diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 95ff71a0ef..76044297c2 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-06-02 Sven Neumann + + * Made 2.1.0 development release. + 2004-06-02 Sven Neumann * app/display/gimpdisplayshell-scale.c diff --git a/docs/gimprc.5.in b/docs/gimprc.5.in index 9b826230fa..d4a8e6349a 100644 --- a/docs/gimprc.5.in +++ b/docs/gimprc.5.in @@ -221,7 +221,7 @@ are yes and no. (default-image (width 256) (height 256) - (unit inches) + (unit pixels) (xresolution 72.000000) (yresolution 72.000000) (resolution-unit inches) @@ -366,7 +366,7 @@ When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's outline. Possible values are yes and no. .TP -(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") +(image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h") Sets the text to appear in image window titles. This is a format string; certain % character sequences are recognised and expanded as follows: @@ -569,10 +569,10 @@ is an integer value. (default-threshold 15) Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill -algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and progresses -in all directions until the difference of pixel intensity from the original is -greater than a specified threshold. This value represents the default -threshold. This is an integer value. +algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and +progresses in all directions until the difference of pixel intensity from the +original is greater than a specified threshold. This value represents the +default threshold. This is an integer value. .TP (info-window-per-display no) @@ -654,6 +654,24 @@ suffix of 'B', 'K', 'M' or 'G' which makes GIMP interpret the size as being specified in bytes, kilobytes, megabytes or gigabytes. If no suffix is specified the size defaults to being specified in kilobytes. +.TP +(toolbox-color-area yes) + +The toolbox-color-area property has no description. Possible values are yes +and no. + +.TP +(toolbox-foo-area yes) + +The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes and +no. + +.TP +(toolbox-image-area yes) + +The toolbox-image-area property has no description. Possible values are yes +and no. + .TP (theme-path "${gimp_dir}/themes:${gimp_data_dir}/themes") @@ -698,14 +716,14 @@ to the command with a space separating the two. This is a single filename. The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values are -normal and utility. +normal, utility and keep-above. .TP (dock-window-hint normal) The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way your -window manager decorates and handles dock windows. Possible values are normal -and utility. +window manager decorates and handles dock windows. Possible values are +normal, utility and keep-above. .TP (fractalexplorer-path "${gimp_dir}/fractalexplorer:${gimp_data_dir}/fractalexplorer") diff --git a/etc/gimprc b/etc/gimprc index 8474f356b2..085a19f945 100644 --- a/etc/gimprc +++ b/etc/gimprc @@ -172,7 +172,7 @@ # (default-image # (width 256) # (height 256) -# (unit inches) +# (unit pixels) # (xresolution 72.000000) # (yresolution 72.000000) # (resolution-unit inches) @@ -324,7 +324,7 @@ # %U unit abbreviation # # -# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %z%%") +# (image-title-format "%D*%f-%p.%i (%t, %L) %wx%h") # Sets the text to appear in image window status bars. This is a format # string; certain % character sequences are recognised and expanded as @@ -436,7 +436,7 @@ # (snap-distance 8) # Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a -# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel +# seed-fill algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel # and progresses in all directions until the difference of pixel intensity # from the original is greater than a specified threshold. This value # represents the default threshold. This is an integer value. @@ -510,6 +510,21 @@ # # (max-new-image-size 64M) +# The toolbox-color-area property has no description. Possible values are +# yes and no. +# +# (toolbox-color-area yes) + +# The toolbox-foo-area property has no description. Possible values are yes +# and no. +# +# (toolbox-foo-area yes) + +# The toolbox-image-area property has no description. Possible values are +# yes and no. +# +# (toolbox-image-area yes) + # Sets the theme search path. This is a colon-separated list of folders to # search. # @@ -546,13 +561,13 @@ # The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your # window manager decorates and handles the toolbox window. Possible values -# are normal and utility. +# are normal, utility and keep-above. # # (toolbox-window-hint normal) # The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way # your window manager decorates and handles dock windows. Possible values -# are normal and utility. +# are normal, utility and keep-above. # # (dock-window-hint normal) diff --git a/po-libgimp/ca.po b/po-libgimp/ca.po index 502fa51b24..2977a61a54 100644 --- a/po-libgimp/ca.po +++ b/po-libgimp/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:28+0100\n" "Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Selecció del tipus de lletra" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selecció del gradient" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Cap" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue" msgstr "To" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -390,23 +390,23 @@ msgstr "Actual:" msgid "Old:" msgstr "Antic:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccioneu una carpeta" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Seleccioneu un fitxer" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaBytes" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Unitat" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -516,16 +516,16 @@ msgstr "" "Useu aquest valor com a generador de nombres aleatoris. Això us permetrà " "repetir una operació \"aleatòria\" ja feta" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nova llavor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Configura el generador de nombres aleatoris amb el nombre aleatori generat" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Fes a l'atza_r" @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Visió amb dèficit de color" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Tipus _de dèficit de color:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanòpia (insensible al vermell)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranòpia (insensible al verd)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanòpia (insensible al blau)" @@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtre de prova de color que usa un perfil de color ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Prova de color" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Mètrica de color relativa" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Mètrica de color absoluta" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Propòsit:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Escolliu un perfil de color ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Co_mpensació de punt negre" @@ -678,3 +678,6 @@ msgstr "Aquarel·la" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Pressió" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Cap" diff --git a/po-libgimp/cs.po b/po-libgimp/cs.po index 3676d20b35..b80b3b7b10 100644 --- a/po-libgimp/cs.po +++ b/po-libgimp/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:30+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmač \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výběr písma" msgid "Gradient Selection" msgstr "Výběr přechodu" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nic" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Odstín" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuální:" msgid "Old:" msgstr "Staré:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Výběr adresáře" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Výběr souboru" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "megabajtů" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajtů" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Jednotka" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "" "Tato hodnota se použije pro hnízdo náhodného generátoru - umožňuje to " "zopakovat zadanou \"náhodnou\" operaci" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nové hnízdo" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Hnízdo generátoru náhodného čísla z generovaného náhodného čísla" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "_Generovat náhodná čísla" @@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Vidění s barevnou poruchou" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Typ barevné _poruchy:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopie (necitlivost na červenou)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteroanopie (barvoslepost na zelenou)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopie (necitlivost na modrou)" @@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Cíl:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Zvolte profil barev ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Kompenzace černého bodu" @@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vodová barva" msgid "Pressure" msgstr "Tlak" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nic" + #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" diff --git a/po-libgimp/da.po b/po-libgimp/da.po index 3fc84b00e8..2c0560d4fb 100644 --- a/po-libgimp/da.po +++ b/po-libgimp/da.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP libgimp /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 23:13+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Skrifttypevalg" msgid "Gradient Selection" msgstr "Farveovergangsvalg" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Farvetone" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" @@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Nuværende:" msgid "Old:" msgstr "Tidligere:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Vælg mappe" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Vælg fil" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Gigabyte" @@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "Enhed" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -516,15 +516,15 @@ msgstr "" "Benyt denne værdi som startværdi til generatoren af tilfældige tal - dette " "tillader dig at gentage en given \"tilfældig\" handling" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Ny startværdi" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Start generatoren af tilfældige tal med et genereret tilfældigt tal" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Tilfældiggør" @@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Farveblindt syn" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Farve_blindhedstype:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (kan ikke se rød)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Protonopia (kan ikke se grøn)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Protonopia (kan ikke se blå)" @@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Farveprøvefilter vha. ICC-farveprofil" msgid "Color Proof" msgstr "Farveprøve" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptisk" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kulørimetrisk" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kulørimetrisk" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Formål:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Vælg en ICC-farveprofil" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Sortpunktskompensation" @@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vandfarve" msgid "Pressure" msgstr "Tryk" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Eksempel" diff --git a/po-libgimp/de.po b/po-libgimp/de.po index f5a96a151d..7517c25b53 100644 --- a/po-libgimp/de.po +++ b/po-libgimp/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 14:09+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-13 12:46+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -26,11 +26,6 @@ msgstr "Pinselauswahl" msgid "_Browse..." msgstr "_Durchsuchen..." -#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147 -#: libgimp/gimpmenu.c:411 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Leer)" - #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 #, c-format msgid "%s can't handle layers" @@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Schriftenauswahl" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientenauswahl" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Leer)" + #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" msgstr "Musterauswahl" @@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -584,31 +583,31 @@ msgstr "Farb Andruck Filter mittels ICC Farbprofilen" msgid "Color Proof" msgstr "Farb Andruck" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Wahrnehmung" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Kolorimetrisch (relativ)" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Kolorimetrisch (absolut)" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Absicht:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Farbprofil auswählen" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Schwarzpunkt-Abgleich" diff --git a/po-libgimp/el.po b/po-libgimp/el.po index 530c4ab135..f645273faf 100644 --- a/po-libgimp/el.po +++ b/po-libgimp/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:21-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -198,8 +198,8 @@ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" msgid "Gradient Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" msgstr "" # @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" @@ -403,26 +403,26 @@ msgid "Old:" msgstr "" # -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Επιλογή Φακέλου" # -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Επιλογή Αρχείου" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 #, fuzzy msgid "KiloBytes" msgstr "Kbyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 #, fuzzy msgid "MegaBytes" msgstr "Byte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #, fuzzy msgid "GigaBytes" msgstr "Byte" @@ -529,21 +529,21 @@ msgstr "Μονάδα" msgid "Factor" msgstr "Συντελεστής" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -559,15 +559,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -604,31 +604,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/en_CA.po b/po-libgimp/en_CA.po index 38bac0da98..882bbc0ceb 100644 --- a/po-libgimp/en_CA.po +++ b/po-libgimp/en_CA.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:25-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:02-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: libgimp/gimpbrushmenu.c:132 msgid "Brush Selection" @@ -350,7 +350,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Hue" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile" msgid "Color Proof" msgstr "Colour Proof" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intent:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Choose an ICC Colour Profile" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profile:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Black Point Compensation" @@ -673,4 +673,3 @@ msgstr "Watercolour" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Pressure" - diff --git a/po-libgimp/en_GB.po b/po-libgimp/en_GB.po index 12d78e0ae7..c68dcac96d 100644 --- a/po-libgimp/en_GB.po +++ b/po-libgimp/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 16:17-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" @@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Font Selection" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradient Selection" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "None" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Hue" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Current:" msgid "Old:" msgstr "Old:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Select File" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaBytes" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Unit" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_New Seed" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Seed random number generator with a generated random number" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomise" @@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Colour Deficient Vision" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Colour _Deficiency Type:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensitivity to red)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (insensitivity to green)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (insensitivity to blue)" @@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Colour proof filter using ICC colour profile" msgid "Color Proof" msgstr "Colour Proof" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colourimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colourimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intent:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Choose an ICC Colour Profile" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profile:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Black Point Compensation" @@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Watercolour" msgid "Pressure" msgstr "Pressure" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "None" + #~ msgid "millimeter" #~ msgstr "millimetre" diff --git a/po-libgimp/es.po b/po-libgimp/es.po index e222f8e20a..2184aca4f3 100644 --- a/po-libgimp/es.po +++ b/po-libgimp/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 17:17-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -198,9 +198,9 @@ msgstr "Selección de tipografía" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selección de gradiente" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -355,7 +355,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Intensidad" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -395,23 +395,23 @@ msgstr "Actual:" msgid "Old:" msgstr "Anterior:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccione carpeta" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Seleccione archivo" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaBytes" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidad" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -519,17 +519,17 @@ msgstr "" "Use este valor como semilla para el generador de números aleatorios - " "permite que repita cualquier operación «aleatoria»" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nueva semilla" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Tomar semilla para generador de números aleatorios con un número aleatorio " "generado" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "A_leatorizar" @@ -547,15 +547,15 @@ msgstr "Color de visión deficiente" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Tipo de _deficiencia del color:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (desviado al rojo)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (desviado al verde)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (desviado al azul)" @@ -591,31 +591,31 @@ msgstr "Filtro de color seguro usando el perfil de color ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Color seguro" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptible" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Métrica de color relativa" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Métrica de color absoluta" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Objetivo:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Seleccione un perfil de color ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensación de punto _negro:" @@ -682,3 +682,6 @@ msgstr "Acuarela" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Presión" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ninguno" diff --git a/po-libgimp/eu.po b/po-libgimp/eu.po index a76e80cf1d..bcd9d66121 100644 --- a/po-libgimp/eu.po +++ b/po-libgimp/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:16+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -197,9 +197,9 @@ msgstr "Letra-tipoaren hautapena" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientearen hautapena" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -354,7 +354,7 @@ msgid "Hue" msgstr "�bardura" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" @@ -394,23 +394,23 @@ msgstr "Unekoa:" msgid "Old:" msgstr "Zaharra:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Hautatu karpeta" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Hautatu fitxategia" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloByte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaByte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaByte" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Unitatea" msgid "Factor" msgstr "Faktorea" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -518,15 +518,15 @@ msgstr "" "Erabili balio hau ausazko zenbaki-sortzailearen hazi gisa, hala \"ausazko\" " "eragiketa jakin bat errepika dezakezu" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Hazi berria" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Hasi ausazko zenbaki-sortzailea sortutako ausazko zenbaki batekin" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Ausaz nahastu" @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Kolore-ikusmen urria" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Kolorearen _urritasun-mota:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (gorriarekiko sentikortasunik ez)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (berdearekiko sentikortasunik ez)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (urdinarekiko sentikortasunik ez)" @@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Kolore seguruaren iragazkia, ICC kolore-profilan erabilia" msgid "Color Proof" msgstr "Kolore segurua" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Pertzeptiboa" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Kolore erlatiboaren metrika" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Kolore absolutuaren metrika" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Helburua:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Aukeratu ICC kolore-profil bat" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profila:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Puntu -beltzaren konpentsazioa" @@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akuarela" msgid "Pressure" msgstr "Presioa" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Bat ere ez" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Aurrebista" diff --git a/po-libgimp/fi.po b/po-libgimp/fi.po index e6f9690eb1..120d7b8ea3 100644 --- a/po-libgimp/fi.po +++ b/po-libgimp/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 02:16+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -191,9 +191,9 @@ msgstr "Kirjasimen valinta" msgid "Gradient Selection" msgstr "Väriliu'un valinta" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Sävy" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" @@ -388,23 +388,23 @@ msgstr "Nykyinen:" msgid "Old:" msgstr "Vanha:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Valitse kansio" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Valitse tiedosto" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "kilotavua" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "megatavua" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigatavua" @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "Mittayksikkö" msgid "Factor" msgstr "Kerroin" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "" "Käytetään tätä arvoa satunnaislukujen siemenenä. Tämä mahdollistaa " "näennäisesti satunnaisen toiminnon toiston samanlaisena." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Siemenluku" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Alusta satunnaisluvut luodulla satunnaisluvulla." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "S_atunnaista" @@ -536,15 +536,15 @@ msgstr "Värisokeus" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Värisokeuden tyyppi" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (punasokeus)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (vihersokeus)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (sinisokeus)" @@ -580,31 +580,31 @@ msgstr "Värikorjaussuodatin ICC profiileille" msgid "Color Proof" msgstr "Värikorjaus" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Havaittu" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Suhteellinen" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluuttinen" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Aiottu:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Valitse ICC-väriprofiili" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiili:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Mustan pisteen kompensaatio" @@ -672,6 +672,9 @@ msgstr "Vesiväri" msgid "Pressure" msgstr "Paine" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + #, fuzzy #~ msgid "Parameter Settings" #~ msgstr "Mittayksikön valinta" diff --git a/po-libgimp/fr.po b/po-libgimp/fr.po index 84d2af1e17..47f7c373a0 100644 --- a/po-libgimp/fr.po +++ b/po-libgimp/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:50+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -158,6 +158,7 @@ msgstr "_Ignorer" msgid "_Export" msgstr "_Exporter" +#. the headline #: libgimp/gimpexport.c:485 #, c-format msgid "" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -588,31 +589,31 @@ msgstr "Filtre d'épreuve des couleurs utilisant le profil colorimétrique ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Épreuve des couleurs" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relative Colorimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolute Colorimetric" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intent :" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Choisir un profil colorimétrique ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil :" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Point de compensation du noir" diff --git a/po-libgimp/ga.po b/po-libgimp/ga.po index 5879d919fc..846b57cf96 100644 --- a/po-libgimp/ga.po +++ b/po-libgimp/ga.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-18 23:30-0800\n" "Last-Translator: Nobody\n" "Language-Team: Irish\n" @@ -181,8 +181,8 @@ msgstr "" msgid "Gradient Selection" msgstr "" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 @@ -340,7 +340,7 @@ msgid "Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -380,23 +380,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "" @@ -494,21 +494,21 @@ msgstr "" msgid "Factor" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -568,31 +568,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/gl.po b/po-libgimp/gl.po index c2d14a7a10..0c8fd4fb83 100644 --- a/po-libgimp/gl.po +++ b/po-libgimp/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-07 16:33+0200\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -192,8 +192,8 @@ msgstr "Selección de unidades" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selección de unidades" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -392,24 +392,24 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar ficheiro" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #, fuzzy msgid "GigaBytes" msgstr "MegaBytes" @@ -511,7 +511,7 @@ msgstr "Unidade" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 #, fuzzy msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " @@ -521,18 +521,18 @@ msgstr "" "xerador de números aleatorios - esto permítelle repetir unha operación " "\"aleatoria\" dada" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 #, fuzzy msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Semente do xerador de números aleatorios da hora actual - esto garante unha " "aleatoriedade razonable" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -548,15 +548,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -592,31 +592,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/he.po b/po-libgimp/he.po index 6f4216c786..55de117e1e 100644 --- a/po-libgimp/he.po +++ b/po-libgimp/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:08+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "בחירת גופן" msgid "Gradient Selection" msgstr "בחירת מדרג צבעים" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "כלום" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Hue" msgstr "גוון" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" @@ -399,23 +399,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "בחירת תיקייה" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "בחירת קובץ" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "קילו בתים" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "מגה בתים" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "גיגה בתים" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "יחידה" msgid "Factor" msgstr "יחס" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "השתמש בערך זה כזרע למחולל מספר אקראי - זה מאפשר לך לחזור על פעולה \"אקראית\" " "נתונה" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "זרע למחולל מספרים אקראיים עם מספר אקראי מחולל" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "א_קראי" @@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "ליקוי ראיית צבעים" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "סוג ליקוי צבע:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "פרוטנופיה (חוסר רגישות רשתית לאדום)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "דוטראנופיה (חוסר רגישות רשתית לירוק)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "טריטנופיה (חוסר רגישות רשתית לכחול)" @@ -596,31 +596,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "צבע מים" msgid "Pressure" msgstr "לחץ" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "כלום" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "תצוגה מוקדמת" diff --git a/po-libgimp/hr.po b/po-libgimp/hr.po index 886edac982..041dabbc5e 100644 --- a/po-libgimp/hr.po +++ b/po-libgimp/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "Odabir pisma" msgid "Gradient Selection" msgstr "Odabir Gradijenta" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Nijanse" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" @@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "Trenutno:" msgid "Old:" msgstr "Miješalica:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Označi mapu" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Odaberi Datoteku" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobajta" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabajta" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajta" @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Jedinica" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -511,15 +511,15 @@ msgstr "" "Upotrebite ovu vrijednost za sjeme slučajno generiranog broja -- ovo će vam " "omogućiti ponavljanje date slučajne operacije" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Novi Zametak" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Sjeme slučajno generiranog broja sa slučajno generiranim brojem" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "Nasumično" @@ -535,15 +535,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Vrsta _oskudnosti boje:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (neosjetljivost na crveno)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (neosjetljivost na zeleno)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tiranopia (neosjetljivost na plavo)" @@ -579,31 +579,31 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja" msgid "Color Proof" msgstr "Proba boja" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Osjetilno" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativno kolorimetrijski" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutno kolorimetrijski" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Namjera:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Odaberite ICC profil boja" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Zamijena za _crnu točku" @@ -670,3 +670,6 @@ msgstr "Vodena boja" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nijedan" diff --git a/po-libgimp/hu.po b/po-libgimp/hu.po index 69536a70d4..606956f0bf 100644 --- a/po-libgimp/hu.po +++ b/po-libgimp/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:07+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -165,7 +165,8 @@ msgstr "" #: libgimp/gimpexport.c:563 msgid "The export conversion won't modify your original image." -msgstr "Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." +msgstr "" +"Az exportáláshoz szükséges átalakítások nem módosítják az eredeti képet." #: libgimp/gimpexport.c:665 #, c-format @@ -193,9 +194,9 @@ msgstr "Betűkészlet kiválasztása" msgid "Gradient Selection" msgstr "Színátmenet kiválasztása" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nincs" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" @@ -390,23 +391,23 @@ msgstr "Jelenlegi:" msgid "Old:" msgstr "Régi:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Mappa kiválasztása" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Fájl kiválasztása" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobájt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "megabájt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabájt" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Mértékegység" msgid "Factor" msgstr "Szorzó" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -514,23 +515,24 @@ msgstr "" "Ezt az értéket használja a véletlenszám-előállítás kiindulóértékeként - ez " "lehetővé teszi egy adott \"véletlen\" művelet megismétlését" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "Ú_j kiindulóérték" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "A véletlenszám-előállítás kiindulóértékének beállítása egy előállított " "véletlenszámmal" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Véletlenszerűen" #: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)" +msgstr "" +"Színérzékelési problémát szimuláló szűrő (Brettel-Vienot-Mollon-módszer)" #: modules/cdisplay_colorblind.c:190 msgid "Color Deficient Vision" @@ -540,15 +542,15 @@ msgstr "Színérzékelési probléma" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Érzékelési probléma _típusa:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (a vörös szín érzékelésének hiánya)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (a zöld szín érzékelésének hiánya)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (a kék szín érzékelésének hiánya)" @@ -584,31 +586,31 @@ msgstr "ICC színprofilt használó \"színes próbanyomat\" szűrő" msgid "Color Proof" msgstr "Színes próbanyomat" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Érzékelési" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatív színmérési" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Abszolút színmérési" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Cél:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Válasszon egy ICC színprofilt" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Feketepont-kompenzáció" @@ -675,3 +677,6 @@ msgstr "Vízfestmény" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Nyomás" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nincs" diff --git a/po-libgimp/id.po b/po-libgimp/id.po index 66dfd1c956..0802aaa2cf 100644 --- a/po-libgimp/id.po +++ b/po-libgimp/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:03+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -178,9 +178,9 @@ msgstr "Pilih Font" msgid "Gradient Selection" msgstr "" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Hue" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" @@ -375,23 +375,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "" @@ -489,21 +489,21 @@ msgstr "" msgid "Factor" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -519,15 +519,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -563,31 +563,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -655,5 +655,8 @@ msgstr "" msgid "Pressure" msgstr "" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tidak ada" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Lihat Contoh Jadi" diff --git a/po-libgimp/it.po b/po-libgimp/it.po index 081d0a8453..01812f215f 100644 --- a/po-libgimp/it.po +++ b/po-libgimp/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-10 17:04+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" @@ -154,6 +154,7 @@ msgstr "_Ignora" msgid "_Export" msgstr "_Esporta" +#. the headline #: libgimp/gimpexport.c:485 #, c-format msgid "" @@ -350,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Tonalità" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturazione" @@ -583,31 +584,31 @@ msgstr "Fitro a prova di colore usando i profili di colore ICC" msgid "Color Proof" msgstr "A prova di colore" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Percettivo" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetrico relativo" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetrico assoluto" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intento:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Scegli un profilo di colore ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilo:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensazione del punto _nero" diff --git a/po-libgimp/ja.po b/po-libgimp/ja.po index a1d2479f26..32e924f3f6 100644 --- a/po-libgimp/ja.po +++ b/po-libgimp/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 20:38+0900\n" "Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "フォント選択" msgid "Gradient Selection" msgstr "グラデーション選択" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "なし" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue" msgstr "色相" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "彩度" @@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "現在:" msgid "Old:" msgstr "以前:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダ選択" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "ファイル選択" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "キロバイト" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "メガバイト" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "ギガバイト" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "単位" msgid "Factor" msgstr "倍率" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "" "この値を乱数の種として用います - そうすることで, 特定の \"乱数\" 操作を行うこ" "とができます" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "新しい種(_N)" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "生成された乱数で、乱数生成の種を取得します" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "乱数化(_R)" @@ -537,15 +537,15 @@ msgstr "色覚障害の視覚" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "色覚障害のタイプ:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "第一色覚障害 (赤に無感覚)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "第二色覚障害 (緑に無感覚)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "第三色覚障害 (青に無感覚)" @@ -581,31 +581,31 @@ msgstr "ICCカラープロファイルを用いる色合せ" msgid "Color Proof" msgstr "色合せ" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "鮮かさ重視" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相対カラーメトリック" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "絶対カラーメトリック" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "方法(_I):" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "ICCカラープロファイルを選択" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "プロファイル(_P):" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "黒の生成(_B)" @@ -672,3 +672,6 @@ msgstr "水彩色" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "圧力" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "なし" diff --git a/po-libgimp/ko.po b/po-libgimp/ko.po index 2c7eea18b3..9ee9dba566 100644 --- a/po-libgimp/ko.po +++ b/po-libgimp/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:55+0800\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -188,9 +188,9 @@ msgstr "글꼴 선택" msgid "Gradient Selection" msgstr "그라디언트 선택" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "없음" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -345,7 +345,7 @@ msgid "Hue" msgstr "색상" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -385,23 +385,23 @@ msgstr "현재:" msgid "Old:" msgstr "이전:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "폴더 선택" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "파일 선택" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "킬로바이트" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "메가바이트" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "기가바이트" @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "단위" msgid "Factor" msgstr "팩터" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -508,15 +508,15 @@ msgstr "" "이 값을 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다 - 주어진 \"난수\" 연산을 반복할 수 " "있습니다" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "새 씨앗 값(_N)" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "생성된 난수를 난수 생성기의 씨앗으로 사용합니다" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "난수화(_R)" @@ -532,15 +532,15 @@ msgstr "색맹 보기" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "색맹 유형(_D):" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "제 1 색맹 (적색맹)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "제 2 색맹 (녹색맹)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "제 3 색맹 (청색맹)" @@ -576,31 +576,31 @@ msgstr "ICC 생삭 프로파일을 사용하는 색상 교정 필터" msgid "Color Proof" msgstr "색상 교정" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "인식" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "상대 비색계" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "절대 비색계" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "의도(_I):" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "ICC 색상 프로파일 선택" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "프로파일(_P):" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "검정색 점 보상(_B)" @@ -667,3 +667,6 @@ msgstr "수채화" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "압력" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "없음" diff --git a/po-libgimp/lt.po b/po-libgimp/lt.po index 4f0be27cee..89dd9b9b66 100644 --- a/po-libgimp/lt.po +++ b/po-libgimp/lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP (libgimp) HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:28+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -583,31 +583,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Pasirinkit ICC spalvų profilį" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profilis:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/ms.po b/po-libgimp/ms.po index 4f6e1a9973..631ecc620d 100644 --- a/po-libgimp/ms.po +++ b/po-libgimp/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 08:00+0800\n" "Last-Translator: Mimos Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -195,9 +195,9 @@ msgstr "Pemilihan Fon" msgid "Gradient Selection" msgstr "Pemilihan Kecerunan" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Tiada" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Warna" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" @@ -398,23 +398,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Pilih Folder" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Pilih Fail" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBait" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBait" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Gigabait" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Unit" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "Gunakan nilai ini bagi permulaan penjana nombor rawak - ini membolehkan anda " "mengulangi operasi \"rawak\" yang diberikan" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Mulakan penjana nombor rawak dengan nombor rawak yang dijanakan" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "_Rawakkan" @@ -550,15 +550,15 @@ msgstr "Penglihatan Kurang Warna" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Jenis Kekurangan Warna:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (tidak peka terhadap warna merah)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (tidak peka terhadap warna hijau)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (tidak peka terhadap warna biru)" @@ -596,31 +596,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -688,6 +688,9 @@ msgstr "Cat air" msgid "Pressure" msgstr "Tekanan" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Tiada" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Pralihat" diff --git a/po-libgimp/nl.po b/po-libgimp/nl.po index 8ff29c40b9..6fad372bb7 100644 --- a/po-libgimp/nl.po +++ b/po-libgimp/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 01:54+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Fontselectie" msgid "Gradient Selection" msgstr "Verloopselectie" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Geen" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Kleurtoon" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -406,23 +406,23 @@ msgstr "Huidige:" msgid "Old:" msgstr "Oude:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Selecteer map" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Selecteer bestand" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Gigabytes" @@ -522,7 +522,7 @@ msgstr "Eenheid" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -530,18 +530,18 @@ msgstr "" "Gebruik deze waarde als bron voor de generering van willekeurige nummers. " "Hiermee kunt u een bepaalde \"willekeurige\" operatie herhalen." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nieuw brongetal" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Gebruik een gegenereerd willekeurig nummer als bron voor de generering van " "een volgend willekeurig nummer." # Husselen zou misschien kunnen, maar willekeurig maken is wel goed zo. -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Willekeurig maken" @@ -559,16 +559,16 @@ msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Type beperkt kleurzicht:" # Is 'Protanopia' called the same in Dutch? -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (ongevoelig voor rood)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (ongevoelig voor groen)" # Is 'Tritanopia' called the same in Dutch? -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (ongevoelig voor blauw)" @@ -605,35 +605,35 @@ msgid "Color Proof" msgstr "Kleurcontrole" # waarneembaar? -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Gevoelsmatig" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatief colorimetrisch" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absoluut colorimetrisch" # Feitelijk -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Type:" # kiezen / uitkiezen -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Een ICC-kleurprofiel uitkiezen" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profiel:" # Zwart compensatie? # Zwartpunt compensatie -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Zwartpuntcompensatie" @@ -702,3 +702,6 @@ msgstr "Waterverf" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Druk" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Geen" diff --git a/po-libgimp/no.po b/po-libgimp/no.po index 39c90a4b82..82fccef9ed 100644 --- a/po-libgimp/no.po +++ b/po-libgimp/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:59+0200\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -23,11 +23,6 @@ msgstr "Penselvalg" msgid "_Browse..." msgstr "_Bla gjennom..." -#: libgimp/gimpdrawablecombobox.c:283 libgimp/gimpimagecombobox.c:147 -#: libgimp/gimpmenu.c:411 -msgid "(Empty)" -msgstr "" - #: libgimp/gimpexport.c:215 libgimp/gimpexport.c:251 #, c-format msgid "%s can't handle layers" @@ -198,6 +193,10 @@ msgstr "Skrifttypevalg" msgid "Gradient Selection" msgstr "Graderingsvalg" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" + #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" msgstr "Mønstervalg" @@ -351,7 +350,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Glød" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:318 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Metning" @@ -585,33 +584,33 @@ msgstr "Fargeprøvefilter for ICC fargeprofil" msgid "Color Proof" msgstr "Fargeprøve" -#: modules/cdisplay_proof.c:314 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perseptuell" -#: modules/cdisplay_proof.c:316 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 #, fuzzy msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ fastsetting av farge" -#: modules/cdisplay_proof.c:320 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 #, fuzzy msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolutt fastsetting av farge" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Hensikt:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Velg en ICC fargeprofil" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Svartpunktskompensering" diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po index ea792641a2..4b60cd3439 100644 --- a/po-libgimp/pl.po +++ b/po-libgimp/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 23:17+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Wybór czcionki" msgid "Gradient Selection" msgstr "Wybór gradientu" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -353,7 +353,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Odcień" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" @@ -393,23 +393,23 @@ msgstr "Bieżący:" msgid "Old:" msgstr "Stary:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Wybór folderu" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Wybór pliku" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobajty" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabajty" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Gigabajty" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednostka" msgid "Factor" msgstr "Współczynnik" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -517,17 +517,17 @@ msgstr "" "Wartość ta może zostać użyta w roli ziarna generatora liczb losowych, co " "pozwala na dokładne powtórzenie wykonanej \"losowej\" operacji." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nowe ziarno" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Ustala ziarno generatora liczb losowych na podstawie wygenerowanej losowo " "liczby." -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "Wy_losuj" @@ -543,15 +543,15 @@ msgstr "Widzenie z deficytem kolorów" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Typ _deficytu kolorów:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (czułość na czerwony)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Protanopia (czułość na zielony)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Protanopia (czułość na niebieski)" @@ -587,31 +587,31 @@ msgstr "Filtr korygujący kolory w oparciu o profil ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Korekcja kolorów" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Percepcyjny" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Względny kolometryczny" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Bwzwzględny kolometryczny" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "Pożądany _efekt:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Wybór profilu kolorów ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompensacja _czarnego punktu" @@ -679,6 +679,9 @@ msgstr "Akwarela" msgid "Pressure" msgstr "Nacisk" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Brak" + #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" diff --git a/po-libgimp/pt.po b/po-libgimp/pt.po index 4aca8f86d4..8f407c4929 100644 --- a/po-libgimp/pt.po +++ b/po-libgimp/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:20+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Selecção Fonte" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selecção Gradiente" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "Actual:" msgid "Old:" msgstr "Antigo:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Pasta" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar Ficheiro" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaBytes" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Unidade" msgid "Factor" msgstr "Factor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -513,15 +513,15 @@ msgstr "" "Utilize este valor para a semente da geração de números aleatórios - isto " "permite-lhe repetir uma dada operação \"aleatória\"" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nova Semente" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Semente de geração aleatória com número gerado aleatoriamente" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Aleatorizar" @@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Visão Deficiente Cor" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Tipo _Deficiência Cor:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensibilidade ao vermelho)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (insensibilidade ao verde)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Trinatopia (insensibilidade ao azul)" @@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Filtro prova cor utilizando perfil cor ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Prova Cor" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptiva" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colométrica Relativa" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colométrica Absoluta" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intenção:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Seleccione um Perfil de Cor ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Compensação Ponto _Preto" @@ -674,6 +674,9 @@ msgstr "Aguarela" msgid "Pressure" msgstr "Pressão" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhum" + #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" diff --git a/po-libgimp/pt_BR.po b/po-libgimp/pt_BR.po index 566c47f8f5..cc4089f55a 100644 --- a/po-libgimp/pt_BR.po +++ b/po-libgimp/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-28 03:15-0300\n" "Last-Translator: Luis Henrique Sestari Rocha \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Seleção de Fonte" msgid "Gradient Selection" msgstr "Seleção de Degradê" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Matiz" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Atual:" msgid "Old:" msgstr "Antiga:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Selecionar Diretório" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Selecionar Arquivo" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaBytes" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaBytes" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Unidade" msgid "Factor" msgstr "Fator" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "" "Usar este valor para a semente do gerador de números randômicos - isso " "permite que qualquer operação \"randômica\" possa ser repetida" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nova Semente" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Semear o gerador de números aleatórios com um número aleatório gerado" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomizar" @@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Visão com Deficiência de Cor" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Tipo de _Deficiência de Cor:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (insensitividade ao vermelho)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (insensitividade ao verde)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (insensitividade ao azul)" @@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Filtro de prova de cores usando perfil de cor ICC" msgid "Color Proof" msgstr "Prova de Cores" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptual" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Colorimetria Relativa" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Colorimetria Absoluta" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Intenção:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Escolha um perfil de cor ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Perfil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Compensação de Ponto Negro" @@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Watercolor" msgid "Pressure" msgstr "Pressão" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nenhum" + #~ msgid "Parameter Settings" #~ msgstr "Configurações de Parâmetros" diff --git a/po-libgimp/ro.po b/po-libgimp/ro.po index c6de3b4274..644cff97a0 100644 --- a/po-libgimp/ro.po +++ b/po-libgimp/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -193,9 +193,9 @@ msgstr "Din selecţie" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selectie Gradient" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nimic" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Nuanţă" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Saturare" @@ -406,25 +406,25 @@ msgstr "Lăţimea curentă:" msgid "Old:" msgstr "Amestec:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Selectează" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 #, fuzzy msgid "Select File" msgstr "Selectează" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #, fuzzy msgid "GigaBytes" msgstr "%d Octeţi" @@ -540,21 +540,21 @@ msgstr "Unitate de masură:" msgid "Factor" msgstr "Pană" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -572,15 +572,15 @@ msgstr "Selecţie culoare" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Selecţie culoare" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -619,32 +619,32 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "Selector de culori" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 #, fuzzy msgid "_Intent:" msgstr "Intensitate:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -720,6 +720,9 @@ msgstr "Culoarea Apei" msgid "Pressure" msgstr "Presiune" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nimic" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Previzualizare" diff --git a/po-libgimp/ru.po b/po-libgimp/ru.po index 558f51982e..c374ba516a 100644 --- a/po-libgimp/ru.po +++ b/po-libgimp/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.LIBGIMP.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -125,7 +125,8 @@ msgstr "%s может обработать только RGB или индекс #: libgimp/gimpexport.c:335 #, c-format msgid "%s can only handle grayscale or indexed images" -msgstr "%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" +msgstr "" +"%s может обработать только изображения в оттенках серого или индексированные" #: libgimp/gimpexport.c:346 #, c-format @@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Выбор шрифта" msgid "Gradient Selection" msgstr "Выбор градиента" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Без" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -355,7 +356,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Тон" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -395,23 +396,23 @@ msgstr "Текущий:" msgid "Old:" msgstr "Прежний:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Выбрать каталог" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Выбрать файл" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Килобайты" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Мегабайты" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Гигабайты" @@ -428,7 +429,8 @@ msgstr "Каталог" msgid "" "Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " "that color." -msgstr "Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его." +msgstr "" +"Выберите пипетку, затем укажите цвет где-нибудь на экране, чтобы выбрать его." #: libgimpwidgets/gimpstock.c:113 msgid "Anchor" @@ -510,7 +512,7 @@ msgstr "Единица" msgid "Factor" msgstr "Множитель" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -518,21 +520,23 @@ msgstr "" "Используйте это значение для инициализации генератора случайных чисел - это " "даст возможность повторить заданную \"случайную\" операцию" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "Новое зерно" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" -msgstr "Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом" +msgstr "" +"Инициализировать генератор случайных чисел сгенерированным случайным числом" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "Перемешать" #: modules/cdisplay_colorblind.c:124 msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" -msgstr "Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)" +msgstr "" +"Фильтр моделирующий недостаток цвета (алгоритм Бреттеля-Виенота-Моллона)" #: modules/cdisplay_colorblind.c:190 msgid "Color Deficient Vision" @@ -542,15 +546,15 @@ msgstr "Зрение со сниженным цветовосприятием" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Тип сниженного цветовосприятия:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Протанопия (нечувствительность к красному)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Девтеранопия (нечувствительность к зелёному)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Тританопия (нечувствительность к синему)" @@ -586,31 +590,31 @@ msgstr "Фильтр настройки цветопередачи, исполь msgid "Color Proof" msgstr "Настройка цветопередачи" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Перцепционый" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Отн. колориметрический" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсол. колориметрический" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "Тип:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Файл параметров ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "Параметры:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Компенсация черных точек" @@ -678,6 +682,9 @@ msgstr "Акварель" msgid "Pressure" msgstr "Давление" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Без" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Просмотр" @@ -697,4 +704,3 @@ msgstr "Давление" #~ msgid "None (normal vision)" #~ msgstr "Нет (нормальное зрение)" - diff --git a/po-libgimp/sk.po b/po-libgimp/sk.po index 255145a31b..4f4688592c 100644 --- a/po-libgimp/sk.po +++ b/po-libgimp/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:17+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Výber písma" msgid "Gradient Selection" msgstr "Výber prechodu" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nič" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Odtieň" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Aktuálne:" msgid "Old:" msgstr "Staré:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Výber priečinka" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Výber súboru" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "v kilobytoch" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "v megabytoch" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Gigabyty" @@ -509,7 +509,7 @@ msgstr "Jednotka" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -517,15 +517,15 @@ msgstr "" "Použite túto hodnotu na náhodný číselný generátor hniezda - toto vám umožní " "opakovať danú \"náhodnú\" operáciu" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nové hniezdo" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Hniezdo náhodného generátoru s generovaným náhodným číslom" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Náhodnosť" @@ -541,15 +541,15 @@ msgstr "Videnie s farebnou poruchou" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Typ farebnej ne_dokonalosti:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (necitlivosť na červenú)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopia (necitlivosť na zelenú)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopia (necitlivosť na modrú)" @@ -585,31 +585,31 @@ msgstr "Filter farebná skúška s použitím ICC farebného profilu" msgid "Color Proof" msgstr "Farebná skúška" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Vnímateľné" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relatívna kalorimetria" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolútna kalorimetria" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "Úče_l:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Zvoľte ICC farebný profil" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil: " -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Kompenzácia čierneho _bodu" @@ -677,6 +677,9 @@ msgstr "Vodné farby" msgid "Pressure" msgstr "Tlak" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nič" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Náhľad" diff --git a/po-libgimp/sr.po b/po-libgimp/sr.po index 24584e81fa..d93083fa1e 100644 --- a/po-libgimp/sr.po +++ b/po-libgimp/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "Last-Translator: Дејан Матијевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Избор фонта" msgid "Gradient Selection" msgstr "Селекција нагиба" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Ниједан" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Нијанса" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" @@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Текуће:" msgid "Old:" msgstr "Старо:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Одаберите директоријум" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Одабери датотеку" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "килобајта" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "мегабајта" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "гигабајта" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Јединица" msgid "Factor" msgstr "Фактор" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -518,15 +518,15 @@ msgstr "" "Употребита ову вредност за семе случајно генерисаног броја -- ово ће вам " "омогућити да поновите дату \"случајно\" operaciju" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Ново семе" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Семе случајно генерисаног броја са случајно генерисаним бројем" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Случајно" @@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Поглед оскудних боја" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Врста _оштећења бојe:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Протанопиа (неосетљивост на црвено)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Деутеранопија (неосетљивост на зелено)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Тиранопиа (неосетљивост на плаво)" @@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Филтер пробе у боји који користи ICC проф msgid "Color Proof" msgstr "Проба у боји" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Чулно" # лоше -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Релативно колориметријски" # гадно -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Апсолутно колориметријски" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Намера:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Изаберите ICC профил боја" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Профил:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Замена за _црну тачку" @@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Водена боја" msgid "Pressure" msgstr "Притисак" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ниједан" + #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" diff --git a/po-libgimp/sr@Latn.po b/po-libgimp/sr@Latn.po index 640891938d..619d1f9295 100644 --- a/po-libgimp/sr@Latn.po +++ b/po-libgimp/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:06+0100\n" "Last-Translator: Dejan Matijević \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Izbor fonta" msgid "Gradient Selection" msgstr "Selekcija nagiba" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Nijansa" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -392,23 +392,23 @@ msgstr "Tekuće:" msgid "Old:" msgstr "Staro:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Odaberite direktorijum" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Odaberi datoteku" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobajta" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "megabajta" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabajta" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Jedinica" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -518,15 +518,15 @@ msgstr "" "Upotrebita ovu vrednost za seme slučajno generisanog broja -- ovo će vam " "omogućiti da ponovite datu \"slučajno\" operaciju" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Novo seme" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Seme slučajno generisanog broja sa slučajno generisanim brojem" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Slučajno" @@ -542,15 +542,15 @@ msgstr "Pogled oskudnih boja" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Vrsta _oštećenja boje:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopia (neosetljivost na crveno)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopija (neosetljivost na zeleno)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tiranopia (neosetljivost na plavo)" @@ -586,33 +586,33 @@ msgstr "Filter probe u boji koji koristi ICC profil boja" msgid "Color Proof" msgstr "Proba u boji" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Čulno" # loše -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativno kolorimetrijski" # gadno -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Apsolutno kolorimetrijski" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Namera:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Izaberite ICC profil boja" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Zamena za _crnu tačku" @@ -680,6 +680,9 @@ msgstr "Vodena boja" msgid "Pressure" msgstr "Pritisak" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Nijedan" + #~ msgid "" #~ "No %s in gimprc:\n" #~ "You need to add an entry like\n" diff --git a/po-libgimp/sv.po b/po-libgimp/sv.po index ff083f6d25..2871bc2136 100644 --- a/po-libgimp/sv.po +++ b/po-libgimp/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 10:56+0900\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -194,9 +194,9 @@ msgstr "Typsnittsval" msgid "Gradient Selection" msgstr "Gradientval" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Ingen" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Nyans" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" @@ -391,23 +391,23 @@ msgstr "Nuvarande:" msgid "Old:" msgstr "Gammal:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Välj mapp" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Välj fil" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "kilobyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "megabyte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "gigabyte" @@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Enhet" msgid "Factor" msgstr "Faktor" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -515,15 +515,15 @@ msgstr "" "Använd detta värde för generering av slumptalsfrö - det låter dig upprepa en " "given \"slumpfunktion\"" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Nytt frö" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Skapa slumptalsfrö till slumptalsgeneratorn med ett genererat slumptal" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Slumpa" @@ -540,15 +540,15 @@ msgstr "Färgsynskada" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Typ av färg_bristfällighet:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Protanopi (okänslighet för rött)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Deuteranopi (okänslighet för grönt)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Tritanopi (okänslighet för blått)" @@ -584,31 +584,31 @@ msgstr "Färgprovfilter med ICC-färgprofil" msgid "Color Proof" msgstr "Färgprov" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Perceptuell" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Relativ kolorimetri" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Absolut kolorimetri" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Avsikt:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Välj en ICC-färgprofil" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Profil:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "_Svartpunktskompensering" @@ -676,6 +676,9 @@ msgstr "Vattenfärg" msgid "Pressure" msgstr "Tryck" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ingen" + #~ msgid "Preview" #~ msgstr "Förhandsgranska" diff --git a/po-libgimp/tr.po b/po-libgimp/tr.po index 1c0b8ee1b6..653f4c9726 100644 --- a/po-libgimp/tr.po +++ b/po-libgimp/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-16 06:51+0300\n" "Last-Translator: Alper Ersoy \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Birim Seçimi" msgid "Gradient Selection" msgstr "Birim Seçimi" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -391,24 +391,24 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 #, fuzzy msgid "Select Folder" msgstr "Dosya Seç" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Dosya Seç" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Kilobayt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Megabayt" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 #, fuzzy msgid "GigaBytes" msgstr "Megabayt" @@ -510,7 +510,7 @@ msgstr "Birim" msgid "Factor" msgstr "Etken" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 #, fuzzy msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " @@ -519,18 +519,18 @@ msgstr "" "Eğer \"Zaman\" düğmesi basılı değilse, bu değeri raslantısal sayı üreticinin " "tohumu olarak kullan - bu \"raslantısal\" bir işlemi tekrarlamanızı sağlar" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 #, fuzzy msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Raslantısal sayı üreticinin tohumu olarak şu anki zamanı kullan - bu makul " "bir raslantısallığı garantiler" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -546,15 +546,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -590,31 +590,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" diff --git a/po-libgimp/uk.po b/po-libgimp/uk.po index e4f7c677bc..eb833b5eef 100644 --- a/po-libgimp/uk.po +++ b/po-libgimp/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:05+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-10 16:53+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "Вибір шрифту" msgid "Gradient Selection" msgstr "Вибір градієнта" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Немає" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Відтінок" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" @@ -397,15 +397,15 @@ msgstr "Вибір теки" msgid "Select File" msgstr "Вибір файлу" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "Кілобайти" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "Мегабайти" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "Гігабайти" @@ -505,7 +505,7 @@ msgstr "Одиниця" msgid "Factor" msgstr "Множник" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -513,16 +513,16 @@ msgstr "" "Використовуйте цю кнопку для ініціалізації генератора випадкових чисел - це " "дозволить вам повторити дану \"випадкову\" операцію" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "_Нове значення" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" "Ініціалізувати генератор випадкових чисел сгенерованим випадковим числом" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "_Перемішати" @@ -538,15 +538,15 @@ msgstr "Вигляд зі зниженим сприйняттям кольору msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "Тип з_ниженого сприйняття кольору:" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "Протанопія (нечутливість до червоного)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "Девтеранопія (нечутливість до зеленого)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "Трітаопія (нечутливість до синього)" @@ -582,31 +582,31 @@ msgstr "Фільтр налаштовування передачі кольор msgid "Color Proof" msgstr "Налаштовування передачі кольору" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "Перцепційний" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "Віндосн. колориметричний" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "Абсол. колориметричний" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "_Тип:" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "Файл профілю ICC" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "_Профіль:" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "Компенсація _чорних цяток" @@ -673,3 +673,6 @@ msgstr "Акварель" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "Тиск" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Немає" diff --git a/po-libgimp/vi.po b/po-libgimp/vi.po index 724475ef9f..e3d4deb3d4 100644 --- a/po-libgimp/vi.po +++ b/po-libgimp/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-libgimp 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-30 23:28+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Chọn Đơn Vị" msgid "Gradient Selection" msgstr "Chọn Đơn Vị" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "Không" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 #, fuzzy @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Hue" msgstr "Màu sắc" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" @@ -400,23 +400,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "Chọn Thư Mục" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "Chọn Tập Tin" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KiloByte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MegaByte" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GigaByte" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Đơn Vị" msgid "Factor" msgstr "Tác nhân" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" "Hãy dùng giá trị này để gieo trình sinh số ngẫu nhiên - Điều này cho phép " "nhắc lại hoạt động \"ngẫu nhiên\" được trao" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "Gieo trình sinh số ngẫu nhiên bằng số ngẫu nhiên được tạo" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Để ngẫ_u nhiên" @@ -549,15 +549,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -595,31 +595,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -692,6 +692,9 @@ msgstr "Màu n_ước" msgid "Pressure" msgstr "Áp lực" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Không" + #, fuzzy #~ msgid "Parameter Settings" #~ msgstr "Chọn Đơn Vị" diff --git a/po-libgimp/yi.po b/po-libgimp/yi.po index 6fe4381e1f..773f1b7834 100644 --- a/po-libgimp/yi.po +++ b/po-libgimp/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -181,9 +181,9 @@ msgstr "" msgid "Gradient Selection" msgstr "" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "קײנע" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -338,7 +338,7 @@ msgid "Hue" msgstr "" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -378,23 +378,23 @@ msgstr "" msgid "Old:" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "" @@ -494,21 +494,21 @@ msgstr "" msgid "Factor" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "" @@ -524,15 +524,15 @@ msgstr "" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "" @@ -569,31 +569,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -661,3 +661,6 @@ msgstr "" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "דריקונג" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "קײנע" diff --git a/po-libgimp/zh_CN.po b/po-libgimp/zh_CN.po index b4b48990e1..432fe73c2e 100644 --- a/po-libgimp/zh_CN.po +++ b/po-libgimp/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 19:09+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -190,9 +190,9 @@ msgstr "字体选择" msgid "Gradient Selection" msgstr "渐变选择" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "无" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -347,7 +347,7 @@ msgid "Hue" msgstr "色调" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" @@ -387,23 +387,23 @@ msgstr "当前:" msgid "Old:" msgstr "旧的:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "选择文件夹" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "选择文件" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "千字节" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "兆字节" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "G 字节" @@ -501,21 +501,21 @@ msgstr "单位" msgid "Factor" msgstr "因子" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "使用这个值作为随机数生成种子 - 这将允许您重复一个指定的“随机”操作" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "新种子(_N)" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "以生成的随机数作为随机数生成器的种子" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "随机(_R)" @@ -531,15 +531,15 @@ msgstr "视觉色彩缺失" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "色彩缺失类型(_D):" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "红色盲(对红色不敏感)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "绿色盲(对绿色不敏感)" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "蓝色盲(对蓝色不敏感)" @@ -575,31 +575,31 @@ msgstr "使用 ICC 颜色配置文件的颜色校对滤镜" msgid "Color Proof" msgstr "颜色校对" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "感官" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "相对色度" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "绝对色度" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "目标(_I):" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "选择 ICC 颜色配置文件" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "配置文件(_P):" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "黑点补偿(_B)" @@ -666,3 +666,6 @@ msgstr "水彩" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "压力" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" diff --git a/po-libgimp/zh_TW.po b/po-libgimp/zh_TW.po index 0b168011cb..a764fd2b94 100644 --- a/po-libgimp/zh_TW.po +++ b/po-libgimp/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-libgimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 23:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:13+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -192,9 +192,9 @@ msgstr "字型選擇" msgid "Gradient Selection" msgstr "漸層選擇" -#: libgimp/gimpmenu.c:407 -msgid "None" -msgstr "無" +#: libgimp/gimpmenu.c:411 libgimpwidgets/gimpintstore.c:183 +msgid "(Empty)" +msgstr "" #: libgimp/gimppatternmenu.c:115 msgid "Pattern Selection" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "Hue" msgstr "色相" #: libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:175 libgimpwidgets/gimpcolorselect.c:358 -#: modules/cdisplay_proof.c:323 +#: modules/cdisplay_proof.c:317 msgid "Saturation" msgstr "彩度" @@ -389,23 +389,23 @@ msgstr "目前顏色:" msgid "Old:" msgstr "原有顏色:" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:350 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:351 msgid "Select Folder" msgstr "選取資料夾" -#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:364 +#: libgimpwidgets/gimpfileentry.c:353 msgid "Select File" msgstr "選取檔案" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:232 msgid "KiloBytes" msgstr "KB" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:235 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:233 msgid "MegaBytes" msgstr "MB" -#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:236 +#: libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:234 msgid "GigaBytes" msgstr "GB" @@ -503,22 +503,22 @@ msgstr "單位" msgid "Factor" msgstr "比例" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1291 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:808 msgid "" "Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " "a given \"random\" operation" msgstr "" "使用本數值作為隨機數產生程序的來源數字 ─ 這樣可重複地產生同一系列的「隨機」數" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1295 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:812 msgid "_New Seed" msgstr "產生隨機數(_N)" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1308 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:825 msgid "Seed random number generator with a generated random number" msgstr "使用產生出來的隨機數作為隨機數產生程序的來源數字" -#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:1312 +#: libgimpwidgets/gimpwidgets.c:829 msgid "_Randomize" msgstr "隨機化(_R)" @@ -534,15 +534,15 @@ msgstr "模擬色盲人士的視覺" msgid "Color _Deficiency Type:" msgstr "色盲類型(_D):" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:469 msgid "Protanopia (insensitivity to red)" msgstr "紅色盲" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:476 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:471 msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" msgstr "綠色盲" -#: modules/cdisplay_colorblind.c:479 +#: modules/cdisplay_colorblind.c:473 msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" msgstr "藍色盲" @@ -578,31 +578,31 @@ msgstr "" msgid "Color Proof" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:319 +#: modules/cdisplay_proof.c:313 msgid "Perceptual" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:321 +#: modules/cdisplay_proof.c:315 msgid "Relative Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:325 +#: modules/cdisplay_proof.c:319 msgid "Absolute Colorimetric" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:331 +#: modules/cdisplay_proof.c:330 msgid "_Intent:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:334 +#: modules/cdisplay_proof.c:333 msgid "Choose an ICC Color Profile" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:337 +#: modules/cdisplay_proof.c:336 msgid "_Profile:" msgstr "" -#: modules/cdisplay_proof.c:345 +#: modules/cdisplay_proof.c:344 msgid "_Black Point Compensation" msgstr "" @@ -669,3 +669,6 @@ msgstr "水彩" #: modules/colorsel_water.c:251 msgid "Pressure" msgstr "壓力" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "無" diff --git a/po-plug-ins/ca.po b/po-plug-ins/ca.po index 46aaedb61e..e8a865030d 100644 --- a/po-plug-ins/ca.po +++ b/po-plug-ins/ca.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 23:44+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà \n" "Language-Team: Catalan\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -28,131 +28,88 @@ msgstr "" "(gfig-path \"%s\")\n" "al fitxer %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Quant a" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Visualització prèvia" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Visualització prèvia en temps real" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Si habiliteu aquesta opció, la visualització prèvia es refarà automàticament" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Refés" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Refés la visualització prèvia" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opcions del zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Desfés el darrer zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Torna a fer el darrer zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Paràmetres fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Canvia la primera (mínima) delimitació de la coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Canvia la segona (màxima) delimitació de la coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -160,11 +117,11 @@ msgstr "" "Canvia el valor de la iteració. Com més alt sigui, calcularà més detalls i " "trigarà més." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -172,11 +129,11 @@ msgstr "" "Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els " "fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -184,172 +141,171 @@ msgstr "" "Canvia el valor CX (canvia l'aspecte del fractal, actiu amb tots els " "fractals tret del Mandelbrot i l'Spierinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Carrega un fractal des del fitxer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Fes que els paràmetres tornin als valors per defecte" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Desa el fractal actiu al fitxer" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipus de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Aranya" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Guerrer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Colors" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Nombre de colors" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Nombre de colors:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Canvia el nombre de colors en el mapatge" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Utilitza la suavització 'loglog'" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Utilitza la suavització 'log log' per eliminar les bandes del resultat" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densitat del color" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Canvia la intensitat del canal vermell" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Canvia la intensitat del canal verd" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Canvia la intensitat del canal blau" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Funció del color" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Vermell" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Fes servir la funció sinus en l'element d'aquest color" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Fes servir la funció cosinus en l'element d'aquest color" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Cap" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Fes servir la funció sinus en l'element d'aquest color" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Fes servir la funció cosinus en l'element d'aquest color" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -357,15 +313,15 @@ msgstr "" "Fes servir un mapatge lineal en comptes d'una funció trigonomètrica en el " "canal d'aquest color" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversió" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -374,30 +330,28 @@ msgstr "" "amb els de valors més baixos i viceversa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verd" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blau" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Mode de color" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 #, fuzzy msgid "As specified above" msgstr "Com s'especificava abans" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -406,100 +360,92 @@ msgstr "" "funciódel colr). El resultat es pot veure com a imatge de la visualització " "prèvia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplica un gradient actiu a la imatge final" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Crea un mapa de color fent servir un gradient de l'editor de gradients" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradient del FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure-hi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Desa: No heu posat un nom al fitxer" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Desa: No es pot desar al directori" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Carrega els paràmetres fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Desa els paràmetres dels fractals" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure-hi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "El fitxer '%s' no és un fitxer FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -508,44 +454,50 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtres/Executa/Patró/Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Afegeix el camí FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtres/Genera/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "S'està generant una visualització realista del fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Esteu segur que voleu suprimir\n" "\"%s\" des de la llista i des del disc?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Suprimeix el fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Edita el nom del fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nom del fractal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nou fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "El fitxer '%s' no és un fitxer FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -554,28 +506,28 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' és corrupte.\n" "L'opció de la línia %d és una secció incorrecta" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "El meu primer fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Trieu el fractal fent-hi un doble clic a sobre" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Selecciona un directori i torna a escanejar la col·lecció" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Suprimeix el fractal seleccionat actualment" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Torna a escanejar els fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Afegeix el camí FractalExplorer" @@ -586,11 +538,19 @@ msgstr "Efectes de llum" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Efectes d'il·luminació..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efectes de llum" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtres/Efectes de llum/GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opcions generals" @@ -621,614 +581,644 @@ msgstr "Opcions generals" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Fons transparent" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 #, fuzzy msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Fes que la imatge de destinació sigui transparent quan lamemòria annexa " "sigui zero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Crea una imatge nova" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Crea una imatge nova quant s'aplica el filtre" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "Visualització prèvia d'alta qualitat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Habilita/inhabilita la visualització prèvia d'alta qualitat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Habilita la contrarèplica" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Profunditat:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualitat de la contrarèplica. Com més alta millor, però va més lenta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Llindar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Atura't quan les diferències de píxels són més altes que aquest valor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Paràmetres de la llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Direccional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Tipus de llum:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Font del tipus de llum a aplicar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Seleccioneu el color de la font de llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Color de la llum:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Definiu la font de color de la llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posició de la font de llum X en l'espai XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posició de la font de llum Y en l'espai XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posició de la font de llum Z en l'espai XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vector de direcció" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Direcció de la font de llum X en l'espai XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Direcció de la font de llum Y en l'espai XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Direcció de la font de llum Z en l'espai XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Nivells d'intensitat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Quantitat de color original per mostrar on no hi ha llum directa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Difusió:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensitat del color original quan l'il·lumina una font de llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexió" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Difusió:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Uns valors més alts fan que l'objecte es reflecteixi de manera més clara " "(sembla més clar)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controla la intensitat del ressaltament" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Ressaltament:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Uns valors més alts fan que el que es ressalta estigui més focalitzat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Habilita el mapatge de la memòria annexa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" "Habilita/inhabilita el mapatge de la memòria annexa (profunditat d'imatge)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Imatge del mapa de la memòria annexa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmic" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Esfèric" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Corbat:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Alçada màxima:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Alçada màxima de les memòries annexes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Habilita el mapatge de l'entorn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Habilita/inhabilita el mapatge de l'entorn (reflexió)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Imatge de l'entorn:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Imatge de l'entorn per utilitzar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Opcions" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa de l'entorn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efectes de llum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Actualitza" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Tornar a calcular la imatge de la visualització prèvia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Entrellaça" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Habilita/inhabilita la visualització prèvia d'alta qualitat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Desa les opcions" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "Més..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Informació del mapa..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindre" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Objecte del mapa..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapa de l'objecte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtres/Mapa/Trama..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 #, fuzzy msgid "_Box" msgstr "Quadre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Cilindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Fes un mapa de:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plànol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Quadre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipus d'objecte per fer un mapa a" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Fons transparent" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Fes que la imatge sigui transparent tret de l'objecte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Mosaic de la imatge font" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mosaic de la imatge font: útil per a un nombre de plans infinit" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Crea una imatge nova" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Habilita la contrarèplica" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilita/inhabilita la supressió d'arestes irregulars(contrarèplica)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Llindar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punt de llum" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Llum direccional" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Sense llum" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Tipus de font de llum:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Color de la font de llum:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Difusió:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Ressaltament:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Posició de l'objecte X en l'espai XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Posició de l'objecte Y en l'espai XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Posició de l'objecte Z en l'espai XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotació" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotació de l'angle sobre l'eix Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Davant:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Endarrere:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Part superior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Part inferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Esquerra:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Dreta:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Imatges del mapa a les cares del quadre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (mida)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (mida)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (mida)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Part superior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Part inferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imatges de la part de dalt de les cares" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Radi:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Radi del cilindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Longitud:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Longitud del cilindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opcions" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Orientació" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapa de l'objecte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Visualització prèvia!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Allunya el zoom (fa la imatge més petita)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Acosta el zoom (fa la imatge més gran)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Mostra la visualització prèvia del Wireframe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Mostra/amaga la visualització prèvia del Wireframe" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1240,19 +1230,19 @@ msgstr "%s: el color del mapa és erroni" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "S'està obrint %s" @@ -1276,33 +1266,34 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir la capçalera del fitxer BMP" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fons" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" @@ -1310,562 +1301,480 @@ msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "S'està carregant: %s" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Desa com a BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Desa les opcions" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "S'ha codificat RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/AlienMap..." +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: s'està transformant..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "Vermell:" +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Canvia la intensitat del canal vermell" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "_Green:" -msgstr "Verd:" +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Modifica el canal saturació/verda" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Canvia la intensitat del canal verd" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "Blau:" +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Modifica el canal saturació/verda" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Canvia la intensitat del canal blau" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "_Sine" -msgstr "Sinus" +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cosinus" +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Cap" +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "Freqüència T-V:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Fes servir la funció sinus per al component vermell." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component vermell." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal vermell: fes servir un mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " -"trigonomètrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Fes servir la funció sinus per al component verd." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component verd." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal verd: fes servir un mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " -"trigonomètrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Fes servir la funció sinus per al component blau." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component blau." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal blau: fes servir el mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " -"triginomètrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Quant a l'AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Alien Map 2..." +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "Freqüència T-V:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Freqüència S/V:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturació:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Freqüència Ll/B:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Freqüència Ll/B:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "T\t/V fase de decalatge:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "T\t/V fase de decalatge:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Canvi de fase S/V:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Canvi de fase S/V:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Canvi de fase Ll/B:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Llindar de lluminositat:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtres/Colors/RGB màxim..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: s'està transformant..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "Freqüència T-V:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Canvia la freqüència del canal tinta/vermella" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "T\t/V fase de decalatge:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Canvia l'angle del canal tinta/vermella" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -#, fuzzy -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Freqüència S/V:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Canvia la freqüència del canal saturació/verda" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -#, fuzzy -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Canvi de fase S/V:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Canvia l'angle del canal saturació/verda" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -#, fuzzy -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Freqüència Ll/B:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Canvia la freqüència del canal lluminositat/blava" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -#, fuzzy -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "Canvi de fase Ll/B:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Canvia l'angle del canal lluminositat/blava" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "Model de color RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "Mode de color" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -#, fuzzy -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Fes servir una funció per al component tinta/vermella" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Modifica el canal saturació/verda" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Fes servir una funció per al component saturació/verda" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Modifica el canal lluminositat/blava" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Fes servir una funció per al component lluminositat/blava" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Quant a l'AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Carrega la paleta Kiss" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "El CEL no pot crear una imatge nova" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "El nombre de colors (%d) no està implementat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Conserva els valors de les imatges" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Conserva el primer valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Omple-ho amb el paràmetre k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p s'ha desplaçat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p s'ha desplaçat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) s'ha desplaçat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Funció delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "La funció delta s'ha desplaçat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funció basada en el sinus de ^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "El sinus de ^p s'ha desplaçat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Màx (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Màx (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Màx (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Màx (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Màx (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Màx (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Màx (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Fes servir el valor mitjà" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Fes servir el valor invers" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "D'intensitat aleatòria (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "D'intensitat aleatòria (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "D'intensitat graduada (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplica el valor aleatori (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplica el grau (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Amb intensitat i aleatori (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Tot negre" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Tot gris" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Tot blanc" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "La primera fila de la imatge" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradient continuat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradient continuat amb/sense buits" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Aleatori, caràcter independent" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Prova aleatòria" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatoris des de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatoris des de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Tinta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtres/Visualització realista/Patró/CML Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Cap)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: s'està desenvolupant..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtres/Executa/Patró/Maze..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: s'està desenvolupant..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Inici aleatori" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Inici fix" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nou inici" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Inici fix" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Inici aleatori" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Tinta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Saturació" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Avançat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Paràmetres del canal no dependent" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Valor inicial:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Escala del zoom:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Inicia el desplaçament:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" "Inici de la generació aleatòria (només per als modes \"Des de l'inici\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Inici:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Commuta a \"Des de l'inici\" amb l'últim inici" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1878,136 +1787,128 @@ msgstr "" "és diferent de la previsualitzada) i (2) tots els valors de mutació són " "igual a zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Altres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copia els paràmetres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal font:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal de destinació:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copia els paràmetres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Paràmetres de càrrega selectiva" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "CAP" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal font del fitxer:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 #, fuzzy msgid "_Misc Ops." msgstr "Operacions diverses" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funció Tipus:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composició:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Disposicions diverses:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Fes servir un abast cíclic" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Velocitat de modificació:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat de l'entorn:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distància de difusió:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# de sub-abastos:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "I(ntensitat, factor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Paràmetre k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Abast Curt:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Abast Llarg:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Traça el graf dels paràmetres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilitat del canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Velocitat de mutació:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distància de mutació:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Gràfica dels paràmteres actuals" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "La gràfica" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Avís: la font i la destinació són el mateix canal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Desa els paràmetres a" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Els paràmetres s'han desat a\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Avís de l'operació amb el fitxer CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2016,457 +1917,466 @@ msgstr "" "%s\n" "ja existeix, el voleu sobreescriure?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Carrega els paràmetres des de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Carrega selectivament des de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "S'ha produït un error: aquest no és un fitxer CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Avís: aquest és un fitxer en format antic." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Avís: aquest és un fitxer per a un CML_explorer més modern que el que esteu " "fent servir." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "S'ha produït un error: no es poden carregar els paràmetres" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Desa com a text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "S'estan formatant les dades" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Capes/Capes visibles d'alineació..." +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Alinea les capes visibles" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "Font de la imatge/capa:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinea les capes visibles" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Configuració dels paràmetres" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Recull" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Omple (d'esquerra a dreta)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Omple (de dreta a esquerra)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Desplaça-ho a la graella" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Estil horitzontal:" + #: plug-ins/common/align_layers.c:434 #, fuzzy -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "Estil horitzontal:" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +msgid "Left edge" msgstr "Marge esquerra" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Marge dret" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base horitzontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Omple (de dalt a baix)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Omple (de baix a dalt)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 #, fuzzy -msgid "_Vertical Style:" +msgid "_Vertical style:" msgstr "Estil vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Marge superior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Marge inferior" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 #, fuzzy -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base vertical:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 #, fuzzy -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Ignora la capa inferior fins i tot si és visible" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -#, fuzzy -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Fes servir la capa (invisible) inferior com a base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -#, fuzzy -msgid "_Grid Size:" +msgid "_Grid size:" msgstr "Mida de la graella:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtres/Animació/Animació Playback..." +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignora la capa inferior fins i tot si és visible" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animació Playback: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Fes servir la capa (invisible) inferior com a base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Playback: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtres/Animació/Desoptimitza l'animació" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animació Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Reprodueix/Atura" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rebobina" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Marc %v de %u" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtres/Animació/Optimitza l'animació" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimitza" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Suprimeix" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filtres/Animació/Optimitza l'animació" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtres/Animació/Desoptimitza l'animació" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtres/Animació/Animació: suprimeix el fons" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtres/Animació/Animació: cerca el fons" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "S'està desoptimitzant l'animació..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "S'està suprimint el fons de l'animació..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "S'està cercant el fons de l'animació..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "S'està optimitzant l'animació..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtres/Efectes òptics/Aplica la lent..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "S'està aplicant la lent..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtres/Efectes òptics/Mosaic òptic..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "S'està aplicant la lent..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efecte de lent" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Conserva els límits originals" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Fes que els límits tinguin l'índex 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Fes que els límits tinguin el color del fons" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 #, fuzzy -msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Fes transparent els límits" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 #, fuzzy -msgid "_Lens Refraction Index:" +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Índex de refracció de la lent:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Escapçament automàtic" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Imatge sencera" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Imatge/Mode/Composa..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Capa del Rínxol" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Imatge/Transformacions/Zealous Crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "S'està escapçant..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Amplia l'HSV" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Amplia" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Normalitza" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "S'està ampliant automàticament l'HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtres/Disorsions/Angles morts..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Angles morts" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtres/Distorsions/Vent..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "S'estan afegint angles morts..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Angles morts" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 #, fuzzy msgid "_Displacement:" msgstr "Desplaçament:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 +#: plug-ins/common/blinds.c:334 #, fuzzy -msgid "_Num Segments:" +msgid "_Number of segments:" msgstr "Nombre de segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "S'està difuminant..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtres/Difumina/Difumina..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "S'està difuminant..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Ressenya:" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 +#: plug-ins/common/blur.c:607 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Generació aleatòria %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentatge de píxels que es filtraran" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Repeteix:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Nombre de vegades que cal aplicar el filtre" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtres/Colors/Vora mitjana..." +msgid "_Border Average..." +msgstr "Vora mitjana..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Vora mitjana..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Vora mitjana" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Mida de la vora" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 #, fuzzy msgid "_Thickness:" msgstr "Gruix:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 #, fuzzy -msgid "_Bucket Size:" +msgid "_Bucket size:" msgstr "Mida de la cistella:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (sense sentit?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (sense sentit?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Mapa la memòria annexa..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "S'està fent el mapatge de la memòria annexa..." @@ -2474,444 +2384,490 @@ msgstr "S'està fent el mapatge de la memòria annexa..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Tipus de mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 #, fuzzy -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapa lineal" +msgid "_Linear" +msgstr "Lineal" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapa esfèric" +msgid "_Spherical" +msgstr "Esfèric" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 #, fuzzy -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapa sinusoïdal" +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoïdal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 #, fuzzy -msgid "Co_mpensate for Darkening" +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Compensa-ho per enfosquir-ho" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 #, fuzzy -msgid "I_nvert Bumpmap" +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Inverteix el mapa de la memòria annexa" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 #, fuzzy -msgid "_Tile Bumpmap" +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Fes un mosaic del mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 #, fuzzy -msgid "_Bump Map:" +msgid "_Bump map:" msgstr "Mapa de la memòria annexa:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Elevació:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 #, fuzzy -msgid "_X Offset:" +msgid "_X offset:" msgstr "Desplaçament en X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 #, fuzzy -msgid "_Y Offset:" +msgid "_Y offset:" msgstr "Desplaçament en Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 #, fuzzy msgid "_Waterlevel:" msgstr "Nivell de l'aigua" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 #, fuzzy msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "gz: no hi ha cap extensió sensible; s'està desant com a gzip'd xcf\n" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 #, fuzzy msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "gz: no hi ha cap extensió sensible; s'està intentant carregar amb el fitxer " "màgic\n" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Amplia el contrast" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "S'està ampliant el contrast automàticament..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "S'està ampliant el contrast automàticament..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filtres/Colors/Acoloreix..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Normalitza" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Reinicia" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensions de la imatge: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Al color" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Nombre de colors:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom de fitxer:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Comprimeix els marcadors TD" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Canals" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Canals" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Visualització prèvia" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Fora del nivell:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Red:" +msgstr "Vermell:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#, fuzzy +msgid "_Green:" +msgstr "Verd:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#, fuzzy +msgid "_Blue:" +msgstr "Blau:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 #, fuzzy msgid "_Monochrome" msgstr "Monocrom" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserva la lluminositat" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Representacions dels canals" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Paràmetres de la paleta i del tramat" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Els paràmetres s'han desat a\n" +"\"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Avís de l'operació amb el fitxer CML" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "" -"/Filtres/Visualització realista/Patró/Targeta de comprovació..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Targeta de comprovació" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "S'està afegint una targeta de comprovació..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Targeta de comprovació" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 #, fuzzy msgid "_Psychobilly" msgstr "Psichobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Mida:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Millora del color" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Millora del color..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Millora del color..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtres/Colors/Acoloreix..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "S'està acolorint..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "S'està acolorint..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Acoloreix" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Color per defecte:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Acoloreix amb el color per defecte" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtres/Colors/Acoloreix a Alfa..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Acoloreix a l'Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Imatge/Alfa/Llindar alfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "S'està suprimint el color..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Acoloreix a l'Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Des de:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Coloreix al seleccionador de color alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "a l'alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Tinta:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturació:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." +msgid "C_ompose..." +msgstr "S'està composant..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Imatge/Mode/Composa..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "composa: no s'han pogut obtenir capes per a la imatge %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "S'està composant..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 #, fuzzy msgid "Drawables have different size" msgstr "Composa: els elements dibuixables tenen una mida diferent" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 #, fuzzy msgid "Images have different size" msgstr "Composa: les imatges tenen una mida diferent" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Composa: s'ha produït un error en obtenir una capa ID" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Composa: la imatge no és una imatge grisa (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Composa" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Composa els canals" @@ -2933,12 +2889,12 @@ msgstr "Gris" msgid "Re_d" msgstr "Vermell" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "Verd" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "Blau" @@ -2953,8 +2909,8 @@ msgstr "Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "Estén" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 #, fuzzy msgid "_Wrap" msgstr "Ajusta" @@ -2964,208 +2920,231 @@ msgstr "Ajusta" msgid "Cro_p" msgstr "Escapça" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtres/Genèric/Matriu de circumvolució..." +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriu de circumvolució" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtres/Detector de vores/Vora..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 #, fuzzy msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "La matriu de circumvolució no funciona\n" "en capes més petites de 3 píxels." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "S'està aplicant la circumvolució" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriu de circumvolució" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriu" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 #, fuzzy msgid "D_ivisor:" msgstr "Divisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Desplaçament:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 #, fuzzy msgid "A_utomatic" msgstr "Automàtic" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 #, fuzzy msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Ponderació Alfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Mode de color" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Desa com a Font-C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 +#: plug-ins/common/csource.c:661 #, fuzzy -msgid "_Prefixed Name:" +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nom prefixat:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Comentari:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 +#: plug-ins/common/csource.c:677 #, fuzzy -msgid "_Save Comment to File" +msgid "_Save comment to file" msgstr "Desa el comentari al fitxer" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 #, fuzzy msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Fes servir el tipus GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 +#: plug-ins/common/csource.c:701 #, fuzzy -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Fes servir macros en lloc d'estructures" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 +#: plug-ins/common/csource.c:713 #, fuzzy -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Fes servir la longitud de codificació de l'execució d'1 octet" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 +#: plug-ins/common/csource.c:725 #, fuzzy -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Desa el canal Alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "Opacitat:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubisme" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtres/Artístic/Cubisme..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubisme" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 +#: plug-ins/common/cubism.c:279 #, fuzzy -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Fes servir el color del fons" +msgid "_Tile size:" +msgstr "Mida del mosaic:" #: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "_Tile Size:" -msgstr "Mida del mosaic:" - -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -#, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturació del mosaic:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Fes servir el color del fons" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformació cubísta" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/CurveBend..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Aplica la corba..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "El CurveBend opera només en les capes (però se'n deia canal o màscara)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "No es pot operar en tipus d'imatges desconegudes" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Visualització prèvia" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Previsualitza-ho una vegada" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 #, fuzzy -msgid "Automatic Pre_view" +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Previsualització de l'actualització automàtica" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opcions" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Rota:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Suavitza" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Contrarèplica" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 #, fuzzy -msgid "Work on Cop_y" +msgid "Work on cop_y" msgstr "Treballa amb la còpia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Carrega la corba" @@ -3244,245 +3223,257 @@ msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Carrega els punts de la corba del fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Desa els punts de la corba al fitxer" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Aplica la corba..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "vermell" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "verd" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blau" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "tinta" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturació" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "valor" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "groc" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cian" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cian_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "groc_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "negre" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cian_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Groc_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." +msgid "_Decompose..." +msgstr "Descomposa" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "S'està descomposant..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Descomposa" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extreu els canals:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Suprimeix la(es) capa(es)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtres/Millora/Desentrellaça" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Desentrellaça..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtres/Millora/Afila..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Desentrellaça..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrellaça" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 #, fuzzy -msgid "Keep O_dd Fields" +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Conserva els camps senars" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 #, fuzzy -msgid "Keep _Even Fields" +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Conserva els camps parells" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtres/Combina/Refosa profunda..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Fusió profunda" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtres/Combina/Pel·lícula..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Fusió profunda..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Fusió profunda" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Font 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa de la profunditat:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Font 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Superposa:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplaçament:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Escala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Escala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtres/Millora/Treu els pics…" +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Elimina els pics" #. Source image region #. Destination image region @@ -3510,396 +3501,402 @@ msgstr "/Filtres/Millora/Treu els pics…" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "S'estan traient els punts…" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Elimina els pics" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 #, fuzzy msgid "_Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 #, fuzzy msgid "R_ecursive" msgstr "Recurrent" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Radi:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 #, fuzzy -msgid "_Black Level:" +msgid "_Black level:" msgstr "Nivell negre:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 #, fuzzy -msgid "_White Level:" +msgid "_White level:" msgstr "Nivell blanc:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtres/Millora/Treu les bandes..." +msgid "Des_tripe..." +msgstr "S'estan treient les bandes…" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "S'estan treient les bandes…" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Treu les bandes" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -#, fuzzy -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Crea un histograma" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Amplada:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Crea un histograma" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "%s: no és un fitxer regular" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "" -"/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Patrons de " -"difracció" +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Patrons de difracció" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "S'està creant un patró de difracció..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Patrons de difracció" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 #, fuzzy -msgid "_Frequencies" +msgid "Frequencies" msgstr "Freqüències" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 #, fuzzy -msgid "Co_ntours" +msgid "Contours" msgstr "Contorns" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 #, fuzzy -msgid "_Sharp edges" +msgid "Sharp edges" msgstr "Vores afilades" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Brillantor:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 #, fuzzy msgid "Sc_attering:" msgstr "Dispersió:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 #, fuzzy -msgid "Po_latization:" +msgid "Po_larization:" msgstr "Polarització:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 #, fuzzy -msgid "O_ther options" +msgid "Other options" msgstr "Altres opcions" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Desplaça..." +msgid "_Displace..." +msgstr "S'està desplaçant..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "S'està desplaçant..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Desplaça" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Desplaça les opcions" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 +#: plug-ins/common/displace.c:279 #, fuzzy -msgid "_X Displacement:" +msgid "_X displacement:" msgstr "Desplaçament en X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 +#: plug-ins/common/displace.c:317 #, fuzzy -msgid "_Y Displacement:" +msgid "_Y displacement:" msgstr "Desplaçament en Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "A les vores:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "Taca" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "Negra" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtres/Detector de vores/Vora..." +msgid "_Edge..." +msgstr "Edita..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtres/Detecció de vores/Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detecció de vora..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detecció de vora" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme de la trama:" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Predefineix" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "Punts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Diferència" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Quantitat:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Relleu..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "Relleu" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Relleu" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funció" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 #, fuzzy msgid "_Emboss" msgstr "Relleu" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 #, fuzzy msgid "E_levation:" msgstr "Elevació:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "Fes la visualització prèvia" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Grava..." +msgid "En_grave..." +msgstr "S'està gravant" -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "S'està gravant" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Grava" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Amplada de la línia límit" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Alçada:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Amplada de la línia límit" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Canvi de color..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Canvi de color..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Canvi de color..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Canvi de color" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Visualització prèvia: feu un clic a dins per triar \"Des del color\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Al color" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Des del color" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Canvi de color: al color" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Canvi de color: des del color" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Llindar vermell:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Llindar verd:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Llindar blau:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Bloca els llindars" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtres/Combina/Pel·lícula..." +msgid "_Film..." +msgstr "Pel·lícula" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "S'estan composant les imatges..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sense títol" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Imatges disponibles:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "En la pel·lícula:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Selecció" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Pel·lícula" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1208 #, fuzzy -msgid "_Fit Height to Images" +msgid "_Fit height to images" msgstr "Ajusta l'alçada a les imatges" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Tria el color de la pel·lícula" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Color:" @@ -3909,9 +3906,9 @@ msgstr "Color:" msgid "Numbering" msgstr "S'està numerant" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 #, fuzzy -msgid "Start _Index:" +msgid "Start _index:" msgstr "Inicia l'índex:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3920,28 +3917,28 @@ msgid "_Font:" msgstr "Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Tria el color del nombre" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "A la part inferior" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "A la part superior" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Selecció de la imatge" #: plug-ins/common/film.c:1352 #, fuzzy -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" "Configuració avançada (tots els valors són fraccions de l'alçada de la " "pel·lícula)" @@ -3951,229 +3948,237 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced" msgstr "Avançat" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Alçada de la imatge:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Espaiat de la imatge:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Hole Offset:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "Desplaçament del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Ho_le width:" msgstr "Amplada del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "Alçada del forat" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Espaiat del forat:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "Alçada del nombre:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtres/Efectes de llum/FlareFX..." +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Genera el Flare" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centre del FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 #, fuzzy -msgid "_Show Cursor" +msgid "_Show cursor" msgstr "Mostra el cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Traça fractal..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Traça del fractal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Traça del fractal" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Tipus exterior" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 #, fuzzy msgid "_Warp" msgstr "Trama" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Blanca" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Paràmetres de Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtres/Difuminació/Difuminació gaussiana (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 #, fuzzy msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "gauss_rle: heu d'especificar si és horitzontal o vertical (o tots dos)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR difuminació gaussiana" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: noes pot operar amb imatges de color indexat" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Difumina horitzontalment" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Difumina verticalment" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Radi de difuminació:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Radi de difuminació" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horitzontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtres/Difuminació/Difumanació gaussiana (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE difuminació gaussiana" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "El nombre de colors (%d) no està implementat" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en escombrar el fitxer GIMP \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Sense nom" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 #, fuzzy msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Les escombres GIMP són o bé GRAYSCALE o bé RGBA\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Desa com a escombra" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Descripció:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtres/Joguines/Gee-Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtres/Joguines/Gee-Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Gràcies per triar el GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4181,18 +4186,16 @@ msgstr "" "Una creació no tan obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtres/Joguines/Gee-Zoom" +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -"GEE-ZOOM: el format de connector que abans es coneixia com a \"El GIMP E'er " -"Egg\"" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4200,28 +4203,25 @@ msgstr "" "una creació obsoleta d'Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Desa com a icona GI" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Imatge" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nom de la icona:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "GIF: no s'ha pogut reduir els colors de manera més simple.\n" "S'està desant com a opac.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 #, fuzzy msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -4229,22 +4229,22 @@ msgstr "" "GIF: no es poden desar les imatges RGB en el format GIF - convertiu-les " "abans a INDEXED o GRAY.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Avís GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4261,278 +4261,308 @@ msgstr "" "Podeu escollir entre escapçar totes les capes d'acord amb\n" "les vores de les imatges o no desar." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Desa en format GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opcions del GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Entrellaça" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Comentari del GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opcions del GIF animat" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Fes sempre un bucle" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Retard entre marcs quan no estigui especificat:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#, fuzzy +msgid "milliseconds" msgstr "Mil·lisegons" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Disposició del marc quan no estigui especificada: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Tant si val" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Capes acumulatives (combina)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Un marc per capa (substitueix)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "GIF: s'ha produït un error en escriure el fitxer de sortida\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "%s: no és un fitxer regular" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fons (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Marc %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Marc %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "La capa %s no té un canal alfa, s'han omès" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "S'ha produït un error en el fitxer conducte del pinzell del GIMP" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Sembla ser corrupte el fitxer pinzell del GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "No s'ha pogut carregar un pinzell al conducte, renuncieu-hi." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Desa com a conducte pinzell" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espaiat (percentatge):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Mida de la cel·la:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Nombre de cel·les:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Files de " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Columnes en cada capa" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (L'amplada no coincideix!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (L'alçada no coincideix!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Mostra com a:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensió:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rangs:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selecció:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtres/Efectes òptics/Mosaic òptic..." +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Mosaic òptic..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Mosaic òptic..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaic òptic" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "Amplada del mosaic:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "Alçada del mosaic:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Qbist..." +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 #, fuzzy msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Carrega el fitxer QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Desa (transformació mitjana) com a fitxer QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist 1.12" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Mapa amb gradient" +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa amb gradient..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa amb gradient..." #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Patró/Graella..." +msgid "_Grid..." +msgstr "Guies..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "S'està dibuixant la graella..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Graella" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersecció" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplaçament:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Color horitzontal" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Color vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Color de la intersecció" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Centelleig" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Taula màgica del GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Avís" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a huge\n" @@ -4546,13 +4576,13 @@ msgstr "" "farà malbé el navegador." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opcions de la pàgina HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 #, fuzzy -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Genera un document HTML sencer" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4568,12 +4598,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opcions de creació d'una taula" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 +#: plug-ins/common/gtm.c:476 #, fuzzy -msgid "_Use Cellspan" +msgid "_Use cellspan" msgstr "Fes servir l'obertura de la cel·la" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4582,12 +4612,12 @@ msgstr "" "color idèntic per una cel·la gran amb els valors de les FILES DE LLUM i el " "COL·LECTOR DE LLUM." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 #, fuzzy msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Comprimeix els marcadors TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4597,113 +4627,126 @@ msgstr "" "blanc entre els marcadors TD i el contingut de la cel·la. Només és necessari " "per al posicionament del nivell de control dels píxels." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Peu" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Confirmeu que voleu tenir un peu de taula." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "El text del peu de taula." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 +#: plug-ins/common/gtm.c:541 #, fuzzy -msgid "C_ell Content:" +msgid "C_ell content:" msgstr "Contingut de la cel·la:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "El text que ha d'anar en cada cel·la." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opcions de la taula" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Vora:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "El nombre de píxels a la vora de la taula." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "L'amplada de cada cel·la de la taula. Pot ser un número o un percentatge." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "L'alçada de cada cel·la de la taula. Pot ser un número o un percentatge." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 +#: plug-ins/common/gtm.c:612 #, fuzzy -msgid "Cell-_Padding:" +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Farciment de les cel·les:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "La quantitat de farciment de les cel·les." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 +#: plug-ins/common/gtm.c:625 #, fuzzy -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Espaiat de les cel·les:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "La quantitat d'espaiat de les cel·les." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Guillotina" +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Imatge/Transformacions/Escapçament automàtic" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotina..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." +msgid "_Hot..." +msgstr "Quant a..." -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Quant a..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Càlids" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Crea una nova capa" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 #, fuzzy msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Redueix la lluminositat" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Redueix la saturació" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Ennegreix" @@ -4723,316 +4766,324 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Il·lusió..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "Il·lusió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Il·lusió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Il·lusió" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 +#: plug-ins/common/illusion.c:431 #, fuzzy -msgid "_Division:" +msgid "_Divisions:" msgstr "Divisió:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Mode 1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Mode 2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/IWarp..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "S'està fent la trama..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "S'està fent la trama..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "S'està fent la trama del marc NR %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 #, fuzzy msgid "A_nimate" msgstr "Anima" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Nombre de marcs:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Inverteix" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 #, fuzzy msgid "_Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 #, fuzzy msgid "_Animate" msgstr "Anima" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -#, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Varia el radi:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -#, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Varia la quantitat:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Canvia el mode" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mou" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "Creix" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 #, fuzzy msgid "S_wirl CCW" msgstr "Arremolina el CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "Suprimeix" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 #, fuzzy msgid "S_hrink" msgstr "Encongeix" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 #, fuzzy msgid "Sw_irl CW" msgstr "Arremolina el CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Varia el radi:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#, fuzzy +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Varia la quantitat:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineal" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Supermostra adaptable" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Profunditat màxima:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Llindar:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Paràmetres" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Patró/Encaix..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Encaix" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 #, fuzzy msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "S'està assemblant l'encaix" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Encaix" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Nombre de mosaics" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Nombre de peces que passen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Nombre de peces que cauen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Biaix de les vores" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Amplada del biaix:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Grau d'inclinació de la vora de cada peça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Ressaltament:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Ressaltament de les vores de cada peça" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Estil d'enllaç" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "Quadrat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Corbat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Cada peça té els costats rectes" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Cada peça té els costats corbats" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Visualització prèvia JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exporta la visualització prèvia" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Visualització prèvia JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Mida: %lu bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Mida: desconeguda" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Desa com a JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Imatge de la visualització prèvia" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Visualització prèvia (en la finestra d'imatge)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Paràmetres" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Qualitat:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavitat:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Reinicia els marcadors" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Reinicia la freqüència (files):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimitza" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Força la línia de base JPEG (llegibles per tots els descodificadors)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Submostra:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Nombre enter ràpid" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Nombre enter" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Punt flotant" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Mètode DCT (Rapidesa/qualitat d'exportació):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Comentaris de la imatge" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtres/Detecció de vores/Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Recuperació..." @@ -5041,132 +5092,138 @@ msgstr "Recuperació..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Efecte canal" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "Saturació" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 #, fuzzy msgid "_Brightness" msgstr "Brillantor" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Efecte operador" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 #, fuzzy msgid "_Derivative" msgstr "Derivatiu" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Torsió" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy msgid "_With White Noise" msgstr "Amb soroll blanc" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy msgid "W_ith Source Image" msgstr "Amb la imatge font" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Efecte imatge:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Longitud del filtre:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Magnitud del soroll:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Passos d'integració:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valor mínim:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valor màxim:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)" #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fitxer/Imatge de correu..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fitxer/Imprimeix" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Envia al correu" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Recipient:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Remitent:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Assumpte:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Comentari:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Nom de fitxer:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulació:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Codificació uu" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 #, fuzzy msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -5190,114 +5247,108 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Segon color de destinació" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Ajusta FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Mapatge de l'abast del color..." +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Canvi de color..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: noes pot operar amb imatges de color indexat" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "S'està ajustant el primer pla i el fons" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "S'estan mapant els colors" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Abast del mapa de colors" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Abast del color font" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Abast del color destinació" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "A:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtres/Colors/RGB màxim..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB màxim" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 #, fuzzy msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "RGB màxim: només es pot operar en els dibuixables RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 #, fuzzy msgid "Max RGB..." msgstr "RGB màxim" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB màxim" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Disposeu els canals màxims" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Disposeu els canals mínims" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtres/Difuminació/Moviment de difuminació..." +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Moviment de difuminació" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 #, fuzzy msgid "Motion Blurring..." msgstr "Moviment de difuminació" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Moviment de difuminació" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Tipus de difuminació" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "Lineal" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 #, fuzzy msgid "_Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Paràmetres de difuminació" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Angle:" @@ -5312,338 +5363,352 @@ msgstr "Desa com a PNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opcions del GIF" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrellaça" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Desa el color de fons" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 #, fuzzy msgid "Save Gamma" msgstr "Desa el gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Desa la resolució" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Desa el moment de creació" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Tipus de mapa per defecte" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 #, fuzzy msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivell de compressió:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Compressió RLE" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Suavitat:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opcions del GIF animat" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Tipus de mapa per defecte" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr "Mil·lisegons" +msgid "MNG animation" +msgstr "Opcions del GIF" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Relleu..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaic" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "S'estan cercant els marges" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "S'estan executant els mosaics..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Color promig" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Tots els mosaics" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Superfícies picades" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Lluminositat FG/BG" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Mosaic primitius" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 #, fuzzy msgid "_Squares" msgstr "Quadrats" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 #, fuzzy msgid "He_xagons" msgstr "Hexàgons" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 #, fuzzy msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Octàgons i quadrats" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Paràmetres" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Mida del mosaic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Alçada del mosaic:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Espaiat del mosaic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Neteja del mosaic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Direcció de la llum:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Variació del color:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "No es pot afegir punts addicionals.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Gira" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Línia" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS quadrat (punt euclidià)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Vermell" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 #, fuzzy msgid "C_yan" msgstr "Cian" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 #, fuzzy msgid "Magen_ta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 #, fuzzy msgid "_Yellow" msgstr "Groc" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensitat" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Full de mà..." +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Full de mà" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Full de mà" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Funció de projecció:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Full de mà" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 #, fuzzy msgid "_Input SPI:" msgstr "Entrada SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 #, fuzzy msgid "O_utput LPI:" msgstr "Sortida LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Mida de la cel·la:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 #, fuzzy msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Treu-ne el negre (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separa a:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 #, fuzzy msgid "C_MYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Intensitat" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy msgid "_Lock Channels" msgstr "Bloca els canals" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy msgid "_Factory Defaults" msgstr "Configuració original" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Contrarèplica" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Sobremostra:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtres/Millora/Filtre NL..." +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtre NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Filtre NL" @@ -5652,546 +5717,585 @@ msgstr "Filtre NL" msgid "NL Filter" msgstr "Filtre NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 #, fuzzy msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "El retallat Alfa vol dir" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Estimació òptima" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 #, fuzzy msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Millora de les vores" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 #, fuzzy msgid "A_lpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Fes la visualització prèvia" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Fes soroll..." +msgid "_Noisify..." +msgstr "Fes soroll" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtres/Soroll/Murmuri..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "S'està afegint soroll..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Fes soroll" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 #, fuzzy msgid "_Independent" msgstr "Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gris:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Normalitza" +msgid "_Normalize" +msgstr "Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "S'està normalitzant..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Supernova..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "S'està generant la Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Seleccionador de color supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 #, fuzzy msgid "_Spokes:" msgstr "Raigs:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Tinta aleatòria:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre de la supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy msgid "S_how Cursor" msgstr "Mostra el cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtres/Artístic/Olifica..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olifica" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Pintura a l'oli..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olifica" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -#, fuzzy -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Fes servir l'algoritme d'intensitat" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy msgid "_Mask Size:" msgstr "Mida de la màscara:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +#, fuzzy +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Fes servir l'algoritme d'intensitat" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Mosaic del paper" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Divisió" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Píxels fraccionals" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Fons" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "Ignora" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 #, fuzzy msgid "_Force" msgstr "Força" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Centrat" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Moviment" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "Màxim (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy msgid "_Wrap Around" msgstr "Ajusta l'entorn" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Tipus de fons" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy msgid "I_nverted Image" msgstr "Imatge invertida" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "Im_age" msgstr "Imatge" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Color del primer pla" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Color del fons" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Caràcter seleccionat:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Color del fons" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 #, fuzzy msgid "Paper Tile..." msgstr "Mosaic del paper" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 de setembre de 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Paper mosaic..." +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Mosaic del paper" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Patró" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Desa com a patró" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "TGA: no es pot llegir el peu de pàgina de \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "%s: no és un fitxer regular" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtres/Difumina/Pixelitzar" +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "S'està pixelitzant..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "S'està pixelitzant..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelitza" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Amplada del píxel:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Alçada del mosaic:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Núvols/Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 #, fuzzy msgid "T_urbulence:" msgstr "Turbulència:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procediment intern del GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Connector del GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensió GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procediment temporal" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/Detalls del connector..." +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Descripcions dels connectors" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/Editor d'unitat..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalls <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalls >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Nombre d'interfícies de connectors: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Camí del menú:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Ressenya:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descripcions dels connectors" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Cerca per nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Data Ins" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Camí de menú" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Tipus d'imatge" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Visualització de la llista" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Camí/nom del menú" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Visualització de l'arbre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Cerca:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Desa com a PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Configuració original" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Paràmetres per defecte" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Paràmetres" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 #, fuzzy msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "S'està entrellaçant(Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Desa el color de fons" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Desa el gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Desa la capa Desplaçament" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Desa la resolució" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Desa el moment de creació" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Desa l'actual" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Nivell de compressió:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Imatge" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: final prematur del fitxer." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: el fitxer no és vàlid." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 #, fuzzy msgid "File not in a supported format." msgstr "PNM: el fitxer està en un format no permès." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: la resolució X no és vàlida." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: la resolució Y no és vàlida." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: el valor màxim no és vàlid." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: S'ha produït un error en llegir el fitxer." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Desa com a PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "En brut" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Coordenades polars..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "S'està polaritzant..." @@ -6199,22 +6303,22 @@ msgstr "S'està polaritzant..." msgid "Polarize" msgstr "Polaritza" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 #, fuzzy msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Encercla la profunditat en percentage:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Angle de desplaçament:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy msgid "_Map Backwards" msgstr "Mapa Endarrere" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -6222,12 +6326,12 @@ msgstr "" "Si heu comprovat el mapatge, començarà a la banda dreta, oposada al " "començament a l'esquerra." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy msgid "Map from _Top" msgstr "Mapa des de dalt" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6235,12 +6339,12 @@ msgstr "" "Si no heu comprovat el mapatge, la fila inferior es col·locarà al mig i la " "superior, fora dels límits. Si ho comproveu passarà al revés." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy msgid "To _Polar" msgstr "A polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6248,108 +6352,130 @@ msgstr "" "Si no heu comprovat la imatge, se'n farà un mapatge circular dins un " "rectangle. Si l'heu comprovada, el mapatge es farà dins un cercle." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript Nivell 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript encapsulat" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "no s'ha pogut obrir \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "La funció de desar del PostScript no pot gestionar imatges amb canals alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "S'ha produït un error en escriure" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "S'ha produït un error d'escriptura" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Carrega el PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "S'està generant una visualització realista" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Pàgines:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Intenta delimitar el quadre" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "S'està acolorint" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "N/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Text de contrarèplica" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Feble" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Gràfica de contrarèplica" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Desa com a PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy -msgid "_X-Offset:" +msgid "_X Offset:" msgstr "Desplaçament en X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy -msgid "_Y-Offset:" +msgid "_Y Offset:" msgstr "Desplaçament en Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Conserva l'aspecte amb la ràtio" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -6358,63 +6484,71 @@ msgstr "" "sense canviar l'aspecte amb la ràtio." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unitat" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 #, fuzzy msgid "_Inch" msgstr "Polzada" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "Mil·límetre" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Sortida" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy msgid "_PostScript Level 2" msgstr "PostScript Nivell 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 #, fuzzy msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript encapsulat" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Visualització prèvia" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Previsualitza la mida:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Desa com a PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Compressió de dades" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6430,70 +6564,74 @@ msgstr "Random Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Random Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 +#: plug-ins/common/randomize.c:244 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Emissió..." +msgid "_Hurl..." +msgstr "Ajuda..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Tria..." +msgid "_Slur..." +msgstr "Font..." -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Murmuri..." +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Inici de la generació aleatòria" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 #, fuzzy msgid "R_andomization (%):" msgstr "Aleació (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/So de mar..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "So de mar..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "So de mar..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "So de mar" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 #, fuzzy msgid "_Retain Tilability" msgstr "Retenir el mosaic" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Vores" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Tipus d'onada" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 #, fuzzy msgid "Saw_tooth" msgstr "Dent de serra" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Període:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 #, fuzzy msgid "A_mplitude:" msgstr "Amplitud:" @@ -6514,268 +6652,273 @@ msgstr "Els canals i les màscares no es poden fer rotar." msgid "Rotating..." msgstr "S'està rotant..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Acoloreix la mostra..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Acoloreix la mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Acoloreix la mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Obtingues els colors de mostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destinació:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Mostra:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "Gradient personalitzat" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Torna a explorar les gradacions" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "Gradient personalitzat" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Mostra la selecció" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Mostra el color" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "En el nivell:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Fora del nivell:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Retenir la intensitat" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensitat original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Fes servir subcolors" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "Colors de mostra suaus" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analitza la mostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Torna a fer el mapa acolorit..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Dispersió HSV..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Dispersió HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Dispersió HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Dispersió HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Visualització prèvia - Feu un clic a la dreta per saltar" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 #, fuzzy msgid "_Holdness:" msgstr "Disposició:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Tinta:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturació:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 #, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fitxer/Adquireix/Mostra la pantalla..." +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Mostra la pantalla" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fitxer/Adquirir/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Mostra la pantalla" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Mostra la pantalla" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "S'ha produït un error en obrir: %s" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Adquisició" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "Finestra sola" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Selector" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segons de retard" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "Pantalla sencera" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "després" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtres/Difumina/Difusió selectiva gaussiana..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Difusió gaussiana selectiva" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Difusió gaussiana selectiva" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Difusió gaussiana selectiva" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Radi de difuminació:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy msgid "_Max. Delta:" msgstr "Màx. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtres/Colors/Mig pla" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Mig pla..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Mig pla..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtres/Millora/Afila..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "S'està afilant..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "S'està afilant..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Afila - %s" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 #, fuzzy msgid "_Sharpness:" msgstr "Afilament:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Distorsions/Decalatge..." +msgid "_Shift..." +msgstr "S'està decalant..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "S'està decalant..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Decalatge" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Decala horitzontalment" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "Decala verticalment" @@ -6787,375 +6930,381 @@ msgstr "Decala una quantitat:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Qbist..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: s'està generant..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "S'estan dibuixant els paràmetres" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Escala X" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Escala Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 #, fuzzy msgid "Co_mplexity:" msgstr "Complexitat:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Paràmetres de càlcul" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 #, fuzzy msgid "_Force Tiling?" msgstr "Voleu fer un mosaic per força?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy msgid "_Ideal" msgstr "Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 #, fuzzy msgid "_Distorted" msgstr "Distorsionat" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Colors" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Els colors són en blanc i negre." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy msgid "Bl_ack & White" msgstr "Blanc i negre" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Primer pla i segon pla" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 #, fuzzy msgid "C_hoose here:" msgstr "Escolliu aquí:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Primer color" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Segon color" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canals alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Primer color:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Segon color:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Barreja els paràmetres" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "Lineal" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "Bilineal" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sinusoïdal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 #, fuzzy msgid "_Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Barreja" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "Fes la visualització prèvia" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtres/Colors/Paleta suau..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta suau" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 #, fuzzy msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "S'està derivant la paleta suau..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta suau" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "Temps de cerca:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtres/Genera/Núvols/Soroll sòlid..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Soroll sòlid..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Soroll sòlid..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Soroll sòlid" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Detall:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 #, fuzzy msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Se'n pot fer un mosaic" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Mida X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Mida Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtres/Detecció de vores/Sobel..." +msgid "_Sobel..." +msgstr "Font..." -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Detecció de vores Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 #, fuzzy msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel horitzontal" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel vertical" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 #, fuzzy msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Conserva el signe del resultat (només en una direcció)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Detecció de vores Sobel..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Centelleig..." +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Està centellejant..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Està centellejant..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Centelleig" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 #, fuzzy msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Llindar de lluminositat:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajusta el llindar de lluminositat" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensitat del reflex intern:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajusta la intensitat del reflex intern" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Durada de la pertorbació:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajusta la durada de la pertorbació" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Pertorba els punts:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajusta el nombre de pertorbacions:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 #, fuzzy msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Angle de pertorbació (-1: aleatori):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" "Ajusteu l'angle de pertorbació (-1 vol dir que heu triat l'angle aleatori)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy msgid "Spik_e Density:" msgstr "Densitat de la pertorbació:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ajusteu la densitat de la pertorbació" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajusteu l'opacitat de les pertorbacions" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Tinta aleatòria:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Ajusteu el valor en el qual la tinta s'hauria de canviar aleatòriament" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturació aleatòria:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajusteu el valor en el qual la saturació s'hauria de canviar aleatòriament" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 #, fuzzy msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Preserva la lluminositat" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Voleu preservar la lluminositat?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Invers" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Voleu fer un efecte invers?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Afegeix una vora" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Dibuixa una vora de pertorbacions al voltant de la imatge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Color natural" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "Color del primer pla" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Color del fons" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Fes servir el color de la imatge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Fes servir el color del primer pla" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Fes servir el color del fons" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Sòlid" @@ -7198,369 +7347,383 @@ msgstr "Moviment" msgid "Spots" msgstr "Llum blanca" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Llum" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "En la pel·lícula:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Desa la flama" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Actualitza la visualització prèvia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Colors" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diàleg de la selecció del color" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulència:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Fes rotar: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Fes rotar: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Fes rotar: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Mapa de la memòria annexa" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Quantitat:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "S'està generant la Supernova" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Sinus..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtres/Soroll/Escampa..." +msgid "Sp_read..." +msgstr "S'està escampant..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "S'està escampant..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Escampa" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Volum escampat" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtres/Artístic/Aplica el canemàs..." +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "S'està aplicant el canemàs..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "S'està aplicant el canemàs..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplica el canemàs" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direcció" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Dalt a la dreta" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy msgid "Top-_Left" msgstr "Dalt a l'esquerra" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Baix a l'esquerra" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Baix a la dreta" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "No es pot obrir el fitxer com a fitxer-trama SUN" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "El tipus d'aquest fitxer-trama SUN no està permès" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "No es poden llegir les entrades de color" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "El tipus de mapa de color no està permès" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Aquesta profunditat d'imatge no està permesa" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "En desar, el SUNRAS no pot gestionar les imatges amb els canals alfa" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "No es pot operar en tipus d'imatge desconeguts" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "S'ha trobat que l'EOF està llegint" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "S'ha produït un error d'escriptura" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Desa com a SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "S'ha codificat el RunLenght" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Ajusta a la imatge" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "S'està generant una visualització realista" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "Obre" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Rotació:" +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Ràtio X:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Ràtio Y:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Restringeix la ràtio" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "S'està transferint la imatge" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "TGA: no es pot llegir el peu de pàgina de \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "TGA: no es pot llegir l'extensió de \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Desa com a TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opcions del Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 #, fuzzy msgid "_RLE compression" msgstr "Compressió RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 #, fuzzy msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Origen a baix a l'esquerra" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Imatge/Alfa/Llindar alfa..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Llindar alfa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "La capa preserva la transparència." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "L'RGBA/GRAYA dibuixable no està seleccionat." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Llindar alfa: s'està acolorint la transparència..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Llindar alfa" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Marc %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7568,132 +7731,133 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Desa com a TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Cap" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 #, fuzzy msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 #, fuzzy msgid "_Pack Bits" msgstr "Paquet de bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Deflació" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 #, fuzzy msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentari:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Mosaic..." +msgid "_Tile..." +msgstr "Constructor de mosaics..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "S'està fent el mosaic..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Mosaic" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Fes el mosaic d'una nova mida" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Crea una imatge nova" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Mosaics petits..." +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Tots els mosaics" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Fes-ne un mosaic" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "S'està girant" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Inverteix" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "S'ha aplicat al mosaic" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Tots els mosaics" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Alterna els mosaics" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy msgid "_Explicit Tile" msgstr "Mosaic explícit" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 #, fuzzy msgid "Ro_w:" msgstr "Fila:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Columna:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 #, fuzzy msgid "O_pacity:" msgstr "Opacitat:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Configuració del segment" - -#: plug-ins/common/tiler.c:65 +#: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtres/Mapa/Fes-ho sense soldadura" +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Nombre de segments:" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Constructor de mosaics..." @@ -7784,75 +7948,76 @@ msgstr "La forma en plural de la unitat." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Editor d'unitat..." +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor de l'unitat." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Unitat nova" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 #, fuzzy msgid "_Factor:" msgstr "Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Dígits:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 #, fuzzy msgid "_Symbol:" msgstr "Símbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Abreviatura:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Singular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 #, fuzzy msgid "_Plural:" msgstr "Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "El factor d'unitat no pot ser 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Tots els camps de text han de contenir un valor." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor de l'unitat." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Crea una unitat nova des del fitxer de treball." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Crea una unitat nova amb la unitat actualment seleccionada com a plantilla." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtres/Millora/Fes la màscara borrosa..." +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Fes la màscara borrosa" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "S'està combinant..." @@ -7905,40 +8070,41 @@ msgstr "Hex" msgid "_Dots" msgstr "Punts" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Vídeo..." +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Tipus de patró RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Patró" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 #, fuzzy msgid "_Additive" msgstr "Augmentatiu" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Rotat" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtres/Colors/Inverteix el valor" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Valor invers..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 #, fuzzy msgid "Value Invert..." msgstr "Valor invers..." @@ -7985,64 +8151,65 @@ msgstr "Més transparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Propaga el valor..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propaga el valor" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtres/Detector de vores/Vora..." +msgid "E_rode" +msgstr "Mode" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtres/Genera/Gfig..." +msgid "_Dilate" +msgstr "Deflació" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "S'està propagant el valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propaga el valor" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propaga el mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Llindar més baix:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Llindar més alt:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 #, fuzzy msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Taxa de propagació:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "A l'esquerra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "A la dreta" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "A dalt" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "A baix" @@ -8052,104 +8219,108 @@ msgstr "A baix" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "S'està propagant el canal alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "S'està propagant el canal del valor" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtres/Mapa/Trama..." +msgid "_Warp..." +msgstr "S'està fent la trama..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Trama" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Opcions principals" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Mida del pas:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteracions:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa de desplaçament:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ajusta" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Taca" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Negra" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Color FG:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Opcions secundàries" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Paràmetres avançats" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Mida de la trama:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Angle de rotació:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Subpassos:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa de magnitud:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Fes servir el mapa magnètic" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa de magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Altres opcions" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Paràmetres avançats" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Escala graduada:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menú de selecció del mapa graduat" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Magnetisme del vector:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menú de selecció del mapa de vector de direcció fixada" @@ -8159,30 +8330,30 @@ msgstr "Menú de selecció del mapa de vector de direcció fixada" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Gradient X suau..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Gradient Y suau..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "S'està cercant el gradient XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Flux de pas %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Ones..." +msgid "_Waves..." +msgstr "Desa..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Ones" @@ -8191,22 +8362,22 @@ msgstr "Ones" msgid "_Reflective" msgstr "Reflexiu" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 #, fuzzy msgid "_Amplitude:" msgstr "Amplitud:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 #, fuzzy msgid "_Phase:" msgstr "Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Longitud d'ona:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "S'estan fent ones..." @@ -8230,106 +8401,113 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Gira i contreu..." +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Gira i contrau" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 #, fuzzy msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "S'està girant i contraient..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Gira i contrau" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Angle de gir:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Quantitat de contraccions:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Edita/Copia al porta-retalls" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Edita/Enganxa del porta-retalls" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fitxer/Adquireix/Del porta-retalls" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Des del color" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fitxer/Imprimeix" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "S'està copiant..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Enganxat" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "S'està enganxant..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Vent..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "S'estan fent ones..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "S'està generant una ventada..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "S'està generant el vent..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vent" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Vent" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "Ventada" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "Esquerra" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Dreta" @@ -8337,74 +8515,75 @@ msgstr "Dreta" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Vora afectada" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Interlineat" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 #, fuzzy msgid "Tr_ailing" msgstr "Decreixent" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 #, fuzzy msgid "Bot_h" msgstr "Ambdos" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Els valors més alts restringeixen l'efecte a menys àrees de la imatge" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Força:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Els valors més alts incrementen la magnitud de l'efecte" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fitxer/Imprimeix" +msgid "_Print" +msgstr "Imprimeix" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/Fitxer/Configuració de la pàgina" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Configuració" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "S'ha produit un error un error en PrintDlg: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "La impressora no accepta els mapes de bits" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Ha fallat la pàgina inicial" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "S'està imprimint..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "S'ha produït un error en crear la secció DIB" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" "S'ha produït un error en establir el mode d'ampliació Blt (només és un avís)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -8413,64 +8592,72 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en l'ampliació Blt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, " "0, %d, 1, SRCCOPY)error = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "S'ha produït un error al final de pàgina" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "S'ha produït un error en la configuració de pàgina Dlg: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Carrega el metafitxer del Windows" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "S'està generant %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Escala (registre 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure-hi" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "S'ha creat amb el GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "XBM: no es pot llegir la capçalera (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "XBM: no heu especificat l'amplada de la imatge\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "XBM: no heu especificat l'alçada de la imatge\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8478,7 +8665,7 @@ msgid "" msgstr "XBM: no heu especificat el tipus de dades de la imatge\n" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 #, fuzzy msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -8492,7 +8679,7 @@ msgstr "" "Si us plau, convertiu-la en una imatge indexada\n" "en blanc i negre (1-bit) i torneu-ho a provar." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -8500,80 +8687,94 @@ msgstr "" "No podeu desar una màscara del cursor d'una imatge\n" "que no té un canal alfa." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Desa com a XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opcions del XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 #, fuzzy msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Format del mapa de bits X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefix de l'identificador:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 #, fuzzy msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Escriviu els valors dels punts calents" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Punt calent X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Punt calent X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Fitxer màscara" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 #, fuzzy msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Escriu el fitxer de la màscara extra" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensió del fitxer màscara" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Desa com a XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Llindar alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "Adjuntat a la imatge" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "TGA: no es pot llegir el peu de pàgina de \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "no es poden llegir els registres de colors" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8584,45 +8785,45 @@ msgstr "" "d\n" "i %d bits per píxel. Actualment, això no se us permet.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "En desar amb PNM no es poden gestionar imatges amb canals alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "s'ha trobat l'EOF a " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "No hi ha memòria per fer el mapatge dels colors" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia la imatge indexada/grisa" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "S'ha produït un error mentre s'escrivia la imatge rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "S'està aplicant el ZealousCrop (tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "S'està aplicant el ZealousCrop (tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 #, fuzzy msgid "Nothing to crop." msgstr "S'està rotant el mapa de colors..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/Navegador DB..." +msgid "_DB Browser" +msgstr "Base de dades del Navegador" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8641,566 +8842,559 @@ msgstr "Cerca per nom" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Cerca per ressenya" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Cerca:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dins:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Fora:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 #, fuzzy msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Navegador DB (per nom - si us plau, espereu)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 #, fuzzy msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Navegador DB (per ressenya - si us plau, espereu)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "S'ha produït un error mentre s'obria el fitxer FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "El fitxer FITS conseva les imatges no visualitzables" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "En desar el FITS, no es poden gestionar imatges amb canals alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Carrega el fitxer FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Substitució de píxels BLANK/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Blanca" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Reducció dels valors dels píxels" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Per DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "S'està composant la imatge" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "Flama" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Genera/Natura/Flama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "S'està dibuixant la flama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "La flama només funciona amb el format RGB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s: no és un fitxer regular" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Edita la flama" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Direccions" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Genera'n aleatòriament" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Igual" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Aleatori" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Moviment" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferradura" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Corbatura" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Variació:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Carrega la flama" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Desa la flama" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flama" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "S'està generant una visualització realista" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 #, fuzzy msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Densitat de la mostra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Mostra espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Radi del filtre espacial" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Mapa de color:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradient personalitzat" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Càmera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Imatge/Colors/Paquet de filtratge..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Més fosc:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Més clar:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Més estable:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Menys estable:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "S'està aplicant el paquet de filtratge" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Abans i després" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variacions de tinta" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Aspror" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Abast afectat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "Ombres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "Tons mitjans" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "Ressaltaments" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "Avançat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variacions de valor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variacions de saturació" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Seleccioneu els píxels per" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "Tinta:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Saturació" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Valor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Imatge sencera" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Només selecció" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selecció en context" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Visualització" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Encercla la paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Més clar i més fosc" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filtra la simulació del paquet" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Ombres:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Tons mitjans:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Ressaltaments:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opcions avançades de filtratge del paquet:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Suavitat de la contrarèplica" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions variades" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Previsualitza així que ho arrosseguis" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Previsualitza la mida" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtres/Genera/Gfig..." +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Primer Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 #, fuzzy msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Suprimeix el dibuix Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 #, fuzzy msgid "Show previous object" msgstr "Seleccioneu el vector anterior" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 #, fuzzy msgid "Show next object" msgstr "Copia un objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 #, fuzzy msgid "Show all objects" msgstr "Copia un objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Nombre de cares/punts/girs:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Sentit igual a les agulles del rellotge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sentit invers a les agulles del rellotge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientació:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Crea una línia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Crea un cercle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Crea una el·lipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Crea un arc" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Crea un polígon regular" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Crea un estrella" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Crea un espiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Crea una corba de Bezier. Maj + botó acaben la creació de l’objecte." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Mou un objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Mou només un punt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copia un objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Suprimeix un objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pinzell" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Aerògraf" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Fes servir el pinzell o l’aerògraf en dibuixar sobre la imatge. El patró " "pinta amb el pinzell seleccionat actualment amb un patró. Només aplica a " "cercles/el·lipses si s'ha configurat la commutació aproximada de cercles/" "el·lipses." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nou" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Dibuixa tots els objectes en una capa (original o nova) o un objecte per capa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Dibuixa en:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selecció" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Sel·lecció+farciment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Dibuix tipus. És igual un pinzell o una selecció. Per més opcions aneu a la " "pàgina de pinzells o a la pàgina de selecció" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "S’està utilitzant:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Primer pla" @@ -9211,39 +9405,40 @@ msgstr "Primer pla" msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Tipus de capa de fons. El fet de copiar fa que la capa anterior es copiï " "abans que el dibuix estigui acabat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Amb el fons de:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Fons" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Inverteix la línia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Dibuixa les línies en ordre invers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Ajusta a la imatge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Ajusta els dibuixos a la mida de les imatges" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Cercles/el·lipses aproximades" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -9251,70 +9446,78 @@ msgstr "" "Cercles/el·lipses aproximades fent servir línies. Permet l’ús de la " "difuminació amb aquest tipus d’objectes." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Selecció de pinzell Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Difumina:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Sense opcions..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Determina el pinzell..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Resta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Interseca" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Tipus de selecció:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Plomall" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Tipus farciment:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Omple l’opacitat:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Cada selecció" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Totes les seleccions" @@ -9322,221 +9525,226 @@ msgstr "Totes les seleccions" msgid "Fill after:" msgstr "Omple després:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Fes l’arc com:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Mostra la imatge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Actualitza la imatge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isomètric" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Tipus graella:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Més fosc" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Més clar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Molt fosc" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Color de graella:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Desfés al màxim:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Mostra la posició" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Amaga els punts de control" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Desplaça-ho a la graella" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Desplaça-ho a la graella" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Bloca la graella" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaiat de la graella:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Crea una col·lecció d’objectes Gfig nova per editar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Carrega només una col·lecció d’objectes Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Edita la col·leció d'objectes del Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Refon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Refon el recull d'objectes Gfig amb l'actual sessió d'edició" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Suprimeix la col·lecció d’objectes Gfig seleccionada actualment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" "Selecciona el directori i torna a escanejar la col·lecció d’objectes Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Mida:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 #, fuzzy msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Selecciona" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" "%d d’objectes Gfig no desats.\n" "Voleu continuar i sortir?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Nom d’objecte Gfig:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nom d’objecte Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Torna a escanejar els objectes Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Afegeix un camí Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Edita la col·leció d'objectes del Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "S'ha produït un error en copiar una capa de les capes superiors" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "%d capa Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Quant a Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig – connector GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 #, fuzzy msgid "Release 2.0" msgstr "Llançament 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #, fuzzy msgid "New Gfig Object" msgstr "Nou objecte Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Suprimeix el dibuix Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "S’està editant un objecte de només lectura – no podreu desar-lo" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s còpia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "S'ha produït un error en llegir el fitxer" @@ -9568,77 +9776,78 @@ msgstr "On ha anat l’objecte?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Polígon regular Nombre de cares" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Detalls de l’objecte" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalls de la col·lecció" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Dibuixa el nom:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nom de fitxer:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Posició XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Espiral Nombre de punts" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Estrella Nombre de punts" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Superposa" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtres/Efectes de llum/GFlare..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Reflex del gradient..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "fitxer del Gflare amb un format no válid: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "%s: no és un fitxer regular" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "fitxer del Gflare amb un format no válid: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9651,7 +9860,7 @@ msgstr "" "i creeu un directori %s,\n" "podeu desar els vostre propis GFlare's en aquest directori." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer\n" @@ -9659,20 +9868,20 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer\n" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Previsualització de l'actualització automàtica" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "S'ha creat `Per defecte'." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Per defecte" @@ -9682,127 +9891,127 @@ msgstr "Per defecte" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Rotació:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotació del to de color:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy msgid "Vector _Angle:" msgstr "Angle del vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Longitud del vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Supermostreig adaptable" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Profunditat màxima:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Llindar:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Selector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "GFlare nou" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Introduïu un nom per al GFlare nou:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "El nom '%s' ja s'ha utilitzat!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copia el GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Introduïu un nom per al GFlare copiat:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "El nom '%s' ja està utilitzat!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "No es pot suprimir! Cal que hi hagi un GFlare com a mínim." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Suprimeix el GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "no s'ha trobat %s a gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor del GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Torna a explorar les gradacions" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opcions de pintura fosforescent" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Mode de pintura:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opcions de pintura dels raigs" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opcions de pintura de les flames secundàries" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" @@ -9810,166 +10019,153 @@ msgstr "General" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradacions" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradació radial:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradació angular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Gradació de mida angular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Mida (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotació:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotació del to de color:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "Fosforescència" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nombre de puntes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Gruix de les puntes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "Raigs" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Gradació del factor de mida:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Gradació de la probabilitat:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma de les flames secundàries" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polígon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Inici de la generació aleatòria" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Flamarades secundàries" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "cap" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "No s'ha trobat \"%s\": s'ha utilitzat \"%s\" al seu lloc" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Marc (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 #, fuzzy msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "FLI: Només es poden desar imatges INDEXADES I GRISES." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 – Carrega la pila de marcs" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 – Desa la pila de marcs" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 #, fuzzy msgid "Can only save drawables!" msgstr "GIMPressionist: només es poden desar els dibuixos!\n" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Desa el pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Visualització prèvia del pinzell:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Canvia la gamma (brillantor) del pinzell seleccionat" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Seleccioneu:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Cap)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Ràtio de l'aspecte" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica la ràtio de l'aspecte del pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relleu:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica la mitjana de difuminació a aplicar a la imatge (en tant per cent)" @@ -9979,141 +10175,137 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Color:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 #, fuzzy msgid "A_verage under brush" msgstr "Mitja de tot el que hi ha sota el pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 #, fuzzy msgid "C_enter of brush" msgstr "Centre del pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" "El color es calcula amb la mitja de tots els píxels que hi han sota el " "pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Exemples de color des del píxel del centre del pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Soroll del color:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Afegeix aleatòriament soroll al color" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Fons" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Manté l'original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Conserva la imatge original com a fons" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Des del paper" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copia la textura del paper seleccionat com a fons" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Fons acolorit com a sòlid" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Utilitza un fons transparent; Només els traços pintats seran visibles" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Marges pintats" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" "Seleccioneu-lo per situar tots els traços a l'exterior dels marges de la " "imatge" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Fer mosaic" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Seleccioneu-lo si la imatge resultant hauria de semblar-se a un mosaic" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Ombrejar" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Afegiu un efecte d'ombra a cada traç de pizell" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Marge enfosquit:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Quan s'ha d'\"enfosquir\" els marges de cada traç de pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 #, fuzzy msgid "Shadow darken:" msgstr "Profunditat de l'ombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Quan s'ha d'\"enfosquir\" l'ombrejat" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profunditat de l'ombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "La profunditat de l'ombreig, p.e. quina distància s'hauria d'allunyar de " "l'objecte" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Difuminar l'ombra" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Quan s'ha de difuminar l'ombra" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Llindar de desviació:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Un valor de seguretat per seleccions adaptatives" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtres/Artístic/GIMPressionist..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "El GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "S'està pintant..." @@ -10130,17 +10322,17 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(o semblant) al vostre fitxer gimprc.\n" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "El GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "Compressió" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Quant a" @@ -10150,94 +10342,99 @@ msgstr "Quant a" msgid "Or_ientation" msgstr "Orientació" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Direccions:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "El nombre de direccions (p.e. pinzells) a utilitzar" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Angle inicial:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "L'angle del primer pinzell a crear" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Interval d'angle:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "L'angle del primer pinzell a crear" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" "Permet el valor (lluminositat) de la regió que determini la direcció del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" "Distància des del centre de la imatge que determina la direcció del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecciona aleatòriamnet una direcció de cada traç" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Permet la direcció des del centre que determini la direcció del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flotant" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Els traços segueixen a un patró \"flotant\"" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "El to de color de la regió determina la direcció del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptable" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "La direcció que coincideix amb la imatge original es selecciona la més " "propera" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "S'especifica l'orientació del traç de forma manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Obre l'editor de mapes d'orientació" @@ -10357,34 +10554,30 @@ msgstr "To exposat:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Canvia l'exponent del to" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Paper" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Visualització prèvia del paper" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverteix" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverteix la textura del paper" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Superposa" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica el paper com aquest (sense difuminar-lo)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Especifica l'escala de la textura (en tant per cent del fitxer original)" @@ -10394,40 +10587,40 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Emplaçament" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Emplaçament" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Aleatòriament" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Distribuït uniformement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Sitúa els traços aleatòriament al voltant de la imatge" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Els traços són distribuïts uniformementa a través de la imatge" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Densitat del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "La densitat relativa dels traços del pinzell" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centra" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Enfoca els traços del pinzell al voltant del centre de la imatge" @@ -10441,125 +10634,111 @@ msgstr "GIMPressionist: només es poden desar els dibuixos!\n" msgid "Save Current" msgstr "Desa l'actual" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Predefineix" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 #, fuzzy msgid "Save current..." msgstr "Desa l'actual" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Desa la configuració actual al fitxer especificat" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Llegeix la Preconfiguració seleccionada dins la memòria" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Suprimeix la preconfiguració seleccionada" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 #, fuzzy msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Torna a llegir el directori de preconfiguracions" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Si teniu alguna preconfiguració recomanable,\n" -"(o pinzells i papers pel mateix cas)\n" -"me'ls podrieu enviar \n" -"i els inclouria a la propera actualització!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Refresca la finestra de visualització prèvia" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Torna a la imatge original" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Mida:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Mides:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 #, fuzzy msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "El nombre de mides de pinzells a usar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Mida mín.:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "El pinzell més petit per crear" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Mida màx.:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "El pinzell més gran per crear" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Permet el valor (lluminositat) de la regió que determini la mida del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selecciona una mida aleatòria per cada traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Permet que la direcció des del centre determini la mida del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "El to de color de la regió determina la mida del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Es selecciona la mida del pinzell que coincideixi amb la imatge original més " "propera" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "S'especifica manualment la mida del traç" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Obre l'editor del mapa de mides" @@ -10650,20 +10829,15 @@ msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navegador de l'ajuda del GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 #, fuzzy msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " @@ -10678,10 +10852,10 @@ msgstr "" "instal·lació. Si us plau verifiqueu amb cura abans d'enviar això com un " "error de programació." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtres/Executa/Natura/IfsCompose..." +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10693,11 +10867,6 @@ msgstr "Asimetria:" msgid "Shear:" msgstr "Desproveir:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Inverteix" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10757,7 +10926,7 @@ msgstr "Amplia" msgid "Render Options" msgstr "Executa les opcions" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10771,125 +10940,130 @@ msgstr "Selecciona tot" msgid "Recompute _Center" msgstr "Centre de recomputació" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformació espaial" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformació de color" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilitat relativa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Mou" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Rota/Escala" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Amplia" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Nou" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Suprimeix" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Desfés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Refés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Selecciona tot" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Centre de recomputació" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opcions del IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memòria màx.:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdivideix" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Radi del focus:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "S'està executant el IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "S'esta copiant el IFS a la imatge (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformació de color" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Desa la flama" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "En la pel·lícula:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Desa en format GIF" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "En la pel·lícula:" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -10926,7 +11100,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Crea" @@ -10938,7 +11112,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Retalla" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" @@ -10952,48 +11126,48 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Edita l'objecte" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 #, fuzzy msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Guies..." -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Alterna els mosaics" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "Cancel·la" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Afegeix una vora" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Marge dret:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Afegeix una vora" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Afegeix una vora" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 #, fuzzy msgid "_Base URL:" msgstr "Base URL:" @@ -11071,7 +11245,7 @@ msgstr "Insereix un punt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Mou cap avall" @@ -11091,7 +11265,7 @@ msgstr "Cau cap endavant" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Mou cap a dalt" @@ -11129,122 +11303,121 @@ msgstr "Desselecciona" msgid "Unselect All" msgstr "Desselecciona tot" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Tipus d'enllaç" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 #, fuzzy msgid "_Web Site" msgstr "Lloc web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 #, fuzzy msgid "_Ftp Site" msgstr "Lloc ftp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "Altres" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 #, fuzzy msgid "F_ile" msgstr "Fitxer" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 #, fuzzy msgid "WAI_S" msgstr "WAIS" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Telnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 #, fuzzy msgid "e-_mail" msgstr "correu electrònic" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 #, fuzzy msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "URL per activar quan se seleccioni aquesta àrea: (necessari)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Selecciona el fitxer html" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 #, fuzzy msgid "Relati_ve link" msgstr "Enllaç relatiu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 #, fuzzy msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nom del marc objectiu/ID: (opcional - utilitzat només per MARCS)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "Enllaç" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Visualització prèvia" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 #, fuzzy msgid "_JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Paràmetres de l'àrea" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Paràmetres de l'àrea #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "S'ha produït un error en obrir el fitxer" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Carrega el mapa de la imatge" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "El fitxer ja existeix!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "El fitxer ja existeix" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "El fitxer ja existeix.\n" " Esteu segur que voleu sobreescriure'l?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Desa el mapa de la imatge" @@ -11306,44 +11479,53 @@ msgstr "píxels des de dalt" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Quant al mapa d'imatges" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtres/Web/ImageMap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 #, fuzzy msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" "Alguna dada s'ha canviat.\n" "Esteu segur de descartar els vostres canvis?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "S'ha desat el fitxer \"%s\"." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "No s'ha pogut desar el fitxer:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 #, fuzzy msgid "Image size has changed." msgstr "Ha canviat la mida de la imatge" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 #, fuzzy msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensiona" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "No s'ha pogut llegir el fitxer:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11395,7 +11577,7 @@ msgstr "Llista l'àrea" msgid "Source..." msgstr "Font..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" @@ -11481,89 +11663,85 @@ msgstr "Suprimeix" msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guies..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "No s'han pogut desar els fitxers de recursos:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Selecciona el color" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Tipus de mapa per defecte" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 #, fuzzy msgid "_Prompt for area info" msgstr "Sol·licitud d'informació de l'àrea" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 #, fuzzy msgid "_Require default URL" msgstr "Necessita la URL per defecte" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 #, fuzzy msgid "Show area _handles" msgstr "Mostra l'àrea de manejament" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 #, fuzzy msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Manté cert els cercles NCSA" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 #, fuzzy msgid "Show area URL _tip" msgstr "Mostra l'àrea consell de la URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 #, fuzzy msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Utilitza la mida doble en manejar" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Menú" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 #, fuzzy msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Número de novells Desfés (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Número d'entrades MRU(1-16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Seleccionat:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Gradient continuat" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Preferències generals" @@ -11582,55 +11760,59 @@ msgstr "Superior esquerra x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Superior esquerra y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Objectiu" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Paràmetres d'aquest fitxer de mapes" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nom de la imatge:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Selecciona el fitxer imatge" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Títol:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 #, fuzzy msgid "Aut_hor:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "Default _URL:" msgstr "URL per defecte:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Descripció:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format de fitxer de mapa" @@ -11716,62 +11898,51 @@ msgstr "S'està construint un laberint amb l'algoritme de Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "S'està construint el mosaic laberint amb l'algoritme de Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "Dibuixa el nom:" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtres/Executa/Patró/Maze..." +msgid "_Maze..." +msgstr "Més..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "S'està dibuixant el laberint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Centelleig" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Amplada (Píxels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Peces:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Alçada (Píxels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Múltiple (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Desplaçament (1)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Profunditat del primer" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "La selecció és %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11779,55 +11950,58 @@ msgstr "" "No s'ha donat la mida de la selecció.\n" "El laberint de mosaic no s'executarà perfectament." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "S'està obrint %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Veieu %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtres/Distorts/Pagecurl..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Pàgina del rínxol..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efecte rínxol" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Ubicació del rínxol" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Superior esquerra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Superior dret" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Inferior esquerra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Inferior dret" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientació del rínxol" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacitat del rínxol" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Ombra sota el rínxol" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11835,19 +12009,15 @@ msgstr "" "Utilitza el gradient actual\n" "tot i el color FG/BG" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacitat del rínxol" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Capa del Rínxol" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Pàgina del rínxol..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Imprimeix l'ajust del color" @@ -11909,11 +12079,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritme de la trama:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11926,12 +12096,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Imprimeix v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11939,7 +12109,7 @@ msgstr "" "Desa\n" "els paràmtres" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11947,7 +12117,7 @@ msgstr "" "Imprimeix i\n" "desa els paràmetres" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11961,100 +12131,100 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Retrat" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Apaïsat" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Cap per vall" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Vista marina" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Marge dret:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 #, fuzzy msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" "Distància des del centre de la imatge que determina la direcció del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Marge superior:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 #, fuzzy msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "La distància des del centre de la imatge determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Centre" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Ambdos" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 #, fuzzy msgid "Center the image on the paper" msgstr "Abans, convertiu la imatge a format RGB!" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontally" msgstr "Horitzontal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Impressora:" @@ -12062,84 +12232,74 @@ msgstr "Impressora:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model d'impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Fitxer PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Navegador" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Ordre:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Imprimir a fitxer?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Fitxer PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 #, fuzzy msgid "Define New Printer" msgstr "Suprimeix el punt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "Impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -12163,11 +12323,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Paràmetres de la impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -12176,12 +12336,12 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy msgid "Setup Printer..." msgstr "Desentrellaça..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -12190,335 +12350,353 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "S'està fent el full de mà..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mida del medi:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Tipus de medi:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Font del medi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tipus de tinta:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Escalatge:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Fes servir el color de la imatge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Escala X:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Percentatge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 #, fuzzy msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "El to de color de la regió determina la mida del traç" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPP" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 #, fuzzy msgid "Set the width of the print" msgstr "Ajusteu l'opacitat de les pertorbacions" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 #, fuzzy msgid "Set the height of the print" msgstr "Canvia l'exponent del to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unitats:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Polzada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 #, fuzzy msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 #, fuzzy msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Desa la configuració actual al fitxer especificat" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Paràmtres de la imatge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Tipus d'imatge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Forma de la línia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Colors sòlids" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Tipus de sortida:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Mode de color" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Blanc i negre" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimir a fitxer?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fitxer/Impressora..." +msgid "_Print..." +msgstr "S'està imprimint..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fitxer" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Imatge/Colors/Rotació del mapa de colors..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotació del mapa de colors" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "S'està rotant el mapa de colors..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Commuta al sentit de les agulles del rellotge" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Commuta al sentit contrari a les agulles del rellotge" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotat" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 -msgid "Change order of arrows" -msgstr "Canvia l'ordre de les fletxes" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 -msgid "Select all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 -msgid "From" -msgstr "Des de" - -#. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 -msgid "To" -msgstr "a" - -#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 -msgid "Treat as this" -msgstr "Tracta'l com aquest" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 -msgid "Change to this" -msgstr "Canvia a aquest" - -#. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Què és Gray?" - -#. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 -msgid "Units" -msgstr "Unitats" - -#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 -msgid "Radians" -msgstr "Radians" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 -msgid "Radians/Pi" -msgstr "Radians/Pi" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 -msgid "Degrees" -msgstr "Graus" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 msgid "Continuous update" msgstr "Actualització contínua" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 msgid "Area:" msgstr "Àrea" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 #, fuzzy msgid "Entire Layer" msgstr "Imatge sencera" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 msgid "Context" msgstr "Context" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 +msgid "Change order of arrows" +msgstr "Canvia l'ordre de les fletxes" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#. spinbutton 1 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#. spinbutton 2 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 +msgid "To" +msgstr "a" + +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Mode de color" + +#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 +msgid "Treat as this" +msgstr "Tracta'l com aquest" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 +msgid "Change to this" +msgstr "Canvia a aquest" + +#. * Gray: What is gray? * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Llindar verd:" + +#. * Misc: Used unit selection * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 +msgid "Units" +msgstr "Unitats" + +#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 +msgid "Radians" +msgstr "Radians" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 +msgid "Radians/Pi" +msgstr "Radians/Pi" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 +msgid "Degrees" +msgstr "Graus" + #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotació del mapa de colors" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Opcions principals" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Miscel·lània" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opcions generals" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -12535,28 +12713,32 @@ msgstr "No hi ha cap selecció per convertir" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Paràmetres avançats sel2path" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No es pot obrir el fitxer per escriure-hi" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Desa com a SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Tipus de compressió" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Sense compressió" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Compressió RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -12564,17 +12746,72 @@ msgstr "" "RLE agressiu\n" "(No està suportat per SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -#, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fitxer/Adquirir/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 #, fuzzy msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "S'estan transferint dades del TWAIN" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalls de la col·lecció" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "S'està carregant: %s" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "S'està desant %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -12591,63 +12828,728 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "després" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No s'a capturat cap dada" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "El fitxer XJT conté un mode de capa %d que és desconegut" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Atenció: s'ha desat a XJT un mode de capa %d que no és suportat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "El fitxer XJT conté un tipus de camí %d que és desconegut" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Atenció: s'ha desat a XJT un tipus de camí %d que no és suportat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "El fitxer XJT conté un tipus d'unitat %d que no és suportat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Atenció: s'ha desat a XJT un tipus d'unitat %d que no és suportat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Desa com a XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Neteja la transparència" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "no es pot crear el directori de treball: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Error: No es pot llegir el fitxer de propietats XJT %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opcions del zoom" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Desa: No heu posat un nom al fitxer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Desa: No es pot desar al directori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtres/Executa/Patró/Fractal Explorer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Efectes d'il·luminació..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Desa les opcions" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Objecte del mapa..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Desa les opcions" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/AlienMap..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: s'està transformant..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Canvia la intensitat del canal vermell" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Canvia la intensitat del canal verd" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Canvia la intensitat del canal blau" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Sinus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cosinus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Fes servir la funció sinus per al component vermell." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component vermell." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal vermell: fes servir un mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " +#~ "trigonomètrica" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Fes servir la funció sinus per al component verd." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component verd." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal verd: fes servir un mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " +#~ "trigonomètrica" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Fes servir la funció sinus per al component blau." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Fes servir la funció cosinus per al component blau." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal blau: fes servir el mapatge lineal en lloc de qualsevol funció " +#~ "triginomètrica" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Quant a l'AlienMap" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Alien Map 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Canvia la freqüència del canal tinta/vermella" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Canvia l'angle del canal tinta/vermella" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Canvia la freqüència del canal saturació/verda" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Canvia l'angle del canal saturació/verda" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Canvia la freqüència del canal lluminositat/blava" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Canvia l'angle del canal lluminositat/blava" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Fes servir una funció per al component tinta/vermella" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Fes servir una funció per al component saturació/verda" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Fes servir una funció per al component lluminositat/blava" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Quant a l'AlienMap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtres/Visualització realista/Patró/CML Explorer..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "CAP" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "La gràfica" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Avís de l'operació amb el fitxer CML" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Capes/Capes visibles d'alineació..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Configuració dels paràmetres" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtres/Animació/Animació Playback..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtres/Animació/Optimitza l'animació" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtres/Animació/Animació: suprimeix el fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtres/Animació/Animació: cerca el fons" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtres/Efectes òptics/Aplica la lent..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Amplia l'HSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtres/Disorsions/Angles morts..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Vora mitjana..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (sense sentit?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (sense sentit?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Mapa la memòria annexa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapa lineal" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapa esfèric" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapa sinusoïdal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Amplia el contrast" + +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Reinicia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Visualització realista/Patró/Targeta de comprovació..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Imatge/Colors/Automàtic/Millora del color" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Acoloreix..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Acoloreix a Alfa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtres/Genèric/Matriu de circumvolució..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/CurveBend..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Càlids..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtres/Millora/Desentrellaça" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtres/Combina/Refosa profunda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtres/Millora/Treu els pics…" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtres/Millora/Treu les bandes..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Patrons de " +#~ "difracció" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Desplaça..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Desplaça les opcions" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtres/Detector de vores/Vora..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Relleu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Grava..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Canvi de color..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Selecció" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtres/Efectes de llum/FlareFX..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Traça fractal..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtres/Joguines/Gee-Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "" +#~ "GEE-ZOOM: el format de connector que abans es coneixia com a \"El GIMP " +#~ "E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Desa com a icona GI" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nom de la icona:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Mil·lisegons" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Qbist..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Mapa amb gradient" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Patró/Graella..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Imatge/Transformacions/Guillotina" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Il·lusió..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/IWarp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtres/Genera una visualització realista/Patró/Encaix..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Comentaris de la imatge" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Van Gogh (LIC)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Ajusta FG-BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Mapatge de l'abast del color..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtres/Difuminació/Moviment de difuminació..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Relleu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Full de mà..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtres/Millora/Filtre NL..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtres/Soroll/Fes soroll..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Supernova..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtres/Artístic/Olifica..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Paper mosaic..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtres/Difumina/Pixelitzar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/Detalls del connector..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Coordenades polars..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "S'ha produït un error en escriure" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Desplaçament en X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Desplaçament en Y:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtres/Soroll/Emissió..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtres/Soroll/Tria..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/So de mar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mapa/Acoloreix la mostra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtres/Soroll/Dispersió HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Visualització prèvia - Feu un clic a la dreta per saltar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fitxer/Adquireix/Mostra la pantalla..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtres/Difumina/Difusió selectiva gaussiana..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Mig pla" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Distorsions/Decalatge..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Generació d'una visualització realista/Patró/Qbist..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Paleta suau..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtres/Genera/Núvols/Soroll sòlid..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtres/Detecció de vores/Sobel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtres/Efectes de llum/Centelleig..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtres/Soroll/Escampa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtres/Artístic/Aplica el canemàs..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Obre" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Rotació:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opcions del Targa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Mosaic..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Mosaics petits..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "S'està girant" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "S'ha aplicat al mosaic" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Configuració del segment" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtres/Mapa/Fes-ho sense soldadura" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtres/Millora/Fes la màscara borrosa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Vídeo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Tipus de patró RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Inverteix el valor" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Propaga el valor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtres/Genera/Gfig..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Opcions secundàries" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Fes servir el mapa magnètic" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Altres opcions" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Ones..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Gira i contreu..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fitxer/Adquireix/Del porta-retalls" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/Fitxer/Configuració de la pàgina" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/Navegador DB..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Imatge/Colors/Paquet de filtratge..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Visualització" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Encercla la paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Més clar i més fosc" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opcions variades" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Amb el fons de:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Tipus de selecció:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "cap" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "No s'ha trobat \"%s\": s'ha utilitzat \"%s\" al seu lloc" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Visualització prèvia del pinzell:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtres/Artístic/GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Visualització prèvia del paper" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Si teniu alguna preconfiguració recomanable,\n" +#~ "(o pinzells i papers pel mateix cas)\n" +#~ "me'ls podrieu enviar \n" +#~ "i els inclouria a la propera actualització!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtres/Executa/Natura/IfsCompose..." + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "El fitxer ja existeix!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Dibuixa el nom:" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "La selecció és %dx%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorts/Pagecurl..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fitxer/Impressora..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Imatge/Colors/Rotació del mapa de colors..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Què és Gray?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Miscel·lània" + #, fuzzy #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Alçada mínima:" @@ -12704,9 +13606,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgstr "" #~ "gauss_iir: heu d'especificar si és horitzontal o vertical (o tots dos)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "S'està desant %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Amplada: " @@ -12761,9 +13660,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "S'està interpretant %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "S'està transferint la imatge" - #, fuzzy #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "no es pot obrir el fitxer com a fitxer XWD" @@ -12787,10 +13683,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Mostra la imatge" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Desplaça-ho a la graella" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Gflare: no s’ha pogut operar en les imatges indexades de color" @@ -12925,9 +13817,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "S'ha produït un error en escriure el fitxer\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "S'està carregant: %s" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: no es pot obrir \"%s\"" @@ -13037,12 +13926,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Color:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Actualitza la visualització prèvia" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Visualització prèvia (en la finestra d'imatge)" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -13075,9 +13958,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Imatge/Transforma/Rota/270 graus" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Imatge/Mode/Composa..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Imatge/Mode/Descomposa..." @@ -13206,9 +14086,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Anomena i desa..." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Desa..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "" #~ "Especifica la mitja del gravat en relleu per aplicar a cada traç del " @@ -13226,9 +14103,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "Com de gran és l'interval d'angle a utilitzar (360 = cercle sencer)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Edita..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "Aplica i surt de l'editor" @@ -13244,9 +14118,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Actualitza" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Ajuda..." - #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Actualitza la visualització prèvia" @@ -13326,9 +14197,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Paràmetres dels valors (imatge grisa)" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Paràmetres avançats" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Altres paràmetres de la configuració" @@ -13465,9 +14333,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "Pregunta GAP" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "El fitxer ja existeix" - #~ msgid "Decoding MPEG Movie..." #~ msgstr "S'està descodificant la pel·lícula MPEG..." @@ -14294,9 +15159,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "Selecció de font" -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "Font de la imatge/capa:" - #~ msgid "Source Object to insert into Frame Range" #~ msgstr "Objecte font a inserir en l'abast del marc" @@ -14989,9 +15851,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "Expandeix tant com sigui necessari" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Adjuntat a la imatge" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Adjuntat a la capa inferior" @@ -15197,12 +16056,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "Nova alçada:" -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "Ràtio X:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Ràtio Y:" - #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Car.: %c, %d, 0x%02x" @@ -15358,9 +16211,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "Corregeix" -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Més..." - #~ msgid "" #~ "Directory not found

%s

Couldn't change to directory

%s/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." #~ msgstr "/Filtres/Executa/Patró/Mosaic..." -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Imprimeix" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "Centra la imatge" @@ -15463,9 +16307,6 @@ msgstr "Error: El fitxer de propietats %s és buit" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "B&N" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Configuració" - #, fuzzy #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/Fitxer/Impresora (gtk)..." diff --git a/po-plug-ins/cs.po b/po-plug-ins/cs.po index ce7bf1d930..adb09b215c 100644 --- a/po-plug-ins/cs.po +++ b/po-plug-ins/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:48+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -31,129 +31,86 @@ msgstr "" "přidat položku tvaru\n" "(%2$s \"%3$s\")" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "O aplikaci" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Náhled" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Náhled v reálném čase" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Povolením této volby se náhled překresluje automaticky" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Překreslit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Překreslit náhled" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Volby přiblížení" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Přiblížení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Zrušit poslední přiblížení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Vrátit poslední přiblížení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametry" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení první (nejmenší) x souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení druhé (největší) x souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení první (nejmenší) y souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Změna omezení druhé (největší) y souřadnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -161,11 +118,11 @@ msgstr "" "Změna iterační hodnoty. Vyšší znamená výpočet větších detailů za cenu " "delšího času" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -173,11 +130,11 @@ msgstr "" "Změna hodnoty CX (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě " "Mandelbrotova a Sierpinského)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -185,169 +142,168 @@ msgstr "" "Změna hodnoty CY (mění poměry fraktálu, aktivní se všemi fraktály kromě " "Mandelbrotova a Sierpinského)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Načíst fraktál ze souboru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Nastaví parametry na implicitní hodnoty" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Zapsat aktivní fraktál do souboru" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Typ fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Barvy" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Počet barev" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Počet barev:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Změna počtu barev v mapování" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Použít spojité vyhlazení" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Užití spojitého vyhlazení zabrání \"pruhování\" výsledku" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Hustota barvy" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Barevná funkce" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Červená" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Použití funkce sinus pro tuto barevnou komponentu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Použití funkce kosinus pro tuto barevnou komponentu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -355,15 +311,15 @@ msgstr "" "Použití lineárního mapování namísto trigonometrické funkce pro tento barevný " "kanál" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inverze" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -371,29 +327,27 @@ msgstr "" "Povolením této volby budou vyšší barevné hodnoty prohozeny za nižší a naopak" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Barevný režim" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Jak určeno výše" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -401,138 +355,138 @@ msgstr "" "Vytváří barevnou mapu s volbami určenými výše (funkce barva/hustota). " "Výsledek je viditelný v náhledovém obrázku" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Použít aktivní přechod na konečný obrázek" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Vytvoří barevnou mapu s použitím přechodu z editoru přechodů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Přechod badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nemohu zapsat '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Nemohu uložit do adresáře." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Načíst parametry fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapsat parametry fraktálu" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' není soubor badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je poškozen. Řádek %d Nesprávná sekce voleb" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Badatel _fraktálů..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Počítá se fraktál..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Opravdu chcete odstranit \"%s\" ze seznamu a z disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Odstranit fraktál" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Změnit jméno fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Jméno fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Soubor '%s' není souborem pro badatele fraktálů" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -541,27 +495,27 @@ msgstr "" "Soubor '%s' je poškozený.\n" "Řádek %d Nesprávná sekce voleb" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Můj první fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojitým poklepem lze zvolit fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Výběr adresáře a aktualizace souhrnu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Odstranit právě zvolený fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Zaktualizovat fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Přidat cestu pro badatele fraktálů" @@ -570,11 +524,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Světelné efekty..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Světelné _efekty..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Světelné efekty..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_P-záře..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Obecné volby" @@ -605,565 +568,596 @@ msgstr "Obecné volby" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "P_růhledné pozadí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Vytvoření průhledného cílového obrázku v místech, kde je vyvýšení nulové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Vytv_ořit nový obrázek" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Vytvoření nového obrázku při použití filtru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Náhled ve vysoké _kvalitě" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povolení/zákaz náhledu vysoké kvality" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Povolit vyhlazová_ní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Hloubka:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalita vyhlazování. Vyšší je lepší, ale pomalejší" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zastavit, jsou-li rozdíly pixelů menší než tato hodnota" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavení světla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Směrové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Bodové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Dr_uh světla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Volba barvy světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "B_arva světla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavení barvy světelného zdroje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Směrový vektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Směr X světelného zdroje v prostoru XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Směr Y světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Směr Z světelného zdroje v prostoru XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Úrovně intenzity" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Oko_lí:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Míra, v jaké je zobrazena původní barva tam, kam nedopadá přímé světlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Difúze:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzita původní barvy, je-li ozářena zdrojem světla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Odrazivost" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_ifúze:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Vyšší hodnota znamená, že objekt odráží více světla (vypadá světleji)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Zr_cadlení:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Ovládání intenzity odlesků" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Odl_esk:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyšší hodnota znamená, že odlesky jsou ostřejší" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Povolit mapování vyvýše_ní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolení/zákaz mapování vyvýšení (hloubka obrázku)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "O_brázek vyvýšení:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Kulový" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Křivka:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximální výška:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Největší výška pro vyvýšení" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "_Povolit mapování prostředí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolit/zakázat mapování prostředí (odraz)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Obrázek prostředí:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Použitý obrázek prostředí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Volby" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Svět_lo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiál" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Ma_pa vyvýšení" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapování prostř_edí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Světelné efekty" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Akt_ualizovat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Přepočítat náhled" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivní" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Povolení/zákaz náhledu na změny v reálném čase" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Volby náhledu" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Nejvyšší RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Válec" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Mapování _objektu..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapovat na objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtry/Mapování/_Ohnout..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Válec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapovat na:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Rovinu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Kouli" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Válec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na který se mapuje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Průhledné pozadí" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objekt bude obrázek průhledný" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázku: užitečné pro nekonečné plochy" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Vytvořit nový obrázek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Povolit vyhl_azování" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povolení/zákaz odstraňování zubatých hran (vyhlazování)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Prá_h:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Bodové světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Směrové světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Žádné světlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Druh světelného zdroje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Barva světelného zdroje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Okolí:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Difúze:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Odraz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Odlesk:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Poloha X objektu v prostoru XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y objektu v prostoru XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v prostoru XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Úhel rotace kolem osy Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Vepředu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Nahoře:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Nalevo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Napravo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovat obrázek do plošek hranolů" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Zvětšení X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Zvětšení X (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Zvětšení Y (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Zvětšení Z (velikost)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Na_hoře:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrázky pro uzavírací plošky" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "_Poloměr:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Poloměr válce" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Délka:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Délka válce" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Volby" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientace" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapovat na objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Náhled!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Vzdálit (obrázek bude menší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Přiblížit (obrázek bude větší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "_Ukázat náhledový drátový model" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Ukázat/skrýt náhledový drátový model" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Špatná barevná mapa" @@ -1174,19 +1168,19 @@ msgstr "Špatná barevná mapa" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvírám '%s'..." @@ -1210,564 +1204,504 @@ msgstr "Chyba při čtení hlavičky souboru BMP z '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanálem." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nemohu pracovat s neznámými typy obrázků." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukládám '%s' ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Zapsat jako BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Volby zápisu" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódované" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Mimozemské mapování: Transformuji..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Mimozemské mapování" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Če_rvená:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zelená:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Frekvence R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Modrá:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Frekvence R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fr_ekvence G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Sytost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kos_inus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Fre_kvence B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Nic" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Fre_kvence B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "_Posun fáze R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "_Posun fáze R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické funkce" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Pos_un fáze G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Pos_un fáze G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Po_sun fáze B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické funkce" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Prá_h jasu:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Mimozemské mapování 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtry/Barvy/_Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "O mimozemském mapování" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapování 2: Transformuji..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Mimozemské mapování 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Frekvence R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Změna frekvence kanálu červená/odstín" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "_Posun fáze R/H:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Změna úhlu kanálu červená/odstín" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Fr_ekvence G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Změna frekvence kanálu zelená/sytost" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Pos_un fáze G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Změna úhlu kanálu zelená/sytost" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Fre_kvence B/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Změna frekvence kanálu modrá/jas" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "Po_sun fáze B/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Změna úhlu kanálu modrá/jas" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Barevný model _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Barevný model _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Modifikace kanálu červená/odstín" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Užití funkce pro komponentu červená/odstín" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Mo_difikace kanálu zelená/sytost" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Užití funkce pro komponentu zelená/sytost" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Mod_ifikace kanálu modrá/jas" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Užití funkce pro komponentu modrá/jas" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "O mimozemském mapování 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Načíst KISS paletu" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nemohu vytvořit nový obrázek" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodporovaná bitová hloubka (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachovat hodnoty z obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachovat první hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vyplňování s parametrem k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkce" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkce po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkce založená na sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p po krocích" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Použít průměrné hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Použít obrácené hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S mocninou gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Násobení náhodnou hodnotou (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Násobení gradientem (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p a náhodným (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Vše černé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Vše šedé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Vše bílé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "První řada obrázku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Plynulý přechod" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Plynulý přechod bez děr" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Náhodná, zm. nezávislá" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Náhodná sdílená" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Náhodná čísla z hnízda" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodná čísla z hnízda (sdílená)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_CML badatel..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Nic)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Bludiště..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML badatel: provádím vývoj..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Badatel párované mapy mříže" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Náhodné hnízdo" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Upravit hnízdo" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nové hnízdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Upravit hnízdo" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Náhodné hnízdo" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Odstín" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "R_ozšířené" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametry nezávislé na kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Výchozí hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Míra zvětšení:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Počáteční posun:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hnízdo náhodných čísel (pouze pro režimy \"z hnízda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Hnízdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Přepnutí do režimu \"z hnízda\" s posledním hnízdem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1779,132 +1713,124 @@ msgstr "" "(to je důvod, proč jsou obrázky v obrazovce odlišné od náhledu) a (2) " "všechny míry mutace se rovnají nule." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovat nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Cílový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovat parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výběrové čtení nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Zdrojový kanál v souboru:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Různé operace" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkce:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Kompozice:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Různé uspořádání:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Použít cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. přeběhu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Prostř. citlivost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Vzdálenost difúze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Počet podrozsahů:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Dolní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Horní rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Nakreslit graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Zm. citlivosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Míra mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Vzdálenost mutace:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálního nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graf" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varování: zdroj i cíl je tentýž kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Zapsat parametry do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML varování práce se souborem" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1913,419 +1839,455 @@ msgstr "" "Soubor '%s' existuje.\n" "Přepsat jej?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načíst parametry z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Výběrové čtení z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná se o CML soubor s parametry." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varování: '%s' je soubor ve starém formátu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Varování: '%s' je soubor parametrů pro novější CML badatel, než jsem já." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: nemohu načíst parametry" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Zapsat jako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátování dat" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Vrstva/Zarovnat _viditelné vrstvy..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Soubor/_Tisknout" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "K zarovnání není dost vrstev." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zarovnání viditelných vrstev" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Nastavení parametrů" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Shrnout" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Vyplnit (zleva doprava)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplnit (zprava doleva)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" msgstr "Chytat na mříž" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "V_odorovný styl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Levá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Střed" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Pravá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodo_rovná základna:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Vyplnit (shora dolů)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Vyplnit (zdola nahoru)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "S_vislý styl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Vrchní hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Spodní hrana" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Svis_lá základna:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorovat spodní vrstvu, dokonce je-li viditelná" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Po_užije (neviditelné) spodní vrstvy jako základny" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Velikost _mříže:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorovat spodní vrstvu, dokonce je-li viditelná" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Přehrání animace: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Po_užije (neviditelné) spodní vrstvy jako základny" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Přehrávání: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtry/Animace/_Deoptimalizovat" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Přehrání animace: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Přehrávání: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Přehrát/Zastavit" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Převinout" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Políčko %d z %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat (pro _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtry/Animace/_Optimalizovat (rozdíly)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtry/Animace/_Deoptimalizovat" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animace/_Odstranit pozadí" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Odst_ranit" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animace/_Hledat pozadí" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptimalizuji animaci..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Odstraňuji pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Hledám pozadí animace..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimalizuji animaci..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Užití čoček..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Používám čočky..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Skleněná dlaždice..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Používám čočky..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt čoček" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Ponechat původní _okolí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Na_stavit index okolí na 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Nastavit okolí na barvu pozadí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Zprůhlednit okolí" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Refrakční index čoček:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Celý obrázek" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Rozčeření vrstvy" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Vrstva/Transformace/_Horlivý ořez" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Ořezávám..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Roztažení" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automaticky roztahuje HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Pruhy..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Pruhy" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vít_r..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Přidávají se pruhy..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Pruhy" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Svisle" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Průhledné" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Vy_tlačení:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Počet segme_ntů:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Rozostřuji..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozostření/_Rozostření..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Rozostřuji..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Rozostřit" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "_Náhodnost %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procento filtrovaných pixelů" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "O_pakování:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Počet použití filtru" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr _okraje..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Průměr okraje..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtry/Barvy/_Videosnímek..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Průměr okraje..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Průměr okraje" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Velikost okraje" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tloušťka:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Velikost vě_dra:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (nesmysl?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (nesmysl?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa _vyvýšení..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Ma_pa vyvýšení" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mapuje se vyvýšení..." @@ -2333,404 +2295,465 @@ msgstr "Mapuje se vyvýšení..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapa vyvýšení" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Druh mapy" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineární mapování" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineární" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Sférické mapování" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Kulový" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusoidní mapování" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidní" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "_Kompenzovat tmavnutí" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nverzní mapa vyvýšení" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Dlaždice mapy vyvýšení" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Mapa vyvýšení:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Zdv_ih:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Posun _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Posun _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Výška hladin_y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "_Okolí:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Žádná rozumná přípona, ukládám jako gzipovaný XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Žádná rozumná přípona, pokouším se načíst pomocí souborů magických čísel." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Roztáhnout kontrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Automatické roztahování kontrastu..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Automatické roztahování kontrastu..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Analýza barevné krychle..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analýza barevné krychle..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analýza barevné krychle..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analýza barevné krychle" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Výsledky" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Rozměry obrázku: %d × %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Žádné barvy" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Jen jedna jedinečná barva" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Počet jedinečných barev: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Nekomprimovaná velikost: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Název souboru: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimovaná velikost: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Poměr komprese (přibližně): %d k 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mi_xér kanálů..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mixér kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mixér kanálů" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Výstupní kanál:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Če_rvená:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelená:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Modrá:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochromatické" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovat _jas" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Načíst nastavení mixéru kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Uložit nastavení mixéru kanálů" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametry byly uloženy do '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Varování operace souboru mixéru kanálů" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Šachovnice" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Přidávání šachovnice..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnice" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychoplocha" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení _barev" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Vylepšení barev..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Vylepšení barev..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Kolorovat..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Koloruji..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Koloruji..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Kolorování" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Vlastní barva:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Vlastní barva kolorování" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Barva do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Práh alfy..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Odstraňuje se barva..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Barva do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Barevná pipeta barvy do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "do alfy" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Sytost:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Jas:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Modrost_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Červenost_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Modrost_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Červenost_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Modrost_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Červenost_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Modrost_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Červenost_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Kompozice..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Komponuji..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Gilotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nemohu získat vrstvy pro obrázek %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Komponuji..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obrazovky mají různé velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Obrázky mají různé velikosti" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Chyba při získávání ID vrstev" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obrázek není v šedích (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Kompozice" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Kompozice kanálů" @@ -2750,11 +2773,11 @@ msgstr "Š_edá" msgid "Re_d" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zelená:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Modrá:" @@ -2766,8 +2789,8 @@ msgstr "_Alfa:" msgid "E_xtend" msgstr "Rozšíři_t" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "O_hýbání" @@ -2775,179 +2798,215 @@ msgstr "O_hýbání" msgid "Cro_p" msgstr "_Ořez" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtry/Obecné/_Konvoluční matice..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konvoluční matice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtry/Obecné/_Eroze" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Konvoluční matice nefunguje na vrstvy menší než 3 pixely." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Provádí se konvoluce" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvoluční matice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Děl_itel:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Posun:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "_Automatické" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Vážená a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Obvod" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Barevný režim" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Zapsat jako C-zdroj" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Jméno s _předponou:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentář:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Zapsat komentář do souboru" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Použít typy GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Použít makra namísto struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Použít _1bajtové run-length kódování" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Zapsat alfa kanál (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytí:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubismus" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtry/Umění/_Kubismus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Použít barvu _pozadí" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Velikost dlaždice:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Sytost dlaždice:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Použít barvu _pozadí" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistická transformace" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Zkřivení..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Pracuje pouze s vrstvami (ale bylo voláno na kanál nebo masku)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nemohu pracovat s prázdnými výběry." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Zkřivení" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Náhled" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Náhled jednou" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Automatická aktualizace náhledu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Volby" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otovat:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhlazování" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "_Pracovat na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Upravit křivky" @@ -3014,238 +3073,257 @@ msgstr "Načtení křivek ze souboru" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložení křivek do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načtení bodů křivky ze souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložení bodů křivky do souboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Zkřivení..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "červená" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zelená" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "odstín" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "sytost" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "jas" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "azurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "purpurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "žlutá_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "černá" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Azurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Purpurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Žlutá_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "modrost_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "červenost_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "modrost_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "červenost_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "modrost_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "červenost_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "modrost_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "červenost_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Dekompozice..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Dekompozice" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Dekomponuji..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Dekompozice" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Získat kanály:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Dekomponovat do _vrstev" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _proklad..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Odstraňování prokladu..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Odstraňování prokladu..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Odstranění prokladu" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Zachovat _lichá pole" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Zachovat _sudá pole" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit _hloubku..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Sloučení hloubky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Slučuje se hloubka..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Sloučení hloubky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Zdroj 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa hloubky:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Zdroj 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Přesah:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Posun:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Velikost 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Velikost 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Vyčištění" #. Source image region #. Destination image region @@ -3273,349 +3351,383 @@ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Čistím..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Vyčištění" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptivní" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivní" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Poloměr:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Úro_veň černé:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Úroveň _bílé:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _pruhy..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Odstraňování pruhů..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Odstraňování pruhů..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Odstranění pruhů" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Vytvořit _histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Šíř_ka:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Vytvořit _histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' není soubor DICOM." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Difrakční obrazce..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Difrakční obrazce" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Vytvářejí se difrakční obrazce..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakční obrazce" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvence" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "O_brysy" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "O_stré hrany" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Rozptylování:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizace:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Jiné _volby" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Vytlačit..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Vytlačuji..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Vytlačuji..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Vytlačení" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Volby vytlačení" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Vytlačení _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Vytlačení _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Š_mouha" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Č_erná" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Hrany..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Hrany" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekují se hrany..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekce hran" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobelův" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewittův" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Robertsův" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferenciální" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplaceův" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Míra:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_eliéf..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "R_eliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Reliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funkce" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "Mapa _vyvýšení" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "R_eliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Vytvořit _náhled" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_ytina..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Vytváří se rytina..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Vytváří se rytina..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Rytina" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Omezení šířky řádku" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit _barvy..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Omezení šířky řádku" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Zaměňují se barvy..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Zaměňují se barvy..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Záměna barev" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Náhled: Klepnutí uvnitř nabere \"Z barvy\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Záměna barev: na barvu" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Záměna barev: z barvy" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Práh č_ervené:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Práh ze_lené:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Práh m_odré:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Spřáhnout _prahy" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtry/Kombinace/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Spojují se obrázky..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Bez názvu" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Pomocný" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Výběr" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Výběr" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Upravit výšku podle obrázků" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Výběr barev filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Barva:" @@ -3624,8 +3736,9 @@ msgstr "_Barva:" msgid "Numbering" msgstr "Číslování" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Počáteční _index:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3633,230 +3746,254 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Výběr počtu barev" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Nahoře" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Výběr obrázku" # FIXME: heigh #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Všechny hodnoty jsou zlomky výšky filmu" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Výška obrázku:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Rozestup obrázků:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Posun _děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "_Šířka děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "_Výška děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "R_ozestup děr:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Výška _číslic:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Dojem odlesku..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Dojem odlesku" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Počítá se odlesk..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Dojem odlesku" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Střed odlesku" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Fraktální trasování..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktální trasování" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktální trasování" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Typ okolí" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Ohnutí" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Bílá" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotovy parametry" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Musíte zadat vodorovně nebo svisle (nebo obojí)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostření IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nemohu pracovat s indexovanými barevnými obrázky." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Rozostřit vodorovně" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Rozostřit svisle" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Poloměr rozostření:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Poloměr rozostření" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtry/Rozostření/Gaussovo rozostření (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostření RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodporovaný formát stopy" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Chyba v souboru stopy GIMPu '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru stopy '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Beze jména" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Stopy GIMPu jsou buď v ŠEDÍCH nebo v RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Zapsat jako stopu" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "HELE, SLIZOUN" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Děkujeme, že jste si zvolili GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3864,34 +4001,32 @@ msgstr "" "Méně zastaralý výtvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _lupa" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Přiblížení" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "HELE, LUPA: Modul dříve známý jako \"GIMPovo vajíčko!\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "Zastaralý výtvor Adama D. Mosse / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Zapsat jako GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Obrázek" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Jméno ikony:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nemohu jednoduše dále snížit barvy. Ukládám jako neprůhledné." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3899,14 +4034,14 @@ msgstr "" "Formát GIF podporuje komentáře jen v sedmibitovém kódování ASCII. Komentář " "nebyl uložen." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nemohu ukládat barevné obrázky RGB. Nejdříve jej převeďte na indexovaný nebo " "do šedí." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3916,15 +4051,15 @@ msgstr "" "Průhledná barva v zapisovaném souboru možná nebude správně v prohlížečích, " "které nepodporují průhlednost." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Pro zabránění ošklivé animaci žeroucí CPU vloženo zpoždění." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF varování" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3941,90 +4076,98 @@ msgstr "" "Lze si zvolit ořez všech vrstev obrázku nebo\n" "zrušit zápis." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Zapsat jako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Volby GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Prokládané řádkování" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Komentář GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Volby GIF animace" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Trvalé cyklování" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Prodleva mezi políčky, není-li určena:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "milisekundy" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Dispozice políčka, nejsou-li specifikovány: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Nestarám se" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Souhrnné vrstvy (kombinace)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedno políčko na vrstvu (nahradit)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Chyba při zápisu výstupního souboru." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Výchozí komentář je omezen na %d znaků." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Toto není soubor GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Nečtvercové pixely. Obrázek může vypadat rozmáčkle." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadí (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Políčko %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Políčko %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4033,178 +4176,205 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentovaný typ skládání GIF %d není obsloužen. Animace se možná " "nebude přehrávat nebo ukládat správně." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, vynechána" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Chyba v souboru GIMP kolony stop." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Soubor GIMP stopy je zřejmě poškozený." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nelze načíst jednu ze stop v koloně, nedokončeno." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Zapsat jako kolonu stop" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Rozestup (procenta):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Velikost buňky:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Počet buněk:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "Řady z " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr "Sloupce na každé vrstvě" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmatek v šířce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmatek ve výšce!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Zobrazit jako:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Rozměr:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Zařazení:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Výběr:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Skleněná dlaždice..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Skleněné dlaždicování..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Skleněné dlaždicování..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Skleněná dlaždice" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Šíř_ka dlaždice:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Výška dlaždice:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Čtení souboru QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Zapsat (střední převod) jako soubor QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z _přechodu" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapování z přechodu..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapování z přechodu..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Mříž..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Vodítka..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslí se mříž..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Mříž" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Průnik" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Posun:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodorovná barva" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Svislá barva" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Barva průsečíků" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Jiskření" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magie s tabulkami" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4215,12 +4385,13 @@ msgstr "" "váš prohlížeč." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Volby HTML stránky" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generovat úplný HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4236,11 +4407,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Volby tvorby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Použít spřažení buněk" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4248,11 +4420,11 @@ msgstr "" "Při zaškrtnutí budou v GTM libovolné identicky obarvené obdélníkové bloky " "zaměněny za jednu velkou buňku s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Komprimovat značky TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4262,100 +4434,118 @@ msgstr "" "mezi značkami TD a obsahem buňky. Je to nutné pouze pro řízení přesné " "pixelové pozice." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Titulek" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Volí, zda má mít tabulka titulek." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Text záhlaví tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "_Obsah buňky:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Text do každé buňky." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Volby tabulky" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Obvod:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet pixelů na hranicích tabulky." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šířka každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška každé buňky tabulky. Smí být číslo nebo procento." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Výplňky buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Míra vyplňování buněk." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Rozestup buněk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Míra rozestupu buněk." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Obrázek/Transformace/_Gilotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Gilotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Obrázek/Transformace/_Automatické oříznutí" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Gilotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Videosnímek..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Videosnímek..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Videosnímek..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Videosnímek" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvořit _novou vrstvu" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Snížit _jas" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Snížit _sytosti" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Č_ernání" @@ -4373,287 +4563,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Obrázek musí být RGB nebo GRAY" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Iluze..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Iluze..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Iluze..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Iluze" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Dělení:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Režim _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Režim _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Ohýbám..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Ohýbám..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýbám se políčko č. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimovat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Počet _políček:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Z_pětně" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Tam a zpět" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animovat" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Poloměr _deformace:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "_Míra deformace:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Režim deformace" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "P_osun" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Ná_růst" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Vír proti s_m. hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Odstran_it" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Zmenšení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vír ve sm. hod. r_uč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Poloměr _deformace:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "_Míra deformace:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptivní převzorko_vání" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ximální hloubka:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Na_stavení" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Interaktivní ohýbání" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Skládačka..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Skládačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Tvořím skládačku..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Skládačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Počet dlaždic" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Počet kusů jdoucích napříč" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Počet kusů jdoucích dolů" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Zkosené hrany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Šířka _zkosení:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupeň naklonění na hraně každého kusu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Odlesk:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Síla zvýraznění hran každého kusu" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Styl skládačky" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Čtver_cový" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "V _křivkách" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Kusy mají rovné strany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Kusy mají zaoblené strany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG náhled" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Náhled exportu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG náhled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Velikost v bajtech: %ld (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Velikost: neznámá" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapsat jako JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Náhled obrázku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Náhled (v okně obrázku, změní historii zpětných úprav obrázku!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Zachytit jedno okno" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhlazování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Restartovací značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Četnost restartovacích značek (řádky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresivní" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Vynutit základní JPEG (čitelný všemi dekodéry)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložit data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkování:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Rychlé celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "V plovoucí řádové čárce" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Metoda DCT (kompromis rychlost/kvalita):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Komentáře obrázku" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Úklid..." @@ -4661,112 +4864,120 @@ msgstr "Úklid..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektový kanál" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Sytost:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektový operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivovat" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Ostrost" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Bílý_m šumem" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "_Zdrojovým obrázkem" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázek:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Délka _filtru:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrační kroky:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Nejmenší hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Největší hodnot_a:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Soubor/_Poslat obrázek..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Soubor/_Tisknout" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Poslat do pošty" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Pří_jemce:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Odesílatel:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Předmět:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentář:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Název souboru:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapouzdření dat:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_UU-kódování" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "nějaký druh chyby přípony souboru nebo její nepřítomnost" @@ -4787,99 +4998,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Druhá cílová barva" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit _popředí-pozadí" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mapování barevného rozsahu..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Zaměňují se barvy..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Nemohu pracovat s šedými nebo indexovanými barevnými obrázky." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Upravuji popředí/pozadí..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapuji barvy..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapování barevného rozsahu" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Zdrojový barevný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Cílový barevný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Do:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Nejvyšší RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Umí pracovat pouze s RGB obrazovkami." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Nejvyšší RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Nejvyšší RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Podržet nejvyšší kanály" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Po_držet nejnižší kanály" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/Roz_máznout pohybem..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Rozmáznutí pohybem..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Rozmáznutí pohybem..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Rozmáznutí pohybem" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozmáznutí" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineární" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radiální" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Přiblížení" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametry rozostření" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Ú_hel:" @@ -4891,294 +5101,311 @@ msgstr "Zapsat jako MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Volby MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Prokládané řádkování" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Uložit barvu pozadí" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Uložit gama" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Uložit rozlišení" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Uložit čas vytvoření" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Vše PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Vše JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Implicitní typ úseku:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Zkombinovat" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Přepsat" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Implicitní dispozice políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Úroveň komprese PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvolte vysokou úroveň komprese pro malou velikost souboru" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kvalita komprese JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor vyhlazování JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Volby animovaného MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Smyčka" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Implicitní zpoždění políčka:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekundy" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Volby MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Mozaika..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaika" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Hledají se hrany..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Počítají se dlaždice..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Průměrování _barvy" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "_Všechny dlaždice" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Nerovný _povrch" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_Osvětlení popředí/pozadí" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Základní dlaždice" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Čtver_ce" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Šestiú_helníky" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Osmiúhelníky a č_tverce" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Vel_ikost dlaždice:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Výška dlaždice:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Roz_estup dlaždic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Úprav_nost dlaždic:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Směr svět_la:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Barevná v_ariace:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nepodařilo se přidat další bod.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kruhový" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Čáry" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS čtverec (euklidovská tečka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Š_edá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Azurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "P_urpurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Žlu_tá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Novinový tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinový tisk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Rastrovací funkce:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Novinový tisk" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Vstupní _SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výstupní _LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "V_elikost buňky:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Stažení úrovně černé (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separovat do:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Spřáhnout kaná_ly" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Tovární nastavení" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Pře_vzorkování:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/_NL Filtr..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filtr..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filtr..." @@ -5186,373 +5413,417 @@ msgstr "NL Filtr..." msgid "NL Filter" msgstr "NL Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfou řízený význam" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "_Optimální odhad" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Vylepšení hran" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Vytvořit _náhled" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtry/Šum/_Zašumění..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Zašumění" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtry/Šum/Roz_třepení..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Přidává se šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Zašumění" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál č. %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Normalizovat" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normální" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizuji..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_SuperNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Počítá se SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova: Barevná pipeta" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Papr_sky:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "_Náhodný odstín:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Střed SuperNovy" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Ukázat kurzor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtry/Umění/_Olejomalba..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olejomalba" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Kreslení olejomalbou..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olejomalba" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Použít algoritmus intenzity" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Velikost _masky:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Použít algoritmus intenzity" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papírová dlaždice" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Dělení" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Dílčí pixely" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Poza_dí" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovat" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Vnutit" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Vystř_edění" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Pohyb" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "O_balit okolí" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nvertovaný obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Obrázek" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Ba_rva popředí" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Barva _pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Vyb_erte zde:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Barva pozadí" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papírová dlaždice..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. září 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Papírová dlaždice..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Vzorek" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru vzorku '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Zapsat jako vzorek" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nemohu číst hlavičku z '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' není soubor PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neobvyklá verze PCX, vzdávám to" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/_Pixelizovat..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizuji..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizuji..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizace" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Šířka _pixelu:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Výška _dlaždice:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Hní_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "_Turbulence:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vnitřní GIMP procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP modul" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP rozšíření" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Rozš./Podrobnosti o _modulech" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Popis modulu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Rozš./Editor _jednotek" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Podrobnosti <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr " Podrobnosti >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Počet rozhraní modulů: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Cesta k menu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Nápověda:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Popis modulu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Hledat podle jména" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Datum vložení" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Cesta k menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Typy obrázku" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Vypsat seznam" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Cesta k menu/jméno" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Pohled přes strom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Hledat:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Chyba při čtení '%s'. Poškozený soubor?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznámý model barev v souboru PNG '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5560,126 +5831,130 @@ msgstr "" "Soubor PNG určuje posunutí, které způsobilo, že vrstva je umístěna mimo " "obrázek." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Chyba při ukládání '%s'. Nemohu uložit obrázek." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nemohu uložit průhlednost beze ztrát, ukládám místo toho neprůhlednost." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Zapsat jako PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Načíst implicitní nastavení" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Uložit implicitní nastavení" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prokládání (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Uložit barvu _pozadí" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Uložit _gama" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Uložit posun _vrstvy" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Uložit _rozlišení" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Uložit _čas vytvoření" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Uložit _komentář" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Úroveň ko_mprese:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nemohu načíst implicitní nastavení PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Obrázek" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Předčasný konec souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Neplatný soubor." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Soubor není v podporovaném formátu." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Neplatné X rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Neplatné Y rozlišení." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Neplatná nejvyšší hodnota." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Chyba při čtení souboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Zapsat jako PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binární" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizuji..." @@ -5687,29 +5962,29 @@ msgstr "Polarizuji..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizace" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Hloubka _kružnice v procentech:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Úhel p_osunu:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Zpětné _mapování" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Při zaškrtnutí začne mapování napravo straně namísto nalevo." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapování _shora" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5717,11 +5992,11 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutí začne pokládat dolní řadu doprostřed a horní řadu ven. Při " "zaškrtnutí to bude naopak." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Do _polárních" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5729,104 +6004,126 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutí bude obrázek kruhově mapován na obdélník. Při zaškrtnutí bude " "obrázek mapován na kruh." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript úroveň 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nemohu interpretovat '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Chyba při spouštění ghostscriptu (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "nastala chyba zápisu" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Došlo k chybě při zápisu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Čtení PostScriptu" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Vyobrazení" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Stránky:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Zkusit ohraničení (Bounding Box)" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Barevnost" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Č/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Vyhlazování textu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Silné" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Vyhlazování grafiky" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Zapsat jako PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X posun:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "Posun _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y posun:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Posun _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zachovat poměr stran" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5835,57 +6132,65 @@ msgstr "" "beze změny poměru stran." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Palec" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetr" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript úroveň 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Zapouzdřený PostScript (eps)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Náhled" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Velikost náhledu:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neplatný řetězec UTF-8 v souboru PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Zapsat jako PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Komprese dat" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5901,61 +6206,68 @@ msgstr "Náhodné posuny 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Náhodné roztřepení 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtry/Šum/_Výpadky..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtry/Šum/_Posuny..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtry/Šum/Roz_třepení..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Zdroj..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Hnízdo náhodných čísel:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnost (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlnění..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Rozvlňuji..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Rozvlňuji..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Vlnění" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Uchovat dlaždicovatelnost" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Hrany" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Typ vln" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Pi_lová" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Perioda:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplituda:" @@ -5975,237 +6287,249 @@ msgstr "Bohužel, kanály a masky nelze rotovat." msgid "Rotating..." msgstr "Rotuji..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Vzor vybarvení..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vybarvení" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Získat vzorky barev" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Z přechodu" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Z obráceného přechodu" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Z přechodu" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Ukázat výběr" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Ukázat barvu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Vstupní úrovně:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Výstupní úrovně:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Podržet intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Původní intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Použít podbarvy" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorků..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Přemapování vybarvení..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení _HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Roztřepení HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Roztřepení HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Roztřepení HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Náhled (1:4) - skok pravým klepnutím" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Zadržení:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "O_dstín:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sytost:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek obrazovky..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Pracovní plocha" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Soubor/Získat/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Chyba při zachytávání ukazatele" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Načítám snímek obrazovky..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Pracovní plocha" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Určené okno nenalezeno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Chyba při získávání snímku obrazovky" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Zachytit" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Jedno okno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vybrat okno po" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "prodlevy v sekundách" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Celou obrazovku" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Zachytit _po" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozostření/_Selektivní Gaussovo rozostření..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivní Gaussovo rozostření" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Poloměr ro_zostření:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtry/Barvy/_Částečné zploštění..." +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Částečné zploštění..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Částečné zploštění..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Doostřit..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Doostřuji..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Doostřuji..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Doostřit" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "O_strost:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Posun..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Posunuji..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Posunuji..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Posun" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Posun _vodorovně" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Posun _svisle" @@ -6214,328 +6538,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "_Míra posunu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: Výpočty..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Volby kresby" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Zvětšení _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Zvětšení _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexnost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Volby kalkulace" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Hnízdo _náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Vnutit dlaždicování?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideální" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Zkreslený" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Barvy" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Barvy jsou bílá a černá" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Černá a bí_lá" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "P_opředí a pozadí" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvolte z_de:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "První barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Druhá barva" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanály" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_První barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Druhá barva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Nastavení mísení" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Přechod" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Lineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "_Bilineární" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "_Sinusoidní" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Mísení" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtry/Barvy/_Plynulá paleta..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vytvořit _náhled" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Plynulá paleta" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Odvozuji plynulou paletu..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hloubka hledání:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Pevný šum..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Pevný šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Pevný šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "_Turbulentní" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Dlažd_icovatelný" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Velikost _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Velikost _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobelův" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobelova detekce hran" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _vodorovně" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _svisle" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Zachovat znamén_ko výsledku (pouze jeden směr)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobelova detekce hran..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Jiskření..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Jiskřím..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Jiskřím..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Jiskření" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Prá_h jasu:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Úprava prahu jasu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "_Intenzita záře:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Nastavení intenzity záře" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Délka h_rotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Nastavení délky hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "_Počet hrotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Nastavení počtu hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Úhe_l hrotu (-1: náhodný):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Nastavení úhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolen náhodný úhel)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Hustot_a hrotů:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Nastavení hustoty hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavení krytí hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Náh_odný odstín:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může odstín náhodně měnit" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Náhodná _sytost:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o kterou se může sytost náhodně měnit" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Zachovat _jas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Má být zachován jas?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verze" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Má být proveden inverzní efekt?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Při_dat obvod" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Kreslit okolo obrázku hranici hrotů" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Přiroze_ná barva" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Barva popředí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Barva po_zadí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Použít barvu obrázku" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Použít barvu popředí" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Použít barvu pozadí" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Barevná plocha" @@ -6573,232 +6907,239 @@ msgstr "Vír" msgid "Spots" msgstr "Tečky" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvýšení" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Světlo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Otevřít soubor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Zapsat soubor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Návrhář koulí" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Vlastnosti textury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Barvy:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog výběru barvy" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Velikost:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Zvětšení Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Zvětšení Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotace X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotace Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotace Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Vyvýšení" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Míra:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Vykresluji kouli..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Návrhář koulí..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Návrhář koulí" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtry/Šum/_Rozprostření..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Rozprostírám..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Rozprostírám..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Rozprostření" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Míra rozprostření" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtry/Umění/_Užití plátna..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Probíhá užití plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Probíhá užití plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Užití plátna" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Směr" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Nahor_u doprava" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Nahoru do_leva" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Dolů _doleva" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dolů dop_rava" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nemohu otevřít soubor '%s' jako SUN-raster-soubor" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Tento typ SUN-raster souboru není podporován" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nemohu číst barevné položky z '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Typ barevné mapy není podporován" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Tato hloubka obrázku není podporována" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Zápis SUNRAS neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Neumí zpracovat neznámé typy obrázku" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Během čtení soubor skončil" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Došlo k chybě při zápisu" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Zapsat jako SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kódované RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Velikost přes obrázek" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámý důvod" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Vykresluji SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Vykreslené SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6806,113 +7147,125 @@ msgstr "" "Soubor SVG neurčuje\n" "velikost!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Otevřít SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Vykreslit Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Poměr _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Rotace _odstínu:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Rotace _odstínu:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezit poměr stran:" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixely/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importovat _cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importovat elementy cesty z SVG, aby mohly být použity s nástrojem GIMPu pro " "cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Sloučit importované cesty" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nemohu číst patičku z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nemohu číst rozšíření z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Zapsat jako TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Volby Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Komprese _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Počátek dol_e vlevo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Práh alfy..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Práh alfy" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Vrstva zachovává průhlednost." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Nebyla zvolena obrazovka RGBA/ŠEDI-A." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Práh alfy: Barvení průhlednosti..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Práh alfy" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF kanál" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF kanál" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6923,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Obrázek, který načítáte, má 16 bitů na kanál. GIMP umí zpracovat jen 8 bitů, " "takže jej převede. Při tomto převodu se ztratí informace." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6931,112 +7284,115 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáře jen v sedmibitovém\n" "kódování ASCII. Komentář nebyl uložen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapsat jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Komprese" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Nic" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakování bitů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložit _hodnoty barvy průhledných pixelů" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentář:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Dlaždicování..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Dlaždicuji..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Dlaždice nové velikosti" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvořit _nový obrázek" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Malé dlaždice..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Všechny _dlaždice" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Vydlaždicování" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Překlápění" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Otočit" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Použito na dlaždici" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Všechny _dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "_Alternativní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicitní dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Řa_da:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Slo_upec:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krytí:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Nastavení segmentů" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Počet segme_ntů:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtry/Mapování/_Odstranit švy..." +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Dlaždicování..." @@ -7122,66 +7478,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Množné číslo jednotky." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Rozš./Editor _jednotek" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor jednotek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nová jednotka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Čísli_ce:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Zkr_atka:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Jed_notné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Množné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor jednotky nesmí být 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Všechna textová pole musí obsahovat hodnotu." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor jednotek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Vytvořit novou jednotku od začátku," -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Vytvořit novou jednotku s právě zvolenou jednotkou jako vzorem." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat _rozostření..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Maskování rozostření" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Spojuji..." @@ -7225,36 +7584,39 @@ msgstr "Šestiú_helníky" msgid "_Dots" msgstr "_Body" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Typ RGB vzorku" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Vzorek" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivní" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotovaný" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat _hodnoty" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inverze hodnoty..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Inverze hodnoty..." @@ -7291,55 +7653,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Prů_hlednější" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit _hodnotu..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Rozšíření hodnoty" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtry/Obecné/_Eroze" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Režim" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtry/Obecné/_Dilatace" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflační" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozšiřuji hodnotu..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Rozšíření hodnoty" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Režim rozšíření" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Dolní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Horní práh:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Poměr _rozšíření:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Do_prava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Na_horu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "_Dolů" @@ -7347,103 +7713,108 @@ msgstr "_Dolů" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Rozšíření v _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozšíření v kanálu hodnot" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtry/Mapování/_Ohnout..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Ohýbám..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Ohnutí" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Hlavní volby" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Velikost kroku:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterace:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa vytlačování:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ohýbání" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Šmouha" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Barva popředí" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Druhotné volby" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Velikost rozptylu:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Úhel rotace:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa zvětšení:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Užití mapy zvětšení" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa zvětšení:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Další rozptylu" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Hlavní volby" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Rozsah přechodu:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu výběru mapy přechodu" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor zvětšení:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu mapy pevného směrového vektoru" @@ -7453,29 +7824,30 @@ msgstr "Menu mapy pevného směrového vektoru" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Vyhlazuje se X přechod..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Vyhlazuje se Y přechod..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Hledá se XY přechod..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok toku %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlny..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Vlny" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Vlny" @@ -7483,19 +7855,19 @@ msgstr "Vlny" msgid "_Reflective" msgstr "Z_rcadlící" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fáze:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Vlnová délka:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Vlním..." @@ -7525,165 +7897,176 @@ msgstr "" "Nemohu spustit určený WWW prohlížeč:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vír a zaškrcení..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Vír a zaškrcení" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Víření a zaškrcování..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vír a zaškrcení" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Úhel _víru:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Míra zaškrcení:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Úpravy/Kopírovat do schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Úpravy/Vložit ze schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Soubor/Získat/Z výřezu" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Z barvy" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Soubor/_Tisknout" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopíruji..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Nepodporovaný formát nebo prázdná schránka!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nelze získat data ze schránky." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Vložené" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Vkládám..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Vít_r..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Vlním..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Počítá se výbuch..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Počítá se vítr..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vítr" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vítr" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Vý_buch" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Do_leva" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Dop_rava" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "S vlivem na hrany" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Počát_ek" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Ukončení" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Obojí" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Vyšší hodnoty omezují efekt na menší oblasti obrázku" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Pevno_st:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Vyšší hodnota znamená zesiluje efekt" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Soubor/_Tisknout" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Bodové" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Soubor/Nastavení stránky" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg selhalo: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Tiskárna nepodporuje bitové mapy" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Tisknu..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode selhalo (pouze varování)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7692,43 +8075,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) selhalo, " "chyba = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage selhalo" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg selhalo: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Čtení souboru Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Zobrazení %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Velikost (protokol 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro čtení." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Vykreslené WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Vytvořeno v GIMPu" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7737,7 +8128,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nemohu číst hlavičku (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7746,7 +8137,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána šířka obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7755,7 +8146,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebyla zadána výška obrázku" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7765,7 +8156,7 @@ msgstr "" "Nebyl zadán typ dat obrázku" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7777,7 +8168,7 @@ msgstr "" "Převeďte jej prosím do černobílého (jednobitového) indexovaného obrázku a " "zkuste to znovu." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7785,73 +8176,86 @@ msgstr "" "Nelze zapsat masku kurzoru pro obrázek,\n" "který nemá alfa kanál." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Zapsat jako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Volby XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Předpona _identifikátoru:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Zapsat hodnoty řídícího bodu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Řídící bod _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Řídící bod _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Zapsat z_vlášť soubor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Přípona souboru _masky:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Soubor XPM není platný" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Zapsat jako XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Práh _alfy:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nemohu číst hlavičku XWD z '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "nelze číst barevné položky" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7862,41 +8266,43 @@ msgstr "" "a bitů na pixel %d.\n" "V současnosti není toto podporováno.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Nemohu uložit obrázky s alfa kanály." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF dosaženo na " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Není paměť pro mapování barev" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Chyba během zápisu obrázku indexovaného/v šedích" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Chyba během zápisu rgb obrázku" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Vrstva/Transformace/_Horlivý ořez" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "HorlivéOřezávání(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "HorlivéOřezávání(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Není co ořezávat." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Rozš./Prohlížeč _DB" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Prohlížeč DB" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7913,535 +8319,531 @@ msgstr "Hledat podle _názvu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hledat podle _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Vstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Výstup:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Hledá se podle názvu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Hledá se podle popisu - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Hledá se - prosím čekejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nic nenalezeno" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Chyba při otvírání souboru FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Soubor FITS nepřechovává zobrazitelná data" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS zápis neumí zpracovat obrázky s alfa kanály" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Čtení FITS souboru" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNÝCH/NaN pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Rozsah hodnot pixelů" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Kompozice obrázku" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Plamen" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/_Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Kreslí se plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Plamen pracuje pouze s RGB obrazovkami." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' není běžný soubor" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Úprava plamenu" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Směry" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Řízení" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Rychlo_st:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Ná_hodnost" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Totéž" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Náhodný" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Vír" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Koňská kopyta" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polární záře" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Louka" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variace:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Načíst plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Zapsat plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Vyob_razení" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "H_ustota vzorku:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Pros_torové převzorkování:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Poloměr prostorového _filtru:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Barevná _mapa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastní přechod" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Při_blížení:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Vrstvy/Barvy/Sada _filtrů..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Převeďte nejdříve obrázek do RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Tmavší:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Světlejší:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Sytější:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Méně syté:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Aktuální:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Převeďte nejdříve obrázek do RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Probíhá užití sady filtrů..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Předtím a potom" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Původní:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Změny odstínu" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Výraznost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Dotčený rozsah" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "S_tíny" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Střední tóny" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "S_větla" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Rozšířené" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Změny jasu" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Změny sytosti" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Kritérium volby pixelů" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "O_dstín:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "S_ytost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "J_as" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Ukázat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Celý obrázek" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Pouze _výběr" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Výběr v _kontextu" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Displej" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Kruhová paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Světlejší a tmavší" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulace sady filtrů" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Stíny:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Střední tóny:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Světla:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Rozšířené nastavení sady filtrů" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Plynulost a schodovitost" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé volby" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Náhled při potáhnutí" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Velikost náhledu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "První Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložit kresbu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Zobrazit předchozí objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Zobrazit další objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Vše" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Zobrazit všechny objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Počet stran/bodů/otáček:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Ve směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Proti směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Vytvořit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Vytvořit kružnici" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvořit elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Vytvořit výseč" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvořit pravidelný mnohoúhelník" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Vytvořit hvězdu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvořit spirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytváří Beziérovu křivku. Přeřaďovač + tlačítko myši ukončuje vytváření " "objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Přesunout objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Přesunout jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovat objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Odstranit objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Stopa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Při kreslení obrázku rozprašovačem použít štětec/tužku. Vzorek kreslí právě " "zvolenou stopou se vzorkem. Užije se pouze na kružnicích/elipsách, je-li " "nastaven přepínač Přibližné kružnice/elipsy." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Původní" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nový" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Vícenásobný" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Vykreslí všechny objekty v jedné vrstvě (původní nebo nové) nebo jeden " "objekt na vrstvu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Kreslit jako:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Výběr" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Výběr+vyplnit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Typ kreslení. Buď stopa nebo výběr. Další volby viz stránka stop a výběru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Užití:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Průhledné" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Popředí" @@ -8452,39 +8854,40 @@ msgstr "Popředí" msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Typ pozadí vrstvy. Kopie způsobí zkopírování předchozí vrstvy před " "provedením kreslení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "S pozadím z:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadí:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Obrátit čáru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Kreslí čáry v obráceném pořadí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Velikost přes obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Změnit velikost kresby dle velikosti obrázku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Přibližné kružnice/elipsy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8492,69 +8895,77 @@ msgstr "" "Přibližné kružnice a elipsy používají čar. Umožňuje u tohoto typu objektů " "použít doběh štětce." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig Výběr stopy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Doběh:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Přechod:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Žádné volby..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Nastavit stopu..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Průnik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Druh výběru:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Zaoblení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Poloměr:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Typ vyplňování:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Krytí vyplňování:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Každý výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Všechny výběry" @@ -8562,208 +8973,213 @@ msgstr "Všechny výběry" msgid "Fill after:" msgstr "Vyplnit po:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Oblouk jako:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Ukázat obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Znovu načíst obrázek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Typ mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Tmavší" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Světlejší" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavá" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Barva mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Nejvíce vracení:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Zobrazit polohu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skrýt řídící body" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Zobrazovat mříž" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Chytat na mříž" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Zamknout na mříž" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rozestup mříže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Vytvořit nový souhrn objektů Gfig pro editaci" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Čtení jednotlivého souhrnu objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Úpravy souhrnu objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Sloučit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Vložení souhrnu objektů Gfig do současného sezení" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Odstranit právě zvolený souhrn objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Volba adresáře a aktualizace souhrnu objektů Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Kreslit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Výběr" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d neuložených objektů Gfig. Pokračovat s ukončením?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Zadejte jméno objektu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Jméno objektu Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Aktualizovat objekty Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Přidat Gfig cestu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Načíst souhrn objektů Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Chyba v kopírování vrstvy pro vkládání" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig vrstva %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "O aplikaci Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP modul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Vydání 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nový objekt Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Odstranit kresbu gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Úpravy objektu pouze pro čtení - nebude možné je zapsat" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba při čtení souboru" @@ -8795,76 +9211,78 @@ msgstr "A kde je ten objekt?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet stran pravidelného mnohoúhelníku" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Podrobnosti objektů" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Podrobnosti souhrnu" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Jméno kresby:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Jméno souboru:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nic)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Poloha XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Počet bodů spirály" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodů hvězdy" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_P-záře..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Záře z přechodu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Záře z přechodu..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít soubor P-záře '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' není platný soubor P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "neplatně formátovaný soubor P-záře: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8876,7 +9294,7 @@ msgstr "" "a vytvoříte adresář '%s', můžete uložit svou vlastní P-záři do tohoto " "adresáře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nemohu zapsat soubor P-záře '%s': %s" @@ -8884,19 +9302,19 @@ msgstr "Nemohu zapsat soubor P-záře '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Záře z přechodu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomatická aktualizace náhledu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "Byl vytvořen ,Implicitní'." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Implicitní" @@ -8906,276 +9324,263 @@ msgstr "Implicitní" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotace _odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Úhel _vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Délka vektoru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "_Adaptivní převzorkování" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maximální hloubka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Práh:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elektor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nová P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Zadejte název pro nové P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Jméno '%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopírovat P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Zadejte název zkopírované P-záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Jméno ,%s' je již použito!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nemohu odstranit!! Musí zde být alespoň jedna P-záře." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Odstranit P-záři" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s nebylo nalezeno v seznamu P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor P-září" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovat přechody" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Volby kreslení žáru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Režim kreslení:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Volby kreslení paprsků" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Volby kreslení druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Všeobe_cné" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Paprskovitý přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Úhlový přechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Přechod úhlové velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Velikost (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotace:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotace odstínu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Žár" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Tloušťka hrotů:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Paprsky" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Přechod faktoru velikosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Přechod pravděpodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhé záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Hnízdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Druhá záře" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nic" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Políčko (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Bohužel, umím pracovat pouze s obrázky INDEXOVANÝMI a v ŠEDÍCH." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Čtení zásobníku políček" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Zápis zásobníku políček" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Obrazovky lze pouze zapisovat!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Uložit stopu" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Náhled stopy:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Mění gama (jas) zvolené stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Výběr:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Nic)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Poměr stran:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Určuje poměr stran stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Reliéf:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Určuje míru vyvýšení použitou na obrázek (v procentech)" @@ -9183,129 +9588,126 @@ msgstr "Určuje míru vyvýšení použitou na obrázek (v procentech)" msgid "Co_lor" msgstr "_Barva" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Prů_měr pod stopou" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Stř_ed stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Barva je počítaná z průměru všech pixelů pod stopou" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vzorkuje barvu z pixelu ve středu stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "_Barevný šum:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Přidává do obrázku náhodný šum" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadí:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Zachovat původní" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Zachová původní obrázek jako pozadí" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Z papíru" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopíruje texturu zvoleného papíru jako pozadí" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadí z barevné plochy" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Použít průhledné pozadí; Pouze kreslené tahy budou viditelné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Kreslit okraje" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Volí, zda lze štětcem přetahovat přes okraje obrázku" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Dlaždicovatelné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Určí, zda bude výsledek dlaždicovatelný beze švů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrhat stín" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Přidává stínové efekty ke každé stopě štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Ztmavení hran:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Míra ztmavnutí hrany každé stopy štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ztmavení stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Míra ztmavnutí vržených stínů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Hloubka stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Hloubka vrženého stínu, tj. jak daleko od objektu budou" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Neostrost stínu:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Míra rozostření stínů" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Práh odchylky:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Pomocná hodnota pro adaptivní výběry" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtry/Umění/_GIMPresionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Kreslím..." @@ -9321,15 +9723,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(nebo podobné) do vašeho souboru gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "O _aplikaci" @@ -9337,90 +9739,95 @@ msgstr "O _aplikaci" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientace" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Směry:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Počet použitých směrů (tj. stop)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Počáteční úhel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Úhel první vytvářené stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Rozpětí úhlu:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Úhel první vytvářené stopy" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Poloměr" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Zvolí náhodný směr každého tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiální" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Nechť směr od středu určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Uvolněný" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Tahy sledují \"uvolněný\" vzorek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Odstín oblasti určí směr tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptivní" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bude zvolen směr nejlépe odpovídající původnímu obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Orientace tahů bude určena ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otvírá editor mapy orientace" @@ -9527,31 +9934,27 @@ msgstr "Exp. _síly:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Změna exponentu síly" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apír" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Náhled papíru:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertovat" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertuje texturu papíru" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Pře_krytí" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Použije papír tak, jak je (bez reliéfu)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" @@ -9559,39 +9962,39 @@ msgstr "Určuje velikost textury (v procentech původního souboru)" msgid "Pl_acement" msgstr "U_místění" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Umístění" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Náhodně" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Rovnoměrně rozložené" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Umístí tahy náhodně po obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Tahy jsou rovnoměrně rozložené po obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Hustota tahu:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Poměrná hustota stop štětce" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centrovat" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Míří tahy štětce do středu obrázku" @@ -9604,115 +10007,101 @@ msgstr "Nemohu uložit soubor PPM '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Uložit aktuální" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Předvolby" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Uložit aktuální..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Zapíše aktuální nastavení do určeného souboru" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Čte zvolenou předvolbu do paměti" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Smaže zvolenou předvolbu" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Znovu načte adresář předvoleb" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Popis)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Objevíte-li nové pěkné předvolby\n" -"(nebo stopy a papíry k nim),\n" -"můžete mi je poslat na ,\n" -"aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Zaktualizovat náhledové okno" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Navrácení původního obrázku" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Veliko_st" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Velikosti:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Počet použitých velikostí stop" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Nejmenší velikost:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Nejmenší vytvářená stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Největší velikost:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Největší vytvářená stopa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Nechť hodnota (jas) oblasti určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Vzdálenost od středu obrázku určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Zvolí náhodnou velikost každého tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Nechť směr od středu určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Odstín oblasti určí velikost tahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bude zvolena velikost stopy nejlépe odpovídající původnímu obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Velikost stopy bude určena ručně" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvírá editor mapy velikosti" @@ -9800,20 +10189,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nenalezen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Nemohu nalézt dokument nápovědy" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9825,9 +10209,10 @@ msgstr "" "kompletní. Před nahlášením této chyby se ujistěte, že je vaše instalace " "kompletní." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/Ifs _kompozice..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Ifs kompozice" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9839,11 +10224,6 @@ msgstr "Asymetrie:" msgid "Shear:" msgstr "Střih:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Otočit" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9903,7 +10283,7 @@ msgstr "Roztažení" msgid "Render Options" msgstr "Volby vyobrazení" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -9915,114 +10295,121 @@ msgstr "Vybr_at vše" msgid "Recompute _Center" msgstr "Přepočítat _střed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Prostorová transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Barevná transformace" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Poměrná pravděpodobnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Posunout" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotovat\\/zvětšit" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Roztáhnout" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nový" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Odstranit" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Zpět" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Znovu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Vybrat vše" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Přepočítat střed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Volby Ifs kompozice" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Limit paměti:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Poddělení:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Poloměr tečky:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Počítá se IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS se kopíruje do obrázku (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformace %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Zapsat soubor" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Otevření selhalo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Soubor '%s' zřejmě není soubor kompozice IFS." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Zapsat jako soubor IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Otevřít soubor IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Zásuvný modul Obrázková mapa 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10055,7 +10442,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Vymazat" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" @@ -10067,7 +10454,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vyříznout" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Odstranit" @@ -10081,41 +10468,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Upravit objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Použít vodítka GIMP" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternativní" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Přidat další vodítka" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Levý okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Pravý okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Horní okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Dolní okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Základní URL:" @@ -10185,7 +10572,7 @@ msgstr "Vložit bod" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Přesunout dolů" @@ -10205,7 +10592,7 @@ msgstr "Přesunout dopředu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Přesunout nahoru" @@ -10242,108 +10629,108 @@ msgstr "Zrušit výběr" msgid "Unselect All" msgstr "Odvybrat vše" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Typ odkazu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Webový server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Jiné" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Sou_bor" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Te_lnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL se aktivuje poklepem na tuto oblast: (povinné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Výběr HTML souboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_vní odkaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Název/ID cílového rámce: (voli_telné - použito pouze pro RÁMCE)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xt ALT (volitelné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Ná_hled" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Nastavení oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Nastavení oblasti č. %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba při otvírání souboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Načíst obrázkovou mapu" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Soubor existuje!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Soubor již existuje.\n" " Opravdu se má přepsat? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Zapsat obrázkovou mapu" @@ -10396,39 +10783,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixely _odshora" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "O obrázkové mapě..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtry/Web/_Obrázková mapa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Některá data byla změněna!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Opravdu chcete přijít o tyto změny?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Soubor \"%s\" zapsán." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nelze zapsat soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Velikost obrázku byla změněna." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Změnit rozměry plátna?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nelze číst soubor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10475,7 +10872,7 @@ msgstr "Seznam oblastí" msgid "Source..." msgstr "Zdroj..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" @@ -10551,79 +10948,75 @@ msgstr "Odst_ranit" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Přiblížení" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodítka..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nelze zapsat soubor zdrojů:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Výběr barvy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Implicitní druh mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Výzva k informaci o oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Vyžaduje _implicitní URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Zobrazit obslu_hu oblastí" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Zachovat nastavené NCSA _kružnice" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Zobrazit _tip URL oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Po_užít dvojitou velikost obsluhy nabírání" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "P_očet úrovní vracení (1-99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Počet položek M_RU (1-16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normální:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Vybrané:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Ply_nulý přechod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatický převod" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Obecné předvolby" @@ -10639,51 +11032,55 @@ msgstr "_X odleva odshora:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y odleva odshora:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cíl" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Nastavení pro tento soubor obrázkové mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Jméno obrázku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Výběr souboru obrázku" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Implicitní _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Formát souboru mapy" @@ -10767,62 +11164,51 @@ msgstr "Vytváří se bludiště užitím Primova algoritmu..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Vytváří se dlaždicovatelné bludiště užitím Primova algoritmu..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Vytváří bludiště pomocí buď hledání do hloubky nebo Primova algoritmu.\n" -"Může také vytvořit dlaždice bludiště. Pro další nápovědu viz %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Kreslí bludiště." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Bludiště..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Kreslí se bludiště..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Kreslí se bludiště..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Jiskření" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Kousky:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Výška (pixelů):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Násobení (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Posun (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Do hloubky" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Primův algoritmus" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Výběr je %d×%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10830,54 +11216,58 @@ msgstr "" "Velikost výběru není sudá.\n" "Dlaždicovatelné bludiště nebude dokonalé." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvírá se %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Viz %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozčeření _stránky..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčeření stránky" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Místo rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Zleva odshora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Zprava shora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Zleva zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Zprava zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientace rozčeření" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Krytí rozčeření" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Ztmavit pod rozčeřením" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10885,19 +11275,15 @@ msgstr "" "Použít aktuální přechod\n" "namísto barvy popředí/pozadí" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Krytí rozčeření" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčeření vrstvy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčeření stránky..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Nastavení tiskových barev" @@ -10966,11 +11352,11 @@ msgstr "" "jasnější výtisk, nižší hodnoty budou produkovat tmavší výtisk. Černá a bílá " "barva zůstane stejná, na rozdíl od nastavení jasu." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmus rozptylu:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10990,12 +11376,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Tisk v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11003,7 +11389,7 @@ msgstr "" "Uložit\n" "nastavení" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11011,7 +11397,7 @@ msgstr "" "Vytisknout\n" "a uložit nastavení" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11035,23 +11421,23 @@ msgstr "" "Pokud při tažení myší kliknete na jiné tlačítko, vrátí se obrázek do své " "původní polohy." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Vzhůru nohama" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Obráceně naležato" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11059,152 +11445,145 @@ msgstr "" "Vyberte orientaci: na výšku, na šířku, vzhůru nohama nebo obráceně naležato " "(vzhůru nohama na šířku)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost obrázku od levého okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost obrázku od horního okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Vzdálenost pravého okraje obrázku od levého okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Pravý okraj:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost obrázku od pravého okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Vzdálenost spodního okraje obrázku od horního okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Spodní okraj:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Vzdálenost obrázku od spodního okraje papíru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Střed:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Svisle" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír vertikálně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Obojí" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vodorovně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Vystředit obrázek na papír horizontálně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Nastavení tiskárny" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tiskárny:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Vyberte model vaší tiskárny" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD soubor:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Zadejte správný název souboru PPD pro vaši tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Procházet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Vyberte správný název souboru PPD pro vaši tiskárnu" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Příkaz:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Zadejte správný příkaz pro tisk na vaší tiskárně. Poznámka: Prosím " "neodstraňujte z příkazu parametry `-l' nebo `-oraw', jinak tisk " "pravděpodobně selže!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Tisk do souboru?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD soubor?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definovat novou tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Název tiskárny:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Zadejte název, kterým chcete pojmenovat tuto logickou tiskárnu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Tisku GIMP" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Tisk GIMP verze " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11246,11 +11625,11 @@ msgstr "" "není, napište nadaci na adresu Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11261,11 +11640,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nastavit tiskárnu..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11276,11 +11655,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nová tiskárna..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11288,63 +11667,68 @@ msgstr "" "Definice nové logické tiskárny. To lze použít k pojmenování určité množiny " "nastavení, kterou si můžete přát zapamatovat pro pozdější použití." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Velikost papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Velikost média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozměry:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šířka papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Výška papíru, na který chcete tisknout" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ média, na který tisknete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Druh média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zdroj (podavač) médií, na které tisknete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Zdroj média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ inkoustu v tiskárně" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Typ inkoustu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozlišení a kvalita tisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Škálování:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Nastavení škálování (velikosti) obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Zvětšení Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11352,58 +11736,58 @@ msgstr "" "Výběr, zdali je škálování měřeno v procentech dostupné velikosti stránky " "nebo v počtu výstupních bodů na palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procenta" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Škálovat výtisk podle velikosti stránky" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Škálovat výtisk podle počtu bodů na palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Nastavení šířky výtisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Nastavení výšky výtisku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Výběr základních měrných jednotek pro výtisk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastavení základní měrné jednotky na palce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Nastavení základní měrné jednotky na centimetry" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11411,43 +11795,43 @@ msgstr "" "Použít původní\n" "velikost obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Nastaví velikost výtisku na velikost obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Nastavení obrázku / výstupu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázku:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimalizace výstupu pro typ tištěného obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Čárová grafika" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Nejrychlejší a nejjasnější barvy pro text a čárovou grafiku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Barevné plochy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Nejlepší pro obrázky s převládajícími oblastmi barevných ploch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11455,150 +11839,165 @@ msgstr "" "Nejpomalejší, ale nejpřesnější a nejhladší barvy pro obrázky s plynulými " "přechody barevných tónů a fotografie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Vyberte požadovaný typ výstupu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Barevný výstup" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tisk v odstínech šedi pomocí černého inkoustu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Černá a bílá" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Černobílý tisk (bez barev, a bez odstínů šedi)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Upravit výstup..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Úprava barevného vyvážení, jasu, kontrastu, sytosti a algoritmu rozptylu" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Soubor/_Tisknout..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Tisk do souboru?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Tisknu..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Soubor" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Vrstvy/Barvy/_Rotace barevné mapy..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotace barevná mapy" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotuje se barevné mapa..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Přepnout po směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Přepnout proti směru hodinových ručiček" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotovaný" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Plynulá aktualizace" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Oblast:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Celá vrstva" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Změnit směr šipek" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Z" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Do" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Barevný režim" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Zpracovat jako toto" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Změnit do tohoto" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Co je šedá?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Práh ze_lené:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radiány" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiány/pí" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Stupně" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Plynulá aktualizace" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Oblast:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Celá vrstva" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotace barevná mapy" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Hlavní" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Hlavní volby" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Různé" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Obecné volby" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11613,28 +12012,32 @@ msgstr "Pro převod není žádný výběr" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Rozšířená nastavení výběru do cesty" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Zapsat jako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Typ komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Žádná komprese" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Komprese RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11642,15 +12045,71 @@ msgstr "" "Agresivní RLE\n" "(nepodporovaná SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Soubor/Získat/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Přenáším se data TWAIN..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Podrobnosti souhrnu" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Načítám %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Ukládám '%s':" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Zachytit jedno okno" @@ -11667,63 +12126,623 @@ msgstr "Zachytit celou obrazovku" msgid "after" msgstr "po uplynutí" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Žádná data nebyla získána" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý režim vrstvy %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný režim vrstvy %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý typ cesty %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný typ cesty %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT soubor obsahuje neznámý druh jednotek %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varování: nepodporovaný druh jednotek %d uložen do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Zapsat jako XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Vymazat průhledné" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit pracovní adresář '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Chyba: Nemohu načíst soubor XJT vlastností '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Volby přiblížení" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Zápis: Nebylo zadáno jméno souboru" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Nemohu uložit do adresáře." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Badatel _fraktálů..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/Světelné _efekty..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Volby náhledu" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/Mapování _objektu..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Volby zápisu" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mimozemské mapování..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Mimozemské mapování: Transformuji..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Mimozemské mapování" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Změna intenzity červeného kanálu" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Změna intenzity zeleného kanálu" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Změna intenzity modrého kanálu" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kos_inus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Použití funkce sinus na červenou komponentu." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Použití funkce kosinus na červenou komponentu." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Použití lineárního mapování pro červený kanál namísto trigonometrické " +#~ "funkce" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Použití funkce sinus na zelenou komponentu." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Použití funkce kosinus na zelenou komponentu." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Použití lineárního mapování pro zelený kanál namísto trigonometrické " +#~ "funkce" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Použití funkce sinus na modrou komponentu." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Použití funkce kosinus na modrou komponentu." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Použití lineárního mapování pro modrý kanál namísto trigonometrické funkce" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "O mimozemském mapování" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Mimozemské mapování _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Změna frekvence kanálu červená/odstín" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Změna úhlu kanálu červená/odstín" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Změna frekvence kanálu zelená/sytost" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Změna úhlu kanálu zelená/sytost" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Změna frekvence kanálu modrá/jas" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Změna úhlu kanálu modrá/jas" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu červená/odstín" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu zelená/sytost" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Užití funkce pro komponentu modrá/jas" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "O mimozemském mapování 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_CML badatel..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML varování práce se souborem" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Vrstva/Zarovnat _viditelné vrstvy..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Nastavení parametrů" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Přehrát..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtry/Animace/Optimalizovat (pro _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Odstranit pozadí" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtry/Animace/_Hledat pozadí" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty se sklem/_Užití čoček..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Roztažení _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Pruhy..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Průměr _okraje..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (nesmysl?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (nesmysl?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/Mapa _vyvýšení..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineární mapování" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Sférické mapování" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusoidní mapování" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Roztáhnout kontrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Analýza barevné krychle..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Výsledky" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mi_xér kanálů..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Šachovnice..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/Vylepšení _barev" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Kolorovat..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Barva do _alfy..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Kompozice..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtry/Obecné/_Konvoluční matice..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Zkřivit..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Dekompozice..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _proklad..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtry/Kombinace/Sloučit _hloubku..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_Vyčistit..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Odstranit _pruhy..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Difrakční obrazce..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Vytlačit..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Volby vytlačení" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Hrany..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_eliéf..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/R_ytina..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Zaměnit _barvy..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Výběr" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Dojem odlesku..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Fraktální trasování..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtry/Hračky/Hele, _slizoun" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "HELE, LUPA: Modul dříve známý jako \"GIMPovo vajíčko!\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Zapsat jako GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Jméno ikony:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "milisekundy" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Z _přechodu" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Mříž..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Iluze..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Interaktivní ohýbání..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Skládačka..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Náhled (v okně obrázku, změní historii zpětných úprav obrázku!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komentáře obrázku" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/Nastavit _popředí-pozadí" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Mapování barevného rozsahu..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/Roz_máznout pohybem..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Mozaika..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Novinový _tisk..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/_NL Filtr..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Zašumění..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_SuperNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtry/Umění/_Olejomalba..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Papírové dlaždice..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/_Pixelizovat..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Rozš./Podrobnosti o _modulech" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Polární souřadnice..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "nastala chyba zápisu" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X posun:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y posun:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Výpadky..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Posuny..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlnění..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Mapování/_Vzor vybarvení..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtry/Šum/Roztřepení _HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Náhled (1:4) - skok pravým klepnutím" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Soubor/Získat/_Snímek obrazovky..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozostření/_Selektivní Gaussovo rozostření..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Částečné zploštění..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Posun..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Vzorky/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/_Plynulá paleta..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Mraky/_Pevný šum..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtry/Detekce hran/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty se světlem/_Jiskření..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/_Návrhář koulí..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtry/Šum/_Rozprostření..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtry/Umění/_Užití plátna..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Otevřít SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Poměr _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Volby Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Dlaždice..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Malé dlaždice..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Překlápění" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Použito na dlaždici" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Nastavení segmentů" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtry/Mapování/_Odstranit švy..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtry/Vylepšení/Maskovat _rozostření..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Typ RGB vzorku" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtry/Barvy/Invertovat _hodnoty" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozšířit _hodnotu..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtry/Obecné/_Dilatace" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Druhotné volby" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Užití mapy zvětšení" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Další rozptylu" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vlny..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/_Vír a zaškrcení..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Soubor/Získat/Z výřezu" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Rozš./Prohlížeč _DB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Vrstvy/Barvy/Sada _filtrů..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Displej" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Kruhová paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Světlejší a tmavší" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Různé volby" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "S pozadím z:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Druh výběru:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nic" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno: namísto něj použito \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Náhled stopy:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtry/Umění/_GIMPresionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Náhled papíru:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Popis)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Objevíte-li nové pěkné předvolby\n" +#~ "(nebo stopy a papíry k nim),\n" +#~ "můžete mi je poslat na ,\n" +#~ "aby mohly být zařazeny do příštího vydání!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtry/Vyobrazení/Příroda/Ifs _kompozice..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Vytváří bludiště pomocí buď hledání do hloubky nebo Primova algoritmu.\n" +#~ "Může také vytvořit dlaždice bludiště. Pro další nápovědu viz %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Kreslí bludiště." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Výběr je %d×%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtry/Zkreslení/Rozčeření _stránky..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Soubor/_Tisknout..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Vrstvy/Barvy/_Rotace barevné mapy..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Co je šedá?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hlavní" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Různé" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimální výška:" @@ -11779,18 +12798,9 @@ msgstr "Chyba: Soubor XJT vlastností '%s' je prázdný." #~ msgid "_after" #~ msgstr "_po uplynutí" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Načítám %s:" - -#~ msgid "Saving '%s':" -#~ msgstr "Ukládám '%s':" - #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Zobrazovat mříž" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Chytat na mříž" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "bez názvu" diff --git a/po-plug-ins/da.po b/po-plug-ins/da.po index 547d00b99b..7090b2c16a 100644 --- a/po-plug-ins/da.po +++ b/po-plug-ins/da.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plug-ins /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:57+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -40,8 +40,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -54,130 +54,87 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "til din %s-fil." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Om" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Miniature" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtidsminiature" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Ved denne funktion er slået til, bliver miniaturen gentegnet automatisk" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Gentegn" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Gentegn miniature" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoomindstillinger" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Fortryd sidste zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Gentag sidste zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparametre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "x-min:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ændr den første (minimale) x-koordinatsbegrænsning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "x-maks:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ændr den anden (maksimale) x-koordinatsbegrænsning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "y-min:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ændr den første (minimale) y-koordinatsbegrænsning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "y-maks:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ændr den anden (maksimale) y-koordinatsbegrænsning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Iter:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -185,11 +142,11 @@ msgstr "" "Ændr iterationsværdien. Jo højere den er, desto flere detaljer bliver " "beregnet hvilket tager længere tid" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "cx:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -197,11 +154,11 @@ msgstr "" "Ændr cx-værdien (ændrer fraktalens aspekt, gælder for alle fraktaler " "undtagen Mandelbrot og Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "cy:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -209,170 +166,169 @@ msgstr "" "Ændr cy-værdien (ændrer fraktalens aspekt, gælder for alle fraktaler " "undtagen Mandelbrot og Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Indlæs en fraktal fra en fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Nulstil til standardværdier" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Gem aktuel fraktal i fil" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltype" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Edderkop" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Fa_rver" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal farver" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Antal farver:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Ændr antallet af farver i afbildningen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Brug loglog-udjævning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Benyt log log-udglatning for at forhindre streger i resultatet" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Farvetæthed" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ændr intensitet af den røde kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ændr intensitet af den grønne kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ændr intensitet af den blå kanal" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Farvefunktion" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rød" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 msgid "Cosine" msgstr "Cosinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Brug sinus-funktionen til denne farvekomponent" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Brug cosinus-funktionen til denne farvekomponent" # 'any' kan ikke oversættes med enhver her -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -380,15 +336,15 @@ msgstr "" "Benyt lineær afbildning i stedet for en trigonometrisk funktion til denne " "farvekanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Invertering" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -397,29 +353,27 @@ msgstr "" "lavere og omvendt" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Grøn" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blå" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Farvetilstand" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Som angivet ovenfor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -427,140 +381,140 @@ msgstr "" "Opret en farvetabel med de ovenfor angivne indstillinger (farvetæthed/-" "funktion). Resultatet kan ses i miniaturebilledet." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Tilføj aktiv farveovergang på det endelige billede" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Opret en farvetabel ved at bruge en overgang fra farveovergangsredigeringen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktaludforskerovergang" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan ikke åbne '%s' til skrivning: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Kunne ikke skrive '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Gem: Intet filnavn angivet" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Kan ikke gemme som en mappe." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Indlæs fraktalparametere" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gem fraktalparametre" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan ikke åbne '%s' til læsning: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' er ikke en Fraktaludforsker-fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' er beskadiget. Linje %d-sektionen er ikke korrekt" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Fraktaludforsker..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Tilføj sti for Fraktaludforsker" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtre/Generér/_Figurer..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Genererer fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\" fra listen og fra disken?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Slet fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Redigér fraktalnavn" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktalnavn:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Ny fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Fil '%s' er ikke en Fraktaludforsker-fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -569,27 +523,27 @@ msgstr "" "Filen '%s' er beskadiget.\n" "Linje %d-indstillingssektionen er ikke korrekt" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Min første fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Vælg en fraktal ved at dobbeltklikke på den" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Vælg mappe og genskan samling" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Slet den valgte fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Søg igen efter fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Tilføj sti for Fraktaludforsker" @@ -597,14 +551,22 @@ msgstr "Tilføj sti for Fraktaludforsker" msgid "Lighting Effects..." msgstr "Lyseffekter..." -# 'effects' to gange er dobbeltkonffects, og 'lighting' dækker ikke over -# lyn, men over lyskilder der kan klistres på #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Lyskilder..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Lyseffekter..." + +# jvf. næste +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Farveovergangsblus..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Generelle indstillinger" @@ -635,581 +597,613 @@ msgstr "Generelle indstillinger" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Gennemsigtig baggrund" # 'bump' kan udelades her -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gør målbilledet gennemsigtigt når højden er nul" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Op_ret nyt billede" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Opret et nyt billede ved brug af filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Høj_kvalitetsminiature" # lidt mere sigende end original -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Slå _udjævning til" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Dybde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Udjævningskvalitet. Højere er bedre, men langsommere" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Tærskel:" # 'pixel' dækker her over hver enkelt punkts farve -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stop når farveforskellene er mindre end denne værdi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Tærskel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Lyssætning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Retning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_yskildetype:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type lyskilde som anvendes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Vælg lyskildens farve" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Lyskilde_farve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Angiv lyskildens farve" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Placering" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_x:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Lyskildens y-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Lyskildens z-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Retningsvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "x:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens x-retning i xyz-rummet" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens y-retning i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens z-retning i xyz-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsniveauer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Omgivende:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Andelen af den oprindelige farve som vises hvor det ikke falder direkte lys" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Spredning:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensiteten af den oprindelige farve når den belyses af en lyskilde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektionsevne" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "S_predning:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Højere værdier gør at objektet reflekterer mere lys (ser lysere ud)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Spe_jl:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrollerer hvor intense højlysområderne vil være" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Højlys:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Højere værdier gør højlysområderne mere fokuserede" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Benyt _højdekortsafbildning" # mere sigende -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gør billedet bulet vha. af et kort over punkternes højde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Højdekorts_billede:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Kugleformet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ksimumshøjde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimumshøjden for buler" # forhåbentligt rigtigt -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Benyt omgivelses_refleksion" # til/fra er nok ret indlysende når det er en til/fra-knap, overflødigt -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Tilføj reflektioner fra \"omgivelserne\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Om_givelsesbillede:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Afbildning af omgivelser der benyttes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Indstillinger" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Lys" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiale" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Højdekort" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Omgivelsesreflektioner" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lyseffekter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Opdatér" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Beregn miniatureeksemplet påny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktiv" # lidt mere sigende end original -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Lav miniaturen i en bedre kvalitet (der tager længere tid)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Miniatureindstillinger" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Anvender Laplace..." -# foretager en afbildning (en form for projicering) af billedet på et objekt +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "Mere..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Kortinfo..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylinder" + +# overskriften for modulet #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/Afbild på _objekt..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Afbild på objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fordrejelse..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Terning" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Afbild på:" # en plan i matematisk forstand -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Kugle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Terning" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type objekt billedet skal svøbes om" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Gennemsigtig baggrund" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gør billedet gennemsigtigt udenfor objektet" # "side om side" bruges også andre steder i Gnome -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Side om side" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flisebelæg med originalbilledet (nyttigt til uendelige planer)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Opret nyt billede" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Slå _udjævning til" # også mere sigende -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Jævn takkede kanter ud" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tærskel:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punktlys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Retningsbestemt lys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Intet lys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Lyskildetype:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lyskildefarve:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Omgivende:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Spredning:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Spejl:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Højlys:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektets x-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektets y-position i xyz-rummet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets z-position i xyz-rummet" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotationsvinkel omkring x-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotationsvinkel omkring y-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotationsvinkel omkring z-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Forside:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Bagside:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bund:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Højre:" # "map images" er et navnord og "box faces" betyder terningsider -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Billeder på terningsider" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skalering x:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "x-skalering (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "y-skalering (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "z-skalering (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bund:" # "cap faces" = endefladerne på en cylinder -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Billeder på endefladerne" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ængde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlængde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Indstillinger" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientering" # overskriften for modulet -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Afbild på objekt" # "preview" er en bydeform her -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Vis _eksempel!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoom ud (gør billedet mindre)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom ind (gør billedet større)" # knytter sig til ovenstående "preview!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Vis _gitter i eksempel" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Vis/skjul en gitterramme i eksemplet" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Ugyldig farvekortlægning" @@ -1220,19 +1214,19 @@ msgstr "Ugyldig farvekortlægning" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Åbner '%s'..." @@ -1256,567 +1250,507 @@ msgstr "Fejl ved læsning af BMP-filens hoved fra '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Baggrund" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfakanal." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan ikke arbejde med ukendte billedtyper." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Gemmer '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Gem som BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Gemningsindstillinger" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE-kodet" -# to gange "map" er overflødigt -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Alien..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Alieafbildning: transformerer..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Alienafbildning" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rød:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Ændr den røde kanals intensitet" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grøn:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Ændr den grønne kanals intensitet" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-_frekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blå:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-_frekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Ændr den blå kanals intensitet" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-fr_ekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Mætning:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "_Cosinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-frek_vens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Ingen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-frek_vens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Brug sinusfunktion for den røde komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-f_aseskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Brug cosinusfunktion for den røde komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-f_aseskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Rød kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-fa_seskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Brug sinusfunktion for den grønne komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-fa_seskift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Brug cosinusfunktion for den grønne komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-fasesk_ift" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Grøn kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Lysstyrke_tærskel:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Brug sinusfunktion for den blå komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Alienafbildning 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Brug cosinusfunktion for den blå komponent." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtre/Farver/_Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Blå kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Om Alienafbildning" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtre/Farver/afbildning/Alien _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Alienafbildning 2: transformerer..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Alienafbildning 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-_frekvens:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Ændr frekvensen af den røde kanal/farvetonekanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-f_aseskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Ændr vinklen for den røde kanal/farvetonekanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-fr_ekvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Ændr frekvensen af den grønne kanal/mætningskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-fa_seskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Ændr vinklen af den grønne kanal/mætningskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-frek_vens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Ændr frekvensen for blå kanal/luminanskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-fasesk_ift" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Ændr vinklen for blå kanal/luminanskanalen" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Tilstand" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB-farvemodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL-farvemodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Ændr den røde kanal/farvetonekanalen" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -# 'function' er her selve modulet, altså filteret -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Benyt filteret på den røde komponent/farvetonekomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Ændr den gr_ønne kanal/mætningskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Benyt filteret på den grønne komponent/mætningskomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Ændr den bl_å kanal/luminanskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Benyt filteret på den blå komponent/luminanskomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Om Alienafbildning 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Indlæs KISS-palet" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan ikke oprette nyt billede" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Ikke-understøttet farvedybde (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Behold billedets værdier" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Behold første værdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Fyld med parameter k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p trinvis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p trinvis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) trinvis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Deltafunktion" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Deltafunktion trinvis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-baseret funktion" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, trinvis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maks (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maks (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maks (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Brug middelværdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Brug omvendt værdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Med vilkårlig potens (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Med vilkårlig potens (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Med overgangspotens (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Gang med tilfældig værdi (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Gang med tilfældig værdi (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Gang med overgang (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Med p og tilfældig (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Kun sort" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Kun grå" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Kun hvid" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Den første række i billedet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Kontinuert overgang" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Kontinuert overgang uden afbræk" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Tilfældig, kanaluafhængig" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Tilfældig delt" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Tilfældige tal fra startværdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Tilfældige tal fra startværdi (delt)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Farvetone" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Mætning" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Værdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/CML-_udforsker..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(ingen)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML-udforsker: udvikler..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Labyrint..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML-udforsker: udvikler..." # RETMIG: find den danske betegnelse for dette -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-udforsker" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Tilfældig startværdi" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fast startværdi" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Ny startværdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fast startværdi" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Tilfældig startværdi" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Farvetone" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Mæ_tning" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Værdi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanceret" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametre uafhængig af kanal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Begyndelsesværdi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomskala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Startafstand:" # "from seed" er en fejl i originalen, det burde være "fixed seed" som er oversat ovenfor -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Tilfældighedsstartværdi (kun for \"Fast startværdi\"-tilstand)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Startværdi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Skift til \"Fast startværdi\" med sidste startværdi" # "image on drawable" er det resulterende billede, altså bare billedet -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1828,133 +1762,125 @@ msgstr "" "billedet er den samme (dette er grunden til at billedet er forskellig fra " "miniaturen), og (2) alle muteringsgrader er lig nul." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Andre" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Indstillinger for kopiering" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Kildekanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Målkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametre for kopiering" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive indlæsningsindstillinger" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NUL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Kildekanal i fil:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Div. operationer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funktionstype:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Komposition:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Forskellige arrangeringer:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Benyt cyklisk interval" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Ændringsgrad:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Omgivelsesfølsomhed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Muteringsdistribution:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Antal underområder:" # p'et er med lille i selve formlerne -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Eksponentfaktor (p):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Intervalstart:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Intervalslut:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plot grafen med indstillingerne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalfølsomhed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Muteringsgrad:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Muteringsdistribution:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf med de aktuelle indstillinger" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Grafen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Gem parametre i" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametre blev gemt i \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML-filoperationsadvarsel" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1963,424 +1889,460 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" eksisterer.\n" "Overskriv den?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Indlæs parametre fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektiv indlæsning fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fejl: dette er ikke en CML-parameterfil." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advarsel: \"%s\" er en fil i gammelt format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Advarsel: \"%s\" er en parameterfil for en nyere CML-udforsker end denne." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fejl: kunne ikke indlæse parametre" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Gem som tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Lag/Justér _synlige lag..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Justér synlige lag" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "Kildebillede/-lag:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Der er ikke nok lag at justere." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justér synlige lag" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameterindstillinger" - # ikke "indsaml" - test det -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Saml" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Udfyld (fra venstre mod højre)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Udfyld (fra højre mod venstre )" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Lås til gitter" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vandret stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Venstre kant" # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centrum" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Højre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Va_ndret basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Udfyld (fra top mod bund)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Udfyld (fra bund mod top)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Lodret stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Øverste kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Nederste kant" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Lo_dret basis:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorer underste lag selvom det er synligt" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Benyt underste (usynlige) lag som basis" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Gitterstørrelse:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtre/Animation/_Afspilning..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorer underste lag selvom det er synligt" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animationsafspilning: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Benyt underste (usynlige) lag som basis" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Afspil: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtre/Animation/_Deoptimér" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animationsafspilning: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Afspil: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Afspil/stop" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Tilbage" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Trin" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Billede %d af %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtre/Animation/Optimér (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtre/Animation/_Optimér (forskel)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtre/Animation/_Deoptimér" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimér" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animation/_Fjern skygge" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Fjern" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animation/_Find skygge" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptimerer animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Fjerner animationsbaggrund..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Finder animationsbaggrund..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimerer animation..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtre/Glaseffekter/Påfør _linse..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Tilføjer linse..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtre/Glaseffekter/_Glasflise..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Tilføjer linse..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Linseeffekt" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Bevar oprindelige omgivelser" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Sæt omgivelserne til indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Sæt _omgivelserne til baggrundsfarven" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Gør omgivelserne gennemsigtige" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Linsens brydningsindeks:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Billede/Transformering/Automatisk _tilskæring" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Hele billedet" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Billede/Tilstand/Sammensætning..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Krøllelag" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Lag/Transformeringer/_Fanatisk beskæring" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Tilskærer..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Lag/Farver/Auto/Stræk _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Stræk" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Normalisér" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Strækker HSV automatisk..." -# tilføjer nogle bjælker man ikke kan se igennem -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Blinde områder..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Blinde områder" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtre/Forvrængning/V_ind..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Tilføjer blinde områder..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Blinde områder" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vandret" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Lodret" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Gennemsigtig" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Forskydning:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Antal segmenter:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Slører..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Slør/_Slør..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Slører..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Slør" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Tilfældig startværdi:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Tilfældig _startværdi:" # se forklaringen i næste tekst -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "% _tilfældige:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procentdel af punkterne som skal filtreres" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "G_entag:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antal gange filtret skal påføres" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtre/Farver/_Kantgennemsnit..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Kantgennemsnit..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtre/Farver/_Hed..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Kantgennemsnit..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Kantgennemsnit" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Kantstørrelse" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tykkelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Spandstørrelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (vrøvl?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (vrøvl?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Højdekort..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Højdekort" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Tilføjer højder..." @@ -2388,407 +2350,468 @@ msgstr "Tilføjer højder..." msgid "Bump Map" msgstr "Højdekort" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Afbildningstype" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineær afbildning" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineær" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Sfærisk afbildning" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Kugleformet" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusafbildning" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusformet" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ko_mpensér for formørkelse" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nvertér højdekort" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Fliselæg højdekort" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Højdekort:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Forhøjelse:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_x-afstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_y-afstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vandstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "O_mgivende:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ingen fornuftig filendelse, gemmer som komprimeret XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ingen fornuftig filendelse, prøver at indlæse vha. filmagi." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Stræk kontrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Strækker automatisk kontrasten..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Strækker automatisk kontrasten..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtre/Farver/Farveternings_analyse..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Farveterningsanalyse..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Normalisér" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Farveterningsanalyse..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Farveterningsanalyse" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Billedstørrelse: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Ingen farver" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Kun én unik farve" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Antal unikke farve: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Ukomprimeret størrelse: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimeret størrelse: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Komprimeringsforhold (ca.): %d til 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtre/Farver/Kanal_mixer..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanalmixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "E_ksempel" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Udkanal:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rød:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grøn:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blå:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Sort/hvid" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar _lysstyrke" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Indlæs kanalmixerindstillinger" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Gem kanalmixerindstillinger" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametre blev gemt i \"%s\"" + # det er ikke muligt at få første del med, men det går sagtens uden -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Filoperationsadvarsel" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Skakbræt..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Skakbræt" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Tilføjer skakbræt..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Skakbræt" # effekten svarer til at skakbrættet buler ud - ligesom hvis man # forestillede sig det var lavet af stof og man så trak i nogle af # trådene i kanten -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Udbulning" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Farveforbedring" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Forbedrer farver..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Forbedrer farver..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtre/Farver/Farve_læg..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Farvelægning..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Farvelægning..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Farvelæg" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Farve" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Brugerdefineret farve:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farvelægning" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtre/Farver/Farve til _alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Farve til alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Billede/Gennemsigtighed/_Alfatærskel..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Fjerner farve..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Farve til alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Farve til alfa-farveopsnapper" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "til alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Farvetone:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Mætning:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Sort:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blåhed_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Rødhed_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blåhed_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Rødhed_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blåhed_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Rødhed_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blåhed_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Rødhed_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtre/Farver/Sammensæ_t..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Sætter sammen..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Billede/Tilstand/Sammensætning..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunne ikke indhente lag for billede %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Sætter sammen..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Tegneobjekter har forskellige størrelser" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Billederne har forskellig størrelse" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fejl under indhentning af lag-id'er" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Billedet er ikke et gråtonebillede (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Sammensætning" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Sæt kanaler sammen" @@ -2808,11 +2831,11 @@ msgstr "Gr_å" msgid "Re_d" msgstr "R_ød" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Grøn" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Blå" @@ -2824,8 +2847,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "_Udvid" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Ombryd" @@ -2833,183 +2856,217 @@ msgstr "_Ombryd" msgid "Cro_p" msgstr "Besk_ær" -# convolution matrix er en måde at angive en lineær transformation som -# billedet gennemgår på -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtre/Generel/_Foldningsmatrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Foldningsmatrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtre/Generel/_Erodér" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Foldningsmatrix virker ikke på lag der er mindre end 3 skærmpunkter." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Anvender matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Foldningsmatrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "A_fstand:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatisk" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa-vægtning" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Farvetilstand" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Gem som C-kildekode" # RETMIG: eller "Foranstillet navn"? -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Præfiksnavn:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Gem kommentar i fil" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Brug GLib-typer (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Brug _makroer i stedet for struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Brug _1 byte-rækkekomprimering (RLE)" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gem _alfakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Ui_gennemsighed:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubisme" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Kunsterisk/_Kubisme..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Brug baggrundsfarve" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Flisestørrelse:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Flise_mætning:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Brug baggrundsfarve" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistisk transformering" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Kurvebøjning..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Kurvebøjer..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kan kun operere på lag (men blev kaldt på en kanal eller en maske)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan ikke arbejde med tomme markeringer." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøjning" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Miniature" + # se næste for sammenhæng #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "V_is eksempel" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Hold eksempel opdateret" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otér:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ud_jævning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Udglatning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbejd på _kopi" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Ændr kurver" @@ -3078,239 +3135,257 @@ msgstr "Indlæs kurver fra en fil" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gem kurver til en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Indlæs kurvepunkter fra fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gem kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøjer..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rød" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "grøn" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blå" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "farvetone" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "mætning" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "værdi" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "gul_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "sort" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Gul_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blåhed_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "rødhed_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blåhed_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "rødhed_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blåhed_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "rødhed_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blåhed_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "rødhed_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtre/Farver/_Opbrydning..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Opbrydning" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Bryder op..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Opbrydning" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Udtræk kanaler:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Opbryd i _lag" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Fjern linjespring..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Fjerner linjespring..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Skærp..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Fjerner linjespring..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Fjern linjespring" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Behold _ulige linjer" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Behold _lige linjer" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtre/Kombinér/_Dybdeforening..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Dybdeforening" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtre/Kombinér/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Dybdeforener..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Dybdeforening" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Kilde 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Dybdekort:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Kilde 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Overlap:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Afstand:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skala 2:" -# dækker så nogenlunde -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/Fjern _kornstøj..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Fjern kornstøj" #. Source image region #. Destination image region @@ -3338,350 +3413,384 @@ msgstr "/Filtre/Forbedringer/Fjern _kornstøj..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Fjerner kornstøj..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Fjern kornstøj" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Tilpassende" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Sort niveau:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "H_vidt niveau:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/Fjern _striber..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Fjerner striber..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Fjerner striber..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Fjern striber" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Opret _histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Opret _histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "\"%s\" er ikke en DICOM-fil" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Diffraktion..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraktionsmønstre" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Opretter diffraktionsmønster..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraktionsmønstre" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvenser" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Ko_nturer" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Skarpe kanter" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Lysstyrke:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "S_predning:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "P_olarisering:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "_Andre indstillinger" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Forskydning..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Forskyder..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Forskyder..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Forskydning" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Forskydningsindstillinger" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_x-forskydning:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_y-forskydning:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Ved kanter:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Smør _ud" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Sort" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Kant..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Redigér.." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Finder kanter..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Kantfinding" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" # det drejer sig om forvalgte, gemte indstillinger -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Farveovergang" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differentiale" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Mængde:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Relief..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Højdekort" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Forhøjelse:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" -msgstr "Vis _eksempel" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "Vis eksempel" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Indgravering..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Gravérer..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Gravérer..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Indgravering" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Begræns linjebredde" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Højde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Farveudveksling..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Begræns linjebredde" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Farveudveksling..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Farveudveksling..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Farveudveksling" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Klik inden i eksemplet for at vælge 'Fra farve'" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Til farve" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Fra farve" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Farveudveksling: til farve" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Farveudveksling: fra farve" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "_Rød tærskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "_Grøn tærskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "_Blå tærskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lås _tærskler" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtre/Kombinér/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Sætter billeder sammen..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Uden navn" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Midlertidig" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Tilgængelige billeder:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Markering" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Tilpas højde til billeder" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Vælg filmfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Fa_rve:" @@ -3690,8 +3799,9 @@ msgstr "Fa_rve:" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Start_indeks:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3699,230 +3809,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Vælg talfarve" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Nederst" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Øverst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Billedmarkering" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle værdier er brøkdele af filmhøjden" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Avanceret" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Billed_højde:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Billed_mellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hulafstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Hulb_redde:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hulhø_jde:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hulm_ellemrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Talhøjde:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Linserefleks..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Linserefleks" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Genererer linserefleks..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Linserefleks" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centrum af refleks" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Vis markør" -# "trace" er svært at oversætte og sådan set også overflødigt #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fraktal..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktalafbildning" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalafbildning" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Afbildning udenfor" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Fordrejet" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Hvid" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot-parametre" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "_x1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "x_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "_y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtre/Slør/Gaussisk slør (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Du skal angive enten vandret eller lodret (eller begge)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR gaussisk-sløring" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan ikke arbejde med indekserede farvebilleder" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Slør vandret" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Slør lodret" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Sløringsradius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Sløringsradius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vandret:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Lodret:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtre/Slør/Gaussisk sløring (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE-gaussisk-sløring" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Ikke-understøttet pernselformat" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fejl i Gimp-penselfilen \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i penselfilen \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Gimp-pensler er enten gråtone eller RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Gem som pensel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Mellemrum:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtre/Legetøj/_Slim..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filter/Legetøj/Gee-_zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIM" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Tak fordi du valgte Gimp'en **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3930,16 +4063,16 @@ msgstr "" "En knap så forældet kreation af Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filter/Legetøj/Gee-_zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -# direkte oversættelse umulig -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Gimpens tidligere påskeæg" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3947,20 +4080,17 @@ msgstr "" "En forældet kreation af Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Gem som ikon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Billede" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikonnavn:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Kunne ikke reducere antallet af farver yderligere. Gemmer som ugennemsigtig." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3968,13 +4098,13 @@ msgstr "" "GIF-formatet understøtter kun kommentarer i 7 bit ASCII-kodning. Ingen " "kommentar er gemt." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Kan ikke gemme RGB-billeder. Konvertér til indekseret eller gråtone først." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3984,16 +4114,16 @@ msgstr "" "Gennemsigtig farve i gemt fil kan se forkert ud i fremvisere som ikke " "understøtter gennemsigtighed." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Ventetid indsat for at forhindre ondsindet processorslugende animation." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF-advarsel" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4010,90 +4140,98 @@ msgstr "" "Du kan vælge mellem at beskære alle lagene til\n" "billedkanterne eller fortryde denne gemning." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Gem som GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-indstillinger" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Understøt gradvis indlæsning" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-kommentar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Indstillinger for animeret GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Evig løkke" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pause mellem billeder hvis ikke angivet:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Millisekunder" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Overgang mellem billeder hvis ikke angivet:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Jeg er ligeglad" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulative lag (sæt sammen)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Et billede per lag (erstat)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Fejl under skrivning af fil." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Standardkommentaren er begrænset til %d tegn." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dette er ikke en GIF-fil" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ikke-kvadratiske billedpunkter. Billedet kan se sammentrykket ud." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Baggrund (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Billede %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Billede %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4102,178 +4240,205 @@ msgstr "" "GIF: Udokumenteret sammensat GIF-type %d understøttes ikke. Animation vil " "måske ikke afspille eller gemme igen korrekt." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Lag %s har ikke en alfakanal, sprunget over" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fejl i dataledningsfil til Gimp-pensel." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Dataledningsfil til Gimp-pensel ser ud til at være beskadiget." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Kunne ikke indlæse én pensel fra dataledningen, opgiver." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Gem som penseldataledning" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Mellemrum (procent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Punkter" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cellestørrelse:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Antal celler:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rækker med " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolonner i hvert lag" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (bredde passer ikke!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (højde passer ikke!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Vis som:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rang:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Markering:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtre/Glaseffekter/_Glasflise..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Tilføjer glasflise..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Tilføjer glasflise..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasflise" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Flise_bredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Flise_højde:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Indlæs QBE-Fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Gem (midterste transformation) som QBE fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Farveovergang" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Afbilder farveovergang..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Afbilder farveovergang..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Gitter..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Rektangler..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Tegner gitter..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Skæring" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Afstand:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vandret farve" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Lodret farve" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Skæringsfarve" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmor" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Tabelmagi" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4285,12 +4450,13 @@ msgstr "" "ned." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Indstillinger for HTML-side" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generér helt HTML-dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4308,11 +4474,12 @@ msgstr "Indstillinger for tabeloprettelse" # ikke helt magen til engelsk original, men værktøjstippet neden for # giver hjælp -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Slå _celler sammen" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4320,11 +4487,11 @@ msgstr "" "Erstat enhver firkantet sektion af ensfarvede blokke med én stor celle med " "de tilsvarende ROWSPAN- og COLSPAN-værdier." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Komprimér TD-mærker" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4333,101 +4500,119 @@ msgstr "" "Undlad mellemrum mellem TD-mærker og celleindholdet. Dette er kun nødvendigt " "for positionskontrol på punktniveau." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Overskrift" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Giv tabellen en tilhørende tekst." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Teksten til tabeloverskriften" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "C_elleindhold:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Den tekst der lægges ind i enhver celle." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Tabelindstillinger" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Kant:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antal punkter i tabelkanten" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Højden af hver celle. Kan være et tal eller en procentdel." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Celle_fyld:" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Hvor meget fyld der skal i cellerne omkring teksten." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Celle_mellemrum:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Afstand mellem cellerne." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Billede/Transformeringer/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotinerer..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Billede/Transformering/Automatisk _tilskæring" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotinerer..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtre/Farver/_Hed..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hed..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hed..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hed" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Opret _nyt lag" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reducér _lysstyrke" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reducér _mætning" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "For_mørk" @@ -4445,289 +4630,301 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Billed skal være RGB eller gråtone" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Tilføjer illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Tilføjer illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Division:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Tilstand _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Tilstand _2" -# i'et står for interaktiv #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Interaktiv fordrejning..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Fordrejer..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Fordrejer..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Fordrejer billede nr. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Frem og tilbage" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimér" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Antal _billeder:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "_Omvendt" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Frem og tilbage" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animér" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deformeringsradius" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Deformerings_mængde:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformeringstilstand" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Forst_ør" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "D_rej mod uret" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "F_jern" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Form_indsk" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Drej m_ed uret" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deformeringsradius" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Deformerings_mængde:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineær" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptiv _udjævning" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ks. dybde:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Tærskel:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Indstillinger" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Interaktiv fordrejning" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Puslespil..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puslespil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Samler puslespil..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puslespil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Antal brikker" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antal brikker i vandret retning" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antal brikker i lodret retning" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde hjørner" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Rundingers _bredde:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Hældningsgrad for hver briks kant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "H_øjlys:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Hvor meget fremhævning der skal laves på hver briks kanter" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puslespilstil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Firkantet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "_Kurvet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Hver brik har lige kanter" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Hver brik har runde kanter" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-eksempel" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Eksporteringseksempel" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-eksempel" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Størrelse: %ld byte (%02.01f kb)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Størrelse: ukendt" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gem som JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Billedminiature" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Eksempel (i billedvindue, vil ændre billedets fortrydelseshistorik!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Miniature (i billedvinduet)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Udjævning:" # RETMIG: rigtig? -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Genstartsmarkeringer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Genstartsfrekvenser (rækker):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimér" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Gennemtving grundlæggende JPEG (læselig for alle dekodere)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gem EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Underprøver:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Hurtigt heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Kommatal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT-metode (hastighed/kvalitetsafvejning):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Billedkommentarer" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Anvender Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Ryd op..." @@ -4735,112 +4932,120 @@ msgstr "Ryd op..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektkanal" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Mætning" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Lysstyrke" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektoperator" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Afledt" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Sammenrul" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Med hvidstøj" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Med _kildebillede" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbillede:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filterlængde:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Støjniveau:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrationsskridt:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimumsværdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aksimumsværdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fil/S_end billede..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fil/_Udskriv" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Send pr. epost" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Modtager:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Afsender:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Emne:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Kommentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Indkapsling:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "fejl i forbindelse med filendelsen eller mangel på samme" @@ -4861,99 +5066,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Anden målfarve" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Justér _forgr.-baggr." +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Farve_interval..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Farveudveksling..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Kan ikke arbejde med gråtone eller indekserede farvebilleder." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Justerer forgrund-/baggrundsfarve..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Afbilder farver..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Afbild farveinterval" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Kildefarveinterval" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Målfarveinterval" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Til:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtre/Farver/_Maks. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan kun arbejde med RGB-billeder." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Bevar de m_aksimale kanaler" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Bevar de m_inimale kanaler" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtre/Slør/_Bevægelsessløring..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Bevægelsessløring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Bevægelsessløring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Bevægelsessløring" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Sløringstype" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineær" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Sløringsparametre" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -4965,297 +5169,313 @@ msgstr "Gem som MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG-indstillinger" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Understøt gradvis indlæsning" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Gem baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gem gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Gem opløsning" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Gem oprettelsesdato" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Standarddeltype:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombinér" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Erstat" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Standardbilledovergang:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-komprimeringsniveau:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Vælg et højt komprimeringsniveau for mindre filstørrelse" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG-komprimeringskvalitet:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG-udjævningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Indstillinger for animeret MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Sløjfe" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Standardbilledtid:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG-indstillinger" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Mosaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Finder kanter..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Genererer fliser..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "F_arvegennemsnitsberegning" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "_Tillad flisedeling" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "For_dybninger i overflader" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_Forgrunds-/baggrundsbelysning" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Fliseprimitiver" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Kvadrater" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Se_kskanter" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Ot_tekanter og kvadrater" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Indstillinger" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "F_lisestørrelse:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Flise_højde:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Flise_mellemrum:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Fliseren_hed:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Lys_retning:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Farve_variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Kunne ikke tilføje endnu et punkt.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Rund" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Postscriptkvadrat (euklidisk punkt)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Postscriptdiamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Grå" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "R_ød" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "C_yan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "G_ul" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Avistryk..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Avistrykker..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Avistrykker..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Punktfunktion:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Avistryk" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" # SPI = samples per inch -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Inddataprøver/tm.:" # LPI = lines per inch -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Uddatalinjer/tm.:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "C_ellestørrelse:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Sort udtræk (%)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separér til:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Lås kanaler" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabriksindstillinger" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Udglatning" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "O_verprøvning:" -# NL = non linear -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Ikke-lineært filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Ikke-lineært filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Ikke-lineært filter..." @@ -5263,380 +5483,427 @@ msgstr "Ikke-lineært filter..." msgid "NL Filter" msgstr "Ikke-lineært filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfa-trimmet gennemsnit" # RETMIG: er dette rigtigt? -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "O_ptimale gæt" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Kantforbedring" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Vis eksempel" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtre/Støj/Tilføj _støj..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Tilføj støj" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtre/Støj/_Sløring..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Lægger støj på..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Tilføj støj" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Uafhængig" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grå:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Normalisér" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normaliserer..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Su_pernova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Genererer supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Supernova-farvevælger" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Stråler:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "T_ilfældig farvetone:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Supernovacentrum" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Vis _markør" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Oliemaleri..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Oliemaleri" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Oliemaler..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Oliemaleri" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Benyt intensitetsalgoritme" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Maskestørrelse:" +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Benyt intensitetsalgoritme" + # passer bedre i flertal -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papirbrikker" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Division" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Delpunkter" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Baggrund" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorér" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Tving" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entrering" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Bevægelse" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks. (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Ombryd" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Baggrundstype" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nverteret billede" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Billede" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fo_rgrundsfarve" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Bag_grundsfarve" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "_Vælg her:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Udskærer papirbrikker..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. september, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Papirbrikker..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Udskærer papirbrikker..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Mønster" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i mønsterfilen \"%s\"." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Gem som mønster" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kunne ikke læse hoved fra \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" er ikke en PCX-fil" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Usædvanlig PCX-variant, giver op" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtre/Slør/Små _firkanter..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Opdeler i små firkanter..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Opdeler i små firkanter..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Små firkanter" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Firkants_bredde:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Firkants_højde:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Genererer plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Genererer plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Tilfældig _startværdi:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulens:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern Gimp-procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Gimp-udvidelsesmodul" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Gimp-udvidelse" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig procedure" -# vi stryger "details" fordi det fylder for meget og er overflødigt -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Udvidelser/_Udvidelsesmoduler..." +# for at få overskriften til at passe med menupunktet (optræder senere), +# stryger vi "descriptions" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +# "måleenhedsredigering" bliver næsten for langt og "enhedsredigering" +# er kryptisk - desuden er redigering overflødigt +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Udvidelser/_Måleenheder..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detaljer <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detaljer >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Antal modulgrænseflader: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menusti:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Navn:" # "blurb" indebærer godt nok lidt mere en drejning over i "skamrosende # beskrivelse", men det er svært at oversætte på en kort måde -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Beskrivelse:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjælp:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type:" # for at få overskriften til at passe med menupunktet (optræder senere), # stryger vi "descriptions" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Søg efter navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Installeringsdato" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menusti" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Billedtyper" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menusti/navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Trævisning" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Søg:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fejl ved læsning af \"%s\". Filen kan være ødelagt." #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Ukendt farvemodel i PNG-filen \"%s\"." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5644,126 +5911,130 @@ msgstr "" "PNG-filen angiver et offset der forårsagede at laget blev anbragt uden for " "billedet." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fejl ved gemning af \"%s\". Kunne ikke gemme billede." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunne ikke gemme gennemsigtighed uden tab, gemmer uigennemsigtighed i stedet." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Gem som PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Indlæs standardværdier" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Gem standardværdier" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Indstillinger" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Gradvis indlæsning (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Gem _baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Gem _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Gem _lagafstand" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Gem _opløsning" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Gem oprettelses_dato" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Gem _kommentar" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Gem farveværdier fra gennemsigtige punkter" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Ko_mprimeringsniveau:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Kunne ikke indlæse PNG-standardværdier" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Billede" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: For tidlig slutning på fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Ugyldig fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen er ikke i et understøttet format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Ugyldig x-opløsning." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Ugyldig y-opløsning." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Ugyldig maksimumsværdi." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Fejl ved læsning af fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM-gemning kan ikke håndtere billeder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Gem som PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Polære koordinater..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polariserer..." @@ -5771,19 +6042,19 @@ msgstr "Polariserer..." msgid "Polarize" msgstr "Polære koordinater" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Cirkel_dybde i procent:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Start_vinkel:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Afbild _omvendt" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5791,11 +6062,11 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil afbildningen begynde i højre side i stedet for at begynde i " "venstre side." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Start fra _oven" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5803,11 +6074,11 @@ msgstr "" "Hvis ikke valgt vil afbildningen anbringe den nederste række i midten og den " "øverste række yderst. Hvis valgt vil det være omvendt." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Til _polære" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5815,104 +6086,126 @@ msgstr "" "Hvis valgt vil billedt blive afbildet på en cirkel, ellers vil det blive " "cirkulært afbildet på et rektangel. " -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_Postscript niveau 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated Postscript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Kunne ikke fortolke \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Postscript kan ikke håndtere billeder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Fejl ved start af Ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "fejl under skrivning" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Der opstod en skrivefejl" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Indlæs Postscript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Genererer" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prøv afgrænsningsboks" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Farvelæg" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "S/H" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Farve" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Tekstudjævning" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Stærk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Grafikudjævning" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Gem som Postscript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Billedstørrelse" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_x-afsæt:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_x-afstand:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_y-afsæt:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_y-afstand:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Bevar formatforhold" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5921,57 +6214,65 @@ msgstr "" "ændre størrelsesforholdet." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Enhed" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Tomme" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Uddata" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_Postscript niveau 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated Postscript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Miniature" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Miniature_størrelse:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ugyldig UTF-8-tekst i PSD-fil" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Gem som PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Datakomprimering" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5987,62 +6288,68 @@ msgstr "Tilfældige udvalg 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Tilfældig smeltning 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtre/Støj/_Bestrø..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Hjælp..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtre/Støj/_Sammenkobl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtre/Støj/_Sløring..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Tilfældig startværdi:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Tilfældig _andel (%):" -# mere dækkende med flertal #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Krusninger..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Skaber krusninger..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Skaber krusninger..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Krusninger" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Bevar fliselægbarhed" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Bølgetype" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Sav_takket" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periode:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -6062,237 +6369,249 @@ msgstr "Desværre, kanaler og masker kan ikke roteres." msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Prøvefarvelægning..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Prøvefarvelægning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Prøvefarvelægning" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Hent farveprøver" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Kilde:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Fra farveovergang" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Fra omvendt farveovergang" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Fra farveovergang" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Vis markering" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Vis farve" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Ind-niveauer:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Ud-niveauer:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Bevar intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Oprindelig intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Benyt mellemfarver" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Udglat farveprøver" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyserer farveprøverne..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Omgør farvelægning..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtre/Støj/Spred _HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Spreder HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Spreder HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Spred HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Miniature (1:4) - højreklik for at springe" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Fastholden:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Farve_tone:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mætning:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Værdi:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fil/Indhent/_Skærmbillede..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Skærmbillede" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fil/Indhent/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Fejl ved beslaglæggelse af markøren" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Indlæser skærmbillede..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Skærmbillede" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Angivet vindue ikke fundet" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Fejl ved indhentning af skærmbillede" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Indfang" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_enkelt vindue" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Vælg vindue efter" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunders forsinkelse" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_hele skærmen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Indfang _efter" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtre/Slør/_Selektiv gaussisk sløring..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektiv gaussisk sløring..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektiv gaussisk sløring..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiv gaussisk sløring" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Sløringsradius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Maks. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtre/Farver/_Semifladgøring" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semifladgøring..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semifladgøring..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Skærp..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Skærper..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Skærper..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Skærp" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Skarphed:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Skift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Skifter..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Skifter..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Skift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Skift _vandret" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Skift _lodret" @@ -6301,330 +6620,339 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Skifte_størrelse:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: genererer..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Tegningsindstillinger" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_x-skalering:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_y-skalering:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mpleksitet:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Beregningsindstillinger" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "_Tilfældig startværdi:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Tving fliselægbarhed" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideel" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Forvrænget" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Farver" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Farverne er hvid og sort" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "S_ort/hvid" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Forgrund/baggrund" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Vælg her:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Første farve" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Anden farve" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanaler" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "F_ørste farve:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Anden farve:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Blandingsindstillinger" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Farveovergang" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_ineær" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neær" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usformet" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blanding" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtre/Farver/_Jævn palet..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vis _eksempel" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Jævn palet" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Afleder jævn palet..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Jævn palet" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Søgedybde:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/_Fast støj..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Genererer Fast støj..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Genererer Fast støj..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast støj" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detaljer:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "F_liselægbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_x-størrelse:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_y-størrelse:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel-kantfinding" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _vandret" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _lodret" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Bevar fortegn på resultat (kun én retning)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel-kantfinder..." -# RETMIG: hvad i alverden gør denne effekt? -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Udsmeltning..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Udsmelter..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Udsmelter..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Udsmeltning" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Lysstyrke_tærskel:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Indstil tærsklen for lysstyrke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "F_lammeintensitet:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Justér flammeintensiteten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Strålelængde:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Justér strålelængden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Str_ålingspunkter:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Indstil antallet af stråler" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Stråle_vinkel (-1: tilfældig)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" "Indstil vinklen mellem strålerne (-1 betyder at en tilfældig vinkel vælges)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Stråle_tæthed:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Justér stråletætheden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Justér uigennemsigtigheden af strålerne" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Tilfældig _farvetone:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget farvetonen skal ændres tilfældigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Tilfældig _mætning:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Indstil hvor meget mætningen skal ændres tilfældigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Bevar lysstyrke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Bevar den samme lysstyrke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_vertér" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Benyt en invers effekt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Tilføj _kant" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Tegn en kant af stråler omkring billedet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Naturlig farve" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrundsfarve" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Brug billedets farve" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Benyt forgrundsfarve" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Benyt baggrundsfarve" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Ensfarvet" @@ -6660,235 +6988,240 @@ msgstr "Spiral" msgid "Spots" msgstr "Prikker" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Højdekort" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Åbn fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Gem fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Kugledesigner" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Opdatér" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Opdatér miniature" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Teksturer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Teksturegenskaber" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstur:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Farver:" # "dialog" overflødigt og ikke tråd med alm. standard -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Farvevælger" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skalér:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulens:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skalering y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skalering z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotér x:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotér y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotér z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos x:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Mængde:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Eksp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Genererer kugle..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtre/Generér/_Kugledesigner..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Kugledesigner" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtre/Støj/Sp_red..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Spreder..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Spreder..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Spred" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Spredningsstyrke" -# egentligt burde det være "påfør billede på lærred", men det bliver -# lidt klodset, så vi stryger udsagnsordet -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Lærred..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Tilfører lærred..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Tilfører lærred..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Lærred" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Øverste højre" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Øverste _venstre" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Nederste venstre" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Nederste _højre" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kunne ikke åbne \"%s\" som SUN-rasterfil" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Denne type SUN-rasterfil er ikke understøttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kunne ikke læse farvedata fra \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Farvekortlægningstype er ikke understøttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Denne farvedybde er ikke understøttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kan ikke gemme billeder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan ikke arbejde med ukendt billedtype" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Filafslutning mødt ved læsning" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Der opstod en skrivefejl" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Gem som SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Rækkekomprimeret (RLE)" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Skalér til billede" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukendt grund" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Genererer SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Genereret SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6896,115 +7229,128 @@ msgstr "" "SVG-fil angiver\n" "ikke en størrelse!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Åbn sVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Generér Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Forhold _x:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "x-forhold:" + +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "y-forhold:" # "constrained" går på at de to forhold er låst fast til hinanden -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Fast forhold" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "punkter/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importér _baner" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importér baneelementer fra SVG-billedet så de kan bruges med Gimp'ens " "baneværktøj" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Forén importerede baner" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Overfører billede" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan ikke læse sluttekst fra \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan ikke læse udvidelse fra \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Gem som TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa-indstillinger" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_Rækkekomprimering (RLE)" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "_Origo nederst til venstre" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Billede/Gennemsigtighed/_Alfatærskel..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfatærskel" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Laget bevarer sin gennemsigtighed." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA-tegneobjekt ikke valgt." # at udelade navnet før : passer med de andre statusbeskeder -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Farvelægger gennemsigtighed..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfatærskel" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Side %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7016,7 +7362,7 @@ msgstr "" "håndtere 8 bit så billedet vil blive konverteret for dig. Noget information " "går tabt på grund af dette." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7024,115 +7370,116 @@ msgstr "" "TIFF-formatet understøtter kun kommentarer\n" "i 7 bit ASCII-kodning. Ingen kommentar gemt." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gem som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pak bit" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Udpak" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gem _farveværdier fra gennemsigtige punkter" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fliselæg..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Omdanner til fliselægbar..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Fliselægger..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Fliselæg" # billedet lægges side om side til det har opnået den nye størrelse -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Fliselæg for at opnå ny størrelse" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "_Opret nyt billede" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Små fliser..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "A_lle fliser" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Små fliser" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Omvending" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Spejling" -# dækker bedre end original -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Anvendes på" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lle fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Sk_iftevise fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Bestemt flise" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Ræ_kke:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Ko_lonne:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Uigennemsighed:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Opdelingsindstilling" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Antal segmenter:" -# dækker over hvad der sker -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Gør fliselægbar" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Omdanner til fliselægbar..." @@ -7217,70 +7564,70 @@ msgstr "Flertal" msgid "The unit's plural form." msgstr "Enhedens flertalsform." -# "måleenhedsredigering" bliver næsten for langt og "enhedsredigering" -# er kryptisk - desuden er redigering overflødigt #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Udvidelser/_Måleenheder..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Måleenheder" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Ny enhed" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_Id:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Cifre:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Forkortelse" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Ental:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Flertal:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Enhedsfaktor må ikke være 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Alle tekstfelter skal indeholde en værdi." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Måleenheder" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Lav en ny enhed fra bunden af." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Opret en ny enhed med den valgte enhed som skabelon." -# forbedringen virker via en uskarp version af billedet -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Uskarp maske..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Uskarp maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Sammensætter..." @@ -7324,36 +7671,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Punkter" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Tilføjer videoeffekt..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Tilføjer videoeffekt..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB-mønstertype" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Mønster" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additiv" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Roteret" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtre/Farver/_Værdiinvertering" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Værdiinverterer" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Værdiinverterer" @@ -7390,55 +7740,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Mere _gennemsigtigt" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/Værdi_propagering..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Værdipropagering" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtre/Generel/_Erodér" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Tilstand" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtre/Generel/_Udbred" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Udpak" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagerer værdi..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Værdipropagering" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propageringstilstand" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Nedre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Øvre tærskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Propageringsgrad:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Til _venstre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Til _højre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Til _top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Til _bund" @@ -7446,107 +7800,112 @@ msgstr "Til _bund" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagerer _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagerer værdikanal" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fordrejelse..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Fordrejer..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Fordrejet" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Hovedindstillinger" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Skridtstørrelse:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationer:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Forskydningskort:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Ombryd" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smør ud" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Forgrundsfarve" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundære indstillinger" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Rystelsesstørrelse:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotationsvinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Mellemskridt:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Størrelsesordenkort:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Brug størrelsesordenkort" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Størrelsesordenkort:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Andre indstillinger" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Avancerede indstillinger" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Overgangsskalering:" # det er bare et værktøjstip for at skelne denne menu fra vektormenuen, # indholdet er derfor underordnet så vi finder på noget anden i stedet # for den svært oversættelige original -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Det overgangskort der skal benyttes" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektorstørrelse:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" # ditto -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Det kort med konstante retningsvektorer der skal benyttes" @@ -7556,30 +7915,31 @@ msgstr "Det kort med konstante retningsvektorer der skal benyttes" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Udglatter x-overgang..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Udglatter y-overgang..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Finder xy-overgang..." # "flow" er svært at oversætte og overflødigt -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Skridt %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Bølger..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Gem..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Bølger" @@ -7587,19 +7947,19 @@ msgstr "Bølger" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflekterende" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Bølgelængde:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Frembringer bølger..." @@ -7629,165 +7989,176 @@ msgstr "" "Kunne ikke køre det angivne internetsurfningsprogram:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Hvirvel og knibning..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Hvirvel og knibning" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Hvirvler og kniber..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Hvirvel og knibning" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Hvirvelvinkel:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Knibningsmængde:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Redigér/Kopiér til klippebord" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Redigér/Indsæt fra klippebord" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fil/Indhent/Fra klippebord" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Fra farve" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fil/_Udskriv" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopierer..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Ikke-understøttet format eller tomt klippebord!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Kan ikke indhente klippebordsdata." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Indsat" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Indsætter..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/V_ind..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Frembringer bølger..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Genererer eksplosion..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Genererer vind..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Eksplosion" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Højre" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Påvirkede kanter" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Indledende" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Afsluttende" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Begge" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Højere værdier begrænser effekten til færre områder i billedet" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Styrke:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Højere værdier forstærker virkningen af denne effekt" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fil/_Udskriv" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Udskriv" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/Fil/Sideopsætning" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Opsætning" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg fejlede: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer understøtter ikke billeder" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Udskriver..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode fejlede (advarer kun)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7796,43 +8167,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) fejlede, " "fejl = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage fejlede" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg fejlede: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Indlæs Windows-metafil" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Tegner %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til læsning." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Genereret WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Fremstillet med Gimp'en" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7841,7 +8220,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Kunne ikke læse hoved (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7850,7 +8229,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Ingen billedbredde angivet" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7859,7 +8238,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Ingen billedhøjde angivet" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7869,7 +8248,7 @@ msgstr "" "Ingen billeddata angivet" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7881,7 +8260,7 @@ msgstr "" "Konvertér det venligst til et sort/hvidt (1-bit) indekseret billede og prøv " "igen." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7889,73 +8268,87 @@ msgstr "" "Du kan ikke gemme en markørmaske for et billede\n" "som ikke har nogen alfakanaler" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Gem som XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-indstillinger" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitkort i _X10-format" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Variabelpræfiks:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Skriv koordinater for _afsætspunkt" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Afsætspunkt-x:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Afsætspunkt-x:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskefil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Skriv ekstra _maskefil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Maskefilendelse:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fejl ved åbning af filen \"%s\"" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-fil er ugyldig" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Gem som XBM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alfatærskel" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "Beskåret til billede" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Kunne ikke læse XWD-hoved fra \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "kan ikke læse farvedata" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7966,43 +8359,43 @@ msgstr "" "og %d bit pr. punkt.\n" "Dette er i øjeblikket ikke understøttet.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kan ikke gemme billeder med alfakanaler." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Filafslutning fundet ved " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Ikke nok hukommelse til at foretage farveafbildning" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Fejl under skrivning af indekseret/gråt billede" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fejl under skrivning af RGB-billede" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Lag/Transformeringer/_Fanatisk beskæring" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Beskærer fanatisk..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Beskærer fanatisk..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Intet at beskære" -# det drejer sig om en database over procedurerne i Gimp'en - vi stryger -# "browser" da det er svært oversætteligt og sagtens kan undværes #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Udvidelser/_Proceduredatabase..." +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Proceduredatabase" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8019,542 +8412,536 @@ msgstr "Søg efter _navn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Søg efter _beskrivelser" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Søg:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Ind:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ud:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Søger efter navn - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Søger - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ingen fundet" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fejl ved åbning af FITS-fil" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-fil indeholder ingen fremviselige billeder" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kan ikke gemme billeder med alfakanaler" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Indlæs FITS-fil" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN-punkterstatning" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Hvid" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Punktværdiskalering" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Ved DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Sammensætning af billeder" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Flamme" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtre/Generér/Natur/_Flammer..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Tegner flammer..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flammer kan kun arbejde med RGB-tegneobjekter." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' er ikke en almindelig fil" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Redigér flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Retninger" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Hastighed:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Tilfældiggør" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Samme" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Hvirvel" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Hestesko" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polær" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Bøjet" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Indlæs flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Gem flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Generér" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Stikprøve_tæthed:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Rum_lig overindsamling:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Rumlig _filterradius:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Farve_kort:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Brugerdefineret farveovergang" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -# "pack" går vist nok på at det er en hel samling filtre, men det virker -# mystisk - "filtrering" er nok -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Lag/Farver/_Filtrering..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Konvertér først billedet til RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Filtrerer farver..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Mørkere:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Lysere:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Mere mættet:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Mindre mættet:" # som kontrast til "original", "aktuel" er en mulighed, men virker # forvirrende (aktuel og original opfattes som ens) #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Ny:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Filtrerer farver..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Konvertér først billedet til RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Filtrerer farver..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Før og efter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Farvetonevariationer:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Ruhed" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Påvirket område" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Skygger" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Mellemtoner" # ikke "fremhævelser" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "_Højlys" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avanceret" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Værdivariationer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Mætningsvariationer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Udvælg punkter efter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Farve_tone" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Mætning" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Værdi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Hele billedet" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Kun _markering" # "in context" betyder tilsyneladende at omgivelserne omkring det # markerede også tages med -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Markering med _omgivelser" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Fremvis" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Cirkulær palet" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Lysere og mørkere" - # jvf. tidligere kommentar/tekst -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Farvefiltrering" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Skygger:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Mellemtoner:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Højlys:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Avancerede filtreringsindstillinger" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Glathed ved aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse indstillinger" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Vis eksempel mens du trækker" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Eksempelstørrelse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtre/Generér/_Figurer..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Første figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gem figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Vis forrige objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Vis næste objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Vis alle objekter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Antal sider/punkter/drejninger:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Med uret" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Mod uret" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Opret linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Opret cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Opret ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Opret bue" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Opret regulær polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Opret stjerne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Opret spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Opret bezierkurve. Skift + knap afslutter oprettelsen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Flyt en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Flyt et enkelt punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiér en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Slet en figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" # skal koordineres -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Benyt penslen/blyanten eller sprøjtepenslen til at tegne på billedet.\n" "\"Mønster\" maler med den valgte pensel med et mønster. Bruges kun på\n" "cirkler/ellipser når \"Tilnærm cirkler og ellipser\" er valgt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Oprindelig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Flere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Tegn alle figurer på ét lag (oprindeligt eller nyt) eller én figur pr. lag" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Tegn på:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Markering + fyld" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Tegningstype. Enten en pensel eller en markering. Se pensel- eller " "markeringssiden for flere indstillinger." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Ved hjælp af:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Gennemsigtig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Forgrund" @@ -8565,39 +8952,40 @@ msgstr "Forgrund" msgid "Copy" msgstr "Kopiér" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Lagbaggrundstype. \"Kopiér\" gør at det forrige lag kopieres før tegningen " "udføres." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Med baggrunden:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Baggrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Vend linje om" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tegn linjer i omvendt orden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Skalér til billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalér tegninger til billedstørrelse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Tilnærm cirkler og ellipser" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8605,69 +8993,77 @@ msgstr "" "Tilnærm cirkler og ellipser ved brug af rette linjer. Tillader brugen af " "penselfalmen med disse figurer." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Figurpenselvælger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Falmen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Farveovergang:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Ingen indstillinger..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Vælg pensel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Tilføj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahér" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Skæring" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Markeringstype:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Udvisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Udfyldningstype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fylduigennemsigtighed:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Hver markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Alle markeringer" @@ -8675,208 +9071,213 @@ msgstr "Alle markeringer" msgid "Fill after:" msgstr "Udfyld efter:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Bue som:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Vis billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Genindlæs billede" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Gittertype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lysere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Gitterfarve:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Maks. fortryd:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Vis position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skjul kontrolpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Vis gitter" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Lås til gitter" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Lås til gitter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Gittermellemrum:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Opret en ny figursamling til redigering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Indlæs en enkelt figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Redigér figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Flet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Flet figursamling ind i den aktuelle redigeringssession" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Slet den valgte figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Vælg mappe og genskan figursamling" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Tegn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d ugemte figurer. Vil du virkelig afslutte?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Indtast figurnavn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Figurnavn:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Skan efter figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Tilføj figursti" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Indlæs figursamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fejl ved kopiering af lag for på-lag" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Figurlag %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Om Figurer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Figurer - udvidelsesmodul til Gimp'en" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Version 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Ny figur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Slet figurtegning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerer en figur der kun kan læses - du vil ikke kunne gemme den" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fejl ved læsning af fil" @@ -8908,78 +9309,79 @@ msgstr "Hov, hvor er figuren henne?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Antal sider i regulær polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Figuroplysninger" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Samlingsoplysninger" # navnet på tegningen -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Tegningnavn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "(x,y)-position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Antal punkter i spiral" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Antal punkter i stjerne" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Læg til" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Læg over" -# jvf. næste -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Farveovergangsblus..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Farveovergangsblus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Farveovergangsblus..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne farveovergangsblusfilen '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' er ikke en gyldig farveovergangsblusfil." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ugyldigt formateret farveovergangsblusfil: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8991,7 +9393,7 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "og opretter mappen \"%s\", så kan du gemme dine egne blus i den mappe." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s" @@ -8999,19 +9401,19 @@ msgstr "Kunne ikke skrive farveovergangsblusfilen '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Farveovergangsblus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "_Hold eksempel opdateret" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Standard' blev oprettet." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9021,276 +9423,263 @@ msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotering:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Farve_tonerotering:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektor_vinkel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_længde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptiv udjævning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maks. dybde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Tærskel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "V_ælger" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nyt blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Indtast et navn til det nye blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiér blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Indtast et navn til det kopierede blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Navnet '%s' er allerede i brug!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan ikke slette! Der skal mindst være ét blus." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Slet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "kunne ikke finde %s i gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Blusredigering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Genskan farveovergange" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Indstillinger for glødtegning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Uigennemsighed:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Tegnetilstand:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Indstillinger for stråletegning" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Indstillinger for tegning af andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radial overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Drejet overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Størrelse på drejet overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Størrelse (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotering:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Farvetonerotering:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_lød" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Antal spidser:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spidsernes tykkelse:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Stråler" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Størrelsesfaktor for overgang:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Sandsynlighedsovergang:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form på det andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Tilfældig startværdi:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Andet blus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" ikke fundet; benyttede \"%s\" i stedet." - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Billede (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Kan kun gemme indekserede eller gråtonebilleder." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - indlæs animation" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - gem animation" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kan kun gemme tegneobjekter!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Gem pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Penseleksempel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ændrer gammaværdien (lysstyrken) for den valgte pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Markering:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(ingen)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Angiver formatforholdet for penslen" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Angiver styrken af reliefeffekter (i %)" @@ -9298,131 +9687,128 @@ msgstr "Angiver styrken af reliefeffekter (i %)" msgid "Co_lor" msgstr "Fa_rve:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "_Gennemsnit under pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "_Midten af pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Farve bliver beregnet som gennemsnittet af alle punkter under penslen" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vælger farven fra punktet i penslens centrum" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Farve_støj:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Tilføjer tilfældig støj til farven" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Baggrund:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Behold original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Behold det oprindelige billede som baggrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Fra papir" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiér teksturen fra det valgte papir som baggrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Ensfarvet baggrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Benyt en gennemsigtig baggrund; kun penselsstrøgene er synlige" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Tegn kanter" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Angiver om penselstrøgene skal males helt ud til billedkanterne" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Fliselægbar" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Angiver om det resulterende billede skal være fliselægbart uden en synlig " "overgang" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Baggrundsskygge" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Tilføjer en skyggeeffekt til hvert penselsstrøg" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Formørk kant:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Hvor meget kanterne skal formørkes for hvert penselstrøg" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Skyggemørknen:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Hvor meget baggrundsskyggen skal formørkes" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Skyggedybde:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Baggrundsskyggens dybde, dvs. hvor langt fra objektet den skal være" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Sløring på skygge:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Hvor meget baggrundsskyggen skal sløres" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Afvigelsestærskel:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Termineringsværdien for adaptive udvælgelser" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Gimpressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Gimpressionisten" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Maler..." @@ -9438,15 +9824,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(eller lign.) til din gimprc-fil." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Gimpressionisten" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Om" @@ -9454,92 +9840,97 @@ msgstr "_Om" msgid "Or_ientation" msgstr "O_rientering" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Retninger:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Antal af brugte retninger (dvs. pensler)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Startvinkel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Vinkel på den første pensel der skal laves" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Vinkelstørrelse" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Vinkel på den første pensel der skal laves" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Værdien (lysstyrken) i området bestemmer penselstrøgenes retning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Afstanden fra billedets midtpunkt bestemmer penselstrøgenes retning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Vælger en tilfældig retning for hvert penselstrøg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Retningen fra billedets midtpunkt bestemmer hvert penselstrøgs retning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flydende" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Strøgene følger et flydende mønster" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Farvetonen i området bestemmer penselstrøgenes retning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpassende" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Retningen der bedst passer til det oprindelige billede, bestemmer hvert " "penselstrøgs retning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Angiv manuelt retningen på hvert penselstrøg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Åbner orienteringskortredigeringen" @@ -9649,31 +10040,27 @@ msgstr "Styrke_eksponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ændr eksponenten på styrken" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "_Papir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papirsmugkig:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertér" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertér papirtekstur" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "_Læg over" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Bruger papir som det er (uden først at \"udstanse\" det)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Angiver teksturskaleringen (i % af den oprindelige fil)" @@ -9681,39 +10068,39 @@ msgstr "Angiver teksturskaleringen (i % af den oprindelige fil)" msgid "Pl_acement" msgstr "_Placering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Tilfældig" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Jævnt fordelt" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Placér penselstrøg tilfældigt rundt omkring i billedet" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Penselstrøg bliver ligeligt fordelt i billedet" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Strøg_tæthed:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Den relative tæthed af penselsstrøgene" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centrér" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Fokusér penselstrøgene omkring billedets midtpunkt" @@ -9727,118 +10114,104 @@ msgid "Save Current" msgstr "Gem aktuel" # det drejer sig om forvalgte, gemte indstillinger -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Gem aktuel..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Gem de nuværende indstillinger i den angivne fil" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Læser indstillingerne fra det valgte forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Sletter det det valgte forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Genindlæs mappen med forvalg" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(beskr.)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Hvis du kommer frem til nogle gode forvalg\n" -"(også for pensel eller papir), så send dem\n" -"gerne til mig (vidar@prosalg.no) til\n" -"inkludering i den næste udgave!\n" - # der står miniature oven over det -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Genopfrisk miniaturevinduet" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Vend tilbage til det oprindelige billede" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Opdatér" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Størrelse" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Størrelser:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Antallet af penselstørrelser der skal bruges" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Min. størrelse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Den mindste pensel der skal oprettes" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maks. størrelse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Den største pensel der skal oprettes" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Værdien (lysstyrken) af omgivelserne bestemmer størrelsen på penselsstrøget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "Afstanden fra billedets midtpunkt bestemmer størrelsen på penselsstrøget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Vælger en tilfældig størrelse for hvert penselstrøg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Retningen fra midtpunktet bestemmer størrelsen på penselsstrøget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Farvetonen af omgivelserne bestemmer størrelsen på penselsstrøget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Penselsstørrelsen som kommer nærmest det oprindelige billede, vælges" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Angiv penselsstørrelse manuelt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Åbner størrelseskortredigering" @@ -9929,20 +10302,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Gimp hjælpelæser" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument ikke fundet" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Kunne ikke find hjælpedokument" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9954,12 +10322,10 @@ msgstr "" "installation ikke er komplet. Sikr dig at din installation er komplet før du " "rapporterer dette som en fejl." -# mere dækkende - IFS står for Iterative Function System; der bliver -# genereret en fraktal ved at sammensætte mindre og mindre geometriske -# figurer i det uendelige -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtre/Generér/Natur/_Geometrisk fraktal..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Geometrisk fraktal" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9971,11 +10337,6 @@ msgstr "Asymmetri:" msgid "Shear:" msgstr "Trapezering:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Spejling" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10035,7 +10396,7 @@ msgstr "Stræk" msgid "Render Options" msgstr "Genereringsindstillinger" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatisk" @@ -10047,114 +10408,121 @@ msgstr "Vælg _alt" msgid "Recompute _Center" msgstr "Genberegn _center" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Rumlig transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Farvetransformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relativ sandsynlighed:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Flyt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotér\\/skalér" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Stræk" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Ny" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Slet" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Fortryd" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Gentag" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Vælg alt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Genberegn center" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Indstillinger for geometrisk fraktal" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Maks. hukommelse:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Underinddelinger:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Punktradius:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Genererer geometrisk fraktal (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopierer geometrisk fraktal til billede (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Gem fil" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Åbn mislykkedes" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Filen \"%s\" ser ikke ud til at være en IFS-fil." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Gem som IFS-fil" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Åbn IFS-fil" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Billedkortmodul 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10187,7 +10555,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Opret" @@ -10199,7 +10567,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klip" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Slet" @@ -10213,41 +10581,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Redigér objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Benyt Gimp-rektangler" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Sk_iftevise" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Alle" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Tilføj ekstra rektangler" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Venstre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Højre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Øvre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Nedre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Grund-URL:" @@ -10319,7 +10687,7 @@ msgstr "Indsæt punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Flyt ned" @@ -10339,7 +10707,7 @@ msgstr "Flyt til forrest" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Flyt op" @@ -10376,108 +10744,107 @@ msgstr "Fravælg" msgid "Unselect All" msgstr "Fravælg alt" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Henvisningstype" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Netsted" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp-sted" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Andre" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "E-_post" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL som aktiveres når der klikkes på dette område: (påkrævet)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Vælg HTML-fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_v henvisning" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Målrammes navn/id: (valgfrit - kun til sider med rammer)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT-te_kst: (valgfri)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Henvisning" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Eksempel" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_Javascript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Områdeindstillinger" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Indstillinger for område nr. %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Fejl ved åbning af fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Indlæs billedkort" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "Fil eksisterer!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "Fil eksisterer allerede" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Fil eksisterer allerede.\n" " Ønsker du virkelig at overskrive den? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Gem billedkort" @@ -10530,39 +10897,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "punkter fra _top" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Om billedkort..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Internet/_Billedkort..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Nogle data er blevet ændret!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Ønsker du virkelig at droppe dine ændringer?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Filen \"%s\" gemt." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunne ikke gemme fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Billedstørrelsen er ændret." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Ændr størrelser?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunne ikke læse fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10609,7 +10986,7 @@ msgstr "Områdeliste" msgid "Source..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" @@ -10685,80 +11062,76 @@ msgstr "_Fjern" msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Rektangler..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kunne ikke gemme resursefil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Vælg farve" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardkorttype" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Spørg efter områdeinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Kræv standard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Vis område_ankre" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Behold NCSA-cirkler" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Vis URL-_tip over områder" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Brug ankre med _dobbelt størrelse" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Antal _fortrydelsesniveauer (1 - 99):" # MRU = most recently used -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Antal huskede _senest brugte elementer (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Markeret:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Sammen_hængende område" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Konvertér _automatisk" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Generelle indstillinger" @@ -10774,51 +11147,55 @@ msgstr "Øverste venstre _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Øverste venstre _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Destination" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Indstillinger for denne kortfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Billednavn:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Vælg billedfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Forfatter:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Standard-_URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Kortfilformat" @@ -10903,63 +11280,52 @@ msgstr "Konstruerer labyrint med Prims algoritme..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Konstruerer fliselægbar labyrint med Prims algoritme..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Genererer en labyrint vha. af enten dybdeførst-søgningsmetoden eller Prims " -"algoritme. Kan lave fliselægbare labyrinter også. Se %s for mere hjælp." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Tegn en labyrint." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Labyrint..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Mere..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Tegner labyrint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmor" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Bredde (punkter):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Højde (punkter):" # RETMIG: rigtig? -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Produkt (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Afsæt (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Dybde først" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prims algoritme" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Markering er %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10967,55 +11333,59 @@ msgstr "" "Størrelse på markering er ikke lige.\n" "Fliselægbar labyrint vil ikke være perfekt." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åbner %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Papirkrølning..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Krøller papir..." # "effect" er overflødigt -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Papirkrølning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Placering af krølle" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Øverst venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Øverst højre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Nederst venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Nederst højre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Krølleorientering" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Krølleuigennemsigtighed" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Skygge under krølle" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11023,19 +11393,15 @@ msgstr "" "Benyt aktiv farveovergang\n" "i stedet for fg./bg.-farve" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Krølleuigennemsigtighed" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Krøllelag" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Krøller papir..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Justering af udskriftsfarve" @@ -11103,11 +11469,11 @@ msgstr "" "udskrift, mens mindre værdier giver en generel mørkere udskrift. Sort og " "hvid forbliver det samme i modsætning til ved justering af lysstyrken." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Farvereduceringsalgoritme:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11126,12 +11492,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s - udskrift v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11139,7 +11505,7 @@ msgstr "" "Gem\n" "indstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11147,7 +11513,7 @@ msgstr "" "Udskriv og\n" "gem indstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11171,177 +11537,170 @@ msgstr "" "Hvis du klikker på en anden knap under træk med musen, vil billedet " "returnere til dets oprindelige placering." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Landskab" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "På hovedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Landskab på hovedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Vælg orienteringen: portræt, landskab, på hovedet eller landskab på hovedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Afstanden fra venstre kant af papiret til højre kant af billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Højre kant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Afstanden fra højre kant af papiret til billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Afstanden fra toppen af papiret til bunden af billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Nederste kant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Afstanden fra bundet af papiret til billedet" # skal være "centrum" fordi det både optræder et sted hvor det betyder # "centrum" og et sted hvor det mere betyder "midten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centrum:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Lodret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrér billedet lodret på papiret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrér billedet på papiret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vandret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centrér billedet vandret på papiret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Konfigurér printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Printermodel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Vælg printermodellen" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fil:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Indtast det rigtige PPD-filnavn for din printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Gennemse..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Vælg det rigtige PPD-filnavn for din printer" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Indtast den rigtige kommando til at udskrive til din printer. Bemærk: fjern " "ikke '-l' eller '-oraw' fra kommandolinjen, ellers virker udskrift " "sandsynligvis ikke!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Udskriv til fil?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-fil?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definér ny printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Printernavn:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Indtast det navn du ønsker at give til denne logiske printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Om Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print version " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11385,11 +11744,11 @@ msgstr "" "med dette program; hvis ikke, skriv til Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Printerindstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11400,11 +11759,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Konfigurér printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11415,11 +11774,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Ny printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11427,63 +11786,68 @@ msgstr "" "Definér en ny logisk printer. Dette kan bruges til at navngive en samling af " "indstillinger som du ønsker at bruge engang i fremtiden." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Størrelsen af det papir som du ønsker at udskrive på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mediestørrelse" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioner:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Bredden af det papir du ønsker at udskrive på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Højden af det papir du ønsker at udskrive på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Den type medium du udskriver på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Medietype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Kilde (indbakke) for det medium du udskriver på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Mediekilde:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typen af blækket i printeren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Blæktype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Opløsning og kvalitet af udskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skalering:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Angiv skaleringen (størrelsen) af billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skalering z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11491,58 +11855,58 @@ msgstr "" "Vælg om skalering måles i procent af den tilgængelige sidestørrelse eller i " "punkter pr. tomme" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skalér udskriften til størrelsen af siden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skalér udskriften til antallet af punkter pr. tomme" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Angiv bredden af udskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Angiv højden af udskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Vælg grundenheden for udskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til tommer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Sæt grundenheden for udskriften til centimeter" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11550,43 +11914,43 @@ msgstr "" "Brug oprindelig\n" "billedstørrelse" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Sæt størrelsen af udskriften til størrelsen af billedet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Billed-/udskriftsindstillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Billedtype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimér udskriften til den type billede der udskrives" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Stregtegning" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Hurtigste og lyseste farve til tekst og stregtegning" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Ensfarvet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Bedst til billeder som domineres af områder med ens farve" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11594,152 +11958,166 @@ msgstr "" "Langsomst, men mest præcise og glatteste farver til kontinuert-tonede " "billeder og fotografier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Udskriftstype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Vælg den ønskede udskriftstype" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Farveudskrift" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Udskriv gråtoner med sort blæk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Sort/hvid" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Udskriv i sort/hvid (ingen farve og ingen gråtoner)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Justér udskrift..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Justér farvebalance, lysstyrke, kontrast, mætning og " "farvereduceringsalgoritme" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fil/_Udskriv..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Udskriv til fil?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Udskriver..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fil" -# '-map'-delen er overflødig og unødvendig #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Farve_rotation..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Farverotation" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Roterer farver..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Skift med uret" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Skift mod uret" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Roteret" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Fortløbende opdatering" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Areal:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Hele laget" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Ændr rækkefølge af pile" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Vælg alle" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Fra" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Til" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Farvetilstand" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Behandl som dette" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Ændr til dette" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Hvad er grå?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "_Grøn tærskel:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Enheder" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianer" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianer/pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Grader" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Fortløbende opdatering" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Areal:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Hele laget" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Farverotation" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "Hovedindstillinger" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Generelle indstillinger" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11755,28 +12133,32 @@ msgstr "Ingen markering at omdanne" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Avancerede indstillinger" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan ikke åbne \"%s\" til skrivning." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Gem som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Kompressionstype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Ingen kompression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE-kompression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11784,15 +12166,71 @@ msgstr "" "Agressiv RLE\n" "(ikke understøttet af SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fil/Indhent/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Ovefører TWAIN-data..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Samlingsoplysninger" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Indlæs punkter" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Gemmer '%s'..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Opsnap et enkelt vindue" @@ -11809,63 +12247,661 @@ msgstr "Opsnap hele skærmbilledet" msgid "after" msgstr "efter" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ingen data indfanget" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-fil indeholder ukendt lagtilstand %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Advarsel: ikke-understøttet lagtilstand %d gemt i XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT-fil indeholder ukendt banetype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Advarsel: ikke-understøttet banetype %d gemt i XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-fil indeholder ukendt enhedstype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Advarsel: ikke-understøttet enhedstype %d gemt i XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Gem som XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Ryd gennemsigtigt" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kunne ikke oprette arbejdskatalog \"%s\": %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fejl: Kunne ikke læse XJT-egenskabsfilen \"%s\"." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoomindstillinger" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Gem: Intet filnavn angivet" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Kan ikke gemme som en mappe." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Fraktaludforsker..." + +# 'effects' to gange er dobbeltkonffects, og 'lighting' dækker ikke over +# lyn, men over lyskilder der kan klistres på +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Lyskilder..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Miniatureindstillinger" + +# foretager en afbildning (en form for projicering) af billedet på et objekt +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/Afbild på _objekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Gemningsindstillinger" + +# to gange "map" er overflødigt +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Alien..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Alieafbildning: transformerer..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Alienafbildning" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Ændr den røde kanals intensitet" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Ændr den grønne kanals intensitet" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Ændr den blå kanals intensitet" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "_Cosinus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Brug sinusfunktion for den røde komponent." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Brug cosinusfunktion for den røde komponent." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Rød kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Brug sinusfunktion for den grønne komponent." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Brug cosinusfunktion for den grønne komponent." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Grøn kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Brug sinusfunktion for den blå komponent." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Brug cosinusfunktion for den blå komponent." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Blå kanal: brug lineær afbildning i stedet for trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Om Alienafbildning" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/afbildning/Alien _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ændr frekvensen af den røde kanal/farvetonekanalen" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ændr vinklen for den røde kanal/farvetonekanalen" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ændr frekvensen af den grønne kanal/mætningskanalen" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ændr vinklen af den grønne kanal/mætningskanalen" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ændr frekvensen for blå kanal/luminanskanalen" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ændr vinklen for blå kanal/luminanskanalen" + +# 'function' er her selve modulet, altså filteret +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Benyt filteret på den røde komponent/farvetonekomponenten" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Benyt filteret på den grønne komponent/mætningskomponenten" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Benyt filteret på den blå komponent/luminanskomponenten" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Om Alienafbildning 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/CML-_udforsker..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NUL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Grafen" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML-filoperationsadvarsel" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Lag/Justér _synlige lag..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameterindstillinger" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtre/Animation/_Afspilning..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtre/Animation/Optimér (for _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animation/_Fjern skygge" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animation/_Find skygge" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtre/Glaseffekter/Påfør _linse..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Lag/Farver/Auto/Stræk _HSV" + +# tilføjer nogle bjælker man ikke kan se igennem +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Blinde områder..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/_Kantgennemsnit..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (vrøvl?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (vrøvl?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Højdekort..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineær afbildning" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Sfærisk afbildning" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusafbildning" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Stræk kontrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Farveternings_analyse..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultater" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Kanal_mixer..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Skakbræt..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Lag/Farver/Auto/_Farveforbedring" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Farve_læg..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Farve til _alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Sammensæ_t..." + +# convolution matrix er en måde at angive en lineær transformation som +# billedet gennemgår på +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtre/Generel/_Foldningsmatrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Kurvebøjning..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/_Opbrydning..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Fjern linjespring..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtre/Kombinér/_Dybdeforening..." + +# dækker så nogenlunde +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedringer/Fjern _kornstøj..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedringer/Fjern _striber..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Diffraktion..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Forskydning..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Forskydningsindstillinger" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Kant..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Relief..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Indgravering..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Farveudveksling..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Markering" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Linserefleks..." + +# "trace" er svært at oversætte og sådan set også overflødigt +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fraktal..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtre/Legetøj/_Slim..." + +# direkte oversættelse umulig +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Gimpens tidligere påskeæg" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Gem som ikon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikonnavn:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Millisekunder" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Farveovergang" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Gitter..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Billede/Transformeringer/_Guillotine" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Illusion..." + +# i'et står for interaktiv +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Interaktiv fordrejning..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Puslespil..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Eksempel (i billedvindue, vil ændre billedets fortrydelseshistorik!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Billedkommentarer" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Justér _forgr.-baggr." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Farve_interval..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Slør/_Bevægelsessløring..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Mosaik..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Avistryk..." + +# NL = non linear +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Ikke-lineært filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtre/Støj/Tilføj _støj..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Su_pernova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Oliemaleri..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Papirbrikker..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtre/Slør/Små _firkanter..." + +# vi stryger "details" fordi det fylder for meget og er overflødigt +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Udvidelser/_Udvidelsesmoduler..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Polære koordinater..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "fejl under skrivning" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_x-afsæt:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_y-afsæt:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Støj/_Bestrø..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtre/Støj/_Sammenkobl..." + +# mere dækkende med flertal +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Krusninger..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/_Prøvefarvelægning..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtre/Støj/Spred _HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Miniature (1:4) - højreklik for at springe" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fil/Indhent/_Skærmbillede..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Slør/_Selektiv gaussisk sløring..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtre/Farver/_Semifladgøring" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Skift..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Mønstre/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/_Jævn palet..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Skyer/_Fast støj..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtre/Kantfinding/_Sobel..." + +# RETMIG: hvad i alverden gør denne effekt? +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/_Udsmeltning..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/_Kugledesigner..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtre/Støj/Sp_red..." + +# egentligt burde det være "påfør billede på lærred", men det bliver +# lidt klodset, så vi stryger udsagnsordet +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Lærred..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Åbn sVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Forhold _x:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa-indstillinger" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Fliselæg..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Små fliser..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Omvending" + +# dækker bedre end original +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Anvendes på" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Opdelingsindstilling" + +# dækker over hvad der sker +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtre/Afbildning/_Gør fliselægbar" + +# forbedringen virker via en uskarp version af billedet +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedringer/_Uskarp maske..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB-mønstertype" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtre/Farver/_Værdiinvertering" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/Værdi_propagering..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtre/Generel/_Udbred" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundære indstillinger" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Brug størrelsesordenkort" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Andre indstillinger" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Bølger..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Hvirvel og knibning..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fil/Indhent/Fra klippebord" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/Fil/Sideopsætning" + +# det drejer sig om en database over procedurerne i Gimp'en - vi stryger +# "browser" da det er svært oversætteligt og sagtens kan undværes +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Udvidelser/_Proceduredatabase..." + +# "pack" går vist nok på at det er en hel samling filtre, men det virker +# mystisk - "filtrering" er nok +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Lag/Farver/_Filtrering..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Fremvis" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Cirkulær palet" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Lysere og mørkere" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diverse indstillinger" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Med baggrunden:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Markeringstype:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" ikke fundet; benyttede \"%s\" i stedet." + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Penseleksempel:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtre/Kunstnerisk/_Gimpressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papirsmugkig:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(beskr.)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Hvis du kommer frem til nogle gode forvalg\n" +#~ "(også for pensel eller papir), så send dem\n" +#~ "gerne til mig (vidar@prosalg.no) til\n" +#~ "inkludering i den næste udgave!\n" + +# mere dækkende - IFS står for Iterative Function System; der bliver +# genereret en fraktal ved at sammensætte mindre og mindre geometriske +# figurer i det uendelige +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtre/Generér/Natur/_Geometrisk fraktal..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "Fil eksisterer!" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Genererer en labyrint vha. af enten dybdeførst-søgningsmetoden eller " +#~ "Prims algoritme. Kan lave fliselægbare labyrinter også. Se %s for mere " +#~ "hjælp." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Tegn en labyrint." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Markering er %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrængning/_Papirkrølning..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fil/_Udskriv..." + +# '-map'-delen er overflødig og unødvendig +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtre/Farver/Afbildning/Farve_rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Hvad er grå?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hovedindstillinger" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diverse" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimumshøjde:" @@ -11927,9 +12963,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Fortolker %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Overfører billede" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "unavngiven" @@ -12047,12 +13080,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Farve:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Opdatér miniature" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Miniature (i billedvinduet)" - #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" @@ -12078,9 +13105,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Billede/Transformering/Rotér 270 grader" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Billede/Tilstand/Sammensætning..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Billede/Tilstand/Opbrydning..." @@ -12172,9 +13196,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." #~ msgstr "Gem den valgte enhed før Gimp'en afsluttes." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Gem..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "Angiver hvor meget penselstrøg skal \"forhøjes\"" @@ -12190,9 +13211,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "Hvor stor vinklen skal være (360 = hel cirkel)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Redigér.." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "Anvend og afslut redigering" @@ -12208,9 +13226,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Opdatér" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Hjælp..." - #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Gem som..." @@ -12294,9 +13309,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Indstillinger for værdi (gråtonebillede)" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerede indstillinger" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Andre parameterindstillinger" @@ -12359,9 +13371,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "Lodret:" -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "Vis eksempel" - #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "Vindstyrke skal være større end 0." @@ -12415,9 +13424,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Zoom ud" -#~ msgid "Map Info..." -#~ msgstr "Kortinfo..." - #~ msgid "In" #~ msgstr "Ind" @@ -12439,9 +13445,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Indeks" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Udskriv" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "Centrér billede" @@ -12457,9 +13460,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "B&W" #~ msgstr "S/H" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Opsætning" - # den sædvanlige "gennemse..."-knap #~ msgid "File-Browser" #~ msgstr "Gennemse..." @@ -12515,9 +13515,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "GAP-spørgsmål" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Fil eksisterer allerede" - #~ msgid "Decoding MPEG Movie..." #~ msgstr "Dekoder MPEG-film..." @@ -13326,9 +14323,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "Vælg kilde" -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "Kildebillede/-lag:" - #~ msgid "Source Object to insert into Frame Range" #~ msgstr "Kildeobjekt der skal indsættes i billedintervallet" @@ -13467,9 +14461,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Delete all Controlpoints" #~ msgstr "Slet alle kontrolpunkter" -#~ msgid "Load Points" -#~ msgstr "Indlæs punkter" - #~ msgid "Load Controlpoints from file" #~ msgstr "Indlæs kontrolpunkter fra en fil" @@ -14015,9 +15006,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "Udvid om nødvendigt" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Beskåret til billede" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Beskåret til det underste lag" @@ -14220,12 +15208,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "New height:" #~ msgstr "Ny højde:" -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "x-forhold:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "y-forhold:" - #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Tegn: %c, %d, 0x%02x" @@ -14370,9 +15352,6 @@ msgstr "Fejl: XJT-egenskabsfilen \"%s\" er tom." #~ msgid "Dismiss" #~ msgstr "Annullér" -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mere..." - #~ msgid "Back" #~ msgstr "Tilbage" diff --git a/po-plug-ins/de.po b/po-plug-ins/de.po index 74701d9005..19abf60a02 100644 --- a/po-plug-ins/de.po +++ b/po-plug-ins/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-07 15:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-07 16:00+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2905 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -29,129 +29,87 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2618 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Info" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1095 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 plug-ins/common/CML_explorer.c:1207 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:553 plug-ins/common/curve_bend.c:1271 -#: plug-ins/common/destripe.c:576 plug-ins/common/emboss.c:708 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:763 plug-ins/common/grid.c:657 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1228 plug-ins/common/mapcolor.c:557 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:453 plug-ins/common/polar.c:608 -#: plug-ins/common/sharpen.c:528 plug-ins/common/sinus.c:1043 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2495 plug-ins/common/tileit.c:393 -#: plug-ins/common/waves.c:441 plug-ins/common/whirlpinch.c:679 -#: plug-ins/flame/flame.c:921 plug-ins/gflare/gflare.c:2320 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3238 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Echtzeitvorschau" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Wenn Sie diese Option aktivieren, wird die Vorschau automatisch aktualisiert" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Neu zeichnen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Vorschau neu zeichnen" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoomeinstellungen" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Letzten Zoom rückgängig machen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Letzten Zoom wiederholen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameter" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Erste (minimal) x-Koordinate Abgrenzung ändern" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Zweite (maximal) x-Koordinate Abgrenzung ändern" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Erste (minimal) y-Koordinate Abgrenzung ändern" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Zweite (maximal) y-Koordinate Abgrenzung ändern" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -159,11 +117,11 @@ msgstr "" "Iterationswert ändern. Je höher er ist desto detaillierter wird berechnet, " "erhöht die Laufzeit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -171,11 +129,11 @@ msgstr "" "CX Wert ändern ( verändert den Aspekt des Fraktals, bei allen Fraktalen " "ausser Mandelbrot und Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -183,169 +141,169 @@ msgstr "" "CY Wert ändern ( verändert den Aspekt des Fraktals, bei allen Fraktalen " "ausser Mandelbrot und Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktal aus Datei laden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Auf Standardwerte zurücksetzen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Fraktal in Datei speichern" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spinne" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:890 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Farben" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:402 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Anzahl der Farben" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Anzahl der Farben:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Anzahl der Farben in der Abbildung ändern" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "loglog-Glättung verwenden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "log log Glättung verwenden, um \"Streifenbildung\" im Ergebnis zu verhindern" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Farbdichte" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 #: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ändert Intensität des roten Kanals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 #: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ändert Intensität des grünen Kanals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 #: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ändert Intensität des blauen Kanals" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Farbfunktion" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:598 -#: plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rot" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:427 -#: plug-ins/common/align_layers.c:458 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Sinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Kosinusfunktion für diese Farbkomponente verwenden" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -353,15 +311,15 @@ msgstr "" "Lineare Abbildung anstelle trigonometrischer Funktion für diesen Farbkanal " "verwenden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -370,27 +328,27 @@ msgstr "" "umgekehrt" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:599 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Grün" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:600 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blau" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Wie oben angegeben" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -398,92 +356,92 @@ msgstr "" "Erzeuge eine Farb-Tabelle mit den oben gemachten Einstellungen (Dichte/" "Funktion). Das Ergebnis ist im Vorschaufenster sichtbar." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aktiven Farbverlauf auf das endgültige Bild anwenden." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Erzeuge eine Farb-Tabelle unter Verwendung eines Farbverlaufs aus dem " "Farbverlauf-Editor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Farbverlauf" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1996 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1240 plug-ins/common/curve_bend.c:862 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1171 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2081 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1020 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2545 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Konnte '%s' nicht schreiben: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lade Fraktalparameter" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparameter speichern" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1155 plug-ins/common/curve_bend.c:914 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:408 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:717 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Konnte Datei '%s' nicht zum Schreiben öffnen: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ist keine FractalExplorer Datei" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Datei '%s' ist korrupt. Option in Zeile %d nicht korrekt" @@ -493,7 +451,7 @@ msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "_Fraktal Explorer..." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3113 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 msgid "/Filters/Render" msgstr "" @@ -501,8 +459,8 @@ msgstr "" msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Berechne Fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" @@ -517,20 +475,20 @@ msgstr "Fraktal löschen" msgid "Edit fractal name" msgstr "Fraktalnamen bearbeiten" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:869 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktalname:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:893 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Neues Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1173 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datei '%s' ist keine FractalExplorer Datei" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1182 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -539,27 +497,27 @@ msgstr "" "Datei '%s' ist korrupt.\n" "Zeile %d Bereich Option nicht korrekt" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1232 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Mein erstes Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1248 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Durch Doppelklick ein Fracktal auswählen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1285 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Verzeichnis auswählen und erneut scannen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1297 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Löscht das ausgewählte Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1348 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Fraktale neu einlesen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1365 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "FractalExplorer-Pfad hinzufügen" @@ -573,12 +531,13 @@ msgstr "_Lichteffekte..." #. don't translate '' #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 -#: plug-ins/common/nova.c:203 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filter/Licht-Effekte" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Generelle Einstellungen" @@ -609,167 +568,168 @@ msgstr "Generelle Einstellungen" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:353 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "T_ransparenter Hintergrund" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Mache das Bild transparent, wenn die bump-mapping-Tiefe 0 ist" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:366 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Neues Bild _erzeugen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Beim Anwenden des Filters ein neues Bild erstellen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Vorschau in hoher _Qualität" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vorschau in hoher Qualität an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:398 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Kantenglättung _verwenden" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:419 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:557 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:848 plug-ins/common/struc.c:1300 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Tiefe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualität der Kantenglättung. Höher ist besser, aber langsamer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:448 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Aufhören, sobald Unterschiede zwischen Pixeln kleiner als dieser Wert sind" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 plug-ins/common/threshold_alpha.c:247 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Schwellwert:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Licht-Eigenschaften" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Gerichtet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_ichttyp:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Stellen Sie hier den Typ der Lichtquelle ein" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Lichtquellenfarbe" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Farbe des Lic_hts:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Lichtquellefarbe setzen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:697 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/common/flarefx.c:742 -#: plug-ins/common/nova.c:466 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1170 plug-ins/gflare/gflare.c:2646 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/common/flarefx.c:763 -#: plug-ins/common/nova.c:487 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1184 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:736 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtungsvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1018 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1030 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1042 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:803 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-Komponente des Richtungsvektors der Lichtquelle im XYZ-Raum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:668 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:828 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitätsstufen" @@ -777,7 +737,7 @@ msgstr "Intensitätsstufen" msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:860 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" @@ -785,13 +745,13 @@ msgstr "Anteil der ursprünglichen Farbe, wenn kein direktes Licht einfällt" msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:734 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensität der ursprünglichen Farbe, wenn das Objekt von einer Lichtquelle\n" "angeleuchtet wird" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:742 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:894 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexivität" @@ -799,7 +759,7 @@ msgstr "Reflexivität" msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Je höher der Wert, umso mehr Licht reflektiert das Objekt (es wird heller)" @@ -808,104 +768,104 @@ msgstr "" msgid "_Specular:" msgstr "_Spiegel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Dieser Wert legt fest wie intensiv die \"Highlights\" sind" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Glanzlicht:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso konzentrierter werden die Glanzlichter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Bumpmapping _aktivieren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bump-mapping (Tiefeneindruck) an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpm_ap Bild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusförmig" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:723 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sphärisch" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximale Höhe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximale Höhe für Bumps:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:961 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Environmentmapping _aktivieren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Environment-mapping (Reflexionen) an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:994 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Umgebungsbild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Umgebungs-Bild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Einstellungen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Environmentmapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffekte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Neu zeichnen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Vorschau neu errechnen" @@ -917,9 +877,24 @@ msgstr "I_nteraktiv" msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Echtzeit-Vorschau an/ausschalten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 -msgid "Preview Options" -msgstr "Vorschau-Einstellungen" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Zylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 msgid "Map _Object..." @@ -927,20 +902,20 @@ msgstr "Auf _Objekt abbilden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 #: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 -#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:806 -#: plug-ins/common/papertile.c:831 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 #: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 #: plug-ins/common/warp.c:254 msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filter/Abbilden" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Kiste" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Z_ylinder" @@ -964,222 +939,226 @@ msgstr "Kiste" msgid "Cylinder" msgstr "Zylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Art des Objektes, auf das abgebildet wird" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:538 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparenter Hintergrund" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:549 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Bild außerhalb des Objektes transparent machen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:551 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Wiederhole Quellbild" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Wiederhole Quellbild: Nützlich für unendliche Flächen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Neues Bild erzeugen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:584 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung verwenden" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "De-/Aktiviere Entfernung von Treppeneffekten (Kantenglättung)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:621 plug-ins/common/unsharp.c:684 -#: plug-ins/common/wind.c:991 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Schwellwert:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punkt-Lichtquelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Direktionales Licht" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:667 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Keine Lichtquelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Lichtquellentyp:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lichtquellenfarbe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:846 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:872 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:912 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuse:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Spiegel:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:964 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Glanzlicht:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "X-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Y-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z-Koordinate des Objektes im XYZ-Raum" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Vorne:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Hinten:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Oben:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Unten:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Bild auf Würfelseiten abbilden" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2684 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skalierung X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1161 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X Skalierung (Größe)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y Skalierung (Größe)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1185 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z Skalierung (Größe)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Oben:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Unten:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1212 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder für die Grundflächen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Grösse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1256 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Zylinderradius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 plug-ins/common/mblur.c:785 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Lä_nge:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1269 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Zylinderlänge" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Einstellungen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientierung" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1344 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Auf Objekt abbilden" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/diffraction.c:482 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Vorschau!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1418 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Herauszoomen (Bild kleiner machen)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Hineinzoomen (Bild größer machen)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Vorschau-_Drahtgitter zeigen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Zeige/Verberge Vorschau-Drahtgitter" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Fehlerhafte Palette" @@ -1190,19 +1169,19 @@ msgstr "Fehlerhafte Palette" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Öffne '%s'..." @@ -1226,64 +1205,60 @@ msgstr "Fehler beim Lesen des BMP-headers aus '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:315 -#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:585 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:978 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:267 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:562 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kann keine Bilder mit Alpha-Kanal speichern." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kann nicht mit unbekanntem Bildtyp arbeiten." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1178 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Speichere '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Als BMP speichern" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Speicher-Einstellungen" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kodiert (komprimiert)" @@ -1372,51 +1347,62 @@ msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "Leuchtstärke _Schwellwert:" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Alien Map _2..." +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:333 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filter/Farben/Abbilden" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Wird transformiert..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:404 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:453 plug-ins/common/AlienMap2.c:477 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:501 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 plug-ins/common/AlienMap2.c:489 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:513 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:522 plug-ins/common/deinterlace.c:301 -#: plug-ins/common/hot.c:598 plug-ins/common/waves.c:320 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:526 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB-Farbraum" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:527 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL-Farbraum" -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS-Palette laden" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Kann kein neues Bild erzeugen" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Farbtiefe nicht unterstützt (%d)!" @@ -1529,8 +1515,8 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1612,19 +1598,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Zufallszahlen von init-Zahl, gemeinsam" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -1633,75 +1619,83 @@ msgid "(None)" msgstr "(Kein)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filter/Render/Muster/_CML-Explorer..." +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: Entwickle..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:761 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filter/Render/Muster" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: Entwickle..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1187 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Gekoppelte Abbildungs-Gitter" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 -msgid "Random Seed" -msgstr "Init-Zahl (seed)" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Feste Init-Zahl" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Neue Init-Zahl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 plug-ins/common/lic.c:643 -#: plug-ins/fp/fp.c:671 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Feste Init-Zahl" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Init-Zahl (seed)" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Farbton" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sä_ttigung" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 plug-ins/fp/fp.c:679 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Wert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Erweitert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanalunabhängige Parameter" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Anfangswert:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Anfangsversatz:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Init-Zahl für Zufallszahlen (nur für \"Von Init-Zahl\"-Modi)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Init-Zahl:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Wechsel nach \"Von Init-Zahl\" mit der letzten Init-Zahl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1712,128 +1706,124 @@ msgstr "" "der Bilder gleich sind (deswegen ist das endgültige Bild anders als \n" "die Vorschau) und 2. alle Mutationsraten gleich Null sind." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Andere" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1416 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Einstellungen kopieren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Quellkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Zielkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameter kopieren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive Öffnungseinstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Quellkanal in Datei:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Sonst. Vorg." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funktionstyp:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Zusammensetzung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Sonstige Anordnung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Zyklische Reichweite verwenden" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Änderungsrate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Umgebungsempfindlichkeit:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusionsentfernung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Anzahl der Unterbereiche:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Exponenten-Faktor (P):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Untere Grenze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Obere Grenze:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1667 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Zeichne den Graphen dieser Einstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1713 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalempfindlichkeit:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutationsrate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutationsentfernung:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graph der aktiven Einstellungen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 -msgid "The Graph" -msgstr "Der Graph" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Warnung: Quell- und Zielkanal sind identisch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Parameter speichern in" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2050 plug-ins/common/channel_mixer.c:1250 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameter wurden in '%s' gespeichert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Warnung bei einer CML-Dateioperation" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2082 plug-ins/common/channel_mixer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1842,419 +1832,394 @@ msgstr "" "Datei '%s' existiert.\n" "Überschreiben?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2126 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Lade Parameter aus" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2128 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Lade selektive Parameter aus" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2222 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fehler: das ist keine CML-Parameter-Datei" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Warnung: '%s' ist eine Datei im alten Format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Warnung: '%s' ist eine Parameter Datei für einen neueren CML-explorer." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fehler: Konnte Parameter nicht laden" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Speichere als Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Daten Formatierung" -#: plug-ins/common/align_layers.c:139 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "_Sichtbare Ebenen anordnen..." -#: plug-ins/common/align_layers.c:146 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 msgid "/Layer" msgstr "/Ebene" -#: plug-ins/common/align_layers.c:178 +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:406 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen anordnen" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:415 plug-ins/common/apply_lens.c:381 -#: plug-ins/common/blinds.c:340 plug-ins/common/blur.c:607 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1013 plug-ins/common/checkerboard.c:329 -#: plug-ins/common/cubism.c:266 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:638 plug-ins/common/edge.c:671 -#: plug-ins/common/emboss.c:528 plug-ins/common/engrave.c:219 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:356 plug-ins/common/gauss_rle.c:350 -#: plug-ins/common/glasstile.c:254 plug-ins/common/grid.c:685 -#: plug-ins/common/illusion.c:419 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:675 plug-ins/common/max_rgb.c:274 -#: plug-ins/common/mosaic.c:605 plug-ins/common/nlfilt.c:364 -#: plug-ins/common/noisify.c:334 plug-ins/common/nova.c:331 -#: plug-ins/common/oilify.c:455 plug-ins/common/pixelize.c:327 -#: plug-ins/common/plasma.c:332 plug-ins/common/polar.c:627 -#: plug-ins/common/randomize.c:737 plug-ins/common/ripple.c:519 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:391 plug-ins/common/sel_gauss.c:242 -#: plug-ins/common/sharpen.c:587 plug-ins/common/shift.c:332 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:421 plug-ins/common/snoise.c:516 -#: plug-ins/common/sparkle.c:355 plug-ins/common/struc.c:1270 -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:235 plug-ins/common/unsharp.c:652 -#: plug-ins/common/video.c:2157 plug-ins/common/vpropagate.c:1080 -#: plug-ins/common/waves.c:346 plug-ins/common/whirlpinch.c:701 -#: plug-ins/common/wind.c:895 plug-ins/common/xpm.c:783 -#: plug-ins/maze/maze_face.c:202 plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameter-Einstellungen" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/align_layers.c:459 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Zusammenfassen" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Füllen (von links nach rechts)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Füllen (von rechts nach links)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:431 plug-ins/common/align_layers.c:462 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Am Gitter ausrichten" -#: plug-ins/common/align_layers.c:440 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontaler Stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:444 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Linker Rand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:445 plug-ins/common/align_layers.c:475 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2634 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Mitte" -#: plug-ins/common/align_layers.c:446 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Rechter Rand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:455 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontale Basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:460 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Füllen (von oben nach unten)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Füllen (von unten nach oben)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikaler Stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:474 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Oberer Rand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:476 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Unterer Rand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:485 -msgid "Ver_tical Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikale Basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Die unterste Ebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:499 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:510 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Gitter-Abstand:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Die unterste Ebene _ignorieren, auch wenn sie sichtbar ist" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Die unterste (unsichtbare) Ebene als Basis _verwenden" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 msgid "_Playback..." msgstr "Animation _abspielen..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:250 plug-ins/common/animoptimize.c:239 -#: plug-ins/common/animoptimize.c:241 plug-ins/common/animoptimize.c:243 -#: plug-ins/common/animoptimize.c:278 plug-ins/common/animoptimize.c:280 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filter/Animation" -#: plug-ins/common/animationplay.c:482 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" msgstr "Animation abspielen: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:501 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" msgstr "Abspielen: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:527 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Abspielen/Anhalten" -#: plug-ins/common/animationplay.c:533 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Zurückspulen" -#: plug-ins/common/animationplay.c:539 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Schrittweise" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1244 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d von %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "_Optimieren (Differenz)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 msgid "_UnOptimize" msgstr "_Deoptimieren" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:254 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "Hintergrund _Entfernen" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:270 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 msgid "_Find Backdrop" msgstr "Hintergrund _Finden" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:485 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptimiere Animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:488 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Animationshintergrund wird entfernt..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:491 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Animationshintergrund wird gesucht..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:495 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimiere Animation..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 msgid "Apply _Lens..." msgstr "_Lupeneffekt..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:129 plug-ins/common/glasstile.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filter/Glas-Effekte" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:189 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Lupeneffekt..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:372 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lupeneffekt" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:392 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Ursprüngliche Umgebung beibehalten" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:404 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Umgebung auf _Index 0 setzen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:405 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Umgebung auf _Hintergrundfarbe setzen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:417 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Umgebung transparent _machen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:435 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Brechungsindex der Linse:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" msgstr "_Automatisch Zuschneiden" -#: plug-ins/common/autocrop.c:82 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 msgid "/Image/Crop" msgstr "/Bild/Zuschneiden" -#: plug-ins/common/autocrop.c:123 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "_Automatisch Zuschneiden" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Ebene/Zuschneiden" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Bild wird zugeschnitten..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy msgid "Stretch _HSV" msgstr "Strecken" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:99 plug-ins/common/c_astretch.c:95 -#: plug-ins/common/color_enhance.c:99 plug-ins/common/normalize.c:97 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "/Ebene/Farben/Automatisch" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:127 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automatische HSV Farbraumspreizung..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:147 msgid "_Blinds..." msgstr "_Jalousie..." -#: plug-ins/common/blinds.c:174 plug-ins/common/curve_bend.c:586 -#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:113 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 #: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 #: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 #: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 -#: plug-ins/common/video.c:1838 plug-ins/common/vpropagate.c:274 -#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:192 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 #: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filter/Verzerren" -#: plug-ins/common/blinds.c:236 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Erzeuge Jalousie..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:276 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Jalousie" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:304 plug-ins/common/ripple.c:476 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" -#: plug-ins/common/blinds.c:308 plug-ins/common/ripple.c:480 -#: plug-ins/common/tileit.c:434 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:309 plug-ins/common/ripple.c:481 -#: plug-ins/common/tileit.c:444 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: plug-ins/common/blinds.c:324 plug-ins/common/fractaltrace.c:789 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" # TODO -#: plug-ins/common/blinds.c:352 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Ver_schiebung:" -#: plug-ins/common/blinds.c:361 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Anz. Segmente:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 msgid "_Blur..." msgstr "_Weichzeichnen..." -#: plug-ins/common/blur.c:195 plug-ins/common/gauss_iir.c:171 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:165 plug-ins/common/mblur.c:157 -#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:122 +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filter/Weichzeichnen" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:319 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Weichzeichnen..." -#: plug-ins/common/blur.c:593 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Weichzeichnen" -#: plug-ins/common/blur.c:622 plug-ins/common/randomize.c:752 -#: plug-ins/common/snoise.c:532 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Zufallssaat:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "_Zufallsanteil in %:" -#: plug-ins/common/blur.c:634 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Anteil der Pixel, die gefiltert werden sollen" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:773 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Wi_ederholen:" -#: plug-ins/common/blur.c:646 plug-ins/common/randomize.c:776 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Wie oft der Filter angewendet werden soll" @@ -2262,33 +2227,35 @@ msgstr "Wie oft der Filter angewendet werden soll" msgid "_Border Average..." msgstr "_Randmittelwert..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:198 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:128 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 #: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 -#: plug-ins/common/decompose.c:250 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 #: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filter/Farben" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:165 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Randmittelwert..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:365 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Randmittelwert" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:379 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Randgrösse" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:388 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Dicke:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:411 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Eimergrösse:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 @@ -2300,145 +2267,156 @@ msgstr "_Bumpmap" msgid "Bump-mapping..." msgstr "Wende Bumpmap-Effekt an..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:877 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:962 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Map Typ" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineare Abb." +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:967 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Sphärische Abb." +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sphärisch" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusförmige Abb." +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusförmig" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:981 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Verdunkelung ko_mpensieren" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:992 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Bumpmap i_nvertieren" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1003 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Bumpmap _kacheln" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1034 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Bumpmap:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:539 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Längengrad (Azimuth):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Breitengrad (Elevation):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-Versatz:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-Versatz:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Wasserhöhe:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Erkenne Dateinamenerweiterung nicht, speichere als gzip'tes XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Erkenne Dateinamenerweiterung nicht, versuche mit \"file magic\" zu laden." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy msgid "_Stretch Contrast" msgstr "Automatische Kontrastspreizung..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:123 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Automatische Kontrastspreizung..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "Farbraumanalyse..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 msgid "/Layer/Colors/Info" msgstr "/Ebene/Farben/Information" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:283 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Farbraumanalyse..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:564 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Farbraumanalyse" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:573 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Bildgröße: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:600 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Keine Farben" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Nur eine Farbe" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:604 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Anzahl der Farben: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:607 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Unkomprimierte Größe: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:614 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dateiname: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:615 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimierte Größe: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:616 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Kompressionsfakrot (ungef.): %d zu 1" @@ -2448,58 +2426,65 @@ msgstr "Kompressionsfakrot (ungef.): %d zu 1" msgid "Channel Mi_xer.." msgstr "Kanalmixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:533 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:569 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:594 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Ausgabekanal:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:628 plug-ins/common/diffraction.c:508 -#: plug-ins/common/diffraction.c:546 plug-ins/common/diffraction.c:584 -#: plug-ins/common/exchange.c:412 plug-ins/common/noisify.c:369 -#: plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 msgid "_Red:" msgstr "_Rot:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:640 plug-ins/common/diffraction.c:517 -#: plug-ins/common/diffraction.c:555 plug-ins/common/diffraction.c:593 -#: plug-ins/common/exchange.c:456 plug-ins/common/noisify.c:370 -#: plug-ins/common/noisify.c:377 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Green:" msgstr "_Grün:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:653 plug-ins/common/diffraction.c:526 -#: plug-ins/common/diffraction.c:564 plug-ins/common/diffraction.c:602 -#: plug-ins/common/exchange.c:500 plug-ins/common/noisify.c:371 -#: plug-ins/common/noisify.c:378 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Blue:" msgstr "_Blau:" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:664 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrom" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:676 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Helligkeit _erhalten" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1039 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Kanalmixer Einstellungen laden" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1176 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Kanalmixer Einstellungen speichern" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1269 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parameter wurden in '%s' gespeichert" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Warnung bei einer CML-Dateioperation" @@ -2508,62 +2493,52 @@ msgstr "Warnung bei einer CML-Dateioperation" msgid "_Checkerboard..." msgstr "Schachbrett" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:101 plug-ins/common/diffraction.c:191 -#: plug-ins/common/gqbist.c:446 plug-ins/common/grid.c:159 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:415 plug-ins/common/sinus.c:203 -#: plug-ins/maze/maze.c:175 -msgid "/Filters/Render/Pattern" -msgstr "/Filter/Render/Muster" - #: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Schachbrett..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:311 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Schachbrett" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:339 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:372 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 msgid "_Color Enhance" msgstr "_Farbverbesserung..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:127 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Farbverbesserung..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:109 msgid "_Colorify..." msgstr "Einf_ärben..." -#: plug-ins/common/colorify.c:182 +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Einfärben..." -#: plug-ins/common/colorify.c:252 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Einfärben" -#: plug-ins/common/colorify.c:261 plug-ins/common/colortoalpha.c:330 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: plug-ins/common/colorify.c:274 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:" -#: plug-ins/common/colorify.c:279 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Mit benutzerdefinierter Farbe einfärben" @@ -2580,28 +2555,29 @@ msgstr "/Ebene/Transparenz/Bearbeiten" msgid "Removing color..." msgstr "Entferne Farbe..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:321 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Farbe zu Transparenz" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 plug-ins/common/mapcolor.c:635 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:347 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Farbe zu Transparenz Farbauswahl" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:359 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "zu Transparenz" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -2609,18 +2585,18 @@ msgstr "RGBA" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Farbton:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Sättigung:" @@ -2628,7 +2604,7 @@ msgstr "Sättigung:" msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" @@ -2647,7 +2623,7 @@ msgstr "Magenta:" msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2655,7 +2631,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2711,7 +2687,7 @@ msgstr "" msgid "C_ompose..." msgstr "_Zusammensetzen..." -#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:252 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 msgid "/Image/Mode" msgstr "/Bild/Modus" @@ -2754,7 +2730,7 @@ msgstr "Kanäle zusammensetzen" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1119 +#: plug-ins/common/compose.c:1118 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanal-Zuweisungen" @@ -2782,8 +2758,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "Er_weitern" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:494 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Umfalten" @@ -2791,49 +2767,49 @@ msgstr "_Umfalten" msgid "Cro_p" msgstr "_Abschneiden" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "_Faltungsmatrix..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:201 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 #: plug-ins/common/vpropagate.c:278 msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Filter/Generisch" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:229 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Faltungsmatrix arbeitet nicht mit Bildern, die kleiner als 3 Pixel sind." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:302 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Wende Faltungsmatrix an" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:874 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Faltungsmatrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:899 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:935 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:956 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "V_ersatz:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:982 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatisch" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:991 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lpha-Gewichtung" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1007 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Rand" @@ -2841,79 +2817,92 @@ msgstr "Rand" msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Farbmodus" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Als C-Quellcode speichern" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Name mit _Prefix:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Kommentar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Kommentar in Datei _speichern" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_GLib-Typen (guint8*) verwenden" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Makros anstelle von Strukturen verwenden" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1 Byte Run-Length-Encoding verwenden" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Speichere _Alphakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:434 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Deckkraft:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 msgid "_Cubism..." msgstr "..._Kubismus" -#: plug-ins/common/cubism.c:152 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 #: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 #, fuzzy msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filter/Künstlerisch" -#: plug-ins/common/cubism.c:256 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubismus" #: plug-ins/common/cubism.c:279 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe _verwenden" - -#: plug-ins/common/cubism.c:292 -msgid "_Tile Size:" +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Kachelgrösse:" -#: plug-ins/common/cubism.c:302 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "K_achel-Sättigung:" -#: plug-ins/common/cubism.c:360 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Hintergrundfarbe _verwenden" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistische Umwandlung" @@ -2934,309 +2923,321 @@ msgstr "Kann nicht auf einer leeren Auswahl arbeiten." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1241 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurve" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1305 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Vorschau einmal" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1314 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatische Echtzeitvorschau" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1324 plug-ins/common/mosaic.c:530 -#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:2994 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1339 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Drehen:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1357 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Glättung" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1367 plug-ins/common/gqbist.c:850 -#: plug-ins/common/mosaic.c:537 plug-ins/common/ripple.c:454 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "K_antenglättung" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1377 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Mit Ko_pie arbeiten" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1387 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Kurven bearbeiten" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1416 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1413 msgid "Curve for Border" msgstr "Kurve für _Rand" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1420 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1417 msgid "_Upper" msgstr "_Obere" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1421 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1418 msgid "_Lower" msgstr "_Untere" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1431 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1428 msgid "Curve Type" msgstr "Kurven_typ" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1435 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1432 msgid "Smoot_h" msgstr "Gla_tt" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1436 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1433 msgid "_Free" msgstr "_Frei" #. The Copy button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1448 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1456 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1453 msgid "Copy the active curve to the other border" msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand kopieren" #. The CopyInv button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1463 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1460 msgid "_Mirror" msgstr "_Spiegeln" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1468 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1465 msgid "Mirror the active curve to the other border" msgstr "Die aktive Kurve an den anderen Rand spiegeln" #. The Swap button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1475 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1472 msgid "S_wap" msgstr "_Austauschen" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1480 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1477 msgid "Swap the two curves" msgstr "Die beiden Kurven vertauschen" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1492 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1489 msgid "Reset the active curve" msgstr "Die aktive Kurve zurücksetzen" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1509 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1506 msgid "Load the curves from a file" msgstr "Die Kurven aus einer Datei laden" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1521 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1518 msgid "Save the curves to a file" msgstr "Die Kurven in eine Datei speichern" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2058 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Kurven-Kontrollpunkte aus Datei laden" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2085 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Kurven-Kontrollpunkte in Datei speichern" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2983 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Verbiege nach Kurve..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "Rot" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "Grün" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "Blau" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "Farbton" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "Sättigung" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "Wert" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "Cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "Magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "Gelb_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "Schwarz" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Gelb_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 msgid "_Decompose..." msgstr "Z_erlegen..." -#: plug-ins/common/decompose.c:330 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Zerlege Kanäle..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1188 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Zerlegen" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1198 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Kanäle extrahieren:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1228 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "In _Ebenen Zerlegen" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 msgid "_Deinterlace..." msgstr "_Entflackern..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:98 plug-ins/common/destripe.c:162 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:135 plug-ins/common/sharpen.c:157 -#: plug-ins/common/unsharp.c:155 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filter/Verbessern" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:149 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Entflackern..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:287 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Entflackern" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:305 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Erhalte _Ungerade Zeilen" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:306 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Erhalte _Gerade Zeilen" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 @@ -3244,7 +3245,7 @@ msgstr "Erhalte _Gerade Zeilen" msgid "_Depth Merge..." msgstr "Tiefenkombination" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:255 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filter/Kombinieren" @@ -3256,38 +3257,38 @@ msgstr "Kombiniere basierend auf Tiefeninformation..." msgid "Depth Merge" msgstr "Tiefenkombination" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:684 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Quelle 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:729 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Tiefenkarte:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:714 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Quelle 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:753 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Überlappung:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:763 plug-ins/common/grid.c:864 -msgid "Offset:" -msgstr "Versatz:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:773 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skalierung 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:783 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skalierung 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filter/Verbessern/_Flecken entfernen..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Flecken entfernen" #. Source image region #. Destination image region @@ -3315,69 +3316,76 @@ msgstr "/Filter/Verbessern/_Flecken entfernen..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Entferne Flecken..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Flecken entfernen" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "A_npassend" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Re_kursiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:385 -#: plug-ins/common/nova.c:367 plug-ins/common/unsharp.c:666 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:731 plug-ins/gflare/gflare.c:2681 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Schwellwert _Schwarz:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Schwellwert _Weiss:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 msgid "Des_tripe..." msgstr "_Streifen entfernen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:358 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Entferne Streifen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:563 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Streifen entfernen" -#: plug-ins/common/destripe.c:650 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "_Histogramm erstellen" - -#: plug-ins/common/destripe.c:667 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:434 plug-ins/common/tile.c:414 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Breite:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "_Histogramm erstellen" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ist keine DICOM Datei" @@ -3394,32 +3402,37 @@ msgstr "Erzeuge Beugungsmuster..." msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Beugungsmuster" -#: plug-ins/common/diffraction.c:534 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frequenzen" -#: plug-ins/common/diffraction.c:572 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "_Ränder" -#: plug-ins/common/diffraction.c:610 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Scharfe Kanten" -#: plug-ins/common/diffraction.c:622 plug-ins/flame/flame.c:996 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Helligkeit:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:631 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "S_treuung:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:640 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisation:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:648 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "_Andere Einstellungen" #: plug-ins/common/displace.c:151 @@ -3431,90 +3444,87 @@ msgstr "Verschiebe..." msgid "Displacing..." msgstr "Verschiebe..." -#: plug-ins/common/displace.c:265 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Verschieben" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:275 -msgid "Displace Options" -msgstr "Verschiebungseinstellungen" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:286 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X-Verschiebung:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:324 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-Verschiebung:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:451 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Am Rand:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:709 -#: plug-ins/common/ripple.c:495 plug-ins/common/waves.c:324 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Verwischen" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:719 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:411 -#: plug-ins/common/ripple.c:496 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Schwarz" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy msgid "_Edge..." msgstr "Kanten" -#: plug-ins/common/edge.c:159 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 #: plug-ins/common/sobel.c:123 msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filter/Kanten finden" -#: plug-ins/common/edge.c:225 +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Kanten finden..." -#: plug-ins/common/edge.c:644 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Kanten finden" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:654 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithmus" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:660 plug-ins/common/lic.c:657 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Farbverlauf" -#: plug-ins/common/edge.c:661 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:662 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differentiell" -#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/laplace.c:95 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:675 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Menge:" @@ -3539,212 +3549,226 @@ msgstr "_Bumpmap" msgid "_Emboss" msgstr "_Relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:548 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Breitengrad (_Elevation):" -#: plug-ins/common/emboss.c:727 plug-ins/common/sinus.c:1062 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Vorschau erzeugen" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy msgid "En_grave..." msgstr "Graviere ein..." -#: plug-ins/common/engrave.c:180 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Graviere ein..." -#: plug-ins/common/engrave.c:209 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Gravur" -#: plug-ins/common/engrave.c:231 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Beschränke Linienbreite" - -#: plug-ins/common/engrave.c:241 plug-ins/common/film.c:1232 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:439 -#: plug-ins/common/tile.c:418 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Höhe:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Beschränke Linienbreite" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy msgid "_Color Exchange..." msgstr "Farben vertauschen..." -#: plug-ins/common/exchange.c:145 plug-ins/common/gradmap.c:128 -#: plug-ins/common/mapcolor.c:342 plug-ins/common/mapcolor.c:360 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 plug-ins/rcm/rcm.c:113 -msgid "/Filters/Colors/Map" -msgstr "/Filter/Farben/Abbilden" - #: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Farben vertauschen..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:322 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Farben vertauschen" -#: plug-ins/common/exchange.c:337 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Vorschau: Klicken um Quellfarbe zu wählen" -#: plug-ins/common/exchange.c:379 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Zielfarbe" -#: plug-ins/common/exchange.c:379 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Quellfarbe" -#: plug-ins/common/exchange.c:391 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Farben vertauschen: Zielfarbe" -#: plug-ins/common/exchange.c:392 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Farben vertauschen: Quellfarbe" -#: plug-ins/common/exchange.c:434 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Schwellwert _Rot:" -#: plug-ins/common/exchange.c:478 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Schwellwert _Grün:" -#: plug-ins/common/exchange.c:522 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Schwellwert _Blau:" -#: plug-ins/common/exchange.c:546 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Schwellwerte gl_eich" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:336 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Kombiniere Bilder..." -#: plug-ins/common/film.c:447 plug-ins/common/guillotine.c:188 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Unbenannt" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:715 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporär" -#: plug-ins/common/film.c:1111 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Vorhandene Bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1112 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Auf dem Film:" -#: plug-ins/common/film.c:1196 -msgid "_Selection" -msgstr "_Auswahl" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Auswahl" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1204 plug-ins/common/film.c:1488 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1214 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Höhe an Bilder anpassen" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1248 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Farbe des Films auswählen" -#: plug-ins/common/film.c:1253 plug-ins/common/film.c:1302 -#: plug-ins/common/nova.c:354 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farbe:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1261 +#: plug-ins/common/film.c:1258 msgid "Numbering" msgstr "Nummerierung" -#: plug-ins/common/film.c:1280 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Start_index:" -#: plug-ins/common/film.c:1293 +#: plug-ins/common/film.c:1290 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1297 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Farbe der Nummern auswählen" -#: plug-ins/common/film.c:1311 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Am _Fuß" -#: plug-ins/common/film.c:1312 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Am _Kopf" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1325 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Bildauswahl" -#: plug-ins/common/film.c:1355 +#: plug-ins/common/film.c:1352 #, fuzzy msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle Werte sind relativ zur Filmhöhe" -#: plug-ins/common/film.c:1358 +#: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Er_weitert" -#: plug-ins/common/film.c:1376 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höhe:" -#: plug-ins/common/film.c:1387 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_abstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1405 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Lochversatz:" -#: plug-ins/common/film.c:1416 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Loch_breite:" -#: plug-ins/common/film.c:1427 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Loch_höhe:" -#: plug-ins/common/film.c:1438 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Loch_abstand:" -#: plug-ins/common/film.c:1456 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Nummernhöhe:" #: plug-ins/common/flarefx.c:189 @@ -3756,18 +3780,20 @@ msgstr "Linsenreflexe" msgid "Render Flare..." msgstr "Berechne Linsenreflexe..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:302 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Linsenreflexe" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:728 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Mitte des Reflexes" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:810 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Zeige Cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 @@ -3775,154 +3801,159 @@ msgstr "_Zeige Cursor" msgid "_Fractal Trace..." msgstr "Fraktalspur" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:744 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalspur" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:782 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" "Tausche eine Farbe gegen eine andere aus; optional können sie einen\n" "Schwellwert für die Umsetzung von einer Schattierung in eine Andere setzen" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Warp" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:793 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Weiß" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:800 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parameter" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:812 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:821 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:830 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:839 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "Gaußscher Weichzeichner (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:239 plug-ins/common/gauss_rle.c:232 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Sie müssen entweder horizontal oder vertikal (oder beides) auswählen" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:288 plug-ins/common/gauss_iir.c:346 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:426 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaußscher Weichzeichner" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:321 plug-ins/common/gauss_rle.c:315 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:212 plug-ins/gflare/gflare.c:975 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kann nicht mit Bildern mit indizierter Farbtabelle arbeiten." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:375 plug-ins/common/gauss_rle.c:369 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:387 plug-ins/common/gauss_rle.c:381 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Weichzeichner Radius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:436 plug-ins/common/gauss_rle.c:430 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Weichzeichner Radius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:450 plug-ins/common/gauss_rle.c:444 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 plug-ins/common/spread.c:361 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:454 plug-ins/common/gauss_rle.c:448 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 plug-ins/common/spread.c:365 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "Gaußscher Weichzeichner (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:282 plug-ins/common/gauss_rle.c:340 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:420 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaußscher Weichzeichner" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Pinselformat nicht unterstützt" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fehler in GIMP Pinseldatei '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Unbenannt" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP Pinsel sind entweder Graustufen oder RGBA Bilder" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Speichere als Pinsel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:800 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Beschreibung:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:104 plug-ins/common/gee_zoom.c:142 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filter/Viel Spaß" -#: plug-ins/common/gee.c:169 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "DAS-SCHLEIMIGE-EI" -#: plug-ins/common/gee.c:175 plug-ins/common/gee_zoom.c:209 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Viel Spass mit GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:183 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3930,16 +3961,16 @@ msgstr "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy msgid "Gee-_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:201 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:217 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3947,38 +3978,43 @@ msgstr "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Bild" + +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Farben konnten nicht weiter reduziert werden. Wird als Deckung gespeichert." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "Kann keine RGB-Bilder speichern. Konvertieren Sie zu indiziert." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Warnung" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3995,213 +4031,233 @@ msgstr "" "Sie können jetzt diese Ebenen entweder auf den Rand\n" "zuschneiden, oder das Speichern abbrechen." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Als GIF speichern" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Einstellungen" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Kommentar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Einstellungen für Animations-GIF's" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Unendliche Schleife" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pause zw. Frames wenn nicht angegeben:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "Millisekunden" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Übergang zw. Frames wenn nicht angegeben:" -#: plug-ins/common/gif.c:1407 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Ist mir egal" -#: plug-ins/common/gif.c:1409 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulative Ebenen (Kombinieren)" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ein Frame pro Ebene (Ersetzen)" -#: plug-ins/common/gif.c:2625 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Fehler beim schreiben der Ziel Datei." -#: plug-ins/common/gif.c:2695 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Der Standard-Kommentar ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dies ist keine GIF Datei" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Hintergrund (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 #: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Ebene %s hat keinen Alpha-Kanal, ignoriert" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fehler in der GIMP Pinselanimation" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP Pinseldatei scheint nicht vollständig zu sein." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Konnte einen Pinsel aus der Animation nicht laden, gebe auf." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Speichern als Pinselanimation" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Abstand (Prozent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Zellgrösse:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Anzahl der Zellen:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Reihen von " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Spalten auf jeder Ebene" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Breite passt nicht!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Höhe passt nicht!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Anzeigen als:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rang:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Auswahl:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy msgid "_Glass Tile..." msgstr "Glasbausteine..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:194 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Glasbausteine..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:233 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasbausteine" -#: plug-ins/common/glasstile.c:267 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Kachel_breite:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:281 plug-ins/common/mosaic.c:624 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Kachel_höhe:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy msgid "_Qbist..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:539 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:746 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Lade QBE Datei..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:770 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Speichere (mittlere Transformation) als QBE Datei..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:808 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy msgid "_Gradient Map" msgstr "Abbilden mit Farbverlauf..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:159 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Abbilden mit Farbverlauf..." @@ -4214,53 +4270,64 @@ msgstr "Hilfslinien..." msgid "Drawing Grid..." msgstr "Zeichne Gitter..." -#: plug-ins/common/grid.c:637 plug-ins/gfig/gfig.c:2640 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Gitter" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:734 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:736 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/grid.c:738 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Schnittpunkte" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:740 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Breite:" -#: plug-ins/common/grid.c:903 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Versatz:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:922 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikale Farbe" -#: plug-ins/common/grid.c:941 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Farbe der Schnittpunkte" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmor" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Tabellenzauber" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3101 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4272,12 +4339,13 @@ msgstr "" "zum Absturz bringen wird." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML Seiteneinstellungen" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Erzeuge _vollständiges HTML Dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4293,11 +4361,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabellenerzeugung Einstellungen" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "»_Cellspan« verwenden" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4305,11 +4374,11 @@ msgstr "" "Wenn angeklickt, ersetzt GTM alle rechteckigen Selektionen oder identisch " "eingefärbte Blöcke mit ROWSPAN und COLSPAN Werten." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Ko_mprimiere TD tags" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4319,80 +4388,91 @@ msgstr "" "den TD tags und dem Inhalt der Zellen lassen. Das ist nur für " "Positionierungskontrolle auf der Pixelebene nötig." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Kopfzeile" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Klicken Sie hier, wenn Sie einen Kopfzeile für die Tabellen wollen" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Der Text für die Tabellen-Kopfzeile" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Z_elleninhalt:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Der Text, der in jede Zelle eingefügt wird." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Tabelle Einstellungen" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Rand:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Die Anzahl der Pixel im Tabellenrand." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Die Breite für jede Tabellenzelle. Kann eine Nummer oder eine relative\n" "prozentuale Angabe sein." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Die Höhe jeder Tabellenzelle. Kann eine Nummer oder eine relative\n" "prozentuale Angabe sein." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Zellen-_Padding:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Um wieviel die Zellen aufgefüllt werden." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Zellen_abstand:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Der Abstand zwischen den Zellen." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy msgid "_Guillotine" msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:86 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 msgid "/Image/Transform" msgstr "/Bild/Transformationen" -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy msgid "_Hot..." @@ -4406,7 +4486,7 @@ msgstr "Heiß..." msgid "Hot" msgstr "Heiß" -#: plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "_Neue Ebene erzeugen" @@ -4422,7 +4502,7 @@ msgstr "_Helligkeit reduzieren" msgid "Reduce _Saturation" msgstr "_Sättigung reduzieren" -#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:325 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Sch_wärzen" @@ -4452,15 +4532,16 @@ msgstr "Illusion..." msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:433 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Teilung:" -#: plug-ins/common/illusion.c:443 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modus _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:458 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modus _2" @@ -4486,80 +4567,80 @@ msgstr "Ping-Pong" msgid "A_nimate" msgstr "Ani_mation" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1012 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Anzahl der _Frames:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1021 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "_Umgekehrt" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1030 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping-Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1043 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "A_nimation" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1071 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "De_formations-Radius:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "_Deformation:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1090 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformations-Modus" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Be_wegen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Vergrößern" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Verdrehen gegen den _Uhrzeigersinn" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1107 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Entfernen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1108 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Schrumpfen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1109 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Verdrehen i_m Uhrzeigersinn" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1131 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "De_formations-Radius:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "_Deformation:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1145 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Anpassende _Hochrechnung" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1166 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_x. Tiefe:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1176 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Sc_hwellwert:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1189 plug-ins/common/sinus.c:772 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2791 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Einstellungen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1206 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" @@ -4572,150 +4653,161 @@ msgstr "Puzzle" msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Bastle Puzzle zusammen..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2545 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2573 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Anzahl der Teile" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2600 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Anzahl der Teile in horizontaler Richtung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2611 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Runde Ecken" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2622 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Rundung Breite:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2626 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Steigungsgrad an der Kante jedes Teils" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2636 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Glanzlicht:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2640 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Um wieviel die Intensität am Rand der Teile angehoben werden soll" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2654 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle Stil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2658 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Quadratisch" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2659 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "R_und" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2663 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Jedes Teil hat gerade Kanten" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2664 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Jedes Teil hat runde Kanten" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG Vorschau" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Export Vorschau" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG Vorschau" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Größe: %ld Bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Grösse: unbekannt" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Als JPEG speichern" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Bild-Vorschau" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 #, fuzzy msgid "Preview in image window" msgstr "Greife einzelnes Fenster" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Qualität:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Glättung:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Neustart der Markierungen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Neustart der Frequenzen (Zeilen):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimieren" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Erzwinge \"Baseline JPEG\" (alle Decoder können das lesen)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF Daten speichern" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1898 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Zwischenschritte:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Schnelle Ganzzahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Ganzzahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Fließkommazahlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT Methode (Geschw. vs. Qualität):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1922 -msgid "Image comments" -msgstr "Kommentare" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" #: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." @@ -4729,69 +4821,69 @@ msgstr "Räume auf..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:620 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:638 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effekt-Kanal" -#: plug-ins/common/lic.c:644 plug-ins/fp/fp.c:675 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Sättigung:" -#: plug-ins/common/lic.c:645 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Helligkeit" # TODO -#: plug-ins/common/lic.c:651 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effekt-Operator" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Ableitung" # TODO! Zusammenrollen ? -#: plug-ins/common/lic.c:663 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Aufrollen" -#: plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Mit weissem Rauschen" -#: plug-ins/common/lic.c:669 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "M_it Quellbild" -#: plug-ins/common/lic.c:697 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbild:" -#: plug-ins/common/lic.c:712 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filterlänge:" -#: plug-ins/common/lic.c:721 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Rauschmaß:" -#: plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrationsschritte:" -#: plug-ins/common/lic.c:739 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimum:" -#: plug-ins/common/lic.c:748 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aximum:" -#: plug-ins/common/lic.c:799 +#: plug-ins/common/lic.c:784 msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "_Van Gogh (LIC)..." @@ -4799,8 +4891,8 @@ msgstr "_Van Gogh (LIC)..." msgid "_Mail Image..." msgstr "_Verschicken..." -#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:205 -#: plug-ins/common/winprint.c:207 plug-ins/print/print.c:171 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 msgid "/File/Send" msgstr "/Datei/Verschicken" @@ -4871,7 +4963,7 @@ msgstr "" msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "Farben vertauschen..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:718 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" "Kann nicht mit Bildern mit Graustufen oder indizierter Farbtabelle arbeiten." @@ -4884,20 +4976,20 @@ msgstr "Vordergrund-/Hintergrundfarbe anpassen..." msgid "Mapping colors..." msgstr "Bilde Farben ab..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:541 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Farbbereiche abbilden" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Quell-Farbbereich" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:586 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Ziel-Farbbereich" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:635 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Bis:" @@ -4914,53 +5006,49 @@ msgstr "Kann nur mit RGB Bildern arbeiten." msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:254 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Die maximalen Kanäle _halten" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:281 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Die minimalen Kanäle h_alten" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy msgid "_Motion Blur..." msgstr "Bewegungsunschärfe..." -#: plug-ins/common/mblur.c:676 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Bewegungsunschärfe..." -#: plug-ins/common/mblur.c:746 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegungsunschärfe" # TODO -#: plug-ins/common/mblur.c:760 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Weichzeichnungsart" -#: plug-ins/common/mblur.c:764 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:765 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:766 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:773 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parameter" -#: plug-ins/common/mblur.c:794 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Winkel:" @@ -4972,93 +5060,98 @@ msgstr "Als MNG sichern" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Einstellungen" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gamma-Faktor speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Auflösung speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Zeit der Erstellung speichern" -#: plug-ins/common/mng.c:1271 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1272 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1278 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1290 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1293 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombinieren" -#: plug-ins/common/mng.c:1294 plug-ins/gfig/gfig.c:2384 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" -#: plug-ins/common/mng.c:1305 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1317 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Kompressionsgrad:" -#: plug-ins/common/mng.c:1325 plug-ins/common/png.c:1673 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1339 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG Kompressionsqualität:" -#: plug-ins/common/mng.c:1356 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG Glättung:" -#: plug-ins/common/mng.c:1366 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Einstellungen für animierte MNGs" -#: plug-ins/common/mng.c:1373 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1387 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1403 -msgid "milliseconds" -msgstr "Millisekunden" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Einstellungen" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy @@ -5080,61 +5173,70 @@ msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" # TODO! -#: plug-ins/common/mosaic.c:546 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "_Farbmittelwerte berechnen" -#: plug-ins/common/mosaic.c:556 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Zerteilung von Kacheln _erlauben" # pit=vertiefung -#: plug-ins/common/mosaic.c:566 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Vertiefungen in der Oberfläche" -#: plug-ins/common/mosaic.c:576 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_VG/HG Belichtung" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:590 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Primitive für die Kacheln" -#: plug-ins/common/mosaic.c:594 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Quadrate" -#: plug-ins/common/mosaic.c:595 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Sechsecke" -#: plug-ins/common/mosaic.c:596 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "_Achtecke und Quadrate" -#: plug-ins/common/mosaic.c:615 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "K_achelgrösse:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:633 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Kachel_höhe:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Ka_chelabstand:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:642 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Kachel-_Ordnung:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:652 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Richtung der Lichtquelle:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:661 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Farb_variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2395 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Konnte keinen Kontrollpunkt hinzufügen.\n" @@ -5191,108 +5293,108 @@ msgstr "Zeitungsdruck..." msgid "Newsprint..." msgstr "Zeitungsdruck..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Punktfunktion:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1180 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Zeitungsdruck" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1196 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1214 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Eingabe-SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1225 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Ausgabe-LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1235 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "_Zellgrösse:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Schirm" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1270 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Schwarzer Auszug (%)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separiere nach:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1297 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensität" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1344 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Kanäle _verbinden" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1354 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabrikeinstellungen" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1377 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1386 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "O_versample:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy msgid "_NL Filter..." msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:249 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:325 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:322 msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alphabasierter Mittelwert" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:354 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timale Mittelung" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:356 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Kantenverbesserung" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:471 plug-ins/common/waves.c:461 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Vorschau _erzeugen" @@ -5304,7 +5406,7 @@ msgstr "Verrauschen" # TODO #: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 #: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:117 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filter/Rauschen" @@ -5312,23 +5414,24 @@ msgstr "/Filter/Rauschen" msgid "Adding Noise..." msgstr "Rauschen wird hinzugefügt..." -#: plug-ins/common/noisify.c:312 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Verrauschen" -#: plug-ins/common/noisify.c:347 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Unabhängig" -#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grau:" -#: plug-ins/common/noisify.c:365 plug-ins/common/noisify.c:379 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:388 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" @@ -5342,12 +5445,12 @@ msgstr "_Normal" msgid "Normalizing..." msgstr "Normalisiere..." -#: plug-ins/common/nova.c:195 +#: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy msgid "Su_perNova..." msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:280 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Berechne Supernova..." @@ -5355,24 +5458,24 @@ msgstr "Berechne Supernova..." msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:350 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova Farbauswahl" -#: plug-ins/common/nova.c:379 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Strahlen:" -#: plug-ins/common/nova.c:394 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Z_ufallsfarbe:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:452 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Mitte der Nova" -#: plug-ins/common/nova.c:534 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Cursor _zeigen" @@ -5385,122 +5488,135 @@ msgstr "Ölgemälde" msgid "Oil Painting..." msgstr "Wende Ölgemälde-Effekt an..." -#: plug-ins/common/oilify.c:445 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Ölgemälde" -#: plug-ins/common/oilify.c:467 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Intensitäts-Algorithmus _verwenden" - -#: plug-ins/common/oilify.c:477 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Maskengrösse:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Intensitäts-Algorithmus _verwenden" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papierschnipsel" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Teilung" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Teilpixel" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Hintergrund" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorieren" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Erzwingen" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "_Zentrieren" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Bewegung" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Umfalten" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Hintergrund" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nvertiertes Bild" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Bild" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Benutzerdefiniert:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papierschnipsel..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31. September 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy msgid "_Paper Tile..." msgstr "Papierschnipsel..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Muster" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Als Mustern speichern" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kann Header von '%s* nicht lesen" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ist keine PCX Datei" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" + #: plug-ins/common/pixelize.c:173 #, fuzzy msgid "_Pixelize..." @@ -5510,277 +5626,286 @@ msgstr "Pixeln..." msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixeln..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:317 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixeln" -#: plug-ins/common/pixelize.c:345 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixel_breite:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:350 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixel_höhe:" -#: plug-ins/common/plasma.c:185 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy msgid "_Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:192 plug-ins/common/snoise.c:180 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filter/Render/Wolken" -#: plug-ins/common/plasma.c:270 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:309 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:345 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "_Zufallssaat:" -#: plug-ins/common/plasma.c:356 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulenz:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interne GIMP Prozedur" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Erweiterung" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporäre Prozedur" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy msgid "_Plugin Details" msgstr "Plugin-Beschreibungen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:160 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "/Xtns/Erweiterungen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:228 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Details <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:237 plug-ins/common/plugindetails.c:1152 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Details >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:337 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Anzahl der Plugin-Interfaces: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menupfad:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:366 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:377 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Beschreibung:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:390 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hilfe:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:417 plug-ins/common/spheredesigner.c:2603 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Plugin-Beschreibungen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:982 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Nach Name suchen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1025 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1033 plug-ins/common/plugindetails.c:1100 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Install.-Datum" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1041 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menupfad" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1049 plug-ins/common/plugindetails.c:1108 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Bildtypen:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1072 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listenansicht" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1092 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menupfad/Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1126 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Baumansicht" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1141 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Suchen:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1156 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1530 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Transparenz konnte nicht ohne Verluste gespeichert werden, wird stattdessen " "als Deckung gespeichert." -#: plug-ins/common/png.c:1556 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Als PNG speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1560 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "Einstellungen _Laden" -#: plug-ins/common/png.c:1561 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "Einstellungen _Speichern" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1574 plug-ins/common/sample_colorize.c:1381 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: plug-ins/common/png.c:1587 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1598 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "_Hintergrundfarbe speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1606 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "_Gamma-Faktor speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1615 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "_Ebenenversatz speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1624 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "_Auflösung speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1633 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "_Zeit der Erstellung speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1641 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "_Kommentar speichern" -#: plug-ins/common/png.c:1656 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1669 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "_Kompressionsgrad:" -#: plug-ins/common/png.c:1789 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Konnte PNG Einstellungen nicht laden" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Bild" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Unerwartetes Ende der Datei." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Ungültige Datei." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datei ist nicht in einem unterstützen Format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Ungültige X Auflösung." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Ungültige Y Auflösung." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Ungültiger Maximalwert." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Fehler beim Lesen der Datei." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM-Speichern kann keine Bilder mit Alpha-Kanal bearbeiten" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Als PNM speichern" # TODO -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" @@ -5792,23 +5917,23 @@ msgstr "P_olarkoordinaten..." msgid "Polarizing..." msgstr "Polarisiere..." -#: plug-ins/common/polar.c:592 +#: plug-ins/common/polar.c:588 msgid "Polarize" msgstr "Polarkoordinaten" -#: plug-ins/common/polar.c:643 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Kreis_tiefe in Prozent:" -#: plug-ins/common/polar.c:652 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Versatz_winkel:" -#: plug-ins/common/polar.c:664 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Umgekehrt _abbilden" -#: plug-ins/common/polar.c:670 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5817,11 +5942,11 @@ msgstr "" "beginnen." # TODO -#: plug-ins/common/polar.c:678 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "_Oben beginnen" -#: plug-ins/common/polar.c:684 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5829,11 +5954,11 @@ msgstr "" "Normalerweise wird die unterste Zeile auf die Mitte abgebildet und die " "oberste nach außen. Dies kann hier umgedreht werden." -#: plug-ins/common/polar.c:693 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Nach _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:699 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5841,104 +5966,126 @@ msgstr "" "Wenn angeklickt, wird das Bild kreisförmig auf ein Rechteck abgebildet. Wenn " "nicht, wird das Bild auf einen Kreis abgebildet." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_Postscript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Konnte '%s' nicht interpretieren." -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Bildern mit Alpha-Kanal können nicht in Postscript gespeichert werden" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Lade Postscript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Rendere" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Seiten:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "versuche BoundingBox" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Farben" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "S&W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Kantenglättung des Textes" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Schwach" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Stark" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Kantenglättung der Grafiken" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Speichere als Postscript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Bildgrösse" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X-Versatz:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y-Versatz:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Seitenverhältnis beibehalten" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5947,57 +6094,65 @@ msgstr "" "ändern." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Einheit" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Zoll" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "__Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Ausgabe" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_Postscript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Vorschau" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Grösse der Vorschau:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Als PSP speichern" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Kompressionsgrad" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6027,7 +6182,11 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "Quelle..." -#: plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Zufallssaat:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Zufallsanteil (%):" @@ -6044,33 +6203,33 @@ msgstr "Erzeuge Zacken..." msgid "Ripple" msgstr "Zacken" -#: plug-ins/common/ripple.c:463 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Kachelbarkeit _erhalten" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:490 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Kanten" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:504 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Wellentyp" -#: plug-ins/common/ripple.c:508 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Säge_zahn" -#: plug-ins/common/ripple.c:509 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periode:" -#: plug-ins/common/ripple.c:540 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -6097,81 +6256,81 @@ msgstr "Rotiere..." msgid "_Sample Colorize..." msgstr "Ähnlich einfärben" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1365 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Ähnlich einfärben" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Farbverlauf ermitteln" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1372 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1400 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1416 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Quelle:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1426 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Aus inversem Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1431 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 msgid "From Gradient" msgstr "Aus Farbverlauf" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1452 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1479 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Zeige Auswahl" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1463 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1490 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Zeige Farbe" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1603 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Quellwerte:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1653 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Zielwerte:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1693 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Halte Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1704 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Urspr. Intensität" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1722 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Zwischenfarben verwenden" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1733 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Weicher Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2678 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analyse der Quellfarben..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3042 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Einfärben..." @@ -6188,101 +6347,102 @@ msgstr "Streue HSV..." msgid "Scatter HSV" msgstr "Streue HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:353 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Vorschau (1:4) - Rechts klicken um zu springen" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:403 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Festhalten:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:412 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Farbton:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:421 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sättigung:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:430 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Wert:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 #, fuzzy msgid "_Screen Shot..." msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:146 plug-ins/common/winclipboard.c:144 -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 msgid "/File/Acquire" msgstr "/Datei/Holen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:274 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Fehler beim reservieren des Mauszeigers" -#: plug-ins/common/screenshot.c:346 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Lese Screen Shot..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:353 plug-ins/common/screenshot.c:512 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:461 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:484 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Fehler beim Holen sed Screen Shot" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:528 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Aufnehmen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:536 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Einzelnes Fenster" -#: plug-ins/common/screenshot.c:552 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Fenster Auswählen nach" -#: plug-ins/common/screenshot.c:565 plug-ins/common/screenshot.c:605 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Sekunden Pause" -#: plug-ins/common/screenshot.c:573 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Ganzer Bildschirm" -#: plug-ins/common/screenshot.c:592 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "_Nach" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:115 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:195 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:232 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiver Gaußscher Weichzeichner" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:257 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Weichzeichner Radius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:264 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta:" @@ -6311,7 +6471,7 @@ msgstr "Schärfe..." msgid "Sharpen" msgstr "Schärfen" -#: plug-ins/common/sharpen.c:598 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Schärfe:" @@ -6324,19 +6484,19 @@ msgstr "Verschiebe..." msgid "Shifting..." msgstr "Verschiebe..." -#: plug-ins/common/shift.c:322 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Verschiebung" -#: plug-ins/common/shift.c:336 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "_Horizontal verschieben" -#: plug-ins/common/shift.c:337 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "_Vertikal verschieben" -#: plug-ins/common/shift.c:368 +#: plug-ins/common/shift.c:363 msgid "Shift _Amount:" msgstr "_Verschiebung:" @@ -6359,107 +6519,111 @@ msgstr "Sinus" msgid "Drawing Settings" msgstr "Bild Einstellungen" -#: plug-ins/common/sinus.c:699 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X-Skalierung:" -#: plug-ins/common/sinus.c:708 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y-Skalierung:" -#: plug-ins/common/sinus.c:717 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexität:" -#: plug-ins/common/sinus.c:727 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Berechnung Einstellungen" -#: plug-ins/common/sinus.c:741 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Zufällige _Init-Zahl:" -#: plug-ins/common/sinus.c:750 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Kachelung _erzwingen?" -#: plug-ins/common/sinus.c:763 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:764 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Gestört" -#: plug-ins/common/sinus.c:783 plug-ins/common/sinus.c:800 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Farben" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:793 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Die Fraben sind schwarz und weiss." -#: plug-ins/common/sinus.c:804 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Sch_warz-Weiss" -#: plug-ins/common/sinus.c:806 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Vorder- und Hintergrund" -#: plug-ins/common/sinus.c:808 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Hier _auswählen:" -#: plug-ins/common/sinus.c:822 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Erste Farbe" -#: plug-ins/common/sinus.c:832 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Zweite Farbe" -#: plug-ins/common/sinus.c:845 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alphakanäle" -#: plug-ins/common/sinus.c:859 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Erste Farbe:" -#: plug-ins/common/sinus.c:874 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Zweite Farbe:" -#: plug-ins/common/sinus.c:899 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Verlauf Einstellungen" -#: plug-ins/common/sinus.c:909 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Farbverlauf" -#: plug-ins/common/sinus.c:913 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:914 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:915 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usförmig" -#: plug-ins/common/sinus.c:927 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:937 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Verlauf" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Vorschau erzeugen" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy msgid "Smoo_th Palette..." @@ -6469,11 +6633,11 @@ msgstr "Glätte Palette" msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Erzeuge geglättete Palette..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:412 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Glätte Palette" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:449 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Suchtiefe:" @@ -6487,29 +6651,29 @@ msgid "Solid Noise..." msgstr "Plastisches Rauschen..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:507 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Plastisches Rauschen" -#: plug-ins/common/snoise.c:541 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Details:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:548 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulenz" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:559 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "_Kachelbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:571 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X-Größe:" -#: plug-ins/common/snoise.c:581 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y-Größe:" @@ -6547,129 +6711,130 @@ msgstr "Glitzern..." msgid "Sparkling..." msgstr "Glitzern..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:345 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Glitzer" -#: plug-ins/common/sparkle.c:373 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Leuchtstärke _Schwellwert:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:376 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Leuchtstärke Schwellwert anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:383 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "F_lacker-Intensität:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:386 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Flacker Intensität anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:393 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Strahlenlänge:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:396 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Einstellen der Strahlenlänge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:403 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "St_rahlpunkte:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:406 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Einstellen der Anzahl der Strahlen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:413 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Stra_hlwinkel (-1: Zufällig)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:416 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" "Einstellen des Winkels zwischen den Strahlen (-1 bedeutet einen zufällig " "gewählten Winkel" -#: plug-ins/common/sparkle.c:424 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Strahl_endichte" -#: plug-ins/common/sparkle.c:427 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Einstellen der Strahlendichte" -#: plug-ins/common/sparkle.c:437 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Deckkraft der Strahlen anpassen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:444 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Zufallsfarbe:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:447 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Wie sehr soll der Farbton zufällig geändert werden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:455 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Zu_fällige Sättigung:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:458 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Einstellen wie zufällig die Sättigung geändert wird" -#: plug-ins/common/sparkle.c:476 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Helligkeit _erhalten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:483 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Soll die Helligkeit erhalten bleiben?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:489 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_vertieren" -#: plug-ins/common/sparkle.c:495 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Soll ein inverser Effekt gemacht werden?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:501 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Rand hin_zufügen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:507 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Zeichne einen Rand aus Strahlen um das Bild" -#: plug-ins/common/sparkle.c:522 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Natürliche Farbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:523 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Vordergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:524 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Hintergrundfarbe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:532 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Die Farbe des Bildes verwenden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:533 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Die Vordergrundfarbe verwenden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:534 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Die Hintergrundfarbe verwenden" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Einfarbig" @@ -6705,7 +6870,7 @@ msgstr "Spirale" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textur" @@ -6713,123 +6878,123 @@ msgstr "Textur" msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Datei sichern" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2473 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2509 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Neu zeichnen" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_utomat. Echtzeitvorschau" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2541 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Texturen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2591 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2609 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textur:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Farben:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2626 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Farbauswahl-Dialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skalierung:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenz:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skalierung Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skalierung Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Drehen X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Drehen Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2773 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Drehen Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Position X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Position Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2824 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Position Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Beulen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2873 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Menge:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2891 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3049 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Berechne Kugel..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3106 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 msgid "Sphere _Designer..." msgstr "_Kugel Designer..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy msgid "Sp_read..." msgstr "Verteile..." -#: plug-ins/common/spread.c:191 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Verteile..." -#: plug-ins/common/spread.c:335 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Verteilung" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:345 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Verteilung" @@ -6849,167 +7014,172 @@ msgstr "Leinwand anwenden" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1280 plug-ins/common/wind.c:938 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Richtung" -#: plug-ins/common/struc.c:1284 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Oben _Rechts" -#: plug-ins/common/struc.c:1285 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Oben _Links" -#: plug-ins/common/struc.c:1286 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Unten Links" -#: plug-ins/common/struc.c:1287 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "U_nten Rechts" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Konnte '%s' nicht als SUN-raster-datei öffnen" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Der Typ dieser SUN-rasterdatei ist nicht unterstützt" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Konnte keine Farbeinträge aus '%s' lesen" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Palettentyp ist nicht unterstützt" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Diese Farbtiefe ist nicht unterstützt" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kann keine Bilder mit alpha Kanälen speichern" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kann nicht mit unbekanntem Bildtyp arbeiten" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "beim Lesen auf EOF gestossen" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Als SunRas speichern" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RL kodiert" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Auf Bild skalieren" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Rendere SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "SVG Öffnen" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Rotation _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_Farbton Rotation:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_Farbton Rotation:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Seitenverhältnis beschränken" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kann Footer von '%s' nicht lesen" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kann Erweiterung von '%s' nicht lesen" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Als TGA speichern" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa Einstellungen" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-Kompression" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Ur_sprung unten links" @@ -7030,20 +7200,30 @@ msgstr "Keine RGBA/GRAYA Ebene ausgewählt." msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alpha-Schwellwert: Färbe Transparenz..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:226 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alpha-Schwellwert" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF Kanäle" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF Kanäle" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Seite %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Kanäle" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7051,46 +7231,46 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Als TIFF speichern" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "Kei_n" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Bits packen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Entpacken" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" @@ -7103,16 +7283,15 @@ msgstr "Kacheln..." msgid "Tiling..." msgstr "Erzeuge Kacheln..." -#: plug-ins/common/tile.c:394 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:404 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Auf neue Größe kacheln" -#: plug-ins/common/tile.c:428 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Neues Bild er_zeugen" @@ -7122,47 +7301,45 @@ msgid "_Small Tiles..." msgstr "A_lle Kacheln" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:374 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "TileIt" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:421 -msgid "Flipping" -msgstr "Drehen" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Spiegeln" -#: plug-ins/common/tileit.c:462 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Anwenden auf Kachel" - -#: plug-ins/common/tileit.c:475 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lle Kacheln" -#: plug-ins/common/tileit.c:489 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternative Kacheln" -#: plug-ins/common/tileit.c:503 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explizite Kachel" -#: plug-ins/common/tileit.c:509 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Zeile:" -#: plug-ins/common/tileit.c:533 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Spalte:" -#: plug-ins/common/tileit.c:589 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Deckkraft:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:600 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segment Einstellungen" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Anz. Segmente:" #: plug-ins/common/tiler.c:66 msgid "_Make Seamless" @@ -7259,56 +7436,57 @@ msgstr "Der Plural der Einheit." msgid "_Unit Editor" msgstr "Einheiten-Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:174 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Neue Einheit" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:198 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:209 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:219 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "S_tellen:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:231 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:243 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abkürzung:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:255 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:267 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:303 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Einheitenfaktor darf nicht 0 sein." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:313 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Alle Textfelder müssen Werte enthalten." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:536 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Einheiten-Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:562 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Erzeuge eine neue Einheit." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:566 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Erzeuge eine neue Einheit mit der ausgewählten Einheit als Vorlage." #: plug-ins/common/unsharp.c:148 @@ -7320,7 +7498,7 @@ msgstr "Unscharf Maskieren" msgid "Merging..." msgstr "Maskiere..." -#: plug-ins/common/unsharp.c:643 +#: plug-ins/common/unsharp.c:642 msgid "Unsharp Mask" msgstr "Unscharf Maskieren" @@ -7360,29 +7538,30 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Punkte" -#: plug-ins/common/video.c:1831 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy msgid "Vi_deo..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1904 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2147 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2166 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB Mustertyp" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Muster" -#: plug-ins/common/video.c:2176 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additiv" -#: plug-ins/common/video.c:2186 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Gedreht" @@ -7450,44 +7629,45 @@ msgstr "Wert Fortschreiben..." msgid "Value Propagate" msgstr "Wert propagieren" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propagier-Modus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1090 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "U_nterer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1099 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "O_berer Schwellwert:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1108 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Propagier-Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Nach _Links" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Nach _Rechts" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Nach _Oben" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1129 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Nach _Unten" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1142 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1135 msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagiere _Transparenz" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1152 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagiere Wert" @@ -7496,96 +7676,100 @@ msgstr "Propagiere Wert" msgid "_Warp..." msgstr "Warpe..." -#: plug-ins/common/warp.c:390 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: plug-ins/common/warp.c:404 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Haupteinstellungen" -#: plug-ins/common/warp.c:418 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Schrittweite:" -#: plug-ins/common/warp.c:427 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationen:" # ??? #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:434 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Verlagerungs-Map:" -#: plug-ins/common/warp.c:461 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Umfalten" -#: plug-ins/common/warp.c:476 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Verwischen" -#: plug-ins/common/warp.c:491 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1095 plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Schwarz" -#: plug-ins/common/warp.c:506 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "VG Farbe" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:529 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundäre Einstellungen" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Erweiterte Filterpaket Einstellungen" -#: plug-ins/common/warp.c:541 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Dither-Grösse:" -#: plug-ins/common/warp.c:550 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotationswinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:559 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Unterschritte:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:566 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Skalierungs-Map: " -#: plug-ins/common/warp.c:586 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Skal.-Map verwenden" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Skalierungs-Map: " #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:603 -msgid "Other Options" -msgstr "Andere Einstellungen" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Haupteinstellungen" -#: plug-ins/common/warp.c:616 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradient Skalierung:" -#: plug-ins/common/warp.c:633 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradienten-Map Auswahl-Menü" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektorvergrößerung:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:652 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:669 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Auswahl-Menu für Vektor-Map mit konstanter Richtung" @@ -7595,20 +7779,20 @@ msgstr "Auswahl-Menu für Vektor-Map mit konstanter Richtung" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1129 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Glätte X-Gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1131 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Glätte Y-Gradient..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1186 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Finde XY-Gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1209 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Schritt %d..." @@ -7618,27 +7802,27 @@ msgstr "Schritt %d..." msgid "_Waves..." msgstr "Wellen" -#: plug-ins/common/waves.c:297 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Wellen" -#: plug-ins/common/waves.c:337 +#: plug-ins/common/waves.c:334 msgid "_Reflective" msgstr "_Reflektierend" -#: plug-ins/common/waves.c:357 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:366 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Phase:" -#: plug-ins/common/waves.c:375 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Wellenlänge:" -#: plug-ins/common/waves.c:529 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Wellen..." @@ -7662,12 +7846,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "Drehen und Drücken" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:391 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Drehen und Drücken..." @@ -7675,11 +7859,11 @@ msgstr "Drehen und Drücken..." msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Drehen und Drücken" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:713 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Dreh_winkel:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:722 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Druck:" @@ -7699,25 +7883,25 @@ msgstr "Aus der Zwischenablage" msgid "/Edit" msgstr "/Datei" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:314 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopiere..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:477 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Unbekanntes Format oder Zwischenablage leer!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:488 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Kann nicht aus Zwischenablage kopieren." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:570 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Eingefügt" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:583 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Füge Ein..." @@ -7729,103 +7913,102 @@ msgstr "Wi_nd..." msgid "Rendering Blast..." msgstr "Berechne Bö..." -#: plug-ins/common/wind.c:444 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Berchne Wind..." -#: plug-ins/common/wind.c:875 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:918 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:922 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Wind" -#: plug-ins/common/wind.c:923 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Böe" -#: plug-ins/common/wind.c:942 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: plug-ins/common/wind.c:943 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:958 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Betroffene Kante" -#: plug-ins/common/wind.c:962 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Führende" -#: plug-ins/common/wind.c:963 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Schließende" -#: plug-ins/common/wind.c:964 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Bei_de" -#: plug-ins/common/wind.c:995 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Höhere Werte beschränken den Effekt auf weniger Gebiete des Bildes" -#: plug-ins/common/wind.c:1010 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Stärke:" -#: plug-ins/common/wind.c:1014 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Je höher dieser Wert ist, umso stärker wirkt dieser Effekt" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 msgid "_Print" msgstr "_Drucken" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 +#: plug-ins/common/winprint.c:236 msgid "Page Setup" msgstr "Seiteneigenschaften" -#: plug-ins/common/winprint.c:305 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg schlug fehl: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:341 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Drucker unterstützt keine Bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:383 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage schlug fehl" -#: plug-ins/common/winprint.c:392 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Drucke..." -#: plug-ins/common/winprint.c:424 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection schlug fehl" -#: plug-ins/common/winprint.c:458 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode schlug fehl (nur warnung)" -#: plug-ins/common/winprint.c:521 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7834,43 +8017,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) schlug fehl, " "Fehler = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:550 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage schlug fehl" -#: plug-ins/common/winprint.c:597 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg schlug fehl: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Lädt Windows Metafiles" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Berechne %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skalieren (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Lesen öffnen." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Erzeugt mit Gimp" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7879,7 +8070,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Kann Header nicht lesen (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7888,7 +8079,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Keine Bild-Breite angegeben" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7897,7 +8088,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Keine Bild-Höhe angegeben" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7907,7 +8098,7 @@ msgstr "" "Kein Bild-Datentyp angegeben" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7919,7 +8110,7 @@ msgstr "" "Bitte konvertieren Sie es in ein Schwarz-Weiss (1bit) indiziertes Bild und " "versuchen Sie es nochmal." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7927,73 +8118,86 @@ msgstr "" "Sie können keine Cursor-Maske abspeichern, \n" "wenn das Bild keinen Alpha-Kanal hat." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Als XBM speichern" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM Einstellungen" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10-Format Bitmap" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Var_iable ohne Erweiterung:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Hot Spot Koordinaten schreiben" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskendatei:" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Sepa_rate Maskendatei schreiben" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Maskendatei Erweiterung:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Als XPM speichern" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alpha-Schwellwert:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Konnte XWD Header von '%s' nicht lesen" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "Kann Farbeinträge nicht lesen" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8004,23 +8208,23 @@ msgstr "" "und Bits pro Pixel=%d.\n" "Diese Kombination ist im Moment nicht unterstützt.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kann keine Bilder mit Alpha-Kanal speichern." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF gelesen bei " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Kein Speicher für \"mapping farben\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Fehler während dem Speichern eines indizierten Graustufen-Bildes" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fehler während dem Speichern eines RGB-BIldes" @@ -8028,10 +8232,6 @@ msgstr "Fehler während dem Speichern eines RGB-BIldes" msgid "_Zealous Crop" msgstr "_Fanatisch Zuschneiden)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:76 -msgid "/Layer/Crop" -msgstr "/Ebene/Zuschneiden" - #: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Fanatisch am Zuschneiden(tm)..." @@ -8059,82 +8259,90 @@ msgstr "Nach _Name suchen" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Nach _Beschreibung suchen" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Suchen:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Eingabe:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ausgabe:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # Urheberrecht? -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Nach Name wird gesucht - bitte warten" # blurb ? -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Nach Beschreibung wird gesucht - bitte warten" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Suche läuft - bitte warten" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Keine Treffer" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fehler beim öffnen der FITS Datei" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS Datei beinhaltet keine darstellbaren Bilder" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kann keine Bilder mit alpha Kanälen speichern" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS Datei laden" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN Pixel Ersatz" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2071 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Weiss" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pixelwert-Skalierung" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "nach DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Bild Zusammensetzung" @@ -8167,99 +8375,99 @@ msgstr "Flamme bearbeiten" msgid "Directions" msgstr "Richtungen" -#: plug-ins/flame/flame.c:678 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontrollen" -#: plug-ins/flame/flame.c:693 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Geschwindigkeit:" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Zufall" -#: plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Genauso" -#: plug-ins/flame/flame.c:720 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Zufällig" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Wirbel" -#: plug-ins/flame/flame.c:725 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Hufeisen" -#: plug-ins/flame/flame.c:726 plug-ins/gfig/gfig.c:2553 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" # TODO: context -#: plug-ins/flame/flame.c:727 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: plug-ins/flame/flame.c:740 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:762 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Flamme laden" -#: plug-ins/flame/flame.c:777 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Flamme speichern" -#: plug-ins/flame/flame.c:902 plug-ins/flame/flame.c:935 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:984 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendern" -#: plug-ins/flame/flame.c:1010 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1024 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1038 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Stichproben_dichte:" # TODO ! -#: plug-ins/flame/flame.c:1049 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "_Räumliche Hochrechnung:" # TODO ! -#: plug-ins/flame/flame.c:1060 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Räumlicher _Filterradius:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1084 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Farb_palette:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1126 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Eigener Farbverlauf" -#: plug-ins/flame/flame.c:1151 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1156 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" @@ -8280,251 +8488,248 @@ msgid "Less Sat:" msgstr "Weniger Sät.:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:476 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" #: plug-ins/fp/fp.c:324 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filter/Farben/_Filterpaket..." +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/fp/fp.c:361 +#: plug-ins/fp/fp.c:364 msgid "Convert the image to RGB first!" msgstr "Wandeln sie das Bild zuerst in RGB um!" -#: plug-ins/fp/fp.c:366 +#: plug-ins/fp/fp.c:369 msgid "Applying the Filter Pack..." msgstr "Wende Filterpaket an..." -#: plug-ins/fp/fp.c:473 +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Vorher und Nachher" -#: plug-ins/fp/fp.c:480 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp.c:583 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Farbton Variationen:" -#: plug-ins/fp/fp.c:599 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Gröbe" -#: plug-ins/fp/fp.c:642 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Beinflusster Bereich" -#: plug-ins/fp/fp.c:646 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Schatten" -#: plug-ins/fp/fp.c:647 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Mitten" -#: plug-ins/fp/fp.c:648 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "_Glanzlichter" -#: plug-ins/fp/fp.c:662 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: plug-ins/fp/fp.c:683 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Erweitert" -#: plug-ins/fp/fp.c:729 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Helligkeit Variationen" -#: plug-ins/fp/fp.c:777 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Sättigung Variationen" -#: plug-ins/fp/fp.c:806 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Selektiere Pixel nach" -#: plug-ins/fp/fp.c:811 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_Farbton" -#: plug-ins/fp/fp.c:812 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Sättigung" -#: plug-ins/fp/fp.c:813 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Wert" -#: plug-ins/fp/fp.c:839 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Ansicht" -#: plug-ins/fp/fp.c:844 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Ganzes Bild" -#: plug-ins/fp/fp.c:845 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Nur _Auswahl" -#: plug-ins/fp/fp.c:846 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Auswahl mit _Umgebung" -#: plug-ins/fp/fp.c:1157 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filterpaket Simulation" -#: plug-ins/fp/fp.c:1268 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Schatten:" -#: plug-ins/fp/fp.c:1269 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Mitten:" -#: plug-ins/fp/fp.c:1270 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Glanzlichter:" -#: plug-ins/fp/fp.c:1283 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Erweiterte Filterpaket Einstellungen" -#: plug-ins/fp/fp.c:1294 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Glätte der Kanten" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp.c:1383 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Verschiedenes" - -#: plug-ins/fp/fp.c:1394 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Vorschau während des Ziehens" -#: plug-ins/fp/fp.c:1398 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Grösse der Vorschau" #: plug-ins/gfig/gfig.c:348 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filter/Render/_Gfig..." +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Hilfslinien..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:624 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Erste GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1102 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-Zeichnung speichern" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1259 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Vorheriges Objekt zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Nächstes Objekt zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Alle Objekte zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Anzahl der Seiten/Punkte/Wendungen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Mit Uhrzeiger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1397 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Gegen Uhrzeiger" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientierung:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Linie erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Kreis erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipse erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Bogen erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1463 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Reguläres Polygon erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Stern erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1480 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Spirale erstellen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1490 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Bezierkurve erstellen. Shift + Taste beendet Erzeugung des Objektes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Objekt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Einzelnen Punkt bewegen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Objekt kopieren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Objekt löschen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1664 plug-ins/gfig/gfig.c:2049 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2980 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pinsel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Bleistift" #. 5 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 plug-ins/gfig/gfig.c:2429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1677 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 #, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " @@ -8536,19 +8741,19 @@ msgstr "" "Bezieht sich nur auf Kreise/Ellipsen, wenn \"Kreise und Ellipsen annähern\"\n" "gewählt wurde." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Neu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Mehrere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 #, fuzzy msgid "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." @@ -8556,21 +8761,15 @@ msgstr "" "Zeichne alle Objekte auf eine Ebene (Original oder Neu) oder je ein Objekt " "pro Ebene" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Zeiche auf:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688 -msgid "Selection" -msgstr "Auswahl" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Auswahl+Füllen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 #, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " @@ -8579,26 +8778,26 @@ msgstr "" "Zeichentyp. Entweder ein Pinsel oder eine Auswahl. Auf der Pinsel- oder\n" "Auswahl-Seite gibt es mehr dazu." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Verwende:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gfig/gfig.c:2430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Vordergrund" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2081 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 #, fuzzy msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " @@ -8608,31 +8807,31 @@ msgstr "" "Ebene\n" "bevor darauf gezeichnet wird." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Mit HG von:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Hintergrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Linie umkehren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Zeichne Linien in umgekehrter Richtung" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Auf Bild skalieren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaliere die Zeichnung auf Bildgröße" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Kreise und Ellipsen annähern" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8640,28 +8839,28 @@ msgstr "" "Nähere Kreise und Ellipsen durch gerade Linien an. Dadurch kann der Pinsel " "auch bei diesen Objekten ausgeblendet werden." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "GFig Pinsel-Auswahl" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Ausblenden:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Farbverlauf:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Keine Einstellungen..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Pinsel setzen..." @@ -8676,259 +8875,259 @@ msgstr "Pinsel setzen..." #. * 8) Arc as segment/sector #. #. 1 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2382 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2383 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahieren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Schneiden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Auswahl Typ:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Weichzeichnen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2440 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Füllung Typ:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Füll-Deckkraft:" # muss im Kontext zu "Fill after" gesehen werden! #. 7 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Jeder Auswahl" # muss im Kontext zu "Fill after" gesehen werden! -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2458 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Allen Selektionen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Füllen nach:" #. 8 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Bogen als:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Bild zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2543 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Bild neu laden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2552 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rechteck" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Gittertyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 plug-ins/gflare/gflare.c:562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grau" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Dunkler" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Heller" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Sehr Dunkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Gitterfarbe:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2587 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max. Rückg.:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2595 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Position zeigen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2606 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Kontrollpunkte verbergen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2651 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Gitter zeigen" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Am Gitter ausrichten" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Magnetisches Gitter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Gitter-Abstand:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2753 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Erstelle eine neue Gfig-Objektsammlung zum Bearbeiten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Lade eine einfache Gfig-Objektsammlung" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Gfig Objekt-Sammlung bearbeiten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Vereinen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2816 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Gfig Object-Sammlung in die aktuelle Sitzung einfügen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Lösche momentan ausgewählte Gfig-Objektsammlung" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Verzeichnis auswählen und Gfig Objekte neu einlesen" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Grösse:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2929 plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Malen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Auswahl" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3098 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d Gfig Objekte wurden nicht gespeichert. Wirklich beenden?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3267 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Gfig Objekt Namen angeben" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig Objekt Name:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Neuer Scan nach Gfig Objekten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Gfig Pfad hinzufügen" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Gfig Objekt-Sammlung öffnen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fehler beim Erstellen der Ebene" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3578 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig Ebene %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Info zu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP Plug-in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3684 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Version 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3719 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Neues Gfig Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Gfig-Zeichnung löschen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3892 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Sie bearbeiten ein Objekt, das nur gelesen werden kann. Sie werden nicht " "abspeichern können." #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3991 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s Kopie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4363 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei" @@ -8961,39 +9160,40 @@ msgstr "Hey wohin ist dieses Objekt verschwunden ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Reguläres Polygon Anzahl der Seiten" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Objekt Details" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Sammlungs-Informationen" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Zeichnungsname:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(kein)" # Kontext: "Filename: " -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spirale Anzahl der Points" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 @@ -9009,29 +9209,30 @@ msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" #: plug-ins/gflare/gflare.c:827 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filter/Licht-Effekte/G_Flare..." +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Linsenreflexe" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:963 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradient Flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1265 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Fehler beim Öffnen von GFlare Datei '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1273 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ist keine gültige GFlare Datei." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1327 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Ungültiges Format in GFlare Datei: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1452 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9044,7 +9245,7 @@ msgstr "" "und ein Verzeichnis '%s' erstellen, dann können Sie ihre eigenen GFlares in " "dem Verzeichnis speichern." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1485 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "GFlare konnte Datei '%s' nicht schreiben: %s" @@ -9052,20 +9253,20 @@ msgstr "GFlare konnte Datei '%s' nicht schreiben: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2297 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2349 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomat. Echtzeitvorschau" # TODO -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Standard' wurde erstellt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2401 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -9075,266 +9276,266 @@ msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2667 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3582 plug-ins/gflare/gflare.c:3721 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2694 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Drehung:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2706 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_Farbton Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2718 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektor_winkel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2730 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_länge:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2751 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_npassende Hochrechnung" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2771 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Max. Tiefe:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2781 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Schwellwert" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2898 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "_Auswahl" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Neues GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2980 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Geben Sie einen Namen für das neue GFlare an" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2999 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Der Name '%s' wird bereits verwendet!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3049 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "GFlare kopieren" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3052 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Geben Sie einen Namen für das kopierte GFlare an" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3073 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Der Name `%s' ist bereits in Verwendung!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kann nicht löschen!! Es muss zumindest ein GFlare geben." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "GFlare löschen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3166 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "Konnte %s nicht in gflares_list finden" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Editor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Verläufe neu einlesen" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für Glühen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3347 plug-ins/gflare/gflare.c:3376 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" # TODO ?? -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3360 plug-ins/gflare/gflare.c:3389 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3418 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Zeichenmodus:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für Strahlen" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Zeicheneinstellungen für anderes Flare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3421 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Allgemein" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 plug-ins/gflare/gflare.c:3552 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3459 plug-ins/gflare/gflare.c:3566 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radialer Farbverlauf:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3463 plug-ins/gflare/gflare.c:3570 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Drehungs-Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3467 plug-ins/gflare/gflare.c:3574 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Umfangs-Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3488 plug-ins/gflare/gflare.c:3595 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Grösse (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gflare/gflare.c:3607 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 plug-ins/gflare/gflare.c:3620 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3759 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Farbton Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_lühen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3632 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Anzahl der Strahlen:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3644 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Dicke der Strahlen:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "St_rahlen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3709 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Grössenfaktor für Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3713 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Wahrscheinlichkeitsgradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3776 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Form des anderen Flare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3785 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kreis" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3802 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3835 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Zufallssaat:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3849 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Zweites Flare" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Kann nur Bilder mit indizierter Farbtabelle oder Graustufen speichern." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Animation laden" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Animation speichern" # unterschied drawable/bild!! TODO -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:200 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kann nur Bilder speichern!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Pinsel Speichern" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:375 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Pinsel Vorschau" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ändert den Gamma-Wert (Helligkeit) des ausgewählten Pinsels" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Auswählen:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Seitenverhältnis:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Legt das Seitenverhältnis für den Pinsel fest" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:469 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" # TODO -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Legt die Intensität des Reliefeffekts ('embossing') in % fest" @@ -9342,109 +9543,105 @@ msgstr "Legt die Intensität des Reliefeffekts ('embossing') in % fest" msgid "Co_lor" msgstr "_Farbe" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Mittel_wert unter dem Pinsel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "_Mitte des Pinsels" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Farbe wird aus dem Mittelwert aller Pixel unter dem Pinsel errechnet" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" "Farbe wird auf den Farbwert des Pixels in der Mitte des Pinsels gesetzt" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Farb-_Rauschen:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Fügt dem Bild ein \"zufälliges Rauschen\" (noise) hinzu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Hintergrund:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Original beibehalten" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Das ursprüngliche Bild als Hintergrund beibehalten" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Vom Papier" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Nimmt die Textur vom ausgewählten Papier als Hintergrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Einfarbiger Hintergrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Einen transparenten Hintergrund verwenden; Nur die Pinselstriche sind " "sichtbar." -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Kanten zeichnen" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Die Pinselstriche bis zum Rand des Bildes fortsetzen" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Nahtlos" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Wählen Sie hier aus, ob das resultierende Bild, wenn es vervielfältigt\n" "nebeneinandergelegt wird, nahtlos ineinander übergehen soll" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop-Shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Fügt einen Schatteneffekt zu jedem Pinselstrich hinzu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Am Rand verdunkeln:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Wie viel am Rand eines Pinselstriches \"verdunkelt\" werden soll" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Dunkelheit des Schattens:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Wie sehr der \"Drop-Shadow\" \"verdunkelt\" werden soll" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Tiefe des Schattens:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" @@ -9452,19 +9649,19 @@ msgstr "" "entfernt ist" # TODO!!!! -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Weiche des Schattens:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Wie sehr der \"Drop-Shadow\" aufgeweicht werden soll" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Abweichungs-Schwellwert:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Ausstiegswert für anpassende Selektionen" @@ -9489,15 +9686,15 @@ msgstr "" "(oder ähnl.) zur gimprc-Datei\n" "hinzuzufügen." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Der GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Info" @@ -9505,41 +9702,46 @@ msgstr "_Info" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientierung" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Richtungen:" # TODO kontext ? -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Die Anzahl der verwendeten Richtungen (bzw. Pinsel)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Startwinkel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Der Winkel des 1. Pinsels" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Winkelgrösse" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Der Winkel des 1. Pinsels" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" "Der Wert (Helligkeit) der Region bestimmt die Richtung des Pinselstrichs" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" @@ -9547,55 +9749,55 @@ msgstr "" "Der Abstand vom Mittelpunkt des Bildes bestimmt die Richtung des " "Pinselstrichs" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Für jeden Pinselstrich wird zufällig eine Richtung ausgewählt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Die Richtung vom Bildmittelpunkt bestimmt die Richtung jedes Pinselstrichs" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Fliessend" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Die Pinselstriche sind in einem \"fliessenden\" Muster angeordnet" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" "Die Richtung des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region festgelegt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Anpassend" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Die Richtung, die dem ursprüngl. Bild am ehesten entspricht, wird benutzt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Orientierung der Pinselstriche manuell festlegen" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Öffnet den Orientation-Map Editor" @@ -9705,34 +9907,30 @@ msgstr "S_tärke Exp.:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ändern Sie den Exponenten der Stärke" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papier-Vorschau:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertieren" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertiert die Papiertextur" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Ü_berlagern" # TODO emboss? -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" "Wendet das Papier an, so wie es ist (ohne es vorher \"auszustanzen" "\" (emboss))" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Stellt die Grösse der Textur ein (in % von der ursprüngl. Datei)" @@ -9740,40 +9938,40 @@ msgstr "Stellt die Grösse der Textur ein (in % von der ursprüngl. Datei)" msgid "Pl_acement" msgstr "Pl_azierung" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Plazierung" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Zufällig" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Gleichmässig verteilt" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Plaziert Pinselstriche zufällig im Bild" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Die Pinselstriche sind gleichmässig im Bild verteilt" # (Pinsel-)~ ? -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Strich_dichte:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Die relative Dichte der Pinselstriche" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Am Mittelpunkt orientieren" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Die Pinselstriche um den Mittelpunkt des Bildes orientieren" @@ -9787,122 +9985,108 @@ msgstr "Speichern der PPM-Datei '%s' fehlgeschlagen: %s" msgid "Save Current" msgstr "Einstellungen speichern" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Voreinstellungen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Einstellungen speichern..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Speichert die momentanen Einstellungen in der angegebenen Datei" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Lädt die Einstellungen aus der angegebenen Datei" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Löscht die ausgewählte Datei mit Einstellungen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Liest das Verzeichnis mit Voreinstellungen neu ein" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Beschr.)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Wenn Sie gute Voreinstellungen finden,\n" -"(oder auch Pinsel oder Papier)\n" -"dann scheuen Sie sich nicht, mir das\n" -"für das nächste Release zuzuschicken (vidar@prosalg.no)!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Das Vorschau-Fenster auffrischen" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Auf das ursprüngliche Bild zurücksetzen" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Neu zeichnen" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Größe" # muss das nicht Directions: heissen ? -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Grössen:" # TODO kontext ? -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Die Anzahl der verwendeten Pinselgrössen" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Min. Grösse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Der kleinste Pinsel, der erstellt wird" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Max. Grösse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Der grösste Pinsel, der erstellt wird" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Grösse des Pinselstrichs wird durch die Helligkeit der Region bestimmt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "Grösse des Pinselstrichs wird durch den Abstand zum Mittelpunkt des Bildes " "bestimmt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Wählt die Grösse der Pinselstriche zufällig aus" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" "Grösse des Pinselstrichs wird durch die Richtung zum Mittelpunkt des Bildes " "bestimmt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Grösse des Pinselstrichs wird durch den Farbton der Region bestimmt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Es wird die Pinselgrösse ausgesucht, die am ehesten zum ursprüngl. Bild passt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Pinselgrösse manuell auswählen" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Öffnet den Grössen-Map Editor" @@ -10027,11 +10211,6 @@ msgstr "Asymmetrie" msgid "Shear:" msgstr "Scheren:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Spiegeln" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10103,114 +10282,121 @@ msgstr "_Alles auswählen" msgid "Recompute _Center" msgstr "_Mitte neu berechnen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Raumtransformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Farbtransformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Rel. Wahrscheinlichkeit:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Bewegen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotieren\\/Skalieren" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Strecken" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Neu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Löschen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Rückgängig" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Wiederholen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Alles auswählen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Mitte neu berechnen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompose Einstellungen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. Speicher:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Unterteilung:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Punkt Radius:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Berechne IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopiere IFS ins Bild (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2640 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Datei sichern" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Öffnen fehlgeschlagen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2635 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2675 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Als IFS Datei sichern" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2700 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "IFS Datei öffnen" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap Plugin 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "(C) 1999-2003 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10243,7 +10429,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Löschen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Erzeugen" @@ -10255,7 +10441,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Löschen" @@ -10269,42 +10455,42 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Objekt bearbeiten" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Hilfslinien verwenden" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternatierend" # kann man vektoren töten ?;-) -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_lle" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Linker Rand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Rechter Rand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Oberer Rand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Unterer Rand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Basis-URL:" @@ -10374,7 +10560,7 @@ msgstr "Punkt hinzufügen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Runter" @@ -10395,7 +10581,7 @@ msgstr "Nach vorne bringen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Rauf" @@ -10433,109 +10619,109 @@ msgstr "Keine Auswahl" msgid "Unselect All" msgstr "Alle Auswahlen aufheben" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Verknüpfungstyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web-Seite" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-Seite" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "A_ndere" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "D_atei" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "E-_Mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" "_URL die aktiviert wird, wenn in dieser Fläche geklickt wird (benötigt):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML-Datei auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_ver Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Ziel-Frame Name/ID: (optional - nur für FRAMES benutzt)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT-Te_xt (optional):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Verknüpfung" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Abmessungen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Vorschau" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Bereich Einstellungen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Bereich #%d Einstellungen" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Lade Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Datei existiert!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Datei existiert bereits.\n" " Wollen Sie sie wirklich überschreiben? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Speichere Imagemap" @@ -10595,40 +10781,40 @@ msgstr "_ImageMap..." msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filter/Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:589 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:741 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:742 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen wirklich verwerfen?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:950 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datei \"%s\" gespeichert." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:954 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:980 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildgrösse hat sich geändert." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:981 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1009 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Konnte Datei nicht lesen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1056 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10675,7 +10861,7 @@ msgstr "Bereichsliste" msgid "Source..." msgstr "Quelle..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" @@ -10751,79 +10937,75 @@ msgstr "_Entfernen" msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hilfslinien..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Einstellungen konnten nicht gespeichert werden:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standard Map-Typ" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Bereichsinformationen _erfragen" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Standard-URL e_rforderlich" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Bereichs_anker anzeigen" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "NCSA-Kreise _beibehalten" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "URL-Minihilfe über Bereich zeigen" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Griffe haben doppelte _Größe" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menü" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Anzahl der _Undo-level (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Anzahl von M_RU-Einträgen (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Ausgewählt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "A_ngrenzender Bereich" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatische Konvertierung" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Generelle Einstellungen" @@ -10839,51 +11021,55 @@ msgstr "Oben links _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Oben links _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Ziel" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Einstellungen für diese Map-Datei" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Bildname:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Bilddatei auswählen" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Aut_or:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Standard-_URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Beschreibung:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Map-Datei Format" @@ -10975,41 +11161,42 @@ msgstr "_Labyrinth..." msgid "Drawing Maze..." msgstr "Zeichne Labyrinth..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "_Labyrinth..." + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Breite (Pixel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Stücke:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Höhe (Pixel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiplikator (57)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Versatz (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Tiefe zuerst" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim'scher Algorithmus" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Auswahl ist %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11017,13 +11204,12 @@ msgstr "" "Grösse der Auswahl ist ungerade.\n" "Nahtloses Labyrinth wird kein perfektes Ergebnis liefern." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öffne %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Siehe %s" @@ -11033,7 +11219,7 @@ msgstr "Siehe %s" msgid "_Pagecurl..." msgstr "Seite einrollen..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:493 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Einrolleffekt" @@ -11041,31 +11227,35 @@ msgstr "Einrolleffekt" msgid "Curl Location" msgstr "Position" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Oben Links" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Oben Rechts" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Unten Links" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Unten Rechts" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:565 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientierung" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Deckkraft" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Unter der Ecke abdunkeln" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11073,19 +11263,15 @@ msgstr "" "Aktuellen Farbverlauf anstelle\n" "der VG/HG-Farbe verwenden" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:627 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Deckkraft" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:757 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Eingerollte Ebene" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1003 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Seite einrollen..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Drucken Farbeinstellung" @@ -11154,11 +11340,11 @@ msgstr "" "kleine Werte einen dunkleren. Anders als bei der Helligkeitseinstellung " "bleiben Schwarz und Weiß davon unberührt." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Raster-Algorithmus:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11177,12 +11363,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Drucken v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11190,7 +11376,7 @@ msgstr "" "Einstellungen\n" "speichern" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11198,7 +11384,7 @@ msgstr "" "Drucken und\n" "Einstellungen speichern" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11239,67 +11425,67 @@ msgid "" "(upside down landscape)" msgstr "Die Orientierung des Bildes festlegen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Abstand des Bildes zum linken Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Abstand des Bildes zum oberen Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Abstand des rechten Bildrandes zum linken Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Rechter Rand:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Abstand des Bildes zum rechten Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Abstand des unteren Bildrandes zum oberen Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Unterer Rand:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Abstand des Bildes zum unteren Papierrand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Zentrieren:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Zentriert das Bild vertikal auf dem Papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Zentriert das Bild auf dem Papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Zentriert das Bild horizontal auf dem Papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Drucker Einstellungen" @@ -11307,84 +11493,77 @@ msgstr "Drucker Einstellungen" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Drucker:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Wählen Sie Ihren Drucker aus" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-Datei:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Geben Sie den Namen der PPD-Datei für Ihren Drucker an" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Wählen Sie die PPD-Datei für Ihren Drucker aus" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Geben Sie das Kommando an, um auf Ihren Drucker zu drucken. Bitte entfernen " "sie nicht die Optionen -l oder -oraw." -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 -msgid "Print To File?" -msgstr "In Datei drucken?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-Datei?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Neuen Drucker definieren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Drucker-Name:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Geben Sie den Namen an, den Sie diesem Drucker zuordnen wollen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Info zu Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print Version" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11428,11 +11607,11 @@ msgstr "" "Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Drucker Einstellungen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11443,11 +11622,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Drucker-Setup..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11457,11 +11636,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Neuer Drucker..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11469,63 +11648,68 @@ msgstr "" "Einen neuen logischen Drucker erstellen. Dies kann nützlich sein, um " "bestimmte Einstellungen für spätere Nutzung zu speichern." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Die Grösse des Papiers auf das Sie drucken möchten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mediengrösse:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Abmessungen:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Breite des Papiers, auf das Sie drucken möchten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Höhe des Papiers, auf das Sie drucken möchten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Die Art des Mediums, auf das Sie drucken möchten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Medientyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Das Eingabefach des Mediums, auf das Sie drucken möchten" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Medienquelle:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Die Art der Drucker-Tinte" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tintensorte:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Auflösung und Qualität des Ausdrucks" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skalierung:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Die Skalierung (Grösse) des Bildes einstellen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skalierung Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11533,58 +11717,58 @@ msgstr "" "Wählen Sie, ob die Skalierung in Prozent der verfügbaren Papiergrösse oder " "in Punkten pro Inch festgelegt werden soll" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Prozent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Den Ausdruck relativ zur Papiergrösse skalieren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Den Ausdruck auf Punkte pro Inch skalieren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Die Breite des Ausdrucks anpassen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Die Höhe des Ausdrucks anpassen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Einheiten:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Die Basis-Einheit für Grössenangaben auswählen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Zoll" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Die Längeneinheit auf Inch einstellen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Die Längeneinheit auf Zentimeter einstellen" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11592,92 +11776,97 @@ msgstr "" "Originalgrösse\n" "verwenden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Die Grösse des Ausdrucks an die Grösse des Bildes anpassen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Bild Einstellungen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Den Ausdruck für den Bildtyp optimieren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Linien" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Schnell mit leuchtenden Farben für Text und Linien" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Farbflächen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Für Bilder, die von großen Flächen einheitlicher Farbe dominiert sind" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Foto" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "Langsam aber die beste Qualität für Fotos und Bilder mit Farbverläufen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Ausgabetyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Wählen sie den gewünschten Ausgabetyp" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Farbe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Mit schwarzer Tinte in Graustufen drucken" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Schwarz-Weiss" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Nur Schwarz-Weiss (keine Farben, keine Graustufen) drucken" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ausgabe einstellen..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Farb-Balance, Helligkeit, Kontrast, Sättigung und Raster-Algorithmus " "einstellen" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "In Datei drucken?" + #: plug-ins/print/print.c:164 msgid "_Print..." msgstr "_Drucken..." -#: plug-ins/print/print.c:693 plug-ins/print/print.c:694 -#: plug-ins/print/print.c:784 plug-ins/print/print.c:1123 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Datei" @@ -11690,96 +11879,104 @@ msgstr "Farben drehen" msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Drehe Farben..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Im Uhrzeigersinn" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Gegen den Uhrzeigersinn" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Gedreht" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Ständig neu berechnen" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Bereich:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Ganze Ebene" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Umgebung" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Reihenfolge der Pfeile ändern" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Alles auswählen" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Von" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Nach" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Farbmodus" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Behandle als dies" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Ändere in dies" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Was ist Grau?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Schwellwert _Grün:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:613 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Einheiten" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:622 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radian" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radian/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:646 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Grad" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 -msgid "Continuous update" -msgstr "Ständig neu berechnen" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 -msgid "Area:" -msgstr "Bereich:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:687 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Ganze Ebene" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:689 -msgid "Context" -msgstr "Umgebung" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:736 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Farben drehen" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:781 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "Haupteinstellungen" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:784 -msgid "Misc" -msgstr "Verschiedenes" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Generelle Einstellungen" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11795,28 +11992,32 @@ msgstr "Keine Auswahl vorhanden" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Erweiterte Selektion nach Auswahl-Einstellungen" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Konnte '%s' nicht zum Schreiben öffnen." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Als SGI speichern" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Kompressionstyp" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Keine Kompression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Kompression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11824,12 +12025,20 @@ msgstr "" "Agressives RLE\n" "(Nicht ünterstützt von SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Datei/Holen/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Übertrage TWAIN Daten..." @@ -11877,12 +12086,8 @@ msgstr "" msgid "Saving %s:" msgstr "Speichere '%s'..." -#: plug-ins/winicon/main.c:91 -msgid "/ICO" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/main.c:104 -msgid "/ICO" +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 @@ -11905,60 +12110,218 @@ msgstr "nach" msgid "No data captured" msgstr "Keine Daten" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT Datei enthält unbekannten Ebenenmodus %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützter Ebenenmodus %d in XJT gespeichert" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT Datei enthält unbekannten Pfadtyp %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützter Pfadtyp %d in XJT gespeichert" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT Datei enthält unbekannte Einheit %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Warnung: nicht unterstützte Einheit %d in XJT gespeichert" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Als XJT speichern" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "Transparenz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Konnte Arbeitsordner '%s' nicht anlegen: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fehler: Konnte XJT Eigenschaften-Datei '%s' nicht lesen." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fehler: XJT Eigenschaften-Datei '%s' ist leer." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoomeinstellungen" + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Vorschau-Einstellungen" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Speicher-Einstellungen" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filter/Farben/Abbilden/Alien Map _2..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filter/Render/Muster/_CML-Explorer..." + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Der Graph" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Warnung bei einer CML-Dateioperation" + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameter-Einstellungen" + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineare Abb." + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Sphärische Abb." + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusförmige Abb." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Ergebnisse" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filter/Verbessern/_Flecken entfernen..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Verschiebungseinstellungen" + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Auswahl" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Millisekunden" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Kommentare" + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "Ein Schreibfehler ist aufgetreten" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-Versatz:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-Versatz:" + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Vorschau (1:4) - Rechts klicken um zu springen" + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "SVG Öffnen" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Rotation _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa Einstellungen" + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Drehen" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Anwenden auf Kachel" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segment Einstellungen" + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB Mustertyp" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundäre Einstellungen" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Skal.-Map verwenden" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Andere Einstellungen" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filter/Farben/_Filterpaket..." + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Verschiedenes" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +#~ msgstr "/Filter/Render/_Gfig..." + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Mit HG von:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Auswahl Typ:" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#~ msgstr "/Filter/Licht-Effekte/G_Flare..." + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Pinsel Vorschau" + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papier-Vorschau:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Beschr.)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Wenn Sie gute Voreinstellungen finden,\n" +#~ "(oder auch Pinsel oder Papier)\n" +#~ "dann scheuen Sie sich nicht, mir das\n" +#~ "für das nächste Release zuzuschicken (vidar@prosalg.no)!\n" + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Auswahl ist %dx%d" + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Was ist Grau?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Haupteinstellungen" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Verschiedenes" + +#~ msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#~ msgstr "/Datei/Holen/_TWAIN..." + #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Speichern: Kein Dateiname angegeben" diff --git a/po-plug-ins/el.po b/po-plug-ins/el.po index 277cb3cbe7..4a96e2d159 100644 --- a/po-plug-ins/el.po +++ b/po-plug-ins/el.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-19 01:58-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -27,259 +27,214 @@ msgid "" msgstr "" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Περί" -# -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 #, fuzzy msgid "Realtime Preview" msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 #, fuzzy msgid "Redraw" msgstr "Κόκκινο" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 #, fuzzy msgid "Redraw preview" msgstr "Προεπισκόπιση εκτύπωσης" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -#, fuzzy -msgid "Zoom Options" -msgstr "Επιλογές C" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Εστίαση" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 #, fuzzy msgid "Undo last zoom" msgstr "Ακύρωση τελευταίας λειτουργίας" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 #, fuzzy msgid "Redo last zoom" msgstr "Επανεκτέλεση τελευταίας λειτουργίας" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 #, fuzzy msgid "Fractal Parameters" msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 #, fuzzy msgid "XMIN:" msgstr "UIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 #, fuzzy msgid "YMIN:" msgstr "UIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 #, fuzzy msgid "ITER:" msgstr "SIGTERM" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "ΚΧ:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "ΚΨ:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 #, fuzzy msgid "Load a fractal from file" msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 #, fuzzy msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Αρχικοποίηση όλων των αλλαγών χρώματος στις κανονικές τιμές" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 #, fuzzy msgid "Save active fractal to file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 #, fuzzy msgid "Fractal Type" msgstr "Τύπος Δεδομένων" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Τζούλια" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 #, fuzzy msgid "Spider" msgstr "Διαφάνεια" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 #, fuzzy msgid "Man'o'war" msgstr "Διευθυντής" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Λάμδα" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Χρώματα" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 #, fuzzy msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 #, fuzzy msgid "Color Density" msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" @@ -288,190 +243,188 @@ msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" # #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #, fuzzy msgid "Color Function" msgstr "Επιλογή χρώματος" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #, fuzzy msgid "Sine" msgstr "Μονή" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 #, fuzzy msgid "Cosine" msgstr "Κλείσιμο" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 #, fuzzy msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Δημιουργία νέας συνάρτησης στο παρόν γράφημα" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 #, fuzzy msgid "Inversion" msgstr "Μετατροπή" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" # #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Χρώμα %d" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 #, fuzzy msgid "As specified above" msgstr "Μη ορισμένο" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 #, fuzzy msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Μορφές" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" @@ -479,135 +432,131 @@ msgstr "" "%s\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο αποθήκευσης:\n" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 #, fuzzy msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 #, fuzzy msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Παράμετροι Γραφημάτων" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 #, fuzzy msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Αποτυχία Δημιουργίας Νέου Ευρετηρίου" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά το \"%s\" από τα " "Απορρίμματα;" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 #, fuzzy msgid "Delete Fractal" msgstr "_Διαγραφή όλων" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 #, fuzzy msgid "Fractal name:" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 #, fuzzy msgid "New Fractal" msgstr "Νέα Επαφή" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι έγκυρο αρχείο XML" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 #, fuzzy msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου γραμματοκιβωτίου" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -618,11 +567,19 @@ msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Γενικές Επιλογές" @@ -653,664 +610,693 @@ msgstr "Γενικές Επιλογές" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Δημιουργία νέου κενού αρχείου" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Τμήμ." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 #, fuzzy msgid "Light Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ένδειξεων modem" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 #, fuzzy msgid "Directional" msgstr "Κατεύθυνση" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Σημείο" # gconf/gconftool.c:865 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Είδος Λίστας: %s\n" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 #, fuzzy msgid "Set light source color" msgstr "Χωρίς Χρώμα Μαρκαρίσματος" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "Χ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Ψ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "ΤΚ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #, fuzzy msgid "Direction Vector" msgstr "Κατεύθυνση" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "Χ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Ψ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 #, fuzzy msgid "Z:" msgstr "ΤΚ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 #, fuzzy msgid "Intensity Levels" msgstr "Έ_να Επίπεδο" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Άμπιεντ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Διαφορές" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 #, fuzzy msgid "Reflectivity" msgstr "Ευαισθησία" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Διαφορές" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "&Ειδικό:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Επιλεγμένο" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Εικόνα:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Λογαριθμικό" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 #, fuzzy msgid "Sinusoidal" msgstr "Διωνυμική" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 #, fuzzy msgid "Spherical" msgstr "Σειριακό" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Καμπύλη" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Μέγιστο ύψος προσώπου: " -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 #, fuzzy msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Μέγιστο (πολλά χρώματα)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης _αλλαγής γραμμής" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Περιβάλλον" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 #, fuzzy msgid "Environment image to use" msgstr "Περιβάλλοντα" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Επιλογές" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Φωτεινό" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Υλικό" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "Παραγωγή XML" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Περιβάλλον" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 #, fuzzy msgid "Lighting Effects" msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "Ανανέωση" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Διασύνδεση" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Ενεργοποίηση υποδείξεων" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "_Αντικατάσταση..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Μεγ" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Κύλινδρος" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Κουτί" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Caldera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 #, fuzzy msgid "Map to:" msgstr "Τοποθέτηση σε:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 #, fuzzy msgid "Plane" msgstr "Ταμπλώ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 #, fuzzy msgid "Sphere" msgstr "Ταχύτητα" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Κουτί" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 #, fuzzy msgid "Cylinder" msgstr "Κύλινδρος" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Διαφανές Παρασκήνιο" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy msgid "Tile Source Image" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy msgid "Create New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Κατώφλι:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "Λίστα Τηλεφώνων" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 #, fuzzy msgid "Directional Light" msgstr "Κατεύθυνση" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 #, fuzzy msgid "No Light" msgstr "Φωτεινό" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy msgid "Lightsource Type:" msgstr "Ειδος # τηλ.:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy msgid "Lightsource Color:" msgstr "Χρώμα Μαρκαρίσματος" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 #, fuzzy msgid "Ambient:" msgstr "Άμπιεντ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 #, fuzzy msgid "Diffuse:" msgstr "Διαφορές" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 #, fuzzy msgid "Specular:" msgstr "&Ειδικό:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 #, fuzzy msgid "Highlight:" msgstr "Επιλεγμένο" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 #, fuzzy msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 #, fuzzy msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Δε βρέθηκε το αντικείμενο στην αποθήκη" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Περιστ_ροφή" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 #, fuzzy msgid "Front:" msgstr "Γραμματοσειρά:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 #, fuzzy msgid "Back:" msgstr "Πίσω" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Κορυφή:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Κάτω:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Αριστερά:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Κλίμακα Χ:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 #, fuzzy msgid "X scale (size)" msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 #, fuzzy msgid "Y scale (size)" msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 #, fuzzy msgid "Z scale (size)" msgstr "Χρήση Μνήμης (μέγεθος)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Κορυφή:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Κάτω:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 #, fuzzy msgid "Cylinder radius" msgstr "Ακτίνα γωνίας" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Μήκος: " -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 #, fuzzy msgid "Cylinder length" msgstr "_Απόσταση & μήκος" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Επιλογές" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 #, fuzzy msgid "Map to Object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Προεπισκόπηση!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 #, fuzzy msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Εμφάνιση της πλευρικής μπάρας όψης" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1322,19 +1308,19 @@ msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Άνοιγμα του \"%s\"" @@ -1359,32 +1345,33 @@ msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" @@ -1392,596 +1379,517 @@ msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Μεταφορτώνεται το %s" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Αποθήκευση ως BMP" -# -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "Πηγαίος κώδικας SQL" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Ασφαλές κανάλι" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Ασφαλές κανάλι" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Προορισμός" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Ασφαλές κανάλι" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "AlienMap" +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "Συχνότητα" + +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "Συχνότητα" + +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Συχνότητα" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Κορεσμός:" + +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Συχνότητα" + +# sysdeps/names/proctime.c:48 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Συχνότητα" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Επικόλληση" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Επικόλληση" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Επικόλληση" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Κορεσμός:" + +# +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Επικόλληση" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." msgstr "Ψευδ/μο" -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Κόκκινο:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Πράσινο:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Μπλε:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -#, fuzzy -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -#, fuzzy -msgid "_Sine" -msgstr "Μονή" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -#, fuzzy -msgid "Cos_ine" -msgstr "Κλείσιμο" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -#, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Κανένα" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -#, fuzzy -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -#, fuzzy -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -#, fuzzy -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -#, fuzzy -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -#, fuzzy -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -#, fuzzy -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Περί του AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "Συχνότητα" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "Επικόλληση" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -#, fuzzy -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Συχνότητα" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -# sysdeps/names/proctime.c:48 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -#, fuzzy -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Συχνότητα" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "GColorsel" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "Χρώμα %d" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Περί του AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 #, fuzzy msgid "Load KISS Palette" msgstr "Φόρτωμα παλέττας" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "Δημιουργία νέου στοιχείου" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 #, fuzzy msgid "Keep image's values" msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 #, fuzzy msgid "Keep the first value" msgstr "Εμφάνιση της πρώτης σελίδας" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 #, fuzzy msgid "Fill with parameter k" msgstr "Επιλογή παραμέτρων εισόδου" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 #, fuzzy msgid "Delta function" msgstr "Συνάρτηση χρήστη" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 #, fuzzy msgid "Delta function stepped" msgstr "Η λειτουργία διακόπηκε" # # FIX whatis "wish function" ?? verbatim (and probably wrong?) translation... -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 #, fuzzy msgid "sin^p-based function" msgstr "Συνάρτηση ευχής" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 #, fuzzy msgid "Use average value" msgstr "Εισάγετε τιμή" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 #, fuzzy msgid "Use reverse value" msgstr "ανάποδα λοξά" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 #, fuzzy msgid "All black" msgstr "μαύρο" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 #, fuzzy msgid "All gray" msgstr "Αλγερία" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 #, fuzzy msgid "All white" msgstr "λευκό" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 #, fuzzy msgid "The first row of the image" msgstr "Το πλάτος του μαραφετιού" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 #, fuzzy msgid "Continuous gradient" msgstr "&Συνεχόμενα" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 #, fuzzy msgid "Random shared" msgstr "διαμοιραζόμενη κύρια μνήμη" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Τιμή" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Κενό)" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -#, fuzzy -msgid "Random Seed" -msgstr "Τυχαίο" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -#, fuzzy -msgid "Fix Seed" -msgstr "Σπόρος" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "Τροφοδοσία Ειδήσεων" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Fix Seed" +msgstr "Σπόρος" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Random Seed" +msgstr "Τυχαίο" + # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Απόχρωση" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Κ_ορεσμός" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Τιμή" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "Προχωρημένος" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 #, fuzzy msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 #, fuzzy msgid "Initial Value:" msgstr "Η αρχική τιμή" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy msgid "Zoom Scale:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy msgid "Start Offset:" msgstr "Εκκίνηση Στο:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Ταχύτητα:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1990,651 +1898,644 @@ msgid "" msgstr "" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Άλλοι:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 #, fuzzy msgid "Copy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy msgid "Source Channel:" msgstr "Ασφαλές κανάλι" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy msgid "Destination Channel:" msgstr "Προορισμός" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy msgid "Copy Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 #, fuzzy msgid "Selective Load Settings" msgstr "Επαναφόρτωση Ρυθμίσεων" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -#, fuzzy -msgid "NULL" -msgstr "#NULL!" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy msgid "Source Channel in File:" msgstr "Αρχείο Πηγαίου Κώδικα:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 #, fuzzy msgid "_Misc Ops." msgstr "Διάφορα" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy msgid "Function Type:" msgstr "Συνάρτηση" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 #, fuzzy msgid "Composition:" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 #, fuzzy msgid "Misc Arrange:" msgstr "Σελίδα Διαφόρων" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy msgid "Mod. Rate:" msgstr "Κατάσταση:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Ευαισ_θησία" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 #, fuzzy msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Μετακινούμενη καταχνιά" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 #, fuzzy msgid "P(ower Factor):" msgstr "Power Share" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 #, fuzzy msgid "Parameter k:" msgstr "Παράμετροι:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 #, fuzzy msgid "Range Low:" msgstr "Αλλαγή &Σε:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 #, fuzzy msgid "Range High:" msgstr "Διάστημα" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 #, fuzzy msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφοράς Αρχείων" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Ευαισ_θησία" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 #, fuzzy msgid "Mutation Rate:" msgstr "Είδος κουμπιού: " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 #, fuzzy msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Επαναλήψεις:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 #, fuzzy msgid "Graph of the current settings" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντων ρυθμίσεων" -# -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -#, fuzzy -msgid "The Graph" -msgstr "Γράφημα" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 #, fuzzy msgid "Save Parameters to" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr " υπάρχει ήδη. Αντικατάσταση;" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 #, fuzzy msgid "Load Parameters from" msgstr "Προσθήκη Παραμέτρου Μετά" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 #, fuzzy msgid "Selective Load from" msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 #, fuzzy msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr " Αποθήκευση ως Κείμενο" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 #, fuzzy msgid "Data Formatting" msgstr "Μορφή Ημ/νίας" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 #, fuzzy msgid "Align Visible Layers" msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -#, fuzzy -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" - # -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 #, fuzzy msgid "Collect" msgstr "CollabNet" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 #, fuzzy msgid "Fill (left to right)" msgstr "Κύλιση από αριστερά προς δεξιά" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 #, fuzzy msgid "Fill (right to left)" msgstr "Δεξιά προς αριστερά" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 #, fuzzy -msgid "Snap to Grid" +msgid "Snap to grid" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" + #: plug-ins/common/align_layers.c:434 #, fuzzy -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "Οριζόντιες Ρίγες" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -#, fuzzy -msgid "Left Edge" +msgid "Left edge" msgstr "Αριστερόχειρας" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 #, fuzzy -msgid "Right Edge" +msgid "Right edge" msgstr "Δεξιόχειρας" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Οριζόντια:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 #, fuzzy -msgid "_Vertical Style:" +msgid "_Vertical style:" msgstr "Κατακόρυφες Ρίγες" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 #, fuzzy -msgid "Top Edge" +msgid "Top edge" msgstr "Ακμή" # -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 #, fuzzy -msgid "Bottom Edge" +msgid "Bottom edge" msgstr "Κάτω" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 #, fuzzy -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Κατακόρυφη:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 #, fuzzy -msgid "_Grid Size:" +msgid "_Grid size:" msgstr "Χ Μέγεθος πλέγματος:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +msgid "_Playback..." +msgstr "Πλάτη χαρτιών: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 #, fuzzy -msgid "Animation Playback: " +msgid "Animation Playback:" msgstr "Κινούμενα σχέδια" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 #, fuzzy -msgid "Playback: " +msgid "Playback:" msgstr "Πλάτη χαρτιών: " # -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 #, fuzzy msgid "Play/Stop" msgstr "Παύση" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Μετακίνηση στην αρχή" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Βήμα" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%p%% (%v από %u)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +# +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Χρόνος λειτουργίας" + +# +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Αφαίρεση" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 #, fuzzy msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Λήψη μεταφράσεων..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 #, fuzzy msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Λήψη μεταφράσεων..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 #, fuzzy msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Λήψη μεταφράσεων..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Ρ_αντεβού..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 #, fuzzy msgid "Applying lens..." msgstr "Ρ_αντεβού..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 #, fuzzy msgid "Lens Effect" msgstr "Εφφέ" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Επιλογή Σήματος" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 #, fuzzy -msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Περισσότερο Διαφανές" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Ολόκληρο το μενού" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +# # FIX? see above for "send to back" +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." # -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 #, fuzzy msgid "Cropping..." msgstr "Ανάγνωση..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 #, fuzzy msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Αυτόματη σύνδεση..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:147 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgid "_Blinds..." +msgstr "Αναλαμπή" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 #, fuzzy msgid "Adding Blinds..." msgstr "Ανάγνωση επικεφαλίδων..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 #, fuzzy msgid "Blinds" msgstr "Αναλαμπή" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Διαφανές" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 #, fuzzy msgid "_Displacement:" msgstr "Τοποθέτηση" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 +#: plug-ins/common/blinds.c:334 #, fuzzy -msgid "_Num Segments:" +msgid "_Number of segments:" msgstr "Τμήματα:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "Σε αναπαραγωγή..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "Σε αναπαραγωγή..." # -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Μπλέ:" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 +#: plug-ins/common/blur.c:607 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Οργανισμός:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Επανάληψη" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 #, fuzzy msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Αριθμός φορών δοκιμής της αίτησης" +# #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." +msgstr "Μέσος Φόρτος" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." # -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 #, fuzzy msgid "Border Average..." msgstr "Μέσος Φόρτος" # -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 #, fuzzy msgid "Borderaverage" msgstr "Μέσο φορτίο" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 #, fuzzy msgid "Border Size" msgstr "Μέγεθος άβακα" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 #, fuzzy msgid "_Thickness:" msgstr "Μολυβιές" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 #, fuzzy -msgid "_Bucket Size:" +msgid "_Bucket size:" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -#, fuzzy -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "(κανένα)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Παραγωγή XML" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 #, fuzzy msgid "Bump-mapping..." msgstr "Ανανέωση..." @@ -2644,454 +2545,499 @@ msgstr "Ανανέωση..." msgid "Bump Map" msgstr "Παραγωγή XML" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 #, fuzzy msgid "Map Type" msgstr "Τύπος Δεδομένων" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 #, fuzzy -msgid "_Linear Map" +msgid "_Linear" msgstr "Γραμμικό" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" +msgid "_Spherical" msgstr "Σειριακό" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 #, fuzzy -msgid "S_inuosidal Map" +msgid "S_inusoidal" msgstr "Διωνυμική" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 #, fuzzy -msgid "Co_mpensate for Darkening" +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ε_πιβεβαίωση Αποθήκευσης" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 #, fuzzy -msgid "I_nvert Bumpmap" +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Αντιστρέφω" # #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 #, fuzzy -msgid "_Tile Bumpmap" +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Πλέγμα κουκίδων" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 #, fuzzy -msgid "_Bump Map:" +msgid "_Bump map:" msgstr "Παραγωγή XML" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "Έγκριση:" # -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Επιλογή:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 #, fuzzy -msgid "_X Offset:" +msgid "_X offset:" msgstr "Μετατόπιση Χ:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 #, fuzzy -msgid "_Y Offset:" +msgid "_Y offset:" msgstr "Μετατόπιση" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 #, fuzzy msgid "_Waterlevel:" msgstr "Διάστημα:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Άμπιεντ" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Αντίθεση:" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Αποτελέσματα" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Μέγεθος Εικόνας: (%i x %i)" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Σύγκριση με" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Κανάλια" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Κανάλια" # #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Προεπισκόπηση" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Επίπεδο:" +# +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Κόκκινο:" + +# +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Πράσινο:" + +# +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Μπλε:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 #, fuzzy msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Προσθήκη στο δείγμα ηχώ..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 #, fuzzy msgid "Checkerboard" msgstr "Ασφαλές πληκτρολόγιο" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" # -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Μέγεθος:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +# +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Όνομα χρώματος:" # -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 #, fuzzy msgid "Color Enhance..." msgstr "Όνομα χρώματος:" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Επαλήθευση του %s..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 #, fuzzy msgid "Colorifying..." msgstr "Επαλήθευση του %s..." # -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 #, fuzzy msgid "Colorify" msgstr "Χρώμα" -# -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Χρώμα Επιλογής:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 #, fuzzy msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Επιλογή Ειδικού Χρώματος" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Χρώμα προς χρήση:" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 #, fuzzy msgid "Removing color..." msgstr "Αφαίρεση φακέλου %s" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 #, fuzzy msgid "Color to Alpha" msgstr "Χρώμα προς χρήση:" # -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 #, fuzzy -msgid "to Alpha" +msgid "to alpha" msgstr "Άλφα" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" # #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" # -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Τιμή:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 #, fuzzy msgid "CMY" msgstr "PCM" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Μωβ:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Μαύρο:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +msgid "C_ompose..." +msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." + +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου από τη διαδρομή: %s" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 #, fuzzy msgid "Composing..." msgstr "Γίνεται εισαγωγή..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Σφάλμα δημιουργίας νέου φακέλου" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" # -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Σύνθεση" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 #, fuzzy msgid "Compose Channels" msgstr "Συγγραφή νέου μηνύματος" @@ -3114,12 +3060,12 @@ msgid "Re_d" msgstr "Κό_κκινο" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Πρά_σινο:" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Μπλε:" @@ -3134,8 +3080,8 @@ msgid "E_xtend" msgstr "Εκτεταμένο:" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 #, fuzzy msgid "_Wrap" msgstr "Αλλα_γή σειράς" @@ -3145,70 +3091,82 @@ msgstr "Αλλα_γή σειράς" msgid "Cro_p" msgstr "Κλάδεμα" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Ειδοποίησης Evolution" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 #, fuzzy msgid "Applying convolution" msgstr "Εφαρμογή" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 #, fuzzy msgid "Convolution Matrix" msgstr "Ειδοποίησης Evolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 #, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "πίνακας" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 #, fuzzy msgid "D_ivisor:" msgstr "Διαίρεση" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Μετατόπιση" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 #, fuzzy msgid "A_utomatic" msgstr "Αυτόματο" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 #, fuzzy msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Μάχης" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +# +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Χρώμα %d" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 #, fuzzy msgid "Save as C-Source" msgstr "Αποθήκευση ως VCard" -#: plug-ins/common/csource.c:659 +#: plug-ins/common/csource.c:661 #, fuzzy -msgid "_Prefixed Name:" +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Ορισμός Ονόματος" # -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Σχόλιο:" @@ -3216,143 +3174,157 @@ msgstr "Σχόλιο:" # #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 +#: plug-ins/common/csource.c:677 #, fuzzy -msgid "_Save Comment to File" +msgid "_Save comment to file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 +#: plug-ins/common/csource.c:701 #, fuzzy -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Εμφάνιση τόξων αντί των -/+" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" # -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +# Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "Κυβισμός" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Κυβισμός" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 +#: plug-ins/common/cubism.c:279 #, fuzzy -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -#, fuzzy -msgid "_Tile Size:" +msgid "_Tile size:" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" # -#: plug-ins/common/cubism.c:299 +#: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 #, fuzzy msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Καμπύλη" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 #, fuzzy msgid "Curve Bend" msgstr "Καμπύλη" +# +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 #, fuzzy -msgid "Automatic Pre_view" +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" # #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Περιστροφή" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Ομαλό" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 #, fuzzy -msgid "Work on Cop_y" +msgid "Work on cop_y" msgstr "Αφύπνηση σε %s" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Καμπύλη" @@ -3435,237 +3407,250 @@ msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο msgid "Save the curves to a file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 #, fuzzy msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Λήψη πληροφοριών πακέτου από το αρχείο %s" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Αποθήκευση της αναφοράς σε αρχείο" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "κόκκινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "πράσινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "μπλε" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 #, fuzzy msgid "alpha" msgstr "Άλφα" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "απόχρωση" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "κορεσμός" # -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "τιμή" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "μωβ" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Μωβ" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 #, fuzzy msgid "cyan_k" msgstr "κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 #, fuzzy msgid "magenta_k" msgstr "μώβ" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 #, fuzzy msgid "yellow_k" msgstr "κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "μαύρο" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 #, fuzzy msgid "Cyan_K" msgstr "Κυανό" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 #, fuzzy msgid "Magenta_K" msgstr "μώβ" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 #, fuzzy msgid "Yellow_K" msgstr "Κίτρινο" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Άλφα" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +# +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Decompose..." +msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 #, fuzzy msgid "Decomposing..." msgstr "συμπλήρωση..." # -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 #, fuzzy msgid "Decompose" msgstr "Σύνθεση" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 #, fuzzy -msgid "Extract Channels:" +msgid "Extract Channels" msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού" # -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Διασύνδεση χρήστη" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 #, fuzzy msgid "Deinterlace..." msgstr "Διασύνδεση χρήστη" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Διασύνδεση χρήστη" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Ντεθ Μέταλ" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 #, fuzzy msgid "Depth Merge" msgstr "Ντεθ Μέταλ" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 #, fuzzy msgid "Source 1:" msgstr "Πηγαίος Κώδικας:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 #, fuzzy -msgid "Depth Map:" +msgid "Depth map:" msgstr "Επιλογή Χάρτη:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 @@ -3673,31 +3658,25 @@ msgstr "Επιλογή Χάρτη:" msgid "Source 2:" msgstr "Πηγαίος Κώδικας:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 #, fuzzy -msgid "Overlap:" +msgid "O_verlap:" msgstr "Επιγράμμηση" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 #, fuzzy -msgid "Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -#, fuzzy -msgid "Scale 1:" +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 #, fuzzy -msgid "Scale 2:" +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Εξάρτηση" #. Source image region #. Destination image region @@ -3725,12 +3704,12 @@ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 #, fuzzy msgid "Despeckling..." msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 #, fuzzy msgid "Despeckle" msgstr "Εξάρτηση" @@ -3739,412 +3718,421 @@ msgstr "Εξάρτηση" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Τύπος" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 #, fuzzy msgid "_Adaptive" msgstr "Προσθετικό" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 #, fuzzy msgid "R_ecursive" msgstr "Αναδρομικό" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 #, fuzzy -msgid "_Black Level:" +msgid "_Black level:" msgstr "Μπλακ Μέταλ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 #, fuzzy -msgid "_White Level:" +msgid "_White level:" msgstr "Επίπεδο:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Des_tripe..." +msgstr "εκκίνηση..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 #, fuzzy msgid "Destriping..." msgstr "εκκίνηση..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 #, fuzzy msgid "Destripe" msgstr "Διαγραφή" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -#, fuzzy -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Ιστόγραμμα" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Πλάτος:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Ιστόγραμμα" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" # sysdeps/names/proctime.c:48 -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Συχνότητες" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 #, fuzzy -msgid "Co_ntours" +msgid "Contours" msgstr "Χρώματα" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 #, fuzzy -msgid "_Sharp edges" +msgid "Sharp edges" msgstr "Διαμοιραζόμενα" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Εργασία" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 #, fuzzy msgid "Sc_attering:" msgstr "Υπόδειγμα:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 #, fuzzy -msgid "Po_latization:" +msgid "Po_larization:" msgstr "Θέση:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 #, fuzzy -msgid "O_ther options" +msgid "Other options" msgstr "Λοιπές επιλογές" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Displace..." +msgstr "Σε αναπαραγωγή..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 #, fuzzy msgid "Displacing..." msgstr "Σε αναπαραγωγή..." # -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 #, fuzzy msgid "Displace" msgstr "Εμφάνιση" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -#, fuzzy -msgid "Displace Options" -msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 +#: plug-ins/common/displace.c:279 #, fuzzy -msgid "_X Displacement:" +msgid "_X displacement:" msgstr "Όνομα οθόνης X (display):" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 +#: plug-ins/common/displace.c:317 #, fuzzy -msgid "_Y Displacement:" +msgid "_Y displacement:" msgstr "Όνομα οθόνης X (display):" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 #, fuzzy msgid "On Edges:" msgstr "Ακμή" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "Έξυπνη" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Μαύρο" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +msgid "_Edge..." +msgstr "Ακμή" + +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:233 #, fuzzy msgid "Edge Detection..." msgstr "Ανίχνευση" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Ανίχνευση" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Αλγόριθμος" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" # -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Διεργασίες" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "Κουκκίδες" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Αναφορά:" # -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "_Αντικατάσταση..." -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Μετρητής:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 #, fuzzy msgid "Emboss" msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Συνάρτηση" # -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "Πλέγμα κουκίδων" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 #, fuzzy msgid "_Emboss" msgstr "Δημιουργία ανάγλυφης εικόνας" # -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 #, fuzzy msgid "E_levation:" msgstr "Επιλογή:" # -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "En_grave..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 #, fuzzy msgid "Engraving..." msgstr "Σε αποθήκευση..." # -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 #, fuzzy msgid "Engrave" msgstr "σημαντικό" -# -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -#, fuzzy -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Πλάτος γραμμής:" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Ύψος:" +# +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Πλάτος γραμμής:" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Αλλαγή..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 #, fuzzy msgid "Color Exchange..." msgstr "Αλλαγή..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 #, fuzzy msgid "Color Exchange" msgstr "Συνδυασμός χρωμάτων:" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "To Color" msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "From Color" msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 #, fuzzy msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Αλλαγή Χρώμα κειμένου" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 #, fuzzy msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Αλλαγή Χρώματος Φόντου" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/film.c:247 +# +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Film..." +msgstr "Φιλμ" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 #, fuzzy msgid "Composing Images..." msgstr "Ανάγνωση εικόνων..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Θερμοκρασία:" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 #, fuzzy msgid "Available Images:" msgstr "Διαθέσιμα θέματα" # -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 #, fuzzy msgid "On Film:" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Επιλογή" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Επιλογή" # #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Φιλμ" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1208 #, fuzzy -msgid "_Fit Height to Images" +msgid "_Fit height to images" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Χρώμα:" @@ -4154,9 +4142,9 @@ msgstr "Χρώμα:" msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 #, fuzzy -msgid "Start _Index:" +msgid "Start _index:" msgstr "Ημερομηνία έναρξης:" # @@ -4166,31 +4154,31 @@ msgstr "_Γραμματοσειρά:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "Κάτω" # -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "Επάνω" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "Αντιστροφή Επιλογής" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" # @@ -4199,303 +4187,307 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced" msgstr "Προχωρημένος" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Ύψος:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Hole Offset:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "Μετατόπιση" # -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Ho_le width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "Αρίθμηση" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +# +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου" # -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 #, fuzzy msgid "Render Flare..." msgstr "Συμπερί_ληψη αρχείου" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 #, fuzzy -msgid "Center of FlareFX" +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 #, fuzzy -msgid "_Show Cursor" +msgid "_Show cursor" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 #, fuzzy msgid "Fractal Trace" msgstr "Παρακολούθηση Στοίβας" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #, fuzzy msgid "Outside Type" msgstr "Είδος MIME" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 #, fuzzy msgid "_Warp" msgstr "Αλλα_γή σειράς" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Λευκό" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 #, fuzzy msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "Χ1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "Χ2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Ψ1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Ψ2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 #, fuzzy msgid "Blur Horizontally" msgstr "_Οριζόντια" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 #, fuzzy msgid "Blur Vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "Μπλούγκρας" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Κατακόρυφη:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "Μη υποστηριζόμενη μέθοδος" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Σφάλμα κατά την εισαγωγή του αρχείου %s." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" # -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "όνομα" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 #, fuzzy msgid "Save as Brush" msgstr "Αποθηκευμένο ως %s" # #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Διάστιχο:" # -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Περιγραφή:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Εστίαση" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 +# +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 #, fuzzy -msgid "Save as GIcon" -msgstr " Αποθήκευση ως" +msgid "GIF image" +msgstr "Εικόνα" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Όνομα Εικονιδίου:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Προειδοποίηση GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4506,314 +4498,332 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Αποθήκευση ως GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 #, fuzzy msgid "GIF Options" msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 +#: plug-ins/common/gif.c:1278 #, fuzzy -msgid "Interlace" +msgid "_Interlace" msgstr "Διασύνδεση" # -#: plug-ins/common/gif.c:1299 +#: plug-ins/common/gif.c:1294 #, fuzzy -msgid "GIF Comment:" +msgid "_GIF comment:" msgstr "Σχόλιο:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 #, fuzzy msgid "Animated GIF Options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 +#: plug-ins/common/gif.c:1360 #, fuzzy -msgid "Loop forever" +msgid "_Loop forever" msgstr "για πάντα" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 +#: plug-ins/common/gif.c:1373 #, fuzzy -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 #, fuzzy -msgid "Milliseconds" +msgid "milliseconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " +msgstr "Καθυστέρηση μεταξύ επαναλήψεων αιτήσεων, σε μsec" + +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή προσωρινού αρχείου" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" # -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Φόντο" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 #, fuzzy msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Σφάλμα στη σωλήνωση." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 #, fuzzy msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Ο φάκελος φαίνεται να έχει ανεπανόρθωτη ζημιά." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 #, fuzzy msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης ως %s" # -#: plug-ins/common/gih.c:856 +#: plug-ins/common/gih.c:862 #, fuzzy -msgid "Spacing (Percent):" +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Διάστιχο:" # -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" # -#: plug-ins/common/gih.c:928 +#: plug-ins/common/gih.c:934 #, fuzzy -msgid "Cell Size:" +msgid "Cell size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 +#: plug-ins/common/gih.c:946 #, fuzzy -msgid "Number of Cells:" +msgid "Number of cells:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 #, fuzzy msgid " Rows of " msgstr "Στήλες εργασιών:" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 #, fuzzy msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "Ακατάλληλος Τύπος" # -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 #, fuzzy msgid "Display as:" msgstr "Εμφάνιση" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Διάστασh:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 #, fuzzy msgid "Ranks:" msgstr "Βαθμός" # -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Επιλογή:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Επιλογή αρχείου..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 #, fuzzy msgid "Glass Tile..." msgstr "Επιλογή αρχείου..." # -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 #, fuzzy msgid "Glass Tile" msgstr "Κλασσική Μουσική" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Qbist..." +msgstr "Διόρθωση..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 #, fuzzy msgid "Qbist ..." msgstr "Διόρθωση..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 #, fuzzy -msgid "Load QBE file..." +msgid "Load QBE file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου GEL" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "Διόρθωση..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 #, fuzzy msgid "Gradient Map..." msgstr "Βαθμίδα" #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Grid..." +msgstr "Προβολή...." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 #, fuzzy msgid "Drawing Grid..." msgstr "Επιλογές Πλέγματος..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "_Τομή" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "Μετατόπιση" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 #, fuzzy msgid "Horizontal Color" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 #, fuzzy msgid "Vertical Color" msgstr "Κατακόρυφο" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 #, fuzzy msgid "Intersection Color" msgstr "_Τομή" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +# +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Κλιμάκωση" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" # -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποιήση" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4822,13 +4832,13 @@ msgstr "" # #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 #, fuzzy msgid "HTML Page Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4843,141 +4853,155 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Επιλογές Ρύθμισης Imlib" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 +#: plug-ins/common/gtm.c:476 #, fuzzy -msgid "_Use Cellspan" +msgid "_Use cellspan" msgstr "Κατειλλημένος χώρος" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 #, fuzzy msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Σύγκριση με" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Λεζάντα" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 +#: plug-ins/common/gtm.c:541 #, fuzzy -msgid "C_ell Content:" +msgid "C_ell content:" msgstr "Περιεχόμενα:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" # #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 #, fuzzy msgid "Table Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 #, fuzzy msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 +#: plug-ins/common/gtm.c:612 #, fuzzy -msgid "Cell-_Padding:" +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Επικεφαλίδες:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" # -#: plug-ins/common/gtm.c:627 +#: plug-ins/common/gtm.c:625 #, fuzzy -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Διάστιχο:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgid "_Guillotine" +msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..." + +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 #, fuzzy msgid "Guillotine..." msgstr "Επίσκεψη _Γραμμής..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Περί..." + +# +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Περί..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 #, fuzzy msgid "Hot" msgstr "Σύστημα" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας" # -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Κορεσμός" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Μαύρο" @@ -4997,354 +5021,363 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "Plugin.." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 #, fuzzy msgid "Illusion..." msgstr "Plugin.." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 #, fuzzy msgid "Illusion" msgstr "Φιούζιον" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 +#: plug-ins/common/illusion.c:431 #, fuzzy -msgid "_Division:" +msgid "_Divisions:" msgstr "Διαίρεση" # -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: " # -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας: " #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 #, fuzzy msgid "Warping..." msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Μοίρασμα..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Πινγκ Πονγκ" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 #, fuzzy msgid "A_nimate" msgstr "Άνιμι" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Αριθμός ναρκών:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Αντιστροφή" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 #, fuzzy msgid "_Ping Pong" msgstr "Χονγκ Κονγκ" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 #, fuzzy msgid "_Animate" msgstr "Άνιμι" -# #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Μπλούγκρας" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -#, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Συστατικό κυμματομορφής" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 -#, fuzzy msgid "Deform Mode" msgstr "Κατάσταση Καταλόγου" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "σειρές" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 #, fuzzy msgid "S_wirl CCW" msgstr "Ελβετία" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "Αφαίρεση" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 #, fuzzy msgid "S_hrink" msgstr "_Σμίκρυνση" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 #, fuzzy msgid "Sw_irl CW" msgstr "Ελβετία" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +# +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Μπλούγκρας" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#, fuzzy +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Συστατικό κυμματομορφής" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "Δυαδικό" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Κατώφλι" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Ρυθμίσεις" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 #, fuzzy msgid "IWarp" msgstr "Αλλα_γή σειράς" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 #, fuzzy msgid "Number of Tiles" msgstr "Αριθμός αρχείων" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 #, fuzzy msgid "Number of pieces going across" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 #, fuzzy msgid "Number of pieces going down" msgstr "Αριθμός εικονοστοιχείων προς χρήση." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 #, fuzzy msgid "Bevel Edges" msgstr "Πρώτο επίπεδο" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Επιλεγμένο" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 #, fuzzy msgid "Jigsaw Style" msgstr "Νέο Στυλ" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "Τετράγωνο" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Καμπύλη" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Προεπισκόπηση JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 #, fuzzy msgid "Export Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Προεπισκόπηση JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Μέγεθος: άγνωστο" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Αποθήκευση ως JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 #, fuzzy msgid "Image Preview" msgstr "Ιδιότητες Εικόνας" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Δημιουργία νέου παραθύρου" + +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Παράμετροι" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Ποιότητα:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Ομαλό" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 #, fuzzy msgid "Restart markers" msgstr "_Επανεκκίνηση παιχνιδιού" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 #, fuzzy msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Συχνότητα Ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 #, fuzzy msgid "Optimize" msgstr "Χρόνος λειτουργίας" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Πρόοδος" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "Δειγματοληψία" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "Πιο γρήγορα" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Διερμηνέας" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "Εξαίρεση κιν. υποδιαστολής" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -#, fuzzy -msgid "Image comments" -msgstr "Σχόλια:" - -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Σχόλιο" # -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 #, fuzzy msgid "Laplace..." msgstr "_Αντικατάσταση..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 #, fuzzy msgid "Cleanup..." msgstr "Αλλαγή..." @@ -5353,140 +5386,146 @@ msgstr "Αλλαγή..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 #, fuzzy msgid "Effect Channel" msgstr "Εγκατάληψη Kαναλιού" # -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Κορεσμός" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 #, fuzzy msgid "_Brightness" msgstr "Εργασία" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 #, fuzzy msgid "Effect Operator" msgstr "Μη αναμενόμενος τελεστής!" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 #, fuzzy msgid "_Derivative" msgstr "Ιδιωτικό" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Κονσόλα" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy msgid "_With White Noise" msgstr "Λευκές Ραβδώσεις" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy msgid "W_ith Source Image" msgstr "Εγγραφή Πηγαίου Κώδικα" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Επιλογή Εικόνας" # -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Όνομα φίλτρου:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Μέγεθος Ελέγχου" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Επαναλήψεις:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Ελάχιστη Τιμή:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Μέγιστη Τιμή:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 #, fuzzy msgid "Send to Mail" msgstr "Αποστολή Μηνύματος" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Παραλήπτες" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Αποστολέας:" # -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Θέμα:" # -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Σχόλιο:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Όνομα Αρχείου:" # #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 #, fuzzy msgid "Encapsulation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Unicode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -5511,122 +5550,116 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Αλλαγή..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "Αντιστοίχηση" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 #, fuzzy msgid "Map Color Range" msgstr "Εύρος Θυρών TCP" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 #, fuzzy msgid "Source color range" msgstr "SourceXchange" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 #, fuzzy msgid "Destination color range" msgstr "Εύρεση καταλόγου προορισμού" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Προς:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Μεγ" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 #, fuzzy msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 #, fuzzy msgid "Max RGB..." msgstr "Μεγ" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 #, fuzzy msgid "Max RGB" msgstr "Μεγ" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "κανάλι άλφα" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "κανάλι άλφα" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "προαιρετικό" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 #, fuzzy msgid "Motion Blurring..." msgstr "προαιρετικό" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 #, fuzzy msgid "Motion Blur" msgstr "προαιρετικό" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Μπλε Τύπος" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "Γραμμικό" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 #, fuzzy msgid "_Radial" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 #, fuzzy msgid "Blur Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Γωνία:" @@ -5639,351 +5672,368 @@ msgstr "Αποθήκευση ως MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος" +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Διασύνδεση" + # -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 #, fuzzy msgid "Save Gamma" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Ώρα δημιουργίας" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" # -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Κλείσιμο" # -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 #, fuzzy msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Ομαλό" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Επιλογές για προχωρημένους" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Βρόχος" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr "δευτερόλεπτα" +msgid "MNG animation" +msgstr "Επιλογές Γραφικού Περιβάλλοντος" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Μουσική" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 #, fuzzy msgid "Finding Edges..." msgstr "Εύρεση του καλύτερου εξυπηρετητή..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 #, fuzzy msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Μετατροπή αρχείου..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Μουσική" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Ρυθμίσεις Χρώματος" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Όλα τα αρχεία" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Μάχης" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 #, fuzzy msgid "_Squares" msgstr "Τετράγωνο" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 #, fuzzy msgid "He_xagons" msgstr "Περιοχές" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +# +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Διάκενο Κειμένου:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Πούλια:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Δεξί τμήμα:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Τροποποιήσεις Χρώματος:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 #, fuzzy msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση στο πιλότο" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 #, fuzzy msgid "Round" msgstr "Ιδιότητες του Ήχου" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 #, fuzzy msgid "PS Diamond" msgstr "Ρόμβος" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Γκρί" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Κόκκινο" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 #, fuzzy msgid "C_yan" msgstr "Κυανό" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 #, fuzzy msgid "Magen_ta" msgstr "Μωβ" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 #, fuzzy msgid "_Yellow" msgstr "Κίτρινο" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "Πυκνότητα" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Επίπεδο πάχνης:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Επίπεδο πάχνης:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Συναρτήσεις Υποστήριξης:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 #, fuzzy msgid "Newsprint" msgstr "Επίπεδο πάχνης:" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 #, fuzzy msgid "_Input SPI:" msgstr "Είσοδος:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 #, fuzzy msgid "O_utput LPI:" msgstr "Έξοδος" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 #, fuzzy msgid "Separate to:" msgstr "Ξεχωριστό Αρχείο:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "GKB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 #, fuzzy msgid "C_MYK" msgstr "PCM" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Πυκνότητα" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy msgid "_Lock Channels" msgstr "Κανάλια" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy msgid "_Factory Defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Επιγράμμηση" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +# +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Φίλτρο" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Φίλτρο" @@ -5995,596 +6045,636 @@ msgid "NL Filter" msgstr "Φίλτρο" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Φίλτρο" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Προαιρετικές Πληροφορίες" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 #, fuzzy msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Βελτιώσεις Χαρακτηριστικών" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 #, fuzzy msgid "A_lpha:" msgstr "Άλφα:" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." +msgstr "Θόρυβος" + +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:206 #, fuzzy msgid "Adding Noise..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 #, fuzzy msgid "Noisify" msgstr "Θόρυβος" # -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 #, fuzzy msgid "_Independent" msgstr "Εσοχή" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Γκρί" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Άλφα:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Κανάλι" +# #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Normalize" +msgstr "Κανονικό" # -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 #, fuzzy msgid "Normalizing..." msgstr "Ανάγνωση..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 #, fuzzy msgid "_Spokes:" msgstr "Καπνός" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Τυχαίο" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 #, fuzzy msgid "Center of SuperNova" msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy msgid "S_how Cursor" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Εργαλεία" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 #, fuzzy msgid "Oil Painting..." msgstr "Εκτυπώνεται .." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 #, fuzzy msgid "Oilify" msgstr "Εργαλεία" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy msgid "_Mask Size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 #, fuzzy msgid "Paper Tile" msgstr "Διαστάσεις χαρτιού" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Διαίρεση" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 #, fuzzy msgid "Fractional Pixels" msgstr "Δεκαδικό" # -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Φόντο" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "Παράβλεψη" # -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 #, fuzzy msgid "_Force" msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Κέντρο" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 #, fuzzy msgid "Movement" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "Μέγιστο:" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy msgid "_Wrap Around" msgstr "περιτύλιγμα" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 #, fuzzy msgid "Background Type" msgstr "Είδος Παρασκηνίου:" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy msgid "I_nverted Image" msgstr "Νέα Εικόνα" # -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "Im_age" msgstr "Εικόνα" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Χρώμα Φόντου" # -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Επιλεγμένες επικεφαλίδες:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα Φόντου" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 #, fuzzy msgid "Paper Tile..." msgstr "Χαρτί..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 #, fuzzy msgid "September 31, 1999" msgstr "Σεπτέμβριος" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Χαρτί..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Υπόδειγμα" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 #, fuzzy msgid "Save as Pattern" msgstr "Αποθήκευση ως VCard" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Σε αναπαραγωγή..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 #, fuzzy msgid "Pixelizing..." msgstr "Σε αναπαραγωγή..." # -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 #, fuzzy msgid "Pixelize" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Ύψος εφαρμογιδίου:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 #, fuzzy msgid "Plasma..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 #, fuzzy msgid "Plasma" msgstr "Παναμάς" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 #, fuzzy msgid "T_urbulence:" msgstr "Ανοχή :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 #, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Επέκταση GIMP" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 #, fuzzy msgid "Temporary Procedure" msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +# +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Περιγραφή Σφάλματος" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Λεπτομέρειες <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Λεπτομέρειες >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, fuzzy, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 #, fuzzy msgid "Menu Path:" msgstr "Διαδρομή μενού" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "Μπλέ:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Βοήθεια:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 #, fuzzy msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Περιγραφή Σφάλματος" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 #, fuzzy msgid "Search by Name" msgstr "Βάση αναζήτησης:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 #, fuzzy msgid "Ins Date" msgstr "Ημ/νία Εγκατάστασης:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy msgid "Menu Path" msgstr "Διαδρομή μενού" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy msgid "Image Types" msgstr "Είδος MIME" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 #, fuzzy msgid "List View" msgstr "Προβολή Λίστας" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 #, fuzzy msgid "Menu Path/Name" msgstr "Διαδρομή μενού" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Προβολή Εβδομάδας" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Αναζήτηση: " -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Αποθήκευση ως PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Εξ' ορισμού ρυθμίσεις" -# -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 #, fuzzy msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Αλληλεπίδραση" # -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Θέτει το χρώμα φόντου" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Αποθήκευση ως" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Αποθήκευση επιλογής" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Ώρα δημιουργίας" # -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +# +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Εικόνα" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 #, fuzzy msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "Πρόωρο τέλος κανονικής έκφρασης" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid file." msgstr "Άκυρη τιμή" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 #, fuzzy msgid "File not in a supported format." msgstr "Το αρχείο ήχου '%s' δεν είναι υποστηριζόμενο." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή ορίσματος" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 #, fuzzy msgid "PNM: Error reading file." msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Αποθήκευση ως PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "Γραμμή" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 #, fuzzy msgid "Polarizing..." msgstr "Σε αναπαραγωγή..." @@ -6594,229 +6684,260 @@ msgstr "Σε αναπαραγωγή..." msgid "Polarize" msgstr "Διαστάσεις χαρτιού" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Μετατόπιση" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy msgid "_Map Backwards" msgstr " Πρός τα πίσω" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy msgid "Map from _Top" msgstr "Μήνυμα από τον/την %s" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy msgid "To _Polar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" # -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "Εκτυπωτής PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Encapsulated Postscript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Εκτύπωση στο τρέχον αρχείο" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 #, fuzzy -msgid "write error occured" +msgid "Write error occurred" msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 #, fuzzy msgid "Load PostScript" msgstr "Άνοιγμα ενός Python Script.." #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "3D Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" # #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 #, fuzzy msgid "Coloring" msgstr "Χρώμα" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +# +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Χρώμα" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy msgid "Text Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "Εβδομάδα" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Αλφαριθμητικό" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 #, fuzzy msgid "Save as PostScript" msgstr "PS (Postscript)" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy -msgid "_X-Offset:" +msgid "_X Offset:" +msgstr "Μετατόπιση Χ:" + +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +#, fuzzy +msgid "_Y Offset:" msgstr "Μετατόπιση" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -#, fuzzy -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Μετατόπιση" - -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Μονάδα" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Ίντσα" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "χιλιοστά" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Έξοδος" # -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Εκτυπωτής PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 #, fuzzy msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated Postscript" # -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Προεπισκόπηση" # -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Προεπισκόπηση:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 #, fuzzy msgid "Save as PSP" msgstr " Αποθήκευση ως" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 #, fuzzy msgid "Data Compression" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 #, fuzzy msgid "RLE" msgstr "RE:" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -6832,74 +6953,79 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 +#: plug-ins/common/randomize.c:244 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Hurl..." +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" + +# +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Slur..." +msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 #, fuzzy msgid "R_andomization (%):" msgstr "Οργανισμός:" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 #, fuzzy msgid "Rippling..." msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "Απλό" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 #, fuzzy msgid "_Retain Tilability" msgstr "Διαθεσιμότητα" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 #, fuzzy msgid "Edges" msgstr "Ακμή" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 #, fuzzy msgid "Wave Type" msgstr "Είδος Παιγνιδιού:" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 #, fuzzy msgid "Saw_tooth" msgstr "Ομαλό" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "Μονή" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Περίοδος:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 #, fuzzy msgid "A_mplitude:" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου" @@ -6921,286 +7047,293 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "εκκίνηση..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +# +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 #, fuzzy msgid "Sample Colorize" msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 #, fuzzy msgid "Get Sample Colors" msgstr "Χρώματα Γραφήματος" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "Δείγμα" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "Βαθμίδα" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "Βαθμίδα" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 #, fuzzy msgid "Show Selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 #, fuzzy msgid "Show Color" msgstr "Εμφάνιση Προχείρου" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "Επίπεδο:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Επίπεδο:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 #, fuzzy msgid "Original Intensity" msgstr "Αρχικό κείμενο:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 #, fuzzy msgid "Use Subcolors" msgstr "Χρώματα Χρήστη" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "Ομαλά Γραφικά" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 #, fuzzy msgid "Sample Analyze..." msgstr "Δειγματοληψία" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 #, fuzzy msgid "Remap Colorized..." msgstr "Εκτέλεση GColorsel..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Εκκίνηση μετά από" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Εκκίνηση μετά από" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 #, fuzzy msgid "Scatter HSV" msgstr "Εκκίνηση μετά από" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 #, fuzzy msgid "_Holdness:" msgstr "Συμπαγείς γραμμές:" # -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Απόχρωση:" # -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Κορεσμός:" # -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Τιμή:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Αρπαγή οθόνης" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Αρπαγή οθόνης" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 #, fuzzy msgid "Screen Shot" msgstr "Αρπαγή οθόνης" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Αρπαγή οθόνης" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Αρπαγή" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "_Ένα Παράθυρο" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Επιλογέας" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 #, fuzzy msgid "Seconds Delay" msgstr "Δευτερόλεπτα" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "Πλήρης Οθόνη" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "μετά" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Μπλούγκρας" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy msgid "_Max. Delta:" msgstr "Μάλτα" +# #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Ρυθμίσεις..." # -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Ρυθμίσεις..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 #, fuzzy msgid "Sharpening..." msgstr "Σε αποθήκευση..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Διαμοιραζόμενα" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 #, fuzzy msgid "_Sharpness:" msgstr "Διαμοιραζόμενα" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Shift..." +msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 #, fuzzy msgid "Shifting..." msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" @@ -7212,399 +7345,407 @@ msgstr "Μετρητής:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "λεπτά" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 #, fuzzy msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Αποθήκευση πληροφ. χρήστη..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 #, fuzzy msgid "Sinus" msgstr "λεπτά" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 #, fuzzy msgid "Drawing Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" # -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Κλιμάκωση" # -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Κλιμάκωση" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 #, fuzzy msgid "Co_mplexity:" msgstr "Πολυπλοκότητα" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 #, fuzzy msgid "Calculation Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 #, fuzzy msgid "_Force Tiling?" msgstr "Για εκτύπωση" # -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy msgid "_Ideal" msgstr "Αδρανής" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 #, fuzzy msgid "_Distorted" msgstr "Κατανομή" # -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy msgid "Bl_ack & White" msgstr "Άσπρο & Μαύρο" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 #, fuzzy msgid "C_hoose here:" msgstr "Επιλογέας" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy msgid "First Color" msgstr "Πρώτη γραμμή" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy msgid "Second Color" msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 #, fuzzy msgid "Alpha Channels" msgstr "κανάλι άλφα" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Ειδικό Χρώμα:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 #, fuzzy msgid "Blend Settings" msgstr "Ρυθμίσεις τυχαίου" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "Γραμμικό" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "Δυαδικό" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "Διωνυμική" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 #, fuzzy msgid "_Exponent:" msgstr "Εκθετική" # -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Έντονη Γραφή" +# +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "Προεπισκόπηση" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 #, fuzzy msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Ανάκτηση λίστας mp3..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 #, fuzzy msgid "Smooth Palette" msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "Βάση αναζήτησης:" +# #: plug-ins/common/snoise.c:173 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" # -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 #, fuzzy msgid "Solid Noise..." msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 #, fuzzy msgid "Solid Noise" msgstr "Σημειώσεις διαφανειών" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Λεπτομέρεια:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 #, fuzzy msgid "T_urbulent" msgstr "Πρίμα " #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Πίνακας" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Μέγεθος Ψ:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +# +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Sobel..." +msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 #, fuzzy msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Επιλογή" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 #, fuzzy msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "_Οριζόντια" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Κατακόρυ_φα" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 #, fuzzy msgid "Sparkling..." msgstr "Σε αποθήκευση..." # -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 #, fuzzy msgid "Sparkle" msgstr "Κλιμάκωση" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 #, fuzzy msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Μήκος: " -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Σημεία:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 #, fuzzy msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Α_ριθμός αντιγράφων:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy msgid "Spik_e Density:" msgstr "Πυκνότητα Δισκέτας:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 #, fuzzy msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Στο κέντρο της οθόνης" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Τυχαίο" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Αντιστρέφω" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Νέα Γωνία" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Με Χρώμα" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "Χρώμα Προσκηνίου" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Χρώμα Φόντου" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 #, fuzzy msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος κειμένου" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 #, fuzzy msgid "Use the Background Color" msgstr "Καθορισμός χρώματος φόντου" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Συμπαγές" @@ -7648,168 +7789,168 @@ msgstr "Ελβετία" msgid "Spots" msgstr "θύρα" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "Πλέγμα κουκίδων" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Φωτεινό" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -# -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Ανανέωση" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Χρώματα:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρώματος" # #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Κλιμάκωση" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 #, fuzzy msgid "Turbulence:" msgstr "Ανοχή :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Πλέγμα κουκίδων" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Μετρητής:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "3D Rendering" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Sp_read..." +msgstr "Ανάγνωση..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 #, fuzzy msgid "Spreading..." msgstr "Ανάγνωση..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "SC/XSpread" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 #, fuzzy msgid "Spread Amount" msgstr "Άπλωμα" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +# # FIX? canvas (see above) +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Σχέδιο" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" # # FIX? canvas (see above) -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 #, fuzzy msgid "Apply Canvas" msgstr "Σχέδιο" @@ -7817,226 +7958,236 @@ msgstr "Σχέδιο" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Κατεύθυνση" # -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Δεξιά" # -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy msgid "Top-_Left" msgstr "Αριστερά" # -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Κάτω" # -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Κάτω" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου `%s' ανεπιτυχές" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 #, fuzzy msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται." -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 #, fuzzy msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Δεν υποστηρίζεται το πρωτόκολλο" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 #, fuzzy msgid "This image depth is not supported" msgstr "Αυτό το είδος αρχειοθήκης δεν υποστηρίζεται." -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 #, fuzzy msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "%s για άγνωστο τύπο ενεργοποίησης" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -#, fuzzy -msgid "Write error occured" -msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Αποθήκευση ως SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Επιλογή Εικόνας" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "3D Rendering" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -# -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "Άνοιγμα" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" +msgid "_X Ratio:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Περιστροφή:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Διατήρηση αναλογιών:" # -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Αποθήκευση ως TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Targa Options" -msgstr "Επιλογές Αρπαγής" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 #, fuzzy msgid "_RLE compression" msgstr "Συμπίεση" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 #, fuzzy msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Υπογράμμιση" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 #, fuzzy msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Ρύθμιση της διαφάνειας της επένδυσης" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 #, fuzzy msgid "Threshold Alpha" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Κανάλι" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Κανάλι" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 #, fuzzy msgid "TIFF Channel" msgstr "Κανάλι" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -8044,140 +8195,140 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Αποθήκευση ως TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +# +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Κανένα" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 #, fuzzy msgid "_Pack Bits" msgstr "Πακέτα" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Διαγραφή" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Σχόλιο:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Tile..." +msgstr "_Φίλτρο..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 #, fuzzy msgid "Tiling..." msgstr "Αναμονή..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 #, fuzzy msgid "Tile to New Size" msgstr "Μέγεθος Κειμένου" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Όλα τα αρχεία" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 #, fuzzy msgid "TileIt" msgstr "Παράθεση" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 #, fuzzy -msgid "Flipping" -msgstr "Τίναγμα Άκρης" +msgid "Flip" +msgstr "Δισκέττα" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -#, fuzzy -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Μέγεθος εφαρμογιδίου " - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Όλα τα αρχεία" # -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Ενναλακτικές:" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy msgid "_Explicit Tile" msgstr "Ρητή απόκρυψη" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 #, fuzzy msgid "Ro_w:" msgstr "Σειρά:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Στήλες:" # -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 #, fuzzy msgid "O_pacity:" msgstr "Διαφάνεια:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 +#: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Segment Setting" -msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας" +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Τμήματα:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 #, fuzzy msgid "Tiler..." msgstr "_Φίλτρο..." @@ -8265,80 +8416,79 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος" +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Νέα Μονάδα" # -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 #, fuzzy msgid "_ID:" msgstr "ID" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 #, fuzzy msgid "_Factor:" msgstr "Πράκτης" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Ψηφία" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 #, fuzzy msgid "_Symbol:" msgstr "Σύμ_βολο:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Παρατηρήσεις" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Μονή" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 #, fuzzy msgid "_Plural:" msgstr "Μώβ" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" # -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 #, fuzzy msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε όλα τα πεδία" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Επεξεργαστής Μονάδων" # -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 #, fuzzy msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Δημιουργία νέας αναφοράς σφάλματος" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 #, fuzzy -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Απεικόνιση της ώρας πριν από κάποιο κείμενο" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "Γίνεται αναζήτηση..." @@ -8392,42 +8542,42 @@ msgstr "Δεκαεξαδικό" msgid "_Dots" msgstr "Κουκκίδες" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Προβολή...." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 #, fuzzy msgid "Video/RGB..." msgstr "Προβολή...." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 +#: plug-ins/common/video.c:2036 #, fuzzy -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Υπόδειγμα URL" +msgid "Video Pattern" +msgstr "Υπόδειγμα" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 #, fuzzy msgid "_Additive" msgstr "Προσθετικό" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Value Invert" +msgstr "Προσθήκη..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 #, fuzzy msgid "Value Invert..." msgstr "Προσθήκη..." @@ -8474,68 +8624,69 @@ msgstr "Περισσότερο Διαφανές" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Διάδοση" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "E_rode" +msgstr "Κατάσταση" +# #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Dilate" +msgstr "Διαγραφή" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "Ιδιότητες Εκκινητή..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 #, fuzzy msgid "Value Propagate" msgstr "Διάδοση" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 #, fuzzy -msgid "Propagate Mode" +msgid "Propagate" msgstr "Διάδοση" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Όριο χαμηλού φορτίου:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 #, fuzzy msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Διάδοση" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Εναπομένων χρόνος" # -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Δεξιά" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Μετάβαση Στο" # -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Κάτω" @@ -8545,121 +8696,123 @@ msgstr "Κάτω" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "κανάλι άλφα" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Warp..." +msgstr "Αναμονή..." # -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 #, fuzzy msgid "Warp" msgstr "Αλλα_γή σειράς" # -#: plug-ins/common/warp.c:416 +#: plug-ins/common/warp.c:406 #, fuzzy -msgid "Main Options" +msgid "Basic Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy msgid "Step Size:" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Επαναλήψεις:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 #, fuzzy msgid "Displacement Map:" msgstr "Τοποθέτηση" # -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 #, fuzzy msgid "Wrap" msgstr "Αλλα_γή σειράς" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 #, fuzzy msgid "Smear" msgstr "Έξυπνη" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 #, fuzzy msgid "FG Color" msgstr "+ Χρώμα" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 +#: plug-ins/common/warp.c:545 #, fuzzy -msgid "Secondary Options" -msgstr "Επιλογές Στοίχισης" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy msgid "Dither Size:" msgstr "Μέγεθος Αρχείου:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy msgid "Rotation Angle:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 #, fuzzy msgid "Substeps:" msgstr "Βήμα" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 +#: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Mag Map" +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "Χρήση απλών σχημάτων " +# #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Λοιπές Επιλογές" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy msgid "Gradient Scale:" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 #, fuzzy msgid "Vector Mag:" msgstr "_Διάνυσμα" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -8669,31 +8822,32 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 #, fuzzy msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Προετοιμασία γραφικών..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" +# #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Waves..." +msgstr "Αποθήκευση Ως..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Κύματα" @@ -8702,23 +8856,23 @@ msgstr "Κύματα" msgid "_Reflective" msgstr "Συγγενείς" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 #, fuzzy msgid "_Amplitude:" msgstr "Κατάσταση λειτουργίας εφαρμογιδίου" # -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 #, fuzzy msgid "_Phase:" msgstr "Επικόλληση" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Μήκος παύλας: " -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 #, fuzzy msgid "Waving..." msgstr "Σε αποθήκευση..." @@ -8743,56 +8897,62 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Εκτυπώνεται .." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 #, fuzzy msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Εκτυπώνεται .." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 #, fuzzy -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο Τεμάχιο" # #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 #, fuzzy -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "Επικόλληση από το τεμάχιο" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Κα_νένα" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "Αντιγραφή" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 #, fuzzy msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 #, fuzzy msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο" @@ -8800,208 +8960,215 @@ msgstr "Κόψιμο στο Τεμάχιο" # #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 #, fuzzy msgid "Pasted" msgstr "Επικόλληση" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 #, fuzzy msgid "Pasting..." msgstr "Αναμονή..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." # -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 #, fuzzy msgid "Rendering Blast..." msgstr "Ανάγνωση του %s..." # -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 #, fuzzy msgid "Rendering Wind..." msgstr "Ανάγνωση του %s..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Άνεμος" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Στύλ" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Άνεμος" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "τελευταίο" # -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Αριστερά" # -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Δεξιά" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 #, fuzzy msgid "Edge Affected" msgstr "Εφφέ" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Ανάγνωση" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 #, fuzzy msgid "Tr_ailing" msgstr "Χρονισμός" # -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 #, fuzzy msgid "Bot_h" msgstr "Και τα δύο" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Οδός:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Print" +msgstr "Σημείο" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 +#: plug-ins/common/winprint.c:236 #, fuzzy -msgid "/File/Page Setup" +msgid "Page Setup" msgstr "/Αρχείο/Ρυθμίσεις Σε_λίδας" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Γίνεται εκτύπωση σελίδας %d από %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 #, fuzzy msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "η έκδοση του αρχείου δεν υποστηρίζει υπογραφές" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 #, fuzzy msgid "StartPage failed" msgstr "αρχείο προορισμού" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 #, fuzzy msgid "Printing..." msgstr "Εκτυπώνεται .." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 #, fuzzy msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Η διεξαγωγή απέτυχε" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 #, fuzzy msgid "EndPage failed" msgstr "Αρχείο εικόνας" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 #, fuzzy msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Μετά-αρχείο γραφικών Windows" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Μετανομασία του %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 #, fuzzy msgid "Scale (log 2):" msgstr "Κλίμακα Χ:" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -9009,7 +9176,7 @@ msgid "" msgstr "δεν προσδιορίστηκε αρχείο" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -9017,88 +9184,102 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Αποθήκευση ως XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 #, fuzzy msgid "XBM Options" msgstr "Επιλογές C" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Αναγνωριστικό" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Σημείο προσάρτησης:" +# +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Σημείο προσάρτησης:" + # #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 #, fuzzy msgid "Mask File" msgstr "Αρχεία Μηνυμάτων" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Αποθήκευση ως XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Δε μπορεί να βρεθεί το εκτελέσιμο \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 #, fuzzy msgid "can't read color entries" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -9106,45 +9287,45 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 #, fuzzy msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Σφάλμα εγγραφής αρχείου" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 #, fuzzy msgid "Nothing to crop." msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..." +# #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος" +msgid "_DB Browser" +msgstr "Εξερεύνηση" # #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -9165,639 +9346,626 @@ msgstr "Βάση αναζήτησης:" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Αναζήτηση: " # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Μέσα:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 #, fuzzy msgid "Out:" msgstr "Έξω" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 #, fuzzy msgid "Error during open of FITS file" msgstr " Άνοιγμα αρχείου μακροεντολών ανεπιτυχές " -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 #, fuzzy msgid "Load FITS File" msgstr "Ανάγνωση αρχείου" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Λευκά" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 #, fuzzy msgid "Image Composing" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "Πλαίσιο" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 #, fuzzy msgid "Drawing Flame..." msgstr "Μοίρασμα..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 #, fuzzy msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Δείκτες επιτρέπονται μόνο σε πίνακες" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 #, fuzzy msgid "Edit Flame" msgstr "Πλήρης Επεξεργασία" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 #, fuzzy msgid "Directions" msgstr "Κατεύθυνση" # FIX check against sourcecode -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Έλεγχος" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Ταχύτητα:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Επιλογή Τυχαίου" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 #, fuzzy msgid "Same" msgstr "Δείγμα" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 #, fuzzy msgid "Swirl" msgstr "Ελβετία" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 #, fuzzy msgid "Horseshoe" msgstr "Τηλέφωνο Οικίας" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 #, fuzzy msgid "Polar" msgstr "πόλκα" # # FIX? -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 #, fuzzy msgid "Bent" msgstr "Απεσταλμένα" # -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Κορεσμός:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 #, fuzzy msgid "Load Flame" msgstr "Ανάγνωση αρχείου" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 #, fuzzy msgid "Save Flame" msgstr "Αποθήκευση αρχείου" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 #, fuzzy msgid "Flame" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "3D Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 #, fuzzy msgid "Co_ntrast:" msgstr "Αντίθεση" # -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Γάμμα" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Δειγματοληψία:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Επιγράμμηση" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Ειδικά Αρχεία" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Χρώμα:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 #, fuzzy msgid "Custom Gradient" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Caldera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Εστίαση" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -#, fuzzy -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -#, fuzzy -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 #, fuzzy msgid "Darker:" msgstr "Μαύρα:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 #, fuzzy msgid "Lighter:" msgstr "Λευκά:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 #, fuzzy msgid "More Sat:" msgstr "Αγνόηση αρχής:" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 #, fuzzy msgid "Less Sat:" msgstr "Κατάσταση Διεργασίας:" # #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Ένταση" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +#, fuzzy +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +#, fuzzy +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 #, fuzzy msgid "Before and After" msgstr "Πριν από κάθε ενημέρωση:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 #, fuzzy msgid "Original:" msgstr "Προέλευση:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 #, fuzzy msgid "Hue Variations" msgstr "Λειτουργίες" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 #, fuzzy msgid "Roughness" msgstr "Σκληρό Χαρτί" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 #, fuzzy msgid "Affected Range" msgstr "Αναμενόμενο εύρος τιμών" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "Επιλεγμένο" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "Προχωρημένος" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 #, fuzzy msgid "Value Variations" msgstr "Ενεργοποίηση κινούμενων σχεδίων" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 #, fuzzy msgid "Saturation Variations" msgstr "Παραβίαση τμηματοποίησης" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 #, fuzzy msgid "Select Pixels by" msgstr "Επιλογή εικονοστοιχείων" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "Απόχρωση:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Κορεσμός" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Τιμή" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Ολόκληρο το μενού" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Μόνον επιλογή" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Μόνον επιλογή" -# -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -#, fuzzy -msgid "CirclePalette" -msgstr "Παλέττα" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 #, fuzzy msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Προσομοιώσεις" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 #, fuzzy msgid "Midtones:" msgstr "Ημιφωτεινά τετραγωνίδια" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Επιλεγμένο" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 #, fuzzy msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Ταξινόμισης" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Διάφορα" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 #, fuzzy msgid "Preview as You Drag" msgstr "Προηγ. σελίδα" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 #, fuzzy msgid "Preview Size" msgstr "Φύλλο προεπισκόπισης" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Gfig..." +msgstr "Εικόνα GIF" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 #, fuzzy msgid "First Gfig" msgstr "Πρώτη γραμμή" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 #, fuzzy msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Ρυθμίσεων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 #, fuzzy msgid "Show previous object" msgstr "Επιλογή προηγούμενου χώρου εργασίας" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 #, fuzzy msgid "Show next object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 #, fuzzy msgid "Show all objects" msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 #, fuzzy msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Αριθμός σημείων:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 #, fuzzy msgid "Clockwise" msgstr "Ρολόγια" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 #, fuzzy msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Μέχρι Κλείσιμο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Προσανατολισμός" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 #, fuzzy msgid "Create line" msgstr "Δημιουργία γραμμής" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 #, fuzzy msgid "Create circle" msgstr "Νέο Τόξο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "Νέα Έλλειψη" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 #, fuzzy msgid "Create arch" msgstr "Νέο Τόξο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 #, fuzzy msgid "Create reg polygon" msgstr "Νέα Πολυγωνική Γραμμή" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Νέο Τόξο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "Δημιουργία ταμπλώ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 #, fuzzy msgid "Move an object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 #, fuzzy msgid "Move a single point" msgstr "Μετακίνηση στον κατάλογο αδιάφορων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 #, fuzzy msgid "Copy an object" msgstr "Μετακίνηση αντικειμέν_ου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 #, fuzzy msgid "Delete an object" msgstr "_Διαγραφή αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Πινέλο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 #, fuzzy msgid "Pencil" msgstr "Πένα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Υπόδειγμα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Σημείο αναφοράς" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Πολλαπλά" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 #, fuzzy msgid "Draw on:" msgstr "Εικονίδιο συρταριών" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Επιλογή" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 #, fuzzy msgid "Selection+Fill" msgstr "Επιλογή" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 #, fuzzy msgid "Using:" msgstr "ημ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Διαφανές" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Προσκήνιο" @@ -9809,127 +9977,132 @@ msgstr "Προσκήνιο" msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -#, fuzzy -msgid "With BG of:" -msgstr "Πλάτος: " +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Παρασκήνιο:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 #, fuzzy msgid "Reverse Line" msgstr "Αντιστροφή κειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 #, fuzzy msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων σε αντίστροφη σειρά" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy msgid "Scale to Image" msgstr "Επιλογή Εικόνας" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 #, fuzzy msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Σμίκρυνση σε μικρότερο μέγεθος" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Τέλος επιλογής" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 #, fuzzy msgid "Fade out:" msgstr "Διάρκεια Σκοτεινιάσματος" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 #, fuzzy msgid "Gradient:" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy msgid "No Options..." msgstr "Επιλογές..." # #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy msgid "Set Brush..." msgstr "Αποθήκευση Ως..." # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "Δίκτυο" -# -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -#, fuzzy -msgid "Selection Type:" -msgstr "Επιλογή:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Μακρύτερα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 #, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy msgid "Fill Type:" msgstr "Τύπος αρχείου: " # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 #, fuzzy msgid "Fill Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy msgid "Each Selection" msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy msgid "All Selections" msgstr "Επιλογή" @@ -9939,247 +10112,253 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Fill after:" msgstr "Φίλτρο:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Τμήμα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 #, fuzzy msgid "Sector" msgstr "Επιλογέας" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 #, fuzzy msgid "Arc as:" msgstr "Απορρίματα:" # #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy msgid "Show Image" msgstr "Κενή εικόνα" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy msgid "Reload Image" msgstr "Φόρτωση _Εικόνων" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Ορθογώνιο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 #, fuzzy msgid "Isometric" msgstr "Εσωτερικού" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy msgid "Grid Type:" msgstr "Στύλ Πλέγματος" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Γκρί" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 #, fuzzy msgid "Darker" msgstr "Μαύρος" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "Φωτεινό" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 #, fuzzy msgid "Very Dark" msgstr "Πολύ Σκοτεινό" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy msgid "Grid Color:" msgstr "Χρώμα σημαδιών στο γράφημα:" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy msgid "Max Undo:" msgstr "Ακύρωση" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy msgid "Show Position" msgstr "Θέση Παραθύρου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 #, fuzzy msgid "Hide Control Points" msgstr "Ιδιότητες WebControl" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 #, fuzzy msgid "Lock on Grid" msgstr "Κουμπί κλειδώματος" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Διάστιχο:" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Αντικείμενο" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 #, fuzzy msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Μερένγκε" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Επιλογή και μετακίνηση αντικειμένου" # #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 #, fuzzy msgid "Gfig" msgstr "Εικόνα GIF" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "XPaint" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Όνομα Αντικειμένου" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 #, fuzzy msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Όνομα Αντικειμένου" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Διόρωση των επιλογών του έργου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Περί του GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 #, fuzzy msgid "Release 2.0" msgstr "Έκδοση 1.3" # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #, fuzzy msgid "New Gfig Object" msgstr "Όνομα Αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 #, fuzzy msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Δια_γραφή μορφοποίησης" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, fuzzy, c-format msgid "%s copy" msgstr "το αντίγραφο)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου" @@ -10219,43 +10398,43 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Συνολικός αριθμός κόμβων-δ" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 #, fuzzy msgid "Object Details" msgstr "Εξ' ορισμού ιδιότητες αντικειμένου" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 #, fuzzy msgid "Collection Details" msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy msgid "Draw Name:" msgstr "Όνομα Δεδομένων" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Όνομα Αρχείου:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(κενό)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy msgid "XY Position:" msgstr "Θέση:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 #, fuzzy -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Αριθμός σημείων." #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 @@ -10263,41 +10442,41 @@ msgstr "Αριθμός σημείων." msgid "Star Number of Points" msgstr "Αριθμός σημείων." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Πρόσθεση" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 #, fuzzy msgid "Overlay" msgstr "Επιγράμμηση" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "Glade" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 #, fuzzy msgid "Gradient Flare..." msgstr "Θέμα Διαβάθμισης" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "Το %s δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -10305,7 +10484,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -10316,22 +10495,22 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 #, fuzzy msgid "GFlare" msgstr "Glade" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Ανανέωση Προεπισκόπησης" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 #, fuzzy msgid "`Default' is created." msgstr "Εξ' ορισμού στρατηγική:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Εξ' ορισμού" @@ -10341,144 +10520,144 @@ msgstr "Εξ' ορισμού" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Παράμετροι" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy msgid "Vector _Angle:" msgstr "Όνομα καταλόγου:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Μήκος: " # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Αρχή/Τέλος δειγματοληψίας" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Μέγιστη Γωνιακή Απόσταση" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Επιλογέας" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 #, fuzzy msgid "New GFlare" msgstr "Νέο Παιγνίδι" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, fuzzy, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη" # # NOTE: Translation of "Create" as "New" to # # keep msg length relatively short... -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 #, fuzzy msgid "Copy GFlare" msgstr "_Αντιγραφή Αρχείου" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ομοίως για τα υπόλοιπα" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, fuzzy, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Αυτό το όνομα στυλ χρησιμοποιείτε ήδη" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #, fuzzy msgid "Delete GFlare" msgstr "Διαγραφή Aρχείου" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 #, fuzzy msgid "GFlare Editor" msgstr "Επεξεργαστής Αναζήτησης" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 #, fuzzy msgid "Rescan Gradients" msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" # #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 #, fuzzy msgid "Glow Paint Options" msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Διαφάνεια:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 #, fuzzy msgid "Paint Mode:" msgstr "Εκτύπωση στο: " #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 #, fuzzy msgid "Rays Paint Options" msgstr "Βασικές Επιλογές:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 #, fuzzy msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Επιλογές Συνεδρίας" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Γενικά" @@ -10486,68 +10665,68 @@ msgstr "Γενικά" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 #, fuzzy msgid "Gradients" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 #, fuzzy msgid "Radial Gradient:" msgstr "Κάθετη Διαβάθμιση" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 #, fuzzy msgid "Angular Gradient:" msgstr "Βαθμίδα" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Μέγεθος (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 #, fuzzy msgid "Hue Rotation:" msgstr "Περιστροφή:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "Αργή" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 #, fuzzy msgid "# of Spikes:" msgstr "Αριθμός φορών:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "ημέρες" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 #, fuzzy msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 #, fuzzy msgid "Probability Gradient:" msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση" @@ -10555,116 +10734,100 @@ msgstr "Οριζόντια Διαβάθμιση" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 #, fuzzy msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Εμφάνιση Δευτερολέπτων" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Πολύγωνο" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 #, fuzzy msgid "Random Seed:" msgstr "Τυχαίες Τηλεμεταφορές:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Δευτερόλεπτα" -# -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "κανένα" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Πλαίσιο" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Αποθήκευση Ως" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Πινέλο" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -#, fuzzy -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" - -# -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 #, fuzzy msgid "Gamma:" msgstr "Γάμμα" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 #, fuzzy msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο" # -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Επιλογή" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Κενό)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "Διατήρηση αναλογιών:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 #, fuzzy msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Καθορίστε τη θέση X στο μετρητή." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 #, fuzzy msgid "Relief:" msgstr "Ρόλος:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -10674,145 +10837,141 @@ msgid "Co_lor" msgstr "Χρώμα:" # -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 #, fuzzy msgid "A_verage under brush" msgstr "Μέσο πλάτος:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 #, fuzzy msgid "C_enter of brush" msgstr "Κεντράρισμα στη σελίδα" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Χρώμα προς χρήση:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Παρασκήνιο:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 #, fuzzy msgid "Keep original" msgstr "Επιλογή Σήματος" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 #, fuzzy msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Χρήση εικόνας ως παρασκήνιο" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 #, fuzzy msgid "From paper" msgstr "Από:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 #, fuzzy msgid "Solid colored background" msgstr "Συμπαγές παρασκήνιο" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #, fuzzy msgid "Paint edges" msgstr "Εκτύπωση Φύλλων" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 #, fuzzy msgid "Tileable" msgstr "Πίνακας" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 #, fuzzy msgid "Edge darken:" msgstr "Ακραίο ταμπλώ" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 #, fuzzy msgid "Shadow darken:" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 #, fuzzy msgid "Shadow depth:" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 #, fuzzy msgid "Shadow blur:" msgstr "Σκιά:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Κατώφλι" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 #, fuzzy msgid "Painting..." msgstr "Εκτυπώνεται .." @@ -10826,18 +10985,18 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "Συμπίεση" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "Συμπίεση" # -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Περί" @@ -10847,101 +11006,105 @@ msgstr "Περί" msgid "Or_ientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 #, fuzzy msgid "Directions:" msgstr "Κατεύθυνση:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 #, fuzzy msgid "Start angle:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 #, fuzzy -msgid "The angle of the first brush to create" +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 #, fuzzy msgid "Angle span:" msgstr "Κενό ανάμεσα στις &γραμμές" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Το όνομα του τρέχοντος έργου" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 #, fuzzy msgid "Radial" msgstr "Ράδιο" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 #, fuzzy msgid "Flowing" msgstr "Ροή:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "Προσθετικό" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" # Revise translation of "manual" (as in opposite of "automatic", not synonym of "documentation") -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Εγχειρίδιο" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 #, fuzzy msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση" # -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 #, fuzzy msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου" @@ -11069,34 +11232,29 @@ msgstr "Αλφαριθμητικό προς αντικατάσταση:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Χαρ_τί" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -#, fuzzy -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Αντιστρέφω" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Επιγράμμηση" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -11105,46 +11263,46 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Τοποθέτηση" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 #, fuzzy msgid "Randomly" msgstr "Τυχαίο" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 #, fuzzy msgid "Evenly distributed" msgstr "Κατανομή" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 #, fuzzy msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Δημιουργία πλαισίου γύρω από την εικόνα" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Οδός:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" # -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 #, fuzzy msgid "Centerize" msgstr "Κεντραρισμένο" # -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 #, fuzzy msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Θέτει το φόντο σε μια εικόνα τοποθετημένη στο κέντρο" @@ -11161,128 +11319,120 @@ msgid "Save Current" msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" # -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Διεργασίες" # -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 #, fuzzy msgid "Save current..." msgstr "Αποθήκευση τρέχοντος αρχείου" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 #, fuzzy msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 #, fuzzy msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Προώθηση του επιλεγμένου μηνύματος σε κάποιον" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 #, fuzzy msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου μαραφετιού" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 #, fuzzy msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Δημιουργημένο θέμα στο κατάλογο `%s'" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Περιγρ)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 #, fuzzy msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Νέο παράθυρο απεικόνισης κειμένου" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 #, fuzzy msgid "Revert to the original image" msgstr "Επαναφορά του κειμένου στο κανονικό μέγεθος" +# +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Ανανέωση" + # #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Μέγεθος" # -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 #, fuzzy msgid "Sizes:" msgstr "Μέγεθος:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 #, fuzzy msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Αριθμός φυσσαλίδων για χρήση." -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Μέγεθος νάρκης" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Μέγεθος νάρκης" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 #, fuzzy msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Ορισμός παραμετροποιημένου μεγέθους για την εικόνα" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 #, fuzzy msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Χειρωνακτική τοποθέτηση" # -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 #, fuzzy msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Άνοιγμα εσωτερικού κειμενογράφου" @@ -11381,20 +11531,15 @@ msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Εξερεύνηση Βοήθειας του GNOME" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "<Ανώνυμο>" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -11402,10 +11547,11 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +# +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Σύνθεση" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -11418,12 +11564,6 @@ msgstr "Συμμετρία περί ά_ξονα" msgid "Shear:" msgstr "Αποτομή:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "Δισκέττα" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -11498,7 +11638,7 @@ msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου" msgid "Render Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" @@ -11512,137 +11652,142 @@ msgstr "Επιλογή Όλων" msgid "Recompute _Center" msgstr "Πληροφορική" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 #, fuzzy msgid "Spatial Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 #, fuzzy msgid "Color Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Περιστροφή εικόνας" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Τέντωμα Εικονιδίου" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Νέο" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Διαγραφή" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Ακύρωση" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Εκτέλεση Ξανά" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Επιλογή Όλων" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Πληροφορική" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 #, fuzzy msgid "IfsCompose Options" msgstr "Σύνθεση" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 #, fuzzy msgid "Max. Memory:" msgstr "Πραγματική Μνήμη:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 #, fuzzy msgid "Subdivide:" msgstr "Υποκατάλογοι:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 #, fuzzy msgid "Spot Radius:" msgstr "Κατάσταση:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, fuzzy, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Αντιγραφή στον πιλότο..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Μετασχηματισμός" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Αποθήκευση αρχείου" + # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr " Αποθήκευση ως" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "Άνοιγμα Αρχείου" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -11682,7 +11827,7 @@ msgstr "Καθαρισμός" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" @@ -11696,7 +11841,7 @@ msgstr "Αποκοπή" # #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" @@ -11713,49 +11858,49 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Αντικείμενο" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 #, fuzzy msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Προβολή...." # -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Ενναλακτικές:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "Σκότωμα" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Νέα Γωνία" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Δεξιόχειρας" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Νέα Γωνία" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Νέα Γωνία" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 #, fuzzy msgid "_Base URL:" msgstr "Βάση:" @@ -11833,7 +11978,7 @@ msgstr "Σημείο εισαγωγής" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Μετακίνηση Κάτω" @@ -11857,7 +12002,7 @@ msgstr "Μετακίνηση σε Φάκελο" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Μετακίνηση Επάνω" @@ -11900,130 +12045,128 @@ msgstr "Απεπιλογή" msgid "Unselect All" msgstr "Απεπιλογή Όλων" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 #, fuzzy msgid "Link Type" msgstr "Είδος MIME" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 #, fuzzy msgid "_Web Site" msgstr "Δικτυακός Τόπος" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 #, fuzzy msgid "_Ftp Site" msgstr "Σύστημα" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "άλλο" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "Άλλα" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 #, fuzzy msgid "F_ile" msgstr "Αρχείο" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 #, fuzzy msgid "WAI_S" msgstr "WAIS" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Telnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 #, fuzzy msgid "Select HTML file" msgstr "Επιλογή αρχείου" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 #, fuzzy msgid "Relati_ve link" msgstr "Διαγραφή συνδέσμου" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "Σύνδεση" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 #, fuzzy msgid "Area Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Απουσίας" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Φατνίου" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 #, fuzzy msgid "Load Imagemap" msgstr "Φόρτωση _Εικόνων" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 #, fuzzy -msgid "File exists!" +msgid "File already exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 #, fuzzy -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Το αρχείο '%s' υπάρχει ήδη.\n" "Θέλετε να γράψετε από επάνω;" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 #, fuzzy msgid "Save Imagemap" msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" @@ -12088,15 +12231,24 @@ msgstr "Μηνύματα σταλμένα από τον πιλότο" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Περί του ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "<Ανώνυμο>" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 #, fuzzy msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" @@ -12105,32 +12257,32 @@ msgstr "" " έχει τροποποιηθεί.\n" " Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές;" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, fuzzy, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Το αρχείο αποθηκεύτηκε ..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 #, fuzzy msgid "Couldn't save file:" msgstr "Αποθήκευση αρχείο ανεπιτυχής!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 #, fuzzy msgid "Image size has changed." msgstr "νέο μέγεθος" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 #, fuzzy msgid "Resize area's?" msgstr "μέγεθος" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Couldn't read file:" msgstr "Αδύνατη διαγραφή του: %s\n" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -12187,7 +12339,7 @@ msgstr "Λίστα Καρδιών" msgid "Source..." msgstr "Πηγή" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" @@ -12283,93 +12435,89 @@ msgstr "Αφαίρεση" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Εστίαση" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 #, fuzzy msgid "Guides..." msgstr "Προβολή...." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 #, fuzzy msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του αρχείου υπογραφής" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Επιλογή Χρώματος" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 #, fuzzy msgid "Default Map Type" msgstr "Εξ' ορισμού Τύπος Ομαδοποίησης" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 #, fuzzy msgid "_Prompt for area info" msgstr "Ε_πιβεβαίωση Αποθήκευσης" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 #, fuzzy msgid "_Require default URL" msgstr "Απαίτηση Έγκρισης" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 #, fuzzy msgid "Show area _handles" msgstr "Εμφάνιση λαβής" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 #, fuzzy msgid "Show area URL _tip" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας στο βοήθημα" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Μενού" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 #, fuzzy msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Αριθμός επιπέδων ακύρωσης:" # sysdeps/names/msg_limits.c:43 sysdeps/names/msg_limits.c:54 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Αριθμός καταχωρήσεων στο χάρτη μηνυμάτων" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Κανονικό:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "Επιλεγμένα" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "&Συνεχόμενα" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 #, fuzzy msgid "General Preferences" msgstr "Ρυθμίσεις Ναρκαλιευτή" @@ -12390,61 +12538,64 @@ msgid "Upper left _y:" msgstr "Υψηλότερο επίπεδο" # -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Μεγάλο" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 #, fuzzy msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Αποτυχία της ρύθμισης URI" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 #, fuzzy msgid "Image name:" msgstr "Όνομα Εικόνας" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 #, fuzzy msgid "Select Image File" msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Τίτλος:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 #, fuzzy msgid "Aut_hor:" msgstr "Συγγραφέας:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "Default _URL:" msgstr "Εξ' ορισμού:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Περιγραφή:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 #, fuzzy msgid "Map file format" msgstr "Μορφή αρχείου:" @@ -12548,155 +12699,144 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "Όνομα Δεδομένων" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Maze..." +msgstr "Μοίρασμα..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 #, fuzzy msgid "Drawing Maze..." msgstr "Μοίρασμα..." +# +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Κλιμάκωση" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy msgid "Width (Pixels):" msgstr "Πάχος πλαισίου (σε εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Άδεια Χρήσης:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy msgid "Height (Pixels):" msgstr "Τεράστιο (80 εικονοστοιχεία)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 #, fuzzy msgid "Multiple (57):" msgstr "Πολλαπλά" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 #, fuzzy msgid "Offset (1):" msgstr "Μετατόπιση" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 #, fuzzy msgid "Depth First" msgstr "Πρώτο" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Η επιλογή έχει" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Άνοιγμα του \"%s\"" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "See %s" msgstr "Σπόρια" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" # -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 #, fuzzy msgid "Curl Location" msgstr "Τοποθεσία" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 #, fuzzy msgid "Upper Left" msgstr "Άνω Σύνολο" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 #, fuzzy msgid "Upper Right" msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Κεφαλαίων Χαρακτήρων" # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 #, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Βύθιση Στρώματος" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 #, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "Λίστα Ρωμαϊκών Πεζών Χαρακτήρων" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 #, fuzzy msgid "Curl Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +# +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Διαφάνεια:" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 #, fuzzy msgid "Shade under Curl" msgstr "Αποθήκευση και Κλείσιμο" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -# -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -#, fuzzy -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Διαφάνεια:" - # # FIX? see above for "send to back" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 #, fuzzy msgid "Curl Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 #, fuzzy msgid "Page Curl..." msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 #, fuzzy msgid "Print Color Adjust" msgstr "Πρωτεύωντα Χρώματα" @@ -12761,11 +12901,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -12778,26 +12918,26 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s έκδοση %s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 #, fuzzy msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 #, fuzzy msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "Αποθήκευση Ρυθμίσεων" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -12815,97 +12955,97 @@ msgstr "" # translated; if anyone knows what the term in the Greek version # of MSWindoze is and if it is better (or equally good), maybe we # would want to use that for consistency and for the sake of newbies? -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Πορτραίτο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Οριζόντιος" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 #, fuzzy msgid "Upside down" msgstr "Ανάποδα" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Tοπίο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 #, fuzzy msgid "Right Border:" msgstr "Δεξιόχειρας" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 #, fuzzy msgid "Bottom Border:" msgstr "Πλαίσιο Εικονιδίου:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Κέντρο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "Κατακόρυφο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 #, fuzzy msgid "Center the image on the paper" msgstr "Όχι κλιμάκωση εικόνας για ταίριασμα" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontally" msgstr "Οριζόντιο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Εκτυπωτής" @@ -12913,85 +13053,75 @@ msgstr "Εκτυπωτής" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Μοντέλο Εκτυπωτή:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Αρχείο PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" # #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Εκτύπωση Σε Αρχείο;" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Αρχείο PPD;" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 #, fuzzy msgid "Define New Printer" msgstr "Διαγραφή σημειώματος" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Όνομα Εκτυπωτή:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -13015,11 +13145,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εκτυπωτή" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -13028,12 +13158,12 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy msgid "Setup Printer..." msgstr "Διασύνδεση χρήστη" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -13042,362 +13172,380 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "Εκτυπώνεται .." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 #, fuzzy msgid "Media Size:" msgstr "Μέγεθος Χ:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Διαστάσεις:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 #, fuzzy msgid "Media Type:" msgstr "Τύπος MIME:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 #, fuzzy msgid "Media Source:" msgstr "Ανοικτό Λογισμικό" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy msgid "Ink Type:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 #, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Αποθήκευση:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ελάττωση του μεγέθους της εικόνας στο μισό" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Κλίμακα Χ:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Ποσοστό" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 #, fuzzy msgid "Set the width of the print" msgstr "Στο κέντρο της οθόνης" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 #, fuzzy msgid "Set the height of the print" msgstr "Αλλαγή της γραμματοσειράς για το επιλεγμένο στοιχείο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Μονάδες:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Ίντσα" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "εκ" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 #, fuzzy msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 #, fuzzy msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Μετακίνηση του τρέχοντος παραθύρου στη συγκεκριμένη όψη." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Είδος MIME" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy msgid "Line Art" msgstr "Γραμμή" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy msgid "Solid Colors" msgstr "Δευτερέβοντα Χρώματα" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Φωτογραφία" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 #, fuzzy msgid "Output Type:" msgstr "Byte Εξόδου" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Χρώμα %d" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 #, fuzzy msgid "Black and White" msgstr "Άσπρο & Μαύρο" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Εκτύπωση Σε Αρχείο;" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "_Print..." +msgstr "Εκτυπώνεται .." # -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Συνεργασία" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 #, fuzzy msgid "Rotating the colormap..." msgstr "MΕπαλήθευση της μορφοποίησης..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 #, fuzzy msgid "Switch to clockwise" msgstr "Αλλαγή καταγραφής" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 #, fuzzy msgid "Rotated" msgstr "Περιστροφή" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Continuous update" +msgstr "&Συνεχόμενα" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +#, fuzzy +msgid "Area:" +msgstr "Αρμενία" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "Entire Layer" +msgstr "Ολόκληρο το μενού" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "Περιεχόμενα:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" # -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" # #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Από" # #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Πρoς" +# +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Χρώμα %d" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 #, fuzzy msgid "Treat as this" msgstr "πραγματική διαδρομή" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 #, fuzzy msgid "Change to this" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 #, fuzzy -msgid "What is Gray?" -msgstr "Ορίστε ;" +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Κατώφλι" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 #, fuzzy msgid "Radians" msgstr "Βροχή" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "Μείωση" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -#, fuzzy -msgid "Continuous update" -msgstr "&Συνεχόμενα" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -#, fuzzy -msgid "Area:" -msgstr "Αρμενία" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -#, fuzzy -msgid "Entire Layer" -msgstr "Ολόκληρο το μενού" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "Περιεχόμενα:" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 #, fuzzy msgid "Colormap Rotation" msgstr "Συνεργασία" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Διευθ" - # -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +#, fuzzy +msgid "Main Options" +msgstr "Επιλογές Μηνυμάτων" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Γενικές Επιλογές" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -13416,43 +13564,103 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλογής στο τεμάχιο" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων Προχωρημένου χρήστη" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Άνοιγμα αρχείου για εγγραφή ανεπιτυχές!" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Αποθήκευση ως SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Τύπος Συμπίεσης" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Χωρίς Συμπίεση" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Συμπίεση RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 #, fuzzy msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Εικόνα ράστερ CMU" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Αποθήκευση του %s" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Αποθήκευση του %s" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + # #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 #, fuzzy @@ -13473,66 +13681,653 @@ msgstr "Ξεσήκωμα χρώματος από την οθόνη" msgid "after" msgstr "μετά" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 #, fuzzy msgid "No data captured" msgstr "Χωρίς Εικόνα" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, fuzzy, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Το αρχείο %s είναι άγνωστου τύπου" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Αποθήκευση ως XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "Περισσότερο Διαφανές" # gconf/gconf-internals.c:2368 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία κλειδώματος `%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Επιλογές C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Χωρίς όνομα αρχείου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής στον κατάλογο αποθήκευσης:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +# +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Αποθήκευση Επιλογών" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Αλλαγή του μεγέθους σελίδας" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Μονή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Κλείσιμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Συστατικό όψης απογραφής συστήματος" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Περί του AlienMap" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Περί του AlienMap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "#NULL!" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Γράφημα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "Στον Κατάλογο Εμφάνισης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Σελίδας" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "(κανένα)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Γραμμικό" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Σειριακό" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Διωνυμική" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Αποτελέσματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Εμφάνισης" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Επιλογή" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr " Αποθήκευση ως" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Όνομα Εικονιδίου:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "δευτερόλεπτα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Σχόλια:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα CORBA.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Μετατόπιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Μετατόπιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Άνοιγμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Περιστροφή:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Επιλογές Αρπαγής" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Τίναγμα Άκρης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Μέγεθος εφαρμογιδίου " + +#, fuzzy +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Ρυθμίσεις Γεωμετρίας" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Υπόδειγμα URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Επιλογές Στοίχισης" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Λοιπές Επιλογές" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "Λεπτομέρειες Βύσματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +# +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Εμφάνιση" + +#, fuzzy +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Παλέττα" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Διάφορα" + +#, fuzzy +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Πλάτος: " + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Επιλογή:" + +# +#~ msgid "none" +#~ msgstr "κανένα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση Εκτύπωσης" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Περιγρ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Όνομα Δεδομένων" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Η επιλογή έχει" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Φίλτρα/Κείμενο/FreeType..." + +#, fuzzy +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Ορίστε ;" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Διευθ" + +# +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Διάφορα" + #, fuzzy #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Ελάχιστη Τιμή:" @@ -13566,10 +14361,6 @@ msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" #~ "%s\n" #~ "%s" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Αποθήκευση του %s" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Πλάτος: " @@ -13616,10 +14407,6 @@ msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Κενή εικόνα" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Τοπο_θέτηση Σε Πλέγμα" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "ανώνυμο" @@ -13656,10 +14443,6 @@ msgstr "σφάλμα: άνοιγμα του αρχείου %s αδύνατο" #~ msgid "Display Grid" #~ msgstr "Εμφάνιση" -# -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Αποθήκευση Ως..." - # #~ msgid "A_bout..." #~ msgstr "Π_ερί..." diff --git a/po-plug-ins/en_CA.po b/po-plug-ins/en_CA.po index 44b4b6d2aa..1d10705a0e 100644 --- a/po-plug-ins/en_CA.po +++ b/po-plug-ins/en_CA.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp plug-ins\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:26-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:03-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2905 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -30,107 +30,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "to your %s file." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2618 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "About" -#. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1095 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 plug-ins/common/CML_explorer.c:1207 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2495 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtime Preview" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redraw" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Redraw preview" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Undo last zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Redo last zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fractal Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -138,11 +117,11 @@ msgstr "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -150,11 +129,11 @@ msgstr "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -162,168 +141,168 @@ msgstr "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Load a fractal from file" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Reset parameters to default values" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Save active fractal to file" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fractal Type" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Co_lours" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:399 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Number of colours:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Change the number of colours in the mapping" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Use loglog smoothing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Colour Density" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:128 -#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Change the intensity of the red channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:129 -#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Change the intensity of the green channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:130 -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Change the intensity of the blue channel" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Colour Function" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:595 -#: plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Red" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Use sine-function for this colour component" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Use cosine-function for this colour component" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:424 -#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Use sine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Use cosine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -331,15 +310,15 @@ msgstr "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this colour " "channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -348,27 +327,27 @@ msgstr "" "ones and vice versa" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:596 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Green" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:597 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blue" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "As specified above" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -376,130 +355,138 @@ msgstr "" "Create a colour-map with the options you specified above (colour density/" "function). The result is visible in the preview image" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Apply active gradient to final image" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Create a colour-map using a gradient from the gradient editor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Gradient" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1996 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1237 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2081 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:436 plug-ins/gfig/gfig.c:1020 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Could not write '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Load Fractal Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Save Fractal Parameters" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1152 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:405 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:717 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#. stat error (file does not exist) +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' is not a FractalExplorer file" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Add FractalExplorer Path" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Rendering Fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Delete Fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Edit fractal name" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fractal name:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "New Fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "File '%s' is not a FractalExplorer file" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -508,27 +495,27 @@ msgstr "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "My first fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Choose Fractal by double-clicking on it" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Select folder and rescan collection" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Delete currently selected fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Rescan for Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Add FractalExplorer Path" @@ -537,11 +524,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Lighting Effects..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Lighting Effects..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "General Options" @@ -572,166 +568,167 @@ msgstr "General Options" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:353 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "T_ransparent Background" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Make destination image transparent where bump height is zero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:366 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Cre_ate New Image" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Create a new image when applying filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "High _Quality Preview" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Enable/disable high quality preview" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:398 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "E_nable Antialiasing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:419 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Depth:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "T_hreshold:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:448 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stop when pixel differences are smaller than this value" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Light Settings" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Directional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Point" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_ight Type:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type of light source to apply" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Select Lightsource Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Lig_ht Colour:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Set light source colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:697 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1167 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Light source X position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1181 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:736 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Light source Y position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Light source Z position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Direction Vector" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1018 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Light source X direction in XYZ space" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1030 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Light source Y direction in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1042 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:803 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Light source Z direction in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:668 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:828 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensity Levels" @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "Intensity Levels" msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:860 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Amount of original colour to show where no direct light falls" @@ -747,11 +744,11 @@ msgstr "Amount of original colour to show where no direct light falls" msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:734 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensity of original colour when lit by a light source" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:742 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:894 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectivity" @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "Reflectivity" msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" @@ -767,104 +764,104 @@ msgstr "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgid "_Specular:" msgstr "_Specular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controls how intense the highlights will be" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Highlight:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Higher values makes the highlights more focused" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "E_nable Bump Mapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpm_ap Image:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Spherical" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximum Height:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximum height for bumps" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:961 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "E_nable Environment Mapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:994 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "En_vironment Image:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Environment image to use" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_tions" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Light" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Environment Map" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lighting Effects" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recompute preview image" @@ -876,21 +873,47 @@ msgstr "I_nteractive" msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Enable/disable real time preview of changes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 -msgid "Preview Options" -msgstr "Preview Options" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Map to Object" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filters/Map/_Warp..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Box" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" @@ -914,240 +937,249 @@ msgstr "Box" msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type of object to map to" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:538 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent Background" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:549 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Make image transparent outside object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:551 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Tile Source Image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tile source image: useful for infinite planes" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Create New Image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:584 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Enable _Antialiasing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:621 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Threshold:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Point Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Directional Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:667 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "No Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Lightsource Type:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lightsource Colour:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:846 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:872 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:912 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuse:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Specular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:964 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Highlight:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Object X position in XYZ space" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Object Y position in XYZ space" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Object Z position in XYZ space" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotation angle about X axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotation angle about Y axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotation angle about Z axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Front:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Back:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Left:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Right:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Map Images to Box Faces" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2684 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Scale X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1161 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1185 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1212 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Images for the Cap Faces" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Size" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1256 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinder radius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ength:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1269 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinder length" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_ptions" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1344 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Map to Object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Preview!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1418 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoom out (make image smaller)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom in (make image bigger)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Show Preview _Wireframe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Show/hide preview wireframe" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Bad colourmap" #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#. put up a progress bar +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Opening '%s'..." @@ -1171,183 +1203,193 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:613 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Background" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Cannot save images with alpha channel." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Cannot operate on unknown image types." #. And let's begin the progress -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#. init the progress meter +#. Set up progress display +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Saving '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Save as BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Save Options" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE encoded" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:176 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:301 -msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "AlienMap2: Transforming..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:373 -msgid "AlienMap2" -msgstr "AlienMap2" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:418 plug-ins/common/AlienMap2.c:622 -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "Red _Frequency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:421 plug-ins/common/AlienMap2.c:443 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "Number of cycles covering full value range" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:429 plug-ins/common/AlienMap2.c:628 -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "Red _Phaseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:432 plug-ins/common/AlienMap2.c:454 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "Phase angle, range 0-360" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:440 plug-ins/common/AlienMap2.c:624 -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "Green Fr_equency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:451 plug-ins/common/AlienMap2.c:630 -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "Green Ph_aseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:462 plug-ins/common/AlienMap2.c:626 -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "Blue Freq_uency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:473 plug-ins/common/AlienMap2.c:632 -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "Blue Pha_seshift:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:485 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:489 -msgid "_RGB Color Model" -msgstr "_RGB Colour Model" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:490 -msgid "_HSL Color Model" -msgstr "_HSL Colour Model" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 plug-ins/common/AlienMap2.c:634 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 msgid "_Modify Red Channel" msgstr "_Modify Red Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 plug-ins/common/AlienMap2.c:636 -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "Mo_dify Green Channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:553 plug-ins/common/AlienMap2.c:638 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "Mod_ify Blue Channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:643 -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "Hue _Frequency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:645 -msgid "Saturation Fr_equency:" -msgstr "Saturation Fr_equency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:647 -msgid "Luminosity Freq_uency:" -msgstr "Luminosity Freq_uency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:649 -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "Hue _Phaseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:651 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" -msgstr "Saturation Ph_aseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:653 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "Luminosity Pha_seshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:655 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "_Modify Hue Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:657 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_dify Green Channel" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "Mo_dify Saturation Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:659 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ify Blue Channel" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "Mod_ify Luminosity Channel" -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "Red _Frequency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "Hue _Frequency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Green Fr_equency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturation Fr_equency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Blue Freq_uency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Luminosity Freq_uency:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Red _Phaseshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Hue _Phaseshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Green Ph_aseshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Saturation Ph_aseshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Blue Pha_seshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Luminosity Pha_seshift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Colours/_Max RGB..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 +msgid "AlienMap2: Transforming..." +msgstr "AlienMap2: Transforming..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 +msgid "AlienMap2" +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "Number of cycles covering full value range" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "Phase angle, range 0-360" + +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 +msgid "_RGB Color Model" +msgstr "_RGB Colour Model" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 +msgid "_HSL Color Model" +msgstr "_HSL Colour Model" + +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Load KISS Palette" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Can't create a new image" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Unsupported bit depth (%d)!" @@ -1460,8 +1502,8 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1542,20 +1584,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Randoms from seed (shared)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Hue" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Value" @@ -1564,75 +1605,84 @@ msgid "(None)" msgstr "(None)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluting..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:761 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluting..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1187 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 -msgid "Random Seed" -msgstr "Random Seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fix Seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "New Seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 plug-ins/common/lic.c:643 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fix Seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Random Seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Hue" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uration" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Channel Independed Parameters" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Initial Value:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoom Scale:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Start Offset:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Seed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1644,128 +1694,124 @@ msgstr "" "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "O_thers" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1416 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copy Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Source Channel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Destination Channel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copy Parameters" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selective Load Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Source Channel in File:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Misc Ops." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Function Type:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composition:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Misc Arrange:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Use Cyclic Range" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. Rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Env. Sensitivity:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusion Dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# of Subranges:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(ower Factor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Range Low:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Range High:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1667 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plot the Graph of the Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1713 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Ch. Sensitivity:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutation Rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutation Dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graph of the current settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 -msgid "The Graph" -msgstr "The Graph" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Warning: the source and the destination are the same channel." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Save Parameters to" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2050 plug-ins/common/channel_mixer.c:1247 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters were Saved to '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2082 plug-ins/common/channel_mixer.c:1280 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1774,665 +1820,773 @@ msgstr "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2126 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Load Parameters from" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2128 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selective Load from" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2222 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Error: it's not CML parameter file." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Warning: '%s' is an old format file." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Error: failed to load parameters" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Save as Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Data Formatting" -#: plug-ins/common/align_layers.c:139 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Align Visible Layers" -#: plug-ins/common/align_layers.c:175 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "There are not enough layers to align." -#: plug-ins/common/align_layers.c:403 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Align Visible Layers" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#: plug-ins/common/align_layers.c:412 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1010 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:675 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameter Settings" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:425 plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Collect" -#: plug-ins/common/align_layers.c:426 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fill (left to right)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fill (right to left)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/align_layers.c:459 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Snap to Grid" -#: plug-ins/common/align_layers.c:437 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontal Style:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Left Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:472 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Right Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:452 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontal Base:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fill (top to bottom)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:458 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fill (bottom to top)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:468 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertical Style:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Top Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:473 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Bottom Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:482 -msgid "Ver_tical Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tical Base:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:486 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:496 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:507 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Grid Size:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Playback: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimize" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animation Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Play/Stop" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rewind" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Step" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d of %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimize" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimize" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Remove" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "UnOptimizing Animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Removing Animation Background..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Finding Animation Background..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimizing Animation..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Applying lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Applying lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lens Effect" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Keep Original Surroundings" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Set Surroundings to Index 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Set Surroundings to Background Colour" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Make Surroundings Transparent" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lens Refraction Index:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Entire Image" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Curl Layer" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Cropping..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Stretch" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalize" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Auto-Stretching HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Blinds" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Adding Blinds..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Blinds" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Displacement:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Blurring..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Random _Seed:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "R_andomization %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentage of pixels to be filtered" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epeat:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Number of times to apply filter" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filters/Colours/_Border Average..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Border Average..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colours/_Hot..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Border Average..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:362 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Borderaverage" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:376 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Border Size" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:385 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Thickness:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:408 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Bucket Size:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bump-mapping..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Map Type" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:963 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Spherical" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:978 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpensate for Darkening" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:989 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nvert Bumpmap" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1000 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Tile Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Bump Map:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevation:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Waterlevel:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "No sensible extension, saving as compressed XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "No sensible extension, attempting to load with file magic." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-Stretching Contrast..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-Stretching Contrast..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filters/Colours/Colourcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Colourcube Analysis..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalize" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Colourcube Analysis..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Colourcube Analysis" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Results" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Image dimensions: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "No colours" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Only one unique colour" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Number of unique colours: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Uncompressed size: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filename: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Compressed size: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Compression ratio (approx.): %d to 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colours/Channel Mi_xer.." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Channel Mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Channel Mixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "O_utput Channel:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:625 plug-ins/common/diffraction.c:505 -#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 -#: plug-ins/common/exchange.c:409 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 msgid "_Red:" msgstr "_Red:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:514 -#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 -#: plug-ins/common/exchange.c:453 plug-ins/common/noisify.c:367 -#: plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Green:" msgstr "_Green:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:650 plug-ins/common/diffraction.c:523 -#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 -#: plug-ins/common/exchange.c:497 plug-ins/common/noisify.c:368 -#: plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Blue:" msgstr "_Blue:" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrome" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _Luminosity" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Load Channel Mixer Settings" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Save Channel Mixer Settings" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1266 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parameters were Saved to '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Channel Mixer File Operation Warning" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Checkerboard" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Adding Checkerboard..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Checkerboard" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Size:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Colour Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colours/_Colourify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colourifying..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colourifying..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colourify" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Custom Colour:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colourify Custom Colour" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filters/Colours/Colour to _Alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Removing colour..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "From:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Colour to Alpha Colour Picker" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "to Alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -2440,18 +2594,18 @@ msgstr "RGBA" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" @@ -2459,26 +2613,26 @@ msgstr "Saturation:" msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" #: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2486,7 +2640,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2539,41 +2693,47 @@ msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" #: plug-ins/common/compose.c:294 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Colours/C_ompose..." +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Composing..." -#: plug-ins/common/compose.c:357 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Could not get layers for image %d" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Composing..." -#: plug-ins/common/compose.c:478 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Drawables have different size" -#: plug-ins/common/compose.c:495 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Images have different size" -#: plug-ins/common/compose.c:509 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error in getting layer IDs" -#: plug-ins/common/compose.c:526 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Image is not a gray image (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1086 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Compose" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1102 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Compose Channels" @@ -2581,7 +2741,7 @@ msgstr "Compose Channels" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1114 +#: plug-ins/common/compose.c:1118 msgid "Channel Representations" msgstr "Channel Representations" @@ -2609,8 +2769,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "E_xtend" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:371 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Wrap" @@ -2618,177 +2778,215 @@ msgstr "_Wrap" msgid "Cro_p" msgstr "Cro_p" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Convolution Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Generic/E_rode" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Applying convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Convolution Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatic" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lpha-weighting" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Border" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Colour Mode" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Save as C-Source" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Prefixed Name:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Save Comment to File" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Use GLib Types (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Us_e Macros instead of Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acity:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubism" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Artistic/_Cubism..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubism" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Use Background Colour" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Tile Size:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "T_ile Saturation:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Use Background Colour" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Cubistic Transformation" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Curve Bend..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Cannot operate on empty selections." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Preview Once" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatic Pre_view" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2994 +#. the vertical box and its toggle buttons +#. Options section +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotat_e:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smoo_thing" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Work on Cop_y" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modify Curves" @@ -2855,238 +3053,257 @@ msgstr "Load the curves from a file" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Save the curves to a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Load Curve Points from file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Save Curve Points to file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curve Bend..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "red" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "green" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blue" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturation" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "value" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "yellow" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "yellow_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "black" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Yellow_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Colours/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Decompose" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Decomposing..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Decompose" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extract Channels:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Decompose to _Layers" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Keep O_dd Fields" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Keep _Even Fields" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filters/Combine/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Depth-merging..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:638 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:681 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Source 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:696 plug-ins/common/depthmerge.c:726 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Depth Map:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:711 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Source 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:750 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Overlap:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:760 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:770 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Scale 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:780 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Scale 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle" #. Source image region #. Destination image region @@ -3114,350 +3331,383 @@ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptive" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursive" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Black Level:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_White Level:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Destripe" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Create _Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Create _Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' is not a DICOM file." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraction Patterns" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Creating diffraction pattern..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraction Patterns" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frequencies" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Co_ntours" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Sharp edges" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:993 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brightness:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Sc_attering:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_latization:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "O_ther options" #: plug-ins/common/displace.c:151 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Map/_Displace..." +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Displacing..." -#: plug-ins/common/displace.c:223 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Displacing..." -#: plug-ins/common/displace.c:262 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Displace" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:272 -msgid "Displace Options" -msgstr "Displace Options" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:283 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X Displacement:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:321 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y Displacement:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:367 plug-ins/common/warp.c:447 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "On Edges:" -#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Smear" -#: plug-ins/common/displace.c:399 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:411 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Black" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Edges" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Edge Detection..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Edge Detection" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithm" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:657 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differential" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Amount:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Function" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levation:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Do _Preview" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Engraving..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Engraving..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Engrave" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limit Line Width" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Colour Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limit Line Width" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Colour Exchange..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Colour Exchange..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Colour Exchange" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Preview: Click Inside to Pick \"From Colour\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Colour Exchange: To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Colour Exchange: From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "R_ed Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "G_reen Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "B_lue Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lock _Thresholds" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Composing Images..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporary" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Available Images:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "On Film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Fit Height to Images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Select Film Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lour:" @@ -3466,8 +3716,9 @@ msgstr "Co_lour:" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Start _Index:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3475,20 +3726,22 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Select Number Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "At _Bottom" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "At _Top" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Image Selection" @@ -3500,204 +3753,225 @@ msgstr "All Values are Fractions of the Film Height" msgid "Ad_vanced" msgstr "Ad_vanced" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Image _Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Image Spac_ing:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hole Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Ho_le Width:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hol_e Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hole Sp_acing:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Number Height:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Render Flare..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centre of FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Show Cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractal Trace" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractal Trace" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Outside Type" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Warp" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_White" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parameters" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Cannot operate on indexed colour images." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Blur Horizontally" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Blur Vertically" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Blur Radius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur Radius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Unsupported brush format" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Error in GIMP brush file '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Save as Brush" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Thank you for choosing GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3705,15 +3979,16 @@ msgstr "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3721,11 +3996,16 @@ msgstr "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Im_age" + +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3733,13 +4013,13 @@ msgstr "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Cannot save RGB colour images. Convert to indexed colour or grayscale first." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3749,15 +4029,15 @@ msgstr "" "Transparent colour in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Warning" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3775,90 +4055,98 @@ msgstr "" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Save as GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Options" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Comment:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animated GIF Options" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Loop forever" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Delay between Frames where Unspecified:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconds" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Frame Disposal where Unspecified: " -#: plug-ins/common/gif.c:1407 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "I don't Care" -#: plug-ins/common/gif.c:1409 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Cumulative Layers (Combine)" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "One Frame per Layer (Replace)" -#: plug-ins/common/gif.c:2625 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Error writing output file." -#: plug-ins/common/gif.c:2695 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "The default comment is limited to %d characters." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "This is not a GIF file" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Non-square pixels. Image might look squashed." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Background (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 -#: plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3867,178 +4155,205 @@ msgstr "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Error in GIMP brush pipe file." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP brush file appears to be corrupted." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Save as Brush Pipe" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Spacing (Percent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cell Size:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Number of Cells:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rows of " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Columns on each Layer" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Width Mismatch!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Height Mismatch!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Display as:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ranks:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selection:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Glass Tile..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Glass Tile..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Tile _Width:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Tile _Height:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Load QBE file..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Save (middle transform) as QBE file..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradient Map..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradient Map..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guides..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Drawing Grid..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2640 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grid" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marble" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Table Magic" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3101 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4049,12 +4364,13 @@ msgstr "" "crash your browser." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML Page Options" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generate Full HTML Document" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4070,11 +4386,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Table Creation Options" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Use Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4082,11 +4399,11 @@ msgstr "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically coloured " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mpress TD tags" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4096,100 +4413,118 @@ msgstr "" "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "C_aption" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Check if you would like to have the table captioned." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "The text for the table caption." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "C_ell Content:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "The text to go into each cell." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Table Options" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Border:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "The number of pixels in the table border." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cell-_Padding:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "The amount of cellpadding." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cell-_Spacing:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "The amount of cellspacing." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colours/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hot..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hot..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Create _New Layer" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Action" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduce _Luminance" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduce _Saturation" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Blacken" @@ -4207,107 +4542,110 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Image must be RGB or GRAY" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Division:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Mode _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Mode _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:692 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping Frame No. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimate" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Number of _Frames:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "R_everse" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animate" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deform Radius:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "D_eform Amount:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Deform Mode" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Grow" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "S_wirl CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ve" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "S_hrink" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Sw_irl CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deform Radius:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "D_eform Amount:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptive S_upersample" @@ -4320,175 +4658,183 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "Thresho_ld:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Assembling Jigsaw..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Number of Tiles" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Number of pieces going across" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Number of pieces going down" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bevel Edges" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Bevel Width:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Degree of slope of each piece's edge" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "H_ighlight:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "The amount of highlighting on the edges of each piece" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Jigsaw Style" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Square" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "C_urved" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Each piece has straight sides" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Each piece has curved sides" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG preview" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Export Preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Size: unknown" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Save as JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Image Preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 msgid "Preview in image window" msgstr "Preview in image window" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Quality:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Restart markers" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Restart frequency (rows):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimize" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Save EXIF data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1898 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Fast Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Floating-Point" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1922 -msgid "Image comments" -msgstr "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Cleanup..." @@ -4496,112 +4842,120 @@ msgstr "Cleanup..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:620 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:638 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effect Channel" -#: plug-ins/common/lic.c:644 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/lic.c:645 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Brightness" -#: plug-ins/common/lic.c:651 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effect Operator" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivative" -#: plug-ins/common/lic.c:663 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_With White Noise" -#: plug-ins/common/lic.c:669 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "W_ith Source Image" -#: plug-ins/common/lic.c:697 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effect Image:" -#: plug-ins/common/lic.c:712 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filter Length:" -#: plug-ins/common/lic.c:721 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Noise Magnitude:" -#: plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegration Steps:" -#: plug-ins/common/lic.c:739 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimum Value:" -#: plug-ins/common/lic.c:748 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aximum Value:" -#: plug-ins/common/lic.c:799 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/File/_Mail Image..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Send to Mail" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Recipient:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Sender:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "S_ubject:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Comm_ent:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Filename:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulation:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "some sort of error with the file extension or lack thereof" @@ -4622,99 +4976,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Second Destination Colour" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Colour Exchange..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Cannot operate on gray or indexed colour images." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Adjusting Foreground/Background..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapping colours..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Map Colour Range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Source colour range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Destination colour range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "To:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Colours/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Can only operate on RGB drawables." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Hold the Maximal Channels" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Ho_ld the Minimal Channels" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Motion Blurring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Motion Blurring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Type" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Blur Parameters" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1005 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" @@ -4726,166 +5079,181 @@ msgstr "Save as MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Save Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Save Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Save Resolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Save Creation Time" -#: plug-ins/common/mng.c:1271 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1272 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "All PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1278 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "All JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1290 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Default Chunks Type:" -#: plug-ins/common/mng.c:1293 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: plug-ins/common/mng.c:1294 plug-ins/gfig/gfig.c:2384 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: plug-ins/common/mng.c:1305 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Default Frame Disposal:" -#: plug-ins/common/mng.c:1317 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Compression Level:" -#: plug-ins/common/mng.c:1325 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Choose a high compression level for small file size" -#: plug-ins/common/mng.c:1339 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG Compression Quality:" -#: plug-ins/common/mng.c:1356 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG Smoothing Factor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1366 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animated MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1373 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1387 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Default Frame Delay:" -#: plug-ins/common/mng.c:1403 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Options" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaic" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Finding Edges..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Rendering Tiles..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Co_lour Averaging" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Allo_w Tile splitting" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Pitted Surfaces" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG Lighting" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Tiling Primitives" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Squares" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xagons" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oc_tagons & Squares" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "T_ile Size:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Tile _Height:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Til_e Spacing:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Tile _Neatness:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Light _Direction:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Colour _Variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Unable to add additional point.\n" @@ -4934,85 +5302,88 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intensity" #: plug-ins/common/newsprint.c:538 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:637 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1029 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Spot Function:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1176 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1192 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1210 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Input SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1221 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1231 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "C_ell Size:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1266 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "B_lack Pullout (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1289 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separate to:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1319 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensity" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1340 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Lock Channels" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1350 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Factory Defaults" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1373 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#. 2 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1382 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "O_versample:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." @@ -5020,373 +5391,417 @@ msgstr "NL Filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alpha Trimmed Mean" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timal Estimation" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Edge Enhancement" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Do Preview" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Noisify" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Adding Noise..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Noisify" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Gray:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Channel #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalize" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizing..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Rendering SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova Colour Picker" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Spokes:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "R_andom Hue:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre of SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "S_how Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Oil Painting..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Use Intensity Algorithm" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Mask Size:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Use Intensity Algorithm" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Paper Tile" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Division" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Fractional Pixels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Background" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignore" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Force" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entring" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Movement" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Wrap Around" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Background Type" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nverted Image" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Im_age" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fo_reground Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Bac_kground Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "S_elect here:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Paper Tile..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "September 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Paper Tile..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Pattern" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Save as Pattern" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Could not read header from '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is not a PCX file" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Unusual PCX flavour, giving up" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizing..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizing..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelize" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixel _Width:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixel _Height:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Random _Seed:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulence:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Internal GIMP procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Extension" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Plugin Descriptions" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/_Unit Editor" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Details <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1149 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Details >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Number of Plugin Interfaces: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menu Path:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2603 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:974 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Plugin Descriptions" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:979 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Search by Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1022 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1030 plug-ins/common/plugindetails.c:1097 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Ins Date" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menu Path" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1046 plug-ins/common/plugindetails.c:1105 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Image Types" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1069 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "List View" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1089 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menu Path/Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1123 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1138 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Search:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Error while reading '%s'. File corrupted?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Unknown colour model in PNG file '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5394,125 +5809,129 @@ msgstr "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Error while saving '%s'. Could not save image." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Save as PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Load Defaults" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Save Defaults" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Save _Background Colour" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Save _Gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Save Layer O_ffset" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Save _Resolution" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Save Creation _Time" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Save Comme_nt" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Co_mpression Level:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Could not load PNG defaults" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Im_age" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Premature end of file." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Invalid file." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "File not in a supported format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Invalid X resolution." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Invalid Y resolution." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Invalid maximum value." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Error reading file." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM save cannot handle images with alpha channels." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Save as PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizing..." @@ -5520,19 +5939,19 @@ msgstr "Polarizing..." msgid "Polarize" msgstr "Polarize" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Circle _Depth in Percent:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Offset _Angle:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Map Backwards" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5540,11 +5959,11 @@ msgstr "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Map from _Top" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5552,11 +5971,11 @@ msgstr "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "To _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5564,104 +5983,126 @@ msgstr "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Could not interpret '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Error starting ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Write error occured" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Load PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Try Bounding Box" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Colouring" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gray" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Weak" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Save as PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Keep Aspect Ratio" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5670,57 +6111,65 @@ msgstr "" "without changing the aspect ratio." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetre" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Output" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "P_review" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Preview _Size:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Invalid UTF-8 string in PSD file" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Save as PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Data Compression" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5736,61 +6185,68 @@ msgstr "Random Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Random Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Random Seed:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomization (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Retain Tilability" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Edges" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Wave Type" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Saw_tooth" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_ine" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Period:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -5810,234 +6266,249 @@ msgstr "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgid "Rotating..." msgstr "Rotating..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Sample Colourize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Sample Colourize" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourize" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Apply" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Sample:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "From Reverse Gradient" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 msgid "From Gradient" msgstr "From Gradient" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Show Selection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Input Levels:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Output Levels:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Hold Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Original Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Smooth Samples" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2674 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Sample Analyze..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3038 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourized..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Scatter HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Holdness:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "H_ue:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/File/Acquire/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Error grabbing the pointer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Loading Screen Shot..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Specified window not found" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Error obtaining Screen Shot" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#. Action area +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Grab" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "a _Single Window" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "S_elect Window After" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Seconds Delay" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "the _Whole Screen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Grab _After" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selective Gaussian Blur..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selective Gaussian Blur..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selective Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Blur Radius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Colours/_Semi-Flatten" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-Flattening..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-Flattening..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Sharpening..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Sharpening..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Sharpness:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Shift _Horizontally" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Shift _Vertically" @@ -6046,328 +6517,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Shift _Amount:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: rendering..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Drawing Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X Scale:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y Scale:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplexity:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculation Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "R_andom Seed:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Force Tiling?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Distorted" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Bl_ack & White" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Foreground & Background" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "C_hoose here:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "First Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Second Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alpha Channels" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "F_irst Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_econd Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Blend Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blend" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Colours/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Do _Preview" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Smooth Palette" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Deriving Smooth Palette..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Smooth Palette" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Search Depth:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Solid Noise..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid Noise" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X Size:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y Size:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel Edge Detection" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _Horizontally" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Vertically" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Keep Sign of Result (one Direction only)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel Edge Detecting..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Sparkling..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Sparkling..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Sparkle" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Luminosity _Threshold:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Adjust the Luminosity Threshold" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "F_lare Intensity:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Adjust the Flare Intensity" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Spike Length:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Adjust the Spike Length" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Sp_ike Points:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Adjust the Number of Spikes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Spi_ke Angle (-1: Random):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Spik_e Density:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Adjust the Spike Density" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Adjust the Opacity of the Spikes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Random Hue:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Rando_m Saturation:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Preserve Luminosity" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Should the Luminosity be preserved?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verse" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Should an Inverse Effect be done?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "A_dd Border" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Draw a Border of Spikes around the Image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Natural Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Background Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Use the Colour of the Image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Use the Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Use the Background Colour" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -6403,7 +6884,7 @@ msgstr "Spiral" msgid "Spots" msgstr "Spots" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Texture" @@ -6411,224 +6892,231 @@ msgstr "Texture" msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Light" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Save File" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2473 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sphere Designer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2509 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_uto Update Preview" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2541 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2591 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Texture Properties" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2609 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Texture:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2626 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Scale Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Scale Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotate X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotate Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2773 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotate Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2824 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2873 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2891 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3049 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendering Sphere..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3106 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Sphere Designer" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Spreading..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Spreading..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Spread" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Spread Amount" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Applying Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Applying Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Apply Canvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Top-Right" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Top-_Left" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Bottom-Left" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Bottom-_Right" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Could not read colour entries from '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type of colourmap not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "This image depth is not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Can't operate on unknown image types" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF encountered on reading" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Write error occured" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Save as SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength Encoded" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Scale to Image" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Unknown reason" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Rendering SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Rendered SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6636,112 +7124,124 @@ msgstr "" "SVG file does not\n" "specify a size!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Open SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Render Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_Hue Rotation:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_Hue Rotation:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Constrain aspect ratio" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Import _Paths" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Merge Imported Paths" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Cannot read footer from '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Cannot read extension from '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Save as TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa Options" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE compression" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igin at bottom left" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Threshold Alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "The layer preserves transparency." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA drawable is not selected." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Threshold Alpha: Colouring Transparency..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Threshold Alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF Channel" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF Channel" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Channel" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6753,7 +7253,7 @@ msgstr "" "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6761,116 +7261,115 @@ msgstr "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Save as TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "_None" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Save _colour values from transparent pixels" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Tile..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Tiler..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Tiling..." -#: plug-ins/common/tile.c:391 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Tile" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:401 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Tile to New Size" -#: plug-ins/common/tile.c:425 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_reate New Image" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "A_ll Tiles" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "TileIt" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Applied to Tile" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_ll Tiles" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternate Tiles" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicit Tile" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Ro_w:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_umn:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacity:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Tiler..." @@ -6955,66 +7454,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "The unit's plural form." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/_Unit Editor" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Unit Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "New Unit" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Digits:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abbreviation:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Unit factor must not be 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "All text fields must contain a value." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Unit Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Create a new unit from scratch." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Unsharp Mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Merging..." @@ -7058,36 +7560,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Dots" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Pattern" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additive" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotated" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Colours/_Value Invert" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Value Invert..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Value Invert..." @@ -7124,55 +7629,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "More T_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Value Propagate" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Generic/E_rode" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mode" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Value Propagating..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Lower T_hreshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Upper Threshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Propagating Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "To L_eft" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "To _Right" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "To _Top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "To _Bottom" @@ -7180,103 +7689,108 @@ msgstr "To _Bottom" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagating _Alpha Channel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" -#: plug-ins/common/warp.c:246 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/warp.c:386 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: plug-ins/common/warp.c:400 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Main Options" -#: plug-ins/common/warp.c:414 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Step Size:" -#: plug-ins/common/warp.c:423 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterations:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Displacement Map:" -#: plug-ins/common/warp.c:457 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smear" -#: plug-ins/common/warp.c:487 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1092 plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Black" -#: plug-ins/common/warp.c:502 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Secondary Options" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Filter Pack Options" -#: plug-ins/common/warp.c:537 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Dither Size:" -#: plug-ins/common/warp.c:546 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotation Angle:" -#: plug-ins/common/warp.c:555 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Substeps:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:562 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Magnitude Map:" -#: plug-ins/common/warp.c:582 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Magnitude Map:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:599 -msgid "Other Options" -msgstr "Other Options" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Main Options" -#: plug-ins/common/warp.c:612 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradient Scale:" -#: plug-ins/common/warp.c:629 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradient map selection menu" -#: plug-ins/common/warp.c:637 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: plug-ins/common/warp.c:665 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Fixed-direction-vector map selection menu" @@ -7286,29 +7800,30 @@ msgstr "Fixed-direction-vector map selection menu" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1125 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Smoothing X gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1127 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Smoothing Y gradient..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1182 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Finding XY gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1205 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Flow Step %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Waves" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Waves" @@ -7316,19 +7831,19 @@ msgstr "Waves" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflective" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Phase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Wavelength:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Waving..." @@ -7358,164 +7873,176 @@ msgstr "" "Could not execute specified web browser:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Whirling and Pinching..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Whirl Angle:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Pinch Amount:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Edit/Copy to Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Edit/Paste from Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Copying..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Unsupported format or Clipboard empty!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Can't get Clipboard data." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Pasted" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Pasting..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Waving..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Rendering Blast..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Rendering Wind..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Style" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Wind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Blast" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Right" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Edge Affected" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "L_eading" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Tr_ailing" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Bot_h" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Strength:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Higher values increase the magnitude of the effect" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Point" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/File/Page Setup" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg failed: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer doesn't support bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode failed (warning only)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7524,43 +8051,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg failed: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Load Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Rendering %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Scale (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Could not open '%s' for reading." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Rendered WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Created with The GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7569,7 +8104,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7578,7 +8113,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "No image width specified" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7587,7 +8122,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "No image height specified" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7597,7 +8132,7 @@ msgstr "" "No image data type specified" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7609,7 +8144,7 @@ msgstr "" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7617,73 +8152,86 @@ msgstr "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Save as XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM Options" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmap" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Identifier Prefix:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Write Hot Spot Values" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Mask File" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "W_rite Extra Mask File" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Mask File Extension:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Error opening file '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM file invalid" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Save as XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alpha Threshold:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Could not read XWD header from '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7694,41 +8242,43 @@ msgstr "" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Cannot save images with alpha channels." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF encountered on " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "No memory for mapping colours" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Error during writing indexed/grey image" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Error during writing rgb image" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nothing to crop." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Browser" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Browser" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7745,477 +8295,474 @@ msgstr "Search by _Name" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Out:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No matches" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Error during open of FITS file" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS file keeps no displayable images" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Load FITS File" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN Pixel Replacement" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2071 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "White" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pixel Value Scaling" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "By DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Image Composing" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Flame" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Render/Nature/_Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Drawing Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:312 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flame works only on RGB drawables." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' is not a regular file" -#: plug-ins/flame/flame.c:626 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Edit Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:644 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Directions" -#: plug-ins/flame/flame.c:675 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: plug-ins/flame/flame.c:690 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Speed:" -#: plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomize" -#: plug-ins/flame/flame.c:716 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Same" -#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Random" -#: plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Swirl" -#: plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Horseshoe" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gfig/gfig.c:2553 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Bent" -#: plug-ins/flame/flame.c:737 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:759 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Load Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:774 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Save Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:899 plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:981 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1007 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1021 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1035 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Sample _Density:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1046 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Spa_tial Oversample:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1057 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Spatial _Filter Radius:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Colour_map:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Custom Gradient" -#: plug-ins/flame/flame.c:1148 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "C_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1153 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filters/Colours/_Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Convert the image to RGB first!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Applying the Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Darker:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Lighter:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "More Sat:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Less Sat:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Current:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Applying the Filter Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Convert the image to RGB first!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Applying the Filter Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Before and After" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Hue Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Roughness" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Affected Range" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Sha_dows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Midtones" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "H_ighlights" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_dvanced" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Value Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturation Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Select Pixels by" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "H_ue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ration" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_alue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Show" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Entire Image" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Se_lection Only" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selec_tion In Context" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "CirclePalette" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Lighter And Darker" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filter Pack Simulation" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Midtones:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Highlights:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Advanced Filter Pack Options" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Smoothness of Aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Miscellaneous Options" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Preview as You Drag" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Preview Size" #: plug-ins/gfig/gfig.c:348 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:624 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "First Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1102 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Save Gfig Drawing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1259 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Show previous object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Show next object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "All" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Show all objects" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Number of Sides/Points/Turns:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Clockwise" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1397 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Anti-Clockwise" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Create line" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Create circle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Create ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Create arch" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1463 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Create reg polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Create star" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1480 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1490 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Move an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Move a single point" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copy an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Delete an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1664 plug-ins/gfig/gfig.c:2049 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2980 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Brush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" #. 5 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 plug-ins/gfig/gfig.c:2429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1677 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" @@ -8225,39 +8772,33 @@ msgstr "" "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "New" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 msgid "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Draw on:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selection+Fill" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options." @@ -8265,26 +8806,26 @@ msgstr "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Using:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gfig/gfig.c:2430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Foreground" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2081 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." @@ -8292,31 +8833,31 @@ msgstr "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "With BG of:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Background:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Reverse Line" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Draw lines in reverse order" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Scale to Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Scale drawings to images size" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Approx. Circles/Ellipses" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8324,28 +8865,28 @@ msgstr "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig Brush Selection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Fade out:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "No Options..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Set Brush..." @@ -8360,255 +8901,255 @@ msgstr "Set Brush..." #. * 8) Arc as segment/sector #. #. 1 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2382 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Add" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2383 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersect" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Selection Type:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Feather" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2440 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Fill Type:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fill Opacity:" #. 7 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Each Selection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2458 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "All Selections" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Fill after:" #. 8 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arc as:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Show Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2543 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Reload Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2552 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometric" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Grid Type:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Darker" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lighter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Very Dark" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Grid Colour:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2587 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max Undo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2595 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Show Position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2606 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Hide Control Points" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2651 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Show Grid" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap to Grid" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Lock on Grid" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Grid spacing:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2753 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Create a new Gfig object collection for editing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Load a single Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Edit Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2816 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Delete currently selected Gfig Object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Select folder and rescan Gfig object collections" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Size:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2929 plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Select" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3098 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3267 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Enter Gfig Object Name" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig Object Name:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Rescan for Gfig Objects" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Add Gfig Path" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Load Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error in copy layer for onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3578 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "About Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP plug-in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3684 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Release 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3719 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "New Gfig Object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Delete Gfig Drawing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3892 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editing read-only object - you will not be able to save it" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3991 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4363 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Error reading file" @@ -8640,75 +9181,78 @@ msgstr "Hey where has the object gone ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Regular Polygon Number of Sides" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Object Details" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Collection Details" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Draw Name:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 +#, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiral Number of Points" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Star Number of Points" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradient Flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Failed to open GFlare file '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' is not a valid GFlare file." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "invalid formatted GFlare file: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8719,7 +9263,7 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Failed to write GFlare file '%s': %s" @@ -8727,291 +9271,285 @@ msgstr "Failed to write GFlare file '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_uto Update Preview" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Default' is created." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Default" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_Hue Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vector _Angle:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vector _Length:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptive Supersampling" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Max Depth:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Threshold" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "New GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Enter a name for the new GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "The name '%s' is used already!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copy GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Enter a name for the copied GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "The name `%s' is used already!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Delete GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "not found %s in gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Editor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Rescan Gradients" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Glow Paint Options" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Paint Mode:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Rays Paint Options" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Second Flares Paint Options" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_General" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radial Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Angular Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Angular Size Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Size (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Hue Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_low" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# of Spikes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spike Thickness:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Rays" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Size Factor Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Probability Gradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Shape of Second Flares" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Random Seed:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Second Flares" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Load framestack" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Save framestack" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:200 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Can only save drawables!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Save Brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:375 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Brush Preview:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Select:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect ratio:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifies the aspect ratio of the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:469 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" @@ -9019,130 +9557,127 @@ msgstr "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgid "Co_lor" msgstr "Co_lour" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "A_verage under brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "C_entre of brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Colour is computed from the average of all pixels under the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Samples the colour from the pixel in the centre of the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Colour _noise:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adds random noise to the colour" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Background:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Keep original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Preserve the original image as a background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "From paper" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copy the texture of the selected paper as a background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Solid coloured background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Paint edges" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Tileable" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop Shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Adds a shadow effect to each brush stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Edge darken:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Shadow darken:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "How much to \"darken\" the drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Shadow depth:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Shadow blur:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "How much to blur the drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Deviation threshold:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "A bailout-value for adaptive selections" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "The GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Painting..." @@ -9158,15 +9693,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) to your gimprc file." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "The GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "A_bout" @@ -9174,28 +9709,33 @@ msgstr "A_bout" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientation" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Directions:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "The number of directions (i.e. brushes) to use" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Start angle:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "The angle of the first brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Angle span:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "The angle of the first brush to create" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -9203,12 +9743,12 @@ msgstr "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" @@ -9216,53 +9756,53 @@ msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selects a random direction of each stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Let the direction from the centre determine the direction of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flowing" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "The hue of the region determines the direction of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "The direction that matches the original image the closest is selected" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Manually specify the stroke orientation" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Opens up the Orientation Map Editor" @@ -9371,31 +9911,27 @@ msgstr "S_trength exp.:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Change the exponent of the strength" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_aper" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Paper Preview:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invert" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverts the Papers texture" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "O_verlay" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applies the paper as it is (without embossing it)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" @@ -9403,39 +9939,39 @@ msgstr "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgid "Pl_acement" msgstr "Pl_acement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Placement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Randomly" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Evenly distributed" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Place strokes randomly around the image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "The strokes are evenly distributed across the image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Stroke _density:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "The relative density of the brush strokes" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centrize" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Focus the brush strokes around the centre of the image" @@ -9448,117 +9984,103 @@ msgstr "Failed to save PPM file '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Save Current" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Presets" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Save current..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Save the current settings to the specified file" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Reads the selected Preset into memory" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Deletes the selected Preset" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Reread the folder of Presets" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Refresh the Preview window" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Revert to the original image" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Update" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Size" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Sizes:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "The number of sizes of brushes to use" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimum size:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "The smallest brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximum size:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "The largest brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selects a random size for each stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Let the direction from the centre determine the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "The hue of the region determines the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Manually specify the stroke size" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Opens up the Size Map Editor" @@ -9669,203 +10191,206 @@ msgstr "" "before reporting this error as a bug." #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetry:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 msgid "Shear:" msgstr "Shear:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "IfsCompose: Target" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Scale Hue by:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "Scale Value by:" msgstr "Scale Value by:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 msgid "Full" msgstr "Full" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "IfsCompose: Red" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "IfsCompose: Green" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "IfsCompose: Blue" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "IfsCompose: Black" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 msgid "IfsCompose" msgstr "IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:879 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Move" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Rotate/Scale" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "Stretch" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 msgid "Render Options" msgstr "Render Options" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:983 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:990 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 msgid "Recompute _Center" msgstr "Recompute _Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1018 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Spatial Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1024 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relative Probability:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1189 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Move" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotate\\/Scale" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Stretch" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/New" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Delete" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Undo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Redo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Select All" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Recompute Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1257 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompose Options" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. Memory:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdivide:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Spot Radius:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Rendering IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copying IFS to image (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2625 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2637 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Save File" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Open failed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2632 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2672 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Save as IFS file" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Open IFS file" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -9898,7 +10423,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Clear" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Create" @@ -9910,7 +10435,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -9924,41 +10449,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Edit Object" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Use Gimp Guides" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternate" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_ll" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Add Additional Guides" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "L_eft Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Right Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Upper Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Lo_wer Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Base URL:" @@ -10028,7 +10553,7 @@ msgstr "Insert Point" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -10048,7 +10573,7 @@ msgstr "Move To Front" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Move Up" @@ -10085,108 +10610,108 @@ msgstr "Unselect" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Link Type" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Ot_her" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_ile" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Select HTML file" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_ve link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_xt: (optional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_view" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Area Settings" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Area #%d Settings" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Load Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "File exists!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Save Imagemap" @@ -10239,43 +10764,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixels from _top" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "About ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Web/_ImageMap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Some data has been changed!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Do you really want to discard your changes?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "File \"%s\" saved." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Couldn't save file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Image size has changed." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Resize area's?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Couldn't read file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10322,7 +10853,7 @@ msgstr "Area List" msgid "Source..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" @@ -10398,79 +10929,75 @@ msgstr "_Remove" msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Couldn't save resource file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Default Map Type" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Prompt for area info" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Require default URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Show area _handles" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Keep NCSA circles true" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Show area URL _tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Use double-sized grab handles" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Number of _Undo levels (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Number of M_RU entries (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Selected:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Co_ntiguous Region" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatically convert" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "General Preferences" @@ -10486,51 +11013,55 @@ msgstr "Upper left _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Upper left _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Target" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Settings for this Mapfile" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Image name:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Select Image File" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Aut_hor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Default _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Map file format" @@ -10614,62 +11145,51 @@ msgstr "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Draws a maze." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Drawing Maze..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Drawing Maze..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marble" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Width (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Height (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiple (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Depth First" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim's Algorithm" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Selection is %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10677,54 +11197,58 @@ msgstr "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opening %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "See %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Pagecurl Effect" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Curl Location" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Upper Left" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Upper Right" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Lower Left" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Lower Right" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Curl Orientation" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Curl Opacity" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Shade under Curl" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10732,19 +11256,15 @@ msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Curl Opacity" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Curl Layer" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Print Colour Adjust" @@ -10812,11 +11332,11 @@ msgstr "" "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Dither Algorithm:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10835,28 +11355,28 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Print v%s" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +msgid "" +"Save\n" +"Settings" +msgstr "" +"Save\n" +"Settings" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" -"Save\n" -"Settings" -msgstr "" -"Save\n" -"Settings" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 -msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Print and\n" "Save Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10904,152 +11424,145 @@ msgstr "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distance from the left of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distance from the top of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Distance from the left of the paper to the right of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Right Border:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distance from the right of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Bottom Border:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distance from the bottom of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centre:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertically" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centre the image vertically on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Both" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centre the image on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontally" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centre the image horizontally on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Setup Printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Printer Model:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Select your printer model" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD File:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Enter the correct PPD filename for your printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Choose the correct PPD filename for your printer" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "probably fail!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 -msgid "Print To File?" -msgstr "Print To File?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD File?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Define New Printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Printer Name:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Enter the name you wish to give this logical printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "About Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print Version " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11093,11 +11606,11 @@ msgstr "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Printer Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11108,11 +11621,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Setup Printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11123,11 +11636,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "New Printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11135,63 +11648,68 @@ msgstr "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Size of paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Media Size:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Width of the paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Height of the paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type of media you're printing to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Media Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (input slot) of media you're printing to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Media Source:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type of ink in the printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Ink Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolution and quality of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Scaling:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Set the scale (size) of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Scale Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11199,58 +11717,58 @@ msgstr "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Scale the print to the size of the page" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Scale the print to the number of dots per inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Set the width of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Set the height of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Units:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Select the base unit of measurement for printing" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Set the base unit of measurement to inches" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Set the base unit of measurement to centimetres" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11258,43 +11776,43 @@ msgstr "" "Use Original\n" "Image Size" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Set the print size to the size of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Output Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimize the output for the type of image being printed" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Line Art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Fastest and brightest colour for text and line art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Solid Colours" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Best for images dominated by regions of solid colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Photograph" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11302,150 +11820,165 @@ msgstr "" "Slowest, but most accurate and smoothest colour for continuous tone images " "and photographs" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Output Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Select the desired output type" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Colour output" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Print in shades of gray using black ink" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Black and White" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Print in black and white (no colour, and no shades of gray)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Adjust Output..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Adjust colour balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Print To File?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Printing..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "File" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colourmap _Rotation..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotating the colourmap..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Switch to clockwise" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Switch to c/clockwise" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotated" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Continuous update" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Area:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Entire Layer" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Change order of arrows" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Select all" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "From" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "To" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Colour Mode" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Treat as this" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Change to this" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "G_reen Threshold:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:613 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Units" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:622 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radians" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radians/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:646 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Degrees" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 -msgid "Continuous update" -msgstr "Continuous update" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:687 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Entire Layer" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:689 -msgid "Context" -msgstr "Context" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:736 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:781 -msgid "Main" -msgstr "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Main Options" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:784 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "General Options" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11460,28 +11993,32 @@ msgstr "No selection to convert" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Selection To Path Advanced Settings" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Could not open '%s' for writing." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Save as SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Compression Type" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "No Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11489,36 +12026,44 @@ msgstr "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transferring TWAIN data..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:195 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:197 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:199 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:201 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:223 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 msgid "GIMP Windows Icon Plugin" msgstr "GIMP Windows Icon Plugin" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:246 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 msgid "Icon details" msgstr "Icon details" @@ -11541,13 +12086,9 @@ msgstr "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." msgid "Saving %s:" msgstr "Saving %s:" -#: plug-ins/winicon/main.c:91 -msgid "/ICO" -msgstr "/ICO" - -#: plug-ins/winicon/main.c:104 -msgid "/ICO" -msgstr "/ICO" +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" @@ -11565,60 +12106,509 @@ msgstr "Grab the whole screen" msgid "after" msgstr "after" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No data captured" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT file contains unknown layermode %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT file contains unknown pathtype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT file contains unknown unittype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Save as XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Clear Transparent" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Could not create working folder '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Error: Could not read XJT property file '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoom Options" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Preview Options" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Save Options" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map _2..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "The Graph" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML File Operation Warning" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameter Settings" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/Stretch _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Border Average..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Linear Map" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Spherical Map" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inuosidal Map" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Stretch Contrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Colourcube A_nalysis..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Results" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Channel Mi_xer.." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Colour Enhance" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Colourify..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Colour to _Alpha..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/C_ompose..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Decompose..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Displace..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Displace Options" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Colour Exchange..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Selection" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milliseconds" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Gradient Map" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Image comments" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Range _Mapping..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Pixelize..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/_Plugin Details" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "write error occured" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-Offset:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-Offset:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Sample Colourize..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Preview (1:4) - Right Click to Jump" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Semi-Flatten" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Smoo_th Palette..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Open SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Ratio _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa Options" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Flipping" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Applied to Tile" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segment Setting" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB Pattern Type" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Value Invert" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Secondary Options" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Use Mag Map" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Other Options" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Browser" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Filter Pack..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "CirclePalette" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Lighter And Darker" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Miscellaneous Options" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "With BG of:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Selection Type:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "none" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Brush Preview:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Paper Preview:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Draws a maze." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Selection is %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/File/_Print..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colourmap _Rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "What is Gray?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Main" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Misc" + +#~ msgid "/ICO" +#~ msgstr "/ICO" + +#~ msgid "/ICO" +#~ msgstr "/ICO" diff --git a/po-plug-ins/en_GB.po b/po-plug-ins/en_GB.po index 2e47b4d466..e9a72937cc 100644 --- a/po-plug-ins/en_GB.po +++ b/po-plug-ins/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:05-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -28,129 +28,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "to your %s file." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "About" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Preview" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtime Preview" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redraw" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Redraw preview" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Undo last zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Redo last zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fractal Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -158,11 +115,11 @@ msgstr "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -170,11 +127,11 @@ msgstr "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -182,169 +139,168 @@ msgstr "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Load a fractal from file" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Reset parameters to default values" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Save active fractal to file" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fractal Type" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Co_lours" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Number of colours:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Change the number of colours in the mapping" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Use loglog smoothing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Colour Density" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Change the intensity of the red channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Change the intensity of the green channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Change the intensity of the blue channel" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Colour Function" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Red" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Use sine-function for this colour component" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Use cosine-function for this colour component" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "None" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Use sine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Use cosine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -352,15 +308,15 @@ msgstr "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this colour " "channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -369,29 +325,27 @@ msgstr "" "ones and vice versa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Green" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blue" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "As specified above" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -399,138 +353,138 @@ msgstr "" "Create a colour-map with the options you specified above (colour density/" "function). The result is visible in the preview image" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Apply active gradient to final image" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Create a colour-map using a gradient from the gradient editor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Gradient" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Could not write '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Save: No filename given" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Cannot save to a folder." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Load Fractal Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Save Fractal Parameters" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' is not a FractalExplorer file" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Add FractalExplorer Path" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Rendering Fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Delete Fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Edit fractal name" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fractal name:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "New Fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "File '%s' is not a FractalExplorer file" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -539,27 +493,27 @@ msgstr "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "My first fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Choose Fractal by double-clicking on it" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Select folder and rescan collection" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Delete currently selected fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Rescan for Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Add FractalExplorer Path" @@ -568,11 +522,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Lighting Effects..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Lighting Effects..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "General Options" @@ -603,564 +566,595 @@ msgstr "General Options" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "T_ransparent Background" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Make destination image transparent where bump height is zero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Cre_ate New Image" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Create a new image when applying filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "High _Quality Preview" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Enable/disable high quality preview" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "E_nable Antialiasing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Depth:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "T_hreshold:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stop when pixel differences are smaller than this value" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Light Settings" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Directional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Point" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_ight Type:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type of light source to apply" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Select Lightsource Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Lig_ht Colour:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Set light source colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Light source X position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Light source Y position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Light source Z position in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Direction Vector" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Light source X direction in XYZ space" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Light source Y direction in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Light source Z direction in XYZ space" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensity Levels" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Amount of original colour to show where no direct light falls" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensity of original colour when lit by a light source" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectivity" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffuse:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Specular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controls how intense the highlights will be" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Highlight:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Higher values makes the highlights more focused" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "E_nable Bump Mapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Enable/disable bump-mapping (image depth)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpm_ap Image:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Spherical" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximum Height:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximum height for bumps" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "E_nable Environment Mapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Enable/disable environment-mapping (reflection)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "En_vironment Image:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Environment image to use" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_tions" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Light" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Environment Map" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lighting Effects" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recompute preview image" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteractive" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Enable/disable real time preview of changes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Preview Options" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Map to Object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filters/Map/_Warp..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Box" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Map to:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plane" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Sphere" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Box" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type of object to map to" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent Background" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Make image transparent outside object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Tile Source Image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Tile source image: useful for infinite planes" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Create New Image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Enable _Antialiasing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Threshold:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Point Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Directional Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "No Light" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Lightsource Type:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lightsource Colour:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuse:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Specular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Highlight:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Object X position in XYZ space" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Object Y position in XYZ space" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Object Z position in XYZ space" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotation angle about X axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotation angle about Y axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotation angle about Z axis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Front:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Back:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Left:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Right:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Map Images to Box Faces" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Scale X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z scale (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Top:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bottom:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Images for the Cap Faces" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Size" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinder radius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ength:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinder length" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_ptions" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Map to Object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Preview!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoom out (make image smaller)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom in (make image bigger)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Show Preview _Wireframe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Show/hide preview wireframe" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Bad colourmap" @@ -1171,19 +1165,19 @@ msgstr "Bad colourmap" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Opening '%s'..." @@ -1207,564 +1201,504 @@ msgstr "Error reading BMP file header from '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Background" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Cannot save images with alpha channel." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Cannot operate on unknown image types." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Saving '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Save as BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Save Options" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE encoded" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Modify Red/Hue Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Modify Red/Hue Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_dify Green/Saturation Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Red:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mo_dify Green/Saturation Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Green:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Change intensity of the green channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-_Frequency:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blue:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-_Frequency:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Change intensity of the blue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-Fr_equency:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturation:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_ine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-Freq_uency:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_None" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-Freq_uency:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-_Phaseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-_Phaseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Ph_aseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Ph_aseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-Pha_seshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Luminosity _Threshold:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Use sine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Use cosine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Colours/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "About AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Transforming..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-_Phaseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Change angle of the red/hue channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-Fr_equency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Change frequency of the green/saturation channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-Ph_aseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Change angle of the green/saturation channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-Freq_uency:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Change frequency of the blue/luminance channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-Pha_seshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Change angle of the blue/luminance channel" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB Colour Model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL Colour Model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Use function for red/hue component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Mo_dify Green/Saturation Channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Use function for green/saturation component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Mod_ify Blue/Luminance Channel" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Use function for blue/luminance component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "About AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Load KISS Palette" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Can't create a new image" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Unsupported bit depth (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Keep image's values" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Keep the first value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Fill with parameter k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta function" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta function stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-based function" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Use average value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Use reverse value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "With random power (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "With random power (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "With gradient power (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiply rand. value (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiply rand. value (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiply gradient (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "With p and random (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "All black" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "All grey" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "All white" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "The first row of the image" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Continuous gradient" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Continuous grad. w/o gap" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Random, ch. independent" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Random shared" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Randoms from seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Randoms from seed (shared)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(None)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluting..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluting..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Random Seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fix Seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "New Seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fix Seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Random Seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Hue" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uration" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Advanced" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Channel Independed Parameters" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Initial Value:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoom Scale:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Start Offset:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Seed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1776,132 +1710,124 @@ msgstr "" "(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " "(2) all mutation rates equal to zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "O_thers" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copy Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Source Channel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Destination Channel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copy Parameters" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selective Load Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Source Channel in File:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Misc Ops." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Function Type:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composition:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Misc Arrange:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Use Cyclic Range" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. Rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Env. Sensitivity:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusion Dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# of Subranges:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(ower Factor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Range Low:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Range High:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plot the Graph of the Settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Ch. Sensitivity:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutation Rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutation Dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graph of the current settings" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "The Graph" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Warning: the source and the destination are the same channel." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Save Parameters to" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters were Saved to '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1910,418 +1836,455 @@ msgstr "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Load Parameters from" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selective Load from" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Error: it's not CML parameter file." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Warning: '%s' is an old format file." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Error: failed to load parameters" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Save as Text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Data Formatting" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Align Visible Layers" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "There are not enough layers to align." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Align Visible Layers" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameter Settings" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Collect" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fill (left to right)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fill (right to left)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Snap to Grid" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontal Style:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Left Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Right Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontal Base:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fill (top to bottom)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fill (bottom to top)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertical Style:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Top Edge" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Bottom Edge" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tical Base:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Grid Size:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Playback: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimise" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animation Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Play/Stop" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rewind" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Step" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d of %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filters/Animation/Optimise (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Animation/_Optimise (Difference)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimise" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimise" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Remove" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "UnOptimising Animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Removing Animation Background..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Finding Animation Background..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimising Animation..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Applying lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Applying lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lens Effect" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Keep Original Surroundings" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Set Surroundings to Index 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Set Surroundings to Background Colour" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Make Surroundings Transparent" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lens Refraction Index:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Entire Image" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Curl Layer" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Cropping..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Stretch" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalise" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Auto-Stretching HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Blinds" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Adding Blinds..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Blinds" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Displacement:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Blurring..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Blur" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Random _Seed:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "R_andomisation %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentage of pixels to be filtered" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epeat:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Number of times to apply filter" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filters/Colours/_Border Average..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Border Average..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colours/_Hot..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Border Average..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Borderaverage" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Border Size" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Thickness:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Bucket Size:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (nonsense?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (nonsense?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bump-mapping..." @@ -2329,403 +2292,464 @@ msgstr "Bump-mapping..." msgid "Bump Map" msgstr "Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Map Type" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Spherical" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusoidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpensate for Darkening" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nvert Bumpmap" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Tile Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Bump Map:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevation:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Waterlevel:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "No sensible extension, saving as compressed XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "No sensible extension, attempting to load with file magic." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-Stretching Contrast..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-Stretching Contrast..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filters/Colours/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Colourcube Analysis..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalise" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Colourcube Analysis..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Colourcube Analysis" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Results" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Image dimensions: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "No colours" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Only one unique colour" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Number of unique colours: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Uncompressed size: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filename: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Compressed size: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Compression ratio (approx.): %d to 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colours/Channel Mi_xer.." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Channel Mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Channel Mixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Preview" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Red:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Green:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blue:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrome" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preserve _Luminosity" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Load Channel Mixer Settings" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Save Channel Mixer Settings" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parameters were Saved to '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Channel Mixer File Operation Warning" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Checkerboard" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Adding Checkerboard..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Checkerboard" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Size:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Colour Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colours/_Colourify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colourifying..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colourifying..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colourify" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Custom Colour:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colourify Custom Colour" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filters/Colours/Colour to Alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Removing colour..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "From:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Colour to Alpha Colour Picker" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "to Alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Colours/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Composing..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Could not get layers for image %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Composing..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Drawables have different size" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Images have different size" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error in getting layer IDs" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Compose" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Compose Channels" @@ -2745,11 +2769,11 @@ msgstr "Gr_ey" msgid "Re_d" msgstr "Re_d" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Green" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Blue" @@ -2761,8 +2785,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "E_xtend" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Wrap" @@ -2770,179 +2794,215 @@ msgstr "_Wrap" msgid "Cro_p" msgstr "Cro_p" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Convolution Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Generic/E_rode" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Applying convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Convolution Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatic" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lpha-weighting" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Border" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Colour Mode" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Save as C-Source" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Prefixed Name:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mment:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Save Comment to File" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Use GLib Types (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Us_e Macros instead of Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acity:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubism" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Artistic/_Cubism..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubism" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Use Background Colour" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Tile Size:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "T_ile Saturation:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Use Background Colour" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Cubistic Transformation" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Curve Bend..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Cannot operate on empty selections." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Curve Bend" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Preview Once" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatic Pre_view" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotat_e:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Smoo_thing" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Work on Cop_y" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modify Curves" @@ -3009,238 +3069,257 @@ msgstr "Load the curves from a file" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Save the curves to a file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Load Curve Points from file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Save Curve Points to file" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curve Bend..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "red" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "green" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blue" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturation" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "value" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "yellow" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Yellow" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "yellow_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "black" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Yellow_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Colours/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Decompose" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Decomposing..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Decompose" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extract Channels:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Decompose to _Layers" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Keep O_dd Fields" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Keep _Even Fields" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filters/Combine/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Depth-merging..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Depth Merge" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Source 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Depth Map:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Source 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Overlap:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Scale 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Scale 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle" #. Source image region #. Destination image region @@ -3268,349 +3347,383 @@ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptive" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursive" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Black Level:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_White Level:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Destripe" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Create _Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Width:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Create _Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' is not a DICOM file." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraction Patterns" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Creating diffraction pattern..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraction Patterns" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frequencies" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Co_ntours" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Sharp edges" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brightness:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Sc_attering:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisation:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "O_ther options" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Map/_Displace..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Displacing..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Displacing..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Displace" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Displace Options" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X Displacement:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y Displacement:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "On Edges:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Smear" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Black" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Edges" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Edge Detection..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Edge Detection" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithm" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differential" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Amount:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Function" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levation:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Do _Preview" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Engraving..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Engraving..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Engrave" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limit Line Width" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Height:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Colour Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limit Line Width" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Colour Exchange..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Colour Exchange..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Colour Exchange" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Preview: Click Inside to Pick \"From Colour\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Colour Exchange: To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Colour Exchange: From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "R_ed Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "G_reen Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "B_lue Threshold:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lock _Thresholds" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Composing Images..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Untitled" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporary" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Available Images:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "On Film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Fit Height to Images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Select Film Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lour:" @@ -3619,8 +3732,9 @@ msgstr "Co_lour:" msgid "Numbering" msgstr "Numbering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Start _Index:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3628,229 +3742,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Select Number Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "At _Bottom" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "At _Top" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Image Selection" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "All Values are Fractions of the Film Heigh" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Ad_vanced" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Image _Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Image Spac_ing:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hole Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Ho_le Width:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hol_e Height:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hole Sp_acing:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Number Height:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Render Flare..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centre of FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Show Cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractal Trace" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractal Trace" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Outside Type" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Warp" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_White" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parameters" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "You must specify either horizontal or vertical (or both)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Cannot operate on indexed colour images." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Blur Horizontally" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Blur Vertically" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Blur Radius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur Radius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Unsupported brush format" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Error in GIMP brush file '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Unnamed" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP brushes are either GREYSCALE or RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Save as Brush" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Description:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Thank you for choosing GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3858,15 +3996,16 @@ msgstr "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3874,19 +4013,16 @@ msgstr "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Save as GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Im_age" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Icon Name:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Couldn't simply reduce colours further. Saving as opaque." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3894,13 +4030,13 @@ msgstr "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Cannot save RGB colour images. Convert to indexed colour or greyscale first." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3910,15 +4046,15 @@ msgstr "" "Transparent colour in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Warning" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3936,90 +4072,98 @@ msgstr "" "You may choose whether to crop all of the layers to\n" "the image borders, or cancel this save." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Save as GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Options" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Comment:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animated GIF Options" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Loop forever" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Delay between Frames where Unspecified:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconds" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Frame Disposal where Unspecified: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "I don't Care" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Cumulative Layers (Combine)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "One Frame per Layer (Replace)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Error writing output file." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "The default comment is limited to %d characters." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "This is not a GIF file" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Non-square pixels. Image might look squashed." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Background (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4028,178 +4172,205 @@ msgstr "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Error in GIMP brush pipe file." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP brush file appears to be corrupted." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Save as Brush Pipe" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Spacing (Percent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cell Size:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Number of Cells:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rows of " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Columns on each Layer" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Width Mismatch!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Height Mismatch!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Display as:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ranks:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selection:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Glass Tile..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Glass Tile..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glass Tile" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Tile _Width:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Tile _Height:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Load QBE file..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Save (middle transform) as QBE file..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradient Map..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradient Map..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guides..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Drawing Grid..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grid" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Width:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marble" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Table Magic" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Warning" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4210,12 +4381,13 @@ msgstr "" "crash your browser." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML Page Options" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generate Full HTML Document" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4231,11 +4403,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Table Creation Options" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Use Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4243,11 +4416,11 @@ msgstr "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically coloured " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mpress TD tags" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4257,100 +4430,118 @@ msgstr "" "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "C_aption" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Check if you would like to have the table captioned." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "The text for the table caption." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "C_ell Content:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "The text to go into each cell." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Table Options" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Border:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "The number of pixels in the table border." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "The width for each table cell. Can be a number or a percent." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "The height for each table cell. Can be a number or a percent." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cell-_Padding:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "The amount of cellpadding." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cell-_Spacing:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "The amount of cellspacing." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colours/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hot..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hot..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Create _New Layer" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Action" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduce _Luminance" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduce _Saturation" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Blacken" @@ -4368,287 +4559,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Image must be RGB or GRAY" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Division:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Mode _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Mode _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warping Frame No. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimate" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Number of _Frames:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "R_everse" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animate" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deform Radius:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "D_eform Amount:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Deform Mode" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Grow" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "S_wirl CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ve" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "S_hrink" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Sw_irl CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deform Radius:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "D_eform Amount:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptive S_upersample" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_x Depth:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Thresho_ld:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Assembling Jigsaw..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Number of Tiles" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Number of pieces going across" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Number of pieces going down" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bevel Edges" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Bevel Width:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Degree of slope of each piece's edge" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "H_ighlight:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "The amount of highlighting on the edges of each piece" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Jigsaw Style" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Square" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "C_urved" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Each piece has straight sides" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Each piece has curved sides" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG preview" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Export Preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Size: unknown" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Save as JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Image Preview" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Grab a single window" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Quality:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Smoothing:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Restart markers" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Restart frequency (rows):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimise" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressive" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Save EXIF data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Fast Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Floating-Point" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT method (Speed/quality tradeoff):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comment" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Cleanup..." @@ -4656,112 +4860,120 @@ msgstr "Cleanup..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effect Channel" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Brightness" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effect Operator" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivative" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_With White Noise" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "W_ith Source Image" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effect Image:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filter Length:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Noise Magnitude:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegration Steps:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimum Value:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aximum Value:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/File/_Mail Image..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Send to Mail" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Recipient:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Sender:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "S_ubject:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Comm_ent:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Filename:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulation:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "some sort of error with the file extension or lack thereof" @@ -4782,99 +4994,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Second Destination Colour" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Colour Exchange..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Cannot operate on grey or indexed colour images." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Adjusting Foreground/Background..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapping colours..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Map Colour Range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Source colour range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Destination colour range" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "To:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Colours/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Can only operate on RGB drawables." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Hold the Maximal Channels" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Ho_ld the Minimal Channels" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Motion Blurring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Motion Blurring..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion Blur" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Type" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Blur Parameters" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle:" @@ -4886,294 +5097,311 @@ msgstr "Save as MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Save Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Save Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Save Resolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Save Creation Time" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "All PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "All JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Default Chunks Type:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combine" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Replace" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Default Frame Disposal:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG Compression Level:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Choose a high compression level for small file size" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG Compression Quality:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG Smoothing Factor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animated MNG Options" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Default Frame Delay:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Options" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaic" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Finding Edges..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Rendering Tiles..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Co_lour Averaging" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Allo_w Tile splitting" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Pitted Surfaces" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG Lighting" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Tiling Primitives" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Squares" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xagons" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oc_tagons & Squares" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "T_ile Size:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Tile _Height:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Til_e Spacing:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Tile _Neatness:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Light _Direction:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Colour _Variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Unable to add additional point.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Round" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Line" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS Square (Euclidean Dot)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS Diamond" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Grey" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "R_ed" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "C_yan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Yellow" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensity" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Spot Function:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolution" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Input SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "C_ell Size:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "B_lack Pullout (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separate to:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensity" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Lock Channels" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Factory Defaults" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "O_versample:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." @@ -5181,373 +5409,417 @@ msgstr "NL Filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alpha Trimmed Mean" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timal Estimation" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Edge Enhancement" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Do Preview" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Noisify" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Adding Noise..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Noisify" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independent" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grey:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Channel #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Normalise" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalising..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Rendering SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova Colour Picker" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Spokes:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "R_andom Hue:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre of SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "S_how Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Oil Painting..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Use Intensity Algorithm" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Mask Size:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Use Intensity Algorithm" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Paper Tile" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Division" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Fractional Pixels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Background" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignore" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Force" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entring" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Movement" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Wrap Around" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Background Type" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nverted Image" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Im_age" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fo_reground Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Bac_kground Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "S_elect here:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Paper Tile..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "September 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Paper Tile..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Pattern" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Save as Pattern" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Could not read header from '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is not a PCX file" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Unusual PCX flavour, giving up" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Blur/_Pixelise..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelising..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelising..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelise" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixel _Width:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixel _Height:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Random _Seed:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulence:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Internal GIMP procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Extension" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Plugin Descriptions" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/_Unit Editor" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Details <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Details >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Number of Plugin Interfaces: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menu Path:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Plugin Descriptions" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Search by Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Ins Date" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menu Path" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Image Types" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "List View" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menu Path/Name" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Search:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Error while reading '%s'. File corrupted?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Unknown colour model in PNG file '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5555,125 +5827,129 @@ msgstr "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Error while saving '%s'. Could not save image." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Save as PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Load Defaults" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Save Defaults" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Settings" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Save _Background Colour" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Save _Gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Save Layer O_ffset" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Save _Resolution" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Save Creation _Time" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Save Comme_nt" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Save Colour _Values From Transparent Pixels" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Co_mpression Level:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Could not load PNG defaults" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Im_age" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Premature end of file." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Invalid file." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "File not in a supported format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Invalid X resolution." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Invalid Y resolution." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Invalid maximum value." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Error reading file." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM save cannot handle images with alpha channels." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Save as PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarising..." @@ -5681,19 +5957,19 @@ msgstr "Polarising..." msgid "Polarize" msgstr "Polarise" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Circle _Depth in Percent:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Offset _Angle:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Map Backwards" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5701,11 +5977,11 @@ msgstr "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Map from _Top" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5713,11 +5989,11 @@ msgstr "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "To _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5725,104 +6001,126 @@ msgstr "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Could not interpret '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Error starting ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Write error occured" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Load PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Pages:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Try Bounding Box" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Colouring" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grey" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Weak" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Strong" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Save as PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Keep Aspect Ratio" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5831,57 +6129,65 @@ msgstr "" "without changing the aspect ratio." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimetre" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Output" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "P_review" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Preview _Size:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Invalid UTF-8 string in PSD file" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Save as PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Data Compression" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5897,61 +6203,68 @@ msgstr "Random Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Random Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Random Seed:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomisation (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Retain Tilability" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Edges" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Wave Type" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Saw_tooth" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_ine" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Period:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -5971,237 +6284,249 @@ msgstr "Sorry, channels and masks can not be rotated." msgid "Rotating..." msgstr "Rotating..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/_Sample Colourise..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Apply" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Sample:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "From Gradient" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "From Reverse Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "From Gradient" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Show Selection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Input Levels:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Output Levels:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Hold Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Original Intensity" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Smooth Samples" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Sample Analyse..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourised..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Scatter HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Holdness:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "H_ue:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Value:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/File/Acquire/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Error grabbing the pointer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Loading Screen Shot..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Specified window not found" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Error obtaining Screen Shot" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Grab" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "a _Single Window" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "S_elect Window After" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Seconds Delay" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "the _Whole Screen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Grab _After" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selective Gaussian Blur..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selective Gaussian Blur..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selective Gaussian Blur" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Blur Radius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Colours/_Semi-Flatten" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-Flattening..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-Flattening..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Sharpening..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Sharpening..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Sharpen" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Sharpness:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Shift _Horizontally" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Shift _Vertically" @@ -6210,328 +6535,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Shift _Amount:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: rendering..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Drawing Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X Scale:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y Scale:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplexity:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculation Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "R_andom Seed:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Force Tiling?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Distorted" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Bl_ack & White" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Foreground & Background" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "C_hoose here:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "First Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Second Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alpha Channels" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "F_irst Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_econd Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Blend Settings" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blend" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Colours/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Do _Preview" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Smooth Palette" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Deriving Smooth Palette..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Smooth Palette" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Search Depth:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Solid Noise..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid Noise..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid Noise" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X Size:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y Size:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel Edge Detection" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _Horizontally" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Vertically" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Keep Sign of Result (one Direction only)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel Edge Detecting..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Sparkling..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Sparkling..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Sparkle" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Luminosity _Threshold:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Adjust the Luminosity Threshold" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "F_lare Intensity:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Adjust the Flare Intensity" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Spike Length:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Adjust the Spike Length" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Sp_ike Points:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Adjust the Number of Spikes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Spi_ke Angle (-1: Random):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Spik_e Density:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Adjust the Spike Density" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Adjust the Opacity of the Spikes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Random Hue:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Rando_m Saturation:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Preserve Luminosity" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Should the Luminosity be preserved?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verse" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Should an Inverse Effect be done?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "A_dd Border" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Draw a Border of Spikes around the Image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Natural Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Background Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Use the Colour of the Image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Use the Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Use the Background Colour" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Solid" @@ -6567,232 +6902,239 @@ msgstr "Spiral" msgid "Spots" msgstr "Spots" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Texture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Light" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Open File" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Save File" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sphere Designer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_uto Update Preview" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Texture Properties" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Texture:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Scale:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Scale Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Scale Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotate X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotate Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotate Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Amount:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendering Sphere..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Sphere Designer" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Spreading..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Spreading..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Spread" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Spread Amount" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Applying Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Applying Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Apply Canvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Top-Right" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Top-_Left" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Bottom-Left" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Bottom-_Right" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Could not open '%s' as SUN-raster-file" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "The type of this SUN-rasterfile is not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Could not read colour entries from '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type of colourmap not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "This image depth is not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Can't operate on unknown image types" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF encountered on reading" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Write error occured" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Save as SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength Encoded" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Scale to Image" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Unknown reason" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Rendering SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Rendered SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6800,112 +7142,124 @@ msgstr "" "SVG file does not\n" "specify a size!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Open SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Render Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Height:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_Hue Rotation:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_Hue Rotation:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Constrain aspect ratio" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Import _Paths" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Merge Imported Paths" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Cannot read footer from '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Cannot read extension from '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Save as TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa Options" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE compression" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igin at bottom left" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Threshold Alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "The layer preserves transparency." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GREYA drawable is not selected." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Threshold Alpha: Colouring Transparency..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Threshold Alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF Channel" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF Channel" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Channel" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6917,7 +7271,7 @@ msgstr "" "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " "this conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6925,112 +7279,115 @@ msgstr "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Save as TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_None" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Save _colour values from transparent pixels" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comment:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Tile..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Tiler..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Tiling..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Tile" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Tile to New Size" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_reate New Image" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "A_ll Tiles" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "TileIt" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Flip" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Applied to Tile" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_ll Tiles" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternate Tiles" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicit Tile" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Ro_w:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_umn:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacity:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Num Segments:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Tiler..." @@ -7115,66 +7472,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "The unit's plural form." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/_Unit Editor" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Unit Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "New Unit" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Digits:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abbreviation:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Unit factor must not be 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "All text fields must contain a value." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Unit Editor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Create a new unit from scratch." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Unsharp Mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Merging..." @@ -7218,36 +7578,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Dots" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Pattern" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additive" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotated" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Colours/_Value Invert" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Value Invert..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Value Invert..." @@ -7284,55 +7647,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "More T_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Value Propagate" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Generic/E_rode" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mode" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Value Propagating..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Lower T_hreshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Upper Threshold:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Propagating Rate:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "To L_eft" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "To _Right" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "To _Top" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "To _Bottom" @@ -7340,103 +7707,108 @@ msgstr "To _Bottom" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagating _Alpha Channel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Main Options" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Step Size:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterations:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Displacement Map:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smear" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Black" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Secondary Options" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Filter Pack Options" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Dither Size:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotation Angle:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Substeps:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Magnitude Map:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Magnitude Map:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Other Options" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Main Options" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradient Scale:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradient map selection menu" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Fixed-direction-vector map selection menu" @@ -7446,29 +7818,30 @@ msgstr "Fixed-direction-vector map selection menu" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Smoothing X gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Smoothing Y gradient..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Finding XY gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Flow Step %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Waves" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Waves" @@ -7476,19 +7849,19 @@ msgstr "Waves" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflective" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Phase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Wavelength:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Waving..." @@ -7518,165 +7891,176 @@ msgstr "" "Could not execute specified web browser:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Whirling and Pinching..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Whirl Angle:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Pinch Amount:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Edit/Copy to Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Edit/Paste from Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Copying..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Unsupported format or Clipboard empty!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Can't get Clipboard data." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Pasted" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Pasting..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Waving..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Rendering Blast..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Rendering Wind..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Style" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Wind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Blast" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Right" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Edge Affected" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "L_eading" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Tr_ailing" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Bot_h" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Strength:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Higher values increase the magnitude of the effect" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Point" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/File/Page Setup" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg failed: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer doesn't support bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Printing..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode failed (warning only)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7685,43 +8069,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage failed" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg failed: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Load Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Rendering %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Scale (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Could not open '%s' for reading." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Rendered WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Created with The GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7730,7 +8122,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7739,7 +8131,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "No image width specified" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7748,7 +8140,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "No image height specified" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7758,7 +8150,7 @@ msgstr "" "No image data type specified" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7770,7 +8162,7 @@ msgstr "" "\n" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7778,73 +8170,86 @@ msgstr "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Save as XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM Options" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmap" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Identifier Prefix:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Write Hot Spot Values" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Mask File" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "W_rite Extra Mask File" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Mask File Extension:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Error opening file '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM file invalid" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Save as XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alpha Threshold:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Could not read XWD header from '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7855,41 +8260,43 @@ msgstr "" "and bits per pixel %d.\n" "Currently this is not supported.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Cannot save images with alpha channels." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF encountered on " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "No memory for mapping colours" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Error during writing indexed/grey image" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Error during writing rgb image" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nothing to crop." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Browser" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Browser" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7906,533 +8313,529 @@ msgstr "Search by _Name" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Out:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No matches" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Error during open of FITS file" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS file keeps no displayable images" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS save cannot handle images with alpha channels" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Load FITS File" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN Pixel Replacement" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "White" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pixel Value Scaling" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "By DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Image Composing" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Flame" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Render/Nature/_Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Drawing Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flame works only on RGB drawables." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' is not a regular file" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Edit Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Directions" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controls" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Speed:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomise" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Same" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Random" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Swirl" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Horseshoe" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Bent" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Load Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Save Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Sample _Density:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Spa_tial Oversample:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Spatial _Filter Radius:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Colour_map:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Custom Gradient" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "C_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filters/Colours/_Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Convert the image to RGB first!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Applying the Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Darker:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Lighter:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "More Sat:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Less Sat:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Current:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Applying the Filter Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Convert the image to RGB first!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Applying the Filter Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Before and After" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Hue Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Roughness" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Affected Range" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Sha_dows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Midtones" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "H_ighlights" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_dvanced" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Value Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturation Variations" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Select Pixels by" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "H_ue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ration" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_alue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Show" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Entire Image" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Se_lection Only" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selec_tion In Context" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Display" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "CirclePalette" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Lighter And Darker" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filter Pack Simulation" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Shadows:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Midtones:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Highlights:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Advanced Filter Pack Options" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Smoothness of Aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Miscellaneous Options" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Preview as You Drag" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Preview Size" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "First Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Save Gfig Drawing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Show previous object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Show next object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "All" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Show all objects" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Number of Sides/Points/Turns:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Clockwise" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Anti-Clockwise" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Create line" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Create circle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Create ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Create arch" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Create reg polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Create star" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Create spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Move an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Move a single point" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copy an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Delete an object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Brush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "New" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Draw on:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selection" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selection+Fill" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Using:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Foreground" @@ -8443,39 +8846,40 @@ msgstr "Foreground" msgid "Copy" msgstr "Copy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " "draw is performed" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "With BG of:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Background:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Reverse Line" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Draw lines in reverse order" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Scale to Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Scale drawings to images size" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Approx. Circles/Ellipses" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8483,69 +8887,77 @@ msgstr "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig Brush Selection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Fade out:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "No Options..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Set Brush..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Add" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersect" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Selection Type:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Feather" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Fill Type:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fill Opacity:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Each Selection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "All Selections" @@ -8553,208 +8965,213 @@ msgstr "All Selections" msgid "Fill after:" msgstr "Fill after:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arc as:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Show Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Reload Image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometric" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Grid Type:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grey" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Darker" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lighter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Very Dark" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Grid Colour:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max Undo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Show Position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Hide Control Points" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Show Grid" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Snap to Grid" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Lock on Grid" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Grid spacing:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Create a new Gfig object collection for editing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Load a single Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Edit Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Merge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Delete currently selected Gfig Object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Select folder and rescan Gfig object collections" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Size:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Select" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Enter Gfig Object Name" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig Object Name:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Rescan for Gfig Objects" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Add Gfig Path" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Load Gfig object collection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error in copy layer for onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "About Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP plug-in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Release 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "New Gfig Object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Delete Gfig Drawing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editing read-only object - you will not be able to save it" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Error reading file" @@ -8786,76 +9203,78 @@ msgstr "Hey where has the object gone ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Regular Polygon Number of Sides" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Object Details" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Collection Details" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Draw Name:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Filename:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiral Number of Points" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Star Number of Points" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradient Flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Failed to open GFlare file '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' is not a valid GFlare file." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "invalid formatted GFlare file: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8866,7 +9285,7 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Failed to write GFlare file '%s': %s" @@ -8874,19 +9293,19 @@ msgstr "Failed to write GFlare file '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_uto Update Preview" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Default' is created." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Default" @@ -8896,276 +9315,263 @@ msgstr "Default" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_Hue Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vector _Angle:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vector _Length:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptive Supersampling" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Max Depth:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Threshold" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "New GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Enter a name for the new GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "The name '%s' is used already!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copy GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Enter a name for the copied GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "The name `%s' is used already!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Delete GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "not found %s in gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Editor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Rescan Gradients" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Glow Paint Options" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Paint Mode:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Rays Paint Options" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Second Flares Paint Options" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_General" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radial Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Angular Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Angular Size Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Size (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Hue Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_low" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# of Spikes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spike Thickness:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Rays" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Size Factor Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Probability Gradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Shape of Second Flares" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Circle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Random Seed:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Second Flares" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Sorry, I can save only INDEXED and GREY images." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Load framestack" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Save framestack" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Can only save drawables!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Save Brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Brush Preview:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Select:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(None)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspect ratio:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifies the aspect ratio of the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" @@ -9173,130 +9579,127 @@ msgstr "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgid "Co_lor" msgstr "Co_lour" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "A_verage under brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "C_entre of brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Colour is computed from the average of all pixels under the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Samples the colour from the pixel in the center of the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Colour _noise:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adds random noise to the colour" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Background:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Keep original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Preserve the original image as a background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "From paper" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copy the texture of the selected paper as a background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Solid coloured background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Paint edges" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Tileable" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Drop Shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Adds a shadow effect to each brush stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Edge darken:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Shadow darken:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "How much to \"darken\" the drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Shadow depth:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Shadow blur:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "How much to blur the drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Deviation threshold:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "A bailout-value for adaptive selections" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "The GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Painting..." @@ -9312,15 +9715,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) to your gimprc file." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "The GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "A_bout" @@ -9328,28 +9731,33 @@ msgstr "A_bout" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientation" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Directions:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "The number of directions (i.e. brushes) to use" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Start angle:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "The angle of the first brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Angle span:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "The angle of the first brush to create" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -9357,12 +9765,12 @@ msgstr "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" @@ -9370,53 +9778,53 @@ msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selects a random direction of each stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Let the direction from the centre determine the direction of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flowing" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "The strokes follow a \"flowing\" pattern" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "The hue of the region determines the direction of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptive" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "The direction that matches the original image the closest is selected" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Manually specify the stroke orientation" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Opens up the Orientation Map Editor" @@ -9525,31 +9933,27 @@ msgstr "S_trength exp.:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Change the exponent of the strength" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_aper" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Paper Preview:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invert" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverts the Papers texture" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "O_verlay" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applies the paper as it is (without embossing it)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" @@ -9557,39 +9961,39 @@ msgstr "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgid "Pl_acement" msgstr "Pl_acement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Placement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Randomly" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Evenly distributed" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Place strokes randomly around the image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "The strokes are evenly distributed across the image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Stroke _density:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "The relative density of the brush strokes" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centre-ise" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Focus the brush strokes around the centre of the image" @@ -9602,117 +10006,103 @@ msgstr "Failed to save PPM file '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Save Current" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Presets" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Save current..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Save the current settings to the specified file" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Reads the selected Preset into memory" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Deletes the selected Preset" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Reread the folder of Presets" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Refresh the Preview window" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Revert to the original image" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Update" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Size" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Sizes:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "The number of sizes of brushes to use" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimum size:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "The smallest brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximum size:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "The largest brush to create" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selects a random size for each stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Let the direction from the centre determine the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "The hue of the region determines the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "The brush-size that matches the original image the closest is selected" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Manually specify the stroke size" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Opens up the Size Map Editor" @@ -9802,20 +10192,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Help Browser" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Document Not Found" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Could not locate help document" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9827,9 +10212,10 @@ msgstr "" "installation is not complete. Ensure that your installation is complete " "before reporting this error as a bug." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9841,11 +10227,6 @@ msgstr "Asymmetry:" msgid "Shear:" msgstr "Shear:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Flip" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9905,7 +10286,7 @@ msgstr "Stretch" msgid "Render Options" msgstr "Render Options" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9917,114 +10298,121 @@ msgstr "Select _All" msgid "Recompute _Center" msgstr "Recompute _Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Spatial Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relative Probability:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Move" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotate\\/Scale" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Stretch" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/New" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Delete" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Undo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Redo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Select All" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Recompute Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompose Options" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. Memory:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdivide:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Spot Radius:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Rendering IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copying IFS to image (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Save File" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Open failed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Save as IFS file" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Open IFS file" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10057,7 +10445,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Clear" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Create" @@ -10069,7 +10457,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Delete" @@ -10083,41 +10471,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Edit Object" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Use Gimp Guides" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternate" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_ll" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Add Additional Guides" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "L_eft Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Right Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Upper Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Lo_wer Border" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Base URL:" @@ -10187,7 +10575,7 @@ msgstr "Insert Point" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Move Down" @@ -10207,7 +10595,7 @@ msgstr "Move To Front" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Move Up" @@ -10244,108 +10632,108 @@ msgstr "Unselect" msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Link Type" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Ot_her" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_ile" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL to activate when this area is clicked: (required)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Select HTML file" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_ve link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_xt: (optional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Pre_view" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Area Settings" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Area #%d Settings" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Error opening file" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Load Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "File exists!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "File already exists.\n" " Do you really want to overwrite? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Save Imagemap" @@ -10398,39 +10786,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixels from _top" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "About ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Web/_ImageMap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Some data has been changed!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Do you really want to discard your changes?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "File \"%s\" saved." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Couldn't save file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Image size has changed." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Resize area's?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Couldn't read file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10477,7 +10875,7 @@ msgstr "Area List" msgid "Source..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" @@ -10553,79 +10951,75 @@ msgstr "_Remove" msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Couldn't save resource file:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Default Map Type" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Prompt for area info" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Require default URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Show area _handles" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Keep NCSA circles true" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Show area URL _tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Use double-sized grab handles" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Number of _Undo levels (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Number of M_RU entries (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Selected:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Co_ntiguous Region" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatically convert" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "General Preferences" @@ -10641,51 +11035,55 @@ msgstr "Upper left _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Upper left _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Target" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comment" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Settings for this Mapfile" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Image name:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Select Image File" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Title:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Aut_hor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Default _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Description:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Map file format" @@ -10769,62 +11167,51 @@ msgstr "Constructing maze using Prim's Algorithm..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Draws a maze." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Drawing Maze..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Drawing Maze..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marble" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Width (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Pieces:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Height (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiple (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Depth First" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim's Algorithm" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Selection is %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10832,54 +11219,58 @@ msgstr "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Opening %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "See %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Pagecurl Effect" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Curl Location" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Upper Left" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Upper Right" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Lower Left" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Lower Right" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Curl Orientation" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Curl Opacity" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Shade under Curl" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10887,19 +11278,15 @@ msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Curl Opacity" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Curl Layer" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Page Curl..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Print Color Adjust" @@ -10967,11 +11354,11 @@ msgstr "" "brighter print, while smaller values will produce a generally darker print. " "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Dither Algorithm:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10990,28 +11377,28 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Print v%s" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +msgid "" +"Save\n" +"Settings" +msgstr "" +"Save\n" +"Settings" + #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" -"Save\n" -"Settings" -msgstr "" -"Save\n" -"Settings" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 -msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" "Print and\n" "Save Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11035,23 +11422,23 @@ msgstr "" "If you click another button while dragging the mouse, the image will return " "to its original position." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Upside down" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Seascape" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11059,152 +11446,145 @@ msgstr "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distance from the left of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distance from the top of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Distance from the left of the paper to the right of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Right Border:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distance from the right of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Bottom Border:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distance from the bottom of the paper to the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centre:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertically" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centre the image vertically on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Both" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centre the image on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontally" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centre the image horizontally on the paper" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Setup Printer" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Printer Model:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Select your printer model" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD File:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Enter the correct PPD filename for your printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Browse" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Choose the correct PPD filename for your printer" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Command:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " "remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " "probably fail!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Print To File?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD File?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Define New Printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Printer Name:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Enter the name you wish to give this logical printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "About Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print Version " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11248,11 +11628,11 @@ msgstr "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Printer Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11263,11 +11643,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Setup Printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11278,11 +11658,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "New Printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11290,63 +11670,68 @@ msgstr "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Size of paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Media Size:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Width of the paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Height of the paper that you wish to print to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type of media you're printing to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Media Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (input slot) of media you're printing to" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Media Source:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type of ink in the printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Ink Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolution and quality of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Scaling:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Set the scale (size) of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Scale Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11354,58 +11739,58 @@ msgstr "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Percent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Scale the print to the size of the page" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Scale the print to the number of dots per inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Set the width of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Set the height of the print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Units:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Select the base unit of measurement for printing" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Set the base unit of measurement to inches" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Set the base unit of measurement to centimetres" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11413,43 +11798,43 @@ msgstr "" "Use Original\n" "Image Size" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Set the print size to the size of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Output Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Image Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimise the output for the type of image being printed" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Line Art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Fastest and brightest colour for text and line art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Solid Colours" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Best for images dominated by regions of solid colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Photograph" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11457,150 +11842,165 @@ msgstr "" "Slowest, but most accurate and smoothest colour for continuous tone images " "and photographs" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Output Type:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Select the desired output type" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Colour output" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Print in shades of grey using black ink" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Black and White" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Print in black and white (no colour, and no shades of grey)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Adjust Output..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Adjust colour balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Print To File?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Printing..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "File" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colourmap _Rotation..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotating the colourmap..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Switch to clockwise" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Switch to c/clockwise" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotated" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Continuous update" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Area:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Entire Layer" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Change order of arrows" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Select all" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "From" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "To" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Colour Mode" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Treat as this" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Change to this" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "What is Grey?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "G_reen Threshold:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Units" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radians" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radians/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Degrees" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Continuous update" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Entire Layer" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Context" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Main Options" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "General Options" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11615,28 +12015,32 @@ msgstr "No selection to convert" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Selection To Path Advanced Settings" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Could not open '%s' for writing." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Save as SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Compression Type" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "No Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11644,15 +12048,71 @@ msgstr "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transferring TWAIN data..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Collection Details" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "L_eading" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Saving '%s'..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Grab a single window" @@ -11669,63 +12129,621 @@ msgstr "Grab the whole screen" msgid "after" msgstr "after" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No data captured" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT file contains unknown layermode %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT file contains unknown pathtype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT file contains unknown unittype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Save as XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Clear Transparent" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Could not create working folder '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Error: Could not read XJT property file '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: XJT property file '%s' is empty." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoom Options" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Save: No filename given" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Cannot save to a folder." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Preview Options" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Save Options" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Transforming..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Change intensity of the red channel" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Change intensity of the green channel" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Change intensity of the blue channel" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sine" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_ine" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Use sine-function for red component." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Use cosine-function for red component." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Use sine-function for green component." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Use cosine-function for green component." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Use sine-function for blue component." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Use cosine-function for blue component." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "About AlienMap" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Change frequency of the red/hue channel" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Change angle of the red/hue channel" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Change frequency of the green/saturation channel" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Change angle of the green/saturation channel" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Change frequency of the blue/luminance channel" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Change angle of the blue/luminance channel" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Use function for red/hue component" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Use function for green/saturation component" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Use function for blue/luminance component" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "About AlienMap2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "The Graph" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML File Operation Warning" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameter Settings" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Animation/Optimise (for _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/Stretch _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Border Average..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (nonsense?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (nonsense?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Linear Map" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Spherical Map" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusoidal Map" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Stretch Contrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Colorcube A_nalysis..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Results" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Channel Mi_xer.." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Colour Enhance" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Colourify..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Colour to Alpha..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/C_ompose..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Decompose..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Displace..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Displace Options" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Colour Exchange..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Selection" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Save as GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Icon Name:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milliseconds" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Gradient Map" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Image comments" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Range _Mapping..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Pixelise..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/_Plugin Details" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "write error occured" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-Offset:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-Offset:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/_Sample Colourise..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Preview (1:4) - Right Click to Jump" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Semi-Flatten" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Smoo_th Palette..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Open SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Ratio _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa Options" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Flipping" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Applied to Tile" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segment Setting" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB Pattern Type" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Value Invert" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Secondary Options" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Use Mag Map" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Other Options" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Browser" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/_Filter Pack..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Display" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "CirclePalette" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Lighter And Darker" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Miscellaneous Options" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "With BG of:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Selection Type:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "none" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Brush Preview:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Paper Preview:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Draws a maze." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Selection is %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/File/_Print..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colourmap _Rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "What is Grey?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Main" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Misc" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimum Height:" diff --git a/po-plug-ins/es.po b/po-plug-ins/es.po index 3d4d7a4143..f635885e24 100644 --- a/po-plug-ins/es.po +++ b/po-plug-ins/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-07 15:23-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -34,129 +34,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "a su archivo %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Vista previa" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Vista previa en tiempo real" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Si activa esta opción la vista previa se re-dibujará automáticamente" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redibujar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Redibujar vista previa" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opciones de acercamiento" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Acercamiento" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Deshacer el último acercamiento" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Rehacer el último acercamiento" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parámetros" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parámetros" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "X mín:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Cambiar el primer límite (el mínimo) de la coordenada X" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Cambiar el segundo límite (el máximo) de la coordenada X" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Y mín.:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Cambiar el primer límite (el mínimo) de la coordenada Y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Cambiar el segundo límite (el máximo) de la coordenada Y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Iter.:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -164,11 +121,11 @@ msgstr "" "Cambia el número de iteraciones. Cuando mayor sea, más detalles serán " "calculados, lo que necesitará más tiempo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -176,11 +133,11 @@ msgstr "" "Cambia el valor CX (cambia el aspecto del fractal, y funciona con todos los " "fractales menos con Mandelbrot y Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -188,170 +145,169 @@ msgstr "" "Cambia el valor CY (cambia el aspecto del fractal, y funciona con todos los " "fractales menos con Mandelbrot y Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Cargar un fractal desde un archivo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Restaurar parámetros con valores predefinidos" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Guardar el fractal actual en un archivo" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipo de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Araña" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Co_lores" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Número de colores" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Cantidad de colores:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Cambia el número de colores en el mapeo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Usar suavizado «loglog»" # //R ¿Qué es esto de banding? -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Usar suavizado «loglog» para evitar «bandas» en el resultado" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densidad de color" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal rojo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal verde" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Cambiar la intensidad del canal azul" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Función de color" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rojo" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Coseno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Usar la función seno para este componente de color" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Usar la función coseno para este componente de color" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Coseno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Usar la función seno para este componente de color" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Usar la función coseno para este componente de color" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -359,15 +315,15 @@ msgstr "" "Usar un mapeo lineal en vez de una función trigonométrica para este canal de " "color" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversión" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -376,29 +332,27 @@ msgstr "" "viceversa." #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de color" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Como se especifica arriba" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -406,138 +360,138 @@ msgstr "" "Crear un mapa de colores con las opciones que especificó arriba (densidad/" "función de color). El resultado es visible en la imagen de vista previa." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplicar el gradiente activo a la imagen final" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Crear un mapa de colores usando un gradiente del editor de gradientes" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradiente de explorador de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractales" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se puede abrir «%s» para escritura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Fallo al escribir «%s»: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Guardar: No se dio un nombre para el archivo" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "No se puede guardar en una carpeta" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Cargar parámetros de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Guardar parámetros de fractal" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se puede abrir «%s» para escritura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "«%s» no es un archivo de explorador de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "«%s» está dañado. La línea %d en la sección «Option» es incorrecta" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Explorador de _fractales..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Añadir camino de explorador de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtros/Renderizado/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderizando fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Borrar fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Editar nombre de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nombre de fractal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nuevo fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "El archivo «%s» no es un archivo de explorador de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -546,27 +500,27 @@ msgstr "" "El archivo «%s» está dañado.\n" "La línea %d en la sección «Option» es incorrecta" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Mi primer fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Elija un fractal haciendo doble pulsación en él" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Selecciona una carpeta y refresca la colección" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Borrar el fractal seleccionado actualmente" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Volver a buscar fractales" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Añadir camino de explorador de fractal" @@ -575,11 +529,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Efectos de iluminación..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtros/Efectos de Luz/Efectos de i_luminación..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efectos de iluminación..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Destello de El _GIMP..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opciones generales" @@ -610,571 +573,602 @@ msgstr "Opciones generales" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Fondo t_ransparente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Hacer que la imagen destino sea transparente allí donde la altura del " "relieve sea cero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Cre_ar una nueva imagen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Crear nueva imagen cuando se aplique el filtro" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "V_ista previa de alta calidad" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Activar/desactivar vista previa de alta calidad" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Ac_tivar el suavizado" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "P_rofundidad:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Calidad del suavizado. A mayor calidad, mejor, pero más lento" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "U_mbral:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Parar cuando las diferencias entre píxeles sean más pequeñas que este valor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Configuración de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Direccional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punto" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "T_ipo de luz:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fuente de luz a aplicar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Seleccionar el color de la fuente de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "C_olor de la luz:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ver color de fuente de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posición X de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posición Y de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posición Z de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vector director" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Dirección X de la fuente de luz en el espacio XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Dirección Y de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Dirección Z de la fuente de luz en el espacio XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Niveles de intensidad" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambiental:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Cantidad de color original a mostrar donde no cae luz directa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Difusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensidad del color original donde es iluminado por la fuente de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectividad:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_ifusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Valores altos hacen que el objeto refleje más luz (parezca más claro)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "E_specular:" # //R ¿reflejos? -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controla cómo de intensos son los reflejos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "B_rillante:" # //R No estoy muy seguro de esto... -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores más altos hace que los reflejos estén más concentrados" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Activar el _mapeo de relieve" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Activar/desactivar mapeo de relieve (profundidad de imagen)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Im_agen del relieve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinuosidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Esférico" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Altura má_xima:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima del relieve" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Activar mapeo de e_ntorno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Activar/Desactivar mapeo de entorno (reflexión)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Imagen am_biental:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Imagen de entorno a usar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_ciones" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "M_apa de relieve" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa ambi_ental" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efectos de iluminación" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalcular imagen de vista previa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteractivo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Activar/desactivar la vista previa de los cambios en tiempo real" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Previsualizar las opciones" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "RGB. Máx..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindro" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mapear un _objeto..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapear al objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtros/Mapa/Defor_mar..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Ca_ja" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear a:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plano" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Caja" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objeto a mapear" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Fondo transparente" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Hacer la imagen transparente fuera del objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Enlosar con imagen fuente" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" "Repite la imagen fuente, colocándola una y otra vez de forma adyacente; como " "formando un enlosado. Esto es útil para producir planos infinitos." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Crear nueva imagen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "_Activar suavizado" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Activar/desactivar la eliminación de bordes afilados (alisado)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Umbral:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punto de luz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Luz direccional" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Sin luz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Tipo de fuente de luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Color de fuente de luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiental:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Difusa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Reflejos:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Posición X del objeto en el espacio XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Posición Y del objeto en el espacio XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Posición Z del objeto en el espacio XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Frente:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Fondo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Cima:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Suelo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Izquierda:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Derecha:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapear imágenes a las caras de la caja" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (tamaño)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (tamaño)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (tamaño)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "S_uperior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "I_nferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imágenes para las tapas" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adio:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Radio del cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ongitud:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Longitud del cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_pciones" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientación" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapear al objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Vista _previa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Alejar (hacer la imagen más pequeña)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Acercar (hacer la imagen más grande)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Mostrar una _vista previa de alambre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Muestra/Oculta una vista previa del objeto en modo «alambre»" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Mapa de colores malo" @@ -1185,19 +1179,19 @@ msgstr "Mapa de colores malo" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Abriendo «%s»..." @@ -1221,569 +1215,508 @@ msgstr "Ocurrió un error al leer cabecera del archivo BMP de «%s»" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "No se puede guardar imágenes con canales alfa." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "No puede operar sobre tipos de imagen desconocidos." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Guardando «%s» ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Guardar como BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Opciones de guardar" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "Codificado _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Mapa _alienigena..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Modificar el canal rojo/tono" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Mapa alienigena: Transformando ..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Modificar el canal rojo/tono" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Mapa alienigena" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_dificar el canal verde/saturación" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rojo:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mo_dificar el canal verde/saturación" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Cambiar intensidad del canal rojo" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ificar el canal azul/luminosidad" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Verde:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ificar el canal azul/luminosidad" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Cambiar intensidad del canal verde" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Frecuencia R/T:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Azul:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Frecuencia R/T:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Cambiar intensidad del canal azul" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fr_ecuencia G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Seno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturación:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Co_seno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Frec_uencia A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Ninguno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Frec_uencia A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Usar función seno para componente roja." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "De_sfase R/T:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Usar función coseno para componente roja." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "De_sfase R/T:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Desf_ase G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Usar función seno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Desf_ase G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Usar función coseno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "De_sfase A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " -"trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "U_mbral de luminosidad:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Usar función seno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Mapa alienigena 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Usar función coseno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtros/Colores/RGB _Máx..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función trigonométrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Acerca del mapa alienigena" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Mapa alienigena _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Mapa alienigena 2: Transformando ..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Mapa alienigena 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Frecuencia R/T:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Cambiar frecuencia del canal rojo / tono" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "De_sfase R/T:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Cambia el ángulo entre el canal rojo / tono" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Fr_ecuencia G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Cambiar frecuencia del canal verde / saturación" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Desf_ase G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Cambia el ángulo del canal verde/saturación" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Frec_uencia A/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Cambiar frecuencia del canal azul/luminosidad" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "De_sfase A/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Cambia el ángulo entre el canal azul/luminosidad" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Modelo de color _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Modelo de color _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Modificar el canal rojo/tono" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Usar función para la componente roja/tono" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Mo_dificar el canal verde/saturación" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Usar función para la componente verde/saturación" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Mod_ificar el canal azul/luminosidad" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Usar función para componente azul/luminosidad" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Acerca del mapa alienigena 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Cargar paleta KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "No se puede crear una imagen nueva" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "¡Profundidad de bits no soportada (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Mantener valores de imagen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Mantener el primer valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Rellenar con parámetro k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p paso a paso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p paso a paso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) paso a paso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Función Delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Función Delta paso a paso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "función basada en sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, paso a paso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Máx (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Máx (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Máx (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Usar valor ponderado" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Usar valor inverso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Con potencia aleatoria (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Con potencia aleatoria (0,1)" # //R ¿Potencia gradiente? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Con potencia gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicar valor aleatorio (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicar gradiente (0,1)" # //R Eings? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Con p y aleatorio (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Todo negro" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Todo gris" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Todo blanco" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "La primera fila de la imagen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente continuo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradiente continuo sin huecos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Aleatorio, canal independiente" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Aleatorio compartido" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatorizar desde semilla" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatorizar desde semilla (compartido)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Tono" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Explorador CML..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Ninguna)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "_Explorador CML: evolucionando..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Laber_into..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "_Explorador CML: evolucionando..." # //R No tengo ni idea de qué es esto... -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador Coupled-Map-Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Semilla aleatoria" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fijar semilla" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nueva semilla" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fijar semilla" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Semilla aleatoria" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "T_ono" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uración" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avanzado" # //R :-? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parámetros de Canales independizados" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Valor inicial:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Escala del acercamiento:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Comienzo de desplazamiento:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Semilla aleatoria (sólo para modos «Desde semilla»)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Semilla:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Cambiar a «Desde semilla» con la última Semilla" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1796,133 +1729,125 @@ msgstr "" "diferente de la vista previa), y (2) todas las tasas de mutación son iguales " "a cero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "O_tros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar ajustes" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal fuente:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal destino:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiar parámetros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configuración de carga selectiva" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULO" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal origen en el archivo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "O_pciones varias" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Tipo de función:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composición:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Arreglos varios:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Usar rango cíclico" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Tasa de modificación:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de entorno:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distancia de difusión:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "nº de subrangos:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (factor de potencia):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parámetro k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Límite inferior:" # //R |-( -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Límite superior:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Dibujar gráfica de ajustes" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidad de canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Tasa de mutación:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distancia de mutación:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Gráfica de los ajustes actuales" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Gráfica" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: el origen y del destino son el mismo canal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Guardar parámetros en" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Aviso de operación de archivo CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1931,421 +1856,458 @@ msgstr "" "El archivo «%s» ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Cargar parámetros desde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Carga selectiva desde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Error: No es un archivo de parámetros CML" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advertencia: «%s» es un archivo de formato viejo." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Advertencia: «%s» es un archivo de parámetros para CML_explorer mas nuevo " "que este." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Error: Fallo al leer parámetros" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Guardar como texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formateado de datos" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Capa/Alinear las capas _visibles..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Alinear capas visibles" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Archivo/_Imprimir" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "No hay suficientes capas para alinear." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinear capas visibles" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Ajuste de parámetros" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Recolectar" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Rellenar (izq. a der.)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Rellenar (der. a izq.)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Saltar a rejilla" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _horizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Borde izquierdo" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Borde derecho" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base ho_rizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Rellenar (superior a inferior)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Rellenar (inferior a superior)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo _vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Borde superior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Borde inferior" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base ver_tical:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque esté visible" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Tamaño de re_jilla:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtros/Animación/Re_producir animación..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "No cons_iderar la capa inferior aunque esté visible" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Reproducir animación:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Usar la capa inferior (invisible) como base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Reproducción:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtros/Animación/Des_optimizar" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Reproducir animación:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Reproducción:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Reproducir/Parar" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Paso" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Cuadro %d de %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtros/Animación/Optimizar (para _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtros/Animación/_Optimizar (Diferencia)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtros/Animación/Des_optimizar" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animación/Quita_r telón de fondo" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Quitar" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animación/Buscar telón de _fondo" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Desoptimizando animación..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Quitando el telón de fondo de la animación..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Buscando el telón de fondo de la animación..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimizando la animación..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtros/Efectos de cristal/Aplicar los _lentes..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplicando el lente..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtros/Efectos de cristal/_Mosaico de cristal..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Aplicando el lente..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efecto de lente" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "M_antener los alrededores originales" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "E_stablecer los alrededores a índice 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Establ_ecer los alrededores a color de fondo" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "H_acer los alrededores transparentes" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Índice de refracción de los _lentes:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Imagen c_ompleta" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Imagen/Transformaciones/Recorte _automático" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Capa del enrollamiento" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Capa/Transformaciones/Recorte _celoso" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Recortando..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/Estirar _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Estirar" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Auto-estirando HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/_Persiana..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Persiana" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtros/Distorsión/Vien_to..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Aplicando persiana ..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Persiana" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Desplazamiento:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Nro. de segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Desenfocando..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desenfoque/_Desenfoque..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Desenfocando..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Desenfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Semilla aleato_ria:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "_Semilla aleatoria:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "% de _aleatorización:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Porcentaje de píxeles a filtrar" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epetir:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Número de veces a aplicar filtro" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtros/Colores/Promedio del _borde..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Promedio del borde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtros/Colores/Ca_liente..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Promedio del borde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Promedio del borde" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Tamaño del borde" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "G_rosor:" # //R ?????? No sé a qué se refiere -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Tamaño del _balde:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (¿una tontería?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (¿una tontería?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mapa de _relieve..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "M_apa de relieve" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Creando mapa de relieve..." @@ -2353,404 +2315,465 @@ msgstr "Creando mapa de relieve..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapa de relieve" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Tipo de mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapa _lineal" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineal" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapa e_sférico" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Esférico" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapa seno_idal" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinuosidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpensar el oscurecimiento" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nvertir el mapa de relieve" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "E_nlosar el mapa de relieve" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Mapa de _relieve:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevación:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Desplazamiento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Desplazamiento _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "N_ivel del mar:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbiental:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "No hay una extensión razonable, guardando como XCF comprimido." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "No hay una extensión razonable, intentando cargar con archivo mágico." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/E_stirar contraste" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-estirando contraste..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-estirando contraste..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtros/Colores/A_nálisis del cubo de color..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Análisis del cubo de color..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Análisis del cubo de color..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Análisis del cubo de color" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensiones de la imagen: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Sin colores" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Sólo un único color" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Número de colores únicos: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Tamaño descomprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nombre del archivo: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Tamaño comprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Porcentaje de compresión (aprox.): %d a 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtros/Colores/Mezc_lador de canales..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mezclador de canales" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mezclador de canales" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Canal de _salida:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rojo:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verde:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Azul:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromo" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Conservar la _luminosidad" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Cargar la configuración del mezclador de canales" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Guardar la configuración del mezclador de canales" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Los parámetros fueron guardados en «%s»" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Aviso de operación de archivo del mezclador de canales" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Tablero de a_jedrez..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Tablero de ajedrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Añadiendo tablero de ajedrez..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Tablero de ajedrez" # //R ¿¿EEEEEEEEEEEIIIIIIINNNNNNNNNNHHHHHHHHHHHGGG??? -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psicobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "T_amaño:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/Realce de _color" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Realzando colores..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Realzando colores..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtros/Colores/_Colorear..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Coloreando..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Coloreando..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colorear" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Color personalizado:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colorear con color personalizado" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtros/Colores/Color a _alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Color a alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Capa/Transparencia/U_mbral de alfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Quitando color..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Color a alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Desde:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Selector de color para «De color a alfa»" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "a alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Tono:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturación:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cían:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtros/Colores/C_omponer..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Componiendo..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Imagen/Transformación/_Guillotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "No se ha podido obtener las capas de la imagen %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Componiendo..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Los dibujables tienen tamaño diferente" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Las imágenes tienen tamaño diferente" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Error al obtener identificadores de capas" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "La imagen no es en tonos de gris (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Componer" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Componer canales" @@ -2770,11 +2793,11 @@ msgstr "G_ris" msgid "Re_d" msgstr "R_ojo" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "V_erde:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "A_zul:" @@ -2786,8 +2809,8 @@ msgstr "_Alfa:" msgid "E_xtend" msgstr "E_xtender" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "A_justar" @@ -2795,180 +2818,216 @@ msgstr "A_justar" msgid "Cro_p" msgstr "Recorta_r" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtros/Genérico/Matriz de _convolución..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriz de convolución" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtros/Genérico/Er_osión" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Matriz de convolución no funciona en capas más pequeñas que 3 píxeles." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Aplicando convolución" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriz de convolución" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Des_plazamiento:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomático" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Ponderar con a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Modo de color" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Guardar como fuente en C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nombre con _prefijo:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentario:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "G_uardar el comentario en un archivo" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Usar tipos GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Usar macros _en vez de struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Usar Run-Length-Encoding de _1 byte" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "G_uardar el canal alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidad:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubismo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtros/Artístico/_Cubismo..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Usar el color de fondo" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Tamaño del mosaico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturación del mosa_ico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Usar el color de fondo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformación cubista" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Doblar _curva..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Doblar según curva..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "sólo puede funcionar en capas (pero fue llamada en un canal o una máscara)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "No puede operar sobre selecciones vacías." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Doblar según curva" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Previsualizar una vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Vista previa automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opciones" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Suavizad_o" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Alisado" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Trabajar con una cop_ia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar las curvas" @@ -3035,212 +3094,232 @@ msgstr "Cargar las curvas desde un archivo" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Guardar las curvas en un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Cargar puntos de curva desde un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Guardar puntos de curva en un archivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Doblar según curva..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rojo" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "verde" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "tono" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturación" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "valor" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cían" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cían" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cían_n" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_n" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "amarillo_n" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "negro" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cían_N" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_N" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Amarillo_N" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtros/Colores/_Descomponer..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Descomponer" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Descomponiendo..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Descomponer" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extraer canales:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Descomponer en _capas" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtros/Realce/_Desentrelazar..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Desentrelazando..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtros/Realce/En_foque..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Desentrelazando..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelazar" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Mantener los campos im_pares" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Mant_ener los campos pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtros/Combinar/Mezcla con profun_didad..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Mezcla con profundidad" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtros/Combinar/_Película..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Mezclando con profundidad..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Mezcla con profundidad" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Fuente 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa de profundidad:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 @@ -3248,26 +3327,25 @@ msgid "Source 2:" msgstr "Fuente 2:" # //R :-? -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Traslapo:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamiento:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Escala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Escala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtros/Realce/Des_parasitar..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Desparasitar " #. Source image region #. Destination image region @@ -3295,351 +3373,384 @@ msgstr "/Filtros/Realce/Des_parasitar..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Desparasitando..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Desparasitar " #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptativo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radio:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "N_ivel de negro:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Ni_vel de blanco:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtros/Realce/Anti-_bandas..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Quitando bandas..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Quitando bandas..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Anti-Bandas" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Crear _histograma" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "A_nchura:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Crear _histograma" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "«%s» no es un archivo DICOM." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Patrones de _difracción..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Patrones de difracción" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Creando patrón de difracción..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Patrones de difracción" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frecuencias" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Co_ntornos" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Borde_s remarcados" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brillo:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Di_spersión:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larización:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "O_tras opciones" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Desplazar..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Desplazando..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Desplazando..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Desplazar" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Opciones de desplazar" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Desplazamiento _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Desplazamiento _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "En los bordes:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Mancha_r" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Negro" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtros/Detectar bordes/Bord_e..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Bordes" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtros/Detectar bordes/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detección de bordes..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detección de bordes" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" # //R ¿Esto existe? -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferencial" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "C_antidad:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/R_epujado..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "R_epujado" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Repujado" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Función" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "Ma_pa de relieve" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "R_epujado" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levación:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Previsualizar" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/_Grabado..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Haciendo grabado..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Haciendo grabado..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Grabado" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limitar la anchura de línea" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "A_ltura:" -# //R ¿Intercambio o cambio a secas? -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Intercambio de _color..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limitar la anchura de línea" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Intercambio de color..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Intercambio de color..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Intercambio de color" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Vista previa: Pulse en el interior para elegir color origen" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Al color" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Del color" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Intercambio de color: al color" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Intercambio de color: del color" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Umbral d_e rojo:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Umbral de ve_rde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Umbra_l de azul:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Fi_jar umbrales" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtros/Combinar/_Película..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Película" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Componiendo imágenes..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sinnombre" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporal" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Imágenes disponibles:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "En la película:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selección" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Selección" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Película" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "A_justar altura a las imágenes" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar color de película" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Co_lor:" @@ -3648,8 +3759,9 @@ msgstr "Co_lor:" msgid "Numbering" msgstr "Numeración" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Índice _inicial:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3657,230 +3769,254 @@ msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleccionar color de números" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Al _fondo" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "A la c_ima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Selección de Imagen" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos los valores deben ser fracciones de la altura de la película" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vanzado" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Altura de _imagen:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Es_paciado de imagen:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Desp_lazamiento del agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Anchura de_l agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Altura de aguj_ero:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Esp_aciado del agujero:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Altura del _número:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Destello _FX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Destello FX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Dibujando destello..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Destello FX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centro del destello FX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Mo_strar el cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Huella _fractal..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Huella fractal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Huella fractal" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Tipo de exterior" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "De_sformar" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Blanco" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parámetros de Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Debe especificar horizontal o vertical (o ambos)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gaussiano IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "No funciona con imágenes de color indexado." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Desenfocar horizontalmente" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Desenfocar verticalmente" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Radio de desenfoque:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Radio de desenfoque" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gaussiano RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato de brocha no soportado" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Error en el archivo de brochas «%s» de El GIMP." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de brocha «%s»" # # //R ¿Con subrayado? -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Las brochas de El GIMP son EN TONOS DE GRIS o bien en RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Guardar como brocha" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Espaciado:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Descripción:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtros/Juguetes/¡Oh! Vi_scoso" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtros/Juguetes/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "¡Oh! Viscoso" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Gracias por elegir a El GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3888,17 +4024,16 @@ msgstr "" "Una creación menos obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org & 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtros/Juguetes/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "A_cercamiento" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -"GEE-ZOOM: El complemento anteriormente conocido como «El huevo de Pascua de " -"El GIMP»" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3906,20 +4041,17 @@ msgstr "" "Una creación obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Guardar como GIcono" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Im_agen" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nombre de icono:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Simplemente no se han podido reducir más los colores. Guardando como opaco." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3927,14 +4059,14 @@ msgstr "" "El formato GIF sólo soporta comentarios en codificación ASCII de 7 bits. No " "se guardará ningún comentario." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "No se pueden guardar imágenes RGB.Conviertalas a INDEXADA o TONOS DE GRIS " "primero." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3944,16 +4076,16 @@ msgstr "" "Los colores transparentes guardados en el archivo podrían verse " "incorrectamente en los visores que no soportan transparencias." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Retardo insertado para evitar la maldita animación de chupadora de CPU." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Aviso GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3971,90 +4103,98 @@ msgstr "" "Debe elegir entre recortar todas las capas por\n" "los bordes de la imagen, o cancelar guardar." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Guardar como GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opciones de GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Entrelazar" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Comentario GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opciones de GIF animado" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Repetir eternamente" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pausa entre cuadros cuando no se especifique:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milisegundos" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisegundos" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Colocación de cuadros cuando no se especifique:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "No me importa" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Capas acumulativas (Combinar)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Un cuadro por capa (reemplazar)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Ocurrió un error al escribir el archivo de salida." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "El comentario predeterminado está limitado a %d caracteres." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "No es un archivo de tipo GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Píxeles no cuadrados. La imagen se verá aplastada." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fondo (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Cuadro %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Cuadro %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4063,178 +4203,205 @@ msgstr "" "GIF: El tipo de mezcla no documentada de GIF %d no puede manejarse. La " "animación podría no reproducirse o volverse a guardar perfectamente." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Capa %s no tiene canal alfa, saltada. " -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Error en el archivo de tubo de brochas de El GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "El archivo de brochas de El GIMP parece defectuoso." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "No se ha podido cargar una brocha en el tubo; renunciando." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Guardar como tubo de brochas" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espaciado (Porcentaje):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Tamaño de celda:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Número de celdas:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " fila(s) de" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " columna(s) en cada Capa" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (¡Anchura incoherente!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (¡Altura incoherente!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensión:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rangos:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selección:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtros/Efectos de cristal/_Mosaico de cristal..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Mosaico de cristal..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Mosaico de cristal..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico de cristal" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "A_nchura del mosaico:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "A_ltura del mosaico:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Qbista..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbista ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbista ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Cargar archivo QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Guardar (transformación del medio) como archivo QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Aplicar _gradiente" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa de gradiente..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa de gradiente..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Re_jilla..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guías..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Dibujando la rejilla..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersección" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamiento:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Color horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Color vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Color de intersección" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Mármol" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Tabla mágica de El GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4245,12 +4412,13 @@ msgstr "" "colgará su navegador." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opciones de página HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generar un documento HTML completo" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4267,11 +4435,12 @@ msgid "Table Creation Options" msgstr "Opciones de creación de tabla" # //R ¿Cómo traduzco esto? -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Usar cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4279,11 +4448,11 @@ msgstr "" "Si lo activa GTM reemplazará cualquier región rectangular de bloques " "idénticamente coloreados con una gran celda con valores ROWSPAN y COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mprimir etiquetas TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4293,101 +4462,119 @@ msgstr "" "contenido de las celdas. Esto sólo es necesario para el control de posición " "a nivel de pixel." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Tít_ulo" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Actívelo si desea que la tabla tenga un título." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "El texto para el título de la tabla." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Contenido de c_elda:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "El texto que va en cada celda." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opciones de tabla" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Borde:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "El número de píxeles en el borde de la tabla." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "La anchura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "La altura de cada celda de tabla. Puede ser un número o un porcentaje." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Rel_leno de celdas:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "La cantidad de relleno de celdas." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Es_paciado de celdas:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "La cantidad de espaciado de celdas." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Imagen/Transformación/_Guillotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Imagen/Transformaciones/Recorte _automático" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtros/Colores/Ca_liente..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Caliente..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Caliente..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Caliente" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Crear una _nueva capa" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reducir la _luminosidad" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reducir la _saturación" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Enne_grecer" @@ -4405,289 +4592,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "La imagen debe ser RGB o GRIS" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Espej_ismo..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Espejismo..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Espejismo..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Espejismo" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_División:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modo _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modo _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Deformación _interactiva..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformando el cuadro nº %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Cantidad de c_uadros:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Inv_erso" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animar" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Radio de _deformación:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Cantidad de d_eformación:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Modo de deformación" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "C_recer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "T_orbellino (Antihorario)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Q_uitar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "E_ncoger" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Torbell_ino (Horario)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Radio de _deformación:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Cantidad de d_eformación:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineal" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Sobrem_uestreo adaptativo" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Profundidad má_xima:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "U_mbral:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "C_onfiguración" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Deformación Interactiva" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Recorte..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Recorte" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Ensamblando el recorte..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Recorte" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Número de piezas" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Número de piezas en sentido horizontal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de piezas en sentido vertical" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordes biselados" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Anchura del _bisel:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Ángulo de pendiente en el borde de cada pieza" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "R_eflejos:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "La cantidad de brillos en los bordes de cada pieza" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Estilo del recorte" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "C_uadrado" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Cu_rvado" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Cada pieza tiene lados rectos" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Cada pieza tiene lados curvos" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Vista previa JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Vista previa de la exportación" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Vista previa JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Tamaño: %ld bytes (%02.01f KB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Tamaño: desconocido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Guardar como JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Vista previa de la imagen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Vista previa (en la ventana de la imagen, ¡modificará el historial de " -"deshacer de la imagen!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Capturar una sola ventana" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parámetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Calidad:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Suavizado:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Reiniciar marcadores" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Frecuencia de reinicio (Filas:)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Forzar JPEG de línea base (legible por todos los descodificadores)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Guardar los datos EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Submuestreo:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Entero rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Entero" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Coma flotante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Método DCT (balance de velocidad/calidad):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Comentarios de de la imagen" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comentario" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtros/Detectar bordes/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Limpiando..." @@ -4695,112 +4893,120 @@ msgstr "Limpiando..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de efecto" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturación:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Brillo" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Operador de efecto" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivada" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolución" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Con r_uido blanco" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "C_on imagen fuente" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagen de _efecto:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Longitud del _filtro:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Magnitud del ruido:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Pasos de in_tegración:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valor _mínimo:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valor m_áximo:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Archivo/En_viar imagen..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Archivo/_Imprimir" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Enviar por correo" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Destinata_rio:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Remi_tente:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "A_sunto:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "C_omentario:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Nombre del arc_hivo:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulación:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Se produjo un error con la extensión del archivo o bien falta la misma" @@ -4821,99 +5027,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Segundo color destino" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Ajustar _frente-fondo" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/_Mapeo de rango de colores..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Intercambio de color..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "No funciona sobre imágenes de color indexado o grises." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Ajustando el frente/fondo..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapeando colores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Rango del mapa de colores" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Rango de color origen" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Rango de color destino" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "A:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtros/Colores/RGB _Máx..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB. Máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Sólo puede trabajar en imágenes RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "RGB. Máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB. Máx" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "F_ijar los canales máximos" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Fi_jar los canales mínimos" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque de _movimiento..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Desenfoque de movimiento..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Desenfoque de movimiento..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Desenfoque de movimiento" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desenfoque" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineal" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "A_cercamiento" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parámetros de desenfoque" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Án_gulo:" @@ -4925,295 +5130,312 @@ msgstr "Guardar como MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opciones de MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelazar" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Guardar el color de fondo" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Guardar gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Guardar la resolución" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Guardar la hora de creación" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + PNG Delta" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + PNG Delta" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Todo PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Todo JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Tipo de bloques predeterminado:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Disposición predeterminada del cuadro:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivel de compresión de PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Seleccione un nivel de compresión alto para achicar el tamaño del archivo" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Calidad de la compresión de JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Factor de suavizado de JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opciones del MNG animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Bucle" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Retardo predeterminado del cuadro:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundos" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Opciones de MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/_Mosaico..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaico" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Encontrando bordes..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Renderizando mosaicos..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Ponderación de co_lor" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "P_ermitir el achicamiento de mosaicos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Su_perficies con hoyos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Iluminación de _frente/fondo" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Primitivas de enlosado" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Cuadrado_s" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xágonos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oc_tógonos y cuadrados" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Tamaño del mosa_ico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "A_ltura del mosaico:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "_Espaciado del mosaico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "P_ulcritud del mosaico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Dirección de la luz:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Variación del color:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "No se puede añadir un punto adicional.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Redondo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Línea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Cuadrado PS (punto euclídeo)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamante PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Gris" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "R_ojo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Cían" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "A_marillo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensidad" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Papel de pe_riódico..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Papel de periódico..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Papel de periódico..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Función de punto_s:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Papel de periódico" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "M_uestras/pulgada de entrada:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Líneas/p_ulgada de salida:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Tamaño de c_elda:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Extracción de n_egro (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separara a:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidad" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Fi_jar los canales" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "V_alores predeterminados" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "So_bremuestreo:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtros/Realce/Filtro _NL..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtro NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Filtro NL..." @@ -5221,375 +5443,419 @@ msgstr "Filtro NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtro NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtro" # //R :-???? -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Media arreglada por _alfa" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "A_proximación óptima" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "R_ealce de bordes" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "P_revisualizar" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtros/Ruido/Aña_dir ruido..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Añadir ruido" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtros/Ruido/Derre_tir..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Añadiendo ruido..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Añadir ruido" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independiente" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Gris:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Capa/Colores/Auto/_Normalizar" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizando..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Su_pernova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Renderizando supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Selector de color de Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Ra_yos:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Tono _aleatorio:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro de la Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Mo_strar el cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtros/Artísticos/Ó_leo..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Pintura al óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Pintura al óleo..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Pintura al óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Usar algoritmo de intensidad" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Tamaño de _máscara:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Usar algoritmo de intensidad" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Losas de papel" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "División" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Píxeles fraccionarios" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Fondo" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Forzar" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entrar" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Movimiento" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "A_justar alrededor" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Tipo de fondo" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Imagen i_nvertida" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Im_agen" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Color de f_rente" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Color de f_ondo" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "S_eleccionar aquí:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Color de fondo" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Mosaico de papel..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 de Septiembre de 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaico de _papel..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Mosaico de papel..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Patrón" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Guardar como patrón" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "No se ha podido leer la cabecera de «%s»" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s» no es un archivo PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Versión de PCX inusual, terminando" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtros/Desenfoque/_Pixelizar..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizando..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizando..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelar" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "A_nchura del pixel:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "A_ltura del pixel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtros/Renderizado/Nubes/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "_Semilla aleatoria:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulencia:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimiento interno de El GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Complemento de El GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensión de El GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimiento temporal" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Exts/Detalles del com_plemento" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Descripciones de complementos" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Exts/Editor de _unidades" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalles <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalles >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Número de interfaces de complementos: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Camino en el menú:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Descripción:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descripciones de complementos" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Buscar por nombre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nombre" # //R ¿inscripcióN? -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Fecha de ins." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Camino en el menú" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Tipos de imágenes" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Vista en lista" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Camino en el menú/Nombre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Vista en árbol" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Buscar:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s». ¿Está corrupto el archivo?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modelo de color desconocido en el archivo PNG «%s»" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5597,127 +5863,131 @@ msgstr "" "El archivo PNG especifica un desplazamiento que ha causado que la capa sea " "posicionada fuera de la imagen." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Ocurrió un error al guadar «%s». No se pudo guardar la imagen." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "No se ha podido guardar a pérdida la transparencia, guardando la opacidad en " "su lugar." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Guardar como PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Cargar los valores predeterminados" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Guardar los valores predeterminados" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelazado (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Guardar el color de _fondo" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Guardar _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Guardar el desp_lazamiento de la capa" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Guardar _resolución" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Guardar la _hora de creación" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Guardar come_ntario" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Guardar los _valores de los colores de los píxeles transparentes" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Nivel de co_mpresión:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "No se ha podido cargar los valores predeterminados de PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Im_agen" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Fin del archivo prematuro." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Archivo no válido." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "El archivo no está en un formato soportado." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Resolución X no válida." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Resolución Y no válida." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Valor máximo no válido." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Error al leer el archivo." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM no puede guardar imágenes con canales alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Guardar como PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Coordenadas p_olares..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Proyección polar..." @@ -5725,19 +5995,19 @@ msgstr "Proyección polar..." msgid "Polarize" msgstr "Proyección polar" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "P_rofundidad circular en porcentaje:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Ángulo de desf_ase:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mapear al revés" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5745,11 +6015,11 @@ msgstr "" "Si se activa el mapeo comenzará por el lado derecho, en vez de comenzar por " "el izquierdo." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapear desde a_rriba" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5757,11 +6027,11 @@ msgstr "" "Si no se activa el mapeo pondrá la fila de abajo en el medio y la de arriba " "en el exterior. Si se activa lo hará al revés." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "A _polares" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5769,105 +6039,127 @@ msgstr "" "Si no se activa la imagen será mapeada circularmente en un rectángulo. Si se " "activa la imagen será proyectada en un círculo." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript nivel 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript _encapsulado" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "No se pudo interpretar el archivo «%s»" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Guardar como PostScript no funciona con imágenes con canales alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Ocurrió un error la iniciar ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "ocurrió un error de escritura" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Ocurrió un error de escritura" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Cargar PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Renderizado" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" # //R ¿Está bien traducido? -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Intentar con cajas de contorno" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Coloreado" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/N" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Alisado de texto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Débil" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Fuerte" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Alisado de gráficos" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Guardar como PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de imagen" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "Desplazamiento-_X:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "Desplazamiento _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Desplazamiento-_Y:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Desplazamiento _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Man_tener razón de aspecto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5876,57 +6168,65 @@ msgstr "" "el tamaño dado sin cambiar la razón de aspecto." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unidad" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "P_ulgada" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milímetro" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Salida" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript nivel 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _encapsulado" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Vista p_revia" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Tamaño de la vi_sta previa:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Guardar como PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Compresión de datos" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5942,61 +6242,68 @@ msgstr "Intercambiar al azar 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Derretir al azar 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtros/Ruido/A_rrojar..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Enrollando página..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtros/Ruido/_Selección..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtros/Ruido/Derre_tir..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Fuente..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Semilla aleato_ria:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aleatorización (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Ondula_r..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Ondulando..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Ondulando..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ondular" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Conserva_r enlosabilidad" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Bordes" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Tipo de onda" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Dien_te de sierra" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_eno" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periodo:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitud:" @@ -6016,237 +6323,249 @@ msgstr "Los canales y las máscaras no pueden ser rotados." msgid "Rotating..." msgstr "Rotando..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Coloreo de m_uestra..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Colorear desde muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorear desde muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Obtener colores de muestra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Muestra:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Desde gradiente" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Desde gradiente invertido" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Desde gradiente" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Mostrar selección" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Mostrar color" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Niveles de entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Niveles de salida:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Mantener intensidad" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensidad original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Usar sub-colores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Suavizar las muestras" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Análisis de muestra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Volver a mapear el colorizado..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtros/Ruido/Espar_cir por HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Esparcir por HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Esparcir por HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Esparcir por HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Vista previa (1:4) - Botón derecho para saltar" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "So_ltura:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "T_ono:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturación:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Archivo/Adquirir/Ca_ptura de pantalla..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Captura de pantalla" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Archivo/Adquirir/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Ocurrió un error al grabar el puntero" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Cargando la captura de pantalla..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Captura de pantalla" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "No se ha encontrado la ventana especificada" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Ocurrió un error al obtener la captura de pantalla" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capturar" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "una _sola ventana" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "S_eleccionar la ventana luego de" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "segundos de espera" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "la pantalla e_ntera" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Capturar _despues de" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano _selectivo..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desenfoque gaussiano selectivo" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "R_adio de desenfoque:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Delta _máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtros/Colores/_Semi-Aplanar" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-Aplanar..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-Aplanar..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtros/Realce/En_foque..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Enfocando..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Enfocando..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Aguda" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Agude_za:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/_Desplazar..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Desplazando..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Desplazando..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Desplazar" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Desplazar _horizontalmente" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Desplazar _verticalmente" @@ -6255,334 +6574,343 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "C_antidad de desplazamiento:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Seno" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Seno: renderizando..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Seno" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Ajustes de dibujo" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Escala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Escala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplejidad:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Ajustes de cálculo" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Semilla _aleatoria:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "¿_Forzar el enlosado?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Deformado" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Colores" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Los colores son blanco y negro" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Bl_anco y negro" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Frente y fondo" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "E_lija aquí:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Primer color" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Segundo color" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canales alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Pr_imer color:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_egundo color:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Ajustes de mezcla" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_ineal" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neal" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sen_oidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponente:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Me_zclar" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtros/Colores/Pale_ta suave..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Previsualizar" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta suave" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Derivando paleta suave..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta suave" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Profundidad de la bú_squeda:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Nubes/Ruido _sólido..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Ruido sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruido sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruido sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalle:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulento" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "E_nlosable" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Tamaño _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Tamaño _Y:" -# //R ¿Es un nombre propio? -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtros/Detectar bordes/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Detección de bordes Sobel" # //R :-? -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horizontalmente" # //R :-? -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _verticalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Man_tener el signo del resultado (sólo una dirección)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel: Detectando bordes..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Chi_spas..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Chispeando..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Chispeando..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Chispas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "U_mbral de luminosidad:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajusta el umbral de luminosidad" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "I_ntensidad del destello:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajusta la intensidad de destellos" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Longitud de las punta_s:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajusta la longitud de las puntas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "P_untos de las de puntas:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajusta el número de puntas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ángulo de las pu_ntas (-1: Aleatorio):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" "Ajusta el ángulo de las puntas (-1 significa que un ángulo aleatorio es " "elegido)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "D_ensidad de las puntas:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ajusta la densidad de las puntas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajusta la opacidad de las puntas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Aleato_rizar tono:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse el tono de forma aleatoria" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturació_n aleatoria:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajusta el valor de cuánto debe cambiarse la saturación de forma aleatoria" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "C_onservar luminosidad" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "¿Debería conservarse la luminosidad?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verso" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "¿Debería aplicarse el efecto de inversión?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Aña_dir borde" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Dibujar un borde de puntas alrededor de la imagen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Color _natural" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Color de _frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "C_olor de fondo" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Usar el color de la imagen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Usar el color de Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Usar el color de Fondo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Sólido" @@ -6618,232 +6946,239 @@ msgstr "Espiral" msgid "Spots" msgstr "Lunares" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa de relieve" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Guardar archivo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Diseñador de esferas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Propiedades de la textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Colores:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de selección de color" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencia:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotación X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotación Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotación Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos. X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos. Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos. Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Relieve" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Cantidad:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Renderizando supernova..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/_Diseñador de esferas..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Diseñador de esferas" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtros/Ruido/Esparci_r..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Esparciendo..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Esparciendo..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Esparcir" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Cantidad de esparcimiento" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtros/Artístico/_Aplicar lienzo..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Aplicando lienzo..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Aplicando lienzo..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplicar lienzo" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Dirección" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "S_uperior-Derecho" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Superior-I_zquierdo" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "I_nferior-Izquierdo" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "In_ferior-Derecho" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» como archivo SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "El tipo de este archivo SUN-raster no está soportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "No se pudo leer entradas de color desde «%s»" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "El tipo del mapa de color no está soportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Esta profundidad de imagen no está soportada" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS no puede manejar imágenes con canales alfa" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "No se puede hacer funcionar con tipos desconocidos de imagen" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Encontrado EOF (fin-de-archivo) al leer" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Ocurrió un error de escritura" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Guardar como SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Codificación RunLenght" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Redimensionar a imagen" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Renderizando SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG renderizado" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6851,113 +7186,125 @@ msgstr "" "¡El archivo SVG no especifica\n" "un tamaño!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Abrir SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderizar gráfico vectorial escalable" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Porcentaje _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "R_otación de tono:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "R_otación de tono:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Contraer la razón de aspecto" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importar _rutas" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importar los elementos de la ruta del SVG para que puedan ser utilizados con " "la herramienta de ruta de El GIMP" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Combinar las rutas importadas" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "No se puede leer el pie de «%s»" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "No se puede leer la extensión de «%s»" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Guardar como TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opciones de targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Compresión _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igen en abajo a la izquierda" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Capa/Transparencia/U_mbral de alfa..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Umbral alfa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "La capa tiene la transparencia fijada." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "No se seleccionó una imagen RGBA/Gris-A" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Umbral Alfa: Coloreando transparencia..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Umbral alfa" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6969,7 +7316,7 @@ msgstr "" "manejar 8 bits, por lo cual será convertida para usted. Debido a esta " "conversión se perderá información." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6977,113 +7324,115 @@ msgstr "" "El formato TIFF sólo soporta comentarios en \n" "codificación ASCII de 7 bits. No se guardará ningún comentario." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Guardar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Ninguno" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paquetes de bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Desinflar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Guardar los valores de los _colores de los píxeles transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Mosaico..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Haciendo enlosable..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Enlosando..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Enlosar a tamaño nuevo" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_rear una nueva imagen" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaicos _pequeños..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "T_odos los mosaicos" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Poner mosaicos" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Simetría" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Simétrico" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Aplicado al mosaico" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "T_odos los mosaicos" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Mosaicos al_ternados" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Mosaico _explícito" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Fi_la:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_umna:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacidad:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Configuración de segmentación" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Nro. de segmentos:" -# //R :-?? -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtros/Mapa/Hacer _enlosable" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Haciendo enlosable..." @@ -7170,68 +7519,71 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "La forma plural de la unidad." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Exts/Editor de _unidades" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor de unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nueva unidad" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Dígitos:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abreviatura:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "El factor de unidad no debe ser 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Todos los campos de texto deben contener un valor." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor de unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Crea una nueva unidad partiendo de la nada." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Crea una nueva unidad usando como plantilla la unidad actualmente " "seleccionada." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtros/Realce/_Máscara de desenfoque..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Máscara de desenfoque" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Mezclando..." @@ -7276,36 +7628,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "P_untos" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/_Vídeo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Tipo de patrón RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Patrón" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivo" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotado" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtros/Colores/_Invertir valor" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inversión del valor..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Inversión del valor..." @@ -7342,55 +7697,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Más t_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/P_ropagar valor..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagar valor" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtros/Genérico/Er_osión" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Modo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtros/Genérico/_Distensión" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Desinflar" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagación de valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar valor" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Modo de propagación" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Umbral in_ferior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Um_bral superior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Tasa de _propagación:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "A la izqui_erda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "A la de_recha" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "A la c_ima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Al f_ondo" @@ -7398,103 +7757,108 @@ msgstr "Al f_ondo" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagando canal _alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagando canal de valor" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Defor_mar..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Deformar" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Opciones principales" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Tamaño del paso:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteraciones:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa de desplazamiento" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Dar la vuelta" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Manchar" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Negro" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Color Frente" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Opciones secundarias" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Tamaño del entramado:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Ángulo de rotación:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Sub-pasos:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa de magnitud:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Usar mapa de magnitud" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa de magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Otras opciones" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Opciones principales" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Escala del gradiente:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menú de selección del mapa de gradiente" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Magnitud del vector:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menú de selección del mapa de vector de dirección fija." @@ -7504,29 +7868,30 @@ msgstr "Menú de selección del mapa de vector de dirección fija." #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Gradiente X del suavizado..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Gradiente Y del suavizado..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Buscando un gradiente XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Paso %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Ondas de a_gua..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Ondas de agua" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Ondas de agua" @@ -7534,19 +7899,19 @@ msgstr "Ondas de agua" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflexivo" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitud:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Longitud de on_da:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Creando ondas de agua..." @@ -7576,165 +7941,176 @@ msgstr "" "No se ha podido ejecutar el navegador web especificado:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Remo_lino y aspiración..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Remolino y aspiración" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Arremolinando y aspirando..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Remolino y aspiración" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Án_gulo del remolino:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Cantidad de _pellizcos:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Editar/Copiar al portapapeles" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Editar/Pegar desde el portapapeles" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Archivo/Adquirir/Desde el portapapeles" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Del color" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Archivo/_Imprimir" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Copiando..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Formato no soportado o portapapeles vacío" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "No se puede obtener datos desde el portapapeles" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Pegado" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Pegando..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtros/Distorsión/Vien_to..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Creando ondas de agua..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Renderizando soplo..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Renderizando viento..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Viento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Viento" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Ráfaga" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "I_zquierda" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Borde afectado" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "D_elantero" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Tra_sero" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Amb_os" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Valores mayores restringen el efecto a menos zonas de la imagen." -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Fuerza:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valores mayores incrementan la magnitud del efecto" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Archivo/_Imprimir" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Punto" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Archivo/Configurar página" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Falló diálogo Imprimir: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "La impresora no soporta mapas de bits." -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Falló comienzo de página" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Imprimiendo..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection ha fallado" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode ha fallado (Sólo aviso)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7743,43 +8119,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) falló, error " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "El fin de página ha fallado" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg ha fallado: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Cargar un metaarchivo de Windows" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Escala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para lectura." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF renderizado" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Creado con El GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7788,7 +8172,7 @@ msgstr "" "«%s»:\n" "No se ha podido leer cabecera (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7797,7 +8181,7 @@ msgstr "" "«%s»:\n" "No se ha especificado la anchura de la imagen" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7807,7 +8191,7 @@ msgstr "" "No se ha especificado la altura de la imagen" # //R :-? -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7817,7 +8201,7 @@ msgstr "" "No se ha especificado el tipo de datos de la imagen" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7830,7 +8214,7 @@ msgstr "" "inténtelo de nuevo." # //R Hum -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7838,73 +8222,86 @@ msgstr "" "No puede guardar una máscara de cursor para una imagen\n" "que no tiene canal Alfa." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Guardar como XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opciones XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Formato de mapa de bits _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefijo del _identificador:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "E_scribir valores de Hot Spot" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Archivo de máscara" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Esc_ribir archivo de máscara extra" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensión del archivo de _máscara:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo «%s»" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Archivo XPM inválido" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Guardar como XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Umbral de _alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "No se pudo leer la cabecera XWD de «%s»" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "no se pueden leer entradas de colores" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7915,41 +8312,43 @@ msgstr "" "y %d bits por pixel..\n" "Actualmente esto no está soportado.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "No se pueden guardar imágenes con canales alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "FIN-DE-ARCHIVO encontrado en" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "No hay memoria para mapear los colores" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Error al escribir imagen indexada/de grises" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Error al escribir imagen rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Capa/Transformaciones/Recorte _celoso" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nada para recortar." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Exts/Explorador de _DB" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Explorador de procedimientos " #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7966,536 +8365,532 @@ msgstr "Buscar por _nombre" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Buscar por _descripción" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "B_uscar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrada:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Salida:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Buscando por nombre - aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Buscando por descripción - aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Buscando - aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No se encontraron coincidencias" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Error al abrir el archivo FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "El archivo FITS no tiene imágenes visualizables" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "No se puede guardar en archivos FITS imágenes con canales alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Cargar archivos FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Reemplazar píxeles vacíos/infinitos" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Redimensionado de los valores de los píxeles." -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Según el dato máximo/mínimo" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Composición de imagen" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Llama" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtros/Renderizado/Naturaleza/_Llama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Dibujando la llama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Llama sólo funciona en imágenes de color RGB" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s: no es un archivo normal" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Editar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Direcciones" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Velo_cidad:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "A_leatorizar" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "El mismo" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Remolino" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Herradura" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Torcimiento" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variación:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Cargar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Guardar llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Llama" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderizado" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Densidad de la muestra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Sobremuestra es_pacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Radio del _filtro espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de colores:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradiente personalizado" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Cámar_a" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "A_cercamiento:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filtros/Colores/Empaque de _filtro..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "¡Convierta la imagen a RGB primero!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Aplicando paquete de filtros..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Más oscuro:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Más claro:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Más satur:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Menos satur:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Aplicando paquete de filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "¡Convierta la imagen a RGB primero!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Aplicando paquete de filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Antes y después" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variaciones de tono" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Rugosidad" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Rango afectado" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Somb_ras" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Tonos _medios" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "P_untos de luz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vanzado" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variaciones de valor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variaciones de saturación" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Seleccionar píxeles por" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "T_ono" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ración" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_alor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Imagen c_ompleta" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Só_lo la selección" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selecc_ión en su contexto" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Paleta circular" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Más claro y más oscuro" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulación de paquete de filtros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Tonos medios:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Puntos de luz:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opciones avanzadas del paquete de filtros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Suavidad del efecto escalera" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones varias" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Previsualizar mientras arrastra" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Tamaño de vista previa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Primer Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Guardar el dibujo Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Mostrar el objeto anterior" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Copiar el siguiente objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Todo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Mostrar todos los objetos" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Número de caras/puntos/vueltas:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Sentido horario" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sentido antihorario" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientación:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Crear línea" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Crear un círculo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Crear una elipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Crear un arco" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Crear un polígono regular" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Crear una estrella" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Crear una espiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Crear una curva de Bezier. Mays + botón termina la creación del objeto." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Mover un objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Mover sólo un punto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copiar un objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Borrar un objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Brocha" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Utiliza la brocha/lápiz o el aerógrafo cuando se dibuje en la imagen. " "«Patrón» pinta con la brocha actualmente seleccionada usando un patrón. Sólo " "se aplica a círculos/elipses si está activado el conmutador «Aproxim. " "Círculos/Elipses»." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Múltiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Dibuja todos los objetos en la misma capa (original o nueva) o bien un " "objeto en cada capa." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Dibujar en:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selección" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selección y relleno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Tipo de dibujo. Bien una brocha o una selección. Vea la página de brochas o " "la página de selecciones para más opciones." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Usando:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Frente" @@ -8506,39 +8901,40 @@ msgstr "Frente" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Tipo de capa Fondo. «Copia» hace que se copie la capa previa antes de " "realizar el dibujo." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Con fondo de:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Fondo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Línea inversa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Dibuja líneas en orden inverso" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Redimensionar a imagen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Cambia el tamaño de los dibujos al de la imagen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Aproxim. Círculos/Elipses" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8546,69 +8942,77 @@ msgstr "" "Aproxima círculos y elipses utilizando líneas. Permite el uso de " "desvanecimiento de brocha con estos tipos de objetos." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Selección de brocha de Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Desvanecimiento:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradiente:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Sin opciones..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Configurar la brocha..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersectar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Tipo de selección:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Difuminar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radio:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Tipo de relleno:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacidad del relleno:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Cada selección" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Todas las selecciones" @@ -8616,208 +9020,213 @@ msgstr "Todas las selecciones" msgid "Fill after:" msgstr "Rellenar después:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arco como:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Mostrar imagen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Recargar imagen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectángulo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isométrica" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Tipo de rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Más oscura" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Más clara" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Muy oscura" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Color de rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Máx. Deshacer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Mostrar posición" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Ocultar los puntos de control" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar la rejilla" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Saltar a rejilla" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Ceñirse a rejilla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaciado de la rejilla:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Crear una nueva colección de objetos Gfig para editar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Cargar una colección simple de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Editar colección de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Mezclar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Mezclar colección de objetos Gfig con la sesión actual de edición" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Borrar la actualmente seleccionada colección de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Selecciona una carpeta y vuelve a buscar la colección de objetos Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objetos Gfig sin guardar. ¿Continuar con la salida?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Ingrese el nombre del objeto Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nombre del objeto Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Buscar objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Añadir camino Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Cargar la colección de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Error interno: Error al copiar capa para onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Capa Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Acerca de Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - Complemento de El GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Versión 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nuevo objeto Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Borrar dibujo Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editando objeto sólo-lectura - no podrá guardarlo" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s Copia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Error al leer el archivo" @@ -8852,76 +9261,78 @@ msgstr "¿dónde se ha ido el objeto?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Nº de caras del polígono regular" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Detalles de objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalles de colección" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Nombre del dibujo:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nombre del archivo:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Posición XY" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Nº de puntos de la espiral" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Nº de puntos de la estrella" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Solapar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Destello de El _GIMP..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Destello de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Destello con gradiente" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir el archivo de destello «%s»: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "%s: no es un archivo normal" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "archivo de Destello inválido: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8934,7 +9345,7 @@ msgstr "" "y crea una carpeta «%s», entonces podrá guardar sus propios GFlares en esa " "carpeta." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Fallo al escribir el archivo de destello «%s»: %s" @@ -8942,19 +9353,19 @@ msgstr "Fallo al escribir el archivo de destello «%s»: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Destello de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Actualizar a_utomáticamente la previsualización" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "«Default» fue creado." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Por omisión" @@ -8964,278 +9375,265 @@ msgstr "Por omisión" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tación:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "R_otación de tono:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Ángulo del _vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Longitud del vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Supermuestreo a_daptativo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Profundidad _máxima:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "U_mbral:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nuevo destello de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el nuevo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copiar destello de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ingrese un nombre para el GFlare copiado" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "¡El nombre «%s» ya está usado!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "¡No se puede borrar! Al menos debe haber un destello de El GIMP." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Borrar destello de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "no se encuentra %s en gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor de destellos de El GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Reescanear gradientes" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo del fulgor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Modo de pintar:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los rayos" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opciones de dibujo de los destellos secundarios" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_General" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradiente radial:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradiente angular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Tamaño angular del gradiente:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaño (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotación:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotación de Tono:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Fu_lgor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "nº de puntas:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Grosor de las puntas:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Rayos" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Gradiente de factor de tamaño:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Gradiente de probabilidad:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma de los Destellos secundarios" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Semilla aleatoria:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Destellos _secundarios" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ninguno:" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "No se encontró «%s»: se usó «%s» en su lugar" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Cuadro (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" "Lo siento, sólo se pueden guardar imágenes INDEXADAS y en TONOS DE GRIS." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GLI 1.3 - Cargar pila de cuadros" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Guardar pila de cuadros" # //R ¿Drawables? -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "¡Sólo se pueden grabar los dibujables!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Guardar la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Vista previa de brocha." - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Cambia el gamma (brillo) de la Brocha seleccionada" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Ninguna)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Razón de aspecto:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica la razón de aspecto de la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relieve:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica la cantidad de relieve a aplicar a la imagen (en porcentaje)" @@ -9244,135 +9642,132 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Co_lor:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "P_romedio bajo la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "C_entro de la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" "Se calcula el color con el promedio de todos los píxeles bajo la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Se toma el color del píxel bajo el centro de la brocha" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Ruido de c_olor:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Añade ruido aleatorio al color" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Fondo:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Dejar el original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Mantiene la imagen original como fondo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Del papel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copia la textura del papel seleccionado como fondo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Fondo con color sólido" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Usar un fondo transparente; sólo las pinceladas pintadas serán visibles" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Pintar bordes" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" "Seleccione si se colocarán pinceladas a lo largo de los bordes de la imagen" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Convertible en mosaico" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Selecciona si la imagen resultante debería ser enlosable «sin costuras»" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Arrojar sombras" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Oscurecimiento de bordes:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Cuánto «oscurecer» los bordes de cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Negrura de la sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Cuánto «oscurecer» las sombras arrojadas" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profundidad de sombras:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "La profundidad de las sombras arrojadas, es decir, cómo de apartada del " "objeto debería estar" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Desenfoque de sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Cuánto se debería desenfocar la sombra arrojada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Umbral de desviación:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Un valor de fianza para selecciones adaptativas" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtros/Artísticos/_GIMPresionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "El GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Pintando..." @@ -9388,15 +9783,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path «%s»)\n" "(o similar) a su archivo gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "El GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "A_cerca de" @@ -9404,28 +9799,33 @@ msgstr "A_cerca de" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientación" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Direcciones:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "El número de direcciones (es decir brochas) a usar" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Ángulo inicial:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "El ángulo de la primera pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Ángulo abarcado:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "El ángulo de la primera pincelada" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -9433,65 +9833,65 @@ msgstr "" "Hacer que el valor (brillo) de la región determine la dirección de la " "pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radio" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" "La distancia al centro de la imagen determina la dirección de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecciona una dirección al azar en cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Hace que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Fluyendo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Las pinceladas siguen un patrón «fluyendo»" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "El tono de la región determina la dirección de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Se selecciona la dirección que más se parezca a la imagen original" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Especificar manualmente la dirección de las pinceladas" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Abre un editor de mapa de orientación" @@ -9601,31 +10001,27 @@ msgstr "Exp. de f_uerza:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Cambia el exponente de la fuerza" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apel" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Vista previa de papel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invierte la textura del Papel" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "So_lapar" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica el papel como está (sin darle relieve)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Especifica la escala de la textura (en porcentaje con el archivo original)" @@ -9634,39 +10030,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Po_sicionamiento" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Posicionamiento" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Al azar" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Distribuidos uniformemente" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Posiciona las pinceladas aleatoriamente sobre la imagen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Distribuir las pinceladas uniformemente sobre la imagen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Densidad de pinceladas:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Densidad relativa de las pinceladas" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centralizar" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Concentrar las pinceladas alrededor del centro de la imagen" @@ -9681,120 +10077,105 @@ msgid "Save Current" msgstr "Guardar el actual" # //R ¿Esto existe? -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Preajustes" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Guardar el actual..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Guardar la configuración actual en el archivo especificado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Lee el preajuste seleccionado en la memoria" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Borra el preajuste seleccionado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Releer la carpeta de preajustes" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Descripción)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Si tiene algunos buenos preajustes\n" -"(o brochas y papeles) puedes\n" -"enviármelos a si\n" -"quiere para incluirlos en la\n" -"próxima versión. \n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Refrescar la venta de Vista previa" # //R ¿Revertir? -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Revertir a la imagen original" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Ta_maño" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Tamaños:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "La cantidad de tamaños de brochas a utilizar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Tamaño mínimo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "La menor brocha a crear" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamaño máximo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "La mayor brocha a crear" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Hace que el valor (brillo) de la región determine el tamaño de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "La distancia al centro de la imagen determina el tamaño de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selecciona un tamaño al azar en cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Hace que la dirección al centro determine el tamaño de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "El tono de la región determina el tamaño de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Selecciona el tamaño de la pincelada que más se parece a la imagen original" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Especificar manualmente el tamaño de la pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Abre el editor de mapa de tamaños" @@ -9885,20 +10266,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda de El GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento no encontrado" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "No se ha podido encontrar el documento de la ayuda" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9910,10 +10286,10 @@ msgstr "" "sido escrito aún o que su instalación no está completa. Asegúrese de que su " "instalación está completa antes de reportar esta falla como un error." -# //R :-? -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Naturaleza/_Componer IFS..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Componer IFS" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9925,11 +10301,6 @@ msgstr "Asimetría:" msgid "Shear:" msgstr "Cizalladura:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Simétrico" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9989,7 +10360,7 @@ msgstr "Estirar" msgid "Render Options" msgstr "Opciones de render" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10001,114 +10372,121 @@ msgstr "Seleccionar _todo:" msgid "Recompute _Center" msgstr "Recalcular el _centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformación espacial" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformación de color" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilidad relativa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Mover" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Rotar\\/Redimensionar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Estirar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nuevo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Borrar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Deshacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Rehacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Seleccionar todo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Recalcular el centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opciones de Componer IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memoria máx.:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdividir:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Radio del punto:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderizando IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copiando IFS a la imagen (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformación %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Guardar archivo" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Ha fallado la apertura" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "El archivo «%s» no parece ser un archivo compuesto IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Guardar como un archivo IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Abrir archivo IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Complemento Imagemap 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2003 por Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10141,7 +10519,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Crear" @@ -10153,7 +10531,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Borrar" @@ -10167,41 +10545,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Editar objeto" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Usar la guías de El GIMP" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "A_lternar" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "T_odo" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Añadir guías adicionales" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Borde i_zquierdo" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Borde de_recho:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Borde s_uperior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Borde in_ferior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "URL _base:" @@ -10271,7 +10649,7 @@ msgstr "Insertar punto" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Mover hacia abajo" @@ -10291,7 +10669,7 @@ msgstr "Mover al frente" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Mover hacia arriba" @@ -10328,109 +10706,109 @@ msgstr "Des-seleccionar" msgid "Unselect All" msgstr "Des-seleccionar todo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de enlace" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Sitio _Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Sitio _FTP" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Ot_ro" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Arch_ivo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "C_orreo-e" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL a activar cuando se pulse sobre esta área: (requerido)" # //R ¿seleccione o seleccionar? -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Seleccione un archivo HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Enlace relati_vo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nombre/ID del _marco destino: (opcional - sólo usado para MARCOS)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xto alt.: (opcional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "En_lace" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Vista pre_via" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Configuración de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Configuración de Área nº %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Error al abrir el archivo" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Cargar mapa de imagen" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "¡El archivo ya existe!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "El archivo ya existe.\n" " ¿De veras quiere sobreescribirlo? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Guardar mapa de imagen" @@ -10483,39 +10861,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "píxeles desde _arriba" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Acerca del mapa de imagen..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtros/Web/Mapa de _imagen..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "¡Algunos datos han sido cambiados!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "¿Realmente desea descartar los cambios?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "El archivo «%s» ha sido guardado." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "No se ha podido guardar el archivo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "El tamaño de la imagen ha cambiado." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "¿Redimensionar el área?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "No se ha podido leer el archivo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10562,7 +10950,7 @@ msgstr "Lista de áreas" msgid "Source..." msgstr "Fuente..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Tonos de gris" @@ -10639,79 +11027,75 @@ msgstr "_Quitar" msgid "Tools" msgstr "Herramienta" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Acercamiento" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guías..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "No se ha podido guardar el archivo de recursos:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Seleccione color" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Tipo de mapa predeterminado" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "S_olicitar información del área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Requerir URL predeterminado" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Mostrar los mane_jadores de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Man_tener círculos NCSA en verdadero" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Mos_trar el consejo en el área de URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Usar cuadros de manejo de tamaño doble" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menú" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Número de niveles de Des_hacer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Número de entradas M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Seleccionada:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Región co_ntigua" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Convertir _automáticamente" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Preferencias generales" @@ -10727,51 +11111,55 @@ msgstr "_X superior izquierdo:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y superior izquierdo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Destino" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Configuración para este archivo de mapa" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nombre de imagen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Seleccione el archivo de imagen" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Au_tor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL predeterminada:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Descripción:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Formato del archivo de mapa" @@ -10855,63 +11243,51 @@ msgstr "Construyendo laberinto usando el Algoritmo de Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Construyendo un laberinto enlosable usando el Algoritmo de Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Genera un laberinto usando el algoritmo de búsqueda profunda del primero o " -"el algoritmo de Prim. También puede hacer laberintos en mosaicos. Vea %s " -"para obtener mas ayuda." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Dibuja un laberinto." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Laber_into..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Dibujando laberinto..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Dibujando laberinto..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Mármol" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Anchura (píxeles):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Piezas" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Altura (píxeles):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Múltiple (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Desfase (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Profundidad primero" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "La selección es %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10919,54 +11295,58 @@ msgstr "" "El tamaño de la selección no es par. \n" "«Laberinto enlosable» no funcionará perfectamente." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abriendo %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Vea %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtros/Distorsiones/Enrollar _página..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Enrollando página..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efecto de enrollar página" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Localización del enrollamiento" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Superior izquierda" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Superior derecha" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Inferior izquierda" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Inferior derecha" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientación del enrollamiento" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacidad del enrollamiento" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Sombra bajo el enrollamiento" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10974,19 +11354,15 @@ msgstr "" "Utilizar gradiente actual\n" "en vez de color Frente/Fondo" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacidad del enrollamiento" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Capa del enrollamiento" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Enrollando página..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Ajuste de impresión en color" @@ -11056,11 +11432,11 @@ msgstr "" "generalmente producirán una impresión mas oscura. El blanco y el negro " "seguirán iguales, al menos con el ajuste de brillo." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmo de entramado:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11082,12 +11458,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Imprimir v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11095,7 +11471,7 @@ msgstr "" "Guardar\n" "configuración" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11103,7 +11479,7 @@ msgstr "" "Imprimir y\n" "guardar configuración" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11128,23 +11504,23 @@ msgstr "" "Si presiona otro botón mientras arrastra el ratón la imagen volverá a su " "posición original." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Arriba abajo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Marina" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11152,152 +11528,145 @@ msgstr "" "Seleccione la orientación: vertical, apaisada, invertida, o invertida " "reversa (apaisada invertida)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distancia desde la izquierda del papel hasta la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distancia desde arriba del papel hasta la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Distancia desde la izquierda del papel hasta la derecha de la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Borde derecho:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distancia desde la derecha del papel hasta la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distancia desde arriba del papel hasta abajo de la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Borde inferior" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distancia desde abajo del papel hasta la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centro:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Verticalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrar la imagen verticalmente en el papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrar la imagen en el papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centrar la imagen horizontalmente en el papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Configurar la impresora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de impresora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Seleccione el modelo de su impresora" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Archivo PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Ingrese el nombre de archivo PPD correcto para su impresora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Explorar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Seleccione el archivo PPD correcto para su impresora" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Orden:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Ingrese el comando correcto para imprimir en su impresora. Aviso: Por favor " "no quite de la cadena de comando el «-l» o el «-oraw», o probablemente la " "impresión fallará" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "¿Imprimir hacia un archivo?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "¿Archivo PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definir una impresora nueva" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nombre de la impresora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Ingrese el nombre que desea darle a esta impresora lógica" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Acerca de GIMP-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Versión de GIMP-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11344,11 +11713,11 @@ msgstr "" "Inc. \n" "59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Configuración de impresora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11359,11 +11728,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Configuración de la impresora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11374,11 +11743,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nueva impresora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11386,63 +11755,68 @@ msgstr "" "Defina una nueva impresora lógica. Esto puede ser utilizado para nombrar a " "una colección de configuraciones que usted desea recordar para un futuro uso." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamaño del papel en el cual desea imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Tamaño del medio:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiones:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Ancho del papel en el cual desea imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Altura del papel con el cual desea imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de medio hacia donde está imprimiendo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Tipo de medio:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Origen (puerto de entrada) del medio adonde está imprimiendo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Fuente del medio:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta en la impresora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tipo de tinta:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolución y calidad de la impresión" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Definir la escala (tamaño) de la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Escala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11450,58 +11824,58 @@ msgstr "" "Seleccione si el escalado es medido como un porcentaje del tamaño de papel " "disponible o como un número de salida de puntos por pulgada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Por ciento" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Escalar la impresión al tamaño de la página" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPP" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Escalar la impresión a un número de puntos por pulgada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Definir el ancho de la impresión" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Definir la altura de la impresión" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Seleccione la unidad base de medición para la impresión" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Pulgada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Establecer la unidad base de medición a pulgadas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Establecer la unidad base de medición a centímetros" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11509,43 +11883,43 @@ msgstr "" "Usar el tamaño\n" "original de la imagen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Guardar la configuración actual en el archivo especificado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imagen / Configuración de la salida" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de imagen:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizar la salida para el tipo de imagen que está siendo impresa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Arte de línea" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Color rápido y brillante para arte de línea y texto" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Colores sólidos" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Mejor para imágenes dominadas por regiones de color sólido" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografía" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11553,151 +11927,166 @@ msgstr "" "El mas lento, pero con color mas equilibrado y suavizado para imágenes de " "tono continúo y fotografías" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Tipo de salida:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Seleccione el tipo de salida que desea" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Salida a color" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprimir en sombras de grises utilizando la tinta negra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Blanco y negro" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Imprimir en modo blanco y negro (sin color, y sin sombras de grises)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajustar la salida..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Ajustar el balance de color, brillo, contraste, saturación y el algoritmo de " "entramado" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Archivo/Im_primir..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "¿Imprimir hacia un archivo?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Imprimiendo..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Archivo" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtros/Colores/_Rotación del mapa de color..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotación de mapa de color" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotando el mapa de color..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Cambiar a sentido horario" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Cambiar a sentido antihorario" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotado" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Actualización continua" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Área:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Capa completa" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Cambiar orden de las flechas" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todo" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Desde" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "a" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Modo de color" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Tratar como éste" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Cambiar a éste" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "¿Qué es gris?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Umbral de ve_rde:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianes" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiantes/PI" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Grados" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Actualización continua" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Área:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Capa completa" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotación de mapa de color" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Opciones principales" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Misc" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opciones generales" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11712,28 +12101,32 @@ msgstr "No hay selección que convertir" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Configuración avanzada de selección a ruta" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escritura." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Guardar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Tipo de compresión" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Sin compresión" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Compresión RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11741,15 +12134,71 @@ msgstr "" "RLE agresivo\n" "(No soportado por SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Archivo/Adquirir/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transfiriendo datos TWAIN..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalles de colección" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "D_elantero" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Guardando «%s» ..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Capturar una sola ventana" @@ -11766,59 +12215,630 @@ msgstr "Capturar la pantalla entera" msgid "after" msgstr "despues de" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "No se capturó nada" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "El archivo XJT contiene un modo de capa desconocido %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Aviso: modo de capa no soportado %d guardado a XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "El archivo XJT contiene un tipo de camino desconocido %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: Tipo de camino no soportado %d guardado a XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "El archivo XJT contiene un tipo de unidad desconocida %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: Tipo de unidad desconocida %d guardada a XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Guardar como XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Limpiar transparencia" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "No se pudo crear el directorio de trabajo: «%s»: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Error: No se pudo leer el archivo de propiedades XJT «%s»." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Error: El archivo de propiedades XJT «%s» está vacío." + +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opciones de acercamiento" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Guardar: No se dio un nombre para el archivo" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "No se puede guardar en una carpeta" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Explorador de _fractales..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtros/Efectos de Luz/Efectos de i_luminación..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Previsualizar las opciones" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mapear un _objeto..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opciones de guardar" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Mapa _alienigena..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Mapa alienigena: Transformando ..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Mapa alienigena" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Cambiar intensidad del canal rojo" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Cambiar intensidad del canal verde" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Cambiar intensidad del canal azul" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Seno" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Co_seno" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Usar función seno para componente roja." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Usar función coseno para componente roja." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal rojo: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Usar función seno para componente verde." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Usar función coseno para componente verde." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal verde: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Usar función seno para componente azul." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Usar función coseno para componente azul." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal azul: usar un mapeo lineal en lugar de cualquier función " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Acerca del mapa alienigena" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Mapa alienigena _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Cambiar frecuencia del canal rojo / tono" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Cambia el ángulo entre el canal rojo / tono" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Cambiar frecuencia del canal verde / saturación" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Cambia el ángulo del canal verde/saturación" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Cambiar frecuencia del canal azul/luminosidad" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Cambia el ángulo entre el canal azul/luminosidad" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Usar función para la componente roja/tono" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Usar función para la componente verde/saturación" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Usar función para componente azul/luminosidad" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Acerca del mapa alienigena 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Explorador CML..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULO" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Gráfica" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Aviso de operación de archivo CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Capa/Alinear las capas _visibles..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Ajuste de parámetros" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtros/Animación/Re_producir animación..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtros/Animación/Optimizar (para _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animación/Quita_r telón de fondo" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animación/Buscar telón de _fondo" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtros/Efectos de cristal/Aplicar los _lentes..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Capa/Colores/Auto/Estirar _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/_Persiana..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Promedio del _borde..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (¿una tontería?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (¿una tontería?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mapa de _relieve..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapa _lineal" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapa e_sférico" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapa seno_idal" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Capa/Colores/Auto/E_stirar contraste" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/A_nálisis del cubo de color..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mezc_lador de canales..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Tablero de a_jedrez..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Capa/Colores/Auto/Realce de _color" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/_Colorear..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Color a _alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/C_omponer..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtros/Genérico/Matriz de _convolución..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Doblar _curva..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/_Descomponer..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/_Desentrelazar..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtros/Combinar/Mezcla con profun_didad..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Des_parasitar..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Anti-_bandas..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Patrones de _difracción..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Desplazar..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opciones de desplazar" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtros/Detectar bordes/Bord_e..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/R_epujado..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/_Grabado..." + +# //R ¿Intercambio o cambio a secas? +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Intercambio de _color..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Selección" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Destello _FX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Huella _fractal..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtros/Juguetes/¡Oh! Vi_scoso" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "" +#~ "GEE-ZOOM: El complemento anteriormente conocido como «El huevo de Pascua " +#~ "de El GIMP»" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Guardar como GIcono" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nombre de icono:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisegundos" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Qbista..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Aplicar _gradiente" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/Re_jilla..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Espej_ismo..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Deformación _interactiva..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Recorte..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Vista previa (en la ventana de la imagen, ¡modificará el historial de " +#~ "deshacer de la imagen!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Comentarios de de la imagen" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Ajustar _frente-fondo" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/_Mapeo de rango de colores..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque de _movimiento..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/_Mosaico..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Papel de pe_riódico..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Filtro _NL..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruido/Aña_dir ruido..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Su_pernova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtros/Artísticos/Ó_leo..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaico de _papel..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtros/Desenfoque/_Pixelizar..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Exts/Detalles del com_plemento" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Coordenadas p_olares..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "ocurrió un error de escritura" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Desplazamiento-_X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Desplazamiento-_Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruido/A_rrojar..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruido/_Selección..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Ondula_r..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Mapa/Coloreo de m_uestra..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruido/Espar_cir por HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Vista previa (1:4) - Botón derecho para saltar" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Archivo/Adquirir/Ca_ptura de pantalla..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desenfoque/Desenfoque gaussiano _selectivo..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtros/Colores/_Semi-Aplanar" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/_Desplazar..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Patrón/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Pale_ta suave..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Nubes/Ruido _sólido..." + +# //R ¿Es un nombre propio? +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtros/Detectar bordes/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtros/Efectos de luz/Chi_spas..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/_Diseñador de esferas..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruido/Esparci_r..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtros/Artístico/_Aplicar lienzo..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Abrir SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Porcentaje _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opciones de targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Mosaico..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaicos _pequeños..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Simetría" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Aplicado al mosaico" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Configuración de segmentación" + +# //R :-?? +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Hacer _enlosable" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/_Máscara de desenfoque..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/_Vídeo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Tipo de patrón RGB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtros/Colores/_Invertir valor" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/P_ropagar valor..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtros/Genérico/_Distensión" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Opciones secundarias" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Usar mapa de magnitud" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Otras opciones" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Ondas de a_gua..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsión/Remo_lino y aspiración..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Archivo/Adquirir/Desde el portapapeles" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Exts/Explorador de _DB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/Empaque de _filtro..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Pantalla" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Paleta circular" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Más claro y más oscuro" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opciones varias" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Con fondo de:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Tipo de selección:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ninguno:" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "No se encontró «%s»: se usó «%s» en su lugar" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Vista previa de brocha." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtros/Artísticos/_GIMPresionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Vista previa de papel:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Descripción)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Si tiene algunos buenos preajustes\n" +#~ "(o brochas y papeles) puedes\n" +#~ "enviármelos a si\n" +#~ "quiere para incluirlos en la\n" +#~ "próxima versión. \n" + +# //R :-? +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizado/Naturaleza/_Componer IFS..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Genera un laberinto usando el algoritmo de búsqueda profunda del primero " +#~ "o el algoritmo de Prim. También puede hacer laberintos en mosaicos. Vea %" +#~ "s para obtener mas ayuda." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Dibuja un laberinto." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "La selección es %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorsiones/Enrollar _página..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Archivo/Im_primir..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtros/Colores/_Rotación del mapa de color..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "¿Qué es gris?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Misc" diff --git a/po-plug-ins/eu.po b/po-plug-ins/eu.po index 3ab388eab3..eebf486493 100644 --- a/po-plug-ins/eu.po +++ b/po-plug-ins/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:23+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -32,130 +32,87 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "zure %s fitxategiari." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Honi buruz" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Aurrebista" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Aurrebista denbora errealean" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista automatikoki berriro marraztuko da" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Berriro marraztu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Berriro marraztu aurrebista" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoom-aukerak" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Desegin azken zoom-a" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Berregin azken zoom-a" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametroak" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametro fraktalak" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Aldatu lehen x koordenatuaren muga (minimoa) " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Aldatu lehen x koordenatuaren muga (maximoa) " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Aldatu lehen y koordenatuaren muga (minimoa) " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Aldatu lehen y koordenatuaren muga (maximoa) " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -163,11 +120,11 @@ msgstr "" "Aldatu iterazioaren balioa. Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago " "kalkulatuko dira, eta denbora gehiago beharko da" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -175,11 +132,11 @@ msgstr "" "Aldatu CX balioa (fraktalaren aspektua aldatzen du, Mandelbrot eta " "Sierpinski ez beste fraktal guztietan)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -187,169 +144,168 @@ msgstr "" "Aldatu CY balioa (fraktalaren aspektua aldatzen du, Mandelbrot eta " "Sierpinski ez beste fraktal guztietan)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Kargatu fraktal bat fitxategitik" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Gorde fraktal aktiboa fitxategian" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktal-mota" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Armiarma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Ko_loreak" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Kolore-kopurua" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Kolore-kopurua:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Aldatu mapatzeko kolore-kopurua" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Erabili loglog leuntzea" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Erabili log log leuntzea emaitzatik \"zerrendak\" kentzeko" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Kolorearen dentsitatea" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Gorria:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Berdea:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Urdina:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Kolorearen funtzioa" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Gorria" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinua" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinua" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinua" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinua" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -357,15 +313,15 @@ msgstr "" "Erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez kolore-kanal " "honetarako" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Alderantzikatu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -374,29 +330,27 @@ msgstr "" "trukatuko dira, eta alderantziz" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Berdea" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Urdina" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Kolore-modua" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Goian zehaztu bezala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -404,138 +358,138 @@ msgstr "" "Sortu kolore-mapa bat goian zehaztutako aukerekin (kolore-dentsitatea/" "funtzioa). Emaitza aurrebista-panelean ikus daiteke" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplikatu gradiente aktiboa azken irudiari" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Sortu kolore-mapa bat gradiente-editoreko gradiente bat erabiliz" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer gradientea" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktalak" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Gorde: Ez da fitxategi-izenik adierazi" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Ezin da karpeta batean gorde." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Kargatu parametro fraktalak" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gorde parametro fraktalak" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Fraktal-esploradorea..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Fraktala errendatzen..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Ezabatu fraktala" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Editatu fraktal-izena" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktal-izena:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Fraktal berria" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -544,27 +498,27 @@ msgstr "" "'%s' fitxategia hondatuta dago.\n" "%d lerroko Aukera sekzioa okerra da" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Nire lehen fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Hautatu Fraktala gainean klik bikoitza eginez" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Berriro bilatu fraktalak" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena" @@ -573,11 +527,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Argiztatze-efektuak..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_Argiztatze-efektuak..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Argiztatze-efektuak..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Aukera orokorrak" @@ -608,569 +571,600 @@ msgstr "Aukera orokorrak" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Atzeko plano ga_rdena" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Sortu irudi berri_a" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "_Kalitate handiko aurrebista" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "_Gaitu antialiasing-a" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Sakonera:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Muga:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Muga:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Argi-ezarpenak" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Direkziozkoa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Puntua" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Argi-m_ota:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Argiaren kolorea:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Kokalekua" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Noranzko-bektorea" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intentsitate-mailak" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Giroa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-" "kantitatea" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Lausoa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Islagarritasuna" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "_Lausoa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Izpilua:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Isla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineala" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikoa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidala" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Esferikoa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rba:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ge_hienezko altuera:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Erliebeen gehienezko altuera" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ing_urune-irudia:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Au_kerak" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Argia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiala" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Erliebe-mapa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Inguru_ne-mapa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Argiztatze-efektuak" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Eguneratu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "Interakti_boa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Aurrebistaren aukerak" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Geh RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Zilindroa" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/Mapatu _objektua..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapatu objektuari" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Okertu..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Kutxa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Zilindroa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapatu hona:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Planoa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Kutxa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Zilindroa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Atzeko plano gardena" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin " -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Sortu irudi berria" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Gaitu _antialiasing-a" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Muga:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Puntu-argia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Direkziozko argia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Argirik ez" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Argi-iturriaren mota:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Argi-iturriaren kolorea:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Giroa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Lausoa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Ispilua:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Isla:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Biraketa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Aurrea:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Atzea:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Goian:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Behean:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Ezkerrean:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Eskuinean:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "X eskala:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X eskala (tamaina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y eskala (tamaina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z eskala (tamaina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Goian:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Behean:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Estalkietarako irudiak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Tamaina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Err_adioa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Zilindroaren erradioa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_uzera:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Zilindroaren luzera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "Au_kerak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientazioa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapatu objektuari" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Aurrebista!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoom-a txikiagotu (irudi txikiagoa)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom-a handiagotu (irudi handiagoa)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Erakutsi/Ezkutatu aurrebistaren burdin-haria" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Kolore-mapa okerra" @@ -1181,19 +1175,19 @@ msgstr "Kolore-mapa okerra" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "'%s' irekitzen..." @@ -1217,561 +1211,504 @@ msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "'%s' fitxategia gordetzen..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Gorde BMP gisa" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Gorde aukerak" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kodetzea" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Aldatu kanal gorria/�bardura" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Eraldatzen..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Aldatu kanal gorria/�bardura" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "A_ldatu kanal berdea/saturazioa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Gorria:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "A_ldatu kanal berdea/saturazioa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Al_datu urdina/luminantzia kanala" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "Be_rdea:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Al_datu urdina/luminantzia kanala" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "G/T _maiztasuna:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Urdina:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "G/T _maiztasuna:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "B/S maizta_suna:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinua" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturazioa:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kos_inua" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "U/D mai_ztasuna:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Bat ere ez" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "U/D mai_ztasuna:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai gorrirako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "G/T _desfasea:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai gorrirako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "G/T _desfasea:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Kanal gorria: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "B/S des_fasea:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai berderako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "B/S des_fasea:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai berderako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "U/D d_esfasea:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Kanal berdea: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Argitasunaren _muga:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai urdinerako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai urdinerako." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Gehienezko RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Kanal urdina: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "AlienMap-i buruz" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Eraldatzen..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "G/T _maiztasuna:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Aldatu kanal gorriaren/�barduraren intentsitatea" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "G/T _desfasea:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Aldatu kanal gorriaren/�barduraren angelua" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "B/S maizta_suna:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Aldatu kanal berdearen/saturazioaren maiztasuna" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "B/S des_fasea:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Aldatu kanal berdearen/saturazioaren angelua" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "U/D mai_ztasuna:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Aldatu kanal urdinaren/luminantziaren maiztasuna" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "U/D d_esfasea:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Aldatu kanal urdinaren/luminantziaren angelua" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB kolore-eredua" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL kolore-eredua" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Aldatu kanal gorria/�bardura" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Erabili funtzioa osagai gorri/�bardurarentzat" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "A_ldatu kanal berdea/saturazioa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Erabili funtzioa osagai berde/saturaziorako" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Al_datu urdina/luminantzia kanala" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Erabili funtzioa urdin/luminantzia osagaiarentzat" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "AlienMap2-ri buruz" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Kargatu KISS paleta" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Ezin da irudi berria sortu" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Gorde irudiaren balioak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Gorde lehen balioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Bete k parametroarekin" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p urratsez urrats" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p urratsez urrats" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) urratsez urrats" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funtzioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funtzioa urratsez urrats" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p oinarri duen funtzioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, urratsez urrats" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Erabili batez besteko balioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Erabili balio alderantzikatua" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Ausazko potentziarekin (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Ausazko potentziarekin (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Potentzia gradientearekin (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Biderkatu aus. balioa (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Biderkatu gradientea (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p eta ausazkoarekin (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Dena beltza" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Dena grisa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Dena zuria" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Irudiaren lehen lerroa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente jarraitua" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Grad. Jarraitua hutsunerik gabe" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Ausazkoa, kan. independentea" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Ausazko partekatua" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Ausazkoak hazitik" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Ausazkoak hazitik (partekatuak)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "�bardura" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Balioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/CML _esploradorea..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "_CML esploradorea: eboluzionatzen..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Labirintoa..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "_CML esploradorea: eboluzionatzen..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice esploradorea" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Ausazko hazia" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Hazi finkoa" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Hazi berria" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Hazi finkoa" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Ausazko hazia" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_�bardura" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_urazioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Balioa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Aurreratua" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanal independenteen parametroak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Hasierako balioa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoom-eskala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Hasierako desplazamendua:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Hazia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1783,551 +1720,580 @@ msgstr "" "berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa " "desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Beste batzuk" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiatu ezarpenak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Sorburu-kanala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Helburuko kanala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopiatu parametroak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Hainb auk." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funtzio-mota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Konposizioa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Hainb antolaera:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Erabili barruti ziklikoa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Ald. tasa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Ingurunearen sentikortasuna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Barreiatze-distantzia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Azpibarruti-kopurua:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (potentzia-faktorea):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "k parametroa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Behe-barrutia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Goi-barrutia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalaren sentikortasuna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutazio-tasa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutazio-distantzia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Grafikoa" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Gorde parametroak hemen:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML fitxategiaren jardunari buruzko abisua" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s badago, gainidatzi?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Kargatu parametroak hemendik:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Kargatze selektiboa hemendik:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Abisua: '%s' ni baino CML _esploradore berriagorako parametro-fitxategia da." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Gorde testu gisa" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Datu-formateatzea" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Geruza/Lerrokatu ge_ruza ikusgaiak..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Ez daude nahiko geruza lerrokatzeko." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Lerrokatu geruza ikusgaiak" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parametroaren ezarpenak" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Bildu" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Bete (ezkerretik eskuinera)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Bete (eskuinetik ezkerrera)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Atxiki saretari" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Estilo horizontala:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Ezkerreko ertza" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Erdikoa" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Eskuineko ertza" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "_Oinarri horizontala:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Bete (goitik behera)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Bete (behetik gora)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "E_stilo bertikala:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Goiko ertza" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Beheko ertza" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Oi_narri bertikala:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Saretaren tamaina:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Erreproduzitu..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ez ikusi egin beheko geruzari, baita ikusgai badago ere" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Erreproduzitu animazioa: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Erreproduzitu: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_DesOptimizatu" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Erreproduzitu animazioa: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Erreproduzitu: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Erreproduzitu/Gelditu" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Atzera eraman" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Urratsa" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d / %d markoa" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/Optimizatu (_GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Optimizatu (Ezberdintasuna)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_DesOptimizatu" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimizatu" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Kendu atzeko planoa" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Kendu" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Aurkitu atzeko planoa" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Animazioa desoptimizatzen..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Animazioa optimizatzen..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Iragazkiak/Beira-efektuak/Aplikatu _lentea..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplikatu lentea..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Iragazkiak/Beira-efektuak/Beirazko _mosaikoa..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Aplikatu lentea..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lentearen efektua" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Bihurtu inguruak garden" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Irudi osoa" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Irudia/Eraldaketak/_Mozketa automatikoa" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Kiribilaren geruza" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Geruza/Eraldaketak/_Kontuz moztu" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Mozten..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Tiratu _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Tiratu" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/_Normalizatu" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "HSV automatikoki tiratzen..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Pertsianak..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Pertsianak" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Haizea..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Pertsianak gehitzen..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Pertsianak" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontala" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Bertikala" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Gardena" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Desplazamendua:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Segmentu-kopurua:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Lausotzen..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Lausotu..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Lausotzen..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Lausotu" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Ausazko hazia:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Ausazko _hazia:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "A_usaz nahastea (%):" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Er_repikatu:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Ertzaren batezbestekoa..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Ertzaren batezbestekoa..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Beroa..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Ertzaren batezbestekoa..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Ertzaren batezbestekoa" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Ertzaren tamaina" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Lodiera:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Baldearen tamaina:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (zentzurik ez?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (zentzurik ez?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/Erliebe-_mapa..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Erliebe-mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Erliebe-mapa sortzen..." @@ -2335,404 +2301,465 @@ msgstr "Erliebe-mapa sortzen..." msgid "Bump Map" msgstr "Erliebe-mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Mapa-mota" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapa _lineala" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineala" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapa es_ferikoa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Esferikoa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapa s_inusoidala" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidala" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ko_npentsatu iluntzea" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Erliebe-mapa mosaikoan" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Erliebe-mapa:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuta:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Goratzea:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X desplazamendua:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y desplazamendua:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Uraren maila:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "_Giroa:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ez dago luzapen argirik, XCF konprimitu gisa gordeko da." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Ez dago luzapen argirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Tiratu _kontrastea" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/K_olore-analisia..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Kolore-analisia..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/_Normalizatu" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Kolore-analisia..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Kolore-analisia" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Emaitzak" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Kolorerik ez" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Kolore esklusibo bakarra" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Konprimitu gabeko tamaina: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fitxategi-izena: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Konprimitutako tamaina: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Konprimatze-tasa (approx.): %d/1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Kanal-nahastailea..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanal-nahastailea" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanal-nahastailea" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Kanporatu kanala:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Gorria:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "Be_rdea:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Urdina:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monokromoa" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Mantendu argitasuna" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Kanal-nahastaile fitxategiaren jardunari buruzko abisua" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Xake-taula..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Xake-taula" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Xake-taula gehitzen..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Xake-taula" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Ta_maina:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Ko_lore-hobekuntza" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Kolore-hobekuntza..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Kolore-hobekuntza..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Koloreztatu..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Koloreztatzen..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Koloreztatzen..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Koloreztatu" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Kolorea" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Kolore pertsonalizatua:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Kolorea al_fara..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Kolorea alfara" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Geruza/Gardentasuna/_Alfa muga..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Kolorea kentzen..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Kolorea alfara" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Nondik:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "alfara" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "�bardura:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturazioa:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyana:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Horia:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Beltza:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Konposatu..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Konposatzen..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Irudia/Eraldatuak/_Gillotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ezin izan da %d irudiaren geruzarik lortu" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Konposatzen..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Marrazgaiek tamaina desberdina dute" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Irudiek tamaina desberdina dute" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Errorea geruzen IDak lortzean" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Irudia ez da irudi grisa (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Konposatu" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Konposatu kanalak" @@ -2752,11 +2779,11 @@ msgstr "Gr_isa" msgid "Re_d" msgstr "G_orria" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Be_rdea" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Urdina" @@ -2768,8 +2795,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "_Hedatu" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Doitu" @@ -2777,182 +2804,218 @@ msgstr "_Doitu" msgid "Cro_p" msgstr "_Moztu" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Konboluzio-matrizea..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konboluzio-matrizea" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Higatu" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Konboluzio-matrizeak ez du 3 pixel baino txikiagoko geruzetan funtzionatzen." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Konboluzioa aplikatzen" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konboluzio-matrizea" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrizea" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "_Bereizlea:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Desplazamendua:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatikoa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa ponderazioa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Ertza" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Kolore-modua" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Gorde C iturrikoa gisa" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Izen prefijoduna:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Iru_zkina:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Eraabili byte _1eko Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gor_de alfa kanala (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Opakutasuna:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubismoa" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_Kubismoa..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubismoa" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Mosaikoaren tamaina:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "M_osaikoaren saturazioa:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Eraldatze kubista" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Tolestu kurbaren arabera..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Tolestu kurbaren arabera..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen " "zaio)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Tolestu kurbaren arabera" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Aurrebista" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Aurrebista behin" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Au_rrebista automatikoa" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Aukerak" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Bira_tu:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Leuntzea" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "_Kopian lan egin" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Aldatu kurbak" @@ -3019,238 +3082,257 @@ msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Tolestu kurbaren arabera..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "gorria" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "berdea" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "urdina" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "�bardura" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturazioa" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "balioa" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyana" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "horia" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyana" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Horia" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyana_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "horia_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "beltza" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyana_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Horia_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Deskonposatu..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Deskonposatu" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Deskonposatzen..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Deskonposatu" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Erauzi kanalak:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Deskonposatu geru_zetara" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/Gurutzelarkatuak _bereizi..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/En_fokatu..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Mantendu eremu bakoitiak" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Mantendu eremu _bikoitiak " #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Iragazkiak/Konbinatuak/_Batze sakona..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Batze sakona egiten" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Iragazkiak/Konbinatuak/_Filma..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Batze sakona egiten..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Batze sakona egiten" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "1 sorburua:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Sakonera-mapa:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "2 sorburua:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Teilakatu:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Desplazamendua:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "1. eskala:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "2. eskala:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Parasitak kendu..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Kendu parasitoak" #. Source image region #. Destination image region @@ -3278,349 +3360,383 @@ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Parasitak kendu..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Parasitoak kentzen..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Kendu parasitoak" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Moldagarria" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Er_rekurtsiboa" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Err_adioa:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Beltz-maila:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_Zuri-maila:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Kendu marrak..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Marrak kentzen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Marrak kentzen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Kendu marrak" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Sortu _histograma" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Zabalera:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Sortu _histograma" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/Di_frakzio-ereduak..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Difrakzio-ereduak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Difrakzio-eredua sortzen..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakzio-ereduak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Maiztasunak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "I_ngeradak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Ertz zorrotzak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Distira:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Di_spertsioa:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizazioa:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "_Beste aukera batzuk" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Desplazatu..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Desplazatzen..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Desplazatzen..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Desplazatu" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Desplazamendu-aukerak" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X desplazamendua:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y desplazamendua:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Ertzetan:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Lohitu" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Beltza" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Ertza..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Ertzak" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Ertz-detekzioa..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Ertz-detekzioa" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmoa" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferentziala" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Kopurua:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bozeldu..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Bozeldu" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Bozeldu" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funtzioa" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Erliebe-mapa" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Bozeldu" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Goratzea:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Sortu _aurrebista" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Grabatu..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Grabatzen..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Grabatzen..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Grabatu" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Mugatu lerro-zabalera" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Altuera:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-trukatzea..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Mugatu lerro-zabalera" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Kolore-trukatzea..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Kolore-trukatzea..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Kolore-trukatzea" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Aurrebista: Egin klik barruan \"Koloretik\" hautatzeko" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Kolorera" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Koloretik" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "_Muga gorria:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Muga _berdea:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "M_uga urdina:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "B_lokeatu mugak" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Iragazkiak/Konbinatuak/_Filma..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Filma" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Irudiak konposatzen..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Izengabea" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Aldi baterakoa" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Filman:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Hautapena" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Hautapena" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Filma" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Doitu altuera irudiei" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Hautatu film-kolorea" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lorea:" @@ -3629,8 +3745,9 @@ msgstr "Ko_lorea:" msgid "Numbering" msgstr "Zenbaitzea" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Hasi _indizea:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3638,229 +3755,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "Letra-ti_poa:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Behean" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Goian" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Irudi-hautapena" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Au_rreratua" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Irudiaren a_ltuera:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Irudiaren _tartea:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Zuloaren desplazamendua:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Zu_loaren zabalera:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Zul_oaren altuera:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Zuloa_ren tartea:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Zenbakien altuera:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_Erlantz-efektua..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Erlantz-efektua" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Errendatu erlantza..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Erlantz-efektua" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Erakutsi kurtsorea" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Arrasto fraktala..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Arrasto fraktala" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Arrasto fraktala" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Kanpoko mota" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Okertu" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Zuria" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot parametroak" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/Gauss-en _lausotzea (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Horizontala edo bertikala zehaztu behar duzu (edo biak)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gauss-en lausotzea" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Lausotu horizontalki" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Lausotu bertikalki" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Lausotze-erradioa:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Lausotze-erradioa" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/Gauss-en _lausotzea (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gauss-en lausotzea" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen " -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Izengabea" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo RGBA dira" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Gorde brotxa gisa" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Azalpena:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Iragazkiak/Jostailuak/_Lingirda" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Iragazkiak/Jostailuak/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "LINGIRDA" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Mila esker GIMP hautatzeagatik **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3868,15 +4009,16 @@ msgstr "" "Adam D. Moss-en beste sorkuntza ez hain zaharkitua / adam@gimp.org / " "adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Iragazkiak/Jostailuak/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zooma" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Lehen \"The GIMP E'er Egg\" izena zuen plugin-a" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3884,19 +4026,16 @@ msgstr "" "Adam D. Moss-en sorkuntza zaharkitua / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Gorde Gicon gisa" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Ir_udia" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikono-izena:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3904,14 +4043,14 @@ msgstr "" "GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen " "ditu. Ez da iradokizunik gorde." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Ezin dira RGB irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-" "eskalara lehenik." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3921,16 +4060,16 @@ msgstr "" "Idatzitako fitxategiko kolore gardenak agian oker ikusiko dira gardentasuna " "onartzen ez duten ikustailetan." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIFari buruzko Oharra" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3947,90 +4086,98 @@ msgstr "" "Geruza guztiak irudiaren ertzetaraino moztu nahi dituzun edo\n" "gordetzea bertan behera utzi nahi duzun hauta dezakezu." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Gorde GIF gisa" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF aukerak" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Gurutzelarkatu" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIFaren iruzkina:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "GIF animatuen aukerak" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Errepikatu amaigabe" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Marko arteko atzerapena, zehaztu ez denean:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "milisegundo" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Marko-baztertzea, zehaztu ez denean: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Ez dit axola" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ez da GIF fitxategia." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Atzeko planoa (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d markoa " -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d markoa (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4039,178 +4186,205 @@ msgstr "" "GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa " "ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Gorde brotxa animatu gisa" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Tartea (ehunekoa):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Gelaxka-tamaina:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Gelaxka-kopurua:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Errenkadak: " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (zabalera ez dator bat!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (altuera ez dator bat!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Bistaratu honela:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Neurria:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Heinak:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Hautapena:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Iragazkiak/Beira-efektuak/Beirazko _mosaikoa..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Beirazko mosaikoa..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Beirazko mosaikoa..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Beirazko mosaikoa" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Mosaikoaren _zabalera:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Mosaikoaren al_tuera:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Kargatu QBE fitxategia..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Gorde (erdiaren eraldatzea) QBE fitxategi gisa..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Gradiente-mapa..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradiente-mapa..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradiente-mapa..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Sareta..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Gidak..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Sareta marrazten..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Sareta" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Ebakidura" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Desplazamendua:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Kolore horizontala" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Kolore bertikala" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Ebakiduraren kolorea" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmola" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMPeko taula magikoa" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Abisua" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4223,12 +4397,13 @@ msgstr "" "arakatzailea kraskatuko du." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML orrien aukerak" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4244,11 +4419,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Taula sortzeko aukerak" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Erabili Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4257,11 +4433,11 @@ msgstr "" "guztiak ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko " "ditu." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4271,104 +4447,122 @@ msgstr "" "gelaxkaren edukiaren artean. Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko " "bakarrik behar da." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Epigra_fea" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Taularen epigraferako testua." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "_Gelaxkaren edukia:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Taularen aukerak" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Ertza:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " "daiteke." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "Taulako gelaxka bakoitzaren altuera. Zenbaki bat edo ehuneko bat izan " "daiteke." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Gela_xka-betegarria:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Gelaxka-_tartea:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Irudia/Eraldatuak/_Gillotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Gillotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Irudia/Eraldaketak/_Mozketa automatikoa" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Gillotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Beroa..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Beroa..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Beroa..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Beroa" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Sortu geru_za berria" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Murriztu _luminantzia" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Murriztu _saturazioa" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Belztu" @@ -4386,288 +4580,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Irudiak RGB edo GRISA izan behar du" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Ilusioa..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ilusioa..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ilusioa..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ilusioa" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Banaketa:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "_1. modua" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "_2. modua" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Okertze interaktiboa..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Okertzen..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Okertzen..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d. markoa okertzen..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimatu" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "_Marko-kopurua:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "A_lderantzikatu" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animatu" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deformatze-erradioa:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "D_eformatze-kopurua:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformatze-modua" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Hazi" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan " -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Kendu" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "T_xikitu" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deformatze-erradioa:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "D_eformatze-kopurua:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineala" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "S_uperadibide moldakorra" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ge_h sakonera:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Muga:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Ezarpenak" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Okertze interaktiboa" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Puzzlea..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puzzlea" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Puzzlea egiten..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzlea" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Pieza-kopurua" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Pieza horizontalen kopurua" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Pieza bertikalen kopurua" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Alakaren ertzak" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Alakaren zabalera:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Islak:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla-kopurua" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle-estiloa" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Karratua" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "K_urbaduna" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEGren aurrebista" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Esportatu aurrebista" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEGren aurrebista" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Tamaina: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Tamaina: ezezaguna" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gorde JPEG gisa" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Irudiaren aurrebista" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Aurrebista (irudiaren leihoan, irudiaren desegite-historia aldatuko du!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Kapturatu leiho bakarra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametroak" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kalitatea:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Leuntzea:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Berrabiarazi markatzaileak" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Berrabiarazi maiztasuna (errenkadak):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizatu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Pixkanaka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Behartu oinarri-lerroko JPEG (dekodetzaile guztiek irakur dezakete)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gorde EXIF datua" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Azpilaginketa:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Osoko bizkorra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Osokoa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Koma mugikorra" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT metodoa (abiadura/kalitatea erlazioa):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Irudien iruzkinak" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Iruzkina" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Garbitu..." @@ -4675,112 +4881,120 @@ msgstr "Garbitu..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektu-kanala" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturazioa" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Distira" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektu-operadorea" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Deribatua" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Konboluzioa" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Zarata zuriarekin" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "_Sorburuko irudiarekin" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektu-irudia:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Iragazkiaren luzera:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Zarataren magnitudea:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrazio-urratsak:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Gutxieneko balioa:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Ge_hienezko balioa:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fitxategia/_Postaz bidali irudia..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Bidali postara" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Hartzailea:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Bidaltzailea:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Gaia:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Iruzkina:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Fitxategi-izena:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Kapsulatzea:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik" @@ -4801,99 +5015,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Helburuko bigarren kolorea" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/D_oitu AurPl/AtzPl" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-barrutiaren mapatzea..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Kolore-trukatzea..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin edpo grisekin erabili." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Aurreko/Atzeko planoa doitzen..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Koloreak mapatzen..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Maparen kolore-barrutia" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Sorburuko kolore-barrutia" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Helburuko kolore-barrutia" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Nora:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Gehienezko RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Geh RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "RGB marrazgaietan bakarrik egin daiteke lan." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Geh RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Geh RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Mugimendu-lausotzea..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Mugimendu-lausotzea..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Mugimendu-lausotzea..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Mugimendu-lausotzea" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Lausotze-mota" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineala" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Er_radiala" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Lausotu parametroak" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Angelua:" @@ -4905,294 +5118,311 @@ msgstr "Gorde MNG gisa" msgid "MNG Options" msgstr "MNG aukerak" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Gurutzelarkatu" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gorde Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Gorde bereizmena" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Gorde sortze-denbora" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "PNG denak" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "JNG denak" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Zati lehenetsien mota:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Konbinatu" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG konpresio-maila:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG leuntze-faktorea:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "MNG animatuen aukerak" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Begiztak" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisegundo" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG aukerak" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Mosaikoa..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaikoa" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Ertzak aurkitzen..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Lauzak errendatzen..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikoa" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "_Kolorearen batezbestekoa" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "_Baimendu lauza-banatzea" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Gainazal zulodunak" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_Aurreko/Atzeko planoaren argiztapena" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Lauzen formak" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Karratuak" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xagonoak" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Ok_tagonoak eta karratuak" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Ezarpenak" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "_Mosaikoaren tamaina:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Mosaikoaren al_tuera:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Lau_za arteko tartea:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "A_rgiaren noranzkoa:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Kolore-al_dakuntza:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Ezin da puntu osagarririk gehitu.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Biribila" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Lerroa" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamantea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamantea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Grisa" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Gorria" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "C_yana" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Horia" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intentsitatea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Prentsa-papera..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Prentsa-papera..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Prentsa-papera..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Puntu-_funtzioa:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Prentsa-papera" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Gela_xkaren tamaina:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Beltza ateratzea (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Bereizi hona:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntentsitatea" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Blokeatu kanalak" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabrikako lehenetsiak" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Gainlaginketa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_NL iragazkia..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL iragazkia..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL iragazkia..." @@ -5200,373 +5430,417 @@ msgstr "NL iragazkia..." msgid "NL Filter" msgstr "NL iragazkia" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Iragazkia" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfak murriztutako batezbestekoa" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "_Zenbatespen optimoa" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Ertzaren hobetzea" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Egin aurrebista" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Gehitu zarata..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Gehitu zarata" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Urtu..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Zarata gehitzen..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Gehitu zarata" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independentea" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grisa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "#%d kanala:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/_Normalizatu" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normala" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizatzen..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "SuperNova errendatzen..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova kolore-hautatzailea" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Izpiak:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "A_usazko �bardura:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "SuperNova-ren zentroa" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Erakutsi kurtsorea" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_Olioz pintatu..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olioz pintatu" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Olioz pintatzen..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olioz pintatu" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Erabili intentsitate-algoritmoa" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Maskara-tamaina:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Erabili intentsitate-algoritmoa" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Paperezko mosaikoa" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Banaketa" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Pixel frakzionarioak" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Atzeko planoa:" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ez ikusi" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Behartu" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "_Zentratu" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Mugimendua" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Geh (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Doitu" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Atzeko planoaren mota" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_rudi alderantzikatua" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Ir_udia" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "_Hautatu hemen:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Paperezko mosaikoa..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "Irailak 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Paperezko mosaikoa..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Paperezko mosaikoa..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Eredua" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Gorde eredu gisa" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Pixelizatu..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizatzen..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizatzen..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizatu" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixel-_zabalera:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixel-_altuera:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Hodeiak/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Ausazko _hazia:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulentzia:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMPeko barne-prozedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMPeko plugin-a" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMPeko luzapena" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Aldi baterako prozedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Luzp/_Plugin-aren xehetasunak" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Plugin-deskribapenak" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Luzp/_Unitate-editorea" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Xehetasunak <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Xehetasunak >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Plugin-interfazeen kopurua: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menuaren bide-izena:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Deskribapena:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Laguntza:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Mota:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Plugin-deskribapenak" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Bilatu izenaren arabera" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Inst. data" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menuaren bide-izena" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Irudi-motak" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Zerrenda-ikuspegia" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menuaren bide-izena/izena" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Zuhaitz-ikuspegia" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Bilatu:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5574,127 +5848,131 @@ msgstr "" "PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan " "kokatu dezakelarik." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna " "gordeko da." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Gorde PNG gisa" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Kargatu lehenetsiak" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Gorde lehenetsiak" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Ezarpenak" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Gorde _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Gorde _bereizmena" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Gorde sortze-o_rdua" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Gorde iruz_kina" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Gorde kolorearen balioak pixel gardenetatik" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Ko_npresio-maila:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Ezin izan da PNG lehenetsia kargatu" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Ir_udia" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Fitxategi baliogabea." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Fitxategiaren formatua ez da onartzen." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: X bereizmen baliogabea." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Y bereizmen baliogabea." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Gehienezko balio okerra." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Errorea fitxategia irakurtzean." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PNM gisa gorde." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Gorde PNM gisa" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Formaturik gabe" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Koordenatu polarrak..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizatzen..." @@ -5702,30 +5980,30 @@ msgstr "Polarizatzen..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizatu" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Desplazamendu-ange_lua:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mapatu atzerantz" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapatu g_oitik" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5733,11 +6011,11 @@ msgstr "" "Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko " "errenkada kanpoan. Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "_Polarretara" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5745,104 +6023,126 @@ msgstr "" "Hautatzen ez baduzu, irudia zirkularki mapatuko da laukizuzenera. Hautatzen " "baduzu, irudia zirkulura mapatuko da." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript 2. maila" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_PostScript kapsulatua" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Ezin da %s' interpretatu" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Errorea ghostscript (%s) abiatzean." -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "errorea gertatu da idaztean" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Errorea gertatu da idaztean" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Kargatu PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Errendatzen" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Orrialdeak:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Probatu muga-koadroa " #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Koloreztatzea" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Z/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grisa" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Kolorea" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Testuaren antialiasing-a" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Ahula" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Indartsua" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Irudiaren antialiasing-a" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Gorde PostScript gisa" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X desplazamendua:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y desplazamendua:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5851,57 +6151,65 @@ msgstr "" "aspektu-erlazioa aldatu gabe." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unitatea" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Hazbete" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetro" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript 2. maila" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_PostScript kapsulatua" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "A_urrebista" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Aurrebistaren tamaina:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "UTF-8 kate baliogabea PSD fitxategian" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Gorde PSP gisa" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Datu-konprimatzea" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5917,61 +6225,68 @@ msgstr "Jaso ausaz 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Urtu ausaz 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Jaurti..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Kiribildu orrialdea..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Jaso..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Urtu..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Iturburua..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Ausazko hazia:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "A_usaz nahastea (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Izurtu..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Izurtzen..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Izurtzen..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Izurtu" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Ertzak" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Uhin-mota" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Zerra-_hortza" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inua" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periodoa:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_nplitudea:" @@ -5991,237 +6306,249 @@ msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu." msgid "Rotating..." msgstr "Biratzen..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Laginaren arabera koloreztatu..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Laginaren arabera koloreztatu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Lortu kolore-laginak" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Aplikatu" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Helburua:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Lagina:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Gradientetik" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Leheneratutako gradientetik" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Gradientetik" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Erakutsi hautapena" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Erakutsi kolorea" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Sarrera-mailak:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Irteera-mailak:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Eutsi intentsitateari" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Jatorrizko intentsitatea" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Erabili azpikoloreak" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Leundu laginak" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Laginaren analisia..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Mapatu berriro koloreztatua..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/Barreiatu HS_V..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "HSV barreiatzen..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "HSV barreiatzen..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Barreiatu HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Aurrebista (1:4) - Egin klik eskuineko botoiaz jauzi egiteko" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Euste-maila:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Tonua:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturazioa:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Balioa:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_Pantaila-argazkia..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Pantaila-argazkia" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Errorea erakuslea kapturatzean" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Pantaila-argazkia kargatzen..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Pantaila-argazkia" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Errorea pantaila-argazkia egitean" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Kapturatu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Leiho bakarra" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Hautatu leihoa igarotakoan" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "segundo" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Pantaila osoa" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Kapturatu _igarotakoan" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Gauss-en lausotzea selektiboa..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Gauss-en lausotze selektiboa" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Lausotu erradioa:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Geh. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Erdizka berdindu..." +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Erdizka berdintzen..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Erdizka berdintzen..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/En_fokatu..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Enfokatzen..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Enfokatzen..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Enfokatu" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Enfokatze-maila:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Desplazatu..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Desplazatzen..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Desplazatzen..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Desplazatu" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Desplazatu _horizontalki" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Desplazatu _bertikalki" @@ -6230,328 +6557,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Ze_nbat desplazatu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinua" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinua: errendatzen..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinua" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Marrazki-ezarpenak" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X eskala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y eskala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_nplexutasuna:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Kalkulu-ezarpenak" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "_Ausazko hazia:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Mosaikoa behartu?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideala" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Distortsionatua" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Koloreak zuri-beltza dira." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Zuri-beltza" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Hautatu hemen:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Lehen kolorea" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Bigarren kolorea" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanalak" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Lehen kolorea:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "B_igarren kolorea:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Nahastearen ezarpenak" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradientea" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_ineala" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neala" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidala" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Berretzailea:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Nahastu" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Paleta leuna..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Sortu _aurrebista" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta leuna" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Paleta leuna deribatzen..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta leuna" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Bilatu sakonera:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Hodeiak/_Zarata solidoa..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Zarata solidoa..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Zarata solidoa..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Zarata solidoa" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Xehetasunak:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "_Zurrunbilotsua" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "_Mosaikoan jar daiteke" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X tamaina:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y tamaina:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel ertz-detekzioa" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horizontalki" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _bertikalki" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel: ertzak detektatzen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/T_xinpartak..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Txinpartak ateratzen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Txinpartak ateratzen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Atera txinpartak" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Argitasunaren _muga:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Doitu argitasunaren muga" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Erpin-luzera:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Doitu erpin-luzera" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Erp_in-puntuak:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Doitu erpin-kopurua" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Erpi_n-angelua (-1: Ausazkoa):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua hautatu dela esan nahi du)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "_Erpin-dentsitatea:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Doitu erpin-dentsitatea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "A_usazko �bardura:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Zehaztu �bardura ausaz zenbat aldatu behar den" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Au_sazko saturazioa:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Mantendu argitasuna" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Al_derantzikatu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "_Gehitu ertza" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Kolore naturala" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Erabili irudiaren kolorea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Lisoa" @@ -6587,232 +6924,239 @@ msgstr "Espirala" msgid "Spots" msgstr "Pikortak" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Testura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Erliebe-mapa" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Zuria" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Ireki fitxategia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Gorde fitxategia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Esfera-diseinatzailea" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Testurak" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Testuraren propietateak" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Testura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Koloreak:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Eskala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulentzia:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Y eskala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Z eskala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Biratu X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Biratu Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Biratu Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "X posizioa:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Y posizioa:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Z posizioa:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Erliebea" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Kopurua:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Berr:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Esfera errendatzen..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Es_fera-diseinatzailea..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Esfera-diseinatzailea" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Sakabanatu..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Sakabanatzen..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Sakabanatzen..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Sakabanatu" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Sakabanatze-kopurua" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_Aplikatu oihala..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Oihala aplikatzen..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Oihala aplikatzen..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplikatu oihala" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Noranzkoa" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Goiko eskuinekoa" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Goiko _ezkerrekoa" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Beheko ezkerrekoa" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Be_heko eskuinekoa" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Ezin da '%s' SUN-raster fitxategi gisa ireki" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "SUN-raster fitxategi-mota hori ez da onartzen" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde." -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Errorea gertatu da idaztean" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Gorde SUNRAS gisa" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength kodetzea" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Eskalatu irudira" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Zergatia ezezaguna" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "SVG errendatzen..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG errendatua" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6820,113 +7164,126 @@ msgstr "" "SVG fitxategiak ez du\n" "tamainarik zehazten." -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Ireki SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "_X erlazioa:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_�barduraren biraketa:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_�barduraren biraketa:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Inportatu _bideak" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal " "izateko." -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Batu inportatutako bideak" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Irudia transferitzen" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Ezin da oin-oharra irakurri '%s'(e)tik" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Ezin da luzapena irakurri '%s'(e)tik" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Gorde TGA gisa" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa aukerak" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE konprimatzea" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "_Jatorria behean ezkerrean" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/_Alfa muga..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfa muga" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Geruzak gardentasuna gordetzen du." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA marrazgaia ez dago hautatuta." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alfa muga: Gardentasuna koloreztatzen..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa muga" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF kanala" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF kanala" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. orrialdea" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanala" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6938,7 +7295,7 @@ msgstr "" "kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa " "galduko da." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6946,112 +7303,115 @@ msgstr "" "TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n" "iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gorde TIFF gisa" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Konpresioa" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Bat ere ez" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Paketatu bitak" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Hustu" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Iruzkina:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Mosaikoa..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Mosaikoa..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Mosaikoa egiten..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Mosaikoa" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Sortu irudi berri_a" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Lauza txikiak..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Lauza guztiak" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Egin mosaikoa" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Iraultzen" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Irauli" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Mosaikoari aplikatuta" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "_Lauza guztiak" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "T_xandakatu lauzak" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "L_auza esplizitua" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Er_renkada:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Zu_tabea:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Opakutasuna:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segmentu-ezarpena" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Segmentu-kopurua:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Homogeneo egin..." +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Mosaikoa..." @@ -7137,67 +7497,70 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Unitatearen forma plurala." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Luzp/_Unitate-editorea" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Unitate-editorea" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Unitate berria" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktorea:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Digituak:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Ikurra:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Laburdura:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngularra:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plurala:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Unitate-faktoreak eizn du 0 izan." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Testu-eremu guztiek balioa eduki behar dute." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Unitate-editorea" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Sortu unitate berria hutsetik." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Desenfokatze-maskara..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Desenfokatze-maskara" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Batzen..." @@ -7241,36 +7604,39 @@ msgstr "_Hamaseitarra" msgid "_Dots" msgstr "_Puntuak" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bideoa..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Bideoa/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Bideoa/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Bideoa" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB eredu-mota" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Eredua" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Gehigarria" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Biratuta" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Alderantzikatu balioa..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Alderantzikatu balioa..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Alderantzikatu balioa..." @@ -7307,55 +7673,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "_Gardenago" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Balioa hedatu..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Balioa hedatzen" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Higatu" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Modua" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Zabaldu" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Hustu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Balioa hedatzen..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Balioa hedatzen" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Hedatze-modua" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Behe-muga:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Goi-muga:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Hedatze-tasa:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "E_zkerrera" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "E_skuinera" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "_Gora" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "_Behera" @@ -7363,103 +7733,108 @@ msgstr "_Behera" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "_Alfa kanala hedatzen" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Balio-kanala hedatzen" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Okertu..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Okertzen..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Okertu" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Aukera nagusiak" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Urratsaren tamaina:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterazioak:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Desplazamendu-mapa:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Itzulbiratu" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Lohitu" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Beltza" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Aurreko planoaren kolorea" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Bigarren mailako aukerak" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Bilbearen tamaina:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Biratze-angelua:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Azpiurratsak:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Magnitude-mapa:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Erabili magniture-mapa" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Magnitude-mapa:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Beste aukera batzuk" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Aukera nagusiak" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradientearen eskala:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Bektore-magnitudea:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua" @@ -7469,29 +7844,30 @@ msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X gradientea leuntzen..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y gradientea leuntzen..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XY gradientea bilatzen..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "%d urratsa..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Uhinak..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Gorde honela..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Uhinak" @@ -7499,19 +7875,19 @@ msgstr "Uhinak" msgid "_Reflective" msgstr "_Islatzailea" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "A_nplitudea:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fasea:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Uhin-luzera:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Uhintzen..." @@ -7541,165 +7917,176 @@ msgstr "" "Ezin izan da web arakatzailea exekutatu:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bihurritu eta tira..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Bihurritu eta tira" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Bihurritu eta tiratzen..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Bihurritu eta tira" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Bihurritze-angelua:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Tiratze-kopurua:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Editatu/Kopiatu arbelean" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Editatu/Itsatsi arbeletik" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_Arbeletik..." +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Koloretik" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopiatzen..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Formatu ezezaguna edo arbela hutsik dago!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Ezin dira arbeleko datuak eskuratu." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Itsatsita" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Itsasten..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Haizea..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Uhintzen..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Haizealdia errendatzen..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Haizea errendatzen..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Haizea" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Estiloa" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Haizea" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Haizealdia " -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "E_zkerrera" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "E_skuinera" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Ertzari eragin dio" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Hasierakoa" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "A_maierakoa" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Biak" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Indarra:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Puntua" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Fitxategia/Prestatu orrialdea" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Inprimatzeko elkarrizketa-koadroak huts egin du: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Inprimagailuak ez ditu bit-mapak onartzen" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Orrialde-hasierak huts egin du" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Inprimatzen..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection-ek huts egin du" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode-k huts egin du (abisua bakarrik)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7708,43 +8095,51 @@ msgstr "" "StretchBlt-ek huts egin du (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, " "SRCCOPY), errorea = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Orrialde-amaierak huts egin du" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg-ek huts egin du: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Kargatu Windows-eko metafitxategia" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "%s errendatzen" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Eskalatu (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF errendatua" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "GIMPekin sortua" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7753,7 +8148,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7762,7 +8157,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-zabalerarik zehaztu" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7771,7 +8166,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ez da irudi-altuerarik zehaztu" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7781,7 +8176,7 @@ msgstr "" "Ez da irudi-motarik zehaztu" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7792,7 +8187,7 @@ msgstr "" "\n" "Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7800,73 +8195,86 @@ msgstr "" "Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n" "ez duen irudi baterako." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Gorde XBM gisa" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM aukerak" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 formatuko bit-mapa" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Identifikatzailearen aurrizkia:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskara-fitxategia" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM fitxategi baliogabea" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Gorde XPM gisa" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alfa muga:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Ezin da XWD goiburua irakurri '%s'(e)tik" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7877,41 +8285,43 @@ msgstr "" "eta %d bit pixeleko ditu.\n" "Une honetan hori ez da onartzen.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF aurkitu da hemen: " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Ez dago memoriarik koloreak mapatzeko" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Errorea rgb irudia idaztean" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Geruza/Eraldaketak/_Kontuz moztu" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "KontuzMoztea(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "KontuzMoztea(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ez dago zer moztu." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Luzp/_Datu-base arakatzailea" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Datu-base arakatzailea" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7928,537 +8338,533 @@ msgstr "Bilatu _izenaren arabera" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Sarrera:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Irteera:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright-a:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron apur bat" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron apur bat" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Bilatzen - itxaron apur bat" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ez dago bat datorren ezer" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Errorea FITS fitxategia irekitzean" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS fitxategiak bistaratu ezin diren irudiak gordetzen ditu" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde." -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Kargatu FITS fitxategia" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "HUTSA/NaN pixel-ordeztea" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Zuria" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pixel-balioen eskala" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Irudi-konposizioa" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Sugarra" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Natura/_Sugarra..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Sugarra marrazten..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Sugarrak RGB marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Editatu sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Noranzkoak" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontrolak" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Abia_dura:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Ausaz nahastu" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Bera" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Ausazkoa" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Zurrunbiloa" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferra" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Tolestuta" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Aldakuntza:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Kargatu sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Gorde sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Sugarra" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Errendatzen" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "_Kontrastea:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Laginaren dentsitatea:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "K_olore-mapa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradiente pertsonalizatua" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zooma:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Iragazki-paketea..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Bihurtu irudia RGB lehenik!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Aplikatu iragazki-paketea..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Ilunago:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Argiago:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Sat. gehiago:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Sat. gutxiago:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Unekoa:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Aplikatu iragazki-paketea..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Bihurtu irudia RGB lehenik!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Aplikatu iragazki-paketea..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Aurretik eta ondoren" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Originala:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "�bardura-aldakuntzak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Zimurtasuna" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Eraginpeko barrutia" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Itzalak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Tarteko tonuak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "T_onu argiak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Leihoak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_urreratua" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Balio-aldakuntzak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturazioaren aldakuntzak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Hautatu pixelak honen arabera:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_�bardura" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_razioa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Balioa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Erakutsi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Irudi osoa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "_Hautapena bakarrik" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Hau_tapena testuinguruan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Bistaratzea" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Paleta biribila" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Argiago eta ilunago" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Itzalak:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Tarteko tonuak:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Tonu argiak:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Aliasing-aren leuntasuna" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Askotariko aukerak" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Aurrebista arrastatzean" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Aurrebistaren tamaina" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Lehen Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gorde Gfig marrazkia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Erakutsi aurreko objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Erakutsi hurrengo objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Denak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Erakutsi objektu guztiak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Alde/Puntu/Angeluen kopurua:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Erlojuaren noranzkoan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Erlojuaren noranzkoaren aurka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientazioa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Sortu marra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Sortu zirkulua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Sortu elipsea" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Sortu arkua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Sortu poligono erregularra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Sortu izarra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Sortu espirala" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Sortu bezier kurba. MAIUS + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera " "amaituko da." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Mugitu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Mugitu puntu bakarra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiatu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Ezabatu objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Brotxa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Aerografoa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Erabili brotxa/arkatza edo aerografoa irudian marraztean. Ereduak une " "horretan hautatuta dagoen brotxarekin eta eredu batekin margotzen du. " "Zirkulu eta elipseeiaplikatzeko, 'Gutxi gorabeherako zirkuluak/elipseak' " "aukerak ezarrita egon behar du." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Originala" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Berria" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Anizkoitza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Marraztu objektu guztiak geruza batean (jatorrizkoan nahiz berrian) edo " "objektu bat geruza bakoitzean" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Marraztu hemen:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Hautapena" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Hautapena+Bete" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Marrazki-mota. Brotxa edo hautapena. Ikusi brotxaren orria edo hautapenaren " "orria aukera gehiago ikusteko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Erabiltzen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Gardena" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Aurreko planoa" @@ -8469,39 +8875,40 @@ msgstr "Aurreko planoa" msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu " "egingo da marrazkia burutu aurretik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Horrelako AtzPl-rekin:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Atzeko planoa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Alderantzizko marra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Marraztu marrak alderantzizko ordenean" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Eskalatu irudira" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Eskalatu irudiak irudien tamainara" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Gutxi gorabeherako zirkuluak/elipseak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8509,69 +8916,77 @@ msgstr "" "Gutxi gorabeherako zirkuluak eta elipseak marren bidez. Objektu-mota hauekin " "brotxa-iraungitzea erabiltzeko aukera ematen du." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig brotxa-hautapena" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Iraungi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradientea:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Aukerarik ez..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Ezarri brotxa..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Gehitu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Kendu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Ebaki" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Hautapen-mota:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Difuminatu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Erradioa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Betegarri-mota:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Hautapen bakoitza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Hautapen guztiak" @@ -8579,208 +8994,213 @@ msgstr "Hautapen guztiak" msgid "Fill after:" msgstr "Bete honen ondoren:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmentua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektorea" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arkua honela:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Erakutsi irudia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Birkargatu irudia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Laukizuzena" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrikoa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Sareta-mota:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grisa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Ilunago" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Argiago" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Oso iluna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Saretaren kolorea:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Gehienezko desegitea:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Erakutsi posizioa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Erakutsi sareta" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Atxiki saretari" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Blokeatu sareta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Saretaren tartea:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objektua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Sortu Gfig objektu-bilduma berria editatzeko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma soila" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Editatu Gfig objektu-bilduma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Batu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Batu Gfig objektu-bilduma uneko editatze-saioan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Ezabatu unean hautatutako Gfig objektu-bilduma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Hautatu karpeta eta bilatu berriro Gfig objektu-bilduma" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Margotu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Hautatu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Gorde gabeko %d Gfig objektu daude. Irten egin nahi duzu?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Idatzi Gfig objektuaren izena" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig objektuaren izena:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Bilatu berriro Gfig objektuak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Gehitu Gfig-ren bide-izena" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Errorea onlayers-erako geruza kopiatzean" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "%d Gfig geruza " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Gfig-i buruz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP plugin-a" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "2.0 bertsioa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Gfig objetku berria" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Ezabatu Gfig marrazkia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean" @@ -8812,76 +9232,78 @@ msgstr "Nora joan ote da objektua ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Objektuaren xehetasunak" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Bildumaren xehetasunak" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Marrazkiaren izena:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Fitxategi-izena:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY posizioa:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Espirala: puntu-kopurua" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Izarra: puntu-kopurua" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Batuketa" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Gainjarri" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Erlantzaren gradientea..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8894,7 +9316,7 @@ msgstr "" "eta %s karpeta sortzen baduzu,\n" "orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" @@ -8902,19 +9324,19 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Lehenetsia' sortuko da." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -8924,276 +9346,263 @@ msgstr "Lehenetsia" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametroak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Biraketa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_�barduraren biraketa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Bektorearen _angelua:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Bekt_orearen _luzera:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "_Gainlaginketa moldakorra" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Geh. sakonera:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Muga" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "_Hautatzailea" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Gflare berria" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Idatzi izen bat Gflare berriarentzat" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiatu GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako Gflare-rentzat" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Ezabatu GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare editorea" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Bilatu berriro gradienteak" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Dirdira margotzeko aukerak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Margotze-modua:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Izpiak margotzeko aukerak" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Orokorra" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradiente erradiala:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradiente angeluarra:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Gradientearen taimaina angeluarra:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Tamaina (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Biraketa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "�barduraren biraketa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Dirdira" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Erpin-kopurua:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Erpinen lodiera:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Izpiak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Probabilitate-gradientea:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Bigarren erlantzen forma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Zirkulua" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Poligonoa" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Ausazko hazia:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Bigarren erlantzak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "bat ere ez" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu: \"%s\" erabili da horren ordez" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Markoa (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Gorde brotxa" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Brotxaren aurrebista:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Hautatu:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(bat ere ez)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektu-erlazioa:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Erliebea:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)" @@ -9201,134 +9610,131 @@ msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)" msgid "Co_lor" msgstr "Ko_lorea" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Batezbeste_koa brotxaren azpian" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "B_rotxaren erdian" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" "Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batazbestekoarekin kalkulatzen da" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Kolore-_zarata:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Atzeko planoa:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Mantendu jatorrizkoa" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Paperetik" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Margotu ertzak" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Mosaikoan jar daiteke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala " "ez" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Egin itzala" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Ilundu ertzak:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ilundu itzala:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Itzalaren sakonera:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Lausotu itzala:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Desbideraketaren muga:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Margotzen..." @@ -9344,15 +9750,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(edo antzekoa) eranstea zure gimprc fitxategiari." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPresionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Honi buruz" @@ -9360,90 +9766,95 @@ msgstr "_Honi buruz" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientazioa" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Noranzkoak:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Erabili beharreko noranzko-kopurua (hau da, brotxak)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Hasierako angelua:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Angelu arteko bitartea:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Erradioa" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Erradiala" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Fluxua" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Eskualdearen �bardurak trazuaren noranzkoa zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Moldakorra" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Eskuz" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du" @@ -9553,31 +9964,27 @@ msgstr "I_ndararen berr.:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Aldatu indarraren berretzailea" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apera" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Paperaren aurrebista:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Alderantzikatu" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "_Gainjarri" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)" @@ -9585,39 +9992,39 @@ msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)" msgid "Pl_acement" msgstr "_Kokalekua" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Kokalekua" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Ausaz" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Uniformeki banatuta" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Trazuak ausaz kokatzen ditu irudiaren inguruan" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Trazuak uniformeki banatzen dira irudian zehar" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Trazuaren _dentsitatea:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Zentratu" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Brotxaren trazuak irudiaren erdialdera orientatzen ditu" @@ -9630,115 +10037,101 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s" msgid "Save Current" msgstr "Gorde unekoa" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Aurrezarpenak" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Gorde unekoak..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Gorde zehaztutako fitxategiaren uneko ezarpenak " -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Hautatutako aurrezarpenak memoriatik irakurtzen ditu" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Hautatutako aurrezarpenak ezabatzen ditu" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(beherantz)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Aurrezarpen onak badituzu\n" -"(edo brotxak eta paperak),\n" -"niri bidal diezazkidakezu \n" -"hurrengo bertsioan sartzeko!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Freskatu aurrebistaren leihoa" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Leheneratu jatorrizko irudira" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Ta_maina" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Tamainak:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Erabili beharreko brotxen tamaina-kopurua" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Gutxieneko tamaina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Sortu beharreko brotxa txikiena" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Gehienezko tamaina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko tamaina hautatzen du" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren tamaina zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Eskualdearen �bardurak trazuaren tamaina zehazten du" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den brotxa-tamaina hautatuko da" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Trazuaren tamaina eskuz hautatzen da" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du" @@ -9829,20 +10222,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Ez da dokumentua aurkitu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Ezin izan da aurkitu laguntzako dokumentua" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9853,9 +10241,10 @@ msgstr "" "Hau da, gaia oraindik ez dela idatiz edo instalazioa ez dela erabatekoa " "izan. Ziurtatu instalazioa osatu dela errore honi buruz berri-eman aurretik." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Natura/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9867,11 +10256,6 @@ msgstr "Asimetria:" msgid "Shear:" msgstr "Zizailamendua:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Irauli" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9931,7 +10315,7 @@ msgstr "Tiratu" msgid "Render Options" msgstr "Errendatze-aukerak" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" @@ -9943,114 +10327,121 @@ msgstr "Hautatu _dena" msgid "Recompute _Center" msgstr "Birkalkulatu _erdia" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Eraldaketa espaziala" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Kolore-eraldaketa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilitate erlatiboa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Lekuz aldatu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Biratu\\/Eskalatu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Tiratu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Berria" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Ezabatu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Desegin" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Berregin" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Hautatu dena" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Birkalkulatu erdia" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompose-ren aukerak" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Geh. memoria:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Azpibanatu:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Puntuaren erradioa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS irudira kopiatzen (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "%s eraldaketa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Gorde fitxategia" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Huts egin du irekitzean" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS Compose fitxategia denik." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Gorde IFS fitxategi gisa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Ireki IFS fitxategia" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap 2.0 plugin-a " #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003, Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10083,7 +10474,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Sortu" @@ -10095,7 +10486,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" @@ -10109,41 +10500,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Editatu objektua" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Erabili Gimp-eko gidak" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "T_xandakatu" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Guztiak" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Gehitu gida osagarriak" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "E_zkerreko ertza" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "E_skuineko ertza" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Goiko ertza" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Beheko ertza" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Oinarrizko URLa:" @@ -10214,7 +10605,7 @@ msgstr "Txertatu puntua" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Mugitu behera" @@ -10234,7 +10625,7 @@ msgstr "Ekarri aurrera" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Mugitu gora" @@ -10271,110 +10662,110 @@ msgstr "Desautatu" msgid "Unselect All" msgstr "Desautatu guztiak" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Esteka-mota" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web gunea" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp gunea" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Bestelakoa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Fitxategia" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "_Helb. el" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Hautatu HTML fitxategia" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "_Esteka erlatiboa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik " "erabiltzen da)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Este_ka" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Neurriak" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Aurrebista" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Area-ezarpenak" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "#%d arearen ezarpenak" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Errorea fitxategia irekitzean" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Kargatu irudi-mapa" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Fitxategia badago!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Fitxategi hori badago lehendik.\n" " Ziur zaude gainidatzi nahi duzula? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Gorde irudi-mapa" @@ -10427,39 +10818,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixe_lak goitik" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "ImageMap-i buruz..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Iragazkiak/Web/_Irudi-mapa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Arearen tamaina aldatu?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URLa: %s" @@ -10506,7 +10907,7 @@ msgstr "Area-zerrenda" msgid "Source..." msgstr "Iturburua..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" @@ -10582,79 +10983,75 @@ msgstr "_Kendu" msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Gidak..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Hautatu kolorea" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Mapa-mota lehenetsia" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "E_skatu URL lehenetsia" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menua" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normala:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Hautatuta:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "A_lboko eskualdea" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatikoki bihurtu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Hobespen orokorrak" @@ -10670,51 +11067,55 @@ msgstr "Goiko ezkerreko _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Goiko ezkerreko _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URLa" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "helburua" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Iruzkina" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Irudi-izena:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titulua:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Egi_lea:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL lehenetsia:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Azalpena:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua" @@ -10800,63 +11201,51 @@ msgstr "" "Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen " "ari da..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Labirinto ba sortzen du lehenbizikoaren bilaketa-sakonaren edo Prim-en " -"algoritmoa erabiliz. Labirintoa mosaikoan bihur daiteke. Ikus %s xehetasun " -"gehiagorako." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Labirintoa marrazten du." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Labirintoa..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Labirintoa marrazten..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Labirintoa marrazten..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmola" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Zabalera (pixeletan):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Piezak:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Altuera (pixeletan):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Anizkoitza (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Desplazamendua (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Sakonera lehenik" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim-en algoritmoa" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Hautapena: %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10864,54 +11253,58 @@ msgstr "" "Hautapenaren tamaina ez da uniformea.\n" "Mosaiko bihur daitekeen labirintuaren funtzionamendua ez da perfektua izango." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s irekitzen" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Ikus %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Kiribildu..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Kiribildu orrialdea..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Kiribiltze-efektua" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Kiribilaren kokalekua" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Goian ezkerrean" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Goian eskuinean" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Behean ezkerrean" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Behean eskuinean" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Kiribilaren orientazioa" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Kiribilaren opakutasuna" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Kiribilaren azpiko itzala" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10919,19 +11312,15 @@ msgstr "" "Erabili uneko gradientea\n" "AurrPl/AtzPl-ko kolorearen ordez" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Kiribilaren opakutasuna" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Kiribilaren geruza" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Kiribildu orrialdea..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Doitu inprimatzeko koloreak" @@ -11000,11 +11389,11 @@ msgstr "" "txikiekin ilunago. Zuria eta beltza berdin geratuko dira, distiraren " "doitzearekin gertatzen ez den bezala." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Bilbearen algoritmoa:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11024,12 +11413,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Inprimatu v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11037,7 +11426,7 @@ msgstr "" "Gorde\n" "ezarpenak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11045,7 +11434,7 @@ msgstr "" "Inprimatu eta\n" "gorde ezarpenak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11070,23 +11459,23 @@ msgstr "" "Sagua arrastatzean beste botoi bat sakatzen baduzu, irudia bere jatorrizko " "kokalekura itzuliko da." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Buruz behera" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Etzanda" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11094,151 +11483,144 @@ msgstr "" "Hautatu orientazioa: erretratua, horizontala, buruz behera edo etzanda " "(buruz behera horizontalki)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Paperaren ezkerretik irudira dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Paperaren goiko aldetik irudira dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Paperaren ezkerretik irudiaren eskuinera dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Eskuineko ertza:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Paperaren eskuinetik irudira dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Paperaren goiko aldetik irudiaren beheko aldera dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Beheko ertza:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Paperaren beheko aldetik irudira dagoen distantzia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Zentratuta:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Bertikalki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Zentratu irudia bertikalki paperean" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Bietan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Zentratu irudia paperean" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Zentratu irudia horizontalki paperean" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Konfiguratu inprimagailua" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Inprimagailuaren modeloa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Hautatu inprimagailuaren modeloa" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD fitxategia:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Idatzi PPD fitxategi-izen zuzena zure inprimagailurako" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Arakatu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Hautatu PPD fitxategi-izen zuzena zure inprimagailurako" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Komandoa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Idatzi zure inprimagailuan inprimatzeko komando zuzena. Oharra: Ez kendu `-" "l' edo `-oraw' komando-katetik, edo ziurrenik ezingo duzu inprimatu!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Fitxategian inprimatu?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD fitxategia?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Zehaztu inprimagailu berria" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Inprimagailuaren izena:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Idatzi inprimagailu logiko honi eman nahi diozun izena" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Gimp-Print-i buruz " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print-en bertsioa " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11282,11 +11664,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11297,11 +11679,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Konfiguratu inprimagailua..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11312,11 +11694,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Inprimagailu berria..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11324,63 +11706,68 @@ msgstr "" "Zehaztu inprimagailu logiko berria. Hori aurrerago erabiltzeko gorde nahi " "duzun ezarpen-bilduma bat izendatzeko erabil dezakezu." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Zein paper-tamainan inprimatu nahi duzun" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Euskarriaren tamaina:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Neurriak:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Inprimatu nahi duzun paperaren tamaina" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Inprimatu nahi duzun paperaren altuera" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Zein euskarri-motan inprimatuko duzun" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Euskarri-mota:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zein euskarri-iturburutan (sarrera-erretena) inprimatuko duzun" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Euskarri-iturburua:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Inprimagailuko tinta-mota" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tinta-mota:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Inprimaketaren bereizmena eta kalitatea" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Eskalatzea:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ezarri irudiaren eskala (tamaina)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Z eskala:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11388,58 +11775,58 @@ msgstr "" "Hautatu eskalatzea erabilgarri dagoen orri-tamainaren ehuneko gisa neurtuko " "den edo emaitzeko puntu/hazbete kopurua hartuko den kontuan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Ehunekoa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Eskalatu inprimaketa orriaren tamainara" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Eskalatu inprimaketa puntu/hazbete kopurura" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Ezarri inprimatzeko zabalera" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Ezarri inprimatzeko altuera" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unitateak:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Hautatu inprimatzeko oinarrizko neurketa-unitatea" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Hazbete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Ezarri oinarrizko neurketa-unitatea hazbetetan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Ezarri oinarrizko neurketa-unitatea zentimetrotan" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11447,43 +11834,43 @@ msgstr "" "Erabili irudiaren\n" "jatorrizko tamaina" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Ezarri inprimaketaren tamaina irudiaren tamaina berean" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Irudiaren / Emaitzaren ezarpenak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Irudi-mota:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizatu emaitza inprimatuko den irudi-motarako" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Trazatua" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Testu eta trazatuetarako kolore bizkorrena eta biziena" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Kolore lisoak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Kolore lisoko eskualdeak nagusi dituzten irudietarako onena" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Argazkia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11491,151 +11878,166 @@ msgstr "" "Mantsoena izan arren, kolore zehatzena eta leunena eskaintzen du tonu " "jarraituko irudietarako eta argazkietarako" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Irteera-mota:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Hautatu nahi duzun irteera-mota" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Kolore-irteera" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Inprimatu tonu grisez, tinta beltza erabiliz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Zuri-beltzean" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Inprimatu zuri-beltzean (kolorerik eta tonu grisik gabe)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Doitu irteera..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Doitu kolore-balantzea, distira, kontrastea, saturazioa eta bilbearen " "algoritmoa" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Fitxategian inprimatu?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Inprimatzen..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fitxategia" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-maparen biraketa..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Kolore-maparen biraketa" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Kolore-mapa biratzen..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkora" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkoaren aurkakora" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Biratuta" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Etengabeko eguneratzea" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Area:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Geruza osoa" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Testuingurua" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Aldatu gezien ordena" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Hautatu dena" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Nondik" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Nora" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Kolore-modua" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Tratatu hau bezala" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Aldatu honetara" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Zer da grisa?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Muga _berdea:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unitateak" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianak" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radian/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Graduak" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Etengabeko eguneratzea" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Area:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Geruza osoa" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Testuingurua" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Kolore-maparen biraketa" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Nagusia" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Aukera nagusiak" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Hainbat" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Aukera orokorrak" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11650,28 +12052,32 @@ msgstr "Ez dago hautapenik bihurtzeko" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Gorde SGI gisa" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Konprimatze-mota" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Konprimatzerik ez" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE konprimatzea" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11679,15 +12085,71 @@ msgstr "" "RLE oldarkorra\n" "(SGIk ez du onartzen)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "TWAIN datuak transferitzen..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Bildumaren xehetasunak" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "%s gordetzen:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "%s gordetzen:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Kapturatu leiho bakarra" @@ -11704,63 +12166,623 @@ msgstr "Kapturatu pantaila osoa" msgid "after" msgstr "geroago" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ez da daturik kapturatu" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT fitxategiak %d geruza-modu ezezaguna du" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d geruza-modu ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT fitxategiak %d bide-izen mota ezezaguna du" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d bide-izen mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT fitxategiak %d unitate-mota ezezaguna du" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Gorde XJT gisa" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Garbitu gardena" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoom-aukerak" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Gorde: Ez da fitxategi-izenik adierazi" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Ezin da karpeta batean gorde." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Fraktal-esploradorea..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_Argiztatze-efektuak..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Aurrebistaren aukerak" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/Mapatu _objektua..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Gorde aukerak" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Eraldatzen..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinua" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kos_inua" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai gorrirako." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai gorrirako." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Kanal gorria: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai berderako." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai berderako." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Kanal berdea: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Erabili sinu-funtzioa osagai urdinerako." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Erabili kosinu-funtzioa osagai urdinerako." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Kanal urdina: erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap-i buruz" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal gorriaren/�barduraren intentsitatea" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal gorriaren/�barduraren angelua" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal berdearen/saturazioaren maiztasuna" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal berdearen/saturazioaren angelua" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal urdinaren/luminantziaren maiztasuna" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Aldatu kanal urdinaren/luminantziaren angelua" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Erabili funtzioa osagai gorri/�bardurarentzat" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Erabili funtzioa osagai berde/saturaziorako" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Erabili funtzioa urdin/luminantzia osagaiarentzat" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "AlienMap2-ri buruz" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/CML _esploradorea..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Grafikoa" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML fitxategiaren jardunari buruzko abisua" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Geruza/Lerrokatu ge_ruza ikusgaiak..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parametroaren ezarpenak" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Erreproduzitu..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/Optimizatu (_GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Kendu atzeko planoa" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Animazioa/_Aurkitu atzeko planoa" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Beira-efektuak/Aplikatu _lentea..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Tiratu _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Pertsianak..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Ertzaren batezbestekoa..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (zentzurik ez?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (zentzurik ez?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/Erliebe-_mapa..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapa _lineala" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapa es_ferikoa" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapa s_inusoidala" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Tiratu _kontrastea" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/K_olore-analisia..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Emaitzak" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Kanal-nahastailea..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Xake-taula..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/Ko_lore-hobekuntza" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Koloreztatu..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Kolorea al_fara..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Konposatu..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Konboluzio-matrizea..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Tolestu kurbaren arabera..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Deskonposatu..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/Gurutzelarkatuak _bereizi..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Konbinatuak/_Batze sakona..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Parasitak kendu..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Kendu marrak..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/Di_frakzio-ereduak..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Desplazatu..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Desplazamendu-aukerak" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Ertza..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bozeldu..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Grabatu..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-trukatzea..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Hautapena" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/_Erlantz-efektua..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Arrasto fraktala..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Jostailuak/_Lingirda" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Lehen \"The GIMP E'er Egg\" izena zuen plugin-a" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Gorde Gicon gisa" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikono-izena:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "milisegundo" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Gradiente-mapa..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Sareta..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Ilusioa..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Okertze interaktiboa..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Puzzlea..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Aurrebista (irudiaren leihoan, irudiaren desegite-historia aldatuko du!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Irudien iruzkinak" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/D_oitu AurPl/AtzPl" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-barrutiaren mapatzea..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Mugimendu-lausotzea..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Mosaikoa..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Prentsa-papera..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_NL iragazkia..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Gehitu zarata..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_Olioz pintatu..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Paperezko mosaikoa..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Pixelizatu..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Luzp/_Plugin-aren xehetasunak" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Koordenatu polarrak..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "errorea gertatu da idaztean" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X desplazamendua:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y desplazamendua:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Jaurti..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Jaso..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Izurtu..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Laginaren arabera koloreztatu..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Zarata/Barreiatu HS_V..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Aurrebista (1:4) - Egin klik eskuineko botoiaz jauzi egiteko" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_Pantaila-argazkia..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Lausotuak/_Gauss-en lausotzea selektiboa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Erdizka berdindu..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Desplazatu..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Eredua/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Paleta leuna..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Hodeiak/_Zarata solidoa..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Detektatu ertzak/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Argi-efektuak/T_xinpartak..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Es_fera-diseinatzailea..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Zarata/_Sakabanatu..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_Aplikatu oihala..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Ireki SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "_X erlazioa:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa aukerak" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Mosaikoa..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Lauza txikiak..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Iraultzen" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Mosaikoari aplikatuta" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segmentu-ezarpena" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Mapa/_Homogeneo egin..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Hobetuak/_Desenfokatze-maskara..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bideoa..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB eredu-mota" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Alderantzikatu balioa..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Balioa hedatu..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Generikoa/_Zabaldu" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Bigarren mailako aukerak" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Erabili magniture-mapa" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Beste aukera batzuk" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Uhinak..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Bihurritu eta tira..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fitxategia/Eskuratu/_Arbeletik..." + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Luzp/_Datu-base arakatzailea" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/_Iragazki-paketea..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Bistaratzea" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Paleta biribila" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Argiago eta ilunago" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Askotariko aukerak" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Horrelako AtzPl-rekin:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Hautapen-mota:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "bat ere ez" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Ez da \"%s\" aurkitu: \"%s\" erabili da horren ordez" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Brotxaren aurrebista:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Artistikoa/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Paperaren aurrebista:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(beherantz)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Aurrezarpen onak badituzu\n" +#~ "(edo brotxak eta paperak),\n" +#~ "niri bidal diezazkidakezu \n" +#~ "hurrengo bertsioan sartzeko!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/Natura/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Labirinto ba sortzen du lehenbizikoaren bilaketa-sakonaren edo Prim-en " +#~ "algoritmoa erabiliz. Labirintoa mosaikoan bihur daiteke. Ikus %s " +#~ "xehetasun gehiagorako." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Labirintoa marrazten du." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Hautapena: %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Distortsioak/_Kiribildu..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fitxategia/_Inprimatu..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Mapa/_Kolore-maparen biraketa..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Zer da grisa?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Nagusia" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Hainbat" + #~ msgid "Click here to load your file" #~ msgstr "Egin klik hemen fitxategia kargatzeko" @@ -11827,9 +12849,6 @@ msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: horizontala edo bertikala zehaztu behar duzu (edo biak)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "%s gordetzen:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Zabalera: " @@ -11892,9 +12911,6 @@ msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "%s interpretatzen:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Irudia transferitzen" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Ezin da fitxategia XWD fitxategi gisa ireki" @@ -11913,9 +12929,6 @@ msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago" #~ msgid "Display Grid" #~ msgstr "Bistaratu sareta" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Gorde honela..." - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili" diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po index d60bcb9199..058af75140 100644 --- a/po-plug-ins/fi.po +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 02:25+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -30,129 +30,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "tiedostoon %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Tietoja" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Esikatselu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Tosiaikainen esikatselu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Jos valitset tämän esikatselukuva muodostetaan automaattisesti" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Virkistä" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Virkistä esikatselukuva" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoom-asetukset" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Peru äskeinen zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Zoomaa uudestaan saman verran" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "Parametreja" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktaalin parametrit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin vähimmäisrajaa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Säädä x-koordinaatin enimmäisrajaa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin vähimmäisrajaa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Säädä y-koordinaatin enimmäisrajaa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -160,11 +117,11 @@ msgstr "" "Säädä iteraatiokierrosten lukumäärää. Mitä suurempi arvo on, sitä enemmän " "yksityiskohtia lasketaan, mikä vie enemmän aikaa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -172,11 +129,11 @@ msgstr "" "Säädä CX-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -184,377 +141,374 @@ msgstr "" "Säädä CY-arvoa (muuttaa fraktaalin aspektia, vaikuttaa kaikkiin " "fraktaaleihin paitsi Mandelbrot ja Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaalin tyyppi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Hämähäkki" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Väriä" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Värien lukumäärä" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Värien lukumäärä:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Väritiheys" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Värifunktio" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Punainen" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "sini" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "kosini" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "sini" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "kosini" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Ei mitään" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Käänteinen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Vihreä" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Sininen" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Väritila" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Kuten yllä" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" "Muodosta värikuvaus ylläolevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Fraktaalit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Kansioon ei voi tallentaa" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Oletko varma, että haluat tuhota \"%s\" listasta ja levyltä?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Poista fraktaali" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Muokkaa fraktaalin nimeä" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktaalin nimi:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Uusi fraktaali" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Valitse fraktaali kaksoisnapsauttamalla sitä" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Valitse kansio ja lue kokoelma uudelleen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Poista valittu fraktaali" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Lue uudelleen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" @@ -563,11 +517,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Valoefektit" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Valoefektit" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" @@ -598,564 +561,594 @@ msgstr "Yleiset asetukset" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa jossa kuhmun korkeus on nolla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Hyvälaatuinen esikatselu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Syvyys:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Valoasetukset" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "suunnattu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "pistemäinen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Valitse valolähteen väri" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Valolähteen väri:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Valitse valolähteen väri" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Paikka" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "suuntavektori" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteetti tasot" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Ympäristö:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Alkuperäisen värin intensiteteetti, kun käynnistetty valolähteestä" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Heijastavuus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Diffuusio:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Heijastava:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Korostus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Käytä kuhmutusta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Päälle pois bump-mapping" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "_Bumpmap kuva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "lineaarinen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "logaritminen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sini" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Pallomainen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Käyrä:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimikorkeus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Käytä ympäristökuvausta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ympäristökuva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Valo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "Materiaali" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Kuhmutus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Ympäristökuvaus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Valoefektit" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Virkistä" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Laske esikatselukuva" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "_Interaktiivinen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Esikatselun asetukset" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Kuvaus:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Sylinteri" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filters/Map/Kuvaa kappaleeseen..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Kuvaa kappaleeseen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filters/Map/Map Object..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Laatikko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Sylinteri" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Kuvaus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Taso" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Pallo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Laatikko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Sylinteri" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Kappale johon kuvataan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Läpinäkyvä tausta" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Toista lähdekuva" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Toista lähdekuva: käytännöllinen jatkuvilla tasoilla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Käytä antialiasointia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "pistemäinen valolähde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "suunnattu valolähde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Ei valoa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Valolähteen väri:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ympäristö:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuusio:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Heijastava:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Korostus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Pyöritys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Etu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Taka:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Ylä:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Ala:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Vasen:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Oikea:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Kuvaa laatikon kylkiin" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skaalaa X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X koko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y koko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z koko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Ylä:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "Ala:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Päädyn kuvat" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Sylinterin säde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Pituus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Sylinterin pituus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Asento" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Kuvaa kappaleeseen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Esikatselu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Pienennä" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Suurenna" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Näytä rautalankamallina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Näytä/piilota rautalankamalli" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Virheellinen värikartta" @@ -1166,19 +1159,19 @@ msgstr "Virheellinen värikartta" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Ladataan '%s'..." @@ -1202,561 +1195,504 @@ msgstr "Virhe luettaessa BMP tiedoston '%s' otsikkoa" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ei voi tallennaa kuvia joissa on alfa-kanava" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ei voi toimia tuntemattomilla kuvilla" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Talletetaan '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Talletetaan BMP:nä" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Talletus asetukset" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE pakattu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Punainen:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "Vihreä:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-taajuus:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "Sininen:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-taajuus:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-taajuus:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "Sini" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Kylläisyys:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kosini" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-taajuus:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "Ei mitään" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-taajuus:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "B/L-vaihesiirto:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Colors/_Kuuma..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Tietoja AlienMap:ista" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Muunnos käynnissä..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-taajuus:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-vaihesiirto:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-taajuus:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-vaihesiirto:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-taajuus:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-vaihesiirto:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Toimintatapa" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB-värimalli" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL-värimalli" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavaa" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavaa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavaa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Tietoja AlienMap2:sta" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Ladataan KISS paletti" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Ei voi luoda uutta kuvaa" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Pidetään kuvan arvot" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Täytä k parametrilla" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p porrastettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) porrastettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funktio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funktio porrastettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-perusteinen funktio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, porrastettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standardi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Käytä keskiarvoa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Käytä käänteistä arvoa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Satunnaispotenssiin (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Satunnaispotenssiin (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Kerro gradientti (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Mustaa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Harmaata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Valkoista" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Jatkuva gradientti" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Satunnainen, kanava riippumaton" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Satunnainen jaettu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Arvo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/CML Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Ei mitään)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluoidaan..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluoidaan..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Satunnaissiemen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Korjaa siemen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Uusi siemen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Korjaa siemen" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Satunnaissiemen" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Sävy" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "Arvo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "Kehittyneet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Ei-kanavakohtaiset asetukset" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Alkuarvo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Suurennusskaala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Alkusiirtymä:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Satunnaislukusiemen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Siemen:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1764,132 +1700,124 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Muut" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopioi asetukset" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Lähtökanava:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Kohdekanava:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopioi parametrit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Tiedoston lähtökanava:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Sekalaiset" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funktiotyyppi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Potenssikerroin" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametri k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanavan herkkyys:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutaationopeus:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutaatioetäisyys:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graafi" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varoitus: lähde- ja kohdekanava ovat samat." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Tallenna parametrit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML Tiedostovaroitus" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1898,418 +1826,450 @@ msgstr "" "Tiedosto '%s' on olemassa.\n" "Ylikirjoitetaanko?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Lataa parametrit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Virhe: ei ole CML parametritiedosto." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varoitus: '%s' on vanhanmallinen tiedosto." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Varoitus: '%s' on tätä versiota uudemmain CML:n parametritiedosto." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Virhe: ei voinut ladata parametrejä" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Tallenna tekstinä" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Tiedostomuoto" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Layer/Kohdista näkyvät tasot..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Kohista näkyvät tasot" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +msgid "/Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Kohista näkyvät tasot" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parametrit" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Kerää" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Täytä vasemmalta oikealle" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Täytä oikealta vasemmalle" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Tartu apuviivastoon" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Vaakasuora:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Vasen reuna" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Keskusta" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Oikea reuna" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vaakaperusta:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Täytä ylhäältä alas" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Täytä alhaalta ylös" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Pystysuora:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Yläreuna" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Alareuna" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Pystyperusta:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Jätä huomiotta pohjataso" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Ristikon koko:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filters/Animation/_Toisto..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Jätä huomiotta pohjataso" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animaation toisto:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Toisto:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Animation/_Toisto..." + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animaation toisto:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Toisto:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Toista/pysäytä" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Kelaa" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Askel" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Ruutu %d/%d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filters/Animation/Optimoi _GIF" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filters/Animation/_Optimoi erotus" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Poista tausta" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "/Filters/Animation/_Optimoi erotus" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Etsi tausta" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimoi" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Toimintatapa" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Poistetaan tausta..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Etsitään tausta..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimoidaan animaatio..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Linssiefekti..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Linssiefekti..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Glass Effects/Lasitiilet..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Linssiefekti..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Linssiefekti" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Säilytä alkuperäiset ympärykset" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Ympärykset väriksi 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Ympärykset taustaväriksi" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Ympärykset läpinäkyväksi" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Refraktiokerroin:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Koko kuva" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transform/_Automaattirajaus" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Layer/Colors/Auto/Laajenna väriskaala" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Rajataan..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Pituus:" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "/Layer/Colors/Auto/Laajenna väriskaala" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Laajennetaan..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filters/Distorts/Tuuli..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Asento" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Vaakasuora" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Pystysuora" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Siirtymä:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Segmenttejä:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Sininen" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" +msgstr "/Filters/Blur/_Pikselöi..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Satunnaisluvun siemen:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Satunnaissiemen" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Satunnaistus %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Toisto:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Suodattimen toistokerrat" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colors/_Kuuma..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Map/Kuhmutus..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Kuhmutus" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Kuhmutetaan..." @@ -2317,403 +2277,461 @@ msgstr "Kuhmutetaan..." msgid "Bump Map" msgstr "Kuhmutus" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Kartan tyyppi" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Lineaarinen" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "lineaarinen" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" msgstr "Pallomainen" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Sinikäyrä" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sini" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Käännä kartta" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "Käännä kartta" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" +msgstr "Kuhmutus" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Atsimuutti" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Korotus:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-siirtymä:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-siirtymä:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Veden taso:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Y_mpäristö:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ei tunnettua päätettä, tallennetaan pakattu XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ei tunnettua päätettä, yritetään tunnistaa tiedosto." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filters/Colors/Värianalyysi..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Värianalyysi..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Layer/Colors/Auto/Laajenna väriskaala" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Värianalyysi..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Värianalyysi" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Tulokset" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Kuvan koko: %d×%d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Ei värejä" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Vain yksi väri" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Värien lukumäärä: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Pakkaamaton koko: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tiedostonimi: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Pakattu koko: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Pakkaussuhde: %d/1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colors/Kanavasekoitus" +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanavasekoitus" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanavasekoitus" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Näyttökanava:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Punainen:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "Vihreä:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "Sininen:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "Yksivärinen" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Säilytä valovoima" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Lataa kanava-asetukset" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Tallenna kanava-asetukset" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Kanavasekoitus: tiedostovaroitus" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Šakkilauta..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Šakkilauta" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Lisätään Šakkilauta..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Šakkilauta" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psykobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Koko:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Värinkorostus" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Värinkorostus" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Värinkorostus" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colors/Väritys..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Väritetään..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Väritetään..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Väritys" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Oma väri:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Väritä omalla värillä" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filters/Colors/Väri -> _Alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Väri -> Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Poistetaan väri..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Väri -> Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Väristä:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Väri -> Alfa värivalitsin" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr " " -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Sävy:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Kylläisyys:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Syaani:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Keltainen:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Musta:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Yhdistetään kuvat..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Transform/_Giljotiini" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2733,11 +2751,11 @@ msgstr "Harmaa" msgid "Re_d" msgstr "Punainen" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Vihreä" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Sininen" @@ -2749,8 +2767,8 @@ msgstr "Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "Laajenna" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Kiedo" @@ -2758,179 +2776,214 @@ msgstr "Kiedo" msgid "Cro_p" msgstr "Rajaa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Jakaja:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Siirtymä:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "Automaattinen" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Reuna" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Väritila" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Tallenna C-lähdekoodina" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nimi:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Kommentti:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Tallenna kommentti tiedostoon" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Käytä GLib tietotyyppejä (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Käytä makroja structien sijaan" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Käytä yksitavuista RLE-pakkausta" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Talleta alfakanava (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Peitto:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubismi" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Artistic/_Kubismi..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubismi" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Käytä taustaväriä" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Koko" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Käytä taustaväriä" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistinen muunnos" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Taivutus käyriin..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Käyrien muokkaus..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Taivutus käyriin" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Esikatsele" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automaattinen esikatselu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Asetukset" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Pyöritä:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Pehmennys" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Operoi kopioilla" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Muokkaa käyriä" @@ -2997,237 +3050,253 @@ msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Talleta käyrät tiedostoon" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Talleta käyrät tiedostoon" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Käyrien muokkaus..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "punainen" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "vihreä" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "sininen" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "sävy" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "kylläisyys" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "arvo" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "syaani" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "keltainen" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" -msgstr "" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filters/Enhance/Lomituksen poisto..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filters/Enhance/_Terävöitä..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Lomituksen poisto" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Säilytä parittomat kentät" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Säilytä parilliset kentät" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filters/Combine/_Filmi..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" +msgstr "Syvyys:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" +msgstr "Käänteinen" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "Skaalaa Z:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "Skaalaa Z:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3256,350 +3325,382 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" +msgstr "_Tummenna" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" +msgstr "_Veden taso:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Leveys:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Luo tähti" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' ei ole DICOM-tiedosto." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraktiokuviot..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraktiokuviot" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Luodaan diffraktiokuvioita..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraktiokuviot" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "Taajuudet:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Ääriviivat" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Terävät reunat" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Kirkkaus:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Sironta:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Polarisaatio:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Muut asetukset" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Lomituksen poisto..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" +msgstr "Siirtymä:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" +msgstr "Siirtymä:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Reunan tunnistus..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Reunan tunnistus..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Reunan tunnistus" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmi" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Gradientti" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Differentiaali" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Määrä:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Tietoja" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Distorts/Kaiverrus..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Kaiverran..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Kaiverran..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Kaiverrus" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Rajoita viivan leveys" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Korkeus:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/_Värin vaihto..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Rajoita viivan leveys" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Värin vaihto..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Värin vaihto..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Värin vaihto" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Esikatselu: Valitse vaihdettava väri" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Väristä" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Väriksi" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Värin vaihto: väriksi" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Värin vaihto: väristä" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Punaisen kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Vihreän kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Sinisen kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lukitse kynnysarvot" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Combine/_Filmi..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Filmi" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Yhdistetään kuvat..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Väliaikainen" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Filmillä:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Valinta" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Filmi" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Sovita korkeus kuviin" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Valitse filmin väri" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Väri:" @@ -3608,8 +3709,9 @@ msgstr "_Väri:" msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "_Alku:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3617,272 +3719,293 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Kirjasin:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Valitse numeron väri" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Alhaalla" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Ylhäällä" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Kuvan korkeus" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Kuvan välistys" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Reiän siirtymä:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Reiän leveys:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Reiän korkeus:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Reiän välistys:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Numeron korkeus:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Heijastus..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Heijastus" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Luodaan heijastus..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Heijastus" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Heijastuksen keskus" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Näytä osoitin" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filters/Map/_Fraktaali..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktaali" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktaali" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Ulkopuolen tyyppi" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Kierto" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Valkoinen" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot parameterit" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Blur/Gauss-sumennus (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Säde:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vaakasuora:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Pystysuora:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Blur/Gauss-sumennus (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gauss-sumennus" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Tuntematon siveltimen muoto" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono sivellintiedostossa '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Nimeämätön" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP siveltimet ovat harmaasävyisiä tai RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Talleta siveltimenä" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Välistys:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Lima..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "*** Kiitos kun valitsit GIMPin! ***" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Talleta GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "GIF varoitus" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikonin nimi:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Ei voinut vähentää värien määrää. Tallennetaan ilman läpinäkyvyyttä." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "GIF muodon kommentit tukevat vain ASCIIta. Kommenttia ei tallenneta." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "Ei tue täysvärikuvia. Muunna indeksoiduksi tai harmaasävyihin." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3891,15 +4014,15 @@ msgstr "" "Varoitus: tallennettu läpinäkyvyysväri voi näkyä väärin katselimilla jotka " "eivät tue läpinäkyvyyttä." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Ruutujen väliin jätetään tauko jotta animaatio on katseltavissa." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF varoitus" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3910,268 +4033,298 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Talleta GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF asetukset" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Lomitus" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF kommentti:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animaatioasetukset" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Ikuinen silmukka" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tauko ruutujen välissä:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "millisekuntia" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Ruutujen poistotapa:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Oletus" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatiiviset tasot (yhdistä)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Ruutu per taso (korvaa)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Tämä ei ole GIF-kuva" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pikselisuhde ei ole neliömäinen. Kuva voi näyttää litistyneeltä." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Tausta (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Ruutu %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Ruutu %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Tasolla %s ei ole alfa-kanavaa." -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Välistys:" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "Värien lukumäärä:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/Lasitiilet..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Lasitiilet..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Lasitiilet..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Lasitiilet" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Tiilen _leveys:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Tiilen _korkeus:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Tietoja" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" +msgstr "Lataa Liekki" + +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradientti" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgid "_Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4182,12 +4335,13 @@ msgstr "" "jumittaa selaimesi." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML sivun asetukset" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Luo kokonainen HTML dokumentti" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4203,11 +4357,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Taulukon luonnin asetukset" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Käytä CELLSPANia" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4215,111 +4370,129 @@ msgstr "" "Jos päällä, samanväriset ruudut optiomoidaan yhdeksi suureksi soluksi " "ROWSPAN ja COLSPAN -määreillä." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Pakkaa TD elementit." -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "Jos päällä, TD elementtien väriin ei jätetä välilyöntejä." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Nimiö" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Jos haluat antaa taulukolle nimen." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Taulukon nimi." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Solun sisältö:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Teksti joka laitetaan joka soluun." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Taulukon asetukset" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "Reuna:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Pikseleitä taulukon reunassa" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Solun leveys (pikseliä tai prosentti)" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Solun korkeus (pikseliä tai prosentti)" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Solun reunustus" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Solun reunustuksen leveys." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Solun reunustus" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Solun reunustuksen leveys." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transform/_Giljotiini" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Giljotiini..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Image/Transform/_Automaattirajaus" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Giljotiini..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colors/_Kuuma..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Kuuma..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Kuuma..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Kuuma" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Luo _uusi taso" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Vähennä _valovoimaa" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Vähennä _kylläisyyttä" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Tummenna" @@ -4337,287 +4510,299 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Kuvan täytyy olla RGB tai harmaasävy" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" +msgstr "Mitat:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Käsitellään ruutu %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Animoi" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Ruutujen määrä:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Takaperin" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animoi" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Muodonmuutoksen säde:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Muodonmuutoksen määrä:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Muodonmuutosmalli" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Siirrä" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Kasvata" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Kierrä vastapäivään" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Poista" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Kutista" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Kierrä myötäpäivään" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Muodonmuutoksen säde:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Muodonmuutoksen määrä:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineaarinen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Ylinäytteistys" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Max syvyys:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Palapeli..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Palapeli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Kootaan palapeli..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Palapeli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Palojen lukumäärä" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Paloja rinnan" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Paloja päällekkäin" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Särmää reunat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Särmäyksen leveys:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Korostus:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Palapelin tyyli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Neliö" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Käyrä:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Joka palalla on suorat reunat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Joka palalla on käyrät reunat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG esikatselu" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Vientiesikatselu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG esikatselu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Koko: %ld tavua (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Koko: tuntematon" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Talletetaan JPEG:nä" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Esikatselu kuvaikkunassa (muuttaa toimintohistoriaa!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametreja" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Laatu:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Pehmennys:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Edistynyt virheenkorjaus" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Virheenkorjaus per riviä:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimoi" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiivinen (Web esikatselu ladatessa)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Perustason JPEG (luettavissa kaikille ohjelmilla)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Talleta EXIF tiedot" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Alinäytteistys:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Nopea kokonaisluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Kokonaisluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Liukuluku" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT menetelmä (nopes/laatu):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Kommentit" - -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4625,112 +4810,119 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/File/Postita kuva..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Filters/Map/Map Object..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Lähetä sähköpostina" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Vastaanottaja:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Lähettäjä:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Aihe:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Komm_entti:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Tiedostonimi:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Koodaus:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Tiedostopääte virheellinen tai puuttuu" @@ -4751,99 +4943,97 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Vaihda edusta-tausta" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Värin vaihto..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Ei voi toimia harmaasävy tai indeksoiduilla kuvilla." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Säädetään edusta/tausta..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/Liike-epäterävyys..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Liike-epäterävyys..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Liike-epäterävyys..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Liike-epäterävyys" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennustyyppi" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "lineaarinen" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Säteittäinen" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Sumennusparametrit" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Kulma:" @@ -4855,295 +5045,312 @@ msgstr "Talleta MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Lomitus" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Talleta taustaväri" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Talleta gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Talleta resoluutio" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Talleta luontiaika" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + muutokset PNG:nä" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + muutokset PNG:nä" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Kokonaan PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Kokonaan JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Lohkojen tyyppi:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Yhdistä" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Ruutujen korvaus:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG pakkaustaso" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG pakkauslaatu:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG pehmennystaso:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animoitu MNG asetukset" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Toisto" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Ruutujen väli:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekuntia" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Asetukset" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaiikki..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaiikki" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Etsin reunoja..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Luodaan ruutuja..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Neliöt" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Kuusikulmiot" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Kahdeksankulmiot ja neliöt" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Ruudun koko:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Tiilen _korkeus:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Ruudun väli:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Uusi korkeus:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Valon suunta:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Värivaihtelu:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Pyöreä" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Liiva" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Timantti" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Harmaa" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Punainen" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Syaani" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Keltainen" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Voimakkuus" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Uusi kirjoitin..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Mustan poisto (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Erottele:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Uusi kirjoitin..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5151,497 +5358,544 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Esikatselu" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Zoom..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Normaali" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Luodaan SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova värivalitsin" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Säteitä:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Satunnaiss_ävy:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Supernovan keskusta" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Näytä kursori" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Artistic/Öljyväri..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Öljyväri" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Öljyväritetään..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Öljyväri" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Lasitiilet..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Kuvio" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Outo PCX malli, ei voi jatkaa" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Blur/_Pikselöi..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pikselöidään..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pikselöidään..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pikselöi" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pikselin leveys:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pikselin korkeus:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Satunnaissiemen" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulenssi" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Sisäinen GIMP proseduuri" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP liitännäinen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP laajennos" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Väliaikainen proseduuri" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/_Liitännäisten tiedot" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Liitännäisten kuvaukset" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/_Yksikköeditori" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Yksityiskohdat <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Yksityiskohdat >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Liitännäisiä: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Valikkopolku:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Kuvaus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Apu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Liitännäisten kuvaukset" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Etsi nimellä" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Asennuspäivämäärä" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menupolku" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Kuvatyypit" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listanäyttö" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menupolku/nimi" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Puunäyttö" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Haku:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "Taso joutui ladattaessa PNG kuvaa kuvan ulkopuolelle." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa '%s'. Ei voitu tallentaa." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Läpinäkyvyyttä voi voitu tallentaa, tallennetaan peittävänä." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Talleta PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Lataa asetukset" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Talleta asetukset" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Asetukset" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Lom_itus (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Talleta taustaväri" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Talleta _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Talleta tason siirtymä" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Talleta _resoluutio" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Talleta aikaleima" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Talleta kommentti" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Talleta läpinäkyvien pikselien väriarvot" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Pakkaustaso" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Ei voinut ladata PNG asetuksia" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Näytä kuva" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Talleta PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raaka" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Distorts/P_olaari koordinaatit..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarisoidaan..." @@ -5649,199 +5903,229 @@ msgstr "Polarisoidaan..." msgid "Polarize" msgstr "Polarisoi" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Ympyrän syvyys prosentteina: " -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Kulmasiirtymä" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript taso 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Enkapsuloitu PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Ei voinut käynnistää ghostscriptiä (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "Kirjoitusvirhe" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Lataa PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Luodaan" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resoluutio:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Sivut:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Väritys" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Mustavalko" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Harmaasävy" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Tekstin antialiasointi" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Vähän" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Vahva" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Grafiikan antialiasointi" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Tallenna PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X-siirtymä:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y-siirtymä:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Säilytä suhde" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Yksikkö" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "Tuuma" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "Millimetri" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Tulostus" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript taso 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Enkapsuloitu PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Esikatselun koko:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Virheellinen unicode merkkijono PSD tiedostossa" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Tallenna PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Pakkaus" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5857,61 +6141,65 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Satunnaisluvun siemen:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Satunnaistus (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "Sini" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "Periodi:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Amplitudi:" @@ -5931,237 +6219,245 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Väliliu'usta" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Väliliu'usta" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Intensiteetti tasot:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Intensiteetti tasot" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgid "S_catter HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Sävy:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Saturaatio:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Arvo:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Kuvan kaappaus" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" msgstr "/File/Acquire/_Kuvan kaappaus..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Ei saanut kaapattua osoitinta" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Ladataan kuvankaappaus..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Kuvan kaappaus" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Virhe otettaessa kuvankaappausta" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Kaappaa" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Ikkuna" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Valitse ikkuna" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunnin tauko" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Koko ruutu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Kaappaa tauon jälkeen" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "RLE Gauss-sumennus" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Terävöitä..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Terävöidään..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Terävöidään..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Terävöinti" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Terävöinti:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6170,334 +6466,341 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Talletetaan '%s'..." -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "X Skaala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Y Skaala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Satunnaisluku:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Värit" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "lineaarinen" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "bilineaarinen" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sini" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponentti:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Colors/Tasoita paletti..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Tasoita paletti" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Etsitään tasoitettu paletti..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Tasoita paletti" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hakusyvyys:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X koko:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y koko:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Käänteinen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Tausta" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6533,239 +6836,244 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "kuhmurainen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Valo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Tallenna" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Virkistä esikatselu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Värit:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skaala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulenssi:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skaalaa X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skaalaa Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Pyörittä X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Pyörittä Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Pyörittä Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Kuhmu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Ympäristö:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Muodostan fraktaalia..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Linssiefekti..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Suunta" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Oikea:" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Ala:" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Ala:" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Luodaan SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Ladattu SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6773,111 +7081,123 @@ msgstr "" "SVG tiedostossa ei\n" "määritellä kokoa!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Lataa SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Lataa SVG vektorigrafiikka" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Suhde _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Sävyn vaihtelu:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Sävyn vaihtelu:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Säilytä kuvasuhde" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseliä/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Tuo _polut" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Yhdistä tuodut polut" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Virhe luettaessa tiedoston '%s' laajennosta" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Tallenna TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa asetukset" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE pakkaus" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Alkukohta alhaalla vasemmalla" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF kanava" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF kanava" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sivu %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanava" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6888,118 +7208,121 @@ msgstr "" "Kuvassa on 16 bittiä värikanavaa kohti. GIMP voi käsitellä vain 8 bittiä per " "kanava. Tiedosto muunnetaan ja tarkkuutta katoaa tämän muutoksen vuoksi." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "TIFF tukee vain ASCII kommennetteja. Kommenttia ei tallenneta." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Tallenna TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Pakkaus" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "Ei mitään" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentti:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Sininen:" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Luo uusi kuva" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Lasitiilet..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Rivi:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Sarake:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Peitto:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Segmenttejä:" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7080,66 +7403,68 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Nimi monikkomuodossa" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/_Yksikköeditori" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Yksikköeditori" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Uusi yksikkö" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "Tunniste:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "Kerroin:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Numeroa:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symboli:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Lyhenne:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Yksikkömuoto:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Monikkomuoto:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Kerroin ei voi olla 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Kaikissa tekstikentissä pitää olla arvo." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Yksikköeditori" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Luo uusi yksikkö" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Luo uusi yksikkö nykyinen mallina" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7183,36 +7508,38 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Kuvio" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Käänteinen" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7253,60 +7580,62 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Läpinäkyvä tausta" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Toimintatapa" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Vasen:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Valo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Ylä:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Ala:" @@ -7315,104 +7644,107 @@ msgstr "Ala:" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Map/Map Object..." +msgid "_Warp..." +msgstr "Warping..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Talletus asetukset" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Töhri" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Musta" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Talletus asetukset" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Esikatselun asetukset" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7422,29 +7754,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Aallot" +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Aallot" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Aallot" @@ -7452,19 +7785,19 @@ msgstr "Aallot" msgid "_Reflective" msgstr "Heijastava" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Amplitudi:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Vaihe:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Aallonpituus:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Aallotetaan..." @@ -7490,230 +7823,245 @@ msgstr "" "Ei voinut suorittaa Web-selainta:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Ympäristö:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Väriksi" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +msgid "/Edit" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Distorts/Tuuli..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Aallotetaan..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Tuuli" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Tuuli" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Puuska" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Vasen" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Oikea" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Edeltävä" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Jäljessäoleva" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Molemmat" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Voima:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "pistemäinen" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Asetukset" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ei voi avata %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7721,7 +8069,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7729,80 +8077,92 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Ei voi avata: %s" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7810,41 +8170,42 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Selain" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Selain" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7861,529 +8222,523 @@ msgstr "Etsi nimellä" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Etsi kuvauksella" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Haku:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Syöte:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Tuloste:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Päivämäärä:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Etsitään - odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Etsitään - odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Etsitään - odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ei löytynyt" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Liekki" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Render/Nature/Liekki..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Piirretään liekki..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' ei ole tiedosto" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Suunnat" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Satunnaista" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Sama" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Variaatio:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Lataa Liekki" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Tallenna Liekki" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Liekki" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Muodostan..." -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Kontrasti:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Näytetiheys" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Värit" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Oma väriliuku" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Kamera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Lomituksen poisto..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Keskisävyt" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Korostus" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Sävy" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Arvo" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Koko kuva" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Vain valinta" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Näyttö" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Varjot:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Keskisävyt:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Korostukset:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Tallenna Gfig piirros" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Näytä edellinen objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Näytä seuraava objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "KAIKKI" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Näytä kaikki objektit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Sivuja/pisteitä/käännöksiä:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Myötäpäivään" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Vastapäivään" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Suunta:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Luo viiva" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Luo ympyrä" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Luo ellipsi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Luo kaari" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Luo polygoni" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Luo tähti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Luo spiraali" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Luo bezier-käyrä. Shift + painike päättää käyrän luomisen." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Siirrä objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Siirrä piste" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopioi objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Poista objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Sivellin" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Ruisku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Kuvio" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Alkuperäinen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Monta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Piirrä kaikki objektit samalle tasolle (alkuperäinen tai uusi) tai yksi " "objekti per taso" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Piirrä tasolle:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Valinta" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Valinta+Täyttö" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Käyttäen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Edustaväri" @@ -8394,105 +8749,113 @@ msgstr "Edustaväri" msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig siveltimen valinta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Väriliuku:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Ei valintoja..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Aseta sivellin..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Vähennä" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Leikkaa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Valinta tyyppi:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Säde:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Täyttötyyppi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Täyttöpeitto:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Jokainen valinta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Kaikki valinnat" @@ -8500,208 +8863,213 @@ msgstr "Kaikki valinnat" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmentti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektori" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Näytä kuva" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Suorakulmio" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrinen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Apuviivojen tyyppi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Harmaa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Tummempi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Vaaleampi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Apuviivojen väri:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Näytä sijainti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Näytä apuviivat" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Tartu apuviivastoon" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Apuviivojen väli:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Yhdistä" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Valitse kansio ja etsi kokoelmat" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Maalaa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Valitse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d tallentamatonta Gfig objektia. Poistutaanko?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig objektin nimi:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Lisää Gfig polku" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Lataa Gfig kokoelma" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig taso %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Tietoja" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP liitännäinen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Julkaisu 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopio" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8733,76 +9101,78 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Piirrosnimi:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ei mikään)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY sijainti:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiraalin pisteiden määrä" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Tähden kärkien määrä" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Lisäys" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "GFlare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8810,7 +9180,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" @@ -8818,19 +9188,19 @@ msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Automaattinen esikatselu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -8840,278 +9210,265 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametreja" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Pyöritys:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Sävyn vaihtelu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektorinkulma:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektorin pituus:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Ylinäytteistys" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Syvyys:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Kynnysarvo:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Heijastavuus" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Uusi GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Anna nimi uudelle GFlarelle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopioi GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Anna nimi kopioidulle GFlarelle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Poista GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare editori" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Säteiden piirron asetukset" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Yleiset" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Koko (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "Säteet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Ympyrä" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygoni" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Satunnaisluku:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Tausta" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ei mitään" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Ei löytynyt: '%s' käytetään '%s'" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Ruutu (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Tallenna sivellin" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Sivellin" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Siveltimen esikatselu:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Muuta siveltimen gammaa (valoisuutta)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Valitse:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Ei mitään)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Kuvasuhde:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Määritä siveltimen kuvasuhde" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9119,130 +9476,127 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Väri" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Keskiarvo siveltimen alta" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Siveltimen keskeltä" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Värikohina" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Lisää satunnaisuutta väriin" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Tausta:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Säilytä alkuperäinen" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Paperista" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Tasainen värillinen tausta" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Varjo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Reunan tummennus" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Varjon tummennus" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Varjon syvyys:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Varjon epäterävyys:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Kohdekanava:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionisti..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionisti" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Maalataan..." @@ -9255,15 +9609,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionisti" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionisti" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "Tietoja" @@ -9271,90 +9625,94 @@ msgstr "Tietoja" msgid "Or_ientation" msgstr "Asento" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Suunnat:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Aloituskulma:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" -msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavan vaihetta" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Säde" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9462,34 +9820,30 @@ msgstr "Pituus:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Materiaali" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Käänteinen" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Käänteinen" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9497,40 +9851,40 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Väritiheys" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9543,114 +9897,105 @@ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Värit" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Koko" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Minimikorkeus:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimikorkeus:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9736,20 +10081,15 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMPin apuselain" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Aputiedostoa ei löytynyt" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9757,9 +10097,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Yhdistetään kuvat..." #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9771,11 +10112,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9835,7 +10171,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9848,120 +10184,127 @@ msgstr "" msgid "Recompute _Center" msgstr "Laske esikatselukuva" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Toimintatapa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Pituus:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Poista" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Punainen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Valitse filmin väri" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Laske esikatselukuva" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Saturaatio" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Tallenna" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Kuvakartta 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -9994,7 +10337,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Luo" @@ -10006,7 +10349,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Poista" @@ -10020,41 +10363,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Muokkaa objekti" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Kaikki" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Vasen raja" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Oikea raja:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Yläraja" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Alaraja" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10120,7 +10463,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10140,7 +10483,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10177,106 +10520,105 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Tiedosto" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "Sähköposti" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Linkki" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Koko" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Esikatselu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " -msgstr "" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10333,40 +10675,48 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 +msgid "_ImageMap..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Map/Map Object..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10413,7 +10763,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10492,82 +10842,78 @@ msgstr "Toimintatapa" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Toimintatapa" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Värien lukumäärä:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Jatkuva gradientti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10584,53 +10930,57 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Sininen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Syvyys:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10714,133 +11064,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." +msgid "_Maze..." +msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10898,11 +11234,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10915,24 +11251,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10946,91 +11282,91 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "pysty" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "vaaka" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "ylösalasin" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "ylösalasin vaakasuuntaan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Oikea raja:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Alaraja:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Kirjoitin:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "pallomainen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Kirjoitin:" @@ -11038,82 +11374,72 @@ msgstr "Kirjoitin:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Kirjoittimen malli:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-tiedosto:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Tulosta tiedostoon?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-tiedosto?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Tulostin:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Tiedot Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print versio" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11137,11 +11463,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Kirjoitinasetukset" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11150,11 +11476,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11163,326 +11489,344 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Uusi kirjoitin..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Paperin koko:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Mitat:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Mediatyyppi:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Paperilokero:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Muste:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skaalaus:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skaalaa Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Prosentti" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Yksikkö:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Tuuma" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kuva-asetukset" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Valonlähteen tyyppi:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Viivapiirros" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Yhtenäiset värit" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Valokuva" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Väritila" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Mustavalkoinen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Tulosta tiedostoon?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Filters/Map/Map Object..." +msgid "_Print..." +msgstr "Maalataan..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Tiedosto" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Värivaihtelu:" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Alue:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Väritila" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Vihreän kynnysarvo:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Yksikkö" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radiaania" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiaania/pii" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Astetta" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Alue:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Yleiset asetukset" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11497,42 +11841,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ei voi avata %s" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Ladataan %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Talletetaan %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Kaappaa ikkuna" @@ -11549,63 +11952,358 @@ msgstr "Kaappaa koko ruutu" msgid "after" msgstr " " -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ei dataa" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ei voi avata: %s" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoom-asetukset" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Tiedoston nimi puuttuu" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Kansioon ei voi tallentaa" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Valaistusefektit..." + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Map/Kuvaa kappaleeseen..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Muunnos käynnissä..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Sini" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kosini" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle sinifunktiota." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle kosinifunktiota." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "Käytä punaiselle värikanavalle lineaarista kuvausta." + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle sinifunktiota." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle kosinifunktiota." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "Käytä vihreälle värikanavalle lineaarista kuvausta." + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Käytä siniselle värikanavalle sinifunktiota" + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Käytä siniselle värikanavalle kosinifunktiota" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "Käytä siniselle värikanavalle lineaarista kuvausta." + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Tietoja AlienMap:ista" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan taajuutta" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Säädä punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavan vaihetta" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Säädä vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (H) kanavan taajuutta" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan taajuutta" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Säädä sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavan vaihetta" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Käytä funktiota punaisen värin (R) tai värisävyn (H) kanavalle" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "" +#~ "Käytä funktiota vihreän värin (G) tai värikylläisyyden (S) kanavalle" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Käytä funktiota sinisen värin (B) tai valoisuuden (L) kanavalle" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Tietoja AlienMap2:sta" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/CML Explorer..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graafi" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML Tiedostovaroitus" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Layer/Kohdista näkyvät tasot..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parametrit" + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Animation/Optimoi _GIF" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Poista tausta" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Etsi tausta" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Suotimet/Valoefektit/Linssiefekti..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Map/Kuhmutus..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Lineaarinen" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Pallomainen" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Sinikäyrä" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Värianalyysi..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Tulokset" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Kanavasekoitus" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Šakkilauta..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Värinkorostus" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Väritys..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Väri -> _Alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Taivutus käyriin..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Lomituksen poisto..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraktiokuviot..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Kaiverrus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/_Värin vaihto..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Valinta" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Heijastus..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Fraktaali..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Suotimet/Lelut/Huihai-Lima..." + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Talleta GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikonin nimi:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "millisekuntia" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Palapeli..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Esikatselu kuvaikkunassa (muuttaa toimintohistoriaa!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Kommentit" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Vaihda edusta-tausta" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Liike-epäterävyys..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaiikki..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/Öljyväri..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/_Liitännäisten tiedot" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/P_olaari koordinaatit..." + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-siirtymä:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-siirtymä:" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Tasoita paletti..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Lataa SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Suhde _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa asetukset" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Aallot" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Selain" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Näyttö" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Valinta tyyppi:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ei mitään" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Ei löytynyt: '%s' käytetään '%s'" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Siveltimen esikatselu:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionisti..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kuvaus/Värivälikuvaus..." + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Minimikorkeus:" @@ -11639,9 +12337,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ "%s" #~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Talletetaan %s:" - #, fuzzy #~ msgid "_after" #~ msgstr "Materiaali" @@ -11658,10 +12353,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Ei voi avata %s" -#, fuzzy -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "Tietoja" - #~ msgid "Click here to load your file" #~ msgstr "Napsauta tästä lataaksesi tiedostoa" @@ -11674,10 +12365,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Click here to cancel save procedure" #~ msgstr "Napsauta tästä peruaksesi tallennusta" -#, fuzzy -#~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." -#~ msgstr "/Suotimet/Kuvan muodostus/Kuviot/Fractal Explorer..." - #, fuzzy #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Valoasetukset" @@ -11704,9 +12391,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Tiedoston kirjoittaminen epäonnistui\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Ladataan %s:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: ei voi avata \"%s\"" @@ -11728,12 +12412,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "TIFF: Can't open '%s'" #~ msgstr "Ei voi avata %s" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Virkistä esikatselu" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Esikatselu (kuva-ikkunassa)" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -11826,9 +12504,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Environment Settings" #~ msgstr "Ympäristöasetukset" -#~ msgid "Depth:" -#~ msgstr "Syvyys:" - #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Pituus:" @@ -11857,9 +12532,6 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Mustavalkoinen" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Offset X:" #~ msgstr "X-siirtymä:" @@ -11887,8 +12559,5 @@ msgstr "Ei voi avata: %s" #~ msgid "Transpararent Background" #~ msgstr "Läpinäkyvä tausta" -#~ msgid "Are you sure you want to delete" -#~ msgstr "Oletko varma että haluat poistaa" - #~ msgid "\"%s\" from the list and from disk?" #~ msgstr "'%s' sekä listalta että levyltä?" diff --git a/po-plug-ins/fr.po b/po-plug-ins/fr.po index 16927e6cff..647b715aba 100644 --- a/po-plug-ins/fr.po +++ b/po-plug-ins/fr.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:52+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2905 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -34,128 +34,86 @@ msgstr "" "(%s « %s »)\n" "à votre fichier %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2618 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "À propos" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1095 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 plug-ins/common/CML_explorer.c:1207 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2495 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/gflare/gflare.c:2320 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3238 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Aperçu en temps réel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Si cette option est active l'aperçu sera redessiné automatiquement." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redessiner" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Redessine l'aperçu" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Options de zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Annuler le dernier zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Refaire le dernier zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Paramètres" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Paramètres de la fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change la coordonnée x minimale." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Change la coordonnée x maximale." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change la coordonnée x maximale." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change la coordonnée y maximale." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -163,11 +121,11 @@ msgstr "" "Change le nombre d'itérations. Une valeur plus élevée rend l'image plus " "detailée, mais utilise plus de temps de calcul." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -175,11 +133,11 @@ msgstr "" "Change la valeur de CX (change l'aspect de la fractale, possible pour toutes " "les fractales sauf Mandelbrot et Sierpinski)." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -187,169 +145,169 @@ msgstr "" "Change la valeur de CY (change l'aspect de la fractale, possible pour toutes " "les fractales sauf Mandelbrot et Sierpinski)." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Charge les paramètres de fractale à partir d'un fichier." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Remets les paramètres à leur valeurs par défaut." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Enregistre la fractale active dans un fichier." #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Type de fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Araignée" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Méduse" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Cou_leurs" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:399 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Nombre de couleurs" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Nombre de couleurs :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Change le nombre de couleurs dans la palette" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Utiliser l'adoucissement loglog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Utilise un adoucissement en log log pour éviter les bandes dans le résultat." #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densité de couleur" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:128 -#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Change l'intensité du canal rouge." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:129 -#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Change l'intensité du canal vert." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:130 -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Change l'intensité du canal bleu." #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Fonction couleur" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:595 -#: plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rouge" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Utilise la fonction sinus pour cette composante couleur." + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Utilise la fonction cosinus pour cette composante couleur." + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:424 -#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Utilise la fonction sinus pour cette composante couleur." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Utilise la fonction cosinus pour cette composante couleur." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -357,15 +315,15 @@ msgstr "" "Utilise une fonction linéaire (et non pas trigonométrique) pour ce canal de " "couleur." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversion" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -374,27 +332,27 @@ msgstr "" "remplacées par des valeurs faibles, et vice-versa." #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:596 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Vert" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:597 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Bleu" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Mode couleur" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Comme spécifié ci-dessus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -402,133 +360,140 @@ msgstr "" "Crée une palette de couleurs avec les options spécifiées au dessus (densité " "de couleur, fonction). Le résultat est visible dans l'aperçu." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Appliquer le dégradé actif à l'image final" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Crée une palette de couleur en utilisant un dégradé provenant de l'éditeur " "de dégradés" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Dégradé FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractales" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1996 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1237 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2081 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:436 plug-ins/gfig/gfig.c:1020 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Impossible d'écrire « %s » : %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Charger les paramètres de la fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Enregistrer les paramètres de la fractale" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1152 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:405 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:717 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier FractalExplorer." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "« %s » est endommagé. Ligne option %d section incorrecte" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Explorateur de _fractales..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Ajoutez un chemin FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtres/Rendu/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Calcul de la fractale..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3105 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Êtes vous sûr de vouloir effacer « %s » de la liste et du disque ?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Effacer la fractale" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Éditer le nom de la fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nom de la fractale :" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nouvelle fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Le fichier « %s » n'est pas un fichier FractalExplorer." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -537,27 +502,27 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » est endommagé.\n" "Ligne %d : section d'option incorrecte." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Ma première fractale" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Choisissez la fractale en double-cliquant dessus" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Sélectionne un dossier et rescrute la collection" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Supprime la fractale actuellement sélectionnée." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Actualisez la liste de fractales" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Ajoutez un chemin FractalExplorer" @@ -566,11 +531,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Effets d'illumination..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtres/Effets de lumière/_Effets d'éclairage..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Effets d'illumination..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Éb_louissement GIMP..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Options générales" @@ -601,170 +575,171 @@ msgstr "Options générales" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:353 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Arrière-plan tr_ansparent" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Rendre l'image destination transparente là où le relief est nul" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:366 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Créer une n_ouvelle image" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Créer une nouvelle image lors de l'application du filtre" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Aperçu de haute _qualité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "(Dés)activer l'aperçu de haute qualité" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:398 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Activer l'anticrénela_ge" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:419 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Profondeur :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Qualité de l'anticrénelage. Plus elle est élevée, meilleur est " "l'anticrénelage - et plus élevé est le temps de calcul." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Seuil :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:448 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Arrêter lorsque les différences entre pixels sont plus petites que cette " "valeur" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Paramètres de la lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Directionnel" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Point" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Ty_pe de lumière :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type de la source de lumière à appliquer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Régler la couleur de la source de lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Couleur de la lumière :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Régler la couleur de la source de lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:697 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1167 plug-ins/gflare/gflare.c:2646 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Position X de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1181 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:736 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Position Y de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Position Z de la source en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vecteur de direction" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1018 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Direction X de la source lumineuse en espace XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1030 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Direction Y de la source lumineuse en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1042 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:803 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Direction Z de la source lumineuse en espace XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:668 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:828 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Niveaux d'intensité" @@ -772,7 +747,7 @@ msgstr "Niveaux d'intensité" msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambiant :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:860 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Proportion de la couleur originelle à afficher là où aucune lumière directe " @@ -782,13 +757,13 @@ msgstr "" msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffusion :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:734 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensité de la couleur originelle lors de l'éclairage par une source " "lumineuse" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:742 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:894 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Réflexivité" @@ -796,7 +771,7 @@ msgstr "Réflexivité" msgid "D_iffuse:" msgstr "Di_ffusion :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Plus la valeur est élevé, plus l'objet apparaît réflexif" @@ -804,104 +779,104 @@ msgstr "Plus la valeur est élevé, plus l'objet apparaît réflexif" msgid "_Specular:" msgstr "_Spéculaire :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Contrôle l'intensité des taches lumineuses" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Sur_brillance :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Plus la valeur est élevée, plus la tache lumineuse sera ramassée" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Activer le re_poussage" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "(Dés)activer le repoussage d'après carte (relief)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Image de c_arte du relief :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sphérique" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cour_be :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Hauteur ma_ximum :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Hauteur maximum des bosses" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:961 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Activer le mappage d'envir_onnement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "(Dés)activer le mappage d'environnement (réflexion)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:994 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ima_ge pour l'environnement :" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Image pour l'environnement à utiliser" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_tions" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Lumière" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Matériau" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Repoussage d'après une carte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Carte d'_environnement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Effets d'éclairage" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Mettre à jour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalculer l'aperçu" @@ -913,21 +888,47 @@ msgstr "_Interactif" msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "(Dés)activer l'aperçu en temps-réel des changement" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 -msgid "Preview Options" -msgstr "Options d'aperçu" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RVB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylindre" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Plaquer sur un objet..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Plaquer sur un objet" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtres/Carte/Déca_ler..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Boîte" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylindre" @@ -951,226 +952,230 @@ msgstr "Parallélépipède rectangle (boîte)" msgid "Cylinder" msgstr "Cylindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type de l'objet sur lequel plaquer l'image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:538 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Arrière-plan transparent" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:549 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Rendre l'image transparente autour de l'objet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:551 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Carreler avec l'image source" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" "Répéter l'image source sur une grille rectangulaire (utile pour les plans " "infinis)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:584 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Activer l'_anticrénelage" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" "(Dés)activer l'élimination du déplaisant « effet de créneaux " "» (anticrénelage, antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:621 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Seuil :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Lumière ponctuelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Lumière directionnelle" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:667 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Pas de lumière" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Type de la source de lumière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Couleur de la source de lumière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:846 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiant :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:872 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:912 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffusion :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Spéculaire :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:964 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Tache lumineuse :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Position X de l'objet en espace XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Position Y de l'objet en espace XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Position Z de la source en espace XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Avant :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Arrière :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Dessus :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bas :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Gauche :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Droite :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Plaquer différentes images sur les côtés de la boîte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2684 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Échelle en X :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1161 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Échelle en X (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Échelle en Y (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1185 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Échelle en Z (taille)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Dessus :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bas :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1212 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Images pour les bouts du cylindre" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_ayon :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1256 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Rayon du cylindre :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ongueur :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1269 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Longueur du cylindre :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Options" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1344 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Plaquer sur un objet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Prévisualisation !" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1418 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Rétrécir (rendre l'image plus petite)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Agrandir (rendre l'image plus grande)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Afficher l'aperçu en _fil de fer" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "(Dés)activer l'aperçu en fil de fer" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Mauvaise palette de couleurs" @@ -1181,19 +1186,19 @@ msgstr "Mauvaise palette de couleurs" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Ouverture de « %s »..." @@ -1217,203 +1222,211 @@ msgstr "Erreur de lecture de l'en-tête BMP depuis « %s »" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:613 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec un canal alpha." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Enregistrement de « %s »..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Enregistrer en BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Options d'enregistrement" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "Codage _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:176 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Ps_ychédélique 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:301 -msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "Psychédélique 2 : transformation..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:373 -msgid "AlienMap2" -msgstr "Psychédélique 2" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:418 plug-ins/common/AlienMap2.c:622 -#, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:421 plug-ins/common/AlienMap2.c:443 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:429 plug-ins/common/AlienMap2.c:628 -#, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:432 plug-ins/common/AlienMap2.c:454 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:440 plug-ins/common/AlienMap2.c:624 -#, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "Fréqu_ence Vert/Saturation :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:451 plug-ins/common/AlienMap2.c:630 -#, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:462 plug-ins/common/AlienMap2.c:626 -#, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:473 plug-ins/common/AlienMap2.c:632 -#, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "Dépha_sage Bleu/Luminance :" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:485 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:489 -msgid "_RGB Color Model" -msgstr "Modèle de couleur _RVB" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:490 -msgid "_HSL Color Model" -msgstr "Modèle de couleur _TSL" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 plug-ins/common/AlienMap2.c:634 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy msgid "_Modify Red Channel" msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 plug-ins/common/AlienMap2.c:636 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:553 plug-ins/common/AlienMap2.c:638 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:643 -#, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:645 -#, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" -msgstr "Saturation :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:647 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" -msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:649 -#, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:651 -#, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" -msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:653 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "_Seuil de luminosité :" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:655 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "_Modifier le canal Rouge/Teinte" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:657 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "Mo_difier le canal Vert/Saturation" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:659 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "Mod_ifier le canal Bleu/Luminance" -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Fréquence Rouge/Teinte :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fréqu_ence Vert/Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Fréq_uence Bleu/Luminance :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Dé_phasage Rouge/Teinte :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Déph_asage Vert/Saturation :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Dépha_sage Bleu/Luminance :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "_Seuil de luminosité :" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Psychédélique 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtres/Couleurs/Max _RVB..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 +msgid "AlienMap2: Transforming..." +msgstr "Psychédélique 2 : transformation..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 +msgid "AlienMap2" +msgstr "Psychédélique 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" + +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 +msgid "_RGB Color Model" +msgstr "Modèle de couleur _RVB" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 +msgid "_HSL Color Model" +msgstr "Modèle de couleur _TSL" + +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Charger une palette KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Impossible de créer une nouvelle image" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profondeur de bit non gérée (%d) !" @@ -1526,8 +1539,8 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1608,20 +1621,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aléatoires d'après graine (partagé)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Teinte" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valeur" @@ -1630,76 +1642,85 @@ msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/Explorateur _CML..." +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "Explorateur _CML : évolution..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:761 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Labyrinthe..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "Explorateur _CML : évolution..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1187 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorateur de Coupled-Map Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 -msgid "Random Seed" -msgstr "Graine aléatoire" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fixer la graine" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nouvelle graine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 plug-ins/common/lic.c:643 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fixer la graine" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Graine aléatoire" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Teinte" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "Va_leur" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Paramètres indépendants du canal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Valeur initiale :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Décalage de départ :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" "Graine (valeur initiale) du générateur aléatoire (pour les modes avec graine)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Graine :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Passer en mode avec graine, en partant de la dernière utilisée" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1711,128 +1732,124 @@ msgstr "" "les mêmes (c'est pourquoi l'image finale est différente de l'aperçu) et (2) " "tous les taux de mutation sont nuls." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Au_tres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1416 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Réglages de la copie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal Source :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal Destination :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Paramètres de la Copie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Réglages du Chargement Sélectif" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal Source dans le fichier :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Opt. diverses" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Type de Fonction :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composition :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Arrangements :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Utiliser un Intervalle cyclique" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Taux de modification :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilité à l'environnement :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distance de diffusion :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Nb de sous-intervalles :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (Facteur de Puissance) :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Paramètre k :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Borne Inf :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Borne Sup :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1667 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Tracer le graphe des réglages" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1713 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilité du canal :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Taux de mutation :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distance de mutation :" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graphe des réglages actuels" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 -msgid "The Graph" -msgstr "Graphe" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Attention: les canaux source et destination sont identiques." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Enregistrer les paramètres dans" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2050 plug-ins/common/channel_mixer.c:1247 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Les paramètres ont été enregistrés dans « %s »" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Échec de l'opération de fichier CML." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2082 plug-ins/common/channel_mixer.c:1280 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1841,699 +1858,779 @@ msgstr "" "Le fichier « %s » existe.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2126 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Charger les paramètres à partir de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2128 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Chargement sélectif depuis" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2222 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Erreur : ce n'est pas un fichier de paramètres CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Attention « %s » est un vieux format de fichier." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Attention « %s » est un fichier de paramètres pour un CML_explorer plus " "récent que moi." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erreur : impossible de charger les paramètres." +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Enregistrer en tant que texte" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatage des données" -#: plug-ins/common/align_layers.c:139 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Calque/Aligner les calques _visibles..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Aligner les calques visibles" -#: plug-ins/common/align_layers.c:175 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Fichier/_Imprimer" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Il n'y a pas assez de calques à aligner." -#: plug-ins/common/align_layers.c:403 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Aligner les calques visibles" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:412 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1010 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:675 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Réglage des paramètres" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:425 plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Rassembler" -#: plug-ins/common/align_layers.c:426 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Remplir (de gauche à droite)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Remplir (de droite à gauche)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/align_layers.c:459 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Coller à la grille" -#: plug-ins/common/align_layers.c:437 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Style _horizontal :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Bordure gauche" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:472 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2634 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Bordure droite" -#: plug-ins/common/align_layers.c:452 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base ho_rizontale :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Remplir (de haut en bas)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:458 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Remplir (de bas en haut)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:468 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Style _vertical :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Bordure haute" -#: plug-ins/common/align_layers.c:473 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Bordure basse" -#: plug-ins/common/align_layers.c:482 -msgid "Ver_tical Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base ver_ticale :" -#: plug-ins/common/align_layers.c:486 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorer le calque du bas même s'il est visible" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:496 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Utiliser le calque le plus bas (invisible) comme base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:507 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Taille de _grille :" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtres/Animation/_Rejouer l'animation..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorer le calque du bas même s'il est visible" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Jouer une animation : " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Utiliser le calque le plus bas (invisible) comme base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Jouer : " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtres/Animation/_Désoptimiser l'animation" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Jouer une animation : " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Jouer : " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Jouer/Stop" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rembobiner" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Pas" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Image %d sur %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtres/Animation/Optimiser (pour _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtres/Animation/Optimiser (di_fférence)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtres/Animation/_Désoptimiser l'animation" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimiser" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtres/Animation/_Enlever le fond" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Enlever" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtres/Animation/_Trouver le fond" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Désoptimisation de l'animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Retirer l'arrière-plan de l'animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Trouver l'arrière-plan de l'animation..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimisation de l'animation..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtres/Effets de verre/_Lentille optique..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Simulation de lentille..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtres/Effets de verre/_Carreau de verre..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Simulation de lentille..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Effet de lentille optique" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Garder l'environnement original" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Définir l'Environnement à l'Index 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Régler l'environnement à la couleur d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "R_endre l'environnement transparent" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indice de réfraction de la _Lentille: " -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Ima_ge entière" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transformations/_Découpage automatique" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Coin du calque" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Calque/Transformation/Découpage _zélé" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Découpage..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Élargir _TSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Étendre" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/_Normaliser" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Auto-extension TSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Fenêtre avec store..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Fenêtre avec store" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtres/Distorsions/V_ent..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Ajoute « stores sur la fenêtre »..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Fenêtre avec store" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Déplacement :" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Nom_bre de segments :" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Flou en cours..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtres/Flou/_Flou..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Flou en cours..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Flou" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "_Aléa % :" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Pourcentage des pixels à filtrer" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Ré_pétition :" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Nombre de fois où appliquer le filtre" +# If somebody knows what this plugin is about exactly... #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Moyenne du _bord..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Moyenne du bord..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtres/Couleurs/Ô_ter les « pixels chauds »..." # If somebody knows what this plugin is about exactly... -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Moyenne du bord..." # If somebody knows what this plugin is about exactly... -#: plug-ins/common/borderaverage.c:362 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Moyenne du bord" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:376 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Taille du bord" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:385 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "É_paisseur :" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:408 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Taille du po_t de peinture :" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtres/Carte/Repou_ssage d'après une carte..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Repoussage d'après une carte" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mise en relief (repoussage)..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "Repoussage d'après une carte" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Type de support" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:963 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Carte _linéaire" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linéaire" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Carte _sphérique" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sphérique" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Carte s_inusoïdale" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoïdal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:978 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpenser l'assombrissement" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:989 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Inverser le relie_f" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1000 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Car_te de relief en mosaique" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Repoussage d'après une carte :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Élévation :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Décalage _X :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Décalage _Y :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Niv_eau de la mer :" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Am_biant :" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Pas d'extension raisonnable, sauvegarde en tant que XCF" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Pas d'extension raisonnable, essai de chargement avec détection magique" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Étendre le _contraste" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-Extension du contraste..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-Extension du contraste..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/A_nalyse colorimétrique ..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analyse colorimétrique..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/_Normaliser" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analyse colorimétrique..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analyse colorimétrique" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Résultats" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimension de l'image : %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Pas de couleurs" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Seulement une couleur unique" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Nombre de couleurs uniques : %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Taille décompressée : %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nom du fichier : %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Taille compressée : %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Ratio de compression (approx.) : %d sur 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Canal mi_xer..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Canal mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Canal mixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "A_perçu" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Canal de _sortie :" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:625 plug-ins/common/diffraction.c:505 -#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 -#: plug-ins/common/exchange.c:409 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 msgid "_Red:" msgstr "_Rouge :" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:514 -#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 -#: plug-ins/common/exchange.c:453 plug-ins/common/noisify.c:367 -#: plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Green:" msgstr "_Vert :" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:650 plug-ins/common/diffraction.c:523 -#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 -#: plug-ins/common/exchange.c:497 plug-ins/common/noisify.c:368 -#: plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Blue:" msgstr "_Bleu :" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochrome" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Préserver la _luminosité" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Charger des préréglages pour Canal mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Enregistrer les réglages pour Canal mixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1266 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Les paramètres ont été enregistrés dans « %s »" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Avertissement de l'opération de fichier Canal mixer." #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Damier..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Damier" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Ajout du damier..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Damier" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Boursoufflure" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Taille :" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Extension de cou_leurs" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Extension de couleurs..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Extension de couleurs..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Color_iser..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colorisation..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colorisation..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Coloriser" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Couleur personnalisée :" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Coloriser, couleur personnalisée" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Couleur vers _alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Couleur vers alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Calque/Alpha/S_euil Alpha..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Suppression de la couleur..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Couleur vers alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Depuis :" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Couleur vers alpha : sélection de la couleur" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "vers alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RVB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RVBA" @@ -2541,18 +2638,18 @@ msgstr "RVBA" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "TSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" @@ -2560,26 +2657,26 @@ msgstr "Saturation :" msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "Trichromie" #: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" #: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" #: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" @@ -2587,7 +2684,7 @@ msgstr "CMJN" msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" @@ -2640,41 +2737,47 @@ msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Chrominance rouge_cr709f :" #: plug-ins/common/compose.c:294 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/C_omposer..." +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Composition..." -#: plug-ins/common/compose.c:357 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Transformations/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Impossible d'obtenir les calques de l'image %d" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Composition..." -#: plug-ins/common/compose.c:478 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Les tracés sont de tailles différentes" -#: plug-ins/common/compose.c:495 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Les images sont de tailles différentes" -#: plug-ins/common/compose.c:509 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Impossible d'obtenir l'ID des calques" -#: plug-ins/common/compose.c:526 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "L'image n'est pas une image en tons de gris (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1086 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Composer" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1102 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Composer canaux" @@ -2682,7 +2785,7 @@ msgstr "Composer canaux" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1114 +#: plug-ins/common/compose.c:1118 msgid "Channel Representations" msgstr "Représentations de canaux" @@ -2710,8 +2813,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "É_tendre" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:371 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Enro_uler" @@ -2719,183 +2822,219 @@ msgstr "Enro_uler" msgid "Cro_p" msgstr "R_ogner" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtres/Générique/Matrice de _convolution..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matrice de convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtres/Générique/É_rosion" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "La matrice de convolution ne fonctionne pas sur les calques de moins de 3 " "pixels." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Calcul de convolution..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matrice de convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Divi_seur :" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Décalage :" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "Automati_que" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Poids al_pha" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Mode couleur" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Enregistrer comme code C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nom _Prefixé :" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Commentaire :" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Enregi_strer le commentaire dans le fichier" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Utiliser les types GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Utilis_er des macros à la place des « Struct »" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Utiliser l'encodage Run-Length _1 octet" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sau_vegarder le canal Alpha (RVBA/RVB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acité :" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubisme" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtres/Artistique/_Cubisme..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubisme" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Utiliser la couleur d'arrière-plan" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Taille des carreaux :" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Saturation des carreaux :" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Utiliser la couleur d'arrière-plan" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformation Cubiste" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Courber..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Déformer selon une courbe..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Ne peut opérer que sur des calques (mais a été lancé depuis un canal ou un " "masque). " -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Impossible d'opérer sur des sélections vides." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Déformer selon une courbe" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Aperçu _unique" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Aperçu automati_que" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2994 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Options" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Rotation :" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Adoucissement" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Lissage" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Travail sur co_pie" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modifier les Courbes" @@ -2962,238 +3101,258 @@ msgstr "Charger les courbes depuis un fichier" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Enregistrer les courbes dans un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Charger les points de la courbe depuis un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Enregistrer les points de la courbe dans un fichier" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Déformer selon une courbe..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rouge" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "vert" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "teinte" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturation" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "valeur" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "jaune_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "noir" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Jaune_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luminance_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "chrominance bleue_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "chrominance rouge_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luminance_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "chrominance bleue_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "chrominance rouge_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luminance_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "chrominance bleue_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "chrominance rouge_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luminance_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "chrominance bleue_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "chrominance rouge_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/_Décomposer..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Décomposer" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Décomposition..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Décomposer" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extraire les canaux :" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Decompose en Ca_lques" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtres/Améliorer/_Désentrelacer..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Désentrelacement..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +# affiler ? +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtres/Amélioration/Augmenter les _contrastes..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Désentrelacement..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Désentrelacer" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Garder les lignes _impaires" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Garder les lignes _paires" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtres/Combiner/_Superposition selon profondeur..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Superposer suivant la profondeur" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtres/Combiner/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Superposition selon profondeur..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:638 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Superposer suivant la profondeur" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:681 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Source 1 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:696 plug-ins/common/depthmerge.c:726 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Carte de profondeurs :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:711 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Source 2 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:750 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Superposition :" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:760 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Décalage :" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:770 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Échelle 1 :" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:780 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Échelle 2 :" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtres/Amélioration/Anti-_parasites..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Anti-parasites" #. Source image region #. Destination image region @@ -3221,352 +3380,385 @@ msgstr "/Filtres/Amélioration/Anti-_parasites..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Antiparasitage..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Anti-parasites" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptatif" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Ré_cursif" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2681 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Rayon :" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Niveau de _noir :" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Niveau de _blanc :" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtres/Améliorer/Anti-_traînées..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Élimination des traînées..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Élimination des traînées..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Élimination des traînées" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Créer un _histogramme" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Largeur :" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Créer un _histogramme" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier DICOM." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Motifs de diffraction..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Motifs de diffraction" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Création d'un motif de diffraction..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Motifs de diffraction" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Fréquences" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "_Contours" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Bords nets" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:993 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Luminosité :" # demande à un physicien -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Diffusion :" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisation :" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Au_tres options" #: plug-ins/common/displace.c:151 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Déplacer..." +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Déplacer d'après carte..." -#: plug-ins/common/displace.c:223 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Déplacer d'après carte..." -#: plug-ins/common/displace.c:262 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Déplacer d'après carte" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:272 -msgid "Displace Options" -msgstr "Options de déplacement" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:283 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Déplacement _X :" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:321 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Déplacement _Y :" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:367 plug-ins/common/warp.c:447 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Sur les côtés :" -#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "É_taler" -#: plug-ins/common/displace.c:399 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:411 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Noir" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Contour..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Bordures" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Détection du contour..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Détection du contour" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:657 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Di_fférentiel" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "Lapla_ce" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantité :" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Repoussage..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Repoussage" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Repoussage" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Carte en relief" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Repoussage" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "É_lévation :" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Effectuer l'a_perçu" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Gravure..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Gravure..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Gravure..." # Vérifier ce que fait ce plugin -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Gravure" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limiter la largeur de ligne" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Hauteur :" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Échan_ger deux couleurs..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limiter la largeur de ligne" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Échanger deux couleurs..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Échanger deux couleurs..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Échange de couleurs" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Aperçu : Cliquez à l'intérieur pour prélever une « couleur d'origine »" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Couleur d'arrivée" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Couleur d'origine" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Échange de couleurs : Couleur d'arrivée" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Échange de couleurs : Couleur d'origine" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Seuil pour le r_ouge :" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Seuil pour le ver_t :" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Seuil pour le b_leu :" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Verrouiller les _seuils" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtres/Combiner/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Composition de film..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sans titre" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporaire" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Images disponibles :" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Sur le film :" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Sélection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Sélection" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Aj_uster la hauteur aux images" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Régler la couleur du film" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Couleur :" @@ -3575,8 +3767,9 @@ msgstr "_Couleur :" msgid "Numbering" msgstr "Numérotation" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "_Index de départ :" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3584,20 +3777,22 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Police :" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Régler la couleur du numéro" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "En _bas" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "En _haut" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Sélection d'image" @@ -3609,205 +3804,226 @@ msgstr "Toutes les valeurs sont des fractions de la hauteur du film" msgid "Ad_vanced" msgstr "_Avancé" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Hauteur de l'image :" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Espacement de l'image :" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Décalage des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largeur des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hau_teur des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Es_pacement des trous :" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Ha_uteur du numéro :" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtres/Effets de lumière/É_blouissement..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Effet d'éblouissement" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Rendu de l'effet d'éblouissement..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Effet d'éblouissement" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centre de l'effet" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Afficher le curseur" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Fractaliser..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractaliser" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractaliser" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Type d'extérieur" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Enrouler autour" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Blanc" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Paramètres de Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "_X1 :" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "_X2 :" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "_Y1 :" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "_Y2 :" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Vous devez spécifier soit horizontal soit vertical (ou les deux)." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:975 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Rendre flou horizontalement" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Rendre flou verticalement" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Rayon du flou :" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Rayon du flou" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal :" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical :" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Format de brosse non supporté" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Erreur dans le fichier de brosse GIMP « %s »" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Sans nom" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Les brosses GIMP sont soit TONS DE GRIS soit RVBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Enregistrer en tant que brosse" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Espacement :" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtres/Jouets/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtres/Jouets/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Merci d'avoir choisi GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3815,15 +4031,16 @@ msgstr "" "Une création moins obsolète de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtres/Jouets/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM : Le greffon connu comme « The GIMP E'er Egg »" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3831,13 +4048,18 @@ msgstr "" "Une création obsolète de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Ima_ge" + +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Impossible de réduire les couleurs de manière plus poussée J'enregistre en " "tant qu'image opaque." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3845,14 +4067,14 @@ msgstr "" "Le format GIF ne supporte seulement que les commentairescodés en ASCII 7 " "bits. Aucune commentaire n'est enregistré." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Impossible d'enregistrer des images RVB. Convertissez d'abord en couleurs " "indexées ou en niveaux de gris." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3862,17 +4084,17 @@ msgstr "" "La couleur de transparence sera éventuellement incorrecte sur les " "visionneurs ne gérant pas la transparence." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Pause insérée pour éviter une animation particulièrement consommatrice de " "CPU." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Avertissement GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3891,90 +4113,98 @@ msgstr "" "calques aux dimensions de l'image, soit d'annuler\n" "cet enregistrement." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Enregistrer en GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Options GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Entrelacement" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Commentaire GIF :" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Options d'animation GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Boucle infinie" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Délai entre les images lorsque non spécifié :" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Millisecondes" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisecondes" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Disposition des images lorsque non spécifié :" -#: plug-ins/common/gif.c:1407 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Peu importe" -#: plug-ins/common/gif.c:1409 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Calques cumulatifs (Combiner)" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Une image par calque (Remplacer)" -#: plug-ins/common/gif.c:2625 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier de sortie." -#: plug-ins/common/gif.c:2695 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Le commentaire par défaut est limité à %d caractères." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ce n'est pas un fichier GIF." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixels non carrés. L'image peut apparaître criarde." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Arrière-plan (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 -#: plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Image %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Image vidéo %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3983,178 +4213,205 @@ msgstr "" "GIF : composite type GIF non documenté %d n'est pas supporté. L'animation " "pourrait ne pas se jouer ou être réengistrée parfaitement." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Le calque %s n'a pas de canal alpha (transparence), je l'ignore." -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Erreur dans le fichier de brosse animée GIMP" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Le fichier de brosse GIMP semble être corrompu." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Impossible de charger une brosse dans l'animation." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Enregistrer en tant que brosse animée" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espacement (%) :" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Taille des cases :" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Nombre de cases :" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rangées de " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Colonnes sur chaque calque" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Hauteurs incohérentes !)" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Largeurs incohérentes !)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Afficher comme :" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension :" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rangs :" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Sélection :" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtres/Effets de verre/_Carreau de verre..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Carreau de verre..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Carreau de verre..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Carreau de verre" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Largeur des carreaux :" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Hauteur des carreaux :" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Qbiste..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbiste..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbiste..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Charger un fichier QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Enregistrer (la transformation du milieu) au format QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "Qbiste" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Application de _dégradé" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Application de dégradé..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Application de dégradé..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Grille..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guides..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Tracé de la grille..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2640 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grille" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersection" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Décalage :" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Couleur des horizontales" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Couleur des verticales" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Couleur des intersections" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marbre" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Table magique de GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3101 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4166,12 +4423,13 @@ msgstr "" "plantera votre navigateur." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Options de page HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Générer un document HTML complet" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4187,11 +4445,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Options de création de la table" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Utiliser Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4199,11 +4458,11 @@ msgstr "" "Cochez ici pour que les blocs rectangulaires uniformément coloriés soient " "remplacés par une grosse case avec des valeurs ROWSPAN et COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Com_presser les tags TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4213,105 +4472,123 @@ msgstr "" "de la case. Cela n'est nécessaire que pour un contrôle de position au pixel " "près." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "L_égende" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Cochez ici pour que la table ait une légende" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Le texte pour la légende de la table." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Contenu de la c_ellule" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Le texte à placer dans chaque cellule." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Options de la table" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Bordure :" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Le nombre de pixels dans la bordure du tableau." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "La longueur pour chaque cellule du tableau. Peut être un nombre ou un " "pourcentage." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "La hauteur pour chaque cellule du tableau. Peut être un nombre ou " "unpourcentage." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Bourrage des cellules :" # vérifier -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "La quantité de bourrage de cellule" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Espacement des cellules :" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Quantité d'espacement entre les cellules." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transformations/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Image/Transformations/_Découpage automatique" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Ô_ter les « pixels chauds »..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Ôter les « pixels chauds »..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Ôter les « pixels chauds »..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Ôter les « pixels chauds »" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Créer un n_ouveau calque" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Action" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Réduire la _luminance" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Réduire la _saturation" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Noir_cir" @@ -4329,109 +4606,112 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "L'image doit être RVB ou Tons de gris" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Division :" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Mode _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Mode _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Déformation interactive..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Déformation..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:692 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Déformation..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Déformer l'image n° %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Ani_mer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Nom_bre d'images :" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Inv_erser" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Ra_yon de déformation :" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Int_ensité de déformation :" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Mode de déformation" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Ag_randir" # CCW ? -#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Tourbillon sens an_ti-horaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "En_lever" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Réd_uire" # CW ? -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Tourbillon sens _horaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Ra_yon de déformation :" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Int_ensité de déformation :" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinéaire" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Su_peréchantillonnage adaptatif" @@ -4444,176 +4724,184 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Seuil :" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2791 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Réglages" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Déformation interactive" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Puzzle..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Assemblage du puzzle..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Nombre de carreaux" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Nombre de pièces se recouvrant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Nombre de pièces descendantes" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordures biseautées" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Largeur du biseau :" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Degré d'inclinaison du bord de chaque pièce" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Écla_irage :" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "La quantité d'éclairage sur le bord de chaque pièce" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Style Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Carré" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Co_urbé" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Chaque pièce a des cotés droits" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Chaque pièce a des cotés courbés" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Aperçu JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exporter l'aperçu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Aperçu JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Taille : %ld octets (%02.01f Ko)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Taille : inconnue" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Enregistrer en JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Aperçu de l'image" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 msgid "Preview in image window" msgstr "Aperçu dans la fenêtre de l'image" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Paramètres" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Qualité :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Adoucissement :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Marqueurs de redémarrage" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Fréquence de redémarrage (rangées) :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiser" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressif" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" "Forcer la production d'un JPEG de base (lisible par tous les décodeurs)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Enregistrer les données EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1898 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Sous-échantillonage :" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Entier rapide" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Entier" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Virgule flottante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Méthode DCT (compromis vitesse/qualité) :" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1922 -msgid "Image comments" -msgstr "Commentaires de l'image" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Nettoyer..." @@ -4621,112 +4909,120 @@ msgstr "Nettoyer..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:620 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:638 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:644 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturation" -#: plug-ins/common/lic.c:645 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Luminosité" -#: plug-ins/common/lic.c:651 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Opérateur d'effet" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "Dé_rivant" -#: plug-ins/common/lic.c:663 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Circonvolution" -#: plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Avec du _bruit blanc" -#: plug-ins/common/lic.c:669 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Avec une ima_ge source" -#: plug-ins/common/lic.c:697 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Image d'effet :" -#: plug-ins/common/lic.c:712 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Longueur du filtre :" -#: plug-ins/common/lic.c:721 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "I_mportance du bruit :" -#: plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "_Étapes d'intégration :" -#: plug-ins/common/lic.c:739 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valeur minim_um :" -#: plug-ins/common/lic.c:748 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valeur ma_ximum :" -#: plug-ins/common/lic.c:799 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fichier/Envo_yer par courrier..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fichier/_Imprimer" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Envoyer par courrier" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinataire :" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Expéditeur :" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Sujet :" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Commentaire :" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Nom du fichier :" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encodage :" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "erreur dûe à l'extension du fichier ou son absence" @@ -4748,100 +5044,99 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Deuxième couleur de la destination" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/A_juster PP-AP" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Éc_hanger un intervalle de couleurs..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Échanger deux couleurs..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Impossible d'opérer sur des images en couleur indexées." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Ajustement du premier/arrière-plan..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Application des couleurs..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Échanger un intervalle de couleurs" #  ??? -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Intervalle de couleur de la source" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Intervalle de couleur de la destination" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "À :" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Max _RVB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RVB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Ne peut opérer que sur des tracés RVB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RVB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RVB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Conserve les canaux ma_ximaux" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Conserve les canaux _minimaux" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtres/Flou/Flou _cinétique..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Flou cinétique en cours..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Flou cinétique en cours..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Flou cinétique" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Type de flou" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linéaire" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Paramètres de flou" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1006 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Angle :" @@ -4853,168 +5148,183 @@ msgstr "Enregistrer en MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Options MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelacement" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Enregistrer la couleur d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Enregistrer la Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Enregistrer la Résolution" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Enregistrer la date de création" -#: plug-ins/common/mng.c:1271 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1272 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "LNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Tout PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1278 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Tout JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1290 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Type de partition par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1293 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combiner" -#: plug-ins/common/mng.c:1294 plug-ins/gfig/gfig.c:2384 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: plug-ins/common/mng.c:1305 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Découpage par défaut :" -#: plug-ins/common/mng.c:1317 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Niveau de Compression PNG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1325 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Choisir un haut degré de compression pour des fichiers de petite taille" -#: plug-ins/common/mng.c:1339 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Qualité de compression JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1356 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Facteur de lissage JPEG :" -#: plug-ins/common/mng.c:1366 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Options d'animation MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1373 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Boucler" -#: plug-ins/common/mng.c:1387 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Temps par défaut d'affichage d'une image :" -#: plug-ins/common/mng.c:1403 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisecondes" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Options MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Mosaïque..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaïque" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Recherche des bords..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Calcul des morceaux en cours..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Mo_yenne de couleur" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Aut_orise le découpage en morceaux" # bof -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Surfaces endo_mmagées" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Éclairage de l'_AV/AR Plan" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Formes des carreaux" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Carrés" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xagones" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oc_togones et carrés" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Ta_ille du carreau :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Hauteur des carreaux :" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "_Espacement des carreaux :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "_Régularité des carreaux :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Direction de la lumière :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Variation de coule_ur :" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Impossible d'ajouter d'autre points.\n" @@ -5063,86 +5373,88 @@ msgid "Intensity" msgstr "Intensité" #: plug-ins/common/newsprint.c:538 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Trame d'imprimerie..." +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Trame d'imprimerie..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:637 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Trame d'imprimerie..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1030 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Fonction _ponctuelle :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1177 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Trame d'imprimerie" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1211 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Entr_ée SPI :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1222 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "S_ortie LPI :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1232 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Taille des _cases :" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1245 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1267 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Re_trait du noir (%) :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1290 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Séparer en :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1294 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RVB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1307 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MJN" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1320 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensité" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1341 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "B_loquer les canaux" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1351 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Ré_glages par défaut" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1374 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1383 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Sur-échantillonage :" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtres/Amélioration/_Filtre NL..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtre NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Filtre NL..." @@ -5150,373 +5462,417 @@ msgstr "Filtre NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtre NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Médiane Réduite par Alp_ha" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Estimation _optimale" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Amélioration des bordures" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha :" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Effectuer l'aperçu" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtres/Bruit/_Brouiller..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Brouiller" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtres/Bruit/_Mélanger..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Ajout de bruit..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Brouiller" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Indépendant" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Gris :" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha :" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d :" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/_Normaliser" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalisation..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Super_Nova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Interprétation de la SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Sélecteur de couleur de la SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Ra_yonnement :" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Teinte _aléatoire :" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre de la Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Affic_her le curseur" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtres/Artistique/Peinture à l'_huile..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Peinture à l'huile" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Peinture à l'huile..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Peinture à l'huile" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Utiliser un algorithme d'intensité" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Taille du masque :" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Utiliser un algorithme d'intensité" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Morceaux de papiers" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Division" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Pixels fractionnels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Arrière-plan" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Forcer" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "_Centrage" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Mouvement" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%) :" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Enro_uler autour" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Type d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Image inver_sée" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Ima_ge" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Couleur du p_remier plan" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Couleur d'arri_ère-plan" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Sél_ectionner ici :" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Couleur d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Morceaux de papiers..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 septembre 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Morceaux de papiers..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Morceaux de papiers..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Motif" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de motif « %s »." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Enregistrer en tant que motif" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Impossible de lire l'en-tête depuis « %s »" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Semble PCX inhabituel, abandon" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtres/Flou/_Pixeliser..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelisation en cours..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelisation en cours..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixeliser" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Largeur de pixel :" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Hauteur de pixel :" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtres/Rendu/Nuages/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "_Turbulence :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procédure interne de GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Greffon de GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extension de GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procédure temporaire " -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Exts/Détails des _greffons" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Descriptions des greffons" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Exts/Éditeur d'_unités" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Détails <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1149 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Détails >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Nombre d'interfaces de greffons : %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Chemin dans le menu :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Description :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Aide :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2603 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:974 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descriptions des greffons" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:979 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Rechercher par nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1022 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1030 plug-ins/common/plugindetails.c:1097 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Date d'ins." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Chemin dans le menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1046 plug-ins/common/plugindetails.c:1105 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Types de l'image" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1069 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Vue en liste" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1089 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Nom/Chemin dans le menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1123 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Vue en arbre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1138 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Chercher :" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Erreur en lecture de « %s ». Fichier corrompu ?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modèle de couleur inconnu dans le fichier PNG « %s »." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5524,126 +5880,132 @@ msgstr "" "Le fichier PNG spécifie un décalage qui entraine un calque positionné en " "dehors de l'image." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Erreur en écriture de « %s ». Impossible d'enregistrer l'image." -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Impossible d'enregistrer la transparence sans perte, enregistrement de " "l'opacité à la place." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Enregistrer en PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Charger défauts" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Enregistrer défauts" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "En_trelacement (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Enregistrer la couleur d'_arrière-plan" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Enregistrer _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Enregistrer le d_écalage de calque" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Enregistrer la _résolution" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Enregistrer la _date de création" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Enregistrer un c_ommentaire" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les _pixels transparents" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Niveau de _compression :" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Impossible de charger les valeurs par défaut PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Ima_ge" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM : Fin de fichier prématurée." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM : Fichier invalide." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Le fichier est dans un format non supporté." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM : résolution X invalide." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM : résolution Y invalide." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM : valeur d'intensité maximale invalide." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM : Erreur lors de la lecture du fichier" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" "Il est impossible d'enregistrer des images avec canaux alpha au format PNM." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Enregistrer en PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Coordo_nnées polaires..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarisation en cours..." @@ -5651,29 +6013,29 @@ msgstr "Polarisation en cours..." msgid "Polarize" msgstr "Coordonnées polaires" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Profon_deur du cercle en Pourcentage :" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "_Angle de décalage :" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Sens _inverse" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Si coché, le tracé commencera du coté droit et non du coté gauche.." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Tracer à partir du hau_t" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5681,11 +6043,11 @@ msgstr "" "Si non coché, le bas de l'image originale apparaîtra au milieu de la " "nouvelle image et le haut sur le dehors. Si coché, ce sera l'opposé." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "En _Polaires" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5693,106 +6055,128 @@ msgstr "" "Si non coché, l'image sera circulairement transformée en un rectangle. Si " "cochée, l'image sera transformée en cercle." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript niveau 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript _encapsulé" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Impossible d'interpréter« %s »" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "L'enregistrement PostScript ne peux pas gérer les images avec des canaux " "alpha" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Erreur au lancement de Ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "une erreur d'écriture est survenue" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Une erreur d'écriture est survenue" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Charger PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Interprétation" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Pages :" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Essayer la BoundingBox" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Coloration" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "N/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Lissage du texte" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Faible" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Fort" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Lissage Graphique" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Enregistrer en PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Taille de l'image" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "Décalage en _X :" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "Décalage _X :" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Décalage en _Y :" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Décalage _Y :" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Conserver le rapport hauteur/largeur" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5801,57 +6185,65 @@ msgstr "" "taille donnée sans changer les proportions." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unité" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Pouce" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimètre" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript niveau 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _encapsulé" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Aperçu" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Taille de l'aperçu :" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Chaîne de caractèe UTF-8 non valide dans le fichiers PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Enregistrer en PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Compression des données" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5867,61 +6259,68 @@ msgstr "Piquage aléatoire 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Mélange aléatoire 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtres/Bruit/_Jeter..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Coin de page..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtres/Bruit/_Piquer..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtres/Bruit/_Mélanger..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Source..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Graine aléatoire :" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aléa (%) :" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Ond_uler..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Ondulation en cours..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Ondulation en cours..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Onduler" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Garder la _carrelabilité" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Bordures" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Type de vague" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "_Dent de Scie" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Période :" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude :" @@ -5943,238 +6342,253 @@ msgstr "Désolé, les canaux et les masques ne peuvent être tournés" msgid "Rotating..." msgstr "Rotation en cours..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Color_ier à partir d'un échantillon..." +# TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout +# ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Colorier à partir d'un échant." # TODO étrange, je dirai Colorier l'échantillon, mais ce n'est pas du tout # ce que fait cette fonction, elle colorie à partir d'un échantillon -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorier à partir d'un échant." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Capturer la couleur de l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Échantillon :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Depuis le gradient inverse" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 msgid "From Gradient" msgstr "Depuis le dégradé" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Afficher la sélection" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Afficher la couleur" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Niveaux d'entrée :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Niveaux de sortie :" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Garder l'intensité" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensité originale" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Utiliser les sous-couleurs" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Lisser l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2674 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analise de l'échantillon" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3038 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Reconstruire colorié..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtres/Bruit/_Dispersion TSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Dispersion TSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Dispersion TSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Dispersion TSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Aperçu (1:4) - Cliquer du bouton droit pour sortir" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Conservation :" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Teinte :" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturation :" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Vale_ur :" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fichier/Acquisition/_Capture d'écran..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Capture d'écran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fichier/Acquisition/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Erreur de capture du pointeur" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Chargement de la capture d'écran..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Capture d'écran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Fenêtre spécifiée non trouvée" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Erreur d'obtention de la capture d'écran" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capturer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Fenêtre _seule" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Sél_ectionner la fenêtre après" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "secondes de délai" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "Écran _entier" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Capturer _après" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien _sélectif..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Flou gaussien sélectif..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Flou gaussien sélectif..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Flou gaussien sélectif" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Rayon du _flou :" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta :" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtres/Couleurs/A_platir à moitié" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Aplatir à moitié..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Aplatir à moitié..." -# affiler ? -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtres/Amélioration/Augmenter les _contrastes..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Augmentation des contrastes..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Augmentation des contrastes..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Augmentation des contrastes" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Augmention de contra_ste :" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Dép_lacer..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Déplacement en cours..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Déplacement en cours..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Déplacer" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Déplacer _Horizontalement" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Déplacer _Verticalement" @@ -6183,332 +6597,342 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Quantité de dépl_acement :" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus : calcul en cours..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Paramètres de Dessin" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Échelle en _X :" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Échelle en _Y :" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "_Complexité :" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Paramètres de Calcul" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "_Graine aléatoire :" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Forcer le raccordement ?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Idéal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Déformé" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Les couleurs sont noires et blanches." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Noir & _Blanc" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Premier & _Arrière-plan" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Choisissez ici :" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Première couleur" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Deuxième couleur" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canaux alpha" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "P_remière couleur : " -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Deuxième couleur :" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Paramètres du mélange" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Dégradé" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Linéaire" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "_Bilinéaire" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "_Sinusoïdal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exposant :" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Mélange" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Palette de _lissage.." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Effectuer l'a_perçu" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Palette de lissage" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Dérivation de la palette de lissage..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Palette de lissage" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Temp_s de recherche :" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Nuages/_Brouillage uni..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Brouillage uni..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Brouillage uni..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Brouillage uni" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Détail :" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "_Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Ra_ccordable" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Taille _X :" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Taille _Y :" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Détection de bord Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horizontal" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertical" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Garder le signe du résultat (une direction seulement)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Détection de bord Sobel en cours..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtres/Effets de lumière/É_tinceller..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Étinceller en cours..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Étinceller en cours..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Étinceller" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "_Seuil de luminosité :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajuster le seuil de luminosité" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensité de l'éb_louissement :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajuster l'intensité de l'éblouissement :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "L_ongueur des pointes :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Réglage de la longueur des pointes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Nb de po_intes :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Régler le nombre de pointes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "An_gle des pointes (-1 : aléatoire) :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" "Réglage de l'angle des pointes (-1 signifie qu'un angle aléatoire est choisi)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Densité des point_es" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Réglage de la densité de pointes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Réglage de l'opacité des pointes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Teinte al_éatoire :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" "Ajuster la valeur d'autant que la teinte doit être modifiée aléatoirement" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Sat_uration aléatoire :" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajuste la valeur d'autant que doit être changée la valeur de la saturation " "aléatoire" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Préserver la luminosité" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "La luminosité doit elle être préservée" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verser" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Un effet d'inversion doit il être fait ?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "A_jouter un bord" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Trace une bordure de pointes autour de l'image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Couleur na_turelle" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Couleur du pre_mier plan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Couleur d'a_rrière-plan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Utiliser la couleur de l'image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Utiliser la couleur de premier plan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Utiliser la couleur d'arrière-plan" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Uni" @@ -6545,7 +6969,7 @@ msgstr "Spirale" msgid "Spots" msgstr "Points" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Texture" @@ -6553,226 +6977,233 @@ msgstr "Texture" msgid "Bumpmap" msgstr "Carte en relief" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Lumière" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Ouvrir le fichier" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Enregistrer le fichier" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2473 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Créateur de sphère" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2509 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Aperç_u en temps réel" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2541 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2591 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Propriétés des Textures" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2609 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Texture :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Couleurs :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2626 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Choisissez une couleur" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Échelle :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulence :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Échelle en Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Échelle en Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotation en X :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotation en Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2773 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotation en Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2824 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Repoussage" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2873 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Quantité :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2891 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3049 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendu de la sphère..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3106 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtres/Rendu/_Créateur de Sphère..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Créateur de sphère" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtres/Bruit/É_tendre..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Épandage en cours..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Épandage en cours..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Étendre" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Quantité d'extension :" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtres/Artistique/Effet de _toile..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Simulation de canevas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Simulation de canevas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Effet de toile" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direction" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "En _Haut à Droite" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "En Haut à _Gauche" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "En _Bas à Gauche" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "En Bas à D_roite" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » comme un fichier SUN-Raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Le type de ce fichier SUN-Raster n'est pas supporté" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Impossible de lire les entrées de couleurs de « %s »" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type de palette de couleurs non supporté." -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Cette résolution d'image n'est pas supportée" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "Il est impossible d'enregistrer des images avec canaux alpha au format " "SUNRAS." -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Impossible d'opérer sur des types d'images inconnus." -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fin de fichier rencontrée lors de la lecture" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Une erreur d'écriture est survenue" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Enregistrer en SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Encodage RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Taille = celle de l'image" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Raison inconnue" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Rendu SVG en cours..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG rendu" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6780,113 +7211,125 @@ msgstr "" "Le fichier SVG ne\n" "spécifie pas de taille !" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Ouvrir un SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Rendre un Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Ratio en _X :" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "R_otation de la Teinte :" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "R_otation de la Teinte :" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Conserver les proportions" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importer les _chemins" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importer les éléments du chemin du SVG afin qu'ils puissent être utilisés " "avec l'outil de chemins GIMP" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Fusionner les chemins importés" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Impossible de lire le pied de page depuis « %s »" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Impossible de lire l'extension depuis « %s »" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Enregistrer en TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Options du format Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Compression _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igine en bas à gauche" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Calque/Alpha/S_euil Alpha..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Seuil alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Le calque conserve la transparence." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Image RGBA/GRAYA n'est pas sélectionnée." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Seuil alpha : coloration de la transparence..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Seuil alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canaux TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canaux TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Page %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canaux TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6898,7 +7341,7 @@ msgstr "" "8bits, donc il sera converti pour vous. Des informations seront perdues " "àcause de cette conversion." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6906,116 +7349,115 @@ msgstr "" "Le format TIFF ne supporte seulement que les commentaires\n" "codés en ASCII 7 bits. Aucune commentaire n'est enregistré." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Enregistrer en TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "_Aucun" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Déflation" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Enregistrer les valeurs de couleur pour les pixels _transparents" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtres/Carte/_Raccorder..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Carrelage..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Raccordement en cours..." -#: plug-ins/common/tile.c:391 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Raccorder" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:401 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Raccorde avec une nouvelle taille" -#: plug-ins/common/tile.c:425 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_réer une nouvelle image" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtres/Carte/Petit ra_ccords..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Tous les carreaux" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Petits raccords" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Retournement en cours" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Retourner" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Appliqué au carreau" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "_Tous les carreaux" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Carreaux _alternés" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Carreau _explicite" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Ligne :" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Colonne :" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Opacité :" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Paramètres de la segmentation" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Nom_bre de segments :" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtres/Carte/_Homogénéiser" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Carrelage..." @@ -7101,66 +7543,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "La forme au pluriel de l'unité." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Exts/Éditeur d'_unités" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Éditeur d'unité" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nouvelle unité de mesure" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_Identificateur :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Facteur :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Chiffres :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbole :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abbréviation :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngulier :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Pluriel :" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Le facteur de l'unité ne doit pas être nul." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Tous les champs de texte doivent être renseignés." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Éditeur d'unité" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Crée une nouvelle unité (à partir de rien)." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Crée une nouvelle unité avec l'unité actuelle comme patron." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtres/Amélioration/Renforcer la _netteté..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Renforcer la netteté" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Fusion en cours..." @@ -7204,36 +7649,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Points" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/V_idéo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vidéo/RVB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Vidéo/RVB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Vidéo" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Type de motif RVB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Motif" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additif" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "Tou_rné" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtres/Couleurs/Inversion de _valeur..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inversion de la valeur..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Inversion de la valeur..." @@ -7270,55 +7718,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Plus t_ransparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Propagation de valeur..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagation de valeur" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtres/Générique/É_rosion" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mode" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtres/Générique/_Dilater" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Déflation" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagation de la valeur en cours..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagation de valeur" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Mode propagé" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Seuil bas" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Se_uil haut" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Taux de propagation :" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "À _gauche" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "À _droite" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "En _haut" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "En _bas" @@ -7326,103 +7778,108 @@ msgstr "En _bas" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagation du canal a_lpha" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagation du canal valeur" -#: plug-ins/common/warp.c:246 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtres/Carte/Déca_ler..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Déformation..." -#: plug-ins/common/warp.c:386 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Décaler" -#: plug-ins/common/warp.c:400 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Options principales" -#: plug-ins/common/warp.c:414 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Taille du pas :" -#: plug-ins/common/warp.c:423 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Itérations :" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Carte de déplacement :" -#: plug-ins/common/warp.c:457 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Enrouler" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Étaler" -#: plug-ins/common/warp.c:487 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1092 plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: plug-ins/common/warp.c:502 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Couleur d'avant-plan" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Options secondaires" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avancées" -#: plug-ins/common/warp.c:537 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Taille de tramage :" -#: plug-ins/common/warp.c:546 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Angle de rotation :" -#: plug-ins/common/warp.c:555 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Pas :" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:562 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Carte de force :" -#: plug-ins/common/warp.c:582 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Utiliser la carte de force" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Carte de force :" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:599 -msgid "Other Options" -msgstr "Autres options" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Options principales" -#: plug-ins/common/warp.c:612 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Échelle de dégradé :" -#: plug-ins/common/warp.c:629 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Sélection du dégradé" -#: plug-ins/common/warp.c:637 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Facteur du vecteur :" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" -#: plug-ins/common/warp.c:665 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu de sélection de transformation selection un vecteur fixe" @@ -7432,29 +7889,30 @@ msgstr "Menu de sélection de transformation selection un vecteur fixe" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1125 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Adoucissement du dégradé X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1127 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Adoucissement du dégradé Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1182 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Recherche du dégradé XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1205 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Étape de flot %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/_Vagues..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Vagues" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Vagues" @@ -7462,19 +7920,19 @@ msgstr "Vagues" msgid "_Reflective" msgstr "_Réflexive" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude :" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Phase :" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Longueur des vagues :" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Calcul d'ondulations..." @@ -7505,166 +7963,177 @@ msgstr "" "Impossible d'exécuter le navigateur Web spécifié :\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/T_ourner et Aspirer..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Tourner et Aspirer" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Rotation et aspiration en cours..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Tourner et Aspirer" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Angle de ro_tation :" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Quantité d'_aspiration :" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Éditer/Copier dans le presse-papiers" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Éditer/Coller à partir du presse-papiers" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fichier/Acquérir/À partir du presse-papiers" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Couleur d'origine" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fichier/_Imprimer" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Copie en cours..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Format non supporté ou presse-papiers vide !" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Impossible d'obtenir les données du presse-papiers." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Collé" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Collage en cours..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/V_ent..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Calcul d'ondulations..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Calcul du souffle en cours..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Interprétation du Vent en cours..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vent" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Style" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "V_ent" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "S_ouffle" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Gauche" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Droite" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Bordure affectée" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Avant" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "A_rrière" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Les Deu_x" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" "De grandes valeurs restreignent l'effet à des zones plus petites de l'image." -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Force :" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "De grandes valeur augmentent l'ampleur de l'effet" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fichier/_Imprimer" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Point" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Fichier/Mise en page" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "La boîte d'impression a échoué : %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "L'imprimante ne supporte pas les bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "La page de départ a échoué" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Impression en cours..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Erreur interne : CreateDIBSection failed." -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Avertissement : SetStretchBltMode failed." -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7674,43 +8143,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY)\n" "a échoué, erreur = %d, y=%d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "La page de fin a échoué" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Erreur interne : PageSetupDlg failed (%d)." -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Charge un fichier au format Windows Metafile (WMF)" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Interprétation de %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Échelle (log 2) :" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Rendu WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Créé avec GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7719,7 +8196,7 @@ msgstr "" "« %s » :\n" "Impossible de lire l'en-tête (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7728,7 +8205,7 @@ msgstr "" "« %s » :\n" "Largeur d'image non spécifiée" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7737,7 +8214,7 @@ msgstr "" "« %s » :\n" "Hauteur d'image non spécifiée" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7746,7 +8223,8 @@ msgstr "" "« %s » :\n" "Type d'image non spécifiée" -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#. The image is not black-and-white. +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7758,7 +8236,7 @@ msgstr "" "\n" "Veuillez la convertir en noir & blanc (1-bit, indexé) et essayez à nouveau." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7766,73 +8244,86 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas enregistrer un masque de curseur\n" "pour une image qui n'a pas de canal alpha." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Enregistrer en XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Options XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Format Bitmap _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Préfixe d'_Identification :" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Écrire les valeurs du point c_haud" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Point chaud _X :" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Point chaud _X :" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Fichier du masque" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Éc_rire le fichier optionnel de masque" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extension du fichier de _Masque :" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Fichier XPM non valide" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Enregistrer en XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Seuil _alpha :" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Impossible de lire l'en-tête XWD depuis « %s »" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "impossible de lire les entrées de couleurs." -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7843,41 +8334,43 @@ msgstr "" "profondeur %d et bits par pixel %d.\n" "De tels fichiers ne sont pas gérés actuellement.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Impossible d'enregistrer des images avec des canaux alpha." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Fin de fichier lors de " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Pas de mémoire pour associer les couleurs" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Erreur durant l'écriture d'une image indexée ou tons de gris" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Erreur durant l'écriture de l'image rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Calque/Transformation/Découpage _zélé" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "DécoupageZélé(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "DécoupageZélé(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Rien à découper." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Exts/Explorer la base de _procédures" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Navigateur BD" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7894,479 +8387,476 @@ msgstr "Rechercher par _nom" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Rechercher par _description" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrée :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Sortie :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Recherche par description - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Recherche - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Aucune correspondance" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Erreur durant l'ouverture de l'image FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Le fichier FITS ne contient pas d'image affichable" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "Il est impossible d'enregistrer des images avec canaux alpha au format FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Charger un fichier FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Remplacement d'un pixel vide/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2071 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Mise à l'échelle des valeurs de pixels" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Par DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Composition de l'image..." #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Flammes" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtres/Rendu/Nature/_Flammes..." -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Dessin des flammes..." -#: plug-ins/flame/flame.c:312 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Les flammes n'opèrent que sur des images RVB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "« %s » n'est pas un fichier régulier" -#: plug-ins/flame/flame.c:626 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Éditer flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:644 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Directions" -#: plug-ins/flame/flame.c:675 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Contrôles" -#: plug-ins/flame/flame.c:690 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Vite_sse :" -#: plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Aléa" -#: plug-ins/flame/flame.c:716 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Constant" -#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" -#: plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Remous" -#: plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Fer à cheval" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gfig/gfig.c:2553 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polaire" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Courbé" -#: plug-ins/flame/flame.c:737 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation :" -#: plug-ins/flame/flame.c:759 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Charger flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:774 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Enregistrer flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:899 plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flammes" -#: plug-ins/flame/flame.c:981 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendu" -#: plug-ins/flame/flame.c:1007 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contr_aste :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1021 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1035 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Densité d'échantillonnage :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1046 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Suréchantillonnage spa_tial :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1057 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Rayon du _Filtre spatial :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Palette de couleurs :" -#: plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Dégradé personnalisé" -#: plug-ins/flame/flame.c:1148 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "C_améra" -#: plug-ins/flame/flame.c:1153 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom :" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Paquet de _filtres..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Veuillez d'abord convertir l'image en RVB." - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Application du paquet de filtres..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Plus sombre :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Plus lumineux :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Plus de saturation :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Moins de saturation :" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Courant :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Application du paquet de filtres..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Veuillez d'abord convertir l'image en RVB." + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Application du paquet de filtres..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Avant et après" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variations de teinte" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Rugosité" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Intervalle affecté" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Tons _sombres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Tons _moyens" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Tons _clairs" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avancé" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variations de valeur" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variations de saturation" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Sélection des Pixels par" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "T_einte" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ration" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_aleur" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Afficher" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Ima_ge entière" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Seu_lement la sélection" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Sélection dans le conte_xte" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Déplacement" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Palette circulaire" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Plus ou moins sombre" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Paquets de filtres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Tons sombres :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Ton moyens :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Tons clairs :" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Options avancées" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Force de l'anticrénelage" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Options diverses" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Aperçu lorsque l'on tire la souris" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Taille de l'aperçu" #: plug-ins/gfig/gfig.c:348 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtres/Rendu/_Gfig..." +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:624 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Première Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1102 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Enregistrer le tracé Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1259 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Montre l'objet précédent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Montre l'objet suivant" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Tous" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Montrer tous les objets" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Nombre de faces/points/angles :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Sens des aiguilles" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1397 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sens inverse des aiguilles" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientation :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Créer une ligne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Créer un cercle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Créer une ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Créer une courbe" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1463 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Créer un polygone régulier" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Créer une étoile" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1480 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Créer une spirale" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1490 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Créer une courbe de Bézier. + bouton termine la création de l'objet." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Déplacer un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Déplacer un point seul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copier un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Effacer un objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1664 plug-ins/gfig/gfig.c:2049 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2980 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Brosse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" #. 5 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 plug-ins/gfig/gfig.c:2429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1677 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 #, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " @@ -8377,19 +8867,19 @@ msgstr "" "« Motif » peint avec la brosse sélectionnée et un motif. Ne s'applique aux " "cercles et ellipses que si « Cercles/ellipses approx. » est coché." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 #, fuzzy msgid "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." @@ -8397,21 +8887,15 @@ msgstr "" "Trace tous les objets sur un calque (préexistant ou nouveau) ou bien un seul " "objet par calque" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Tracer sur :" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688 -msgid "Selection" -msgstr "Sélection" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Sélection+Remplissage" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 #, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " @@ -8420,26 +8904,26 @@ msgstr "" "Type de dessin : soit une brosse soit une sélection. Voyez la page sur les " "brosses ou la page sur les sélections pour plus d'options." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Utilisant :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gfig/gfig.c:2430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Premier plan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2081 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 #, fuzzy msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " @@ -8448,31 +8932,31 @@ msgstr "" "Type d'arrière-plan pour le calque. « Copier » fait que le calque précédent " "est copié avant que le dessin ne soit effectué." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Avec l'arrière-plan de :" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Arrière-plan :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Inverser les lignes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Trace les lignes en ordre inverse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Taille = celle de l'image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Met les dessins à la taille de l'image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Cercles/ellipses approx." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8480,28 +8964,28 @@ msgstr "" "Approxime les cercles et ellipses avec des lignes. Permet l'utilisation de " "l'estompement de brosse avec ce type d'objets." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Sélection des brosses Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Estompage :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Dégradé :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Pas d'options..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Définir la brosse..." @@ -8516,257 +9000,257 @@ msgstr "Définir la brosse..." #. * 8) Arc as segment/sector #. #. 1 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2382 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2383 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Soustraction" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Type de sélection :" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Plume" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Rayon :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2440 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Type de remplissage :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacité de remplissage :" #. 7 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Chaque sélection" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2458 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Toutes les sélections" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Remplir après" #. 8 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Secteur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arc comme :" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Afficher l'image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2543 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Recharger image" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2552 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectangle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isométrique" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Type de grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 plug-ins/gflare/gflare.c:562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Gris" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Plus sombre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Plus lumineux" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Couleur de grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2587 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Niveaux d'annulation :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2595 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Afficher la position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2606 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Cacher les Points de Contrôle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2651 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Afficher la grille" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Coller à la grille" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Aligner sur la grille" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espacement de la grille :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2753 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Créer une nouvelle collection d'objets Gfig à éditer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Charger une collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Éditer la collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Fusionner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2816 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" "Fusionner une collection d'objets Gfig dans la collection actuellement éditée" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Effacer la collection d'objets Gfig actuellement sélectionnée" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Sélectionner un dossier et actualiser la collection d'objets Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Taille :" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2929 plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Dessiner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3098 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objet Gfig non enregistrés. Voulez-vous vraiment quitter ?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3267 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Entrer le nom de l'objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nom de l'objet Gfig :" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Actualiser la liste d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Ajouter un Chemin Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Charger la collection d'objets Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erreur en copiant le calque pour onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3578 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Calque Gfig n°%d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "À propos de GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - Greffon GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3684 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Version 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3719 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nouvel objet Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Effacer le dessin gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3892 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Édition d'un objet en lecture seule - vous ne pourrez pas l'enregistrer" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3991 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4363 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier" @@ -8800,38 +9284,39 @@ msgstr "Hé, mais où l'objet est-il passé ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Polygone régulier : nombre de côtés" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Détails objet" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Détails collection" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Nom du dessin :" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nom du fichier :" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(aucun)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Position XY :" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spirale : nombre de points" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 @@ -8847,29 +9332,30 @@ msgid "Overlay" msgstr "Superposition" #: plug-ins/gflare/gflare.c:827 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Éb_louissement GIMP..." +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:963 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Éblouissement Dégradé..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1265 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Échec d'ouverture du fichier d'éblouissement GIMP « %s » : %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1273 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "« %s » n'est pas un fichier valide." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1327 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Fichier d'éblouissement GIMP mal formaté : %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1452 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8882,7 +9368,7 @@ msgstr "" "et que vous créez un dossier %s, vous pourrez enregistrer vos propres " "Éblouissements GIMP dans ce dossier." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1485 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Je n'ai pas pu écrire le fichier Éblouissement Gimp « %s » : %s" @@ -8890,19 +9376,19 @@ msgstr "Je n'ai pas pu écrire le fichier Éblouissement Gimp « %s » : %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2297 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2349 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Aperç_u en temps réel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2400 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "« Défaut » est créé." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2401 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Défaut" @@ -8912,266 +9398,266 @@ msgstr "Défaut" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2667 plug-ins/gflare/gflare.c:3475 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3582 plug-ins/gflare/gflare.c:3721 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2694 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2706 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "R_otation de la Teinte :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2718 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Angle du vecteur :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2730 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Longueur du vecteur :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2751 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Superéchantillonnage a_daptatif" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2771 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Profondeur _Max :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2781 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Seuil" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2898 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Sél_ectionneur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2977 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nouvel Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2980 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Entrez un nom pour le nouvel Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2999 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Le nom '%s' est déjà utilisé !" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3049 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copier l'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3052 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Entrez un nom pour l'Éblouissement GIMP copié" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3073 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Le nom `%s' est déjà utilisé !" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3099 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" "Impossible d'effacer !! Il doit y avoir au moins un éblouissement GIMP." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Supprimer l'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3166 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s non trouvé dans la gflare_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3207 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Éditeur d'Éblouissement GIMP" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Rafraîchir la liste des dégradés" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3335 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Options de dessin de la lueur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3347 plug-ins/gflare/gflare.c:3376 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3360 plug-ins/gflare/gflare.c:3389 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3418 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Mode de dessin :" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Options de dessin des rayons" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3393 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Options de dessin des effets secondaires" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3421 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Général" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3447 plug-ins/gflare/gflare.c:3552 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3693 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3459 plug-ins/gflare/gflare.c:3566 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3705 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Dégradé radial :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3463 plug-ins/gflare/gflare.c:3570 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Dégradé angulaire :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3467 plug-ins/gflare/gflare.c:3574 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Dégradé angulaire de taille :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3488 plug-ins/gflare/gflare.c:3595 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Taille (%) :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3500 plug-ins/gflare/gflare.c:3607 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3746 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3512 plug-ins/gflare/gflare.c:3620 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3759 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotation de la Teinte :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3526 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Lueur" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3632 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nombre de pointes :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3644 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Épaisseur des pointes :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3658 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Rayons" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3709 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Dégradé facteur de taille :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3713 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Dégradé probabilité :" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3776 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Ombre des Deuxièmes Éblouissement" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3785 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cercle" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3802 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygone" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3835 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Graine aléatoire :" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3849 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Deuxième Ébloui_ssement" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Image (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" "Désolé, je ne peux enregistrer que des images en couleurs indexées ou en " "tons de gris." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Charger la pile de calques" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Enregistrer la pile de calques" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:200 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Ne peut enregistrer que des tracés !" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Enregistrer la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:375 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Aperçu de la brosse :" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Change le gamma (luminosité) de la brosse sélectionnée" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Sélectionner :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Ratio h/l :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Réglage du rapport hauteur/largeur de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:469 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief :" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Spécifie la quantité de repoussage à appliquer à l'image (en %)" @@ -9179,142 +9665,140 @@ msgstr "Spécifie la quantité de repoussage à appliquer à l'image (en %)" msgid "Co_lor" msgstr "_Couleur" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Mo_yenne sous la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Au c_entre de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" "La couleur de dessin est la moyenne de tous les pixels de l'image originale " "sous la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" "La couleur de dessin est la couleur de l'image originale au centre de la " "brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Perturbations de cou_leur :" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Ajoute une perturbation aléatoire à la couleur" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Arrière-plan :" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Garder l'original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Préserver l'image originale comme arrière-plan" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Depuis une texture" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copie la texture du papier sélectionné comme arrière-plan" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Arrière-plan de couleur uniforme" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Utilise un arrière-plan transparent ; seuls les tracés peints seront visibles" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Peindre les bords" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "À sélectionner si vous voulez tracer tout autour des bords de l'image" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Raccordable" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Si coché, l'image résultat pourra être utilisée comme motif de papier peint " "sans problèmes de raccordement." -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Ombre portée" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Ajoute un effet d'ombre portée à chaque trait de brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Assombrissement des bords :" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" "À quel point il faut estomper les bords de chaque trait de brosse en les " "assombrissant" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Profondeur d'ombre :" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "À quel point l'ombre portée doit être sombre" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profondeur d'ombre :" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "La distance de l'objet à laquelle l'ombre portée doit apparaître" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Flou de l'ombre :" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Quantité de flou à appliquer à l'ombre portée" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Seuil de déviation :" # bof -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Une valeur de secours pour les sélections adaptatives" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtres/Artistique/_GIMPressionnist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Le GIMPressionnist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Peinture..." +#. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #, c-format msgid "" @@ -9326,15 +9810,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(ou quelque chose de semblable) à votre fichier gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Le GIMPressionnist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "À _propos" @@ -9342,28 +9826,33 @@ msgstr "À _propos" msgid "Or_ientation" msgstr "_Orientation" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Directions :" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Le nombre de brosses à utiliser" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Angle de départ :" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "L'angle de la première brosse à créer" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Intervalle d'angles :" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "L'angle de la première brosse à créer" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -9371,64 +9860,64 @@ msgstr "" "Si coché, la valeur (luminosité) de la région déterminera la direction de " "tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Rayon" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "La distance au centre de l'image détermine la direction du tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Sélectionne une direction aléatoire à tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "La direction du tracé est déterminée par la direction depuis le centre" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flot" # bof -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Les tracés forment un motif évoquant le flot d'une rivière" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "La teinte de la région détermine la direction du tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptatif" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "La direction qui colle le mieux à l'image originale est choisie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Spécifier manuellement la direction du tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de carte d'orientation" @@ -9539,31 +10028,27 @@ msgstr "Exp. lon_gueur :" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Changer l'exposant de la longueur" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Aperçu de la texture :" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Inverser" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverse la texture du support" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "_Superposition" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applique la texture telle quelle (sans la bosseler)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Spécifie l'échelle de la texture (en pourcentage de l'original)" @@ -9571,39 +10056,39 @@ msgstr "Spécifie l'échelle de la texture (en pourcentage de l'original)" msgid "Pl_acement" msgstr "Place_ment" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Positionnement" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Aléatoire" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Uniforme" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Dispose les tracés aléatoirement sur l'image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Les tracés sont distribués uniformément sur l'image" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Densité des tracés de la brosse :" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "La densité relative des tracés de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centré" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Concentrer les tracés de la brosse autour du centre de l'image" @@ -9616,120 +10101,103 @@ msgstr "Échec d'enregistrement du fichier PPM « %s » : %s" msgid "Save Current" msgstr "Enregistrer courants" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Pr_éréglages" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Enregistrer courants..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Enregistre les réglages actuels dans le fichier spécifié" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Charge en mémoire le préréglage choisi" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Efface le préréglage choisi" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Recharge le dossier des préréglages" -#  ? -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Si vous trouvez des réglages qui rendent\n" -"particulièrement bien (ou bien des brosses\n" -"ou des papiers peints), n'hésitez pas à\n" -"les envoyer à l'auteur de GImpressioniste\n" -" pour qu'ils soient inclus\n" -"dans la prochaine version !\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Rafraîchir la fenêtre d'Aperçu" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Revenir à l'image originale" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Taille" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Tailles :" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Le nombre de tailles de brosses à utiliser" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Taille min :" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "La plus petite brosse à créer" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Taille max :" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "La plus grosse brosse à créer" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "La valeur (luminosité) de la région détermine la longueur du de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "La distance au centre de l'image détermine la longueur du tracé de la brosse" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Une longueur aléatoire est choisie pour tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "La direction du centre de l'image détermine la longueur du tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "La teinte de la région détermine la longueur du tracé" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "La taille de la brosse la plus adaptée à l'image originale est choisie" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "La taille des tracés est choisie manuellement" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Ouvre l'éditeur de carte de longueurs" @@ -9842,203 +10310,206 @@ msgstr "" "que votreinstallation est complète avant de rapporter ceci comme un bogue." #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Nature/_Composition IFS..." +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Formes fractales itératives" #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymétrie :" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 msgid "Shear:" msgstr "Cisaillement :" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 -msgid "Flip" -msgstr "Retourner" - #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" msgstr "Simple" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "Formes fractales : cible" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Échelle de la teinte :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "Scale Value by:" msgstr "Échelle de la luminosité :" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 msgid "Full" msgstr "Complète" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "IfsCompose: Rouge" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "IfsCompose: Vert" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "IfsCompose: Bleu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "IfsCompose: Noir" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 msgid "IfsCompose" msgstr "Formes fractales itératives" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:879 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Pivoter/Étirer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "Étendre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 msgid "Render Options" msgstr "Options de rendu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:983 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:990 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 msgid "Recompute _Center" msgstr "Recalculer le _Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1018 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformation Spatiale" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1024 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformation de Couleur" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilité Relative :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1189 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Déplacer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Pivoter/Étirer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Étendre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nouveau" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Supprimer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Annuler" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Refaire" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Tout sélectionner" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Recalculer le centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1257 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Options IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Mémoire Max. :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdiviser :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Rayon du Point :" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Synthèse IFS en cours (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copie de la fractale vers l'image en cours (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2625 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2637 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Enregistrer le fichier" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "L'ouverture a échoué" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2632 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Le fichier « %s » ne semble pas être un fichier IFS Compose." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2672 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Enregistrer en IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Ouvrir le fichier IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Greffon Imagemap 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright© 1999-2003 par Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10071,7 +10542,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Créer" @@ -10083,7 +10554,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Couper" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -10097,41 +10568,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Éditer l'Objet" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Utiliser les Guides Gimp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Morceaux Al_ternés" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "T_out" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Ajouter des Guides supplémentaires" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Bordure _gauche" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Bordure d_roite" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Bordure ha_ute" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Bordure ba_sse" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "URL de _base :" @@ -10201,7 +10672,7 @@ msgstr "Insérer un Point" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Descendre" @@ -10221,7 +10692,7 @@ msgstr "Déplacer vers l'avant" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Monter" @@ -10258,110 +10729,110 @@ msgstr "Désélectionner" msgid "Unselect All" msgstr "Tout désélectionner" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Type de lien" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Site _Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Site _FTP" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Autre" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Fichier" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "_WAIS" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "_Telnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "_Messagerie" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL à activer lorsque cette zone est cliquée : (nécessaire)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Choisissez un fichier HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Lien _relatif" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" "Nom/ID du cadre de destination : (optionnel - uniquement utilisé pour les " "cadres)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xte alternatif : (optionnel)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Lien" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "A_perçu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Paramètres de la zone" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Paramètres de la zone #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Chargement du plan de l'image" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Le fichier existe !" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Le fichier existe déjà.\n" " Voulez-vous vraiment l'écraser ?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Enregistrer le plan de l'image" @@ -10414,43 +10885,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixels en _haut" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "À propos d'ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtres/Web/_Image cliquable Web..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Certaines données ont été modifiées !" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Voulez-vous vraiment ignorer vos changements ?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fichier « %s » enregistré." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier :" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "La taille de l'image a changé." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionner sa surface ?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Impossible de lire le fichier :" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL : %s" @@ -10497,7 +10974,7 @@ msgstr "Liste de zone" msgid "Source..." msgstr "Source..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" @@ -10573,79 +11050,75 @@ msgstr "_Enlever" msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guides..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de ressources :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionnez une couleur" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Type d'image par défaut :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Demander _immédiatement pour les informations sur la zone" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Demande_r une URL par défaut" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Affic_her les poignées autour des zones" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Rendre _fidèlement les cercles NCSA" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Afficher les _bulles d'aides pour les URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Utiliser des poignées de taille double" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Nombre de niveaux d'a_nnulation (1-99) :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Nombre d'entrées M_RU (1-16) :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Sélectionné :" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Région co_ntiguë" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Conversion _Automatique" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Préférences générale" @@ -10661,51 +11134,55 @@ msgstr "Haut gauche _x :" msgid "Upper left _y:" msgstr "Haut gauche _y :" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Réglages pour cette image cliquable" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nom de l'image :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Sélectionner l'image" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titre :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Auteur :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL par défaut :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Description :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format de fichier ImageMap" @@ -10789,63 +11266,51 @@ msgstr "Construction du labyrinthe par l'algorithme de Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Construction d'un labyrinthe raccordable par l'algorithme de Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Génère un labyrinthe en utilisant soit la méthode Profondeur d'abord " -"soitl'Algorithme de Prim. Peut également créer des labyrinthes jointifs. " -"Voyer %s pour plus d'informations." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Dessine un labyrinthe." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Labyrinthe..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Dessin du labyrinthe en cours..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Dessin du labyrinthe en cours..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marbre" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Hauteur (Pixels) :" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Pièces :" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Hauteur (Pixels) :" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiple (57) :" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Décalage (1) :" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Profondeur d'abord" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algorithme de Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "La sélection est %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10854,54 +11319,58 @@ msgstr "" "Le labyrinthe raccordable ne\n" "fonctionnera pas optimalement." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Ouverture de %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Voir %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtres/Distorsions/Coin de p_age..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Coin de page..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Effet Coin de page" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Emplacement du coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Supérieure gauche" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Supérieur droit" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Inférieur gauche" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Inférieur droit" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientation du coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacité du coin" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Ombre sous le coin" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10909,19 +11378,15 @@ msgstr "" "Utiliser le dégradé courant\n" "au lieu de la couleur d'Av/Arr Plan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacité du coin" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Coin du calque" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Coin de page..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Ajustez les couleurs d'impression" @@ -10991,11 +11456,11 @@ msgstr "" "généralement une impression plus sombre.Le noir et le blanc resteront " "pareils, à la différence d'un ajustement de clarté." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algorithme de tramage :" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11015,12 +11480,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Print v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11028,7 +11493,7 @@ msgstr "" "Enregistrer\n" "les réglages" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11036,7 +11501,7 @@ msgstr "" "Imprimer et enregistrer\n" "les réglages" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11085,153 +11550,146 @@ msgstr "" "Sélectionne l'orientation : portrait, paysage, tête-bèche ou paysagetête-" "bèche." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" "Distance depuis le bord gauche du papier jusqu'au bord droit de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Bordure droite :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bord droit du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distance depuis le haut du papier jusqu'au bas de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Bordure basse :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distance depuis le bas du papier jusqu'à l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centrer :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Verticalement" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centre l'image verticalement sur la papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Les deux" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centre l'image dans le papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalement" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centre l'image horizontalement sur le papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Régler l'Imprimante" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Modèle d'imprimante :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Sélectionne votre modèle d'imprimante" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Fichier PPD :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Entrez le fichier PPD correct pour votre imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Parcourir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Choisissez le fichier PPD correct pour votre imprimante" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Commande :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Saisissez la commande correcte d'impression pour votre imprimante. Nota : " "veuillez ne pas enlever les « -l » ou « -oraw » de la commande en ligne,ou " "l'impression échouera probablement !" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 -msgid "Print To File?" -msgstr "Imprimer dans un fichier ?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Fichier PPD ?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Définir une nouvelle imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nom de l'Imprimante :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Entrez le nom que vous souhaitez donner à cette imprimante logique" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "À propos de Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Version de Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11276,11 +11734,11 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11291,11 +11749,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Régler l'imprimante..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11306,11 +11764,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nouvelle imprimante..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11319,63 +11777,68 @@ msgstr "" "nommerune collection de réglages que vous souhaitez retenir pour un usage " "ultérieur." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Taille du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Taille du support (papier) :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensions :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largeur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Hauteur du papier que vous souhaitez utiliser pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type de média utilisé pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Type de support :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Source (chargeur) du média utilisé pour imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Source du support :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Type d'encre dans l'imprimante" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Type d'encre :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Résolution et qualité de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Échelle :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Régler l'échelle (taille) de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Échelle en Z :" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11383,58 +11846,58 @@ msgstr "" "Sélectionne si l'échelle est mesurée en pourcentage de la taille de page " "disponible ouen nombre de points sortis par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Pourcent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Mettre l'impression à la la taille de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "points par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Redimensionne l'impression suivant le nombre de points par pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Régler la largeur de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Régler la hauteur de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unités :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Sélectionne l'unité de base pour les mesures de l'impression" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Pouce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Règle l'unité de base des mesures en pouces" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Règle l'unité de base des mesures en centimètres" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11442,43 +11905,43 @@ msgstr "" "Utiliser la taille\n" "originale de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Règle la taille de l'impression à la taille de l'image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Image / Paramètres de sortie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Type d'image :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimise la sortie pour le type d'image à imprimer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Crayon" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Couleur plus rapide et brillante pour textes et tracés" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Tons continus" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Meilleur pour des images dominées par des régions de couleurs pleines" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Photographie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11486,151 +11949,166 @@ msgstr "" "Plus lent, mais des couleurs plus précises et douces pour des imagesà tons " "continus et photographies" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Type de sortie :" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Sélectionne le type de sortie désiré" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Sortie couleur" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprime en tons de gris utilisant l'encre noire" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Noir & Blanc" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Imprime en noir et blanc (pas de couleur et pas de tons de gris)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajuster la sortie..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Ajuste la balance des couleurs, la clarté, le contraste, la saturation et " "l'algorithme de tramage" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Ficher/_Imprimer..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimer dans un fichier ?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Impression en cours..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fichier" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Rotation de la carte des coule_urs..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotation de la Carte des Couleurs" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotation de la carte des couleurs en cours..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Passer en mode horaire" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Passer en mode anti-horaire" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Tourné" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Mise à jour continue" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Zone :" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Calque entier" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Changer l'ordre des lignes" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Tout sélectionner" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Depuis" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Vers" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Mode couleur" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Traiter comme cela" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Changer en cela" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "C'est quoi Gris ?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Seuil pour le ver_t :" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:613 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unités" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:622 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radians" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radians/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:646 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Degrés" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 -msgid "Continuous update" -msgstr "Mise à jour continue" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 -msgid "Area:" -msgstr "Zone :" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:687 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Calque entier" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:689 -msgid "Context" -msgstr "Contexte" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:736 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotation de la Carte des Couleurs" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:781 -msgid "Main" -msgstr "Principale" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Options principales" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:784 -msgid "Misc" -msgstr "Diverses" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Options générales" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11645,28 +12123,32 @@ msgstr "Pas de sélection à convertir" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Réglages avancés de Sélection vers Chemin" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Enregistrer en SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Type de compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Aucune compression" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Compression RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11674,12 +12156,20 @@ msgstr "" "RLE aggressif\n" "(non supporté par SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fichier/Acquisition/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transfert des données TWAIN..." @@ -11727,12 +12217,8 @@ msgstr "" msgid "Saving %s:" msgstr "Enregistrement de « %s »..." -#: plug-ins/winicon/main.c:91 -msgid "/ICO" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/main.c:104 -msgid "/ICO" +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 @@ -11751,70 +12237,515 @@ msgstr "Capturer l'écran entièrement" msgid "after" msgstr "après" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Aucune donnée capturée" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Le fichier XJT contient le code de calque inconnu %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : mode de calque %d non supporté lors de l'enregistrement au " "format XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Le fichier XJT contient le type de chemin inconnu %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : type de chemin %d non supporté lors de l'enregistrement au " "format XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Le fichier XJT contient le type d'unité inconnu %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" "Avertissement : type d'unité %d non supporté lors de l'enregistrement au " "format XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Enregistrer en XJT" #  ??? -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Transparence claire" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier de travail « %s » : %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Erreur : Impossible de lire le fichier de propriétés XJT « %s »." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erreur : le fichier de propriétés XJT « %s » est vide." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Options de zoom" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Explorateur de _fractales..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtres/Effets de lumière/_Effets d'éclairage..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Options d'aperçu" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Plaquer sur un objet..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Options d'enregistrement" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Ps_ychédélique 2..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/Explorateur _CML..." + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graphe" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Échec de l'opération de fichier CML." + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Calque/Aligner les calques _visibles..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Réglage des paramètres" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtres/Animation/_Rejouer l'animation..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtres/Animation/Optimiser (pour _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtres/Animation/_Enlever le fond" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtres/Animation/_Trouver le fond" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtres/Effets de verre/_Lentille optique..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Élargir _TSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Fenêtre avec store..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Moyenne du _bord..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/Repou_ssage d'après une carte..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Carte _linéaire" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Carte _sphérique" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Carte s_inusoïdale" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Étendre le _contraste" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/A_nalyse colorimétrique ..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Résultats" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Canal mi_xer..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Damier..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/Extension de cou_leurs" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Color_iser..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Couleur vers _alpha..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/C_omposer..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtres/Générique/Matrice de _convolution..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Courber..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/_Décomposer..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtres/Améliorer/_Désentrelacer..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtres/Combiner/_Superposition selon profondeur..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtres/Amélioration/Anti-_parasites..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtres/Améliorer/Anti-_traînées..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Motifs de diffraction..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Déplacer..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Options de déplacement" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Contour..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Repoussage..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Gravure..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Échan_ger deux couleurs..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Sélection" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtres/Effets de lumière/É_blouissement..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Fractaliser..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtres/Jouets/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM : Le greffon connu comme « The GIMP E'er Egg »" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Millisecondes" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Qbiste..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/Application de _dégradé" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Grille..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Illusion..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Déformation interactive..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Puzzle..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Commentaires de l'image" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Carte/A_juster PP-AP" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Couleurs/Carte/Éc_hanger un intervalle de couleurs..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtres/Flou/Flou _cinétique..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Mosaïque..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Trame d'imprimerie..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtres/Amélioration/_Filtre NL..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtres/Bruit/_Brouiller..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtres/Effets de lumière/Super_Nova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtres/Artistique/Peinture à l'_huile..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Morceaux de papiers..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtres/Flou/_Pixeliser..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Exts/Détails des _greffons" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Coordo_nnées polaires..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "une erreur d'écriture est survenue" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Décalage en _X :" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Décalage en _Y :" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtres/Bruit/_Jeter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtres/Bruit/_Piquer..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Ond_uler..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Couleurs/Carte/Color_ier à partir d'un échantillon..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtres/Bruit/_Dispersion TSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Aperçu (1:4) - Cliquer du bouton droit pour sortir" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fichier/Acquisition/_Capture d'écran..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtres/Flou/Flou gaussien _sélectif..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/A_platir à moitié" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Dép_lacer..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Motif/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Palette de _lissage.." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Nuages/_Brouillage uni..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtres/Détection de bord/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtres/Effets de lumière/É_tinceller..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/_Créateur de Sphère..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtres/Bruit/É_tendre..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtres/Artistique/Effet de _toile..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Ouvrir un SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Ratio en _X :" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Options du format Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Raccorder..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtres/Carte/Petit ra_ccords..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Retournement en cours" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Appliqué au carreau" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Paramètres de la segmentation" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtres/Carte/_Homogénéiser" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtres/Amélioration/Renforcer la _netteté..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/V_idéo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Type de motif RVB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Inversion de _valeur..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Propagation de valeur..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtres/Générique/_Dilater" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Options secondaires" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Utiliser la carte de force" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Autres options" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/_Vagues..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/T_ourner et Aspirer..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fichier/Acquérir/À partir du presse-papiers" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Exts/Explorer la base de _procédures" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/Paquet de _filtres..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Déplacement" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Palette circulaire" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Plus ou moins sombre" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Options diverses" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Avec l'arrière-plan de :" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Type de sélection :" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Aperçu de la brosse :" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtres/Artistique/_GIMPressionnist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Aperçu de la texture :" + +#  ? +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Si vous trouvez des réglages qui rendent\n" +#~ "particulièrement bien (ou bien des brosses\n" +#~ "ou des papiers peints), n'hésitez pas à\n" +#~ "les envoyer à l'auteur de GImpressioniste\n" +#~ " pour qu'ils soient inclus\n" +#~ "dans la prochaine version !\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Nature/_Composition IFS..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Génère un labyrinthe en utilisant soit la méthode Profondeur d'abord " +#~ "soitl'Algorithme de Prim. Peut également créer des labyrinthes jointifs. " +#~ "Voyer %s pour plus d'informations." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Dessine un labyrinthe." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "La sélection est %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtres/Distorsions/Coin de p_age..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Ficher/_Imprimer..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "" +#~ "/Filtres/Couleurs/Carte/Rotation de la carte des coule_urs..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "C'est quoi Gris ?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principale" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diverses" + #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Enregistrer : vous n'avez pas donné de nom de fichier." diff --git a/po-plug-ins/ga.po b/po-plug-ins/ga.po index 5d8ab50460..ce1b8d4326 100644 --- a/po-plug-ins/ga.po +++ b/po-plug-ins/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp po-plug-ins CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 00:23+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -25,526 +25,479 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Faoi" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Réamhthaispeántas" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Réamhthaispeántas Beo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Má chuireann tú an rogha seo ar súil, athscríobhfar an réamhthaispeántas gan " "stró" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "X_IOS:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "X_UAS:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Y_IOS:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Y_UAS:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Cinéal Frachtal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Dathanna" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Uimhir na Dathanna" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Uimhir na Dathanna:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Dearg:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Glas:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Gorm:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Dearg" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Ar Bith" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Ar Bith" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Glas" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Gorm" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Módh Dath" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Cinéal Frachtal" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +msgid "/Filters/Render" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Dealaigh Frachtal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Frachtal Nua" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -553,11 +506,18 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -588,564 +548,592 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Áit" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Roghanna" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Roghnachais Réamhthaispeántas" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Uas. RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Bosca" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Bosca" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Bar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bun:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Clé:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Deis:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Bar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bun:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Méid" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Roghanna" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "_Treosuíomh" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Réamhthaispeántas!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Súmáil amach" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Súmáil isteach" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "" @@ -1156,19 +1144,19 @@ msgstr "" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Ag oscailt '%s'..." @@ -1192,561 +1180,487 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Cúlra" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ag Sábháil '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Red Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Dearg:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Glas:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Gorm:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Saturation Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Ar Bith" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Faoi 'AlienMap'" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Minicíocht-R/H:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Módh" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Caighdeán" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Luach" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Luach" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Ardmódh" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1754,550 +1668,546 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +msgid "/Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Stíl _Cothromach:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +msgid "Left edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Sa Lár" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" +msgstr "Deis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "_Cothromach:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Stíl _Ingearach:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" +msgstr "Bun:" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "_Ingearach:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" +msgstr "_Gradán" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +msgid "/Filters/Animation" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " -msgstr "" +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Dath:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +msgid "_Remove Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgid "_Find Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +msgid "/Image/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Treosuíomh" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Cothromach" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Ingearach" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" +msgstr "Uimhir na Dathanna:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Go_rm" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +msgid "/Filters/Blur" msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2305,403 +2215,446 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "_Ingearach" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Meascthóir Bealach" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Meascthóir Bealach" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" msgstr "" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Dearg:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Glas:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Gorm:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +msgid "_Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Méid:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Dath" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Dath Féindheanamh:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Dath do Alpha" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Dath do Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Ó:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" -msgstr "" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" +msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Buí:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Dath:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y407f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +msgid "C_ompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +msgid "/Image/Mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2721,11 +2674,11 @@ msgstr "_Liath" msgid "Re_d" msgstr "_Dearg" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Glas" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Go_rm" @@ -2737,8 +2690,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2746,179 +2699,204 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Módh Dath" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "_Ainm Comhad:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Nota:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +msgid "_Save comment to file" msgstr "" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +msgid "_Tile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "_Treosuíomh" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Sábháail Dath Chúlra" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +msgid "_Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Réamhthaispeántas" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" -msgstr "" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "Réamhthaispeántas Beo" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Roghnachais" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -2985,237 +2963,242 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "dearg" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "glas" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "gorm" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "luach" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "buí" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Buí" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "dath" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +msgid "_Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +msgid "O_verlap:" msgstr "" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +msgid "Sca_le 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3244,349 +3227,365 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Saghas" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" +msgstr "_Dubh" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" +msgstr "_Bán" + +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Leitheid:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" +msgstr "_Minicíocht-R/H:" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "_Dathanna" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +msgid "Sharp edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "Áit" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" +msgstr "Roghnachais" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Dubh" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradán" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Faoi" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Deń _Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Airde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +msgid "_Film..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Gan thidéal" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Sealadach" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Dath:" @@ -3595,8 +3594,8 @@ msgstr "_Dath:" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3604,287 +3603,297 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Clófhoireann:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" +msgstr "_Bun:" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" +msgstr "_Airde:" + +#: plug-ins/common/film.c:1385 +msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" +msgstr "_Leitheid:" + +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Airde:" + +#: plug-ins/common/film.c:1429 +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" +msgstr "_Airde:" + +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" -msgstr "" - -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Cinéal Frachtal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Bán" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Cothromach:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Gan ainm" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Tuarascail:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Súmáil" + +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Rabhadh GIF" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ainm Dealbh:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Rabhadh GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3895,268 +3904,288 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Sábháil Mar GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Roghnachais GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +msgid "_Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Nota GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Cúlra (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "Uimhir na Dathanna:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" +msgstr "_Leitheid:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" +msgstr "_Airde:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Faoi" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Gradán" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgid "_Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Cothromach" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Ingearach" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Leitheid:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Dath Cothromach" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4164,12 +4193,12 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4183,121 +4212,135 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Roghnachais Tabla" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." + +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +msgid "/Image/Transform" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Té..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Té..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Té" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4315,287 +4358,295 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +msgid "_Divisions:" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Módh _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Módh _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "IWarp" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Bog" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Scríos" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Roghnchais" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgid "_Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Reámhtaispeántas JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Reámhtaispeántas JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Méid: %ld by. (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Méid: gan fhois" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Sábháil mar JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4603,112 +4654,118 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +msgid "/File/Send" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Abair:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Nóta:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Ainm Comhad:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4729,99 +4786,96 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Do:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Uas. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Uas. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Uas. RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Súmáil" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4833,294 +4887,308 @@ msgstr "Sábháil mar MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Roghnachais MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Sábháail Dath Chúlra" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Sábháil Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Gach PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Gach JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Roghnachais MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +msgid "_Mosaic..." msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Liath" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Dearg" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Buí" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Scáthán" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5128,497 +5196,533 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Deán Réamhthaispeántas" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Liath:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Bealach #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Gnáth" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgid "Su_perNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +msgid "/Filters/Render/Clouds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +msgid "_Plugin Details" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Cabhair:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Cinéal:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +msgid "PNM Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5626,199 +5730,226 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Dath" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Méid Réamhthaispeántas:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -5834,61 +5965,66 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -5908,237 +6044,241 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgid "S_catter HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "_Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +msgid "_Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6147,328 +6287,334 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Ag Sábháil '%s'..." -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Deń _Réamhthaispeántas" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6504,342 +6650,352 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Réamhthaispeántas Beo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Áit. X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Áit Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Áit Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Oscail SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Airde:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +msgid "_X Ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "picsil/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Sábháil mar TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +msgid "TIFF image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6847,118 +7003,119 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Sábháil mar TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Ar Bith" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Nota:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." +msgid "_Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Uimhir na Dathanna" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7035,66 +7192,66 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7138,36 +7295,38 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Fís/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Fís/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Fís" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Luach" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7204,55 +7363,57 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Módh" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Bán" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7260,103 +7421,107 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "IWarp" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Roghnachais" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Roghnachais Tabla" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Roghnachais Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7366,29 +7531,29 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +msgid "_Waves..." msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7396,19 +7561,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7432,230 +7597,242 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Faoi" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgid "From Clipboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +msgid "Wi_nd..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "_Prewitt" + +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7663,7 +7840,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7671,79 +7848,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7751,40 +7940,40 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgid "_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -7802,527 +7991,517 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "_Ainm Comhad:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Treosuíomh:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "" @@ -8333,105 +8512,113 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8439,209 +8626,214 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Faoi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8673,76 +8865,78 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Uimhir na Dathanna" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "" +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8750,7 +8944,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -8758,20 +8952,20 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Réamhthaispeántas Beo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -8781,276 +8975,263 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9058,129 +9239,125 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +msgid "_GIMPressionist..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9193,15 +9370,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Faoi" @@ -9210,90 +9387,93 @@ msgstr "Faoi" msgid "Or_ientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9398,31 +9578,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Páipéir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9430,39 +9606,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9475,111 +9651,102 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Méid" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9663,20 +9830,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9684,8 +9846,8 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +msgid "Ifs_Compose..." msgstr "" #. Asym @@ -9698,11 +9860,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9762,7 +9919,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9774,115 +9931,120 @@ msgstr "" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "_Bog" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Dearg" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Sábháilte" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -9916,7 +10078,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -9928,7 +10090,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "" @@ -9942,41 +10104,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10042,7 +10204,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10062,7 +10224,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10099,107 +10261,105 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Réamhthaispeántas" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10252,39 +10412,48 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Faoi ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +msgid "/Filters/Web" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10331,7 +10500,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10408,79 +10577,75 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10496,51 +10661,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10624,131 +10793,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +msgid "_Maze..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +msgid "_Pagecurl..." msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10806,11 +10963,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10823,24 +10980,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10854,171 +11011,160 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11042,11 +11188,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11055,11 +11201,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11068,320 +11214,335 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Módh Dath" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Roghnachais GIF" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11396,42 +11557,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Ag Sábháil '%s'..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11448,75 +11668,80 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Faoi 'AlienMap'" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ainm Dealbh:" + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Oscail SVG" + #, fuzzy #~ msgid "_after" #~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" -#, fuzzy -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "Faoi" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Update Preview" -#~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" - #, fuzzy #~ msgid "Image preview" #~ msgstr "Réamhthaispeántas Beo" diff --git a/po-plug-ins/gl.po b/po-plug-ins/gl.po index 4da3afeaf2..6bc5525f4f 100644 --- a/po-plug-ins/gl.po +++ b/po-plug-ins/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-12-23 11:40-0800\n" "Last-Translator: Nobody\n" "Language-Team: Galician\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -24,525 +24,478 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -551,12 +504,19 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -587,565 +547,591 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +msgid "Map to Box..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "" @@ -1156,19 +1142,19 @@ msgstr "" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "" @@ -1192,564 +1178,484 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1757,561 +1663,546 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +msgid "_Horizontal style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +msgid "Right edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +msgid "_Vertical style:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +msgid "Bottom edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +msgid "_Grid size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +msgid "/Filters/Animation" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +msgid "Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +msgid "/Image/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +msgid "_Number of segments:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 +msgid "_Blur..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2319,410 +2210,445 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +msgid "_Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" msgstr "" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" +msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +msgid "to alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +msgid "C_ompose..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +msgid "/Image/Mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2742,11 +2668,11 @@ msgstr "" msgid "Re_d" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "" @@ -2758,8 +2684,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2767,182 +2693,202 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +msgid "C source code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +msgid "_Prefixed name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +msgid "_Save comment to file" msgstr "" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +msgid "_Tile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +msgid "_Use background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -3009,243 +2955,246 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -msgid "red" -msgstr "" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +msgid "O_verlap:" msgstr "" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +msgid "Sca_le 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - #. Source image region #. Destination image region #. Source pixel rows @@ -3272,357 +3221,358 @@ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +msgid "_Black level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +msgid "_White level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +msgid "Frequencies" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +msgid "Contours" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +msgid "Sharp edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +msgid "Po_larization:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +msgid "Other options" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +msgid "_Displace..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +msgid "Do pre_view" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" +msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +msgid "_Film..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" @@ -3631,8 +3581,8 @@ msgstr "" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3640,293 +3590,293 @@ msgid "_Font:" msgstr "" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +msgid "At _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +msgid "Image _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +msgid "_Number height:" msgstr "" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +msgid "Gee-_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +msgid "GIF image" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3937,272 +3887,282 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +msgid "_Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +msgid "_GIF comment:" msgstr "" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +msgid "Number of cells:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +msgid "Tile _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +msgid "_Qbist..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Grid..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4210,12 +4170,12 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4229,122 +4189,133 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +msgid "/Image/Transform" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:217 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4362,291 +4333,293 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +msgid "_Divisions:" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4654,114 +4627,120 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4782,103 +4761,96 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4890,297 +4862,307 @@ msgstr "" msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +msgid "MNG animation" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5188,505 +5170,534 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 +msgid "_Noisify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Normalize" +msgstr "" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +msgid "_Plasma..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +msgid "_Plugin Details" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +msgid "PNM Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5694,199 +5705,226 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -5902,65 +5940,65 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -5980,243 +6018,242 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "_Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6225,333 +6262,333 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6587,345 +6624,352 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +msgid "Update _Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +msgid "_X Ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +msgid "TIFF image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6933,121 +6977,119 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:112 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +msgid "Numer of Segments" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7124,67 +7166,66 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7228,38 +7269,36 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +msgid "_Value Invert" +msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7297,57 +7336,55 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "E_rode" +msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Dilate" +msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7355,104 +7392,103 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "_Warp..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +msgid "Basic Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/warp.c:552 -msgid "Dither Size:" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +msgid "Advanced Options" msgstr "" #: plug-ins/common/warp.c:561 +msgid "Dither Size:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +msgid "More Advanced Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7462,30 +7498,29 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Waves..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7493,19 +7528,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7529,232 +7564,242 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgid "From Clipboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -#, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +msgid "_Print" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7762,7 +7807,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7770,79 +7815,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7850,40 +7907,40 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgid "_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -7901,530 +7958,517 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 +msgid "_Flame..." +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." +msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "" @@ -8435,105 +8479,113 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8541,208 +8593,213 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8774,77 +8831,76 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +msgid "_GFlare..." +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8852,7 +8908,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -8860,19 +8916,19 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -8882,276 +8938,263 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9159,130 +9202,125 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9295,15 +9333,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "" @@ -9311,90 +9349,93 @@ msgstr "" msgid "Or_ientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9499,31 +9540,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9531,39 +9568,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9576,110 +9613,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9763,20 +9791,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9784,10 +9807,9 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9799,11 +9821,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9863,7 +9880,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9875,113 +9892,117 @@ msgstr "" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +msgid "Save failed" +msgstr "" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -10015,7 +10036,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -10027,7 +10048,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "" @@ -10041,41 +10062,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10141,7 +10162,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10161,7 +10182,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10198,106 +10219,104 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10350,40 +10369,48 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 +msgid "_ImageMap..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10430,7 +10457,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10506,79 +10533,75 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10594,51 +10617,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10722,133 +10749,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Maze..." +msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10906,11 +10919,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10923,24 +10936,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10954,171 +10967,160 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11142,11 +11144,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11155,11 +11157,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11168,321 +11170,333 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" +msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +msgid "Gray Mode" +msgstr "" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +msgid "Gray Options" msgstr "" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); @@ -11498,42 +11512,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11550,63 +11623,355 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." + #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map..." diff --git a/po-plug-ins/he.po b/po-plug-ins/he.po index 0e377045fb..c8f02f6d39 100644 --- a/po-plug-ins/he.po +++ b/po-plug-ins/he.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-02 14:07+0000\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -20,320 +20,276 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Colours" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Colours" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Change the number of colours in the mapping" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Colour Density" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Colour Function" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Use sine-function for this colour component" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Use cosine-function for this colour component" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Use sine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Use cosine-function for this colour component" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -341,15 +297,15 @@ msgstr "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this colour " "channel" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -358,29 +314,27 @@ msgstr "" "ones and vice versa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -388,167 +342,166 @@ msgstr "" "Create a colour-map with the options you specified above (colour density/" "function). The result is visible in the preview image" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Create a colour-map using a gradient from the gradient editor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Colour Selection Dialog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -557,12 +510,19 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -593,582 +553,609 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Centre" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 #, fuzzy msgid "Point" msgstr "First Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 #, fuzzy msgid "Set light source color" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Amount of original colour to show where no direct light falls" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensity of original colour when lit by a light source" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Centre" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Map Colours" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Mapping colours" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Colours" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 #, fuzzy msgid "Plane" msgstr "Polarise" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy msgid "Transparent Background" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy msgid "Lightsource Type:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1180,19 +1167,19 @@ msgstr "%s: bad colourmap\n" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "" @@ -1216,32 +1203,33 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" @@ -1249,537 +1237,457 @@ msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Cos_ine" -msgstr "Colours" +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +msgid "Alien Map _2..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map 2..." +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Colours/Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB Colour Model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL Colour Model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Unsupported number of colours (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "All grey" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1787,573 +1695,563 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "Show Colour" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Horizontal Colour" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 #, fuzzy -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "Horizontal Colour" +msgid "Left edge" +msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Right edge" +msgstr "Lightsource colour" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 #, fuzzy -msgid "_Vertical Style:" +msgid "_Vertical style:" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +msgid "Bottom edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 #, fuzzy -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Vertical Colour" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +msgid "_Grid size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +msgid "Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Set Surroundings to Background Colour" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Set Surroundings to Background Colour" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "Set Surroundings to Background Colour" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Centre" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Image/Colours/Auto/Stretch HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" +msgstr "Number of Colours:" + +#: plug-ins/common/blur.c:186 +msgid "_Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "/Filters/Colours/Border Average..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2361,416 +2259,457 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" +msgid "_Spherical" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Image/Colours/Auto/Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" msgstr "" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Image/Colours/Auto/Colour Enhance" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Colour Enhance..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colourifying..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colourifying..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colourify" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Custom Colour:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colourify Custom Colour" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Colour to Alpha" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" msgstr "/Filters/Colors/Colour to Alpha..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 #, fuzzy msgid "Removing color..." msgstr "Rotating the colourmap..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Colour to Alpha Colour Picker" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" -msgstr "" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" +msgstr "Colour to Alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +msgid "C_ompose..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2791,11 +2730,11 @@ msgstr "Grey" msgid "Re_d" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "" @@ -2807,8 +2746,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2816,187 +2755,210 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Colour Mode" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Centre" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" +msgstr "Centre" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -#, fuzzy -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Use Background Colour" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +msgid "_Tile size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 +#: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Use Background Colour" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Centre" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -3067,242 +3029,247 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -msgid "red" -msgstr "" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Centre of FlareFX" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filters/Colours/Border Average..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" -msgstr "" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "O_verlap:" +msgstr "Intersection Colour" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "" #. Source image region #. Destination image region @@ -3330,364 +3297,367 @@ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +msgid "_Black level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +msgid "_White level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -#, fuzzy -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Centreing" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Centreing" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +msgid "Frequencies" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 #, fuzzy -msgid "Co_ntours" +msgid "Contours" msgstr "Colours" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +msgid "Sharp edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 #, fuzzy -msgid "Po_latization:" +msgid "Po_larization:" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" +msgstr "Centre" + +#: plug-ins/common/displace.c:151 +msgid "_Displace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." - -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Colours" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "Centre" + +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." - -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" +msgstr "" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Exchange..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Colour Exchange..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Colour Exchange..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Colour Exchange" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Colour Exchange: To Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Colour Exchange: From Colour" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +msgid "_Film..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "Vertical Colour" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Colour:" @@ -3697,8 +3667,8 @@ msgstr "Colour:" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3707,286 +3677,291 @@ msgid "_Font:" msgstr "Colour Mode" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _bottom" +msgstr "Colour Mode" + +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "To Colour" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" -msgstr "" - -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" +msgstr "Lightsource colour" + +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Centre of FlareFX" + +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 #, fuzzy msgid "Render Flare..." msgstr "Centre of FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centre of FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 #, fuzzy -msgid "_Show Cursor" +msgid "_Show cursor" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "Unsupported number of colours (%d)" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filters/Colours/Semi-Flatten" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." - -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +msgid "Gee-_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +msgid "GIF image" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "GIF: Couldn't simply reduce colours further.\n" "Saving as opaque.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 #, fuzzy msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -3994,22 +3969,22 @@ msgstr "" "GIF: Sorry, can't save RGB images as GIFs - convert to INDEXED\n" "or GREY first.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4020,272 +3995,286 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" +msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" +msgstr "Centre" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "Tile _height:" +msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +msgid "_Qbist..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Colours/Map/Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Grid..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4293,12 +4282,12 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4312,11 +4301,11 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4324,116 +4313,127 @@ msgstr "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically coloured " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgid "/Image/Transform" msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:217 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4451,297 +4451,301 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +msgid "_Divisions:" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 #, fuzzy msgid "Warping..." msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 #, fuzzy +msgid "Deform Mode" +msgstr "Colour Mode" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 +msgid "_Move" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 +msgid "_Grow" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 +msgid "S_wirl CCW" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 +msgid "Remo_ve" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 +msgid "S_hrink" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 +msgid "Sw_irl CW" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy msgid "_Deform Radius:" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 #, fuzzy msgid "D_eform Amount:" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 -#, fuzzy -msgid "Deform Mode" -msgstr "Colour Mode" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 -msgid "_Grow" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 -msgid "S_wirl CCW" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 -msgid "Remo_ve" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 -msgid "S_hrink" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 -msgid "Sw_irl CW" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Colours" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4749,117 +4753,123 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map 2..." #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Centre x:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4884,109 +4894,102 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Second destination colour" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Mapping..." +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Colour Exchange..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapping colours" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 #, fuzzy msgid "Map Color Range" msgstr "Map Colours" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 #, fuzzy msgid "Source color range" msgstr "First source colour" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 #, fuzzy msgid "Destination color range" msgstr "First destination colour" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Colours/Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4998,306 +5001,316 @@ msgstr "" msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Colours" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +msgid "MNG animation" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Colour Averaging" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Grey:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Colour Function" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Colour Density" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy msgid "_Factory Defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5305,517 +5318,549 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 +msgid "_Noisify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Grey:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" +msgid "_Normalize" +msgstr "" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova Colour Picker" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centre of SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy msgid "S_how Cursor" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Foreground Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Can't read colour entries" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelising..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelising..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelise" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Polarising..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Colour Selection Dialog" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Colour Selection Dialog" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Grey:" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +msgid "PNM Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarising..." @@ -5823,203 +5868,230 @@ msgstr "Polarising..." msgid "Polarize" msgstr "Polarise" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy msgid "To _Polar" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Colouring" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grey" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Colour" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "Millimetre" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -6035,65 +6107,65 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -6113,246 +6185,247 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Colourise" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Get Sample Colours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Use Subcolours" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "Smooth Samplecolours" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remap Colourised..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "_Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Colours/Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Polarising..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "Vertical Colour" @@ -6363,344 +6436,344 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Colours" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "The colours are white and black." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Use Background Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "First Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Second Colour" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "First Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Second Colour:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Colours/Smooth Palette..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Smooth Samplecolours" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 #, fuzzy msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Colour Density" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy msgid "Spik_e Density:" msgstr "Colour Density" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Natural Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Background Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Use the Colour of the Image" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Use the Foreground Colour" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Use the Background Colour" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6739,349 +6812,359 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Colours:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Centreing" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Can't read colour entries" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type of colourmap not supported" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "Centreing" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Colour Variation:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Can't read colour entries" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Can't read colour entries" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Filters/Colors/Colour to Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Threshold Alpha: Colouring Transparency..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GREYA drawable is not selected." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Threshold Alpha: Colouring Transparency..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +msgid "TIFF image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7089,122 +7172,121 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:112 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Centre" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Number of Colours:" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Colours/Map/Gradient Map" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7282,68 +7364,67 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7387,38 +7468,37 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Colours/Value Invert" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7460,59 +7540,58 @@ msgstr "Use Background Colour" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Polarising..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "E_rode" +msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Dilate" +msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "To Colour" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7520,104 +7599,107 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." +msgid "_Warp..." +msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG Colour" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Centre" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7627,30 +7709,29 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Waves..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7658,19 +7739,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7694,235 +7775,248 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Colour Mode" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "From Colour" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "Colourifying..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 #, fuzzy msgid "Pasting..." msgstr "Polarising..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Print" +msgstr "First Colour" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7930,7 +8024,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 #, fuzzy msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -7944,79 +8038,91 @@ msgstr "" "Please convert it to a black and white\n" "(1-bit) indexed image and try again." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Can't read colour entries" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8024,42 +8130,41 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "No memory for mapping colours" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Image/Colours/Auto/Normalize" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 #, fuzzy msgid "Nothing to crop." msgstr "Rotating the colourmap..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgid "_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -8077,543 +8182,530 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 +msgid "_Flame..." +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Colours/Hot..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Grey:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Colour Density" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Colourmap" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Centre" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." +msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 #, fuzzy msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 #, fuzzy msgid "Create line" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 #, fuzzy msgid "Selection+Fill" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "Foreground Colour" @@ -8625,108 +8717,116 @@ msgstr "Foreground Colour" msgid "Copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "Centre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy msgid "All Selections" msgstr "Colour Selection Dialog" @@ -8735,211 +8835,216 @@ msgstr "Colour Selection Dialog" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy msgid "Grid Color:" msgstr "FG Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy msgid "Show Position" msgstr "Show Colour" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Show Colour" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8972,42 +9077,42 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 #, fuzzy msgid "Object Details" msgstr "Colour Selection Dialog" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 #, fuzzy msgid "Collection Details" msgstr "Colour Selection Dialog" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy msgid "XY Position:" msgstr "Show Colour" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 #, fuzzy -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Number of Colours" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 @@ -9015,39 +9120,39 @@ msgstr "Number of Colours" msgid "Star Number of Points" msgstr "Number of Colours" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "Centre of FlareFX" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9055,7 +9160,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -9063,19 +9168,19 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -9085,279 +9190,266 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Second Colour" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 #, fuzzy msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "FLI: Sorry, I can save only INDEXED and GREY images.\n" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9366,133 +9458,128 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Colour:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 #, fuzzy msgid "C_enter of brush" msgstr "Centre of brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Colour is computed from the average of all pixels under the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Samples the colour from the pixel in the center of the brush" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Colour noise:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adds random noise to the colour" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Solid coloured background" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #, fuzzy msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Focus the brush strokes around the centre of the image" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9505,15 +9592,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Colour Mode" @@ -9523,39 +9610,42 @@ msgstr "Colour Mode" msgid "Or_ientation" msgstr "Colour Variation:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" @@ -9563,53 +9653,53 @@ msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Let the direction from the centre determine the direction of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9714,34 +9804,30 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9749,40 +9835,40 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Colour Density" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centre-ise" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Focus the brush strokes around the centre of the image" @@ -9795,112 +9881,103 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Colours" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Let the direction from the centre determine the size of the stroke" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9984,20 +10061,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10005,10 +10077,9 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10020,11 +10091,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10084,7 +10150,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -10098,115 +10164,120 @@ msgstr "Vertical Colour" msgid "Recompute _Center" msgstr "Recompute Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Colour Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Recompute Centre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Colour Transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Colour Selection Dialog" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -10242,7 +10313,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -10254,7 +10325,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "" @@ -10268,44 +10339,44 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Intersection Colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10371,7 +10442,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10391,7 +10462,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10429,108 +10500,106 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "Centre" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 #, fuzzy msgid "Relati_ve link" msgstr "Centreing" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10584,40 +10653,48 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 +msgid "_ImageMap..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10665,7 +10742,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" @@ -10743,81 +10820,77 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Number of Colours:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10833,51 +10906,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10962,115 +11039,105 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." +msgid "_Maze..." +msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11078,19 +11145,15 @@ msgstr "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Colour" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -11148,11 +11211,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11165,25 +11228,25 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 #, fuzzy msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11197,188 +11260,177 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 #, fuzzy msgid "Right Border:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 #, fuzzy msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the direction of the " "stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 #, fuzzy msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" "The distance from the centre of the image determines the size of the stroke" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Centre" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "Vertical Colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontally" msgstr "Horizontal Colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11402,11 +11454,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11415,11 +11467,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11428,328 +11480,343 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Use the Colour of the Image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 #, fuzzy msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Focus the brush strokes around the centre of the image" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Value (Grey Image) Settings" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Lightsource colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy msgid "Solid Colors" msgstr "Second Colour" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Colour Mode" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" +msgstr "" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Filters/Colours/Hot..." +msgid "_Print..." +msgstr "Polarising..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Image/Colours/Colourmap Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotating the colourmap..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Colour Mode" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "What is Grey?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" +msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Colourmap Rotation" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Centre" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11765,42 +11832,102 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "can't read colour entries" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Compose: Image is not a grey image (bpp=%d)" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Colour Selection Dialog" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11817,63 +11944,394 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Colours" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map 2..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Image/Colours/Auto/Stretch HSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Image/Colours/Auto/Stretch Contrast" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Image/Colours/Auto/Colour Enhance" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Colour to Alpha..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Border Average..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Exchange..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Vertical Colour" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Semi-Flatten" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Gradient Map" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Adjust FG-BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Colour Mapping..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Sample Colourise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Semi-Flatten" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Smooth Palette..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Alien Map..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Map/Gradient Map" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Value Invert" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Image/Colours/Filter Pack..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/Pixelise..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Filters/Colours/Hot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Image/Colours/Colourmap Rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "What is Grey?" + #, fuzzy #~ msgid "Fit into value range" #~ msgstr "First destination colour" @@ -11886,17 +12344,9 @@ msgstr "" #~ "Colour Mapping / Adjust FG/BG:\n" #~ "Cannot operate on grey/indexed images" -#, fuzzy -#~ msgid "_after" -#~ msgstr "Vertical Colour" - #~ msgid "sel_gauss: Cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "sel_gauss: Cannot operate on indexed colour images" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Show Colour" - #, fuzzy #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "xjt: cannot operate on indexed colour images" diff --git a/po-plug-ins/hr.po b/po-plug-ins/hr.po index 9b51b07040..f107d20b8d 100644 --- a/po-plug-ins/hr.po +++ b/po-plug-ins/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:49+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -28,129 +28,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "u vašu %s datoteku." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "O" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Pregled u Realnom Vremenu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ako ukjlučite ovu opciju pregled će automatski biti osvježen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Ponovno iscrtavanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Osvježi Pregled" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opcije Povećala" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Uvećaj/Umanji" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Unatrag zadnje povećanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Naprijed zadnje povećanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametri" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametri Fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Promijeni prvi (minimal) delimitator x-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Promijeni drugi (maxim.) delimitator x-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Promijeni prvi (minimal) delimitator y-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -158,11 +115,11 @@ msgstr "" "Promijeni vrijednost iteracije.Što je veća,to će trebati više vremena za " "izračun" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -170,11 +127,11 @@ msgstr "" "Promijeni CX vrijednost (promjene ću prihvatiti na svim fraktalima " "osimMandelbrot i Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -182,184 +139,183 @@ msgstr "" "Promijeni CY vrijednost (promjene ću prihvatiti na svim fraktalima " "osimMandelbrot i Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Vrati uobičajene osobitosti" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Spremi aktivni fraktal u datoteku" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Vrsta Fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Pauk" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Boje" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Broj Boja" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Broj boja:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Promijeni broj boja kod mapiranja" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Koristi loglog izglađivanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Koristi loglog izglađivanje za otklanjanje iskrivljenja u rezultatima" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Obojanost" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Promijeni intenzitet crvenog kanala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Promijeni intezitet zelenog kanala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Promijeni intezitet plavog kanala" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Funkcije Boje" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Crvena" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nijedan" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nijedan" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" "Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inverzno" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -368,29 +324,27 @@ msgstr "" "i obratno" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zelena" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Plava" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Odabir boje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Kako je navedeno iznad" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -398,138 +352,138 @@ msgstr "" "Napravi mapu boja s opcijama navedenim gore (gustoća boje/funkcija). " "Rezultat je vidljiv na prikazu." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Primijeni trenutni gradijent u konačnoj slici" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Kreiraj mapu boje koristeći gradijent iz urednika gradijenata" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Gradijent" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Greška pri zapisivanju '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Spremi: Niste mi dali naziv datoteke" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Ne mogu spremiti u mapu." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Učitaj parametre fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spremi Osobitosti Fraktala" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' nije FractalExplorer datoteka" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Datoteka '%s' je oštećena. Linija %d u dijelu odrednica je pogrešna" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Fractal explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Dodaj FractalExplorer Stazu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderiram fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati \"%s\" iz popisa i s diska ?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši Fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Uredi naziv fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Naziv fraktala:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Novi fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' nije FractalExplorer datoteka" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -538,27 +492,27 @@ msgstr "" "Datoteka '%s' je oštećena.\n" "Crta %d u sekciji opcije je pogrešna" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Odaberi Fraktal dvoklikom na isti" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Odaberi mapu i ponovno skeniraj kolekciju" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši trenutno odabrani fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Odskeniraj za Fraktale" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj FractalExplorer Stazu" @@ -567,11 +521,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Svjetlostni efekti..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/Svjetlostni efekti..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Svjetlostni efekti..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opće Mogućnosti" @@ -602,564 +565,595 @@ msgstr "Opće Mogućnosti" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Prozirna Pozadina" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Napravi sliku prozirnom gdje je veličina bump jednaka nuli" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "_Kreiraj Novu Sliku" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Kreiraj novu sliku kad prihvatiš filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Pregled visoke _kvalitete" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Uključi/Isključi visoku kakvoću pregleda" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Dubina:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvaliteta antialiasinga.Više je bolje,ali sporije" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Prag:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zaustavi kada su razlike piksela manje od ove vrijednosti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Osobnosti Svjetla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Smjer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Točka" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Vrsta svijetla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Prihvati vrstu svjetlosnog izvora" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Boja izvora svjetla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Boja svijetla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Odredi boju izvora svjetla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla X u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla Y u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vektor Smjera" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Pravac svjetlosnog izvora X u XYZ prostoru" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Pravac svjetlosnog izvora Y u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Pravac svjetlosnog izvora Z u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Razine Intenziteta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Okoliš:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Količina originalne boje koja pokazuje gdje ne pada svjetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Razlijevanje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzitet originalne boje kad svjetli iz izvora" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Refleksija" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "_Razlijevanje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Veće vrijednosti kod refleksije čine objekt svjetlijim" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Specular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrolira koliki će biti intenzitet jakosti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Osvjetljenje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Veće vrijednosti čine jakost fokusiranijom" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Uključi grbavi teren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Uključi/Isključi bump-mapping (dubina slike)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "_Slika grbavog terena:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linearni" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidalno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sferno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Krivulja:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimalna visina:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimalna veličina bumpa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Uključi mapiranje okruženja" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Uključi/Isključi mapiranje sučelja (refleksija)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Slika okruženja:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Slika sučelja koju ću koristiti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Odrednice" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Svjetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materijal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Mapa Sučelja" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svjetlosni efekti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Ažuriraj" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Preračunaj pregled slike" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktivno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Uključi/Isključi pregled promjena u realnom vremenu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opcije pregleda" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Maks. RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindar" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Mapiraj Objekt..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapiraj u Objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filteri/Mapa/Izobličeno..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Kutija" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Cilindar" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapiraj u:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Površina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Kugla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Kutija" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindar" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Vrsta objekta za mapiranje u" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Prozirna Pozadina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Učini sliku prozirnom van objekta" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "S izvornom slikom" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Razdijeli sliku : korisno za beskonačne planove" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Kreiraj Novu Sliku" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Uključi/isključi uklanjanje nazubljenih rubova (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Točka Osvjetljenja" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Usmjereno Svjetlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Bez Svjetla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Vrsta Svjetlosnog Izvora:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Boja Izvora Svjetla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Okoliš:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Razlijevanje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Specular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Osvjetljenje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla X u XYZ prostoru" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla Y u XYZ prostoru" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Kut rotacije oko X osi" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Kut rotacije oko Y osi" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Kut rotacije oko Z osi" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Sprijeda:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Straga:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dno:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Lijevo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Desno:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Spoji Sliku u okvire" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X skala (veličina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y skala (veličina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z skala (veličina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Vrh:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dno:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Slike za lice" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "_Polumjer:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Polumjer cilindra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Duljina:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Duljina cilindra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Odrednice" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "_Orijentacija" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapiraj u Objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Pregled!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Umanjenje (čini sliku manjom)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Uvećanje (čini sliku većom)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Prikaz žičanog pregleda" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Prikaži/Sakrij mrežu pregleda" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Pogrešna mapa boja" @@ -1170,19 +1164,19 @@ msgstr "Pogrešna mapa boja" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvaram '%s'..." @@ -1206,562 +1200,504 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ne mogu spremiti sliku s alfa kanalom." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ne mogu raditi s nepoznatim tipovima slika." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Spremam '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Spremi kao BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Mogućnosti Spremanja" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kodirano" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Izvanzemaljska mapa..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Promijeni kanal crvene nijanse" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Transformacija..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Promijeni kanal crvene nijanse" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Promijeni kanal zasićenja zelene" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Crvena:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Promijeni kanal zasićenja zelene" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Promijeni intenzitet crvenog kanala" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Promijeni kanal jačine plave" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zelena:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Promijeni kanal jačine plave" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Promijeni intezitet zelenog kanala" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-Učestalost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Plavo:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-Učestalost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Promijeni intezitet plavog kanala" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-Učestalost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Zasićenje:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "_Kosinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-Učestalost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Nijedan" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-Učestalost:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Fazni pomak" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Fazni pomak" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Fazni pomak:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za zelenu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Fazni pomak:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Koristi kosinus funkciju za zelenu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-Fazni pomak" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Zeleni kanal:Koristi linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Prag osvjetljenja:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za plavu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Koristi kosinus fukciju za plavu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filteri/Boje/Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Plavi kanal:Koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "O Alien Map" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Izvanzemaljska Mapa 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Transformiram..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-Učestalost:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Promijeni frekvenciju kanala - nijanse crvene" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-Fazni pomak" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Promijeni kut kanala-nijensa crvene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-Učestalost:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Promijeni frekvenciju kanala-zasićenje zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-Fazni pomak:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Promijeni kut kanala-zasićenje zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-Učestalost:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Promijeni frekvenciju kanala-jakosti plave" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-Fazni pomak" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Promijeni kut kanala-jakosti plave" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB Model boja" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL Model boja" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Promijeni kanal crvene nijanse" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu crvene nijanse" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Promijeni kanal zasićenja zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu zasićenja zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Promijeni kanal jačine plave" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu jakosti plave" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "O Alien Map 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Učitaj KISS Paletu" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Ne mogu stvoriti novu sliku" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Zadrži vrijednosti slike" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Zadrži prvu vrijednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Ispuni parametrom k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) korakom" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta fukcija" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkcija u koracima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-bazirana funkcija" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p,u koracima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maksim. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maksim. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maksim. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Minim. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Minim. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Minim. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maksim. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maksim. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maksim. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maksim. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Minim. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Minim. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Minim. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Minim. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Koristi prosječnu vrijednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Koristi povratnu vrijednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Nasumičnom snagom (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Nasumičnom snagom (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Snagom gradijenta (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicirana nasumična vrijednost (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicirana nasumična vrijednost (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multipliciraj gradijent (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S 'p' i nasumično (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Sve crno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Sve sivo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Sve bijelo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Prva crta slike" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Kontinuirani gradijent" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Kontinuirani grad. w/o gap" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Nasumično, neovisno o kanalu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Nasumično dijeljeno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Nasumično iz zametka" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Nasumično iz zametka (djeljeno)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Nijanse" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/CML Istraživač..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Nijedno)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluiram..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Uzorak/Lavirint..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluiram..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Nasumično sjeme" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Priljepi zametak" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Novi Zametak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Priljepi zametak" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Nasumično sjeme" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Nijanse" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Zasićenje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Vrijednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Napredno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametri neovisnog kanala" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Početna Vrijednost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Mjere povećala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Početni ofset:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Nasumični zametak (samo za \"from seed\" razine)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Zametak:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Uključi u zadnji zametak \"From Seed\" " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1773,550 +1709,579 @@ msgstr "" "zašto se slika na crtežima razlikuje od pregleda), i (2) svi su stupanjevi " "mutacije jednaki nuli." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Drugi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Osobnosti Kopiranja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Izvorišni Kanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Odredišni Kanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametri Kopiranja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Osobnosti Selektivnog Učitavanja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Izvorni Kanal u Datoteci:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Ostale opcije" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Vrsta funkcije:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Posloži Potrepštine:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Koristi Kružno Područje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. Rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Env. Senzitivitet:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Razlijevanje dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# pod dometa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(faktor snage):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametar k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Malo Područje:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Veliko Područje:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Iscratj Grafikon iz Postavki" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Senzitivitet kanala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mjera mutacije:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Odredište mutacije:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf trenutne podešenosti" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graf" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Pozor:izvor i odredište su isti kanal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Spremi Parametre u" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri su spremljeni u \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Operacija s CML datotekom:POZOR" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s postoji,prepisati?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Učitaj Parametre iz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektivno Učitaj iz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Greška:To nije datoteka sa CML parametrima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Pozor: '%s' je stari slikovni format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Pozor: '%s' je parametar za noviji CML_explorer od mene." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Greška u učitavanju parametara" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Spremi kao Tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatiranje Podataka" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Filteri/Poravnaj _vidljive slojeve..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Datoteka/Ispis" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Odredi Osobitosti" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Kolekcija" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Popuni (s lijeva udesno)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Popuni (s desna ulijevo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Ubačaj u mrežu" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vodoravni stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Lijevi rub" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Desni rub" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodoravna _baza:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Popuni (s vrha prema dnu)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Popuni (od dna prema vrhu)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Okomiti stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Gornji Rub" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Donji Rub" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Vertikalna _baza:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Zanemari donji sloj i ako je vidljiv" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Koristi (nevidljivi) donji sloj kao bazu" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Veličina Mreže:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filteri/Animacija/Pogledaj..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Zanemari donji sloj i ako je vidljiv" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Pogledaj animaciju:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Koristi (nevidljivi) donji sloj kao bazu" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Kreni:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filteri/Animacija/_Deoptimizacija" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Pogledaj animaciju:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Kreni:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Kreni/Stani" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Premotaj" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Okvir %d od %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filteri/Animacija/Optimizacija (za _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filteri/Animacija/_Optimizacija (razlika)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filteri/Animacija/_Deoptimizacija" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filteri/Animacija/Ukloni _pozadinu" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Ukloni" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filteri/Animacija/Nađi pozadinu..." +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "De-optimiziram Animaciju" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Uklanjam pozadinu animacije..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Tražim pozadinu animacije..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimiziram Animaciju..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filteri/Efekti čaše/Prihvati leće..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Prihvaćam leće..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filteri/Stakleni efekti/Djelići stakla..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Prihvaćam leće..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt leće" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Zadrži originalnu okolinu" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Namesti okolinu na indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Namjesti okolinu u boji pozadine" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Napravi okolinu prozirnom" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indeks prijeloma zraka leće:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Cijela Slika" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Slika/Transformacije/_Automatsko odsjecanje" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Sloj Svijenog" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Slika/Transformacije/_Zealous odsječak" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Odsijecam..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Razvuci _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Rastegni" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Samorazvlačenje HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Povezi..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Separatori" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filteri/Izobličenja/Vjetar..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Dodajem Separatore..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Separatori" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontalno" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Okomito" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Prozirno" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Promjena položaja:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Broj _dijelova:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Zamućujem..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Zamućujem..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Zamućivanje" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Slučajnost %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "_Ponovi:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filteri/Boje/Prosječni rub..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Prosječni rub..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filteri/Boje/Vruće..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Prosječni rub..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Prosječni rub" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Veličina ruba" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Debljina:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Veličina kante:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (besmisleno?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (besmisleno?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Grbavi teren..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bump-mapping..." @@ -2324,403 +2289,464 @@ msgstr "Bump-mapping..." msgid "Bump Map" msgstr "Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Vrsta mape" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Linearna mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linearni" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "-Sferna mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sferno" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusoidalna mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidalno" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Kompenziraj za zamračenje" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Obrnuti grbavi teren" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Popločani grbavi teren" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Grbavi teren:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Nagib:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X Ofset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y pomak:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vodena razina:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "_Okoliš:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nema razumljivog nastavka, spremam kao XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nema razumljivog nastavka, pokušavam automatski prepoznati i učitati." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Razvlačenje kontrasta" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Samorazvlačenje kontrasta..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Samorazvlačenje kontrasta..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filteri/Boje/Analiza obojene kocke..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analiza obojene kocke..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analiza obojene kocke..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analiza obojene kocke" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Rezultati" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Veličina slike: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Bez boja" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Samo jedna jedinstvena boja" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Broj jedinstvenih boja: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Veličina nesažetog: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Sažeta veličina: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Odnos sažimanja (približno): %d prema 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filteri/Boje/_Mješanje kanala..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mješanje kanala" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mješanje kanala" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Pregled" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "I_zlazni kanal" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Crvena:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelena:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Plavo:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monokromatski" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Spremi sjajnost" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Učitaj postavke mješanja kanala" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Spremanje postavki mješanja kanala" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametri su spremljeni u \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Upozorenje operacije datoteke za mješanje kanala" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Šahovska tabla..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Šahovnica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Dodajem Šahovnicu..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Šahovnica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihobilnost" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Pojačanje _boje" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Pojačanje Boje..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Pojačanje Boje..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filteri/Boje/Oboji..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Bojam..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Bojam..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Obojanost" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Prilagođena boja:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Obojaj posebnu boju" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filteri/Boje/Boja u Alfu..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Boja u Alfu" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Sloj/Prozirnost/Prag Alfe..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Uklanjam boju..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Boja u Alfu" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Boja u Kapaljku Alfa Boje" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "u Alfu" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RBG" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Zasićenje:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Plavetnilo_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Crvenilo_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Plavetnilo_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Crvenilo_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Plaventilo_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Crvenilo_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Plavetnilo_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Crvenilo_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filteri/Boje/Sastavi..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Komponiram..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Slika/Transformacije/_Giljotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ne mogu dohvatiti sloj za sliku %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Komponiram..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Crteži imaju različitu veličinu" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Slike imaju različitu veličinu" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Greška kod dobivanja oznaka slojeva" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Slika nije siva slika (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Sastavi" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponiraj Kanale" @@ -2740,11 +2766,11 @@ msgstr "_Siva" msgid "Re_d" msgstr "_Crvena" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zelena" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Plava" @@ -2756,8 +2782,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "P_rošireno" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Uvij" @@ -2765,179 +2791,215 @@ msgstr "Uvij" msgid "Cro_p" msgstr "_Izreži" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filteri/Generički/Matrica savijanja..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Svijanje Matrice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filteri/Opći/Erozija" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Matrica savijanja ne radi na slojevima manjim od 3 piksela" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Prihvati svijanje" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Svijanje Matrice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrica" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ijelitelj:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Pomak:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "_Automatski" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Alfa-težina" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Rub" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Odabir boje" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Spremi kao C-kod" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Ime prefiksa:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Komentar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Spremanje komentara u datoteku" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Koristi GLib vrste (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Koristi makroe umjesto struktura" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Upotrebi jednobajtno Run-Length-Encoding (RLE)" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Spremi alfa kanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Neprozirnost:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizam" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filteri/Umjetnički/Kubizam..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizam" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Koristi _boju pozadine" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Veličina djelića:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Zasićenje djelića:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Koristi _boju pozadine" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistička transformacija" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Savijanje krivulje..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Svinuta Krivulja..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Mogu raditi samo na slojevima (ali je pozvan kanal ili maska)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ne mogu raditi na praznim odabirima." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Svinutost Krivulje" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Pregledaj jednom" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatsko osvježavanje pregleda" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Odrednice" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Rotiraj:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Zaglađivanje" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "_Rad na kopiji" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Promijeni krivulje" @@ -3004,238 +3066,257 @@ msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Svinuta Krivulja..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "crvena" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zelena" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "plava" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "nijansa" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "zasićenje" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "vrijednost" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "žuta" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cijan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "žuta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "crna" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cijan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Žuta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "plavetnilo_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "crvenilo_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "plavetnilo_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "crvenilo_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "plavetnilo_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "crvenilo_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "plavetnilo_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "crvenilo_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filteri/Boje/Rastavi..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Dekomponiranje" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Dekomponiranje..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Dekomponiranje" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Izluči kanale:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Rastavi na slojeve" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_Raspleti..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Isprepletenost..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Isprepletenost..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Isprepletenost" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Zadrži _parna polja" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Zadrži _neparna polja" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filteri/Kombiniranje/_Stopi dubinu..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Stopi Dubinu" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filteri/Kombiniranje/Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Stapanje dubine..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Stopi Dubinu" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Izvor 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Dubina Mape:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Izvor 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Preklapanje:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Pomak:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Ljestvica 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Ljestvica 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3263,349 +3344,383 @@ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle..." #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Dodavanje" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurzivno" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Polumjer:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Vrijednost crne:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Vrijednost bijele:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Destripe" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Napravi Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Širina:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Napravi Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' nije DICOM datoteka" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Difrakcija uzoraka..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Difrakcionirani Uzorci" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Kreiram difrakcionirani uzorak..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakcionirani Uzorci" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Učestalost" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Konture" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Izoštri rubove" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Svjetlo:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "__Raspršivanje:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizacija:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Dr_uge opcije" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Promijeni položaj..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Izmještanje..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Izmještanje..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Izmjesti" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Mogućnosti Izmještanja" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "X promjena položaja:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Y promjena položaja:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Na Rubovima:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Razmazivanje" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Crna" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/Rub... " +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Rubovi" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekcija Ruba..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekcija Ruba" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritam" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Razlika" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Ra_zmak" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Vrijednost:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Reljefno..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Reljef" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Reljef" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Grbavi teren" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Reljef" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Nagib:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Daj Pregled" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Izrezbari..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Rezabrenje..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Rezabrenje..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Ugravirano" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Ograniči širinu crte" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Visina:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Razmjena Boja..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Ograniči širinu crte" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Razmjena Boja..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Razmjena Boja..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Razmjena Boja..." -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Pregled: Kliknite unutra za izabor iz boje" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "U Boju" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Iz Boje" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Razmjena boje: U boju" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Razmjena boje: Iz boje" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prag _crvene:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prag _Zelene:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prag Plave:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zaključaj _pragove" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filteri/Kombiniranje/Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Komponiram slike..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Bez naslova" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Privremeno" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupne slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Odabir" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Odabir" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Prilagodi visinu slikama" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Odaberi boju filma" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Bo_ja:" @@ -3614,8 +3729,9 @@ msgstr "Bo_ja:" msgid "Numbering" msgstr "Numeriranje" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Početni _indeks:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3623,229 +3739,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Pismo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Namjesti Broj Boja" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Na dno" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Na vrh" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Odabir Slike" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Sve vrijednosti su frakcije visine filma" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_&Napredno" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Visina slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razmak Slike:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Cijeli pomak:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Cijela _širina:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Cijela _visina" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Cijeli _razmak:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Broj _visine:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/Odsjaj..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Flare renderiranje..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Sredina FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Pokaži pokazivač" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Fraktalno praćenje..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractal Trace" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractal Trace" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Vrsta Izlaza:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Izobličavanje" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Bijelo" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parametri" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "_X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "_Y1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian zamućenje (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Morate označiti vodoravno ili okomito (ili oboje)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Horizontalno Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Vertikalno Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Polumjer Zamućenja:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Polumjer Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodržani format kista" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Greška u datoteci GIMP kista '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP četkice su ili GRAYSCALE ili RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Spremi kao Kist" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Slime..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Hvala što ste odabrali GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3853,15 +3993,16 @@ msgstr "" "Manje zastarjelo dijelo Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Uvećaj/umanji" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Umetak ranije poznat kao \"Gimpovo jaje\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3869,19 +4010,16 @@ msgstr "" "Manje zastarjelo dijelo Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Spremi kao G-Ikonu" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Slika" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Naziv Ikone:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nisam mogao jednostavno reducirati boje. Spremam kao neprozirno." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3889,13 +4027,13 @@ msgstr "" "GIF format podržava samo komentare u 7bit ASCII kodiranju. Komentar nije " "spremljen." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Ne mogu spremiti RGB slike. Promijenite ih prvo u indeksirane ili sive slike." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3905,15 +4043,15 @@ msgstr "" "Prozirna boja u zapisanoj datoteci može biti netočna na preglednicima koji " "ne podržavaju prozirnost." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Kašnjenje ubačenog kako bi se spriječilo veliko opterećenje procesora." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Upozorenje" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3931,90 +4069,98 @@ msgstr "" "Možete odabrati izrezati sve slojeve prema granicama\n" "slike, ili otkazati ovo spremanje." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Spremi kao GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Osobnosti" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Isprepletenost" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Komentar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Osobnosti animiranog GIF-a" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Beskonačna Petlja" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milisekundi" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekunde" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Baš me briga" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedan okvir po sloju (premjesti)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Uobičajeni komentar je ograničen na %d slova." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ovo nije GIF datoteka." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ne-kvadratne točke. Slika može izgledati stiješnjeno." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadina (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Okvir %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Okvir %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4023,178 +4169,205 @@ msgstr "" "GIF: ne može se rukovati nedokumentiranim složenim GIF tipom %d. Možda se " "neće moći gledati ili spremiti animacija." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskočen je" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Greška u datoteci Gimp kista." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Datoteka za Gimp kist je izgleda oštećena." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Ne mogu učitati kist, odustajem." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Spremi kao kist" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Razmak (Postotak):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Veličina Ćelije:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Broj ćelija:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "Redaka od" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr "Stupaca na svakom sloju" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Greška u širini!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " ( Greška u visini!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Prikaži kao:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimenzije" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ranks:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Odabir:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filteri/Stakleni efekti/Djelići stakla..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Djelići čaše..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Djelići čaše..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Djelići čaše" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Ši_rina djelića:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Visina djelića:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Učitavam QBE datoteku..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Spremi (srednja transformacija) kao QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapa gradijenta..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa Gradijenata..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa Gradijenata..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Uzorak/Mreža..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Vodilje..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Crtam Mrežu..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Presjek" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomak:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontalna boja" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikalna boja" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Boja Presjeka" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Mramor" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magična tablica" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4205,12 +4378,13 @@ msgstr "" "vaš internet preglednik." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Osobitosti HTML Stranice" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Generiraj potpuni HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4226,11 +4400,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opcije Kreiranja Tablice" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Koristi Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4238,11 +4413,11 @@ msgstr "" "Ako je odabran GTM će zamijeniti bilo koje pravokutno područje istobojnih " "blokova jednom velikom ćelijom s ROWSPAN i COLSPAN vrijednostima." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Sažimaj TD tagove" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4251,100 +4426,118 @@ msgstr "" "Biranjem ovog taga GTM neće ostavljati razmak izmeću TD tagova i sadržaja " "ćelija. Ovo je potrebno samo za kontrolu pozicije na razini piksela." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Opis" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Označi ako želiš da tablica bude uhvaćena" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Tekst iz uhvaćene tablice" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Sadržaj ćelije:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Tekst koji ide u svaku ćeliju." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Mogućnosti tablice" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Obrub:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Broj piksela u okviru Table." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Visina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Popuna ćelije:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Vrijednost Podstavljanja" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Razmak ćelija:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Vrijednost razmaka ćelija" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Slika/Transformacije/_Giljotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Giljotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Slika/Transformacije/_Automatsko odsjecanje" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Giljotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filteri/Boje/Vruće..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Vruće..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Vruće..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Vruće" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Napravi novi sloj" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Smanji _osvjetljenje" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Smanji _zasićenje" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Zacrnjeno" @@ -4362,288 +4555,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Slika mora biti RGB ili siva" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Iluzija..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Iluzija" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Iluzija" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Iluzija" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Dijeljenje:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Način _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Način _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/_omatanjæ..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Izobličavanje..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Izobličavanje..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Izobličavam okvire br. %d ..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "PingPong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "_Animiraj" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Broj _okvira:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "_Obrnuti redoslijed" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_PingPong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animiraj" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Deformiraj polumjer:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Vrijednost deformacije:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Odabir Deformacije" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Pomakni" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Uvećaj" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "V_rtlog CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Ukloni" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Smanji" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "V_rtlog CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Deformiraj polumjer:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Vrijednost deformacije:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Bilinearno" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Prilagodljivo Superuzorkovanje" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "_Maks.Dubina:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Prag:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Postavke" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/_Jigsaw..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Sastavljam _slagalicu..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Broj Djelića" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Broj razasutih djelića uokolo" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Broj razasutih djelića dolje" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Ukošeni Rubovi" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Širina nagiba:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupanj nagiba svakog komadića ruba" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Osvjetljenje:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Vrijednost osvjetljnja svakog djelića ruba" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Jigsaw Stil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Kvadrat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "_Zakrivljeno" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Svaki dio ima ravne stranice" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "svaki dio ima zakrivljene stranice" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG pregled" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Izvezi Pregled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG pregled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Veličina: %ld bajtova (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Veličina: nepoznata" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Spremi kao JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Pregled Slike" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Pregled (u prozoru za slike, promijeniti će povijest poništavanja slike!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Uhvati jedan prozor" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametri" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvaliteta:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Uglađivanje:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Restartaj markere" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Spremi EXIF podatke" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsempliranje:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Brzi cijeli broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Cijeli broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Pokretna točka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvaliteta)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Komentar slike" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Čišćenje..." @@ -4651,112 +4856,120 @@ msgstr "Čišćenje..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanal Efekta" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Zasićenje" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Svjetloća" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Izvođač Efekata" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivacija" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "S bijelim šumom" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "S _izvornom slikom" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efekt slike:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Dužina filtra:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Magnituda _šuma" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Koraci Integracije:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minimimalna _vrijednost:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maksimalna vrijednost:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Datoteka/Pošalji sliku..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Datoteka/Ispis" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Pošalji Poštom" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Primatelj:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Pošiljatelj:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Tema:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Datoteka:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Enkapsulacija:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "neka greška s nastavkom ili nedostatkom istog" @@ -4777,99 +4990,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Drugi Odredišni Kanal" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Podesi _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapiranje raspona boja..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Razmjena Boja..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi sa sivim ili indeksiranim slikama." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Podešavanje prednjeg plana/pozadine..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapiram boje..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Područje Mape Boja" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Područje izvornih Boja" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Odredišno područje boje" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Za:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filteri/Boje/Maks. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Mogu raditi samo na RGB crtežima." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Maks. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Zadrži maksimum kanala" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Zadrži _minimum kanala" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje pokreta..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Zamućenje pokreta..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Zamućenje pokreta..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Pomično Zamućenje" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Vrsta Zamućenja" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linearni" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radijalno" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Uvećaj/umanji" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Osobitosti Zamućenja" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Kut:" @@ -4881,294 +5093,311 @@ msgstr "Spremi kao MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Opcije" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Isprepletenost" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Spremi boju pozadine" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Spremi gamu" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Spremi razlučivost:" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Spremanje vremena nastajanja" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Sve PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Sve JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Uobičajena vrsta dijeliča:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombiniraj" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Uobičajeno brisanje slika:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Stupanj PNG sažimanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Odaberite visok stupanj sažimanja za manje datoteke" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kvaliteta JPEG sažimanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor JPEG izglađivanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Postavke animiranog MNG-a" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Petlja" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Uobičajeno kašnjenje slike:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekunde" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Opcije" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Mozaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Tražim Krajeve.." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Renderiram Djeliće..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Osrednje Boje" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Dozvoli dijeljenje dijelova" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Izdubljene površine" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG osvjetljenje" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Prvobitni Djelići" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Kvadrati" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Haksagoni" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Osmerokuti i kvadrati" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Postavke" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "V_eličina djelića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Visina djelića:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Razmak djelića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Urednost djelića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Smjer Svijetla:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Varijacija boje:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Ne mogu dodati dodatnu točku.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Okruglo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Crta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Dijamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS Kvadrat (Euklidova točka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS Dijamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Siva" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Crvena" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Cijan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "_Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_žuta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Jačina" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Novinski tekst..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Novinski tekst..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinski tekst..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Spot funkcija:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Rezlučivost" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "SPI _ulaz:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Izlaz LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "_Veličina Ćelije:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Izvlačenje crne (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Odvoji u:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "_CMYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "_Jačina" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Zaključaj _Kanale" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Uobičajeno" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Preklapanje:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_NL Filter... " +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." @@ -5176,497 +5405,545 @@ msgstr "NL Filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtar" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Sredina alpha odsjecanja" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timalna procjena" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Pojačanje _ruba" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Daj Pregled" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filteri/Šum/Šum..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Šum" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodavam šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Šum" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Nezavisno" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Siva:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Obično" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normaliziram..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filteri/Svjetlostni Efekti/SuperNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Renderiram SuperNovu.." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Kapaljka SuperNove" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Prečke:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "N_asumična nijansa:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Sredina SuperNove" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Pokaži pokazivač" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filteri/Umjetnički/Slikanje Uljem..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Slikanje Uljem" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Slikanje Uljem..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Slikanje Uljem" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Upotrebi algoritam intenziteta" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Veličina Maske:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Upotrebi algoritam intenziteta" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Djelić papira" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Dijeljenje" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Fractional pixels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Pozadina" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Zanemari" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Prisili" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Centriranje" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Pomak" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Maksimalno (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Zaokruži" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Vrsta Pozadine" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Inverzna slika" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Slika" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "_Boja Prednjeg Plana" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "_Boja Pozadine" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "O_daberi ovdje:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Djelić papira..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "Rujan 31,1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Djelići papira..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Djelić papira..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Uzorak" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Spremi kao Uzorak" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati zaglavlje iz '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' nije PCX datoteka" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neuobičajena PCX vrsta, odustajem" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pikselizacija..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pikseliziram..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pikseliziram..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pikseliziraj" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Širina piksela:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "V_isina piksela:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "_Turbulencija:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Priključak" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Ekstenzija" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena Procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/Detalji umetaka..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Pojašnjenje Priključka:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/Uređivač jedinica..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalji <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalji >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Broj Priključaka :%d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Staza Menija:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Zamućenje:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoć :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Pojašnjenje Priključka:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Traži po imenu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Unesi datum" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Staza Menija" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Vrste Slika:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Prikaz liste" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Meni Staza/Naziva" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Vidi kao Stablo" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Traži:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Greška prilikom čitanja \"%s\". Oštećena datoteka?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci \"%s\"" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG datoteka određuje pomak koji je pomaknuo sloj izvan opsega slike." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Greška pri čuvanju \"%s\". Ne mogu spremiti sliku." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Ne mogu spremiti prozirnost bez gubitaka, čuvam neprozirnost." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Spremi kao PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Učitaj uobičajene vrijednosti" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Spremi uobičajene vrijednosti" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Postavke" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Isprepletenost (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Spremi boju pozadine" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Spremi gamu" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Spremi pomak sloja" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Spremi _razlučivost:" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Spremanje vremena _nastajanja" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Spremanje komentara" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Spremi _vijednosti boja iz prozirnih točaka" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Stupanj sažimanja:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nisam mogao učitati uobičajene vrijednosti za PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Slika" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Neispravan završetak datoteke." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Pogrešna datoteka." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka nije u podržanom formatu" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Kriva Rezolucija X." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Kriva Y Rezolucija." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Kriva Maksimalna Vrijednost." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM:Greška kod otvaranja" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Spremi kao PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Polarne koordinate..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizacija..." @@ -5674,30 +5951,30 @@ msgstr "Polarizacija..." msgid "Polarize" msgstr "Polariziraj" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Dubina kruga u postotku:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Pomak _kuta:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Mapiraj unazad" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" "Ako je označeno mapiranje, početi će na desnoj strani, kao suprotnost početku" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapiraj od vrha" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5705,11 +5982,11 @@ msgstr "" "Ako nije odabrano mapiranje će postaviti posljednji red u sredinu i prvi red " "vani. Ako je odabrano, biti će obrnuto." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "U Polove" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5717,104 +5994,126 @@ msgstr "" "Ako nije odabrano, slika će biti kružno mapirana u pravokutnik. Ako je " "odabrano, slika će biti mapirana u krug." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_Postskript razina 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Ne mogu interpretirati '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Postscript spremanje ne radi na slikama sa alfa kanalima " -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Greška prilikom pokretanja programa ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "pogreška pri zapisivanju" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Greška pri zapisivanju" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Učitaj Postscript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Iscrtavanje" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Pokušaj BoundingBox" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Bojanje" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Antialiasing Teksta" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Slabo" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Jako" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Antialiasing Grafike" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Spremi kao Postscirpt" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-pomak:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X Ofset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-pomak:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y pomak:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zadrži srazmjer" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5823,57 +6122,65 @@ msgstr "" "mijenjanja Srazmjera." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Palac" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetar" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_Postskript razina 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Pregled" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Veličina _pregleda:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neispravan UTF-8 niz u PSD datoteci" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Spremi kao PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Kompresija podataka" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5889,61 +6196,68 @@ msgstr "Nasumično Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Nasumična Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filteri/Šum/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Svijena Stranica..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filteri/Šum/Pokupi..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Izvor..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Nasumični zametak:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Slučajnost %:" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Mreškanje... " +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Umnožavanje..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Umnožavanje..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Umnoži" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Zadrži djeljivost" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Rubovi" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Vrsta Vala" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Saw_tooth" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Razdoblje:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Amplituda:" @@ -5963,237 +6277,249 @@ msgstr "Žao mi je, kanali i maske ne mogu biti rotirani" msgid "Rotating..." msgstr "Rotiranje..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Primjer bojenja..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Uzmi Primjere Boja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Uzorak:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Iz gradijenta" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Iz obrnutog gradijenta" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Iz gradijenta" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Prikaži Odabir" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Prikaži Boju" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Ulazne razine:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Izlazne razine:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Zadrži Intenzitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Originalni Intezitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Upotrijebi Pomoćne Boje" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Primjeri izglađenosti" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Primjer Analiza..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapiranje Obojanog..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filteri/Šum/HSV rasipanje..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "HSV _Raspršivanje..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "HSV _Raspršivanje..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Rasipanje HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Pregled (1:4) - Desni klik za Skok" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Postojanost:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Nijansa:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Zasićenost:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Vrijednost:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "_/Datoteka/Izvuci/Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "_/Datoteka/Izvuci/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Greška kod uzimanja pokazivača" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Učitavam snimku zaslona..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Navedeni prozor nije nađen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Greška pri dobijanju snimke zaslona" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Uhvati" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Jedan prozor" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Odaberi prozor _poslije" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundi zakašnjenja" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "cijeli zaslon" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Uhvati kasnije" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Selektivno Gausian zamućenje..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektivno Gausian zamućenje..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektivno Gausian zamućenje..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Polumjer Zamućenja:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Maks. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filteri/Boje/Polu-Ravno" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Polu-ravno..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Polu-ravno..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Izoštravanje..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Izoštravanje..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Izoštri" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Oštrina:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Pomak..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Pomicanje..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Pomicanje..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "_Horizontalni pomak" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "_Okomiti pomak" @@ -6202,328 +6528,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Vrijednost _pomaka:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: renderiranje..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Osobnosti Crtanja" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X vrijednost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y vrijednost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Kompleksnost:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Osobnosti Izračuna" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "_Nasumični zametak:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Silom popločaj?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Idealno" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Izobličeno" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Boje" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Boje su bijele i crne" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Crno-bijelo" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Prednji plan i pozadina" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Odaberite ovde:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Prva Boja" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Druga Boja" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa Kanali" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Prva boja: " -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "D_ruga boja:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Osobnosti Blende(miješanje)" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradijent" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Linearni" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bilinearno" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "_Sinusno" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Miješanje" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filteri/Boje/Izglađena paleta..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Daj Pregled" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Uglađena Paleta" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Izvodim izglađenu paletu..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Uglađena Paleta" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Dubina traženja:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Jaki Šum..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Jaki Šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jaki Šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Jaki Šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulencija" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "_Rastavljivo" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X Veličina:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y Veličina:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/_Sobel... " +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel Detekcija Ruba" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _vodoravno" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _okomito" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smjer)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel Detekcija Ruba..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/_Blistanje..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Blistanje..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Blistanje..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Blještavilo" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Prag osvjetljenja:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Podesi Prag Luminance" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intezitet plamena:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Podesi Intezitet Flare" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Dužina šiljka:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Podesi duljinu Šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "T_očke šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Podesi broj Šiljaka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Kut šiljaka (-1: Nasumično):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Podesi kut Šiljaka (za -1 odabran je nasumičan kut)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Gustoća _šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Podesi svjetloću Šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Podesi Neprozirnost Šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Nasumična nijansa:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta nijansa može biti promijenjena nasumično" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Nasumično zasićenje:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta može Zasićenje bit promijenjeno nasumično" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Zadrži osvjetljenje" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Da li ću isključiti Osvjetljenje?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "_Obrnut" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Da li ću izvesti neki Obratni Efekt?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Dodaj rub" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Iscrtaj Rub od Šiljaka oko Slike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Prirodna boja" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Boja Prednjeg Plana" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Boja Pozadine" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Upotrijebi Boju Slike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Upotrijebi Boju Prednjeg plana" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Upotrijebi Boju Pozadine" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Puno" @@ -6559,232 +6895,239 @@ msgstr "Spirala" msgid "Spots" msgstr "Spotovi" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Grbavi teren" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Spremi datoteku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Dizajner Kugle" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Ažuriraj" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Auto osvježavanje pregleda" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Teksture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Osobitosti Teksture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dijalog Odabira Boje" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skaliranje:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencija:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Vrijednost Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Vrijednost Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotiraj X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotiraj Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotiraj Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Vrijednost:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Izvezi:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Iscrtavam loptu.." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Dizajner sfere..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Dizajner Kugle" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filteri/Šum/Rastegni..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Rastezanje..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Rastezanje..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Rastezanje" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Vrijednost Rastezanja" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filteri/Umjetnički/Primijeni platno..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Prihvaćam Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Prihvaćam Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Prihvati Canvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Smjer" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Vrh-Desno" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Vrh-Lijevo" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Dno-Lijevo" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dno-_Desno" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' kao SUN raster datoteku" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Ovaj tip SUN-Raster datoteke nije podržan" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati ulazne boje iz '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Ova mapa boja nije podržana" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ova dubina slike nije podržana" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim vrstama slika" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Naišao na EOF prilikom čitanja" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Greška pri zapisivanju" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Spremi kao SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE Enkodirano" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Okviri u sliku" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Iscrtavam SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Iscrtan SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6792,112 +7135,124 @@ msgstr "" "SVG datoteka ne\n" "određuje veličinu!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Otvori SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Redneruj Scalable Vector Graphics (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "_Omjer X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_Hue Rotacija:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_Hue Rotacija:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ograničene proporcije" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "_Uvezi Stazu.." -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišteni u Gimp alatu za putanje" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Spoji uvezene putanje" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati podnožje iz '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati nastavak iz '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Spremi kao TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa Osobnosti" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE kompresija" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Početak na dnu-lijevo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Sloj/Prozirnost/Prag Alfe..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Prag Alfe" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Sloj zahtjeva prozirnost" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Niste odabrali RGBA/GRAYA crtež" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Prag alfe: Bojam prozirnost..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prag Alfe" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF Kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF Kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Stranica %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF Kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6909,7 +7264,7 @@ msgstr "" "tako da će ovo biti konvertirano. Informacije će biti izgubljene zbog " "ovakvog prevođenja." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6917,112 +7272,115 @@ msgstr "" "TIFF format podržava samo komentare u\n" "7bit ASCII kodiranju. Komentar nije spremljen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Spremi kao TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Nijedan" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "P_aketno" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Umanji" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Spremi _vijednosti boja iz prozirnih točaka" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Djelići..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Djelitelj..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Djelići..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Poploči u Novu Veličinu" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "_Kreiraj Novu Sliku" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Mali djelići..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Svi dijelovi" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Razdijeli" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Zrcaljenje" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Zrcali" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Prihvaćeno u djelić " - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Svi dijelovi" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Dodatni djelići" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Eksplicitno dijeljenje" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Redak:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Stupac:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Neprozirnost:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Podešavanje Segmenata" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Broj _dijelova:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filteri/Mapa/Uklopi" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Djelitelj..." @@ -7108,66 +7466,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Jedinica u množini" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Uređivač jedinica..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Urednik Mjera" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nova Mjera" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Adresa:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Brojevi:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Simbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Skraćenica:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Je_dnina:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Množina:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor Mjere ne smije biti 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Sva polja za tekst moraju biti popunjena" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Urednik Mjera" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Napravi novu mjeru sa trenutnim primjerom (template)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filteri/Enhance/Skini oštrinu maske... " +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Skini oštrinu maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Stapanje..." @@ -7211,36 +7572,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Točke" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Vrsta RGB uzorka" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Uzorak" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotirano" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filteri/Boje/Obrnuta vrijednost..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Obrnuta vrijednost..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Obrnuta vrijednost..." @@ -7277,55 +7641,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Više prozirnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/_Širenje vrijednosti..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Value Propagate" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filteri/Opći/Erozija" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Način" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filteri/Opći/_Proširenje" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Umanji" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Širim vrijednost..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Value Propagate" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Propagate Mode" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Niži _prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Viši prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Brzina propagacije:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "_Prema lijevo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "_Prema desno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "_Prema gore" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Na _dno" @@ -7333,103 +7701,108 @@ msgstr "Na _dno" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagiram _alfa kanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Izobličeno..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Izobličavanje..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Izobličavanje" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Veličina Koraka:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Ponavljanja:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa Razmještaja:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Omotaj" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Razmazivanje" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG boja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundarne opcije" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Veličina dither:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Kut rotacije:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Pod koraci:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa magnitude:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Koristi Mag mapu:" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Druge opcije" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Skala gradijenata:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbornik mape gradijenata" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Izbornik za odabir mape vektora fiksnog usmjerenja" @@ -7439,29 +7812,30 @@ msgstr "Izbornik za odabir mape vektora fiksnog usmjerenja" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Uglađujem X gradijent..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Uglađujem Y gradijent..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Pronalazim XY gradijent..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Korak plutajućeg %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Valovi..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Valovi" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Valovi" @@ -7469,19 +7843,19 @@ msgstr "Valovi" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflektirajuće" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Faza:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Valna dužina:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Valovi..." @@ -7511,165 +7885,176 @@ msgstr "" "Ne mogu pokrenuti navedeni web preglednik:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Savijeno i ispupčeno..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Vrtloženje i ispupčavanje..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Kut _vrtloga:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Pinch vrijednost:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Uredi/Kopiraj u Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Uredi/Ubaci iz Clipboarda" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Datoteka/Izvuci/Iz Clipboarda" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Iz Boje" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Datoteka/Ispis" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopiram..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Nepodržan format ili prazno odlagalište!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Ne mogu dobiti podatke iz odlagališta." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Ubačeno" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Ubacujem..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Vjetar..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Valovi..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Renderiram Blast..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Renderiram Vjetar..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vjetar" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vjetar" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Eksplozija" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Desno" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Rub Promjenjen" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Vođenje" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Pra_ćenje" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Oboje" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Veće vrijednosti smanjuju efekat na nekoliko područja slike" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Jačina:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Veće vrijednosti povećavaju snagu efekta" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Datoteka/Ispis" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Točka" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Datoteka/Namjesti Stranicu" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg pogreška: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer ne podržava bitmape" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Pogreška na Početnoj Stranici" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Ispisujem..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection pogreška" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode pogreška (upozorenje)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7678,43 +8063,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) pogreška, " "pogreška = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage pogreška" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg pogreška: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Učitaj Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderiram %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Ljestvica (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ne mogu otvorit '%s' za čitanje." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Iscrtan WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Kreirano GIMP-om" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7723,7 +8116,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Ne mogu pročitati zaglavlje (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7732,7 +8125,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "Nema podataka o širini slike" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7741,7 +8134,7 @@ msgstr "" "'%s'\n" "Nema podataka o visini slike" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7751,7 +8144,7 @@ msgstr "" "Nisu navedeni podaci slike" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7763,7 +8156,7 @@ msgstr "" "Molim prebacite je u crno-bijelu 1 bitnu indeksiranu sliku pa ponovite " "radnju." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7771,73 +8164,86 @@ msgstr "" "Ne možete spremiti masku kursora na slikama\n" "koje nemaju alfa kanal." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Spremi kao XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM Mogućnosti" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 Format Bitmape" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefiks _identifikatora:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Zapiši HotSpot vrijednosti" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Vruća točka X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Vruća točka X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Datoteka Maske:" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Zapiši dodatnu datoteku maske" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Ekstenzija datoteke maske:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Greška kod otvaranja datoteke \"%s\"" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Neispravna XPM datoteka" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Spremi kao XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Alfa Prag:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati XWD zaglavlje iz '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "ne mogu pročitati ulaze boja" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7848,41 +8254,43 @@ msgstr "" "i bitova po pikselu %d.\n" "Trenutno nije podržana.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Ne mogu spremiti slike s alfa kanalima." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF encountered on" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Nema memorije za mapiranje boja" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Greška tijekom zapisivanja indeksirane/sive slike" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Greška tijekom zapisivanja rgb slike" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Slika/Transformacije/_Zealous odsječak" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Zealous Odsijecanje(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Zealous Odsijecanje(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ništa za izrezati." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Pretraživač..." +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Pretraživač" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7899,534 +8307,530 @@ msgstr "_Traži po imenu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "_Traži po Opisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Traži :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "U:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Van :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Tražim — molim, pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Tražim — molim pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Bez rezultata" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Pogreška kod otvaranja FITS datoteke" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS datoteka zadržava slike koje se ne mogu prikazati" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Učitavam FITS datoteku" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN Pixel premještanje" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Bijela" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Ljestvica Vrijednosti Piksela" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "By DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Komponiranje Slike" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Plamen" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Crtam Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "MaXRGB: mogu raditi samo na RGB crtežima." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' nije valjana datoteka" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Uredi Plamen:" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Smjerovi:" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Zametak:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Nasumično" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Isto" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Slučajno" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Vrtlog" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Potkova" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Svijenost" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Varijacija:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Učitavam Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Spremi Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Iscrtavanje" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "_Kontrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Primjer _gustoće" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Preklapanje _prostora:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Polumjer prostornog _filtra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Mapa boja:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Posebni Gradijent" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "_Kamera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zumiraj:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Slika/Boje/Paketni Filter..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Konvertiraj sliku najprije u RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Tamnije:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Svjetlije:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Više Sat:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Manje Sat:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Trenutno:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Konvertiraj sliku najprije u RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Prije i Kasnije" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Varijacije Hue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Hrapavost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Umjetno Područje:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Sjene" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Srednji tonovi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "_Visoki tonovi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_&Napredno" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Varijacije Vrijednosti" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Varijacije Zasićenja" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Odaberi Piksele iz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_Nijanse" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Zasićenje" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Vrijednost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Pokaži" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Cijela Slika" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "_Samo označeno" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Odabir u kontekstu" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Kružna Paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Svjetlije i Tamnije" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulacija Paketnog Filtera" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Sjene:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Srednji Tonovi:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Jaka svjetla" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Uglađivanje Uravnavanja" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Pomoćne opcije" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Pregled kako Povlačite" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Veličina Pregleda" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Izbriši Gfig crtež" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Pokaži prethodni objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Pokaži sljedeći objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Sve" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Pokaži sve objekte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Broj Stranica/Točaka/Krugova:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Smjer kazaljke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Obrnuti Smjer Kazaljke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orijentacija:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Kreiraj crtu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Kreiraj krug" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Kreiraj elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Kreiraj arch" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Napravi poligon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Napravi zvijezdu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Kreiraj spiralu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Napravi bezierovu krivulju. Shift + Gumb završava objekt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Pomakni objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Pomakni jednu točku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiraj objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Izbriši fraktal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Kist" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Koristite kist/olovku ili sprej kada crtate po slici. Uzorak slika trenutno " "odabranom kistom s uzorkom. Samo se primjenjuje na krugove/elipse ako je " "postavljeno." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Novi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Višestruko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Crta sve objekte na jednom sloju (originalnom ili novom) ili jedan objekt po " "sloju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Crtaj na:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Odabir" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Odabir+popuna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Vrsta crtanja. kistom ili odabirom. Pogledajte stranicu o kistovima ili " "odabiru za više opcija" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Koristi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Prozinost" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Prednji plan" @@ -8437,39 +8841,40 @@ msgstr "Prednji plan" msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Vrsta pozadine sloja. Kopiranje uzrokuje da se prethodni sloj kopira prije " "nego što se izvrši crtanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "S pozadinom:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Obratno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Crtaj linije u obratnom smjeru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Okviri u sliku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaliraj crteže na veličinu slike" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Prosječno krugova/elipsi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8477,69 +8882,77 @@ msgstr "" "Prosječno krugova i elipsi koristeći linije. Dozvoljava korištenje kistova s " "iščezavanjem kod ove vrste objekata." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Odabir Gfig kista" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Iščezavanje:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradijent:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Nema Opcija..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Postavi kist..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Oduzmi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Presjecište" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Vrsta Odabira:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Poslije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Polumjer:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Vrsta ispune:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Neprozirnost ispune:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Svaki Odabir" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Svi Odabiri" @@ -8547,208 +8960,213 @@ msgstr "Svi Odabiri" msgid "Fill after:" msgstr "Ispuni poslije:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arc as:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Prikaži Sliku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Učitavam sliku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometrično" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Tamnije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo tamno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Boja mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max. unatrag:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Prikaži Poziciju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Sakrij Kontrolne Točke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežu" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Ubačaj u mrežu" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Zaključaj na Mreži" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "_Razmak mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Gfig objekti nisu spremljeni - da nastavim izlazak?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Učitaj jednu kolekciju Gfig objekta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Uredi kolekciju gfig objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Spajanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Stopi Gfig objekt kolekciju u trenutnu sesiju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Obriši trenutno odabrani odabir Gfig objekta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Odaberi mapu i ponovno skeniraj gfig kolekciju" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Crtanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d nespremljenih Gfig objekata. Treba li nastaviti izlazak?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Unesite naziv Gfig objekta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Naziv Gfig objekta" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Odskeniraj Gfig objekte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Dodaj Gfig stazu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Učitaj kolekciju Gfig objekta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Greška pri kopiranju sloja" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig sloj %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "O Gfigu..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP priključak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Inačica 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Novi Gfig objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Izbriši gfig crtež" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Uređujete samo-za-čitanje objekt - nećete ga moći spremiti" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Pogreška kod otvaranja" @@ -8780,76 +9198,78 @@ msgstr "Hej, gdje se izgubio objekt ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Broj stranica Poligona" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr " Detalji Objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalji kolekcije" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Crtaj Naziv:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Ime datoteke:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Pozicija:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Broj Spiralnih Točaka" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Broj Zvjezdastih Točaka" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Dodatak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradijent Flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo otvaranje GFlare datoteke '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' nije valjana GFlare datoteka." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "loše formatirana GFlare datoteka: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8861,7 +9281,7 @@ msgstr "" "i napravite direktorij \"%s\", onda možete spremiti svoje GFlareove u tu " "mapu." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nije uspjelo zapisivanje GFlare datoteke '%s': %s" @@ -8869,19 +9289,19 @@ msgstr "Nije uspjelo zapisivanje GFlare datoteke '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Auto osvježavanje pregleda" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Default' je kreiran." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" @@ -8891,276 +9311,263 @@ msgstr "Uobičajeno" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_Hue Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Kut _vektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Dužina _vektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "_Podesivo uzimanje uzoraka" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maks.Dubina:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "_Označivać" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Novi GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Unesi naziv novog GFlare-a:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiraj GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Unesi naziv za kopirani GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ne Mogu obrisati!! Mora postojati najmanje jedan GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Izbriši GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nije nađeno u %s gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Urednik" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Odskeniraj Gradijente" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Osnovne Mogućnosti Slikanja" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Način Slikanja:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Osobitosti Slikanja Zrakama:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Sekundarne Flare opcije" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Općenito" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radijalni Gradijent:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Angularni Gradijent:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Vel. angularnog gradijenta:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Veličina (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Hue Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Sjaj" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# of Spikes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Spike Gustoća:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Zrake" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Faktor veličine Gradijenta:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Mogući Gradijent:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblik drugog plamena" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Nasumični zametak:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Dru_gi plamenovi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ništa" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Nisam našao \"%s\": ipak koristim \"%s\" " - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Okvir (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Žao mi je, mogu spremiti samo indeksirane i sive slike." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.2 - Učitavam hrpu okvira" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.2 - Spremam hrpu" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Mogu spremiti samo crteže!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Spremi kist" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Kist" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Pregled kista:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Mijenja gamu (svjetloću) odabranog kista" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Odaberi:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Nijedno)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Oblik omjera:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Određuje oblik omjera kista" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Reljef:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Određuje količinu reljefa za primjenu na slici (u postocima)" @@ -9168,129 +9575,126 @@ msgstr "Određuje količinu reljefa za primjenu na slici (u postocima)" msgid "Co_lor" msgstr "_Boja" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Prosječno ispod kista" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Sredina kista" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Boja se računa prema prosjeku svih točaka ispod kista" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Uzima boju s točke u sredini ispod kista" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Šum boje:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Dodaje nasumično šum u boju" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadina:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Zadrži original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Zadrži Original Sliku kao pozadinu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Iz papira" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiraj uzorak odabranog papira kao pozadinu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadina u Boji" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Koristi prozirnu pozadinu; Samo će okviri biti vidljivi" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Obojaj rubove" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Određuje da li potezi idu skroz do kraja ruba slike" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Rastavljivo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Određuje da li će konačna slika biti jednostavno rastavljiva" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Pokaži sjenu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Dodaje efekat sjene u svaki potez kistom" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Zatamnjenje ruba:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Koliko treba zatamniti rub svakog poteza kistom" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Dubina sjenke:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Koliko da \"zatamnim\" kapljicu sjene" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Dubina sjene:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Dubina kapljice sjene,npr. koliko će daleko biti od objekta" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Zamućenje sjene:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Koliko zamutiti kapljicu sjene" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prag devijacije:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Vrijednost u problematičnom slučaju za prilagodljive odabire" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filteri/Umjetnički/GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Slikanje..." @@ -9306,15 +9710,15 @@ msgstr "" "(gimpressionist-path \"%s\")\n" "(ili slično) u Vašu gimprc datoteku." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_O" @@ -9322,90 +9726,95 @@ msgstr "_O" msgid "Or_ientation" msgstr "_Orijentacija" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Smjerovi:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Broj smjerova (npr kistovi) za korištenje" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Početni kut:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Kut prvog kreiranog kista" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Luk kuta:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Kut prvog kreiranog kista" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Neka vrijednost (svjetlina) područja odredi smjer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Polumjer" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Udaljenost od sredine slike određuje smjer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Određuje slučajni smjer svakog poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radijalno" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Neka smjer od sredine odredi smjer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Ploveći" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Potezi prate \"tečni\" uzorak" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Nijansa područja određuje smjer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Dodavanje" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bira se smjer koji najbolje odgovara originalnoj slici" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ručno podesi orjentaciju okvira" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otvara uređivač orjentacijske mape" @@ -9514,31 +9923,27 @@ msgstr "_Izraz jačine:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Promijeni eksponent snage" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "_Papir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Pregled papira:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Inverzno" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertira teksturu papira" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "_Prekrivanje" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Prihvaća papir onakav kakav je" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Određuje razmjer teksture (u postocima originalne datoteke)" @@ -9546,39 +9951,39 @@ msgstr "Određuje razmjer teksture (u postocima originalne datoteke)" msgid "Pl_acement" msgstr "_Smještaj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Smještaj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Nasumično" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Podjednako raspoređeno" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Smješta okvire nasumično oko slike" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Potezi su ravnomjerno raspoređeni preko slike" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Gustoća _poteza:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Relativna gustoća poteza kistom" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centriraj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Grupiranje poteza kistom oko sredine slike" @@ -9591,115 +9996,101 @@ msgstr "Nije uspjelo spremanje PPM datoteke '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Spremi trenutni" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Pretpostavljeno" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Spremi trenutni..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Spremi trenutne postavke u navedenu datoteku" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Učitaj odabrane predloške u memoriju" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Obriši odabrani predložak" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Ponovo pročitaj direktorij s predlošcima" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Ako dođete do nekih lijepih predložaka\n" -"(ili kistova ili papira kad smo kod toga)\n" -"slobodno ih pošaljite meni na \n" -"kako bi bili uključeni u sljedećem izdanju!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Osvježi prozor za pregled" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Povrat na originalnu mapu" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Ažuriraj" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Veličina" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Veličine:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Broj veličina kistova za korištenje" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimalna veličina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Najmanji kist za kreirati" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimalna veličina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Najveći kist za kreirati" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Osvjetljenje područja određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Udaljenost od sredine slike određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Određuje nasumičnu veličinu svakog poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Neka smjer od sredine odredi smjer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Nijansa područja određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bira se veličina kista najbliža originalnoj slici" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Ručno odredite veličinu okvira" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvara urednika veličine mape" @@ -9787,20 +10178,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Pretraživač Pomoći" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nije pronađen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Ne mogu pronaći datoteku s pomoćnom dokumentacijom" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9812,9 +10198,10 @@ msgstr "" "instalacija nije cijelovita. Uvjerite se da je instalacija u redu prije nego " "što prijavite ovu grešku u programu." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Ifs_sastavljanje..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsKomponiranje" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9826,11 +10213,6 @@ msgstr "Asimetrija:" msgid "Shear:" msgstr "Striženje:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Zrcali" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9890,7 +10272,7 @@ msgstr "Rastegni" msgid "Render Options" msgstr "Mogućnosti Renderiranja" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatski" @@ -9902,114 +10284,121 @@ msgstr "Odaberi _sve" msgid "Recompute _Center" msgstr "Ponovno izračunaj _centar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformacija Prostora" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformacija boje" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relativna mogućnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Pomakni" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotiraj\\/Skalu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Rastegni" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nova" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Obriši" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Vrati" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Ponovi" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Oznaći sve" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Ponovno izračunaj _sredinu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Postvke IfsKompozicije" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. Memorije:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Podjela:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Polumjer spota:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderiram IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopiram IFS u sliku (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Spremi datoteku" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Otvaranje nije uspjelo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Datoteka \"%s\" nije IFS datoteka." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Spremi kao IFS datoteku" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Otvori IFS datoteku" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap umetak 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Autorska prava Maurits Rijk 1999-2003" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10042,7 +10431,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Stvori" @@ -10054,7 +10443,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -10068,41 +10457,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Uredi objekte" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Koristi Gimp vodiče" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "_Izmjenjuj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Ubij" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Dodaj Dodatne Vodiče" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Lijevi rub" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Desna granica:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Gornja granica" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Donja granica" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Bazni URL:" @@ -10172,7 +10561,7 @@ msgstr "Umetni točku" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" @@ -10192,7 +10581,7 @@ msgstr "Pomakni Naprijed" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Premjesti gore" @@ -10229,108 +10618,108 @@ msgstr "Poništi odabir" msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir za Sve" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Vrsta Veze" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web-lokacija" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp stranica" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Ostalo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Datoteka" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "_Telnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-pošta" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL koji će se aktivirati kad je kliknuto ovo područje: (potrebno)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Odaberi HTML datoteku" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_vna veza" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Odredišni okvir ime/ID: (opcionalno - koristi se samo za okvire)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_kst: (opcionalno)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Pregled" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Osobnosti Područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Osobnosti #%d Područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Pogreška kod otvaranja" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Učitavam sliku" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Datoteka postoji!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Datoteka već postoji.\n" "Da li je stvarno želite prepisati?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Spremi sliku" @@ -10383,39 +10772,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "piksela od vrha" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "O ImageMapu..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filteri/Web/Mapa slike..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Neki podaci su promijenjeni!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Da li stvarno želite odbaciti promjene?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka \"%s\" spremljena." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Ne mogu spremiti datoteku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Veličina slike promijenjena" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Promjena veličine područja?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ne mogu čitati datoteku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10462,7 +10861,7 @@ msgstr "Lista Područja" msgid "Source..." msgstr "Izvor..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" @@ -10538,79 +10937,75 @@ msgstr "_Ukloni" msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Uvećaj/Umanji" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodilje..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nisam mogao spremiti izvornu datoteku" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Odaberi Boju" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardne Vrste Mapa" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Pitaj za informacije područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Zahtijevaj uobičajeni URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Pokaži ručke područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Zadrži prave NCSA krugove" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Pokaži URL savet za područje" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Koristi ručke _duple veličine" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Izbornik" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Broj koraka za _poništavanje (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Broj M_RU ulaza (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Obično:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Označeno" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Nastavljajuće područje" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Automatski prevedi" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Opće Mogućnosti" @@ -10626,51 +11021,55 @@ msgstr "Gornji lijevi _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Gornji lijevi _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cilj" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Osobnosti ove datoteke" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Naziv slike:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Odaberi sliku" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Naslov:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Uobičajena _adresa:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Pojašnjenje:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format mape" @@ -10754,63 +11153,51 @@ msgstr "Kreiram Labirint koristeći Prim Algoritam" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Kreiram Labirint u djelićima (Prim Algoritam) " -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Stvara labirint koristeći dubinski-prvu metodu pretrage ili Primov " -"algoritam. Može stvarati i dijeljive labirinte. Pogledajte %s za daljnjuu " -"pomoć." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Crta labirint." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Uzorak/Lavirint..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Crtam Labirint..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Crtam Labirint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Mramor" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Visina (piksela)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Komadići:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Visina (piksela)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiplicirano (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Prvo Dubina" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim Algoritam" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Odabir je %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10818,54 +11205,58 @@ msgstr "" "Veličina odabira nije jednaka.\n" "Djeljivi labirint neće dobro raditi." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Vidi %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filteri/Izobličenja/Magareće uši..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Svijena Stranica..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt Svijene Stranice" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Lokacija Svijanja" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Gore Lijevo" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Gore Desno" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Dolje Lijevo" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Dolje Desno" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orijentacija Svijanja" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Neprozirnost Svijenog" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Sjena ispod Svinutog" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10873,19 +11264,15 @@ msgstr "" "Koristi Gradijent umjesto\n" "boje prednjeg pl./pozadine." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Neprozirnost Svijenog" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Sloj Svijenog" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Svijena Stranica..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Namjesti Boje Ispisa" @@ -10954,11 +11341,11 @@ msgstr "" "niže vrijednosti dati tamniji. Crna i bijela će ostati iste, za razliku od " "postavki osvjetljenja." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Dither Algoritam:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10976,12 +11363,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Ispis v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10989,7 +11376,7 @@ msgstr "" "Spremi\n" "Osobitosti" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -10997,7 +11384,7 @@ msgstr "" "Ispiši i\n" "Spremi Osobitosti" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11021,23 +11408,23 @@ msgstr "" "Ako kliknete drugim gumbom dok vučete mišem, slika će se vratiti na početnu " "poziciju." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Gornji-Dolje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Morski krajolik" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11045,151 +11432,144 @@ msgstr "" "Odaberite orijentaciju: portret, pejzaž, naopačke ili morski pejzaž (pejsaž " "naopačke)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od lijeve stranice papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od vrha papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Udaljenost od lijeve stranice papira do desne stranice slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Desni Rub:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od desne stranice papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Udaljenost od vrha papira do dna slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Donji Rub:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od dna papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Sredina:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertikalno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centriraj sliku okomito na papiru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Postavi sliku na sredinu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centriraj sliku vodoravno na papiru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Postavke pisača" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model Pisača:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Odaberite model vašeg pisača" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD dat.:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Unesite ispravan naziv PPD datoteke za vaš pisač" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Potraži" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Odaberite ispravan naziv PPD datoteke za vaš pisač" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Unesite odgovarajuću naredbu za ispis. Primjedba: Molim ne uklanjate \"-l\" " "ili \"-oraw\" iz naredbe ili ispisivanje neće uspjeti!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Ispis u Datoteku?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD Datoteka?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definiraj novi pisač" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Ime pisača:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Unesite naziv koji želite dati ovom logičkom pisaču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Gimp-Printu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-print inačica " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11233,11 +11613,11 @@ msgstr "" "zajedno s ovim programom; ako niste, pišite na adresu Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Osobnosti Pisača" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11247,11 +11627,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Podesi pisač..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11262,11 +11642,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Novi pisač..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11274,63 +11654,68 @@ msgstr "" "Definirajte novi logički pisač. Ovo može biti korišteno kao ime za skup " "postavki koji želite spremiti za buduću uporabu." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veličina papira na koji se ispisuje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Vel.Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Širina papira na kojem se ispisuje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Visina papira na koji želite ispisati" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Vrsta medija na koji ispisujete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Vrsta Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Izvor (ulazno mjesto) medija na koji ispisujete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Izvor Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Vrsta tinte u pisaču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Vrsta Tinte:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Razlučivost i kvaliteta ispisa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skaliranje:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Odredite razmjer (veličinu) slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Vrijednost Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11338,58 +11723,58 @@ msgstr "" "Određuje da li se skaliranje mjeri u postotcima dostupne veličine stranice " "ili broju izlaznih točaka po inču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Postotak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skaliraj materijal za ispis prema veličini stranice" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skaliraj materijal za ispis na broj točaka po inču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Podesite širinu ispisa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Podesite visinu ispisa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Mjere:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Određuje osnovnu jedinicu mjere za ispis" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Palac" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Uzima inče kao osnovnu jedinicu mere" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Postavi centrimetre kao onovnu mernu jedinicu" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11397,43 +11782,43 @@ msgstr "" "Koristi izvornu\n" "veličinu slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Postavi veličinu ispisa na veličinu slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Podešavanja slike / izlaza" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Vrsta slike:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizacija izlaza za vrstu slike koja se ispisuje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Crte" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najbrže i najsvjetlije boje za tekst i linijsku umjetnost" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Jarke Boje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Najbolje za slike na kojima je mnogo područja s jednom bojom" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografija" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11441,150 +11826,165 @@ msgstr "" "Najsporije, ali najtočnije i najizglađenije boje za nijansirane slike i " "fotografije" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Vrsta Izlaza:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Odaberite željeni tip izlaza" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Izlaz boje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Ispis u nijansama sive koristeći crnu tintu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Crno-bijelo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Ispis crno/bijelo (nema boja, niti nijansi sive)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Podesi izlaz..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Podesi ravnotežu boja, svijetlo, kontrast, zasićenje i algoritam mješanja" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Datoteka/Ispis..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Ispis u Datoteku?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Ispisujem..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Slika/Boje/Rotacija Mape Boja..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotacija mape boja" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotiram mapu boja..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Rotacija u smjeru kazaljke" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Rotacija u obr. smjeru kazaljke" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotirano" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Kontinuirana nadogradnja" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Područje:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Cijela Slika" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Promijeni raspored strelica" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Od" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Prima" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Odabir boje" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Gledaj kao ovo" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Promijeni u ovo" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Što je Siva?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Prag _Zelene:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Jedinice" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radijani" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Polumjer/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Stupnjeva" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Kontinuirana nadogradnja" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Područje:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Cijela Slika" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotacija mape boja" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Glavni" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opće Mogućnosti" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11599,28 +11999,32 @@ msgstr "Nema odabira za konverziju" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Napredne opcije za pretvaranje odabira u putanju" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Spremi kao SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Vrsta Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Nema Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Kompresija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11628,15 +12032,71 @@ msgstr "" "Agresivna RLE\n" "(Nije podržana od SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "_/Datoteka/Izvuci/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Prenosim TWAIN podatke..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalji kolekcije" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "_Vođenje" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Spremam '%s'..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Uhvati jedan prozor" @@ -11653,63 +12113,623 @@ msgstr "Uhvati cijeli zaslon" msgid "after" msgstr "nakon" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nema uhvaćenih podataka" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d spremljen kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT sadrži nepoznatu stazu %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Pozor:Ne podržani tip staze %d spremljen u XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d spremljen kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Spremi kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Čisto Prozirno" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti radni direktorij '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku svojstava '%s'" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Greška XJT datoteka %s je prazna." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opcije Povećala" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Spremi: Niste mi dali naziv datoteke" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Ne mogu spremiti u mapu." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Fractal explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/Svjetlostni efekti..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opcije pregleda" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Mapiraj Objekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Mogućnosti Spremanja" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Izvanzemaljska mapa..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Transformacija..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Promijeni intenzitet crvenog kanala" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Promijeni intezitet zelenog kanala" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Promijeni intezitet plavog kanala" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "_Kosinus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za zelenu komponentu" + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Koristi kosinus funkciju za zelenu komponentu" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Zeleni kanal:Koristi linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za plavu komponentu" + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Koristi kosinus fukciju za plavu komponentu" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Plavi kanal:Koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "O Alien Map" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Izvanzemaljska Mapa 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Promijeni frekvenciju kanala - nijanse crvene" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Promijeni kut kanala-nijensa crvene" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Promijeni frekvenciju kanala-zasićenje zelene" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Promijeni kut kanala-zasićenje zelene" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Promijeni frekvenciju kanala-jakosti plave" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Promijeni kut kanala-jakosti plave" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu crvene nijanse" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu zasićenja zelene" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu jakosti plave" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "O Alien Map 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/CML Istraživač..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Operacija s CML datotekom:POZOR" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Filteri/Poravnaj _vidljive slojeve..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Odredi Osobitosti" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Pogledaj..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Optimizacija (za _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Ukloni _pozadinu" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Nađi pozadinu..." + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filteri/Efekti čaše/Prihvati leće..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Razvuci _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Povezi..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Prosječni rub..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (besmisleno?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (besmisleno?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Grbavi teren..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Linearna mapa" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "-Sferna mapa" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusoidalna mapa" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Slika/Boje/Auto/Razvlačenje kontrasta" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Analiza obojene kocke..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Rezultati" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/_Mješanje kanala..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Šahovska tabla..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Slika/Boje/Auto/Pojačanje _boje" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Oboji..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Boja u Alfu..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Sastavi..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filteri/Generički/Matrica savijanja..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Savijanje krivulje..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Rastavi..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_Raspleti..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filteri/Kombiniranje/_Stopi dubinu..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_tripe..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Difrakcija uzoraka..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Promijeni položaj..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Mogućnosti Izmještanja" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/Rub... " + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Reljefno..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Izrezbari..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Razmjena Boja..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Odabir" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/Odsjaj..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Fraktalno praćenje..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Slime..." + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Umetak ranije poznat kao \"Gimpovo jaje\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Spremi kao G-Ikonu" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Naziv Ikone:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisekundi" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapa gradijenta..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Uzorak/Mreža..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Iluzija..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/_omatanjæ..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/_Jigsaw..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Pregled (u prozoru za slike, promijeniti će povijest poništavanja slike!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komentar slike" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Podesi _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapiranje raspona boja..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje pokreta..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Mozaik..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Novinski tekst..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_NL Filter... " + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Šum..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filteri/Svjetlostni Efekti/SuperNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filteri/Umjetnički/Slikanje Uljem..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Djelići papira..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pikselizacija..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/Detalji umetaka..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Polarne koordinate..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "pogreška pri zapisivanju" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-pomak:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-pomak:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/_Hurl..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Pokupi..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Mreškanje... " + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Primjer bojenja..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/HSV rasipanje..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Pregled (1:4) - Desni klik za Skok" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "_/Datoteka/Izvuci/Screen Shot..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Selektivno Gausian zamućenje..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Polu-Ravno" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Pomak..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorak/Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Izglađena paleta..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Jaki Šum..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filteri/Detekcija ruba/_Sobel... " + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filteri/Svjetlostni efekti/_Blistanje..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Dizajner sfere..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Rastegni..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filteri/Umjetnički/Primijeni platno..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Otvori SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "_Omjer X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa Osobnosti" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Djelići..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Mali djelići..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Zrcaljenje" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Prihvaćeno u djelić " + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Podešavanje Segmenata" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Uklopi" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filteri/Enhance/Skini oštrinu maske... " + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Vrsta RGB uzorka" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Obrnuta vrijednost..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/_Širenje vrijednosti..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filteri/Opći/_Proširenje" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundarne opcije" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Koristi Mag mapu:" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Druge opcije" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Valovi..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Savijeno i ispupčeno..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Datoteka/Izvuci/Iz Clipboarda" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Pretraživač..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Slika/Boje/Paketni Filter..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Prikaz" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Kružna Paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Svjetlije i Tamnije" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Pomoćne opcije" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "S pozadinom:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Vrsta Odabira:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ništa" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Nisam našao \"%s\": ipak koristim \"%s\" " + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Pregled kista:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filteri/Umjetnički/GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Pregled papira:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ako dođete do nekih lijepih predložaka\n" +#~ "(ili kistova ili papira kad smo kod toga)\n" +#~ "slobodno ih pošaljite meni na \n" +#~ "kako bi bili uključeni u sljedećem izdanju!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Ifs_sastavljanje..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Stvara labirint koristeći dubinski-prvu metodu pretrage ili Primov " +#~ "algoritam. Može stvarati i dijeljive labirinte. Pogledajte %s za daljnjuu " +#~ "pomoć." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Crta labirint." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Odabir je %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filteri/Izobličenja/Magareće uši..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Datoteka/Ispis..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Slika/Boje/Rotacija Mape Boja..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Što je Siva?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavni" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Razno" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Minimalna visina:" diff --git a/po-plug-ins/hu.po b/po-plug-ins/hu.po index 3bea5141f5..b9155624a1 100644 --- a/po-plug-ins/hu.po +++ b/po-plug-ins/hu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:14+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -31,129 +31,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "a(z) %s fájlhoz." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Előnézet" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Valós idejű előnézet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ha ezt bekapcsolja, a program automatikusan újrarajzolja az előnézetet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Újrarajzolás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Előnézet újrarajzolása" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Nagyítás beállításai" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Nagyítás" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "A legutóbbi nagyítás visszavonása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "A legutóbbi visszavont nagyítás ismételt végrehajtása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Paraméterek" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "A fraktál paraméterei" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "Xmin:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Az x-koordináta első (minimum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "Xmax:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Az x-koordináta második (maximum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Ymin:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Az y-koordináta első (minimum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Ymax:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Az y-koordináta második (maximum) korlátozásának módosítása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Iteráció:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -161,11 +118,11 @@ msgstr "" "Itt változtathatja meg az iteráció értékét. Minél nagyobb ez az érték, annál " "több részletet számol ki a program és annál tovább tart a számítás." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -173,11 +130,11 @@ msgstr "" "A CX érték módosítása (a fraktál nézőpontját befolyásolja, Mandelbrot- és " "Sierpinski-fraktálok esetében nincs hatása)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -185,169 +142,169 @@ msgstr "" "A CY érték módosítása (a fraktál nézőpontját befolyásolja, Mandelbrot- és " "Sierpinski-fraktálok esetében nincs hatása)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Fraktál betöltése fájlból" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Paraméterek visszaállítása az alapértelmezett értékekre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Az aktív fraktál mentése fájlba" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktál típusa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Pók" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "S_zínek" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Színek száma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Színek száma:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Színek számának megváltoztatása a leképezésben" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Loglog simítás használata" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" -msgstr "Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a \"csíkokat\"" +msgstr "" +"Loglog simítás használata, ez eltünteti a végeredményből a \"csíkokat\"" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Színsűrűség" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "A vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "A zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "A kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Színfüggvény" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Vörös" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Szinusz" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Koszinusz" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nincs" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Szinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Koszinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Szinusz" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Koszinusz" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Szinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Koszinuszfüggvény használata ennél a színkomponensnél" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -355,15 +312,15 @@ msgstr "" "Lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények helyett ehhez a " "színcsatornához" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inverzió" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -372,166 +329,165 @@ msgstr "" "színértékekkel cseréli ki, és fordítva." #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zöld" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Kék" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Színmód" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "A fent megadott" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "Színtérkép létrehozása a fent megadott beállításokkal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aktív színátmenet alkalmazása a végső képre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" -msgstr "Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" +msgstr "" +"Színtérkép létrehozása a színátmenet-szerkesztőben található színátmenetből" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktálböngésző-színátmenet" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Fr_aktálok" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1171 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nem lehet írni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Mentés: Nincs megadva fájlnév" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Nem lehet könyvtárba menteni." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek betöltése" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Fraktálparaméterek mentése" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "A(z) \"%s\" nem Fraktálböngésző-fájl" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "A(z) \"%s\" fájl hibás. Helytelen Option rész a(z) %d. sorban." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/F_raktálböngésző..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Fraktálböngésző-útvonal hozzáadása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_GFig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Fraktál megjelenítése..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Biztos, hogy törölni szeretné a(z) \"%s\"-t a listából és a lemezről?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Fraktál törlése" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Fraktálnév szerkesztése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktálnév:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Új fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "A(z) \"%s\" fájl nem Fraktálböngésző-fájl" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -540,27 +496,27 @@ msgstr "" "A(z) \"%s\" fájl hibás.\n" "A hiba helye: %d. sor, az \"Option\" szekció hibás" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Az első fraktálom" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "A fraktál dupla-kattintással választható ki" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Könyvtár kiválasztása és a gyűjtemény újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "A kijelölt fraktál törlése" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Fraktálok újraolvasása" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Fraktálböngésző-útvonal hozzáadása" @@ -569,11 +525,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Fényhatások..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Fényhatások..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Fényhatások..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Színá_tmenetes csillogás..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" @@ -604,316 +569,315 @@ msgstr "Általános beállítások" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Á_tlátszó háttér" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Ahol a buckamagasság nulla, ott a célkép átlátszó legyen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Ú_j kép létrehozása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Új kép létrehozása szűrő alkalmazásakor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Jó m_inőségű előnézet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Jó minőségű előnézet ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "É_lsimítás bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Mélysé_g:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" -msgstr "Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is" +msgstr "" +"Élsimítás minősége. Minél magasabb, annál jobb, viszont annál lassabb is" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Küszöb:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Leállás, amikor a pixelek különbsége kisebb mint ez az érték" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Küszöb:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Fénybeállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Irányított" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Pont" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Fény _típusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Az alkalmazandó fényforrás típusa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Fényforrás színének kiválasztása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Fény _színe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "A fényforrás színének beállítása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Helyzet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "A fényforrás X-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "A fényforrás Y-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "A fényforrás Z-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Irányvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás X-iránya az XYZ térben" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás Y-iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "A fényforrás Z-iránya az XYZ térben" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intenzitás mértéke" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Környező:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Az eredeti színből megjelenítendő mennyiség ott, ahova nem esik közvetlenül " "fény" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Szórt:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Az eredeti szín intenzitása, amikor rávilágít egy fényforrás" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Fényvisszaverés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "S_zórt:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)" +msgstr "" +"Magasabb érték nagyobb fényvisszaverést eredményez (világosabb a tárgy)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Tükröző:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "A kiemelések intenzitását adja meg" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "K_iemelés:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "A magasabb értékek fókuszáltabbá teszik a kiemeléseket" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Bu_ckaleképezés bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Buckaleképezés (képmélység) ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "A le_képezés alapja (kép):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Szinuszos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Gömbszerű" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Görbe:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximális magasság:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Buckák legnagyobb magassága" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "_Környezeti leképezés bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Környezeti leképezés (visszaverődés) ki- és bekapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Környe_zeti kép:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Használandó környezeti kép" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Fény" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Anyag" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "B_uckaleképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Körny_ezeti leképezés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Fényhatások" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "F_rissítés" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Az előnézet újrarajzolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktív" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Változások valós idejű előnézetének be- és kikapcsolása" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Előnézet beállításai" - #: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 msgid "Map to Plane..." msgstr "Leképezés síkra..." @@ -931,255 +895,270 @@ msgid "Map to Cylinder..." msgstr "Leképezés hengerre..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Leképezés tárgyra..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Leképezés tárgyra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Görbítés..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Téglate_st" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Henge_r" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Leképezés erre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Sík" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Gömb" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Téglatest" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Henger" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Céltárgy típusa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Átlátszó háttér" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "A kép átlátszó a tárgyon kívül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Mozaik a forrásképből" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Mozaik a forrásképből: végtelen síkok esetében hasznos" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Élsimítás bekap_csolása" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Ki- és bekapcsolja a recés szélek eltüntetését (élsimítás)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Küszöbszint:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Pontszerű fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Irányított fényforrás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Nincs fény" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Fényforrás típusa:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Fényforrás színe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Környező:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Szórt:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Tükröző:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Kiemelés:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Tárgy X-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Tárgy Y-helyzete az XYZ térben" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Tárgy Z-helyzete az XYZ térben" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Elfordulás szöge az X tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Elfordulás szöge az Y tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Elfordulás szöge a Z tengely körül" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Elülső oldal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Hátsó oldal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Felső:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Alsó:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Bal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Jobb:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Képek leképezése egy téglatest oldalaira" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Méretezés, X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-méretezés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Fen_t:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Lent:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "A lapokra illesztendő képek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1116 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Su_gár:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Henger sugara" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Hossz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Henger hossza" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Elhelye_zkedés" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Leképezés tárgyra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Előnézet!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Távolít (kisebb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Közelít (nagyobb kép)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Drótvázas elő_nézet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Drótvázas előnézet megjelenítése/elrejtése" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Helytelen színtérkép" @@ -1190,19 +1169,19 @@ msgstr "Helytelen színtérkép" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "\"%s\" megnyitása..." @@ -1226,565 +1205,505 @@ msgstr "Hiba a BMP-fájlfejléc innen való beolvasásakor: \"%s\"" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:573 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Az alfa-csatornás képek nem menthetők el." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ismeretlen képtípusok nem kezelhetők." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1178 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "\"%s\" mentése..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Mentés BMP formátumban" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Mentés beállításai" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódolás" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Átalakítás..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "\"_Zöld/telítettség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Vörös:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "\"_Zöld/telítettség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "\"_Kék/fényesség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zöld:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "\"_Kék/fényesség\" csatorna módosítása" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "V/á-_frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Kék:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "V/á-_frekvencia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Z/t-frekve_ncia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Szinusz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Telítettség:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Koszin_usz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "K/f-frekven_cia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Nincs" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "K/f-frekven_cia:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "V/á-fázi_seltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "V/á-fázi_seltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Vörös csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Z/t-fázis_eltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Z/t-fázis_eltolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "K/f-fázisel_tolás:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Zöld csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Fényességi _küszöbérték:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Szinuszfüggvény használata a kék komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Koszinuszfüggvény használata a kék komponensnél." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Szűrők/Színek/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Kék csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " -"helyett" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "AlienMap névjegye" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Átalakítás..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "V/á-_frekvencia:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna frekvenciájának módosítása" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "V/á-fázi_seltolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna szögének módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Z/t-frekve_ncia:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna frekvenciájának módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Z/t-fázis_eltolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna szögének módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "K/f-frekven_cia:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna frekvenciájának módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "K/f-fázisel_tolás:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna szögének módosítása" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB színmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL színmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "\"_Vörös/árnyalat\" csatorna módosítása" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Függvény használata a vörös/árnyalat komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "\"_Zöld/telítettség\" csatorna módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Függvény használata a zöld/telítettség komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "\"_Kék/fényesség\" csatorna módosítása" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Függvény használata a kék/fényesség komponenshez" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "AlienMap2 névjegye" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS paletta betöltése" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nem lehet új képet létrehozni" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nem támogatott bitmélység (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "A kép értékeinek megtartása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Első érték megtartása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Kitöltés a \"k\" paraméterrel" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p), lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta-függvény" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta-függvény, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-alapú függvény" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, lépcsős" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Átlagérték használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Fordított érték használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Véletlen kitevővel (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Véletlen kitevővel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Fokozatosan változó kitevővel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Véletlen érték szorzása (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Véletlen érték szorzása (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Gradiens szorzása (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p-vel és véletlennel (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Mind fekete" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Mind szürke" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Mind fehér" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "A kép első sora" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Folytonos átmenet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Folytonos átmenet lyukak nélkül" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Véletlen, csatornafüggetlen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Véletlen, osztott" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Véletlen, kiindulóértékből" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Véletlen, kiindulóértékből (osztott)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Érték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/CML-_böngésző..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Egyik sem)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML-böngésző: a művelet folyamatban..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Labirintus..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML-böngésző: a művelet folyamatban..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "CML (csatolt leképezésű rács)-böngésző" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Rögzített kiindulóérték" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Új kiindulóérték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Rögzített kiindulóérték" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Véletlenszerű kiindulóérték" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Árny_alat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Telítettség" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "É_rték" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Haladó" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Csatornafüggetlen paraméterek" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Kiindulási érték:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Nagyítás mértéke:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Kezdőérték eltolása:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" -msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a \"kiindulóértékből\" módokhoz)" +msgstr "" +"Véletlenszám-generálás kiindulóértéke (csak a \"kiindulóértékből\" módokhoz)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Váltás \"kiindulóértékből\" módba a legutóbbi kiindulóértékkel" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1796,132 +1715,124 @@ msgstr "" "megegyezik (ez az oka annak, hogy a rajzterületen megjelenő kép eltér az " "előnézeten levőtől) és (2) az összes mutációs ráta értéke nulla." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Egyebek" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Másolás beállításai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Forráscsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Célcsatorna:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Paraméterek másolása" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Szelektív betöltés beállításai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Forráscsatorna a fájlban:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Egyé_b beállítások" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Függvénytípus:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Összetétel:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Elrendezés:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Ciklikus tartomány használata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Változási ráta:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Környezeti érzékenység:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Szétszóródási eloszlás:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Altartományok száma:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Tényező (P):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "\"k\" paraméter:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Tartomány kezdete:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Tartomány vége:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Grafikon a beállítások alapján" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Csatornaérzékenység:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutációs ráta:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutációs eloszlás:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "A jelenlegi beállítások grafikonja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "A grafikon" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Figyelmeztetés: a forrás- és célcsatornák megegyeznek." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Paraméterek mentése ebbe a fájlba:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "A paraméterek elmentve a következő fájlba: \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML fájlművelet-figyelmeztetés" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1930,418 +1841,456 @@ msgstr "" "\"%s\" fájl már létezik.\n" "Felülírja?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Paraméterek betöltése fájlból" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Szelektív betöltés innen:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Hiba: nem CML paraméterfájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Figyelmeztetés: \"%s\" egy régi formátumú fájl" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." -msgstr "Figyelmeztetés: a(z) \"%s\" paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült." +msgstr "" +"Figyelmeztetés: a(z) \"%s\" paraméterfájl egy újabb CML-böngészőhöz készült." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Hiba: paraméterek betöltése sikertelen" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Mentés szövegként" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Adatformázás" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Réteg/_Látható rétegek igazítása..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Látható rétegek igazítása" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Nincs elég réteg az igazításhoz." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Látható rétegek igazítása" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Paraméterek beállítása" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Összegyűjtés" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Kitöltés (balról jobbra)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Kitöltés (jobbról balra)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Rácshoz illesztés" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vízszintes stílus:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Bal szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Közép" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Jobb szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vízszintes _alap:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Kitöltés (fentről le)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Kitöltés (lentről fel)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Függőleges stílus:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Felső szél" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Alsó szél" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Függőleges a_lap:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "A legalsó réteg figyelmen _kívül hagyása akkor is, ha látható" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "A le_galsó (láthatatlan) réteg használata alapként" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Rácsméret:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Szűrők/Animáció/_Lejátszás..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "A legalsó réteg figyelmen _kívül hagyása akkor is, ha látható" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animáció lejátszása: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "A le_galsó (láthatatlan) réteg használata alapként" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Lejátszás: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Szűrők/Animáció/O_ptimalizáció eltávolítása" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animáció lejátszása: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Lejátszás: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Lejátszás/leállítás" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Visszatekerés" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Léptetés" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "%d / %d képkocka" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Optimalizálás (_GIF-hez)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Szűrők/Animáció/_Optimalizálás (változó)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Szűrők/Animáció/O_ptimalizáció eltávolítása" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimalizálás" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _eltávolítása" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Eltávolítás" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _keresése" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Optimalizáció eltávolítása az animációból..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Animáció hátterének eltávolítása..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Animáció hátterének keresése..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Animáció optimalizálása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Lencse alkalmazása..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Lencse alkalmazása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Katedrálüveg..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Lencse alkalmazása..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lencse-effektus" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Eredeti környezet megtartása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Környezet _index 0-ra állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Környezet _háttérszínre állítása" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "A környezet át_látszóvá tétele" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Lencse _törésmutatója:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Tel_jes kép" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Kép/Átalakítás/_Automatikus levágás" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Felhajlás rétege" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Réteg/Átalakítás/\"_Zealous\" vágás" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Méretre vágás..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_HSV-feszítés" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Nyújtás" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automatikus HSV-feszítés..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Lamellák..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Lamellák" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Szél..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Lamellák hozzáadása..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Lamellák" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Irány" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Ví_zszintes" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Függő_leges" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Á_tlátszó" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Elmozdítás:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Szakaszok száma:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Elmosás..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Elmosás..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Elmosás..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Elmosás" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Véletle_nszerűség %-a:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "A szűrendő képpontok százaléka" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "_Ismétlés:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Ennyiszer kell alkalmazni a szűrőt" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Szegélyátlag..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Szegélyátlag..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Szűrők/Színek/F_orró..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Szegélyátlag..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Szegélyátlag" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Szegély mérete" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Vastagság:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Vö_dör mérete:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (értelmetlen?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (értelmetlen?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Buckaleképezés..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "B_uckaleképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Buckaleképezés..." @@ -2349,403 +2298,464 @@ msgstr "Buckaleképezés..." msgid "Bump Map" msgstr "Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Leképezés típusa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineáris leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineáris" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Göm_bszerű leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Gömbszerű" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inusoidal Map" -msgstr "_Szinuszos leképezés" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Szinuszos" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Sötétítés elle_nsúlyozása" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Buckaleképezés inver_tálása" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Buckaleképezés _csempézése" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "B_uckaleképezés:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Irányszög:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "M_egemelés:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-eltolás:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vízszint:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Környe_ző:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nincs fájlkiterjesztés; mentés tömörített XCF-ként." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nincs fájlkiterjesztés; feldolgozás a fájltartalom alapján." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Kontraszt nyújtása" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Kontraszt automatikus nyújtása..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Kontraszt automatikus nyújtása..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Szín_kocka-elemzés..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Színkocka-elemzés..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Színkocka-elemzés..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Színkocka-elemzés" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Eredmények" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Kép mérete: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Nincs szín" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Csak egy egyedi szín" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Egyedi színek száma: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Tömörítetlen méret: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Fájlnév: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Tömörített méret: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Tömörítési arány: körülbelül %d az 1-hez" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Csatornakeverő..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Csatornakeverő" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Csatornakeverő" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "K_imeneti csatorna:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Vörös:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zöld:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Kék:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "Monok_róm" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Fényesség megtartása" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Csatornakeverő beállításainak betöltése" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Csatornakeverő beállításainak mentése" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "A paraméterek elmentve a következő fájlba: \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Csatornakeverő - fájlműveletre való figyelmeztetés" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Sakktábla..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Sakktábla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Sakktábla hozzáadása..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Sakktábla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Hallucináció" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Mér_et:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Színjavítás" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Színjavítás..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Színjavítás..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Szűrők/Színek/S_zínezés..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Színezés..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Színezés..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Egyéni szín:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Színezés - egyéni szín" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Színből _alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Színből alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-_küszöb..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Szín eltávolítása..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Színből alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Innen:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "\"Színből alfa\" színpipetta" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "alfára" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Telítettség:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Fényesség_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Kékség_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Vörösesség_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Fényesség_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Kékség_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Vörösesség_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Fényesség_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Kékség_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Vörösesség_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Fényesség_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Kékség_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Vörösesség_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Össze_vonás..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Összevonás..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Kép/Átalakítás/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "A rétegek nem elérhetők a(z) %d képnél" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Összevonás..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "A rajzterületek mérete nem egyezik meg" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "A képek mérete különböző" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Hiba a rétegazonosítók megszerzésekor" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "A kép nem szürkeárnyalatos (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Összevonás" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Csatornák összevonása" @@ -2765,11 +2775,11 @@ msgstr "_Szürke" msgid "Re_d" msgstr "Vö_rös" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zöld" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Kék" @@ -2781,8 +2791,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "K_iterjesztés" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Kör_be" @@ -2790,179 +2800,215 @@ msgstr "Kör_be" msgid "Cro_p" msgstr "Kivá_gás" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Szűrők/Általános/_Konvolúciós mátrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Szűrők/Általános/_Zsugorítás" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "A konvolúciós mátrix nem használható 3 képpontnál kisebb rétegekre." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Konvolúció alkalmazása" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolúciós mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Osz_tó:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Eltolás:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatikus" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa-súlyozás" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Színmód" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Mentés C forrásba" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Előtagos név:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Megjegyzés:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Meg_jegyzés mentése fájlba" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "GLib típusok _használata (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Makrók használata Struct helyett" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1 bájtos Run-Length-Encoding használata" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Alfa-_csatorna mentése (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Át_látszatlanság:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizmus" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Szűrők/Művészi/_Kubizmus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizmus" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Háttérszín használata" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Csempe mére_te:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Csempe telítettsége:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Háttérszín használata" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubista átalakítás" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Gör_bítés egy görbe szerint..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Görbítés egy görbe szerint..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Csak rétegekre működik, csatornára és maszkra nem." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Üres kijelölés esetén nem használható." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Görbítés egy görbe szerint" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Előnézet" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Előnézet e_gyszer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automati_kus előnézet" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Beállítások" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Fo_rgatás:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Simí_tás" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Éls_imítás" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "M_unka a másolaton" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Görbék módosítása" @@ -3029,238 +3075,257 @@ msgstr "Görbék betöltése fájlból" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Görbék mentése fájlba" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Görbe pontjainak betöltése fájlból" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Görbe pontjainak mentése fájlba" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Görbítés egy görbe szerint..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "vörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zöld" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "kék" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "árnyalat" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "telítettség" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "érték" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "ciánkék" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "bíborvörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Ciánkék" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "ciánkék_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "bíbor_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "sárga_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "fekete" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Ciánkék_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Bíborvörös_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Sárga_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "fényesség_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "kékség_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "vörösesség_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "fényesség_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "kékség_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "vörösesség_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "fényesség_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "kékség_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "vörösesség_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "fényesség_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "kékség_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "vörösesség_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Felbontás..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Felbontás" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Felbontás folyamatban..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Felbontás" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Csatornák kivonása:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Rétegekre bontás" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Váltottsorosság megszüntetése..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Váltottsorosság megszüntetése..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Éle_sítés..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Váltottsorosság megszüntetése..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Váltottsorosság megszüntetése" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Pára_tlan mezők megtartása" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Páro_s mezők megtartása" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Mélységi egyesítés..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Mélységi egyesítés" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Mélységi egyesítés..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Mélységi egyesítés" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "1. forrás:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mélységi leképezés:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "2. forrás:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Átfedés:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Eltolás:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "1. méretezés:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "2. méretezés:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Folttalanítás" #. Source image region #. Destination image region @@ -3288,349 +3353,382 @@ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Folttalanítás..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Folttalanítás" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekurzív" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Sugá_r:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Fe_kete-szint:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_Fehér-szint:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Csík_talanítás..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Csíktalanítás..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Csíktalanítás" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "_Hisztogram létrehozása" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Szélesség:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "_Hisztogram létrehozása" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "A(z) \"%s\" nem egy DICOM-fájl." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Diffrakciós minták..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffrakciós minták" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Diffrakciós minta létrehozása..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffrakciós minták" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvenciák" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Kö_rvonalak" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "É_les szélek" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Fé_nyesség:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Szóródás:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 msgid "Po_larization:" msgstr "_Polarizáció:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Egyéb beállí_tások" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/Elmoz_dítás..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Elmozdítás..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Elmozdítás..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Elmozdítás" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Elmozdítási beállítások" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X-elmozdulás:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-elmozdulás:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "A széleken:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Elkenés" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Fekete" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Szél_ek..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Szélek" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Élkeresés..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Szélek felismerése" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiens" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Differenciál" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Mér_ték:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Domborítás..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Függvény" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Domborítás" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Fel_emelés:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Elő_nézet készítése" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Gravírozás..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Gravírozás folyamatban..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Gravírozás folyamatban..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Gravírozás" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Vonalszélesség korlátozása" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Ma_gasság:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Színcsere..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Vonalszélesség korlátozása" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Színcsere..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Színcsere..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Színcsere" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Előnézet. A kiindulási szín kijelöléséhez kattintson erre." -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Erre a színre" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Ezt a színt" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Színcsere: célszín" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Színcsere: kiindulási szín" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Vörö_s-küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Zö_ld-küszöb:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Kék-küszö_b:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Küszöbök zá_rolása" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Képek összevonása..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Névtelen" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Ideiglenes" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Elérhető képek:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "A filmen:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "Ki_jelölés" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Kijelölés" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Magasság _igazítása a képekhez" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Film színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Szín:" @@ -3639,8 +3737,9 @@ msgstr "_Szín:" msgid "Numbering" msgstr "Számozás" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Első _kocka száma:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3648,20 +3747,22 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Szám színének kiválasztása" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Lent" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Fent" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Képválasztás" @@ -3673,204 +3774,225 @@ msgstr "Az összes érték a film magasságának arányában értendő" msgid "Ad_vanced" msgstr "Hala_dó" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Kép m_agassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Képkockák _távolsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Lyukak _eltolása:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Lyukak _szélessége:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Lyukak ma_gassága:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Lyukak távo_lsága:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "S_zámok magassága:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Csillogás..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Csillogás" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Csillogás rajzolása..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Csillogás" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Az effektus középpontja" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Kurzor megjelenítése" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Fraktálkövetés..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktálkövetés" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktálkövetés" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Külső rész típusa" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Görbítés" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Fe_hér" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot-paraméterek" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "_X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "_Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "A vízszintes és a függőleges közül legalább az egyiket meg kell adni" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Indexelt színű képek kezelése nem lehetséges." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Vízszintes elmosás" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Függőleges elmosás" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Elmosás sugara:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Elmosás sugara" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vízszintes:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Szűrők/Elmosás/Gauss-elmosás (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nem támogatott ecsetformátum" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" GIMP-ecsetfájlban" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Névtelen" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "A GIMP ecsetei vagy SZÜRKEÁRNYALATOSAK vagy RGBA-k" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Mentés ecset formátumba" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Szűrők/Játékok/_Iszap" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Szűrők/Játékok/_Nagyítás" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "Iszap" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Köszönjük, hogy a GIMP-et választotta **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3878,33 +4000,32 @@ msgstr "" "Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik kevésbé elavult műve - " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Szűrők/Játékok/_Nagyítás" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Nagyítás" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "Nagyítás - korábbi néven \"GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -msgstr "Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik elavult műve - 1998-2000" +msgstr "" +"Adam D. Moss (adam@gimp.org / adam@foxbox.org) egyik elavult műve - 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Mentés GIcon formátumba" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Kép" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikon neve:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "A színek további csökkentése nem sikerült. Mentés átlátszatlanként." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3912,13 +4033,14 @@ msgstr "" "A GIF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez a megjegyzésekben. A " "megjegyzés nem lett elmentve." -#: plug-ins/common/gif.c:971 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +#: plug-ins/common/gif.c:973 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "RGB-színű képek nem menthetők. Alakítsa a képet indexelt színűre vagy " "szürkeárnyalatosra." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3928,15 +4050,15 @@ msgstr "" "Elképzelhető, hogy a fájlban levő átlátszó területek helytelenül jelennek " "meg az átlátszóságot nem támogató megjelenítőkben." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Késleltetés betéve a processzorterhelés csökkentésére" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3953,90 +4075,98 @@ msgstr "" "Levághatja a rétegeket a képméretnek megfelelően,\n" "vagy megszakíthatja a mentést." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Mentés GIF formátumba" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-beállítások" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Váltottsoros" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-megjegyzés:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Animált GIF beállításai" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Végtelen ismétlés" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Késleltetés a képkockák közt, ahol nincs megadva:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "ezredmásodperc" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Képkockák eldobása, ahol nincs megadva: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Nem érdekes" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatív rétegek (egyesítés)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Rétegenként egy képkocka (helyettesítés)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Hiba a kimeneti fájl írása közben." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Az alapértelmezett megjegyzés hossza maximum %d karakter." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ez nem egy GIF-fájl" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "A képpontok nem négyzet alakúak. A kép megjelenése torzulhat." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Háttér (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 -#: plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "%d. képkocka" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "%d. képkocka (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4045,178 +4175,205 @@ msgstr "" "GIF: a nem dokumentált \"%d\" GIF-összetételi típus kezelése nem támogatott. " "Elképzelhető, hogy az animáció nem lesz lejátszható vagy újra elmenthető." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "A(z) %s réteg nem rendelkezik alfa-csatornával; kihagyva" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Hiba a GIMP-képecsetfájlban." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Úgy tűnik, hogy sérült a GIMP ecsetfájl." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Az ecset egyik képe nem tölthető be; megszakítás." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Mentés képecsetként" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Távolság (százalék):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cellaméret:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Cellák száma:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " sor és " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " oszlop minden rétegben" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Helytelen szélesség) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Helytelen magasság) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Megjelenítés:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimenzió:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Osztály:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Kijelölés:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Katedrálüveg..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Katedrálüveg..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Katedrálüveg..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Katedrálüveg" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Csempes_zélesség:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Csempema_gasság:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "QBE-fájl betöltése..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Mentés QBE-fájlként (középső transzformáció)..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színá_tmenet-leképezés" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Színátmenet-leképezés..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Színátmenet-leképezés..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Rács..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Segédobjektumok..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Rács rajzolása..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Rács" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Metszéspont" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1221 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Eltolás:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vízszintes szín" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Függőleges szín" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Metszéspont színe" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Márvány" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Táblázatvarázs" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4227,12 +4384,13 @@ msgstr "" "valószínűleg problémák lesznek." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-oldal beállításai" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Teljes HTML-dokumentum _előállítása" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4248,11 +4406,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Táblázatgenerálás beállításai" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Cellspan _használata" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4261,11 +4420,11 @@ msgstr "" "területeket helyettesíti egyetlen nagy cellával - ROWSPAN és COLSPAN " "értékeket használva." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_TD tagek tömörítése" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4275,100 +4434,118 @@ msgstr "" "és a cellatartalom közé. Ez akkor szükséges, ha képpontszintű pozicionálásra " "van szükség." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Felirat" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Akkor jelölje be, ha szeretne feliratot tenni a táblához." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "A tábla feliratának szövege." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "_Cellatartalom:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "A cellákba helyezendő szöveg." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Táblázat beállításai" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Szegély:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "A táblakeret mérete képpontban." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "A táblacellák szélessége. Lehet konkrét vagy százalékos érték." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "A táblacellák magassága. Lehet konkrét vagy százalékos érték." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "M_argó:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "A cellán belüli margó." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cellatá_volság:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "A cellák közti helykihagyás." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Kép/Átalakítás/_Automatikus levágás" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Szűrők/Színek/F_orró..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Forró..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Forró..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Forró" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Ú_j réteg létrehozása" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Fé_nyesség csökkentése" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Te_lítettség csökkentése" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Feketítés" @@ -4386,107 +4563,110 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "A képnek RGB-nek vagy szürkeárnyalatosnak kell lennie" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Illúzió..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illúzió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illúzió..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illúzió" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "O_sztás:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "_1. mód" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "_2. mód" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_I-görbítés..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:692 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d. képkocka görbítése..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Pingpong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimálás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "_Képkockák száma:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "V_isszafelé" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Pingpong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animálás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Deformálási _sugár:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "_Deformálási mérték:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformálási mód" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Á_thelyezés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Meg_növelés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Spirál, óramutatóval _ellentétes" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Visszaá_llítás" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Csökkentés" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Spirál, óram_utató szerinti" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Deformálási _sugár:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "_Deformálási mérték:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "B_ilineáris" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Ada_ptív túlmintavételezés" @@ -4499,175 +4679,184 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Küszöb:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Beállítások" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "I-görbítés" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Puzzle..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Puzzle összeállítása..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Elemek száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Vízszintes darabok száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Függőleges darabok száma" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Szélek levágása" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Levágási szélesség:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Lejtés mértéke az elemek szélénél" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Kiemelés:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Kiemelés mértéke az elemek szélénél" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puzzle stílusa" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Négyzet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Í_ves" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Az elemeknek egyenes szélei vannak" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Az elemeknek kerekített szélei vannak" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-előnézet" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exportálási előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Méret: %ld bájt (%02.01f kbájt)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Méret: ismeretlen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Mentés JPEG formátumba" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Előnézet" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 msgid "Preview in image window" msgstr "Előnézet a kép ablakában" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Paraméterek" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Minőség:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Simítás:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Jelölések újrakezdése" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Újrakezdési gyakoriság (sor):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizálás" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresszív" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Alap-JPEG használata (az összes dekódoló által olvasható)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF-adatok mentése" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Alulmintavételezés:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Gyors egész" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Egész" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Lebegőpontos" # discrete cosine transform -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT-módszer (sebesség és minőség beállítása):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Képbeli megjegyzés" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Megjegyzés" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Tisztítás..." @@ -4675,112 +4864,120 @@ msgstr "Tisztítás..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektuscsatorna" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Telített_ség" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Fényerősség" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektus-operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivált" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Konvolúció" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Fehér_zajjal" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Fo_rrásképpel" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Feldolgozandó _kép:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Szűrő_hossz:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Za_j mértéke:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Integrá_lási lépések:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "M_inimális érték:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Ma_ximális érték:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fájl/Kép el_küldése..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Elküldés levélben" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Címzett:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Feladó:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Tárgy:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Me_gjegyzés:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Fájl_név:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Beágyazás:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "M_IME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Hiba a fájlkiterjesztéssel, vagy nincs fájlkiterjesztés" @@ -4801,99 +4998,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Második célszín" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Előtér-háttér igazítása" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtartomány-_leképezés..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Színcsere..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Szürkeárnyalatos vagy indexelt színű képek kezelése nem lehetséges." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Előtér-háttér igazítása..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Színek leképezése..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Színtartomány-leképezés" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Forrás-színtartomány" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Cél-színtartomány" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Ide:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "A művelet csak RGB rajzterület esetén lehetséges." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Ma_ximális csatorna megtartása" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Mi_nimális csatorna megtartása" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmosás el_mozdítással..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Elmosás elmozdítással..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Elmosás elmozdítással..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Elmosás elmozdítással" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineáris" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Sugá_rirányú" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Nagyítás" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Elmosás paraméterei" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Szög:" @@ -4905,294 +5101,311 @@ msgstr "Mentés MNG formátumban" msgid "MNG Options" msgstr "MNG beállításai" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Váltottsoros" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Háttérszín mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gamma mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Felbontás mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Létrehozás időpontjának mentése" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Minden PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Minden JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "A darabok alapértelmezett típusa:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Egyesítés" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Csere" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Alapértelmezett képkocka-eldobás:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG tömörítési mérték:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1673 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kis fájlméret eléréséhez válasszon magas tömörítési szintet" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG tömörítési minőség:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG simításának aránya:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Animált MNG beállításai" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Ismétlés" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Alapértelmezett késleltetés a képkockák közt:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "ezredmásodperc" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG beállításai" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Mozaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Szélek keresése..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Elemek rajzolása..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Színek átl_agolása" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Csempe_felosztás engedélyezése" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Lukacsos felületek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Előtér-/háttér_világítás" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Alapcsempék" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Négyzetek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Hatszögek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Nyolc_szögek és négyzetek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Csempemé_ret:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Csempema_gasság:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Csempék _távolsága:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Csempék sza_bályossága:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Fény irán_ya:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Színválto_zatosság:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "További pont felvétele nem lehetséges.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kör" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Rombusz" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS-négyzet (euklideszi pont)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS-rombusz" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Szürke" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Vörös" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Cián_kék" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Bíbor_vörös" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Sárg_a" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intenzitás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Ú_jság..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Újság..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Újság..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Pontok alakja:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Újság" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Bemeneti SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "K_imeneti LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "_Cellaméret:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "F_ekete kivonása (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Színrebontás:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CM_YK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzitás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Csatornák záro_lása" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Gyári alapértékek" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Túlmintavételezés:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_NL-szűrő..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL-szűrő..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL-szűrő..." @@ -5200,501 +5413,550 @@ msgstr "NL-szűrő..." msgid "NL Filter" msgstr "NL-szűrő" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Szűrő" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Alfa-_vágott középérték" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Optimális _becslés" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Él_kiemelés" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Elő_nézet készítése" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Zajosítás..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Zajosítás" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Szűrők/Zaj/_Elmosás..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Zaj hozzáadása..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Zajosítás" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Független" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Szürke:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "%d. csatorna:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Normalizálás" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normál" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizálás..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Szu_pernova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Szupernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Szupernova megjelenítése..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Szupernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Szupernova-színválasztó" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Á_gak:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Véletlenszerű árny_alat:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "A szupernova középpontja" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Kurzor megjelenítése" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/Olaj_festés..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olajfestés" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Olajfestés készítése..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olajfestés" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Intenzitásos módszer használata" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Maszk mére_te:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Intenzitásos módszer használata" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papírcsempe" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Osztás" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Részképpontok" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Hátté_r" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Kiha_gyás" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Ké_nyszerítés" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Közé_pre" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Mozgás" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "M_ax (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Kör_be" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Háttér típusa" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "In_vertált kép" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Kép" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "E_lőtérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "_Háttérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Megadás _itt:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Háttérszín" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papírcsempe..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "1999 szeptember 31." -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Papírcsempe..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Papírcsempe..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Minta" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Mentés mintaként" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a fejlécet innen: \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" nem PCX-fájl" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Szokatlan PCX-variáns; a művelet megszakítva." -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Pixelesítés..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelesítés..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelesítés..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelesítés" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Képpont _szélessége:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Képpont ma_gassága:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Ö_rvénylés:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Belső GIMP-eljárás" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-bővítmény" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-kiegészítő" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ideiglenes eljárás" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Kiterj./_Bővítmények részletei" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Bővítmények leírásai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Kiterj./Mé_rtékegység-szerkesztő" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Részletek <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Részletek >>" # plug-ins/common/plugindetails.c:316 #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Bővítményinterfészek száma: %d" # plug-ins/common/plugindetails.c:334 -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Elérési útvonal a menüben:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Ismertető:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Súgó:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Típus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Bővítmények leírásai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Keresés név alapján" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Beszúrás dátuma" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Elérési útvonal a menüben" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Képtípusok" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listanézet" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Elérési útvonal/Név" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Fanézet" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Keresés:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Hiba \"%s\" olvasásakor. Lehetséges, hogy a fájl sérült." #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Ismeretlen színmodell a(z) \"%s\" PNG-fájlban." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." -msgstr "A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." +msgstr "" +"A PNG-fájl olyan eltolást ad meg, ami miatt a réteg a képen kívülre került." -#: plug-ins/common/png.c:1156 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Hiba \"%s\" mentésekor. A kép mentése nem sikerült." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1530 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Az átlátszóság nem menthető el veszteségmentesen; helyette az " "átlátszatlanság lesz mentve." -#: plug-ins/common/png.c:1556 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Mentés PNG formátumban" -#: plug-ins/common/png.c:1560 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "Alapértelmezések _betöltése" -#: plug-ins/common/png.c:1561 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "Alapértelmezések m_entése" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1574 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Beállítások" - -#: plug-ins/common/png.c:1587 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Váltottsoros (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1598 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "_Háttérszín mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1606 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "_Gamma mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1615 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "_Rétegeltolás mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1624 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "_Felbontás mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1633 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Létrehozás _időpontjának mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1641 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Meg_jegyzés mentése" -#: plug-ins/common/png.c:1656 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Szí_nértékek mentése az átlátszó képpontokból" -#: plug-ins/common/png.c:1669 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "_Tömörítés mértéke:" -#: plug-ins/common/png.c:1789 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nem sikerült betölteni a PNG-alapértelmezéseket" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Kép" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: túl korai fájlvég." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: érvénytelen fájl." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "A fájl formátuma nem támogatott." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: érvénytelen X-felbontás." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: érvénytelen Y-felbontás." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: érvénytelen maximumérték." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: hiba a fájl olvasása közben." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "A PNM-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornás képeket." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Mentés PNM formátumba" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Nyers" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/P_olárkoordináták..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizálás..." @@ -5702,19 +5964,19 @@ msgstr "Polarizálás..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizálás" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Körmé_lység százalékban:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "_Eltolási szög:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Leképezés _visszafelé" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5722,11 +5984,11 @@ msgstr "" "Ha be van jelölve, akkor a leképezés a jobb oldalon kezdődik (nem pedig a " "bal oldalon)." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Leképezés _felülről" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5734,11 +5996,11 @@ msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a leképezés az alsó részt középre helyezi, a " "felsőt pedig kívülre. Bejelölés esetén ennek az ellenkezője történik." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Polár_ra" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5746,104 +6008,125 @@ msgstr "" "Ha nincs bejelölve, akkor a kép körkörösen lesz leképezve egy téglalapra. " "Bejelölés esetén a kép egy körre lesz leképezve." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nem lehet értelmezni a(z) \"%s\"-t" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A PostScript-mentés nem tud alfa-csatornát tartalmazó képeket kezelni" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Hiba a Ghostscript futtatása közben (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "hiba történt az íráskor" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" +msgstr "Hiba történt az íráskor" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "PostScript betöltése" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Megjelenítés" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Oldalak:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Határoló téglalap használata" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Színezés" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Fekete-fehér" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Szöveg élsimítása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Gyenge" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Erős" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Rajzok élsimítása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Mentés PostScript formátumba" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X-eltolás:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y-eltolás:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Méret_arány megtartása" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5852,57 +6135,65 @@ msgstr "" "méretarány változtatása nélkül illeszkedjen a megadott mérethez." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Mértékegység" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Hüvelyk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "M_illiméter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Kimenet" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript (EPS)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Elő_nézet" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Az előné_zet mérete:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a PSD-fájlban" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Mentés PSP formátumba" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Tömörítés" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5918,61 +6209,68 @@ msgstr "Véletlenszerű kiválasztás 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Véletlenszerű elmosás 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/Vé_letlenszerű zaj..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/Ki_választás..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Elmosás..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Forrás..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Véletle_nszerűség %-a:" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Fodro_zódás..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Fodrozódás..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Fodrozódás..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Fodrozódás" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Csempézhetőség megőrzése" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Szélek" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Hullám típusa" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Fűrészfo_g" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "_Szinusz" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periódus:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplitúdó:" @@ -5992,237 +6290,249 @@ msgstr "Csatornákat és maszkokat nem lehet forgatni." msgid "Rotating..." msgstr "Forgatás..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Mintaszínezés..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Mintaszínezés" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Mintaszínezés" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Mintaszínek beolvasása" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Cél:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Minta:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Színátmenetből" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Fordított színátmenetből" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Színátmenetből" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Kijelölés megjelenítése" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Szín megjelenítése" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Bemeneti szintek:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Kimeneti szintek:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Intenzitás megtartása" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Eredeti intenzitás" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Alszínek használata" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Minták finomítása" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Mintaelemzés..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Színezés átalakítása..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/HSV-szé_tszórás..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "HSV-szétszórás..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "HSV-szétszórás..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "HSV-szétszórás" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Előnézet (1:4) - ugrás: jobb egérgomb" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "E_gyenletesség:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Árny_alat:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Telítettség:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "É_rték:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fájl/Külső forrás/_Képernyőkép..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Képernyőkép" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fájl/Külső forrás/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Hiba a mutató elkapása közben" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Képernyőkép betöltése..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Képernyőkép" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "A megadott ablak nem található" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Hiba a képernyőkép megszerzése közben" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Elkapás" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "egy _ablakot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Ablak kijelölése" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "mp. várakozás után" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "egész _képernyőt" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "_Elkapás" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Szelektív Gauss-elmosás..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Szelektív Gauss-elmosás..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Szelektív Gauss-elmosás..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Szelektív Gauss-elmosás" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Elmosás _sugara:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Ma_x. változás:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Szűrők/Színek/Félig-lapí_tás" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Félig-lapítás..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Félig-lapítás..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Éle_sítés..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Élesítés..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Élesítés..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Élesítés" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Éle_sség:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Eltolás..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Eltolás..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Eltolás..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Eltolás" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "_Vízszintes eltolás" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "_Függőleges eltolás" @@ -6231,328 +6541,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Eltolás mé_rtéke:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Sz_inusz..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Szinusz: megjelenítés..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Szinusz" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "A rajz beállításai" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Méretezés, _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Méretezés, _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Bonyo_lultság:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Számítási beállítások" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Véletlenszám-generálás _kiindulóértéke:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Csempézhető" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideális" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "To_rzított" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Színek" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "A színek: fehér és fekete." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Fekete-fehér" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Elő_tér és háttér" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Kijelölés itt:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Első szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Második szín" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa-csatornák" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "El_ső szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Máso_dik szín:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Keverési beállítások" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Színátmenet" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Lineáris" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "B_ilineáris" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Szin_uszos" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Kitevő:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "K_everés" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Szűrők/Színek/_Paletta finomítása..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Elő_nézet készítése" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paletta finomítása" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Paletta finomítása..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paletta finomítása" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Keresés mélysége:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Egyenletes zaj..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Egyenletes zaj..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Egyenletes zaj..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Egyenletes zaj" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Részletesség:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "Örvé_nylő" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "_Csempézhető" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X-méret:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y-méret:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel-élkeresés" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel-módszer _vízszintesen" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel-módszer _függőlegesen" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Az eredmény _előjelének megtartása (csak egy irány)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel-élkeresés" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Szikra..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Szikrázás..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Szikrázás..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Szikra" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Fényességi _küszöbérték:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Fényességi küszöbérték beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Fény_intenzitás:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Fényintenzitás beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Ágak ho_ssza:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ágak hosszának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Ágak s_záma:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ágak (csúcsok) számának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ágak szö_ge (-1: véletlenszerű):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" -msgstr "Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" +msgstr "" +"Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Ágsű_rűség:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ágsűrűség beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Az ágak átlátszatlanságának beállítása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Véletlenszerű árny_alat:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Az árnyalat véletlenszerű módosításának mértéke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Véletlenszerű _telítettség:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "A telítettség véletlenszerű módosításának mértéke" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Fényesség megőrzése" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Megőrzendő-e a fényesség" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_vertálás" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Inverz effektus használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Szegél_y hozzáadása" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Keret rajzolása a kép köré" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Természetes szí_nek" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Előtérszín" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Háttérszín" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "A kép színeinek használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Az előtérszín használata" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "A háttérszín használata" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Egyenletes" @@ -6588,232 +6908,239 @@ msgstr "Spirál" msgid "Spots" msgstr "Foltok" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Buckaleképezés" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Fény" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Fájl megnyitása" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Mentés fájlba" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Gömbtervező" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Frissítés" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Előnézet a_utomatikus frissítése" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textúrák" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Textúra-tulajdonságok" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textúra:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Színek:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Színválasztó párbeszédablak" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Örvénylés:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Méretezés, Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Méretezés, Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Forgatás, X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Forgatás, Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Forgatás, Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz., X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz., Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz., Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bucka" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Mérték:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Kitevő:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Gömb megjelenítése..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Göm_btervező..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Gömbtervező" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Szűrők/Zaj/_Szórás..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Szórás..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Szórás..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Szórás" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Szórási mennyiség" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/_Vászon alkalmazása..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Vászon alkalmazása folyamatban..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Vászon alkalmazása folyamatban..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Vászon alkalmazása" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Irány" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Felső-jobb" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Fe_lső-bal" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Alsó-bal" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Al_só-jobb" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "\"%s\" nem nyitható meg SUNRAS-fájlként" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "A SUNRAS-fájl típusa nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a színbejegyzéseket ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "A színtérkép típusa nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ez a képmélység nem támogatott" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A SUNRAS-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó képeket" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ismeretlen képtípusok nem dolgozhatók fel" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fájl vége olvasás közben" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Hiba történt az íráskor" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Mentés SUNRAS formátumba" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Hossz alapján kódolt (RLE)" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Méretezés a kép méretére" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Ismeretlen ok" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "SVG megjelenítése..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Megrajzolt SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6821,114 +7148,127 @@ msgstr "" "Az SVG-fájl nem\n" "ad meg méretet." -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "SVG megnyitása" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Méretezhető vektorgrafika (SVG) megjelenítése" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1022 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1234 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "_X-arány:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Árny_alat-elforgatás:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Árny_alat-elforgatás:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Méretarány korlátozása" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Út_vonalak importálása" -#: plug-ins/common/svg.c:852 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +#: plug-ins/common/svg.c:848 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Az SVG-dokumentumban levő útvonalak importálása a GIMP útvonaleszközével " "való használat céljából" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Importált útvonalak összefűzése" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a láblécet ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni a kiterjesztést ebből: \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Mentés TGA formátumba" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa-beállítások" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE tömörítés" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igó a bal alsó sarokban" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-_küszöb..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfa-küszöb" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "A réteg megtartja az átlátszóságot." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" "Nincs kijelölve megfelelő RGB-kódolású (RGBA) vagy szürkeárnyalatos " "rajzterület." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alfa-küszöb: átlátszóság színezése..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa-küszöb" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-csatorna" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-csatorna" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "%d. oldal" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-csatorna" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6940,7 +7280,7 @@ msgstr "" "kezelni, ezért a kép át lesz alakítva erre a formátumra. Ez bizonyos mértékű " "információvesztést okoz." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6948,112 +7288,115 @@ msgstr "" "A TIFF formátum csak 7 bites ASCII kódolást engedélyez\n" "a megjegyzésekben. A megjegyzés nem lett elmentve." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Mentés TIFF formátumba" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Tömörítés" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Nincs" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Bitek összecsomagolása" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "\"_Deflate\" formátum" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Az á_tlátszó képpontok színértékeinek elmentése" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Megjegyzés:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Csempe..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Folytonossá tétel (csempézéshez)..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Csempézés..." -#: plug-ins/common/tile.c:391 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:401 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Új méretre" -#: plug-ins/common/tile.c:425 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Ú_j kép létrehozása" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Kis csempe..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "M_inden csempe" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Kis csempe" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Alkalmazás ezekre a csempékre" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "M_inden csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Minden máso_dik csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "M_egadott csempe" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "So_r:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "O_szlop:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Á_tlátszatlanság:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Szakaszbeállítás" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Szakaszok száma:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Szűrők/Leképezés/F_olytonossá tétel" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Folytonossá tétel (csempézéshez)..." @@ -7074,8 +7417,10 @@ msgid "ID" msgstr "Azonosító" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." -msgstr "Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"Ez a szöveg fogja azonosítani a mértékegységet a GIMP beállítási fájljaiban." #: plug-ins/common/uniteditor.c:87 msgid "Factor" @@ -7137,66 +7482,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "A mértékegység többes száma." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Kiterj./Mé_rtékegység-szerkesztő" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Mértékegység-szerkesztő" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Új mértékegység" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_Azonosító:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Szorzó:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "S_zámjegyek:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Jel:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Rövidítés:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Egyes szám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Többes szám:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "A mértékegység szorzója nem lehet nulla." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Minden szövegmezőnek kell legyen értéke." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Mértékegység-szerkesztő" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Teljesen új mértékegység létrehozása." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." -msgstr "Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." +msgstr "" +"Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Maszk életlenítése..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Maszk életlenítése" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Összefésülés..." @@ -7240,36 +7588,39 @@ msgstr "He_xa" msgid "_Dots" msgstr "_Pontok" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Videó..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Videó/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Videó/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Videó" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB minta típusa" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Minta" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additív" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Elforgatott" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Szűrők/Színek/Érték _invertálása" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Érték invertálása..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Érték invertálása..." @@ -7306,55 +7657,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Á_tlátszóbb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/É_rték növelése..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Érték növelése" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Szűrők/Általános/_Zsugorítás" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mód" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Szűrők/Általános/_Nyújtás" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "\"_Deflate\" formátum" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Érték növelése..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Érték növelése" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Növelési mód" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Alsó kü_szöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Felső küs_zöb:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Növelési _arány:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "_Balra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "_Jobbra" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "_Fel" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "_Le" @@ -7362,103 +7717,108 @@ msgstr "_Le" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna növelése" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Érték-csatorna növelése" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Görbítés..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Görbítés..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Görbítés" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Lépés mérete:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteráció:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Elmozdítási leképezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Körbe" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Elkenés" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Fekete" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Előtérszín" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Másodlagos beállítások" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Haladó szűrőcsomag-beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Színszórási méret:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Forgatás szöge:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Allépések:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Nagysági leképezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Nagysági leképezés használata" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Nagysági leképezés:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradiens-méretezés:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Gradiens-leképezést kijelölő menü" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektornagyság:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Szög:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Fix irányú vektorleképezést kijelölő menü" @@ -7468,29 +7828,30 @@ msgstr "Fix irányú vektorleképezést kijelölő menü" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X-gradiens finomítása..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y-gradiens finomítása..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XY-gradiens keresése..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "%d. iterációs lépés..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Hullámok..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Hullámok" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Hullámok" @@ -7498,19 +7859,19 @@ msgstr "Hullámok" msgid "_Reflective" msgstr "Fény_visszaverés" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitúdó:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Fá_zis:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Hullámhossz:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Hullámzás..." @@ -7540,165 +7901,177 @@ msgstr "" "A megadott webböngésző nem indítható:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Csavarás és összehúzás..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Csavarás és összehúzás..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Csavarás és összehúzás" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Csavarási szög:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Össze_húzás mértéke:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Szerkesztés/Másolás vágólapra" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés vágólapról" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fájl/Külső forrás/Vágólapról" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Ezt a színt" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:325 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Másolás folyamatban..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:488 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "A formátum nem támogatott vagy a vágólap üres." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:499 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nem sikerült beolvasni a vágólap-adatokat." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:581 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Beillesztve" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:594 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Beillesztés folyamatban..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Szél..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Hullámzás..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Széllökés megjelenítése..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Szél megjelenítése..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Szél" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Szél" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Szél_lökés" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Bal" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Jobb" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Érintett élek" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Kez_dő" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Végső" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "M_indkettő" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" -msgstr "Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni" +msgstr "" +"Magasabb érték esetén az effektus a kép kevesebb területén fog megjelenni" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Erősség:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Magasabb érték esetén az effektus erősebb hatású lesz" #: plug-ins/common/winprint.c:224 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fájl/_Nyomtatás" +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Pont" #: plug-ins/common/winprint.c:236 -msgid "/File/Page Setup" +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Fájl/Oldalbeállítás" -#: plug-ins/common/winprint.c:338 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Sikertelen PrintDlg művelet: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:374 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "A nyomtató nem támogatja a bitképeket" -#: plug-ins/common/winprint.c:415 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Sikertelen StartPage művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:424 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Nyomtatás..." -#: plug-ins/common/winprint.c:456 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Sikertelen CreateDIBSection művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:492 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Sikertelen SetStretchBltMode művelet (csak figyelmeztetés)" -#: plug-ins/common/winprint.c:555 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7707,43 +8080,51 @@ msgstr "" "Sikertelen StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) " "művelet; hiba = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:584 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Sikertelen EndPage művelet" -#: plug-ins/common/winprint.c:631 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Sikertelen PageSetupDlg művelet: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile betöltése" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "%s megrajzolása" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Méretezés (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nem lehet megnyitni olvasásra a(z) \"%s\"-t." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Megrajzolt WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Készült a GIMP-pel" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7752,7 +8133,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nem sikerült beolvasni a fejlécet (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7761,7 +8142,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Képszélesség nincs megadva" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7770,7 +8151,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Képmagasság nincs megadva" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7780,7 +8161,7 @@ msgstr "" "Kép-adattípus nincs megadva" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7791,7 +8172,7 @@ msgstr "" "\n" "Mentés előtt alakítsa át fekete-fehér (1 bites) indexelt képpé." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7799,73 +8180,86 @@ msgstr "" "Alfa-csatornával nem rendelkező kép esetében\n" "nem lehet kurzormaszkot menteni." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Mentés XBM formátumba" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-beállítások" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X_10-formátumú bitkép" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Azonosító-előtag:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Forrópont-értékek írása" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Forrópont, _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Forrópont, _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maszkfájl" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Ex_tra maszkfájl írása" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Maszkfájl _kiterjesztése:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Érvénytelen XPM-fájl" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Mentés XPM formátumba" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alfa-küszöb:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nem sikerült beolvasni az XWD-fejlécet innen: \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "Színbejegyzések olvasása sikertelen" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7876,41 +8270,43 @@ msgstr "" "\"%d\", mélysége \"%d\", képpontonkénti bitszáma \"%d\".\n" "Jelenleg ez nem támogatott.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Alfacsatornás képek nem menthetők el." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Fájlvég - " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Nincs elegendő memória a színleképezéshez" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Hiba az indexelt/szürkeárnyalatos kép írása közben" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Hiba az RGB-kép írása közben" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/\"_Zealous\" vágás" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Zealous(tm) vágás..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Zealous(tm) vágás..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nincs mit vágni." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Kiterj./_Adatbázis-böngésző" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Adatbázis-böngésző" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7927,537 +8323,533 @@ msgstr "Keresés _név alapján" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Keresés _ismertető alapján" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Be:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ki:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Keresés - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Hiba a FITS-fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "A FITS-fájl nem tartalmaz megjeleníthető képet" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "A FITS-mentés nem tudja kezelni az alfa-csatornát tartalmazó képeket" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS-fájl betöltése" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Üres illetve értékkel nem rendelkező képpontok lecserélése" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Képpontérték-méretezés" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAX érték alapján" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Kép-összetétel" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Láng" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_Láng..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Láng rajzolása..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "A \"láng\" funkció csak RGB módú rajzterület esetén használható." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "A(z) \"%s\" nem szabályos fájl" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Láng szerkesztése" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Irányok" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Sebesség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Véle_tlenszerű" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Azonos" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Véletlen" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Spirál" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Patkó" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polár" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Hajlított" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variáció:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Láng betöltése" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Láng mentése" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Láng" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Meg_jelenítés" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntraszt:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "M_intasűrűség:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Tér_beli túlmintavételezés:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Térbeli _szűrősugár:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Szín_térkép:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Egyéni átmenet" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Nagyítás:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Kép/Színek/Szű_rőcsomag..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "A képet előbb át kell alakítani RGB módba." - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Sötétebb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Világosabb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Telítettebb:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Kevésbé telített:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Jelenlegi:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "A képet előbb át kell alakítani RGB módba." + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Szűrőcsomag alkalmazása..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Előtte és utána" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Eredeti:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Az árnyalat variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Durvaság" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Érintett tartomány" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Ár_nyékok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Közé_ptónusok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Ki_emelések" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Haladó" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Az érték variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "A telítettség variációi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Képpontok kiválasztása:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Árn_yalat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Te_lítettség" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Ér_ték" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Tel_jes kép" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Csak a k_ijelölés" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Kijelölés és környe_zete" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenítés" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "KörPaletta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Világosabb és sötétebb" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Szűrőcsomag-szimuláció" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Árnyékok:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Középtónusok:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Kiemelések:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Haladó szűrőcsomag-beállítások" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Az alias finomsága" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Előnézet húzás közben" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Előnézet mérete" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_GFig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Első GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "GFig-rajz mentése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Előző objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Következő objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Összes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Minden objektum megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Oldalak/csúcsok/fordulatok száma:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Óramutató szerinti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Óramutatóval ellentétes" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Irány:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Vonal létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Kör létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellipszis létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Ív létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Szabályos sokszög létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Csillag létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Spirál létrehozása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Bézier-görbe létrehozása. Az objektum létrehozásának végeztével használja a " "Shift + egérgomb kombinációt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Egy objektum áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Egy pont áthelyezése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Egy objektum másolása" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Egy objektum törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Ecset" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "A képre való rajzoláskor használja az ecsetet, a ceruzát vagy a " "festékszórót. Minta esetén az aktuálisan kijelölt ecsettel történik a " "festés. Körökre és ellipszisekre csak akkor vonatkozik, ha a \"Körök/" "ellipszisek közelítése\" beállítás be van kapcsolva." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Eredeti" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Új" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Több" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Az összes objektum ugyanazon rétegre való rajzolása (eredeti vagy új), vagy " "pedig rétegenként egy objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Rajzolás erre:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Kijelölés" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Kijelölés + kitöltés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Rajzolás típusa. Ez lehet ecset vagy kijelölés. További beállítások az " "\"Ecset\" illetve a \"Kijelölés\" lapon." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Eszköz:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszó" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Előtér" @@ -8468,39 +8860,40 @@ msgstr "Előtér" msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "A réteg hátterének típusa. Másolás esetén az előző réteg másolásra kerül a " "rajzolást megelőzően." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Háttértípus:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Fordított vonal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Vonalak rajzolása fordított sorrendben" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Méretezés a kép méretére" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "A rajzok átméretezése a kép méretére" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Körök/ellipszisek közelítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8508,69 +8901,77 @@ msgstr "" "Körök és ellipszisek közelítése vonalak használatával. Lehetőséget teremt az " "ecsetelhalványítás használatára ezen objektumtípusok esetében." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "GFig ecsetválasztás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Elhalványítás:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Átmenet:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Nincsenek beállítások." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Ecset beállítása..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Metszet" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Kijelölés típusa:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Lágy szél" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Sugár:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Kitöltés típusa:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Minden egyes kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Az összes kijelölés" @@ -8578,208 +8979,213 @@ msgstr "Az összes kijelölés" msgid "Fill after:" msgstr "Kitöltés ez után:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Szakasz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Körcikk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Körív:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Kép megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Kép újrabetöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Téglalap" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometrikus" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Rácstípus:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Szürke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Sötétebb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Világosabb" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Rács színe:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Maximális visszavonások:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Pozíció megjelenítése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Vezérlőpontok elrejtése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Rács megjelenítése" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Rácshoz illesztés" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Zárolás a rácsra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rácstávolság:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Új GFig-objektumgyűjtemény létrehozása szerkesztésre" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény szerkesztése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Hozzáadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény hozzáadása a jelenleg szerkesztett ábrához" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "A jelenleg kijelölt GFig-objektumgyűjtemény törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Könyvtár kiválasztása és a GFig-objektumgyűjtemények újraolvasása" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Méret:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Megrajzolás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Kijelölés" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d GFig-objektum nem lett elmentve. Mégis kilép?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "A GFig-objektum neve" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "A GFig-objektum neve:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "GFig-objektumok keresése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "GFig-útvonal felvétele" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "GFig-objektumgyűjtemény betöltése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Hiba a réteg másolásánál - onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "%d. GFig-réteg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "A GFig névjegye" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "GFig - GIMP-bővítmény" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "2.0-s kiadás" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Új GFig-objektum" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "GFig-rajz törlése" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Csak olvasható objektum szerkesztése - mentésre nem lesz lehetőség" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fájlbeolvasási hiba" @@ -8811,33 +9217,33 @@ msgstr "Hova tűnt az objektum?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Szabályos sokszög oldalainak száma" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Részletes objektumtulajdonságok" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Részletes gyűjteménytulajdonságok" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Rajz neve:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Fájlnév:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(egyik sem)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY-pozíció:" @@ -8849,38 +9255,39 @@ msgstr "Spirál fordulatainak száma" msgid "Star Number of Points" msgstr "Csillag csúcsainak száma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Hozzáadás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Átfedés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Színá_tmenetes csillogás..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Színátmenetes csillogás..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "A(z) \"%s\" fájl (színátmenetes csillogás) megnyitása sikertelen: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes GFlare-fájl (színátmenetes csillogás)." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Érvénytelen formátumú GFlare-fájl (színátmenetes csillogás): %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8893,7 +9300,7 @@ msgstr "" "majd létrehoz egy \"%s\" könyvtárt, akkor elmentheti a saját színátmenetes " "csillogásait abba a könyvtárba." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt (színátmenetes csillogás): %s" @@ -8901,19 +9308,19 @@ msgstr "Nem sikerült írni a(z) \"%s\" fájlt (színátmenetes csillogás): %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Előnézet a_utomatikus frissítése" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Alapértelmezés\" létrehozva." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezés" @@ -8923,280 +9330,267 @@ msgstr "Alapértelmezés" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Paraméterek" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "El_forgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Árny_alat-elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektor_szög:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_hossz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptív túlmintavételezés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Max. mélysé_g:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Küszöb" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "K_ijelölés" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Új színátmenetes csillogás" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Az új színátmenetes csillogás neve" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "A(z) \"%s\" név már foglalt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás másolása" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "A színátmenetes csillogás másolatának neve" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "A(z) \"%s\" név már foglalt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" "A törlés nem lehetséges. Legalább egy színátmenetes csillogásnak léteznie " "kell." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Színátmenetes csillogás törlése" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "A színátmenetes csillogások listájában nem található \"%s\"" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Színátmenetes csillogás szerkesztője" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Színátmenetek keresése" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Az izzó rész megrajzolásának beállításai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Rajzolási mód:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "A sugarak megrajzolásának beállításai" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "A másod-csillogás megrajzolásának beállításai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Sugárirányú színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Szög-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Szögméret-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Méret (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Árnyalat-elforgatás:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "I_zzó rész" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Ágak száma:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Ágvastagság:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Sugarak" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Méretarány-színátmenet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Valószínűségi színátmenet:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "A másod-csillogások alakja" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kör" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Sokszög" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" "Véletlenszám-generálás\n" "kiindulóértéke:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Máso_d-csillogások" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "egyik sem" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" nem található; helyette \"%s\" lesz használva" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Képkocka (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Csak indexelt és szürkeárnyalatos képek menthetők." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - képkockák betöltése" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - képkockák mentése" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Csak rajzterületek menthetők." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Ecset mentése" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "E_cset" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Ecset-előnézet:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "A kijelölt ecset gammájának (fényességének) módosítása" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Kijelölés:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Egyik sem)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Méretarány:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Az ecset méretarányát adja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Kiemelkedés:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "A képre alkalmazandó domborítás mértéke (százalékban)" @@ -9204,128 +9598,127 @@ msgstr "A képre alkalmazandó domborítás mértéke (százalékban)" msgid "Co_lor" msgstr "Szí_n" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Az ecset alatti á_tlag" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Az ecset _középpontja" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "A színt az ecset alatt levő képpontok átlaga határozza meg" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "A színt az ecset középpontjában levő képpont határozza meg" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Szín_zajosítás:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Véletlenszerű zaj hozzáadása a színhez" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Háttér:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Eredeti megőrzése" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Az eredeti kép megőrzése háttérként" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Papírról" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "A kijelölt papír textúrájának másolása háttérként" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Egyenletes színezésű háttér" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Átlátszó háttér használata; csak az ecsetvonások lesznek láthatók" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Szélek megrajzolása" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Kerüljenek-e ecsetvonások a kép széleihez" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Csempézéshez használható" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Folytonosan csempézhető legyen-e a létrejövő kép" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Árnyék" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Árnyékeffektus alkalmazása minden ecsetvonásra" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Szélek sötétítése:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Az ecsetvonások széleinek sötétítésének mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Árnyékok sötétítése:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Az árnyék sötétítésének mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Árnyék mélysége:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól" +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"Az árnyék mélysége, vagyis milyen messze legyen az árnyék az objektumtól" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Árnyék elmosása:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Az árnyék elmosódottságának mértéke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Eltérési küszöb:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Adaptív kijelölésekre vonatkozó végérték" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Szűrők/Művészi/_GIMPresszionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Rajzolás..." @@ -9341,15 +9734,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "vagy hasonló bejegyzést a gimprc fájlba." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPresszionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "Névje_gy" @@ -9357,93 +9750,93 @@ msgstr "Névje_gy" msgid "Or_ientation" msgstr "Tá_jolás" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Irányok:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "A használandó irányok (azaz ecsetek) száma" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Kezdőszög:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Az első létrehozandó ecset kezdőszöge" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Szög-kiterjedés:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 msgid "The angle span of the first brush to create" msgstr "Az első létrehozandó ecset szögkiterjedése" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a terület értéke (fényessége) szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Sugár" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a kép középpontjától mért távolság szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Minden egyes ecsetvonás iránya véletlenszerű" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiális" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a középponttól számított irány szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Folyamatos" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Az ecsetvonások egy folyamatos mintát követnek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás irányát a terület árnyalata szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptív" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Az eredeti képhez legjobban illeszkedő irány használata" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Az ecsetvonás tájolásának kézi megadása" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "A tájolásitérkép-szerkesztő megnyitása" @@ -9553,31 +9946,27 @@ msgstr "Erősség _kitevője:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Az erősség kitevőjének módosítása" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "_Papír" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papír-előnézet:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Inver_tálás" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "A papír textúrájának invertálása" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Át_fedés" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "A papírt az aktuális formájában alkalmazza (domborítás nélkül)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "A textúra méretezését adja meg (az eredeti fájl százalékában)" @@ -9585,39 +9974,39 @@ msgstr "A textúra méretezését adja meg (az eredeti fájl százalékában)" msgid "Pl_acement" msgstr "El_helyezés" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Elhelyezés" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Véletlenszerűen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Egyenletes eloszlás" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Az ecsetvonások véletlenszerű elhelyezése a kép körül" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Az ecsetvonások egyenletes elhelyezése a képen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Sűrűség:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Az ecsetvonások relatív sűrűsége" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Középre" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Az ecsetvonások fókuszálása a kép középpontja köré" @@ -9630,112 +10019,101 @@ msgstr "Nem sikerült menteni a(z) \"%s\" PPM-fájlt: %s" msgid "Save Current" msgstr "Az aktuális elmentése" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Prof_ilok" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Az aktuális elmentése..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Az aktuális beállítások elmentése a megadott fájlba" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "A kijelölt profil beolvasása a memóriába" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "A kijelölt profil törlése" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "A profilok könyvtárának újraolvasása" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Leírás)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"A saját készítésű profiljait (vagy akár ecseteit és\n" -"papírjait) elküldheti a szerzőnek a vidar@prosalg.no\n" -"címre, így azok bekerülhetnek a következő kiadásba.\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Az előnézet frissítése" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Visszatérés az eredeti képhez" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Frissítés" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Mér_et" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Méretek:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "A használandó ecsetméretek száma" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimális méret:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "A létrehozandó legkisebb ecset" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximális méret:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "A létrehozandó legnagyobb ecset" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a terület értéke (fényessége) szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a kép középpontjától mért távolság szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Minden egyes ecsetvonás mérete véletlenszerű" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a középponttól számított irány szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Az ecsetvonás méretét a terület árnyalata szabja meg" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Az eredeti képhez legjobban illeszkedő ecsetméret használata" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Az ecsetvonás méretének kézi megadása" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "A mérettérkép-szerkesztő megnyitása" @@ -9826,20 +10204,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Súgóböngésző" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:467 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "A dokumentum nem található." -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "A súgódokumentum nem található." -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:539 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9851,9 +10224,10 @@ msgstr "" "nincs telepítve. Mielőtt ezt hibaként bejelentené, ellenőrizze, hogy a " "telepítés teljes-e." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_IFS fraktálkészítő..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IFS fraktálkészítő" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9865,11 +10239,6 @@ msgstr "Aszimmetria:" msgid "Shear:" msgstr "Nyírás:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Tükrözés" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9929,7 +10298,7 @@ msgstr "Nyújtás" msgid "Render Options" msgstr "Megjelenítési beállítások" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" @@ -9941,114 +10310,121 @@ msgstr "M_inden kijelölése" msgid "Recompute _Center" msgstr "Kö_zéppont meghatározása" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Térbeli transzformáció" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Színátalakítás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relatív valószínűség:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Áthelyezés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Elforgatás\\/Méretezés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Nyújtás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Új" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Törlés" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Visszavonás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Újra" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Minden kijelölése" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Középpont meghatározása" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Az IFS fraktálkészítő beállításai" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Maximális memória:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Felosztás:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Elem sugara:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Fraktál megjelenítése (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Fraktál másolása a képre (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Átalakítás %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Mentés fájlba" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Sikertelen megnyitás" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Úgy tűnik, hogy a(z) \"%s\" fájl nem IFS-fájl." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Mentés IFS-fájlként" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "IFS-fájl megnyitása" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap (kép-térkép) bővítmény 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003, Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10081,7 +10457,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Létrehozás" @@ -10093,7 +10469,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Törlés" @@ -10107,41 +10483,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Objektum szerkesztése" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "GIMP-segédvonalak használata" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "_Váltakozva" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Össz_es" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "További segédobjektumok felvétele" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Ba_l szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Jobb szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Felső szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Al_só szegély" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Bázis-URL:" @@ -10213,7 +10589,7 @@ msgstr "Pont beszúrása" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Lejjebb helyezés" @@ -10233,7 +10609,7 @@ msgstr "Előre helyezés" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Feljebb helyezés" @@ -10270,108 +10646,108 @@ msgstr "Kijelölés megszüntetése" msgid "Unselect All" msgstr "Minden kijelölés megszüntetése" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Hivatkozás típusa" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Webhely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-hely" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Egyé_b" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Fáj_l" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "Ema_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "A területre való kattintáskor aktiválandó _URL (kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML-fájl kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatí_v hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Célkeret neve/azonosítója (csak keretek esetében használatos):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "\"Alt\"-szöveg (nem kötelező):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Hivatkozás" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Előnézet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "%d. terület beállításai" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Hiba a fájl megnyitásakor" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Kép-térkép betöltése" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "A fájl már létezik." -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "A fájl már létezik.\n" " Kívánja felülírni azt? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Kép-térkép mentése" @@ -10424,39 +10800,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "képpont _fentről" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "ImageMap (kép-térkép) névjegye..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Szűrők/Web/_Kép-térkép..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Bizonyos adatok módosultak." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Eldobja ezeket a módosításokat?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "\"%s\" fájl elmentve." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "A fájl mentése nem sikerült:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "A kép mérete módosult." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Kívánja átméretezni a területeket?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "A fájl nem olvasható:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10503,7 +10889,7 @@ msgstr "Területlista" msgid "Source..." msgstr "Forrás..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1428 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" @@ -10579,79 +10965,75 @@ msgstr "_Eltávolítás" msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Nagyítás" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Segédobjektumok..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nem sikerült elmenteni az erőforrásfájlt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Alapértelmezett térképtípus" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Terület_információ bekérése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Alapértelmezett _URL megkövetelése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Terület vezé_rlőpontjainak megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Valódi NCSA-körök" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Területek URL-ti_ppjeinek megjelenítése" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Dupla méretű vezérlőpontok" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "M_enü" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "V_isszavonási szintek száma (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Be_jegyzések száma a legutóbb használtak listájában (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normál:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Kijelölt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Egy_befüggő terület" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "A_utomatikus átalakítás" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Általános beállítások" @@ -10667,51 +11049,55 @@ msgstr "Bal felső _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Bal felső _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cél" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Beállítások ehhez a térképfájlhoz" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Képnév:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Képfájl kiválasztása" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Cím:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Szer_ző:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Alapértelmezett _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Leírás:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Térképfájl formátuma" @@ -10793,26 +11179,15 @@ msgstr "Labirintus készítése a Prim-módszerrel..." #: plug-ins/maze/algorithms.c:463 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -msgstr "Csempézéshez használható labirintus előállítása a Prim-féle módszerrel..." - -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." msgstr "" -"Labirintus előállítása mélységi kereséssel vagy a Prim-féle módszerrel. " -"Csempézéshez használható labirintus is készíthető. További információ: %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Labirintus rajzolása." +"Csempézéshez használható labirintus előállítása a Prim-féle módszerrel..." #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Labirintus..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Labirintus" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Labirintus rajzolása..." @@ -10822,40 +11197,35 @@ msgid "Maze" msgstr "Labirintus" #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Szélesség (képpontban):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Elemek:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Magasság (képpontban):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Többszörös (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Eltolás (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Mélységi keresés" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim-féle módszer" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Kijelölés: %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10863,54 +11233,58 @@ msgstr "" "A kijelölés mérete nem páros.\n" "A csempézhető labirintus nem lesz tökéletes." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s megnyitása" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Információ: %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Szűrők/Torzítás/Lap _felhajlítása..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Lap-felhajlítási effektus" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "A felhajlítás helye" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Bal felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Jobb felső" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Bal alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Jobb alsó" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Felhajlás tájolása" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "A felhajló rész átlátszósága" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Árnyék a felhajló rész alatt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10918,19 +11292,15 @@ msgstr "" "A jelenlegi színátmenet használata\n" "az előtérszín/háttérszín helyett" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "A felhajló rész átlátszósága" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Felhajlás rétege" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Lap-felhajlítás..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Nyomtatási színek beállítása" @@ -10999,11 +11369,11 @@ msgstr "" "eredményeznek, a kisebbek pedig sötétebbet. A fekete és a fehér nem változik " "- ellentétben a fényességi beállítással." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Színszórási algoritmus:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11025,12 +11395,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- nyomtatási modul %s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11038,7 +11408,7 @@ msgstr "" "Beállítások\n" "mentése" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11046,7 +11416,7 @@ msgstr "" "Beállítások mentése\n" "és nyomtatás" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11071,23 +11441,23 @@ msgstr "" "Ha húzás közben lenyom egy másik egérgombot, akkor a kép visszakerül az " "eredeti helyére." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:487 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Fejjel lefelé" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Fordított fekvő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:491 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11127,120 +11497,113 @@ msgstr "Alsó szél:" msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "A képnek a papír aljától mért távolsága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Középre igazítás:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Függőlegesen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:608 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "A kép középre igazítása függőleges irányban a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:614 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:619 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "A kép középre igazítása a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:626 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vízszintesen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:631 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "A kép középre igazítása vízszintes irányban a papíron" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:647 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Nyomtató beállítása" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:677 plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Nyomtató típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:689 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Jelölje ki a nyomtató típusát" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:728 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fájl:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:744 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Adja meg a nyomtatónak megfelelő PPD-fájlnevet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Tallózás" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:753 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Válassza ki a nyomtatónak megfelelő PPD-fájlnevet" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:763 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:776 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Adja meg a nyomtatást végző parancsot. Megjegyzés: ne távolítsa el sem a \"-l" "\", sem a \"-oraw\" részt a parancsszövegből, mert nyomtatási problémákat " "okozhat ezzel." -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:785 -msgid "Print To File?" -msgstr "A nyomtatás célfájlja?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:798 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-fájl?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Új nyomtató megadása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:839 plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nyomtatónév:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Adja meg a logikai nyomtatóhoz használandó nevet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:856 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Névjegy - Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:869 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11284,11 +11647,11 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:917 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Nyomtató beállításai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:930 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11299,11 +11662,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:950 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nyomtató beállítása..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:952 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11312,11 +11675,11 @@ msgstr "A nyomtatómodell, a PPD-fájl és a nyomtatást végző parancs megadá #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:967 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Új nyomtató..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:969 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11324,67 +11687,67 @@ msgstr "" "Új logikai nyomtató felvétele. Egy olyan beállítási állapot elnevezésére " "használható, amelyet a jövőben is kíván használni." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:990 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír mérete" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Papír mérete:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1002 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Méretek:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1016 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír szélessége" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1033 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "A nyomtatáshoz használt papír magassága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1049 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "A nyomtatáshoz használt médium típusa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Papír típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1065 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "A nyomtatáshoz használt médium forrása (például tálca)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Papír forrása:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1081 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "A nyomtatóban levő tinta típusa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tinta típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1097 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "A nyomtatási felbontás és minőség" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1136 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1142 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Megadja a kép méretezését (méretét)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1170 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 msgid "Scale by:" msgstr "Méretezés:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11392,58 +11755,58 @@ msgstr "" "Megadja, hogy a méretezés a lapméret százalékában legyen-e mérve vagy a " "kimeneti pont/hüvelyk-értékben" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1180 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Százalék" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1187 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Nyomat nagyítása a lap mérete szerint" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1193 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "DPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Nyomat nagyítása pont/hüvelyk érték szerint" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "A nyomat szélessége" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "A nyomat magassága" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1263 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "A nyomtatáshoz használt alapmértékegység megadása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Hüvelyk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1273 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Az alapmértékegység hüvelykre állítása" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1279 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1285 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Az alapmértékegység centiméterre állítása" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1295 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11451,43 +11814,44 @@ msgstr "" "Eredeti képméret\n" "használata" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1301 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "A nyomat méretének beállítása a kép méretére" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1324 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Kép / kivitel beállításai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1337 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Képtípus:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1342 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "A kimenet optimalizálása a nyomtatandó kép típusának megfelelően" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Rajz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1353 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" -msgstr "A legélénkebb színeket adó és leggyorsabb módszer - szövegekhez és rajzokhoz" +msgstr "" +"A legélénkebb színeket adó és leggyorsabb módszer - szövegekhez és rajzokhoz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Homogén színek" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1367 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Az elsősorban egyenletes színű területeket tartalmazó képekhez" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1375 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fénykép" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1383 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11495,150 +11859,166 @@ msgstr "" "A leglassabb módszer, viszont ez a legpontosabb és ez adja a legfinomabb " "színeket a folyamatos tónusú képekhez és fotókhoz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1409 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Kimenet típusa:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1414 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Válassza ki a kívánt kimeneti típust" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1423 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Színes kimenet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1435 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "A szürke szín árnyalataival való nyomtatás fekete tintával" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Fekete-fehér" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Fekete-fehér nyomtatás (nincsenek színek és szürkeárnyalatok sem)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1460 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Kimenet beállítása..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1467 -msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +msgid "" +"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Színegyensúly, fényesség, kontraszt, telítettség és a színszórási módszer " "beállítása" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fájl/_Nyomtatás..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "A nyomtatás célfájlja?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Nyomtatás..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fájl" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtérkép-el_forgatás..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Színtérkép-elforgatás" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "A színtérkép elforgatása..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Váltás óramutató szerintire" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Váltás óramutatóval ellentétesre" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Elforgatott" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Folyamatos frissítés" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Terület:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Teljes réteg" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Környezet" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Nyilak rendjének módosítása" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Minden kijelölése" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Ebből" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Ebbe" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Színmód" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Ekként való kezelés" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Erre történő módosítás" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Mi a szürke?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Zö_ld-küszöb:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radián" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radián/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Fok" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Folyamatos frissítés" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Terület:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Teljes réteg" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Környezet" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Színtérkép-elforgatás" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Fő" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Főbb beállítások" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Egyéb" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Általános beállítások" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11653,28 +12033,32 @@ msgstr "Nincs átalakítandó kijelölés" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Kijelölést útvonallá - speciális beállítások" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "\"%s\" írásra való megnyitása sikertelen." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Mentés SGI formátumba" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Tömörítés típusa" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Nincs tömörítés" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE tömörítés" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11682,15 +12066,71 @@ msgstr "" "Agresszív RLE\n" "(az SGI nem támogatja)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fájl/Külső forrás/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "TWAIN adatátvitel..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Részletes gyűjteménytulajdonságok" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Kez_dő" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "\"%s\" mentése..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Egy ablak elkapása" @@ -11707,68 +12147,628 @@ msgstr "Az egész képernyő elkapása" msgid "after" msgstr " " -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nincs elkapott adat" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen rétegmódot (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott rétegmód (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen útvonaltípust (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott útvonaltípus (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Az XJT-fájl ismeretlen egységtípust (%d) tartalmaz" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Figyelmeztetés: nem támogatott egységtípus (%d) XJT-be mentve" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Mentés XJT formátumba" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Átlátszó részek törlése" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni \"%s\" munkakönyvtárt: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Hiba: nem sikerült beolvasni a(z) \"%s\" XJT-tulajdonságfájlt." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Hiba: a(z) \"%s\" XJT-tulajdonságfájl üres." -msgid "Write error occurred" -msgstr "Hiba történt az íráskor" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Nagyítás beállításai" -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" -msgstr "Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz kiválasztva)" +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Mentés: Nincs megadva fájlnév" -msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." -msgstr "Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Nem lehet könyvtárba menteni." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/F_raktálböngésző..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Fényhatások..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Előnézet beállításai" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Leképezés tárgyra..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Mentés beállításai" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Átalakítás..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Vörös csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Zöld csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Kék csatorna intenzitásának megváltoztatása" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Szinusz" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Koszin_usz" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a vörös komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Vörös csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a zöld komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Zöld csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Szinuszfüggvény használata a kék komponensnél." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Koszinuszfüggvény használata a kék komponensnél." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Kék csatorna: lineáris leképezés használata trigonometrikus függvények " +#~ "helyett" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap névjegye" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "A \"vörös/árnyalat\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "A \"zöld/telítettség\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna frekvenciájának módosítása" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "A \"kék/fényesség\" csatorna szögének módosítása" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Függvény használata a vörös/árnyalat komponenshez" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Függvény használata a zöld/telítettség komponenshez" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Függvény használata a kék/fényesség komponenshez" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "AlienMap2 névjegye" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/CML-_böngésző..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "A grafikon" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML fájlművelet-figyelmeztetés" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Réteg/_Látható rétegek igazítása..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Paraméterek beállítása" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/_Lejátszás..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Optimalizálás (_GIF-hez)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _eltávolítása" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Szűrők/Animáció/Háttér _keresése" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Szűrők/Üveg-effektusok/_Lencse alkalmazása..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_HSV-feszítés" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Lamellák..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Szegélyátlag..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (értelmetlen?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (értelmetlen?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Buckaleképezés..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineáris leképezés" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Göm_bszerű leképezés" + +#~ msgid "S_inusoidal Map" +#~ msgstr "_Szinuszos leképezés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Kontraszt nyújtása" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Szín_kocka-elemzés..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Eredmények" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Csatornakeverő..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Sakktábla..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/_Színjavítás" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Színből _alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Össze_vonás..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Szűrők/Általános/_Konvolúciós mátrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Gör_bítés egy görbe szerint..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Felbontás..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Váltottsorosság megszüntetése..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Szűrők/Egyesítés/_Mélységi egyesítés..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Folttalanítás..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/Csík_talanítás..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Diffrakciós minták..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/Elmoz_dítás..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Elmozdítási beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Szűrők/Élkeresés/Szél_ek..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Domborítás..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Gravírozás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Színcsere..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Ki_jelölés" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Csillogás..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Fraktálkövetés..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Szűrők/Játékok/_Iszap" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "Nagyítás - korábbi néven \"GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Mentés GIcon formátumba" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikon neve:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "ezredmásodperc" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színá_tmenet-leképezés" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Rács..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Illúzió..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_I-görbítés..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/_Puzzle..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Képbeli megjegyzés" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Előtér-háttér igazítása" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtartomány-_leképezés..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/Elmosás el_mozdítással..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Mozaik..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Ú_jság..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_NL-szűrő..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/_Zajosítás..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/Szu_pernova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/Olaj_festés..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Papírcsempe..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Pixelesítés..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Kiterj./_Bővítmények részletei" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/P_olárkoordináták..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "hiba történt az íráskor" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-eltolás:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-eltolás:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/Vé_letlenszerű zaj..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/Ki_választás..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Fodro_zódás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/_Mintaszínezés..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/HSV-szé_tszórás..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Előnézet (1:4) - ugrás: jobb egérgomb" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fájl/Külső forrás/_Képernyőkép..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Szűrők/Elmosás/_Szelektív Gauss-elmosás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Félig-lapí_tás" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Eltolás..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Minta/Sz_inusz..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Paletta finomítása..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Felhők/_Egyenletes zaj..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Szűrők/Élkeresés/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Szűrők/Fényhatások/_Szikra..." + +#~ msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#~ msgstr "" +#~ "Ágak szögének beállítása (-1 esetén egy véletlenszerű szög lesz " +#~ "kiválasztva)" + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Göm_btervező..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Szűrők/Zaj/_Szórás..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/_Vászon alkalmazása..." + +#~ msgid "Write error occured" +#~ msgstr "Hiba történt az íráskor" + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "SVG megnyitása" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "_X-arány:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa-beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Csempe..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/_Kis csempe..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Tükrözés" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Alkalmazás ezekre a csempékre" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Szakaszbeállítás" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Szűrők/Leképezés/F_olytonossá tétel" + +#~ msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#~ msgstr "" +#~ "Új mértékegység létrehozása a jelenleg kiválasztott mértékegység alapján." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Szűrők/Kiemelés/_Maszk életlenítése..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Videó..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB minta típusa" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Érték _invertálása" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/É_rték növelése..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Szűrők/Általános/_Nyújtás" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Másodlagos beállítások" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Nagysági leképezés használata" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Hullámok..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/_Csavarás és összehúzás..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fájl/Külső forrás/Vágólapról" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Kiterj./_Adatbázis-böngésző" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Kép/Színek/Szű_rőcsomag..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Megjelenítés" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "KörPaletta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Világosabb és sötétebb" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Háttértípus:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Kijelölés típusa:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "egyik sem" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" nem található; helyette \"%s\" lesz használva" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Ecset-előnézet:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Szűrők/Művészi/_GIMPresszionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papír-előnézet:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Leírás)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "A saját készítésű profiljait (vagy akár ecseteit és\n" +#~ "papírjait) elküldheti a szerzőnek a vidar@prosalg.no\n" +#~ "címre, így azok bekerülhetnek a következő kiadásba.\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/Természet/_IFS fraktálkészítő..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Labirintus előállítása mélységi kereséssel vagy a Prim-féle módszerrel. " +#~ "Csempézéshez használható labirintus is készíthető. További információ: %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Labirintus rajzolása." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Kijelölés: %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Szűrők/Torzítás/Lap _felhajlítása..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fájl/_Nyomtatás..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/Leképezés/Színtérkép-el_forgatás..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Mi a szürke?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Fő" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Egyéb" diff --git a/po-plug-ins/id.po b/po-plug-ins/id.po index 50e289fe7e..0fac1ac4a7 100644 --- a/po-plug-ins/id.po +++ b/po-plug-ins/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:04+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -21,524 +21,476 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Keterangan Program" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Lihat Contoh Jadi" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Merah" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Tidak ada" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Tidak ada" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Hijau" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Biru" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -547,11 +499,18 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -582,565 +541,590 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Poin" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posisi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linier" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmis" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Update" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Lihat Contoh Jadi" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +msgid "Map to Box..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Ukuran" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "" @@ -1151,19 +1135,19 @@ msgstr "" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "" @@ -1187,561 +1171,482 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Red Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Saturation Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +msgid "Alien Map _2..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1749,551 +1654,538 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +msgid "/Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +msgid "_Horizontal style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +msgid "Right edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +msgid "_Vertical style:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +msgid "Bottom edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +msgid "_Grid size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +msgid "/Filters/Animation" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +msgid "Playback:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +msgid "_Remove Backdrop" msgstr "" #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgid "_Find Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +msgid "/Image/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +msgid "_Number of segments:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Biru" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +msgid "/Filters/Blur" msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Biru" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2301,403 +2193,442 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +msgid "_Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +msgid "Channel Mi_xer.." msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" msgstr "" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +msgid "_Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +msgid "to alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +msgid "C_ompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +msgid "/Image/Mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2717,11 +2648,11 @@ msgstr "" msgid "Re_d" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "" @@ -2733,8 +2664,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2742,179 +2673,199 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +msgid "C source code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +msgid "_Prefixed name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +msgid "_Save comment to file" msgstr "" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +msgid "_Tile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +msgid "_Use background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +msgid "_Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -2983,237 +2934,242 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -msgid "red" -msgstr "" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +msgid "_Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +msgid "O_verlap:" msgstr "" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +msgid "Sca_le 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3242,350 +3198,359 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +msgid "_Black level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +msgid "_White level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +msgid "Frequencies" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +msgid "Contours" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +msgid "Sharp edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "Posisi" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +msgid "Other options" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/displace.c:151 +msgid "_Displace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Logaritmis" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +msgid "_Emboss..." msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" + +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +msgid "_Film..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" @@ -3594,8 +3559,8 @@ msgstr "" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3603,287 +3568,290 @@ msgid "_Font:" msgstr "" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" +msgstr "Keterangan Program" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +msgid "Image _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +msgid "Image spac_ing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +msgid "_Hole offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +msgid "Ho_le width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +msgid "Hol_e height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +msgid "_Number height:" msgstr "" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +msgid "Gee-_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +msgid "GIF image" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3894,268 +3862,282 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +msgid "_Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +msgid "_GIF comment:" msgstr "" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +msgid "Number of cells:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +msgid "Tile _width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +msgid "Tile _height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +msgid "_Qbist..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +msgid "_Gradient Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgid "_Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4163,12 +4145,12 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4182,121 +4164,133 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +msgid "/Image/Transform" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4314,287 +4308,293 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +msgid "_Divisions:" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +msgid "_IWarp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgid "_Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4602,112 +4602,117 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +msgid "/File/Send" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4728,99 +4733,95 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4832,294 +4833,307 @@ msgstr "" msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +msgid "MNG animation" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +msgid "_Mosaic..." msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5127,497 +5141,532 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" +msgid "_Normalize" msgstr "" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgid "Su_perNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +msgid "/Filters/Render/Clouds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +msgid "_Plugin Details" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +msgid "PNM Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5625,199 +5674,226 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -5833,61 +5909,65 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -5907,237 +5987,241 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgid "S_catter HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "_Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +msgid "_Sharpen..." msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6146,328 +6230,332 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +msgid "_Sinus..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6503,342 +6591,352 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +msgid "_X Ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +msgid "TIFF image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6846,118 +6944,118 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." +msgid "_Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +msgid "Numer of Segments" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7034,66 +7132,66 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7137,36 +7235,36 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +msgid "_Value Invert" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7203,55 +7301,55 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" +msgid "E_rode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +msgid "_Dilate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7259,103 +7357,106 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "_Warp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7365,29 +7466,29 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +msgid "_Waves..." msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7395,19 +7496,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7431,229 +7532,241 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgid "From Clipboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +msgid "Wi_nd..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Poin" + +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7661,7 +7774,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7669,79 +7782,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7749,40 +7874,40 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgid "_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -7800,528 +7925,517 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +msgid "/Filters/Render/Nature" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Biru" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "" @@ -8332,105 +8446,113 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8438,208 +8560,213 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8671,76 +8798,76 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +msgid "_GFlare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8748,7 +8875,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -8756,19 +8883,19 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -8778,276 +8905,263 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9055,129 +9169,125 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +msgid "_GIMPressionist..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9190,15 +9300,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Keterangan Program" @@ -9207,90 +9317,93 @@ msgstr "Keterangan Program" msgid "Or_ientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9395,31 +9508,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9427,39 +9536,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9472,110 +9581,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9659,20 +9759,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9680,8 +9775,8 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +msgid "Ifs_Compose..." msgstr "" #. Asym @@ -9694,11 +9789,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9758,7 +9848,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9770,114 +9860,118 @@ msgstr "" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Merah" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +msgid "Save failed" +msgstr "" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -9911,7 +10005,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -9923,7 +10017,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "" @@ -9937,41 +10031,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10037,7 +10131,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10057,7 +10151,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10094,106 +10188,104 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10246,39 +10338,47 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10325,7 +10425,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10401,79 +10501,75 @@ msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10489,51 +10585,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10617,131 +10717,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +msgid "_Maze..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +msgid "_Pagecurl..." msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10799,11 +10887,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10816,24 +10904,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10847,171 +10935,160 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11035,11 +11112,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11048,11 +11125,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11061,320 +11138,334 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +msgid "Gray Mode" +msgstr "" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Lihat Contoh Jadi" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11389,42 +11480,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11441,59 +11591,63 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" diff --git a/po-plug-ins/it.po b/po-plug-ins/it.po index b43e70dda1..00a2bab55a 100644 --- a/po-plug-ins/it.po +++ b/po-plug-ins/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 11:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:20+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: tp@lists.linux.it\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "_Frattali" #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 #: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 #: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 -#: plug-ins/common/tiff.c:1798 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 #: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 #: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 #: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Salva parametri frattali" #: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 #: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 #: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 -#: plug-ins/common/tiff.c:511 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 #: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 #: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 #: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr "Mappa colore non valida" #: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 #: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 #: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 -#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:516 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 #: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 #: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "Errore lettura intestazione file BMP da '%s'" #: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 #: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 #: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 -#: plug-ins/common/tiff.c:834 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 #: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 @@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "Impossibile manipolare tipi immagine sconosciuti" #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 #: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 -#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1803 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 #: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 @@ -1678,7 +1678,10 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" "Il pulsante \"Seme fissato\" è un alias.\n" -"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a zero." +"Lo stesso seme produce la stessa immagine, se (1) la larghezza delle " +"immagini è la stessa (questa è la ragione per la quale l'immagine è " +"differente dall'anteprima), (2) tutte le velocità di mutazione sono uguali a " +"zero." #: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" @@ -2045,14 +2048,20 @@ msgstr "Rendi l'a_mbiente circostante trasparente" msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indice di rifrazione _lente:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:85 plug-ins/common/autocrop.c:100 -msgid "_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" msgstr "_Autoritaglio" #: plug-ins/common/autocrop.c:92 msgid "/Image/Crop" msgstr "/Immagine/Ritaglio" +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "_Autoritaglio" + #: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 msgid "/Layer/Crop" msgstr "/Livelli/Ritaglio" @@ -5603,6 +5612,8 @@ msgstr "" msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Errore durante il salvataggio di '%s'. Impossibile salvare l'immagine." +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette #: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" @@ -6993,16 +7004,16 @@ msgstr "Immagini TIFF" msgid "TIFF image" msgstr "Immagine TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:836 +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:851 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canali TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:860 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7014,7 +7025,7 @@ msgstr "" "bit, perciò convertirà l'immagine per voi. A causa della conversione alcune " "informazioni andranno perse." -#: plug-ins/common/tiff.c:1935 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7022,40 +7033,40 @@ msgstr "" "Il formato TIFF supporta solo commenti nella\n" "codifica ASCII a 7bit. Nessun commento salvato." -#: plug-ins/common/tiff.c:2084 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Salva come TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: plug-ins/common/tiff.c:2102 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "_Nessuna" -#: plug-ins/common/tiff.c:2103 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pack bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2115 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Salva valori _colore dai punti trasparenti" -#: plug-ins/common/tiff.c:2130 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Commento:" @@ -7867,6 +7878,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nessun tipo di dati immagini specificato" +#. The image is not black-and-white. #: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -9417,6 +9429,7 @@ msgstr "_GIMPressionista..." msgid "Painting..." msgstr "Pittura..." +#. don't translate the gimprc entry #: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:64 #, c-format msgid "" @@ -10387,7 +10400,8 @@ msgstr "Collegamento relati_vo" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)" +msgstr "" +"Nome fotogramma di destinazione/ID: (opzionale - usato solo per fotogrammi)" #: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" @@ -11249,7 +11263,9 @@ msgstr "Comando:" msgid "" "Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" "l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" -msgstr "Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni -l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!" +msgstr "" +"Inserisci il comando necessario per stampare. Nota: non rimuovere le opzioni " +"-l o -oraw dal comando o la stampa probabilmente fallirà!" #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 msgid "Choose PPD File" diff --git a/po-plug-ins/ja.po b/po-plug-ins/ja.po index 38e15a4d44..2b4594e34a 100644 --- a/po-plug-ins/ja.po +++ b/po-plug-ins/ja.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-12 01:30+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -29,141 +29,98 @@ msgstr "" "(gfig-path \"%s\")\n" "のように %s ファイルに追加して下さい." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "このプラグインについて" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "リアルタイムプレビュー" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "このオプションを有効にするとプレビューは自動的に再描画されます" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "再描画" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "再描画プレビュー" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "拡大オプション" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "拡大" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "最後の拡大をアンドゥ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "最後の拡大をリドゥ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "パラメータ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "フラクタルパラメータ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "X最小:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "第一 X 座標境界 (最小値) を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "X最大:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "第二 X 座標境界 (最大値) を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Y最小:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "第一 Y 座標境界 (最小値) を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Y最大:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "第二 Y 座標境界 (最大値) を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "繰り返し:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" "繰り返し回数を変える. 大きくすると詳細に計算するが, 当然余計に時間がかかる." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -171,11 +128,11 @@ msgstr "" "CX 値を変える. (マンデルブローとシエルピンスキを除く, 全てのフラクタルのアス" "ペクト比が変わる.)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -183,215 +140,212 @@ msgstr "" "CY 値を変える. (マンデルブローとシエルピンスキを除く, 全てのフラクタルのアス" "ペクト比が変わる.)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "フラクタルをファイルから読み込み" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "パラメータを初期値に戻す" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "アクティブなフラクタルをファイルに保存" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "フラクタルの種類" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "マンデルブロー" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "ジュリア" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "バーンスレイ 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "バーンスレイ 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "バーンスレイ 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "蜘蛛" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "マンオーウォー" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "ラムダ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "シエルピンスキ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "カラー(_L)" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "色数" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "色数:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "マッピクングする色数を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "loglog スムージングする" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "結果に\"すじ\"が見えにくいように log log スムージングする" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "色密度" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "赤:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "赤チャンネルの強度を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "緑:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "緑チャンネルの強度を変える" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "青チャンネルの強度を変える" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "色関数" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "赤" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sin" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cos" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "なし" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "この色要素に対して Sin 関数を使用する" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "この色要素に対して Cos 関数を使用する" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sin" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cos" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "この色要素に対して Sin 関数を使用する" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "この色要素に対して Cos 関数を使用する" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "この色チャンネルに対して三角関数ではなく線形マッピングを使用する" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "反転" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "このオプションを有効にすると, 高い色値と低い色値が逆転される." #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "緑" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "青" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "カラーモード" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 #, fuzzy msgid "As specified above" msgstr "上の指定通り" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -399,108 +353,100 @@ msgstr "" "上で指定したとおりのカラーマップを作る (色密度/関数). 結果はプレビュー画像の" "通り." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "最終画像にアクティブなグラデーションを適用する" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "グラデーションエディタからグラデーションカラーマップを取得する" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "フラクタルエクスプローラグラデーション" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "フラクタル" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" "書き出しファイル '%s' が開けません:\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" "ファイル '%s' への書き込みに失敗:\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "保存: ファイル名が指定されていません" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "保存: ディレクトリには保存できません." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "フラクタルパラメータ読み込み" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "フラクタルパラメータを保存" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" "書き出しファイル '%s' が開けません:\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" "'%s'\n" "はフラクタルエクスプローラの形式ではありません" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -509,44 +455,50 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/フラクタルエクスプローラ..." +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "フラクタルエクスプローラパスを追加" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/フィルタ/下塗り/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "フラクタルを描いています..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "\"%s\" を一覧とディスクから\n" "削除してもよいですか?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "フラクタル削除" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "フラクタル名を編集" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "フラクタル名:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "新規フラクタル" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' はフラクタルエクスプローラの形式ではありません" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -555,27 +507,27 @@ msgstr "" "'%s' は壊れています.\n" "オプションの %d 行目が不正です" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "初めてのフラクタル" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "フラクタルをダブルクリックして選んで下さい" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "ディレクトリを選んでコレクションを再スキャンする" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "現在選択中のフラクタルを削除する" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "フラクタルを再スキャン" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "フラクタルエクスプローラパスを追加" @@ -585,11 +537,19 @@ msgstr "ライト効果..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/フィルタ/ライト効果/ライト効果..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "ライト効果..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/フィルタ/ライト効果/グラデーションフレア..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "一般オプション" @@ -620,567 +580,597 @@ msgstr "一般オプション" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "透過背景(_R)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "バンプ高が 0 の部分は出力画像を透明にする" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "新規画像作成(_A)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "フィルタ適用時に新規画像を作成する" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "高品位プレビュー(_Q)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "高品位プレビューの有効/無効" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシングする(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "深度(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "アンチアエイリアシングの品位. 高い程綺麗だが遅い." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "しきい値(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "ピクセル値がこの値よりも小さくなったら止まる" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "しきい値:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "光源設定" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "指向性光源" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "点光源" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "光源の種類(_L):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "適用する光源の種類" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "光源色選択" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "光源色(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "光源色設定" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中の光源の X 位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中の光源の Y 位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中の光源の Z 位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "方向ベクトル" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの X 方向要素" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Y 方向要素" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中での光源の向きの Z 方向要素" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "強度レベル" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "飽和度:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "直接光が当たっていない場合に見える元の色の量" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "拡散(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "光源に照らされた場合の元の色の強度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "反射性" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "拡散(_I):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "大きな値にすると物体がより光を反射する (明るく見える)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "反射(_S):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "ハイライトの強度を制御する" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "ハイライト(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "大きな値にするとハイライトがくっきりする" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "バンプマップを使う(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "バンプマップの有効/無効 (画像深度)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "バンプマップ画像(_A):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "線形" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "対数型" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "波状" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "球面" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "カーブ(_R):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "最大の高さ(_X):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "バンプマップの最大の高さ:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "環境マップを使う(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "環境マップの有効/無効 (反射)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "環境画像(_V):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "使用する環境画像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "オプション(_T)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "光源(_L)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "物質(_M)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "バンプマップ(_B)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "環境マップ(_E)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "ライト効果" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "プレビュー画像を再計算する" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "インタラクティブ(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "変更のリアルタイムプレビューの有効/無効" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "保存オプション" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "ラプラス変換しています..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "詳細設定..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "マップ情報..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "円柱" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/フィルタ/マップ/マップオブジェクト..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "オブジェクトにマップ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/フィルタ/マップ/ワープ..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "直方体(_B)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "円柱(_Y)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "マップ対象:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "面" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "球" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "直方体" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "円柱" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "マップするオブジェクトの形状" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "透過背景" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "オブジェクト部分以外は透明にする" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "元画像を並べる" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "元画像を並べる: 無限平面に有効" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "新規画像作成" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシングする(_A)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "ギザギザした縁を滑らかにするかどうか (アンチエイリアシング)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "しきい値(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "点光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "指向性光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "光源無し" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "光源種:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "光源色:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "飽和度:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "拡散:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "反射:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "ハイライト:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの X 位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの Y 位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "XYZ 空間中のオブジェクトの Z 位置" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "X 軸中心の回転角" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Y 軸中心の回転角" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Z 軸中心の回転角" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "前:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "後:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "上:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "下:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "画像を直方体の表面にマップ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "拡大縮小 X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X 拡大縮小 (サイズ)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y 拡大縮小 (サイズ)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z 拡大縮小 (サイズ)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "表面に被せる画像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "半径(_A):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "円柱半径" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "長さ(_E):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "円柱長さ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "オプション(_P)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "向き(_R)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "オブジェクトにマップ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "プレビュー!(_P)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "縮小 (画像を小さくする)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "拡大 (画像を大きくする)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "ワイヤフレームでプレビュー表示(_W)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "プレビューワイヤーフレームの表示/非表示" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "不正なカラーマップです" @@ -1191,19 +1181,19 @@ msgstr "不正なカラーマップです" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "'%s' を開いています..." @@ -1227,33 +1217,34 @@ msgstr "'%s' から BMP ファイルヘッダ読み込み中にエラー発生" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "PNM による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "不明な画像種は扱えません" @@ -1261,533 +1252,471 @@ msgstr "不明な画像種は扱えません" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "'%s' を保存しています..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "BMP 形式で保存する" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "保存オプション" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE エンコード" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/エイリアンマップ..." +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "赤/色相-チャンネルを変更(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "エイリアンマップ: 変換しています..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "エイリアンマップ" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "赤(_R):" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "赤チャンネルの強度を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "緑(_G):" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "緑チャンネルの強度を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "青(_B):" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "青チャンネルの強度を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sin" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos(_I)" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "なし(_N)" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "赤の要素に対して Sin 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "赤の要素に対して Cos 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "赤チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "緑の要素に対して Sin 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "緑の要素に対して Cos 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "緑チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "青の要素に対して Sin 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "青の要素に対して Cos 関数を使用する." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "青チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "エイリアンマップについて" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/エイリアンマップ 2..." +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "赤/色相-チャンネルを変更(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "緑/彩度-チャンネルを変更(_D)" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "緑/彩度-チャンネルを変更(_D)" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "青/発光-チャンネルを変更(_I)" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "青/発光-チャンネルを変更(_I)" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "赤/色相-周波数:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "赤/色相-周波数:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "緑/彩度-周波数(_S):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "彩度:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "青/発光-周波数(_U):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "青/発光-周波数(_U):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "赤/色相-位相変位(_P):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "赤/色相-位相変位(_P):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "緑/彩度-位相変位(_A):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "緑/彩度-位相変位(_A):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "青/発光-位相変位:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "光度しきい値(_T):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "エイリアンマップ 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/フィルタ/色/RGB 値最大..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "エイリアンマップ 2: 変換しています..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "エイリアンマップ 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "赤/色相-周波数:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "赤/色相-チャンネルの振動数を変える" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "赤/色相-位相変位(_P):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "赤/色相-チャンネルの回転角を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "緑/彩度-周波数(_S):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "緑/彩度-チャンネルの周波数を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "緑/彩度-位相変位(_A):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "緑/彩度チャンネルの回転角を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "青/発光-周波数(_U):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "青/発光-チャンネルの振動数を変える" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -#, fuzzy -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "青/発光-位相変位:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "青/発光-チャンネルの回転角を変える" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB 色モデル" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL 色モデル" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "赤/色相-チャンネルを変更(_M)" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "赤/色相-要素に対して関数を適用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "緑/彩度-チャンネルを変更(_D)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "緑/彩度-要素に対して関数を適用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "青/発光-チャンネルを変更(_I)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "青/発光-要素に対して関数を適用する" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "エイリアンマップ 2 について" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "KISS パレットの読み込み" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "新規画像作成が作成できません" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "利用できない色数 (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "画像の値を保持" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "最初の値を保持" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "パラメータ k で塗る" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "段階化 k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "段階化 kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "段階化 k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "デルタ関数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "段階化デルタ関数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p 型関数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "段階化 sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "平均値を使う" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "逆数を使う" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "(0,10) の乱数乗する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "(0,1) の乱数乗する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "(0,1) の傾斜乗する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "(0,1) の乱数倍する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "(0,2) の乱数倍する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "(0,1) の傾斜倍する" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p と (0,1) の乱数で" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "全黒" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "全灰" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "全白" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "画像の最初の列" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "連続的なグラデーション" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "ギャップ無しの連続的グラデーション" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "乱数, チャンネル非依存" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "共通乱数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "種を元にした乱数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "共通種を元にした乱数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "色相" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "明度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/CML エクスプローラ..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(なし)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: 展開しています..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/迷路..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: 展開しています..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice エクスプローラ" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "乱数種" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "固定種" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "新しい種" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "固定種" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "乱数種" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "色相(_H)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "彩度(_U)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "明度(_V):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "詳細(_A)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "チャンネルによらないパラメータ" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "初期値:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "拡大スケール:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "開始オフセット:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "乱数の種 (\"種を元に\"モードでのみ有効)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "種:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "最後の種を用いて \"種を元に\" モードに移る" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1798,134 +1727,126 @@ msgstr "" "(1) 画像の幅が同じで (描画対象に描かれるものとプレビューが違う原因)\n" "(2) 変化度が 0 になっている場合には, 同じ種は同じ画像を生成します." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "その他(_T)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "設定コピー" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "元チャンネル:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "先チャンネル:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "パラメータコピー" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "選択可能な設定読み込み" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "ファイル中の元チャンネル:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "その他の操作(_M)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "関数種:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "合成:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "その他のアレンジ:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "回帰値域を使う:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "変化度:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "環境感度:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "拡散域:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "サブレンジ数:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "乗数(P):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "パラメータ K:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "値域下限:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "値域上限:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "設定のグラフを描く" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "チャンネル感度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "変化度:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "変化域:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "現在の設定のグラフ" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "グラフ" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "警告: 元と先のチャンネルが同じです." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "パラメータを保存" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "パラメータを '%s'\n" "に保存しました" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML ファイル操作警告" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1934,437 +1855,460 @@ msgstr "" "%s\n" "は存在します, 上書きしますか?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "パラメータ読み込み" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "選択的読み込み" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "エラー: これは CML パラメータファイルではありません." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" "警告: '%s' は\n" "古い形式のファイルです." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "警告: '%s'\n" "は新しい CML explorer のパラメータファイルです." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "エラー: パラメータファイル読み込み失敗" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "テキスト形式で保存" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "データフォーマット" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/レイヤー/可視レイヤーの整列..." +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "可視レイヤーの整列" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "元画像/レイヤー:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "可視レイヤーの整列" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "パラメータ設定" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "合わせる" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "左から右へ順番に" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "右から左へ順番に" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "格子に付ける" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "水平方向スタイル(_H):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "左端" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "中央" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "右端" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "水平方向基準(_R):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "上から下へ順番に" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "下から上へ順番に" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "鉛直方向スタイル(_V):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "上端" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "下端" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "鉛直方向基準(_T):" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "可視でも一番下のレイヤーを無視する(_I)" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "(不可視でも)一番下のレイヤーを基準に使う(_U)" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "格子サイズ(_G):" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/フィルタ/動画/動画再生..." +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "可視でも一番下のレイヤーを無視する(_I)" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "動画再生: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "(不可視でも)一番下のレイヤーを基準に使う(_U)" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "再生: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/フィルタ/動画/動画非最適化" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "動画再生: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "再生: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "再生/停止" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "巻戻し" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "コマ送り" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "フレーム %d (%d 中)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/フィルタ/動画/動画最適化" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "最適化" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "削除(_R)" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/フィルタ/動画/動画最適化" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/フィルタ/動画/動画非最適化" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/フィルタ/動画/動画: 背景を削除" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/フィルタ/動画/動画: 背景の発見" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "動画を非最適化しています..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "動画の背景を削除しています..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "動画を背景を見つけようとしています..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "動画を最適化しています..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/フィルタ/ガラス効果/レンズ効果..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "レンズ効果適用..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/フィルタ/ガラス効果/ガラスタイル..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "レンズ効果適用..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "レンズ効果" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "元画像の周辺部を残す(_K)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "周辺部をインデックス 0 にする(_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "周辺部を背景色にする(_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "周辺部を透明にする(_M)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "レンズ屈折度(_L): " -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/画像/変形/自動切り抜き" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "画像全体" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/画像/モード/画像合成..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "めくり部分レイヤー" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/レイヤー/変形/最小枠で切り抜き" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "切り抜いています..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/レイヤー/色/自動/HSV 伸長" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "伸長" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/レイヤー/色/自動/正規化" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "HSV 自動伸長中..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ブラインド..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "ブラインド" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/フィルタ/歪み/風..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "ブラインドを追加しています..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "ブラインド" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "向き" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "鉛直(_V)" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "ずれ(_D):" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "区切りの数(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "ぼかしています..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/フィルタ/ぼかし/ぼかし..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "ぼかしています..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "説明:" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "乱数種(_R):" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "乱数種(_S):" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "乱数度(_A) %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "フィルタを通すピクセルの割合" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "繰り返し(_E):" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "フィルタを適用する回数" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/フィルタ/色/縁平均..." +msgid "_Border Average..." +msgstr "縁の平均をとっています..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/フィルタ/色/ホット..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "縁の平均をとっています..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "縁平均" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "縁サイズ" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "太さ(_T):" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "バケツサイズ(_B):" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (無意味?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (無意味?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/フィルタ/マップ/バンプマップ..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "バンプマップ(_B)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "バンプマップしています..." @@ -2372,422 +2316,474 @@ msgstr "バンプマップしています..." msgid "Bump Map" msgstr "バンプマップ" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "マップの種類" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "線形マップ(_L)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "線形(_L)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "球面マップ(_S)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "球面" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "波型マップ(_I)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "波状" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "暗くならない様に補償する(_M)" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "反転バンプマップ(_N)" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "タイルバンプマップ(_T)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "バンプマップ(_B):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "方向(_A):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "持ち上げ(_E):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X オフセット:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y オフセット:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "水位(_W):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "飽和度(_M):" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 #, fuzzy msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "拡張子が判別できないので gzip 圧縮した xcf ファイルとして保存します" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 #, fuzzy msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "拡張子が判別できないので, ファイルの magic を用いて読み込みます" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/レイヤー/色/自動/コントラスト伸長" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "コントラスト自動伸長中..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "コントラスト自動伸長中..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/フィルタ/色/単色塗り..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/レイヤー/色/自動/正規化" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "リセット" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "画像寸法: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "宛色" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "色数:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "ファイル名:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "TD タグ圧縮(_M)" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/フィルタ/色/合成..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "チャンネル" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "チャンネル" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "プレビュー(_P)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "出力レベル: " +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "赤(_R):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "緑(_G):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "青(_B):" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 #, fuzzy msgid "_Monochrome" msgstr "モノクロ" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "光度を保存する(_P)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "チャンネルの表現" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "パレットとディザリングの設定:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"パラメータを '%s'\n" +"に保存しました" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "CML ファイル操作警告" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/碁盤目..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "格子模様" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "格子模様を付加中..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "格子模様" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "歪みをいれる(_P)" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "サイズ(_S):" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/レイヤー/色/自動/色強調" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "色を強調しています..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "色を強調しています..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/フィルタ/色/単色塗り..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "単色塗り中..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "単色塗り中..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "単色塗り" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "カラー" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "カスタムカラー:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "単色塗りカスタムカラー" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/フィルタ/色/色を透明度に..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "色を透明度に" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/レイヤー/透明/アルファチャンネルしきい値..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "カラーマップを削除しています..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "色を透明度に" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "最初:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "「色を透明度に」色選択" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "を透明度に:" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "色相:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "明度:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "シアン:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "マゼンタ:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "黄:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "黒:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/フィルタ/色/合成..." +msgid "C_ompose..." +msgstr "合成中..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/画像/モード/画像合成..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "画像 %d に対するレイヤーが得られません" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "合成中..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "描画対象の大きさが異なっています" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "画像の大きさが異なっています" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "レイヤーID 取得中にエラー発生" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "画像はグレースケール画像ではありません (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "RGB 画像合成" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "合成チャンネル" @@ -2807,11 +2803,11 @@ msgstr "グレー(_E)" msgid "Re_d" msgstr "赤(_D)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "緑(_G)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "青(_B):" @@ -2823,8 +2819,8 @@ msgstr "アルファ(_A):" msgid "E_xtend" msgstr "拡張(_X)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "回り込み(_W)" @@ -2832,191 +2828,224 @@ msgstr "回り込み(_W)" msgid "Cro_p" msgstr "切抜き(_P)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/フィルタ/汎用/コンボリューション行列..." +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "コンボリューション行列" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/フィルタ/汎用/輪郭..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 #, fuzzy msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "コンボリューション行列は3ピクセルより\n" "小さなレイヤーについては適用できません." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "コンボリューション適用" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "コンボリューション行列" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "行列" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "割る数(_I):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "オフセット(_F):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "自動(_U)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "アルファ加重(_L)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "縁" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "カラーモード" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "C ソースコード形式で保存する" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "前置名(_P):" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "コメント(_M):" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "コメントをファイルに保存する(_S)" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "GLib 型を使用する (guint8*)(_U)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "struct ではなくマクロを使う(_E)" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1 Byte Run-Length-Encoding を使う" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "アルファチャンネルも保存する (RGBA/RGB)(_V)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "不透明度(_A):" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "キュービズム" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/フィルタ/芸術的効果/キュービズム..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "キュービズム" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "背景色を使用(_U)" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "タイルサイズ(_T):" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "タイル彩度(_I):" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "背景色を使用(_U)" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "キュービズム変換" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ひん曲げる..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "ひん曲げています..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "ひん曲げることができるのはレイヤーだけです (チャンネルやマスクに対して呼び出" "されました)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "不明な画像種は扱えません" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "ひん曲げる" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "一回プレビュー(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "自動プレビュー(_V):" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "オプション" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "回転(_O):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "スムージング(_O)" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "コピーを操作(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "カーブ変更" @@ -3089,243 +3118,257 @@ msgstr "カーブをファイルから読み込み" msgid "Save the curves to a file" msgstr "カーブをファイルに保存" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "カーブ点をファイルから読み込み" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "カーブ点をファイルに保存" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "ひん曲げています..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "赤" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "緑" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "青" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "アルファ" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "色相" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "彩度" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "明度" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "シアン" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "マゼンダ" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "黄" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "シアン" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "マゼンダ" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "黄" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "シアン_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "マゼンダ_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "黄_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "黒" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "シアン_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "マゼンダ_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "黄_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "アルファ" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/フィルタ/色/分解..." +msgid "_Decompose..." +msgstr "チャンネル分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "チャンネル分解中..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "チャンネル分解" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "取り出すチャンネル:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "レイヤーを削除する" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/フィルタ/強調/非インターレース化..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "非インターレース化しています..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/フィルタ/強調/明瞭化..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "非インターレース化しています..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "非インターレース化" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "奇数ラインを残す(_D)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "偶数ラインを残す(_E)" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/フィルタ/合成/深度統合..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "深度統合" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/フィルタ/合成/フィルム風..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "深度統合中..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "深度統合" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "画像源 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "深度マップ:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "画像源 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "重なり:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "オフセット:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "スケール 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "スケール 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/フィルタ/強調/非斑化..." +msgid "Des_peckle..." +msgstr "非斑化" #. Source image region #. Destination image region @@ -3353,70 +3396,77 @@ msgstr "/フィルタ/強調/非斑化..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "非斑化しています..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "非斑化" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "種類" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "適応的(_A)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "再帰的(_E)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "半径(_R):" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "黒レベル(_B):" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "白レベル(_W):" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/フィルタ/強調/非ストライプ化..." +msgid "Des_tripe..." +msgstr "非ストライプ化しています..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "非ストライプ化しています..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "非ストライプ化" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "ヒストグラム作成(_H)" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "幅(_W):" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "ヒストグラム作成(_H)" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" @@ -3425,296 +3475,311 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/回折模様..." +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "回折模様" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "回折模様を生成しています..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "回折模様" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "振動(_F)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "輪郭(_N)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "明瞭端(_S)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "明るさ(_B):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "散乱(_A):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "偏極(_L):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "その他のオプション(_T)" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/フィルタ/マップ/ずらし..." +msgid "_Displace..." +msgstr "ずらしています..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "ずらしています..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "ずらし" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "ずらしオプション" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X ずらし:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y ずらし:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "周辺部:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "ぼかす(_S)" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "黒(_B)" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/輪郭..." +msgid "_Edge..." +msgstr "編集..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/ラプラス" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "輪郭を抽出しています..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "輪郭抽出" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Prim アルゴリズム" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "プリセット(_P)" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "勾配/グラデーション(_G)" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "ドット(_D)" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "差分" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "ラプラス変換しています..." -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "量(_A):" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/フィルタ/歪み/エンボス..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "エンボス(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "エンボス" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "機能" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "バンプマップ(_B)" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "エンボス(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "持ち上げ(_L):" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" -msgstr "プレビューする(_P)" - -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/フィルタ/歪み/彫金風..." +msgid "Do pre_view" +msgstr "プレビューする" -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "彫金しています..." + +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "彫金しています..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "彫金風" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "線幅を制限する(_L)" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "高さ(_H):" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "線幅を制限する(_L)" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/色交換..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "色を交換しています..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "色を交換しています..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "色交換" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "プレビュー: \"元色\"決定のためにこの中をクリック" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "宛色" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "元色" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "色交換: 宛色" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "色交換: 元色" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "赤閾値:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "緑閾値:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "青閾値:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "閾値固定" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/フィルタ/合成/フィルム風..." +msgid "_Film..." +msgstr "フィルム" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "画像合成中..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "名称未設定" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "テンポラリ" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "利用可能な画像:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "フィルム上には:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "選択(_S)" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "選択" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "フィルム" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "画像に高さを合わせる(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "フィルム色を選択" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "色(_L):" @@ -3723,8 +3788,9 @@ msgstr "色(_L):" msgid "Numbering" msgstr "番号付" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "開始インデックス(_I):" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3732,240 +3798,258 @@ msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "番号の色を選択" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "下に(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "上に(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "画像選択" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "全てフィルム高に対する値です" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "詳細(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "画像高さ(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "画像間隔(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "穴オフセット(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "穴幅(_L):" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "穴高さ(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "穴間隔(_A):" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "番号高さ:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/フィルタ/ライト効果/フレア効果..." +msgid "_FlareFX..." +msgstr "フレア効果" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "フレアを描画しています..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "フレア効果" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "フレア効果の中心" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "カーソル表示(_S)" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/フィルタ/マップ/フラクタルトレース..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "フラクタルトレース" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "フラクタルトレース" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "外側の種類:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "ワープ(_W)" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "白(_W)" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "マンデルブローパラメータ" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/フィルタ/ぼかし/ガウシアンぼかし (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "水平または鉛直のどちらかはかならず指定してください." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR ガウシアンぼかし" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: インデックス画像には適用できません" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "水平方向にぼかす" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "鉛直方向にぼかす" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "ぼかし半径:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "ぼかし半径" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "鉛直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/フィルタ/ぼかし/ガウシアンぼかし (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE ガウシアンぼかし" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "利用できない色数 (%d)" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" "GIMP ブラシファイル '%s'\n" "でエラー発生" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "名称未設定" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 #, fuzzy msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP ブラシファイルはグレースケールか RGBA のいずれかです\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "ブラシ形式で保存" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "説明:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/フィルタ/おもちゃ/Gee-スライム" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/フィルタ/おもちゃ/Gee-万華鏡" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-スライム" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "*** GIMP を選んでくれてありがとう **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3973,37 +4057,34 @@ msgstr "" "ちょっと古い Adam D. Moss の作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/フィルタ/おもちゃ/Gee-万華鏡" +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "拡大(_Z)" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-万華鏡: 以前は \"The GIMP E'er Egg\" だったプラグイン" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "Adam D. Moss の昔の作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "GIcon 形式で保存" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "画像(_A)" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "アイコン名:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "これ以上単純には減色できません. \n" "不透明として保存します." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 #, fuzzy msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " @@ -4012,7 +4093,7 @@ msgstr "" "GIF フォーマットではコメントにはASCII文字しか\n" "利用できません. コメントは保存されませんでした." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 #, fuzzy msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -4020,22 +4101,22 @@ msgstr "" "RGB 画像は GIF 形式で保存できません.\n" "インデックス形式もしくはグレースケールに変換してください." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF 警告" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4052,274 +4133,305 @@ msgstr "" "全てのレイヤーを画像サイズ以下に切り詰めるか, キャンセル\n" "してください." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "GIF 形式で保存" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF オプション" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "インターレース" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF コメント:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "動画 GIF オプション" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "無限ループ" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "指定しない場合のフレーム間の時間:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "ミリ秒" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "指定しない場合のフレーム処理: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "気にしない" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "累積レイヤー (結合)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "レイヤー毎に1フレーム (置換)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "出力ファイル書き込みエラー." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "デフォルトのコメントは %d 文字までです." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "'%s' は不正なファイルです" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "背景 (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "フレーム %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "フレーム %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "%s レイヤーにはアルファチャンネルがありません. 飛ばします" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "GIMP ブラシパイプファイル中にエラー発生." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP ブラシファイルは破損しているようです." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "パイプ中のブラシが読み込めませんでした." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "ブラシパイプ形式で保存" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "間隔 (パーセント):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "セルサイズ:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "セル数:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " 行 " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " 列 (各レイヤー)" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (幅不一致!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (高さ不一致!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "表示方法:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "次元:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "並び:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "選択:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/フィルタ/ガラス効果/ガラスタイル..." +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "ガラスタイルにしています..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "ガラスタイルにしています..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "ガラスタイル" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "タイル幅(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "タイル高(_H):" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/Qビスト..." +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qビスト..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qビスト..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "QBE ファイル読み込み..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "変形経過を QBE ファイルとして保存..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qビスト 1.12" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/フィルタ/色/マップ/グラデーションマップ..." +msgid "_Gradient Map" +msgstr "グラデーションマップしています..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "グラデーションマップしています..." #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/格子..." +msgid "_Grid..." +msgstr "ガイド..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "格子を描いています..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "格子" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "鉛直" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "交点" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "幅:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "オフセット:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "水平色" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "鉛直色" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "交点色" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "マーブル" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP 表の魔法" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a huge\n" @@ -4333,12 +4445,13 @@ msgstr "" "生成しようとしています." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML ページオプション" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "完全な HTML 文書を生成する(_G)" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4354,11 +4467,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "表作成オプション" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Cellspan を使う(_U)" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4366,11 +4480,11 @@ msgstr "" "チェックしておくと RWSPAN と COLSPAN を用いて均質な色の矩形部分を一つの大きな" "セルにします." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "TD タグ圧縮(_M)" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4379,102 +4493,118 @@ msgstr "" "チェックしておくと GTM は TD タグとセルの中身の間の空白を取り除きます. ピクセ" "ルレベルの位置指定にのみ必要でしょう." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "表題(_A)" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "表の題が必要な場合にチェックしてください." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "表題文." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "セルの中身(_E):" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "各セル中に配置される文字" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "表オプション" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "縁(_B):" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "表枠のピクセル幅." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "個々のセルの幅. 値もしくはパーセント." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "個々のセルの高さ. 値もしくはパーセント." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "セル-詰め物(_P):" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "セル詰め物量." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "セル間隔(_S):" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "セルの間隔." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/画像/変形/ギロチン" +msgid "_Guillotine" +msgstr "ギロチンで切断しています..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/画像/変形/自動切り抜き" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "ギロチンで切断しています..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/フィルタ/色/ホット..." +msgid "_Hot..." +msgstr "ホット..." -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "ホット..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "ホット" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "新規レイヤー作成(_N)" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "動作" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "発光を減らす(_L)" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "彩度を減らす(_S)" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "黒くする(_B)" @@ -4493,290 +4623,299 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/フィルタ/マップ/幻..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "幻を描いています..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "幻を描いています..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "幻" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "分割(_D):" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "モード_1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "モード_2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/フィルタ/歪み/対話型歪め..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "歪めています..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "歪めています..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "%d番目のフレームを歪めています..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "ピンポン" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "動画化(_N)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "フレーム数(_F):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "逆転(_E)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "ピンポン(_P)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "動画化(_A)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "歪める半径(_D):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "歪める量(_E):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "歪めモード" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "広げる(_G)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "渦巻 CCW(_W)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "削除(_V)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "すぼめる(_H)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "渦巻 CW(_I)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "歪める半径(_D):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "歪める量(_E):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "双線形(_B)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "適応型スーパーサンプリング(_U)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "最大深度(_X):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "しきい値(_L):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "設定(_S)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "対話型歪め" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/ジグソーパズル..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "ジグソーパズル" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "ジグソーパズルを組み立てる..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "ジグソーパズル" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "タイル数" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "横方向のピース数" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "縦方向のピース数" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "斜角端" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "斜角幅(_B):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "それぞれのピースの傾斜角度" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "ハイライト(_I):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "それぞれのピースの端のハイライトの量" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "ジグソースタイル" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "四角(_S)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "カーブ(_U)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "それぞれのピースの端はまっすぐ" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "それぞれのピースの端が丸めてある" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG プレビュー" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "エクスポートプレビュー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG プレビュー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "サイズ: %ld バイト (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "サイズ: 不明" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "JPEG 形式で保存する" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "画像プレビュー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "画像ウインドウ中でプレビュー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "パラメータ" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "品質:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "スムージング:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "リスタートマーカー" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "リスタート頻度(列)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "最適化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "プログレッシブ" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "ベースライン JPEG を強制 (全てのプログラムで読み込み可能)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "サブサンプリング:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "高速整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "浮動小数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT 法 (スピードと品質のトレードオフ):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "画像コメント" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "コメント" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/ラプラス" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "ラプラス変換しています..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "まとめています..." @@ -4784,121 +4923,127 @@ msgstr "まとめています..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "ヴァン ゴッホ風 (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "ヴァン ゴッホ風 (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "対象チャンネル" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "彩度(_S)" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "明るさ(_B)" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "操作関数" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "導函数(_D)" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "合成要素" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "ホワイトノイズと(_W)" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "元画像と(_I)" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "対象画像(_E):" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "フィルタ長(_F):" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "ノイズ強度(_N):" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "積分ステップ(_T):" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "最小値(_M):" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "最大値(_A):" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/フィルタ/マップ/ヴァン ゴッホ風 (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "ヴァン ゴッホ風 (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/ファイル/画像送信..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/ファイル/印刷" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "メールで画像を送る" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "宛先:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "送り主:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "題名:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "コメント:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "ファイル名:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "梱包方法:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 #, fuzzy msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "mail: ファイル拡張子に関するエラーが発生しました\n" @@ -4920,104 +5065,99 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "2つ目の宛色" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/フィルタ/色/マップ/前景-背景 調整" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/色範囲マッピング..." +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "色を交換しています..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: インデックス画像には適用できません" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "前景/背景色を調整しています..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "色をマップしています..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "マップする色範囲" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "元の色範囲" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "適用後の色範囲" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "宛:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/フィルタ/色/RGB 値最大..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB 値最大..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "RGB 描画対象のみ操作できます." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "RGB 値最大..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB 値最大" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "最大値チャンネルを残す(_H)" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "最小値チャンネルを残す(_L)" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/フィルタ/ぼかし/モーションぼかし..." +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "モーションぼかし..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "モーションぼかし..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "モーションぼかし" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "ぼかしの種類" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "線形(_L)" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "半径(_R)" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "拡大(_Z)" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "ぼかしパラメータ" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -5029,301 +5169,315 @@ msgstr "MNG 形式で保存する" msgid "MNG Options" msgstr "MNG オプション" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "インターレース" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "背景色を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "ガンマ値を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "解像度を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "製作日時を保存" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "混ぜる" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "置換" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 圧縮レベル:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "ファイルサイズを小さくするには高圧縮レベルを選択してください" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG 圧縮品質:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "スムージング:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "動画 GIF オプション" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "ループ" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "ミリ秒" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG オプション" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/フィルタ/歪み/モザイク..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "モザイク" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "輪郭を探しています..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "タイルを描画しています..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "色の平均を取る(_L)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "へこんだ表面(_P)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "前景/背景 光源(_F)" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "並べる図形" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "四角形(_S)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "六角形(_X)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "八角形と四角(_T)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "タイルサイズ(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "タイル高(_H):" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "タイル間隔(_E):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "タイル均整度(_N):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "光の方向(_D):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "色の種類(_V):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "これ以上点を追加できません.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "丸" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "線形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "ダイアモンド" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS 四角 (ユークリッド点)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS ダイアモンド" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "グレー(_G)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "赤(_E)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "シアン(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "マゼンダ(_T)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "黄(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "強度" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/フィルタ/歪み/新聞印刷..." +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "新聞印刷..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "新聞印刷..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "スポット形状:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "新聞印刷" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "入力 SPI(_I):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "出力 LPI(_U):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "セルサイズ(_E):" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "スクリーン" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "黒弱め (%)(_L):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "分離方法:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "強度(_N)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "チャンネル固定(_L)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "初期値に戻す(_F)" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "オーバーサンプル(_V):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/フィルタ/強調/非線形フィルタ..." +msgid "_NL Filter..." +msgstr "非線形フィルタ..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "非線形フィルタ..." @@ -5331,514 +5485,553 @@ msgstr "非線形フィルタ..." msgid "NL Filter" msgstr "非線形フィルタ" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "フィルタ" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "透明度を用いた平均(_A)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "最適化(_T)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "縁強調(_E)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "アルファ(_L):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "プレビューする(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/ノイズ追加..." +msgid "_Noisify..." +msgstr "ノイズ追加" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/フィルタ/ノイズ/ごまかす..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "ノイズを追加しています..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "ノイズ追加" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "独立に(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "グレー(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "アルファ(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "チャンネル #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/レイヤー/色/自動/正規化" +msgid "_Normalize" +msgstr "標準(_N)" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "正規化しています..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/フィルタ/ライト効果/超新星..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "超新星を描画しています..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "超新星 色 選択" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "輻(_S):" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "乱数色相(_A):" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星の中心" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "カーソル表示(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/フィルタ/芸術的効果/油絵..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "油絵化" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "油絵化しています..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "油絵化" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "強度アルゴリズムを使用する(_U)" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "マスクサイズ(_M):" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "強度アルゴリズムを使用する(_U)" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "紙タイル" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "分割" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "ピクセル断片" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "背景(_B)" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "無視(_I)" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "強制(_F)" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "中央寄せ(_E)" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "移動" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "最大(%)(_M):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "回り込み(_W)" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "背景の種類" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "反転画像(_N)" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "画像(_A)" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "前景色(_R)" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "背景色(_K)" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "選択された文字:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "紙タイル..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "1999年 9月 31日" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/フィルタ/マップ/紙タイル..." +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "紙タイル..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "パターン" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "パターン形式で保存" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" "'%s'\n" "からヘッダが読めません" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" "'%s'\n" "はPCXファイルではありません" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/フィルタ/ぼかし/ピクセル化..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "ピクセル化しています..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "ピクセル化しています..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "ピクセル化" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "ピクセル幅(_W):" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "タイル高(_H):" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "プラズマ..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/フィルタ/下塗り/雲/プラズマ..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "プラズマ..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "プラズマ" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "乱数種(_S):" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "乱れ(_U):" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMP 内部プロシージャ" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP プラグイン" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 拡張機能" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "テンポラリプロシージャ" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/拡張/プラグイン詳細..." +msgid "_Plugin Details" +msgstr "プラグインの説明" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/拡張/単位エディタ..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "詳細 <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "詳細 >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr " プラグインインターフェースの数: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "メニューパス:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "説明:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "ヘルプ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "種類:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "プラグインの説明" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "名前で検索" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "名称" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "導入日" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "メニューパス" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "画像種" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "リスト表示" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "メニューパス/名前" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "ツリー表示" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "検索:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "PNG 形式で保存する" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "初期値に戻す(_F)" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "初期値に戻す" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "インターレース (Adam7)(_I)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "背景色を保存(_B)" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "ガンマ値を保存(_G)" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "レイヤーオフセットを保存(_L)" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "解像度を保存(_R)" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "製作日時を保存(_T)" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "コメントを保存(_N)" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "圧縮レベル(_M):" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "画像(_A)" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: ファイルが千切れています." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: 不正なファイルです." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "サポートされない形式のファイルです." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: 不正な X 解像度です." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: 不正な Y 解像度です." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: 不正な最大値です." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: ファイル読み込みエラー" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "PNM 形式で保存する" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "生" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/フィルタ/歪み/極座標..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "極座標に変換しています..." @@ -5846,30 +6039,30 @@ msgstr "極座標に変換しています..." msgid "Polarize" msgstr "極座標" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "%で表した円の丸さ(_D):" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "角度オフセット(_A):" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "逆方向マップ(_M)" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" "チェックしてある場合には右側から, そうでなければ左側からマッピングします." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "上側からマップ(_T)" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5877,11 +6070,11 @@ msgstr "" "チェックしてない場合には画像の下側を中心に, 上側を外に向けてマッピングしま" "す. チェックした場合には逆になります." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "極座標へ(_P)" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5889,104 +6082,126 @@ msgstr "" "チェックしてない場合には極座標から直交座標への変換, チェックした場合には直交" "座標から極座標へ変換されます." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript レベル 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_EPS 形式" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "\"%s\" を開けません" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript による保存はアルファチャンネルを取り扱えません" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "書き出しエラー発生" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "PostScript 読み込み" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "レンダリング" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "解像度:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "ページ:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "境界枠を調べる" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "カラーリング" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "白黒" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "グレー" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "カラー" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "文字アンチエイリアシング" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "少し" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "強く" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "グラフィックアンチエイリアシング" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "PostScript 形式で保存" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "画像サイズ" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X オフセット:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y オフセット:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比を保つ(_K)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5995,57 +6210,65 @@ msgstr "" "うに調整されて出力されます." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "単位" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "インチ(_I)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "ミリメートル(_M)" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "出力" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript レベル 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_EPS 形式" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "プレビュー(_R)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "プレビューサイズ(_S):" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "PSP 形式で保存する" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "データ圧縮" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6061,65 +6284,68 @@ msgstr "ランダムにつまむ 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "ランダムにごまかす 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 +#: plug-ins/common/randomize.c:244 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/浴びせ..." +msgid "_Hurl..." +msgstr "ヘルプ..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/つまむ..." +msgid "_Slur..." +msgstr "ソース..." -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/ごまかす..." +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "乱数種(_R):" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "乱数度 (%)(_A):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/フィルタ/歪み/波紋..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "波立たせています..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "波立たせています..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "波紋" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "タイルメモリを保持する(_R)" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "周辺部" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "波の種類" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "鋸歯(_T)" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_in" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "波長(_P):" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "振幅(_M):" @@ -6139,257 +6365,262 @@ msgstr "残念ですがチャンネルやマスクを回転させることはで msgid "Rotating..." msgstr "回転しています..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/サンプル色付け..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "サンプル色付け" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "サンプル色付け" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "サンプル色取得" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "適用" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "先:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "サンプル:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "任意のグラデーション" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "グラデーション再読み込み" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "任意のグラデーション" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "選択表示" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "色表示" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "入力レベル: " -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "出力レベル: " #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "強度保持" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "オリジナル強度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "サブカラー使用" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "滑らかなサンプルカラー" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "サンプルを解析しています..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "再マップ色付けしています..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/HSV 散乱..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "HSV 散乱..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "HSV 散乱..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "HSV 散乱" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "プレビュー (1:4) - 右クリックでジャンプします" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "保存度(_H):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "色相(_U):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "明度(_V):" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 #, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/ファイル/取り込み/画面取り込み..." +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "画面取り込み" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/ファイル/取り込み/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "ファイル読み込みエラー" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "画面取り込み" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "画面取り込み" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "%s を開く際にエラー発生" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "取り込む" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "単一ウィンドウを取り込む(_S)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "選択(_E)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒後" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "画面全体を取り込む(_W)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "取り込みは" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/フィルタ/ぼかし/選択的ガウシアンぼかし..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "選択的ガウシアンぼかし..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "選択的ガウシアンぼかし..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "選択的ガウシアンぼかし" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "ぼかし半径(_B):" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "最大 Δ(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/フィルタ/色/半統合" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "半統合しています..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "半統合しています..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/フィルタ/強調/明瞭化..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "明瞭にしています..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "明瞭にしています..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "明瞭化 - %s" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "明瞭度(_S):" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ずらし..." +msgid "_Shift..." +msgstr "ずらしています..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "ずらしています..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "ずらし" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "水平方向にずらす(_H)" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "鉛直方向にずらす(_V)" @@ -6399,333 +6630,338 @@ msgstr "ずれの量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/Qビスト..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sin 曲線" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sin 曲線: レンダリングしています..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sin 曲線" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "描画設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X 拡大縮小:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y 拡大縮小:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "複雑度(_M):" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "演算設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "乱数種(_A):" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "強制的に並べる?(_F)" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "典型(_I)" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "ゆがめる(_D)" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "カラー" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "色は白黒です." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "白黒(_A)" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "前景/背景(_F)" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "ここで選択(_H):" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "第一色" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "第二色" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "アルファチャンネル" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "第一色(_I):" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "第二色(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "混色設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "勾配/グラデーション" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "線形(_I)" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "双線形(_N)" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "波状(_U)" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "ベキ指数(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "混色(_B)" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "プレビューする(_P)" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/フィルタ/色/滑らかパレット..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "滑らかなパレット" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "滑らかなパレットを生成しています..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "滑らかなパレット" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "検索回数:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/雲/ソリッドノイズ..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "ソリッドノイズを生成しています..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "ソリッドノイズを生成しています..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "ソリッドノイズ" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "詳細(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "乱れ(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "タイル可能(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X サイズ:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y サイズ:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/ソーベル..." +msgid "_Sobel..." +msgstr "ソース..." -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "ソーベル輪郭抽出" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "水平方向ソーベル(_H)" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "鉛直方向ソーベル(_V)" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "結果の符号を保存する (一方向のみ)(_K)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "ソーベル輪郭を抽出しています..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/フィルタ/ライト効果/きらめき..." +msgid "_Sparkle..." +msgstr "きらめかせています..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "きらめかせています..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "きらめき" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "光度しきい値(_T):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "光度しきい値を調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "フレア強度(_L):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "フレア強度を調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "尖りの長さ(_S):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "尖りの長さを調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "尖りの数(_I):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "尖りの数を調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "尖りの角度 (-1: 乱数)(_K):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "尖りの角度を調節する (-1 を指定するとランダムに角度が設定されます)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "尖り密度(_E):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "尖りの密度を調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "尖りの不透明度を調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "乱数色相(_R):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "色相をどの程度ランダムに変えるか調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "乱数彩度(_M):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "彩度をどの程度ランダムに変えるか調節する" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "光度を保存する(_P)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "光度を保存するかどうか" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "反転(_V)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "反転効果にするかどうか" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "縁付加(_A)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "尖りの縁を画像につけるかどうか" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "自然色(_N)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "前景色(_F)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "背景色(_B)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "画像の色を使う" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "前景色を使う" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "背景色を使う" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "ソリッド" @@ -6762,353 +6998,367 @@ msgstr "渦巻" msgid "Spots" msgstr "スポット" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "テクスチャ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "バンプマップ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "光源" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "ファイルを開く" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "ファイルを保存" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面デザイナー" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "プレビュー更新" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "テクスチャ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "テクスチャ設定" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "テクスチャ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "カラー:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "色選択ダイアログ" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "拡大縮小:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "乱れ:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "拡大縮小 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "拡大縮小 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "回転 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "回転 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "回転 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "位置 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "位置 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "位置 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "バンプ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "量:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "ベキ指数:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "球体を描画しています..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/球体デザイナ..." +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "球面デザイナー" -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/フィルタ/ノイズ/拡散..." +msgid "Sp_read..." +msgstr "拡散させています..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "拡散させています..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "拡散" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "拡散量" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/フィルタ/芸術的効果/キャンバス地..." +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "キャンパス地を適用しています..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "キャンパス地を適用しています..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "キャンバス地" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "右上(_T)" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "左上(_L)" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "左下(_B)" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "右下(_R)" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "SUN-raster ファイル形式でファイルが開けない" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "この形式の SUN-taster ファイルは使用できません" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "色情報が読み込めない" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "このカラーマップ形式は使用できません" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "この色深度は使用できません" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "不明な画像種は扱えません" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "読み込み中に EOF が現れた" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "書き出しエラー発生" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "SUNRAS 形式で保存する" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE エンコード" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "画像の拡大縮小" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "レンダリング" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "開く" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "高さ:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" -msgstr "回転:" +msgid "_X Ratio:" +msgstr "比率 X:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "比率 Y:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "縦横比固定" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ピクセル" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "画像を転送しています" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" "'%s' \n" "からフッタが読めません" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "TGA: \"%s\" から拡張が読めません\n" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "TGA 形式で保存" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa オプション" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE 圧縮" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 #, fuzzy msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "左下" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/レイヤー/透明/アルファチャンネルしきい値..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "アルファチャンネルしきい値" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "レイヤーが透明保護されています." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA の描画対象ではありません." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "アルファチャンネル閾値: 半透明部分を切り分けています..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "アルファチャンネルしきい値" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF チャンネル" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF チャンネル" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "フレーム %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF チャンネル" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7116,7 +7366,7 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 #, fuzzy msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" @@ -7125,115 +7375,115 @@ msgstr "" "GIF フォーマットではコメントにはASCII文字しか\n" "利用できません. コメントは保存されませんでした." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "TIFF 形式で保存" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "圧縮" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "なし(_N)" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "パックビット(_P)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "圧縮(_D)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "コメント:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/フィルタ/マップ/並べる..." +msgid "_Tile..." +msgstr "タイルを生成しています..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "並べています..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "並べる" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "新しい大きさにならべる" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "新規画像作成(_R)" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/フィルタ/マップ/小さくして並べる..." +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "全てのタイル(_L)" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "それを並べる" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "ひっくり返し" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "反転" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "適用するタイル" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "全てのタイル(_L)" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "一つおきのタイル(_T)" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "明示したタイル(_E)" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "列(_W):" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "行(_U):" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "不透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "分割設定" - -#: plug-ins/common/tiler.c:65 +#: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/フィルタ/マップ/繋ぎ目無しタイル..." +msgid "Numer of Segments" +msgstr "区切りの数(_N):" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "タイルを生成しています..." @@ -7318,67 +7568,68 @@ msgstr "単位の複数形." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/拡張/単位エディタ..." +msgid "_Unit Editor" +msgstr "単位エディタ" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "新しい単位" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "乗数(_F):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "数字(_D):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "シンボル(_S):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "省略形(_A):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "単数形(_N):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "複数形(_P):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "単位乗数は0であってはなりません." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "全ての文字フィールドが埋められていなければなりません." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "単位エディタ" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "まっさらなところから新しい単位を作る." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "現在選択中の単位を元にして新しい単位を作る." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/フィルタ/強調/非シャープ化マスク..." +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "非シャープ化マスク" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "混ぜ合わせています..." @@ -7422,38 +7673,39 @@ msgstr "_Hex マップ" msgid "_Dots" msgstr "ドット(_D)" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ビデオ..." +msgid "Vi_deo..." +msgstr "ビデオ/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "ビデオ/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "ビデオ" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB パターン種" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "パターン" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "付加的(_A)" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "回転(_R)" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/フィルタ/色/明度反転" +msgid "_Value Invert" +msgstr "明度を反転させています..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "明度を反転させています..." @@ -7491,57 +7743,58 @@ msgstr "より透明に(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/フィルタ/歪み/明度伝搬..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "明度伝搬" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/フィルタ/汎用/輪郭..." +msgid "E_rode" +msgstr "モード" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/フィルタ/汎用/Gfig..." +msgid "_Dilate" +msgstr "圧縮(_D)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "明度を伝搬させています..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "明度伝搬" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "伝搬モード" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "しきい値下限(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "しきい値上限(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "伝搬率(_P):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "左へ(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "右へ(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "上へ(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "下へ(_B)" @@ -7549,104 +7802,108 @@ msgstr "下へ(_B)" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを伝搬(_A)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "明度チャンネルを伝搬" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/フィルタ/マップ/ワープ..." +msgid "_Warp..." +msgstr "歪めています..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "ワープ" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "主オプション" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "ステップサイズ:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "繰り返し:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "ずらしマップ:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "回り込み" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "ぼかす" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "黒" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "前景色" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "二次オプション" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "詳細設定" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "ディザサイズ:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "回転角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "サブステップ:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "強度マップ:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "強度マップを使う" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "強度マップ:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "その他のオプション" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "詳細設定" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "グラデーションスケール:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "グラデーションマップ選択メニュー" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "ベクトル拡大:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "固定方位ベクトルマップ選択メニュー" @@ -7656,30 +7913,30 @@ msgstr "固定方位ベクトルマップ選択メニュー" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X グラデーションを滑らかにしています..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y グラデーションを滑らかにしています..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XYグラデーションを探しています..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "ステップ %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/フィルタ/歪み/波..." +msgid "_Waves..." +msgstr "保存..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "波" @@ -7687,19 +7944,19 @@ msgstr "波" msgid "_Reflective" msgstr "反射(_R)" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "振幅(_A):" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "位相(_P):" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "波長(_W):" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "波立たせています..." @@ -7723,168 +7980,176 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ぐるぐるひねる..." +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "ぐるぐるひねる" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "ぐるぐるひねっています..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "ぐるぐるひねる" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "ぐるぐる角度(_W):" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "ひねる量(_P):" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/編集/クリップボードへコピー" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/編集/クリップボードからペースト" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/ファイル/取り込み/クリップボードから..." +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "元色" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/ファイル/印刷" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "コピーしています..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "サポートしていない形式かクリップボードが空です!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "クリップボードのデータを取得できません." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "ペースト結果" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "ペーストしています..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/フィルタ/歪み/風..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "波立たせています..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "暴風にさらしています..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "風を描いています..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "風" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "風(_W)" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "暴風(_B)" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "左(_L)" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "端の効果" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "きっかけ(_E)" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "たなびき(_A)" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "両方(_H)" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "値を大きくすると影響を受ける領域が小さくなる" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "強さ(_S):" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "値を大きくすると効果が大きくなる" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/ファイル/印刷" +msgid "_Print" +msgstr "印刷" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/ファイル/印刷設定" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "設定" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg 失敗: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "プリンタがビットマップをサポートしていません" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage 失敗" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "印刷しています..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection 失敗" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode 失敗 (警告)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7893,43 +8158,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) 失敗, error " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage 失敗" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg 失敗: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Windows メタファイル形式の読み込み" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "レンダリング中 %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "スケール (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "'%s' を書き込み用に開けません" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Created with The GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7938,7 +8211,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "ヘッダが読み込めません (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7947,7 +8220,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "画像の幅が指定されていません" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7956,7 +8229,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "画像の高さが指定されていません" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7966,7 +8239,7 @@ msgstr "" "画像の種類が指定されていません" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 #, fuzzy msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -7980,7 +8253,7 @@ msgstr "" "保存する前に白黒 (1-bit) インデックス\n" "画像に変換してください." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7988,77 +8261,91 @@ msgstr "" "アルファチャンネルを持たない画像では\n" "カーソルマスクを保存できません." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "XBM 形式で保存" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM オプション" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 形式ビットマップ" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "識別子プレフィックス(_I): " #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "ホットスポット値を書く(_W)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "ホットスポット _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "ホットスポット _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "マスクファイル" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "外部マスクファイルに書く(_R)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "マスクファイル拡張子(_M):" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" "ファイル '%s' のオープン中にエラー:\n" "%s" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "XPM 形式で保存する" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "アルファしきい値(_A):" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "画像の切り抜き" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" "'%s'\n" "からヘッダが読めません" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "色情報が読み込めません" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8069,44 +8356,44 @@ msgstr "" "ピクセル当たり %d です.\n" "現在この形式は利用できません.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "PNM による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF が現れました " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "色をマップするためのメモリが無い" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "インデックス/グレースケール画像保存中のエラー" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "rgb 画像保存中のエラー" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/レイヤー/変形/最小枠で切り抜き" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "最小枠で切り抜いています..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "最小枠で切り抜いています..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "切り抜くものがありません" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/拡張/DB ブラウザ..." +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB ブラウザ" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8123,547 +8410,540 @@ msgstr "名前で検索(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "説明で検索(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "検索(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "入力:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "出力:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "著作権表示:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "検索中 - お待ち下さい" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "マッチ無し" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "FITS ファイルを開く際にエラーが発生しました" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS ファイル中に表示可能な画像がありません" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS による保存はアルファチャンネルを持った画像を取り扱えません" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "FITS ファイル読込" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN ピクセル置き換え" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "白" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "ピクセル値スケーリング" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "DATAMIN/DATAMAX で" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "画像を構成しています" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "炎" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/フィルタ/下塗り/自然/炎..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "炎を描いています..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "炎は RGB 描画対象にしか描けません." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' は不正なファイルです" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "炎を編集" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "方向" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "コントロール" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "乱数を振る(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "同じ" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "乱数" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "渦巻" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "蹄鉄" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "極" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "曲げる" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "種類(_V):" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "炎読込" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "炎保存" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "炎" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "レンダリング(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "コントラスト(_N):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "ガンマ(_G):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "サンプル密度(_D):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "空間オーバーサンプル(_T):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "空間フィルタ半径(_F):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "カラーマップ(_M):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "任意のグラデーション" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "カメラ(_A)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "拡大(_Z):" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/フィルタ/色/フィルターパック..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "画像を RGB に変換してからにしてください!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "フィルターパックを適用しています..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "暗く:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "明るく:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "彩度大:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "彩度小:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "現状:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "フィルターパックを適用しています..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "画像を RGB に変換してからにしてください!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "フィルターパックを適用しています..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "使用前と使用後" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "オリジナル:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "色相種類:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "荒さ" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "対象領域" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "陰" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "中間色" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "ハイライト" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "詳細" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "明度バリエーション" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "彩度バリエーション" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "ピクセル選択法" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "色相(_U):" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "彩度" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "明度" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "表示" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "画像全体" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "選択部分のみ" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "コンテキスト中の選択部分" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "ディスプレイ" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "環状パレット" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "明るく暗く" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "フィルタパックシミュレーション" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "陰:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "中間色:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "ハイライト:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "詳細設定" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "エイリアシングの滑らかさ" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "その他のオプション" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "ドラッグに合わせてプレビュー" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "プレビューサイズ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/Gfig..." +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "First Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig 画像を保存" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "前のオブジェクトを表示" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "次のオブジェクトを表示" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "全てのオブジェクトを表示" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "側面/ポイント/回転の数:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "時計周り" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "反時計周り" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "向き:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "直線の作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "円の作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "楕円の作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "アーチの作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "規則的ポリゴンの作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "星の作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "螺旋の作成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "ベジエ曲線の作成. Shift + ボタン でオブジェクト作成の終了" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "オブジェクトを移動" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "一つのポイントを移動" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "オブジェクトのコピー" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "オブジェクト削除" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "ブラシ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "エアブラシ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "絵筆やエアブラシ等で画像に対して描画します. パターンを選択すると現在選択され" "ているブラシとパターンで描画します. 円/楕円を近似するトグルが設定されている時" "だけ円/楕円にも適用されます." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "オリジナル" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "新規" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "多構成" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "全てのオブジェクトを一つのレイヤー (オリジナルまたは新規に) 描くかまたはレイ" "ヤー毎に一つのオブジェクトを描く" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "描画:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "選択" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "選択+塗りつぶし" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "描画種. ブラシか選択領域のどちらか. オプションについてはブラシページか選択領" "域ページを見て下さい" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "使用:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "前景" @@ -8674,37 +8954,38 @@ msgstr "前景" msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "レイヤー背景種. コピーは描かれる前にその前のレイヤーを複製します" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "逆順で線引き" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "反対の順序で線を引く" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "画像の拡大縮小" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "画像サイズを拡大縮小して描く" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "円/楕円を近似する" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8712,69 +8993,77 @@ msgstr "" "円と楕円を直線で近似します. これらのオブジェクトに対してブラシで描画するよう" "になります." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig ブラシ選択" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "フェードアウト:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "グラデーション:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "圧力:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "オプションなし..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "ブラシ設定..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "追加" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "減算" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "交わり" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "選択種:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "ぼかす" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "半径:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "塗り種:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "塗り不透明度:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "それぞれの選択領域" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "全ての選択領域" @@ -8782,213 +9071,218 @@ msgstr "全ての選択領域" msgid "Fill after:" msgstr "塗った後:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "セグメント" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "セクタ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "円弧:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "画像表示" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "画像再読み込み" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "正三角形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "格子種:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "グレー" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "暗く" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "明るく" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "とても暗い" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "格子色:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "最大アンドゥ:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "位置表示" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "端点を隠す" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "格子に付ける" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "格子に付ける" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "格子固定" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "格子間隔" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "オブジェクト" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "編集のための新規 Gfig オブジェクトコレクションを作成する" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "一つの Gfig オブジェクトコレクションを読み込む" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを編集する" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "結合(_M)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを現在編集しているセッションと結合する" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "現在選択中の Gfig オブジェクトコレクションを削除する" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "ディレクトリを選んで Gfig オブジェクトコレクションを再スキャンする" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "描画" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "選択" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" "未保存の Gfig オブジェクトが %d 個あります.\n" "終了しますか?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Gfig オブジェクト名を入力" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig オブジェクト名:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Gfig オブジェクトを再走査" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Gfig パス追加" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Gfig オブジェクトコレクションを読み込む" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "オンレイヤーのレイヤーコピー中にエラー発生" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig レイヤー %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "GFig について" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP プラグイン" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 #, fuzzy msgid "Release 2.0" msgstr "リリース 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "新規 gfig オブジェクト" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Gfig 画像削除" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "読み取り専用オブジェクトを編集しています - 保存できません" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "ファイル読み込みエラー" @@ -9020,77 +9314,78 @@ msgstr "オブジェクトはどこに行ってしまったのでしょう?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "規則的ポリゴンの側面数" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "オブジェクト詳細" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "コレクション詳細" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "描画名:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "ファイル名:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "<なし>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY 位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "螺旋のポイント数" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "星型のポイント数" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "加算" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/フィルタ/ライト効果/グラデーションフレア..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "グラデーションフレアを描いています..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "GFlare ファイル '%s' のオープンに失敗: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' は正常な GFlare ファイルではありません." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "不正な形式の GFlare ファイルです: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9103,7 +9398,7 @@ msgstr "" "という行を追加して %s というディレクトリを\n" "作成すると自分の GFlare を保存できるようになります." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "GFlare ファイル '%s' の書き込みに失敗: %s" @@ -9111,19 +9406,19 @@ msgstr "GFlare ファイル '%s' の書き込みに失敗: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "プレビュー自動更新(_U)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Default' が作成されました." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "デフォルト" @@ -9133,279 +9428,266 @@ msgstr "デフォルト" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "パラメータ" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "回転(_T):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "色相回転(_H):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "ベクトル角度(_A):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "ベクトル長(_L):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "適応型スーパーサンプリング(_D)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "最大深度(_M):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "しきい値(_T):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "選択(_E)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "新規 GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "新しい GFlare の名前を入力して下さい:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "`%s' という名前は既に使用されています!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "GFlare のコピー" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "コピーした GFlare の名前を入力して下さい:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "`%s' という名前は既に使用されています!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "削除できません!! 一つ以上 GFlare がなくてはなりません." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "GFlare 削除" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s が gflares_list 中に見付かりません" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare エディタ" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "グラデーション再読み込み" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "輝き描画オプション" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "描画モード:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "光線描画オプション" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "二次フレア描画オプション" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "半径方向グラデーション:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "角度方向グラデーション:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "角度方向大きさグラデーション:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "大きさ (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "回転:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "色相回転:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "輝き(_L)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "尖りの数:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "尖りの太さ:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "光線(_R)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "大きさ倍率グラデーション:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "確率グラデーション:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "二次フレアの形状" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "円" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "ポリゴン" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "乱数種:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "二次フレア(_S)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "なし" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" が見つかりません: \"%s\" を使用します" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "フレーム (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "インデックスもしくはグレースケール画像しか保存できません." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - フレームスタック読み込み" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - フレームスタック保存" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "描画対象のみ保存できます!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "ブラシ保存" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "ブラシ(_B)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "ブラシプレビュー:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "ガンマ:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "選択したブラシのガンマ (明るさ) を変える" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "選択:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(なし)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "アスペクト比:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "ブラシのアスペクト比を指定する" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "浮き彫り:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "画像に適用する浮き彫り効果の強度を指定する (単位はパーセント)" @@ -9413,131 +9695,127 @@ msgstr "画像に適用する浮き彫り効果の強度を指定する (単位 msgid "Co_lor" msgstr "色(_L):" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "ブラシ下の平均(_V)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "ブラシの中心(_E)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "色はブラシの下にあるピクセルの平均を取る" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "色をブラシの中心にあるピクセルから取得する" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "色ノイズ(_N):" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "色にランダムノイズを付加する" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "オリジナルを残す" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "元画像を背景として残す" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "紙から" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "選択した紙のテクスチャを背景にコピーする" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "背景ベタ塗り" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "背景を透明にする; 塗った部分だけが見えます" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "端も塗る" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "画像の周りに出ていくようにブラシストロークさせるかどうか" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "タイル化可能" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "結果画像が継目無しに並べられるようにするかどうか" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "影を落す" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "個々のブラシ描画で影を付ける" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "端を暗く:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "ブラシストロークの端を \"暗く\" する量" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "影の暗度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "影で暗くする量" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "影深度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "影の深さ, 物体からどの程度影を離すか" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "影ぼかし:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "落した影をぼかす量" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "偏向しきい値:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "適応的選択をやめる閾値" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/フィルタ/芸術的効果/GIMPressionist..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "The GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "描画しています..." @@ -9553,16 +9831,16 @@ msgstr "" "のように gimprc に付け足すことを\n" "強くお勧めします." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "The GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "このプラグインについて" @@ -9571,90 +9849,95 @@ msgstr "このプラグインについて" msgid "Or_ientation" msgstr "向き(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "方向:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "使用する方向 (ブラシ) の数" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "開始角度:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "最初に作成するブラシの角度" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "角度範囲:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "最初に作成するブラシの角度" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "部分的な値 (明度) によってストロ−クの方向を決めさせる" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "半径" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "画像の中心からの距離がストロークの方向を決める" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "個々のストロークの方向をランダムに選ぶ" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "半径" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "中心からの方向によってストロークの方向を決めさせる" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "流れる" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "ストロークは \"流れる\" パターンに従う" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "部分的な色相がストロークの方向を決める" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "適応的" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "オリジナル画像に最も近くなるような方向が選ばれる" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "マニュアル" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "マニュアルでストローク方向を指定する" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "方位マップエディタを開く" @@ -9762,31 +10045,27 @@ msgstr "強さ指数(_T):" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "強さの指数を変更する" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "紙(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "紙プレビュー:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "反転(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "紙テクスチャを反転する" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "オーバーレイ(_V)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "浮き彫りにせずにそのまま紙を適用する" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "テクスチャの拡大率 (パーセントで指定する)" @@ -9794,39 +10073,39 @@ msgstr "テクスチャの拡大率 (パーセントで指定する)" msgid "Pl_acement" msgstr "配置(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "配置" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "乱数で" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "均等に分配" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "画像周りにランダムなストロークを配置する" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "ストロークは画像に交差して均等に配置されます" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "ストローク密度(_D):" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "ブラシストロークの相対的な密度" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "中央寄せ" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "画像の中心周りにブラシストロークを集中させる" @@ -9841,115 +10120,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "現状保存" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "プリセット(_P)" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "現状保存..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "現在の設定を特定のファイルの保存します" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "メモリに選択したプリセットを読み込みます" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "選択したプリセットを削除します" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "プリセットのディレクトリを再読み込みします" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(説明)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"もし何か素敵なプリセットを作ったのなら,\n" -"(またはブラシとその材質のための紙などを)\n" -"お気軽に私までどうぞ \n" -"次のリリースに含まれるかもね!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "プレビューウィンドウの更新" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "元画像に戻す" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "更新" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "サイズ(_S)" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "サイズ:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "使用する方向 (ブラシ) の数" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "最小サイズ:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "作成する最小ブラシサイズ" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "最大サイズ:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "作成する最大ブラシサイズ" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "部分的な値 (明度) によってストロークサイズを決めさせる" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "個々のストロークにランダムサイズを選ぶ" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "中心からの方向によってストロークサイズを決めさせる" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "部分的な色相によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "オリジナル画像に最も近く適合するブラシサイズが選ばれる" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "ストロークサイズをマニュアル指定" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "サイズマップエディタを開く" @@ -10039,20 +10304,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP ヘルプブラウザ" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "<名称未設定>" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "ドキュメントが見つかりません" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10063,10 +10323,10 @@ msgstr "" "めのヘルプがまだ書かれていないか, インストールが不完全である可能性があります." "これをバグとして報告する前にインストールが完全であるか慎重に調べて下さい." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/自然/Ifs合成..." +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Ifs 合成" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10078,11 +10338,6 @@ msgstr "非対称:" msgid "Shear:" msgstr "剪断:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "反転" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10142,7 +10397,7 @@ msgstr "伸長" msgid "Render Options" msgstr "描画オプション" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -10154,125 +10409,132 @@ msgstr "全てを選択(_A)" msgid "Recompute _Center" msgstr "中心を再計算する(_C)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "空間変換" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "色変換" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "相対的確率:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "移動" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "回転/拡大縮小" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "伸長" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "新規" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "削除" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "アンドゥ" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "リドゥ" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "全て選択" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "中心を再計算する(_C)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Ifs 合成 オプション" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "最大メモリ:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "細分化:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "スポット半径:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "IFS 描画しています (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS を画像にコピーしています (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "変換 %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "ファイルを保存" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "ファイルを開く" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "ファイル '%s' は IFS ファイルではないようです." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "IFS 形式で保存" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "ファイルを開く" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10305,7 +10567,7 @@ msgid "Clear" msgstr "消去" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "作成" @@ -10317,7 +10579,7 @@ msgid "Cut" msgstr "切り取り" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "削除" @@ -10331,41 +10593,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "オブジェクト編集" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Gimp のガイドを使う" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "一つおきのタイル(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "全て(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "左の縁(_E)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "右の縁(_R):" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "上の縁(_U)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "下の縁(_W)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "基準 URL(_B):" @@ -10437,7 +10699,7 @@ msgstr "端点挿入" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "下げる" @@ -10457,7 +10719,7 @@ msgstr "最前に移動" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "上げる" @@ -10495,108 +10757,107 @@ msgstr "非選択" msgid "Unselect All" msgstr "選択無し" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "リンクの種類" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web サイト" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP サイト" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "その他(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "ファイル(_I)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "電子メール(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "この領域がクリックされた場合に使用する _URL: (必須)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "HTML ファイル選択" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "相対リンク(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "ターゲットフレーム名/ID(_T): (オプション - フレーム環境のみ)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "代替テキスト(_X): (オプション)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "リンク(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "寸法" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "プレビュー(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "領域設定" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "領域 #%d 設定" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "ファイルオープンエラー" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "イメージマップ読み込み" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "ファイルが存在します!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "ファイルは既に存在します" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "ファイルは既に存在します.\n" " 上書きしますか? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "イメージマップ保存" @@ -10652,40 +10913,49 @@ msgstr "ピクセル下へ" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." +msgstr "ImageMap プラグインについて..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/フィルタ/Web/イメージマップ..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "<名称未設定>" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "いくつかのデータが変更されてます!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "これまでの変更を破棄してもいいですか?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "ファイル \"%s\" を保存しました." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "ファイルが保存できません:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "画像サイズが変更されました." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 #, fuzzy msgid "Resize area's?" msgstr "サイズ変更" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "ファイルが読めません:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10732,7 +11002,7 @@ msgstr "領域一覧" msgid "Source..." msgstr "ソース..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" @@ -10810,79 +11080,75 @@ msgstr "削除(_R)" msgid "Tools" msgstr "道具" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "拡大" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "ガイド..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "リソースファイルが保存できません:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "色を選択" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "デフォルトのマップの種類" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "エリア情報のプロンプト(_P)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "デフォルト URL 必須(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "エリアハンドルの表示(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "NCSA 円を真にする(_K)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "URL部分の助言を表示(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "取っ手を二倍にする(_U)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "メニュー(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "アンドゥレベルの数 (1 - 99)(_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "M_RU エントリの数 (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "通常:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "選択時:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "連続的な区域(_N)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "自動変換(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "環境設定" @@ -10898,51 +11164,55 @@ msgstr "左上 _X:" msgid "Upper left _y:" msgstr "左上 _Y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "対象" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "このマップファイルに対する設定" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "画像名:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "画像ファイル選択" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "タイトル(_Y):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "作者(_H):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "デフォルト _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "説明(_D):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "マップファイル形式" @@ -11027,62 +11297,51 @@ msgstr "Prim アルゴリズムで迷路を形成しています..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "並べられる迷路を Prim アルゴリズムで形成しています..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "描画名:" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/迷路..." +msgid "_Maze..." +msgstr "詳細設定..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "迷路を描いています..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "マーブル" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "幅 (ピクセル):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "部品数:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "高さ (ピクセル):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "倍数 (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "オフセット (1)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "深度優先" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim アルゴリズム" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "選択は %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11090,55 +11349,58 @@ msgstr "" "選択サイズが偶数ではありません.\n" "並べる迷路がうまくできないかもしれません." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s を開いています..." -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "%s を見て下さい" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/フィルタ/歪み/ページめくり..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "ページをめくっています..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "ページめくり効果" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "めくる位置" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "左上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "右上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "左下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "右下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "めくる向き" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "曲がった部分の不透明度" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "めくった下に影をつける" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11146,19 +11408,15 @@ msgstr "" "前景/背景色の代わりに\n" "現在のグラデーションを使う" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "曲がった部分の不透明度" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "めくり部分レイヤー" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "ページをめくっています..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "印刷色調整" @@ -11216,11 +11474,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "ディザリングアルゴリズム:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11233,12 +11491,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- 印刷 v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11246,7 +11504,7 @@ msgstr "" "設定を\n" "保存" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11254,7 +11512,7 @@ msgstr "" "印刷と\n" "設定保存" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11268,177 +11526,167 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "縦置き" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "横置き" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "逆縦置き" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "逆横置き" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "用紙の向き選択してください: 縦置き, 横置き, 逆縦置き, 逆横置き" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "右縁:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 #, fuzzy msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "画像の中心からの距離がストロークの方向を決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "下縁:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 #, fuzzy msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "画像の中心からの距離によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "中央:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "鉛直" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "画像を印刷用紙の鉛直方向の中心に置く" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "両方" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "画像を用紙の中心に" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "水平" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "画像を印刷用紙の水平方向の中心に置く" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "プリンタの設定" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "プリンタモデル:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "プリンタのモデルを選択してください" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD ファイル:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "場所を指定する" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "コマンド:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "ファイルに出力?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD ファイル?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "新規プリンタを定義" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "プリンタ名:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Gimp-Print について " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print バージョン " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11462,11 +11710,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "プリンタ設定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11477,11 +11725,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "プリンタの設定..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11490,326 +11738,344 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "新規プリンタ..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "印刷したい紙のサイズ" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "用紙サイズ:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "寸法" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "印刷したい紙の横のサイズ" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "印刷したい紙の縦のサイズ" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "印刷しようとしている用紙の種類" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "用紙の種類:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "給紙方法:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "プリンタのインクの種類" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "インクの種類:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "印刷の解像度と質" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "拡大縮小:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "画像の倍率(サイズ)を設定する" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "拡大縮小 Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "パーセント" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 #, fuzzy msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "部分的な色相によってストロークサイズを決める" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 #, fuzzy msgid "Set the width of the print" msgstr "尖りの不透明度を調節する" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 #, fuzzy msgid "Set the height of the print" msgstr "強さの指数を変更する" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "単位:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "インチ" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 #, fuzzy msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "現在の設定を特定のファイルの保存します" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "画像/出力設定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "画像の種類:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "印刷される画像の種類によって出力を最適化します" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "線画" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "ベタ塗り" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "写真" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "出力の種類:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "希望する出力形式を選択してください" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "カラー出力" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "黒インクを使って灰色の影を印刷" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "白黒" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "白色と黒色で印刷 (灰色の影もなし)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "出力の調整..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "ファイルに出力?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/ファイル/印刷..." +msgid "_Print..." +msgstr "印刷しています..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "ファイル" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/フィルタ/色/マップ/カラーマップ回転..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "カラーマップ回転" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "カラーマップを回転しています..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "時計周りに変更" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "反時計周りに変更" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "回転" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "逐次更新" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "領域:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "レイヤー全体" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "コンテキスト" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "矢印の場所を変更" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "全てを選択" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "始め" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "終り" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "カラーモード" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "この色として扱う" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "この色にする" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "グレーとは?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "緑閾値:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "単位" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "ラジアン" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "ラジアン/π" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "度" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "逐次更新" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "領域:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "レイヤー全体" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "コンテキスト" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "カラーマップ回転" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "メイン" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "主オプション" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "その他" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "一般オプション" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11826,28 +12092,32 @@ msgstr "変換する選択領域がありません" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Sel2Path 詳細設定" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "'%s' を書き込み用に開けません" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "SGI 形式で保存" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "圧縮形式" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "圧縮なし" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE 圧縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11855,17 +12125,72 @@ msgstr "" "アグレッシブ RLE\n" "(SGI ではサポートされていない)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -#, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/ファイル/取り込み/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 #, fuzzy msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "TWAIN データを転送しています" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "コレクション詳細" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "%s 読み込み中:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "%s 保存中:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "単一ウィンドウを取り込む" @@ -11882,63 +12207,714 @@ msgstr "画面全体を取り込む" msgid "after" msgstr "取り込みは" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "何も取り込まれませんでした" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT ファイル中に不明なレイヤーモード %d があります" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "警告: サポートされないレイヤーモード %d が XJT に保存されました" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT ファイル中に不明なパス種 %d があります" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "警告: サポートされないパス種 %d が XJT に保存されました" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT ファイル中に不明な単位系 %d があります" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "警告: サポートされない単位系 %d が XJT に保存されました" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "XJT 形式で保存" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "透明クリア" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "作業ディレクトリ %s が作れません" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が読めません" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "拡大オプション" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "保存: ファイル名が指定されていません" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "保存: ディレクトリには保存できません." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/フラクタルエクスプローラ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/フィルタ/ライト効果/ライト効果..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "保存オプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/マップオブジェクト..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "保存オプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/エイリアンマップ..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "エイリアンマップ: 変換しています..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "エイリアンマップ" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "赤チャンネルの強度を変える" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "緑チャンネルの強度を変える" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "青チャンネルの強度を変える" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sin" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos(_I)" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "赤の要素に対して Sin 関数を使用する." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "赤の要素に対して Cos 関数を使用する." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "赤チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "緑の要素に対して Sin 関数を使用する." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "緑の要素に対して Cos 関数を使用する." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "緑チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "青の要素に対して Sin 関数を使用する." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "青の要素に対して Cos 関数を使用する." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "青チャンネル: 三角関数ではなく線形マッピングを使用する" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "エイリアンマップについて" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/エイリアンマップ 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "赤/色相-チャンネルの振動数を変える" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "赤/色相-チャンネルの回転角を変える" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "緑/彩度-チャンネルの周波数を変える" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "緑/彩度チャンネルの回転角を変える" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "青/発光-チャンネルの振動数を変える" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "青/発光-チャンネルの回転角を変える" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "赤/色相-要素に対して関数を適用する" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "緑/彩度-要素に対して関数を適用する" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "青/発光-要素に対して関数を適用する" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "エイリアンマップ 2 について" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/CML エクスプローラ..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "グラフ" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML ファイル操作警告" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/レイヤー/可視レイヤーの整列..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "パラメータ設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/フィルタ/動画/動画再生..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/フィルタ/動画/動画最適化" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/フィルタ/動画/動画: 背景を削除" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/フィルタ/動画/動画: 背景の発見" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/フィルタ/ガラス効果/レンズ効果..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/レイヤー/色/自動/HSV 伸長" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ブラインド..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/縁平均..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (無意味?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (無意味?)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/バンプマップ..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "線形マップ(_L)" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "球面マップ(_S)" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "波型マップ(_I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/レイヤー/色/自動/コントラスト伸長" + +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "リセット" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/フィルタ/色/合成..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/碁盤目..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/レイヤー/色/自動/色強調" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/単色塗り..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/色を透明度に..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/合成..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/フィルタ/汎用/コンボリューション行列..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ひん曲げる..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/分解..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/フィルタ/強調/非インターレース化..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/フィルタ/合成/深度統合..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/フィルタ/強調/非斑化..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/フィルタ/強調/非ストライプ化..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/回折模様..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/ずらし..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "ずらしオプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/輪郭..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/エンボス..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/彫金風..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/色交換..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "選択(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/フィルタ/ライト効果/フレア効果..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/フラクタルトレース..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/フィルタ/おもちゃ/Gee-スライム" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-万華鏡: 以前は \"The GIMP E'er Egg\" だったプラグイン" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "GIcon 形式で保存" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "アイコン名:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "ミリ秒" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/Qビスト..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/グラデーションマップ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/格子..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/画像/変形/ギロチン" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/幻..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/対話型歪め..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/ジグソーパズル..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "画像コメント" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/ヴァン ゴッホ風 (LIC)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/前景-背景 調整" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/色範囲マッピング..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/フィルタ/ぼかし/モーションぼかし..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/モザイク..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/新聞印刷..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/フィルタ/強調/非線形フィルタ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ/ノイズ追加..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/フィルタ/ライト効果/超新星..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/フィルタ/芸術的効果/油絵..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/紙タイル..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/フィルタ/ぼかし/ピクセル化..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/拡張/プラグイン詳細..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/極座標..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "書き出しエラー発生" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X オフセット:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y オフセット:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ/浴びせ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ/つまむ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/波紋..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/サンプル色付け..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ/HSV 散乱..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "プレビュー (1:4) - 右クリックでジャンプします" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/ファイル/取り込み/画面取り込み..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/フィルタ/ぼかし/選択的ガウシアンぼかし..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/フィルタ/色/半統合" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ずらし..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/Qビスト..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/滑らかパレット..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/雲/ソリッドノイズ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/フィルタ/輪郭抽出/ソーベル..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/フィルタ/ライト効果/きらめき..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/球体デザイナ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ/拡散..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/フィルタ/芸術的効果/キャンバス地..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "開く" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "回転:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa オプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/並べる..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/小さくして並べる..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "ひっくり返し" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "適用するタイル" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "分割設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/フィルタ/マップ/繋ぎ目無しタイル..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/フィルタ/強調/非シャープ化マスク..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ビデオ..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB パターン種" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/フィルタ/色/明度反転" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/明度伝搬..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/フィルタ/汎用/Gfig..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "二次オプション" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "強度マップを使う" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "その他のオプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/波..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ぐるぐるひねる..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/ファイル/取り込み/クリップボードから..." + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/ファイル/印刷設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/拡張/DB ブラウザ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/フィルターパック..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "ディスプレイ" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "環状パレット" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "明るく暗く" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "その他のオプション" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "背景:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "選択種:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "なし" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" が見つかりません: \"%s\" を使用します" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "ブラシプレビュー:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/フィルタ/芸術的効果/GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "紙プレビュー:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(説明)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "もし何か素敵なプリセットを作ったのなら,\n" +#~ "(またはブラシとその材質のための紙などを)\n" +#~ "お気軽に私までどうぞ \n" +#~ "次のリリースに含まれるかもね!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/自然/Ifs合成..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "ファイルが存在します!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "描画名:" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "選択は %dx%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/フィルタ/歪み/ページめくり..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/ファイル/印刷..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ/カラーマップ回転..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "グレーとは?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "メイン" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "その他" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "最小の高さ(_I):" @@ -11991,9 +12967,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: 横または縦のどちらかはかならず指定してください." -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "%s 保存中:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "幅: " @@ -12043,9 +13016,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "%s を解釈しています:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "画像を転送しています" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "XWD ファイル形式のファイルが開けません" @@ -12065,10 +13035,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "画像表示" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "格子に付ける" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: インデックス画像には適用できません" @@ -12207,9 +13173,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "ファイル書き込み失敗\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "%s 読み込み中:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: \"%s\" を開けない" @@ -12319,12 +13282,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "色:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "プレビュー更新" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "画像ウインドウ中でプレビュー" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -12355,9 +13312,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/画像/変形/回転/270度回転" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/画像/モード/画像合成..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/画像/モード/チャンネル分解..." @@ -12495,9 +13449,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "別名で保存..." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "保存..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "個々のブラシ描画に適用する浮き彫りの程度を指定する" @@ -12513,9 +13464,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "使用する角度範囲 (360 が全円)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "編集..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "適用して編集終了する" @@ -12531,9 +13479,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "再読み込み" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "ヘルプ..." - #~ msgid "Spot" #~ msgstr "スポット" @@ -12614,9 +13559,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "明度(グレー画像)設定" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "詳細設定" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "他のパラメータ設定" @@ -12688,9 +13630,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "鉛直:" -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "プレビューする" - #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "風の強さは 0 より大きくなければいけません." @@ -12765,9 +13704,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "縮小表示" -#~ msgid "Map Info..." -#~ msgstr "マップ情報..." - #~ msgid "In" #~ msgstr "拡大表示" @@ -12786,9 +13722,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Index" #~ msgstr "索引" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "印刷" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "中心に配置" @@ -12804,9 +13737,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "白黒" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "設定" - #~ msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." #~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン/モザイク..." @@ -12876,9 +13806,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "GAP 質問" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "ファイルは既に存在します" - #~ msgid "Decoding MPEG Movie..." #~ msgstr "MPEG 動画をデコードしています..." @@ -13657,9 +14584,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "元選択" -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "元画像/レイヤー:" - #~ msgid "Source Object to insert into Frame Range" #~ msgstr "フレーム間に挿入する元オブジェクト" @@ -14316,9 +15240,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "必要に応じて拡大" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "画像の切り抜き" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "最下レイヤーの切り抜き" @@ -14522,12 +15443,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "新しい高さ:" -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "比率 X:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "比率 Y:" - #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "文字: %c, %d, 0x%02x" @@ -14694,9 +15609,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Treshold:" #~ msgstr "閾値:" -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "詳細設定..." - #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/ファイル/印刷 (Gtk)..." @@ -14756,10 +15668,6 @@ msgstr "エラー: XJT プロパティファイル %s が空です" #~ msgid "Set line spacing" #~ msgstr "行間隔" -#, fuzzy -#~ msgid "PostScript Level 1" -#~ msgstr "PostScript レベル 2" - #~ msgid "HP DeskJet 500, 520" #~ msgstr "HP DeskJet 500, 520" diff --git a/po-plug-ins/ko.po b/po-plug-ins/ko.po index edbbf46f56..f71b83faa1 100644 --- a/po-plug-ins/ko.po +++ b/po-plug-ins/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 1.1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "Last-Translator: Young-Boo Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -23,252 +23,208 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "대하여" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "미리보기" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 #, fuzzy msgid "Realtime Preview" msgstr "이미지 미리보기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 #, fuzzy msgid "Redraw" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 #, fuzzy msgid "Redraw preview" msgstr "페이퍼 미리보기" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -#, fuzzy -msgid "Zoom Options" -msgstr "옵션" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 #, fuzzy msgid "Fractal Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 #, fuzzy msgid "CX:" msgstr "X:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 #, fuzzy msgid "CY:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 #, fuzzy msgid "Load a fractal from file" msgstr "파일에서 포인트 경로 읽기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 #, fuzzy msgid "Reset parameters to default values" msgstr " 초기값으로 재설정" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 #, fuzzy msgid "Save active fractal to file" msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 #, fuzzy msgid "Spider" msgstr "크기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 #, fuzzy msgid "Lambda" msgstr "읽기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "색상" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 #, fuzzy msgid "Number of Colors" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 #, fuzzy msgid "Color Density" msgstr "색상화" @@ -276,309 +232,304 @@ msgstr "색상화" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "빨간색:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "능력 설명자 변경" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 #, fuzzy msgid "Green:" msgstr "녹색" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "능력 설명자 변경" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "파란색:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 #, fuzzy msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "능력 설명자 변경" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #, fuzzy msgid "Color Function" msgstr "색상 변화" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #, fuzzy msgid "Sine" msgstr "크기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 #, fuzzy msgid "Cosine" msgstr "닫기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "없음" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 #, fuzzy msgid "Inversion" msgstr "반대로(invert)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "녹색" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "파란색" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "색상 노이즈" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "이미지에 여러가지 밝게 하는 효과를 적용" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "쓰기위한 파일을 열수 없습니다." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 #, fuzzy msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "파라미터 읽기" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 #, fuzzy msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "파라미터 저장" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "쓰기위한 파일을 열수 없습니다." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "/필터/랜더/채커보드" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 #, fuzzy msgid "Rendering Fractal..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 #, fuzzy msgid "Delete Fractal" msgstr " 삭제 " #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 #, fuzzy msgid "Fractal name:" msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 #, fuzzy msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "선택된 미리조절 삭제" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 #, fuzzy msgid "Rescan for Fractals" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -589,11 +540,19 @@ msgstr "조명 효과" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "조명 효과" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "일반적인 옵션들" @@ -625,648 +584,678 @@ msgstr "일반적인 옵션들" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "투명한 배경" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "충돌(bump) 높이가 0인 목적 이미지를 투명하게 만들기" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "필터를 적용했을때, 새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 #, fuzzy msgid "High _Quality Preview" msgstr "이미지 미리보기" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 #, fuzzy msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "좋은 미리보기 가능/불가능" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱 가능" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "깊이(depth):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "앤티앨리어싱 특성. 더 높게 하지만 더 느리게" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "픽셀 차가 이 값보다 작다면 정지" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 #, fuzzy msgid "Light Settings" msgstr "라이트 설정" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 #, fuzzy msgid "Directional" msgstr "방향" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 #, fuzzy msgid "Point" msgstr "플레인" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "라이트 근원지 형식" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "적용된 라이트 근원지 형식" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 #, fuzzy msgid "Select Lightsource Color" msgstr "라이트 근원지 색깔" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "라이트 근원지 색깔" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 #, fuzzy msgid "Set light source color" msgstr "라이트 근원지 색깔" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "위치" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr " XYZ 공간중 라이트 근원지 X위치" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "XYZ 공간중 라이트 근원지 Y위치" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "XYZ 공간중 라이트 근원지 Z위치" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #, fuzzy msgid "Direction Vector" msgstr "방행 벡터" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "XYZ공간 중 라이트 근원지 X방향" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "XYZ공간 중 라이트 근원지 Y방향" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "XYZ공간 중 라이트 근원지 Z방향" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 #, fuzzy msgid "Intensity Levels" msgstr "강도 등급" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "환경:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "방향 없는 라이트가 향하는 곳을 보여주는 원래 총 색상" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "확산:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "라이트 근원지에 의해 비춰지는 때의 원래 색상의 강도" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "반사력" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "확산:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "높은 값은 오브젝트에 많은 라이트를 반사하게 합니다 (라이터가 나타남)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "비추는 곳:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "하이라이트를 강하게 조정" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "하이라이트:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "높은 값은 하이라이트에 많이 집중되게 합니다." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 #, fuzzy msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "충돌 매핑(bump mapping) 사용" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "충돌-매핑(bump-mapping) 가능/불가능 (이미지 깊이(depth))" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "충돌(Bump) 맵 이미지:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "선형" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "대수" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "사인곡선" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "구" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "드라이버:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "최대 높이:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 #, fuzzy msgid "Maximum height for bumps" msgstr "최대 높이:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "환경 매핑(environment mapping) 사용" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 #, fuzzy msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "환경 매핑(environment mapping) 가능/불가능 (반사)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 #, fuzzy msgid "Environment image to use" msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "옵션" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "빛" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "도구" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "환경 매핑(environment mapping) 사용" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 #, fuzzy msgid "Lighting Effects" msgstr "조명 효과" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr " 갱신 " -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "미리보기 이미지 재계산" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "인터레이스" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 #, fuzzy msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "좋은 미리보기 가능/불가능" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "저장 옵션" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "색상" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "찾아보기..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "색을 맵핑하기 위한 메모리가 없습니다" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "선형" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "선택:" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "선형" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 #, fuzzy msgid "Plane" msgstr "플레인" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 #, fuzzy msgid "Sphere" msgstr "씨앗(seed)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 #, fuzzy msgid "Cylinder" msgstr "선형" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 #, fuzzy msgid "Type of object to map to" msgstr "적용된 라이트 근원지 형식" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy msgid "Transparent Background" msgstr "투명한 배경" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy msgid "Tile Source Image" msgstr "원본 이미지를 가지고" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy msgid "Create New Image" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱 가능" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "톱니 같은 들쑥날쑥한 것 제거 가능/불가능 (앤티앨리어싱)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 #, fuzzy msgid "Point Light" msgstr "포인트 라이트" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 #, fuzzy msgid "Directional Light" msgstr "방위상 라이트" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 #, fuzzy msgid "No Light" msgstr "라이트 없음" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy msgid "Lightsource Type:" msgstr "라이트 근원지 형식" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy msgid "Lightsource Color:" msgstr "라이트 근원지 색깔" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "환경:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "확산:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "비추는 곳:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 #, fuzzy msgid "Highlight:" msgstr "하이라이트:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "Object X position in XYZ space" msgstr " XYZ 공간중 라이트 근원지 X위치" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 #, fuzzy msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "XYZ 공간중 라이트 근원지 Y위치" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 #, fuzzy msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "XYZ 공간중 라이트 근원지 Z위치" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 #, fuzzy msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "각도 회전" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 #, fuzzy msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "각도 회전" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 #, fuzzy msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "각도 회전" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 #, fuzzy msgid "Front:" msgstr "어디에서 :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 #, fuzzy msgid "Back:" msgstr "검은색:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 #, fuzzy msgid "Bottom:" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 #, fuzzy msgid "Left:" msgstr "왼쪽 위" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "빛" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "프레임안에서 이미지 분할" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "크기" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 #, fuzzy msgid "Cylinder radius" msgstr "반경" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "능력:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 #, fuzzy msgid "Cylinder length" msgstr "필터 길이:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "옵션" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "적응성" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "축소(더 작은 이미지로)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "확대(더 큰 이미지로)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "프레임 미리보기:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1278,19 +1267,19 @@ msgstr "%s: 잘못된 컬러맵\n" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "%s 저장중:" @@ -1314,33 +1303,34 @@ msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "배경" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니다" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" @@ -1348,570 +1338,492 @@ msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "읽기 %s:" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "BMP로 저장" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "저장 옵션" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE로 인코드" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "선택된 백터 각도 변경" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "빨간색:" +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "선택된 백터 각도 변경" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "능력 설명자 변경" +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "_Green:" -msgstr "녹색" +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "능력 설명자 변경" +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "선택된 백터 각도 변경" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "파란색:" +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "선택된 백터 각도 변경" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "_Sine" -msgstr "크기" +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "프레임차례 이동" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "Cos_ine" -msgstr "닫기" +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "프레임차례 이동" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "없음" +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "프레임차례 이동" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "채도:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "프레임차례 이동" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "프레임차례 이동" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "페이지:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "페이지:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "페이지:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "채도:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "페이지:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "발단규모(Threshold):" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "색감변화도" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/필터/색/색상화" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "프레임차례 이동" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "페이지:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -#, fuzzy -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "선택된 백터 각도 변경" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -#, fuzzy -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "프레임차례 이동" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -#, fuzzy -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -#, fuzzy -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "프레임차례 이동" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -#, fuzzy -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "선택된 백터 각도 변경" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "모드:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "선택된 백터 각도 변경" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "이미지 값 보존" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "첫번째 값 보존" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "파라미터 k로 채움" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p 진행됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p 진행됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 #, fuzzy msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1 - x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 #, fuzzy msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1 - x^p) 진행됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "델타 함수" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "델타 함수 진행됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-based 함수" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, 진행됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "최대 (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "최대 (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "최대 (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "최소 (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "최소 (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "최소 (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "최대 (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "최대 (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "최대 (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "최대 (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "최소 (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "최소 (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "최소 (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "최소 (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "표준" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "평균값 사용" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "반대값 사용" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "랜덤 제곱 (0,10) 으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "랜덤 제곱 (0,1) 으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "색감변화도 제곱 (0,1) 으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "랜덤 값 (0,1) 곱으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "랜덤 값 (0,2) 곱으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "색감변화도 (0,1) 곱으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "p와 랜덤 (0,1) 곱으로" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "모두 검정색" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "모두 회색" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "모두 흰색" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "이미지의 첫번째 열" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "연속적인 색감변화도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "공간없는 연속적인 색감변화도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "랜덤, 채널 독립" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "랜덤 공유됨" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "씨앗(seed)에서 랜덤" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "씨앗(seed)에서 랜덤 (공유됨)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "색도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "채도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "값" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(없음)" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "찾아보기..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/필터/랜더/채커보드" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "연결된-맵 격자무늬(Coupled-Map Lattice) 탐색" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -#, fuzzy -msgid "Random Seed" -msgstr "씨앗(seed) 랜덤" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -#, fuzzy -msgid "Fix Seed" -msgstr "씨앗(seed) 고정" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "새로운 씨앗(seed)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +#, fuzzy +msgid "Fix Seed" +msgstr "씨앗(seed) 고정" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +#, fuzzy +msgid "Random Seed" +msgstr "씨앗(seed) 랜덤" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "색도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "채도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "값:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 #, fuzzy msgid "_Advanced" msgstr "진보된 기능" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 #, fuzzy msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "채널과 독립된 파라미터" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 #, fuzzy msgid "Initial Value:" msgstr "초기값" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy msgid "Zoom Scale:" msgstr "확대 비율" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy msgid "Start Offset:" msgstr "시작 옵셋" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 #, fuzzy msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "랜덤의 씨앗(seed) (오직 \"씨앗(seed)로 부터\"의 모드만)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "씨앗(seed)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 #, fuzzy msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "마지막 씨앗(seed)가지고 \"씨앗(seed)로 부터\"로 전환" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1923,624 +1835,624 @@ msgstr "" "유는 그리기에서의 이미지는 미리보기에서 다르기 때문), 그리고 (2) 모든 변화율" "은 0과 같아야 합니다." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "다른 것들" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 #, fuzzy msgid "Copy Settings" msgstr "복사 설정" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy msgid "Source Channel:" msgstr "소스 선택" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy msgid "Destination Channel:" msgstr "목적 채널" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy msgid "Copy Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 #, fuzzy msgid "Selective Load Settings" msgstr "선택적 읽기 설정" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy msgid "Source Channel in File:" msgstr "파일에서 원본 채널" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 #, fuzzy msgid "_Misc Ops." msgstr "기타 동작" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy msgid "Function Type:" msgstr "함수 형식" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 #, fuzzy msgid "Composition:" msgstr "구성" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 #, fuzzy msgid "Misc Arrange:" msgstr "기타 정돈" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 #, fuzzy msgid "Use Cyclic Range" msgstr "싸이클릭 범위 사용" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy msgid "Mod. Rate:" msgstr "모듈 비율" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "환경 민감도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 #, fuzzy msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "확산 목적지" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 #, fuzzy msgid "# of Subranges:" msgstr "부 구역 번호" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 #, fuzzy msgid "P(ower Factor):" msgstr "제(곱 지수)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 #, fuzzy msgid "Parameter k:" msgstr "파라미터 k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 #, fuzzy msgid "Range Low:" msgstr "낮은 범위" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 #, fuzzy msgid "Range High:" msgstr "높은 범위" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 #, fuzzy msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "설정환경 그래프 작성허기" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "채널 민감도" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 #, fuzzy msgid "Mutation Rate:" msgstr "변화율" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 #, fuzzy msgid "Mutation Dist.:" msgstr "변화 거리." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "현재 설정 환경 그래프" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "그래프" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "경고: 소스와 목적지는 같은 채널입니다." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 #, fuzzy msgid "Save Parameters to" msgstr "파라미터 저장" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -#, fuzzy -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML 파일 동작 경고" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s가 존재합니다, 덮어씌울까요?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 #, fuzzy msgid "Load Parameters from" msgstr "파라미터 읽기" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 #, fuzzy msgid "Selective Load from" msgstr "선택적인 읽기" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "애러: CML패러미터 파일이 아닙니다." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "경고: 오래된 포멧 파일입니다." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "경고: 흠, 현제 것보다 새로워진 CML_explorer를 위한 패러미터 파일입니다." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 #, fuzzy msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "애러: CML패러미터 파일이 아닙니다." +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 #, fuzzy msgid "Save as Text" msgstr "Jpeg 으로 저장" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/필터/에니메이션/모든 계층 필터링" +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "모든 나타난 계층 선택" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "소스이미지/계층:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 #, fuzzy msgid "Align Visible Layers" msgstr "모든 나타난 계층 선택" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "파라미터 설정" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 #, fuzzy msgid "Collect" msgstr "선택" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "진홍색" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "구" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Left edge" +msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "중간" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 #, fuzzy -msgid "Right Edge" +msgid "Right edge" msgstr "오른쪽 위" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "구" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 #, fuzzy -msgid "_Vertical Style:" +msgid "_Vertical style:" msgstr "구" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 #, fuzzy -msgid "Bottom Edge" +msgid "Top edge" +msgstr "가장자리 페인트" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "아래-왼쪽" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 #, fuzzy -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "구" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 #, fuzzy -msgid "_Grid Size:" +msgid "_Grid size:" msgstr "테두리 크기" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 되돌리기" - -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "에니메이션 되돌리기: " - -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +msgid "_Playback..." msgstr "되돌리기: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 역 최적화" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "에니메이션 되돌리기: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "되돌리기: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "재생/정지" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "되감기" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "진행" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "프레임 %v of %u" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 최적화" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "최적화" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "미리보기" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 최적화" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 역 최적화" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 최적화" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 되돌리기" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "에니메이션 역 최적화..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 #, fuzzy msgid "Removing Animation Background..." msgstr "모든 움직이는(animate) 프레임 크기조정 .." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 #, fuzzy msgid "Finding Animation Background..." msgstr "에니메이션 최적화..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "에니메이션 최적화..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "렌즈 적용..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/필터/글레스 효과/렌즈 적용" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "렌즈 적용..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 #, fuzzy msgid "Lens Effect" msgstr "렌즈 효과" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 #, fuzzy msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "원래 환경 유지" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "인덱스 0에 환경 설정" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "배경 색상에 환경 설정" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 #, fuzzy -msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "투명한 환경 설정" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 #, fuzzy -msgid "_Lens Refraction Index:" +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "렌즈 굴절 인덱스: " -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/이미지/변환/자동잘라내기" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/이미지/채널/작성" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "새로운 이미지 생성" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/이미지/변환/집중잘라내기" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/이미지/컬러/HSV 자동-늘이기" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "능력:" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/이미지/색/통일화" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "HSV 자동-늘이는 중..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap은 NULL이었습니다! 종료중...\n" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "렌즈 적용..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 #, fuzzy msgid "Adding Blinds..." msgstr "렌즈 적용..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "적응성" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "구" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "투명함" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 #, fuzzy msgid "_Displacement:" msgstr "치환 맵:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 +#: plug-ins/common/blinds.c:334 #, fuzzy -msgid "_Num Segments:" +msgid "_Number of segments:" msgstr "파라미터 설정" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "색상화 중..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "커버설명 :" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 +#: plug-ins/common/blur.c:607 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "난수 %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "필터된 픽셀들의 퍼센티지" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "반복:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "적용된 필터의 횟수" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "_Border Average..." +msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/필터/색/색상화" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 #, fuzzy msgid "Borderaverage" msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "테두리 크기" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 #, fuzzy msgid "_Thickness:" msgstr "두깨" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 #, fuzzy -msgid "_Bucket Size:" +msgid "_Bucket size:" msgstr "버킷 크기:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "충돌(Bump)-매핑..." @@ -2549,445 +2461,489 @@ msgstr "충돌(Bump)-매핑..." msgid "Bump Map" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 #, fuzzy msgid "Map Type" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 #, fuzzy -msgid "_Linear Map" -msgstr "선형 맵" +msgid "_Linear" +msgstr "선형" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" -msgstr "구 맵" +msgid "_Spherical" +msgstr "구" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 #, fuzzy -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "사인곡선 맵" +msgid "S_inusoidal" +msgstr "사인곡선" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 #, fuzzy -msgid "Co_mpensate for Darkening" +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "어두움 보정" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 #, fuzzy -msgid "I_nvert Bumpmap" +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "충돌(bump) 맵 반대로(invert)" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 #, fuzzy -msgid "_Tile Bumpmap" +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 #, fuzzy -msgid "_Bump Map:" +msgid "_Bump map:" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "방위" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "앙각" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 #, fuzzy -msgid "_X Offset:" +msgid "_X offset:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 #, fuzzy -msgid "_Y Offset:" +msgid "_Y offset:" msgstr "Y 옵셋:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 #, fuzzy msgid "_Waterlevel:" msgstr "수평면" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "환경:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/이미지/색/자동-늘이기(stretch) 대조" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "자동-늘이기 대조 중..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "자동-늘이기 대조 중..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "c_astretch: cmap은 NULL이었습니다! 종료중...\n" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/필터/색/색상화" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/이미지/색/통일화" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr " 재설정 " - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "채널" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "채널" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "바깥 :" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Red:" +msgstr "빨간색:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#, fuzzy +msgid "_Green:" +msgstr "녹색" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#, fuzzy +msgid "_Blue:" +msgstr "파란색:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "채널 표시:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "설정환경 그래프 작성허기" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "CML 파일 동작 경고" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "채커보드" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "채커보드 추가 중..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "채커보드" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 #, fuzzy msgid "_Psychobilly" msgstr "싸이코빌리" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/이미지/색/색상 강화" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "색상 강화..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "색상 강화..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/필터/색/색상화" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "Color_Enhance: cmap은 NULL이었습니다! 종료 중...\n" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "색상화 중..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "색상화" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "색상" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 #, fuzzy msgid "Custom Color:" msgstr "보통 색상: " -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "색상화 보통 색상" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "색상 :" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/이미지/알파/발단규모(Threshold) 알파" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 #, fuzzy msgid "Removing color..." msgstr "회전중..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 #, fuzzy msgid "Color to Alpha" msgstr "색상 :" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 #, fuzzy msgid "From:" msgstr "어디에서 :" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 #, fuzzy msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Script-Fu 색상 채취" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 #, fuzzy -msgid "to Alpha" +msgid "to alpha" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "색조:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "채도:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "청록색:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "황색:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "검은색:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "C_ompose..." +msgstr "작성 중..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/이미지/채널/작성" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "작성: 이미지 %d의 계층을 얻을 수 없습니다." -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "작성 중..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 #, fuzzy msgid "Drawables have different size" msgstr "작성: 그리기가 다른 크기를 가지고 있습니다." -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 #, fuzzy msgid "Images have different size" msgstr "작성: 이미지가 다른 크기를 가지고 있습니다." -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "작성: 계층 ID를 얻는데 애러" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "작성: 이미지는 그레이 이미지가 아니다 (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "작성" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 #, fuzzy msgid "Compose Channels" msgstr "채널 작성" @@ -3011,12 +2967,12 @@ msgstr "그레이" msgid "Re_d" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "녹색" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "파란색:" @@ -3031,8 +2987,8 @@ msgstr "알파" msgid "E_xtend" msgstr "확장" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 #, fuzzy msgid "_Wrap" msgstr "싸기" @@ -3042,200 +2998,223 @@ msgstr "싸기" msgid "Cro_p" msgstr "잘라내기" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/필터/일반/포선 도표" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "포선 도표" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "포선 적용중" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "포선 도표" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "도표" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 #, fuzzy msgid "D_ivisor:" msgstr "나누기" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "옵셋" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 #, fuzzy msgid "A_utomatic" msgstr "자동" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 #, fuzzy msgid "A_lpha-weighting" msgstr "알파-웨이팅" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "색상 노이즈" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 #, fuzzy msgid "Save as C-Source" msgstr "Jpeg 으로 저장" -#: plug-ins/common/csource.c:659 +#: plug-ins/common/csource.c:661 #, fuzzy -msgid "_Prefixed Name:" +msgid "_Prefixed name:" msgstr "프레임 미리보기:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "GIF 설명: " #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 +#: plug-ins/common/csource.c:677 #, fuzzy -msgid "_Save Comment to File" +msgid "_Save comment to file" msgstr "파일에 컨트롤포인트 저장" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "불투명도 [%d]: " -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "입체파" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/필터/미술적/입체파" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "입체파" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 +#: plug-ins/common/cubism.c:279 #, fuzzy -msgid "_Use Background Color" -msgstr "배경 색상 사용" +msgid "_Tile size:" +msgstr "타일 크기" #: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "_Tile Size:" -msgstr "타일 크기" - -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -#, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "타일 채도" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "배경 색상 사용" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "입체적 변환" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "미리보기" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "미리보기" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 #, fuzzy -msgid "Automatic Pre_view" +msgid "Automatic pre_view" msgstr "경로 이동 미리보기" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "옵션" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "회전하기" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "부드럽게" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "읽기" @@ -3314,224 +3293,236 @@ msgstr "파일에서 포인트 경로 읽기" msgid "Save the curves to a file" msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 #, fuzzy msgid "Load Curve Points from file" msgstr "파일에서 포인트 경로 읽기" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 #, fuzzy msgid "Curve Bend..." msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "녹색" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "파란색" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "색조" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "채도" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "값" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "청록색" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "황색" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "청록색" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "황색" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "청록색_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "진홍색_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "황색_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "검은색" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "청록색_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "진홍색_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "황색_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Decompose..." +msgstr "분해" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "분해 중..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "분해" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 #, fuzzy -msgid "Extract Channels:" +msgid "Extract Channels" msgstr "채널 추출" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "분해: 메모리 초과" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr " 인터레이스됨" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 #, fuzzy msgid "Deinterlace..." msgstr " 인터레이스됨" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr " 인터레이스됨" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "깊이(depth) 머지" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "깊이(depth) 머지중..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "깊이(depth) 머지" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 #, fuzzy msgid "Source 1:" msgstr "원본 1" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 #, fuzzy -msgid "Depth Map:" +msgid "Depth map:" msgstr "깊이(depth) 맵" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 @@ -3539,31 +3530,25 @@ msgstr "깊이(depth) 맵" msgid "Source 2:" msgstr "원본 2" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 #, fuzzy -msgid "Overlap:" +msgid "O_verlap:" msgstr "겹치기" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 #, fuzzy -msgid "Offset:" -msgstr "옵셋" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -#, fuzzy -msgid "Scale 1:" +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "스케일 1" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 #, fuzzy -msgid "Scale 2:" +msgid "Sca_le 2:" msgstr "스케일 2" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "Des_peckle..." +msgstr "줄무늬 없애는 중..." #. Source image region #. Destination image region @@ -3591,12 +3576,12 @@ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 #, fuzzy msgid "Despeckling..." msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 #, fuzzy msgid "Despeckle" msgstr "줄무늬 없애는 중..." @@ -3604,399 +3589,406 @@ msgstr "줄무늬 없애는 중..." #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "유형:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 #, fuzzy msgid "_Adaptive" msgstr "적응성있게" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 #, fuzzy msgid "R_ecursive" msgstr "크기조정" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 #, fuzzy -msgid "_Black Level:" +msgid "_Black level:" msgstr "검은색:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 #, fuzzy -msgid "_White Level:" +msgid "_White level:" msgstr "수평면" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "Des_tripe..." +msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "줄무늬 없애기" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -#, fuzzy -msgid "Create _Histogram" -msgstr "히스토그램" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "넓이:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "히스토그램" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "방행 벡터" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 #, fuzzy msgid "Diffraction Patterns" msgstr "방행 벡터" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 #, fuzzy -msgid "_Frequencies" +msgid "Frequencies" msgstr "프레임차례 이동" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 #, fuzzy -msgid "Co_ntours" +msgid "Contours" msgstr "계속" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 #, fuzzy -msgid "_Sharp edges" +msgid "Sharp edges" msgstr "가장자리 페인트" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "밝기:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 #, fuzzy msgid "Sc_attering:" msgstr "패턴:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 #, fuzzy -msgid "Po_latization:" +msgid "Po_larization:" msgstr "위치" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 #, fuzzy -msgid "O_ther options" +msgid "Other options" msgstr "다른 옵션" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Displace..." +msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 #, fuzzy msgid "Displacing..." msgstr "줄무늬 없애는 중..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 #, fuzzy msgid "Displace" msgstr "치환 맵:" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -#, fuzzy -msgid "Displace Options" -msgstr "저장 옵션" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 +#: plug-ins/common/displace.c:279 #, fuzzy -msgid "_X Displacement:" +msgid "_X displacement:" msgstr "치환 맵:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 +#: plug-ins/common/displace.c:317 #, fuzzy -msgid "_Y Displacement:" +msgid "_Y displacement:" msgstr "치환 맵:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 #, fuzzy msgid "On Edges:" msgstr "가장자리: " -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "번지기(Smear)" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "검은색" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" +msgid "_Edge..." +msgstr "편집..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "라이트 방향" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "떨림 크기" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "미리조절" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "차이점" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr " (고치기)" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "환경:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/필터/미술적/입체파" +msgid "_Emboss..." +msgstr " 대하여... " -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 #, fuzzy msgid "Function" msgstr "함수 :" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 #, fuzzy msgid "E_levation:" msgstr "앙각" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "En_grave..." +msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 #, fuzzy msgid "Engraving..." msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 #, fuzzy msgid "Engrave" msgstr "환경" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "높이:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" +msgstr "" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "색상 강화..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 #, fuzzy msgid "Color Exchange..." msgstr "색상 강화..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 #, fuzzy msgid "Color Exchange" msgstr "색상 강화..." -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "To Color" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "From Color" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" +msgid "_Film..." +msgstr "파일" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 #, fuzzy msgid "Composing Images..." msgstr "작성 중..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 #, fuzzy msgid "Untitled" msgstr "단위" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 #, fuzzy msgid "On Film:" msgstr "파일" -#: plug-ins/common/film.c:1193 +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 #, fuzzy -msgid "_Selection" +msgid "Selection" msgstr "선택" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "파일" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1208 #, fuzzy -msgid "_Fit Height to Images" +msgid "_Fit height to images" msgstr "이미지 자르기" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "선택" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "색상:" @@ -4007,9 +3999,9 @@ msgstr "색상:" msgid "Numbering" msgstr "번호 :" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 #, fuzzy -msgid "Start _Index:" +msgid "Start _index:" msgstr "시작 각도:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -4018,29 +4010,29 @@ msgid "_Font:" msgstr "어디에서 :" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 #, fuzzy msgid "Select Number Color" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "어디로 :" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 @@ -4048,277 +4040,278 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced" msgstr "진보된 기능" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "높은 범위" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Hole Offset:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Ho_le width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "타일 높이:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "새로운 높이 :" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" +msgid "_FlareFX..." +msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 #, fuzzy msgid "Render Flare..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 #, fuzzy -msgid "Center of FlareFX" +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "브러쉬의 중앙" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 #, fuzzy -msgid "_Show Cursor" +msgid "_Show cursor" msgstr "색상" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #, fuzzy msgid "Outside Type" msgstr "출력 유형:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 #, fuzzy msgid "_Warp" msgstr "왜곡되게" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "넓이" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 #, fuzzy msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "PS: 알수 없는 이미지 유형은 작동되지 않습니다." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 #, fuzzy msgid "Blur Radius:" msgstr "반경" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "반경" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "구" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "채널 작성" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 #, fuzzy msgid "Save as Brush" msgstr "브러쉬 저장" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 #, fuzzy msgid "Spacing:" msgstr "스케일링" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "설명: " -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgid "/Filters/Toys" msgstr "/필터/색/테두리 평균" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 #, fuzzy -msgid "Save as GIcon" -msgstr "GIF 로 저장" +msgid "GIF image" +msgstr "이미지에서" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -#, fuzzy -msgid "Icon Name:" -msgstr "이름 :" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "GIF: 색상 그 이상을 간단히 줄일수 없습니다. 불투명하게 저장.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 #, fuzzy msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -4326,7 +4319,7 @@ msgstr "" "GIF: 죄송합니다, RGB 이미지들은 GIF로 저장할 수 없습니다. - 엔덱스된\n" "이미지나 그레이 이미지로 먼저 바꾸세요.\n" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 #, fuzzy msgid "" "Warning:\n" @@ -4334,16 +4327,16 @@ msgid "" "support transparency." msgstr "투명한 색상은 투명한 것이 지원되지 않는 뷰어에서는 잘못될 것입니다." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 #, fuzzy msgid "GIF Warning" msgstr "XBM 경고" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4360,295 +4353,315 @@ msgstr "" "당신은 아마 이미지 테두리에 모든 계층들을 잘라내든지\n" "저장을 취소 하던지 해야 합니다." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "GIF 로 저장" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF 옵션" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "인터레이스" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 +#: plug-ins/common/gif.c:1294 #, fuzzy -msgid "GIF Comment:" +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF 설명: " #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "움직이는 GIF 옵션" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "무한 루프" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 +#: plug-ins/common/gif.c:1373 #, fuzzy -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "지정되지 않은 프레임들 사이 지연: " -#: plug-ins/common/gif.c:1393 +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 #, fuzzy -msgid "Milliseconds" +msgid "milliseconds" msgstr " 밀리세컨드" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 +#: plug-ins/common/gif.c:1396 #, fuzzy -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "지정되지 않은 프레임 배치: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 +#: plug-ins/common/gif.c:1400 #, fuzzy -msgid "I don't Care" +msgid "I don't care" msgstr "보호하지 않습니다." -#: plug-ins/common/gif.c:1413 +#: plug-ins/common/gif.c:1402 #, fuzzy -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "누적 계층 (결합)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 +#: plug-ins/common/gif.c:1404 #, fuzzy -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "계층 당 하나의 프레임 (고치기)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "GIF: 데이터블럭 크기 읽기 애러\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "배경 (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "프레임 %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "프레임 %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 #, fuzzy msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "브러쉬 저장" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "스케일링" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 +#: plug-ins/common/gih.c:934 #, fuzzy -msgid "Cell Size:" +msgid "Cell size:" msgstr "검사 크기" -#: plug-ins/common/gih.c:940 +#: plug-ins/common/gih.c:946 #, fuzzy -msgid "Number of Cells:" +msgid "Number of cells:" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 #, fuzzy msgid "Display as:" msgstr "치환 맵:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 #, fuzzy msgid "Dimension:" msgstr "확장:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "선택:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/필터/글레스 효과/렌즈 적용" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "타일 높이:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Qbist..." +msgstr "편집..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 #, fuzzy msgid "Qbist ..." msgstr "편집..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" +msgstr "마지막 프레임:" + +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "편집..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "_Gradient Map" +msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 #, fuzzy msgid "Gradient Map..." msgstr "색감변화도" #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Grid..." +msgstr "재단중..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 #, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "구" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "반복" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "넓이:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +#, fuzzy +msgid "Offset:" +msgstr "옵셋" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "파란색" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "XBM 경고" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4656,13 +4669,13 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 #, fuzzy msgid "HTML Page Options" msgstr "저장 옵션" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4677,134 +4690,147 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "주 옵션" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 #, fuzzy msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "옵션" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 +#: plug-ins/common/gtm.c:541 #, fuzzy -msgid "C_ell Content:" +msgid "C_ell content:" msgstr "검사 크기" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 #, fuzzy msgid "Table Options" msgstr "저장 옵션" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 +#: plug-ins/common/gtm.c:612 #, fuzzy -msgid "Cell-_Padding:" +msgid "Cell-_padding:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 +#: plug-ins/common/gtm.c:625 #, fuzzy -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/이미지/변환/재단기" +msgid "_Guillotine" +msgstr "재단중..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/이미지/변환/이미지" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "재단중..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Hot..." +msgstr " 대하여... " -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr " 대하여... " -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "추가" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "타일 채도" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "검은색" @@ -4824,330 +4850,337 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Illusion..." +msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 #, fuzzy msgid "Illusion..." msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 +#: plug-ins/common/illusion.c:431 #, fuzzy -msgid "_Division:" +msgid "_Divisions:" msgstr "나누기" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "모드:" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "모드:" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/필터/미술적/왜곡되게" +msgid "_IWarp..." +msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 #, fuzzy msgid "Warping..." msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "프레임 플래튼 중 .." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 #, fuzzy msgid "Ping Pong" msgstr "핑퐁" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "거꾸로 한번" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 #, fuzzy msgid "_Ping Pong" msgstr "핑퐁" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "반경" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -#, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "환경:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 -#, fuzzy msgid "Deform Mode" msgstr "색상 노이즈" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "모드:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "찾아보기" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "반경" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#, fuzzy +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "환경:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "선형" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "슈퍼샘플링" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "깊이(depth)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "설정" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 #, fuzzy msgid "IWarp" msgstr "왜곡되게" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 #, fuzzy msgid "Number of Tiles" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 #, fuzzy msgid "Number of pieces going across" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 #, fuzzy msgid "Number of pieces going down" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "하이라이트:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "정사각형" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG 미리보기" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 #, fuzzy msgid "Export Preview" msgstr "페이퍼 미리보기" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 미리보기" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "크기: %lu 바이트 (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "크기: 알수없음" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 #, fuzzy msgid "Save as JPEG" msgstr "BMP로 저장" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "이미지 미리보기" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "미리보기 (이미지 창에서)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "파라미터" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "특성" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 #, fuzzy msgid "Restart markers" msgstr "메이커 재시작" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 #, fuzzy msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "빈도 재시작 (열)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "최적화" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "진보적" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 #, fuzzy msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "강제 베이스라인 JPEG (모든 디코더들에서 읽혀지도록)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "슈퍼샘플링" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "빠른 정수" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "정수" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "유동적-포인트" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 #, fuzzy msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT 방법 (속도/특성 평균)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 #, fuzzy -msgid "Image comments" -msgstr "이미지 설명" +msgid "Comment" +msgstr "GIF 설명: " -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -5156,134 +5189,140 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "반 고흐 (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "반 고흐 (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 #, fuzzy msgid "Effect Channel" msgstr "채널 효과" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "채도:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 #, fuzzy msgid "_Brightness" msgstr "밝기" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 #, fuzzy msgid "Effect Operator" msgstr "효과 동작" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 #, fuzzy msgid "_Derivative" msgstr "유도적" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "얽기" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 #, fuzzy msgid "_With White Noise" msgstr "하얀 노이즈을 가지고 " -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy msgid "W_ith Source Image" msgstr "원본 이미지를 가지고" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "필터 길이:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 #, fuzzy msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "매그니튜드 노이즈:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy msgid "In_tegration Steps:" msgstr "사용작용 단계:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "최소 값:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "최대 값:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/필터/미술적/반 고흐 (LIC)" +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "반 고흐 (LIC)" #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/파일/메일 이미지" -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/파일/프린트" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 #, fuzzy msgid "Send to Mail" msgstr "메일 보내기" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "반복:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "씨앗(seed)" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "선택:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "GIF 설명: " -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "파일이름:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "요약 레벨:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "RLE로 인코드" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 #, fuzzy msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "mail: 몇몇 파일 확장자 혹은 부족한 것을 가진 정렬 \n" @@ -5309,118 +5348,111 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "목적 채널" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "색상 강화..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "PS: 알수 없는 이미지 유형은 작동되지 않습니다." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "배경" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "색을 맵핑하기 위한 메모리가 없습니다" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 #, fuzzy msgid "Map Color Range" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 #, fuzzy msgid "Source color range" msgstr "라이트 근원지 색깔" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 #, fuzzy msgid "Destination color range" msgstr "목적 채널" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 #, fuzzy msgid "To:" msgstr "어디로 :" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Max RGB..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 #, fuzzy msgid "Motion Blurring..." msgstr "색상화 중..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "커버설명 :" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "선형" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 #, fuzzy msgid "_Radial" msgstr "원주" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 #, fuzzy msgid "Blur Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "각도:" @@ -5435,340 +5467,354 @@ msgstr "BMP로 저장" msgid "MNG Options" msgstr "GIF 옵션" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "인터레이스" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 #, fuzzy msgid "Save Gamma" msgstr "Xpm으로 저장" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "해상도:" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "닫기" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 #, fuzzy msgid "Replace" msgstr " (고치기)" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 #, fuzzy msgid "PNG Compression Level:" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "움직이는 GIF 옵션" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "루프" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr " 밀리세컨드" +msgid "MNG animation" +msgstr "GIF 옵션" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/필터/미술적/입체파" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "모자이크" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "가장자리 찾는 중..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy msgid "Co_lor Averaging" msgstr "색상 평균내기" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "모두 흰색" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "흠단 외관" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 #, fuzzy msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "전경/배경 라이팅" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "원시적인 타일링" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 #, fuzzy msgid "_Squares" msgstr "정사각형" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 #, fuzzy msgid "He_xagons" msgstr "6각형" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 #, fuzzy msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "팔각형과 정사각형" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "타일 크기" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "타일 높이:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy msgid "Til_e Spacing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "타일 깔끔하게" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "라이트 방향" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "추가 포인트 추가 불가능\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "선형" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "그레이" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 #, fuzzy msgid "C_yan" msgstr "청록색" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 #, fuzzy msgid "Magen_ta" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 #, fuzzy msgid "_Yellow" msgstr "황색" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "강도 등급" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/필터/미술적/GIMPressionist" +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "함수 :" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "해상도:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 #, fuzzy msgid "_Input SPI:" msgstr "출력" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 #, fuzzy msgid "O_utput LPI:" msgstr "출력" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "검사 크기" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "스크린" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 #, fuzzy msgid "Separate to:" msgstr "파라미터 저장" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "강도 등급" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy msgid "_Lock Channels" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy msgid "_Factory Defaults" msgstr "초기값" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "앤티앨리어싱" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "겹치기" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "_NL Filter..." +msgstr "파일" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "파일" @@ -5778,573 +5824,614 @@ msgstr "파일" msgid "NL Filter" msgstr "파일" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "파일" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 #, fuzzy msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "알파 발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy msgid "Op_timal Estimation" msgstr "에니메이션 최적화..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 #, fuzzy msgid "A_lpha:" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "미리보기" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Noisify..." +msgstr "오일화" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 #, fuzzy msgid "Adding Noise..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 #, fuzzy msgid "Noisify" msgstr "오일화" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "그레이" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "알파" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "채널" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/이미지/색/통일화" +msgid "_Normalize" +msgstr "보통" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "통일화 중..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" +msgid "Su_perNova..." +msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 #, fuzzy msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 #, fuzzy msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Script-Fu 색상 채취" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 #, fuzzy msgid "_Spokes:" msgstr "단계모드:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 #, fuzzy msgid "Center of SuperNova" msgstr "브러쉬의 중앙" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy msgid "S_how Cursor" msgstr "색상" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/필터/미술적/오일화" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "오일화" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "오일 페인팅 중..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "오일화" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -#, fuzzy -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "강도 알고리즘 사용" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy msgid "_Mask Size:" msgstr "마스크 크기" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +#, fuzzy +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "강도 알고리즘 사용" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 #, fuzzy msgid "Paper Tile" msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 #, fuzzy msgid "Division" msgstr "나누기" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "배경" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "없음" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 #, fuzzy msgid "_Force" msgstr "원본 1" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "중간" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 #, fuzzy msgid "_Max (%):" msgstr "최대 (x, -)" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 #, fuzzy msgid "Background Type" msgstr "배경" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy msgid "I_nverted Image" msgstr "충돌(bump) 맵 반대로(invert)" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "Im_age" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "패턴 선택:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 #, fuzzy msgid "Paper Tile..." msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "패턴:" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 #, fuzzy msgid "Save as Pattern" msgstr "BMP로 저장" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "XBM: \"%s\"을 생성할 수 없습니다\n" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "프린팅..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 #, fuzzy msgid "Pixelizing..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 #, fuzzy msgid "Pixelize" msgstr "미리보기 크기" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "새로운 넓이 :" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "타일 높이:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "프린팅..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/필터/랜더/채커보드" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 #, fuzzy msgid "GIMP Extension" msgstr "확장:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgid "_Plugin Details" +msgstr "설명: " + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "Script-Fu 콘솔" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 #, fuzzy msgid "Details <<" msgstr "깊이(depth):" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 #, fuzzy msgid "Details >>" msgstr "깊이(depth):" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 #, fuzzy msgid "Menu Path:" msgstr "경로 이동" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "이름 :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "커버설명 :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "도움말 :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "유형:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 #, fuzzy msgid "Plugin Descriptions" msgstr "설명: " -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 #, fuzzy msgid "Search by Name" msgstr "이름으로 찾기" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "이름 :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy msgid "Menu Path" msgstr "경로 이동" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy msgid "Image Types" msgstr "이미지 유형: " -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 #, fuzzy msgid "Menu Path/Name" msgstr "경로 이동" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "찾기 :" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +#, fuzzy +msgid "PNG image" +msgstr "이미지에서" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 #, fuzzy msgid "Save as PNG" msgstr "BMP로 저장" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "초기값" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr " 초기값으로 재설정" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "설정" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Xpm으로 저장" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Jpeg 으로 저장" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "해상도:" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy msgid "Co_mpression Level:" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "진홍색" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +#, fuzzy +msgid "PNM image" +msgstr "이미지에서" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid file." msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 #, fuzzy msgid "PNM: Error reading file." msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 #, fuzzy msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니다" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 #, fuzzy msgid "Save as PNM" msgstr "BMP로 저장" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/필터/색/색상화" +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 #, fuzzy msgid "Polarizing..." msgstr "프린팅..." @@ -6354,221 +6441,251 @@ msgstr "프린팅..." msgid "Polarize" msgstr "플레인" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy msgid "To _Polar" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "스크립트 인수" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "싸여진 포스트스크립트" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "애러: \"%s\"를 열수 없습니다." -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 저장은 알파 채널들을 가지고 이미지를 조정할 수 없습니다." -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "쓰기 애러 발생" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "PostScript 읽기" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "랜더링" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "페이지:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 #, fuzzy msgid "Try Bounding Box" msgstr "바운딩박스 시도" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 #, fuzzy msgid "Coloring" msgstr "컬러링" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 #, fuzzy msgid "B/W" msgstr "B&W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 #, fuzzy msgid "Gray" msgstr "그레이" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy msgid "Text Antialiasing" msgstr "텍스트 안티엘리어싱" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 #, fuzzy msgid "Weak" msgstr "약하게" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "힘있게" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "그래픽 안티엘리어싱" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 #, fuzzy msgid "Save as PostScript" msgstr "포스트스크립트 저장" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy -msgid "_X-Offset:" +msgid "_X Offset:" msgstr "X 옵셋:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy -msgid "_Y-Offset:" +msgid "_Y Offset:" msgstr "Y 옵셋:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "영상비 유지" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "단위" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 #, fuzzy msgid "_Inch" msgstr "인치" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "밀리미터" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "출력" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 #, fuzzy msgid "_PostScript Level 2" msgstr "포스트스크립트 레벨 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 #, fuzzy msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "싸여진 포스트스크립트" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "미리보기 크기" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 #, fuzzy msgid "Save as PSP" msgstr "BMP로 저장" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 #, fuzzy msgid "Data Compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -6586,73 +6703,77 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "임의로" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 +#: plug-ins/common/randomize.c:244 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "_Hurl..." +msgstr "도움말" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "_Slur..." +msgstr "원래 채널" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "_Random Seed:" +msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 #, fuzzy msgid "R_andomization (%):" msgstr "난수 %:" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "_Ripple..." +msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 #, fuzzy msgid "Rippling..." msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "파일" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 #, fuzzy msgid "Edges" msgstr "각도" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 #, fuzzy msgid "Wave Type" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 #, fuzzy msgid "Saw_tooth" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "크기" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "빨간색:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -6672,275 +6793,279 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "회전중..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/필터/색/색상화" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "적용" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "목적 채널" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "스케일:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "색감변화도" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "색감변화도" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "색감변화도" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 #, fuzzy msgid "Show Selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 #, fuzzy msgid "Show Color" msgstr "색상" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "안 :" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "바깥 :" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 #, fuzzy msgid "Hold Intensity" msgstr "강도 등급" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "패턴:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "패턴:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "색조:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "채도:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "값:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "스크린" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "스크린" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 #, fuzzy msgid "Screen Shot" msgstr "스크린" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "넓이:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "선택" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "스크린" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "도구" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "선택적인 읽기" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "선택적인 읽기" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "선택적인 읽기" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy msgid "_Max. Delta:" msgstr "최대 크기:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "프레임 플래튼 중 .." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "프레임 플래튼 중 .." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "_Sharpen..." +msgstr "잘라내는 중..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 #, fuzzy msgid "Sharpening..." msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 #, fuzzy msgid "_Sharpness:" msgstr "가장자리 페인트" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Shift..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 #, fuzzy msgid "Shifting..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "N-번 이동 :" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "구" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "구" @@ -6952,381 +7077,386 @@ msgstr "N-번 이동 :" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Sinus..." +msgstr "사인곡선" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 #, fuzzy msgid "Sinus: rendering..." msgstr "랜더링" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 #, fuzzy msgid "Sinus" msgstr "사인곡선" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 #, fuzzy msgid "Drawing Settings" msgstr "채도 설정" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 #, fuzzy msgid "Co_mplexity:" msgstr "GIF 설명: " -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 #, fuzzy msgid "Calculation Settings" msgstr "채도 설정" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy msgid "_Ideal" msgstr "레갈" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 #, fuzzy msgid "_Distorted" msgstr "나누기" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "색상" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "배경" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 #, fuzzy msgid "C_hoose here:" msgstr "채널 작성" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy msgid "First Color" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy msgid "Second Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 #, fuzzy msgid "Alpha Channels" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 #, fuzzy msgid "Blend Settings" msgstr "설정" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "선형" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "선형" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "사인곡선" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "파란색" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "미리보기" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "X 색감변화도 부드럽게..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "찾기 :" #: plug-ins/common/snoise.c:173 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/필터/색/색상화" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "입체" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 #, fuzzy msgid "Solid Noise" msgstr "입체" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "깊이(depth):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "타일덮기가능" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" +msgid "_Sobel..." +msgstr "원래 채널" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "구" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" +msgid "_Sparkle..." +msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 #, fuzzy msgid "Sparkling..." msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 #, fuzzy msgid "Sparkle" msgstr "스케일" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 #, fuzzy msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "한번긋기 농도:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "필터 길이:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 #, fuzzy msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "미리보기 밝기 조절" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy msgid "Sp_ike Points:" msgstr "포인트 저장" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy msgid "Spik_e Density:" msgstr "한번긋기 농도:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 #, fuzzy msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "미리보기 밝기 조절" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "채도:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "반대로(invert)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy msgid "Use the Color of the Image" msgstr "이미지의 첫번째 열" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 #, fuzzy msgid "Use the Foreground Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 #, fuzzy msgid "Use the Background Color" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "입체" @@ -7369,163 +7499,162 @@ msgstr "구" msgid "Spots" msgstr "부드럽게" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "빛" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "출력파일:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "서버 로그파일:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr " 갱신 " +msgid "Update _Preview" +msgstr "경로 이동 미리보기" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "색상:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "색상 셀렉션 대화상자" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "스케일:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 #, fuzzy msgid "Pos X:" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 #, fuzzy msgid "Pos Y:" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 #, fuzzy msgid "Pos Z:" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "충돌(bump)" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "환경:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/필터/랜더/채커보드" -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" +msgid "Sp_read..." +msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 #, fuzzy msgid "Spreading..." msgstr "통일화 중..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "빨간색" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/필터/미술적/캔버스 적용" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "렌즈 적용..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 #, fuzzy msgid "Applying Canvas..." msgstr "렌즈 적용..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 #, fuzzy msgid "Apply Canvas" msgstr "상수 적용" @@ -7533,222 +7662,235 @@ msgstr "상수 적용" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "방향" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "위-오른쪽" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 #, fuzzy msgid "Top-_Left" msgstr "위-왼쪽" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "아래-왼쪽" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "아래-오른쪽" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "XWD파일로 열 수 없습니다." -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "색상 앤트리를 읽을 수 없습니다." -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 #, fuzzy msgid "Type of colormap not supported" msgstr "이런 그림 깊이(depth)/형식은 지원되지 않습니다" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 #, fuzzy msgid "This image depth is not supported" msgstr "이런 그림 깊이(depth)/형식은 지원되지 않습니다" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 #, fuzzy msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니다" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 #, fuzzy msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "모르는 그림형식에서는 동작할 수 없습니다" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "읽기동작시 EOF 만남" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -#, fuzzy -msgid "Write error occured" -msgstr "쓰기 애러 발생" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 #, fuzzy msgid "Save as SUNRAS" msgstr "BMP로 저장" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 #, fuzzy msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE로 인코드" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "이미지에 프레임" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "랜더링" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "높이:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" -msgstr "회전하기" +msgid "_X Ratio:" +msgstr "X 비율:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Y 비율:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "억제 비율" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "이미지에서" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "XBM: \"%s\"을 생성할 수 없습니다\n" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "XBM: \"%s\"을 생성할 수 없습니다\n" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 #, fuzzy msgid "Save as TGA" msgstr "GIF 로 저장" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Targa Options" -msgstr "저장 옵션" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 #, fuzzy msgid "_RLE compression" msgstr "압축 레벨" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 #, fuzzy msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "아래-왼쪽" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/이미지/알파/발단규모(Threshold) 알파" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 #, fuzzy msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "발단규모(Threshold)_알파 (0.13): 투명하게 컬러링..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 #, fuzzy msgid "Threshold Alpha" msgstr "발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "이미지에서" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "이미지에서" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "프레임 %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 #, fuzzy msgid "TIFF Channel" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7756,138 +7898,136 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 #, fuzzy msgid "Save as TIFF" msgstr "GIF 로 저장" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "없음" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "GIF 설명: " #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Tile..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 #, fuzzy msgid "Tiling..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "파일" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 #, fuzzy msgid "Tile to New Size" msgstr "타일 크기" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "새로운 이미지 생성" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "모두 흰색" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 #, fuzzy msgid "TileIt" msgstr "파일" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -#, fuzzy -msgid "Flipping" -msgstr "흘러내림" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -#, fuzzy -msgid "Applied to Tile" -msgstr "이미지 자르기" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "모두 흰색" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 #, fuzzy msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "모두 흰색" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy msgid "_Explicit Tile" msgstr "이미지 자르기" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "명령:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 #, fuzzy msgid "O_pacity:" msgstr "불투명도 [%d]: " #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 +#: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "Segment Setting" +msgid "Numer of Segments" msgstr "파라미터 설정" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7970,73 +8110,73 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "Script-Fu 콘솔" +msgid "_Unit Editor" +msgstr "크기 맵 편집기" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 #, fuzzy msgid "New Unit" msgstr "단위" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 #, fuzzy msgid "_Factor:" msgstr "제(곱 지수)" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "나누기" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "앙각" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "비추는 곳:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 #, fuzzy msgid "Unit Editor" msgstr "크기 맵 편집기" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." +msgstr "선택된 미리조절 삭제" + +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" - -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "줄무늬 없애는 중..." @@ -8087,41 +8227,42 @@ msgstr "색도" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "Vi_deo..." +msgstr "비디오형식" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "비디오형식" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "패턴:" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 #, fuzzy msgid "_Additive" msgstr "추가" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "_Value Invert" +msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 #, fuzzy msgid "Value Invert..." msgstr "색상 변화" @@ -8164,64 +8305,65 @@ msgstr "투명함" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/필터/색/테두리 평균" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "색상 변화" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" +msgid "E_rode" +msgstr "모드:" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Dilate" +msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" -msgstr "" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" +msgstr "변화율" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 #, fuzzy msgid "_Propagating Rate:" msgstr "변화율" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "위-왼쪽" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "라이트 없음" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "어디로 :" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "왼쪽 아래" @@ -8231,112 +8373,115 @@ msgstr "왼쪽 아래" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "채널" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" +msgid "_Warp..." +msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "왜곡되게" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "주 옵션" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy msgid "Step Size:" msgstr "단계 크기" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "반복" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "치환 맵:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "싸기" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "번지기(Smear)" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "검은색" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "전경 색상" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "두번째 옵션" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "진보된 설정" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy msgid "Dither Size:" msgstr "떨림 크기" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy msgid "Rotation Angle:" msgstr "각도 회전" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 #, fuzzy msgid "Substeps:" msgstr "부 단계" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "매그니튜드 맵:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 +#: plug-ins/common/warp.c:618 #, fuzzy -msgid "Use Mag Map" -msgstr "매그니튜드 맵 사용" +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "매그니튜드 맵:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "다른 옵션" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "진보된 설정" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy msgid "Gradient Scale:" msgstr "색감변화도 스케일" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "색감변화도 맵 셀렉션 메뉴" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 #, fuzzy msgid "Vector Mag:" msgstr "백터 매그니튜드" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "각도:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "고정-방향-백터 맵 셀렉션 메뉴" @@ -8346,30 +8491,30 @@ msgstr "고정-방향-백터 맵 셀렉션 메뉴" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X 색감변화도 부드럽게..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y 색감변화도 부드럽게..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XY 색감변화도 찾는 중..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "순차적 단계 %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/필터/미술적/왜곡되게" +msgid "_Waves..." +msgstr "저장..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "물결" @@ -8378,21 +8523,21 @@ msgstr "물결" msgid "_Reflective" msgstr "반사력" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 #, fuzzy msgid "_Phase:" msgstr "페이지:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "필터 길이:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 #, fuzzy msgid "Waving..." msgstr "프린팅..." @@ -8417,82 +8562,88 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "오일 페인팅 중..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 #, fuzzy msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "오일 페인팅 중..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy msgid "_Whirl Angle:" msgstr "각도:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "환경:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/파일/프린트" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "잘라내는 중..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 #, fuzzy msgid "Pasting..." msgstr "프린팅..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "Wi_nd..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 #, fuzzy msgid "Rendering Blast..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 #, fuzzy msgid "Rendering Wind..." msgstr "타일 랜더링..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 #, fuzzy msgid "Wind" msgstr "넓이" @@ -8500,28 +8651,27 @@ msgstr "넓이" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "진행" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "넓이" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "검은색" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "왼쪽 위" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "빛" @@ -8529,141 +8679,149 @@ msgstr "빛" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "읽기 %s:" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 #, fuzzy msgid "Tr_ailing" msgstr "스케일링" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "능력:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 #, fuzzy msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "높은 값은 하이라이트에 많이 집중되게 합니다." -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/파일/프린트" +msgid "_Print" +msgstr "프린트" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 +#: plug-ins/common/winprint.c:236 #, fuzzy -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/파일/프린트" +msgid "Page Setup" +msgstr "셋업" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 #, fuzzy msgid "StartPage failed" msgstr "시작 각도:" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 #, fuzzy msgid "Load Windows Metafile" msgstr "윈도우 BMP 파일 형식의 파일 읽기" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "랜더링" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 #, fuzzy msgid "Scale (log 2):" msgstr "스케일 2" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "쓰기위한 파일을 열수 없습니다." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "XBM: 해더를 읽을 수 없습니다. (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "XBM: 지정된 이미지 폭 없음\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "XBM: 지정된 이미지 높이 없음\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8671,7 +8829,7 @@ msgid "" msgstr "XBM: 지정된 이미지 데이터 유형 없음\n" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 #, fuzzy msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -8685,87 +8843,101 @@ msgstr "" "그것을 블랙-엔-화이트(1-bit) 인덱스 이미지로\n" "변환하고 다시 시도해 주세요." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 #, fuzzy msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "PostScript 저장은 알파 채널들을 가지고 이미지를 조정할 수 없습니다." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "XBM으로 저장" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM 옵션" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 #, fuzzy msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X10 형식 비트맵" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 #, fuzzy msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "식별 접두사: " #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 #, fuzzy msgid "Hot Spot _X:" msgstr "회전하기" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "회전하기" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 #, fuzzy msgid "Mask File" msgstr "마스크 크기" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy msgid "_Mask File Extension:" msgstr "확장:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 #, fuzzy msgid "Save as XPM" msgstr "XBM으로 저장" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "알파 발단규모(Threshold)" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "이미지 자르기" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "XBM: \"%s\"을 생성할 수 없습니다\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "색상 앤트리를 읽을 수 없습니다." -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8776,45 +8948,45 @@ msgstr "" "픽셀 당 비트 %d를 가지고 있습니다.\n" "현재 이것은 지원되지 않고 있습니다.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니다" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "다음에서 EOF를 만났습니다. " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "색을 맵핑하기 위한 메모리가 없습니다" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "색인/회색 이미지 쓰기동작시 에러" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "rgb 이미지 쓰기동작시 에러" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/이미지/변환/집중잘라내기" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "집중잘라내기(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "집중잘라내기(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 #, fuzzy msgid "Nothing to crop." msgstr "집중잘라내기(tm): 더 이상 할것이 없습니다.\n" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "Script-Fu 콘솔" +msgid "_DB Browser" +msgstr "찾아보기" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8834,615 +9006,603 @@ msgstr "이름으로 찾기" msgid "Search by _Blurb" msgstr "커버설명으로 찾기" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "찾기 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 #, fuzzy msgid "In:" msgstr "안 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 #, fuzzy msgid "Out:" msgstr "바깥 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "저자 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 #, fuzzy msgid "Date:" msgstr "날짜 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "저작권 :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 #, fuzzy msgid "Searching by name - please wait" msgstr "움직이는(Animate) 필터 적용 (이름으로 - 기다리세요)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 #, fuzzy msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "움직이는(Animate) 필터 적용 (커버설명으로 - 기다리세요)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 #, fuzzy msgid "Error during open of FITS file" msgstr "rgb 이미지 쓰기동작시 에러" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 #, fuzzy msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "XWD 저장은 알파 채널을 가진 그림을 조작할 수 없습니다" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 #, fuzzy msgid "White" msgstr "넓이" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 #, fuzzy msgid "Image Composing" msgstr "이미지 설명" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "파일이름:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/필터/랜더/채커보드" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 #, fuzzy msgid "Drawing Flame..." msgstr "프레임 플래튼 중 .." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 #, fuzzy msgid "Edit Flame" msgstr "마지막 프레임:" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 #, fuzzy msgid "Directions" msgstr "방향:" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "얽기" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "씨앗(seed)" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "랜덤" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 #, fuzzy msgid "Same" msgstr "저장" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "랜덤" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 #, fuzzy msgid "Polar" msgstr "색상" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 #, fuzzy msgid "Bent" msgstr "중간" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "채도:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 #, fuzzy msgid "Load Flame" msgstr "마지막 프레임:" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 #, fuzzy msgid "Save Flame" msgstr "Xpm으로 저장" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 #, fuzzy msgid "Flame" msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "랜더링" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 #, fuzzy msgid "Co_ntrast:" msgstr "묘사" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "감마:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "한번긋기 농도:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 #, fuzzy msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "겹치기" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "색상" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 #, fuzzy msgid "Custom Gradient" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "도구" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "왼쪽 아래" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/이미지/색/색상 강화" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -#, fuzzy -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "렌즈 적용..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 #, fuzzy msgid "Darker:" msgstr "드라이버:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 #, fuzzy msgid "Lighter:" msgstr "빛" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 #, fuzzy msgid "More Sat:" msgstr "경로 이동" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "현재 시간" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "렌즈 적용..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +#, fuzzy +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "렌즈 적용..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 #, fuzzy msgid "Original:" msgstr "원래 환경 유지" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 #, fuzzy msgid "Hue Variations" msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 #, fuzzy msgid "Roughness" msgstr "밝기" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 #, fuzzy msgid "Affected Range" msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "그림자 넣기" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "주 옵션" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "하이라이트:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "진보된 기능" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 #, fuzzy msgid "Value Variations" msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 #, fuzzy msgid "Saturation Variations" msgstr "채도 설정" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "색조:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "채도" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "값" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "이미지 환경:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "색상 셀렉션 대화상자" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "변환할 셀렉션이 없습니다." -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 #, fuzzy msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "필터 옵션" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "그림자 흐림:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 #, fuzzy msgid "Midtones:" msgstr "방향:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "하이라이트:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 #, fuzzy msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "진보된 설정" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "주 옵션" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 #, fuzzy msgid "Preview as You Drag" msgstr "프레임 미리보기:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 #, fuzzy msgid "Preview Size" msgstr "미리보기 크기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Gfig..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 #, fuzzy msgid "Save Gfig Drawing" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 #, fuzzy msgid "Show previous object" msgstr "앞의 백터 선택" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 #, fuzzy msgid "Show next object" msgstr "선택된 백터 삭제" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 #, fuzzy msgid "Show all objects" msgstr "선택된 백터 삭제" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 #, fuzzy msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 #, fuzzy msgid "Clockwise" msgstr "닫기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 #, fuzzy msgid "Anti-Clockwise" msgstr "앤티앨리어싱" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "적응성:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 #, fuzzy msgid "Create line" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 #, fuzzy msgid "Create circle" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 #, fuzzy msgid "Create ellipse" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 #, fuzzy msgid "Create arch" msgstr "중간" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "중간" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 #, fuzzy msgid "Create spiral" msgstr "히스토그램" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 #, fuzzy msgid "Move an object" msgstr "선택된 백터 삭제" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 #, fuzzy msgid "Move a single point" msgstr "유동적-포인트" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 #, fuzzy msgid "Delete an object" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "패턴:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "원래 환경 유지" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "배로 증가" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -#, fuzzy -msgid "Selection" -msgstr "선택" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 #, fuzzy msgid "Selection+Fill" msgstr "선택" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "투명함" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 #, fuzzy msgid "Foreground" msgstr "배경 색상 사용" @@ -9455,120 +9615,126 @@ msgstr "배경 색상 사용" msgid "Copy" msgstr "잘라내기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -#, fuzzy -msgid "With BG of:" -msgstr "떨림 :" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "배경:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 #, fuzzy msgid "Reverse Line" msgstr "거꾸로 한번" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy msgid "Scale to Image" msgstr "이미지에 프레임" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Script-Fu 브러쉬 셀렉션" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 #, fuzzy msgid "Gradient:" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "미리조절" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy msgid "No Options..." msgstr "PNG 옵션" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy msgid "Set Brush..." msgstr "브러쉬 저장" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "추가" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 #, fuzzy msgid "Intersect" msgstr "반복" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -#, fuzzy -msgid "Selection Type:" -msgstr "선택:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 #, fuzzy msgid "Feather" msgstr "도구" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 #, fuzzy msgid "Radius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy msgid "Fill Type:" msgstr "함수 형식" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 #, fuzzy msgid "Fill Opacity:" msgstr "불투명도 [%d]: " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy msgid "Each Selection" msgstr "셀렉션을 반대로(Invert)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy msgid "All Selections" msgstr "선택" @@ -9578,233 +9744,238 @@ msgstr "선택" msgid "Fill after:" msgstr "파일" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "파라미터 설정" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 #, fuzzy msgid "Sector" msgstr "선택" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy msgid "Show Image" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy msgid "Reload Image" msgstr "충돌(bump) 맵 반대로(invert)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 #, fuzzy msgid "Rectangle" msgstr "각도 회전" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy msgid "Grid Type:" msgstr "테두리 크기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "그레이" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 #, fuzzy msgid "Darker" msgstr "드라이버:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "빛" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy msgid "Grid Color:" msgstr "전경 색상" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy msgid "Max Undo:" msgstr "그림자 깊이(depth):" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy msgid "Show Position" msgstr "위치" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 #, fuzzy msgid "Hide Control Points" msgstr "다음 컨트롤포인트 보여주기" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "색상" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "타일 간격띄움" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 #, fuzzy msgid "Object" msgstr "선택:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 -#, fuzzy -msgid "_Merge" -msgstr "깊이(depth) 머지" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 -msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 #, fuzzy +msgid "_Merge" +msgstr "깊이(depth) 머지" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 +msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 +#, fuzzy msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "선택된 미리조절 삭제" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 #, fuzzy msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "선택된 미리조절 삭제" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "크기:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "플레인" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "선택" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 #, fuzzy msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 #, fuzzy msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "선택된 미리조절 삭제" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "대하여" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #, fuzzy msgid "New Gfig Object" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 #, fuzzy msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 #, fuzzy msgid "Error reading file" msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" @@ -9840,44 +10011,44 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 #, fuzzy msgid "Object Details" msgstr "깊이(depth):" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 #, fuzzy msgid "Collection Details" msgstr "색상 셀렉션 대화상자" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy msgid "Draw Name:" msgstr "이름 :" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "파일이름:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy msgid "XY Position:" msgstr "위치" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 #, fuzzy -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "색상 개수" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 @@ -9885,40 +10056,40 @@ msgstr "색상 개수" msgid "Star Number of Points" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "추가" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "겹치기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" +msgid "_GFlare..." +msgstr "그레이" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 #, fuzzy msgid "Gradient Flare..." msgstr "색감변화도 스케일" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9926,7 +10097,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" @@ -9934,21 +10105,21 @@ msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 #, fuzzy msgid "GFlare" msgstr "그레이" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "경로 이동 미리보기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "초기값" @@ -9959,132 +10130,132 @@ msgstr "초기값" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "파라미터" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy msgid "Vector _Angle:" msgstr "백터 매그니튜드" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "능력:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "슈퍼샘플링" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "깊이(depth)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "발단규모(Threshold):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "선택" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #, fuzzy msgid "Delete GFlare" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 #, fuzzy msgid "Rescan Gradients" msgstr "색감변화도" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 #, fuzzy msgid "Glow Paint Options" msgstr "주 옵션" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 #, fuzzy msgid "Opacity:" msgstr "불투명도 [%d]: " -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 #, fuzzy msgid "Paint Mode:" msgstr "페인트모드" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 #, fuzzy msgid "Rays Paint Options" msgstr "주 옵션" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 #, fuzzy msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "두번째 옵션" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "일반적" @@ -10092,173 +10263,160 @@ msgstr "일반적" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 #, fuzzy msgid "Gradients" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 #, fuzzy msgid "Radial Gradient:" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 #, fuzzy msgid "Angular Gradient:" msgstr "색감변화도" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 #, fuzzy msgid "Size (%):" msgstr "크기:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 #, fuzzy msgid "Hue Rotation:" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "황색" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 #, fuzzy msgid "Spike Thickness:" msgstr "두깨" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "반경" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 #, fuzzy msgid "Circle" msgstr "파일" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 #, fuzzy msgid "Random Seed:" msgstr "씨앗(seed) 랜덤" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "두번째 옵션" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "없음" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "프레임 %d" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 #, fuzzy msgid "Can only save drawables!" msgstr "GIMPressionist: 오직 그리기만 저장할수 있습니다!\n" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "브러쉬 저장" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "브러쉬 미리보기" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "감마:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "선택된 브러쉬의 감마 (밝기) 변경" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "선택:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(없음)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "영상비:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "브러쉬의 영상비 지정하기" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "교체:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "이미지를 적용시키기 위해 모든 양각 효과를 적용 (퍼센트로)" @@ -10267,138 +10425,134 @@ msgstr "이미지를 적용시키기 위해 모든 양각 효과를 적용 (퍼 msgid "Co_lor" msgstr "색상:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 #, fuzzy msgid "A_verage under brush" msgstr "브러쉬에 평균" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 #, fuzzy msgid "C_enter of brush" msgstr "브러쉬의 중앙" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "색상은 브러쉬 이하에 모든 픽셀의 평균치로 계산된다." -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "브러쉬의 중앙에 픽셀에서의 색상 샘플" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "색상 노이즈" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "색상에 랜덤 노이즈 추가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "배경:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "원래 환경 유지" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "배경으로써 원래 이미지 보호" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "페이퍼에서" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "배경으로써 선택된 페이퍼의 텍스쳐 복사" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "채색된 배경 입체" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "투명한 배경 사용; 오직 한번긋기 페인트만이 보이게 될것이다." -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "가장자리 페인트" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 #, fuzzy msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "이미지의 중앙 둘레에 브러쉬 한번긋기 집중하기" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "타일덮기가능" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "만약 결과 이미지가 이어진곳없는 타일덮기를 한다면 선택하세요" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "그림자 넣기" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "각 브러쉬 한번긋기에 그림자 효과 추가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "어두운 가장자리:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "각 브러쉬 한번긋기의 가장자리는 얼마나 \"어두운\"가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 #, fuzzy msgid "Shadow darken:" msgstr "그림자 깊이(depth):" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "그림자넣기에 얼마나 \"어두운\"가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "그림자 깊이(depth):" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "그림자넣기의 깊이(depth), 즉, 그것을 되어야만 하는 개체와 얼마나 떨어져 있는" "가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "그림자 흐림:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "그림자넣기는 얼마나 흐린가" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "이탈 발단규모(threshold):" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "적응성있는 셀렉션을 위한 탈출-값" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/필터/미술적/GIMPressionist" +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "프린팅..." @@ -10415,17 +10569,17 @@ msgstr "" "(gimpressionist-path \"%s\")\n" "(or similar) 추가가 너무 높게 추천되었다.\n" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "대하여" @@ -10435,90 +10589,95 @@ msgstr "대하여" msgid "Or_ientation" msgstr "적응성" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "방향:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "사용하기위한 다수의 방향 (즉, 브러쉬)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "시작 각도:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "각도 폭:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "지역의 값 (밝기)은 한번긋기의 방향을 결정한다." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "반경" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 방향을 결정한다." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "각 한번긋기의 랜덤 방향 선택" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "원주" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 방향으로 결정하기" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "흘러내림" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "한번긋기는 \"흘러내림\" 패텀을 따라간다." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "지역 색상은 한번긋기 방향을 결정한다." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "적응성있게" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "원래 이미지와 일치하는 방향에서 가장가까운 것이 선택되어 집니다." -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "수동" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "직접 한번긋기 적응성 지정" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "적응성 맵 편집기 열어놓기" @@ -10636,34 +10795,30 @@ msgstr "능력 설명자:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "능력 설명자 변경" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "페이퍼 미리보기" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "반대로(invert)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "페이퍼 텍스쳐 반대로(invert)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "겹치기" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "양각된것 없는 그것처럼 페이퍼에 적용하기" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "텍스쳐의 스케일 지정 (원래 파일의 퍼센트로)" @@ -10672,40 +10827,40 @@ msgstr "텍스쳐의 스케일 지정 (원래 파일의 퍼센트로)" msgid "Pl_acement" msgstr "배치" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "배치" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "임의로" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "고르게 분배" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "이미지둘래를 임의로 한번긋기 하기" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "한번긋기는 이미지를 가로질러 고르게 분배 되어집니다." -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "한번긋기 농도:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "브러쉬 한번긋기의 상대적 농도" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "중앙으로" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "이미지의 중앙 둘레에 브러쉬 한번긋기 집중하기" @@ -10719,122 +10874,109 @@ msgstr "GIMPressionist: 오직 그리기만 저장할수 있습니다!\n" msgid "Save Current" msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "미리조절" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 #, fuzzy msgid "Save current..." msgstr " 현재 저장 " -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "지정된 파일에 현재 설정 저장" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "메모리에 선택된 미리조절 읽기" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "선택된 미리조절 삭제" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 #, fuzzy msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "미리조절 디랙토리 다시 읽기" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"만약 좋은 미리조절이 생기면,\n" -"(또는 그 문제에 맞는 브러쉬와 페이퍼)\n" -"다음 릴리즈에 포함하기 위해\n" -"저 에게 보내주세요!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "미리보기 창 새로고침" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "원래 이미지로 복귀" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr " 갱신 " + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "크기:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 #, fuzzy msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "사용하기위한 다수의 방향 (즉, 브러쉬)" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "최소 크기:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "가장작은 브러쉬 생성" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "최대 크기:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "가장큰 브러쉬 생성" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "지역의 값 (밝기)은 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "각 한번긋기를 위한 랜덤 크기 선택" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "중앙에서의 방향에서 한번긋기의 크기를 결정하세요" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "지역의 색상은 한번긋기의 크기로 결정됩니다" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "조밀하게 원래 이미지와 일치되는 브러쉬-크기는 선택되어야합니다." -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "직접 한번긋기 크기 지정" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "크기 맵 편집기 열어놓기" @@ -10923,20 +11065,15 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10944,10 +11081,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "작성" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10960,11 +11097,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "번지기(Smear)" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 #, fuzzy @@ -11033,7 +11165,7 @@ msgstr "능력:" msgid "Render Options" msgstr "두번째 옵션" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "자동" @@ -11047,128 +11179,133 @@ msgstr "선택" msgid "Recompute _Center" msgstr "미리보기 이미지 재계산" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 #, fuzzy msgid "Spatial Transformation" msgstr "입체적 변환" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 #, fuzzy msgid "Color Transformation" msgstr "입체적 변환" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "모드:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "능력:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr " 삭제 " -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "랜덤" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "빨간색" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "선택" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "미리보기 이미지 재계산" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 #, fuzzy msgid "IfsCompose Options" msgstr "구성" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 #, fuzzy msgid "Spot Radius:" msgstr "반경" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, fuzzy, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "타일 랜더링..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "입체적 변환" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "서버 로그파일:" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "출력파일:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "GIF 로 저장" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "출력파일:" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -11206,7 +11343,7 @@ msgid "Clear" msgstr "닫기" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "중간" @@ -11219,7 +11356,7 @@ msgid "Cut" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr " 삭제 " @@ -11235,48 +11372,48 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 #, fuzzy msgid "Use Gimp Guides" msgstr "재단중..." -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "모두 흰색" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "죽이기" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "테두리" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -11347,7 +11484,7 @@ msgstr "포인트 재설정" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -11369,7 +11506,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "경로 이동" @@ -11414,121 +11551,119 @@ msgstr "선택" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 #, fuzzy msgid "Link Type" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 #, fuzzy msgid "_Ftp Site" msgstr "단계 크기" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "씨앗(seed)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "다른 것들" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 #, fuzzy msgid "F_ile" msgstr "파일" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "선택" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 #, fuzzy msgid "Select HTML file" msgstr "프레임 범위 선택" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 #, fuzzy msgid "Relati_ve link" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "선형" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "방향:" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "미리보기" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 #, fuzzy msgid "_JavaScript" msgstr "포스트스크립트 저장" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 #, fuzzy msgid "Area Settings" msgstr "설정" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "진보된 설정" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 #, fuzzy -msgid "File exists!" +msgid "File already exists" msgstr "타일 높이:" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -11587,42 +11722,50 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 +msgid "_ImageMap..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "/Filters/Web" msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 #, fuzzy msgid "Image size has changed." msgstr "이미지 크기" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 #, fuzzy msgid "Resize area's?" msgstr "크기조정" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -11675,7 +11818,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "원래 채널" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "색감변화도 스케일" @@ -11760,90 +11903,86 @@ msgstr "미리보기" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 #, fuzzy msgid "Guides..." msgstr "재단중..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "선택" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 #, fuzzy msgid "Default Map Type" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 #, fuzzy msgid "_Prompt for area info" msgstr "어두움 보정" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 #, fuzzy msgid "_Require default URL" msgstr "초기값" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "경로 이동" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "색상 개수" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "보통" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "선택:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "연속적인 색감변화도" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 #, fuzzy msgid "_Automatically convert" msgstr "신비하게 그림 잘라내기" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 #, fuzzy msgid "General Preferences" msgstr "차이점" @@ -11861,60 +12000,63 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "나가기" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "진홍색" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "GIF 설명: " - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 #, fuzzy msgid "Image name:" msgstr "기본이름:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 #, fuzzy msgid "Select Image File" msgstr "프레임 범위 선택" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "파일" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 #, fuzzy msgid "Aut_hor:" msgstr "저자 :" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "Default _URL:" msgstr "초기값" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "설명: " -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 #, fuzzy msgid "Map file format" msgstr "비디오형식" @@ -12009,145 +12151,133 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "이름 :" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/필터/랜더/채커보드" +msgid "_Maze..." +msgstr "찾아보기..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "파란색" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy msgid "Width (Pixels):" msgstr "높이:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "크기:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy msgid "Height (Pixels):" msgstr "높이:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 #, fuzzy msgid "Multiple (57):" msgstr "배로 증가" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 #, fuzzy msgid "Offset (1):" msgstr "옵셋" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 #, fuzzy msgid "Depth First" msgstr "깊이(depth) 머지" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s 저장중:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, fuzzy, c-format msgid "See %s" msgstr "씨앗(seed)" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/필터/미술적/모자이크" +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "페이퍼" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 #, fuzzy msgid "Curl Location" msgstr "채도" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 -msgid "Upper Left" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 -#, fuzzy -msgid "Upper Right" -msgstr "위-오른쪽" - #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 -msgid "Lower Left" +msgid "Upper Left" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 #, fuzzy +msgid "Upper Right" +msgstr "위-오른쪽" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#, fuzzy msgid "Lower Right" msgstr "라이트 없음" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 #, fuzzy msgid "Curl Orientation" msgstr "적응성" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 #, fuzzy msgid "Curl Layer" msgstr "새로운 이미지 생성" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -12207,12 +12337,12 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 #, fuzzy msgid "Dither Algorithm:" msgstr "떨림 크기" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -12225,26 +12355,26 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, fuzzy, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "프린트 v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 #, fuzzy msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "설정" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 #, fuzzy msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "설정" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -12258,100 +12388,100 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "묘사" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "풍경" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 #, fuzzy msgid "Seascape" msgstr "풍경" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 #, fuzzy msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 #, fuzzy msgid "Right Border:" msgstr "테두리" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 #, fuzzy msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 #, fuzzy msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 방향을 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 #, fuzzy msgid "Bottom Border:" msgstr "아래-왼쪽" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 #, fuzzy msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "이미지 중앙으로부터의 거리는 한번긋기의 크기를 결정한다." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "중간" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "구" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "프린터:" @@ -12359,85 +12489,75 @@ msgstr "프린터:" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 #, fuzzy msgid "Printer Model:" msgstr "페인트모드" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD 파일:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "찾아보기" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "명령:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "파일로 프린트 할까요?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD 파일로?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 #, fuzzy msgid "Define New Printer" msgstr "포인트 재설정" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "프린터:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -12461,12 +12581,12 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 #, fuzzy msgid "Printer Settings" msgstr "파라미터 설정" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -12475,12 +12595,12 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy msgid "Setup Printer..." msgstr " 인터레이스됨" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -12489,354 +12609,370 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "미디어 크기:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "방향:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "원본 미디어:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy msgid "Ink Type:" msgstr "미디어 유형:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "스케일링" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "이미지의 첫번째 열" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "스케일:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "퍼센트" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 #, fuzzy msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "지역의 색상은 한번긋기의 크기로 결정됩니다" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 #, fuzzy msgid "Set the width of the print" msgstr "설정환경 그래프 작성허기" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 #, fuzzy msgid "Set the height of the print" msgstr "능력 설명자 변경" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 #, fuzzy msgid "Units:" msgstr "단위" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "인치" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 #, fuzzy msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 #, fuzzy msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "지정된 파일에 현재 설정 저장" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "색상 설정" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "이미지 유형: " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy msgid "Line Art" msgstr "선형" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy msgid "Solid Colors" msgstr "배경 색상 사용" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "출력 유형:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "색상 노이즈" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "파일로 프린트 할까요?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/파일/프린트" +msgid "_Print..." +msgstr "프린팅..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "파일" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/이미지/색/색상 강화" +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 #, fuzzy msgid "Rotating the colormap..." msgstr "회전중..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 #, fuzzy msgid "Switch to clockwise" msgstr "시계방향으로 회전" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 #, fuzzy msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "시계방향으로 회전" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 #, fuzzy msgid "Rotated" msgstr "회전하기" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Continuous update" +msgstr "연속적인 색감변화도" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "Entire Layer" +msgstr "이미지 환경:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "계속" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "선택" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 #, fuzzy msgid "From" msgstr "어디에서 :" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 #, fuzzy msgid "To" msgstr "어디로 :" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "모드:" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "발단규모(Threshold)" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 #, fuzzy msgid "Units" msgstr "단위" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 #, fuzzy msgid "Radians" msgstr "반경" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Radians/Pi" msgstr "반경" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "각도" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -#, fuzzy -msgid "Continuous update" -msgstr "연속적인 색감변화도" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -#, fuzzy -msgid "Entire Layer" -msgstr "이미지 환경:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "계속" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 #, fuzzy msgid "Colormap Rotation" msgstr "색상 변화" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -#, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "플레인" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "주 옵션" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 #, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "기타 동작" +msgid "Gray Options" +msgstr "일반적인 옵션들" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -12853,46 +12989,106 @@ msgstr "변환할 셀렉션이 없습니다." msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "진보된 설정" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "쓰기위한 파일을 열수 없습니다." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 #, fuzzy msgid "Save as SGI" msgstr "GIF 로 저장" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 #, fuzzy msgid "Compression Type" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 #, fuzzy msgid "No Compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 #, fuzzy msgid "RLE Compression" msgstr "압축 레벨" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "색상 셀렉션 대화상자" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "읽기 %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "%s 저장중:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -12912,65 +13108,625 @@ msgstr "전체 이미지 회전하기" msgid "after" msgstr "도구" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 #, fuzzy msgid "Save as XJT" msgstr "XBM으로 저장" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "투명함" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "애러: \"%s\"를 열수 없습니다." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "파일에서 포인트 경로 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "저장 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "저장 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "능력 설명자 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "능력 설명자 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "크기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "닫기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "선택된 백터 각도 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "생성하기위한 첫번째 브러쉬의 각도" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "선택된 백터 각도 변경" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "그래프" + +#, fuzzy +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML 파일 동작 경고" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/필터/에니메이션/모든 계층 필터링" + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "파라미터 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 되돌리기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 최적화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 최적화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/필터/에니메이션/에니메이션 되돌리기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/필터/글레스 효과/렌즈 적용" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#~ msgstr "/이미지/변환/자동잘라내기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/이미지/컬러/HSV 자동-늘이기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "선형 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "구 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "사인곡선 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/이미지/색/자동-늘이기(stretch) 대조" + +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr " 재설정 " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/이미지/색/색상 강화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/필터/일반/포선 도표" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "저장 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/필터/미술적/입체파" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "선택" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "GIF 로 저장" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "이름 :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr " 밀리세컨드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/이미지/변환/재단기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/필터/미술적/왜곡되게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "이미지 설명" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/필터/미술적/반 고흐 (LIC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/필터/미술적/입체파" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/필터/미술적/GIMPressionist" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/필터/미술적/오일화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "Script-Fu 콘솔" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "쓰기 애러 발생" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "X 옵셋:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Y 옵셋:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/필터/흐릿하게/흐릿하게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/필터/색/색상화" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/필터/라이트 효과/조명 효과" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/필터/결합/깊이(depth) 머지" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/필터/미술적/캔버스 적용" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "회전하기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "저장 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "흘러내림" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "이미지 자르기" + +#, fuzzy +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "파라미터 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/필터/맵/충돌(Bump) 맵" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/필터/강화/줄무늬없애기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/필터/색/테두리 평균" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "두번째 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "매그니튜드 맵 사용" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "다른 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/필터/미술적/왜곡되게" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/파일/프린트" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "Script-Fu 콘솔" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/이미지/색/색상 강화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "주 옵션" + +#, fuzzy +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "떨림 :" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "선택:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "없음" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "브러쉬 미리보기" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/필터/미술적/GIMPressionist" + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "페이퍼 미리보기" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "만약 좋은 미리조절이 생기면,\n" +#~ "(또는 그 문제에 맞는 브러쉬와 페이퍼)\n" +#~ "다음 릴리즈에 포함하기 위해\n" +#~ "저 에게 보내주세요!\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "타일 높이:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "이름 :" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/파일/프린트" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/이미지/색/색상 강화" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "플레인" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "기타 동작" + #, fuzzy #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "최소 높이:" @@ -13016,9 +13772,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "%s" #~ msgstr "%s: BMP파일 %s가 정확치 않습니다.\n" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "%s 저장중:" - #, fuzzy #~ msgid "Width: " #~ msgstr "넓이:" @@ -13077,10 +13830,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "%s를 열수 없습니다.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "진홍색" - #, fuzzy #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "PS: 알수 없는 이미지 유형은 작동되지 않습니다." @@ -13089,10 +13838,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Load failed" #~ msgstr "마지막 프레임:" -#, fuzzy -#~ msgid "Load IFS file" -#~ msgstr "마지막 프레임:" - #~ msgid "Help" #~ msgstr "도움말" @@ -13124,10 +13869,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Save As..." #~ msgstr "저장..." -#, fuzzy -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr " 대하여... " - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/필터/랜더/채커보드" @@ -13171,9 +13912,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Error reading GFlare folder '%s'" #~ msgstr "%s: BMP 파일 해더 읽기 애러\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "읽기 %s:" - #, fuzzy #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: \"%s\" 읽지 못함\n" @@ -13262,14 +14000,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Colo_r:" #~ msgstr "색상:" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "경로 이동 미리보기" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "미리보기 (이미지 창에서)" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -13300,10 +14030,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/이미지/변환/회전하기" -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/이미지/채널/작성" - #, fuzzy #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/이미지/채널/분해" @@ -13357,10 +14083,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "적용" -#, fuzzy -#~ msgid "Don't save the currently selected unit before GIMP exits." -#~ msgstr "선택된 미리조절 삭제" - #, fuzzy #~ msgid "Save Unit" #~ msgstr "포인트 저장" @@ -13373,9 +14095,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "저장..." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "저장..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "각 브러쉬 한번 긋기에 적용하기 위해 전체 양각으로 지정" @@ -13391,9 +14110,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "얼마나 사용하기위한 (360 = 원의 각도) 각도-폭이 넓은가 " -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "편집..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "적용하고 편집기 닫기" @@ -13410,10 +14126,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr " 새로고침 " -#, fuzzy -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "도움말" - #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "경로 이동 미리보기" @@ -13483,10 +14195,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "값(그레이 이미지) 설정" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "진보된 설정" - #, fuzzy #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "다른 파라미터 설정" @@ -13547,10 +14255,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "구" -#, fuzzy -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "미리보기" - #, fuzzy #~ msgid "DB Browser (init...)" #~ msgstr "찾아보기" @@ -13590,9 +14294,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Index" #~ msgstr "레갈" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "프린트" - #, fuzzy #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "이미지 환경:" @@ -13612,9 +14313,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "B&W" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "셋업" - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." #~ msgstr "/필터/미술적/모자이크" @@ -13679,10 +14377,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "GAP 질의" -#, fuzzy -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "타일 높이:" - #, fuzzy #~ msgid "Framenames:" #~ msgstr "프레임 율 :" @@ -14322,10 +15016,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "소스 선택" -#, fuzzy -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "소스이미지/계층:" - #, fuzzy #~ msgid "Source Object to insert into Frame Range" #~ msgstr "프레임범위안에 삽입하기 위한 원본 개체" @@ -14901,9 +15591,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "필요할때 확장" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "이미지 자르기" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "하위 계층 자르기" @@ -15113,12 +15800,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "새로운 높이:" -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "X 비율:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Y 비율:" - #, fuzzy #~ msgid "points" #~ msgstr "옵션" @@ -15215,10 +15896,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Treshold:" #~ msgstr "발단규모(Threshold):" -#, fuzzy -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "찾아보기..." - #, fuzzy #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/파일/프린트" @@ -15385,9 +16062,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Max Depth" #~ msgstr "깊이(depth)" -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "발단규모(Threshold)" - #, fuzzy #~ msgid "Speed" #~ msgstr "씨앗(seed)" @@ -15534,9 +16208,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Add dir" #~ msgstr "포인트 추가" -#~ msgid "From image" -#~ msgstr "이미지에서" - #~ msgid "Set light source color (white is default)" #~ msgstr "라이트 근원지 색깔 설정 (흰색이 초기값)" @@ -15662,9 +16333,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" #~ msgstr "Script-Fu 평가 모드는 오직 상호작용을 하지 않는 작용에서만 가능" -#~ msgid "Script Arguments" -#~ msgstr "스크립트 인수" - #, fuzzy #~ msgid "Script-Fu Color Selection" #~ msgstr "Script-Fu 파일 셀렉션" @@ -15737,10 +16405,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ msgid "Rays Opacity (%):" #~ msgstr "불투명도 [%d]: " -#, fuzzy -#~ msgid "Rays Mode:" -#~ msgstr "모드:" - #~ msgid "Do copy parameters" #~ msgstr "파라미터들을 복사하시오" @@ -15888,9 +16552,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "그램을 늘리기 위해 이 값들을 사용합니다. 몇몇 이미지들에서는 당신이 원하" #~ "면 가능할 것입니다; 다른 이미지들은 전체를 포기 해야 할것입니다 :)" -#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "c_astretch: cmap은 NULL이었습니다! 종료중...\n" - #~ msgid "Adds a checkerboard pattern to an image" #~ msgstr "이미지에 채커보트 패턴 추가" @@ -15923,9 +16584,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "서 수행할수 있는 것이 대비 자동-늘이기와는 다릅니다. 그리고 색초를 보호합" #~ "니다." -#~ msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" -#~ msgstr "Color_Enhance: cmap은 NULL이었습니다! 종료 중...\n" - #~ msgid "Green: " #~ msgstr "녹색:" @@ -16503,9 +17161,6 @@ msgstr "읽기위해 \"%s\" 파일을 열수 없습니다!\n" #~ "이 플러그인은 활성 계층 혹은 전체 이미지를 90도의 배수로 시계방향으로 회전" #~ "시킵니다. 전체 이미지를 선택되어 질때, 필요하다면 이미지 크기를조정합니다." -#~ msgid "/Image/Transforms/Image" -#~ msgstr "/이미지/변환/이미지" - #~ msgid "/Image/Transforms/Layer" #~ msgstr "/이미지/변환/계층" diff --git a/po-plug-ins/lt.po b/po-plug-ins/lt.po index 9114364903..d13cb1ca43 100644 --- a/po-plug-ins/lt.po +++ b/po-plug-ins/lt.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP plugins HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:32+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 13:36+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2912 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 #: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" @@ -29,8 +29,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2620 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Apie" @@ -187,14 +187,14 @@ msgstr "" msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:890 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Spalva" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:407 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "" @@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:599 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 #: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "" @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:483 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:422 -#: plug-ins/common/align_layers.c:453 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 #: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 #: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" @@ -318,13 +318,13 @@ msgid "" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:604 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 #: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:609 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 #: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "" @@ -361,9 +361,9 @@ msgid "_Fractals" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1981 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 #: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1275 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 #: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 #: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 #: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 #: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 #: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 -#: plug-ins/common/tiff.c:1798 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 #: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 #: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 #: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 @@ -400,8 +400,8 @@ msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2196 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1192 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 #: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 #: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 #: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 #: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 #: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 -#: plug-ins/common/tiff.c:511 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 #: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 #: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 #: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "/File/Spausdinti..." msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3842 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 #: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "" msgid "Cre_ate New Image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:575 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" @@ -583,14 +583,14 @@ msgstr "" msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:607 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 #: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Gylis:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:610 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgid "T_hreshold:" msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:627 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" @@ -607,265 +607,283 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:473 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:653 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:496 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:498 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:500 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:679 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:511 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Spalva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:515 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:692 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1011 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/common/flarefx.c:730 -#: plug-ins/common/nova.c:457 plug-ins/common/papertile.c:267 -#: plug-ins/flame/flame.c:1174 plug-ins/gflare/gflare.c:2644 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:545 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:551 plug-ins/common/flarefx.c:751 -#: plug-ins/common/nova.c:478 plug-ins/common/papertile.c:276 -#: plug-ins/flame/flame.c:1188 plug-ins/gflare/gflare.c:2648 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:562 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:568 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:578 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:746 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:581 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:596 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:710 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:764 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1022 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1071 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:607 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:772 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1082 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1180 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:622 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:785 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:738 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1093 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:637 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:798 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:664 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:825 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:681 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:699 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:858 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:711 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:730 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:885 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:738 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:893 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:755 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:774 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:786 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Vienaskaita:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:806 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:818 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:837 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:980 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:870 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:884 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:902 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:905 plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:908 plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:918 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:933 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:957 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:971 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:989 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:991 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1013 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Pasirinkimai" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1017 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1316 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Dešinė" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1021 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1025 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1029 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1072 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1121 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1128 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1415 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1130 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1145 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +msgid "Map to Box..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" + #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 msgid "Map _Object..." msgstr "" @@ -881,255 +899,255 @@ msgid "/Filters/Map" msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1336 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:517 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:521 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:535 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:548 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:550 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:561 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:564 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:583 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:590 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:619 plug-ins/common/unsharp.c:678 -#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:662 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:663 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:664 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:674 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:843 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:870 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:911 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1025 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1038 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1051 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 plug-ins/common/postscript.c:3064 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1074 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1096 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1122 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1122 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Viršus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1123 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Apačia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1124 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Kairė:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1124 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Dešinė:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1130 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1168 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 #: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1171 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1183 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1195 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1218 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Viršus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1218 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Apačia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1223 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Dydis" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1263 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Skersmuo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1267 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 plug-ins/common/mblur.c:784 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Ilgis:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1281 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1312 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Pasirinkimai" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1324 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Orientacija" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1360 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1406 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Peržiūra!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1445 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1454 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" @@ -1155,7 +1173,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 #: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 #: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 -#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:516 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 #: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 #: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 @@ -1184,19 +1202,20 @@ msgstr "" #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 #: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 -#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:318 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 #: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 -#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:978 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 #: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 #: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 #: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 #: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 #: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 #: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 -#: plug-ins/common/tiff.c:834 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 #: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 #: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 plug-ins/gfig/gfig.c:2433 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 #: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -1223,7 +1242,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 #: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 #: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 -#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1803 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 #: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 #: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 #: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 @@ -1321,7 +1340,7 @@ msgid "Alien Map _2..." msgstr "" #: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 -#: plug-ins/common/gradmap.c:128 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 #: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 #: plug-ins/rcm/rcm.c:113 #, fuzzy @@ -1347,10 +1366,8 @@ msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" #. Propagate Mode -#. * Gray: Operation-Mode * #: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 #: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 msgid "Mode" msgstr "" @@ -1488,7 +1505,7 @@ msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" @@ -1569,19 +1586,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -1594,7 +1611,7 @@ msgid "CML _Explorer..." msgstr "" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 -#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:446 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 #: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 #: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 #, fuzzy @@ -1640,35 +1657,35 @@ msgstr "Reikšmė" msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1317 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1370 plug-ins/maze/maze_face.c:289 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1382 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1394 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1676,153 +1693,153 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1402 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1415 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1434 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1447 plug-ins/common/CML_explorer.c:1492 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1450 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1459 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1479 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1496 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1545 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1575 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1579 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1589 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1598 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1607 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1616 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1625 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1634 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1643 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1652 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1664 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1709 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1729 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1757 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1869 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1928 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2036 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2057 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2071 plug-ins/common/channel_mixer.c:1320 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2120 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2122 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2218 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" @@ -1841,169 +1858,171 @@ msgstr "" msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:139 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "Lygiuoti matomus sluoksnius" -#: plug-ins/common/align_layers.c:146 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 #, fuzzy msgid "/Layer" msgstr "/File/Spausdinti" -#: plug-ins/common/align_layers.c:178 +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:405 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Lygiuoti matomus sluoksnius" -#: plug-ins/common/align_layers.c:423 plug-ins/common/align_layers.c:454 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:424 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:425 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:426 plug-ins/common/align_layers.c:457 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2663 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:435 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +msgid "_Horizontal style:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:439 -msgid "Left Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" +msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:440 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2632 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" +msgstr "Rėmelis:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:450 -msgid "Ho_rizontal Base:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:455 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" +msgstr "" + #: plug-ins/common/align_layers.c:466 -msgid "_Vertical Style:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:480 -msgid "Ver_tical Base:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:484 #, fuzzy -msgid "_Grid Size:" +msgid "Bottom edge" +msgstr "Apačia" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Dydis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:493 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:503 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 msgid "_Playback..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:250 plug-ins/common/animoptimize.c:239 -#: plug-ins/common/animoptimize.c:241 plug-ins/common/animoptimize.c:243 -#: plug-ins/common/animoptimize.c:278 plug-ins/common/animoptimize.c:280 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 #, fuzzy msgid "/Filters/Animation" msgstr "/File/Spausdinti..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:482 +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:500 +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 msgid "Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:526 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:532 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:538 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1208 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Kadras %v iš %u" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 msgid "_UnOptimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:254 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 msgid "_Remove Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:270 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 msgid "_Find Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:485 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:488 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:491 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:495 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" @@ -2011,7 +2030,7 @@ msgstr "" msgid "Apply _Lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 #, fuzzy msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." @@ -2029,31 +2048,40 @@ msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:385 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:386 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:398 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" #: plug-ins/common/apply_lens.c:412 -msgid "_Lens Refraction Index:" +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:84 -msgid "_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:91 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 #, fuzzy msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" -#: plug-ins/common/autocrop.c:132 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" @@ -2062,8 +2090,8 @@ msgstr "" msgid "Stretch _HSV" msgstr "Ilgis:" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:95 -#: plug-ins/common/color_enhance.c:99 plug-ins/common/normalize.c:97 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "/File/Spausdinti..." @@ -2076,66 +2104,67 @@ msgstr "" msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 msgid "_Blinds..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:174 plug-ins/common/curve_bend.c:586 -#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:113 +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 #: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 #: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 #: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 -#: plug-ins/common/video.c:1838 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 #: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 #: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 #, fuzzy msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/File/Spausdinti..." -#: plug-ins/common/blinds.c:236 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:275 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:307 plug-ins/common/ripple.c:474 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" -#: plug-ins/common/blinds.c:311 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 #: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:312 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 #: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:322 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 #: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:345 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:354 -msgid "_Num Segments:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" +msgstr "kadrų skaičius:" -#: plug-ins/common/blur.c:189 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy msgid "_Blur..." msgstr "Reikšmė" -#: plug-ins/common/blur.c:196 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:157 +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 #: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 #, fuzzy msgid "/Filters/Blur" @@ -2144,34 +2173,33 @@ msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:320 plug-ins/common/unsharp.c:256 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:593 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Reikšmė" -#: plug-ins/common/blur.c:617 plug-ins/common/randomize.c:741 -#: plug-ins/common/snoise.c:526 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:626 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:629 plug-ins/common/randomize.c:753 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:638 plug-ins/common/randomize.c:762 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Atstatyti" -#: plug-ins/common/blur.c:641 plug-ins/common/randomize.c:765 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" @@ -2180,8 +2208,8 @@ msgstr "" msgid "_Border Average..." msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:198 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:128 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 #: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 #: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 #: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 @@ -2191,24 +2219,24 @@ msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." msgid "/Filters/Colors" msgstr "/File/Spausdinti..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:165 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:366 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:380 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:388 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:415 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 @@ -2227,35 +2255,36 @@ msgstr "" msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:969 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Vienaskaita:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:970 -msgid "S_inuosidal Map" +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening #: plug-ins/common/bumpmap.c:977 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:988 -msgid "I_nvert Bumpmap" +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap #: plug-ins/common/bumpmap.c:999 -msgid "_Tile Bumpmap" +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 -msgid "_Bump Map:" +msgid "_Bump map:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 @@ -2267,12 +2296,12 @@ msgstr "" msgid "_Elevation:" msgstr "Sutrumpinimas:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 plug-ins/common/postscript.c:3018 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 plug-ins/common/postscript.c:3027 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 @@ -2295,69 +2324,73 @@ msgstr "" msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:123 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:200 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 #, fuzzy msgid "/Layer/Colors/Info" msgstr "/File/Spausdinti..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:283 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:564 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Spalva" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Kadras %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" @@ -2369,21 +2402,21 @@ msgstr "" "Išsaugoti\n" "nustatymus" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:533 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:565 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:590 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 #: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 #: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 #: plug-ins/common/noisify.c:371 @@ -2391,7 +2424,7 @@ msgstr "" msgid "_Red:" msgstr "Raudona:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:662 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 #: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 #: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 #: plug-ins/common/noisify.c:372 @@ -2399,7 +2432,7 @@ msgstr "Raudona:" msgid "_Green:" msgstr "Ekranas" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:681 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 #: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 #: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 #: plug-ins/common/noisify.c:373 @@ -2407,31 +2440,31 @@ msgid "_Blue:" msgstr "" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:692 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:704 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1071 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1217 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" "Išsaugoti\n" "nustatymus" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1286 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 #, c-format msgid "Parameters were Saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1305 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" @@ -2457,31 +2490,35 @@ msgstr "" msgid "_Size:" msgstr "Dydis:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 msgid "_Color Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:127 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:109 msgid "_Colorify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:182 +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:251 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:268 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:273 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" @@ -2504,17 +2541,17 @@ msgstr "" msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:333 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 #: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:348 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +msgid "to alpha" msgstr "" #: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 @@ -2534,13 +2571,13 @@ msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" @@ -2706,8 +2743,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:365 -#: plug-ins/common/edge.c:702 plug-ins/common/ripple.c:492 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2747,7 +2784,7 @@ msgstr "" msgid "D_ivisor:" msgstr "Skaitmenys:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" @@ -2777,7 +2814,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:661 #, fuzzy -msgid "_Prefixed Name:" +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Spausdintuvo·vardas:" #: plug-ins/common/csource.c:670 @@ -2788,8 +2825,9 @@ msgstr "GIF komentaras:" #. Use Comment #. #: plug-ins/common/csource.c:677 -msgid "_Save Comment to File" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" +msgstr "GIF komentaras:" #. GLib types #. @@ -2800,19 +2838,19 @@ msgstr "" #. Use Macros #. #: plug-ins/common/csource.c:701 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. #: plug-ins/common/csource.c:713 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. #: plug-ins/common/csource.c:725 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" #: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 @@ -2835,17 +2873,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:279 #, fuzzy -msgid "_Tile Size:" +msgid "_Tile size:" msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Sodrumas" #: plug-ins/common/cubism.c:297 #, fuzzy -msgid "_Use Background Color" +msgid "_Use background color" msgstr "Fonas" #: plug-ins/common/cubism.c:358 @@ -2871,14 +2909,8 @@ msgid "Curve Bend" msgstr "" #. Preview area, top of column -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/common/sinus.c:1043 -#: plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:660 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -2890,14 +2922,15 @@ msgstr "Peržiūra" #. The preview toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 -msgid "Automatic Pre_view" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "Paveiklėlio peržiūra" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section #: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 -#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3001 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Pasirinkimai" @@ -2913,14 +2946,14 @@ msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:871 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 #: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle #: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 -msgid "Work on Cop_y" +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph @@ -3162,42 +3195,42 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Ištrinti sluoksnį (-ius)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:92 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy msgid "_Deinterlace..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:99 plug-ins/common/despeckle.c:190 -#: plug-ins/common/destripe.c:162 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 #: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 #, fuzzy msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/File/Spausdinti..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:150 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:287 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:300 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:301 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:255 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 #, fuzzy msgid "/Filters/Combine" msgstr "/File/Spausdinti..." @@ -3215,31 +3248,28 @@ msgid "Source 1:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 -msgid "Depth Map:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Depth map:" +msgstr "Gylis:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:748 -msgid "Overlap:" -msgstr "" - -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:758 plug-ins/common/grid.c:847 -msgid "Offset:" +msgid "O_verlap:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:768 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "Reikšmė" #: plug-ins/common/depthmerge.c:778 -msgid "Scale 2:" +msgid "Sca_le 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 msgid "Des_peckle..." msgstr "" @@ -3269,30 +3299,30 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:409 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:619 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:698 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:706 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:716 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:737 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 #: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 #: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 @@ -3300,27 +3330,27 @@ msgstr "" msgid "_Radius:" msgstr "Skersmuo:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:750 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +msgid "_Black level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:763 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +msgid "_White level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:358 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:563 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:636 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 #: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 #: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 @@ -3329,8 +3359,8 @@ msgstr "" msgid "_Width:" msgstr "Plotis:" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" msgstr "" #: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 @@ -3356,16 +3386,18 @@ msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:529 -msgid "_Frequencies" +msgid "Frequencies" msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:567 -msgid "Co_ntours" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "Spalva:" #: plug-ins/common/diffraction.c:605 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" +msgstr "Ekranas" #: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" @@ -3377,12 +3409,13 @@ msgid "Sc_attering:" msgstr "Nustatymai" #: plug-ins/common/diffraction.c:635 -msgid "Po_latization:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "Sutrumpinimas:" #: plug-ins/common/diffraction.c:643 #, fuzzy -msgid "O_ther options" +msgid "Other options" msgstr "Pasirinkimai" #: plug-ins/common/displace.c:151 @@ -3393,87 +3426,87 @@ msgstr "" msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:263 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:281 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:319 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:361 plug-ins/common/warp.c:453 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:379 plug-ins/common/edge.c:712 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 #: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "Ieškoti:" -#: plug-ins/common/displace.c:393 plug-ins/common/edge.c:722 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 #: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 #: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 msgid "_Edge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:159 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 #: plug-ins/common/sobel.c:123 #, fuzzy msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filters/Filtruoti visus sluoksnius..." -#: plug-ins/common/edge.c:225 +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:645 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:664 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:665 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Spausdinti" -#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/lic.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:667 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:669 plug-ins/common/laplace.c:95 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:686 plug-ins/common/unsharp.c:669 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Apie" @@ -3504,24 +3537,24 @@ msgstr "" msgid "E_levation:" msgstr "Sutrumpinimas:" -#: plug-ins/common/emboss.c:716 plug-ins/common/sinus.c:1062 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:180 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:209 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:229 plug-ins/common/film.c:1235 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 #: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 #: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 #: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 @@ -3530,8 +3563,8 @@ msgstr "" msgid "_Height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/engrave.c:237 -msgid "_Limit Line Width" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:138 @@ -3568,146 +3601,150 @@ msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:455 -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:509 -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:563 -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" #: plug-ins/common/exchange.c:588 -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy msgid "_Film..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." -#: plug-ins/common/film.c:336 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:447 plug-ins/common/guillotine.c:188 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:715 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1111 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1112 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1198 -#, fuzzy -msgid "_Selection" -msgstr "Raiška" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1208 plug-ins/common/film.c:1481 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1217 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1253 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1258 plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 #: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Spalva:" #. Film numbering: Startindex/Font/colour -#: plug-ins/common/film.c:1267 +#: plug-ins/common/film.c:1258 msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1285 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1299 +#: plug-ins/common/film.c:1290 #, fuzzy msgid "_Font:" msgstr "Šriftas:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1304 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1319 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "Apačia" -#: plug-ins/common/film.c:1320 -msgid "At _Top" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" +msgstr "Apačia" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1333 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1361 +#: plug-ins/common/film.c:1352 msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1364 +#: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1383 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/film.c:1394 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/common/film.c:1405 -msgid "_Hole Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1416 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" -msgstr "Plotis:" - -#: plug-ins/common/film.c:1427 -#, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/film.c:1438 -msgid "Hole Sp_acing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1449 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Plotis:" + +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Aukštis:" + +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Paveikslėlio tipas:" + +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Aukštis:" #: plug-ins/common/flarefx.c:189 @@ -3723,13 +3760,13 @@ msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:719 +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:792 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 @@ -3869,7 +3906,7 @@ msgid "Spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 -#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "" @@ -3969,12 +4006,14 @@ msgstr "Išsaugoti kaip GIF" msgid "GIF Options" msgstr "GIF parinktys" -#: plug-ins/common/gif.c:1278 plug-ins/common/mng.c:1206 -msgid "Interlace" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" +msgstr "Naujas spausdintuvas..." #: plug-ins/common/gif.c:1294 -msgid "GIF Comment:" +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF komentaras:" #. additional animated gif parameter settings @@ -3983,31 +4022,32 @@ msgid "Animated GIF Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1360 -msgid "Loop forever" +msgid "_Loop forever" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1373 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1386 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1396 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1400 -msgid "I don't Care" +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Man nerūpi" #: plug-ins/common/gif.c:1402 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:1404 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" #: plug-ins/common/gif.c:2618 @@ -4076,7 +4116,7 @@ msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:862 -msgid "Spacing (Percent):" +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:929 @@ -4084,19 +4124,21 @@ msgid "Pixels" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:934 -msgid "Cell Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Cell size:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/gih.c:946 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "kadrų skaičius:" #: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:983 -msgid " Columns on each Layer" +msgid " Columns on each layer" msgstr "" #: plug-ins/common/gih.c:987 @@ -4119,58 +4161,58 @@ msgstr "" msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:194 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:233 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:266 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "Plotis:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:280 plug-ins/common/mosaic.c:622 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "Aukštis:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy msgid "_Qbist..." msgstr "Apie" -#: plug-ins/common/gqbist.c:539 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:757 +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:787 +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:829 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 msgid "_Gradient Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:159 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" @@ -4182,18 +4224,18 @@ msgstr "" msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2642 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:577 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" @@ -4203,11 +4245,16 @@ msgstr "" #. Width and Height #: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + #. attach color selectors #: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" @@ -4229,7 +4276,7 @@ msgstr "" msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3108 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "" @@ -4252,7 +4299,7 @@ msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4267,7 +4314,7 @@ msgid "Table Creation Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:476 -msgid "_Use Cellspan" +msgid "_Use cellspan" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:482 @@ -4301,8 +4348,9 @@ msgid "The text for the table caption." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:541 -msgid "C_ell Content:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" +msgstr "Dydis:" #: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." @@ -4331,7 +4379,7 @@ msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:612 -msgid "Cell-_Padding:" +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:616 @@ -4339,23 +4387,23 @@ msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:625 -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:86 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 #, fuzzy msgid "/Image/Transform" msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" -#: plug-ins/common/guillotine.c:112 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" @@ -4532,7 +4580,7 @@ msgstr "Gylis:" msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:772 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 #: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 #, fuzzy msgid "_Settings" @@ -4635,7 +4683,7 @@ msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" @@ -4919,40 +4967,36 @@ msgstr "" msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 msgid "_Motion Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:676 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:746 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:760 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:764 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:765 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:766 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Padidinti" -#: plug-ins/common/mblur.c:773 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:793 plug-ins/common/newsprint.c:1012 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4966,6 +5010,10 @@ msgstr "Išsaugoti kaip PNG" msgid "MNG Options" msgstr "GIF parinktys" +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + #: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" @@ -5016,7 +5064,7 @@ msgstr "" msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2386 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" @@ -5028,7 +5076,7 @@ msgstr "" msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1673 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" @@ -5052,10 +5100,6 @@ msgstr "" msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1400 -msgid "milliseconds" -msgstr "" - #: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy msgid "MNG animation" @@ -5122,6 +5166,11 @@ msgstr "Nustatymai" msgid "T_ile Size:" msgstr "Dydis:" +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Aukštis:" + #: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" @@ -5259,7 +5308,7 @@ msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -5573,107 +5622,107 @@ msgstr "" msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vidinė GIMP procedūra" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP priedas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP išplėtimas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Laikina procedūra" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy msgid "_Plugin Details" msgstr "Priedų aprašymai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:160 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 #, fuzzy msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "/Xtns/Vienetų redaktorius..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:230 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalės <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:239 plug-ins/common/plugindetails.c:1154 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalės >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:339 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:356 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:368 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:379 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:392 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pagalba:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:419 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:979 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Priedų aprašymai" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:984 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Ieškoti pagal vardą" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1027 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1035 plug-ins/common/plugindetails.c:1102 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1043 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1051 plug-ins/common/plugindetails.c:1110 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Paveikslėlio tipas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1074 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Sąrašo vaizdas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1094 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1128 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Medžio vaizdas" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1143 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Ieškoti:" @@ -5706,62 +5755,62 @@ msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1536 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1561 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Išsaugoti kaip PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1565 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1566 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1587 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1598 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Fonas" -#: plug-ins/common/png.c:1606 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1615 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1624 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Raiška" -#: plug-ins/common/png.c:1633 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1641 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "GIF komentaras:" -#: plug-ins/common/png.c:1656 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1669 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1789 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" @@ -5900,7 +5949,9 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 #: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2796 @@ -5914,7 +5965,7 @@ msgstr "" #. Resolution #: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Raiška:" @@ -5935,14 +5986,13 @@ msgstr "" msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "" #: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 msgid "Color" msgstr "Spalva" @@ -5975,6 +6025,14 @@ msgstr "" msgid "Image Size" msgstr "" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "" + #: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" @@ -6076,6 +6134,10 @@ msgstr "" msgid "_Slur..." msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + #: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" @@ -6412,110 +6474,115 @@ msgstr "" msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:699 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:708 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:717 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:727 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:741 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:750 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:763 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:764 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:783 plug-ins/common/sinus.c:800 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:793 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:804 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 #, fuzzy msgid "Bl_ack & White" msgstr "Juodai balta" -#: plug-ins/common/sinus.c:806 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:808 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:822 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:832 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:845 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:859 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Spalva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:874 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Spalva:" -#: plug-ins/common/sinus.c:899 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:909 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:913 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:914 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:915 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:927 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:937 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "Peržiūra" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy msgid "Smoo_th Palette..." @@ -6646,7 +6713,7 @@ msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:409 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" #: plug-ins/common/sparkle.c:417 @@ -6729,7 +6796,7 @@ msgstr "" msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6820,7 +6887,7 @@ msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" @@ -6979,11 +7046,6 @@ msgstr "" msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 -#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - #: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" @@ -7024,8 +7086,8 @@ msgstr "" msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" @@ -7118,16 +7180,16 @@ msgstr "" msgid "TIFF image" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:836 +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Kadras %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:851 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:860 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7135,47 +7197,47 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1935 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2084 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2102 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2103 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2105 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Ištrinti" -#: plug-ins/common/tiff.c:2106 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2115 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2130 plug-ins/common/xbm.c:1205 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" @@ -7388,7 +7450,7 @@ msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:567 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" #: plug-ins/common/unsharp.c:148 @@ -7439,28 +7501,28 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1831 +#: plug-ins/common/video.c:1823 msgid "Vi_deo..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1904 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2145 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 +#: plug-ins/common/video.c:2036 msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2204 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2214 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" @@ -7577,98 +7639,98 @@ msgstr "" msgid "_Warp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:389 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:403 +#: plug-ins/common/warp.c:406 #, fuzzy msgid "Basic Options" msgstr "Pasirinkimai" -#: plug-ins/common/warp.c:419 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:428 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:435 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:464 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:479 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:494 plug-ins/fits/fits.c:993 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2571 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:509 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:529 +#: plug-ins/common/warp.c:545 #, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/common/warp.c:543 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:568 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:590 +#: plug-ins/common/warp.c:618 msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:603 +#: plug-ins/common/warp.c:631 #, fuzzy msgid "More Advanced Options" msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/common/warp.c:618 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:635 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:643 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:654 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:671 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7678,20 +7740,20 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1128 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1130 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1185 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1208 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" @@ -8122,11 +8184,6 @@ msgstr "" msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Crop" -msgstr "/Image/Transforms/Rotate/90 laipsnių" - #: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" @@ -8157,44 +8214,44 @@ msgstr "Ieškoti pagal vardą" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Ieškoti pagal vardą" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Ieškoti:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -8226,8 +8283,8 @@ msgstr "" msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2073 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" @@ -8289,8 +8346,8 @@ msgstr "" msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" @@ -8302,7 +8359,7 @@ msgstr "" msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2555 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" @@ -8558,7 +8615,7 @@ msgstr "" msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" @@ -8611,145 +8668,139 @@ msgstr "" msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 plug-ins/gfig/gfig.c:2051 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2987 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" #. 5 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1669 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2029 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 msgid "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2047 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2052 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:688 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2053 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2062 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/gfig/gfig.c:2432 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2083 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2089 plug-ins/gimpressionist/general.c:63 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 msgid "Background:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2092 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2099 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2107 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2115 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2137 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2144 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2194 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2232 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2255 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2275 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2293 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2308 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" @@ -8764,252 +8815,256 @@ msgstr "" #. * 8) Arc as segment/sector #. #. 1 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2384 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2387 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2409 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Skersmuo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2455 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" #. 7 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "" #. 8 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2474 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2483 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2534 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2545 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 plug-ins/gflare/gflare.c:562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2597 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2608 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2755 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2797 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2807 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2815 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2832 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2842 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2869 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2936 plug-ins/gfig/gfig.c:2982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2995 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3274 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3299 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3371 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3472 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3659 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Apie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3685 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3725 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3898 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3997 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4369 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -9053,7 +9108,7 @@ msgstr "" msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" @@ -9072,8 +9127,9 @@ msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "kadrų skaičius:" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" @@ -9261,7 +9317,7 @@ msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" #: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" @@ -9380,39 +9436,35 @@ msgstr "" msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:390 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:410 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:419 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:435 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:449 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:477 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:484 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:488 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9421,118 +9473,118 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Spalva" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Spalva:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:276 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" @@ -9554,17 +9606,17 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Apie" @@ -9574,90 +9626,93 @@ msgstr "Apie" msgid "Or_ientation" msgstr "Orientacija" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9763,31 +9818,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9795,39 +9846,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9840,49 +9891,36 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Atstatyti" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Atnaujinti peržiūros langą" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" @@ -9895,61 +9933,61 @@ msgstr "" msgid "_Size" msgstr "Dydis" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -10224,7 +10262,7 @@ msgstr "" msgid "Save failed" msgstr "Išsaugoti" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2629 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2642 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "Atidaryti" @@ -10234,12 +10272,12 @@ msgstr "Atidaryti" msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2678 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Išsaugoti kaip GIF" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2708 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "Atidaryti" @@ -10287,7 +10325,7 @@ msgid "Clear" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -10313,45 +10351,45 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Rėmelis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10474,86 +10512,86 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 #, fuzzy msgid "_Web Site" msgstr "Interneto puslapis" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Ištrinti" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Peržiūra" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" @@ -10562,18 +10600,19 @@ msgstr "" msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:112 -msgid "" -"File already exists.\n" -"\n" -"Do you really want to overwrite?" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "Byla jau egzistuoja" + +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:155 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10637,7 +10676,7 @@ msgstr "" msgid "/Filters/Web" msgstr "/File/Išsiųsti paštu..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" @@ -10717,7 +10756,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10800,71 +10839,71 @@ msgstr "Įrankiai" msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10900,36 +10939,36 @@ msgstr "" msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Priedų aprašymai" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -11021,43 +11060,47 @@ msgstr "" msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:214 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:226 plug-ins/maze/maze_face.c:242 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:231 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:254 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:267 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:298 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:406 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:574 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" @@ -11071,7 +11114,7 @@ msgstr "" msgid "_Pagecurl..." msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:493 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" @@ -11079,49 +11122,49 @@ msgstr "" msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:565 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:603 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:614 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:627 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:757 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1003 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -11186,11 +11229,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11203,12 +11246,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Spausdinti v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11216,7 +11259,7 @@ msgstr "" "Išsaugoti\n" "nustatymus" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11224,7 +11267,7 @@ msgstr "" "Spausdinti ir\n" "Išsaugoti nustatymus" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11260,149 +11303,138 @@ msgid "" "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Nustatyti spaudintuvą" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Spausdintuvo·modelis:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 -msgid "Print To File?" -msgstr "Spausdinti į bylą" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" +msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Spausdintuvo·vardas:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Apie Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print versija" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11426,11 +11458,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Spausdintuvo nustatymai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11439,11 +11471,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nustatyti Spaudintuvą..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11452,213 +11484,222 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Naujas spausdintuvas..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Rašalo tipas:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procentas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Vienetai:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Colis" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Paveikslėlio tipas:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Juodai balta" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Spausdinti į bylą" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy msgid "_Print..." @@ -11677,96 +11718,103 @@ msgstr "" msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +msgid "Gray Mode" +msgstr "" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:613 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:622 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:634 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:646 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:668 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:687 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:689 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:736 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:781 -msgid "Main" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +#, fuzzy +msgid "Main Options" +msgstr "Pasirinkimai" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:784 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "GIF parinktys" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11955,6 +12003,10 @@ msgstr "" msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Raiška" + #~ msgid "Zoom Options" #~ msgstr "Mastelio parinktys" @@ -12343,9 +12395,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Xtns/Split Video to Frames" #~ msgstr "/Xtns/Išskaldyti video į kadrus" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Byla jau egzistuoja" - #~ msgid "Goto Frame (%ld/%ld)" #~ msgstr "Eiti į kadrą (%ld/%ld)" @@ -12408,6 +12457,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Sumažinti" - -#~ msgid "Image preview" -#~ msgstr "Paveiklėlio peržiūra" diff --git a/po-plug-ins/ms.po b/po-plug-ins/ms.po index e3c8f1b4fe..6a6eaf7283 100644 --- a/po-plug-ins/ms.po +++ b/po-plug-ins/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-07 16:26+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -25,130 +25,87 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Tentang" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Pralihat" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Pralihat Masa Nyata" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Jika anda membolehkan opsyen ini, pralihat akan dikeluarkan secara automatik" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Lukis semula" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Pralihat lukis semula" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opsyen Zum" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zum" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Buat asal zum terakhir" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Buat semula zum terakhir" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parameter" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parameter Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x pertama (minimum)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-x kedua (maksimum)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y pertama (minimum)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ubah pembatasan koordinat-y kedua (maksimum)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -156,11 +113,11 @@ msgstr "" "Ubah nilai lelaran. Makin tinggi lelaran, lebih banyak perincian akan " "dikira, yang mana akan mengambil masa yang lebih panjang" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -168,11 +125,11 @@ msgstr "" "Ubah nilai CX (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal " "tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -180,169 +137,168 @@ msgstr "" "Ubah nilai CY (aspek perubahan bagi fraktal, aktif dengan setiap fraktal " "tetapi Mandelbrot dan Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Muatkan suatu fraktal daripada fail" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Set semula parameter kepada nilai piawai" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Simpan fraktal aktif ke fail" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Jenis Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barsnley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Labah-labah" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Manusia'o'perang" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Wa_rna" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Bilangan Warna" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Bilangan Warna:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Ubah bilangan warna dalam pemetaan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Guna kelicinan loglog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Guna kelicinan log log untuk melenyapkan \"banding\" dalam hasil" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densiti Warna" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Merah" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Hijau" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Biru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Fungsi Warna" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Merah" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Tiada" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Tiada" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen warna ini" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen warna ini" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -350,15 +306,15 @@ msgstr "" "Guna pemetaan linear bukan sebarang fungsi trigonometri untuk saluran warna " "ini" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Songsangan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -367,29 +323,27 @@ msgstr "" "dengan yang lebih rendah dan sebaliknya" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Hijau" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Biru" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Mod Warna" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Seperti yang ditentukan di atas" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -397,108 +351,100 @@ msgstr "" "Wujudkan suatu peta-warna dengan opsyen yang anda tentukan di atas (fungsi " "densiti/warna). Hasilnya dapat dilihat di dalam imej pralihat" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Gunakan kecerunan aktif untuk imej terakhir" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Wujudkan suatu peta-warna menggunakan satu kecerunan daripada editor " "kecerunan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Kecerunan PelayarFractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" "Gagal untuk menulis '%s':\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Muatkan Parameter Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Simpan Parameter Fraktal" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis:\n" "%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" "'%s'\n" "bukan fail PelayarFraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -506,44 +452,51 @@ msgstr "" "Keratan Opsyen garis %d tidak benar" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Tambah Laluan PelayarFraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Rendering Fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Adakah anda pasti untuk hapuskan\n" "\"%s\" daripada senarai dan cakera ini?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Hapuskan Fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Edit nama fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nama fraktal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Fraktal Baru" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Fail '%s' bukan fail PelayarFraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -552,27 +505,27 @@ msgstr "" "Fail '%s' telah rosak.\n" "Keratan Opsyen garis %d tidak benar" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Fraktal pertama saya" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Pilih Fraktal dengan klik-berganda di atasnya" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Pilih folder dan imbas semula koleksi" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Hapuskan fraktal terpilih yang terkini" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Imbas semula Fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Tambah Laluan PelayarFraktal" @@ -581,11 +534,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Kesan Pencahayaan..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Kesan Pencahayaan..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opsyen Am" @@ -616,567 +578,598 @@ msgstr "Opsyen Am" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Latar belakang L_utsinar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Jadikan imej destinasi lut sinar di mana tinggi perlanggaran ialah sifar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Wuj_udkan Imej Baru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Wujudkan suatu imej baru apabila gunakan penapis" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Pralihat _Berkualiti Tinggi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pralihat berkualiti tinggi" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Bolehkan Pelicinan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Kedalaman" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kualiti pelicinan. Lebih tinggi lebih baik, tetapi lebih perlahan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "A_mbang" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Berhenti apabila perbezaan piksel lebih kecil daripada nilai ini" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Seting Kecerahan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Arah" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Titik" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Jenis Kecerahan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Jenis sumber cahaya untuk digunakan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Pilih Warna Sumbercahaya" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Warna Cer_ah" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Setkan warna sumber cahaya" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Kedudukan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Kedudukan X sumber cahaya dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Kedudukan Y sumber cahaya dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Kedudukan Z sumber cahaya dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Arah Vektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Arah X sumber cahaya dalam ruang XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Arah Y sumber cahaya dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Arah Y sumber cahaya dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Aras Keamatan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Sekitar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Jumlah warna asal untuk menunjukkan di mana tiada cahaya terus jatuh" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Sebar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Keamatan warna asal apabila dicerahkan dengan sumber cahaya" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Tindakbalas" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "S_ebar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Nilai yang lebih tinggi membuatkan objek kelihatan lebih cerah (nampak lebih " "cerah)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Spekular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Bagaimana keamatan penonjolan dikawal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Tonjol:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Nilai yang lebih tinggi membuatkan penonjolan lebih terfokus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "B_olehkan Pemetaan Perlanggaran" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pemetaan perlanggaran (kedalaman imej)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Imej Bumpm_ap" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritma" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Spherical" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Le_ngkung" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Tinggi Ma_ksimum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Tinggi maksimum perlanggaran" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "B_olehkan Pemetaan Persekitaran" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pemetaan-persekitaran (tindakbalas)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Imej Per_sekitaran:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Imej persekitaran untuk digunakan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_syen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Cerah" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Bahan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Peta _Perlanggaran" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Peta _Persekitaran" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Kesan Pencahayaan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Kemas kini" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Kira semula imej pralihat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktif" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan pralihat sistem nyata bagi perubahan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opsyen Pralihat" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace.." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Maks RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Silinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Petakan ke Objek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filters/Map/_Warp..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Kotak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "S_ilinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Petakan ke:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Kapal terbang" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Sfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Kotak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Silinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Jenis objek yang akan dipetakan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Latar belakang lut sinar" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Buatkan imej lut sinar di luar objek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Imej Sumber Jubin" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Imej sumber jubin: berguna untuk kapal terbang infinite" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Bolehkan _Pelicinan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Bolehkan/lumpuhkan penghapusan garis tepi yang kasar (pelicinan)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Ambang:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Cahaya Titik" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Cahaya Ikut Arah" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Tiada cahaya" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Jenis Sumbercahaya:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Warna Sumbercahaya:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Sekitar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Sebar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Spekular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Tonjol:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Kedudukan objek X dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Kedudukan objek Y dalam ruang XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Kedudukan objek Z dalam ruang XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Putaran" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Sudut putaran pada paksi X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Sudut putaran pada paksi Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Sudut putaran pada paksi Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Depan:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Belakang:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Atas:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Bawah:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Kiri:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Kanan:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Petakan Imej ke Permukaan Kotak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Skala X (saiz)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Skala Y (size)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Skala Z (saiz)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Atas:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Bawah:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imej untuk Permukaan Huruf" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Saiz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "J_ejari:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Jejari silinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "P_anjang:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Panjang silinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_psyen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientasi" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Petakan ke Objek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Pralihat!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zum ke luar (buatkan imej lebih kecil)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zum ke dalam (buatkan imej lebih besar)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Tunjuk Pralihat _Wireframe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Tunjuk/sembunyi pralihat wireframe" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Colormap teruk" @@ -1187,19 +1180,19 @@ msgstr "Colormap teruk" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Membuka '%s'..." @@ -1225,33 +1218,34 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Penyimpanan PNM tidak boleh mengendalikan imej dengan saluran alfa." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" @@ -1259,535 +1253,471 @@ msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Menyimpan '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Simpan sebagai BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Opsyen Simpan" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE terenkod" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Ubah Saluran Merah/Warna" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Menjelmakan..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Ubah Saluran Merah/Warna" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "U_bah Saluran Hijau/Ketepuan" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Merah:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "U_bah Saluran Hijau/Ketepuan" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Ub_ah Saluran Biru/Kecerahan" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Hijau:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Ub_ah Saluran Biru/Kecerahan" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-_Frekuensi:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Biru:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-_Frekuensi:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-Fr_ekuensi:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Ketepuan:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kosinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-Frek_uensi:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Tiada" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-Frek_uensi:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen merah." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-_Phaseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen merah." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-_Phaseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Saluran merah: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " -"trigonometri" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Ph_aseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen hijau." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Ph_aseshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen hijau." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-Pha_seshift:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Saluran hijau: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " -"trigonometri" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Ambang" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen biru." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen biru." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Colors/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Saluran biru: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " -"trigonometri" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Tentang AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Penjelmaan..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-_Frekuensi:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran merah/warna" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-_Phaseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Ubah sudut bagi saluran merah/warna" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-Fr_ekuensi:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran hijau/ketepuan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-Ph_aseshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Ubah sudut bagi saluran hijau/ketepuan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-Frek_uensi:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran biru/kecerahan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-Pha_seshift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Ubah sudut bagi saluran biru/kecerahan" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Model Warna _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Model Warna _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Ubah Saluran Merah/Warna" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Guna fungsi untuk komponen merah/warna" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "U_bah Saluran Hijau/Ketepuan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Guna fungsi untuk komponen hijau/ketepuan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Ub_ah Saluran Biru/Kecerahan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Guna fungsi untuk komponen biru/kecerahan" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Tentang AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Muatkan Pelet KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Tidak dapat wujudkan imej baru" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Bilangan warna yang tidak disokong (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Simpan nilai imej" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Simpan nilai yang pertama" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Isikan dengan parameter k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p dilangkah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p dilangkah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) dilangkah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Fungsi delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Fungsi delta dilangkah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "fungsi berdasarkan-sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p dilangkah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maks (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maks (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maks (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Guna nilai purata" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Guna nilai songsang" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Dengan kuasa rawak (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Dengan kuasa rawak (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Dengan kuasa kecerunan (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Nilai rawak darab (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Nilai rawak darab (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Kecerunan darab (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Dengan p dan rawak (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Semua hitam" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Semua kelabu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Semua putih" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Baris pertama bagi imej" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Kecerunan bersambung" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Kecerunan bersambung, w/o gap" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Rawak, ch, bebas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Rawak terkongsi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Rawak dari seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Rawak dari seed (terkongsi)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Warna" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Ketepuan" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Nilai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Tiada)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluting..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluting..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Pelayar Coupled-Map-Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Seed Rawak" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Baiki Seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Seed Baru" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Baiki Seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Seed Rawak" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Warna" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Ke_tepuan" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Nilai" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Lanjutan" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parameter Bebas Saluran" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Nilai Awalan:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Skala Zum:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Mulakan Ofset" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Seed Rawak (untuk Mod \"Dari Seed\" sahaja)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Seed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Tukar ke \"Dari Seed\" dengan Seed terakhir" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1799,134 +1729,126 @@ msgstr "" "(ini merupakan alasan mengapa imej yang dilukis berlainan dengan " "sebelumnya), dan (2) semua kadar mutasi adalah sama dengan sifar." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "L_ain-lain" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Salin Seting" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Saluran Sumber:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Saluran Destinasi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Salin Parameter" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Seting Pemuatan Selektif" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NOL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Saluran Sumber dalam Fail:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Ops. _Pelbagai." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Jenis Fungsi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Gabungan:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Susunan Pelbagai:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Guna Julat Kitaran" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Kadar Mod.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Kepekaan Env.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Dist. Tersebar:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# Subjulat:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(ower factor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Julat Rendah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Julat Tinggi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plotkan Graf bagi Seting" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kepekaan Ch.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Kadar Mutasi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Dist. Mutasi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf bagi seting terkini" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graf" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Amaran: sumber dan destinasi adalah saluran yang sama." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Simpan Paramater ke" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Parameter telah disimpan ke\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Amaran Operasi Fail CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1935,424 +1857,458 @@ msgstr "" "%s\n" "wujud, Tulis ganti?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Muatkan Parameter daripada" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Pemuatan selektif daripada" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Ralat: ia bukannya fail parameter CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" "Amaran: '%s'\n" "merupakan fail format lama." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Amaran: '%s'\n" "merupakan fail parameter untuk pelayar_CML yang lebih baru dari saya." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Ralat: gagal untuk memuatkan parameter" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Simpan sebagai Teks" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Pemformatan Data" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Jajar Lapisan Dapat Dilihat" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Tidak cukup lapisan untuk dijajarkan." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Jajar Lapisan Dapat Dilihat" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Seting Parameter" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Kumpul" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Isi (kiri ke kanan)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Isi (kanan ke kiri)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Petik ke Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Petik ke grid" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Gaya _Mengufuk:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Tepi Kiri" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Tengah" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Tepi Kanan" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Asas Me_ngufuk:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Isi (atas ke bawah)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Isi (bawah ke atas)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Gaya _Menegak:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Tepi Atas" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Tepi Bawah" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Asas Men_egak" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Abaikan Lapisan Bawah jika Dapat dilihat" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Guna Lapisan Bawah (Tidak dapat dilihat) sebagai Asas" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Saiz _Grid:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Abaikan Lapisan Bawah jika Dapat dilihat" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Playback Animasi: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Guna Lapisan Bawah (Tidak dapat dilihat) sebagai Asas" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Playback: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimize" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Playback Animasi: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Playback: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Main/Henti" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Undur" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Langkah" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Bingkai %d bagi %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Animation/_Optimize" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Mengoptimumkan" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Keluarkan" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filters/Animation/_Optimize" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Animation/_UnOptimize" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "NyahOptimumkan Animasi..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Keluarkan Latar Belakang Animasi..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Mencari Latar Belakang Animasi..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Mengoptimumkan Animasi..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Gunakan kanta..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Gunakan kanta..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Kesan Kanta" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Simpan Persekitaran Asal" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Set Persekitaran ke Index 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Set Persekitaran ke Warna Latar Belakang" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Jadikan Persekitaran Lut Sinar" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indeks Pecahan Semula _Kanta:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Keseluruhan Imej" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Lapisan Gulungan" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Memotong..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Regangkan" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Auto-Panjangkan HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Penghadang cahaya" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Menambah Penghadang Cahaya..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Penghadang cahaya" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Mengufuk" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Menegak" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Lut sinar" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Sasaran:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Bil Segmen:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Mengkaburkan..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Blur/_Blur..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Mengkaburkan..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Kabur" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Seed _Rawak:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Rawak -Seed" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "P_erawakan %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Peratus piksel untuk ditapis" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "U_lang:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Berapa kali gunakan penapis" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filters/Colors/_Border Average..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Purata Sempadan..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Colors/_Hot..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Purata Sempadan..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Puratasempadan" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Saiz Sempadan" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Ketebalan:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Saiz Buket:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (tak masuk akal?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (tak masuk akal?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Peta _Perlanggaran" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Pemetaan-perlanggaran..." @@ -2360,411 +2316,471 @@ msgstr "Pemetaan-perlanggaran..." msgid "Bump Map" msgstr "Peta Perlanggaran" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Jenis Peta" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Peta _Linear" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Peta _Sfera" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Spherical" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Peta S_inuosidal" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "G_anti rugi untuk Penggelapan" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "S_ongsangkan Petaperlanggaran" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Jubin Petaperlanggaran" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Peta _Perlanggaran:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Peningkatan:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Ofset _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Ofset _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Arasair:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "S_ekitar:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Tiada sambungan sensitif, simpan sebagai XCF termampat." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Tiada sambungan sensitif, mencuba untuk memuatkan dengan magik fail." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-Panjangkan Kontras..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-Panjangkan Kontras..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analisis Kiubwarna..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analisis Kiubwarna..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analisis Kiubwarna" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Hasil" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensi imej: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Tiada warna (?)" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Hanya satu warna unik" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Bilangan warna unik: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Saiz tidak termampat dalam bait: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Namafail: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Saiz termampat dalam bait: %u" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Nisbah mampatan (lebih kurang): %d ke 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Colors/C_ompose..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Saluran" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Saluran" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Pralihat" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Aras Output:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Merah:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Hijau:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Biru:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "_Kekalkan Kecerahan" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Perwakilan Saluran" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Perwakilan Saluran" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Parameter telah disimpan ke\n" +"'%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Amaran Operasi Fail CML" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Papan dam" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Menambah Papan Dam..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Papan dam" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Saiz:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Meningkatkan Warna..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Meningkatkan Warna..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Colors/_Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Mewarnakan..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Mewarnakan..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Pewarnaan" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Warna Biasa:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Pewarnaan Warna Biasa " #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Warna ke Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Mengeluarkan warna..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Warna ke Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Warna ke Pemilih Warna Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "ke Alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Warna:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Ketepuan:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Kuning:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Hitam:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Kebiruan_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Kemerahan_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Kebiruan_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Kemerahan_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Kebiruan_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Kemerahan_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Kebiruan_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Kemerahan_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Colors/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Menggubah..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Tidak dapat lapisan untuk imej %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Menggubah..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Lukisan mempunyai saiz yang berlainan" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Imej mempunyai saiz yang berlainan" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Ralat dalam mendapatkan lapis IDs" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Imej bukannya imej kelabu (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Gubah" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Gubah Saluran" @@ -2784,11 +2800,11 @@ msgstr "Ke_labu" msgid "Re_d" msgstr "Mer_ah" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Hijau" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Biru" @@ -2800,8 +2816,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "M_eluaskan" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Lipat" @@ -2809,186 +2825,222 @@ msgstr "_Lipat" msgid "Cro_p" msgstr "Poton_g" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriks Convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Generic/E_rode" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 #, fuzzy msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Matriks convolution tidak berfungsi\n" "di atas lapisan yang lebih kecik daripada 3 piksel." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Menggunakan convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriks Convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriks" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "P_embahagi:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "O_fset:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatik" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Pemberat-alfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Sempadan" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Mod Warna" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Simpan sebagai Sumber-C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nama _Awalan:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_men:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Simpan Komen ke Fail" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Guna Jenis GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Gu_na Makro selain daripada Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Guna Pengekodan-Panjang-Lari Bait 1" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Si_mpan Saluran Alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Ke_legapan:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubik" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Artistic/_Cubism..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubik" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Guna Warna Latar Belakang" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Saiz _Jubin:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Ketepuan J_ubin:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Guna Warna Latar Belakang" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Penjelmaan Kubik" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Bend Lengkung..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "CurveBend beroperasi pada lapisan sahaja (tetapi dipanggil pada saluran atau " "topeng)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Tidak boleh mengendalikan jenis imej tak diketahui" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Bend Lengkung" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Pralihat" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Pralihat Sekali" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pra_lihat Automatik" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opsyen" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Puta_r:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Meli_cinkan" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Pelicinan" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Sedang Menyalin" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Ubah suai Lengkung" @@ -3055,238 +3107,257 @@ msgstr "Muatkan lengkung daripada suatu fail" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Simpan lengkung ke suatu fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Muatkan Titik Lengkung daripada fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Simpan Titik Lengkung ke fail" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Bend Lengkung..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "merah" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "hijau" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "biru" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "warna" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "ketepuan" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "nilai" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "kuning" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "kuning_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "hitam" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Kuning_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "kebiruan_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "kemerahan_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "kebiruan_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "kemerahan _cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "kebiruan_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "kemerahan_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "kebiruan_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "kemerahan_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Colors/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Berpecah" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Berpecah..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Berpecah" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Ekstrak Saluran:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Berpecah kepada _Lapisan-lapisan" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Simpan Medan G_anjil" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Simpan Medan _Genap" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Cantuman Kedalaman" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filters/Combine/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Mencantum kedalaman..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Cantuman Kedalaman" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Sumber 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Peta Kedalaman:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Sumber 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Bertindih:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Ofset:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle" #. Source image region #. Destination image region @@ -3314,69 +3385,77 @@ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Jenis" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Mudah suai" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursif" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Jejari:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Aras _Hitam:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Aras _Putih:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Destripe" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Wujudkan _Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Lebar:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Wujudkan _Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" @@ -3384,281 +3463,307 @@ msgstr "" "bukan fail PCX" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Corak Pecahan Cahaya" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Mewujudkan corak pecahan cahaya..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Corak Pecahan Cahaya" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekuensi" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Ko_ntur" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Tepi _tajam" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Kecerahan:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Be_rpecah:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "PO_latization:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Lain-lain opsyen" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Map/_Displace..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Berpindah..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Berpindah..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Pindah" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Opsyen Pindah" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Perpindahan _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Perpindahan _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Pada Tepi:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Comot" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Hitam" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Sudut" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Mengesan Tepi..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Mengesan Tepi" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritma" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Kecerunan" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Perbezaan" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Jumlah:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Sembunyi" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Sembunyi" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Fungsi" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Petaperlanggaran" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Sembunyi" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "P_eningkatan:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Buat _Pralihat" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Melorek..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Melorek..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Lorek" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Hadkan Lebar Garis" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Tinggi:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Hadkan Lebar Garis" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Saling Tukar Warna..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Saling Tukar Warna..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Saling Tukar Warna" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Pralihat: Klik Dalam untk Pilih \"Dari Warna\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Ke Warna" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Dari Warna" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Saling Tukar Warna: Ke Warna" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Saling Tukar Warna: Dari Warna" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Ambang M_erah:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Ambang H_ijau:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Ambang B_iru:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Ambang Kunci" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Filem" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Menggubah Imej..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Tidak Berjudul" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Sementara" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Imej Yang Ada" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Atas Filem:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Pemilihan" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Pemilihan" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Filem" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Padankan Tinggi ikut Imej" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Pilih Warna Filem" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Wa_rna:" @@ -3667,8 +3772,9 @@ msgstr "Wa_rna:" msgid "Numbering" msgstr "Penomboran" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "_Indeks Mula:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3676,233 +3782,257 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Pilih Warna Nombor" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Di _Bawah" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Di _Atas" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Pemilihan Imej" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Semula Nilai adalah Pecahan bagi Tinggi Filem" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "La_njutan" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Tinggi Imej:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Lang_kauan Imej:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Ofset _Lubang:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Lebar Lu_bang" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Tinggi Lub_ang:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "La_ngkauan Lubang:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Tinggi _Nombor:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Render Cahaya..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Tengah FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Tunjuk Kursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Surihan Fraktal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Surihan Fraktal" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Jenis Luar" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Melengkung" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Putih" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parameter Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Anda mesti tentukan sama ada mengufuk atau menegak (atau kedua-duanya)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Kabur Gaussian IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: tidak boelh beroperasi ke atas imej warna berindeks" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Kabur Secara Mengufuk" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Kabur Secara Menegak" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Jejari Kabur:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Jejari Kabur" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Kabur Gaussian RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Format berus yang tidak disokong" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" "Ralat dalam fail berus GIMP\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Tidak bernama" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 #, fuzzy msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Berus GIMP adalah sama ada GRAYSCALE atau RGBA\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Simpan sebagai Berus" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Langkauan:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Huraian:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Terima kasih kerana memilih GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3910,15 +4040,16 @@ msgstr "" "Ciptaan terkini oleh Adam D.Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zum" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOm: Plug-in Ini Dahulu Dikenali Sebagai \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3926,22 +4057,19 @@ msgstr "" "Ciptaan terkini oleh Adam D.Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Simpan sebagai GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Im_ej" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nama Ikon:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 #, fuzzy msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Tidak dapat mengurangkan warna begitu sahaja.\n" "Menyimpan sebagai legap" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 #, fuzzy msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " @@ -3950,7 +4078,7 @@ msgstr "" "Format GIF hanya menyokong komen dalam\n" "penegkodan ASCII 7bit. Tiada komen disimpan." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 #, fuzzy msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." @@ -3958,7 +4086,7 @@ msgstr "" "Maaf, tidak boleh menyimpan imej RGB sebagai GIF. Tukar kepada Berindeks " "atau Scala kelabu dahulu." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3968,15 +4096,15 @@ msgstr "" "Warna lut sinar dalam fail yang ditulis mungkin tidak tepat pada pelihat " "yang tidak menyokong kelutsinaran." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Lengah disisipkan untuk mencegah evil CPU-sucking anim." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Amaran GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3994,269 +4122,304 @@ msgstr "" "Anda boleh memilih untuk mengerat semua lapisan mengikut\n" "sempadan imej, atau batal sahaja simpan ini." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Simpan sebagai GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opsyen GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Berselang seli" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Komen GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opsyen Animasi GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Gelung selamanya" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Lengah antara Bingkai mana tidak ditentukan:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Millisaat" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisaat" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Pembuangan Bingkai di mana Tidak Ditentukan:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Saya tidak Kisah" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Lapisan Kumulatif (Gabung)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Satu Bingkai setiap Lapisan (Ganti)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Ralat menulis fail output" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Komen piawai dihadkan ke %d aksara." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "'%s' bukan fail HRZ" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Latar Belakang (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bingkai %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Bingkai %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Lapisan %s tidak mempunyai rangkaian alfa, langkau" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Ralat di fail berus paip GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Fail berus GIMP kelihatan seperti rosak." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Tidak boleh memuatkan satu berus dalam paip, sudah putus asa." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Simpan sebagai Berus Paip" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Langkaun (Peratus):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Saiz Sel:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Bilangan Sel:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Baris pada " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Lajur bagi setiap Lapisan" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Lebar Tidak Padan!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Tinggi Tidak Padan!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Dipaparkan sebagai:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensi" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Pangkat:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Pemilihan:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Jubin Gelas..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Jubin Gelas..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Jubin Gelas..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Lebar Jubin:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Tinggi Jubin:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Muatkan fail QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Simpan (jelma tengah) sebagai fail QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Kecerunan Map..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Kecerunan Map..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Panduan..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Lukisan Grid..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grid" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Menegak" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Persilangan" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Ofset:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Warna Mengufuk" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Warna Menegak" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Warna Persilangan" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmar" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Jadual Magik GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Amaran" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a huge\n" @@ -4270,12 +4433,13 @@ msgstr "" "pelayar anda musnah." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opsyen Halaman HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Menjana Dokumen Penuh HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4291,11 +4455,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opsyen Jadual " -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Guna Selspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4303,11 +4468,11 @@ msgstr "" "Jika ditanda, GTM akan mengantikan sebarang keratan bersegi empat tepat yang " "sama warna blok dengan satu sel besar dengan nilai ROWSPAN dan COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Ma_mpatkan tag tD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4317,100 +4482,118 @@ msgstr "" "kosong diantara tag TD dan kandungan sel. Ini hanya perlu bagi aras piksel " "posisi kawalan." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "K_apsyen" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Periksa jika anda suka untuk memiliki jadual kapsyen." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Teks untuk jadual kapsyen" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Kandungan Sel:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Teks pada setiap sel" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opsyen Jadual" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Sempadan" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Nombor piksel dalam sempadan jadual" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Kelebaran bagi setiap sel jadual. Boleh jadi nombor atau peratus." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Ketinggian bagi setiap sel jadual. Boleh jadi nombor atau peratus." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Sel-_Padding:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Jumlah cellpadding." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Sel-_Langkauan:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Jumlah langkaunsel." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Image/Transform/_Autocrop" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Panas..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Panas..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Panas" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Wujudkan Lapisan _Baru" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Tindakan" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Kurangkan _Kecerahan" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Kurangkan _Ketepuan" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Kehitaman" @@ -4428,287 +4611,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Imej mesti RGB atau GRAY" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ilusi..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ilusi..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ilusi" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Pembahagian:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Mod _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Mod _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Melengkung..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Melengkung..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Bingkai Melekung No. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimasi" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Bilangan _Bingkai:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Songsang" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animasi" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Jejari _Deform:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Jumlah D_eform:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Mod Deform" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Alih" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Tumbuh" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "S_wirl CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Keluarkan" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "K_ecilkan" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Pu_saran CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Jejari _Deform:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Jumlah D_eform:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Penyesuaian S_uperSampel" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Kedalaman Maks" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Ambang" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Seting" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Jigsaw Dihimpunkan" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Bilangan Jubin" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Bilangan serpihan yang bersilang" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Bilangan serpihan yang kebawah" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Serong Tepi" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Lebar _Serong:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Darjah kecondongan bagi setiap tepi serpihan " -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Tonjol:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Jumlah penonjolan ditepi bagi setiap serpihan " #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Gaya Jigsaw" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Segi Empat Sama" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Lengkung" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Setiap serpihan mempunyai bahagian yang lurus" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Setiap serpihan mempunyai tepi yang lengkung" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Pralihat JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Pralihat Eksport" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Pralihat JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Saiz: %ld bait (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Saiz: tidak diketahui" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Simpan sebagai JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Pralihat Imej" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Pralihat (dalam tetingkap imej, akan mengubah imej sejarah undur!" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Capai tetingkap tunggal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parameter" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kualiti:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Kelicinan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Mulakan semula penanda" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Mulakan semula frekuensi (baris)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Mengoptimumkan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresif" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Gunakan garis tapak JPEG (Boleh dibaca oleh semua pentafsir kod)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Simpan data EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subpenyampelan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Integer Cepat" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Titik-Apungan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Kaedah DCT (Kelajuan/kualiti perdagangan):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Komen imej" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Komen" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace.." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Bersihkan..." @@ -4716,119 +4912,127 @@ msgstr "Bersihkan..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Kesan Saluran" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Ketepuan" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Kecerahan" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Kesan Operator" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Terbitan" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Dengan Hingar Putih" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "_D_engan Imej Sumber" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Kesan Imej:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Panjang Penapis:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Magnitud _Hinggar" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Langkah In_tegrasi:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Nilai _Minimum:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Nilai M_aksimum:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/File/_Mail Image..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Hantar ke Mel" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Penerima:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Penghantar:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Subjek:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Komen:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Namafail:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Pengurungan" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "sebahagian jenis ralat dengan sambungan fail atau kekurangan oleh " @@ -4849,100 +5053,99 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Destinasi Warna Kedua" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Penapis/Warna/Peta/Julat Warna _Pemetaan..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Saling Tukar Warna..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: tidak boelh beroperasi ke atas imej warna berindeks" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Melaraskan Latar depan/Latar belakang..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Pemetaan warna..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Julat Peta Warna" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Julat sumber warna" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Julat destinasi warna" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Kepada:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Colors/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maks RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Hanya boleh beroperasi pada pelukisan RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Maks RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maks RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Pegang Saluran Maksimum" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "P_egang Saluran Minimum" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Pengkaburan Pergerakan..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Pengkaburan Pergerakan..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Kabur Pergerakan" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Jenis Kabur" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Jejari" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zum" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Paremeter Kabur" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Sudut:" @@ -4954,296 +5157,313 @@ msgstr "Simpan sebagai MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opsyen MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Berselang seli" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Simpan Warna Latar belakang" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Simpan Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Simpan Resolusi" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Simpan Masa Pewujudan" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Semua" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Semua" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Jenis Piawai Chunk" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Cantum" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Penghapusan Bingkai Piawai:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Aras Mampatan PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Pilih aras mampatan tinggi untuk saiz fail kecil" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kualiti Mampatan JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor Kelicinan JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opsyen Animasi MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Gelung" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Piawai Bingkai Lengah:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisaat" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Opsyen MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaic" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Mencari tepi..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Merender Jubin..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Purata Wa_rna" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Benarka_n pemecahan Jubin" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Permukaan Tak rata" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Pencahayaan _FG/BG" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Jubin Primitif" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Segi Empat Sama" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_ksagon" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oktagon & Segi empat sama" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Seting" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Saiz Jubin:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Tinggi Jubin:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Langkauan Jubi_n:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "_Kekemasan Jubin:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Arah Cahaya:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Variasi Warna:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Tidak dapat menambah titik tambahan.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Bulat" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Garis" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Berlian" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Segi empat PS (Euclidean Dot)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Berlian PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Kelabu" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "M_erah" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "C_yan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Kuning" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Keamatan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Fungsi _Bahagian:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Input SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Saiz Sel:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Tarik keluar H_itam (%)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Pisahkan ke:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "K_eamatan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Saluran Terkunci" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Piawai Kilang" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Pelicinan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Terlebih sampel:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Penapis NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Penapis NL..." @@ -5251,508 +5471,556 @@ msgstr "Penapis NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Penapis NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Penapis" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Perapian Min _Alfa" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Anggaran Optimum" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Peningkatan _Sudut" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Laksana Pralihat" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Kebisingan" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Tambahkan Hinggar..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Kebisingan" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Tak Bergantung" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Kelabu:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Saluuran #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Penormalan" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Merender SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Pemetik Warna SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Tanda:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Warna R_awak:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Di tengah SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "T_unjuk Kursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Lukisan Minyak..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Oilify" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Guna Keamatan Algorithma" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Saiz _Topeng:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Guna Keamatan Algorithma" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Jubin Kertas" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Pembahagian" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Pecahan Piksel" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Latar belakang" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Abai" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Paksa" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "T_engahkan" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Pergerakan" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Sekeliling _Lipatan" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Jenis Latar belakang" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Imej Songsangan" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Im_ej" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Warna Latar _Depan" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "P_ilih disini:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar belakang" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Jubin Kertas..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "September 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Jubin Kertas..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Corak" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Simpan sebagai Corak" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" "Tidak boleh baca pengepala daripada\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" "'%s'\n" "bukan fail PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Perisa PCX yang tak biasa, mengalah" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Piksel dianalisa..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Piksel dianalisa..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelize" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Lebar Piksel" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Tinggi Piksel" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Rawak -Seed" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "P_ergolakan" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Prosidur GIMP dalaman" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-In GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Sambungan GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Prosidur Sementara" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Huraian Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/_Unit Editor" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Perincian <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Perincian >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Nombor Antaramuka Plugin: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Laluan Menu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Tolong:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Huraian Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Carian dengan Nama" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Tarikh Ins" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Laluan Menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Jenis Imej" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Senarai Paparan" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Laluan/Nama Menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Paparan Pokok" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Carian:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 #, fuzzy msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Tidak dapat menyimpan kelutsinaran,\n" "maka menyimpan kelegapan." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Simpan sebagai PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "_Piawai Kilang" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "_Piawai Kilang" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Seting" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Berselang seli (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Simpan Warna _Latar belakang" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Simpan _Gama" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Simpan _Lapisan Ofset" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Simpan _Resolusi" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Simpan Kewujudan _Masa" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Simpan Kome_n" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Aras Mampatan:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 #, fuzzy msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Tidak menjumpai dokumen bantuan" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Im_ej" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Hujung fail belum matang." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Fail tidak sah." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Fail bukan di dalam format yang disokong." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Resolusi X tidak sah." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Resolusi Y tidak sah." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Nilai maksimum tidak sah." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Ralat fail bacaan." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Penyimpanan PNM tidak boleh mengendalikan imej dengan saluran alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Simpan sebagai PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Mentah" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizing..." @@ -5760,19 +6028,19 @@ msgstr "Polarizing..." msgid "Polarize" msgstr "Polarize" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Peratus _Kedalaman Bulatan:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "_Sudut Ofset:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Peta Kebelakang" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5780,11 +6048,11 @@ msgstr "" "Jika pemetaan sudah diperiksa, ia akan dimulakan pada bahagian kanan, jika " "sebaliknya pada bahagian kiri." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Peta dari _Atas" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5792,11 +6060,11 @@ msgstr "" "Jika pemetaan belum diperiksa, ia diletakkan pada baris bawah di pertengahan " "dan baris atas di bahagian luar. Jika sudah diperiksa, maka sebaliknya." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Kepada _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5804,104 +6072,126 @@ msgstr "" "Jika imej belum diperiksa, ia akan di petakan secara bulatan dalam segi " "empat tepat. Jika sudah diperiksa imej akan dipetakan dalam bulatan." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "Aras 2 _PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript _Terkurung" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Tidak boleh menafsirkan fail" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript tidak boleh mengendalikan imej dengan saluran alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "ralat tulis berlaku" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Ralat tulis berlaku" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "MuatKan PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Halaman:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Cuba" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Pewarnaan" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Kelabu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Warna" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatik" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Pelicinan Teks " -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Lemah" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Kuat" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Pelicinan Grafik" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Simpan sebagai PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X_Ofset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "Ofset _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y_Ofset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Ofset _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Biarkan Nisbah Aspek" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5910,57 +6200,65 @@ msgstr "" "diberi tanpa merubah nisbah aspek." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unit" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Inci" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Output" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Aras 2 _PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _Terkurung" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Pralihat" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Saiz Pralihat:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Simpan sebagai PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Mampatan Data" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5976,61 +6274,68 @@ msgstr "Rawak Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Rawak Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Gulungan Halaman..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Sumber..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Seed _Rawak:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Perawakan (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Rippling..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ripple" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Simpan Penjubinan" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Sudut" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Jenis Alun" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Saw_tooth" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Kala:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "K_eluasan:" @@ -6050,239 +6355,251 @@ msgstr "Maaf, saluran dan topeng tidak boleh diputarkan." msgid "Rotating..." msgstr "Memutarkan..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Sample Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sample Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Dapatkan Sampel Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Guna" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destinasi:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Sampel:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Dari Kecerunan" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Dari Kecerunan Songsang" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Dari Kecerunan" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Pemilihan Pertunjukan" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Tunjukkan Warna" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Aras Input:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Aras Output:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Pegang Keamatan" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Keamatan Asli" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Gunakan Subwarna" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Sampel Licin" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisa Sampel..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Pewarnaan Pemetaan semula..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Scattering HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Scatter HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Pralihat (1:4) - Klik Kanan untuk Lompat" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Pegangan:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "W_arna:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Ketepuan:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Nilai:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Cekupan Skrin" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/File/Acquire/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Ralat mencapai penuding" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Memuatkan Cekupan Skrin..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Cekupan Skrin" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Tetingkap yang dinyatakan tidak dijumpai" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Memperolehi Ralat Cekupan Skrin" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capai" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Tetingkap _Tunggal" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "P_emilih" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Lengah Saat" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Semua Skrin" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "selepas" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Kabur Gaussian Terpilih..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Kabur Gaussian Terpilih..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Kabur Gaussian Terpilih" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Jejari _Kabur:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Maks. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Separa-Meratakan..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Separa-Meratakan..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Sharpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Menajamkan..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Menajamkan..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Tajam" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Ketajaman:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Menganjakkan..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Menganjakkan..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Anjak" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Anjakkan _Mengufuk" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Anjakkan _Menegak" @@ -6291,328 +6608,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "_Jumlah Anjakan:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: rendering..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Seting Lukisan" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Skala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Skala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Kompleks:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Seting Pengiraan" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Seed R_awak:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Paksa Penjubinan?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Diherotkan" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Warna" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Warna adalah putih dan hitam." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Hitam & Putih" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Latar depan & Latak belakang" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "P_ilih disini:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Warna Pertama" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Warna Kedua" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Rangkaian Alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Warna P_ertama:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Warna K_edua:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Seting Blend" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Kecerunan" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponen" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blend" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Buat _Pralihat" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Pelet Licin" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Menghasilkan Pelet Licin..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Pelet Licin" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Cari Kepekatan:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Pepejal Hinggar..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pepejal Hinggar..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Pepejal Hinggar" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Perincian:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "T_ilable" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Saiz _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Saiz _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Pengesanan Tepi Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _Mengufuk" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel_Menegak" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Simpan Hasil Isyarat (satu Arah sahaja)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Pengesanan Tepi Sobel" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Menyilaukan..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Menyilaukan..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Kilau" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Ambang" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Selaraskan Ambang" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Keamatan F_lare:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Selaraskan Keamatan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Panjang _Spike:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Selaraskan Panjang Spike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Titik Sp_ike:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Selaraskan Bilangan Spikes" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Sudut Spi_ke (-1: Rawak):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Selaraskan Sudut Spike (-1 bermakna Sudut Rawak dipilih)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Densiti Spike_e:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Selaraskan Densiti Spike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Selaraskan Kelegapan Spike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Warna _Rawak:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Selaraskan Nilai berapa banyak Warna seharusnya diubah secara rawak" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Ketepuan Rawak:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Selaraskan Nilai berapa banyak ketepuan seharusnya diubah secara rawak" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Kekalkan Kecerahan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Haruskan Kecerahan dikekalkan?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "So_ngsang" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Haruskah Kesan Songsang dilakukan?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Tambah Sempadan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Lukis Sempadan Spike disekeliling Imej" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Warna _Asli" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Warna _Latar Depan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Warna _Latar Belakang" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Gunakan Warna Imej" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Depan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar Belakang" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Pepejal" @@ -6648,232 +6975,239 @@ msgstr "Lingkaran" msgid "Spots" msgstr "Bahagian" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Petaperlanggaran" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Cerah" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Buka Fail" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Simpan Fail" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Perekabentuk Sfera" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Kemas kini" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Pralihat A_uto Update" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Tekstur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Ciri-ciri Tekstur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Warna:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Pemilihan Warna Dialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skala" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Gangguan:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Putaran X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Putaran Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Putaran Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Perlanggaran" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Jumlah:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendering Sfera..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Perekabentuk Sfera" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Menyebarkan..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Menyebarkan..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Sebaran" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Jumlah Sebaran" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Gunakan Kanvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Gunakan Kanvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Guna Kanvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Arah" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Atas-Kanan" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Atas-_Kiri" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Bawah_Kiri" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Bawah-_Kanan" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Tidak boleh membuka fail sebagai fail SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Jenis fail SUN-raster ini tidak boleh disokong" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Tidak boleh membaca entri warna" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Jenis peta warna tidak disokong" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Kedalaman imej ini tidak disokong" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS yang disimpan tidak boleh memegang imej dengan saluran alfa." -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Tidak boleh mengoperasikan jenis imej tak diketahui" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF ditemui semasa membaca" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Ralat tulis berlaku" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Simpan sebagai SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "PanjangLari dikodkan" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Skalakan ke Imej" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Rendering SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Rendered SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6881,116 +7215,129 @@ msgstr "" "Fail SVG tidak\n" "tentukan saiz!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Buka SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Render Berskala Grafik Vektor" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Putaran _Warna:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Putaran _Warna:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Pengaruhi aspek ratio" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Import _Laluan" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Import elemen laluan SVG jadi ia boleh digunakan dengan laluan alat GIMP" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Cantum Laluan yang Diimport" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Memindahkan imej" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" "Tidak boleh membaca kekaki daripada\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" "Tidak boleh baca sambungan daripada\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Simpan sebagai TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opsyen Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Mampatan _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Asalan di bawah kiri" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfa Threshold" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Lapisan mengekalkan kelutsinaran." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Pelukisan RGBA/GRAYA tidak dipilih." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alfa Threshold: Mewarnakan Kelutsinaran..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa Threshold" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Saluran TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Saluran TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Bingkai %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Saluran TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7002,7 +7349,7 @@ msgstr "" "memegang 8 bit, jadi ia akan ditukarkan untuk anda. Maklumat akan hilang " "disebabkan pertukaran ini." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7010,112 +7357,115 @@ msgstr "" "Format TIFF hanya menyokong komen dalam\n" "pengekodan ASCII 7bit. Tidak komen disimpan." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Simpan sebagai TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Mampatan" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Tiada" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Padatan Bit" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komen:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Map/_Tile..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Tiler..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Penjubinan..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Jubin" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Jubinkan ke Saiz Baru" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "W_ujudkan Imej Baru" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "S_emua Jubin" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "TileIt" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Terbalik" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Terbalikkan" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Gunakan ke Jubin" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "S_emua Jubin" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Jubin Pi_lihan" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Jubin _Nyata" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Bari_s" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Laj_ur" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "K_elegapan:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segmen Seting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Bil Segmen:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Tiler..." @@ -7202,66 +7552,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Bentuk banyak unit" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/_Unit Editor" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor Unit" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Unit Baru" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Digit:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Simbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Singkatan:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "S_atu:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Banyak:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor unit mestilah bukan 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Semua medan teks mesti mengandungi nilai." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor Unit" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Wujudkan unit baru daripada awal." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Wujudkan unit baru dengan unit semasa yang dipilih sebagai templat." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Topengan Taktajam" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Dicantumkan..." @@ -7305,36 +7658,39 @@ msgstr "_Hek" msgid "_Dots" msgstr "_Dot" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Jenis Corak RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Corak" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Tambahan" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Putaran" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Colors/_Value Invert" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Nilai Songsangan..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Nilai Songsangan..." @@ -7371,55 +7727,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Lebih K_elutsinaran" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Sebaran Nilai" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Generic/E_rode" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Mod" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Menyebarkan Nilai..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Sebaran Nilai" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Mod Sebaran" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "A_mbang Bawah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Ambang _Atas:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Menyebarkan Kadar:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Ke K_iri" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Ke _Kanan" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Ke _Atas" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Ke _Bawah" @@ -7427,103 +7787,108 @@ msgstr "Ke _Bawah" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Menyebarkan Saluran _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Menyebarkan Saluran Nilai" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Melengkung..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Melengkung" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Opseyn Utama" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Langkah Saiz:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Lelaran:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Peta " -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Lipatan" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Comot" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Hitam" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Warna FG" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Opsyen Sekunder" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opsyen Penapis Kumpulan Lanjutan" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Saiz Diter" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Sudut Putaran:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Sublangkah:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Map Magnitud:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Gunakan Peta Mag" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Map Magnitud:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Opsyen Lain" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Opseyn Utama" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Skala Kecerunan:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu pilihan peta kecerunan" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu pilihan peta vektor-arah-tetap" @@ -7533,29 +7898,30 @@ msgstr "Menu pilihan peta vektor-arah-tetap" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Kelicinan kecerunan X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Kelicinan kecerunan Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Cari kecerunan XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Langkah Carta %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Simpas Sebagai..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Alun" @@ -7563,19 +7929,19 @@ msgstr "Alun" msgid "_Reflective" msgstr "_Memantul" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Keluasan:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fasa:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Panjangalun:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Dialunkan..." @@ -7605,166 +7971,177 @@ msgstr "" "Tidak boleh melaksanakan spesifikasi pelayar web:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Pusar dan Cubit" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Berpusar dan Mencubit..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Pusar dan Cubit" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Sudut _Pusaran:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Jumlah _Cubitan:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Edit/Copy to Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Edit/Paste from Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Dari Warna" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/File/_Print" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Menyalin..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Format takdisokong atau Papan keratan kosong!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Tidak boleh mendapatkan data Papan keratan." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Tampal" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Ditampal..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Dialunkan..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Letupan Renderng..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Angin Rendering..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Angin" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Gaya" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Angin" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Letupan" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Kiri" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Kanan" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Tepi Dipengaruhi" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "D_epan" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Akhir" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Kedua-dua" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" "Nilai yang lebih tinggi menghadkan kesan kepada kawasan imej yang sedikit" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Kekuatan:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Nilai yang lebih tinggi meningkatkan kesan magnitud" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Titik" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/File/Page Setup" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "CetakDlg gagal: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Pencetak tidak menyokong bitmap" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "HalamanMula Gagal" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Mencetak..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "SeksyenDIB gagal diwujudkan" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "KepanjanganModBLt gagal disetkan (amaran sahaja)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7773,44 +8150,52 @@ msgstr "" "PanjangBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) gagal, ralat " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "HalamanAkhir gagal" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PermulaanHalamanDlg gagal: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Muatkan Metafail Tetingkap" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Rendering %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Tak boleh buka '%s' untuk penulisan" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 #, fuzzy msgid "Rendered WMF" msgstr "Rendered SVG" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Diwujudkan dengan GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7819,7 +8204,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Tidak boleh membaca pengepala (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7828,7 +8213,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Tiada lebar imej ditentukan" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7837,7 +8222,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Tiada tinggi imej ditentukan" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7847,7 +8232,7 @@ msgstr "" "Tiada jenis data imej ditentukan" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 #, fuzzy msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " @@ -7861,7 +8246,7 @@ msgstr "" "Sila tukarkan semula ia kepada hitam dan putih\n" "(1-bit) imej indeks dan cuba semula." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7869,75 +8254,88 @@ msgstr "" "Anda tidak boleh menyimpan topeng kursor bagi imej\n" "yang tidak mempunyai saluran alfa." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Simpan sebagai XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opsyen XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Format Bitmap _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Pengecam Awalan:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Tulis Nilai Hot Spot" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Fail Topeng" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "T_ulis Fail Topeng Tambahan" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Sambungan Fail _Topeng" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Ralat sewaktu membuka fail '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Fail XPM tak sah" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Simpan sebagai XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Ambang Alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" "Tidak boleh baca pengepala daripada\n" "'%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "tidak boleh baca entri warna" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7948,42 +8346,44 @@ msgstr "" "dan bit setiap piksel %d.\n" "Buat masa ini ia tidak disokong.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Penyimpanan PNM tidak boleh mengendalikan imej dengan saluran alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF berlaku atas " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Tiada memori untuk warna pemetaan" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Ralat ketika menulis indeks/imej kelabu" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Ralat ketika menulis imej rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Tiada apa-apa untuk dipotong." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Browser" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Pelayar DB" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8000,535 +8400,531 @@ msgstr "Carian berdasarkan _Nama" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Carian berdasarkan _Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Carian:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dalam:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Luar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Pengarang:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarikh:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Hakcipta:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Carian berdasarkan nama - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Carian berdasarkan blurb - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Pencarian - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Tidak padanan" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Ralat semasa membuka fail FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Fail FITS tidak memaparkan imej" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS tidak boleh simpan imej yang mempunyai saluran alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Memuatkan Fail FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Penggantian Piksel BLANK/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Putih" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pengskalaan Nilai Piksel" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Oleh DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Menggubah Imej" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Flame" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Render/Nature/_Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Melukis Flame..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flame hanya berfungsi pada RGB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' bukan fail biasa" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Edit Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Arah" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Kelajuan" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Rawak" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Sama" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Rawak" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Swirl" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Horseshoe" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Bent" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variasi:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Muatkan Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Simpan Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flame" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntras:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Sampel _Densiti" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Sampel Spa_tial" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Jejari _Penapis Spatial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Peta_warna:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Kecerunan Biasa" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zum:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filters/Colors/_Filter Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Tukarkan imej kepada RGB dahulu!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Menggunakan Penapis Pack..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Kegelapan:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Kecerahan:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Lagi Sat:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Kurang Sat:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Semasa:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Menggunakan Penapis Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Tukarkan imej kepada RGB dahulu!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Menggunakan Penapis Pack..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Sebelum dan Selepas:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Asal:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variasi Warna" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Kekasaran" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Julat Yang Terlibat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Ba_yang" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Midtones" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "T_onjol" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Tetingkap" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "L_anjutan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variasi Nilai" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variasi Ketepuan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Pilih Piksel oleh" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "W_arna" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Ketepuan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "N_ilai" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Tunjuk" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Keseluruhan Imej" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Pe_milihan Sahaja" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Didalam Konteks Pemilihan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Paparan" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "CirclePalette" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Kecerahan Dan Kegelapan" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulasi Penapis Kumpulan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Bayang:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Midtones:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Tonjol:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opsyen Penapis Kumpulan Lanjutan" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Kelicinan Tepi yang bergerigi" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opsyen Pelbagai" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Pralihat sambil Anda Seret" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Pralihat Saiz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Gfig Pertama" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Simpan Lukisan Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Tunjukkan objek sebelumnya" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Tunjukkan objek seterusnya" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Semua" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Tunjukkan semua objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Bilangan Tepi/Titik/Pusingan:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Pusingan Jam" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Lawan Pusingan Jam" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientasi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Wujudkan baris" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Wujudkan bulatan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Wujudkan elips" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Wujudkan arca" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Wujudkan reg poligon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Wujudkan bintang" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Wujudkan lingkaran" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Wujudkan lengkung bezier. Butang Shift + Button mengakhiri ciptaan objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Menggerakkan objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Menggerakkan titik tunggal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Menyalin objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Hapuskan objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Berus" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Penyembur" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Corak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Gunakan berus/pensil atau penyembur apabila melukis di atas imej. Corakkan " "cat dengan berus yang baru dipilih dengan satu corak. Hanya digunakan untuk " "bulatan/elips jika togol Bulatan/Elips yg hampir sama disetkan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Asal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Baru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Pelbagai" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Lukis semua objek di atas satu lapisan (asal atau baru) atau satu objek per " "lapisan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Lukis atas:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Pemilihan" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Pemilihan+Isi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Jenis lukisan. Sama ada satu berus atau satu pemilihan. Lihat halaman berus " "atau halaman pemilihan untuk lebih banyak opsyen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Menggunakan:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Lut sinar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Latar depan" @@ -8539,39 +8935,40 @@ msgstr "Latar depan" msgid "Copy" msgstr "Salin" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Jenis latar belakang lapisan. Salin menyebabkan lapisan sebelumnya akan " "disalin sebelum lukisan dipersembahkan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Dengan BG of:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Latar belakang:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Garis Songsang" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Lukis garis dengan tertib songsang" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Skalakan ke Imej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalakan lukisan ke saiz imej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Bulatan/Elips yg hampir sama" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8579,69 +8976,77 @@ msgstr "" "Bulatan & elips yang hampir sama menggunakan garis. Benarkan penggunakan " "berus pendam dengan jenis-jenis objek ini." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Pemilihan Berus Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Pudar :" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Kecerunan:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Tiada Opsyen..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Setkan Berus..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Tambah" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Tolak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Bersilang" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Jenis Pemilihan:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Bulu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Jejari:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Isikan Jenis:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Isikan Kelegapan:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Setiap Pemilihan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Semua Pemilihan" @@ -8649,210 +9054,215 @@ msgstr "Semua Pemilihan" msgid "Fill after:" msgstr "Isi selepas:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arca sebagai:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Tunjuk Imej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Muat semula Imej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Segi Empat Tepat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Jenis Grid:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Kelabu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Lebih Gelap" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lebih Cerah" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Sangat Gelap" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Warna Grid:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Buat asal Maks:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Tunjukkan Kedudukan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Sembunyikan Titik Kawalan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Tunjuk Grid" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Petik ke Grid" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Kuncikan Grid" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Langkauan grid:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Wujudkan koleksi objek Gfig yang baru untuk diedit" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Muatkan koleksi tunggal objek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Edit koleksi objek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Gabung" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Gabungkan koleksi Objek Gfig ke sesi edit semasa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Hapuskan koleksi Objek Gfig semasa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Pilih folder dan imbas semula koleksi objek Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Cat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Pilih" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" "Terdapat %d Objek Gfig tidak disimpan.\n" "Teruskan untuk keluar?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Masukkan Nama Objek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nama Object Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Imbas semula Objek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Masukkan Laluan Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Muatkan koleksi objek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Ralat sewaktu menyalin lapisan untuk lapisan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Lapisan Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Tentang Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP plug-in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Keluaran 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Objek Gfig baru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Hapuskan lukisan Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Mengedit objek baca-sahaja - anda tidak dapat menyimpannya" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s salin" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Ralat membaca fail" @@ -8884,76 +9294,78 @@ msgstr "Hei dimana objek menghilang?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Nombor Poligon Biasa bagi Tepi" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Perincian Objek" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Perincian Koleksi" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Lukis Nama:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Namafail:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Kedudukan XY" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Nombor Lingkaran bagi Titik" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Nombor Bintang bagi Titik" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Tambahan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Lapisan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Kecerunan Flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Gagal untuk membuka fail GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' bukan fail GFlare yang sah." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "format fail GFlare yang tidak sah: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, fuzzy, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8966,7 +9378,7 @@ msgstr "" "dan mewujudkan folder %s,\n" "maka anda boleh menyimpan GFlares anda ke dalam folder tersebut." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Gagal untuk menulis ke fail GFlare '%s': %s" @@ -8974,19 +9386,19 @@ msgstr "Gagal untuk menulis ke fail GFlare '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Pralihat A_uto Update" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Piawai' di wujudkan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Piawai" @@ -8996,279 +9408,266 @@ msgstr "Piawai" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Putaran" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Putaran _Warna:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Sudut Vektor:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Panjang Vektor:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Supersampel Mudah Suai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Kedalaman _Maks:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Ambang" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "P_emilih" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "GFlare Baru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Masukkan nama untuk GFLare yang baru:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Nama '%s' sudah wujud!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Salin GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Masukkan Nama untuk GFlare yang disalin:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Nama `%s' telah wujud!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Tidak boleh dihapsukan!! Mesti ada sekurang-kurangnya satu GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Hapus GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s tidak dijumpai di dalam gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Imbas semula Kecerunan" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opsyen Cat Bersinar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Kelegapan:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Mod Cat:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opsyen Cat Rays" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opsyen Cat Flare kedua" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Am" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Kecerunan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Kecerunan Jejari:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Kecerunan Bersudut:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Kecerunan Saiz Sudut:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Saiz (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Putaran:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Putaran Warna:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "B_ersinar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# bagi Spikes:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Ketebalan Spike:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Rays" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Kecerunan Faktor Saiz" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Kecerunan Berkemungkinan:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Bentuk Flare Kedua" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Bulatan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Seed Rawak:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Flare kedua" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "tiada" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" tidak dijumpai, gunakan \"%s\" sebaliknya" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Bingkai (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Maaf, Saya hanya boleh simpan imej INDEXED dan GRAY sahaja" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Muatkan framestack" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Simpan framestack" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Hanya boleh simpan lukisan!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Simpan berus" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Berus" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Pralihat Berus" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ubah gama (kecerahan) bagi berus yang dipilih" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Plih:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Tiada)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Nisbah aspek:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Tentukan nisbah aspek bagi berus" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Kelegaan:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Tentukan jumlah persembunyian untuk digunakan pada imej (dalam peratus)" @@ -9277,133 +9676,130 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Wa_rna" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "P_urata di bawah berus" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "T_engah berus" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Warna dihasilkan daripada purata semua piksel di bawah berus" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Sampelkan warna daripada piksel di dalam tengah berus itu" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Kebisingan warna:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Tambah kebisingan rawak pada warna" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Latar belakang:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Simpan yang asal" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Kekalkan imej asal sebagai latar belakang" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Dari kertas" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Salin tekstur bagi kertas pilihan sebagai latar belakang" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Latar belakang berwarna pejal" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Gunakan latar belakang lut sinar, Hanya goresan yang dicat akan dapat dilihat" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Cat tepi" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Pilih jika untuk meletakkan goresan sepanjang jalan ke tepi imej" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Berjubin" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Pilih jika imej yang dihasilkan perlu kelihatan berjubin" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Gugurkan Bayang" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Tambah suatu kesan bayang pada setiap goresan berus" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Tepi digelapkan:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Berapa banyak untuk \"menggelapkan\" tepi bagi setiap goresan berus" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Bayang digelapkan:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Berapa banyak untuk \"menggelapkan\" bayang yang gugur" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Kedalaman bayang:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "Kedalaman bagi bayang yang gugur, cth berapa jauh ia perlu berada dari objek " "itu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Kaburan bayang:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Berapa banyak untuk mengaburkan bayang yang gugur" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Ambang sisihan:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Satu nilai-bailout untuk pemilihan mudah suai" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Mengecat..." @@ -9419,15 +9815,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(atau yang sama) ke dalam fail gipmrc anda." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "T_entang" @@ -9435,90 +9831,95 @@ msgstr "T_entang" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientasi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Arah:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Bilangan arah (cth. berus) untuk digunakan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Mulakan sudut:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Sudut berus pertama yang diwujudkan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Sudut span:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Sudut berus pertama yang diwujudkan" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Biar nilai (kecerahan) bagi rantau tentukan arah bagi goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Jejari" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Jarak dari tengah imej menentukan arah bagi goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Pilih satu arah rawak bagi setiap goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Jejari" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Biar arah dari tengah menentukan arah bagi goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Aliran" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Goresan mengikut satu corak \"aliran\"" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Warna bagi rantau menentukan arah bagi goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Mudah suai" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Arah yang paling sepadan dengan imej asal dipilih" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Tentukan orientasi goresan secara manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Buka Editor Peta Orientasi" @@ -9627,31 +10028,27 @@ msgstr "Eks. kekuatan:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ubah eksponen bagi kekuatan" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "K_ertas" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Pralihat Kertas:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Songsang" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Songsangkan tekstur Kertas" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "L_apisan" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Gunakan kertas sebagaimana ia (tanpa menyembunyikannya)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Tentukan skala bagi tekstur (dalam peratus bagi fail asal)" @@ -9659,39 +10056,39 @@ msgstr "Tentukan skala bagi tekstur (dalam peratus bagi fail asal)" msgid "Pl_acement" msgstr "Pe_letakan" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Peletakan" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Secara Rawak" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Diagihkan dengan tepat" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Letakkan goresan secara rawak di sekitar imej" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Goresan-goresan itu diagihkan secara tepat melalui imej tersebut" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Densiti _goresan:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Densiti relatif bagi goresan berus" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Tengah" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Fokuskan goresan berus di kawasan tengah imej" @@ -9706,115 +10103,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "Simpan Semasa" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Praset" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Simpan semasa..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Simpan seting semasa ke fail yang dinyatakan" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Baca Praset yang dipilih ke memori" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Hapuskan Praset yang dipilih" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Baca semula folder Praset" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Huraian)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Jika anda mmepunyai praset yang elok,\n" -"(atau Berus dan kertas untuk perkara tersebut)\n" -"sila hantarkannya kepada saya \n" -"untuk kemasukan ke dalam keluaran seterusnya!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Muat semula tetingkap Pralihat" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Kembali ke imej asal" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Kemas kini" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Saiz" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Saiz:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Bilangan saiz berus untuk digunakan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Saiz minimum:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Berus paling kecil yang diwujudkan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Saiz maksimum:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Berus paling besar yang diwujudkan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Biarkan nilai (kecerahan) bagi rantau menentukan saiz goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Jarak dari tengah imej menentukan saiz goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Pilih saiz rawak bagi setiap goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Biarkan arah dari tengah menentukan saiz goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Warna bagi rantau menentukan saiz goresan" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Saiz berus yang paling sepadan dengan imej asal dipilih" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Tentukan saiz goresan secara manual" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Buka Editor Peta Saiz" @@ -9904,20 +10287,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Pelayar Bantuan GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumen Tidak Dijumpai" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Tidak menjumpai dokumen bantuan" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9929,9 +10307,10 @@ msgstr "" "atau pemasangan anda tidak lengkap. Pastikan pemasangan anda lengkap sebelum " "melaporkan ralat ini sebagai pepijat." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9943,11 +10322,6 @@ msgstr "Asimetri:" msgid "Shear:" msgstr "Ricih:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Terbalikkan" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10007,7 +10381,7 @@ msgstr "Regangkan" msgid "Render Options" msgstr "Render Opsyen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10019,125 +10393,132 @@ msgstr "Pilih _Semua" msgid "Recompute _Center" msgstr "_Pusat Kira semula" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Penjelmaan Spatial" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Penjelmaan Warna" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Kemungkinan Relatif:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Alihkan" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Putar/Skala" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Regangkan" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Baru" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Hapus" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Buat asal" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Buat semula" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Pilih Semua" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "_Pusat Kira semula" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opsyen IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memori Maks.:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subbahagi:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Jejari Titik:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Merender IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Menyalin IFS ke imej (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Penjelmaan %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Simpan Fail" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "Buka Fail" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Fail '%s' adalah bukan fail Gubah IFS." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Simpan sebagai fail IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "Buka Fail" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Petaimej plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 oleh Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10170,7 +10551,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" @@ -10182,7 +10563,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Potong" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Hapus" @@ -10196,41 +10577,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Edit Objek" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Gunakan Panduan Gimp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Pilihan" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "S_emua" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Tambah Panduan Tambahan" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Sempadan K_iri" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Sempadan _Kanan" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Sempadan _Atas" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Sempadan Ba_wah" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "URL _asas:" @@ -10301,7 +10682,7 @@ msgstr "Sisipkan Titik" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Alihkan ke Bawah" @@ -10321,7 +10702,7 @@ msgstr "Alihkan Ke Depan" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Alihkan ke Atas" @@ -10358,108 +10739,108 @@ msgstr "Tak pilih" msgid "Unselect All" msgstr "Tak pilih Semua" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Jenis Pautan" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Laman _Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Laman _Ftp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "La_in" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_ail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mel" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL untuk diaktifkan apabila kawasan ini diklik: (diperlukan)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Pilih fail HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Pautan relati_f" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nama/ID bingkai _sasaran: (opsyenal - digunakan untuk BINGKAI sahaja)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_ks ALT: (opsyenal)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Pautan" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Pra_lihat" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Seting Kawasan" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Seting Kawasan #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Ralat membuka fail" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Muatkan Petaimej " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Fail wujud!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Fail sudah wujud.\n" " Anda mahu menulis ganti fail tesebut? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Simpan Petaimej" @@ -10512,39 +10893,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "piksel dari _atas" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Tentang PetaImej..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Web/_ImageMap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Sesetengah data telah diubah!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Adakah anda tidak mahu simpan perubahan anda" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fail \"%s\" disimpan." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Fail tidak dapat disimpan:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Saiz imej telah diubah." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Ubah saiz kawasan?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Tidak boleh baca fail:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10591,7 +10982,7 @@ msgstr "Senarai Kawasan" msgid "Source..." msgstr "Sumber..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" @@ -10668,79 +11059,75 @@ msgstr "_Keluarkan" msgid "Tools" msgstr "Alatan" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zum" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Panduan..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Tidak dapat menyimpan fail sumber:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Pilih warna" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Jenis Map Piawai" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Tanya untuk maklumat kawasan" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Memerlukan URL piawai" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Tunjuk _pengendali kawasan" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Kekalkan bulatan NCSA sebagai benar" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Tunjukkan kawasan _tip URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Guna pemegang saiz berganda" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Bilangan aras _Buat asal (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Bilangan entri M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Dipilih:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Rantau Be_rsambung" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Tukar secara _automatik" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Keutamaan Am" @@ -10756,51 +11143,55 @@ msgstr "Kiri atas _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Kiri atas _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Edit" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Sasaran" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komen" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Seting untuk fail Peta" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nama imej:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Pilih Fail Imej" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Judul:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Pen_garang:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL piawai:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Huraian:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format fail Peta" @@ -10884,63 +11275,51 @@ msgstr "Membina maze menggunakan algoritma Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Membina maze berjubin menggunakan algoritma Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Hasilkan satu maze menggunakan kaedah carian kedalaman-pertama atau " -"algoritma Prim. Boleh menghasilkan maze berjubin juga. Lihat %s untuk " -"bantuan." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Lukis maze." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Melukis Maze..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Melukis Maze..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmar" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Lebar (Piksel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Serpihan:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Tinggi (Piksel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Pelbagai (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Kedalaman Dahulu" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algoritma Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Pilihan adalah %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10948,54 +11327,58 @@ msgstr "" "Saiz pemilihan tidak seimbang.\n" "Maze berjubin tidak akan berfungsi dengan baik." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Membuka %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Lihat %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Gulungan Halaman..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Kesan Pagecurl" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Lokasi Gulungan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Kiri Atas" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Kanan Atas" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Kiri Bawah" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Kanan Bawah" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientasi Gulungan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Kelegapan Gulungan" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Lorekkan di bawah Gulungan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11003,19 +11386,15 @@ msgstr "" "Gunakan Kecerunan Semasa\n" "daripada Warna-FG/BG" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Kelegapan Gulungan" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Lapisan Gulungan" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Gulungan Halaman..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Pelarasan Warna Cetakan" @@ -11085,11 +11464,11 @@ msgstr "" "menghasilkan cetakan yang lebih gelap. Hitam dan putih akan kekal sama, " "tidak seperti pelarasan kecerahan." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algorithma Dither" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11111,12 +11490,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Cetak v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11124,7 +11503,7 @@ msgstr "" "Simpan\n" "Seting" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11132,7 +11511,7 @@ msgstr "" "Cetak dan\n" "Simpan Seting" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11157,23 +11536,23 @@ msgstr "" "Jika anda klik butang lain semasa menyeret tetikus, imej tersebut akan " "kembali ke kedudukan asalnya." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Potret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Tunggang terbalik" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Pemandangan laut" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11181,152 +11560,145 @@ msgstr "" "Pilih orientasi: potret, landskap, tunggang terbalik, atau pemandangan laut " "(landskap tunggang terbalik)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Jarak dari sebelah kiri kertas ke imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Jarak dari sebelah atas kertas ke imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Jarak dari sebelah kiri kertas ke sebelah kanan imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Sempadan Kanan:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Jarak dari sebelah kanan kertas ke imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Jarak dari sebelah atas kertas ke bawah imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Sempadan Bawah:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Jarak dari sebelah bawah kertas ke imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Tengah:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Menegak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Tengahkan imej secara menegak di atas kertas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Kedua-duanya" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Tengahkan imej di atas kertas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Mengufuk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Tengahkan imej secara mengufuk di atas kertas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Persediaan Pencetak" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model Pencetak:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Pilih model pencetak anda" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Fail PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Masukkan nama fail PPD yang betul untuk pencetak anda" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Layar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Pilih nama fail PPD yang betul untuk pencetak anda" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Arahan:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Masukkan arahan yang betul untuk mencetak kepada pencetak anda. Nota: Sila " "jangan keluarkan `-l' atau `-oraw' dari rentetan arahan, jika tidak besar " "kemungkinan percetakan akan gagal!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Cetak ke Fail?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Fail PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Tentukan Pencetak Baru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nama Pencetak:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Masukkan nama yang anda mahu berikan kepada pencetak logikal ini" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Tentang Gimp-Cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Versi Gimp-Cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11371,11 +11743,11 @@ msgstr "" "bersama-sama program ini; jika tidak, tulis kepada Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Seting Pencetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11386,11 +11758,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Persediaan Pencetak..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11401,11 +11773,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Pencetak Baru..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11413,63 +11785,68 @@ msgstr "" "Tentukan pencetak logikal baru. Ini boleh digunakan untuk menamakan satu " "koleksi seting yang anda mahu gunakan pada masa hadapan." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Saiz kertas yang anda mahu cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Saiz Media:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensi:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Lebar kertas yang anda mahu cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Tinggi kertas yang anda mahu cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Jenis media yang anda sedang cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Jenis Media:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Sumber (input slot) media yang anda sedang cetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Sumber Media:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Jenis dakwat di dalam pencetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Jenis Dakwat:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolusi dan kualiti cetakan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Penskalaan:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Setkan skala (saiz) bagi imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11477,58 +11854,58 @@ msgstr "" "Pilih sama ada penskalaan diukur sebagai peratus bagi saiz halaman yang ada " "atau bilangan bintik output setiap inci" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Peratus" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skalakan cetakan kepada saiz halaman" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skalakan cetakan kepada bilangan bintik setiap inci" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Setkan lebar cetakan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Setkan tinggi cetakan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unit:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Pilih unit asas pengukuran bagi percetakan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Inci" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Setkan unit asas pengukuran kepada inci" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "sm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Setkan unit asas pengukuran kepada sentimeter" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11536,43 +11913,43 @@ msgstr "" "Gunakan Saiz\n" "Imej Asal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Setkan saiz cetakan kepada saiz imej" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imej / Seting Output" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Jenis Imej:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimumkan output bagi jenis imej yang sedang dicetak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Seni Garis" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Warna paling laju dan paling cerah untuk teks dan seni garis" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Warna Pejal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Terbaik untuk imej yang dikuasai oleh rantau warna pejal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotograf" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11580,151 +11957,166 @@ msgstr "" "Paling perlahan, tetapi warna paling tepat dan paling licin untuk imej yang " "mempunyai ton bersambung dan fotograf" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Jenis Output:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Pilih jenis output yang dikehendaki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Output warna" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Cetak dalam lorekan kelabu menggunakan dakwat hitam" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Hitam dan Putih" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Cetak dalam hitam dan putih (tiada warna, dan tiada lorekan kelabu)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Laraskan Output..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Laraskan keseimbangan warna, kecerahan, kontras, ketepuan, dan algoritma " "dither" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Cetak ke Fail?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Mencetak..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fail" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Putaran Petawarna" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Putarkan peta warna..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Tukar kepada putaran jam" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Tukar kepada c/putaran jam" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Terputar" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Kemas kini berterusan" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Kawasan:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Keseluruhan Lapisan" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Konteks" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Ubah tertib anak panah" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Pilih semua" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Dari" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Ke" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Mod Warna" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Anggap sebagai ini" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Ubah kepada ini" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Apakah itu Kelabu?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Ambang H_ijau:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unit" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radian" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radian/Pai" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Darjah" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Kemas kini berterusan" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Kawasan:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Keseluruhan Lapisan" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Konteks" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Putaran Petawarna" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Utama" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Opseyn Utama" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Pelbagai" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opsyen Am" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11739,28 +12131,32 @@ msgstr "Tiada pemilihan untuk tukar" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Pemilihan ke Seting Lanjutan Laluan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Tak boleh buka '%s' untuk penulisan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Simpan sebagai SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Jenis Mampatan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Tiada Mampatan" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Mampatan RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11768,17 +12164,72 @@ msgstr "" "RLE Agresif\n" "(Tidak Disokong oleh SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -#, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/File/Acquire/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 #, fuzzy msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Memindahkan data TWAIN" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Perincian Koleksi" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Menyimpan %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Menyimpan %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Capai tetingkap tunggal" @@ -11795,63 +12246,628 @@ msgstr "Capai keseluruhan skrin" msgid "after" msgstr "selepas" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Tiada data dirangkum" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Fail XJT mengandungi modlapisan %d yang tidak diketahui" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Amaran: modlapisan %d yang tidak disokong, disimpan ke XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Fail XJT mengandungi jenislaluan %d yang tidak diketahui" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Amaran: jenislaluan %d yang tidak disokong disimpan ke XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Fail XJT mengandungi jenis unit %d yang tidak diketahui" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Amaran: jenis unit %d yang tidak disokong di simpan ke XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Simpan sebagai XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Bersihkan Lut sinar" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Tak boleh wujudkan dir: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Ralat: Tak boleh membaca failciri XJT %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opsyen Zum" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Simpan: Tiada namafail di beri" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Simpan: Tidak dapat simpan ke folder" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opsyen Pralihat" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Map/Map _Object..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opsyen Simpan" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Menjelmakan..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Ubah keamatan bagi saluran merah" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Ubah keamatan bagi saluran hijau" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Ubah keamatan bagi saluran biru" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kosinus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen merah." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen merah." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Saluran merah: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " +#~ "trigonometri" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen hijau." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen hijau." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Saluran hijau: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " +#~ "trigonometri" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Guna fungsi-sinus untuk komponen biru." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Guna fungsi-kosinus untuk komponen biru." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Saluran biru: guna pemetaan linear selain daripada sebarang fungsi " +#~ "trigonometri" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Tentang AlienMap" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran merah/warna" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ubah sudut bagi saluran merah/warna" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran hijau/ketepuan" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ubah sudut bagi saluran hijau/ketepuan" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ubah frekuensi bagi saluran biru/kecerahan" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ubah sudut bagi saluran biru/kecerahan" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Guna fungsi untuk komponen merah/warna" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Guna fungsi untuk komponen hijau/ketepuan" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Guna fungsi untuk komponen biru/kecerahan" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Tentang AlienMap2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NOL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Amaran Operasi Fail CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Layer/Align _Visible Layers..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Seting Parameter" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Playback..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Optimize" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animation/_Find Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Blinds..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Border Average..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (tak masuk akal?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (tak masuk akal?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Bump Map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Peta _Linear" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Peta _Sfera" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Peta S_inuosidal" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Hasil" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Colors/C_ompose..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Colorify..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/C_ompose..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Decompose..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Combine/_Depth Merge..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_peckle..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/Des_tripe..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Displace..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opsyen Pindah" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Emboss..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/En_grave..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Pemilihan" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Fractal Trace..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Toys/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOm: Plug-in Ini Dahulu Dikenali Sebagai \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Simpan sebagai GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nama Ikon:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Millisaat" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Illusion..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Pralihat (dalam tetingkap imej, akan mengubah imej sejarah undur!" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komen imej" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Penapis/Warna/Peta/Julat Warna _Pemetaan..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Motion Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Mosaic..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_NL Filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Noisify..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/Oili_fy..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Paper Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Pixelize..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/_Plugin Details" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "ralat tulis berlaku" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X_Ofset:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y_Ofset:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Hurl..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/_Pick..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Ripple..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/S_catter HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Pralihat (1:4) - Klik Kanan untuk Lompat" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/File/Acquire/_Screen Shot..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Shift..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Sphere _Designer..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Noise/Sp_read..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Buka SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Ratio _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opsyen Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Tile..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filters/Map/_Small Tiles..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Terbalik" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Gunakan ke Jubin" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segmen Seting" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Map/_Make Seamless" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/Vi_deo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Jenis Corak RGB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Value Invert" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Generic/_Dilate" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Opsyen Sekunder" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Gunakan Peta Mag" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Opsyen Lain" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Waves..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/File/Acquire/From Clipboard" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Browser" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/_Filter Pack..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Paparan" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "CirclePalette" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Kecerahan Dan Kegelapan" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opsyen Pelbagai" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Dengan BG of:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Jenis Pemilihan:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "tiada" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" tidak dijumpai, gunakan \"%s\" sebaliknya" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Pralihat Berus" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Pralihat Kertas:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Huraian)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jika anda mmepunyai praset yang elok,\n" +#~ "(atau Berus dan kertas untuk perkara tersebut)\n" +#~ "sila hantarkannya kepada saya \n" +#~ "untuk kemasukan ke dalam keluaran seterusnya!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Hasilkan satu maze menggunakan kaedah carian kedalaman-pertama atau " +#~ "algoritma Prim. Boleh menghasilkan maze berjubin juga. Lihat %s untuk " +#~ "bantuan." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Lukis maze." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Pilihan adalah %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/File/_Print..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Apakah itu Kelabu?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Utama" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Pelbagai" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Tinggi M_inimum" @@ -11907,9 +12923,6 @@ msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" #~ "gauss_iir: anda mesti tentukan sama ada mengufuk atau menegak (atau kedua-" #~ "duanya)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Menyimpan %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Lebar: " @@ -11964,9 +12977,6 @@ msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Menafsirkan %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Memindahkan imej" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Tidak boleh buka fail sebagai fail XWD" @@ -11986,9 +12996,6 @@ msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Tunjuk grid" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Petik ke grid" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Gflare: tidak dapat beroperasi ke atas imej warna berindeks" @@ -12050,8 +13057,5 @@ msgstr "Ralat: failciri XJT %s kosong" #~ msgid "Display Grid" #~ msgstr "Papar Grid" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Simpas Sebagai..." - #~ msgid "A_bout..." #~ msgstr "T_entang..." diff --git a/po-plug-ins/nl.po b/po-plug-ins/nl.po index 461b485603..7f4427a991 100644 --- a/po-plug-ins/nl.po +++ b/po-plug-ins/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-14 03:20+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -27,132 +27,89 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "in uw %s-bestand." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Info" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Vooruitblik" - # How should 'Realtime' be translated? -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtime vooruitblik" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Als u deze optie inschakelt zal de vooruitblik automatisch opnieuw worden " "getekend" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Hertekenen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Teken vooruitblik opnieuw" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoomopties" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Laatste zoom ongedaan maken" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Laatste zoom opnieuw uitvoeren" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "Parameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fractalparameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Verander de eerste (minimale) x-coördinaatbegrenzing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Verander de tweede (maximale) x-coördinaatbegrenzing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Verander de eerste (minimale) y-coördinaatbegrenzing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Verander de tweede (maximale) y-coördinaatbegrenzing" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -160,11 +117,11 @@ msgstr "" "Verander de iteratiewaarde. Hoe hoger hij is, des te meer details berekend " "worden, wat ook meer tijd in beslag neemt." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -172,11 +129,11 @@ msgstr "" "Verander de CX-waarde (verandert aspect van fractal, actief met elke fractal " "behalve Mandelbrot en Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -184,169 +141,168 @@ msgstr "" "Verander de CY-waarde (verandert aspect van fractal, actief met elke fractal " "behalve Mandelbrot en Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Laad een fractal uit een bestand" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Stel paramaters opnieuw op standaardwaarden in" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Sla actieve fractal in bestand op" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fractaltype" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spin" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Oorlogsschip" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Kleuren" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Aantal kleuren" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Aantal kleuren:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Verander het aantal kleuren in de mapping" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Gebruik logloggladmaken" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Gebruik logloggladmaken om strepen in het resultaat te vermijden" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Kleurdichtheid" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Verander de intensiteit van het rode kanaal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Verander de intensiteit van het groene kanaal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Verander de intensiteit van het blauwe kanaal" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Kleurfunctie" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rood" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Gebruik sinusfunctie voor deze kleurcomponent" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor deze kleurcomponent" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Gebruik sinusfunctie voor deze kleurcomponent" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor deze kleurcomponent" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -354,15 +310,15 @@ msgstr "" "Gebruik lineaire mapping in plaats van enige trigonometrische functie voor " "dit kleurkanaal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -371,30 +327,28 @@ msgstr "" "tegen lagere en omgekeerd" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Groen" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Zoals hierboven aangegeven" # 'Color density' and 'color function' or 'color density' and 'function'? -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -403,144 +357,143 @@ msgstr "" "(kleurdichtheid/functie). Het resultaat is zichtbaar in de " "vooruitblikafbeelding" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Pas actief verloop toe op uiteindelijke afbeelding" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Maak een kleurenkaart met gebruik van een verloop uit de verlopeneditor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-verloop" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Schrijven '%s' misluikte: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Opslaan: geen bestandsnaam opgegeven" - -# Can't save to directory -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Kan niet in een map opslaan." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Laad fractalparameters" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Sla fractalparameters op" # Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' is niet een FractalExplorer-bestand" # What is the Dutch translation of 'corrupt' here? -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' is aangetast. Regel %d optiesectie incorrect" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filters/Renderen/Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filters/Renderen/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Fractal wordt gerenderd..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Weet u zeker dat u \"%s\" uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Wis fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Bewerk fractalnaam" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fractalnaam:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nieuwe fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Bestand '%s' is niet een FractalExplorer-bestand" # What is the Dutch translation of 'corrupt' here? -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -549,27 +502,27 @@ msgstr "" "Bestand '%s' is aangetast.\n" "Regel %d optiesectie incorrect" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Mijn eerste fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Kies een fractal door erop te dubbelklikken" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Kies een map en scan de verzameling opnieuw" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Wis de geselecteerde fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Herscan op zoek naar fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Voeg FractalExplorer-pad toe" @@ -578,11 +531,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Lichteffecten..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filters/Lichteffecten/Belichtingseffecten..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Lichteffecten..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filters/Lichteffecten/Verloopflakkering..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Algemene opties" @@ -613,570 +575,601 @@ msgstr "Algemene opties" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "T_ransparante achtergrond" # What is the Dutch translation of 'bump'? -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Maak doelafbeelding transparant waar bumphoogte is nul" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding _aanmaken" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Maak een nieuwe afbeelding bij toepassen filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "_Vooruitblik hoge kwaliteit" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Vooruitblik hoge kwaliteit in-/uitschakelen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "_Anti-aliasen inschakelen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Diepte:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kwaliteit anti-alias. Hoger is beter, maar trager" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Drempel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stop als pixelverschillen kleiner zijn dan deze waarde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Drempel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Lichtinstellingen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Directioneel" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "_Lichttype:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type van toe te passen lichtbron" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Kies lichtbronkleur" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Lichtkleur:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Stel lichtbronkleur in" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-positie van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Richtingsvector" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "X-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Y-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Z-richting van lichtbron in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensiteitsniveaus" # What is the correct Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Hoeveelheid van originele kleur die te zien is waar geen direct licht valt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffuus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensiteit van originele kleur wanneer verlicht" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflectie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffuus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Hogere waarden laten een object meer licht terugkaatsen (lichter lijken)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Spiegelachtig:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Bepaalt hoe intens de hoge lichten zullen zijn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Hoge lichten:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Hogere waarden maken de hoge lichten meer gefocust." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "_Schakel bumpprojectie in" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Schakel bumpprojectie in of uit (afbeeldingsdiepte)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpprojectie_afbeelding:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisch" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoïdaal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Bolvormig" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximumhoogte:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maximumhoogte voor bumps" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Schakel omg_evingsprojectie in" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Schakel omgevingsprojectie in/uit (weerspiegeling)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Omge_vingsafbeelding:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Te gebruiken omgevingsafbeelding" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_ties" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Licht" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiaal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bumpprojectie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "_Omgevingsprojectie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lichteffecten" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Vernieuw" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Bereken vooruitblik opnieuw" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nterlace" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Real-time vooruitblik in-/uitschakelen" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Vooruitblikopties" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Info projecteren..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Object projecteren..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Projecteer op object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filters/Projecteren/Scheeftrekken..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Blok" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Projecteer op:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Vlak" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Bol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Blok" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Soort object om op te projecteren" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Transparante achtergrond" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Maak afbeelding transparant buiten object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Bronafbeelding herhalen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Bronafbeelding herhalen: nuttig voor oneindige vlakken" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "_Anti-aliasen inschakelen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Verwijderen van kartelranden (anti-alias) in-/uitschakelen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Drempel:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Puntlicht" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Gericht licht" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Geen licht" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Type lichtbron:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Kleur van lichtbron:" # What is the correct Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffuus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Spiegelachtig:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Hoge lichten:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "X-positie van object in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Y-positie van object in XYZ-ruimte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z-positie van object in XYZ-ruimte" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Draaiing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Draaiingshoek rond X-as" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Draaiingshoek rond Y-as" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Draaiingshoek rond Z-as" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Voor:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Achter:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Boven:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Onder:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Projecteer afbeeldingen op vlakken van blok" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Schalen X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X-schaal (grootte)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-schaal (grootte)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-schaal (grootte)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Boven:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Onder:" # What is meant with 'Cap' here? -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Afbeeldingen voor de vlakken onder en boven" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_engte:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlengte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_pties" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_riëntatie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Projecteer op object" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Vooruitblik!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Uitzoomen (afbeelding wordt kleiner getoond)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Inzoomen (afbeelding wordt groter getoond)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "_Draadmodel in vooruitblik tonen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Draadmodel van object in vooruitblik in- of uitschakelen" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Slechte kleurenkaart" @@ -1187,19 +1180,19 @@ msgstr "Slechte kleurenkaart" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Bezig '%s' te openen..." @@ -1224,32 +1217,33 @@ msgstr "Fout bij het laden van BMP-bestandsheader van '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan afbeeldingen met alphakanaal niet opslaan." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." @@ -1257,556 +1251,497 @@ msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Opslaan '%s' (bezig)" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Sla op als BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Bewaaropties" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RL-gecodeerd" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Alien-projectie..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Verander het _rood/kleurtoon-kanaal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Alien-projectie: bezig met omvormen..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Verander het _rood/kleurtoon-kanaal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Alien-projectie" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Verander het _groen/verzadiging-kanaal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Rood:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Verander het _groen/verzadiging-kanaal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Verander intensiteit van het roodkanaal" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Verander _blauw/helderheid-kanaal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Groen:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Verander intensiteit van het groenkanaal" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blauw:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Verander intensiteit van het blauwkanaal" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_inus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Geen" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Gebruik sinusfunctie voor rode component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor rode component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Roodkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een trigonometrische " -"functie" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Gebruik sinusfunctie voor groene component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor groene component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Groenkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een trigonometrische " -"functie" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Gebruik sinusfunctie voor blauwe component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor blauwe component." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Blauwkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een trigonometrische " -"functie" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Over Alien-projectie" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Alien-projectie 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 -msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "Alien-projectie: bezig met omvormen..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 -msgid "AlienMap2" -msgstr "Alien-projectie 2" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Verander _blauw/helderheid-kanaal" # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" msgstr "R/H-_frequentie:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Verander de frequentie van het rood/kleurtoon-kanaal" - # What does 'R/H' stand for? Red/Hue? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-f_aseverschuiving:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Verander de hoek van het rood/kleurtoon-kanaal" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-_frequentie:" # What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "G/S-fr_equentie:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Verander de frequentie van het groen/verzadiging-kanaal" - -# What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-fa_severschuiving:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Verander de hoek van het groen/verzadiging-kanaal" +# What is the Dutch translation of this phrase? +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturation:" # What does 'B/L' stand for? Blue/Luminance? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "B/L-freq_uentie:" # What does 'B/L' stand for? Blue/Luminance? -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Verander de frequentie van het blauw/helderheid-kanaal" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-freq_uentie:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" +# What does 'R/H' stand for? Red/Hue? +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-f_aseverschuiving:" + +# What does 'R/H' stand for? Red/Hue? +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-f_aseverschuiving:" + +# What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-fa_severschuiving:" + +# What does 'G/S' stand for? Green/Saturation? +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-fa_severschuiving:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "B/L-fase_verschuiving:" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Verander de hoek van het blauw/helderheid-kanaal" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Helderheidsdrempel:" -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Alien-projectie 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filters/Kleuren/Max. RGB..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 +msgid "AlienMap2: Transforming..." +msgstr "Alien-projectie: bezig met omvormen..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 +msgid "AlienMap2" +msgstr "Alien-projectie 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" + +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB-kleurmodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL-kleurmodel" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Verander het _rood/kleurtoon-kanaal" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Gebruik functie voor de rood/kleurtoon-component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Verander het _groen/verzadiging-kanaal" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Gebruik functie voor de groen/verzadiging-component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Verander _blauw/helderheid-kanaal" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Gebruik functie voor de blauw/helderheid-component" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Over Alien-projectie 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Laad KISS-palet" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan geen nieuwe afbeelding aanmaken" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Aantal kleuren (%d) is niet ondersteund!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Behoudt de waarden van de afbeelding" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Behoudt de eerste waarde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vul met parameter k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" # How to translate 'stepped'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" # How to translate 'stepped'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" # How to translate 'stepped'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Deltafunctie" # How to translate 'stepped'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Deltafunctie stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-gebaseerde functie" # How to translate 'stepped'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stepped" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Gebruik gemiddelde waarde" # 'reverse' as in 'turned around' or as in 'mirrored'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Gebruik tegengestelde waarde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Met willekeurige macht (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Met willekeurige macht (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Met verlopende macht (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Vermenigv. willek. waarde (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Vermenigv. willek. waarde (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Vermenigvuldig verloop (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Met p en willekeurig (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Geheel zwart" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Geheel grijs" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Geheel wit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "De eerste rij van de afbeelding" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Continu verloop" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Continu verloop zonder gat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Willekeurig, kanaalonafhankelijk" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Willekeurig gedeeld" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Willekeurig met beginwaarde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Willekeurig met beginwaarde (gedeeld)" # What is the Dutch translation of the term 'Hue'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Hue" # What is the Dutch translation of the term 'Saturation'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" # What is the Dutch translation of the term 'Value'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Value" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/CML-verkenner..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Geen)" # What is 'to evolute' -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_verkenner: bezig met ontwikkelen..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Doolhof..." + +# What is 'to evolute' +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_verkenner: bezig met ontwikkelen..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice-verkenner" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Willekeurige beginwaarde" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Vaste beginwaarde" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nieuwe beginwaarde" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Vaste beginwaarde" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Willekeurige beginwaarde" + # What is the Dutch translation of the term 'Hue'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Kleurtoon" # What is the Dutch translation of the term 'Saturation'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Verzadiging" # What is the Dutch translation of the term 'Value'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Waarde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Geavanceerd" # What is 'independed'? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanaalonafhankelijke parameters" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Aanvankelijke waarde:" # What does 'scale' mean in this context? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomschaal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Begin verspringing:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Beginwaarde van willekeurige (alleen voor \"met beginwaarde\"-modi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Beginwaarde:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Schakel naar \"met beginwaarde\" met de laatste beginwaarde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1819,133 +1754,125 @@ msgstr "" "verschilt van de uiteindelijke afbeelding) en (2) alle mutatieratios nul " "zijn." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Overige" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Instellingen kopiëren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Bronkanaal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Doelkanaal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parameters kopiëren" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selectieve laadinstellingen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Bronkanaal in bestand:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Versch. Bew." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Functietype:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Samenstelling:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Verschillende arrangementen:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Gebruik cyclisch bereik" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Veranderingssnelheid:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Omgevingsgevoeligheid:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusie-afstand:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Aantal deelbereiken:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (machtsfactor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Bereik laag:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Bereik hoog:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plot de grafiek van de instellingen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanaalgevoeligheid:" # What is the difference between mutation and modification? -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Veranderingssnelheid" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Veranderingsafstand:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Grafiek van de huidige instellingen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "De grafiek" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Waarschuwing: bron en doel zijn hetzelfde kanaal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Parameters opslaan als" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML bestandbewerkingswaarschuwing" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1954,424 +1881,459 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat.\n" " Overschrijven?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Laad parameters uit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selectief laden uit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fout: het is geen CML-parameterbestand." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Waarschuwing: '%s' is een oud formaat bestand." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Waarschuwing: '%s' is een parameterbestand voor een nieuwere CML-explorer." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fout: laden parameters is mislukt" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Opslaan als tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Gegevens formatteren" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Laag/Zichtbare lagen uitlijnen..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Bestand/Afdrukken" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Er zijn niet genoeg lagen om uit te lijnen." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zichtbare lagen uitlijnen" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameterinstellingen" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Verzamelen" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Vullen (links naar rechts)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vullen (rechts naar links)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Kleef aan raster" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Magnetisch raster" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horizontale stijl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Linkerrand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Midden" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Rechterrand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_rizontale basis:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Vullen (boven naar beneden)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Vullen (beneden naar boven)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Verticale stijl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Toprand" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Bodemrand" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_ticale basis:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als de basis" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Raster_grootte:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filters/Animatie/Afspelen..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Negeer onderste laag, zelfs als hij zichtbaar is" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animatie afspelen:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Gebruik de (onzichtbare) onderste laag als de basis" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Afspelen:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filters/Animatie/Ontoptimaliseren" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animatie afspelen:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Afspelen:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Spelen/Stoppen" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Terug" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Stap" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d uit %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filters/Animatie/Optimaliseren (voor GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filters/Animatie/Optimaliseren (verschil)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filters/Animatie/Ontoptimaliseren" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimaliseren" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filters/Animatie/Achtergrond verwijderen" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Verwijderen" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filters/Animatie/Achtergrond vinden" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Bezig met ontoptimaliseren animatie..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Animatieachtergrond verwijderen (bezig)..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Vinden animatieachtergrond (bezig)..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Bezig met optimaliseren animatie..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filters/Glaseffecten/Lens toepassen..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Bezig met toepassen lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filters/Glaseffecten/Glazen tegel..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Bezig met toepassen lens..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Lenseffect" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Behoud originele omgeving" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Stel omgeving op index 0 in" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Stel omgeving op achtergrondkleur in" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Maak omgeving transparant" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Lensbrekingsindex:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Autosnijden" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Volledige afbeelding" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Afbeelding/Modus/Samenstellen..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Ezelsoor" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Laag/Transformaties/IJverig snijden" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Bezig met snijden..." -# Auto-stretch contrast in HSV space -# What is the Dutch translation of the term 'HSV'? -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/KVW oprekken" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Rekken" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Normalizeren" # What is the Dutch translation of the term 'HSV'? -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Bezig met contrast in HSV-ruimte oprekken" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Rolgordijnen..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Rolgordijnen" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filters/Vervormingen/Wind..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Bezig rolgordijnen toe te voegen..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Rolgordijnen" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontaal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Verticaal" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparant" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Verplaatsing:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Aantal segmenten:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Vervagen..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filters/Vervagen/Vervagen..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Vervagen..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Vervagen" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "W_illekeurig maken %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentage van te filteren pixels" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "H_erhaal:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Aantal keren filter toe te passen" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Randgemiddelde..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Randgemiddelde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filters/Kleuren/Heet..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Randgemiddelde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Randgemiddelde" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Randgrootte" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Dikte:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Emmergrootte:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (onzin?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (onzin?)" - -# How to translate 'bumpmap'? #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Bumpmappen..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bumpprojectie" # How to translate 'bumpmap'? -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bezig met bumpmappen" @@ -2379,425 +2341,485 @@ msgstr "Bezig met bumpmappen" msgid "Bump Map" msgstr "Bumpprojectie" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Projectietype" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineaire projectie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "Lineair" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Bolvormige projectie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Bolvormig" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "_Kronkelprojectie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoïdaal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpenseer voor verdonkering" # How to translate 'bumpmap'? #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "_Keer bumpmap om" # How to translate 'bumpmap'? #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Tegelbumpmap" # How to translate 'bumpmap'? -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Bumpmap:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Verhoging:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-verspringing:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-verspringing:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Waterniveau:" # What is the correct Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Geen zinvolle extensie, ik sla op als gecomprimeerd XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Geen zinvolle extensie, probeer te laden met bestandsmagie." -# Makes the contrast fit the whole color range -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Contrast oprekken" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Bezig met het contrast op te rekken..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Bezig met het contrast op te rekken..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Kleurkubusanalyse..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Kleurkubusanalyse..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Normalizeren" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Kleurkubusanalyse..." # set up the dialog #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Kleurkubusanalyse" -# set up frame -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultaten" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Afbeeldingsmaten: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Geen kleuren" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Slechts één unieke kleur" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Aantal unieke kleuren: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Ongecomprimeerde grootte: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Bestandsnaam: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Gecomprimeerde grootte: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Compressieratio (circa): %d tot 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filters/Kleuren/Kanaalmixer..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanaalmixer" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanaalmixer" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Vooruitblik" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Uitvoerkanaal:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Rood:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Groen:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blauw:" + # The monochrome toggle #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "Monochroom" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Lichtheid behouden" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Instellingen voor kanaalmixer laden" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Instellingen voor kanaalmixer opslaan" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parameters zijn opgeslagen in '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Waarschuwing bestandsoperatie kanaalmixer" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Schaakbord..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Schaakbord" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Bezig met genereren..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Schaakbord" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Grootte:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Kleurversterken" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Bezig met versterken kleur..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Bezig met versterken kleur..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Verkleuren..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Bezig met verkleuren..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Bezig met verkleuren..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Verkleuren" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Eigen kleur:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Verkleur eigen kleur" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Kleur naar alpha..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Kleur naar alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Laag/Transparantie/Drempel Alpha..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Bezig met het verwijderen van kleur..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Kleur naar alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Kleur naar alpha kleurkiezer" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "naar alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" # What is the Dutch translation of this phrase? #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" # What is the Dutch translation of this phrase? #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyaan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Geel (Y):" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Zwart (K):" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blauwheid_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Roodheid_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blauwheid_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Roodheid_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blauwheid_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Roodheid_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blauwheid_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Roodheid_cr709f:" +# What is the Dutch translation of the term 'Compose'? +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Bezig met samenstellen..." + # Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Samenstellen..." +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Afbeelding/Modus/Samenstellen..." # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kon geen lagen krijgen voor afbeelding %d" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Bezig met samenstellen..." # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? # What is the Dutch translation of the term 'drawable'? -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Tekengebieden hebben verschillende afmetingen" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Afbeeldingen hebben verschillende afmetingen" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fout tijdens verkrijgen laag-id's" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Afbeelding is niet in grijswaarden (bpp=%d)" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Samenstellen" # What is the Dutch translation of the term 'Compose'? #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Kanalen samenstellen" @@ -2817,11 +2839,11 @@ msgstr "_Grijs" msgid "Re_d" msgstr "_Rood" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Groe_n" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Blauw" @@ -2833,8 +2855,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "_Uitbreiden" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Omloop" @@ -2843,188 +2865,224 @@ msgid "Cro_p" msgstr "_Snijden" # What is the translation of 'convolution'? -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filters/Algemeen/Convolutiematrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Convolutiematrix" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filters/Algemeen/Eroderen" # What is the translation of 'convolution'? -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Convolutiematrix werkt niet op lagen kleiner dan 3 pixels." # What is the translation of 'convolution'? -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Bezig convolutie toe te passen" # What is the translation of 'convolution'? -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Convolutiematrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "_Deler:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Verspringing:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "_Automatisch" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "_Alphaweging" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Rand" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Kleurmodus" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Opslaan als C-bron" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Voorafgaande naam:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Opmerking:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Opmerking in bestand opslaan" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Gebruik GLib-types (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Gebruik Macros in plaats van Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Gebruik 1-bytes Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sla alphakanaal op (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubisme" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filters/Artistiek/Kubisme..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Gebruik achtergrondkleur" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Tegelgrootte:" # What is the Dutch translation of Saturation? -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Tegelverzadiging:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Gebruik achtergrondkleur" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistische transformatie" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Naar kromme..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Bezig met vervormen..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Naar Kromme werkt alleen op lagen (maar werd op kanaal of masker aangeroepen)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan niet werken met onbekende afbeeldingstypen." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Naar Kromme" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Vooruitblik" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Eenmalige vooruitblik" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatische vooruitblik" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opties" # Rotate spinbutton #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Draaien:" # The smoothing toggle #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Glad maken" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Werk op kopie" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Krommen veranderen" @@ -3091,245 +3149,264 @@ msgstr "Laad krommen uit bestand" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Sla krommen in een bestand op" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Laad curvepunten uit bestand" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Sla curvepunten in een bestand op" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Bezig met vervormen..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rood" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "groen" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blauw" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "hue" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturation" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "value" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyaan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "geel (Y)" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Geel (Y)" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyaan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "geel_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "zwart (K)" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyaan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Geel_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blauwheid_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "roodheid_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blauwheid_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "roodheid_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blauwheid_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "roodheid_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blauwheid_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "roodheid_cr709f" -# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Ontleden..." +# What is the Dutch translation of the term 'Decompose'? +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Ontleden" # What is the Dutch translation of the term 'Decompose'? -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Bezig met ontleden..." # What is the Dutch translation of the term 'Decompose'? -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Ontleden" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Verdeel in kanalen:" # What is the Dutch translation of the term 'Decompose'? -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Ontleden naar lagen" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filters/Versterken/Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filters/Versterken/Verscherpen..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Behoud oneven velden" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Behoud even velden" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filters/Combineren/Dieptefusie..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Dieptefusie" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filters/Combineren/Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Bezig met samensmelten..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Dieptefusie" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Bron 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Dieptekaart:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Bron 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Overlapping:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Verspringing:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Schaal 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Schaal 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filters/Versterken/Ontspikkelen..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Ontspikkelen" #. Source image region #. Destination image region @@ -3357,353 +3434,386 @@ msgstr "/Filters/Versterken/Ontspikkelen..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Bezig met ontspikkelen..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Ontspikkelen" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Adaptief" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Recursief" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Zwartniveau:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Witniveau:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filters/Versterken/Ontstrepen..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Bezig met ontstrepen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Bezig met ontstrepen..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Ontstrepen" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Histogram maken" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Breedte:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Histogram maken" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' is niet een DICOM-bestand" -# What is the Dutch translation of 'Diffraction'? #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Diffractiepatronen..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffractiepatronen" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Bezig een diffractiepatroon te genereren..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffractiepatronen" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "Frequenties" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Contouren" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Scherpe randen" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Helderheid:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Spreiding:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Polarizatie:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Andere opties" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Verplaatsen..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Bezig te verplaatsen..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Bezig te verplaatsen..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Verplaatsen" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Verplaatsingsopties" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "X-verplaatsing:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Y-verplaatsing:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Op randen:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Smeren" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Zwart" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filters/Randen/Rand..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Bewerken..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filters/Randen/Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Randen vinden..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Randen vinden" # compression #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritme" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Verloop" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Differentieel" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Hoeveelheid:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Reliëf..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Reliëf" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Reliëf" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Functie" # What is the Dutch translation for bumpmap? -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Reliëf" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Verhoging:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Vooruitblik uitvoeren" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Graveren..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Bezig met graveren..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Bezig met graveren..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Graveren" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Beperk lijnbreedte" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Hoogte:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurverwisseling..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Beperk lijnbreedte" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Bezig met kleurverwisseling..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Bezig met kleurverwisseling..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Kleurverwisseling" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Vooruitblik: klik in vernster om bronkleur te kiezen" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Doelkleur" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Bronkleur" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Kleurverwisseling: doelkleur" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Kleurverwisseling: bronkleur" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Rode drempel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Groene drempel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Blauwe drempel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Gekoppelde drempels" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filters/Combineren/Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Bezig afbeeldingen samen te stellen..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Naamloos" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Tijdelijk" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Beschikbare afbeeldingen:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Op film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Selectie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" # Keep maximum image height #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Pas hoogte aan afbeeldingen aan" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Selecteer filmkleur" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Kleur:" @@ -3712,8 +3822,9 @@ msgstr "Kleur:" msgid "Numbering" msgstr "Nummering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Begin index:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3721,235 +3832,257 @@ msgid "_Font:" msgstr "Font:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Selecteer nummerkleur" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Onderaan" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Bovenaan" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Afbeeldingskeuze" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alle waarden zijn breuken van de filmhoogte" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Afbeeldingshoogte:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Afbeeldingstussenruimte:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Verspringing gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Breedte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hoogte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Tussenruimte gat:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Nummerhoogte:" # What is the Dutch translation of 'lens flare'? -# don't translate '' entry, -# * it is keyword for the gtk toolkit -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filters/Lichteffecten/FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" # What is the Dutch translation of 'lens flare'? -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Bezig flare te renderen..." # What is the Dutch translation of 'lens flare'? -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" # What is the Dutch translation of 'lens flare'? #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Middelpunt van FlareFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Toon cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Fractaltekenen..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractaltekenen" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractaltekenen" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Buitenkant" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Vervormen" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Wit" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotparameters" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filters/Vervagen/Gaussiaans vervagen (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "U moet horizontaal, verticaal of beide aangeven" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussiaans vervagen" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan niet op geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Horizontaal vervagen" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Verticaal vervagen" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Vervagingsradius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Vervagingsradius" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Verticaal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filters/Vervagen/Gaussiaans vervagen (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussiaans vervagen" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Niet-ondersteund penseelformaat" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fout in GIMP-penseelbestand '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Naamloos" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP-penselen zijn Grijswaarden of RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Opslaan als penseel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Tussenruimte:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filters/Speeltjes/Gee-Slijm" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filters/Speeltjes/Gee-Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Bedankt dat u voor GIMP kiest **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3957,15 +4090,16 @@ msgstr "" "Een niet zo waardeloze creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / " "adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filters/Speeltjes/Gee-Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: De Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3973,20 +4107,17 @@ msgstr "" "Een waardeloze creatie van Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Opslaan als GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Afbeelding" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Iconnaam:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Kan kleuren niet simpelweg verminderen. Wordt als ondoorzichtig opgeslagen." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3994,14 +4125,14 @@ msgstr "" "Het GIF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen " "commentaar opgeslagen." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Kan RGB-afbeeldingen niet opslaan. Converteer eerst naar Geïndexeerd of " "Grijswaarden." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -4011,17 +4142,17 @@ msgstr "" "Transparante kleur in geschreven bestand kan incorrect zijn in programma's " "die transparantie niet ondersteunen." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Wachttijd ingevoegd om te verhinderen dat boosaardige animatie rekentijd " "vreet." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF-waarschuwing" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4039,91 +4170,99 @@ msgstr "" "Snij alle lagen op de afbeeldingsgrenzen of\n" "annuleer het opslaan." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Opslaan als GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-opties" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-commentaar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opties voor geannimeerde GIFs" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Blijf afspelen" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Vertraging tussen frames waar niet aangegeven:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milliseconden" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milliseconden" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Frameovergang waar niet aangegeven" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Maakt niet uit" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Cumulatieve lagen (combineren)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Een frame per laag (vervangen)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Fout bij het schrijven uitvoerbestand." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "De standaardopmerking is beperkt tot %d tekens." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dit is niet een GIF-bestand" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Niet-vierkante pixels. Afbeelding kan vervormd uitzien." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Achtergrond (%d%s)" # What is the Dutch translation for this phrase? -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4132,178 +4271,205 @@ msgstr "" "GIF: niet-gedocumenteerd GIF compositietype %d wordt niet ondersteund. " "Animatie kan gebrekkig afspelen of opgeslagen worden." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Laag %s heeft geen alphakanaal, overgeslagen" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fout in GIMP-penseelpijpbestand." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP-penseelbestand lijkt beschadigd te zijn." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Kon niet één penseel in de pijp laden, ik geef op." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Opslaan als penseelpijp" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Tussenruimte (procent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Celgrootte:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Aantal cellen:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " rijen van " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " kolommen op elke laag" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Breedte past niet!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Hoogte past niet!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Tonen als:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensie:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rangen:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selectie:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filters/Glaseffecten/Glazen tegel..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Bezig met glazen tegels..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Bezig met glazen tegels..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glazen tegels" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Tegelbreedte:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Tegelhoogte:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Laad QBE-bestand..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Sla (middelste transformatie) op als QBE-bestand..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Verloopprojectie" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Verloopprojectie..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Verloopprojectie..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Raster..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Hulplijnen..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Bezig raster te tekenen..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Raster" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Snijpunt" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Verspringing:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontale kleur" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Verticale kleur" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Snijpuntskleur" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmer" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP Tabelmagie" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4314,12 +4480,13 @@ msgstr "" "waarschijnlijk uw browser laat crashen." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML-paginaopties" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Genereer compleet HTML-document" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4336,11 +4503,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Tabelcreatie-opties" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Gebruik cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4348,11 +4516,11 @@ msgstr "" "Indien gelesecteerd zal GTM rechthoekige delen van identiek gekleurde " "blokken vervangen door een grote cel met ROWSPAN- en/of COLSPAN-waarden." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Verklein TD-tags" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4361,105 +4529,122 @@ msgstr "" "Indien geselecteerd zal GTM geen witruimte plaatsen tussen TD-tags en de " "celinhoud. Dit is alleen nodig als u tot op de pixel controle wilt." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Tabeltitel" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" "Indien geselecteerd zal GTM uw tabel van een titel () voorzien." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "De tekst voor de tabeltitel." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Celinhoud:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "De tekst die in elke cel wordt geplaatst." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Tabelopties" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "Rand:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Het aantal pixels dat de tabelrand (border) breed is." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "De breedte voor elke tabelcel. Kan een aantal pixels of een percentage zijn." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "De hoogte voor elke tabelcel. Kan een aantal pixels of een percentage zijn." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Celopvulling:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "De hoeveel opvulling voor een cel (padding)." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Celtussenruimte:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "De hoeveelheid ruimte (spacing) tussen cellen." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Autosnijden" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Heet..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Heet..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Heet..." # Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Maak nieuwe laag aan" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Verminder helderheid" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Verminder verzadiging" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Zwartmaken" @@ -4478,289 +4663,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Afbeelding moet RGB of Grijswaarden zijn" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Illusie..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusie..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusie..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusie" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "Verdeling:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modus 1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modus 2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Verwringen..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Verwringen..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Frame nr. %d verwringen (bezig)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Animeren" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Aantal frames:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Omgekeerd" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "Ping-pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "Animeren" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Vervormingsradius:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Vervormingsmate:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Vervormingsmodus" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Verplaatsen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Uitdijen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Draaien klok-mee" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Verwijderen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Krimpen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Draaien klok-tegen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Vervormingsradius:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Vervormingsmate:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Bilineair" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptieve supersample" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_x. diepte:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Drempe_l:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "In_stellingen" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Legpuzzel..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Legpuzzel" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Legpuzzel samenstellen (bezig)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Legpuzzel" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Aantal stukjes" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Horizontaal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Verticaal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Schuine randen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Afschuiningsbreedte:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "De helling (in graden) van de schuine randen van elk stukje" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Hoge lichten:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "The hoeveelheid hoge lichten op de schuine randen van elk stukje" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Legpuzzelstijl" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Recht" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Gekromd" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Elk stukje heeft rechte randen" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Elke stukje heeft gekromde randen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-vooruitblik" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exportvooruitblik" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG-vooruitblik" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Grootte: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Grootte: onbekend" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Opslaan als JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Afbeeldingsvooruitblik" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Vooruitblik (in afbeeldingsvenster, zal overzicht 'Ongedaan maken' " -"beïnvloeden!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Vooruitblik (in afbeeldingsvenster)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parameters" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kwaliteit:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Gladmaken:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Herstartmarkeringen" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Herstartfrequentie (rijen):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimaliseren" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressief" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Dwing baseline JPEG af (door alle decoders leesbaar)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "EXIF-gegevens opslaan" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Snelle integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Integer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Drijvende komma" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT-methode (snelheid versus kwaliteit):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Afbeeldingscommentaar" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "ALT" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filters/Randen/Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Schoonmaken..." @@ -4768,114 +4964,122 @@ msgstr "Schoonmaken..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effectkanaal" # What is the Dutch translation of the term 'Saturation'? -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Verzadiging:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "Helderheid" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effectoperator" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "Afgeleide" # What is the Dutch translation of this term? -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Met witte ruis" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Met bronafbeelding" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Effectafbeelding:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Filterlengte:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Ruisomvang:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Integratiestappen:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minimumwaarde:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maximumwaarde:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Bestand/Mail afbeelding..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Bestand/Afdrukken" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Stuur naar mail" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Ontvanger:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Afzender:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "Onderwerp:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Opmerking:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Inbinding:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "een soort fout met de bestandsextensie of gebrek daaraan" @@ -4896,99 +5100,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Tweede doelkleur" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "Filters/Kleuren/Projecteren/VG-AG aanpassen" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurbereik projecteren..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Bezig met kleurverwisseling..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Kan niet op Grijswaarden- of Geïndexeerde afbeeldingen werken." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "VG/AG aanpassen" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Kleuren projecteren" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Kleurbereik projecteren" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Bronkleurbereik" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Doelkleurbereik" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Naar:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Max. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan alleen op RGB-tekengebieden werken." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max. RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Behoud het maximumaantal kanalen" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Behoud het minimumaantal kanalen" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filters/Vervagen/Beweging..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Bewegingsvervaging..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Bewegingsvervaging..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Bewegingsvervaging" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Vervagingstype" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "Lineair" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Radiaal" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Vervagingsparameters" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Hoek:" @@ -5000,296 +5203,313 @@ msgstr "Opslaan als MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG-opties" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gamma opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Creatiedatum opslaan" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Standaard chunkstype:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combineren" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Standaard frameverwijdering" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG-ompressieniveau:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Kies een hoog compressieniveau voor een lage bestandsgrootte" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG-compressiekwaliteit:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG-gladmaakfactor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opties voor geanimeerde MNG's" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Herhaal" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Standaard framevertraging" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milliseconden" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG-opties" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Mozaiek..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaiek" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Randen vinden..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Tegels renderen..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiek" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Kleuren middelen" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Sta _tegelsplitsen toe" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Ruwe oppervlakken" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "VG/AG-verlichting" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Tegelprimitieven" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Vierkanten" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Zeshoeken" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Achthoeken en vierkanten" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Instellingen" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Tegelgrootte:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Tegelhoogte:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Tegeltussenruimte:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Netheid tegelvorm:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Lichtrichting" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Kleurvariatie:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Kan geen extra punt toevoegen.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Rond" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Lijn" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS-vierkant (Euclidische stip)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS-diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Grijs" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Rood" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Cyaan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Geel (Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensiteit" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Krantendruk..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Krantendruk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Krantendruk..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Stipfunctie:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Krantendruk" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Invoer-SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Uitvoer-LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Celgrootte:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Scherm" # What does this mean? -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Zwart uittrekken (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Scheiden naar:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "Intensiteit" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Zet kanalen vast" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Fabriekswaarden" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Anti-alias" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Oversample:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filters/Versterken/NL-filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL-filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL-filter..." @@ -5297,378 +5517,421 @@ msgstr "NL-filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Alphagesnoeid gemiddelde" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Optimale schatting" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Randversterking" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Vooruitblik uitvoeren" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filters/Ruis/Verruizen..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Verruizen" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filters/Ruis/Krabbelen..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Ruis toevoegen..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Verruizen" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Onafhankelijk" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Grijs:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanaal #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Normalizeren" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Normaal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Bezig met normalizeren..." -# don't translate '' -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filters/Lichteffecten/SuperNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Bezig met renderen SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Kleurenkiezer SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Spaken:" # What is the Dutch translation for Hue? -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Willekeurige kleurtoon:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Middelpunt van SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Toon cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filters/Artistiek/Olieverf..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olieverf" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Bezig met toepassen olieverf..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olieverf" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Gebruik intensiteitsalgoritme" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Maskergrootte:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Gebruik intensiteitsalgoritme" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papieren tegel" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Deling" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Gedeelde pixels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Achtergrond" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Negeer" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Dwing" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Centrering" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Beweging" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Omloop" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Achtergrondtype" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Omgekeerde afbeelding" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Afbeelding" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Hier selecteren:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Bezig met papieren tegel..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 September 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Papieren tegel..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Bezig met papieren tegel..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Patroon" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Opslaan als patroon" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan header niet lezen van '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' is niet een PCX-bestand" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ongebruikelijke PCX-soort, ik geef op" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filters/Vervagen/Pixeliseren..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Bezig met pixeliseren..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Bezig met pixeliseren..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixeliseren" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixelbreedte:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixelhoogte:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Bezig met toepassen plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filters/Renderen/Wolken/Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Bezig met toepassen plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Turbulentie:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interne GIMP-procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-plug-in" # 'extensie' or 'uitbreiding'? (IOW, is Extension a name or a common noun?) -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-extensie" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tijdelijke procedure" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtra/Plug-in-details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Plug-inbeschrijvingen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtra/Eenhedeneditor" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Details <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Details >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Aantal plug-in-interfaces: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menupad:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Omschrijving:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Plug-inbeschrijvingen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Zoeken op naam" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Naam" # What does 'Ins' mean? -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Datum" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menupad" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Afbeeldingstypen" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Lijstweergave" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menupad/naam" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Boomweergave" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fout tijdens lezen van '%s'. Bestand beschadigd?" # Aie! Unknown type #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Onbekend kleurmodel in PNG-bestand '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5676,7 +5939,7 @@ msgstr "" "Het PNG-bestand geeft een versprining op die de laag buiten de " "afbeeldingsgrens plaatst." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fout bij het opslaan van '%s'. Kon afbeelding niet opslaan." @@ -5687,120 +5950,124 @@ msgstr "Fout bij het opslaan van '%s'. Kon afbeelding niet opslaan." # * transparency & just use the full palette #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kon transparantie niet zonder verlies opslaan, sla in plaats daarvan " "ondoorzichtigheid op." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Opslaan als PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "Standaardwaarden laden" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "Standaardwaarden opslaan" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Interlacing (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Achtergrondkleur opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Gamma opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Laagverspringing opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Resolutie opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Creatiedatum opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Opmerking opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Kleurwaarden van transparante pixels opslaan" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Compressieniveau:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Kon PNG-standaardwaarden niet laden" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Afbeelding" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: vroegtijdig einde van bestand." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: ongeldig bestand." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Bestand niet in ondersteund formaat." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: ongeldige X-resolutie." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: ongeldige Y-resolutie." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: ongeldige maximumwaarde." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: fout bij lezen bestand." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM kan afbeeldingen met alphakanalen niet opslaan." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Opslaan als PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Onveranderd (raw)" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Polaire coördinaten..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Bezig met polariseren" @@ -5808,29 +6075,29 @@ msgstr "Bezig met polariseren" msgid "Polarize" msgstr "Polariseren" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Cirkeldiepte in procenten:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Verspringingshoek:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Projecteer achterwaarts" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Indien geselecteerd zal het projecteren rechts beginnen." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Projecteren vanaf bovenkant" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5838,118 +6105,140 @@ msgstr "" "Indien geselecteerd zal het projecteeren de bovenste rij in het midden " "plaatsen en de onderste rij aan de buitenkant." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Naar polair" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" "Indien geselecteerd zal de afbeelding naar een cirkel worden geprojecteerd." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript Niveau 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Kon '%s' niet interpreteren" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript-opslaan kan niet met afbeeldingen met alphakanalen werken" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Fout bij het starten van ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "schrijffout vond plaats" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Schrijffout trad op" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Laad PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Renderen" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Pagina's:" # Kept the PS terminology intact -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Probeer 'Bounding Box'" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Inkleuren" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Z/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Anti-aliasen tekst" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Zwak" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Anti-aliasen afbeelding" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Opslaan als PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "X-verspringing:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X-verspringing:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Y-verspringing:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y-verspringing:" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Behoud aspectratio" # What is the Dutch translation of 'aspect ratio'? -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5958,57 +6247,65 @@ msgstr "" "opgegeven grootte te passen zonder de aspectratio te veranderen." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "Duim" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Uitvoer" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "PostScript Niveau 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Vooruitblik" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Vooruitblikgrootte:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in PSD-bestand" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Opslaan als PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Gegevenscompressie" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6024,61 +6321,68 @@ msgstr "Willekeurig kiezen 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Willekeurig krabbelen 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filters/Ruis/Smijten..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Help..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filters/Ruis/Kiezen..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filters/Ruis/Krabbelen..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Broncode..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Willekeurige beginwaarde:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Willekeur (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Rimpelen..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Rimpelen..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Rimpelen..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Rimpelen" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Behoud tegelbaarheid" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Randen" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Golftype" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Zaagtand" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "Periode:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Amplitude:" @@ -6100,247 +6404,259 @@ msgid "Rotating..." msgstr "Draaien..." # What does 'sample' stand for in this context? -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Monsterkleuren..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Monsterkleuren" # What does 'sample' stand for in this context? -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Monsterkleuren" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Haal kleurmonsters" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Doel:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Monster:" -# Add extra menu items for Gradient -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Uit verloop" - # Add extra menu items for Inverted Gradient -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Uit omgekeerd verloop" +# Add extra menu items for Gradient +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Uit verloop" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Toon selectie" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Toon kleur" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Invoerniveaus:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Uitvoerniveaus:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Behoud intensiteit" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Oorspronkelijke intensiteit" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Gebruik subkleuren" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Gladde monsters" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Monsteranalyse..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Verkleuring herprojecteren..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filters/Ruis/KVW verspreiden..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "KVW verspreiden..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "KVW verspreiden..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "HSV verspreiden" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Vooruitblik (1:4) - klik RMB om te springen" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" # What does this mean? -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "Vasthouden:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Kleurtoon:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Verzadiging:" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Waarde:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Bestand/Importeren/Schermafdruk..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Schermafdruk" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Bestand/Importeren/TWAIN..." # Mouse pointer? File pointer? Data pointer? -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Fout bij het grijpen van de pointer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Schermafdruk laden (bezig)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Schermafdruk" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Aangegeven venster niet gevonden" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Fout bij het bemachtigen van een schermafdruk" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Maken" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "een enkel venster" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Volgend venster selecteren" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "seconden vertraging" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "heel het scherm" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "Volgende grijpen" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filters/Vervagen/Selectief Gaussiaans..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selectief Gaussiaanse vervaging" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selectief Gaussiaanse vervaging" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selectieve Gaussiaanse vervaging" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Vervagingsradius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Max. delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filters/Kleuren/Semi-pletten" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-pletten..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-pletten..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filters/Versterken/Verscherpen..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Verscherpen..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Verscherpen..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Verscherpen" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Scherpte:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Verschuiven..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Verschuiven..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Verschuiven..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Verschuiven" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Verschuif horizontaal" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Verschuif verticaal" @@ -6349,339 +6665,348 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Verschuif met:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: renderen..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Tekeningsinstellingen" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "X-schaal:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Y-schaal:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Complexiteit:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Calculatieinstellingen" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Dwing tegelen af?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "Ideaal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "Vervormd" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "De kleuren zijn wit en zwart." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Zwart & Wit" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Voorgrond & Achtergrond" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Kies hier:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Eerste kleur" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Tweede kleur" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alphakanalen" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Eerste kleur:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Tweede kleur:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Overgangsinstellingen" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Verloop" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "Lineair" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bilineair" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sinusoïdaal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Overgang" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Glad palet..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vooruitblik uitvoeren" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Glad palet" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Afleiden van glad palet..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Glad palet" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Zoekdiepte:" +# What is the correct translation of 'solid' in this context? # What is the correct translation of 'solid' in this context? #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filters/Renderen/Wolken/Vaste ruis..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Vaste ruis..." # What is the correct translation of 'solid' in this context? # What is the correct translation of 'solid' in this context? -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Vaste ruis..." # What is the correct translation of 'solid' in this context? #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Vaste ruis" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Tegelbaar" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "X-grootte:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Y-grootte:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filters/Randen/Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel-randdetectie" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel horizontaal" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel verticaal" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Behoud het teken van het resultaat (enkel één richting)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel-randdetectie..." -# don't translate '', it's a special -# * keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filters/Lichteffecten/Fonkelen..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Fonkelen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Fonkelen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Fonkelen..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Helderheidsdrempel:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Pas de helderheidsdrempel aan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Vlamintensiteit:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Pas de intensiteit van het opvlammen aan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Pieklengte:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Pas de lengte van de pieken van de fonkelster aan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Piekpunten:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Het aantal pieken in een fonkelster" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Piekhoek (-1: willekeurig):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Pas de piekhoek aan (-1 betekent dat u een willekeurige hoek kiest)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Piekdichtheid:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Pas de piekdichtheid aan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Pas de piekondoorzichtigheid aan" # What is the Dutch translation for Hue? -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Willekeurige kleurtoon:" # Is there a Dutch word for the phrase 'hue'? -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" "Pas de waarde aan voor hoeveel de hue willekeurig moet worden veranderd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Willekeurige verzadiging:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Pas de waarde aan voor hoeveel de verzadiging willekeurig moet worden " "veranderd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Behoud helderheid" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Moet de helderheid behouden blijven?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Omgekeerd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Moet er een omkeereffect worden uitgevoerd?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Voeg rand toe" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Moet er een rand van pieken rond de afbeelding worden getekend?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Natuurlijke kleur" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Achtergrondkleur" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Gebruik de kleur van de afbeelding" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Gebruik de voorgrondkleur" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Gebruik de achtergrondkleur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Egaal" @@ -6717,234 +7042,241 @@ msgstr "Spiraal" msgid "Spots" msgstr "Stippen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstuur" # What is the Dutch translation for bumpmap? -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Bestand openen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Bestand opslaan" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Bolontwerper" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Vernieuw" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Vooruitblik vernieuwen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Teksturen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Tekstuureigenschappen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstuur:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Kleuren:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Kleurkeuzedialoogvenster" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Schaal:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulentie:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Schalen Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Schalen Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Draaien X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Draaien Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Draaien Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" # What is the Dutch translation for bumpmap? -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Hoeveelheid:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Renderen bol (bezig)" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filters/Renderen/Bolontwerper..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Bolontwerper" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filters/Ruis/Verspreiden..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Verspreiden..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Verspreiden..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Verspreiden" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Afstand" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filters/Artistiek/Canvas toepassen..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Canvas toepassen..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Canvas toepassen..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Canvas toepassen" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Richting" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Rechtsboven" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Linksboven" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Linksonder" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Rechtsonder" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kan '%s' niet als SUN-rasterbestand openen" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Dit type SUN-rasterbestand wordt niet ondersteund" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan kleuringangen niet lezen uit '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Type kleurenkaart niet ondersteund" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Deze afbeeldingsdiepte is niet ondersteund" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS-opslaan kan niet omgaan met afbeeldingen met alphakanalen" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan niet werken op onbekende afbeeldingstypen" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Bestandseinde (EOF) tegenkomen bij lezen" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Schrijffout trad op" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Opslaan als SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLength-gecodeerd (RLE)" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Naar afbeelding schalen" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Reden onbekend" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Renderen SVG (bezig)" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG gerenderd" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6952,116 +7284,129 @@ msgstr "" "SVG-bestand geeft\n" "geen grootte op!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d × %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "SVG openen" - # Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "SVG renderen" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "X-ratio:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Kleurtoondraaiing:" + +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Kleurtoondraaiing:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Aspectratio behouden" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" # Path Import #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Paden importeren" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Padelementen van het SVG-bestand importeren zodat ze met het GIMP-" "padgereedschap gebruikt kunnen worden" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Geïmporteerde paden samenvoegen" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Afbeelding overdragen" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan einde niet lezen van '%s'." -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan extensie niet lezen van '%s'." -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Opslaan als TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa-opties" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE-compressie" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Begin linksonder" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Laag/Transparantie/Drempel Alpha..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Drempel Alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "De laag behoudt doorzichtigheid." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA-tekening is niet geselecteerd." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Drempel alpha: bezig met kleuren doorzichtigheid..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Drempel Alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-kanaal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-kanaal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Pagina %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanaal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7073,7 +7418,7 @@ msgstr "" "8 bits; de afbeelding zal voor u worden omgezet, waarbij informatie verloren " "gaat." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7081,112 +7426,115 @@ msgstr "" "Het TIFF-formaat ondersteunt slechts commentaren in 7-bits ASCII. Geen " "commentaar opgeslagen." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Opslaan als TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Geen" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Pack Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Kleurwaarden van transparante pixels opslaan" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Opmerking:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Tegel..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Tegelbaar maken..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Betegelen..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Tegel" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Betegel naar nieuwe grootte" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Kleine tegels..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Alle tegels" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "TegelHet" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "Spiegelen" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Toegepast op tegel" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Alle tegels" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Afwisselende tegels" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Expliciete tegel" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Rij:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Kolom:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segmentinstelling" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Aantal segmenten:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filters/Projecteren/Maak tegelbaar" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Tegelbaar maken..." @@ -7274,68 +7622,71 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "De meervoudige vorm van de eenheid." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtra/Eenhedeneditor" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Eenheidseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nieuwe eenheid" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Cijfers:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "Symbool:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Afkorting:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Enkelvoud:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Meervoud:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Eenheidsfactor mag niet 0 zijn." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Alle tekstvelden moeten zijn ingevuld." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Eenheidseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Begin met een nieuwe eenheid." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Maak een nieuwe eenheid waarbij de huidige geselecteerde eenheid als " "voorbeeld dient." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filters/Versterken/Onscherp masker..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Onscherp masker" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Samenvoegen..." @@ -7379,36 +7730,39 @@ msgstr "Hex" msgid "_Dots" msgstr "Stippen" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB-patroontype" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Patroon" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "Toegevoegd" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "Gedraaid" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filters/Kleuren/Waardeomkering" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Waarde omkeren..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Waarde omkeren..." @@ -7445,55 +7799,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Meer transparant" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Waarde doorgeven..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Waarde doorgeven" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filters/Algemeen/Eroderen" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Modus" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filters/Algemeen/Verwijden" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Waarde doorgeven..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Waarde doorgeven" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Doorgeefmodus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Onderste drempel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Bovenste drempel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Voortplantingssnelheid:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Naar links" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Naar rechts" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Naar boven" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Naar onder" @@ -7501,104 +7859,109 @@ msgstr "Naar onder" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Alphakanaal doorgeven" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Doorgeven waardekanaal" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filters/Projecteren/Scheeftrekken..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Verwringen..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Vervormen" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Hoofdopties" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Stapgrootte:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Herhalingen:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Verplaatsingskaart:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Omloop" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smeren" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Zwart" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "VG-kleur" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Subopties" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde instellingen" # What is the Dutch translation of 'dither'? -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Dithergrootte:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Draaiingshoek:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Substappen:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Groottekaart:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Gebruik groottekaart" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Groottekaart:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Overige opties" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde instellingen" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Verloopschaal:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectiemenu voor verloopkaart" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vectorhoogte:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Selectie menu voor kaart van vasterichtingsvector" @@ -7608,30 +7971,31 @@ msgstr "Selectie menu voor kaart van vasterichtingsvector" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "X-verloop gladmaken..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Y-verloop gladmaken..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "XY-verloop zoeken..." # How to translate 'flow' in this instance? -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Stap %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Golven..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Opslaan..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Golven" @@ -7639,19 +8003,19 @@ msgstr "Golven" msgid "_Reflective" msgstr "Reflecterend" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Golflengte:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Golven..." @@ -7681,166 +8045,177 @@ msgstr "" "Kon opgegeven webbrowser niet uitvoeren:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Draaien en knijpen..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Draaien en knijpen" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Draaien en knijpen..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Draaien en knijpen" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Draaiingshoek:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Knijphoeveelheid:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Bewerken/Naar klembord kopiëren" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Bewerken/Uit klembord plakken" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Bestand/Importeren/Uit klembord" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Bronkleur" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Bestand/Afdrukken" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopiëren ..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Niet ondersteund formaat of klembord leeg!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Kan klembordgegevens niet verkrijgen" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Geplakt" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Plakken..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Wind..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Golven..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Vlaag renderen..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Wind renderen..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Wind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "Wind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Vlaag" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Links" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Rechts" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Beïnvloedde rand" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Voorste" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Achterste" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Beide" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" "Hogere waarden beperken het effect tot minder gebieden in de afbeelding" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Sterkte:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Hogere waarden verhogen de sterkte van het effect" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Bestand/Afdrukken" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Afdrukken" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/Bestand/Pagina-instelling" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Instelling" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg mislukte: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Printer ondersteunt geen bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage mislukte" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Bezig met afdrukken..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection mislukte" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode mislukte (alleen waarschuwing)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7849,58 +8224,66 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) mislukte, " "fout = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage mislukte" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg mislukte: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Windows Metabestand laden" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderen %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Schaal (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kan '%s' niet openen om te lezen." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF gerenderd" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Gemaakt met de GIMP" # Is there an accepted Dutch phrase for 'header'? -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "'%s': kan header niet lezen (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "'%s': Geen afbeeldingsbreedte opgegeven" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7909,7 +8292,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" " Geen afbeeldingshoogte opgegeven" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7919,7 +8302,7 @@ msgstr "" "Geen afbeeldingsgegevenstype opgegeven" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7932,7 +8315,7 @@ msgstr "" "Converteer de afbeelding naar zwart en wit (1 bit) Geïndexeerd en probeer " "nog eens." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7940,75 +8323,89 @@ msgstr "" "U kunt een cursormasker niet opslaan voor\n" "een afbeelding zonder alphakanaal." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Opslaan als XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-opties" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X10-formaat bitmap" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Identificatievoorvoegsel:" # What does 'Hot Spot' mean here? #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Schrijf waarden voor 'hot spots'" # What does 'Hot Spot' mean here? -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot spot X:" +# What does 'Hot Spot' mean here? +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot spot X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskerbestand" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Schrijf extra maskerbestand" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensie van maskerbestand:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fout bij het openen van bestand '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-bestand ongeldig" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Opslaan als XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Alphadrempel:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Kan XWD-header niet lezen uit '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "kan kleuringangen niet lezen" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8019,41 +8416,43 @@ msgstr "" "heeft formaat %d, diepte %d en bits per pixel %d.\n" "Op het moment wordt dit niet ondersteund.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kan afbeeldingen met alphakanaal niet opslaan." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF ontdekt op " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Geen geheugen om kleuren in te delen" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Fout tijdens het schrijven van geïndexeerde/grijze afbeelding" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fout tijdens het schrijven van RGB-afbeelding" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Laag/Transformaties/IJverig snijden" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "IJverig snijden..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "IJverig snijden..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Niets te snijden." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtra/DB-browser" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB-browser" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8070,538 +8469,534 @@ msgstr "Zoeken op naam" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Zoeken op omschrijving" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Zoeken:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Uit:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Zoeken - wacht a.u.b." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fout bij openen FITS-bestand" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-bestand behoudt geen weergeefbare afbeeldingen" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS-opslaan kan niet omgaan met afbeeldingen met alphakanalen" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Laad FITS-bestand" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN-pixelvervanging" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Wit" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Pixelwaardeschaling" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Door DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Afbeelding samenstellen" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Vlam" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filters/Renderen/Natuur/Vlam..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Vlam tekenen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Vlam werkt alleen op RGB-tekengebieden." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' is niet een standaard bestand" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Bewerk vlam" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Richtingen" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Besturingen" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Willekeurig maken" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Hetzelfde" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Draaiing" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Hoefijzer" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polair" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Gebogen" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Variatie:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Vlam laden" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Vlam opslaan" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Vlam" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Renderen" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Monsterdichtheid:" # What is 'oversample' in Dutch? -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Ruimtelijke oversample:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Radius ruimtelijk filter:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Kleurenkaart:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Aangepast verloop" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Camera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Filterpak..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Converteer de afbeelding eerst naar RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Bezig Filterpak toe te passen..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Donkerder:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Lichter:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Meer sat.:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Minder sat.:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Huidig:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Bezig Filterpak toe te passen..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Converteer de afbeelding eerst naar RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Bezig Filterpak toe te passen..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Voor en na" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Origineel:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Hue-variaties" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Ruwheid" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Beïnvloed bereik" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Schaduwen" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Midtonen" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Hoge lichten" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "Geavanceerd" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Value-variaties" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturation-variaties" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Selecteer pixels op" # What is the Dutch translation of this phrase? -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Kleurtoon" # What is the Dutch translation of the term 'Saturation'? -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Verzadiging" # What is the Dutch translation of the term 'Value'? -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Waarde" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Laat zien" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Volledige afbeelding" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Alleen selectie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selectie in context" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Weergave" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Cirkelpalet" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Lichter en donkerder" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filterpaksimulatie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Schaduwen:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Midtonen:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Hoge lichten:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Geavanceerde Filterpakopties" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Gladheid van aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Overige opties" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Vooruitblik bij slepen" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Vooruitblikgrootte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filters/Renderen/Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Eerste Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gfig-tekening opslaan" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Toon vorig object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Toon volgend object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Toon alle objecten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Aantal zijden/punten/wendingen:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Met de klok mee" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Tegen de klok in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Oriëntatie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Lijn maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Cirkel maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Ellips maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Boog maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Standaard veelhoek maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Ster maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Spiraal maken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Beziercurve maken. Shift + muisknop voltooien het object." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Object verplaatsen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Punt verplaatsen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Object kopiëren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Object wissen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Penseel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Gebruik het penseel/potlood of de airbrush als u op de afbeelding tekent. " "Patroon schildert met het momenteel geselecteerde penseel met een patroon. " "Dit is alleen op cirkels/ellipsen van toepassing als \"Benader cirkels/" "ellipsen\" is ingeschakeld." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Origineel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Meerdere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Teken alle objecten in één laag (originele of nieuwe) of één object per laag" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Teken op:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selectie" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selectie+Vullen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Tekentype. Penseel of selectie. Zie penseeltabblad of selectietabblad voor " "meer opties." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Met gebruik van:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparant" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Voorgrond" @@ -8612,39 +9007,40 @@ msgstr "Voorgrond" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Laagachtergrondtype. Kopiëren zorgt ervoor dat de vorige laag wordt " "gekopieerd voordat het tekenen wordt uitgevoerd." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Met AG van:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Lijn omkeren" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tekent lijnen in omgekeerde volgorde" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Naar afbeelding schalen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Schaalt tekeningen naar afbeeldingsgrootte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Benader cirkels/ellipsen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8652,70 +9048,78 @@ msgstr "" "Benader cirkels en ellipsen met lijnen. Staat het gebruik van " "penseelvervagen met deze typen objecten toe." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig-penseelselectie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Uitvloeien:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Verloop:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Druk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Geen opties..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Penseel instellen..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Aftrekken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Snijden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Selectietype:" - # What does this word mean here? #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Straal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Vultype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Vulondoorzichtheid:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Elke selectie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Alle selecties" @@ -8723,211 +9127,216 @@ msgstr "Alle selecties" msgid "Fill after:" msgstr "Vullen na:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Boog als:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Afbeelding tonen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Afbeelding opnieuw laden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisch" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Rastertype:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grijs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Donkerder" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lichter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Zeer donker" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Rasterkleur:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max. ongedaan m.:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Toon positie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Verberg handvatten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Raster tonen" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Kleef aan raster" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Magnetisch raster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rasterdichtheid:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Nieuwe Gfig-objectenverzameling voor bewerken aanmaken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Objectenverzameling van Gfig laden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Gfig-collectie bewerken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Samenvoegen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" "Voeg objectenverzameling van Gfig samen met de huidige bewerkingssessie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Geselecteerde Gfig-objectenverzameling verwijderen" # What meaning has 'scan' here? -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Map selecteren en objectenverzamelingen van Gfig opnieuw inlezen" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Tekenen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Selecteer" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d niet opgeslagen Gfig-objecten. Toch verlaten?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Geef Gfig-objectnaam op" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig-objectnaam:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Opnieuw zoeken naar Gfig-objecten" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Gfig-pad toevoegen" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Objectenverzameling van Gfig laden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fout in kopie laag voor onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig-laag %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Over GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP-plug-in" # What is the Dutch term for 'Release'? -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Release 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nieuw gfig-object" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Gfig-tekening verwijderen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Alleen-lezen-object bewerken - u kunt het daarna niet meer opslaan" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fout bij het lezen bestand" @@ -8959,76 +9368,78 @@ msgstr "Hé, waar is het object naar toe?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Standaard polygoon - aantal zijden" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Objectdetails" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Verzamelingsdetails" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Naam tekening:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY-positie:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiraal - aantal punten" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Ster - aantal punten" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Som" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Op elkaar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filters/Lichteffecten/Verloopflakkering..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Verloopflakkering..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Kon VFlakker-bestand '%s' niet openen: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' is niet een geldig VFlakker-bestand." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ongeldig ingedeeld VFlakker-bestand: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9040,7 +9451,7 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "en een map %s aanmaakt, dan kunt u uw eigen VFlakkeringen in die map opslaan." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Schrijven VFlakker-bestand '%s' misluikte: %s" @@ -9048,19 +9459,19 @@ msgstr "Schrijven VFlakker-bestand '%s' misluikte: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Automatische vooruitblikvernieuwing" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Standaard' wordt gemaakt." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -9070,278 +9481,265 @@ msgstr "Standaard" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Draaiing:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Kleurtoondraaiing:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vectorhoek:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vectorlengte:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Aangepaste supermonstering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Max. diepte:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Drempel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Selector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nieuwe verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de nieuwe verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopieer verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Voer een naam in voor de gekopieerde verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "De naam '%s' wordt al gebruikt!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan niet wissen! Er moet minstens één verloopflakkering zijn." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Wis verloopflakkering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "niet gevonden %s in gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Verloopflakkeringseditor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Lees verlopen opnieuw in" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Schilderopties voor gloed" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Schildermodus:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Schilderopties voor stralen" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Schilderopties voor tweede flakkeringen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Algemeen" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Verlopen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radiaal verloop:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Hoekig verloop:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Hoekig grootteverloop:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Grootte (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Draaiing:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Hue-draaiing:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Gloed" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Aantal pieken:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Dikte van pieken:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "Stralen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Groottefactor verloop:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Waarschijnlijkheid verloop:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Vorm van tweede flakkeringen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Veelhoek" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Willekeurige beginwaarde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Tweede flakkeringen" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "geen" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Niet gevonden \"%s\": heb in plaats daarvan \"%s\" gebruikt" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Sorry, ik kan alleen Geïndexeerde of Grijswaardenafbeeldingen opslaan" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - framestapel laden" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - framestapel opslaan" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kan alleen tekengebieden opslaan!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Penseel opslaan" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Penseelvooruitblik:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Verandert de gamma (helderheid) van het geselecteerde penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Selecteer:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Geen)" - # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspectratio:" # What is the Dutch phrase for 'aspect ratio'? -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Geeft de aspectratio van het penseel aan" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Reliëf:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op de afbeelding moet worden toegepast (in " @@ -9351,137 +9749,134 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Kleur" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Gemiddelde onder penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Midden van penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" "Kleur wordt berekend uit het gemiddelde van alle pixels onder het penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Monstert de kleur uit de pixel in het midden van de penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Kleurruis:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Voegt willekeurige ruis toe aan de kleur" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Achtergrond:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Behoud origineel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Bewaar de originele afbeelding als een achtergrond" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Van papier" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopieer de tekstuur van het geselecteerde papier als een achtergrond" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Uniform gekleurde achtergrond" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Gebruik een transparante achtergrond. Alleen de geschilderde streken zullen " "zichtbaar zijn" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Schilder randen" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Penseelstreken helemaal tot aan de rand van de afbeelding aanbrengen" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Naadloos" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Geeft aan of de resulterende afbeelding naadloos moet zijn" # What is the Dutch translation of "Drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Dropshadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Voegt een schaduw toe aan elke penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Rand donkerder:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Hoeveel \"donkerder\" moet de rand van een penseelstreek worden?" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Schaduw donker maken:" # What is the Dutch translation of "Drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Hoeveel de dropshadow \"donkerder\" moet worden gemaakt" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Schaduwdiepte:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "De diepte van de dropshadow: hoe ver deze van het object verwijderd moet zijn" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Schaduwvervaging:" # What is the Dutch translation of "Drop shadow" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Hoeveel moet de dropshadow worden vervaagd" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Afwijkingsdrempel:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Een reddingswaarde voor adaptieve selecties" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filters/Artistiek/GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "De GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Schilderen..." @@ -9498,15 +9893,15 @@ msgstr "" "(of iets dergelijks) toe te voegen\n" "aan uw gimprc-bestand." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "De GIMPressionist!" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "Info" @@ -9514,28 +9909,33 @@ msgstr "Info" msgid "Or_ientation" msgstr "Oriëntatie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Richtingen:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Het aantal richtingen (penselen) dat wordt gebruikt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Beginhoek:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "De hoek van het eerste penseel dat wordt aangemaakt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Reikwijdte:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "De hoek van het eerste penseel dat wordt aangemaakt" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" @@ -9543,12 +9943,12 @@ msgstr "" "Laat de waarde (helderheid) van het gebied de richting van de penseelstreek " "bepalen" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radius" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" @@ -9556,57 +9956,57 @@ msgstr "" "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de richting van de " "penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecteert een willekeurige richting voor elke penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiaal" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Laat de richting naar het midden bepalen wat de richting van de " "penseelstreek wordt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Vloeiend" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "De penseelstreken volgen een \"vloeiend\" patroon" # What is the Dutch phrase for hue? -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "De hue van het gebied bepaalt de richting van de penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptief" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "De richting die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt " "geselecteerd" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Bepaal de richting van de penseelstreek handmatig" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Opent de richtingskaarteditor" @@ -9719,31 +10119,27 @@ msgstr "Krachtexponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Verander de exponent van de kracht" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Papier" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papiervooruitblik:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Inverse" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "De inverse van de papiertekstuur" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Op elkaar" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Past het papier zo toe (zonder een reliëf toe te passen)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" "Geeft de schaal van de tekstuur aan (als een percentage van het " @@ -9753,39 +10149,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Plaatsing" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Plaatsing" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Willekeurig" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Gelijkmatig" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Plaats penseelstreken willekeurig rond de afbeelding" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "De penseelstreken worden gelijkmatig over de afbeelding verdeeld" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Streekdichtheid:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "De relatieve dichtheid van de penseelstreken" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centreer" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Focus de penseelstreken rond het midden van de afbeelding" @@ -9798,123 +10194,109 @@ msgstr "Kon PPM-bestand '%s' niet opslaan: %s" msgid "Save Current" msgstr "Sla huidige op" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Instellingen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Huidige opslaan (bezig)" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Sla de huidige instellingen op in het aangegeven bestand" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Leest de geselecteerde instellingen in het geheugen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Wis de geselecteerde instelling" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Lees de map met instellingen opnieuw in" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Beschrijving)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Als u mooie instellingen ontdekt (of \n" -"penselen en papieren), stuur ze dan \n" -"gerust naar mij om \n" -"in een volgende versie te worden opgenomen!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Vernieuw de vooruitblik" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Haal oorspronkelijke afbeelding terug" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Vernieuw" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Grootte" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Grootten:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Het aantal grootten van penselen dat wordt gebruikt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Min. grootte:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Het kleinste aan te maken penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Max. grootte:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Het grootste aan te maken penseel" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" "Laat de waarde (helderheid) van het gebied bepalen wat de grootte van de " "penseelstreek wordt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "De afstand tot het midden van de afbeelding bepaalt de grootte van de " "penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Kies een willekeurige grootte voor elke penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" "Laat de richting naar het midden de grootte van de penseelstreek bepalen" # What is the Dutch translation of the word 'hue'? -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "De hue van de het gebied bepaalt de grootte van de penseelstreek" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "De penseelgrootte die het best past bij de oorspronkelijke afbeelding wordt " "gebruikt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Bepaal de grootte van de penseelstreek handmatig" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Opent de Groottekaarteditor" @@ -10005,20 +10387,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Help Browser" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Document niet gevonden" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Kon helpdocument niet vinden" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10030,9 +10407,10 @@ msgstr "" "uw installatie incompleet is. Zorg ervoor dat uw installatie compleet en " "recent is voordat u dit als fout meldt." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filters/Renderen/Natuur/IfsCompositie..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompositie" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10044,11 +10422,6 @@ msgstr "Asymetrie:" msgid "Shear:" msgstr "Hellen:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Spiegelen" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10108,7 +10481,7 @@ msgstr "Rekken" msgid "Render Options" msgstr "Renderopties" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" @@ -10120,123 +10493,130 @@ msgstr "Alles selecteren" msgid "Recompute _Center" msgstr "Herbereken middelpunt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Ruimtelijke transformatie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Kleurtransformatie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relatieve waarschijnlijkheid:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Verplaatsen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Draaien/Schalen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Rekken" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Nieuw" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Wissen" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Opnieuw uitvoeren" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Herbereken middelpunt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompositie-opties" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. geheugen:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Onderverdeling:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Stipradius:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "IFS renderen (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "IFS naar afbeelding kopiëren (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformatie %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Bestand opslaan" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Openen mislukt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Bestand '%s' lijkt niet een IFS Compose-bestand te zijn." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Opslaan als IFS-bestand" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "IFS-bestand openen" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap Plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10269,7 +10649,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Maken" @@ -10281,7 +10661,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Wissen" @@ -10295,41 +10675,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Object bewerken" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Gebruik GIMP-hulplijnen" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Afwisselend" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_ll" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Voeg extra hulplijnen toe" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Linkerrand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Rechterrand:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Bovenrand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Onderrand" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "Basis-URL:" @@ -10399,7 +10779,7 @@ msgstr "Punt invoegen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Naar beneden" @@ -10420,7 +10800,7 @@ msgstr "Naar voren halen" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Naar boven" @@ -10457,108 +10837,108 @@ msgstr "Deselecteren" msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Linktype" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Website" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "FTP-site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Overige" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Bestand" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAIS" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Telnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "URL die geactiveerd wordt als op dit gebied wordt geklikt (verplicht):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Selecteer HTML-bestand" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatieve link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Naam doelframe/ID: (optioneel - alleen voor FRAMES)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "_ALT-text: " -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Vooruitblik" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Gebiedsinstellingen" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Instellingen gebied #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Fout bij het openen van het bestand" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Laad imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Bestand bestaat!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Het bestand bestaat al.\n" " Wilt u het werkelijk overschrijven? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Imagemap opslaan" @@ -10611,39 +10991,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixels van boven" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Over ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filters/Web/ImageMap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Sommige gegevens zijn veranderd!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Wilt u uw veranderingen werkelijk wegdoen?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Bestand \"%s\" opgeslagen." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kon bestand niet opslaan:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Afbeeldingsgrootte is veranderd." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Gebieden herschalen?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kon bestand niet lezen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10690,7 +11080,7 @@ msgstr "Gebiedenlijst" msgid "Source..." msgstr "Broncode..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" @@ -10767,79 +11157,75 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Tools" msgstr "Werktuigen" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hulplijnen..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kon hulpbronbestand niet opslaan:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Kies kleur" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standaard maptype" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Vraag naar gebiedsinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Verplicht standaard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Toon gebiedshandvatten" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Houd NCSA-cirkels echt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Toon gebieds-URL-tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Gebruik handvatten van dubbele grootte" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Aantal niveaus \"Ongedaan maken\" (1-99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Aantal MRU-ingangen (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normaal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Geselecteerd:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Aaneengesloten gebied" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automatisch omzetten" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Algemene voorkeuren" @@ -10855,51 +11241,55 @@ msgstr "X linksboven:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Y linksboven:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Doel" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "ALT" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Instelling voor dit mapbestand" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Afbeeldingsnaam:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Selecteer afbeeldingsbestand" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "Titel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Auteur:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Standaard URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Beschrijving:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Mapbestandsformaat" @@ -10983,63 +11373,52 @@ msgstr "Doolhof bouwen met Prims algorithme..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Tegelbaar doolhof bouwen met Prims algorithme..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Genereert een doolhof met of een depth-first-zoekmethode of met Prim's " -"algoritme. Kan ook tegelbare doolhoven maken. Zie %s voor meer hulp." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Tekent een doolhof." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Doolhof..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Opslaan..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Doolhof tekenen..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmer" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Breedte (pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Stukken:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Hoogte (pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Veelvoud (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Verspringing (1):" # Is there a Dutch phrase for this? -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Depth-first" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prims algoritme" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Selectie is %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11047,54 +11426,58 @@ msgstr "" "Selectiegrootte is niet even.\n" "Doolhof zal niet perfect schaalbaar zijn." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Bezig %s te openen" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Zie %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filters/Vervormingen/Ezelsoor..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Ezelsoor..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Ezelsooreffect" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Locatie oor" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Linksboven" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Rechtsboven" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Linksonder" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Rechtsonder" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Oriëntatie oor" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Ondoorzichtigheid oor" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Schaduw onder oor" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11102,19 +11485,15 @@ msgstr "" "Gebruik huidig verloop\n" "in plaats van VG/AG-kleur" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Ondoorzichtigheid oor" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Ezelsoor" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Ezelsoor..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Pas afdrukkleur aan" @@ -11184,11 +11563,11 @@ msgstr "" "hetzelfde blijven, in tegenstelling tot een helderheidsaanpassing." # What is the Dutch translation for the word "dither"? -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Ditheralgoritme:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11208,12 +11587,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Druk v%s af" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11221,7 +11600,7 @@ msgstr "" "Instellingen\n" "opslaan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11229,7 +11608,7 @@ msgstr "" "Afdrukken en\n" "instellingen opslaan" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11254,177 +11633,170 @@ msgstr "" "Als u een andere knop klikt terwijl u de muis sleept, gaat de afbeelding " "terug naar zijn oorspronkelijke positie." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Ondersteboven" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Zeeschap" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Kies de oriëntatie: staand, liggend, ondersteboven staand of liggend staand" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Afstand van de linkerkant van het papier tot de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Afstand van de bovenkant van het papier tot de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" "Afstand van de linkerkant van het papier tot de rechterkant van de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Rechterrand:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Afstand van de rechterkant van het papier tot de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" "Afstand van de bovenkant van het papier tot de onderkant van de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Onderrand:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Afstand van de onderkant van het papier tot de afbeelding" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Midden:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Verticaal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centreer de afbeelding verticaal op het papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Beide" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centreer de afbeelding op het papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontaal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centreer de afbeelding horizontaal op het papier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Printerinstellingen" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Printertype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Kies uw printermodel" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-bestand:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Voer de juiste PPD-bestandsnaam in voor uw printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Blader" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Kies de juiste PPD-bestandsnaam voor uw printer" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Instructie:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Voer de juiste instructie in om op uw printer af te drukken. Noot: verwijder " "niet de '-l' of '-oraw' van de instructieregel, anders mislukt het afdrukken " "waarschijnlijk!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Naar bestand?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-bestand?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definieer nieuwe printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Printernaam:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Voer de naam in die u deze logische printer wilt geven" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Over Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Printversie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11468,11 +11840,11 @@ msgstr "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Printerinstellingen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11483,11 +11855,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Printvoorkeuren..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11498,11 +11870,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nieuwe printer..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11511,64 +11883,69 @@ msgstr "" "verzameling instellingen te benoemen die u voor toekomstig gebruik wenst te " "herinneren." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Grootte van papier waar u op wilt afdrukken." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mediumgrootte:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensies:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Breedte van het papier waar u op wilt afdrukken." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Hoogte van het papier waar u op wilt afdrukken." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type van medium waar u op afdrukt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Mediumtype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Bron (lade) van medium waar u op afdrukt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Mediumbron:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Soort inkt in the printer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Inkttype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolutie en kwaliteit van de afdruk" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Schalen:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Schaal (grootte) van de afbeelding instellen" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Schalen Z:" + # What is a 'scaling'? -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11576,52 +11953,52 @@ msgstr "" "Kies welke schaling wordt gemeten als percentage van de beschikbare " "papiergrootte of aantal uitvoerpunten per duim." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procent" # What is the Dutch translation of the word 'hue'? -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Afdruk naar paginagrootte schalen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Schaal de afdruk naar het aantal punten per duim." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Breedte van de afdruk instellen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Hoogte van de afdruk instellen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Eenheden:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Kies de basismeeteenheid voor afdrukken" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Duim" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Stel de basismeeteenheid in duimen in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Stel de basismeeteenheid in centimeters in" @@ -11629,7 +12006,7 @@ msgstr "Stel de basismeeteenheid in centimeters in" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11637,45 +12014,45 @@ msgstr "" "Gebruik oorspronkelijke\n" "afbeeldingsgrootte" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Afdruk naar afbeeldingsgrootte schalen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Afbeelding / Uitvoerinstellingen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Afbeeldingstype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimaliseer de uitvoer voor de type afbeelding die wordt afgedrukt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Lijntekening" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Snelste en helderste kleur voor tekst en lijntekeningen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Vaste kleuren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" "Best voor afbeeldingend die door aaneengesloten gebieden van dezelfde kleur " "worden overheerst" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Foto" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11683,153 +12060,168 @@ msgstr "" "Traagste, maar accuraatste en gladste kleur voor foto's en afbeeldingen met " "continuë toon" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Uitvoertype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Kies het gewenste uitvoertype" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Kleuruitvoer" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Druk af in grijstinten met zwarte inkt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Zwart en Wit" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Druk in zwart-wit af (geen kleur of grijswaarden)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Uitvoer aanpassen..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Pas kleurbalans, helderheid, contrast, verzadiging en " "kleurbenaderingsalgoritme aan" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Bestand/Afdrukken..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Naar bestand?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Bezig met afdrukken..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Bestand" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurenkaartdraaiing..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Kleurenkaartdraaiing" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Bezig met het draaien van de kleurenkaart..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Naar met de klok mee" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Naar tegen de klok in" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Gedraaid" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Voortdurend bijwerken" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Gebied:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Volledige laag" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Context" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Wijzig pijlvolgorde" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Selecteer alles" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Van" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Naar" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Kleurmodus" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Behandel als dit" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Verander naar dit" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Wat is grijs?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Groene drempel:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Eenheden" # What is a radian? #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radialen" # What is a radian? -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radialen/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Graden" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Voortdurend bijwerken" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Gebied:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Volledige laag" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Context" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Kleurenkaartdraaiing" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Algemeen" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Hoofdopties" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Overige" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Algemene opties" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11844,28 +12236,32 @@ msgstr "Geen selectie om om te zetten" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen 'Selectie naar Pad'" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan '%s' niet openen om te schrijven." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Opslaan als SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Compressietype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Geen compressie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE-compressie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11873,16 +12269,72 @@ msgstr "" "Agressieve RLE\n" "(Niet ondersteund door SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Bestand/Importeren/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" # Initialize our progress dialog #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Bezig met overzetten TWAIN-gegevens" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Verzamelingsdetails" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Bezig met laden %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "%s opslaan:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Van een venster" @@ -11900,63 +12352,651 @@ msgstr "Van het hele scherm" msgid "after" msgstr "na" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Geen gegevens ontvangen" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-bestand bevat onbekende laagmodus %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde laagmodus %d opgeslagen in XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT-bestand bevat onbekende padmodus %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Waarschuwing: niet ondersteunde padmodus %d opgeslagen in XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-bestand bevat onbekend eenheidtype %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Waarschuwing: niet ondersteund eenheidtype %d opgeslagen in XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Opslaan als XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Transparant leegmaken" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kan geen werkmap '%s' aanmaken: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fout: kan XJT-eigenschapsbestand '%s' niet lezen." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoomopties" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Opslaan: geen bestandsnaam opgegeven" + +# Can't save to directory +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Kan niet in een map opslaan." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filters/Lichteffecten/Belichtingseffecten..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Vooruitblikopties" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Object projecteren..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Bewaaropties" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Alien-projectie..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Alien-projectie: bezig met omvormen..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Alien-projectie" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Verander intensiteit van het roodkanaal" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Verander intensiteit van het groenkanaal" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Verander intensiteit van het blauwkanaal" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_inus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Gebruik sinusfunctie voor rode component." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor rode component." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Roodkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een trigonometrische " +#~ "functie" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Gebruik sinusfunctie voor groene component." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor groene component." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Groenkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een " +#~ "trigonometrische functie" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Gebruik sinusfunctie voor blauwe component." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Gebruik cosinusfunctie voor blauwe component." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Blauwkanaal: gebruik lineaire projectie in plaats van een " +#~ "trigonometrische functie" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Over Alien-projectie" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Alien-projectie 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Verander de frequentie van het rood/kleurtoon-kanaal" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Verander de hoek van het rood/kleurtoon-kanaal" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Verander de frequentie van het groen/verzadiging-kanaal" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Verander de hoek van het groen/verzadiging-kanaal" + +# What does 'B/L' stand for? Blue/Luminance? +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Verander de frequentie van het blauw/helderheid-kanaal" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Verander de hoek van het blauw/helderheid-kanaal" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Gebruik functie voor de rood/kleurtoon-component" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Gebruik functie voor de groen/verzadiging-component" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Gebruik functie voor de blauw/helderheid-component" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Over Alien-projectie 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/CML-verkenner..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "De grafiek" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML bestandbewerkingswaarschuwing" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Laag/Zichtbare lagen uitlijnen..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameterinstellingen" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filters/Animatie/Afspelen..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filters/Animatie/Optimaliseren (voor GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animatie/Achtergrond verwijderen" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filters/Animatie/Achtergrond vinden" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filters/Glaseffecten/Lens toepassen..." + +# Auto-stretch contrast in HSV space +# What is the Dutch translation of the term 'HSV'? +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/KVW oprekken" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Rolgordijnen..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Randgemiddelde..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (onzin?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (onzin?)" + +# How to translate 'bumpmap'? +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Bumpmappen..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineaire projectie" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Bolvormige projectie" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "_Kronkelprojectie" + +# Makes the contrast fit the whole color range +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Contrast oprekken" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Kleurkubusanalyse..." + +# set up frame +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultaten" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Kanaalmixer..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Schaakbord..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Kleurversterken" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Verkleuren..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Kleur naar alpha..." + +# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Samenstellen..." + +# What is the translation of 'convolution'? +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filters/Algemeen/Convolutiematrix..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Naar kromme..." + +# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Ontleden..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filters/Versterken/Deinterlace..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filters/Combineren/Dieptefusie..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filters/Versterken/Ontspikkelen..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filters/Versterken/Ontstrepen..." + +# What is the Dutch translation of 'Diffraction'? +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Diffractiepatronen..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Verplaatsen..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Verplaatsingsopties" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filters/Randen/Rand..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Reliëf..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Graveren..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurverwisseling..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Selectie" + +# What is the Dutch translation of 'lens flare'? +# don't translate '' entry, +# * it is keyword for the gtk toolkit +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filters/Lichteffecten/FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Fractaltekenen..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filters/Speeltjes/Gee-Slijm" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: De Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Opslaan als GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Iconnaam:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milliseconden" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Verloopprojectie" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Raster..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Guillotine" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Illusie..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Legpuzzel..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Vooruitblik (in afbeeldingsvenster, zal overzicht 'Ongedaan maken' " +#~ "beïnvloeden!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Afbeeldingscommentaar" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "Filters/Kleuren/Projecteren/VG-AG aanpassen" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurbereik projecteren..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Vervagen/Beweging..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Mozaiek..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Krantendruk..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filters/Versterken/NL-filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filters/Ruis/Verruizen..." + +# don't translate '' +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filters/Lichteffecten/SuperNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filters/Artistiek/Olieverf..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Papieren tegel..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filters/Vervagen/Pixeliseren..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtra/Plug-in-details" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Polaire coördinaten..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "schrijffout vond plaats" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "X-verspringing:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Y-verspringing:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filters/Ruis/Smijten..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filters/Ruis/Kiezen..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Rimpelen..." + +# What does 'sample' stand for in this context? +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Monsterkleuren..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filters/Ruis/KVW verspreiden..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Vooruitblik (1:4) - klik RMB om te springen" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Bestand/Importeren/Schermafdruk..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filters/Vervagen/Selectief Gaussiaans..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Semi-pletten" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Verschuiven..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon/Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Glad palet..." + +# What is the correct translation of 'solid' in this context? +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Wolken/Vaste ruis..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filters/Randen/Sobel..." + +# don't translate '', it's a special +# * keyword for the gtk toolkit +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filters/Lichteffecten/Fonkelen..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Bolontwerper..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filters/Ruis/Verspreiden..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filters/Artistiek/Canvas toepassen..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "SVG openen" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "X-ratio:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa-opties" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Tegel..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Kleine tegels..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Spiegelen" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Toegepast op tegel" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segmentinstelling" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filters/Projecteren/Maak tegelbaar" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filters/Versterken/Onscherp masker..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB-patroontype" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Waardeomkering" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Waarde doorgeven..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filters/Algemeen/Verwijden" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Subopties" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Gebruik groottekaart" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Overige opties" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Golven..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Draaien en knijpen..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Bestand/Importeren/Uit klembord" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/Bestand/Pagina-instelling" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtra/DB-browser" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Filterpak..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Weergave" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Cirkelpalet" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Lichter en donkerder" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Overige opties" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Met AG van:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Selectietype:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "geen" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Niet gevonden \"%s\": heb in plaats daarvan \"%s\" gebruikt" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Penseelvooruitblik:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filters/Artistiek/GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papiervooruitblik:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Beschrijving)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Als u mooie instellingen ontdekt (of \n" +#~ "penselen en papieren), stuur ze dan \n" +#~ "gerust naar mij om \n" +#~ "in een volgende versie te worden opgenomen!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Natuur/IfsCompositie..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Genereert een doolhof met of een depth-first-zoekmethode of met Prim's " +#~ "algoritme. Kan ook tegelbare doolhoven maken. Zie %s voor meer hulp." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Tekent een doolhof." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Selectie is %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filters/Vervormingen/Ezelsoor..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Bestand/Afdrukken..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren/Kleurenkaartdraaiing..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Wat is grijs?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Algemeen" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Overige" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimumhoogte:" @@ -12024,9 +13064,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: u moet horizontaal, verticaal of beide aangeven" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "%s opslaan:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Breedte: " @@ -12077,9 +13114,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Interpreteren %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Afbeelding overdragen" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Kan bestand niet als XWD-bestand openen" @@ -12098,9 +13132,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Raster tonen" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Magnetisch raster" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "" #~ "Verloopflakkering: kan niet met geïndexeerde kleurenafbeeldingen werken" @@ -12211,9 +13242,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Schrijven bestand misluikte\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Bezig met laden %s:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: kan \"%s\" niet openen" @@ -12322,12 +13350,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Kleur:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Vooruitblik vernieuwen" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Vooruitblik (in afbeeldingsvenster)" - #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" @@ -12353,10 +13375,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties/270 graden draaien" -# Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Afbeelding/Modus/Samenstellen..." - # Is there a Dutch translation for 'hot scanning'? #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Afbeelding/Modus/Ontleden..." @@ -12486,9 +13504,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Opslaan als..." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Opslaan..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "" #~ "Bepaalt de hoeveelheid reliëf die op elke penseelstreek moet worden " @@ -12506,9 +13521,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "Hoe veel van de cirkel moet worden gebruikt (360 = helemaal)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Bewerken..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "Pas toe en verlaat de editor" @@ -12524,9 +13536,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Vernieuwen" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Help..." - #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Vooruitblik vernieuwen" @@ -12603,9 +13612,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Waarde-instellingen (grijze afbeelding)" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Geavanceerde instellingen" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Andere parameterinstellingen" @@ -12666,9 +13672,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "Verticaal:" -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "Vooruitblik uitvoeren" - #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "Windsterkte moet meer dan 0 zijn." @@ -12717,9 +13720,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Uitzoomen" -#~ msgid "Map Info..." -#~ msgstr "Info projecteren..." - #~ msgid "In" #~ msgstr "In" @@ -12738,9 +13738,6 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Afdrukken" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "Afbeelding centreren" @@ -12755,6 +13752,3 @@ msgstr "Fout: XJT-eigenschapsbestand '%s' is leeg." #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Z/W" - -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Instelling" diff --git a/po-plug-ins/no.po b/po-plug-ins/no.po index c6ddb1408c..776c7b785e 100644 --- a/po-plug-ins/no.po +++ b/po-plug-ins/no.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: achtung 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 02:05+0100\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2905 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -29,108 +29,87 @@ msgstr "" "(%s «%s»)\n" "i din %s fil." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2618 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Om" -#. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1095 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1361 plug-ins/common/CML_explorer.c:1207 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1225 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2495 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:918 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Forhåndsvisning" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Forhåndsvisning i sanntid" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Hvis du slår på dette valget vil forhåndsvisning tegnes opp automatisk" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Tegn opp på nytt" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Tegn opp forhåndsvisning på nytt" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Alternativer for zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Angre forrige zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Gjenopprett forrige zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Parametere" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktal parametere" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Endre første (minimum) x-koordinat skilletegn" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Endre den andre (maksimale) X-koordinatavgrensingen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Endre den første (minimale) Y-koordinatavgrensingen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Endre den andre (maksimale) Y-koordinatavgrensingen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -138,204 +117,204 @@ msgstr "" "Endre gjentakelsesverdien. Jo høyere, dess flere detaljer vil bli kalkulert " "- noe som vil ta lengre tid" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Last en fraktal fra en fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Sett parametere tilbake til standardverdiene" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Lagre aktiv fraktal til fil" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltype" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Edderkopp" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Farger" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:399 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Antall farger" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Antall farger:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Endre antall farger i mappingen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Bruk loglog utjevning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Fargetetthet" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:128 -#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Endre intensiteten for rød kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:129 -#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Endre intensiteten for grønn kanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:130 -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Endre intensiteten for blå kanal" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Fargefunksjon" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:595 -#: plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Rød" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Bruk sinusfunksjonen for denne fargekomponenten" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for denne fargekomponenten" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:424 -#: plug-ins/common/align_layers.c:455 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Bruk sinusfunksjonen for denne fargekomponenten" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Bruk kosinusfunksjonen for denne fargekomponenten" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversjon" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -344,27 +323,27 @@ msgstr "" "og motsatt" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:596 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Grønn" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:597 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blå" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Fargemodus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Som spesifisert ovenfor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -372,90 +351,91 @@ msgstr "" "Opprett et fargekart med de opplysningene du spesifiserte ovenfor " "(fargetetthet/ffunksjon). Resultatet er synlig i forhåndsvisningen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Legg på aktiv gradient på endelig bilde" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Opprett et fargekart ved å bruke en gradient fra gradient-editoren" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Fraktalutforsker-gradient" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:1996 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1237 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2081 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:436 plug-ins/gfig/gfig.c:1020 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av GFlare-fil «%s»: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Last fraktalparametere" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Lagre fraktalparametere" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2200 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1152 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:405 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:717 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#. stat error (file does not exist) +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Filen '%s' er ikke en FractalExplorer fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -464,44 +444,50 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Fraktalutforsker..." +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Legg til sti for fraktalutforsker" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtre/Render/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Genererer fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3836 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Er du sikker på om du vil slette\n" "\"%s\" fra listen og disken?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Slett fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Rediger navn på fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktalnavn:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Ny fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Filen '%s' er ikke en FractalExplorer fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -510,27 +496,27 @@ msgstr "" "Filen '%s' er korrupt.\n" "Linje %d Alternativ-seksjonen er ugyldig" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Min første fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Velg fraktal ved å dobbeltklikke på den" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Velg mappe og les samlingen på nytt" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Slett valgt fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Søk etter fraktaler på nytt" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Legg til sti for fraktalutforsker" @@ -541,11 +527,19 @@ msgstr "Lyn-effekter..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Lyseffekter..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Lyn-effekter..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtre/Lyseffekter/GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:505 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Generelle alternativer" @@ -576,166 +570,167 @@ msgstr "Generelle alternativer" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:353 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Gjennomsiktig bakg_runn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:363 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gjør målbildet gjennomsiktig når \"bump\"-høyden er null" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:366 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "L_ag nytt bilde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:376 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Opprett et nytt bilde ved bruk av filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Forhåndsvisning i høy _kvalitet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:388 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Slå på/av høykvalitets forhåndsvisning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:398 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Slå på a_ntialiasing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:419 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:609 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1067 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Dybde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:422 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalitet for antialiasing. Høyere er bedre, men tregere" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:429 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Terskel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:432 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:448 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:629 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stopp når pikselforskjellene er mindre enn denne verdien" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:475 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:655 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Lyssetting" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:487 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Retningsbestemt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:488 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:499 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "L_ystype:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:680 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Type lyskilde som skal brukes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Velg lyskildens farge" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "L_ysfarge:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:518 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:695 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Sett lyskildens farge" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:697 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1006 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:538 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1167 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:549 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Lyskildens X-posisjon i XYZ-rommet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:555 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1181 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:566 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:736 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Lyskildens Y-posisjon i XYZ-rommet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:572 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:750 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Lyskildens Z-posisjon i XYZ-rommet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:585 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:753 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Retningsvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1018 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1065 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens X-retning i XYZ-rommet" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1030 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1075 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1170 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:790 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens Y-retning i XYZ-rommet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1042 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1085 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1182 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:803 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Lyskildens Z-retning i XYZ-rommet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:668 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:828 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsnivå" @@ -743,7 +738,7 @@ msgstr "Intensitetsnivå" msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambient:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:860 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Mengden opprinnelig farge som skal vises hvor det ikke faller direkte lys" @@ -753,12 +748,12 @@ msgstr "" msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:734 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:886 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" "Intensiteten for den opprinnelige fargen når den treffes av en lyskilde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:742 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:894 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Refleksjonsevne" @@ -767,7 +762,7 @@ msgstr "Refleksjonsevne" msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:926 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Høyere verdier gjør at objektet reflekterer mer lys (ser lysere ut)" @@ -776,104 +771,104 @@ msgstr "Høyere verdier gjør at objektet reflekterer mer lys (ser lysere ut)" msgid "_Specular:" msgstr "_Refleksjon:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:810 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:952 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontrollerer hvor intenst høylysene vil være" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:822 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Uthev:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:840 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:978 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Høyere verdier gjør høylysene mer fokusert" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:873 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "_Bruk \"bump mapping\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Slå på/av \"bump-mapping\" (bildedybde)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:906 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "\"Bumpm_ap\" bilde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:909 plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 plug-ins/flame/flame.c:719 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sfærisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rve:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:927 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ksimumshøyde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:937 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimumshøyde for bumps" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:961 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Br_uk \"environment mapping\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:975 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Slå på/av \"environment mapping\" (refleksjon)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:994 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Bilde av miljø:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:996 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Bilde for miljø som skal brukes" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1018 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Alternat_iver" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1022 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1300 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Lys" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1026 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1304 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiale" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1030 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "\"_Bump map\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1034 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "\"_Environment map\"" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1077 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Lyseffekter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Oppdater" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1404 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Beregn forhåndsvisningsbildet på nytt" @@ -885,23 +880,47 @@ msgstr "I_nteraktiv" msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Slå på/av sanntids forhåndsvisning av endringer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1158 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Alternativer for lagring" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Maks RGB" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Sylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtre/Kart/Kartlegg objekt..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "Map til objekt" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtre/Kart/Forvreng.." #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1314 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Boks" #: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1320 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "S_ylinder" @@ -925,242 +944,251 @@ msgstr "Boks" msgid "Cylinder" msgstr "Sylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:536 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Type objekt det skal mappes til" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:538 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Gjennomsiktig bakgrunn" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:549 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gjør bildet gjennomsiktig utenfor objektet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:551 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Flislegg det opprinnelige bildet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:562 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Flislegg originalbilde: nyttig for endelige plan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Lag nytt bilde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:584 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Slå på _antialiasing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:591 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Slå på/av fjerning av taggete kanter (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:621 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Terskel:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:665 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punktlys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:666 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Retningsbestemt lys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:667 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Ingen lys" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:677 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Type lyskilde:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Lyskildens farge:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:846 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambient:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:872 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:912 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 #, fuzzy msgid "Diffuse:" msgstr "Diffus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:938 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 #, fuzzy msgid "Specular:" msgstr "Refleksjon:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:964 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Uthev:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektets X-posisjon i XYZ-rommet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektets Y-posisjon i XYZ-rommet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets Z-posisjon i XYZ-rommet" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1053 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotasjon" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1068 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotasjonsvinkel rundt X-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1078 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotasjonsvinkel rundt Y-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1088 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotasjonsvinkel rundt Z-aksen" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Forside:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1111 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Bakside:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Øverst:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Nederst:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Venstre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1113 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Høyre:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1158 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2684 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skaler X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1161 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X-skala (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1173 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-skala (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1185 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-skala (størrelse)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Øverst:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1207 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Nederst:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1212 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder for \"Cap Faces\"" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1120 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1252 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adius:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1256 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Sylinderradius" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1265 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_engde:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1269 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Sylinderlengde" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1296 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativer" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1308 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientering" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1344 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Map til objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Forhåndsvis!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1418 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zoom ut (gjør bildet mindre)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1432 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zoom inn (gjør bildet større)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1434 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Vis _rutenett for forhåndsvisning" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1443 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Vis/skjul rutenett for forhåndsvisning" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Ugyldig fargekart" #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#. put up a progress bar +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Åpner «%s»..." @@ -1184,203 +1212,212 @@ msgstr "Feil ved lesing av punktgrafikkfilhodet fra «%s»" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:613 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2069 plug-ins/gfig/gfig.c:2431 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan ikke lagre bilder med gjennomsiktig kanal." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype" #. And let's begin the progress -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#. init the progress meter +#. Set up progress display +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Laster «%s»..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Lagre som BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Alternativer for lagring" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE-kodet" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Alien Map 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:301 -msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "AlienMap2: Transformerer..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:373 -msgid "AlienMap2" -msgstr "AlienMap2" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:418 plug-ins/common/AlienMap2.c:622 -#, fuzzy -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "R/G-_frekvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:421 plug-ins/common/AlienMap2.c:443 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:429 plug-ins/common/AlienMap2.c:628 -#, fuzzy -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "R/G-_faseskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:432 plug-ins/common/AlienMap2.c:454 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:440 plug-ins/common/AlienMap2.c:624 -#, fuzzy -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "G/M-fr_ekvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:451 plug-ins/common/AlienMap2.c:630 -#, fuzzy -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "G/M-f_aseskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:462 plug-ins/common/AlienMap2.c:626 -#, fuzzy -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "B/L-frek_vens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:473 plug-ins/common/AlienMap2.c:632 -#, fuzzy -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "B/L-fa_seskift:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:485 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:489 -msgid "_RGB Color Model" -msgstr "_RGB-fargemodell" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:490 -msgid "_HSL Color Model" -msgstr "_HSL-fargemodell" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 plug-ins/common/AlienMap2.c:634 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy msgid "_Modify Red Channel" msgstr "_Endre rød/glød-kanal" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 plug-ins/common/AlienMap2.c:636 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "En_dre kanal for grønn/metning" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:553 plug-ins/common/AlienMap2.c:638 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:643 -#, fuzzy -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "R/G-_frekvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:645 -#, fuzzy -msgid "Saturation Fr_equency:" -msgstr "Metning:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:647 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Freq_uency:" -msgstr "B/L-frek_vens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:649 -#, fuzzy -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "R/G-_faseskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:651 -#, fuzzy -msgid "Saturation Ph_aseshift:" -msgstr "G/M-f_aseskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:653 -#, fuzzy -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "B/L-fa_seskift:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:655 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "_Endre rød/glød-kanal" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:657 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "En_dre kanal for grønn/metning" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "En_dre kanal for grønn/metning" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:659 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 #, fuzzy msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "Endre kanal for blå/lysstyrke" -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/G-_frekvens:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/G-_frekvens:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/M-fr_ekvens:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Metning:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-frek_vens:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-frek_vens:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/G-_faseskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/G-_faseskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/M-f_aseskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/M-f_aseskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-fa_seskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "B/L-fa_seskift:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtre/Farger/Max RGB..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 +msgid "AlienMap2: Transforming..." +msgstr "AlienMap2: Transformerer..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 +msgid "AlienMap2" +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" + +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 +msgid "_RGB Color Model" +msgstr "_RGB-fargemodell" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 +msgid "_HSL Color Model" +msgstr "_HSL-fargemodell" + +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Last KISS-palett" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan ikke opprette nytt bilde" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Ikke støttet antall farger (%d)" @@ -1493,8 +1530,8 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1649 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -1575,20 +1612,19 @@ msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Tilfeldige tall fra seed (delt)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 -#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Glød" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 -#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Metning" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 -#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Verdi" @@ -1597,76 +1633,83 @@ msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" #: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/CML-utforsker..." +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:761 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filter/Render/Mønster/Labyrint..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1187 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice utforsker" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1247 -msgid "Random Seed" -msgstr "Tilfeldig seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1258 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fast seed" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nytt seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 plug-ins/common/lic.c:643 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fast seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Tilfeldig seed" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Glød" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Me_tning" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1299 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Verdi" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1303 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avansert" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1316 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametere uavhengig av kanal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1339 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Initiell verdi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1343 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoom skala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1351 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Start-avstand:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1359 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Seed for vilkårlig (kun for \"fra seed\" modus)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1371 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Seed:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1383 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Bytt til \"fra seed\" med siste seed" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1395 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1678,130 +1721,126 @@ msgstr "" "bildenen er den samme (dette er grunnen til at bilde på tegnet objekt er " "forskjellig fra forhåndsvisning), og (2), alle muteringsrater er lik null." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1403 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "A_ndre" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1416 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Innstillinger for kopiering" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Kildekanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1449 plug-ins/common/CML_explorer.c:1495 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Målkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1452 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametere for kopiering" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektive instillinger for lasting" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1482 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Kildekanal i fil:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1499 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Forskjellige operasjoner" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1548 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funksjonstype:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1564 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Sammensetning:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1578 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Forskjellige arrangeringer:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1582 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Bruk syklisk område" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1592 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod. rate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1601 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Miljø sensitivitet:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1610 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Mutasjons dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1619 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "antall underområder:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1628 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1637 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1646 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Område lavt:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1655 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Område høyt:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1667 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Plott grafen av instillingene" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1713 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensitivitet for kanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mutasjonsrate:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Mutasjons dist.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1762 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf av aktive instillinger" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1770 -msgid "The Graph" -msgstr "Grafen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1876 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Advarsel: kilde og mål er samme kanal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1934 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Lagre parametere til" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2050 plug-ins/common/channel_mixer.c:1247 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Parametere ble lagret til\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2069 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Advarsel for CML-filoperasjon" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2082 plug-ins/common/channel_mixer.c:1280 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1810,692 +1849,780 @@ msgstr "" "%s\n" "eksisterer, overskriv?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2126 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Last parametere fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2128 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektiv lesing fra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2222 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Feil: dette er ikke en CML-parameter fil." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Advarsel: det er en fil i gammelt format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Advarsel: Hmmm, dette er en parameterfil for en nyere CML_explorer enn meg." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2295 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Feil: kunne ikke laste parametere" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Lagre som tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformattering" -#: plug-ins/common/align_layers.c:139 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Lag/Juster synlige lag..." +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Juster synlige lag" -#: plug-ins/common/align_layers.c:175 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Fil/Skriv ut" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 #, fuzzy msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Det er ikke nok lag til å rette inn" -#: plug-ins/common/align_layers.c:403 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Juster synlige lag" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#: plug-ins/common/align_layers.c:412 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1010 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:675 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Innstillinger for parametere" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:425 plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Hent inn" -#: plug-ins/common/align_layers.c:426 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (venstre til høyre)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (høyre til venstre)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 plug-ins/common/align_layers.c:459 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2662 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Fest til rutenett" -#: plug-ins/common/align_layers.c:437 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horisontal stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Venstre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:472 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Senter" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Høyre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:452 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_risontal base:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (topp til bunn)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:458 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (bunn til topp)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:468 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikal stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Øvre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:473 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Nedre kant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:482 -msgid "Ver_tical Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:475 +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikal base:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:486 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorer bunnlag selv om det er synlig" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:496 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Br_uk (usynlig) bunnlag som basis" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:507 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:479 +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Størrelse på rutenett:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtre/Animasjon/Avspilling av animasjon..." +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorer bunnlag selv om det er synlig" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Avspilling av animasjon: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Br_uk (usynlig) bunnlag som basis" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Spill av: :" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtre/Animasjon/Avoptimer animasjon" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Avspilling av animasjon: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Spill av: :" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Start/Stopp" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Spol tilbake" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Steg" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Ramme %d av %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtre/Animasjon/Optimer animasjon" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimer" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Fje_rn" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filtre/Animasjon/Optimer animasjon" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtre/Animasjon/Avoptimer animasjon" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animasjon/Animasjon: Fjern bakteppe" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animasjon/Animasjon: Finn bakteppe" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Avoptimerer animasjon..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Fjerner bakgrunn for animasjonen..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Finner bakgrunn for animasjon..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimerer animasjon..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtre/Glass-effekter/Påfør linse..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Legger på linse..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtre/Glasseffekt/Glassflis..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Legger på linse..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Linseeffekt" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Behold opprinnelige omgivelser" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Sett omgivelsene til indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Sett omgivelsene til bakgrunnsfargen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Gjør omgivelsene gjennomsiktige" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indeks for _lysforskyving i linse:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "H_ele bildet" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Bilde/Transformering/Autobeskjær" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Lag/Transormasjon/Zealous crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Beskjærer..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Lag/Farger/Auto/Strekk HSV" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Strekk" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Lag/Farger/Auto/Normaliser" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Strekker HSV automatisk..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Blinding..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Blinding:" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtre/Forvrengning/Vind..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Legger på blinding..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Blinding:" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Gjennomsiktig" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Forskyvning:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "A_ntall segmenter:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "Blurring..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Blur/Blur..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Blurring..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Slør" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Tilfeldig utgangsverdi:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "T_ilfeldighet %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Prosentandel av punktene som skal filtreres" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Gj_enta:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antall ganger filteret skal påføres" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtre/Farger/Kantgjennomsnitt..." +msgid "_Border Average..." +msgstr "Gjennomsnitt for kant..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtre/Farger/Het..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Gjennomsnitt for kant..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:362 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Kantgjennomsnitt" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:376 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Kantstørrelse" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:385 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tykkelse:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:408 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Størrelse på _bøtte:" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtre/Map/Bump map..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "\"_Bump map\"" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bump-mapping..." -#: plug-ins/common/bumpmap.c:874 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:875 msgid "Bump Map" msgstr "\"Bump map\"" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:959 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Type map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:963 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineært kart" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineær" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Sfærisk kart" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sfærisk" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inuslignende kart" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinus" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:978 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ko_mpenser for formørking" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:989 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nverter \"Bumpmap\"" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1000 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Flis-bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1031 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "\"_Bump map\"" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1049 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimuth:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1058 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Forhøy_else:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1078 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X-avstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1088 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y-avstand:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1098 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vannnivå:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1107 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbient:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 #, fuzzy msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "gz: ingen fornuftig filtype, lagrer som gzippet xcf\n" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 #, fuzzy msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "gz: ingen fornuftig filtype, prøver å laste med filmagi\n" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Lag/Farger/Auto/Strekk kontrast" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Auto-strekker kontrast..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Auto-strekker kontrast..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filtre/Farger/Colorify..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Lag/Farger/Auto/Normaliser" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultater" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Bildestørrelser: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Ingen farger" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Bare en unik farge" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Antall unike farger: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Ukomprimert størrelse: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnavn: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimert størrelse: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Kompresjonsrate (omtrent): %d til 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtre/Farger/Het..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanalmikser" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalmikser" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Ut-kanal:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:625 plug-ins/common/diffraction.c:505 -#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 -#: plug-ins/common/exchange.c:409 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 msgid "_Red:" msgstr "_Rød:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:637 plug-ins/common/diffraction.c:514 -#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 -#: plug-ins/common/exchange.c:453 plug-ins/common/noisify.c:367 -#: plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Green:" msgstr "_Grønn:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:650 plug-ins/common/diffraction.c:523 -#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 -#: plug-ins/common/exchange.c:497 plug-ins/common/noisify.c:368 -#: plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Blue:" msgstr "_Blå:" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:661 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monokrom" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:673 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevar _lysstyrke" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1036 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Last alternativer for kanalmikser" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1173 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Lagre alternativer for kanalmikser" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1266 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Parametere ble lagret til\n" +"\"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Advarsel for CML-filoperasjon" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Sjakkbrett..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Sjakkbrett" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Legger til sjakkbrett..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Sjakkbrett" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Lag/Farger/Auto/Fargeforbedring" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Fargeforbedring..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Fargeforbedring..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtre/Farger/Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colorifying..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colorifying..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colorify" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1421 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Egendefinert farge:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colorify egendefinert farge" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtre/Farger/Farge til alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Farge til alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Lag/Gjennomsiktighet/Terskel for gjennomsiktighet..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Fjerner farge..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Farge til alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Farge til alpga fargeplukker" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "til alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" @@ -2503,18 +2630,18 @@ msgstr "RGBA" msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 #: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Metning:" @@ -2522,26 +2649,26 @@ msgstr "Metning:" msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" #: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" #: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" #: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" @@ -2549,7 +2676,7 @@ msgstr "CMYK" msgid "Black:" msgstr "Sort:" -#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" @@ -2603,42 +2730,47 @@ msgstr "Rødtone_cr709f:" #: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtre/Farger/Het..." +msgid "C_ompose..." +msgstr "Komponerer..." -#: plug-ins/common/compose.c:357 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Bilde/Transformeringer/Giljotin" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunne ikke hente lag for bilde %d" -#: plug-ins/common/compose.c:409 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Komponerer..." -#: plug-ins/common/compose.c:478 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Tegneobjektene har forskjellig størrelse" -#: plug-ins/common/compose.c:495 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Bildene har forskjellig størrelse" -#: plug-ins/common/compose.c:509 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Sett sammen: Feil under henting av lag-id'er" -#: plug-ins/common/compose.c:526 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Sett sammen: Bildet er ikke et gråtonebilde (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1086 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Lag ny" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1102 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Sett sammen kanaler" @@ -2646,7 +2778,7 @@ msgstr "Sett sammen kanaler" #. Because the labels within this frame will change when a toggle #. in the left frame is changed, fill in the right part first. #. Otherwise it can occur, that a non-existing label might be changed. -#: plug-ins/common/compose.c:1114 +#: plug-ins/common/compose.c:1118 msgid "Channel Representations" msgstr "Kanalrepresentasjoner" @@ -2674,8 +2806,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "_Utvid" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:371 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Bryt" @@ -2683,184 +2815,219 @@ msgstr "_Bryt" msgid "Cro_p" msgstr "Besk_jær" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtre/Vanlig/Convolution matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Convolution matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtre/Vanlig/Eroder" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Legger til convolution" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Convolution matrix" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "A_vstand:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatisk" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lpha-vektlegging" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Fargemodus" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Lagre som C-kildekode" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Prefiksnavn:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Lagre kommentar til fil" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Br_uk typer fra GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Bruk makro_er i stedet for Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Bruk _1 byte Run-Length-Encoding" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "La_gre alfakanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Ugjennomsiktighet:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubisme" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Artistisk/Kubisme..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubisme" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Br_uk bakgrunnsfarge" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "S_tørrelse på flis:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Metn_ing for flis:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Br_uk bakgrunnsfarge" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistisk transformasjon" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Kurvebøy..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Kurvebøy..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kurvebøy opererer kun på lag (men ble kalt på en kanal eller en maske)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan ikke operere på ukjent bildetype" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Kurvebøy" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Forhåndsvisning" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Forhåndsvis en gang" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk forhånds_visning" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2994 +#. the vertical box and its toggle buttons +#. Options section +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Alternativer" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "R_oter:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "_Utjevning" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "_Jobb med kopi" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Endre kurver" @@ -2929,243 +3096,257 @@ msgstr "Last kurver fra en fil" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Lagre kurver til en fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Last kurvepunkter fra fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Lagre kurvepunkter til fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Kurvebøy..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "rød" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "grønn" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blå" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "glød" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "metning" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "verdi" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "gul_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "sort" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Gul_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtre/Farger/Het..." +msgid "_Decompose..." +msgstr "Bryt opp" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Bryter opp..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Bryt opp" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Hent ut kanaler:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Slett lag" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtre/Forbedring/Deinterlace..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtre/Forbedre/Gjør skarpere..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Deinterlace..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Deinterlace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Behold o_dde felt" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "B_ehold like felt" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtre/Kombiner/Dybdefletting..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Dybdefletting" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtre/Kombiner/Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Dybdefletting..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:638 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Dybdefletting" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:681 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Kilde 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:696 plug-ins/common/depthmerge.c:726 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Dybdekart:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:711 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Kilde 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:750 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Overlapp:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:760 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Avstand:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:770 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:780 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtre/Forbedre/Despeckle..." +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle" #. Source image region #. Destination image region @@ -3193,368 +3374,388 @@ msgstr "/Filtre/Forbedre/Despeckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Type" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Tilp_assende" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radius:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Sort nivå:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_Hvitt nivå:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtre/Forbedre/Fjern striper..." +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Fjerner striper..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Fjerner striper..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Fjern striper" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Lag _histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:411 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Bredde:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Lag _histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Diffraksjonsmønstre..." +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraksjonsmønstre" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Oppretter diffraksjonsmønster..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraksjonsmønstre" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvenser" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Ko_nturer" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Skarpe kanter" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:993 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Lysstyrke" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "S_predning:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisasjon:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Andre al_ternativer" #: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtre/Kart/Forskyv..." +msgid "_Displace..." +msgstr "Forskyvning..." -#: plug-ins/common/displace.c:223 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Forskyvning..." -#: plug-ins/common/displace.c:262 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Forskyv" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:272 -msgid "Displace Options" -msgstr "Alternativer for forskyvning" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:283 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X-forskyvning:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:321 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-forskyvning:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:367 plug-ins/common/warp.c:447 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "På kanter:" -#: plug-ins/common/displace.c:385 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Smør" -#: plug-ins/common/displace.c:399 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:411 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Sort" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtre/Finn-kant/Kant..." +msgid "_Edge..." +msgstr "Kanter" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtre/Kantgjenkjenning/Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Finn kant..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Finn kant" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Prim's algoritme" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "_Forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:657 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "_Prikker" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Differanse" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Mengde:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Emboss..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funksjon" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Emboss" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levasjon:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Forhåndsvis" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Graver..." +msgid "En_grave..." +msgstr "Graverer..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Graverer..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Graver" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Begrens _linjebredde" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:415 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Høyde:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Begrens _linjebredde" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Fargeutveksling..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Fargeutveksling..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Fargeutveksling..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Fargeutveksling" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Forhåndsvisning: Klikk på innsiden for å velge «fra farge»" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Til farge" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Fra farge" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Fargeutveksling: til farge" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Fargeutveksling: fra farge" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Rød terskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Grønn terskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Blå terskel:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Lås terskler" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtre/Kombiner/Film..." +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Setter sammen bilder..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Navnløs" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Midlertidig" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Tilgjengelige bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Utvalg" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Valg" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1208 #, fuzzy -msgid "_Fit Height to Images" +msgid "_Fit height to images" msgstr "Tilpass høyde til bilder" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Velg filmfarge" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farge:" @@ -3563,9 +3764,9 @@ msgstr "_Farge:" msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 #, fuzzy -msgid "Start _Index:" +msgid "Start _index:" msgstr "Startindeks:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3573,20 +3774,22 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Skrifttype:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Velg fargenummer" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Nederst" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Øverst" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Bildeutvalg" @@ -3599,215 +3802,228 @@ msgstr "Alle verdier er brøkdeler av filmhøyden" msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vansert" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Bildehøyde:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bildemellomrom:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Hullforskyvning:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Hu_llbredde:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hullhøyd_e:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "H_ullmellomrom:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Tallhøyde:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/FlareFX..." +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Render flare..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Senter av FlareFx" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Vi_s markør" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtre/Kart/Fraktalspor..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktalspor" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalspor" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Utenfor-type" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Warp" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Hvit" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot parametere" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtre/Blur/Gaussian blur (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 #, fuzzy msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" "gauss_rle: du må spesifisere enten horisontal eller vertikal (eller begge)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan ikke håndtere bilder med indekserte farger." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Blur horisontalt" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Blur vertikalt" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Blur-radius:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Blur-raduis" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtre/Blur/Gaussian blur (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussian blur" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Ikke støttet penselformat" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Feil i GIMP penselfil «%s»." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i penselfil «%s.»" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 #, fuzzy msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP pensler er enten GRÅTONE eller RGBA\n" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Lagre som børste" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Mellomrom:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Beskrivelse:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtre/Leketøy/Gee-slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtre/Leketøy/Gee-zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Takk for at du valgte GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3815,16 +4031,16 @@ msgstr "" "En lettere foreldet skapelse av Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtre/Leketøy/Gee-zoom" +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Programtillegget tidligere kjent som «The GIMP E'er Egg»" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3832,37 +4048,42 @@ msgstr "" "En foreldet skapelse av Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Bilde" + +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Kunne ikke redusere fargene ytterligere. Lagrer som ugjennomsiktig." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF-advarsel" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3873,275 +4094,304 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Lagre som GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-alternativer" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Interlace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-kommentarer" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Alternativer for animert GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Evig løkke" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Millisekunder" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekunder" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1407 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Jeg bryr meg ikke" -#: plug-ins/common/gif.c:1409 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulative lag (Sett sammen)" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "En ramme per lag (erstatt)" -#: plug-ins/common/gif.c:2625 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "GIF: feil under skriving av ut-fil\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2695 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Dette er ikke en GIF-fil" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Bakgrunn (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:787 -#: plug-ins/common/iwarp.c:819 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Ramme %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Ramme %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Lag %s har ikke en alpha-kanal, hoppet over" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Feil i penselrørfil." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Penselrørfilen ser ut til å ha blitt korrupt." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Kunne ikke lese en av penslene i røret, gir opp." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Lagre som børsterør" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Mellomrom (prosent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cellestørrelse:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Antall celler:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rader med " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolonner i hvert lag" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "(Feiltilpasning av bredde!)" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "(Feiltilpasning av høyde!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Vis som:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensjon:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 #, fuzzy msgid "Ranks:" msgstr "Rankering:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Utvalg:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtre/Glasseffekt/Glassflis..." +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Glassflis..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Glassflis..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glassflis" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Flisbredde:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Flis_høyde:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Qbist..." +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Last QBE-fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Lagre (middle transform) som QBE-fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist 1.12" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Gradient-kart" +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradient-kart..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradient-kart..." #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Rutenett..." +msgid "_Grid..." +msgstr "Guider..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Rutenett..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2640 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Krysningspunkt" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1225 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Avstand:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horisontal farge" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikal farge" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Farge for krysningspunkt" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Glitter" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP tabellmagi" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3101 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 #, fuzzy msgid "" "You are about to create a huge\n" @@ -4155,12 +4405,13 @@ msgstr "" "krasje din webleser." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Alternativer HTML-sider" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Generer fullt HTML-dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4174,11 +4425,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Alternativer for tabelloppretting" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Br_uk cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4186,11 +4438,11 @@ msgstr "" "Hvis avkrysset vil GTM erstatte enhver rektangulær seksjon av blokker med " "identisk farge med en stor celle med ROWSPAN og COLSPAN verdier." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Ko_mprimer TD-tags" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4200,103 +4452,119 @@ msgstr "" "TD taggene og celleinnholdet. Dette er kun nødvendig for kontroll av " "posisjonering på pikselnivå." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "T_ittel" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Sjekk om du vil ha titler i tabellen." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Teksten for tabelltittel." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "C_elleinnhold:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Teksten som skal inn i hver celle." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Alternativer for tabell" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Kant:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antall piksler i tabellkanten." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden for hver celle i tabellen. Kan være et tall eller en prosent." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Høyden for hver celle i tabellen. Kan være et tall eller en prosent." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Celle-_fyll:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Mengden med fyll i cellen." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Celle-_mellomrom:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Mellomrom mellom cellene." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Bilde/Transformeringer/Giljotin" +msgid "_Guillotine" +msgstr "Giljotin..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Bilde/Transformering/Autobeskjær" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Giljotin..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtre/Farger/Het..." +msgid "_Hot..." +msgstr "Om..." -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Om..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Het" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Lag _nytt lag" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduser _luminance" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Redu_ser metning" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Gjør sortere" @@ -4315,108 +4583,109 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtre/Kart/Illusjon..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusjon..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusjon..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusjon" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Deling:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modus _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modus _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/IWarp..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "Warper..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:692 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Warper..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:794 plug-ins/common/iwarp.c:807 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Warper ramme nr %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:808 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:989 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1009 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "A_ntall rammer:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1018 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "R_everser" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1027 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1040 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1068 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deformeringsradius:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "D_eformeringsmengde:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1087 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1063 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformeringsmodus" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1102 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Voks" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1103 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1104 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "F_jern" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Krymp" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1106 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1128 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deformeringsradius:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "D_eformeringsmengde:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineær" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1142 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Tilpassende s_upersample" @@ -4429,179 +4698,185 @@ msgid "Thresho_ld:" msgstr "Terske_l:" #: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Inn_stillinger" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1203 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Puslespill..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puslespill" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 #, fuzzy msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Setter sammen puslespill" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puslespill" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Antall fliser" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antall stykker på tvers" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antall stykker nedover" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Hev kanter" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Bredde på hevet kant:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stigningsgrad for hvert stykkes kant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Mengden høylysning på kantene av hvert stykke" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Puslespill stil" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Firkant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "K_urvet" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Hvert stykke har rette sider" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Hvert stykke har buede sider" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG forhåndsvisning" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Eksporter forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Størrelse: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Størrelse: ukjent" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Lagre som JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Forhåndsvisning av bilde" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 #, fuzzy msgid "Preview in image window" msgstr "Hent et enkelt vindu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametere" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjevning:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Gjenstart markører" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Gjenstartingsfrekvens (rader):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Lagre EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1898 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Undersampling:" #. DCT method -#: plug-ins/common/jpeg.c:1907 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Raskt heltall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1908 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Heltall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1909 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttall" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1918 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT-metode (Hastighet/kvalitetsforsakelse):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1922 -msgid "Image comments" -msgstr "Bildekommentarer" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtre/Kantgjenkjenning/Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Opprydding..." @@ -4610,117 +4885,123 @@ msgstr "Opprydding..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:620 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:638 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektkanal:" -#: plug-ins/common/lic.c:644 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Metning:" -#: plug-ins/common/lic.c:645 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Lysstyrke" -#: plug-ins/common/lic.c:651 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektoperatør" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivativ" -#: plug-ins/common/lic.c:663 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Konvolver" -#: plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Med hvit støy" -#: plug-ins/common/lic.c:669 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "M_ed kildebilde" -#: plug-ins/common/lic.c:697 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbilde:" -#: plug-ins/common/lic.c:712 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filterlengde:" -#: plug-ins/common/lic.c:721 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Støystørrelse:" -#: plug-ins/common/lic.c:730 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegrasjonssteg:" -#: plug-ins/common/lic.c:739 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimumsverdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:748 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aksimumsverdi:" -#: plug-ins/common/lic.c:799 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtre/Kart/Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)" #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fil/Send bilde..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fil/Skriv ut" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Send som e-post" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Mottaker:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Sender:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Emne:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Kommentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnavn:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Innkapsling:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 #, fuzzy msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "mail: en feil med filtype eller mangel på denne\n" @@ -4742,108 +5023,103 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Andre målfarge" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Juster FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Mapping for fargeområde..." +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Fargeutveksling..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: kan ikke operere på indekserte fargebilder" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Justerer forgrunn/bakgrunn..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "Utplasserer farger" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Plasser fargeområde" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Kildens fargeområde" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Målets fargeområde" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Til:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtre/Farger/Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maks RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 #, fuzzy msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Maks RGB: Kan kun operere på RGB tegnede objekter." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 #, fuzzy msgid "Max RGB..." msgstr "Maks RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maks RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Hold maksimum antall kanaler" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Ho_ld minimum antall kanaler" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtre/Blur/Motion blur..." +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Motion blur" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 #, fuzzy msgid "Motion Blurring..." msgstr "Motion blur" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Motion blur" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Blur type" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineær" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Blur parametere" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1005 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -4855,170 +5131,184 @@ msgstr "Lagre som MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Alternativer for MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Interlace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Lagre _gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Lagre _oppløsning" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Lagre _tid for oppretting" -#: plug-ins/common/mng.c:1271 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1272 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1275 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Alle PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1278 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Alle JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1290 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/common/mng.c:1293 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombiner" -#: plug-ins/common/mng.c:1294 plug-ins/gfig/gfig.c:2384 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: plug-ins/common/mng.c:1305 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1317 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG ko_mpresjonsnivå:" -#: plug-ins/common/mng.c:1325 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1339 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG kompresjonskvalitet" -#: plug-ins/common/mng.c:1356 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG utjevningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1366 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Alternativer for animert MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1373 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Løkke" -#: plug-ins/common/mng.c:1387 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/common/mng.c:1403 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Alternativer for MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Mosaikk..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaikk" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Finner kanter..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Rendrer fliser..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "F_argegjennomsnitt" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Ti_llat deling av fliser" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Ruter" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_ksagoner" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Ok_tagoner & ruter" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Størrelse på fl_is:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Flis_høyde:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "M_ellomrom mellom fliser:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "L_ysretning:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Farge_variasjon:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" @@ -5068,87 +5358,88 @@ msgstr "Intensitet" #: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Newsprint..." +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Newsprint" -#: plug-ins/common/newsprint.c:637 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Newsprint" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1029 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Punktfunksjon:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1176 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1192 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1210 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Inndata SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1221 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_Utskrift" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1231 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "C_ellestørrelse:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1266 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "S_ort pullout (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1289 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separer til:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1293 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1319 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1340 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Lås kanaler" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1350 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Fabrikkinnstillinger" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1373 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#. 2 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1382 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "O_versample:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtre/Forbedre/NL filter..." +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "NL filter" @@ -5157,511 +5448,550 @@ msgstr "NL filter" msgid "NL Filter" msgstr "NL filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfa trimmet middelverdi" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timal estimering" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Kantuth_eving" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Forhåndsvis" #: plug-ins/common/noisify.c:129 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtre/Støy/Lag støy..." +msgid "_Noisify..." +msgstr "Støy" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtre/Støy/Slur..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Legger til støy..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Støy" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Uavheng_ig" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grå:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Lag/Farger/Auto/Normaliser" +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normaliserer..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Supernova..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Rendrer supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Supernova fargeplukker" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "T_ilfeldig glød:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Senter av supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Vis markør" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtre/Artistisk/Gjør oljete..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Oljemaleri" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Oljemaleri" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Oljemaleri" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Br_uk intensitetsalgoritme" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Maskestørrelse:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Br_uk intensitetsalgoritme" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papirflis" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Divisjon" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Fraksjonale piksler" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrunn" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorer" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Tving" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "S_entrering" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Bevegelse" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Bryt rundt" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Bakgrunnstype" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "In_vertert bilde" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Bilde" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fo_rgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Ba_kgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "V_elg her:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papirflis..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 september, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtre/Kart/Papirflis..." +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Papirflis..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Mønster" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i mønsterfil «%s.»" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Lagre som mønster" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtre/Blur/Pikseliser..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pikseliserer..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pikseliserer..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Lag til piksler" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Pikselbredde:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Piksel_høyde:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Render/Skyer/Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Tilfeldig _utgangsverdi:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulens:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern GIMP prosedyre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP tillegg" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP utvidelse" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig prosedyre" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Beskrivelse av tillegg" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "/Utvd/Enhetsredigering..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detaljer <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1149 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detaljer >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Antall grensesnitt for tillegg: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menysti:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjelp:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2603 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Type:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:974 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Beskrivelse av tillegg" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:979 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Søk på navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1022 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1030 plug-ins/common/plugindetails.c:1097 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Ins. dato" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1038 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menysti" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1046 plug-ins/common/plugindetails.c:1105 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Bildetyper" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1069 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listevisning" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1089 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menysti/navn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1123 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Trevisning" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1138 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Søk:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Feil ved lesning av «%s» - er filen ødelagt?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Lagre som PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "_Fabrikkinnstillinger" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Sett standardverdier" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Innstillinger" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Interlacing (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Lagre _bakgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Lagre _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Lagre _lagforskyvning" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Lagre _oppløsning" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Lagre _tid for oppretting" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Lagre aktiv" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Ko_mpresjonsnivå:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Bilde" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: For tidlig slutt på fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Ugyldig fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 #, fuzzy msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen er ikke i et støttet format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Ugyldig X-oppløsning." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Ugyldig Y-oppløsning." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Ugyldig maksimumverdi." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Feil under lesing av fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Lagre som PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Polare koordinater..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polariserer..." @@ -5669,200 +5999,229 @@ msgstr "Polariserer..." msgid "Polarize" msgstr "Polariser" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Sirkel_dybde i prosent:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Vinkel på _avstand:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 #, fuzzy msgid "Map from _Top" msgstr " fra toppen" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Til _polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "kunne ikke åpne \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "feil under skriving" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Skrivefeil oppsto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Last PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1104 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Farger" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "S/HV" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Farge" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Antialiasing av tekst" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Svak" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Sterk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Antialiasing av grafikk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Lagre som PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "_X-avstand:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "_Y-avstand:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Behold aspektrate" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Tomme" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Utskrift" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Fo_rhåndsvisning" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Størrelse på forhåndsvisning:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ugyldig «UTF-8»-streng i PSD-fil" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Lagre som PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Datakompresjon" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5878,65 +6237,67 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtre/Støy/Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtre/Støy/Plukk..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtre/Støy/Slur..." +msgid "_Slur..." +msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Tilfeldig utgangsverdi:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "T_ilfeldighet (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Krusning..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "Lager krusninger..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Lager krusninger..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Krusning" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Behold mulighet til flislegging:" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Bølgetype:" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Sag_tann" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Periode:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplityde:" @@ -5956,249 +6317,257 @@ msgstr "Beklager, kanaler og masker kan ikke roteres." msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:301 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Colorize eksempel..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Colorize eksempel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorize eksempel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Hent eksempelfarger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Bruk" #. layer combo_box (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #. layer combo_box (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1412 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Eksempel:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1422 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Fra omvendt gradering" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1427 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 msgid "From Gradient" msgstr "Fra gradering" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1448 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1475 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Vis utvalg" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Vis farge" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1599 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Inn-nivå:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1649 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Ut-nivå:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1689 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Behold intensitetsnivå" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1700 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Original intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1718 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Bruk underfarger" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1729 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "Jevn ut eksempelfarger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2674 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3038 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtre/Støy/Spre HSV..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Spre HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Spre HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Spre HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Forhåndsvisning (1:4) - Høyreklikk for å hoppe" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Glød:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Metning:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Verdi:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 #, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Fil/Hent/Skjermdump..." +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Skjermdump" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fil/Hent/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Feil under lesing av fil" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Henter skjermdump..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Skjermdump" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Feil ved henting av skjermdump" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#. Action area +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Hent" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "_Enkelt vindu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "V_elger" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Sekunder pause" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Hele skjermen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "etter" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtre/Blur/Selektivt Gaussisk blur..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektivt Gaussisk blur" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektivt Gaussisk blur" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivt Gaussisk blur" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Blur-radius:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Maks delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtre/Farger/Semi-flatten" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-flatten..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-flatten..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtre/Forbedre/Gjør skarpere..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Gjør skarpere..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Gjør skarpere..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Gjør skarpere" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Skarphet:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Shift..." +msgid "_Shift..." +msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Flytt _horisontalt" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Flytt _vertikalt" @@ -6208,333 +6577,338 @@ msgstr "Hvor mye flyttes det:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Qbist..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: rendrer..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Instillinger for tegning" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X-skala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y-skala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mpleksitet:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Instillinger for beregning" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Tilfeldig st_artverdi:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Tvungen _flislegging?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideell" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Forvrengt" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Farger" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Fargene er sort og hvitt." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Sort/hvitt" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Forgrunn og bakgrunn" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Velg her:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Første farge" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Andre farge" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanaler" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Fø_rste farge:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Andre farge:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Instillinger for blending" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_ineær" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neær" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_uslignende" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Eksponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blend" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Forhåndsvis" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtre/Farger/Myk palett..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Myk palett" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 #, fuzzy msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Regner ut myk palett..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Myk palett" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Søkedybde:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtre/Render/Skyer/Solid støy..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Solid støy..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Solid støy..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Solid støy" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Fl_isbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X-størrelse:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y-størrelse:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtre/Finn kant/Sobel..." +msgid "_Sobel..." +msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel kantgjenkjenning" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horisontalt" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalt" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel kantgjenkjenning..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Glitter..." +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Glitrende..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Glitrende..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Glitter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensitetsnivå for b_luss:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Juster intensivitet for bluss" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "P_igg-punkter:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Juster antall pigger" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Vin_kel for pigg (-1: tilfeldig):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Juster vinkel for pigg (-1 betyr at en tilfeldig vinkel velges)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "T_etthet for pigger:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Juster tettheten for piggene" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Juster ugjennomsiktigheten for piggene" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Tilfeldig glød:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Juster verdien for tilfeldig endring av glød" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Tilfeldig _metning:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Juster tilfeldighet for metning" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_vers" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "_Legg til kant" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Naturlig farge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Forgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrunnsfarge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Bruk bildets farge" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Bruk forgrunnsfargen" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Bruk bakgrunnsfargen" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Helfylt" @@ -6577,7 +6951,7 @@ msgstr "Spredning" msgid "Spots" msgstr "Spot" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2841 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstur" @@ -6586,342 +6960,356 @@ msgstr "Tekstur" msgid "Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2843 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2156 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Lagre fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2473 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sfæredesigner" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2509 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_utomatisk oppdatering av forhåndsvisning" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2541 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Teksturer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2591 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Teksturalternativer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2609 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstur:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2615 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Farger:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2626 plug-ins/common/spheredesigner.c:2637 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialog for fargevalg" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2648 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2666 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulens:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2702 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skaler Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2720 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skaler Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2739 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Roter X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2756 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Roter Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2773 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Roter Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2790 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2807 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2824 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2842 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "_Bump" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2873 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Mengde:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2891 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3049 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Rendrer supernova..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3106 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtre/Render/Sinus..." +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Sfæredesigner" -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filter/Støy/Spredning..." +msgid "Sp_read..." +msgstr "Sprer..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Sprer..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Spredning" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Spredningsmengde" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtre/Artistisk/Bruk kanvas..." +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Påfører kanvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Påfører kanvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Bruk kanvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Retning" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Øvers_t til høyre" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Øverst ti_l venstre" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Nederst til venstre" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Nede_rst til høyre" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kan ikke åpne «%s» som SUN rasterfil" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Typen for denne SUN raster-filen er ikke støttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan ikke lese fargeoppføringer fra «%s»" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Fargekarttypen er ikke støttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Denne bildedybden er ikke støttet" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan ikke operere på ukjente bildetyper" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF funnet under lesing" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Skrivefeil oppsto" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Lagre som SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE-kodet" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Skaler til bilde" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent årsak" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Gjengir SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Gjengitt SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Åpne SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Gjengi «Scalable Vector Graphics»" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1026 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1238 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Rotasjon:" +msgid "_X Ratio:" +msgstr "R_otasjon av glød:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "R_otasjon av glød:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Begrensningsrate" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksler" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Im_porter baner" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Flett importerte baner" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "TGA: kan ikke lese utvidelse fra \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Lagre som TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Alternativer for Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-kompresjon" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Oppr_innelse nede til venstre" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Lag/Gjennomsiktighet/Terskel for gjennomsiktighet..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Terskel alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Laget tar vare på gjennomsiktighet." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Terskel alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Ramme %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6929,125 +7317,121 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Lagre som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompresjon" -#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "I_ngen" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Pakk-biter" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Pakk ut" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtre/Kart/Flis..." +msgid "_Tile..." +msgstr "Fliser..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Flislegger..." -#: plug-ins/common/tile.c:391 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Flis" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:401 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Flis til ny størrelse" -#: plug-ins/common/tile.c:425 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "L_ag nytt bilde" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtre/Kart/Små fliser..." +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "A_lle fliser" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Flislegg" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Vender" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Vend" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Påført på flis" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lle fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Fo_rskjellige fliser" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Eksplisitt flis" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Ra_d:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "K_olonne:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "U_gjennomsiktighet:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Innstillinger for segment" - -#: plug-ins/common/tiler.c:65 +#: plug-ins/common/tileit.c:579 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtre/Kart/Gjør sømløs" +msgid "Numer of Segments" +msgstr "A_ntall segmenter:" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Fliser..." @@ -7125,67 +7509,68 @@ msgstr "Enhetens form i flertall." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Utvd/Enhetsredigering..." +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Enhetseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Ny enhet" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Tall:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Forkortelse:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "E_ntall:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Flertall:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Enhetsfaktoren må ikke være 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Alle tekstfelt må inneholde en verdi." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Enhetseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Opprett en ny enhet fra bunnen av." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Opprett en ny enhet med valgt enhet som mal." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtre/Forbedre/Gjør maske uskarp..." +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Uskarp maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Fletter..." @@ -7229,38 +7614,39 @@ msgstr "_Heksadesimal" msgid "_Dots" msgstr "_Prikker" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Video..." +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB mønstertype" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Mønster" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additiv" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotert" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtre/Farger/Invertering av verdi" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Vending av verdi..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Vending av verdi..." @@ -7298,58 +7684,59 @@ msgstr "Mer _gjennomsiktig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Videreføring av verdi..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Videreføring av verdi" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtre/Vanlig/Eroder" +msgid "E_rode" +msgstr "Modus" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtre/Vanlig/Voks" +msgid "_Dilate" +msgstr "_Pakk ut" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "Videreføring av verdi..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Videreføring av verdi" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Videreføringsmodus" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Nedre _terskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Øvre terskel:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Rate for videreføring:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Til v_enstre" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Til høy_re" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Til _topp" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Til _bunn" @@ -7357,104 +7744,108 @@ msgstr "Til _bunn" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Viderefører _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Viderefører verdikanal" -#: plug-ins/common/warp.c:246 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtre/Kart/Forvreng.." +msgid "_Warp..." +msgstr "Warper..." -#: plug-ins/common/warp.c:386 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Warp" -#: plug-ins/common/warp.c:400 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Hovedalternativer" -#: plug-ins/common/warp.c:414 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Størrelse på steg:" -#: plug-ins/common/warp.c:423 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterasjoner:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:457 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Bryt" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smør" -#: plug-ins/common/warp.c:487 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1092 plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Sort" -#: plug-ins/common/warp.c:502 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG farge" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:525 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundære alternativer" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke" -#: plug-ins/common/warp.c:537 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Dither-størrelse:" -#: plug-ins/common/warp.c:546 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotasjonsvinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:555 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Understeg:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:562 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Størrelseskart:" -#: plug-ins/common/warp.c:582 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Bruk størrelseskart" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Størrelseskart:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:599 -msgid "Other Options" -msgstr "Andre alternativer" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Hovedalternativer" -#: plug-ins/common/warp.c:612 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradientskale:" -#: plug-ins/common/warp.c:629 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:637 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:648 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:665 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7464,30 +7855,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1125 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Jevner ut X-gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1127 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Jevner ut Y-gradient" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1182 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Finner XY gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1205 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Flyt steg %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Bølger..." +msgid "_Waves..." +msgstr "Bølger" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Bølger" @@ -7495,19 +7886,19 @@ msgstr "Bølger" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflektiv" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplityde:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Bølgelendge:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Lager bølger..." @@ -7531,232 +7922,249 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/\"Whirl and pinch\"..." +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Snurr og knip" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 #, fuzzy msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Snurring og kniping..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Snurr og knip" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Vinkel for snurr:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Mengde kni_ping:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Rediger/Kopier til utklippstavle" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Rediger/Lim inn fra utklippstavle" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Fil/Hent/Fra utklippstavle" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Fra farge" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fil/Skriv ut" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopierer..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Limt inn" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Limer inn..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtre/Forvrengning/Vind..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Lager bølger..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Rendrer eksplosjon..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Rendrer vind..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Eksplosjon" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Høyre" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "L_edende" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Etterfølgende" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Be_gge" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Styrke:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Høyere verdier øker størrelsen på effekten" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fil/Skriv ut" +msgid "_Print" +msgstr "Punkt" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Fil/Sideoppsett" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg feilet: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Skriver støtter ikke bitkart" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage feilet" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection feilet" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode feilet (kun advarsel)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage feilet" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg feilet: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Last Windows metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Rendrer %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kan ikke åpne filen for skriving" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Laget med GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "XBM: kan ikke lese header (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "XBM: ingen bildebredde spesifisert\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "XBM: ingen bildehøyde spesifisert\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7764,7 +8172,7 @@ msgid "" msgstr "XBM: ingen datatype spesifisert for bilde\n" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7772,7 +8180,7 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7780,73 +8188,86 @@ msgstr "" "Du kan ikke lagre en markørmaske for et bilde\n" "uten en alfakanal." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Lagre som XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-alternativer" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 format bitkart" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_Identifikator-prefiks:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Skriv «hot spot»-verdier" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot spot-_X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot spot-_X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskefil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "S_kriv ekstra maskefil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Filtype for maskefil" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Feil under åpning av fil" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Lagre som XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alfa-terskel:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "TGA: kan ikke lese bunntekst fra \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "kan ikke lese fargedata" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7857,44 +8278,44 @@ msgstr "" "og bits per piksel %d.\n" "Dette er ikke støttet.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "PNM-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF funnet ved " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Ikke nok minne til å utplassere fargene" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Feil under skriving av indeksert/grått bilde" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Feil under skriving av rgb bilde" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Lag/Transormasjon/Zealous crop" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ingenting å beskjære." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Utvd/Nettleser/Åpne URL..." +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB-leser" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7911,604 +8332,592 @@ msgstr "Søk på _navn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Søk etter _frase" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Inn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ut:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirettighet:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Søk pågår" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Feil under åpning av FITS-fil" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-filen inneholder ingen visbare bilder" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS-lagring kan ikke håndtere bilder med alfakanaler" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Last FITS-fil" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2071 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2570 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Bildekomposisjon" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "Flamme" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtre/Render/Natur/Flamme..." -#: plug-ins/flame/flame.c:230 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Tegner flamme..." -#: plug-ins/flame/flame.c:312 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flamme virker kun for RGB tegnede objekter." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "«%s» er ikke en vanlig fil" -#: plug-ins/flame/flame.c:626 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Rediger flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:644 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Retninger" -#: plug-ins/flame/flame.c:675 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: plug-ins/flame/flame.c:690 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Ha_stighet:" -#: plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Gjø_r tilfeldig" -#: plug-ins/flame/flame.c:716 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Samme" -#: plug-ins/flame/flame.c:717 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" -#: plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Hestesko" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 plug-ins/gfig/gfig.c:2553 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Bøyd" -#: plug-ins/flame/flame.c:737 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variasjon:" -#: plug-ins/flame/flame.c:759 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Last flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:774 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Lagre flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:899 plug-ins/flame/flame.c:932 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Flamme" -#: plug-ins/flame/flame.c:981 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendrer" -#: plug-ins/flame/flame.c:1007 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1021 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1035 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "E_ksempeltetthet:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1046 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1057 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1081 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Fa_rgekart:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1123 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Egendefinert gradient" -#: plug-ins/flame/flame.c:1148 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1153 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Lag/Farger/Filterpakke..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Konverter bildet til RGB først!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Legger på filterpakke..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Mørkere:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Lysere:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Mer metning:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Mindre metning:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Aktiv:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Legger på filterpakke..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Konverter bildet til RGB først!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Legger på filterpakke..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Før og etter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variasjoner i glød:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Røffhet" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Påvirket område:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Sky_gger" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Mellomtoner" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "U_thevinger" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vansert" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Verdivariasjoner" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Metningsvariasjoner" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Velg piksler etter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_Glød" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Metning" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Verdi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Vis" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "H_ele bildet" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Kun utvalg" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Utvalg i kontekst" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Vis" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Sirkelpalett" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Lysere og mørkere" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filterpakke simulering" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Skygger:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Mellomtoner:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Høylys:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Avanserte alternativer for filterpakke" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Jevnhet for aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Forskjellige alternativer" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Forhåndsvisning under draoperasjon" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Størrelse på forhåndsvisning" #: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtre/Render/Gfig..." +msgid "_Gfig..." +msgstr "Shifting..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:624 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1102 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 #, fuzzy msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Lagre Gfig-tegning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1259 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Vis forrige objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Vis neste objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1284 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Alle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Vis alle objekter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1386 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Antall Sider/Punkter/Vendinger:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Med klokken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1397 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Mot klokken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1439 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Lag linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Lag sirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Lag ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Lag bue" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1463 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Lag stjerne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1480 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Lag spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1490 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1496 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Flytt et objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Flytt et enkelt punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopier et objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Slett et objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1664 plug-ins/gfig/gfig.c:2049 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2980 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Børste" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" #. 5 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 plug-ins/gfig/gfig.c:2429 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Mønster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1677 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" "ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2026 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2027 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2028 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Multippel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 msgid "" "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2045 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Tegn på:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Valg" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Utvalg+fyll" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2060 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " "for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2065 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Bruker:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/gfig/gfig.c:2430 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Forgrunn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2072 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2081 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" "Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " "the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrunn:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Omvendt linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Tegn linjer i omvendt rekkefølge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Skaler til bilde" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skaler tegninger til bildestørrelse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Vis utvalg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Uttoning:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Ingen alternativer..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Sett børste..." @@ -8523,257 +8932,257 @@ msgstr "Sett børste..." #. * 8) Arc as segment/sector #. #. 1 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2382 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2383 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtraksjon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2385 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Kryss" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Type utvalg:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Fjær" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radius:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2440 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Type fyll:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2453 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:" #. 7 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Hvert utvalg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2458 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Alle utvalg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Fyll etter:" #. 8 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2471 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2532 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Vis bilde" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2543 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Last bilde på nytt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2552 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Type rutenett:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grå" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Mørkere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Lysere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2583 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Farge på rutenett:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2587 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Maks angre:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2595 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Vis posisjon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2606 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skjul kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2651 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Vis rutenett" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Fest til rutenett" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Lås til rutenett" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2689 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Mellomrom for rutenett:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2753 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Opprett en ny Gfig-objektsamling for redigering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2800 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Last en enkelt Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2808 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Rediger Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2812 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Flett" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2816 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Slett valgt Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2835 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Velg mappe og les Gfig-objektsamlingen på nytt" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2862 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2920 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2929 plug-ins/gfig/gfig.c:2975 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Tegn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2988 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Velg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3098 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3267 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Oppfi navn på Gfig-objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3292 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig-objektnavn:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Søk etter Gfig-objekter på nytt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3364 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Legg til Gfig-sti" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3437 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Last Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3465 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3578 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig-lag %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3652 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Om Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP-tillegg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3684 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Utgave 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3719 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #, fuzzy msgid "New Gfig Object" msgstr "Nytt gfig-objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3840 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Slett Gfig-tegning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3892 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3991 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4363 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Feil under lesing av fil" @@ -8805,76 +9214,78 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Objektdetaljer" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detaljer for samling" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Tegn navn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Filnavn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 +#, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY-posisjon" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Antall punkter for spiral" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Antall punkter for stjerne" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Addisjon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Overlegg" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtre/Lyseffekter/GFlare..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradient flare..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne GFlare-fil «%s»: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "«%s» er ikke en gyldig GFlare-fil." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "ugyldig format for GFlare-fil: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8882,7 +9293,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av GFlare-fil «%s»: %s" @@ -8890,294 +9301,288 @@ msgstr "Feil under skriving av GFlare-fil «%s»: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomatisk oppdatering av forhåndsvisning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "«Forvalgt» er opprettet." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametere" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tasjon:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "R_otasjon av glød:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Vektorvinkel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "V_ektorlengde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Ti_lpassende supersample" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maks dybde:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Terskel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "V_elger" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Ny GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Navnet «%s» er brukt allerede!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopier GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Navnet «%s» er brukt allerede!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan ikke slette!! Minst en GFlare må finnes." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Slett GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare redigering" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Søk etter gradienter på nytt" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Tegningsmodus:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Generelt" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradienter" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radial gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Størrelse (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotasjon:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotasjon av glød:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_lød" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "Stråler" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Sirkel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Tilfeldig seed:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Andre farge" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Bilde (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:200 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 #, fuzzy msgid "Can only save drawables!" msgstr "Maks RGB: Kan kun operere på RGB tegnede objekter." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Lagre pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:375 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:395 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning av børste:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:404 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:420 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Velg:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:458 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Aspektrate:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:469 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:473 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9185,131 +9590,127 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "_Farge" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "S_enter av pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Farge_støy:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrunn:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Behold original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Fra papir" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Tegn kanter" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Mørkere skygge:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Skyggens dybde:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Avviksterskel:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtre/Artistisk/GIMPresjonist..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPresjonist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Tegner..." @@ -9322,15 +9723,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPresjonist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpresjonist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Om" @@ -9338,90 +9739,95 @@ msgstr "_Om" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientering" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Retninger:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Utgangsvinkel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" -msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Den største børsten som skal opprettes" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Den største børsten som skal opprettes" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Tilpassende" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9527,31 +9933,27 @@ msgstr "Styrke:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning av papir:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Snu om" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "O_verlag" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9559,40 +9961,40 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Pl_assering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Plassering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Tilfeldig" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "T_etthet for pigger:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9605,110 +10007,101 @@ msgstr "Kunne ikke åpne GFlare-fil «%s»: %s" msgid "Save Current" msgstr "Lagre aktiv" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Lagre aktiv..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Gå tilbake til originalt bilde" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Størrelse" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Størrelser:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Antall størrelser på børster som skal brukes" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minste størrelse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Den minste børsten som skal opprettes" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maksimal størrelse:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Den største børsten som skal opprettes" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9811,206 +10204,207 @@ msgstr "" #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtre/Render/Natur/Flamme..." +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 msgid "Asymmetry:" msgstr "Asymmetri:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 msgid "Shear:" msgstr "Forskyv:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 -msgid "Flip" -msgstr "Vend" - #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" msgstr "Enkel" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "IfsCompose: Mål" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Skaler glød etter:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "Scale Value by:" msgstr "Skaler verdi etter:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 msgid "Full" msgstr "Full" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "IfsCompose: Rød" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "IfsCompose: Grønn" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "IfsCompose: Blå" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "IfsCompose: Sort" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 msgid "IfsCompose" msgstr "IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:879 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Roter/Skaler" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 msgid "Render Options" msgstr "Alternativer for rendring" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:983 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:990 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 #, fuzzy msgid "Recompute _Center" msgstr "Beregn senter på nytt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1018 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Romtransformasjon" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1024 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Fargetransformasjon" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relativ sannsynlighet:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1189 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Flytt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Roter\\/Skaler" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Strekk" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Ny" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Slett" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Angre" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "/Gjenopprett" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Velg alt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Beregn senter på nytt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1257 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopierer IFS til bilde (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Omforming %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2625 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2637 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Lagre fil" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2632 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2672 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Lagre som IFS-fil" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Åpne IFS-fil" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright© 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10043,7 +10437,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Nullstill" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Lag" @@ -10055,7 +10449,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -10069,42 +10463,42 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Rediger objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Bruk GIMP-veivisere..." -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "Fo_rskjellige fliser" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_lle" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "V_enstre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Høy_re kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Ø_vre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Nedre kant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 #, fuzzy msgid "_Base URL:" msgstr "Basis-_URL:" @@ -10172,7 +10566,7 @@ msgstr "Sett inn punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Flytt ned" @@ -10192,7 +10586,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Flytt opp" @@ -10229,108 +10623,108 @@ msgstr "Velg bort" msgid "Unselect All" msgstr "Velg bort alle" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Lenketype" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Nettsted" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp-område" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "A_nnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_post" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL som skal aktiveres når dette området mottar klikk: (kreves)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Velg HTML-fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_v lenke" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Lenke" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Forhånds_visning" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Instillinger for område" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Innstillinger for område #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Feil under åpning av fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Last bildekart" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Filen eksisterer!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Filen eksisterer allerede.\n" " Vil du virkelig overskrive den? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Lagre bildekart" @@ -10384,43 +10778,48 @@ msgstr "piksler fra _toppen" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Om bildekart..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filter/Web/Bildekart..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vil du virkelig forkaste dine endringer?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "File \"%s\" lagret." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunne ikke lagre fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildestørrelse er endret." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunne ikke lese fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10467,7 +10866,7 @@ msgstr "Områdeliste" msgid "Source..." msgstr "Kilde..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1432 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" @@ -10544,80 +10943,76 @@ msgstr "Fje_rn" msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guider..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kunne ikke lagre ressursfil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Velg farge" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standard karttype" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "S_pør etter områdeinformasjon" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "K_rev forvalgt URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Vis _håndtak for områder" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Meny" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "A_ntall rammer:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Valgt:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Sammenhengende område" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Generelle brukervalg" @@ -10633,51 +11028,55 @@ msgstr "Øvre venstre _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Øvre venstre _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Mål" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Navn på bilde:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Velg bildefil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Tittel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "F_orfatter:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Forvalgt _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10761,134 +11160,122 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "Tegn navn:" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filter/Render/Mønster/Labyrint..." +msgid "_Maze..." +msgstr "Tegner labyrint..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Tegner labyrint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Glitter" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Bredde (Piksler):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Stykker:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Høyde (Piksler):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Flere (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Avstand (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Dybde først" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim's algoritme" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Utvalg er %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filter/Forvrengning/Sidebrett..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Papirflis..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Øvre venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Øvre høyre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Nedre venstre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Nedre høyre" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10946,11 +11333,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Dither-algoritme:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10963,12 +11350,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Skriv ut v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10976,7 +11363,7 @@ msgstr "" "Lagre\n" "instillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -10984,7 +11371,7 @@ msgstr "" "Skriv ut og\n" "lagre instillinger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11020,149 +11407,139 @@ msgid "" "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:518 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:531 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:544 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Høyre kant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:558 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:572 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Nedre kant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:586 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:603 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Senter:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:607 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertikalt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:612 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:618 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:623 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Sentrer bildet på papiret" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:630 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horisontalt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:635 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:651 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Sett opp skriver" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:681 plug-ins/print/gimp_main_window.c:943 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivermodell:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:693 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Velg skrivermodell" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:732 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD fil:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:751 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Bla gjennom" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:757 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:767 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:780 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:789 -msgid "Print To File?" -msgstr "Skriv ut til fil?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD/Fil?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:820 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definer ny skriver" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:843 plug-ins/print/gimp_main_window.c:938 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Skrivernavn:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:847 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:860 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Om Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print versjon " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:873 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11186,11 +11563,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:921 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Innstillinger for skrivere" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:934 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11199,11 +11576,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Sett opp skriver..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11212,130 +11589,135 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:971 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Ny skriver..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:973 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:994 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:997 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mediestørrelse:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1006 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensjoner:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1037 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1053 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Type utskriftsmedia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1056 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Medietype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1069 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1072 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Mediekilde:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1085 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Blekktype i skriveren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1088 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Blekktype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Oppløsning og utskriftskvalitet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1140 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skalering" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1146 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Sett skala (størrelse) for bildet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1179 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skaler Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1184 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Prosent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1191 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skaler utskrift til størrelsen på siden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1197 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skaler utskrift til antall piksler per tomme" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1229 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Sett bredde på utskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Sett høyde på utskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1267 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1270 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Tomme" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1277 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1283 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1289 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1299 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11343,194 +11725,207 @@ msgstr "" "Bruk opprinnelig\n" "bildestørrelse" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1305 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1328 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Instillinger for bilde" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1341 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Bildetype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1346 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Linjekunst" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1357 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1364 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Helfylte farger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1371 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1379 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1387 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1413 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Utskriftstype:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1418 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1427 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Fargeutskrift" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1439 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1446 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Sort/hvitt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1453 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1464 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Juster utskrift..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1471 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Skriv ut til fil?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fil/Skriv ut..." +msgid "_Print..." +msgstr "Skriver ut..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fil" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Lag/Farger/Fargekart rotasjon..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotasjon av fargekart" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Roterer fargekartet..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Med klokken" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Mot klokken" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotert" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Kontiuerlig oppdatering" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Område:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Hele laget" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Endre rekkefølge for piler" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Velg alt" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Fra" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Til" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Fargemodus" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Endre til dette" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Hva er grått?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Grønn terskel:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianer" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianer/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Grader" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Kontiuerlig oppdatering" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Område:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Hele laget" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst:" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotasjon av fargekart" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Hoved" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Hovedalternativer" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Forskjellig" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Generelle alternativer" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11545,64 +11940,75 @@ msgstr "Ingen utvalg å konvertere" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Avanserte instillinger for utvalg til sti" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Lagre som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Kompresjonstype" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Ingen kompresjon" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE-kompresjon" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -#, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Fil/Hent/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Overfører TWAIN-data..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:195 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:197 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:199 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:201 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:223 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 msgid "GIMP Windows Icon Plugin" msgstr "" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:246 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 #, fuzzy msgid "Icon details" msgstr "Detaljer for samling" @@ -11626,12 +12032,8 @@ msgstr "" msgid "Saving %s:" msgstr "Laster «%s»..." -#: plug-ins/winicon/main.c:91 -msgid "/ICO" -msgstr "" - -#: plug-ins/winicon/main.c:104 -msgid "/ICO" +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 @@ -11650,64 +12052,571 @@ msgstr "Hent hele skjermen" msgid "after" msgstr "etter" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Ingen data hentet" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Lagre som XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "Klar gjennomsiktig" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette arbeidskatalog: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Feil: Kan ikke lese fil %s med egenskaper for XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Feil: fil %s med egenskaper for XJT er tom" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Alternativer for zoom" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Fraktalutforsker..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Lyseffekter..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Alternativer for lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Kartlegg objekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Alternativer for lagring" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Alien Map 2..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/CML-utforsker..." + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Grafen" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Advarsel for CML-filoperasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Lag/Juster synlige lag..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Innstillinger for parametere" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtre/Animasjon/Avspilling av animasjon..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtre/Animasjon/Optimer animasjon" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animasjon/Animasjon: Fjern bakteppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animasjon/Animasjon: Finn bakteppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtre/Glass-effekter/Påfør linse..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Lag/Farger/Auto/Strekk HSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Blinding..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kantgjennomsnitt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Map/Bump map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineært kart" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Sfærisk kart" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inuslignende kart" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Lag/Farger/Auto/Strekk kontrast" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultater" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Het..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Sjakkbrett..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Lag/Farger/Auto/Fargeforbedring" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Colorify..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Farge til alpha..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Het..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtre/Vanlig/Convolution matrix..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Kurvebøy..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Het..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedring/Deinterlace..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtre/Kombiner/Dybdefletting..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedre/Despeckle..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedre/Fjern striper..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Diffraksjonsmønstre..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Forskyv..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Alternativer for forskyvning" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtre/Finn-kant/Kant..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Emboss..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Graver..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Fargeutveksling..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Utvalg" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/FlareFX..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Fraktalspor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtre/Leketøy/Gee-slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Programtillegget tidligere kjent som «The GIMP E'er Egg»" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Millisekunder" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Qbist..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Gradient-kart" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Rutenett..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Illusjon..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/IWarp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Puslespill..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Bildekommentarer" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Van Gogh (LIC)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Juster FG-BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Mapping for fargeområde..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Blur/Motion blur..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Mosaikk..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Newsprint..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedre/NL filter..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtre/Støy/Lag støy..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Supernova..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistisk/Gjør oljete..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Papirflis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtre/Blur/Pikseliser..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Utvd/Enhetsredigering..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Polare koordinater..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "feil under skriving" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-avstand:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-avstand:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Støy/Hurl..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtre/Støy/Plukk..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Krusning..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Kart/Colorize eksempel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtre/Støy/Spre HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Forhåndsvisning (1:4) - Høyreklikk for å hoppe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Fil/Hent/Skjermdump..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Blur/Selektivt Gaussisk blur..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Semi-flatten" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Shift..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Mønster/Qbist..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Myk palett..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Skyer/Solid støy..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtre/Finn kant/Sobel..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtre/Lyseffekter/Glitter..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Sinus..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filter/Støy/Spredning..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistisk/Bruk kanvas..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Åpne SVG" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Rotasjon:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Alternativer for Targa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Flis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Små fliser..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Vender" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Påført på flis" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Innstillinger for segment" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtre/Kart/Gjør sømløs" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtre/Forbedre/Gjør maske uskarp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB mønstertype" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtre/Farger/Invertering av verdi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Videreføring av verdi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtre/Vanlig/Voks" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundære alternativer" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Bruk størrelseskart" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Andre alternativer" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/Bølger..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtre/Forvrengning/\"Whirl and pinch\"..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Fil/Hent/Fra utklippstavle" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Utvd/Nettleser/Åpne URL..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Lag/Farger/Filterpakke..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Vis" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Sirkelpalett" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Lysere og mørkere" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Forskjellige alternativer" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Type utvalg:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av børste:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistisk/GIMPresjonist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Forhåndsvisning av papir:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtre/Render/Natur/Flamme..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Tegn navn:" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Utvalg er %dx%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filter/Forvrengning/Sidebrett..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fil/Skriv ut..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Lag/Farger/Fargekart rotasjon..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Hva er grått?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hoved" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Forskjellig" + #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Lagre: Ingen filnavn oppgitt" diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po index b9bba63d6d..b07896ab63 100644 --- a/po-plug-ins/pl.po +++ b/po-plug-ins/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp14-std-plug-ins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 11:25+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -37,129 +37,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "do pliku %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Informacje o" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Podgląd obrazu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Powoduje automatyczne odświeżanie podglądu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Odśwież" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Odświeża podgląd" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "Powiększenie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Wycofuje ostatnie powiększenie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Ponawia ostatnie powiększenie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametry" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametry fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "X min:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Zmienia pierwsze (dolne) ograniczenie współrzędnej x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "X maks:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Zmienia drugie (górne) ograniczenie współrzędnej x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Y min:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Zmienia pierwsze (dolne) ograniczenie współrzędnej y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Y maks:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Zmienia drugie (górne) ograniczenie współrzędnej y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Iter:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -167,11 +124,11 @@ msgstr "" "Zmienia liczbę iteracji. Wraz z jej wzrostem obliczana jest większa liczba " "szczegółów, lecz zabiera to więcej czasu." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -179,11 +136,11 @@ msgstr "" "Zmienia wartość CX (zmienia postać fraktala, ma wpływ na każdy fraktal z " "wyjątkiem Mandelbrota i Sierpińskiego)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -191,171 +148,170 @@ msgstr "" "Zmienia wartość CY (zmienia postać fraktala, ma wpływ na każdy fraktal z " "wyjątkiem Mandelbrota i Sierpińskiego)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Wczytuje fraktal z pliku" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Przywraca domyślne wartości parametrów" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Zapisuje fraktal do pliku" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Typ fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpiński" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Ko_lory" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Liczba kolorów" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Liczba kolorów:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Zmienia liczbę kolorów" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Zastosowanie wygładzania loglog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Wykorzystuje wygładzanie log log, aby wyeliminować powstawanie prążków na " "obrazie" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Gęstość kolorów" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Zmienia intensywność kanału czerwonego" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Zmienia intensywność kanału zielonego" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Zmienia intensywność kanału niebieskiego" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Funkcja koloru" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Czerwony" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla tego koloru" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla tego koloru" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla tego koloru" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla tego koloru" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -363,15 +319,15 @@ msgstr "" "Wykorzystuje odwzorowanie liniowego zamiast funkcji trygonometrycznej dla " "kanału tego koloru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inwersja" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -380,29 +336,27 @@ msgstr "" "mniejszymi" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zielony" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Tryb koloru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Zgodnie z powyższym ustawieniem" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -410,139 +364,139 @@ msgstr "" "Tworzy mapę kolorów na podstawie powyższych opcji (gęstość kolorów/funkcja). " "Rezultat widać na podglądzie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Wykorzystanie aktywnego gradientu do obrazu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Tworzy mapę kolorów wykorzystując gradient z edytora gradientów" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradient przeglądarki fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktale" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nie można zapisać pliku \"%s\": %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Zapis: Nie podano nazwy pliku" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Nie można zapisać w folderze." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Odczyt parametrów fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Zapis parametrów fraktala" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglądarki fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" "Plik \"%s\" jest uszkodzony. Wiersz %d w sekcji Option jest niepoprawny." #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Przeglądarka _fraktali..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Dodaj ścieżkę FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtry/Renderowanie/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderowanie fraktala..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Usuń fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Zmodyfikuj nazwę fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nazwa fraktala:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nowy fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglądarki fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -551,27 +505,27 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" jest uszkodzony.\n" "Wiersz %d w sekcji ustawień jest niepoprawny" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Mój pierwszy fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Wybierz fraktal klikając dwukrotnie jego nazwę" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Pozwala na wybranie folderu i odświeża zbiór fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Usuwa zaznaczony fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Poszukiwanie fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj ścieżkę FractalExplorer" @@ -580,11 +534,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Efekty świetlne..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Efekty świetlne..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efekty świetlne..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Przebłysk..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opcje ogólne" @@ -615,573 +578,604 @@ msgstr "Opcje ogólne" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Przezroczyste tło" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Tworzenie obrazu docelowego jako przezroczystego z zerową wysokością " "wypukłości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "U_tworzenie nowego obrazu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Tworzenie nowego obrazu przy zastosowaniu filtru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Podgląd _wysokiej jakości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Uaktywnia podgląd wysokiej jakości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Wygład_zanie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Głębia:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" "Jakość wygładzania. Duże wartości zapewniają lepszy obraz, ale zmniejszają " "szybkość." -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "P_róg:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Przerwanie przy osiągnięciu różnicy pomiędzy pikselami mniejszej od tej " "wartości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Ustawienia światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Kierunkowe" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punktowe" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "_Typ światła:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ zastosowanego źródła światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Wybór koloru źródła światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Kolor światła:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ustawia kolor źródła światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Położenie X źródła światła w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Pozycja Y źródła światła w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Pozycja Z źródła światła w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Wektor kierunku" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Kierunek X źródła światła w przestrzeni XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Kierunek Y źródła światła w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Kierunek Z źródła światła w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Poziomy intensywności" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "O_taczające:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Intensywność oryginalnego koloru przy braku oświetlenia przez źródło światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Rozproszone:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensywność oryginalnego koloru przy oświetlony przez źródło światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Refleksyjność" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Ro_zproszone:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Większe wartości powodują większe odbijanie światła" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Od_błysków:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Odpowiada za intensywność podświetlenia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Podświetlenie:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Większe wartości skupiają podświetlenie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Mapowanie _wypukłości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Uaktywnia mapowanie wypukłości (głębokość obrazu)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "O_braz z mapą wypukłości:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Liniowy" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidalny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sferyczny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Przebieg _krzywej:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Mak_symalna wysokość:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksymalna wysokość wypukłości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Mapowa_nie środowiska" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Uaktywnia mapowanie środowiska (odbicia)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "O_braz środowiska:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Wykorzystywany obraz środowiska" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Op_cje" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Św_iatło" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiał" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Mapowanie wyp_ukłości" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapowani_e środowiska" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efekty świetlne" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "O_dśwież" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Odśwież podgląd" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktywny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Włącza/wyłącza podglądu w czasie rzeczywistym" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opcje podglądu" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Transformacja Laplace'a..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Maksymalizacja RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Walec" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Odwzorowanie na _obiekt..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Odwzorowanie na obiekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Deformacja..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Prostopadłościan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Walec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Obiekt docelowy:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Płaszczyzna" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Sfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Prostopadłościan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Walec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ obiektu będącego celem odwzorowania" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Przezroczyste tło" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Ustawia tło poza obiektem na przezroczyste" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Ułożenie kafelkowe obrazu źródłowego" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" "Ułożenie kafelkowe obrazu źródłowego, przydatne przy nieograniczonych " "płaszczyznach" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "_Wygładzanie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Przełącza usuwanie postrzępionych krawędzi (wygładzanie)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Próg:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Światło punktowe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Światło kierunkowe" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Bez światła" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Typ źródła światła:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Kolor źródła światła:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Otaczające:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Rozproszone:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Odbłysków:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Podświetlenie:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Współrzędna X obiektu w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Współrzędna Y obiektu w przestrzeni XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Współrzędna Z obiektu w przestrzeni XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Obrót" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Kąt obrotu wokół osi X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Kąt obrotu wokół osi Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Kąt obrotu wokół osi Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Przód:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Tył:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Góra:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dół:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Lewo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Prawo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Obrazy na płaszczyznach prostopadłościanu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Skala X (rozmiar)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Skala Y (rozmiar)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Skala Z (rozmiar)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Góra:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dół:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrazy na płaszczyznach walca" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "P_romień:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Promień cylindra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Dł_ugość:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Długość cylindra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Opcje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "_Ułożenie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Odwzorowanie na obiekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Podgląd!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zmniejsz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Powiększ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Wyświetlanie _szkieletu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Przełącza wyświetlanie szkieletu obiektu" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Niepoprawna mapa kolorów" @@ -1192,19 +1186,19 @@ msgstr "Niepoprawna mapa kolorów" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otwieranie \"%s\"..." @@ -1228,568 +1222,505 @@ msgstr "Błąd przy odczytywaniu nagłówka formatu BMP z pliku \"%s\"" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Tło" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nie można zapisywać obrazów z kanałem alfa." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nie można pracować na nieznanych typach obrazów." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Zapisywanie \"%s\"" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Zapis w formacie BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Zapisz ustawienia" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "Kompresja _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Z_miana kanału czerwony/odcień" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Przekształcanie ..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Z_miana kanału czerwony/odcień" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Alien Map" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Zm_iana kanału zielony/nasycenie" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Czerwony:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Zm_iana kanału zielony/nasycenie" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Zmienia intensywność kanału czerwonego" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Zmia_na kanału niebieski/luminancja" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zielony:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Zmia_na kanału niebieski/luminancja" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Zmienia intensywność kanału zielonego" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Częstotliwość C/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Niebieski:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Częstotliwość C/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Zmienia intensywność kanału niebieskiego" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "C_zęstotliwość Z/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Nasycenie:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_inus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Czę_stotliwość N/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Brak" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Czę_stotliwość N/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej czerwonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "_Przesunięcie fazowe C/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej czerwonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "_Przesunięcie fazowe C/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " -"składowej czerwonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Prz_esunięcie fazowe Z/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej zielonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Prz_esunięcie fazowe Z/O:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej zielonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Przes_unięcie fazowe N/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " -"składowej zielonej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "_Próg luminancji:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej niebieskiej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Alien Map 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej niebieskiej." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtry/Kolory/_Maksymalny RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " -"składowej niebieskiej." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "O Alien Map" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Przekształcanie ..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Alien Map 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Częstotliwość C/O:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Zmienia częstotliwość kanału czerwony/odcień" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "_Przesunięcie fazowe C/O:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Zmienia kąt kanału czerwony/odcień" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "C_zęstotliwość Z/O:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Zmienia częstotliwość kanału zielony/nasycenie" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Prz_esunięcie fazowe Z/O:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Zmienia kąt kanału zielony/nasycenie" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Czę_stotliwość N/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Zmienia częstotliwość kanału niebieski/luminancja" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "Przes_unięcie fazowe N/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Zmienia kąt kanału niebieski/luminancja" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Model koloru _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Model koloru _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Z_miana kanału czerwony/odcień" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Użycie funkcji dla komponentu czerwony/odcień" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Zm_iana kanału zielony/nasycenie" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Użycie funkcji dla komponentu zielony/nasycenie" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Zmia_na kanału niebieski/luminancja" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Użycie funkcji dla komponentu niebieski/luminancja" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Informacje o Alien Map2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Wczytaj paletę KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nie można utworzyć nowego obrazu" # c-format -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nieobsługiwana głębia kolorów (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachowanie wartości obrazu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachowanie pierwszej wartości" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Wypełnienie parametrem k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p z krokiem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p z krokiem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) z krokiem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Funkcja delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Funkcja delta z krokiem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkcja typu sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p z krokiem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maks (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maks (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maks (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maks (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maks (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Wykorzystanie średniej wartości" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Wykorzystanie odwrotnej wartości" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Podniesienie do losowej potęgi (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Podniesienie do losowej potęgi (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Podniesienie do potęgi gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Pomnożenie przez wartość losową (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Pomnożenie przez wartość losową (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Pomnożenie przez gradient (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Z \"p\" i losową (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Wszystkie czarne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Wszystkie szare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Wszystkie białe" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Pierwsza linia obrazu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradient ciągły" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Gradient ciągły bez przeskoku" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Losowo, kanały niezależne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Losowo kanały współdzielone" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Losowo z ziarna" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Losowo z ziarna (współdzielone)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Wartość" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Przeglądarka _CML..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Brak)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "Przeglądarka CML: ewoluowanie..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Labirynt..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "Przeglądarka CML: ewoluowanie..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Przeglądarka CML" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Ziarno losowości" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Stałe ziarno" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nowe ziarno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Stałe ziarno" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Ziarno losowości" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "O_dcień" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Nasycenie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Wartość" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametry niezależne od kanałów" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Wartość początkowa:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Skala powiększenia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Przesunięcie początkowe:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Ziarno losowości (tylko dla trybów \"Z ziarna\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Ziarno:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Przełącz na \"Z ziarna\" z poprzednim ziarnem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1800,132 +1731,124 @@ msgstr "" "są takie same (to przyczyna różnicy podglądu i obrazu) oraz (2) wszystkie " "wartości modyfikujące są równe zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Inne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopiowanie ustawień" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Kanał źródłowy:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Kanał docelowy:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Skopiuj parametry" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Wybiórczy odczyt parametrów" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "WARTOŚĆ PUSTA" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Kanał źródłowy w pliku:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Różne operacje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkcji:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Złożenie:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Typ przekształcenia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Cykliczny zakres" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Szybkość zmian:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Czułość środowiska" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Obszar dyfuzji:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Liczba podzakresów" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (współczynnik mocy):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametr k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Niski zakres:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Wysoki zakres:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Wyświetl wykres ustawień" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Czułość kanałów" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Współczynnik mutacji:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Współczynnik mutacji:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Wykres bieżących ustawień" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Wykres" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Uwaga: źródło i przeznaczenie są na tym samym kanale." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Wybór pliku do zapisu parametrów" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametry zostały zapisane w pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Uwaga o operacji plikowej wtyczki CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1934,420 +1857,456 @@ msgstr "" "Plik o nazwie \"%s\" już istnieje.\n" "Czy chcesz go nadpisać?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Wybór pliku z zapisanymi parametrami" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Wybiórczy odczyt z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Błąd: To nie jest plik z parametrami CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Uwaga: \"%s\" jest plikiem w starym formacie." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Uwaga: \"%s\" jest plikiem z parametrami dla wersji przeglądarki CML nowszej " "od używanej." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Błąd: odczyt parametrów nie powiódł się" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Zapis jako tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatowanie danych" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Warstwa/Wyrównaj w_idoczne warstwy..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Wyrównaj widoczne warstwy" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Niewystarczająca liczba warstw do wyrównania." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Wyrównaj widoczne warstwy" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Ustawienie parametrów" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Zbierz" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Wypełnij (od lewej do prawej)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Wypełnij (od prawej do lewej)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Przyciąganie do siatki" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Styl p_oziomy:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Lewa krawędź" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Środek" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Prawa krawędź" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Po_zioma podstawa:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Wypełnij (z góry na dół)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Wypełnij (z dołu do góry)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Styl p_ionowy:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Górna krawędź" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Dolna krawędź" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Pio_nowa podstawa:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorowanie dolnej warstwy nawet jeśli jest widoczna" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Wykorzystanie (niewidocznej) dolnej warstwy jako bazy" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Rozmiar _siatki:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtry/Animacja/_Odtwarzanie animacji..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorowanie dolnej warstwy nawet jeśli jest widoczna" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Odtwarzanie animacji: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Wykorzystanie (niewidocznej) dolnej warstwy jako bazy" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Odtwarzanie: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtry/Animacja/_Deoptymalizuj" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Odtwarzanie animacji: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Odtwarzanie: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Odtwórz/Zatrzymaj" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Wstecz" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Krok" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Ramka %d z %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtry/Animacja/Optymalizuj (dla _GIF-ów)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtry/Animacja/Op_tymalizuj (różnica)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtry/Animacja/_Deoptymalizuj" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optymalizacja" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animacja/_Usuń tło" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Usuń" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtry/Animacja/_Znajdź tło" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Deoptymalizowanie animacji..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Usuwanie tła animacji..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Wyszukiwanie tła animacji..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optymalizowanie animacji..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtry/Efekty szkła/_Soczewki..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Obliczanie soczewek..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty szkła/Szklane _płytki..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Obliczanie soczewek..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt soczewki" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Pozostawienie poprzedniego otoczenia" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Ustawienie otoczenia na _indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Ustawienie otoczenia na _kolor tła" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Otoczenie p_rzezroczyste" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "_Współczynnik soczewki:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/_Automatyczne kadrowanie" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Cały obraz" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Obraz/Tryb/Złożenie..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Warstwa zawinięcia" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Gorliwe kadrowanie" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Kadrowanie..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Rozciągnij _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Rozciągnięcie" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Z_normalizuj" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Rozciąganie HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Zaślepianie..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Zaślepianie" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wia_tr..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Zaślepianie..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Zaślepianie" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Ułożenie" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "P_oziomo" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "P_ionowo" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "P_rzezroczysty" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Przesunięcie:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Liczba segmentów:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Rozmywanie..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Roz_mycie..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Rozmywanie..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Rozmywanie" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Ziarno _losowości:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "P_rzypadkowość (%):" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Procent pikseli które będą filtrowane" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Pow_tórzenia:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Liczba powtórzeń filtru" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Śr_ednia krawędzi..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Średnia krawędzi..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtry/Kolory/Usuwanie _gorących punktów..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Średnia krawędzi..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Średnia krawędzi" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Rozmiar krawędzi" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Grubość:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Rozmiar _kubełka:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (bez sensu?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (bez sensu?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Mapowanie _wypukłości..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Mapowanie wyp_ukłości" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mapowanie wypukłości..." @@ -2355,403 +2314,464 @@ msgstr "Mapowanie wypukłości..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapowanie wypukłości" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Typ mapowania" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapowanie _liniowe" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Liniowy" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapowanie _sferyczne" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sferyczny" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapowanie s_inusoidalne" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidalny" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Komp_ensowanie dla ciemnych" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "O_dwrócone mapowanie wypukłości" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Mapowanie _kafelkowe" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Mapowanie wypukłości:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azymut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Wz_niesienie:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Przesunięcie _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Przesunięcie _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Po_ziom przezroczystości:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "O_taczające:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Brak sensownego rozszerzenia, zapis jako skompresowany xcf." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Brak sensownego rozszerzenia, próba odgadnięcia formatu pliku" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Rozciągnij _kontrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Rozciąganie kontrastu..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Rozciąganie kontrastu..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtry/Kolory/A_naliza sześcianu kolorów..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analiza sześcianu kolorów..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Z_normalizuj" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analiza sześcianu kolorów..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analiza sześcianu kolorów" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Wyniki" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Rozmiar Obrazu: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Brak kolorów" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Tylko jeden unikatowy kolor" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Liczba unikatowych kolorów: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Rozmiar nieskompresowanego obrazu: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nazwa pliku: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazu: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Współczynnik kompresji (ok.): %d do 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtry/Kolory/Mi_kser kanałów..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mikser kanałów" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mikser kanałów" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Kanał wyjściowy:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Czerwony:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zielony:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Niebieski:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochromatyczny" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zac_howanie luminancji" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Odczyt ustawień miksera kanałów" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Zapis ustawień miksera kanałów" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametry zostały zapisane w pliku \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Uwaga o operacji plikowej miksera kanałów" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Sz_achownica..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Szachownica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Dodawanie szachownicy..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Szachownica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "P_sychodelia" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Rozmiar:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/_Wzmocnij kolor" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Wzmacnianie koloru..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Wzmacnianie koloru..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtry/Kolory/_Koloryzacja..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Koloryzacja..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Koloryzacja..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Koloryzacja" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Kolor użytkownika:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Wybór koloru do koloryzacji" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Zmiana koloru w _alfę..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Zmiana koloru w alfę" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/_Progowanie alfy..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Usuwanie koloru..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Zmiana koloru w alfę" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Wybór koloru" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "do alfy" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Odcień:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Nasycenie:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Niebieskozielony:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurowy:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Żółty:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Czarny:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Błękit_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Czerwień_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Błękit_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Czerwień_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Błękit_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Czerwień_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Błękit_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Czerwień_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtry/Kolory/_Złożenie..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Składanie..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Obraz/Tryb/Złożenie..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Nie można odnaleźć warstw dla obrazu %d " -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Składanie..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obszary rysowania mają różne wymiary" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Obrazy mają różne wymiary" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Błąd podczas rozpoznawania identyfikatorów warstw" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obraz nie jest w odcieniach szarości (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Złożenie" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Złożenie kanałów" @@ -2771,11 +2791,11 @@ msgstr "_Szary" msgid "Re_d" msgstr "_Czerwony" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zielony" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Niebieski" @@ -2787,8 +2807,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "_Rozszerz" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Zawiń" @@ -2796,181 +2816,217 @@ msgstr "_Zawiń" msgid "Cro_p" msgstr "_Kadruj" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtry/Ogólne/_Macierz zniekształceń..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "macierz zniekształceń" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtry/Ogólne/_Erozja..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Macierz przekształceń nie operuje na wartwach mniejszych od trzech pikseli." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Zniekształcam" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "macierz zniekształceń" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Po_dzielnik:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Prz_esunięcie:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "_Auto" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Ważenie a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Brzeg" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Tryb koloru" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Zapis jako źródło C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Przedrostek nazw:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Kom_entarz:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Zapis ko_mentarza" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Użycie _typów biblioteki GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Makra zamiast struktur" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "_1-bajtowe kodowanie RLE" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Zapis ka_nału alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krycie:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizm" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtry/Artystyczne/_Kubizm..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizm" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Wykorzystanie koloru _tła" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Rozmiar _kafla:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Na_sycenie kafla:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Wykorzystanie koloru _tła" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformacja kubistyczna" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wygięcie _krzywizną..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Wyginanie krzywizną..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "Operacja może być wykonana tylko na warstwie (użyto jej na kanale lub masce)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nie można wykonywać operacji na pustych zaznaczeniach." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Wygięcie krzywizną" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "U_twórz podgląd" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opcje" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Obrót:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Wygła_dzanie" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antyaliasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Praca na kopii" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modyfikacje krzywej" @@ -3037,238 +3093,257 @@ msgstr "Odczytuje krzywą z pliku" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Zapisuje krzywą do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Odczyt punktów krzywej z pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Zapis punktów krzywej do pliku" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Wyginanie krzywizną..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "czerwony" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zielony" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "niebieski" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "odcień" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "nasycenie" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "wartość" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "niebieskozielony" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "purpurowy" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "żółty" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Niebieskozielony" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Purpurowy" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "niebieskozielony_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "purpurowy_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "żółty_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "czarny" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Niebieskozielony_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Purpurowy_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Żółty_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "Błękit_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "Czerwień_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "Błękit_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "Czerwień_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "Błękit_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "Czerwień_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "Błękit_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "Czerwień_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtry/Kolory/_Rozłożenie..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Rozłożenie" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Rozkładanie..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Rozłożenie" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Rozłożenie kanałów:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Rozłożenie na warstwy" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/Usunięcie _przeplotu..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Usuwanie przeplotu..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Wyostrzanie..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Usuwanie przeplotu..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Usunięcie przeplotu" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Zachowanie _nieparzystych" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Zachowaj p_arzystych" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtry/Łączenie/Łączenie _głębiami..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Łączenie głębiami" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtry/Łączenie/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Łączenie głębiami..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Łączenie głębiami" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Źródło 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa głębi:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Źródło 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Nakładanie:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Przesunięcie:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Odplamkowanie..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Odplamkowanie" #. Source image region #. Destination image region @@ -3296,349 +3371,383 @@ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Odplamkowanie..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Odplamkowywanie..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Odplamkowanie" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptywnie" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "_Rekurencyjnie" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Promień:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Poziom _czerni:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Poziom _bieli:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Depaskacja..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Depaskacja..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Depaskacja..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Zdepaskuj" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Utworzenie _histogramu" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Szerokość:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Utworzenie _histogramu" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "\"%s\" nie jest plikiem w formacie DICOM." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Obrazy _dyfrakcyjne..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Obrazy dyfrakcyjne" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Tworzenie obrazu dyfrakcyjnego..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Obrazy dyfrakcyjne" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Częstotliwości" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "_Kontury" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Os_tre krawędzie" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jasność:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Rozp_roszenie:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_laryzacja:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "_Inne opcje" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Przesunięcie..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Przesuwanie..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Przesuwanie..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Przesunięcie" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Opcje przesunięcia" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Przesunięcie _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Przesunięcie _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Na krawędziach:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Roz_maż" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Czarny" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Krawędź..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Zmodyfikuj..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Wykrywanie krawędzi..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Wykrywanie krawędzi" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorytm" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Róż_niczkowe" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Roz_miar:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Wytłoczenie..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Wytłoczenie" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Wytłoczenie" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funkcja" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Mapowanie wypukłości" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Wytłoczenie" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "W_zniesienie:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Podgląd" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Grawerowanie..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Grawerowanie..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Grawerowanie..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Grawerowanie" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Ogranicz szerokość linii" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Wysokość:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Zmiana kolorów..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Ogranicz szerokość linii" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Zmiana kolorów..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Zmiana kolorów..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Zmiana kolorów" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Podgląd: kliknij wewnątrz, aby pobrać \"Kolor źródłowy\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Kolor docelowy" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Kolor źródłowy" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Zmiana koloru: koloru docelowy" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Zmiana koloru: kolor źródłowy" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Próg cz_erwonego:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Próg zie_lonego:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Próg nie_bieskiego:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zablo_kowanie progów" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtry/Łączenie/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Składanie obrazów..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "BezNazwy" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Tymczasowy" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Dostępne obrazy:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Na filmie:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "Wybór" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Zaznaczenie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Dopasowanie wysokości do obrazów" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Wybór koloru filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Ko_lor:" @@ -3647,8 +3756,9 @@ msgstr "Ko_lor:" msgid "Numbering" msgstr "Numeracja" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "_Zaczynając od:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3656,25 +3766,28 @@ msgid "_Font:" msgstr "Czcionka:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Wybór koloru cyferek" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Na _dole" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Na górz_e" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Wybrane obrazy" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" "Ustawienia Zaawansowane (wszystkie wartości są częścią wysokości filmu)" @@ -3682,204 +3795,225 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced" msgstr "Zaa_wansowane" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Wysokość obrazu:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Odstęp między obrazami:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Przesunięcie dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Szerokość dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Wysokość dziury:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Odstęp między dziurami:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Wysokość liczby:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_FlaryFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlaraFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Renderowanie flary..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlaraFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centrum FlaryFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Wyświetlanie _kursora" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Ś_ledzenie fraktalne..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Śledzenie fraktalne" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Śledzenie fraktalne" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Typ otoczenia" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Deforma_cja" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Biały" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parametry Mandelbrota" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie Gaussa (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Należy określić przynajmniej jedną z wartości: poziomą lub pionową" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Rozmycie Gaussa IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie można wykonywać tej operacji na obrazach indeksowanych." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Rozmycie poziome" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Rozmycie pionowe" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Promień rozmycia:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Promień rozmycia" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Po_ziomo" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie Gaussa (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Rozmycie Gaussa RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nieobsługiwany format pędzli" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Błąd w pliku \"%s\" z pędzlami GIMP-a." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Bez nazwy" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Pędzle programu GIMP zapisywane są w odcieniach szarości lub jako RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Zapis jako pędzel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtry/Zabawki/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtry/Zabawki/Gee-_Powiększenie" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Dziękujemy za wybór programu GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3887,15 +4021,16 @@ msgstr "" "Mniej przestarzałe dzieło Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtry/Zabawki/Gee-_Powiększenie" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Powiększenie" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-POWIĘKSZENIE: Plugin znany wcześniej jako \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3903,21 +4038,18 @@ msgstr "" "Przestarzałe dzieło Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Zapis jako GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "O_braz" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nazwa ikony:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Nie można w prosty sposób bardziej zredukować kolorów. Zapis bez " "przezroczystości." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3925,14 +4057,14 @@ msgstr "" "Format GIF obsłguje jednynie komentarze zapisane przy użyciu 7-bitowego " "kodowania ASCII. Komentarz nie został zapisany." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nie można zapisywać obrazów RGB w formacie GIF. Należy najpierw " "przekonwertować obraz do odcieni szarości lub do trybu indeksowanego." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3942,17 +4074,17 @@ msgstr "" "Kolor przezroczysty zapisany w pliku może być błędnie wyświetlany w " "przeglądarkach, które nie obsługują przezroczystości." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Wstawiono niezerowe opóźnienie, aby uniknąć animacji pochłaniającej moc " "procesora." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF: Ostrzeżenie" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3970,91 +4102,99 @@ msgstr "" "Możesz wybrać pomiędzy przycięciem wszystkich warstw\n" "do granic obrazu lub anulowaniem zapisu." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Zapis jako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opcje GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Przeplot" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Komentarz:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opcje animacji GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Zapętlenie na zawsze" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Opóźnienie dla ramek animacji, dla których jest nieokreślone:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milisekundy" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekund" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Rodzaj ramek animacji, dla których jest nieokreślony: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Bez znaczenia" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulacja warstw (składanie)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedna ramka na warstwę (zastępowanie)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Błąd podczas zapisu do pliku" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Długość domyślnego komentarza jest ograniczona do %d znaków." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "To nie jest plik w formacie GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" "Piksele nie mają kształtu prostokątnego. Obraz może wyglądać na zgniecony." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Tło (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Ramka %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Ramka %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4064,178 +4204,205 @@ msgstr "" "być odtwarzana w nieoczekiwany sposób, zmieni się ona również po operacji " "zapisu." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Warstwa %s nie ma kanału alfa, pominięcie" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Błąd w potoku z pędzlami programu GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Plik z pędzlami programu GIMP wydaje się być uszkodzony." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nie można wczytać jednego z pędzli z potoku, rezygnacja." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Zapis do potoku pędzli" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Odstęp (Procenty):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Rozmiar oczka:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Liczba oczek:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rzędów " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr "Kolumn na każdej warstwie" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Niedopasowanie szerokości!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Niedopasowanie wysokości!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Wyświetlanie jako:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Wymiar:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Rzędy:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Zaznaczenie:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtry/Efekty szkła/Szklane _płytki..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Nakładanie szklanych płytek..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Nakładanie szklanych płytek..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Szklane płytki" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Szerokość:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Wysokość:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Kubista..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Kubista..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Kubista..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Wczytuje plik QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Zapisywanie (środek) jako plik QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Kubista" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Odwzorowanie g_radientu" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Odwzorowywanie gradientu..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Odwzorowywanie gradientu..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/S_iatka..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Prowadnice..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Rysowanie siatki..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Siatka" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Przecięcie" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Przesunięcie:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Kolor poziomy" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Kolor pionowy" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Kolor skrzyżowania" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmur" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Czarodziej tabel programu GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4247,12 +4414,13 @@ msgstr "" "przeglądarki." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Ustawienia strony HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Wyg_eneruj pełny dokument HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4268,11 +4436,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Ustawienia tabeli" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Użycie Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4280,11 +4449,11 @@ msgstr "" "Powoduje zastępowanie każdego prostokątnego obszaru o jednolitym obszarze " "jedną komórką z wartościami rowspan i colspan." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "K_ompresuj znaczniki TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4294,100 +4463,118 @@ msgstr "" "zawartością komórki. Jest to potrzebne przy kontrolowaniu położenia na " "poziomie pikseli." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Podp_is" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Zaznacz jeśli chcesz tabelę z podpisem." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Tekst podpisu." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Z_awartość komórki:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Tekst wstawiany do każdej komórki." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opcje tabeli" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Brzeg:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Liczba pikseli brzegu tabeli." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Szerokość każdej komórki. Liczba lub procent." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Wysokość każdej komórki. Liczba lub procent." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Odległość o_d brzegu:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Rozmiar wyściółki kolumn." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Odstęp międ_zy komórkami:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Odstęp między komórkami" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/_Gilotyna" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Gilotynowanie..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Obraz/Przekształcenie/_Automatyczne kadrowanie" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Gilotynowanie..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Usuwanie _gorących punktów..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Usuwanie gorących punktów..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Usuwanie gorących punktów..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Usuwanie gorących punktów" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Utworzenie _nowej warstwy" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Czynność" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Redukcja _luminancji" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Redukcja _nasycenia" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Przy_czernienie" @@ -4405,288 +4592,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Obraz musi być zapisany w odcieniach szarości albo w formacie RGB" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Illuzja..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Iluzja..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Iluzja..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Iluzja" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "Podz_iał:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Tryb _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Tryb _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Deformacja..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Deformowanie..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Deformowanie..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformowanie ramki numer %d ..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimacja" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Liczba _ramek:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "_Odwrócony" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animacja" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Promień _deformacji:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "S_topień deformacji:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Tryb deformacji" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Prz_esunięcie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Rozrost" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "_Zwinięcie PWZ" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Usunięcie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "S_kurczenie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Z_winięcie ZWZ" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Promień _deformacji:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "S_topień deformacji:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Dwuliniowy" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Na_dpróbkowanie adaptywne" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ksymalna głębia:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Próg:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Ustawienia" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Deformacja" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Puzzle..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Układanie puzzli..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Puzzle" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Liczba puzzli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Liczba puzzli w poziomie" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Liczba puzzli w pionie" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Krawędzie kantów" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Szerokość _kantów:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Kąt nachylenia krawędzi każdego elementu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Podświ_etlenie:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Wielkość podświetlenia na krawędzi każdego elementu" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Typ puzzli" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Prostokątne" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "_Zaokrąglone" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Każdy kawałek ma proste krawędzie" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Każdy kawałek ma zaokrąglone krawędzie" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Podgląd JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Eksportuj Podgląd" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Podgląd JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Rozmiar: %ld bajtów (%02.01f KB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Rozmiar: nieznany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Zapis jako JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Podgląd obrazu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Podgląd (w oknie obrazu - powoduje zmiany w historii operacji \"Cofnij\"!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Podgląd (w oknie obrazu)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametry" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Jakość:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Wygładzanie:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Resetowanie markerów" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Częstość resetowania (wiersze):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optymalizacja" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Przyrostowy" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Podstawowa postać pliku JPEG (rozumiana przez wszystkie dekodery)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Zapis danych EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Podpróbkowanie:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Szybka stałoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Stałoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Zmiennoprzecinkowa" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Metoda DCT (wybór jakość/szybkość):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Transformacja Laplace'a..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Porządkowanie..." @@ -4694,112 +4893,120 @@ msgstr "Porządkowanie..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanał Efektów" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Nasycenie" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Jasność" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Operator efektów" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Pochodna" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Zmieszanie" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Z _białym szumem" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Z o_brazem źródłowym" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Obraz _efektów:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Długość fi_ltru:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Po_ziom szumu:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Kroki _integracji:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "M_inimalna wartość:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aksymalna wartość:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Plik/Wyślij obraz..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Wysłanie pliku pocztą elektroniczną" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Od_biorca:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Nadawca:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Temat:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Komentarz:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Nazwa p_liku:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Kodowanie:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "poczta: błędne rozszerzenie pliku lub jego brak" @@ -4820,99 +5027,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Drugi kolor docelowy" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Ustawianie _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/O_dwzorowanie zakresu kolorów..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Zmiana kolorów..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Nie można wykonywać tej operacji na obrazach indeksowanych." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Modyfikacja pierwszego planu/tła..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Odwzorowywanie kolorów..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Odwzorowanie zakresu kolorów" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Zakres źródłowy" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Zakres docelowy:" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Do:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtry/Kolory/_Maksymalny RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maksymalizacja RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Operację tę można wykonywać tylko na obrazach RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Maksymalizacja RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maksymalny RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Pozostawienie ma_ksymalnych kanałów" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Pozostawienie mi_nimalnych kanałów" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie \"w r_uchu\"..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Rozmycie \"w ruchu\"..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Rozmycie \"w ruchu\"..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Rozmycie \"w ruchu\"" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozmycia" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Liniowy" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "P_romienisty" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Powiększenie" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametry rozmycia" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Kąt:" @@ -4924,294 +5130,311 @@ msgstr "Zapis jako MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opcje MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Przeplot" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Zapis koloru _tła" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Zapis _współczynnika gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Zapis _rozdzielczości" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Zapis _czasu powstania" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Same PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Same JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Domyślny typ fragmentów:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Łączenie" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Zastąpienie" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Domyślne traktowanie ramek:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Stopień ko_mpresji PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Wybranie wysokiego stopnia kompresji daje małe pliki wynikowe" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Jakość kompresji JPG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Współczynnik wygładzania JPG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opcje animacji MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Powtarzanie" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Domyślna przerwa między klatkami:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekund" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Opcje MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Mozaika..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaika" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Wyszukiwanie krawędzi..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Renderowanie kafli..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Uśr_ednianie kolorów" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Możliwość po_działu kafli" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Dziobate powierzchnie" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Oświetlanie _FG/BG" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Kształty kafli" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Kwadraty" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Sześciokąty" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oś_miokąty i kwadraty" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "_Rozmiar kafla:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Wysokość:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "O_dstępy pomiędzy kaflami:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "_Uporządkowanie kafli:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Ki_erunek światła:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Wariacje koloru:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nie można dodać kolejnego punktu.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kółka" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamenty" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Punkt Euklidesa" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS Diamenty" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Szary" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Czerwony" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Niebieskozielony" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "_Purpurowy" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Żół_ty" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensywność" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wydruk g_azetowy..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Wydruk gazetowy..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Wydruk gazetowy..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Rodzaj p_unktu:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Wydruk gazetowy" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "W_ejściowe SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Wyjś_ciowe LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Rozmiar ocz_ka:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Wyciąg _czarnego (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Rozdzielane kanały:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "_Intensywność" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Za_blokowanie kanałów" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Wartości _domyślne" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "_Nadpróbkowanie:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/Filtr _NL..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtr NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Filtr NL..." @@ -5219,373 +5442,417 @@ msgstr "Filtr NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtr NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtr" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Średnia przycięta do _alfy" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_tymalne Przewidywanie" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Uwydatnianie k_rawędzi" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Podgląd" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtry/Szum/_Szum..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Szum" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtry/Szum/_Zlewanie..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodawanie szumu..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Szum" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Ni_ezależny" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Szary:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanał #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Z_normalizuj" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Zwykłe" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizacja..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Supernowa..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernowa" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Renderowanie supernowej..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernowa" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Supernowa: Wybór koloru" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Promyki:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "-Losowy odcień:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Środek supernowej" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Wyświetlanie _kursora" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtry/Artystyczne/Farba _olejna..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Farba olejna" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Malowanie farbą olejną..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Farba olejna" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Intensywny algorytm" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Rozmiar _maski:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Intensywny algorytm" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Kawałki papieru" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Podział" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Punkty niecałkowite" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Tło" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorowanie" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Wymuszenie" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Wyś_rodkowanie" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Ruch" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Maks (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Zawinięcie wokół" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Typ tła" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Obraz o_dwrócony" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "O_braz" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "A_ktywny kolor" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Kolor _tła" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Wybra_ny poniżej:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Kawałki papieru..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 Wrzesień 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Kawałki papieru..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Kawałki papieru..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Deseń" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniem \"%s\"." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Zapis jako deseń" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nie można odczytać nagłówka z pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" nie jest plikiem w formacie PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Nietypowa odmiana formatu PCX, zrezygnowano z operacji." -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtry/Rozmywanie/_Pikselizacja..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pikselizacja..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pikselizacja..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pikselizacja" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Szerokość piksela:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Wysokość piksela:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtry/Renderowanie/Chmury/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Ziarno _losowości:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Tu_rbulencje:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedura wewnętrzna programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Wtyczka programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozszerzenie programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Dodatki/Opisy _wtyczek" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Opisy wtyczek" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Dodatki/_Edytor jednostek" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Szczegóły <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Szczegóły >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Liczba zarejestrowanych wtyczek: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Ścieżka menu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Opis:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoc:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Opisy wtyczek" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Znajdź wg nazwy" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Data instalacji" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Ścieżka menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Typy Obrazu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Widok listy" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Ścieżka/Nazwa menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Widok drzewa" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Wyszukiwanie:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Błąd przy odczytywaniu pliku \"%s\". Plik może być uszkodzony." #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nieznany model kolorów w pliku \"%s\" w formacie PNG." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5593,126 +5860,130 @@ msgstr "" "Plik PNG definiuje przesunięcie, które spowoduje umieszczenie zawartości " "warstwy poza obrazem." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Błąd przy zapisie pliku \"%s\". Nie można zapisać obrazu." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nie można bezstratnie zapisać przezroczystości, zapisano zamiast tego krycie." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Zapis jako PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Odczytaj ustawienia domyślne" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Zapisz ustawienia domyślne" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Przeplot (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Zapis koloru _tła" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Zapis _współczynnika gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Zapis prz_esunięcia warstwy" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Zapis _rozdzielczości" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Zapis _czasu powstania" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Zapis _komentarza" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Stopień ko_mpresji:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nie można odczytać domyślnych ustawień formatu PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "O_braz" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Wystąpił koniec pliku." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Niepoprawny plik." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Plik w nieobsługiwanym formacie." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Niepoprawna rozdzielczość X." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Niepoprawna rozdzielczość Y." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Niepoprawna wartość maksymalna." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Błąd przy odczycie pliku." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Zapis do pliku PNM nie obsługuje obrazów z kanałem alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Zapis jako PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binarny" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Tekstowy" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Odwzorowanie _biegunowe..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Odwzorowywanie biegunowe..." @@ -5720,142 +5991,164 @@ msgstr "Odwzorowywanie biegunowe..." msgid "Polarize" msgstr "Odwzorowanie biegunowe" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "_Zbliżenie do okręgu w procentach:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Prz_esunięcie kąta:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "O_dwzorowanie odwrotne" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Powoduje rozpoczęcie odwzorowania od prawej strony, zamiast od lewej." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Odwzorowanie o_d góry" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "Powoduje odwzorowanie dolnego wiersza w środku i górnego na zewnątrz." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "_Rozwinięcie" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "Powoduje odwzorowanie obrazu wynikowego na prostokąt, zamiast na koło." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "Po_stScript poziom 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Zag_nieżdżalny PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "nie można zinterpretować \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Zapis PostScript nie obsługuje obrazów z kanałami alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Błąd przy uruchamianiu programu ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "wystąpił błąd zapisu" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Wystąpił błąd zapisu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Odczyt PostScriptu" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Renderowanie" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prostokąt ograniczający" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Kolory obrazu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Czarno Biały" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Szary" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Auto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Wygładzanie tekstu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Słabe" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Silne" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Wygładzanie grafiki" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Zapis jako PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "Przesunięcie _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "Przesunięcie _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zachowanie współczynnika proporcji" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5864,57 +6157,65 @@ msgstr "" "współczynnika proporcji." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Jednostka" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Cal" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimetr" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Wyjście" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Po_stScript poziom 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Zag_nieżdżalny PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Podgląd" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Rozmiar podglądu:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Zapis jako PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Kompresja danych" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5930,61 +6231,68 @@ msgstr "Losowy wybór sąsiada 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Losowe zlewanie 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtry/Szum/_Rozsypywanie..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Pomoc..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtry/Szum/_Wybór sąsiada..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtry/Szum/_Zlewanie..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Źródło..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Ziarno _losowości:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Przypadkowość (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Falowanie..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Falowanie" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Falowanie" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Falowanie" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Utrzymanie możliwości _kafelkowania" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Krawędzie" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Typ fali" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "P_iłokształtny" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "_Sinus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Częstotliwość:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplituda:" @@ -6004,143 +6312,151 @@ msgstr "Niestety kanały i maski nie mogą być obracane." msgid "Rotating..." msgstr "Obracanie..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Barwienie próbek..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Barwienie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Barwienie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Pobierz próbki kolorów" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Cel:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Próbka:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Z gradientu" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Z odwróconego gradientu" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Z gradientu" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Widok zaznaczenia" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Wyświetlanie kolorów" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Poziomy wejściowe:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Poziomy wyjściowe:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Utrzymanie Intensywności" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Oryginalna intensywność" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Wykorzystanie \"podkolorów\"" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Wygładzanie próbek" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analizowanie próbek..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Odwzorowanie barwienia..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtry/Szum/Rozproszenie _HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Rozproszenie HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Rozproszenie HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Rozproszenie HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Podgląd (1:4) - Kliknij prawym" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "Ws_trzymanie:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "O_dcień:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Nasycenie:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Wartość:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Plik/Pobierz/_Zrzut ekranu..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Zrzut ekranu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Plik/Pobierz/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Błąd przy przechwytywaniu wskaźnika" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Wczytywanie zrzutu ekranu..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Zrzut ekranu" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Nie odnaleziono określonego okna" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Błąd przy pobieraniu zrzutu ekranu" @@ -6148,96 +6464,100 @@ msgstr "Błąd przy pobieraniu zrzutu ekranu" # plug-ins/winsnap/winsnap.c - "Zrzuć" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Zrzut" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Pojedyncze okno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "_Wybór okna po" # skrót występuje zamiast przy "_after"/"p_o" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundach opóźnienia" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Cały ekran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Po_branie po" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtry/Rozmywanie/_Selektywne rozmycie Gaussa..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektywne rozmycie Gaussa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektywne rozmycie Gaussa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektywne rozmycie Gaussa" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Promień _rozmycia:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Maksymalna delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtry/Kolory/Pół-_spłaszczenie" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Pół-spłaszczenie..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Pół-spłaszczenie..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Wyostrzanie..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Wyostrzanie..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Wyostrzanie..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Wyostrzanie" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "O_strość:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Przesunięcie..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Przesuwanie..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Przesuwanie..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Przesunięcie" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Przesunięcie po_ziome" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Przesunięcie p_ionowe" @@ -6246,328 +6566,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Stopień prz_esunięcia:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: renderowanie..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Parametry rysowania" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Skala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Skala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Złożo_ność:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Parametry obliczeń" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Zi_arno losowości:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Wy_muszone kafelkowanie?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Idealne" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Zniekształcone" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Kolorami są czarny i biały." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Czarny i biały" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Kolor ak_tywny i tło" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "_Wybierz tutaj:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Pierwszy kolor" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Drugi kolor" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Kanały alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Pierwszy kolor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Drugi kolor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Ustawienia zlewania" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_iniowy" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "_Dwuliniowy" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidalny" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "Wy_kładnik:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Z_lewanie" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Wygładzenie _palety..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Podgląd" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Wygładzenie palety" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Obliczanie wygładzonej palety..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Wygładzenie palety" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Głębokość Przeszukiwań:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Chmury/Jednolity _szum..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Jednolity szum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jednolity szum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Jednolity szum" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Szczegóły:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulencje" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Kaf_elkowe" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Rozmiar _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Rozmiar _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Wykrywanie krawędzi \"Sobel\"" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Wykrywanie po_ziome" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Wykrywanie pio_nowe" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Utrzymanie znaku wyniku (tylko jeden kierunek)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Wykrywanie krawędzi \"Sobel\"..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Iskry..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Iskrzenie..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Iskrzenie..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Iskry" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "_Próg luminancji:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ustawia próg luminancji" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensywność f_lary:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ustawia intensywność flary" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Długość szpilek:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ustawia długość szpilek w iskrze" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "_Liczba szpilek:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ustawia liczbę szpilek w iskrze" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "_Kąt iskry (-1: losowo):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ustawia kąt iskier (-1 znaczy że kąt jest losowy)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "_Gęstość szpilek:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ustawia gęstość szpilek" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ustawia krycie szpilek" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Losowy odcień:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Ustawia wartość jak bardzo losowo będzie zmieniał się odcień" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Lo_sowe nasycenie:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Ustawia wartość jak bardzo losowo będzie zmieniało się nasycenie" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Zac_howanie luminancji" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Określa, czy zachowana powinna być luminancja" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_wersja" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Odwraca wygenerowany efekt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "_Dodanie brzegu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Rysuje brzeg z iskier wokół obrazu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Naturalny kolor" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "A_ktywny kolor" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Kolor _tła" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Wykorzystanie koloru obrazu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Wykorzystanie koloru narzędzia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Wykorzystanie koloru tła" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Jednolite" @@ -6603,232 +6933,239 @@ msgstr "Spirala" msgid "Spots" msgstr "Plamki" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa wypukłości" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Światło" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Otwarcie pliku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Zapis pliku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Projektowanie sfery" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Odśwież podgląd" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Tekstury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Właściwości tekstury" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Kolory:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Wybór koloru" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencje:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Obrót X: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Obrót Y: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Obrót Z: " -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz. X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz. Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz. Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Wypukłość" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Wartość:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Eksp.:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Renderowanie Sfery..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Projektowanie sfery..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Projektowanie sfery" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtry/Szum/R_ozrzut..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Rozrzucanie..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Rozrzucanie..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Rozrzut" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Rozmiar rozrzutu" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtry/Artystyczne/Nałożenie na _płótno..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Nakładanie na płótno..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Nakładanie na płótno..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Nałożenie na płótno" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Kierunek" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Górny-prawy" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Górny-_lewy" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Dolny-lewy" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dolny-p_rawy" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" przyjmując format SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Typ tego SUN-rastra nie jest obsługiwany" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nie można odczytać opisów kolorów z pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Nieobsługiwany typ palety kolorów " -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ta głębia kolorów nie jest obsługiwana" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS nie zapisuje obrazów z kanałami alfa" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nie można wykonywać tej operacji na nieznanych formatach obrazów" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Podczas odczytu napotkano koniec pliku" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Wystąpił błąd zapisu" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Zapis jako SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kompresja RLE" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Skalowanie do obrazu" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Nieznana przyczyna" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Renderowanie SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Wyrenderowano SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6836,113 +7173,126 @@ msgstr "" "Plik SVG nie określa\n" "rozmiaru!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Otwórz SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderowanie Sklowanej Grafiki Wektorowej (Scalable Vector Graphics)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Współczynnik _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Obrót o_dcienia:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Obrót o_dcienia:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Powoduje zachowanie proporcji" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksele /%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Import Ści_eżek" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Powoduje importowanie elementów ścieżek z pliku SVG w taki sposób, że są one " "widoczne w GIMP-ie w postaci ścieżek." -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Połączenie zaimportowanych ścieżek" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Przesyłanie obrazu" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nie można odczytać stopki z pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nie można odczytać rozszerzenia z pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Zapis jako TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opcje Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Kompresja _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Początek w _lewym dolnym rogu" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/_Progowanie alfy..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Progowanie alfy" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Warstwa zachowuje przezroczystość." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Nie wybrano obrazu RGBA lub GRAYA" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Progowanie alfy: Kolorowanie przezroczystości..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Progowanie alfy" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Kanały TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Kanały TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strona %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kanały TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6954,7 +7304,7 @@ msgstr "" "tylko 8 bitów, więc obraz zostanie skonwertowany. Z tego powodu część danych " "może zostać utracona." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6963,112 +7313,115 @@ msgstr "" "zapisane w kodowaniu 7bit ASCII.\n" "Komentarz nie został zapisany." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Zapis jako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompresja danych" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Brak" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Kompresowanie bitów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflacja" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Zapis wartości ko_lorów dla przezroczystych punktów" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Przeskalowane ka_felki..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Układanie kafelek..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Układanie kafelek..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Przeskalowane kafelki" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Ułożenie o nowym rozmiarze" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Utworzenie _nowego obrazu" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Małe kafelki..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Wszystkie" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Kafelki" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Odbijanie" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Odbicie" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Modyfikowane kafelki" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "_Wszystkie" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "A_lternatywnie" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Wy_brana kafelka" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Rząd:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Kolumna:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krycie:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Ustawienia segmentów" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Liczba segmentów:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Płynne _nałożenie" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Układanie kafelek..." @@ -7155,66 +7508,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Liczba mnoga jednostki." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Dodatki/_Edytor jednostek" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Edytor jednostek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nowa jednostka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Współczynnik:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Cyfry:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "S_krót:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Pojedyncza:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Mnoga:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Współczynnik jednostki nie może być zerem." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Wszystkie pola tekstowe muszą zawierać wartość." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Edytor jednostek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Tworzy zupełnie nową jednostkę" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Tworzy nową jednostkę wykorzystując wybraną jednostkę jako szablon." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Zmiękczenie maski..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Zmiękczenie maski" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Łączenie..." @@ -7258,36 +7614,39 @@ msgstr "_Szesnastkowo" msgid "_Dots" msgstr "_Punkty" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Typ wzorca RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Deseń" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Addytywne" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "O_brócone" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtry/Kolory/_Odwrócenie wartości" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Odwrócenie wartości..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Odwrócenie wartości..." @@ -7324,55 +7683,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "B_ardziej przezroczysty" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/P_ropagacja wartości..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagacja wartości" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtry/Ogólne/_Erozja..." +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Tryb" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtry/Ogólne/_Rozszerz..." +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflacja" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozpropagowywanie wartości..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagacja wartości" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Tryb propagacji" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Dolny próg:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Górny próg:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Tempo propagacji:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Do _lewej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Do _prawej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Do gó_rnej" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Do d_olnej" @@ -7380,103 +7743,108 @@ msgstr "Do d_olnej" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagacja kanału al_fa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozszerzanie kanału wartości" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Deformacja..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Deformowanie..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Deformacja" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Główne opcje" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Rozmiar kroku X:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteracje:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa przesunięcia:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Zawiń" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Rozmaż" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Czarny" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Kolor FG" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Pozostałe opcje" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Rozmiar ditherowania:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Kąt obrotu:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Podkrok:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa ważności" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Wykorzystanie mapy ważności" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa ważności" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Inne opcje" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Skalowanie gradientu:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu wyboru mapy gradientu" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Skalowanie rozmiaru wektora:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu wyboru mapy wektorów o stałym kierunku" @@ -7486,29 +7854,30 @@ msgstr "Menu wyboru mapy wektorów o stałym kierunku" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Wygładzanie gradientu X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Wygładzanie gradientu Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Odnajdywanie gradientu XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Fa_le..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Zapisz..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Fale" @@ -7516,19 +7885,19 @@ msgstr "Fale" msgid "_Reflective" msgstr "O_dbiciowy" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "-Faza:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Długość fali :" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Falowanie..." @@ -7558,165 +7927,176 @@ msgstr "" "Nie udało się uruchomić podanej przeglądarki:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Skrę_cenie i zaciśnięcie..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Skręcenie i zaciśnięcie" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Skręcanie i zaciskanie" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Skręcenie i zaciśnięcie" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Kąt skręcenia:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Stopień zaciśnięcia:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Edycja/Skopiuj do schowka" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Edycja/Wklej z schowka" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Plik/Pobierz/Ze schowka" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Kolor źródłowy" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopiowanie..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Schowek jest pusty lub zawiera dane w nieobsługiwanym formacie!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nie można pobrać danych ze schowka." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Wklejone" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Wklejanie..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wia_tr..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Falowanie..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Renderowanie podmuchu..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Renderowanie wiatru..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Wiatr" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Wiatr" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Podmuch" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "W _lewo" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "W p_rawo" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Naruszane krawędzie" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Początkowe" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Końcowe" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "O_bie" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Wyższe wartości ograniczają efekt do mniejszych obszarów rysunku" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "S_iła:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Większe wartości zwiększają siłę efektu" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Punktowe" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Plik/Ustawienia strony" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Nieudana operacja PrintDlg: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Drukarka nie obsługuje bitmap" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Nieudany StartPage" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Drukowanie..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Nieudana operacja CreateDIBSection" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Nieudana operacja SetStretchBltMode (tylko ostrzeżenie)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7725,44 +8105,52 @@ msgstr "" "Nieudany StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY)," "błąd = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Nieudana operacja EndPage" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Nieudany PageSetupDlg: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Wczytaj pliki w formacie Windows Metafile (WMF)" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderowanie %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Wyrenderowany WMF" +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + # Celowo bez polskich liter! -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Utworzone przy uzyciu programu GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7771,7 +8159,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nie można odczytać nagłówka (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7780,7 +8168,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nie podano szerokości obrazu" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7789,7 +8177,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Nie podano wysokości obrazu" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7799,7 +8187,7 @@ msgstr "" "Nie podano typu danych obrazu" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7811,7 +8199,7 @@ msgstr "" "Przekonwertuj obraz na indeksowany czarno-biały (1-bitowy) i spróbuj " "ponownie." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7819,73 +8207,86 @@ msgstr "" "Nie można zapisać maski kursora dla obrazu\n" "bez kanału alfa." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Zapis jako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opcje XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitmapa w formacie _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Przedrostek _identyfikatora:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Zapis współrzędnych gorącego punktu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Gorący punkt _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Gorący punkt _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Plik z maską" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Zapis _dodatkowego pliku z maską" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku z _maską:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Niepoprawny plik XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Zapis jako XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Próg alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nie można odczytać nagłówka XWD z pliku \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "nie można odczytać kolorów" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7896,41 +8297,43 @@ msgstr "" "i o liczbie bitów na piksel równej %d.\n" "Aktualnie nie jest on obsługiwany.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Nie można zapisać obrazu z kanałem alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Napotkano koniec pliku w " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Brak pamięci na mapowanie kolorów" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Błąd podczas zapisu indeksowanego/szarego obrazu" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Błąd podczas zapisu obrazu rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Gorliwe kadrowanie" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Gorliwe kadrowanie..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Gorliwe kadrowanie..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "ZealousCrop(tm): Nie odnaleziono nic do kadrowania." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Dodatki/Przeglądarka _DB" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Przeglądarka DB" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7947,535 +8350,531 @@ msgstr "Wyszukiwanie wg _nazwy" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Wyszukiwanie wg op_isu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Wyszukiwanie:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Wejście:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Wyjście:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Wyszukiwanie według nazwy - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Wyszukiwanie według opisu - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Wyszukiwanie - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Brak dopasowań" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Błąd podczas odczytu pliku FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Plik FITS nie zawiera rozpoznawanych obrazów" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS nie zapisuje obrazów z kanałami alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Wczytaj plik FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Zmienianie pikseli pustych/o niepoprawnej wartości" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Biały" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Skalowanie wartości piksela" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Według zakresu wartości danych" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Składanie obrazu" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Płomień" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtry/Renderowanie/Natura/_Płomień..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Rysowanie płomienia..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Tworzenie płomieni jest możliwe tylko na obrazach RGB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "\"%s\" nie jest zwykłym plikiem" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Zmodyfikuj płomień" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Kierunki" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Sterowanie" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Szybkość:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Losowe" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Identyczne" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Losowo" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Wir" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Podkowa" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Biegunowy" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Wygięcie" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Typ _wariacji:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Wczytaj płomień" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Zapisz płomień" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Płomień" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderowanie" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "_Kontrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Gęstość próbkowania:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Nadp_róbkowanie przestrzenne:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Promień f_iltru przestrzennego:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Paleta kolorów:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradient użytkownika" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "_Kamera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Po_większenie:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/Pakiet _filtrów..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Najpierw przekonwertuj do RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Zastosowywanie filtrów..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Ciemniejszy:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Jaśniejszy:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Więcej nasycenia:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Mniej nasycenia" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Bieżący:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Zastosowywanie filtrów..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Najpierw przekonwertuj do RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Zastosowywanie filtrów..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Przed i po" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Oryginał:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Wariacje odcienia" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Chropowatość" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Aktywny zakres" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Cienie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Pół_tony" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Ś_wiatła" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Okno" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Zaawansowane" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Wariacje wartości" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Wariacje nasycenia" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Wybierz piksele przez" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "O_dcień" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Na_sycenie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Wartość" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Wyświetl" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Cały obraz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Tylko _zaznaczenie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Zaznaczenie w _kontekście" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Wyświetl" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Paleta okrężna" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Jaśniejszy - ciemniejszy" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Symulacja filtrów" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Cienie:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Półtony:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Światła:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Ustawienia zaawansowane" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Stopień wygładzania" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Różne opcje" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Podgląd w czasie rzeczywistym" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Wielkość podglądu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Pierwszy Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Zapisz rysunek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Pokazuje poprzedni obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Pokazuje następny obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Wszystko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Pokazuje wszystkie obiekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Liczba stron/punktów/obrotów:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "W prawo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "W lewo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Ułożenie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Tworzy linię" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Tworzy okrąg" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Tworzy elipsę" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Tworzy łuk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Tworzy wielokąt foremny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Tworzy gwiazdę" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Tworzy spiralę" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Tworzy krzywą Beziera. Shift + Przycisk kończy tworzenie." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Przesuwa obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Przesuwa pojedynczy punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiuje obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Usuwa obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pędzel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Wybiera narzędzie wykorzystywane do malowania na obrazie: pędzel, ołówek, " "aerograf lub deseń. Malowanie deseniem okręgów lub elips jest możliwe tylko, " "jeśli zostały one przybliżone liniami (ustawienie \"Przybliżanie okręgów i " "elips\")." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Oryginał" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Wiele" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Maluje wszystkie obiekty na jednej nazwie (istniejącej lub nowej) lub każdy " "na osobnej warstwie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Miejsce malowania:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Zaznaczenie" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Zaznaczenie + wypełnienie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Sposób malowania. Może to być pędzel lub zaznaczenie. Więcej opcji można " "znaleźć na stronie Pędzel lub Zaznaczenie." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Wykorzystany obiekt:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Przezroczysty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Kolor narzędzia" @@ -8486,39 +8885,40 @@ msgstr "Kolor narzędzia" msgid "Copy" msgstr "Skopiuj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Typ warstwy tła. Kopiowanie powoduje skopiowanie poprzedniej warstwy przed " "rozpoczęciem malowania." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Typ tła:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Tło:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Odwrócona linia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Rysuje linie w odwróconym porządku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Skalowanie do obrazu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skalowanie rysunku do wymiarów obrazu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Przybliżanie okręgów i elips" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8526,69 +8926,77 @@ msgstr "" "Przybliża okręgi i elipsy liniami. Pozwala na wykorzystanie zanikania pędzla " "przy tych typach obiektów." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Wybór pędzla GFiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Zanikanie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Nacisk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Brak opcji..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Wybierz pędziel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Odejmij" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Przetnij" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Typ zaznaczenia:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Piórko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Promień:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Typ wypełnienia:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Krycie wypełnienia:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Każde zaznaczenie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Wszystkie zaznaczenia" @@ -8596,208 +9004,213 @@ msgstr "Wszystkie zaznaczenia" msgid "Fill after:" msgstr "Wypełnienie po:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Odcinek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Obszar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Łuk jako:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Wyświetlanie obrazu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Odśwież obraz" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Prostokąt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometryczny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Typ siatki:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Zwykłe" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Szary" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Ciemniej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Jaśniej" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo Ciemno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Kolor siatki:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Maksimum cofnięć:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Wyświetlanie współrzędnych" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Ukrycie punktów kontrolnych" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Wyświetlanie siatki" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Przyciąganie do siatki" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Przypięcie do siatki" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Odstępy linii siatki:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Obiekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Tworzy nowy zbiór obiektów Gfiga do edycji" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Wczytuje zbiór obiektów Gfiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Modyfikuje zbiór obiektów Gfiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Połąc_z" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Łączy zbiór obiektów Gfiga z bieżącym" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Usuwa zaznaczony zbiór obiektów Gfiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Pozwala na wybranie folderu i wyszukuje zbiory obiektów Gfiga" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Malowanie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Zaznaczenie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Nie zapisano %d obiektów Gfiga. Czy rzeczywiście zakończyć?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Wprowadź nazwę obiektu Gfiga:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nazwa obiektu Gfiga:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Odświeża listę obiektów Gfiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Dodaj ścieżkę Gfiga" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Wczytanie zbioru obiektów Gfiga" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Błąd przy kopiowaniu warstwy do malowania" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Warstwa Gfiga %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Informacje o GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - wtyczka programu GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Wydanie 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nowy obiekt gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Usuń rysunek Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Modyfikacja obiektu tylko do odczytu - zapis zmian nie będzie możliwy" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopiuj %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Błąd przy odczycie pliku" @@ -8830,76 +9243,78 @@ msgstr "Hej, gdzie się podział ten obiekt ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Liczba kątów wielokąta foremnego" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Szczegóły obiektu" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Szczegóły zbioru" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Nazwa rysunku:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nazwa pliku:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Współrzędne XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Liczba punktów spirali" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Liczba punktów gwiazdy" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Pokrywanie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Przebłysk..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Przebłysk" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradient przebłysku..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "niepoprawny format pliku GFlare (przebłysku): '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "\"%s\" nie jest plikiem GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "niepoprawny format pliku GFlare (przebłysku): %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8912,7 +9327,7 @@ msgstr "" "i utworzeniu folderu %s będzie możliwe zapisywanie w nim własnych " "przebłysków." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nie można zapisać pliku GFlare '%s': %s" @@ -8920,19 +9335,19 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku GFlare '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Przebłysk" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_utomatyczne odświeżanie podglądu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Domyślny\" został utworzony." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Domyślne" @@ -8942,278 +9357,265 @@ msgstr "Domyślne" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametry" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "O_brót:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Obrót o_dcienia:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Kąt wektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Długość wektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Nadp_róbkowanie adaptywne" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Mak_symalna głębia:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Próg:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "_Wybór" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nowy przebłysk" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Podaj nazwę nowego przebłysku" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Nazwa \"%s\" została już wykorzystana!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Skopiuj przebłysk" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Podaj nazwę kopiowanego przebłysku" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Nazwa \"%s\" została już wykorzystana!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nie można usunąć!! Musi być przynajmniej jeden przebłysk." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Usuń przebłysk" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nie odnaleziono %s w gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Edytor przebłysków" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Odśwież gradienty" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opcje rysowania jarzenia" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Tryb rysowania:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opcje rysowania promieni" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opcje rysowania dodatkowych przebłysków" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Ogólne" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradient promienia:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradient kątowy:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Gradient rozmiaru kątowego:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Rozmiar (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Obrót:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Obrót odcienia:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "J_arzenie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Liczba szpilek:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Grubość szpilki:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Promienie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Gradient współczynnika wielkości:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Gradient prawdopodobieństwa:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Kształt dodatkowych przebłysków" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Okrąg" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Wielokąt" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Ziarno losowości:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Dodatkowe przebłyski" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "brak" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Nie odnaleziono \"%s\"; w zamian wykorzystano \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Ramka (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" "Niestety, możliwe jest zapisywanie tylko obrazów w trybie indeksowanym lub w " "odcieniach szarości." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Odczyt stosu ramek" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Zapis stosu ramek" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Można zapisywać tylko obszary rysowania!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Zapis pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pędzel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Podgląd pędzla:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Zmienia wartość gamma (jasność) wybranego pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Wybierz:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Brak)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Współczynnik proporcji:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Określa współczynnik proporcji pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Płaskorzeźba:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Określa stopień wytłoczenia obrazu (w procentach)" @@ -9221,132 +9623,129 @@ msgstr "Określa stopień wytłoczenia obrazu (w procentach)" msgid "Co_lor" msgstr "_Kolor" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Śr_edni pod pędzlem" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Śr_odek pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Kolor jest obliczany jako średnia wszystkich punktów pod pędzlem" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Próbkuje kolor punktu, znajdującego się w środku pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "_Szum koloru:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Dodaje losowy szum do koloru" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Tło:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Zachowanie oryginału" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Zachowuje oryginalny obraz jako tło" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Z papieru" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiuje teksturę wybranego papieru jako tło" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Tło o jednolitym kolorze" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" "Wykorzystuje przezroczyste tło; widoczne będą tylko namalowane pociągnięcia" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Malowanie krawędzi" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Określa, czy umieścić pociągnięcia pędzla aż do brzegów obrazu" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Kafelkowe" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Określa, czy wynikowy obraz powinien układać się kafelkowo w sposób ciągły" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Rzucanie cienia" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Dodaje efekt cienia do każdego pociągnięcia pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Przyciemnianie krawędzi:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" "Określa stopień \"przyciemniania\" krawędzi każdego pociągnięcia pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Głębokość cienia:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Określa stopień \"wyciemnienia\" rzucanego cienia" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Głębokość cienia:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Głębokość rzucanego cienia, tj. jego odległość od obiektu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Rozmycie cienia:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Określa stopień rozmycia rzucanego cienia" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Próg odchylenia:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Wartość przeskoku dla adaptywnych zaznaczeń" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtry/Artystyczne/_Gimpresjonista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Gimpresjonista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Malowanie..." @@ -9362,15 +9761,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(lub podobnego)." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Gimpresjonista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpresjonista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Informacje o" @@ -9378,91 +9777,96 @@ msgstr "_Informacje o" msgid "Or_ientation" msgstr "Ułoż_enie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Kierunki:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Liczba wykorzystywanych kierunków (pędzli)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Kąt początkowy:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Kąt pierwszego tworzonego pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Rozciągłość kątów:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Kąt pierwszego tworzonego pędzla" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Kierunek rysowania jest określany przez odcień jasność obszaru" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Promień" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Kierunek rysowania jest określany przez odległość od środka obrazu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Kierunek rysowania jest wybierany losowo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Promienisty" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Kierunek rysowania jest określany przez kierunek wektora od środka obrazu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Pływająco" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Kierunek podąża za \"pływającym\" deseniem" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Kierunek rysowania jest wyznaczany przez odcień obszaru" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptywnie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Wybierany jest kierunek, który jest najbliższy oryginalnemu obrazowi" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Pozwala na ręczne określenie kierunku rysowania" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otwiera edytor mapy ułożenia" @@ -9571,31 +9975,27 @@ msgstr "Wykładnik siły:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Zmienia wykładnik siły" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Podgląd papieru:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Inwersja" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Odwraca teksturę papieru" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "P_okrywanie" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Zastosowuje papier bez zmian (bez uwypuklania)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Określa skalę tekstury (jako procent oryginału)" @@ -9603,39 +10003,39 @@ msgstr "Określa skalę tekstury (jako procent oryginału)" msgid "Pl_acement" msgstr "Prze_sunięcie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Przesunięcie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Losowo" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Regularne rozmieszczenie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Umieszcza pociągnięcia losowo w obrazie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Rozmieszcza pociągnięcia losowo w obrazie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Gęstość pociągnięć:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Względna gęstość pociągnięć pędzla" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Wyśrodkowanie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Skupienie pociągnięć pędzla wokół środka obrazu" @@ -9648,118 +10048,104 @@ msgstr "Nie można zapisać pliku PPM \"%s\": %s" msgid "Save Current" msgstr "Zapis bieżących ustawień" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Ustawienia" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Zapisz bieżące..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Zapisuje bieżące ustawienia do podanego pliku" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Wczytuje zaznaczone ustawienia do pamięci" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Usuwa zaznaczone ustawienia" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Ponownie odczytuje folder z zapisanymi ustawieniami" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Opis)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Jeśli stworzysz i zapamiętasz ciekawe ustawienia\n" -"(również pędzle lub papiery), wyślij je do autora\n" -"na adres (w języku angielskim), aby\n" -"mogły zostać dołączone w kolejnej wersji.\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Odświeża okno podglądu" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Przywraca domyślny obraz" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Rozmiar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Rozmiary:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Liczba wykorzystywanych rozmiarów pędzli" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Rozmiar minimalny:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Najmniejszy tworzony pędzel" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Rozmiar maksymalny:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Największy tworzony pędzel" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Rozmiar pociągnięcia jest określany przez wartość (jasność) obszaru" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Rozmiar pociągnięcia jest określany przez odległość od środka obrazu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Rozmiar pociągnięcia jest wyznaczany losowo" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" "Rozmiar pociągnięcia jest określany przez kierunek wektora od środka obrazu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Rozmiar pociągnięcia jest określany przez odcień obszaru" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Wybierany jest rozmiar pociągnięcia, który jest najbliższy oryginalnemu " "obrazowi" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Pozwala na ręczne określenie rozmiaru pociągnięcia" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otwiera edytor mapy rozmiaru" @@ -9849,20 +10235,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP - Przeglądarka pomocy" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Nie odnaleziono dokumentu" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Nie udało się odnaleźć dokumentu pomocy" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9874,9 +10255,10 @@ msgstr "" "instalacja jest niekompletna. Upewnij się, czy wszystko jest zainstalowane " "poprawnie przed zgłoszeniem błędu." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Natura/Fraktal _IFS..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Fraktal IFS" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9888,11 +10270,6 @@ msgstr "Asymetria:" msgid "Shear:" msgstr "Ścięcie:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Odbicie" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9952,7 +10329,7 @@ msgstr "Rozciągnięcie" msgid "Render Options" msgstr "Opcje renderowania" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Aut." @@ -9964,114 +10341,121 @@ msgstr "Zaznacz _wszystko" msgid "Recompute _Center" msgstr "Przelicz ś_rodek" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Przekształcenie przestrzenne" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Przekształcenie koloru" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Względne prawdopodobieństwo:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Przesuwanie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Obrót i skalowanie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Rozciągnięcie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nowy" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Usuń" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Cofnij" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Ponów" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Zaznacz wszystko" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Przelicz środek" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opcje tworzenia fraktala IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Maksymalne wykorzystanie pamięci:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Podpodziały:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Promień plamki:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderowanie IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopiowanie IFS do obrazu (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Przekształcenie %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Zapis pliku" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Nie można otworzyć pliku" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Plik '%s' nie jest plikiem kompozytora fraktal IFS." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Zapis jako IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Wybór otwieranego pliku IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Wtyczka mapy obrazu 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10104,7 +10488,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Utworzenie" @@ -10116,7 +10500,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Usuń" @@ -10130,41 +10514,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Zmodyfikuj obiekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Użycie prowadnic GIMP-a" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternatywne" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Wszystkie" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Dodatkowe prowadnice" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "L_ewa krawędź" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "P_rawa krawędź" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Górna krawędź" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Do_lna krawędź" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "Bazowy _URL:" @@ -10236,7 +10620,7 @@ msgstr "Wstaw punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Przesuwa w dół" @@ -10256,7 +10640,7 @@ msgstr "Przesuwa na wierzch" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Przesuwa w górę" @@ -10293,108 +10677,108 @@ msgstr "Odznacz" msgid "Unselect All" msgstr "Odznacz wszystko" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Typ odnośnika" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Witryna _WWW" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Ośrodek _FTP" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Inny" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Plik" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "_e-mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL uaktywniany po kliknięciu tego obszaru: (wymagany)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Wybór pliku HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Odnośn_ik względny" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nazwa lub id ramki do_celowej: (tylko przy ramkach)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Tekst alt_ernatywny: (opcjonalne)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "O_dnośnik" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Podgląd" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Ustawienia obszaru" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Ustawienia obszaru numer %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Błąd przy otwieraniu pliku" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Wczytaj mapę obrazu" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Plik istnieje!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Plik istnieje.\n" " Czy na pewno chcesz go nadpisać? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Zapis mapy obrazu" @@ -10447,39 +10831,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "punktów od gó_ry" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Informacje o wtyczce mapy obrazu..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtry/Sieć WWW/_Mapa obrazu..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Niektóre dane uległy zmianie!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Czy na pewno chcesz porzucić dokonane zmiany?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Plik \"%s\" został zapisany." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nie można zapisać pliku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Zmieniły się wymiary obrazu." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Zmienić rozmiar obszaru?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nie można odczytać pliku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10526,7 +10920,7 @@ msgstr "Lista obszarów" msgid "Source..." msgstr "Źródło..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" @@ -10602,79 +10996,75 @@ msgstr "_Usuń" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Powiększenie" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Prowadnice..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nie można zapisać pliku zasobów:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Wybór koloru" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Domyślny typ mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Pytanie o ustawienia nowego obszaru" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Wymaganie domyślnego URL-a" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Wyświetlanie _uchwytów obszarów" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Za_chowanie okręgów w standardzie NCSA" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Wyświ_etlanie URL-a obszaru w podpowiedzi" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Uchwyty obszarów o po_dwójnej grubości" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "_Liczba poziomów cofnięć (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Li_czba ostatnio otwieranych (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Zwykłe:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Zaznaczone:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Ciągły obszar" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Automatyczna _konwersja" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Preferencje" @@ -10690,51 +11080,55 @@ msgstr "Górny lewy _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Górny l_ewy y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cel" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Ustawienia pliku z mapą obrazu" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nazwa obrazu:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Wybór pliku z obrazem" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Tytuł:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Auto_r:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Domyślny _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Op_is:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format pliku z mapą obrazu" @@ -10818,63 +11212,51 @@ msgstr "Tworzenie labiryntu przy użyciu algorytmu Prima..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Tworzenie kafelkowalnego labiryntu przy użyciu algorytmu Prima..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Tworzy labirynt, korzystając z metody wyszukiwania \"najpierw w głąb\" lub z " -"algorytmu Prima. Umożliwia też tworzenie labiryntów, które można układać " -"kafelkowo. Więcej informacji na temat wtyczki można odnaleźć na witrynie %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Rysuje labirynt." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Labirynt..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Zapisz..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Rysowanie labiryntu..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmur" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Wysokość (pikseli):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Kawałki:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Wysokość (pikseli):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Wiele (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Przesunięcie (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Najpierw wgłąb" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algorytm Prima" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Zaznaczeniem jest %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10882,54 +11264,58 @@ msgstr "" "Rozmiar zaznaczenia nie jest nieparzysty.\n" "Labirynt nie będzie mógł być kafelkowalny." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otwieranie %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Zobacz %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Zawinięcie _strony..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Zawinięcie strony..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt zawinięcia strony" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Położenie zawinięcia" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Górny lewy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Górny prawy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Dolny lewy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Dolny prawy" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Ułożenie zawinięcia" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Krycie zawinięcia" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Cień pod zawinięciem" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10937,19 +11323,15 @@ msgstr "" "Wykorzystanie bieżącego gradientu\n" "zamiast koloru FG/BG" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Krycie zawinięcia" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Warstwa zawinięcia" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Zawinięcie strony..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Regulacja koloru wydruku" @@ -11018,11 +11400,11 @@ msgstr "" "uzyskać ogólnie rozjaśniony wydruk, zwiększając otrzymamy ciemniejszy. Kolor " "czarny i biały pozostaną niezmienione - w odróżnieniu od reg. jasności." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algorytm ditherowania:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11042,12 +11424,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Drukowanie v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11055,7 +11437,7 @@ msgstr "" "Zapisz\n" "ustawienia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11063,7 +11445,7 @@ msgstr "" "Ustawienia drukowania\n" "i zapisu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11089,23 +11471,23 @@ msgstr "" "Jeżeli podczas przeciągania zostanie naciśnięty dodatkowy klawisz, obraz " "powróci do swojego pierwotnego położenia." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Pionowe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Poziome" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Odwrócone pionowe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Odwrócone poziome" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11113,152 +11495,145 @@ msgstr "" "Wybierz ułożenie papieru: pionowe, poziome, pionowe odwrócone lub poziome " "odwrócone" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Odległość od górnej krawędzi papieru do obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Odległość od lewej krawędzi papieru do prawego brzegu obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Prawa krawędź:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Odległość od prawej krawędzi papieru do obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Odległość od górnej krawędzi papieru do dolnego brzegu obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Dolna krawędź" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Odległość od dolnej krawędzi papieru do obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Środek:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Pionowo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Wyśrodkowuje obraz w pionie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Obie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Wyśrodkowuje obraz na papierze" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Poziomo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Wyśrodkowuje obraz poziomo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Ustawienia drukarki" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model drukarki:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Wybór modelu drukarki" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Plik PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Wprowadź właściwą dla twojej drukarki nazwę pliku PPD" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Przeglądaj" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Wybierz właściwy dla twojej drukarki plik PPD" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Polecenie:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Wpisz odpowiednią komendę wydruku właściwą dla twoej drukarki. Uwaga: " "Usunięcie parametrów `-l' lub `-oraw' może spowodować niewłaściwe działanie " "drukarki!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Wydrukować do pliku?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Plik PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definicja nowej drukarki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nazwa drukarki:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Podaj nazwę, jaką chcesz nadać drukarce logicznej." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Informacje o Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Wersja Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11301,11 +11676,11 @@ msgstr "" "programem. Jeśli jej brak, napisz na adres Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Parametry drukarki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11314,11 +11689,11 @@ msgstr "Wybierz nazwę drukarki (nie typ i model) do której chcesz drukować" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Ustaw drukarkę..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11328,11 +11703,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nowa drukarka..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11341,63 +11716,68 @@ msgstr "" "przypisać nazwę do zestawu ustawień. Zapisanew ustawienia w postaci drukarki " "logicznej mogą być użyte w przyszłości." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Rozmiar papieru, na którym drukujesz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Rozmiar papieru:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Szerokość papieru, na którym chcesz drukować" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Wysokość papieru, na którym chcesz drukować" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ nośnika, na którym drukujesz" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Typ papieru:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Źródło (wejście) nośnika na który odbywa się drukowanie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Źródło papieru:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ tuszu w drukarce" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Typ tuszu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozdzielczość i jakość wydruku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skalowanie:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Ustawienie skali (rozmiaru) obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11405,58 +11785,58 @@ msgstr "" "Wybór czy skalowanie ma być mierzone w procentach rozmiaru strony, czy w " "liczbie punktów przypadających na cal (DPI)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skalowanie wydruku do rozmiaru strony" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skalowanie wydruku do liczby punktów na cal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Ustawienie szerokości wydruku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Ustawienie wysokości wydruku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Wybiera jednostkę miar używaną przy wydruku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Cal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Ustawia jednostkę miar na cale" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Ustawia jednostkę miar na centymetry" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11464,45 +11844,45 @@ msgstr "" "Oryginalny\n" "rozmiar obrazu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Ustawia rozmiar wydruku na podstawie danych zawartych w obrazie" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Ustawienia obrazu lub wyjścia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrazu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Dopasowanie wyjścia do obrazu który będzie drukowany" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Rysunek kreską" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" "Najszybsza i najjaśniejsza kolorowa metoda wydruku dla tekstu i rysunków " "kreską" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Jednolite płaszczyzny" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Najlepsza metoda dla obrazu zawierającego pola o jednolitych kolorach" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11511,151 +11891,166 @@ msgstr "" "przejściami między kolorami. Najkorzystniej stosować dla fotografii i " "obrazów z łagodnymi przejściami między kolorami. " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Typ wyjściowy:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Określenie typu wyjścia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Wyjście koloru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Drukowanie w odcieniach szarości przy użyciu czarnego tuszu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Czarny i biały" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Drukowanie w czerni i bieli (bez kolorów i bez odcieni szarości)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Dopasuj wyjście..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Dopasowuje balans kolorów, jasność, kontrast, nasycenie i algorytm " "ditherowania" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Wydrukować do pliku?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Drukowanie..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Plik" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Obrót palety kolorów" +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Obrót palety kolorów" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Obracanie palety kolorów..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Przełącz na zgodne ze wskazówkami zegara" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Przełącz na przeciwne do wskazówek zegara" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Obrócone" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Automatyczna aktualizacja" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Obszar:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Cała warstwa" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Zmień kolejność strzałek" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Z" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Do" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Tryb koloru" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Traktowanie jak wybrany" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Zmiana na wybrany" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Rozpoznawanie szarości" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Próg zie_lonego:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Jednostki" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radiany" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiany/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Stopnie" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Automatyczna aktualizacja" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Obszar:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Cała warstwa" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontekst" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Obrót palety kolorów" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Główny" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Główne opcje" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Różne" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opcje ogólne" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11670,28 +12065,32 @@ msgstr "Brak zaznaczenia do konwersji" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę - ustawienia zaawansowane" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Zapis jako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Typ kompresji" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Bez kompresji" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Kompresja RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11699,15 +12098,71 @@ msgstr "" "Agresywny RLE\n" "(Nie obsługiwany przez SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Plik/Pobierz/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Pobieranie danych TWAIN..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Szczegóły zbioru" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Wczytywanie %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Zapisywanie %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Pobranie jednego okna" @@ -11724,66 +12179,633 @@ msgstr "Pobranie całego ekranu" msgid "after" msgstr "po" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nie pobrano danych" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany tryb warstwy %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ warstwy %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ ścieżki %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ ścieżki %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Plik XJT zawiera nieznany typ jednostki %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" "Ostrzeżenie: do pliku XJT został zapisany nieobsługiwany typ jednostki %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Zapis jako XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Czyszczenie przezroczystych" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć katalogu roboczego \"%s\": %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Błąd: Nie można odczytać pliku \"%s\" z właściwościami XJT." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Powiększenie" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Zapis: Nie podano nazwy pliku" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Nie można zapisać w folderze." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Przeglądarka _fraktali..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Efekty świetlne..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opcje podglądu" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Odwzorowanie na _obiekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Zapisz ustawienia" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Przekształcanie ..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Alien Map" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Zmienia intensywność kanału czerwonego" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Zmienia intensywność kanału zielonego" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Zmienia intensywność kanału niebieskiego" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_inus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej czerwonej." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej czerwonej." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " +#~ "składowej czerwonej." + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej zielonej." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej zielonej." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " +#~ "składowej zielonej." + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję sinus dla składowej niebieskiej." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Wykorzystuje funkcję cosinus dla składowej niebieskiej." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Wykorzystuje odwzorowanie liniowe zamiast funkcji trygonometrycznej dla " +#~ "składowej niebieskiej." + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "O Alien Map" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Zmienia częstotliwość kanału czerwony/odcień" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Zmienia kąt kanału czerwony/odcień" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Zmienia częstotliwość kanału zielony/nasycenie" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Zmienia kąt kanału zielony/nasycenie" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Zmienia częstotliwość kanału niebieski/luminancja" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Zmienia kąt kanału niebieski/luminancja" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Użycie funkcji dla komponentu czerwony/odcień" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Użycie funkcji dla komponentu zielony/nasycenie" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Użycie funkcji dla komponentu niebieski/luminancja" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Informacje o Alien Map2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Przeglądarka _CML..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "WARTOŚĆ PUSTA" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Wykres" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Uwaga o operacji plikowej wtyczki CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Warstwa/Wyrównaj w_idoczne warstwy..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Ustawienie parametrów" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtry/Animacja/_Odtwarzanie animacji..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtry/Animacja/Optymalizuj (dla _GIF-ów)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtry/Animacja/_Usuń tło" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtry/Animacja/_Znajdź tło" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty szkła/_Soczewki..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Rozciągnij _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Zaślepianie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Śr_ednia krawędzi..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (bez sensu?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (bez sensu?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Mapowanie _wypukłości..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapowanie _liniowe" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapowanie _sferyczne" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapowanie s_inusoidalne" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Rozciągnij _kontrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/A_naliza sześcianu kolorów..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Wyniki" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Mi_kser kanałów..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Sz_achownica..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/_Wzmocnij kolor" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/_Koloryzacja..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Zmiana koloru w _alfę..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/_Złożenie..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtry/Ogólne/_Macierz zniekształceń..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wygięcie _krzywizną..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/_Rozłożenie..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/Usunięcie _przeplotu..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtry/Łączenie/Łączenie _głębiami..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Odplamkowanie..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Depaskacja..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/Obrazy _dyfrakcyjne..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Przesunięcie..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opcje przesunięcia" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Krawędź..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Wytłoczenie..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Grawerowanie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Zmiana kolorów..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Wybór" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_FlaryFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Ś_ledzenie fraktalne..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtry/Zabawki/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-POWIĘKSZENIE: Plugin znany wcześniej jako \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Zapis jako GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nazwa ikony:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisekundy" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Kubista..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Odwzorowanie g_radientu" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/S_iatka..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenie/_Gilotyna" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Illuzja..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Deformacja..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Puzzle..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Podgląd (w oknie obrazu - powoduje zmiany w historii operacji \"Cofnij\"!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komentarz" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/Ustawianie _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/O_dwzorowanie zakresu kolorów..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozmywanie/Rozmycie \"w r_uchu\"..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Mozaika..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Wydruk g_azetowy..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/Filtr _NL..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtry/Szum/_Szum..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Supernowa..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtry/Artystyczne/Farba _olejna..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Kawałki papieru..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozmywanie/_Pikselizacja..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Dodatki/Opisy _wtyczek" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Odwzorowanie _biegunowe..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "wystąpił błąd zapisu" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Przesunięcie _X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Przesunięcie _Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtry/Szum/_Rozsypywanie..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtry/Szum/_Wybór sąsiada..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Falowanie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Barwienie próbek..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtry/Szum/Rozproszenie _HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Podgląd (1:4) - Kliknij prawym" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Plik/Pobierz/_Zrzut ekranu..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtry/Rozmywanie/_Selektywne rozmycie Gaussa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Pół-_spłaszczenie" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Przesunięcie..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Deseń/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Wygładzenie _palety..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Chmury/Jednolity _szum..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtry/Wykrywanie krawędzi/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtry/Efekty świetlne/_Iskry..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Projektowanie sfery..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtry/Szum/R_ozrzut..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtry/Artystyczne/Nałożenie na _płótno..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Otwórz SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Współczynnik _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opcje Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Przeskalowane ka_felki..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/_Małe kafelki..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Odbijanie" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Modyfikowane kafelki" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Ustawienia segmentów" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtry/Odwzorowanie/Płynne _nałożenie" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtry/Uwydatnianie/_Zmiękczenie maski..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/_Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Typ wzorca RGB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/_Odwrócenie wartości" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/P_ropagacja wartości..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtry/Ogólne/_Rozszerz..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Pozostałe opcje" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Wykorzystanie mapy ważności" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Inne opcje" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Fa_le..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Skrę_cenie i zaciśnięcie..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Plik/Pobierz/Ze schowka" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Dodatki/Przeglądarka _DB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Pakiet _filtrów..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Wyświetl" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Paleta okrężna" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Jaśniejszy - ciemniejszy" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Różne opcje" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Typ tła:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Typ zaznaczenia:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "brak" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Nie odnaleziono \"%s\"; w zamian wykorzystano \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Podgląd pędzla:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtry/Artystyczne/_Gimpresjonista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Podgląd papieru:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Opis)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Jeśli stworzysz i zapamiętasz ciekawe ustawienia\n" +#~ "(również pędzle lub papiery), wyślij je do autora\n" +#~ "na adres (w języku angielskim), aby\n" +#~ "mogły zostać dołączone w kolejnej wersji.\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/Natura/Fraktal _IFS..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Tworzy labirynt, korzystając z metody wyszukiwania \"najpierw w głąb\" " +#~ "lub z algorytmu Prima. Umożliwia też tworzenie labiryntów, które można " +#~ "układać kafelkowo. Więcej informacji na temat wtyczki można odnaleźć na " +#~ "witrynie %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Rysuje labirynt." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Zaznaczeniem jest %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtry/Zniekształcenia/Zawinięcie _strony..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Plik/_Wydrukuj..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/Odwzorowanie/_Obrót palety kolorów" + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Rozpoznawanie szarości" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Główny" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Różne" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Mi_nimalna wysokość:" @@ -11852,9 +12874,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: należy podać poziomy lub pionowy (lub oba)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Zapisywanie %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Szerokość: " @@ -11911,9 +12930,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Can't open '%s'" #~ msgstr "Nie można otworzyć \"%s\"" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Wczytywanie %s:" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku jako XWD" @@ -11932,9 +12948,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Przełącza wyświetlanie siatki" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Przełącza przyciąganie do siatki" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Przebłysk: Nie może być wykorzystywany na obrazach indeksowanych." @@ -11972,9 +12985,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Interpretowanie %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Przesyłanie obrazu" - #~ msgid "Align Visible Layers: there are too few layers." #~ msgstr "Wyrównaj widoczne warstwy: Za mało warstw." @@ -12058,9 +13068,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Error: could not open \"%s\"" #~ msgstr "Błąd: nie można otworzyć \"%s\"" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Obraz/Tryb/Złożenie..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Obraz/Tryb/Rozłożenie..." @@ -12079,15 +13086,9 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "GIF: can't open %s\n" #~ msgstr "GIF: nie można otworzyć %s\n" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Odśwież podgląd" - #~ msgid "can't open \"%s\"\n" #~ msgstr "nie można otworzyć \"%s\"\n" -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Podgląd (w oknie obrazu)" - #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" @@ -12249,9 +13250,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Ustawienia wartości (szary obraz)" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Ustawienia zaawansowane" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Ustawienia innych parametrów" @@ -12376,9 +13374,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "General" #~ msgstr "Ogólne" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Zapisz..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "" #~ "Określa rozmiar wytłoczenia stosowany przy każdym pociągnięciu pędzla" @@ -12395,9 +13390,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "Określa wykorzystywany zakres kątów (360 = pełny okrąg)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Zmodyfikuj..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "Zastosowuje i kończy pracę edytora" @@ -12413,9 +13405,6 @@ msgstr "Błąd: Plik \"%s\" z właściwościami XJT jest pusty." #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Odśwież" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Pomoc..." - #~ msgid "Data changed" #~ msgstr "Zmiana danych" diff --git a/po-plug-ins/pt.po b/po-plug-ins/pt.po index 087fb7715b..b6e60a108d 100644 --- a/po-plug-ins/pt.po +++ b/po-plug-ins/pt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 20:30+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -34,129 +34,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "ao seu ficheiro %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Sobre" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Antever" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Antever Em Tempo Real" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Se activar esta opção a antevisão será redesenhada automaticamente" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redesenhar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Antevisão do desenho" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opções de Zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Desfaz último zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Refazer último zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parâmetros" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parâmetros de Fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "\"Alterar a primeira (mínima) delimitação da coordenada-x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Altera a primeira delimitação (mínima) da coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -164,11 +121,11 @@ msgstr "" "Altera o valor de iteração. Quanto maior, mais detalhes serão calculados e " "levará mais tempo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -176,11 +133,11 @@ msgstr "" "Altera o valor CX (altera o aspecto do fractal, activo em todos os fractais " "excepto Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -188,170 +145,169 @@ msgstr "" "Altera o valor CY (altera o aspecto do fractal, activo em todos os fractais " "excepto Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Carrega um fractal do ficheiro" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Restaura parâmetros para valores por omissão" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Gravar fractal activo ao ficheiro" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipo de Fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "C_ores" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Número de Cores" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Número de cores:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Altera o número de cores no mapeamento" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Utilizar uniformidade de registro" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Utiliza uniformidade de registro para eliminar \"ligação\" no resultado" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densidade Cores" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Altera intensidade do canal vermelho" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Altera intensidade do canal verde" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Altera intensidade do canal azul" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Função Cores" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Vermelho" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosseno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosseno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -359,15 +315,15 @@ msgstr "" "Utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica para " "este canal de cor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversão" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -376,29 +332,27 @@ msgstr "" "mais baixos e vice versa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Modo Cores" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Como acima especificado" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -406,138 +360,138 @@ msgstr "" "Cria um mapa de cores com as opções especificadas acima (densidade da cor/ " "função). O resultado é visível na imagem de antevisão." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplica gradiente activo à imagem final" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Cria um mapa de cores utilizando um gradiente do editor de gradientes" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradiente FractalExpler " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Falha ao escrever '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Gravar: Nome de ficheiro não especificado" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Não é possível gravar numa pasta." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Carregar Parâmetros Fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Gravas Parâmetros Fractais" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Incapaz de abrir '%s' para leitura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' não é um ficheiro FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' está corrompido. Secção da opção na linha %d incorrecta" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Acrescentar Caminho FractalExpoler" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtros/Renderizar/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "A Renderizar Fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Tem certeza que deseja eliminar \"%s\" da lista e do disco?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Apagar Fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Editar nome do fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nome Fractal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Novo Fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "O ficheiro '%s' não é um ficheiro FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -546,27 +500,27 @@ msgstr "" "O ficheiro '%s' está corrompido.\n" "Secção da opção incorrecta na linha %d" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Meu primeiro fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Escolha o Fractal com clique duplo no mesmo" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Seleccionar pasta e reexaminar colecção" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Apagar fractal actualmente selecionado" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Reexaminar por Fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Acrescentar Caminho FractalExpoler" @@ -575,11 +529,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Efeitos Iluminação..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Efeitos de I_luminação..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efeitos Iluminação..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opções Gerais" @@ -610,565 +573,596 @@ msgstr "Opções Gerais" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Fundo T_ransparente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Tornar transparente a imagem de destino onde altura da saliência for zero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Cri_ar Nova Imagem" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar filtro" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Antevisão Alta _Qualidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Habilitar/desabilitar antevisão de alta qualidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Habilitar A_ntialiazing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Profun_didade:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualidade de antialiasing. Quanto mais alta melhor, porém mais lento" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Intervalo:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Parar quando as diferenças de pixel forem menores do que este valor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Limite:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Ajustes Luminosidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Direccional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Ponto" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "T_ipo Luminosidade:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Seleccionar Cor Fonte Luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Cor de Fonte de Lu_z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ajustar cor de fonte de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posição X da fonte de luz em posição XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posição Y da fonte luz em espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posição Z da fonte de luz em espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vector de Direcção" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Direcção X da fonte de luz em espaço XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Direcção Y da fonte de luz em espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Direcção Z da fonte luz em espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Níveis Intensidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambiente:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Quantidade de cor original para mostrar onde não incide luz directa" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Difundir:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensidade da cor original quando accionada por uma fonte de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexividade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_ifundir:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Valores maiores fazem o objeto reflectir mais luz (parecer mais claro)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "E_specular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controla qual será a intensidade das focalizações" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Focali_zar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores maiores definem melhor as focalizações" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Utilizar Mapeamento de Saliê_ncia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de saliência (profundidade de imagem)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Imagem de Mapa de S_aliências:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Esférico" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Altura Má_xima:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima para saliências" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Habilitar Mapeame_nto de Ambiente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de ambiente (reflexão)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Imagem de Am_biente:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Imagem de ambiente a utilizar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Opções" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Ma_pa de Saliências" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Map_eamento de Ambiente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efeitos Iluminação" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Act_ualizar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalcular imagem de antevisão" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteractivo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Habilitar/desabilitar antevisão em tempo real das alterações" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opções Antevisão" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "RGB Máx..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindro" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mapear _Objecto..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapear Objecto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtros/Mapa/_Deformar" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Cai_xa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear para:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plano" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Esfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objecto para mapear para" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Fundo Transparente" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Torna imagem transparente fora do objecto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Imagem Original em Blocos" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Imagem-fonte em blocos: útil para planos infinitos" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Criar Nova Imagem" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Habilitar _Antialiazing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilitar/desabilitar remoção de margens serradas (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Intervalo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Direccionar Luz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Luz Direccional" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Sem Luz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Tipo Fonte Luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Cor Fonte Luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiente:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Difundir:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Focalizar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Posição X do objecto no espaço XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Posição Y do objecto no espaço XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Posição Z do objecto no espaço XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ângulo de rotação sobre o eixo Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Frontal:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Posterior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Esquerdo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Direito:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapear Imagens para Superfícies Caixa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "S_uperior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "In_ferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imagens Para as Faces Cap" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_aio:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Raio do cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Comprim_ento:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Comprimento do cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_pções" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientação" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapear Objecto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Antevisão!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Diminuir zoom (tornar imagem mais pequena)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Aumentar zoom (tornar imagem maior)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Exibir _Frame de Antevisão" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Exibe/oculta frame de antevisão" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Mapa de cor inadequado" @@ -1179,19 +1173,19 @@ msgstr "Mapa de cor inadequado" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "A Abrir '%s'..." @@ -1215,567 +1209,504 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do ficheiro BMP de '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Incapaz de gravar imagens com canal alfa." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidos." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "A Gravar '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Gravar como BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Opções Gravação" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "Codificação _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: A Transformar..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Ve_rmelho:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Alterar intensidade do canal vermelho" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Verde:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Alterar intensidade do canal verde" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Frequência Verm/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "A_zul:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Frequência Verm/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Alterar intensidade do canal azul" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fr_equência Verde/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Seno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturação:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Coss_eno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Freq_uência Az/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Nenhum" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Freq_uência Az/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal vermelho: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " -"trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Utilizar função de seno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Utilizar função de cosseno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Deslocamento de fa_se Az/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal verde: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " -"trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Limi_te de Luminosidade:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Utilizar função de seno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Utilizar função de cosseno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtros/Cores/RGB _Máx. ..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal azul: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " -"trigonométrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Sobre o AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: A Transformar..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Frequência Verm/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Altera frequência do canal vermelho/matiz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "_Deslocamento de fase Verm/H:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Altera ângulo do canal vermelho/matiz" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Fr_equência Verde/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Altera frequência do canal verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Desloc_amento de fase Verde/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Altera ângulo do canal verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Freq_uência Az/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Altera frequência do canal do azul/luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "Deslocamento de fa_se Az/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Altera ângulo do canal de azul/luminosidade" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Modelo de Cores _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Modelo de Cores _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Modifica Canal Vermelho/Matiz" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Utiliza função para componente vermelho/matiz" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Mo_difica Canal Verde/Saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Utiliza função para componente verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Mod_ifica Canal Azul/Luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Utiliza função para componente azul/luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Sobre o AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Carrega Paleta KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Incapaz de criar um nova imagem" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profundidade de cor não suportada (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Manter valores da imagem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Manter o primeiro valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Completar com o parâmetro k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Função delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Função delta por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Função baseada em sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Máx. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Máx. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Máx. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x-d, -), (x < 0.5))" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Por omissão" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Utilizar valor médio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Utilizar valor inverso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Com potência aleatória (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Com potência aleatória (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Com potência de gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicar valor aleatório. (0.1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicar valor aleatório. (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicar gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Com p e aleatório (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Todo preto" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Todo cinza" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Todo branco " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "A primeira fileira da imagem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente contínuo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Intervalo contínuo de gradiente sem espaçamento" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Canal independente aleatório" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Partilhado aleatoriamente" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatórios a partir da origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatórios a partir da origem (partilhados)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Explorador CML..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhuma)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: a evoluir..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/La_birinto..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: a evoluir..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador da estrutura do mapa acoplado" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Origem Aleatória" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Corrigir Origem" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nova Origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Corrigir Origem" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Origem Aleatória" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Mati_z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uração" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançado" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parâmetros Independentes Canal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Valor Inicial:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Escala Zoom:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Iniciar Deslocamento:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Origem de Aleatório (apenas para Modos \"A Partir Origem\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Origem:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Alterar para \"A Partir Origem\" com a última Origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1787,132 +1718,124 @@ msgstr "" "mesma (esta é a razão pela qual a imagem no desenho é diferente da da " "antevisão), e (2) todas as taxas de mutação forem iguais a zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Ou_tros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar Configurações" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal Origem:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal Destino:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiar Parâmetros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurações Leitura Selectivas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULO" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal Origem em Ficheiro:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Operações _Variadas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Tipo Função:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composição:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Arranjo Variado:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Utilizar Área Cíclica" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Taxa de Modulação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de Amb.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distância de Difusão:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# de Sub-Áreas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Factor de Potência:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parâmetro k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Área Menor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Área Maior:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Traçar o Gráfico das Configurações" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade Canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Taxa de Mutação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distância Mutação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Representar graficamente as configurações actuais" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "O Gráfico" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: a origem e o destino são o mesmo canal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Gravar Parâmetros para" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parâmetros foram Gravados para '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Aviso de Operação do Ficheiro CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1921,420 +1844,456 @@ msgstr "" "Ficheiro '%s' existe.\n" "Sobrepo-lo?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Carregar Parâmetros de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Leitura Selectiva de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Erro: não é um ficheiro de parâmetro CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Aviso: '%s' é um ficheiro de formato antigo." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Aviso: '%s' é um ficheiro de parâmetro para um CML_explorer mais recente que " "este." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erro: falha ao carregar parâmetros" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Gravar como Texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatando Dados" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Camadas/Alinhar Camadas _Visíveis..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Ficheiro/Im_primir" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Não existem camadas suficientes para alinhar." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Configurações Parâmetro" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Coleccionar" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Preencher (da esquerda para direita)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Preencher (da direita para esquerda)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Anexar à Grade" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Anexar à grelha" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _Horizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Extremidade Esquerda" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Extremidade Direita" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base Ho_rizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Preencher (do topo para o fundo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Preencher (do fundo para o topo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo _Vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Extremidade Superior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Extremidade Inferior" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base Ver_tical:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorar a Camada do Fundo mesmo se Visível" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Utilizar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Tamanho de _Grade:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtros/Animação/Re_produzir..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorar a Camada do Fundo mesmo se Visível" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Reproduzir Animação: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Utilizar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Reproduzir: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtros/Animação/_Não Optimizar" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Reproduzir Animação: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Reproduzir: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Reproduzir/Parar" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Rebobinar" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Etapa" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Frame %d de %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtros/Animação/Optimizar (para _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtros/Animação/_Optimizar (Diferença)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtros/Animação/_Não Optimizar" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animação/_Remover Fundo" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Remover" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animação/_Encontrar Fundo" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "A Desfazer Optimização Animação..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "A Remover Fundo Animação..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "A Procurar Fundo Animação..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "A Optimizar Animação..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtros/Efeitos Vidro/Aplicar _Lentes..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "A aplicar lentes..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/_Mosaico Vidro..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "A aplicar lentes..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efeito Lente" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Manter Limites Originais" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Configurar Limites para Índice 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Configurar Limites para Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Tornar Li_mites Transparentes" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Índice de Refracção de _Lente:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Imagem Int_eira" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Imagem/Transformação/_Auto-Corte" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Camada da Dobra" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Camadas/Transformações/Recorte C_uidadoso" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "A Cortar..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Imagem/Cores/Auto/Ampliar _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Esticar" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Imagem/Cores/Auto/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Ampliação Automática HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Persianas..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Persianas" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtros/Distorções/Ve_nto..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "A Adicionar Persianas..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Persianas" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Deslocamento:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Núm Segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "A Desfocar..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desfocar/_Desfocar..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "A Desfocar..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Desfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "O_rigem Aleatória:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Ori_gem Aleatória:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "R_andomização %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percentagem de pixeis a serem filtrados" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epetir:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtros/Cores/Média de _Margem..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Média Margem..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtros/Cores/_Hot..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Média Margem..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Média de margem" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Tamanho Margem" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Espessura:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Tamanho do Preenc_himento:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (sem sentido?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (sem sentido?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mapa _Saliências..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Ma_pa de Saliências" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "A Mapear Saliências..." @@ -2342,403 +2301,464 @@ msgstr "A Mapear Saliências..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapa Saliências" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Tipo Mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapa _Linear" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapa E_sférico" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Esférico" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapa S_inusoidal" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Co_mpensar para Escurecimento" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nverter Mapa de Saliências" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Mapa de Saliências em _Mosaico" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Ma_pa de Saliências:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimute:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Ní_vel d'água:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "A_mbiente:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Sem extensão sensível, a gravar como XCF comprimido." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Sem extensão sensível, a tentar ler baseado na magia de ficheiro." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Camadas/Cores/Auto/Ampliar Contra_ste" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Contraste de Ampliação Automático..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Contraste de Ampliação Automático..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtros/Cores/A_nálise Cubo Colorido..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Análise Cubo Colorido..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Imagem/Cores/Auto/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Análise Cubo Colorido..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Análise Cubo Colorido" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensões de imagem: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Sem cores" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Apenas uma cor única" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Número de cores únicas: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Tamanho descomprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome Ficheiro: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Tamanho comprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Rácio de compressão (aprox.): %d para 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtros/Cores/_Misturador de Canais..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Misturador de Canais" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Antever" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Canal de Sai_da:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Ve_rmelho:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Verde:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "A_zul:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromático" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Manter _Luminosidade" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Ler Definições de Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Gravar Definições de Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parâmetros foram Gravados para '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Aviso de Operação do Ficheiro de Misturador de Canais" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtros/Render/Padrão/_Xadrez..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Xadrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "A Adicionar Xadrez..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Xadrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Camadas/Cores/Auto/Realçar _Cor" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Realce de Cor..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Realce de Cor..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtros/Cores/Co_lorir..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "A Colorir..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "A Colorir..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colorir" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Cor Personalizada:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colorir Com Cor Personalizada" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtros/Cores/Cor para _Alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Camadas/Transparência/_Limite Alfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "A remover cores..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "A partir de:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Cor para Selector de Cor Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "para Alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Azulado_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Avermelhado_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Azulado_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Avermelhado_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Azulado_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Avermelhado_cd470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Azulado_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Avermelhado_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtros/Cores/C_ompor..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "A Compor..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Imagem/Transformação/_Guilhotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Incapaz de obter camadas para imagem %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "A Compor..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Desenhos têm diferentes tamanhos" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Imagens têm diferentes tamanhos" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Erro ao obter IDs camadas" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Imagem não é uma imagem cinza (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Compor" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Compor Canais" @@ -2758,11 +2778,11 @@ msgstr "Cin_za" msgid "Re_d" msgstr "V_ermelho" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Verde" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Az_ul" @@ -2774,8 +2794,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "E_stender" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Envolver" @@ -2783,179 +2803,215 @@ msgstr "_Envolver" msgid "Cro_p" msgstr "En_quadrar" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtros/Genérico/Matriz de _Convolução..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriz convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtros/Genérico/E_rosão" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Matriz de Convolução não funciona em camadas com menos de 3 pixeis." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "A aplicar convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriz convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Des_locamento:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomático" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Medida-a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Margem" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Modo Cores" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Gravar como Fonte C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Nome _Prefixo:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Gravar Comentário para Ficheiro" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Utilizar Tipos GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Utilizar Macros _em vez de Struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Utilizar Codificação Comprimento Execução de _1 byte" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Gra_var Canal Alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidade:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubismo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtros/Artístico/_Cubismo..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Utilizar Cor de Fundo" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Tamanho Mosaico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturação Mosa_ico:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Utilizar Cor de Fundo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformação Cubística" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtros/Distorção/_Curve Bend..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Curvar..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Apenas funciona em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Incapaz de operar em selecções vazias." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Curva" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Antever" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Antever Uma Vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Ante_visão Automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opções" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Girar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Unif_ormizar" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Trabal_har sobre Cópia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar Curvas" @@ -3022,238 +3078,257 @@ msgstr "Ler as curvas de ficheiro" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Gravar as curvas para ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Ler Pontos de Curva do ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Gravar Pontos de Curva para ficheiro" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Curvar..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "verde" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "matiz" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturação" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "valor" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "ciano_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "amarelo_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "preto" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Ciano_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Amarelo_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "azulado_cd470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "avermelhado_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "azulado_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "avermelhado_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y407f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "azulado_cb407f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "avermelhado_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "azulado_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "avermelhado_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtros/Cores/_Decompor..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Decompor" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "A Decompor..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Decompor" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extrair Canais:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Decompor em _Camadas" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtros/Realce/_Desintrelaçar..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Desentrelaçar..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtros/Realce/Enfati_zar..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Desentrelaçar..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelace" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Man_ter Campos Ímpares" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Manter Campos _Pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtros/Combinar/União de Profun_didade..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "União Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "A unir profundidade..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "União Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Origem 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa Profundidade:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Origem 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Sobreposição:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Escala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Escala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtros/Realce/Su_primir Manchas..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Supressão Manchas" #. Source image region #. Destination image region @@ -3281,349 +3356,383 @@ msgstr "/Filtros/Realce/Su_primir Manchas..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "A suprimir manchas..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Supressão Manchas" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptável" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ecursivo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Raio:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Nível de _Preto:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Nível de _Branco:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtros/Realce/Suprimir Lis_tas..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "A suprimir listas..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "A suprimir listas..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Supressão Listas" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Criar _Histograma" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Criar _Histograma" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' não é um ficheiro DICOM." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/Padrões de _Defracção..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Padrões Defracção" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "A criar padrão de defracção..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Padrões Defracção" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frequências" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Co_ntornos" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Margen_s agudas" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brilho:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "D_ispersão:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larização:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Ou_tras opções" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Deslocar..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "A Deslocar..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "A Deslocar..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Deslocar" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Opções Deslocamento" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Deslocamento _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Deslocamento _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Nas Margens:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Manc_har" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Preto" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtros/Detecção de Margem/Marg_em..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Margens" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtros/Detector de Margem/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detecção Margem..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detecção Margem" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prwitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferencial" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Qu_antidade:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Salie_ntar..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Sali_entar" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Salientar" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Função" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Mapa de Saliências" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Sali_entar" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levação:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Fazer _Antevisão" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Ental_har..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "A Entalhar..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "A Entalhar..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Entalhe" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limitar Largura Linha" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Troca de _Cores..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limitar Largura Linha" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Troca Cores..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Troca Cores..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Troca Cores" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Antevisão: Clique Dentro para Escolher \"Da Cor\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Para Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Da Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Troca Cores: Para Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Troca Cores: Da Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Limite V_ermelho:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Limite Ve_rde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Limite Azu_l:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Bloquear Limi_tes" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Filme" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "A Compor Imagens..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sem título" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporário" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Imagens Disponíveis:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Sobre Filme:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Selecção" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Selecção" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Filme" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "A_justar Altura para Imagens" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Seleccionar Cor Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "C_or:" @@ -3632,8 +3741,9 @@ msgstr "C_or:" msgid "Numbering" msgstr "A Numerar" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "_Índice Inicial:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3641,229 +3751,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Seleccionar Número Cor" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "No _Fundo" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "No _Topo" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Selecção Imagem" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos os Valores são Fracções da Altura do Filme" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançado" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Altura Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Espaçamento _Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Deslocamento _Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largura Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "_Altura Orifício:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Espaçamento Ori_fício:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Altura _Número:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Chama_FX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "ChamaFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Renderizar Chama..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "ChamaFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centro da ChamaFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Mo_strar Cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Traço de _Fractal..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Traço de Fractal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Traço de Fractal" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Tipo Exterior" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Deformar" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Branco" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parâmetros Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Tem de especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Desfocam. Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Desfocam. Vertical" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Raio de Desfoc.:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio de Desfocamento" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato de pincel não suportado" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Erro no ficheiro pincel do GIMP '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de pincel '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Os pinceis do GIMP são em ESCALA CINZA ou RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Gravar como Pincel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Obrigado por escolher o GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3871,15 +4005,16 @@ msgstr "" "Uma criação menos obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: O Plug-In Anteriormente Conhecido Como \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3887,19 +4022,16 @@ msgstr "" "Uma criação obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Guardar como GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Im_agem" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nome Ícone:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Incapaz de reduzir mais as cores. A gravar como opaco." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3907,14 +4039,14 @@ msgstr "" "O formato GIF apenas suporta comentários na codificação ASCII 7bit. Nenhum " "comentário foi gravado." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Incapaz de gravar imagens coloridas RGB. Converta primeiro para cor indexada " "ou cinza." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3924,15 +4056,15 @@ msgstr "" "Cor transparente no ficheiro gravado poderá estar incorrecta em " "visualizadores que não suportem transparência." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Atraso inserido para evitar anim que ocupa todo o CPU." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Aviso GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3949,90 +4081,98 @@ msgstr "" "Você tem a opção de enquadrar todas as camadas dentro\n" "das margens da imagem ou cancelar esta gravação." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Gravar como GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opções GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Entrelace" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Comentário GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opções GIF Animado" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Repetir eternamente" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Atrasar entre frames onde não for especificado:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milissegundos" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milissegundos" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Descartar Frame Onde Não Especificado: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Ignorar" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Camadas Cumulativas (Combinar)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Um Frame por Camada (Substituir)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "erro ao gravar ficheiro de saída." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "O comentário por omissão está limitado a %d caracteres." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Este não é um ficheiro GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixels não-quadrados. Imagem poderá ficar deformada." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fundo (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Frame %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Frame %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4041,178 +4181,205 @@ msgstr "" "GIF: Tipo composto %d GIF não-documentado não é manipulado. Animação poderá " "não reproduzir ou re-gravar correctamente." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "A camada %s não tem canal alfa, ignorado" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Erro no ficheiro de canalização de pincel do GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Ficheiro de pincel do GIMP parece estar corrompido." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Não foi possível carregar um pincel no canal, a desistir." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Gravar como Canal Pincel" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espaçamento (percentagem):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixeis" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Tamanho Célula:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Número Células:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Filas de " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Colunas em cada Camada" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Largura Desigual!)" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Altura Desigual!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensão:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Níveis:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Selecção:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/_Mosaico Vidro..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Mosaico Vidro..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Mosaico Vidro..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Mosaico Vidro" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Largura Mosaico:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Altura Mosaico:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Carregar ficheiro QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Gravar (transformação média) como ficheiro QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Mapa _Gradientes" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa Gradientes..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa Gradientes..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Grelha..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guias..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "A Desenhar Grade..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grade" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Deslocamento:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Cor Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Cor Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Cor Intersecção" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Mármore" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Tabela Mágica do GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4223,12 +4390,13 @@ msgstr "" "irá bloquear o seu browser." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opções Página HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Gerar Documento HTML Completo" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4244,11 +4412,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opções Criação Tabelas" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Utilizar Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4256,11 +4425,11 @@ msgstr "" "Se activo o GTM substituirá quaisquer secções rectangulares de blocos, " "coloridos identicamente, com uma célula grande com valores ROWSPAN e COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mprimir etiquetas TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4270,102 +4439,120 @@ msgstr "" "as etiquetas TD e o conteúdo das células. Isto é necessário somente para " "controlo de posicionamento do nível de pixeis." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Legend_a" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Verifique se deseja ter esta tabela com legenda." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "O texto para a legenda da tabela." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Cont_eúdo Célula:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "O texto para cada célula." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opções Tabela" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Margem:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "O número de pixeis na margem da tabela." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A altura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma percentagem." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Enc_himento-Célula:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "A quantidade de enchimento da célula." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "E_spaçamento-Célula:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "A quantidade de espaçamento da célula." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Imagem/Transformação/_Guilhotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guilhotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Imagem/Transformação/_Auto-Corte" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guilhotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtros/Cores/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hot..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hot..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Criar _Nova Camada" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Acção" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduzir _Luminusidade" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduzir _Saturação" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Escurecido" @@ -4383,288 +4570,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Imagem tem de ser RGB ou CINZA" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Ilusão..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ilusão..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ilusão..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ilusão" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Divisão:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modo _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modo _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtros/Distorção/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "A Deformar..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "A Deformar..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "A Deformar Frame Nº %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Número de _Frames:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Inv_erso" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animar" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Raio _Deformar:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Quantidade D_eformar:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Modo Deformar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Crescer" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Redemoinho CC_W" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Encol_her" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Redemo_inho CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Raio _Deformar:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Quantidade D_eformar:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "S_uper-amostragem Adaptativa" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Profundidade Má_x:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Limite:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Configuraçõe_s" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Deformar" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Quebra-Cabeças..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Quebra-Cabeças" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "A Montar Quebra-Cabeças..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Quebra-Cabeças" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Número de Peças" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Número de peças à largura" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de peças à altura" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Margens em Ângulo" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Largura do _Chanfro:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Grau de inclinação da margem de cada peça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Real_çar:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "A quantidade de realce das margens de cada peça" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Estilo Quebra-Cabeça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Quadrado" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "C_urvo" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Cada peça tem lados rectos" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Cada peça tem lados curvos" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Antevisão JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Exportar Antevisão" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Antevisão JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Tamanho: desconhecido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Gravar como JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Antevisão da Imagem" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Antever (em janela de imagem, irá alterar histórico de desfazer da imagem!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Capturar uma única janela" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "A Uniformizar:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Reiniciar marcadores" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Reiniciar frequência (filas):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Forçar JPEG base (legível por todos os descodificadores)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Gravar dados EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Inteiro Rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Ponto Flutuante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Método DCT (troca de velocidade por qualidade):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Comentários de imagem" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtros/Detector de Margem/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Limpeza..." @@ -4672,112 +4871,120 @@ msgstr "Limpeza..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de Efeito" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturação" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Brilho" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Efectuar Operador" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivado" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Envolver" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Com _Ruído Branco" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Com _Imagem de Origem" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagem de _Efeito:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Comprimento do _Filtro:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Mag_nitude do Ruído:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Passos de In_tegração:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valor _Mínimo:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "V_alor Máximo:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Ficheiro/Enviar I_magem Correio..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Ficheiro/Im_primir" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Enviar para Correio" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatário:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Remetente:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Assunto:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Comentário:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Nome _Ficheiro:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulamento:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "algum tipo de erro com a extensão do ficheiro ou sua ausência" @@ -4798,99 +5005,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Segunda Cor de Destino" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Ajustar _Frente-Fundo" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Mapeamento Intervalo Cores..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Troca Cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Incapaz de operar em imagens de cores indexadas ou em cinza." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Ajustar Frente/Fundo..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "A mapear cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapear Faixa de Cores" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Faixa de cor de origem" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Faixa de cor de destino" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Para:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtros/Cores/RGB _Máx. ..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB Máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Apenas é possível trabalhar em desenhos RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "RGB Máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB Máx." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Manter os Canais Má_ximos" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Ma_nter os Canais Mínimos" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. _Movimento..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Desfoc. Movimento..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Desfoc. Movimento..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Desfoc. Movimento" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo Desfoc." -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parâmetros Desfocamento" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Âng_ulo:" @@ -4902,295 +5108,312 @@ msgstr "Gravar como MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opções MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelace" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Gravar Cor Fundo" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Gravar Gama" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Gravar Resolução" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Gravar Data Criação" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Todos PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Todos JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Tipo de Mapa por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Descartar Frames por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nível Compressão PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Seleccione um nível de compressão elevado para um tamanho de ficheiro pequeno" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Qualidade Compressão JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Factor Suavizante JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opções MNG Animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Ciclo" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Atraso Frame por Omissão:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milissegundos" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Opções MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Mosaico..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaico" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "A Procurar Margens..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "A Renderizar Mosaicos..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Mé_dia de Cor" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Permitir di_visão Mosaicos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Su_perfícies Extraídas" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Iluminação de _Frente/Fundo" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Dividir Anteriores" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Quadrados" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xágonos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Oc_tógonos & Quadrados" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Tamanho Mosa_ico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Altura Mosaico:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "_Espaçamento Mosaico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Orga_nização Mosaico:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Direcção da Luz:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Variação de Cores:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Incapaz de adicionar mais pontos.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Redondo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Quadrado PS (Ponto Euclidiano)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamante PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "C_inza" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "V_ermelho" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Ci_ano" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "A_marelo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensidade" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Impressão _Jornal..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Impressão Jornal..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Impressão Jornal..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Função Ponto_s:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Impressão Jornal" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Entrada SP_I:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Saída _LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Taman_ho Célula:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "E_xtracção de Preto (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separar para:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidade" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "B_loquear Canais" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Valores por _Omissão" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "S_uper-amostragem:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtros/Realce/Filtro _NL..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtro NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Filtro NL..." @@ -5198,373 +5421,417 @@ msgstr "Filtro NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtro NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Média Ajustada _Alpha" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Estimativa Op_timizada" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "R_ealce de Margem" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Fazer Antevisão" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Acrescentar _Ruído..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Acrescentar Ruído" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtros/Ruído/Manc_ha..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "A Acrescentar Ruído..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Acrescentar Ruído" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independente" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinza:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal nº%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Imagem/Cores/Auto/_Normalizar" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "A Normalizar..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "A Renderizar Supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Selector Cor Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Raio_s:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "M_atiz Aleatória:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro da Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "M_ostrar Cursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtros/Artístico/E_feito Óleo..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Efeito Óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "A Pintar a Óleo..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Efeito Óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Utilizar Algoritmo de Intensidade" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Tamanho _Máscara:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Utilizar Algoritmo de Intensidade" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Mosaico Papel" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Divisão" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Pixeis Fraccionais" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "F_undo" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Forçar" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "A c_entrar" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Movimento" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "En_volver" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Tipo do Fundo" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nverter Imagem" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Im_agem" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Cor de F_rente" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Cor de F_undo" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "S_eleccionar aqui:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Cor Fundo" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Mosaico Papel..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 de Setembro de 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaico _Papel..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Mosaico Papel..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Padrão" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro de padrão '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Gravar como Padrão" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Incapaz de ler cabeçalho de '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' não é um ficheiro PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Formato PCX desconhecido, a desistir" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/_Pixelizar..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "A Pixelizar..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "A Pixelizar..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Largura do Pi_xel:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Altura Pixel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "Filtros/Render/Núvens/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Ori_gem Aleatória:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulência:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimento interno GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-In GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensão GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento Temporário" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Exten/Detalhes _Plugin" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Descrições Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Exten/Editor _Unidade" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalhes <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalhes >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Número Interfaces do Plugin: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Caminho Menu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Descrição:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descrições Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Procurar por Nome" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Data Instalação" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Caminho Menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Tipos Imagem" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Visualização Lista" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Nome/Caminho Menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Visualização em Árvore" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Procurar:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Erro ao ler '%s'. Ficheiro corrompido?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modelo de cor desconhecido no ficheiro PNG '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5572,125 +5839,129 @@ msgstr "" "O ficheiro PNG especifica um deslocamento que levou a que a camada fosse " "posicionada fora da imagem." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Erro ao gravar '%s'. Incapaz de gravar imagem." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Incapaz de gravar transparência sem perder qualidade, a gravar opaco." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Gravar como PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Ler Omissões" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Gravar Omissões" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelaçado (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Gravar Cor _Fundo" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Gravar _Gama" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Gravar Des_locamento de Camada" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Gravar _Resolução" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Gravar Da_ta Criação" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Gravar Come_ntário" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Gravar _Valores de Cor de Pixels Transparentes" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Nível de Co_mpressão:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Incapaz de ler omissões de PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Im_agem" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Fim prematuro do ficheiro." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Ficheiro inválido." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "O ficheiro não está num formato suportado." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Resolução X inválida." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Resolução Y inválida." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Valor máximo inválido." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Erro ao ler ficheiro." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Gravação PNM não pode manipular imagens com canais alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Gravar como PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Em Bruto" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Coorden. P_olares..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "A Polarizar..." @@ -5698,19 +5969,19 @@ msgstr "A Polarizar..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizar" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Profun_didade do Círculo em Percentagem:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Ângulo de Desloc_amento:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mapear em Reverso" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5718,11 +5989,11 @@ msgstr "" "Se seleccionado, o mapeamento iniciará no lado direito, por oposição ao " "início na esquerda." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapear do _Topo" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5730,11 +6001,11 @@ msgstr "" "Se não seleccionado o mapeamento colocará a fila do fundo na fila do meio e " "a do topo no lado de fora. Se seleccionado ocorrerá o oposto." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Para _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5742,104 +6013,126 @@ msgstr "" "Se não seleccionada a imagem será mapeada circularmente num rectângulo. Se " "seleccionada a imagem será mapeada num círculo." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Nível 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "PostScript _Encapsulado" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Incapaz de interpretar '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Gravar em PostScript não suporta imagens com canais alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Erro ao iniciar o ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "ocorreu erro de escrita" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Ocorreu erro de gravação" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Ler PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Renderização" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Tentar Limitar Caixa" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "A Colorir" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "P/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Antialiasing Texto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Fraca" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Antialiasing Gráfico" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Gravar como PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho Imagem" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "Deslocamento-_X:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Deslocamento-_Y:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Deslocamento _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Manter Propor_ções" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5848,57 +6141,65 @@ msgstr "" "ao tamanho da janela sem alterar as proporções." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "P_olegada" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milímetro" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Nível 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "PostScript _Encapsulado" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Anteve_r" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Tamanho Antevi_são:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Expressão UTF-8 inválida em ficheiro PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Gravar como PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Compressão Dados" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5914,61 +6215,68 @@ msgstr "Escolha Aleatória 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Mancha Aleatória 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtros/Ruído/_Arremesso..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Dobra da Página..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtros/Ruído/_Escolha..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Manc_ha..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "O_rigem Aleatória:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Aleatoriedade (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondulação..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "A Ondular..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "A Ondular..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ondulação" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Mante_r Mosaico" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Margens" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Tipo Onda" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "_Quebra-cabeça" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_eno" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Período:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitude:" @@ -5989,237 +6297,249 @@ msgstr "Canais e máscaras não podem ser rodados." msgid "Rotating..." msgstr "A Rodar..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Colorir Amo_stra..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Colorir Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorir Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Obter Cores de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "De Gradiente" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "De Gradiente Inverso" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "De Gradiente" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Mostrar Selecção" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Mostrar Cor" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Níveis Entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Níveis Saida:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Manter Intensidade" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensidade Original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Usar Subcores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Uniformizar Amostras" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisar Amostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapeamento Colorido..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Dispersão _HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Dispersão HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Dispersão HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Dispersão HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Antevisão (1:4) - Botão Direito para Saltar" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Retenção:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Mati_z:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Ficheiro/Capturar/_Captura Ecrã..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Captura Ecrã" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Ficheiro/Adquirir/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Erro ao obter o apontador" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "A Ler Captura Ecrã..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Captura Ecrã" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Janela especificada não encontrada" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Erro ao obter Captura Ecrã" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capturar" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "uma Única _Janela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "S_eleccionar Janela Após" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segundos Atraso" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "o Ecrã _Inteiro" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Capturar _Após" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano _Selectivo..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiano Selectivo" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Raio de Des_foc.:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Delta _Máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtros/Cores/_Semi-Alisado" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "A Semi-Alisar..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "A Semi-Alisar..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtros/Realce/Enfati_zar..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "A Enfatizar..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "A Enfatizar..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Enfatizar" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Acuidade:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtros/Distorções/De_slocamento..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "A Deslocar..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "A Deslocar..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Deslocamento" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Deslocar _Horizontalmente" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Deslocar _Verticalmente" @@ -6228,330 +6548,340 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Qu_antidade de Deslocamento:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Sinuosidade..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinuosidade" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinuosidade: a renderizar..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinuosidade" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Configurações de Desenho" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Escala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Escala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplexidade:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Configurações Cálculo" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Origem _Aleatória:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Forçar Mosaico?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Deformado" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "As cores são preto e branco." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Preto & Br_anco" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Frente & Fundo" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Escol_ha aqui:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Primeira Cor" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Segunda Cor" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canais Alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Pr_imeira Cor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_egunda Cor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Configurações Mistura" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradiente" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Expoente:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Mistura" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtros/Cores/Paleta _Uniforme..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Fazer _Antevisão" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta Uniforme" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "A Derivar Paleta Uniforme..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta Uniforme" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Profundidade Pe_squisa:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Núvens/Ruído _Sólido..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Ruído Sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído Sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulência" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Cascata Po_ssível" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Tamanho _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Tamanho _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtros/Detecção Margem/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Detecção de Margem Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _Horizontalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _Verticalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Ma_nter Sinal de Resultado (apenas uma Direcção)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Detectando Margem Sobel..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Cintilar..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "A Cintilar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "A Cintilar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Cintilar" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Limi_te de Luminosidade:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajuste o Limite de Luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensidade da C_hama:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajustar a Intensidade de Chama" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Comprimento do _Pico:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajustar o Brilho de Pico" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Pontos dos P_icos:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajustar o Número de Picos" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ân_gulo do Pico (-1: Aleatório):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ajustar o Ângulo do Pico (-1 significa, escolher um Ângulo Aleatório)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "D_ensidade do Pico:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ajustar a Densidade de Pico" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajustar a Opacidade dos Picos" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Matiz Aleató_ria:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Matiz deverá ser substituída aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Sat_uração Aleatória:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o Valor de quanto a Saturação deverá ser substituída aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Preservar Luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Deverá a Luminosidade ser preservada?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Deverá ser feito um Efeito Inverso?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "A_dicionar Margem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Desenhar uma Margem de Picos em volta da Imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Cor _Natural" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Cor de _Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Cor de F_undo" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Utilizar a Cor da Imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Utilizar Cor de Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Utilizar Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Sólido" @@ -6587,232 +6917,239 @@ msgstr "Espiral" msgid "Spots" msgstr "Manchas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa Saliências" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Abrir Ficheiro" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Gravar Ficheiro" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Designer Esfera" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Actualização A_utomática Antevisão" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Propriedades Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo Selecção Cores" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulência:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rodar X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rodar Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rodar Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Saliência" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "A Renderizar Esfera..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Esfera _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Designer Esfera" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Espalha_r..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "A Espalhar..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "A Espalhar..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Quantidade Espalhar" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtros/Artístico/_Aplicar Tela..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "A Aplicar Tela..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "A Aplicar Tela..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplicar Tela" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direcção" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Direi_ta-Superior" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Es_querda-Superior" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Esq_uerda-Inferior" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Di_reita-Inferior" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Incapaz de abrir '%s' como um ficheiro SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "O tipo deste ficheiro SUN-raster não é suportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Incapaz de ler as entradas de cores de '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipo de mapa de cores não suportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Esta profundidade de imagem não é suportada" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Gravação SUNRAS não pode manipular imagens com canais alfa" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Incapaz de operar em tipos de imagens desconhecidas" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF encontrado na leitura" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Ocorreu erro de gravação" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Gravar como SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Profundidade de Execução Codificada" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Dimensionar para Imagem" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Motivo desconhecido" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "A Renderizar SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG Renderizado" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6820,113 +7157,126 @@ msgstr "" "Ficheiro SVG não\n" "especifica um tamanho!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Abrir SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderizar Gráfico Vectores Escalável (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Rácio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Rotação _Matiz:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Rotação _Matiz:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Rácio de restrição de aparência" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixeis/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importar _Caminhos" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importar elementos de caminho do SVG para que possam ser utilizador com a " "ferramenta de caminhos GIMP" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Juntar Caminhos Importados" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "A Transferir imagem" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Incapaz de ler rodapé de '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Incapaz de ler extensão de '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Gravar como TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opções Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressão _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igem no fundo esquerdo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Camadas/Transparência/_Limite Alfa..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Limite Alfa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "A camada preserva transparência." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Desenho RGBA/CINZAA não está selecionado." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Limite alfa: A Colorir Transparência..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Limite Alfa" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6937,7 +7287,7 @@ msgstr "" "A imagem que está a ler tem 16 bits por canal. O GIMP apenas suporta 8 bit, " "pelo que será convertido. Será perdida informação devido a esta conversão." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6945,112 +7295,115 @@ msgstr "" "O formato TIFF apenas suporta comentários na\n" "codificação ASCII 7bit. Nenhum comentário gravado." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Gravar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Nenhum" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Em_pacotar Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Esva_ziar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Gravar valores de _cor de pixels transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Casca_ta.." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Em Mosaico..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "A Criar Cascata..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Cascata" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Cascata para o Novo Tamanho" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_riar Nova Imagem" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtros/Mapa/Pequenos _Mosaicos..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "To_dos os Mosaicos" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Em Mosaicos" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "A Virar" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Virar" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Aplicado ao Mosaico" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "To_dos os Mosaicos" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternar Mosaicos" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Mosaico _Explícito" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Fila:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_una:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacidade:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Configuração Segmento" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Núm Segmentos:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtros/Mapa/Junções _Invisíveis" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Em Mosaico..." @@ -7137,67 +7490,70 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "A forma plural da unidade." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Exten/Editor _Unidade" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor Unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nova Unidade" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Dígitos:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Abreviatura:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Factor de unidade não pode ser 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Todos os campos do texto têm de conter um valor." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor Unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Criar uma unidade completamente nova." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Criar uma nova unidade com a unidade actualmente seleccionada como base." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtros/Realce/_Máscara Sem Realce..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Máscara Sem Realce" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "A Juntar..." @@ -7241,36 +7597,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Pontos" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Ví_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Tipo Padrão RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Padrão" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivo" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rodado" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtros/Cores/Inverter _Valor" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inverter Valor..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Inverter Valor..." @@ -7307,55 +7666,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Mais T_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Propagar _Valor..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagar Valor" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtros/Genérico/E_rosão" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Modo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtros/Genérico/_Dilatar" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Esva_ziar" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "A Propagar Valor..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar Valor" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Modo Propagação" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Limite In_ferior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Limite S_uperior:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Taxa _Propagação:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Para _Esquerda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Para Di_reita" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Para _Cima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Para _Baixo" @@ -7363,103 +7726,108 @@ msgstr "Para _Baixo" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "A Propagar Canal _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "A Propagar Valor Canal" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtros/Mapa/_Deformar" +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "A Deformar..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Deformar" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Opções Principais" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Tamanho Intervalo:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterações:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa Deslocamento" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Manchar" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Cor Primeiro Plano" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Opções Secundárias" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Tamanho Irresolução:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Ângulo Rotação:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Sub-passos:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa Magnitude:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Utilizar Mapa Magnitude" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa Magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Outras Opções" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Opções Principais" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Escala Gradiente:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu de selecção do mapa de gradiente" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Magnitude Vector:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu de selecção de mapa de vector de direcção fixo" @@ -7469,29 +7837,30 @@ msgstr "Menu de selecção de mapa de vector de direcção fixo" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "A suavizar gradiente X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "A suavizar gradiente Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "A procurar gradiente XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Etapa Fluxo %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondas..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Gravar Como..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Ondas" @@ -7499,19 +7868,19 @@ msgstr "Ondas" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflectivo" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Comprimento da _Onda:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "A Ondular..." @@ -7541,165 +7910,176 @@ msgstr "" "Incapaz de executar browser web especificado:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Turbilhão e Espremer..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Turbilhão e Espremer" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Turbilhão e Espremer..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Turbilhão e Espremer" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Ângulo do Turbil_hão:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Quantidade de Es_premer:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Editar/Copiar para Área Transferência" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Editar/Colar da Área Transferência" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Ficheiro/Adquirir/Da Área Transferência" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Da Cor" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Ficheiro/Im_primir" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "A Copiar..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Formato não suportado ou Área Transferência vazia!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Incapaz obter dados da Área Transferência." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Colado" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "A Colar..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Ve_nto..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "A Ondular..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "A Renderizar Ventania..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "A Renderizar Vento..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vento" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Ve_ntania" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Extremidade Afectada" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Pr_incipal" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "R_asto" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Am_bos" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Valores superiores restringem o efeito de menos áreas da imagem" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Re_sistência:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valores maiores aumentam a magnitude do efeito" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Ficheiro/Im_primir" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Ponto" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Ficheiro/Configuração de Página" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg falhou: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Impressora não suporta bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "A Imprimir..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode falhou (apenas aviso)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7708,43 +8088,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) falhou, erro " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg falhou: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Ler Meta-Ficheiro Windows" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "A Renderizar %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Escala (registro 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF Renderizado" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Criado com O GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7753,7 +8141,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Incapaz de ler cabeçalho (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7762,7 +8150,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Largura de imagem não especificada" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7771,7 +8159,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Altura de imagem não especificada" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7781,7 +8169,7 @@ msgstr "" "Tipo de dados da imagem não especificados" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7793,7 +8181,7 @@ msgstr "" "\n" "Converta-a para imagem indexada (1-bit) preto e branco e tente novamente." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7801,73 +8189,86 @@ msgstr "" "Não pode gravar uma máscara de cursor para uma imagem\n" "que não tem canal alfa." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Gravar como XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opções XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitmap Formato _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefixo _Identificador:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Escrever Valores _Hot Spot" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Ficheiro Máscara" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "G_ravar Ficheiro de Máscara Extra" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensão Ficheiro _Máscara:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Erro ao abrir ficheiro '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Ficheiro XPM inválido" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Gravar como XBM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Limite _Alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Incapaz de ler cabeçalho XWD de '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "Incapaz ler entradas de cores" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7878,41 +8279,43 @@ msgstr "" "e bits por pixel %d.\n" "Actualmente tal não é suportado.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Incapaz de gravar imagens com canais alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF encontrado em " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Sem memória para mapeamento de cores" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Erro durante gravação de imagem indexada/cinza" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Erro durante gravação de imagem rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Camadas/Transformações/Recorte C_uidadoso" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nada a recortar." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Exten/_DB Browser" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Browser" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7929,534 +8332,530 @@ msgstr "Procurar por _Nome" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Procurar por _Descrição" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Procura:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dentro:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Fora:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "A procurar por nome - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "A procurar por descrição - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "A procurar - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Erro ao abrir o ficheiro FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "O ficheiro FITS não mantém imagens que possam ser exibidas" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Gravação FITS não pode manipular imagens com canais alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Ler Ficheiro FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Substituição Pixel BLANK/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Branco" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Escala Valor Pixel" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Por DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Composição Imagem" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Chama" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Cha_ma..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "A Desenhar Chama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "A chama só funciona em desenhos RGB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' não é um ficheiro normal" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Editar Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Direções" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controlos" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Velocidade:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Aleato_riezar" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Idêntico" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Aleatório" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Remoinho" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferradura" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Dobrada" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variação:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Ler Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Gravar Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderização" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Densidade Amostra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Super-amos_tragem Espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Raio do _Filtro Espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa Cores:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradiente Personalizada" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Câm_ara" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filtros/Cores/Pacote _Filtros..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Converta primeiro a imagem em RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "A Aplicar o Pacote de Filtros..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Mais Escura:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Mais Clara:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Mais Saturação:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Menos Saturação:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Actual:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "A Aplicar o Pacote de Filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Converta primeiro a imagem em RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "A Aplicar o Pacote de Filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Antes e Depois" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variações Matiz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Aspereza" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Faixa Afectada" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Som_bras" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Tons _Médios" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "_Realçes" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "A_vançado" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variações Valor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variações Saturação" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Seleccionar Pixeis por" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Mati_z" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Satu_ração" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_alor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Imagem Int_eira" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Apenas Se_lecção" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selecção No Con_texto" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Exibir" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Mais Clara e Mais Escura" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulação Pacote Filtros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Tons Médios:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Destaques:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opções de Pacote de Filtro Avançadas" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Uniformidade de Aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Variadas" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Antevisão Enquanto Arrasta" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Antever Tamanho" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Primeira Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Gravar Desenho Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Mostrar objecto anterior" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Mostrar objecto seguinte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Todos" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Mostrar todos objectos" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Número de Lados/Pontos/Voltas:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Sentido Horário" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sentido Anti-Horário" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Criar linhas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Criar círculo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Criar arco" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Cria polígono regular" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Criar curva bezier. Shift + Botão finaliza criação de objecto." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Mover um objecto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Mover um ponto único" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copiar um objecto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Excluir um objecto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pincel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Spray" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Utilize o pincél/lápis ou o spray ao desenhar na imagem. Padrão pinta com o " "pincél actualmente seleccionado um padrão. Apenas se aplica a círculos/" "elipses se Aprox. Círculos/Ellipses estiver activo." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nova" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Desenhar todos os objectos numa camada (original ou nova) ou um objecto por " "camada" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Desenhar sobre:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selecção" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selecção+Preenchimento" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Tipo de desenho. Um pincel ou uma selecção. Ver página de pincel ou página " "de selecção para mais opções" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "A Utilizar:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Fundo" @@ -8467,39 +8866,40 @@ msgstr "Fundo" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Tipo de fundo da camada. Copiar faz com que a camada anterior seja copiada " "antes do desenho ser executado" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Com Fundo de:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Fundo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Inverter Linha" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Desenhar linhas na ordem inversa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Dimensionar para Imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Dimensiona os desenhos para o tamanho das imagens" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Círculos/Elipses Aprox." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8507,69 +8907,77 @@ msgstr "" "Círculos & elipses aprox. utilizando linhas. Permite o uso de pincel com " "aclarar nestes tipos de objectos." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Selecção de Pincel Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Aclarar:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradiente" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Sem Opções..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Definir Pincel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Acrescentar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersectar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Tipo Selecção:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Difusão" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Tipo Preenchimento:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacidade Preenchimento:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Cada Selecção" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Todas Selecções" @@ -8577,208 +8985,213 @@ msgstr "Todas Selecções" msgid "Fill after:" msgstr "Filtro após:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sector" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arco como:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Mostrar Imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Recarregar imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rectângulo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isométrico" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Tipo Grelha:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Cinza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Mais Escuro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Mais Claro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Cor Grelha:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Máx. Desfazer:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Mostrar Posição" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Ocultar Pontos Controlo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Mostrar Grelha" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Anexar à Grade" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Prender na Grelha" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaçamento grelha:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objecto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Cria uma nova colecção de objectos Gfig para edição" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Lê uma colecção de objectos Gfig única" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Editar colecção de objectos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Unir" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Combinar colecção de objectos Gfig na sessão de edição actual" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Exclui colecção de Objectos Gfig actualmente seleccionada" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Seleccionar pasta e reexaminar colecção de objectos Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d objectos Gfig por gravar. Ainda assim sair?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Introduza Nome Objecto Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nome Objecto Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Reexaminar por Objectos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Adicionar Caminho Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Ler colecção de objectos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erro na cópia de camada para sobrecamadas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Camada Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Sobre Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - Plug-in GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Versão 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Novo Objecto Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Apagar Desenho Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Edição de objectos em modo apenas de leitura- não poderá gravá-los" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Erro ao ler ficheiro" @@ -8811,76 +9224,78 @@ msgstr "Onde foi parar o objecto ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Número de Lados Polígono Regular" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Detalhes Objecto" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalhes Colecção" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Nome Desenho:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nome Ficheiro:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Posição XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Número Pontos da Espiral" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Número Pontos da Estrela" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Sobreposição" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Flare Gradiente..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir ficheiro GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' não é um ficheiro GFlare válido." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "formatação ficheiro GFlare inválida: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8891,7 +9306,7 @@ msgstr "" "(gflare-path \"%s\")\n" "e criar uma pasta '%s', poderá gravar os seus próprios GFlare's nesta pasta." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Falha ao escrever ficheiro GFlare '%s': %s" @@ -8899,19 +9314,19 @@ msgstr "Falha ao escrever ficheiro GFlare '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Actualização A_utomática Antevisão" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "O `Omissão' foi criado." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Por Omissão" @@ -8921,276 +9336,263 @@ msgstr "Por Omissão" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tação:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotação _Matiz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Ângulo _Vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Comprimento Vector:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Super-amostragem A_daptativa" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Profundidade _Máx:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Limi_te" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Novo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Introduza um nome para o novo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "O nome '%s' já está em utilização!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copiar GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Introduza um nome para o GFlare copiado" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "O nome `%s' já está em utilização!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Incapaz de apagar!! Tem de existir pelo menos um GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Apagar GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "não foi encontrado %s na gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Reexaminar Gradientes" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opções Pintura Incandescente" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Modo Pintura:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opções Pintura Raios" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opções Secundárias Pintura Chamas" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Geral" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradiente Radial:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradiente Angular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Gradiente Tamanho Angular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Tamanho (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotação:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotação Matiz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Incandescer" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Nº de Picos:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Espessura Pico:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Raios" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Factor Tamanho Gradiente:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Probabilidade Gradiente:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma das Segundas Chamas" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Origem Aleatória:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Segundas Chamas" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nenhuma" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" não encontrado: foi utilizado \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Frame (%d)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Apenas podem ser gravadas imagens INDEXADAS e CINZA." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Lê pilha de frames" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Grava pilha de frames" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Apenas podem ser gravados desenhos!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Gravar Pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Antevisão Pincel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Altera a gama (brilho) do pincel seleccionado" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Seleccionar:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Nenhuma)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Taxa Orientação:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica a taxa de orientação do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Auxílio:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica a quantidade de relevo a ser aplicada à imagem (em percentagem)" @@ -9199,130 +9601,127 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "C_or" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "_Média sob o pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "C_entro do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "A cor é calculada da média de todos os pixeis sob o pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Exemplifica a cor a partir do pixel no centro do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "R_uído cor:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adiciona ruído aleatório à cor" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Fundo:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Manter original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Preservar a imagem original como fundo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "A partir do papel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copia a textura do papel seleccionado como fundo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Fundo sólido colorido" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Usa um fundo transparente; Somente as pinceladas serão visíveis" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Pintar margens" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Selecciona para concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Cascata" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Selecciona se a imagem resultante pode ter efeito em cascata" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombreado" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Adiciona um efeito sombra a cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Escurecer margem:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Como \"escurecer\" as margens de cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Escurecer sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Qual a quantidade a \"escurecer\" a sombra" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profundidade sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "A profundidade da sombra, isto é, a distância a que deve estar do objecto" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Desfocamento sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Quanto de sombra será desfocada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Tolerância do desvio:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Um valor de segurança para selecções adaptativas" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtros/Artístico/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "O GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "A Pintar..." @@ -9338,15 +9737,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(ou semelhante) ao seu ficheiro gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "O GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Sobre" @@ -9354,94 +9753,99 @@ msgstr "_Sobre" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientação" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Direcções:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "O número de direcções (por ex. pincéis) a serem usados" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Ângulo inicial:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Alcance ângulo:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar a direcção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Raio" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" "A distância a partir do centro da imagem determina a direcção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Selecciona a direcção aleatória de cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" "Deixar a direcção a partir do centro determinar a direcção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "A Fluir" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "As pinceladas seguem um padrão \"fluido\"" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "A matiz da região determina a direcção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptável" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "A direcção a qual combina a imagem original quanto mais próxima for " "seleccionada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Especificar manualmente a orientação da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Abre Editor do Mapa de Orientação" @@ -9551,31 +9955,27 @@ msgstr "Expoente resis_tência:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Alterar o expoente da resistência" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apel" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Antevisão Papel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverte a textura dos Papéis" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "So_breposição" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica o papel como ele está (sem fazer relevo)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Especifica a escala da textura (na percentagem do ficheiro original)" @@ -9583,39 +9983,39 @@ msgstr "Especifica a escala da textura (na percentagem do ficheiro original)" msgid "Pl_acement" msgstr "Coloc_ação" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Colocação" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Aleatória" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Igualmente distribuída" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Coloca pinceladas aleatórias em torno da imagem" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "As pinceladas são igualmente distribuídas através da imagem" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Densidade pincelada:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "A densidade relativa das pinceladas" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centralizar" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem" @@ -9628,117 +10028,103 @@ msgstr "Falha ao gravar ficheiro PPM '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Gravar Actual" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Pré-Definidos" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Gravar actual..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Gravar as configurações actuais no ficheiro especificado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Lê o Pré-Definido seleccionado para memória" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Apaga o Pré-Definido seleccionado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Relê a pasta de Pré-Definidos" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Caso crie alguns Pré-Definidos interessantes,\n" -"(ou Pincéis e Papéis)\n" -"envie-os para mim \n" -"para serem incluídos na próxima versão!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Restaurar a janela de Antevisão" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Reverte para a imagem original" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Tamanho" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Tamanhos:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "O número de tamanhos dos pincéis a utilizar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Tamanho mínimo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "O menor pincel a criar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamanho máximo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "O maior pincel a criar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "A distância a partir do centro da imagem determina o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Seleccionar um tamanho aleatório para cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Deixar a direcção a partir do centro determinar o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "A matiz da região determina o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Seleccionar o tamanho do pincel que mais se aproxima da imagem original" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Especificar manualmente o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Abre o Editor do Mapa de Tamanho" @@ -9829,20 +10215,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navegador Ajuda GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento Não Encontrado" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Incapaz de localizar documentação de ajuda" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9854,9 +10235,10 @@ msgstr "" "foi escrito, ou a sua instalação está incompleta. Certifique-se de que a sua " "instalação está completa antes de reportar isto como um erro." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9868,11 +10250,6 @@ msgstr "Assimétrico:" msgid "Shear:" msgstr "Rasgar:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Virar" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9932,7 +10309,7 @@ msgstr "Esticar" msgid "Render Options" msgstr "Opções Renderização" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automática" @@ -9944,114 +10321,121 @@ msgstr "Seleccionar T_udo" msgid "Recompute _Center" msgstr "Recalcular _Centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformação Espacial" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformação Cor" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilidade Relativa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Mover" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rodar\\/Escala" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Esticar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nova" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Apagar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Desfazer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Refazer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Seleccionar Tudo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Recalcular Centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opções de IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memória Máxima:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdividir:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Raio Mancha:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "A Renderizar IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "A Copiar IFS para a imagem (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformação %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Gravar Ficheiro" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Falhou abertura" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Ficheiro '%s' não parece ser um ficheiro IFS Composto." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Gravar como ficheiro IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Abrir ficheiro IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Plug-in Mapa Imagens 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright© 1999-2003 por Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10084,7 +10468,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -10096,7 +10480,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Apagar" @@ -10110,41 +10494,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Editar Objecto" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Utilizar Guias GIMP" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternar" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "T_udo" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Adicionar Guias Adicionais" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Margem _Esquerda" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Margem Di_reita" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Margem S_uperior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Margem In_ferior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "URL _Base:" @@ -10215,7 +10599,7 @@ msgstr "Inserir Ponto" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Mover Abaixo" @@ -10235,7 +10619,7 @@ msgstr "Mover Para Frente" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Mover Acima" @@ -10272,108 +10656,108 @@ msgstr "Desfazer Selecção" msgid "Unselect All" msgstr "Desfazer Todas Selecções" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Tipo Ligação" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Página _Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Servidor _Ftp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "O_utro" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_icheiro" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL a ser activado quando esta área é clicada: (necessário)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Seleccionar ficheiro HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Ligação relati_va" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nome/ID do fo_tograma alvo: (opcional - apenas utilizado para FRAMES)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xto ALT: (opcional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Ligação" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Ante_ver" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Configurações de Área" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Configurações de Área nº%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir ficheiro" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Ler Mapa de Imagens" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Ficheiro existe!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Ficheiro já existe.\n" " Deseja mesmo sobrepo-lo? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Gravar Mapa de Imagens" @@ -10426,39 +10810,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixeis a partir do _topo" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Sobre Mapa Imagens..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtros/Web/Mapa _Imagens..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Alguns dados foram alterados!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Deseja mesmo descartar as suas alterações?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Ficheiro \"%s\" gravado." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Incapaz de gravar ficheiro:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Tamanho da imagem alterado." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionar áreas?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Incapaz de ler ficheiro:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10505,7 +10899,7 @@ msgstr "Lista Área" msgid "Source..." msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Escala Cinza" @@ -10581,79 +10975,75 @@ msgstr "_Remover" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guias..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Incapaz de gravar ficheiro de recursos:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Cor" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Tipo de Mapa por Omissão" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Pedir informação de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Exigir U_RL por omissão" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "_Mostrar guias de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "M_anter reais círculos NCSA" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Mostrar di_ca URL de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Utilizar guias de captura de tamanho duplo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Número de níveis de Desfa_zer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Número de entradas M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Seleccionado:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Região Co_ntígua" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Converter _automaticamente" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Preferências Gerais" @@ -10669,51 +11059,55 @@ msgstr "_x superior esquerdo:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_y superior esquerdo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Configurações para este Mapa de Ficheiros" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nome imagem:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Seleccionar Ficheiro Imagem" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "A_utor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL por Omissão:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Formato do ficheiro de mapa" @@ -10797,63 +11191,51 @@ msgstr "A construir labirinto utilizando o Algorítmo de Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "A construir labirinto em mosaico utilizando Algoritmo de Prim" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Gera um labirinto utilizando ou o método de procura de primeiro-profundidade " -"ou o algorítmo de Prim. Pode também gerar labirintos em mosaico. Consulte %" -"s para mais detalhes." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Desenha um labirinto." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/La_birinto..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "A Desenhar Labirinto..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "A Desenhar Labirinto..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Mármore" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Largura (pixeis):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Pedaços:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Altura (pixeis):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Múltiplo (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Deslocamento (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Profundidade Primeiro" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Selecção é %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10862,54 +11244,58 @@ msgstr "" "O labirinto em mosaico não\n" "vai funcionar correctamente." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "A Abrir %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Consulte %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Dobrar _Página..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Dobra da Página..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efeito de Dobra de Página" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Localização da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Esquerda Superior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Direita Superior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Esquerda Inferior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Direita Inferior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientação da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacidade da Dobra" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Sombra sob a Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10917,19 +11303,15 @@ msgstr "" "Utilizar Gradiente Actual em vez\n" "de cor de Fundo/Frente" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacidade da Dobra" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Camada da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Dobra da Página..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Ajusta de Cor na Impressão" @@ -10998,11 +11380,11 @@ msgstr "" "geralmente mais brilhante, com valores menores a produzir uma impressão mais " "escura. Preto e branco manter-se-ão iguais, ao contrário do ajuste de brilho." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmo Mistura:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11021,12 +11403,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Imprimir v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11034,7 +11416,7 @@ msgstr "" "Gravar\n" "Configurações" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11042,7 +11424,7 @@ msgstr "" "Imprimir e\n" "Grava Configurações" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11066,23 +11448,23 @@ msgstr "" "Se clicar noutro botão enquanto arrasta o rato, a imagem retornará à sua " "posição original." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Invertido" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Paisagem marítima" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11090,152 +11472,145 @@ msgstr "" "Seleccione a orientação: retrato, paisagem, invertido ou paisagem marítima " "(paisagem invertida)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distância da esquerda do papel até à imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Distância do topo do papel até à imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Distância da esquerda do papel até à direita da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Margem Direita:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distância da direita do papel até à imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distância do topo do papel até à base da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Margem Inferior:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Distância da base do papel até à imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centro:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Verticalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centro da imagem verticalmente no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centro da imagem no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centro da imagem horizontalmente no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Configurar Impressora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de Impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Seleccione o modelo da sua impressora" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Ficheiro PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Introduza o nome de ficheiro PPD correcto para a sua impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Seleccione o nome de ficheiro PPD correcto para a sua impressora" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Introduza o comando correcto para imprimir para a sua impressora. Note: Não " "remova o `-l' ou `-oraw' da linha de comando, ou a impressão provavelmente " "falhará!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Imprimir Para Ficheiro?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Ficheiro PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definir Nova Impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nome Impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Introduza o nome que deseja atribuir a esta impressora lógica" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Sobre Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Versão Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11279,11 +11654,11 @@ msgstr "" "com esta aplicação; caso contrário, escreva para a Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA, 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Configurações Impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11294,11 +11669,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Configurar Impressora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11309,11 +11684,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nova Impressora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11321,63 +11696,68 @@ msgstr "" "Defina uma impressora lógica. Isto poderá ser utilizado para nomear uma " "colecção de definições que deseje guardar para utilizações futuras." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamanho do papel em que deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Tamanho do Papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largura do papel em que deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Altura do papel em que deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de papel em que vai imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Tipo do Papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Fonte (bandeja de entrada) do papel em que vai imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Fonte Papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta na impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tipo Tinta:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolução e qualidade da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Definir a escala (tamanho) da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Escala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11385,58 +11765,58 @@ msgstr "" "Seleccione se a escala é medida em percentagem do tamanho disponível de " "página ou número de pontos por polegada de resultado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Porcento" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Escalar a impressão para o tamanho da página" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPP" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Escalar a impressão para o número de pontos por polegada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Definir a largura da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Definir a altura da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Seleccione a unidade base para dimensionamento da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Polegada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Definir a unidade base de dimensionamento em polegadas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Definir a unidade base de dimensionamento em centímetros" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11444,43 +11824,43 @@ msgstr "" "Utilizar Tamanho\n" "Original da Imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Definir o tamanho da impressão para o tamanho da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Configurações de Imagem / Resultado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de Imagem:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizar o resultado para o tipo de imagem a ser impressa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Arte Linear" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Cor mais brilhante e rápidez para texto e arte linear" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Cores Sólidas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Melhor para imagens dominadas por regiões de cor sólida" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11488,151 +11868,166 @@ msgstr "" "Mais lento, mas mais preciso e cores mais suaves para imagens de tons " "contínuos e fotografias" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Tipo Saída:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Seleccione o tipo de resultado desejado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Resultado cores" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprimir em escalas de cinza utilizando tinta preta" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Preto e Branco" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Imprimir a preto e branco (nenhuma cor nem escalas de cinza)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajustar Resultado..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Ajustar balanceamento de cor, brilho, contraste, saturação e algorítmo de " "difusão" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Ficheiro/Im_primir..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimir Para Ficheiro?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "A Imprimir..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Rotação Mapa Cores..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotação do Mapa Cores" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "A rodar o mapa de cores..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Mudar para sentido horário" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Mudar para sentido anti-horário" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rodado" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Actualização contínua" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Área:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Camada Inteira" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Conteúdo" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Alterar ordem de setas" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Seleccionar todas" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "A partir de:" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Para:" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Modo Cores" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Tratar como este" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Mudar para este" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "O que é Cinza?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Limite Ve_rde:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianos" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianos/PI" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Graus" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Actualização contínua" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Área:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Camada Inteira" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Conteúdo" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotação do Mapa Cores" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Opções Principais" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Variadas" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opções Gerais" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11647,28 +12042,32 @@ msgstr "Nenhuma selecção para converter" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Configurações Avançadas De Selecção Para Caminho" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Incapaz de abrir '%s' para escrita." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Gravar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Tipo Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Nenhuma Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Compressão RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11676,15 +12075,71 @@ msgstr "" "RLE Agressivo\n" "(Não suportado pelo SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Ficheiro/Adquirir/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "A transferir dados TWAIN..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalhes Colecção" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "A Ler %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "A Gravar %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Capturar uma única janela" @@ -11701,63 +12156,628 @@ msgstr "Capturar o ecrã inteiro" msgid "after" msgstr "após" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nenhum dado capturado" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "O ficheiro XJT contém modo de camada %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Aviso: modo de camada %d não suportado gravado para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "O ficheiro XJT contém tipo de caminho %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: tipo de caminho %d não suportado gravado para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "O ficheiro XJT contém tipo de unidade %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: tipo de unidade %d não suportado gravado para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Gravar como XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Eliminar Transparência" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar directório de trabalho '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Erro: Incapaz de ler ficheiro de propriedade XJT '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opções de Zoom" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Gravar: Nome de ficheiro não especificado" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Não é possível gravar numa pasta." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Efeitos de I_luminação..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opções Antevisão" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mapear _Objecto..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opções Gravação" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: A Transformar..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Alterar intensidade do canal vermelho" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Alterar intensidade do canal verde" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Alterar intensidade do canal azul" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Seno" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Coss_eno" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Utilizar função de seno para componente vermelho." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Utilizar função de cosseno para componente vermelho." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal vermelho: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Utilizar função de seno para componente verde." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Utilizar função de cosseno para componente verde." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal verde: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Utilizar função de seno para componente azul." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Utilizar função de cosseno para componente azul." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal azul: utilizar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Sobre o AlienMap" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Altera frequência do canal vermelho/matiz" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Altera ângulo do canal vermelho/matiz" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Altera frequência do canal verde/saturação" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Altera ângulo do canal verde/saturação" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Altera frequência do canal do azul/luminosidade" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Altera ângulo do canal de azul/luminosidade" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Utiliza função para componente vermelho/matiz" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Utiliza função para componente verde/saturação" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Utiliza função para componente azul/luminosidade" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Sobre o AlienMap2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Explorador CML..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULO" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "O Gráfico" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Aviso de Operação do Ficheiro CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Camadas/Alinhar Camadas _Visíveis..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Configurações Parâmetro" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Re_produzir..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Optimizar (para _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/_Remover Fundo" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/_Encontrar Fundo" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos Vidro/Aplicar _Lentes..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Imagem/Cores/Auto/Ampliar _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Persianas..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Média de _Margem..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (sem sentido?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (sem sentido?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mapa _Saliências..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapa _Linear" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapa E_sférico" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapa S_inusoidal" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/Auto/Ampliar Contra_ste" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/A_nálise Cubo Colorido..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Misturador de Canais..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtros/Render/Padrão/_Xadrez..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/Auto/Realçar _Cor" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Co_lorir..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Cor para _Alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/C_ompor..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtros/Genérico/Matriz de _Convolução..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorção/_Curve Bend..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Decompor..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/_Desintrelaçar..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtros/Combinar/União de Profun_didade..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Su_primir Manchas..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Suprimir Lis_tas..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/Padrões de _Defracção..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Deslocar..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opções Deslocamento" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtros/Detecção de Margem/Marg_em..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Salie_ntar..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Ental_har..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Troca de _Cores..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Selecção" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Chama_FX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Traço de _Fractal..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "" +#~ "GEE-ZOOM: O Plug-In Anteriormente Conhecido Como \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Guardar como GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nome Ícone:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milissegundos" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Mapa _Gradientes" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Grelha..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Ilusão..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorção/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Quebra-Cabeças..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Antever (em janela de imagem, irá alterar histórico de desfazer da " +#~ "imagem!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Comentários de imagem" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Ajustar _Frente-Fundo" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Mapeamento Intervalo Cores..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. _Movimento..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Mosaico..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Impressão _Jornal..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/Filtro _NL..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Acrescentar _Ruído..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtros/Artístico/E_feito Óleo..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Mosaico _Papel..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/_Pixelizar..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Exten/Detalhes _Plugin" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Coorden. P_olares..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "ocorreu erro de escrita" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento-_X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento-_Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/_Arremesso..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/_Escolha..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondulação..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/Colorir Amo_stra..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Dispersão _HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Antevisão (1:4) - Botão Direito para Saltar" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Ficheiro/Capturar/_Captura Ecrã..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfoc. Gaussiano _Selectivo..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Semi-Alisado" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/De_slocamento..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/_Sinuosidade..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Paleta _Uniforme..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Núvens/Ruído _Sólido..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtros/Detecção Margem/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Cintilar..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Esfera _Designer..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Espalha_r..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtros/Artístico/_Aplicar Tela..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Abrir SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Rácio _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opções Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Casca_ta.." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Pequenos _Mosaicos..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "A Virar" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Aplicado ao Mosaico" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Configuração Segmento" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtros/Mapa/Junções _Invisíveis" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtros/Realce/_Máscara Sem Realce..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Ví_deo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Tipo Padrão RGB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Inverter _Valor" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Propagar _Valor..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtros/Genérico/_Dilatar" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Opções Secundárias" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Utilizar Mapa Magnitude" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Outras Opções" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondas..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Turbilhão e Espremer..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Ficheiro/Adquirir/Da Área Transferência" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Exten/_DB Browser" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Pacote _Filtros..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Exibir" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Mais Clara e Mais Escura" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opções Variadas" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Com Fundo de:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Tipo Selecção:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhuma" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" não encontrado: foi utilizado \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Antevisão Pincel:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtros/Artístico/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Antevisão Papel:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Caso crie alguns Pré-Definidos interessantes,\n" +#~ "(ou Pincéis e Papéis)\n" +#~ "envie-os para mim \n" +#~ "para serem incluídos na próxima versão!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Gera um labirinto utilizando ou o método de procura de primeiro-" +#~ "profundidade ou o algorítmo de Prim. Pode também gerar labirintos em " +#~ "mosaico. Consulte %s para mais detalhes." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Desenha um labirinto." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Selecção é %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Dobrar _Página..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Ficheiro/Im_primir..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapa/_Rotação Mapa Cores..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "O que é Cinza?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Variadas" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Altura Mín_ima:" @@ -11824,9 +12844,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: deve-se especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "A Gravar %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Largura: " @@ -11880,9 +12897,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "A Interpretar %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "A Transferir imagem" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Incapaz de abrir como ficheiro XWD" @@ -11901,9 +12915,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Mostrar grelha" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Anexar à grelha" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: Incapaz de operar em imagens de cores indexadas" @@ -11953,9 +12964,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "Display Grid" #~ msgstr "Mostrar Grelha" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Gravar Como..." - #~ msgid "A_bout..." #~ msgstr "So_bre..." @@ -11974,9 +12982,6 @@ msgstr "Erro: ficheiro de propriedade XJT '%s' está vazio." #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Sinuosidade..." -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "A Ler %s:" - #~ msgid "Load SVG" #~ msgstr "Ler SVG" diff --git a/po-plug-ins/pt_BR.po b/po-plug-ins/pt_BR.po index 7439fdfad1..c11f6b124a 100644 --- a/po-plug-ins/pt_BR.po +++ b/po-plug-ins/pt_BR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 02:38-0300\n" "Last-Translator: Joao S. O. Bueno \n" "Language-Team: Postuguês Brasileiro \n" @@ -19,8 +19,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -33,131 +33,88 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "ao seu arquivo de %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Sobre" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Pré-visualização em tempo real" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Se esta opção for habilitada a pré-visualização será redesenhada " "automaticamente" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Redesenhar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Pré-visualização do desenho" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opções de zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Desfaz último zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Refazer último zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parâmetros" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parâmetros de fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Alterar a primeira (mínima) delimitação da coordenada-x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada x" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Altera a primeira delimitação (mínima) da coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Altera a segunda delimitação (máxima) da coordenada y" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -165,11 +122,11 @@ msgstr "" "Altera o valor de iteração. Quanto maior, mais detalhes serão calculados, o " "que levará mais tempo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -177,11 +134,11 @@ msgstr "" "Altera o valor de CX (muda o aspecto do fractal, ativo com todo fracta " "exceto Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -189,169 +146,168 @@ msgstr "" "Altera o valor de CY (muda o aspecto do fractal, ativo com todo " "fractalexceto Mandelbrot e Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Carrega um fractal do arquivo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Restaura parâmetros para valores padrão" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Salvar fractal ativo em arquivo" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Tipo de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "C_ores" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Número de cores" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Número de cores:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Altera o número de cores no mapeamento" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Usa suavização loglog" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Usa suavização loglog para eliminar \"listas\" no resultado" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Densidade das Cores" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Muda intensidade do canal vermelho" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Muda intensidade do canal verde" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Muda intensidade do canal azul " #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Função de Cor" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Vermelho" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Seno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosseno" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Usar função de seno para componente vermelho" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Usar função de cosseno para componente vermelho" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Seno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosseno" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Usar função de seno para componente vermelho" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Usar função de cosseno para componente vermelho" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -359,15 +315,15 @@ msgstr "" "Usar mapeamento linear em vez de uma função trigonométrica para este canal " "de cor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inversão" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -376,29 +332,27 @@ msgstr "" "valores mais baixos e vice-versa" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Azul" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Cor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Como especificado acima" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -406,138 +360,138 @@ msgstr "" "Cria um mapa de cores com as opções especificadas acima (função/densidade de " "cor). O resultado é visível na imagem de pré-visualização" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Aplica degradê ativo à imagem final" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Cria um mapa de cores usando um degradêÊ do editor dedegradêss" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Gradiente FractalExplorer " -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Não se pode abrir arquivo %s para gravação:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Falha ao gravar arquivo %s: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Salvar: Nome de arquivo não especificado" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Salvar: Impossível gravar em um diretório." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Carrega parâmetros de fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Salva parâmetros de fractal" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Não se pode abrir arquivo %s para leitura: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "O arquivo '%s' não é um arquivo FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "O arquivo '%s' está corrompido. Opcao da Linha %d incorreta" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Explorador de _Fractais..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Acrescentar caminho ao FractalExpoler" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtros/Renderizar/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderizando fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Você tem certeza que quer eliminar\"%s\" da lista e do disco?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Remove Fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Edita nome do fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Nome do fractal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Novo fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "O arquivo '%s' não é um arquivo FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -546,27 +500,27 @@ msgstr "" "O arquivo '%s' está corrompido.\n" "Opção da linha %d está incorreta" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Meu primeiro fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Escolha o fractal com um clique duplo no mesmo" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Selecionar diretório e regenerar coleção" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Remover fractal atualmente selecionado" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Regenerar fractais" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Acrescentar caminho ao FractalExpoler" @@ -575,11 +529,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Efeitos de iluminação..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Efeitos de iluminação..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Efeitos de iluminação..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opções gerais" @@ -610,566 +573,598 @@ msgstr "Opções gerais" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Fundo T_ransparente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" "Tornar a imagem de destino transparente onde a altura do relevo for zero" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Cri_ar Nova Imagem" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Criar uma nova imagem ao aplicar o filtro" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Pré-Visualização de Alta _Qualidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Habilitar/desabilitar pré-visualização de alta qualidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "_Habilitar Suavização" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Profundidade:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Qualidade da suavização. Quanto mais alta melhor, porém mais lento" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Limite:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" "Parar quando as diferenças entre os pixels forem menores do que este valor" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Limite:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Ajustes de Luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Direcional" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Puntiforme" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "T_ipo de Luz:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Tipo de fonte de luz a aplicar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Selecionar Cor da Fonte de Luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Cor da Luz:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ajustar cor da fonte de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Posição X da fonte de luz no espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Posição Y da fonte luz no espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Posição Z da fonte de luz no espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vetor de Direção" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Direção X da fonte de luz no espaço XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Direção Y da fonte de luz no espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Direção Z da fonte luz no espaço XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Níveis de Intensidade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Ambiente:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Quantidade de cor original para iluminar onde não incide luz direta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Difusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensidade da cor original quando atingida por uma fonte de luz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflexividade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_ifusa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Valores maiores fazem o objeto refletir mais luz (parecer mais claro)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Controla qual será a intensidade dos reflexos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Reflexos:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Valores maiores focalizam melhor os reflexos" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "_Habilitar Mapa de Relevo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Habilita/desabilita mapeamento de relevo (profundidade da imagem)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "_Imagem do Mapa de Relevo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmica" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Esférica" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Cu_rva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Altura Má_xima:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Altura máxima para o relevo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "_Habilitar Mapeamento de Ambiente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Habilitar/desabilitar mapeamento de ambiente (reflexão)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Imagem de Ambiente:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Imagem de ambiente a usar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Opções" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "L_uz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Mapa de _saliências" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa de Am_biente" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Efeitos de Iluminação" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "A_tualizar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Recalcular imagem de pré-visualização" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "Interati_va" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Habilitar/desabilitar pré-visualização em tempo real" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opções de Pre-Visualização" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "Mais..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Informações do mapa..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindro" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtros/Mapear/Mapear _Objeto..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapear Objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtros/Mapear/De_formar..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Caixa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapear para:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "_Plano" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "_Esfera" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Tipo de objeto para o qual mapear" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Fundo transparente" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Torna a imagem transparente fora do objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Ladrilhar a Imagem Fonte" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Ladrilhar a imagem fonte: util para planos infinitos" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Criar nova imagem" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Habilitar _Suavização" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Habilita/desabilita remoção de bordas serrilhadas (antialiasing)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Limi_te:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Luz Puntiforme" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Luz Direcional" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Sem Luz" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Tipo de Fonte de Luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Cor da Fonte de Luz:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambiente:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Difunsão:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Especular:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Reflexo Brilhante:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Posição X do objeto no espaço XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Posição Y do objeto no espaço XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Posição Z do objeto no espaço XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ângulo de rotação no o eixo X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ângulo de rotação no o eixo Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ângulo de rotação no o eixo Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Frente:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Trás:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Superior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Inferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Esquerdo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Direito:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapear imagens para faces da caixa" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Escala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Escala X (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Escala Y (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Escala Z (tamanho)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Superior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "I_nferior:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Imagens para as Faces das Tampas" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_aio:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Raio do cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "C_omprimento:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Comprimento do cilindro" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "O_pções" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientação" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapear Objeto" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Pré-visualização!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Diminui a imagem" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Aumenta a imagem" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Exibir es_queleto na Pré-visualização" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Exibe/oculta esqueleto (wireframe) de pré-visualização" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Mapa de cor inadequado" @@ -1180,19 +1175,19 @@ msgstr "Mapa de cor inadequado" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Abrindo '%s'..." @@ -1216,566 +1211,505 @@ msgstr "Erro ao ler cabeçalho do arquivo BMP de '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundo" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" "Gravação PNM não pode manipular imagens com canal alfa (transparência)." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Não pode operar em tipos de imagens desconhecidas" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Salvando '%s':" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Salvar como BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Opções de Gravação" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "codificação RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapeamento Alien..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "M_odifica canal vermelho/matiz" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "MapeamentoAlien: Transformando..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "M_odifica canal vermelho/matiz" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "MapeamentoAlien" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Mod_ifica canal verde/saturação" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Vermelho:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Mod_ifica canal verde/saturação" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Mudar intensidade do canal vermelho" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Mod_ifica canal azul/luminosidade" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "V_erde:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Mod_ifica canal azul/luminosidade" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Muda intensidade do canal verde" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Freqüência V/M:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Azul:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Freqüência V/M:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Muda intensidade do canal azul " +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fre_qüência V/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Seno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturação:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "_Cosseno" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Freqüên_cia A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Nenhum" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Freqüên_cia A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Usa função de seno para componente vermelho." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Desloca_mento de fase V/M:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Usa função de cosseno para componente vermelho." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Desloca_mento de fase V/M:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal vermelho: usar mapeamento linear em vez de qualquer função " -"trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Desloc_amento de fase V/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Usa função de seno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Desloc_amento de fase V/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Usar função de cosseno para componente verde." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "_Deslocamento de fase A/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal verde: usar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Limite de _Luminosidade:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Usa função de seno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "MapeamentoAlien2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Usar função de cosseno para componente azul." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtros/Cores/_RGB Máx. ..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Canal azul: usar mapeamento linear em vez de qualquer função trigonométrica" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Sobre o MapeamentoAlien" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapeamento Alien 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "MapeamentoAlien2: Transformando..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "MapeamentoAlien2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Freqüência V/M:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Muda freqüência do canal vermelho/matiz" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "Desloca_mento de fase V/M:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Muda ângulo do canal vermelho/matiz" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Fre_qüência V/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Muda freqüência do canal verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "Desloc_amento de fase V/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Muda ângulo do canal verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Freqüên_cia A/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Muda freqüência do canal do azul/luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "_Deslocamento de fase A/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Muda ângulo do canal de azul/luminosidade" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Modelo de cores _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Modelo de cores _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "M_odifica canal vermelho/matiz" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Usa função para componente vermelho/matiz" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Mod_ifica canal verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Usa função para componente verde/saturação" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Mod_ifica canal azul/luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Usa função para componente azul/luminosidade" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Sobre o MapeamentoAlien2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Carrega paleta KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "CEL não pode criar um nova imagem" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Profundidade de cores não suportada (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Manter valores da imagem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Manter o primeiro valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Completar com o parâmetro k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Função Delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Função Delta por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "função baseada em sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p por passos" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Máx. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Máx. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Máx. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Mín. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Mín. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Mín. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Máx. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Máx. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Mín. (x-d, -), (x < 0.5))" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Mín. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Usar valor médio" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Usar valor inverso" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Com potência aleatória (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Com potência aleatória (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Com potência de gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicar valor randôm. (0.1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplcar valor randôm. (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicar gradiente (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Com p e aleatório (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Todo preto" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Todo cinza" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Todo branco " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "A primeira fileira da imagem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradiente contínuo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Intervalo contínuo de gradiente w/o" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Canal independente aleatório" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Compartilhado aleatoriamente" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Aleatórios a partir da origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Aleatórios a partir da origem (compartilhados)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Explorador CML..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Nenhum)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_explorer: evoluindo..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Labirinto..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_explorer: evoluindo..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Explorador da estrutura do mapa acoplado" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Origem aleatória" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Corrigir origem" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nova origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Corrigir origem" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Origem aleatória" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Matiz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sat_uração" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avançada" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parâmetros independentes de canal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Valor inicial:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Escala de zoom:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Iniciar deslocamento:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Origem de aleatório (somente para modos \"a partir da origem\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Origem:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Alterar para \"a partir da origem\" com a última origem" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1787,134 +1721,126 @@ msgstr "" "as mesmas (este é o motivo pelo qual a imagem no desenho é diferente da pré-" "visualizada) e (2) todos os valores de mutação iguais a zero." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Ou_tros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Copiar configurações" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Canal de origem:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Canal de destino:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Copiar parâmetros" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Configurações de carga seletivas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULO" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Canal de origem em arquivo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Operações Variadas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Tipo de função:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Composição:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Arranjo variado:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Usar faixa cíclica" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Taxa de modulação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade de amb.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Distância de difusão:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# de sub-faixas:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Fator de potência:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parâmetro k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Baixo alcance:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Alto alcance:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Traçar o gráfico das configurações" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilidade do canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Taxa de mutação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Distância de mutação:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Representar graficamente as configurações atuais" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "O gráfico" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Aviso: a origem e o destino são o mesmo canal" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Salvar parâmetros para" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Os parâmetros foram Salvos para\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Aviso de operação do arquivo CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1923,420 +1849,457 @@ msgstr "" "Arquivo '%s'existe.\n" "Sobrescrever?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Carregar parâmetro a partir de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Carga selecionada de" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Erro: não é um arquivo de parâmetro CML" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Alerta: '%s' é um arquivo de formato antigo." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Alerta: '%s' é um arquivo de parâmetro para um CML_explorer mais novo do que " "eu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Erro: falhou ao carregar parâmetros" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Salvar como Texto" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatando Dados" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Camadas/Alinhar Camadas _Visíveis..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "Imagem de origem/Camada:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Não há camadas suficientes para alinhar" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Alinhar Camadas Visíveis" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Configurações dos Parâmetros" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Coletar" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Preencher (da esquerda para direita)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Preencher (da direita para esquerda)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Atrais para a grade" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "Grudar à grade" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Estilo _Horizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Extremidade Esquerda" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Extremidade direita" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Base Hori_zontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Preencher (do topo até embaixo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Preencher (de baixo até o topo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Estilo Vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Extremidade superior" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Extremidade inferior" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Base _vertical:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Ignorar a Camada do Fundo Mesmo se for Visível" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Usar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Tamanho da _Grade:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtros/Animação/Reproduzir" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignorar a Camada do Fundo Mesmo se for Visível" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Reproduzir animação:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Usar a Camada do Fundo (Invisível) como a Base" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Reproduzir:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtros/Animação/Dez-otimizar animação" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Reproduzir animação:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Reproduzir:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Passar/Parar" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Para trás" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Pula" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Quadro %d de %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtros/Animação/Otimizar (para GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtros/Animação/Otimizar (Diferença)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtros/Animação/Dez-otimizar animação" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Otimizar" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animação/Remover Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Remover" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtros/Animação/Encontrar Backdrop" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Dez-otimizando animação..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Remvendo fundo da animação..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Encontrando Fundo da Animação" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Otimizando animação..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/Aplicar Lente..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplicando lente..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/Pastilhas de Vidro..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Aplicando lente..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efeito de Lente" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Manter Vizinhanças _Originais" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Preencher Limites com Cor de Índ_ice 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Preencher Viznhanças com Cor de _Fundo" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Tornar Vizinhanças _Transparentes" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Índice de Refração da _Lente:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Imagem/Transformar/Corte _Automático" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Imag_em Inteira" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Imagem/Modo/Compor..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Camada da Dobra" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Camada/Transformar/_Corte Cuidadoso" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Cortando..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Imagem/Cores/Automática/Esticar _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Esticar" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Imagem/Cores/Automático/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Esticando HSV automaticamente..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Per_sianas..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Persianas" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtros/Distorções/Ve_nto..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Adicionando Persianas..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Persianas" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Transparente" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Deslocamento:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Número de Segmentos:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Desfocando..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtros/Desfocar/_Desfocar..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Desfocando..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Desfocar" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Semente para Geração Aleatória:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Semente Aleatória:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "% de Randomização:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Porcentagem de pixels a serem filtrados" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "R_epetir:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Número de vezes para aplicar filtro" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtros/Cores/_Média da Borda..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Média da borda..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtros/Cores/_Quente..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Média da borda..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Média da borda" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Tamanho da borda" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Espessura:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Tamanho do _Preenchimento:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (sem sentido?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (sem sentido?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtros/Mapear/Mapa de _Relevo..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Mapa de _saliências" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mapeando relevo..." @@ -2344,403 +2307,466 @@ msgstr "Mapeando relevo..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapeamento de Relevo" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Tipo de Mapa" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Mapa Linear" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Mapa Esférico" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Esférica" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Mapa Sinusoidal" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Compensar Escurecimento" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Inverter Mapeamento de Relevo" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Ladrilhar Mapeamento de Relevo" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Mape de _Relevo:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimute:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Elevação:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Nível d'água:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Am_biente:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "gz: sem extensão perceptível, salvando como XCF comprimido" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "gz: sem extensão perceptível, tentando carregar com mágica de arquivo." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Imagem/Cores/Automático/Esticar C_ontraste" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Esticamento Automático de Contraste" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Esticamento Automático de Contraste" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtros/Cores/Análise do _Cubo de Cores" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Análise do Cubo de Cores..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Imagem/Cores/Automático/_Normalizar" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Análise do Cubo de Cores..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Análise do Cubo de Cores" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Dimensões da imagem: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Sem cores" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Uma única cor" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Número de cores únicas: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Tamanho não comprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Nome do arquivo: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Tamanho Comprimido: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Taxa de compressão (aproximada): %d para 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtros/Cores/M_isturador de Canais..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Misturador de Canais" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Pré-visualização" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Canal de saída:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Vermelho:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "V_erde:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Azul:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monocromático" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Preservar _Luminosidade" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Carregar Opções do Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Salvar Opções do Misturador de Canais" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Os parâmetros foram Salvos para\n" +"\"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Alerta de Operação em Arquivo do Misturador de Canais" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Xadrez..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Xadrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Adicionando Xadrez..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Xadrez" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psicodelizar" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Camada/Cores/Automática/Realçar _Cores" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Realce de cor..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Realce de cor..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtros/Cores/Co_lorir..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Colorindo..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Colorindo..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Colorir" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Cor Personalizada:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Colorir com Cor Personalizada" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtros/Cores/Cor para _Alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Imagem/Alfa/Limite A_lfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Removendo cor..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "A partir de:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Seletor de Cores do Cor para Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "para Alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Bluenness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtros/Cores/C_ompor..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Compondo..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Imagem/Modo/Compor..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Não foi possível obter camadas para imagem %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Compondo..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Desenhaveis tem tamanhos diferentes" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Imagens têm tamanhos diferentes" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Erro ao obter as IDs das camadas" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Imagem não é uma imagem cinza (%d bpp)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Compor" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Compor canais" @@ -2760,11 +2786,11 @@ msgstr "Cinza" msgid "Re_d" msgstr "Vermelho" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Azul:" @@ -2776,8 +2802,8 @@ msgstr "Alfa:" msgid "E_xtend" msgstr "_Estender" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Dar a _Volta" @@ -2785,180 +2811,216 @@ msgstr "Dar a _Volta" msgid "Cro_p" msgstr "Cor_tar" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtros/Genéricos/Matriz de _Convolução..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Matriz de Convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtros/Genéricos/E_rodir" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "A Matriz de Convolução não pode ser aplicada em layers com menos de 3 pixels." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Aplicando convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Matriz de Convolução" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "D_ivisor:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Des_locamento:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomático" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Aplicar _Pesos Devido ao Alfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Modo de Cor" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Salvar como arquivo fonte em C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Nome sem a Extensão: " -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentário:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Salvar comentário no arquivo" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Usar tipos da _GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Usar Macros em vez de S_truct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Usa Codificação de Comprimento de Execução (RLE) de _1 byte" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sal_var Canal Alfa (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acidade:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Cubismo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtros/Artísticos/_Cubismo..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Cubismo" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Usar Cor de Fundo" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Tamanho da Pastilha:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Saturação das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Usar Cor de Fundo" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformação cubísta" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Dobrar em _Curva..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Dobrar em Curva..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Curva funciona apenas em camadas (mas foi chamado no canal ou máscara)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Não pode operar em seleções vazias" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Dobrar em Curva" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Pré-visualização" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Pré-visualizar uma vez" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Pré-visualização Automática" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Opções" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotacionar:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Uniformi_zado" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Suavização" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Opera em Cópia" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Modificar Curvas" @@ -3025,238 +3087,257 @@ msgstr "Carregar pontos de curva de um arquivo" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvar pontos de curva em arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Carregar pontos de curva de arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Salvar pontos de curva em arquivo" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Dobrar em Curva..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "verde" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "azul" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "matiz" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturação" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "valor" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "ciano_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "amarela_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "preto" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Ciano_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Amarelo_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtros/Cores/_Decompor..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Decompor" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Decompondo..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Decompor" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extrair canais:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Decompot para _Camadas" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtros/Realçar/_Desentrelaçar..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Desentrelaçar..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtros/Realçar/_Aguçar" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Desentrelaçar..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Desentrelaçar" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Manter C_ampos Ímpares" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Manter Campos _Pares" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtros/Combinar/_Combinar com Mapa de Profundidade" +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Combinar com Mapa de Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Combinando com Mapa de Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Combinar com Mapa de Profundidade" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Origem 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Mapa de profundidade:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Origem 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Sobreposição:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Deslocamento:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Escala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Escala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtros/Realçar/Su_primir Manchas..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Supressão de manchas" #. Source image region #. Destination image region @@ -3284,349 +3365,383 @@ msgstr "/Filtros/Realçar/Su_primir Manchas..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Suprimindo Manchas..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Supressão de manchas" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Adaptativa" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Recursiva" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Raio:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Nível de _Preto:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Nível de B_ranco:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtros/Realçar/S_uprimir Listras..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Suprimindo listras..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Suprimindo listras..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Supressão de Listras" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Criar _Histograma" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Largura:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Criar _Histograma" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "%s: não é um arquivo 'DICOM'." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/Padrões de _Difração..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Padrões de Difração" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Criando padrão de difração..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Padrões de Difração" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Freqüências" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Co_ntornos" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Borda_s Abruptas" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Brilho:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Dis_persão:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larização:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Ou_tras opções" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtros/Mapear/_Deslocar por Mapeamento..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Deslocando com Mapeamento..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Deslocando com Mapeamento..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Deslocar com Mapeamento" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Opções de deslocamento" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Deslocamento _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Deslocamento _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Nas bordas:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Manchar" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Preto" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Borda..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Editar..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detecção de Borda..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detecção de Borda" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algorítmo" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradê" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferencial" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Quantidade:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Esculpir" +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Esculpir" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Esculpir" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Função" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Mapa de Relevo" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Esculpir" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "E_levação:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" -msgstr "Pré-visualizar" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "Faça pré-visualização" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtros/Distorções/En_talhar..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Entalhando..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Entalhando..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Entalhar" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Limitar largura da linha" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Altura:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Trocar Cores..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Limitar largura da linha" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Troca de cores..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Troca de cores..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Troca de cores" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Pré-visualização: Clique dentro para pegar \"a Partir da Cor\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Para a Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "A Partir da cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Troca de cores: Para a Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Troca de Cores: a Partir da Cor" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Limite V_ermelho:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Limite Ve_rde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Limite Az_ul:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Sincronizar Limites" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtros/Combinar/_Filme..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Filme" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Compondo Imagens..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Sem Título" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Temporário" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Imagens Disponíveis:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "No Filme:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Seleção" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Seleção" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Filme" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Mudar Altura para Caber as Imagens" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Selecionar Cor do Filme" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "C_or:" @@ -3635,8 +3750,9 @@ msgstr "C_or:" msgid "Numbering" msgstr "Numerando" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Índice _Inicial:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3644,88 +3760,100 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Selecione a Cor dos Números" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Em_baixo" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Em _Cima" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Seleção de Imagems" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Todos os Valores São Frações da Altura do Filme" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vançado" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "A_ltura da Imagem:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Es_paçamento das Imagens:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_.Deslocamento dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "_Largura dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "_Altura dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Es_paçamento dos Orifícios:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Altura dos _Números:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/C_hamaFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "ChamaFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Renderizar Chama..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "ChamaFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centro da ChamaFX" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Mostrar Cursor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtros/Mapear/Traço de _Fractal..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Traço de Fractal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Traço de Fractal" @@ -3733,143 +3861,155 @@ msgstr "Traço de Fractal" # forma mais descritiva. # verifique a janela. #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Fundo da Figura" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Esticar" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Branco" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Parâmetros para o Mandelbrot" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Você deve especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Desfocagem Gaussiana IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Este filtro não pode ser aplicado em imagens indexadas" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Desfocar Horizontalmente" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Desfocar Verticalmente" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Raio de Desfoc.:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Raio de Desfocagem" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. gaussiano RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Formato de pincel não suportado" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Erro no arquivo de Pincel do GIMP \"%s\"" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de pincel '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Sem nome" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Pincéis do GIMP são ou Escala de Cinzas, ou RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Salvar como Pincel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Brilhantina" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtros/Brinquerod/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-BRILHANTINA" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "**Obrigado por escolher o GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3877,15 +4017,16 @@ msgstr "" "Uma criação menos obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtros/Brinquerod/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: O Plug-in Anteriormente Conhecido como \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3893,20 +4034,17 @@ msgstr "" "Uma criação obsoleta de Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Salvar como GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Ima_gem" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nome do Ícone:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Simplemente não foi mais possível reduzir mais as cores. Salvando como opaco." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3914,14 +4052,14 @@ msgstr "" "O formato GIF suporta comentários apenas em ASCII de 7 bits. Nenhum " "comentário foi salvo." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Não é possível salvar imagens RGB como GIF. Converter para Cores Indexadas " "ou Escala de Cinzas antes. " -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3931,15 +4069,15 @@ msgstr "" "Cor trasnaprente gravada no arquivo pode aparecer incorreta em programas d " "visualização que não suportem transparência." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Atraso inserido para impedir uma terrível animação sugadora de CPU." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Alerta de GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3956,90 +4094,98 @@ msgstr "" "Você tem a opção de cortar todas as camadas para\n" "as bordas da imagem ou cancelar esta gravação." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Salvar como GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Opções de GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Entrelaçar" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Comentário do GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opções de GIF animado: " -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Repetir indefinidamente" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Atraso entre os quadros onde não for especificado:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milissegundos" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milissegundos" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Disposição do quadro onde não for especificado:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Não Importa" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Camadas Cumulativas (Combinar)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Um Quadro por Camada (Substituir)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Erro ao gravar arquivo de saída." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "O comentário padrão é limitado em %d caractéres." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Este não é um arquivo GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Pixels não quadrados: Imagem pode parecer amassada." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fundo (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Quadro %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Quadro %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4048,178 +4194,205 @@ msgstr "" "GIF: Tipo de composição %d, não documentada para GIFs não é tratada. A " "animação pode não ser reproduzida, ou salva novamente, sem alterações." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "A camada %s não tem um canal alfa: ignorada!" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Erro em arquivo de Pincel Canalizado do GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Arquivo de pincel do GIMP está aparentemente corrompido." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Não foi possível carregar um pincel no encanamento. Desistindo." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Salvar como Pincel Canalizado." -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Espaçamento (porcentagem):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Tamanho da célula:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Número de células:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Filas de " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Colunas em cada camada" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Largura Desigual!)" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Altura Desigual!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Mostrar como:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimensão:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Níveis:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Seleção:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/Pastilhas de Vidro..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Pastilhas de Vidro..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Pastilhas de Vidro..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Pastilhas de Vidro" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Largura das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Altura das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Carregar arquivo QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Salvar (transformação do meio) como arquivo QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapear com De_gradê" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapear com Degradê" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapear com Degradê" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Grade..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Guias..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Desenhando Grade..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Grade" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Intersecção" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Largura:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Deslocamento:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Cor das Horizontais" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Cor das Verticais" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Cor das Intersecções" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Mármore" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Mágica de Tabelas do GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4232,12 +4405,13 @@ msgstr "" "mente irá capotar seu navegador." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opções de HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Gerar documento HTML completo" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4253,11 +4427,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opções de Criação de Tabelas" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Usar Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4266,11 +4441,11 @@ msgstr "" "coloridos identicamente com uma célula grande com valores para ROWSPAN e " "COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Co_mprimir tags TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4280,102 +4455,120 @@ msgstr "" "tags TD e o conteúdo das células. Isto é necessário somente para controle de " "posicionamento ao nível de pixels." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Legenda" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Habilite se deseja ter esta tabela com legenda. (caption)" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "O texto para a legenda da tabela." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Cont_eúdo das Células:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "O texto para cada célula." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opções de Tabela" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Borda:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "O número de pixels na borda da tabela." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A largura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma porcentagem." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" "A altura para cada célula da tabela. Pode ser um número ou uma porcentagem." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Es_paçamento nas Células:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "A quantidade de espaçamento dentro das células (cell padding)" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Espaçamento das células" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "A quantidade de espaçamento entre as células. (cellspacing)." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Imagens/Transformar/_Guilhotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guilhotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Imagem/Transformar/Corte _Automático" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guilhotina..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtros/Cores/_Quente..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Quente..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Quente..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Quente" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Criar _Nova Camada" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Reduzir _Luminância" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Reduzir _Saturação" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Escurecer" @@ -4393,290 +4586,301 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "A imagem deve ser RGB ou Escala de Cinza" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtros/Mapear/_Ilusão..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ilusão" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ilusão" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ilusão" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Divisão:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Modo _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Modo _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Deformação _Interativa..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Deformando Quadro Nº %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Pingue-Pongue" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Número de _Quadros:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Inv_erter" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Pingue-pongue" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animar" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Raio da _Deformação:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Quanto De_formar:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Tipo de Deformação" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "A_umentar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Redemoinho Anti-Hor." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Remo_ver" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Enco_lher" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Redemoinho _Hor." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Raio da _Deformação:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Quanto De_formar:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Super-am_ostragem Adaptativa" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Profundidade Má_xima:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "L_imite:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Configuraçõe_s" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Deformação Interativa" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/Q_uebra-cabeça..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Quebra-cabeça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Montando Quebra-cabeça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Quebra-cabeça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Número de Peças" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Número de peças na horizontal" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Número de peças na vertical" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Bordas em Ângulo" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Largura do Chanfro:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Grau de inclinação das bordas de cada peça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Re_flexo:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Quantidade de reflexo luminoso nas bordas de cada peça" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Estilo do Quebra-cabeça" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Quadrado" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "C_urvo" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "As peças tem lados retos" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "As peças tem lados curvos" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Pré-visualização do JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Pré-visualização da Exportação" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Pré-visualização do JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Tamanho: %ld bytes (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Tamanho: desconhecido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Salvar como JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Pré-visualização da Imagem" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" -"Pre-visualização (na janela de imagem. Isto modificará seu histórico de " -"desfazer.)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Pré-visualização (na janela de imagem)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parâmetros" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Qualidade:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Uniformizar:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Reinicializar marcadores" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Reinicializar freqüência (linhas):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Otimizar" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressivo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" "Forçar JPEG básico (\"baseline\" - legível por todos os decodificadores)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Salvar dados de EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Sub-amostragem:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Inteiro Rápido" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Inteiro" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Ponto Flutuante" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Método DCT (Compromisso entre velocidade e qualidade):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Comentários da imagem" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Comentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Limpeza..." @@ -4684,112 +4888,120 @@ msgstr "Limpeza..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Canal de Efeitos " -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Saturação:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Brilho" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Operador de Efeito" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivativo" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Convolver" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Com R_uído Branco" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Com _Imagem de Origem" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagem de Efeito:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Comprimento do Filtro:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Ma_gnitude de Ruído:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Passos de In_tegração:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Valor _Mínimo:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Valor Má_ximo:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtros/Mapear/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Arquivo/Mandar por E-_mail..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Arquivo/Im_primir" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Enviar para E-mail" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Destinatário:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "R_emetente:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Assunto:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Co_mentário:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Nome do arquivo:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Encapsulamento:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "M_IME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "Algum tipo de erro com a extensão do arquivo ou sua ausência." @@ -4810,99 +5022,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Segunda Cor de Destino" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Ajustar Frente-Fundo" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Mapeamento de Faixa de Cores..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Troca de cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Não pode operar em imagens de escala de cinza, ou indexadas." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Ajustando cores de Frente/Fundo" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapeando cores..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapear Faixa de Cores" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Faixa de cor de origem" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Faixa de cor de destino" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Para:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtros/Cores/_RGB Máx. ..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Só é possível trabalhar em desenháveis RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "RGB máx..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB Máx." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Manter os Canais Máximos" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Manter os Canais Mín_imos" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Borrão de _Movimento..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Borrão de movimento" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Borrão de movimento" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Borrão de movimento" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de borrão" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zoom" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parâmetros para borrar" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Â_ngulo:" @@ -4914,297 +5125,314 @@ msgstr "Salvar como MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Opções de MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Entrelaçar" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Salvar Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Salvar Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Resolução para Salvar" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Salvar Hora de Criação" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Tudo PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Tudo JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Tipo de Padrão de Blocos" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Combinar" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Substituir" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Disposição Padrão dos Quadros" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nível de Compressão do PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Escolha um nível de compressão alto para um tamanho menor de arquivo" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Qualidade da Compressão JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Fator de Uniformização do JPEG" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opções de MNG Animado" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Repetir" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Duração Padrão dos Quadros:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milissegundos" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Opções de MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Mosaico..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaico" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Encontrando Bordas..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Renderizando Pastilhas..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "_Média de Cor" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "_Permitir Quebra de Pastilhas" # não é erro de traducao - é o melhor # jeito de explicar o que ocorre # nesta opção -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "P_astilhas com Relevo" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Luz com Cores de Frente/Fundo" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Forma Base das Pastilhas" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Quadrados" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Hexágonos" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "_Octógonos e Quadrados" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "_Tamanho da Pastilha:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Altura das Pastilhas:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "_Espaçamento das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Or_ganização das Pastilhas:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Direção da _Luz:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Variação das Cores:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Não é possível adicionar mais pontos.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Circular" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "Quadrado PS (Ponto Euclidiano)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "Diamante PS" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "C_inza" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "V_ermelho" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Ciano" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Ma_genta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Amare_lo" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensidade" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Reticulado..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Retícula..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Retícula..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Função de Retícula:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Retícular" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "SPI de _entrada:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "_LPI de saída:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "_Tamanho da célula:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Extração de _Preto (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separadar em:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CM_YK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensidade" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Sincronizar Canais" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "P_adrões de Fábrica" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavizar" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "S_obre-amostragem:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtros/Realçar/Filtro NL..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Filtro NL..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Filtro NL..." @@ -5212,373 +5440,417 @@ msgstr "Filtro NL..." msgid "NL Filter" msgstr "Filtro NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Mediana Regulada pelo _Alfa " -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Estimativa Ó_tima" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Realce de _Borda" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Pré-visualizar" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Acrescentar Ruídos..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Acrescentar ruído" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtros/Ruído/_Mancha..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Acrescentando ruído..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Acrescentar ruído" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Independente" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Cinza:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Imagem/Cores/Automático/_Normalizar" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizando..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Supernova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Renderizando Supernova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Seletor de cor de Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Raios:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "M_atiz randômica:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centro da Supernova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Mostrar C_ursor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtros/Artísticos/Pintura a Òle_o..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Pintura a Óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Pintando a Óleo..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Pintura a Óleo" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Usar Algorítmo de _Intensidade" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Tamanho da _Máscara:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Usar Algorítmo de _Intensidade" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Mosaico de Papel" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Divisões" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Pixels fracionários" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Plano de _Fundo" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorar" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "F_orçar" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entralizando" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Movimento" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Máx. (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Dar a _Volta" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Tipo de Fundo" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Imagem I_nvertida" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Ima_gem" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Cor de F_undo" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Cor de F_rente" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "_Selecione aqui:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Mosaico de Papel..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 de setembro de 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapear/_Mosaico de Papel..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Mosaico de Papel..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Textura" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de textura '%s'" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Salvar como Textura" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho de \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "%s: não é um arquivo PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Tipo de PCX incomum, desistindo" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/_Pixelizar" +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizando" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizando" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizar" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Largura de pixel:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Altura do Pixel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "Filtros/Renderizar/Nuvens/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Semente Aleatória:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulência:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimento interno GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-in GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensão do GIMP:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento Temporário" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/Detalhes do _Plug-in..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Descrições do Plug-in" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/Editor de _Unidade..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalhes <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalhes >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Número de Interfaces do Plug-in: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Caminho nos Menus:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Descrição:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Descrições do Plug-in" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Procurar por Nome" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Data de Instalação" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Caminho nos menus" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Tipos de Imagem" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Visualização em Lista" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Caminho nos Menus/Nome" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Visualização em Árvore" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Procura:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Erro ao ler '%s'. Arquivo corrompido?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Modelo de cores desconhecido no arquivo PNG '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5586,126 +5858,130 @@ msgstr "" "O arquivo PNG especifica um deslocamento que fez com que a camada fosse " "posicionada fora da imagem." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Erro ao abrir '%s' não foi possível salvar a imagem." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Não foi possível salvar a transparência sem perdas. Salvando opacidade." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Salvar como PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Carregar Configurações" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Salvar Conf. como Padrão" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Entrelaçar (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Salvar C_or de Fundo" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Salvar _Gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Salvar _Deslocamento de Camada" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Salvar R_esolução" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Salvar Hora de Cr_iação" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Salvar Co_mentário" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Salvar Informações de Cor de _Pixels Transparentes" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Ní_vel de Compressão:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Não foi possível carregar as configurações padrão de PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Ima_gem" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Finalização prematura do arquivo." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: arquivo inválido." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "O arquivo não tem um formato suportado." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Resolução X inválida." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Resolução Y inválida." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Valor máximo inválido." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Erro ao ler arquivo." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Gravação PNM não pode manipular imagens com canais alfa." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Salvar como PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Linha" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Coorden. _Polares..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Coordenadas polares..." @@ -5713,19 +5989,19 @@ msgstr "Coordenadas polares..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizar" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "_Profundidade do Círculo em Porcentagem:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Ângulo de _Início:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mapear ao contrário" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5733,11 +6009,11 @@ msgstr "" "Se selecionado, o mapeamento se iniciará do lado direito, em vez de a " "esquerda." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapear a partir do _Topo" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5745,11 +6021,11 @@ msgstr "" "Se não selecionado, o mapeamento vai colocar a linha de baixo no meio, e a " "linha do topo do lado de fora. Se selecionado, ocorrerá o oposto. " -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Para _Polar" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5757,104 +6033,126 @@ msgstr "" "Se não selecionada imagem será mapeada circularmente em um retângulo. Se " "selecionada a imagem será mapeada para um círculo." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript Nível 1" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Po_stScript Encapsulado" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Não foi possível interpretar \" %s \"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Salvar como PostScript não pode manipular imagens com canais alfa" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Erro ao iniciar o ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "ocorreu um erro de gravação" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Ocorreu um erro de gravação" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Carregar PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Renderizando" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Tentar utilizar \"Bounding Box\"" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Colorindo" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Preto & Branco" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Antialiasing de texto" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Fraco" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Forte" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Antialiasing gráfico" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Salvar como PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "Deslocamento _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "Deslocamento _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Manter _proporção" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5863,57 +6161,65 @@ msgstr "" "tamanho específicado sem ter suas proporções alteraradas." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Unidade" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "P_olegada" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milímetro" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Saída" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Po_stScript nível 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Po_stScript Encapsulado" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Com P_ré-visualização" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Tamanho da Pré-_visualização" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "String UTF-* inválida em arquivo PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Salvar como PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Compressão de Dados" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5929,61 +6235,68 @@ msgstr "Escolha Randômica 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Mancha Randômica 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtros/Ruído/_Acrescentar..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Ajuda..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtro/Ruído/_Escolha..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtros/Ruído/_Mancha..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Semente para Geração Aleatória:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomização (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondulação..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Criando Ondulações..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Criando Ondulações..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Ondulação" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Mante_r Encaixe Lado a Lado" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Bordas" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Tipo de Onda" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Dente de _Serra" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_eno" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Período:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Amplitude:" @@ -6004,237 +6317,249 @@ msgstr "Canais e máscaras não podem ser rotacionados." msgid "Rotating..." msgstr "Rotacionando..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Colorizar a Partir de Amostra" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Colorizar a Partir de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Colorizar a Partir de Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Obter Cores da Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Amostra:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Do Degradê" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Do Degradê Invertido" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Do Degradê" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Mostrar Seleção" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Mostrar Cor" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Níveis de Entrada:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Níveis de Saída:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Manter Intensidade" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Intensidade Original" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Usar Subcores" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Uniformizar Cores da Amostra" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analisar Amostra..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Colorizado por Remapeamento" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Dis_persão HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Dispersão HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Dispersão HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Dispersão HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Pré-visualização (1:4) - Clique com Botão Direito para Saltar" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "R_etenção:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Matiz:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Saturação:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Valor:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Arquivo/Capturar/_Capturar Tela..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Captura de Tela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Arquivo/Adquirir/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Erro ao obter controle do cursor" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Carregando Captura de Tela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Captura de Tela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Janela especificada não encontrada" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Erro ao obter Captura de Tela" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Capturar" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Uma Janela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Se_lecionar Janela Após" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Segundos de Espera" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Toda a Tela" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Capturar Após" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana _Seletiva..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Desfoc. Gaussiano Seletiva..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Desfoc. Gaussiano Seletiva..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Desfoc. Gaussiana Seletiva" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "R_aio de Desfoc.:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Delta _Máx.:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtros/Cores/_Semi-Comprimir" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Semi-comprimindo..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Semi-comprimindo..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtros/Realçar/_Aguçar" +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Aguçando..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Aguçando..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Aguçar" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Acuidade:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Emp_urrar..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Empurrando..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Empurrando..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Empurrar" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Deslocamento _Horizontal" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Deslocamento _Vertical" @@ -6243,330 +6568,340 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Quanto Empurrar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Seno..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Seno" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinuosidade: renderizando..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Seno" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Configurações do Desenho" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Escala _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Escala _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Co_mplexidade:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Configurações de Cálculo" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "S_emente Aleatória:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Forçar para ser Ladrilhável?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Deformado" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Cores" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "As cores são branco e preto." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Preto & Br_anco" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Frente & Fundo" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Escol_ha aqui:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Primeira Cor" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Segunda Cor" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Canais Alfa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Pr_imeira Cor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "S_egunda Cor:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Configurações de Mistura" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Degradê" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_inear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_near" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Expoente:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Mistura" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtros/Cores/Criar Paleta _Uniforme..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Pré-visualizar" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Paleta Uniforme" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Derivando Paleta Uniforme..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Paleta Uniforme" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Profundidade de Busca:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Nuvens/_Ruído Sólido..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Ruído Sólido..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Ruído Sólido..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Ruído Sólido" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalhe:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulento" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Lado a Lado Possível" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Tamanho _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Tamanho _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Detecção de Borda Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Aplicar Sobel _Horizontalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Aplicar Sobel _Verticalmente" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Manter Sinal de Resultado (somente uma direção)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Detectando Borda Sobel..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Cintilancia..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Criando Cintilancia..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Criando Cintilancia..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Cintilancia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Limite de _Luminosidade:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Ajusta o Limite de Luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensidade do Clarão:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Ajustar a intensidade do clarão" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Comprimento das _Pontas:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Ajustar o comprimento das Pontas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Número de Pontas:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Ajustar o número de pontas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ân_gulo das pontas (-1: Aleatório):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Ajustar o ângulo das pontas (-1 significa um ângulo aleatório)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Densidade das pontas:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Ajustar a densidade das pontas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Ajustar a opacidade das pontas" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Matiz _Randômica:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o valor de o quanto a matiz deverá ser modificada aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Sa_turação Aleatória:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" "Ajustar o valor de quanto a saturação deverá ser modificada aleatoriamente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Preservar luminosidade" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Deve se preservar a Luminosidade?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "In_verter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Deve se fazer um Efeito Inverso?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Acrescentar Bor_da" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Desenhar uma borda de pontas em volta da imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Cor _Natural" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Cor de _Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Cor de F_undo" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Usar Cor da Imagem" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Usa Cor de Frente" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Usa Cor de Fundo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Sólida" @@ -6602,232 +6937,239 @@ msgstr "Espiral" msgid "Spots" msgstr "Manchas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa de Relevo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Luz" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Abrir Arquivo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Salvar Arquivo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Designer de Esferas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Pré-visualização da atualização" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Texturas" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Propriedades de Textura" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Cores:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de Seleção de Cores" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Escala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulência:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Escala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Escala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotacionar X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotacionar Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotacionar Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Posição X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Posição Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Posição Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Relevo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Quantidade:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Expoente:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Renderizando Esfera..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Designer de Esfera..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Designer de Esferas" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtros/Ruído/Espalha_r..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Espalhando..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Espalhando..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Espalhar" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Quantidade de Espalhamento" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtros/Artísticos/Te_xtura de Tela..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Aplicando Textura de Tela..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Aplicando Textura de Tela..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Aplicar Textura de Tela" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Direção" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Superior-Direita" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Superor-_Esquerda" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Inferior-E_squerda" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Inferior-D_ireita" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Não é possível abrir '%s' como arquivo SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "O tipo deste arquivo SUN-raster não é suportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Não é possível ler as entradas de cores de '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipo de mapa de cores não suportado" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Esta profundidade de imagem não é suportada" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Gravação SUNRAS não pode manipular imagens com canais alfa" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Não é possível operar em tipos de imagens desconhecidas" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "EOF encontrado durante a leitura" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Ocorreu um erro de gravação" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Salvar como SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Codificação de Comprimento de Execução (RLE) " -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Redimensionar para Imagem" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Razão Desconhecida" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Renderizando SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "SVG Renderizado" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6835,113 +7177,126 @@ msgstr "" "SVG não especifica\n" "um tamanho!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Abrir SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Renderizar Gráficos Vetoriais Escaláveis (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Taxa _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Taxa X:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Taxa Y:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Manter proporção" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importar _Vetores" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importa elementos de caminho (path) do SVG de forma que eles possam ser " "usados com a Ferramenta de Vetores do GIMP." -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Combinar caminhos Importados" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Transferindo imagem" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Não foi possível ler o rodapé de \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Não foi possível ler a extensão de \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Salvar como TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Opções de Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Compressão _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Or_igem na parte inferior esquerda" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Imagem/Alfa/Limite A_lfa..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alfa limite" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "A camada preserva transparência." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Desenho RGBA/CINZAA não selecionado. " -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Limite alfa: Colorindo transparência..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alfa limite" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canal TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Página %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6953,7 +7308,7 @@ msgstr "" "correntemente só pode tratar 8 bits por canal, então a mesma será convertida " "para você. Informação será perdida nesta conversão." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6961,115 +7316,118 @@ msgstr "" "O formato TIFF só suporta comentários em \n" "ASCII de 7 bits. O comentário não foi salvo." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Salvar como TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Nenhum" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Em_pacotar Bits" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Salvar informações de _cor dos pixels transparentes" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Comentário:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtros/Mapear/_Mosaico - nova..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Mosaiquificador..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Criando novo mosaico..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" # traducao proposital # -tile pode significar pastilha # conjunto de pastilhas = mosaico! -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Tamanho das Pastilhas" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "C_riar Nova Imagem" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtros/Mapear/M_osaico - Pastilhas Pequenas..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_Todas as Pastilhas" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "CriarMosaico" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Espelhando" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Espelhar" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Aplicar às Pastilhas" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "_Todas as Pastilhas" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Alternar Pastilhas" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Pastilha _Explícita " -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Linha:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Col_una:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacidade:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Configuração de Segmentos" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Número de Segmentos:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtros/Mapear/Bordas _Encaixáveis" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Mosaiquificador..." @@ -7156,67 +7514,70 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "A forma plural da unidade." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Editor de _Unidade..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor de Unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nova Unidade" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Fator:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Dígitos" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Símbolo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Abreviatura:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Si_ngular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Fator de unidade não pode ser 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Todos os campos do texto precisam conter um valor." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor de Unidades" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Criar uma nova unidade do zero." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" "Criar uma nova unidade com a unidade atualmente selecionada como modelo." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtros/Realçar/_Máscara de Desaguçar" +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Máscara de Desaguçar" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Combinando..." @@ -7260,36 +7621,39 @@ msgstr "_Hexagonal" msgid "_Dots" msgstr "_Pontos" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtros/Distorções/_Vídeo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Vídeo/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Vídeo" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Tipo de Padrão RGB" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Textura" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Aditivo" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Rotacionado" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtros/Cores/Inverter _Valores" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inverter Valores..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Inverter Valores..." @@ -7326,55 +7690,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Mais T_ransparente" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Propa_gar Valores..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Propagar Valores" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtros/Genéricos/E_rodir" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Modo" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtros/Genéricos/_Dilatar" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Propagando Valores..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Propagar Valores" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Modo de Propagação" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Limite de Bai_xo:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Limite de _Cima:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Taxa de _Propagação:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Para a Esquerda" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Para a Direita" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Para _Cima" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Para _Baixo" @@ -7382,103 +7750,108 @@ msgstr "Para _Baixo" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Propagando o Canal _Alfa" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagando Canal de Valor" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtros/Mapear/De_formar..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Deformando..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Deformar" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Opções Principais" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Tamanho do Passo:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Interações:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa de Deslocamento:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Dar a Volta" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Manchar" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Cor de Frente" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Opções Secundárias" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Configurações avançadas" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Tamanho da Mistura: " -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Ângulo de Rotação:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Sub Passos:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa de Magnitude:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Usar Mapa de Magnitude" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa de Magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Outras opções" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Configurações avançadas" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Escala de dêgrade:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Menu de seleção do mapa de gradiente" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Magnitude de vetor:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Menu de seleção de mapa de vetor de direção fixo" @@ -7488,29 +7861,30 @@ msgstr "Menu de seleção de mapa de vetor de direção fixo" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Suavizando gradiente X..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Suavizando gradiente Y..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Encontrando gradiente XY..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Etapa de fluxo %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtros/Distorções/On_das..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Salvar..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Ondas" @@ -7518,19 +7892,19 @@ msgstr "Ondas" msgid "_Reflective" msgstr "_Refletivas" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitude:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fase:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "C_omprimento da onda:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Ondulando..." @@ -7561,165 +7935,176 @@ msgstr "" "Não foi possível executar navegador Web específicado:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Redemoin_hos e Marteladas..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Redemoinhos e Marteladas" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Redemoinhos e Marteladas..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Redemoinhos e Marteladas" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Â_ngulo do Turbilhão:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Quanto Martelar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Editar/Copiar para o Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Editar/Colar do Clipboard" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Arquivo/Adquirir/Do clipboard" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "A Partir da cor" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Arquivo/Im_primir" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Copiando..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Formato não suportado, ou Clipboard vazio!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Não foi possível obter dados do Clipboard." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Colado" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Colando..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Ve_nto..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Ondulando..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Renderizando Ventania..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Renderizando Vento..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vento" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Estilo" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vento" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "V_entania" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "E_squerda" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Extremidade Afetada" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "P_rincipal" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "R_astro" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Am_bos" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Valores maiores restringem o efeito a menos áreas na imagem" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Fo_rça:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Valores maiores aumentam a magnitude do efeito" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Arquivo/Im_primir" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Imprimir" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/Arquivo/Configurar Página" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Configurar" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg falhou: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Impressora não suporta bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Imprimindo..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode falhou (somente um alerta)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7728,43 +8113,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMen, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) falhou, erro " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage falhou" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg falhou: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Carregar Meta-arquivo do Windows" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderizando %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Escala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Não é possível abrir arquivo '%s' para leitura." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "WMF renderizado" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Criado com o GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7773,7 +8166,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Não foi possível ler cabeçalho (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7782,7 +8175,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Largura da imagem não especificada" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7791,7 +8184,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Altura da imagem não especificada" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7801,7 +8194,7 @@ msgstr "" "Tipo de dados da imagem não especificado" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7813,7 +8206,7 @@ msgstr "" "Por favor converta-a para uma imagem preto e branco(indexada com 1-bit) e " "tente novamente." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7821,73 +8214,87 @@ msgstr "" "Você não pode salvar uma máscara de cursor para uma imagem\n" "que não tem um canal alfa. " -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Salvar como XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Opções de XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitmap no Formato _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefixo _Identificador:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Grava _Valores de \"Hot Spot\"" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "\"Hot Spot\" _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "\"Hot Spot\" _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Arquivo de Máscara" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "G_ravar Arquivo de Máscara Extra" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensão do Arquivo de _Máscara:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Erro ao abrir arquivo '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Arquivo XPM inválido" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Salvar como XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Limite _Alfa:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "Anexado à imagem" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Não foi possível ler o cabeçalho XWD de \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "não se pode ler entradas de cores" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7898,41 +8305,43 @@ msgstr "" "e bits por pixel %d.\n" "Atualmente isso não é suportado.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Não pode salvar imagens com canais alfa." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF encontrado em" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Memória insuficiente para mapeamento de cores" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Erro durante a gravação de imagem indexada/cinza" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Erro durante a gravação de imagem rgb" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Camada/Transformar/_Corte Cuidadoso" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "RecortandoComCuidado(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "RecortandoComCuidado(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nada para Recortar." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/Navega_dor do BD" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Navegador do BD" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7949,536 +8358,532 @@ msgstr "Procurar por _Nome" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Procurar por _Descrição" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Procura:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrada:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Saída:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Procurando por nome - favor aguardar" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Procurando por descrição - favor aguardar" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Procurando - Por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Não encontrado" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Erro ao abrir o arquivo FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "O arquivo FITS não mantém imagens que podem ser exibidas" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Gravação FITS não pode manipular imagens com canais alfa" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Carrega arquivo FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Substituição de Pixel BLANK/NaN" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Branco" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Escala dos Valores dos Pixels" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "por DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Composição da Imagem" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Chama" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/C_hama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Desenhando a chama..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "A chama só funciona em desenhos RGB." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s': não é um arquivo regular" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Editar Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Direções" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Controles" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Velo_cidade:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Randomizar" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Idêntico" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Randômico" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Girar" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Ferradura" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Dobrada" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variação:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Carregar Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Salvar Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Chama" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Renderização" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Co_ntraste:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Densidade da Amostra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Super-amos_tragem Espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Raio do _Filtro Espacial:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Mapa de cores:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Degradê Personalizado" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Câmer_a" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Imagem/Cores/_Pacote de Filtros..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Converta a imagem para RGB antes!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Aplicando o Pacote de Filtros..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Mais Escura:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Mais Clara:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Mais Saturação:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Menos Saturação:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Atual:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Aplicando o Pacote de Filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Converta a imagem para RGB antes!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Aplicando o Pacote de Filtros..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Antes e Depois" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Variações de Matiz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Granularidade" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Faixa Afetada" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Sombras" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Tons _Médios" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "T_ons Claros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "Avança_do" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Variações de Valor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Variações de Saturação" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Selecionar Pixels por" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Ma_tiz:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Sat_uração" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "V_alor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Imag_em Inteira" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Somente a Seleção" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Seleção no Contexto" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Exibir" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "PaletaCircular" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Mais Claro e Mais Escuro" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulação de Pacote de Filtros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Sombras:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Tons médios:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Tons Claros:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Opções Avançadas do Pacote de Filtros" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Suavização de Aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Variadas" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Pré-visualizar em Tempo Real" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Tamanho da Pré-visualização" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Primeira Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Salvar Desenho Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Selecionar objeto anterior" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Mostra próximo objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Todos" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Mostra todos os objetos" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Número de Lados/Pontos/Voltas:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Sentido Horário" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Sentido Anti-Horário" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientação:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Criar linhas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Criar círculo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Criar elipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Criar arco" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Cria polígono regular" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Criar estrela" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Criar espiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Cria curva bezier. Pressione Shift + Botão para finalizar a criação do " "objeto." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Mover um objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Mover um único ponto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Copia um objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Excluir um objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pincel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Spray" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Textura" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Usa o pincel/lápis ou o spray quando se desenha na imagem. \"Padrão\" pinta " "usando o pincel corrente com uma textura. Só se aplica aos círculos/elipses " "se a opção \"Circulos/Elipses Aproximados\" estiver selecionada." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nova" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Desenha todos os objetos em uma camada (original ou nova) ou um objeto por " "camada" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Desenhar sobre:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Seleção" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Seleção+Preenchimento" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Tipo de desenho. Um pincel ou uma seleção. Ver página de pincel ou página de " "seleção para mais opções" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Usando:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Fundo" @@ -8489,39 +8894,40 @@ msgstr "Fundo" msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Tipo de fundo da camada. A cópia faz com que a camada anterior seja copiada " "antes do desenho ser executado" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Com cor de fundo de:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Fundo:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Reverter Linhas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Desenha linhas na ordem reversa" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Redimensionar para Imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Dimensiona os desenhos para o tamanho da imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "\"Circulos/Elipses Aproximados\"" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8529,69 +8935,77 @@ msgstr "" "Apoxima círculos e ellipses usando linhas. Permite o uso de píncel " "evanescendo e texturas com esses tipos de objetos. " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Seleção ed Pincel do Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Evanescer:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Degradê:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Sem opções..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Escolher Pincel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Acrescentar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtrair" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersecção" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Tipo de Seleção:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Difusão" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Raio:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Tipo de Preenchimento:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacidade do Preenchimento:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Cada Seleção" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Todas as Seleções" @@ -8599,208 +9013,213 @@ msgstr "Todas as Seleções" msgid "Fill after:" msgstr "Preencher após:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segmento" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Setor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arco como:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Exibir Imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Recarregar Imagem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Retângulo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isométrico" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Tipo de Grade:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Cinza" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Mais escuro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Mais claro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Cor da Grade:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Máx. para Desfazer " -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Exibir Posição" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Ocultar Pontos de ontrole" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Exibir Grade" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Atrais para a grade" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Atrair à Grade" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Espaçamento de Grade:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Cria uma nova coleção de objetos Gfig para edição" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Carrega uma coleção de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Edita coleção de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Co_mbinar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Combina coleção de objetos Gfig com a sessão de edição atual" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Remove coleção de objetos Gfig atualmente selecionada" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Seleciona diretório e reexamina coleções de objetos Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Seleção" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Há %d objetos Gfig não salvos. Sair mesmo assim?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Entre o Nome do Objeto Gfig:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Nome do Objeto Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Reexaminar Objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Adiciona caminho para o Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Carrega Coleção de objetos Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Erro na cópia de camada para sobrecamadas" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Camada Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Sobre o GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - plug-in do Gimp" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Versão 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Novo Objeto Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Remover Desenho Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Editando objeto somente para leitura - você não poderá salvá-lo" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Erro ao ler arquivo" @@ -8834,76 +9253,78 @@ msgstr "Ei, onde foi parar o objeto?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Número de Lados do Polígono Regular" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Detalhes do Objeto" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalhes da Coleção" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Nome do Desenho:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Nome do Arquivo:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Posição XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Número de Pontos da Espiral" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Número de Pontos da Estrela" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Superposição" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Clarão de Degradê..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Falha ao abrir arquivo GFlare: '%s':%s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' não é um arquivo válido GFlare válido" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Formato de arquivo GFlare inválido: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8916,7 +9337,7 @@ msgstr "" "e criar um diretório %s,\n" "então, pode-se salvar os seus próprios GFlares nesse diretório." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Falha ao gravar arquivo GFlare '%s': %s" @@ -8924,19 +9345,19 @@ msgstr "Falha ao gravar arquivo GFlare '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Atualização Automática da Pré-visualização" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "O `Padrão' foi criado." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Padrão" @@ -8946,276 +9367,263 @@ msgstr "Padrão" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tação:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotação de M_atiz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Ângulo do _Vetor:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Comprimento do V_etor:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Super-amostragem A_daptativa" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Profundidade _Máxima:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Limite:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "_Seletor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Novo GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Digite um nome para o novo GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "O nome '%s' já é usado!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Copiar GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Digite um nome para o GFlare copiado" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "O nome `%s' já está em uso!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Não é possível remover!! Deve haver pelo menos um GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Remover GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "não foi encontrado %s em gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Reexaminar Degradês" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opções de Pintura Luminescente" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Modo de Pintura:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opções de Pintura de Raios" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Opções de Pintura de Clarões Secundários" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Geral" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Degradês" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Degradê Radial:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Degradê Ângular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Degradê para o Tamanho Ângular:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Tamanho (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotação:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotação de Matiz:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Luminescência" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Número de Pontas:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Espessura das Pontas:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Raios" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Degradê de Fator de Tamanho:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Degradê de Probabilidade:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Forma dos Clarões Secundários" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Círculo" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polígono" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Semente Aleatória:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Clarões _Secundários " -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nenhuma" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" não encontrado: usou-se \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Quadro (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "FLI: Só se pode salvar imagens INDEXADAS e Escala de Cinzas." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Carrega Conjunto de Quadros" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Salva Conjunto de Quadros" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Só pode salvar desenháveis!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Salvar Pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Pré-visualização de Pincel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Altera a gama (brilho) do pincel selecionado" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Selecione:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Nenhum)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proporção:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Especifica a proporção do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relevo:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Especifica a quantidade de relevo a ser aplicada à imagem (em porcentagem)" @@ -9224,133 +9632,130 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "C_or:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Média _sob o pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "C_entro do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "A cor é calculada da média de todos os pixels sob o pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "A cor usada é a do pixel no centro do pincel" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Ruí_do de cor:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Adiciona ruído randômico à cor" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Fundo:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Manter original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Preservar a imagem original como fundo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "A partir do papel" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Copia a textura do papel selecionado como fundo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Fundo de cor sólida" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Usa um fundo transparente. Somente as pinceladas serão visíveis" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Pintar bordas" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Seleciona se as pinceladas serão dadas até as bordas da imagem" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Encaixável" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" "Torna a imagem resultante encaixável, de forma que se possa usar em mosaicos " "ou como textura" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Sombra Flutuante" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Adiciona um efeito de sombra a cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Escurecer borda:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Quanto \"escurecer\" as bordas de cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Escurecer sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Quanto \"escurecer\" a Sombra Flutuante" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Profundidade da sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" "A profundidade da sombra, isto é, a distância que ela deve estar do objeto" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Desfocamento da Sombra:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Quanto a sombra flutuante será desfocada" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Limite de desvio:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Um valor de liberação para seleções adaptativas" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtros/Artísticos/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "O GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Pintando..." @@ -9366,15 +9771,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(ou similar) ao seu arquivo gimprc" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "O GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "So_bre" @@ -9382,91 +9787,96 @@ msgstr "So_bre" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientação" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Direções:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "O número de direções (por ex. pincéis) a serem usados" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Ângulo de início:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Alcance do ângulo:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "O ângulo do primeiro pincel a ser criado" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Deixa o valor (brilho) da região determinar a direção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Raio" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" "A distância a partir do centro da imagem determina a direção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Seleciona a direção randômica de cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Deixar a direção a partir do centro determinar a direção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Fluindo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "As pinceladas seguem um padrão \"fluido\"" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "A matiz da região determina a direção da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptativo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "A direção que combina r melhor com a imagem original é selecionada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Especificar manualmente a orientação da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Abre Editor do Mapa de Orientação" @@ -9578,31 +9988,27 @@ msgstr "Expoen_te da Força: " msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Alterar o expoente da resistência" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apel" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Pré-Visualizar Papel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Inverter" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverte a textura dos Papéis" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Superposição" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Aplica o papel como ele está (sem criar relevo)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Especifica a escala da textura (na porcentagem do arquivo original)" @@ -9610,39 +10016,39 @@ msgstr "Especifica a escala da textura (na porcentagem do arquivo original)" msgid "Pl_acement" msgstr "Coloc_ação" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Colocação" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Aleatória" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Igualmente distribuída" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Coloca pinceladas aleatórias ao redor da imagem" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "As pinceladas são igualmente distribuídas através da imagem" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Densidade da pincelada:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "A densidade relativa das pinceladas" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centralizar" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Concentrar as pinceladas ao redor do centro da imagem" @@ -9655,117 +10061,103 @@ msgstr "Falha ao salvar arquivo PPM '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Salvar Atual" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Valores de _Fábrica" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Salvar Atual" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Salva as configurações atuais no arquivo especificado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Carrega opções selecionadas na memória" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Exclui o arquivo Selecionado" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Relê o diretório de Opções" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Desc)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Caso sejam criados algumas opções interessantes,\n" -"(ou pincéis e papéis desta forma)\n" -"sinta-se a vontate para enviá-los para mim \n" -"para serem incluídos no próximo lançamento!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Regenera a janela de Pré-visualização" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Reverte para a imagem original" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Tamanho:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Tamanhos:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Número de Tamanhos de Pincéis a usar" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Tamanho mínimo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "O menor pincel a ser criado" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Tamanho máximo:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "O maior pincel a ser criado" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Deixar o valor (brilho) da região determinar o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" "A distância a partir do centro da imagem determina o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Selecionar um tamanho aleatório para cada pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Deixar a direção a partir do centro determinar o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "A matiz da região determina o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" "Seleciona-se o tamanho do pincel que mais se aproxima da imagem original" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Especifica manualmente o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Abre o Editor de Mapa de Tamanho" @@ -9854,20 +10246,15 @@ msgstr "Erro ao abrir arquivo" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda do GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Documento Não Encontrado" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Não foi possível localizar documento de ajuda" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9879,9 +10266,10 @@ msgstr "" "instalação não está completa. Certifique-se de que sua instalação esteja " "completa antes de reportar este erro como um bug." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9893,11 +10281,6 @@ msgstr "Assimétrico:" msgid "Shear:" msgstr "Inclinar:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Espelhar" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9957,7 +10340,7 @@ msgstr "Esticar" msgid "Render Options" msgstr "Opções de Renderização" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automática" @@ -9969,123 +10352,130 @@ msgstr "Selecion_ar Tudo" msgid "Recompute _Center" msgstr "Recalcular o _Centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformação Espacial" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformação de Cor" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Probabilidade Relativa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Mover" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Rotacionar/Redimensionar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Esticar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Nova" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Excluir" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Desfazer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Refazer" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Recalcular o _Centro" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opções de IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Memória Máxima:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Subdividir:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Raio das Manchas:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderizando IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Copiando IFS para a Imagem (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformação %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Salvar Arquivo" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Abrir falhou" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Arquivo '%s' não parece ser um arquivo do IFS Compose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Salvar como arquivo IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Abrir arquivo IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Plug-in Imagemap 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003 por Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10118,7 +10508,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Criar" @@ -10130,7 +10520,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Excluir" @@ -10144,41 +10534,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Editar Objeto" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Usar Guias do GIMP " -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternar" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Tod_as" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Adicionar Guias Extras" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Borda _Esquerda" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Borda _Direita:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Borda S_uperior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Borda Inferior" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "URL de Base:" @@ -10249,7 +10639,7 @@ msgstr "Inserir Ponto" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Mover para Baixo" @@ -10269,7 +10659,7 @@ msgstr "Mover para Frente" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Mover para Cima" @@ -10306,108 +10696,107 @@ msgstr "Des-Selecionar" msgid "Unselect All" msgstr "Des-Selecionar Todos" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Tipo de Link" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Site na _Web" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Site _FTP" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Ou_tro" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Arqu_ivo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "URL a ser ativada quando esta área receber um clique: (necessário)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Selecionar arquivo HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Link Relati_vo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Nome/ID do Frame alvo: (opcional - usado somente para FRAMES)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Te_xto do ALT: (opcional)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Link:" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Pré-visualização" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Configurações de Área" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Configurações da Área #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Erro ao abrir arquivo" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Carregar Mapa de Imagens" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "Arquivo existente!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "O arquivo já existe" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Arquivo já existente.\n" " Você realmente deseja sobrescreve-lo?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Salvar Mapa de Imagens" @@ -10460,39 +10849,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "pixels a partir do _topo" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Sobre o Mapa de Imagens..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtros/Web/Mapa de _Imagens..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Algusn dados foram alterados!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Você deseja realmente descartar suas alterações?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Arquivo \"%s\" salvo." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Não foi possível salvar arquivo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "O tamanho da imagem foi alterado." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionar da área?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Não foi possível ler o arquivo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10539,7 +10938,7 @@ msgstr "Lista da Área" msgid "Source..." msgstr "Fonte..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de Cinza" @@ -10616,79 +11015,75 @@ msgstr "_Remover" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Guias..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Não foi possível salvar arquivo de recurso:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Selecione a Cor" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Tipo de Mapa Padrão" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Perguntar Informação de Área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Exige U_RL padrão" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Exibe alças de área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Manter círculos NCSA verdadeiros" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Exibe dica da URL da área" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Usar alças de manipulação de tamanho duplo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Número de Níveis de Desfa_zer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Número de entradas M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Selecionado:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Região Contigua" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Converter _Automaticamente" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Preferências Gerais" @@ -10704,51 +11099,55 @@ msgstr "_x superior esquerdo:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_y superior esquerdo:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Alvo" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Comentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Configurações para este Arquivo de Mapa" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Nome de imagem:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Selecione o Arquivo de Imagem" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Título:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "A_utor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "UR_L padrão:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Descrição:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Formato do arquivo de mapa" @@ -10832,63 +11231,51 @@ msgstr "Construindo labirinto usando o algoritmo de Prim..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Construindo labirinto encaixável usando algoritmo de Prim" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Gera um labirinto utilizando ou o método de busca de profundidade-primeiro, " -"ou o Algorítmo de Prim. Pode fazer labirintos encaixáveis lado a lado " -"também. Veja %s para mais ajuda." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Desenha um labirinto." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Labirinto..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Mais..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Desenhando Labirinto..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Mármore" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Largura (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Pedaços:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Altura (Pixels):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Múltiplo (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Deslocamento (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Profundidade primeiro" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Algoritmo de Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "A Seleção é %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10897,54 +11284,58 @@ msgstr "" "O labirinto encaixável não vai\n" " funcionar perfeitamente." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Abrindo %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Veja %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtros/Distorções/Dobra de _Página..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Dobra da Página..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efeito de Dobra de Página" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Localização da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Esquerda Superior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Direita Superior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Esquerda Inferior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Direita Inferior" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientação da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacidade da Dobra" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Sombra sob a Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10952,19 +11343,15 @@ msgstr "" "Usar Degradê Atual em vez\n" "de cor de fundo/frente" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacidade da Dobra" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Camada da Dobra" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Dobra da Página..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Ajusta de Cor na Impressão" @@ -11034,11 +11421,11 @@ msgstr "" "escura. Branco e preto ainda permancerão os mesmos, ao contrário do ajuste " "de Brilho." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmo de Mistura:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11057,12 +11444,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Imprimir v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11070,7 +11457,7 @@ msgstr "" "Salva\n" "Configurações" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11078,7 +11465,7 @@ msgstr "" "Imprime e\n" "salva configurações" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11102,23 +11489,23 @@ msgstr "" "Se você clicar em algum outro botão enquanto estiver arrastando o mouse, a " "imagem retornará a sua posição original." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "De Cabeça Para baixo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Paisagem Marítima" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11126,153 +11513,146 @@ msgstr "" "Selecione a orientação: retrato, paisagem, de cabeça para baixo, paisagem " "ou paisagem marítma (paisagem de cabeça para baixo)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Distância da esquerda do papel até a imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "A distância do topo do papel até a imagem " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" "A distância a partir da esquerda da imagem determina o tamanho da pincelada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Borda direita:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Distância da direita do papel até a imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Distância do topo do papel até a parte debaixo da imagem." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Borda inferior:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "A distância da parte de baixo do papel até a imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centro:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Verticalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centraliza a imagem verticalmetne no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centraliza a imagem no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Horizontalmente" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centra a imagem horizontalemtne no papel" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Configurar Impressora" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Modelo de impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Selecione o modelo de sua impressora" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Arquivo PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Entre o arquivo PPD correto para sua impressora " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Escolha o nome de arquivo PPD correto para a sua impressora" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Comando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Entre o comando correto para imprimir para sua impressora; Nota: por favor " "não remova o '-l' ou '-oraw' da linha de comando, ou a impressão " "provavelmente vai falhar!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Imprimir para Arquivo?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Arquivo PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Defina Nova Impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Nome da Impressora:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Entre o nome que você deseja dar a essa impressora lógica" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Sobre o Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Versão do Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11315,11 +11695,11 @@ msgstr "" "junto com este programa; se não, escreva para a Free Software Foundation , " "Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Configurações da Impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11330,11 +11710,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Configurar Impressora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11345,11 +11725,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nova Impressora..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11357,63 +11737,68 @@ msgstr "" "Define uma nova impressora lógica. Isso também pode ser usado para dar nome " "à uma coleção de opções que você queria guardar para uso futuro." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Tamanho do papel no qual você deseja imprimir." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Tamanho do papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensões:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Largura do papel no qual você deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Altura do papel no qual você deseja imprimir" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Tipo de mídia no qual você está imprimindo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Tipo do papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Bandeja de mídia (de entrada) na qual você está imprimindo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Fonte do papel:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Tipo de tinta na impressora" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Tipo de Tinta:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Resolução e qualidade da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Redimensionamento:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Escolhe oa dimensão (tamanho) da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Escala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11421,59 +11806,59 @@ msgstr "" "Seleciona se o dimensionamento é medido como porcentual do espaço disponível " "na página ou como número de pontos de saída por polegada." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Por cero" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Redimensiona a impressão para o tamanho da página" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "Pontos por Polegada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" "Redimendiona a impressão para o número de pontos por polegada da imagem." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Seleciona a largura da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Seleciona a altura da impressão" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Seleciona a unidade básica de medida para imprimir." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Polegada" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Seleciona a unidade básica de medida como polegadas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Seleciona a unidade básica de medida como centimetros" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11481,43 +11866,43 @@ msgstr "" "Usar Tamanho\n" "da Imagem Original" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Configura o tamanho de impressão para o tamanho da imagem" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Imagem / Configurações de Saida" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Tipo de Imagem:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Otimiza a saída para o tipo de imagem sendo impresso" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Arte de Linhas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Mais rápido e cores mais vibrantes para texto e arte de linhas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Cores Sólidas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Melhor para imagens dominadas por regiões de cores sólidas" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11525,151 +11910,166 @@ msgstr "" "Mais lento, mas a mais precisa e de cores mais suaves para imagens de tom " "contínuo e fotografias." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Tipo de saída:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Selecione o tipo de saída desejado" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Saída de Cores" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Imprime tons de cinza utilizando tinta preta" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Preto & Branco" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Imprime em preto e branco (sem cores, e sem tons de cinza)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Ajustar Saída..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Ajusta o balanço de cores, brilho, contraste, saturação e algoritmo de " "mistura" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Arquivo/Im_primir..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Imprimir para Arquivo?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Imprimindo..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Rotação do Mapa de Cores" +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotação do Mapa de Cores" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotacionando o mapa de cores..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Mudar para sentido horário" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Mudar para sentido anti-horário" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotacionado" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Atualização contínua" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Área" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Camada Inteira" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Contexto" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Alterar ordem de setas" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Selecionar todas" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "A partir de" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Para" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Modo de Cor" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Tratar como este" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Mudar para este" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "O que é Cinza?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Limite" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unidades" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianos" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianos/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Graus" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Atualização contínua" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Área" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Camada Inteira" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Contexto" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotação do Mapa de Cores" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Principal" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Opções Principais" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Variadas" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opções gerais" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11684,28 +12084,32 @@ msgstr "Nenhuma seleção para converter" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Configurações avançadas de Seleção para Vetor" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Não é possível abrir arquivo '%s' para escrita" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Salvar como SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Tipo de Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Nenhuma Compressão" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Compressão RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11713,15 +12117,71 @@ msgstr "" "RLE Agressivo\n" "(Não suportado pela SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Arquivo/Adquirir/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Transferindo dados do TWAIN" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalhes da Coleção" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Carregando %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Salvando %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Capturar uma única janela" @@ -11738,63 +12198,637 @@ msgstr "Capturar a tela inteira" msgid "after" msgstr "após" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nenhum dado capturado" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "O arquivo XJT contém modo de camada %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Aviso: modo de camada %d não suportado salvo para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "O arquivo XJT contém tipo de vetor %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: tipo de vetor %d não suportado salvo para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "O arquivo XJT contém tipo o de unidade %d desconhecido" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Aviso: tipo de unidade %d não suportado salvo para XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Salvar como XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Eliminar Transparência" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Não é possível criar diretório de trabalho: '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Erro: Não é possível ler arquivo de propriedade XJT '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opções de zoom" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Salvar: Nome de arquivo não especificado" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Salvar: Impossível gravar em um diretório." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Explorador de _Fractais..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Efeitos de iluminação..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opções de Pre-Visualização" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/Mapear _Objeto..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opções de Gravação" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapeamento Alien..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "MapeamentoAlien: Transformando..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "MapeamentoAlien" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Mudar intensidade do canal vermelho" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Muda intensidade do canal verde" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Muda intensidade do canal azul " + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Seno" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "_Cosseno" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Usa função de seno para componente vermelho." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Usa função de cosseno para componente vermelho." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal vermelho: usar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Usa função de seno para componente verde." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Usar função de cosseno para componente verde." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal verde: usar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Usa função de seno para componente azul." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Usar função de cosseno para componente azul." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Canal azul: usar mapeamento linear em vez de qualquer função " +#~ "trigonométrica" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Sobre o MapeamentoAlien" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapeamento Alien 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Muda freqüência do canal vermelho/matiz" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Muda ângulo do canal vermelho/matiz" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Muda freqüência do canal verde/saturação" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Muda ângulo do canal verde/saturação" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Muda freqüência do canal do azul/luminosidade" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Muda ângulo do canal de azul/luminosidade" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Usa função para componente vermelho/matiz" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Usa função para componente verde/saturação" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Usa função para componente azul/luminosidade" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Sobre o MapeamentoAlien2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Explorador CML..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULO" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "O gráfico" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Aviso de operação do arquivo CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Camadas/Alinhar Camadas _Visíveis..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Configurações dos Parâmetros" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Reproduzir" + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Otimizar (para GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Remover Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtros/Animação/Encontrar Backdrop" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Vidro/Aplicar Lente..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Imagem/Cores/Automática/Esticar _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Per_sianas..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Média da Borda..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (sem sentido?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (sem sentido?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/Mapa de _Relevo..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Mapa Linear" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Mapa Esférico" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Mapa Sinusoidal" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Imagem/Cores/Automático/Esticar C_ontraste" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Análise do _Cubo de Cores" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultados" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/M_isturador de Canais..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Xadrez..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Camada/Cores/Automática/Realçar _Cores" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Co_lorir..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Cor para _Alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/C_ompor..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtros/Genéricos/Matriz de _Convolução..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Dobrar em _Curva..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Decompor..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtros/Realçar/_Desentrelaçar..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtros/Combinar/_Combinar com Mapa de Profundidade" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtros/Realçar/Su_primir Manchas..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtros/Realçar/S_uprimir Listras..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/Padrões de _Difração..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/_Deslocar por Mapeamento..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opções de deslocamento" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Borda..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Esculpir" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/En_talhar..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Trocar Cores..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Seleção" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/C_hamaFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/Traço de _Fractal..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtros/Brinquedos/Gee-_Brilhantina" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "" +#~ "GEE-ZOOM: O Plug-in Anteriormente Conhecido como \"The GIMP E'er Egg\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Salvar como GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nome do Ícone:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milissegundos" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Mapear com De_gradê" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Grade..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Imagens/Transformar/_Guilhotina" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/_Ilusão..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Deformação _Interativa..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/Q_uebra-cabeça..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Pre-visualização (na janela de imagem. Isto modificará seu histórico de " +#~ "desfazer.)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Comentários da imagem" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/Ajustar Frente-Fundo" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Mapeamento de Faixa de Cores..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Borrão de _Movimento..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Mosaico..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Reticulado..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtros/Realçar/Filtro NL..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Acrescentar Ruídos..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Supernova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtros/Artísticos/Pintura a Òle_o..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/_Mosaico de Papel..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/_Pixelizar" + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/Detalhes do _Plug-in..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Coorden. _Polares..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "ocorreu um erro de gravação" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Deslocamento _Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/_Acrescentar..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtro/Ruído/_Escolha..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Ondulação..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Colorizar a Partir de Amostra" + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Dis_persão HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Pré-visualização (1:4) - Clique com Botão Direito para Saltar" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Arquivo/Capturar/_Capturar Tela..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtros/Desfocar/Desfocagem Gaussiana _Seletiva..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Semi-Comprimir" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Emp_urrar..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrões/_Seno..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Criar Paleta _Uniforme..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Nuvens/_Ruído Sólido..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtros/Detecção de Borda/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtros/Efeitos de Luz/_Cintilancia..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Designer de Esfera..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtros/Ruído/Espalha_r..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtros/Artísticos/Te_xtura de Tela..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Abrir SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Taxa _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opções de Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/_Mosaico - nova..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/M_osaico - Pastilhas Pequenas..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Espelhando" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Aplicar às Pastilhas" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Configuração de Segmentos" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtros/Mapear/Bordas _Encaixáveis" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtros/Realçar/_Máscara de Desaguçar" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/_Vídeo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Tipo de Padrão RGB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Inverter _Valores" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Propa_gar Valores..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtros/Genéricos/_Dilatar" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Opções Secundárias" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Usar Mapa de Magnitude" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Outras opções" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/On_das..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Redemoin_hos e Marteladas..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Arquivo/Adquirir/Do clipboard" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/Arquivo/Configurar Página" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/Navega_dor do BD" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Imagem/Cores/_Pacote de Filtros..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Exibir" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "PaletaCircular" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Mais Claro e Mais Escuro" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opções Variadas" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Com cor de fundo de:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Tipo de Seleção:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nenhuma" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" não encontrado: usou-se \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Pré-visualização de Pincel:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtros/Artísticos/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Pré-Visualizar Papel:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Desc)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Caso sejam criados algumas opções interessantes,\n" +#~ "(ou pincéis e papéis desta forma)\n" +#~ "sinta-se a vontate para enviá-los para mim \n" +#~ "para serem incluídos no próximo lançamento!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Natureza/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "Arquivo existente!" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Gera um labirinto utilizando ou o método de busca de profundidade-" +#~ "primeiro, ou o Algorítmo de Prim. Pode fazer labirintos encaixáveis lado " +#~ "a lado também. Veja %s para mais ajuda." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Desenha um labirinto." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "A Seleção é %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtros/Distorções/Dobra de _Página..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Arquivo/Im_primir..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Mapear/_Rotação do Mapa de Cores" + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "O que é Cinza?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Principal" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Variadas" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Altura Mí_nima:" @@ -11860,9 +12894,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: deve-se especificar horizontal ou vertical (ou ambos)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Salvando %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Largura:" @@ -11923,9 +12954,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Interpretando %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Transferindo imagem" - #, fuzzy #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "não se pode abrir arquivo como arquivo XWD" @@ -11948,10 +12976,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Nova Imagem" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Grudar à grade" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: não é possível operar em imagens de cores indexadas" @@ -12090,9 +13114,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Falha ao gravar arquivo\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Carregando %s:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: não é possível abrir \"%s\"" @@ -12203,12 +13224,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Cor:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Pré-visualização da atualização" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Pré-visualização (na janela de imagem)" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -12241,9 +13256,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Imagem/Transformação/Rotação/270 graus" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Imagem/Modo/Compor..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Imagem/Modo/Decompor..." @@ -12370,9 +13382,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Salvar como..." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Salvar..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "Especifica a quantidade de relevo a ser aplicada em cada pincelada" @@ -12389,9 +13398,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgstr "" #~ "Qual o tamanho do alcance de ângulo a ser usado (360 = círculo completo)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Editar..." - #~ msgid "Apply and exit the editor" #~ msgstr "Aplicar e sair do editor" @@ -12407,9 +13413,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Restaura" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Ajuda..." - #~ msgid "Spot" #~ msgstr "Manchas" @@ -12476,9 +13479,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Configurações (imagem cinza) de valor" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Configurações avançadas" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Outras configurações de parâmetros" @@ -12533,9 +13533,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "Vertical:" -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "Faça pré-visualização" - #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "A força do vento deve ser superior a 0." @@ -12613,9 +13610,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Zoom Out" #~ msgstr "Reduzir" -#~ msgid "Map Info..." -#~ msgstr "Informações do mapa..." - #~ msgid "In" #~ msgstr "Para Dentro" @@ -12634,9 +13628,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Índice" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Imprimir" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "Centralizar imagem" @@ -12652,9 +13643,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "B&W" #~ msgstr "Preto & Branco" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Configurar" - #~ msgid "/Filters/Render/Pattern/Mosaic..." #~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Padrão/Mosaico..." @@ -12724,9 +13712,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "Questão GAP" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "O arquivo já existe" - #~ msgid "Decoding MPEG Movie..." #~ msgstr "Decodificando filme MPEG..." @@ -13496,9 +14481,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "Origem seleção" -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "Imagem de origem/Camada:" - #~ msgid "Source Object to insert into Frame Range" #~ msgstr "Objeto de origem para ser inserido na faixa de quadro" @@ -14188,9 +15170,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "Expandir quando necessário" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Anexado à imagem" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Anexado à camada do fundo" @@ -14397,12 +15376,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "Nova altura:" -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "Taxa X:" - -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Taxa Y:" - #~ msgid "Char: %c, %d, 0x%02x" #~ msgstr "Caracteres: %c, %d, 0x%02x" @@ -14582,9 +15555,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "(unknown!?)" #~ msgstr "(desconhecido!?)" -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mais..." - #~ msgid "/File/Print (Gtk)..." #~ msgstr "/Arquivo/Imprimir (Gtk)..." @@ -14685,9 +15655,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Driver:" #~ msgstr "Controlador:" -#~ msgid "PostScript Level 1" -#~ msgstr "PostScript Nível 1" - #~ msgid "HP DeskJet 500, 520" #~ msgstr "HP DeskJet 500, 520" @@ -14778,9 +15745,6 @@ msgstr "Erro: o arquivo de propriedade '%s' XJT está vazio" #~ msgid "Max Depth" #~ msgstr "Profundidade máxima" -#~ msgid "Threshold" -#~ msgstr "Limite" - #~ msgid "Load/Save Flame" #~ msgstr "Carregar/Salvar chama" diff --git a/po-plug-ins/ro.po b/po-plug-ins/ro.po index 1e90296a18..ceb371b38d 100644 --- a/po-plug-ins/ro.po +++ b/po-plug-ins/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -24,73 +24,30 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Automat" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Previzualizare" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 #, fuzzy msgid "Realtime Preview" msgstr "" "Generează o\n" "previzualizare" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 #, fuzzy msgid "Redraw" msgstr "Roşu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 #, fuzzy msgid "Redraw preview" msgstr "" @@ -98,181 +55,181 @@ msgstr "" "previzualizare" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 #, fuzzy -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opţiuni unelte" +msgid "Zoom" +msgstr "Marire" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Paraziţi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 #, fuzzy msgid "CX:" msgstr "X:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 #, fuzzy msgid "CY:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 #, fuzzy msgid "Save active fractal to file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 #, fuzzy msgid "Fractal Type" msgstr "Tip umplere" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 #, fuzzy msgid "Spider" msgstr "Dimensiune" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 #, fuzzy msgid "Lambda" msgstr "Incarcă" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 #, fuzzy msgid "Co_lors" msgstr "Culoare" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 #, fuzzy msgid "Number of Colors" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 #, fuzzy msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 #, fuzzy msgid "Color Density" msgstr "Densitate:" @@ -280,305 +237,300 @@ msgstr "Densitate:" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Roşu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Albastru:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 #, fuzzy msgid "Color Function" msgstr "Selecţie culoare" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Roşu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 #, fuzzy msgid "Sine" msgstr "Dimensiune" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 #, fuzzy msgid "Cosine" msgstr "Închide" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 #, fuzzy msgid "Inversion" msgstr "Versiunea de GIMP" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Verde" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtre/Procesare" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 #, fuzzy msgid "Delete Fractal" msgstr "Elimină traseul" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 #, fuzzy msgid "Fractal name:" msgstr "Nume canal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 #, fuzzy msgid "New Fractal" msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -589,11 +541,19 @@ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Opţiuni generale paletă culori" @@ -625,628 +585,656 @@ msgstr "Opţiuni generale paletă culori" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 #, fuzzy msgid "T_ransparent Background" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 #, fuzzy msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 #, fuzzy msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 #, fuzzy msgid "_Depth:" msgstr "Adâncimea maximă:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 #, fuzzy msgid "T_hreshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 #, fuzzy msgid "Directional" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 #, fuzzy msgid "Point" msgstr "punct" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 #, fuzzy msgid "L_ight Type:" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 #, fuzzy msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Poziţie fereastră" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 #, fuzzy msgid "_X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 #, fuzzy msgid "_Z:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 #, fuzzy msgid "Direction Vector" msgstr "Culoare Directă" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 #, fuzzy msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitate:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 #, fuzzy msgid "_Ambient:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 #, fuzzy msgid "_Diffuse:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 #, fuzzy msgid "Reflectivity" msgstr "Sensibilitate" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 #, fuzzy msgid "D_iffuse:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 #, fuzzy msgid "_Specular:" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 #, fuzzy msgid "_Highlight:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 #, fuzzy msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Imagine:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 #, fuzzy msgid "Spherical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 #, fuzzy msgid "Cu_rve:" msgstr "Curbat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 #, fuzzy msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 #, fuzzy msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Mediu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 #, fuzzy msgid "En_vironment Image:" msgstr "Mediu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 #, fuzzy msgid "Environment image to use" msgstr "Mediu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 #, fuzzy msgid "Op_tions" msgstr "Opţiuni:\n" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 #, fuzzy msgid "_Light" msgstr "Înălţime" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 #, fuzzy msgid "_Material" msgstr "Stapân" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 #, fuzzy msgid "_Bump Map" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 #, fuzzy msgid "_Environment Map" msgstr "Mediu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 #, fuzzy msgid "Lighting Effects" msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 #, fuzzy msgid "_Update" msgstr "inserează" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 #, fuzzy msgid "Recompute preview image" msgstr "Previzualizare indisponibilă" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 #, fuzzy msgid "I_nteractive" msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Salvare opţiuni" +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Balanţa de culori" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "RGB simplu" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Curăţă" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "/Filters/Map" msgstr "/Filtre/Poziţionare" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 #, fuzzy msgid "C_ylinder" msgstr "Curăţă" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 #, fuzzy msgid "Plane" msgstr "Inserează" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 #, fuzzy msgid "Sphere" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 #, fuzzy msgid "Cylinder" msgstr "Curăţă" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 #, fuzzy msgid "Transparent Background" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 #, fuzzy msgid "Tile Source Image" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 #, fuzzy msgid "Create New Image" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 #, fuzzy msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 #, fuzzy msgid "_Threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 #, fuzzy msgid "Lightsource Type:" msgstr "Tip curbă:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 #, fuzzy msgid "Lightsource Color:" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 #, fuzzy msgid "Diffuse:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 #, fuzzy msgid "Highlight:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 #, fuzzy msgid "Front:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 #, fuzzy msgid "Top:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 #, fuzzy msgid "Right:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 #, fuzzy msgid "Scale X:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Top:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 #, fuzzy msgid "_Bottom:" msgstr "Marire" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 #, fuzzy msgid "R_adius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 #, fuzzy msgid "L_ength:" msgstr "Memorează traseul" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 #, fuzzy msgid "O_ptions" msgstr "Opţiuni:\n" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 #, fuzzy msgid "O_rientation" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 #, fuzzy msgid "_Preview!" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 #, fuzzy msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1258,19 +1246,19 @@ msgstr "Instalează harta de culori" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n" @@ -1296,35 +1284,36 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." @@ -1332,562 +1321,488 @@ msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Amplasare:" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 #, fuzzy msgid "Save as BMP" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 #, fuzzy msgid "_RLE encoded" msgstr "Extins" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Modifică curbele pentru canal:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "_Red:" -msgstr "Roşu:" +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Modifică curbele pentru canal:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 #, fuzzy -msgid "_Green:" +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Modifică nivele pentru canal:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Modifică nivele pentru canal:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Modifică nivele pentru canal:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Modifică nivele pentru canal:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 #, fuzzy -msgid "_Blue:" -msgstr "Albastru:" +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "_Sine" -msgstr "Dimensiune" +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 #, fuzzy -msgid "Cos_ine" -msgstr "Închide" +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "_None" -msgstr "Nimic" +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Verde:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Inserează" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Inserează" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Inserează" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Saturare:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Inserează" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Prag implicit:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Gradient" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "/Filtre/Culori" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "Verde:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "Inserează" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -#, fuzzy -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Verde:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -#, fuzzy -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Verde:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 #, fuzzy msgid "_RGB Color Model" msgstr "Culoare RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 #, fuzzy msgid "_HSL Color Model" msgstr "Culoare RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -#, fuzzy -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Modifică curbele pentru canal:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -#, fuzzy -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Modifică nivele pentru canal:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -#, fuzzy -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Modifică nivele pentru canal:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 #, fuzzy msgid "Load KISS Palette" msgstr "Încarcă traseul" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 #, fuzzy msgid "Keep image's values" msgstr "scalare imagine" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 #, fuzzy msgid "Delta function" msgstr "Elimină selecţia" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 #, fuzzy msgid "The first row of the image" msgstr "Salvează o copie a imaginii" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 #, fuzzy msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradient personalizat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Nuanţă" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "(None)" +msgstr "Nimic" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 #, fuzzy msgid "New Seed" msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Nuanţă" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 #, fuzzy msgid "Zoom Scale:" msgstr "Scalează tot" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 #, fuzzy msgid "Start Offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 #, fuzzy msgid "Seed:" msgstr "Viteză:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1895,612 +1810,609 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 #, fuzzy msgid "O_thers" msgstr "Pană" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 #, fuzzy msgid "Source Channel:" msgstr "Coboară canalul" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 #, fuzzy msgid "Destination Channel:" msgstr "Informaţii despre canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 #, fuzzy msgid "Copy Parameters" msgstr "/Copiază traseu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 #, fuzzy msgid "Selective Load Settings" msgstr "Operaţie de selecţie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 #, fuzzy msgid "Source Channel in File:" msgstr "Nume canal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 #, fuzzy msgid "_Misc Ops." msgstr "Operaţii pe fişiere" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 #, fuzzy msgid "Function Type:" msgstr "Tip de interpolare:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 #, fuzzy msgid "Mod. Rate:" msgstr "Mod:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 #, fuzzy msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 #, fuzzy msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Sensibilitate" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 #, fuzzy msgid "Save Parameters to" msgstr "Salvez Preferinţele ?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -#, fuzzy -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Operaţii pe fişiere" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s există, suprascriu?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 #, fuzzy msgid "Load Parameters from" msgstr "Încarcă din" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 #, fuzzy msgid "Selective Load from" msgstr "Încarcă din" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 #, fuzzy msgid "Save as Text" msgstr "Salvare imagine" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 #, fuzzy -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "Scalează imaginea" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 #, fuzzy msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare în jos." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 #, fuzzy msgid "Align Visible Layers" msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -#, fuzzy -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Selecţie model" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 #, fuzzy msgid "Collect" msgstr "Selecţie culoare" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 #, fuzzy -msgid "Snap to Grid" +msgid "Snap to grid" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Orizontal:" + #: plug-ins/common/align_layers.c:434 #, fuzzy -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "Orizontal:" +msgid "Left edge" +msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Right edge" +msgstr "Margine:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Orizontal:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 #, fuzzy -msgid "_Vertical Style:" +msgid "_Vertical style:" msgstr "Vertical:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" +msgstr "Formă" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" +msgstr "Margine:" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 #, fuzzy -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Vertical:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 #, fuzzy -msgid "_Grid Size:" +msgid "_Grid size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Playback..." +msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtre/Procesare" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " -msgstr "" +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Numai negru" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 #, fuzzy msgid "Rewind" msgstr "In spate" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 #, fuzzy msgid "Step" msgstr "Stare:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtre/Procesare" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Refacere" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtre/Procesare" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtre/Culori" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtre/Culori" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "/Aplică stratul mască" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "/Filtre/Efecte sticlă" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 #, fuzzy -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "_Make Surroundings Transparent" +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "Fundal" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Prim plan -> Transparent" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Imagine nouă" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Ancorează stratul" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 #, fuzzy msgid "Cropping..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Memorează traseul" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:147 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +msgid "_Blinds..." +msgstr "In spate" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" msgstr "/Filtre/Destorsionări" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 #, fuzzy msgid "Blinds" msgstr "In spate" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 #, fuzzy msgid "_Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 #, fuzzy msgid "_Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 #, fuzzy msgid "_Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 #, fuzzy msgid "_Displacement:" msgstr "Distanţe:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 +#: plug-ins/common/blinds.c:334 #, fuzzy -msgid "_Num Segments:" +msgid "_Number of segments:" msgstr "Oglindire segment" -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blur.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Blur..." +msgstr "Amestec..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Claritate" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 #, fuzzy msgid "Blurring..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Claritate" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 +#: plug-ins/common/blur.c:607 #, fuzzy -msgid "_Random Seed:" +msgid "Random _seed:" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 #, fuzzy msgid "R_andomization %:" msgstr "Transformare" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 #, fuzzy msgid "R_epeat:" msgstr "Repetă:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." +msgstr "Margine:" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" msgstr "/Filtre/Culori" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 #, fuzzy msgid "Borderaverage" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 #, fuzzy msgid "Border Size" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 #, fuzzy msgid "_Thickness:" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 #, fuzzy -msgid "_Bucket Size:" +msgid "_Bucket size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2508,448 +2420,492 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 #, fuzzy msgid "Map Type" msgstr "Tip" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 #, fuzzy -msgid "_Linear Map" +msgid "_Linear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Sferic (descrescător)" +msgid "_Spherical" +msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 #, fuzzy -msgid "S_inuosidal Map" +msgid "S_inusoidal" msgstr "Sinusoidal" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 #, fuzzy -msgid "I_nvert Bumpmap" +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Inversează" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 #, fuzzy -msgid "_Tile Bumpmap" +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 #, fuzzy -msgid "_Bump Map:" +msgid "_Bump map:" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 #, fuzzy msgid "_Elevation:" msgstr "Selecţie: " -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 #, fuzzy -msgid "_X Offset:" +msgid "_X offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 #, fuzzy -msgid "_Y Offset:" +msgid "_Y offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 #, fuzzy msgid "_Waterlevel:" msgstr "Interval:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 #, fuzzy msgid "A_mbient:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "/Filtre/Culori" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -#, fuzzy -msgid "Results" -msgstr "Decupează imaginea rezultată" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Culoare adevărată" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "/Fişier/Salvează" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Operaţii pe canal de culoare" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Operaţii pe canal de culoare" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Nivele ieşire:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +#, fuzzy +msgid "_Red:" +msgstr "Roşu:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +#, fuzzy +msgid "_Green:" +msgstr "Verde:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#, fuzzy +msgid "_Blue:" +msgstr "Albastru:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 #, fuzzy -msgid "Preserve _Luminosity" +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Păstrează luminozitatea" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Opţiuni pentru noul canal" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Directorul de palete" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Operaţii pe fişiere" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 #, fuzzy msgid "Color Enhance..." msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtre/Culori" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Culoare" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 #, fuzzy msgid "Colorify" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 #, fuzzy msgid "Custom Color:" msgstr "Număr de culori" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 #, fuzzy msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "/Unelte/Selector de culori" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 #, fuzzy -msgid "to Alpha" +msgid "to alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 #, fuzzy msgid "RGBA" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa(transparenţă):" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Noanţă:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Numai negru" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "C_ompose..." +msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 #, fuzzy msgid "Composing..." msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "strat plutitor" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 #, fuzzy msgid "Compose" msgstr "Închide" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 #, fuzzy msgid "Compose Channels" msgstr "Ridică canalul" @@ -2973,12 +2929,12 @@ msgstr "Gri" msgid "Re_d" msgstr "Roşu" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 #, fuzzy msgid "_Green" msgstr "Verde:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 #, fuzzy msgid "_Blue" msgstr "Albastru:" @@ -2993,8 +2949,8 @@ msgstr "Alfa(transparenţă):" msgid "E_xtend" msgstr "Extins" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -3003,205 +2959,228 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 #, fuzzy msgid "Matrix" msgstr "Matrice:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 #, fuzzy msgid "O_ffset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 #, fuzzy msgid "A_utomatic" msgstr "/Automatic" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 #, fuzzy msgid "Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Tip cursor:" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 #, fuzzy msgid "Save as C-Source" msgstr "Salvează curbe" -#: plug-ins/common/csource.c:659 +#: plug-ins/common/csource.c:661 #, fuzzy -msgid "_Prefixed Name:" +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 #, fuzzy msgid "Co_mment:" msgstr "Numar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 +#: plug-ins/common/csource.c:677 #, fuzzy -msgid "_Save Comment to File" +msgid "_Save comment to file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 +#: plug-ins/common/csource.c:725 #, fuzzy -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 #, fuzzy msgid "Op_acity:" msgstr "Opacitate:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "Personalizat" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Artistic" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 #, fuzzy msgid "Cubism" msgstr "Personalizat" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 +#: plug-ins/common/cubism.c:279 #, fuzzy -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Fundal" +msgid "_Tile size:" +msgstr "Dimensiune Eşantion:" #: plug-ins/common/cubism.c:289 #, fuzzy -msgid "_Tile Size:" -msgstr "Dimensiune Eşantion:" - -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -#, fuzzy -msgid "T_ile Saturation:" +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Fundal" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 #, fuzzy msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Transformare" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Curbat" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 #, fuzzy msgid "Curve Bend" msgstr "Curbat" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Previzualizare" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 #, fuzzy msgid "_Preview Once" msgstr "Previzualizare" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 #, fuzzy -msgid "Automatic Pre_view" +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Previzualizare" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opţiuni:\n" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotire" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Netezire" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 #, fuzzy msgid "Modify Curves" msgstr "Încarcă curbe" @@ -3279,241 +3258,253 @@ msgstr "Încarcă din" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 #, fuzzy msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 #, fuzzy msgid "Curve Bend..." msgstr "Curbat" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -#, fuzzy -msgid "red" -msgstr "Curbat" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 #, fuzzy +msgid "red" +msgstr "Curbat" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 +#, fuzzy msgid "green" msgstr "Verde" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 #, fuzzy msgid "blue" msgstr "Albastru" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 #, fuzzy msgid "alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 #, fuzzy msgid "hue" msgstr "Nuanţă" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 #, fuzzy msgid "saturation" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 #, fuzzy msgid "value" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 #, fuzzy msgid "cyan" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 #, fuzzy msgid "magenta" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 #, fuzzy msgid "yellow" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 #, fuzzy msgid "cyan_k" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 #, fuzzy msgid "magenta_k" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 #, fuzzy msgid "yellow_k" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 #, fuzzy msgid "Cyan_K" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 #, fuzzy msgid "Magenta_K" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 #, fuzzy msgid "Yellow_K" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Decompose..." +msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 #, fuzzy -msgid "Extract Channels:" +msgid "Extract Channels" msgstr "Canale" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 #, fuzzy -msgid "Decompose to _Layers" +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Elimină strat" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Interfaţă" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 #, fuzzy msgid "Deinterlace..." msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 #, fuzzy msgid "Deinterlace" msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Combină" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" msgstr "/Filtre/Combinate" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 #, fuzzy msgid "Depth-merging..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 #, fuzzy msgid "Depth Merge" msgstr "Combină" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 #, fuzzy msgid "Source 1:" msgstr "Sursă:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 #, fuzzy -msgid "Depth Map:" +msgid "Depth map:" msgstr "Adâncimea maximă:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 @@ -3521,30 +3512,25 @@ msgstr "Adâncimea maximă:" msgid "Source 2:" msgstr "Sursă:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 #, fuzzy -msgid "Overlap:" +msgid "O_verlap:" msgstr "Suprapunere" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Decalaj:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 #, fuzzy -msgid "Scale 1:" +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 #, fuzzy -msgid "Scale 2:" +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Perspectivă" #. Source image region #. Destination image region @@ -3572,12 +3558,12 @@ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 #, fuzzy msgid "Despeckling..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 #, fuzzy msgid "Despeckle" msgstr "Perspectivă" @@ -3585,68 +3571,72 @@ msgstr "Perspectivă" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 #, fuzzy msgid "_Adaptive" msgstr "Inactiv" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 #, fuzzy msgid "R_ecursive" msgstr "Redimensionare" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 #, fuzzy msgid "_Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 #, fuzzy -msgid "_Black Level:" +msgid "_Black level:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 #, fuzzy -msgid "_White Level:" +msgid "_White level:" msgstr "Nivele intrare:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 +#: plug-ins/common/destripe.c:139 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 #, fuzzy msgid "Destriping..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 #, fuzzy msgid "Destripe" msgstr "Directoare" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -#, fuzzy -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Histogramă" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 #, fuzzy msgid "_Width:" msgstr "Lăţime:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Histogramă" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" @@ -3655,329 +3645,331 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 #, fuzzy msgid "Diffraction Patterns" msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 #, fuzzy -msgid "_Frequencies" +msgid "Frequencies" msgstr "Preferinţe" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 #, fuzzy -msgid "Co_ntours" +msgid "Contours" msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 #, fuzzy -msgid "_Sharp edges" +msgid "Sharp edges" msgstr "Formă" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 #, fuzzy msgid "_Brightness:" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 #, fuzzy msgid "Sc_attering:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 #, fuzzy -msgid "Po_latization:" +msgid "Po_larization:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 #, fuzzy -msgid "O_ther options" +msgid "Other options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Displace..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 #, fuzzy msgid "Displacing..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 #, fuzzy msgid "Displace" msgstr "Afişare" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -#, fuzzy -msgid "Displace Options" -msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 +#: plug-ins/common/displace.c:279 #, fuzzy -msgid "_X Displacement:" +msgid "_X displacement:" msgstr "Distanţe:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 +#: plug-ins/common/displace.c:317 #, fuzzy -msgid "_Y Displacement:" +msgid "_Y displacement:" msgstr "Distanţe:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 #, fuzzy msgid "_Smear" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 #, fuzzy msgid "_Black" msgstr "Numai negru" -#: plug-ins/common/edge.c:152 +#: plug-ins/common/edge.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +msgid "_Edge..." +msgstr "Modifică" + +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:233 #, fuzzy msgid "Edge Detection..." msgstr "Selecţie bordură" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 #, fuzzy msgid "Edge Detection" msgstr "Selecţie bordură" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Presiune" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "puncte" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Diferenţă" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "Inlocuieşte" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 #, fuzzy msgid "_Amount:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Emboss..." +msgstr "/Ajutor/Despre noi..." -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 #, fuzzy msgid "_Bumpmap" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 #, fuzzy msgid "E_levation:" msgstr "Selecţie: " -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 +#: plug-ins/common/emboss.c:716 #, fuzzy -msgid "Do _Preview" +msgid "Do pre_view" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 +#: plug-ins/common/engrave.c:98 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "En_grave..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 #, fuzzy msgid "Engraving..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 #, fuzzy msgid "_Height:" msgstr "Înălţime:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" +msgstr "" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 #, fuzzy msgid "Color Exchange..." msgstr "Balanţa de culori" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 #, fuzzy msgid "Color Exchange" msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "To Color" msgstr "Culoare adevărată" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 #, fuzzy msgid "From Color" msgstr "Culoare adevărată" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Prag de declanşare" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtre/Combinate" +msgid "_Film..." +msgstr "/_Fişier" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Fara nume" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 #, fuzzy msgid "Temporary" msgstr "Procedură temporară" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 #, fuzzy msgid "Available Images:" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Selecţie" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 #, fuzzy msgid "Film" msgstr "/_Fişier" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 +#: plug-ins/common/film.c:1208 #, fuzzy -msgid "_Fit Height to Images" +msgid "_Fit height to images" msgstr "Scalează imaginea" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 #, fuzzy msgid "Select Film Color" msgstr "Alege directorul temporar" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 #, fuzzy msgid "Co_lor:" msgstr "Culoare" @@ -3987,9 +3979,9 @@ msgstr "Culoare" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 +#: plug-ins/common/film.c:1276 #, fuzzy -msgid "Start _Index:" +msgid "Start _index:" msgstr "Stare:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3998,322 +3990,323 @@ msgid "_Font:" msgstr "Numar:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "Marire" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "Automat" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 #, fuzzy msgid "Image Selection" msgstr "Din selecţie" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Hole Offset:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Ho_le width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "Înălţime:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 #, fuzzy -msgid "Center of FlareFX" +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Centru X:" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 #, fuzzy -msgid "_Show Cursor" +msgid "_Show cursor" msgstr "Arată riglele" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Tip umplere" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 #, fuzzy msgid "Outside Type" msgstr "Tip curbă:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Alb" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 #, fuzzy msgid "X_1:" msgstr "X:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 #, fuzzy msgid "X_2:" msgstr "X:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 #, fuzzy msgid "Y_1:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 #, fuzzy msgid "Y_2:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtre/Claritate" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 #, fuzzy msgid "Blur Horizontally" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 #, fuzzy msgid "Blur Vertically" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 #, fuzzy msgid "Blur Radius:" msgstr "Rază:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 #, fuzzy msgid "Blur Radius" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtre/Claritate" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +#, fuzzy +msgid "GIMP brush" +msgstr "Pornire GIMP" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Fară nume" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgid "/Filters/Toys" msgstr "/Filtre/Jucării" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtre/Jucării" +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Marire" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 #, fuzzy -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Salvează în" +msgid "GIF image" +msgstr "gimage" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -#, fuzzy -msgid "Icon Name:" -msgstr "Nume:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 #, fuzzy msgid "GIF Warning" msgstr "[ Atenţie ]" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4324,248 +4317,255 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 #, fuzzy msgid "Save as GIF" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 #, fuzzy msgid "GIF Options" msgstr "Opţiuni:\n" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 +#: plug-ins/common/gif.c:1278 #, fuzzy -msgid "Interlace" +msgid "_Interlace" msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" +msgstr "Numar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 #, fuzzy msgid "Animated GIF Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" +msgstr "Incarcă nivele" + +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#, fuzzy +msgid "milliseconds" +msgstr "milimetri" + +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Linia implicită de comentariu este limitată la %d caractere." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 #, fuzzy msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 #, fuzzy msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 +#: plug-ins/common/gih.c:862 #, fuzzy -msgid "Spacing (Percent):" +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Puncte ecran" -#: plug-ins/common/gih.c:928 +#: plug-ins/common/gih.c:934 #, fuzzy -msgid "Cell Size:" +msgid "Cell size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 +#: plug-ins/common/gih.c:946 #, fuzzy -msgid "Number of Cells:" +msgid "Number of cells:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 #, fuzzy msgid "Display as:" msgstr "Afişare" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 #, fuzzy msgid "Dimension:" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 #, fuzzy msgid "Ranks:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 #, fuzzy msgid "Selection:" msgstr "Selecţie: " -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtre/Efecte sticlă" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Umplere cu un model" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Qbist..." +msgstr "/Ajutor/Despre noi..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 #, fuzzy -msgid "Load QBE file..." +msgid "Load QBE file" msgstr "Incărcarea a eşuat" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 #, fuzzy -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 #, fuzzy msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradient" #: plug-ins/common/grid.c:152 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Grid..." +msgstr "Arată grilaj" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 #, fuzzy @@ -4573,51 +4573,62 @@ msgid "Grid" msgstr "Arată grilaj" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 #, fuzzy msgid "Intersection" msgstr "Intersectează" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Lăţime:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Decalaj:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 #, fuzzy msgid "Horizontal Color" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 #, fuzzy msgid "Vertical Color" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 #, fuzzy msgid "Intersection Color" msgstr "Intersectează" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Scalare" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "[ Atenţie ]" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4625,13 +4636,13 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 #, fuzzy msgid "HTML Page Options" msgstr "Salvare opţiuni" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4646,133 +4657,146 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opţiuni pentru noul canal" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 +#: plug-ins/common/gtm.c:541 #, fuzzy -msgid "C_ell Content:" +msgid "C_ell content:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 #, fuzzy msgid "Table Options" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 #, fuzzy msgid "_Border:" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 +#: plug-ins/common/gtm.c:612 #, fuzzy -msgid "Cell-_Padding:" +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 +#: plug-ins/common/gtm.c:625 #, fuzzy -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgid "_Guillotine" +msgstr "Bi-Linear" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Hot..." +msgstr "/Ajutor/Despre noi..." -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "/Ajutor/Despre noi..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 #, fuzzy msgid "Create _New Layer" msgstr "Strat nou" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Adăugare" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 #, fuzzy msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Nuanţa-Saturare" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Numai negru" @@ -4794,327 +4818,333 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Illusion..." +msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 +#: plug-ins/common/illusion.c:431 #, fuzzy -msgid "_Division:" +msgid "_Divisions:" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Mod" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Mod" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_IWarp..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 #, fuzzy msgid "Warping..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 #, fuzzy msgid "A_nimate" msgstr "imagine" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 #, fuzzy msgid "Number of _Frames:" msgstr "Numar de procesoare utilizat" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Refacere" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 #, fuzzy msgid "_Animate" msgstr "imagine" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 #, fuzzy -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Rază:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -#, fuzzy -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Numar:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 -#, fuzzy msgid "Deform Mode" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Deplasare: " -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 #, fuzzy msgid "_Grow" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "Refacere" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 #, fuzzy msgid "S_hrink" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +#, fuzzy +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Rază:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +#, fuzzy +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Numar:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 #, fuzzy msgid "_Bilinear" msgstr "Bi-Linear" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Supereşantionare adaptivă" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Adâncimea maximă:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 #, fuzzy msgid "Thresho_ld:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 #, fuzzy msgid "_Settings" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 #, fuzzy msgid "Number of Tiles" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 #, fuzzy msgid "_Square" msgstr "Pătrat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 #, fuzzy msgid "C_urved" msgstr "Curbat" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Previzualizare" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 #, fuzzy msgid "Export Preview" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 #, fuzzy msgid "JPEG preview" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 #, fuzzy msgid "Save as JPEG" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 #, fuzzy msgid "Image Preview" msgstr "redimensionare imagine" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Paraziţi" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "Ieşire" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 #, fuzzy msgid "Smoothing:" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 #, fuzzy msgid "Progressive" msgstr "Progres" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 #, fuzzy msgid "Subsampling:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 #, fuzzy msgid "Fast Integer" msgstr "Inserează în" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 #, fuzzy msgid "Integer" msgstr "Modulul propriu GIMP" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 #, fuzzy msgid "Floating-Point" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 #, fuzzy -msgid "Image comments" -msgstr "Mască imagine" +msgid "Comment" +msgstr "Comentariul implicit" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -5122,133 +5152,139 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 #, fuzzy msgid "Effect Channel" msgstr "Canal nou" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 #, fuzzy msgid "_Saturation" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 #, fuzzy msgid "_Brightness" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 #, fuzzy msgid "Effect Operator" msgstr "Operaţii pe fişiere" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 #, fuzzy msgid "_Derivative" msgstr "Imparte" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Conversie" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 #, fuzzy msgid "W_ith Source Image" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 #, fuzzy msgid "_Effect Image:" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Densitate:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 #, fuzzy msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Tip de interpolare:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "/Filtre/Poziţionare" #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Imagine/Scalare..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Fişier/Revenire..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Repetă:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Scădere" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "/Fişier/Salvează" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 #, fuzzy msgid "Encapsulation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "Extins" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -5271,118 +5307,112 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Culoare Statica" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "culori" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 #, fuzzy msgid "Map Color Range" msgstr "Balanţa de culori" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 #, fuzzy msgid "Destination color range" msgstr "Simulare poziţională de nuanţe" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB simplu" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 #, fuzzy msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Nuanţa-Saturare funcţionează numai pe imaginii RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 #, fuzzy msgid "Max RGB..." msgstr "RGB simplu" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 #, fuzzy msgid "Max RGB" msgstr "RGB simplu" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 #, fuzzy msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 #, fuzzy msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 +#: plug-ins/common/mblur.c:157 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtre/Claritate" +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 #, fuzzy msgid "Motion Blurring..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 #, fuzzy msgid "Blur Type" msgstr "Tip curbă:" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -#, fuzzy -msgid "_Linear" -msgstr "Linear" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 #, fuzzy msgid "_Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Marire" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Unghi:" @@ -5397,342 +5427,357 @@ msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" msgid "MNG Options" msgstr "Opţiuni:\n" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Interlace" +msgstr "Interfaţă" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 #, fuzzy msgid "Save Gamma" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Rezoluţie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Toate" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Toate" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Închide" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Inlocuieşte" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 #, fuzzy msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr "milimetri" +msgid "MNG animation" +msgstr "Opţiuni:\n" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 #, fuzzy msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 #, fuzzy msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Fără simulare de nuanţe " -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 #, fuzzy msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 #, fuzzy msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Model sursă" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 #, fuzzy msgid "_Squares" msgstr "Pătrat" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "Decupare" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Înălţime:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Operaţii pe fişiere" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 #, fuzzy msgid "Light _Direction:" msgstr "Directoare" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 #, fuzzy msgid "Color _Variation:" msgstr "Selecţie culoare" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linear" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 #, fuzzy msgid "Diamond" msgstr "mod imagine" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Roşu" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 #, fuzzy msgid "C_yan" msgstr "Bleu" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 #, fuzzy msgid "Magen_ta" msgstr "Violet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 #, fuzzy msgid "_Yellow" msgstr "Galben" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 #, fuzzy msgid "Intensity" msgstr "Intensitate:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Punct nou" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Punct nou" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 #, fuzzy msgid "_Spot Function:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 #, fuzzy msgid "Newsprint" msgstr "Punct nou" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rezoluţie:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 #, fuzzy msgid "_Input SPI:" msgstr "Nivele intrare:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 #, fuzzy msgid "O_utput LPI:" msgstr "Nivele ieşire:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Dimensiune:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 #, fuzzy msgid "Separate to:" msgstr "Salvează în" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 #, fuzzy msgid "I_ntensity" msgstr "Intensitate:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy msgid "_Lock Channels" msgstr "Coboară canalul" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 #, fuzzy msgid "_Factory Defaults" msgstr "Implicit" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Suprapunere" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Fişier nou" @@ -5742,575 +5787,613 @@ msgstr "Fişier nou" msgid "NL Filter" msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "/Filtre/Web" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 #, fuzzy msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Transformare" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 #, fuzzy msgid "A_lpha:" msgstr "Alfa(transparenţă):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Previzualizare" #: plug-ins/common/noisify.c:129 +msgid "_Noisify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "/Filters/Noise" msgstr "/Filtre/Zgomote" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 #, fuzzy msgid "_Independent" msgstr "Indexat" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 #, fuzzy msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa(transparenţă):" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, fuzzy, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Canal" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" +msgid "_Normalize" +msgstr "Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 #, fuzzy msgid "Normalizing..." msgstr "Scalez..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" +msgid "Su_perNova..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 #, fuzzy msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Selector de culori" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 #, fuzzy msgid "_Spokes:" msgstr "Viteză:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 #, fuzzy msgid "R_andom Hue:" msgstr "Re-Refacere" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 #, fuzzy msgid "S_how Cursor" msgstr "Arată riglele" #: plug-ins/common/oilify.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtre/Artistic" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 #, fuzzy msgid "Oil Painting..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy msgid "_Mask Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 #, fuzzy msgid "Paper Tile" msgstr "Umplere cu un model" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 #, fuzzy msgid "_Ignore" msgstr "nimic" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 #, fuzzy msgid "_Force" msgstr "Sursă" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 #, fuzzy msgid "C_entering" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 #, fuzzy msgid "_Wrap Around" msgstr "Umple împrejur" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 #, fuzzy msgid "Background Type" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 #, fuzzy msgid "I_nverted Image" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "Im_age" msgstr "Imagine" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Prim Plan " -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "elimină canal" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 #, fuzzy msgid "Background Color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 #, fuzzy msgid "Paper Tile..." msgstr "Umplere cu un model" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 +#: plug-ins/common/papertile.c:814 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Umplere cu un model" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Modele" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 #, fuzzy msgid "Save as Pattern" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filtre/Claritate" +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Scalez..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 #, fuzzy msgid "Pixelizing..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 #, fuzzy msgid "Pixelize" msgstr "Puncte ecran" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Lăţime nouă:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Aşteptaţi vă rog..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 #, fuzzy msgid "Plasma..." msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedură internă GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Modul inserabil GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensie GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedură temporară" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Opţiuni de desenare" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "/Extensii/Navigator module..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 #, fuzzy msgid "Menu Path:" msgstr "Traseu nou" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "Claritate" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "/_Ajutor" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 #, fuzzy msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Nume:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 #, fuzzy msgid "Ins Date" msgstr "Actualizare instantanee" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 #, fuzzy msgid "Menu Path" msgstr "Traseu nou" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 #, fuzzy msgid "Image Types" msgstr "Tip imagine" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 #, fuzzy msgid "Tree View" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 #, fuzzy msgid "Search:" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +#, fuzzy +msgid "PNG image" +msgstr "gimage" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 #, fuzzy msgid "Save as PNG" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Implicit" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Implicit" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "Decupare" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Rezoluţie:" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Salvează curbe" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 #, fuzzy msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Imagine" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +#, fuzzy +msgid "PNM image" +msgstr "gimage" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" "\n" "Opţiune invalidă.\n" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 #, fuzzy msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" "\n" "Opţiune invalidă.\n" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 #, fuzzy msgid "PNM: Error reading file." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 #, fuzzy msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 #, fuzzy msgid "Save as PNM" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 #, fuzzy msgid "Polarizing..." msgstr "Decupez..." @@ -6320,220 +6403,248 @@ msgstr "Decupez..." msgid "Polarize" msgstr "redimensionare strat" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Decalaj X:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 #, fuzzy msgid "_Map Backwards" msgstr "O dată inapoi" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 #, fuzzy msgid "To _Polar" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Scrie toate erorile în fişier..." -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 #, fuzzy msgid "Rendering" msgstr "Amestec..." #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluţie:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "Imagine:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 #, fuzzy msgid "Coloring" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Culoare" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 #, fuzzy msgid "Automatic" msgstr "/Automatic" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 #, fuzzy msgid "Text Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 #, fuzzy msgid "Strong" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 #, fuzzy msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 #, fuzzy -msgid "_X-Offset:" +msgid "_X Offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 #, fuzzy -msgid "_Y-Offset:" +msgid "_Y Offset:" msgstr "Decalaj:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 #, fuzzy msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 #, fuzzy msgid "Unit" msgstr "Unitate de masură:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 #, fuzzy msgid "_Inch" msgstr "inch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 #, fuzzy msgid "_Millimeter" msgstr "milimetru" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Nivele ieşire:" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 #, fuzzy msgid "Save as PSP" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -6549,73 +6660,77 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 +#: plug-ins/common/randomize.c:244 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtre/Zgomote" +msgid "_Hurl..." +msgstr "/Ajutor/Ajutor..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtre/Zgomote" +msgid "_Slur..." +msgstr "Sursă" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtre/Zgomote" +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 #, fuzzy msgid "R_andomization (%):" msgstr "Transformare" #: plug-ins/common/ripple.c:137 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Ripple..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 #, fuzzy msgid "Rippling..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 #, fuzzy msgid "Ripple" msgstr "Inlocuieşte" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 #, fuzzy msgid "Edges" msgstr "grade" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 #, fuzzy msgid "Wave Type" msgstr "Tip imagine" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 #, fuzzy msgid "Saw_tooth" msgstr "Buclează dinte de fierastrău" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "Dimensiune" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Versiune:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -6640,283 +6755,289 @@ msgstr "Îmi pare rău, această pensulă nu poate fi modificată" msgid "Rotating..." msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 #, fuzzy msgid "Sample Colorize" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 #, fuzzy msgid "Get Sample Colors" msgstr "Modifică paleta de culori" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 #, fuzzy msgid "Destination:" msgstr "Rezoluţie:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 #, fuzzy msgid "Sample:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "Gradient personalizat" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Gradienţi" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "Gradient personalizat" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 #, fuzzy msgid "Show Selection" msgstr "Măreşte selecţia" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 #, fuzzy msgid "Show Color" msgstr "Arată riglele" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "Nivele intrare:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Nivele ieşire:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 #, fuzzy msgid "Hold Intensity" msgstr "Intensitate:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 #, fuzzy msgid "Original Intensity" msgstr "Lăţimea originală" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 #, fuzzy msgid "Use Subcolors" msgstr "culori" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 #, fuzzy msgid "Smooth Samples" msgstr "Import Paletă" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 #, fuzzy msgid "Sample Analyze..." msgstr "/Scalează strat..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filtre/Zgomote" +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 #, fuzzy msgid "_Holdness:" msgstr "Duritate:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Noanţă:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 #, fuzzy msgid "_Saturation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Ecran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Fişier/Achiziţie" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Ecran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 #, fuzzy msgid "Screen Shot" msgstr "Ecran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 #, fuzzy msgid "Grab" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "Ecran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "Stapân" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtre/Claritate" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 #, fuzzy msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 #, fuzzy msgid "_Blur Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy msgid "_Max. Delta:" msgstr "Adâncimea maximă:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Decupez..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 #, fuzzy msgid "Sharpening..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 #, fuzzy msgid "_Sharpness:" msgstr "Duritate:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 +#: plug-ins/common/shift.c:109 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Shift..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 #, fuzzy msgid "Shifting..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 #, fuzzy msgid "Shift" msgstr "Alb" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "Vertical" @@ -6928,381 +7049,385 @@ msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 #, fuzzy msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Decupez..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 #, fuzzy msgid "Sinus" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 #, fuzzy msgid "Co_mplexity:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 #, fuzzy msgid "Calculation Settings" msgstr "Operaţie de selecţie" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 #, fuzzy msgid "_Ideal" msgstr "Modulul propriu GIMP" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 #, fuzzy msgid "_Distorted" msgstr "Inregistrat" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Culoare" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 #, fuzzy msgid "First Color" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 #, fuzzy msgid "Second Color" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 #, fuzzy msgid "Alpha Channels" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Număr de culori" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 #, fuzzy msgid "Blend Settings" msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 #, fuzzy msgid "L_inear" msgstr "Linear" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 #, fuzzy msgid "Bili_near" msgstr "Bi-Linear" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 #, fuzzy msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sinusoidal" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 #, fuzzy msgid "_Exponent:" msgstr "Expunere:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Amestec:" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +#, fuzzy +msgid "Do _Preview" +msgstr "Previzualizare" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Import Paletă" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 #, fuzzy msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Import Paletă" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 #, fuzzy msgid "Smooth Palette" msgstr "Import Paletă" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "Decupare" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Vertical:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 #, fuzzy msgid "T_ilable" msgstr "Triunghi" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" +msgid "_Sobel..." +msgstr "Sursă" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 #, fuzzy msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Selecţie" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 #, fuzzy msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 #, fuzzy msgid "Sparkling..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 #, fuzzy msgid "Sparkle" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 #, fuzzy msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Prag implicit:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 #, fuzzy msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intensitate:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Densitate:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Punct nou" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 #, fuzzy msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Selectaţi vă rog de câte ori" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 #, fuzzy msgid "Spik_e Density:" msgstr "Densitate:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 #, fuzzy msgid "_Random Hue:" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 #, fuzzy msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 #, fuzzy msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Păstrează luminozitatea" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 #, fuzzy msgid "In_verse" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 #, fuzzy msgid "A_dd Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 #, fuzzy msgid "_Natural Color" msgstr "Culoare Statica" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "Prim Plan " -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Fundal" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 #, fuzzy msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Salvează o copie a imaginii" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 #, fuzzy msgid "Solid" msgstr "Impărţire" @@ -7346,165 +7471,164 @@ msgstr "Viteză:" msgid "Spots" msgstr "Impărţire" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 #, fuzzy msgid "Bumpmap" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Înălţime" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "" "Deschiderea a eşuat.\n" "%s" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "inserează" +msgid "Update _Preview" +msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 #, fuzzy msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Selecţie culoare" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 #, fuzzy msgid "Scale:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 #, fuzzy msgid "Bump" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtre/Zgomote" +msgid "Sp_read..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 #, fuzzy msgid "Spreading..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 #, fuzzy msgid "Spread" msgstr "Viteză:" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtre/Artistic" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "/Aplică stratul mască" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 #, fuzzy msgid "Apply Canvas" msgstr "/Aplică stratul mască" @@ -7512,224 +7636,235 @@ msgstr "/Aplică stratul mască" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 #, fuzzy msgid "Direction" msgstr "Directoare" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 #, fuzzy msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Tipul de strat %d nu este suportat." -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 #, fuzzy msgid "This image depth is not supported" msgstr "Tipul de strat %d nu este suportat." -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 #, fuzzy msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 #, fuzzy msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nu pot umple un tip necunoscut de imagine." -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -#, fuzzy -msgid "Write error occured" -msgstr "Scrie toate erorile în fişier..." - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 #, fuzzy msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Scalează imaginea" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, fuzzy, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%g x %g puncte/inch" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "Deschide" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Proporţie pe X:" +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Saturare:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Raportul de aspect:" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "puncte ecran/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 #, fuzzy msgid "Import _Paths" msgstr "/Importă traseu..." -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 #, fuzzy msgid "Merge Imported Paths" msgstr "/Importă traseu..." -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 #, fuzzy msgid "Save as TGA" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -#, fuzzy -msgid "Targa Options" -msgstr "Opţiuni unelte" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 #, fuzzy msgid "_RLE compression" msgstr "Sesiune" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 #, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Prag de declanşare" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 #, fuzzy msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Păstrează Transparenţa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 #, fuzzy msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prag de declanşare" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Canal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Canal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Traseu %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 #, fuzzy msgid "TIFF Channel" msgstr "Canal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7737,133 +7872,134 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nimic" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Sterge" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 #, fuzzy msgid "Comment:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Tile..." +msgstr "/Fişier/Revenire..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 #, fuzzy msgid "Tiling..." msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Triunghi" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 #, fuzzy msgid "C_reate New Image" msgstr "Imagine nouă" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:459 +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 #, fuzzy -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Decupat după imagine" +msgid "Flip" +msgstr "Răstoarnă unealta" -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 #, fuzzy msgid "A_ll Tiles" msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 #, fuzzy msgid "_Explicit Tile" msgstr "Decupat după imagine" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 #, fuzzy msgid "Ro_w:" msgstr "R:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 #, fuzzy msgid "Col_umn:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 #, fuzzy msgid "O_pacity:" msgstr "Opacitate:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Oglindire segment" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtre/Poziţionare" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 #, fuzzy msgid "Tiler..." msgstr "/Fişier/Revenire..." @@ -7947,74 +8083,73 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Extensii/Navigator module..." +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 #, fuzzy msgid "New Unit" msgstr "Punct nou" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 #, fuzzy msgid "_Factor:" msgstr "Pană" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 #, fuzzy msgid "Si_ngular:" msgstr "Undă triunghiulara" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 #, fuzzy msgid "_Plural:" msgstr "Claritate" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 #, fuzzy msgid "Unit Editor" msgstr "Editorul de gradienţi" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 #, fuzzy msgid "Merging..." msgstr "Decupez..." @@ -8064,42 +8199,42 @@ msgstr "Nuanţă" msgid "_Dots" msgstr "puncte" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "Vi_deo..." +msgstr "gidaj" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "gidaj" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 +#: plug-ins/common/video.c:2036 #, fuzzy -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" +msgid "Video Pattern" +msgstr "Modele" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 #, fuzzy msgid "_Additive" msgstr "Adăugare" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "_Value Invert" +msgstr "Inversează" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -8141,64 +8276,65 @@ msgstr "Transparent" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Amestec..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" +msgid "E_rode" +msgstr "Mod" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Dilate" +msgstr "Sterge" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" -msgstr "" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" +msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 #, fuzzy msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 #, fuzzy msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 #, fuzzy msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Coboară canalul" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Înălţime" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Marire" @@ -8208,117 +8344,117 @@ msgstr "Marire" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Canalul alfa al stratului" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 +#: plug-ins/common/warp.c:247 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtre/Poziţionare" +msgid "_Warp..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 +#: plug-ins/common/warp.c:406 #, fuzzy -msgid "Main Options" +msgid "Basic Options" msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 #, fuzzy msgid "Step Size:" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 #, fuzzy msgid "Iterations:" msgstr "Saturare:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 #, fuzzy msgid "Displacement Map:" msgstr "Tip Display:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 #, fuzzy msgid "Smear" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 #, fuzzy msgid "Black" msgstr "Numai negru" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 #, fuzzy msgid "FG Color" msgstr "Culoarea de prim-plan" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 +#: plug-ins/common/warp.c:545 #, fuzzy -msgid "Secondary Options" +msgid "Advanced Options" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 #, fuzzy msgid "Dither Size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 #, fuzzy msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 +#: plug-ins/common/warp.c:631 #, fuzzy -msgid "Other Options" -msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 #, fuzzy msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 #, fuzzy msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Selectie Gradient" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -8328,30 +8464,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Waves..." +msgstr "Salvează" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 #, fuzzy msgid "Waves" msgstr "Salvează" @@ -8361,21 +8497,21 @@ msgstr "Salvează" msgid "_Reflective" msgstr "Perspectivă" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 #, fuzzy msgid "_Phase:" msgstr "Inserează" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Memorează traseul" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 #, fuzzy msgid "Waving..." msgstr "Scalez..." @@ -8400,83 +8536,89 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 #, fuzzy msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Numar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Culoare adevărată" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Fişier/Revenire..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 #, fuzzy msgid "Pasted" msgstr "Inserează" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 #, fuzzy msgid "Pasting..." msgstr "Rotesc..." #: plug-ins/common/wind.c:190 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Scalez..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 #, fuzzy msgid "Rendering Blast..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 #, fuzzy msgid "Rendering Wind..." msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 #, fuzzy msgid "Wind" msgstr "Lăţime" @@ -8484,27 +8626,26 @@ msgstr "Lăţime" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Lăţime" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "inserează" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Înălţime" @@ -8512,143 +8653,152 @@ msgstr "Înălţime" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 #, fuzzy msgid "Tr_ailing" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 #, fuzzy msgid "Bot_h" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Memorează traseul" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Fişier/Revenire..." +msgid "_Print" +msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 #, fuzzy msgid "StartPage failed" msgstr "" "Salvare eşuată.\n" "%s" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 #, fuzzy msgid "Printing..." msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 #, fuzzy msgid "EndPage failed" msgstr "Incărcarea a eşuat" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 #, fuzzy msgid "Scale (log 2):" msgstr "Factor de scală X:" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8656,7 +8806,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -8664,7 +8814,7 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 #, fuzzy msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" @@ -8673,78 +8823,91 @@ msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 #, fuzzy msgid "Save as XBM" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 #, fuzzy msgid "XBM Options" msgstr "Opţiuni:\n" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 #, fuzzy msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Extensie GIMP" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 #, fuzzy msgid "Save as XPM" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 #, fuzzy msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "Decupat după imagine" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8752,47 +8915,46 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 #, fuzzy msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 #, fuzzy msgid "Nothing to crop." msgstr "Rotesc..." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Extensii/Navigator module..." +msgid "_DB Browser" +msgstr "Afişare informaţii de ajutor" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8811,606 +8973,595 @@ msgstr "Decupare" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 #, fuzzy msgid "In:" msgstr "Index:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 #, fuzzy msgid "Out:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +#, fuzzy +msgid "G3 fax image" +msgstr "[ imagine de bază]" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 #, fuzzy msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 #, fuzzy msgid "Load FITS File" msgstr "Incărcarea a eşuat" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Alb" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 #, fuzzy msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Salvare de fişiere" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 #, fuzzy msgid "Image Composing" msgstr "Mască imagine" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "Nume:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtre/Procesare" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 #, fuzzy msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "De-saturarea functionează numai pe imaginile de tip RGB" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 #, fuzzy msgid "Directions" msgstr "Directoare" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Viteză:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 #, fuzzy msgid "_Randomize" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 #, fuzzy msgid "Same" msgstr "Salvează" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 #, fuzzy msgid "Polar" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 #, fuzzy msgid "Bent" msgstr "In spate" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 #, fuzzy msgid "Load Flame" msgstr "Încarcă imagine" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 #, fuzzy msgid "Save Flame" msgstr "Salvare imagine" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 #, fuzzy msgid "Flame" msgstr "Nume:" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 #, fuzzy msgid "_Rendering" msgstr "Amestec..." -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 #, fuzzy msgid "Co_ntrast:" msgstr "Contrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 #, fuzzy msgid "Sample _Density:" msgstr "Densitate:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Gradient personalizat" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Stapân" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Marire" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filtre/Culori" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 #, fuzzy msgid "Darker:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 #, fuzzy msgid "Lighter:" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 #, fuzzy msgid "More Sat:" msgstr "Memorează traseul" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 #, fuzzy msgid "Current:" msgstr "Lăţimea curentă:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Fişier nou" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 #, fuzzy msgid "Original:" msgstr "Originea pe X:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 #, fuzzy msgid "Hue Variations" msgstr "Nuanţa-Saturare" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 #, fuzzy msgid "Roughness" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "Adaugă" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 #, fuzzy msgid "Value Variations" msgstr "Operaţii pe fişiere" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 #, fuzzy msgid "Saturation Variations" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 #, fuzzy msgid "Select Pixels by" msgstr "Alege directorul de module inserabile" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "Noanţă:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Saturare" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Valoare" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Selecţie: " -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Mod de selecţie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Afişare" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -#, fuzzy -msgid "CirclePalette" -msgstr "Paletă" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 #, fuzzy msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "/Filtre/Animaţie" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 #, fuzzy msgid "Shadows:" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 #, fuzzy msgid "Midtones:" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 #, fuzzy msgid "Highlights:" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 #, fuzzy msgid "Preview Size" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Gfig..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 #, fuzzy msgid "Show previous object" msgstr "Alege directorul de module" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 #, fuzzy msgid "Show next object" msgstr "Măreşte selecţia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Toate" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 #, fuzzy msgid "Show all objects" msgstr "Măreşte selecţia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 #, fuzzy msgid "Clockwise" msgstr "Închide" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 #, fuzzy msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Spirală (invers acelor de ceas)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 #, fuzzy msgid "Orientation:" msgstr "Saturare:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 #, fuzzy msgid "Create line" msgstr "redenumeşte stratul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 #, fuzzy msgid "Create arch" msgstr "redenumeşte stratul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 #, fuzzy msgid "Create star" msgstr "redenumeşte stratul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 #, fuzzy msgid "Delete an object" msgstr "Elimină traseul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 #, fuzzy msgid "Brush" msgstr "Pensule" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Modele" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 #, fuzzy msgid "Original" msgstr "Originea pe X:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nou" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 #, fuzzy msgid "Multiple" msgstr "Multiplică" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selecţie" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 #, fuzzy msgid "Selection+Fill" msgstr "Selecţie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Prim Plan " @@ -9422,113 +9573,121 @@ msgstr "Prim Plan " msgid "Copy" msgstr "copiere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +#, fuzzy +msgid "Background:" +msgstr "Fundal" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 #, fuzzy msgid "Scale to Image" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 #, fuzzy msgid "Scale drawings to images size" msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Selecţie pensulă" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 #, fuzzy msgid "No Options..." msgstr "Opţiuni unelte" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy msgid "Set Brush..." msgstr "Alege directorul de pensule" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Adaugă" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Scădere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Intersectează" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -#, fuzzy -msgid "Selection Type:" -msgstr "Selecţie: " - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Pană" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 #, fuzzy msgid "Fill Type:" msgstr "Tip umplere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacitate umplere:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 #, fuzzy msgid "Each Selection" msgstr "Selecţie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 #, fuzzy msgid "All Selections" msgstr "Selecţie" @@ -9538,225 +9697,231 @@ msgstr "Selecţie" msgid "Fill after:" msgstr "Opacitate umplere:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 #, fuzzy msgid "Segment" msgstr "Oglindire segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 #, fuzzy msgid "Sector" msgstr "Selecţie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 #, fuzzy msgid "Show Image" msgstr "Imagine nouă" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 #, fuzzy msgid "Reload Image" msgstr "Încarcă imagine" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 #, fuzzy msgid "Grid Type:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Gri" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 #, fuzzy msgid "Lighter" msgstr "Luminozitate:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 #, fuzzy msgid "Grid Color:" msgstr "Culoare RGB" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 #, fuzzy msgid "Max Undo:" msgstr "Refacere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 #, fuzzy msgid "Show Position" msgstr "Poziţie fereastră" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +#, fuzzy +msgid "Snap to Grid" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Spaţiere:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Combină" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "desen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 #, fuzzy msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Încarcă din" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Automat" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 #, fuzzy msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Modul inserabil GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copiere" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 #, fuzzy msgid "Error reading file" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" @@ -9790,85 +9955,86 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 #, fuzzy msgid "Collection Details" msgstr "Operaţie de selecţie" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 #, fuzzy msgid "Draw Name:" msgstr "Nume:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 #, fuzzy msgid "Filename:" msgstr "/Fişier/Salvează" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "nimic" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 #, fuzzy msgid "XY Position:" msgstr "Poziţie fereastră" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Numărul minim de culori:" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Adăugare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" +msgid "_GFlare..." +msgstr "Eliberează" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 #, fuzzy msgid "Gradient Flare..." msgstr "Interfaţă utilizator pentru Gradienţi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9876,7 +10042,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" @@ -9884,21 +10050,21 @@ msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 #, fuzzy msgid "GFlare" msgstr "Eliberează" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -9908,136 +10074,136 @@ msgstr "Implicit" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 #, fuzzy msgid "Parameters" msgstr "Paraziţi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 #, fuzzy msgid "Ro_tation:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 #, fuzzy msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy msgid "Vector _Angle:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Supereşantionare adaptivă" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Adâncimea maximă:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 #, fuzzy msgid "_Threshold" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 #, fuzzy msgid "New GFlare" msgstr "Fişier nou" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Introduceţi un nume pentru acest memorie tampon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 #, fuzzy msgid "Delete GFlare" msgstr "elimină strat" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 #, fuzzy msgid "GFlare Editor" msgstr "Editorul de gradienţi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 #, fuzzy msgid "Rescan Gradients" msgstr "Gradienţi" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 #, fuzzy msgid "Glow Paint Options" msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 #, fuzzy msgid "Paint Mode:" msgstr "Mod:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 #, fuzzy msgid "Rays Paint Options" msgstr "Opţiuni de desenare" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 #, fuzzy msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Foloseşte opţiunile globale de desenare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "General" @@ -10045,68 +10211,68 @@ msgstr "General" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradienţi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 #, fuzzy msgid "Radial Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 #, fuzzy msgid "Angular Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 #, fuzzy msgid "Size (%):" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 #, fuzzy msgid "Rotation:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 #, fuzzy msgid "Hue Rotation:" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "Galben" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 #, fuzzy msgid "_Rays" msgstr "Totdeauna" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 #, fuzzy msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 #, fuzzy msgid "Probability Gradient:" msgstr "Gradient:" @@ -10114,108 +10280,93 @@ msgstr "Gradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nimic" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 #, fuzzy msgid "Can only save drawables!" msgstr "Nuanţa-Saturare funcţionează numai pe imaginii RGB." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Salvează curbe" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pensule" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -#, fuzzy -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Previzualizare" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 #, fuzzy msgid "Select:" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Nimic" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 #, fuzzy msgid "Aspect ratio:" msgstr "Raportul de aspect:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 #, fuzzy msgid "Relief:" msgstr "Replicare" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -10224,140 +10375,135 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Culoare" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 #, fuzzy msgid "C_enter of brush" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Selector de culori" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -#, fuzzy -msgid "Background:" -msgstr "Fundal" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 #, fuzzy msgid "Paint edges" msgstr "Proceduri parazit" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 #, fuzzy msgid "Tileable" msgstr "Triunghi" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 #, fuzzy msgid "Drop Shadow" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 #, fuzzy msgid "Shadow darken:" msgstr "Arată Calea" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 #, fuzzy msgid "Shadow depth:" msgstr "Arată Calea" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 #, fuzzy msgid "Shadow blur:" msgstr "Umbre" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prag implicit:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtre/Artistic" +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 #, fuzzy msgid "Painting..." msgstr "Rotesc..." @@ -10371,17 +10517,17 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "Sesiune" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Automat" @@ -10391,96 +10537,99 @@ msgstr "Automat" msgid "Or_ientation" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 #, fuzzy msgid "Directions:" msgstr "Directoare" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 #, fuzzy msgid "Start angle:" msgstr "Stare:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 #, fuzzy msgid "Angle span:" msgstr "Unghi:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 #, fuzzy msgid "Radius" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radial" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 #, fuzzy msgid "Adaptive" msgstr "Inactiv" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 #, fuzzy msgid "Manual" msgstr "Manual:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -10599,35 +10748,30 @@ msgstr "Memorează traseul" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Modele" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -#, fuzzy -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Previzualizare" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inversează" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Suprapunere" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -10636,42 +10780,42 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "Incremental" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Incremental" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 #, fuzzy msgid "Stroke _density:" msgstr "Intensitate:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 #, fuzzy msgid "Centerize" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -10685,117 +10829,109 @@ msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" msgid "Save Current" msgstr "Salvează curbe" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Presiune" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 #, fuzzy msgid "Save current..." msgstr "Salvează curbe" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 #, fuzzy msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "doriţi să replicaţi segmentul selectat" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "inserează" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 #, fuzzy msgid "Sizes:" msgstr "Dimensiune:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Adâncimea maximă:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -10889,22 +11025,16 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Fara nume" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 #, fuzzy msgid "Document Not Found" msgstr "Index document" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10912,10 +11042,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Rotesc..." #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -10928,12 +11058,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "Decupare" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -#, fuzzy -msgid "Flip" -msgstr "Răstoarnă unealta" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 #, fuzzy @@ -10999,7 +11123,7 @@ msgstr "Memorează traseul" msgid "Render Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automat" @@ -11013,118 +11137,123 @@ msgstr "/Selecţie/Selectează tot" msgid "Recompute _Center" msgstr "Previzualizare indisponibilă" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 #, fuzzy msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformare" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 #, fuzzy msgid "Color Transformation" msgstr "Transformare" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Deplasare: " -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Memorează traseul" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Nou" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Sterge" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Refacere" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Re-Refacere" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Previzualizare indisponibilă" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 #, fuzzy msgid "IfsCompose Options" msgstr "Opţiuni unelte" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 #, fuzzy msgid "Subdivide:" msgstr "Imparte" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 #, fuzzy msgid "Spot Radius:" msgstr "Rază:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformare" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Salvare imagine" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "" "Deschiderea a eşuat.\n" "%s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "" @@ -11132,15 +11261,15 @@ msgstr "" "%s" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -11177,7 +11306,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Curăţă" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 #, fuzzy msgid "Create" msgstr "Calibrează" @@ -11191,7 +11320,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Numar:" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Sterge" @@ -11205,47 +11334,47 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "imagine" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "Toate" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -11318,7 +11447,7 @@ msgstr "Elimină punct" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 #, fuzzy msgid "Move Down" msgstr "/Combină în jos" @@ -11341,7 +11470,7 @@ msgstr "Unealtă deplasare" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 #, fuzzy msgid "Move Up" msgstr "Deplasare: " @@ -11385,121 +11514,119 @@ msgstr "Selectează" msgid "Unselect All" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 #, fuzzy msgid "Link Type" msgstr "Tip umplere" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 #, fuzzy msgid "_Web Site" msgstr "Alb" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 #, fuzzy msgid "_Ftp Site" msgstr "Dimensiune Eşantion:" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 #, fuzzy msgid "_Gopher" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "Pană" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 #, fuzzy msgid "F_ile" msgstr "/_Fişier" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 #, fuzzy msgid "Select HTML file" msgstr "Alege directorul temporar" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 #, fuzzy msgid "Relati_ve link" msgstr "Replicare selecţie" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 #, fuzzy msgid "_Link" msgstr "Linear" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Previzualizare" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 #, fuzzy msgid "Error opening file" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 #, fuzzy msgid "Load Imagemap" msgstr "Încarcă imagine" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 #, fuzzy -msgid "File exists!" +msgid "File already exists" msgstr "Fişierul există!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 #, fuzzy msgid "Save Imagemap" msgstr "Salvare imagine" @@ -11559,43 +11686,52 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 +msgid "_ImageMap..." +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Imagine/Scalare..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Fara nume" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 #, fuzzy msgid "Image size has changed." msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 #, fuzzy msgid "Resize area's?" msgstr "Redimensionare" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 #, fuzzy msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -11648,7 +11784,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "Sursă" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri-uri " @@ -11736,88 +11872,83 @@ msgstr "Refacere" msgid "Tools" msgstr "Cutie de unelte" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -#, fuzzy -msgid "Zoom" -msgstr "Marire" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 #, fuzzy msgid "Select Color" msgstr "Culoare Directă" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 #, fuzzy msgid "Default Map Type" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 #, fuzzy msgid "_Require default URL" msgstr "Implicit" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Meniuri" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 #, fuzzy msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Numar de procesoare utilizat" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 #, fuzzy msgid "Normal:" msgstr "Normal" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 #, fuzzy msgid "Selected:" msgstr "Selectează" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 #, fuzzy msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 #, fuzzy msgid "General Preferences" msgstr "Preferinţe" @@ -11835,59 +11966,62 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Modifică" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 #, fuzzy msgid "Target" msgstr "Mare" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "Comentariul implicit" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 #, fuzzy msgid "Image name:" msgstr "Nume strat:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 #, fuzzy msgid "Select Image File" msgstr "Scalează imaginea" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Triunghi" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 #, fuzzy msgid "Aut_hor:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "Default _URL:" msgstr "Implicit" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 #, fuzzy msgid "Map file format" msgstr "Format titlu imagine:" @@ -11978,143 +12112,131 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "Nume:" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtre/Procesare" +msgid "_Maze..." +msgstr "Salvează" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Scalare" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 #, fuzzy msgid "Width (Pixels):" msgstr "Pixeli:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 #, fuzzy msgid "Pieces:" msgstr "Pixeli:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 #, fuzzy msgid "Height (Pixels):" msgstr "Înălţime:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 #, fuzzy msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiplică" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 #, fuzzy msgid "Offset (1):" msgstr "Decalaj X:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Selecţie: " - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %s" msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtre/Destorsionări" +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Umplere cu un model" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 #, fuzzy msgid "Curl Location" msgstr "Amplasare:" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 #, fuzzy msgid "Lower Left" msgstr "Coboară canalul" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +#, fuzzy +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Opacitate" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -#, fuzzy -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Opacitate" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 #, fuzzy msgid "Curl Layer" msgstr "Scalează stratul" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -12174,11 +12296,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -12191,25 +12313,25 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 #, fuzzy msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "Salvare opţiuni" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -12223,96 +12345,96 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 #, fuzzy msgid "Seascape" msgstr "Netscape" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 #, fuzzy msgid "Right Border:" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 #, fuzzy msgid "Bottom Border:" msgstr "Margine:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 #, fuzzy msgid "Center:" msgstr "Centru X:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "Vertical" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 #, fuzzy msgid "Both" msgstr "Netezire" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontally" msgstr "Orizontal" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 #, fuzzy msgid "Setup Printer" msgstr "Punct nou" @@ -12320,86 +12442,76 @@ msgstr "Punct nou" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 #, fuzzy msgid "Printer Model:" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" -msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" +msgstr "Introduceţi un nume pentru paleta combinată" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 #, fuzzy msgid "Browse" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 #, fuzzy msgid "Define New Printer" msgstr "Elimină punct" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 #, fuzzy msgid "Printer Name:" msgstr "Tip cursor:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -12423,12 +12535,12 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 #, fuzzy msgid "Printer Settings" msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -12437,12 +12549,12 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 #, fuzzy msgid "Setup Printer..." msgstr "Interfaţă" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -12451,358 +12563,373 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 #, fuzzy msgid "New Printer..." msgstr "/Strat nou..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 #, fuzzy msgid "Media Size:" msgstr "Mediu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 #, fuzzy msgid "Media Type:" msgstr "Mediu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 #, fuzzy msgid "Media Source:" msgstr "Sursă:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 #, fuzzy msgid "Ink Type:" msgstr "Tip:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 #, fuzzy msgid "Scaling:" msgstr "Scalare" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 #, fuzzy msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Salvează o copie a imaginii" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Scalare" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 #, fuzzy msgid "Percent" msgstr "procent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 #, fuzzy msgid "Units:" msgstr "Unitate de masură:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 #, fuzzy msgid "Inch" msgstr "inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 #, fuzzy msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 #, fuzzy msgid "Image / Output Settings" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Tip imagine" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 #, fuzzy msgid "Line Art" msgstr "Linear" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 #, fuzzy msgid "Solid Colors" msgstr "Culoare Statica" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 #, fuzzy msgid "Output Type:" msgstr "Nivele ieşire:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Paletă de culori" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" +msgstr "" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Fişier/Revenire..." +msgid "_Print..." +msgstr "Decupez..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 #, fuzzy msgid "File" msgstr "/_Fişier" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filtre/Culori" +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotire" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 #, fuzzy msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotesc..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 #, fuzzy msgid "Switch to clockwise" msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 #, fuzzy msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 #, fuzzy msgid "Rotated" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +#, fuzzy +msgid "Continuous update" +msgstr "Actualizare instantanee" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +#, fuzzy +msgid "Area:" +msgstr "Medie:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +#, fuzzy +msgid "Entire Layer" +msgstr "Imagine nouă" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +#, fuzzy +msgid "Context" +msgstr "text" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 #, fuzzy msgid "Select all" msgstr "/Selecţie/Selectează tot" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Tip cursor:" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 #, fuzzy msgid "Change to this" msgstr "/Canal -> Selecţie" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 #, fuzzy -msgid "What is Gray?" -msgstr "Gri Static" +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Prag:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Unităţi de măsură" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 #, fuzzy msgid "Radians" msgstr "Radial" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 #, fuzzy msgid "Radians/Pi" msgstr "Radial" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 #, fuzzy msgid "Degrees" msgstr "grade" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -#, fuzzy -msgid "Continuous update" -msgstr "Actualizare instantanee" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -#, fuzzy -msgid "Area:" -msgstr "Medie:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -#, fuzzy -msgid "Entire Layer" -msgstr "Imagine nouă" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -#, fuzzy -msgid "Context" -msgstr "text" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 #, fuzzy msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotire" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 #, fuzzy -msgid "Main" -msgstr "Medie:" +msgid "Main Options" +msgstr "Opţiuni de desenare" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 #, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "diverse" +msgid "Gray Options" +msgstr "Opţiuni generale paletă culori" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -12820,43 +12947,103 @@ msgstr "Nu există nici o selecţie pe care să o ştanţez!" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Operaţie de selecţie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nu pot deschide %s; %s" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 #, fuzzy msgid "Save as SGI" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Operaţie de selecţie" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Amplasare:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Spaţiere:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -12875,65 +13062,575 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "Stapân" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 #, fuzzy msgid "Save as XJT" msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 #, fuzzy msgid "Clear Transparent" msgstr "Transparent" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nu pot scrie în %s; %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opţiuni unelte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Dimensiune" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Închide" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Operaţii pe fişiere" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Selecţie model" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtre/Efecte sticlă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Linear" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Sferic (descrescător)" + +#, fuzzy +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Sinusoidal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Decupează imaginea rezultată" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtre/Combinate" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtre/Jucării" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Salvează în" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Nume:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Mască imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Claritate" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistic" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filtre/Claritate" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Extensii/Navigator module..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Decalaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Decalaj:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Claritate" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Deschide" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Proporţie pe X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Opţiuni unelte" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Decupat după imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Extensii/Navigator module..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Afişare" + +#, fuzzy +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Paletă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diverse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Selecţie: " + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nimic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Previzualizare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtre/Artistic" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Previzualizare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "Fişierul există!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Nume:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Selecţie: " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Fişier/Revenire..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Gri Static" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Medie:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "diverse" + #, fuzzy #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Înălţime:" @@ -12964,10 +13661,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ "%s" #~ msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Spaţiere:" - #, fuzzy #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Lăţime:" @@ -13028,10 +13721,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Imagine nouă" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - #, fuzzy #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." @@ -13076,10 +13765,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Save As..." #~ msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." -#, fuzzy -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "/Ajutor/Despre noi..." - #, fuzzy #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filtre/Procesare" @@ -13136,10 +13821,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Nu am reuşit să citesc din %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Amplasare:" - #, fuzzy #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "Nu pot deschide %s; %s" @@ -13212,10 +13893,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Culoare" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Previzualizare" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "C_reate\n" @@ -13246,10 +13923,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" -#, fuzzy -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." - #, fuzzy #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." @@ -13296,25 +13969,13 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." -#, fuzzy -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Salvează" - #, fuzzy #~ msgid "Run with the selected settings" #~ msgstr "doriţi să replicaţi segmentul selectat" -#, fuzzy -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Modifică" - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Reîmprospătare" -#, fuzzy -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "/Ajutor/Ajutor..." - #, fuzzy #~ msgid "_Update Preview" #~ msgstr "Previzualizare" @@ -13411,10 +14072,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Vertical:" #~ msgstr "Vertical:" -#, fuzzy -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "Previzualizare" - #, fuzzy #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "" @@ -13465,10 +14122,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index:" -#, fuzzy -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Gradient" - #, fuzzy #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "Restaurez imaginea?" @@ -13512,10 +14165,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "GAP Question" #~ msgstr "Versiunea de GIMP" -#, fuzzy -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Fişierul există!" - #, fuzzy #~ msgid "Framenames:" #~ msgstr "Nume strat:" @@ -13645,10 +14294,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Right Bottom" #~ msgstr "Punctul din dreapta" -#, fuzzy -#~ msgid "Loop Reverse" -#~ msgstr "Incarcă nivele" - #, fuzzy #~ msgid "Once" #~ msgstr "inches" @@ -13699,10 +14344,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Source Select" #~ msgstr "Selecţie bordură" -#, fuzzy -#~ msgid "Source Image/Layer:" -#~ msgstr "Scalează imaginea" - #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Mod:" @@ -13922,9 +14563,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Expand as necessary" #~ msgstr "Expandează atât cât este necesar" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Decupat după imagine" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Decupat după stratul de la bază" @@ -13975,14 +14613,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "New height:" #~ msgstr "Lăţime nouă:" -#, fuzzy -#~ msgid "X ratio:" -#~ msgstr "Saturare:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Y ratio:" -#~ msgstr "Saturare:" - #~ msgid "points" #~ msgstr "puncte" @@ -14068,9 +14698,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "brought to you by" #~ msgstr "vă este adus(ă) de către" -#~ msgid "GIMP Startup" -#~ msgstr "Pornire GIMP" - #~ msgid "Looking for data files" #~ msgstr "Caut fişierele de date" @@ -14789,9 +15416,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ "Coboară Stratul \n" #~ " Până la bază" -#~ msgid "Anchor Layer" -#~ msgstr "Ancorează stratul" - #~ msgid "Keep Trans." #~ msgstr "Păstrează Trans." @@ -14922,9 +15546,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "/File/Open..." #~ msgstr "/Fişier/Deschide..." -#~ msgid "/File/Acquire" -#~ msgstr "/Fişier/Achiziţie" - #~ msgid "/File/Preferences..." #~ msgstr "/Fişier/Preferinţe..." @@ -15357,9 +15978,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Merge Palette" #~ msgstr "Combină paleta" -#~ msgid "Enter a name for merged palette" -#~ msgstr "Introduceţi un nume pentru paleta combinată" - #~ msgid "Indexed Palette" #~ msgstr "Paletă indexată" @@ -15773,9 +16391,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "FS to layer" #~ msgstr "FS -> Strat" -#~ msgid "gimage" -#~ msgstr "gimage" - #~ msgid "float selection" #~ msgstr "selecţie plutitoare" @@ -15806,9 +16421,6 @@ msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Istoric refaceri: %s" -#~ msgid "[ base image ]" -#~ msgstr "[ imagine de bază]" - #~ msgid "The GIMP is not properly installed for the current user\n" #~ msgstr "GIMP-ul nu este instalat corect pentru utilizatorul curent\n" diff --git a/po-plug-ins/ru.po b/po-plug-ins/ru.po index f4fc40fd08..8c00b7ca5a 100644 --- a/po-plug-ins/ru.po +++ b/po-plug-ins/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.PLUGINS.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:18+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -20,8 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -34,129 +34,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "в файл %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "О программе" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Просмотр" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Просмотр в реальном времени" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Если вы выберете эту опцию, просмотр будет обновляться автоматически" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Перерисовать" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Перерисовать просмотр" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Параметры масштаба" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Отменить последнее изменение масштаба" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Повторить последнее изменение масштаба" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Параметры фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "Xмин:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Изменить ограничение первой (минимальной) x-координаты" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "Xмакс:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Изменить ограничение второй (максимальной) x-координаты" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Yмин:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Изменить ограничение первой (минимальной) y-координаты" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Yмакс:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Изменить ограничение второй (максимальной) y-координаты" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Итер.:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -164,11 +121,11 @@ msgstr "" "Изменить число повторов вычисления. Чем выше, тем больше деталей будет " "вычислено, но это потребует больше времени" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -176,11 +133,11 @@ msgstr "" "Изменяет значение CX (меняет пропорции фрактала, действует на любой фрактал " "кроме Мандельброта и Серпинского)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -188,171 +145,170 @@ msgstr "" "Изменяет значение CY (меняет пропорции фрактала, действует на любой фрактал " "кроме Мандельброта и Серпинского)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Загрузить фрактал из файла" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Сбросить параметры в исходные значения" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Сохранить текущий фрактал в файле" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Тип фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Мандельброт" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Жюлиа" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Барнсли 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Барнсли 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Барнсли 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Спираль" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Серпинский" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Цвета" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Число цветов" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Число цветов:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Изменить число цветов в отображении" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Использовать loglog cглаживание" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Чтобы избежать разделения изображения на полосы, используйте параметр " "\"Сглаживание\"" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Плотность цвета" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Изменить интенсивность красного канала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Зелёный:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Изменить интенсивность зеленого канала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Изменить интенсивность синего канала" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Цветовая функция" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Красный" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Никакой" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Использовать синусоидальную функцию для этого цветового компонента" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для этого цветового компонента" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Никакой" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Использовать синусоидальную функцию для этого цветового компонента" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для этого цветового компонента" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -360,15 +316,15 @@ msgstr "" "Использовать линейное отображение вместо любой тригонометрической функции " "для этого цветового канала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Инверсия" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -377,29 +333,27 @@ msgstr "" "и наоборот" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Зеленый" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Синий" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Цветовой режим" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Как указано выше" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -407,99 +361,92 @@ msgstr "" "Создать отображение цветов с указанными выше параметрами (цветовая плотность/" "функция). Результат демонстрируется в окне просмотра." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Применить действующий градиент к итоговому изображению" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Создать отображение цветов используя градиент из редактора градиентов" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Градиент исследователя Фракталов" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Фракталы" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для записи: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Не удалось записать '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Сохранение: не задано имя файла" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Невозможно сохранить в каталог." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Загрузить параметры фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Сохранить параметры фрактала" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для записи: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" "'%s'\n" "не является файлом Исследователя Фракталов" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -507,44 +454,51 @@ msgstr "" "Строка %d раздела параметров неправильна" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Исследователь фракталов..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Фильтры/Визуализация/Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Отображение фрактала..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Вы действительно хотите удалить\n" "\"%s\" из списка и с диска?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Удалить фрактал" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Правка названия фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Название фрактала:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Новый фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' не является файлом Исследователя Фракталов" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -553,27 +507,27 @@ msgstr "" "Файл '%s' поврежден.\n" "Строка %d раздела параметров неправильна" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Мой первый фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Выберите фрактал дважды щелкнув на нем" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Выбрать каталог и перечитать содержимое" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Удалить выбранный фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Перечитать фракталы" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Добавить путь Исследователя Фракталов" @@ -582,11 +536,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Освещение..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Освещение..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Освещение..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Градиентная вспышка..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Общие параметры" @@ -617,564 +580,599 @@ msgstr "Общие параметры" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Прозрачный фон" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" -msgstr "Сделать результирующее изображение прозрачным с нулевой высотой рельефа" +msgstr "" +"Сделать результирующее изображение прозрачным с нулевой высотой рельефа" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Создать новое изображение" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Создавать новое изображение при применении фильтра" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Высококачественный просмотр" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Включить/отключить высококачественный предварительный просмотр" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Включить сглаживание" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Глубина:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Качество сглаживание. Более высокое лучше, но медленнее" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Порог:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" -msgstr "Останавливаться когда различие между пикселами меньше, чем это значение" +msgstr "" +"Останавливаться когда различие между пикселами меньше, чем это значение" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Настройки света" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Направленный" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Точечный" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Тип источника света:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип используемого источника освещения" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Выбор цвета источника" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Цвет источника света:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Установка цвета источника" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "X-координата источника света в XYZ пространстве" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Y-координата источника света в XYZ пространстве" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Z-координата источника света в XYZ пространстве" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Вектор направления" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по X в XYZ пространстве" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по Y в XYZ пространстве" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Направление источника света по Z в XYZ пространстве" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Уровни интенсивности" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Окружение:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" -msgstr "Степень окрашивания собственным цветом там куда не попадают прямые лучи" +msgstr "" +"Степень окрашивания собственным цветом там куда не попадают прямые лучи" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "Рассеяние:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Интенсивность исходного цвета при освещении источником света" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Рефлексия" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Рассеяние:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" -msgstr "Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)" +msgstr "" +"Повышение значений делает объект отражающим больше света (кажется светлее)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Отражение:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Управляет тем насколько интенсивными будут блики" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Увеличение этого числа делает блики более резкими" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Использовать рельефное отображение" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Включить/отключить рельефное преобразование (глубина изображения)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Изображение рельефа:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Линейный" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Сферический" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Кривая:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Максимальная высота:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальная высота для рельефа" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Включить окружение" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Включить/отключить environment преобразование (отражение)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Изображение окружения:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Используемое изображение окружения" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Свет" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "Материал" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "Карта рельефа" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Карта окружения" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Световые эффекты" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Обновить" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Пересчитать изображение просмотра" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "Интерактивное" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Включить/отключить немедленный предварительный просмотр" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Параметры пред.просмотра" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Лаплас..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Макс. RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Цилиндр" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Отображение объекта..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Отобразить в объект" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Фильтры/Отображение/Деформация..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Параллелепипед" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Цилиндр" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Отобразить в:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Плоскость" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Сфера" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Параллелепипед" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндр" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Тип объекта отображения" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозрачный фон" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Сделать изображение прозрачным вне объекта" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Разрезать исходное изображение" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Разрезать исходное изображение: полезно для бесконечных плоскостей" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Создать новое изображение" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Включить сглаживание" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Включить/Выключить удаление зубчатых краев (сглаживание)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Порог:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Источник света" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Направленный свет" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Нет освещения" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Тип освещения:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Цвет источника света:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Освещение:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Рассеяние:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Отражение:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "X-координата объекта в XYZ пространстве" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Y-координата объекта в XYZ пространстве" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Z-координата объекта в XYZ пространстве" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Вращение" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Угол поворота вокруг оси X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Угол поворота вокруг оси Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Угол поворота вокруг оси Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Передняя часть:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Задняя часть:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Верх:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Низ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Левая сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Правая сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Отобразить на плоскости параллелепипеда" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Масштаб X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Масштаб X (размер)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Масштаб Y (размер)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Масштаб Z (размер)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Верх:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "Низ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Изображения для оснований цилиндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Радиус:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Радиус цилиндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Длина:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Длина цилиндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Ориентация" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Отобразить в объект" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Просмотр!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Уменьшить масштаб (делает изображение меньше)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Увеличить масштаб (делает изображение больше)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Показать каркас просмотра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Показать скрыть каркас просмотра" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Неправильная цветовая карта" @@ -1185,19 +1183,19 @@ msgstr "Неправильная цветовая карта" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Открывается \"%s\"..." @@ -1223,565 +1221,504 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналом." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Невозможно выполнить действия с изображением неизвестного типа" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Сохранение \"%s\"..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Сохранить как BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Параметры сохранения" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE-кодирование" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Чужое отображение..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Изменить канал красный/тон" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Чужое отображение: Преобразование..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Изменить канал красный/тон" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Чужое отображение" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Изменить канал зеленый/насыщенность" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Красный:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Изменить канал зеленый/насыщенность" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Изменить интенсивность красного канала" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Изменить канал синий/яркость" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "Зелёный:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Изменить канал синий/яркость" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Изменить интенсивность зелёного канала" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-частота:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "Синий:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-частота:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Изменить интенсивность синего канала" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-частота:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "Синус" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Насыщенность:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Косинус" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-частота:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "Никакой" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-частота:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Использовать синусоидальную функцию для красного компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-фазовый сдвиг:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для красного компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-фазовый сдвиг:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Канал красного: используется линейное отображение вместо любой " -"тригонометрической функции" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-фазовый сдвиг:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Использовать синусоидальную функцию для зеленого компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-фазовый сдвиг:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для зеленого компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-фазовый сдвиг:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Канал зелёного: используется линейное отображение вместо любой " -"тригонометрической функции" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Порог яркости:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Использовать синусоидальную функцию для синего компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Чужое отображение 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для синего компонента." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Фильтры/Цвета/Макс. RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Канал синего: используется линейное отображение вместо любой " -"тригонометрической функции" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "О \"Чужом Отображении\"" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Чужое отображение 2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Чужое отображение 2: Преобразование..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Чужое отображение 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-частота:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Изменить частоту канала красный/тон" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-фазовый сдвиг:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Изменить угол канала красный/тон" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-частота:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Изменить частоту канала зеленый/насыщенность" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-фазовый сдвиг:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Изменить угол канала зелёный/насыщенный" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-частота:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Изменить частоту канала синий/яркость" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-фазовый сдвиг:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Изменить угол канала синий/яркость" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Цветовая модель RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Цветовая модель HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Изменить канал красный/тон" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Использовать функцию для компонента красный/тон" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Изменить канал зеленый/насыщенность" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Использовать функцию для компонента зеленый/насыщенность" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Изменить канал синий/яркость" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Использовать функцию для компонента синий/яркость" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "О Чужом Отображении 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Загрузка палитры KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Невозможно создать новое изображение" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Неподдерживаемое число цветов (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Сохранять значения изображения" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Сохранить первое значение" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Заполнить с параметром k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "Пошаговая k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "Пошаговая kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "Пошаговая k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Дельта-функция" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Пошаговая дельта-функция" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "функция основанная на sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "Пошаговая sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Макс. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Макс. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Макс. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Мин. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Мин. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Мин. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Макс. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Макс. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Макс. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Макс. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Мин. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Мин. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Мин. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Мин. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Использовать среднее значение" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Использовать обратное значение" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Со случайной степенью (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Со случайной степенью (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Со степенью градиента (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Умножать на случайное число (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Умножать на случайное число (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Умножать градиент (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Со степенью p и случайным числом (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Все черное" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Все серое" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Все белое" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Первая строка изображения" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Непрерывный градиент" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Непрерывный градиент без зазоров" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Случайный, независимый от канала" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Случайное (shared)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Случайное из зерна" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Случайное из зерна (shared)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Яркость" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/CML Исследователь..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Нет)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_исследователь: выполнение..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Лабиринт..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_исследователь: выполнение..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Случайное зерно" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Фикс. зерно" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Новое зерно" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Фикс. зерно" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Случайное зерно" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Тон" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Насыщенность" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "Яркость" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "Дополнительные" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Параметры независимые от канала" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Начальное значение:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Начало смещения:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Случайное зерно (только для режима \"из зерна\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Зерно:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Переключиться в \"из зерна\" с последним зерном" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1793,134 +1730,126 @@ msgstr "" "изображений одинакова (по этой причине изображение и его предпросмотр " "различаются) и (2) скорости всех мутаций равны 0." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Другие" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Скопировать настройки" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Исходный канал:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Канал назначения:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Скопировать параметры" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Выборочная загрузка настроек" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "Ноль" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Исходный канал в файл:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Разн. парам." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Тип функции:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Сборка:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Порядок:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Использовать циклический диапазон" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Частота модификации:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Чуствительность окружения:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Расстояние диффузии" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Число поддиапазонов:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "П(оказатель степени):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Параметр \"k\":" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Нижний диапазон:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Верхний диапазон:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Вывести график настроек" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Чувствительность канала:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Скорость мутаций:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Расстояние изменений" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "График текущих установок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "График" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Внимание: источник и назначение в одном канале." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Сохранить параметры в" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Параметры были сохранены в\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML внимание, файловые операции" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1929,422 +1858,458 @@ msgstr "" "Файл %s существует.\n" "Переписать?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Загрузить параметры из" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Выборочная загрузка из" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Ошибка: это не файл параметров CML" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" "Внимание: \"%s\"\n" "это файл старого формата." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Внимание: \"%s\"\n" "это файл параметров для более новой версии CML_explorer'а чем выполняющаяся." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Ошибка: не удалось загрузить параметры" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Сохранить как текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматирование данных" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Слои/Выровнять видимые слои..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Выровнять видимые слои" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Файл/Печать..." + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Недостаточно слоев для выравнивания." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Выровнять видимые слои" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Настройка параметров" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Собрать" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Заполнить (слева на право)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заполнить (справа на лево)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "Выровнять по направляющей" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Выровнять по сетке" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Горизонтальный стиль:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Левый край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Правый край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Горизонтальное основание:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Заполнить (сверху вниз)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Заполнить (снизу вверх)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Вертикальный стиль:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Верхний край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Нижний край" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Вертикальное основание:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Игнорировать нижний слой даже если он видим" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Использовать (невидимый) нижний слой как основание" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Размер сетки:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Фильтры/Анимация/Воспроизведение..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Игнорировать нижний слой даже если он видим" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Воспроизведение фильма: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Использовать (невидимый) нижний слой как основание" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Воспроизведение:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Фильтры/Анимация/РазОптимизация" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Воспроизведение фильма: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Воспроизведение:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Пуск/Стоп" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Перемотка" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Шаг" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Кадр %d из %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Фильтры/Анимация/Оптимизация (для GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Фильтры/Анимация/Оптимизация (разн.)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Фильтры/Анимация/РазОптимизация" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Оптимизировать" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Фильтры/Анимация/Анимация: удалить фон" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Удалить" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Фильтры/Анимация/Анимация: найти фон" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "РазОптимизация фильма..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Удаление фона анимации..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Поиск фона анимации..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Оптимизация фильма..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол/Линза..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Применяется линза..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол/Стеклянные блоки..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Применяется линза..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Эффект линзы" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Сохранять оригинальное окружение" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Устанавливать окружение в индекс 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Устанавливать окружение в цвет фона" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Делать окружение прозрачным" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Коэффициент преломления линзы:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Все изображение" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Изображение/Преобразование/Автокадр " -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Слой загиба" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Слой/Преобразование/Усердное кадрирование" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Кадрирование..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Растягивание HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Растянуть" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Нормализовать" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Авто-растягивание HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Жалюзи..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Жалюзи" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Фильтры/Искажения/Ветер..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Добавление жалюзи..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Жалюзи" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Замещение:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Число сегментов:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Размывание..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Размывание..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Размывание" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Случайность %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Процент фильтруемых пикселов" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Повтор:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Число применений фильтра" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Усредненный цвет рамки... " +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Поиск среднего значения цвета..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Фильтры/Цвета/\"Горячие\"..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Поиск среднего значения цвета..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Усредненный цвет рамки" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Размер рамки" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "Толщина:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Количество цветов:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (бессмыслица?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (бессмыслица?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Рельеф..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "Карта рельефа" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Создание рельефа..." @@ -2352,403 +2317,466 @@ msgstr "Создание рельефа..." msgid "Bump Map" msgstr "Рельеф" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Тип карты" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Линейная карта" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "Линейное" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Сферическая карта" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Сферический" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Синусоидальная карта" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Синусоидальный" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Компенсировать затемнение" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Инвертировать рельеф" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "Повторяющийся рельеф" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Карта рельефа:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "Азимут:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Возвышение:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Смещение по X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Смещение по Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Ватерлиния:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Освещение:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Нет подходящего расширения, сохраняется как сжатый XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Нет значимого расширения, попытка загрузки с помощью команды file" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Увеличить контраст" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Автоувеличение контраста..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Автоувеличение контраста..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Анализ изображения... " +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Анализ изображения" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Нормализовать" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Анализ изображения" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Анализ изображения" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Результаты" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Размеры изображения: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Нет цветов " -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Только один цвет" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Число цветов: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Размер несжатого файла в байтах: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Имя файла: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Размер сжатого файла %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Степень сжатия (приблизит.): %d к 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Смешать каналы..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Микшер каналов" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Микшер каналов" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Канал вывода:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Красный:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "Зелёный:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "Синий:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "Монохромный" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Сохранять яркость" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Загрузить установки микшера каналов" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Сохранить установки микшера каналов" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Параметры были сохранены в\n" +"\"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Сообщение микшера каналов" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Шахматная доска... " +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Шахматная доска" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Добавление шахматной доски..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Шахматная доска" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "Психоделия" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Размер:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Усиление цвета " +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Усиление цвета..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Усиление цвета..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Окрашивание... " +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Окрашивание..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Окрашивание..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Окрашивание" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Выбор цвета:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Окрашивание выбранным цветом" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Цвет -> Альфа-канал..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Цвет -> Альфа-канал" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Слой/Прозрачность/Порог альфа-канала..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Удаление цвета..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Цвет -> Альфа-канал" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Из:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Выбор цвета в альфа-канале" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "в альфа-канал" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Тон:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Яркость:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Голубой:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурный:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Желтый:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Черный:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Составить..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Сборка..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Изображение/Преобразование/Гильотина" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Не удалось получить слои изображения %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Сборка..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Рисунки имеют различный размер" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Изображения имеют различный размер" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Ошибка в получении идентификатора слоя" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Изображение не является серым (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Собрать" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Собрать каналы" @@ -2768,11 +2796,11 @@ msgstr "Серый" msgid "Re_d" msgstr "Красный" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Зеленый" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Синий" @@ -2784,8 +2812,8 @@ msgstr "Альфа" msgid "E_xtend" msgstr "Расширять" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Заворачивать" @@ -2793,182 +2821,219 @@ msgstr "Заворачивать" msgid "Cro_p" msgstr "Обрезать" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Фильтры/Общие/Матрица свертки..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Матрица свертки" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Фильтры/Общие/Эрозия (светлее)" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Матрица свертки не работает\n" "на слоях меньших трех точек растра." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Применение свертки" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Матрица свертки" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Делитель:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Смещение:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "Автоматически" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Альфа-нагрузка" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Цветовой режим" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Сохранить как исходный текст C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Префиксное имя:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Комментарий:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Сохранить комментарий в файл" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Использовать типы GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Использовать макросы вместо структур" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Использовать 1-байтное RLE" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Сохранить альфа-канал (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Кубизм" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Фильтры/Имитация/Кубизм..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Кубизм" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Использовать цвет фона" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Размер элемента:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Насыщенность элемента:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Использовать цвет фона" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Кубистическое преобразование" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Изгиб кривой..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Изгиб кривой..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." -msgstr "\"Изгиб кривой\" действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)" +msgstr "" +"\"Изгиб кривой\" действует только на слоях (а был вызван на канале или маске)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Невозможно выполнить действия с пустым выделением" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Изгиб кривой" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Просмотр" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Однократный просмотр" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Автообновление просмотра" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Параметры" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Вращение:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Сглаживание изображения" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Сглаживание контура" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Работать с копией" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Изменить кривые" @@ -3035,238 +3100,257 @@ msgstr "Загрузить кривые из файла" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Сохранить кривые в файле" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Загрузить точки кривой из файла" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Сохранить точки кривой в файле" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Изгиб кривой..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "красный" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "зеленый" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "синий" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "альфа-канал" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "тон" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "насыщенность" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "яркость" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "голубой" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "пурпурный" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "желтый" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Голубой" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "голубой_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "пурпурный_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "желтый_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "черный" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Голубой_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Пурпурный_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Желтый_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Разобрать..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Разобрать" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Разборка..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Разобрать" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Извлечь каналы:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Разобрать на слои" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать черезстрочность..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Убрать черезстрочность..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Фильтры/Улучшение/Повышение резкости..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Убрать черезстрочность..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Убрать черезстрочность" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Сохранить нечетные поля" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Сохранить четные поля" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Фильтры/Объединение/Объединение глубин..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Объединение глубин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Фильтры/Объединение/Фотопленка..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Объединение глубин..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Объединение глубин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Источник 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Карта глубин:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Источник 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Перекрывание:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Смещение:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Масштаб 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Масштаб 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать пятна..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Удаление пятен" #. Source image region #. Destination image region @@ -3294,69 +3378,77 @@ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать пятна..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Удаление пятен..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Удаление пятен" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Адаптивное" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Рекурсивное" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Радиус:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Уровень черного:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Уровень белого:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать штрихи..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Убирание штрихов..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Убирание штрихов..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Удалить штрихи" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Создать гистограмму" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Создать гистограмму" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" @@ -3364,281 +3456,307 @@ msgstr "" "не является файлом DICOM" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Дифракционные шаблоны..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Дифракционные шаблоны" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Создание дифракционного шаблона..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Дифракционные шаблоны" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "Частоты" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Контуры" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Резкие края" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Яркость:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Рассеяние:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Поляризация:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Другие параметры" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Замещение..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Замещение..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Замещение..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Замещение" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Параметры замещения" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Замещение по Х:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Замещение по Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "На краях:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Размыть" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Черный" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Фильтры/Выделение края/Край..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Края" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Фильтры/Выделение края/Лаплас" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Выделение края..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Выделение края" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "Собел" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "По _Превитту" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Градиент" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "По _Робертсу" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Дифференциальный" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "Лаплас" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Величина:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Барельеф..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Барельеф" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Барельеф" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "Рельеф" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Барельеф" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Возвышение:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Гравюра..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Гравирование..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Гравирование..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Гравюра" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Ограничение ширины линии" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Высота:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Замена цвета..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Ограничение ширины линии" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Замена цвета..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Замена цвета..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Замена цвета" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Просмотр: щелкните внутри для выбора \"С цвета\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "На цвет" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "С цвета" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Замена цвета: на цвет" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Замена цвета: с цвета" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Порог красного:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Порог зеленого:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Порог синего:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Зафиксировать пороги" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Фильтры/Объединение/Фотопленка..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Фотопленка" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Сборка изображений..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Не озаглавленное" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Временное" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Доступные изображения:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Фотопленка:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Выделение" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Фотопленка" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Растягивать по высоте изображения" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Выбрать цвет пленки" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Цвет:" @@ -3647,8 +3765,9 @@ msgstr "Цвет:" msgid "Numbering" msgstr "Нумерация" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Считаем от:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3656,231 +3775,255 @@ msgid "_Font:" msgstr "Шрифт:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Выбрать цвет цифр" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Снизу" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Сверху" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Выбор изображения" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Все значения - доли высоты пленки" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "Дополнительные" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Высота изображения:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Интервал между изображениями:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Смещение отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Ширина отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Высота отверстий:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Интервал между отверстиями:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Высота чисел:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Отблеск..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Отблеск" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Создание отблеска..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Отблеск" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Центр отблеска" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Показать курсор" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Фрактальный след..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Фрактальный след" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Фрактальный след" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Тип вывода" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Деформация" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Белый" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Параметры Мандельброта" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Фильтры/Размывание/Гауссово размывание (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Вы должны указать либо горизонтальное либо вертикальное (или оба)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Невозможно использовать для работы с индексированными изображениями" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Горизонтальное размывание" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Вертикальное размывание" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Радиус размывания:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Радиус размывания" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Горизонтально:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикально:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Фильтры/Размывание/Гауссово размывание (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Неподдерживаемый формат кисти" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" "Ошибка в файле кисти GIMP\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле кисти %s" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Безымянное" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Кисти GIMP либо в оттенках серого или RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Сохранить как кисть" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал: " -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Описание:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Фильтры/Игры/Скольжение" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Фильтры/Игры/Масштаб" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "Скольжение" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Спасибо за то что выбрали Gimp **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3888,35 +4031,34 @@ msgstr "" "Менее устарелое создание Adam D. Moss /adam@gimp.org / adam@foxbox.org/ 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Фильтры/Игры/Масштаб" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "Масштаб: Дополнение ранее известное как \"Пасхальное яйцо GIMP\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -msgstr "Устаревшее создание Adam D. Moss /adam@gimp.org / adam@foxbox.org/ 1998-2000" +msgstr "" +"Устаревшее создание Adam D. Moss /adam@gimp.org / adam@foxbox.org/ 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Сохранить как GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Изображение" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Название пиктограммы: " - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Невозможно дальнейшее уменьшение цветов.\n" "Сохраняется как непрозрачное." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3924,13 +4066,14 @@ msgstr "" "Формат GIF поддерживает комментарии только в\n" "7-битном ASCII. Комментарий не сохранён." -#: plug-ins/common/gif.c:971 -msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +#: plug-ins/common/gif.c:973 +msgid "" +"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Невозможно сохранить изображение в формате RGB. Преобразуйте его в " "индексированный формат или в градации серого." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3940,17 +4083,17 @@ msgstr "" "Прозрачный цвет может некорректно отображаться в просмотрщиках,\n" "не поддерживающих прозрачность." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Задержка встроена чтобы предотвратить перезагрузку процессора сложной " "анимацией" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Предупреждение GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3968,90 +4111,98 @@ msgstr "" "Вы можете или обрезать все слои по границе\n" "изображения, или отменить это сохранение." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Сохранить как GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Параметры GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Черезстрочность" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Комментарий GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Параметры анимированного GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Бесконечный цикл" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Если задержка между кадрами не указана, она равна:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Миллисекунд" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "миллисекунд" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Расположение кадра если не указано: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Не важно" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Наложение слоев (об'единение)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Один кадр на слой (замена)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Ошибка при записи в файл вывода." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Комментарий по умолчанию ограничен длиной в %d символов." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "не является файлом GIF" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Неквадратные пикселы. Изображение, вероятно, искажено." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Фон (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Кадр %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4060,178 +4211,205 @@ msgstr "" "GIF: Недокументированный тип композиции %d. Возможно, анимация не будет " "работать или не сохранится корректно." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Слой %s не имеет альфа-канала, пропущен." -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Ошибка в файле кисти GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Похоже, файл кисти GIMP поврежден." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Не удалось загрузить одну из кистей в последовательности." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Сохранить как последовательность кистей" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Интервал (проценты):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Точки растра" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Размер ячейки:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Число ячеек:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " строк " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " столбцов на каждом слое" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (ошибочная ширина!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (ошибочная высота!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Показать как:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Размер:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Количество кадров:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Способ выбора кисти:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол/Стеклянные блоки..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Создание стеклянных блоков..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Создание стеклянных блоков..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Стеклянные блоки" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Ширина блока:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Высота блока:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Q-бист..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Q-бист..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Q-бист..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Загрузка QBE-файла..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Сохранение (среднего преобразования) как QBE-файла..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Q-бист" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Градиентное" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Градиентное отображение..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Градиентное отображение..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Сетка..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Направляющие..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Рисование сетки..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Сетка" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонталь" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Вертикаль" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Пересечение" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Смещение:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Цвет для горизонталей" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Цвет для вертикалей" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Цвет пересечений" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Мрамор" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Табличная магия GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Внимание" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4242,12 +4420,13 @@ msgstr "" "обрушит ваш навигатор." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Параметры HTML-страницы" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Создать полный HTML-документ" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4263,11 +4442,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Параметры создания таблицы" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Использовать Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4275,11 +4455,11 @@ msgstr "" "Если отмечено, GTM будет заменять любые прямоугольные секции одинаково " "окрашенных блоков на одну большую ячейку со значениями ROWSPAN и COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Сжимать TD-тэги" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4289,104 +4469,122 @@ msgstr "" "содержимым ячейки. Это необходимо только для регулирования положения на " "уровне точек растра." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Заголовок" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Отметьте, если таблица должна быть озаглавлена." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Текст заголовка таблицы." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Содержимое ячейки:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Текст помещаемый в каждую ячейку." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Параметры таблицы" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "Border:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Число точек в рамке таблицы." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Ширина для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Высота для каждой ячейки таблицы. Может быть числом или процентом." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" "Набивка ячеек\n" "(cellpadding):" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Размер заполнения ячеек." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" "Интервал ячеек\n" "(cellspacing):" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Размер интервала ячеек." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Гильотина" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Гильотина..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Изображение/Преобразование/Автокадр " + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Гильотина..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/\"Горячие\"..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "\"Горячие\" цвета..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "\"Горячие\" цвета..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "\"Горячие\" цвета" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Создать новый слой" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Уменьшить яркость" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Уменьшить насыщенность" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Сделать черным" @@ -4404,287 +4602,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Изображение должно быть RGB или в оттенках серого" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Иллюзия..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Иллюзия..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Иллюзия..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Иллюзия" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "Деление:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Режим 1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Режим 2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Инт.искажение..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Искажение..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Искажение..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Искажается кадр N %d ..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Пинг-Понг" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Анимировать" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Число кадров:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Обратить" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "Пинг-Понг" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "Анимировать" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Радиус деформации:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Степень деформации:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Режим деформации" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Переместить" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Рост" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Вихрь CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Удалить" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Сокращение" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Вихрь CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Радиус деформации:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Степень деформации:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Билинейный" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Адаптивная супервыборка" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Макс. глубина:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Порог:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Установки" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Интерактивное искажение" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Пазл..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Пазл" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Сборка пазла..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Пазл" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Количество частей пазла" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Число частей по горизонтали" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Число частей по вертикали" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Закругленные края" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Закругление краев:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Степень наклона кромки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Размер блика на краях каждого кусочка" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Стиль головоломки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Квадратные" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Искривленные" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Каждый кусочек имеет прямые стороны" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Каждый кусочек имеет искривленные стороны" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Просмотр JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Просмотр экспортируемого файла" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Просмотр JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Размер: %ld байт (%02.01f Кб)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Размер: неизвестен" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Сохранить как JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Просмотр изображения" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Просмотр (в окне изображения, история отмен будт изменена!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Захватить одно окно" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Параметры" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Качество:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Сглаживание:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Перезапустить маркеры" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Перезапуск частоты (строки):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизировать" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Прогрессивная" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Делать типичный JPEG (читается всеми декодерами)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Сохранить данные EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Субвыборка:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Быстрое целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Целое" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "С плавающей точкой" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Метод DCT (компромис скорость/качество):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Комментарий к изображению" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Комментарий" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Фильтры/Выделение края/Лаплас" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Лаплас..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Очистка..." @@ -4692,112 +4903,120 @@ msgstr "Очистка..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Ван Гог (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Ван Гог (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Канал эффекта" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Насыщенность" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "Яркость" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Оператор эффекта" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "Производная" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Свертка" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "С белым шумом" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "С исходным изображением" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Изображение эффекта:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Длина фильтра:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Величина шума:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Интеграционные шаги:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Минимальное значение:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Максимальное значение:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Ван Гог (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Ван Гог (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Файл/Отправить почтой..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Файл/Печать..." + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Послать по почте" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Получатель:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Отправитель:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "Тема:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Комментарий:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Имя файла:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Инкапсуляция:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "некоторая ошибка в расширении файла" @@ -4818,99 +5037,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Второй итоговый цвет" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Подбор переднего плана-фона" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Изменение цветового диапазона..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Замена цвета..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Невозможно применять к индексированным изображениям." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Коррекция Переднего плана/Фона..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Отображение цветов..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Отобразить цветовой диапазон" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Исходный цветовой диапазон" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Итоговый цветовой диапазон" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "В:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Макс. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Макс. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Возможна работа только с изображениями в режиме RGB." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Макс. RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Макс. RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Сохранять максимальные каналы" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Сохранять минимальные каналы" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание движением..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Размывание движением..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Размывание движением..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Размывание движением" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размывания" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "Линейное" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Радиальное" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "Масштаб" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Параметры размывания" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Угол:" @@ -4922,294 +5140,311 @@ msgstr "Сохранить как MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Параметры MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Черезстрочность" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Сохранить цвет фона" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Сохранить гамму" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Сохранить разрешение" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Сохранить время создания" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Все PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Все JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Объединить" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Заместить" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Кадры:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Степень сжатия PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Выберите большую степень сжатия для получения файла меньшего размера" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Качество сжатия JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Показатель сглаживания JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Параметры анимированного MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Задержка кадра по умолчанию:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "миллисекунд" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Параметры MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Мозаика..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Мозаика" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Поиск краев..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Визуализация элементов..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаика" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Усреднение цвета" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Позволить расщепление кусочков" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Поверхности с выемками" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Осветление переднего плана/фона" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Элементы мозаики" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Квадраты" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Шестиугольники" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Восьмиугольники и квадраты" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Настройки" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Размер элемента:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Высота блока:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Интервал между элементами:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Чистота элементов:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Направление освещения:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Цветовые вариации:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Не удалось добавить дополнительную точку.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Круг" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Линия" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS квадрат (Евклидова точка)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS ромб" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Серый" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Красный" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Голубой" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Пурпурный" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Желтый" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Интенсивность" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Газетная бумага..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Газетная бумага..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Газетная бумага..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Капельная функция:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Газета" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "SPI на входе:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "LPI на выходе:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Размер ячейки:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Черная составляющая (%)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Разделить на:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "Интенсивность" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Фиксировать каналы" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Исходные настройки" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Сглаживание" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Перекрывание:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Нелинейный фильтр..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Нелинейный фильтр..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Нелинейный фильтр..." @@ -5217,377 +5452,421 @@ msgstr "Нелинейный фильтр..." msgid "NL Filter" msgstr "Нелинейный фильтр" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Альфа-усеченное среднее" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Оптимальный расчет" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Усиление края" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "Альфа:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Просматривать" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Добавление шума..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Добавление шума" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Фильтры/Шум/Таянье..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Добавление шума..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Добавление шума" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Независимое" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Серый:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Нормализовать" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Нормальное" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Нормализация..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Сверхновая..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Сверхновая" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Визуализация Сверхновой..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Сверхновая" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Цвет Сверхновой" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Лучи:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Случайный тон:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Центр Сверхновой" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Показать курсор" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Фильтры/Имитация/Масляная краска..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Масляная краска" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Рисование маслом..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Масляная краска" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Использовать алгоритм яркости" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Размер маски:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Использовать алгоритм яркости" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Разрез бумаги" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Сегменты" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Дробные пикселы" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Фон" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Игнорировать" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Усиливать" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Центрирование" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Движение" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "Макс.(%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Безшовное изображение" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Тип фона" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Инвертированное изображение" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Изображение" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Цвет фона" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Выбрать:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Разрез бумаги..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "Сентябрь 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Разрезы бумаги..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Разрез бумаги..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Шаблон" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле шаблона %s" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Сохранить как шаблон" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" "Невозможно прочесть заголовок из\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" "\"%s\"\n" "не является файлом PCX" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Необычный вид файла PCX. Выход." -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Фильтры/Размывание/Пикселизация..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Пикселизация..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Пикселизация..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Пикселезовать" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Ширина точки:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Высота точки:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Плазма..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Фильтры/Визуализация/Облака/Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Турбулентность:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Внутренняя процедура GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Дополнение GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Расширение GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Временная процедура" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Расш./О дополнениях..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Описание дополнения" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Расш./Редактор единиц" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr " Детали <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr " Детали >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Количество дополнений: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Путь меню:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Аннотация:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Справка:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Описание дополнения" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Поиск по названию(имени)" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Название" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Дата установки" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Путь меню" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Типы изображений" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Просмотр списка" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Путь/Название меню" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Просмотр дерева" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Ошибка при чтении '%s'. Файл поврежден?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Неизвестная цветовая модель в файле PNG '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5595,127 +5874,131 @@ msgstr "" "В файле формата PNG указано смещение, которое располагает слой за пределами " "изображения." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Ошибка при сохранении '%s'. Невозможно сохранить изображение." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Невозможно сохранить прозрачность,\n" "вместо нее будет сохранена непрозрачность." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Сохранить как PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "Загрузить исходные настройки" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "Сохранить исходные настройки" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Черезстрочность (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Сохранить цвет фона" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Сохранить гамму" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Сохранить смещение слоя" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Сохранить разрешение" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Сохранить время создания" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Сохранить комментарий" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Сохранить значение цвета для прозрачных точек" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Степень сжатия:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Невозможно загрузить параметры PNG по умолчанию" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Изображение" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Преждевременный конец файла." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: неисправный файл." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Файл неподдерживаемого формата." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: неправильное разрешение по X." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: неправильное разрешение по Y." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: неправильное максимальное значение." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Ошибка при открытии файла." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Изображение с альфа-каналом нельзя сохранить как PNM." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Сохранить как PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Необработанный" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Полярные коорд...." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Поляризация..." @@ -5723,19 +6006,19 @@ msgstr "Поляризация..." msgid "Polarize" msgstr "Поляризовать" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Глубина круга в процентах:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Угол смещения:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Отобразить назад" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5743,11 +6026,11 @@ msgstr "" "Если отмечено, отображение начнется с правой стороны, в противном случае - с " "левой." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Отобразить сверху" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5755,11 +6038,11 @@ msgstr "" "Если не отмечено, то нижняя часть будет помещена в центр, а\n" "верхняя - на внешнюю сторону. Если отмечено - то наоборот." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "В полярное" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5767,104 +6050,126 @@ msgstr "" "Если неотмечено, то изображение будет отображено в прямоугольник. Если\n" "отмечено - то в круг." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Невозможно интерпретировать файл '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Изображение с альфа-каналами невозможно сохранить как PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Ошибка при запуске ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "возникла ошибка записи" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Возникла ошибка записи" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Загрузка PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Визуализация" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Страницы:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Ограничить размер" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Окрашивание" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Ч/Б" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Цвет" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Сглаживание текста" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Слабое" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Cильное" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Сглаживание графики" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Сохранить как PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "Смещение по X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "Смещение по Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Сохранить пропорции" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5873,57 +6178,65 @@ msgstr "" "заданного размера без изменения пропорций." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Единица" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "Дюйм" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "Миллиметр" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Вывод" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Размер просмотра:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ошибочная строка UTF-8 в файле PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Сохранить как PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Сжатие данных" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5939,71 +6252,80 @@ msgstr "Случайный выбор 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Таянье 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Бросок..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Загибание страницы..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Выбор..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Таянье..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Источник..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Случайное зерно:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Случайность (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Рябь..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Создание ряби..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Создание ряби..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Создать рябь" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Сохранить бесшовность" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Края" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Тип волны" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Пилообразная" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "Синус" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "Период:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Амплитуда:" #: plug-ins/common/rotate.c:421 msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." -msgstr "Вы не может повернуть все изображение, если в нем есть выделенная область." +msgstr "" +"Вы не может повернуть все изображение, если в нем есть выделенная область." #: plug-ins/common/rotate.c:428 msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." -msgstr "Вы не можете повернуть все изображение, если в нем есть плавающее выделение." +msgstr "" +"Вы не можете повернуть все изображение, если в нем есть плавающее выделение." #: plug-ins/common/rotate.c:439 msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." @@ -6013,237 +6335,249 @@ msgstr "Извините, каналы и маски не могут быть п msgid "Rotating..." msgstr "Вращение..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Окраска по образцу..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Окраска по образцу" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Окраска по образцу" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Получить цвета образца" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Назначение:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Образец:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Из градиента" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Из обращенного градиента" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Из градиента" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Показать выделение" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Показать цвет" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Уровень на входе:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Уровень на выходе:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Сохранить глубину цвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Исходная глубина цвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Использовать субцвета" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Сглаживать цвета образца" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Анализ образца..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Окрашивание по образцу..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Рассеивание HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Рассеивание HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Рассеивание HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Рассеивание HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Просмотр (1:4) - щелчок правой кнопкой для перехода" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "Фиксация:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Тон:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Насыщенность:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Яркость:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Файл/Захватить/Снимок экрана..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Снимок экрана" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Файл/Захватить/TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Ошибка при захвате снимка экрана" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Снимок экрана" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Снимок экрана" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Указанное окно не найдено" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Ошибка в процессе создания снимка" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Захватить" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Одно окно" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Выбрать окно через" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Задержка в секундах" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "Весь экран" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Сделать скриншот через" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Фильтры/Размывание/Выборочное Гауссово размывание..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Выборочное Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Выборочное Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Выборочное Гауссово размывание" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Радиус размывания:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Макс. дельта:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Полусведение..." +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Полусведение..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Полусведение..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Повышение резкости..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Повышение резкости..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Повышение резкости..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Повышение резкости" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Резкость:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Сдвиг..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Выполняется сдвиг..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Выполняется сдвиг..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Сдвиг" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Горизонтальный сдвиг" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Вертикальный сдвиг" @@ -6252,328 +6586,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Величина сдвига:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Синус..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Cинус" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Синус: Визуализация..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Cинус" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Настройки рисунка" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Масштаб X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Масштаб Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Сложность:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Настройки рассчета" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Бесшовность" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "Идеальный" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "Искаженный" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Цвета" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Черный и белый" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Черный и белый" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Передний план и фон" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Выбрать:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Первый цвет" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Второй цвет" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Альфа каналы" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Первый цвет:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Второй цвет:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Настройки смесителя" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Градиент" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "Линейный" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Билинейный" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Синусоидальный" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "Экспонента:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Смешать" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Гладкая палитра..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Гладкая палитра" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Извлечение гладкой палитры..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Гладкая палитра" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Глубина поиска:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Пятна/Сплошной шум..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Добавление сплошного шума..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Добавление сплошного шума..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Сплошной шум" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "Детали:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "Турбулентное" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Рассеченное" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Размер по Х:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Размер по Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Фильтры/Выделение края/Собел..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "Собел" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Выделение края по Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Горизонтальное размывание по Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Вертикальное размывание по Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Сохранять знак результата (только одно направление)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Выделение края по Sobel..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Искра..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Искрение..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Искрение..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Искра" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Порог яркости:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Подбор порога яркости" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Интенсивность вспышки:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Подбор интенсивности вспышки" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Длина лучей:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Подбор длины луча" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Количество лучей:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Подбор числа лучей" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Угол луча (-1: случайный):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Подбор угла луча (-1 означает выбор случайного угла)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Плотность луча:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Подбор плотности луча" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Подбор непрозрачности лучей" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Случайный тон:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Подбор степени того как много тона будет изменяться случайно" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Случайная насыщенность:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Подбор степени того как много насыщенности будет изменяться случайно." -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Сохранять яркость" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Нужно ли сохранять яркость?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Инвертировать" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Нужно ли инвертировать эффект?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Добавить рамку" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Нарисовать рамку из лучей вокруг изображения" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Естественный цвет" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Цвет переднего плана" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Цвет фона" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Использовать цвет изображения" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Использовать цвет переднего плана" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Использовать цвет фона" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Ровный фон" @@ -6609,232 +6953,239 @@ msgstr "Спираль" msgid "Spots" msgstr "Пятна" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Рельеф" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Свет" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Открыть файл" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Сохранить файл" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Создание сферы" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Обновить" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Автообновление просмотра" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Текстуры" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Свойства текстуры" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Текстура:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Цвета:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Диалог выбора цвета" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Турбулентность:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Масштаб Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Масштаб Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Вращение по X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Вращение по Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Вращение по Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Поз. X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Поз. Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Поз. Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Рельеф" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Величина:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Визуализация сферы..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Создание сферы..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Создание сферы" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Фильтры/Шум/Рассеивание..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Рассеивание..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Рассеивание..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Рассеивание" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Степень рассеивания" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Фильтры/Имитация/Применить холст..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Применяется холст..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Применяется холст..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Применить холст" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Направление" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Сверху справа" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Сверху слева" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Снизу слева" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Снизу справа" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Невозможно открыть '%s' как файл SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Такой тип файлов SUN-raster не поддерживается" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Невозможно прочесть цветовые записи из '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Не поддерживается тип цветовой карты" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Глубина этого изображения не поддерживается" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Невозможно сохранить как SUNRAS изображение с альфа-каналом" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Невозможно выполнять действия с изображением неизвестного типа" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "При чтении обнаружен конец файла" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Возникла ошибка записи" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Сохранить как SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE-кодирование" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Масштаб по изображению" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Неизвестная причина" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Визуализация SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Созданный SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6842,112 +7193,126 @@ msgstr "" "В файле SVG\n" "не указан размер!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d на %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Открыть SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Создать Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Высота:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Пропорция _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Вращение тона:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Вращение тона:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Пропорции" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точек растра/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Импорт _Контуров" -#: plug-ins/common/svg.c:852 -msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +#: plug-ins/common/svg.c:848 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Импортировать элементы контура из SVG, так чтобы они могли быть использованы " "инструментом \"Контур\"" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Обьединить импортированные контуры" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Передача изображения" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Невозможно прочесть сноску из \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Невозможно прочесть расширение из %s" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Сохранить как TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Параметры Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE сжатие" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Начало внизу слева" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Слой/Прозрачность/Порог альфа-канала..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Порог альфа-канала" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Слой сохраняет прозрачность." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Рисунок RGBA/GRAYA не выбран." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Порог альфа-канала: Окрашивание прозрачности..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Порог альфа-канала" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Каналы TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Каналы TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страница %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Каналы TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6960,7 +7325,7 @@ msgstr "" "преобразовано. В процессе преобразования информация изображения\n" "будет утеряна." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6968,112 +7333,115 @@ msgstr "" "Формат TIFF поддерживает только 7-битные\n" "комментарии ASCII. Комментарий не сохранен." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Сохранить как TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Cжатие" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "Никакой" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Упакованные биты" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Уменьшить" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Сохранить значения цвета прозрачных точек" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Комментарий:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Черепица..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Рассечение..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Укладка черепицы..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Черепица" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Размер покрываемой площади" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Создать новое изображение" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Маленькая черепица..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "всем секторам" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Нарезать" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "Отражение" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Применить к:" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "всем секторам" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "каждому второму сектору" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "указанному сектору" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Строка:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Столбец:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Непрозрачность:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Количество секторов" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Число сегментов:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Фильтры/Отображение/Без швов" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Рассечение..." @@ -7094,7 +7462,8 @@ msgid "ID" msgstr "Идентификатор" #: plug-ins/common/uniteditor.c:85 -msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." msgstr "" "Строка, которая будет использоваться для идентификации единицы в " "конфигурационном файле GIMP." @@ -7158,66 +7527,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Множественное число единицы." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Расш./Редактор единиц" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Редактор единиц" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Новая единица" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "Идентификатор:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "Множитель:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Цифры:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "Символ:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Аббревиатура:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Единственное:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Множественное:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Множитель единицы не должен быть 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Все текстовые поля должны содержать значения." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Редактор единиц" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Создать новую единицу \"с нуля\"" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Создать новую единицу используя выбранную как шаблон." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Фильтры/Улучшение/Нерезкая маска..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Нерезкая маска" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Слияние..." @@ -7261,36 +7633,39 @@ msgstr "Шестиугольник" msgid "_Dots" msgstr "Точки" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Видео..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Видео/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Видео/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Видео" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Тип RGB-шаблона" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Шаблон" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "Дополняющий" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "Повернутый" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Инверсия значения..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Инверсия значения..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Инверсия значения..." @@ -7327,55 +7702,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Более прозрачный" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Распространять значения..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Распространение значений" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Фильтры/Общие/Эрозия (светлее)" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Режим" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Фильтры/Общие/Распространение (темнее)" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Уменьшить" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Распространение значений..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Распространение значений" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Режим распространения" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Нижний порог:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Верхний порог:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Скорость распространения:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Налево" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Направо" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Вверх" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Вниз" @@ -7383,103 +7762,108 @@ msgstr "Вниз" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Распространение альфа-канала" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Распространение канала яркости" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Фильтры/Отображение/Деформация..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Искажение..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Деформация" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Основные параметры" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Размер шага:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Кол-во применений фильтра:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Карта замещения:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Заворачивать" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Пятно" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Черный" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Цвет переднего плана" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Дополнительные параметры" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Размер смешения:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Угол поворота:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Подшаги:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Карта значений:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Использовать магическую карту" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Карта значений:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Другие параметры" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Основные параметры" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Масштаб градиента:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню выбора градиентной карты" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Длина вектора:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.направлениями" @@ -7489,29 +7873,30 @@ msgstr "Меню выбора карты векторов с фикс.напра #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Сглаживание Х градиента..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Сглаживание Y градиента..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Поиск XY градиента..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Текущий шаг %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Волны..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Сохранить как..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Волны" @@ -7519,19 +7904,19 @@ msgstr "Волны" msgid "_Reflective" msgstr "Отражающиеся" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Амплитуда:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Фаза:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Длина волны:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Создание волн..." @@ -7561,165 +7946,176 @@ msgstr "" "Невозможно запустить указанный просмотрщик:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Вихрь и щипок..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Вихрь и щипок" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Создание вихрей и щипков..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихрь и щипок" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Угол вихря:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Величина щипка:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Правка/Скопировать в буфер" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Правка/Вставить из буфера" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Файл/Захватить/Из буфера обмена" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "С цвета" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Файл/Печать..." + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Копирование..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Неподдерживаемый формат или буфер обмена пуст!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Не удалось получить данные из буфера обмена." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Вставленое" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Вставка..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Ветер..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Создание волн..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Отображение порыва ветра..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Отображение ветра..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Ветер" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "Ветер" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Порыв ветра" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Слева" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Справа" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Захватываются края" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Передний" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Замыкающий" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Оба" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Повышение значений ограничивает эффект меньшими областями изображения" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Сила:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Повышение значений усиливает эффект" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Файл/Печать..." +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Точечный" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Файл/Настройка страницы" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Сбой диалога печати: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Принтер не поддерживает битовые карты" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Неправильная начальная страница" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Печать..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Сбой CreateDIBSection" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Сбой SetStretchBltMode (только предупреждение)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7728,43 +8124,51 @@ msgstr "" "Сбой StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), ошибка " "= %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Неправильная конечная страница" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Сбой диалога настройки страницы: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Загрузка файлов в формате Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Визуализация %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Масштаб (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для чтения" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Созданный WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Создано в Gimp" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7773,7 +8177,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Невозможно прочесть заголовок (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7782,7 +8186,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "не указано изображение" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7791,7 +8195,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "высота изображения не указана" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7801,7 +8205,7 @@ msgstr "" "тип данных изображения не указан" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7814,7 +8218,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, преобразуйте его в черно-белое\n" "(1-бит) индексированное изображение и попробуйте снова." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7822,75 +8226,88 @@ msgstr "" "Невозможно сохранить маску курсора в\n" "изображении, которое не имеет альфа-канала." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Сохранить как XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Параметры XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Битовая карта формата Х10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Префикс идентификатора:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Записать значения \"горячих точек\"" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "\"Горячая точка\" X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "\"Горячая точка\" X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Файл маски" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Записать дополнительный файл маски" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Расширение файла маски:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Ошибка при открытии файла %s" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Неверный файл XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Сохранить как XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Порог альфа-канала:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" "Невозможно прочесть заголовок XWD из\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "невозможно прочесть цветовые записи" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7901,41 +8318,43 @@ msgstr "" "и %d бит на пиксел.\n" "В настоящее время это не поддерживается.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Невозможно сохранить изображения с альфа-каналами." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Обнаружен конец файла в " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Нет памяти для отображения цветов" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Ошибка при записи индексированного/серого изображения" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Ошибка при записи rgb-изображения" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Слой/Преобразование/Усердное кадрирование" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Усердное кадрирование(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Усердное кадрирование(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Нечего кадрировать." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Расш./Просмотр базы данных" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Просмотр базы данных" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7952,534 +8371,530 @@ msgstr "Поиск по названию" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Поиск по аннотации" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Поиск:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Вход:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Выход:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Поиск по названию - пожалуйста подождите" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Поиск по аннотации - пожалуйста подождите" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Поиск - пожалуйста подождите" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Совпадений нет" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Ошибка при открытии файла FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Файл FITS не содержит изображения, которое можно показать" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS-сохранение не может обработать изображение с альфа-каналом" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Загрузка файла в формате FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Замещение BLANK/NaN точек" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Белый" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Масштабирование значений точек" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "по DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Сборка изображения" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Пламя" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа/Пламя..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Рисование пламени..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Пламя работает только с RGB изображениями." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "\"%s\" не является обычным файлом" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Правка пламени" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Направления" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Управление" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Скорость:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Перемешать" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Оставить прежние" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Случайность" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Вихрь" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Подкова" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Полярность" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Изгиб" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Изменение:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Загрузить пламя" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Сохранить пламя" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Пламя" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "Визуализация" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Контраст:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Гамма:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Плотность образца:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Пространственное перекрывание:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Радиус пространственного фильтра:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Цветовая карта:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Выбранный градиент" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Камера" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Набор фильтров..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Сначала преобразуйте изображение в RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Применяется набор фильтров..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Темнее:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Светлее:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Больше насыщ.:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Меньше насыщ.:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Текущее:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Применяется набор фильтров..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Сначала преобразуйте изображение в RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Применяется набор фильтров..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "До и после" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Исходное:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Варианты тона" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Шероховатость" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Обрабатываемый диапазон" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Тени" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Полутона" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "Дополнительные" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Изменения значений" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Изменения насыщенности" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Выбрать точки растра по" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Тон:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Насыщенность" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Яркость" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Показать" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Все изображение" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Выделенную часть" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Выделение в контексте" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Круговая палитра" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Светлее и темнее" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Моделирование набора фильтров" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Тени:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Полутона:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Блики:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Дополнительные параметры пакета фильтров" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Гладкость выравнивания" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разнообразные параметры" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Просмотр при перетаскивании" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Размер просмотра" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Первый Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Сохранить рисунок Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Показать предыдущий объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Показать следующий объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Все" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Показать все объекты" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Число сторон/точек/поворотов:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "По часовой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Против часовой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Ориентация:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Создать линию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Создать окружность" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Создать эллипс" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Создать дугу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Создать прав. многоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Создать звездочку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Создать спираль" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Создать кривую Безье. Shift + кнопка мыши - завершение создания." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Переместить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Переместить одну точку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Скопировать объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Удалить объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Кисть" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Шаблон" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Для рисования изображения используйте кисть, карандаш или аэрограф.\n" "Шаблоном можно рисовать при помощи текущей кисти. Only applies to circles\n" "ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Исходная" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Новый" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Умножение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Рисовать все объекты на одном слое (исходном или новом) или по одному " "объекту на слой" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Рисовать на:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Выделение" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Выделение+Заполнение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Тип выделения. Либо кисть, либо выделение. Дополнительные параметры на " "страницах кисти и выделения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Использование:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Передний план" @@ -8490,39 +8905,40 @@ msgstr "Передний план" msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Тип фона слоя. \"Копия\" будет вызывать копирование предыдущего слоя перед " "выполнением рисования" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "С фоном из:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Фон:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Обратная линия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Рисовать линии в обратном порядке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Масштаб по изображению" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Масштабировать рисунок по размеру изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Приблиз. круги/эллипсы" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8530,69 +8946,77 @@ msgstr "" "Приблизительные круги и эллипсы с использованием линий. Позволяет " "использовать увод кисти с этими типами объектов." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Выбор кисти Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Увод:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Градиент:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Нажим:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Без параметров..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Установить кисть..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Пересечение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Тип выделение:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Перо" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Радиус:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Тип заполнения:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозрачность заполнения:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Каждое выделение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Все выделения" @@ -8600,212 +9024,217 @@ msgstr "Все выделения" msgid "Fill after:" msgstr "Заполнять после:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Дуга как:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Показать изображение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Перезагрузить изображения" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Прямоугольник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Изометрия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Тип сетки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Нормальное" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Серый" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Темнее" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Светлее" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Очень темное" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Цвет сетки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Макс. отмена:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Показать позицию" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Скрыть контр.точки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Показать сетку" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Выровнять по направляющей" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Выравнивать по сетке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Размер сетки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Создать новый набор объектов Gfig для редактирования" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Загрузить один набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Правка набора объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Объединение" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Объединить коллекцию объектов GFig в текущем сеансе правки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Удалить выбранный набор объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Выбрать каталог и перечитать набор объектов Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Размер:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Нарисовать" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Выбор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" "%d несохраненныx объектов Gfig.\n" "Выйти?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Введите название объекта Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Название объекта Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Перечитать объекты Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Добавить контур Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Загрузка набора объектов Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Ошибка копирования слоя" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig слой %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "О дополнении Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - дополнение GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Версия 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Создать объект Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Удалить рисунок gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" "Правка объекта предназначенного только для чтения - вы не сможете сохранить " "результат" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копия" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Ошибка при открытии файла" @@ -8827,7 +9256,8 @@ msgstr "Показать кадр линии" #: plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:559 msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" -msgstr "Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой" +msgstr "" +"Нарисовать линию между контрольными точками. Только при создании кривой" #: plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:423 msgid "Hey where has the object gone ?" @@ -8837,76 +9267,78 @@ msgstr "Эй, куда делся объект?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Число сторон правильного многоугольника" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Детали объекта" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Детали набора" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Название рисунка:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Имя файла:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(нет)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "<НЕТ>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY позиция:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Число оборотов спирали" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Число лучей звезды" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Перекрывание" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Градиентная вспышка..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Град.вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Градиентная вспышка..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл Град.вспышки \"%s\": %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "\"%s\" не является файлом Град.вспышки." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "неправильно сформатированный файл Град.вспышки: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8919,7 +9351,7 @@ msgstr "" "и создадите папку %s,\n" "то сможете сохранять созданные вами файлы GFlare в этой папке." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Не удалось записать файл Град.вспышки \"%s\": %s" @@ -8927,19 +9359,19 @@ msgstr "Не удалось записать файл Град.вспышки \" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Град.вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Автообновление просмотра" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Исходная\" создана." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Исходная" @@ -8949,276 +9381,263 @@ msgstr "Исходная" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Параметры" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Вращение:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Вращение тона:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Угол вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Длина вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Адаптивная интерполяция" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Макс. глубина:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Порог" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Тип вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Новая градиентная вспышка" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Введите название для новой градиентной вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Название '%s' уже используется!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Скопировать Град.вспышку" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ввести название для скопированной Град.вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Название '%s' уже используется!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Невозможно удалить! Должна быть хотя бы одна Град.вспышка." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Удалить Град.вспышку" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "не найдено %s в списке град.вспышек gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Редактор Град.вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Перечитать градиенты" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Параметры рисования свечения" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Режим рисования:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Параметры рисования лучей" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Параметры рисования второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Общий вид" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Радиальный градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Угловой градиент:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Градиент угловой протяженности" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Размер (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Вращение:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Вращение тона:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Свечение" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Число пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Толщина пятен:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "Лучи" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Градиент масштабного множителя" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Градиент вероятности:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Форма второй вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Многоугольник" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Случайное зерно:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Вторичные вспышки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "никакое" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "%s не найдено: используется %s" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Кадр (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Можно сохранить только индексированное или серое изображение." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Загрузка стопки кадров" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Сохранение стопки кадров" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Возможно только сохранение рисунков!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Сохранить кисть" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Кисть" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Просмотр кисти:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Гамма:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Изменить гамму (яркость) выбранной кисти" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Выбор:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Нет)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорции:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Указывает пропорции для кисти" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Рельеф:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Указать степень рельефности применяемой к изображению (в процентах)" @@ -9226,128 +9645,127 @@ msgstr "Указать степень рельефности применяем msgid "Co_lor" msgstr "Цвет" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Среднее под кистью" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Центр кисти" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Цвет вычисляется как среднее всех пикселов под кистью" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Образец цвета из пиксела в центре кисти" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Цветовой шум:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Добавить случайный шум к цвету" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Сохранить исходное" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Сохранить исходное изображение как фон" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Из бумаги" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Скопировать текстуру выбранной бумаги как фон" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Сплошной окрашенный фон" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Использовать прозрачный фон; Только нанесенные мазки будут видны" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Рисовать края" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Наносить ли рисунок на все изображение вплоть до его границ" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Бесшовное" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Выберите если итоговое изображение должно казаться бесшовным" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Падающая тень" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Добавлять эффект тени к каждому мазку кистью" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Темные края:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Как сильно \"затемнены\" края у каждого мазка кистью" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Глубина тени:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Насколько \"темной\" будет отбрасываемая тень" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Глубина тени:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 -msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" -msgstr "Глубина падающей тени, определяет как далеко от объекта она должна быть" +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" +"Глубина падающей тени, определяет как далеко от объекта она должна быть" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Размывание тени:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Как сильно размывается отбрасываемая тень" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Предел отклонения:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Доверительное значение для адаптивного выделения" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Фильтры/Имитация/GIMПрессионист..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Гимпрессионист" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Рисование..." @@ -9363,15 +9781,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(или аналогичную) в файл gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "Гимпрессионист" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Гимпрессионист" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "О программе" @@ -9379,90 +9797,96 @@ msgstr "О программе" msgid "Or_ientation" msgstr "Ориентация" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Направления:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Используемое число направлений (т.е. кистей)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Начальный угол:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Угол первой создаваемой кисти" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Диапазон углов:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Угол первой создаваемой кисти" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Яркость области определяет направление мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Радиус" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Расстояние от центра изображения определяет направление мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Выбирать случайное направление для каждого мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Радиальное" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Направление от центра определяет направление мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Плавающее" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Мазки соответствуют \"плавающему\" шаблону" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Оттенок области определяет направление мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивное" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" -msgstr "Выбирается наиболее совпадающее с оригинальным изображением направление" +msgstr "" +"Выбирается наиболее совпадающее с оригинальным изображением направление" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ручное" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Направление мазков указывается вручную" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Открыть редактор карт ориентации" @@ -9571,31 +9995,27 @@ msgstr "Экспонента силы:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Изменить экспоненту силы:" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Бумага" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Просмотр бумаги:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Инвертировать" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Инвертировать текстуру бумаги" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Перекрывание" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Использовать бумагу как есть (без придания ей рельефа)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Указать масштаб текстуры (в процентах от оригинального файла)" @@ -9603,39 +10023,39 @@ msgstr "Указать масштаб текстуры (в процентах о msgid "Pl_acement" msgstr "Размещение" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Размещение" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Случайное" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Равномерно распределенные" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Размещать мазки случайно вокруг изображения" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Мазки равномерно распределяются по изображению" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Плотность мазков:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Относительная плотность мазков кистью" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Центрировать" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Сосредотачивать мазки вокруг центра изображения" @@ -9650,113 +10070,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "Сохранить текущие" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Настройки" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Сохранить текущие..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Сохранить текущие настройки в указанном файле" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Считать выбранные настройки в память" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Удалить выбранные настройки" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Перечитать каталог настроек" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Убыв.)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Если у Вас есть какие-нибудь интересные наборы настроек,\n" -"(или кисти или холсты для этого дополнения)\n" -"пришлите их мне \n" -"для включения в следующий выпуск!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Обновить окно просмотра" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Восстановить исходное изображение" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Обновить" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Размер" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Размеры:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Используемое число размеров кистей" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Мин. размер:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Наименьшая создаваемая кисть" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Макс. размер:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Наибольшая создаваемая кисть" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 -msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Размер мазка будет определяться яркостью области" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 -msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Размер мазка будет определяться расстоянием от центра изображения" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Выбирать случайный размер для каждого мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Размер мазка будет определяться направлением от центра" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Размер мазка будет определяться оттенком области" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Выбирать размер кисти наиболее совпадающий с исходным изображением" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Задать размер мазка вручную" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Открыть редактор карты размеров" @@ -9847,20 +10255,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Просмотрщик справки GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "<Безымянное>" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Документ не найден" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Документ справки не найден" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9871,9 +10274,10 @@ msgstr "" "эта тема еще не была написана или установка GIMP не полна. Прежде чем " "сообщать об ошибке убедитесь что установка завершена." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа/IfsCompose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9885,11 +10289,6 @@ msgstr "Асимметрия:" msgid "Shear:" msgstr "Наклон:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Отражение" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9949,7 +10348,7 @@ msgstr "Растянуть" msgid "Render Options" msgstr "Параметры визуализации" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Авто" @@ -9961,114 +10360,121 @@ msgstr "Выделить все" msgid "Recompute _Center" msgstr "Пересчитать центр" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Пространственное преобразование" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Преобразование цветов" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Относительная вероятность:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Переместить" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Вращение\\/Масштаб" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Растянуть" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Новый" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Удалить" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Откат" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Возврат" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Выделить все" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Пересчитать центр" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Параметры IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Макс. память:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Подразделять:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Радиус пятна:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Визуализация IFS (%d%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Копирование IFS в изображение (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Преобразование %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Сохранить файл" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Не удалось открыть" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Файл '%s' не является файлом IFS Compose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Сохранить как файл IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Открыть файл IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Дополнение карты изображения 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Авторское право (С) 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10101,7 +10507,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Создать" @@ -10113,7 +10519,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Вырезать" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -10127,41 +10533,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Правка объекта" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Использовать направляющие Gimp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Т_екст подсказки" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Все" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Добавить дополнительные направляющие" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Левая граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Правая граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Верхняя граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Нижняя граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "Основной URL:" @@ -10231,7 +10637,7 @@ msgstr "Вставить точку" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Сдвинуть вниз" @@ -10251,7 +10657,7 @@ msgstr "Переместить вперед" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Сдвинуть вверх" @@ -10288,108 +10694,109 @@ msgstr "Снять выделение" msgid "Unselect All" msgstr "Снять выделение со всего" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Тип ссылки" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Web-сайт" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Ftp-сайт" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Другое" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Файл" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAIS" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Телнет" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "эл.адрес" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "URL активируемый при щелчке на этой области: (обязательно!)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Выбрать HTML-файл" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Относительная ссылка" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" -msgstr "Название/ID целевого кадра: (необязательно - используется только для кадров)" +msgstr "" +"Название/ID целевого кадра: (необязательно - используется только для кадров)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "Текст ALT: (необязательно)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Ссылка" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Настройки области" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Настройки области #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Ошибка при открытии файла" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Загрузка карты изображения" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Файл существует!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Файл уже существует.\n" "Вы действительно хотите его переписать?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Сохранить карту изображения" @@ -10442,39 +10849,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "точек сверху" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "О дополнении \"Карта изображения\"..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Фильтры/Web/Карта изображения..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "<Безымянное>" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Некоторые данные изменились!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Вы действительно хотите отказаться от изменений?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Файл \"%s\" сохранен." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Не удалось сохранить файл: " -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Размер изображения изменен." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Изменить размер сектора?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Не удалось прочитать файл:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10521,7 +10938,7 @@ msgstr "Список областей" msgid "Source..." msgstr "Источник..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" @@ -10597,79 +11014,75 @@ msgstr "Удалить" msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Направляющие..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Не удалось сохранить файл ресурсов:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Выбор цвета" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Тип карты по умолчанию" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Приглашение для ввода информации об области" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Требуется URL по умолчанию" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Показывать обработчик области" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Сохранить NCSA окружности" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Показывать подсказку с URL области" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Использовать выделение удвоенного размера" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "Меню" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Число уровней отката (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Число строк MRU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Нормальное:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Выделенное:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Замкнутая область" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Автоматически преобразовывать" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Общие настройки" @@ -10685,51 +11098,55 @@ msgstr "Верхний левый угол X:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Верхний левый угол Y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Цель" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Настройки для этого файла карты" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Название изображения:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Выбрать файл изображения" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "Заголовок:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "URL по умолчанию:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Описание:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Формат файла карты" @@ -10811,65 +11228,54 @@ msgstr "Создание лабиринта с использованием ал #: plug-ins/maze/algorithms.c:463 msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." -msgstr "Конструирование рассеченного лабиринта с использованием алгоритма Prim..." - -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." msgstr "" -"Создает лабиринт используя алгоритм глубокого поиска или алгоритм Примма. " -"Может создавать\n" -"лабиринты в виде черепицы. См. раздел справки %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Рисование лабиринта." +"Конструирование рассеченного лабиринта с использованием алгоритма Prim..." #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Лабиринт..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Рисование лабиринта..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Рисование лабиринта..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Мрамор" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Ширина (точек растра):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Кусочки:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Высота (точек растра):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Умножение (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Смещение (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Преимущественно в глубину" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Алгоритм Prim'а" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Выделенная область - %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10877,54 +11283,58 @@ msgstr "" "Неправильный размер выделения.\n" "Лабиринт будет неровный." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Открывается %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Смотрите %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Фильтры/Искажения/Загнутая страница..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Загибание страницы..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Эффект загнутой страницы" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Положение загиба" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Сверху слева" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Сверху справа" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Снизу слева" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Снизу справа" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Ориентация загиба" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Непрозрачность загиба" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Тень под загибом" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10932,19 +11342,15 @@ msgstr "" "Использовать действующий градиент\n" "вместо цвета фона/переднего плана" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Непрозрачность загиба" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Слой загиба" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Загибание страницы..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Подбор цвета печати" @@ -11013,11 +11419,11 @@ msgstr "" "темная. Черный и белый цвета останутся такими же, чего не добиться определяя " "яркость." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Алгоритм смешения:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11035,12 +11441,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Печать v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11048,7 +11454,7 @@ msgstr "" "Сохранить\n" "настройки" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11056,7 +11462,7 @@ msgstr "" "Напечатать и\n" "сохранить настройки" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11086,174 +11492,167 @@ msgstr "" "вернется\n" "на исходную позицию." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Альбом" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Верхом вниз" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Пейзаж" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "Укажите расположение: портретное, ландшафтное, верхом вниз или пейзаж" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Расстояние от левого края бумаги до изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Расстояние от верхнего края бумаги до изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Расстояние от левого края бумаги до правого края изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Правая граница:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Расстояние от правого края бумаги до изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Расстояние от верхнего края бумаги до нижнего края изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Нижняя граница:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Расстояние от нижнего края бумаги до изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Центр:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Вертикально" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Центрировать изображение вертикально на странице" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Центрировать изображение на странице" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Горизонтально" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Центрировать изображение горизонтально на странице" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Настройка принтера" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Модель принтера:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Выбор модели принтера" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Файл PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Ввод имени файла PPD для принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Просмотр" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Укажите правильное имя файла PPD для вашего принтера" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Укажите правильную команду печати вашему принтеру. Внимание: не убирайте\n" "`-l' или `-oraw' из командной строки, в этом случае печать может работать " "некорректно." -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Печатать в файл?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Файл PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Определить новый принтер" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Название принтера:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Ввод названия для логического принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "О дополнении Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Версия Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11297,11 +11696,11 @@ msgstr "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Настройки принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11310,11 +11709,11 @@ msgstr "Выберите имя принтера (не тип, не модель #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Настроить принтер..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11325,11 +11724,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Новый принтер..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11337,63 +11736,68 @@ msgstr "" "Указать новый логический принтер. Он представляет собой поименованый набор " "настроек." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Размер бумаги для печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Размер листа:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Размеры:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Ширина бумаги для печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Высота бумаги для печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Тип носителя на который производится печать" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Тип носителя:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Название лотка из которого будет происходить печать" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Источник:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Тип чернил в принтере" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Тип чернил:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Разрешение и качество печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Масштабирование:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Укажите масштаб (размер) изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Масштаб Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11401,58 +11805,58 @@ msgstr "" "Выберите масштабирование в процентах относительно размера страницы или " "плотность точек на один дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Масштабировать в процентах от полного размера страницы" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Масштабировать в точках на дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Установить ширину печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Установить высоту печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Единицы:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Установить единицы измерения для печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Определить дюйм как основную единицу измерения для печати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "см" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Определить сантиметр как основную единицу измерения для печати" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11460,190 +11864,206 @@ msgstr "" "Использовать исходный\n" "размер изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Использовать исходный размер изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Изображение/Настройки вывода" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Тип изображения:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Определить тип изображения" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Рисунок в линиях" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Самый быстрый и яркий - для текста и штриховых рисунков" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Сплошные цвета" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "наиболее подходящий для изображений большими областями ровного цвета" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Фотография" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "Самый медленный, но самый аккуратный, наилучший выбор для фотографий." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Тип вывода:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Выберите тип вывода" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Цветной вывод" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Печатать в оттенках серого используя черные чернила" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Черный и белый" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Печатает в черно-белой гамме (нет цветов, нет оттенков серого)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Подстройка вывода..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 -msgid "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 +msgid "" +"Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "Подстройка цветогого баланса, яркости, контрастности, насыщенности" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Файл/Печать..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Печатать в файл?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Печать..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Файл" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Вращение цветовой карты..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Вращение цветовой карты" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Вращение цветовой карты..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "По часовой" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Против часовой" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Повернутая" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Непрерывное обновление" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Область:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Весь слой" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Содержание" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Изменить порядок указателей" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Выделить все" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Из" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "В" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Цветовой режим" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Обрабатывать как это" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Изменить до этого" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Что здесь серое?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Порог зеленого:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Единицы" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Радианы" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Радианы/Пи" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Градусы" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Непрерывное обновление" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Область:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Весь слой" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Содержание" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Вращение цветовой карты" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Основное" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Основные параметры" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Разн." +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Общие параметры" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11658,28 +12078,32 @@ msgstr "Нет выделения для преобразования" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Дополнительные настройки Выделение->Контур" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Невозможно открыть \"%s\" для записи" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Сохранить как SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Тип сжатия" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Без сжатия" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE сжатие" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11687,15 +12111,71 @@ msgstr "" "Агрессивное RLE\n" "(Не поддерживается SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Файл/Захватить/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Передача TWAIN-данных..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Детали набора" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Сохранение %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Сохранение %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Захватить одно окно" @@ -11712,63 +12192,625 @@ msgstr "Захватить весь экран" msgid "after" msgstr "через" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Данные не захвачены" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-файл содержит неизвестный режим слоя %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый режим слоя %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT-файл содержит неизвестный тип контура %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Внимание: в XJT сохранен неподдерживаемый тип контура %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-файл содержит единицу неизвестного типа %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Внимание: в XJT сохранена единица неподдерживаемого типа %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Сохранить как XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Очистить прозрачное" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Невозможно создать рабочий каталог '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Ошибка: невозможно прочитать файл свойств XJT '%s'" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Параметры масштаба" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Сохранение: не задано имя файла" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Невозможно сохранить в каталог." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Исследователь фракталов..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Освещение..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Параметры пред.просмотра" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Отображение объекта..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Параметры сохранения" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Чужое отображение..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Чужое отображение: Преобразование..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Чужое отображение" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Изменить интенсивность красного канала" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Изменить интенсивность зелёного канала" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Изменить интенсивность синего канала" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Синус" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Косинус" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Использовать синусоидальную функцию для красного компонента." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для красного компонента." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Канал красного: используется линейное отображение вместо любой " +#~ "тригонометрической функции" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Использовать синусоидальную функцию для зеленого компонента." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для зеленого компонента." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Канал зелёного: используется линейное отображение вместо любой " +#~ "тригонометрической функции" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Использовать синусоидальную функцию для синего компонента." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Использовать косинусоидальную функцию для синего компонента." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Канал синего: используется линейное отображение вместо любой " +#~ "тригонометрической функции" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "О \"Чужом Отображении\"" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Чужое отображение 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Изменить частоту канала красный/тон" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Изменить угол канала красный/тон" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Изменить частоту канала зеленый/насыщенность" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Изменить угол канала зелёный/насыщенный" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Изменить частоту канала синий/яркость" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Изменить угол канала синий/яркость" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Использовать функцию для компонента красный/тон" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Использовать функцию для компонента зеленый/насыщенность" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Использовать функцию для компонента синий/яркость" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "О Чужом Отображении 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/CML Исследователь..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "Ноль" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "График" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML внимание, файловые операции" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Слои/Выровнять видимые слои..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Настройка параметров" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Фильтры/Анимация/Воспроизведение..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Фильтры/Анимация/Оптимизация (для GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Фильтры/Анимация/Анимация: удалить фон" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Фильтры/Анимация/Анимация: найти фон" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол/Линза..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Растягивание HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Жалюзи..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Усредненный цвет рамки... " + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (бессмыслица?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (бессмыслица?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Рельеф..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Линейная карта" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Сферическая карта" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Синусоидальная карта" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Увеличить контраст" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Анализ изображения... " + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Результаты" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Смешать каналы..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Шахматная доска... " + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Слои/Цвета/Авто/Усиление цвета " + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Окрашивание... " + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Цвет -> Альфа-канал..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Составить..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Фильтры/Общие/Матрица свертки..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Изгиб кривой..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Разобрать..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать черезстрочность..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Фильтры/Объединение/Объединение глубин..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать пятна..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Убрать штрихи..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Дифракционные шаблоны..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Замещение..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Параметры замещения" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Фильтры/Выделение края/Край..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Барельеф..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Гравюра..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Замена цвета..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Выделение" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Отблеск..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Фрактальный след..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Фильтры/Игры/Скольжение" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "Масштаб: Дополнение ранее известное как \"Пасхальное яйцо GIMP\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Сохранить как GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Название пиктограммы: " + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Миллисекунд" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Q-бист..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Градиентное" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Сетка..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Иллюзия..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Инт.искажение..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Пазл..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Просмотр (в окне изображения, история отмен будт изменена!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Комментарий к изображению" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Ван Гог (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Подбор переднего плана-фона" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Изменение цветового диапазона..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Фильтры/Размывание/Размывание движением..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Мозаика..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Газетная бумага..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Нелинейный фильтр..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Фильтры/Шум/Добавление шума..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Сверхновая..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Фильтры/Имитация/Масляная краска..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Разрезы бумаги..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Фильтры/Размывание/Пикселизация..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Расш./О дополнениях..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Полярные коорд...." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "возникла ошибка записи" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Смещение по X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Смещение по Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Фильтры/Шум/Бросок..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Фильтры/Шум/Выбор..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Рябь..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Окраска по образцу..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Фильтры/Шум/Рассеивание HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Просмотр (1:4) - щелчок правой кнопкой для перехода" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Файл/Захватить/Снимок экрана..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Фильтры/Размывание/Выборочное Гауссово размывание..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Полусведение..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Сдвиг..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон/Синус..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Гладкая палитра..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Пятна/Сплошной шум..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Фильтры/Выделение края/Собел..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Фильтры/Световые эффекты/Искра..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Создание сферы..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Фильтры/Шум/Рассеивание..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Фильтры/Имитация/Применить холст..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Открыть SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Пропорция _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Параметры Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Черепица..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Маленькая черепица..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Отражение" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Применить к:" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Количество секторов" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение/Без швов" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Фильтры/Улучшение/Нерезкая маска..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Видео..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Тип RGB-шаблона" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Инверсия значения..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Распространять значения..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Фильтры/Общие/Распространение (темнее)" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Дополнительные параметры" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Использовать магическую карту" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Другие параметры" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Волны..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Вихрь и щипок..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Файл/Захватить/Из буфера обмена" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Расш./Просмотр базы данных" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Набор фильтров..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Дисплей" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Круговая палитра" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Светлее и темнее" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Разнообразные параметры" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "С фоном из:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Тип выделение:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "никакое" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "%s не найдено: используется %s" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Просмотр кисти:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Фильтры/Имитация/GIMПрессионист..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Просмотр бумаги:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Убыв.)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Если у Вас есть какие-нибудь интересные наборы настроек,\n" +#~ "(или кисти или холсты для этого дополнения)\n" +#~ "пришлите их мне \n" +#~ "для включения в следующий выпуск!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа/IfsCompose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Создает лабиринт используя алгоритм глубокого поиска или алгоритм Примма. " +#~ "Может создавать\n" +#~ "лабиринты в виде черепицы. См. раздел справки %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Рисование лабиринта." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Выделенная область - %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Фильтры/Искажения/Загнутая страница..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Файл/Печать..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение/Вращение цветовой карты..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Что здесь серое?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Основное" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Разн." + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Минимальная высота:" @@ -11840,9 +12882,6 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ "gauss_iir: вы должны указать либо горизонтальное либо вертикальное (или " #~ "оба)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Сохранение %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Размер: " @@ -11889,9 +12928,6 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Интерпретация %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Передача изображения" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "Невозможно открыть файл как файл XWD" @@ -11910,9 +12946,6 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Показать сетку" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Выровнять по сетке" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "" #~ "Град.вспышка: Невозможно использовать на индексированных изображениях" @@ -11978,9 +13011,6 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ msgid "Display Grid" #~ msgstr "Показать сетку" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Сохранить как..." - #~ msgid "A_bout..." #~ msgstr "О дополнении..." @@ -12010,4 +13040,3 @@ msgstr "Ошибка: файл свойств XJT '%s' пуст" #~ msgid "Your comment string is too long." #~ msgstr "Слишком длинная строка комментария." - diff --git a/po-plug-ins/sk.po b/po-plug-ins/sk.po index a56b7b3814..660a120644 100644 --- a/po-plug-ins/sk.po +++ b/po-plug-ins/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:21+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -30,129 +30,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "do vášho %s súboru." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "O module" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Náhľad" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtime náhľad" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ak povolíte tú možnosť, potom náhľad bude automaticky prekresľovaný" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Prekresliť" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Prekresliť náhľad" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Možnosti veľkosti" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Lupa" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Vrátiť späť poslednú zmenu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Zopakovať poslednú zmenu veľkosti" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametre" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametre fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Zmena ohraničenia prvej (minimálnej) x súradnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Zmena ohraničenia druhej (maximálnej) x súradnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Zmena ohraničenia prvej (minimálnej) y súradnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Zmena ohraničenia prvej (maximálnej) y súradnice" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -160,11 +117,11 @@ msgstr "" "Zmena počtu iterácií. Čím je ich viac, tým viac detailov, ktoré zaberú viac " "času, bude počítaných." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -172,11 +129,11 @@ msgstr "" "Zmena CX hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a " "Sierpinskeho)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -184,170 +141,169 @@ msgstr "" "Zmena CY hodnoty (zmení vzhľad všetkých fraktálov okrem Mandelbrotovho a " "Sierpinskeho)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Načíta fraktál zo súboru" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Nastaví štandardné hodnoty" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Uloží aktívny fraktál do súboru" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Typ fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Farby" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Počet farieb" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Počet farieb:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Zmení počet farieb v mapovaní" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Použiť loglog vyhladzovanie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" "Na eliminovanie \"páskovania\"\tvo výsledkoch sa použije loglog vyhladzovanie" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Farebná intenzita" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Zmení intenzitu červeného kanála" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Zmení intenzitu zeleného kanála" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Zmení intenzitu modrého kanála" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Farebné funkcie" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Červená" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sínus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Kosínus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Žiadna" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Použije funkciu sínus pre túto farebnú zložku" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Použije funkciu kosínus pre túto farebnú zložku" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sínus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Kosínus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Žiadna" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Použije funkciu sínus pre túto farebnú zložku" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Použije funkciu kosínus pre túto farebnú zložku" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -355,15 +311,15 @@ msgstr "" "Použije lineárne mapovanie namiesto trigonometrických funkcií pre tento " "farebný kanál" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Opak" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -372,29 +328,27 @@ msgstr "" "nižšími a naopak" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zelená" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Modrá" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Farebný režim" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Tak, ako je špecifikovaný vyššie" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -402,138 +356,138 @@ msgstr "" "Vytvorí farebnú mapu s vyššie špecifikovanými vlastnosťami (farebná " "intenzita/funkcia). Výsledok je viditeľný na obrázku v náhľade." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Použiť aktívny prechod na finálny obrázok" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Vytvorí farebnú mapu s použitím prechodu z editora prechodov" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Prechod" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Nie je možné zapísať '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Ukladanie: Nebol zadný názov súboru" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Nie je možné ukladať do priečinka." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Načítať parametre fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Uložiť parametre fraktálu" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "'%s' nie je FractalExplorer súbor" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "'%s' je poškodený. Riadok %d časť Nastavenia je nesprávny" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Prieskumník _fraktálov..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Pridá cestu do FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filtre/Generovanie/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Výpočet fraktálu..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť \"%s\" zo zoznamu disku?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Zmazať fraktál" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Upraviť názov fraktálu" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Názov fraktálu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Nový fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Súbor '%s' nie je FractalExplorer súbor" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -542,27 +496,27 @@ msgstr "" "Súbor '%s' je poškodený.\n" "Riadok %d Nesprávna sekcia nastavení " -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Môj prvý fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Dvojklikom si zvoľte fraktál" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Zvoľte priečinok a skontrolujte zbierku" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Zmaže aktuálne zvolené fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Hľadá fraktály" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Pridá cestu do FractalExplorer" @@ -571,11 +525,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Svetelné efekty..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/Svete_lné efekty..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Svetelné efekty..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/_G-žiara..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Všeobecné nastavenia" @@ -606,565 +569,596 @@ msgstr "Všeobecné nastavenia" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "P_riesvitné pozadie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Vytvorenie priesvitného obrázka na miestach, kde je vyvýšenie nulové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "_Vytvoriť nový obrázok" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Pri použití filtra vytvoriť nový obrázok" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Náhľad vo vysokej _kvalite" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Povoliť/zakázať náhľad vysokej kvality" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Povoliť vyhladzova_nie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Hĺbka:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalita vyhladzovania. Vyššia je lepšia, ale je pomalšia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Pra_h:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zastaviť, keď rozdiely pixelov sú menšie ako je táto hodnota" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Nastavenie svetla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Smerové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Bodové" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "_Typ svetla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ použitého svetelného zdroja" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Voľba farby svetelného zdroja" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "_Farba svetla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Nastavenie farby svetelného zdroja" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Poloha X svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Smerový vektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Smer X svetelného zdroja v XYZ priestore" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Smer Y svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Smer Z svetelného zdroja v XYZ priestore" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Úrovne intenzity" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Oko_lie:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Množstvo pôvodnej farby na zobrazenie miesta, kam nedopadá priame svetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Rozptyl:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzita pôvodnej farby, keď je ožiarená svetelným zdrojom" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Odraz" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "R_ozptyl:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia väčší odraz svetla (objekt bude svetlejší)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "Zr_kadlenie:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Ovláda intenzitu odlesku" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Odl_esk:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Vyššie hodnoty spôsobia ostrejší odlesk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Povoliť mapova_nie vyvýšenia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie vyvýšenia (hĺbka obrázka)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "O_brázok vyvýšenia:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Lineárny" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmická" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sínusoidný" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Guľový" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "K_rivka:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Ma_ximálna výška:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maxilmálna výška pre vyvýšenie" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "_Povoliť mapovanie prostredia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Povolí/zakáže mapovanie prostredia (odraz)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "_Obrázok prostredia:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Obrázok prostredia, ktorý sa použije" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Možnosti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Svetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Materiál" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Mapa vyvýšenia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa prostr_edia" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetelné efekty" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Obnoviť" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Prepočítať náhľad" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktívne" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Povoliť/zakázať náhľad na zmeny v reálnom čase" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Možnosti náhľadu" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Valec" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/Mapovanie _objektov..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapovať a objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Ohnutie..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Valec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapovať na:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Rovinu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Guľu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Hranol" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Valec" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Typ objektu, na ktorý sa mapuje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Priesvitné pozadie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Mimo objektu nech je obrázok priesvitný" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Dlaždica zdrojového obrázka" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Dlaždice zdrojového obrázka: užitočné pre nekonečné plochy" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Povoliť vyhl_adzovanie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Povoliť/zakázať odstraňovanie zubatých hrán (vyhladzovanie)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "Pra_h:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Bodové svetlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Smerové svetlo" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Bez svetla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Typ svetelného zdroja:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Farba svetelného zdroja:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Okolie:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Rozptyl:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Zrkadlenie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Odlesk:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Poloha X objektu v priestore XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Poloha Y objektu v priestore XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Poloha Z objektu v priestore XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Otočenie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Uhol otočenia okolo osi Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Vpredu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Vzadu:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Hore:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Vľavo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Vpravo:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mapovať obrázok na plochy hranola" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Zmena veľkosti X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Zmena veľkosti Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Hore:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Dole:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Obrázky pre uzatváracie plochy" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "_Polomer:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Polomer valca" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "D_ĺžka:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Dĺžka valca" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "M_ožnosti" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientácia" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapovať a objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Náhľad!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zmenšiť (obrázok bude menší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zväčšiť (obrázok bude väčší)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Zobraziť náhľad na _drátový model" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Zobraziť/skryť náhľad na drátový model" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Nesprávna farebná mapa" @@ -1175,19 +1169,19 @@ msgstr "Nesprávna farebná mapa" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otváranie %s'..." @@ -1211,564 +1205,504 @@ msgstr "Chyba počas načítavania hlavičky BMP súboru z '%s'" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Nie je možné uložiť obrázky s alfa kanálom." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Nie je možné pracovať s neznámymi typmi obrázkov" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Ukladanie '%s'..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Uložiť ako BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Voľby pri ukladaní" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE kódovanie" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské m_apovanie..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Upraviť kanál Červený/Odtieň" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Mimozemské mapovanie: Transformuje sa..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Upraviť kanál Červený/Odtieň" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Mimozemské mapovanie" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Up_raviť kanál Zelený/Sýtosť" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Če_rvená:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Up_raviť kanál Zelený/Sýtosť" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Zmena intenzity červeného kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Upra_viť kanál Modrý/Svetlosť" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Zelená:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Upra_viť kanál Modrý/Svetlosť" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Zmena intenzity zeleného kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Frekvencia R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Modrá:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Frekvencia R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Zmena intenzity modrého kanálu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Fr_ekvencia G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sínus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Sýtosť:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kos_ínus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Fre_kvencia B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "Žiad_ne" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Fre_kvencia B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Použiť funkciu sínus na červený komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "_Posun fázy R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Použiť funkciu kosínus na červený komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "_Posun fázy R/H:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Červený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "P_osun fázy G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Použiť funkciu sínus na zelený komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "P_osun fázy G/S:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Použiť funkciu kosínus na zelený komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Po_sun fázy B/L:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Zelený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Pra_h svetlosti:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Použiť funkciu sínus na modrý komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Mimozemské mapovanie 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Použiť funkciu kosínus na modrý komponent" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filtre/Farby/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Modrý kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "O mimozemskom mapovaní" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské mapovanie _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Mimozemské mapovanie 2: Transformuje..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Mimozemské mapovanie 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "_Frekvencia R/H:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Zmena frekvencie kanálu červenej/odtieňa" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "_Posun fázy R/H:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Zmena uhlu kanálu červenej/odtieňa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Fr_ekvencia G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Zmena frekvencie kanálu zelenej/sýtosti" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "P_osun fázy G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Zmena uhlu kanálu zelenej/sýtosti" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Fre_kvencia B/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Zmena frekvencie kanálu modrej/svetlosti" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "Po_sun fázy B/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Zmena uhlu kanálu modrej/svetlosti" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB farebný model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL farebný model" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Upraviť kanál Červený/Odtieň" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent červená/odtieň" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Up_raviť kanál Zelený/Sýtosť" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent zelená/sýtosť" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Upra_viť kanál Modrý/Svetlosť" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent modrá/svetlosť" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "O mimozemskom mapovaní 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Načítať KISS paletu" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Nie je možné vytvoriť nový obrázok" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodporovaná bitová hĺbka (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Zachovať hodnoty z obrázka" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Zachovať prvú hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Vyplniť s parametrom k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p po krokoch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p po krokoch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) po krokoch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta funkcia" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkcia po krokoch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "Funkcia založená na sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, po krokoch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Štandardný" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Použiť priemernú hodnotu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Použiť obrátené hodnoty" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "S náhodnou mocninou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "S mocninou gradientu (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Násobiť s náhodnou hodnotou (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Násobiť s náhodnou hodnotou (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Násobenie gradientom (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S p a náhodným (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Všetko čiarne" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Všetko šedé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Všetko biele" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Prvý riadok obrázka" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Plynulý prechod" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Plynulý prechod bez medzier" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Náhodná, zm. nezávislá" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Náhodná zdielaná" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Náhodné čísla z hniezda" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Náhodné čísla z hniezda (zdielané)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Jas" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorka/CML pri_eskumník..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Nič)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_prieskumník: vyvíja sa..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorka/_Bludisko..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_prieskumník: vyvíja sa..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Prieskumník párovanej mapy mriežky" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Hniezdo náhodných čísel" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Upraviť hniezdo" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nové hniezdo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Upraviť hniezdo" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Hniezdo náhodných čísel" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Odtieň" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Sý_tosť" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Hodnota" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametre nezávislé od kanálu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Počiatočná hodnota:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Miera zmeny veľkosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Počiatočný posun" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Hniezdo náhodných čísiel (iba pre režimy \"z hniezda\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Hniezdo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Prepnúť do režimu \"z hniezda\" s posledným hniezdom" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1780,132 +1714,124 @@ msgstr "" "rovnaké (to je dôvod, prečo sú obrázky na obrazovke iné ako v náhľade) a (2) " "a všetky miery mutácií sú nulové." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Os_tatné" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopírovať nastavenia" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Zdrojový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Cieľový kanál:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopírovať paramete" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Výberové načítanie nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NIČ" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Zdrojový kanál v súbore:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Rôz_ne operácie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Typ funkcie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Kompozícia:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Rôzne usporiadanie" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Použiť cyklický rozsah" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Miera mod.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Citlivosť prost.:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Vzdialenosť rozptylu:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Počet podrozsahov:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (faktor mocniny)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Dolný rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Horný rozsah:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Rysuje graf nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Zmena citlivosti:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Miera mutácie:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Vzdialenosť mutácie:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf aktuálnych nastavení" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graf" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varovanie: zdroj a cieľ je ten istý kanál." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Uloženie parametrov do" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametre boli uložené do '%s'" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML varovanie súborových operácií" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1914,418 +1840,455 @@ msgstr "" "Súbor '%s' existuje.\n" "Prepísať ho?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Načítať parametre z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Výberové načítavanie z" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Chyba: nejedná sa o CML súbor s parametrami" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varovanie: '%s' je súbor so starým formátom." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Varovanie: '%s' je subor s parametrami pre novší CML_explorer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Chyba: nepodarilo sa načítať parametre" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Uložiť ako text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formátovanie dát" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Vrstvy/Zarovnanie _viditeľných vrstiev..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Zarovnanie viditeľných vrstiev" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Súbor/_Tlač" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "K zarovnaniu nie je dosť vrstiev." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Zarovnanie viditeľných vrstiev" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Nastavenie parametrov" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Zozbierať" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Vyplniť (zľava doprava)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Vyplniť (zprava doľava)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Pritiahnuť k mriežke" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Vodorovný štýl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Ľavá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "V strede" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Pravá hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Vodo_rovná základňa:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Vyplniť (Zhora dole)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Vyplniť (zdola hore)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Z_vislý štýl:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Horná hrana" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Dolná hrana" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "_Zvislá základňa:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorovať spodnú vrstvu, aj keď je viditeľná" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Po_užiť (neviditeľnú) spodnú vrstvu ako základňu" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "V_eľkosť mriežky" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filtre/Animácia/_Prehrať animáciu..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorovať spodnú vrstvu, aj keď je viditeľná" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Prehratie animácie:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Po_užiť (neviditeľnú) spodnú vrstvu ako základňu" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Prehrávanie" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filtre/Animácia/_Deoptimalizovať" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Prehratie animácie:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Prehrávanie" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Spustiť/Zastaviť" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Na začiatok" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Krokovať" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Snímka %d z %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filtre/Animácia/Optimizovať (pre _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filtre/Animácia/_Optimalizovať (odlišnosti)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filtre/Animácia/_Deoptimalizovať" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimalizovať" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animácia/_Odstrániť pozadie" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Odstrániť" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filtre/Animácia/_Hľadať pozadie" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Animácia sa deoptimalizuje..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Odstraňujem pozadie animácie..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Hľadám pozadie animácie..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Animácia sa optimalizuje..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filtre/Efekty so sklom/Použitie _šošoviek..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Aplikujú sa šošovky..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filtre/Efekty so sklom/_Sklenená dlaždica..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Aplikujú sa šošovky..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt šošoviek" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Ponechať pôvodné okolie" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Nastaviť index okolia na 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Nas_taviť okolie na farbu pozadia" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Vytvoriť priesvitné okolie" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Index re_frakcie šošoviek:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "C_elý obrázok" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Obrázok/Transformácie/_Automatické orezanie" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Rozčerenie vrstvy..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Obrázok/Transformácie/_Horlivý orez" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Orezáva sa..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/Roztiahnutie _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Roztiahnutie" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/_Normalizovať" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Automatické roztiahnutie HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Pruhy..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Pruhy" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filtre/Skreslenie/Vieto_r..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Pridávajú sa pruhy..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Pruhy" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Vodorovne" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Zvislo" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Priesvitné" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Vy_tláčanie:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Počet segme_ntov:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Rozmazávam..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filtre/Rozostrenie/_Rozostrenie..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Rozmazávam..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Rozostrenie" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Hniezdo náhodných čísel:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "_Náhodnosť %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Percento filtrovaných bodov" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Opakovani_e:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Počet aplikovania filtra" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filtre/Farby/Priemer _okraja..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Priemer okraja" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filtre/Farby/_Horúce..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Priemer okraja" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Priemer okraja" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Veľkosť okraja" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Hrúbka:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Veľkosť _bloku:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (nezmysel?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (nezmysel?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/Mapa _vyvýšenia..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Mapa vyvýšenia" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Mapuje sa vyvýšenie..." @@ -2333,404 +2296,465 @@ msgstr "Mapuje sa vyvýšenie..." msgid "Bump Map" msgstr "Mapa vyvýšenia" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Typ mapy" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Lineárne mapovanie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Lineárny" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Guľové mapovanie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Guľový" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusoidné mapovanie" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sínusoidný" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ko_mpenzovať tmavnutie" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nverzná mapa vyvýšenia" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Dlaždice mapy vyvýšenia" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Mapa vyvýšenia:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Vyvýšenie:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X posun:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y posun:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Výška hladiny:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "_Okolie:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Žiadna rozumná prípona, ukladám ako komprimovaný XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Žiadna rozumná prípona, pokus o načítanie pomocou súborov magických čísiel." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/_Roztiahnuť kontrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Automatické rozťahovanie kontrastu" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Automatické rozťahovanie kontrastu" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Analýza farebnej kocky..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analýza farebnej kocky..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/_Normalizovať" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analýza farebnej kocky..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analýza farebnej kocky" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Výsledky" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Rozmer obrázka: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Bez farieb" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Iba jedna jedinečná farba" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Počet jedinečných farieb: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Nekomprimovaná veľkosť: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Názov súboru: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimovaná veľkosť: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Pomer kompresie (približne): %d k 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filtre/Farby/Mi_xer kanálov..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mi_xer kanálov" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mi_xer kanálov" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Výst_upné kanále:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Če_rvená:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Zelená:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Modrá:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monochromaticky" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zachovať _svetlosť" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Načítať nastavenia mixéra kanálov" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Uložiť nastavenia mixéra kanálov" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametre boli uložené do '%s'" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Varovanie súborových operácií Mixéra kanálov" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filtre/Vybrazenie/Vzorky/_Šachovnica..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Šachovnica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Pridávanie šachovnice..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Šachovnica" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychoplocha" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Veľkosť:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/Vylepšenie _farieb" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Vylepšenie farieb..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Vylepšenie farieb..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Vyfarbenie..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Farbím..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Farbím..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Zafarbenie" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Vlastná farba:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Zafarbenie vlastnou farbou" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filtre/Farby/Farba do _alfy..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Farby do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Prah alfy..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Odstraňujem farbu..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Farby do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Farebná pipeta farby do alfy" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "do alfy" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Odtieň:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Sýtosť:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Azúrová:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Žltá:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Čierna:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Modrosť_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Červenosť_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Modrosť_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Červenosť_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Modrosť_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Červenosť_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Modrosť_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Červenosť_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Kompozícia..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Skladám..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/_Gilotína" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Pre obrázok %d nie možné získať vrstvy" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Skladám..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Obrazovky majú rôznu veľkosť" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Obrázky majú rôznu veľkosť" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Chyba pri získavaní ID vrstiev" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Obrázok nie je v odtieňoch šedej (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Skladanie" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Kompozícia kanálov" @@ -2750,11 +2774,11 @@ msgstr "Š_edá" msgid "Re_d" msgstr "Če_rvená" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Zelená" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Modrá" @@ -2766,8 +2790,8 @@ msgstr "_Alfa" msgid "E_xtend" msgstr "Rozšír_iť" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Zalomiť" @@ -2775,179 +2799,215 @@ msgstr "_Zalomiť" msgid "Cro_p" msgstr "_Orezanie" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Konvolučná matica..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konvolučná matica" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Erózia" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Konvolučná Matrica nepracuje s vrstvami menšími ako 3 body." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Vykonáva sa konvolúcia" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolučná matica" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matica" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Del_iteľ:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Posun:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatické" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Vážená a_lfa" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Farebný režim" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Uložiť ako C-zdroj" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Meno s p_redponou:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mentár:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Uložiť komentár do súboru" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Použiť typy GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "_Použiť makrá namiesto struct" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Použiť _1 bajtové run-length kódovanie" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "_Uložiť alfa kanál (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Krytie:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizmus" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filtre/Umelecké/_Kubizmus..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizmus" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Použiť farbu pozadia" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Veľkos_ť dlaždice:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Sýtosť dlažd_ice:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Použiť farbu pozadia" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistická transformácia" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Skriviť..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Ohýbam..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Može pracovať iba s vrstvami (ale bolo volané na kanál alebo masku)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Nie je možné pracovať s prázdnym výberom." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Ohýbanie pomocou krivky" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Náhľad" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Zobraziť raz" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automa_tický náhľad" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Otočiť:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Vyhladzovanie" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhladzovanie" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Pracovať na kóp_ií" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Upraviť krivky" @@ -3014,238 +3074,257 @@ msgstr "Načítať krivky zo súboru" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Uložiť krivky do súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Načítať body krivky zo súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Uložiť body krivky do súboru" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Ohýbam..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "červená" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zelená" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "modrá" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "odtieň" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "sýtosť" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "jas" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "azúrová" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "fialová" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "žltá" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Azúrová" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "azúrová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "purpurová_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "žltá_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "čierna" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Azúrová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Purpurová_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Žltá_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "modrosť_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "červenosť_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "modrosť_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "červenosť_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "modrosť_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "červenosť_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "modrosť_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "červenosť_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Dekompozícia..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Dekompozícia" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Vykonáva sa dekompozícia..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Dekompozícia" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Získať kanály:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Dekomponovať do _vrstiev" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Odstránenie p_rekladania..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Odstraňujem prekladanie" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Doostrenie..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Odstraňujem prekladanie" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Odstránenie prekladania" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Nechať nepárne po_lia" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Nechať párn_e polia" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filtre/Kombinácia/Zlúčiť _hĺbku..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Zlučovanie hĺbky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filtre/Kombinácia/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Zlučuje sa hĺbka..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Zlučovanie hĺbky" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Zdroj 1" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Hĺbka mapy" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Zdroj 2" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Presahovanie:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Posun:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Veľkosť 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Veľkosť 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Vyčistiť..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Vyčistenie" #. Source image region #. Destination image region @@ -3273,349 +3352,383 @@ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Vyčistiť..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Čistí sa..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Vyčistenie" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptívne" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekurzívne" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Polome_r:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Úro_veň čiernej:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Úroveň _bielej:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Ods_tránenie pruhov..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Odstraňujú sa pruhy..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Odstraňujú sa pruhy..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Odstraňovanie pruhov" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Vytvoriť _histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Ší_rka:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Vytvoriť _histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' nie je DICOM súbor." #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Difrakčné vzorky..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Difrakčné vzorky" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Vytváram difrakčné vzorky..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakčné vzorky" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvencie" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "O_brysy" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "O_stré hrany" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Jas:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Rozptyľovanie:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larizácia:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Os_tatné nastavenia" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Vytlačenie..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Vytláča sa...." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Vytláča sa...." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Vytlačenie" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Nastavenie vytlačenia" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X vytlačenie:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y vytlačenie:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Na hranách:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Š_kvrna" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Či_erna" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Hrany..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Hrany" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekcia hrán..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekcia hrán" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmus" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobelov" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewittov" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Robertsov" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Diferenciálny" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplaceov" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Mier_a:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/R_eliéf..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "R_eliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Reliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "Mapa _vyvýšenia" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "R_eliéf" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Zdvih:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Vytvoriť _náhľad" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Rytina..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Vytvára sa rytina..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Vytvára sa rytina..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Rytina" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Obmedzenie šírky riadku" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Výška:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Zámena _farieb..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Obmedzenie šírky riadku" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Zamieňajú sa farby..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Zamieňajú sa farby..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Zámena farieb" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Náhľad: Kliknutím dovnútra vyberiete \"Z farby\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Na farbu" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Z farby" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Zámena farieb: na farbu" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Zámena farieb: z farby" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prah č_ervenej:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prah ze_lenej:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prah m_odrej:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Uzamknúť prahy" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filtre/Kombinácia/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Spájajú sa obrázky..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Nepomenovaný" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Dočasný" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupné obrázky:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Na film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Výber" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Výber" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Upraviť výšku podľa obrázkov" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Vybete farbu filmu" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Farba:" @@ -3624,8 +3737,9 @@ msgstr "_Farba:" msgid "Numbering" msgstr "Číslovanie" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Počiatočný _index:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3633,229 +3747,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Výber počtu farieb" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "_Dole" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "_Hore" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Výber obrázka" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Všetky hodnoty sú zlomky výšky filmu" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Výška obrázka:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Rozostup obrázkov:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Posun _otvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Šírka o_tvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Výška ot_vorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "_Rozostup otvorov:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Výška _číslic:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filtre/Efekty zo svetlom/Doje_m odlesku..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Dojem odlesku" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Generuje sa odlesk..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Dojem odlesku" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Stred odlesku" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "U_kázať kurzor" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Fraktálové trasovanie..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktálové trasovanie" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktálové trasovanie" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Typ okolia" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Ohnutie" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Biela" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotove parametre" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozostrenie (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Musíte určiť buď vodorovné alebo zvislé (alebo oboje)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostrenie IIR" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Nie je možné pracovať na obrázkoch s indexovanými farbami." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Rozmazať vodorovne" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Rozmazať zvisle" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Polomer rozostrenia:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Polomer rozostrenia" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovné:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Gaussovo rozostrenie (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Gaussovo rozostrenie RLE" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Nepodporovaný formát štetca" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Chyba v súbore GIMP štetca '%s'" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore štetca '%s'." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Nepomenovaný" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP štetce sú buď v odtieňoch šedej alebo RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Uložiť ako štetec" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Rozostup:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filtre/Hračky/Jéj, _sliz" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filtre/Hračky/Jéj, _lupa" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "JÉJ-SLIZ" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Ďakujeme, že ste si vybrali GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3863,35 +4001,33 @@ msgstr "" "Menej zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filtre/Hračky/Jéj, _lupa" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Lupa" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "Jéj-lupa: Zásuvný modul v minulosti známy ako \"GIMP vajíčko!\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "Zastaralý výtvor Adama D. Mossa / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Uložiť ako GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Obrázok" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Názov ikony:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" "Nie je možné jednoducho ďalej zredukovať farby. Ukladám ako nepriehľadné." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3899,14 +4035,14 @@ msgstr "" "Formát GIF podporuje iba komentáre v 7 bitovom ASCII kódovaní. Komentár nie " "je uložený." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Nie je možné uložiťobrázky v RGB farebnom režime. Skonvertujte ho najskôr na " "indexované farby alebo do odtieňov šedej." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3916,15 +4052,15 @@ msgstr "" "Priesvitná farba v zapisovanom súbore možno nebude správna v prehliadačoch, " "ktoré nepodporujú preisvitnosť." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Aby sa zabránilo škaredej animácii žerúcej CPU, vloží sa omeškanie." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF varovanie" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3942,90 +4078,98 @@ msgstr "" "Môžete si vybrať buš orezanie vrstiev, alebo\n" "stornovať zápis." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Uložiť ako GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Nastavenie GIFu" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Prekladané" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF komentár:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Nastavenia GIF animácie" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Zacykliť" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Pauza medzi snímkami, ak nie je určená:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milisekundy" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" +msgstr "milisekúnd" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Dispozície snímok, ak nie sú určené: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Nestarám sa" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Súhrné vrsty (kombinácia)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedna snímka na vrstvu (nahradiť)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Chyba pri zápise do výstupného súboru." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Štandardný komentár je obmedzený na %d znakov." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Toto nie je GIF súbor." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Neštvorcové body. Obrázok môže vyzerať rozmačkaný." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadie (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Snímka %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Snímka %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4034,178 +4178,205 @@ msgstr "" "GIF: Nedokumentovaný kompozitný typ GIFu %d nie je spracovaný. Animácia sa " "nemusí dať prehrať alebo znovu perfektne uložiť." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Vrstva %s nemá alfa kanál, bude preskočená" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Chyba v súbore GIMP kolóny štetcov" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Zdá sa, že súbor s GIMP štetcom je poškodený." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Nie je možné načítať jeden štetec z kolóny, vzdávam to." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Uložiť ako kolónu štetca" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Rozostup (percentá)" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Body" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Veľkosť buniek:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Počet buniek:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " riadky z " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Stĺpce na každú vrstvu" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Zmätok v šírke!)" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Zmätok vo výške!)" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Zobraziť ako:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Rozmer:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Zaradenie:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Výber:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filtre/Efekty so sklom/_Sklenená dlaždica..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Sklenená dlaždica..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Sklenená dlaždica..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Sklenená dlaždica" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Šír_ka dlaždice:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Výška dlaždice:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Načítať QBE súbor..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Uložiť (stredná transformácia) ako QBE súbor..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mapa pre_chodu" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa prechodu..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa prechodu..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Mriežka..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Riadiace čiary..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Kreslí sa mriežka..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovné" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Zvislé" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Prienik" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Posun:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Vodorovná farba" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Zvislá farba" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Farba prieniku" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Mramor" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Čarovná tabuľka GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4216,12 +4387,13 @@ msgstr "" "váš prehliadač." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Nastavenie HTML stránky" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "V_Generovať úplný HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4237,11 +4409,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Nastavenie tvorby tabuľky" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Použiť spojenie buniek" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4249,11 +4422,11 @@ msgstr "" "So zaškrtnutou voľbou GTM budú ľubovoľné identicky zafarbené obdĺžnikové " "plochy nahradené jednou veľkou bunkou s hodnotami ROWSPAN a COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "_Komprimovať TD značky" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4263,100 +4436,118 @@ msgstr "" "medzi značkami TD a obsahom bunky. Toto je nevyhnutné pre ovládanie bodovej " "úrovne pozícií." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Titulok" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Zašktnite, keď chcete, aby tabuľka mala označenie." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Text pre titulok tabuľky" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "_Obsah bunky:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Text do každej bunky." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Nastavenie tabuľky" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Okraj:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Počet bodov na okraji tabuľky." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Šírka pre každú bunku tabuľky. Môže byť číslo alebo percento." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Výška pre každú bunku tabuľky. Môže byť číslo alebo percento." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Výplň buniek:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Miera vyplnenia buniek." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Rozostup buniek:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Miera rozostupu buniek." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/_Gilotína" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Gilotína..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Obrázok/Transformácie/_Automatické orezanie" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Gilotína..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Horúce..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Horúce..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Horúce..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Horúce" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Vytvoriť _novú vrstvu" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Znížiť _svetlosť" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Znížiť _sýtosť" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Stmavnutie" @@ -4374,287 +4565,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Obrázok musí byť RGB alebo ŠEDÝ" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Ilúzia..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ilúzia..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ilúzia..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ilúzia" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Delenie:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Režim _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Režim _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Interaktívne ohýbanie..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Ohýba sa..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Ohýba sa..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Ohýba sa snímka č. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimovať" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Počet s_nímok:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Spätn_e" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animovať" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Polomer _deformácie:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Miera d_eformácie:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Režim deformácie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Presun" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Ná_rast" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "_Vír proti smeru hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Odstrániť" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Zmrštenie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "V_ír v smere hod. ruč." -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Polomer _deformácie:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Miera d_eformácie:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilineárny" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptívne prevzorko_vanie" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_ximálna hĺbka:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Pra_h:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Nas_tavenia" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Interaktívne ohýbanie" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Skladačka..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Skladačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Tvorí sa skladačka..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Skladačka" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Počet dlaždíc" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Počet kusov idúcich naprieč" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Počet kusov idúcich dole" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Skúsenie hrán" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Šírka _skosenia:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stupeň naklonenia na hrane každého kusu" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Odlesk:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Miera zvýraznenia hrán každého kusu" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Štýl skladačky" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Štvor_cový" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "V _krivkách" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Všetky kusy majú rovné strany" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Všetky kusy majú zaoblené strany" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Náhľad na JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Náhľad na export" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Náhľad na JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Veľkosť: %ld bytov (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Veľkosť: neznáma" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Uložiť ako JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Náhľad na obrázok" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Náhľad (v okne obrázka, upraví históriu krokov Späť!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Zosnímať jedno okno" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametre" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalita:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Vyhladzovanie:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Reštartovať značky" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Frekvencia reštartov (riadky):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimalizovať" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresívny" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Vnútiť základnú linku JPEG (Čitateľná všetkými dekódermi)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Uložiť EXIF dáta" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Podvzorkovanie" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Rýchle celočíselné" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Plávajúca bodka" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT metóda (kompromis rýchlosť/kvalita)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Komentár obrázka" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Komentár" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Upratať..." @@ -4662,112 +4866,120 @@ msgstr "Upratať..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Efektový kanál" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Sýtosť" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Jas" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Efektový operátor" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Derivovať" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Zaostrenie" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "S biely_m šumom" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "So _zdrojovým obrázkom" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Efektový obrázok:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Dĺžka _filtra:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "St_upeň šumu:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "In_tegračné kroky:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimálna hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aximálna hodnota:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Súbor/Poslať obrázok e-_mailom..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Súbor/_Tlač" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Poslať do pošty" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Príjemca:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Odo_sielateľ:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Predmet:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Kom_entár" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Názov _súboru:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Zapúzdrenie:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "nejaký typ chyby s príponou súboru alebo jej neprítomnosť" @@ -4788,101 +5000,100 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Druhá cieľová farba" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Prispôsobiť p_opredie-pozadie" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/_Mapovanie farebného rozsahu..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Zamieňajú sa farby..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" "Nie je možné spracovať obrázky v odtieňoch šedej alebo s indexovanými " "farbami." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Prispôsobnie popredia/pozadia" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapovanie farieb..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Mapovanie farebného rozsahu" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Zdrojový farebný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Cieľový farebný rozsah" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Do:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Pracovať je možné len s RGB kresbami." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Podržať maximálne kanály" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Po_držať minimálne kanály" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Roz_ostrenie pohybom..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Rozostrenie pohybom..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Rozostrenie pohybom..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Rozostrenie pohybom" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostrenia" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Lineárny" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radiálny" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Lupa" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametre rozostrenia" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "U_hol:" @@ -4894,294 +5105,311 @@ msgstr "Uložiť ako MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG nastavenia" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Prekladané" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Uložiť farbu pozadia" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Uložiť Gamu" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Uložiť rozlíšenie" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Uložiť čas vytvorenia" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Všetky PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Všetky JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Štandardný typ úseku:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombinovať" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Štandardná dispozícia rámca:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Úroveň PNG kompresie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Zvoľte vysokú úroveň kompresie pre malú veľkosť súboru" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kvalita JPEG kompresie:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor JPEG vyhladenia:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Nastavenia animovaného MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Slučka" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Štandardné omeškanie rámca:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "milisekúnd" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG nastavenia" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Mozaika..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaika" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Hľadám hrany..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Generujem dlaždice..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Priemerované _farby" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Po_voliť dlaždicové delenie" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "H_rboľatý povrch" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "Osvetlenie p_opredia/pozadia" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Základné dlaždice" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Š_tvorce" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Šesťu_holník" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Osemuholníky a š_tvorce" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavenie" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Veľkosť dlažd_ice:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Výška dlaždice:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Ro_zostup dlaždíc:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Vkus_nosť dlaždíc:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Smer svet_la:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Farebná _variácia:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Nie je možné pridať ďalší bod.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kruhový" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Čiara" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS štvorec (euklidovské bodka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS diamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Š_edá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Čer_vená" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Azúrová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "P_urpurová" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Žl_tá" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/Novinová _tlač..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Novinová tlač..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinová tlač..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Ra_strovacia funkcia:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Novinová tlač" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Vstupné SP_I:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Výst_upné LPI" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "V_eľkosť buniek:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Stiahnutie úrovne čiernej (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Oddeliť do:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntenzita" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Uzamknúť kaná_ly" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Továrenské štandardy" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Pre_vzorkovanie:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." @@ -5189,373 +5417,417 @@ msgstr "NL Filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfou riadený význam" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timálny odhad" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Vyl_epšenie hrán" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Vytvoriť náhľad" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filtre/Šum/_Zašumenie..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Zašumenie" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filtre/Šum/_Roztrepať..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Pridáva sa šum..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Zašumenie" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Nezáv_islé" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Še_dá:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanál #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/_Normalizovať" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normálny" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normalizujem..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filtre/Efekty zo svetlom/Su_perNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Počíta sa SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova: Farebná pipeta" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Lúče:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "_Náhodný odtieň:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Centrum SuperNovy" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Zobraziť k_urzor" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filtre/Umelecké/Ole_jomaľba..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olejomaľba" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Kreslenie olejomaľbou" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olejomaľba" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Po_užiť algoritmus intenzity" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Veľkosť _masky:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Po_užiť algoritmus intenzity" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Papierová dlaždica" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Delenie" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Frakčné body" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Pozadie" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorovať" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Vnútiť" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "C_entrovanie" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Pohyb" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "O_baliť okolo" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Typ pozadia" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nvertovaný obrázok" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Obrázok" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fa_rba popredia" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Farba _pozadia" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Tu vybr_ať:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Farba pozadia" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Papierová dlaždica..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "September 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filter/Mapovanie/_Papierové dlaždica..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Papierová dlaždica..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Vzorka" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore vzorky '%s'." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Uložiť ako vzorku" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Nie je možné prečítať hlavičku z '%s'" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' nie je PCX súbor" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neobvyklá verzia PCX, vzdávam to" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filter/Rozostrenie/_Pixelizácia..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixelizuje sa..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixelizuje sa..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixelizovať" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Ší_rka bodu:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Výška bodu:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filter/Generovanie/Mraky/_Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Hnie_zdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulencia:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interná procedúra programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšírenie programu GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedúra" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Rozš./Detaily _modulov..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Popis modulu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Rozš./Editor _jednotiek" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detaily <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detaily >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Počet rozhraní modulov: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Cesta k ponuke:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Záložka:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomocník:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Popis modulu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Hľadať podľa názvu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Dátum vloženia" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Cesta k ponuke" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Typy obrázkov" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Zobraziť zoznam" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Cesta k ponuke/Názov" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Pohľad cez strom" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Hľadať" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Chyba pri čítaní '%s'. Je súbor poškodený?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Neznámy farebný model v PNG súbore '%s'." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5563,126 +5835,130 @@ msgstr "" "PNG súbor špecifikuje posun, ktorý spôsobí, že vrstva bude umiestnená mimo " "obrázku." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Chyba počas ukladania '%s'. Nie je možné uložiť obrázok." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Nie je možné bezstratovo uložiť priesvitnosť, ukladám ako nepriesvitné." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Uložiť ako PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Načítať štandard" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Uložiť štandardy" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavenie" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Prekladanie (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Uložiť farbu po_zadia" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Uložiť _Gamu" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Uložiť posun _vrstvy" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Uložiť _rozlíšenie" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Uložiť čas vy_tvorenia" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Uložiť kome_ntár" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Uložiť _hodnoty farby priehľadných bodov" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Úroveň ko_mpresie:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Nie je možné načítať štandardné nastavenie PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Obrázok" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Predčasný koniec súboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Neplatný súbor." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Súbor nie je v podporovanom formáte." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Neplatné X rozlíšenie" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Neplatné Y rozlíšenie." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Neplatná maximálna hodnota" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Chyba pri čítaní súboru." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Uložiť ako PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Binárny" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filter/Skreslenie/_Polárne súradnice..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizuje sa..." @@ -5690,29 +5966,29 @@ msgstr "Polarizuje sa..." msgid "Polarize" msgstr "Polarizácia" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Hĺbka _kružnice v percentách:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "P_osun uhla:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Spätné _mapovanie" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "Pri zaškrtnutí začne mapovať z pravej strany namiesto z ľavej strany." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapovanie _zhora" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5720,11 +5996,11 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutia začne ukladať dolný riadok do stredu a hornú radu von. Pri " "zaškrtnutej voľbe je to naopak." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Do _polárnych" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5732,104 +6008,126 @@ msgstr "" "Bez zaškrtnutia bude obrázok kruhovo mapovaný na obdĺžnik.Pri zaškrtnutej " "voľbe je to naopak." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Zapuzdrený Postscript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Nie je možné interpretovať '%s'" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi." -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Chyba pri spúšťaní programu ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "vyskytla sa chyba zápisu" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Vyskytla sa chyba počas zápisu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Načítavam PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Generovanie" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Strany:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Skúsiť ohraničenie (Bounding Box)" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Farbenie" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Č/B" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Farba" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie textu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Slabé" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Silné" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie grafiky" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Uložiť ako PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-posun:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X posun:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-posun:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y posun:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Zachovať pomer strán" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5838,57 +6136,65 @@ msgstr "" "zmeny pomeru strán" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Jednotka" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Palec" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Milimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Výstup" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Zapuzdrený Postscript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Náhľad" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Veľko_sť náhľadu:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neplatný reťazec UTF-8 v súbore PSD" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Uložiť ako PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Kompresia dát" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5904,61 +6210,68 @@ msgstr "Náhodný výber 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Náhodné roztrepanie 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filtre/Šum/_Vychrliť farby..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Rozčerenie stránky..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filtre/Šum/Výber..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filtre/Šum/_Roztrepať..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Zdroj,,," -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Hniezdo náhodných čísel:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "_Náhodnosť (%)" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vlnenie..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Vlnenie..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Vlnenie..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "vlnenie" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Uchovať dlaždicoviteľnosť" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Hrany" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Typ vlny" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Pí_lová" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_ínus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Perióda:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitúda:" @@ -5978,237 +6291,249 @@ msgstr "Ľutujem, ale kanál a masku nie je možné otáčať." msgid "Rotating..." msgstr "Otáča sa..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/_Vzor vyfarbenia..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Vzor vyfarbenia" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Vzor vyfarbenia" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Získať vzorky farieb" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Cieľ:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Vzor:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Z prechodu" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Z obráteného prechodu" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Z prechodu" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Zobraziť výber" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Zobraziť farbu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Vstupné úrovne:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Výstupné úrovne:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Dodržať intenzitu" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Pôvodná intenzita" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Použiť podfarby" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Plynulé vzorky" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analýza vzorkov..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Premapovanie vyfarbenia..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filter/Šum/R_ozptýlenie HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Rozptýlenie HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Rozptýlenie HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Rozptýlenie HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Náhľad (1:4) - skok kliknutím pravého tlačítka" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Zadržanie:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "O_dtieň:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Sýtosť:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Hodnota:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Súbor/Získať/_Snímka pracovnej plochy..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Snímka pracovnej plochy" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "Súbor/Získať/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Chyba pri zachytávaní ukazovateľa" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Načítavanie snímky pracovnej plochy..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Snímka pracovnej plochy" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Určené okno nebolo nájdené" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Chyba pri získaní snímku obrazovky" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Zosnímať" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Jedno okno" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Vybrať _okno po" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "Pozdržanie v sekundách" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Celú obrazovku" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Z_achytiť po" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filtre/Rozostrenie/_Výberové Gaussove rozostrenie..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Výberové Gaussove rozostrenie..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Výberové Gaussove rozostrenie..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Výberové Gaussove rozostrenie" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Polomer ro_zostrenia:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max. Delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filtre/Farby/_Čiastočné sploštenie" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Čiastočné sploštenie..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Čiastočné sploštenie..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Doostrenie..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Doostruje sa..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Doostruje sa..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Zaostrenie" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "O_strosť:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Posun..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Posúva sa..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Posúva sa..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Posun" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Vo_dorovný posun" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Z_vislý posun" @@ -6217,328 +6542,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Mier_a posunu:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Sínus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sínus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sínus: počítam..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sínus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Voľby kresby" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Mierka _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Mierka _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexnosť" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Nastavenie výpočtu" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Hniezdo _náhodných čísel:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Vnútiť dláždenie?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideálne" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Skreslený" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Farby" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Farby sú biela a čierna." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Čierna a bie_la" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "P_opredie a pozadie" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Zvoľte _tu:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Prvá farba" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Druhá farba" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa kanály" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Prvá farba:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Dr_uhá farba:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Nastavenie prechodu" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Prechod" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_ineárny" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_neárny" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sín_usoidný" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Prechod" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filtre/Farby/_Plynulá paleta..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Vytvoriť _náhľad" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Plynulá paleta" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Odvodzuje sa plynulá paleta..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Plynulá paleta" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Hĺbka hľadania:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Oblaky/_Pevný šum..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Pevný šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Pevný šum..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Pevný šum" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detail:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulentný" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Dlažd_icovateľný" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X veľkosť:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y veľkosť:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobelov" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobelova detekcia hrán" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel vo_dorovne" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel z_visle" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Zachovať znamien_ko výsledku (iba jeden smer)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobelova detekcia hrán..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/_Iskrenie..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Iskrí sa..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Iskrí sa..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Iskrenie" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Pra_h svetlosti:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Úprava prahu svetlosti" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "_Intenzita žiary:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Nastavenie intenzity žiary" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Dĺžka _hrotov:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Nastavenie dĺžky hrotov" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "_Počet hrotov:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Nastavenie počtu hrotov" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Uho_l hrotu (-1: náhodný):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Nastavenie uhlu hrotu (-1 znamená, že bude zvolený náhodný uhol)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Hustot_a hrotov:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Nastavenie hustoty hrotov" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Nastavenie krytia hrotov" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Náh_odný odtieň:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže odtieň náhodne zmeniť" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Náhodná _sýtosť:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Úprava hodnoty, o ktorú sa môže sýtosť náhodne zmeniť" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Zachovať svet_losť" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Má sa zachovať svetlosť?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "I_nverzia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Má sa vykonať inverzný efekt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Pri_dať okraj" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Kresliť okolo obrázka okraje hrotov" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Prirodze_ná farba" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Farba popredia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Farba po_zadia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Použiť farbu obrázka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Použiť farbu popredia" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Použiť farbu pozadia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Vyplnené" @@ -6574,232 +6909,239 @@ msgstr "Špirála" msgid "Spots" msgstr "Bodky" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textúra" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Mapa vyvýšenia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Svetlo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Otvoriť súbor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Uložiť súbor" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Dizajnér gúľ" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovať" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "A_uto aktualizácia náhľadu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Textúry" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Nastavenia textúr" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textúra:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Farby:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dialóg pre výber farby" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Mierka:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencia" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Zmena veľkosti Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Zmena veľkosti Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Otočenie X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Otočenie Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Otočenie Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Vyvýšenie" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Miera:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Vykresľuje sa guľa..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/_Návrhár gúľ..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Dizajnér gúľ" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filtre/Šum/Roztýlenie..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Rozptylovanie..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Rozptylovanie..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Rozptýlenie" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Miera rozptýlenia" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filtre/Umelecké/Po_užitie plátna..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Použitie plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Použitie plátna..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Použitie plátna" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Hor_e doprava" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Hore do_ľava" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Do_le doľava" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dole dop_rava" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' ako SUN-raster-file" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Typ tohoto SUN-raster súboru nie je podporovaný" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Nie je možné prečítať farebné položky z '%s'" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Typ farebnej mapy nie je podporovaný" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Táto farebná hĺbka nie je podporovaná" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS zápis nevie spracovať obrázky s alfa kanálmi" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Nevie spracovať neznáme typy obrázkov" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Počas čítania súbor skončil" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Vyskytla sa chyba počas zápisu" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Uložiť ako SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Kódované RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Zmeniť veľkosť podľa obrázok" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Neznámy dôvod" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Generujem SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Generovanie SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6807,113 +7149,125 @@ msgstr "" "SVG súbor neurčuje\n" "veľkosť!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Otvoriť SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Generovať Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Výška:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Pomer _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Otočenie od_tieňa:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Otočenie od_tieňa:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Vynútiť pomer strán" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bodov/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importovať _cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importovať elementy ciest z SVG, aby mohly byť použité s GIMP nástrojom pre " "cesty" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Splynutie importovaných ciest" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Nie je možné prečítať pätu z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Nie je možné prečítať rozšírenie z '%s'" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Uložiť ako TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa nastavenie" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE kompresia" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Začiatok vľavo dol_e" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Prah alfy..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Prah alfy" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Vrstva zachová priesvitnosť." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Nebola zvolená obrazovka RGBA/ŠEDÁ-A." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Prah alfy: Vyfarbovanie priesvitnosti..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prah alfy" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF kanál" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF kanál" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanál" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6924,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Obrázok, ktorý načítavate má 16 bitov na kanál. GIMP vie spracovať iba 8 " "bitov a tak bude skonvertovaný. Informácie počas konverzie budú stratené." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6932,112 +7286,115 @@ msgstr "" "Formát TIFF podporuje komentáre len v sedembitovom\n" "kódovaní ASCII. Komentár nebol uložený." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Uložiť ako TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompresia" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "Žiad_ne" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Balenie bitov" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Re_dukovať" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Uložiť _hodnoty farby priesvitných bodov" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentár:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Dlaždica..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Dlaždicovanie..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Dlaždicuje sa" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Dlaždica" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Dlaždica novej veľkosti" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Vytvo_riť nový obrázok" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Malé dlaždice..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Všetky d_laždice" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Vydláždenie" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Preklopenie" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Zrkadlenie" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Použité na dlaždicu" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Všetky d_laždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternatívne dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicitné dlaždice" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Riadok:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Stĺpec:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Krytie:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Nastavenie segmentov" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Počet segme_ntov:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Bezšvíkov" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Dlaždicovanie..." @@ -7123,66 +7480,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Množné číslo jednotky." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Rozš./Editor _jednotiek" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Editor jednotiek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nová jednotka" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Čísli_ce:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Skr_atka:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Jed_notné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Množné číslo:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor jednotky nesmie byť 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Všetky textové polia musia obsahovať hodnotu." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Editor jednotiek" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Vytvoriť úplne novú jednotku." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Vytvoriť novú jednotku s aktuálne zvolenou jednotkou ako šablónou." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Maskovať _rozostrenie..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Maskovanie rozostrenia" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Spojuje sa..." @@ -7226,36 +7586,39 @@ msgstr "Šesť_hrany" msgid "_Dots" msgstr "_Bodky" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Typ RGB vzorky" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Vzorka" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Aditívne" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Otočené" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filtre/Farby/Invertovať _hodnotu" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Hodnoty sa invertujú..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Hodnoty sa invertujú..." @@ -7292,55 +7655,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Viac p_riesvitné" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/Rozšíriť _hodnotu..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Rozšírenie hodnoty" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Erózia" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Režim" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Dilatácia" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Re_dukovať" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Rozširovanie hodnoty..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Rozšírenie hodnoty" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Režim rozširovania" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Dolný prah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Horný prah:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Miera _rozšírenia:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Do_ľava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Dop_rava" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "_Hore" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "_Dole" @@ -7348,103 +7715,108 @@ msgstr "_Dole" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Rozširovanie _alfa kanálu" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Rozširovanie v kanály hodnôt" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Ohnutie..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Ohýba sa..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Ohnuté" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Veľkosť kroku" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterácie:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa vytlačovania:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Zalamovať" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Škvrna" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Čierna" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Farba popredia" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundárne nastavenia" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Pokročilé nastavenie sady filtrov" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Veľkosť rozptylu:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Uhol otočenia:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Podkroky:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa zväčšenie:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Použiť mapu zväčšenia" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa zväčšenie:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Ostatné" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Hlavné nastavenia" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Rozsah prechodu:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Ponuka výberu mapy prechodu" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor zväčšenia:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Ponuka výberu pevného smerového vektoru" @@ -7454,29 +7826,30 @@ msgstr "Ponuka výberu pevného smerového vektoru" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Vyhladzuje sa X prechod..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Vyhladzuje sa Y prechod..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Hľadá sa XY prechod...." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Krok toku %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vlny..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Vlny" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Vlny" @@ -7484,19 +7857,19 @@ msgstr "Vlny" msgid "_Reflective" msgstr "Z_rkadliace" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Amplitúda:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fáza:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Vlnová dĺžka:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Vlní sa..." @@ -7526,165 +7899,176 @@ msgstr "" "Nie je možné spustiť určený web prehliadač:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vír a zoškrtenie..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Vír a zoškrtenie" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Vírenie a zoškrcovanie...." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Vír a zoškrtenie" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Uhol _vírenia:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Miera škrtenia:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Úpravy/Kopírovať do schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Úpravy/Vložiť zo schránky" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Súbor/Získať/Zo schránky" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Z farby" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Súbor/_Tlač" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopírovanie..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Nepodporovaný formát alebo je schránka prázdna!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Nie je možné získať údaje zo schránky" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Vložené" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Vkladám..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/Vieto_r..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Vlní sa..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Generujem výbuch..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Generujem vietor..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vietor" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vietor" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Vý_buch" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Doľa_va" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Dop_rava" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Ovplyvnenie hrán" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Počiat_ok" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Ukončenie" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Oboje" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Vyššie hodnoty obmedzujú efekt na menšie oblasti obrázky" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Sila:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Vyššie hodnoty zosilňujú efekt" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Súbor/_Tlač" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Bodové" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Súbor/Nastavenie strany" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg zlyhal: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Tlačiareň nepodporuje bitové mapy" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Štart strany zlyhal" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Tlačím..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection zlyhal" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode zlyhal (iba varovanie)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7693,43 +8077,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) zlyhal, " "chyba = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Koniec strany zlyhal" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg zlyhal: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Načítanie Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Zobrazenie %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Veľkosť (protokol 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Generované WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Vytvorené s programom GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7738,7 +8130,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nie je možné prečítať hlavičku (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7747,7 +8139,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebola určená šírka obrázka" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7756,7 +8148,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Nebola určená výška obrázka" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7766,7 +8158,7 @@ msgstr "" "Nebol zadaný typ dát obrázka" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7778,7 +8170,7 @@ msgstr "" "Skonvertujte ho prosím na čiernobiely (jednobitový) indexovaný obrázok a " "skúste ho uložiť opäť." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7786,73 +8178,86 @@ msgstr "" "Nie je možné uložiť masku kurzora pre obrázok,\n" "ktorý nemá alfa kanál." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Uložiť ako XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM nastavenia" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Bitová mapa formátu _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Predpona _identifikátora:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Zapísať hodnoty riadiaceho bodu" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Riadiaci bod _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Riadiaci bod _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Súbor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Uložiť ext_ra súbor masky" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Prípona súboru _masky:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Chyba pri otváraní súboru '%s'" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Súbor XPM nie je platný" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Uložiť ako XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Prah _alfy:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Nie je možné čítať XWD hlavičku z '%s'" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "nie je možné čítať farebné položky" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7863,41 +8268,43 @@ msgstr "" "a bitov na bod %d.\n" "V súčasnosti toto nie je podporované.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Nie je možné uložiť obrázky s alfa kanálmi." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "našiel som EOF na " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Nie je pamäť pre mapovanie farieb" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Chyba počas zápisu obrázka indexovaného/v odtieňoch šedi" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Chyba počas zápisu rgb obrázka" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Obrázok/Transformácie/_Horlivý orez" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Horlivé Orezávanie(tm)" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Horlivé Orezávanie(tm)" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Nie je čo orezávať." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Rozš./Prehliadač _DB" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Prehliadač" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7914,536 +8321,532 @@ msgstr "Hľadať podľa _názvu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hľadať podľa _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Hľadať:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dnu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Von:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Hľadanie podľa názvu - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Hľadanie podľa popisu - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Hľadanie - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nenájdené" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Chyba počas otvárania súboru FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Súbor FITS neobsahuje zobraziteľné obrázky" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS zápis nevie pracovať s obrázkami s alfa kanálmi" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Načítať FITS súbor" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Náhrada PRÁZDNYCH/NaN bodov" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Biely" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Rozsah hodnôt bodov" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Z DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Kompozícia obrázka" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Plameň" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filtre/Generovanie/Príroda/_Plameň..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Kreslenie plameňom..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Plameň pracuje iba na RGB kresbách" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' nie je regulárny súbor" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Upraviť plameň" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Smery" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Ovládanie" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Rýchlosť:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Náhodnosť" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Rovnaká" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Náhodná" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Vír" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Konské kopyto" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polárna žiara" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Ohnutá" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variácia:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Načítať plameň" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Uložiť plameň" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Plameň" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Generovanie" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "H_ustota vzorky:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Pries_torové prevzorkovanie:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Polomer priestorového _filtra:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Farebná _mapa:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Vlastný prechod" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Lupa:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Obrázok/Farby/Sada _filtrov..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Najskôr urobte konverziu do RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Používam sadu filtrov..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Tmavšie:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Svetlejšie:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Sýtejšie:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Menej sýte:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Aktuálne:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Používam sadu filtrov..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Najskôr urobte konverziu do RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Používam sadu filtrov..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Predtým a potom" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Pôvodný:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Zmena odtieňa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Drsnosť" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Ovplyvnený rozsah" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Tiene" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Stre_dné tóny" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Odlesk" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Pokročilé" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Zmena hodnoty" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Zmena sýtosti" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Kritérium výberu bodov" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_Odtieň" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Sýtosť" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "Hodnot_a" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Ukázať" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "C_elý obrázok" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "_Iba výber" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Výber v kon_texte" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazenie" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Kruhová paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Svetlejšie a tmavšie" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulácia sady filtrov" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Tiene:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Stredné tóny:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Odlesk:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Pokročilé nastavenie sady filtrov" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Vyrovnávanie schodíkov" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Rôzne nastavenia" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Náhľad pri ťahaní" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Veľkosť náhľadu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Prvý Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Uložiť Gfig kresbu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Zobraziť predchádzajúci objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Zobraziť·nasledujúci·objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Všetko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Zobraziť všetky objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Počet strán/bodov/otáčok:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "V smere hodinových ručičiek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Proti smeru hodinových ručičiek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientácia:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Vytvoriť čiaru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Vytvoriť kružnicu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Vytvoriť elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Vytvoriť oblúk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Vytvoriť pravidelný mnohouholník" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Vytvoriť hviezdu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Vytvoriť špirálu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" "Vytvorenie Bézierovej krivky. Shift + tlačítko myši ukončí vytváranie " "objektu." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Presunúť objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Presunúť jeden bod" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopírovať objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Zmazať objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Štetec" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Pri kreslení obrázka použite štetec/ceruzku alebo rozprašovač. Vzorka kreslí " "s aktuálnym štetcom vzorku. Použije sa na kružniciach/elipsách, ak je " "nastavený prepínač Približné kružnice/elipsy." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Pôvodný" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Nový" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Mnohonásobne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Vykreslí všetky objekty do jednej vrstvy (pôvodnej alebo novej) alebo jeden " "objekt na jednu vrstvu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Kresliť na:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Výber" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Výber+vyplnenie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Typ kreslenia. Alebo štetec, alebo výber. Ďalšie nastavenia hľadajte na " "stránke štetca alebo výberu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Použitie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Priesvitné" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Popredie" @@ -8454,39 +8857,40 @@ msgstr "Popredie" msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Typ vrstvy pozadia. Kópia spôsobí, skopírovanie predchádzajúcej vrstvy pred " "spustením kreslenia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "S pozadím z:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Obrátiť čiaru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Kreslí čiary v opačnom poradí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Zmeniť veľkosť podľa obrázok" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Zmení veľkosť kresby podľa veľkosti obrázka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Približné kružnice/elipsy" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8494,69 +8898,77 @@ msgstr "" "Približné kružnice a elipsy používajúce čiary. Umožňujú použitie miznúceho " "štetca pri tomto type objektov." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig výber štetca" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Vytratenie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Prechod" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Bez nastavení..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Nastaviť štetec..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Rozdiel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Prienik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Typ výberu:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Zjemnenie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Polomer:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Typ vyplnenia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Krytie vyplňovania:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Každý výber" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Všetky výbery" @@ -8564,208 +8976,213 @@ msgstr "Všetky výbery" msgid "Fill after:" msgstr "Vyplniť po:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Oblúk ako:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Zobraziť obrázok" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Znovu načítať obrázok" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Obdĺžnik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometrická" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Typ mriežky:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Šedá" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Tmavšia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Svetlejšia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Veľmi tmavé" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Farba mriežky:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max. Späť" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Zobraziť pozíciu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Skryť ovládacie body" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Ukázať mriežku" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Pritiahnuť k mriežke" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Uzamknutie mriežky" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rozostup mriežky:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Vytvoriť nový súhrn Gfig objektov pre úpravu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Načítanie jednotlivých súhrnov Gfig objektov" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Upraviť Gfig súhrn objektov" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Zlučiť" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Spojenie súhrnu Gfig objektov s aktuálnym sedením" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Zmazať aktuálny zvolený súhrn Gfig objektov" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Výber priečinka a aktualizácia súhrnov Gfig objektov" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Kresliť" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Výber" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d neuložených Gfig objektov. Pokračovať v ukončovaní?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Vložte názov Gfig objektu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Názov Gfig objektu:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Zaktualizovať Gfig objekty" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Pridať Gfig cestu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Načítať súhrn Gfig objektov" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Chyba pri kopírovaní vrstvy pre vkladanie" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Vrstva Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "O Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Zásuvný modul Gfig - GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Verzia 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nový Gfig objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Zmazať Gfig kresbu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Upravujete objekty iba na čítanie - nebudete môcť ich uložiť" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s (kópia)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Chyba pri čítaní súboru" @@ -8797,76 +9214,78 @@ msgstr "Hej, kam zmizol ten objekt?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Počet strán pravidelného mnohouholníka" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Detaily objektov" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detaily súhrnu" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Názov kresby:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Názov súboru:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(nič)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY pozícia:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Počet bodov špirály" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Počet bodov hviezdy" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Súčet" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/_G-žiara..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "G-žiara" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Žiara prechodu..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor G-žiara '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' nie je platný G-žiara súbor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "neplatný formát súboru G-žiara: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8878,7 +9297,7 @@ msgstr "" "a vytvoríte priečinok '%s', potom môžete do neho ukladť svoje vlastné G-" "žiary." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor G-žiara '%s': %s" @@ -8886,19 +9305,19 @@ msgstr "Nepodarilo sa zapísať súbor G-žiara '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "G-žiara" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_uto aktualizácia náhľadu" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Štandard' je vytvorený" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Prednastavené" @@ -8908,276 +9327,263 @@ msgstr "Prednastavené" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametre" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "O_točenie:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Otočenie od_tieňa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Uhol ve_ktora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Dĺžka vektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptívne prevzorkovanie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Maximálna hĺbka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Prah:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "S_elector" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Nová G-žiara" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Vložte názov pre novú G-žiaru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Názov '%s' je už použitý!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopírovať G-žiaru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Vložte názov pre kopírovanú G-žiaru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Názov %s je už použitý!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Nemôžem zmazať!! Musí tam byť aspoň jedna G-žiara." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Zmazať G-žiaru" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nenašiel som %s v gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Editor G-žiary" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Zaktualizovať prechody" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Nastavenie kreslenia žiary" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Režim kreslenia:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Voľby kreslenia " #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Nastavenie kreslenia druhej žiary" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Všeobecné" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Lúčový prechod" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Uhlový prechod:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Prechod uhlovej veľkosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Veľkosť (%)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Otočenie: " -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Otočenie odtieňa:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "_Žiarenie" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Počet hrotov:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Hrúbka hrotov:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Lúče" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Prechod faktoru veľkosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Prechod pravdepodobnosti:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Tvar druhej žiary" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Kruh" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Mnohouholník" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Hniezdo náhodných čísel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Druhá žiara" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nie je" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Nenašiel som \"%s\": použijem namiesto toho \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Snímka (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Ľutujem, ale môžem uložiť iba INDEXOVANÉ a ŠEDÉ obrázky." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Načítanie zásobníka snímok" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Uloženie zásobníka snímok" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Uložiť je možné len kresby!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Uložiť štetec" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Náhľad na štetec" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Zmeniť gamma (jas) zvoleného štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Výber:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Nič)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Pomer strán:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Určuje pomer strán stopy" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Reliéf:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Určí mieru vyvýšenia použitú na obrázok (v percentách)" @@ -9185,129 +9591,126 @@ msgstr "Určí mieru vyvýšenia použitú na obrázok (v percentách)" msgid "Co_lor" msgstr "_Farba" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Prie_mer pod štetcom" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Str_ed štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Farba je vypočítaná z priemeru všetkých bodov pod štetcom" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Vzorkuje farbu z bodu v strede štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "_Farebný šum:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Pridá náhodný šum do farby" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadie:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Zachovať pôvodné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Použije pôvodný obrázok ako pozadie" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Z papiera" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopíruje textúru zvoleného papiera ako pozadie" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadie z farebnej plochy" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Použiť priesvitné pozadie; Iba kreslené ťahy budú viditeľné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Kreslenie hrán" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Určuje, či je možné štetcom ťahať štetcom za okraje obrázka" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Dlaždicoviteľné" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Určí, či bude výsledný obrázok dlaždicovateľný bez švov" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Vrhanie tieňa" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Pridá efekt tieňa každému ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Stmavenie hrany:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Miera ako \"stmavnú\" hrany každého ťahu štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Ztmavenie tieňa:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Miera ako \"stmavnú\" vrhané tiene" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Hĺbka tieňa:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Hĺbka vrhaného tieňa, t.j. ako ďaleko od objektov budú" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Rozostrenie tieňov:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Miera rozostrenia tieňov" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prah odchýlky:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Pomocná hodnota pre adaptívne výbery" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filtre/Umelecké/_GIMPressionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Kreslím..." @@ -9323,15 +9726,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(alebo podobné) do vášho súboru gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_O module" @@ -9339,90 +9742,95 @@ msgstr "_O module" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientácia" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Smer:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Počet použitých smerov (t.j. štetcov" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Počiatočný uhol:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Uhol prvého vytváraného štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Rozpätie uhla:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Uhol prvého vytváraného štetca" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Nech hodnota (jas) oblasti určí smer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Polomer" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Vzdialenosť od stredu obrázky určí smer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Zvolí náhodný smer každého ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiálny" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Nech smer od stredu určí smer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Uvoľnený" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Ťahy sledujú \"uvoľnenú\" vzorku" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Odtieň oblasti určí smer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptívne" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bude zvolený smer, ktorý najlepšie zodpovedá pôvodnému obrázka" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ručne" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ručné určenie orientácie ťahov" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otvorí editor máp orientácie" @@ -9529,31 +9937,27 @@ msgstr "Exponent _sily:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Zmena exponenta sily" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apier" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Náhľad na papier:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertovať" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertuje textúru papiera" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Pre_krytie" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Použije papier tak, ako je (bez reliéfu)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Určuje veľkosť textúry (v percentách pôvodného obrázka)" @@ -9561,39 +9965,39 @@ msgstr "Určuje veľkosť textúry (v percentách pôvodného obrázka)" msgid "Pl_acement" msgstr "_Umiestnenie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Náhodne" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Rovnomerné rozloženie" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Náhodne umiestni ťahy v obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Ťahy sú rovnomerne rozložené v obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "_Hustota ťahov:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Relatívna hustota ťahov štetca" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centrovať" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Smerovať ťahy štetca do stredu obrázka" @@ -9606,115 +10010,101 @@ msgstr "Nepodarilo sa uložiť PPM súbor '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Uložiť aktuálne" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Predvoľby" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Uložiť aktuálne..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Uloží aktuálne nastavenia do určeného súboru" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Číta zvolené predvoľby do pamäte" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Zmaže zvolené prevoľby" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Znovu načítanie priečinka s predvoľbami" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Popis)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Ak vytvoríte nejaké nové pekné prednastavenia,\n" -"(alebo štetce a papiere k nim)\n" -"môžete mi ich poslať na ,\n" -"aby mohli byť zaradené do nového vydania!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Aktualizovať okno s náhľadom" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Návrat k pôvodnému obrázku" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovať" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Veľko_sť" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Veľkosti:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Počet použitých veľkostí štetcov" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimálna veľkosť:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Najmenší vytváraný štetec" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximálna veľkosť:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Najväčší vytváraný štetec" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Nech hodnota (jas) oblasti určí rozmer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Vzdialenosť od stredu obrázka určí rozmer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Náhodný výber rozmeru ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Nech smer od stredu určí rozmer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Odtieň oblasti určí rozmer ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Zvolí sa veľkosť štetca najlepšie zodpovedajúca pôvodnému obrázku" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Ručné určenie rozmeru ťahu" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvára editor mapy veľkosti" @@ -9800,20 +10190,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Prehliadač GIMP pomocníka" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nebol nájdený" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Nie je možné nájsť dokument s pomocou" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9825,9 +10210,10 @@ msgstr "" "inštalácia je nekompletná. Uistite sa, či je vaša inštalácia kompletná skôr, " "ako pošlete správu o chybe." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Príroda/Ifs _kompozícia..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Ifs kompozícia" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9839,11 +10225,6 @@ msgstr "Asymetria:" msgid "Shear:" msgstr "Skosenie:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Zrkadlenie" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9903,7 +10284,7 @@ msgstr "Roztiahnutie" msgid "Render Options" msgstr "Nastavenie generovania" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" @@ -9915,114 +10296,121 @@ msgstr "Vybrať _všetko" msgid "Recompute _Center" msgstr "Prepočítať _stred" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Priestorová transformácia" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Farebná transformácia" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relatívna pravdepodobnosť:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Presun" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Otočenie\\/Mierka" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Roztiahnutie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Nový" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Zmazať" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Vrátiť späť" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Znovu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Vybrať všetko" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Prepočítať stred" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Nastavenie Ifs kompozície" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. pamäť:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Poddelenie:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Polomer bodu" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Generujem IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopírujem IFS do obrázka (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformácia %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Uložiť súbor" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Otváranie zlyhalo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Súbor '%s' zrejme nie je súbor kompozície IFS." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Uložiť ako IFS súbor" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Otvoriť IFS súbor" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Zásuvný modul Obrázková mapa 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright(c) 1999-2003, Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10055,7 +10443,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Vymazať" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" @@ -10067,7 +10455,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" @@ -10081,41 +10469,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Upraviť objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Použiť GIMP vodítka" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Alternatívne" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Všetko" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Pridať ďalšie vodítka" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Ľ_avý okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Pravý okraj:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Horný okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Dolný okraj" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Základné URL:" @@ -10185,7 +10573,7 @@ msgstr "Vložiť bod" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Presunúť nižšie" @@ -10205,7 +10593,7 @@ msgstr "Presunúť dopredu" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Presunúť vyššie" @@ -10242,108 +10630,108 @@ msgstr "Zrušiť výber" msgid "Unselect All" msgstr "Všetko odznačiť" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Typ odkazu" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp server" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Iné" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Súbor" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL sa aktivuje po kliknutí do tejto oblasti (povinné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Výber HTML súboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relatí_vny odkaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Názov/ID cieľovej snímky: (voli_teľné - použité iba pre SNÍMKY)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_xt: (voliteľné)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Od_kaz" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Náhľad" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Nastavenie oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Nastavenie oblasti č. %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Chyba pri otváraní súboru" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Načítať mapu obrázka" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Súbor už existuje!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Súbor už existuje.\n" " Skutočne ho chcete prepísať? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Uložiť mapu obrázka" @@ -10396,39 +10784,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "bo_dy zhora" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "O mape obrázka..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filtre/Web/Mapa _obrázka..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Niektoré z dát boli zmenené!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Skutočne chcete zahodiť tieto zmeny?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Súbor \"%s\" je uložený" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Nie je možné uložiť súbor" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Veľkosť obrázku sa zmenila." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Zmeniť veľkosť oblasti?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Nie je možné prečítať súbor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10475,7 +10873,7 @@ msgstr "Zoznam oblastí" msgid "Source..." msgstr "Zdroj,,," -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" @@ -10551,79 +10949,75 @@ msgstr "_Odstrániť" msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Lupa" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Riadiace čiary..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nie je možné uložiť súbor zdrojov:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Vybrať farbu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Štandardný typ mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Výzva pre informácie o oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Vyžaduje implicitnú URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Zobrazovať obslu_hu oblastí" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Zachovať nastavené NCSA _kružnice" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Zobraziť _tip URL oblasti" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Po_užiť dvojitú veľkosť obsluhy pre zosnímavanie" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Ponuka" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Počet _úrovní krokov späť (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Počet M_RU položiek (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normálne:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Vybrané:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Spojitá oblasť" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Automaticky konvertovať" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Všeobecné nastavenia" @@ -10639,51 +11033,55 @@ msgstr "_X zľava zhora:" msgid "Upper left _y:" msgstr "_Y zľava zhora:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Cieľ" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komentár" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Nastavenie pre tento súbor mapy" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Názov obrázka:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Názov:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Au_tor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Implicitné _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Popis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Formát súboru mapy" @@ -10767,62 +11165,51 @@ msgstr "Vytváram bludisko s pomocou Primovho algoritmu..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Vytváram dlaždicoviteľné bludisko s pomocou Primovho algoritmu..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Generuje bludisko pomocou buď hľadania do hĺbky alebo Primovho algoritmu. Je " -"možné tiež vytvoriť dlaždicovateľné bludisko. Ďalšie pomoc je v %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Kreslí bludisko." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorka/_Bludisko..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Kreslím bludisko..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Kreslím bludisko..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Mramor" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Šírka (body):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Kusy:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Výška (bodov):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Násobenie (57)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Posun (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Prvá hĺbka" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Primov algoritmus" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Výber je %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10830,54 +11217,58 @@ msgstr "" "Veľkosť výberu nie je párna.\n" "Dlaždicoviteľné bludisko nebude dokonalé." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvára sa %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Pozrite %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filtre/Skreslenie/Rozčerenie _strany..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Rozčerenie stránky..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt rozčerenia strany" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Umiestnenie rozčerenia" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Zľava zhora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Zprava zhora" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Zľava zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Zprava zdola" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Orientácia rozčerenia" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Rozčerenie krytia..." + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Tieň pod rozčerením" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10885,19 +11276,15 @@ msgstr "" "Použiť aktuálny prechod\n" "namiesto farby popredie/pozadie" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Rozčerenie krytia..." - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Rozčerenie vrstvy..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Rozčerenie stránky..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Prispôsobenie farieb pre tlač" @@ -10966,11 +11353,11 @@ msgstr "" "tlač, kým nižšie hodnoty vyprodukujú tmavšiu tlač. Čierna a biela zostanú " "také isté na rozdiel od nastavovania jasu." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritmus rozptylu:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10990,12 +11377,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Tlač v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11003,7 +11390,7 @@ msgstr "" "Uložiť\n" "nastavenia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11011,7 +11398,7 @@ msgstr "" "Tlačiť\n" "a uložiť nastavenia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11035,175 +11422,168 @@ msgstr "" "Ak počas ťahania obrázka myšou kliknete iným tlačítkom, obrázok sa vráti na " "pôvodnú pozíciu." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Hore nohami" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Na šírku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Zvoľte orientáciu: na výšku, na šírku, hore nohami, na šírku hore nohami " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Vzdialenosť od ľavého okraja papiera k pravému okraju obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Pravý okraj:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od pravého okraja papiera k obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Vzdialenosť od horného okraja papiera k dolnému okraju obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Dolný okraj:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Vzdialenosť od dolného okraja papiera k obrázku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Centrovanie:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertikálne" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Vycentrovať obrázok zvisle na papiery" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Obidvoje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Vycentrovať obrázok na papiery" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vodorovne" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Vycentrovať vodorovne obrázok na papiery" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Nastaviť tlačiareň" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model tlačiarne:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Vyberte model vašej tlačiarne" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD súbor:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Vložte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Prechádzať" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Zvoľte správny PPD názov súboru pre vašu tlačiareň" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Vložte správny príkaz pre tlač na vašej tlačiarni. Poznámka: Neodstráňte " "prosím z reťazca pre tlač prepínače `-l' alebo `-oraw', lebo tlač " "pravdepodobne nebude úspešná!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Tlačiť do súboru?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD súbor?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Definovanie novej tlačiarne" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Názov tlačiarne:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Vložte označenie, ktoré chcete dať tejto logickej tlačiarni" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Verzia Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11248,11 +11628,11 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavenie tlačiarne" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11263,11 +11643,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Nastavenie tlačiarne..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11278,11 +11658,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Nová tlačiareň..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11290,63 +11670,68 @@ msgstr "" "Definovanie novej logickej tlačiarne. Toto môže byť použité na pomenovanie " "zbierky nastavení, ktoré si prajete zapamätať a v budúcnosti používať." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veľkosť papiera, na ktorý chcete tlačiť" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Veľkosť média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Rozmery:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Šírka papiera, na ktorý chcete tlačiť" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Výška papiera, na ktorý chcete tlačiť" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Typ média na ktorý bude tlačené" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Typ média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Zdroj (vstupné miesto) média, na ktoré tlačíte" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Zdroj média:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Typ atramentu tlačiarne" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Typ atramentu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rozlíšenie a kvalita tlače" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Zväčšenie:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Nastaviť zväčšenie (veľkosť) obrázka" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Zmena veľkosti Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11354,58 +11739,58 @@ msgstr "" "Zvoľte, či zmena veľkosti bude vyjadrená ako percento dostupnej veľkosti " "stránky, alebo ako číslo výstupného DPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Percentá" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa rozmerov strany" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Zmeniť veľkosť tlače podľa počtu bodov na palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Nastaviť šírku tlače" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Nastaviť výšku tlače" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Zvoliť základnú mernú jednotku pre tlač" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Palec" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Nastaviť palce ako základnú mernú jednotku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Nastaviť centimetre ako základnú mernú jednotku" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11413,43 +11798,43 @@ msgstr "" "Použiť pôvodnú\n" "veľkosť obrázka" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Nastavenie veľkosti tlače na veľkosť obrázka" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Obrázok / Výstupné nastavenia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Typ obrázka:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimalizovať výstup podľa typu tlačeného obrázka" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Čiarová grafika" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najrýchlejšie a jasnejšie farby pre text a čiarovú grafiku" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Jednoliate farby" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Najlepšie pre obrázky s dominatnými oblasťami jednej farby" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografia" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11457,150 +11842,165 @@ msgstr "" "Najpomalšie, ale najpresnejšie a najhladšie farby pre plynulé odtiene " "obrázkov a fotografií" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Typ výstupu:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Zvoľte vytúžený typ výstupu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Farebný výstup" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Tlačiť v odtieňoch šedej s použitím čiernej farby" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Čierna a biela" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Tlačiť čiernou a bielou (bez farieb a bez odtieňov šedej)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Prispôsobiť výstup..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Nastavenie farebného vyváženia, kontrastu, sýtosti a algoritmu rozptylu" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Súbor/_Tlač..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Tlačiť do súboru?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Tlačím..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Súbor" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Obrázok/Farby/_Otočenie farebnej mapy...." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Otočenie farebnej mapy" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Otáčam farebnú mapu..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Prenúť do smeru hodinových ručičiek" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Prenúť do protismeru hodinových ručičiek" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Otočené" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Plynulá aktualizácia" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Oblasť:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Celú vrstvu" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Zmeniť smer šípiek" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Označiť všetko" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Od" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Komu" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Farebný režim" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Spracovať ako toto" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Zmeniť toto" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Čo je šedá?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Prah ze_lenej:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Jednotky" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radiány" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radiány/pí" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Stupne" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Plynulá aktualizácia" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Oblasť:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Celú vrstvu" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Otočenie farebnej mapy" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Hlavné" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Hlavné nastavenia" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Rôzne" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Všeobecné nastavenia" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11615,28 +12015,32 @@ msgstr "Nie je žiadny výber pre konverziu" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Rozšírené nastavenie výberu do cesty" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Uložiť ako SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Typ kompresie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Bez kompresie" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE kompresia" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11644,15 +12048,71 @@ msgstr "" "Agresívne RLE\n" "(nepodporované SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "Súbor/Získať/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Prenášanie TWAIN dát..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detaily súhrnu" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Počiat_ok" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Ukladanie '%s'..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Zosnímať jedno okno" @@ -11669,63 +12129,621 @@ msgstr "Zosnímať celú obrazovku" msgid "after" msgstr "po" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Neboli zachytené žiadne dáta" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy režim %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný režim vrstvy %d uložený do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ cesty %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ cesty %d uložený do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT súbor obsahuje neznámy typ jednotiek %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varovanie: nepodporovaný typ jednotiek %d uložený do XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Uložiť ako XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Zmazať priesvitné" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť pracovný priečinok '%s': %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Chyba: Nie je možné prečítať súbor XJT vlastností '%s'." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Chyba: Súbor XJT vlastností '%s' je prázdny." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Možnosti veľkosti" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Ukladanie: Nebol zadný názov súboru" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Nie je možné ukladať do priečinka." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Prieskumník _fraktálov..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/Svete_lné efekty..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Možnosti náhľadu" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/Mapovanie _objektov..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Voľby pri ukladaní" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské m_apovanie..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Mimozemské mapovanie: Transformuje sa..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Mimozemské mapovanie" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Zmena intenzity červeného kanálu" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Zmena intenzity zeleného kanálu" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Zmena intenzity modrého kanálu" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sínus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kos_ínus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Použiť funkciu sínus na červený komponent" + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Použiť funkciu kosínus na červený komponent" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Červený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Použiť funkciu sínus na zelený komponent" + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Použiť funkciu kosínus na zelený komponent" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Zelený kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Použiť funkciu sínus na modrý komponent" + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Použiť funkciu kosínus na modrý komponent" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Modrý kanál: použiť linerálne mapovanie namiesto trigometrickej funkcie" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "O mimozemskom mapovaní" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mimozemské mapovanie _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Zmena frekvencie kanálu červenej/odtieňa" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Zmena uhlu kanálu červenej/odtieňa" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Zmena frekvencie kanálu zelenej/sýtosti" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Zmena uhlu kanálu zelenej/sýtosti" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Zmena frekvencie kanálu modrej/svetlosti" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Zmena uhlu kanálu modrej/svetlosti" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent červená/odtieň" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent zelená/sýtosť" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Použiť túto funkciu pre komponent modrá/svetlosť" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "O mimozemskom mapovaní 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorka/CML pri_eskumník..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NIČ" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML varovanie súborových operácií" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Vrstvy/Zarovnanie _viditeľných vrstiev..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Nastavenie parametrov" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filtre/Animácia/_Prehrať animáciu..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filtre/Animácia/Optimizovať (pre _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animácia/_Odstrániť pozadie" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filtre/Animácia/_Hľadať pozadie" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filtre/Efekty so sklom/Použitie _šošoviek..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/Roztiahnutie _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Pruhy..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Priemer _okraja..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (nezmysel?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (nezmysel?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/Mapa _vyvýšenia..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Lineárne mapovanie" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Guľové mapovanie" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusoidné mapovanie" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/_Roztiahnuť kontrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Analýza farebnej kocky..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Výsledky" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mi_xer kanálov..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filtre/Vybrazenie/Vzorky/_Šachovnica..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Obrázok/Farby/Auto/Vylepšenie _farieb" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Vyfarbenie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Farba do _alfy..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Kompozícia..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Konvolučná matica..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Skriviť..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Dekompozícia..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Odstránenie p_rekladania..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filtre/Kombinácia/Zlúčiť _hĺbku..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_Vyčistiť..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Ods_tránenie pruhov..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Difrakčné vzorky..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Vytlačenie..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Nastavenie vytlačenia" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Hrany..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/R_eliéf..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Rytina..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Zámena _farieb..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Výber" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filtre/Efekty zo svetlom/Doje_m odlesku..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Fraktálové trasovanie..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filtre/Hračky/Jéj, _sliz" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "Jéj-lupa: Zásuvný modul v minulosti známy ako \"GIMP vajíčko!\"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Uložiť ako GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Názov ikony:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisekundy" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Mapa pre_chodu" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Mriežka..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Ilúzia..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Interaktívne ohýbanie..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Skladačka..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Náhľad (v okne obrázka, upraví históriu krokov Späť!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komentár obrázka" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/Prispôsobiť p_opredie-pozadie" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/_Mapovanie farebného rozsahu..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Rozostrenie/Roz_ostrenie pohybom..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Mozaika..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/Novinová _tlač..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/_NL Filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filtre/Šum/_Zašumenie..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filtre/Efekty zo svetlom/Su_perNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filtre/Umelecké/Ole_jomaľba..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filter/Mapovanie/_Papierové dlaždica..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filter/Rozostrenie/_Pixelizácia..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Rozš./Detaily _modulov..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filter/Skreslenie/_Polárne súradnice..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "vyskytla sa chyba zápisu" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-posun:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-posun:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Šum/_Vychrliť farby..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filtre/Šum/Výber..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vlnenie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Mapovanie/_Vzor vyfarbenia..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filter/Šum/R_ozptýlenie HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Náhľad (1:4) - skok kliknutím pravého tlačítka" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Súbor/Získať/_Snímka pracovnej plochy..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filtre/Rozostrenie/_Výberové Gaussove rozostrenie..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Čiastočné sploštenie" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Posun..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Vzorky/_Sínus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filtre/Farby/_Plynulá paleta..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Oblaky/_Pevný šum..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filtre/Detekcia hrán/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filtre/Efekty so svetlom/_Iskrenie..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/_Návrhár gúľ..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filtre/Šum/Roztýlenie..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filtre/Umelecké/Po_užitie plátna..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Otvoriť SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Pomer _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa nastavenie" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Dlaždica..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Malé dlaždice..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Preklopenie" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Použité na dlaždicu" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Nastavenie segmentov" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filtre/Mapovanie/_Bezšvíkov" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filtre/Vylepšenie/Maskovať _rozostrenie..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/Vi_deo..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Typ RGB vzorky" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Invertovať _hodnotu" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/Rozšíriť _hodnotu..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filtre/Všeobecné/_Dilatácia" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundárne nastavenia" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Použiť mapu zväčšenia" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Ostatné" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vlny..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/_Vír a zoškrtenie..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Súbor/Získať/Zo schránky" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Rozš./Prehliadač _DB" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Obrázok/Farby/Sada _filtrov..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zobrazenie" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Kruhová paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Svetlejšie a tmavšie" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Rôzne nastavenia" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "S pozadím z:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Typ výberu:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nie je" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Nenašiel som \"%s\": použijem namiesto toho \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Náhľad na štetec" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filtre/Umelecké/_GIMPressionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Náhľad na papier:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Popis)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ak vytvoríte nejaké nové pekné prednastavenia,\n" +#~ "(alebo štetce a papiere k nim)\n" +#~ "môžete mi ich poslať na ,\n" +#~ "aby mohli byť zaradené do nového vydania!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filtre/Generovanie/Príroda/Ifs _kompozícia..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Generuje bludisko pomocou buď hľadania do hĺbky alebo Primovho algoritmu. " +#~ "Je možné tiež vytvoriť dlaždicovateľné bludisko. Ďalšie pomoc je v %s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Kreslí bludisko." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Výber je %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filtre/Skreslenie/Rozčerenie _strany..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Súbor/_Tlač..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Obrázok/Farby/_Otočenie farebnej mapy...." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Čo je šedá?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Hlavné" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Rôzne" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_inimálna výška:" diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po index 4c7328627b..1f653a68ab 100644 --- a/po-plug-ins/sr.po +++ b/po-plug-ins/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:29+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -31,135 +31,92 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "у вашу датотеку %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "О програму" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" - # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Преглед у реалном времену" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ако укључите ову опцију преглед ће аутоматски бити освежен" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Освежи" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Освежи преглед" # #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Опције повећања" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Повећало" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Поништи задње повећање" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Врати задње повећање" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "Параметри" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Параметри фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XМИН:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Промени први (минимални) делимитатор x-координате" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XМАX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Промени други (максимални) делимитатор x-координате" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YМИН" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Промени први (минимални) делимитатор y-координате" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YМАX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Промени други (максимални) делимитатор y-координате" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -168,11 +125,11 @@ msgstr "" "прорачун" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -181,11 +138,11 @@ msgstr "" "Манделброт и Сиерпински)" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -194,186 +151,185 @@ msgstr "" "осимМанделброт и Сиерпински" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Учитај фрактал из датотеке" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Врати параметре на подразумевану вредност" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Сачувај текући фрактал у датотеку" # #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Врста фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Манделброт" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Јулија" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Барнслеy 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Барнсли 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Барнсли 3" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Паук" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Ман'о'wар" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Ламбда" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Сиерпински" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Боје" # #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Број боја" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Број боја" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Промени број боја код мапирања" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Користи логлог умекшавање" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Користи логлог умекшавање за отклањање искривљења у резултатима" # #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Обојеност" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Црвена:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Промени интензитет црвеног канала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Зелена:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Промени интезитет зеленог канала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Плава:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Промени интезитет плавог канала" # #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Функције боје" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Црвена" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 msgid "Sine" msgstr "Синус" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 msgid "Cosine" msgstr "Косинус" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Ништа" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Користи синус функцију за црвену" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Користи косинус функцију за црвену" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -381,15 +337,15 @@ msgstr "" "Користи линеарно мапирање уместо тригонометријских функција за канал ове боје" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Инверзно" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -397,30 +353,28 @@ msgstr "" "Ако укључите ову опцију, веће вредности боја ће бити замењене мањим и обратно" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Зелена" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Плава" # #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Избор боје" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Као горе наведено" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -428,141 +382,142 @@ msgstr "" "Направи мапу боја са опцијама наведеним горе (обојеност/функција). Резултат " "је видљив на приказу." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Примени текући прелив у коначној слици" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Направи мапу боје користећи прелив из уредника прелива" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "ФракталИстраживач прелив" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Фрактали" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не могу отворити „%s“ за писање: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Грешка при писању у „%s“: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Сачувај: Нисте ми дали назив датотеке" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Не могу сачувати у директоријум." - # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Учитај параметре фрактала" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Сачувај параметре фрактала" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не могу отворити „%s“ за читање: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "„%s“ није ФракталИстраживач датотека" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "„%s“ је оштећена. Линија %d у секцији Опције је погрешна" +# #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Истраживач фрактала..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Додај ФракталИстраживач путању" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Исцртавам фрактал..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Јесте ли сигурни да желите избрисати „%s“ са листе и диска?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Избриши фрактал" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Уреди назив фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Назив фрактала:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Нови фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Датотека „%s“ није ФракталИстраживач датотека" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -571,30 +526,30 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ је оштећена.\n" "Црта %d у секцији опције је погрешна" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Мој први фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Одабери Фрактал двокликом на исти" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Одреди директоријум и одскенирану колекцију" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Избриши тренутно одабрани фрактал" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Одскенирај за фрактале" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Додај ФракталИстраживач путању" @@ -605,12 +560,21 @@ msgstr "Светлосни ефекти..." # #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/Светлосни ефекти..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Светлосни ефекти..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/_GFlare..." # #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Опште опције" @@ -642,632 +606,665 @@ msgstr "Опште опције" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Провидна позадина" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Направи слику провидном где је висина бумп једнака нули" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Направи нову слику" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Направи нову слику кад прихватиш филтер" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Преглед високог квалитета" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Укључи/Искључи високи квалитет прегледа" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Укључи умекшавање ивица" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Дубина:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Квалитет умекшавања ивица. Више је боље, али спорије" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Праг:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Заустави када су разлике пиксела мање од ове вредности" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Праг:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Поставке светла" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Усмерено" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Тачка" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Врста светла:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Прихвати врсту светлосног извора" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Боја извора светла" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Боја светла:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Одреди боју извора светла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Позиција" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Позиција извора светла X у XYZ простору" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Позиција извора светла Y у XYZ простору" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Позиција извора свјетла Z у XYZ простору" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Вектор смера" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Правац светлосног извора X у XYZ простору" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Правац светлосног извора Y у XYZ простору" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Правац светлосног извора Z у XYZ простору" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Разине Интензитета" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Амбијентално:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Количина оригиналне боје која показује где не пада светло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "Разливање:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Интензитет оригиналне боје кад је осветљено из извора" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Рефлексија" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Разливање:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Веће вредности код рефлексије чине објект свјетлијим" # Having the qualities of a speculum, or mirror; having a # smooth, reflecting surface; as, a specular metal; a # specular surface. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Огледалски:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Контролише колики ће бити интензитет истицања" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Истицање:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Веће вредности чине јакост фокусиранијом" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Укључи брдовити терен" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Укључи/искључи брдовити терен (дубина слике)" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Брдовита слика:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Линеарно" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Логаритамски" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусно" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Сферично" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Крива:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Максимална јачина:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимална величина бумпа" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Укључи мапирање окружења" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Укључи/Искључи мапирање сучеља (рефлексија)" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Слика окружења:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Слика сучеља коју ћу користити" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Опције" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Светло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "Материјал" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump Map" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Мапа окружења" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Светлосни ефекти" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Освежи" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Прерачунај преглед слике" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "Интерактивно" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Укључи/Искључи преглед промена у реалном времену" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Опције прегледа" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +# +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Макс. RGB..." + +# +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Цилиндар" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Мапирај Објект..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Мапирај у објект" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Изобличено..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Кутија" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Цилиндар" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Мапирај у:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Површина" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Кугла" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Кутија" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Цилиндар" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Врста објекта за мапирање" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Провидна позадина" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Учини слику прозирном ван објекта" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "С изворном сликом" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Раздели слику : корисно за бесконачне планове" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Направи нову слику" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Укључи Умекшавање" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Укључи/искључи уклањање назубљених рубова (омекшавање)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Праг:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Тачка осветљења" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Усмерено светло" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Без светла" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Врста светлосног извора:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Боја извора светла" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Амбијент:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Разливање:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Огледалски:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Осветљење:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Позиција извора светла X у XYZ простору" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Позиција извора светла Y у XYZ простору" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Позиција извора светла Z у XYZ простору" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Ротација" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Угао ротације око X осе" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Угао ротације око Y осе" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Угао ротације око Z осе" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Напред:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Позади:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Врх:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Дно:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Лево:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Десно:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Споји слику у оквире" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Скала X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X скала (величина)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y скала (величина)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z скала (величина)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Врх:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "Дно:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Слике за лице" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Величина" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Полупречник:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Полупречник цилиндра" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Дужина:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Дужина цилиндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "Опције" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Оријентација" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Мапирај у објект" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Преглед!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Умањење (чини слику мањом)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Увећање (чини слику већом)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Преглед (Жичани)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Прикажи/Сакриј жичани преглед" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Погрешна мапа боја" @@ -1278,19 +1275,19 @@ msgstr "Погрешна мапа боја" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Отварам „%s“..." @@ -1314,595 +1311,529 @@ msgstr "Грешка код читања БМП заглавља из „%s“" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Позадина" # -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Не могу сачувати слику са алфа каналом." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Не могу радити са непознатим типовима слика." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Чувам „%s“..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Сачувај као БМП" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Опције чувања" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "РЛЕ кодирано" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Ванземаљска мапа..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Преуреди Канал Црвене Нијансе" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "БанземаљскаМапа: Трансформација..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "ВанземаљскаМапа" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Црвена:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Промени интензитет црвеног канала" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "Зелена:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Промени интезитет зеленог канала" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "Плава:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Промени интезитет плавог канала" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "Синус" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Косинус" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "Ништа" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Преуреди Канал Црвене Нијансе" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Користи синус функцију за црвену" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Преуреди канал засићења зелене" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Користи косинус функцију за црвену" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Црвени канал:користим линеарно мапирање без тригонометријских функција" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Преуреди канал засићења зелене" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Користи синус функцију за зелену компоненту" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Преуреди канал јачине плаве" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Користи косинус функцију за зелену компоненту" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Преуреди канал јачине плаве" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Зелени канал:Користи линеарно мапирање без тригонометријских функција" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-Учесталост:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-Учесталост:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-Учесталост:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Засићење:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-Учесталост:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-Учесталост:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Фазни помак" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Фазни помак" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Фазни помак:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Фазни помак:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-Фазни помак" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Праг осветљења:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "ВанземаљскаМапа2" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Користи синус функцију за плаву компоненту" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Макс. RGB..." # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Користи косинус фукцију за плаву компоненту" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Плави канал:Користим линеарно мапирање без тригонометријских функција" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "О Алиен Мап" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Ванземаљска Мапа 2..." - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "ВанземаљскаМапа2: Трансформишем..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "ВанземаљскаМапа2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-Учесталост:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Промени учесталост канала - нијансе црвене" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-Фазни помак" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Промени угао канала-нијанса црвене" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-Учесталост:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Промени учесталост канала-засићење зелене" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-Фазни помак:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Промени угао канала-засићење зелене" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-Учесталост:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Промени учесталост канала-јачине плаве" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-Фазни помак" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Промени угао канала-јачине плаве" - -# -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Режим" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB Модел боја" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL Модел боја" -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Преуреди Канал Црвене Нијансе" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Користи функцију за компоненту црвене нијансе" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Преуреди канал засићења зелене" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Користи функцију за компоненту засићења зелене" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Преуреди канал јачине плаве" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Користи функцију за компоненту јакости плаве" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "О Ванземаљској Мапи 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Учитај KISS палету" # -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Не могу креирати нову слику" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Неподржана битовна дубина (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Задржи вредности слике" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Задржи прву вредност" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Испуни параметром к" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "к{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "к{x(1-x)}^p корак" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "кx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "кx^p корак" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "к(1-x^p)" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "к(1-x^p) кораком" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Делта фукција" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Делта функција у корацима" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "син^p-базирана функција" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "син^p,у корацима" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Максим. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Максим. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Максим. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Миним. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Миним. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Миним. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Максим. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Максим. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Максим. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Максим. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Миним. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Миним. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Миним. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Миним. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Уобичајено" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Користи просечну вредност" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Користи повратну вредност" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Насумичном снагом (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Насумичном снагом (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Снагом прелива (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Мултиплицирана насумична вредност (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Мултиплицирана насумична вредност (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Мултиплицирај прелив (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "С 'п' и насумично (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Све црно" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Све сиво" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Све бело" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Прва црта слике" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Континуирани прелив" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Континуирани прелив без размака" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Насумично, независно од канала" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Насумично дељено" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Насумично према семену" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Насумично према семену (дељено)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Нијанса" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Засићење" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Вредност" -# -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/CML Истраживач..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Не)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML Истраживач: еволуирам..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Лавиринт..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML Истраживач: еволуирам..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Истраживач" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Насумично семе" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 +msgid "New Seed" +msgstr "Ново семе" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 msgid "Fix Seed" msgstr "Поправи семе" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 -msgid "New Seed" -msgstr "Ново семе" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Насумично семе" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Нијанса" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Засићење" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "Вредност:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "Напредно" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Параметри независног канала" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Почетна вредност:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Скала увећања:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Почетни померај:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Насумично семе (само за \"Према семену\" режиме)" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Семе:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Укључи у задње семе \"Према семену\" " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1914,148 +1845,140 @@ msgstr "" "зашто се слика на цртежима разликује од прегледа), и (2) сви степени " "мутације једнаки нули." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Остали" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Подешавање умножавања" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Изворни канал:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Одредишни канал:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Параметри умножавања" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Подешавања селективног учитавања" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Изворни Канал у Датотеци:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Остале опер." # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Врста функције:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Композиција:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Остала подешавања:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Користи кружно подручје" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Средњи степен:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Енв. осетљивост:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Разливање дист.:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# под домета:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(фактор снаге):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Параметар к:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Ниско Подручје:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Високо Подручје:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Исцртај графикон подешавања" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Осетљивост канала:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Мера мутације:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Одредиште мутације:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Граф тренутних подешавања" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Граф" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Позор: извор и одредиште су исти канал." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Спреми Параметре у" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Параметри су сачувани у „%s“" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Операција с CML атотеком: ПАЖЊА" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2064,423 +1987,464 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ постоји.\n" "Преснимити је?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Учитај параметре из" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Селективно учитај из" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Грешка:То није датотека са ЦМЛ параметрима" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Пажља: „%s“ је датотека у старом формату." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Позор: „%s“ је параметар датотека за новији CML_истраживач од мене." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Грешка у учитавању параметара" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Сачувај као текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматирање података" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Стопи видљиве слојеве..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Стопи видљиве слојеве" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Датотека/Штампа" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Нема довољно слојева за ређање." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Стопи видљиве слојеве" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Подешавања параметара" - # -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Колекција" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Попуни (с лева удесно)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Попуни (с десна улево)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Држи у мрежи" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Хоризонтални стил:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Лева ивица" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Средина" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Десна ивица" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Хоризонтална база:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Попуни (с врха према дну)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Попуни (од дна према врху)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Вертикални стил:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Горња ивица" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Доња ивица" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Вертикална база:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Игнориши доњи слој и ако је видљив" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Користи (невидљиви) доњи слој као базу" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Величина Мреже:" -# -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Погледај Анимацију..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Игнориши доњи слој и ако је видљив" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Погледај анимацију:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Користи (невидљиви) доњи слој као базу" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Крени:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/_Де-оптимизација" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Погледај анимацију:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Крени:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Крени/Стани" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Натраг" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Корак" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Оквир %d од %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Оптимизација (за _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/_Оптимизација (разлика)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/_Де-оптимизација" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Оптимизирај" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Уклони позадину" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Уклони" -# -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Нађи позадину..." +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Де-оптимизирам Анимацију" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Уклањам позадину анимације..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Тражим позадину анимације..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Оптимизирам Анимацију..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Ефекти Чаше/Прихвати сочива..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Прихваћам леће..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +# +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "<Слика>/Филтери/Стаклени ефекти/Делићи стакла..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Прихваћам леће..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Ефект сочива" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Задржи оригиналну околину" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Намести околину на индекс 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Намјести околину у боји позадине" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Направи околину провидном" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Индекс прелома зрака сочива:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Цела Слика" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "<Слика>/Слика/Трансформације/Ауто одсечак" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Слој Магарећих ушију" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "<Слика>/Слика/Трансформације/_Zealous одсечак" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Одсијецам..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "<Слика>/Слој/Боје/Ауто/Развуци _HSV" +# +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Развлачење" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +# +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Нормализација" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Саморазвлачење ХСВ..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Повези..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Сепаратори" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Ветар..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Додајем Сепараторе..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Сепаратори" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Вертикално" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Провидно" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Измештај:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Број делова:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +# +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Замућујем..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Замућење..." # #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Замућујем..." # -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Замути" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Случајно семе:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Семе случајности:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Случајност %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Постотак пиксела који ће бити филтрирани" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Понови:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Број покушаја за прихваћање филтера" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Просечна ивица..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Просечна ивица..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +# +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Вруће..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Просечна ивица..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Просечна ивица" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Величина руба" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "Густина" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Величина канте:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (бесмислено?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (бесмислено?)" - +# #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Bump Map..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Брдовити-терен..." @@ -2489,414 +2453,475 @@ msgstr "Брдовити-терен..." msgid "Bump Map" msgstr "Брдовити терен" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Врста мапе" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Линеарна мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "Линеарно" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Сферична мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Сферично" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Синусоидална мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Синусно" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Компензирај за замрачење" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Обратни брдовити терен" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Поплочани брдовити терен" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Брдовити терен:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Азимут:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Елевација:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X померај:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y померај:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Водена црта:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Амбијент:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Нема разумљиве екстензије, спремам као XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Нема разумљиве екстензије, покушавам да учитам са датотечном магијом." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Развлачење контраста" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Саморазвлачење контраста..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Саморазвлачење контраста..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Анализа обојене коцке..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Анализа обојене коцке..." + +# +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Нормализација" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Анализа обојене коцке..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Анализа обојене коцке" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Резултати" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Величина слике: %d x %d" # несигурно -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Без боја" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Само једна јединствена боја" # -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Број јединствених боја: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Величина некомпресоване: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Датотека: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Величина компресоване: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Однос компресије (приближно): %d према 1" -# bug: ".." -> "..." #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/_Мешање канала..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Мешање канала" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Мешање канала" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Преглед" # -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Излазни канал" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Црвена:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "Зелена:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "Плава:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Монохроматски" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Задржи _осветљење" # -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Учитај подешавања мешања канала" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Сачувај подешавања мешања канала" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Параметри су сачувани у „%s“" + # молим? несигурно, свакако -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Упозорење операције датотеке за мешање канала" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Шаховска табла..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Шаховска табла" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Додајем шаховску таблу..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Шаховска табла" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Психобилност" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Величина:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Појачање _боје" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Појачање боје..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Појачање боје..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Обоји..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Бојам..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Бојам..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Обојеност" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Боја" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Посебна боја: " -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Обоји посебном бојом" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Боја у Алфу..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Боја у Алфу" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "<Слика>/Слој/Провидност/Праг Алфе..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Уклањам боју..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Боја у Алфу" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Од:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Боја у Капаљку Алфа Боје" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "у Алфу" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Нијанса:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Засићење:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Цијан" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Магента" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Жута:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Црна:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Плаветнило_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Црвенило_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Плаветнило_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Црвенило_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Плавентило_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Црвенило_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Плаветнило_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Црвенило_cr709f:" -# -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Састави..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Састављам..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +# +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Слика/Трансформације/Гиљотина" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Не могу добити слојеве за слику %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Састављам..." # -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Цртежи имају различиту величину" # -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Слике имају различиту величину" # -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Грешка код добивања ознака слојева" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Ово није сива слика (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Састављање" # #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Компонирај Канале" @@ -2917,11 +2942,11 @@ msgstr "Сива" msgid "Re_d" msgstr "Црвена" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Зелена:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Плава:" @@ -2933,8 +2958,8 @@ msgstr "Алфа:" msgid "E_xtend" msgstr "Проширено" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Умотај" @@ -2942,195 +2967,232 @@ msgstr "Умотај" msgid "Cro_p" msgstr "Одсечак" -# -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Генерички/Матрица савијања..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Свијање Матрице" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +# +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "<Слика>/Филтери/Општи/Ерозија" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Матрица савијања не ради на слојевима мањим од 3 пиксела" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Прихвати свијање" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Свијање Матрице" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Матрица" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Делитељ:" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Померај:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "Аутоматски" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Алфа-тежина" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Ивица" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Канали" # -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Избор боје" + +# +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Спреми као C-код" # -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Име префикса:" # -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Коментар:" # #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Спреми коментар у Датотеку" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Користи GLib врсте (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Користи Макрое умјесто структура" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Употреби 1 бајт Run-Length-Encoding (RLE)" # #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Сачувај Алфа канал (RGBA/RGB)" # -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Непровидност:" +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Кубизам" + # -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "<Слика>/Филтери/Умјетнички/Кубизам..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Кубизам" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Употријеби боју позадине" - # -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Величина делића:" # -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Засићење делића:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Употријеби боју позадине" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Кубистичка трансформација" # #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Савијање криве..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Свинута Кривуља..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Може да ради само на слојевима (а покушали сте на маски или каналу)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Не могу да радим на празним изборима." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Свинутост Кривуље" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Прегледај једном" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Аутоматско освежавање прегледа" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Могућности" # #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Ротирај:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Углађивање" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Умекшавање" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Ради на копији" # #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Измени Криве" @@ -3205,222 +3267,242 @@ msgid "Save the curves to a file" msgstr "Сачувај тачке криве у датотеку" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Учитај точке кривуље из датотеке" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Спреми точке кривуље у датотеку" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Свинута Кривуља..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "црвена" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "зелена" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "плава" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "алфа" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "нијанса" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "засићење" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "вредност" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "цијан" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "магента" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "жута" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Цијан" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Магента" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Жута" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "цијан_к" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "магента_к" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "жута_к" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "црна" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Цијан_К" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Магента_К" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Жута_К" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Алфа" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "плаветнило_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "црвенило_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "плаветнило_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "црвенило_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "плаветнило_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "црвенило_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "плаветнило_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "црвенило_cr709f" -# -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Декомпнуј..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Декомпоновање" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Декомпоновање..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Декомпоновање" # #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Изведи канале:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Растави на slojeve" # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/_Расплети..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Расплети..." # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "<Слика>/Филтери/Енханце/Изоштравање... " + +# +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Расплети..." # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Расплети" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Задржи парна поља" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Задржи непарна поља" -# #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Комбинуј/_Стопи дубину..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Стопи Дубину" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +# +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "<Слика>/Филтери/Комбинуј/Филм..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Стапање дубине..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Стопи Дубину" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Извор 1:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Дубина Мапе:" # @@ -3429,30 +3511,28 @@ msgid "Source 2:" msgstr "Извор 2:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Преклапање:" # -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Померај:" - -# -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Лествица 1:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Лествица 2:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Деспецкле..." # #. Source image region @@ -3481,12 +3561,12 @@ msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Деспецклинг..." # -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Деспецкле..." @@ -3494,376 +3574,407 @@ msgstr "Деспецкле..." #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Врста" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Адаптивно" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Рекурзивно" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Полупречник:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Вредност црне:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Вредност беле:" -# -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Дестрипинг..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Дестрипинг..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Дестрипе" -# -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Направи Хистограм" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Ширина:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +# +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Направи Хистограм" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "%s: није ваљана DICOM датотека" # #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Дифракција мустри..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Дифракциониране мустре" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Правим дифракционирану мустру..." # -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Дифракциониране мустре" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "Учесталост" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Обриси" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Изоштри ивице" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Светло:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Распршивање:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Поларизација:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Друге опције" # -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Измести..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Измјештање..." # -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Измјештање..." # -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Измјести" -# -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Могућности Измјештања" - # #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "X Измештање:" # #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Y Измештање:" # #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "На ивицама:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Размаз" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Црна" # -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Детектор руба/Ивица... " +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Ивице" # -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "<Слика>/Филтери/Осети-ивицу/_Laplace" + +# +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Детекција Руба..." # -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Детекција Руба" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритам" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Собел" # Ово и Собел ми изгледају као имена људи -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Превит" # -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Прелив" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "Робертс" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Razlika" # Ово је сигурно име чоека -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Лаплас" # -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Вредност:" -# #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Испупчи..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Испупчи" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Ембосс" # -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Функција" # -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Брдовити терен" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Испупчи" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Елевација:" # -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Дај преглед" # -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Изрезбари..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Резабрење..." # -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Резабрење..." # -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Резбарење" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Ограничи ширину црте" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Висина:" -# -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Размена Боја..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Ограничи ширину црте" # -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Размјена Боја..." + +# +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Размјена Боја..." # #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Размјена Боја..." -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Преглед: Кликните унутра да изаберете „према боји“" # -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "У Боју" # -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Из Боје" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Размјена боје: У боју" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Размјена боје: Из боје" # -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Праг Црвене:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Праг Зелене:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Праг Плаве:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Закључај прагове" -# -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Комбинуј/Филм..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Филм" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Компонирам слике..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "БезНазива" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Привремено" # -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Доступне слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "На филму:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Селекција" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Филм" # #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Намести висину у сликама" # #: libgimp/gimpfileselection.c:355 @@ -3872,12 +3983,12 @@ msgstr "Намести висину у сликама" # msgstr "Odabir" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Одабери боју филма" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Боја:" @@ -3887,8 +3998,9 @@ msgid "Numbering" msgstr "Означавање" # -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Почетни индекс:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3897,28 +4009,31 @@ msgstr "Фонт:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Намјести Број Боја" # -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "На дно" # -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "На врх" # #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Одабир Слике" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Све вредности су фракције висине филма" #: plug-ins/common/film.c:1355 @@ -3926,230 +4041,250 @@ msgid "Ad_vanced" msgstr "Напредно" # -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Висина Слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Размак Слике:" # -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Цели померај:" # -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Цела ширина:" # -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Цела висина" # -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Цели размак:" # -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Број висине:" -# -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/Одсјај..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Ефекти одсјаја" # -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Исцртавање одсјаја..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Ефекти одсјаја" # #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Средина ефеката одсјаја" # #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Прикажи курсор" # #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Фрактално праћење..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Фрацтал Траце" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Фрацтал Траце" # #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Врста Излаза:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Изобличење" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Бело" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Манделброт Параметри" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Гаусиан замућење (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Морате означити хоризонтално или вертикално (или обоје)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "ИИР Гауссиан Замућење" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Не могу радити с индексираним сликама" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Хоризонтално Замућење" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Вертикално Замућење" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Полумјер Замућења:" # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Полумјер Замућења" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Хоризонтално:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикално:" # -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Гаусиан Замућење (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Гаусиан Замућење" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Не подржавам тај облик четке" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Грешка у датотеци са Гимп четкама „%s“" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци четке „%s“." # -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Неименовано" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Гимп четке су или у нијансама сиве или RGBA" # -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Сачувај као четку" # #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -# -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "<Слика>/Филтери/Играчке/Gee-_Slime..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +# +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "<Слика>/Филтери/Играчке/Gee-_Zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Хвала што сте одабрали ГИМП **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4158,15 +4293,16 @@ msgstr "" "2000" # -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "<Слика>/Филтери/Играчке/Gee-_Zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Увећање" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Додатак раније познат као „Гимпово јаје“" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4175,21 +4311,17 @@ msgstr "" "2000" # -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Спреми као Г-Икону" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Слика" # -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Назив Иконе:" - -# -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Нисам могао једноставно редуцирати боје. Чувам као непрозирно." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -4197,13 +4329,13 @@ msgstr "" "GIF формат подржава само коментаре у 7bit ASCII кодирању. Коментар није " "сачуван." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Не могу чувати RGB слике. Промените их прво у индексиране или сиве слике." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -4213,16 +4345,16 @@ msgstr "" "Провидна боја у писаној датотеци може бити нетачна на читачима који не " "подржавају провидност." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Кашњење убаченог како би се спречило опако оптерећење процесора." # -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Упозорење" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4240,98 +4372,106 @@ msgstr "" "Можете изабрати да исечете све слојеве према границама\n" "слике, или да откажете ово чување." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Спреми као ГИФ" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "ГИФ Особности" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Испреплетеност" # -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "ГИФ Коментар:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Особности анимираног ГИФ-а" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Бесконачна Петља" # -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Кашњење међу оквирима није назначено:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "Милисекунди" # -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Кашњење међу оквирима није назначено:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Баш ме брига" # -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Кумулатини слојеви (комбинација)" # -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Један оквир по слоју (премјести)" # -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Грешка у записивању излазне датотеке." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Подразумевани коментар је ограничен на %d слова." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ово није GIF датотека." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Не-квадратне тачке. Слика може изгледати стешњено." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Позадина (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадар %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Кадар %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4340,196 +4480,223 @@ msgstr "" "GIF: не баратам недокументованим сложени GIF типом %d. Можда нећу моћи да " "пустим анимацију или да је у поново сачувам." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Слој %s нема алфа канал, прескочен је" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Грешка у датотеци за Гимп четку." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Датотека за Гимп четку је изгледа оштећена." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Не могу да учитам четку, одустајем." # -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Сачувај као четку" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Размак (Постотак):" # -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Пиксела" # -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Величина Ћелије:" # -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Број ћелија:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "Редака од" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr "Ступаца на сваком слоју" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Грешка у ширини!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " ( Грешка у висини!) " # -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Прикажи као:" # -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Димензије" # -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ранкс:" # -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Одабир:" -# -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Стаклени ефекти/Делићи стакла..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Делићи стакла..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Делићи стакла..." # -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Делићи стакла" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Ширина делића:" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Висина делића:" # -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Кубист..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Кубист..." # -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Кубист..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Учитавам QBE датотеку..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Спреми (средња трансформација) као QБЕ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "Г-Кубист" # -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Мапа прелива..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Мапа прелива..." # -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Мапа прелива..." # #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Мрежа..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Водиље..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Цртам Мрежу..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Хоризонтално" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Вертикално" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Пресјек" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +# +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Померај:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Хоризонтална боја" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Вертикална боја" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Боја Пресјека" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Чаробно" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "ГИМП магична таблица" # -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Упозорење" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4541,12 +4708,13 @@ msgstr "" # #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Опције HTML странице" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Генериши потпуни HTML документ" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4563,11 +4731,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Опције прављења Табела" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Користи Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4575,11 +4744,11 @@ msgstr "" "Ако је изабран GTM ће заменити било коју правоугаону област истобојних " "блокова једном великом ћелијом са ROWSPAN и COLSPAN вредностима." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Компресуј TD тагове" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4589,110 +4758,126 @@ msgstr "" "ћелија. Ово је неопходно само за контролу позиције на основупиксела." # -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Хватање" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Означи ако желиш да таблица буде ухваћена" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Текст из ухваћене таблице" # -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Садржај ћелије:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Текст који иде у сваку ћелију." # #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Опције Таблице" # -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "Граница:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Број пиксела у оквиру Табле." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Ширина за сваку ћелију таблице.Може бити број или постотак." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Висина за сваку ћелију таблице.Може бити број или постотак." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Попуна ћелије:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Вредност попуне." # -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Размак ћелија:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "вредност размака ћелија" -# -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Слика/Трансформације/Гиљотина" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Гиљотина..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "<Слика>/Слика/Трансформације/Ауто одсечак" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Гиљотина..." -# -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Вруће..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Вруће..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Вруће..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Вруће" # -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Направи нови слој" # -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Радња" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Смањи осветљење" # -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Смањи засићење" # -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Зацрњено" @@ -4711,327 +4896,339 @@ msgstr "Слика мора бити RGB или сива" # #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Илузија..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Илузија" # -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Илузија" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Илузија" # -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "Дељење:" # -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Режим _1" # -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Режим _2" # #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/_ИУвртање..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Изобличавање..." # -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Изобличавање..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Изобличавам оквире бр. %d ..." # -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Пинг Понг" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Анимирај" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Број Оквира:" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Обратно" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "Пинг Понг" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "Анимирај" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Деформиши полушречник:" - -# -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Вредност деформације:" - -# -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Одабир Деформације" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Помери" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Увеђај" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Вртлог CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Уклони" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Умањи" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Вртлог CW" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Деформиши полушречник:" + +# +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Вредност деформације:" + +# +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Билинеарно" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Прилагодљиво Суперсемплирање" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Макс. Дубина:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Праг:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Подешавања" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "ИWарп" -# #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/_Слагалица..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Слагалица" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Састављам _слагалицу..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Слагалица" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Број делића" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Број разасутих делића около" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Број разасутих делића доле" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Укошени ивице" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Ширина нагиба:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Степен нагиба сваког комадића ивице" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Осветљење:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "вредност осветљења сваког делића ивице" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "_Стил слагалице" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Квадрати" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Закривљено" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Сваки део има равне странице" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Сваки део има закривљене странице" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG преглед" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Извези Преглед" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG преглед" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Величина: %ld бајтова (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Величина: непозната" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Сачувај као JPEG" # #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Преглед Слике" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Преглед (у прозору за слике, измениће историјат поништавања слике!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Ухвати један прозор" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Параметри" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Квалитет:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Углађивање:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Рестартај маркере" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Рестартај фреквенцију (линије)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимизирај" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивно" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Оснажи базну линију JPEG (читљиво свим декодерима)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Сачувај EXIF податке" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Субсемплирање:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Брзи број" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Број" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Покретни зарез" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT метода (Брзина/Квалитет)" -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Коментар слике" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -# -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "<Слика>/Филтери/Осети-ивицу/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Чишћење..." @@ -5039,130 +5236,137 @@ msgstr "Чишћење..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Ван Гог (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Ван Гог (LIC)" # -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Канал Ефекта" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Засићење" # -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "Осветљење" # -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Извођач Ефеката" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "Деривација" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Савијање" # -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Са белим шумом" # -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Са изворном сликом" # -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Ефект Слике:" # -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Дужина филтера:" # -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Магнитуда шума" # -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Кораци Интеграције:" # -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Миним. вредност:" # -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Максим. вредност:" -# -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Ван Гог (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Ван Гог (LIC)..." # #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Датотека/Пошаљи слику..." +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Датотека/Штампа" + # -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Пошаљи Поштом" # -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Прима:" # -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Шаље:" # -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "Тема:" # -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Коментар:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Датотека:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Енкапсулација:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "нека грешка са екстензијом или недостатком исте" @@ -5186,117 +5390,114 @@ msgstr "Први Одредишни Канал" msgid "Second Destination Color" msgstr "Други Одредишни Канал" -# #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Подеси _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Мапирање распона боја..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Размјена Боја..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Не могу радити са сивим или индексираним сликама." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Подешавање предњег плана/позадине..." # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Мапирам боје..." # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Подручје Мапе Боја" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Подручје изворних Боја" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Одредишно подручје боје" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "До:" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Макс. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Макс. RGB..." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Могу радити само на RGB цртежима." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Макс. RGB..." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Макс. RGB" # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Задржи максимум канала" # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Задржи минимум канала" -# -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Замућење покрета..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Замућење покрета..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Замућење покрета..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Замућење покрета" # -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Врста Замућења" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "Линеарно" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Радиално" # -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "Увећање" # -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Параметри замућења" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Угао:" @@ -5309,319 +5510,334 @@ msgstr "Спреми као MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Опције" +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Испреплетеност" + # -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Сачувај боју позадине" # -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Сачувај гаму" # -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Сачувај резолуцију:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Сачувај време настанка" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Све PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Све JNG" # -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Подразмевани тип дела:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Комбинуј" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Измести" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Подразумевано брисање слика:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Степен PNG компресије:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Изаберите висок степен компресије за мање датотеке" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Квалитет JPEG компресије:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Фактор JPEG углађивања:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Опције анимираног MNG-а" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Петља" # -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Подразумевано кашњење слике:" -# -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "Милисекунди" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Опције" -# #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Мозаик..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Мозаик" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Тражим Крајеве.." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Исцртавам делиће..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаик" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Осредње Боје" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Дозволи дељење делића" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Издубљене површине" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG осветљење" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Првобитни Дјелићи" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Квадрати" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Шестоугаоници" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Осмоугаоници & Квадрати" +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Подешавања" + # -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Величина делића:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +# +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Висина делића:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Размак делића:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Уредност делића:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Смер Светла:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Варијација боје:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Не могу додати додатну точку.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Кружно" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Црта" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Дијамант" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "ПС Квадрат (Еуклидова точка)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "ПС Дијамант" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Сива" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Црвена" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Цијан" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Магента" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Жута" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Интензитет" -# -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Новински текст..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Новински текст..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Новински текст..." # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Спот Функција:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Неwспринт" # #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Резолуција" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Улаз SPI:" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Излаз LPI:" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Величина ћелије:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Заслон" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Зацрњење Излаза (%):" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Одвоји у:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "Интензитет" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Закључај Канале" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Подразумевано" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Омекшавање" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Преклапање:" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/_NL Филтер... " +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Филтер..." # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Филтер..." @@ -5631,265 +5847,289 @@ msgid "NL Filter" msgstr "NL Филтер" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Филтер" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Главни Алфа Трим" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Оптимална процена" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Појачање ивице" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "Алфа:" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Дај Преглед" # #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Шум..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Шум" # -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/_Slur..." + +# +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Додавам шум..." # -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Шум" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Независно" # -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Сива:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал #%d:" -# #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Нормализација" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Нормално" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Нормализирам..." -# -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни Ефекти/СуперНова..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "СуперНова" # -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Исцртавам СуперНову.." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "СуперНова" # -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Капаљка СуперНове" # -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Пречке:" # -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Насумична Нијанса:" # #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Средина СуперНове" # -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Прикажи Курсор" -# #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Умјетнички/Сликање Уљем..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Сликање Уљем" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Сликање Уљем..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Сликање Уљем" # -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Употријеби Алгоритам за Интезитет" - -# -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Величина Маске:" # -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Употријеби Алгоритам за Интезитет" + +# +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Дјелић папира" # -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Дјељење" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Фрацтионал пиxелс" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Позадина" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Игнориши" # -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Снажно" # -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Центрирање" # -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Помак" # -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "Маx (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Омотај" # -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Врста позадине" # -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Инверзна слика" # -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Слика" # -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Боја предњег плана" # -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Боја позадине" # -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Одабери овде:" # -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Боја Позадине" # -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Делић папира..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "Рујан 31,1999" # -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Делићи папира..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Делић папира..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Мустра" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци мустре „%s“." # -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Сачувај као мустру" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Не могу прочитати заглавље из „%s“" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s“ није PCX датотека" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Неуобичајена PCX врста, одустајем" -# -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Пикселизација..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Пикселизирам..." + +# +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Пикселизирам..." @@ -5900,304 +6140,327 @@ msgstr "Пикселизирам..." # msgid "Close" # msgstr "Zatvori" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Пикселизирај" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Ширина пиксела:" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Висина пиксела:" +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Плазма..." + # -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Облаци/Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Семе случајности:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Турбуленција:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Интерна ГИМП процедура" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "ГИМП Прикључак" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "ГИМП Екстензија" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Привремена Процедура" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "<Алати>/Xtns/Детаљи додатака..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Појашњење Прикључка:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/Уредник јединица..." # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Детаљи <<" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Детаљи >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Број Прикључака :%d" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Стаза Менија:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Назив:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Опис :" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Помоћ :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Врста:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Појашњење Прикључка:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Тражи по имену" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Назив" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Унеси датум" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Стаза Менија" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Врсте Слика:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Види као Листу" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Мени Стаза/Назива" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Види као Стабло" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Тражи:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Грешка приликом читања „%s“. Оштећена датотека?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Непознат модел боја у PNG датотеци „%s“" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG датотека одређује померај који је померио слој изван опсега слике." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Грешка при чувању „%s“. Не могу да сачувам слику." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Не могу сачувати провидност без губитака, чувам непровидност." # -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Спреми као PNG" # -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Учитај подразумевано" # -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Сачувај подразумевано" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Подешавања" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Испреплетеност (Адам7)" # -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Сачувај боју позадине" # -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Сачувај гаму" # -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Сачувај _померај слоја" # -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Сачувај _резолуцију:" # -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Сачувај време настанка" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Сачувај коментар" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака" # -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Степен компресије:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Не могу да учитам подразумевано за PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +# +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Слика" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "ПНМ: Неисправан завршетак датотеке." # -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "ПНМ: Погрешна датотека." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Датотека није у подржаном формату" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "ПНМ: Крива Резолуција X." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "ПНМ: Крива Y Резолуција." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "ПНМ: Крива Максимална вредност." # -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "ПНМ:Грешка код отварања" # -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "ПНМ спремање не може руковати са алфа каналима" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Спреми као ПНМ" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Раw" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Асции" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Поларне координате..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Поларизација..." @@ -6205,30 +6468,30 @@ msgstr "Поларизација..." msgid "Polarize" msgstr "Поларизирај" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Дубина круга у постотку:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Померај Угла:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Мапирај уназад" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" "Ако је означено мапирање, почети ће на десној страни, као супротност почетку" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Мапа од Врха" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6236,11 +6499,11 @@ msgstr "" "Ако није изабрано мапирање ће поставити последњи ред у средину и први ред " "споља. Ако је изабрано, биће обрнуто." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "У _поларни" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6248,116 +6511,136 @@ msgstr "" "Ако није изабрано, слика ће бити кружно мапирана у правоугаоник. Ако је " "изабрано, слика ће бити мапирана у круг." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "Постскрипт ниво 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Енкапсулирани Постскрипт" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Нe могу превести „%s“" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Постскрипт чување не ради на сликама са алфа каналима" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Грешка при покретању ghostscript-а (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "погрешка при записивању" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Грешка при записивању" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Учитај Постскрипт" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Исцртавам" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Разлучивост:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Странице:" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Покушај помоћу оквира" # #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Бојање" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Б/W" # -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Сива" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Боја" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Аутоматски" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Омекшавање текста" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Слабо" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Јако" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Омекшавање графике" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Спреми као Постскрипт" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Величина слике" -# -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "X-померај:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X померај:" + +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y померај:" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Y-померај:" - -# -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Задржи размеру" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -6366,61 +6649,69 @@ msgstr "" "мењања размера." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Јединица" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "Инч" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "Милиметар" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Излаз" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Постскрипт ниво 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Енкапсулирани Постскрипт" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Преглед" # -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Величина прегледа:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у PSD датотеци" +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + # -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Спреми као ПСП" # #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Компресија података" # -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "РЛЕ" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "ЛЗ77" @@ -6438,71 +6729,76 @@ msgstr "Насумично Пицк 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Насумична Слур 1.7" -# -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Магареће уши..." + +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" # -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Покупи..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Извор..." + +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Случајно семе:" # -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/_Slur..." - -# -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Случајност %:" # #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Мрешкање... " +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Умножавање..." # -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Умножавање..." # -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Умножи" # -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Задржи дељивост" # #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Ивице" # #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Врста таласа" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Тестера" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "Синус" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "Период:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Амплитуда:" @@ -6522,264 +6818,274 @@ msgstr "Жао ми је, канали и маске не могу бити ро msgid "Rotating..." msgstr "Ротирам..." -# -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Пример бојења..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Примјер Бојања" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Примјер Бојања" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Узми Примјере Боја" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Прихвати" # -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Одредиште:" # -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Примјер:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Из прелива" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Из обрнутог преливе" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Из прелива" + # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Прикажи селекцију" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Прикажи боју" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Улазни новои:" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Излазни нивои:" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Задржи Интензитет" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Оригинални Интезитет" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Употријеби Помоћне Боје" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Примери углађености" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Примјер Анализа..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Ремапирање Обојаног..." -# #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Расипање HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Расипање HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Расипање HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Расипање HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Преглед (1:4) - Десни клик за Скок" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "Постојаност:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Нијанса:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Засићење:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Вредност:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "<Тоолбоx>/Датотека/Извуци/Снимак екрана..." +# +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Сцреен Схот" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Датотека/Извуци/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Грешка код узимања курсора" # -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Учитавам снимак екрана..." # -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Сцреен Схот" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Наведени прозор није нађен" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Грешка при добијању снимка екрана" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Ухвати" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Један прозор" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Изабери прозор касније" # -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "секунди закашњења" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "Цео екран" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Ухвати касније" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Селективно Гаусиан замућење..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Селективно Гаусиан замућење..." # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Селективно Гаусиан замућење..." # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Селективно Гауссиан замућење" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Полупречник Замућења:" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Макс. Делта:" -# #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Полу-Равно" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Полу-Равно..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Полу-Равно..." # -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Енханце/Изоштравање... " +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Изоштравање..." # #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Изоштравање..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Изоштравање" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Оштрина:" # -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Помак..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Помицање..." # -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Помицање..." # -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Помак" # -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Хоризонтални Помак" # -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Вертикални Помак" @@ -6790,365 +7096,374 @@ msgstr "Вредност Помака:" # #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Синус..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Синус" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Синус: исцртавам..." # #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Синус" # -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Особности Цртања" # -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "X вредност:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Y вредност:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Комплексност:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Особности Израчуна" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Семе случајности:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Силом Поплочај?" # -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "Идеално" # -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "Дисторзирано" # -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Боје" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Боје су бијеле и црне" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Црна & Бела" # -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Предњи план и позадина" # -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Одабери овде:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Прва Боја" # -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Друга Боја" # -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Алфа Канали" # -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Прва боја: " # -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Друга боја:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Особности Бленде(мијешање)" # -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "прелив" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "Линеарно" # -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Билинеарно" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Синусно" # -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "Експонент:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Мешање" # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Углађена палета..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Дај преглед" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +# +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Углађена палета" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Изводим углађену палету..." # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Углађена палета" # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Дубина тражења:" -# #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Облаци/Јаки Шум..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Јаки шум..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Јаки шум..." # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Јаки шум" # -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "Детаљ:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "Турбуленција" # #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Растављиво" # -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "X Величина:" # -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Y Величина:" -# -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Детектор руба/_Собел... " +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Собел" # -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Собел детекција ивице" # -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Собел _хоризонтално" # -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Собел _вертикално" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Задржи ознаку резултата (само један смер)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Собел детекција руба..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/_Блистање..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Блистање..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Блистање..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Блистање" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Праг осветљења:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Подеси праг осветљења" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Интезитет одсјаја:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Подеси интезитет одсјаја" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Дужина шиљка:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Подеси дуљину Шиљка" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Тачке шиљка" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Подеси број Шиљака" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Угао шиљака (-1: Насумично):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Подеси кут Шиљака (за -1 одабран је насумичан кут)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Осетљивост шиљка" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Подеси густину шиљка" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Подеси непрозирност шиљка" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Насумична Нијанса:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Подеси колико пута нијанса може бити промењена насумично" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Насумично засићење:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Подеси колико пута може засићење бити промењено насумично" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Задржи осветљење" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Да ли ћу задржати осветљење?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Инверзно" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Да ли ћу извести неки обратни ефект?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Додај ивицу" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Исцртај Руб од Шиљака око Слике" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Природна боја" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Боја четке" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Боја позадине" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Употријеби Боју Слике" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Употријеби Боју Предњег плана" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Употријеби Боју Позадине" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Јако" @@ -7184,235 +7499,242 @@ msgstr "Спирала" msgid "Spots" msgstr "Спотови" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Текстура" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Бумпмап" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Свјетло" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Отвори датотеку" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Сачувај датотеку" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Дизајнер Кугле" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Освјежи" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Ауто освежавање прегледа" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Текстуре" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Особитости Текстуре" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Текстура:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Боје:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Дијалог Одабира Боје" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "вредност:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Турбуленција:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "вредност Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "вредност З:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Ротирај X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Ротирај Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Ротирај З:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Поз X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Поз Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Поз З:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Бумп" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Вредност:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Извези:" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Исцртавам лопту.." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Дизајнер лопте..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Дизајнер Кугле" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Растегни..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Растезање..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Растезање..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Растегни" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Вредност растезања" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Уметнички/Примени платно..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Прихваћам платно..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Прихваћам платно..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Примени платно" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Смер" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Врх-Десно" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Врх-Лево" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Дно-Лево" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Дно-Десно" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Не могу отворити „%s“ као SUN растер датотеку" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Овај тип СУН-Растер датотеке није подржан" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Не могу прочитати податке за боје из „%s“" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Ова мапа боја није подржана" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ова дубина слике није подржана" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "СУНРАС спремање не може руковати са алфа каналима" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Не могу радити са непознатим врстама слика" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Наишао на ЕОФ приликом читања" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Грешка при записивању" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Сачувај као SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "РЛЕ Енкодирано" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Величина према слици" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Исцртавам SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Исцртан SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -7420,112 +7742,124 @@ msgstr "" "SVG датотека не\n" "одређује величину!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Отвори SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Исцртај скалабилну векторску графику (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Висина:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Ротација _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Ротација нијансе:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Ротација нијансе:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Задржи пропорције" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "пиксела/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Увези путање" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Увези елементе путање за SVG, како би били коришћени у Гимп алатки за путање" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Споји увезене путање" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Не могу прочитати подножје из „%s“" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Не могу прочитати проширење из „%s“" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Сачувај као ТГА" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Тарга опције" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE компресија" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Почетак на дну-лево" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "<Слика>/Слој/Провидност/Праг Алфе..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Праг Алфе" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Слој захтјева прозирност" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Нисте одабрали РГБА/ГРАYА цртеж" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Праг алфе: Бојам прозирност..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Праг Алфе" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF канал" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF канал" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Страна %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF канал" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7536,7 +7870,7 @@ msgstr "" "Слика коју учитавате има 16 бита по каналу. Гимп може радити само са 8 бита, " "тако да ће ово превести. Информације ће бити изгубљене збоговаквог превођења." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7544,115 +7878,118 @@ msgstr "" "TIFF формат подржава само коментаре у\n" "7bit ASCII кодирању. Коментар није сачуван." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Сачувај као TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Компресија" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "Ништа" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Пакетно" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Издувај" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Сачувај _вредности боје из провидних тачака" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Делићи..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Дјелитељ..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Делим..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Делић" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Подели у нову величину" # -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Направи нову слику" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Мали делићи..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Све делиће" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Раздијели" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Зрцаљење" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Зрцало" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Прихваћено у дјелић " - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Све делиће" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Додатни делићи" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Експлицитно дељење" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Ред:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Колона:" # -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Непровидност:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Подешавање Сегмената" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Број делова:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Уклопи" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Дјелитељ..." @@ -7739,66 +8076,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Јединица у множини" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Уредник јединица..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Уредник Мјера" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Нова јединица" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "Фактор:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Бројеви:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "Симбол:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Скраћеница:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Једнина:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Множина:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Фактор Мјере не смије бити 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Сва поља за текст морају бити попуњена" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Уредник Мјера" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Направи потпуно нову јединицу" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Направи нову мјеру са тренутним примјером (темплате)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Енханце/Скини оштрину маске... " +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Скини оштрину маске" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Спајање..." @@ -7842,36 +8182,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "Тачака" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Видео..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Видео/РГБ..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Видео/РГБ..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Видео" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Врста RGB мустре" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Мустра" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "Додатно" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "Ротирано" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Обрнута вредност..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Обрнута вредност..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Обрнута вредност..." @@ -7908,56 +8251,60 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Више провидности" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/_Ширење вредности..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Ширење вредности" # #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "<Слика>/Филтери/Општи/Ерозија" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Режим" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "<Слика>/Филтери/Општи/_Проширење" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Издувај" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Ширим вредност..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Ширење вредности" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Режим рекламирања" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Нижи праг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Виши праг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Ритам рекламирања:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Улево" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Удесно" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "На врх" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "На дно" @@ -7965,104 +8312,110 @@ msgstr "На дно" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Рекламирам алфа канал" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Пропагатинг Валуе Цханнел" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Изобличено..." +# +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Изобличавање..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Изобличавање" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Главне опције" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Величина Корака:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Итерације:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Мапа Размјештаја:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Увиј" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Размаз" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Црна" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "ФГ боја" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Секундарне опције" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Напредне Могућности Пакетног Филтера" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Величина дитхер:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Кут ротације:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Под кораци:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Мапа магнитуде:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Користи Маг мапу:" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Мапа магнитуде:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Друге опције" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Главне опције" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Скала градијената:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Изборник мапе градијената" # -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Вектор Маг:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Угао:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Мени за избор мапе вектора фиксног усмерења" @@ -8072,29 +8425,30 @@ msgstr "Мени за избор мапе вектора фиксног усме #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Углађујем X прелив..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Углађујем Y прелив..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Проналазим XY прелив..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Плутајући корак %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Таласи..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Таласи" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Таласи" @@ -8102,19 +8456,19 @@ msgstr "Таласи" msgid "_Reflective" msgstr "Рефлексно" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Амплитуда:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Фаза:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Таласна дужина:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Таласам..." @@ -8144,165 +8498,178 @@ msgstr "" "Не могу покренути наведени читач веба:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Whirling and Pinching..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Whirl Угао:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Pinch вредност:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Уреди/Умножи у клипборд" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "<Слика>/Уреди/Пренеси из клипборда" +# #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Датотека/Извуци/Из клипборда" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Из Боје" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Датотека/Штампа" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Умножавам..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Неподржан формат или празан клипборд!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Не могу добити податке са клипборда." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Убачено" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Убацујем..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Ветар..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Таласам..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Исцртавам експлозију..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Исцртавам ветар..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Ветар" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Стил" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "Ветар" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Експлозија" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Лево" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Десно" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Ивица промењена" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Вођење" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Праћење" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Обоје" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Веће вредности смањују ефекат на неколико подручја слике" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Ваљаност:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Веће вредности повећавају снагу ефекта" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Датотека/Штампа" +# +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Тачка" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Датотека/Подешавање стране" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg неуспело: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Штампач не подржава битмапе" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Грешка на почетној страници" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Штампам..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection грешка" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode грешка (само упозорење)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -8311,45 +8678,53 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) грешка, " "грешка = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage грешка" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg грешка: %d" +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + # -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Учитај Windows метадатотеку" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Исцртавам %s" # -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Размера (лог 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Не могу отворити „%s“ за читање." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Исцртавам WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Направљено у Гимпу" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8358,7 +8733,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Не могу прочитати заглавље (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8367,7 +8742,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Нисте одредили ширину слике" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8376,7 +8751,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Нисте одредили висину слике" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8386,7 +8761,7 @@ msgstr "" "Нисте одредили тип слике" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -8398,7 +8773,7 @@ msgstr "" "Молим пребаците је у црно-белу 1 битну индексирану слику па поновите радњу." # -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -8406,80 +8781,94 @@ msgstr "" "Не можете сачувати маску курсора на сликама\n" "које немају алфа канал." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Спреми као XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM опције" # #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X10 Формат Битмапе" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Префикс:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Упиши ХотСпот вредности" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Хот Спот X:" +# +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Хот Спот X:" + # #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Датотека Маске:" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Упиши еxтра маску у датотеку" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Екстензија Маске:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Грешка код отварања датотеке „%s“" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Неисправна XPM датотека" # -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Сачувај као XPM" # -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Алфа Праг:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Не могу прочитати XWD заглавље из „%s“" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "не могу прочитати улазе боја" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8491,42 +8880,44 @@ msgstr "" "Тренутно није подржана.\n" # -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Не могу чувати слике са алфа каналима." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF пронађен на " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Нема меморије за мапирање боја" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Грешка током записивања индексиране/сиве слике" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Грешка током записивања rgb слике" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "<Слика>/Слика/Трансформације/_Zealous одсечак" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Zealous одсецање(тм)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Zealous одсецање(тм)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ништа за сечење." # #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Претраживач..." +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "ДБ Претраживач" # #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -8547,288 +8938,303 @@ msgid "Search by _Blurb" msgstr "Тражи по Опису" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Тражи:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "У:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ван :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Датум:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторска права:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "ДБ Претраживач (по имену - молим сачекајте)" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "ДБ Претраживач (по опису - молим сачекајте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Тражим - молим сачекајте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Нема поклапања" +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + # -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Грешка код отварања FITS датотеке" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "ФИТС датотека задржава слике које се не могу приказати" # -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "ФИТС спремање не може руковати са алфа каналима" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Учитавам ФИТС датотеку" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "БЛАНК/НаН Пиxел премјештање" # -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Бијело" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Лјествица вредности Пиксела" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Бy ДАТАМИН/ДАТАМАX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Компонирање Слике" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Пламен" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Природа/Пламен..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Цртам Пламен..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Могу радити само на RGB цртежима." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "„%s“: није ваљана датотека" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Уреди Пламен" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Смерови" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Контроле" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Брзина:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Насумично" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Исто" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Насумично" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Вртлог" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Поткова" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Полар" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Свијеност" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Варијација:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Учитавам Пламен" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Салувај Пламен" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Пламен" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "И_сцртавам" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Контраст:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Гама:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Пример осетљивости" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Преклапање простора:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Полупречник просторног филтера:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Мапа боја:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Посебни прелив" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Камера" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Увећање:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "<Слика>/Слика/Боје/Пакетни Филтер..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Конвертирај слику најприје у РГБ!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Прихваћам Пакетни Филтер..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Тамније:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Свјетлије:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Више Сат:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Мање Сат:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Тренутно:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Прихваћам Пакетни Филтер..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Конвертирај слику најприје у РГБ!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Прихваћам Пакетни Филтер..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Прије и Касније" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Оригинал:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Варијације Хуе" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Црвенило" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Умјетно Подручје:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Сенке" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Средњи тонови" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Осветљеност" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "Напредно" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Варијације вредности" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Варијације засићења" @@ -8837,258 +9243,239 @@ msgstr "Варијације засићења" # msgid "Select" # msgstr "Odabir" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Одабери Пикселе из" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Нијанса:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Засићење" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "вредност" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Прикажи" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Цела Слика" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Само селекција" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Селекција у контексту" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Заслон" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Кружна Палета" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Свјетлије и Тамније" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Симулација Пакетног Филтера" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Сјене:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Средњи Тонови:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Јака свјетла" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Напредне Могућности Пакетног Филтера" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Углађивање поравнања" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разне опције" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Преглед док превлачим" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Величина прегледа" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Први Гфиг" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Избриши Gfig цртеж" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Прикажи претходни објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Прикажи следећи објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Све" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Прикажи све објекте" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Број Страница/Точака/Кругова:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Смјер казаљке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Обрнути Смјер Казаљке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Орјентација:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Napravi црту" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Napravi круг" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Napravi елипсу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Napravi лук" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Направи полигон" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Napravi звезду" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Napravi спиралу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Направи Бејзиерову криву. Shift + Дугме завршава објект." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Помакни објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Помакни једну тачку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Умножи објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Избриши фрактал" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Кист" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Зрачни Кист" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Оловка" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Мустра" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Користите четку/оловку или спреј када цртате на слици. Мустра слика тренутно " "одабраном четком помоћу мустре. Само се примењује на кругове/елипсе ако је " "Прос. Кругови/Елипсе мењање укључено." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Оригинал" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Нови" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Вишеструко" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Црта све објекте на једном слоју (оригиналном или новом) или један објект по " "слоју" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Цртај на:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Селекција" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Селекција+попуна" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Врста цртања. Шетка или селекцијом. Видети страну о четки или селекцији за " "више опција" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Користи:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Провидно" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Предњи план" @@ -9099,39 +9486,40 @@ msgstr "Предњи план" msgid "Copy" msgstr "Умножи" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Врста позадине слоја. Умножавање проузрокује да се претходни слој умножи " "пренего што се уради цртање" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "С позадином:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Позадина:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Обратно" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Цртај линије у обратном смјеру" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Величина према слици" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Цртежи према величини слике" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Просечно кругова/елипси" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -9140,70 +9528,78 @@ msgstr "" "нејасним ивицама код ових врста објеката." # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Избор Gfig четке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Ишчезавање:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Прелив:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Пристисак:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Нема Опција..." # #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Подеси четку..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Додај" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Одузимање" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Пресјек" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Врста Одабира:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Послије" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Полумјер:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Врста испуне:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозирност испуне:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Сваки Одабир" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Сви Одабири" @@ -9211,208 +9607,213 @@ msgstr "Сви Одабири" msgid "Fill after:" msgstr "Испуни послије:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Арц ас:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Прикажи Слику" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Учитавам слику" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Правокутник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Изометрично" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Врста мреже:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Сива" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Тамније" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Свјетлије" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Врло тамно" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Боја мреже:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Маx. унатраг:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Прикажи Позицију" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Сакриј Контролне Точке" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Прикажи мрежу" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Држи у мрежи" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Закључај на мрежи" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Размак мреже:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Направи нову колекцију Gfig објеката за уређивање" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Учитај једну колекцију Gfig објеката" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Уреди колекцију гфиг објеката" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Састави" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Стопи Gfig објект колекцију у тренутну сесију" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Обриши тренутно одабрану селекцију Gfig објеката" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Одреди директоријум и поново скенирај колекцију" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Величина:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Цртај" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Одабери" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d несачуваних Gfig објеката. Да наставим излазак?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Унесите назив Gfig објекта" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Назив Gfig објекта" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Одскенирај Gfig објекте" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Додај Gfig стазу" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Учитај колекцију Gfig објеката" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Грешка при умножавању слоја" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig слој %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "О Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Гфиг - ГИМП додатак" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Верзија 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Нови Gfig објект" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Избриши гфиг цртеж" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Уређујете само-за-читање објект - нећете моћи да га сачувате" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s умножи" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Грешка код отварања датотеке" @@ -9444,77 +9845,79 @@ msgstr "Хеј, гдје се изгубио објект ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Број страница Полигона" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr " Детаљи Објеката" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Детаљи колекције" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Цртај Назив:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Датотека:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(Не)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "<НОНЕ>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Позиција:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Број Спиралних тачака" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Број Звезданих тачака" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Додавање" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Прекривање" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Преливни одсјај..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Нисам могао отворити GFlare датотеку „%s“: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "„%s“: није ваљана GFlare датотека." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Лоше форматирана GFlare датотека: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9526,7 +9929,7 @@ msgstr "" "и направите директоријум „%s“, онда можете сачувати своје GFlares у тај " "директоријум." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Грешка при записивању GFlare датотеке „%s“: %s" @@ -9534,19 +9937,19 @@ msgstr "Грешка при записивању GFlare датотеке „%s #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Ауто освежавање прегледа" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Дефаулт' је креиран." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Уобичајено" @@ -9557,278 +9960,265 @@ msgstr "Уобичајено" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ротација:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Ротација нијансе:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Угао Вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Дужина Вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Адаптивно Суперсемплирање" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Макс. Дубина:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Праг:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Селектор" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Нови ГФларе" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Унеси назив новог GFlare-а:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Назив '%s' је већ у упораби!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Копирај ГФларе" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Унеси назив за умножени GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Назив '%s' је већ у упораби!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Не Могу обрисати!! Мора постојати најмање један ГФларе." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Избриши ГФларе" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "није нађено у %s гфларес_лист" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "ГФларе Уредник" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Одскенирај преливе" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Основне Могућности Сликања" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозирност:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Начин Сликања:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Особитости Сликања Зракама:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Секундарне Фларе опције" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Генерално" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "преливи" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Радијални прелив:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Ангуларни прелив:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Вел. ангуларног прелива:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Величина (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Ротација:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Хуе Ротација:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Сјај" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# шиљака:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Густина Шиљака:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "Зраци" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Фактор величине прелива:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Могући прелив:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Облик другог одсјаја" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Круг" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Полигон" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Семе случајности:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Други одсјај" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ниједан" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Нисам нашао „%s“: ипак користим „%s“" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Оквир (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Жао ми је, могу сачувати само индексиране и сиве слике." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "ГФЛИ 1.2 - Учитавам хрпу оквира" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "ГФЛИ 1.2 - Спремам хрпу" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Могу чувати само цртеже!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Сачувај четку" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Четка" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Преглед четке:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Мења гаму (светлост) одабране четке" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Одабери:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Не)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Облик размере:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Одређује облик размере четке" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Рељеф:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Одређује количину испупчења за примену на слици (процентуално)" @@ -9836,131 +10226,127 @@ msgstr "Одређује количину испупчења за примену msgid "Co_lor" msgstr "Боја:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Просечно испод четке" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Средина четке" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Боја се рачуна према просеку свих тачака испод четке" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Узима боју са тачке у средини испод четке" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Шум боје:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Додаје насумично шум у боју" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Позадина:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Задржи оригинал" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Задржи Оригинал Слику као позадину" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Из папира" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Копирај узорак одабраног папира као позадину" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Позадина у Боји" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Користи провидну позадину; Само ће оквири бити видљиви" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Обоји ивице" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Одређује да ли потези иду скроз до краја ивице слике" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Растављиво" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Одређује да ли ће коначна слика бити једноставно растављива" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Убаци сенку" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Додаје ефекат сенке у сваки потез четком" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Затамњење ивице:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Колико ће ивице потеза четком бити „затамњене“" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Дубина сенке:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Колико да „затамним“ капљицу сенке" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Дубина сенке:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Дубина капљице сенке,нпр. колико ће далеко бити од објекта" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Замућење сенке:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Колико замутити капљицу senke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Праг девијације:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Критична вресност за адаптивне селекције" -# #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Уметнички/ГИМПресиониста..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "ГИМПрессиониста" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Сликање..." @@ -9976,15 +10362,15 @@ msgstr "" " (гимпресиониста-путања „%s“)\n" "(или слично) у вашу gimprc датотеку." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "ГИМПрессиониста" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Гимпрессиониста" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "О програму" @@ -9992,90 +10378,95 @@ msgstr "О програму" msgid "Or_ientation" msgstr "Оријентација" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Смјерови:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Број смјерова (нпр кистови) за кориштење" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Почетни кут:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Угао прве направљене четке" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Лук угла:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Угао прве направљене четке" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Нека вредност (светлост) подручја одреди смер потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Полупречник" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Растојање од средине слике одређује смер потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Одређује случајни смер сваког потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Радијално" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Нека смер од средине одреди смер потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Течни" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Потези прате „течно“ правило" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Нијанса подручја одрећује смер потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Додавање" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Бира се смер који најбоље одговара оригиналној слици" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ручно" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ручно подеси орјентацију оквира" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Отвара уређивач орјентацијске мапе" @@ -10184,31 +10575,27 @@ msgstr "Ваљаност:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Промени експоненту ваљаности" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Папир" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Преглед папира:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Инверзно" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Инвертира текстуру папира" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Прекривање" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Прихваћа папир онакав какав је" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Одређује размеру текстуре (у процентима оригиналне датотеке)" @@ -10216,39 +10603,39 @@ msgstr "Одређује размеру текстуре (у процентим msgid "Pl_acement" msgstr "Смештај" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Смештај" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Насумично" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Подједнако распоређено" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Смешта оквире насумично око слике" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Потези су равномерно распоређени преко слике" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Чврстина потеза:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Релативна густина потеза четком" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Центрирај" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Групиши потезе четком око средине слике" @@ -10261,115 +10648,101 @@ msgstr "Не могу да сачувам PPM датотеку „%s“: %s" msgid "Save Current" msgstr "Сачувај текући" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Предлошци" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Сачувај текући..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Сачувај текућа подешавања у наведену датотеку" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Учитај изабране предлошке у меморију" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Обриши изабрани предложак" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Поново прочитај директоријум са предлошцима" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Опис)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Ако дођете до неких лепих предложака\n" -"(или четки или папира кад смо код тога)\n" -"слободно их пошаљите мени \n" -"како би били укључени у следећем издању!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Освежи прозор за преглед" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Поврат на оригиналну мапу" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Освјежи" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Величина:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Величине:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Број величина четки за кориштење" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Мин. величина:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Најмања четка за прављење" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Макс. величина:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Највећа четка за прављење" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Осветљење подручја одређује величину потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Удаљеност од средине слике одређује величину потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Одређује насумичну величину сваког потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Смер од средине одређује величину потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Нијанса подручја одређује величинупотеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Бира се величина четке најближа оригиналној слици" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Ручно одредите величину потеза" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Отвара уредника величине мапе" @@ -10457,20 +10830,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "ГИМП Претраживач помоћи" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "<БезНазива>" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Документ није пронађен" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Не могу да пронађем датотеку са помоћном документацијом" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10483,9 +10851,10 @@ msgstr "" "пријавите ову грешку као бубу у програму." # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Природа/Ifs_Састављање..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "ИфсКомпонирање" # #. Asym @@ -10499,11 +10868,6 @@ msgstr "Асиметрија:" msgid "Shear:" msgstr "Стрижење:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Зрцало" - # #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 @@ -10572,7 +10936,7 @@ msgstr "Развлачење" msgid "Render Options" msgstr "Могућности исцртавања" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Ауто" @@ -10586,131 +10950,138 @@ msgid "Recompute _Center" msgstr "Прерачунај Центар" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Трансформација Простора" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Трансформација боје" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Релативна могућност:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Помакни" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Ротирај/Скалу" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Развлачење" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Нови" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Избриши" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Унатраг" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Напријед" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Одабери све" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Прерачунај Центар" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Поставке IFS Састава" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Маx. Меморије:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Подела:" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Полупречник спота:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Исцртавам IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Умножавам IFS у слику (%d/%d)..." # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Трансформација %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Сачувај датотеку" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Отворање неуспело" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Датотека „%s“ није IFS Састав датотека." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Сачувај као IFS датотеку" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Отвори IFS датотеку" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Додатак Мапа слике 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Аутоска права Мориц Ријк 1999-2003" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10743,7 +11114,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Почисти" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Napravi" @@ -10755,7 +11126,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Одрежи" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Избриши" @@ -10770,41 +11141,41 @@ msgstr "Уреди објекте" # #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Користи Гимп вођице" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Додатни" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Све" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Додај додатне вођице" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Лева граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Десна граница:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Горња граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Доња граница" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Основни URL:" @@ -10874,7 +11245,7 @@ msgstr "Уметни точку" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Помакни доље" @@ -10894,7 +11265,7 @@ msgstr "Помакни Напријед" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Помакни горе" @@ -10931,109 +11302,109 @@ msgstr "Поништи одабир" msgid "Unselect All" msgstr "Поништи Одабир за Све" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Врста Везе" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Веб Страница" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp Страница" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Друго" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Датотека" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "е-пошта" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL који ће се активирати кад је кликнуто ово подручје: (потребно)" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Одабери ХТМЛ датотеку" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Релативна веза" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Циљни оквир име/ID: (опционо-користи се само за оквире)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT те_кст: (opционо)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Веза" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Димензије" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Преглед" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "ЈаваСкрипт" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Особности Подручја" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Особности #%d Подручја" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Погрешка код отварања" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Учитавам слику" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Датотека постоји!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Датотека већ постоји.\n" "Да ли је стварно желите преписати?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Спреми слику" @@ -11087,41 +11458,52 @@ msgstr "пиксела од врха" # #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "О Мапи слике..." + +# +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "<Слика>/Филтери/Веб/Мапа слике..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "<БезНазива>" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Неки подаци су промењени!" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Да ли стварно желите да одбаците промене?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Датотека „%s“ сачувана." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Не могу сачувати датотеку:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Величина слике промењена" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Промена величине подручја?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Не могу читати датотеку:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11172,7 +11554,7 @@ msgid "Source..." msgstr "Извор..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Скала сиве" @@ -11256,18 +11638,13 @@ msgstr "Уклони" msgid "Tools" msgstr "Алати" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Повећало" - # #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Водиље..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Нисам могао спремити изворну датотеку" @@ -11276,74 +11653,74 @@ msgstr "Нисам могао спремити изворну датотеку" # msgid "Select" # msgstr "Odabir" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Одабери Боју" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Стандардне Врсте Мапа" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Питај за инфо подручја" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Захтијевај подразумевани URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Прикажи ручке подручја" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Задржи праве NCSA кругове" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Прикажи URL савет за подручје" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Користи ручке дупле величине" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "Мени" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Број корака за поништавање (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Број M_RU улаза (1 - 16):" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Нормално:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Одабрано:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Настављајуће подручје" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Аутоматски преведи" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Општа подешавања" @@ -11359,51 +11736,55 @@ msgstr "Горњи леви x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Горњи леви y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Уреди" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "УРЛ" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Мета" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Особности ове датотеке" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Назив слике:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Одабери слику" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "Наслов:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Аутор:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Подразумевани _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Опис:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Формат мапе" @@ -11488,62 +11869,51 @@ msgstr "Креирам Лабиринт користећи Прим Алгори msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Правим Лавиринт у делићима (Примов Алгоритам) " -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Прави лавиринт користећи дубински-први метод претраге или Примов алгоритам. " -"Може правити и дељиве лавиринте. Видети %s за даљу помоћ." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Црта лавиринт." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Лавиринт..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Цртам Лавиринт..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Цртам Лавиринт..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Чаробно" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Висина (пиксела)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Комадићи:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Висина (пиксела)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Мултиплицирано (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Офсет (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Прво Дубина" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Прим Алгоритам" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Одабир је %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11551,54 +11921,58 @@ msgstr "" "Величина селекције није једнака.\n" "Дељиви лавиринт неће савршено радити." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Отварам %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Види %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Магареће уши..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Магареће уши..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Ефект магарећих ушију" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Место савијања" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Горе Лево" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Горе Десно" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Доле Лево" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Доле Десно" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Смер савијања" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Непровидност магарећих ушију" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Сенка испод уха" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11606,19 +11980,15 @@ msgstr "" "Користи текући прелив уместо\n" "боје четке/позадине." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Непровидност магарећих ушију" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Слој Магарећих ушију" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Магареће уши..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Подешавање боје штампања" @@ -11687,11 +12057,11 @@ msgstr "" "ниже вредности да ти тамнију. Црна и бела ће остати исте, за разлику од " "подешавања осветљења." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Алгоритам мешања:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11709,12 +12079,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Испис в%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11722,7 +12092,7 @@ msgstr "" "Спреми\n" "Особитости" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11730,7 +12100,7 @@ msgstr "" "Испиши и\n" "Спреми Особитости" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11754,23 +12124,23 @@ msgstr "" "Ако кликнете другим дугметом док вучете мишем, слика ће се вратити на " "почетну позицију." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Усправно" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Положено" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Горњи-Доље" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Положено" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11778,151 +12148,144 @@ msgstr "" "Изаберите оријентацију: портрет, пејзаж, наопачке или морски пејсаж (пејсаж " "наопачке)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Удаљеност од леве стране папира до слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Удаљеност од врха папира до слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Удаљеност од леве стране папира до десне стране слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Десна ивица:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Удаљеност од десне стране папира до слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Удаљеност од врха папира до дна слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Доња ивица:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Удаљеност од дна папира до слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Средина" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Усправно" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Центрирај слику усправно на папиру" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Обоје" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Постави слику на средину" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Водоравно" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Центрирај слику водоравно на папиру" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Подешавање штампача" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Модел штампача:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Изаберите модел вашег штампача" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD дат.:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Унесите исправан назив PPD датотеке за ваш штампач" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Тражи" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Изаберите исправан назив PPD датотеке за ваш штампач" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Наредба:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Унесите одговарајућу наредбу за штампање. Примедба: Молим вас да не уклањате " "„-l“ или „-oraw“ из наредбе или штампање нећеуспети!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Испис у Датотеку?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD Датотека?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Нови штампач" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Штампач:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Унесите назив који желите наденути овом логичком штампачу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "О Гимп-Штампању" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Гимп-Штампање верзија " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11966,11 +12329,11 @@ msgstr "" "заједно са овим програмом; ако нисте, пишите на адресу Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Подешавања штампача" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11982,11 +12345,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Подеси штампач..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11998,11 +12361,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Нови штампач..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -12010,63 +12373,68 @@ msgstr "" "Дефинишите нови логички штампач. Ово може бити коришћено као име за скуп " "подешавања који желите да сачувате за будућу употребу." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Величина папира на ком ћете штампати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Вел. Медија:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Димензије:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Ширина папира на ком ћете штампати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Висина папира на ком ћете штампати" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Врста медија на ком штампате" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Врста Медија:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Извор (улазни слот) медија на који штампате" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Извор Медија:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Врста мастила у штампачу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Врста мастила:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Резолуција и квалитет штампе" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Размера:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Одредите размеру (величину) слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "вредност З:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -12074,58 +12442,58 @@ msgstr "" "Одређује да ли се размера мери у процентима доступне величине стране или " "броју излазних тачака по инчу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Постотак" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Размера материјала за штампу према величини папира" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Размера материјала за штампу према броју тачака по инчу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Подесите ширину штампе" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Подесите висину штампе" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Мјере:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Одређује основну јединицу мере за штампу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Инч" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Узима инче као основну јединицу мере" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "цм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Постави центриметре као оновну мерну јединицу" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -12133,44 +12501,44 @@ msgstr "" "Користи изворну\n" "величину слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Постави величину штампе на величину слике" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Подешавања слике / излаза" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Врста слике:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Оптимизуј излаз за врсту слике која се штампа" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Линијска уметност" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Најбрже и најсветлије боје за текст и линијску уметност" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Пуне боје" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Најбоље за слике на којима преовлађују јарко обојена подручја" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Фотографија" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -12178,150 +12546,168 @@ msgstr "" "Најспорије, али најтачније и најуглађеније боје за нијансиране слике и " "фотографије" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Врста Излаза:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Одаберите жељени тип излаза" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Излаз боје" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Штампај у нијансама сиве користећи црно мастило" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Црно/бело" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Штампај црно/бело (нема боја, нити нијанси сиве)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Подеси излаз..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "Подеси равнотежу боја, светло, контраст, засићење и алгоритам мешања" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "<Слика>/Датотека/Штампај..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Испис у Датотеку?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Штампам..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Датотека" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "<Слика>/Слика/Боје/Ротација Мапе Боја..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Ротација мапе боја" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Ротирам мапу боја..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Ротација у смјеру казаљке" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Ротација у обр. смјеру казаљке" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Ротирано" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Континуирана надоградња" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Простор:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Цела Слика" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Садржај" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Промени распоред стрелица" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Одабери све" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Од" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "До" +# +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Избор боје" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Гледај као ово" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Промени у ово" +# #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Што је Сива?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Праг Зелене:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Мјере" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Полумјер" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Полумјер/Пи" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Ступњева" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Континуирана надоградња" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Простор:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Цела Слика" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Садржај" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Ротација мапе боја" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Главни" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Главне опције" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" +# +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Опште опције" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -12336,28 +12722,32 @@ msgstr "Нема одабира за конверзију" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Напредне опције за претварање селекције у путању" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Не могу отворити „%s“ за писање." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Спреми као СГИ" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Врста Компресије" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Нема Компресије" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Компресија" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -12365,15 +12755,71 @@ msgstr "" "Агресивна RLE\n" "(Није подржана од SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Датотека/Извуци/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Преносим TWAIN податке..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Детаљи колекције" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Вођење" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Чувам „%s“..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Ухвати један прозор" @@ -12392,63 +12838,698 @@ msgstr "Ухвати цијели заслон" msgid "after" msgstr "након" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Нема ухваћених података" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XЈТ датотека садржи непознати слој %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Упозорење: неподржани слој %d спремљен као XЈТ" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XЈТ садржи непознату стазу %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Позор:Не подржани тип стазе %d спремљен у XЈТ" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XЈТ датотека садржи непознати слој %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Упозорење: неподржани слој %d сачуван као XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Сачувај као XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Чисто провидно" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Не могу да направим радни директоријум „%s“: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Грешка: Не могу прочитати XЈТ датотеку „%s“" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Грешка: XЈТ датотека %s је празна" +# +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Опције повећања" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Сачувај: Нисте ми дали назив датотеке" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Не могу сачувати у директоријум." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Истраживач фрактала..." + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/Светлосни ефекти..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Опције прегледа" + +# +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Мапирај Објект..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Опције чувања" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Ванземаљска мапа..." + +# +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "БанземаљскаМапа: Трансформација..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "ВанземаљскаМапа" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Промени интензитет црвеног канала" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Промени интезитет зеленог канала" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Промени интезитет плавог канала" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Синус" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Косинус" + +# +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Користи синус функцију за црвену" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Користи косинус функцију за црвену" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Црвени канал:користим линеарно мапирање без тригонометријских функција" + +# +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Користи синус функцију за зелену компоненту" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Користи косинус функцију за зелену компоненту" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Зелени канал:Користи линеарно мапирање без тригонометријских функција" + +# +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Користи синус функцију за плаву компоненту" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Користи косинус фукцију за плаву компоненту" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Плави канал:Користим линеарно мапирање без тригонометријских функција" + +# +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "О Алиен Мап" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Ванземаљска Мапа 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Промени учесталост канала - нијансе црвене" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Промени угао канала-нијанса црвене" + +# +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Промени учесталост канала-засићење зелене" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Промени угао канала-засићење зелене" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Промени учесталост канала-јачине плаве" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Промени угао канала-јачине плаве" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Користи функцију за компоненту црвене нијансе" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Користи функцију за компоненту засићења зелене" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Користи функцију за компоненту јакости плаве" + +# +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "О Ванземаљској Мапи 2" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/CML Истраживач..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Граф" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Операција с CML атотеком: ПАЖЊА" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Стопи видљиве слојеве..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Подешавања параметара" + +# +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Погледај Анимацију..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Оптимизација (за _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Уклони позадину" + +# +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Анимација/Нађи позадину..." + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Ефекти Чаше/Прихвати сочива..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "<Слика>/Слој/Боје/Ауто/Развуци _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Повези..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Просечна ивица..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (бесмислено?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (бесмислено?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Bump Map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Линеарна мапа" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Сферична мапа" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Синусоидална мапа" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Развлачење контраста" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Анализа обојене коцке..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Резултати" + +# bug: ".." -> "..." +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/_Мешање канала..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Шаховска табла..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Слика/Боје/Ауто/Појачање _боје" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Обоји..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Боја у Алфу..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Састави..." + +# +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Генерички/Матрица савијања..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Савијање криве..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Декомпнуј..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/_Расплети..." + +# +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Комбинуј/_Стопи дубину..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/Des_peckle..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/Des_tripe..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Дифракција мустри..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Измести..." + +# +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Могућности Измјештања" + +# +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Детектор руба/Ивица... " + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Испупчи..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Изрезбари..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Размена Боја..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Селекција" + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/Одсјај..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Фрактално праћење..." + +# +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Играчке/Gee-_Slime..." + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Додатак раније познат као „Гимпово јаје“" + +# +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Спреми као Г-Икону" + +# +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Назив Иконе:" + +# +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Милисекунди" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Кубист..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Мапа прелива..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Мрежа..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Илузија..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/_ИУвртање..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/_Слагалица..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Преглед (у прозору за слике, измениће историјат поништавања слике!)" + +# +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Коментар слике" + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Ван Гог (LIC)..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Подеси _FG-BG" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Мапирање распона боја..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Замућење покрета..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Мозаик..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Новински текст..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Побољшај/_NL Филтер... " + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Шум..." + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни Ефекти/СуперНова..." + +# +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Умјетнички/Сликање Уљем..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Делићи папира..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Пикселизација..." + +# +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "<Алати>/Xtns/Детаљи додатака..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Поларне координате..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "погрешка при записивању" + +# +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "X-померај:" + +# +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Y-померај:" + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/_Hurl..." + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Покупи..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Мрешкање... " + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Мапа/Пример бојења..." + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Расипање HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Преглед (1:4) - Десни клик за Скок" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "<Тоолбоx>/Датотека/Извуци/Снимак екрана..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Замућење/Селективно Гаусиан замућење..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Полу-Равно" + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Помак..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Мустра/Синус..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Углађена палета..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Облаци/Јаки Шум..." + +# +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Детектор руба/_Собел... " + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Светлосни ефекти/_Блистање..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Дизајнер лопте..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Шум/Растегни..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Уметнички/Примени платно..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Отвори SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Ротација _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Тарга опције" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Делићи..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Мали делићи..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Зрцаљење" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Прихваћено у дјелић " + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Подешавање Сегмената" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Мапа/Уклопи" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Енханце/Скини оштрину маске... " + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Видео..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Врста RGB мустре" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Боје/Обрнута вредност..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/_Ширење вредности..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Општи/_Проширење" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Секундарне опције" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Користи Маг мапу:" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Друге опције" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Таласи..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/W_hirl and Pinch..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Датотека/Извуци/Из клипборда" + +# +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Претраживач..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "<Слика>/Слика/Боје/Пакетни Филтер..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Заслон" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Кружна Палета" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Свјетлије и Тамније" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Разне опције" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "С позадином:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Врста Одабира:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ниједан" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Нисам нашао „%s“: ипак користим „%s“" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Преглед четке:" + +# +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Уметнички/ГИМПресиониста..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Преглед папира:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Опис)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ако дођете до неких лепих предложака\n" +#~ "(или четки или папира кад смо код тога)\n" +#~ "слободно их пошаљите мени \n" +#~ "како би били укључени у следећем издању!\n" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Исцртавање/Природа/Ifs_Састављање..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Прави лавиринт користећи дубински-први метод претраге или Примов " +#~ "алгоритам. Може правити и дељиве лавиринте. Видети %s за даљу помоћ." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Црта лавиринт." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Одабир је %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "<Слика>/Филтери/Дисторзије/Магареће уши..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "<Слика>/Датотека/Штампај..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "<Слика>/Слика/Боје/Ротација Мапе Боја..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Што је Сива?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Главни" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Разно" + # #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Минимална висина:" diff --git a/po-plug-ins/sr@Latn.po b/po-plug-ins/sr@Latn.po index bc1c13a8a5..b6435bae5d 100644 --- a/po-plug-ins/sr@Latn.po +++ b/po-plug-ins/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:29+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -17,8 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -31,135 +31,92 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "u vašu datoteku %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "O programu" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Pregled" - # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Pregled u realnom vremenu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Ako uključite ovu opciju pregled će automatski biti osvežen" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Osveži" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Osveži pregled" # #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Opcije povećanja" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Povećalo" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Poništi zadnje povećanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Vrati zadnje povećanje" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "Parametri" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Parametri fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Promeni prvi (minimalni) delimitator x-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Promeni drugi (maksimalni) delimitator x-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Promeni prvi (minimalni) delimitator y-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Promeni drugi (maksimalni) delimitator y-koordinate" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -168,11 +125,11 @@ msgstr "" "proračun" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -181,11 +138,11 @@ msgstr "" "Mandelbrot i Sierpinski)" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -194,186 +151,185 @@ msgstr "" "osimMandelbrot i Sierpinski" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Učitaj fraktal iz datoteke" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Vrati parametre na podrazumevanu vrednost" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Sačuvaj tekući fraktal u datoteku" # #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Vrsta fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julija" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsli 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsli 3" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Pauk" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Boje" # #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Broj boja" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Broj boja" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Promeni broj boja kod mapiranja" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Koristi loglog umekšavanje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Koristi loglog umekšavanje za otklanjanje iskrivljenja u rezultatima" # #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Obojenost" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Promeni intenzitet crvenog kanala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Promeni intezitet zelenog kanala" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Promeni intezitet plavog kanala" # #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Funkcije boje" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Crvena" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 msgid "Sine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 msgid "Cosine" msgstr "Kosinus" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 msgid "None" msgstr "Ništa" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 msgid "Use sine-function for this color component" msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 msgid "Use cosine-function for this color component" msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -382,15 +338,15 @@ msgstr "" "boje" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Inverzno" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -399,30 +355,28 @@ msgstr "" "obratno" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Zelena" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Plava" # #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Izbor boje" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Kao gore navedeno" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -430,141 +384,142 @@ msgstr "" "Napravi mapu boja sa opcijama navedenim gore (obojenost/funkcija). Rezultat " "je vidljiv na prikazu." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Primeni tekući preliv u konačnoj slici" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Napravi mapu boje koristeći preliv iz urednika preliva" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FraktalIstraživač preliv" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "Fraktali" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za pisanje: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Greška pri pisanju u „%s“: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Sačuvaj: Niste mi dali naziv datoteke" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Ne mogu sačuvati u direktorijum." - # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Učitaj parametre fraktala" # -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Sačuvaj parametre fraktala" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za čitanje: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "„%s“ nije FraktalIstraživač datoteka" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "„%s“ je oštećena. Linija %d u sekciji Opcije je pogrešna" +# #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Istraživač fraktala..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Dodaj FraktalIstraživač putanju" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Iscrtavam fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati „%s“ sa liste i diska?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Izbriši fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Uredi naziv fraktala" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Naziv fraktala:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Novi fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Datoteka „%s“ nije FraktalIstraživač datoteka" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -573,30 +528,30 @@ msgstr "" "Datoteka „%s“ je oštećena.\n" "Crta %d u sekciji opcije je pogrešna" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Moj prvi fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Odaberi Fraktal dvoklikom na isti" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Odredi direktorijum i odskeniranu kolekciju" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Izbriši trenutno odabrani fraktal" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Odskeniraj za fraktale" # -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Dodaj FraktalIstraživač putanju" @@ -607,12 +562,21 @@ msgstr "Svetlosni efekti..." # #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/Svetlosni efekti..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Svetlosni efekti..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/_GFlare..." # #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Opšte opcije" @@ -644,632 +608,665 @@ msgstr "Opšte opcije" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Providna pozadina" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Napravi sliku providnom gde je visina bump jednaka nuli" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Napravi novu sliku" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Napravi novu sliku kad prihvatiš filter" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Pregled visokog kvaliteta" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Uključi/Isključi visoki kvalitet pregleda" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Uključi umekšavanje ivica" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Dubina:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalitet umekšavanja ivica. Više je bolje, ali sporije" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Zaustavi kada su razlike piksela manje od ove vrednosti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Postavke svetla" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Usmereno" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Tačka" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Vrsta svetla:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Prihvati vrstu svetlosnog izvora" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Boja izvora svetla" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Boja svetla:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Odredi boju izvora svetla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svetla X u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svetla Y u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svjetla Z u XYZ prostoru" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Vektor smera" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Pravac svetlosnog izvora X u XYZ prostoru" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Pravac svetlosnog izvora Y u XYZ prostoru" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Pravac svetlosnog izvora Z u XYZ prostoru" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Razine Intenziteta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "Ambijentalno:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Količina originalne boje koja pokazuje gde ne pada svetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "Razlivanje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intenzitet originalne boje kad je osvetljeno iz izvora" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Refleksija" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Razlivanje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Veće vrednosti kod refleksije čine objekt svjetlijim" # Having the qualities of a speculum, or mirror; having a # smooth, reflecting surface; as, a specular metal; a # specular surface. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Ogledalski:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Kontroliše koliki će biti intenzitet isticanja" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "Isticanje:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Veće vrednosti čine jakost fokusiranijom" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "Uključi brdoviti teren" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Uključi/isključi brdoviti teren (dubina slike)" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Brdovita slika:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusno" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sferično" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Kriva:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Maksimalna jačina:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Maksimalna veličina bumpa" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "Uključi mapiranje okruženja" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Uključi/Isključi mapiranje sučelja (refleksija)" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Slika okruženja:" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Slika sučelja koju ću koristiti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Opcije" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Svetlo" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "Materijal" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bump Map" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Mapa okruženja" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Svetlosni efekti" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Osveži" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Preračunaj pregled slike" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "Interaktivno" # -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Uključi/Isključi pregled promena u realnom vremenu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Opcije pregleda" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +# +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Maks. RGB..." + +# +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cilindar" # #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Mapiraj Objekt..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mapiraj u objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filteri/Mapa/Izobličeno..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "Kutija" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Cilindar" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mapiraj u:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Površina" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Kugla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Kutija" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cilindar" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Vrsta objekta za mapiranje" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Providna pozadina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Učini sliku prozirnom van objekta" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "S izvornom slikom" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Razdeli sliku : korisno za beskonačne planove" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Napravi novu sliku" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Uključi Umekšavanje" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Uključi/isključi uklanjanje nazubljenih rubova (omekšavanje)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Prag:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Tačka osvetljenja" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Usmereno svetlo" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Bez svetla" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Vrsta svetlosnog izvora:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Boja izvora svetla" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Ambijent:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Razlivanje:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Ogledalski:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Osvetljenje:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svetla X u XYZ prostoru" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svetla Y u XYZ prostoru" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Pozicija izvora svetla Z u XYZ prostoru" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Ugao rotacije oko X ose" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Ugao rotacije oko Y ose" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Ugao rotacije oko Z ose" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Napred:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Pozadi:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Vrh:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Dno:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Levo:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Desno:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Spoji sliku u okvire" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X skala (veličina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y skala (veličina)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z skala (veličina)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Vrh:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "Dno:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Slike za lice" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "Poluprečnik:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Poluprečnik cilindra" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Dužina:" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Dužina cilindra" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "Opcije" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "Orijentacija" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mapiraj u objekt" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Pregled!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Umanjenje (čini sliku manjom)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Uvećanje (čini sliku većom)" # -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Pregled (Žičani)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Prikaži/Sakrij žičani pregled" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Pogrešna mapa boja" @@ -1280,19 +1277,19 @@ msgstr "Pogrešna mapa boja" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Otvaram „%s“..." @@ -1316,596 +1313,529 @@ msgstr "Greška kod čitanja BMP zaglavlja iz „%s“" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Pozadina" # -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Ne mogu sačuvati sliku sa alfa kanalom." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim tipovima slika." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Čuvam „%s“..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Sačuvaj kao BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Opcije čuvanja" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE kodirano" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Vanzemaljska mapa..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Preuredi Kanal Crvene Nijanse" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "BanzemaljskaMapa: Transformacija..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "VanzemaljskaMapa" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Crvena:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Promeni intenzitet crvenog kanala" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "Zelena:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Promeni intezitet zelenog kanala" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "Plava:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Promeni intezitet plavog kanala" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Kosinus" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "Ništa" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Preuredi Kanal Crvene Nijanse" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Preuredi kanal zasićenja zelene" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Preuredi kanal zasićenja zelene" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za zelenu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Preuredi kanal jačine plave" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Koristi kosinus funkciju za zelenu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Preuredi kanal jačine plave" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Zeleni kanal:Koristi linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/H-Učestalost:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/H-Učestalost:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/S-Učestalost:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Zasićenje:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-Učestalost:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-Učestalost:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Fazni pomak" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/H-Fazni pomak" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Fazni pomak:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/S-Fazni pomak:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-Fazni pomak" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "Prag osvetljenja:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "VanzemaljskaMapa2" # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Koristi sinus funkciju za plavu komponentu" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filteri/Boje/Maks. RGB..." # -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Koristi kosinus fukciju za plavu komponentu" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "Plavi kanal:Koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "O Alien Map" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Vanzemaljska Mapa 2..." - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "VanzemaljskaMapa2: Transformišem..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "VanzemaljskaMapa2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/H-Učestalost:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Promeni učestalost kanala - nijanse crvene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/H-Fazni pomak" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Promeni ugao kanala-nijansa crvene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/S-Učestalost:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Promeni učestalost kanala-zasićenje zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/S-Fazni pomak:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Promeni ugao kanala-zasićenje zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-Učestalost:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Promeni učestalost kanala-jačine plave" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-Fazni pomak" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Promeni ugao kanala-jačine plave" - -# -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Režim" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB Model boja" # -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL Model boja" -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Preuredi Kanal Crvene Nijanse" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu crvene nijanse" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Preuredi kanal zasićenja zelene" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu zasićenja zelene" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Preuredi kanal jačine plave" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Koristi funkciju za komponentu jakosti plave" - -# -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "O Vanzemaljskoj Mapi 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Učitaj KISS paletu" # -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Ne mogu kreirati novu sliku" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Nepodržana bitovna dubina (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Zadrži vrednosti slike" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Zadrži prvu vrednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Ispuni parametrom k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p korak" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p korak" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) korakom" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta fukcija" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Delta funkcija u koracima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-bazirana funkcija" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p,u koracima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Maksim. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Maksim. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Maksim. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Minim. (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Minim. (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Minim. (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maksim. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maksim. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Maksim. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Maksim. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Minim. (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Minim. (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Minim. (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Minim. (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Uobičajeno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Koristi prosečnu vrednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Koristi povratnu vrednost" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Nasumičnom snagom (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Nasumičnom snagom (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Snagom preliva (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicirana nasumična vrednost (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicirana nasumična vrednost (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multipliciraj preliv (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "S 'p' i nasumično (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Sve crno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Sve sivo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Sve belo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Prva crta slike" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Kontinuirani preliv" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Kontinuirani preliv bez razmaka" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Nasumično, nezavisno od kanala" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Nasumično deljeno" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Nasumično prema semenu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Nasumično prema semenu (deljeno)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Nijansa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Vrednost" -# -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/CML Istraživač..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Ne)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML Istraživač: evoluiram..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Lavirint..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML Istraživač: evoluiram..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Coupled-Map-Lattice Istraživač" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Nasumično seme" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 +msgid "New Seed" +msgstr "Novo seme" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 msgid "Fix Seed" msgstr "Popravi seme" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 -msgid "New Seed" -msgstr "Novo seme" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Nasumično seme" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "Nijansa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Zasićenje" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "Vrednost:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "Napredno" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Parametri nezavisnog kanala" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Početna vrednost:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Skala uvećanja:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Početni pomeraj:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Nasumično seme (samo za \"Prema semenu\" režime)" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Seme:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Uključi u zadnje seme \"Prema semenu\" " -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1917,148 +1847,140 @@ msgstr "" "zašto se slika na crtežima razlikuje od pregleda), i (2) svi stepeni " "mutacije jednaki nuli." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Ostali" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Podešavanje umnožavanja" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Izvorni kanal:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Odredišni kanal:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Parametri umnožavanja" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Podešavanja selektivnog učitavanja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Izvorni Kanal u Datoteci:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Ostale oper." # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Vrsta funkcije:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Kompozicija:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Ostala podešavanja:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Koristi kružno područje" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Srednji stepen:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Env. osetljivost:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Razlivanje dist.:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "# pod dometa:" # -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P(faktor snage):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parametar k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Nisko Područje:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Visoko Područje:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Iscrtaj grafikon podešavanja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Osetljivost kanala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Mera mutacije:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Odredište mutacije:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf trenutnih podešavanja" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Graf" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Pozor: izvor i odredište su isti kanal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Spremi Parametre u" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametri su sačuvani u „%s“" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Operacija s CML atotekom: PAŽNjA" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -2067,423 +1989,464 @@ msgstr "" "Datoteka „%s“ postoji.\n" "Presnimiti je?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Učitaj parametre iz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektivno učitaj iz" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Greška:To nije datoteka sa CML parametrima" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Pažlja: „%s“ je datoteka u starom formatu." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Pozor: „%s“ je parametar datoteka za noviji CML_istraživač od mene." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Greška u učitavanju parametara" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Sačuvaj kao tekst" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Formatiranje podataka" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Filteri/Stopi vidljive slojeve..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Stopi vidljive slojeve" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Datoteka/Štampa" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Nema dovoljno slojeva za ređanje." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Stopi vidljive slojeve" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Podešavanja parametara" - # -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Kolekcija" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Popuni (s leva udesno)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Popuni (s desna ulevo)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Drži u mreži" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "Horizontalni stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Leva ivica" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Sredina" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Desna ivica" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Horizontalna baza:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Popuni (s vrha prema dnu)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Popuni (od dna prema vrhu)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "Vertikalni stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Gornja ivica" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Donja ivica" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Vertikalna baza:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "Ignoriši donji sloj i ako je vidljiv" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "Koristi (nevidljivi) donji sloj kao bazu" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Veličina Mreže:" -# -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filteri/Animacija/Pogledaj Animaciju..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Ignoriši donji sloj i ako je vidljiv" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Pogledaj animaciju:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Koristi (nevidljivi) donji sloj kao bazu" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Kreni:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filteri/Animacija/_De-optimizacija" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Pogledaj animaciju:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Kreni:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Kreni/Stani" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Natrag" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Korak" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Okvir %d od %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filteri/Animacija/Optimizacija (za _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filteri/Animacija/_Optimizacija (razlika)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filteri/Animacija/_De-optimizacija" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filteri/Animacija/Ukloni pozadinu" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Ukloni" -# -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filteri/Animacija/Nađi pozadinu..." +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "De-optimiziram Animaciju" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Uklanjam pozadinu animacije..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Tražim pozadinu animacije..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimiziram Animaciju..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filteri/Efekti Čaše/Prihvati sočiva..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Prihvaćam leće..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +# +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filteri/Stakleni efekti/Delići stakla..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Prihvaćam leće..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Efekt sočiva" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "Zadrži originalnu okolinu" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "Namesti okolinu na indeks 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "Namjesti okolinu u boji pozadine" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "Napravi okolinu providnom" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Indeks preloma zraka sočiva:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Cela Slika" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Slika/Transformacije/Auto odsečak" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Sloj Magarećih ušiju" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Slika/Transformacije/_Zealous odsečak" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Odsijecam..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Razvuci _HSV" +# +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Razvlačenje" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +# +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Samorazvlačenje HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Povezi..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Separatori" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filteri/Distorzije/Vetar..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Dodajem Separatore..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Separatori" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "Vertikalno" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Providno" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "Izmeštaj:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "Broj delova:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +# +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Zamućujem..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje..." # #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Zamućujem..." # -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Zamuti" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Slučajno seme:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Seme slučajnosti:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Slučajnost %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Postotak piksela koji će biti filtrirani" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Ponovi:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Broj pokušaja za prihvaćanje filtera" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filteri/Boje/Prosečna ivica..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Prosečna ivica..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +# +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filteri/Boje/Vruće..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Prosečna ivica..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Prosečna ivica" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Veličina ruba" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "Gustina" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "Veličina kante:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (besmisleno?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (besmisleno?)" - +# #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Bump Map..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bump Map" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Brdoviti-teren..." @@ -2492,414 +2455,475 @@ msgstr "Brdoviti-teren..." msgid "Bump Map" msgstr "Brdoviti teren" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Vrsta mape" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "Linearna mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "Linearno" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Sferična mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sferično" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "Sinusoidalna mapa" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusno" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Kompenziraj za zamračenje" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "Obratni brdoviti teren" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Popločani brdoviti teren" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Brdoviti teren:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "Elevacija:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X pomeraj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y pomeraj:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Vodena crta:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "Ambijent:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Nema razumljive ekstenzije, spremam kao XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Nema razumljive ekstenzije, pokušavam da učitam sa datotečnom magijom." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Razvlačenje kontrasta" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Samorazvlačenje kontrasta..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Samorazvlačenje kontrasta..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filteri/Boje/Analiza obojene kocke..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Analiza obojene kocke..." + +# +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Analiza obojene kocke..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Analiza obojene kocke" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Rezultati" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Veličina slike: %d x %d" # nesigurno -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Bez boja" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Samo jedna jedinstvena boja" # -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Broj jedinstvenih boja: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Veličina nekompresovane: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Veličina kompresovane: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Odnos kompresije (približno): %d prema 1" -# bug: ".." -> "..." #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filteri/Boje/_Mešanje kanala..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Mešanje kanala" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Mešanje kanala" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Pregled" # -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Izlazni kanal" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Crvena:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "Zelena:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "Plava:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Monohromatski" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Zadrži _osvetljenje" # -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Učitaj podešavanja mešanja kanala" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Sačuvaj podešavanja mešanja kanala" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametri su sačuvani u „%s“" + # molim? nesigurno, svakako -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Upozorenje operacije datoteke za mešanje kanala" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Šahovska tabla..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Šahovska tabla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Dodajem šahovsku tablu..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Šahovska tabla" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psihobilnost" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Veličina:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Pojačanje _boje" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Pojačanje boje..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Pojačanje boje..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filteri/Boje/Oboji..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Bojam..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Bojam..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Obojenost" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Posebna boja: " -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Oboji posebnom bojom" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filteri/Boje/Boja u Alfu..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Boja u Alfu" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Sloj/Providnost/Prag Alfe..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Uklanjam boju..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Boja u Alfu" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Boja u Kapaljku Alfa Boje" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "u Alfu" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Zasićenje:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Plavetnilo_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Crvenilo_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Plavetnilo_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Crvenilo_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Plaventilo_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Crvenilo_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Plavetnilo_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Crvenilo_cr709f:" -# -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filteri/Boje/Sastavi..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Sastavljam..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +# +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Slika/Transformacije/Giljotina" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Ne mogu dobiti slojeve za sliku %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Sastavljam..." # -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Crteži imaju različitu veličinu" # -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Slike imaju različitu veličinu" # -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Greška kod dobivanja oznaka slojeva" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Ovo nije siva slika (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Sastavljanje" # #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponiraj Kanale" @@ -2920,11 +2944,11 @@ msgstr "Siva" msgid "Re_d" msgstr "Crvena" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Zelena:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Plava:" @@ -2936,8 +2960,8 @@ msgstr "Alfa:" msgid "E_xtend" msgstr "Prošireno" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "Umotaj" @@ -2945,195 +2969,232 @@ msgstr "Umotaj" msgid "Cro_p" msgstr "Odsečak" -# -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filteri/Generički/Matrica savijanja..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Svijanje Matrice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +# +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filteri/Opšti/Erozija" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Matrica savijanja ne radi na slojevima manjim od 3 piksela" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Prihvati svijanje" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Svijanje Matrice" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matrica" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "Delitelj:" # -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "Pomeraj:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "Automatski" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "Alfa-težina" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Ivica" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanali" # -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Izbor boje" + +# +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Spremi kao C-kod" # -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "Ime prefiksa:" # -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Komentar:" # #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "Spremi komentar u Datoteku" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "Koristi GLib vrste (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Koristi Makroe umjesto struktura" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Upotrebi 1 bajt Run-Length-Encoding (RLE)" # #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Sačuvaj Alfa kanal (RGBA/RGB)" # -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Neprovidnost:" +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubizam" + # -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filteri/Umjetnički/Kubizam..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubizam" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Upotrijebi boju pozadine" - # -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Veličina delića:" # -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "Zasićenje delića:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Upotrijebi boju pozadine" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistička transformacija" # #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Savijanje krive..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Svinuta Krivulja..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Može da radi samo na slojevima (a pokušali ste na maski ili kanalu)." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Ne mogu da radim na praznim izborima." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Svinutost Krivulje" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Pregled" + # #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Pregledaj jednom" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatsko osvežavanje pregleda" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Mogućnosti" # #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Rotiraj:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Uglađivanje" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Umekšavanje" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Radi na kopiji" # #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Izmeni Krive" @@ -3208,222 +3269,242 @@ msgid "Save the curves to a file" msgstr "Sačuvaj tačke krive u datoteku" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Učitaj točke krivulje iz datoteke" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spremi točke krivulje u datoteku" # -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Svinuta Krivulja..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "crvena" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "zelena" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "plava" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "nijansa" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "zasićenje" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "vrednost" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cijan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cijan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Žuta" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cijan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "žuta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "crna" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cijan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Žuta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "plavetnilo_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "crvenilo_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "plavetnilo_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "crvenilo_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "plavetnilo_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "crvenilo_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "plavetnilo_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "crvenilo_cr709f" -# -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filteri/Boje/Dekompnuj..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Dekomponovanje" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Dekomponovanje..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Dekomponovanje" # #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Izvedi kanale:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Rastavi na slojeve" # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_Raspleti..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Raspleti..." # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " + +# +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Raspleti..." # -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Raspleti" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Zadrži parna polja" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Zadrži neparna polja" -# #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filteri/Kombinuj/_Stopi dubinu..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Stopi Dubinu" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +# +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filteri/Kombinuj/Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Stapanje dubine..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Stopi Dubinu" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Izvor 1:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Dubina Mape:" # @@ -3432,30 +3513,28 @@ msgid "Source 2:" msgstr "Izvor 2:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Preklapanje:" # -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Pomeraj:" - -# -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Lestvica 1:" # -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Lestvica 2:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Despeckle..." # #. Source image region @@ -3484,12 +3563,12 @@ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Despeckling..." # -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Despeckle..." @@ -3497,376 +3576,407 @@ msgstr "Despeckle..." #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "Adaptivno" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Rekurzivno" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "Poluprečnik:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Vrednost crne:" # -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Vrednost bele:" -# -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Destriping..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Destripe" -# -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Napravi Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Širina:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +# +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Napravi Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "%s: nije valjana DICOM datoteka" # #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Difrakcija mustri..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Difrakcionirane mustre" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Pravim difrakcioniranu mustru..." # -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Difrakcionirane mustre" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "Učestalost" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Obrisi" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "Izoštri ivice" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Svetlo:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Raspršivanje:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Polarizacija:" # -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Druge opcije" # -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Izmesti..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Izmještanje..." # -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Izmještanje..." # -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Izmjesti" -# -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Mogućnosti Izmještanja" - # #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "X Izmeštanje:" # #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Y Izmeštanje:" # #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "Na ivicama:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "Razmaz" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Crna" # -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filteri/Detektor ruba/Ivica... " +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Ivice" # -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filteri/Oseti-ivicu/_Laplace" + +# +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Detekcija Ruba..." # -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Detekcija Ruba" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritam" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" # Ovo i Sobel mi izgledaju kao imena ljudi -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Previt" # -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "Preliv" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "Razlika" # Ovo je sigurno ime čoeka -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplas" # -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "Vrednost:" -# #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Ispupči..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Ispupči" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Emboss" # -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funkcija" # -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Brdoviti teren" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "Ispupči" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "Elevacija:" # -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "Daj pregled" # -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Izrezbari..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Rezabrenje..." # -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Rezabrenje..." # -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Rezbarenje" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "Ograniči širinu crte" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Visina:" -# -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Razmena Boja..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "Ograniči širinu crte" # -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Razmjena Boja..." + +# +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Razmjena Boja..." # #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Razmjena Boja..." -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Pregled: Kliknite unutra da izaberete „prema boji“" # -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "U Boju" # -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Iz Boje" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Razmjena boje: U boju" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Razmjena boje: Iz boje" # -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Prag Crvene:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Prag Zelene:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Prag Plave:" # -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Zaključaj pragove" -# -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filteri/Kombinuj/Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Komponiram slike..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "BezNaziva" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Privremeno" # -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Dostupne slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Na filmu:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Selekcija" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" # #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "Namesti visinu u slikama" # #: libgimp/gimpfileselection.c:355 @@ -3875,12 +3985,12 @@ msgstr "Namesti visinu u slikama" # msgstr "Odabir" # #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Odaberi boju filma" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Boja:" @@ -3890,8 +4000,9 @@ msgid "Numbering" msgstr "Označavanje" # -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Početni indeks:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3900,28 +4011,31 @@ msgstr "Font:" # #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Namjesti Broj Boja" # -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "Na dno" # -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "Na vrh" # #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Odabir Slike" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Sve vrednosti su frakcije visine filma" #: plug-ins/common/film.c:1355 @@ -3929,230 +4043,250 @@ msgid "Ad_vanced" msgstr "Napredno" # -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Visina Slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Razmak Slike:" # -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "Celi pomeraj:" # -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Cela širina:" # -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Cela visina" # -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Celi razmak:" # -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Broj visine:" -# -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/Odsjaj..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Efekti odsjaja" # -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Iscrtavanje odsjaja..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Efekti odsjaja" # #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Sredina efekata odsjaja" # #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "Prikaži kursor" # #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Fraktalno praćenje..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fractal Trace" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fractal Trace" # #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Vrsta Izlaza:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "Izobličenje" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "Belo" # -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parametri" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian zamućenje (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Morate označiti horizontalno ili vertikalno (ili oboje)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi s indeksiranim slikama" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Horizontalno Zamućenje" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Vertikalno Zamućenje" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Polumjer Zamućenja:" # #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Polumjer Zamućenja" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" # -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" # -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filteri/Zamućenje/Gausian Zamućenje (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gausian Zamućenje" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Ne podržavam taj oblik četke" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Greška u datoteci sa Gimp četkama „%s“" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci četke „%s“." # -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Neimenovano" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Gimp četke su ili u nijansama sive ili RGBA" # -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Sačuvaj kao četku" # #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Opis:" -# -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Slime..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +# +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Zoom..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Hvala što ste odabrali GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4161,15 +4295,16 @@ msgstr "" "2000" # -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Zoom..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Uvećanje" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Dodatak ranije poznat kao „Gimpovo jaje“" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -4178,21 +4313,17 @@ msgstr "" "2000" # -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Spremi kao G-Ikonu" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Slika" # -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Naziv Ikone:" - -# -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Nisam mogao jednostavno reducirati boje. Čuvam kao neprozirno." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -4200,13 +4331,13 @@ msgstr "" "GIF format podržava samo komentare u 7bit ASCII kodiranju. Komentar nije " "sačuvan." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Ne mogu čuvati RGB slike. Promenite ih prvo u indeksirane ili sive slike." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -4216,16 +4347,16 @@ msgstr "" "Providna boja u pisanoj datoteci može biti netačna na čitačima koji ne " "podržavaju providnost." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Kašnjenje ubačenog kako bi se sprečilo opako opterećenje procesora." # -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Upozorenje" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4243,98 +4374,106 @@ msgstr "" "Možete izabrati da isečete sve slojeve prema granicama\n" "slike, ili da otkažete ovo čuvanje." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Spremi kao GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Osobnosti" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Isprepletenost" # -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Komentar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Osobnosti animiranog GIF-a" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Beskonačna Petlja" # -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "Milisekundi" # -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Kašnjenje među okvirima nije naznačeno:" # -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Baš me briga" # -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)" # -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Jedan okvir po sloju (premjesti)" # -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Podrazumevani komentar je ograničen na %d slova." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Ovo nije GIF datoteka." -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ne-kvadratne tačke. Slika može izgledati stešnjeno." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Pozadina (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Kadar %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Kadar %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4343,196 +4482,223 @@ msgstr "" "GIF: ne baratam nedokumentovanim složeni GIF tipom %d. Možda neću moći da " "pustim animaciju ili da je u ponovo sačuvam." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Sloj %s nema alfa kanal, preskočen je" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Greška u datoteci za Gimp četku." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Datoteka za Gimp četku je izgleda oštećena." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Ne mogu da učitam četku, odustajem." # -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Sačuvaj kao četku" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Razmak (Postotak):" # -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Piksela" # -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Veličina Ćelije:" # -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Broj ćelija:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "Redaka od" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr "Stupaca na svakom sloju" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Greška u širini!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " ( Greška u visini!) " # -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Prikaži kao:" # -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimenzije" # -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ranks:" # -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Odabir:" -# -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filteri/Stakleni efekti/Delići stakla..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Delići stakla..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Delići stakla..." # -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Delići stakla" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Širina delića:" # -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Visina delića:" # -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Kubist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Kubist..." # -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Kubist..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Učitavam QBE datoteku..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Spremi (srednja transformacija) kao QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Kubist" # -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapa preliva..." +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Mapa preliva..." # -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Mapa preliva..." # #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Mreža..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Vodilje..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Crtam Mrežu..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Mreža" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontalno" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertikalno" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Presjek" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Širina:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +# +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Pomeraj:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horizontalna boja" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikalna boja" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Boja Presjeka" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Čarobno" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP magična tablica" # -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4544,12 +4710,13 @@ msgstr "" # #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Opcije HTML stranice" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Generiši potpuni HTML dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4566,11 +4733,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Opcije pravljenja Tabela" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Koristi Cellspan" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4578,11 +4746,11 @@ msgstr "" "Ako je izabran GTM će zameniti bilo koju pravougaonu oblast istobojnih " "blokova jednom velikom ćelijom sa ROWSPAN i COLSPAN vrednostima." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Kompresuj TD tagove" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4592,110 +4760,126 @@ msgstr "" "ćelija. Ovo je neophodno samo za kontrolu pozicije na osnovupiksela." # -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "Hvatanje" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Označi ako želiš da tablica bude uhvaćena" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Tekst iz uhvaćene tablice" # -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "Sadržaj ćelije:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Tekst koji ide u svaku ćeliju." # #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Opcije Tablice" # -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "Granica:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Broj piksela u okviru Table." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Širina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Visina za svaku ćeliju tablice.Može biti broj ili postotak." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Popuna ćelije:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Vrednost popune." # -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Razmak ćelija:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "vrednost razmaka ćelija" -# -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Slika/Transformacije/Giljotina" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Giljotina..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Slika/Transformacije/Auto odsečak" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Giljotina..." -# -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filteri/Boje/Vruće..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Vruće..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Vruće..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Vruće" # -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Napravi novi sloj" # -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Radnja" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Smanji osvetljenje" # -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Smanji zasićenje" # -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Zacrnjeno" @@ -4714,327 +4898,339 @@ msgstr "Slika mora biti RGB ili siva" # #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Iluzija..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Iluzija" # -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Iluzija" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Iluzija" # -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "Deljenje:" # -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Režim _1" # -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Režim _2" # #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/_IUvrtanje..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Izobličavanje..." # -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Izobličavanje..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Izobličavam okvire br. %d ..." # -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "Animiraj" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Broj Okvira:" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "Obratno" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "Animiraj" # #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Deformiši polušrečnik:" - -# -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Vrednost deformacije:" - -# -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Odabir Deformacije" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "Pomeri" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "Uveđaj" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "Vrtlog CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Ukloni" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "Umanji" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vrtlog CW" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Deformiši polušrečnik:" + +# +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Vrednost deformacije:" + +# +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "Bilinearno" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Prilagodljivo Supersempliranje" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Maks. Dubina:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Podešavanja" # -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" -# #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/_Slagalica..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Slagalica" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Sastavljam _slagalicu..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Slagalica" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Broj delića" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Broj razasutih delića okolo" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Broj razasutih delića dole" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Ukošeni ivice" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Širina nagiba:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Stepen nagiba svakog komadića ivice" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "Osvetljenje:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "vrednost osvetljenja svakog delića ivice" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "_Stil slagalice" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "Kvadrati" # -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "Zakrivljeno" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Svaki deo ima ravne stranice" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Svaki deo ima zakrivljene stranice" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG pregled" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Izvezi Pregled" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG pregled" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Veličina: %ld bajtova (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Veličina: nepoznata" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Sačuvaj kao JPEG" # #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Pregled Slike" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Pregled (u prozoru za slike, izmeniće istorijat poništavanja slike!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Uhvati jedan prozor" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametri" + +# +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Uglađivanje:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Restartaj markere" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Restartaj frekvenciju (linije)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimiziraj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progresivno" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Osnaži baznu liniju JPEG (čitljivo svim dekoderima)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Sačuvaj EXIF podatke" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsempliranje:" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Brzi broj" # -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Broj" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Pokretni zarez" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT metoda (Brzina/Kvalitet)" -# -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Komentar slike" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" -# -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filteri/Oseti-ivicu/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Čišćenje..." @@ -5042,130 +5238,137 @@ msgstr "Čišćenje..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gog (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gog (LIC)" # -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Kanal Efekta" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Zasićenje" # -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "Osvetljenje" # -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Izvođač Efekata" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "Derivacija" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" # -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "Sa belim šumom" # -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "Sa izvornom slikom" # -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Efekt Slike:" # -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Dužina filtera:" # -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Magnituda šuma" # -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Koraci Integracije:" # -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Minim. vrednost:" # -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Maksim. vrednost:" -# -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Van Gog (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gog (LIC)..." # #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Datoteka/Pošalji sliku..." +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Datoteka/Štampa" + # -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Pošalji Poštom" # -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "Prima:" # -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "Šalje:" # -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "Tema:" # -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "Komentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Datoteka:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Enkapsulacija:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "neka greška sa ekstenzijom ili nedostatkom iste" @@ -5189,117 +5392,114 @@ msgstr "Prvi Odredišni Kanal" msgid "Second Destination Color" msgstr "Drugi Odredišni Kanal" -# #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Podesi _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapiranje raspona boja..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Razmjena Boja..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Ne mogu raditi sa sivim ili indeksiranim slikama." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Podešavanje prednjeg plana/pozadine..." # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mapiram boje..." # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Područje Mape Boja" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Područje izvornih Boja" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Odredišno područje boje" # -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Do:" # #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filteri/Boje/Maks. RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Maks. RGB..." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Mogu raditi samo na RGB crtežima." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Maks. RGB..." # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Maks. RGB" # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "Zadrži maksimum kanala" # -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Zadrži minimum kanala" -# -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje pokreta..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Zamućenje pokreta..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Zamućenje pokreta..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Zamućenje pokreta" # -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Vrsta Zamućenja" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "Linearno" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "Radialno" # -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "Uvećanje" # -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Parametri zamućenja" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "Ugao:" @@ -5312,319 +5512,334 @@ msgstr "Spremi kao MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG Opcije" +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Isprepletenost" + # -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Sačuvaj boju pozadine" # -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Sačuvaj gamu" # -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Sačuvaj rezoluciju:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Sačuvaj vreme nastanka" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Sve PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Sve JNG" # -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Podrazmevani tip dela:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombinuj" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Izmesti" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Podrazumevano brisanje slika:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Stepen PNG kompresije:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Izaberite visok stepen kompresije za manje datoteke" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kvalitet JPEG kompresije:" # -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Faktor JPEG uglađivanja:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Opcije animiranog MNG-a" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Petlja" # -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Podrazumevano kašnjenje slike:" -# -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "Milisekundi" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG Opcije" -# #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Mozaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mozaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Tražim Krajeve.." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Iscrtavam deliće..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Osrednje Boje" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Dozvoli deljenje delića" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "Izdubljene površine" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG osvetljenje" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Prvobitni Djelići" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "Kvadrati" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "Šestougaonici" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "Osmougaonici & Kvadrati" +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + # -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "Veličina delića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +# +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Visina delića:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Razmak delića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Urednost delića:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Smer Svetla:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Varijacija boje:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Ne mogu dodati dodatnu točku.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Kružno" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Crta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Dijamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS Kvadrat (Euklidova točka)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS Dijamant" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "Siva" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "Crvena" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Cijan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "Žuta" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intenzitet" -# -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Novinski tekst..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Novinski tekst..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Novinski tekst..." # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "Spot Funkcija:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Newsprint" # #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "Ulaz SPI:" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "Izlaz LPI:" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Veličina ćelije:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "Zacrnjenje Izlaza (%):" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Odvoji u:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "Intenzitet" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "Zaključaj Kanale" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Podrazumevano" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Omekšavanje" # -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Preklapanje:" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_NL Filter... " +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL Filter..." # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL Filter..." @@ -5634,265 +5849,289 @@ msgid "NL Filter" msgstr "NL Filter" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filter" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "Glavni Alfa Trim" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Optimalna procena" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "Pojačanje ivice" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "Alfa:" # -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "Daj Pregled" # #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filteri/Šum/Šum..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Šum" # -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." + +# +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Dodavam šum..." # -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Šum" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Nezavisno" # -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "Siva:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal #%d:" -# #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Slika/Boje/Auto/Normalizacija" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Normalno" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normaliziram..." -# -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filteri/Svetlosni Efekti/SuperNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" # -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Iscrtavam SuperNovu.." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" # -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Kapaljka SuperNove" # -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "Prečke:" # -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Nasumična Nijansa:" # #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Sredina SuperNove" # -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "Prikaži Kursor" -# #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filteri/Umjetnički/Slikanje Uljem..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Slikanje Uljem" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Slikanje Uljem..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Slikanje Uljem" # -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "Upotrijebi Algoritam za Intezitet" - -# -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Veličina Maske:" # -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "Upotrijebi Algoritam za Intezitet" + +# +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Djelić papira" # -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Djeljenje" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Fractional pixels" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "Pozadina" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "Ignoriši" # -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "Snažno" # -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "Centriranje" # -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Pomak" # -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "Omotaj" # -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Vrsta pozadine" # -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "Inverzna slika" # -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "Slika" # -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Boja prednjeg plana" # -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Boja pozadine" # -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Odaberi ovde:" # -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Boja Pozadine" # -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Delić papira..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "Rujan 31,1999" # -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Delići papira..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Delić papira..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Mustra" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci mustre „%s“." # -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Sačuvaj kao mustru" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati zaglavlje iz „%s“" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "„%s“ nije PCX datoteka" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Neuobičajena PCX vrsta, odustajem" -# -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pikselizacija..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pikseliziram..." + +# +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pikseliziram..." @@ -5903,304 +6142,327 @@ msgstr "Pikseliziram..." # msgid "Close" # msgstr "Zatvori" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pikseliziraj" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Širina piksela:" # -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Visina piksela:" +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plazma..." + # -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plazma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plazma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Seme slučajnosti:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "Turbulencija:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP procedura" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Priključak" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Ekstenzija" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena Procedura" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/Detalji dodataka..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Pojašnjenje Priključka:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/Urednik jedinica..." # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detalji <<" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detalji >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Broj Priključaka :%d" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Staza Menija:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Opis :" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoć :" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Pojašnjenje Priključka:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Traži po imenu" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Naziv" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Unesi datum" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Staza Menija" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Vrste Slika:" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Vidi kao Listu" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Meni Staza/Naziva" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Vidi kao Stablo" # -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Traži:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Greška prilikom čitanja „%s“. Oštećena datoteka?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Nepoznat model boja u PNG datoteci „%s“" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG datoteka određuje pomeraj koji je pomerio sloj izvan opsega slike." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Greška pri čuvanju „%s“. Ne mogu da sačuvam sliku." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "Ne mogu sačuvati providnost bez gubitaka, čuvam neprovidnost." # -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Spremi kao PNG" # -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Učitaj podrazumevano" # -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Sačuvaj podrazumevano" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Isprepletenost (Adam7)" # -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Sačuvaj boju pozadine" # -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Sačuvaj gamu" # -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Sačuvaj _pomeraj sloja" # -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Sačuvaj _rezoluciju:" # -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Sačuvaj vreme nastanka" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Sačuvaj komentar" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka" # -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Stepen kompresije:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Ne mogu da učitam podrazumevano za PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +# +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Slika" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Neispravan završetak datoteke." # -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Pogrešna datoteka." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Datoteka nije u podržanom formatu" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Kriva Rezolucija X." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Kriva Y Rezolucija." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Kriva Maksimalna vrednost." # -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM:Greška kod otvaranja" # -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Spremi kao PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Polarne koordinate..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polarizacija..." @@ -6208,30 +6470,30 @@ msgstr "Polarizacija..." msgid "Polarize" msgstr "Polariziraj" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Dubina kruga u postotku:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "Pomeraj Ugla:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "Mapiraj unazad" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" "Ako je označeno mapiranje, početi će na desnoj strani, kao suprotnost početku" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mapa od Vrha" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -6239,11 +6501,11 @@ msgstr "" "Ako nije izabrano mapiranje će postaviti poslednji red u sredinu i prvi red " "spolja. Ako je izabrano, biće obrnuto." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "U _polarni" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -6251,116 +6513,136 @@ msgstr "" "Ako nije izabrano, slika će biti kružno mapirana u pravougaonik. Ako je " "izabrano, slika će biti mapirana u krug." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "Postskript nivo 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Enkapsulirani Postskript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Ne mogu prevesti „%s“" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Postskript čuvanje ne radi na slikama sa alfa kanalima" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Greška pri pokretanju ghostscript-a (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "pogreška pri zapisivanju" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Greška pri zapisivanju" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Učitaj Postskript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Iscrtavam" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Stranice:" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Pokušaj pomoću okvira" # #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Bojanje" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" # -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Boja" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Omekšavanje teksta" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Slabo" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Jako" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Omekšavanje grafike" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Spremi kao Postskript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -# -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "X-pomeraj:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X pomeraj:" + +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y pomeraj:" # -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Y-pomeraj:" - -# -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "Zadrži razmeru" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -6369,61 +6651,69 @@ msgstr "" "menjanja razmera." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Jedinica" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "Inč" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "Milimetar" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Izlaz" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "Postskript nivo 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Enkapsulirani Postskript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Pregled" # -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Veličina pregleda:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Neispravna UTF-8 niska u PSD datoteci" +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + # -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Spremi kao PSP" # #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Kompresija podataka" # -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6441,71 +6731,76 @@ msgstr "Nasumično Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Nasumična Slur 1.7" -# -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filteri/Šum/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Magareće uši..." + +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" # -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filteri/Šum/Pokupi..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Izvor..." + +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Slučajno seme:" # -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filteri/Šum/_Slur..." - -# -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "Slučajnost %:" # #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Mreškanje... " +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Umnožavanje..." # -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Umnožavanje..." # -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Umnoži" # -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "Zadrži deljivost" # #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Ivice" # #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Vrsta talasa" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Testera" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "Period:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "Amplituda:" @@ -6525,264 +6820,274 @@ msgstr "Žao mi je, kanali i maske ne mogu biti rotirani" msgid "Rotating..." msgstr "Rotiram..." -# -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Primer bojenja..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Primjer Bojanja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Primjer Bojanja" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Uzmi Primjere Boja" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Prihvati" # -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" # -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Primjer:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Iz preliva" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Iz obrnutog prelive" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Iz preliva" + # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Prikaži selekciju" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Prikaži boju" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Ulazni novoi:" # -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Izlazni nivoi:" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Zadrži Intenzitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Originalni Intezitet" # #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Upotrijebi Pomoćne Boje" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Primeri uglađenosti" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Primjer Analiza..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Remapiranje Obojanog..." -# #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filteri/Šum/Rasipanje HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Rasipanje HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Rasipanje HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Rasipanje HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Pregled (1:4) - Desni klik za Skok" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "Postojanost:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "Nijansa:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Zasićenje:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Vrednost:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Datoteka/Izvuci/Snimak ekrana..." +# +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Datoteka/Izvuci/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Greška kod uzimanja kursora" # -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Učitavam snimak ekrana..." # -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Screen Shot" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Navedeni prozor nije nađen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Greška pri dobijanju snimka ekrana" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Uhvati" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Jedan prozor" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Izaberi prozor kasnije" # -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekundi zakašnjenja" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "Ceo ekran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Uhvati kasnije" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filteri/Zamućenje/Selektivno Gausian zamućenje..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektivno Gausian zamućenje..." # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektivno Gausian zamućenje..." # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektivno Gaussian zamućenje" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "Poluprečnik Zamućenja:" # -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "Maks. Delta:" -# #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filteri/Boje/Polu-Ravno" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Polu-Ravno..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Polu-Ravno..." # -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filteri/Enhance/Izoštravanje... " +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Izoštravanje..." # #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Izoštravanje..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Izoštravanje" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Oštrina:" # -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Pomak..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Pomicanje..." # -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Pomicanje..." # -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Pomak" # -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Horizontalni Pomak" # -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Vertikalni Pomak" @@ -6793,365 +7098,374 @@ msgstr "Vrednost Pomaka:" # #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: iscrtavam..." # #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" # -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Osobnosti Crtanja" # -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "X vrednost:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Y vrednost:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Kompleksnost:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Osobnosti Izračuna" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Seme slučajnosti:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "Silom Popločaj?" # -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "Idealno" # -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "Distorzirano" # -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Boje" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Boje su bijele i crne" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Crna & Bela" # -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "Prednji plan i pozadina" # -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Odaberi ovde:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Prva Boja" # -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Druga Boja" # -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfa Kanali" # -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Prva boja: " # -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Druga boja:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Osobnosti Blende(miješanje)" # -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "preliv" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "Linearno" # -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bilinearno" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sinusno" # -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "Eksponent:" # -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "Mešanje" # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filteri/Boje/Uglađena paleta..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "Daj pregled" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +# +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Uglađena paleta" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Izvodim uglađenu paletu..." # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Uglađena paleta" # -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "Dubina traženja:" -# #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Jaki Šum..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Jaki šum..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Jaki šum..." # #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Jaki šum" # -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "Turbulencija" # #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "Rastavljivo" # -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "X Veličina:" # -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Y Veličina:" -# -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filteri/Detektor ruba/_Sobel... " +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" # -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel detekcija ivice" # -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horizontalno" # -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalno" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "Zadrži oznaku rezultata (samo jedan smer)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel detekcija ruba..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/_Blistanje..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Blistanje..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Blistanje..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Blistanje" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "Prag osvetljenja:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Podesi prag osvetljenja" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Intezitet odsjaja:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Podesi intezitet odsjaja" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Dužina šiljka:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Podesi duljinu Šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Tačke šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Podesi broj Šiljaka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ugao šiljaka (-1: Nasumično):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Podesi kut Šiljaka (za -1 odabran je nasumičan kut)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Osetljivost šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Podesi gustinu šiljka" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Podesi neprozirnost šiljka" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Nasumična Nijansa:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta nijansa može biti promenjena nasumično" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Nasumično zasićenje:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Podesi koliko puta može zasićenje biti promenjeno nasumično" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "Zadrži osvetljenje" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Da li ću zadržati osvetljenje?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Inverzno" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Da li ću izvesti neki obratni efekt?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "Dodaj ivicu" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Iscrtaj Rub od Šiljaka oko Slike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Prirodna boja" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Boja četke" # -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Upotrijebi Boju Slike" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Upotrijebi Boju Prednjeg plana" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Upotrijebi Boju Pozadine" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Jako" @@ -7187,235 +7501,242 @@ msgstr "Spirala" msgid "Spots" msgstr "Spotovi" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Tekstura" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Svjetlo" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Sačuvaj datoteku" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Dizajner Kugle" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Osvježi" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Auto osvežavanje pregleda" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Teksture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Osobitosti Teksture" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Tekstura:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Boje:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Dijalog Odabira Boje" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "vrednost:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulencija:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "vrednost Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "vrednost Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotiraj X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotiraj Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotiraj Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Poz X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Poz Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Poz Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bump" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Vrednost:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Izvezi:" # -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Iscrtavam loptu.." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Dizajner lopte..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Dizajner Kugle" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filteri/Šum/Rastegni..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Rastezanje..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Rastezanje..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Rastegni" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Vrednost rastezanja" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filteri/Umetnički/Primeni platno..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Prihvaćam platno..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Prihvaćam platno..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Primeni platno" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Smer" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Vrh-Desno" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Vrh-Levo" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "Dno-Levo" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dno-Desno" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ kao SUN raster datoteku" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Ovaj tip SUN-Raster datoteke nije podržan" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati podatke za boje iz „%s“" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Ova mapa boja nije podržana" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Ova dubina slike nije podržana" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Ne mogu raditi sa nepoznatim vrstama slika" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Naišao na EOF prilikom čitanja" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Greška pri zapisivanju" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Sačuvaj kao SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE Enkodirano" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Veličina prema slici" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Iscrtavam SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Iscrtan SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -7423,113 +7744,125 @@ msgstr "" "SVG datoteka ne\n" "određuje veličinu!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Otvori SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Iscrtaj skalabilnu vektorsku grafiku (SVG)" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Visina:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Rotacija _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Rotacija nijanse:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Rotacija nijanse:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Zadrži proporcije" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksela/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Uvezi putanje" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Uvezi elemente putanje za SVG, kako bi bili korišćeni u Gimp alatki za " "putanje" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Spoji uvezene putanje" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati podnožje iz „%s“" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati proširenje iz „%s“" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Sačuvaj kao TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa opcije" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE kompresija" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Početak na dnu-levo" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Sloj/Providnost/Prag Alfe..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Prag Alfe" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Sloj zahtjeva prozirnost" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Niste odabrali RGBA/GRAYA crtež" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Prag alfe: Bojam prozirnost..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Prag Alfe" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Strana %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7541,7 +7874,7 @@ msgstr "" "tako da će ovo prevesti. Informacije će biti izgubljene zbogovakvog " "prevođenja." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -7549,115 +7882,118 @@ msgstr "" "TIFF format podržava samo komentare u\n" "7bit ASCII kodiranju. Komentar nije sačuvan." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Sačuvaj kao TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Kompresija" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "Ništa" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "Paketno" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "Izduvaj" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Sačuvaj _vrednosti boje iz providnih tačaka" # -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Delići..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Djelitelj..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Delim..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Delić" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Podeli u novu veličinu" # -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Napravi novu sliku" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Mali delići..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Sve deliće" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Razdijeli" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Zrcaljenje" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Zrcalo" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Prihvaćeno u djelić " - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "Sve deliće" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Dodatni delići" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "Eksplicitno deljenje" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "Red:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Kolona:" # -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Neprovidnost:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Podešavanje Segmenata" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Broj delova:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filteri/Mapa/Uklopi" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Djelitelj..." @@ -7744,66 +8080,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Jedinica u množini" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Urednik jedinica..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Urednik Mjera" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Nova jedinica" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "Brojevi:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "Simbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "Skraćenica:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Jednina:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Množina:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Faktor Mjere ne smije biti 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Sva polja za tekst moraju biti popunjena" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Urednik Mjera" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Napravi potpuno novu jedinicu" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Napravi novu mjeru sa trenutnim primjerom (template)" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filteri/Enhance/Skini oštrinu maske... " +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Skini oštrinu maske" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Spajanje..." @@ -7847,36 +8186,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "Tačaka" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Vrsta RGB mustre" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Mustra" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "Dodatno" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "Rotirano" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filteri/Boje/Obrnuta vrednost..." +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Obrnuta vrednost..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Obrnuta vrednost..." @@ -7913,56 +8255,60 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Više providnosti" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/_Širenje vrednosti..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Širenje vrednosti" # #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filteri/Opšti/Erozija" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Režim" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filteri/Opšti/_Proširenje" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Izduvaj" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Širim vrednost..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Širenje vrednosti" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Režim reklamiranja" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Niži prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "Viši prag:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "Ritam reklamiranja:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Ulevo" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Udesno" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "Na vrh" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "Na dno" @@ -7970,104 +8316,110 @@ msgstr "Na dno" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Reklamiram alfa kanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Propagating Value Channel" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filteri/Mapa/Izobličeno..." +# +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Izobličavanje..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Izobličavanje" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Veličina Koraka:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iteracije:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Mapa Razmještaja:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Uvij" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Razmaz" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Crna" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG boja" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundarne opcije" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Veličina dither:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Kut rotacije:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Pod koraci:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Mapa magnitude:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Koristi Mag mapu:" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Mapa magnitude:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Druge opcije" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Skala gradijenata:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Izbornik mape gradijenata" # -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektor Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Ugao:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Meni za izbor mape vektora fiksnog usmerenja" @@ -8077,29 +8429,30 @@ msgstr "Meni za izbor mape vektora fiksnog usmerenja" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Uglađujem X preliv..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Uglađujem Y preliv..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Pronalazim XY preliv..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Plutajući korak %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Talasi..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Talasi" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Talasi" @@ -8107,19 +8460,19 @@ msgstr "Talasi" msgid "_Reflective" msgstr "Refleksno" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "Amplituda:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "Faza:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Talasna dužina:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Talasam..." @@ -8149,165 +8502,178 @@ msgstr "" "Ne mogu pokrenuti navedeni čitač veba:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Whirling and Pinching..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Whirl and Pinch" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Whirl Ugao:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Pinch vrednost:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Uredi/Umnoži u klipbord" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Uredi/Prenesi iz klipborda" +# #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Datoteka/Izvuci/Iz klipborda" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Iz Boje" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Datoteka/Štampa" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Umnožavam..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Nepodržan format ili prazan klipbord!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Ne mogu dobiti podatke sa klipborda." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Ubačeno" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Ubacujem..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Vetar..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Talasam..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Iscrtavam eksploziju..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Iscrtavam vetar..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vetar" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "Vetar" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "Eksplozija" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "Levo" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "Desno" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Ivica promenjena" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "Vođenje" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "Praćenje" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "Oboje" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Veće vrednosti smanjuju efekat na nekoliko područja slike" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "Valjanost:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Veće vrednosti povećavaju snagu efekta" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Datoteka/Štampa" +# +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Tačka" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Datoteka/Podešavanje strane" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg neuspelo: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Štampač ne podržava bitmape" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Greška na početnoj stranici" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Štampam..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection greška" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode greška (samo upozorenje)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -8316,45 +8682,53 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) greška, " "greška = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage greška" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg greška: %d" +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + # -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Učitaj Windows metadatoteku" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Iscrtavam %s" # -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Razmera (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za čitanje." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Iscrtavam WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Napravljeno u Gimpu" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8363,7 +8737,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Ne mogu pročitati zaglavlje (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8372,7 +8746,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Niste odredili širinu slike" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8381,7 +8755,7 @@ msgstr "" "„%s“:\n" "Niste odredili visinu slike" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -8391,7 +8765,7 @@ msgstr "" "Niste odredili tip slike" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -8403,7 +8777,7 @@ msgstr "" "Molim prebacite je u crno-belu 1 bitnu indeksiranu sliku pa ponovite radnju." # -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -8411,80 +8785,94 @@ msgstr "" "Ne možete sačuvati masku kursora na slikama\n" "koje nemaju alfa kanal." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Spremi kao XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM opcije" # #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X10 Format Bitmape" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Prefiks:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "Upiši HotSpot vrednosti" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot X:" +# +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot X:" + # #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Datoteka Maske:" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "Upiši extra masku u datoteku" # -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Ekstenzija Maske:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Greška kod otvaranja datoteke „%s“" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Neispravna XPM datoteka" # -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Sačuvaj kao XPM" # -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Alfa Prag:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Ne mogu pročitati XWD zaglavlje iz „%s“" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "ne mogu pročitati ulaze boja" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8496,42 +8884,44 @@ msgstr "" "Trenutno nije podržana.\n" # -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Ne mogu čuvati slike sa alfa kanalima." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF pronađen na " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Nema memorije za mapiranje boja" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Greška tokom zapisivanja indeksirane/sive slike" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Greška tokom zapisivanja rgb slike" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Slika/Transformacije/_Zealous odsečak" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Zealous odsecanje(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Zealous odsecanje(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Ništa za sečenje." # #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB Pretraživač..." +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB Pretraživač" # #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -8552,288 +8942,303 @@ msgid "Search by _Blurb" msgstr "Traži po Opisu" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Traži:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "U:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Van :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "DB Pretraživač (po imenu - molim sačekajte)" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "DB Pretraživač (po opisu - molim sačekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Tražim - molim sačekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nema poklapanja" +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + # -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Greška kod otvaranja FITS datoteke" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS datoteka zadržava slike koje se ne mogu prikazati" # -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS spremanje ne može rukovati sa alfa kanalima" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Učitavam FITS datoteku" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "BLANK/NaN Pixel premještanje" # -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Bijelo" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Ljestvica vrednosti Piksela" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "By DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Komponiranje Slike" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Plamen" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Crtam Plamen..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Mogu raditi samo na RGB crtežima." -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "„%s“: nije valjana datoteka" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Uredi Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Smerovi" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Brzina:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Nasumično" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Isto" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Nasumično" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Vrtlog" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Potkova" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polar" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Svijenost" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "Varijacija:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Učitavam Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Saluvaj Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Plamen" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "I_scrtavam" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Kontrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Primer osetljivosti" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Preklapanje prostora:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Poluprečnik prostornog filtera:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Mapa boja:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Posebni preliv" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "Kamera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Uvećanje:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Slika/Boje/Paketni Filter..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Konvertiraj sliku najprije u RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Tamnije:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Svjetlije:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Više Sat:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Manje Sat:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Trenutno:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Konvertiraj sliku najprije u RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Prihvaćam Paketni Filter..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Prije i Kasnije" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Original:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Varijacije Hue" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Crvenilo" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Umjetno Područje:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "Senke" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "Srednji tonovi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Osvetljenost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Windows" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "Napredno" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Varijacije vrednosti" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Varijacije zasićenja" @@ -8842,258 +9247,239 @@ msgstr "Varijacije zasićenja" # msgid "Select" # msgstr "Odabir" # -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Odaberi Piksele iz" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "Nijansa:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "Zasićenje" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "vrednost" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Prikaži" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Cela Slika" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Samo selekcija" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Selekcija u kontekstu" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Kružna Paleta" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Svjetlije i Tamnije" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Simulacija Paketnog Filtera" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Sjene:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Srednji Tonovi:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Jaka svjetla" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Napredne Mogućnosti Paketnog Filtera" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Uglađivanje poravnanja" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne opcije" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Pregled dok prevlačim" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Veličina pregleda" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Prvi Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Izbriši Gfig crtež" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Prikaži prethodni objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Prikaži sledeći objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Sve" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Prikaži sve objekte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Broj Stranica/Točaka/Krugova:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Smjer kazaljke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Obrnuti Smjer Kazaljke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orjentacija:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Napravi crtu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Napravi krug" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Napravi elipsu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Napravi luk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Napravi poligon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Napravi zvezdu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Napravi spiralu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Napravi Bejzierovu krivu. Shift + Dugme završava objekt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Pomakni objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Pomakni jednu tačku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Umnoži objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Izbriši fraktal" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Kist" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni Kist" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Mustra" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Koristite četku/olovku ili sprej kada crtate na slici. Mustra slika trenutno " "odabranom četkom pomoću mustre. Samo se primenjuje na krugove/elipse ako je " "Pros. Krugovi/Elipse menjanje uključeno." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Novi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Višestruko" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Crta sve objekte na jednom sloju (originalnom ili novom) ili jedan objekt po " "sloju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Crtaj na:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Selekcija" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Selekcija+popuna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Vrsta crtanja. Šetka ili selekcijom. Videti stranu o četki ili selekciji za " "više opcija" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Koristi:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Providno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Prednji plan" @@ -9104,39 +9490,40 @@ msgstr "Prednji plan" msgid "Copy" msgstr "Umnoži" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Vrsta pozadine sloja. Umnožavanje prouzrokuje da se prethodni sloj umnoži " "prenego što se uradi crtanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "S pozadinom:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Pozadina:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Obratno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Crtaj linije u obratnom smjeru" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Veličina prema slici" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Crteži prema veličini slike" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Prosečno krugova/elipsi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -9145,70 +9532,78 @@ msgstr "" "nejasnim ivicama kod ovih vrsta objekata." # -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Izbor Gfig četke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Iščezavanje:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Preliv:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Pristisak:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Nema Opcija..." # #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Podesi četku..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Oduzimanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Presjek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Vrsta Odabira:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Poslije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Polumjer:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Vrsta ispune:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Neprozirnost ispune:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Svaki Odabir" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Svi Odabiri" @@ -9216,208 +9611,213 @@ msgstr "Svi Odabiri" msgid "Fill after:" msgstr "Ispuni poslije:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Arc as:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Prikaži Sliku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Učitavam sliku" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Pravokutnik" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Izometrično" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Vrsta mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Siva" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Tamnije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Svjetlije" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo tamno" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Boja mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max. unatrag:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Prikaži Poziciju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Sakrij Kontrolne Točke" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Prikaži mrežu" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Drži u mreži" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Zaključaj na mreži" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Razmak mreže:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Napravi novu kolekciju Gfig objekata za uređivanje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Učitaj jednu kolekciju Gfig objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Uredi kolekciju gfig objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Sastavi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Stopi Gfig objekt kolekciju u trenutnu sesiju" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Obriši trenutno odabranu selekciju Gfig objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Odredi direktorijum i ponovo skeniraj kolekciju" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Crtaj" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Odaberi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d nesačuvanih Gfig objekata. Da nastavim izlazak?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Unesite naziv Gfig objekta" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Naziv Gfig objekta" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Odskeniraj Gfig objekte" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Dodaj Gfig stazu" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Učitaj kolekciju Gfig objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Greška pri umnožavanju sloja" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig sloj %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "O Gfig..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP dodatak" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Verzija 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Novi Gfig objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Izbriši gfig crtež" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Uređujete samo-za-čitanje objekt - nećete moći da ga sačuvate" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s umnoži" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Greška kod otvaranja datoteke" @@ -9449,77 +9849,79 @@ msgstr "Hej, gdje se izgubio objekt ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Broj stranica Poligona" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr " Detalji Objekata" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Detalji kolekcije" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Crtaj Naziv:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Datoteka:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(Ne)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY Pozicija:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Broj Spiralnih tačaka" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Broj Zvezdanih tačaka" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Dodavanje" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Prelivni odsjaj..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Nisam mogao otvoriti GFlare datoteku „%s“: %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "„%s“: nije valjana GFlare datoteka." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Loše formatirana GFlare datoteka: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9531,7 +9933,7 @@ msgstr "" "i napravite direktorijum „%s“, onda možete sačuvati svoje GFlares u taj " "direktorijum." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Greška pri zapisivanju GFlare datoteke „%s“: %s" @@ -9539,19 +9941,19 @@ msgstr "Greška pri zapisivanju GFlare datoteke „%s“: %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Auto osvežavanje pregleda" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "'Default' je kreiran." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Uobičajeno" @@ -9562,278 +9964,265 @@ msgstr "Uobičajeno" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Rotacija nijanse:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Ugao Vektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Dužina Vektora:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Adaptivno Supersempliranje" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "Maks. Dubina:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "Prag:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Selektor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Novi GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Unesi naziv novog GFlare-a:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiraj GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Unesi naziv za umnoženi GFlare:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Naziv '%s' je već u uporabi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Ne Mogu obrisati!! Mora postojati najmanje jedan GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Izbriši GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "nije nađeno u %s gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare Urednik" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Odskeniraj prelive" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Osnovne Mogućnosti Slikanja" # -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Način Slikanja:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Osobitosti Slikanja Zrakama:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Sekundarne Flare opcije" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Generalno" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "prelivi" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radijalni preliv:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Angularni preliv:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Vel. angularnog preliva:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Veličina (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Hue Rotacija:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Sjaj" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "# šiljaka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Gustina Šiljaka:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "Zraci" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Faktor veličine preliva:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Mogući preliv:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Oblik drugog odsjaja" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Krug" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Poligon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Seme slučajnosti:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "Drugi odsjaj" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "nijedan" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Nisam našao „%s“: ipak koristim „%s“" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Okvir (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Žao mi je, mogu sačuvati samo indeksirane i sive slike." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.2 - Učitavam hrpu okvira" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.2 - Spremam hrpu" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Mogu čuvati samo crteže!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Sačuvaj četku" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "Četka" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Pregled četke:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gama:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Menja gamu (svetlost) odabrane četke" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Odaberi:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Ne)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Oblik razmere:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Određuje oblik razmere četke" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Reljef:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Određuje količinu ispupčenja za primenu na slici (procentualno)" @@ -9841,131 +10230,127 @@ msgstr "Određuje količinu ispupčenja za primenu na slici (procentualno)" msgid "Co_lor" msgstr "Boja:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "Prosečno ispod četke" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Sredina četke" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Boja se računa prema proseku svih tačaka ispod četke" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Uzima boju sa tačke u sredini ispod četke" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Šum boje:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Dodaje nasumično šum u boju" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Pozadina:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Zadrži original" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Zadrži Original Sliku kao pozadinu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Iz papira" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiraj uzorak odabranog papira kao pozadinu" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Pozadina u Boji" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Koristi providnu pozadinu; Samo će okviri biti vidljivi" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Oboji ivice" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Određuje da li potezi idu skroz do kraja ivice slike" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Rastavljivo" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Određuje da li će konačna slika biti jednostavno rastavljiva" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Ubaci senku" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Dodaje efekat senke u svaki potez četkom" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Zatamnjenje ivice:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Koliko će ivice poteza četkom biti „zatamnjene“" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Dubina senke:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Koliko da „zatamnim“ kapljicu senke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Dubina senke:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Dubina kapljice senke,npr. koliko će daleko biti od objekta" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Zamućenje senke:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Koliko zamutiti kapljicu senke" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Prag devijacije:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Kritična vresnost za adaptivne selekcije" -# #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filteri/Umetnički/GIMPresionista..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Slikanje..." @@ -9981,15 +10366,15 @@ msgstr "" " (gimpresionista-putanja „%s“)\n" "(ili slično) u vašu gimprc datoteku." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionista" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "O programu" @@ -9997,90 +10382,95 @@ msgstr "O programu" msgid "Or_ientation" msgstr "Orijentacija" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Smjerovi:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Broj smjerova (npr kistovi) za korištenje" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Početni kut:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Ugao prve napravljene četke" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Luk ugla:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Ugao prve napravljene četke" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Neka vrednost (svetlost) područja odredi smer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Poluprečnik" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Rastojanje od sredine slike određuje smer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Određuje slučajni smer svakog poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radijalno" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Neka smer od sredine odredi smer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Tečni" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Potezi prate „tečno“ pravilo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Nijansa područja odrećuje smer poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Dodavanje" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bira se smer koji najbolje odgovara originalnoj slici" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Ručno podesi orjentaciju okvira" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Otvara uređivač orjentacijske mape" @@ -10189,31 +10579,27 @@ msgstr "Valjanost:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Promeni eksponentu valjanosti" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Papir" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Pregled papira:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "Inverzno" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Invertira teksturu papira" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Prekrivanje" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Prihvaća papir onakav kakav je" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Određuje razmeru teksture (u procentima originalne datoteke)" @@ -10221,39 +10607,39 @@ msgstr "Određuje razmeru teksture (u procentima originalne datoteke)" msgid "Pl_acement" msgstr "Smeštaj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Smeštaj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Nasumično" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Podjednako raspoređeno" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Smešta okvire nasumično oko slike" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Potezi su ravnomerno raspoređeni preko slike" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Čvrstina poteza:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Relativna gustina poteza četkom" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centriraj" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Grupiši poteze četkom oko sredine slike" @@ -10266,115 +10652,101 @@ msgstr "Ne mogu da sačuvam PPM datoteku „%s“: %s" msgid "Save Current" msgstr "Sačuvaj tekući" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "Predlošci" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Sačuvaj tekući..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Sačuvaj tekuća podešavanja u navedenu datoteku" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Učitaj izabrane predloške u memoriju" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Obriši izabrani predložak" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Ponovo pročitaj direktorijum sa predlošcima" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Opis)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Ako dođete do nekih lepih predložaka\n" -"(ili četki ili papira kad smo kod toga)\n" -"slobodno ih pošaljite meni \n" -"kako bi bili uključeni u sledećem izdanju!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Osveži prozor za pregled" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Povrat na originalnu mapu" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Osvježi" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "Veličina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Veličine:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Broj veličina četki za korištenje" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Min. veličina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Najmanja četka za pravljenje" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maks. veličina:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Najveća četka za pravljenje" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Osvetljenje područja određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Udaljenost od sredine slike određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Određuje nasumičnu veličinu svakog poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Smer od sredine određuje veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Nijansa područja određuje veličinupoteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Bira se veličina četke najbliža originalnoj slici" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Ručno odredite veličinu poteza" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Otvara urednika veličine mape" @@ -10462,20 +10834,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Pretraživač pomoći" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokument nije pronađen" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Ne mogu da pronađem datoteku sa pomoćnom dokumentacijom" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -10488,9 +10855,10 @@ msgstr "" "prijavite ovu grešku kao bubu u programu." # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Ifs_Sastavljanje..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsKomponiranje" # #. Asym @@ -10504,11 +10872,6 @@ msgstr "Asimetrija:" msgid "Shear:" msgstr "Striženje:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Zrcalo" - # #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 @@ -10577,7 +10940,7 @@ msgstr "Razvlačenje" msgid "Render Options" msgstr "Mogućnosti iscrtavanja" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -10591,131 +10954,138 @@ msgid "Recompute _Center" msgstr "Preračunaj Centar" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Transformacija Prostora" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Transformacija boje" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relativna mogućnost:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Pomakni" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Rotiraj/Skalu" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Razvlačenje" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Novi" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Izbriši" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Unatrag" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Naprijed" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Odaberi sve" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 #, fuzzy msgid "/Recompute Center" msgstr "Preračunaj Centar" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Postavke IFS Sastava" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. Memorije:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Podela:" # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Poluprečnik spota:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Iscrtavam IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Umnožavam IFS u sliku (%d/%d)..." # -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformacija %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Sačuvaj datoteku" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Otvoranje neuspelo" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Datoteka „%s“ nije IFS Sastav datoteka." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Sačuvaj kao IFS datoteku" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Otvori IFS datoteku" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Dodatak Mapa slike 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Autoska prava Moric Rijk 1999-2003" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10748,7 +11118,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Napravi" @@ -10760,7 +11130,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Odreži" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" @@ -10775,41 +11145,41 @@ msgstr "Uredi objekte" # #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Koristi Gimp vođice" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Dodatni" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "Sve" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Dodaj dodatne vođice" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Leva granica" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Desna granica:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Gornja granica" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Donja granica" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Osnovni URL:" @@ -10879,7 +11249,7 @@ msgstr "Umetni točku" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Pomakni dolje" @@ -10899,7 +11269,7 @@ msgstr "Pomakni Naprijed" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Pomakni gore" @@ -10936,109 +11306,109 @@ msgstr "Poništi odabir" msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir za Sve" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Vrsta Veze" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Veb Stranica" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp Stranica" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "Drugo" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "Datoteka" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-pošta" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL koji će se aktivirati kad je kliknuto ovo područje: (potrebno)" # -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Odaberi HTML datoteku" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relativna veza" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Ciljni okvir ime/ID: (opciono-koristi se samo za okvire)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_kst: (opciono)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "Veza" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Pregled" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "JavaSkript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Osobnosti Područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Osobnosti #%d Područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Pogreška kod otvaranja" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Učitavam sliku" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Datoteka postoji!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Datoteka već postoji.\n" "Da li je stvarno želite prepisati?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Spremi sliku" @@ -11092,41 +11462,52 @@ msgstr "piksela od vrha" # #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "O Mapi slike..." + +# +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filteri/Veb/Mapa slike..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Neki podaci su promenjeni!" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Da li stvarno želite da odbacite promene?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Datoteka „%s“ sačuvana." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Ne mogu sačuvati datoteku:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Veličina slike promenjena" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Promena veličine područja?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Ne mogu čitati datoteku:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -11177,7 +11558,7 @@ msgid "Source..." msgstr "Izvor..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Skala sive" @@ -11261,18 +11642,13 @@ msgstr "Ukloni" msgid "Tools" msgstr "Alati" -# -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Povećalo" - # #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Vodilje..." # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Nisam mogao spremiti izvornu datoteku" @@ -11281,74 +11657,74 @@ msgstr "Nisam mogao spremiti izvornu datoteku" # msgid "Select" # msgstr "Odabir" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Odaberi Boju" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardne Vrste Mapa" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Pitaj za info područja" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "Zahtijevaj podrazumevani URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Prikaži ručke područja" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "Zadrži prave NCSA krugove" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Prikaži URL savet za područje" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "Koristi ručke duple veličine" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "Meni" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Broj koraka za poništavanje (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Broj M_RU ulaza (1 - 16):" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normalno:" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Odabrano:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Nastavljajuće područje" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Automatski prevedi" # -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Opšta podešavanja" @@ -11364,51 +11740,55 @@ msgstr "Gornji levi x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Gornji levi y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Meta" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Osobnosti ove datoteke" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Naziv slike:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Odaberi sliku" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "Naslov:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Podrazumevani _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Opis:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Format mape" @@ -11493,62 +11873,51 @@ msgstr "Kreiram Labirint koristeći Prim Algoritam" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Pravim Lavirint u delićima (Primov Algoritam) " -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Pravi lavirint koristeći dubinski-prvi metod pretrage ili Primov algoritam. " -"Može praviti i deljive lavirinte. Videti %s za dalju pomoć." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Crta lavirint." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Lavirint..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Crtam Lavirint..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Crtam Lavirint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Čarobno" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Visina (piksela)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Komadići:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Visina (piksela)" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiplicirano (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Ofset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Prvo Dubina" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim Algoritam" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Odabir je %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -11556,54 +11925,58 @@ msgstr "" "Veličina selekcije nije jednaka.\n" "Deljivi lavirint neće savršeno raditi." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otvaram %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Vidi %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filteri/Distorzije/Magareće uši..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Magareće uši..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Efekt magarećih ušiju" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Mesto savijanja" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Gore Levo" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Gore Desno" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Dole Levo" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Dole Desno" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Smer savijanja" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Neprovidnost magarećih ušiju" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Senka ispod uha" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -11611,19 +11984,15 @@ msgstr "" "Koristi tekući preliv umesto\n" "boje četke/pozadine." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Neprovidnost magarećih ušiju" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Sloj Magarećih ušiju" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Magareće uši..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Podešavanje boje štampanja" @@ -11692,11 +12061,11 @@ msgstr "" "niže vrednosti da ti tamniju. Crna i bela će ostati iste, za razliku od " "podešavanja osvetljenja." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Algoritam mešanja:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11714,12 +12083,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Ispis v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11727,7 +12096,7 @@ msgstr "" "Spremi\n" "Osobitosti" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11735,7 +12104,7 @@ msgstr "" "Ispiši i\n" "Spremi Osobitosti" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11759,23 +12128,23 @@ msgstr "" "Ako kliknete drugim dugmetom dok vučete mišem, slika će se vratiti na " "početnu poziciju." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Uspravno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Gornji-Dolje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Položeno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -11783,151 +12152,144 @@ msgstr "" "Izaberite orijentaciju: portret, pejzaž, naopačke ili morski pejsaž (pejsaž " "naopačke)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od leve strane papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od vrha papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Udaljenost od leve strane papira do desne strane slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Desna ivica:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od desne strane papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Udaljenost od vrha papira do dna slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Donja ivica:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Udaljenost od dna papira do slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Sredina" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Uspravno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centriraj sliku uspravno na papiru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Postavi sliku na sredinu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vodoravno" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centriraj sliku vodoravno na papiru" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Podešavanje štampača" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model štampača:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Izaberite model vašeg štampača" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD dat.:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Unesite ispravan naziv PPD datoteke za vaš štampač" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Traži" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Izaberite ispravan naziv PPD datoteke za vaš štampač" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Naredba:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Unesite odgovarajuću naredbu za štampanje. Primedba: Molim vas da ne " "uklanjate „-l“ ili „-oraw“ iz naredbe ili štampanje nećeuspeti!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Ispis u Datoteku?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD Datoteka?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Novi štampač" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Štampač:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Unesite naziv koji želite nadenuti ovom logičkom štampaču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "O Gimp-Štampanju" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Štampanje verzija " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11971,11 +12333,11 @@ msgstr "" "zajedno sa ovim programom; ako niste, pišite na adresu Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Podešavanja štampača" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11987,11 +12349,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Podesi štampač..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -12003,11 +12365,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Novi štampač..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -12015,63 +12377,68 @@ msgstr "" "Definišite novi logički štampač. Ovo može biti korišćeno kao ime za skup " "podešavanja koji želite da sačuvate za buduću upotrebu." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Veličina papira na kom ćete štampati" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Vel. Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimenzije:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Širina papira na kom ćete štampati" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Visina papira na kom ćete štampati" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Vrsta medija na kom štampate" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Vrsta Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Izvor (ulazni slot) medija na koji štampate" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Izvor Medija:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Vrsta mastila u štampaču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Vrsta mastila:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Rezolucija i kvalitet štampe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Razmera:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Odredite razmeru (veličinu) slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "vrednost Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -12079,58 +12446,58 @@ msgstr "" "Određuje da li se razmera meri u procentima dostupne veličine strane ili " "broju izlaznih tačaka po inču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Postotak" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Razmera materijala za štampu prema veličini papira" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Razmera materijala za štampu prema broju tačaka po inču" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Podesite širinu štampe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Podesite visinu štampe" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Mjere:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Određuje osnovnu jedinicu mere za štampu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Inč" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Uzima inče kao osnovnu jedinicu mere" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Postavi centrimetre kao onovnu mernu jedinicu" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -12138,44 +12505,44 @@ msgstr "" "Koristi izvornu\n" "veličinu slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Postavi veličinu štampe na veličinu slike" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Podešavanja slike / izlaza" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Vrsta slike:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimizuj izlaz za vrstu slike koja se štampa" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Linijska umetnost" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Najbrže i najsvetlije boje za tekst i linijsku umetnost" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Pune boje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Najbolje za slike na kojima preovlađuju jarko obojena područja" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografija" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -12183,150 +12550,168 @@ msgstr "" "Najsporije, ali najtačnije i najuglađenije boje za nijansirane slike i " "fotografije" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Vrsta Izlaza:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Odaberite željeni tip izlaza" # -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Izlaz boje" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Štampaj u nijansama sive koristeći crno mastilo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Crno/belo" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Štampaj crno/belo (nema boja, niti nijansi sive)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Podesi izlaz..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "Podesi ravnotežu boja, svetlo, kontrast, zasićenje i algoritam mešanja" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Datoteka/Štampaj..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Ispis u Datoteku?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Štampam..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Datoteka" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Slika/Boje/Rotacija Mape Boja..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotacija mape boja" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Rotiram mapu boja..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Rotacija u smjeru kazaljke" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Rotacija u obr. smjeru kazaljke" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Rotirano" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Kontinuirana nadogradnja" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Prostor:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Cela Slika" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Sadržaj" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Promeni raspored strelica" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Odaberi sve" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Od" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Do" +# +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Izbor boje" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Gledaj kao ovo" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Promeni u ovo" +# #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Što je Siva?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Prag Zelene:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Mjere" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Polumjer" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Polumjer/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Stupnjeva" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Kontinuirana nadogradnja" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Prostor:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Cela Slika" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Sadržaj" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotacija mape boja" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Glavni" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Glavne opcije" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" +# +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Opšte opcije" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -12341,28 +12726,32 @@ msgstr "Nema odabira za konverziju" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Napredne opcije za pretvaranje selekcije u putanju" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Ne mogu otvoriti „%s“ za pisanje." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Spremi kao SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Vrsta Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Nema Kompresije" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE Kompresija" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -12370,15 +12759,71 @@ msgstr "" "Agresivna RLE\n" "(Nije podržana od SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Datoteka/Izvuci/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Prenosim TWAIN podatke..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Detalji kolekcije" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Vođenje" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Čuvam „%s“..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Uhvati jedan prozor" @@ -12397,63 +12842,699 @@ msgstr "Uhvati cijeli zaslon" msgid "after" msgstr "nakon" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Nema uhvaćenih podataka" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d spremljen kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT sadrži nepoznatu stazu %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Pozor:Ne podržani tip staze %d spremljen u XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT datoteka sadrži nepoznati sloj %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Upozorenje: nepodržani sloj %d sačuvan kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Sačuvaj kao XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Čisto providno" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim radni direktorijum „%s“: %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Greška: Ne mogu pročitati XJT datoteku „%s“" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Greška: XJT datoteka %s je prazna" +# +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Opcije povećanja" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Sačuvaj: Niste mi dali naziv datoteke" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Ne mogu sačuvati u direktorijum." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Istraživač fraktala..." + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/Svetlosni efekti..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Opcije pregleda" + +# +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Mapiraj Objekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Opcije čuvanja" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Vanzemaljska mapa..." + +# +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "BanzemaljskaMapa: Transformacija..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "VanzemaljskaMapa" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Promeni intenzitet crvenog kanala" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Promeni intezitet zelenog kanala" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Promeni intezitet plavog kanala" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Kosinus" + +# +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za crvenu" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Koristi kosinus funkciju za crvenu" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Crveni kanal:koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +# +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za zelenu komponentu" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Koristi kosinus funkciju za zelenu komponentu" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Zeleni kanal:Koristi linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +# +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Koristi sinus funkciju za plavu komponentu" + +# +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Koristi kosinus fukciju za plavu komponentu" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Plavi kanal:Koristim linearno mapiranje bez trigonometrijskih funkcija" + +# +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "O Alien Map" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Vanzemaljska Mapa 2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Promeni učestalost kanala - nijanse crvene" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Promeni ugao kanala-nijansa crvene" + +# +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Promeni učestalost kanala-zasićenje zelene" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Promeni ugao kanala-zasićenje zelene" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Promeni učestalost kanala-jačine plave" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Promeni ugao kanala-jačine plave" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu crvene nijanse" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu zasićenja zelene" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Koristi funkciju za komponentu jakosti plave" + +# +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "O Vanzemaljskoj Mapi 2" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/CML Istraživač..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Graf" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Operacija s CML atotekom: PAŽNjA" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Filteri/Stopi vidljive slojeve..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Podešavanja parametara" + +# +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Pogledaj Animaciju..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Optimizacija (za _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Ukloni pozadinu" + +# +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filteri/Animacija/Nađi pozadinu..." + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filteri/Efekti Čaše/Prihvati sočiva..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Razvuci _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Povezi..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Prosečna ivica..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (besmisleno?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (besmisleno?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Bump Map..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "Linearna mapa" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Sferična mapa" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "Sinusoidalna mapa" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Slika/Boje/Auto/Razvlačenje kontrasta" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Analiza obojene kocke..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Rezultati" + +# bug: ".." -> "..." +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/_Mešanje kanala..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Šahovska tabla..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Slika/Boje/Auto/Pojačanje _boje" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Oboji..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Boja u Alfu..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Sastavi..." + +# +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filteri/Generički/Matrica savijanja..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Savijanje krive..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Dekompnuj..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_Raspleti..." + +# +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filteri/Kombinuj/_Stopi dubinu..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_peckle..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/Des_tripe..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Difrakcija mustri..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Izmesti..." + +# +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Mogućnosti Izmještanja" + +# +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filteri/Detektor ruba/Ivica... " + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Ispupči..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Izrezbari..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Razmena Boja..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Selekcija" + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/Odsjaj..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Fraktalno praćenje..." + +# +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filteri/Igračke/Gee-_Slime..." + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Dodatak ranije poznat kao „Gimpovo jaje“" + +# +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Spremi kao G-Ikonu" + +# +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Naziv Ikone:" + +# +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisekundi" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Kubist..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapa preliva..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Mreža..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Iluzija..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/_IUvrtanje..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/_Slagalica..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Pregled (u prozoru za slike, izmeniće istorijat poništavanja slike!)" + +# +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Komentar slike" + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Van Gog (LIC)..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Podesi _FG-BG" + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Mapiranje raspona boja..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Zamućenje pokreta..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Mozaik..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Novinski tekst..." + +# +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filteri/Poboljšaj/_NL Filter... " + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Šum..." + +# +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filteri/Svetlosni Efekti/SuperNova..." + +# +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filteri/Umjetnički/Slikanje Uljem..." + +# +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Delići papira..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Pikselizacija..." + +# +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/Detalji dodataka..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Polarne koordinate..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "pogreška pri zapisivanju" + +# +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "X-pomeraj:" + +# +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Y-pomeraj:" + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/_Hurl..." + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Pokupi..." + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Mreškanje... " + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa/Primer bojenja..." + +# +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Rasipanje HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Pregled (1:4) - Desni klik za Skok" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Datoteka/Izvuci/Snimak ekrana..." + +# +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje/Selektivno Gausian zamućenje..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Polu-Ravno" + +# +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Pomak..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Mustra/Sinus..." + +# +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Uglađena paleta..." + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Oblaci/Jaki Šum..." + +# +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filteri/Detektor ruba/_Sobel... " + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti/_Blistanje..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Dizajner lopte..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filteri/Šum/Rastegni..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filteri/Umetnički/Primeni platno..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Otvori SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Rotacija _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa opcije" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Delići..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Mali delići..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Zrcaljenje" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Prihvaćeno u djelić " + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Podešavanje Segmenata" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filteri/Mapa/Uklopi" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filteri/Enhance/Skini oštrinu maske... " + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Vrsta RGB mustre" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Obrnuta vrednost..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/_Širenje vrednosti..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filteri/Opšti/_Proširenje" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundarne opcije" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Koristi Mag mapu:" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Druge opcije" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Talasi..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/W_hirl and Pinch..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Datoteka/Izvuci/Iz klipborda" + +# +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB Pretraživač..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Slika/Boje/Paketni Filter..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Zaslon" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Kružna Paleta" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Svjetlije i Tamnije" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Razne opcije" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "S pozadinom:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Vrsta Odabira:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "nijedan" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Nisam našao „%s“: ipak koristim „%s“" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Pregled četke:" + +# +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filteri/Umetnički/GIMPresionista..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Pregled papira:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Opis)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ako dođete do nekih lepih predložaka\n" +#~ "(ili četki ili papira kad smo kod toga)\n" +#~ "slobodno ih pošaljite meni \n" +#~ "kako bi bili uključeni u sledećem izdanju!\n" + +# +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/Priroda/Ifs_Sastavljanje..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Pravi lavirint koristeći dubinski-prvi metod pretrage ili Primov " +#~ "algoritam. Može praviti i deljive lavirinte. Videti %s za dalju pomoć." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Crta lavirint." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Odabir je %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filteri/Distorzije/Magareće uši..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Datoteka/Štampaj..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Slika/Boje/Rotacija Mape Boja..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Što je Siva?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavni" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Razno" + # #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Minimalna visina:" diff --git a/po-plug-ins/sv.po b/po-plug-ins/sv.po index b99142058b..5df8cab272 100644 --- a/po-plug-ins/sv.po +++ b/po-plug-ins/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 20:50+0100\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -32,131 +32,88 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "till din %s fil." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Om" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranska" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Realtidsförhandsgranskning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" "Om du använder detta alternativ kommer förhandsgranskningen att ritas om " "automatiskt" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Rita om" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Rita om förhandsgranskning" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Zoomalternativ" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zooma" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Ångra senaste inzoomning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Upprepa senaste inzoomning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametrar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Fraktalparametrar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ändra den första (minimala) x-koordinatgränsen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Ändra den andra (maximala) x-koordinatgränsen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ändra den första (minimala) y-koordinatgränsen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Ändra den andra (maximala) y-koordinatgränsen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -164,11 +121,11 @@ msgstr "" "Ändra antalet iterationer. Ju fler iterationer, desto mer detaljer kommer " "att beräknas, vilket tar mer tid" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -176,11 +133,11 @@ msgstr "" "Ändra CX-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal " "utom Mandelbrot och Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -188,169 +145,168 @@ msgstr "" "Ändra CY-värdet (ändrar proportion på fraktalen, aktiv med varje fraktal " "utom Mandelbrot och Sierpinski)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Läs in en fraktal från fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Återställ parametrar till standardvärden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Spara aktiv fraktal till fil" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Fraktaltyp" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spindeln" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man-of-war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "F_ärger" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Antal färger" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Antal färger:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Ändra antalet färger i mappningen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Använd loglog-utjämning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Använd loglog-utjämning för att eliminera \"bandning\" i resultatet" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Färgintensitet" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Färgfunktion" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Röd" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosinus" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosinus" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Använd sinusfunktion för denna färgkomponent" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Använd cosinusfunktion för denna färgkomponent" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -358,15 +314,15 @@ msgstr "" "Använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion för denna " "färgkanal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Omkastning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" @@ -375,29 +331,27 @@ msgstr "" "och tvärtom" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Grön" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Blå" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Enligt ovan" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -405,140 +359,140 @@ msgstr "" "Skapa en färgkarta med de alternativ du angav ovan (färgintensitet/-" "funktion). Resultatet visas i förhandsgranskningsbilden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Använd aktiv färgtoning på slutgiltiga bilden" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Skapa en färgkarta genom att använda en färgtoning från " "färgtoningsredigeraren" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer-färgtoning" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att skriva: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Kunde inte skriva \"%s\": %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Spara: Inget filnamn angivet" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Kan inte spara till en mapp." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Läs in fraktalparametrar" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Spara fraktalparametrar" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för att läsa: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "\"%s\" är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "\"%s\" är trasig. Rad %d alternativsektion är felaktig" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Filter/Rendera/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Filter/Rendera/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Renderar fraktal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Ta bort fraktal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Redigera fraktalnamn" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Fraktalnamn:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Ny fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Filen \"%s\" är inte en FractalExplorer-fil" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -547,27 +501,27 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" är trasig.\n" "Rad %d alternativsektion är felaktig" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Min första fraktal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Välj fraktal genom att dubbelklicka på den" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Välj mapp och genomsök samlingen igen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Ta bort den just nu markerade fraktalen" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Genomsök igen efter fraktaler" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Lägg till FractalExplorer-sökväg" @@ -576,11 +530,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Ljuseffekter..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Blixteffekter..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Ljuseffekter..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" @@ -611,567 +574,599 @@ msgstr "Allmänna alternativ" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Genomskinlig bakgrund" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Gör målbilden genomskinlig där bumphöjden är noll" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Sk_apa ny bild" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Skapa en ny bild vid tillämpning av filter" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Hög_kvalitetsförhandsgranskning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Använd/använd inte högkvalitetsförhandsgranskning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "A_nvänd kantutjämning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Djup:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Kvalitet på kantutjämning. Högre är bättre, men långsammare" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Tröskelvärde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Stoppa då skillnader i bildpunkter är lägre än detta värde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Ljusinställningar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Riktat" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Punkt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "_Ljustyp:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Typ av ljuskälla att använda" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Välj färg på ljuskälla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "L_jusfärg:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Ställ in färg på ljuskälla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Position" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans X-position i XYZ-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Y-position i XYZ-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Z-position i XYZ-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Riktningsvektor" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans X-riktning i XYZ-rummet" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Y-riktning i XYZ-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Ljuskällans Z-riktning i XYZ-rummet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Intensitetsnivåer" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Omgivande:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "Mängd originalfärg att visa där inget direkt ljus faller" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Diffus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Intensitet på originalfärgen då den upplyses av en ljuskälla" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Reflektivitet" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "D_iffus:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "Högre värden gör att objektet reflekterar mer ljus (verkar ljusare)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Speglande:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Bestämmer hur intensiva speglingarna kommer att vara" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "S_pegling:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Högre värden gör speglingarna mera fokuserade" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "A_nvänd bumpmappning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Använd/använd inte bumpmappning (bilddjup)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "Bumpm_ap-bild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinusformad" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Sfärisk" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Ku_rva:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "St_örsta höjd:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Största höjd för bumpar" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "A_nvänd miljömappning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Använd/använd inte miljömappning (reflektion)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Mil_jöbild:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Miljöbild att använda" # src/menus.c:311 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Al_ternativ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Ljus" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Material" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Miljö_karta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Ljuseffekter" # src/menus.c:293 -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Uppdatera" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Räkna om förhandsgranskningsbild" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "I_nteraktiv" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Använd/använd inte realtidsförhandsgranskning" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Alternativ för förhandsgranskning" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +#, fuzzy +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "Mer..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Cylinder" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Filter/Mappa/Mappa _objekt..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Mappa till objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Filter/Mappa/_Förvrid..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Låda" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "C_ylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Mappa till:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Plan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Sfär" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Låda" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Cylinder" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Objekttyp att mappa till" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Genomskinlig bakgrund" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Gör bilden genomskinlig utanför objektet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Upprepa källbilden" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Upprepa källbilden: användbart för oändliga plan" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Skapa ny bild" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Använd _kantutjämning" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Använd/använd inte borttagning av ojämna kanter (kantutjämning)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Tröskelvärde:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Punktljus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Riktat ljus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Inget ljus" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Typ av ljuskälla:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Färg på ljuskälla:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Omgivande:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Diffus:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Speglande:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Spegling:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Objektets X-position i XYZ-rummet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Objektets Y-position i XYZ-rummet" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Objektets Z-position i XYZ-rummet" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt X-axeln" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt Y-axeln" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Rotationsvinkeln runt Z-axeln" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Framsida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Baksida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Ovansida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Undersida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Vänster:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Höger:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Mappa bilder till lådsidor" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Skala X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X-skala (storlek)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y-skala (storlek)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z-skala (storlek)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Ovansida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Undersida:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Bilder för ändarna" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "R_adie:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Cylinderradie" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "L_ängd:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Cylinderlängd" # src/menus.c:311 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "A_lternativ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "O_rientering" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Mappa till objekt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Förhandsgranska!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Zooma ut (gör bilden mindre)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Zooma in (gör bilden större)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Visa _förhandsgranskningstrådram" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Visa/göm förhandsgranskningstrådram" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Felaktig färgkarta" @@ -1182,19 +1177,19 @@ msgstr "Felaktig färgkarta" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Öppnar \"%s\"..." @@ -1218,564 +1213,504 @@ msgstr "Fel vid läsning av BMP-filhuvud från \"%s\"" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper." #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Sparar \"%s\" ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Spara som BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Sparningsalternativ" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE-kodad" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rymdkarta..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Ändra _röd-/nyanskanal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "Rymdkarta: Transformerar..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Ändra _röd-/nyanskanal" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "Rymdkarta" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Ändra _grön-/mättnadskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "_Röd:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "Ändra _grön-/mättnadskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Ändra _blå-/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Grön:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "Ändra _blå-/luminanskanalen" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "R/N-_frekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Blå:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "R/N-_frekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "G/M-fr_ekvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Mättnad:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_inus" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "B/L-fre_kvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Ingen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "B/L-fre_kvens:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Använd sinusfunktion för den röda komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "R/N-fas_skifte:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Använd cosinusfunktion för den röda komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "R/N-fas_skifte:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Röd kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "G/M-f_asskifte:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Använd sinusfunktion för den gröna komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "G/M-f_asskifte:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Använd cosinusfunktion för den gröna komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "B/L-fassk_ifte:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Grön kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "_Tröskelvärde för luminans:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Använd sinusfunktion för den blåa komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Rymdkarta2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Använd cosinusfunktion för den blåa komponenten." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Filter/Färger/_Max RGB..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" -"Blå kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Om Rymdkarta" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "Rymdkarta2: Transformerar..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "Rymdkarta2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "R/N-_frekvens:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Ändra frekvensen på röd-/nyanskanalen" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "R/N-fas_skifte:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Ändra vinkeln på röd-/nyanskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "G/M-fr_ekvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Ändra frekvensen på grön-/mättnadskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "G/M-f_asskifte:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Ändra vinkeln på grön-/mättnadskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "B/L-fre_kvens:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "Ändra frekvensen på blå-/luminanskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "B/L-fassk_ifte:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "Ändra vinkeln på blå-/luminanskanalen" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB-färgmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL-färgmodell" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "Ändra _röd-/nyanskanal" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Använd funktionen för röd-/nyanskomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "Ändra _grön-/mättnadskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Använd funktion för grön-/mättnadskomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "Ändra _blå-/luminanskanalen" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "Använd funktion för blå-/luminanskomponenten" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Om Rymdkarta2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Läs in KISS-paletten" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Kan inte skapa en ny bild" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Antalet färger stöds inte (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Behåll bildens värden" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Behåll det första värdet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Fyll med parameter k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "k{x(1-x)}^p stegad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "kx^p stegad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "k(1-x^p) stegad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Deltafunktion" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Deltafunktion, stegad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "sin^p-baserad funktion" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "sin^p, stegad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0,5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Använd medelvärde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Använd omvänt värde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Med slumpmässig exponent (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Med slumpmässig exponent (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Med färgtoningsexponent (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Multiplicera slumpvärde (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Multiplicera färgtoning (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Med p och slumpvärde (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Helt svart" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Helt grå" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Helt vit" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Första raden i bilden" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Sammanhängande färgtoning" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Sammanhängande färgtoning utan mellanrum" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Slumpmässig, kanaloberoende" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Slumpmässig delad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Slumpmässiga värden från frö" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Slumpmässiga värden från frö (delad)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Värde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_CML-utforskare..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Ingen)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML_utforskare: vecklar ut..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Labyrint..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "CML_utforskare: vecklar ut..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Par-karta-gitter-utforskare" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Slumpfrö" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Fixera frö" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Nytt frö" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Fixera frö" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Slumpfrö" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Nyans" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Mä_ttnad" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Värde" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Avancerat" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Kanaloberoende parametrar" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Initialvärde:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Zoomskala:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Startavstånd:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Slumpfrö (endast för \"Från frö\"-lägen)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Frö:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Växla till \"Från frö\" med det senaste fröet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1787,132 +1722,124 @@ msgstr "" "anledningen till att ritytans bild är olik förhandsgranskningen), och (2) " "alla mutationshastigheter är noll." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "A_ndra" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Kopieringsinställningar" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Källkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Målkanal:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Kopieringsparametrar" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Selektiva inläsningsinställningar" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Källkanal i fil:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Div. åtg." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Funktionstyp:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Sammansättning:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Diverse arrangemang:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Avänd cykliskt intervall" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Modifieringshastighet:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Miljökänslighet" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Diffusionsdistorsion:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Antal underintervall:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "P (exponentfaktor):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Parameter k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Undre värde:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Övre värde:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Rita grafen över inställningarna" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Kanalkänslighet:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Muteringshastighet:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Muteringsdistorsion:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Graf över de aktuella inställningarna" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Grafen" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Varning: källan och målet är samma kanal." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Spara parametrar till" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Parametrar sparades till \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML filoperationsvarning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1921,418 +1848,454 @@ msgstr "" "Fil \"%s\" finns.\n" "Skriva över?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Läs in parametrar från" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Selektiv inläsning från" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Fel: det är inte en CML-parameterfil." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Varning: \"%s\" är en fil i gammalt format." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "Varning: \"%s\" är en parameterfil för en nyare CML_explorer än mig." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Fel: misslyckades med att läsa in parametrar" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Spara som text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Dataformatering" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Lager/Justera _synliga lager..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Justera synliga lager" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Det finns inte tillräckligt med lager att justera." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Justera synliga lager" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Parameterinställningar" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Samla" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Fyll (vänster till höger)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Fyll (höger till vänster)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Horisontell stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Vänsterkant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Mittpunkt" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Högerkant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ho_risontell bas:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Fyll (överkant till nederkant)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Fyll (nederkant till överkant)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Vertikal stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Överkant" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Nederkant" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Ver_tikal bas:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Rutnätsstorlek:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Filter/Animering/_Uppspelning..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ignorera det nedersta lagret även om det är synligt" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Animeringsuppspelning: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Använd det (osynliga) nedersta lagret som bas" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Uppspelning: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Filter/Animering/A_voptimera" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animeringsuppspelning: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Uppspelning: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Spela/Stopp" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Spola tillbaka" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Stega" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Bildruta %d av %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Filter/Animering/Optimera (för _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Filter/Animering/_Optimera (Skillnad)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Filter/Animering/A_voptimera" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Optimera" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Filter/Animering/_Ta bort bakgrund" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "_Ta bort" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Filter/Animering/_Hitta bakgrund" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Avoptimerar animering..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Tar bort animeringens bakgrund..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Söker animeringens bakgrund..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Optimerar animering..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Filter/Glaseffekter/Applicera _lins..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Applicerar lins..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Filter/Glaseffekter/_Glasplattor..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Applicerar lins..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Linseffekt" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "_Behåll ursprungliga omgivningen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Sätt omgivningen till index 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Sätt omgivningen till bakgrundsfärgen" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Gör omgivningen genomskinlig" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Refraktionsindex för _lins:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/Bild/Transformera/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "_Hela bilden" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/Bild/Format/Komponera..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Lager för krusning" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Lager/Transformera/_Zealous Crop" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Beskär..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Lager/Färger/Auto/Sträck ut _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Sträck ut" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Normalisera" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Sträcker ut HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Persienner..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Persienner" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Filter/Störningar/Vi_nd..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Lägger till persienner..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Persienner" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Horisontell" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Vertikal" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Genomskinlig" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Placering:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Antal segment:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Gör suddig..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Filter/Suddigare/_Oskärpa..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Gör suddig..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Gör suddig" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "_Slumpfrö:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Slump_frö:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "R_andomisering %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Andel bildpunkter (i procent) att filtrera" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "_Upprepa:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Antal gånger filtret skall appliceras" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Filter/Färger/_Kantmedelvärde..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Kantmedelvärde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Filter/Färger/_Hetta..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Kantmedelvärde..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Kantmedelvärde" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Kantstorlek" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Tjocklek:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Hinkstorlek:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (nonsens?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (nonsens?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Bumpmap..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Bumpmappar..." @@ -2340,404 +2303,465 @@ msgstr "Bumpmappar..." msgid "Bump Map" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Karttyp" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Linjärkarta" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Linjär" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Sfärisk karta" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Sfärisk" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "S_inusformad karta" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinusformad" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "Ko_mpensera för förmörkandet" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "I_nvertera Bumpmap" # Osäker #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Upprepa Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "_Bumpmap:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Azimut:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Höjd:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "_Vattennivå:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "O_mgivande:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Ingen rimlig ändelse, sparar som packad XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "Ingen rimlig ändelse, försöker ladda med filmagi." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Sträck ut kontrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Sträcker ut kontrast..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Sträcker ut kontrast..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Filter/Färger/Färgkubs_analys..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Färgkubsanalys..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Normalisera" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Färgkubsanalys..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Färgkubsanalys..." -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Resultat" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Bilddimensioner %d × %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Inga färger" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Endast en unik färg" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Antal unika färger: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Okompirmerad storlek: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Filnamn: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Komprimerad storlek: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Kompressionsförhållande (ung.): %d till 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Filter/Färger/_Kanalblandare..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanalblandare" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanalblandare" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranska" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "_Ut-kanal::" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "_Röd:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Grön:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Blå:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Enfärgad" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Bevara _luminans" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Läs in kanalblandarinställningar" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Spara kanalblandarinställningar" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Parametrar sparades till \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Filoperationsvarning för kanalblandare" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Schackrutor..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Schackrutor" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Lägger till schackrutor..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Schackrutor" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Psychobilly" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Förbättra färger" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Förbättra färger..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Förbättra färger..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Filter/Färger/_Kolorera..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Kolorerar..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Kolorerar..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Kolorera" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Egen färg:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Kolorera egen färg" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Filter/Färger/Färg till _Alfa..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Färg till Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Lager/Transparens/_Tröskla alfa..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Tar bort färg..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Färg till Alfa" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Färg till Alfa färghämtare" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "till Alfa" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Mättnad:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blåton_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Rödton_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blåton_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Rödton_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blåton_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Rödton_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blåton_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Rödton_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Filter/Färger/_Komponera..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Komponerar..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Bild/Format/Komponera..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Kunde inte få lagren för bild %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Komponerar..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Ritytor är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Bilderna är olika stora" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Fel vid hämtande av lager-IDn" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Bilden är inte en gråskalebild (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Komponera" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Komponera kanaler" @@ -2757,11 +2781,11 @@ msgstr "Gr_å" msgid "Re_d" msgstr "R_öd" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Grön" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Blå" @@ -2774,8 +2798,8 @@ msgid "E_xtend" msgstr "U_töka" # ? -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Wrap" @@ -2783,182 +2807,218 @@ msgstr "_Wrap" msgid "Cro_p" msgstr "Be_skär" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Filter/Allmänna/_Konvolveringsmatris..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Konvolveringsmatris" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Filter/Allmänna/_Erodera" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" "Konvolveringsmatris fungerar inte på lager som är mindre än tre bildpunkter." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Applicerar konvolvering" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Konvolveringsmatris" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "N_ämnare:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "A_utomatisk" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "A_lfa-viktning" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Kant" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Färgläge" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Spara som C-källkod" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Prefixnamn:" # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Ko_mmentar:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Spara kommentar till fil" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Använd GLib-typer (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "An_vänd makron istället för structar" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Använd _1-bytes Run-Length-kodning" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Spa_ra alfa kanal (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Op_acitet:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Kubism" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Filter/Artistiskt/_Kubism..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Kubism" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Använd Bakgrundsfärg" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Platt-storlek:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "P_latt-mättnad" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Använd Bakgrundsfärg" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Kubistisk transformation" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Böj efter kurva..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Böj efter kurva..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "Kan arbeta endast med lager (men aktiverades på en kanal eller mask)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Kan inte arbeta med tomma urklipp." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Böj efter kurva" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranska" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Förhandsgranska en gång" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Automatisk _förhandsgranskning" # src/menus.c:311 #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Alternativ" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "R_otera:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "Ut_jämnande" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Arbeta med _kopian" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Ändra kurvor" @@ -3025,238 +3085,257 @@ msgstr "Läs in kurvorna från fil" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Spara kurvorna till fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Ladda kurvlägen från fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Spara kurvälgen till fil" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Böj efter kurva..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "röd" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "grön" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blå" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "nyans" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "mättnad" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "värde" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "gul_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "svart" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Cyan_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Magenta_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Gul_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blåton_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "rödton_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blåton_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "rödton_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blåton_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "rödton_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blåton_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "rödton_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Filter/Färger/_Separera..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Separera" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Separerar..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Separera" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Extrahera kanaler:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Separera till _lager" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Filter/Förbättra/_Ej sammanflätning..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Ej sammanflätning..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Filter/Förbättra/_Gör skarpare..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Ej sammanflätning..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Ej sammanflätning" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Behåll _udda fält" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Behåll _jämna fält" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Filter/Kombinera/Sammanfoga _djup..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Sammanfoga djup" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Filter/Kombinera/_Film..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Sammanfoga djup..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Sammanfoga djup" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Källa 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Djupkarta:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Källa 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Överlappning:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Skala 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Skala 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Filter/Förbättra/Damm och _repor..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Damm och repor" #. Source image region #. Destination image region @@ -3284,350 +3363,384 @@ msgstr "/Filter/Förbättra/Damm och _repor..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Tar bort damm..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Damm och repor" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Adaptivt" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "R_ekursivt" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Radie:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "_Svartnivå:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "_Vitnivå:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Filter/Förbättra/Ta bort _bandning..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Tar bort bandning..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Tar bort bandning..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Ta bort bandning" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Skapa _Histogram" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Bredd:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Skapa _Histogram" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "\"%s\" är inte en DICOM-fil" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Diffraktionsmönster..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Diffraktionsmönster" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Skapar diffraktionsmönster..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Diffraktionsmönster" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekvenser" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "Ko_nturer" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Skarpa kanter" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Ljusstyrka:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "S_pridning:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "Po_larisation:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "A_ndra alternativ" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Förskjutning..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Förskjuter..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Förskjuter..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Förskjutning" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Förskjutningsalternativ" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X-förskjutning:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y-förskjutning:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "På kanter:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Smeta ut" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Svart" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Filter/Leta kanter/_Kanter..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Redigera..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Filter/Leta kanter/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Kantdetektion..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Kantdetektion" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "algoritm" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Färgskala" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" # kanske "Differential" på svenska också, här -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Skillnad" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Mängd:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Ciselera..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Ciselera" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Ciselera" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Ciselera" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "H_öjd:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Förhandsgranska" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Gravera..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Graverar..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Graverar..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Gravera" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Begränsa linjebredd" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Höjd:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Färgutbyte..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Begränsa linjebredd" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Färgutbyte..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Färgutbyte..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Färgutbyte" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Förhandsgranska: Klicka i bilden för att välja \"Från färg\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Till färg" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Från färg" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Färgutbyte: till färg" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Färgutbyte: från färg" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "_Rött tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "_Grönt tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "_Blått tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "_Lås tröskelvärden" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Filter/Kombinera/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Kombinerar bilder..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Tillfällig" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Tillgängliga bilder:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "På film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Markering" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Markering" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Anpassa höjden till bilderna" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Välj filmfärg" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "F_ärg:" @@ -3636,8 +3749,9 @@ msgstr "F_ärg:" msgid "Numbering" msgstr "Numrering" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "S_tartindex:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3645,230 +3759,254 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Typsnitt:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Välj färgnummer" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "I _botten" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "På _topp" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Bildval" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "Alla värden är i delar av filmhöjden" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "A_vancerat" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Bild_höjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Bild_mellanrum:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Håloffset:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "H_ålbredd:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Hå_lhöjd:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Hål_avstånd:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "_Sifferhöjd:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Skapar reflex..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Mittpunkt för överstrålning" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Visa markör" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Fraktalspåra..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Fraktalspåra" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Fraktalspåra" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Typ av utsida" # ? -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Förvrid" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Vitt" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrotparametrar" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Gaussisk oskärpa" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Kan inte arbeta med indexerade färgbilder." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Gör oskarp horisontellt" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Gör oskarp vertikalt" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Oskärperadie:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Oskärperadie" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Filter/Suddigare/Gaussisk oskärpa (_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE Gaussisk oskärpa" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Penselformat stöds inte" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Fel i GIMP-penselfil \"%s\"" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfil \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Namnlös" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP-penslar är antingen GRÅSKALA eller RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Spara som pensel" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Beskrivning:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Tack för att du valt GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3876,15 +4014,16 @@ msgstr "" "En mindre förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox." "org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Zooma" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM: Plug-in:et Tidigare Känd Som \"GIMP Påskägg \"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3892,19 +4031,16 @@ msgstr "" "En förlegad skapelse från Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Spara som GIkon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "B_ild" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Ikonnamn:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Kunde ej enkelt minska antalet färger mer. Sparar som ogenomskinlig." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3912,13 +4048,13 @@ msgstr "" "GIF-formatet stöder endast kommentarer i 7-bitars ASCII. Ingen kommentar " "sparad." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Kan ej spara RGB-färgbilder. Konvertera till indexerad eller gråskala först." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3928,15 +4064,15 @@ msgstr "" "Transparent färg i den skrivna filen kan bli fel på bildvisare som inte " "stöder transparens." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "Paus inlagd för att undvika ond CPU-ätande animation." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF-varning" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3953,90 +4089,98 @@ msgstr "" "Du kan välja att antingen beskära alla lager till\n" "bildkanterna eller avbryta sparandet." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Spara som GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF-inställningar" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Sammanflätning" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF-kommentar:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Inställningar för animerad GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Loopa för evigt" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Tidsmellanrum mellan bildrutor när ej specificerat:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "millisekunder" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Bildrutehantering där ej specificerat: " -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Jag bryr mig inte" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Kumulativa lager (kombinera)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "En bildruta per lager (ersätt)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Fel när filen sparades" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Standardkommentaren är begränsad till %d tecken." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Detta är inte en GIF-fil" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Ickekvadratiska bildpunkter. Bilden kan se ihoptryckt ut." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Bakgrund (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Bildruta %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Bildruta %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -4045,178 +4189,205 @@ msgstr "" "GIF: Odokumenterad komposittyp %d handhavs inte. Animeringen kanske inte kan " "spelas eller sparas igen perfekt." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Lager %s har ingen alfakanal, hoppar över" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Fel i GIMP-penselrörfilen." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP-penselfilen verkar vara trasig." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Kunde inte läsa in en pensel i röret; ger upp." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Spara som penselrör" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Mellanrum (procent):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Cellstorlek:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Antal celler:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " Rader med " -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " Kolumner på varje lager" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Fel bredd!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Fel höjd!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Visa som:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Dimension:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Ranger:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Markering:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Filter/Glaseffekter/_Glasplattor..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Glasplattor..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Glasplattor..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Glasplattor" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "Platt_bredd:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "Platt_höjd:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Läs in QBE-fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Spara (mellantransformen) som QBE-fil..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Gradientkarta" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Gradientkarta..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Gradientkarta..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Rutnät..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Hjälplinjer..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Ritar rutnät..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Skärningspunkt" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Horisontell färg" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Vertikal färg" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Skärningspunktsfärg" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Marmorering" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP tabellmagi" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Varning" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4227,12 +4398,13 @@ msgstr "" "krasha din webbläsare." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML sidinställningar" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Skapa komplett HTML-dokument" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4248,11 +4420,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Inställningar för tabell" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "_Använd cellutsträckning" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4260,11 +4433,11 @@ msgstr "" "Om valt kommer GTM att byta alla rekatngulära områden med likadant färgade " "block med en stor cell med ROWSPAN och COLSPAN-värden." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "Pa_cka ihop TD-taggar" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4274,100 +4447,118 @@ msgstr "" "taggarna och cellinnehållet. Detta är endast nödvändigt för att styra " "position på pixelnivå." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "R_ubrik" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Välj om du vill ha en rubrik på tabellen." -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Texten för tabellrubriken." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "C_ellinnehåll:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Texten i varje cell." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Tabellinställningar" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Kant:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Antal bildpunkter i tabellramen." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Bredden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Höjden för varje tabellcell. Kan vara ett värde eller procent." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "Cell_tillägg:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Mängden celltillägg." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Cell_mellanrum:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Mängden cellmellanrum." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Bild/Transformera/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Bild/Transformera/_Autocrop" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Guillotine..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Filter/Färger/_Hetta..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hetta..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hetta..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hetta" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Skapa _nytt lager" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Minska _luminans" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Minska _mättnad" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Svärta" @@ -4385,287 +4576,301 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Bilden måste vara RGB eller GRÅSKALA" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Illusion..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Illusion..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Illusion" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Delning:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Läge _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Läge _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Filter/Störningar/_IWarp..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Förvrider..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Förvrider..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Förvrider Bildruta %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "A_nimera" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Antal _bildrutor:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "B_aklänges" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Animera" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "_Deformationsradie:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "D_eformationsmängd:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Deformationstyp" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Väx" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "V_irvla moturs" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "Ta _bort" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "K_rymp" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Vi_rvla medurs" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "_Deformationsradie:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "D_eformationsmängd:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Bilinjär" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Adaptiv s_upersampling" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Ma_x djup:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Tröskel_värde:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Inställningar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "IWarp" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Pussel..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Pussel" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Sätter ihop pussel..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Pussel" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Antal bitar" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Antal bitar vågrätt" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Antal bitar lodrätt" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Fasa kanter" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "_Fasbredd:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Vinkel på varje bits kant" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "R_eflektion:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Reflektionsmängd på bitarnas kanter" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Pusseltyp" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Rak" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "R_undad" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Varje pusselbit har raka sidor" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Varje pusselbit har avrundade sidor" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG förhandsgranska" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Förhandsgranska export" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG förhandsgranska" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Storlek: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Storlek: okänd" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Spara som JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Förhandsgranska bild" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret; ändrar bildens ångrahistorik!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Parametrar" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Kvalitet:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Utjämnande:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Omstartsmarkörer" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Omstartsfrekvens (rader):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Optimera" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Progressiv" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Tvinga grundläggande JPEG (läsbar av alla dekodrar)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Spara EXIF-data" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Subsampling:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Snabba heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Heltal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "Flyttal" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT-metod (kompromiss mellan hastighet och kvalitet):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Bildkommentarer" +# src/sidebar.c:107 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentar" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Filter/Leta kanter/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Städa upp..." @@ -4673,113 +4878,121 @@ msgstr "Städa upp..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Effektkanal" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Mättnad" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Ljusstyrka" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Effektoperator" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Härlett" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Konvolvera" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "_Med vitt brus" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "M_ed ursprungsbilden" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "_Effektbild:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "_Filterlängd:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "_Brusstyrka:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "Iterationer:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "_Minimivärde:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "M_aximimvärde:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Van Gogh (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Fil/_Posta bild..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Skicka till epost" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Mottagare:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Avsändare:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Ämne:" # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Kommentar:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "_Filnamn:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Packningsformat:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "något slags fel på filändelsen eller brist härav" @@ -4800,99 +5013,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Andra målfärgen" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Filter/Färger/Karta/Justera _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/Färgintervalls_mappning..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Färgutbyte..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Kan inte arbeta med gråskala eller indexerade färgbilder." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Justera förgrund/bakgrund..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Mappa färger..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Mappa färgintervall" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Från färgintervall" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Till färgintervall" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Till:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Filter/Färger/_Max RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Kan bara arbeta med RGB ritytor." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "_Lås maximala kanalerna" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "L_ås minimala kanalerna" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Filter/Suddigare/_Rörelseoskärpa..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Gör rörelseoskarp..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Gör rörelseoskarp..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Rörelseoskärpa" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Oskärpetyp" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Linjär" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Radiell" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Zooma" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Oskärpeinställningar" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Vinkel:" @@ -4904,295 +5116,312 @@ msgstr "Spara som MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG-inställningar" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Sammanflätning" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Spara bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Spara gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Spara upplösning" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Spara skapad tid" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Alla PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Alla JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Standarddeltyp:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Kombinera" # src/dialogs.c:575 src/menus.c:362 -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Standard bildruteplacering" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG kompressionsnivå:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "Välj en hög komprimeringsnivå för liten filstorlek" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG komprimeringskvalitet:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG utjämningsfaktor:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Inställningar för animerad MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Loop" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Standard bildrutepaus:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "millisekunder" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG-inställningar" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Mosaik..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Mosaik" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Hittar kanter..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Renderar plattor..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "Fä_rgmedelvärda" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Ti_llåt plattdelning" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Gropiga ytor" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_FG/BG ljussättning" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Plattläggningsprimitiver" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Kvadrater" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "He_xagoner" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "O_ktagoner och kvadrater" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Inställningar" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "P_lattstorlek:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Platt_höjd:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Pla_ttmellanrum:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Platt_ordning:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "Ljus_riktning" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "Färg_variation:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Kan inte lägga till ännu en punkt.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Runda" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Rad" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Romb" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS kvadrat (Euklidisk punkt)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS romb" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Grått" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "R_öd" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "C_yan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Magen_ta" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "G_ul" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Intensitet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Tidningstryck..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Tidningstryck..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Tidningstryck..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Fläckfunktion:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Tidningstryck" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Ingående SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "U_tgående LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Cellstorlek:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "S_vartseparation (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Separera till:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "I_ntensitet" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Lås kanaler" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "Ställ in _standardvärden" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "Ö_versampla:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Filter/Förbättra/_NL-filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "NL-filter..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "NL-filter..." @@ -5200,500 +5429,548 @@ msgstr "NL-filter..." msgid "NL Filter" msgstr "NL-filter" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Filtrera" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Alfa-trimmat medelvärde" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "Op_timal skattning" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "_Kantförbättring" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lfa:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Förhandsgranska" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Filter/Brus/_Brusifiera..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Brusifiera" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Filter/Brus/S_luddra..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Lägger till brus..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Brusifiera" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Oberoende" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Grått:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alfa:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kanal %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Normalisera" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normal" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Normaliserar..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_SuperNova..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Skapar SuperNova..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "SuperNova färgväljare" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Ekrar:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Slump_nyans:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Mittpunkt för SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "V_isa markör" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Filter/Artistiskt/_Olja..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Olja" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Oljemålning..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Olja" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Använd intensitetsalgoritm" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "_Maskstorlek:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Använd intensitetsalgoritm" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Pappersplatta" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Delning" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Delade bildpunkter" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Bakgrund" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignorera" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Kraft" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "M_ittpunkt" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Förflyttning" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Slå runt" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Bakgrundstyp" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "I_nverterad bild" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "B_ild" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Fö_rgrundsfärg" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Ba_kgrundsfärg" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "V_älj här:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Pappersplattor..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 september, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Pappersplattor..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Pappersplattor..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Mönster" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i mönsterfil \"%s\"." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Spara som mönster" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\" är inte en PCX-fil" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Ovanlig PCX-variant; ger upp" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Filter/Suddigare/_Pixellera..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Pixellerar..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Pixellerar..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixellera" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "Pixel_bredd:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "Pixel_höjd:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Slump_frö:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "T_urbulens:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern GIMP-procedur" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Insticksmodul" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Tillägg" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Xtns/_Detaljer för insticksmodul" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Beskrivningar för insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Xtns/_Enhetseditor" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Detaljer <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Detaljer >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Antal gränssnitt för insticksmoduler: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Menyväg:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Sammanfattning:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjälp:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Beskrivningar för insticksmoduler" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Sök efter namn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Ins. datum" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Menyväg" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Bildtyper" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Listvy" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Menyväg/-namn" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Trädvy" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Sök:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Fel vid läsning av \"%s\". Trasig fil?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Okänd färgmodell i PNG-fil \"%s\"." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" "PNG-filen anger ett offset som fick lagret att bli placerat utanför bilden." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Fel vid sparande av \"%s\". Kunde inte spara bild." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Kunde inte spara transparens utan informationsförlust; sparar opacitet " "istället." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Spara som PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "_Läs in standardvärden" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "_Spara standardvärden" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Inställningar" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "_Sammanflätning (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Spara _bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Spara _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Spara lager_offset" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Spara _upplösning" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Spara skapad _tid" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Spara _kommentar" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Ko_mpressionsnivå" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Kunde inte läsa in standardvärden för PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "B_ild" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: oväntat slut på filen" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Ogiltig fil." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Filen är i ett okänt format." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: felaktig X-upplösning." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: felaktig Y-upplösning." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: felaktigt maxvärde." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Fel vid inläsning." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Spara som PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Polärkoordinater..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Polariserar..." @@ -5701,19 +5978,19 @@ msgstr "Polariserar..." msgid "Polarize" msgstr "Polarisera" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Cirkel_djup i procent:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "_Vinkeloffset:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Mappa baklänges" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5721,11 +5998,11 @@ msgstr "" "Om vald börjar mappningen på höger sida istället för att börja på vänster " "sida." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Mappa från _Överkant" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5733,11 +6010,11 @@ msgstr "" "Om inte vald, läggs den understa raden i mitten och den översta raden ute i " "kanten. Om vald blir det tvärtom." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "Till _polära" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5745,104 +6022,126 @@ msgstr "" "Om inte vald mappas bilden cirkulärt till en rektangel. Om vald mappas " "bilden till en cirkel." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Enkapsulerad Postscript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "kan ej tolka \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript kan inte spara bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Fel vid uppstart av ghostrscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "ett skrivfel har uppstått" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Skrivfel har inträffat" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Läs in PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Rendering" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Sidor:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Prova begränsningsram" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Färgsättning" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "S/V" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Grått" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Färg" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Kantutjämning av text" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Svag" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Mättad" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Grafisk kantutjämning" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Spara som PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "_Behåll proportioner" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5851,57 +6150,65 @@ msgstr "" "ändra proportionerna" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Enhet" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Tum" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Utmatning" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "Enkapsulerad Postscript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "F_örhandsgranska" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "Förhandsvisnings_storlek:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i PSD-fil" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Spara som PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5917,61 +6224,68 @@ msgstr "Slumppeta 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Slumpsluddra 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Filter/Brus/_Släng..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Hjälp..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Filter/Brus/_Peta..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Filter/Brus/S_luddra..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Källa..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_Slumpfrö:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "R_andomisering (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Krusning..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Krusar..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Krusar..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Krusning" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "_Bevara upprepningsbarhet" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Kanter" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Vågtyp" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Såg_tand" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_inus" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Period:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "A_mplitud:" @@ -5991,237 +6305,249 @@ msgstr "Tyvärr kan kanaler och masker inte roteras." msgid "Rotating..." msgstr "Roterar..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Sampelfärglägg..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Sampelfärglägg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Sampelfärglägg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Hämta sampelfärger" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Sampel:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "Från färgtoning" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Från omvänd färgtoning" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "Från färgtoning" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Visa urval" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Visa färg" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "In-nivå:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Ut-nivå:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Lås intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Ursprunglig intensitet" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Använd delfärger" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Utjämna sampel" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Analysera sampel..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Mappa om färgsättningen..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Filter/Brus/_Skingra HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Skingrar HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Skingrar HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Skingra HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Förhandsgranska (1:4) - Högerklicka för att hoppa" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Låsningsgrad:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "N_yans:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Mättnad:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Värde:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Arkiv/Inhämta/_Skärmdump..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Skärmdump" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Arkiv/Inhämta/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Fel vid fångande av pekare" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Läser skärmdump..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Skärmdump" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Angett fönster kan inte hittas" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Fel vid fångande av skärmdump" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Fånga" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "Ett _ensamt fönster" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "V_älj fönster efter" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "sekunders fördröjning" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "_Hela skärmen" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Fånga _efter" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Filter/Suddigare/_Selektiv Gaussisk oskärpa..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Selektiv Gaussisk oskärpa" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Oskärperadie:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Max delta:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Filter/Färger/_Delutplattning" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Delutplattning..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Delutplattning..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Filter/Förbättra/_Gör skarpare..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Gör skarpare..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Gör skarpare..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Gör skarpare" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Skärpa:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Skifta..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Skiftar..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Skiftar..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Skifta" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Skifta _Horisontellt" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Skifta _Vertikalt" @@ -6230,330 +6556,340 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Skift_mängd:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Sinus..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Sinus: renderar..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Sinus" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Ritinställningar" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X-skala:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y-skala:" # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "Ko_mplexitet:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Parameterinställningar" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "S_lumpfrö:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Tvinga plattläggning?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ideal" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Förvrängd" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Färger" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Färgerna är vitt och svart." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Sv_art och vit" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Förgrund och bakgrund" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "V_älj här:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Första färgen" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Andra färgen" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alfakanaler" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "F_örsta färgen:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "A_ndra färgen:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Blandningsinställningar" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Färgskala" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "L_injär" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "Bili_njär" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "Sin_usformad" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Exponent:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Blanda ihop" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Filter/Färger/_Utjämnad palett..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Förhandsgranska" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Utjämnad palett" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Beräknar utjämnad palett..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Utjämnad palett" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Sökdjup:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Fast brus..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Fast brus..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Fast brus..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Fast brus" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Detalj:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "T_urbulent" # Osäker! #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "U_pprepningsbar" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X-storlek:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y-storlek:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Filter/Leta kanter/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel kantdetektion" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel _horisontellt" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel _vertikalt" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "_Behåll tecken på resultatet (i endast en riktning)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Sobel kantdetekterar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Glittra..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Glittrar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Glittrar..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Glittra" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "_Tröskelvärde för luminans:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Justera tröskelvärdet för luminans" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Överstrålningsintensitet:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Justera överstrålningsintensiteten" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "_Tagglängd:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Justera tagglängden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "T_aggpunkter" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Justera antal taggar" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Ta_ggvinkel (-1: slumpmässig):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Justera taggvinkeln (-1 betyder att slumpmässig vinkel blir vald)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "Tagg_täthet:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Justera taggtäthet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Justera taggarnas opacitet" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Slumpmässig nyans:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket nyansen skall variera slumpmässigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Slump_mässig mättnad:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Justera hur mycket mättnaden skall variera slumpmässigt" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "_Bevara luminans" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Ska luminansen bevaras?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "Om_vänd" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Skall en omvänd effekt utföras?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "L_ägg till ram" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Rita en ram av taggar rund bilden" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "_Naturlig färg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "_Förgrundsfärg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "_Bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Använd bildens färg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Använd förgrundsfärg" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Använd bakgrundsfärg" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Enfärgad" @@ -6589,233 +6925,239 @@ msgstr "Spiral" msgid "Spots" msgstr "Prickar" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Textur" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Bumpmap" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Öppna fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Spara fil" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Sfärdesigner" -# src/menus.c:293 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Uppdatera förhandsgranskning" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Texturer" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Texturegenskaper" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Textur:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Färger:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Färgvalsdialog" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Skala:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Turbulens:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Skala Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Skala Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Rotera X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Rotera Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Rotera Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Pos X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Pos Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Pos Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Bula" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Mängd:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Exp:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Skapar sfär..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Filter/Rendera/_Sfärdesigner..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Sfärdesigner" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Filter/Brus/_Sprid..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Sprider..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Sprider..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Sprid" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Spridningsmängd" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Filter/Artistiskt/_Applicera canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Applicerar canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Applicerar canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Applicera canvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Riktning" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "_Överst till höger" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Överst till _vänster" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Nere till vänster" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Nere till _höger" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Kan inte öppna \"%s\" som en SUN-rasterfil" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Denna typ av SUN-rasterfil stöds inte" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Kan inte läsa färgposter från \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Färgkartetypen stöds inte" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Detta bilddjup stöds inte" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS kan inte spara bilder med en alfakanal" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Kan inte arbeta med okända bildtyper" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Fick EOF under inläsning" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Skrivfel har inträffat" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Spara som SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RunLengthkodad" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Skala till bilden" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Okänd anledning" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Renderar SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Renderad SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6823,114 +7165,125 @@ msgstr "" "SVG-filen anger\n" "inte en storlek!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 -# src/menus.c:276 -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Öppna SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Rendera Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Andel _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "_Nyansrotation:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "_Nyansrotation:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Håll proportioner" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Importera _slingor" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Importera slingdelar från SVG så de kan användas med GIMPs slingverktyg" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Slå ihop importerade slingor" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Överför bild" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Kan inte läsa sidfot från \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Kan inte läsa ändelse från \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Spara som TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targainställningar" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE-komprimeringsnivå" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "Ur_sprung från nere till vänster" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Lager/Transparens/_Tröskla alfa..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Tröskla alfa" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Lagret bevarar transparens." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "RGBA/GRAYA rityta är inte vald." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Tröskla alfa: färgar transparens..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Tröskla alfa" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-kanal" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Sida %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF-kanal" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6942,7 +7295,7 @@ msgstr "" "så den blir konverterad åt dig. På grund av konverteringen kommer " "information att förloras." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6950,114 +7303,117 @@ msgstr "" "TIFF-formatet stöder endast kommentarer i\n" "7-bitars ASCII. Ingen kommentar sparad." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Spara som TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Ingen" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Packa bitar" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Packa ihop" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Spara färg_värden från genomskinsliga bildpunkter" # src/header_stuff.c:462 -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Plattor..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Plattläggare..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Plattlägger..." # Osäker! -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Plattlägg" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Plattlägg till ny storlek" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "S_kapa ny bild" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Små plattor..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "A_lla plattor" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "PlattLägg" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "Vänder" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "Vänd" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Applicerad på platta" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "A_lla plattor" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "Al_ternerande plattor" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_Explicit platta" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "R_ad:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "K_olumn:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "O_pacitet:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Segmentinställning" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Antal segment:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Filter/Mappa/_Gör kantlös" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Plattläggare..." @@ -7143,66 +7499,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Enhetens namn i plural." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/_Enhetseditor" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Enhetseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Ny enhet" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Faktor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Decimaler:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Symbol:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "_Förkortning:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Singular:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "_Plural:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Enhetsfaktorn får inte vara 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Alla textfält måste innehålla ett värde." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Enhetseditor" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Skapa en ny enhet från början." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Skapa en ny enhet med den markerade enheten som förlaga." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Filter/Förbättra/_Oskarp mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Oskarp mask" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Lägger ihop..." @@ -7246,36 +7605,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "_Prickar" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Video..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB mönstertyp" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Mönster" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Additivt" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Roterad" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Filter/Färger/_Invertera värde" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Invertera värde..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Invertera värde..." @@ -7312,55 +7674,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Mera _genomskinlig" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Sprid värden..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Sprid värden" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Filter/Allmänna/_Erodera" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Läge" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Filter/Allmänna/_Vidga" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Packa ihop" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Sprider värden..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Sprid värden" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Spridningsläge" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "_Undre tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Övre tröskelvärde:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Spridningstakt:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "Åt _vänster" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "Åt _höger" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "U_ppåt" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "_Nedåt" @@ -7368,104 +7734,109 @@ msgstr "_Nedåt" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Sprider _alfakanal" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Sprider värdekanal" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Filter/Mappa/_Förvrid..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Förvrider..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Förvrid" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Huvudalternativ" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Stegstorlek:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Iterationer:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Förskjutningskarta:" # ? -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Slå runt" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Smeta ut" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Svart" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "FG färg" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Sekundära alternativ" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Gitterstorlek:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Rotationsvinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Substeg:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Magnitudskarta:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Använd mag karta" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Magnitudskarta:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Övriga alternativ" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Avancerade inställningar" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Gradientskala:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Val av gradientkarta" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vektormagnitud:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Val av riktningsvektorkarta" @@ -7475,29 +7846,30 @@ msgstr "Val av riktningsvektorkarta" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Jämnar ut X-gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Jämnar ut Y-gradient..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Hittar XY-gradient..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Utflytning steg %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Vågor..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Spara..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Vågor" @@ -7505,19 +7877,19 @@ msgstr "Vågor" msgid "_Reflective" msgstr "_Reflektivitet" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Våghöjd:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Fas:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "Våg_längd:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Gör vågor..." @@ -7547,166 +7919,177 @@ msgstr "" "Kunde inte starta angedd webbläsare:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Virvla och nypa..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Virvla och nypa" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Virvlar och nyper..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Virvla och nypa" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "_Virvlingsvinkel:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "_Nypmängd:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Redigera/Kopiera till urklipp" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Redigera/Klistra in från urklipp" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Arkiv/Inhämta/Från urklipp" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Från färg" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Kopierar..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Format som inte stöds eller tomt urklipp!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Kan inte få urklipp" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Inklistrad" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Klistrar in..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Filter/Störningar/Vi_nd..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Gör vågor..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Renderar vindstöt..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Renderar vind..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Vind" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Typ" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Vind" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Vindstöt" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "_Vänster" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "_Höger" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Påverkad kant" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "F_ramkant" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "B_akkant" # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600 -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "B_åde och" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Högre värden begränsar effekten till färre delar av bilden" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Styrka:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Högre värden ökar magnituden av effekten" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Arkiv/_Skriv ut" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Skriv ut" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/Arkiv/Sidegenskaper" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "Inställningar" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "PrintDlg misslyckades: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Skrivaren stöder inte bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "StartPage misslyckades" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "CreateDIBSection misslyckades" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "SetStretchBltMode misslyckades (bara en varning)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7715,43 +8098,51 @@ msgstr "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) " "misslyckades, fel = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "EndPage misslyckades" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "PageSetupDlg misslyckades: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Läs in Windows metafil" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Renderar %s:" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Skala (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Renderad WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Skapad med GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7760,7 +8151,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Kan inte läsa huvud (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7769,7 +8160,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Bildvidd är inte angiven" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7778,7 +8169,7 @@ msgstr "" "\"%s\":\n" "Bildhöjd är inte angiven" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7788,7 +8179,7 @@ msgstr "" "Bilddatatyp är inte angiven" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7799,7 +8190,7 @@ msgstr "" "\n" "Konvertera den till svart och vit (1-bit) indexerad bild och prova igen." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7807,73 +8198,87 @@ msgstr "" "Du kan inte spara en markörmask för en bild\n" "utan alfakanal." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Spara som XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM-inställningar" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10-format bitmap" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "_ID-prefix:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Skriv \"Hot Spot\"-värden" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "Hot Spot _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "Hot Spot _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Maskfil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "_Skriv extra maskfil" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "_Maskfilsändelse:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Fel vid öppnande av fil \"%s\"" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM-fil felaktig" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Spara som XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "_Alfatröskelvärde:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "Klippt efter bilden" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa XWD-huvud från \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "kan inte läsa färgposter" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7884,41 +8289,43 @@ msgstr "" "och %d bitar per bildpunkt.\n" "Detta stöds inte för närvarande.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Kan inte spara bilder med en alfakanal." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "EOF hittad på " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Inget minne för att mappa färger" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Fel uppstod då indexerad/gråskalebild skrevs" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Fel uppstod då rgb-bild skrevs" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Lager/Transformera/_Zealous Crop" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "ZealousCropping(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Inget att beskära." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/_DB bläddrare" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB bläddrare" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7935,534 +8342,530 @@ msgstr "Sök på _Namn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Sök på _sammanfattning" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ut:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Söker på namn - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Söker på sammanfattningar - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Söker - vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Fel uppstod då FITS-filen öppnades" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS-filen har inga visningsbara bilder" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS kan inte spara bilder med alfakanal" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Läs in FITS-fil" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Ersätt BLANK/NaN bildpunkter" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Vitt" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Skala bildpunktsvärden" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "Med DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Komponerar bild" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "flamma" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Filter/Rendera/Natur/_Flamma..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Ritar flamma..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Flamma fungerar bara på RGB-ritytor" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "\"%s\" är inte en normal fil" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Redigera flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Riktningar" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Hastighet:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Slumpa" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Samma" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Slumpvis" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Virvla" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Hästsko" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Polär" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Böjd" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Variation:" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Läs in flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Spara flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "flamma" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Rendering" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Ko_ntrast:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "Sampel_täthet:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "Spa_tial översampling:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Spatial _filterradie:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Färg_karta:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Anpassad färgtoning" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "K_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zooma:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Filter/Färger/_Filterpack..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Konvertera bilden till RGB först!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Applicerar filterpacken..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Mörkare:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Ljusare:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Mer mättnad:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Mindre mättnad:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Aktuell:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Applicerar filterpacken..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Konvertera bilden till RGB först!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Applicerar filterpacken..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Före och efter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Orginal:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Nyansvariation" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Skrovlighet" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Påverkat område" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Skuggor" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Mellantoner" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "_Ljuspunkter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Avancerat" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Värdevariation" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Mättnadsvariationer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Välj bildpunkter efter" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_N_yans:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Mättnad" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Värde" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Visa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "_Hela bilden" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "_Endast markering" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "_Kontextuell markering" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Utseende" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Cirkelpalett" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Ljusare och mörkare" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Filterpacksimulering" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Skuggor:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Mellantoner:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Ljuspunkter:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Avancerade Filterpackinställningar" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Jämnhet för aliasing" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse inställningar" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Förhandsgranska medan du drar" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Förhandsvisningens storlek" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Filter/Rendera/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Första Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Spara Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Visa föregående objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Visa nästa objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Alla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Visa alla objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Antal sidor/punkter/vridningar:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Medurs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Moturs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Orientering:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Skapa linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Skapa cirkel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Skapa ellips" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Skapa båge" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Skapa liksidig polygon" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Skapa stjärna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "Skapa spiral" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Skapa bezierkurva. Shift + musknapp avslutar skapandet." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Flytta ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Flytta en punkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Kopiera ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Ta bort ett objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Pensel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Använd pensel/penna eller airbrush för att rita på bilden. Mönster ritar med " "den valda penseln med ett mönster. Fungerar bara med circlar/ellipser om " "Approx. circlar/ellipser är valt." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Original" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Ny" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Flera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Rita alla objekt på ett lager (nuvarande eller nytt) eller ett objekt per " "lager" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Rita på:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Markering" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Markering+fyll" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Ritningstyp. Antingen pensel eller markering. Se penselsida eller " "markeringssida för fler val" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Använder:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Genomskinlig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Förgrund" @@ -8473,39 +8876,40 @@ msgstr "Förgrund" msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Bakgrundstyp för lager. Kopiera medför att förra lagret blir kopierat innan " "ritandet utförs" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "Med bakgrund:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Bakgrund:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Omvänd linje" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Rita linjer i omvänd ordning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Skala till bilden" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Skala ritningar till bildstorleken" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Approx. cirklar/ellipser" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8513,69 +8917,77 @@ msgstr "" "Approximera cirklar och ellipser med linjer. Man kan då använda " "penselborttoning med dessa objekttyper." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig penselval" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Tona bort:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Färgtoning:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Inga inställningar..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Välj pensel..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Subtrahera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Skär" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Markeringstyp:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Fjäder" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Radie:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Fyllningstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fyllnadsopacitet:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Varje markering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Alla markeringar" @@ -8583,208 +8995,213 @@ msgstr "Alla markeringar" msgid "Fill after:" msgstr "Fyll efter:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Segment" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Sektor" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Cirkelbåge som:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Visa bild" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Läs in bild igen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Isometrisk" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Rutnätstyp:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Normalt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Grått" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Mörkare" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Ljusare" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Mycket mörkt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Rutnätsfärg:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Max ångra:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Visa position" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Göm kontrollpunkter" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Visa rutnät" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Fäst vid rutnät" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Fäst vid rutnät" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Rutnätsmellanrum:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Skapa en ny Gfig-objektsamling för redigering" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Ladda en Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Redigera Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "_Slå samman" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Lägg in Gfig-objektsamling i den nuvarande redigeringssessionen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Ta bort den valda Gfig-objektsamlingen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Välj katalog och genomsök Gfig-objektsamlingen igen" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Markera" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "%d osparade Gfig-objekt. Sluta ändå?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Ange Gfig-objektnamn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig-objektnamn:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Genomsök efter Gfig-objekt igen" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Lägg till Gfig-sökväg" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Läs in Gfig-objektsamling" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Fel i kopiera lager för onlayers" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig lager %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Om Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP insticksmodul" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Utgåva 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Nytt Gfig-objekt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Ta bort Gfig-ritning" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Redigerar ej skrivbart objekt - du kommer inte kunna spara det" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Fel vid inläsning" @@ -8816,76 +9233,78 @@ msgstr "Hallå, vart har objektet tagit vägen ?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Liksidig polygon antal sidor" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Objektdetaljer" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Samlingsdetaljer" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Rita namn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY-position:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Spiral antal punkter" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Stjärna antal punkter" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Tillägg" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Överlagring" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Gradientöverstrålning..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att öppna GFlare-fil \"%s\": %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "\"%s\" är en felaktig GFlare-fil" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "felaktigt formatterad GFlare-fil: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8897,7 +9316,7 @@ msgstr "" "och skapar en katalog \"%s\", så kan du spara dina egna GFlare i den " "katalogen." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-fil \"%s\": %s" @@ -8905,19 +9324,19 @@ msgstr "Misslyckades med att skriva GFlare-fil \"%s\": %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "A_uto-uppdatera förhandsgranskning" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Standard' är skapad." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -8927,276 +9346,263 @@ msgstr "Standard" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Parametrar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "Ro_tation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "_Nyansrotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "Vektor_vinkel:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "Vektor_längd:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "A_daptiv supersampling" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Max djup:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Tröskelvärde" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "V_äljare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Ny GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Ge namn på ny GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Namnet \"%s\" används redan!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Kopiera GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Ge namn på kopierad GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Namnet \"%s\" används redan!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Kan inte ta bort!! Det måste finnas minst en GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Ta bort GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "%s hittades inte i gflares_list" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare redigerare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Genomsök gradienter igen" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Glöd målarinställningar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Målarläge:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Strålritningsinställningar" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Andra överstrålarna ritinställningar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Allmänt" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Radiell gradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Vinkelgradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Vinkelstorleksgradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Storlek (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Rotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Nyansrotation:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "G_löd" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Antal taggar:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Taggtjocklek:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Strålar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Storleksfaktorgradient:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Sannolikhetsgradient:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Formen på andra överstrålarna" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Cirkel" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Polygon" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Slumpfrö:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Andra överstålar" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ingen" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Fann inte \"%s\": använde \"%s\" istället" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Bildruta (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Tyvärr, kan bara spara INDEXERADE och GRÅSKALE-bilder." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Läs in bildrutor" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Spara bildrutor" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Kan bara spara ritytor!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Spara pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Förhandsgranska pensel:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Ändrar gamma (ljusstyrka) på den valda penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Välj:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Ingen)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Proportioner:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Specifierar proportionerna för penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Relief:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "Specifierar mängden ciselering att applicera på bilden (i procent)" @@ -9204,129 +9610,126 @@ msgstr "Specifierar mängden ciselering att applicera på bilden (i procent)" msgid "Co_lor" msgstr "F_ärg" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "M_edelvärde under penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "Penselns _mittpunkt" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Färgen är beräknad som medelvärdet av alla bildpunkter under penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Samplar färgen på bildpunkten i penselns mittpunkt" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Färg_brus:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Lägger till slumpmässigt brus till färgen" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Bakgrund:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Behåll orginalet" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Bevara den ursprungliga bilden som bakgrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "Från papper" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Kopiera det valda papperets textur som bakgrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Enfärgad bakgrund" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Använd en genomskinlig bakgrund; endast penseldragen blir synliga" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Måla kanter" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Bestämmer om penseldrag skall placeras hela vägen ut till bildkanten" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Upprepningsbar" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Bestämmer om bilden skall kunna upprepas utan synliga skarvar" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Skuggkastning" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Lägger till en skuggeffekt till varje penseldrag" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Mörka kanten:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Hur mycket kanten på penseldragen ska \"mörkna\"" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Skuggmörkning:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Hur mörk den kastade skuggan skall vara" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Skuggdjup:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Skuggans djup, alltså hur långt från objektet den skall vara" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Skuggoskärpa:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Hur oskarp skuggan skall vara" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Avvikelsegräns:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Ett avbrottsvärde för adaptiva markeringar" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Filter/Artistiskt/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Målar..." @@ -9342,15 +9745,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(eller liknande) till din gimprc-fil." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Om" @@ -9358,90 +9761,95 @@ msgstr "_Om" msgid "Or_ientation" msgstr "Or_ientering" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Riktningar:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Antal riktningar (dvs. penslar) att använda" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Startvinkel:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Vinkelomfång:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Vinkeln på den första skapade penseln" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Låt värdet (ljusstyrkan) på området bestämma penseldragets riktning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Radie" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Avståndet från bildens mitt bestämmer penseldragets riktning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Välj slumpmässig riktning för varje penseldrag" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Radiell" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Låt avståndet från bildens mitt bestämma penseldragets riktning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Flytande" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Penseldragen fäljer ett \"flytande\" mönster" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Områdets nyans bestämmer penseldragets riktning" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Adaptiv" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Den riktning som bäst passar orginalbilden blir vald" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Välj penseldragets riktning manuellt" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Öppnar riktningskarteeditorn" @@ -9550,31 +9958,27 @@ msgstr "S_tyrkeexponent:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Ändra exponenten för styrkan" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "P_apper" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Papper förhandsgranska:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Invertera" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Inverterar papperstexturen" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Ö_verlagring" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Applicerar papperet som det är (utan ciselering)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av ofginalfilen)" @@ -9582,39 +9986,39 @@ msgstr "Bestämmer texturens skala (i procent av ofginalfilen)" msgid "Pl_acement" msgstr "Pl_acering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Placering" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Slumpmässigt" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Jämnt fördelat" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Placerar penseldragen slumpässigt runt bilden" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Penseldragen är jämnt fördelade över bilden" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Penseldrags_täthet:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Relativ täthet av penseldragen" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Centrera" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Samla penseldragen runt bildens mittpunkt" @@ -9627,115 +10031,102 @@ msgstr "Kunde inte spara PPM-fil \"%s\": %s" msgid "Save Current" msgstr "Spara nuvarande" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Förhandsinställningar" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Spara nuvarande..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Spara nuvarande inställningar till den specifierade filen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Läser in vald inställning" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Tar bort vald inställning" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Läs om inställningskatalogen" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Beskr)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Om du skapar några trevliga inställningar,\n" -"(eller penslar och papper för den delen)\n" -"skicka dom gärna till mig \n" -"för att lägga in dom i nästa version!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Uppdatera förhandsgranskningsfönstret" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Återgå till orginalbilden" +# src/menus.c:293 +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Storlek" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Storlekar:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Antal penselstorlekar att använda" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Minimistorlek:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Minsta penseln att skapa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Maximumstorlek:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Största penseln att skapa" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Låt regionens värde (ljusstyrka) avgöra storleken på penseldraget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Avståndet från bildens mitt avgör storleken på penseldraget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Väljer en slumpmässig storleken för varje penseldrag" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Låt riktningen från centrum avgöra storleken på penseldraget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Regionens nyans avgör storleken på penseldraget" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Penselstorleken som närmast passar orginalbilden är vald" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Specifiera penseldragens storlek manuellt" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Öppnar storlekskarteeditorn" @@ -9826,20 +10217,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP hjälpläsare" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "Dokumentet kunde inte hittas" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "Kunde inte hitta hjälpdokument" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9851,9 +10237,10 @@ msgstr "" "installation inte är komplett. Kontrollera att din installation är komplett " "innan du rapporterar detta som ett fel." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Filter/Rendera/Natur/_IfsKomponera..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsKomponera" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9865,11 +10252,6 @@ msgstr "Asymmetri:" msgid "Shear:" msgstr "Lutning:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "Vänd" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9929,7 +10311,7 @@ msgstr "Sträck ut" msgid "Render Options" msgstr "Renderingsinställningar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -9941,116 +10323,123 @@ msgstr "Markera _allt" msgid "Recompute _Center" msgstr "Beräkna om _mittpunkt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Spatial transformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Färgtransformation" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Relativ sannolikhet:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Flytta" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Rotera\\/skala" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Sträck ut" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Ny" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Ta bort" # src/menus.c:302 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Ångra" # src/menus.c:306 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Upprepa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Markera allt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Beräkna om mittpunkt" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsKomponera-inställningar" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Max. minne:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Dela upp:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Fläckradie" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Renderar IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Kopierar IFS till bild (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Transformation %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Spara fil" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Öppning misslyckades" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Filen \"%s\" verkar inte vara en IFS-komponerafil." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Spara som IFS-fil" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Öppna IFS-fil" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Bildkarta insticksmodul 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Copyright © 1999-2003 av Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10083,7 +10472,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Töm" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Skapa" @@ -10095,7 +10484,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -10109,41 +10498,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Redigera objekt" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Använd GIMP hjälplinjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "Al_ternerande" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "A_lla" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Lägg till ytterligare hjälplinjer" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "Vänsterkant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "Högerkant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "Överkant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "Underkant" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "Bas_URL:" @@ -10213,7 +10602,7 @@ msgstr "Lägg in punkt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Flytta ner" @@ -10233,7 +10622,7 @@ msgstr "Flytta fram" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Flytta upp" @@ -10270,108 +10659,107 @@ msgstr "Avmarkera" msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera alla" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Linktyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Webbplats" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftpplats" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "A_nnat" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "F_il" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Te_lnet" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_post" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_Url att aktivera när området klickas på: (obligatorisk)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Välj HTML-fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Relati_v länk" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "_Målram namn/ID: (frivillig - används endast för RAMAR)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT te_xt: (frivillig)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "_Länk" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "Förhands_granska" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Områdesinställningar" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Inställningar för område %d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Fel vid öppnande av fil" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Läs in bildkarta" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "Filen finns!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "Filen finns redan" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Filen finns redan. \n" " Vill du verkligen skriva över den? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Spara bildkarta" @@ -10424,39 +10812,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "bildpunkter från _toppen" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Om Bildkarta..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Filter/Webb/_Bildkarta..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Vissa data har ändrats!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Vill du verkligen överge dina ändringar?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Fil \"%s\" sparad." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Kunde inte spara filen:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Bildstorlek ändrad." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Ändra storlek på områdena?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Kunde inte läsa in fil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10505,7 +10903,7 @@ msgstr "Områdeslista" msgid "Source..." msgstr "Källa..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" @@ -10581,79 +10979,75 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zooma" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Hjälplinjer..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Kunde inte spara resursfil:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Standardkarttyp" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Fråga efter områdesinfo" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Kräv standard-URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Visa områdes_handtag" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "_Behåll NCSA-cirklars proportionalitet" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Visa områdets URL_tip" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Använd handtag i dubbel storlek" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Meny" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Antal _ångranivåer (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Antal M_RU-poster (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Vald:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "Sa_mmanhängande region" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Konvertera automatiskt" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Allmänna inställningar" @@ -10669,52 +11063,55 @@ msgstr "Övre vänstra _x:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Övre högra _y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Mål" -# src/sidebar.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Inställningar för den här kartfilen" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Bildnamn:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Välj bildfil" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Titel:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "För_fattare:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Standard-_URL_:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivning:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Kartfilformat" @@ -10803,62 +11200,51 @@ msgstr "Skapar labyrint med Prims algoritm..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Skapar upprepningsbar labyrint med Prims algoritm..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Genererar en labyrint med antingen djupet-först sökning eller Prims " -"algoritm. Kan även skapa upprepningsbara labyrinter. Se %s för mer hjälp." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Ritar en labyrint" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Labyrint..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Mer..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Ritar labyrint..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Marmorering" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Bredd (bildpunkter):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Delar:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Höjd (bildpunkter):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Multiplikator (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Djupet först" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prims algoritm" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Urvalet är %d×%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10866,54 +11252,58 @@ msgstr "" "Urvalsstorleken är inte jämn.\n" "Upprepningsbar labyrint kommer inte fungera bra." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Öppnar %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Se %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Filter/Störningar/_Sidkrusning..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Sidkrusning..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Sidkrusningseffekt" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Krusningens placering" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Uppe till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Uppe till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Nere till vänster" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Nere till höger" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Krusningens riktning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Krusningens genomskinlighet" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Skugga under krusning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10921,19 +11311,15 @@ msgstr "" "Använd nuvarande färgskala istället\n" "för förgrunds-/bakgrunds-färg" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Krusningens genomskinlighet" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Lager för krusning" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Sidkrusning..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Justera utskriftsfärg" @@ -11001,11 +11387,11 @@ msgstr "" "utskrift, medan lägre värden producerar en allmänt mörkare utskrift. Svart " "och vitt kvarstår, till skillnad från justering av ljusstyrkan." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Utjämningsalgoritm:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11024,12 +11410,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Utskrift v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11037,7 +11423,7 @@ msgstr "" "Spara\n" "inställningar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11045,7 +11431,7 @@ msgstr "" "Skriv ut och\n" "spara inställningar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11069,176 +11455,169 @@ msgstr "" "Om du klickar på en annan knapp under flytten, återgår bilden till sin " "ursprungliga plats." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Upp och ner" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Liggande upp och ner" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" "Välj orientering: stående, liggande, upp och ner eller liggande upp och ner" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bilden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bilden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Avstånd från vänstra papperskanten till bildens högrerkant" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Högerkant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Avstånd från högra papperskanten till bilden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Avstånd från övre papperskanten till bildens nederkant" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Nederkant:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Avstånd från nedre papperskanten till nederkanten på bilden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Mittpunkt:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Vertikalt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Centrera bilden vertikalt på papperet" # src/dialogs.c:502 src/dialogs.c:600 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Både och" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Centrera bilden på papperet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Vågrätt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Centrera bilden horisontellt på papperet" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Ställ in skrivare" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Skrivarmodell:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Välj din skrivarmodell" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD-fil:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Ange det korrekta PPD-filnamnet för din skrivare" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Bläddra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Välj det korrekta PPD-filnamnet för din skrivare" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Ange det rätta kommandot för att skriva ut till din skrivare. Notera: tag " "inte bort `-l' eller `-oraw' från kommandosträngen, annars kommer utskriften " "inte att fungera!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Skriv ut till fil?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD-fil?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Skapa ny skrivare" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Skrivarnamn:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Ange namnet du vill tilldela till den logiska skrivaren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Om Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print version " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11280,11 +11659,11 @@ msgstr "" "med detta program. Om inte, skriv till Free Software Foundation,\n" "Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Skrivarinställningar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11295,11 +11674,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Ställ in skrivare..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11310,11 +11689,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Ny skrivare..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11322,63 +11701,68 @@ msgstr "" "Skapa en ny logisk skrivare. Detta kan användas för att namge en uppsättning " "inställningar du vill spara för framtida användning." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Pappersstorlek du vill skriva ut på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Mediastorlek:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Storlekar:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Bredd på papperet du vill skriva ut på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Längd på papperet du vill skriva ut på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Mediatyp du skriver till" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Mediatyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Källa (pappersfack) för media du skriver på" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Mediakälla:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Bläcksort i skrivaren" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Bläcksort:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Upplösning och kvalitet på utskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Skalning:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Sätt skalan (storleken) på bilden" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Skala Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11386,58 +11770,58 @@ msgstr "" "Välj om skalan mäts i procent av pappersstorleken eller i antal punkter per " "tum vid utskriften" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Skala utskriften till papperets storlek" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Skala utskriften till antal punkter per tum" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Sätt utskriftens bredd" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Sätt utskriftens höjd" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Sätt måttenheten för utskrifter" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "tum" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Sätt måttenheten till tum" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Sätt måttenheten till centimeter" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11445,43 +11829,43 @@ msgstr "" "Använd ursprunglig\n" "bildstorlek" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Sätt utskriftsstorleken till bildens storlek" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Bild / utmatningsinställningar" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Bildtyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Optimera utskriften för bildtypen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Linjegrafik" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Snabbast, och med ljusaste färg för text och linjegrafik" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Enstaka färger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "Bästa val för bilder med stora områden med enstaka färger" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Fotografi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" @@ -11489,151 +11873,165 @@ msgstr "" "Långsammast, men noggrannast och med mjukaste färg för mjukt graderade " "bilder och fotografier" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Utdatatyp:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Välj den önskade utskriftstypen" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Färgutskrift" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Skriv ut i gråskala med svart bläck" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Svart och vitt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Skriv ut i svart och vitt (ingen färg och inga gråskalor)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Justera utskrift..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" "Justera färgbalans, ljusstyrka, kontrast, mättnad och utjämningsalgoritm" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Arkiv/_Skriv ut..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Skriv ut till fil?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Skriver ut..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Fil" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rotera färgkarta..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Rotera färgkarta" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Roterar färgkartan..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Byt till medurs" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Byt till moturs" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Roterad" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Ständig uppdatering" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Område:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Hela lagret" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Kontext" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Byt ordning på pilarna" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Markera alla" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Från" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Till" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Färgläge" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Behandla som detta" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Ändra till detta" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Vad är Grå?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "_Grönt tröskelvärde:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Enheter" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radianer" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radianer/pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Grader" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Ständig uppdatering" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Område:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Hela lagret" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Kontext" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Rotera färgkarta" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Huvud" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Huvudalternativ" -# FIXME -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Allmänna alternativ" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11648,28 +12046,32 @@ msgstr "Inget val att konvertera" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Markering till slinga avancerade inställningar" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Kan inte öppna \"%s\" för skrivning." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Spara som SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Komprimeringstyp" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Ingen komprimering" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE-komprimering" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11677,15 +12079,71 @@ msgstr "" "Aggressiv RLE\n" "(stöds inte av SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Arkiv/Inhämta/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Överför TWAIN-data..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Samlingsdetaljer" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Läser in %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Sparar %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Fånga ett fönster" @@ -11702,63 +12160,633 @@ msgstr "Fånga hela skärmbilden" msgid "after" msgstr "efter" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Inga data fångade" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT-fil innehåller okänt lagerläge %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Varning: lagerläge %d, som inte stöds, sparad till XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT-fil innehåller okänd slingtyp %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Varning: slingväg %d, som inte stöds, sparad till XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT-fil innehåller okänd enhetstyp %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Varning: ej stödd enhetstyp %d sparad till XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Spara som XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Rensa transparent" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa arbetskatalog \"%s\": %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Fel: Kan ej läsa XJT egenskapsfil \"%s\"." -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Zoomalternativ" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Spara: Inget filnamn angivet" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Kan inte spara till en mapp." + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Fractal Explorer..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Blixteffekter..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Alternativ för förhandsgranskning" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/Mappa _objekt..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Sparningsalternativ" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rymdkarta..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "Rymdkarta: Transformerar..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "Rymdkarta" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Ändra intensiteten på den röda kanalen" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Ändra intensiteten på den gröna kanalen" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Ändra intensiteten på den blåa kanalen" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinus" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_inus" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den röda komponenten." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den röda komponenten." + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Röd kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den gröna komponenten." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den gröna komponenten." + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Grön kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Använd sinusfunktion för den blåa komponenten." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Använd cosinusfunktion för den blåa komponenten." + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "" +#~ "Blå kanal: använd linjär mappning istället för en trigonometrisk funktion" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Om Rymdkarta" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Rymdkarta _2..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ändra frekvensen på röd-/nyanskanalen" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Ändra vinkeln på röd-/nyanskanalen" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ändra frekvensen på grön-/mättnadskanalen" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Ändra vinkeln på grön-/mättnadskanalen" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ändra frekvensen på blå-/luminanskanalen" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "Ändra vinkeln på blå-/luminanskanalen" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Använd funktionen för röd-/nyanskomponenten" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Använd funktion för grön-/mättnadskomponenten" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "Använd funktion för blå-/luminanskomponenten" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Om Rymdkarta2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_CML-utforskare..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Grafen" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML filoperationsvarning" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Lager/Justera _synliga lager..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Parameterinställningar" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Filter/Animering/_Uppspelning..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Filter/Animering/Optimera (för _GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Filter/Animering/_Ta bort bakgrund" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Filter/Animering/_Hitta bakgrund" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Filter/Glaseffekter/Applicera _lins..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/Sträck ut _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Persienner..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kantmedelvärde..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (nonsens?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (nonsens?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Bumpmap..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Linjärkarta" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Sfärisk karta" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "S_inusformad karta" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Sträck ut kontrast" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Färgkubs_analys..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Resultat" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kanalblandare..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Schackrutor..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/_Förbättra färger" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Kolorera..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Färg till _Alfa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Komponera..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Filter/Allmänna/_Konvolveringsmatris..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Böj efter kurva..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Separera..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_Ej sammanflätning..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Filter/Kombinera/Sammanfoga _djup..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Filter/Förbättra/Damm och _repor..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Filter/Förbättra/Ta bort _bandning..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Diffraktionsmönster..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Förskjutning..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Förskjutningsalternativ" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Filter/Leta kanter/_Kanter..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Ciselera..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Gravera..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Färgutbyte..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Markering" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Fraktalspåra..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Filter/Leksaker/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM: Plug-in:et Tidigare Känd Som \"GIMP Påskägg \"" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Spara som GIkon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Ikonnamn:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "millisekunder" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Gradientkarta" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Rutnät..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/Bild/Transformera/_Guillotine" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Illusion..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_IWarp..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Pussel..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret; ändrar bildens ångrahistorik!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Bildkommentarer" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Van Gogh (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Justera _FG-BG" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/Färgintervalls_mappning..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Rörelseoskärpa..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Mosaik..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Tidningstryck..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_NL-filter..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Filter/Brus/_Brusifiera..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_SuperNova..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_Olja..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Pappersplattor..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Pixellera..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/_Detaljer för insticksmodul" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Polärkoordinater..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "ett skrivfel har uppstått" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-offset:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-offset:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Filter/Brus/_Släng..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Filter/Brus/_Peta..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Krusning..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Sampelfärglägg..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Filter/Brus/_Skingra HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Förhandsgranska (1:4) - Högerklicka för att hoppa" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/_Skärmdump..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Filter/Suddigare/_Selektiv Gaussisk oskärpa..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Delutplattning" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Skifta..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Mönster/_Sinus..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Utjämnad palett..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Moln/_Fast brus..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Filter/Leta kanter/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Filter/Ljuseffekter/_Glittra..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Sfärdesigner..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Filter/Brus/_Sprid..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_Applicera canvas..." + +# data/ui/nautilus-gtranslator-view-ui.xml.h:1 src/dialogs.c:732 +# src/menus.c:276 +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Öppna SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Andel _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targainställningar" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Plattor..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Små plattor..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Vänder" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Applicerad på platta" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Segmentinställning" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Filter/Mappa/_Gör kantlös" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Filter/Förbättra/_Oskarp mask..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Video..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB mönstertyp" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Invertera värde" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Sprid värden..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Filter/Allmänna/_Vidga" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Sekundära alternativ" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Använd mag karta" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Övriga alternativ" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Vågor..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Virvla och nypa..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Arkiv/Inhämta/Från urklipp" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/Arkiv/Sidegenskaper" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/_DB bläddrare" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Filterpack..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Utseende" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Cirkelpalett" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Ljusare och mörkare" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diverse inställningar" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "Med bakgrund:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Markeringstyp:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Fann inte \"%s\": använde \"%s\" istället" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Förhandsgranska pensel:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Filter/Artistiskt/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Papper förhandsgranska:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Beskr)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Om du skapar några trevliga inställningar,\n" +#~ "(eller penslar och papper för den delen)\n" +#~ "skicka dom gärna till mig \n" +#~ "för att lägga in dom i nästa version!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Filter/Rendera/Natur/_IfsKomponera..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "Filen finns!" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Genererar en labyrint med antingen djupet-först sökning eller Prims " +#~ "algoritm. Kan även skapa upprepningsbara labyrinter. Se %s för mer hjälp." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Ritar en labyrint" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Urvalet är %d×%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Filter/Störningar/_Sidkrusning..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Arkiv/_Skriv ut..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Filter/Färger/Karta/_Rotera färgkarta..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Vad är Grå?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Huvud" + +# FIXME +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Diverse" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "M_insta höjd:" @@ -11831,9 +12859,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir: du måste välja horisontell eller vertikal (eller båda)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Sparar %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Bredd: " @@ -11890,9 +12915,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Tolkar %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Överför bild" - #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "kan inte öppna filen i XWD-format" @@ -11911,9 +12933,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Show grid" #~ msgstr "Visa rutnät" -#~ msgid "Snap to grid" -#~ msgstr "Fäst vid rutnät" - #~ msgid "GFlare: cannot operate on indexed color images" #~ msgstr "GFlare: kan inte arbeta med indexfärgbilder" @@ -11978,9 +12997,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "/Filters/Render/_Sinus..." #~ msgstr "/Filter/Rendera/_Sinus..." -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Läser in %s:" - #~ msgid "Load SVG" #~ msgstr "Läs in SVG" @@ -12157,9 +13173,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Colo_r:" #~ msgstr "Fä_rg:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskning" - #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" @@ -12185,12 +13198,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 270 grader" -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Förhandsgranska (i bildfönstret)" - -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/Bild/Format/Komponera..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/Bild/Format/Separera..." @@ -12303,9 +13310,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "_Apply" #~ msgstr "_Verkställ" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "Hjälp..." - #~ msgid "Placement:" #~ msgstr "Placement:" @@ -12339,9 +13343,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." #~ msgstr "Spara den markerade enheten när GIMP avslutas." -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "Spara..." - #~ msgid "Specifies the amount of embossing to apply to each brush stroke" #~ msgstr "Specifierar mängden ciselering att använda vid varje penseldrag" @@ -12357,9 +13358,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "How large an angle-span to use (360 = full circle)" #~ msgstr "Hur stort vinkelomfång som ska användas (360 = hel cirkel)" -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "Redigera..." - #~ msgid "Save as..." #~ msgstr "Spara som..." @@ -12421,9 +13419,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Value (Gray Image) Settings" #~ msgstr "Värdeinställningar (grå bild)" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "Avancerade inställningar" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "Andra parameterinställningar" @@ -12520,21 +13515,12 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Index" #~ msgstr "Index" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Skriv ut" - #~ msgid "Set Image Scale" #~ msgstr "Ange bildskala" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "Inställningar" - #~ msgid "Value: " #~ msgstr "Värde: " -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "Filen finns redan" - #~ msgid "Framenames:" #~ msgstr "Bildrutenamn:" @@ -12669,9 +13655,6 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Convert Settings" #~ msgstr "Konvertera inställningar" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Klippt efter bilden" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "Klippt efter understa lagret" @@ -12719,6 +13702,3 @@ msgstr "Fel: XJT egenskapsfil \"%s\" är tom." #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Avbryt" - -#~ msgid "More..." -#~ msgstr "Mer..." diff --git a/po-plug-ins/tr.po b/po-plug-ins/tr.po index 1330d83582..fb33b10b05 100644 --- a/po-plug-ins/tr.po +++ b/po-plug-ins/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 17:49+0000\n" "Last-Translator: Fatih Demir \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -23,524 +23,476 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Parametreler" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Renkler" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Renk Sayısı" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Renk sayısı:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Yok" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -549,11 +501,19 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Işıklandırma Etkileri" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -584,564 +544,590 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Şeffaf Arkaplan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "_Yeni Resim Oluştur" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "_Yüksek Kaliteli Önizleme" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "_Yumuşatma Kullan" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "_Derinlik:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Doğrusal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Nokta" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Işı_k Türü:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Uygulanacak ışık kaynağının türü" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Işık Kaynağı Rengini Seç" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Işık _Rengi:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Işık kaynağı rengini seçin" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Doğrultu Vektörü" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Yoğunluk Seviyeleri" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Yansıma" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Öbek:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmik" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Sinüssel" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Küresel" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Eğri:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "A_zami Yükseklik:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Seçenekle_r" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Işık" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Madde" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Işıklandırma Etkileri" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Güncelle" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "_Etkileşimli" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Önizleme Seçenekleri" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +msgid "Map to Box..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Silindir" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Tepe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Sağ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Tepe:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Alt:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Uzunluk:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Seçenekler" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "_Konum" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Ön_izleme" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Hatalı renk haritası" @@ -1152,19 +1138,19 @@ msgstr "Hatalı renk haritası" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "" @@ -1188,565 +1174,494 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "%s kaydediliyor..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Kaydetme seçenekleri" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "Kanallar" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "Kanallar" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "K_ırmızı:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "_Yeşil:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Frekanslar" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Frekanslar" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "_Mavi:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sinüs" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "_Kosinüs" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Hiçbiri" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "Yapıştır" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "Yapıştır" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Yapıştır" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Yapıştır" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +msgid "Alien Map _2..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -#, fuzzy -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "Yapıştır" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 #, fuzzy msgid "_Hue" msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 #, fuzzy msgid "Sat_uration" msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 #, fuzzy msgid "_Value" msgstr "Değer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1754,552 +1669,552 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Diğer" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +msgid "/Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "Göster" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Ufki:" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 #, fuzzy -msgid "Ho_rizontal Base:" +msgid "Right edge" +msgstr "Hafif" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Ufki:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Dikey Stil:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" +msgstr "Alt:" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "Dikey Teme_l:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "_Kılavuz Boyutu:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +msgid "Playback:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Sil" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgid "_Find Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "Arkaplan" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +msgid "/Image/Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Sol:" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +msgid "/Layer/Colors/Auto" msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Siyah" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "_Yatay" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Dikey" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Şeff_af" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" +msgstr "_Çerçeve Sayısı:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Bulanık" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +msgid "/Filters/Blur" msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Bulanık" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Hız:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "_Tekrarlama:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 #, fuzzy -msgid "_Bucket Size:" +msgid "_Bucket size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2307,409 +2222,454 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 #, fuzzy -msgid "_Spherical Map" -msgstr "Dikey" +msgid "_Spherical" +msgstr "Küresel" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Sinüssel" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 #, fuzzy msgid "_Azimuth:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" +msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" +msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Renk sayısı:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Dosya adı: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kanallar" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Kanallar" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 #, fuzzy msgid "_Preview" msgstr "Önizleme" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Kanallar" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "K_ırmızı:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "_Yeşil:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "_Mavi:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "Büyüklü_k:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Kaynak:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +msgid "to alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Düzenle" + +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +msgid "/Image/Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Düzenle" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2729,11 +2689,11 @@ msgstr "G_ri" msgid "Re_d" msgstr "_Kırmızı" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "Yeşi_l" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Mav_i" @@ -2745,8 +2705,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2754,179 +2714,205 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "Kı_rp" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "_Otomatik" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +msgid "C source code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Bir Kez _Önizleme" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Açıklama:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" +msgstr "Açıklama" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "Arkaplan R_engi Kullan" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "Döşeme _Boyutu:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "Arkaplan R_engi Kullan" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +msgid "_Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "Bir Kez _Önizleme" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Otomatik Önizleme" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "Ç_evir:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -2993,237 +2979,248 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -msgid "red" -msgstr "" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Düzenle" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +msgid "_Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" +msgstr "_Derinlik:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" +msgstr "Yeniden boyutlandır" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3252,351 +3249,369 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "Ö_zyineli" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" +msgstr "Siyah" + +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" +msgstr "Beyaz" + +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Genişlik:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Frekanslar" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "_Konturlar" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" +msgstr "Ekran" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Parlaklık:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "_Dağılma:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Diğer _seçenekler" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Göster" -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Siyah" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "Kapat" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradyan" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Miktar:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "Hakkında..." -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "Önizleme" + +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Yükseklik:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Kanallar" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Dosya" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "İsimsiz" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "_Seçim" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Renk:" @@ -3605,8 +3620,8 @@ msgstr "_Renk:" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3614,295 +3629,303 @@ msgid "_Font:" msgstr "Yazıtipi:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "Tepe:" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "_Gelişmiş" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "Resim _Yüksekliği:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Resim _Boşluğu:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "_Hole offset:" +msgstr "Açı:" + +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "Yeni Genişlik:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Delik _Yüksekliği:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "Yükseklik:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 #, fuzzy msgid "_White" msgstr "Beyaz" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot Parametreleri" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Dikey:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Isimsiz" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "Yakınlaş" + +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "Resim" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF Uyarısı" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3913,270 +3936,292 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF Seçenekleri" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" +msgstr "_Etkileşimli" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF Açıklaması:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Canlandırmalı GIF Seçenekleri" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" -msgstr "Milisaniye" - -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Çerçeve %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Çerçeve %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Hücre Boyu:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Hücre Sayısı:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Boyut:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Seçim:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "Tile _Width:" +msgid "Tile _width:" msgstr "Yeni Genişlik:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 #, fuzzy -msgid "Tile _Height:" +msgid "Tile _height:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Hakkında..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Gradyan" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Kılavuz" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Kesişim" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Yatay Renk" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Dikey Renk" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Kesişim Rengi" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4184,12 +4229,13 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML Sayfa Seçenekleri" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "_Tam HTML Belgesi Oluştur" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4203,125 +4249,139 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Tablo Oluşturma Seçenekleri" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 #, fuzzy msgid "C_aption" msgstr "Seçenekler" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 +#: plug-ins/common/gtm.c:541 #, fuzzy -msgid "C_ell Content:" +msgid "C_ell content:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Tablo Seçenekleri" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Kenarlık:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 +#: plug-ins/common/gtm.c:625 #, fuzzy -msgid "Cell-_Spacing:" +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +msgid "/Image/Transform" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hakkında..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Hakkında..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Sıcak" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Yeni _Katman Oluştur" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 #, fuzzy msgid "_Blacken" msgstr "Siyah" @@ -4340,296 +4400,303 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 +#: plug-ins/common/illusion.c:431 #, fuzzy -msgid "_Division:" +msgid "_Divisions:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 #, fuzzy msgid "Mode _1" msgstr "Taşı" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 #, fuzzy msgid "Mode _2" msgstr "Taşı" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +msgid "_IWarp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "_Canlandır" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "_Çerçeve Sayısı:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 #, fuzzy msgid "R_everse" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Ping Pong" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Canlandır" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Taşı" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Genişle" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 #, fuzzy msgid "Remo_ve" msgstr "Sil" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "_Daralt" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 #, fuzzy msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Azami Derinlik:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Ayarlar" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgid "_Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 #, fuzzy msgid "_Bevel Width:" msgstr "Genişlik:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 #, fuzzy msgid "H_ighlight:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "_Parametreler" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Açıklama" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4637,120 +4704,125 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 #, fuzzy msgid "_Filter Length:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 #, fuzzy msgid "_Minimum Value:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 #, fuzzy msgid "M_aximum Value:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +msgid "/File/Send" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Tekrarlama:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Hız:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Konu:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Açıklama" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Dosya adı:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4771,101 +4843,97 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Şeffaf" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Hedef:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 #, fuzzy msgid "_Zoom" msgstr "Yakınlaş" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 #, fuzzy msgid "_Angle:" msgstr "Açı:" @@ -4879,309 +4947,324 @@ msgstr "" msgid "MNG Options" msgstr "Seçenekler" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Devam" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Üstüne yaz" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Seçenekler" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +msgid "_Mosaic..." msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 #, fuzzy msgid "T_ile Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +#, fuzzy +msgid "Tile _Height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 #, fuzzy msgid "Til_e Spacing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 #, fuzzy msgid "Tile _Neatness:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 #, fuzzy msgid "_Grey" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 #, fuzzy msgid "R_ed" msgstr "Kırmızı" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 #, fuzzy msgid "_Yellow" msgstr "Sarı" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 #, fuzzy msgid "C_ell Size:" msgstr "Büyüklük:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 #, fuzzy msgid "_Lock Channels" msgstr "Kanallar" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5189,515 +5272,553 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 #, fuzzy msgid "_Do Preview" msgstr "Önizleme" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 #, fuzzy msgid "_Gray:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "Biçim" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgid "Su_perNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 #, fuzzy msgid "_Mask Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 #, fuzzy msgid "_Background" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 #, fuzzy msgid "Im_age" msgstr "Resim" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 #, fuzzy msgid "Fo_reground Color" msgstr "Önalan" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 #, fuzzy msgid "Bac_kground Color" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 #, fuzzy msgid "S_elect here:" msgstr "Seç" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 #, fuzzy msgid "Pixel _Width:" msgstr "Yeni Genişlik:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 #, fuzzy msgid "Pixel _Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +msgid "/Filters/Render/Clouds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 #, fuzzy msgid "Random _Seed:" msgstr "Hız:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Eklemi" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Azami Derinlik:" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Öntanımlı" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Öntanımlı" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Açıklama" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "Resim" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5705,202 +5826,229 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 #, fuzzy msgid "Offset _Angle:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 #, fuzzy msgid "P_review" msgstr "Önizleme" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 #, fuzzy msgid "Preview _Size:" msgstr "Önizleme Boyutu:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -5916,63 +6064,67 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 #, fuzzy msgid "S_ine" msgstr "Boyut" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 #, fuzzy msgid "_Period:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -5992,247 +6144,254 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 +msgid "From Reverse Gradient" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 #, fuzzy msgid "From Gradient" msgstr "Yeşil:" -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 -msgid "From Reverse Gradient" -msgstr "" - #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 #, fuzzy msgid "H_ue:" msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 #, fuzzy msgid "_Value:" msgstr "Değer" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Farklı kaydet..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "Seç" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "Ekran" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "sonra" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 #, fuzzy msgid "_Max. Delta:" msgstr "Azami Derinlik:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Ekran" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Ekran" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 #, fuzzy msgid "Shift _Horizontally" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 #, fuzzy msgid "Shift _Vertically" msgstr "Dikey" @@ -6243,345 +6402,350 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "Yazar:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "%s kaydediliyor..." -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 #, fuzzy msgid "_X Scale:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 #, fuzzy msgid "_Y Scale:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 #, fuzzy msgid "R_andom Seed:" msgstr "Hız:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Renkler" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 #, fuzzy msgid "_Foreground & Background" msgstr "Şeffaf" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 #, fuzzy msgid "F_irst Color:" msgstr "Renk" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 #, fuzzy msgid "S_econd Color:" msgstr "Önalan" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 #, fuzzy msgid "_Blend" msgstr "Siyah" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 #, fuzzy msgid "_Search Depth:" msgstr "Azami Derinlik:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 #, fuzzy msgid "_Detail:" msgstr "Azami Derinlik:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 #, fuzzy msgid "_X Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 #, fuzzy msgid "_Y Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 #, fuzzy msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 #, fuzzy msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Dikey" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 #, fuzzy msgid "_Spike Length:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 #, fuzzy msgid "Sp_ike Points:" msgstr "punto" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 #, fuzzy msgid "_Foreground Color" msgstr "Önalan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 #, fuzzy msgid "_Background Color" msgstr "Arkaplan" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6621,357 +6785,368 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "Noktalar" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Hafif" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Aç" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Kaydet" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Önizleme" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Renkler" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 #, fuzzy msgid "_Top-Right" msgstr "Sağ:" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 #, fuzzy msgid "_Bottom-Left" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 #, fuzzy msgid "Bottom-_Right" msgstr "Alt:" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "Aç" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" +msgid "_X Ratio:" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Kırmızı:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Resim" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Çerçeve %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6979,119 +7154,121 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Hiçbiri" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "Sil" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Çerçeve Sayısı:" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7169,68 +7346,68 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 #, fuzzy msgid "_Digits:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 #, fuzzy msgid "_Abbreviation:" msgstr "Konum" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7275,37 +7452,38 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "Noktalar" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +msgid "Video Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 #, fuzzy msgid "_Rotated" msgstr "Kırmızı:" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Değer" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7346,58 +7524,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "Şeffaf" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" +msgid "E_rode" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "Sil" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 #, fuzzy msgid "To L_eft" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 #, fuzzy msgid "To _Right" msgstr "Hafif" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 #, fuzzy msgid "To _Top" msgstr "Tepe:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 #, fuzzy msgid "To _Bottom" msgstr "Alt:" @@ -7406,103 +7585,106 @@ msgstr "Alt:" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "_Warp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Siyah" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Önizleme Seçenekleri" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7512,29 +7694,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Farklı Kaydet..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7542,21 +7725,21 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 #, fuzzy msgid "_Phase:" msgstr "Yapıştır" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 #, fuzzy msgid "_Wavelength:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7580,103 +7763,107 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 #, fuzzy msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 #, fuzzy msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Yazar:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgid "From Clipboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "Telif hakkı:" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Genişlik:" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 #, fuzzy msgid "_Wind" msgstr "Genişlik:" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 #, fuzzy msgid "_Blast" msgstr "Siyah" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 #, fuzzy msgid "_Left" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 #, fuzzy msgid "_Right" msgstr "Hafif" @@ -7684,134 +7871,143 @@ msgstr "Hafif" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 #, fuzzy msgid "L_eading" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 #, fuzzy msgid "_Strength:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Yazdır" + +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7819,7 +8015,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7827,79 +8023,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7907,40 +8115,40 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" +msgid "_DB Browser" msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 @@ -7958,540 +8166,530 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Telif hakkı:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Dosya adı:" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 #, fuzzy msgid "_Speed:" msgstr "Hız:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 #, fuzzy msgid "_Variation:" msgstr "Konum" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 #, fuzzy msgid "_Gamma:" msgstr "Gri" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 #, fuzzy msgid "Color_map:" msgstr "Renk" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 #, fuzzy msgid "C_amera" msgstr "Dikey" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 #, fuzzy msgid "_Zoom:" msgstr "Yakınlaş" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "Göster" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "Uzman" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Konum" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Değer" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Göster" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Seç" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Göster" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Önalan" @@ -8502,107 +8700,115 @@ msgstr "Önalan" msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Arkaplan:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Seç" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 #, fuzzy msgid "Set Brush..." msgstr "Farklı Kaydet..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8610,211 +8816,216 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Göster" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Boşluk:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Seç" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 #, fuzzy msgid "About Gfig" msgstr "Bilgi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopya %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8846,76 +9057,77 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Dosya adı:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(yok)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Renk Sayısı" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +msgid "_GFlare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8923,7 +9135,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -8931,20 +9143,20 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 #, fuzzy msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Önizleme" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" @@ -8954,121 +9166,121 @@ msgstr "Öntanımlı" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 #, fuzzy msgid "Vector _Angle:" msgstr "Açı:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 #, fuzzy msgid "Vector _Length:" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 #, fuzzy msgid "_Max Depth:" msgstr "Azami Derinlik:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 #, fuzzy msgid "S_elector" msgstr "Seç" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 #, fuzzy msgid "_General" msgstr "Genel" @@ -9076,162 +9288,149 @@ msgstr "Genel" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "Sarı" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Önalan" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "yok" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Farklı Kaydet..." -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9240,130 +9439,127 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "Renk" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 #, fuzzy msgid "Color _noise:" msgstr "Renkler" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Arkaplan:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9376,17 +9572,17 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 #, fuzzy msgid "The GIMPressionist" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 #, fuzzy msgid "Gimpressionist" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Bilgi" @@ -9396,90 +9592,93 @@ msgstr "Bilgi" msgid "Or_ientation" msgstr "Konum" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Kılavuz" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9590,33 +9789,29 @@ msgstr "Sol:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 #, fuzzy msgid "P_aper" msgstr "Kağıt" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "Yeniden boyutlandır" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9624,39 +9819,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9669,115 +9864,106 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 #, fuzzy msgid "_Presets" msgstr "Kapat" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 #, fuzzy msgid "Save current..." msgstr "Farklı kaydet..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 #, fuzzy msgid "_Size" msgstr "Büyüklük:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 #, fuzzy msgid "Minimum size:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 #, fuzzy msgid "Maximum size:" msgstr "Yükseklik:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9863,20 +10049,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9884,9 +10065,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "" +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Düzenle" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9898,11 +10080,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9962,7 +10139,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9975,122 +10152,127 @@ msgstr "Hepsini Seç" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Taşı" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 #, fuzzy msgid "/Stretch" msgstr "Sol:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Yeni" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Sil" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Geri al" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "İleri al" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Hepsini Seç" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Kaydet" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "Aç" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "Aç" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -10124,7 +10306,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -10136,7 +10318,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Kes" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -10150,43 +10332,43 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "Dosya" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Hafif" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10254,7 +10436,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10274,7 +10456,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10311,111 +10493,109 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 #, fuzzy msgid "_Web Site" msgstr "Web Sayfası" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 #, fuzzy msgid "Ot_her" msgstr "Diğer" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 #, fuzzy msgid "F_ile" msgstr "Dosya" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 #, fuzzy msgid "Tel_net" msgstr "Sil" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 #, fuzzy msgid "Pre_view" msgstr "Önizleme" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10471,39 +10651,47 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10553,7 +10741,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "" @@ -10632,80 +10820,76 @@ msgstr "Sil" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 #, fuzzy msgid "_Menu" msgstr "Taşı" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10721,55 +10905,59 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 #, fuzzy msgid "_Title:" msgstr "Mavi:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 #, fuzzy msgid "Aut_hor:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 #, fuzzy msgid "Default _URL:" msgstr "Öntanımlı" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 #, fuzzy msgid "_Description:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10854,131 +11042,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +msgid "_Maze..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +msgid "_Pagecurl..." msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -11036,11 +11212,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11053,24 +11229,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11084,174 +11260,163 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Portre" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Yatay" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 #, fuzzy msgid "Vertically" msgstr "Dikey" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 #, fuzzy msgid "Horizontally" msgstr "Ufki" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 #, fuzzy msgid "Define New Printer" msgstr "Nokta sil" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11275,11 +11440,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11288,11 +11453,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11301,323 +11466,341 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "Açıklama:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Büyüklük:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 #, fuzzy msgid "Image Type:" msgstr "Resim" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 #, fuzzy msgid "Color output" msgstr "Uzaklaş" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Yazdır" + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Dosya" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Kimden" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Kime" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Gri" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Kanallar" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "GIF Seçenekleri" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11632,42 +11815,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Boşluk:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Boşluk:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11684,63 +11926,90 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "sonra" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sinüs" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "_Kosinüs" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "Dikey" + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "_Seçim" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "Milisaniye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Aç" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "yok" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "A_sgari Yükseklik:" @@ -11751,35 +12020,16 @@ msgstr "" #~ msgid "_after" #~ msgstr "sonra" -#, fuzzy -#~ msgid "Saving '%s':" -#~ msgstr "Boşluk:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Göster" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "isimsiz" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Yardım" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Farklı Kaydet..." - -#, fuzzy -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "Hakkında..." - #, fuzzy #~ msgid "With _Decorations" #~ msgstr "Açıklama:" -#, fuzzy -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Arkaplan" - #, fuzzy #~ msgid "Save _resolution" #~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" @@ -11807,10 +12057,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Yeniden yükle" -#, fuzzy -#~ msgid "_Update Preview" -#~ msgstr "Önizleme" - #~ msgid "Close" #~ msgstr "Kapat" @@ -11844,9 +12090,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Contents" #~ msgstr "Açıklama" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "Yazdır" - #~ msgid "Add Point" #~ msgstr "Nokta Ekle" diff --git a/po-plug-ins/uk.po b/po-plug-ins/uk.po index 41ec9f6b23..28b934af98 100644 --- a/po-plug-ins/uk.po +++ b/po-plug-ins/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-plug-ins 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:25+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 20:58+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2895 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -29,107 +29,86 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "у файл %s." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/gfig/gfig.c:2608 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Про програму" -#. Preview -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:924 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Перегляд в реальному часі" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Якщо ви виберете цей варіант - перегляд буде оновлюватись автоматично" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Перемалювати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Перемалювати перегляд" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Параметри масштабу" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштаб" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Скасувати останню зміну масштабу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Повернути останню зміну масштабу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "_Параметри" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Параметри фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "Xмін:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "Змінити обмеження першої (мінімальної) x-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "Xмакс:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "Змінити обмеження другої (максимальної) x-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Yмін:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "Змінити обмеження першої (мінімальної) y-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Yмакс:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "Змінити обмеження другої (максимальної) y-координати" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "Ітер:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" @@ -137,11 +116,11 @@ msgstr "" "Змінити кількість повторів обчислень. Чим вище, тем більше деталей " "вираховуватиметься, але це вимагатиме більше часу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -149,11 +128,11 @@ msgstr "" "Змінити значення CX (змінює пропорції фрактала, діє на всі фрактали крім " "Мандельюрота та Серпинського" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -161,168 +140,168 @@ msgstr "" "Змінити значення CY (змінює пропорції фрактала, діє на всі фрактали крім " "Мандельюрота та Серпинського" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Завантажити фрактал з файлу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Встановити параметри у типові значення" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Зберегти активний фрактал у файл" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Тип фракталу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Мандельброт" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Джулія" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Барнслі 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Барнслі 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Бернслі 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Спіраль" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Медуза" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Серпинський" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "_Кольори" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Кількість кольорів" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "Кількість кольорів:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Змінити кількість кольорів у відображенні" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "Використовувати згладжування \"log log\"" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "Використовувати згладжування \"log log\" для уникнення \"швів\"" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Щільність кольору" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Зміна інтенсивності червоного каналу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Зміна інтенсивності зеленого каналу" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Зміна інтенсивності синього каналу" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Функція кольору" #. Redmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/channel_mixer.c:599 -#: plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Червоний" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Немає" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Використовувати синусоїдну функцію для цієї складової кольору." + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Використовувати косинусоїдну функцію для цієї складової кольору." + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Синус" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Косинус" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Використовувати синусоїдну функцію для цієї складової кольору." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Використовувати косинусоїдну функцію для цієї складової кольору." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" @@ -330,42 +309,42 @@ msgstr "" "Використовувати лінійне відображення замість будь-якої тригонометричної " "функції для цього каналу кольору" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Інверсія" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "Більш яскраві кольори замінювати на менш яскраві та навпаки" #. Greenmode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/channel_mixer.c:600 -#: plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Зелений" #. Bluemode radio frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/channel_mixer.c:601 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Синій" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Режим кольору" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "Як вказано вище" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" @@ -373,131 +352,139 @@ msgstr "" "Створити відображення кольорів із вказаними вище параметрами (щільність " "кольорів/функція). Результат демонструється у вікні перегляду." -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Застосувати активний градієнт до кінцевого зображення" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" "Створити відображення кольорів використовуючи градієнт з редактора градієнтів" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "Градієнт дослідника фракталів" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "_Фрактали" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 -#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1272 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" для записування: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Не вдається записати у файл '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1894 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Завантаження параметрів фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1925 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Збереження параметрів фрактала" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2125 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:403 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 +#. stat error (file does not exist) +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 #: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдається відкрити файл '%s' для читання: %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2133 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "\"%s\" не є файлом дослідника фракталів" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2139 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "Файл \"%s\" пошкоджений. Рядок %d розділу параметрів неправильний" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Дослідник _фракталів..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Додати контур дослідника фракталів" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Візуалізація фрактала..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3826 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити \"%s\" з списку та диску?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Видалення фрактала" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Правка назви фрактала" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Назва фрактала:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Новий фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Файл \"%s\" не є файлом дослідника фракталів" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -506,27 +493,27 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" зіпсовано.\n" "Рядок %d розділу параметрів невірний" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Мій перший фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Виберіть фрактал подвійним клацанням на ньому" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Вибрати каталог та перечитати вміст" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Стерти вибраний фрактал" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Актуалізувати фрактали" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Додати контур дослідника фракталів" @@ -535,11 +522,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "Світлові ефекти..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Світлові ефекти..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Світлові ефекти..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Градієнтний спалах..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Загальні параметри" @@ -570,584 +566,620 @@ msgstr "Загальні параметри" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "_Прозоре тло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "Зробити результуюче зображення прозорим на нульовій висоті рельєфу" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "С_творити нове зображення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Створювати нове зображення на застосуванні фільтру" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Високо_якісний попередній перегляд" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Увімкнути/вимкнути високоякісний попередній перегляд" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "_Увімкнути згладжування" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Г_либина:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Якість згладжування. Вища - краща, але повільніше виконується" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "_Поріг:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Зупинятись коли різниця точок менша за їхні значення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Настройка світла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Напрямлене" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "Точкове" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Тип д_жерела світла:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Тип джерела світла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Вибір кольору джерела світла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Колір д_жерела світла:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Вказати колір джерела світла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Позиція" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "Позиція джерела світла по X в просторі XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "Позиція джерела світла по Y в просторі XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "Позиція джерела світла по Z в просторі XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Напрямок вектора" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:553 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела світла по X в просторі XYZ" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:567 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела світла по Y в просторі XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "Напрямок джерела світла по Z в просторі XYZ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Рівні інтенсивності" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "_Оточення:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" "Степінь фарбування власним кольором там куди не потрапляють прямі промені" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "_Дифузія:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "Інтенсивність початкового кольору при освітленні джерелом світла" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "Рефлексія" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Ди_фузія:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" "Підвищення значень змушує об'єкт відбивати більше світла (здається світлішим)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "_Відбивання:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "Керує тип наскільки інтенсивними будуть відблиски" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "_Освітлення:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "Підвищення цього значення робить відблиски більш різкими" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "_Увімкнути рельєфне відображення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "Увімкнути/вимкнути рельєфне перетворення (глибина зображення)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "_Зображення рельєфу:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:720 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Лінійний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмічний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:721 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "Синусоїдний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Сферичний" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "_Крива:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "М_аксимальна висота:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "Максимальна висота рельєфу" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "У_вімкнути відображення середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "Увімкнути/вимкнути відображення середовища (відбивання)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Зображення _середовища:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Зображення середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "_Параметри" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "_Світло" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "_Матеріал" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "_Карта рельєфу" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "Карта _середовища" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Світлові ефекти" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "_Оновити" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "Переобчислити перегляд зображення" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "_Інтерактивно" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Увімкнути/вимкнути попередній перегляд у реальному часі" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "Параметри попер.перегляду" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Лаплас..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "Максимум RGB..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Циліндр" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/Відобразити _об'єкт..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "Відобразити в об'єкт" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/Фільтри/Відображення/_Деформація..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Паралелепіпед" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "_Циліндр" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Відобразити на:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Площина" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Сфера" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Паралелепіпед" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Циліндр" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "Тип об'єкту відображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Прозоре тло" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "Зробити зображення прозорим за межами об'єкту" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "Розрізати початкове зображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "Розрізати початкове зображення: корисно для безмежних площин" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Створити нове зображення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Увімкнути _згладжування" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "Увімкнути/вимкнути усунення нерівних країв (згладжування)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Поріг:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Джерело світла" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Напрямлене світло" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Немає освітлення" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Тип джерела світла:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Колір джерела світла:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "Освітлення:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Дифузія:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Відбивання:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "Відблиски:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Позиція об'єкту по X у просторі XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Позиція об'єкту по Y у просторі XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Позиція об'єкту по Z у просторі XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Кут обертання навколо осі X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Кут обертання навколо осі Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Кут обертання навколо осі Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Передня частина:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Задня частина:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Верх:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Низ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Ліва сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Права сторона:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "Відобразити зображення на гранях паралелепіпеда" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Масштаб X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Масштаб X (розмір)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Масштаб Y (розмір)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Масштаб Z (розмір)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "_Верх:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "_Низ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "Зображення для основного циліндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Розмір" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "_Радіус:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "Радіус циліндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "_Довжина:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Довжина циліндра" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "_Параметри" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "_Орієнтація" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Відобразити в об'єкт" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "Пере_гляд!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Зменшити" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Збільшити" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Показати _каркас перегляду" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Показати/прибрати _каркас перегляду" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "Неправильна мапа кольорів" #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#. put up a progress bar +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) +#. -1 assume there is no floating selection +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Відкривається %s..." @@ -1171,463 +1203,486 @@ msgstr "Помилка зчитування заголовку BMP-файлу з #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Тло" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "Не можна зберігати зображення с альфа-каналами." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Не вдіється виконати дії з зображеннями невідомого типу." #. And let's begin the progress -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#. init the progress meter +#. Set up progress display +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Збереження \"%s\"..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Зберегти як BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Параметри збереження" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "Кодовано _RLE" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:176 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Чуже відображення _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:301 -msgid "AlienMap2: Transforming..." -msgstr "Чуже відображення 2: Перетворення..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:373 -msgid "AlienMap2" -msgstr "Чуже відображення 2" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:418 plug-ins/common/AlienMap2.c:622 -msgid "Red _Frequency:" -msgstr "_Частота червоного:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:421 plug-ins/common/AlienMap2.c:443 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:465 -msgid "Number of cycles covering full value range" -msgstr "Кількість циклів покривання всього діапазону значень" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:429 plug-ins/common/AlienMap2.c:628 -msgid "Red _Phaseshift:" -msgstr "_Фазовий зсув червоного:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:432 plug-ins/common/AlienMap2.c:454 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:476 -msgid "Phase angle, range 0-360" -msgstr "Кут фазового зсуву у діапазоні 0-360" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:440 plug-ins/common/AlienMap2.c:624 -msgid "Green Fr_equency:" -msgstr "Ч_астота зеленого:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:451 plug-ins/common/AlienMap2.c:630 -msgid "Green Ph_aseshift:" -msgstr "Фа_зовий зсув зеленого:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:462 plug-ins/common/AlienMap2.c:626 -msgid "Blue Freq_uency:" -msgstr "Ча_стота синього:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:473 plug-ins/common/AlienMap2.c:632 -msgid "Blue Pha_seshift:" -msgstr "Фаз_овий зсув синього:" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:485 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 -msgid "Mode" -msgstr "Режим" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:489 -msgid "_RGB Color Model" -msgstr "Кольорова модель _RGB" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:490 -msgid "_HSL Color Model" -msgstr "Кольорова модель _HSL" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 plug-ins/common/AlienMap2.c:634 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 msgid "_Modify Red Channel" msgstr "З_мінити канал червоного" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 plug-ins/common/AlienMap2.c:636 -msgid "Mo_dify Green Channel" -msgstr "Зм_інити канал зеленого" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:553 plug-ins/common/AlienMap2.c:638 -msgid "Mod_ify Blue Channel" -msgstr "Змі_нити канал синього" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:643 -msgid "Hue _Frequency:" -msgstr "_Частота відтінку:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:645 -msgid "Saturation Fr_equency:" -msgstr "Ч_астота насиченості:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:647 -msgid "Luminosity Freq_uency:" -msgstr "Ча_стота яскравості:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:649 -msgid "Hue _Phaseshift:" -msgstr "_Фазовий зсув відтінку:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:651 -msgid "Saturation Ph_aseshift:" -msgstr "Фа_зовий зсув насиченості:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:653 -msgid "Luminosity Pha_seshift:" -msgstr "_Поріг яскравості:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:655 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "Зм_інити канал відтінку" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:657 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "Зм_інити канал зеленого" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "Зм_інити канал насиченості" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:659 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "Змі_нити канал синього" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "Змі_нити канал яскравості" -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "_Частота червоного:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "_Частота відтінку:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Ч_астота зеленого:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Ч_астота насиченості:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Ча_стота синього:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Ча_стота яскравості:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "_Фазовий зсув червоного:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "_Фазовий зсув відтінку:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Фа_зовий зсув зеленого:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Фа_зовий зсув насиченості:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Фаз_овий зсув синього:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "_Поріг яскравості:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "Чуже відображення 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/Фільтри/Кольори/_Максимум RGB..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 +msgid "AlienMap2: Transforming..." +msgstr "Чуже відображення 2: Перетворення..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 +msgid "AlienMap2" +msgstr "Чуже відображення 2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "Кількість циклів покривання всього діапазону значень" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "Кут фазового зсуву у діапазоні 0-360" + +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 +msgid "_RGB Color Model" +msgstr "Кольорова модель _RGB" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 +msgid "_HSL Color Model" +msgstr "Кольорова модель _HSL" + +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Завантаження палітри KISS" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "Не вдається створити нове зображення" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Непідтримувана кількість кольорів (%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Зберегти значення зображення" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Зберегти перше значення" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Заповнити з параметром k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "Покрокова k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "Покрокова kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "Покрокова k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Дельта-функція" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "Покрокова дельта-функція" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "функція основана на sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "покрокова sin^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Стандарт" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Використовувати середнє значення" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Використовувати зворотне значення" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "З випадковим степенем (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "З випадковим степенем (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "З степенем градієнта (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "Множити на випадкове число (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "Множити на випадкове число (0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Множити градієнт (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Із степенем p і випадковим числом (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Все чорне" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Все сіре" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Все біле" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Перший рядок зображення" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Безперервний градієнт" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "Безперервний градієнт без прогалин" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "Випадковий, незалежний від каналу" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Випадковий спільний" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Випадкові з бази" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Випадкові з бази (спільні)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Яскравість" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Дослідник CML..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(Немає)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +#, fuzzy +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "Дослідник CML: викується..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Лабіринт..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "Дослідник CML: викується..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "Дослідник Coupled-Map-Lattice" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Випадкова база" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Фіксована база" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Нова база" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Фіксована база" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Випадкова база" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Відтінок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "_Насиченість" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Яскравість:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Додатково" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Незалежні від каналу параметри" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Початкове значення:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "Початковий зсув:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "Випадкова база (лише для режиму \"З бази\")" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "База:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "Перемикнутись на \"З бази\" з останньою базою" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1639,132 +1694,124 @@ msgstr "" "однакова (з цієї причини зображення та його попередній перегляд " "відрізняються) і (2) швидкості всіх мутацій дорівнюють 0." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "_Інші" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Скопіювати настройки" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Вихідний канал:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Цільовий канал:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Скопіювати параметри" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Вибіркове завантаження настройок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "Нуль" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Вихідний канал у файлі:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "_Різні параметри" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Тип функції:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "Складання:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "Різне впорядкування:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "Використовувати циклічний діапазон" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "Швидкість змін:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "Чутливість середовища:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "Дистанція дифузії:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "Кількість піддіапазонів:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "Показник степені:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Параметр k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "Нижній діапазон:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "Верхній діапазон:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "Накреслити графік настройок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "Чутливість каналу:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "Швидкість мутації:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "Дистанція мутацій:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "Графік поточних настройок" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "Графік" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Увага: джерело і призначення в одному каналі." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Зберегти параметри у" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "Параметри збережено в \"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Попередження файлових операцій CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1773,391 +1820,457 @@ msgstr "" "Файл \"%s\" вже існує.\n" "Перезаписати?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Завантаження параметрів з" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Вибіркове завантаження з" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Помилка: це не файл параметрів CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Попередження: '%s' - це файл старого формату." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" "Попередження: '%s' - цей файл параметрів призначений для більш нової версії " "\"Дослідника CML\"." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Помилка: не вдається завантажити параметри" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Зберегти як текст" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Форматування даних" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/Шар/Вирівняти _видимі шари..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "Вирівнювання видимих шарів" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/Файл/Д_рук" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "Недостатньо шарів для вирівнювання." -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "Вирівнювання видимих шарів" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Зміна параметрів" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Зібрати" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Заповнити (зліва направо)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Заповнити (справа наліво)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2652 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "Вирівняти за сіткою" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "_Горизонтальний стиль:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Лівий край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Центр" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Правий край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "Г_оризонтальна основа:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Заповнити (згори донизу)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Заповнити (знизу догори)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "_Вертикальний стиль:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Верхній край" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Нижній край" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "В_ертикальна основа:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "_Ігнорувати нижній шар навіть якщо він видимий" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "Розмір _сітки:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/Фільтри/Анімація/_Відтворення..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "_Ігнорувати нижній шар навіть якщо він видимий" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Відтворення анімації: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "_Використовувати (невидимий) нижній шар як основу" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Відтворення: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/Фільтри/Анімація/_Деоптимізація" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Відтворення анімації: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Відтворення: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Пуск/Стоп" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Перемотування" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Крок" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Кадр %d з %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/Фільтри/Анімація/Оптимізація (для GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/Фільтри/Анімація/_Оптимізація (різниця)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/Фільтри/Анімація/_Деоптимізація" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Оптимізувати" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/Фільтри/Анімація/_Видалити тло" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "В_идалити" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/Фільтри/Анімація/З_найти тло" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Деоптимізація анімації..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Видалення тла анімації..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Пошук тла анімації..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Оптимізація анімації..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/Фільтри/Ефекти скла/_Лінза..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Застосовується лінза..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/Фільтри/Ефекти скла/_Скляна плитка..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "Застосовується лінза..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "Ефект лінзи" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "З_берегти оригінальне оточення" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "_Встановити оточення в індекс 0" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "_Встановити оточення у колір тла" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "_Робити оточення прозорим" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "Коефіцієнт заломлення _лінзи:" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Вс_е зображення" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/Зображення/Перетворення/Автокадр" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "Шар загину" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/Зображення/Перетворення/_Старанного кадрування" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Кадрування..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/Розтягування _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Розтягнути" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/Шар/Кольори/Авто/_Нормалізувати" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Авторозтягування HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Жалюзі..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "Жалюзі" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Вітер..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "Додавання жалюзі..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "Жалюзі" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Г_оризонтально" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Вертикально" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "_Прозорі" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "_Заміщення:" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "_Кількість сегментів:" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Розмивання..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Розмивання..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "Розмивання..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "Розмивання" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" msgstr "_База випадковості:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "_Випадковість %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Відсоток точок, що фільтрується" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "_Повторів:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Скільки разів застосувати фільтр" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Усереднений колір рамки..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "Пошук середнього значення кольору..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/Фільтри/Кольори/_Гарячі..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "Пошук середнього значення кольору..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "Усереднений колір рамки" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "Розмір рамки" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "_Товщина:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "_Кількість кольорів:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (безглуздо?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (безглуздо?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/Рельєф..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "_Карта рельєфу" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "Створення рельєфу..." @@ -2165,426 +2278,466 @@ msgstr "Створення рельєфу..." msgid "Bump Map" msgstr "Рельєф" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "Тип мапи" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "_Лінійна мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "_Лінійний" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "_Сферична мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Сферичний" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "С_инусоїдна мапа" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "Синусоїдний" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "_Компенсувати затемнення" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "_Інвертувати рельєф" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "_Повторення рельєфу" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "Карта рельєфу:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "_Азимут:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "_Підвищення:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "Зсув по _X:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Зсув по _Y:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Рівень _води:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "_Облягання:" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "Немає потрібного розширення, зберігається як стиснутий XCF." -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" "Немає потрібного розширення, спроба визначення типу за допомогою команди " "file." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/_Збільшення контрасту" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Автозбільшення контрасту..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Автозбільшення контрасту..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Кольоровий аналіз..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Кольоровий аналіз зображення..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/Шар/Кольори/Авто/_Нормалізувати" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "Кольоровий аналіз зображення..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "Кольоровий аналіз зображення" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "Результат" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Розміри зображення: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "Без кольорів" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "Лише один колір" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Кількість кольорів: %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "Розмір нестиснутого файлу: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Назва файлу: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Розмір стиснутого файлу: %s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "Ступінь стиснення (прибл.): %d до 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Мікшер каналів..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Мікшер каналів" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "Мікшер каналів" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Попередній перегляд" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "Канал виводу:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:624 plug-ins/common/diffraction.c:505 -#: plug-ins/common/diffraction.c:543 plug-ins/common/diffraction.c:581 -#: plug-ins/common/exchange.c:409 plug-ins/common/noisify.c:366 -#: plug-ins/common/noisify.c:373 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 msgid "_Red:" msgstr "_Червоний:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:636 plug-ins/common/diffraction.c:514 -#: plug-ins/common/diffraction.c:552 plug-ins/common/diffraction.c:590 -#: plug-ins/common/exchange.c:453 plug-ins/common/noisify.c:367 -#: plug-ins/common/noisify.c:374 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 msgid "_Green:" msgstr "_Зелений:" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:649 plug-ins/common/diffraction.c:523 -#: plug-ins/common/diffraction.c:561 plug-ins/common/diffraction.c:599 -#: plug-ins/common/exchange.c:497 plug-ins/common/noisify.c:368 -#: plug-ins/common/noisify.c:375 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 msgid "_Blue:" msgstr "_Синій:" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "_Монохромний" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "Зберігати _яскравість" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Завантажити настройки мікшера каналів" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Зберегти настройки мікшера каналів" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "Параметри збережено в \"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Попередження мікшера каналів" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Шахівниця..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Шахівниця" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Додавання шахівниці..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Шахівниця" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "_Психоделія" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Розмір:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/_Підсилення кольору" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Підсилення кольору..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Підсилення кольору..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Фарбування..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "Фарбування..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "Фарбування..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "Фарбування" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Вибраний колір:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "Фарбування вибраним кольором" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Колір у альфа-канал..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Колір у альфа-канал" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/Зображення/Альфа/_Поріг альфа-каналу..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Видалення кольору..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "Колір у альфа-канал" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "З:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "Колір у альфа: зміна кольору" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "у альфа-канал" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Насиченість:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Яскравість:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Блакитний:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурний:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Жовтий:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Чорний:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Компонувати..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "Компонування..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/Зображення/Перетворення/Гільйотина" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Не вдається отримати шари зображення %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Компонування..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "Малюнки мають різний розмір" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "Зображення мають різний розмір" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Помилка отримання ідентифікатора шару" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Зображення не у відтінках сірого (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Скласти" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Скласти канали" @@ -2604,11 +2757,11 @@ msgstr "С_ірий" msgid "Re_d" msgstr "_Червоний" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "_Зелений" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "_Синій" @@ -2620,8 +2773,8 @@ msgstr "_Альфа" msgid "E_xtend" msgstr "_Розширювати" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "_Переносити" @@ -2629,178 +2782,216 @@ msgstr "_Переносити" msgid "Cro_p" msgstr "_Обрізати" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/Фільтри/Загальні/Матриця згортання..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "Матриця згортання" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/Фільтри/Загальне/_Ерозія..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "Матриця згортання не працює з шарами меншими ніж три точки." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "Застосування згортання" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "Матриця згортання" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Матриця" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "_Дільник:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "_Зсув:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "А_втоматично" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "_Альфа-навантаження" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Режим кольору" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Збереження як файл мовою C" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "_Префікс назви:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "_Коментар:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "З_берегти коментар у файлі" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "_Використовувати типи GLib (guint8*)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "Використовувати _макроси замість структур" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "Використовувати _1-байтове RLE" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "Зберегти _альфа-канал (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "_Непрозорість:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "Кубізм" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/Фільтри/Художні/_Кубізм..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "Кубізм" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Використовувати колір тла" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "_Розмір елементу:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "_Насиченість елементу:" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Використовувати колір тла" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "Кубістичне перетворення" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Криве згинання..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "Згин кривої..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" "\"Криве згинання\" діє лише на шарах (а був застосований для каналу чи маски)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Неможливо виконувати дії з порожнім виділенням." #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "Криве згинання" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "_Одноразовий перегляд" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "_Автоматичний перегляд" #. Options area, bottom of column -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2984 +#. the vertical box and its toggle buttons +#. Options section +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Параметри" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "_Обернути:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "_Згладжування зображення" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "Зг_ладжування контуру" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "Працювати з _копією" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "Змінити криву" @@ -2867,238 +3058,257 @@ msgstr "Завантажити криві з файлу" msgid "Save the curves to a file" msgstr "Зберегти криві у файлі" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "Завантажити точки кривої з файлу" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "Зберегти точки кривої у файлі" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "Згин кривої..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "червоний" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "зелений" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "синій" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "відтінок" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "насиченість" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "яскравість" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "пурпурний" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурний" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "блакитний_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "пурпурний_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "жовтий_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "чорний" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "Блакитний_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "Пурпурний_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "Жовтий_K" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Альфа" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Розкласти..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "Розкладання" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "Розкладання..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "Розкладання" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "Добути канали:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "Розкласти на _шари" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/_Прибрати черезрядковість..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Прибирання черезрядковісті..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/Фільтри/Покращення/Підвищення _різкості..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "Прибирання черезрядковісті..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "Прибирання черезрядковості" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "Лишити _непарі поля" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "Лишити _парні поля" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/Фільтри/Об'єднання/Об'єднання _глибин..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "Об'єднання глибин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/Фільтри/Об'єднання/_Фотоплівка..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "Об'єднання глибин..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "Об'єднання глибин" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Джерело 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "Мапа глибин:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Джерело 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "Перекриття:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Зсув:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Масштаб 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Масштаб 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/Прибрати _плями..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Прибирання плям" #. Source image region #. Destination image region @@ -3126,350 +3336,383 @@ msgstr "/Фільтри/Покращення/Прибрати _плями #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "Прибирання плям..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "Прибирання плям" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "_Адаптивне" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "_Рекурсивне" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "_Радіус:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Рівень _чорного:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Рівень _білого:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/Прибрати _штрихи..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Прибирання штрихів..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "Прибирання штрихів..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "Прибирання штрихів" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Створити г_істограму" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "_Ширина:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Створити г_істограму" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "\"%s\": не DICOM файлом" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Дифракційні візерунки..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "Дифракційні візерунки" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "Створення дифракційних візерунків..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "Дифракційні візерунки" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "_Частоти" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "_Контури" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "_Різкі краї" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "_Яскравість:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "Роз_сіювання:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "_Поляризація:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "_Інші параметри" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Зміщення..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "Зміщення..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "Зміщення..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "Зміщення" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "Параметри зміщення" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "Зміщення по _X:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Зміщення по _Y:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "На краях:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "_Розмазати" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "_Чорний" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/Фільтри/Виділення меж/_Межі..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "Краї" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/Фільтри/Виявлення меж/_Лаплас" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "Виділення меж..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "Виділення меж" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Собел" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "За _Превриттом" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "За _Робертсом" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "_Диференційний" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Лапласа" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Величина:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Чеканка..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "_Чеканка" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "Чеканка" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Рельєф" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "_Чеканка" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "_Підвищення:" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "_Попередній перегляд" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Гравюра..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "Створення гравюри..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "Створення гравюри..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "Гравюра" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "_Обмеження ширини лінії" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "_Висота:" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Заміна _кольору..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "_Обмеження ширини лінії" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Заміна кольору..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "Заміна кольору..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "Заміна кольору" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "Перегляд: Клацніть всередині щоб вибрати \"З кольору\"" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "В колір" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "З кольору" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "Заміна кольору: В колір" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "Заміна кольору: З кольору" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Поріг _червоного:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Поріг _зеленого:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Поріг _синього:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Зафіксувати _пороги" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/Фільтри/Об'єднання/_Фотоплівка..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "Плівка" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Збирання зображень..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 #: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Без_назви" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Тимчасове" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Доступні зображення:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Фотоплівка:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "Виді_лення" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "Виділення" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Плівка" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "_Розтягувати до висоти зображення" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Вибір кольору плівки" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "_Колір:" @@ -3478,8 +3721,9 @@ msgstr "_Колір:" msgid "Numbering" msgstr "Нумерація" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "Початковий _номер:" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3487,20 +3731,22 @@ msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Вибір кольору номерів" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "З_низу" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "З_верху" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Вибір зображення" @@ -3512,204 +3758,225 @@ msgstr "Всі значення є долями висоти плівки" msgid "Ad_vanced" msgstr "_Додатково" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "_Висота зображення:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "_Інтервал між зображеннями:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "_Зсув отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "_Ширина отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "Ви_сота отворів:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "І_нтервал між отворами:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "Висота _чисел:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/Відблиск..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "Відблиск" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "Створення відблиску..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "Відблиск" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "Центр відблиску" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "_Показати курсор" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Фрактальний слід..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Фрактальний слід" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "Фрактальний слід" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "Тип оточення" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "_Деформація" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Білий" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Параметри фрактала Мандельброта" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/Фільтри/Розмивання/Гаусеве розмивання (IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "Необхідно вказати горизонтальне, вертикальне, або обидва розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR Гаусове розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "Не можна використовувати на індексованих зображеннях" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "Горизонтальне розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "Вертикальне розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "Радіус розмивання:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "Радіус розмивання" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальна:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикально:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/Фільтри/Розмивання/Гаусеве розмивання (RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "Гаусеве розмивання (RLE)" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "Непідтримувана формат пензля" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Помилка у файлі пензля GIMP \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі пензля \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Без_назви" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "Пензлі GIMP або у відтінках сірого або RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Збереження як пензель" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Проміжок:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/Фільтри/Іграшки/_Ковзання..." +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/Фільтри/Іграшки/_Масштаб..." + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "Ковзання" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "* Дякуємо вам, за те що вибрали GIMP *" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3717,26 +3984,32 @@ msgstr "" "Менш застаріле творіння Адама Мосса / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/Фільтри/Іграшки/_Масштаб..." +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Масштаб" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "Писанка-масштаб: Додаток, раніше відомий як \"Писанка GIMP!\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "Застаріле творіння Адама Мосса / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Зображення" + +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "Неможливе подальше зменшення кольорів. Зберігається як непрозоре." -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." @@ -3744,14 +4017,14 @@ msgstr "" "Формат GIF підтримує коментарі лише у 7-бітному ASCII. Коментар не " "збережений." -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" "Не вдається зберегти RGB-зображення як GIF - спершу перетворіть його в " "індексоване чи сіре." -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3761,17 +4034,17 @@ msgstr "" "Прозорий колір може некоректно відображатись у переглядачах, які не " "підтримують прозорість." -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" "Передбачена затримка для запобігання перевантаження процесора складною " "анімацією." -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Попередження GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3788,90 +4061,98 @@ msgstr "" "Ви можете або обрізати всі шари по межі\n" "зображення, або скасувати це збереження." -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Збереження як GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Параметри GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "Черезрядковість" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Коментар GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "Параметри анімаційного GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "Нескінченний цикл" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "Якщо затримка між кадрами не зазначена, вона дорівнює:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "мілісекунд" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "Розміщення кадру де не вказано:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Неважливо" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "Накладання шарів (об'єднання)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "Один кадр на шар (заміна)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "Помилка запису у файл виводу." -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Коментар типово обмежений довжиною %d символів." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "Не є GIF файлом" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "Неквадратні точки. Зображення може виглядати пошкодженим." -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Тло (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Кадр %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Кадр %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " @@ -3880,178 +4161,205 @@ msgstr "" "GIF: Недокументований тип композиції %d. Можливо, анімація не буде " "відтворюватись чи не збережеться коректно." -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "Шар %s не має альфа-каналу, пропущено" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "Помилка у файлі пензля GIMP." -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Схоже файл пензля пошкоджений." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "Не вдається завантажити один пензель з послідовності." -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "Збереження як послідовність пензлів" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Інтервал (відсотки):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "точок" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "Розмір комірки:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "Кількість комірок:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr " рядків" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +#, fuzzy +msgid " Columns on each layer" msgstr " стовпчиків у кожному шарі" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (помилкова ширина!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (помилкова висота!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "Показати як:" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Розмір:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "Кількість кадрів:" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Спосіб вибору пензля:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/Фільтри/Ефекти скла/_Скляна плитка..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "Скляна плитка..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "Скляна плитка..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "Скляна плитка" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "_Ширина плитки:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "_Висота плитки:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/Q-біст..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Q-біст..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Q-біст..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Завантажити QBE-файл..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "Зберегти (середнє перетворення) як QBE-файл..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qбіст" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Градієнтна мапа" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "Градієнтна мапа..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "Градієнтна мапа..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/Сітка..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "Напрямні..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "Малювання сітки..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2630 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "Сітка" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальна" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальна" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "Перетин" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Зсув:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Колір горизонталей" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Колір вертикалей" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "Колір перетинів" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "Мармур" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "Таблична магія GIMP" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3091 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4062,12 +4370,13 @@ msgstr "" "призведе до збою вашого броузера." #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Параметри HTML-сторінки" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Створити _повний документ HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4083,11 +4392,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "Параметри створення таблиці" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "Використовувати _об'єднання комірок" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4095,11 +4405,11 @@ msgstr "" "Заміняти будь-які прямокутні секції однакового кольору на одну більшу " "комірку із значеннями ROWSPAN і COLSPAN." -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "С_тискати теги TD" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4109,100 +4419,118 @@ msgstr "" "вмістом комірки. Це необхідно лише для регулювання положення на рівні точок " "растру." -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "_Підпис" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "Таблиця має підпис" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "Текст підпису таблиці." -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "В_міст комірки:" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "Текст, що пишеться у кожну комірку." #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "Параметри таблиці" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "_Рамка:" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "Кількість точок в рамці таблиці." -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Ширина кожної комірки. Може бути числом чи відсотками." -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "Висота кожної комірки. Може бути числом чи відсотками." -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "_Заповнення комірки:" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "Розмір заповнення комірок." -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "_Інтервал між комірками:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "Розмір інтервалу між комірками." -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Гільйотина" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "Гільйотина..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/Зображення/Перетворення/Автокадр" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "Гільйотина..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Гарячі..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Гарячі кольори..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Гарячі кольори..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Гарячі" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Створити _новий шар" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "Зменшити _яскравість" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Зменшити _насиченість" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "_Чорний" @@ -4220,287 +4548,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "Зображення повинно бути RGB або сірим" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Ілюзія..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "Ілюзія..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "Ілюзія..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "Ілюзія" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "_Ділення:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Режим _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Режим _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Інтерактивне викривлення..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "Викривлення..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "Викривлення..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Викривляється кадр № %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "Пін-понґ" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "_Анімувати" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "Кількість _кадрів:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "_Обернути" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "_Пінґ-понґ" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "_Анімувати" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "Радіус _деформації:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "Степінь д_еформації:" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "Режим деформації" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Перемістити" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "_Ріст" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "_Вихор CCW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "В_идалити" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "З_меншення" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "Ви_хор CW" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "Радіус _деформації:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "Степінь д_еформації:" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "_Білінійний" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "Адаптивна с_упервибірка" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "Максимальна _глибина:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "_Поріг:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "_Параметри" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "Інтерактивне спотворення" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Головоломка..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "Головоломка" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "Складання головоломки..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "Головоломка" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "Кількість елементів" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "Кількість елементів по горизонталі" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "Кількість елементів по вертикалі" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "Закруглені краї" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "Ширина _фаски:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "Кут нахилу краю кожного елементу" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "_Відблиски:" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "Розмір відблиску на краях кожного елементу" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "Стиль головоломки" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "_Квадратні" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "_Викривлені" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "Кожен елемент має прямі сторони" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "Кожен елемент має викривлені сторони" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Перегляд JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "Перегляд файлу для експорту" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Перегляд JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Розмір: %ld б (%02.01f кб)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Розмір: невідомо" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Збереження як JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Перегляд зображення" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "Перегляд (у вікні зображення, призводить до змін історії скасувань!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Зняти одне вікно" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Параметри" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Якість:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Згладжування:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "Перезапустити маркери" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "Перезапуск частоти (рядки):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Оптимізувати" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Прогресивне" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "Робити типовий JPEG (зчитується всіма декодерами)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "Зберегти дані EXIF" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "Підвибірка:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "Швидке ціле" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "Ціле" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "З рухомою комою" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "Метод DCT (компроміс швидкість/якість):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Коментарі до зображення" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/Фільтри/Виявлення меж/_Лаплас" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Лаплас..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Очищення..." @@ -4508,112 +4849,120 @@ msgstr "Очищення..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Ван Гог (LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Ван Гог (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "Канал ефекту" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "_Насиченість" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "_Яскравість" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "Оператор ефекту" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "_Похідна" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "Згортання" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "З _білим шумом" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "З _початковим зображенням" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "Зображення _ефекту:" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "Довжина _фільтру" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "Величина _шуму:" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "_Інтеграційні кроки:" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "М_інімальне значення:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "М_аксимальне значення:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Ван Ґоґ (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "Ван Гог (LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/Файл/Надіс_лати зображення..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/Файл/Д_рук" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Надсилання зображення" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "_Отримувач:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "_Відправник:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "_Тема:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "_Коментар:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "Назва _файлу:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "Кодування даних:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "певна помилка у розширенні файлу" @@ -4634,100 +4983,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Другий цільовий колір" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Підбір кольору _переднього плану" - -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "" -"/Фільтри/Кольори/Відображення/Відображення _діапазону кольорів..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "Заміна кольору..." + +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "Не застосовне до індексованих зображень" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Корекція переднього плану/тла" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "Відображення кольорів..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "Відображення діапазону кольорів" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "Початковий діапазон кольорів" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "Цільовий діапазон кольорів" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "До:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Максимум RGB..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Максимум RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "Підтримує роботу лише з RGB-зображеннями." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "Максимум RGB..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Максимум RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "З_берігати максимальні канали" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "Зб_ерігати мінімальні канали" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/Фільтри/Розмивання/Розмивання _рухом..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "Розмивання рухом..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "Розмивання рухом..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "Розмивання рухом" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "Тип розмивання" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "_Лінійний" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "_Радіальний" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Масштаб" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "Параметри розмивання" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Кут:" @@ -4739,294 +5086,312 @@ msgstr "Збереження як MNG" msgid "MNG Options" msgstr "Параметри MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "Черезрядковість" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "Зберегти колір тла" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "Зберегти гаму" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "Зберегти роздільну здатність" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "Зберегти дату створення" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "Усі PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "Усі JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "Об'єднати" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2389 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Замістити" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "Кадри:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Рівень стиснення PNG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" "Виберіть більший степінь стиснення для отримання файлів меншого розміру" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Якість стиснення JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Параметр згладжування JPEG:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "Параметри анімаційного MNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "Цикл" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Типова затримка кадру:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "мілісекунд" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "Параметри MNG" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Мозаїка..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "Мозаїка" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "Пошук країв..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "Візуалізація елементів..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "_Усереднення кольору" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "Дозволити _розбивання елементів" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "_Поверхні з виїмками" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "_Освітлення переднього плану/тла" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "Елементи мозаїки" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "_Квадрати" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "_Шестикутники" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "_Восьмикутники й квадрати" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "_Розмір елементу:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "_Висота плитки:" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "_Інтервал між елементами:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "_Чистота елементів:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "_Напрямок освітлення:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "_Варіації кольорів:" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "Не вдається додати додаткову точку.\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "Коло" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "Лінія" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "Ромб" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS-квадрат (Евклідова точка)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS-ромб" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Сірий" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Червоний" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "_Бірюзовий" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "_Пурпурний" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Жовтий" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Інтенсивність" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Газетний папір..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Газетний папір" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "Газетний папір" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "_Крапельна функція..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "Газета" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "SPI на в_ході:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "LPI в_иводі:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "Розмір _комірки:" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "_Чорна складова (%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "Розділити на:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "_Інтенсивність" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Фіксувати канали" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "_Початкові параметри" #. anti-alias control -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#. 2 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування контурів" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "П_ерекриття:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/_Нелінійний фільтр..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Нелінійний фільтр..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "Нелінійний фільтр..." @@ -5034,373 +5399,417 @@ msgstr "Нелінійний фільтр..." msgid "NL Filter" msgstr "Нелінійний фільтр" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "_Альфа-усікання середнє" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "_Оптимальна оцінка" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "П_ідсилення грані" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "А_льфа:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "_Попередній перегляд" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/Фільтри/Шум/Додавання шуму..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "Додавання шуму" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/Фільтри/Шум/_Пляма..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "Додавання шуму..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "Додавання шуму" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "_Незалежне" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Сірий:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Альфа:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Канал %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/Шар/Кольори/Авто/_Нормалізувати" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "_Звичайний" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Нормалізація..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/Н_аднова..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "Наднова" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "Відображення наднова..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "Наднова" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Вибір кольору Наднової" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "_Плями:" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "_Випадковий відтінок:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Центр Наднової" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Показати курсор" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/Фільтри/Художні/_Олійна фарба..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "Олійна фарба" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "Малювання олією..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "Олійна фарба" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "_Використовувати алгоритм яскравості" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "Розмір _маски:" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "_Використовувати алгоритм яскравості" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "Розріз паперу" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "Ділення" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "Дробові точки" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Тло" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Ігнорувати" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Підсилювати" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "_Центрування" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "Рух" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Максимум (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "_Безшовне зображення" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "Тип тла" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "_Інвертоване зображення" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Зображення" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Колір _переднього плану" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Колір _тла" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "Вибраний символ:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Колір тла" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "Розріз паперу..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "31 Вересень 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Розрізи паперу..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "Розріз паперу..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Візерунок" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі шаблону \"%s\"." -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Зберегти як візерунок" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "Не вдається зчитати заголовок з \"%s\"" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "\"%s\": не є PCX файлом" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "Незвичайний вигляд файлу PCX" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Пікселізація..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Пікселізація..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Пікселізація..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Пікселізація" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "_Ширина точки:" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "_Висота точки:" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "Плазма..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Хмари/_Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Плазма..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Плазма" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "_База випадковості:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "_Турбулентність:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Внутрішня процедура GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Доповнення GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "Розширення GIMP" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Тимчасова процедура" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/Розш./_Подробиці доповнення..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Опис доповнення" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/Розш./Редактор _одиниць" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Подробиці <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Подробиці >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Кількість інтерфейсів доповнення: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Шлях меню:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Анотація:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Довідка:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Опис доповнення" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Пошук за назвою" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "Дата встановлення" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Шлях меню" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Типи зображень" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Перегляд списком" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Шлях/назва меню" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Перегляд деревом" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Знайти:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "Помилка при читанні \"%s\". Файл пошкоджений?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "Невідома модель кольорів у PNG файлі \"%s\"." -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." @@ -5408,126 +5817,130 @@ msgstr "" "У файлі формату PNG вказано зсув, який призводить до розташування шару за " "межами зображення." -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "Помилка при збереженні \"%s\". Не вдається зберегти зображення." #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" "Не вдається зберегти прозорість, натомість буде збережено непрозорість." -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Зберегти як PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "За_вантажити початкові параметри" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "З_берегти початкові параметри" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "Ч_ерезрядковість (Adam7)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "Зберегти колір _тла" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "Зберегти г_аму" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Зберегти _зсув шару" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "Зберегти _роздільну здатність" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "Зберегти _час створення" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "Зберегти _коментар" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "Зберегти з_начення кольору для прозорих ділянок" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Рівень ст_иснення:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "Не вдається завантажити типові параметри PNG" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Зображення" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM: Передчасне закінчення файлу." -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Неправильний файл." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "Файл має непідтримуваний формат." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Неправильна роздільна здатність по X" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Неправильна роздільна здатність по Y" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Неправильне максимальне значення." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Помилка зчитування файлу." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "Зображення з альфа-каналом не можна зберегти як PNM." -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Зберегти як PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Необроблений" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "ASCII" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Полярні координати..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "Поляризація..." @@ -5535,19 +5948,19 @@ msgstr "Поляризація..." msgid "Polarize" msgstr "Поляризувати" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "Г_либина кола у відсотках:" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "_Кут зміщення:" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "_Відобразити назад" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." @@ -5555,11 +5968,11 @@ msgstr "" "Якщо відмічено, відображення розпочнеться з правої сторони, в іншому випадку " "- з лівої." -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "Відобразити з_верху" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5567,11 +5980,11 @@ msgstr "" "Якщо не відмічено, то нижня сторона буде розміщена у центрі, а верхня - " "назовні. Якщо відмічено - навпаки." -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "У _полярне" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5579,104 +5992,126 @@ msgstr "" "Якщо не відмічено, то зображення буде відображене у прямокутник. Якщо " "відмічено - тоді у коло." -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "Не вдається інтерпретувати файл \"%s\"" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Зображення з альфа-каналами не можна зберегти як PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "Помилка запуску ghostscript (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "помилка при записуванні" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Помилка при записуванні" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Завантажити PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "Візуалізація" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Сторінки:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "Обмежувати розмір" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "Фарбування" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "Ч/Б" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Сірий" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Колір" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Згладжування тексту" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Слабке" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Сильне" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Згладжування графіки" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Збереження у PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "Зсув по _X:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "Зсув по _Y:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "З_берігати пропорції" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." @@ -5685,57 +6120,65 @@ msgstr "" "розміру без зміни пропорцій." #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Одиниця" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Дюйм" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Міліметр" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "_Перегляд" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "_Розмір перегляду:" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у PSD файлі" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Збереження як PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Стиснення даних" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5751,61 +6194,68 @@ msgstr "Випадковий вибір 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Випадкова пляма 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/Фільтри/Шум/_Кидок..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "Загнута сторінка..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/Фільтри/Шум/_Вибір..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/Фільтри/Шум/_Пляма..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "Джерело..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "_База випадковості:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "В_ипадковість (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Брижі..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "Створення брижів..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "Створення брижів..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "Брижі" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "З_берегти безшовність" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "Краї" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "Тип хвилі" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "Пи_лоподібна" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "_Синус" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "_Період:" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "_Амплітуда:" @@ -5825,236 +6275,249 @@ msgstr "Нажаль канали та маски не можна обертат msgid "Rotating..." msgstr "Обертання..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/_Фарбування за зразком..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Фарбування за зразком" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "Фарбування за зразком" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "Отримання кольору зразка" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "Призначення:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Зразок:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "З градієнту" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "З оберненого градієнта" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "З градієнту" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Показати виділене" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Показати колір" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "Рівень на вході:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "Рівень на виході:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "Зберегти інтенсивність" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "Початкова інтенсивність" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "Використовувати субкольори" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "Згладжувати кольори зразка" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Аналіз зразка..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "Фарбування за зразком..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/Фільтри/Шум/_Розсіювання HSV..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Розсіювання HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "Розсіювання HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "Розсіювання HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "Перегляд (1:4) - для переходу клацніть правою кнопкою" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "_Фіксація:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "_Відтінок:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "_Насиченість:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "_Яскравість:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/Файл/Захопити/_Знімок екрану..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Знімок екрану" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/Файл/Захопити/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Помилка при захопленні знімку" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Знімок екрану..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Знімок екрану" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "Вказане вікно не знайдене" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Помилка при отриманні знімка екрану" #. single window -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#. Action area +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Зняти" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "_Одне вікно" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "Вибрати вікно після" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "секунд" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "Весь _екран" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "Зробити знімок через" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Вибіркове Гаусеве розмивання..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "Вибіркове Гаусеве розмивання..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "Вибіркове Гаусеве розмивання..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "Вибіркове Гаусеве розмивання" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "_Радіус розмивання:" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "_Макс. Дельта:" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Напівзведення" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Напівзведення..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Напівзведення..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/Підвищення _різкості..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Підвищення різкості..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Підвищення різкості..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "Підвищення різкості" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "_Різкість:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Зсув..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Зміщення..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "Зміщення..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Зсув" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "_Горизонтальний зсув" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "Вертикальний зсув" @@ -6063,328 +6526,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "_Величина зсуву:" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Синус..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "Синус" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "Синус: візуалізація..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "Синус" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "Параметри малюнка" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Масштаб _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Масштаб _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "_Складність:" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "Параметри обчислення" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "База _випадковості:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "_Безшовність" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Ідеальний" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "_Спотворений" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Кольори" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Чорний та білий." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "_Чорний та білий" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "_Передній план та тло" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Вибрати:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Перший колір" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Другий колір" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Альфа-канали" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "_Перший колір:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "_Другий колір:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "Параметри змішування" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Градієнт" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "_Лінійний" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "_Білінійний" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "_Синусоїдний" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "_Експонента:" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "_Змішування" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Гладка палітра..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "_Попередній перегляд" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Гладка палітра" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "Отримання гладкої палітри" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "Гладка палітра" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "_Глибина пошуку:" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Хмари/_Суцільний шум..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "Додавання суцільного шуму..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "Додавання суцільного шуму..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "Суцільний шум" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "_Подробиці:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "_Турбулентне" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "_Розсічений" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Розмір по _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Розмір по _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/Фільтри/Виділення меж/_Собель..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Собел" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Виділення меж за Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "_Горизонтальне розмивання за Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "_Вертикальне розмивання за Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "З_берігати знак результату (лише один напрямок)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "Виділення меж за Sobel.." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Іскра..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Створення іскор..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "Створення іскор..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "Іскра" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "_Поріг яскравості:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "Підбір порогу яскравості" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "Інтенсивність _спалаху:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "Підбір інтенсивності спалаху" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "Довжина _променів:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "Підбір довжини променів" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "Кількість _променів:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "Підбір кількості променів" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "Кут _променя (-1: - випадковий):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "Підбір кута променя (-1 означає вибір випадкового кута)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "_Щільність променя:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "Підбір щільності променя" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "Підбір непрозорості променя" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "_Випадковий відтінок:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "Підбір степені того як багато відтінку буде змінюватись випадково" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "В_ипадкова насиченість:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "Підбір степені того як багато насиченості буде змінюватись випадково" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "З_берігати яскравість" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "Чи потрібно зберігати яскравість?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "_Інверсія" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "Чи потрібно робити інверсію ефекту?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "_Додати рамку" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "Намалювати рамку з променів навколо зображення" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "П_риродній колір" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Колір п_ереднього плану" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Колір _тла" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Використовувати колір зображення" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Використовувати колір переднього плану" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Використовувати колір тла" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "Рівномірне тло" @@ -6420,232 +6893,239 @@ msgstr "Спіраль" msgid "Spots" msgstr "Плями" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "Текстура" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "Рельєф" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "Світло" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "Відкривання файлц" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "Збереження файлу" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "Створення сфери" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "_Автооновлення перегляду" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "Текстури" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "Властивості текстури" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "Текстура:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "Кольори:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Вікно вибору кольору" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:581 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Масштаб:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "Турбулентність:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "Масштаб Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "Масштаб Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "Масштаб X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "Обертання Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "Обертання Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "Поз. X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "Поз. Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "Поз. Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "Рельєф" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "Величина:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "Розш.:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Візуалізація сфери..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Створення сфери..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Створення сфери" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/Фільтр/Шум/_Розсіювання..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "Розсіювання..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "Розсіювання..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "Розсіювання" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "Діапазон розсіювання" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/Фільтри/Художні/Заст_осувати полотно..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Застосування полотна..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Застосування полотна..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Застосування полотна" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Напрямок" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "З_верху справа" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Зверху _зліва" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "З_низу зліва" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Знизу _справа" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" як SUN-raster" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "Такий тип файлів SUN-raster не підтримується" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Не вдається зчитати записи кольорів з \"%s\"" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "Не підтримується тип мапи кольорів" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "Глибина цього зображення не підтримується" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Не можна зберегти як SUNRAS зображення з альфа-каналами" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "Не можна виконувати дії із зображеннями невідомого типу" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "Неочікуваний кінець файлу на зчитуванні" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Помилка при записуванні" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Збереження як SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "Закодовано RunLength" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Масштаб за зображенням" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "Невідома причина" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "Візуалізація SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "Створений SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6653,113 +7133,125 @@ msgstr "" "У файлі SVG\n" "не вказано розмір!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "Відкривання SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "Створити Scalable Vector Graphics" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Висота:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "Пропорція _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "Обертання _відтінку:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Обертання _відтінку:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Пропорції" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "Імпорт _контурів" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" "Імпортувати елементи з контуру SVG, так, щоб вони могли використовуватись " "інструментом \"Контури\"" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "Об'єднати імпортовані контури" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "Не вдається прочитати нижній колонтитул з \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "Не вдається прочитати розширення з \"%s\"" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Збереження як TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Параметри Targa" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE стиснення" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "_Початок знизу ліворуч" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/Зображення/Альфа/_Поріг альфа-каналу..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Поріг альфа-каналу" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "Канал зберігає прозорість." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "Малюнок RGBA/Сірий-альфа не вибрано." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Поріг альфа-каналу: Фарбування прозорості..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Поріг альфа-каналу" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Канал TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Канал TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "Сторінка %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Канал TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6771,7 +7263,7 @@ msgstr "" "підтримує лише 8 біт на канал, тому зображення буде перетворене. В процесі " "перетворення частина інформації буде втрачена." -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6779,116 +7271,115 @@ msgstr "" "Формат TIFF підтримує лише 7-бітні ASCII\n" "коментарі. Коментар не збережено." -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Збереження як TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Тип стиснення" -#: plug-ins/common/tiff.c:2097 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 msgid "_None" msgstr "_Немає" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "_Упаковані біти" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Стиснення" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "Зберігати значення _кольору прозорих точок" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Черепиця..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "Розтин..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "Укладка черепиці..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "Черепиця" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "Розмір площі покриття" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "С_творити нове зображення" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Маленька черепиця..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_усіх секторів" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "Нарізати" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "Віддзеркалення" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "Застосувати до" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "_усіх секторів" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "кожного _другого сектору" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "_вказаного сектору" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Рядок:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "Ст_овпчик:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "_Непрозорість:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "Кількість сегментів" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "_Кількість сегментів:" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/Фільтри/Відображення/Без швів" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "Розтин..." @@ -6974,66 +7465,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "Одиниця в множині." #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Розш./Редактор _одиниць" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Редактор одиниць" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Нова одиниця" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_Ідентифікатор:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Множник:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_Цифри:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "С_имвол:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "С_корочення:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "_Однина:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Мно_жина:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "Множник одиниці не може бути 0." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "Всі текстові поля повинні містити значення." -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Редактор одиниць" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "Створити нову одиницю" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "Створити нову одиницю використовуючи вибрану як шаблон." -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/Фільтри/Покращення/_Нечітка маска..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "Нечітка маска" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Злиття..." @@ -7077,36 +7571,39 @@ msgstr "_Шестикутник" msgid "_Dots" msgstr "_Крапки" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Відео..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Відео/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Відео/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Відео" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "Тип RGB-візерунку" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Візерунок" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "_Доповнюючий" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "_Повернутий" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Інверсія значення" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "Інверсія значення..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "Інверсія значення..." @@ -7143,55 +7640,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "_Більш прозорий" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Розповсюдити значення..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Розповсюдження значень" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/Фільтри/Загальне/_Ерозія..." +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "Режим" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/Фільтри/Загальні/_Розповсюдження..." +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Стиснення" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "Розповсюдження значень..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "Розповсюдження значень" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "Режим розповсюдження" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "Н_ижній поріг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "_Верхній поріг:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "_Швидкість розповсюдження:" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "_Ліворуч" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "_Праворуч" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "В_гору" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "В_низ" @@ -7199,103 +7700,108 @@ msgstr "В_низ" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "Розповсюдження _альфа-каналу" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "Розповсюдження каналу яскравості" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/Фільтри/Відображення/_Деформація..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "Викривлення..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "Деформація" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Основні параметри" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "Розмір кроку:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1292 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "Ітерацій:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "Мапа заміщення:" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "Завертати" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "Пляма" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2564 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Чорний" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Колір переднього плану" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Додаткові параметри" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Додаткові параметри набору фільтрів" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "Розмір змішування:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "Кут обертання:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "Підкроки:" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "Мапа значень:" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "Використовувати магічну мапу" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "Мапа значень:" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Інші параметри" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Основні параметри" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Масштаб градієнта:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "Меню вибору градієнтної мапи" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Довжина вектора:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:595 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "Меню вибору мапи векторів з фіксованими напрямками" @@ -7305,29 +7811,30 @@ msgstr "Меню вибору мапи векторів з фіксованим #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "Згладжування X градієнта..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "Згладжування Y градієнта..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "Пошук XY градієнта..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "Поточний крок %d..." #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Хвилі..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "Хвилі" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "Хвилі" @@ -7335,19 +7842,19 @@ msgstr "Хвилі" msgid "_Reflective" msgstr "_Відбиваються" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "_Амплітуда:" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "_Фаза:" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "_Довжина хвилі:" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "Створення хвиль..." @@ -7377,164 +7884,176 @@ msgstr "" "Не вдається виконати вказаний веб-переглядач:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/Вихор та щипок..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "Вихор та щипок" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "Створення вихрів та щипків..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "Вихор та щипок" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "Кут _вихору:" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "Величина _щипка:" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/Правка/Копіювати у буфер обміну" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/Правка/Вставити з буферу обміну" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/Файл/Захопити/З буферу обміну" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "З кольору" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/Файл/Д_рук" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "Копіювання..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "Непідтримуваний формат або буфер обміну!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "Не вдається отримати дані з буферу обміну." #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "Вставлено" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "Вставляння..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Вітер..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "Створення хвиль..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "Відображення пориву вітру..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "Відображення вітру..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "Вітер" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "_Вітер" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "_Порив вітру" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "З_ліва" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "С_права" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "Захоплюються краї" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "_Передній" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "_Замикаючий" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "_Обидва" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "Підвищення значень обмежує ефект меншими ділянками зображення" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "_Сила:" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "Підвищення значень підсилює ефект" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/Файл/Д_рук" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "Точкове" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/Файл/Параметри сторінки" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "Помилка у діалозі друку: %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Принтер не підтримує растрові зображення" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Неправильна початкова сторінка" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Друк..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "Помилка у CreateDIBSection" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "Збій SetStretchBltMode (лише попередження)" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " @@ -7543,43 +8062,51 @@ msgstr "" "Збій StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY), " "помилка = %d, y = %d" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Неправильна кінцева сторінка" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "Помилка діалогу параметрів сторінки: %d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "Завантаження файлів у форматі Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "Візуалізація %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "Масштаб (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Не вдається відкрити \"%s\" для читання." -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "Створений WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Створено в GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7588,7 +8115,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Не вдається прочитати заголовок (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7597,7 +8124,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Не вказана ширина зображення" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7606,7 +8133,7 @@ msgstr "" "'%s':\n" "Не вказана висота зображення" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7616,7 +8143,7 @@ msgstr "" "Не вказано тип даних зображення" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7628,7 +8155,7 @@ msgstr "" "Перетворіть його у чорно-біле (1-бітове) індексоване зображення та спробуйте " "знову." -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7636,73 +8163,86 @@ msgstr "" "Не вдається зберегти маску курсора в\n" "зображенні, яке не має альфа-каналів." -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Збереження як XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Параметри XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "Бітова карта формату _X10" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "Префікс _ідентифікатора:" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "_Записати значення \"гарячих точок\"" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "\"Гаряча точка\" _X:" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "\"Гаряча точка\" _X:" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "Файл маски" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "_Записати додатковий файл маски" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "Розширення файлу _маски:" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Помилка відкривання файлу \"%s\"" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "Неправильний файл XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Збереження як XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Поріг _альфа-каналу:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "Не вдається прочитати XWD заголовок з \"%s\"" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "неможливо зчитати записи кольорів" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7713,41 +8253,43 @@ msgstr "" "і %d бітів на точку.\n" "Зараз це не підтримується.\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "Не вдається зберегти зображення з альфа-каналами." -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "Виявлено кінець файлу на " -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Немає пам'яті для відображення кольорів" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Помилка за запису індексованого/сірого зображення" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Помилка за запису RGB-зображення" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/Зображення/Перетворення/_Старанного кадрування" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Старанне кадрування(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "Старанне кадрування(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "Немає що кадрувати." #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Розш./Перегляд _бази даних" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "Перегляд бази даних" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7764,577 +8306,574 @@ msgstr "Пошук за _назвою" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Пошук за _анотацією" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Вхід:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Вихід:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторські права:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Триває пошук за назвою - зачекайте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Триває пошук за анотацією - зачекайте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Пошук - зачекайте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Немає відповідностей" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Помилка при відкриванні файлу FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "Файл FITS не містить зображень, які можна відобразити" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "Збереження FITS не може обробити зображення з альфа-каналами" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Завантаження файлу формату FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "Заміна BLANK/NaN точок" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2069 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2565 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Білий" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Масштабування значень точок" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "за діапазоном значень даних" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Складання зображення" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "Полум'я" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Природа/_Полум'я..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Малювання полум'я..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "Полум'я діє лише на RGB-зображення." -#: plug-ins/flame/flame.c:393 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "\"%s\" не є звичайним файлом" -#: plug-ins/flame/flame.c:624 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "Правка полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:642 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "Напрямки" -#: plug-ins/flame/flame.c:673 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Керування" -#: plug-ins/flame/flame.c:688 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "_Швидкість:" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "_Перемішати" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "Залишити попередній" -#: plug-ins/flame/flame.c:719 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Випадковість" -#: plug-ins/flame/flame.c:723 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "Вихор" -#: plug-ins/flame/flame.c:724 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Підкова" -#: plug-ins/flame/flame.c:725 plug-ins/gfig/gfig.c:2549 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "Полярність" -#: plug-ins/flame/flame.c:726 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "Згин" -#: plug-ins/flame/flame.c:732 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "_Різновид:" -#: plug-ins/flame/flame.c:754 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "Завантаження полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:769 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "Збереження полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "Полум'я" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "_Візуалізація" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "_Контраст:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Г_ама:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "_Щільність зразка:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "_Просторове перекриття:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "Радіус просторового _фільтру:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "_Мапа кольорів:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Власний градієнт" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "_Камера" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "Мас_штаб:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/Зображення/Кольори/Набір _фільтрів..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "Сперш перетворіть зображення у RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "Застосування набору фільтрів..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Темніше:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Світліше:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "Більше насиченості:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "Менше насиченості:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Поточне:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Застосування набору фільтрів..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "Сперш перетворіть зображення у RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "Застосування набору фільтрів..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "До та після" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Початкове:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "Варіанти відтінку" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "Шорсткість" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "Оброблюваний діапазон" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "_Тіні" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "_Напівтони" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "Від_блиски" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "_Додатково" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "Зміна значень" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "Зміна насиченості" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "Вибрати точки за" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "_Відтінок:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "_Насиченість" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "_Яскравість" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Показати" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "Вс_е зображення" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "Виді_лену частину" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Виділене у _контексті" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Дисплей" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "Кругова палітра" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Світліше та темніше" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "Моделювання набору фільтрів" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "Тіні:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "Півтони:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "Відблиски:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "Додаткові параметри набору фільтрів" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "Згладжування нерівностей" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Різні параметри" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "Перегляд під час перетягування" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "Розмір перегляду" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "Перший Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1107 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "Збереження малюнку Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1264 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Вибрати попередній об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1277 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Скопіювати наступний об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1289 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Все" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Показати всі об'єкти" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1391 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "Кількість сторін/точок/поворотів:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "За годинниковою" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Проти годинникової" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1412 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Орієнтація:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1444 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Створити лінію" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1449 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Створити коло" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1454 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Створити еліпс" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1459 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "Створити дугу" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1468 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "Створити правильний багатокутник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Створити зірку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "творити спіраль" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1495 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "Створити криву Без'є. Shift + Кнопка миші завершує створення об'єкту." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1501 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Перемістити об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1506 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "Перемістити точку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1511 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Копіювати об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1516 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Видалити об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1672 plug-ins/gfig/gfig.c:2048 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2970 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Пензель" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1673 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1675 plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 +#, fuzzy msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" "Для малювання зображення використовуйте пензель, олівець чи аерограф. " "Шаблоном можна малювати за допомогою поточного пензля. Застосовне лише для " "кіл/еліпсів якщо \"Приблизні кола та еліпси\" не відмічено." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2029 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Початковий" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2030 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Новий" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2031 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "Множення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2036 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "Малювати всі об'єкти на одному шарі (початковому чи новому) або один об'єкт " "на шар" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2041 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "Малювати на шар:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Виділення" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2050 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "Виділення+Заповнення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 +#, fuzzy msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" "Тип операції. Або пензель, або виділення. Додаткові параметри на сторінках " "пензля і виділення." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2059 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Використовувати:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2068 plug-ins/gfig/gfig.c:2434 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Передній план" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2070 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2078 plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:113 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:127 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" "Тип тла шару. \"Копіювати\" призведе до копіювання попереднього шару перед " "виконанням малювання." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2079 -msgid "With BG of:" -msgstr "З тлом з:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Тло:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "Зворотна лінія" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2089 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "Малювати прямі у зворотному порядку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Масштаб за зображенням" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "Масштабувати малюнок за розміром зображення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2127 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "Приблизні кола та еліпси" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2134 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." @@ -8342,278 +8881,291 @@ msgstr "" "Приблизні кола та еліпси з використанням ліній. Дозволяє використовувати " "згасання пензля з цими типами об'єктів." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2184 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Вибір пензля Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2222 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "Згасання:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2245 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Градієнт:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Натиск:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2283 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Без параметрів..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Встановити пензель..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2387 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "Відняти" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2390 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "Перетин" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2394 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Тип виділення:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2407 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "Перо" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2425 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "Радіус:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2439 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Тип заповнення:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Непрозорість заповнення:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Кожного виділення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2461 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Усіх виділень" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2465 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 msgid "Fill after:" msgstr "Заповнювати після:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2472 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "Сегмент" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2473 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "Сектор" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "Дуга як:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2525 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Показати зображення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2536 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Перезавантажити зображення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2548 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "Прямокутник" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2550 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "Ізометрія" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2554 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "Тип сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2563 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2566 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Сірий" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2567 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Темніше" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2568 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Світліше" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже темний" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "Колір сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "Макс. кількість скасувань:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Показати позицію" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2596 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "Прибрати контрольні точки" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2641 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "Показати сітку" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "Вирівняти за сіткою" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2664 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "Вирівнювати на сітку" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "Інтервал сітки:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2743 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Об'єкт" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2780 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "Створити новий набір об'єктів Gfig для редагування" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2790 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "Завантажити один набір об'єктів Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "Правка набору об'єктів Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2802 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "Об'_єднання" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "Об'єднати набір об'єктів Gfig в поточному сеансі виправлення" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2815 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "Видалити вибраний набір об'єктів Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2825 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "Вибрати каталог та перечитати набір об'єктів Gfig" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2852 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2910 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2919 plug-ins/gfig/gfig.c:2965 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Намалювати" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Вибір" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3088 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "Є %d незбережених об'єктів Gfig. Вийти?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3257 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Введіть назву об'єкту Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3282 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Назва об'єкту Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3337 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "Перечитати об'єкти Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Додати контур Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3427 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Завантаження набору об'єктів Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3455 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "Помилка копіювання шару" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3568 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Шар Gfig %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3642 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Про доповнення GFig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3669 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - доповнення до GIMP" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3674 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "Випуск 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3709 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "Створення об'єкту Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3830 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "Видалення рисунку Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3882 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "Виправлення об'єкту лише для зчитування - ви не зможете зберегти його" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3981 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Копія %s" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4353 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Помилка зчитування файлу" @@ -8645,75 +9197,78 @@ msgstr "Гей, куди подівся об'єкт?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "Кількість сторін правильного багатокутника" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Подробиці об'єкту" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Подробиці набору" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "Назва малюнка:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Назва файлу:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(Немає)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 +#, c-format msgid "" msgstr "<Немає>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Позиція XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "Кількість точок спіралі" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "Кількість точок зірки" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "Перекривання" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Градієнтний спалах..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "Градієнтний спалах" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "Градієнтний спалах..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Не вдається сформувати файл град.спалаху: \"%s\": %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "\"%s\" не є файлом градієнтного спалаху." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "неправильно сформований файл градієнтного спалаху: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8726,7 +9281,7 @@ msgstr "" "та створите папку %s,\n" "то зможете зберігати створені вами файли GFlare у цій теці." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Не вдається записати файл град.спалаху '%s': %s" @@ -8734,295 +9289,285 @@ msgstr "Не вдається записати файл град.спалаху #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "Градієнтний спалах" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "_Автооновлення перегляду" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "\"Типовий\" створено." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Типовий" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#. +#. * Scales +#. +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Параметри" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "_Обертання:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "Обертання _відтінку:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "_Кут вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "_Довжина вектора:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "Адап_тивна інтерполяція" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "_Максимальна глибина:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Поріг:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "Т_ип спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "Новий градієнтний спалах" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Введіть назву нового градієнтного спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Назва \"%s\" вже використовується!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Копіювання градієнтного спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Введіть назву градієнтного спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Назва \"%s\" вже використовується!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Не вдається видалити! Повинен лишитись хоча б один градієнтний спалах." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Видалення градієнтного спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "не знайдено %s в списку градієнтних спалахів" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Редактор градієнтних спалахів" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Перечитати градієнти" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "Параметри малювання сяйва" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Режим малювання:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "Параметри малювання променів" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "Параметри малювання другого спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "_Загальне" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "Радіальний градієнт:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "Кутовий градієнт:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "Кутовий розмір градієнта:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Розмір (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Обертання:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Обертання відтінку:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "Ся_йво" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "Кількість плям:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "Товщина плям:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "_Промені" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "Показник величини градієнта:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "Градієнт вірогідності:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "Форма другого спалаху" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Коло" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Багатокутник" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "База випадковості:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "_Другорядні спалахи" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "ніяке" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "\"%s\" не знайдено: використовується \"%s\"" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Кадр (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "Можна зберігати лише індексовані та сірі зображення." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Завантаження стопки кадрів" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "GFLI 1.3 - Збереження стопки кадрів" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "Можливе лише збереження малюнків!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "Збереження пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Пензель" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Перегляд пензля:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Гама:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Змінити гаму (яскравість) вибраного пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Вибір:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(Немає)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Пропорції:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "Пропорції для пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "Рельєф:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" "Вказує степінь рельєфності, що застосовується до зображення (у відсотках)" @@ -9031,129 +9576,126 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "_Колір" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "С_ереднє під пензлем" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "_Центр пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "Колір обчислюється як середнє віх точок під пензлем" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "Зразок кольору з точки в центрі пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "Кольоровий _шум:" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "Додає випадковий шум до кольору" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Зберегти початкове" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "Зберегти початкове зображення як тло" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "З паперу" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "Скопіювати текстуру з вибраного паперу як тло" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "Суцільно замальоване тло" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "Використовувати прозоре тло; лише нанесені мазки будуть видимі" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "Малювати краї" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "Чи наносити малюнок на все зображення впритул до його меж" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "Без швів" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "Виберіть якщо готову зображення має здаватись безшовним" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "Відкинути тінь" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "Додавати ефект тіні до кожного мазка пензлем" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "Темні краї:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "Як сильно \"затемнені\" краї у кожного мазка пензлем" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "Затемнення тіні:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "Наскільки \"темною\" буде тінь" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "Глибина тіні:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "Глибина тіни, визначає, як далеко від об'єкту вона має бути" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "Розмивання тіні:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "Як сильно розмивати тінь" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "Межа відхилення:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "Довірче значення для адаптивного виділення" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/Фільтри/Художні/_GIMPімпресіоніст..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPімпресіоніст" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Малювання..." @@ -9169,15 +9711,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "(або аналогічну) у файл gimprc." -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPімпресіоніст" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "GIMPімпресіоніст" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "_Про програму" @@ -9185,90 +9727,95 @@ msgstr "_Про програму" msgid "Or_ientation" msgstr "_Орієнтація" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Напрямки:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "Кількість напрямків (тобто пензлів)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "Початковий кут:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "Кут першого пензля" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "Діапазон кутів:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Кут першого пензля" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "Яскравість ділянки визначає напрямок мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "Радіус" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "Відстань від центру зображення визначає напрям мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "Вибирати випадковий напрямок для кожного мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "Радіальний" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "Напрямок від центру визначає напрямок мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "Плаваючий" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "Мазки відповідні до \"плаваючого\" візерунку" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "Відтінок ділянки визначає напрямок мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "Адаптивний" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "Вибирається напрямок, найбільш співпадає з оригінальним зображенням" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Ручний" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "Напрямок мазків вказується вручну" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "Відкрити редактор мап орієнтації" @@ -9375,31 +9922,27 @@ msgstr "_Експонента сили:" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "Зміна експоненти сили" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "_Папір" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Перегляд паперу:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "_Інвертувати" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "Інвертувати текстуру паперу" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "Пере_кривання" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "Використовувати папір як є (без надання йому рельєфу)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "Вказати масштаб текстури (у відсотках від початкового файлу)" @@ -9407,39 +9950,39 @@ msgstr "Вказати масштаб текстури (у відсотках в msgid "Pl_acement" msgstr "_Розміщення" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "Розміщення" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Випадково" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "Рівномірний розподіл" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "Розміщувати мазки випадково навколо зображення" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "Мазки рівномірно розподіляються по зображенню" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "Щільність мазків:" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "Відносна щільність мазків пензлем" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Центрувати" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "Зосередити мазки навколо центру зображення" @@ -9452,115 +9995,101 @@ msgstr "Не вдається зберегти файл \"%s\": %s" msgid "Save Current" msgstr "Збереження поточних" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Параметри" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Зберегти поточні..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Зберегти поточні параметри у вказаному файлі" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "Зчитати вибрані параметри в пам'ять" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "Видалити вибрані параметри" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "Перечитати каталог параметрів" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(Опис)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"Якщо у вас є якісь цікаві набори настройок,\n" -"(або пензлі або полотна для цього доповнення)\n" -"надішліть їх мені \n" -"для включення у наступний випуск!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Оновити вікно перегляду" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "Повернути до початкового зображення" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Розмір" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Розміри:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Кількість розмірів пензлів" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Мінімальний розмір:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Найменший пензель, що створюється" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Максимальний розмір:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Найбільший пензель, що створюється" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "Розмір мазка визначатиметься яскравістю зображення" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "Відстань від центру зображення визначає розмір мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "Вибрати випадковий розмір кожного мазка" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "Розмір мазка буде визначатись напрямком від центру" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "Розмір мазка буде визначатись відтінком ділянки" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "Вибрати розмір пензля, що найбільш співпадає з початковим зображенням" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "Вказати розмір мазка вручну" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "Відкрити редактор мапи розмірів" @@ -9671,203 +10200,206 @@ msgstr "" "інсталяція завершена." #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Природа/Ifs_Compose..." +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:609 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 msgid "Asymmetry:" msgstr "Асиметрія:" #. Shear -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:623 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:626 msgid "Shear:" msgstr "Нахил:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:637 -msgid "Flip" -msgstr "Віддзеркалення" - #. Simple color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:668 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" msgstr "Просте" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:677 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:680 msgid "IfsCompose: Target" msgstr "IfsCompose: Ціль" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:683 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:686 msgid "Scale Hue by:" msgstr "Масштабувати відтінок за:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:698 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:701 msgid "Scale Value by:" msgstr "Масштабувати яскравість за:" #. Full color control section -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:715 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:718 msgid "Full" msgstr "Повний" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:722 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:725 msgid "IfsCompose: Red" msgstr "IfsCompose: Червоний" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:729 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:732 msgid "IfsCompose: Green" msgstr "IfsCompose: Зелений" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:736 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:739 msgid "IfsCompose: Blue" msgstr "IfsCompose: Синій" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:743 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:746 msgid "IfsCompose: Black" msgstr "IfsCompose: Чорний" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:805 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:808 msgid "IfsCompose" msgstr "IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:879 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:882 plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57 msgid "Move" msgstr "Перемістити" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:888 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:891 msgid "Rotate/Scale" msgstr "Обертання/масштаб" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:897 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:900 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:917 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:920 msgid "Render Options" msgstr "Параметри візуалізації" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:931 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:983 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:986 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:270 msgid "Select _All" msgstr "Виді_лити все" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:990 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:993 msgid "Recompute _Center" msgstr "Переобчислити _центр" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1018 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "Просторове перетворення" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1024 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "Перетворення кольорів" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1034 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "Відносна вірогідність:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1189 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/Перемістити" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/Обертання\\/масштаб" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/Розтягнути" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/Новий" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/Видалити" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/Скасувати" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/Повернути" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/Виділити все" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/Переобчислити центр" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1257 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Параметри IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1279 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Макс. пам'ять:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1306 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "Підрозділяти:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1319 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "Радіус плями:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1392 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "Візуалізація IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1411 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Копіювання IFS у зображення (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1550 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Перетворення %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2625 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2637 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Збереження файлу" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "Не вдається відкрити" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2632 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "Файл \"%s\" не є файлом IFS Compose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2672 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "Збереження як IFS" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2697 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "Відкривання файлу IFS" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Доповнення карти зображення 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Авторські права(c) 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -9900,7 +10432,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Створити" @@ -9912,7 +10444,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Видалити" @@ -9926,41 +10458,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Правка об'єкту" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "Використовувати напрямні Gimp" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "_Чергування" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "_Все" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "Додати додаткові напрямні" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "_Ліва межа" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "_Права межа" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "_Верхня межа" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "_Нижня межа" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "_Основний URL:" @@ -10030,7 +10562,7 @@ msgstr "Вставити точку" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Зсунути вниз" @@ -10050,7 +10582,7 @@ msgstr "Перемістити вперед" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Зсунути вгору" @@ -10087,108 +10619,108 @@ msgstr "Зняти виділення" msgid "Unselect All" msgstr "Зняти виділення із всього" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Тип посилання" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Веб-сайт" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_FTP-сайт" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "_Інше" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Файл" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "_ел.адреса" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "_URL, що активізується при клацанні на цій ділянці: (обов'язково)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Виберіть HTML-файл" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Від_носне посилання" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "Назва/Ід _цільового кадру: (необов'язково - лише для кадрів)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "_Текст ALT: (необов'язково)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "По_силання" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Перегляд" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Параметри ділянки" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Параметри ділянки #%d" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Помилка відкривання файлу" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Завантаження мапи зображення" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Файл існує!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Файл вже існує.\n" " Ви справді хочете його переписати? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Збереження мапу зображення" @@ -10241,43 +10773,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "точок з_верху" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Про доповнення \"Мапа зображення\"..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/Фільтри/Web/_Мапа зображення..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 msgid "" msgstr "<Неназване>" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Деякі дані змінились!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Ви справді хочете відмовитись від змін?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Файл \"%s\" збережено." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Не вдається зберегти файл:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Розмір зображення змінено." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Змінити розмір сектора?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Не вдається зчитати файл:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10324,7 +10862,7 @@ msgstr "Список ділянок" msgid "Source..." msgstr "Джерело..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" @@ -10400,79 +10938,75 @@ msgstr "В_идалити" msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштаб" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "Напрямні..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Не вдається зберегти файл ресурсів: " -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Вибір кольору" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Типовий тип мапи" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "_Запрошення для вводу інформації про ділянку" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Потрібен типовий URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "Показувати обробник _ділянки" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "З_берігати NCSA кола" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "Показувати п_ідказку з ділянки URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "_Використовувати обробники подвоєного розміру" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Меню" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Кількість рівнів _скасування (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Кількість _рядків MRU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Звичайне:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Виділене:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "_Замкнута ділянка" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "_Автоматичне перетворювати" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Загальні параметри" @@ -10488,51 +11022,55 @@ msgstr "Верхній лівий кут _X:" msgid "Upper left _y:" msgstr "Верхній лівий кут _Y:" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Правка" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Ціль" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Параметри до цього файлу мапи" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Назва зображення:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Вибір назви файлу" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "_Заголовок:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "_Автор:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "Типовий _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "_Опис:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "Формат файлу мапи" @@ -10616,62 +11154,51 @@ msgstr "Створення лабіринту використовуючи ал msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "Конструювання розсіченого лабіринту з використанням алгоритму Prim..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"Створює лабіринт використовуючи алгоритм глибокого пошуку або алгоритм Prim. " -"Може створювати лабіринти у вигляді черепиці. Див. розділ довідки %s." - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "Малювання лабіринту." - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Лабіринт..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "Малювання лабіринту..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "Малювання лабіринту..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "Мармур" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Ширина (у точках):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Шматочки:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Висота (у точках):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "Множення (57):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Зсув (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "Переважно в глибину" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Алгоритм Prim" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Виділена ділянка - %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10679,54 +11206,58 @@ msgstr "" "Невірний розмір виділення.\n" "Лабіринт буде нерівний." -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Відкривається %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Дивіться %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Загнута сторінка..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "Загнута сторінка..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "Ефект загнутої сторінки" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "Розміщення загину" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "Вгорі ліворуч" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "Вгорі праворуч" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "Знизу ліворуч" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "Знизу праворуч" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "Орієнтація загину" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "Непрозорість загину" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "Тінь під загином" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10734,19 +11265,15 @@ msgstr "" "Використовувати діючий градієнт\n" "замість кольору тла/переднього плану" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "Непрозорість загину" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "Шар загину" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "Загнута сторінка..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Корекція кольорів друку" @@ -10815,11 +11342,11 @@ msgstr "" "Чорні та білі ділянки залишаються такими самими, чого не досягнути " "визначенням яскравості." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "Алгоритм змішування:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10838,12 +11365,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- Друк версії %s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10851,7 +11378,7 @@ msgstr "" "Зберегти\n" "параметри" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -10859,7 +11386,7 @@ msgstr "" "Друкувати та\n" "зберегти параметри" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10884,23 +11411,23 @@ msgstr "" "Якщо під час перетягування ви натиснете іншу кнопку миші, зображення " "повернеться до початкової позиції." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "Перевенута" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "Пейзаж" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" @@ -10908,154 +11435,147 @@ msgstr "" "Вибір орієнтації: книжкова, альбомна, перевернута або пейзаж (перевернута " "альбомна)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "Відстань від лівої межі паперу до зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "Відстань від верхньої межі паперу до зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "Відстань від лівої межі паперу до правого краю зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Права межа:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "Відстань від правої межі паперу до зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "Відстань від верхньої межі паперу до нижнього краю зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Нижня межа:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "Відстань від нижньої межі паперу до зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Центр:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Вертикально" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Центрувати зображення вертикально на сторінці" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" "В обох\n" "напрямках" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Центрувати зображення на сторінці" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Горизонтально" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Центрувати зображення горизонтально на сторінці" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Параметри принтера" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Модель принтера:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Вибір моделі принтера" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Файл PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Ввід назву файлу PPD для вашого принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Перегляд" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Вкажіть правильну назву PPD файлу для вашого принтера" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Команда:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "Вкажіть правильну команду друку на вашому принтері. Увага: не прибирайте\n" "`-l' чи `-oraw' з командного рядка, у цьому випадку друк може працювати " "некоректно." -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "Друк у файл?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Файл PPD?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Визначення нового принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Назва принтера:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Введіть назву логічного принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Про Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Версія Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11099,11 +11619,11 @@ msgstr "" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Параметри принтера" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11112,11 +11632,11 @@ msgstr "Виберіть назву принтера (не тип або мод #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Параметри принтера..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11127,11 +11647,11 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Новий принтер..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11139,63 +11659,68 @@ msgstr "" "Вкажіть новий логічний принтер. Він являє собою назву для набору параметрів " "друку." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Розмір паперу для друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Розмір аркушу:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Розміри:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Ширина паперу для друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Висота паперу для друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Тип носія, на який відбуватиметься друк" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Тип носія:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Назва лотка, з якого буде відбуватись друк" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Джерело:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Тип чорнил у принтері" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Тип чорнил:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Роздільна здатність та якість друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Масштабування:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Вкажіть масштаб (розмір) зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Масштаб Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11203,58 +11728,58 @@ msgstr "" "Виберіть масштабування у відсотках від розміру сторінки або щільність у " "точках на дюйм." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Відсоток" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Масштабувати у відсотках від повного розміру сторінки" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "т/дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Масштабувати у точках на дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Встановити ширину друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Встановити висоту друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Одиниці:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Встановлення одиниці виміру для друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Дюйм" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Встановити дюйм як основну одиницю виміру для друку" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "см" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Встановити сантиметр як основну одиницю виміру для друку" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11262,193 +11787,208 @@ msgstr "" "Використовувати початковий\n" "розмір зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Використовувати початковий розмір зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Зображення/Параметри виводу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Тип зображення:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Оптимізувати вивід в залежності від типу зображення" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Малюнок в лініях" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Самий швидкий та яскравий - для тексту та штрихових малюнків" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "Суцільні кольори" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" "Найбільш підходить для зображень з великими областями суцільного кольору" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "Фотографія" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" "Найповільніший, але самий ретельний та гладкий, найкращий для фотографій. " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Тип виводу:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Виберіть тип виводу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Кольоровий друк" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "Друк у відтінках сірого використовуючи чорну фарбу" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Чорно-білий" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "Друкує у чорно-білій гамі (немає кольорів, немає відтінків сірого)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Корегування виводу..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "Корегування балансу кольорів, контрасту, яскравості, насиченості" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/Файл/Д_рук..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Друк у файл?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "Друк..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Файл" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/Зображення/Кольори/_Обертання мапи кольорів..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Обертання мапи кольорів" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "Обертання мапи кольорів..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "За годинниковою" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "Проти годинниковою" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Повернутий" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Безперервне оновлення" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Ділянка:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Весь шар" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Контекст" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "Змінити порядок стрілок" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Виділити все" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "З" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "В" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Режим кольору" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Обробляти як це" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Змінити до цього" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Що тут сіре?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Поріг _зеленого:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Одиниці" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Радіани" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Радіани/Пі" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Градуси" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Безперервне оновлення" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Ділянка:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Весь шар" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Контекст" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Обертання мапи кольорів" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Основне" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Основні параметри" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Різне" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Загальні параметри" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11463,28 +12003,32 @@ msgstr "Нічого не виділено для перетворення" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Додаткові параметри перетворення виділення у контур" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Не вдається відкрити файл \"%s\" на запис." -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Збереження як SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Тип стиснення" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Без стиснення" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Стиснення RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" @@ -11492,36 +12036,44 @@ msgstr "" "Агресивне RLE\n" "(Не підтримується SGI)" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Файл/Захопити/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Передача TWAIN-даних..." -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:204 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" msgstr "1 біт/точку, 1-біт альфа-канал, 2-комірки палітри" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:212 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" msgstr "4 біта/точку, 1-біт альфа-канал, 16-комірок палітри" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:220 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" msgstr "8 біт/точку, 1-біт альфа-канал, 256-комірок палітри" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:228 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" msgstr "32 біт/точку, 8-біт альфа-канал, без палітри" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:253 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 msgid "GIMP Windows Icon Plugin" msgstr "Доповнення GIMP значків Windows" -#: plug-ins/winicon/icodialog.c:276 +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 msgid "Icon details" msgstr "Подробиці значка" @@ -11544,13 +12096,9 @@ msgstr "Значки Windows не можуть бути вищими ніж 255 msgid "Saving %s:" msgstr "Збереження %s:" -#: plug-ins/winicon/main.c:91 -msgid "/ICO" -msgstr "/ICO" - -#: plug-ins/winicon/main.c:104 -msgid "/ICO" -msgstr "/ICO" +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" @@ -11568,63 +12116,529 @@ msgstr "Захопити весь екран" msgid "after" msgstr "через" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Даних не захоплено" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Файл XJT містить невідомий режим шару %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Увага: в XJT збережено непідтримуваний режим шару %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT-файл містить невідомий тип контуру %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Увага: в XJT збережено непідтримуваний тип контуру %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "файл XJT містить одиницю невідомого типу %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Попередження: в XJT збережено одиницю непідтримуваного типу %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Зберегти як XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Очистити прозоре" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Не вдається створити робочий каталог \"%s\": %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Помилка: не вдається прочитати файл властивостей XJT \"%s\"" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Помилка: файл властивостей XJT \"%s\" порожній." +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Параметри масштабу" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Дослідник _фракталів..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Світлові ефекти..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Параметри попер.перегляду" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/Відобразити _об'єкт..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "Параметри збереження" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Чуже відображення _2..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Дослідник CML..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "Нуль" + +#~ msgid "The Graph" +#~ msgstr "Графік" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Попередження файлових операцій CML" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/Шар/Вирівняти _видимі шари..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Зміна параметрів" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/Фільтри/Анімація/_Відтворення..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/Фільтри/Анімація/Оптимізація (для GIF)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/Фільтри/Анімація/_Видалити тло" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/Фільтри/Анімація/З_найти тло" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/Фільтри/Ефекти скла/_Лінза..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/Розтягування _HSV" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Жалюзі..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Усереднений колір рамки..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (безглуздо?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (безглуздо?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/Рельєф..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "_Лінійна мапа" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "_Сферична мапа" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "С_инусоїдна мапа" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/_Збільшення контрасту" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Кольоровий аналіз..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "Результат" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Мікшер каналів..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Шахівниця..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/Зображення/Кольори/Авто/_Підсилення кольору" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Фарбування..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Колір у альфа-канал..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Компонувати..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/Фільтри/Загальні/Матриця згортання..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Криве згинання..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Розкласти..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/Фільтри/Покращення/_Прибрати черезрядковість..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/Фільтри/Об'єднання/Об'єднання _глибин..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/Фільтри/Покращення/Прибрати _плями..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/Фільтри/Покращення/Прибрати _штрихи..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Дифракційні візерунки..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Зміщення..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "Параметри зміщення" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/Фільтри/Виділення меж/_Межі..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Чеканка..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Гравюра..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Заміна _кольору..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Виді_лення" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/Відблиск..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Фрактальний слід..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/Фільтри/Іграшки/_Ковзання..." + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "Писанка-масштаб: Додаток, раніше відомий як \"Писанка GIMP!\"" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "мілісекунд" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/Q-біст..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/Градієнтна мапа" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/Сітка..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Ілюзія..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Інтерактивне викривлення..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Головоломка..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "" +#~ "Перегляд (у вікні зображення, призводить до змін історії скасувань!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Коментарі до зображення" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Ван Ґоґ (LIC)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "" +#~ "/Фільтри/Кольори/Відображення/Підбір кольору _переднього плану" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "" +#~ "/Фільтри/Кольори/Відображення/Відображення _діапазону кольорів..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/Фільтри/Розмивання/Розмивання _рухом..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Мозаїка..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Газетний папір..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/Фільтри/Покращення/_Нелінійний фільтр..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/Фільтри/Шум/Додавання шуму..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/Н_аднова..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/Фільтри/Художні/_Олійна фарба..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Розрізи паперу..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Пікселізація..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Розш./_Подробиці доповнення..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Полярні координати..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "помилка при записуванні" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "Зсув по _X:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Зсув по _Y:" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/Фільтри/Шум/_Кидок..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/Фільтри/Шум/_Вибір..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Брижі..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/Відображення/_Фарбування за зразком..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/Фільтри/Шум/_Розсіювання HSV..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "Перегляд (1:4) - для переходу клацніть правою кнопкою" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Файл/Захопити/_Знімок екрану..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/Фільтри/Розмивання/_Вибіркове Гаусеве розмивання..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Напівзведення" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Зсув..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Візерунок/_Синус..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Гладка палітра..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Хмари/_Суцільний шум..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/Фільтри/Виділення меж/_Собель..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/Фільтри/Світлові ефекти/_Іскра..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Створення сфери..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/Фільтр/Шум/_Розсіювання..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/Фільтри/Художні/Заст_осувати полотно..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Відкривання SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Пропорція _X:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Параметри Targa" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Черепиця..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/_Маленька черепиця..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "Віддзеркалення" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "Застосувати до" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "Кількість сегментів" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/Фільтри/Відображення/Без швів" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/Фільтри/Покращення/_Нечітка маска..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Відео..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "Тип RGB-візерунку" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Інверсія значення" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Розповсюдити значення..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/Фільтри/Загальні/_Розповсюдження..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Додаткові параметри" + +#~ msgid "Use Mag Map" +#~ msgstr "Використовувати магічну мапу" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Інші параметри" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Хвилі..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/Вихор та щипок..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/Файл/Захопити/З буферу обміну" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Розш./Перегляд _бази даних" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/Зображення/Кольори/Набір _фільтрів..." + +#~ msgid "Display" +#~ msgstr "Дисплей" + +#~ msgid "CirclePalette" +#~ msgstr "Кругова палітра" + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Світліше та темніше" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Різні параметри" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "З тлом з:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Тип виділення:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ніяке" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "\"%s\" не знайдено: використовується \"%s\"" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Перегляд пензля:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/Фільтри/Художні/_GIMPімпресіоніст..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Перегляд паперу:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(Опис)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Якщо у вас є якісь цікаві набори настройок,\n" +#~ "(або пензлі або полотна для цього доповнення)\n" +#~ "надішліть їх мені \n" +#~ "для включення у наступний випуск!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Природа/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "Створює лабіринт використовуючи алгоритм глибокого пошуку або алгоритм " +#~ "Prim. Може створювати лабіринти у вигляді черепиці. Див. розділ довідки %" +#~ "s." + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Малювання лабіринту." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Виділена ділянка - %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/Фільтри/Викривлення/_Загнута сторінка..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/Файл/Д_рук..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/Зображення/Кольори/_Обертання мапи кольорів..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Що тут сіре?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Основне" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Різне" + +#~ msgid "/ICO" +#~ msgstr "/ICO" + +#~ msgid "/ICO" +#~ msgstr "/ICO" + #~ msgid "Save: No filename given" #~ msgstr "Збереження: не дано назви фалу" diff --git a/po-plug-ins/vi.po b/po-plug-ins/vi.po index ba92f71c4b..aac3f9216a 100644 --- a/po-plug-ins/vi.po +++ b/po-plug-ins/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-plug-ins VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 13:08+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -25,462 +25,408 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "Giới thiệu" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "Xem trước" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "Xem trước theo thời gian thực" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "Nếu bạn bật chạy tùy chọn này, khung xem trước sẽ được vẽ tự động" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "Vẽ lại" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "Xem trước vẽ lại" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "Tùy chọn Zoom" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "Hoàn tác zoom vừa rồi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "Làm lại zoom vừa rồi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 #, fuzzy msgid "_Parameters" msgstr "Tham số" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "Tham số Fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "Nạp một fractal từ tập tin" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "Đặt lại các tham số về giá trị mặc định" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "Lưu fractal hoạt động vào tập tin" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "Loại fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "Mà_u" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "Số lượng màu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 #, fuzzy msgid "Number of colors:" msgstr "Số lượng màu:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "Đổi số lượng màu trong mapping" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "Mật độ màu" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "Đỏ:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu đỏ" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh lá cây" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "Xanh da trời:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh da trời" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "Hàm số màu" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "Đỏ" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "Sine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "Cosine" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "Không" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Dùng sine-function cho thành phần màu này" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Dùng cosine-function cho thành phần màu này" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "Sine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "Cosine" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "Không" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "Dùng sine-function cho thành phần màu này" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "Dùng cosine-function cho thành phần màu này" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "Đảo ngược" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "Xanh lá cây" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "Xanh da trời" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "Chế độ màu" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 #, fuzzy msgid "As specified above" msgstr "Như được chỉ ra ở trên" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 #, fuzzy msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "Áp dụng gradient hoạt động vào ảnh hoàn chỉnh" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "Tạo một color-map bằng gradient từ trình biên soạn gradient" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "FractalExplorer Gradient" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 #, fuzzy msgid "_Fractals" msgstr "Fractals" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Không thể mở tập tin để ghi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "Không ghi được tập tin GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "Lưu: không có tên tập tin" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -#, fuzzy -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "Lưu: không thể lưu vào thư mục." - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "Nạp các tham số fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "Lưu các tham số fractal" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Không thể mở tập tin để ghi" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Tập tin '%s' không phải là một tập tin FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" @@ -489,44 +435,50 @@ msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "Thêm đường dẫn FractalExplorer" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "Đang tạo hiển thị Fractal..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" "Bạn có chắc là muốn xóa \"%s\"\n" "ra khỏi danh sách và ra khỏi đĩa không?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "Xóa Fractal" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "Biên soạn tên fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "Tên fractal:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "Fractal mới" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "Tập tin '%s' không phải là một tập tin FractalExplorer" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -535,27 +487,27 @@ msgstr "" "Tập tin '%s' bị hỏng.\n" "Dòng %d phần tùy chọn không đúng" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "Fractal đầu tiên của tôi" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "Chọn fractal bằng nhấn đúp chuột lên nó" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "Chọn thư mục và rà quét lại tập hợp" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "Xóa fractal được chọn hiện thời" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "Rà quét lại các fractal" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "Thêm đường dẫn FractalExplorer" @@ -566,11 +518,19 @@ msgstr "Tác động chiếu sáng" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Tác động chiếu sáng" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "Các tùy chọn chung" @@ -601,566 +561,594 @@ msgstr "Các tùy chọn chung" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "Nền t_rong suốt" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "Tạ_o ảnh mới" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "Tạo một ảnh mới khi áp dụng trình lọc" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "Xem trước với chất _lượng cao" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "Bật/Tắt xem trước chất lượng cao" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "Bật chạy Antialiasing" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "Độ sâ_u:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "Chất lượng antialiasing. Cao thì tốt hơn nhưng chậm hơn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "N_gưỡng:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "Dừng khi các khác biệt theo pixel nhỏ hơn giá trị này" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "Thiết lập ánh sáng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "Có hướng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "Kiểu ánh _sáng:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "Kiểu nguồn ánh sáng để áp dụng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "Chọn màu nguồn ánh sáng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "Màu nguồn ánh s_áng:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "Lập màu nguồn ánh sáng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "Vị trí" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "Hướng vector" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "Các mức cường độ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "Kh_uếch tán:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "Kh_uếch tán:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "Đường kẻ" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "Hình cầu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "Đường _cong:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "Chiều cao tối đa:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "Ảnh _môi trường:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "Ảnh môi trường để dùng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "Tùy chọn" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "Ánh _sáng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "Chất _liệu" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "Tác động chiếu sáng" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "Cậ_p nhật" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "T_ương tác" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "Bật/Tắt xem trước các thay đổi theo thời gian thực" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 #, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "Lưu tùy chọn" +msgid "Map to Box..." +msgstr "Max RGB" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "Hình trụ" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +msgid "Map _Object..." +msgstr "Ánh xạ tới đối tượng" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "_Hộp" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "Hình _trụ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "Ánh xạ tới:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "Mặt bằng" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "Hình cầu" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "Hộp" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "Hình trụ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "Nền trong suốt" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "Tạo ảnh mới" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "Bật chạy _Antialiasing" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "_Ngưỡng:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "Chiếu sáng điểm" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "Chiếu sáng trực tiếp" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "Không ánh sáng" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "Kiểu nguồn sáng:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "Màu nguồn sáng:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "Khuếch tán:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "Phản xạ:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "Vị trí X của đối tượng trong không gian XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "Vị trí Y của đối tượng trong không gian XYZ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "Vị trí Z của đối tượng trong không gian XYZ" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "Quay" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "Góc quay quanh trục X" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "Góc quay quanh trục Y" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "Góc quay quanh trục Z" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "Phía Trước:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "Đằng sau:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "Đỉnh:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "Đáy:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "Trái:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "Phải:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "Cân chỉnh X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "Cân chỉnh X (kích thước)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Cân chỉnh Y (kích thước)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Cân chỉnh Z (kích thước)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "Đỉ_nh:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "Đá_y:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "Kích thước" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "Chiều _dài:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "Chiều dài hình trụ" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "T_ùy chọn" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "Ánh xạ tới đối tượng" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "_Xem trước!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "Thu nhỏ (thu ảnh nhỏ đi)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "Phóng to (phóng to ảnh lên)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "Hiển thị _Wireframe Xem trước" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "Hiện/Ẩn wireframe xem trước" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 #, fuzzy msgid "Bad colormap" @@ -1172,19 +1160,19 @@ msgstr "%s: bản đồ màu hỏng" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "Đang mở %s" @@ -1208,32 +1196,33 @@ msgstr "%s: lỗi đọc header của tập tin BMP" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "Nền" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 #, fuzzy msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" @@ -1241,533 +1230,468 @@ msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "Đang nạp '%s' ..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "Lưu là BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "Lưu tùy chọn" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE mã hóa" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap: Đang chuyển dạng..." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "Đ_ỏ:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu đỏ" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "X_anh lá cây:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh lá cây" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "Xanh da t_rời:" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh da trời" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "_Sine" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "Cos_ine" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "_Không" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu đỏ." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu đỏ." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu xanh lá cây." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu xanh lá cây." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu xanh da trời." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu xanh da trời." - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "Giới thiệu AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "T_ần số R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "T_ần số R/H:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "Tần s_ố G/S:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "Độ bão hòa:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "Tầ_n số B/L:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "Tầ_n số B/L:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "Ngưỡng màu xanh lá cây:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "Độ bão hòa:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2: Đang chuyển dạng..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "T_ần số R/H:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "Thay đổi tần số của kênh màu sắc/đỏ" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "Thay đổi góc của kênh màu đỏ/sắc màu" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "Tần s_ố G/S:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "Thay đổi tần số của kênh màu xanh lá cây/độ bão hòa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "Thay đổi góc của kênh màu xanh lá cây/độ bão hòa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "Tầ_n số B/L:" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "Model màu _RGB" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "Model màu _HSL" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "_Biến đổi kênh màu đỏ/sắc màu" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "Dùng hàm cho thành phần màu đỏ/sắc màu" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "Dùng hàm số cho thành phần màu xanh lá cây/độ bão hòa" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "Giới thiệu AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "Nạp KISS Palette" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 #, fuzzy msgid "Can't create a new image" msgstr "CEL không thể tạo một ảnh mới" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "Số lượng màu không được hỗ trợ (%d)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "Giữ các giá trị của ảnh" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "Giữ giá trị đầu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "Điền tham số k" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Hàm delta" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "Dùng giá trị trung bình" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "Dùng giá trị đảo nghịch" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "Với số mũ ngẫu nhiên (0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "Với số mũ ngẫu nhiên (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "Với số mũ gradient (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "Nhân gradient (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "Với p và ngẫu nhiên (0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "Toàn bộ màu đen" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "Toàn bộ màu xám" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "Toàn bộ màu trắng" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "Hàng đầu tiên của ảnh" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "Gradient liên tục" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "Được chia sẻ ngẫu nhiên" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "Các số ngẫu nhiên từ việc gieo" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "Các số ngẫu nhiên từ việc gieo (được chia sẻ)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "Sắc màu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "Độ bão hòa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "Giá trị" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(không)" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +msgid "/Filters/Render/Pattern" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "Gieo ngẫu nhiên" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "Gieo cố định" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "Gieo mới" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Gieo cố định" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "Gieo ngẫu nhiên" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "_Sắc màu" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "Độ _bão hòa" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "_Giá trị" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "_Nâng cao" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "Tham số không phụ thuộc của kênh" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "Giá trị khởi tạo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "Cân chỉnh zoom:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "Gieo:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1775,134 +1699,126 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "Cái khác" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "Sao chép các Thiết lập" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "Kênh nguồn:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "Kênh đích:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "Sao chép tham số" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "Nạp chọn lọc các thiết lập" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "Kênh nguồn trong Tập Tin:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "Tùy chọn _linh tinh" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "Kiểu hàm số:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "Tham số k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "Cảnh báo: nguồn và đích là cùng một kênh." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "Lưu các tham số vào" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, fuzzy, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" "Các tham số đã được lưu vào\n" "\"%s\"" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "Cảnh Báo Hoạt Động của Tập Tin CML" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1911,432 +1827,446 @@ msgstr "" "%s\n" "tồn tại, ghi đè không?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "Nạp các tham số từ" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "Nạp có chọn lọc từ" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "Lỗi: không phải tập tin chứa tham số CML." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, fuzzy, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "Cảnh báo: nó là một tập tin định dạng cũ." -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "Lỗi: không nạp được các tham số" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "Lưu là text" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "Định dạng dữ liệu" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "Thiết lập tham số" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "Thu thập" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "Điền (trái sang phải)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "Điền (phải sang trái)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" +msgstr "Hiển thị ảnh" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "Theo đường n_gang:" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "Lề trái" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "Trung tâm" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "Lề phải" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "Theo đường n_gang:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "Điền (đỉnh xuống đáy)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "Điền (đáy lên đỉnh)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" +msgstr "Theo đường _dọc:" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "Lề trên" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "Lề dưới" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Theo đường _dọc:" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Grid size:" +msgstr "Khoảng cách:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "Chơi lùi hoạt cảnh: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "Chơi lùi: " -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Thôi tối ưu hoạt cảnh" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Chơi lùi hoạt cảnh: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "Chơi lùi: " + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "Chơi/Dừng" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "Tua lại" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "Bước" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "Khung %d của %d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 #, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Tối ưu hoạt cảnh" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "Tối ưu" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "Xóa _bỏ" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Tối ưu hoạt cảnh" +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Thôi tối ưu hoạt cảnh" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Tối ưu hoạt cảnh" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "Thôi tối ưu hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "Đang bỏ nền hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "Đang tìm nền hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "Đang tối ưu hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "Đang áp dụng Canvas..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +msgid "_Set surroundings to background color" +msgstr "Lưu màu n_ền" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "Toàn phần ảnh" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "Đang cắt xén..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Kéo giãn HSV" +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Cải thiện màu sắc" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "Định hướng" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "Ng_ang" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "_Dọc" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "Trong _suốt" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/blur.c:188 +#: plug-ins/common/blinds.c:334 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +msgid "_Number of segments:" +msgstr "Chiều cao ảnh:" + +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "Xanh da trời" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "Xanh da trời" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "Hiện tượng ngẫu nhiên %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "Phần trăm pixel được lọc" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "Nh_ắc lại:" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "Số lần áp dụng trình lọc" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "Độ dầ_y:" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Bump Map..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2344,420 +2274,468 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "Hình cầu" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "Không thể mở tập tin để đọc" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "Mức _nước:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Kéo giãn độ tương phản" +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "Đang tự động kéo giãn độ tương phản..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "Đang tự động kéo giãn độ tương phản..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +msgid "Colorcube A_nalysis..." msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Cải thiện màu sắc" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "Các chiều ảnh: %d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 #, fuzzy msgid "No colors" msgstr "Đến màu" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, fuzzy, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "Số lượng màu:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "Tên tập tin:" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "Việc nén" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "Kênh" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 #, fuzzy msgid "Channel Mixer" msgstr "Kênh" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "_Xem trước" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 #, fuzzy -msgid "O_utput Channel:" +msgid "O_utput channel:" msgstr "Mức ra:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "Đ_ỏ:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "X_anh lá cây:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "Xanh da t_rời:" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 #, fuzzy msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "Thiết lập tham số" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 #, fuzzy msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "Thiết lập tham số" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" +"Các tham số đã được lưu vào\n" +"\"%s\"" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 #, fuzzy msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "Cảnh Báo Hoạt Động của Tập Tin CML" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "Bảng chọn" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "Đang thêm bảng chọn..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "Bảng chọn" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "_Kích thước:" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Cải thiện màu sắc" +msgid "_Color Enhance" +msgstr "Đang cải thiện màu sắc..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "Đang cải thiện màu sắc..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "Màu" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "Màu tùy chọn:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "Đang cải thiện màu sắc..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "Đang bỏ màu..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "Từ:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" -msgstr "" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" +msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "Sắc màu:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "Độ bão hòa:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "Giá trị:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "Tím Cyan:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "Đỏ tía:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "Vàng:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "Đen:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 +#: plug-ins/common/compose.c:294 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "C_ompose..." +msgstr "Đang biên soạn..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "Biên soạn: Không thể lấy các layer cho ảnh %d" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "Đang biên soạn..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 #, fuzzy msgid "Drawables have different size" msgstr "Biên soạn: Ảnh có kích thước khác" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 #, fuzzy msgid "Images have different size" msgstr "Biên soạn: Ảnh có kích thước khác" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 #, fuzzy msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "Biên soạn: Lỗi khi nhận các Layer ID" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "Biên soạn: không phải ảnh màu xám (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "Biên soạn" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "Biên soạn các kênh" @@ -2777,11 +2755,11 @@ msgstr "_Xám" msgid "Re_d" msgstr "_Đỏ" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "X_anh lá cây" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "Xanh _da trời" @@ -2793,8 +2771,8 @@ msgstr "_Alpha" msgid "E_xtend" msgstr "Mở _rộng" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2802,185 +2780,214 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "C_ắt xén" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "Ma trận" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "O_ffset:" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "T_ự động" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "Lề" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "Chế độ màu" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "Lưu là C-Source" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Tên máy in:" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "Chú _giải:" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "_Lưu chú giải vào tập tin" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "L_ưu Kênh Alpha (RGBA/RGB)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "Độ đ_ục:" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 +#: plug-ins/common/cubism.c:146 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +msgid "_Cubism..." +msgstr "Qbist ..." + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "_Dùng màu nền" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" +msgstr "Tiê_u đề:" #: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "Độ b_ão hòa:" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "_Dùng màu nền" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "Không thể hoạt động với kiểu ảnh không xác định" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "Xem trước" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "Tự động xem trước" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "Tùy chọn" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 #, fuzzy msgid "Rotat_e:" msgstr "_Quay:" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 #, fuzzy msgid "Smoo_thing" msgstr "Độ mịn:" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -3053,242 +3060,251 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "đỏ" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "xanh lá cây" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "xanh da trời" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "sắc màu" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "độ bão hòa" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "giá trị" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "tím cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "đỏ tía" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "vàng" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "Tím cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "Đỏ tía" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "Vàng" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "đen" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 +#: plug-ins/common/decompose.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Decompose..." +msgstr "Đang biên soạn..." -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +msgid "Extract Channels" +msgstr "Kênh Alpha" + +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "Máy in mới..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "Nguồn 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" +msgstr "Độ sâ_u:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "Nguồn 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +msgid "O_verlap:" msgstr "" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "Offset:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "Cân chỉnh 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "Cân chỉnh 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "" #. Source image region #. Destination image region @@ -3316,366 +3332,379 @@ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "Loại" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "Mức màu đ_en:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "Mức màu t_rắng:" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "Tạo _bảng thống kê" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "Bề _rộng:" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "Tạo _bảng thống kê" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "'%s' không phải là tập tin quy tắc" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" +msgstr "Tùy thích" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "Điều khiển" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" +msgstr "Làm sắc nét - %s" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "Độ _sáng:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "Độ b_ão hòa:" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "Các tùy chọn k_hác" -#: plug-ins/common/displace.c:155 +#: plug-ins/common/displace.c:151 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Displace..." +msgstr "Hiển thị" -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "Đ_en" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/Thiết lập trang" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 #, fuzzy msgid "Algorithm" msgstr "Logarithmic" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "_Lập trước" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "Có hướng" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "Thay thế" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "_Số lượng:" #: plug-ins/common/emboss.c:154 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Emboss..." +msgstr "Giới thiệu _về..." -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "Hàm số" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "_Xem trước" + +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." - -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "Chiều _cao:" +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" +msgstr "" + #: plug-ins/common/exchange.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "Đang cải thiện màu sắc..." -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "Đến màu" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "Từ màu" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 +#: plug-ins/common/exchange.c:455 #, fuzzy -msgid "R_ed Threshold:" +msgid "R_ed threshold:" msgstr "Ngưỡng màu đỏ:" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 +#: plug-ins/common/exchange.c:509 #, fuzzy -msgid "G_reen Threshold:" +msgid "G_reen threshold:" msgstr "Ngưỡng màu xanh lá cây:" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 +#: plug-ins/common/exchange.c:563 #, fuzzy -msgid "B_lue Threshold:" +msgid "B_lue threshold:" msgstr "Ngưỡng màu xanh da trời:" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 +#: plug-ins/common/exchange.c:588 #, fuzzy -msgid "Lock _Thresholds" +msgid "Lock _thresholds" msgstr "Ngưỡng khóa" -#: plug-ins/common/film.c:247 +#: plug-ins/common/film.c:238 #, fuzzy -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Film..." +msgstr "Film" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "Đang biên soạn các ảnh..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "Không tên" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "Tạm thời" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "Các ảnh hiện có:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "Trên film:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "Phần chọn" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "Film" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "Chọn màu film" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "Mà_u:" @@ -3684,8 +3713,8 @@ msgstr "Mà_u:" msgid "Numbering" msgstr "Đánh số" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3694,27 +3723,27 @@ msgid "_Font:" msgstr "Phông chữ:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "Chọn số màu" -#: plug-ins/common/film.c:1308 +#: plug-ins/common/film.c:1310 #, fuzzy -msgid "At _Bottom" +msgid "At _bottom" msgstr "Ở đáy" -#: plug-ins/common/film.c:1309 +#: plug-ins/common/film.c:1311 #, fuzzy -msgid "At _Top" +msgid "At _top" msgstr "Ở đỉnh" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "Phần chọn ảnh" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 @@ -3722,277 +3751,281 @@ msgstr "" msgid "Ad_vanced" msgstr "Nâng cao" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "Chiều cao ảnh:" -#: plug-ins/common/film.c:1384 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Image Spac_ing:" +msgid "Image spac_ing:" msgstr "Khoảng cách ảnh:" -#: plug-ins/common/film.c:1402 +#: plug-ins/common/film.c:1396 #, fuzzy -msgid "_Hole Offset:" +msgid "_Hole offset:" msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1407 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Ho_le width:" msgstr "Bề _rộng:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "Chiều _cao:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 +#: plug-ins/common/film.c:1429 #, fuzzy -msgid "Hole Sp_acing:" +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "Khoảng cách theo chiều ng_ang:" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "Chiều cao ảnh:" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" -msgstr "" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" +msgstr "_Hiện con trỏ" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "Loại fractal" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "_Trắng" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 #, fuzzy msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "xjt: không thể hoạt động với các ảnh màu phụ lục" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "Theo đường n_gang:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "Theo đường _dọc:" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 #, fuzzy msgid "Unsupported brush format" msgstr "Số lượng màu không được hỗ trợ (%d)" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, fuzzy, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "Lỗi trong tập tin bút lông của GIMP \"%s\"." -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "Chưa có tên" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "Lưu là Bút lông" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "Khoảng cách:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "Mô tả:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +msgid "/Filters/Toys" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** Cảm ơn bạn đã chọn dùng GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "_Phóng to/nhỏ" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "Lưu là GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "_Ảnh" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "Tên biểu tượng:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "Cảnh báo GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -4003,275 +4036,297 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "Lưu là GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "Tùy chọn GIF" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" +msgstr "T_ương tác" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "Chú giải GIF:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +#, fuzzy +msgid "milliseconds" msgstr "mili giây" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "Tôi không quan tâm" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 #, fuzzy msgid "Error writing output file." msgstr "GIF: lỗi ghi tập tin đầu ra\n" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "Chú giải mặc định giới hạn trong %d ký tự." -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 #, fuzzy msgid "This is not a GIF file" msgstr "'%s' không phải là tập tin quy tắc" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "Nền (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "Khung %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, fuzzy, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "Khung %d (%dms)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "Tập tin bút lông của GIMP bị hỏng." -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "Khoảng cách (phần trăm):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "Số lượng màu:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (Bề ngang không khớp!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (Chiều cao không khớp!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "Chiều:" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "Phần chọn:" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Tile _width:" +msgstr "Bề _rộng:" -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" +msgstr "Chiều _cao:" + +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." + +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "Đang nạp tập tin QBE..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 #, fuzzy msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist 1.12" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Gradient" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Grid..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "Theo chiều ngang" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "Theo chiều dọc" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "Ngang:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "Offset:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "Màu đường ngang" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "Màu đường dọc" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "xanh da trời" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4279,12 +4334,13 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "Tùy chọn trang HTML" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "Tạ_o tài liệu HTML đầy đủ" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4298,124 +4354,137 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Khoảng cách:" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 #, fuzzy -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +msgid "/Image/Transform" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + #: plug-ins/common/hot.c:217 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Hot..." +msgstr "Giới thiệu ..." -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/hot.c:380 #, fuzzy msgid "Hot..." msgstr "Giới thiệu ..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Nóng" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "Tạo Layer M_ới" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "Hành động" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "Giảm độ bão hòa" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "Bôi _đen" @@ -4433,291 +4502,297 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Illusion..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" +msgstr "Các chiều:" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "Mode _1" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "Mode _2" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_IWarp..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, fuzzy, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "Đang vẽ khung..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "_Chuyển" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "_Gỡ bỏ" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "Ngư_ỡng:" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "Thiết _lập" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "Xem trước JPEG" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "Xem trước JPEG" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "Kích thước: %ld byte (%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "Kích thước: không xác định" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "Lưu là JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "Xem trước ảnh" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "Xem trước (trong cửa sổ ảnh)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "Tham số" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "Chất lượng:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "Độ mịn:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "Tối ưu" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "Tiến triển" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "Chú giải ảnh" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "Chú giải" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/Thiết lập trang" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "Làm sạch..." @@ -4726,121 +4801,127 @@ msgstr "Làm sạch..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "Van Gogh (LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "Độ _bão hòa" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "Độ _sáng" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "Giá trị tối thiể_u:" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "Giá trị tối đ_a:" -#: plug-ins/common/lic.c:811 +#: plug-ins/common/lic.c:784 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "Van Gogh (LIC)" #: plug-ins/common/mail.c:214 #, fuzzy -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "Gửi sang thư" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "Người nhận:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "Người gửi:" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 #, fuzzy msgid "S_ubject:" msgstr "Chủ đề:" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 #, fuzzy msgid "Comm_ent:" msgstr "Chú giải:" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 #, fuzzy msgid "_Filename:" msgstr "Tên tập tin:" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 #, fuzzy msgid "_Uuencode" msgstr "_RLE mã hóa" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 #, fuzzy msgid "_MIME" msgstr "MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4861,107 +4942,101 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "Màu đích thứ hai" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 #, fuzzy msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "xjt: không thể hoạt động với các ảnh màu phụ lục" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 #, fuzzy msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "Điều chỉnh tiền cảnh/nền" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 #, fuzzy msgid "Mapping colors..." msgstr "Đang bỏ màu..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "Đến:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Max RGB..." +msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 #, fuzzy msgid "Max RGB..." msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "Max RGB" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "_Phóng to/nhỏ" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "_Góc:" @@ -4975,312 +5050,324 @@ msgstr "Lưu là PNG" msgid "MNG Options" msgstr "Tùy chọn GIF" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "Lưu màu n_ền" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 #, fuzzy msgid "Save Gamma" msgstr "Lưu _gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 #, fuzzy msgid "Save Resolution" msgstr "Lưu độ _phân giải" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 #, fuzzy msgid "Save Creation Time" msgstr "Lưu th_ời gian tạo" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 #, fuzzy msgid "All PNG" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 #, fuzzy msgid "All JNG" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 #, fuzzy msgid "Default Chunks Type:" msgstr "Loại bản đồ mặc định" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 #, fuzzy msgid "Combine" msgstr "Cosine" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 #, fuzzy msgid "PNG Compression Level:" msgstr "Mức độ _nén:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "Kiểu nén RLE" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 #, fuzzy msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "Độ mịn:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 #, fuzzy msgid "Animated MNG Options" msgstr "Lưu tùy chọn" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 #, fuzzy msgid "Default Frame Delay:" msgstr "Loại bản đồ mặc định" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 +#: plug-ins/common/mng.c:1465 #, fuzzy -msgid "milliseconds" -msgstr "mili giây" +msgid "MNG animation" +msgstr "Tùy chọn GIF" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Mosaic..." +msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "_Xám" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "_Đỏ" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "Tím C_yan" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "Đỏ tí_a" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "_Vàng" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "Cường độ" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "Máy in mới..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 #, fuzzy msgid "Newsprint..." msgstr "Máy in mới..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "Độ phân giải" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "_Input SPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "O_utput LPI:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "_Cường độ" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "_Khóa các kênh" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_NL Filter..." +msgstr "Bộ lọc NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 #, fuzzy msgid "NL Filter..." msgstr "Bộ lọc NL" @@ -5289,515 +5376,551 @@ msgstr "Bộ lọc NL" msgid "NL Filter" msgstr "Bộ lọc NL" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "Bộ lọc" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "A_lpha:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Noisify..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "Độc lậ_p" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "_Xám:" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "_Alpha:" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "Kênh #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 #, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Cải thiện màu sắc" +msgid "_Normalize" +msgstr "_Bình thường" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "Đang bình thường hóa..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." +msgid "Su_perNova..." +msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "Trình chọn màu SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "Sắc màu ng_ẫu nhiên:" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "Trung tâm của SuperNova" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "_Hiện con trỏ" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Oili_fy..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "_Nền" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "_Bỏ qua" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "_Ép buộc" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "_Max (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "_Ảnh" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "Màu tiền cảnh" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "Màu nền" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "_Chọn tại đây:" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "September 31, 1999" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "Mẫu" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "Lưu là Pattern" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "TGA: Không thể đọc footer từ \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "'%s' không phải là tập tin quy tắc" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "Đang pixel hóa..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "Đang pixel hóa..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "Pixel hóa" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 +#: plug-ins/common/plasma.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +msgid "_Plasma..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "Plasma..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "Plasma" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "Gi_eo ngẫu nhiên:" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Thủ tục GIMP nội bộ" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Thủ tục tạm thời" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +msgid "_Plugin Details" +msgstr "Mô tả về Plugin" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" msgstr "/Xtns/Trình duyệt DB..." -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "Chi tiết <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "Chi tiết >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "Số lượng giao diện của Plugin: %d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "Đường dẫn menu:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Trợ giúp:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "Loại:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "Mô tả về Plugin" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "Tìm kiếm theo tên" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "Tên" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "Đường dẫn menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "Các loại ảnh" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "Khung xem danh sách" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "Tên/đường dẫn menu" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "Khung xem cây" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "Tìm kiếm:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "Lưu là PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 #, fuzzy msgid "_Load Defaults" msgstr "Mặc định" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 #, fuzzy msgid "_Save Defaults" msgstr "Mặc định" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "Lưu màu n_ền" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 #, fuzzy msgid "Save _Gamma" msgstr "Lưu _gamma" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 #, fuzzy msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "Lưu _layer offset" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 #, fuzzy msgid "Save _Resolution" msgstr "Lưu độ _phân giải" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 #, fuzzy msgid "Save Creation _Time" msgstr "Lưu th_ời gian tạo" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 #, fuzzy msgid "Save Comme_nt" msgstr "Lưu hiện thời" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "Mức độ _nén:" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "_Ảnh" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM: Tập tin không hợp lệ." -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 #, fuzzy msgid "File not in a supported format." msgstr "PNM: Tập tin không có định dạng được hỗ trợ." -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM: Độ phân giải X không hợp lệ." -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM: Độ phân giải Y không hợp lệ." -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM: Giá trị tối đa không hợp lệ." -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM: Lỗi đọc tập tin." -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "Lưu là PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "Thô" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5805,199 +5928,228 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "G_óc Offset :" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript mức 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "PS: không thể thông dịch tập tin" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" -msgstr "xảy ra lỗi ghi" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" +msgstr "Xảy ra lỗi ghi" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "Nạp PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "Trang:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "B/W" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "Xám" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "Màu" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "Tự động" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "Text Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "Yếu" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "Mạnh" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "Graphic Antialiasing" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "Lưu là PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "Kích thước ảnh" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y Offset:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "Đơn vị" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "_Inch" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "_Millimeter" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "Output" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript mức 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "Xem t_rước" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "Lưu là PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "Nén dữ liệu" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -6013,65 +6165,66 @@ msgstr "Random Pick 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "Random Slur 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 +#: plug-ins/common/randomize.c:268 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Slur..." +msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Ripple..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "S_ine" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -6091,258 +6244,262 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "Đang quay..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "Phân tích mẫu..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "Mẫu:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -#, fuzzy -msgid "From Gradient" -msgstr "Tùy chỉnh Gradient" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 #, fuzzy msgid "From Reverse Gradient" msgstr "Quét lại các Gradient" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +#, fuzzy +msgid "From Gradient" +msgstr "Tùy chỉnh Gradient" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "Hiện phần chọn" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "Hiện màu" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 #, fuzzy msgid "Input Levels:" msgstr "Mức vào:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 #, fuzzy msgid "Output Levels:" msgstr "Mức ra:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "Phân tích mẫu..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 #, fuzzy msgid "Scattering HSV..." msgstr "Đang tự động kéo giãn HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "S_ắc màu:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "Độ b_ão hòa:" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "Gi_á trị:" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 #, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "Chụp ảnh màn hình" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" msgstr "/Tập tin/Yêu cầu/TWAIN..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 #, fuzzy msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "Lỗi đọc tập tin" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 #, fuzzy msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "Chụp ảnh màn hình" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "Chụp ảnh màn hình" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 #, fuzzy msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "Lỗi mở: %s" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "Chụp bắt" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 #, fuzzy msgid "a _Single Window" msgstr "Cửa sổ đ_ơn" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 #, fuzzy msgid "S_elect Window After" msgstr "T_rình chọn" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 #, fuzzy msgid "the _Whole Screen" msgstr "T_oàn màn hình" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 #, fuzzy msgid "Grab _After" msgstr "sau" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 #, fuzzy -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "Đang làm sắc nét..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 #, fuzzy msgid "Semi-Flattening..." msgstr "Đang làm sắc nét..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Sharpen..." +msgstr "Đang làm sắc nét..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "Đang làm sắc nét..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "Làm sắc nét - %s" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "Độ sắc _nét:" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +msgid "_Shift..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6352,332 +6509,335 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Sinus..." +msgstr "Đang nạp '%s' ..." -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "Cân chỉnh _X:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Cân chỉnh _Y:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "Gieo ng_ẫu nhiên:" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "_Lý tưởng" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "Màu" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "Màu là đen và trắng." -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "Đ_en và Trắng" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "T_iền cảnh và Nền" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "Chọn tại đây:" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "Màu thứ nhất" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "Màu thứ hai" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Kênh Alpha" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "Màu thứ nh_ất:" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "Màu thứ h_ai:" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "Gradient" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "" + #: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +msgid "Smoo_th Palette..." msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "Chi ti_ết:" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "Kích thước _X:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Kích thước _Y:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 +#: plug-ins/common/sobel.c:116 #, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Sobel..." +msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." +msgid "_Sparkle..." +msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "Sắc màu ng_ẫu nhiên:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "Độ bão hòa n_gẫu nhiên:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "Màu _tự nhiên" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "Màu t_iền cảnh" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "Màu _nền" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "Dùng màu của ảnh" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "Dùng màu tiền cảnh" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "Dùng màu nền" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6718,361 +6878,376 @@ msgstr "Hình cầu" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 #, fuzzy msgid "Light" msgstr "Ánh _sáng" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Open File" msgstr "Trên film:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 #, fuzzy msgid "Save File" msgstr "Lưu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "Cập nhật" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "Cập nhật xem trước" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 #, fuzzy msgid "Colors:" msgstr "Màu" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 #, fuzzy msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Thông tin về phần chọn" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "Cân chỉnh:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 #, fuzzy msgid "Scale Y:" msgstr "Cân chỉnh X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 #, fuzzy msgid "Scale Z:" msgstr "Cân chỉnh X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 #, fuzzy msgid "Rotate X:" msgstr "_Quay:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 #, fuzzy msgid "Rotate Y:" msgstr "_Quay:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 #, fuzzy msgid "Rotate Z:" msgstr "_Quay:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "_Số lượng:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 #, fuzzy msgid "Rendering Sphere..." msgstr "Đang tạo hiển thị Fractal..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." -#: plug-ins/common/spread.c:110 +#: plug-ins/common/spread.c:100 #, fuzzy -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "Sp_read..." +msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 +#: plug-ins/common/struc.c:1143 #, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "Đang áp dụng Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "Đang áp dụng Canvas..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "Áp dụng Canvas" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "Hướng" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "Tr_ên-Phải" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "Trên-T_rái" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "_Dưới-Trái" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "Dưới-_Phải" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "Không thể đọc mục nhập màu" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "Xảy ra lỗi ghi" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "Lưu là SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "Cân chỉnh ảnh" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 #, fuzzy msgid "Rendering SVG..." msgstr "Đang tạo hiển thị Fractal..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "Mở" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 +#: plug-ins/common/svg.c:775 #, fuzzy -msgid "Ratio _X:" +msgid "_X Ratio:" msgstr "Độ xoay:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "Độ xoay:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Tỷ lệ hình dạng:" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +#, fuzzy +msgid "TarGA image" +msgstr "Đang truyền ảnh" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "TGA: Không thể đọc footer từ \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "TGA: Không thể đọc footer từ \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "Lưu là TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "Nén _RLE" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Ngưỡng alpha" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Ngưỡng alpha" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "Kênh TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "Kênh TIFF" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d" msgstr "Khung %d" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "Kênh TIFF" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -7080,121 +7255,121 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "Lưu là TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "Việc nén" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "_Không" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "Chú giải:" #: plug-ins/common/tile.c:112 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Tile..." +msgstr "Tiê_u đề:" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "Tạ_o ảnh mới" #: plug-ins/common/tileit.c:228 #, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "_Hàng:" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "_Cột:" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "Độ đục:" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "Số lượng màu" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/Thiết lập trang" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7272,67 +7447,66 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/Xtns/Trình duyệt DB..." +msgid "_Unit Editor" +msgstr "Trình biên soạn đơn vị" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "Đơn vị mới" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "_ID:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "_Factor:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "_số:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "_Ký hiệu:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "Số _ít:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "Số nhi_ều:" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "Trình biên soạn đơn vị" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "Đang hoà trộn..." @@ -7376,38 +7550,39 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 +#: plug-ins/common/video.c:1823 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Vi_deo..." +msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "Video/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "Video" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "Mẫu" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Value Invert" +msgstr "_Giá trị" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7445,58 +7620,58 @@ msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "Đang hoà trộn..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "E_rode" +msgstr "Chế độ" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 #, fuzzy -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Dilate" +msgstr "_Tệp" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 #, fuzzy msgid "Value Propagating..." msgstr "Đang hoà trộn..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7504,104 +7679,106 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "_Warp..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "Tùy chọn chính" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "Đen" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "Màu FG" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "Tùy chọn thứ yếu" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lưu tùy chọn" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "Tùy chọn khác" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Tùy chọn chính" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "Cân chỉnh Gradient:" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "Vector Mag:" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7611,30 +7788,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Waves..." +msgstr "Lưu là..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7642,19 +7819,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7678,233 +7855,246 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 #, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "Từ màu" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 #, fuzzy msgid "Copying..." msgstr "Đang cắt xén..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Wi_nd..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 +#: plug-ins/common/winprint.c:224 #, fuzzy -msgid "/File/_Print" -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In" +msgid "_Print" +msgstr "Tô vẽ" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "<Ảnh>/Tập tin/Thiết lập trang" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "Máy in không hỗ trợ bitmaps" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "Trang khởi đầu lỗi" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "Đang in..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "Trang kết thúc lỗi" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "Không thể mở tập tin để ghi" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Được tạo bằng GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "XBM: không thể đọc header (ftell == %ld)\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "XBM: chưa định ra chiều ngang ảnh\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "XBM: chưa định ra chiều cao ảnh\n" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, fuzzy, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7912,7 +8102,7 @@ msgid "" msgstr "XBM: chưa định ra kiểu dữ liệu ảnh\n" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7920,79 +8110,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "Lưu là XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "Tùy chọn XBM" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "Lỗi mở tập tin" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "Lưu là XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Ngưỡng _Alpha:" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "TGA: Không thể đọc footer từ \"%s\"\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "không thể đọc các mục nhập màu" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -8000,43 +8202,42 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "Không có bộ nhớ để ánh xạ màu" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "Lỗi khi ghi ảnh phụ lục/xám" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "Lỗi khi ghi ảnh RGB" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chuyển dạng/Tự động cắt xén" +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 #, fuzzy -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/Xtns/Trình duyệt DB..." +msgid "_DB Browser" +msgstr "Trình duyệt DB" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -8053,540 +8254,530 @@ msgstr "Tìm theo tê_n" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Tìm _kiếm:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Vào:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ra:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Bản quyền:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Đang tìm kiếm theo tên - Hãy đợi" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Đang tìm kiếm - Hãy đợi" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Không có cái nào khớp" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "Lỗi khi mở tập tin FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "Nạp tập tin FITS" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "Trắng" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "Cân chỉnh giá trị pixel" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "Biên soạn ảnh" #: plug-ins/flame/flame.c:141 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." +msgstr "Plasma..." + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "Đang vẽ khung..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "'%s' không phải là tập tin quy tắc" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "Điều khiển" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "Tố_c độ:" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "Để n_gẫu nhiên" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "Móng ngựa" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "Độ tương _phản:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "Bản đồ mà_u:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "Tùy chỉnh Gradient" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "C_amera" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "_Zoom:" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "Đậm hơn:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "Nhạt hơn:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "Hiện thời:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "Bộ lọc NL" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "Trước và Sau" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "Nguyên gốc:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 #, fuzzy msgid "Sha_dows" msgstr "Hiển thị" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 #, fuzzy msgid "_Midtones" msgstr "_Dòng" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 #, fuzzy msgid "H_ighlights" msgstr "_số:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "Cửa sổ" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 #, fuzzy msgid "A_dvanced" msgstr "Nâng cao" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "S_ắc màu:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "Độ bão hòa" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "Giá trị" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 #, fuzzy msgid "_Entire Image" msgstr "Toàn phần ảnh" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "Chỉ có vùng chọn" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "Không có phần chọn để chuyển đổi" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "Hiển thị" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "Nhạt hơn và đậm hơn" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Tùy chọn linh tinh" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "Hiển thị đối tượng trước đó" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "Hiển thị đối tượng tiếp theo" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "Hiển thị mọi đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "Chiều kim đồng hồ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "Ngược chiều kim đồng hồ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "Sự định hướng:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "Tạo dòng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "Tạo đường tròn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "Tạo hình ellipse" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "Tạo hình ngôi sao" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "Di chuyển đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "Sao chép đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "Xóa đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "Bút lông" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "Bút hơi" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "Nguyên gốc" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "Mới" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "Phần chọn" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "Dùng:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "Trong suốt" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "Tiền cảnh" @@ -8597,106 +8788,114 @@ msgstr "Tiền cảnh" msgid "Copy" msgstr "Sao chép" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "Nền:" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "Cân chỉnh ảnh" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Hiện phần chọn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "Gradient:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "Áp lực:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "Không có tùy chọn..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "Thiết lập bút lông..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "Thêm" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "Kiểu phần chọn:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "Điền kiểu:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Điền độ đục:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "Từng phần chọn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "Mọi phần chọn" @@ -8704,215 +8903,220 @@ msgstr "Mọi phần chọn" msgid "Fill after:" msgstr "Điền sau:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "Hiển thị ảnh" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "Nạp lại ảnh" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "Xám" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "Đậm hơn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "Nhạt hơn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "Thật đậm" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "Hiện vị trí" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 #, fuzzy msgid "Show Grid" msgstr "Hiện màu" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 #, fuzzy msgid "Grid spacing:" msgstr "Khoảng cách:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "Đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 #, fuzzy msgid "_Merge" msgstr "Hòa Trộn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "Kích thước:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "Tô vẽ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "Chọn" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" "%d đối tượng Gfig không được lưu.\n" "Vẫn muốn tiếp tục thoát ra?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "Nhập tên đối tượng Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Tên đối tượng Gfig:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "Thêm đường dẫn Gfig" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "Nạp tập hợp đối tượng Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig Layer %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "Giới thiệu Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP plug-in" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 #, fuzzy msgid "Release 2.0" msgstr "Phát hành 1.3" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 #, fuzzy msgid "New Gfig Object" msgstr "Đối tượng gfig mới" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "Lỗi đọc tập tin" @@ -8944,77 +9148,78 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "Thông tin về đối tượng" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "Thông tin về phần chọn" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "Tên tập tin:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "Vị trí XY:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Số lượng màu" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "Bổ sung" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 #, fuzzy -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "Không mở được tập tin GFlare '%s': %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "'%s' không phải là tập tin GFlare hợp lệ." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "Định dạng tập tin GFlare không hợp lệ: %s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -9022,7 +9227,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "Không ghi được tập tin GFlare '%s': %s" @@ -9030,19 +9235,19 @@ msgstr "Không ghi được tập tin GFlare '%s': %s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "Tự động cập nhật Xem Trước" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "`Mặc định' được tạo." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "Mặc định" @@ -9052,282 +9257,269 @@ msgstr "Mặc định" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "Tham số" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "_Ngưỡng" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "T_rình chọn" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "GFlare mới" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 #, fuzzy msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "Nhập tên cho GFlare mới:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "Tên '%s' đã được dùng rồi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "Sao chép GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 #, fuzzy msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "Nhập tên cho GFlare được sao chép:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "Tên `%s' đã được dùng rồi!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "Không thể xóa!! Phải có ít nhất một GFlare." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "Xóa GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "Trình biên soạn GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "Quét lại các Gradient" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "Độ đục:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "Phương thức tô vẽ:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "Tổng _quát" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "Kích thước (%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "Độ xoay:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "Độ xoay sắc màu:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 #, fuzzy msgid "G_low" msgstr "_Vàng" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "Hình tròn" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "Đa giác" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "Gieo ngẫu nhiên:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 #, fuzzy msgid "_Second Flares" msgstr "Màu thứ hai" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "không" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "Không thấy \"%s\": đã dùng \"%s\" để thay thế" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "Khung (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 #, fuzzy msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "FLI: Xin lỗi, chương trình chỉ lưu được các ảnh phụ lục và màu xám." -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 #, fuzzy msgid "Save Brush" msgstr "Lưu bút lông" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "_Bút lông" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "Xem trước bút lông:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "Thay đổi gamma (độ sáng) của bút lông được chọn" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "Chọn:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(không)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Tỷ lệ hình dạng:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9335,131 +9527,126 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "_Màu" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "Nền:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "Giữ nguyên gốc" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "Kênh đích:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "Đang tô vẽ..." @@ -9472,15 +9659,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 #, fuzzy msgid "A_bout" msgstr "Giới thiệu" @@ -9489,90 +9676,95 @@ msgstr "Giới thiệu" msgid "Or_ientation" msgstr "Định hướng" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "Các chiều:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" -msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "Bút lông to nhất để tạo" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "Bút lông to nhất để tạo" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "Thủ công" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9677,31 +9869,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "Trang giấ_y" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "Xem trước trang giấy:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9709,39 +9897,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "Ngẫu nhiên" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "Trung tâm hóa" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9754,110 +9942,101 @@ msgstr "Không mở được tập tin GFlare '%s': %s" msgid "Save Current" msgstr "Lưu hiện thời" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "_Lập trước" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "Lưu hiện thời..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "Lưu các thiết lập hiện thời vào tập tin chỉ định" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "Cập nhật lại cửa sổ Xem trước" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "Cập nhật" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "_Kích thước" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "Kích thước:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "Số các kích cỡ của bút lông để dùng" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "Kích thước tối thiểu:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "Bút lông nhỏ nhất để tạo" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "Kích cỡ tối đa:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "Bút lông to nhất để tạo" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9941,20 +10120,15 @@ msgstr "Lỗi mở tập tin" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "Trình duyệt trợ giúp GIMP" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9962,10 +10136,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 #, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9977,11 +10151,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -10041,7 +10210,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "Tự động" @@ -10053,124 +10222,131 @@ msgstr "Chọn toàn _bộ" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "Di chuyển" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 #, fuzzy msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "Xoay/Cân chỉnh" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "Mới" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "Xóa" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "Hoàn tác" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "Làm lại" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Chọn toàn bộ" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Tùy chọn IfsCompose" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "Bộ nhớ tối đa:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "Đang sao chép IFS vào ảnh (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "Hiện tượng ngẫu nhiên %:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Lưu" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "Trên film:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 #, fuzzy msgid "Save as IFS file" msgstr "Lưu là GIF" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "Trên film:" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap plug-in 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "Bản quyền(c) 1999-2003 của Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -10203,7 +10379,7 @@ msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "Tạo" @@ -10215,7 +10391,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Cắt" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "Xóa" @@ -10229,47 +10405,47 @@ msgid "Edit Object" msgstr "Biên soạn đối tượng" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 #, fuzzy msgid "Al_ternate" msgstr "T_ương tác" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 #, fuzzy msgid "A_ll" msgstr "Toàn bộ" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 #, fuzzy msgid "L_eft Border" msgstr "Lề" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 #, fuzzy msgid "_Right Border" msgstr "Lề phải:" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 #, fuzzy msgid "_Upper Border" msgstr "Lề" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 #, fuzzy msgid "Lo_wer Border" msgstr "Lề" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 #, fuzzy msgid "_Base URL:" msgstr "_URL cơ sở:" @@ -10336,7 +10512,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "Chuyển xuống" @@ -10356,7 +10532,7 @@ msgstr "Chuyển ra phía trước" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "Chuyển lên" @@ -10393,108 +10569,108 @@ msgstr "Thôi chọn" msgid "Unselect All" msgstr "Thôi chọn toàn bộ" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "Loại liên kết" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "_Web Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp Site" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "_Tệp" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "e-_mail" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "Chọn tập tin HTML" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "Liên kết liên _quan" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "L_iên kết" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "Các chiều" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "_Xem trước" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "Thiết lập vùng" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "Thiết lập #%d vùng" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "Lỗi mở tập tin" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "Nạp Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "Tập tin tồn tại!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "Tập tin tồn tại rồi.\n" " Bạn thật sự muốn ghi đè không ? " -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "Lưu Imagemap" @@ -10548,39 +10724,48 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 #, fuzzy -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." +msgstr "Giới thiệu ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "Một số dữ liệu đã được thay đổi!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "Bạn thật sự muốn bỏ các thay đổi không?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "Đã lưu tập tin \"%s\"." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "Không thể lưu tập tin:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "Kích thước ảnh đã thay đổi." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "Đặt lại kích thước của vùng ?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "Không thể đọc tập tin:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10627,7 +10812,7 @@ msgstr "Danh sách vùng" msgid "Source..." msgstr "Nguồn..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "Cân chỉnh xám" @@ -10704,79 +10889,75 @@ msgstr "Xóa _bỏ" msgid "Tools" msgstr "Công cụ" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "Zoom" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "Không thể lưu tập tin tài nguyên:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "Chọn màu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "Loại bản đồ mặc định" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "Nh_ắc về thông tin vùng" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "_Yêu cầu URL mặc định" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "_Menu" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "Số mức độ hoàn tác (1 - 99):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "Số mục nhập M_RU (1 - 16):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "Bình thường:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "Được chọn:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "Chuyển đổi tự đ_ộng" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "Tùy thích chung" @@ -10792,51 +10973,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "Biên soạn" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "Đích" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "Chú giải" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "Các thiết lập cho Mapfile này" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "Tên ảnh:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "Chọn tập tin ảnh" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "Tiê_u đề:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "Tá_c giả:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "_URL mặc định:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "Mô t_ả:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10921,134 +11106,120 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#: plug-ins/maze/maze.c:168 +msgid "_Maze..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -#, fuzzy -msgid "Draws a maze." -msgstr "Đang vẽ khung..." - -#: plug-ins/maze/maze.c:168 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." - -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "xanh da trời" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "Bề ngang (pixel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "Các mảnh:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "Chiều cao (pixel):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "Offset (1):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "Phần chọn là %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Đang mở %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "Xem %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "Điều chỉnh màu in ra" @@ -11106,11 +11277,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -11123,12 +11294,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -11136,7 +11307,7 @@ msgstr "" "Lưu\n" "thiết lập" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -11144,7 +11315,7 @@ msgstr "" "In ra và\n" "lưu thiết lập" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -11158,171 +11329,163 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "Dọc" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "Ngang" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "Lề phải:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "Lề đáy:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "Trung tâm:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "Theo chiều dọc" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "Trung tâm ảnh nằm dọc trên trang giấy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "Cả hai" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "Trung tâm ảnh nằm trên trang giấy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "Theo chiều ngang" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "Trung tâm ảnh nằm ngang trên trang giấy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "Thiết lập máy in" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "Model máy in:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "Chọn model của máy in" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "Tập tin PPD:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "Hãy nhập tên tập tin PPD đúng cho máy in của bạn" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "Duyệt" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "Hãy chọn tên tập tin PPD đúng cho máy in của bạn" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "Lệnh:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "In ra tập tin ?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "Tập tin PPD ?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "Định nghĩa máy in mới" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "Tên máy in:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "Hãy nhập tên bạn muốn cho máy in logic này" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "Giới thiệu Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Phiên bản Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11346,11 +11509,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "Thiết lập máy in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11359,11 +11522,11 @@ msgstr "Hãy chọn tên máy in mà bạn muốn in ra" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "Thiết lập máy in..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11372,11 +11535,11 @@ msgstr "Hãy chọn model máy in, tập tin PPD, và lệnh dùng để in ra m #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "Máy in mới..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." @@ -11384,63 +11547,68 @@ msgstr "" "Đinh nghĩa máy in logic mới. Việc này dùng để đặt tên cho tập hợp các thiết " "lập mà bạn muốn lưu lại để sử dụng về sau này." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "Khổ giấy mà bạn muốn in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "Kích thước phương tiện:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "Các chiều:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "Bề ngang của trang giấy mà bạn muốn in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "Chiều cao của trang giấy mà bạn muốn in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "Loại phương tiện bạn đang in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "Loại phương tiện:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "Nguồn (input slot) của phương tiện mà bạn đang in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "Nguồn phương tiện:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "Loại mực trong máy in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "Loại mực:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "Độ phân giải và chất lượng của việc in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "Cân chỉnh:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "Lập cân chỉnh (kích thước) ảnh" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "Cân chỉnh X:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" @@ -11448,58 +11616,58 @@ msgstr "" "Chọn việc cân chỉnh được đo theo phần trăm của khổ giấy hiện có hoặc số dpi " "đầu ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "Phần trăm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "Cân chỉnh việc in theo khổ giấy" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "Cân chỉnh việc in theo số dpi" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "Lập khổ rộng của việc in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "Lập bề cao của việc in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "Đơn vị:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "Chọn đơn vị đo cơ sở theo để in ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "Inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "Đặt đơn vị đo cơ sở theo inch" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "cm" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "Đặt đơn vị đo cơ sở theo centimetre" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11507,193 +11675,206 @@ msgstr "" "Dùng kích \n" "thước ảnh gốc" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "Lập khổ in ra theo kích thước ảnh" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "Thiết lập Ảnh / Đầu ra" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "Loại ảnh:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "Tối ưu đầu ra cho loại ảnh đang được in" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "Line Art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "Nhanh nhất và màu sáng nhất cho chữ và line art" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "Kiểu đầu ra:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "Chọn kiểu đầu ra mong muốn" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "Đầu ra màu" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "Đen và Trắng" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "Điều chỉnh đầu ra..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "In ra tập tin ?" + #: plug-ins/print/print.c:164 #, fuzzy -msgid "/File/_Print..." -msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." +msgid "_Print..." +msgstr "Đang in..." -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "Tập tin" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 #, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "Xoay bản đồ màu" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "Vặn theo chiều kim đồng hồ" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "Đã xoay" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "Cập nhật liên tục" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "Vùng:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "Toàn bộ layer" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "Ngữ cảnh" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "Chọn toàn bộ" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "Từ" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "Đến" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "Chế độ màu" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "Đối xử như cái này" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "Thay đổi cho cái này" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "Cái nào xám?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "Ngưỡng màu xanh lá cây:" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "Radians" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "Radians/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "Độ" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "Cập nhật liên tục" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "Vùng:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "Toàn bộ layer" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "Ngữ cảnh" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "Xoay bản đồ màu" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "Chính" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "Tùy chọn chính" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "Linh tinh" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "Các tùy chọn chung" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11708,44 +11889,103 @@ msgstr "Không có phần chọn để chuyển đổi" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "Phần chọn vào các thiết lập đường dẫn nâng cao" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "Không thể mở tập tin để ghi" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "Lưu là SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "Kiểu nén" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "Không nén" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "Kiểu nén RLE" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -#, fuzzy -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/Tập tin/Yêu cầu/TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 #, fuzzy msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "Đang truyền dữ liệu TWAIN" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "Thông tin về phần chọn" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "Đang nạp %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "Đang lưu %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "Chụp bắt một cửa sổ đơn" @@ -11762,63 +12002,564 @@ msgstr "Chụp bắt toàn bộ màn hình" msgid "after" msgstr "sau" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "Không có dữ liệu nào được ghi nhận" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "Tập tin XJT chứa layermode không xác định %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "Cảnh báo: layermode không được hỗ trợ %d đã lưu vào XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "Tập tin XJT chứa pathtype không xác định %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "Cảnh báo: pathtype không được hỗ trợ %d đã lưu vào XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "Tập tin XJT chứa unittype không xác định %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "Cảnh báo: unittype không được hỗ trợ %d đã lưu vào XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "Lưu là XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "Xóa sạch Trong suốt" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục làm việc:%s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, fuzzy, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "Lỗi: Không thể đọc XJT propertyfile %s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, fuzzy, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "Tùy chọn Zoom" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "Lưu: không có tên tập tin" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "Lưu: không thể lưu vào thư mục." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "Lưu tùy chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap: Đang chuyển dạng..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu đỏ" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh lá cây" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "Thay đổi cường độ của kênh màu xanh da trời" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "_Sine" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "Cos_ine" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu đỏ." + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu đỏ." + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu xanh lá cây." + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu xanh lá cây." + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "Dùng hàm sine cho thành phần màu xanh da trời." + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "Dùng hàm cosine cho thành phần màu xanh da trời." + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "Giới thiệu AlienMap" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "Thay đổi tần số của kênh màu sắc/đỏ" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "Thay đổi góc của kênh màu đỏ/sắc màu" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Thay đổi tần số của kênh màu xanh lá cây/độ bão hòa" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "Thay đổi góc của kênh màu xanh lá cây/độ bão hòa" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "Dùng hàm cho thành phần màu đỏ/sắc màu" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "Dùng hàm số cho thành phần màu xanh lá cây/độ bão hòa" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "Giới thiệu AlienMap2" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "Cảnh Báo Hoạt Động của Tập Tin CML" + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "Thiết lập tham số" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Tối ưu hoạt cảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Tối ưu hoạt cảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Kéo giãn HSV" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Kéo giãn độ tương phản" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Tự động/Cải thiện màu sắc" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "Phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "Lưu là GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "Tên biểu tượng:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "mili giây" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "Chú giải ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "Van Gogh (LIC)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/Xtns/Trình duyệt DB..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "xảy ra lỗi ghi" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X-Offset:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y-Offset:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/Tập tin/Yêu cầu/TWAIN..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Tác động ánh sáng/Các tác động ánh sáng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "Mở" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "Độ xoay:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/Thiết lập trang" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "Tùy chọn thứ yếu" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Tùy chọn khác" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/Xtns/Trình duyệt DB..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Trình lọc/Hoạt cảnh/Chơi lùi hoạt cảnh..." + +#~ msgid "Lighter And Darker" +#~ msgstr "Nhạt hơn và đậm hơn" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Tùy chọn linh tinh" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "Kiểu phần chọn:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "không" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "Không thấy \"%s\": đã dùng \"%s\" để thay thế" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "Xem trước bút lông:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Ảnh/Chế độ/Biên soạn..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "Xem trước trang giấy:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#, fuzzy +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "Đang vẽ khung..." + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "Phần chọn là %dx%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Tập tin/In ra..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "<Ảnh>/Layer/Màu/Colormap Rotation..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "Cái nào xám?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Chính" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "Linh tinh" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "Chiều cao tối thiể_u:" @@ -11861,9 +12602,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ "%s" #~ msgstr "Không ghi được tập tin GFlare '%s': %s" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "Đang lưu %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "Bề ngang:" @@ -11903,9 +12641,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "Interpreting %s:" #~ msgstr "Đang thông dịch %s:" -#~ msgid "Transferring image" -#~ msgstr "Đang truyền ảnh" - #, fuzzy #~ msgid "Can't open file as XWD file" #~ msgstr "không thể mở tập tin theo dạng XWD" @@ -11920,10 +12655,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "Can't open '%s': %s" #~ msgstr "Không thể mở '%s': %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Show grid" -#~ msgstr "Hiển thị ảnh" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "không tên" @@ -11953,12 +12684,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "** From GRADIENT **" #~ msgstr "** Từ GRADIENT **" -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "Lưu là..." - -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "Giới thiệu _về..." - #~ msgid "Click here to load your file" #~ msgstr "Nhấn vào đây để nạp tập tin của bạn" @@ -12009,9 +12734,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "/Select/To Path" #~ msgstr "<Ảnh>/Chọn/Vào đường dẫn" -#~ msgid "Save _background color" -#~ msgstr "Lưu màu n_ền" - #~ msgid "Save _gamma" #~ msgstr "Lưu _gamma" @@ -12030,9 +12752,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "Lỗi ghi vào tập tin\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "Đang nạp %s:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s: không thể mở \"%s\"" @@ -12081,9 +12800,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "PS: can't open file for writing" #~ msgstr "PS: không thể mở tập tin để ghi" -#~ msgid "Can't open file for reading" -#~ msgstr "Không thể mở tập tin để đọc" - #~ msgid "TGA: can't open \"%s\"\n" #~ msgstr "TGA: không thể mở \"%s\"\n" @@ -12120,12 +12836,6 @@ msgstr "Lỗi: XJT propertyfile %s là rỗng" #~ msgid "Color:" #~ msgstr "Màu:" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "Cập nhật xem trước" - -#~ msgid "Preview (in image window)" -#~ msgstr "Xem trước (trong cửa sổ ảnh)" - #~ msgid "" #~ "C_reate\n" #~ "New Image" diff --git a/po-plug-ins/yi.po b/po-plug-ins/yi.po index c5bc7fe991..4b6669dcbd 100644 --- a/po-plug-ins/yi.po +++ b/po-plug-ins/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -24,524 +24,476 @@ msgid "" "to your %s file." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "קײנע" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "קײנע" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +msgid "/Filters/Render" +msgstr "" + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" "Line %d Option section incorrect" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -550,11 +502,18 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "" #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "" + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +msgid "/Filters/Light Effects" msgstr "" #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "" @@ -585,565 +544,590 @@ msgstr "" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "פּאָזיציע" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -#, fuzzy -msgid "Preview Options" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +msgid "Map to Plane..." msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +msgid "Map to Box..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 +msgid "Map _Object..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +msgid "/Filters/Map" +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "גרײס" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "" @@ -1154,19 +1138,19 @@ msgstr "" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "" @@ -1190,561 +1174,484 @@ msgstr "" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Red Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +msgid "_Modify Hue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Green Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "רױט" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +msgid "Mo_dify Saturation Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "גרין" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Blue Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "בלױ" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Red _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +msgid "Hue _Frequency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Luminosity Freq_uency:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Red _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +msgid "Hue _Phaseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +msgid "Green Ph_aseshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Blue Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +msgid "Luminosity Pha_seshift:" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +msgid "Alien Map _2..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +msgid "/Filters/Colors/Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "מאָדע" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "באַטרעף" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1752,551 +1659,541 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 #, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +msgid "Align _Visible Layers..." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +msgid "/Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +msgid "Snap to grid" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +msgid "_Horizontal style:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +msgid "Left edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "צענטער" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" +msgstr "רעכטס" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +msgid "_Vertical style:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +msgid "Top edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +msgid "Bottom edge" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +msgid "Ver_tical base:" msgstr "" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +msgid "_Grid size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +msgid "_Playback..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +msgid "/Filters/Animation" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +msgid "Animation Playback:" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +msgid "Playback:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" msgstr "" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +msgid "_UnOptimize" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "נעם אַװעק" + #: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +msgid "_Find Backdrop" msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +msgid "Apply _Lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +msgid "_Autocrop Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +msgid "/Image/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +msgid "Stretch _HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +msgid "_Blinds..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "" #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "אָריִענטירונג" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" +msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "בלױ" + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +msgid "/Filters/Blur" msgstr "" #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 #, fuzzy msgid "Blur" msgstr "בלױ" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +msgid "Random _seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +msgid "_Bump Map..." msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2304,403 +2201,442 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +msgid "_Spherical" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +msgid "S_inusoidal" msgstr "" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +msgid "_Bump map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +msgid "_X offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +msgid "_Y offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +msgid "_Stretch Contrast" msgstr "" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +msgid "Channel Mi_xer.." msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +msgid "O_utput channel:" msgstr "" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "רױט" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "גרין" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "בלױ" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +msgid "_Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +msgid "_Color Enhance" msgstr "" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +msgid "_Colorify..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "פֿאַרב" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +msgid "Color to _Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +msgid "to alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +msgid "C_ompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +msgid "/Image/Mode" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "" @@ -2720,11 +2656,11 @@ msgstr "" msgid "Re_d" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "" @@ -2736,8 +2672,8 @@ msgstr "" msgid "E_xtend" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "" @@ -2745,179 +2681,201 @@ msgstr "" msgid "Cro_p" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +msgid "_Convolution Matrix..." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +msgid "C source code" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +msgid "_Prefixed name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +msgid "_Save comment to file" msgstr "" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +msgid "_Cubism..." msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +msgid "/Filters/Artistic" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +msgid "_Tile size:" msgstr "" #: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" +msgstr "דורכװײק" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +msgid "_Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +msgid "Automatic pre_view" msgstr "" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +msgid "Work on cop_y" msgstr "" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "" @@ -2987,237 +2945,243 @@ msgstr "" msgid "Save the curves to a file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 -msgid "red" -msgstr "" - #: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 #: plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +msgid "_Decompose..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +msgid "Extract Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +msgid "Decompose to _layers" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +msgid "_Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +msgid "Depth map:" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +msgid "O_verlap:" msgstr "" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "באַטרעף" + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +msgid "Sca_le 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3246,350 +3210,361 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "טיפּ" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +msgid "_Black level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +msgid "_White level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +msgid "Des_tripe..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +msgid "Create _histogram" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +msgid "_Diffraction Patterns..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" +msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "פֿאַרב" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" +msgstr "עקראַן" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" +msgstr "דורכװײק" + +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +msgid "Other options" msgstr "" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/displace.c:151 +msgid "_Displace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +msgid "_X displacement:" msgstr "" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +msgid "_Y displacement:" msgstr "" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +msgid "_Edge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +msgid "_Emboss..." msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +msgid "En_grave..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +msgid "_Limit line width" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +msgid "R_ed threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +msgid "G_reen threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +msgid "B_lue threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +msgid "Lock _thresholds" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +msgid "_Film..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -#, fuzzy -msgid "_Selection" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" msgstr "סעלעקציע" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +msgid "_Fit height to images" msgstr "" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "" @@ -3598,8 +3573,8 @@ msgstr "" msgid "Numbering" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +msgid "Start _index:" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3608,291 +3583,295 @@ msgid "_Font:" msgstr "שריפֿט:" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +msgid "At _bottom" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +msgid "At _top" msgstr "" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1373 +#: plug-ins/common/film.c:1374 #, fuzzy -msgid "Image _Height:" +msgid "Image _height:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/film.c:1413 +#: plug-ins/common/film.c:1385 #, fuzzy -msgid "Ho_le Width:" +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "הײך: " + +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" +msgstr "הײך: " + +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "ברײט:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 +#: plug-ins/common/film.c:1418 #, fuzzy -msgid "Hol_e Height:" +msgid "Hol_e height:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1453 +#: plug-ins/common/film.c:1440 #, fuzzy -msgid "_Number Height:" +msgid "_Number height:" msgstr "הײך: " -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +msgid "_FlareFX..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +msgid "_Show cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "באַשרײַבונג:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +msgid "Gee-_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +msgid "GIF image" msgstr "" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " "support transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3903,268 +3882,285 @@ msgid "" "the image borders, or cancel this save." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +msgid "_Interlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" +msgstr "שריפֿט:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +msgid "_Loop forever" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +msgid "I don't care" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, fuzzy, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +msgid "Spacing (percent):" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +msgid "Number of cells:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +msgid "_Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" +msgstr "ברײט:" + +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" +msgstr "הײך: " + +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +msgid "_Qbist..." msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "" - -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +msgid "Load QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +msgid "_Gradient Map" msgstr "" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +msgid "_Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "ברײט:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +msgid "HTML table" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "װאָרענונג" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4172,12 +4168,12 @@ msgid "" msgstr "" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4191,121 +4187,133 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +msgid "_Use cellspan" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " "control." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +msgid "C_ell content:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +msgid "Cell-_padding:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +msgid "_Guillotine" msgstr "" -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +msgid "/Image/Transform" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "" @@ -4323,287 +4331,293 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +msgid "_Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +msgid "_Divisions:" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +msgid "_IWarp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +msgid "_Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +msgid "JPEG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +msgid "Preview in image window" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4611,114 +4625,119 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." msgstr "" #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +msgid "_Mail Image..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +msgid "/File/Send" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 #, fuzzy msgid "_Recipient:" msgstr "באַשרײַבונג:" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 #, fuzzy msgid "_Sender:" msgstr "רױט" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "" @@ -4739,99 +4758,95 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +msgid "Adjust _FG-BG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +msgid "Color Range _Mapping..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." +msgid "_Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +msgid "_Motion Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "" @@ -4843,295 +4858,308 @@ msgstr "" msgid "MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 #, fuzzy msgid "Save Background Color" msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +msgid "MNG animation" msgstr "" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +msgid "_Mosaic..." msgstr "" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "" #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +msgid "Newsprin_t..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "עקראַן" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +msgid "_NL Filter..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "" @@ -5139,498 +5167,535 @@ msgstr "" msgid "NL Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +msgid "_Noisify..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "נאָרמאַל" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +msgid "Su_perNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +msgid "Oili_fy..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +msgid "_Paper Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "ציל" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +msgid "_Pixelize..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +msgid "_Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +msgid "/Filters/Render/Clouds" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +msgid "_Plugin Details" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "טיפּ:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "נאָמען" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 #, fuzzy msgid "Save _Background Color" msgstr "הינטערגרונט" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +msgid "PNM Image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "" @@ -5638,199 +5703,226 @@ msgstr "" msgid "Polarize" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +msgid "PostScript document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +msgid "Write error occurred" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "" @@ -5846,61 +5938,65 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +msgid "_Hurl..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +msgid "_Slur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +msgid "_Ripple..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "" @@ -5920,238 +6016,244 @@ msgstr "" msgid "Rotating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgid "S_catter HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "דורכװײק" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "באַטרעף" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +msgid "_Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +msgid "/File/Acquire" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +msgid "_Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "עקראַן" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 #, fuzzy msgid "Sharpen" msgstr "עקראַן" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "" @@ -6160,328 +6262,332 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +msgid "_Sinus..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +msgid "_Solid Noise..." msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +msgid "_Sobel..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "" @@ -6517,343 +6623,352 @@ msgstr "" msgid "Spots" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "עפֿן טעקע" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "דערהײַנטיק" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +msgid "Sphere _Designer..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +msgid "Sp_read..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "" -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +msgid "_Apply Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "ריכטונג" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -#, fuzzy -msgid "Open SVG" -msgstr "עפֿן" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "הײך: " -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +msgid "_X Ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." +msgid "_Threshold Alpha..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +msgid "TIFF images" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +msgid "TIFF image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6861,118 +6976,118 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." +msgid "_Tile..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +msgid "_Small Tiles..." msgstr "" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +msgid "Numer of Segments" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7049,66 +7164,66 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" +msgid "_Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +msgid "_Unsharp Mask..." msgstr "" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7152,36 +7267,38 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +msgid "Vi_deo..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "ציל" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "באַטרעף" -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "" @@ -7218,55 +7335,57 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +msgid "_Value Propagate..." msgstr "" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "מאָדע" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "מעק אַרױס" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "" @@ -7274,103 +7393,106 @@ msgstr "" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +msgid "_Warp..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "שאַר" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7380,29 +7502,29 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +msgid "_Waves..." msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "" @@ -7410,19 +7532,19 @@ msgstr "" msgid "_Reflective" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "" @@ -7446,229 +7568,240 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +msgid "From Clipboard" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +msgid "/Edit" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "" #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." +msgid "Wi_nd..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "סטיל" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "לינקס" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "רעכטס" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +msgid "_Print" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +msgid "Page Setup" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "Could not read header (ftell == %ld)" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image width specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" "No image height specified" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7676,7 +7809,7 @@ msgid "" msgstr "" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7684,79 +7817,91 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7764,41 +7909,42 @@ msgid "" "Currently this is not supported.\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" +msgid "_Zealous Crop" msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "" -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "בלעטער" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7815,532 +7961,521 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "מחבר" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +msgid "_Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +msgid "/Filters/Render/Nature" +msgstr "" + +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 #, fuzzy msgid "H_ue" msgstr "בלױ" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 #, fuzzy msgid "Satu_ration" msgstr "דורכװײק" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 #, fuzzy msgid "V_alue" msgstr "באַטרעף" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 #, fuzzy msgid "Se_lection Only" msgstr "סעלעקציע" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 #, fuzzy msgid "Selec_tion In Context" msgstr "סעלעקציע" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +msgid "_Gfig..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "ציל" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "נײַ" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "" @@ -8351,106 +8486,114 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "קאָפּיר" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 -msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" -msgstr "" - #: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "" + +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 #, fuzzy msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "" #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8458,208 +8601,213 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "נאָרמאַל" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "גרײס:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "קלײַב אױס" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "" @@ -8691,76 +8839,76 @@ msgstr "" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(גאָרניט)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +msgid "_GFlare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8768,7 +8916,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "" @@ -8776,19 +8924,19 @@ msgstr "" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "" @@ -8798,276 +8946,263 @@ msgstr "" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "קײנע" - -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9075,129 +9210,125 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 msgid "Deviation threshold:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +msgid "_GIMPressionist..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "" @@ -9210,15 +9341,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "" @@ -9226,90 +9357,93 @@ msgstr "" msgid "Or_ientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9414,31 +9548,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9446,39 +9576,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "" @@ -9491,110 +9621,101 @@ msgstr "" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "דערהײַנטיק" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9678,20 +9799,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9699,8 +9815,8 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +msgid "Ifs_Compose..." msgstr "" #. Asym @@ -9713,11 +9829,6 @@ msgstr "" msgid "Shear:" msgstr "" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9777,7 +9888,7 @@ msgstr "" msgid "Render Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "" @@ -9789,121 +9900,126 @@ msgstr "" msgid "Recompute _Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 #, fuzzy msgid "/Move" msgstr "מאָדע" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 #, fuzzy msgid "/New" msgstr "נײַ" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 #, fuzzy msgid "/Delete" msgstr "מעק אַרױס" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 #, fuzzy msgid "/Undo" msgstr "פֿאַרקער" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 #, fuzzy msgid "/Redo" msgstr "איבער־פֿאַרקער" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "" #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "עפֿן טעקע" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 #, fuzzy msgid "Open failed" msgstr "עפֿן טעקע" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 #, fuzzy msgid "Open IFS file" msgstr "עפֿן טעקע" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 @@ -9937,7 +10053,7 @@ msgid "Clear" msgstr "זײַ מבֿטל" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -9949,7 +10065,7 @@ msgid "Cut" msgstr "שער" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "מעק אַרױס" @@ -9963,41 +10079,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10063,7 +10179,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "" @@ -10083,7 +10199,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "" @@ -10120,106 +10236,104 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "" @@ -10272,39 +10386,47 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +msgid "_ImageMap..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +msgid "/Filters/Web" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "" @@ -10351,7 +10473,7 @@ msgstr "" msgid "Source..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" @@ -10428,79 +10550,75 @@ msgstr "נעם אַװעק" msgid "Tools" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "" @@ -10516,51 +10634,55 @@ msgstr "" msgid "Upper left _y:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10644,131 +10766,119 @@ msgstr "" msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." +msgid "_Maze..." msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "" +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +msgid "Maze" +msgstr "" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." msgstr "" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +msgid "_Pagecurl..." msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "" @@ -10826,11 +10936,11 @@ msgid "" "Black and white will remain the same, unlike with the brightness adjustment." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10843,24 +10953,24 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10874,171 +10984,160 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "בלעטער" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +msgid "Choose PPD File" msgstr "" -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" -msgstr "" - -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11062,11 +11161,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11075,11 +11174,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11088,320 +11187,335 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +msgid "Scale by:" +msgstr "" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +msgid "Print to File" msgstr "" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +msgid "Colormap _Rotation..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "מאָדע" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +msgid "Gray Threshold" msgstr "" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11416,42 +11530,101 @@ msgstr "" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "" +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +msgid "Icon details" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "" @@ -11468,62 +11641,77 @@ msgstr "" msgid "after" msgstr "" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "עפֿן" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "קײנע" + #~ msgid "Color:" #~ msgstr "פֿאַרב:" diff --git a/po-plug-ins/zh_CN.po b/po-plug-ins/zh_CN.po index 28b81b8ad0..61099fb22d 100644 --- a/po-plug-ins/zh_CN.po +++ b/po-plug-ins/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-std-plugins\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 10:00+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -15,8 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Yuheng Xie \n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -29,139 +29,96 @@ msgstr "" "(%s \"%s\")\n" "到您的 %s 文件。" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "关于" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "预览" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "实时预览" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "如果您启用这个选项,预览将会自动重画" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "重画" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "重画预览" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "缩放选项" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "缩放" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "撤销上次缩放" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "重做上次缩放" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "参数(_P)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "分形参数" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "XMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "改变 x 坐标的第一(最小值)限制" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "XMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "改变 x 坐标的第一(最大值)限制" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "YMIN:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "改变 y 坐标的第一(最小值)限制" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "YMAX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "改变 y 坐标的第一(最大值)限制" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "ITER:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "改变迭代次数。该值越高,计算的细节越多,同时也将花更多时间" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -169,11 +126,11 @@ msgstr "" "改变 CX 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有分" "形有效)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" @@ -181,349 +138,346 @@ msgstr "" "改变 CY 的值 (改变分形的宽高比,对除了 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的所有分" "形有效)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "从文件加载分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "重置参数到默认值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "保存分形到文件" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "分形类型" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "Spider" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "颜色(_L)" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "颜色数量" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "颜色数量:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "改变映射中的颜色数量" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "使用 loglog 平滑" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "使用 log log 平滑以消除结果中的“色带”" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "颜色密度" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "红色:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "改变红色通道的亮度" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "绿色:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "改变绿色通道的亮度" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "蓝色:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "改变蓝色通道的亮度" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "颜色函数" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "红色" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "正弦" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "余弦" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "无" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "对该颜色分量使用正弦函数" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "对该颜色分量使用余弦函数" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "正弦" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "余弦" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "对该颜色分量使用正弦函数" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "对该颜色分量使用余弦函数" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "对该颜色通道使用线性映射而不是三角函数" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "反转" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "如果您启用这个选项,高的颜色值与低的颜色值将被对应互换" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "绿色" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "蓝色" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "颜色模式" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "如上设定" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "按上面指定的选项(颜色密度/函数)创建颜色表。结果可以在预览图像中看到" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "将活动渐变应用到最终图像" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "使用渐变编辑器中的渐变创建颜色表" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "分形探索器渐变" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "分形(_F)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "无法写入“%s”:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "保存:没有指定文件名" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "无法保存到一个文件夹。" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "加载分形参数" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "保存分形参数" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "“%s”已损坏。第 %d 行选项部分错误" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/分形探索器(_F)..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "添加分形探索器路径" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/几何图形(GFig)(_G)..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "正在绘制分形..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "您确认要从列表和磁盘中删除“%s”吗?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "删除分形" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "编辑分形名字" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "分形名字:" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "新建分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "文件“%s”不是一个分形探索器文件" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -532,27 +486,27 @@ msgstr "" "文件“%s”已损坏。\n" "第 %d 行选项部分错误" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "我的第一个分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "双击选择分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "选择文件夹并刷新选集" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "删除当前选中的分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "重新查找分形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "添加分形探索器路径" @@ -561,11 +515,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "光照效果..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/光照效果(_L)..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "光照效果..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/渐变闪光(GFlare)(_G)..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "常规选项" @@ -596,564 +559,595 @@ msgstr "常规选项" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "透明背景(_R)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "使目标图像凸起高度为零的地方变为透明" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "创建新图像(_A)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "应用滤镜时创建新的图像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "高质量预览(_Q)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "启用/禁用高质量预览" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "启用反锯齿化(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "深度(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "反锯齿化的质量。越大质量越好,但是也越慢" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "阈值(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "当像素差别小于此值时停止" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "光照设置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "方向" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "点" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "光源类型(_I):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "需要应用的光源的类型" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "选择光源的颜色" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "光源颜色(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "设置光源的颜色" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "X(_X):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 X 坐标位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "Y(_Y):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 Y 坐标位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "Z(_Z):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 Z 坐标位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "方向矢量" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 X 方向" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 Y 方向" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "光源在 XYZ 空间的 Z 方向" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "亮度等级" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "环境(_A):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "当没有直接光线照射时原始颜色所显示的量" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "漫射(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "当有光源照射时原始颜色的亮度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "反射率" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "漫射(_I):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "数值越大物体反射的光线越多(显得更亮)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "反光(_S):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "控制高亮的亮度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "高亮(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "数值越大高亮越集中" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "启用凹凸贴图(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "启用/禁用凹凸贴图(图像深度)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "凹凸贴图图像(_A):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "对数" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "正弦" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "球形" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "曲线(_R):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "最大高度(_X):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "凸起的最大高度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "启用环境映射(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "启用/禁用环境映射(反射)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "环境图像(_V):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "要使用的环境图像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "选项(_T)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "光线(_L)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "材质(_M)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "凹凸贴图(_B)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "环境映射(_E)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "光照效果" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "重新计算预览图像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "交互(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "启用/禁用实时预览" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "预览选项" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "拉普拉斯..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "RGB 最大..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "圆柱体" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/映射到物体(_O)..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "映射到物体" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/翘曲(_W)..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "方盒(_B)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "圆柱体(_Y)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "映射到:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "平面" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "球体" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "方盒" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "圆柱体" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "要映射到的物体的类型" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "使物体以外的图像变成透明" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "平铺源图像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "平铺源图像:对无限大的平面有用" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "创建新图像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "启用反锯齿化(_A)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "启用/禁用锯齿状边缘的平滑处理(反锯齿化)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "阈值(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "点光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "方向光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "没有光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "光源类型:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "光源颜色:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "环境:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "漫射:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "反光:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "高亮:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "物体在 XYZ 空间的 X 坐标位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "物体在 XYZ 空间的 Y 坐标位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "物体在 XYZ 空间的 Z 坐标位置" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "绕 X 轴旋转的角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "绕 Y 轴旋转的角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "绕 Z 轴旋转的角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "前:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "后:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "上:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "下:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "将图像映射到方盒表面" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "缩放 X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X 缩放(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y 缩放(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Y 缩放(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "上(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "下(_B):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "上下底表面的图像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "大小" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "半径(_A):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "圆柱体半径" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "长度(_E):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "圆柱体长度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "选项(_P)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "方向(_R)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "映射到物体" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "预览(_P)!" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "移远(使图像变小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "移近(使图像变大)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "显示预览网格(_W)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "显示/隐藏预览网格" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "错误的颜色表" @@ -1164,19 +1158,19 @@ msgstr "错误的颜色表" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "正在打开“%s”..." @@ -1200,561 +1194,503 @@ msgstr "从“%s”读 BMP 文件头出错" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "无法保存带有 alpha 通道的图像。" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "无法对未知的图像类型操作。" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "正在保存“%s”..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "保存为 BMP" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "保存选项" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "RLE 编码(_R)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/奇异映射(_A)..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "修改红色/色调通道(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "奇异映射:正在变换..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "修改红色/色调通道(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "奇异映射" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "修改绿色/饱和度通道(_D)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "红色(_R):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "修改绿色/饱和度通道(_D)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "改变红色通道的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "修改蓝色/亮度通道(_I)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "绿色(_G):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "修改蓝色/亮度通道(_I)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "改变绿色通道的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "红/色-频率(_F):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "蓝色(_B):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "红/色-频率(_F):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "改变蓝色通道的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "绿/饱-频率(_E):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "正弦(_S)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "饱和度:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "余弦(_I)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "蓝/亮-频率(_U):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "无(_N)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "蓝/亮-频率(_U):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "对红色部分使用正弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "红/色-相移(_P):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "对红色部分使用余弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "红/色-相移(_P):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "红色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "绿/饱-相移(_A):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "对绿色部分使用正弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "绿/饱-相移(_A):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "对绿色部分使用余弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "蓝/亮-相移(_S):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "绿色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "亮度阈值(_T):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "对蓝色部分使用正弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "奇异映射 2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "对蓝色部分使用余弦函数" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/RGB 最大(_M)..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "蓝色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "关于奇异映射" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/奇异映射 2(_2)..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "奇异映射 2:正在变换..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "奇异映射 2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" -msgstr "红/色-频率(_F):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" -msgstr "改变红色/色调通道的频率" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "红/色-相移(_P):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "改变红色/色调通道的相位" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "绿/饱-频率(_E):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "改变绿色/饱和度通道的频率" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "绿/饱-相移(_A):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "改变绿色/饱和度通道的相位" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "蓝/亮-频率(_U):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "改变蓝色/亮度通道的频率" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "蓝/亮-相移(_S):" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "改变蓝色/亮度通道的相位" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "RGB 色彩模式(_R)" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "HSL 色彩模式(_H)" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "修改红色/色调通道(_M)" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "对红色/色调组分使用函数" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "修改绿色/饱和度通道(_D)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "对绿色/饱和度组分使用函数" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "修改蓝色/亮度通道(_I)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "对蓝色/亮度组分使用函数" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "关于奇异映射 2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "加载 KISS 色板" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "无法创建新图像" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "不支持的位深度(%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "保持图像的值" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "保持第一个值" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "以参数 k 填充" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Delta 函数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "全黑" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "全灰" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "全白" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "随机,各通道独立" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "随机共享" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "从种子随机" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "从种子随机(共享)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "色调" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/CML 探索器(_E)..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(没有)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/迷宫(_M)..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "随机种子" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "固定种子" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "新的种子" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "固定种子" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "随机种子" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "色调(_H)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "饱和度(_U)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "亮度(_V)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "高级(_A)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "通道无关参数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "初始值:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "缩放比:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "起始位移:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "随机数种子(只对“从种子”模式)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "种子:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "切换至“从种子”,使用最近的种子" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1762,132 +1698,124 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "其它(_T)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "复制设置" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "自通道:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "至通道:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "复制参数" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "选择性加载设置" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "空" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "自文件中的通道:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "杂项(_M)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "函数类型:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "合成:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "其它处理:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "p (指数因子):" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "参数 k:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "警告:源和目标是同一个通道。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "参数保存至" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "参数已保存至“%s”" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML 文件操作警告" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1896,418 +1824,455 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "覆盖吗?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "参数加载自" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "选择性的加载自" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "错误:这不是 CML 参数文件。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "警告:“%s”是一个旧格式的文件。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "警告:“%s”是一个比我还要新的 CML 探索器的参数文件。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "错误:无法加载参数。" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "保存为文本" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "数据格式" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/图层(L)/对齐可见图层(_V)..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "对齐可见图层" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/文件(F)/打印(_P)" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "没有足够多的图层可以对齐。" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "对齐可见图层" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "参数设置" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "聚集" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "填充(从左到右)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "填充(从右到左)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "吸附到参考线" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" msgstr "水平方向风格(_H):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "左边界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "中心" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "右边界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" msgstr "水平方向基准(_R):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "填充(从上到下)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "填充(从下到上)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" msgstr "垂直方向风格(_V):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "顶边界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "底边界" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" msgstr "垂直方向基准(_T):" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" -msgstr "即使可见也忽略底部图层(_I)" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" -msgstr "使用(不可见的)底部图层作为基准(_U)" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" msgstr "网格大小(_G):" -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/回放(_P)..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +#, fuzzy +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "即使可见也忽略底部图层(_I)" -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "动画回放:" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +#, fuzzy +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "使用(不可见的)底部图层作为基准(_U)" -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "回放:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/反优化(_U)" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "动画回放:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "回放:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "播放/停止" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "回绕" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "单步" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "帧 %d/%d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/优化(对 GIF)(_G)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/优化(差值)(_O)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/反优化(_U)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "优化" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/去除背景(_R)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "删除(_R)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/寻找背景(_F)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "正在反优化动画..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "正在去除动画背景..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "正在寻找动画背景..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "正在优化动画..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(S)/应用透镜(_L)..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "应用透镜..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(S)/玻璃瓦片(_G)..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "应用透镜..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "透镜效果" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "保持周围的原始环境(_K)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "设置环境为索引 0 (_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "设置环境为背景色(_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "使环境变为透明(_M)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "透镜折射率(_L):" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "整幅图像(_E)" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" msgstr "/图像(I)/变换(T)/自动剪裁(_A)" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "卷曲图层" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/图层(L)/变换(T)/积极剪裁(_Z)" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "正在剪裁..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/拉伸 HSV(_H)" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "拉伸" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/标准化(_N)" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "正在自动拉伸 HSV..." -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/百叶窗帘(_B)..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "百叶窗帘" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/风(_N)..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "添加百叶窗帘..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "百叶窗帘" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "垂直(_V)" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "旋转角度(_D):" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "叶数(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "模糊..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/模糊(_B)..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "模糊..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "随机数种子(_R):" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "随机数种子(_S):" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "随机度(_A) %:" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "将被过滤的像素的比率" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "重复(_E):" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "应用滤镜的次数" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/边界均值(_B)..." +#, fuzzy +msgid "_Border Average..." +msgstr "边界均值..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/滤镜(R)/颜色/Hot(_H)..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "边界均值..." -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "边界均值" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "边界大小" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "宽度(_T):" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +#, fuzzy +msgid "_Bucket size:" msgstr "油漆桶大小(_B):" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (没意义?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (没意义?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/凹凸贴图(_B)..." +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "凹凸贴图(_B)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "正在凹凸贴图..." @@ -2315,403 +2280,464 @@ msgstr "正在凹凸贴图..." msgid "Bump Map" msgstr "凹凸贴图" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "映射类型" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "线性映射(_L)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "线性(_L)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "球状映射(_S)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "球形" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "正弦映射(_I)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "正弦" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" msgstr "亮度补偿(_M)" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" msgstr "反向凹凸贴图(_N)" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" msgstr "平铺凹凸贴图(_T)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" msgstr "凹凸贴图(_B):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "极角(_A):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "仰角(_E):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "X 位移(_X):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "Y 位移(_Y):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "水平(_W):" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "环境(_M):" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "没有可感知的扩展名,保存为压缩的 XCF。" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "没有可感知的扩展名,尝试通过文件的 magic 来加载。" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/拉伸对比度(_S)" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "正在自动拉伸对比度..." -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "正在自动拉伸对比度..." -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色/色系分析(_N)..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "正在进行色系分析..." + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/标准化(_N)" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "正在进行色系分析..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "色系分析" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "结果" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "图像尺寸:%d x %d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "无颜色" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "只有一种颜色" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "颜色数量:%d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "未压缩大小:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "文件名:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "压缩后大小:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "压缩率(近似):%d 比 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/滤镜(R)/颜色/通道混合器(_X)..." +#, fuzzy +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "通道混合器" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "通道混合器" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" msgstr "输出通道(_U):" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "红色(_R):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "绿色(_G):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "蓝色(_B):" + #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "单色(_M)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保持亮度(_L)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "加载通道混合器设置" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "保存通道混合器设置" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "参数已保存至“%s”" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "通道混合器文件操作警告" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/棋盘(_C)..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "棋盘" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "正在添加棋盘..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "棋盘" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "狂想(_P)" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "大小(_S):" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/颜色增强(_C)" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "颜色增强..." -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "颜色增强..." -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/单色化(_C)..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "正在单色化..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "正在单色化..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "单色化" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "自定义颜色:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "单色化自定义颜色" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/颜色到 Alpha(_A)..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "颜色到 Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/图层(L)/透明(A)/Alpha 阈值(_T)..." + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "正在删除颜色..." -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "颜色到 Alpha" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "从:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "颜色到 Alpha 颜色拾取" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "到 Alpha" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "色调:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "饱和度:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "青色:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "品红:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "黄色:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "黑色:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "LAB" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "亮度_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "蓝色差_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "红色差_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "亮度_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "蓝色差_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "红色差_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "亮度_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "蓝色差_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "红色差_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "亮度_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "蓝色差_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "红色差_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/合成(_O)..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "正在合成..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/图像(I)/变换(T)/分块(_G)" + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "无法从图像 %d 获取图层" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "正在合成..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "图像的大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "图像的大小不一致" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "获取图层 ID 时出错" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "图像不是灰度图像(bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "合成" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "合成通道" @@ -2731,11 +2757,11 @@ msgstr "灰色(_E)" msgid "Re_d" msgstr "红色(_D)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "绿色(_G)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "蓝色(_B)" @@ -2747,8 +2773,8 @@ msgstr "Alpha(_A)" msgid "E_xtend" msgstr "扩展(_X)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "环绕(_W)" @@ -2756,181 +2782,217 @@ msgstr "环绕(_W)" msgid "Cro_p" msgstr "剪裁(_P)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/卷积矩阵(_C)..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "卷积矩阵" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/腐蚀(_R)..." + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "卷积矩阵无法在小于 3 个像素的图层上进行。" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "应用卷积" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "卷积矩阵" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "矩阵" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "除数(_I):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "位移(_F):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "自动(_U)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "边界" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "颜色模式" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "保存为 C 程序" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "前缀名字(_P):" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "注释(_M):" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "保存注释到文件(_S)" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "使用 GLib 变量类型(guint8*)(_U)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "使用宏定义而不是结构(_E)" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +#, fuzzy +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "使用单字节 Run-Length-Encoding 编码(_1)" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "保存 Alpha 通道(RGBA/RGB)(_V)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "不透明度(_A):" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "立体派" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/立体派(_C)..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "立体派" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "使用背景色(_U)" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "方块大小(_T):" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "方块饱和度(_I):" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "使用背景色(_U)" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "立体派艺术变换" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/曲线扭曲(_C)..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "曲线扭曲..." -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 #, fuzzy msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只能对图层进行曲线扭曲操作(但在通道或蒙板中被调用)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 #, fuzzy msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "无法对未知的图像类型操作。" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "曲线扭曲" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "预览" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "预览一下(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "自动更新预览(_V)" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "选项" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "旋转(_E):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑(_T)" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "边缘平滑(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "在副本中操作(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲线" @@ -2997,238 +3059,257 @@ msgstr "从文件中加载曲线" msgid "Save the curves to a file" msgstr "将曲线保存到文件" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "从文件中加载曲线的点" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "将曲线的点保存到文件中" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "曲线扭曲..." -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "red" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "green" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "blue" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "hue" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "saturation" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "value" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "yellow" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "青色" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "品红" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "黄色" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "cyan_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "magenta_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "yellow_k" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "black" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "青色_黑" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "品红_黑" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "黄色_黑" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "亮度_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "蓝色差_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "红色差_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "亮度_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "蓝色差_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "红色差_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "亮度_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "蓝色差_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "红色差_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "亮度_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "蓝色差_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "红色差_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/分解(_D)..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "正在分解..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "分解" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" msgstr "提取通道:" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "分解到图层(_L)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除交错(_D)..." +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "正在去除交错..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/锐化(_S)..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "正在去除交错..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "去除交错" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +#, fuzzy +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "保留奇数区域(_D)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +#, fuzzy +msgid "Keep _even Fields" msgstr "保留偶数区域(_E)" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." -msgstr "/滤镜(R)/组合(O)/深度合并(_D)..." +#, fuzzy +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "深度合并" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/滤镜(R)/组合(O)/胶卷(_F)..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "深度合并..." -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "深度合并" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "源 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" msgstr "深度图:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "源 2:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" msgstr "重叠:" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "位移:" - -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" msgstr "缩放 1:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" msgstr "缩放 2:" -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." -msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除斑点(_P)..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +#, fuzzy +msgid "Des_peckle..." +msgstr "去除斑点" #. Source image region #. Destination image region @@ -3256,354 +3337,388 @@ msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除斑点(_P)..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "去除斑点..." -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "去除斑点" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "类型" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "适应(_A)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "递归(_E)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "半径(_R):" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" msgstr "黑色水平(_B):" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" msgstr "白色水平(_W):" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除条纹(_T)..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "去除条纹..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "去除条纹..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "去除条纹" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "创建柱状图(_H)" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "宽度(_W):" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "创建柱状图(_H)" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "“%s”不是 DICOM 文件。" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/衍射图案(_D)..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "衍射图案" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "正在创建衍射图案..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "衍射图案" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "频率(_F)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" msgstr "等高线(_N)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" msgstr "尖锐边缘(_S)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "亮度(_B):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "散射(_A):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "偏振(_L):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "其它选项(_T)" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/移位(_D)..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "正在移位..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "正在移位..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "移位" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "移位选项" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "X 移位(_X):" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "Y 移位(_Y):" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "在边缘处:" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "涂抹(_S)" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "黑色(_B)" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/边缘(_E)..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "边缘" -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/拉普拉斯(_L)" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "正在进行边缘检测..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "边缘检测" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "算法" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 #, fuzzy msgid "_Prewitt" msgstr "预设" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 #, fuzzy msgid "_Roberts" msgstr "点(_D)" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 #, fuzzy msgid "_Differential" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 #, fuzzy msgid "_Laplace" msgstr "拉普拉斯..." -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "数量(_A):" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/浮雕(_E)..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "浮雕(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "功能" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "凹凸贴图(_B)" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "浮雕(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "仰角(_L):" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" msgstr "进行预览(_P)" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/刻画(_G)..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "正在刻画..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "正在刻画..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "刻画" -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "限制线宽(_L)" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/颜色变换(_C)..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "限制线宽(_L)" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "正在进行颜色变换..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "正在进行颜色变换..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "颜色变换" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "预览:在里面点击鼠标来选择“从颜色”" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "到颜色" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "从颜色" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "颜色变换:到颜色" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "颜色变换:从颜色" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "红色阈值(_E):" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "绿色阈值(_R):" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "蓝色阈值(_L):" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "锁定阈值(_T)" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/滤镜(R)/组合(O)/胶卷(_F)..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "胶卷" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "正在组合图像..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "无标题" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "临时" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "可用的图像:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "放入胶卷中:" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "选择(_S)" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "选区" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "胶卷" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "以图像的高度为准(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "选择胶卷颜色" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "颜色(_L):" @@ -3612,8 +3727,9 @@ msgstr "颜色(_L):" msgid "Numbering" msgstr "计数" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "起始编号(_I):" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3621,229 +3737,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "选择数字的颜色" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "在底部(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "在顶部(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "图像选择" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "所有的值都是胶卷高度的分数" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "高级(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "图像高度(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "图像间距(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" msgstr "小孔位移(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" msgstr "小孔宽度(_L):" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" msgstr "小孔高度(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" msgstr "小孔间距(_A):" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "数字高度(_N):" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/闪光(FlareFX)(_F)..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "闪光(FlareFX)" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "绘制闪光..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "闪光(FlareFX)" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "闪光的中心位置" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "显示光标(_S)" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/分形追溯(_F)..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "分形追溯" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "分形追溯" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "外部类型" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "环绕(_W)" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "白色(_W)" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot 参数" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X1(_1):" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X2(_2):" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y1(_1):" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y2(_2):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/高斯模糊(IIR)(_I)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "您必须指定水平或垂直的值(或者都指定)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "无法对索引颜色图像进行操作。" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "水平模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "垂直模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "模糊半径:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "模糊半径" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "竖直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/滤镜(R)/模糊/高斯模糊(RLE)(_R)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "不支持的画笔格式" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "GIMP 画笔文件“%s”有错" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "画笔文件“%s”中存在无效的 UTF-8 字符串。" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP 画笔只能是灰度或 RGBA" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "保存为画笔" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/滤镜(R)/玩具(Y)/Gee-Slime(_S)" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/滤镜(R)/玩具(Y)/Gee-Zoom(_Z)" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** 感谢您选择 GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3851,45 +3991,43 @@ msgstr "" "Adam D. Moss 的一个不太过时的创作 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/滤镜(R)/玩具(Y)/Gee-Zoom(_Z)" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "缩放(_Z)" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM:这个插件以前叫做“The GIMP E'er Egg”" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "Adam D. Moss 的一个过时的创作 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "保存为 GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "图像(_A)" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "图标名字:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "无法进一步减少颜色。保存为不透明。" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "GIF 格式只支持 7 位 ASCII 编码的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "无法保存 RGB 颜色图像。请先转换成索引颜色或灰度。" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3898,15 +4036,15 @@ msgstr "" "警告:\n" "如果查看器不支持透明,所写文件中的透明颜色可能无法正确显示。" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "插入延时以免造成 CPU 严重阻塞。" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF 警告" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3924,268 +4062,302 @@ msgstr "" "您可以选择裁掉所有图层中超出图像\n" "边界的部分,或者放弃保存。" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "保存为 GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF 选项" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" msgstr "交错" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF 注释:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "GIF 动画选项" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "反复循环" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "没有指明的帧之间的延时:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " msgstr "没有指明的帧的处理:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "我不关心" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "累积各图层(组合)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "每图层一帧(替换)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "写输出文件时出错。" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "默认注释限制在 %d 个字节之内。" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "不是 GIF 文件" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "像素非正方形。图像看起来可能扁了。" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "背景 (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "帧 %d" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "帧 %d (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "图层 %s 没有 alpha 通道,跳过" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "GIMP 画笔管道文件有错。" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP 画笔文件看来已损坏。" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "无法加载管道中的一个画笔,放弃。" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "保存为画笔管道" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "间距(百分比):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +#, fuzzy +msgid "Cell size:" msgstr "单元大小:" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" msgstr "单元数量:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(S)/玻璃瓦片(_G)..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "玻璃瓦片..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "玻璃瓦片..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃瓦片" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "瓦片宽度(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "瓦片高度(_H):" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/Qbist(_Q)..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "加载 QBE 文件..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +#, fuzzy +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "保存(中间的变换)为 QBE 文件..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/渐变映射(_G)" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "渐变映射..." -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "渐变映射..." #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/网格(_G)..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "参考线..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "正在绘制网格..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "网格" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "虚线" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "宽度:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "位移:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "水平颜色" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "垂直颜色" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "虚线颜色" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "大理石" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP 魔术表格" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4196,12 +4368,13 @@ msgstr "" "HTML 文件。" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML 页面选项" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "生成完整的 HTML 文档(_G)" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4217,11 +4390,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "表格创建选项" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "使用 Cellspan(_U)" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4229,11 +4403,11 @@ msgstr "" "如果选中该项,GTM 会用 ROWSPAN 和 COLSPAN 把相同颜色的矩形块替换成一个大的单" "元格。" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "压缩 TD 标签(_M)" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4242,100 +4416,118 @@ msgstr "" "如果选中该项,GTM 将不在 TD 标签之间和之内留有空白。这只在像素级的定位控制中" "才有必要。" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "标题(_A)" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "如果您希望让表格带有标题,请选中该项。" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "表格标题的文字。" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "表格单元内容(_E):" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "文字将出现在每一个表格单元当中。" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "表格选项" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "边框(_B):" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "表格边框的像素个数。" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "每个表格单元的宽度。可以是一个数字或百分数。" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "每个表格单元的高度。可以是一个数字或百分数。" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "单元衬垫(_P):" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "表格单元的衬垫宽度。" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "单元间距(_S):" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "表格单元的间距。" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/分块(_G)" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "分块..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/图像(I)/变换(T)/自动剪裁(_A)" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "分块..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色/Hot(_H)..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" +msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "Hot..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "Hot..." -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "Hot" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "创建新的图层(_N)" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "动作" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "降低亮度(_L)" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "降低饱和度(_S)" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "变黑(_B)" @@ -4353,287 +4545,300 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "图像必须是 RGB 或者灰度" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/滤镜(R)/影射(M)/幻象(_I)..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "幻象..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "幻象..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "幻象" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "分裂(_D):" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "模式 1(_1)" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "模式 2(_2)" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/交互式翘曲(_I)..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "正在翘曲..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "正在翘曲..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "正在翘曲帧 No. %d..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "乒乓" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "动画(_N)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "帧的数量(_F):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "反向(_E)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "乒乓(_P)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "动画(_A)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "变形半径(_D):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "变形量度(_E):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "变形模式" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "膨胀(_G)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "逆时针涡漩(_W)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "删除(_V)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "收缩(_H)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "顺时针涡漩(_I)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "变形半径(_D):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "变形量度(_E):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "双线性(_B)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "自适应超级采样(_U)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "最大深度(_X):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "阈值(_L):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "设置(_S)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "交互式翘曲" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/拼图(_J)..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "拼图" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "正在装配拼图..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "拼图" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "方块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "横向方块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "纵向方块数量" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "切痕边缘" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "切痕宽度(_B):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "每个小块边缘的倾斜角度" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "高亮(_I):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "每个小块边缘的高亮程度" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "拼图风格" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "方形(_S)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "曲线(_U)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "小块的边缘是直的" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "小块的边缘是弯曲的" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG 预览" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "导出预览" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 预览" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "大小:%ld 字节(%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "大小:未知" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "保存为 JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "图像预览" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "预览 (在图像窗口中,将会改变图像的撤销历史!)" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "截取单个窗口" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "参数" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "质量:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "重新开始标记" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "重新开始频率(行):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "优化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "渐进" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "强制使用 baseline JPEG (可被所有解码器读取)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "保存 EXIF 数据" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "子采样:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "快速整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "整数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "浮点数" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT 算法(速度/质量的交易)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "图像注释" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "注释" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/拉普拉斯(_L)" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "拉普拉斯..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "清除..." @@ -4641,113 +4846,121 @@ msgstr "清除..." msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "凡高(LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "凡高(LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "效果通道" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "饱和度(_S)" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "亮度(_B)" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "效果操作" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 #, fuzzy msgid "_Derivative" msgstr "派生(_D)" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "与白色噪音(_W)" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "与源图像(_I)" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "效果图像(_E):" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "滤镜长度(_F):" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "噪音量级(_N):" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "迭代次数(_T):" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "最小值(_M):" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "最大值(_A):" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/凡高(LIC)(_V)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "凡高(LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/文件(F)/邮寄图像(_M)..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/文件(F)/打印(_P)" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "发送邮件" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "收件人(_R):" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "发件人(_S):" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "主题(_U):" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "注释(_E):" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "文件名(_F):" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "封装方式:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "Uuencode(_U)" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "MIME(_M)" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "文件扩展名缺失或者存在某种错误" @@ -4768,99 +4981,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "第二目标颜色" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/调整前景-背景(_F)" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/颜色范围映射(_M)..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "正在进行颜色变换..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "无法对灰度或索引颜色图像进行操作。" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "正在调整前景/背景..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "正在映射颜色..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "映射颜色范围" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "源颜色范围" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "目标颜色范围" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "到:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/RGB 最大(_M)..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "RGB 最大..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "只能对 RGB 图像进行操作。" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "RGB 最大..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB 最大" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "保留最大的通道(_H)" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "保留最小的通道(_L)" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/动态模糊(_M)..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "正在动态模糊..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "正在动态模糊..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "动态模糊" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "模糊类型" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "线性(_L)" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "转向(_R)" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "缩放(_Z)" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "模糊参数" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -4872,295 +5084,312 @@ msgstr "保存为 MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG 选项" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "交错" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "保存背景颜色" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "保存 Gamma" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "保存分辨率" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "保存创建时间" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "PNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "JNG + Delta PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "全部 PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "全部 JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "默认块类型:" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "组合" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "替换" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "默认帧处理:" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 压缩等级:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "提高压缩等级可以减小文件大小" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG 压缩质量:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "JPEG 平滑因子:" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "MNG 动画选项" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "循环" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "默认帧延时:" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "毫秒" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG 选项" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/马赛克(_M)..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "马赛克" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "正在寻找边缘..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "正在绘制瓦片..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "颜色取平均(_L)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "允许切割瓦片(_W)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "表面打磨(_P)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "前景/背景光照(_F)" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "瓦片形状" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "方块(_S)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "六边形(_X)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "八边形和方块(_T)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "设置" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "瓦片大小(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "瓦片高度(_H):" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "瓦片间距(_E):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "瓦片纯度(_N):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "光线方向(_D):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "颜色变化(_V):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "无法添加更多的点。\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "球形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "线状" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "PS 方块(欧几里得点)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "PS 菱形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "灰色(_G)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "红色(_E)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "青色(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "品红(_T)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "黄色(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "强度" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/报纸(_T)..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "报纸..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "报纸..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "点的形状(_S):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "报纸" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "输入 SPI (_I):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "输出 LPI (_U):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "格点大小(_E):" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "黑色量(_L)(%):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "分割到:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "RGB(_R)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "CMYK(_M)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "强度(_N)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "锁定通道(_L)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "工厂默认值(_F)" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "边缘平滑" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 #, fuzzy msgid "O_versample:" msgstr "重叠:" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/非线性滤波(_N)..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "非线性滤波..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "非线性滤波..." @@ -5168,497 +5397,545 @@ msgstr "非线性滤波..." msgid "NL Filter" msgstr "非线性滤波" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "滤波器" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "最优估计(_T)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "边缘增强(_E)" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "Alpha(_L):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "进行预览(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/添加噪音(_N)..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "添加噪音" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/糊(Slur)(_S)..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "添加噪音..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "添加噪音" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "互不相关(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "灰色(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "Alpha(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "通道 #%d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/标准化(_N)" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "普通(_N)" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "正在标准化..." -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/超新星(_P)..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "正在绘制超新星..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "超新星颜色拾取" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "辐条(_S):" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "随机色调(_A):" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星中心" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "显示光标(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/油画(_F)..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "油画" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "正在油画..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "油画" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "使用强度算法(_U)" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "色块大小(_M):" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "使用强度算法(_U)" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "纸片平铺" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "分割" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "零碎的像素" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "背景(_B)" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "强制(_F)" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "中心(_E)" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "移动" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "最大(_M) (%):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "环绕(_W)" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "背景类型" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "图像反色(_N)" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "图像(_A)" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "前景色(_R)" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "背景色(_K)" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "在此选择(_E):" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "背景色" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "纸片平铺..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "1999 年 9 月 31 日" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/纸片平铺(_P)..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "纸片平铺..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "图案" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "PSD 文件中存在无效的 UTF-8 字符串" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "保存为图案" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取文件头" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "“%s”不是 PCX 文件" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/像素化(_P)..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "像素化..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "像素化..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "像素化" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "像素宽度(_W):" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "像素高度(_H):" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "五彩缤纷..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(C)/五彩缤纷(Plasma)(_P)..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "五彩缤纷..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "五彩缤纷(Plasma)" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "随机数种子(_S):" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "弥散度(_U):" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMP 内部过程" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP 插件" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 扩展" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "临时过程" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/扩展(X)/插件详细信息(_P)" +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "插件描述" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/扩展(X)/单位编辑器(_U)" + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "详细信息 <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "详细信息 >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "插件界面数量:%d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "菜单路径:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "简介:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "帮助:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "插件描述" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "按名字搜索" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "名字" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "插入时间" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "菜单路径" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "图像类型" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "列表视图" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "菜单路径/名字" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "树状视图" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "搜索:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "读取“%s”出错。文件已损坏?" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "PNG 文件“%s”存在未知颜色模型。" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "PNG 文件中指定的位移导致图层定位在图像以外。" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "保存“%s”出错。无法保存图像。" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "无法无损地保存透明度,以不透明保存。" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "保存为 PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "加载默认值(_L)" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "保存默认值(_S)" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "设置" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "交错储存(Adam7)(_I)" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "保存背景颜色(_B)" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "保存 Gamma(_G)" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "保存图层位移(_F)" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "保存分辨率(_R)" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "保存创建时间(_T)" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "保存注释(_N)" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "保存透明像素的颜色值(_V)" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "压缩等级(_M):" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "无法加载 PNG 默认值" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "图像(_A)" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM:过早的文件结尾。" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM:无效文件。" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "不支持的文件格式。" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM:无效的 X 分辨率。" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM:无效的 Y 分辨率。" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM:无效的最大值。" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM:读文件错误。" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM 保存无法处理带有 alpha 通道的图像。" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "保存为 PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "原始" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/极坐标(_O)..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "正在极坐标化..." @@ -5666,39 +5943,39 @@ msgstr "正在极坐标化..." msgid "Polarize" msgstr "极坐标化" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "圆形深度(百分率)(_D):" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "偏移角度(_A):" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "反向映射(_M)" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "如果选中,映射将从右边开始,与从左边开始相反。" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "从顶端开始映射(_T)" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." msgstr "如果没有选中,映射将把底行放在中心,顶行放在外面。如果选中则相反。" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "到极面(_P)" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5706,161 +5983,191 @@ msgstr "" "如果没有选中,图像将沿圆周映射到一个矩形上。如果选中,图像将被映射到一个圆" "上。" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript Level 2(_P)" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "封装的 PostScript (EPS)(_E)" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "无法解析“%s”" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 保存无法处理带有 alpha 通道的图像" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "出现写错误" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "加载 PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "绘制" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "页数:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "尝试缩减边界" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "颜色" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "黑/白" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "灰色" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "文字反锯齿化" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "弱" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "强" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "图像平滑" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "保存为 PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "X-位移(_X):" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "X 位移(_X):" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "Y-位移(_Y):" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "Y 位移(_Y):" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "保持宽高比(_K)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "如果选中,图像将会缩放到给定的大小并且不会改变原来的宽高比。" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "单位" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "英寸(_I)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "毫米(_M)" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "输出" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "PostScript Level 2(_P)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "封装的 PostScript (EPS)(_E)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "预览(_R)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "预览大小(_S):" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "PSD 文件中存在无效的 UTF-8 字符串" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "保存为 PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "数据压缩" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5876,61 +6183,68 @@ msgstr "随机 拣(Pick) 1.7" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "随机 糊(Slur) 1.7" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/撒(Hurl)(_H)..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "页面卷曲..." -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/拣(Pick)(_P)..." +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/糊(Slur)(_S)..." +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "源文件..." -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "随机数种子(_R):" + +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "随机度(_A) (%):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/波纹(_R)..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "正在绘制波纹..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "正在绘制波纹..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "波纹" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "保持可平铺性(_R)" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "边缘" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "波的类型" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "锯齿(_T)" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "正弦(_I)" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "周期(_P):" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "幅度(_M):" @@ -5950,237 +6264,249 @@ msgstr "对不起,无法旋转通道和蒙板。" msgid "Rotating..." msgstr "旋转..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/样本色彩化(_S)..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +#, fuzzy +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "样本色彩化" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "样本色彩化" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "获取样品的颜色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "应用" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "目标:" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "样品:" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "来自渐变" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "来自反向的渐变" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "来自渐变" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "显示选区" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "显示颜色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "输入色阶:" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "输出色阶:" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "保持亮度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "原始亮度" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "使用子颜色" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "平滑样品色彩" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "样品分析..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "映射颜色..." #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/分散 HSV(_C)..." +#, fuzzy +msgid "S_catter HSV..." +msgstr "正在分散 HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "正在分散 HSV..." -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "分散 HSV" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" -msgstr "预览(1:4) - 右点跳转" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" +msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "保持度(_H):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "色调(_U):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "饱和度(_S):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "亮度(_V):" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/文件(F)/获取(A)/屏幕抓图(_S)..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "屏幕抓图" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/文件(F)/获取(A)/TWAIN(_T)..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "抓取指针出错" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "正在加载屏幕抓图..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "屏幕抓图" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "没有找到指定的窗口" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "获取屏幕抓图出错" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "抓取" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "单个窗口(_S)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "选择窗口前延迟(_E)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "整个屏幕(_W)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "抓取前延迟(_A)" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/选择性高斯模糊(_S)..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "选择性高斯模糊..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "选择性高斯模糊..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "选择性高斯模糊" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "模糊半径(_B):" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "最大偏差(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/半平整(_S)" +#, fuzzy +msgid "_Semi-Flatten" +msgstr "正在半平整..." -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "正在半平整..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/锐化(_S)..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "正在锐化..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "正在锐化..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "锐化" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "锐度(_S):" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/滑移(_S)..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "正在滑移..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "正在滑移..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "滑移" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "水平滑移(_H)" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "垂直滑移(_V)" @@ -6189,328 +6515,338 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "滑移量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/正弦(_S)..." +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "正弦" -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "正弦:正在绘制..." #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "正弦" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "绘画设置" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "X 缩放(_X):" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "Y 缩放(_Y):" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "复杂度(_M):" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "计算设置" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "随机数种子(_A):" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "强制平铺(_F)?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "理想(_I)" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "扭曲(_D)" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "颜色" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "颜色为黑色和白色。" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "黑色和白色(_A)" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "前景和背景(_F)" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "在这里选择(_H):" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "第一种颜色" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "第二种颜色" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "Alpha 通道" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "第一种颜色(_I):" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "第二种颜色(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "混和设置" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "渐变" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "线性(_I)" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "双线性(_N)" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "正弦(_U)" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "指数(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "混和(_B)" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/平滑色板(_T)..." +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "进行预览(_P)" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "平滑色板" + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "正在生成平滑色板..." -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "平滑色板" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "搜索深度(_S):" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(C)/纯色噪音(_S)..." +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "纯色噪音..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "纯色噪音..." #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "纯色噪音" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "细节(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "弥散(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "可平铺(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "X 大小(_X):" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "Y 大小(_Y):" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/Sobel(_S)..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "源文件..." -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel 边缘检测" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "Sobel 水平(_H)" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "Sobel 垂直(_V)" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "保持结果的符号(单向时有效)(_K)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "正在进行 Sobel 边缘检测..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/火花(_S)..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "正在绘制火花..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "正在绘制火花..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "火花" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "亮度阈值(_T):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "调整亮度阈值" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "闪光强度(_L):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "调整闪光强度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "穗的长度(_S):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "调整穗的长度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "穗的数量(_I):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "调整穗的数量" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "穗的角度(-1:随机)(_K):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +#, fuzzy +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "调整穗的角度(-1 表示随机选择角度)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "穗的密度(_E):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "调整穗的密度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "调整穗的不透明度" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "随机色调(_R):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "调整色调的随机度的大小" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "随机饱和度(_M):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "调整饱和度的随机度的大小" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "保持亮度(_P)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "应该保持亮度吗?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "反转(_V)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "应该要一个反转的效果吗?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "添加边框(_D):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "在图像的边缘处添加一系列火花" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "自然颜色(_N)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "前景色(_F)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "背景色(_B)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "使用图像的颜色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "使用前景色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "使用背景色" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "纯色" @@ -6547,233 +6883,240 @@ msgstr "螺旋" msgid "Spots" msgstr "斑点" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "材质" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "凹凸贴图" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "光线" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "保存文件" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "自动更新预览(_U)" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "材质" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "材质属性" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "材质:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "颜色:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "颜色选择对话框" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "缩放:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "弥散度:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "缩放 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "缩放 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "旋转 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "旋转 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "旋转 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "位置 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "位置 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "位置 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "凹凸" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 #, fuzzy msgid "Amount:" msgstr "数量(_A):" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "正在绘制球面..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/球面设计器(_D)..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "球面设计器" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/扩散(_R)..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "正在扩散..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "正在扩散..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "扩散" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "扩散量" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/使用画布(_A)..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "正在使用画布..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "正在使用画布..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "使用画布" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "右上(_T)" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "左上(_L)" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "左下(_B)" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "右下(_R)" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "无法以 SUN-raster 文件打开“%s”" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "不支持这个类型的 SUN-raster 文件" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取颜色项" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "颜色表类型不支持" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "不支持这个图像深度" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS 保存无法处理带 alpha 通道的图像" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "无法对未知的图像类型操作" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "读入时遇到文件结束符" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "出现写错误" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "保存为 SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "RLE 编码" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "缩放到图像" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "正在绘制 SVG..." -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "已绘制的 SVG" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" @@ -6781,111 +7124,123 @@ msgstr "" "SVG 文件没有\n" "指定大小!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d x %d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "打开 SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "绘制可缩放向量图形" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "比率 X(_X):" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "色调旋转(_H):" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "色调旋转(_H):" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "保持宽高比" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "导入路径(_P)" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "导入 SVG 的路径元素,可用于 GIMP 路径工具" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "合并导入的路径" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "无法读取颜色项" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "无法读取颜色项" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "保存为 TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa 选项" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "RLE 压缩(_R)" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "/图层(L)/透明(A)/Alpha 阈值(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "Alpha 阈值" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "图层保持透明度。" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "没有选中 RGBA/GRAYA 图像。" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "Alpha 阈值:正在修改透明度..." -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "Alpha 阈值" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF 通道" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF 通道" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 页" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 通道" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6893,7 +7248,7 @@ msgid "" "this conversion." msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." @@ -6901,113 +7256,116 @@ msgstr "" "TIFF 格式只支持 7 位 ASCII 编码\n" "的注释。注释没有被保存。" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "保存为 TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "压缩方式" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "无(_N)" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "LZW(_L)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 #, fuzzy msgid "_Deflate" msgstr "删除" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "JPEG(_J)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "保存透明像素的颜色值(_C)" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "注释:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/平铺(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "无缝处理..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "正在平铺..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "平铺到新的大小" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "创建新图像(_R)" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/小块平铺(_S)..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "所有的小块(_L)" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "小块平铺" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" msgstr "翻转" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "应用范围" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "所有的小块(_L)" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "交替的小块(_T)" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "指定的小块(_E)" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "行(_W):" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "列(_U):" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "不透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" -msgstr "分段设置" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "叶数(_N):" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/无缝处理(_M)" +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" +msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "无缝处理..." @@ -7088,66 +7446,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "此单位的复数形式。" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/扩展(X)/单位编辑器(_U)" +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "单位编辑器" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "新建单位" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "ID(_I):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "因子(_F):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "位数(_D):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "符号(_S):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "缩写(_A):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "单数(_N):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "复数(_P):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "单位因子必须不为零。" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "所有的文字区域都必须包含一个值。" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "单位编辑器" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "创建一个新的单位。" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "以当前选中的单位为模板创建一个新的单位。" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "/滤镜(R)/增强/虚光蒙板(_U)..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "虚光蒙板" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "正在合并..." @@ -7191,36 +7552,39 @@ msgstr "菱形(_H)" msgid "_Dots" msgstr "点(_D)" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/视频(_D)..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "视频/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "视频/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "视频" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB 图案类型" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "图案" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "添加(_A)" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "旋转(_R):" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/亮度反转(_V)" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "亮度反转..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "亮度反转..." @@ -7257,55 +7621,59 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "更多透明(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/颜色繁殖(_V)..." +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "颜色繁殖" #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/腐蚀(_R)..." +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "模式" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/膨胀(_D)..." +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "删除" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "正在进行颜色繁殖..." -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "颜色繁殖" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +#, fuzzy +msgid "Propagate" msgstr "繁殖模式" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "低端阈值(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "高端阈值(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "繁殖率(_P):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "往左(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "往右(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "往上(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "往下(_B)" @@ -7313,103 +7681,108 @@ msgstr "往下(_B)" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "繁殖 Alpha 通道(_A)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "繁殖颜色通道" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/翘曲(_W)..." +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "正在翘曲..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "翘曲" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "主选项" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "单步大小:" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "迭代次数:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "环绕" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "涂抹" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "黑色" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "前景色" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "次选项" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "高级组合滤镜选项" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "抖动大小:" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "旋转角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +#, fuzzy +msgid "Use Magnitude Map" +msgstr "噪音量级(_N):" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "其它选项" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "主选项" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7419,29 +7792,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "" #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/波(_W)..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "波" -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "波" @@ -7449,19 +7823,19 @@ msgstr "波" msgid "_Reflective" msgstr "反射率(_R)" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "幅度(_A):" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "相位(_P):" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "波长(_W):" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "正在绘制波..." @@ -7491,208 +7865,227 @@ msgstr "" "无法执行指定的 Web 浏览器:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/旋转与挤压(_H)..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +#, fuzzy +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "旋转与挤压" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "正在旋转与挤压..." -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "旋转与挤压" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "旋转角度(_W):" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "挤压量(_P):" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/编辑(E)/复制到剪贴板" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/编辑(E)/从剪贴板粘贴" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/文件(F)/获取(A)/从剪贴板" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "从颜色" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/文件(F)/打印(_P)" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "正在复制..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "不支持的格式或剪贴板为空!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "无法取得剪贴板数据。" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "正在粘贴..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/风(_N)..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "正在绘制波..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "正在绘制劲风..." -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "正在绘制风..." -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "风" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "风格" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "风(_W)" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "劲风(_B)" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "左(_L)" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "边缘效果" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "头部(_E)" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "尾部(_A)" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "皆有(_H)" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "值越大效果影响的图像区域越小" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "力度(_S):" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "值越大效果越显著" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/文件(F)/打印(_P)" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "点" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" msgstr "/文件(F)/页面设置" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "打印机不支持位图" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "正在打印..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "无法打开“%s”并读取。" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "已绘制的 WMF" -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Created with The GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7701,7 +8094,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "无法读取文件头(ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7710,7 +8103,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "没有指定图像宽度" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7719,7 +8112,7 @@ msgstr "" "“%s”:\n" "没有指定图像高度" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7729,7 +8122,7 @@ msgstr "" "没有指定图像数据类型" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7740,7 +8133,7 @@ msgstr "" "\n" "请将它转换为黑白(1 位)索引图像并重试。" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." @@ -7748,73 +8141,86 @@ msgstr "" "您不能对一幅没有 alpha 通道的\n" "图像保存光标掩码。" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "保存为 XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM 选项" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "X10 格式位图(_X)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "标识符前缀(_I):" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "写入热点坐标(_W)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "热点 X(_X):" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +#, fuzzy +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "热点 X(_X):" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "掩码文件" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "写附加的掩码文件(_R)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "掩码文件扩展名(_M):" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "打开文件“%s”出错" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "无效的 XPM 文件" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "保存为 XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "Alpha 阈值(_A):" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +msgid "X window image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "无法从“%s”读取 XWD 文件头" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "无法读取颜色项" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7825,41 +8231,43 @@ msgstr "" "单位像素的位数为 %d。\n" "目前还不支持。\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "无法保存带有 alpha 通道的图像。" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "遇到文件结束符,在" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "没有内存进行颜色映射" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "写索引/灰度图像时出错" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "写 RGB 图像时出错" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/积极剪裁(_Z)" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "积极剪裁(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "积极剪裁(tm)..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "没有东西可以剪裁。" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/扩展(X)/DB 浏览器(_D)" +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "DB 浏览器" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7876,528 +8284,522 @@ msgstr "按名字搜索(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "按描述搜索(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "输入:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "输出:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版权所有:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "正在按名字搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "正在按描述搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "正在搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "没有匹配" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "打开 FITS 文件时出错" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS 文件没有包含可显示图像" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS 保存无法处理带 alpha 通道的图像" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "加载 FITS 文件" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "空/无效像素替换" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "白色" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "像素值缩放" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "按 DATAMIN/DATAMAX" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "图像合成" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "火焰" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/自然(N)/火焰(_F)..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "正在绘制火焰..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "火焰只对 RGB 图像有效" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "“%s”不是普通文件" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "编辑火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "方向" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "控制" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "随机产生(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "相同" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "随机" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "旋转" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "马蹄" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "极线" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "弯曲" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "变化(_V):" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "加载火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "保存火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "绘制(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "对比度(_N):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "Gamma(_G):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "色样密度(_D):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 #, fuzzy msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "点半径:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "颜色表(_M):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "自定义渐变" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "视角(_A)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "缩放(_Z):" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/组合滤镜(_F)..." - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "请先把图像转换为 RGB!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "应用组合滤镜..." - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "更暗:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "更亮:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "更浓:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "更淡:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "当前:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "应用组合滤镜..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "请先把图像转换为 RGB!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "应用组合滤镜..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "之前和之后" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "原始:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "色调变化" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "力度" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "影响范围" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "暗(_D)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "中(_M)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "亮(_I)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "高级(_D)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "亮度变化" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "饱和度变化" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "像素选择方式" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "色调(_U)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "饱和度(_R)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "亮度(_A)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "显示" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "整幅图像(_E)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "仅选区(_L)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "选区周围(_T)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "组合滤镜模拟" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "暗:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "中:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "亮:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "高级组合滤镜选项" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "反锯齿化平滑度" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其它选项" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "拖动时预览" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "预览大小" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/几何图形(GFig)(_G)..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "几何图形(GFig)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "第一个几何图形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "保存几何图形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "显示前一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "显示后一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "全部" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "显示全部对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "边/点/转折的数量:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "顺时针" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "逆时针" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "创建线段" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "创建圆" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "创建椭圆" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "创建弧" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "创建正多边形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "创建星形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "创建螺旋线" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "创建 bezier 曲线。Shift + 按钮结束对象创建。" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "移动一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "移动一个点" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "复制一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "删除一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "画笔" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "原始" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "新建" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "多重" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "将所有对象画在一个图层(原始或新建)中或者每个图层一个对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "画在:" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "选区" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "选区 + 填充" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "使用:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "前景" @@ -8408,105 +8810,113 @@ msgstr "前景" msgid "Copy" msgstr "复制" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "背景设为:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "反向线段" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "以相反的方向绘画线段" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "缩放到图像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "绘画时缩放到图像大小" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "几何图形画笔选择" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "淡出:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "渐变:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "压力:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "没有选项.." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "设置画笔..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "添加" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "减去" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "相交" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "选择类型:" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "羽化" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "半径:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "填充类型:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "填充不透明度:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "每次选择" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "所有选择" @@ -8514,208 +8924,213 @@ msgstr "所有选择" msgid "Fill after:" msgstr "何时之后填充:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "弓形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "扇形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "将弧处理为:" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "显示图像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "重新载入图像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "等轴" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "参考线类型:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "灰色" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "稍深" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "稍浅" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "很深" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "参考线颜色:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "最大撤销次数:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "显示位置" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "隐藏控制点" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "显示参考线" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "吸附到参考线" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "锁定到参考线" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "参考线间距:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "创建一个新的几何图形对象集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "加载一个几何图形对象集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "编辑几何图形对象集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "合并(_M)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "将几何图形对象集合并到当前编辑会话当中" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "删除当前选中的几何图形对象集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "选择文件夹并重新扫描几何图形对象集" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "大小:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "几何图形(GFig)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "绘图" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "选择" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "还有 %d 个未保存的几何图形对象。继续退出吗?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "输入几何图形对象名字" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "几何图形对象名字:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "重新扫描几何图形对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "添加几何图形路径" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "加载几何图形对象集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "几何图形图层 %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "关于几何图形(GFig)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "几何图形(GFig) - GIMP 插件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "版本 2.0" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "新的几何图形对象" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "删除几何图形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "编辑只读对象 - 您将不能对它进行保存" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 副本" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "读文件出错" @@ -8747,76 +9162,78 @@ msgstr "嘿,那些对象都到哪去了?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "正多边形的边的数量" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "对象细节" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "对象集细节" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "图形名字:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "文件名:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(没有)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "<没有>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "XY 位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "螺旋线的点的数量" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "星形的点的数量" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "叠加" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "覆盖" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/渐变闪光(GFlare)(_G)..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "渐变闪光(GFlare)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "渐变闪光..." -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "无法打开渐变闪光文件“%s”:%s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "“%s”不是有效的渐变闪光文件。" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "无效的渐变闪光文件格式:%s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8824,7 +9241,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "无法写入渐变闪光文件“%s”:%s" @@ -8832,19 +9249,19 @@ msgstr "无法写入渐变闪光文件“%s”:%s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "渐变闪光(GFlare)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "自动更新预览(_U)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "创建“默认”。" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "默认" @@ -8854,277 +9271,264 @@ msgstr "默认" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "参数" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "旋转(_T):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "色调旋转(_H):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "矢量角度(_A):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "矢量长度(_L):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "自适应超级采样(_D)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "最大深度(_M):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "阈值(_T):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "选择器(_E)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "新建渐变闪光" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "给新的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "名字“%s”已经被使用!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "复制渐变闪光" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "给已复制的渐变闪光输入一个名字" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "名字“%s”已经被使用!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "无法删除!至少要有一个渐变闪光。" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "删除渐变闪光" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "在 gflares_list 中没有找到 %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "渐变闪光编辑器" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "重新扫描渐变" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "炽光绘画选项" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "绘画模式:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "射线绘画选项" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "二次闪光绘画选项" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "通用(_G)" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "渐变" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "径向渐变:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "角度渐变:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "大小随角度渐变:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "大小(%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "旋转:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "色调旋转:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "炽光(_L)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "光芒数量:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "光芒宽度:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "射线(_R)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "大小因子渐变:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "可能性渐变:" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "二次闪光的形状" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "圆" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "多边形" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "随机数种子:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "二次闪光(_S)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "没有" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "没有找到“%s”:使用“%s”替代" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "对不起,我只能保存索引和灰度图像。" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 #, fuzzy msgid "Can only save drawables!" msgstr "RGB 最大化:只能对 RGB 图像进行操作。" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "保存画笔" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "画笔(_B)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "画笔预览:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "改变所选画笔的 gamma(亮度)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "选择:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(没有)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "宽高比:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "指定画笔的宽高比" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "浮雕:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "指定应用到图像的浮雕效果量(百分比)" @@ -9132,130 +9536,127 @@ msgstr "指定应用到图像的浮雕效果量(百分比)" msgid "Co_lor" msgstr "颜色(_L)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "画笔下方的平均值(_V)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "画笔的中心(_E)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "颜色以画笔下方的所有像素的平均值来计算" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "颜色取画笔的中心位置的像素值" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "颜色噪音(_N):" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "给颜色添加随机的噪音" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "保持原始" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "保留原始的图像作为背景" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "取自画纸" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "复制选中的画纸材质作为背景" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "单一颜色的背景" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "使用透明的背景;只显现画笔的笔划" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "涂画边缘" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "如果选中此项,超出图像边缘的也照样涂画" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "可平铺" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "如果需要结果图像能够无缝平铺,请选中此项" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "投下阴影" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "给每一笔添加阴影效果" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "边缘加深:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "每一笔的边缘处加深多少" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "阴影加深:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "阴影的颜色加深多少" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "阴影深度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "阴影的深度,比如它应该离开物体多远" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "阴影模糊:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "阴影的模糊程度" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "绿色阈值:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/印象派艺术家(GIMPressionist)(_G)..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "印象派艺术家(GIMPressionist)" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "正在绘制..." @@ -9268,15 +9669,15 @@ msgid "" "(or similar) to your gimprc file." msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "印象派艺术家(GIMPressionist)" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "印象派艺术家(GIMPressionist)" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "关于(_B)" @@ -9284,90 +9685,95 @@ msgstr "关于(_B)" msgid "Or_ientation" msgstr "方向(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "方向数:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "方向(比如画笔)使用的数量" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "起始角度:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" msgstr "创建的第一个画笔的角度" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "角度跨度:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "创建的第一个画笔的角度" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "笔划的方向由区域的值(亮度)决定" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "极距" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "笔划的方向由到图像中心的距离决定" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "每一笔都选择一个随机的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "转向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "笔划的方向由到图像中心的方向决定" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "笔划的方向由区域的色调决定" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "适应" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "选择最适合原始图像的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "手工" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "手工指定笔划方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "打开方向分布编辑器" @@ -9474,32 +9880,28 @@ msgstr "强度指数(_T):" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "改变强度的指数" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "画纸(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "画纸预览:" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "反转(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "反转画纸的材质" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 #, fuzzy msgid "O_verlay" msgstr "覆盖(_V)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "指定材质的缩放比例(按原始文件的百分比)" @@ -9507,39 +9909,39 @@ msgstr "指定材质的缩放比例(按原始文件的百分比)" msgid "Pl_acement" msgstr "放置(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "放置" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "随机" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "均匀分布" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "笔划在图像中随机放置" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "笔划在图像中均匀分布" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "笔划密度(_D):" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "笔划的相对密度" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "中心聚集" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "笔划聚集在图像中心附近" @@ -9552,115 +9954,101 @@ msgstr "无法保存 PPM 文件“%s”:%s" msgid "Save Current" msgstr "保存当前值" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "预设(_P)" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "保存当前值..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "保存当前的设定到指定文件" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "读入选中的预设到内存" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "删除选中的预设" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "重新读入预设文件夹" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "(描述)" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" -"\n" -"如果您有一些好的预设值,\n" -"(或者这方面的画笔和画纸)\n" -"欢迎把它们发给我 \n" -"以添加到下一次发布当中!\n" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "刷新预览窗口" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "恢复到原始图像" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "更新" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "大小(_S)" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "大小:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "使用的画笔大小的数量" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "最小大小:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "要创建的最小的画笔" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "最大大小:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "要创建的最大的画笔" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "笔划的大小由区域的值(亮度)决定" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "笔划的大小由到图像中心的距离决定" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "每一笔都选择一个随机的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "笔划的大小由到图像中心的方向决定" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "笔划的大小由区域的色调决定" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "选择最适合原始图像的画笔大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "手工指定笔划大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "打开尺寸分布编辑器" @@ -9746,20 +10134,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP 帮助浏览器" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "没有找到文档" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "无法定位帮助文档" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9767,9 +10150,10 @@ msgid "" "before reporting this error as a bug." msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/自然(N)/Ifs 创作(_C)..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "Ifs 创作" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9781,11 +10165,6 @@ msgstr "不对称度:" msgid "Shear:" msgstr "切变:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "翻转" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9845,7 +10224,7 @@ msgstr "拉伸" msgid "Render Options" msgstr "绘制选项" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "自动" @@ -9857,114 +10236,121 @@ msgstr "全选(_A)" msgid "Recompute _Center" msgstr "重新计算中心(_C)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "空间变换" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "颜色变换" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "相对概率:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/移动" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/旋转\\/缩放" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/拉伸" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/新建" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/删除" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/撤销" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/重做" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/全部选择" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/重新计算中心" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "Ifs 创作选项" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "最大内存:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "细分:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "点半径:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "正在绘制 IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "正在复制 IFS 到图像 (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "变换 %s" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "保存文件" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "打开失败" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "文件“%s”似乎不是 IFS 文件。" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "保存为 IFS 文件" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "打开 IFS 文件" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "图像映像插件 2.0" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "版权所有(c) 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -9997,7 +10383,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "创建" @@ -10009,7 +10395,7 @@ msgid "Cut" msgstr "剪切" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "删除" @@ -10023,41 +10409,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "编辑对象" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "使用 GIMP 参考线" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "交替(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "全部(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "添加额外的参考线" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "左边界(_E)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "右边界(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "上边界(_U)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "下边界(_W)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "基址 URL(_B):" @@ -10127,7 +10513,7 @@ msgstr "插入点" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "向下移动" @@ -10147,7 +10533,7 @@ msgstr "移动到前端" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "向上移动" @@ -10184,108 +10570,108 @@ msgstr "取消选择" msgid "Unselect All" msgstr "取消全部选择" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "连接类型" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "Web 站点(_W)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "Ftp 站点(_F)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "Gopher(_G)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "其它(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "文件(_I)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAIS(_S)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Telnet(_N)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "电子邮件(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "此区域被点击时激活的 URL(_U):(需要)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "选择 HTML 文件" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "相对连接(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "目标页框名字/ID(_T):(可选 - 只对页框使用)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT 文字(_X):(可选)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "连接(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "预览(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "JavaScript(_J)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "区域设置" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "区域 #%d 设置" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "打开文件出错" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "载入图像映像" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +#, fuzzy +msgid "File already exists" msgstr "文件已存在!" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "文件已经存在。\n" " 您真的要覆盖它吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "保存图像映像" @@ -10338,39 +10724,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "顶端像素(_T)" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "关于图像映像..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/滤镜(R)/网页(W)/图像映像(_I)..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "一些数据已改变!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "您真的要放弃您的修改吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "文件“%s”已保存。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "无法保存文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "图像大小已改变。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "重置区域大小吗?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "无法读取文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" @@ -10417,7 +10813,7 @@ msgstr "区域列表" msgid "Source..." msgstr "源文件..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" @@ -10493,79 +10889,75 @@ msgstr "删除(_R)" msgid "Tools" msgstr "工具" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "缩放" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "参考线..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "无法保存资源文件:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "默认映像类型" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "提示区域信息(_P)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "要求默认 URL(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "显示区域控制块(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "显示区域的 URL 提示(_T)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "菜单(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "允许撤销次数(1 - 99)(_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "最近打开项目(1 - 16)(_R):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "普通:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "选中:" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "连续的区域(_N)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "自动转换(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "通用首选项" @@ -10581,51 +10973,55 @@ msgstr "左上角 X(_X):" msgid "Upper left _y:" msgstr "左上角 Y(_Y):" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "目标" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "当前映像文件设置" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "图像名字:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "选择图像文件" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "标题(_T):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "作者(_H):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "默认 URL(_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "描述(_D):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "映像文件格式" @@ -10709,62 +11105,51 @@ msgstr "正在使用 Prim 的算法构造迷宫..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "正在使用 Prim 的算法构造可平铺的迷宫..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" -"使用深度优先搜索方法或者 Prim 的算法生成一幅迷宫。也可以生成可平铺的迷宫。请" -"看 %s 得到更多帮助。" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "绘制一幅迷宫。" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/迷宫(_M)..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "正在绘制迷宫..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "正在绘制迷宫..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "大理石" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "宽度(像素):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "块数:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "高度(像素):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "深度优先" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim 的算法" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "当前选区为 %dx%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10772,54 +11157,58 @@ msgstr "" "选区的大小不是偶数。\n" "可平铺迷宫无法很好地工作。" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "打开 %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "请看 %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/页面卷曲(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "页面卷曲..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "页面卷曲效果" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "卷曲位置" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "左上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "右上" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "左下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "右下" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "卷曲方向" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "卷曲不透明度" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "卷曲处带阴影" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10827,19 +11216,15 @@ msgstr "" "使用当前渐变\n" "而不是前景/背景颜色" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "卷曲不透明度" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "卷曲图层" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "页面卷曲..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "打印颜色调整" @@ -10905,11 +11290,11 @@ msgstr "" "调整打印的 gamma。较大的值打印的效果更亮一些,而较小的值打印的效果更暗一些。" "但是跟亮度调整不一样,黑色和白色的深浅不会发生变化。" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "抖动算法:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10922,12 +11307,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s -- 打印 v%s" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10935,7 +11320,7 @@ msgstr "" "保存\n" "设置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -10943,7 +11328,7 @@ msgstr "" "打印并\n" "保存设置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10957,173 +11342,166 @@ msgid "" "to its original position." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "纸的左端到图像的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "纸的顶端到图像的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "纸的左端到图像右端的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "右边界:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "纸的右端到图像的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "纸的顶端到图像底端的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "底边界:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "纸的底端到图像底端的距离" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "中心:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "垂直" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "将图像置于纸的垂直方向的中央" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "皆有" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "将图像置于纸的中央" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "水平" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "将图像置于纸的水平方向的中央" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "设置打印机" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "打印机模块:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "选择您的打印机模块" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD 文件:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "输入您的打印机的正确的 PPD 文件名" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "选择您的打印机的正确的 PPD 文件名" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "命令:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "输入打印到您的打印机的正确的命令。注意:请不要去掉命令字符串中的“-l”或“-" "oraw”,否则打印很可能会失败!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "打印到文件?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "PPD 文件?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "定义新的打印机" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "打印机名字:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "输入您的逻辑打印机的名字" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "关于 Gimp-Print" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print 版本" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11147,11 +11525,11 @@ msgid "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11160,11 +11538,11 @@ msgstr "" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "设置打印机..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11173,132 +11551,137 @@ msgstr "" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "新建打印机..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "介质尺寸:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 #, fuzzy msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "介质类型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "介质来源:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "打印机的墨水类型" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "墨水类型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "缩放:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "缩放 Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 #, fuzzy msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "笔划的大小由区域的色调决定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "设置打印宽度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "设置打印高度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "单位:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "英寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11306,191 +11689,206 @@ msgstr "" "使用原始的\n" "图像大小" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "将打印大小设为图像大小" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "图像/输出设置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "图像类型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "线条艺术" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "纯色" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "照片" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "输出类型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "颜色输出" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "黑色和白色" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "调整输出..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "调整色彩平衡、亮度、对比度、饱和度以及抖动算法" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/文件(F)/打印(_P)..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "打印到文件?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "正在打印..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "文件" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/颜色表旋转(_R)..." +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "颜色表旋转" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "正在旋转颜色表..." -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "切换到顺时针" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "切换到逆时针" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "旋转后" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "持续更新" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "区域:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "整个图层" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "选区周围" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "改变箭头的顺序" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "全部选择" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "从" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "到" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "颜色模式" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "什么是灰色?" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "绿色阈值(_R):" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "单位" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "弧度" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "弧度/Pi" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "角度" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "持续更新" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "区域:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "整个图层" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "选区周围" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "颜色表旋转" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" msgstr "主选项" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "其它" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "常规选项" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11505,42 +11903,102 @@ msgstr "没有可供转换的选区" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "选区到路径高级设置" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "无法打开“%s”并写入。" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "保存为 SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "压缩类型" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "没有压缩" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE 压缩" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/文件(F)/获取(A)/TWAIN(_T)..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "正在传输 TWAIN 数据..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "对象集细节" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, fuzzy, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "头部(_E)" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "正在保存“%s”..." + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "截取单个窗口" @@ -11557,63 +12015,603 @@ msgstr "截取整个屏幕" msgid "after" msgstr "延迟" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "没有得到数据" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT 文件含有未知的图层模式 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "警告:不支持的图层模式 %d 保存到了 XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT 文件含有未知的路径类型 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "警告:不支持的路径类型 %d 保存到了 XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT 文件含有未知的单位类型 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "警告:不支持的单位类型 %d 保存到了 XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "保存在 XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "清除透明" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "无法创建工作目录“%s”:%s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "错误:无法读取 XJT 属性文件“%s”。" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "错误:XJT 属性文件“%s”为空。" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "缩放选项" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "保存:没有指定文件名" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "无法保存到一个文件夹。" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/分形探索器(_F)..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/光照效果(_L)..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "预览选项" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/映射到物体(_O)..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "保存选项" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/奇异映射(_A)..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "奇异映射:正在变换..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "奇异映射" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "改变红色通道的亮度" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "改变绿色通道的亮度" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "改变蓝色通道的亮度" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "正弦(_S)" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "余弦(_I)" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "对红色部分使用正弦函数" + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "对红色部分使用余弦函数" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "红色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "对绿色部分使用正弦函数" + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "对绿色部分使用余弦函数" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "绿色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "对蓝色部分使用正弦函数" + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "对蓝色部分使用余弦函数" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "蓝色通道:使用线性映射而不是任何三角函数" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "关于奇异映射" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/奇异映射 2(_2)..." + +#~ msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#~ msgstr "改变红色/色调通道的频率" + +#~ msgid "Change angle of the red/hue channel" +#~ msgstr "改变红色/色调通道的相位" + +#~ msgid "Change frequency of the green/saturation channel" +#~ msgstr "改变绿色/饱和度通道的频率" + +#~ msgid "Change angle of the green/saturation channel" +#~ msgstr "改变绿色/饱和度通道的相位" + +#~ msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "改变蓝色/亮度通道的频率" + +#~ msgid "Change angle of the blue/luminance channel" +#~ msgstr "改变蓝色/亮度通道的相位" + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "对红色/色调组分使用函数" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "对绿色/饱和度组分使用函数" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "对蓝色/亮度组分使用函数" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "关于奇异映射 2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/CML 探索器(_E)..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "空" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML 文件操作警告" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/图层(L)/对齐可见图层(_V)..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "参数设置" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/回放(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/优化(对 GIF)(_G)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/去除背景(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/滤镜(R)/动画(I)/寻找背景(_F)" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(S)/应用透镜(_L)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/拉伸 HSV(_H)" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/百叶窗帘(_B)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/边界均值(_B)..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (没意义?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (没意义?)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/凹凸贴图(_B)..." + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "线性映射(_L)" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "球状映射(_S)" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "正弦映射(_I)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/拉伸对比度(_S)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色/色系分析(_N)..." + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "结果" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色/通道混合器(_X)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/棋盘(_C)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(A)/颜色增强(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/单色化(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/颜色到 Alpha(_A)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/合成(_O)..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/卷积矩阵(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/曲线扭曲(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/分解(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除交错(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/组合(O)/深度合并(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除斑点(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/去除条纹(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/衍射图案(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/移位(_D)..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "移位选项" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/边缘(_E)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/浮雕(_E)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/刻画(_G)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/颜色变换(_C)..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "选择(_S)" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/闪光(FlareFX)(_F)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/分形追溯(_F)..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/滤镜(R)/玩具(Y)/Gee-Slime(_S)" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM:这个插件以前叫做“The GIMP E'er Egg”" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "保存为 GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "图标名字:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "毫秒" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/Qbist(_Q)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/渐变映射(_G)" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/网格(_G)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/影射(M)/幻象(_I)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/交互式翘曲(_I)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/拼图(_J)..." + +#~ msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" +#~ msgstr "预览 (在图像窗口中,将会改变图像的撤销历史!)" + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "图像注释" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/凡高(LIC)(_V)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/调整前景-背景(_F)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/颜色范围映射(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/动态模糊(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/马赛克(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/报纸(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/增强(H)/非线性滤波(_N)..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/添加噪音(_N)..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/超新星(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/油画(_F)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/纸片平铺(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/像素化(_P)..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/扩展(X)/插件详细信息(_P)" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/极坐标(_O)..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "出现写错误" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "X-位移(_X):" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "Y-位移(_Y):" + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/撒(Hurl)(_H)..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Pick..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/拣(Pick)(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/波纹(_R)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(P)/样本色彩化(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/分散 HSV(_C)..." + +#~ msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#~ msgstr "预览(1:4) - 右点跳转" + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/文件(F)/获取(A)/屏幕抓图(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/模糊(B)/选择性高斯模糊(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/半平整(_S)" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/滑移(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(P)/正弦(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/平滑色板(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(C)/纯色噪音(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(T)/Sobel(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/光线效果(L)/火花(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/球面设计器(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(N)/扩散(_R)..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/使用画布(_A)..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "打开 SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "比率 X(_X):" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa 选项" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Tile..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/平铺(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/小块平铺(_S)..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "翻转" + +#~ msgid "Applied to Tile" +#~ msgstr "应用范围" + +#~ msgid "Segment Setting" +#~ msgstr "分段设置" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(M)/无缝处理(_M)" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/增强/虚光蒙板(_U)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/视频(_D)..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB 图案类型" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/亮度反转(_V)" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/颜色繁殖(_V)..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Dilate" +#~ msgstr "/滤镜(R)/通用(G)/膨胀(_D)..." + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "次选项" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "其它选项" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(D)/波(_W)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/旋转与挤压(_H)..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/文件(F)/获取(A)/从剪贴板" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/扩展(X)/DB 浏览器(_D)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/组合滤镜(_F)..." + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "其它选项" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "背景设为:" + +#~ msgid "Selection Type:" +#~ msgstr "选择类型:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "没有" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "没有找到“%s”:使用“%s”替代" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "画笔预览:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/艺术(A)/印象派艺术家(GIMPressionist)(_G)..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "画纸预览:" + +#~ msgid "(Desc)" +#~ msgstr "(描述)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "If you come up with some nice Presets,\n" +#~ "(or Brushes and Papers for that matter)\n" +#~ "feel free to send them to me \n" +#~ "for inclusion into the next release!\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "如果您有一些好的预设值,\n" +#~ "(或者这方面的画笔和画纸)\n" +#~ "欢迎把它们发给我 \n" +#~ "以添加到下一次发布当中!\n" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/自然(N)/Ifs 创作(_C)..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "" +#~ "Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " +#~ "algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." +#~ msgstr "" +#~ "使用深度优先搜索方法或者 Prim 的算法生成一幅迷宫。也可以生成可平铺的迷宫。" +#~ "请看 %s 得到更多帮助。" + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "绘制一幅迷宫。" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "当前选区为 %dx%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/扭曲(T)/页面卷曲(_P)..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/文件(F)/打印(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/颜色表旋转(_R)..." + +#~ msgid "What is Gray?" +#~ msgstr "什么是灰色?" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "主选项" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "其它" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "最小高度(_I):" diff --git a/po-plug-ins/zh_TW.po b/po-plug-ins/zh_TW.po index d5e84f203b..e394c13e63 100644 --- a/po-plug-ins/zh_TW.po +++ b/po-plug-ins/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-std-plug-ins 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:26+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:533 plug-ins/gfig/gfig.c:2903 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:898 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:532 plug-ins/gfig/gfig.c:2916 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:897 #, fuzzy, c-format msgid "" "No %s in gimprc:\n" @@ -30,498 +30,452 @@ msgstr "" "(gfig-path \"%1$s\")\n" "的項目。" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:553 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1637 plug-ins/common/AlienMap.c:1149 -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1152 plug-ins/gfig/gfig.c:2616 -#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:552 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1607 plug-ins/gfig/gfig.c:2624 +#: plug-ins/imagemap/imap_about.c:38 plug-ins/print/gimp_main_window.c:367 msgid "About" msgstr "關於" -#. Preview -#. Create the Preview -#. ================== -#. Create the Preview -#. Preview area, top of column -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. hbox created and packed into the dialog -#. make a nice frame -#. Preview -#. -#. * Preview window... -#. -#. Preview -#. -#. * Preview -#. -#. Previews: frame -#. * Misc: Preview settings * -#. Misc: Preview settings: Continuous update ?! -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:578 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1395 plug-ins/common/CML_explorer.c:1195 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:550 plug-ins/common/curve_bend.c:1268 -#: plug-ins/common/destripe.c:573 plug-ins/common/emboss.c:705 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:760 plug-ins/common/grid.c:654 -#: plug-ins/common/iwarp.c:1220 plug-ins/common/mapcolor.c:551 -#: plug-ins/common/nlfilt.c:450 plug-ins/common/polar.c:604 -#: plug-ins/common/sharpen.c:523 plug-ins/common/sinus.c:1040 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2508 plug-ins/common/tileit.c:390 -#: plug-ins/common/waves.c:438 plug-ins/common/whirlpinch.c:676 -#: plug-ins/flame/flame.c:920 plug-ins/gflare/gflare.c:2324 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3242 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:111 plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 -#: plug-ins/libgimpoldpreview/gimpoldpreview.c:51 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:413 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:117 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:661 -msgid "Preview" -msgstr "預覽" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:623 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:617 msgid "Realtime Preview" msgstr "即時預覽" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:630 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:624 msgid "If you enable this option the preview will be redrawn automatically" msgstr "如果您選用本選項,預覽影像將會自動更新" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:627 msgid "Redraw" msgstr "重新繪畫" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:639 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:633 msgid "Redraw preview" msgstr "重新繪畫預覽圖" #. Zoom Options -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:642 -msgid "Zoom Options" -msgstr "縮放選項" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:636 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 +msgid "Zoom" +msgstr "縮放" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:655 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:664 msgid "Undo last zoom" msgstr "還原上次縮放程序" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:665 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:674 msgid "Redo last zoom" msgstr "取消還原上次縮放程序" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:697 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:689 msgid "_Parameters" msgstr "參數(_P)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:700 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:692 msgid "Fractal Parameters" msgstr "碎形參數" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:714 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:705 msgid "XMIN:" msgstr "X 下限:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:717 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:708 msgid "Change the first (minimal) x-coordinate delimitation" msgstr "更改 X 座標最小值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:725 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:716 msgid "XMAX:" msgstr "X 上限:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:728 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:719 msgid "Change the second (maximal) x-coordinate delimitation" msgstr "更改 X 座標最大值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:736 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:727 msgid "YMIN:" msgstr "Y 下限:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:739 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:730 msgid "Change the first (minimal) y-coordinate delimitation" msgstr "更改 Y 座標最小值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:747 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:738 msgid "YMAX:" msgstr "Y 上限:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:750 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:741 msgid "Change the second (maximal) y-coordinate delimitation" msgstr "更改 Y 座標最大值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:758 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:749 msgid "ITER:" msgstr "次數:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:752 msgid "" "Change the iteration value. The higher it is, the more details will be " "calculated, which will take more time" msgstr "" "更改計算的次數。如果數值越高,計算出來的圖形細節也越多,但會消耗較多時間" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:770 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:761 msgid "CX:" msgstr "CX:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:764 msgid "" "Change the CX value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "更改 CX 值(更改 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的任何碎形長寬比)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:782 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:773 msgid "CY:" msgstr "CY:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:785 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:776 msgid "" "Change the CY value (changes aspect of fractal, active with every fractal " "but Mandelbrot and Sierpinski)" msgstr "更改 CY 值(更改 Mandelbrot 和 Sierpinski 以外的任何碎形長寬比)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:802 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:793 msgid "Load a fractal from file" msgstr "從檔案載入碎形" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:801 msgid "Reset parameters to default values" msgstr "回復至預設值" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:819 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:810 msgid "Save active fractal to file" msgstr "將使用中的碎形儲存為檔案" #. Fractal type toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:822 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:813 msgid "Fractal Type" msgstr "碎形類型" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:826 msgid "Mandelbrot" msgstr "Mandelbrot" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:828 msgid "Julia" msgstr "Julia" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:830 msgid "Barnsley 1" msgstr "Barnsley 1" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:832 msgid "Barnsley 2" msgstr "Barnsley 2" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:834 msgid "Barnsley 3" msgstr "Barnsley 3" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:836 msgid "Spider" msgstr "「蜘蛛」" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:846 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:838 msgid "Man'o'war" msgstr "Man'o'war" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:848 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:840 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:850 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:842 msgid "Sierpinski" msgstr "Sierpinski" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:900 plug-ins/common/sinus.c:887 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:515 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:888 plug-ins/common/sinus.c:884 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:516 msgid "Co_lors" msgstr "顏色(_L)" #. Number of Colors frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 plug-ins/common/borderaverage.c:396 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:892 plug-ins/common/borderaverage.c:383 msgid "Number of Colors" msgstr "顏色數目" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:917 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:904 msgid "Number of colors:" msgstr "顏色數目:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:920 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:907 msgid "Change the number of colors in the mapping" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:927 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:914 msgid "Use loglog smoothing" msgstr "使用 loglog 平滑函式" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:921 msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" msgstr "" #. Color Density frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:938 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:925 msgid "Color Density" msgstr "色彩密度" #. These values are translated for the GUI but also used internally #. to figure out which button the user pushed, etc. #. Not my design, please don't blame me -- njl -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:951 plug-ins/common/compose.c:131 -#: plug-ins/common/compose.c:141 plug-ins/fp/fp_gtk.c:28 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:937 plug-ins/common/compose.c:128 +#: plug-ins/common/compose.c:138 plug-ins/fp/fp.c:219 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:954 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:940 msgid "Change the intensity of the red channel" msgstr "更改紅色色版的亮度" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:961 plug-ins/common/compose.c:132 -#: plug-ins/common/compose.c:142 plug-ins/fp/fp_gtk.c:29 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:947 plug-ins/common/compose.c:129 +#: plug-ins/common/compose.c:139 plug-ins/fp/fp.c:220 msgid "Green:" msgstr "綠:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:964 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:950 msgid "Change the intensity of the green channel" msgstr "更改綠色色版的亮度" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:971 plug-ins/common/compose.c:133 -#: plug-ins/common/compose.c:143 plug-ins/fp/fp_gtk.c:30 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:957 plug-ins/common/compose.c:130 +#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/fp/fp.c:221 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:974 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:960 msgid "Change the intensity of the blue channel" msgstr "更改藍色色版的亮度" #. Color Function frame -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:980 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:966 msgid "Color Function" msgstr "" #. Redmode radio frame -#. Redmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:990 plug-ins/common/AlienMap.c:1218 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:599 plug-ins/common/decompose.c:130 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:975 plug-ins/common/channel_mixer.c:581 +#: plug-ins/common/decompose.c:131 msgid "Red" msgstr "紅" +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:979 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1020 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1061 +msgid "Sine" +msgstr "正弦" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:981 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1022 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1063 +msgid "Cosine" +msgstr "餘弦" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:983 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1024 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1065 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 plug-ins/common/align_layers.c:417 +#: plug-ins/common/align_layers.c:448 plug-ins/common/postscript.c:2900 +#: plug-ins/common/postscript.c:2912 plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/fits/fits.c:1017 +msgid "None" +msgstr "無" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:988 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1029 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1070 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "本顏色組成部份使用正弦函數" + +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:991 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1032 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1073 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "本顏色組成部份使用餘弦函數" + #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:994 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1035 #: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1076 -msgid "Sine" -msgstr "正弦" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:996 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1037 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1078 -msgid "Cosine" -msgstr "餘弦" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:998 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1039 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1080 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:507 -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:169 plug-ins/common/align_layers.c:426 -#: plug-ins/common/align_layers.c:454 plug-ins/common/postscript.c:2838 -#: plug-ins/common/postscript.c:2850 plug-ins/common/psp.c:418 -#: plug-ins/fits/fits.c:1013 -msgid "None" -msgstr "無" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 -msgid "Use sine-function for this color component" -msgstr "本顏色組成部份使用正弦函數" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1006 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1047 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1088 -msgid "Use cosine-function for this color component" -msgstr "本顏色組成部份使用餘弦函數" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1009 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1050 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1091 msgid "" "Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " "channel" msgstr "使用線性映射而非任何三角函數來處理本色版" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1018 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1059 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1100 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1003 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1044 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1085 msgid "Inversion" msgstr "補色" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1026 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1067 -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1108 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1011 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1052 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1093 msgid "" "If you enable this option higher color values will be swapped with lower " "ones and vice versa" msgstr "如選用本選項,整幅影像的顏色會更改為與原來影像互補的顏色" #. Greenmode radio frame -#. Greenmode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1031 plug-ins/common/AlienMap.c:1241 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:600 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1016 plug-ins/common/channel_mixer.c:586 +#: plug-ins/common/decompose.c:132 msgid "Green" msgstr "綠" #. Bluemode radio frame -#. Bluemode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1072 plug-ins/common/AlienMap.c:1264 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:601 plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1057 plug-ins/common/channel_mixer.c:591 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "Blue" msgstr "藍" #. Colormode toggle box -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1113 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1098 msgid "Color Mode" msgstr "色彩模式" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1123 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1107 msgid "As specified above" msgstr "如上面指定" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1135 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1119 msgid "" "Create a color-map with the options you specified above (color density/" "function). The result is visible in the preview image" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1145 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1129 msgid "Apply active gradient to final image" msgstr "將使用中的漸層套用在最終的影像之上" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1157 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1141 msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1163 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1147 msgid "FractalExplorer Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1195 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1175 msgid "_Fractals" msgstr "碎形(_F)" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1827 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 -#: plug-ins/common/CEL.c:577 plug-ins/common/CML_explorer.c:2137 -#: plug-ins/common/bz2.c:250 plug-ins/common/bz2.c:323 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1235 plug-ins/common/curve_bend.c:859 -#: plug-ins/common/dicom.c:646 plug-ins/common/gbr.c:581 -#: plug-ins/common/gif.c:995 plug-ins/common/gih.c:1218 -#: plug-ins/common/gtm.c:226 plug-ins/common/gz.c:307 plug-ins/common/gz.c:416 -#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1305 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1777 plug-ins/bmp/bmpwrite.c:198 +#: plug-ins/common/CEL.c:581 plug-ins/common/CML_explorer.c:1997 +#: plug-ins/common/bz2.c:254 plug-ins/common/bz2.c:327 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1216 plug-ins/common/curve_bend.c:862 +#: plug-ins/common/dicom.c:651 plug-ins/common/gbr.c:586 +#: plug-ins/common/gif.c:997 plug-ins/common/gih.c:1224 +#: plug-ins/common/gtm.c:228 plug-ins/common/gz.c:311 plug-ins/common/gz.c:420 +#: plug-ins/common/hrz.c:468 plug-ins/common/jpeg.c:1310 #: plug-ins/common/mng.c:506 plug-ins/common/mng.c:838 -#: plug-ins/common/pat.c:428 plug-ins/common/pcx.c:584 -#: plug-ins/common/pix.c:516 plug-ins/common/png.c:1168 -#: plug-ins/common/pnm.c:771 plug-ins/common/postscript.c:995 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1555 plug-ins/common/spheredesigner.c:2082 -#: plug-ins/common/sunras.c:512 plug-ins/common/tga.c:1028 -#: plug-ins/common/tiff.c:1793 plug-ins/common/xbm.c:995 -#: plug-ins/common/xwd.c:533 plug-ins/fits/fits.c:450 -#: plug-ins/flame/flame.c:434 plug-ins/gfig/gfig.c:1025 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:716 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2601 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1272 plug-ins/xjt/xjt.c:1711 +#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:589 +#: plug-ins/common/pix.c:519 plug-ins/common/png.c:1177 +#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1058 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1558 plug-ins/common/spheredesigner.c:2087 +#: plug-ins/common/sunras.c:516 plug-ins/common/tga.c:1032 +#: plug-ins/common/tiff.c:1800 plug-ins/common/xbm.c:1000 +#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:454 +#: plug-ins/flame/flame.c:439 plug-ins/gfig/gfig.c:1023 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:718 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2542 +#: plug-ins/winicon/icosave.c:218 plug-ins/xjt/xjt.c:1267 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1706 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1841 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1791 #, c-format msgid "Could not write '%s': %s" msgstr "無法寫入‘%s’:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1861 -msgid "Save: No filename given" -msgstr "儲存:沒有指定檔案名稱" - -#. Can't save to directory -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1868 plug-ins/gfig/gfig.c:1095 -msgid "Cannot save to a folder." -msgstr "不可以儲存成為資料夾。" - -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1910 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1844 msgid "Load Fractal Parameters" msgstr "載入碎形參數" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1934 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:1875 msgid "Save Fractal Parameters" msgstr "儲存碎形參數" #. Do not rely on librsvg setting GError on failure! #. stat error (file does not exist) -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2128 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 -#: plug-ins/common/CEL.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:2341 -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1151 plug-ins/common/curve_bend.c:911 -#: plug-ins/common/dicom.c:289 plug-ins/common/gbr.c:322 -#: plug-ins/common/gifload.c:295 plug-ins/common/gih.c:629 -#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:768 -#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:295 -#: plug-ins/common/pcx.c:301 plug-ins/common/pix.c:333 -#: plug-ins/common/png.c:667 plug-ins/common/pnm.c:394 -#: plug-ins/common/postscript.c:872 plug-ins/common/psd.c:1768 -#: plug-ins/common/psp.c:1459 plug-ins/common/spheredesigner.c:1990 -#: plug-ins/common/sunras.c:381 plug-ins/common/svg.c:243 -#: plug-ins/common/svg.c:626 plug-ins/common/tga.c:413 -#: plug-ins/common/tiff.c:506 plug-ins/common/xbm.c:718 -#: plug-ins/common/xwd.c:383 plug-ins/faxg3/faxg3.c:219 -#: plug-ins/fits/fits.c:337 plug-ins/flame/flame.c:404 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:716 plug-ins/gfli/gfli.c:425 plug-ins/gfli/gfli.c:461 -#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/xjt/xjt.c:2535 plug-ins/xjt/xjt.c:2543 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2075 plug-ins/bmp/bmpread.c:118 +#: plug-ins/common/CEL.c:309 plug-ins/common/CML_explorer.c:2212 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1139 plug-ins/common/curve_bend.c:914 +#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 +#: plug-ins/common/gifload.c:298 plug-ins/common/gih.c:635 +#: plug-ins/common/hrz.c:334 plug-ins/common/jpeg.c:773 +#: plug-ins/common/mng.c:1007 plug-ins/common/pat.c:300 +#: plug-ins/common/pcx.c:306 plug-ins/common/pix.c:336 +#: plug-ins/common/png.c:673 plug-ins/common/pnm.c:399 +#: plug-ins/common/postscript.c:935 plug-ins/common/psd.c:1770 +#: plug-ins/common/psp.c:1461 plug-ins/common/spheredesigner.c:1989 +#: plug-ins/common/sunras.c:385 plug-ins/common/svg.c:245 +#: plug-ins/common/svg.c:628 plug-ins/common/tga.c:417 +#: plug-ins/common/tiff.c:513 plug-ins/common/xbm.c:723 +#: plug-ins/common/xwd.c:388 plug-ins/faxg3/faxg3.c:221 +#: plug-ins/fits/fits.c:341 plug-ins/flame/flame.c:408 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:720 plug-ins/gfli/gfli.c:427 plug-ins/gfli/gfli.c:463 +#: plug-ins/help/domain.c:380 plug-ins/winicon/icoload.c:134 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:2530 plug-ins/xjt/xjt.c:2538 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料:%s" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2136 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2083 #, c-format msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "‘%s’不是 FractalExplorer 格式檔案" -#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2142 +#: plug-ins/FractalExplorer/Dialogs.c:2089 #, c-format msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" msgstr "檔案‘%s’內容受損。第 %d 行的 Option 部份不正確" #: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:261 -msgid "/Filters/Render/_Fractal Explorer..." +#, fuzzy +msgid "_Fractal Explorer..." msgstr "/濾鏡/描繪/_Fractal Explorer..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:389 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:268 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3127 plug-ins/gfig/gfig.c:355 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render" +msgstr "/濾鏡/描繪/_Gfig..." + +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:392 msgid "Rendering Fractal..." msgstr "正在描繪碎形..." -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:763 plug-ins/gfig/gfig.c:3827 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3109 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:766 plug-ins/gfig/gfig.c:3846 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3100 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" msgstr "您是否確定同時從清單及磁碟中刪除“%s”?" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:767 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:770 msgid "Delete Fractal" msgstr "刪除碎形" #. the dialog -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:844 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:847 msgid "Edit fractal name" msgstr "修改碎形名稱" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:866 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:873 msgid "Fractal name:" msgstr "碎形名稱︰" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:890 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:895 msgid "New Fractal" msgstr "新增碎形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1170 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1175 #, c-format msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" msgstr "‘%s’不是 FractalExplorer 格式檔案" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1179 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1184 #, c-format msgid "" "File '%s' is corrupt.\n" @@ -530,27 +484,27 @@ msgstr "" "檔案‘%s’已損毀。\n" "第 %d 行選項的部份不正確" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1229 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1234 msgid "My first fractal" msgstr "我的第一個碎形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1245 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1250 msgid "Choose Fractal by double-clicking on it" msgstr "在想選擇的碎形上 double-click 一次" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1282 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1287 msgid "Select folder and rescan collection" msgstr "選取目錄並重新掃瞄 Gfig 物件集" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1294 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1299 msgid "Delete currently selected fractal" msgstr "刪除目前選定的碎形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1345 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1350 msgid "Rescan for Fractals" msgstr "重新掃描碎形" -#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1362 +#: plug-ins/FractalExplorer/FractalExplorer.c:1367 msgid "Add FractalExplorer Path" msgstr "" @@ -559,11 +513,20 @@ msgid "Lighting Effects..." msgstr "光線效果..." #: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:167 -msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." -msgstr "/濾鏡/光線效果/光線效果(_L)..." +#, fuzzy +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "光線效果..." + +#. don't translate '' +#: plug-ins/Lighting/lighting_main.c:174 plug-ins/common/flarefx.c:197 +#: plug-ins/common/nova.c:204 plug-ins/common/sparkle.c:193 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:834 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Light Effects" +msgstr "/濾鏡/光線效果/_GFlare..." #. General options -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:333 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:532 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:317 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:506 msgid "General Options" msgstr "一般選項" @@ -594,564 +557,595 @@ msgstr "一般選項" #. _("Enable/disable environment mapping (reflection)"), #. NULL); #. -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:368 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:352 msgid "T_ransparent Background" msgstr "透明背景(_R)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:378 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:362 msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:381 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:365 msgid "Cre_ate New Image" msgstr "產生新的影像(_A)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:391 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:603 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:375 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:580 msgid "Create a new image when applying filter" msgstr "套用濾鏡時會產生新的影像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:393 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:377 msgid "High _Quality Preview" msgstr "高品質預覽(_Q)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:403 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:387 msgid "Enable/disable high quality preview" msgstr "(不)啟用高品質預覽" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:413 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:397 msgid "E_nable Antialiasing" msgstr "啟用平滑化(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:434 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:636 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1070 plug-ins/common/emboss.c:554 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:845 plug-ins/common/struc.c:1296 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:417 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:612 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1044 plug-ins/common/emboss.c:552 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:841 plug-ins/common/struc.c:1294 msgid "_Depth:" msgstr "深度(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:437 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:639 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:420 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:615 msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" msgstr "平滑化的品質。數值大品質會較好,但處理較慢" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:444 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:427 msgid "T_hreshold:" msgstr "界限值(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:447 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:463 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:656 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:430 plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:446 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:632 msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" msgstr "當畫素之間顏色的差別小於此數值時停止運算" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:459 plug-ins/common/threshold_alpha.c:244 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:442 plug-ins/common/threshold_alpha.c:240 msgid "Threshold:" msgstr "界限值:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:490 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:682 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:474 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:659 msgid "Light Settings" msgstr "光源設定" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:508 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:485 msgid "Directional" msgstr "方向性" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:509 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:486 msgid "Point" msgstr "點" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:514 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:501 msgid "L_ight Type:" msgstr "光源類型(_I):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:517 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:503 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:687 msgid "Type of light source to apply" msgstr "準備使用的光源類型" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:519 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:709 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:505 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:689 msgid "Select Lightsource Color" msgstr "請選取光源顏色" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:530 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:516 msgid "Lig_ht Color:" msgstr "光源顏色(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:534 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:722 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:520 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:702 msgid "Set light source color" msgstr "設定光源顏色" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:536 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:724 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1033 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:522 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1021 #: plug-ins/print/gimp_main_window.c:464 msgid "Position" msgstr "位置" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:554 plug-ins/common/flarefx.c:740 -#: plug-ins/common/nova.c:463 plug-ins/common/papertile.c:270 -#: plug-ins/flame/flame.c:1178 plug-ins/gflare/gflare.c:2650 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:539 plug-ins/common/flarefx.c:731 +#: plug-ins/common/mblur.c:864 plug-ins/common/nova.c:457 +#: plug-ins/common/papertile.c:267 plug-ins/flame/flame.c:1174 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2644 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:565 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:749 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:550 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:728 msgid "Light source X position in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 X 座標" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:571 plug-ins/common/flarefx.c:761 -#: plug-ins/common/nova.c:484 plug-ins/common/papertile.c:279 -#: plug-ins/common/svg.c:801 plug-ins/common/xbm.c:1241 -#: plug-ins/flame/flame.c:1192 plug-ins/gflare/gflare.c:2654 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:556 plug-ins/common/flarefx.c:752 +#: plug-ins/common/mblur.c:870 plug-ins/common/nova.c:478 +#: plug-ins/common/papertile.c:276 plug-ins/flame/flame.c:1188 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2648 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:582 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:763 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:567 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:742 msgid "Light source Y position in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 Y 座標" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:588 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:573 msgid "_Z:" msgstr "_Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:598 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:777 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:583 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:756 msgid "Light source Z position in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 Z 座標" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:780 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:586 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:759 msgid "Direction Vector" msgstr "方向向量" #. X -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:741 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:796 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:601 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:720 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:774 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1032 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1081 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:556 msgid "X:" msgstr "X:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:628 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:804 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:612 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:782 msgid "Light source X direction in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 X 方向" #. Y -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:633 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:755 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:809 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1057 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1102 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1201 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:617 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:734 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:787 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1045 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1092 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1190 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:570 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:643 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:817 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:627 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:795 msgid "Light source Y direction in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 Y 方向" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:648 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:769 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:822 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1069 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1112 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1213 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:632 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:748 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:800 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1058 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1103 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1202 msgid "Z:" msgstr "Z:" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:658 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:830 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:642 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:808 msgid "Light source Z direction in XYZ space" msgstr "三維空間中光源的 Z 方向" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:684 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:855 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:669 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:835 msgid "Intensity Levels" msgstr "光源強度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:702 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:686 msgid "_Ambient:" msgstr "環境(_A):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:720 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:887 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:704 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:868 msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" msgstr "當沒有被光源直接照射時顯示的原來色彩份量" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:732 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:716 msgid "_Diffuse:" msgstr "散射(_D):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:750 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:913 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:735 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:895 msgid "Intensity of original color when lit by a light source" msgstr "被光源照到時原色彩的強度" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:758 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:743 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:903 msgid "Reflectivity" msgstr "反射率" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:776 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:760 msgid "D_iffuse:" msgstr "散射(_I):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:795 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:953 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:779 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:936 msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" msgstr "較高的值表示物件會反射較多光線(看起來較光亮)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:807 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:791 msgid "_Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:826 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:979 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:811 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:963 msgid "Controls how intense the highlights will be" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:838 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:823 msgid "_Highlight:" msgstr "高亮度區(_H):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:856 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1005 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:842 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:990 msgid "Higher values makes the highlights more focused" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:890 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:875 msgid "E_nable Bump Mapping" msgstr "啟用凹凸貼圖(_N)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:904 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:889 msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:922 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:907 msgid "Bumpm_ap Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:929 plug-ins/flame/flame.c:706 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:910 plug-ins/flame/flame.c:719 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:930 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:911 msgid "Logarithmic" msgstr "對數" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:931 plug-ins/flame/flame.c:707 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:912 plug-ins/flame/flame.c:720 msgid "Sinusoidal" msgstr "弦波" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:932 plug-ins/flame/flame.c:708 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:913 plug-ins/flame/flame.c:721 msgid "Spherical" msgstr "球形" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:935 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:923 msgid "Cu_rve:" msgstr "曲線(_R):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:941 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:928 msgid "Ma_ximum Height:" msgstr "高度上限(_X):" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:951 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:938 msgid "Maximum height for bumps" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:976 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:963 msgid "E_nable Environment Mapping" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:990 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:977 msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1008 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:999 msgid "En_vironment Image:" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1012 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1001 msgid "Environment image to use" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1023 msgid "Op_tions" msgstr "選項(_T)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1027 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1326 msgid "_Light" msgstr "光線(_L)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1043 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1338 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1031 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 msgid "_Material" msgstr "質地(_M)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1047 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1035 msgid "_Bump Map" msgstr "凹凸貼圖(_Bump Map)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1051 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1039 msgid "_Environment Map" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1094 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1082 msgid "Lighting Effects" msgstr "光線效果" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1148 plug-ins/gimpressionist/preview.c:122 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1131 plug-ins/gimpressionist/preview.c:131 #: plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:516 msgid "_Update" msgstr "更新(_U)" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1438 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1138 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1425 msgid "Recompute preview image" msgstr "重新計算預覽影像" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1157 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1140 msgid "I_nteractive" msgstr "" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1172 +#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1155 msgid "Enable/disable real time preview of changes" msgstr "啟用/關閉高品質即時預覽" -#: plug-ins/Lighting/lighting_ui.c:1175 -msgid "Preview Options" -msgstr "預覽選項" +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:273 +#, fuzzy +msgid "Map to Plane..." +msgstr "Laplace..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:276 +msgid "Map to Sphere..." +msgstr "" + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:279 +#, fuzzy +msgid "Map to Box..." +msgstr "正在計算 RGB 最大最小值..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_apply.c:282 +#, fuzzy +msgid "Map to Cylinder..." +msgstr "圓柱體" #: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:200 -msgid "/Filters/Map/Map _Object..." -msgstr "/濾鏡/映射/投影至物件(_O)..." +#, fuzzy +msgid "Map _Object..." +msgstr "投影至物件" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:263 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1348 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_main.c:207 plug-ins/common/bumpmap.c:379 +#: plug-ins/common/displace.c:158 plug-ins/common/fractaltrace.c:138 +#: plug-ins/common/illusion.c:112 plug-ins/common/lic.c:791 +#: plug-ins/common/papertile.c:821 plug-ins/common/tile.c:120 +#: plug-ins/common/tileit.c:235 plug-ins/common/tiler.c:73 +#: plug-ins/common/warp.c:254 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Map" +msgstr "/濾鏡/映射/鋪排(_T)..." + +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:258 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1340 msgid "_Box" msgstr "方體(_B)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:281 -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1354 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:276 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1346 msgid "C_ylinder" msgstr "圓柱體(_Y)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:545 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:518 msgid "Map to:" msgstr "投影至:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:554 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:522 msgid "Plane" msgstr "平面" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:523 msgid "Sphere" msgstr "球體" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:556 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:524 msgid "Box" msgstr "方體" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:557 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:525 msgid "Cylinder" msgstr "圓柱體" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:563 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:540 msgid "Type of object to map to" msgstr "映射後的物件類型" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:565 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:542 msgid "Transparent Background" msgstr "透明背景" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:576 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:553 msgid "Make image transparent outside object" msgstr "物體外的部份是透明的" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:578 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:555 msgid "Tile Source Image" msgstr "鋪排來源影像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:589 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:566 msgid "Tile source image: useful for infinite planes" msgstr "鋪排來源影像:對於無限大的平面比較有用" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:592 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:569 msgid "Create New Image" msgstr "產生新的影像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:611 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:588 msgid "Enable _Antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:618 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:595 msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" msgstr "(不)移除鋸齒邊沿 (即平滑化)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:648 plug-ins/common/unsharp.c:683 -#: plug-ins/common/wind.c:988 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:537 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:624 plug-ins/common/unsharp.c:678 +#: plug-ins/common/wind.c:989 plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:538 msgid "_Threshold:" msgstr "界限值(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:698 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:668 msgid "Point Light" msgstr "點光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:699 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:669 msgid "Directional Light" msgstr "方向光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:700 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:670 msgid "No Light" msgstr "沒有光源" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:704 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:684 msgid "Lightsource Type:" msgstr "光源類型:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:714 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:694 msgid "Lightsource Color:" msgstr "光源顏色:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:873 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:853 msgid "Ambient:" msgstr "環境:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:899 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:939 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:880 plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:921 msgid "Diffuse:" msgstr "散射:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:965 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:948 msgid "Specular:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:991 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:975 msgid "Highlight:" msgstr "" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1035 msgid "Object X position in XYZ space" msgstr "三維空間中物體的 X 軸位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1060 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1048 msgid "Object Y position in XYZ space" msgstr "三維空間中物體的 Y 軸位置" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1072 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1061 msgid "Object Z position in XYZ space" msgstr "三維空間中物體的 Z 軸位置" #. Rotation -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1080 plug-ins/common/postscript.c:3002 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1070 plug-ins/common/postscript.c:3064 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1084 msgid "Rotation angle about X axis" msgstr "沿 X 軸的旋轉角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1105 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1095 msgid "Rotation angle about Y axis" msgstr "沿 Y 軸的旋轉角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1115 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1106 msgid "Rotation angle about Z axis" msgstr "沿 Z 軸的旋轉角度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Front:" msgstr "前:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1132 msgid "Back:" msgstr "後:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:526 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:523 msgid "Top:" msgstr "上:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1141 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:567 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1133 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:564 msgid "Bottom:" msgstr "下:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:513 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:510 msgid "Left:" msgstr "左:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1142 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:539 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1134 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:536 msgid "Right:" msgstr "右:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1148 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1140 msgid "Map Images to Box Faces" msgstr "將影像投影至方盒表面" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1189 -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2697 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1178 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2698 msgid "Scale X:" msgstr "比例 X:" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1192 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1181 msgid "X scale (size)" msgstr "X 比例(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1204 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1193 msgid "Y scale (size)" msgstr "Y 比例(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1216 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1205 msgid "Z scale (size)" msgstr "Z 比例(大小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Top:" msgstr "頂部(_T):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1240 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1228 msgid "_Bottom:" msgstr "底部(_B):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1245 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1233 msgid "Images for the Cap Faces" msgstr "柱體蓋面的影像" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1274 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1119 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1262 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1102 msgid "Size" msgstr "尺寸" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1286 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1273 msgid "R_adius:" msgstr "半徑(_A):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1290 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1277 msgid "Cylinder radius" msgstr "圖柱體半徑" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1299 plug-ins/common/mblur.c:782 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1287 plug-ins/common/mblur.c:818 msgid "L_ength:" msgstr "長度(_E):" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1303 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1291 msgid "Cylinder length" msgstr "圖柱體長度" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1330 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1322 msgid "O_ptions" msgstr "選項(_P)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1342 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1334 msgid "O_rientation" msgstr "方向(_R)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1378 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1370 msgid "Map to Object" msgstr "投影至物件" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1429 plug-ins/common/diffraction.c:479 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1416 plug-ins/common/diffraction.c:479 msgid "_Preview!" msgstr "預覽!(_P)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1452 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1439 msgid "Zoom out (make image smaller)" msgstr "縮小(令影像變小)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1466 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1453 msgid "Zoom in (make image bigger)" msgstr "放大(令影像變大)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1468 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1455 msgid "Show Preview _Wireframe" msgstr "顯示預覽框架(_W)" -#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1477 +#: plug-ins/MapObject/mapobject_ui.c:1464 msgid "Show/hide preview wireframe" msgstr "顯示/隱藏預覽線框" +#: plug-ins/bmp/bmp.c:120 plug-ins/bmp/bmp.c:140 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "" + #: plug-ins/bmp/bmpread.c:87 msgid "Bad colormap" msgstr "" @@ -1162,19 +1156,19 @@ msgstr "" #. column, highest column ever used #. -1 assume fsel is not available (and not attached to any drawable) #. -1 assume there is no floating selection -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:310 -#: plug-ins/common/dicom.c:294 plug-ins/common/gbr.c:327 -#: plug-ins/common/gifload.c:300 plug-ins/common/gih.c:634 -#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:775 -#: plug-ins/common/pat.c:300 plug-ins/common/pcx.c:306 -#: plug-ins/common/pix.c:339 plug-ins/common/png.c:674 -#: plug-ins/common/pnm.c:399 plug-ins/common/postscript.c:878 -#: plug-ins/common/psd.c:1773 plug-ins/common/sunras.c:435 -#: plug-ins/common/tga.c:418 plug-ins/common/tiff.c:511 -#: plug-ins/common/wmf.c:401 plug-ins/common/xbm.c:723 -#: plug-ins/common/xpm.c:329 plug-ins/common/xwd.c:434 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:202 plug-ins/gfli/gfli.c:466 plug-ins/sgi/sgi.c:322 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3321 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:123 plug-ins/common/CEL.c:314 +#: plug-ins/common/dicom.c:299 plug-ins/common/gbr.c:332 +#: plug-ins/common/gifload.c:303 plug-ins/common/gih.c:640 +#: plug-ins/common/hrz.c:339 plug-ins/common/jpeg.c:780 +#: plug-ins/common/pat.c:305 plug-ins/common/pcx.c:311 +#: plug-ins/common/pix.c:342 plug-ins/common/png.c:680 +#: plug-ins/common/pnm.c:404 plug-ins/common/postscript.c:941 +#: plug-ins/common/psd.c:1775 plug-ins/common/sunras.c:439 +#: plug-ins/common/tga.c:422 plug-ins/common/tiff.c:518 +#: plug-ins/common/wmf.c:400 plug-ins/common/xbm.c:728 +#: plug-ins/common/xpm.c:334 plug-ins/common/xwd.c:439 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:204 plug-ins/gfli/gfli.c:468 plug-ins/sgi/sgi.c:327 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3316 #, c-format msgid "Opening '%s'..." msgstr "正在開啟‘%s’..." @@ -1198,561 +1192,501 @@ msgstr "讀取 BMP 點陣圖‘%s’的檔頭時發生錯誤" #. * Create the "background" layer to hold the image... #. #: plug-ins/bmp/bmpread.c:397 plug-ins/bmp/bmpread.c:405 -#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:357 -#: plug-ins/common/CEL.c:360 plug-ins/common/blinds.c:312 -#: plug-ins/common/compose.c:616 plug-ins/common/decompose.c:580 -#: plug-ins/common/dicom.c:441 plug-ins/common/film.c:975 -#: plug-ins/common/gifload.c:857 plug-ins/common/hrz.c:373 -#: plug-ins/common/jpeg.c:933 plug-ins/common/pcx.c:333 -#: plug-ins/common/pcx.c:339 plug-ins/common/pix.c:375 -#: plug-ins/common/png.c:801 plug-ins/common/pnm.c:479 -#: plug-ins/common/psd.c:2182 plug-ins/common/smooth_palette.c:253 -#: plug-ins/common/sunras.c:924 plug-ins/common/tga.c:927 -#: plug-ins/common/tiff.c:829 plug-ins/common/tile.c:264 -#: plug-ins/common/winclipboard.c:556 plug-ins/common/xbm.c:866 -#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:464 plug-ins/fits/fits.c:508 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2443 plug-ins/sgi/sgi.c:368 -#: plug-ins/twain/twain.c:743 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1234 +#: plug-ins/bmp/bmpread.c:413 plug-ins/common/CEL.c:361 +#: plug-ins/common/CEL.c:364 plug-ins/common/blinds.c:298 +#: plug-ins/common/compose.c:618 plug-ins/common/decompose.c:586 +#: plug-ins/common/dicom.c:446 plug-ins/common/film.c:969 +#: plug-ins/common/gifload.c:860 plug-ins/common/hrz.c:373 +#: plug-ins/common/jpeg.c:938 plug-ins/common/pcx.c:338 +#: plug-ins/common/pcx.c:344 plug-ins/common/pix.c:378 +#: plug-ins/common/png.c:807 plug-ins/common/pnm.c:484 +#: plug-ins/common/psd.c:2184 plug-ins/common/smooth_palette.c:256 +#: plug-ins/common/sunras.c:928 plug-ins/common/tga.c:931 +#: plug-ins/common/tiff.c:836 plug-ins/common/tile.c:267 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:579 plug-ins/common/xbm.c:871 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:466 plug-ins/fits/fits.c:512 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2075 plug-ins/gfig/gfig.c:2437 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 plug-ins/sgi/sgi.c:373 +#: plug-ins/twain/twain.c:754 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1237 msgid "Background" msgstr "背景" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:616 -#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:578 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:136 plug-ins/common/dicom.c:621 +#: plug-ins/common/hrz.c:445 plug-ins/common/pcx.c:583 msgid "Cannot save images with alpha channel." msgstr "無法儲存有透明色版的影像。" -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:631 -#: plug-ins/common/postscript.c:986 plug-ins/common/xwd.c:524 -#: plug-ins/fits/fits.c:441 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:182 plug-ins/common/dicom.c:636 +#: plug-ins/common/postscript.c:1049 plug-ins/common/xwd.c:529 +#: plug-ins/fits/fits.c:445 plug-ins/xjt/xjt.c:1681 msgid "Cannot operate on unknown image types." msgstr "無法處理不明的影像。" #. And let's begin the progress #. init the progress meter #. Set up progress display -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:582 -#: plug-ins/common/gbr.c:586 plug-ins/common/gif.c:1002 -#: plug-ins/common/gih.c:1223 plug-ins/common/gtm.c:246 -#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1260 -#: plug-ins/common/pat.c:433 plug-ins/common/pcx.c:544 -#: plug-ins/common/pix.c:522 plug-ins/common/png.c:1175 -#: plug-ins/common/pnm.c:776 plug-ins/common/postscript.c:1000 -#: plug-ins/common/psd_save.c:1560 plug-ins/common/sunras.c:517 -#: plug-ins/common/tga.c:1033 plug-ins/common/tiff.c:1798 -#: plug-ins/common/xbm.c:1000 plug-ins/common/xpm.c:619 -#: plug-ins/common/xwd.c:538 plug-ins/fits/fits.c:457 plug-ins/gfli/gfli.c:683 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 plug-ins/xjt/xjt.c:1691 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:209 plug-ins/common/CEL.c:586 +#: plug-ins/common/gbr.c:591 plug-ins/common/gif.c:1004 +#: plug-ins/common/gih.c:1229 plug-ins/common/gtm.c:248 +#: plug-ins/common/hrz.c:473 plug-ins/common/jpeg.c:1265 +#: plug-ins/common/pat.c:438 plug-ins/common/pcx.c:549 +#: plug-ins/common/pix.c:525 plug-ins/common/png.c:1184 +#: plug-ins/common/pnm.c:781 plug-ins/common/postscript.c:1063 +#: plug-ins/common/psd_save.c:1563 plug-ins/common/sunras.c:521 +#: plug-ins/common/tga.c:1037 plug-ins/common/tiff.c:1805 +#: plug-ins/common/xbm.c:1005 plug-ins/common/xpm.c:624 +#: plug-ins/common/xwd.c:543 plug-ins/fits/fits.c:461 plug-ins/gfli/gfli.c:685 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:542 plug-ins/xjt/xjt.c:1686 #, c-format msgid "Saving '%s'..." msgstr "正在儲存‘%s’..." -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:554 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:553 msgid "Save as BMP" msgstr "以 BMP 方式儲存" -#. parameter settings -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:564 -msgid "Save Options" -msgstr "儲存選項" - -#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:572 +#: plug-ins/bmp/bmpwrite.c:567 msgid "_RLE encoded" msgstr "_RLE 編碼" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:946 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." -msgstr "/濾鏡/色彩/映射/_Alien Map..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Red Channel" +msgstr "修改紅色色版或色相(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1076 -msgid "AlienMap: Transforming..." -msgstr "AlienMap:變換中..." +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Modify Hue Channel" +msgstr "修改紅色色版或色相(_M)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1145 -msgid "AlienMap" -msgstr "AlienMap" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Green Channel" +msgstr "修改綠色色版或彩度(_D)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1190 plug-ins/common/channel_mixer.c:624 -#: plug-ins/common/diffraction.c:505 plug-ins/common/diffraction.c:543 -#: plug-ins/common/diffraction.c:581 plug-ins/common/exchange.c:409 -#: plug-ins/common/noisify.c:366 plug-ins/common/noisify.c:373 -msgid "_Red:" -msgstr "紅(_R):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:161 +#, fuzzy +msgid "Mo_dify Saturation Channel" +msgstr "修改綠色色版或彩度(_D)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1193 -msgid "Change intensity of the red channel" -msgstr "更改紅色色版的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Blue Channel" +msgstr "修改藍色色版或亮度(_I)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1200 plug-ins/common/channel_mixer.c:636 -#: plug-ins/common/diffraction.c:514 plug-ins/common/diffraction.c:552 -#: plug-ins/common/diffraction.c:590 plug-ins/common/exchange.c:453 -#: plug-ins/common/noisify.c:367 plug-ins/common/noisify.c:374 -msgid "_Green:" -msgstr "綠(_G):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:162 +#, fuzzy +msgid "Mod_ify Luminosity Channel" +msgstr "修改藍色色版或亮度(_I)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1203 -msgid "Change intensity of the green channel" -msgstr "更改綠色色版的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Red _Frequency:" +msgstr "頻率(_F)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1209 plug-ins/common/channel_mixer.c:649 -#: plug-ins/common/diffraction.c:523 plug-ins/common/diffraction.c:561 -#: plug-ins/common/diffraction.c:599 plug-ins/common/exchange.c:497 -#: plug-ins/common/noisify.c:368 plug-ins/common/noisify.c:375 -msgid "_Blue:" -msgstr "藍(_B):" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:167 +#, fuzzy +msgid "Hue _Frequency:" +msgstr "頻率(_F)" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1212 -msgid "Change intensity of the blue channel" -msgstr "更改藍色色版的亮度" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +msgid "Green Fr_equency:" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1222 plug-ins/common/AlienMap.c:1245 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1268 -msgid "_Sine" -msgstr "正弦(_S)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:168 +#, fuzzy +msgid "Saturation Fr_equency:" +msgstr "彩度:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1223 plug-ins/common/AlienMap.c:1246 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1269 -msgid "Cos_ine" -msgstr "餘弦(_I)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +msgid "Blue Freq_uency:" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1224 plug-ins/common/AlienMap.c:1247 -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1270 plug-ins/common/tiff.c:2097 -msgid "_None" -msgstr "無(_N)" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:169 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Freq_uency:" +msgstr "亮度臨界值(_T):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1229 -msgid "Use sine-function for red component." -msgstr "紅色部份使用正弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Red _Phaseshift:" +msgstr "相位(_P):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1231 -msgid "Use cosine-function for red component." -msgstr "紅色部份使用餘弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:171 +#, fuzzy +msgid "Hue _Phaseshift:" +msgstr "相位(_P):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1233 -msgid "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "紅色色版:使用線性映射而非任何三角函數" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Green Ph_aseshift:" +msgstr "綠色界限值(_R):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1252 -msgid "Use sine-function for green component." -msgstr "綠色部份使用正弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:172 +#, fuzzy +msgid "Saturation Ph_aseshift:" +msgstr "彩度:" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1254 -msgid "Use cosine-function for green component." -msgstr "綠色部份使用餘弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Blue Pha_seshift:" +msgstr "藍色界限值(_L):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1256 -msgid "" -"Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "綠色色版:使用線性映射而非任何三角函數" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:173 +#, fuzzy +msgid "Luminosity Pha_seshift:" +msgstr "亮度臨界值(_T):" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1275 -msgid "Use sine-function for blue component." -msgstr "藍色部份使用正弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:208 +#, fuzzy +msgid "Alien Map _2..." +msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1277 -msgid "Use cosine-function for blue component." -msgstr "藍色部份使用餘弦函數。" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:215 plug-ins/common/exchange.c:145 +#: plug-ins/common/gradmap.c:96 plug-ins/common/mapcolor.c:342 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:360 plug-ins/common/sample_colorize.c:309 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:113 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors/Map" +msgstr "/濾鏡/色彩/_RGB 最大最小值..." -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1279 -msgid "" -"Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" -msgstr "藍色色版:使用線性映射而非任何三角函數" - -#: plug-ins/common/AlienMap.c:1360 -msgid "About AlienMap" -msgstr "關於 AlienMap" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:954 -msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." -msgstr "/濾鏡/色彩/映射/Alien Map _2..." - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1079 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:336 msgid "AlienMap2: Transforming..." msgstr "AlienMap2:變換中..." -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1148 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:407 msgid "AlienMap2" msgstr "AlienMap2" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1194 -msgid "R/H-_Frequency:" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:455 plug-ins/common/AlienMap2.c:479 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:503 +msgid "Number of cycles covering full value range" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1197 -msgid "Change frequency of the red/hue channel" +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:467 plug-ins/common/AlienMap2.c:491 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:515 +msgid "Phase angle, range 0-360" msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1204 -msgid "R/H-_Phaseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1207 -msgid "Change angle of the red/hue channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1214 -msgid "G/S-Fr_equency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1217 -msgid "Change frequency of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1224 -msgid "G/S-Ph_aseshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1227 -msgid "Change angle of the green/saturation channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1234 -msgid "B/L-Freq_uency:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1237 -msgid "Change frequency of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1244 -msgid "B/L-Pha_seshift:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1247 -msgid "Change angle of the blue/luminance channel" -msgstr "" - -#. * Gray: Operation-Mode * -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1255 plug-ins/common/deinterlace.c:298 -#: plug-ins/common/hot.c:595 plug-ins/common/waves.c:317 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:492 +#. Propagate Mode +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:529 plug-ins/common/hot.c:589 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1049 plug-ins/common/waves.c:323 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1259 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:533 msgid "_RGB Color Model" msgstr "_RGB 色系" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1260 +#: plug-ins/common/AlienMap2.c:534 msgid "_HSL Color Model" msgstr "_HSL 色系" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1272 -msgid "_Modify Red/Hue Channel" -msgstr "修改紅色色版或色相(_M)" +#: plug-ins/common/CEL.c:112 plug-ins/common/CEL.c:131 +msgid "KISS CEL" +msgstr "" -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1277 -msgid "Use function for red/hue component" -msgstr "對紅色或色相部份使用函式" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1284 -msgid "Mo_dify Green/Saturation Channel" -msgstr "修改綠色色版或彩度(_D)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1290 -msgid "Use function for green/saturation component" -msgstr "對綠色或彩度部份使用函式" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1297 -msgid "Mod_ify Blue/Luminance Channel" -msgstr "修改藍色色版或亮度(_I)" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1303 -msgid "Use function for blue/luminance component" -msgstr "對藍色或亮度部份使用函式" - -#: plug-ins/common/AlienMap2.c:1395 -msgid "About AlienMap2" -msgstr "關於 AlienMap2" - -#: plug-ins/common/CEL.c:191 +#: plug-ins/common/CEL.c:195 msgid "Load KISS Palette" msgstr "載入 KISS 調色盤" -#: plug-ins/common/CEL.c:349 +#: plug-ins/common/CEL.c:353 msgid "Can't create a new image" msgstr "無法產生新的影像" -#: plug-ins/common/CEL.c:438 +#: plug-ins/common/CEL.c:442 #, c-format msgid "Unsupported bit depth (%d)!" msgstr "不支援的顏色位元數(%d)!" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:133 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 msgid "Keep image's values" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:134 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 msgid "Keep the first value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:135 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 msgid "Fill with parameter k" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:136 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 msgid "k{x(1-x)}^p" msgstr "k{x(1-x)}^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:137 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 msgid "k{x(1-x)}^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:138 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 msgid "kx^p" msgstr "kx^p" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:139 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 msgid "kx^p stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:140 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 msgid "k(1-x^p)" msgstr "k(1-x^p)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:141 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 msgid "k(1-x^p) stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:142 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 msgid "Delta function" msgstr "Δ 函數" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:143 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 msgid "Delta function stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:144 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 msgid "sin^p-based function" msgstr "基於 sin^p 的函數" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:145 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:146 msgid "sin^p, stepped" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:170 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 msgid "Max (x, -)" msgstr "Max (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:171 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 msgid "Max (x+d, -)" msgstr "Max (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:172 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 msgid "Max (x-d, -)" msgstr "Max (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:173 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 msgid "Min (x, -)" msgstr "Min (x, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:174 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 msgid "Min (x+d, -)" msgstr "Min (x+d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 msgid "Min (x-d, -)" msgstr "Min (x-d, -)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:176 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x+d, -),x 小於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:177 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x+d, -),x 大於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:178 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Max (x-d, -),x 小於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:179 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Max (x-d, -),x 大於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:180 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x+d, -),x 小於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:181 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x+d, -),x 大於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:182 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:184 msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" msgstr "Min (x-d, -),x 小於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:183 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:185 msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" msgstr "Min (x-d, -),x 大於 0.5" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:202 plug-ins/common/sunras.c:1593 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1648 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 plug-ins/common/sunras.c:1597 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1645 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:203 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 msgid "Use average value" msgstr "使用平均值" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:204 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 msgid "Use reverse value" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:205 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 msgid "With random power (0,10)" msgstr "使用隨機指數(0,10)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:206 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 msgid "With random power (0,1)" msgstr "使用隨機指數(0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:207 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 msgid "With gradient power (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:208 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 msgid "Multiply rand. value (0,1)" msgstr "乘以隨機數(0,1)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:209 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:212 msgid "Multiply rand. value (0,2)" msgstr "乘以隨機數(0,2)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:210 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:213 msgid "Multiply gradient (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:211 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:214 msgid "With p and random (0,1)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:224 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 msgid "All black" msgstr "全黑" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:225 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 msgid "All gray" msgstr "全灰" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:226 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 msgid "All white" msgstr "全白" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:227 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 msgid "The first row of the image" msgstr "影像的第一行" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:228 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 msgid "Continuous gradient" msgstr "連續漸層" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:229 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 msgid "Continuous grad. w/o gap" msgstr "連續漸層而且沒有縫隙" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:230 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:234 msgid "Random, ch. independent" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:231 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:235 msgid "Random shared" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:232 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:236 msgid "Randoms from seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:233 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:237 msgid "Randoms from seed (shared)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:301 plug-ins/common/decompose.c:140 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:162 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:146 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:305 plug-ins/common/CML_explorer.c:313 +#: plug-ins/common/decompose.c:141 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:147 msgid "Hue" msgstr "色相" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:302 plug-ins/common/decompose.c:141 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:489 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:306 plug-ins/common/CML_explorer.c:314 +#: plug-ins/common/decompose.c:142 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:585 msgid "Saturation" msgstr "彩度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:303 plug-ins/common/decompose.c:142 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:108 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:106 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:307 plug-ins/common/CML_explorer.c:315 +#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:107 msgid "Value" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:461 -msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/CML _Explorer..." +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:312 +msgid "(None)" +msgstr "(無)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:749 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:473 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:480 plug-ins/common/checkerboard.c:101 +#: plug-ins/common/diffraction.c:191 plug-ins/common/gqbist.c:427 +#: plug-ins/common/grid.c:159 plug-ins/common/jigsaw.c:415 +#: plug-ins/common/sinus.c:203 plug-ins/maze/maze.c:175 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Pattern" +msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/迷宮(_M)..." + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:764 msgid "CML_explorer: evoluting..." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1175 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1189 msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1235 -msgid "Random Seed" -msgstr "隨機來源數字" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1246 -msgid "Fix Seed" -msgstr "固定來源數字" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1257 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1228 msgid "New Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1279 plug-ins/common/lic.c:654 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:290 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1239 +msgid "Fix Seed" +msgstr "固定來源數字" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1250 +msgid "Random Seed" +msgstr "隨機來源數字" + +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1292 plug-ins/common/lic.c:641 +#: plug-ins/fp/fp.c:665 msgid "_Hue" msgstr "色相(_H)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1283 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1296 msgid "Sat_uration" msgstr "彩度(_U)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1287 plug-ins/fp/fp_gtk.c:298 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1300 plug-ins/fp/fp.c:673 msgid "_Value" msgstr "亮度(_V)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1291 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 msgid "_Advanced" msgstr "進階(_A)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1304 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1319 msgid "Channel Independed Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1354 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1341 msgid "Initial Value:" msgstr "起始值:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1358 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1347 msgid "Zoom Scale:" msgstr "縮放比例:" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1366 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1356 msgid "Start Offset:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1374 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1365 msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1386 plug-ins/maze/maze_face.c:292 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1376 plug-ins/maze/maze_face.c:290 msgid "Seed:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1398 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1389 msgid "Switch to \"From Seed\" with the last Seed" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1410 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1401 msgid "" "\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" "The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " @@ -1760,132 +1694,124 @@ msgid "" "(2) all mutation rates equal to zero." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1418 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1409 msgid "O_thers" msgstr "其它(_T)" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1430 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1424 msgid "Copy Settings" msgstr "複製設定" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1455 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1443 msgid "Source Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1472 plug-ins/common/CML_explorer.c:1530 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1458 plug-ins/common/CML_explorer.c:1506 msgid "Destination Channel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1475 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1462 msgid "Copy Parameters" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1484 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1471 msgid "Selective Load Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1500 plug-ins/common/CML_explorer.c:1519 -msgid "NULL" -msgstr "NULL" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1511 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1491 msgid "Source Channel in File:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1534 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1512 msgid "_Misc Ops." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1620 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1561 msgid "Function Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1677 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1577 msgid "Composition:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1719 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1591 msgid "Misc Arrange:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1723 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1595 msgid "Use Cyclic Range" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1733 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1605 msgid "Mod. Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1742 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1614 msgid "Env. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1751 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1623 msgid "Diffusion Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1760 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1632 msgid "# of Subranges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1769 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1641 msgid "P(ower Factor):" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1778 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1650 msgid "Parameter k:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1787 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1659 msgid "Range Low:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1796 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1668 msgid "Range High:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1808 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1680 msgid "Plot the Graph of the Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1854 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1725 msgid "Ch. Sensitivity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1864 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1735 msgid "Mutation Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1874 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1745 msgid "Mutation Dist.:" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1903 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1773 msgid "Graph of the current settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1911 -msgid "The Graph" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2017 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1885 msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2075 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:1944 msgid "Save Parameters to" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2191 plug-ins/common/channel_mixer.c:1245 -#, c-format -msgid "Parameters were Saved to '%s'" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" msgstr "參數已儲存至‘%s’" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2210 -msgid "CML File Operation Warning" -msgstr "CML 檔案操作程序警告" +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2073 +msgid "CML Explorer: Overwrite File?" +msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2223 plug-ins/common/channel_mixer.c:1278 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2087 plug-ins/common/channel_mixer.c:1258 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -1894,418 +1820,451 @@ msgstr "" "檔案‘%s’已存在。\n" "是否覆寫?" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2267 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2136 msgid "Load Parameters from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2269 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2138 msgid "Selective Load from" msgstr "" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2363 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2234 msgid "Error: it's not CML parameter file." msgstr "錯誤:它不是 CML 參數檔。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2370 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2241 #, c-format msgid "Warning: '%s' is an old format file." msgstr "警告:‘%s’是舊格式的檔案。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2373 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2244 #, c-format msgid "Warning: '%s' is a parameter file for newer CML_explorer than me." msgstr "警告:‘%s’這個參數檔的版本比本程式能夠辨認的還要新。" -#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2436 +#: plug-ins/common/CML_explorer.c:2307 msgid "Error: failed to load parameters" msgstr "錯誤:載入參數失敗" +#: plug-ins/common/aa.c:100 +msgid "ASCII art" +msgstr "" + #. Create the actual window. -#: plug-ins/common/aa.c:341 +#: plug-ins/common/aa.c:354 msgid "Save as Text" msgstr "儲存為文字檔" #. file save type -#: plug-ins/common/aa.c:351 plug-ins/common/pnm.c:921 -#: plug-ins/common/sunras.c:1588 +#: plug-ins/common/aa.c:364 plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/sunras.c:1592 msgid "Data Formatting" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:140 -msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." -msgstr "/圖層/對齊可見圖層(_V)..." +#: plug-ins/common/align_layers.c:135 +#, fuzzy +msgid "Align _Visible Layers..." +msgstr "對齊可見圖層" -#: plug-ins/common/align_layers.c:176 +#: plug-ins/common/align_layers.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Layer" +msgstr "/檔案/列印(_P)" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:174 msgid "There are not enough layers to align." msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:401 +#: plug-ins/common/align_layers.c:400 msgid "Align Visible Layers" msgstr "對齊可見圖層" -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. parameter settings -#. -#. * Filter type controls... -#. -#. parameter settings -#. filter routine, initial pass -#. Parameter settings -#. left side of the UI is done -#. right side -#. parameter settings -#. preview noisify -#. parameter settings -#. Controls -#. -#. * Parameter settings -#. * -#. * First set up the basic containers, label them, etc. -#. -#. Parameter Settings -#. parameter settings -#. -#. * Sharpness control... -#. -#. parameter settings -#. Parameter settings -#. main parameter frame -#. Parameter settings -#. Controls -#. parameter settings -#: plug-ins/common/align_layers.c:410 plug-ins/common/apply_lens.c:378 -#: plug-ins/common/blinds.c:337 plug-ins/common/blur.c:604 -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1011 plug-ins/common/checkerboard.c:326 -#: plug-ins/common/cubism.c:263 plug-ins/common/despeckle.c:723 -#: plug-ins/common/destripe.c:635 plug-ins/common/edge.c:668 -#: plug-ins/common/emboss.c:525 plug-ins/common/engrave.c:216 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:353 plug-ins/common/gauss_rle.c:347 -#: plug-ins/common/glasstile.c:251 plug-ins/common/grid.c:682 -#: plug-ins/common/illusion.c:416 plug-ins/common/jpeg.c:1725 -#: plug-ins/common/lic.c:686 plug-ins/common/max_rgb.c:271 -#: plug-ins/common/mosaic.c:602 plug-ins/common/nlfilt.c:361 -#: plug-ins/common/noisify.c:331 plug-ins/common/nova.c:328 -#: plug-ins/common/oilify.c:452 plug-ins/common/pixelize.c:319 -#: plug-ins/common/plasma.c:328 plug-ins/common/polar.c:623 -#: plug-ins/common/randomize.c:725 plug-ins/common/ripple.c:516 -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:388 plug-ins/common/sel_gauss.c:238 -#: plug-ins/common/sharpen.c:582 plug-ins/common/shift.c:327 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:418 plug-ins/common/snoise.c:513 -#: plug-ins/common/sobel.c:242 plug-ins/common/sparkle.c:350 -#: plug-ins/common/struc.c:1266 plug-ins/common/threshold_alpha.c:232 -#: plug-ins/common/unsharp.c:651 plug-ins/common/video.c:2151 -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1073 plug-ins/common/waves.c:343 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:698 plug-ins/common/wind.c:892 -#: plug-ins/common/xpm.c:783 plug-ins/maze/maze_face.c:202 -#: plug-ins/xjt/xjt.c:856 -msgid "Parameter Settings" -msgstr "參數設定" - -#: plug-ins/common/align_layers.c:427 plug-ins/common/align_layers.c:455 +#: plug-ins/common/align_layers.c:418 plug-ins/common/align_layers.c:449 msgid "Collect" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:428 +#: plug-ins/common/align_layers.c:419 msgid "Fill (left to right)" msgstr "填滿 (由左至右)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:429 +#: plug-ins/common/align_layers.c:420 msgid "Fill (right to left)" msgstr "填滿 (由右至左)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:430 plug-ins/common/align_layers.c:458 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2660 -msgid "Snap to Grid" +#: plug-ins/common/align_layers.c:421 plug-ins/common/align_layers.c:452 +#, fuzzy +msgid "Snap to grid" msgstr "靠齊參考線" -#: plug-ins/common/align_layers.c:434 -msgid "_Horizontal Style:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:430 +#, fuzzy +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:441 -msgid "Left Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:434 +#, fuzzy +msgid "Left edge" msgstr "左邊邊界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:442 plug-ins/common/align_layers.c:470 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2638 +#: plug-ins/common/align_layers.c:435 plug-ins/common/align_layers.c:465 +#: plug-ins/common/mblur.c:840 plug-ins/gflare/gflare.c:2632 msgid "Center" msgstr "中心" -#: plug-ins/common/align_layers.c:443 -msgid "Right Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:436 +#, fuzzy +msgid "Right edge" msgstr "右邊邊界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:447 -msgid "Ho_rizontal Base:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:445 +#, fuzzy +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:456 +#: plug-ins/common/align_layers.c:450 msgid "Fill (top to bottom)" msgstr "填滿 (由上至下)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:457 +#: plug-ins/common/align_layers.c:451 msgid "Fill (bottom to top)" msgstr "填滿 (由下至上)" -#: plug-ins/common/align_layers.c:462 -msgid "_Vertical Style:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/align_layers.c:461 +#, fuzzy +msgid "_Vertical style:" +msgstr "垂直(_V):" -#: plug-ins/common/align_layers.c:469 -msgid "Top Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:464 +#, fuzzy +msgid "Top edge" msgstr "頂部邊界" -#: plug-ins/common/align_layers.c:471 -msgid "Bottom Edge" +#: plug-ins/common/align_layers.c:466 +#, fuzzy +msgid "Bottom edge" msgstr "底部邊界" #: plug-ins/common/align_layers.c:475 -msgid "Ver_tical Base:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "垂直(_V):" #: plug-ins/common/align_layers.c:479 -msgid "_Ignore the Bottom Layer even if Visible" +#, fuzzy +msgid "_Grid size:" +msgstr "格線類型:" + +#: plug-ins/common/align_layers.c:488 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:489 -msgid "_Use the (Invisible) Bottom Layer as the Base" +#: plug-ins/common/align_layers.c:498 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" msgstr "" -#: plug-ins/common/align_layers.c:500 -msgid "_Grid Size:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/animationplay.c:243 -msgid "/Filters/Animation/_Playback..." -msgstr "/濾鏡/動畫/動畫播放(_P)..." - -#: plug-ins/common/animationplay.c:479 -msgid "Animation Playback: " -msgstr "動畫播放:" - -#: plug-ins/common/animationplay.c:498 -msgid "Playback: " +#: plug-ins/common/animationplay.c:181 +#, fuzzy +msgid "_Playback..." msgstr "播放:" -#: plug-ins/common/animationplay.c:524 +#: plug-ins/common/animationplay.c:188 plug-ins/common/animoptimize.c:183 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:185 plug-ins/common/animoptimize.c:187 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:222 plug-ins/common/animoptimize.c:224 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Animation" +msgstr "/濾鏡/動畫/取消動畫優化(_U)" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:413 +#, fuzzy +msgid "Animation Playback:" +msgstr "動畫播放:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:431 +#, fuzzy +msgid "Playback:" +msgstr "播放:" + +#: plug-ins/common/animationplay.c:457 msgid "Play/Stop" msgstr "播放/停止" -#: plug-ins/common/animationplay.c:530 +#: plug-ins/common/animationplay.c:463 msgid "Rewind" msgstr "倒捲" -#: plug-ins/common/animationplay.c:536 +#: plug-ins/common/animationplay.c:469 msgid "Step" msgstr "逐格播放" -#: plug-ins/common/animationplay.c:1241 +#: plug-ins/common/animationplay.c:1138 #, c-format msgid "Frame %d of %d" msgstr "畫格 %2$d 之 %1$d" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:196 -msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" -msgstr "/濾鏡/動畫/動畫優化 [專為 _GIF 而設]" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:140 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 -msgid "/Filters/Animation/_Optimize (Difference)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:158 +#, fuzzy +msgid "_Optimize (Difference)" msgstr "/濾鏡/動畫/動畫優化 [取畫面差異] (_O)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:231 -msgid "/Filters/Animation/_UnOptimize" -msgstr "/濾鏡/動畫/取消動畫優化(_U)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:175 +#, fuzzy +msgid "_UnOptimize" +msgstr "優化" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:247 -msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" -msgstr "/濾鏡/動畫/移除動畫背景(_R)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:198 +#, fuzzy +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "移除(_R)" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:263 -msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" -msgstr "/濾鏡/動畫/尋找動畫背景(_F)" +#: plug-ins/common/animoptimize.c:214 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" -#: plug-ins/common/animoptimize.c:473 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:429 msgid "UnOptimizing Animation..." msgstr "正在取消動畫優化..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:476 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:432 msgid "Removing Animation Background..." msgstr "正在移除動畫背景..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:479 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:435 msgid "Finding Animation Background..." msgstr "正在尋找動畫背景..." -#: plug-ins/common/animoptimize.c:483 +#: plug-ins/common/animoptimize.c:439 msgid "Optimizing Animation..." msgstr "正在進行動畫優化..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:122 -msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." -msgstr "/濾鏡/玻璃效果/透鏡(_L)..." +#: plug-ins/common/apply_lens.c:112 +#, fuzzy +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "正在套用透鏡效果..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:186 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:119 plug-ins/common/glasstile.c:121 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Glass Effects" +msgstr "/濾鏡/玻璃效果/玻璃磚片(_G)..." + +#: plug-ins/common/apply_lens.c:179 msgid "Applying lens..." msgstr "正在套用透鏡效果..." -#: plug-ins/common/apply_lens.c:369 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:358 msgid "Lens Effect" msgstr "透鏡效果" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:389 +#: plug-ins/common/apply_lens.c:373 msgid "_Keep Original Surroundings" msgstr "保留原有影像四周(_K)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:401 -msgid "_Set Surroundings to Index 0" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:385 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to index 0" msgstr "指定影像周圍使用索引色編號 0 (_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:402 -msgid "_Set Surroundings to Background Color" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:386 +#, fuzzy +msgid "_Set surroundings to background color" msgstr "指定影像周圍使用背景顏色(_S)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:414 -msgid "_Make Surroundings Transparent" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:398 +#, fuzzy +msgid "_Make surroundings transparent" msgstr "令影像周圍變成透明(_M)" -#: plug-ins/common/apply_lens.c:432 -msgid "_Lens Refraction Index:" +#: plug-ins/common/apply_lens.c:412 +#, fuzzy +msgid "_Lens refraction index:" msgstr "透鏡折射率(_L):" -#: plug-ins/common/autocrop.c:75 -msgid "/Image/Transform/_Autocrop" -msgstr "/影像/變換/自動裁剪(_A)" +#: plug-ins/common/autocrop.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Image" +msgstr "整幅影像(_E)" -#: plug-ins/common/autocrop.c:120 +#: plug-ins/common/autocrop.c:92 +#, fuzzy +msgid "/Image/Crop" +msgstr "/影像/模式/組合..." + +#: plug-ins/common/autocrop.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Autocrop Layer" +msgstr "捲曲圖層" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:107 plug-ins/common/zealouscrop.c:76 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Crop" +msgstr "/圖層/變換/_Zealous 裁剪" + +#: plug-ins/common/autocrop.c:149 msgid "Cropping..." msgstr "進行裁剪..." -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/Stretch _HSV" -msgstr "" +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:81 +#, fuzzy +msgid "Stretch _HSV" +msgstr "伸展" -#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:124 +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:88 plug-ins/common/c_astretch.c:86 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:88 plug-ins/common/normalize.c:97 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Auto" +msgstr "/濾鏡/色彩/相反亮度(_V)" + +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:116 msgid "Auto-Stretching HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:167 -msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/百葉窗(_B)..." +#: plug-ins/common/autostretch_hsv.c:192 +msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/blinds.c:233 +#: plug-ins/common/blinds.c:147 +#, fuzzy +msgid "_Blinds..." +msgstr "百葉窗" + +#: plug-ins/common/blinds.c:154 plug-ins/common/curve_bend.c:586 +#: plug-ins/common/emboss.c:161 plug-ins/common/engrave.c:105 +#: plug-ins/common/iwarp.c:267 plug-ins/common/mosaic.c:316 +#: plug-ins/common/newsprint.c:545 plug-ins/common/polar.c:183 +#: plug-ins/common/ripple.c:144 plug-ins/common/shift.c:116 +#: plug-ins/common/video.c:1830 plug-ins/common/vpropagate.c:274 +#: plug-ins/common/waves.c:132 plug-ins/common/whirlpinch.c:193 +#: plug-ins/common/wind.c:197 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Distorts" +msgstr "/濾鏡/扭曲/風(_N)..." + +#: plug-ins/common/blinds.c:216 msgid "Adding Blinds..." msgstr "加上百葉窗效果..." #. Get the preview image and store it also set has_alpha -#: plug-ins/common/blinds.c:273 +#: plug-ins/common/blinds.c:255 msgid "Blinds" msgstr "百葉窗" #. Orientation toggle box -#: plug-ins/common/blinds.c:301 plug-ins/common/ripple.c:473 +#: plug-ins/common/blinds.c:287 plug-ins/common/ripple.c:474 msgid "Orientation" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/blinds.c:305 plug-ins/common/ripple.c:477 -#: plug-ins/common/tileit.c:431 +#: plug-ins/common/blinds.c:291 plug-ins/common/ripple.c:478 +#: plug-ins/common/tileit.c:424 msgid "_Horizontal" msgstr "水平(_H)" -#: plug-ins/common/blinds.c:306 plug-ins/common/ripple.c:478 -#: plug-ins/common/tileit.c:441 +#: plug-ins/common/blinds.c:292 plug-ins/common/ripple.c:479 +#: plug-ins/common/tileit.c:434 msgid "_Vertical" msgstr "垂直(_V)" -#: plug-ins/common/blinds.c:321 plug-ins/common/fractaltrace.c:786 -#: plug-ins/common/papertile.c:368 +#: plug-ins/common/blinds.c:302 plug-ins/common/fractaltrace.c:783 +#: plug-ins/common/papertile.c:358 msgid "_Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: plug-ins/common/blinds.c:349 +#: plug-ins/common/blinds.c:325 msgid "_Displacement:" msgstr "偏移量(_D):" -#: plug-ins/common/blinds.c:358 -msgid "_Num Segments:" +#: plug-ins/common/blinds.c:334 +#, fuzzy +msgid "_Number of segments:" msgstr "區段數目(_N):" -#: plug-ins/common/blur.c:188 -msgid "/Filters/Blur/_Blur..." +#: plug-ins/common/blur.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Blur..." +msgstr "模糊化..." + +#: plug-ins/common/blur.c:193 plug-ins/common/gauss_iir.c:169 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:163 plug-ins/common/mblur.c:164 +#: plug-ins/common/pixelize.c:180 plug-ins/common/sel_gauss.c:112 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Blur" msgstr "/濾鏡/模糊化/模糊化(_B)..." #. #. * JUST DO IT! #. -#: plug-ins/common/blur.c:316 plug-ins/common/unsharp.c:255 +#: plug-ins/common/blur.c:317 plug-ins/common/unsharp.c:256 msgid "Blurring..." msgstr "模糊化..." -#: plug-ins/common/blur.c:590 +#: plug-ins/common/blur.c:583 msgid "Blur" msgstr "模糊" -#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:740 -#: plug-ins/common/snoise.c:529 -msgid "_Random Seed:" -msgstr "隨機來源數字(_R):" +#: plug-ins/common/blur.c:607 +#, fuzzy +msgid "Random _seed:" +msgstr "隨機數來源數字(_S):" -#: plug-ins/common/blur.c:628 +#: plug-ins/common/blur.c:616 msgid "R_andomization %:" msgstr "隨機化 %(_A):" -#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:752 +#: plug-ins/common/blur.c:619 plug-ins/common/randomize.c:753 msgid "Percentage of pixels to be filtered" msgstr "" -#: plug-ins/common/blur.c:640 plug-ins/common/randomize.c:761 +#: plug-ins/common/blur.c:628 plug-ins/common/randomize.c:762 msgid "R_epeat:" msgstr "重覆(_E):" -#: plug-ins/common/blur.c:643 plug-ins/common/randomize.c:764 +#: plug-ins/common/blur.c:631 plug-ins/common/randomize.c:765 msgid "Number of times to apply filter" msgstr "套用濾鏡的次數" #: plug-ins/common/borderaverage.c:99 -msgid "/Filters/Colors/_Border Average..." +msgid "_Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:162 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:107 plug-ins/common/ccanalyze.c:122 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:233 plug-ins/common/colorify.c:116 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:106 plug-ins/common/compose.c:302 +#: plug-ins/common/decompose.c:251 plug-ins/common/hot.c:224 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:119 plug-ins/common/semiflatten.c:86 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:95 plug-ins/common/vinvert.c:93 +#: plug-ins/fp/fp.c:331 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Colors" +msgstr "/濾鏡/色彩/_RGB 最大最小值..." + +#: plug-ins/common/borderaverage.c:164 msgid "Border Average..." msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:359 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:342 msgid "Borderaverage" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:373 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:356 msgid "Border Size" msgstr "邊框大小" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:382 +#: plug-ins/common/borderaverage.c:364 msgid "_Thickness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:405 -msgid "_Bucket Size:" +#: plug-ins/common/borderaverage.c:391 +msgid "_Bucket size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/borderaverage.c:413 -msgid "1 (nonsense?)" -msgstr "1 (說笑?)" - -#: plug-ins/common/borderaverage.c:421 -msgid "256 (nonsense?)" -msgstr "256 (說笑?)" - #: plug-ins/common/bumpmap.c:372 -msgid "/Filters/Map/_Bump Map..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Bump Map..." +msgstr "凹凸貼圖(_Bump Map)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:524 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:527 msgid "Bump-mapping..." msgstr "" @@ -2313,404 +2272,462 @@ msgstr "" msgid "Bump Map" msgstr "凹凸貼圖" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:960 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 msgid "Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:964 -msgid "_Linear Map" -msgstr "線性映射(_L)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:968 plug-ins/common/mblur.c:795 +msgid "_Linear" +msgstr "線性(_L)" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:965 -msgid "_Spherical Map" -msgstr "球形映射(_S)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:969 +#, fuzzy +msgid "_Spherical" +msgstr "球形" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:966 -msgid "S_inuosidal Map" -msgstr "弦波映射(_I)" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:970 +#, fuzzy +msgid "S_inusoidal" +msgstr "弦波" #. Compensate darkening -#: plug-ins/common/bumpmap.c:979 -msgid "Co_mpensate for Darkening" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:977 +#, fuzzy +msgid "Co_mpensate for darkening" +msgstr "無法讀取檔案" #. Invert bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:990 -msgid "I_nvert Bumpmap" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:988 +#, fuzzy +msgid "I_nvert bumpmap" +msgstr "反相影像(_N)" #. Tile bumpmap -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1001 -msgid "_Tile Bumpmap" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:999 +#, fuzzy +msgid "_Tile bumpmap" +msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1033 -msgid "_Bump Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1023 +#, fuzzy +msgid "_Bump map:" +msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1052 plug-ins/common/emboss.c:536 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1026 plug-ins/common/emboss.c:534 msgid "_Azimuth:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1061 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1035 msgid "_Elevation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1081 -msgid "_X Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1055 +#, fuzzy +msgid "_X offset:" msgstr "_X 偏移量:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1091 -msgid "_Y Offset:" +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1065 +#, fuzzy +msgid "_Y offset:" msgstr "_Y 偏移量:" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1101 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1075 msgid "_Waterlevel:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bumpmap.c:1110 +#: plug-ins/common/bumpmap.c:1084 msgid "A_mbient:" msgstr "" -#: plug-ins/common/bz2.c:221 plug-ins/common/gz.c:276 +#: plug-ins/common/bz2.c:109 plug-ins/common/bz2.c:129 +msgid "bzip archive" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/bz2.c:225 plug-ins/common/gz.c:280 msgid "No sensible extension, saving as compressed XCF." msgstr "沒有合理的延伸檔名,因此儲存為壓縮過的 XCF 檔。" -#: plug-ins/common/bz2.c:301 plug-ins/common/gz.c:393 +#: plug-ins/common/bz2.c:305 plug-ins/common/gz.c:397 msgid "No sensible extension, attempting to load with file magic." msgstr "沒有合理的延伸檔名,嘗試自動偵測檔案類型。" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:88 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Stretch Contrast" -msgstr "" +#: plug-ins/common/c_astretch.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Stretch Contrast" +msgstr "反差:" -#: plug-ins/common/c_astretch.c:120 +#: plug-ins/common/c_astretch.c:114 msgid "Auto-Stretching Contrast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:191 -msgid "/Filters/Colors/Colorcube A_nalysis..." +#: plug-ins/common/c_astretch.c:154 +msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" msgstr "" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:278 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:115 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:124 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Colors/Info" +msgstr "/濾鏡/色彩/相反亮度(_V)" + +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:207 msgid "Colorcube Analysis..." msgstr "" #. set up the dialog -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:559 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:366 msgid "Colorcube Analysis" msgstr "" -#. set up frame -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:568 -msgid "Results" -msgstr "結果" - #. output results -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:592 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:394 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:228 #, c-format msgid "Image dimensions: %d x %d" msgstr "影像尺寸:%d×%d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:595 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:397 msgid "No colors" msgstr "沒有任何顏色" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:597 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:399 msgid "Only one unique color" msgstr "只有一種顏色" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:599 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:401 #, c-format msgid "Number of unique colors: %d" msgstr "顏色數目:%d" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:602 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:404 #, c-format msgid "Uncompressed size: %s" msgstr "解壓後的大小:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:609 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:411 #, c-format msgid "Filename: %s" msgstr "檔案名稱:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:610 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:412 #, c-format msgid "Compressed size: %s" msgstr "壓縮後的大小:%s" -#: plug-ins/common/ccanalyze.c:611 +#: plug-ins/common/ccanalyze.c:413 #, c-format msgid "Compression ratio (approx.): %d to 1" msgstr "壓縮比例:大約 %d 比 1" #: plug-ins/common/channel_mixer.c:226 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." -msgstr "/濾鏡/色彩/組合(_O)..." +msgid "Channel Mi_xer.." +msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:530 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:515 msgid "Channel Mixer" msgstr "" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:566 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:547 plug-ins/imagemap/imap_grid.c:295 msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:591 -msgid "O_utput Channel:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:572 +#, fuzzy +msgid "O_utput channel:" +msgstr "輸出類型:" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:626 plug-ins/common/diffraction.c:503 +#: plug-ins/common/diffraction.c:541 plug-ins/common/diffraction.c:579 +#: plug-ins/common/exchange.c:432 plug-ins/common/noisify.c:364 +#: plug-ins/common/noisify.c:371 +msgid "_Red:" +msgstr "紅(_R):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:644 plug-ins/common/diffraction.c:512 +#: plug-ins/common/diffraction.c:550 plug-ins/common/diffraction.c:588 +#: plug-ins/common/exchange.c:486 plug-ins/common/noisify.c:365 +#: plug-ins/common/noisify.c:372 +msgid "_Green:" +msgstr "綠(_G):" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:663 plug-ins/common/diffraction.c:521 +#: plug-ins/common/diffraction.c:559 plug-ins/common/diffraction.c:597 +#: plug-ins/common/exchange.c:540 plug-ins/common/noisify.c:366 +#: plug-ins/common/noisify.c:373 +msgid "_Blue:" +msgstr "藍(_B):" #. The monochrome toggle -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:660 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:674 msgid "_Monochrome" msgstr "單色(_M)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:672 -msgid "Preserve _Luminosity" +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:686 +#, fuzzy +msgid "Preserve _luminosity" msgstr "保留亮度(_L)" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1035 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1021 msgid "Load Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1171 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1161 msgid "Save Channel Mixer Settings" msgstr "" -#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1264 +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1227 +#, c-format +msgid "Parameters were Saved to '%s'" +msgstr "參數已儲存至‘%s’" + +#: plug-ins/common/channel_mixer.c:1243 msgid "Channel Mixer File Operation Warning" msgstr "" #: plug-ins/common/checkerboard.c:94 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/棋盤(_C)..." +#, fuzzy +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "棋盤" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:158 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:161 msgid "Adding Checkerboard..." msgstr "加上棋盤效果..." -#: plug-ins/common/checkerboard.c:308 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:310 msgid "Checkerboard" msgstr "棋盤" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:336 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:332 msgid "_Psychobilly" msgstr "迷幻棋盤(_P)" -#: plug-ins/common/checkerboard.c:369 plug-ins/common/papertile.c:290 +#: plug-ins/common/checkerboard.c:365 plug-ins/common/papertile.c:287 #: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:508 msgid "_Size:" msgstr "尺寸(_S):" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:92 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Color Enhance" -msgstr "" +#: plug-ins/common/color_enhance.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Color Enhance" +msgstr "色彩交換" -#: plug-ins/common/color_enhance.c:124 +#: plug-ins/common/color_enhance.c:116 msgid "Color Enhance..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:121 -msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." -msgstr "/濾鏡/色彩/著色(_C)..." +#: plug-ins/common/color_enhance.c:223 +msgid "Color_Enhance: cmap was NULL! Quitting...\n" +msgstr "" -#: plug-ins/common/colorify.c:179 +#: plug-ins/common/colorify.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Colorify..." +msgstr "正在著色..." + +#: plug-ins/common/colorify.c:170 msgid "Colorifying..." msgstr "正在著色..." -#: plug-ins/common/colorify.c:249 +#: plug-ins/common/colorify.c:238 msgid "Colorify" msgstr "著色" -#: plug-ins/common/colorify.c:258 plug-ins/common/colortoalpha.c:325 -#: plug-ins/common/postscript.c:2823 plug-ins/common/xpm.c:457 -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:48 plug-ins/gimpressionist/general.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1420 -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#: plug-ins/common/colorify.c:271 +#: plug-ins/common/colorify.c:255 msgid "Custom Color:" msgstr "自選色彩:" -#: plug-ins/common/colorify.c:276 +#: plug-ins/common/colorify.c:260 msgid "Colorify Custom Color" msgstr "" #: plug-ins/common/colortoalpha.c:99 -msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." -msgstr "/濾鏡/色彩/色彩轉為透明度(_A)..." +#, fuzzy +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "色彩轉為透明" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:173 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:108 plug-ins/common/semiflatten.c:88 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:104 +#, fuzzy +msgid "/Layer/Transparency/Modify" +msgstr "/圖層/變換/_Zealous 裁剪" + +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:178 msgid "Removing color..." msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:316 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:320 msgid "Color to Alpha" msgstr "色彩轉為透明" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:337 plug-ins/common/mapcolor.c:629 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:836 plug-ins/gfli/gfli.c:899 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:336 plug-ins/common/mapcolor.c:629 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:838 plug-ins/gfli/gfli.c:901 msgid "From:" msgstr "從:" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:342 +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:340 msgid "Color to Alpha Color Picker" msgstr "" -#: plug-ins/common/colortoalpha.c:354 -msgid "to Alpha" +#: plug-ins/common/colortoalpha.c:351 +#, fuzzy +msgid "to alpha" msgstr "轉為透明" -#: plug-ins/common/compose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:127 +#: plug-ins/common/compose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:128 msgid "RGB" msgstr "RGB" -#: plug-ins/common/compose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/compose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "RGBA" msgstr "RGBA" -#: plug-ins/common/compose.c:144 +#: plug-ins/common/compose.c:141 msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: plug-ins/common/compose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:137 +#: plug-ins/common/compose.c:147 plug-ins/common/decompose.c:138 msgid "HSV" msgstr "HSV" #. Gray: Circle: Spinbutton 1 -#: plug-ins/common/compose.c:151 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:447 +#: plug-ins/common/compose.c:148 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:496 msgid "Hue:" msgstr "色相:" #. Gray: Circle: Spinbutton 2 -#: plug-ins/common/compose.c:152 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:473 +#: plug-ins/common/compose.c:149 plug-ins/print/gimp_color_window.c:359 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:523 msgid "Saturation:" msgstr "彩度:" -#: plug-ins/common/compose.c:153 +#: plug-ins/common/compose.c:150 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/decompose.c:143 +#: plug-ins/common/compose.c:154 plug-ins/common/decompose.c:144 msgid "CMY" msgstr "CMY" -#: plug-ins/common/compose.c:158 plug-ins/common/compose.c:165 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:31 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 +#: plug-ins/common/compose.c:155 plug-ins/common/compose.c:162 +#: plug-ins/fp/fp.c:222 plug-ins/print/gimp_color_window.c:302 msgid "Cyan:" msgstr "氰藍:" -#: plug-ins/common/compose.c:159 plug-ins/common/compose.c:166 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:33 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 +#: plug-ins/common/compose.c:156 plug-ins/common/compose.c:163 +#: plug-ins/fp/fp.c:224 plug-ins/print/gimp_color_window.c:321 msgid "Magenta:" msgstr "洋紅:" -#: plug-ins/common/compose.c:160 plug-ins/common/compose.c:167 -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:32 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 +#: plug-ins/common/compose.c:157 plug-ins/common/compose.c:164 +#: plug-ins/fp/fp.c:223 plug-ins/print/gimp_color_window.c:340 msgid "Yellow:" msgstr "黃:" -#: plug-ins/common/compose.c:164 plug-ins/common/decompose.c:149 +#: plug-ins/common/compose.c:161 plug-ins/common/decompose.c:150 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: plug-ins/common/compose.c:168 +#: plug-ins/common/compose.c:165 msgid "Black:" msgstr "黑:" -#: plug-ins/common/compose.c:171 plug-ins/common/decompose.c:158 +#: plug-ins/common/compose.c:168 plug-ins/common/decompose.c:159 msgid "LAB" msgstr "" -#: plug-ins/common/compose.c:179 +#: plug-ins/common/compose.c:176 msgid "Luma_y470:" msgstr "Luma_y470:" -#: plug-ins/common/compose.c:180 +#: plug-ins/common/compose.c:177 msgid "Blueness_cb470:" msgstr "Blueness_cb470:" -#: plug-ins/common/compose.c:181 +#: plug-ins/common/compose.c:178 msgid "Redness_cr470:" msgstr "Redness_cr470:" -#: plug-ins/common/compose.c:186 +#: plug-ins/common/compose.c:183 msgid "Luma_y709:" msgstr "Luma_y709:" -#: plug-ins/common/compose.c:187 +#: plug-ins/common/compose.c:184 msgid "Blueness_cb709:" msgstr "Blueness_cb709:" -#: plug-ins/common/compose.c:188 +#: plug-ins/common/compose.c:185 msgid "Redness_cr709:" msgstr "Redness_cr709:" -#: plug-ins/common/compose.c:193 +#: plug-ins/common/compose.c:190 msgid "Luma_y470f:" msgstr "Luma_y470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:194 +#: plug-ins/common/compose.c:191 msgid "Blueness_cb470f:" msgstr "Blueness_cb470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:195 +#: plug-ins/common/compose.c:192 msgid "Redness_cr470f:" msgstr "Redness_cr470f:" -#: plug-ins/common/compose.c:200 +#: plug-ins/common/compose.c:197 msgid "Luma_y709f:" msgstr "Luma_y709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:201 +#: plug-ins/common/compose.c:198 msgid "Blueness_cb709f:" msgstr "Blueness_cb709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:202 +#: plug-ins/common/compose.c:199 msgid "Redness_cr709f:" msgstr "Redness_cr709f:" -#: plug-ins/common/compose.c:297 -msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." -msgstr "/濾鏡/色彩/組合(_O)..." +#: plug-ins/common/compose.c:294 +#, fuzzy +msgid "C_ompose..." +msgstr "組合中..." -#: plug-ins/common/compose.c:360 +#: plug-ins/common/compose.c:304 plug-ins/common/decompose.c:253 +#, fuzzy +msgid "/Image/Mode" +msgstr "/影像/模式/組合..." + +#: plug-ins/common/compose.c:362 #, c-format msgid "Could not get layers for image %d" msgstr "無法從第 %d 幅影像擷取圖層" -#: plug-ins/common/compose.c:412 +#: plug-ins/common/compose.c:414 msgid "Composing..." msgstr "組合中..." -#: plug-ins/common/compose.c:481 +#: plug-ins/common/compose.c:483 msgid "Drawables have different size" msgstr "可繪物件之間的大小不同" -#: plug-ins/common/compose.c:498 +#: plug-ins/common/compose.c:500 msgid "Images have different size" msgstr "影像之間的大小不同" -#: plug-ins/common/compose.c:512 +#: plug-ins/common/compose.c:514 msgid "Error in getting layer IDs" msgstr "擷取圖層識別碼時發生錯誤" -#: plug-ins/common/compose.c:529 +#: plug-ins/common/compose.c:531 #, c-format msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" msgstr "影像不是灰階影像 (bpp=%d)" -#: plug-ins/common/compose.c:1090 +#: plug-ins/common/compose.c:1091 msgid "Compose" msgstr "組合" #. The left frame keeps the compose type toggles -#: plug-ins/common/compose.c:1106 +#: plug-ins/common/compose.c:1107 msgid "Compose Channels" msgstr "組合色版" @@ -2730,11 +2747,11 @@ msgstr "灰(_E)" msgid "Re_d" msgstr "紅(_D)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:367 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:89 plug-ins/common/newsprint.c:366 msgid "_Green" msgstr "綠(_G)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:375 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:90 plug-ins/common/newsprint.c:374 msgid "_Blue" msgstr "藍(_B)" @@ -2746,8 +2763,8 @@ msgstr "透明(_A)" msgid "E_xtend" msgstr "延伸(_X)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:374 -#: plug-ins/common/edge.c:696 plug-ins/common/ripple.c:491 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:97 plug-ins/common/displace.c:358 +#: plug-ins/common/edge.c:699 plug-ins/common/ripple.c:492 msgid "_Wrap" msgstr "繞到另一邊(_W)" @@ -2755,179 +2772,214 @@ msgstr "繞到另一邊(_W)" msgid "Cro_p" msgstr "裁剪(_P)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:194 -msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." -msgstr "/濾鏡/通用/矩陣運算(_C)..." +#: plug-ins/common/convmatrix.c:195 +#, fuzzy +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "矩陣運算" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:226 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:202 plug-ins/common/vpropagate.c:276 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:278 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Generic" +msgstr "/濾鏡/一般性/侵蝕(_R)" + +#: plug-ins/common/convmatrix.c:230 msgid "Convolution Matrix does not work on layers smaller than 3 pixels." msgstr "矩陣運算不適用於小於 3 個像素的圖層。" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:299 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:303 msgid "Applying convolution" msgstr "套用矩陣運算" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:871 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:877 msgid "Convolution Matrix" msgstr "矩陣運算" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:896 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:902 msgid "Matrix" msgstr "矩陣" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:932 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:936 msgid "D_ivisor:" msgstr "除以(_I):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:953 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:957 plug-ins/common/depthmerge.c:758 msgid "O_ffset:" msgstr "偏移(_F):" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:979 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:983 msgid "A_utomatic" msgstr "自動(_U)" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:988 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:992 msgid "A_lpha-weighting" msgstr "" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1004 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1008 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: plug-ins/common/convmatrix.c:1029 +#: plug-ins/common/convmatrix.c:1032 msgid "Channels" msgstr "色版" -#: plug-ins/common/csource.c:635 +#: plug-ins/common/csource.c:108 +#, fuzzy +msgid "C source code" +msgstr "色彩模式" + +#: plug-ins/common/csource.c:637 msgid "Save as C-Source" msgstr "儲存為 C 源代碼" -#: plug-ins/common/csource.c:659 -msgid "_Prefixed Name:" +#: plug-ins/common/csource.c:661 +#, fuzzy +msgid "_Prefixed name:" msgstr "前置名稱(_P):" -#: plug-ins/common/csource.c:668 +#: plug-ins/common/csource.c:670 msgid "Co_mment:" msgstr "備註(_M):" #. Use Comment #. -#: plug-ins/common/csource.c:675 -msgid "_Save Comment to File" +#: plug-ins/common/csource.c:677 +#, fuzzy +msgid "_Save comment to file" msgstr "將備註儲存到檔案中(_S)" #. GLib types #. -#: plug-ins/common/csource.c:687 +#: plug-ins/common/csource.c:689 msgid "_Use GLib Types (guint8*)" msgstr "使用 GLib 資料類型[guint8*] (_U)" #. Use Macros #. -#: plug-ins/common/csource.c:699 -msgid "Us_e Macros instead of Struct" +#: plug-ins/common/csource.c:701 +#, fuzzy +msgid "Us_e macros instead of struct" msgstr "使用巨集而不用 Struct(_E)" #. Use RLE #. -#: plug-ins/common/csource.c:711 -msgid "Use _1 Byte Run-Length-Encoding" +#: plug-ins/common/csource.c:713 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" msgstr "" #. Alpha #. -#: plug-ins/common/csource.c:723 -msgid "Sa_ve Alpha Channel (RGBA/RGB)" +#: plug-ins/common/csource.c:725 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" msgstr "儲存透明色版[RGBA/RGB] (_V)" -#: plug-ins/common/csource.c:741 plug-ins/common/sparkle.c:429 +#: plug-ins/common/csource.c:743 plug-ins/common/sparkle.c:427 msgid "Op_acity:" msgstr "透明度(_A):" -#: plug-ins/common/cubism.c:145 -msgid "/Filters/Artistic/_Cubism..." +#: plug-ins/common/cubism.c:146 +#, fuzzy +msgid "_Cubism..." +msgstr "立體主義" + +#: plug-ins/common/cubism.c:153 plug-ins/common/oilify.c:113 +#: plug-ins/common/struc.c:1150 plug-ins/gimpressionist/gimp.c:115 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Artistic" msgstr "/濾鏡/藝術/立體主義(_C)..." -#: plug-ins/common/cubism.c:253 +#: plug-ins/common/cubism.c:257 msgid "Cubism" msgstr "立體主義" -#: plug-ins/common/cubism.c:276 -msgid "_Use Background Color" -msgstr "使用背景顏色(_U)" - -#: plug-ins/common/cubism.c:289 -msgid "_Tile Size:" +#: plug-ins/common/cubism.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Tile size:" msgstr "磚片尺寸(_T):" -#: plug-ins/common/cubism.c:299 -msgid "T_ile Saturation:" +#: plug-ins/common/cubism.c:289 +#, fuzzy +msgid "T_ile saturation:" msgstr "磚片彩度(_I):" -#: plug-ins/common/cubism.c:357 +#: plug-ins/common/cubism.c:297 +#, fuzzy +msgid "_Use background color" +msgstr "使用背景顏色(_U)" + +#: plug-ins/common/cubism.c:358 msgid "Cubistic Transformation" msgstr "立體主義變換" #: plug-ins/common/curve_bend.c:577 -msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/依曲線扭曲(_C)..." +#, fuzzy +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "依曲線扭曲" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:709 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:712 msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." msgstr "只適用於圖層上 (但企圖使用於色版或圖層遮罩)" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:734 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:737 msgid "Cannot operate on empty selections." msgstr "不適用於沒有選擇區域的情況之下。" #. Possibly retrieve data from a previous run #. The shell and main vbox -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1238 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1240 msgid "Curve Bend" msgstr "依曲線扭曲" +#. Preview area, top of column +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1270 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:504 +#: plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:927 +msgid "Preview" +msgstr "預覽" + #. The preview button -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1302 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1304 msgid "_Preview Once" msgstr "預覽一次(_P)" #. The preview toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1311 -msgid "Automatic Pre_view" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1313 +#, fuzzy +msgid "Automatic pre_view" msgstr "自動更新預覽(_V)" #. Options area, bottom of column #. the vertical box and its toggle buttons #. Options section -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1321 plug-ins/common/mosaic.c:527 -#: plug-ins/common/ripple.c:443 plug-ins/gfig/gfig.c:2992 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1323 plug-ins/common/mosaic.c:530 +#: plug-ins/common/ripple.c:446 plug-ins/gfig/gfig.c:3005 msgid "Options" msgstr "選項" #. Rotate spinbutton -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1336 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1337 msgid "Rotat_e:" msgstr "旋轉(_E):" #. The smoothing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1354 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1355 msgid "Smoo_thing" msgstr "平滑化(_T):" #. The antialiasing toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1364 plug-ins/common/gqbist.c:847 -#: plug-ins/common/mosaic.c:534 plug-ins/common/ripple.c:451 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1365 plug-ins/common/gqbist.c:852 +#: plug-ins/common/mosaic.c:536 plug-ins/common/ripple.c:455 msgid "_Antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" #. The wor_on_copy toggle -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1374 -msgid "Work on Cop_y" +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1375 +#, fuzzy +msgid "Work on cop_y" msgstr "將結果顯示於備份圖層中(_Y)" #. The curves graph -#: plug-ins/common/curve_bend.c:1384 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:1385 msgid "Modify Curves" msgstr "修改曲線" @@ -2994,238 +3046,252 @@ msgstr "從檔案載入曲線" msgid "Save the curves to a file" msgstr "將曲線儲存至檔案" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2055 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2053 msgid "Load Curve Points from file" msgstr "從檔案載入曲線控制點" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2082 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2080 msgid "Save Curve Points to file" msgstr "將曲線控制點儲存至檔案" -#: plug-ins/common/curve_bend.c:2980 +#: plug-ins/common/curve_bend.c:2984 msgid "Curve Bend..." msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:127 plug-ins/common/decompose.c:130 -#: plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 +#: plug-ins/common/decompose.c:133 msgid "red" msgstr "紅" -#: plug-ins/common/decompose.c:128 plug-ins/common/decompose.c:131 -#: plug-ins/common/decompose.c:133 +#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:132 +#: plug-ins/common/decompose.c:134 msgid "green" msgstr "綠" -#: plug-ins/common/decompose.c:129 plug-ins/common/decompose.c:134 -#: plug-ins/common/decompose.c:136 +#: plug-ins/common/decompose.c:130 plug-ins/common/decompose.c:135 +#: plug-ins/common/decompose.c:137 msgid "blue" msgstr "藍" -#: plug-ins/common/decompose.c:135 plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:136 plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "alpha" msgstr "透明" -#: plug-ins/common/decompose.c:137 plug-ins/common/decompose.c:140 +#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 msgid "hue" msgstr "色相" -#: plug-ins/common/decompose.c:138 plug-ins/common/decompose.c:141 +#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 msgid "saturation" msgstr "彩度" -#: plug-ins/common/decompose.c:139 plug-ins/common/decompose.c:142 +#: plug-ins/common/decompose.c:140 plug-ins/common/decompose.c:143 msgid "value" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/decompose.c:143 plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "cyan" msgstr "氰藍" -#: plug-ins/common/decompose.c:144 plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "magenta" msgstr "洋紅" -#: plug-ins/common/decompose.c:145 plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:146 plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "yellow" msgstr "黃" -#: plug-ins/common/decompose.c:146 +#: plug-ins/common/decompose.c:147 msgid "Cyan" msgstr "氰藍" -#: plug-ins/common/decompose.c:147 +#: plug-ins/common/decompose.c:148 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" -#: plug-ins/common/decompose.c:148 +#: plug-ins/common/decompose.c:149 msgid "Yellow" msgstr "黃" -#: plug-ins/common/decompose.c:149 plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "cyan_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:150 plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "magenta_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:151 plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:152 plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "yellow_k" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:152 +#: plug-ins/common/decompose.c:153 msgid "black" msgstr "黑" -#: plug-ins/common/decompose.c:153 +#: plug-ins/common/decompose.c:154 msgid "Cyan_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:154 +#: plug-ins/common/decompose.c:155 msgid "Magenta_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:155 +#: plug-ins/common/decompose.c:156 msgid "Yellow_K" msgstr "" -#: plug-ins/common/decompose.c:156 +#: plug-ins/common/decompose.c:157 msgid "Alpha" msgstr "透明" -#: plug-ins/common/decompose.c:163 +#: plug-ins/common/decompose.c:164 msgid "luma_y470" msgstr "luma_y470" -#: plug-ins/common/decompose.c:164 +#: plug-ins/common/decompose.c:165 msgid "blueness_cb470" msgstr "blueness_cb470" -#: plug-ins/common/decompose.c:165 +#: plug-ins/common/decompose.c:166 msgid "redness_cr470" msgstr "redness_cr470" -#: plug-ins/common/decompose.c:167 +#: plug-ins/common/decompose.c:168 msgid "luma_y709" msgstr "luma_y709" -#: plug-ins/common/decompose.c:168 +#: plug-ins/common/decompose.c:169 msgid "blueness_cb709" msgstr "blueness_cb709" -#: plug-ins/common/decompose.c:169 +#: plug-ins/common/decompose.c:170 msgid "redness_cr709" msgstr "redness_cr709" -#: plug-ins/common/decompose.c:171 +#: plug-ins/common/decompose.c:172 msgid "luma_y470f" msgstr "luma_y470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:172 +#: plug-ins/common/decompose.c:173 msgid "blueness_cb470f" msgstr "blueness_cb470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:173 +#: plug-ins/common/decompose.c:174 msgid "redness_cr470f" msgstr "redness_cr470f" -#: plug-ins/common/decompose.c:175 +#: plug-ins/common/decompose.c:176 msgid "luma_y709f" msgstr "luma_y709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:176 +#: plug-ins/common/decompose.c:177 msgid "blueness_cb709f" msgstr "blueness_cb709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:177 +#: plug-ins/common/decompose.c:178 msgid "redness_cr709f" msgstr "redness_cr709f" -#: plug-ins/common/decompose.c:242 -msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." -msgstr "/濾鏡/色彩/分解(_D)..." +#: plug-ins/common/decompose.c:243 +#, fuzzy +msgid "_Decompose..." +msgstr "分解" -#: plug-ins/common/decompose.c:325 +#: plug-ins/common/decompose.c:331 msgid "Decomposing..." msgstr "正在分解影像..." -#: plug-ins/common/decompose.c:1183 +#: plug-ins/common/decompose.c:1190 msgid "Decompose" msgstr "分解" #. parameter settings -#: plug-ins/common/decompose.c:1193 -msgid "Extract Channels:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/decompose.c:1206 +#, fuzzy +msgid "Extract Channels" +msgstr "透明色版" -#: plug-ins/common/decompose.c:1223 -msgid "Decompose to _Layers" +#: plug-ins/common/decompose.c:1234 +#, fuzzy +msgid "Decompose to _layers" msgstr "分解為圖層(_L)" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:91 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:87 #, fuzzy -msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." -msgstr "/濾鏡/加強品質/去條紋(_D)..." +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "繪製火焰..." -#: plug-ins/common/deinterlace.c:146 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:94 plug-ins/common/despeckle.c:170 +#: plug-ins/common/destripe.c:146 plug-ins/common/nlfilt.c:131 +#: plug-ins/common/sharpen.c:157 plug-ins/common/unsharp.c:155 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Enhance" +msgstr "/濾鏡/加強品質/銳利化(_S)..." + +#: plug-ins/common/deinterlace.c:145 msgid "Deinterlace..." msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:284 +#: plug-ins/common/deinterlace.c:275 msgid "Deinterlace" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:302 -msgid "Keep O_dd Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:288 +msgid "Keep o_dd Fields" msgstr "" -#: plug-ins/common/deinterlace.c:303 -msgid "Keep _Even Fields" +#: plug-ins/common/deinterlace.c:289 +msgid "Keep _even Fields" msgstr "" #: plug-ins/common/depthmerge.c:199 -msgid "/Filters/Combine/_Depth Merge..." +msgid "_Depth Merge..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:389 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:206 plug-ins/common/film.c:246 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Combine" +msgstr "/濾鏡/合併/電影膠片(_F)..." + +#: plug-ins/common/depthmerge.c:392 msgid "Depth-merging..." msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:639 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:641 msgid "Depth Merge" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:682 +#: plug-ins/common/depthmerge.c:686 msgid "Source 1:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:699 plug-ins/common/depthmerge.c:733 -msgid "Depth Map:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:701 plug-ins/common/depthmerge.c:731 +#, fuzzy +msgid "Depth map:" +msgstr "深度:" #: plug-ins/common/depthmerge.c:716 msgid "Source 2:" msgstr "" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:759 -msgid "Overlap:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:748 +#, fuzzy +msgid "O_verlap:" +msgstr "超量取樣(_V):" -#. attach labels -#: plug-ins/common/depthmerge.c:769 plug-ins/common/grid.c:861 -msgid "Offset:" -msgstr "偏移:" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:768 +#, fuzzy +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "比例 Z:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:779 -msgid "Scale 1:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/depthmerge.c:778 +#, fuzzy +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "比例 Z:" -#: plug-ins/common/depthmerge.c:789 -msgid "Scale 2:" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/despeckle.c:183 -msgid "/Filters/Enhance/Des_peckle..." +#: plug-ins/common/despeckle.c:163 +msgid "Des_peckle..." msgstr "" #. Source image region @@ -3254,349 +3320,383 @@ msgstr "" #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:406 +#: plug-ins/common/despeckle.c:389 msgid "Despeckling..." msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:616 +#: plug-ins/common/despeckle.c:599 msgid "Despeckle" msgstr "" #. #. * Filter type controls... #. -#: plug-ins/common/despeckle.c:694 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +#: plug-ins/common/despeckle.c:678 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 msgid "Type" msgstr "類型" -#: plug-ins/common/despeckle.c:703 +#: plug-ins/common/despeckle.c:686 msgid "_Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:713 +#: plug-ins/common/despeckle.c:696 msgid "R_ecursive" msgstr "" -#: plug-ins/common/despeckle.c:739 plug-ins/common/nlfilt.c:382 -#: plug-ins/common/nova.c:364 plug-ins/common/unsharp.c:665 -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:728 plug-ins/gflare/gflare.c:2685 +#: plug-ins/common/despeckle.c:717 plug-ins/common/nlfilt.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:361 plug-ins/common/unsharp.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:721 plug-ins/gflare/gflare.c:2677 #: plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 msgid "_Radius:" msgstr "半徑(_R):" -#: plug-ins/common/despeckle.c:752 -msgid "_Black Level:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/despeckle.c:730 +#, fuzzy +msgid "_Black level:" +msgstr "變黑(_B)" -#: plug-ins/common/despeckle.c:765 -msgid "_White Level:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/despeckle.c:743 +#, fuzzy +msgid "_White level:" +msgstr "白(_W)" -#: plug-ins/common/destripe.c:155 -msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." -msgstr "/濾鏡/加強品質/去條紋(_T)..." +#: plug-ins/common/destripe.c:139 +#, fuzzy +msgid "Des_tripe..." +msgstr "正在消去條紋..." -#: plug-ins/common/destripe.c:355 +#: plug-ins/common/destripe.c:342 msgid "Destriping..." msgstr "正在消去條紋..." -#: plug-ins/common/destripe.c:560 +#: plug-ins/common/destripe.c:547 msgid "Destripe" msgstr "去條紋" -#: plug-ins/common/destripe.c:647 -msgid "Create _Histogram" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/destripe.c:664 plug-ins/common/gtm.c:583 -#: plug-ins/common/postscript.c:2779 plug-ins/common/postscript.c:2938 -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:431 plug-ins/common/tile.c:409 +#: plug-ins/common/destripe.c:620 plug-ins/common/gtm.c:581 +#: plug-ins/common/postscript.c:2841 plug-ins/common/postscript.c:3000 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:428 plug-ins/common/tile.c:418 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 msgid "_Width:" msgstr "寬度(_W):" -#: plug-ins/common/dicom.c:317 +#: plug-ins/common/destripe.c:631 +#, fuzzy +msgid "Create _histogram" +msgstr "繪畫星形" + +#: plug-ins/common/dicom.c:134 plug-ins/common/dicom.c:160 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/dicom.c:322 #, c-format msgid "'%s' is not a DICOM file." msgstr "‘%s’不是 DICOM 格式檔案。" #: plug-ins/common/diffraction.c:184 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/繞射圖樣(_D)..." +#, fuzzy +msgid "_Diffraction Patterns..." +msgstr "繞射圖樣" -#: plug-ins/common/diffraction.c:336 +#: plug-ins/common/diffraction.c:339 msgid "Creating diffraction pattern..." msgstr "正在產生繞射圖樣..." -#: plug-ins/common/diffraction.c:440 +#: plug-ins/common/diffraction.c:443 msgid "Diffraction Patterns" msgstr "繞射圖樣" -#: plug-ins/common/diffraction.c:531 -msgid "_Frequencies" +#: plug-ins/common/diffraction.c:529 +#, fuzzy +msgid "Frequencies" msgstr "頻率(_F)" -#: plug-ins/common/diffraction.c:569 -msgid "Co_ntours" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:567 +#, fuzzy +msgid "Contours" +msgstr "顏色" -#: plug-ins/common/diffraction.c:607 -msgid "_Sharp edges" -msgstr "" +#: plug-ins/common/diffraction.c:605 +#, fuzzy +msgid "Sharp edges" +msgstr "銳利化" -#: plug-ins/common/diffraction.c:619 plug-ins/flame/flame.c:995 +#: plug-ins/common/diffraction.c:617 plug-ins/flame/flame.c:1004 msgid "_Brightness:" msgstr "亮度(_B):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:628 +#: plug-ins/common/diffraction.c:626 msgid "Sc_attering:" msgstr "散射(_A):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:637 -msgid "Po_latization:" +#: plug-ins/common/diffraction.c:635 +#, fuzzy +msgid "Po_larization:" msgstr "極化(_L):" -#: plug-ins/common/diffraction.c:645 -msgid "O_ther options" +#: plug-ins/common/diffraction.c:643 +#, fuzzy +msgid "Other options" msgstr "其它選項(_T)" -#: plug-ins/common/displace.c:155 -msgid "/Filters/Map/_Displace..." -msgstr "/濾鏡/映射/移位(_D)..." +#: plug-ins/common/displace.c:151 +#, fuzzy +msgid "_Displace..." +msgstr "正在進行移位..." -#: plug-ins/common/displace.c:227 +#: plug-ins/common/displace.c:226 msgid "Displacing..." msgstr "正在進行移位..." -#: plug-ins/common/displace.c:267 +#: plug-ins/common/displace.c:261 msgid "Displace" msgstr "移位" -#. The main table -#: plug-ins/common/displace.c:277 -msgid "Displace Options" -msgstr "移位選項" - #. X options -#: plug-ins/common/displace.c:288 -msgid "_X Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:279 +#, fuzzy +msgid "_X displacement:" msgstr "_X 位移:" #. Y Options -#: plug-ins/common/displace.c:325 -msgid "_Y Displacement:" +#: plug-ins/common/displace.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Y displacement:" msgstr "_Y 位移:" #. ======================================================================= #. Displacement Type -#: plug-ins/common/displace.c:370 plug-ins/common/warp.c:462 +#: plug-ins/common/displace.c:354 plug-ins/common/warp.c:469 msgid "On Edges:" msgstr "" -#: plug-ins/common/displace.c:388 plug-ins/common/edge.c:706 -#: plug-ins/common/ripple.c:492 plug-ins/common/waves.c:321 +#: plug-ins/common/displace.c:360 plug-ins/common/edge.c:709 +#: plug-ins/common/ripple.c:493 plug-ins/common/waves.c:327 msgid "_Smear" msgstr "塗污(_S)" -#: plug-ins/common/displace.c:402 plug-ins/common/edge.c:716 -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:788 plug-ins/common/newsprint.c:412 -#: plug-ins/common/ripple.c:493 +#: plug-ins/common/displace.c:362 plug-ins/common/edge.c:719 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:785 plug-ins/common/newsprint.c:411 +#: plug-ins/common/ripple.c:494 msgid "_Black" msgstr "黑(_B)" -#: plug-ins/common/edge.c:152 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." -msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/邊緣(_E)..." +#: plug-ins/common/edge.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Edge..." +msgstr "編輯..." -#: plug-ins/common/edge.c:222 +#: plug-ins/common/edge.c:167 plug-ins/common/laplace.c:102 +#: plug-ins/common/sobel.c:123 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Edge-Detect" +msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/_Laplace" + +#: plug-ins/common/edge.c:233 msgid "Edge Detection..." msgstr "邊緣偵測..." -#: plug-ins/common/edge.c:641 +#: plug-ins/common/edge.c:642 msgid "Edge Detection" msgstr "邊緣偵測" #. compression -#: plug-ins/common/edge.c:651 +#: plug-ins/common/edge.c:657 msgid "Algorithm" msgstr "演算法" -#: plug-ins/common/edge.c:655 +#: plug-ins/common/edge.c:661 msgid "_Sobel" msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/edge.c:656 +#: plug-ins/common/edge.c:662 msgid "_Prewitt" msgstr "_Prewitt" -#: plug-ins/common/edge.c:657 plug-ins/common/lic.c:668 +#: plug-ins/common/edge.c:663 plug-ins/common/lic.c:655 msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" -#: plug-ins/common/edge.c:658 +#: plug-ins/common/edge.c:664 msgid "_Roberts" msgstr "_Roberts" -#: plug-ins/common/edge.c:659 +#: plug-ins/common/edge.c:665 msgid "_Differential" msgstr "" -#: plug-ins/common/edge.c:660 +#: plug-ins/common/edge.c:666 plug-ins/common/laplace.c:95 msgid "_Laplace" msgstr "_Laplace" -#: plug-ins/common/edge.c:680 plug-ins/common/unsharp.c:674 +#: plug-ins/common/edge.c:683 plug-ins/common/unsharp.c:669 msgid "_Amount:" msgstr "程度(_A):" #: plug-ins/common/emboss.c:154 -msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/浮雕(_E)..." +#, fuzzy +msgid "_Emboss..." +msgstr "浮雕(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:397 plug-ins/common/emboss.c:490 +#: plug-ins/common/emboss.c:400 plug-ins/common/emboss.c:493 msgid "Emboss" msgstr "浮雕" -#: plug-ins/common/emboss.c:513 +#: plug-ins/common/emboss.c:516 msgid "Function" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:517 +#: plug-ins/common/emboss.c:520 msgid "_Bumpmap" msgstr "_Bumpmap" -#: plug-ins/common/emboss.c:518 +#: plug-ins/common/emboss.c:521 msgid "_Emboss" msgstr "浮雕(_E)" -#: plug-ins/common/emboss.c:545 +#: plug-ins/common/emboss.c:543 msgid "E_levation:" msgstr "" -#: plug-ins/common/emboss.c:724 plug-ins/common/sinus.c:1059 -msgid "Do _Preview" -msgstr "進行預覽(_P)" +#: plug-ins/common/emboss.c:716 +#, fuzzy +msgid "Do pre_view" +msgstr "預覽" -#: plug-ins/common/engrave.c:106 -msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/雕刻(_G)..." +#: plug-ins/common/engrave.c:98 +#, fuzzy +msgid "En_grave..." +msgstr "正在進行雕刻..." -#: plug-ins/common/engrave.c:177 +#: plug-ins/common/engrave.c:172 msgid "Engraving..." msgstr "正在進行雕刻..." -#: plug-ins/common/engrave.c:206 +#: plug-ins/common/engrave.c:201 msgid "Engrave" msgstr "雕刻..." -#: plug-ins/common/engrave.c:228 -msgid "_Limit Line Width" -msgstr "限制線條寬度(_L)" - -#: plug-ins/common/engrave.c:238 plug-ins/common/film.c:1229 -#: plug-ins/common/gtm.c:599 plug-ins/common/postscript.c:2788 -#: plug-ins/common/postscript.c:2947 plug-ins/common/smooth_palette.c:436 -#: plug-ins/common/tile.c:413 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 +#: plug-ins/common/engrave.c:221 plug-ins/common/film.c:1226 +#: plug-ins/common/gtm.c:597 plug-ins/common/postscript.c:2850 +#: plug-ins/common/postscript.c:3009 plug-ins/common/smooth_palette.c:433 +#: plug-ins/common/tile.c:422 plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175 #: plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 msgid "_Height:" msgstr "高度(_H):" -#: plug-ins/common/exchange.c:138 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." -msgstr "/濾鏡/色彩/映射/色彩交換(_C)..." +#: plug-ins/common/engrave.c:229 +#, fuzzy +msgid "_Limit line width" +msgstr "限制線條寬度(_L)" -#: plug-ins/common/exchange.c:240 +#: plug-ins/common/exchange.c:138 +#, fuzzy +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "色彩交換..." + +#: plug-ins/common/exchange.c:243 msgid "Color Exchange..." msgstr "色彩交換..." #. set up the dialog -#: plug-ins/common/exchange.c:319 +#: plug-ins/common/exchange.c:323 msgid "Color Exchange" msgstr "色彩交換" -#: plug-ins/common/exchange.c:334 -msgid "Preview: Click Inside to Pick \"From Color\"" +#: plug-ins/common/exchange.c:338 +#, fuzzy +msgid "Click inside preview to pick \"From Color\"" msgstr "預覽:請按裡面選取「來源顏色」" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "To Color" msgstr "目標顏色" -#: plug-ins/common/exchange.c:376 +#: plug-ins/common/exchange.c:384 msgid "From Color" msgstr "來源顏色" -#: plug-ins/common/exchange.c:388 +#: plug-ins/common/exchange.c:402 msgid "Color Exchange: To Color" msgstr "色彩交換:目標顏色" -#: plug-ins/common/exchange.c:389 +#: plug-ins/common/exchange.c:403 msgid "Color Exchange: From Color" msgstr "色彩交換:來源顏色" -#: plug-ins/common/exchange.c:431 -msgid "R_ed Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:455 +#, fuzzy +msgid "R_ed threshold:" msgstr "紅色界限值(_E):" -#: plug-ins/common/exchange.c:475 -msgid "G_reen Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:509 +#, fuzzy +msgid "G_reen threshold:" msgstr "綠色界限值(_R):" -#: plug-ins/common/exchange.c:519 -msgid "B_lue Threshold:" +#: plug-ins/common/exchange.c:563 +#, fuzzy +msgid "B_lue threshold:" msgstr "藍色界限值(_L):" -#: plug-ins/common/exchange.c:543 -msgid "Lock _Thresholds" +#: plug-ins/common/exchange.c:588 +#, fuzzy +msgid "Lock _thresholds" msgstr "鎖定界限值(_T)" -#: plug-ins/common/film.c:247 -msgid "/Filters/Combine/_Film..." -msgstr "/濾鏡/合併/電影膠片(_F)..." +#: plug-ins/common/film.c:238 +#, fuzzy +msgid "_Film..." +msgstr "電影膠片" -#: plug-ins/common/film.c:333 +#: plug-ins/common/film.c:327 msgid "Composing Images..." msgstr "正在合成影像..." -#: plug-ins/common/film.c:444 plug-ins/common/guillotine.c:185 +#: plug-ins/common/film.c:438 plug-ins/common/guillotine.c:180 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:464 msgid "Untitled" msgstr "無標題" #. ** Get a RGB copy of the source region ** -#: plug-ins/common/film.c:712 +#: plug-ins/common/film.c:706 msgid "Temporary" msgstr "暫時性影像" -#: plug-ins/common/film.c:1108 +#: plug-ins/common/film.c:1102 msgid "Available Images:" msgstr "可用的影像:" -#: plug-ins/common/film.c:1109 +#: plug-ins/common/film.c:1103 msgid "On Film:" msgstr "" -#: plug-ins/common/film.c:1193 -msgid "_Selection" -msgstr "選擇區域(_S)" +#. Create selection +#: plug-ins/common/film.c:1189 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:404 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:164 +msgid "Selection" +msgstr "選擇區域" #. Film height/colour -#: plug-ins/common/film.c:1201 plug-ins/common/film.c:1485 +#: plug-ins/common/film.c:1199 plug-ins/common/film.c:1472 msgid "Film" msgstr "電影膠片" #. Keep maximum image height -#: plug-ins/common/film.c:1211 -msgid "_Fit Height to Images" +#: plug-ins/common/film.c:1208 +#, fuzzy +msgid "_Fit height to images" msgstr "令新影像的高度符合原來影像的高度(_F)" #. Film color -#: plug-ins/common/film.c:1245 +#: plug-ins/common/film.c:1244 msgid "Select Film Color" msgstr "選擇電影膠片顏色" -#: plug-ins/common/film.c:1250 plug-ins/common/film.c:1299 -#: plug-ins/common/nova.c:351 +#: plug-ins/common/film.c:1249 plug-ins/common/film.c:1300 +#: plug-ins/common/nova.c:348 msgid "Co_lor:" msgstr "顏色(_L):" @@ -3605,8 +3705,9 @@ msgstr "顏色(_L):" msgid "Numbering" msgstr "編號" -#: plug-ins/common/film.c:1277 -msgid "Start _Index:" +#: plug-ins/common/film.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Start _index:" msgstr "開始編號(_I):" #: plug-ins/common/film.c:1290 @@ -3614,229 +3715,253 @@ msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" #. Numbering color -#: plug-ins/common/film.c:1294 +#: plug-ins/common/film.c:1295 msgid "Select Number Color" msgstr "選擇編號的顏色" -#: plug-ins/common/film.c:1308 -msgid "At _Bottom" +#: plug-ins/common/film.c:1310 +#, fuzzy +msgid "At _bottom" msgstr "在底部(_B)" -#: plug-ins/common/film.c:1309 -msgid "At _Top" +#: plug-ins/common/film.c:1311 +#, fuzzy +msgid "At _top" msgstr "在頂部(_T)" #. ** The right frame keeps the image selection ** -#: plug-ins/common/film.c:1322 +#: plug-ins/common/film.c:1324 msgid "Image Selection" msgstr "選取影像" #: plug-ins/common/film.c:1352 -msgid "All Values are Fractions of the Film Heigh" +#, fuzzy +msgid "All Values are Fractions of the Film Height" msgstr "所有數值都是依膠片高度計算的比例" #: plug-ins/common/film.c:1355 msgid "Ad_vanced" msgstr "進階(_V)" -#: plug-ins/common/film.c:1373 -msgid "Image _Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1374 +#, fuzzy +msgid "Image _height:" msgstr "影像高度(_H):" -#: plug-ins/common/film.c:1384 -msgid "Image Spac_ing:" +#: plug-ins/common/film.c:1385 +#, fuzzy +msgid "Image spac_ing:" msgstr "影像間隔(_I):" -#: plug-ins/common/film.c:1402 -msgid "_Hole Offset:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1396 +#, fuzzy +msgid "_Hole offset:" +msgstr "_Y 偏移量:" -#: plug-ins/common/film.c:1413 -msgid "Ho_le Width:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1407 +#, fuzzy +msgid "Ho_le width:" +msgstr "新的寬度:" -#: plug-ins/common/film.c:1424 -msgid "Hol_e Height:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1418 +#, fuzzy +msgid "Hol_e height:" +msgstr "新的高度:" -#: plug-ins/common/film.c:1435 -msgid "Hole Sp_acing:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/film.c:1429 +#, fuzzy +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "磚片間隔(_E):" -#: plug-ins/common/film.c:1453 -msgid "_Number Height:" +#: plug-ins/common/film.c:1440 +#, fuzzy +msgid "_Number height:" msgstr "數字高度(_N):" -#. don't translate '' entry, -#. * it is keyword for the gtk toolkit -#: plug-ins/common/flarefx.c:191 -msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." -msgstr "/濾鏡/光線效果/_FlareFX..." +#: plug-ins/common/flarefx.c:189 +#, fuzzy +msgid "_FlareFX..." +msgstr "FlareFX" -#: plug-ins/common/flarefx.c:263 +#: plug-ins/common/flarefx.c:265 msgid "Render Flare..." msgstr "繪製火焰..." -#: plug-ins/common/flarefx.c:300 +#: plug-ins/common/flarefx.c:301 msgid "FlareFX" msgstr "FlareFX" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/flarefx.c:726 -msgid "Center of FlareFX" +#: plug-ins/common/flarefx.c:720 +#, fuzzy +msgid "Center of Flare Effect" msgstr "FlareFX 的中心點" #. show / hide cursor -#: plug-ins/common/flarefx.c:808 -msgid "_Show Cursor" +#: plug-ins/common/flarefx.c:793 +#, fuzzy +msgid "_Show cursor" msgstr "顯示游標(_S)" #: plug-ins/common/fractaltrace.c:131 -msgid "/Filters/Map/_Fractal Trace..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "碎形類型" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:469 plug-ins/common/fractaltrace.c:741 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:472 plug-ins/common/fractaltrace.c:743 msgid "Fractal Trace" msgstr "" #. Settings -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:779 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:776 msgid "Outside Type" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:784 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:781 msgid "_Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:790 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:787 msgid "_White" msgstr "白(_W)" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:797 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:794 msgid "Mandelbrot Parameters" msgstr "Mandelbrot 參數" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:809 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:805 msgid "X_1:" msgstr "X_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:818 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:814 msgid "X_2:" msgstr "X_2:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:827 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:823 msgid "Y_1:" msgstr "Y_1:" -#: plug-ins/common/fractaltrace.c:836 +#: plug-ins/common/fractaltrace.c:832 msgid "Y_2:" msgstr "Y_2:" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:164 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_IIR)..." +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:162 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_IIR)..." msgstr "/濾鏡/模糊/高斯模糊(_IIR)..." -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:236 plug-ins/common/gauss_rle.c:229 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:237 plug-ins/common/gauss_rle.c:230 msgid "You must specify either horizontal or vertical (or both)" msgstr "必須指定是水平或者垂直模式(或兩者皆是)" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:285 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:423 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:286 plug-ins/common/gauss_iir.c:343 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:417 msgid "IIR Gaussian Blur" msgstr "IIR 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:318 plug-ins/common/gauss_rle.c:312 -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:208 plug-ins/gflare/gflare.c:979 -#: plug-ins/sgi/sgi.c:520 plug-ins/xjt/xjt.c:1682 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:319 plug-ins/common/gauss_rle.c:313 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:202 plug-ins/gflare/gflare.c:978 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:525 plug-ins/xjt/xjt.c:1677 msgid "Cannot operate on indexed color images." msgstr "不適用於索引色影像。" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:363 plug-ins/common/gauss_rle.c:357 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:357 plug-ins/common/gauss_rle.c:351 msgid "Blur Horizontally" msgstr "水平模糊化" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:372 plug-ins/common/gauss_rle.c:366 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:366 plug-ins/common/gauss_rle.c:360 msgid "Blur Vertically" msgstr "垂直模糊化" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:384 plug-ins/common/gauss_rle.c:378 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:379 plug-ins/common/gauss_rle.c:373 msgid "Blur Radius:" msgstr "模糊半徑:" #. parameter settings -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:433 plug-ins/common/gauss_rle.c:427 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:427 plug-ins/common/gauss_rle.c:421 msgid "Blur Radius" msgstr "模糊半徑" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:447 plug-ins/common/gauss_rle.c:441 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2581 plug-ins/common/spread.c:358 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:442 plug-ins/common/gauss_rle.c:436 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2587 plug-ins/common/spread.c:324 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: plug-ins/common/gauss_iir.c:451 plug-ins/common/gauss_rle.c:445 -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2594 plug-ins/common/spread.c:362 +#: plug-ins/common/gauss_iir.c:446 plug-ins/common/gauss_rle.c:440 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2604 plug-ins/common/spread.c:328 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:158 -msgid "/Filters/Blur/Gaussian Blur (_RLE)..." +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:156 +#, fuzzy +msgid "Gaussian Blur (_RLE)..." msgstr "/濾鏡/模糊/高斯模糊(_RLE)..." -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:279 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 -#: plug-ins/common/gauss_rle.c:417 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:280 plug-ins/common/gauss_rle.c:337 +#: plug-ins/common/gauss_rle.c:411 msgid "RLE Gaussian Blur" msgstr "RLE 高斯模糊" -#: plug-ins/common/gbr.c:364 plug-ins/common/gbr.c:376 +#: plug-ins/common/gbr.c:130 plug-ins/common/gbr.c:150 +msgid "GIMP brush" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gbr.c:369 plug-ins/common/gbr.c:381 msgid "Unsupported brush format" msgstr "不支援的筆刷格式" -#: plug-ins/common/gbr.c:387 +#: plug-ins/common/gbr.c:392 #, c-format msgid "Error in GIMP brush file '%s'" msgstr "GIMP 筆刷檔案‘%s’中含有錯誤" -#: plug-ins/common/gbr.c:395 +#: plug-ins/common/gbr.c:400 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" -#: plug-ins/common/gbr.c:401 plug-ins/common/gih.c:478 -#: plug-ins/common/gih.c:1118 plug-ins/gflare/gflare.c:2985 +#: plug-ins/common/gbr.c:406 plug-ins/common/gih.c:484 +#: plug-ins/common/gih.c:1124 plug-ins/gflare/gflare.c:2976 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" -#: plug-ins/common/gbr.c:573 +#: plug-ins/common/gbr.c:578 msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" msgstr "GIMP 筆刷檔必須為灰階或 RGBA 影像" -#: plug-ins/common/gbr.c:658 +#: plug-ins/common/gbr.c:663 msgid "Save as Brush" msgstr "儲存為筆刷" #. attach labels -#: plug-ins/common/gbr.c:678 plug-ins/common/grid.c:797 +#: plug-ins/common/gbr.c:683 plug-ins/common/grid.c:784 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" -#: plug-ins/common/gbr.c:689 plug-ins/common/gih.c:870 -#: plug-ins/common/pat.c:517 plug-ins/gimpressionist/presets.c:404 +#: plug-ins/common/gbr.c:694 plug-ins/common/gih.c:876 +#: plug-ins/common/pat.c:521 plug-ins/gimpressionist/presets.c:405 msgid "Description:" msgstr "描述:" -#: plug-ins/common/gee.c:97 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" -msgstr "/濾鏡/玩具/Gee-_Slime" +#: plug-ins/common/gee.c:94 +msgid "Gee-_Slime" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee.c:166 +#: plug-ins/common/gee.c:101 plug-ins/common/gee_zoom.c:131 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Toys" +msgstr "/濾鏡/玩具/Gee-_Zoom" + +#: plug-ins/common/gee.c:153 msgid "GEE-SLIME" msgstr "GEE-SLIME" -#: plug-ins/common/gee.c:172 plug-ins/common/gee_zoom.c:206 -msgid "** Thank you for choosing GIMP **" +#: plug-ins/common/gee.c:159 plug-ins/common/gee_zoom.c:192 +#, fuzzy +msgid "Thank you for choosing GIMP" msgstr "** 多謝您使用 GIMP **" -#: plug-ins/common/gee.c:180 +#: plug-ins/common/gee.c:167 msgid "" "A less-obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" @@ -3844,46 +3969,44 @@ msgstr "" "一個不太過時的 Adam D. Moss 作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-" "2000" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:135 -msgid "/Filters/Toys/Gee-_Zoom" -msgstr "/濾鏡/玩具/Gee-_Zoom" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:124 +#, fuzzy +msgid "Gee-_Zoom" +msgstr "縮放(_Z)" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:198 -msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" -msgstr "GEE-ZOOM:以往被稱為“The GIMP E'er Egg”的增效模組" +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:186 +msgid "GEE-ZOOM" +msgstr "" -#: plug-ins/common/gee_zoom.c:214 +#: plug-ins/common/gee_zoom.c:200 msgid "" "An obsolete creation of Adam D. Moss / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / " "1998-2000" msgstr "" "一個已過時的 Adam D. Moss 作品 / adam@gimp.org / adam@foxbox.org / 1998-2000" -#: plug-ins/common/gicon.c:426 -msgid "Save as GIcon" -msgstr "儲存為 GIcon" +#: plug-ins/common/gif.c:402 plug-ins/common/gifload.c:143 +#, fuzzy +msgid "GIF image" +msgstr "影像(_A)" -#: plug-ins/common/gicon.c:446 -msgid "Icon Name:" -msgstr "圖示名稱:" - -#: plug-ins/common/gif.c:688 +#: plug-ins/common/gif.c:690 msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." msgstr "無法再刪減顏色數目。現在會儲存為不透明的影像。" -#: plug-ins/common/gif.c:910 +#: plug-ins/common/gif.c:912 msgid "" "The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " "saved." msgstr "" "GIF 影像格式只接受 7 位元的 ASCII 編碼文字作為備註,因此這些備註不會儲存。" -#: plug-ins/common/gif.c:971 +#: plug-ins/common/gif.c:973 msgid "" "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." msgstr "不可能儲存 RGB 色系的影像。請先將影像轉換為索引色或灰階色系。" -#: plug-ins/common/gif.c:1114 +#: plug-ins/common/gif.c:1116 msgid "" "Warning:\n" "Transparent color in written file might be incorrect on viewers which don't " @@ -3892,15 +4015,15 @@ msgstr "" "警告:\n" "如果影像有透明度,在不支援這種影像的顯示程式中可能無法正確顯示。" -#: plug-ins/common/gif.c:1153 +#: plug-ins/common/gif.c:1155 msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking anim." msgstr "加入延遲時間,避免動畫過度消耗 CPU 資源。" -#: plug-ins/common/gif.c:1196 +#: plug-ins/common/gif.c:1197 msgid "GIF Warning" msgstr "GIF 警告訊息" -#: plug-ins/common/gif.c:1214 +#: plug-ins/common/gif.c:1213 msgid "" "The image which you are trying to save as a GIF\n" "contains layers which extend beyond the actual\n" @@ -3915,268 +4038,300 @@ msgstr "" "\n" "您可以選擇裁剪所有圖層,令它們限制在影像之內,或者不儲存影像。" -#: plug-ins/common/gif.c:1261 +#: plug-ins/common/gif.c:1257 msgid "Save as GIF" msgstr "儲存為 GIF" #. regular gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1276 +#: plug-ins/common/gif.c:1272 msgid "GIF Options" msgstr "GIF 選項" -#: plug-ins/common/gif.c:1283 plug-ins/common/mng.c:1207 -msgid "Interlace" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1278 +#, fuzzy +msgid "_Interlace" +msgstr "交集" -#: plug-ins/common/gif.c:1299 -msgid "GIF Comment:" +#: plug-ins/common/gif.c:1294 +#, fuzzy +msgid "_GIF comment:" msgstr "GIF 備註:" #. additional animated gif parameter settings -#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#: plug-ins/common/gif.c:1354 msgid "Animated GIF Options" msgstr "動畫 GIF 選項" -#: plug-ins/common/gif.c:1367 -msgid "Loop forever" +#: plug-ins/common/gif.c:1360 +#, fuzzy +msgid "_Loop forever" msgstr "反覆循環" -#: plug-ins/common/gif.c:1380 -msgid "Delay between Frames where Unspecified:" +#: plug-ins/common/gif.c:1373 +#, fuzzy +msgid "_Delay between frames where unspecified:" msgstr "除非特別指定,否則顯示畫格後延遲以下的時間:" -#: plug-ins/common/gif.c:1393 -msgid "Milliseconds" +#: plug-ins/common/gif.c:1386 plug-ins/common/mng.c:1400 +msgid "milliseconds" msgstr "毫秒" -#: plug-ins/common/gif.c:1403 -msgid "Frame Disposal where Unspecified: " -msgstr "" +#: plug-ins/common/gif.c:1396 +#, fuzzy +msgid "Frame disposal where unspecified: " +msgstr "除非特別指定,否則顯示畫格後延遲以下的時間:" -#: plug-ins/common/gif.c:1411 -msgid "I don't Care" +#: plug-ins/common/gif.c:1400 +#, fuzzy +msgid "I don't care" msgstr "不重要" -#: plug-ins/common/gif.c:1413 -msgid "Cumulative Layers (Combine)" +#: plug-ins/common/gif.c:1402 +#, fuzzy +msgid "Cumulative layers (combine)" msgstr "累積圖層 (合併)" -#: plug-ins/common/gif.c:1415 -msgid "One Frame per Layer (Replace)" +#: plug-ins/common/gif.c:1404 +#, fuzzy +msgid "One frame per layer (replace)" msgstr "每個圖層佔用一個畫格 (取代)" -#: plug-ins/common/gif.c:2623 +#: plug-ins/common/gif.c:2618 msgid "Error writing output file." msgstr "將資料寫入至輸出檔時發生錯誤" -#: plug-ins/common/gif.c:2693 +#: plug-ins/common/gif.c:2688 #, c-format msgid "The default comment is limited to %d characters." msgstr "預設的備註文字長度上限為 %d 字符。" -#: plug-ins/common/gifload.c:313 +#: plug-ins/common/gifload.c:316 msgid "This is not a GIF file" msgstr "這個不是 GIF 檔" -#: plug-ins/common/gifload.c:351 +#: plug-ins/common/gifload.c:354 msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." msgstr "" -#: plug-ins/common/gifload.c:859 +#: plug-ins/common/gifload.c:862 #, c-format msgid "Background (%d%s)" msgstr "背景 (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:907 plug-ins/common/iwarp.c:783 -#: plug-ins/common/iwarp.c:815 +#: plug-ins/common/gifload.c:910 plug-ins/common/iwarp.c:790 +#: plug-ins/common/iwarp.c:822 #, c-format msgid "Frame %d" msgstr "第 %d 畫格" -#: plug-ins/common/gifload.c:909 +#: plug-ins/common/gifload.c:912 #, c-format msgid "Frame %d (%d%s)" msgstr "第 %d 畫格 (%d%s)" -#: plug-ins/common/gifload.c:939 +#: plug-ins/common/gifload.c:942 #, c-format msgid "" "GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " "play or re-save perfectly." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:302 +#: plug-ins/common/gih.c:196 plug-ins/common/gih.c:216 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/gih.c:308 #, c-format msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" msgstr "圖層 %s 沒有透明色版,會忽略該圖層" -#: plug-ins/common/gih.c:471 +#: plug-ins/common/gih.c:477 msgid "Error in GIMP brush pipe file." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:537 +#: plug-ins/common/gih.c:543 msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." msgstr "GIMP 筆刷檔似乎壞了。" -#: plug-ins/common/gih.c:685 +#: plug-ins/common/gih.c:691 msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:833 +#: plug-ins/common/gih.c:839 msgid "Save as Brush Pipe" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:856 -msgid "Spacing (Percent):" +#: plug-ins/common/gih.c:862 +#, fuzzy +msgid "Spacing (percent):" msgstr "間隔(百分比):" -#: plug-ins/common/gih.c:923 +#: plug-ins/common/gih.c:929 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: plug-ins/common/gih.c:928 -msgid "Cell Size:" +#: plug-ins/common/gih.c:934 +msgid "Cell size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:940 -msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gih.c:946 +#, fuzzy +msgid "Number of cells:" +msgstr "顏色數目:" -#: plug-ins/common/gih.c:965 +#: plug-ins/common/gih.c:971 msgid " Rows of " msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:977 -msgid " Columns on each Layer" +#: plug-ins/common/gih.c:983 +msgid " Columns on each layer" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:981 +#: plug-ins/common/gih.c:987 msgid " (Width Mismatch!) " msgstr " (寬度不符!) " -#: plug-ins/common/gih.c:985 +#: plug-ins/common/gih.c:991 msgid " (Height Mismatch!) " msgstr " (高度不符!) " -#: plug-ins/common/gih.c:990 +#: plug-ins/common/gih.c:996 msgid "Display as:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:999 +#: plug-ins/common/gih.c:1005 msgid "Dimension:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1037 +#: plug-ins/common/gih.c:1043 msgid "Ranks:" msgstr "" -#: plug-ins/common/gih.c:1074 +#: plug-ins/common/gih.c:1080 plug-ins/gfig/gfig.c:2400 msgid "Selection:" msgstr "" -#: plug-ins/common/glasstile.c:115 -msgid "/Filters/Glass Effects/_Glass Tile..." -msgstr "/濾鏡/玻璃效果/玻璃磚片(_G)..." +#: plug-ins/common/glasstile.c:114 +#, fuzzy +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "玻璃磚片..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:191 +#: plug-ins/common/glasstile.c:193 msgid "Glass Tile..." msgstr "玻璃磚片..." -#: plug-ins/common/glasstile.c:230 +#: plug-ins/common/glasstile.c:232 msgid "Glass Tile" msgstr "玻璃磚片" -#: plug-ins/common/glasstile.c:264 -msgid "Tile _Width:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:265 +#, fuzzy +msgid "Tile _width:" msgstr "磚片寬度(_W):" -#: plug-ins/common/glasstile.c:278 plug-ins/common/mosaic.c:621 -msgid "Tile _Height:" +#: plug-ins/common/glasstile.c:279 +#, fuzzy +msgid "Tile _height:" msgstr "磚片高度(_H):" -#: plug-ins/common/gqbist.c:439 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/_Qbist..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:420 +#, fuzzy +msgid "_Qbist..." +msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:536 +#: plug-ins/common/gqbist.c:520 msgid "Qbist ..." msgstr "Qbist ..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:743 -msgid "Load QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:738 +#, fuzzy +msgid "Load QBE file" msgstr "載入 QBE 檔案..." -#: plug-ins/common/gqbist.c:767 -msgid "Save (middle transform) as QBE file..." +#: plug-ins/common/gqbist.c:768 +msgid "Save (middle transform) as QBE file" msgstr "" -#: plug-ins/common/gqbist.c:805 +#: plug-ins/common/gqbist.c:810 msgid "G-Qbist" msgstr "G-Qbist" -#: plug-ins/common/gradmap.c:121 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Gradient Map" -msgstr "" +#: plug-ins/common/gradmap.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Gradient Map" +msgstr "漸層(_G)" -#: plug-ins/common/gradmap.c:156 +#: plug-ins/common/gradmap.c:127 msgid "Gradient Map..." msgstr "" #: plug-ins/common/grid.c:152 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/格線(_G)..." +#, fuzzy +msgid "_Grid..." +msgstr "參考線..." -#: plug-ins/common/grid.c:239 +#: plug-ins/common/grid.c:242 msgid "Drawing Grid..." msgstr "正在繪畫格線..." -#: plug-ins/common/grid.c:634 plug-ins/gfig/gfig.c:2638 +#: plug-ins/common/grid.c:636 plug-ins/gfig/gfig.c:2646 #: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:382 plug-ins/imagemap/imap_popup.c:153 #: plug-ins/imagemap/imap_toolbar.c:164 msgid "Grid" msgstr "格線" #. attach labels -#: plug-ins/common/grid.c:731 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:573 +#: plug-ins/common/grid.c:715 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: plug-ins/common/grid.c:733 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:574 +#: plug-ins/common/grid.c:717 plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:575 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: plug-ins/common/grid.c:735 +#: plug-ins/common/grid.c:719 msgid "Intersection" msgstr "交點" #. Width and Height -#: plug-ins/common/grid.c:737 plug-ins/common/svg.c:699 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1008 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1224 +#: plug-ins/common/grid.c:722 plug-ins/common/svg.c:695 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:992 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1199 msgid "Width:" msgstr "寬度:" -#: plug-ins/common/grid.c:900 +#. attach labels +#: plug-ins/common/grid.c:847 +msgid "Offset:" +msgstr "偏移:" + +#. attach color selectors +#: plug-ins/common/grid.c:883 msgid "Horizontal Color" msgstr "水平顏色" -#: plug-ins/common/grid.c:919 +#: plug-ins/common/grid.c:898 msgid "Vertical Color" msgstr "垂直顏色" -#: plug-ins/common/grid.c:938 +#: plug-ins/common/grid.c:913 msgid "Intersection Color" msgstr "交點顏色" -#: plug-ins/common/gtm.c:400 +#: plug-ins/common/gtm.c:154 +#, fuzzy +msgid "HTML table" +msgstr "大理石紋" + +#: plug-ins/common/gtm.c:402 msgid "GIMP Table Magic" msgstr "GIMP 表格魔術(GTM)" -#: plug-ins/common/gtm.c:420 plug-ins/gfig/gfig.c:3099 +#: plug-ins/common/gtm.c:422 plug-ins/gfig/gfig.c:3112 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: plug-ins/common/gtm.c:432 +#: plug-ins/common/gtm.c:433 msgid "" "You are about to create a huge\n" "HTML file which will most likely\n" @@ -4186,12 +4341,13 @@ msgstr "" "瀏覽器掛掉的巨大 HTML 檔。" #. HTML Page Options -#: plug-ins/common/gtm.c:441 +#: plug-ins/common/gtm.c:442 msgid "HTML Page Options" msgstr "HTML 網頁選項" #: plug-ins/common/gtm.c:449 -msgid "_Generate Full HTML Document" +#, fuzzy +msgid "_Generate full HTML document" msgstr "產生完整的 HTML 文件(_G)" #: plug-ins/common/gtm.c:455 @@ -4207,11 +4363,12 @@ msgstr "" msgid "Table Creation Options" msgstr "表格建立選項" -#: plug-ins/common/gtm.c:477 -msgid "_Use Cellspan" +#: plug-ins/common/gtm.c:476 +#, fuzzy +msgid "_Use cellspan" msgstr "使用 Cellspan(_U)" -#: plug-ins/common/gtm.c:483 +#: plug-ins/common/gtm.c:482 msgid "" "If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " "blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." @@ -4219,11 +4376,11 @@ msgstr "" "若選上此選項,GTM 會將任何成矩型區域而且顏色相同的格子合成一個有 ROWSPAN 和 " "COLSPAN 值的大型方格。" -#: plug-ins/common/gtm.c:492 +#: plug-ins/common/gtm.c:491 msgid "Co_mpress TD tags" msgstr "壓縮 TD 標籤(_M)" -#: plug-ins/common/gtm.c:498 +#: plug-ins/common/gtm.c:497 msgid "" "Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " "and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " @@ -4232,100 +4389,118 @@ msgstr "" "若選上此選項,GTM 將不會在 TD 標籤及格子內容之間留下任何空白字符。這只在需要" "以像素的程度控制位置才有需要使用。" -#: plug-ins/common/gtm.c:508 +#: plug-ins/common/gtm.c:507 msgid "C_aption" msgstr "標題(_A)" -#: plug-ins/common/gtm.c:514 +#: plug-ins/common/gtm.c:513 msgid "Check if you would like to have the table captioned." msgstr "若表格要有標題請選取本選項。" -#: plug-ins/common/gtm.c:529 +#: plug-ins/common/gtm.c:528 msgid "The text for the table caption." msgstr "表格的標題。" -#: plug-ins/common/gtm.c:542 -msgid "C_ell Content:" +#: plug-ins/common/gtm.c:541 +#, fuzzy +msgid "C_ell content:" msgstr "格子內容(_E):" -#: plug-ins/common/gtm.c:546 +#: plug-ins/common/gtm.c:545 msgid "The text to go into each cell." msgstr "準備放到格內的文字。" #. HTML Table Options -#: plug-ins/common/gtm.c:556 +#: plug-ins/common/gtm.c:555 msgid "Table Options" msgstr "表格選項" -#: plug-ins/common/gtm.c:568 +#: plug-ins/common/gtm.c:566 msgid "_Border:" msgstr "邊框(_B):" -#: plug-ins/common/gtm.c:572 +#: plug-ins/common/gtm.c:570 msgid "The number of pixels in the table border." msgstr "表格邊框的寬度(像素)。" -#: plug-ins/common/gtm.c:587 +#: plug-ins/common/gtm.c:585 msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "表格格子的寬度。可以是數字或是百分比。" -#: plug-ins/common/gtm.c:603 +#: plug-ins/common/gtm.c:601 msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." msgstr "表格格子的高度。可以是數字或是百分比。" -#: plug-ins/common/gtm.c:614 -msgid "Cell-_Padding:" +#: plug-ins/common/gtm.c:612 +#, fuzzy +msgid "Cell-_padding:" msgstr "格子留邊(_P):" -#: plug-ins/common/gtm.c:618 +#: plug-ins/common/gtm.c:616 msgid "The amount of cellpadding." msgstr "格子留邊的寬度。" -#: plug-ins/common/gtm.c:627 -msgid "Cell-_Spacing:" +#: plug-ins/common/gtm.c:625 +#, fuzzy +msgid "Cell-_spacing:" msgstr "格子間隔(_S):" -#: plug-ins/common/gtm.c:631 +#: plug-ins/common/gtm.c:629 msgid "The amount of cellspacing." msgstr "格子間隔的距離。" -#: plug-ins/common/guillotine.c:79 -msgid "/Image/Transform/_Guillotine" -msgstr "/影像/變換/切紙機(_G)" +#: plug-ins/common/guillotine.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Guillotine" +msgstr "切紙機..." -#: plug-ins/common/guillotine.c:109 +#: plug-ins/common/guillotine.c:78 +#, fuzzy +msgid "/Image/Transform" +msgstr "/影像/變換/自動裁剪(_A)" + +#: plug-ins/common/guillotine.c:104 msgid "Guillotine..." msgstr "切紙機..." -#: plug-ins/common/hot.c:217 -msgid "/Filters/Colors/_Hot..." +#: plug-ins/common/gz.c:157 plug-ins/common/gz.c:177 +msgid "gzip archive" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:377 +#: plug-ins/common/header.c:75 +msgid "C source code header" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/hot.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Hot..." +msgstr "關於(_B)..." + +#: plug-ins/common/hot.c:380 msgid "Hot..." msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:568 +#: plug-ins/common/hot.c:571 msgid "Hot" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:586 +#: plug-ins/common/hot.c:601 msgid "Create _New Layer" msgstr "新層圖層(_N)" -#: plug-ins/common/hot.c:607 +#: plug-ins/common/hot.c:610 msgid "Action" msgstr "" -#: plug-ins/common/hot.c:611 +#: plug-ins/common/hot.c:614 msgid "Reduce _Luminance" msgstr "減低光度(_L)" -#: plug-ins/common/hot.c:612 +#: plug-ins/common/hot.c:615 msgid "Reduce _Saturation" msgstr "減低彩度(_S)" -#: plug-ins/common/hot.c:613 plug-ins/common/waves.c:322 +#: plug-ins/common/hot.c:616 plug-ins/common/waves.c:328 msgid "_Blacken" msgstr "變黑(_B)" @@ -4343,288 +4518,301 @@ msgid "Image must be RGB or GRAY" msgstr "影像必須使用 RGB 或灰階色系" #: plug-ins/common/illusion.c:105 -msgid "/Filters/Map/_Illusion..." -msgstr "/濾鏡/映射/幻覺(_I)..." +#, fuzzy +msgid "_Illusion..." +msgstr "幻覺..." -#: plug-ins/common/illusion.c:176 +#: plug-ins/common/illusion.c:179 msgid "Illusion..." msgstr "幻覺..." -#: plug-ins/common/illusion.c:396 +#: plug-ins/common/illusion.c:399 msgid "Illusion" msgstr "幻覺" -#: plug-ins/common/illusion.c:430 -msgid "_Division:" +#: plug-ins/common/illusion.c:431 +#, fuzzy +msgid "_Divisions:" msgstr "份數(_D):" -#: plug-ins/common/illusion.c:440 +#: plug-ins/common/illusion.c:441 msgid "Mode _1" msgstr "第 _1 種模式" -#: plug-ins/common/illusion.c:455 +#: plug-ins/common/illusion.c:456 msgid "Mode _2" msgstr "第 _2 種模式" #: plug-ins/common/iwarp.c:260 -msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/互動式扭曲(_I)..." +#, fuzzy +msgid "_IWarp..." +msgstr "正在進行扭曲..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:688 +#: plug-ins/common/iwarp.c:695 msgid "Warping..." msgstr "正在進行扭曲..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:790 plug-ins/common/iwarp.c:803 +#: plug-ins/common/iwarp.c:797 plug-ins/common/iwarp.c:810 #, c-format msgid "Warping Frame No. %d..." msgstr "正在扭曲第 %d 個畫格..." -#: plug-ins/common/iwarp.c:804 +#: plug-ins/common/iwarp.c:811 msgid "Ping Pong" msgstr "來回" -#: plug-ins/common/iwarp.c:984 +#: plug-ins/common/iwarp.c:992 msgid "A_nimate" msgstr "動畫(_N)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1004 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1011 msgid "Number of _Frames:" msgstr "畫格數目(_F):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1013 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1020 msgid "R_everse" msgstr "相反方向(_E)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1022 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1029 msgid "_Ping Pong" msgstr "來回(_P)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1035 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1042 msgid "_Animate" msgstr "動畫(_A)" #: plug-ins/common/iwarp.c:1063 -msgid "_Deform Radius:" -msgstr "變形區域半徑(_D):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1073 -msgid "D_eform Amount:" -msgstr "變形程度(_E):" - -#: plug-ins/common/iwarp.c:1082 msgid "Deform Mode" msgstr "變形模式" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1096 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1076 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1097 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1077 msgid "_Grow" msgstr "增長(_G)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1098 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1078 msgid "S_wirl CCW" msgstr "逆時針旋渦(_W)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1099 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1079 msgid "Remo_ve" msgstr "移除(_V)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1100 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1080 msgid "S_hrink" msgstr "收縮(_H)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1101 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1081 msgid "Sw_irl CW" msgstr "順時針旋渦(_I)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1123 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1110 +msgid "_Deform Radius:" +msgstr "變形區域半徑(_D):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1120 +msgid "D_eform Amount:" +msgstr "變形程度(_E):" + +#: plug-ins/common/iwarp.c:1129 msgid "_Bilinear" msgstr "雙線性(_B)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1137 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1143 #, fuzzy msgid "Adaptive S_upersample" msgstr "最適性超倍率取樣(_U)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1158 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1163 msgid "Ma_x Depth:" msgstr "最大深度(_X):" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1168 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1173 msgid "Thresho_ld:" msgstr "" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1181 plug-ins/common/sinus.c:769 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2795 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1186 plug-ins/common/sinus.c:769 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2786 msgid "_Settings" msgstr "設定(_S)" -#: plug-ins/common/iwarp.c:1198 +#: plug-ins/common/iwarp.c:1202 msgid "IWarp" msgstr "互動式扭曲" #: plug-ins/common/jigsaw.c:408 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/拼圖(_J)..." +#, fuzzy +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "拼圖" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:462 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:465 msgid "Assembling Jigsaw..." msgstr "正在組合拼圖..." -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2542 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2546 msgid "Jigsaw" msgstr "拼圖" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2570 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2575 msgid "Number of Tiles" msgstr "拼圖數目" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2584 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2590 msgid "Number of pieces going across" msgstr "橫向的塊數" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2597 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2607 msgid "Number of pieces going down" msgstr "直向的塊數" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2608 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2621 msgid "Bevel Edges" msgstr "斜邊" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2619 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2631 msgid "_Bevel Width:" msgstr "斜邊寬度(_B):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2623 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2635 msgid "Degree of slope of each piece's edge" msgstr "每塊拼圖邊緣的斜度" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2633 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2648 msgid "H_ighlight:" msgstr "加強顯示(_I):" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2637 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2652 msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" msgstr "每塊拼圖邊緣的凸顯程度" #. frame for primitive radio buttons -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2651 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2669 msgid "Jigsaw Style" msgstr "拼圖樣式" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2655 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2673 msgid "_Square" msgstr "方形(_S)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2656 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2674 msgid "C_urved" msgstr "彎曲(_U)" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2660 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2678 msgid "Each piece has straight sides" msgstr "每塊拼圖的邊緣成直線" -#: plug-ins/common/jigsaw.c:2661 +#: plug-ins/common/jigsaw.c:2679 msgid "Each piece has curved sides" msgstr "每塊拼圖的邊緣成曲線" -#: plug-ins/common/jpeg.c:421 +#: plug-ins/common/jpeg.c:333 plug-ins/common/jpeg.c:353 +#, fuzzy +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG 預覽" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:426 msgid "Export Preview" msgstr "匯出預覽圖" -#: plug-ins/common/jpeg.c:926 +#: plug-ins/common/jpeg.c:931 msgid "JPEG preview" msgstr "JPEG 預覽" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1179 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1184 #, c-format msgid "Size: %ld bytes (%02.01f kB)" msgstr "大小:%ld 位元組(%02.01f kB)" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1613 plug-ins/common/jpeg.c:1715 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1618 plug-ins/common/jpeg.c:1719 msgid "Size: unknown" msgstr "大小:不詳" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1678 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1683 msgid "Save as JPEG" msgstr "儲存為 JPEG" #. sg - preview -#: plug-ins/common/jpeg.c:1694 plug-ins/print/gimp_color_window.c:253 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1699 msgid "Image Preview" msgstr "影像預覽" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1702 -msgid "Preview (in image window, will modify image's undo history!)" -msgstr "" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1706 +#, fuzzy +msgid "Preview in image window" +msgstr "擷取一個視窗" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1735 plug-ins/xjt/xjt.c:888 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/jpeg.c:1729 +#, fuzzy +msgid "JPEG Parameters" +msgstr "參數" + +#: plug-ins/common/jpeg.c:1738 plug-ins/xjt/xjt.c:886 msgid "Quality:" msgstr "品質:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1758 plug-ins/xjt/xjt.c:897 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1761 plug-ins/xjt/xjt.c:895 msgid "Smoothing:" msgstr "平滑化:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1786 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1789 msgid "Restart markers" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1795 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1798 msgid "Restart frequency (rows):" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1824 plug-ins/xjt/xjt.c:866 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1827 plug-ins/xjt/xjt.c:864 msgid "Optimize" msgstr "優化" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1838 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1841 msgid "Progressive" msgstr "漸進式" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1857 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1860 msgid "Force baseline JPEG (Readable by all decoders)" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1873 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1876 msgid "Save EXIF data" msgstr "" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1899 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1901 msgid "Subsampling:" msgstr "減低取樣率:" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1913 +#. DCT method +#: plug-ins/common/jpeg.c:1910 msgid "Fast Integer" msgstr "快速整數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1914 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1911 msgid "Integer" msgstr "整數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1915 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1912 msgid "Floating-Point" msgstr "浮點數" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1920 +#: plug-ins/common/jpeg.c:1921 msgid "DCT method (Speed/quality tradeoff):" msgstr "DCT 壓縮方法(速度與品質之間的平衡):" -#: plug-ins/common/jpeg.c:1924 -msgid "Image comments" -msgstr "影像備註" +#: plug-ins/common/jpeg.c:1925 +msgid "Comment" +msgstr "備註" -#: plug-ins/common/laplace.c:95 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Laplace" -msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/_Laplace" - -#: plug-ins/common/laplace.c:225 +#: plug-ins/common/laplace.c:228 msgid "Laplace..." msgstr "Laplace..." -#: plug-ins/common/laplace.c:302 +#: plug-ins/common/laplace.c:305 msgid "Cleanup..." msgstr "" @@ -4632,112 +4820,120 @@ msgstr "" msgid "Van Gogh (LIC)..." msgstr "梵谷(LIC)..." -#: plug-ins/common/lic.c:631 +#: plug-ins/common/lic.c:618 msgid "Van Gogh (LIC)" msgstr "梵谷(LIC)" -#: plug-ins/common/lic.c:649 +#: plug-ins/common/lic.c:636 msgid "Effect Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:655 plug-ins/fp/fp_gtk.c:294 +#: plug-ins/common/lic.c:642 plug-ins/fp/fp.c:669 msgid "_Saturation" msgstr "彩度(_S)" -#: plug-ins/common/lic.c:656 +#: plug-ins/common/lic.c:643 msgid "_Brightness" msgstr "亮度(_B)" -#: plug-ins/common/lic.c:662 +#: plug-ins/common/lic.c:649 msgid "Effect Operator" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:667 +#: plug-ins/common/lic.c:654 msgid "_Derivative" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:674 +#: plug-ins/common/lic.c:661 msgid "Convolve" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:679 +#: plug-ins/common/lic.c:666 msgid "_With White Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:680 +#: plug-ins/common/lic.c:667 msgid "W_ith Source Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:708 +#: plug-ins/common/lic.c:686 msgid "_Effect Image:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:724 +#: plug-ins/common/lic.c:697 msgid "_Filter Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:733 +#: plug-ins/common/lic.c:706 msgid "_Noise Magnitude:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:742 +#: plug-ins/common/lic.c:715 msgid "In_tegration Steps:" msgstr "" -#: plug-ins/common/lic.c:751 +#: plug-ins/common/lic.c:724 msgid "_Minimum Value:" msgstr "最小值(_M):" -#: plug-ins/common/lic.c:760 +#: plug-ins/common/lic.c:733 msgid "M_aximum Value:" msgstr "最大值(_A):" -#: plug-ins/common/lic.c:811 -msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." -msgstr "/濾鏡/映射/梵谷(LI_C)..." +#: plug-ins/common/lic.c:784 +#, fuzzy +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "梵谷(LIC)..." #: plug-ins/common/mail.c:214 -msgid "/File/_Mail Image..." +#, fuzzy +msgid "_Mail Image..." msgstr "/檔案/郵寄影像(_M)..." -#: plug-ins/common/mail.c:431 +#: plug-ins/common/mail.c:221 plug-ins/common/winprint.c:243 +#: plug-ins/common/winprint.c:245 plug-ins/print/print.c:171 +#, fuzzy +msgid "/File/Send" +msgstr "/檔案/列印(_P)" + +#: plug-ins/common/mail.c:434 msgid "Send to Mail" msgstr "送出郵件" -#: plug-ins/common/mail.c:455 +#: plug-ins/common/mail.c:458 msgid "_Recipient:" msgstr "收信者(_R):" -#: plug-ins/common/mail.c:467 +#: plug-ins/common/mail.c:470 msgid "_Sender:" msgstr "寄信者(_S):" -#: plug-ins/common/mail.c:479 +#: plug-ins/common/mail.c:482 msgid "S_ubject:" msgstr "標題(_U):" -#: plug-ins/common/mail.c:491 +#: plug-ins/common/mail.c:494 msgid "Comm_ent:" msgstr "備註(_E):" -#: plug-ins/common/mail.c:503 +#: plug-ins/common/mail.c:506 msgid "_Filename:" msgstr "檔案名稱(_F):" #. Encapsulation label -#: plug-ins/common/mail.c:537 +#: plug-ins/common/mail.c:540 msgid "Encapsulation:" msgstr "編碼方式:" -#: plug-ins/common/mail.c:549 +#: plug-ins/common/mail.c:552 msgid "_Uuencode" msgstr "_Uuencode" -#: plug-ins/common/mail.c:550 +#: plug-ins/common/mail.c:553 msgid "_MIME" msgstr "_MIME" -#: plug-ins/common/mail.c:650 +#: plug-ins/common/mail.c:653 msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" msgstr "延伸檔名有錯誤或者不存在" @@ -4758,99 +4954,98 @@ msgid "Second Destination Color" msgstr "" #: plug-ins/common/mapcolor.c:335 -msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" -msgstr "/濾鏡/色彩/映射/調整前景背景(_F)" +msgid "Adjust _FG-BG" +msgstr "" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:350 -msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." -msgstr "/濾鏡/色彩/映射/映射色彩範圍(_M)..." +#: plug-ins/common/mapcolor.c:353 +#, fuzzy +msgid "Color Range _Mapping..." +msgstr "色彩交換..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:397 plug-ins/common/mapcolor.c:712 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:403 plug-ins/common/mapcolor.c:712 msgid "Cannot operate on gray or indexed color images." msgstr "不適用於灰階或者索引色系影像。" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:418 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:424 msgid "Adjusting Foreground/Background..." msgstr "調整前景/背景顏色..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:460 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:466 msgid "Mapping colors..." msgstr "正在進行色彩映射..." -#: plug-ins/common/mapcolor.c:535 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:540 msgid "Map Color Range" msgstr "映射色彩範圍" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:579 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:584 msgid "Source color range" msgstr "原來的色彩範圍" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:580 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:585 msgid "Destination color range" msgstr "目標色彩範圍" -#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:845 -#: plug-ins/gfli/gfli.c:908 +#: plug-ins/common/mapcolor.c:629 plug-ins/gfli/gfli.c:847 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:910 msgid "To:" msgstr "到:" #: plug-ins/common/max_rgb.c:112 -msgid "/Filters/Colors/_Max RGB..." -msgstr "/濾鏡/色彩/_RGB 最大最小值..." +#, fuzzy +msgid "_Max RGB..." +msgstr "正在計算 RGB 最大最小值..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:148 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:151 msgid "Can only operate on RGB drawables." msgstr "只適用於 RGB 可繪物件上。" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:227 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:230 msgid "Max RGB..." msgstr "正在計算 RGB 最大最小值..." -#: plug-ins/common/max_rgb.c:251 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:255 msgid "Max RGB" msgstr "RGB 最大最小值" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:275 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:283 msgid "_Hold the Maximal Channels" msgstr "只保留數值最大的色版(_H)" -#: plug-ins/common/max_rgb.c:278 +#: plug-ins/common/max_rgb.c:286 msgid "Ho_ld the Minimal Channels" msgstr "只保留數值最小的色版(_L)" -#: plug-ins/common/mblur.c:150 -msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." -msgstr "/濾鏡/模糊化/動感模糊化(_M)..." +#: plug-ins/common/mblur.c:157 +#, fuzzy +msgid "_Motion Blur..." +msgstr "進行動感模糊化..." -#: plug-ins/common/mblur.c:673 +#: plug-ins/common/mblur.c:698 msgid "Motion Blurring..." msgstr "進行動感模糊化..." -#: plug-ins/common/mblur.c:743 +#: plug-ins/common/mblur.c:777 msgid "Motion Blur" msgstr "動感模糊化" -#: plug-ins/common/mblur.c:757 +#: plug-ins/common/mblur.c:791 msgid "Blur Type" msgstr "模糊方式" -#: plug-ins/common/mblur.c:761 -msgid "_Linear" -msgstr "線性(_L)" - -#: plug-ins/common/mblur.c:762 +#: plug-ins/common/mblur.c:796 msgid "_Radial" msgstr "旋轉(_R)" -#: plug-ins/common/mblur.c:763 +#: plug-ins/common/mblur.c:797 msgid "_Zoom" msgstr "縮放(_Z)" -#: plug-ins/common/mblur.c:770 +#: plug-ins/common/mblur.c:807 msgid "Blur Parameters" msgstr "模糊參數" -#: plug-ins/common/mblur.c:791 plug-ins/common/newsprint.c:1009 +#: plug-ins/common/mblur.c:830 plug-ins/common/newsprint.c:1012 msgid "_Angle:" msgstr "角度(_A):" @@ -4862,294 +5057,311 @@ msgstr "另存為 MNG" msgid "MNG Options" msgstr "MNG 選項" -#: plug-ins/common/mng.c:1219 +#: plug-ins/common/mng.c:1206 +msgid "Interlace" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/mng.c:1218 msgid "Save Background Color" msgstr "儲存背景顏色" -#: plug-ins/common/mng.c:1230 +#: plug-ins/common/mng.c:1229 msgid "Save Gamma" msgstr "儲存 Gamma 值" -#: plug-ins/common/mng.c:1240 +#: plug-ins/common/mng.c:1239 msgid "Save Resolution" msgstr "儲存解析度" -#: plug-ins/common/mng.c:1251 +#: plug-ins/common/mng.c:1250 msgid "Save Creation Time" msgstr "儲存檔案製作時間" -#: plug-ins/common/mng.c:1276 +#: plug-ins/common/mng.c:1269 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1277 +#: plug-ins/common/mng.c:1270 msgid "JNG" msgstr "JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1286 +#: plug-ins/common/mng.c:1273 msgid "PNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1287 +#: plug-ins/common/mng.c:1274 msgid "JNG + Delta PNG" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1288 +#: plug-ins/common/mng.c:1275 msgid "All PNG" msgstr "全部 PNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1289 +#: plug-ins/common/mng.c:1276 msgid "All JNG" msgstr "全部 JNG" -#: plug-ins/common/mng.c:1295 +#: plug-ins/common/mng.c:1288 msgid "Default Chunks Type:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1303 +#: plug-ins/common/mng.c:1291 msgid "Combine" msgstr "結合" -#: plug-ins/common/mng.c:1304 plug-ins/gfig/gfig.c:2397 +#: plug-ins/common/mng.c:1292 plug-ins/gfig/gfig.c:2390 msgid "Replace" msgstr "取代" -#: plug-ins/common/mng.c:1309 +#: plug-ins/common/mng.c:1303 msgid "Default Frame Disposal:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1321 +#: plug-ins/common/mng.c:1315 msgid "PNG Compression Level:" msgstr "PNG 壓縮程度:" -#: plug-ins/common/mng.c:1329 plug-ins/common/png.c:1670 +#: plug-ins/common/mng.c:1323 plug-ins/common/png.c:1683 msgid "Choose a high compression level for small file size" msgstr "較高的壓縮程度可產生較小的檔案" -#: plug-ins/common/mng.c:1343 +#: plug-ins/common/mng.c:1337 msgid "JPEG Compression Quality:" msgstr "JPEG 壓縮品質:" -#: plug-ins/common/mng.c:1360 +#: plug-ins/common/mng.c:1354 msgid "JPEG Smoothing Factor:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1370 +#: plug-ins/common/mng.c:1364 msgid "Animated MNG Options" msgstr "MNG 動畫選項" -#: plug-ins/common/mng.c:1377 +#: plug-ins/common/mng.c:1370 msgid "Loop" msgstr "循環" -#: plug-ins/common/mng.c:1391 +#: plug-ins/common/mng.c:1384 msgid "Default Frame Delay:" msgstr "" -#: plug-ins/common/mng.c:1407 -msgid "milliseconds" -msgstr "毫秒" +#: plug-ins/common/mng.c:1465 +#, fuzzy +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG 選項" #: plug-ins/common/mosaic.c:309 -msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/鑲嵌圖案(_M)..." +#, fuzzy +msgid "_Mosaic..." +msgstr "鑲嵌圖案" #. progress bar for gradient finding -#: plug-ins/common/mosaic.c:433 +#: plug-ins/common/mosaic.c:436 msgid "Finding Edges..." msgstr "正在尋找邊緣..." #. Progress bar for rendering tiles -#: plug-ins/common/mosaic.c:481 +#: plug-ins/common/mosaic.c:484 msgid "Rendering Tiles..." msgstr "正在描繪磚片..." -#: plug-ins/common/mosaic.c:507 +#: plug-ins/common/mosaic.c:510 msgid "Mosaic" msgstr "鑲嵌圖案" -#: plug-ins/common/mosaic.c:543 +#: plug-ins/common/mosaic.c:545 msgid "Co_lor Averaging" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:553 +#: plug-ins/common/mosaic.c:555 msgid "Allo_w Tile splitting" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:563 +#: plug-ins/common/mosaic.c:565 msgid "_Pitted Surfaces" msgstr "" -#: plug-ins/common/mosaic.c:573 +#: plug-ins/common/mosaic.c:575 msgid "_FG/BG Lighting" msgstr "" #. tiling primitive -#: plug-ins/common/mosaic.c:587 +#: plug-ins/common/mosaic.c:589 msgid "Tiling Primitives" msgstr "鋪排方式" -#: plug-ins/common/mosaic.c:591 +#: plug-ins/common/mosaic.c:593 msgid "_Squares" msgstr "正方形(_S)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:592 +#: plug-ins/common/mosaic.c:594 msgid "He_xagons" msgstr "六邊形(_X)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:593 +#: plug-ins/common/mosaic.c:595 msgid "Oc_tagons & Squares" msgstr "八邊形及正方形(_T)" -#: plug-ins/common/mosaic.c:612 +#. parameter settings +#: plug-ins/common/mosaic.c:604 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:613 msgid "T_ile Size:" msgstr "磚片尺寸(_I):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:630 +#: plug-ins/common/mosaic.c:622 +msgid "Tile _Height:" +msgstr "磚片高度(_H):" + +#: plug-ins/common/mosaic.c:631 msgid "Til_e Spacing:" msgstr "磚片間隔(_E):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:639 +#: plug-ins/common/mosaic.c:640 msgid "Tile _Neatness:" msgstr "磚片整齊程度(_N):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:649 +#: plug-ins/common/mosaic.c:650 msgid "Light _Direction:" msgstr "光源方向(_D):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:658 +#: plug-ins/common/mosaic.c:659 msgid "Color _Variation:" msgstr "色彩變化(_V):" -#: plug-ins/common/mosaic.c:2392 +#: plug-ins/common/mosaic.c:2393 msgid "Unable to add additional point.\n" msgstr "無法加上附加點。\n" -#: plug-ins/common/newsprint.c:140 +#: plug-ins/common/newsprint.c:139 msgid "Round" msgstr "圓形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:149 +#: plug-ins/common/newsprint.c:148 msgid "Line" msgstr "線狀" -#: plug-ins/common/newsprint.c:158 +#: plug-ins/common/newsprint.c:157 msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: plug-ins/common/newsprint.c:166 +#: plug-ins/common/newsprint.c:165 msgid "PS Square (Euclidean Dot)" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:175 +#: plug-ins/common/newsprint.c:174 msgid "PS Diamond" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:346 +#: plug-ins/common/newsprint.c:345 msgid "_Grey" msgstr "灰(_G)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:359 +#: plug-ins/common/newsprint.c:358 msgid "R_ed" msgstr "紅(_E)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:388 +#: plug-ins/common/newsprint.c:387 msgid "C_yan" msgstr "氰藍(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:396 +#: plug-ins/common/newsprint.c:395 msgid "Magen_ta" msgstr "洋紅(_T)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:404 +#: plug-ins/common/newsprint.c:403 msgid "_Yellow" msgstr "黃(_Y)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:425 +#: plug-ins/common/newsprint.c:424 msgid "Intensity" msgstr "亮度" -#: plug-ins/common/newsprint.c:539 -msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/報紙印刷(_T)..." +#: plug-ins/common/newsprint.c:538 +#, fuzzy +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "加入報紙印刷效果..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:638 +#: plug-ins/common/newsprint.c:640 msgid "Newsprint..." msgstr "加入報紙印刷效果..." -#: plug-ins/common/newsprint.c:1033 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1039 msgid "_Spot Function:" msgstr "描繪斑點函式(_S):" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1193 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1188 msgid "Newsprint" msgstr "報紙印刷" #. resolution settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1209 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1204 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1227 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1223 msgid "_Input SPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1238 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1234 msgid "O_utput LPI:" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1248 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1244 msgid "C_ell Size:" msgstr "" #. screen settings -#: plug-ins/common/newsprint.c:1261 plug-ins/gflare/gflare.c:568 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1254 plug-ins/gflare/gflare.c:565 msgid "Screen" msgstr "畫面" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1283 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1273 msgid "B_lack Pullout (%):" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1306 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1292 msgid "Separate to:" msgstr "分開為:" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1310 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1296 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1323 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1309 msgid "C_MYK" msgstr "C_MYK" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1336 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1322 msgid "I_ntensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1357 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1343 msgid "_Lock Channels" msgstr "鎖定色版(_L)" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1367 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1353 msgid "_Factory Defaults" msgstr "使用預設值(_F)" #. anti-alias control #. 2 -#: plug-ins/common/newsprint.c:1390 plug-ins/gfig/gfig.c:2406 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1376 plug-ins/gfig/gfig.c:2404 msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" -#: plug-ins/common/newsprint.c:1399 +#: plug-ins/common/newsprint.c:1384 msgid "O_versample:" msgstr "超量取樣(_V):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:128 -msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." -msgstr "/濾鏡/增強品質/非線性濾鏡(_N)..." +#: plug-ins/common/nlfilt.c:124 +#, fuzzy +msgid "_NL Filter..." +msgstr "加入非線性濾鏡效果..." -#: plug-ins/common/nlfilt.c:246 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:245 msgid "NL Filter..." msgstr "加入非線性濾鏡效果..." @@ -5157,497 +5369,545 @@ msgstr "加入非線性濾鏡效果..." msgid "NL Filter" msgstr "非線性濾鏡" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:345 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:344 msgid "Filter" msgstr "濾鏡" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:349 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:348 msgid "_Alpha Trimmed Mean" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:351 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:350 msgid "Op_timal Estimation" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:353 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:352 msgid "_Edge Enhancement" msgstr "" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:373 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:367 msgid "A_lpha:" msgstr "透明(_L):" -#: plug-ins/common/nlfilt.c:468 plug-ins/common/waves.c:458 +#: plug-ins/common/nlfilt.c:451 plug-ins/common/waves.c:441 msgid "_Do Preview" msgstr "進行預覽(_D)" #: plug-ins/common/noisify.c:129 -msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." -msgstr "/濾鏡/雜訊/雜訊化(_N)..." +#, fuzzy +msgid "_Noisify..." +msgstr "雜訊化" -#: plug-ins/common/noisify.c:203 +#: plug-ins/common/noisify.c:136 plug-ins/common/randomize.c:274 +#: plug-ins/common/randomize.c:275 plug-ins/common/randomize.c:276 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:145 plug-ins/common/spread.c:107 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Noise" +msgstr "/濾鏡/雜訊/擴散(_R)..." + +#: plug-ins/common/noisify.c:206 msgid "Adding Noise..." msgstr "增加雜訊..." -#: plug-ins/common/noisify.c:309 +#: plug-ins/common/noisify.c:310 msgid "Noisify" msgstr "雜訊化" -#: plug-ins/common/noisify.c:344 +#. preview noisify +#: plug-ins/common/noisify.c:336 msgid "_Independent" msgstr "獨立(_I)" -#: plug-ins/common/noisify.c:357 plug-ins/common/noisify.c:361 +#: plug-ins/common/noisify.c:355 plug-ins/common/noisify.c:359 msgid "_Gray:" msgstr "灰(_G):" -#: plug-ins/common/noisify.c:362 plug-ins/common/noisify.c:376 +#: plug-ins/common/noisify.c:360 plug-ins/common/noisify.c:374 msgid "_Alpha:" msgstr "透明(_A):" -#: plug-ins/common/noisify.c:385 +#: plug-ins/common/noisify.c:383 #, c-format msgid "Channel #%d:" msgstr "色版 %d:" #: plug-ins/common/normalize.c:90 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Normalize" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Normalize" +msgstr "正常(_N)" -#: plug-ins/common/normalize.c:122 +#: plug-ins/common/normalize.c:125 msgid "Normalizing..." msgstr "" -#. don't translate '' #: plug-ins/common/nova.c:196 -msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." -msgstr "/濾鏡/光線效果/超新星(_P)..." +#, fuzzy +msgid "Su_perNova..." +msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:277 +#: plug-ins/common/nova.c:281 msgid "Rendering SuperNova..." msgstr "正在描繪超新星..." -#: plug-ins/common/nova.c:318 +#: plug-ins/common/nova.c:321 msgid "SuperNova" msgstr "超新星" -#: plug-ins/common/nova.c:347 +#: plug-ins/common/nova.c:344 msgid "SuperNova Color Picker" msgstr "「超新星」色彩選擇方塊" -#: plug-ins/common/nova.c:376 +#: plug-ins/common/nova.c:373 msgid "_Spokes:" msgstr "" -#: plug-ins/common/nova.c:391 +#: plug-ins/common/nova.c:388 msgid "R_andom Hue:" msgstr "隨機色相(_A):" #. to avoid side effects while initialization -#: plug-ins/common/nova.c:449 +#: plug-ins/common/nova.c:445 msgid "Center of SuperNova" msgstr "超新星的中心點" -#: plug-ins/common/nova.c:531 +#: plug-ins/common/nova.c:517 msgid "S_how Cursor" msgstr "顯示游標(_H)" #: plug-ins/common/oilify.c:106 -msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." -msgstr "/濾鏡/藝術/油畫化(_F)..." +#, fuzzy +msgid "Oili_fy..." +msgstr "油畫化" -#: plug-ins/common/oilify.c:181 +#: plug-ins/common/oilify.c:184 msgid "Oil Painting..." msgstr "正在演化成油畫..." -#: plug-ins/common/oilify.c:442 +#: plug-ins/common/oilify.c:444 msgid "Oilify" msgstr "油畫化" -#: plug-ins/common/oilify.c:464 -msgid "_Use Intensity Algorithm" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/oilify.c:474 +#: plug-ins/common/oilify.c:461 msgid "_Mask Size:" msgstr "遮罩尺寸(_M):" -#: plug-ins/common/papertile.c:237 +#: plug-ins/common/oilify.c:469 +msgid "_Use Intensity Algorithm" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/papertile.c:235 msgid "Paper Tile" msgstr "紙塊" -#: plug-ins/common/papertile.c:256 +#: plug-ins/common/papertile.c:254 msgid "Division" msgstr "分區" -#: plug-ins/common/papertile.c:296 +#: plug-ins/common/papertile.c:293 msgid "Fractional Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:301 +#: plug-ins/common/papertile.c:298 msgid "_Background" msgstr "背景(_B)" -#: plug-ins/common/papertile.c:303 +#: plug-ins/common/papertile.c:300 msgid "_Ignore" msgstr "忽略(_I)" -#: plug-ins/common/papertile.c:305 +#: plug-ins/common/papertile.c:302 msgid "_Force" msgstr "強制(_F)" -#: plug-ins/common/papertile.c:318 +#: plug-ins/common/papertile.c:309 msgid "C_entering" msgstr "置中(_E)" -#: plug-ins/common/papertile.c:333 +#: plug-ins/common/papertile.c:324 msgid "Movement" msgstr "位移" -#: plug-ins/common/papertile.c:347 +#: plug-ins/common/papertile.c:337 msgid "_Max (%):" msgstr "上限[%](_M):" -#: plug-ins/common/papertile.c:353 +#: plug-ins/common/papertile.c:343 msgid "_Wrap Around" msgstr "繞到影像另一端(_W)" -#: plug-ins/common/papertile.c:363 +#: plug-ins/common/papertile.c:353 msgid "Background Type" msgstr "背景類型" -#: plug-ins/common/papertile.c:370 +#: plug-ins/common/papertile.c:360 msgid "I_nverted Image" msgstr "反相影像(_N)" -#: plug-ins/common/papertile.c:372 +#: plug-ins/common/papertile.c:362 msgid "Im_age" msgstr "影像(_A)" -#: plug-ins/common/papertile.c:374 +#: plug-ins/common/papertile.c:364 msgid "Fo_reground Color" msgstr "前景顏色(_R)" -#: plug-ins/common/papertile.c:376 +#: plug-ins/common/papertile.c:366 msgid "Bac_kground Color" msgstr "背景顏色(_K)" -#: plug-ins/common/papertile.c:378 +#: plug-ins/common/papertile.c:368 msgid "S_elect here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/papertile.c:385 +#: plug-ins/common/papertile.c:375 msgid "Background Color" msgstr "背景顏色" -#: plug-ins/common/papertile.c:537 +#: plug-ins/common/papertile.c:527 msgid "Paper Tile..." msgstr "紙塊..." -#: plug-ins/common/papertile.c:823 +#: plug-ins/common/papertile.c:813 msgid "September 31, 1999" msgstr "1999 年 9 月 31 日" -#: plug-ins/common/papertile.c:824 -msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." -msgstr "/濾鏡/映射/紙塊(_P)..." +#: plug-ins/common/papertile.c:814 +#, fuzzy +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "紙塊..." -#: plug-ins/common/pat.c:338 +#: plug-ins/common/pat.c:104 plug-ins/common/pat.c:125 +#, fuzzy +msgid "GIMP pattern" +msgstr "圖樣" + +#: plug-ins/common/pat.c:343 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "圖樣檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" -#: plug-ins/common/pat.c:496 +#: plug-ins/common/pat.c:501 msgid "Save as Pattern" msgstr "儲存為圖樣" -#: plug-ins/common/pcx.c:313 +#: plug-ins/common/pcx.c:96 plug-ins/common/pcx.c:116 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pcx.c:318 #, c-format msgid "Could not read header from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取標頭資料" -#: plug-ins/common/pcx.c:320 +#: plug-ins/common/pcx.c:325 #, c-format msgid "'%s' is not a PCX file" msgstr "‘%s’不是 PCX 檔。" -#: plug-ins/common/pcx.c:374 +#: plug-ins/common/pcx.c:379 msgid "Unusual PCX flavour, giving up" msgstr "PCX 格式有問題,放棄載入" -#: plug-ins/common/pixelize.c:170 -msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." -msgstr "/濾鏡/模糊化/打格子(_P)..." +#: plug-ins/common/pix.c:141 plug-ins/common/pix.c:159 +msgid "Alias|Wavefront PIX image" +msgstr "" -#: plug-ins/common/pixelize.c:268 +#: plug-ins/common/pixelize.c:173 +#, fuzzy +msgid "_Pixelize..." +msgstr "正在繪畫格子..." + +#: plug-ins/common/pixelize.c:276 msgid "Pixelizing..." msgstr "正在繪畫格子..." -#: plug-ins/common/pixelize.c:309 +#: plug-ins/common/pixelize.c:316 msgid "Pixelize" msgstr "打格子" -#: plug-ins/common/pixelize.c:337 +#: plug-ins/common/pixelize.c:338 msgid "Pixel _Width:" msgstr "格子寬度(_W):" -#: plug-ins/common/pixelize.c:342 +#: plug-ins/common/pixelize.c:343 msgid "Pixel _Height:" msgstr "格子高度(_H):" -#: plug-ins/common/plasma.c:184 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Plasma..." +#: plug-ins/common/plasma.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Plasma..." +msgstr "電漿..." + +#: plug-ins/common/plasma.c:193 plug-ins/common/snoise.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Clouds" msgstr "/濾鏡/描繪/雲狀/電漿(_P)..." -#: plug-ins/common/plasma.c:266 +#: plug-ins/common/plasma.c:271 msgid "Plasma..." msgstr "電漿..." -#: plug-ins/common/plasma.c:305 +#: plug-ins/common/plasma.c:310 msgid "Plasma" msgstr "電漿" -#: plug-ins/common/plasma.c:341 +#: plug-ins/common/plasma.c:342 msgid "Random _Seed:" msgstr "隨機數來源數字(_S):" -#: plug-ins/common/plasma.c:352 +#: plug-ins/common/plasma.c:353 msgid "T_urbulence:" msgstr "湍流(_U):" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:113 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMP 內部程序" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:114 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP 增效模組" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:115 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 擴展功能" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:117 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:116 msgid "Temporary Procedure" msgstr "暫時性的程序" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:153 -msgid "/Xtns/_Plugin Details" -msgstr "/擴展/增效模組詳細資料(_P)..." +#: plug-ins/common/plugindetails.c:152 +#, fuzzy +msgid "_Plugin Details" +msgstr "增效模組說明" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:225 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:159 plug-ins/common/uniteditor.c:124 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:96 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Extensions" +msgstr "/擴展/長度單位編輯器(_U)..." + +#: plug-ins/common/plugindetails.c:229 msgid "Details <<" msgstr "詳細資料 <<" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:234 plug-ins/common/plugindetails.c:1147 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:238 plug-ins/common/plugindetails.c:1144 msgid "Details >>" msgstr "詳細資料 >>" #. Number of plugins -#: plug-ins/common/plugindetails.c:334 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:336 #, c-format msgid "Number of Plugin Interfaces: %d" msgstr "增效模組功能總數:%d" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:351 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:353 msgid "Menu Path:" msgstr "選單路徑:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:363 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:365 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:374 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:376 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "簡介:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:387 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:389 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "說明:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:414 plug-ins/common/spheredesigner.c:2616 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:416 plug-ins/common/spheredesigner.c:2617 msgid "Type:" msgstr "類型:" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:972 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:968 msgid "Plugin Descriptions" msgstr "增效模組說明" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:977 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:973 msgid "Search by Name" msgstr "依名稱搜尋" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1020 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1016 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1028 plug-ins/common/plugindetails.c:1095 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1024 plug-ins/common/plugindetails.c:1090 msgid "Ins Date" msgstr "安裝日期" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1036 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1032 msgid "Menu Path" msgstr "選單路徑" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1044 plug-ins/common/plugindetails.c:1103 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1040 plug-ins/common/plugindetails.c:1098 msgid "Image Types" msgstr "影像類型" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1067 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1062 msgid "List View" msgstr "清單顯示模式" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1087 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1082 msgid "Menu Path/Name" msgstr "選單路徑/名稱" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1121 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1119 msgid "Tree View" msgstr "樹狀顯示模式" -#: plug-ins/common/plugindetails.c:1136 +#: plug-ins/common/plugindetails.c:1133 msgid "Search:" msgstr "搜尋:" -#: plug-ins/common/png.c:650 +#: plug-ins/common/png.c:246 plug-ins/common/png.c:264 +#: plug-ins/common/png.c:279 plug-ins/common/png.c:293 +msgid "PNG image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/png.c:656 #, c-format msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" msgstr "" #. Aie! Unknown type -#: plug-ins/common/png.c:784 +#: plug-ins/common/png.c:790 #, c-format msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:839 +#: plug-ins/common/png.c:845 msgid "" "The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " "outside the image." msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1153 +#: plug-ins/common/png.c:1162 #, c-format msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." msgstr "" #. Inform the user that we couldn't losslessly save the #. * transparency & just use the full palette -#: plug-ins/common/png.c:1527 +#: plug-ins/common/png.c:1546 msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." msgstr "儲存時無法不損失任何透明度資訊,因此改用不透明的方式儲存。" -#: plug-ins/common/png.c:1553 +#: plug-ins/common/png.c:1571 msgid "Save as PNG" msgstr "儲存為 PNG" -#: plug-ins/common/png.c:1557 +#: plug-ins/common/png.c:1575 msgid "_Load Defaults" msgstr "載入預設值(_L)" -#: plug-ins/common/png.c:1558 +#: plug-ins/common/png.c:1576 msgid "_Save Defaults" msgstr "儲存預設值(_S)" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/png.c:1571 plug-ins/common/sample_colorize.c:1377 -msgid "Settings" -msgstr "設定" - -#: plug-ins/common/png.c:1584 +#: plug-ins/common/png.c:1597 msgid "_Interlacing (Adam7)" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1595 +#: plug-ins/common/png.c:1608 msgid "Save _Background Color" msgstr "儲存背景顏色(_B)" -#: plug-ins/common/png.c:1603 +#: plug-ins/common/png.c:1616 msgid "Save _Gamma" msgstr "儲存 _Gamma 值" -#: plug-ins/common/png.c:1612 +#: plug-ins/common/png.c:1625 msgid "Save Layer O_ffset" msgstr "儲存圖層偏移位置(_F)" -#: plug-ins/common/png.c:1621 +#: plug-ins/common/png.c:1634 msgid "Save _Resolution" msgstr "儲存解析度(_R)" -#: plug-ins/common/png.c:1630 +#: plug-ins/common/png.c:1643 msgid "Save Creation _Time" msgstr "儲存檔案製作時間(_T)" -#: plug-ins/common/png.c:1638 +#: plug-ins/common/png.c:1651 msgid "Save Comme_nt" msgstr "在檔案中儲存備註文字(_N)" -#: plug-ins/common/png.c:1653 +#: plug-ins/common/png.c:1666 msgid "Save Color _Values From Transparent Pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/png.c:1666 +#: plug-ins/common/png.c:1679 msgid "Co_mpression Level:" msgstr "壓縮程度(_M):" -#: plug-ins/common/png.c:1786 +#: plug-ins/common/png.c:1799 msgid "Could not load PNG defaults" msgstr "無法載入 PNG 預設組態" -#: plug-ins/common/pnm.c:427 plug-ins/common/pnm.c:448 -#: plug-ins/common/pnm.c:455 plug-ins/common/pnm.c:464 -#: plug-ins/common/pnm.c:539 plug-ins/common/pnm.c:595 +#: plug-ins/common/pnm.c:228 +#, fuzzy +msgid "PNM Image" +msgstr "影像(_A)" + +#: plug-ins/common/pnm.c:249 +msgid "PNM image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/pnm.c:432 plug-ins/common/pnm.c:453 +#: plug-ins/common/pnm.c:460 plug-ins/common/pnm.c:469 +#: plug-ins/common/pnm.c:544 plug-ins/common/pnm.c:600 msgid "PNM: Premature end of file." msgstr "PNM:檔案過早結束。" -#: plug-ins/common/pnm.c:429 +#: plug-ins/common/pnm.c:434 msgid "PNM: Invalid file." msgstr "PNM:檔案無效。" -#: plug-ins/common/pnm.c:442 +#: plug-ins/common/pnm.c:447 msgid "File not in a supported format." msgstr "不支援這種檔案格式。" -#: plug-ins/common/pnm.c:451 +#: plug-ins/common/pnm.c:456 msgid "PNM: Invalid X resolution." msgstr "PNM:無效的 X 解析度。" -#: plug-ins/common/pnm.c:458 +#: plug-ins/common/pnm.c:463 msgid "PNM: Invalid Y resolution." msgstr "PNM:無效的 Y 解析度。" -#: plug-ins/common/pnm.c:470 +#: plug-ins/common/pnm.c:475 msgid "PNM: Invalid maximum value." msgstr "PNM:無效的最大值。" -#: plug-ins/common/pnm.c:646 +#: plug-ins/common/pnm.c:651 msgid "PNM: Error reading file." msgstr "PNM:讀取檔案時發生錯誤。" -#: plug-ins/common/pnm.c:762 +#: plug-ins/common/pnm.c:767 msgid "PNM save cannot handle images with alpha channels." msgstr "PNM 儲存程序無法處理有透明色版的影像。" -#: plug-ins/common/pnm.c:911 +#: plug-ins/common/pnm.c:916 msgid "Save as PNM" msgstr "儲存為 PNM" -#: plug-ins/common/pnm.c:925 +#: plug-ins/common/pnm.c:930 msgid "Raw" msgstr "" -#: plug-ins/common/pnm.c:926 +#: plug-ins/common/pnm.c:931 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: plug-ins/common/polar.c:175 -msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/極座標系統(_O)..." +#: plug-ins/common/polar.c:176 +msgid "P_olar Coords..." +msgstr "" -#: plug-ins/common/polar.c:353 +#: plug-ins/common/polar.c:357 msgid "Polarizing..." msgstr "正在轉換為極座標..." @@ -5655,29 +5915,29 @@ msgstr "正在轉換為極座標..." msgid "Polarize" msgstr "極座標化" -#: plug-ins/common/polar.c:639 +#: plug-ins/common/polar.c:621 msgid "Circle _Depth in Percent:" msgstr "轉化為圓形的程度[%] (_D):" -#: plug-ins/common/polar.c:648 +#: plug-ins/common/polar.c:630 msgid "Offset _Angle:" msgstr "偏移角度(_A):" -#: plug-ins/common/polar.c:660 +#: plug-ins/common/polar.c:642 msgid "_Map Backwards" msgstr "向相反方向映射(_M)" -#: plug-ins/common/polar.c:666 +#: plug-ins/common/polar.c:648 msgid "" "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning " "at the left." msgstr "如選用本選項,映射程序會在右邊開始,否則會在左邊開始。" -#: plug-ins/common/polar.c:674 +#: plug-ins/common/polar.c:656 msgid "Map from _Top" msgstr "從四週開始映射(_T)" -#: plug-ins/common/polar.c:680 +#: plug-ins/common/polar.c:662 msgid "" "If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top " "row on the outside. If checked it will be the opposite." @@ -5685,11 +5945,11 @@ msgstr "" "如果不選用本選項,映射後的影像底部表示原來影像的中心點,而頂端表示原來影像的" "四周。如果選用則會以相反方向映射。" -#: plug-ins/common/polar.c:689 +#: plug-ins/common/polar.c:671 msgid "To _Polar" msgstr "變成圓形(_P)" -#: plug-ins/common/polar.c:695 +#: plug-ins/common/polar.c:677 msgid "" "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " "checked the image will be mapped onto a circle." @@ -5697,161 +5957,191 @@ msgstr "" "如果不選用本選項,影像會以旋轉方式映射至另一個長方形。如果選上則會映射至圓" "形。" -#: plug-ins/common/postscript.c:887 +#: plug-ins/common/postscript.c:565 plug-ins/common/postscript.c:637 +#, fuzzy +msgid "PostScript document" +msgstr "_PostScript Level 2" + +#: plug-ins/common/postscript.c:585 plug-ins/common/postscript.c:655 +#, fuzzy +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "_Encapsulated PostScript" + +#: plug-ins/common/postscript.c:605 +msgid "PDF document" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/postscript.c:950 #, c-format msgid "Could not interpret '%s'" msgstr "無法解譯‘%s’" -#: plug-ins/common/postscript.c:975 +#: plug-ins/common/postscript.c:1038 msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" msgstr "PostScript 儲存程序無法處理有透明色版的影像" -#: plug-ins/common/postscript.c:1470 plug-ins/common/postscript.c:1500 +#: plug-ins/common/postscript.c:1533 plug-ins/common/postscript.c:1563 #, c-format msgid "Error starting ghostscript (%s)" msgstr "執行 ghostscript 時發生錯誤 (%s)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2297 plug-ins/common/postscript.c:2429 -#: plug-ins/common/postscript.c:2579 plug-ins/common/postscript.c:2707 -msgid "write error occured" +#: plug-ins/common/postscript.c:2360 plug-ins/common/postscript.c:2492 +#: plug-ins/common/postscript.c:2642 plug-ins/common/postscript.c:2770 +#: plug-ins/common/sunras.c:1457 plug-ins/common/sunras.c:1565 +#: plug-ins/fits/fits.c:831 plug-ins/fits/fits.c:955 +#, fuzzy +msgid "Write error occurred" msgstr "發生寫入錯誤" -#: plug-ins/common/postscript.c:2733 +#: plug-ins/common/postscript.c:2796 msgid "Load PostScript" msgstr "載入 PostScript" #. Rendering -#: plug-ins/common/postscript.c:2753 +#: plug-ins/common/postscript.c:2816 msgid "Rendering" msgstr "描繪" #. Resolution -#: plug-ins/common/postscript.c:2770 plug-ins/common/svg.c:820 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1103 +#: plug-ins/common/postscript.c:2832 plug-ins/common/svg.c:816 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2798 +#: plug-ins/common/postscript.c:2860 msgid "Pages:" msgstr "" -#: plug-ins/common/postscript.c:2804 +#: plug-ins/common/postscript.c:2866 msgid "Try Bounding Box" msgstr "" #. Colouring -#: plug-ins/common/postscript.c:2817 +#: plug-ins/common/postscript.c:2879 msgid "Coloring" msgstr "著色方式" -#: plug-ins/common/postscript.c:2821 +#: plug-ins/common/postscript.c:2883 msgid "B/W" msgstr "黑白" -#. * Gray * -#: plug-ins/common/postscript.c:2822 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:409 +#: plug-ins/common/postscript.c:2884 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:448 msgid "Gray" msgstr "灰" -#: plug-ins/common/postscript.c:2824 plug-ins/fits/fits.c:1001 +#: plug-ins/common/postscript.c:2885 plug-ins/common/xpm.c:462 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:40 plug-ins/gimpressionist/general.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:305 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1399 +msgid "Color" +msgstr "色彩" + +#: plug-ins/common/postscript.c:2886 plug-ins/fits/fits.c:1005 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: plug-ins/common/postscript.c:2834 +#: plug-ins/common/postscript.c:2896 msgid "Text Antialiasing" msgstr "文字平滑化" -#: plug-ins/common/postscript.c:2839 plug-ins/common/postscript.c:2851 +#: plug-ins/common/postscript.c:2901 plug-ins/common/postscript.c:2913 msgid "Weak" msgstr "輕微" -#: plug-ins/common/postscript.c:2840 plug-ins/common/postscript.c:2852 +#: plug-ins/common/postscript.c:2902 plug-ins/common/postscript.c:2914 msgid "Strong" msgstr "完整" -#: plug-ins/common/postscript.c:2846 +#: plug-ins/common/postscript.c:2908 msgid "Graphic Antialiasing" msgstr "圖形平滑化" -#: plug-ins/common/postscript.c:2898 +#: plug-ins/common/postscript.c:2960 msgid "Save as PostScript" msgstr "儲存為 PostScript" #. Image Size -#: plug-ins/common/postscript.c:2921 +#: plug-ins/common/postscript.c:2984 msgid "Image Size" msgstr "影像尺寸" -#: plug-ins/common/postscript.c:2956 -msgid "_X-Offset:" -msgstr "_X 位移量:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3018 +msgid "_X Offset:" +msgstr "_X 偏移量:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2965 -msgid "_Y-Offset:" -msgstr "_Y 位移量:" +#: plug-ins/common/postscript.c:3027 +msgid "_Y Offset:" +msgstr "_Y 偏移量:" -#: plug-ins/common/postscript.c:2971 +#: plug-ins/common/postscript.c:3033 msgid "_Keep Aspect Ratio" msgstr "保持長寬比(_K)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2977 +#: plug-ins/common/postscript.c:3039 msgid "" "When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " "without changing the aspect ratio." msgstr "如果不選用本選項,最終的影像會完全縮放至指定的尺寸,不理會長寬比例。" #. Unit -#: plug-ins/common/postscript.c:2986 +#: plug-ins/common/postscript.c:3048 msgid "Unit" msgstr "單位" -#: plug-ins/common/postscript.c:2990 +#: plug-ins/common/postscript.c:3052 msgid "_Inch" msgstr "英吋(_I)" -#: plug-ins/common/postscript.c:2991 +#: plug-ins/common/postscript.c:3053 msgid "_Millimeter" msgstr "毫米(_M)" #. Format -#: plug-ins/common/postscript.c:3017 +#: plug-ins/common/postscript.c:3079 msgid "Output" msgstr "輸出" -#: plug-ins/common/postscript.c:3024 +#: plug-ins/common/postscript.c:3085 msgid "_PostScript Level 2" msgstr "_PostScript Level 2" -#: plug-ins/common/postscript.c:3033 +#: plug-ins/common/postscript.c:3094 msgid "_Encapsulated PostScript" msgstr "_Encapsulated PostScript" -#: plug-ins/common/postscript.c:3042 +#: plug-ins/common/postscript.c:3103 msgid "P_review" msgstr "預覽(_R)" -#: plug-ins/common/postscript.c:3063 +#: plug-ins/common/postscript.c:3124 msgid "Preview _Size:" msgstr "預覽圖尺寸(_S):" -#: plug-ins/common/psd.c:488 +#: plug-ins/common/psd.c:490 msgid "Invalid UTF-8 string in PSD file" msgstr "PSD 檔案中含有無效的 UTF-8 字串" -#: plug-ins/common/psp.c:404 +#: plug-ins/common/psd_save.c:181 +msgid "Photoshop image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:362 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/psp.c:406 msgid "Save as PSP" msgstr "儲存為 PSP" #. file save type -#: plug-ins/common/psp.c:414 +#: plug-ins/common/psp.c:416 msgid "Data Compression" msgstr "資料壓縮" -#: plug-ins/common/psp.c:419 +#: plug-ins/common/psp.c:421 msgid "RLE" msgstr "RLE" -#: plug-ins/common/psp.c:420 +#: plug-ins/common/psp.c:422 msgid "LZ77" msgstr "LZ77" @@ -5867,61 +6157,68 @@ msgstr "" msgid "Random Slur 1.7" msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:236 -msgid "/Filters/Noise/_Hurl..." +#: plug-ins/common/randomize.c:244 +#, fuzzy +msgid "_Hurl..." +msgstr "求助..." + +#: plug-ins/common/randomize.c:256 +msgid "_Pick..." msgstr "" -#: plug-ins/common/randomize.c:248 -msgid "/Filters/Noise/_Pick..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:268 +#, fuzzy +msgid "_Slur..." +msgstr "原始碼..." -#: plug-ins/common/randomize.c:260 -msgid "/Filters/Noise/_Slur..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/randomize.c:741 plug-ins/common/snoise.c:526 +msgid "_Random Seed:" +msgstr "隨機來源數字(_R):" -#: plug-ins/common/randomize.c:749 +#: plug-ins/common/randomize.c:750 msgid "R_andomization (%):" msgstr "隨機化[%] (_A):" #: plug-ins/common/ripple.c:137 -msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/漣漪(_R)..." +#, fuzzy +msgid "_Ripple..." +msgstr "加入漣漪效果..." -#: plug-ins/common/ripple.c:215 +#: plug-ins/common/ripple.c:218 msgid "Rippling..." msgstr "加入漣漪效果..." -#: plug-ins/common/ripple.c:421 +#: plug-ins/common/ripple.c:424 msgid "Ripple" msgstr "漣漪" -#: plug-ins/common/ripple.c:460 +#: plug-ins/common/ripple.c:464 msgid "_Retain Tilability" msgstr "保留可鋪排的性質(_R)" #. Edges toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:487 +#: plug-ins/common/ripple.c:488 msgid "Edges" msgstr "邊緣" #. Wave toggle box -#: plug-ins/common/ripple.c:501 +#: plug-ins/common/ripple.c:502 msgid "Wave Type" msgstr "波浪類型" -#: plug-ins/common/ripple.c:505 +#: plug-ins/common/ripple.c:506 msgid "Saw_tooth" msgstr "鋸齒(_T)" -#: plug-ins/common/ripple.c:506 +#: plug-ins/common/ripple.c:507 msgid "S_ine" msgstr "弦波(_I)" -#: plug-ins/common/ripple.c:527 +#: plug-ins/common/ripple.c:523 msgid "_Period:" msgstr "周期(_P):" -#: plug-ins/common/ripple.c:537 +#: plug-ins/common/ripple.c:533 msgid "A_mplitude:" msgstr "波幅(_M):" @@ -5941,237 +6238,246 @@ msgstr "抱歉,色版及遮罩是不能旋轉的。" msgid "Rotating..." msgstr "旋轉中..." -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:309 -msgid "/Filters/Colors/Map/_Sample Colorize..." +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:302 +msgid "_Sample Colorize..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1361 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1363 msgid "Sample Colorize" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1366 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 msgid "Get Sample Colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1368 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1370 msgid "Apply" msgstr "套用" -#. layer optionmenu (Dst) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1396 +#. layer combo_box (Dst) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1388 msgid "Destination:" msgstr "" -#. layer optionmenu (Sample) -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1415 +#. layer combo_box (Sample) +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1404 msgid "Sample:" msgstr "" -#. Add extra menu items for Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1434 -msgid "From Gradient" -msgstr "" - -#. Add extra menu items for Inverted Gradient -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1443 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1414 msgid "From Reverse Gradient" msgstr "" +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1419 +msgid "From Gradient" +msgstr "" + #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1459 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1486 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1440 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1467 msgid "Show Selection" msgstr "顯示選擇區域" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1470 -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1497 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1451 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1478 msgid "Show Color" msgstr "顯示顏色" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1606 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1591 msgid "Input Levels:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1656 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1641 msgid "Output Levels:" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1696 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1681 msgid "Hold Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1707 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1692 msgid "Original Intensity" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1725 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1710 msgid "Use Subcolors" msgstr "" #. check button -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1736 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:1721 msgid "Smooth Samples" msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2683 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:2666 msgid "Sample Analyze..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3047 +#: plug-ins/common/sample_colorize.c:3030 msgid "Remap Colorized..." msgstr "" #: plug-ins/common/scatter_hsv.c:138 -msgid "/Filters/Noise/S_catter HSV..." +msgid "S_catter HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:233 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:236 msgid "Scattering HSV..." msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:337 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:340 msgid "Scatter HSV" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:350 -msgid "Preview (1:4) - Right Click to Jump" +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:354 +msgid "Right-Click Preview to Jump" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:400 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:398 msgid "_Holdness:" msgstr "" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:409 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:407 msgid "H_ue:" msgstr "色相(_U):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:418 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:416 msgid "_Saturation:" msgstr "彩度(_S):" -#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:427 +#: plug-ins/common/scatter_hsv.c:425 msgid "_Value:" msgstr "亮度(_V):" -#: plug-ins/common/screenshot.c:139 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 -msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." -msgstr "/檔案/擷取/畫面快照(_S)..." +#: plug-ins/common/screenshot.c:257 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1073 +#, fuzzy +msgid "_Screen Shot..." +msgstr "畫面快照" -#: plug-ins/common/screenshot.c:271 +#: plug-ins/common/screenshot.c:264 plug-ins/common/winclipboard.c:144 +#: plug-ins/twain/twain.c:507 plug-ins/twain/twain.c:527 +#: plug-ins/twain/twain.c:548 plug-ins/winsnap/winsnap.c:1081 +#, fuzzy +msgid "/File/Acquire" +msgstr "/檔案/擷取/_TWAIN..." + +#: plug-ins/common/screenshot.c:395 msgid "Error grabbing the pointer" msgstr "擷取滑鼠指標時發生錯誤" -#: plug-ins/common/screenshot.c:343 +#: plug-ins/common/screenshot.c:467 msgid "Loading Screen Shot..." msgstr "正在載入畫面快照..." -#: plug-ins/common/screenshot.c:350 plug-ins/common/screenshot.c:509 +#: plug-ins/common/screenshot.c:474 plug-ins/common/screenshot.c:634 msgid "Screen Shot" msgstr "畫面快照" -#: plug-ins/common/screenshot.c:458 +#: plug-ins/common/screenshot.c:582 msgid "Specified window not found" msgstr "找不到指定的視窗" -#: plug-ins/common/screenshot.c:481 +#: plug-ins/common/screenshot.c:605 msgid "Error obtaining Screen Shot" msgstr "擷取畫面快照時發生錯誤" #. single window #. Action area -#: plug-ins/common/screenshot.c:525 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 +#: plug-ins/common/screenshot.c:669 plug-ins/winsnap/winsnap.c:905 msgid "Grab" msgstr "擷取" -#: plug-ins/common/screenshot.c:533 +#: plug-ins/common/screenshot.c:676 msgid "a _Single Window" msgstr "單一視窗(_S)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:549 +#: plug-ins/common/screenshot.c:692 msgid "S_elect Window After" msgstr "" -#: plug-ins/common/screenshot.c:562 plug-ins/common/screenshot.c:602 +#: plug-ins/common/screenshot.c:705 plug-ins/common/screenshot.c:745 #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1019 msgid "Seconds Delay" msgstr "秒" -#: plug-ins/common/screenshot.c:570 +#: plug-ins/common/screenshot.c:713 msgid "the _Whole Screen" msgstr "整個畫面(_W)" -#: plug-ins/common/screenshot.c:589 +#: plug-ins/common/screenshot.c:732 msgid "Grab _After" msgstr "" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:114 -msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." -msgstr "/濾鏡/模糊/選擇性高斯模糊(_S)..." +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:105 +#, fuzzy +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "加入選擇性高斯模糊效果..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:191 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:185 msgid "Selective Gaussian Blur..." msgstr "加入選擇性高斯模糊效果..." -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:228 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:221 msgid "Selective Gaussian Blur" msgstr "選擇性高斯模糊" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:253 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:241 msgid "_Blur Radius:" msgstr "模糊半徑(_B):" -#: plug-ins/common/sel_gauss.c:260 +#: plug-ins/common/sel_gauss.c:248 msgid "_Max. Delta:" msgstr "最大 Δ 值(_M):" #: plug-ins/common/semiflatten.c:79 -msgid "/Filters/Colors/_Semi-Flatten" +msgid "_Semi-Flatten" msgstr "" -#: plug-ins/common/semiflatten.c:118 +#: plug-ins/common/semiflatten.c:123 msgid "Semi-Flattening..." msgstr "" -#: plug-ins/common/sharpen.c:148 -msgid "/Filters/Enhance/_Sharpen..." -msgstr "/濾鏡/加強品質/銳利化(_S)..." +#: plug-ins/common/sharpen.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen..." +msgstr "銳利化..." #. #. * Let the user know what we're doing... #. -#: plug-ins/common/sharpen.c:329 +#: plug-ins/common/sharpen.c:334 msgid "Sharpening..." msgstr "銳利化..." -#: plug-ins/common/sharpen.c:500 +#: plug-ins/common/sharpen.c:505 msgid "Sharpen" msgstr "銳利化" -#: plug-ins/common/sharpen.c:593 +#: plug-ins/common/sharpen.c:577 msgid "_Sharpness:" msgstr "銳利程度(_S):" -#: plug-ins/common/shift.c:107 -msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/平移(_S)..." +#: plug-ins/common/shift.c:109 +#, fuzzy +msgid "_Shift..." +msgstr "正在進行平移..." -#: plug-ins/common/shift.c:183 +#: plug-ins/common/shift.c:188 msgid "Shifting..." msgstr "正在進行平移..." -#: plug-ins/common/shift.c:317 +#: plug-ins/common/shift.c:321 msgid "Shift" msgstr "平移" -#: plug-ins/common/shift.c:331 +#: plug-ins/common/shift.c:339 msgid "Shift _Horizontally" msgstr "水平平移(_H)" -#: plug-ins/common/shift.c:332 +#: plug-ins/common/shift.c:340 msgid "Shift _Vertically" msgstr "垂直平移(_V)" @@ -6180,328 +6486,337 @@ msgid "Shift _Amount:" msgstr "平移量(_A):" #: plug-ins/common/sinus.c:196 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Sinus..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Sinus..." +msgstr "正在儲存‘%s’..." -#: plug-ins/common/sinus.c:287 +#: plug-ins/common/sinus.c:290 msgid "Sinus: rendering..." msgstr "" #. Create Main window with a vbox #. ============================== -#: plug-ins/common/sinus.c:649 +#: plug-ins/common/sinus.c:652 msgid "Sinus" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:685 +#: plug-ins/common/sinus.c:688 msgid "Drawing Settings" msgstr "繪畫設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:696 +#: plug-ins/common/sinus.c:698 msgid "_X Scale:" msgstr "_X 比例:" -#: plug-ins/common/sinus.c:705 +#: plug-ins/common/sinus.c:707 msgid "_Y Scale:" msgstr "_Y 比例:" -#: plug-ins/common/sinus.c:714 +#: plug-ins/common/sinus.c:716 msgid "Co_mplexity:" msgstr "複雜度(_M):" -#: plug-ins/common/sinus.c:724 +#: plug-ins/common/sinus.c:726 msgid "Calculation Settings" msgstr "計算設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:738 +#: plug-ins/common/sinus.c:739 msgid "R_andom Seed:" msgstr "隨機數來源數字(_A):" -#: plug-ins/common/sinus.c:747 +#: plug-ins/common/sinus.c:748 msgid "_Force Tiling?" msgstr "可否鋪排(_F)?" -#: plug-ins/common/sinus.c:760 +#: plug-ins/common/sinus.c:761 msgid "_Ideal" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:761 +#: plug-ins/common/sinus.c:762 msgid "_Distorted" msgstr "扭曲(_D)" -#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:797 +#: plug-ins/common/sinus.c:780 plug-ins/common/sinus.c:796 msgid "Colors" msgstr "顏色" #. if in grey scale, the colors are necessarily black and white -#: plug-ins/common/sinus.c:790 +#: plug-ins/common/sinus.c:789 msgid "The colors are white and black." msgstr "顏色為白色和黑色。" -#: plug-ins/common/sinus.c:801 +#: plug-ins/common/sinus.c:800 msgid "Bl_ack & White" msgstr "黑白(_A)" -#: plug-ins/common/sinus.c:803 +#: plug-ins/common/sinus.c:802 msgid "_Foreground & Background" msgstr "前景及背景色(_F)" -#: plug-ins/common/sinus.c:805 +#: plug-ins/common/sinus.c:804 msgid "C_hoose here:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sinus.c:819 +#: plug-ins/common/sinus.c:817 msgid "First Color" msgstr "第一種顏色" -#: plug-ins/common/sinus.c:829 +#: plug-ins/common/sinus.c:827 msgid "Second Color" msgstr "第二種顏色" -#: plug-ins/common/sinus.c:842 +#: plug-ins/common/sinus.c:840 msgid "Alpha Channels" msgstr "透明色版" -#: plug-ins/common/sinus.c:856 +#: plug-ins/common/sinus.c:853 msgid "F_irst Color:" msgstr "第一種顏色(_I):" -#: plug-ins/common/sinus.c:871 +#: plug-ins/common/sinus.c:868 msgid "S_econd Color:" msgstr "第二種顏色(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:896 +#: plug-ins/common/sinus.c:893 msgid "Blend Settings" msgstr "混色設定" -#: plug-ins/common/sinus.c:906 +#: plug-ins/common/sinus.c:902 msgid "Gradient" msgstr "漸層" -#: plug-ins/common/sinus.c:910 +#: plug-ins/common/sinus.c:906 msgid "L_inear" msgstr "線性(_I)" -#: plug-ins/common/sinus.c:911 +#: plug-ins/common/sinus.c:907 msgid "Bili_near" msgstr "雙線性(_N)" -#: plug-ins/common/sinus.c:912 +#: plug-ins/common/sinus.c:908 msgid "Sin_usoidal" msgstr "弦波(_U)" -#: plug-ins/common/sinus.c:924 +#: plug-ins/common/sinus.c:920 msgid "_Exponent:" msgstr "指數(_E):" -#: plug-ins/common/sinus.c:934 +#: plug-ins/common/sinus.c:930 msgid "_Blend" msgstr "混色(_B)" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 -msgid "/Filters/Colors/Smoo_th Palette..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/sinus.c:1049 +msgid "Do _Preview" +msgstr "進行預覽(_P)" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:177 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:88 +#, fuzzy +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "正在將水平漸層平滑化..." + +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:180 msgid "Deriving Smooth Palette..." msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:409 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:411 msgid "Smooth Palette" msgstr "" -#: plug-ins/common/smooth_palette.c:446 +#: plug-ins/common/smooth_palette.c:444 msgid "_Search Depth:" msgstr "搜尋深度(_S):" #: plug-ins/common/snoise.c:173 -msgid "/Filters/Render/Clouds/_Solid Noise..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "增加雜訊..." -#: plug-ins/common/snoise.c:305 +#: plug-ins/common/snoise.c:308 msgid "Solid Noise..." msgstr "" #. Dialog initialization -#: plug-ins/common/snoise.c:504 +#: plug-ins/common/snoise.c:506 msgid "Solid Noise" msgstr "" -#: plug-ins/common/snoise.c:538 +#: plug-ins/common/snoise.c:535 msgid "_Detail:" msgstr "細節(_D):" #. Turbulent -#: plug-ins/common/snoise.c:545 +#: plug-ins/common/snoise.c:542 msgid "T_urbulent" msgstr "湍流(_U)" #. Tilable -#: plug-ins/common/snoise.c:556 +#: plug-ins/common/snoise.c:553 msgid "T_ilable" msgstr "可鋪排(_I)" -#: plug-ins/common/snoise.c:568 +#: plug-ins/common/snoise.c:565 msgid "_X Size:" msgstr "_X 尺寸:" -#: plug-ins/common/snoise.c:578 +#: plug-ins/common/snoise.c:575 msgid "_Y Size:" msgstr "_Y 尺寸:" -#: plug-ins/common/sobel.c:128 -msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." -msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/_Sobel..." +#: plug-ins/common/sobel.c:116 +#, fuzzy +msgid "_Sobel..." +msgstr "_Sobel" -#: plug-ins/common/sobel.c:232 +#: plug-ins/common/sobel.c:222 msgid "Sobel Edge Detection" msgstr "Sobel 邊緣偵測" -#: plug-ins/common/sobel.c:252 +#: plug-ins/common/sobel.c:237 msgid "Sobel _Horizontally" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:261 +#: plug-ins/common/sobel.c:246 msgid "Sobel _Vertically" msgstr "" -#: plug-ins/common/sobel.c:270 +#: plug-ins/common/sobel.c:255 msgid "_Keep Sign of Result (one Direction only)" msgstr "保持結果的正負號[只有一個方向] (_K)" -#: plug-ins/common/sobel.c:343 +#: plug-ins/common/sobel.c:316 msgid "Sobel Edge Detecting..." msgstr "正在進行 Sobel 邊緣偵測..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:184 -msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." -msgstr "/濾鏡/光線效果/火花(_S)..." +#: plug-ins/common/sparkle.c:186 +#, fuzzy +msgid "_Sparkle..." +msgstr "正在描繪火花..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:287 +#: plug-ins/common/sparkle.c:292 msgid "Sparkling..." msgstr "正在描繪火花..." -#: plug-ins/common/sparkle.c:340 +#: plug-ins/common/sparkle.c:343 msgid "Sparkle" msgstr "火花" -#: plug-ins/common/sparkle.c:368 +#: plug-ins/common/sparkle.c:366 msgid "Luminosity _Threshold:" msgstr "亮度臨界值(_T):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:371 +#: plug-ins/common/sparkle.c:369 msgid "Adjust the Luminosity Threshold" msgstr "調整亮度的臨界值:" -#: plug-ins/common/sparkle.c:378 +#: plug-ins/common/sparkle.c:376 msgid "F_lare Intensity:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:381 +#: plug-ins/common/sparkle.c:379 msgid "Adjust the Flare Intensity" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:388 +#: plug-ins/common/sparkle.c:386 msgid "_Spike Length:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:391 +#: plug-ins/common/sparkle.c:389 msgid "Adjust the Spike Length" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:398 +#: plug-ins/common/sparkle.c:396 msgid "Sp_ike Points:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:401 +#: plug-ins/common/sparkle.c:399 msgid "Adjust the Number of Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:408 +#: plug-ins/common/sparkle.c:406 msgid "Spi_ke Angle (-1: Random):" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:411 -msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is choosen)" +#: plug-ins/common/sparkle.c:409 +msgid "Adjust the Spike Angle (-1 means a Random Angle is chosen)" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:419 +#: plug-ins/common/sparkle.c:417 msgid "Spik_e Density:" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:422 +#: plug-ins/common/sparkle.c:420 msgid "Adjust the Spike Density" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:432 +#: plug-ins/common/sparkle.c:430 msgid "Adjust the Opacity of the Spikes" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:439 +#: plug-ins/common/sparkle.c:437 msgid "_Random Hue:" msgstr "隨機色相(_R):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:442 +#: plug-ins/common/sparkle.c:440 msgid "Adjust the Value how much the Hue should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:450 +#: plug-ins/common/sparkle.c:448 msgid "Rando_m Saturation:" msgstr "隨機彩度(_M):" -#: plug-ins/common/sparkle.c:453 +#: plug-ins/common/sparkle.c:451 msgid "Adjust the Value how much the Saturation should be changed randomly" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:471 +#: plug-ins/common/sparkle.c:465 msgid "_Preserve Luminosity" msgstr "保留亮度(_P)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:478 +#: plug-ins/common/sparkle.c:472 msgid "Should the Luminosity be preserved?" msgstr "亮度應否保留?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:484 +#: plug-ins/common/sparkle.c:478 msgid "In_verse" msgstr "反相(_V)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:490 +#: plug-ins/common/sparkle.c:484 msgid "Should an Inverse Effect be done?" msgstr "是否產生反相效果?" -#: plug-ins/common/sparkle.c:496 +#: plug-ins/common/sparkle.c:490 msgid "A_dd Border" msgstr "加上邊框(_D)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:502 +#: plug-ins/common/sparkle.c:496 msgid "Draw a Border of Spikes around the Image" msgstr "" -#: plug-ins/common/sparkle.c:517 +#: plug-ins/common/sparkle.c:507 msgid "_Natural Color" msgstr "自然色彩(_N)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:518 +#: plug-ins/common/sparkle.c:508 msgid "_Foreground Color" msgstr "前景顏色(_F)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:519 +#: plug-ins/common/sparkle.c:509 msgid "_Background Color" msgstr "背景顏色(_B)" -#: plug-ins/common/sparkle.c:527 +#: plug-ins/common/sparkle.c:516 msgid "Use the Color of the Image" msgstr "使用影像的色彩" -#: plug-ins/common/sparkle.c:528 +#: plug-ins/common/sparkle.c:517 msgid "Use the Foreground Color" msgstr "使用前景顏色" -#: plug-ins/common/sparkle.c:529 +#: plug-ins/common/sparkle.c:518 msgid "Use the Background Color" msgstr "使用背景顏色" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:99 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:280 plug-ins/gimpressionist/general.c:92 msgid "Solid" msgstr "純色" @@ -6537,342 +6852,361 @@ msgstr "漩渦" msgid "Spots" msgstr "射燈" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 plug-ins/common/spheredesigner.c:2859 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1740 plug-ins/common/spheredesigner.c:2855 msgid "Texture" msgstr "素材" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1742 msgid "Bumpmap" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1746 plug-ins/common/spheredesigner.c:2871 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:1744 plug-ins/common/spheredesigner.c:2857 msgid "Light" msgstr "光線" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Open File" msgstr "開啟檔案" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2157 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2163 msgid "Save File" msgstr "儲存檔案" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2486 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2488 msgid "Sphere Designer" msgstr "球體設計" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2522 plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2524 +#, fuzzy +msgid "Update _Preview" +msgstr "更新預覽" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2554 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2556 msgid "Textures" msgstr "素材" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2604 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2606 msgid "Texture Properties" msgstr "素材屬性" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2622 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2623 msgid "Texture:" msgstr "素材:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2628 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2629 msgid "Colors:" msgstr "顏色:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2639 plug-ins/common/spheredesigner.c:2650 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2640 plug-ins/common/spheredesigner.c:2651 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "顏色選擇對話方塊" #. Scale -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2661 plug-ins/gimpressionist/paper.c:152 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2662 plug-ins/gimpressionist/paper.c:150 #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:584 msgid "Scale:" msgstr "比例:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2679 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2680 msgid "Turbulence:" msgstr "湍流:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2715 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2716 msgid "Scale Y:" msgstr "比例 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2733 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2734 msgid "Scale Z:" msgstr "比例 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2752 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2753 msgid "Rotate X:" msgstr "旋轉 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2769 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2770 msgid "Rotate Y:" msgstr "旋轉 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2786 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2787 msgid "Rotate Z:" msgstr "旋轉 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2803 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2804 msgid "Pos X:" msgstr "位置 X:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2820 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2821 msgid "Pos Y:" msgstr "位置 Y:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2837 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2838 msgid "Pos Z:" msgstr "位置 Z:" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2864 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2856 msgid "Bump" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2890 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2887 msgid "Amount:" msgstr "程度(_A):" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2908 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:2905 msgid "Exp:" msgstr "" -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3066 +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3063 msgid "Rendering Sphere..." msgstr "正在描繪球體..." -#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3123 -msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." -msgstr "/濾鏡/描繪/球體設計(_D)..." +#: plug-ins/common/spheredesigner.c:3120 +#, fuzzy +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "球體設計" -#: plug-ins/common/spread.c:110 -msgid "/Filters/Noise/Sp_read..." -msgstr "/濾鏡/雜訊/擴散(_R)..." +#: plug-ins/common/spread.c:100 +#, fuzzy +msgid "Sp_read..." +msgstr "擴散中..." -#: plug-ins/common/spread.c:188 +#: plug-ins/common/spread.c:180 msgid "Spreading..." msgstr "擴散中..." -#: plug-ins/common/spread.c:332 +#: plug-ins/common/spread.c:299 msgid "Spread" msgstr "擴散" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/spread.c:342 +#: plug-ins/common/spread.c:308 msgid "Spread Amount" msgstr "擴散量" -#: plug-ins/common/struc.c:1142 -msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." -msgstr "/濾鏡/藝術效果/畫布效果(_A)..." +#: plug-ins/common/struc.c:1143 +#, fuzzy +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "正在加入畫布效果..." -#: plug-ins/common/struc.c:1221 +#: plug-ins/common/struc.c:1225 msgid "Applying Canvas..." msgstr "正在加入畫布效果..." -#: plug-ins/common/struc.c:1256 +#: plug-ins/common/struc.c:1260 msgid "Apply Canvas" msgstr "畫布效果" #. ***************************************************** #. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT #. ************************************************* -#: plug-ins/common/struc.c:1276 plug-ins/common/wind.c:935 +#: plug-ins/common/struc.c:1274 plug-ins/common/wind.c:936 msgid "Direction" msgstr "方向" -#: plug-ins/common/struc.c:1280 +#: plug-ins/common/struc.c:1278 msgid "_Top-Right" msgstr "右上(_T)" -#: plug-ins/common/struc.c:1281 +#: plug-ins/common/struc.c:1279 msgid "Top-_Left" msgstr "左上(_L)" -#: plug-ins/common/struc.c:1282 +#: plug-ins/common/struc.c:1280 msgid "_Bottom-Left" msgstr "左下(_B)" -#: plug-ins/common/struc.c:1283 +#: plug-ins/common/struc.c:1281 msgid "Bottom-_Right" msgstr "右下(_R)" -#: plug-ins/common/sunras.c:391 +#: plug-ins/common/sunras.c:217 plug-ins/common/sunras.c:238 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/sunras.c:395 #, c-format msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" msgstr "無法以 SUN raster 檔案方式開啟‘%s’" -#: plug-ins/common/sunras.c:399 +#: plug-ins/common/sunras.c:403 msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" msgstr "不支援此類型的 SUN raster 檔案" -#: plug-ins/common/sunras.c:422 +#: plug-ins/common/sunras.c:426 #, c-format msgid "Could not read color entries from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取色彩項目" -#: plug-ins/common/sunras.c:430 +#: plug-ins/common/sunras.c:434 msgid "Type of colormap not supported" msgstr "不支援此類 colormap" -#: plug-ins/common/sunras.c:469 +#: plug-ins/common/sunras.c:473 msgid "This image depth is not supported" msgstr "" -#: plug-ins/common/sunras.c:492 +#: plug-ins/common/sunras.c:496 msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "SUNRAS 儲存程序無法處理有透明色版的影像" -#: plug-ins/common/sunras.c:503 +#: plug-ins/common/sunras.c:507 msgid "Can't operate on unknown image types" msgstr "不適用於不明的影像類型" -#: plug-ins/common/sunras.c:1031 plug-ins/common/sunras.c:1122 -#: plug-ins/common/sunras.c:1203 plug-ins/common/sunras.c:1298 -#: plug-ins/common/xwd.c:1335 plug-ins/common/xwd.c:1497 -#: plug-ins/common/xwd.c:1694 plug-ins/common/xwd.c:1944 -#: plug-ins/fits/fits.c:675 +#: plug-ins/common/sunras.c:1035 plug-ins/common/sunras.c:1126 +#: plug-ins/common/sunras.c:1207 plug-ins/common/sunras.c:1302 +#: plug-ins/common/xwd.c:1340 plug-ins/common/xwd.c:1502 +#: plug-ins/common/xwd.c:1699 plug-ins/common/xwd.c:1949 +#: plug-ins/fits/fits.c:679 msgid "EOF encountered on reading" msgstr "讀取時遇到 EOF" -#: plug-ins/common/sunras.c:1453 plug-ins/common/sunras.c:1561 -#: plug-ins/fits/fits.c:827 plug-ins/fits/fits.c:951 -msgid "Write error occured" -msgstr "發生寫入錯誤" - -#: plug-ins/common/sunras.c:1578 +#: plug-ins/common/sunras.c:1582 msgid "Save as SUNRAS" msgstr "儲存為 SUNRAS" -#: plug-ins/common/sunras.c:1592 +#: plug-ins/common/sunras.c:1596 msgid "RunLength Encoded" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:245 plug-ins/common/svg.c:628 +#: plug-ins/common/svg.c:124 +#, fuzzy +msgid "Scalable SVG image" +msgstr "縮放至影像" + +#: plug-ins/common/svg.c:247 plug-ins/common/svg.c:630 msgid "Unknown reason" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:249 +#: plug-ins/common/svg.c:251 msgid "Rendering SVG..." msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:259 +#: plug-ins/common/svg.c:261 msgid "Rendered SVG" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:424 +#: plug-ins/common/svg.c:426 msgid "" "SVG file does not\n" "specify a size!" msgstr "SVG 檔案沒有指定任何影像尺寸!" -#: plug-ins/common/svg.c:430 +#: plug-ins/common/svg.c:432 #, c-format msgid "%d x %d" msgstr "%d×%d" -#: plug-ins/common/svg.c:634 -msgid "Open SVG" -msgstr "開啟 SVG" - #. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated -#: plug-ins/common/svg.c:646 +#: plug-ins/common/svg.c:637 msgid "Render Scalable Vector Graphics" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:705 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1025 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 +#: plug-ins/common/svg.c:701 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1009 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1212 msgid "Height:" msgstr "高度:" -#: plug-ins/common/svg.c:779 -msgid "Ratio _X:" -msgstr "_X 比例:" +#: plug-ins/common/svg.c:775 +#, fuzzy +msgid "_X Ratio:" +msgstr "旋轉:" -#: plug-ins/common/svg.c:815 +#: plug-ins/common/svg.c:797 +#, fuzzy +msgid "_Y Ratio:" +msgstr "旋轉:" + +#: plug-ins/common/svg.c:811 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "限制長寬比" -#: plug-ins/common/svg.c:826 +#: plug-ins/common/svg.c:822 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" #. Path Import -#: plug-ins/common/svg.c:846 +#: plug-ins/common/svg.c:842 msgid "Import _Paths" msgstr "匯入路徑(_P)" -#: plug-ins/common/svg.c:852 +#: plug-ins/common/svg.c:848 msgid "" "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" msgstr "" -#: plug-ins/common/svg.c:865 +#: plug-ins/common/svg.c:861 msgid "Merge Imported Paths" msgstr "" -#: plug-ins/common/tga.c:426 +#: plug-ins/common/tga.c:233 plug-ins/common/tga.c:250 +msgid "TarGA image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/tga.c:430 #, c-format msgid "Cannot read footer from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取檔尾資料" -#: plug-ins/common/tga.c:442 +#: plug-ins/common/tga.c:446 #, c-format msgid "Cannot read extension from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取延伸部份" -#: plug-ins/common/tga.c:1193 +#: plug-ins/common/tga.c:1196 msgid "Save as TGA" msgstr "儲存為 TGA" -#. regular tga parameter settings -#: plug-ins/common/tga.c:1203 -msgid "Targa Options" -msgstr "Targa 選項" - #. rle -#: plug-ins/common/tga.c:1212 +#: plug-ins/common/tga.c:1211 msgid "_RLE compression" msgstr "_RLE 壓縮" #. origin -#: plug-ins/common/tga.c:1222 +#: plug-ins/common/tga.c:1221 msgid "Or_igin at bottom left" msgstr "原點位於左下角(_I)" #: plug-ins/common/threshold_alpha.c:97 -msgid "/Layer/Transparency/_Threshold Alpha..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "界限值(_T):" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:132 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:135 msgid "The layer preserves transparency." msgstr "該圖層會保存透明度。" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:138 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:141 msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected." msgstr "沒有選擇 RGBA/GRAYA 可繪物件。" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:200 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:203 msgid "Threshold Alpha: Coloring Transparency..." msgstr "" -#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:223 +#: plug-ins/common/threshold_alpha.c:225 msgid "Threshold Alpha" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:831 +#: plug-ins/common/tiff.c:211 +#, fuzzy +msgid "TIFF images" +msgstr "TIFF 色版" + +#: plug-ins/common/tiff.c:233 plug-ins/common/tiff.c:253 +#, fuzzy +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF 色版" + +#: plug-ins/common/tiff.c:838 #, c-format msgid "Page %d" msgstr "第 %d 頁" -#: plug-ins/common/tiff.c:846 +#: plug-ins/common/tiff.c:853 msgid "TIFF Channel" msgstr "TIFF 色版" -#: plug-ins/common/tiff.c:855 +#: plug-ins/common/tiff.c:862 msgid "" "Warning:\n" "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " @@ -6883,119 +7217,122 @@ msgstr "" "準備載入的影像的色版是 16 位元色版。GIMP 只支援 8 位元色版,因此它會自動進行" "轉換,而在這個過程中將會失去一部份資訊。" -#: plug-ins/common/tiff.c:1930 +#: plug-ins/common/tiff.c:1937 msgid "" "The TIFF format only supports comments in\n" "7bit ASCII encoding. No comment is saved." msgstr "" "TIFF 影像格式只接受 7 位元的 ASCII 編碼文字作為備註,因此這些備註不會儲存。" -#: plug-ins/common/tiff.c:2079 +#: plug-ins/common/tiff.c:2086 msgid "Save as TIFF" msgstr "儲存為 TIFF" #. compression -#: plug-ins/common/tiff.c:2093 +#: plug-ins/common/tiff.c:2100 msgid "Compression" msgstr "壓縮" -#: plug-ins/common/tiff.c:2098 +#: plug-ins/common/tiff.c:2104 +msgid "_None" +msgstr "無(_N)" + +#: plug-ins/common/tiff.c:2105 msgid "_LZW" msgstr "_LZW" -#: plug-ins/common/tiff.c:2099 +#: plug-ins/common/tiff.c:2106 msgid "_Pack Bits" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2100 +#: plug-ins/common/tiff.c:2107 msgid "_Deflate" msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/tiff.c:2101 +#: plug-ins/common/tiff.c:2108 msgid "_JPEG" msgstr "_JPEG" -#: plug-ins/common/tiff.c:2110 +#: plug-ins/common/tiff.c:2117 msgid "Save _color values from transparent pixels" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiff.c:2125 plug-ins/common/xbm.c:1201 +#: plug-ins/common/tiff.c:2132 plug-ins/common/xbm.c:1205 msgid "Comment:" msgstr "備註:" #: plug-ins/common/tile.c:112 -msgid "/Filters/Map/_Tile..." -msgstr "/濾鏡/映射/鋪排(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Tile..." +msgstr "正在鋪排..." -#: plug-ins/common/tile.c:190 plug-ins/common/tileit.c:323 +#: plug-ins/common/tile.c:193 plug-ins/common/tileit.c:326 msgid "Tiling..." msgstr "正在鋪排..." -#: plug-ins/common/tile.c:389 +#: plug-ins/common/tile.c:395 msgid "Tile" msgstr "鋪排" -#. parameter settings -#: plug-ins/common/tile.c:399 +#: plug-ins/common/tile.c:409 msgid "Tile to New Size" msgstr "鋪排成新的尺寸" -#: plug-ins/common/tile.c:423 +#: plug-ins/common/tile.c:431 msgid "C_reate New Image" msgstr "製作新的影像(_R)" #: plug-ins/common/tileit.c:228 -msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." -msgstr "/濾鏡/映射/小磚塊(_S)..." +#, fuzzy +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "所有磚塊(_L)" #. Get the preview image -#: plug-ins/common/tileit.c:371 +#: plug-ins/common/tileit.c:369 msgid "TileIt" msgstr "鋪排" #. Area for buttons etc -#: plug-ins/common/tileit.c:418 -msgid "Flipping" -msgstr "倒置" +#. Flip +#: plug-ins/common/tileit.c:412 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 +msgid "Flip" +msgstr "翻轉" -#: plug-ins/common/tileit.c:459 -msgid "Applied to Tile" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tileit.c:472 +#: plug-ins/common/tileit.c:460 msgid "A_ll Tiles" msgstr "所有磚塊(_L)" -#: plug-ins/common/tileit.c:486 +#: plug-ins/common/tileit.c:474 msgid "Al_ternate Tiles" msgstr "" -#: plug-ins/common/tileit.c:500 +#: plug-ins/common/tileit.c:488 msgid "_Explicit Tile" msgstr "特定磚塊(_E)" -#: plug-ins/common/tileit.c:506 +#: plug-ins/common/tileit.c:494 msgid "Ro_w:" msgstr "橫列列數(_W):" -#: plug-ins/common/tileit.c:530 +#: plug-ins/common/tileit.c:518 msgid "Col_umn:" msgstr "直行行數(_U):" -#: plug-ins/common/tileit.c:586 +#: plug-ins/common/tileit.c:570 msgid "O_pacity:" msgstr "透明度(_P):" #. Lower frame saying howmany segments -#: plug-ins/common/tileit.c:597 -msgid "Segment Setting" +#: plug-ins/common/tileit.c:579 +#, fuzzy +msgid "Numer of Segments" +msgstr "區段數目(_N):" + +#: plug-ins/common/tiler.c:66 +msgid "_Make Seamless" msgstr "" -#: plug-ins/common/tiler.c:65 -msgid "/Filters/Map/_Make Seamless" -msgstr "" - -#: plug-ins/common/tiler.c:319 +#: plug-ins/common/tiler.c:323 msgid "Tiler..." msgstr "" @@ -7076,66 +7413,69 @@ msgid "The unit's plural form." msgstr "本單位的複數形式。" #: plug-ins/common/uniteditor.c:117 -msgid "/Xtns/_Unit Editor" -msgstr "/擴展/長度單位編輯器(_U)..." +#, fuzzy +msgid "_Unit Editor" +msgstr "長度單位編輯器" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:171 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:176 msgid "New Unit" msgstr "新增單位" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:195 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:200 msgid "_ID:" msgstr "識別字(_I):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:206 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:211 msgid "_Factor:" msgstr "倍率(_F):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:216 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:221 msgid "_Digits:" msgstr "小數位(_D):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:228 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:233 msgid "_Symbol:" msgstr "符號(_S):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:240 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:245 msgid "_Abbreviation:" msgstr "縮寫(_A):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:252 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:257 msgid "Si_ngular:" msgstr "單數(_N):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:264 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:269 msgid "_Plural:" msgstr "複數(_P):" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:300 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:305 msgid "Unit factor must not be 0." msgstr "單位倍率不可為 0。" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:310 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:315 msgid "All text fields must contain a value." msgstr "必須填上所有文字欄位" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:533 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:537 msgid "Unit Editor" msgstr "長度單位編輯器" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:559 +#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 msgid "Create a new unit from scratch." msgstr "定義新的長度單位" -#: plug-ins/common/uniteditor.c:563 -msgid "Create a new unit with the currently seleted unit as template." +#: plug-ins/common/uniteditor.c:567 +#, fuzzy +msgid "Create a new unit with the currently selected unit as template." msgstr "利用目前已選擇的單位作為範本來建立新的單位。" -#: plug-ins/common/unsharp.c:149 -msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." -msgstr "濾鏡/加強品質/反銳化遮罩(_U)..." +#: plug-ins/common/unsharp.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "反銳化遮罩" -#: plug-ins/common/unsharp.c:361 +#: plug-ins/common/unsharp.c:362 msgid "Merging..." msgstr "" @@ -7179,36 +7519,39 @@ msgstr "" msgid "_Dots" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:1828 -msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/電視效果(_D)..." +#: plug-ins/common/video.c:1823 +#, fuzzy +msgid "Vi_deo..." +msgstr "電視效果/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:1898 +#: plug-ins/common/video.c:1895 msgid "Video/RGB..." msgstr "電視效果/RGB..." -#: plug-ins/common/video.c:2141 +#: plug-ins/common/video.c:2021 msgid "Video" msgstr "電視效果" #. frame for the radio buttons -#: plug-ins/common/video.c:2160 -msgid "RGB Pattern Type" -msgstr "RGB 圖樣類型" +#: plug-ins/common/video.c:2036 +#, fuzzy +msgid "Video Pattern" +msgstr "圖樣" -#: plug-ins/common/video.c:2170 +#: plug-ins/common/video.c:2080 msgid "_Additive" msgstr "" -#: plug-ins/common/video.c:2180 +#: plug-ins/common/video.c:2090 msgid "_Rotated" msgstr "旋轉(_R)" -#: plug-ins/common/vinvert.c:85 -msgid "/Filters/Colors/_Value Invert" -msgstr "/濾鏡/色彩/相反亮度(_V)" +#: plug-ins/common/vinvert.c:86 +#, fuzzy +msgid "_Value Invert" +msgstr "相反亮度..." -#: plug-ins/common/vinvert.c:124 +#: plug-ins/common/vinvert.c:128 msgid "Value Invert..." msgstr "相反亮度..." @@ -7245,55 +7588,58 @@ msgid "More T_ransparent" msgstr "增加透明度(_R)" #: plug-ins/common/vpropagate.c:243 -msgid "/Filters/Distorts/_Value Propagate..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "相反亮度..." #: plug-ins/common/vpropagate.c:255 -msgid "/Filters/Generic/E_rode" -msgstr "/濾鏡/一般性/侵蝕(_R)" +#, fuzzy +msgid "E_rode" +msgstr "模式" #: plug-ins/common/vpropagate.c:267 -msgid "/Filters/Generic/_Dilate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Dilate" +msgstr "_Deflate" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:455 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:462 msgid "Value Propagating..." msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1027 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1034 msgid "Value Propagate" msgstr "" -#. Propagate Mode -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1042 -msgid "Propagate Mode" +#. Parameter settings +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1078 +msgid "Propagate" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1083 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1091 msgid "Lower T_hreshold:" msgstr "最低界限值(_H):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1092 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1100 msgid "_Upper Threshold:" msgstr "最高界限值(_U):" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1101 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1109 msgid "_Propagating Rate:" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1113 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1117 msgid "To L_eft" msgstr "向左(_E)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1116 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1120 msgid "To _Right" msgstr "向右(_R)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1119 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1123 msgid "To _Top" msgstr "向上(_T)" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1122 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1126 msgid "To _Bottom" msgstr "向下(_B)" @@ -7301,103 +7647,107 @@ msgstr "向下(_B)" msgid "Propagating _Alpha Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/vpropagate.c:1145 +#: plug-ins/common/vpropagate.c:1146 msgid "Propagating Value Channel" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:255 -msgid "/Filters/Map/_Warp..." -msgstr "" +#: plug-ins/common/warp.c:247 +#, fuzzy +msgid "_Warp..." +msgstr "正在進行扭曲..." -#: plug-ins/common/warp.c:402 +#: plug-ins/common/warp.c:392 msgid "Warp" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:416 -msgid "Main Options" +#: plug-ins/common/warp.c:406 +#, fuzzy +msgid "Basic Options" msgstr "主要選項" -#: plug-ins/common/warp.c:430 +#: plug-ins/common/warp.c:428 msgid "Step Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:439 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1295 +#: plug-ins/common/warp.c:442 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1293 msgid "Iterations:" msgstr "重覆次數:" #. Displacement map menu -#: plug-ins/common/warp.c:446 +#: plug-ins/common/warp.c:451 msgid "Displacement Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:472 +#: plug-ins/common/warp.c:480 msgid "Wrap" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:487 +#: plug-ins/common/warp.c:495 msgid "Smear" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:502 plug-ins/fits/fits.c:989 -#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2572 +#: plug-ins/common/warp.c:510 plug-ins/fits/fits.c:993 +#: plug-ins/flame/flame.c:1098 plug-ins/gfig/gfig.c:2575 msgid "Black" msgstr "黑" -#: plug-ins/common/warp.c:517 +#: plug-ins/common/warp.c:525 msgid "FG Color" msgstr "前景顏色" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The secondary table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:540 -msgid "Secondary Options" -msgstr "次要選項" +#: plug-ins/common/warp.c:545 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "進階設定" -#: plug-ins/common/warp.c:552 +#: plug-ins/common/warp.c:561 msgid "Dither Size:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:561 +#: plug-ins/common/warp.c:574 msgid "Rotation Angle:" msgstr "旋轉角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:570 +#: plug-ins/common/warp.c:587 msgid "Substeps:" msgstr "" #. Magnitude map menu -#: plug-ins/common/warp.c:577 +#: plug-ins/common/warp.c:596 msgid "Magnitude Map:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:596 -msgid "Use Mag Map" +#: plug-ins/common/warp.c:618 +msgid "Use Magnitude Map" msgstr "" #. -------------------------------------------------------------------- #. --------- The "other" table -------------------------- -#: plug-ins/common/warp.c:613 -msgid "Other Options" -msgstr "其它選項" +#: plug-ins/common/warp.c:631 +#, fuzzy +msgid "More Advanced Options" +msgstr "進階設定" -#: plug-ins/common/warp.c:626 +#: plug-ins/common/warp.c:648 msgid "Gradient Scale:" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:641 +#: plug-ins/common/warp.c:671 msgid "Gradient map selection menu" msgstr "" -#: plug-ins/common/warp.c:651 +#: plug-ins/common/warp.c:681 msgid "Vector Mag:" msgstr "" #. Angle -#: plug-ins/common/warp.c:662 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 +#: plug-ins/common/warp.c:696 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:598 msgid "Angle:" msgstr "角度:" -#: plug-ins/common/warp.c:677 +#: plug-ins/common/warp.c:719 msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" msgstr "" @@ -7407,29 +7757,30 @@ msgstr "" #. } #. #. make sure layer is visible -#: plug-ins/common/warp.c:1139 +#: plug-ins/common/warp.c:1176 msgid "Smoothing X gradient..." msgstr "正在將水平漸層平滑化..." -#: plug-ins/common/warp.c:1141 +#: plug-ins/common/warp.c:1178 msgid "Smoothing Y gradient..." msgstr "正在將垂直漸層平滑化..." #. calculate new X,Y Displacement image maps -#: plug-ins/common/warp.c:1196 +#: plug-ins/common/warp.c:1233 msgid "Finding XY gradient..." msgstr "正在計算水平及垂直漸層..." -#: plug-ins/common/warp.c:1219 +#: plug-ins/common/warp.c:1256 #, c-format msgid "Flow Step %d..." msgstr "" #: plug-ins/common/waves.c:125 -msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/波浪(_W)..." +#, fuzzy +msgid "_Waves..." +msgstr "儲存..." -#: plug-ins/common/waves.c:294 +#: plug-ins/common/waves.c:296 msgid "Waves" msgstr "波浪" @@ -7437,19 +7788,19 @@ msgstr "波浪" msgid "_Reflective" msgstr "反射波(_R)" -#: plug-ins/common/waves.c:354 +#: plug-ins/common/waves.c:350 msgid "_Amplitude:" msgstr "波幅(_A):" -#: plug-ins/common/waves.c:363 +#: plug-ins/common/waves.c:359 msgid "_Phase:" msgstr "相位(_P):" -#: plug-ins/common/waves.c:372 +#: plug-ins/common/waves.c:368 msgid "_Wavelength:" msgstr "波長(_W):" -#: plug-ins/common/waves.c:526 +#: plug-ins/common/waves.c:509 msgid "Waving..." msgstr "正在進行波浪化..." @@ -7479,209 +7830,227 @@ msgstr "" "無法執行指定的網頁瀏覽器:\n" "%s" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:185 -msgid "/Filters/Distorts/W_hirl and Pinch..." +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:186 +msgid "W_hirl and Pinch..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:388 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:392 msgid "Whirling and Pinching..." msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:660 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:663 msgid "Whirl and Pinch" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:710 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:703 msgid "_Whirl Angle:" msgstr "" -#: plug-ins/common/whirlpinch.c:719 +#: plug-ins/common/whirlpinch.c:712 msgid "_Pinch Amount:" msgstr "" #: plug-ins/common/winclipboard.c:109 -msgid "/Edit/Copy to Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Copy to Clipboard" msgstr "/編輯/複製到剪貼簿" #: plug-ins/common/winclipboard.c:121 -msgid "/Edit/Paste from Clipboard" +#, fuzzy +msgid "Paste from Clipboard" msgstr "/編輯/從剪貼簿貼上" #: plug-ins/common/winclipboard.c:133 -msgid "/File/Acquire/From Clipboard" -msgstr "/檔案/擷取/從剪貼簿" +#, fuzzy +msgid "From Clipboard" +msgstr "來源顏色" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:308 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:140 plug-ins/common/winclipboard.c:142 +#, fuzzy +msgid "/Edit" +msgstr "/檔案/列印(_P)" + +#: plug-ins/common/winclipboard.c:331 msgid "Copying..." msgstr "複製中..." -#: plug-ins/common/winclipboard.c:471 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:494 msgid "Unsupported format or Clipboard empty!" msgstr "不支援這種格式,或者剪貼簿內根本沒有內容!" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:482 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:505 msgid "Can't get Clipboard data." msgstr "無法擷取剪貼簿的資料。" #. ??? gimp_image_convert_rgb (image_ID); #. -#: plug-ins/common/winclipboard.c:564 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:587 msgid "Pasted" msgstr "已貼上" -#: plug-ins/common/winclipboard.c:577 +#: plug-ins/common/winclipboard.c:600 msgid "Pasting..." msgstr "正在貼上..." #: plug-ins/common/wind.c:190 -msgid "/Filters/Distorts/Wi_nd..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/風(_N)..." +#, fuzzy +msgid "Wi_nd..." +msgstr "正在進行波浪化..." -#: plug-ins/common/wind.c:322 +#: plug-ins/common/wind.c:325 msgid "Rendering Blast..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:441 +#: plug-ins/common/wind.c:447 msgid "Rendering Wind..." msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:872 +#: plug-ins/common/wind.c:878 msgid "Wind" msgstr "風" #. ******************************************************** #. radio buttons for choosing wind rendering algorithm #. ***************************************************** -#. Algorithm Choice -#: plug-ins/common/wind.c:915 plug-ins/maze/maze_face.c:297 +#: plug-ins/common/wind.c:916 msgid "Style" msgstr "方式" -#: plug-ins/common/wind.c:919 +#: plug-ins/common/wind.c:920 msgid "_Wind" msgstr "風(_W)" -#: plug-ins/common/wind.c:920 +#: plug-ins/common/wind.c:921 msgid "_Blast" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:939 +#: plug-ins/common/wind.c:940 msgid "_Left" msgstr "左(_L)" -#: plug-ins/common/wind.c:940 +#: plug-ins/common/wind.c:941 msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #. **************************************************** #. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING #. ************************************************** -#: plug-ins/common/wind.c:955 +#: plug-ins/common/wind.c:956 msgid "Edge Affected" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:959 +#: plug-ins/common/wind.c:960 msgid "L_eading" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:960 +#: plug-ins/common/wind.c:961 msgid "Tr_ailing" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:961 +#: plug-ins/common/wind.c:962 msgid "Bot_h" msgstr "兩者(_H)" -#: plug-ins/common/wind.c:992 +#: plug-ins/common/wind.c:993 msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" msgstr "" -#: plug-ins/common/wind.c:1007 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 +#: plug-ins/common/wind.c:1008 plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:600 msgid "_Strength:" msgstr "強度(_S):" -#: plug-ins/common/wind.c:1011 +#: plug-ins/common/wind.c:1012 msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" msgstr "較高的值會增加效果的強度" -#: plug-ins/common/winprint.c:186 -msgid "/File/_Print" -msgstr "/檔案/列印(_P)" +#: plug-ins/common/winprint.c:224 +#, fuzzy +msgid "_Print" +msgstr "列印" -#: plug-ins/common/winprint.c:198 -msgid "/File/Page Setup" -msgstr "/檔案/頁面設定" +#: plug-ins/common/winprint.c:236 +#, fuzzy +msgid "Page Setup" +msgstr "設定" -#: plug-ins/common/winprint.c:300 +#: plug-ins/common/winprint.c:343 #, c-format msgid "PrintDlg failed: %d" msgstr "列印對話方塊出現錯誤:%d" -#: plug-ins/common/winprint.c:336 +#: plug-ins/common/winprint.c:379 msgid "Printer doesn't support bitmaps" msgstr "印表機不支援點陣圖" -#: plug-ins/common/winprint.c:378 +#: plug-ins/common/winprint.c:420 msgid "StartPage failed" msgstr "起始頁出現錯誤" -#: plug-ins/common/winprint.c:387 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 +#: plug-ins/common/winprint.c:429 plug-ins/print/print-image-gimp.c:320 msgid "Printing..." msgstr "列印中..." -#: plug-ins/common/winprint.c:419 +#: plug-ins/common/winprint.c:461 msgid "CreateDIBSection failed" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:453 +#: plug-ins/common/winprint.c:497 msgid "SetStretchBltMode failed (warning only)" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:516 +#: plug-ins/common/winprint.c:560 #, c-format msgid "" "StretchBlt (hDC, %d, %d, %d, %d, hdcMem, %d, 0, %d, 1, SRCCOPY) failed, " "error = %d, y = %d" msgstr "" -#: plug-ins/common/winprint.c:545 +#: plug-ins/common/winprint.c:589 msgid "EndPage failed" msgstr "尾頁出現錯誤" -#: plug-ins/common/winprint.c:592 +#: plug-ins/common/winprint.c:636 #, c-format msgid "PageSetupDlg failed: %d" msgstr "頁面設定對話方塊出現錯誤:%d" -#: plug-ins/common/wmf.c:202 +#: plug-ins/common/wmf.c:104 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/wmf.c:204 msgid "Load Windows Metafile" msgstr "載入 Windows Metafile" #. Rendering -#: plug-ins/common/wmf.c:212 +#: plug-ins/common/wmf.c:214 #, c-format msgid "Rendering %s" msgstr "正在描繪 %s" -#: plug-ins/common/wmf.c:236 +#: plug-ins/common/wmf.c:235 msgid "Scale (log 2):" msgstr "比例 (log 2):" -#: plug-ins/common/wmf.c:396 plug-ins/sgi/sgi.c:317 +#: plug-ins/common/wmf.c:395 plug-ins/sgi/sgi.c:322 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading." msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料。" -#: plug-ins/common/wmf.c:418 +#: plug-ins/common/wmf.c:417 msgid "Rendered WMF" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:169 plug-ins/common/xbm.c:188 +msgid "X BitMap image" +msgstr "" + # the effect of using non-english in image comment is unknown -- Abel -#: plug-ins/common/xbm.c:240 +#: plug-ins/common/xbm.c:245 msgid "Created with The GIMP" msgstr "Created with The GIMP" -#: plug-ins/common/xbm.c:803 +#: plug-ins/common/xbm.c:808 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7690,7 +8059,7 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "無法讀取檔頭 (ftell == %ld)" -#: plug-ins/common/xbm.c:810 +#: plug-ins/common/xbm.c:815 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7699,7 +8068,7 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "未指定影像寬度" -#: plug-ins/common/xbm.c:817 +#: plug-ins/common/xbm.c:822 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7708,7 +8077,7 @@ msgstr "" "‘%s’:\n" "未指定影像高度" -#: plug-ins/common/xbm.c:824 +#: plug-ins/common/xbm.c:829 #, c-format msgid "" "'%s':\n" @@ -7718,7 +8087,7 @@ msgstr "" "未指定影像資料類型" #. The image is not black-and-white. -#: plug-ins/common/xbm.c:959 +#: plug-ins/common/xbm.c:964 msgid "" "The image which you are trying to save as an XBM contains more than two " "colors.\n" @@ -7726,79 +8095,92 @@ msgid "" "Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:970 +#: plug-ins/common/xbm.c:975 msgid "" "You cannot save a cursor mask for an image\n" "which has no alpha channel." msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1147 +#: plug-ins/common/xbm.c:1152 msgid "Save as XBM" msgstr "儲存為 XBM" #. parameter settings -#: plug-ins/common/xbm.c:1157 +#: plug-ins/common/xbm.c:1162 msgid "XBM Options" msgstr "XBM 選項" #. X10 format -#: plug-ins/common/xbm.c:1167 +#: plug-ins/common/xbm.c:1171 msgid "_X10 Format Bitmap" msgstr "_X10 格式點陣圖" -#: plug-ins/common/xbm.c:1187 +#: plug-ins/common/xbm.c:1191 msgid "_Identifier Prefix:" msgstr "前置識別字串(_I):" #. hotspot toggle -#: plug-ins/common/xbm.c:1209 +#: plug-ins/common/xbm.c:1213 msgid "_Write Hot Spot Values" msgstr "" -#: plug-ins/common/xbm.c:1231 +#: plug-ins/common/xbm.c:1235 msgid "Hot Spot _X:" msgstr "" +#: plug-ins/common/xbm.c:1245 +msgid "Hot Spot _Y:" +msgstr "" + #. mask file -#: plug-ins/common/xbm.c:1248 +#: plug-ins/common/xbm.c:1252 msgid "Mask File" msgstr "遮罩檔案" -#: plug-ins/common/xbm.c:1259 +#: plug-ins/common/xbm.c:1262 msgid "W_rite Extra Mask File" msgstr "寫入額外的遮罩檔案(_R)" -#: plug-ins/common/xbm.c:1272 +#: plug-ins/common/xbm.c:1275 msgid "_Mask File Extension:" msgstr "遮罩檔案延伸檔名(_M):" -#: plug-ins/common/xpm.c:341 +#: plug-ins/common/xpm.c:164 plug-ins/common/xpm.c:184 +msgid "X PixMap image" +msgstr "" + +#: plug-ins/common/xpm.c:346 #, c-format msgid "Error opening file '%s'" msgstr "開啟檔案‘%s’發生錯誤" -#: plug-ins/common/xpm.c:346 +#: plug-ins/common/xpm.c:351 msgid "XPM file invalid" msgstr "XPM 檔案無效" -#: plug-ins/common/xpm.c:773 +#: plug-ins/common/xpm.c:777 msgid "Save as XPM" msgstr "儲存為 XPM" -#: plug-ins/common/xpm.c:795 +#: plug-ins/common/xpm.c:793 msgid "_Alpha Threshold:" msgstr "透明度臨界值(_A):" -#: plug-ins/common/xwd.c:391 +#: plug-ins/common/xwd.c:241 plug-ins/common/xwd.c:262 +#, fuzzy +msgid "X window image" +msgstr "裁剪成影像尺寸" + +#: plug-ins/common/xwd.c:396 #, c-format msgid "Could not read XWD header from '%s'" msgstr "無法從‘%s’讀取 XWD 檔頭資料" -#: plug-ins/common/xwd.c:427 +#: plug-ins/common/xwd.c:432 msgid "can't read color entries" msgstr "無法讀入色彩" -#: plug-ins/common/xwd.c:485 +#: plug-ins/common/xwd.c:490 #, c-format msgid "" "load_image (xwd): XWD-file %s has format %d, depth %d\n" @@ -7809,41 +8191,43 @@ msgstr "" "元。\n" "目前未有支援這種格式。\n" -#: plug-ins/common/xwd.c:513 +#: plug-ins/common/xwd.c:518 msgid "Cannot save images with alpha channels." msgstr "無法儲存有透明色版的影像。" -#: plug-ins/common/xwd.c:1237 +#: plug-ins/common/xwd.c:1242 msgid "EOF encountered on " msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:1383 +#: plug-ins/common/xwd.c:1388 msgid "No memory for mapping colors" msgstr "" -#: plug-ins/common/xwd.c:2068 +#: plug-ins/common/xwd.c:2073 msgid "Error during writing indexed/grey image" msgstr "寫入索引色或灰階影像時發生錯誤" -#: plug-ins/common/xwd.c:2157 +#: plug-ins/common/xwd.c:2162 msgid "Error during writing rgb image" msgstr "寫入 rgb 影像時發生錯誤" #: plug-ins/common/zealouscrop.c:69 -msgid "/Layer/Transform/_Zealous Crop" -msgstr "/圖層/變換/_Zealous 裁剪" +#, fuzzy +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "正在進行 Zealous 裁剪 ™..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:115 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:118 msgid "ZealousCropping(tm)..." msgstr "正在進行 Zealous 裁剪 ™..." -#: plug-ins/common/zealouscrop.c:216 +#: plug-ins/common/zealouscrop.c:219 msgid "Nothing to crop." msgstr "沒有可裁剪的地方。" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser.c:89 -msgid "/Xtns/_DB Browser" -msgstr "/擴展/資料庫瀏覽器(_D)..." +#, fuzzy +msgid "_DB Browser" +msgstr "資料庫瀏覽器" #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:118 #: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:132 @@ -7860,528 +8244,522 @@ msgstr "依名稱搜尋(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "依簡介搜尋(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "輸入參數:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "輸出參數:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "正在依名稱搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "正在依簡介搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "正在搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "沒有符合的結果" -#: plug-ins/fits/fits.c:346 +#: plug-ins/faxg3/faxg3.c:100 +msgid "G3 fax image" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:159 plug-ins/fits/fits.c:179 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "" + +#: plug-ins/fits/fits.c:350 msgid "Error during open of FITS file" msgstr "開啟 FITS 檔案時發生錯誤" -#: plug-ins/fits/fits.c:351 +#: plug-ins/fits/fits.c:355 msgid "FITS file keeps no displayable images" msgstr "FITS 檔內沒有可以顯示的影像" -#: plug-ins/fits/fits.c:430 +#: plug-ins/fits/fits.c:434 msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels" msgstr "FITS 儲存程序無法處理有透明色版的影像" -#: plug-ins/fits/fits.c:970 +#: plug-ins/fits/fits.c:974 msgid "Load FITS File" msgstr "載入 FITS 檔" -#: plug-ins/fits/fits.c:985 +#: plug-ins/fits/fits.c:989 msgid "BLANK/NaN Pixel Replacement" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:990 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2573 +#: plug-ins/fits/fits.c:994 plug-ins/gfig/gfig.c:2077 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 msgid "White" msgstr "白" -#: plug-ins/fits/fits.c:997 +#: plug-ins/fits/fits.c:1001 msgid "Pixel Value Scaling" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1002 +#: plug-ins/fits/fits.c:1006 msgid "By DATAMIN/DATAMAX" msgstr "" -#: plug-ins/fits/fits.c:1009 +#: plug-ins/fits/fits.c:1013 msgid "Image Composing" msgstr "" #: plug-ins/flame/flame.c:141 -msgid "/Filters/Render/Nature/_Flame..." +#, fuzzy +msgid "_Flame..." +msgstr "火焰" + +#: plug-ins/flame/flame.c:148 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:376 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Render/Nature" msgstr "/濾鏡/描繪/自然/火焰(_F)..." -#: plug-ins/flame/flame.c:228 +#: plug-ins/flame/flame.c:233 msgid "Drawing Flame..." msgstr "正在繪畫火焰..." -#: plug-ins/flame/flame.c:310 +#: plug-ins/flame/flame.c:315 msgid "Flame works only on RGB drawables." msgstr "「火焰」只適用於 RGB 可繪物件上。" -#: plug-ins/flame/flame.c:395 +#: plug-ins/flame/flame.c:398 #, c-format msgid "'%s' is not a regular file" msgstr "%s:不是一般的檔案" -#: plug-ins/flame/flame.c:610 +#: plug-ins/flame/flame.c:629 msgid "Edit Flame" msgstr "修改火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:628 +#: plug-ins/flame/flame.c:647 msgid "Directions" msgstr "方向" -#: plug-ins/flame/flame.c:659 +#: plug-ins/flame/flame.c:677 msgid "Controls" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:674 +#: plug-ins/flame/flame.c:691 msgid "_Speed:" msgstr "速度(_S):" -#: plug-ins/flame/flame.c:691 +#: plug-ins/flame/flame.c:708 msgid "_Randomize" msgstr "隨機化(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:704 +#: plug-ins/flame/flame.c:717 msgid "Same" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:705 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:128 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +#: plug-ins/flame/flame.c:718 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:121 msgid "Random" msgstr "隨機" -#: plug-ins/flame/flame.c:709 +#: plug-ins/flame/flame.c:722 msgid "Swirl" msgstr "漩渦" -#: plug-ins/flame/flame.c:710 +#: plug-ins/flame/flame.c:723 msgid "Horseshoe" msgstr "馬蹄" -#: plug-ins/flame/flame.c:711 plug-ins/gfig/gfig.c:2557 +#: plug-ins/flame/flame.c:724 plug-ins/gfig/gfig.c:2559 msgid "Polar" msgstr "極線" -#: plug-ins/flame/flame.c:712 +#: plug-ins/flame/flame.c:725 msgid "Bent" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:718 +#: plug-ins/flame/flame.c:738 msgid "_Variation:" msgstr "變化(_V):" -#: plug-ins/flame/flame.c:749 +#: plug-ins/flame/flame.c:760 msgid "Load Flame" msgstr "載入火焰設定" -#: plug-ins/flame/flame.c:771 +#: plug-ins/flame/flame.c:775 msgid "Save Flame" msgstr "儲存火焰設定" -#: plug-ins/flame/flame.c:901 plug-ins/flame/flame.c:934 +#: plug-ins/flame/flame.c:899 msgid "Flame" msgstr "火焰" -#: plug-ins/flame/flame.c:983 +#: plug-ins/flame/flame.c:992 msgid "_Rendering" msgstr "描繪(_R)" -#: plug-ins/flame/flame.c:1009 +#: plug-ins/flame/flame.c:1018 msgid "Co_ntrast:" msgstr "反差(_N):" -#: plug-ins/flame/flame.c:1023 +#: plug-ins/flame/flame.c:1032 msgid "_Gamma:" msgstr "_Gamma:" -#: plug-ins/flame/flame.c:1037 +#: plug-ins/flame/flame.c:1046 msgid "Sample _Density:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1048 +#: plug-ins/flame/flame.c:1057 msgid "Spa_tial Oversample:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1059 +#: plug-ins/flame/flame.c:1068 msgid "Spatial _Filter Radius:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1086 +#: plug-ins/flame/flame.c:1087 msgid "Color_map:" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1135 +#: plug-ins/flame/flame.c:1129 msgid "Custom Gradient" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1159 +#: plug-ins/flame/flame.c:1155 msgid "C_amera" msgstr "" -#: plug-ins/flame/flame.c:1164 +#: plug-ins/flame/flame.c:1160 msgid "_Zoom:" msgstr "縮放(_Z):" -#: plug-ins/fp/fp.c:92 -msgid "/Filters/Colors/_Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp.c:127 -msgid "Convert the image to RGB first!" -msgstr "請先將影像轉換成 RGB 色系!" - -#: plug-ins/fp/fp.c:132 -msgid "Applying the Filter Pack..." -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:35 +#: plug-ins/fp/fp.c:226 msgid "Darker:" msgstr "較暗:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:36 +#: plug-ins/fp/fp.c:227 msgid "Lighter:" msgstr "較光亮:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:38 +#: plug-ins/fp/fp.c:229 msgid "More Sat:" msgstr "較高彩度:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:39 +#: plug-ins/fp/fp.c:230 msgid "Less Sat:" msgstr "較低彩度:" #. All the previews -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:41 plug-ins/fp/fp_gtk.c:98 +#: plug-ins/fp/fp.c:232 plug-ins/fp/fp.c:479 msgid "Current:" msgstr "目前:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:95 +#: plug-ins/fp/fp.c:324 +#, fuzzy +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "加入非線性濾鏡效果..." + +#: plug-ins/fp/fp.c:364 +msgid "Convert the image to RGB first!" +msgstr "請先將影像轉換成 RGB 色系!" + +#: plug-ins/fp/fp.c:369 +msgid "Applying the Filter Pack..." +msgstr "" + +#: plug-ins/fp/fp.c:476 msgid "Before and After" msgstr "影像對照" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:102 +#: plug-ins/fp/fp.c:483 msgid "Original:" msgstr "原來:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:205 +#: plug-ins/fp/fp.c:542 msgid "Hue Variations" msgstr "色相變化" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:221 +#: plug-ins/fp/fp.c:596 msgid "Roughness" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:251 +#: plug-ins/fp/fp.c:639 msgid "Affected Range" msgstr "受影響區域" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:260 +#: plug-ins/fp/fp.c:643 msgid "Sha_dows" msgstr "陰影區域(_D)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:264 +#: plug-ins/fp/fp.c:644 msgid "_Midtones" msgstr "半調色區域(_M)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:268 +#: plug-ins/fp/fp.c:645 msgid "H_ighlights" msgstr "高亮度區域(_I)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:281 +#: plug-ins/fp/fp.c:659 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:302 +#: plug-ins/fp/fp.c:677 msgid "A_dvanced" msgstr "進階(_D)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:349 +#: plug-ins/fp/fp.c:697 msgid "Value Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:397 +#: plug-ins/fp/fp.c:741 msgid "Saturation Variations" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:413 +#: plug-ins/fp/fp.c:793 msgid "Select Pixels by" msgstr "選擇像素的方式" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:421 +#: plug-ins/fp/fp.c:798 msgid "H_ue" msgstr "色相(_U)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:425 +#: plug-ins/fp/fp.c:799 msgid "Satu_ration" msgstr "彩度(_R)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:429 +#: plug-ins/fp/fp.c:800 msgid "V_alue" msgstr "亮度(_A)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:442 +#: plug-ins/fp/fp.c:826 msgid "Show" msgstr "顯示" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:450 +#: plug-ins/fp/fp.c:831 msgid "_Entire Image" msgstr "整幅影像(_E)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:455 +#: plug-ins/fp/fp.c:832 msgid "Se_lection Only" msgstr "只限選擇區域(_L)" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:460 +#: plug-ins/fp/fp.c:833 msgid "Selec_tion In Context" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:474 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:483 -msgid "CirclePalette" -msgstr "" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:486 -msgid "Lighter And Darker" -msgstr "" - -#. ****************************************************************** -#. ************************ All the Standard Stuff ****************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:923 +#: plug-ins/fp/fp.c:1144 msgid "Filter Pack Simulation" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1042 +#: plug-ins/fp/fp.c:1254 msgid "Shadows:" msgstr "陰影區:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1043 +#: plug-ins/fp/fp.c:1255 msgid "Midtones:" msgstr "半調色區:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1044 +#: plug-ins/fp/fp.c:1256 msgid "Highlights:" msgstr "高亮度區:" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1057 +#: plug-ins/fp/fp.c:1268 msgid "Advanced Filter Pack Options" msgstr "" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1068 +#: plug-ins/fp/fp.c:1279 msgid "Smoothness of Aliasing" msgstr "平滑化的程度" -#. ****************** MISC OPTIONS ************************** -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1157 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其它選項" - -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1168 +#: plug-ins/fp/fp.c:1371 msgid "Preview as You Drag" msgstr "拖曳時同時更新預覽圖" -#: plug-ins/fp/fp_gtk.c:1172 +#: plug-ins/fp/fp.c:1375 msgid "Preview Size" msgstr "預覽圖尺寸" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:347 -msgid "/Filters/Render/_Gfig..." -msgstr "/濾鏡/描繪/_Gfig..." +#: plug-ins/gfig/gfig.c:348 +#, fuzzy +msgid "_Gfig..." +msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:623 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:627 msgid "First Gfig" msgstr "第一個 Gfig 圖形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1119 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1105 msgid "Save Gfig Drawing" msgstr "儲存 Gfig 圖形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1272 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1262 msgid "Show previous object" msgstr "顯示上一件物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1285 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1275 msgid "Show next object" msgstr "顯示下一件物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1297 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1287 msgid "All" msgstr "全部" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1298 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1288 msgid "Show all objects" msgstr "顯示所有物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1389 msgid "Number of Sides/Points/Turns:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1399 msgid "Clockwise" msgstr "順時針" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1416 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1400 msgid "Anti-Clockwise" msgstr "逆時針" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1420 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:100 -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:499 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1410 plug-ins/gimpressionist/orientation.c:101 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:500 msgid "Orientation:" msgstr "方向:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1442 msgid "Create line" msgstr "繪畫直線" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1447 msgid "Create circle" msgstr "繪畫圓形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1462 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1452 msgid "Create ellipse" msgstr "繪畫橢圓" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1467 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1457 msgid "Create arch" msgstr "繪畫弧線" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1476 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1466 msgid "Create reg polygon" msgstr "繪畫正多邊形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1484 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1474 msgid "Create star" msgstr "繪畫星形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1483 msgid "Create spiral" msgstr "繪畫螺旋" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1503 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1493 msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." msgstr "繪畫貝茲曲線。Shift + 滑鼠按鈕代表完成。" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1499 msgid "Move an object" msgstr "移動物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1504 msgid "Move a single point" msgstr "移動一點" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1519 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1509 msgid "Copy an object" msgstr "複製物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1524 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1514 msgid "Delete an object" msgstr "刪除物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1680 plug-ins/gfig/gfig.c:2056 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2978 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1665 plug-ins/gfig/gfig.c:2055 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2991 msgid "Brush" msgstr "筆刷" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1681 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1666 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1682 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1667 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 plug-ins/gfig/gfig.c:2441 +#. 5 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1668 plug-ins/gfig/gfig.c:2435 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:1690 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:1683 msgid "" "Use the brush/pencil or the airbrush when drawing on the image. Pattern " "paints with currently selected brush with a pattern. Only applies to circles/" -"ellipses if Approx. Circles/Ellipses toggle is set." +"ellipses if the \"Approx. Circles/Ellipses\" toggle is set." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2037 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:122 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2032 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:120 msgid "Original" msgstr "原來" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2038 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2033 msgid "New" msgstr "新增" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2039 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2034 msgid "Multiple" msgstr "多個圖層" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2044 -msgid "Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2043 +#, fuzzy +msgid "" +"Draw all objects on one layer (original or new) or one object per layer." msgstr "" "在一個圖層上繪畫所有物件 (原來的圖層或者新增圖層),還是每個物件使用一個圖層" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2049 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2051 msgid "Draw on:" msgstr "" -#. Create selection -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 plug-ins/imagemap/imap_selection.c:365 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:699 -msgid "Selection" -msgstr "選擇區域" - -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2058 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2057 msgid "Selection+Fill" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2063 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2066 msgid "" "Draw type. Either a brush or a selection. See brush page or selection page " -"for more options" +"for more options." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2067 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2071 msgid "Using:" msgstr "使用:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:120 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2074 plug-ins/gimpressionist/general.c:113 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2442 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2076 plug-ins/gfig/gfig.c:2436 msgid "Foreground" msgstr "前景顏色" @@ -8392,105 +8770,114 @@ msgstr "前景顏色" msgid "Copy" msgstr "複製" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2082 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 +#, fuzzy msgid "" -"Layer background type. Copy causes previous layer to be copied before the " -"draw is performed" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." msgstr "圖層背景的類型。會在繪畫時複製之前的圖層。" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2087 -msgid "With BG of:" -msgstr "背景為:" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2093 +msgid "Background:" +msgstr "背景:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2090 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2096 msgid "Reverse Line" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2097 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2103 msgid "Draw lines in reverse order" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2105 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2111 msgid "Scale to Image" msgstr "縮放至影像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2113 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2119 msgid "Scale drawings to images size" msgstr "將繪圖縮放至影像尺寸" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2135 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2141 msgid "Approx. Circles/Ellipses" msgstr "近似圓形/橢圓" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2142 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2148 msgid "" "Approx. circles & ellipses using lines. Allows the use of brush fading with " "these types of objects." msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2192 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2198 msgid "Gfig Brush Selection" msgstr "Gfig 選擇筆刷" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2230 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2236 msgid "Fade out:" msgstr "淡出:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2253 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2259 msgid "Gradient:" msgstr "漸層:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2273 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2279 msgid "Pressure:" msgstr "壓力:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2291 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2297 msgid "No Options..." msgstr "沒有選項..." #. Start of new brush selection code -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2306 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2312 msgid "Set Brush..." msgstr "設定筆刷..." -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2395 +#. The secltion settings - +#. * 1) Type (combo box) +#. * 2) Anti A (toggle) +#. * 3) Feather (toggle) +#. * 4) F radius (slider) +#. * 5) Fill type (combo box) +#. * 6) Opacity (slider) +#. * 7) When to fill (toggle) +#. * 8) Arc as segment/sector +#. +#. 1 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2388 msgid "Add" msgstr "相加" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2396 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2389 msgid "Subtract" msgstr "相減" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2398 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2391 msgid "Intersect" msgstr "交集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2402 -msgid "Selection Type:" -msgstr "" - #. 3 -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2415 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2413 msgid "Feather" msgstr "羽化" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2431 msgid "Radius:" msgstr "半徑:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2447 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2446 msgid "Fill Type:" msgstr "填色方式:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2460 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2459 msgid "Fill Opacity:" msgstr "填色時的透明度:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2468 +#. 7 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2463 msgid "Each Selection" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2469 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2464 msgid "All Selections" msgstr "" @@ -8498,208 +8885,213 @@ msgstr "" msgid "Fill after:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2480 +#. 8 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2477 msgid "Segment" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2481 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2478 msgid "Sector" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2485 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2487 msgid "Arc as:" msgstr "" #. Put buttons in -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2533 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2538 msgid "Show Image" msgstr "顯示影像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2544 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2549 msgid "Reload Image" msgstr "重新載入影像" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2556 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:366 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:137 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:154 msgid "Rectangle" msgstr "矩形" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2558 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2560 msgid "Isometric" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2562 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2569 msgid "Grid Type:" msgstr "格線類型:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2571 plug-ins/gflare/gflare.c:565 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 plug-ins/gflare/gflare.c:562 msgid "Normal" msgstr "一般" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2574 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 msgid "Grey" msgstr "灰" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2575 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2578 msgid "Darker" msgstr "較深" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2576 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2579 msgid "Lighter" msgstr "較淺" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2577 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2580 msgid "Very Dark" msgstr "很深" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2581 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2589 msgid "Grid Color:" msgstr "格線顏色:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2585 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 msgid "Max Undo:" msgstr "復原次數上限:" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2593 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2601 msgid "Show Position" msgstr "顯示位置" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2604 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2612 msgid "Hide Control Points" msgstr "隱藏控制點" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2649 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2656 msgid "Show Grid" msgstr "" +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2667 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "靠齊參考線" + #. 17/10/2003 (Maurits): this option is not implemented. Therefore removing #. it from the user interface -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2672 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2679 msgid "Lock on Grid" msgstr "鎖定格線" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2687 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2694 msgid "Grid spacing:" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2751 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2759 msgid "Object" msgstr "物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2788 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2801 msgid "Create a new Gfig object collection for editing" msgstr "建立用來編輯的新 Gfig 物件集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2798 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2811 msgid "Load a single Gfig object collection" msgstr "載入單一的 Gfig 物件集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2806 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2819 msgid "Edit Gfig object collection" msgstr "編輯 Gfig 物件集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2810 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 msgid "_Merge" msgstr "合併(_M)" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2814 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2827 msgid "Merge Gfig Object collection into the current edit session" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2823 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2836 msgid "Delete currently selected Gfig Object collection" msgstr "刪除目前選擇的 Gfig 物件集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2833 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2846 msgid "Select folder and rescan Gfig object collections" msgstr "選取目錄並重新掃瞄 Gfig 物件集" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2860 plug-ins/gimpressionist/size.c:98 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2873 plug-ins/gimpressionist/size.c:99 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" #. Start building the dialog up -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2918 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2931 msgid "Gfig" msgstr "Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2927 plug-ins/gfig/gfig.c:2973 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2940 plug-ins/gfig/gfig.c:2986 msgid "Paint" msgstr "繪畫" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:2986 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:2999 plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_tools.c:144 msgid "Select" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3096 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3109 #, c-format msgid "%d unsaved Gfig objects. Continue with exiting?" msgstr "有 %d 個未儲存的 Gfig 物件。確定要離開?" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3265 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3278 msgid "Enter Gfig Object Name" msgstr "請輸入 Gfig 物件名稱" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3290 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3303 msgid "Gfig Object Name:" msgstr "Gfig 物件名稱:" #. the dialog -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3345 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3358 msgid "Rescan for Gfig Objects" msgstr "重新掃瞄 Gfig 物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3362 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3375 msgid "Add Gfig Path" msgstr "加入 Gfig 路徑" #. Load a single object -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3433 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3448 msgid "Load Gfig object collection" msgstr "載入 Gfig 物件集" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3456 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3476 msgid "Error in copy layer for onlayers" msgstr "" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3569 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3589 #, c-format msgid "Gfig Layer %d" msgstr "Gfig 圖層 %d" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3643 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3663 msgid "About Gfig" msgstr "關於 Gfig" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3670 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3689 msgid "Gfig - GIMP plug-in" msgstr "Gfig - GIMP 增效模組" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3675 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3694 msgid "Release 2.0" msgstr "2.0 版本" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3710 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3729 msgid "New Gfig Object" msgstr "新增 gfig 物件" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3831 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3850 msgid "Delete Gfig Drawing" msgstr "刪除 Gfig 圖畫" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3883 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:3902 msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" msgstr "唯讀物件 - 編輯後將無法儲存" #. Create new entry with name + copy at end & copy object into it -#: plug-ins/gfig/gfig.c:3982 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4001 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" -#: plug-ins/gfig/gfig.c:4354 +#: plug-ins/gfig/gfig.c:4373 msgid "Error reading file" msgstr "讀取檔案發生錯誤" @@ -8731,76 +9123,78 @@ msgstr "嘿,物件到哪裡去了?" msgid "Regular Polygon Number of Sides" msgstr "正多邊形邊數" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:506 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:504 msgid "Object Details" msgstr "物件的細節" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:535 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:532 msgid "Collection Details" msgstr "物件集細節" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:541 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:540 msgid "Draw Name:" msgstr "形狀名稱:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:547 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:546 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:553 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:559 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:552 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:558 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:581 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:612 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:577 plug-ins/gfig/gfig-preview.c:608 #, c-format msgid "" msgstr "<無>" #. Position labels -#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:647 +#: plug-ins/gfig/gfig-preview.c:643 msgid "XY Position:" msgstr "座標位置:" #: plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:57 -msgid "Spiral Number of Points" +#, fuzzy +msgid "Spiral Number of Turns" msgstr "螺旋形點數" #: plug-ins/gfig/gfig-star.c:56 msgid "Star Number of Points" msgstr "星形點數" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:566 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:563 msgid "Addition" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:567 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:564 msgid "Overlay" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:831 -msgid "/Filters/Light Effects/_GFlare..." -msgstr "/濾鏡/光線效果/_GFlare..." +#: plug-ins/gflare/gflare.c:827 +#, fuzzy +msgid "_GFlare..." +msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:967 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:966 msgid "Gradient Flare..." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1269 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1268 #, c-format msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" msgstr "無法開啟 GFlare 檔‘%s’:%s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1277 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1276 #, c-format msgid "'%s' is not a valid GFlare file." msgstr "‘%s’:不是有效的 GFlare 檔案" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1331 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1330 #, c-format msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" msgstr "格式無效的 GFlare 檔:%s\n" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1456 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1455 #, c-format msgid "" "GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" @@ -8808,7 +9202,7 @@ msgid "" "and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:1489 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:1488 #, c-format msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" msgstr "無法寫入 GFlare 檔案‘%s’:%s" @@ -8816,19 +9210,19 @@ msgstr "無法寫入 GFlare 檔案‘%s’:%s" #. #. * Dialog Shell #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2301 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2300 msgid "GFlare" msgstr "GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2353 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2347 msgid "A_uto Update Preview" msgstr "自動更新預覽圖(_U)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2404 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2398 msgid "`Default' is created." msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2405 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2399 msgid "Default" msgstr "預設" @@ -8838,277 +9232,264 @@ msgstr "預設" #. #. * Scales #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2671 plug-ins/gflare/gflare.c:3482 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3589 plug-ins/gflare/gflare.c:3728 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2664 plug-ins/gflare/gflare.c:3461 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3566 plug-ins/gflare/gflare.c:3703 msgid "Parameters" msgstr "參數" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2698 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2690 msgid "Ro_tation:" msgstr "旋轉(_T):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2710 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2702 msgid "_Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2722 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2714 msgid "Vector _Angle:" msgstr "向量角度(_A):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2734 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2726 msgid "Vector _Length:" msgstr "向量長度(_L):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2755 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2747 #, fuzzy msgid "A_daptive Supersampling" msgstr "最適性超倍率取樣(_D)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2775 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2766 msgid "_Max Depth:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2785 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2776 msgid "_Threshold" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2902 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2893 msgid "S_elector" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2981 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2972 msgid "New GFlare" msgstr "新增 GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:2984 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2975 msgid "Enter a name for the new GFlare" msgstr "為新的 GFlare 命名" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3003 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:2994 #, c-format msgid "The name '%s' is used already!" msgstr "名稱「%s」已經被使用了!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3053 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3044 msgid "Copy GFlare" msgstr "複製 GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3056 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3047 msgid "Enter a name for the copied GFlare" msgstr "為 GFlare 複製本命名" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3077 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3068 #, c-format msgid "The name `%s' is used already!" msgstr "名稱「%s」已經被使用了!" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3103 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3094 msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." msgstr "無法刪除!! 至少要有一個或以上的 GFlare。" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3113 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3104 msgid "Delete GFlare" msgstr "刪除 GFlare" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3170 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3161 #, c-format msgid "not found %s in gflares_list" msgstr "在 gflares_list 中找不到 %s" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3211 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3202 msgid "GFlare Editor" msgstr "GFlare 編輯器" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3215 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3206 msgid "Rescan Gradients" msgstr "重新掃瞄漸層" #. Glow -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3339 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3325 msgid "Glow Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3351 plug-ins/gflare/gflare.c:3381 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3411 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3336 plug-ins/gflare/gflare.c:3364 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3392 msgid "Opacity:" msgstr "透明度:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3364 plug-ins/gflare/gflare.c:3394 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3424 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3349 plug-ins/gflare/gflare.c:3377 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3405 msgid "Paint Mode:" msgstr "繪畫模式:" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3353 msgid "Rays Paint Options" msgstr "繪畫放射光線選項" #. Rays -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3399 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3381 msgid "Second Flares Paint Options" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3428 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3408 plug-ins/gimpressionist/general.c:57 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443 msgid "_General" msgstr "一般(_G)" #. #. * Gradient Menus #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3454 plug-ins/gflare/gflare.c:3559 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3700 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3434 plug-ins/gflare/gflare.c:3537 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3676 msgid "Gradients" msgstr "漸層" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3466 plug-ins/gflare/gflare.c:3573 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3712 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3445 plug-ins/gflare/gflare.c:3550 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3687 msgid "Radial Gradient:" msgstr "放射方向漸層:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3470 plug-ins/gflare/gflare.c:3577 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3449 plug-ins/gflare/gflare.c:3554 msgid "Angular Gradient:" msgstr "旋轉方向漸層:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3474 plug-ins/gflare/gflare.c:3581 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3453 plug-ins/gflare/gflare.c:3558 msgid "Angular Size Gradient:" msgstr "代表射線長短的漸層:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3495 plug-ins/gflare/gflare.c:3602 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3741 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3473 plug-ins/gflare/gflare.c:3578 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3715 msgid "Size (%):" msgstr "大小(%):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3507 plug-ins/gflare/gflare.c:3614 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3753 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3485 plug-ins/gflare/gflare.c:3590 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3727 msgid "Rotation:" msgstr "旋轉:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3519 plug-ins/gflare/gflare.c:3627 -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3766 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3497 plug-ins/gflare/gflare.c:3603 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3740 msgid "Hue Rotation:" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3533 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3511 msgid "G_low" msgstr "發光(_L)" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3639 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3615 msgid "# of Spikes:" msgstr "射線數目:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3651 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3627 msgid "Spike Thickness:" msgstr "射線粗幼度:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3665 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3641 msgid "_Rays" msgstr "射線(_R):" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3716 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3691 msgid "Size Factor Gradient:" msgstr "代表大小的漸層:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3720 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3695 msgid "Probability Gradient:" msgstr "機率漸層︰" #. #. * Shape Radio Button Frame #. -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3783 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3757 msgid "Shape of Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3792 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3765 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:369 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:140 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:158 msgid "Circle" msgstr "圓形" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3809 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3782 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:371 #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:143 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:162 msgid "Polygon" msgstr "多邊形" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3842 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3815 msgid "Random Seed:" msgstr "隨機種子:" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:3856 +#: plug-ins/gflare/gflare.c:3829 msgid "_Second Flares" msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4456 -msgid "none" -msgstr "無" +#: plug-ins/gfli/gfli.c:158 plug-ins/gfli/gfli.c:179 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "" -#: plug-ins/gflare/gflare.c:4469 -#, c-format -msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" -msgstr "找不到「%s」:使用「%s」代替" - -#: plug-ins/gfli/gfli.c:528 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:530 #, c-format msgid "Frame (%i)" msgstr "畫格 (%i)" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:679 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:681 msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images." msgstr "抱歉,只可以儲存索引色或灰階影像。" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:812 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:814 msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gfli/gfli.c:875 +#: plug-ins/gfli/gfli.c:877 msgid "GFLI 1.3 - Save framestack" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:195 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:201 msgid "Can only save drawables!" msgstr "只可以儲存可繪物件!" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:199 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:206 msgid "Save Brush" msgstr "儲存筆刷" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:368 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:392 msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:388 -msgid "Brush Preview:" -msgstr "筆刷預覽:" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:397 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:425 plug-ins/print/gimp_color_window.c:402 msgid "Gamma:" msgstr "Gamma:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:413 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:442 msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" msgstr "更改所選筆刷的 gamma(亮度)值" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:427 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:450 msgid "Select:" msgstr "選取:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:431 -msgid "(None)" -msgstr "(無)" - -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:456 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:479 msgid "Aspect ratio:" msgstr "長寬比:" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:460 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:483 msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" msgstr "指定筆刷的長寬比" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:467 plug-ins/gimpressionist/paper.c:164 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:492 plug-ins/gimpressionist/paper.c:162 msgid "Relief:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:471 plug-ins/gimpressionist/paper.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/brush.c:496 plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" msgstr "" @@ -9116,130 +9497,127 @@ msgstr "" msgid "Co_lor" msgstr "色彩(_L)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:52 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:44 msgid "A_verage under brush" msgstr "筆刷下的平均顏色(_V)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:46 msgid "C_enter of brush" msgstr "筆刷中心點(_E)" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:61 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:53 msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" msgstr "依筆刷下的所有像素的平均顏色來計算顏色" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:57 msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" msgstr "取筆刷中心點的顏色" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:71 msgid "Color _noise:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/color.c:87 +#: plug-ins/gimpressionist/color.c:75 msgid "Adds random noise to the color" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:63 -msgid "Background:" -msgstr "背景:" - -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:75 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:72 msgid "Keep original" msgstr "保留" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:78 msgid "Preserve the original image as a background" msgstr "保留原來的影像作為背景" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:83 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:80 msgid "From paper" msgstr "使用紙張" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:89 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:86 msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:105 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:98 msgid "Solid colored background" msgstr "純色背景" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:126 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:119 msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" msgstr "使用透明背景;只會顯示新繪畫的筆劃" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:141 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:134 msgid "Paint edges" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:146 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:139 msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" msgstr "" #. Tileable checkbox -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:150 plug-ins/maze/maze_face.c:279 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:143 plug-ins/maze/maze_face.c:277 msgid "Tileable" msgstr "可鋪排" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:154 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:147 msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" msgstr "決定最終的影像可否重複鋪排" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:158 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:151 msgid "Drop Shadow" msgstr "陰影" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:163 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:156 msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" msgstr "為每一筆加上陰影效果" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:168 msgid "Edge darken:" msgstr "邊緣的陰暗度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:178 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:172 msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" msgstr "每一筆的邊緣變黑的程度" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:183 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:177 msgid "Shadow darken:" msgstr "陰影的陰暗度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:187 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:181 msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" msgstr "陰影變黑的程度" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:192 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:186 msgid "Shadow depth:" msgstr "陰影深度:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:196 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:190 msgid "" "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" msgstr "陰影的深度,即是它離原來的物件有多遠" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:201 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:195 msgid "Shadow blur:" msgstr "陰影模糊化:" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:205 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:199 msgid "How much to blur the drop shadow" msgstr "陰影模糊的程度" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:210 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:204 #, fuzzy msgid "Deviation threshold:" msgstr "綠色界限值(_R):" -#: plug-ins/gimpressionist/general.c:214 +#: plug-ins/gimpressionist/general.c:208 msgid "A bailout-value for adaptive selections" msgstr "" #: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:108 -msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." -msgstr "/濾鏡/藝術效果/_GIMPressionist..." +#, fuzzy +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:294 +#: plug-ins/gimpressionist/gimp.c:297 msgid "Painting..." msgstr "繪畫中..." @@ -9255,15 +9633,15 @@ msgstr "" " (gimpressionist-path \"%s\")\n" "或類似的設定。" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:346 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:349 msgid "The GIMPressionist" msgstr "GIMPressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:430 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:428 msgid "Gimpressionist" msgstr "Gimpressionist" -#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:434 +#: plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:432 msgid "A_bout" msgstr "關於(_B)" @@ -9271,90 +9649,95 @@ msgstr "關於(_B)" msgid "Or_ientation" msgstr "方向(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:59 msgid "Directions:" msgstr "方向:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:66 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:63 msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:74 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:71 msgid "Start angle:" msgstr "起始角度:" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:78 -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:90 -msgid "The angle of the first brush to create" -msgstr "" +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:75 +#, fuzzy +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "筆刷尺寸上限" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:86 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:83 msgid "Angle span:" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:114 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:87 +#, fuzzy +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "筆刷尺寸上限" + +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:115 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " "stroke" msgstr "依該區域的亮度來決定筆劃的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:113 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:119 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:114 msgid "Radius" msgstr "半徑" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:125 msgid "" "The distance from the center of the image determines the direction of the " "stroke" msgstr "以該點和影像中心點之間的距離來決定筆劃的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:135 msgid "Selects a random direction of each stroke" msgstr "隨機決定每一筆的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:138 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:127 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:139 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:128 msgid "Radial" msgstr "旋轉" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:145 msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" msgstr "依從影像中心點出發至該點的方向來決定筆劃的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:152 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:153 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:139 msgid "Flowing" msgstr "流動" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:158 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:144 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:145 msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" msgstr "筆劃會以「流動」的方式來鋪排" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169 msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" msgstr "依該區域的色相來決定筆劃的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:173 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:155 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:174 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:156 msgid "Adaptive" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:187 -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:188 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:167 msgid "Manual" msgstr "自選" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:194 msgid "Manually specify the stroke orientation" msgstr "自行指定筆劃的方向" -#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204 +#: plug-ins/gimpressionist/orientation.c:205 msgid "Opens up the Orientation Map Editor" msgstr "" @@ -9459,31 +9842,27 @@ msgstr "" msgid "Change the exponent of the strength" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:96 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:97 msgid "P_aper" msgstr "紙張(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:115 -msgid "Paper Preview:" -msgstr "紙張預覽" - -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:124 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:125 msgid "_Invert" msgstr "加入(_I)" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:130 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:131 msgid "Inverts the Papers texture" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:133 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:134 msgid "O_verlay" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:138 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:139 msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:156 +#: plug-ins/gimpressionist/paper.c:154 msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" msgstr "" @@ -9491,39 +9870,39 @@ msgstr "" msgid "Pl_acement" msgstr "筆劃位置(_A)" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:50 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:42 msgid "Placement" msgstr "筆劃位置" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:46 msgid "Randomly" msgstr "隨機" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:55 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:47 msgid "Evenly distributed" msgstr "平均分佈" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:52 msgid "Place strokes randomly around the image" msgstr "隨機地在影像中繪出筆劃" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:62 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:54 msgid "The strokes are evenly distributed across the image" msgstr "筆劃均勻地在影像中分佈" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:81 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:69 msgid "Stroke _density:" msgstr "筆劃密度(_D):" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:85 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:73 msgid "The relative density of the brush strokes" msgstr "筆劃的相對密度" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:91 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:79 msgid "Centerize" msgstr "集中" -#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:95 +#: plug-ins/gimpressionist/placement.c:83 msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" msgstr "將筆劃盡量集中在影像中心點附近" @@ -9536,110 +9915,101 @@ msgstr "無法儲存 PPM 檔‘%s’:%s" msgid "Save Current" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:624 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:626 msgid "_Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:639 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:641 msgid "Save current..." msgstr "儲存目前的設定..." -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:644 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:646 msgid "Save the current settings to the specified file" msgstr "將目前的設定儲存至指定的檔案" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:672 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:674 msgid "Reads the selected Preset into memory" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:678 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:680 msgid "Deletes the selected Preset" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:684 +#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:686 msgid "Reread the folder of Presets" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:690 -msgid "(Desc)" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/presets.c:694 -msgid "" -"\n" -"If you come up with some nice Presets,\n" -"(or Brushes and Papers for that matter)\n" -"feel free to send them to me \n" -"for inclusion into the next release!\n" -msgstr "" - -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:128 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:137 msgid "Refresh the Preview window" msgstr "更新預覽視窗" -#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:136 +#: plug-ins/gimpressionist/preview.c:145 msgid "Revert to the original image" msgstr "還原至本來的影像" +#: plug-ins/gimpressionist/repaint.c:853 +msgid "Update" +msgstr "更新" + #: plug-ins/gimpressionist/size.c:43 msgid "_Size" msgstr "筆劃尺寸(_S)" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:60 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:57 msgid "Sizes:" msgstr "多少種尺寸:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:64 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:61 msgid "The number of sizes of brushes to use" msgstr "使用多少種不同尺寸的筆刷" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:72 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:69 msgid "Minimum size:" msgstr "尺寸下限:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:76 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:73 msgid "The smallest brush to create" msgstr "筆刷尺寸下限" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:84 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:81 msgid "Maximum size:" msgstr "尺寸上限:" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:88 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:85 msgid "The largest brush to create" msgstr "筆刷尺寸上限" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:111 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:112 msgid "" "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" msgstr "依該區域的亮度來決定筆劃的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:118 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:119 msgid "" "The distance from the center of the image determines the size of the stroke" msgstr "以該點和影像中心點之間的距離來決定筆劃的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:125 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:126 msgid "Selects a random size for each stroke" msgstr "每一筆的大小都是隨機決定的" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:133 msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" msgstr "依從影像中心點出發至該點的方向來決定筆劃的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:152 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:153 msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" msgstr "依該區域的色相來決定筆劃的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:160 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:161 msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" msgstr "" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:172 msgid "Manually specify the stroke size" msgstr "自行指定筆劃的大小" -#: plug-ins/gimpressionist/size.c:181 +#: plug-ins/gimpressionist/size.c:182 msgid "Opens up the Size Map Editor" msgstr "" @@ -9725,20 +10095,15 @@ msgstr "" msgid "GIMP Help Browser" msgstr "GIMP 說明瀏覽器" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:465 plug-ins/imagemap/imap_main.c:586 -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:167 -msgid "" -msgstr "<無標題>" - -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:533 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:521 msgid "Document Not Found" msgstr "找不到文件" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:535 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:523 msgid "Could not locate help document" msgstr "找不到說明文件" -#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:537 +#: plug-ins/helpbrowser/dialog.c:525 msgid "" "The requested document could not be found in your GIMP help path as shown " "above. This means that the topic has not yet been written or your " @@ -9748,9 +10113,10 @@ msgstr "" "在 GIMP 說明文件的路徑中,找不到上面提及的文件。這樣表示有關該題目的文件可能" "未寫好,或者是未完全安裝好軟體。在匯報錯誤之前,請確認軟體是否已經安裝好。" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:372 -msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." -msgstr "/濾鏡/描繪/自然/Ifs_Compose..." +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:369 +#, fuzzy +msgid "Ifs_Compose..." +msgstr "IfsCompose" #. Asym #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:612 @@ -9762,11 +10128,6 @@ msgstr "不對稱度:" msgid "Shear:" msgstr "推移:" -#. Flip -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:640 -msgid "Flip" -msgstr "翻轉" - #. Simple color control section #: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:671 msgid "Simple" @@ -9826,7 +10187,7 @@ msgstr "伸展" msgid "Render Options" msgstr "描繪選項" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:934 plug-ins/print/gimp_main_window.c:481 msgid "Auto" msgstr "自動" @@ -9838,114 +10199,121 @@ msgstr "全部選取(_A)" msgid "Recompute _Center" msgstr "重新計算中心點(_C)" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1021 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1020 msgid "Spatial Transformation" msgstr "空間變換" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1027 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1026 msgid "Color Transformation" msgstr "色彩變換" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1037 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1036 msgid "Relative Probability:" msgstr "相對機率:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1192 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1191 msgid "/Move" msgstr "/移動" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1194 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1193 msgid "/Rotate\\/Scale" msgstr "/旋轉\\/縮放" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1196 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1195 msgid "/Stretch" msgstr "/伸展" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1199 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1198 msgid "/New" msgstr "/新增" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1201 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1200 msgid "/Delete" msgstr "/刪除" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1203 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1202 msgid "/Undo" msgstr "/復原" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1205 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1204 msgid "/Redo" msgstr "/取消復原" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1207 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1206 msgid "/Select All" msgstr "/選擇全部" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1209 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1208 msgid "/Recompute Center" msgstr "/重新計算中心點" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1260 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1259 msgid "IfsCompose Options" msgstr "IfsCompose 選項" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1282 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1280 msgid "Max. Memory:" msgstr "最大記憶體:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1309 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1307 msgid "Subdivide:" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1322 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1320 msgid "Spot Radius:" msgstr "斑點半徑:" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1395 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1393 #, c-format msgid "Rendering IFS (%d/%d)..." msgstr "正在描繪 IFS (%d/%d)..." #. transfer the image to the drawable -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1414 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1412 #, c-format msgid "Copying IFS to image (%d/%d)..." msgstr "將 IFS 複製至影像 (%d/%d)..." -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1553 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:1551 #, c-format msgid "Transformation %s" msgstr "" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2684 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2696 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2547 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "儲存檔案" + +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2628 plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2641 msgid "Open failed" msgstr "開啟檔案失敗" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2691 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2636 #, c-format msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Compose file." msgstr "檔案‘%s’不像是 IFS Compose 檔案。" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2731 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2679 msgid "Save as IFS file" msgstr "儲存為 IFS 檔案" -#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2756 +#: plug-ins/ifscompose/ifscompose.c:2709 msgid "Open IFS file" msgstr "開啟 IFS 檔案" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 -msgid "Imagemap plug-in 2.0" +#, fuzzy +msgid "Imagemap plug-in 2.2" msgstr "Imagemap 增效模組 2.0 版本" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:44 -msgid "Copyright(c) 1999-2003 by Maurits Rijk" +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 1999-2004 by Maurits Rijk" msgstr "版權所有 © 1999-2003 Maurits Rijk" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:45 -msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" -msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" +msgid "m.rijk@chello.nl" +msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_about.c:47 msgid " Released under the GNU General Public License " @@ -9978,7 +10346,7 @@ msgid "Clear" msgstr "清除" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151 msgid "Create" msgstr "" @@ -9990,7 +10358,7 @@ msgid "Cut" msgstr "剪下" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:178 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:179 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:172 msgid "Delete" msgstr "刪除" @@ -10004,41 +10372,41 @@ msgid "Edit Object" msgstr "編輯物件" #. Create the areas -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251 msgid "Use Gimp Guides" msgstr "使用 Gimp 參考線" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160 msgid "Al_ternate" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165 msgid "A_ll" msgstr "全部(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169 msgid "Add Additional Guides" msgstr "加入額外的參考線" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:178 msgid "L_eft Border" msgstr "左邊邊界(_E)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:182 msgid "_Right Border" msgstr "右邊邊界(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:186 msgid "_Upper Border" msgstr "頂部邊界(_U)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:190 msgid "Lo_wer Border" msgstr "底部邊界(_W)" -#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:198 +#: plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:199 msgid "_Base URL:" msgstr "" @@ -10104,7 +10472,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:109 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:169 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:170 msgid "Move Down" msgstr "向下移" @@ -10124,7 +10492,7 @@ msgstr "" #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53 #: plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55 #: plug-ins/imagemap/imap_object_popup.c:107 -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:165 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:166 msgid "Move Up" msgstr "向上移" @@ -10161,108 +10529,107 @@ msgstr "" msgid "Unselect All" msgstr "全部不選" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:195 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196 msgid "Link Type" msgstr "鏈結類型" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205 msgid "_Web Site" msgstr "網站(_W)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:210 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211 msgid "_Ftp Site" msgstr "_Ftp 站台" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:216 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217 msgid "_Gopher" msgstr "_Gopher" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:222 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223 msgid "Ot_her" msgstr "其它(_H)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:228 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229 msgid "F_ile" msgstr "檔案(_I)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:234 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235 msgid "WAI_S" msgstr "WAI_S" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:240 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241 msgid "Tel_net" msgstr "Tel_net" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:246 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247 msgid "e-_mail" msgstr "電子郵件(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:252 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253 msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" msgstr "按下該區域時會開啟指定的 _URL (必須填上):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:254 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 msgid "Select HTML file" msgstr "選擇 HTML 檔" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264 msgid "Relati_ve link" msgstr "相對鏈結(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:269 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270 msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273 msgid "ALT te_xt: (optional)" msgstr "ALT 文字[可以不填] (_X):" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:275 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276 msgid "_Link" msgstr "鏈結(_L)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:309 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:313 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314 msgid "Pre_view" msgstr "預覽(_V)" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:351 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352 msgid "_JavaScript" msgstr "_JavaScript" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:450 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451 msgid "Area Settings" msgstr "區域設定" -#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:494 +#: plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:495 #, c-format msgid "Area #%d Settings" msgstr "第 %d 個區域的設定" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:50 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:49 plug-ins/imagemap/imap_menu.c:64 msgid "Error opening file" msgstr "開啟檔案發生錯誤" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:69 msgid "Load Imagemap" msgstr "載入 Imagemap" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:93 -msgid "File exists!" -msgstr "檔案已存在!" +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:114 +msgid "File already exists" +msgstr "檔案已經存在" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:98 -msgid "" -"File already exists.\n" -" Do you really want to overwrite? " +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:115 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to overwrite?" msgstr "" "檔案已存在。\n" "是否要覆寫?" -#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:134 +#: plug-ins/imagemap/imap_file.c:166 msgid "Save Imagemap" msgstr "儲存 Imagemap" @@ -10315,39 +10682,49 @@ msgid "pixels from _top" msgstr "從頂部數起的像素數目(_T)" #: plug-ins/imagemap/imap_main.c:128 -msgid "/Filters/Web/_ImageMap..." +#, fuzzy +msgid "_ImageMap..." +msgstr "關於 ImageMap..." + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:135 +#, fuzzy +msgid "/Filters/Web" msgstr "/濾鏡/網頁/_Imagemap..." -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:738 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:595 plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "" +msgstr "<無標題>" + +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:747 msgid "Some data has been changed!" msgstr "內容已被更改!" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:739 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:748 msgid "Do you really want to discard your changes?" msgstr "是否放棄所有已更改的資料?" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:947 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:956 #, c-format msgid "File \"%s\" saved." msgstr "已儲存檔案“%s”。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:951 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:960 msgid "Couldn't save file:" msgstr "無法儲存檔案:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:977 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:986 msgid "Image size has changed." msgstr "影像尺寸已被更改。" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:978 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:987 msgid "Resize area's?" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1006 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1015 msgid "Couldn't read file:" msgstr "無法讀取檔案:" -#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1053 +#: plug-ins/imagemap/imap_main.c:1062 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" @@ -10394,7 +10771,7 @@ msgstr "區域清單" msgid "Source..." msgstr "原始碼..." -#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 +#: plug-ins/imagemap/imap_menu.c:309 plug-ins/print/gimp_main_window.c:1410 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" @@ -10470,79 +10847,75 @@ msgstr "移除(_R)" msgid "Tools" msgstr "工具" -#: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:146 -msgid "Zoom" -msgstr "縮放" - #: plug-ins/imagemap/imap_popup.c:156 msgid "Guides..." msgstr "參考線..." -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:212 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:213 msgid "Couldn't save resource file:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:357 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:358 msgid "Select Color" msgstr "選擇顏色" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:446 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:447 msgid "Default Map Type" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:465 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:466 msgid "_Prompt for area info" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:467 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 msgid "_Require default URL" msgstr "需要預設的 URL(_R)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:469 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:470 msgid "Show area _handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:471 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:472 msgid "_Keep NCSA circles true" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:473 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:474 msgid "Show area URL _tip" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:476 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:477 msgid "_Use double-sized grab handles" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:483 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:484 msgid "_Menu" msgstr "選單(_M)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:487 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:488 msgid "Number of _Undo levels (1 - 99):" msgstr "可復原的次數[1-99] (_U):" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:492 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:493 msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:517 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:518 msgid "Normal:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:523 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:524 msgid "Selected:" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:533 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:534 msgid "Co_ntiguous Region" msgstr "連續漸層(_N)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:539 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:540 msgid "_Automatically convert" msgstr "自動轉換(_A)" -#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:560 +#: plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:561 msgid "General Preferences" msgstr "一般偏好設定" @@ -10558,51 +10931,55 @@ msgstr "左上角(_X):" msgid "Upper left _y:" msgstr "左上角(_Y):" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:174 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:175 plug-ins/imagemap/imap_tools.c:167 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:415 +msgid "#" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:426 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:444 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:454 msgid "Target" msgstr "目標" -#: plug-ins/imagemap/imap_selection.c:343 -msgid "Comment" -msgstr "備註" - -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90 msgid "Settings for this Mapfile" msgstr "" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97 msgid "Image name:" msgstr "影像名稱:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98 msgid "Select Image File" msgstr "選擇影像檔" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 msgid "_Title:" msgstr "標題(_T):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 msgid "Aut_hor:" msgstr "作者(_H):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 msgid "Default _URL:" msgstr "預設 _URL:" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108 msgid "_Description:" msgstr "說明(_D):" -#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:126 +#: plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 msgid "Map file format" msgstr "" @@ -10686,60 +11063,51 @@ msgstr "使用 Prim 運算法產生迷宮..." msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm..." msgstr "使用 Prim 運算法產生可以鋪排的迷宮..." -#: plug-ins/maze/maze.c:157 -#, c-format -msgid "" -"Generates a maze using either the depth-first search method or Prim's " -"algorithm. Can make tileable mazes too. See %s for more help." -msgstr "" - -#: plug-ins/maze/maze.c:163 -msgid "Draws a maze." -msgstr "繪畫迷宮" - #: plug-ins/maze/maze.c:168 -msgid "/Filters/Render/Pattern/_Maze..." -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/迷宮(_M)..." +#, fuzzy +msgid "_Maze..." +msgstr "儲存..." -#: plug-ins/maze/maze.c:454 +#: plug-ins/maze/maze.c:457 msgid "Drawing Maze..." msgstr "正在繪畫迷宮..." +#. $Id$ +#: plug-ins/maze/maze.h:2 +#, fuzzy +msgid "Maze" +msgstr "大理石紋" + #. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c -#: plug-ins/maze/maze_face.c:217 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:215 msgid "Width (Pixels):" msgstr "寬度(像素):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:229 plug-ins/maze/maze_face.c:245 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:227 plug-ins/maze/maze_face.c:243 msgid "Pieces:" msgstr "格數:" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:234 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:232 msgid "Height (Pixels):" msgstr "高度(像素):" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:257 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:255 msgid "Multiple (57):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:270 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:268 msgid "Offset (1):" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:301 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:299 msgid "Depth First" msgstr "" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:302 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:300 msgid "Prim's Algorithm" msgstr "Prim 演算法" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:314 -#, c-format -msgid "Selection is %dx%d" -msgstr "選擇區域為 %d×%d" - -#: plug-ins/maze/maze_face.c:420 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:407 msgid "" "Selection size is not even.\n" "Tileable maze won't work perfectly." @@ -10747,54 +11115,58 @@ msgstr "" "選擇區域的尺寸不是偶數。\n" "鋪排迷宮時不會得到預期的效果。" -#. open URL for help -#: plug-ins/maze/maze_face.c:588 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:571 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "正在開啟 %s" -#: plug-ins/maze/maze_face.c:597 +#: plug-ins/maze/maze_face.c:583 #, c-format msgid "See %s" msgstr "請參考 %s" #: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:212 -msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." -msgstr "/濾鏡/扭曲/頁角捲曲(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "頁角捲曲..." -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:490 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:492 msgid "Pagecurl Effect" msgstr "頁角捲曲效果" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:504 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:507 msgid "Curl Location" msgstr "捲曲位置" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 msgid "Upper Left" msgstr "左上角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:530 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 msgid "Upper Right" msgstr "右上角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:531 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533 msgid "Lower Left" msgstr "左下角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:532 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534 msgid "Lower Right" msgstr "右下角" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:562 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:564 msgid "Curl Orientation" msgstr "捲曲方向" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:600 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:601 +msgid "Curl Opacity" +msgstr "捲曲時的透明度" + +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:619 msgid "Shade under Curl" msgstr "捲曲位置下加上陰影" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:630 msgid "" "Use Current Gradient\n" "instead of FG/BG-Color" @@ -10802,19 +11174,15 @@ msgstr "" "使用目前的漸層\n" "而非前景/背景色" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:624 -msgid "Curl Opacity" -msgstr "捲曲時的透明度" - -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:754 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:750 msgid "Curl Layer" msgstr "捲曲圖層" -#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1000 +#: plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:996 msgid "Page Curl..." msgstr "頁角捲曲..." -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:211 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:203 msgid "Print Color Adjust" msgstr "列印色彩調整" @@ -10881,11 +11249,11 @@ msgstr "" "較小時,列印出來的影像則較暗。和亮度調整不一樣,本設定不會更改黑色和白色這兩" "種顏色。" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:426 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:427 msgid "Dither Algorithm:" msgstr "擬色運算方式:" -#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:434 +#: plug-ins/print/gimp_color_window.c:435 msgid "" "Choose the dither algorithm to be used.\n" "Adaptive Hybrid usually produces the best all-around quality.\n" @@ -10903,12 +11271,12 @@ msgstr "" #. #. * Create the main dialog #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:360 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:359 #, c-format msgid "%s -- Print v%s" msgstr "%s ─ 列印增效模組 %s 版本" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:368 msgid "" "Save\n" "Settings" @@ -10916,7 +11284,7 @@ msgstr "" "儲存\n" "設定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:369 msgid "" "Print and\n" "Save Settings" @@ -10924,7 +11292,7 @@ msgstr "" "列印並\n" "儲存設定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:437 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:438 msgid "" "Position the image on the page.\n" "Click and drag with the primary button to position the image.\n" @@ -10946,173 +11314,166 @@ msgstr "" "拖曳影像時按下 shift 鍵,會限制影像只向水平或垂直方向移動。\n" "如果拖曳的時候再按多一個滑鼠按鈕,影像會還原至原來位置。" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:482 msgid "Portrait" msgstr "直向" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:486 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:483 msgid "Landscape" msgstr "橫向" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:488 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:484 msgid "Upside down" msgstr "直向倒置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:490 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:485 msgid "Seascape" msgstr "橫向倒置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:494 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:495 msgid "" "Select the orientation: portrait, landscape, upside down, or seascape " "(upside down landscape)" msgstr "指定列印時的方向:直向、橫向、直向倒置、橫向倒置" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:517 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:514 msgid "Distance from the left of the paper to the image" msgstr "從紙張左邊邊緣至影像之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:530 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:527 msgid "Distance from the top of the paper to the image" msgstr "從紙張頂部邊緣至影像之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:543 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:540 msgid "Distance from the left of the paper to the right of the image" msgstr "從紙張左邊邊緣至影像右邊邊緣之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:553 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:550 msgid "Right Border:" msgstr "右邊邊界:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:557 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:554 msgid "Distance from the right of the paper to the image" msgstr "從紙張右邊邊緣至影像之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:571 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:568 msgid "Distance from the top of the paper to the bottom of the image" msgstr "從紙張頂部邊緣至影像底部邊緣之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:581 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:578 msgid "Bottom Border:" msgstr "底部邊界:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:585 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:582 msgid "Distance from the bottom of the paper to the image" msgstr "從紙張底部邊緣至影像之間的距離" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:602 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:595 msgid "Center:" msgstr "置中:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:606 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:599 msgid "Vertically" msgstr "垂直方向" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:611 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:604 msgid "Center the image vertically on the paper" msgstr "將影像的垂直位置調整至紙張中間" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:617 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:610 msgid "Both" msgstr "兩者" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:615 msgid "Center the image on the paper" msgstr "將影像放置在紙張中間" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:629 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:622 msgid "Horizontally" msgstr "水平方向" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:634 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:627 msgid "Center the image horizontally on the paper" msgstr "將影像的水平位置調整至紙張中間" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:650 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:643 msgid "Setup Printer" msgstr "設定印表機" #. #. * Printer driver option menu. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:680 plug-ins/print/gimp_main_window.c:942 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:672 plug-ins/print/gimp_main_window.c:926 msgid "Printer Model:" msgstr "印表機型號:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:692 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:684 msgid "Select your printer model" msgstr "請選取印表機型號" #. #. * PPD file. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:731 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:723 msgid "PPD File:" msgstr "PPD 檔:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:747 -msgid "Enter the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:739 +#, fuzzy +msgid "Enter the PPD filename for your printer" msgstr "請輸入適用於印表機的 PPD 檔案名稱" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:750 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:742 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:756 -msgid "Choose the correct PPD filename for your printer" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:748 +#, fuzzy +msgid "Choose the PPD file for your printer" msgstr "請選取適用於印表機的 PPD 檔案名稱" #. #. * Print command. #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:766 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:758 msgid "Command:" msgstr "指令:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:779 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:771 +#, fuzzy msgid "" -"Enter the correct command to print to your printer. Note: Please do not " -"remove the `-l' or `-oraw' from the command string, or printing will " -"probably fail!" +"Enter the command to print to your printer. Note: Please do not remove the `-" +"l' or `-oraw' from the command string, or printing will probably fail!" msgstr "" "請輸入列印所需的正確指令。注意:請不要從指定字串中移除‘-l’或‘-oraw’,否則可能" "會無法列印!" -#. -#. * Output file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:788 -msgid "Print To File?" -msgstr "是否列印至檔案?" - -#. -#. * PPD file selection dialog. -#. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:801 -msgid "PPD File?" +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:781 +#, fuzzy +msgid "Choose PPD File" msgstr "使用哪個 PPD 檔?" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:819 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:802 msgid "Define New Printer" msgstr "定義新的印表機" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:825 plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 msgid "Printer Name:" msgstr "印表機名稱:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:846 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:829 msgid "Enter the name you wish to give this logical printer" msgstr "為這個虛擬印表機命名" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:859 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:842 msgid "About Gimp-Print " msgstr "關於 Gimp-Print " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "Gimp-Print Version " msgstr "Gimp-Print 版本 " -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:872 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:855 msgid "" "\n" "\n" @@ -11150,11 +11511,11 @@ msgstr "" "您應已收到附隨於本程式的GNU通用公共授權的副本;如無,請寫信至自由軟體基金會:" "59 Temple Place – Suite 330, Boston, Ma 02111-1307, USA。\n" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:920 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:903 msgid "Printer Settings" msgstr "印表機設定" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:933 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:916 msgid "" "Select the name of the printer (not the type, or model, of printer) that you " "wish to print to" @@ -11163,11 +11524,11 @@ msgstr "指定印表機名稱 (不是印表機類型或者型號)" #. #. * Setup printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:953 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:937 msgid "Setup Printer..." msgstr "設定印表機..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:955 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:939 msgid "" "Choose the printer model, PPD file, and command that is used to print to " "this printer" @@ -11176,130 +11537,135 @@ msgstr "選取列印時使用的印表機型號、PPD 檔及指令" #. #. * New printer button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:970 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:954 msgid "New Printer..." msgstr "新增印表機..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:972 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:956 msgid "" "Define a new logical printer. This can be used to name a collection of " "settings that you wish to remember for future use." msgstr "定義新的虛擬印表機。這個「印表機」其實是代表一組設定,以便將來使用。" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:993 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:977 msgid "Size of paper that you wish to print to" msgstr "列印時使用的紙張尺寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:996 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:980 msgid "Media Size:" msgstr "紙張尺寸:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1005 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:989 msgid "Dimensions:" msgstr "尺寸:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1019 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1003 msgid "Width of the paper that you wish to print to" msgstr "列印時的紙張寬度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1020 msgid "Height of the paper that you wish to print to" msgstr "列印時的紙張高度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1036 msgid "Type of media you're printing to" msgstr "列印時使用的紙張尺寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1039 msgid "Media Type:" msgstr "紙張類型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1052 msgid "Source (input slot) of media you're printing to" msgstr "指定送紙匣或者紙張的來源" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1055 msgid "Media Source:" msgstr "紙張來源:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1068 msgid "Type of ink in the printer" msgstr "印表機墨水的類型" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1087 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1071 msgid "Ink Type:" msgstr "墨水類型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1100 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1084 msgid "Resolution and quality of the print" msgstr "列印時的解析度及品質" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1139 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1121 msgid "Scaling:" msgstr "縮放:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1145 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1127 msgid "Set the scale (size) of the image" msgstr "指定影像的縮放比例 (尺寸)" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1178 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1152 +#, fuzzy +msgid "Scale by:" +msgstr "比例 Z:" + +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1157 msgid "" "Select whether scaling is measured as percent of available page size or " "number of output dots per inch" msgstr "指定放大縮小影像時的單位,是頁面尺寸的百分比,還是每英吋有多少點" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1183 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1162 msgid "Percent" msgstr "百分比" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1190 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1169 msgid "Scale the print to the size of the page" msgstr "指定列印時的影像尺寸為頁面尺寸的某個百分比" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1196 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1175 msgid "PPI" msgstr "PPI" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1202 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1181 msgid "Scale the print to the number of dots per inch" msgstr "列印時,透過指定每英吋有多少點來放大縮小影像" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1228 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1203 msgid "Set the width of the print" msgstr "指定列印時的影像寬度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1241 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1216 msgid "Set the height of the print" msgstr "指定列印時的影像高度" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1261 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1237 msgid "Units:" msgstr "單位:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1266 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1242 msgid "Select the base unit of measurement for printing" msgstr "指定列印時的基本長度單位" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1269 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1245 msgid "Inch" msgstr "英吋" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1276 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1252 msgid "Set the base unit of measurement to inches" msgstr "以英吋作為長度單位" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1282 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1258 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1288 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1264 msgid "Set the base unit of measurement to centimetres" msgstr "以厘米作為長度單位" #. #. * The "image size" button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1298 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1274 msgid "" "Use Original\n" "Image Size" @@ -11307,191 +11673,206 @@ msgstr "" "使用影像\n" "原來的尺寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1304 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1280 msgid "Set the print size to the size of the image" msgstr "將列印時的影像尺寸設定為影像原來的尺寸" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1327 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1303 msgid "Image / Output Settings" msgstr "影像 / 輸出選項" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1340 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1317 msgid "Image Type:" msgstr "影像類型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1345 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1325 msgid "Optimize the output for the type of image being printed" msgstr "列印時將輸出結果優化" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1349 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1329 msgid "Line Art" msgstr "簡單線條圖案" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1356 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1336 msgid "Fastest and brightest color for text and line art" msgstr "對於文字及簡單線條圖案來說,這種方式是最快,顏色最鮮明的" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1363 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1343 msgid "Solid Colors" msgstr "淨色" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1370 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1350 msgid "Best for images dominated by regions of solid color" msgstr "最適合列印一大片淨色的區域" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1378 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1358 msgid "Photograph" msgstr "相片" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1386 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1366 msgid "" "Slowest, but most accurate and smoothest color for continuous tone images " "and photographs" msgstr "最慢,但在連續色彩的影像及相片中,效果最準確,色彩也會較平滑" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1412 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1389 msgid "Output Type:" msgstr "輸出類型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1396 msgid "Select the desired output type" msgstr "指定輸出類型:" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1426 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1405 msgid "Color output" msgstr "使用彩色列印" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1438 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1417 msgid "Print in shades of gray using black ink" msgstr "使用黑色墨水來列印灰階" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1445 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1424 msgid "Black and White" msgstr "黑白" -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1452 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1431 msgid "Print in black and white (no color, and no shades of gray)" msgstr "以黑白模式列印 (沒有色彩,也不使用任何灰階)" #. #. * Color adjust button #. -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1463 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1442 msgid "Adjust Output..." msgstr "調整輸出結果..." -#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1470 +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1449 msgid "" "Adjust color balance, brightness, contrast, saturation, and dither algorithm" msgstr "調整色彩平衡、光度、反差、彩度及擬色的運算方式" -#: plug-ins/print/print.c:164 -msgid "/File/_Print..." -msgstr "/檔案/列印(_P)..." +#: plug-ins/print/gimp_main_window.c:1483 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "是否列印至檔案?" -#: plug-ins/print/print.c:690 plug-ins/print/print.c:691 -#: plug-ins/print/print.c:781 plug-ins/print/print.c:1120 +#: plug-ins/print/print.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Print..." +msgstr "列印中..." + +#: plug-ins/print/print.c:695 plug-ins/print/print.c:696 +#: plug-ins/print/print.c:786 plug-ins/print/print.c:1125 msgid "File" msgstr "檔案" #: plug-ins/rcm/rcm.c:106 -msgid "/Filters/Colors/Map/Colormap _Rotation..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Colormap _Rotation..." +msgstr "色彩變化(_V):" -#: plug-ins/rcm/rcm.c:267 +#: plug-ins/rcm/rcm.c:270 msgid "Rotating the colormap..." msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to clockwise" msgstr "切換為順時針旋轉" -#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:146 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:268 +#: plug-ins/rcm/rcm_callback.c:147 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:300 msgid "Switch to c/clockwise" msgstr "切換為逆時針旋轉" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:119 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:133 msgid "Rotated" msgstr "旋轉後" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:278 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:146 +msgid "Continuous update" +msgstr "連續更新" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:159 +msgid "Area:" +msgstr "區域:" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:163 +msgid "Entire Layer" +msgstr "整個圖層" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:165 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:310 msgid "Change order of arrows" msgstr "更改箭頭次序" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:285 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:317 msgid "Select all" msgstr "全部選取" #. spinbutton 1 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:296 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:372 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:328 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:406 msgid "From" msgstr "從" #. spinbutton 2 -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:321 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:373 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:354 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:407 msgid "To" msgstr "至" +#. * Gray: Operation-Mode * +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:543 +#, fuzzy +msgid "Gray Mode" +msgstr "色彩模式" + #. Gray: Operation-Mode: two radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:501 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:552 msgid "Treat as this" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:513 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:564 msgid "Change to this" msgstr "" #. * Gray: What is gray? * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:526 -msgid "What is Gray?" -msgstr "" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:577 +#, fuzzy +msgid "Gray Threshold" +msgstr "綠色界限值(_R):" #. * Misc: Used unit selection * -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:614 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:619 plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:720 msgid "Units" msgstr "單位" #. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:623 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:628 msgid "Radians" msgstr "弧度" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:635 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:640 msgid "Radians/Pi" msgstr "弧度/π" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:647 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:652 msgid "Degrees" msgstr "角度" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:669 -msgid "Continuous update" -msgstr "連續更新" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:683 -msgid "Area:" -msgstr "區域:" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:690 -msgid "Entire Layer" -msgstr "整個圖層" - -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:708 -msgid "Context" -msgstr "" - #. Create dialog -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:761 +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:682 msgid "Colormap Rotation" msgstr "" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:805 -msgid "Main" -msgstr "主要設定" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:714 +msgid "Main Options" +msgstr "主要選項" -#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:808 -msgid "Misc" -msgstr "其它" +#: plug-ins/rcm/rcm_dialog.c:717 +#, fuzzy +msgid "Gray Options" +msgstr "一般選項" #. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); #: plug-ins/sel2path/pxl-outline.c:83 @@ -11506,42 +11887,102 @@ msgstr "沒有可轉換的選擇區域" msgid "Selection To Path Advanced Settings" msgstr "「選擇區域轉為路徑」進階設定" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:532 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:122 plug-ins/sgi/sgi.c:143 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "" + +#: plug-ins/sgi/sgi.c:537 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing." msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料。" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:614 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:619 msgid "Save as SGI" msgstr "儲存為 SGI" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:623 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:628 msgid "Compression Type" msgstr "壓縮類型" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:627 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:632 msgid "No Compression" msgstr "不壓縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:629 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:634 msgid "RLE Compression" msgstr "RLE 壓縮" -#: plug-ins/sgi/sgi.c:631 +#: plug-ins/sgi/sgi.c:636 msgid "" "Aggressive RLE\n" "(Not Supported by SGI)" msgstr "" -#: plug-ins/twain/twain.c:532 -msgid "/File/Acquire/_TWAIN..." -msgstr "/檔案/擷取/_TWAIN..." +#: plug-ins/twain/twain.c:498 +msgid "TWAIN (Dump)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:518 +msgid "TWAIN (Read)..." +msgstr "" + +#: plug-ins/twain/twain.c:539 +msgid "_TWAIN..." +msgstr "" #. Initialize our progress dialog -#: plug-ins/twain/twain.c:666 +#: plug-ins/twain/twain.c:677 msgid "Transferring TWAIN data..." msgstr "正在傳送 TWAIN 資料..." +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:189 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:190 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:191 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:192 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:218 +msgid "GIMP Windows Icon Plugin" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icodialog.c:241 +#, fuzzy +msgid "Icon details" +msgstr "物件集細節" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:347 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icoload.c:515 +#, c-format +msgid "Loading %s:" +msgstr "正在載入 %s:" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:753 +msgid "Windows icons cannot be higher or wider than 255 pixels." +msgstr "" + +#: plug-ins/winicon/icosave.c:769 +#, c-format +msgid "Saving %s:" +msgstr "正在儲存 %s:" + +#: plug-ins/winicon/main.c:91 plug-ins/winicon/main.c:111 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "" + #: plug-ins/winsnap/winsnap.c:947 msgid "Grab a single window" msgstr "擷取一個視窗" @@ -11558,63 +11999,471 @@ msgstr "擷取整個畫面" msgid "after" msgstr "延遲" -#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1221 +#: plug-ins/winsnap/winsnap.c:1224 msgid "No data captured" msgstr "沒有抓到任何資料" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:715 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:475 plug-ins/xjt/xjt.c:494 +msgid "GIMP compressed XJT image" +msgstr "" + +#: plug-ins/xjt/xjt.c:718 #, c-format msgid "XJT file contains unknown layermode %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的圖層模式 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:752 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:755 #, c-format msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的圖層模式 %d 儲存到 XJT 檔" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:768 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:771 #, c-format msgid "XJT file contains unknown pathtype %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的路徑類型 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:784 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:787 #, c-format msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的路徑類型 %d 儲存到 XJT 檔" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:803 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:806 #, c-format msgid "XJT file contains unknown unittype %d" msgstr "XJT 檔中含有不明的單位類型 %d" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:824 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:827 #, c-format msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT" msgstr "警告:將不支援的單位類型 %d 儲存到 XJT 檔" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:846 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:848 msgid "Save as XJT" msgstr "儲存為 XJT" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:876 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:874 msgid "Clear Transparent" msgstr "當像素完全透明時清除該像素的資料" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:1702 plug-ins/xjt/xjt.c:3332 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:1697 plug-ins/xjt/xjt.c:3327 #, c-format msgid "Could not create working folder '%s': %s" msgstr "無法建立工作目錄‘%s’:%s" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3198 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3193 #, c-format msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'." msgstr "錯誤:無法讀取 XJT 屬性檔 %s。" -#: plug-ins/xjt/xjt.c:3204 +#: plug-ins/xjt/xjt.c:3199 #, c-format msgid "Error: XJT property file '%s' is empty." msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" +#~ msgid "Zoom Options" +#~ msgstr "縮放選項" + +#~ msgid "Save: No filename given" +#~ msgstr "儲存:沒有指定檔案名稱" + +#~ msgid "Cannot save to a folder." +#~ msgstr "不可以儲存成為資料夾。" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Lighting Effects..." +#~ msgstr "/濾鏡/光線效果/光線效果(_L)..." + +#~ msgid "Preview Options" +#~ msgstr "預覽選項" + +#~ msgid "/Filters/Map/Map _Object..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/投影至物件(_O)..." + +#~ msgid "Save Options" +#~ msgstr "儲存選項" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Alien Map..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射/_Alien Map..." + +#~ msgid "AlienMap: Transforming..." +#~ msgstr "AlienMap:變換中..." + +#~ msgid "AlienMap" +#~ msgstr "AlienMap" + +#~ msgid "Change intensity of the red channel" +#~ msgstr "更改紅色色版的亮度" + +#~ msgid "Change intensity of the green channel" +#~ msgstr "更改綠色色版的亮度" + +#~ msgid "Change intensity of the blue channel" +#~ msgstr "更改藍色色版的亮度" + +#~ msgid "_Sine" +#~ msgstr "正弦(_S)" + +#~ msgid "Cos_ine" +#~ msgstr "餘弦(_I)" + +#~ msgid "Use sine-function for red component." +#~ msgstr "紅色部份使用正弦函數。" + +#~ msgid "Use cosine-function for red component." +#~ msgstr "紅色部份使用餘弦函數。" + +#~ msgid "" +#~ "Red channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "紅色色版:使用線性映射而非任何三角函數" + +#~ msgid "Use sine-function for green component." +#~ msgstr "綠色部份使用正弦函數。" + +#~ msgid "Use cosine-function for green component." +#~ msgstr "綠色部份使用餘弦函數。" + +#~ msgid "" +#~ "Green channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "綠色色版:使用線性映射而非任何三角函數" + +#~ msgid "Use sine-function for blue component." +#~ msgstr "藍色部份使用正弦函數。" + +#~ msgid "Use cosine-function for blue component." +#~ msgstr "藍色部份使用餘弦函數。" + +#~ msgid "" +#~ "Blue channel: use linear mapping instead of any trigonometrical function" +#~ msgstr "藍色色版:使用線性映射而非任何三角函數" + +#~ msgid "About AlienMap" +#~ msgstr "關於 AlienMap" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Alien Map _2..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射/Alien Map _2..." + +#~ msgid "Use function for red/hue component" +#~ msgstr "對紅色或色相部份使用函式" + +#~ msgid "Use function for green/saturation component" +#~ msgstr "對綠色或彩度部份使用函式" + +#~ msgid "Use function for blue/luminance component" +#~ msgstr "對藍色或亮度部份使用函式" + +#~ msgid "About AlienMap2" +#~ msgstr "關於 AlienMap2" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/CML _Explorer..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/CML _Explorer..." + +#~ msgid "NULL" +#~ msgstr "NULL" + +#~ msgid "CML File Operation Warning" +#~ msgstr "CML 檔案操作程序警告" + +#~ msgid "/Layer/Align _Visible Layers..." +#~ msgstr "/圖層/對齊可見圖層(_V)..." + +#~ msgid "Parameter Settings" +#~ msgstr "參數設定" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Playback..." +#~ msgstr "/濾鏡/動畫/動畫播放(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Animation/Optimize (for _GIF)" +#~ msgstr "/濾鏡/動畫/動畫優化 [專為 _GIF 而設]" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Remove Backdrop" +#~ msgstr "/濾鏡/動畫/移除動畫背景(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Animation/_Find Backdrop" +#~ msgstr "/濾鏡/動畫/尋找動畫背景(_F)" + +#~ msgid "/Filters/Glass Effects/Apply _Lens..." +#~ msgstr "/濾鏡/玻璃效果/透鏡(_L)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Blinds..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/百葉窗(_B)..." + +#~ msgid "1 (nonsense?)" +#~ msgstr "1 (說笑?)" + +#~ msgid "256 (nonsense?)" +#~ msgstr "256 (說笑?)" + +#~ msgid "_Linear Map" +#~ msgstr "線性映射(_L)" + +#~ msgid "_Spherical Map" +#~ msgstr "球形映射(_S)" + +#~ msgid "S_inuosidal Map" +#~ msgstr "弦波映射(_I)" + +#~ msgid "Results" +#~ msgstr "結果" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Channel Mi_xer.." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/組合(_O)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Checkerboard..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/棋盤(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Colorify..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/著色(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Color to _Alpha..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/色彩轉為透明度(_A)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/C_ompose..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/組合(_O)..." + +#~ msgid "/Filters/Generic/_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "/濾鏡/通用/矩陣運算(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Curve Bend..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/依曲線扭曲(_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/_Decompose..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/分解(_D)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Deinterlace..." +#~ msgstr "/濾鏡/加強品質/去條紋(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/Des_tripe..." +#~ msgstr "/濾鏡/加強品質/去條紋(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/繞射圖樣(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Displace..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/移位(_D)..." + +#~ msgid "Displace Options" +#~ msgstr "移位選項" + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Edge..." +#~ msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/邊緣(_E)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Emboss..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/浮雕(_E)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/En_grave..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/雕刻(_G)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/_Color Exchange..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射/色彩交換(_C)..." + +#~ msgid "_Selection" +#~ msgstr "選擇區域(_S)" + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_FlareFX..." +#~ msgstr "/濾鏡/光線效果/_FlareFX..." + +#~ msgid "/Filters/Toys/Gee-_Slime" +#~ msgstr "/濾鏡/玩具/Gee-_Slime" + +#~ msgid "GEE-ZOOM: The Plug-In Formerly Known As \"The GIMP E'er Egg\"" +#~ msgstr "GEE-ZOOM:以往被稱為“The GIMP E'er Egg”的增效模組" + +#~ msgid "Save as GIcon" +#~ msgstr "儲存為 GIcon" + +#~ msgid "Icon Name:" +#~ msgstr "圖示名稱:" + +#~ msgid "Milliseconds" +#~ msgstr "毫秒" + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Qbist..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/_Qbist..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Grid..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/格線(_G)..." + +#~ msgid "/Image/Transform/_Guillotine" +#~ msgstr "/影像/變換/切紙機(_G)" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Illusion..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/幻覺(_I)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_IWarp..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/互動式扭曲(_I)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Pattern/_Jigsaw..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣/拼圖(_J)..." + +#~ msgid "Image comments" +#~ msgstr "影像備註" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Van Gogh (LIC)..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/梵谷(LI_C)..." + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Adjust _FG-BG" +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射/調整前景背景(_F)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Map/Color Range _Mapping..." +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射/映射色彩範圍(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Motion Blur..." +#~ msgstr "/濾鏡/模糊化/動感模糊化(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Mosaic..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/鑲嵌圖案(_M)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Newsprin_t..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/報紙印刷(_T)..." + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_NL Filter..." +#~ msgstr "/濾鏡/增強品質/非線性濾鏡(_N)..." + +#~ msgid "/Filters/Noise/_Noisify..." +#~ msgstr "/濾鏡/雜訊/雜訊化(_N)..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/Su_perNova..." +#~ msgstr "/濾鏡/光線效果/超新星(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/Oili_fy..." +#~ msgstr "/濾鏡/藝術/油畫化(_F)..." + +#~ msgid "/Filters/Map/_Paper Tile..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/紙塊(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Pixelize..." +#~ msgstr "/濾鏡/模糊化/打格子(_P)..." + +#~ msgid "/Xtns/_Plugin Details" +#~ msgstr "/擴展/增效模組詳細資料(_P)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/P_olar Coords..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/極座標系統(_O)..." + +#~ msgid "write error occured" +#~ msgstr "發生寫入錯誤" + +#~ msgid "_X-Offset:" +#~ msgstr "_X 位移量:" + +#~ msgid "_Y-Offset:" +#~ msgstr "_Y 位移量:" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Ripple..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/漣漪(_R)..." + +#~ msgid "/File/Acquire/_Screen Shot..." +#~ msgstr "/檔案/擷取/畫面快照(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Blur/_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "/濾鏡/模糊/選擇性高斯模糊(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Shift..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/平移(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Edge-Detect/_Sobel..." +#~ msgstr "/濾鏡/邊緣偵測/_Sobel..." + +#~ msgid "/Filters/Light Effects/_Sparkle..." +#~ msgstr "/濾鏡/光線效果/火花(_S)..." + +#~ msgid "/Filters/Render/Sphere _Designer..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/球體設計(_D)..." + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_Apply Canvas..." +#~ msgstr "/濾鏡/藝術效果/畫布效果(_A)..." + +#~ msgid "Open SVG" +#~ msgstr "開啟 SVG" + +#~ msgid "Ratio _X:" +#~ msgstr "_X 比例:" + +#~ msgid "Targa Options" +#~ msgstr "Targa 選項" + +#~ msgid "/Filters/Map/_Small Tiles..." +#~ msgstr "/濾鏡/映射/小磚塊(_S)..." + +#~ msgid "Flipping" +#~ msgstr "倒置" + +#~ msgid "/Filters/Enhance/_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "濾鏡/加強品質/反銳化遮罩(_U)..." + +#~ msgid "/Filters/Distorts/Vi_deo..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/電視效果(_D)..." + +#~ msgid "RGB Pattern Type" +#~ msgstr "RGB 圖樣類型" + +#~ msgid "Secondary Options" +#~ msgstr "次要選項" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "其它選項" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Waves..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/波浪(_W)..." + +#~ msgid "/File/Acquire/From Clipboard" +#~ msgstr "/檔案/擷取/從剪貼簿" + +#~ msgid "/File/Page Setup" +#~ msgstr "/檔案/頁面設定" + +#~ msgid "/Xtns/_DB Browser" +#~ msgstr "/擴展/資料庫瀏覽器(_D)..." + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "其它選項" + +#~ msgid "With BG of:" +#~ msgstr "背景為:" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "無" + +#~ msgid "Not found \"%s\": used \"%s\" instead" +#~ msgstr "找不到「%s」:使用「%s」代替" + +#~ msgid "Brush Preview:" +#~ msgstr "筆刷預覽:" + +#~ msgid "/Filters/Artistic/_GIMPressionist..." +#~ msgstr "/濾鏡/藝術效果/_GIMPressionist..." + +#~ msgid "Paper Preview:" +#~ msgstr "紙張預覽" + +#~ msgid "/Filters/Render/Nature/Ifs_Compose..." +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/自然/Ifs_Compose..." + +#~ msgid "lpeek.mrijk@consunet.nl" +#~ msgstr "lpeek.mrijk@consunet.nl" + +#~ msgid "File exists!" +#~ msgstr "檔案已存在!" + +#~ msgid "Draws a maze." +#~ msgstr "繪畫迷宮" + +#~ msgid "Selection is %dx%d" +#~ msgstr "選擇區域為 %d×%d" + +#~ msgid "/Filters/Distorts/_Pagecurl..." +#~ msgstr "/濾鏡/扭曲/頁角捲曲(_P)..." + +#~ msgid "/File/_Print..." +#~ msgstr "/檔案/列印(_P)..." + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "主要設定" + +#~ msgid "Misc" +#~ msgstr "其它" + #~ msgid "M_inimum Height:" #~ msgstr "高度下限(_I):" @@ -11657,9 +12506,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "gauss_iir: you must specify either horizontal or vertical (or both)" #~ msgstr "gauss_iir:必須指定是水平還是垂直模式(或兩者皆是)" -#~ msgid "Saving %s:" -#~ msgstr "正在儲存 %s:" - #~ msgid "Width: " #~ msgstr "寬度:" @@ -11777,9 +12623,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Save As..." #~ msgstr "另存新檔..." -#~ msgid "A_bout..." -#~ msgstr "關於(_B)..." - #~ msgid "Click here to load your file" #~ msgstr "按下這裡可載入您的檔案" @@ -11846,9 +12689,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Failed to write file\n" #~ msgstr "無法寫入檔案\n" -#~ msgid "Loading %s:" -#~ msgstr "正在載入 %s:" - #~ msgid "%s: can't open \"%s\"" #~ msgstr "%s:無法開啟“%s”" @@ -11880,9 +12720,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "PS: cannot operate on unknown image types" #~ msgstr "PS:無法處理不明的影像類型" -#~ msgid "Can't open file for reading" -#~ msgstr "無法讀取檔案" - #~ msgid "can't open file for reading" #~ msgstr "無法開啟檔案來讀取資料" @@ -11901,9 +12738,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Colo_r:" #~ msgstr "顏色(_R):" -#~ msgid "Update Preview" -#~ msgstr "更新預覽" - #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees" #~ msgstr "/圖層/變換/旋轉 90 度" @@ -11922,9 +12756,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "/Image/Transform/Rotate 270 degrees" #~ msgstr "/影像/變換/旋轉 270 度" -#~ msgid "/Image/Mode/Compose..." -#~ msgstr "/影像/模式/組合..." - #~ msgid "/Image/Mode/Decompose..." #~ msgstr "/影像/模式/分解..." @@ -11981,18 +12812,9 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Save the currently selected unit before GIMP exits." #~ msgstr "離開 GIMP 之前儲存目前選擇的單位。" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "儲存..." - -#~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "編輯..." - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "重新整理" -#~ msgid "Help..." -#~ msgstr "求助..." - #~ msgid "Close" #~ msgstr "關閉" @@ -12005,9 +12827,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Environment Settings" #~ msgstr "環境設定" -#~ msgid "Depth:" -#~ msgstr "深度:" - #~ msgid "Length:" #~ msgstr "長度:" @@ -12023,9 +12842,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Saturation Settings" #~ msgstr "彩度設定" -#~ msgid "Advanced Settings" -#~ msgstr "進階設定" - #~ msgid "Other Parameter Settings" #~ msgstr "其它參數設定" @@ -12035,9 +12851,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Repeat:" #~ msgstr "重覆:" -#~ msgid "Do Preview" -#~ msgstr "預覽" - #~ msgid "Wind Strength must be greater than 0." #~ msgstr "風的強度必須大於 0" @@ -12071,18 +12884,12 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Index" #~ msgstr "索引" -#~ msgid "Print" -#~ msgstr "列印" - #~ msgid "Center Image" #~ msgstr "影像置中" #~ msgid "Adjust Color" #~ msgstr "調整色彩" -#~ msgid "Setup" -#~ msgstr "設定" - #~ msgid "/Layers/Rotate/90 degrees" #~ msgstr "/圖層/旋轉/90 度" @@ -12095,9 +12902,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "File-Browser" #~ msgstr "檔案瀏覽器" -#~ msgid "File already exists" -#~ msgstr "檔案已經存在" - #~ msgid "Jpeg Quality:" #~ msgstr "Jpeg 品質:" @@ -12258,9 +13062,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Convert Settings" #~ msgstr "轉換設定" -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "裁剪成影像尺寸" - #~ msgid "Clipped to bottom layer" #~ msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" @@ -12309,12 +13110,6 @@ msgstr "錯誤:XJT 屬性檔‘%s’是空的。" #~ msgid "Split Settings" #~ msgstr "分解設定" -#~ msgid "New width:" -#~ msgstr "新的寬度:" - -#~ msgid "New height:" -#~ msgstr "新的高度:" - #~ msgid "Insert the selected char at the cursor position" #~ msgstr "在游標處插入所選的字符" diff --git a/po-script-fu/ca.po b/po-script-fu/ca.po index c1206a66a3..c64e0cddda 100644 --- a/po-script-fu/ca.po +++ b/po-script-fu/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:46+0100\n" "Last-Translator: Xavier Beà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva" @@ -24,39 +24,38 @@ msgstr "L'Script-Fu en mode de consola només permet la invocació interactiva" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consola de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Sortida SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Ordre actual" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Navega..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "No es pot obrir un corrent en el conducte de sortida SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "No es pot obrir el conducte de sortida SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" "El mode d'avaluació de l'Script-Fu només permet la invocació no interactiva" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -72,59 +71,59 @@ msgstr "Arguments de la seqüència d'ordres" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selecció de color de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selecció de fitxer de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selecció de carpeta de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selecció de tipus de lletra de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selecció de patró de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selecció de degradat de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecció de pinzell de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Tipus d'imatge:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,27 +138,34 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opcions de servidor de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port del servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Fitxer de registre del servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Consola de l'Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..." +# +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Extensions/Script-Fu/Logotipus/N_eó..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Torna a llegir totes les seqüències disponibles" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Extensions/Script-Fu/_Actualitza les seqüències" @@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Cerca pel _nom" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Cerca pel _comentari" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Cerca:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Comentari:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrada:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Sortida:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "S'està cercant pel nom. Espereu un moment" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "S'està cercant pel comentari. Espereu un moment" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "S'està cercant. Espereu un moment" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Cap coincidència" @@ -1242,7 +1248,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Mida de l'efecte (píxels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edita/Copia el _visible" # @@ -1513,14 +1520,18 @@ msgstr "Pes de l'ombra (%)" # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera " "_gran..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Capçalera " "_petita..." @@ -1572,30 +1583,38 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Color de l'ombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/Etiq_ueta del " "sub-botó del conducte..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiqueta del " "sub-sub-botó del conducte..." # #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/_Etiquetes " "generals del conducte..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Extensions/Script-Fu/Temes de pàgines web/Gimp.org/E_tiqueta del " "botó del conducte..." @@ -2695,3 +2714,9 @@ msgstr "Desplaçament del ressaltat X" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Desplaçament del ressaltat Y" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Extensions/Script-Fu/_Consola de l'Script-Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Extensions/Script-Fu/Inicia el _servidor..." diff --git a/po-script-fu/cs.po b/po-script-fu/cs.po index 438f091b71..ffaaf14b22 100644 --- a/po-script-fu/cs.po +++ b/po-script-fu/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:47+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu" @@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Pouze interaktivní spuštění umožňuje režim konzole Skript-fu" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konzole skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Výstup SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktuální příkaz" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Procházet..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Nepodařilo se otevřít proud na výstupní rouru SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Nepodařilo se otevřít výstupní rouru SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Pouze neinteraktivní spuštění umožňuje režim provádění Skript-fu" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-fu: %s" @@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "Argumenty skriptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-fu výběr barvy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-fu výběr souboru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-fu výběr adresáře" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Výběr písma Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-fu výběr vzorku" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-fu výběr přechodu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-fu výběr stopy" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrázku:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -140,27 +139,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Volby serveru Skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Žurnálový soubor serveru:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Konzole skript-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Rozš./Skript-fu/Loga/_Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Znovu načíst všechny dostupné skripty" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Obnovit skripty" @@ -179,43 +184,43 @@ msgstr "Hledat podle _názvu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hledat podle _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Hledat:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Název:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "V:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ven:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Nápověda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Vyhledává se podle názvu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Vyhledává se podle popisu - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Vyhledává se - prosím počkejte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nic nebylo nalezeno" @@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Velikost efektu (pixely)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Úpravy/Kopírovat viditelné" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Míra stínu (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Velká hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Malá hlavička..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1436,28 +1446,36 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Barva stínu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podtlačítka na " "t_rubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka na " "tr_ubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/_Obecné nápisy na trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Rozš./Skript-fu/Témata z webu/Gimp.org/Nápis tlačítka na " "_trubici..." @@ -2441,6 +2459,12 @@ msgstr "X posun světel" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y posun světel" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Konzola skript-fu..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/_Spustit server..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Rozš./Skript-fu/Vzorky/_Víry (dlaždicovatelné)..." diff --git a/po-script-fu/da.po b/po-script-fu/da.po index d3634c7032..2d8d425d4e 100644 --- a/po-script-fu/da.po +++ b/po-script-fu/da.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-10 21:40+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt" @@ -37,38 +37,37 @@ msgstr "Script-Fu-konsoltilstand kan kun startes interaktivt" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konsol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD-uddata" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Nuværende kommando" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Kan ikke åbne en strøm til SIOD-uddatakanal" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Kan ikke åbne SIOD-uddatakanal" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evalueringstilstand kan kun startes ikke-interaktivt" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -84,59 +83,59 @@ msgstr "Programparametre" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-farvevælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-filvælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-mappevælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-skrifttypevælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-mønstervælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-farveovergangsvælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselvælger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Udvikler:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Ophavsret:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Billedtyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -151,27 +150,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-tjenesteindstillinger" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Tjenesteport: " -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Tjenestelogfil:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu-konsol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/Logoer/_Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Genindlæs alle tilgængelige programmer" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Genopfrisk" @@ -190,43 +195,43 @@ msgstr "Søg efter _navn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Søg efter _beskrivelse" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Søg:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Beskrivelse:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Ind:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ud:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjælp:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Søger efter navn - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Søger efter beskrivelse - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Søger - vent venligst" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ingen fundet" @@ -1181,7 +1186,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Effektstørrelse (skærmpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Redigér/Kopiér _synlige" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1425,12 +1431,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Skyggevægt (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Stor overskrift..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Lille overskrift..." @@ -1473,29 +1483,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Skyggefarve" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "_underknap..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "u_nderunderknap..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/_Generelle " "røretiketter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Udvidelser/Script-Fu/Hjemmesidetemaer/Gimp.org/Røretiket til " "_knap..." @@ -2477,6 +2495,12 @@ msgstr "Højlysafstand x" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Højlysafstand y" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Konsol..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Udvidelser/Script-Fu/_Start server..." + #~ msgid "Border" #~ msgstr "Kant" diff --git a/po-script-fu/de.po b/po-script-fu/de.po index d13d2d4564..022529d8f4 100644 --- a/po-script-fu/de.po +++ b/po-script-fu/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 13:07+0200\n" "Last-Translator: Christian Neumair \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Der Skript-Fu Konsole-Modus kann nur interaktiv gestartet werden" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Skript-Fu Konsole" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Ausgabe" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktueller Befehl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Mit dem SIOD-Ausgabe-Weiterleitung konnte kein Stream erstellt werden" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIOD konnte Ausgabe-Weiterleitung nicht geöffnet werden" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Der Skript-Fu Auswerte-Modus ermöglicht nur nicht-interaktive Aufrufe" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Skript-Argumente" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-Fu Farbauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-Fu Dateiauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-Fu Verzeichnisauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Skript-Fu Schriftartauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-Fu Musterauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-Fu Farbverlaufsauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu Pinselauswahl" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Bildtypen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -138,29 +137,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Skript-Fu Server-Einstellungen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Server Port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Server Logdatei:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Skript-Fu Konsole" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Server..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Logos/Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Alle Skripte neu einlesen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Auffrischen" @@ -180,43 +183,43 @@ msgstr "Nach _Name suchen" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Nach _Beschreibung suchen" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Suche:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Beschreibung:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Eingabe:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ausgabe:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hilfe:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Suche nach Name läuft - bitte warten" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Suche nach Beschreibung läuft - bitte warten" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Suche läuft - bitte warten" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Keine Treffer" @@ -1194,7 +1197,7 @@ msgstr "Effektgröße (Pixel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Bearbeiten/Kopiere Sichtbares" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1452,12 +1455,14 @@ msgstr "Schatten Breite (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Große Überschrift..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Kleine Überschrift..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1501,15 +1506,16 @@ msgstr "Schattenfarbe" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Button Beschriftung" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Sub-Sub-Button " "Beschriftung..." @@ -1517,13 +1523,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Allgemeine Tube Beschriftung..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Web-Seiten/gimp.org/Tube Button Beschriftung" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2542,6 +2551,14 @@ msgstr "Glanzlicht X-Versatz" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Glanzlicht Y-Versatz" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Konsole..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Server..." + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Skript-Fu/Muster/Quirlige Kacheln..." diff --git a/po-script-fu/el.po b/po-script-fu/el.po index aea08781fc..4adb24b82c 100644 --- a/po-script-fu/el.po +++ b/po-script-fu/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-27 17:09+0000\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -24,23 +24,22 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Κονσόλα Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 #, fuzzy msgid "SIOD Output" msgstr "Έξοδος DSP" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 #, fuzzy msgid "Current Command" msgstr "Εντολή Εκτύπωσης" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Εξερεύνηση..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 #, fuzzy msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" @@ -48,23 +47,23 @@ msgstr "" " %s" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 #, fuzzy msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα σωλήνωσης" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 #, fuzzy msgid "/Script-Fu/" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Πρόγραμμα εντολών:" @@ -82,72 +81,72 @@ msgstr "Ορίσματα" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 #, fuzzy msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 #, fuzzy msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 #, fuzzy msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 #, fuzzy msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Επιλογή Προφύλαξης Οθόνης" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #, fuzzy msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Κλάδεμα της τρέχουσας επιλογής" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #, fuzzy msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Κλάδεμα Επιλεγμένου" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Συγγραφέας:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 #, fuzzy msgid "Copyright:" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ημ/νία:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #, fuzzy msgid "Image Types:" msgstr "Τύπος Στοιχείου:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -162,33 +161,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 #, fuzzy msgid "Server Port:" msgstr "Εξυπηρετητής:" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 #, fuzzy msgid "Server Logfile:" msgstr "Αποθήκευση Αρχείου Καταγραφών" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +msgid "Script-Fu _Console" msgstr "Κονσόλα Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "Κονσόλα Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 #, fuzzy msgid "Re-read all available scripts" msgstr "εμφάνιση λίστας με διαθέσιμους αγωγούς" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "Κονσόλα Script-Fu" @@ -212,53 +215,53 @@ msgstr "Βάση αναζήτησης:" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Εύρεση στη Μνήμη.." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Αναζήτηση: " # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "Μπλέ:" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 #, fuzzy msgid "In:" msgstr "Μέσα" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 #, fuzzy msgid "Out:" msgstr "Έξω" # -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "Βοήθεια" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1323,7 +1326,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Μέγεθος (εικονοστοιχεία)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1613,12 +1616,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Εμφάνιση Λεπτομερειών" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "Κονσόλα Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "Κονσόλα Script-Fu" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #, fuzzy @@ -1667,22 +1674,26 @@ msgstr "Εμφάνιση Προχείρου" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" # @@ -2853,6 +2864,10 @@ msgstr "Επιλεγμένο" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Επιλεγμένο" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "Κονσόλα Script-Fu" + #~ msgid "Border" #~ msgstr "Πλαίσιο" diff --git a/po-script-fu/en_CA.po b/po-script-fu/en_CA.po index e5092de7e3..1b70bea12d 100644 --- a/po-script-fu/en_CA.po +++ b/po-script-fu/en_CA.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp script-fu\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:28-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:28-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" @@ -25,28 +25,27 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Output" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Current Command" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open the SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" @@ -61,70 +60,70 @@ msgstr "/Script-Fu/" msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 msgid "About" msgstr "About" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 msgid "Script Arguments" msgstr "Script Arguments" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu File Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Folder Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Font Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu Pattern Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Gradient Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Image Types:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,27 +138,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Server Options" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Server Port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Server Logfile:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Re-read all available scripts" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" @@ -178,43 +183,43 @@ msgstr "Search by _Name" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Out:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No matches" @@ -236,12 +241,12 @@ msgid "Default Bumpmap Settings" msgstr "Default Bumpmap Settings" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:2 @@ -259,7 +264,7 @@ msgstr "Default Bumpmap Settings" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:7 @@ -277,12 +282,11 @@ msgid "Font" msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:5 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:3 @@ -300,7 +304,7 @@ msgstr "Font" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:10 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:8 @@ -348,11 +352,11 @@ msgid "Shadow Y Offset" msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/3d-outline.scm.h:12 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:5 @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Shadow Y Offset" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:17 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/i26-gunya2.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:9 @@ -395,11 +399,11 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/bovinated-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/chalk.scm.h:3 @@ -410,7 +414,7 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/3_D Truchet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/glowing-logo.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/image-structure.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:3 #: plug-ins/script-fu/scripts/news-text.scm.h:2 @@ -509,7 +513,7 @@ msgstr "Down" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/camo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm.h:6 msgid "Flatten Image" @@ -518,8 +522,8 @@ msgstr "Flatten Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-arrow.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:6 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bullet.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-neon-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/neon-logo.scm.h:8 @@ -576,22 +580,29 @@ msgid "Radius" msgstr "Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-ADJUSTMENT _" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow Radius" msgstr "Glow Radius" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:6 msgid "Padding" msgstr "Padding" -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:10 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:11 #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/basic1-logo.scm.h:7 -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:9 #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/blended-logo.scm.h:17 @@ -605,14 +616,21 @@ msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +msgid "" +"\n" +"\t\t SF-COLOR _" +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Alien _Glow..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Alien _Glow..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-logo.scm.h:8 msgid "Glow Size (pixels * 4)" msgstr "Glow Size (pixels * 4)" @@ -654,8 +672,8 @@ msgid "Buffer Amount (% Height of Text)" msgstr "Buffer Amount (% Height of Text)" #: plug-ins/script-fu/scripts/asc2img.scm.h:6 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:5 msgid "Filename" msgstr "Filename" @@ -674,11 +692,11 @@ msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/_Basic I..." msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/_Basic I..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/B_asic II..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/basic2-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/B_asic II..." @@ -687,7 +705,7 @@ msgid "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Buttons/Simple _Beveled Button..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-button.scm.h:2 -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:7 #: plug-ins/script-fu/scripts/pupi-button.scm.h:2 msgid "Bevel Width" msgstr "Bevel Width" @@ -733,14 +751,14 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:3 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:16 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:7 msgid "Height" msgstr "Height" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:4 #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:4 -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:9 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:18 #: plug-ins/script-fu/scripts/swirltile.scm.h:10 msgid "Width" msgstr "Width" @@ -1127,7 +1145,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edit/Copy _Visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1516,19 +1535,19 @@ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Glo_wing Hot..." msgid "Effect Size (pixels * 3)" msgstr "Effect Size (pixels * 3)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:1 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:3 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." msgstr "/Script-Fu/Alpha to Logo/Gradient Beve_l..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 msgid "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Gradient Beve_l..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 msgid "Bevel Height (Sharpness)" msgstr "Bevel Height (Sharpness)" -#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-bevel-logo.scm.h:8 #: plug-ins/script-fu/scripts/t-o-p-logo.scm.h:5 #: plug-ins/script-fu/scripts/textured-logo.scm.h:4 msgid "Border Size (pixels)" @@ -1692,31 +1711,52 @@ msgid "Sharpness (degrees)" msgstr "Sharpness (degrees)" #: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +"\t\t\t " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:7 +msgid "" +")))\n" +" (filename (string-append data-dir\n" +" " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:10 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Elli_ptical, Feathered..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:11 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/Re_ctangular, Feathered..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:12 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Elliptical..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:13 msgid "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Make Brush/_Rectangular..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:5 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:14 msgid "Description" msgstr "Description" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:6 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:15 msgid "Feathering" msgstr "Feathering" -#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:8 -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 +#: plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm.h:17 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:7 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" @@ -1908,10 +1948,17 @@ msgid "Edge Radius" msgstr "Edge Radius" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Brush..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:2 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm.h:5 msgid "Brush Name" msgstr "Brush Name" @@ -1920,10 +1967,17 @@ msgid "/Script-Fu/Selection/To _Image" msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Image" #: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:1 +msgid "" +")))\n" +" (set! filename2 (string-append data-dir\n" +"\t\t\t\t " +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:4 msgid "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." msgstr "/Script-Fu/Selection/To _Pattern..." -#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:3 +#: plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm.h:6 msgid "Pattern Name" msgstr "Pattern Name" @@ -2380,3 +2434,8 @@ msgstr "Highlight X Offset" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Highlight Y Offset" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." diff --git a/po-script-fu/en_GB.po b/po-script-fu/en_GB.po index 9f99ee90fb..ff131e1c67 100644 --- a/po-script-fu/en_GB.po +++ b/po-script-fu/en_GB.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-30 14:07-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English, British\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Output" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Current Command" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Browse..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Unable to open the SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Script Arguments" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu Colour Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu File Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Folder Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Font Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu Pattern Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Gradient Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Brush Selection" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Author:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Image Types:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Server Options" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Server Port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Server Logfile:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/N_eon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Re-read all available scripts" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Search by _Name" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Search by _Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Search:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Out:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Searching by name - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Searching by blurb - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Searching - please wait" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No matches" @@ -1142,7 +1147,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Effect Size (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edit/Copy _Visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1385,11 +1391,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Shadow Weight (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1431,27 +1441,35 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Shadow Colour" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " "Label..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." @@ -2434,6 +2452,12 @@ msgstr "Highlight X Offset" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Highlight Y Offset" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." + #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Border Colour" diff --git a/po-script-fu/es.po b/po-script-fu/es.po index 31955042f6..9f2bc20be7 100644 --- a/po-script-fu/es.po +++ b/po-script-fu/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-27 16:03-0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva" @@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "El modo de consola de Script-Fu sólo permite invocación interactiva" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Salida SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Comando actual" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Ojear..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "No se puede abrir un flujo en la tubería de salida de SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "No se puede abrir la tubería SIOD de salida" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" "El modo de evaluación de Script-Fu sólo permite invocación no interactiva" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Argumentos del guión" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s: " -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selección de color de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selección de archivos de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selección de carpetas de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selección de tipografía de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selección de patrón de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selección de gradiente de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selección de brocha de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -143,27 +142,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opciones de servidor de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Puerto del servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Archivo de bitácora del servidor: " -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Exts/Script-Fu/Logotipos/N_eón..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Releer todos los guiones disponibles" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Exts/Script-Fu/_Refrescar los guiones" @@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Buscar por _nombre" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Buscar por _propaganda" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "B_uscar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Propaganda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrada:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Salida:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ayuda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Buscando por nombre - aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Buscando por propaganda - aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Buscar aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "No hay coincidencias" @@ -1180,7 +1185,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Tamaño del efecto (píxeles)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Editar/Copiar _visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1424,12 +1430,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Peso de la sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Enca_bezado grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Encabezado pe_queño..." @@ -1472,29 +1482,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Color de la sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de sub-botón " "del t_ubo del tubo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/_Etiqueta de sub-" "botón del tubo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiquetas _generales " "del tubo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Exts/Script-Fu/Temas de páginas Web/Gimp.Org/Etiqueta de botón del " "_tubo..." @@ -2491,3 +2509,9 @@ msgstr "Desplazamiento X del brillo" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Desplazamiento Y del brillo" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Exts/Script-Fu/_Consola de Script-Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Exts/Script-Fu/Iniciar el _servidor..." diff --git a/po-script-fu/eu.po b/po-script-fu/eu.po index cdd7e40684..2c3542353b 100644 --- a/po-script-fu/eu.po +++ b/po-script-fu/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 19:42+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -28,40 +28,39 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu kontsola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD irteera" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Uneko komandoa" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Arakatu..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Ezin da korrontea ireki SIOD irteerako kanalizazioan" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Ezin da SIOD irteerako kanalizazioa ireki" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" "Script-Fu-ren ebaluatze-moduak deitze ez-interaktiboak bakarrik baimentzen " "ditu" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -77,59 +76,59 @@ msgstr "Script-argumentuak" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-ren kolore-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-ren fitxategi-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-ren karpeta-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-ren letra-tipoaren hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-ren eredu-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-ren gradiente-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-ren brotxa-hautapena" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Egilea:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright-a:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Irudi-motak:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -144,27 +143,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-ren zerbitzari-aukerak" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Zerbitzari-ataka:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Zerbitzariaren egunkari-fitxategia:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu kontsola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Luzp/Script-Fu/Logotipoak/Ne_on..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Berriz irakurri erabilgarri dauden script guztiak" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Luzp/Script-Fu/_Freskatu script-ak..." @@ -183,43 +188,43 @@ msgstr "Bilatu _izenaren arabera" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Bilatu _deskribapenaren arabera" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Bilatu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Izena:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Deskribapena:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Sarrera:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Irteera:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Laguntza:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Izenaren arabera bilatzen - itxaron" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Deskribapenaren arabera bilatzen - itxaron" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Bilatzen - itxaron" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ez dago bat datorren elementurik" @@ -1158,7 +1163,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Efektuaren tamaina (pixeletan)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Editatu/Kopiatu _ikusgai dagoena" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1401,11 +1407,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Itzalaren pisua (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Goiburu handia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/G_oiburu txikia..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1447,29 +1457,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Itzalaren kolorea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren azpibotoiko " "etiketa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/Ho_diaren azpibotoiko " "etiketa..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren etiketa " "orokorrak..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Luzp/Script-Fu/Web orriko gaiak/Gimp.Org/_Hodiaren botoiko " "etiketa..." @@ -2451,6 +2469,12 @@ msgstr "Nabarmentzearen X desplazamendua" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Nabarmentzearen Y desplazamendua" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Luzp/Script-Fu/Script-Fu _Kontsola" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Luzp/Script-Fu/_Abiatu zerbitzaria..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "" #~ "/Luzp/Script-Fu/Ereduak/_Espirala (lauza moduan jar daiteke)..." diff --git a/po-script-fu/fi.po b/po-script-fu/fi.po index da16817e85..807f5a6444 100644 --- a/po-script-fu/fi.po +++ b/po-script-fu/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 01:51+0200\n" "Last-Translator: Ville Hautamäki \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konsoli moodi sallii ainoastaan interaktiivisen käytön" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konsoli" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD-tuloste" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Nykyinen komento" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIODin tulostusputkea ei saatu avatuksi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Scriptin parametrit" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu värien selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu tiedostojen selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu kansioiden valinta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu merkistön valinta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-fu kuvioiden selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu väriliukumien selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu siveltimien selain" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Kuvatyypit:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Palvelimen portti:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu-konsoli" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Käynnistä palvelin" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Lue uudestaan kaikki skriptit" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Virkistä scriptit" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Etsi nimellä" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Etsi kuvauksella" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Etsi:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Kuvaus:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Syöte:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Tuloste:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Apu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Etsitään nimellä – odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Etsitään kuvauksella – odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Etsitään – odota" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ei löytynyt" @@ -1138,7 +1143,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edit/Kopioi näkyvä osa" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1381,12 +1387,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1428,23 +1438,29 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." -msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Patterns/Maastokuvio..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." @@ -2408,6 +2424,9 @@ msgstr "" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu Konsoli" + #~ msgid "" #~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" #~ "Please check your settings.\n" diff --git a/po-script-fu/fr.po b/po-script-fu/fr.po index c92dbf169c..1500845004 100644 --- a/po-script-fu/fr.po +++ b/po-script-fu/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:58+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs" @@ -27,28 +27,27 @@ msgstr "Le mode console pour Script-Fu n'autorise que des appels interactifs" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Console pour Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Sortie SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Commande courante" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Impossible d'ouvrir un flot sur le tampon de sortie SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Incapable d'ouvrir le tube de sortie SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" "Le mode d'évaluation du Script-Fu autorise uniquement un appel noninteractif" @@ -64,70 +63,70 @@ msgstr "/Script-Fu/" msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu : %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 msgid "About" msgstr "À propos" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 msgid "Script Arguments" msgstr "Paramètres du script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Sélection de la Couleur pour le Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Sélection du fichier (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Sélection du répertoire Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Sélection de la police du Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Sélection des motifs (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Sélection des dégradés (Script-Fu)" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Sélection des brosses pour le Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Types d'images :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -142,27 +141,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Options du serveur du Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port du serveur :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Fichier de log du serveur :" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Console pour Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Exts/Script-Fu/Logos/N_eon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Relire la liste des scripts disponibles" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Exts/Script-Fu/_Rafraîchir les scripts" @@ -181,43 +186,43 @@ msgstr "Rechercher par _nom" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Rechercher par _blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Rechercher :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Flou :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entrée :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Sortie :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Aide :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Recherche par nom - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Recherche par blurb - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Recherche - veuillez patienter" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Aucunes correspondances" @@ -1159,7 +1164,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Taille de l'effet (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Édition/Copier _visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -2462,3 +2468,9 @@ msgstr "Décalage X accentuation" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Décalage Y accentuation" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Exts/Script-Fu/_Console Script-Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Exts/Script-Fu/_Démarrer le serveur..." diff --git a/po-script-fu/ga.po b/po-script-fu/ga.po index 6d559b1c04..1b529a7942 100644 --- a/po-script-fu/ga.po +++ b/po-script-fu/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 0740+0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Gaeilge \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Aschur SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Ordú Reatha" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Brábhsáil...." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Údar:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Cóipcheart:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dáta:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -135,27 +134,32 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "" @@ -174,43 +178,43 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Ainm:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Isteach:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Amach:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Cuidiú" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1134,7 +1138,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1377,11 +1381,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1424,22 +1430,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 diff --git a/po-script-fu/gl.po b/po-script-fu/gl.po index 00248a715e..716140a370 100644 --- a/po-script-fu/gl.po +++ b/po-script-fu/gl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-19 21:35+0100\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva" @@ -28,39 +28,38 @@ msgstr "O modo de consola Scrip-Fu só admite invocación interactiva" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Saida SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Comando Actual" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Visualizar..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Imposible abrir un fluxo no cano de saida SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 #, fuzzy msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Imposible abrir cano de saida SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "O modo de avaliación Script-Fu só admite invocación non interactiva" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu:%s" @@ -76,60 +75,60 @@ msgstr "Argumentos do guión" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selección de Cor Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selección de Fonte Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selección de Patróns Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selección de Degradados Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selección de Pinceis Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de Imaxe:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -141,29 +140,33 @@ msgstr "Selección de Ficheiros Script-Fu" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opción do Servidor Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Porto do Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Caderno do Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Extns/Script-Fu/Consola..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Extns/Script-Fu/Servidor..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Extns/Script-Fu/Logos/Neón..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Reler tódolos guións dispoñibles" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Extns/Script-Fu/Actualizar" @@ -184,45 +187,45 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "Difuminado en Y" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1209,7 +1212,7 @@ msgstr "Tamaño do Efecto (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Editar/Copiar Visible" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1468,13 +1471,15 @@ msgstr "Ancho da Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Cabeceira Pequena..." @@ -1519,7 +1524,8 @@ msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Botón " "do Tubo... " @@ -1527,8 +1533,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Sub-Sub-" "Botón do Tubo..." @@ -1536,14 +1542,17 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiquetas Xerais do " "Tubo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Extns/Script-Fu/Temas de Páxina Web/Gimp.org/Etiqueta do Botón do " "Tubo..." @@ -2578,6 +2587,14 @@ msgstr "Desprazamento en X do Brillo" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Desprazamento en Y do Brillo" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Extns/Script-Fu/Consola..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Extns/Script-Fu/Servidor..." + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Extns/Script-Fu/Patróns/Remuiño (encaixable)..." diff --git a/po-script-fu/he.po b/po-script-fu/he.po index 88d38cbabd..e72d2a2ea8 100644 --- a/po-script-fu/he.po +++ b/po-script-fu/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:11+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -27,38 +27,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "" @@ -74,59 +73,59 @@ msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "יוצר:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "זכויות יוצרים:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "סוגי תמונה:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -138,27 +137,31 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +msgid "Script-Fu _Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "" @@ -177,43 +180,43 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "שם:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1137,7 +1140,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1385,11 +1388,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1432,22 +1437,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 diff --git a/po-script-fu/hr.po b/po-script-fu/hr.po index e642a985cb..bec03283bd 100644 --- a/po-script-fu/hr.po +++ b/po-script-fu/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 14:50+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: TransDict server\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Izlaz" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Trenutna Naredba" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Potraži..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Ne mogu otvoriti stream na cjevovodu SIOD izlaza" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Ne mogu otvoriti cjevovod SIOD izlaza" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu provjera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Argumenti Skripte" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu odabir boje" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Datoteke" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu odabir mape" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Fonta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Uzorka" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Gradijenta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Odabir Kista" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Vrste Slika:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu postavke Servera" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Serverski Port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Serverska Zabilješka(log):" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Logotip/Neonski..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Ponovno učitaj sve dostupne skripte" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Proširenja/Script-Fu/_Osvjeeži skripte" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "_Traži po imenu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "_Traži po Opisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Traži :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Zamućenje:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "U:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Van :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoć :" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Tražim po imenu — molim, pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Tražim — molim, pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Tražim — molim pričekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Bez rezultata" @@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Efektivna Veličina (piksela)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Uredi/Kopiraj _vidljivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1390,11 +1396,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Težina Sjene (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1436,26 +1446,34 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Boja Sjene" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka drugog gumba...." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Proširenja/Script-Fu/Web Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg gumba..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Općte oznake za valjkove..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Proširenja/Script-Fu/Web teme/Gimp.org/Oznaka valjkastog gumba..." @@ -2437,3 +2455,9 @@ msgstr "Osvijetli X ofset" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Osvijetli Y ofset" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Script-Fu _konzola" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Proširenja/Script-Fu/Pokreni _poslužitelj..." diff --git a/po-script-fu/hu.po b/po-script-fu/hu.po index a362a77c51..f33aa29d74 100644 --- a/po-script-fu/hu.po +++ b/po-script-fu/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:21+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" @@ -25,38 +25,38 @@ msgstr "A Script-Fu konzolmódja csak interaktív meghívást tesz lehetővé" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konzol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD kimenet" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktuális parancs" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "A folyam megnyitása a SIOD kimeneti csővezetéken sikertelen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "A SIOD kimeneti csővezeték megnyitása sikertelen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" -msgstr "A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" +msgstr "" +"A Script-Fu kiértékelő módja csak nem-interaktív meghívást tesz lehetővé" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "Szkriptargumentumok" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu színválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu fájlválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu mappaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu betűkészlet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu mintaválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu színátmenet-választó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ecsetválasztó" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Szerző:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Képtípusok:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,27 +139,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Kiszolgáló beállításai" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Kiszolgáló által használt port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Kiszolgáló által használt naplófájl:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu konzol" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Logók/Ne_on..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Az összes elérhető szkript újraolvasása" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Parancsfájlok _frissítése" @@ -178,43 +184,43 @@ msgstr "Keresés _név alapján" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Keresés _ismertető alapján" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Keresés:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Ismertető:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Be:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ki:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Súgó:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Keresés név alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Keresés ismertető alapján - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Keresés - kérem várjon" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nincs találat" @@ -864,8 +870,8 @@ msgstr "Beégetés: összesen két rétegre van szükség." #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:5 msgid "Burn-in like effect on a fg (text) layer and a bg layer; V2.1" msgstr "" -"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; 2.1-es " -"verzió" +"Beégetésszerű effektus egy előtér-rétegre (szöveg) és egy háttér-rétegre; " +"2.1-es verzió" #: plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm.h:6 msgid "Corona Width" @@ -1146,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Hatás mérete (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Szerkesztés/_Látható másolása" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1389,12 +1396,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Árnyék szélessége (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Nagy fejléc..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Kis fejléc..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1438,25 +1449,29 @@ msgstr "Árnyék színe" msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Algomb-címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "Button Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/A_l-algomb-címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "Labels..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/Ál_talános címke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "Label..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Weblap-témák/Classic.Gimp.Org/_Gombcímke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." @@ -1543,7 +1558,8 @@ msgstr "Keret mérete (képpont)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Utils/Custom _Gradient..." -msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..." +msgstr "" +"/Kiterj./Script-Fu/Segédeszközök/Testreszabott _színátmenet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Render/_Grid..." @@ -2421,3 +2437,9 @@ msgstr "Kiemelés X-eltolása" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Kiemelés Y-eltolása" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Script-Fu-_konzol" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Kiterj./Script-Fu/Kiszolgáló _indítása..." diff --git a/po-script-fu/id.po b/po-script-fu/id.po index 73fc2e1c69..2a26adfdde 100644 --- a/po-script-fu/id.po +++ b/po-script-fu/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:05+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -20,38 +20,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "" @@ -67,59 +66,59 @@ msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Hak Cipta:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -131,27 +130,31 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +msgid "Script-Fu _Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "" @@ -170,43 +173,43 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nama:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1130,7 +1133,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1375,11 +1378,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1422,22 +1427,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 diff --git a/po-script-fu/it.po b/po-script-fu/it.po index 20fbc01caf..501bce97a5 100644 --- a/po-script-fu/it.po +++ b/po-script-fu/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 12:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 13:11+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it\n" @@ -590,7 +590,8 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:3 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/B_utton..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Incandescenza aliena/P_ulsante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-button.scm.h:8 msgid "Glow Radius" @@ -742,7 +743,8 @@ msgstr "Diametro" #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-button.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/B_utton..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Motivi in rilievo/_Pulsante..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." @@ -1448,25 +1450,33 @@ msgstr "Colore ombra" msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " "Label..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-pulsante a t_ubo..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta sotto-" +"pulsante a t_ubo..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" "Button Label..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-sotto-pulsante tubolare..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/_Etichetta sotto-" +"sotto-pulsante tubolare..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " "Labels..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette _generali tubolare..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichette " +"_generali tubolare..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 msgid "" "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " "Label..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta pulsante _tubolare..." +msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Temi pagina web/Classico.Gimp.Org/Etichetta " +"pulsante _tubolare..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." diff --git a/po-script-fu/ja.po b/po-script-fu/ja.po index 8842be2433..5c63c7246b 100644 --- a/po-script-fu/ja.po +++ b/po-script-fu/ja.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-12 18:36+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作しかしません" @@ -26,38 +26,37 @@ msgstr "Script-Fu コンソールモードはインタラクティブ動作し msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu コンソール" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 出力" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "現在実行しているコマンド" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "参照..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 出力パイプ上のストリームが開けません" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 出力パイプが開けません" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 評価モードは非インタラクティブ動作しかできません" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -73,59 +72,59 @@ msgstr "スクリプト引数" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 色選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu ファイル選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu フォルダ選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu フォント選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu パターン選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu グラデーション選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu ブラシ選択" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "著作権表示:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日付:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "画像種:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -140,29 +139,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu サーバオプション" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "サーバポート:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "サーバログファイル:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu コンソール" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/拡張/Script-Fu/ロゴ/ネオン(_E)..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "全てのスクリプトを再読み込み" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/拡張/Script-Fu/再読み込み(_R)" @@ -182,43 +185,43 @@ msgstr "名前で検索(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "説明で検索(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "検索(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "説明:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "入力:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "出力:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "ヘルプ:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "名前で検索中 - お待ち下さい" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "説明で検索中 - お待ち下さい" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "検索中 - お待ちください" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "該当なし" @@ -1150,7 +1153,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "効果サイズ (ピクセル)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/編集/見えている物をコピー(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1401,11 +1405,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "影の幅 (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/大見出し(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/小見出し(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1447,25 +1455,33 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "影の色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副ボタンラベル(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管副々ボタンラベル(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/汎用管ラベル(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/拡張/Script-Fu/Web ページテーマ/Gimp.Org/管ボタンラベル(_T)..." @@ -2452,6 +2468,14 @@ msgstr "ハイライト X オフセット" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "ハイライト Y オフセット" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/拡張/Script-Fu/コンソール(_C)..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/拡張/Script-Fu/サーバ(_S)..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/拡張/Script-Fu/パターン/渦巻 (タイル化可能)(_S)..." diff --git a/po-script-fu/ko.po b/po-script-fu/ko.po index 70849d8855..321a881577 100644 --- a/po-script-fu/ko.po +++ b/po-script-fu/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 07:54+0800\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu 콘솔 모드는 상호작용 있는 호출만 허용합니다" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu 콘솔 모드는 상호작용 있는 호출만 허용합니다 msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu 콘솔" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 출력" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "현재 명령" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "찾아보기..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 출력 파이프에 대한 스트림을 열 수 없습니다" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIOD 출력 파이프를 열 수 없습니다" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 평가 모드는 상호작용 없는 호출만 허용합니다" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "스크립트 인수" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 색상 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 파일 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 글꼴 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 무늬 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 그라디언트 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 브러시 선택" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "작성자:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "저작권:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "날짜:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "이미지 유형:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu 서버 선택사항" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "서버 포트:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "서버 로그파일:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/확장/Script-Fu/Script-Fu 콘솔(_C)" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu 콘솔" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/확장/Script-Fu/서버 시작(_S)..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/확장/Script-Fu/로고/네온(_E)..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "모든 가용한 스크립트 다시 읽기" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/확장/Script-Fu/스크립트 새로 고침(_R)" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "이름으로 찾기(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "설명으로 찾기(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "찾기(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "설명:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "입력:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "출력:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "도움말:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "이름으로 찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "설명으로 찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "찾는 중 - 잠시만 기다려 주십시오" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "일치하는 항목 없음" @@ -1138,7 +1143,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "효과 크기 (픽셀)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/편집/보이는 대로 복사(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1381,11 +1387,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "그림자 높이(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/큰 제목(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/작은 제목(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1427,27 +1437,35 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "그림자 색상" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 아래-단추 레이블(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 아래-아래-단추 레이블" "(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/일반 튜브 레이블(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/확장/Script-Fu/웹 페이지 테마/Gimp.Org/튜브 단추 레이블(_T)..." @@ -2414,3 +2432,9 @@ msgstr "하일라이트 X 오프셋" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "하일라이트 Y 오프셋" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/확장/Script-Fu/Script-Fu 콘솔(_C)" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/확장/Script-Fu/서버 시작(_S)..." diff --git a/po-script-fu/lt.po b/po-script-fu/lt.po index 46977acbb9..2e1370a6b2 100644 --- a/po-script-fu/lt.po +++ b/po-script-fu/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 11:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 11:55+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -24,28 +24,27 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD išvestis" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Esama komanda" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Naršyti..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" @@ -60,70 +59,70 @@ msgstr "/Script-Fu/" msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1160 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1164 msgid "About" msgstr "Apie" #. the script arguments frame -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1170 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1174 msgid "Script Arguments" msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1199 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1242 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1315 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1333 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1340 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1346 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1353 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1931 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autorius:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1937 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorinės teisės:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1943 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1951 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Paveikslėlių tipai:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1973 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -135,11 +134,11 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Serverio prievadas:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Serverio žurnalo byla:" @@ -178,43 +177,43 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Ieškoti:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Vardas:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pagalba:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" diff --git a/po-script-fu/ms.po b/po-script-fu/ms.po index 6c6c180c49..1c0193c90d 100644 --- a/po-script-fu/ms.po +++ b/po-script-fu/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-script-fu HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-30 09:35+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "mod konsol Script-Fu membolehkan panggilan interaktif sahaja" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "mod konsol Script-Fu membolehkan panggilan interaktif sahaja" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konsol Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Output SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Arahan Semasa" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Layari..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Tidak boleh buka paip output SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Tidak boleh buka paip output SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Mod penilai Script-Fu membolehkan panggilan bukan interaktif sahaja" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Argumen Skrip" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Pemilihan Warna Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Pemilihan Fail Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Pemilihan Folder Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Pemilihan Fon Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Pemilihan Corak Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Pemilihan Kecerunan Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Pemilihan Berus Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Pengarang" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Hak cipta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarikh" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Jenis Imej" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -138,27 +137,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opsyen Pelayan Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port Pelayan" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Fail log Pelayan" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Konsol Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Konsol Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Mulakan Pelayan..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logo/N_eon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Baca semula semua skrip yang ada" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Muat semula Skrip" @@ -177,43 +182,43 @@ msgstr "Cari dengan _Nama" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Cari dengan -Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Cari:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nama" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dalam:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Luar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Bantuan:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Mencari dengan menggunakan nama - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Mencari dengan menggunakan blurb - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Mencari - sila tunggu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Tiada padanan" @@ -1145,7 +1150,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Saiz yang Terjejas (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edit/Salinan _Dapat Dilihat..." #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1388,11 +1394,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Tinggi Bayang (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Besar..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Tajuk _Kecil..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1434,26 +1444,34 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Warna Bayang" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Sub-Butang T_iub..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Sub-Sub-Butang T_iub..." "Label..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Tiub _Am..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tema Laman Web/Gimp.Org/Label Butang _Tiub..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2440,6 +2458,12 @@ msgstr "Tonjolkan Ofset X" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Tonjolkan Ofset Y" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Konsol Script-Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Mulakan Pelayan..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Corak/_Berpusar (berjubin)..." diff --git a/po-script-fu/nl.po b/po-script-fu/nl.po index 051dd2ae67..76da3da15e 100644 --- a/po-script-fu/nl.po +++ b/po-script-fu/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 03:27+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu-consolemodus staat alleen een interactieve aanroep toe" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD-uitvoer" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Huidige opdracht" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Niet in staat een stream op de SIOD-uitvoerpipe te openen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Niet in staat SIOD-uitvoerpipe te openen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu-evaluatiemodus staat alleen een nietinteractieve aanroep toe" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Scriptargumenten" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-kleurselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-bestandsselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-mapselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-fontselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-patroonselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-verloopselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penseelselectie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Auteur:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Afbeeldingstypen:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Serveropties" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Serverpoort:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Serverlogbestand:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtra/Script-Fu/Console..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtra/Script-Fu/Server starten..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtra/Script-Fu/Logo's/Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Alle beschikbare scripts opnieuw inlezen" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtra/Script-Fu/Scripts vernieuwen" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Op naam zoeken" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Op omschrijving zoeken" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Zoeken:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Naam:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Omschrijving:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Uit:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Help:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Zoeken op naam - wacht A.U.B." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Zoeken op omschrijving - wacht A.U.B." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Zoeken - wacht a.u.b." -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" @@ -1151,7 +1156,8 @@ msgstr "Effectgrootte (pixels)" # What does this function do? #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Bewerken/Zichtbare kopiëren" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1394,11 +1400,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Schaduwgewicht (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Grote kop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Kleine kop..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1440,25 +1450,33 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Schaduwkleur" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subknoplabel van buis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Subsubknoplabel van buis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Algemene buislabels" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Xtra/Script-Fu/Websitethema's/Gimp.Org/Buisknoplabel..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2445,6 +2463,12 @@ msgstr "X-verspringing hoge lichten" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y-verspringing hoge lichten" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Console..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Server starten..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtra/Script-Fu/Patronen/Kronkel (naadloos)..." diff --git a/po-script-fu/no.po b/po-script-fu/no.po index d0e2b166a3..dffcdd612d 100644 --- a/po-script-fu/no.po +++ b/po-script-fu/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: achtung 1.1.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 17:18+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Script-Fu konsollmodus tillater bare interaktiv kjøring" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konsoll" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD utskrift" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktiv kommando" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Bla gjennom..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Kunne ikke åpne en strøm på SIOD utskriftsrøret" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Kunne ikke åpne SIOD rør for utskrift" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu evalueringsmodus tillater bare ikke-interaktiv kjøring" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Skriptargumenter" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu fargevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu filvalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu mappevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu skrifttypevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu mønstervalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu gradientvalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu børstevalg" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Forfatter:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Kopirettighet:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Bildetyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,29 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu tjeneralternativer" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Tjenerport:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Loggfil på tjener:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu konsoll" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Utvd/Script-Fu/Logoer/Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Gjenles alle tilgjengelige skript" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Gjenoppfrisk" @@ -179,43 +182,43 @@ msgstr "Søk etter _navn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Søk etter _blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Inn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ut:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjelp:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Søker etter navn - vennligst vent" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Søker etter blurb - vennligst vent" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Søker - vennligst vent" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Ingen treff" @@ -1190,7 +1193,7 @@ msgstr "Effektstørrelse (piksler)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Rediger/Kopier synlig" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1448,12 +1451,14 @@ msgstr "Skyggetyngde (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Stor topptekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Liten topptekst..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1497,15 +1502,16 @@ msgstr "Skyggefarge" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetikett under knapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetiketter under-under " "knapp..." @@ -1513,13 +1519,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Vanlige tubeetiketter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Utvd/Script-Fu/Webside tema/Gimp.Org/Tubeetiketter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2551,6 +2560,14 @@ msgstr "X-avstand for utheving" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y-avstand for uthevelse" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Konsoll..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Utvidelser/Script-Fu/Tjener..." + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Utvd/Script-Fu/Mønstre/Swirly (tileable)..." diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po index 68b98b3ee3..791584b642 100644 --- a/po-script-fu/pl.po +++ b/po-script-fu/pl.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-22 10:37+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Konsola Script-Fu może być uruchamiana tylko w trybie interaktywnym" @@ -30,39 +30,38 @@ msgstr "Konsola Script-Fu może być uruchamiana tylko w trybie interaktywnym" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Konsola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Wyjście SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Bieżące polecenie" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Przeglądaj..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Nie można otworzyć strumienia z wyjścia SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Nie można otworzyć potoku wyjściowego SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" "Tryb obliczeniowy Script-Fu pozwala tylko na uruchamianie nieinteraktywne" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -78,59 +77,59 @@ msgstr "Argumenty skryptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór koloru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór pliku" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór folderu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór czcionki" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór desenia" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór gradientu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu: Wybór pędzla" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Typy obrazu:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -145,27 +144,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Ustawienia serwera Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port serwera:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Dziennik serwera:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Dodatki/Script-Fu/_Konsola Script-Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Konsola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Uruchom _serwer..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Loga/Ne_on..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Ponownie odczytuje wszystkie dostępne skrypty" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Dodatki/Script-Fu/_Odśwież skrypty" @@ -184,43 +189,43 @@ msgstr "Znajdź wg _nazwy" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Znajdź wg _opisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Wyszukiwanie:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Opis:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Wejście:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Wyjście:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoc:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Wyszukiwanie według nazwy - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Wyszukiwanie według opisu - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Wyszukiwanie - poczekaj chwilę" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Brak dopasowań" @@ -1162,7 +1167,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Rozmiar efektu (piksele)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Edycja/Skopi_uj widoczne" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1405,12 +1411,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Siła cienia (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motowy stron WWW/Gimp.Org/_Duży nagłówek..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/_Mały nagłówek..." @@ -1453,29 +1463,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Kolor cienia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/E_tykieta przycisku " "podrzędnego na tubie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/Ety_kieta 2. przycisku " "podrzędnego na tubie..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/_Ogólne etykiety " "tuby..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Dodatki/Script-Fu/Motywy stron WWW/Gimp.Org/_Etykieta przycisku na " "tubie..." @@ -2466,6 +2484,12 @@ msgstr "Przesunięcie X podświetlenia" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Przesunięcie Y podświetlenia" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/_Konsola Script-Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Dodatki/Script-Fu/Uruchom _serwer..." + #~ msgid "" #~ "At least one font you've choosen is invalid.\n" #~ "Please check your settings.\n" diff --git a/po-script-fu/pt.po b/po-script-fu/pt.po index 9d04566c9e..7ba59e7e16 100644 --- a/po-script-fu/pt.po +++ b/po-script-fu/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:40+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "O modo de consola Script-Fu apenas permite invocação interactiva" @@ -28,38 +28,37 @@ msgstr "O modo de consola Script-Fu apenas permite invocação interactiva" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Saída SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Comando Actual" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Não é possível abrir um stream no canal de saída SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Não é possível abrir canal de saída SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu apenas permite invocação não interactiva" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -75,59 +74,59 @@ msgstr "Argumentos do Script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selecção de Cores do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Selecção de Ficheiro Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Selecção de Pasta Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Selecção de Fonte do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selecção de Padrão Script-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selecção de Gradiente Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecção de Pincel Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de Imagem:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -142,27 +141,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opções do Servidor Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Porto Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Ficheiro de Log do Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Exten/Script-Fu/_Consola Script-Fu..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Consola Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Exten/Script-Fu/Iniciar _Servidor..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Exten/Script-Fu/Logos/N_eon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Nova leitura de todos os scripts disponíveis" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Exten/Script-Fu/_Actualizar Scripts" @@ -181,43 +186,43 @@ msgstr "Procurar por _Nome" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Procurar por _Sumário" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Sumário:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dentro:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Fora:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "A procurar por nome - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "A procurar por sumário - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "A procurar - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" @@ -1149,7 +1154,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixeis)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Editar/Copiar _Visível" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1392,11 +1398,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Quantidade Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Ca_beçalho Grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Cabeçalho Pe_queno..." @@ -1439,29 +1449,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Etiqueta Rót_ulo Sub-" "Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/_Etiqueta Rótulo Sub-Sub-" "Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Etiquetas _Gerais " "Rótulos..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Exten/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Etiqueta Ró_tulo Botão..." @@ -2444,6 +2462,12 @@ msgstr "Deslocamento X Destaque" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Deslocamento Y Sestaque" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Exten/Script-Fu/_Consola Script-Fu..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Exten/Script-Fu/Iniciar _Servidor..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Exten/Script-Fu/Padrões/Redemoinho (divi_sível)..." diff --git a/po-script-fu/pt_BR.po b/po-script-fu/pt_BR.po index 60e7c19d0e..1bcc984866 100644 --- a/po-script-fu/pt_BR.po +++ b/po-script-fu/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 04:00-0300\n" "Last-Translator: João Sebastião de Oliveira Bueno \n" "Language-Team: GNOME-BR \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "O modo de console do Script-Fu só é permitido para uso interativo" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "O modo de console do Script-Fu só é permitido para uso interativo" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Console Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Saída SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Comando atual" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Procurar..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Não é possível abrir um stream no pipe de saída SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Impossível abrir o pipe de saída SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "O modo de avaliação Script-Fu permite apenas invocação não interativa" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Parâmetro de script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Seleção de Cor do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Seleção de Arquivo do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Seleção de Diretório do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Seleção de Fonte do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Seleção de Textura do Script-fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Seleção de Degradê do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Seleção de Pincel do Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Tipos de imagens:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opções do Servidor de Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Porta do Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Arquivo de Registros do Servidor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console de Script _Fu" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Console Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Iniciar Servidor..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Ler novamente todos os scripts disponíveis" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Regenerar Scripts" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Procurar por _Nome" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Procurar por _Descrição" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Procurar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Descrição:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Entradas:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Saída:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Ajuda:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Procurando por nome - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Procurando por descrição - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Procurando - por favor aguarde" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nenhuma ocorrência" @@ -1149,7 +1154,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Tamanho do Efeito (pixels)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Editar/Cópiar como Visto" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1392,11 +1398,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Quantidade de Sombra (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/_Cabeçalho Grande..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Cabeçalho _Pequeno..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1438,25 +1448,33 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Cor da Sombra" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rót_ulo de Sub-botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulo de Sub-sub-botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulos Gerais..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Temas para Web/Gimp.Org/Rótulo de Botão..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2438,6 +2456,12 @@ msgstr "Deslocamento X dos Brilhos" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Deslocamento Y dos Brilhos" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console de Script _Fu" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/_Iniciar Servidor..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Texturas/Swirly (tileable)..." diff --git a/po-script-fu/ro.po b/po-script-fu/ro.po index 1c64fab9e3..134d1a5ab8 100644 --- a/po-script-fu/ro.po +++ b/po-script-fu/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -23,40 +23,39 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 #, fuzzy msgid "Current Command" msgstr "Lăţimea curentă:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 #, fuzzy msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Nu am putut deschide fişierul %s" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "" @@ -73,67 +72,67 @@ msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 #, fuzzy msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Selecţie culoare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 #, fuzzy msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 #, fuzzy msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 #, fuzzy msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Selecţie model" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 #, fuzzy msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Selectie Gradient" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 #, fuzzy msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Selecţie pensulă" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 #, fuzzy msgid "Image Types:" msgstr "Tip imagine" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -146,29 +145,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Selecţie culoare" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "Micşorează selecţia" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "Micşorează selecţia" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "Micşorează selecţia" @@ -189,48 +192,48 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Decupare" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Nume:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 #, fuzzy msgid "Blurb:" msgstr "Claritate" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 #, fuzzy msgid "In:" msgstr "Index:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 #, fuzzy msgid "Out:" msgstr "Numar:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 #, fuzzy msgid "Help:" msgstr "/_Ajutor" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1549,12 +1552,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Arată Calea" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 #, fuzzy @@ -1604,23 +1611,29 @@ msgstr "Pseudo Culoare" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." -msgstr "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." +msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." +msgstr "Micşorează selecţia" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 #, fuzzy @@ -2740,6 +2753,14 @@ msgstr "Opacitate umplere:" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Opacitate umplere:" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "Micşorează selecţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "Micşorează selecţia" + #, fuzzy #~ msgid "Border" #~ msgstr "Margine:" diff --git a/po-script-fu/ru.po b/po-script-fu/ru.po index 39d6ec3d76..438e8a4abc 100644 --- a/po-script-fu/ru.po +++ b/po-script-fu/ru.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.SCRIPTFU.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-20 00:20+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Консольный режим Скрипт-Фу позволяет только интерактивную работу" @@ -29,38 +29,37 @@ msgstr "Консольный режим Скрипт-Фу позволяет т msgid "Script-Fu Console" msgstr "Консоль Скрипт-Фу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Вывод SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Текущая команда" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Просмотр..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Не удалось открыть поток в канал вывода SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Не удалось открыть канал вывода SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Режим выполнения Скрипт-Фу допускает только неинтерактивную работу" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Скрипт-Фу/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Скрипт-Фу: %s" @@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Аргументы скрипта" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор цвета" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор файла" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор каталога" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шрифта" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор шаблона" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор градиента" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Выбор кисти" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторское право:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Типы изображений:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -143,27 +142,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Скрипт-Фу: Параметры сервера" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Порт сервера:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Регистрационный файл сервера:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Консоль Скрипт-Фу" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Консоль Скрипт-Фу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Эмблемы/Неон..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Перечитать все доступные скрипты" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Обновить сценарии" @@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Поиск по названию" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Поиск по аннотации" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Поиск:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Название:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Аннотация:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "В:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Из:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Справка:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Поиск по имени -- подождите пожалуйста" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Поиск по аннотации -- подождите пожалуйста" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Поиск - подождите пожалуйста" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Не найдено" @@ -558,7 +563,8 @@ msgstr "Верх" #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Alien Glow/_Hrule..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Чужое свечение/Гор.линейка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/alien-glow-bar.scm.h:3 msgid "Bar Height" @@ -745,11 +751,13 @@ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Вып #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-heading.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/H_eading..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Заголовок..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Заголовок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:1 msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Beveled Pattern/_Hrule..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Гор.линейка..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Выпуклый шаблон/Гор.линейка..." #: plug-ins/script-fu/scripts/beveled-pattern-hrule.scm.h:2 #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:8 @@ -1150,7 +1158,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Размер эффекта (точек)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Правка/Скопировать видимое" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1393,12 +1402,18 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Размер тени (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Большой заголовок..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Большой заголовок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Маленький заголовок.." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 msgid "AutoCrop" @@ -1439,24 +1454,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Цвет тени" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки доп.кнопок трубы..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки доп.кнопок трубы..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Дважды вложенные " "кнопки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки главной трубы..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки главной трубы..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." -msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки кнопок трубы..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." +msgstr "" +"/Расш./Скрипт-Фу/Темы Web-страниц/Gimp.Org/Метки кнопок трубы..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/Glo_ssy..." @@ -2437,6 +2465,12 @@ msgstr "Смещение бликов по X" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Смещение бликов по Y" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Консоль Скрипт-Фу" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Сервер..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Расш./Скрипт-Фу/Шаблоны/Вихрь (tileable)..." @@ -2502,4 +2536,3 @@ msgstr "Смещение бликов по Y" #~ "Выжигание: Необходимо всего два слоя!\n" #~ " Слой текста переднего плана с прозрачностью\n" #~ " и слой фона." - diff --git a/po-script-fu/sk.po b/po-script-fu/sk.po index 52d0ed8df9..5eeedd4f45 100644 --- a/po-script-fu/sk.po +++ b/po-script-fu/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu.HEAD 2.3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 14:59+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Iba interaktívne spustenie umožňuje režim Script-Fu konzoly" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD výstup" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktuálny príkaz" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Prechádzať..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Nie je možné otvoriť tok na výstupnej rúre SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Nie je možné otvoriť výstupnú SIOD rúru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Iba neinteraktívne spustenie umožňuje režim vyhodnocovanie Script-Fu" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Argumenty skriptu" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu výber farby" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu výber súboru" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu výber priečinka" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu výber písma" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu výber vzorky" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu výber prechodu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu výber štetca" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Typ obrázka:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -138,27 +137,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Nastavenia Script-Fu servera" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Port servera:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Protokol servera:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Rozš./Script-Fu/Script-Fu _konzola" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Rozš./Script-Fu/Spustiť _server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Rozš./Script-Fu/Logá/N_eón..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Znovu prečítať všetky dostupné skripty" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Rozš./Script-Fu/_Obnoviť skripty" @@ -177,43 +182,43 @@ msgstr "Hľadať podľa _názvu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Hľadanie podľa _popisu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Hľadať:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Popis:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Dnu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Von:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomocník:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Hľadanie podľa názvu - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Hľadanie podľa popisu - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Hľadanie - čakajte prosím" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Nenájdené" @@ -1152,7 +1157,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Veľkosť efektu (v bodoch)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Úpravy/Kopírovať _viditeľné" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1395,12 +1401,16 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Miera tieňa (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/_Veľký nadpis..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Ma_lý nadpis..." @@ -1443,29 +1453,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Farba tieňa" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Nápis podtlačítka na " "t_rubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Nápis podpodtlačítka " "na t_rubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/V_šeobecné nápisy na " "trubici..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Rozš./Script-Fu/Témy pre web stránky/Gimp.org/Nápis tlačítka na " "_trubici..." @@ -2448,3 +2466,9 @@ msgstr "X posun svetiel" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y posun svetiel" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Script-Fu _konzola" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Rozš./Script-Fu/Spustiť _server..." diff --git a/po-script-fu/sr.po b/po-script-fu/sr.po index 662a826959..a8c1483d83 100644 --- a/po-script-fu/sr.po +++ b/po-script-fu/sr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:55+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Скрипт-Фу конзола дозвољава само интерактивно кориштење" @@ -27,39 +27,38 @@ msgstr "Скрипт-Фу конзола дозвољава само интер msgid "Script-Fu Console" msgstr "Скрипт-Фу Конзола" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD излаз" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Тренутна наредба" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Тражи..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Не може да отвори проток на цевоводу SIOD излаза" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Не могу да отворим цевовод SIOD излаза" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Скрипт-Фу провера је дозвољена само као не-интерактивни позив" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Скрипт-Фу/" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Скрипт-Фу: %s" @@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Аргументи Скрипте" # #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор боје" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор датотеке" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор директоријума" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор фонта" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор мустре" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор прелива" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу избор четке" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Аутор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Ауторска права:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Врсте Слика:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -143,27 +142,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Скрипт-Фу поставке Сервера" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Серверски Порт:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Дневник сервера:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Скрипт-Фу _конзола" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Скрипт-Фу Конзола" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Покрени _сервер..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Логотип/Неонка..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Поново учитај све доступне скрипте" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/_Освежи скрипте" @@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Тражи по и_мену" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Тражи по _похвали" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Тражи:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Похвала:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "У:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Из:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Помоћ:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Тражим по имену — молим, сачекајте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Тражим по похвали — молим, сачекајте" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Тражим — молим да сачекате" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Без резултата" @@ -1148,7 +1153,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Ефективна величина (тачака)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Уреди/Умножи видљиво" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1391,11 +1397,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Тежина сенке (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb теме/Gimp.оrg/Велико заглавље..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb теме/Gimp.оrg/Мало заглавље..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1437,26 +1447,34 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Боја сенке" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb теме/Gimp.оrg/Ознака другог дугмета...." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb Теме/Gimp.Org/Ознака трећег дугмета..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Проширења/Скрипт-Фу/Вeb теме/Gimp.оrg/Опште ознаке за ваљке..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Проширења/Скрипт-Фу/Веб теме/Gimp.оrg/Ознака ваљк. дугмета..." @@ -2439,6 +2457,12 @@ msgstr "X одступање осветљености" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y одступање осветљености" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Скрипт-Фу _конзола" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Покрени _сервер..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Проширења/Скрипт-Фу/Мустре/Увојци (растављиво)..." diff --git a/po-script-fu/sr@Latn.po b/po-script-fu/sr@Latn.po index b9876a8b4e..3b08253470 100644 --- a/po-script-fu/sr@Latn.po +++ b/po-script-fu/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-23 12:55+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Skript-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje" @@ -27,39 +27,38 @@ msgstr "Skript-Fu konzola dozvoljava samo interaktivno korištenje" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Skript-Fu Konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD izlaz" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Trenutna naredba" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Traži..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Ne može da otvori protok na cevovodu SIOD izlaza" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Ne mogu da otvorim cevovod SIOD izlaza" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Skript-Fu provera je dozvoljena samo kao ne-interaktivni poziv" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Skript-Fu/" # -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Skript-Fu: %s" @@ -76,59 +75,59 @@ msgstr "Argumenti Skripte" # #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Skript-Fu izbor boje" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Skript-Fu izbor datoteke" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Skript-Fu izbor direktorijuma" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Skript-Fu izbor fonta" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Skript-Fu izbor mustre" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Skript-Fu izbor preliva" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Skript-Fu izbor četke" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Autorska prava:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Vrste Slika:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -143,27 +142,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Skript-Fu postavke Servera" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Serverski Port:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Dnevnik servera:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Skript-Fu _konzola" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Skript-Fu Konzola" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Pokreni _server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Logotip/Neonka..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Ponovo učitaj sve dostupne skripte" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/_Osveži skripte" @@ -182,43 +187,43 @@ msgstr "Traži po i_menu" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Traži po _pohvali" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Traži:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Pohvala:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "U:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Iz:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Pomoć:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Tražim po imenu — molim, sačekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Tražim po pohvali — molim, sačekajte" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Tražim — molim da sačekate" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Bez rezultata" @@ -1150,7 +1155,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Efektivna veličina (tačaka)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Uredi/Umnoži vidljivo" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1393,11 +1399,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Težina senke (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Veliko zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Malo zaglavlje..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1439,26 +1449,34 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Boja senke" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Oznaka drugog dugmeta...." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Proširenja/Skript-Fu/Veb Teme/Gimp.Org/Oznaka trećeg dugmeta..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Opšte oznake za valjke..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Proširenja/Skript-Fu/Veb teme/Gimp.org/Oznaka valjk. dugmeta..." @@ -2441,6 +2459,12 @@ msgstr "X odstupanje osvetljenosti" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y odstupanje osvetljenosti" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Skript-Fu _konzola" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Pokreni _server..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Proširenja/Skript-Fu/Mustre/Uvojci (rastavljivo)..." diff --git a/po-script-fu/sv.po b/po-script-fu/sv.po index 7d46c12bc6..77403bc237 100644 --- a/po-script-fu/sv.po +++ b/po-script-fu/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-24 21:05+0900\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu-konsolläget tillåter endast interaktiv användning" @@ -27,38 +27,37 @@ msgstr "Script-Fu-konsolläget tillåter endast interaktiv användning" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu-konsoll" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD-utdata" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Aktuellt kommando" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Kan inte öppna en ström på SIOD-utdataröret" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Kan inte öppna SIOD-utdataröret" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu-evalueringsläget tillåter endast interaktiv användning" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -74,59 +73,59 @@ msgstr "Skriptargument" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu-färgväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu-filväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu-mappväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu-typsnittsväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu-mönsterväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu-färgskaleväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu-penselväljare" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Bildtyper:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -141,27 +140,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu-serveralternativ" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Serverport:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Serverloggfil:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Script-fu-_konsoll" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu-konsoll" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Starta _server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Uppdatera" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Läs om alla tillgängliga skript" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Utökningar/Script-Fu/_Uppdatera skripts" @@ -180,43 +185,43 @@ msgstr "Sök efter _namn" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Sök efter _blurb" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "_Sök:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Namn:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Blurb:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "In:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ut:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Hjälp:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Söker efter namn - var vänlig vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Söker efter blurb - var vänlig vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Söker - var vänlig vänta" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Inga träffar" @@ -1151,7 +1156,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Effektstorlek (bildpunkter)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Redigera/Kopiera _synligt" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1394,11 +1400,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Skuggvikt (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/_Stor rubrik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/_Liten rubrik..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1440,29 +1450,37 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Skuggfärg" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för " "_rörunderknapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för " "r_örunderunderknapp..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/_Generella " "röretiketter..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Utökningar/Script-Fu/Webbsideteman/Gimp.org/Etikett för " "_rörknapp..." @@ -2446,6 +2464,12 @@ msgstr "X-avstånd för markering" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Y-avstånd för markering" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Script-fu-_konsoll" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Starta _server..." + #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Mönster/_Virvlande (brickor)..." @@ -2512,9 +2536,6 @@ msgstr "Y-avstånd för markering" #~ msgid "Re-read all available scripts..." #~ msgstr "Läs om alla tillgängliga skript..." -#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Refresh" -#~ msgstr "/Utökningar/Script-Fu/Uppdatera" - #~ msgid "/Script-Fu/Alpha to Logo/3D Outline..." #~ msgstr "/Script-Fu/Alfa till logotyp/3D-kontur..." diff --git a/po-script-fu/tr.po b/po-script-fu/tr.po index f4394d2850..06ab7a7de0 100644 --- a/po-script-fu/tr.po +++ b/po-script-fu/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-28 04:07+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu konsolu sadece etkileşimli çağrıma olanak tanır" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Script-Fu konsolu sadece etkileşimli çağrıma olanak tanır" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Konsolu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Çıktısı" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Şu Anki Komut" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Gözat..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "SIOD çıkış veriyoluna akış açılamadı" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "SIOD çıkış borusu açılamadı" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu değerlendirme modu sadece etkileşimsiz çağrıma olanak tanır" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "Program Argümanları" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu Renk Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu Dosya Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu Dizin Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu Yazıtipi Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu Desen Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu Gradyan Secimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu Fırça Seçimi" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Yazar:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Telif Hakkı:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Resim Tipleri:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,29 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu Sunucu Ayarları" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Sunucu Portu:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Sunucu Kütüğü:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsol..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Konsolu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Sunucu..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logolar/Lamba..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Tüm programları tekrar oku" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Tazele..." @@ -181,46 +184,46 @@ msgstr "İsme Göre Ara" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Tanıtıcıya göre Ara" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 #, fuzzy msgid "_Search:" msgstr "Ara:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "İsim:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Tanımlayıcı Yazı:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "içinde:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Dışında:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Yardım:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 #, fuzzy msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (isme göre - Lütfen bekleyin)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 #, fuzzy msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Veri Tabanı Tarayıcısı (tanımlayıcıya göre - Lütfen bekleyin)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1202,7 +1205,7 @@ msgstr "Etki Büyüklüğü (piksel)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Düzenle/Görüneni Kopyala" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1460,12 +1463,14 @@ msgstr "Gölge Ağırlığı (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Büyük Başlık..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Küçük Başlık..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1509,15 +1514,16 @@ msgstr "Gölge Rengi" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Düğme İsmi..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Alt-Alt-Düğme " "İsmi..." @@ -1525,13 +1531,16 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Genel Tüp İsimler..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" "/Xtns/Script-Fu/Web Sayfası Temaları/Gimp.Org/Tüp Düğme İsmi..." @@ -2565,6 +2574,14 @@ msgstr "Parlama X Ofseti" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Parlama Y Ofseti" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Konsol..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Sunucu..." + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Desenler/Hafif Dönüşlü (döşenebilir)..." diff --git a/po-script-fu/uk.po b/po-script-fu/uk.po index fbc94d7ae1..afad4355d9 100644 --- a/po-script-fu/uk.po +++ b/po-script-fu/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu-2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 17:54+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Консольний режим Скрипт-Фу дозволяє лише інтерактивну роботу" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "Консольний режим Скрипт-Фу дозволяє ли msgid "Script-Fu Console" msgstr "Консоль Скрипт-Фу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "Вивід SIOD" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Поточна команда" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Огляд..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Не вдається відкрити потік на каналі виводу SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Не вдається відкрити канал виводу SIOD" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Режим виконання Скрипт-Фу дозволяє лише не інтерактивну роботу" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Скрипт-Фу/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Скрипт-Фу: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Аргументи сценарію" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір кольору" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір файлу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір файлу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір шрифту" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір візерунку" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір градієнту" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Скрипт-Фу: Вибір пензля" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Автор:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Авторське право:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Типи зображень:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,27 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Скрипт-Фу: Параметри сервера" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Порт сервера:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Файл журналу сервера:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Консоль Скрипт-Фу..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Консоль Скрипт-Фу" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Сервер..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/Емблеми/_Неон..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Перечитати усі наявні сценарії" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Оновити сценарії" @@ -176,43 +181,43 @@ msgstr "Пошук за _назвою" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Пошук за _анотаціями" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "З_найти:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Анотація:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "У:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "З:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Довідка:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Пошук за назвою - зачекайте, будь ласка" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Пошук за анотацією - зачекайте, будь ласка" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Пошук - зачекайте, будь ласка" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Не знайдено" @@ -1144,7 +1149,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "Розмір ефекту (у точках)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/Правка/Копіювати в_идиме" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1387,11 +1393,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "Сила тіні (%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/_Великий заголовок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/_Малий заголовок..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1433,24 +1443,32 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "Колір тіні" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/_Позначки дод.кнопок труби..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/_Двічі вкладені кнопки..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/Позначки _головної труби..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Розш./Теми веб-сторінок/Gimp.Org/Позначка кнопки _труби..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2431,3 +2449,9 @@ msgstr "Зсув відблисків по X" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "Зсув відблисків по Y" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Консоль Скрипт-Фу..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Розш./Скрипт-Фу/_Сервер..." diff --git a/po-script-fu/vi.po b/po-script-fu/vi.po index b1c02d4f77..30554f7523 100644 --- a/po-script-fu/vi.po +++ b/po-script-fu/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-scriptfu for Gnome 2.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-20 15:36+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi Team \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD Output" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "Lệnh Hiện Thời" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "Duyệt..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "Không thể mở một stream trên SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "Không thể mở SIOD output pipe" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu: %s" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "Đối số của Script" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Chọn Màu của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Chọn Tập Tin của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Chọn Thư Mục của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Chọn Phông của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Chọn Mẫu của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Chọn Độ Dốc của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Chọn Bút Vẽ của Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "Tác giả:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "Bản quyền:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "Ngày:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "Kiểu Ảnh:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -137,29 +136,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Tùy Chọn Máy Chủ Script-Fu" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "Cổng Máy Chủ:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "Logfile của Máy Chủ:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console..." +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu Console" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/Xtns/Script-Fu/Máy chủ..." +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/Xtns/Script-Fu/Logos/Neon Lạ..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "Đọc lại toàn bộ các script đang có" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 #, fuzzy msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/Xtns/Script-Fu/Làm tươi lại" @@ -179,43 +182,43 @@ msgstr "Tìm kiếm theo Tên" msgid "Search by _Blurb" msgstr "Tìm kiếm theo Lời _giới thiệu" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "Tìm _Kiếm:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "Tên:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "Lời giới thiệu:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "Trong:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "Ngoài:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "Trợ giúp:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "Đang tìm theo Tên - Hãy đợi" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "Đang tìm theo Lời giới thiệu - hãy đợi" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "Đang tìm kiếm - hãy đợi" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "Không có kết quả" @@ -1187,7 +1190,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1445,12 +1448,14 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Bullet..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1494,25 +1499,29 @@ msgstr "Màu bóng" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Nút..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Nút..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 #, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Trang Web Themes/Mẫu Góc Xiên/Hrule..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 #, fuzzy -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Ánh sáng Lạ/Nút..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2541,6 +2550,14 @@ msgstr "" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Console..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Máy chủ..." + #, fuzzy #~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Patterns/_Swirly (tileable)..." #~ msgstr "/Xtns/Script-Fu/Mẫu/Camouflage..." diff --git a/po-script-fu/yi.po b/po-script-fu/yi.po index 57f628f7c8..83c4ec163a 100644 --- a/po-script-fu/yi.po +++ b/po-script-fu/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "" @@ -23,38 +23,37 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "" @@ -70,59 +69,59 @@ msgstr "" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "מחבר" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -134,27 +133,31 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +msgid "Script-Fu _Console" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +msgid "/Xtns/Script-Fu" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "" @@ -173,43 +176,43 @@ msgstr "" msgid "Search by _Blurb" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "" @@ -1133,7 +1136,7 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1378,11 +1381,13 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1425,22 +1430,26 @@ msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "" #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 diff --git a/po-script-fu/zh_CN.po b/po-script-fu/zh_CN.po index 51222f56f6..24f2b4ad7f 100644 --- a/po-script-fu/zh_CN.po +++ b/po-script-fu/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-12 10:00+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Translator: Yuheng Xie \n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu 控制台模式仅允许交互式激活" @@ -24,38 +24,37 @@ msgstr "Script-Fu 控制台模式仅允许交互式激活" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu 控制台" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 输出" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "当前命令" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "无法在 SIOD 输出管道中打开一个流" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "无法打开 SIOD 输出管道" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu:%s" @@ -71,59 +70,59 @@ msgstr "脚本参数" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 颜色选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 文件选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 文件夹选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 字体选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 图案选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 渐变选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 画笔选择" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版权所有:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "图像类型:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -138,27 +137,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu 服务器选项" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "服务器端口:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "服务器日志文件:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/Script-Fu 控制台(_C)" +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu 控制台" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/启动服务器(_S)..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/徽标/霓虹灯(_E)..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "重新读入所有可用的脚本" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/刷新脚本(_R)" @@ -177,43 +182,43 @@ msgstr "按名字搜索(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "按描述搜索(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "搜索(_S):" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "描述:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "输入:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "输出:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "帮助:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "正在按名字搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "正在按描述搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "正在搜索 - 请等待" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "没有匹配" @@ -1146,7 +1151,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/编辑(E)/可见复制(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1389,11 +1395,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "阴影深度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/大标题(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/小标题(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1435,23 +1445,31 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "阴影颜色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/管状子子按钮标签(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/管状子按钮标签(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/一般管状标签(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/网页主题/Gimp.Org/管状按钮标签(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2432,3 +2450,9 @@ msgstr "突出显示 X 偏移" #: plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm.h:10 msgid "Highlight Y Offset" msgstr "突出显示 Y 偏移" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/Script-Fu 控制台(_C)" + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/扩展(X)/Script-Fu/启动服务器(_S)..." diff --git a/po-script-fu/zh_TW.po b/po-script-fu/zh_TW.po index 10a4e8914c..ba97917a3f 100644 --- a/po-script-fu/zh_TW.po +++ b/po-script-fu/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-script-fu 1.3.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 14:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-05 13:31+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:141 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:140 #: plug-ins/script-fu/script-fu-text-console.c:66 msgid "Script-Fu console mode allows only interactive invocation" msgstr "Script-Fu 訊息視窗模式只允許以互動方式執行" @@ -25,38 +25,37 @@ msgstr "Script-Fu 訊息視窗模式只允許以互動方式執行" msgid "Script-Fu Console" msgstr "Script-Fu 訊息視窗" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:191 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:195 msgid "SIOD Output" msgstr "SIOD 輸出" -#. The current command -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:264 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:276 msgid "Current Command" msgstr "目前的指令" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:283 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:294 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:582 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:592 msgid "Unable to open a stream on the SIOD output pipe" msgstr "無法在 SIOD 輸出管道開啟資料串流" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:588 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:598 msgid "Unable to open the SIOD output pipe" msgstr "無法開啟 SIOD 輸出管道" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:633 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:643 msgid "Script-Fu evaluate mode allows only noninteractive invocation" msgstr "Script-Fu 執行模式只允許以非互動方式執行" #. strip the first part of the menupath if it contains _("/Script-Fu/") -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1115 -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1117 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1111 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1113 msgid "/Script-Fu/" msgstr "/Script-Fu/" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1129 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1125 #, c-format msgid "Script-Fu: %s" msgstr "Script-Fu:%s" @@ -72,59 +71,59 @@ msgstr "Script 參數" #. we add a colon after the label; #. some languages want an extra space here -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1202 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1197 #, c-format msgid "%s:" msgstr "%s:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1246 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1240 msgid "Script-Fu Color Selection" msgstr "Script-Fu 顏色選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1319 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1310 msgid "Script-Fu File Selection" msgstr "Script-Fu 檔案選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1323 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1314 msgid "Script-Fu Folder Selection" msgstr "Script-Fu 資料夾選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1337 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1326 msgid "Script-Fu Font Selection" msgstr "Script-Fu 字型選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1344 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1334 msgid "Script-fu Pattern Selection" msgstr "Script-Fu 圖樣選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1350 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1341 msgid "Script-Fu Gradient Selection" msgstr "Script-Fu 漸層選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1357 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1349 msgid "Script-Fu Brush Selection" msgstr "Script-Fu 筆刷選擇" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1942 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:486 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1927 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:488 msgid "Author:" msgstr "作者:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1948 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:502 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1933 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:504 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1954 -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:494 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1939 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:496 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1962 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1947 msgid "Image Types:" msgstr "圖像類型:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1991 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error while executing\n" @@ -139,27 +138,33 @@ msgstr "" msgid "Script-Fu Server Options" msgstr "Script-Fu 伺服程式選項" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:629 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:630 msgid "Server Port:" msgstr "伺服程式連接埠:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:635 +#: plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:636 msgid "Server Logfile:" msgstr "伺服程式紀錄檔:" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:122 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" -msgstr "/擴展/Script-Fu/S_cript-Fu 訊息視窗..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:123 +#, fuzzy +msgid "Script-Fu _Console" +msgstr "Script-Fu 訊息視窗" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:147 -msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." -msgstr "/擴展/Script-Fu/啟動伺服程式(_S)..." +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:130 plug-ins/script-fu/script-fu.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Xtns/Script-Fu" +msgstr "/擴展/Script-Fu/文字標誌/霓虹管(_E)..." -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:271 plug-ins/script-fu/script-fu.c:272 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:153 +msgid "_Start Server..." +msgstr "" + +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:281 plug-ins/script-fu/script-fu.c:282 msgid "Re-read all available scripts" msgstr "重新讀入所有可供使用的 script" -#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:276 +#: plug-ins/script-fu/script-fu.c:286 msgid "/Xtns/Script-Fu/_Refresh Scripts" msgstr "/擴展/Script-Fu/重新整理(_R)" @@ -178,43 +183,43 @@ msgstr "依名稱搜尋(_N)" msgid "Search by _Blurb" msgstr "依簡介搜尋(_B)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:205 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:206 msgid "_Search:" msgstr "搜尋(_S)" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:345 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:347 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:354 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:356 msgid "Blurb:" msgstr "簡介:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:366 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:368 msgid "In:" msgstr "輸入參數:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:414 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:416 msgid "Out:" msgstr "輸出參數:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:468 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:470 msgid "Help:" msgstr "說明:" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:579 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:582 msgid "Searching by name - please wait" msgstr "正在依名稱搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:603 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:606 msgid "Searching by blurb - please wait" msgstr "正在依簡介搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:613 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:616 msgid "Searching - please wait" msgstr "正在搜尋 ─ 請稍等" -#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:650 +#: plug-ins/dbbrowser/dbbrowser_utils.c:653 msgid "No matches" msgstr "沒有任何一項符合條件" @@ -1147,7 +1152,8 @@ msgid "Effect Size (pixels)" msgstr "效果大小(像素)" #: plug-ins/script-fu/scripts/copy-visible.scm.h:1 -msgid "/Edit/Copy _Visible" +#, fuzzy +msgid "/Edit/Copy/Copy _Visible" msgstr "/編輯/複製可見部份(_V)" #: plug-ins/script-fu/scripts/crystal-logo.scm.h:1 @@ -1395,11 +1401,15 @@ msgid "Shadow Weight (%)" msgstr "陰影高度(%)" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:1 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Big Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Big Header..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/大型標題(_B)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:2 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Small Header..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Small Header..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/小型標題(_S)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-headers.scm.h:3 @@ -1441,25 +1451,33 @@ msgid "Shadow Color" msgstr "陰影顏色" #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:1 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/T_ube Sub-Button Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/T_ube Sub-Button " +"Label..." msgstr "" "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖細分項目的按鈕標籤(_U)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:2 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-Button " -"Label..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/Tub_e Sub-Sub-" +"Button Label..." msgstr "" "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖再細分項目的按鈕標籤(_E)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:3 +#, fuzzy msgid "" -"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_General Tube Labels..." +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_General Tube " +"Labels..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/一般管狀圖標籤(_G)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/gimp-labels.scm.h:4 -msgid "/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Gimp.Org/_Tube Button Label..." +#, fuzzy +msgid "" +"/Xtns/Script-Fu/Web Page Themes/Classic.Gimp.Org/_Tube Button " +"Label..." msgstr "/擴展/Script-Fu/網頁佈景/Gimp.Org/管狀圖按鈕的標籤(_T)..." #: plug-ins/script-fu/scripts/glossy.scm.h:1 @@ -2426,6 +2444,12 @@ msgstr "高亮度區水平偏移量" msgid "Highlight Y Offset" msgstr "高亮度區垂直偏移量" +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/Script-Fu _Console" +#~ msgstr "/擴展/Script-Fu/S_cript-Fu 訊息視窗..." + +#~ msgid "/Xtns/Script-Fu/_Start Server..." +#~ msgstr "/擴展/Script-Fu/啟動伺服程式(_S)..." + #~ msgid "Border" #~ msgstr "邊框" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index eee047a1fd..29373822f5 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-29 11:46+0200\n" "Last-Translator: Xavier Beà \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s': %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "Assegureu-vos que el vostre entorn de visualització està configurat " "adequadament." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "El GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "\n" "Opció no vàlida \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versió del GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "" "Forma d'us: %s [opció...] [fitxer...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opcions:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Escriu aquesta ajuda.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Escriu la informació de la versió.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Mostra els missatges inicials.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -106,13 +106,13 @@ msgstr "" " --no-shm No utilitzis la memòria compartida entre el GIMP " "i els seus connectors.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel No utilitzis acceleradors espacials per la unitat " "central.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -120,44 +120,44 @@ msgstr "" " -d, --no-data No carreguis pinzells, degradats, paletes ni " "patrons.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts No carreguis cap tipus de lletra.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Execució sense una interfície d'usuari.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Utilitza la visualització X indicada.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash No mostris la finestra inicial.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Utilitza un fitxer sesionrc alternatiu.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Utilitza un fitxer gimprc alternatiu.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Utilitza un fitxer gimprc del sistema " "alternatiu.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Surt un fitxer gimprc amb els paràmetres per " "defecte.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -165,14 +165,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Mostra els avisos a la consola en comptes d'usar " "un quadre de diàleg\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Habilita la depuració dels gestors de senyals no " "fatals.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" " ---stack-trace-mode \n" " Mode de depuració per a senyals fatals.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -189,23 +189,2798 @@ msgstr "" " Mode de compatibilitat amb la base de dades de " "procediments.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Execució en processament per lots.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Aquesta finestra de consola es tancarà en deu segons)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menú Pinzells" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Edita pinzell..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Edita pinzell..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nou pinzell" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nou pinzell" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Duplica pinzell" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Duplica pinzell" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Suprimeix pinzell..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Suprimeix pinzell..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Refresca pinzells" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Refresca pinzells" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menú Memòria intermèdia." + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Enganxa la memòria intermèdia" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Mou el filtre seleccionades amunt" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Enganxa la memòria intermèdia a" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Gira la capa o la selecció" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Enganxa memòria intermèdia com a nou" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Torna el filtre seleccionat als valors predeterminats" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Suprimeix memòria intermèdia" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Suprimeix la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menú Canals" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Edita els atributs del canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nou canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Duplica el canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Suprimeix el canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Apuja el canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Apuja el canal fins dalt" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Baixa el canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Abaixa el canal fins baix" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal per a la sele_cció" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Afegieix a la selecció" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Sostreu de la selecció" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Creua amb la selecció" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s canal copia" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal a selecció" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nou canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Canal buit" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Color del nou canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opcions del nou canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nom del canal:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Omple la opacitat:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributs del canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Edita el color del canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Edita els atributs del canal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menú Paleta indexada" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Edita color..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Afegeix color del primer pla" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Afegeix color del fons" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sense títol" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Esteu segur que voleu suprimir '%s' de la llista i del disc?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Suprimeix les dades" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Diàlegs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Capes, canals i camins" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menú caixa d'eines" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opcions d'eina" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Estat del dispositiu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Capes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canals" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Camins" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indexada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor de selecció" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegació" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historial de desfer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Color" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pinzells" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patrons" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "De_gradat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Tipus de lletra" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Memòria intermèdia." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imatges" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Llista de l'historial" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Plantilles" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Eines" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Consola d'errors" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Gestor del mòdul" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ajuda/_Consell del dia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automàtic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menú Diàlegs" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Afegieix etiqueta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Mida de previsualització" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Estil d'etiqueta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Tanca etiqueta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Depega etiqueta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Mou a pantalla..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Mostra el _menu d'imatge" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/_Imatge activa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Diminut" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Molt petit" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Petit" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Gran" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Molt gran" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Immens" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gegant" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Estat actual:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Icona i Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Estat i Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Visualitza com a _llista" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Visualitza com a _graella" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menú Documents" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Obre imatge" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Suprimeix les entrades seleccionades" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Aixeca o obre imatge" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Fitxer Obre _diàleg..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Suprimeix _entrada" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Suprimeix les entrades seleccionades" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Regenera _previsualització" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Regenera _previsualització" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Carrega de nou _totes les previsualitzacions" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Suprimeix les e_ntrades penjades" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut obrir '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desatura" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inverteix" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalitza" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Desplaçament" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horitzontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Capes/Transforma/Gira 90 graus (horari)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 180 graus" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 90 graus (antihorari)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "La desaturació només funciona en capes de color RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "La inversió no funciona amb capes indexades." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalize no funciona en capes indexades." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Volteja la Capa" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Gira la Capa" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edita" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Memòria intermèdia." + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfés" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Desfés" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Torna a fer" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Torna a fer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historial de desfer" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historial de desfer" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Retalla" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Escapça" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Enganxa" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Enganxa a" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Enganxa com a nou" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Retalla i anomena" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Copia allò designat" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Enganxa l'objecte anomenat..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Neteja" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Omple amb el color de primer pla" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Omple amb el color de fons" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Omple amb el patró" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Desfés %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Torna a fer %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historial de desfer" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Retalla i anomena" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Entra un nom per a aquesta memòria intermèdia" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copia allò designat" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on tallar." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Memòria intermèdia sense nom)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menú Consola d'errors" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Neteja errors" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Desa tots els errors al fitxer..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Desa la _selecció al fitxer..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fitxer" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fitxer/Obre _recents" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fitxer/_Adquireix" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fitxer/_Obre..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Ubicació:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Desa" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fitxer/Anomena i des_a..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fitxer/Desa una còpia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fitxer/Desa com a plan_tilla..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Tornar-ho a fer" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fitxer/_Surt" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut desar '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Crea nova plantilla" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Anomena aquesta plantilla" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"No es pot tornar endarrera. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta " +"imatge." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"S'està deixant '%s' com a\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Perdreu tots els canvis incloent-hi tota la informació per desfer." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Inverteix imatge" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Plantilla sense nom)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"No s'ha pogut carregar el fitxer sense canvis '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menú Obre" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automàtic" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menú Desa" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Per extensió" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menú Tipus de lletra" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Torna a escanejar la llista dels tipus de lletra" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Torna a escanejar la llista de tipus de lletra" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menú Editor de degradats" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Carrega el color esquerra des de " + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/De_sa el color esquerra a" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Carrega el color dret des de" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Desa el color dret a" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Color del límit _esquerre..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Color del límit dret..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Combi_na els colors dels extrems" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Combina l'opacitat dels extrems" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Carrega el color esquerra des de/el més proper al límit dret per l'esquerra" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Color del límit dret" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Color de primer pla/Color de fons" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Color de primer pla/Color de fons" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Carrega el color dret des de/El més proper al límit esquerra per la dreta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Color del límit esquerre" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Corbes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Mescla/Esfèrica (creixe_nt))" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Mescla/Esfèrica (_decreixent)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/Tipus d'acolorit/HSV (to en sentit antihorari)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Primer pla a fons (HSV en sentit horari)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "S'està mesclant la funció pel segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Tipus d'acolorit pel segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Volteja el segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replica el segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Parteix el segment per la _meitat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Parteix el segment _uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Suprimeix el segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Torna a _centrar el punt mig del segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Torna a distribuir els cursors al segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "S'està mesclant la funció per la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipus d'acolorit per la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Voltejar la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replica la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Parteix els segments per la _meitat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Parteix els segments _uniformement..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Suprimeix la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Torna a _centrar els punts mitjos a la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Torna a distribuir les nanses en la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Color del límit esquerre" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Color del límit esquerre del segment degradat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Color del límit dret" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Color del límit dret del segment degradat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replica el segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replica el segment degradat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replica la selecció" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replica la selecció degradada" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replica" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Selecciona el nombre de cops\n" +"que s'ha de replicar el segment seleccionat." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Selecciona el nombre de cops \n" +"que s'ha de replicar la selecció." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Parteix el segment uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Parteix el segment degradat uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Parteix segments uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Parteix segments degradats uniformement" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Parteix" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Selecciona el nombre de parts uniformes\n" +"en què vulgueu partir el segment seleccionat." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Selecciona el nombre de parts uniformes\n" +"en què vulgueu partir els segments de la selecció." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menú Degradats" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Edita degradat..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Edita degradat..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nou degradat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nou degradat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplica el degradat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplica el degradat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Desa com a _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Desa '%s' com a POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Suprimeix el degradat..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Suprimeix el degradat..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Refresca degradats" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Refresca degradats" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Desa '%s' com a POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_juda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ajuda/Ajuda _contextual" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menú caixa d'eines" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menú Imatge" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/E_xtensions" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Imatge" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mode" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transforma" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nou camí..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de grisos" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexat" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Mida del llenç" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Escala la imatge" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Escapça la imatge" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Fusiona les capes _visibles" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Aplana imatge" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configura graella" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "S'està voltejant..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "S'està girant..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Fusiona les capes" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcions per fusionar capes" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Ampliat tant com calgui" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Tallat a mida de la imatge" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Tallat a la mida de la capa del darrere" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "S'està redimensionant..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"S'ha produït un error en el canvi de la mida: tant l'amplada com l'alçada " +"han de ser més grans que zero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Esteu intentant de crear una imatge amb una mida inicial de %s.\n" +"\n" +"Trieu D'acord si voleu crear aquesta imatge.\n" +"Trieu Cancel·la si no voleu crear una imatge tant gran.\n" +"\n" +"Per evitar l'aparició d'aquest diàleg, augmenteu el paràmetre \"Mida màxima " +"de la imatge\" (actualment %s) en el diàleg Preferències." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Imatge excedeix mida d'imatge màxima" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Capa massa petita" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"La mida de capa escollida farà encongir també algunes capes completament. És " +"això el que voleu?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Escala la imatge" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "S'està escalant..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"S'ha produït un error en l'escala: tant l'alçada com l'amplada han de ser " +"més grans que zero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menú Imatges" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Apuja les vistes" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Aixeca la visualització d'aquesta imatge" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nova vista" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Crea una nova visualització per aquesta imatge" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Suprimeix la imatge" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Suprimeix aquesta imatge" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menú Capes" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Capes" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Capes/Pila" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Color" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automàtic" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Mestre" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparència" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Eina de _text" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Edita atributs de la capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nova capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplica la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Suprimeix la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa superior" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa següent" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa inferior" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Apuja la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Capa al capdamunt" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Abaixa la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Capa cap al capdavall" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Ancora la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ancora la capa flotant" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Fusiona al capda_vall" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Fusiona les capes _visibles" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Descarta informació del text" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Mida del marc de la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Capa a mida de la _imatge" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/E_scala la capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Escapça la capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Afegeix màscara de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplica màscara de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Suprimeix màscara de capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Afegeix canal alfa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Màscara cap a la sele_cció" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa cap a la selecció" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Afegieix a la selecció" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Escapça la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Màscara de capa a la selecció" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Capa buida" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Crea una capa nova" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nom de la capa:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Amplada:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Alçada:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipus d'omplert de capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributs de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Edició dels atributs de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Sura la selecció" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Nom de la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Estableix el nom des de text" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Afegeix una màscara de capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Afegeix una màscara a la capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Inverteix màscara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "L'amplada o l'alçada no són vàlides. Totes dues han de ser positives." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menú Editor de Paleta" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nou color pel _primer pla" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nou color pel _fons" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Suprimeix color" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Redueix el z_oom" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Ampl_ia el zoom" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom tot_al" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menú Paletes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Edita paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Edita paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "_Nova paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "_Nova paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importa paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importa una paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplica paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplica paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Fusiona paletes..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Fusiona paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Suprimeix paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Suprimeix paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Refresca paletes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Refresca paletes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Fusiona paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introdueix un nom per a la paleta fusionada" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menú Patrons" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Edita patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Edita patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nou patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nou patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Duplica patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Duplica patró" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Suprimeix patró..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Suprimeix patró..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Refresca patrons" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Refresca patrons" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_res" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Difumina" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Cap" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtres/Detecció dels _contorns" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtres/D_estaca" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtres/Efecte_s de vidre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtres/Efectes de _llum" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtres/_Distorsions" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtres/_Artístic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nom:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Patró" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtres/An_imació" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtres/C_ombina" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Eines" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repeteix l'últim" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Torna a ensenyar l'últim" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_peteix \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Torna a mostrar \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menú Màscara ràpida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configura color i opacitat..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask actiu" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Commuta mascara ràpida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Arees de mascara seleccionades" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Arees de màscara no seleccionades" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Edita color Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Edita els atributs del Quickmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Edita els atributs del Quickmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacitat de la màscara:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor de selecció" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Selecciona" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Cap" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "No seleccionis res" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inverteix" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverteix la selecció" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selecciona/Ca_p al camí" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Tipus de _lletra:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Selecciona/_Ploma..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Afila" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "S'està retallant..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Selecciona/Au_gmenta..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Selecciona/Vo_ra..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Selecciona/Desa al _canal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Desa la selecció al canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Traça la selecció" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Traça la selecció" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mou camí" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecci_ó cap al camí" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Camí a lselecció" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Suavitza la selecció" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Suavitza selecció per" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encongeix la selecció" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encongeix selecció per" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Encongeix des de la vora de la imatge" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Augmenta la selecció" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Augmenta selecció per" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Bordeja la selecció" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Voreja selecció per" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on traçar." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menú Plantilles" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Crea imatge des de plantilla..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crea una nova imatge des de la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nova plantilla..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Crea una nova plantilla" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/_Duplica plantilla" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplica la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Edita plantilla" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Edita la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Suprimeix plantilla" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Suprimeix la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Esteu segur que voleu suprimir la plantilla '%s' de la llista i del disc?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Suprimeix la plantilla" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nova plantilla" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Crea nova plantilla" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sense nom" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Edita plantilla" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menú Opcions d'eina" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/De_sa les opcions a" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Restaura les opcions des de" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Torna a nomenar les opcions desades" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Suprimeix les opcions desades" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nou camí..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/_Torna a iniciar opcions d'eina" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Torna a iniciar totes les opcions d'eina..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Desa opcions d'eina" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Anomena les opcions desades" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opcions desades" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Torna a nomenar les opcions d'eina desades" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Anomena les opcions desades" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Torna opcions d'eina a valor inicial" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Voleu tornar a iniciar amb totes les opcions d'eina per defecte?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menú caixa d'eines" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Eines" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Eines/Eines de _selecció" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Eina de pintar" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Eines/Eines de _transformació" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Eines/Eines de _color" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Eines/Colors per _defecte" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Eines/_Intercanvia els colors" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilitat de l'element" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Mostra els consells de les eines" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Color RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Capa/Transforma/Gir lliure..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menú Camins" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Eina de camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Edita atributs del camí..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nou camí..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplica el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Suprimeix el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Fusiona els camins _visibles" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Apuja el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Abaixa el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/_Traça camí..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Traça camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_pia el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/_Enganxa el camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mporta el camí..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xporta el camí..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Camí a la selecció" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecci_ó cap al camí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selecció a camí\n" +"Opcions avançades %s" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Camí buit" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nou camí" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcions per un nou camí" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nom del camí:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributs del camí" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Edita els atributs del camí" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importa camins des de SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exporta camí a SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Visualitza" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clona" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Finestra d'informació" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Visualitza/Finestra de na_vegació" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Visualitza/Visualitza els _filtres..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Encongeix el contorn" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Visualitza/_Punt a punt" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Mostra _selecció" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostra el _marc de la capa" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Mostra _guies" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Visualitza/Força a les guies" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Mostra la grae_lla" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Visualitza/Força a la graella" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Mostra la barra de _menú" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Mostra els _regles" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Mostra les barres de _desplaçament" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Mostra la barra d'es_tat" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Visualitza/Pantalla compl_eta" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/16:1< (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Visualitza/Zoom/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Altres (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Gran" @@ -241,8 +3016,8 @@ msgstr "Suau" msgid "Freehand" msgstr "Ma" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -270,7 +3045,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Cap (el més ràpid)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -290,36 +3065,44 @@ msgstr "Tons mitjans" msgid "Highlights" msgstr "Resaltats" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "S'ha produït un error fatal d'anàlisi" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "S'esperava 'yes' o 'no' per l'element booleà %s. S'obtingué '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "El valor '%s' és invàlid per a l'element %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "El valor '%ld' és invalid per l'element %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Analitzant l'element '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "El valor per a l'element %s no és una cadena de text UTF-8 vàlida" @@ -331,19 +3114,19 @@ msgstr "No es pot expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' per lectura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir '%s' en escriure: %s" @@ -374,7 +3157,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer temporal per '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -383,7 +3166,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer temporal per '%s': %s\n" "El fitxer original no ha estat tocat." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -392,12 +3175,12 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer temporal per '%s': %s\n" "No s'ha creat cap fitxer" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "S'ha produït un error en escriure '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut crear '%s': %s" @@ -467,9 +3250,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -571,6 +3355,20 @@ msgstr "" "Generalment només afecta a visualitzacions de 8-bits, això especifica el " "nombre mínim de colors creats en memòria pel GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -806,7 +3604,7 @@ msgstr "" "memòria caché farà que el GIMP utilitzi més espai d'intercanvi i menys " "memòria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -815,15 +3613,15 @@ msgstr "" "pot afectar a com el vostre gestor de finestres decora i maneja la finestra " "de la caixa d'eines." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Defineix com es visualitza la transparència en les imatges." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Defineix la mida del tauler usat per visualitzar transparències." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -831,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Quan sigui activat, el GIMP no desa si la imatge no s'ha canviat des de que " "s'ha obert." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -839,7 +3637,7 @@ msgstr "" "Defineix el nombre mínim de operacions que es poden tornar a fer. Es poden " "mantenir més nivells fins arribar al límit de la mida per tornar a fer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -849,15 +3647,15 @@ msgstr "" "operacions a la pila de desfer. Sense fer cas d'aquests paràmetres, al menys " "es poden desfer tants nivells de refer com s'hagin configurat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Defineix la mida de les previsualitzacions en la història de desfer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quan sigui activat, en prèmer F1 s'obrirà el navegador d'ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -870,7 +3668,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "S'ha produït un error mentre s'analitzava '%s' a la línia %d: %s" @@ -947,8 +3745,7 @@ msgstr "Creua amb la selecció" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexat" @@ -969,26 +3766,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Tramat de color posicionat" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Primer pla" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Color de primer pla:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Fons" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Color de Fons:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparència" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Patró" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Cap" @@ -1005,32 +3805,39 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrat" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cònic (simètric)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cònic (asimètric)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Adaptació a la forma (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Adaptació a la forma (esfèrica)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Adaptació a la forma (foradada)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (horari)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (antihorari)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (horari)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1068,7 +3875,7 @@ msgstr "Bisell" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personalitza" @@ -1112,386 +3919,380 @@ msgstr "Traça punt" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Traça punt a punt" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Mida de la imatge" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Color RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grisos" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Color indexat" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Escala de grisos-alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexat-alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Diminut" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Molt petit" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Molt gran" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Immens" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gegant" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Ona de dents de serra" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Ona triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Sense miniatures" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Gran (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Endavant (tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Endarrere (correctiu)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Escala la imatge" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Volteja la imatge" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Gira la imatge" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Converteix la imatge" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Escapça la imatge" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Fusiona les capes" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Fusiona vectors" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Màscara ràpida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Graella" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Dibuixable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Procediments dibuixables" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Màscara de selecció" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilitat de l'element" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Element enllaçat" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propietats d'element" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Mou element" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Escala la imatge" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Canvia la mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Afegeix una màscara de capa" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplica una màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecció flotant a la capa" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Flota selecció" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancora selecció flotant" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Sura la selecció" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Retalla" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transforma" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Pinta" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjunta paràsit" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Suprimeix el paràsit" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importa camí" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Connector" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipus d'imatge" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Mida de la imatge" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Canvi de resolució" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Canvia paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Canvia el nom de l'element" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Defineix element enllaçat" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova capa" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Suprimeix la màscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Capa de reposició" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Defineix el mode de la capa" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Defineix opacitat de la capa" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Preserva la transparència" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Només quan s'hagi modificat" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nou canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Canal de reposició" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nous vectors" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Suprimeix els vectors" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectors Mod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vectors de reposició" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS a la capa" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Rigor FS" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Relax FS" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "S'ha produït un error: No es pot desfer" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa enganxada" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Omple amb el color de primer pla" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Omple amb el color de fons" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Omple amb blanc" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Omple amb transparència" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Omple amb el patró" @@ -1504,74 +4305,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Primer pla a fons (HSV en sentit horari)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de dades procedural" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorn de connector" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "S'estan cercant els fitxers de dades" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Paràsits" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinzells" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patrons" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradats" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de lletra" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -1607,12 +4408,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de pinzell '%s'" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sense nom" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1646,84 +4441,88 @@ msgstr "" "S'ha produït un error d'anàlisi fatal en el fitxer de pinzell '%s': El " "fitxer és corrupte." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Canvia el nom del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Mou el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Escala el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensiona el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Volteja el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Gira el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transforma el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Encongeix el canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Suavitza el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfosqueix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Aclareix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Omple el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverteix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Bordeja el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Engrandeix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Encongeix el canal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "No es pot traçar canal buit." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Defineix el color del canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Defineix la opacitat del canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selecció de rectangle" @@ -1753,7 +4552,7 @@ msgstr "Selecciona per color" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut esborrar '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1762,24 +4561,24 @@ msgstr "" "Advertència: No s'ha pogut desar: \n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "còpia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "còpia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Es farà servir el carregador per defecte per al fitxer d'extensió " "desconeguda '%s'." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1788,15 +4587,15 @@ msgstr "" "Advertència: No s'ha pogut obrir:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mescla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hi ha patrons disponibles per a aquesta operació." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Cubell" @@ -1812,7 +4611,7 @@ msgstr "Equalitza" msgid "Invert" msgstr "Inverteix" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplaçament dibuixable" @@ -1821,21 +4620,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render traçat" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Volteja" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Gira" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transforma la capa" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformació" @@ -1849,26 +4648,26 @@ msgstr "Nom de variable buida en fitxer d'entorn %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nom de variable ilegal en entorn de fitxer %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "S'ha produït un error d'anàlisi fatal: '%s' no és un fitxer de degradat del " "GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de degradat '%s'" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "S'ha produït un error fatal d'anàlisi: el fitxer de degradat '%s' és " "corrupte." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Hi ha un segment corrupte %d al fitxer de degradat '%s'." @@ -1949,32 +4748,32 @@ msgstr "Esborra guia" msgid "Move Guide" msgstr "Mou guia" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Fusiona les capes visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hi ha prou capes visibles per una fusió. Almenys n'hi ha d'haver dues." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Aplana la imatge" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Fusiona al capdavall" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "No hi ha prou capes visibles per a una fusió." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusiona els camins visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hi ha prou camins visibles per una fusió. Almenys n'hi ha d'haver dos." @@ -1992,179 +4791,210 @@ msgstr "Inhabilita màscara ràpida" msgid "Can't undo %s" msgstr "No es pot desfer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Sense títol" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Canvia la resolució d'imatge" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Canvia unitats d'imatge" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjunta paràsit a la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Suprimeix el paràsit de la imatge" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Afegeix capa" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Suprimeix la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "No es pot situar la capa més amunt." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "No es pot pujar la capa sense informació de transparència" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Aixeca la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "No es pot situar la capa més avall." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Abaixa la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "La capa ja és a dalt de tot." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Capa al capdamunt" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "La capa ja és a sota de tot." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Capa cap al capdavall" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "La capa '%s' no te informació de transparència. La capa s'ha ficat damunt " "seu." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Afegeix un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Suprimeix el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no es pot apujar més." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Incrementa el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "La capa ja és a dalt de tot." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Apuja el canal fins dalt" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no es pot abaixar més." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Canal més baix" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "La capa ja és a sota de tot." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Abaixa el canal fins baix" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Afegeix Camí" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Esborra Camí" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "El camí no es pot apujar més." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Aixeca el Camí" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "La capa ja és a dalt de tot." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "El camí no es pot abaixar més." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Abaixa el camí" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "La capa ja és a sota de tot." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Allunya imatge" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Fitxer especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "No hi ha cap previsualització disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "S'està carregant una previsualització ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "La previsualització està caducada." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "No es pot crear la previsualització" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d píxels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "Una capa" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d capes" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut obrir la miniatura '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjunta paràsit al element" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Suprimeix paràsit del element" @@ -2180,73 +5010,74 @@ msgstr "" "No es pot crear una capa nova a partir de la selecció flotant perquè pertany " "a una màscara de la capa o del canal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Canvia el nom de la capa" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Mou la Capa" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Escala la capa" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Canvia la mida de la capa" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Volteja la Capa" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Gira la Capa" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "màscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa a una capa que no és part d'una imatge." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa ja que la capa ja en té una." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "No es pot afegir una màscara de capa a una capa sense un canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No es pot afegir una màscara de capa de dimensions diferents de la capa " "especificada" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfereix alfa a màscara" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Afegeix canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a mida de la imatge" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mou la màscara de capa" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2350,90 +5181,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en el fitxer de patró '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mou la selecció" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Suavitza la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Encongeix la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "No seleccionis res" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverteix la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Bordeja la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Augmenta la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encongeix la selecció" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "No hi ha res seleccionat per traçar." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Traça la selecció" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal a selecció" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Encongeix la selecció" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "No seleccionis res" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverteix la selecció" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "No hi ha res seleccionat per traçar." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "No es pot retallar o copiar perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "No s'ha pogut flotar la selecció perquè l'àrea seleccionada està buida." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Sura la selecció" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "La unitat utilitzada per coordenades quan no és en mode punt a punt." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Resolució horitzontal de la imatge." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Resolució vertical de la imatge." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fons" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "píxels" @@ -2504,61 +5313,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color personalitzat" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Defineix el color d'emplenat del llenç" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Des del _tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Comprovacions de la _llum" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Comprovacions de la _foscor" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Selecciona un color _personalitzat..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Com en _preferències" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Commuta mascara ràpida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Tanca %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descarta els canvis" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "S'han efectuat canvis a '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Es perdran els canvis no desats." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Perd papa nova" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Perd camí nou" @@ -2574,61 +5383,61 @@ msgstr "Configura els filtres de visualització de colors" msgid "Layer Select" msgstr "Selecció de capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecciona relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-buit" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de grisos-buida" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de grisos" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexat-buit" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexat" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "Capa 1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d capes" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(cap)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Redueix el zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Amplia el zoom" @@ -2644,35 +5453,35 @@ msgstr "Zoom per ajustar a la finestra." msgid "Shrink Wrap" msgstr "Encongeix el contorn" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "En procés" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Espereu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipus de fitxer desconegut." -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "No és un fitxer vàlid" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "La resposta del connector és correcta però no es veu cap imatge." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "El connector no ha pogut obrir la imatge" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "El connector no ha pogut desar la imatge" @@ -2703,202 +5512,77 @@ msgstr "Contribucions" msgid "About The GIMP" msgstr "Quant al GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitat:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn del pinzell. El connector corresponent no " "funciona correctament" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Edita pinzell..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nou pinzell" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Duplica pinzell" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Suprimeix pinzell..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Refresca pinzells" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Enganxa la memòria intermèdia" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Enganxa la memòria intermèdia a" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Enganxa memòria intermèdia com a nou" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Suprimeix memòria intermèdia" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s canal copia" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal buit" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Color del nou canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opcions del nou canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nom del canal:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Omple la opacitat:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributs del canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Edita el color del canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edita els atributs del canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Edita els atributs del canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nou canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Apuja el canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Baixa el canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Duplica el canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Suprimeix el canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal per a la sele_cció" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Afegieix a la selecció" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Sostreu de la selecció" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Creua amb la selecció" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Afegeix el color actual al histograma de color" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Edita color..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Afegeix color del primer pla" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Afegeix color del fons" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversió a colors indexats" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converteix imatge a colors indexats" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opcions de la paleta general" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Genera la paleta òptima:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Nombre màxim de colors:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Utilitza la paleta optimitzada per a la www" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Utilitza la paleta blanc i negre (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Elimina els colors no utilitzats de la paleta final" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Utilitza la paleta personalitzada:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opcions de tramatge" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Habilita el tramat de la transparència" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Advertència ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2909,16 +5593,16 @@ msgstr "" "No haurieu de generar una paleta amb més de 255 colors si voleu crear un " "fitxer GIF transparent o animat." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No es pot convertir a una paleta amb més de 256 colors." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selecciona la paleta personalitzada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opcions d'eina" @@ -2938,448 +5622,105 @@ msgstr "Errors" msgid "Error Console" msgstr "Consola d'errors" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Eines" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Memòria intermèdia." -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historial" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Llista de l'historial" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Plantilles d'imatge" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Capes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canals" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Camins" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colors" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selecció" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selecció" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Desfés" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navegació" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Visualitza Navegació" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Primer pla/Fons" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Color de primer pla/Color de fons" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor del pinzell" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradats" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de Paleta" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Afegieix etiqueta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Afegeix etiqueta/_Opcions d'eina..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Estat del _dispositiu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Capes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Afegeix etiqueta/_Canals..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Camins" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Paleta inde_xada..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Histograma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Editor de _selecció..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Na_vegació..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Historial de desfer..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Colo_rs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Pinzells" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Afegeix etiqueta/P_atrons" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Afegeix etiqueta/De_gradats" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Pal_etes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Tipus de lletra" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Memòria intermèdia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Afegeix etiqueta/_Imatges" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Historial del document" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Plan_tilles" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Afegieix etiqueta/Eines" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Afegeix etiqueta/Co_nsola d'error" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Tanca etiqueta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Depega etiqueta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Mida de previsualització" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Mida de previsualització/_Diminuta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Mida de previsualització/M_olt petita" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Mida de previsualització/_Petita" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Mida de previsualització/_Mitjana" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Mida de previsualització/G_ran" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Mida de previsualització/Mol_t gran" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Mida de previsualització/_Immensa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Mida de previsualització/_Enorme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Mida de previsualització/_Geganta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Estil d'etiqueta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Estil d'etiqueta/_Icona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Estil d'etiqueta/E_stat actual" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Estil d'etiqueta/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Estil d'etiqueta/I_cona i text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Estil d'etiqueta/Est_at i text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Visualitza com a _llista" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Visualitza com a _graella" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Mostra el _menu d'imatge" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/_Imatge activa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Mou a pantalla..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Obre imatge" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Aixeca o obre imatge" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Fitxer Obre _diàleg..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Suprimeix _entrada" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Regenera _previsualització" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Carrega de nou _totes les previsualitzacions" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Suprimeix les e_ntrades penjades" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "La desaturació només funciona en capes de color RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "La inversió no funciona amb capes indexades." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalize no funciona en capes indexades." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Retalla i anomena" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Entra un nom per a aquesta memòria intermèdia" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copia allò designat" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on traçar." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on tallar." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Memòria intermèdia sense nom)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu d'on copiar." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Neteja errors" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Desa tots els errors al fitxer..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Desa la _selecció al fitxer..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut obrir '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut desar '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Crea nova plantilla" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Anomena aquesta plantilla" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"No es pot tornar endarrera. No hi ha cap nom de fitxer associat a aquesta " -"imatge." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"S'està deixant '%s' com a\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Perdreu tots els canvis incloent-hi tota la informació per desfer." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Inverteix imatge" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Plantilla sense nom)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"No s'ha pogut carregar el fitxer sense canvis '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova imatge" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Crea una nova imatge" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Des de la plan_tilla:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Plantilles" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3398,27 +5739,33 @@ msgstr "" "Per evitar l'aparició d'aquest diàleg, augmenteu el paràmetre \"Mida màxima " "de la imatge\" (actualment %s) en el diàleg Preferències." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmeu la mida de la imatge" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Obre imatge" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automàtic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Ubicació:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolació:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Desa la imatge" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Desa una còpia de la imatge" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3427,327 +5774,24 @@ msgstr "" "El fitxer '%s' ja existeix. \n" "El voleu sobreescriure?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Per extensió" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn del tipus de lletra. El connector " "corresponent pot esta trencat." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Torna a escanejar la llista dels tipus de lletra" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Color del límit esquerre" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Color del límit esquerre del segment degradat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Color del límit dret" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Color del límit dret del segment degradat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replica el segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replica el segment degradat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replica la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replica la selecció degradada" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replica" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Selecciona el nombre de cops\n" -"que s'ha de replicar el segment seleccionat." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Selecciona el nombre de cops \n" -"que s'ha de replicar la selecció." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Parteix el segment uniformement" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Parteix el segment degradat uniformement" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Parteix segments uniformement" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Parteix segments degradats uniformement" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Parteix" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Selecciona el nombre de parts uniformes\n" -"en què vulgueu partir el segment seleccionat." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Selecciona el nombre de parts uniformes\n" -"en què vulgueu partir els segments de la selecció." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Color del límit _esquerre..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Carrega el color esquerra des de " - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Carrega el color esquerra des de/el més proper al límit dret per l'esquerra" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Carrega el color esquerra des de/el límit dret" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Carrega el color esquerra des de/Color de primer pla" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Carrega el color esquerra des de/Color de fons" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/De_sa el color esquerra a" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Color del límit dret..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Carrega el color dret des de" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" -"/Carrega el color dret des de/El més proper al límit esquerra per la dreta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Carrega el color dret des de/El límit esquerra" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Carrega el color dret des de/Color de primer pla" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Carrega el color dret des de/Color de fons" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Desa el color dret a" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Mescla/_Lineal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Mescla/_Corbada" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Mescla/_Sinusoidal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Mescla/Esfèrica (creixe_nt))" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Mescla/Esfèrica (_decreixent)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Mescla/(Vàries)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/Tipus d'acolorit/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/Tipus d'acolorit/HSV (to en sentit antihorari)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/Tipus d'acolorit/HSV (to en sentit horari)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/Tipus d'acolorit/(Varis)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Combi_na els colors dels extrems" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Combina l'opacitat dels extrems" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "S'està mesclant la funció pel segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Tipus d'acolorit pel segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Volteja el segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replica el segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Parteix el segment per la _meitat" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Parteix el segment _uniformement" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Suprimeix el segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Torna a _centrar el punt mig del segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Torna a distribuir els cursors al segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "S'està mesclant la funció per la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipus d'acolorit per la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Voltejar la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replica la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Parteix els segments per la _meitat" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Parteix els segments _uniformement..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Suprimeix la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Torna a _centrar els punts mitjos a la selecció" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Torna a distribuir les nanses en la selecció" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn del degradat. El connector corresponent " "pot estar trencat." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Desa '%s' com a POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Edita degradat..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nou degradat" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplica el degradat" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Desa com a _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Suprimeix el degradat..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Refresca degradats" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configura graella" @@ -3756,11 +5800,11 @@ msgstr "Configura graella" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configura la graella de la imatge" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Voleu sortir del GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3770,1389 +5814,127 @@ msgstr "" "\n" "Voleu sortir del GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "S'està voltejant..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "S'està girant..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "No s'ha pogut escapçar perquè l'àrea seleccionada està buida." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opcions per fusionar capes" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "La capa fusionada resultant hauria de ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "La capa fixada resultant hauria de ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Ampliat tant com calgui" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Tallat a mida de la imatge" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Tallat a la mida de la capa del darrere" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "S'està redimensionant..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"S'ha produït un error en el canvi de la mida: tant l'amplada com l'alçada " -"han de ser més grans que zero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Esteu intentant de crear una imatge amb una mida inicial de %s.\n" -"\n" -"Trieu D'acord si voleu crear aquesta imatge.\n" -"Trieu Cancel·la si no voleu crear una imatge tant gran.\n" -"\n" -"Per evitar l'aparició d'aquest diàleg, augmenteu el paràmetre \"Mida màxima " -"de la imatge\" (actualment %s) en el diàleg Preferències." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Imatge excedeix mida d'imatge màxima" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"La mida de capa escollida farà encongir també algunes capes completament. És " -"això el que voleu?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Capa massa petita" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "S'està escalant..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"S'ha produït un error en l'escala: tant l'alçada com l'amplada han de ser " -"més grans que zero." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxer" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fitxer/_Nou..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fitxer/_Obre..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fitxer/Obre _recents" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fitxer/Obre recents/(Cap)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fitxer/Obre recents/_Historial..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxer/_Desa" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fitxer/Anomena i des_a..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fitxer/Desa una còpia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fitxer/Desa com a plan_tilla..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fitxer/Deixa com _abans" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fitxer/_Tanca" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxer/_Surt" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edita" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Edita/_Desfés" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Edita/_Torna a fer" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Edita/Desfés l'_historial" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Edita/Re_talla" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Edita/_Copia" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Edita/_Enganxa" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Edita/Enganxa a d_ins" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Edita/Enganxa com a _nou" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Edita/Memòria intermèdia" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Retalla l'objecte anomenat..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Copia l'objecte anomenat..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Enganxa l'objecte anomenat..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edita/_Buida" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Edita/Omple amb el color de primer _pla" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edita/Omple amb el color de _fons" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Edita/Omple amb el patró" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Edita/Traça _selecció..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Edita/Traça _camí..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Selecciona" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Selecciona/_Tot" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Selecciona/_Res" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Selecciona/_Inverteix" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Selecciona/Ca_p al camí" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Selecciona/_Flota" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Selecciona/Per _color..." - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Selecciona/_Ploma..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Selecciona/_Afila" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Selecciona/Encongeix..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Selecciona/Au_gmenta..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Selecciona/Vo_ra..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Selecciona/Commuta màscara ràpida" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Selecciona/Desa al _canal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selecciona/Cap al camí" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Visualitza" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Visualitza/_Nova vista" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Visualitza/_Punt a punt" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Visualitza/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Visualitza/Zoom/Redueix el z_oom" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Visualitza/Ampl_ia el zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Visualitza/Ajusta el zoom a la _finesta" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/16:1< (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Visualitza/Zoom/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Visualitza/Finestra d'_informació" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Visualitza/Finestra de na_vegació" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Visualitza/Visualitza els _filtres..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Visualitza/Mostra _selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Visualitza/Mostra el llindar de la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Visualitza/Mostra _guies" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Visualitza/Força a les guies" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Visualitza/Mostra graella" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Visualitza/Força a la graella" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Visualitza/Mostra barra de _menús" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Visualitza/Mostra els regles" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Visualitza/Mostra les _barres de desplaçament" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Visualitza/Mostra la barra d'es_tat" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Visualitza/_Encongeix el contorn" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Visualitza/Pantalla compl_eta" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Visualitza/Mou a pantalla..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Imatge" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imatge/_Mode" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imatge/Mode/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imatge/Mode/Escala de _grisos" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imatge/Mode/_Indexat..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imatge/_Transforma" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imatge/Transforma/Volteja en _Horitzontal" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imatge/Transforma/Volteja en _Vertical" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 90 graus (horari)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 90 graus (antihorari)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 180 graus" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imatge/Mida del llenç..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imatge/E_scala la imatge..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Imatge/Escapça la imatge..." - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imatge/_Duplica" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Imatge/_Fusiona les capes visibles..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "Imatge/Aplanar la imatge" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Imatge/Configura la graella" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Capes" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Capes/_Nova capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Capes/Duplica la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Capes/Ancora la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Capes/Combina al capdavall" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Capes/Suprimeix la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Capes/Descarta informació de _text" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Capes/Pila" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa anterior" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa següent" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa superior" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Capes/Pila/Selecciona capa inferior" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Capes/Pila/_Aixeca la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Capes/Pila/A_baixa la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Capes/Pila/Capa al cap_damunt" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Capes/Pila/Capa al capda_vall" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Capes/_Colors" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Capes/Colors/_Balanç de colors..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Capes/Colors/To-_Saturació..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Capes/Colors/Acoloreix..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Capes/Colors/B_rillantor-Contrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Capes/Colors/Llindar..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Capes/Colors/Nivells..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Capes/Colors/_Corbes..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Capes/Colors/_Posterize..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Capes/Colors/Desatura" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Capes/Colors/Inverteix" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Capes/Colors/Automàtic" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Capes/Colors/Automàtic/Iguala" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Capes/Colors/_Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Capes/_Màscara" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Capes/Màscara/_Afegeix una màscara de capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Capes/Màscara/A_plica una màscara de capa" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Capes/Màscara/Suprimeix la màscara de capa" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Capes/Màscara/_Màscara a la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Capes/Màscara/_Afegeix a la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Capes/Màscara/_Sostreu de la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "Capes/Màscara/Creua amb la selecció" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Capes/Tr_ansparència" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Capes/Transparència/_Afegeix canal alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Capes/Transparència/Alfa a la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Capes/Transparència/Afegeix a la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Capes/Transparència/_Sostreu de la selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Capes/Transparència/Creua amb la selecció" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Capes/_Transforma" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Capes/Transforma/Volteja en _Horitzontal" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Capes/Transforma/Volteja en _Vertical" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Capes/Transforma/Gira 90 graus (horari)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Capes/Transforma/Gira 90 graus (antihorari)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Capes/Transforma/Gira 180 graus" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Capa/Transforma/Gir lliure..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Capes/Transforma/Desplaçament..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Capes/Mida del marc de la capa" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capes/Capa a la mida de la _imatge" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Capes/E_scala la capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Capes/Anc_ora la capa" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/Eines" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Eines/_Caixa d'eines" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Eines/Colors per _defecte" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Eines/_Intercanvia els colors" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Eines/Eines de _selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Eines/Eines de _pintura" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Eines/Eines de _transformació" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Eines/Eines de _color" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Diàlegs" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Capes, canals i camins" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/Miscel·lania" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Diàlegs/_Opcions d'eina" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Diàlegs/Estat del _dispositiu" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Diàlegs/_Capes" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Diàlegs/Ca_nals" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Diàlegs/Ca_mins" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Diàlegs/Paleta _indexada" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Diàlegs/_Histograma" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Diàlegs/Editor de _selecció" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Diàlegs/Na_vegació" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Diàlegs/Historial de _desfer" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Diàlegs/Colo_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Diàlegs/_Pinzells" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Diàlegs/P_atrons" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Diàlegs/De_gradats" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Diàlegs/Pal_etes" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Diàlegs/Tipus de lletra" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Diàlegs/_Memòria intermèdia" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Diàlegs/I_matges" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Diàlegs/_Historial" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Diàlegs/Plan_tilles" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Diàlegs/_Eines" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Diàlegs/Co_nsola d'error" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filt_res" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtres/Repeteix l'últim" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtres/Torna a ensenyar l'últim" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtres/_Desenfoca" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtres/_Colors" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtres/Colors/Ma_pa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtres/_Soroll" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtres/Detecció dels _contorns" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtres/D_estaca" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtres/_Genèric" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtres/Efecte_s de vidre" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtres/Efectes de _llum" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtres/_Distorsions" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtres/_Artístic" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtres/_Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtres/_Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtres/Render/Núvols" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtres/Render/_Natura" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtres/Render/_Patró" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtres/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtres/An_imació" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtres/C_ombina" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtres/_Joguines" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Desfés %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Torna a fer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfés" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Torna a fer" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Altres (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Apuja les vistes" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nova vista" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Suprimeix la imatge" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris estàtic" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Color estàtic" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Color real" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Color directe" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Estès" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Finestra d'informació" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informació de la imatge" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensions del píxel:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Mida d'impressió" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolució:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ràtio de l'escala:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Número de capes:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Mida en memòria:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipus de visualització:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Classe visual:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profunditat visual:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "píxels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Color RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Color indexat" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "colors" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Escapça la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Màscara de capa a la selecció" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa buida" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Crea una capa nova" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nom de la capa:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Amplada de la capa:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Alçada:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipus d'omplert de capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributs de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edició dels atributs de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Nom de la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Estableix el nom des de text" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Afegeix una màscara a la capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicialitza la màscara de la capa a:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Inverteix màscara" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "L'amplada o l'alçada no són vàlides. Totes dues han de ser positives." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Eina de _text" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Edita atributs de la capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nova capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Apuja la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Capa al capdamunt" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Abaixa la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Capa cap al capdavall" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplica la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Ancora la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Fusiona al capda_vall" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Suprimeix la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Descarta informació del text" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Mida del marc de la capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capa a mida de la _imatge" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/E_scala la capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Afegeix màscara de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplica màscara de capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Suprimeix màscara de capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Màscara cap a la sele_cció" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Afegeix canal alfa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa cap a la selecció" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Fusiona les capes _visibles" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Aplana imatge" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menú caixa d'eines" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menú Imatge" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menú Obre" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menú Desa" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menú Capes" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menú Canals" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menú Camins" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menú Diàlegs" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menú Pinzells" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menú Patrons" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menú Degradats" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menú Paletes" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menú Tipus de lletra" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menú Memòria intermèdia." - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menú Documents" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menú Plantilles" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menú Imatges" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menú Editor de degradats" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menú Editor de Paleta" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menú Paleta indexada" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menú Màscara ràpida" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menú Consola d'errors" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menú Opcions d'eina" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Gestor del mòdul" @@ -5233,901 +6015,787 @@ msgstr "Darrer error:" msgid "Available Types:" msgstr "Tipus disponibles:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Desplaça capa" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Desplaça màscara de capa" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Desplaça canal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Desplaçament" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Desplaça X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Compensació amb (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Ajusta" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Manera d'omplir" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportament del diàleg" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Fons" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Edita el color de fons" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nou color pel _primer pla" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nou color pel _fons" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Suprimeix color" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Redueix el z_oom" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Ampl_ia el zoom" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom tot_al" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importa una paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una paleta nova" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importa" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Selecciona origen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "De_gradat" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_matge" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Carpeta de paletes" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Selecciona lcarpetes de paletes" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opcions d'importació" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nova importació" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nom de paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Número de colors:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnes:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn de la paleta. El connector corresponent " "pot estar trencat." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Fusiona paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introdueix un nom per a la paleta fusionada" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Edita paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "_Nova paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importa paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplica paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Fusiona paletes..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Suprimeix paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Refresca paletes" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No es pot usar la crida de retorn del patró. El connector corresponent pot " "estar trencat." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Edita patró" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nou patró" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Duplica patró" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Suprimeix patró..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Refresca patrons" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_peteix \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Torna a mostrar \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repeteix l'últim" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Torna a ensenyar l'últim" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Cal que reinicialitzeu el GIMP per a que els canvis tinguin efecte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Mostra la barra de _menú" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Mostra els _regles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Mostra les barres de _desplaçament" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostra la barra d'es_tat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Mostra _selecció" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostra el _marc de la capa" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Mostra _guies" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Mostra la grae_lla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mode d'emplenat del llenç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Color d'emplenat personalitzat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecciona color personalitzat d'emplenat del llenç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova imatge" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Mida màxima de nova imatge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Graella d'imatge per defecte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Graella per defecte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Previsualitzacions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Activa previsualització de capa i canal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Mida predeterminada de previsua_lització de capa i canal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Mida de previsualització del _navegador:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Mida de previsualització del _navegador:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dreceres de teclat" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Utilitza dreceres de _teclat dinàmiques" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportament del diàleg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Finestra d'_informació per pantalla" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Ac_tiva els menús desprendibles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Mida del menú de documents _recents:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dreceres de teclat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Utilitza dreceres de _teclat dinàmiques" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccioneu un tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Torna a carregar tema actual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistema d'ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostra els consells de les eines" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "_Ajuda sensible al context amb \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostra consells en començar" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador d'ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador d'ajuda a utilitzar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Selecciona navegador web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navegador web a utilitzar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distància:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Cerca les regions contígües" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Llindar per defec_te:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Escalat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolació per defecte:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcions de pintura compartits entre eines" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pinzell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Patró" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menú caixa d'eines" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparença" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Defineix el color de fons" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/_Imatge activa" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositius d'entrada extesos:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configura dispositius d'entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Finestres d'imatges" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Utilitza \"_Punt a punt\" per defecte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocitat del contorn de la selecció:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Opcions de zoom i canvi de mida" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensiona la finestra en el _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimen_siona la finestra amb el canvi de mida de la imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajusta a la finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Relació d'aspecte de l'ampliació inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Traça del moviment del punter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Mostra contorn de pinzell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Seguiment perfecte, però lent, del _punter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activa l'act_ualització del cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_ode del cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparença de la finestra d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparença" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparença predeterminada en mode a pantalla completa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format de títol d'imatge i de barra d'estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Títol i estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el percentatge del zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostra la relació d'aspecte de l'ampliació" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Mostra la relació d'aspecte de l'ampliació inversa" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Mostra el _menu d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostra forma d'us de la memòria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format de títol d'imatge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format d'imatge de la barra d'estat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Visualització" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparència" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Tipus de transparència:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Comprova la mida" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Pantalla de 8-bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Nombre mínim de colors:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instal·la el mapa de colors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolució del monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obté la resolució del monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualment %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibració" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Des del sistema de _finestres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manualment:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Gestió de finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Consells de tipus de finestra" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Gestió de finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Tipus de finestra aconsellat per caixa d'eines:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Tipus de finestra aconsellat per desplegables:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activa la imatge iluminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum dels recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Nombre mínim de nivells a desfer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memòria màxima per desfer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Mida de la memòria caché en mosaic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Nombre de processadors a utilitzar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Ús de memòria conservadora" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "S'està desant el fitxer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirma el tancament de les imatges sense desar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Només quan s'hagi modificat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Fitxer-> Desa\" Desa la imatge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Mida dels fitxers de miniatures:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Gestió de sessió" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sessió" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Posicions de la finestra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "De_sa les posicions de les finestres en sortir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaura les posicions de les finestres desades a l'inici" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Desa les posicions de la finestra ara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Neteja ara les posicions de finestra desades" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Desa dreceres de teclat en sortir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaura a l'inici les dreceres de teclat " -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Desa dreceres de teclat ara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Neteja ara les dreceres de teclat desades" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Desa l'estat dels dispositius d'entrada en sortir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Desa l'estat dels dispositius ara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Neteja els paràmetres dels dispositius d'entrada desats ara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Directori temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Selecciona el directori temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selecciona el directori d'intercanvi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetes de pinzells" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecciona carpetes de pinzells" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetes de patrons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecciona carpetes de patrons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpeta de paletes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecciona lcarpetes de paletes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetes de degradats" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecciona carpetes de degradats" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetes de tipus de lletra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecciona carpetes de tipus de lletra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetes de connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecciona carpetes de connectors" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Fitxers de seqüència" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetes Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecciona carpetes Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetes de mòduls" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecciona les carpetes de mòduls" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetes d'entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecciona les carpetes d'entorn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetes de temes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecciona carpetes de temes" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Edita color Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atributs del Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Edita els atributs del Quickmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacitat de la màscara:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask actiu" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Arees de mascara seleccionades" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Arees de màscara no seleccionades" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configura color i opacitat..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opcions d'escalat de capa" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Mida" @@ -6156,30 +6824,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Defineix mida del llenç de la imatge" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Amplada original:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Amplada actual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Amplada actual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Amplada nova:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Alçada:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Ràtio X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Ràtio X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Força ràtio d'aspecte" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entre" @@ -6188,20 +6868,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Mida d'impressió i Unitats" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolució X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolució:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolució:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolació:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6213,101 +6899,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra la resolució del monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mesura els regles i entra'n la llargada a continuació." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horitzontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Camí a lselecció" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Suavitza selecció per" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encongeix selecció per" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Encongeix des de la vora de la imatge" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Augmenta selecció per" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Voreja selecció per" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inici del GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opcions dde traçat" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Tria estil de traçat" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Traça" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Opcions dde traçat" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Traça utilitzant una eina de pintar" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Eina de pintar" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nova plantilla" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Crea nova plantilla" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Edita plantilla" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Crea imatge des de plantilla..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nova plantilla..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/_Duplica plantilla" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Edita plantilla" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Suprimeix plantilla" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "S'està escrivint '%s'\n" @@ -6361,220 +6991,7 @@ msgstr "Consell _següent" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ca" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Desa opcions d'eina" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Anomena les opcions desades" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opcions desades" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Torna a nomenar les opcions d'eina desades" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Anomena les opcions desades" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/De_sa les opcions a" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Desa les opcions a/_Nova entrada..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restaura les opcions des de" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Restaura les opcions des de/(Cap)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/_Torna a nomenar les opcions desades" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Torna a nomenar les opcions desades/(Cap)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Suprimeix les opcions desades" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Suprimeix les opcions desades/(Cap)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/_Torna a iniciar opcions d'eina" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Torna a iniciar totes les opcions d'eina..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fitxer/_Adquireix" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fitxer/_Preferències" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Capes, canals i camins" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Miscel·lània" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Opcions d'eina" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Estat del _dispositiu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Ca_pes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Canals" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Ca_mins" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Paleta _indexada" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Histo_grama" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Editor de _selecció" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Na_vegació" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Historial de desfer" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/C_olors" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Pinzells" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/P_atrons" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/De_gradats" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Pal_etes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Tipus de _lletra" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Memòria intermèdia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Imatges" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Historial" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Plantilles" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Eines" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Co_nsola d'error" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fitxer/D_ebug" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/E_xtensions" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Extensions/_Gestor de mòduls" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_juda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ajuda/_Ajuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ajuda/Ajuda _contextual" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ajuda/_Consell del dia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Quant a..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6585,7 +7002,7 @@ msgstr "" "pinzells, paletes, degradats, patrons, connectors i mòduls també es poden " "configurar aquí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6593,7 +7010,7 @@ msgstr "" "El GIMP fa servir un fitxet gtkrc addicional per a que el pogueu configurar " "perquè es vegi diferent d'altres aplicacions GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6606,7 +7023,7 @@ msgstr "" "s'emmagatzema en aquest fitxer. Se suposa que aquest fitxer només es pot " "llegir des del GIMP i no s'ha d'editar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6619,7 +7036,7 @@ msgstr "" "fàcil definir les tecles des del GIMP. Si suprimiu aquest fitxer es " "restauraran les dreceres per defecte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6629,7 +7046,7 @@ msgstr "" "l'últim cop que es va sortir del GIMP. Podeu configurar el GIMP per obrir-" "les de nou a la posició desada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6637,7 +7054,7 @@ msgstr "" "Aquest fitxer disposa d'una col·lecció de mides estandar que serveixen com a " "plantilles d'imatge." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6649,7 +7066,7 @@ msgstr "" "polzades, mil·límetres, punts i piques que ja venen predefinits. Aquest " "fitxer es sobreescriu cada vegada que sortiu del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6659,7 +7076,7 @@ msgstr "" "El GIMP comprova aquesta carpeta a més dels pinzells instal·lats al GIMP " "quan es busquen pinzells." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6672,7 +7089,7 @@ msgstr "" "si només voleu tenir tipus de lletra del GIMP. Si no en podeu posar més en " "el vostre directori de tipus de lletra global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6682,7 +7099,7 @@ msgstr "" "El GIMP comprova aquest subdirectori a més dels degradats de la instal·lació " "del sistema GIMP quan es cerquen degradats." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6692,7 +7109,7 @@ msgstr "" "GIMP comprova aquest subdirectori a més de les paletes de la instal·lació " "del sistema GIMP quan es cerquen paletes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6702,7 +7119,7 @@ msgstr "" "GIMP comprova aquest subdirectori a més dels patrons de la instal·lació del " "sistema GIMP quan es cerquen patrons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6713,7 +7130,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més dels directoris del sistema GIMP quan es cerquen " "connectors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6725,7 +7142,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més del directori de mòduls del sistema GIMP quan es cerquen " "mòduls que s'han de carregar en la inicialització." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6737,7 +7154,7 @@ msgstr "" "subdirectori a més dels directoris del sistema GIMP quan es cerquen fitxers " "de modificació de l'entorn dels connectors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6748,15 +7165,15 @@ msgstr "" "carpeta de fitxers de seqüència per defecte del sistema quan es cerquen " "fitxers de seqüència." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "En aquesta carpeta es cerquen plantilles d'imatge." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "En aquesta carpeta es cerquen temes personalitzats." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6769,41 +7186,41 @@ msgstr "" "següent: gimp<#>.<#>. Són fitxers inútils per a les sessions GIMP i es poden " "eliminar tranquil·lament." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar opcions d'eina." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar fitxers de paràmetres per a " "l'eina Corba." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Aquesta carpeta s'utilitza per emmagatzemar fitxers de paràmetres per a " "l'eina Nivells." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "La instal·lació s'ha completat correctament. Feu clic a \"Continua\"" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "La instal·lació ha fallat. Poseu-vos en contacte amb l'administrador del " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instal·lació d'usuari del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continua" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6811,12 +7228,12 @@ msgstr "" "Benvingut a\n" "la instal·lació de l'usuari del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Feu clic a \"Continua\" per entrar a la instal·lació de l'usuari del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6826,7 +7243,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i l'equip de desenvolupament del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6838,7 +7255,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, ja sigui la versió 2 de la Llicència o (com desitgeu) " "qualsevol versió posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6850,7 +7267,7 @@ msgstr "" "l'ADEQUACIÓ A UN ÚS DETERMINAT. Consulteu la llicència pública general de " "GNU per a més informació." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6860,15 +7277,15 @@ msgstr "" "aquest programa; si no és així, demaneu-la a la Free Software Foundation, " "Inc. , 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, EUA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Carpeta personal del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Feu clic a \"Continua\" per crear la vostra carpeta personal del GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6877,7 +7294,7 @@ msgstr "" "Per instal·lar el GIMP correctament, cal crear una carpeta anomenada '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6886,34 +7303,34 @@ msgstr "" "d'aquests fitxers o carpetes de l'arbre per aconseguir més informació sobre " "l'ítem seleccionat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Registre de la instal·lació de l'usuari" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Espereu mentre es crea la vostra carpeta personal en el GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajust del rendiment del GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Feu un clic a \"Continua\" per acceptar els paràmetres anteriors." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Perquè el GIMP rendeixi de manera òptima, potser s'han d'ajustar alguns " "paràmetres." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Feu clic a \"Continua\" per iniciar el GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6921,26 +7338,22 @@ msgstr "" "Per visualitzar les imatges en mida natural, el GIMP ha de saber quina és " "la resolució del monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "S'està cancelant la instal·lació..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "S'està creant la carpeta '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No es pot crear la carpeta '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "S'està copiant el fitxer %s des de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6951,7 +7364,7 @@ msgstr "" "per encabir-la a la memòria. Tingueu en compte la quantitat de memòria que " "utilitzen altres processos en execució." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6964,11 +7377,11 @@ msgstr "" "UNIX, potser voldreu fer servir el directori temporal del sistema (\"/tmp\" " "o \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Directori d'intercanvi:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6976,17 +7389,17 @@ msgstr "" "El GIMP pot obtenir aquesta informació del sistema de finestres. De totes " "maneres, això no sol proporcionar valors útils." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Aconsegueix la resolució del sistema de finestres (actualment, %d x %d ppp)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Altrament, podeu configurar la resolució del monitor manualment." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6994,117 +7407,27 @@ msgstr "" "També podeu fer un clic al botó \"Calibra\" per obrir una finestra que us " "permeti determinar la resolució del vostre monitor interactivament." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibració" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Camí buit" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nou camí" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opcions per un nou camí" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nom del camí:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributs del camí" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Edita els atributs del camí" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importa camins des de SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exporta camí a SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Eina de camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Edita atributs del camí..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nou camí..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Apuja el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Abaixa el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplica el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Suprimeix el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Fusiona els camins _visibles" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Camí a la selecció" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecci_ó cap al camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/_Traça camí..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_pia el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/_Enganxa el camí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mporta el camí..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xporta el camí..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Vaporitzador" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No es disposa de cap pinzell per utilitzar amb aquesta eina." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clona" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Esvaeix/crema" @@ -7112,19 +7435,19 @@ msgstr "Esvaeix/crema" msgid "Eraser" msgstr "Goma d'esborrar" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinzell" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No es disposa de cap pinzell per utilitzar amb aquesta eina." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Llapis" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Taca" @@ -7148,13 +7471,13 @@ msgstr "Alineat" msgid "Registered" msgstr "Registrat" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Esvaeix" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Crema" @@ -7174,158 +7497,163 @@ msgstr "Constant" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillantor-Contrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Nivells" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterize" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Corbes" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balanç de color" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "To-Saturació" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Llindar" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolució de la imatge està fora de limits. En el seu lloc es fa servir " "la resolució per defecte." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procediments interns" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Interfície del pinzell" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Converteix" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procediments de visualització" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procediments dibuixables" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procediments d'edició" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operacions amb fitxers" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Seleccions flotants" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Interfície del tipus de lletra" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procediments del Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradat:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Interfície del degradat" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procediments de guia" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procediments d'ajuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imatge" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procediments de missatge" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscel·lània" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procediments d'eines de pintura" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Interfície de paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procediments paràsits" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Interfície de patró" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Connector" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de dades de procediments" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Màscara d'imatge" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procediments d'eines de selecció" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procediments de text" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procediments d'eines de transformació" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7334,7 +7662,7 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en cridar la base de dades de procediments:\n" "no s'ha trobat el procediment '%s'" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7345,28 +7673,28 @@ msgstr "" "El tipus d'argument #%d està mal emparellat (s'esperava %s, i s'ha obtingut %" "s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procediment intern del GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Connector per al GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensió del GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procediment temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selecció lliure" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7382,42 +7710,52 @@ msgstr "" "Potser convé que deseu les imatges i torneu a iniciar el GIMP per treballar " "sobre segur." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "S'està omitint '%s': versió errònia de protocol del GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "El valor '%s' és invàlid per a l'element %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "El valor '%ld' és invalid per l'element %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuració de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "S'estan consultant nous connectors" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "S'està consultant connector:'%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "S'estan inicialitzant els connectors" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "S'està inicialitzant connector: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "S'estan iniciant les extensions" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "S'està iniciant l'extensió: '%s'\n" @@ -7466,32 +7804,57 @@ msgstr "Afegeix capa de text" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(Cadena de text UTF-8 invàlida)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Capa de text" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Canvia el nom de la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Gira la capa de text" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escala la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Canvia la mida de la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Volteja la capa de text" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Gira la capa de text" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transforma la capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descarta informació del text" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Degut a l'absència d'alguns tipus de lletra, la funcionalitat del text no " "està disponible." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Capa de text buida" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Volteja la capa de text" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Gira la capa de text" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7539,8 +7902,8 @@ msgstr "Ràtio d'aspecte fixat" msgid "Transform Selection" msgstr "Transforma selecció" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transforma camí" @@ -7548,7 +7911,7 @@ msgstr "Transforma camí" msgid "Design" msgstr "Dissenya" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edita" @@ -7568,24 +7931,25 @@ msgstr "Nombre de línies de graella" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaiat de la línia de graella" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Aquesta eina no té opcions." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Vaporitzador amb pressió variable" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/V_aporitzador" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Vaporitzador" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Ràtio:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" @@ -7597,7 +7961,7 @@ msgstr "Desplaçament:" msgid "Shape:" msgstr "Ombra:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repeteix:" @@ -7618,24 +7982,25 @@ msgstr "Profunditat màxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Llindar:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Omple amb un degradat de color" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Mescla" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Mescla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mescla: No és vàlida per a les imatges indexades." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mescla: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "S'està mesclant..." @@ -7644,8 +8009,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajusta la brillantor i el contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Eines/Eines de color/Brillantor-Contrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brillantor-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7705,17 +8071,18 @@ msgstr "Omple arees transparents" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Mostra fusionada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Omple amb un color o un patró" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/Omple amb el cu_bell" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Cubell" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7726,22 +8093,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Selecciona les regions per color" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció per c_olor" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selecció de capa" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pinta utilitzant patrons o regions de la imatge" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Clona" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Clona" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alineació" @@ -7750,8 +8119,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajusta el balanç de color" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Eines/Eines de color/_Balanç de colors..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balanç de color" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7798,8 +8168,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Acoloreix la imatge" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Eines/Eines de color/Ac_oloreix" +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Acoloreix" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7849,134 +8220,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Tria els colors de la imatge" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Eines/Capturador de c_olor" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Capturador de color" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informació del capturador de color" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desenfoca o afila" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolve" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipus de convolve %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Commutador d'eines %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Només la capa actual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permet allargar %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Ràtio d'aspecte fixat" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Escapça i canvia la mida" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Escapça o canvia la mida d'una imatge" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/Es_capça i canvia la mida" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Escapça i canvia la mida" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Escapça: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informació d'escapçat i canvi de mida" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Amplada:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origen X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Ràtio de l'aspecte:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Des de la selecció" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Autoencongiment" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajusta les corbes de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Eines/Eines de color/_Corbes..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajusta les corbes de color" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Carrega les corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Desa les corbes" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Les corbes de les capes indexades no es poden ajustar." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Torna a canal inicial" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tots els canals" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Llegeix el paràmetres de les corbes des del fitxer" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Desa els paràmetres de les corbes al fitxer" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Tipus de corba" @@ -7985,40 +8367,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Opcions de l'esvaïment o cremat" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/EsvairCremar" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Esvaeix/crema" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipus %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposició:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Mou camí" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mou la màscara de capa" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mou capa flotant" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Mou: " @@ -8027,16 +8399,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selecciona regions el·líptiques" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció d'_el·lipse" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selecció d'el·lipse" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Esborra fins al fons o la transparència" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/Goma d'_esborrar" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Goma d'esborrar" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8060,16 +8434,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Volteja la capa o la selecció" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Volteja" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Volteja" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Selecciona les regions a mà alçada" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció _lliure" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Selecció lliure" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8088,8 +8464,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajusta el to i la saturació" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Eines/Eines de color/To-Saturació.." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "To-Saturació" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8100,7 +8477,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "To-Saturació només funciona en capes de color RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Mestre" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8148,52 +8526,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Previsualitza" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustament" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Mida:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitat" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinació:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocitat:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipus" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Ombra" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Dibuixa en tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8204,30 +8579,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Selecciona les ombres de la imatge" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Eines/Eines de selecció/Tisores _intel·ligents" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajusta els nivells de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Eines/Eines de color/Nive_lls..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Nivells" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajusta els nivells de color" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Carrega nivells" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Desa nivells" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Els nivells de les capes indexades no es poden ajustar." @@ -8244,50 +8621,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Tria punt blanc" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Nivells d'entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Nivells de sortida" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Llegeix el paràmetres dels nivells des del fitxer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Desa els paràmetres dels nivells al fitxer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automàtic" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajust automàtic dels nivells" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permet el redimensionament de les finestres" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensiona la finestra en el _zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Augmenta" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Amplia i redueix el zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Eines/_Augmenta" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Augmenta" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8302,19 +8677,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Eines/_Mesura" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mesura" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Afegeix guies" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesura distàncies i angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distància:" @@ -8339,16 +8715,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Mou les capes i les seleccions" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Mou" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mou" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pinta amb pinzells de traç difús" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Pinzell" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pinzell" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8382,41 +8760,42 @@ msgstr "Degradat:" msgid "Hard Edge" msgstr "Contorn dur" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilitat de la pressió" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacitat" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Duresa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Velocitat" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Fon" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Longitut:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Utilitza color del degradat" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pinta els pixels dels contorns" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Llapis" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Llapis" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8427,8 +8806,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Canvia perspectiva de la capa o selecció" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Perspectiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8447,8 +8827,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Redueix la imatge a un nombre fix de colors" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Eines/Eines de color/_Posterize" +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterize" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8462,31 +8843,32 @@ msgstr "Posterize no funciona en capes indexades" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Nive_lls de posterize" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Selecciona regions rectangulars" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció de _rectangle" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Selecció de rectangle" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecció: afegir" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecció: sostreure" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecció: creuar" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecció: reemplaçar" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selecció: " @@ -8495,8 +8877,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Gira la capa o la selecció" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Gira" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Gira" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8515,21 +8898,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Escala la capa o la selecció" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Escala" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Escala" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informació de l'escalat" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Amplada actual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Amplada original:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Escala de la ràtio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Escala de la ràtio X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Suavitza perfils" @@ -8546,7 +8935,7 @@ msgstr "Selecció base en totes les capes visibles" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utiliza totes les capes visibles al encongir la selecció" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavitzat" @@ -8562,7 +8951,7 @@ msgstr "Mostra el marc interactiu" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Selecciona arees transparents" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Encongeix automàticament la selecció" @@ -8575,8 +8964,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Retalla la capa o la selecció" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Retalla" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Retalla" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8590,20 +8980,26 @@ msgstr "S'està retallant..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnitud del retall en X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnitud del retall en X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Taca la imatge" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Taca" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Taca" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Els consells alteren" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8611,51 +9007,51 @@ msgstr "" "Si estan disponibles, s'utilitzaran els consells sobre la font, però podeu " "preferir rebre consells aleatoris" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indexació de la primera línia" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modifica l'espaiat de la linia" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Obre el diàleg de selecció de tipus de lletra" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Tipus de _lletra:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Obre el diàleg de selecció de tipus de lletra" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Mida:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Consell" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Força Auto-Hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Color de text" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justifica:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Sagnat:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8663,7 +9059,7 @@ msgstr "" "Espaiat\n" "de línia" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Crea camí des de text" @@ -8672,8 +9068,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Afegeix text a la imatge" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Eines/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8697,8 +9094,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Redueix la imatge a dos colors fent servir un llindar" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Eines/Eines de color/_Llindar..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Llindar" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8781,7 +9179,7 @@ msgstr "Edita mode" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8798,7 +9196,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Crea selecció des de camí" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Traça camí" @@ -8806,10 +9204,6 @@ msgstr "Traça camí" msgid "Create and edit paths" msgstr "Crea i edita camins" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Eines/Camins" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Afegeix traçat" @@ -8928,31 +9322,35 @@ msgstr "Clica per crear aquest punt amgular." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "No hi ha cap capa ni canal actiu on traçar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Camí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Canvia el nom del camí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Mou camí" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Escala cami" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensiona camí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Volteja Camí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Gira camí" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "No es pot traçar un camí buit." @@ -8974,14 +9372,15 @@ msgstr "No s'han trovat camins en memòria intermèdia" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "No s'han pogut importar els camins des de \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Duresa:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Ràtio de l'aspecte:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Espaiat:" @@ -8990,18 +9389,6 @@ msgstr "Espaiat:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentatge d'amplada de pinzell" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Enganxa a" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Enganxa com a nou" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9013,19 +9400,11 @@ msgstr "%s diàleg del nou canal" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplica el canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Apuja el canal fins dalt" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Abaixa el canal fins baix" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordena el canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9038,27 +9417,27 @@ msgstr "" "%s Sostreu\n" "%s%s%s Creua" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Afegeix el filtre seleccionat a la llista de filtres actius." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Suprimeix els filtres seleccionats de la llista de filtres actius." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mou el filtre seleccionades amunt" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mou el filtre seleccionat avall" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtres actius" @@ -9079,79 +9458,63 @@ msgstr "No hi ha cap filtre seleccionat" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configura el filtre seleccionat" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Primer pla" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Fons" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Edita el color de primer pla" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Edita el color de fons" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vermell:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verd:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "To:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cian:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Groc:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Negre:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Edita color" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9160,85 +9523,63 @@ msgstr "" "Afegeix color del primer pla\n" "%s del fons" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Índex del color:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Trio he_xadecimal:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edita color indexat" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Edita color de paleta de la imatge indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Cap)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Previsualitzacions més petites" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Previsualitzacions més grans" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Tornar-ho a fer" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplica" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Esteu segur que voleu suprimir '%s' de la llista i del disc?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Suprimeix les dades" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Desa l'estat del dispositiu" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configura dispositius d'entrada" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Primer pla: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fons: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9249,11 +9590,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Cadena de text UTF-8 invàlida" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Pots deixar el diàlegs desplegables aquí." @@ -9261,7 +9602,7 @@ msgstr "Pots deixar el diàlegs desplegables aquí." msgid "Close this Tab" msgstr "Tanca aquesta tabulació" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9272,11 +9613,7 @@ msgstr "" "%s Mostra la finestra si ja és oberta\n" "%s Obre el diàleg imatge" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Suprimeix les entrades seleccionades" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9287,11 +9624,11 @@ msgstr "" "%s Refresca totes les previsualitzacions \n" "%s Suprimeix les entrades penjades" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Neteja els errors" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9305,11 +9642,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Missatge %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "No es pot desar. No hi ha res seleccionat." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Desa el registre d'errors al fitxer" @@ -9322,135 +9659,136 @@ msgstr "" "S'ha produït un error en escriure el fitxer '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determina el _tipus de fitxer:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Torna a escanejar la llista de tipus de lletra" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Redueix el zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Amplia el zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom total" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Actualització immediata" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "S'esta visualitzant [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posició: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitat: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de primer pla definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fons definit:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrossega: mou i comprimeix" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic: estendre la selecció" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Clic: selecciona" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selecciona Arrossega: mou" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posició de la nansa: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distància: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Estil de línia:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Canvia el color de primer pla de la graella" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Color de primer pla:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Canvia el color de fons de la graella" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Color de Fons:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Amplada" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Alçada" @@ -9466,75 +9804,58 @@ msgstr "" "No s'ha pogut trobar el procediment per navegar en l'ajuda del GIMP. És " "probable que no fos compilat per què no heu instal·lat el GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Utilitza el navegador web per defecte" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "No s'ha pogut iniciar el navegador d'ajuda del GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "No s'ha pogut iniciar el navegador d'ajuda del GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Mitja:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desviació estàndard" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mitjana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Píxels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Recompte:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Rang d'intensitat:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automàtic" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Quan sigui activat, el diàleg segueix automàticament la imatge en que s'està " "trballant" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Aixeca la visualització d'aquesta imatge" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crea una nova visualització per aquesta imatge" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Suprimeix aquesta imatge" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9543,7 +9864,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Fins la part superior" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9552,15 +9873,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Fins la part inferior" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Defineix només element visible" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Defineix només element enllaçat" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9569,31 +9890,27 @@ msgstr "" "Nova capa\n" "%s Diàleg de nova capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplica capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordena la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Conserva la transparència" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ancora la capa flotant" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "No definit" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Columnes:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9602,112 +9919,99 @@ msgstr "" "Nou color del primer pla\n" "%s del fons" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Suprimeix color" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edita color de la paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edita la entrada de la paleta de color" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "El comentari per defecte està limitat a %d caràcters." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Desa la selecció al canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selecció a camí\n" "Opcions avançades %s" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Traça amplada:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Amplada de la capa:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Estil de línia:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Estil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Junta estil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Limita _mesura:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Traça patró:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Traç preconfigurat:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Suavitzat" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "_Estil" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Comentari de la imatge" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opcions desades" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Color:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Omple amb blanc" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Recompte:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Crea una nova imatge des de la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Crea una nova plantilla" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplica la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edita la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Suprimeix la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Esteu segur que voleu suprimir la plantilla '%s' de la llista i del disc?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Suprimeix la plantilla" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Carrega text del fitxer" @@ -9716,11 +10020,11 @@ msgstr "Carrega text del fitxer" msgid "Clear all Text" msgstr "Neteja tot el text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Obre fitxer de text (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Hi ha dades UTF-8 invàlides al fitxer '%s'." @@ -9735,24 +10039,33 @@ msgstr "" "%s Cliqueu per a forçar l'actualització, encara que la previsualització " "estigui actualitzada." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "No s'ha escollit cap selecció" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Canvia el color de primer pla" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Canvia el color de fons" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"El patró actiu.\n" +"Feu clic per obrir el diàleg del patro." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9760,7 +10073,7 @@ msgstr "" "El pinzell actiu.\n" "Feu clic per obrir el diàleg del pinzell." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9768,7 +10081,7 @@ msgstr "" "El patró actiu.\n" "Feu clic per obrir el diàleg del patro." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9776,7 +10089,7 @@ msgstr "" "El degradat actiu.\n" "Feu clic per obrir el diàleg de degradats." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9785,19 +10098,19 @@ msgstr "" "els colors. Les fletxes canvien els colors. Feu doble clic per obrir el " "diàleg de selecció de color." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Desa opcions a..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaura opcions des de..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Suprimeix opcions desades..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9806,28 +10119,11 @@ msgstr "" "Torna a iniciar amb els valors per defecte\n" "%s Torna a iniciar totes les opcions d'eina" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opcions %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Torna opcions d'eina a valor inicial" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Voleu tornar a iniciar amb totes les opcions d'eina per defecte?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Torna a fer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imatge base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9836,116 +10132,117 @@ msgstr "" "Nou camí\n" "%s Diàleg de nou camí" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplica camí" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Suprimeix el camí" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Apuja la capa fins a la part superior" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Abaixa la capa fins a la part inferior" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reordena el camí" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selecció a camí\n" +"Opcions avançades %s" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Fondre" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Darrere" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Esborrador de color" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Sobreposar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Llum forta" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Llum suau" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extracció de gra" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Fusió de gra" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferència" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Addició" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Sostracció" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Només enfosquir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Només aclarir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "To" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturació" @@ -9975,83 +10272,91 @@ msgstr "Missatge del GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Primer pla" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Horitzontal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Valors del píxel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Estat actual:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Icona i Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Icona i Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Estat i Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Estat i Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Visualitza com a llista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Visualitza com a graella" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Finestra normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Finestra d'utilitat" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10067,7 +10372,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Hi ha una cadena de text UTF-8 invàlida en fitxer XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "S'ha produït un error en desar el fitxer XCF: %s" @@ -10082,7 +10387,12 @@ msgstr "S'ha produït un error en escriure XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No s'ha pogut cercar en el fitxer XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Missatge del GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -10093,6 +10403,888 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crea i edita imatges o fotografies" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (antihorari)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/_Opcions d'eina..." + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Estat del _dispositiu..." + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Capes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/_Canals..." + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Camins" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Paleta inde_xada..." + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Histograma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Editor de _selecció..." + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Na_vegació..." + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Historial de desfer..." + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Colo_rs" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Pinzells" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/P_atrons" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/De_gradats" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Pal_etes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Tipus de lletra" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Memòria intermèdia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/_Imatges" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Historial del document" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Plan_tilles" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Afegieix etiqueta/Eines" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Afegeix etiqueta/Co_nsola d'error" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Diminuta" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/M_olt petita" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Petita" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Mitjana" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/G_ran" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/Mol_t gran" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Immensa" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Enorme" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Mida de previsualització/_Geganta" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Estil d'etiqueta/_Icona" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Estil d'etiqueta/E_stat actual" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Estil d'etiqueta/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Estil d'etiqueta/I_cona i text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Estil d'etiqueta/Est_at i text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Des de la plan_tilla:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Carrega el color esquerra des de/el límit dret" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Carrega el color esquerra des de/Color de primer pla" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Carrega el color esquerra des de/Color de fons" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Carrega el color dret des de/El límit esquerra" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Carrega el color dret des de/Color de primer pla" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Carrega el color dret des de/Color de fons" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Mescla/_Lineal" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Mescla/_Corbada" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Mescla/_Sinusoidal" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Mescla/(Vàries)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/Tipus d'acolorit/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/Tipus d'acolorit/HSV (to en sentit horari)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/Tipus d'acolorit/(Varis)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "La capa fixada resultant hauria de ser:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fitxer/_Nou..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fitxer/Obre recents/(Cap)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fitxer/Obre recents/_Historial..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fitxer/_Desa" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fitxer/Deixa com _abans" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fitxer/_Tanca" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Edita/_Desfés" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Edita/_Torna a fer" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Edita/Desfés l'_historial" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Edita/Re_talla" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Edita/_Copia" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Edita/_Enganxa" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Edita/Enganxa a d_ins" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Edita/Enganxa com a _nou" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Edita/Memòria intermèdia" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Retalla l'objecte anomenat..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Edita/Memòria intermèdia/Copia l'objecte anomenat..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edita/_Buida" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Edita/Omple amb el color de primer _pla" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edita/Omple amb el color de _fons" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edita/Omple amb el patró" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Edita/Traça _selecció..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Edita/Traça _camí..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Selecciona/_Tot" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Selecciona/_Res" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Selecciona/_Inverteix" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Selecciona/_Flota" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Selecciona/Per _color..." + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Selecciona/_Afila" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Selecciona/Encongeix..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Selecciona/Commuta màscara ràpida" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Selecciona/Cap al camí" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Visualitza/_Nova vista" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Visualitza/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Visualitza/Zoom/Redueix el z_oom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Visualitza/Ampl_ia el zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Visualitza/Ajusta el zoom a la _finesta" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Visualitza/Finestra d'_informació" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra _selecció" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra el llindar de la capa" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra _guies" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra graella" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra barra de _menús" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra els regles" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra les _barres de desplaçament" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Visualitza/Mostra la barra d'es_tat" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Visualitza/_Encongeix el contorn" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Visualitza/Mou a pantalla..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imatge/_Mode" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imatge/Mode/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imatge/Mode/Escala de _grisos" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imatge/Mode/_Indexat..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imatge/_Transforma" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imatge/Transforma/Volteja en _Horitzontal" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imatge/Transforma/Volteja en _Vertical" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imatge/Transformacions/Gira 90 graus (horari)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imatge/Mida del llenç..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imatge/E_scala la imatge..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Imatge/Escapça la imatge..." + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imatge/_Duplica" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Imatge/_Fusiona les capes visibles..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "Imatge/Aplanar la imatge" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Imatge/Configura la graella" + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Capes/_Nova capa..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Capes/Duplica la capa" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Capes/Ancora la capa" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Capes/Combina al capdavall" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Capes/Suprimeix la capa" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Capes/Descarta informació de _text" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Capes/Pila/_Aixeca la capa" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Capes/Pila/A_baixa la capa" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Capes/Pila/Capa al cap_damunt" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Capes/Pila/Capa al capda_vall" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Capes/_Colors" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/_Balanç de colors..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/To-_Saturació..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/Acoloreix..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/B_rillantor-Contrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/Llindar..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/Nivells..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/_Corbes..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Capes/Colors/_Posterize..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Capes/Colors/Desatura" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Capes/Colors/Inverteix" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Capes/Colors/Automàtic" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Capes/Colors/Automàtic/Iguala" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Capes/Colors/_Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Capes/_Màscara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Capes/Màscara/_Afegeix una màscara de capa..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Capes/Màscara/A_plica una màscara de capa" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Capes/Màscara/Suprimeix la màscara de capa" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Capes/Màscara/_Màscara a la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Capes/Màscara/_Afegeix a la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Capes/Màscara/_Sostreu de la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "Capes/Màscara/Creua amb la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "Capes/Tr_ansparència" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Capes/Transparència/_Afegeix canal alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Capes/Transparència/Alfa a la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Capes/Transparència/Afegeix a la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Capes/Transparència/_Sostreu de la selecció" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Capes/Transparència/Creua amb la selecció" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Capes/_Transforma" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Capes/Transforma/Volteja en _Horitzontal" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Capes/Transforma/Volteja en _Vertical" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Capes/Transforma/Gira 90 graus (antihorari)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Capes/Transforma/Gira 180 graus" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Capes/Transforma/Desplaçament..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Capes/Mida del marc de la capa" + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Capes/Capa a la mida de la _imatge" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Capes/E_scala la capa..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Capes/Anc_ora la capa" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Eines/_Caixa d'eines" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Eines/Eines de _pintura" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Diàlegs/Crea nou desplegable/Miscel·lania" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Opcions d'eina" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Diàlegs/Estat del _dispositiu" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Capes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Diàlegs/Ca_nals" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Diàlegs/Ca_mins" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Diàlegs/Paleta _indexada" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Histograma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Diàlegs/Editor de _selecció" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Diàlegs/Na_vegació" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Diàlegs/Historial de _desfer" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Diàlegs/Colo_rs" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Pinzells" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Diàlegs/P_atrons" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Diàlegs/De_gradats" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Diàlegs/Pal_etes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Diàlegs/Tipus de lletra" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Memòria intermèdia" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Diàlegs/I_matges" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Historial" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Diàlegs/Plan_tilles" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Diàlegs/_Eines" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Diàlegs/Co_nsola d'error" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtres/Repeteix l'últim" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtres/Torna a ensenyar l'últim" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtres/_Desenfoca" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtres/_Colors" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtres/Colors/Ma_pa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtres/_Soroll" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtres/_Genèric" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtres/_Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtres/_Render" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtres/Render/Núvols" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtres/Render/_Natura" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtres/Render/_Patró" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtres/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtres/_Joguines" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Desplaça X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Ajusta" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Manera d'omplir" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Mostra la relació d'aspecte de l'ampliació inversa" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Consells de tipus de finestra" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atributs del Qmask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolució X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Traça" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Desa les opcions a/_Nova entrada..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Restaura les opcions des de/(Cap)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Torna a nomenar les opcions desades/(Cap)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Suprimeix les opcions desades/(Cap)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitxer/_Preferències" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Capes, canals i camins" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Pinzells, patrons i degradats" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Crea nou desplegable/_Miscel·lània" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Opcions d'eina" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Estat del _dispositiu" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Ca_pes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Canals" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Ca_mins" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Paleta _indexada" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Histo_grama" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Editor de _selecció" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Na_vegació" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Historial de desfer" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/C_olors" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Pinzells" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/P_atrons" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/De_gradats" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Pal_etes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Tipus de _lletra" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Memòria intermèdia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/_Imatges" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Historial" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Plantilles" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Eines" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fitxer/Diàlegs/Co_nsola d'error" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fitxer/D_ebug" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Extensions/_Gestor de mòduls" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ajuda/_Ajuda" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ajuda/_Quant a..." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "S'està cancelant la instal·lació..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/V_aporitzador" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Mescla" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/Brillantor-Contrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/Omple amb el cu_bell" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció per c_olor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Clona" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/_Balanç de colors..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/Ac_oloreix" + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Eines/Capturador de c_olor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/Con_volve" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/Es_capça i canvia la mida" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/_Corbes..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/EsvairCremar" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció d'_el·lipse" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/Goma d'_esborrar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Volteja" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció _lliure" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/To-Saturació.." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Tinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/Nive_lls..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permet el redimensionament de les finestres" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Eines/_Augmenta" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Eines/_Mesura" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Mou" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Pinzell" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Llapis" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Perspectiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/_Posterize" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Eines/Eines de selecció/Selecció de _rectangle" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Gira" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Escala" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Eines/Eines de transformació/_Retalla" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Eines/Eines de pintura/_Taca" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Eines/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Eines/Eines de color/_Llindar..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Eines/Camins" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Primer pla" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Fons" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Edita el color de primer pla" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nou" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refresca" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Traça amplada:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "_Estil" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Comentari de la imatge" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opcions %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9fd201e153..9efdd8fc14 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 03:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-14 13:49+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "" "zkontrolujte prosím umístění a oprávnění odkládacího adresáře definovaného " "ve vašich Předvolbách (momentálně \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otevírání '%s' selhalo: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohl inicializovat grafické uživatelské rozhraní.\n" "Přesvědčte se, že máte správně nastaveno zobrazovací prostředí." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná volba \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verze" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "Užití: %s [volba ... ] [soubor ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Volby:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše tuto nápovědu.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informace o verzi.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí zprávy o spouštění.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -108,52 +108,52 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužije sdílenou paměť mezi GIMPem a zásuvnými\n" " moduly.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívat speciální akcelerace CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Nečte stopy, přechody, palety, vzorky.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nenačítat písma.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustit bez uživatelského rozhraní.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použije zvolený X displej.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Neukáže okno spouštění.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Použije alternativní soubor sessionrc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použije alternativní soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použije alternativní systémový soubor gimprc.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Vypsat soubor gimprc s implicitními nastaveními.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -161,13 +161,13 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Zobrazí varování na konzole namísto dialogového " "okna.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Povolí ladicí obsluhu nefatálních signálů.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Ladicí režim pro fatální signály.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -183,23 +183,2790 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Režim kompatibility Procedural Database.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Provádět příkazy dávkovém režimu.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto okno konzoly se zavře během deseti sekund)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Stopy" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Upravit stopu..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Upravit stopu..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nová stopa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nová stopa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/_Duplikovat stopu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/_Duplikovat stopu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Odstranit stopu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Odstranit stopu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Aktualizovat stopy" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Aktualizovat stopy" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Buffery" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Vložit buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Posunout vybraný filtr výše" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Vložit buffer _do" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Vložit buffer jako _nový" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Přenastavit vybraný filtr na implicitní hodnoty" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Odstranit buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Odstranit vybranou šablonu" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Kanály" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Upravit vlastnosti kanálu..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nový kanál..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Duplikovat kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Odstranit kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Kanál _výš" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Kanál nahoru" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Kanál _níž" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Kanál dospod" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanál do _výběru" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Přidat do výběru" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Ubrat z výběru" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Průnik s výběrem" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kopie kanálu %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanál do výběru" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nový kanál" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Prázdný kanál" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Barva nového kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Volby nového kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Název kanálu:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krytí vyplňování:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Vlastnosti kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Upravit barvy kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu Indexovaná paleta" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Upravit barvu..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Přidat barvu z popředí" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Přidat barvu z pozadí" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez názvu" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Odstranit datový objekt" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialogy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu Nástroje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Volby nástrojů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stav zařízení" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanály" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Cesty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexovaná paleta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor výběru" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigace" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historie vracení" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Barva" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Stopy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Vzorky" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Přechod" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palety" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Písma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffery" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Obrázky" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Historie dokumentů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Šablony" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Nástroje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Chybová konzola" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Předvolby" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Správce modulů" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Nápověda/_Tip dne" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialogy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Přidat odrážku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Velikost _náhledu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Styl _odrážky" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Zavřít odrážku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Odpojit odrážku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Přesunout na obrazovku..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Drobné" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Velmi malé" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malá" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Střední" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Velká" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Velmi velké" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Obrovské" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enormní" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantické" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Aktuální stav" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikona a text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Stav a text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Zobrazit jako _seznam" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Zobrazit jako _mřížku" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Dokumenty" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Otevřít obrázek" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Z_výšit nebo otevřít obrázek" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialog pro otevření souboru" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Odstranit _položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Odstranit vybranou položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Znovu načíst _všechny náhledy" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Odstranit visící p_oložky" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Otevírání '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Odbarvit" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertovat" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Ekvalizace" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Posun" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vodorovně:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Svisle:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Překlopit vrstvu" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotovat vrstvu" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Ú_pravy" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffery" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Vr_átit" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Zpět" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Zn_ovu" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historie vracení" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historie vracení" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Vyjmout" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kopírovat" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Vložit" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Vložit do" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Vložit jako nové" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Vyříznout pojmenované" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopírovat pojmenované" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/V_ložit pojmenované..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Vymazat" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Vyplnit barvou popředí" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Vyplnit barvou pozadí" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Vyplnit vzorkem" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Zpět %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Zn_ovu %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historie vracení" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Vyříznout pojmenované" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopírovat pojmenované" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu Chybová konzola" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Vymazat chyby" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Uložit vš_echny chyby do souboru..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Uložit vý_běr do souboru..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Soubor" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Soubor/Ot_evřít nedávný" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Soubor/Získ_at" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Soubor/_Otevřít..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Umístění:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Uložit" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Soubor/Uložit _jako..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Soubor/Uložit _kopii..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Soubor/Uložit jako _šablonu..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Navrátit" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Soubor/U_končit" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukládání '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Zadejte jméno této šablony" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Navrátit '%s' na\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Ztratíte všechny své změny, včetně informací o zpětných úpravách." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Navrátit obrázek" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vrácení se k '%s' selhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Otevřít menu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatické" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Uložit menu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Podle přípony" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Písma" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Znovu načíst seznam písem" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Znovu načíst seznam písem" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu Editor přechodů" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Načíst levou barvu z" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Uložit levou barvu do" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Načíst pravou barvu _z" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Ul_ožit pravou barvu do" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Barva _levého koncového bodu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Barvy _pravého koncového bodu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Mísení _barev koncových bodů" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Mísení _krytí koncových bodů" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu _levého souseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Barva pravého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Barva popředí/pozadí" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Barva popředí/pozadí" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu _pravého souseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Barva levého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineární" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Křivky" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (_vzestupná)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funkcemísení/Sférická (_sestupná)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB barvy" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _proti směru hodinových ručiček)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Funkce _mísení pro segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Typ vybarvení pro segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Překlopit segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replikovat segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Odstranit segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Funkce _mísení pro výběr" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Překlopit výběr" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replikovat výběr..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Odstranit výběr" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Barva levého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Barva pravého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replikovat segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replikovat segment přechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replikovat výběr" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replikovat výběr přechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replikovat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Vyberte kolikrát chcete\n" +"replikovat zvolený segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Vyberte kolikrát chcete\n" +"replikovat výběr." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Rozdělit" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Vyberte počet stejných částí, na které\n" +"chcete rozdělit zvolený segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Vyberte počet stejných částí, na které\n" +"chcete rozdělit segmenty ve výběru." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Přechody" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Upravit přechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Upravit přechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nový přechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nový přechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/_Duplikovat přechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/_Duplikovat přechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Uložit jako _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Odstranit přechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Odstranit přechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Aktualizovat přechody" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Aktualizovat přechody" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Nápověda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu Nástroje" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Obrázek" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Rozš." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Obrázek" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Režim" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformace" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nová cesta..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odstíny šedi" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexovaná" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Velikost plátna" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Velikost obrázku" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Ořezat obrázek" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplikovat" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Z_ploštit obrázek" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Nastavit mřížku" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Překlápím..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotuji..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Sloučit vrstvy" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Volby sloučení vrstvy" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Zvětšit dle potřeby" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Oříznout dle obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Měním velikost..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s.\n" +"\n" +"Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" +"Pokud jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" +"\n" +"Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Maximální velikost obrázku" +"\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Obrázek přesahuje maximální velikost obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Vrstva je příliš malá" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí. Je to " +"záměrné?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Zvětšuji..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu Obrázky" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Pohledy _výš" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nový pohled" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Odstranit obrázek" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Odstranit tento obrázek" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Vrstva" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Vrstva/_Zásobník" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Barva" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Společná" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Průhlednost" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Nástroj _text" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Upravit atributy vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nová vrstva..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/_Duplikovat vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Odstranit vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Vrstvu _výš" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Vrstvu na_horu" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Vrstvu _níž" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Vrstvu _dospod" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ukotvit vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Sloučit _dolů" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Zahodit informace o _textu" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Rozměry _hranic vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Velikost vrstvy _dle obrázku" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Změnit _velikost vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Ořezat vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Přidat ma_sku vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Použít _masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Přidat alfa _kanál" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maska do _výběru" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/_Alfa do výběru" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Přidat do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Ořezat vrstvu" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska vrstvy do výběru" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nová vrstva" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Prázdná vrstva" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Vytvořit novou vrstvu" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Název vrstvy:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Typ vyplňování vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Vlastností vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Plovoucí výběr" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Název vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Nastavit název z _textu" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Přidat masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Přidat masku k vrstvě" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vertovat masku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu Editor palety" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nová barva z po_předí" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nová barva z po_zadí" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Odstranit barvu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Vz_dálit" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Přiblížit" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zvětšit _vše" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Upravit paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Upravit paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nová paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nová paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importovat paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Duplikovat paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Duplikovat paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Sloučit palety..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Sloučit palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Odstranit paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Odstranit paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Aktualizovat palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Aktualizovat palety" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sloučit palety" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Zadejte název sloučené palety" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Vzorky" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Upravit vzorek..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Upravit vzorek..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nový vzorek" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nový vzorek" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Duplikovat vzorek" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Duplikovat vzorek" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Odstranit vzorek..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Odstranit vzorek..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Aktualizovat vzorky" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Aktualizovat vzorky" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Filtry" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Rozostření" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtry/_Detekce hran" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtry/_Vylepšení" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Střed" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtry/_Zkreslení" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtry/_Umění" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Střed" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Jméno:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Vzorek" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtry/_Animace" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtry/_Kombinace" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Nástroje" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Opakovat poslední" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Znovu zobrazit poslední" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Z_opakovat \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu Rychlá maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Nastavit barvu a krytí..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_Rychlá maska aktivní" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Přepnout Rychlou masku" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskovat _vybrané oblasti" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskovat _nevybrané oblasti" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Krytí masky:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor výběru" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Vý_běr" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Vybrat vše" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nic" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Vybrat nic" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertovat" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Výběr/Z c_esty" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Písmo:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Výběr/Zao_blení..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Zaostření" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Nakláním..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Výběr/Z_většit..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Výběr/_Obvod..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Uložit výběr do kanálu" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Vykreslit výběr" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Vykreslit výběr" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Vý_běr do cesty" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výběru" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zaoblit výběr" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Zaoblit výběr o" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšit výběr" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Zmenšit výběr o" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Zvětšit výběr" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Zvětšit výběr o" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Vybrat obvod" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Vybrat obvod" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu Šablony" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Vytvořit obrázek ze šablony..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nová šablona..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/_Duplikovat šablonu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplikovat vybranou šablonu" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Upravit šablonu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Upravit vybranou šablonu" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Odstranit šablonu" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Odstranit vybranou šablonu" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Odstranit šablonu" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nová šablona" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Vytvořit novou šablonu" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Beze jména" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Upravit šablonu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu Volby nástrojů" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Uložit možnosti do" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Obnovit možnosti z" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Přejmenovat uložené možnosti" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nová cesta..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Pře_nastavit volby nástrojů" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Přenastavit _všechny volby nástrojů..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Uložit volby nástrojů" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Zadejte název uložených voleb" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Uložené volby" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Přenastavit volby nástrojů" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu Nástroje" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Nástroje" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Kreslicí nástroj:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Viditelnost položky" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB barva" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Nástroj pro cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Upravit vlastnosti cesty..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nová cesta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/_Duplikovat cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Odstranit cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sloučit _viditelné cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Zvýšit cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Snížit cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Vyk_reslit cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Vykreslit cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/_Kopírovat cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Vložit _cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/_Importovat cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/_Exportovat cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Cesta do _výběru" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Vý_běr do cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Pokročilá nastavení\n" +"výběru do cesty %s" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Prázdná cesta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nová cesta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Volby nové cesty" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Název cesty:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Vlastností cesty" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Upravit vlastnosti cesty" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importovat cesty z SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportovat cestu do SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Zobrazení" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zvětšení:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonování" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informační okno" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Zmenšit podle okrajů" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Zobrazovat _výběr" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Zobrazovat _vodítka" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Zobrazovat _mřížku" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "_Chytat k mřížce" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Zobrazovat p_ravítka" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Jiný (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zvětšení (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Velká" @@ -235,8 +3002,8 @@ msgstr "Plynulá" msgid "Freehand" msgstr "Volná ruka" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -264,7 +3031,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Žádná (nejrychlejší)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineární" @@ -284,38 +3051,46 @@ msgstr "Střední tóny" msgid "Highlights" msgstr "Světla" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatální chyba zpracování" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekávána hodnota 'yes' nebo 'no' pro prvek typu boolean %s, obdržena " "hodnota '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "při zpracování prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pro prvek %s není platný řetězec v kódování UTF-8" @@ -327,19 +3102,19 @@ msgstr "Nemohu expandovat ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro čtení: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nelze otevřít '%s' pro zápis: %s" @@ -369,7 +3144,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit dočasný soubor pro '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -378,7 +3153,7 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Původní soubor zůstal nedotčen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -387,12 +3162,12 @@ msgstr "" "Chyba při zápisu do dočasného souboru pro '%s': %s\n" "Žádný soubor nebyl vytvořen." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Chyba při zápisu '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nemohu odstranit '%s': %s" @@ -463,9 +3238,10 @@ msgstr "" "mřížce." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -562,6 +3338,20 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet barev systému alokovaných pro GIMP, obecně " "důležité jen pro osmibitové displeje." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -798,7 +3588,7 @@ msgstr "" "paměti. Naopak menší velikost vyrovnávací paměti způsobí, že GIMP bude " "používat více odkládacího prostoru a méně paměti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -806,15 +3596,15 @@ msgstr "" "Nápověda typu okna, která je nastavena na nástrojích. Může to mít vliv na " "to, jak váš správce oken dekoruje okno nástrojů a jak s ním pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje způsob, kterým se v obrázcích zobrazuje průhlednost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje velikost šachovnice používané pro zobrazení průhlednosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -822,7 +3612,7 @@ msgstr "" "Je-li povoleno, nebude GIMP ukládat, nebyl-li obrázek od svého otevření " "změněn." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -830,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Nastavuje minimální počet operací, které lze vzít zpět. Více úrovní zpětných " "úprav se udržuje, dokud není překročen limit undo-size." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -840,15 +3630,15 @@ msgstr "" "zpětných úprav jednoho obrázku. Bez ohledu na toto nastavení je možné vrátit " "zpět alespoň tolik operací, kolik je nastaveno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje velikost náhledů v historii vracení." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Je-li povoleno, stisknutí F1 otevře prohlížeč nápovědy." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -865,7 +3655,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neplatný řetězec v kódování UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Chyba při zpracovávání '%s' na řádku %d: %s" @@ -942,8 +3732,7 @@ msgstr "Průnik s aktuálním výběrem" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" @@ -964,26 +3753,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Poziční barevný rozptyl" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Popředí" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Barva po_předí:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Pozadí" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Barva po_zadí:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Průhledný" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Vzorek" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nic" @@ -1000,32 +3792,39 @@ msgid "Square" msgstr "Čtvercový" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kuželový (symetrický)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kuželový (nesymetrický)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Pronikající (úhlový)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Pronikající (kulový)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Pronikající (důlkový)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirála (ve směru hodinových ručiček)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1063,7 +3862,7 @@ msgstr "Kosá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -1107,381 +3906,375 @@ msgstr "Čárka tečka..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Čárka tečka tečka..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB barvy" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Velikost obrázku" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB barva" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedi" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexovaná barva" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB barvy" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB barvy - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odstíny šedi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Svisle" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Velmi malé" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Velmi velké" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enormní" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantické" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pilová vlna" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojúhelníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Žádné miniatury" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Běžné (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopředu (Tradiční)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Zpět (Korektivní)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Velikost obrázku" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Změnit velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Překlopit obrázek" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotovat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Převést obrázek" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Ořezat obrázek" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Sloučit vrstvy" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Sloučit vektory" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Rychlá maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Mřížka" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Obrazovka" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Změna obrazovky" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výběru" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Viditelnost položky" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Svázaná položka" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti položky" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Přesunout položku" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Velikost položky" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Změnit velikost položky" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Přidat masku vrstvy" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použít masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plovoucí výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ukotvit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odstranit plovoucí výběr" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformace" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Kreslení" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Připojení parazita" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstranění parazita" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importovat cesty" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Velikost obrázku" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Změna rozlišení" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Změnit indexovanou paletu" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Přejmenování položky" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavit spojení položky" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nová vrstva" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Odstranit masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Změnit umístění vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastavit režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastavit krytí vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastavit Zachovat změny" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Text změněn" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nový kanál" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Změnit umístění kanálu" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Barva kanálu" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Odstranit vektory" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Změna vektorů" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Změnit umístění vektorů" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "výběr do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "upevnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "uvolnění výběru" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nemohu vrátit zpět" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplnit barvou popředí" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplnit barvou pozadí" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplnit bílou" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplnit průhledností" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplnit vzorkem" @@ -1494,74 +4287,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popředí do pozadí (HSV odstín po směru hodinových ručiček)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostředí zásuvných modulů" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Hledám datové soubory" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Stopy" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Přechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1591,12 +4384,6 @@ msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je zřejmě usek msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se stopou '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Beze jména" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1624,84 +4411,87 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru stopy '%s': Soubor je poškozen." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Přejmenovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Přesunout kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Velikost kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Změnit velikost kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Překlopit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Vykreslit kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaoblit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zaostřit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Vymazat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplnit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovat kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanál okraje" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Zvětšit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšit kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nemohu vykreslit prázdný kanál." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastavit barvu kanálu" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastavit krytí kanálu" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Výběr obdélníku" @@ -1731,7 +4521,7 @@ msgstr "Výběr dle barvy" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nelze odstranit '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1740,22 +4530,22 @@ msgstr "" "Varování: Nemohu uložit data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Zkouším starší načítač na souboru '%s' s neznámou příponou." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1764,15 +4554,15 @@ msgstr "" "Varování: Nemohu načíst data:\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mísení" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nejsou k dispozici žádné vzorky pro tuto operaci." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" @@ -1788,7 +4578,7 @@ msgstr "Ekvalizace" msgid "Invert" msgstr "Invertovat" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Obrazovka posunu" @@ -1797,21 +4587,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Vykreslit" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Překlopení" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotovat" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformovat vrstvu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformace" @@ -1825,24 +4615,24 @@ msgstr "Prázdný název proměnné v souboru prostředí %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný název proměnné v souboru prostředí %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Není to soubor přechodu pro " "GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru s přechodem '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatální chyba zpracování souboru přechodu '%s': Soubor je poškozen." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Poškozený segment %d v souboru s přechodem '%s'." @@ -1917,31 +4707,31 @@ msgstr "Odstranit vodítko" msgid "Move Guide" msgstr "Přesunout vodítko" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sloučit viditelné vrstvy" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných vrstev pro sloučení. Musí být alespoň dvě." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Zploštit obrázek" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Sloučit dolů" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ke sloučení dolů není dostatek viditelných vrstev." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sloučit viditelné cesty" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nedostatek viditelných cest pro sloučení. Musí být alespoň dvě." @@ -1958,177 +4748,208 @@ msgstr "Zakázat Rychlou masku" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nelze vrátit %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez názvu" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Změna rozlišení obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Změna jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Připojit parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstranění parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Přidat vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstranit vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstva nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nelze posunout výš vrstvu bez alfy." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Vrstvu výš" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstva nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Vrstvu níž" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je již nahoře." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Vrstvu nahoru" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je již vespod." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Vrstvu dospod" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva byla umístěna nad ni." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Přidat kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstranit kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanál výš" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Vrstva je již nahoře." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanál nahoru" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanál níž" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Vrstva je již vespod." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanál dospod" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Přidat cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cesta nemůže být ještě výš." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšit cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Vrstva je již nahoře." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Zvýšit cestu nahoru" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cesta nemůže být ještě níž." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Snížit cestu" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Vrstva je již vespod." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Snížit cestu dolů" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Vzdálený obrázek" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Adresář" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Speciální soubor" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Náhled není k dispozici" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítám náhled..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhled je zastaralý" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nelze vytvořit náhled" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixelů" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy(ev)" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít miniaturu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Připojení parazita k položce" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstranění parazita z položky" @@ -2144,70 +4965,71 @@ msgstr "" "Nemohu vytvořit novou vrstvu z plovoucího výběru, protože patří do masky " "výběru nebo kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Přemístit vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Změnit velikost vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Překlopit vrstvu" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotovat vrstvu" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy do vrstvy, která není součástí obrázku." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy, protože vrstva již masku má." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nelze přidat masku do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nelze přidat masku vrstvy jiných rozměrů, než má daná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Přenést alfu do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Přidat alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Velikost vrstvy dle obrázku" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Přesunout masku vrstvy" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2299,89 +5121,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný řetězec v kódování UTF-8 v souboru se vzorkem '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Přesunout výběr" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Zaoblit výběr" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Zaostřit výběr" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Vybrat nic" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrat vše" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertovat výběr" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Vybrat obvod" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Zvětšit výběr" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmenšit výběr" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Pro tah není výběr." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Vykreslit výběr" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výběru" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Zaostřit výběr" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Vybrat nic" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrat vše" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertovat výběr" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Pro tah není výběr." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nemohu vyříznout nebo kopírovat, protože zvolená oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nemohu udělat výběr plovoucí, protože vybraná oblast je prázdná." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Plovoucí výběr" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pro zobrazování souřadnic mimo režim bod na bod." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlišení obrázku." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Svislé rozlišení obrázku." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Pozadí" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixelů" @@ -2452,61 +5252,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastavit barvu doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Nastavení barvy doplnění plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Z _tématu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Barva _světlé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Barva _tmavé šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Vybrat _vlastní barvu..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Podle _předvoleb" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Přepnout Rychlou masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zavřít %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Za_hodit změny" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "V '%s' byly provedeny změny." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Neuložené změny budou ztraceny." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustit novou vrstvu" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustit novou cestu" @@ -2522,61 +5322,61 @@ msgstr "Nastavit filtry barevného zobrazení" msgid "Layer Select" msgstr "Vrstva výběru" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zvětšení" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vyberte zvětšení" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB barvy - prázdný" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "odstíny šedi - prázdný" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "odstíny šedi" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexovaný - prázdný" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexovaný" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d vrstev" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(žádný)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Vzdálit" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Přiblížit" @@ -2592,35 +5392,35 @@ msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zmenšit podle okrajů" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Průběh" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Prosím čekejte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámý typ souboru" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Není běžný soubor" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul navrátil stav ÚSPĚCH, ale nevrátil žádný obrázek" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemohl otevřít obrázek" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemohl uložit obrázek" @@ -2654,201 +5454,76 @@ msgstr "Přispěli" msgid "About The GIMP" msgstr "O GIMPu" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Krytí:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nemohu spustit zpětné volání stopy. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Upravit stopu..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nová stopa" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/_Duplikovat stopu" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Odstranit stopu" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Aktualizovat stopy" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Vložit buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Vložit buffer _do" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Vložit buffer jako _nový" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Odstranit buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Kopie kanálu %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Prázdný kanál" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Barva nového kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Volby nového kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Název kanálu:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Krytí vyplňování:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Vlastnosti kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Upravit barvy kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti kanálu" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Upravit vlastnosti kanálu..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nový kanál..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Kanál _výš" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Kanál _níž" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Duplikovat kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Odstranit kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanál do _výběru" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Přidat do výběru" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Ubrat z výběru" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Průnik s výběrem" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Přidá aktuální barvy do historie barev" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Upravit barvu..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Přidat barvu z popředí" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Přidat barvu z pozadí" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Převod indexované barvy" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Převést obrázek na indexované barvy" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Obecné volby palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generovat optimální paletu:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maximální počet barev:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Použít WWW-optimalizovanou paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Použít černobílou (1bitovou) paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Odstranit z konečné palety nepoužité barvy" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Použít vlastní paletu:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Volby rozptylu" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Povolit rozptyl průhlednosti" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Varování ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2859,16 +5534,16 @@ msgstr "" "Není vhodné vytvářet paletu z více než 255 barev, zamýšlíte-li z tohoto " "obrázku vytvořit průhledný nebo animovaný GIF." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nemohu převést do palety s více než 256 barvami." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Zvolte vlastní paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Volby nástrojů" @@ -2888,446 +5563,105 @@ msgstr "Chyby" msgid "Error Console" msgstr "Chybová konzola" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Historie dokumentů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Šablony obrázků" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa barev" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexovaná paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Výběr" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výběru" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Zpět" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historie vracení" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigace" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigace zobrazení" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Popředí/pozadí" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Barva popředí/pozadí" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor stop" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor přechodů" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Přidat odrážku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Přidat odrážku/_Volby nástrojů" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Přidat odrážku/Stav _zařízení" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Přidat odrážku/_Vrstvy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Přidat odrážku/_Kanály" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Přidat odrážku/_Cesty" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Přidat odrážku/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Přidat odrážku/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Přidat odrážku/Editor _výběru" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Přidat odrážku/_Navigace" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Přidat odrážku/_Historie vracení" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Přidat odrážku/_Barvy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Přidat odrážku/_Stopy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Přidat odrážku/Vz_orky" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Přidat odrážku/_Přechody" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Přidat odrážku/Pa_lety" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Přidat odrážku/_Písma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Přidat odrážku/_Buffery" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Přidat odrážku/_Obrázky" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Přidat odrážku/H_istorie dokumentu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Přidat odrážku/_Šablony" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Přidat odrážku/_Nástroje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Přidat odrážku/Chybová _konzola" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Zavřít odrážku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Odpojit odrážku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Velikost _náhledu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Velikost náhledu/_Drobná" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Velikost náhledu/Velmi m_alá" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Velikost náhledu/_Malá" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Velikost náhledu/_Střední" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Velikost náhledu/_Velká" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Velikost náhledu/Velmi v_elká" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Velikost náhledu/_Obrovská" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Velikost náhledu/_Enormní" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Velikost náhledu/_Gigantická" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Styl _odrážky" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Styl odrážky/_Ikona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Styl odrážky/Aktuální _stav" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Styl odrážky/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Styl odrážky/I_kona a text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Styl odrážky/St_av a text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Zobrazit jako _seznam" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Zobrazit jako _mřížku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Přesunout na obrazovku..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Otevřít obrázek" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Z_výšit nebo otevřít obrázek" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialog pro otevření souboru" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Odstranit _položku" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Znovu vytvořit _náhled" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Znovu načíst _všechny náhledy" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Odstranit visící p_oložky" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Odbarvení pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invertování nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ekvalizace nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Vyříznout pojmenované" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Zadejte jméno tohoto bufferu" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopírovat pojmenované" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud vyjmout." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Nepojmenovaný buffer)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, odkud kopírovat." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Vymazat chyby" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Uložit vš_echny chyby do souboru..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Uložit vý_běr do souboru..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Otevírání '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ukládání '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Zadejte jméno této šablony" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Navrácení selhalo. S tímto obrázkem není spojen žádný název souboru." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Navrátit '%s' na\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Ztratíte všechny své změny, včetně informací o zpětných úpravách." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Navrátit obrázek" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Nepojmenovaná šablona)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vrácení se k '%s' selhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nový obrázek" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoření nového obrázku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Z_e šablony:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Šablony" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3346,27 +5680,33 @@ msgstr "" "Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Největší velikost obrázku" "\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdit rozměry plátna" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Otevřít obrázek" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatické" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Umístění:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolace:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Zapsat obrázek" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapíše kopii obrázku" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3375,323 +5715,22 @@ msgstr "" "Soubor %s existuje.\n" "Přepsat?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Soubor existuje!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Podle přípony" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nemohu spustit zpětné volání písma. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Znovu načíst seznam písem" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Barva levého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Barva levého koncového bodu segmentu přechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Barva pravého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Barva pravého koncového bodu segmentu přechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replikovat segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikovat segment přechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replikovat výběr" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikovat výběr přechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replikovat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Vyberte kolikrát chcete\n" -"replikovat zvolený segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Vyberte kolikrát chcete\n" -"replikovat výběr." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Rozdělit segment stejnoměrně" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Rozdělit segment přechodu stejnoměrně" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Rozdělit segmenty stejnoměrně" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Rozdělit segmenty přechodu stejnoměrně" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Rozdělit" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Vyberte počet stejných částí, na které\n" -"chcete rozdělit zvolený segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Vyberte počet stejných částí, na které\n" -"chcete rozdělit segmenty ve výběru." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Barva _levého koncového bodu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Načíst levou barvu z" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Pravého koncového bodu _levého souseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Načíst levou barvu z/_Pravého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy p_opředí" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy po_zadí" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Uložit levou barvu do" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Barvy _pravého koncového bodu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Načíst pravou barvu _z" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Levého koncového bodu _pravého souseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/_Levého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy p_opředí" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy po_zadí" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Ul_ožit pravou barvu do" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funkcemísení/_Lineární" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funkcemísení/_Zakřivená" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funkcemísení/_Sinusoidní" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (_vzestupná)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funkcemísení/Sférická (_sestupná)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funkcemísení/(Různá)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/typvybarvení/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _proti směru hodinových ručiček)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _ve směru hodinových ručiček)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/typvybarvení/(Různý)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Mísení _barev koncových bodů" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Mísení _krytí koncových bodů" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Funkce _mísení pro segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Typ vybarvení pro segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Překlopit segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replikovat segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Rozdělit segment ve _středním bodě" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Rozdělit segment _stejnoměrně..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Odstranit segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Pře_centrovat středový bod segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Přerozdělit _řídicí body v segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Funkce _mísení pro výběr" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Typ vybarvení pro výběr" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Překlopit výběr" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replikovat výběr..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Rozdělit segmenty ve _středních bodech" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Rozdělit segmenty _stejnoměrně..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Odstranit výběr" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Pře_centrovat středové body ve výběru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Přerozdělit _řídicí body ve výběru" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "nemohu spustit zpětné volání přechodu. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Uložit '%s' jako POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Upravit přechod..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nový přechod" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/_Duplikovat přechod" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Uložit jako _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Odstranit přechod..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Aktualizovat přechody" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Nastavit mřížku" @@ -3700,11 +5739,11 @@ msgstr "Nastavit mřížku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastavit mřížku obrázků" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončit GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3714,1385 +5753,127 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu ukončit GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Překlápím..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotuji..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nelze oříznout, protože zvolená oblast je prázdná." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Volby sloučení vrstvy" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Konečná, sloučená vrstva:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Zvětšit dle potřeby" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Oříznout dle obrázku" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Oříznout dle spodní vrstvy" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Měním velikost..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba rozměrů plátna: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Pokoušíte se vytvořit obrázek o velikosti %s.\n" -"\n" -"Vytvořte tento obrázek zvolením OK.\n" -"Pokud jste nechtěli vytvořit tak velký obrázek, zvolte Zrušit.\n" -"\n" -"Tomuto dialogu předejdete, zvýšíte-li nastavení \"Maximální velikost obrázku" -"\" (nyní %s) v dialogu Nastavení." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Obrázek přesahuje maximální velikost obrázku" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Zvolená velikost obrázku zmenší některé vrstvy natolik, že zmizí. Je to " -"záměrné?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Vrstva je příliš malá" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Zvětšuji..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Chyba velikosti: Jak šířka tak výška musí být větší než nula." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Soubor" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Soubor/_Nový..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Soubor/_Otevřít..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Soubor/Ot_evřít nedávný" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/_Historie dokumentů" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Soubor/_Uložit" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Soubor/Uložit _jako..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Soubor/Uložit _kopii..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Soubor/Uložit jako _šablonu..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Soubor/Na_vrátit" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Soubor/_Zavřít" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Soubor/U_končit" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Ú_pravy" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Úpravy/Vr_átit" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Úpravy/Zn_ovu" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Úpravy/_Historie vracení" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Úpravy/_Vyjmout" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Úpravy/_Kopírovat" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Úpravy/V_ložit" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Úpravy/Vložit _do" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Úpravy/Vložit jako _nové" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Úpravy/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vyjmout pojmenované..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovat pojmenované..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/V_ložit pojmenované..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Úpravy/Vy_mazat" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_předí" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_zadí" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Úpravy/Vyplnit vz_orkem" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Úpravy/V_ykreslit výběr..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Úpravy/Vykreslit _cestu..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Vý_běr" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Výběr/_Vše" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Výběr/_Nic" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Výběr/_Invertovat" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Výběr/Z c_esty" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Výběr/_Plovoucí" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Výběr/Dle _barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Výběr/Zao_blení..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Výběr/Zao_stření" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Výběr/Z_menšit..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Výběr/Z_většit..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Výběr/_Obvod..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Výběr/Přepnout _Rychlou masku" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Výběr/Uložit do _kanálu" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Výběr/Do _cesty" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Zobrazení" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Zobrazení/_Nový pohled" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Zobrazení/_Bod na bod" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Zobrazení/_Zvětšení" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_menšit" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_většit" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti _okna" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:1 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Zobrazení/_Informační okno" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Zobrazení/_Navigační okno" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovací _filtry..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _výběr" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _hranici vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vo_dítka" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Zobrazení/_Chytat na vodítka" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat mříž_ku" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Zobrazení/C_hytat na mřížku" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat lištu s _menu" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _pravítka" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _posuvné pruhy" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _stavovou lištu" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Zobrazení/Stáhnout o_kolí" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Zobrazení/Přes _celou obrazovku" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Zobrazení/Přesunout na obrazovku..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Obrázek" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Obrázek/_Režim" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Obrázek/Režim/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Obrázek/Režim/_Odstíny šedi" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Obrázek/Režim/_Indexovaný..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Obrázek/_Transformace" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _vodorovně" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _svisle" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Obrázek/_Rozměry plátna..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Obrázek/_Velikost obrázku..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Obrázek/_Ořezat obrázek" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Obrázek/_Duplikovat" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné _vrstvy..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Obrázek/Z_ploštit obrázek" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Vrstva" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Vrstva/Zahodit informace o _textu" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Vrstva/_Zásobník" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _předchozí vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat _následující vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat nej_vyšší vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrat ne_jnižší vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Vrstva/_Barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Vrstva/_Maska" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat do výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Ubrat z výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Průnik s výběrem" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat do výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Ubrat z výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Vrstva/_Transformace" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Vrstva/Transformace/_Libovolná rotace..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Nástroje" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/_Implicitní Barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/P_rohodit Barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro _výběr" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformace" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _barev" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogy" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogy/_Vytvořit nový dok" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogy/_Vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogy/_Kanály" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogy/_Cesty" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogy/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogy/_Editor výběru" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogy/Navi_gace" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogy/_Historie vracení" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogy/_Barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogy/_Stopy" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogy/_Vzorky" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogy/_Přechody" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogy/Pa_lety" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogy/Pís_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogy/Bu_ffery" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogy/_Obrázky" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogy/_Šablony" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogy/_Nástroje" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Filtry" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtry/_Rozostření" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtry/_Barvy" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtry/_Barvy/_Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtry/_Šum" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtry/_Detekce hran" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtry/_Vylepšení" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtry/_Obecné" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se s_klem" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty se _světlem" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtry/_Zkreslení" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtry/_Umění" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtry/_Mapování" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtry/V_yobrazení" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Mraky" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Příroda" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Vzorek" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtry/_WWW" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtry/_Animace" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtry/_Kombinace" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtry/_Hračky" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Zpět %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Zn_ovu %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Vr_átit" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Zn_ovu" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Jiný (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zvětšení (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Pohledy _výš" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nový pohled" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Odstranit obrázek" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statické šedi" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statické barvy" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo barvy" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Pravé barvy" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Přímé barvy" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Rozšířené" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pixelů" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informační okno" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informace o obrázku" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Velikosti v pixelech:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Velikost tisku:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlišení:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Zvětšení:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Počet vrstev:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Velikost v paměti:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazení:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Vizuální třída:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizuální hloubka:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixelů/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB barva" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexovaná barva" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "barev" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Ořezat vrstvu" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska vrstvy do výběru" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prázdná vrstva" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Vytvořit novou vrstvu" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Název vrstvy:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Šířka vrstvy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Typ vyplňování vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Vlastností vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Název vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Nastavit název z _textu" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Přidat masku k vrstvě" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Implicitní stav masky vrstvy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vertovat masku" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neplatná šířka nebo výška. Obě musí být kladné." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Nástroj _text" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Upravit atributy vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nová vrstva..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Vrstvu _výš" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Vrstvu na_horu" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Vrstvu _níž" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Vrstvu _dospod" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/_Duplikovat vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ukotvit vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Sloučit _dolů" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Odstranit vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Zahodit informace o _textu" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Rozměry _hranic vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Velikost vrstvy _dle obrázku" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Změnit _velikost vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Přidat ma_sku vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použít _masku vrstvy" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Odstranit mas_ku vrstvy" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maska do _výběru" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Přidat alfa _kanál" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/_Alfa do výběru" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Sloučit _viditelné vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Z_ploštit obrázek" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Nástroje" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Obrázek" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Otevřít menu" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Uložit menu" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Kanály" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Cesty" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialogy" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Stopy" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Vzorky" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Přechody" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Palety" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Písma" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Buffery" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Dokumenty" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Šablony" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Obrázky" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Editor přechodů" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Editor palety" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Indexovaná paleta" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu Rychlá maska" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Chybová konzola" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Volby nástrojů" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Správce modulů" @@ -5173,898 +5954,784 @@ msgstr "Poslední chyba:" msgid "Available Types:" msgstr "Dostupné typy:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Vrstva posunu" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Maska vrstvy posunu" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanál posunu" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Posun" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Posun _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Posun o (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Zalo_mit" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Typ vyplňování" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Chování dialogu" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Pozadí" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Změnit barvu pozadí" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Prů_hledný" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nová barva z po_předí" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nová barva z po_zadí" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Odstranit barvu" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Vz_dálit" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Přiblížit" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zvětšit _vše" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nové palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importovat" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Vybrat zdroj" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Přechod" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Obrázek" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Adresáře s paletami" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Zvolte adresář palet" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Volby importu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nový import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Název palety:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Počet bar_ev:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Sl_oupců:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nemohu spustit zpětné volání palety. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Sloučit palety" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Zadejte název sloučené palety" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Upravit paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nová paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importovat paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Duplikovat paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Sloučit palety..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Odstranit paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Aktualizovat palety" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nemohu spustit zpětné volání vzorku. Příslušný zásuvný modul možná spadl." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Upravit vzorek..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nový vzorek" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Duplikovat vzorek" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Odstranit vzorek..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Aktualizovat vzorky" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Z_opakovat \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Znovu z_obrazit \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Opakovat poslední" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Znovu zobrazit poslední" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Aby se následující změny projevily, musíte restartovat GIMP:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Zobrazovat lištu s _menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Zobrazovat p_ravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Zobrazovat _posuvné pruhy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Zobrazovat s_tavovou lištu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Zobrazovat _výběr" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Zobrazovat _hranici vrstvy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Zobrazovat _vodítka" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Zobrazovat _mřížku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim doplnění plátna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Vlastní barva doplnění:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Vyberte vlastní barvu doplnění plátna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nový obrázek" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximální velikost nového obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Implicitní mřížka obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Implicitní mřížka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Rozhraní" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Náhledy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Povolit náhledy vrstev a kanálů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Implicitní _velikost náhledu vrstev a kanálů:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Velikost _navigačního náhledu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Velikost náhledu _historie vracení:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové zkratky" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Chování dialogu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informační okno na každou obrazovku" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Povolit _oddělitelná menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Velikost _menu nedávných dokumentů:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové zkratky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Používat dynamické _klávesové zkratky" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Zvolte téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načíst _aktuální téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Systém nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Zobrazovat _tipy nástrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Kontextově _citlivá nápověda s \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobrazovat tipy při _spuštění" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Prohlížeč nápovědy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Používaný prohlížeč nápovědy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prohlížeč" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Vybrat WWW prohlížeč" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Používaný WWW prohlížeč:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Přichytávání k vodítkům a mřížce" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Vzdálenost _přichytávání:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hledání spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Implicitní _práh:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Změna velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Implicitní _interpolace:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslení sdílené mezi nástroji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Stopa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Vzorek" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Nástroje" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Zobrazování" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Nastavit barvu pozadí" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automaticky následovat aktivní _obrázek" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupní zařízení" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšířená vstupní zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Nastavit rozšířená vstupní zařízení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Používat implicitně \"_Bod na bod\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "_Rychlost běhu čar:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Chování zvětšování a změny velikosti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Měnit velikost okna dle změny veliko_sti obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Přizpůsobit velikosti okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Počáteční zvětšení:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zpětná vazba pohybu ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Zobrazovat obrys _stopy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale _pomalé sledování ukazovátka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Povolit akt_ualizaci kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_oru:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhled okna obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Zobrazování" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Implicitní vzhled v normálním režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Implicitní vzhled v režimu přes celou obrazovku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku a stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titulek a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standardní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobrazovat procento zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobrazovat poměr zvětšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Zobrazit _menu obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobrazit spotřebu paměti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavové lišty obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Zobrazování" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Průhlednost" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ průhlednosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Veliko_st polí šachovnice:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimální počet barev:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalovat barevnou mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Rozlišení monitoru získat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibrovat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Z okenního systému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Ručně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Správa oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Nápovědy typu oken" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Správa oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Nápověda typu okna pro _nástroje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Nápověda typu okna pro _doky:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Aktivace" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivovat obrázek podle _okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotřeba zdrojů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimální počet úrovní zpětných úprav:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximální paměť vracení:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti dlaždic:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet užívaných procesorů:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné užívání paměti" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Zápis souboru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrzovat zavření neuložených obrázků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Pouze při změně" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Soubor > Uložit\" ukládá obrázek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Velikost souborů s miniaturou:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Správa sezení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sezení" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Uložit polohy oken při _skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Obnovit _uložené polohy oken při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Uložit polohy oken okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazat zapsané polohy oken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Uložit klávesové zkratky při ukončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Obnovit uložené klávesové zkratky při startu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Uložit klávesové zkratky okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Vymazat uložené klávesové zkratky okamžitě" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení při skončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Uložit nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Vymazat uložená nastavení vstupních zařízení nyní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Adresáře" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Pomocný adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Zvolte pomocný adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Zvolte odkládací adresář" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Adresáře se stopami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvolte adresář stop" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Adresáře se vzorky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvolte adresář vzorků" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Adresáře s paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvolte adresář palet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Adresáře s přechody" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvolte adresář přechodů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvolte adresáře písem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Adresáře se zásuvnými moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvolte adresář zásuvných modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvolte adresáře Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Adresáře s moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvolte adresář modulů" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Adresáře s prostředím" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvolte adresáře prostředí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Adresáře s tématy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvolte adresář témat" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Upravit barvu Rychlé masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Upravit vlastností Rychlé masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Krytí masky:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_Rychlá maska aktivní" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskovat _vybrané oblasti" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskovat _nevybrané oblasti" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Nastavit barvu a krytí..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Volby škálování vrstvy" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -6093,30 +6760,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastavení velikosti plátna obrázku" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Původní šířka:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktuální šířka:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Aktuální šířka:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nová šířka:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Výška:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Poměr X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Poměr X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Omezení poměru stran" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Střed" @@ -6125,20 +6804,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tisková velikost a jednotky zobrazování" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rozlišení X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixelů/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolace:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6150,101 +6835,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrace rozlišení monitoru" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Změřte čáry a níže zadejte jejich délky." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovně:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Svisle:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výběru" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Zaoblit výběr o" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Zmenšit výběr o" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Zmenšit dle hranic obrázku" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Zvětšit výběr o" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Vybrat obvod" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spouštím GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Možnosti vykreslení" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vyberte styl vykreslení" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Vykreslit" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Vykreslit kanál" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Vykreslit pomocí kreslicího nástroje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Kreslicí nástroj:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nová šablona" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Upravit šablonu" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Vytvořit obrázek ze šablony..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nová šablona..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/_Duplikovat šablonu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Upravit šablonu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Odstranit šablonu" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisuji '%s'\n" @@ -6293,220 +6922,7 @@ msgstr "_Následující tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:cs" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Uložit volby nástrojů" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Zadejte název uložených voleb" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Uložené volby" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Přejmenovat uložené volby nástrojů" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Zadejte nový název uložených voleb" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Uložit možnosti do" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Uložit možnosti do/_Nová položka..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Obnovit možnosti z" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Obnovit možnosti z/(Žádný)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/_Přejmenovat uložené možnosti" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Přejmenovat uložené možnosti/(Žádný)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Pře_nastavit volby nástrojů" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Přenastavit _všechny volby nástrojů..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Soubor/Získ_at" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Soubor/_Předvolby" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Soubor/_Dialogy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vytvořit nový dok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby _nástrojů" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stav zařízení" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vrstvy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Kanály" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Cesty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Editor výběru" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Navi_gace" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie vracení" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Barvy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stopy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vzorky" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Přechody" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Pa_lety" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Pís_ma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Soubor/Dialogy/Bu_ffery" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Obrázky" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie dokumentů" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Šablony" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Nástroje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Soubor/Dialogy/_Chybová konzola" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Soubor/_Ladění" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Rozš." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Rozš./_Správce modulů" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Nápověda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Nápověda/_Nápověda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Nápověda/_Kontextová nápověda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Nápověda/_Tip dne" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6516,7 +6932,7 @@ msgstr "" "implicitní chování GIMPu. Také zde mohou být nastaveny cesty pro hledání " "stop, palet, přechodů, vzorků, zásuvných modulů a modulů." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6524,7 +6940,7 @@ msgstr "" "GIMP používá doplňující soubor gtkrc, takže můžete nastavit vzhled odlišný " "od ostatních aplikací GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6536,7 +6952,7 @@ msgstr "" "informace o jejich funkci a časech změn jsou uloženy do tohoto souboru. " "Tento soubor je navržen pro čtení pouze GIMPem a neměl by být měněn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6548,7 +6964,7 @@ msgstr "" "upravovat, ale je mnohem jednodušší definovat klávesy za běhu GIMPu. " "Odstranění tohoto souboru obnoví implicitní zkratky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6558,7 +6974,7 @@ msgstr "" "naposledy ukončili GIMP. Můžete GIMP nastavit, aby tyto dialogy znovu " "otevřel na uložených pozicích." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6566,7 +6982,7 @@ msgstr "" "Tento soubor obsahuje soubor standardních velikostí médií, které slouží jako " "šablony obrázků." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6577,7 +6993,7 @@ msgstr "" "definovat vlastní jednotky a používat je stejně jako vestavěné palce, " "milimetry, body a piky. Tento soubor je přepsán pokaždé, když ukončíte GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6586,7 +7002,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání uživatelem definovaných stop. Při " "hledání stop GIMP tento adresář použije navíc k systémovým stopám GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6598,7 +7014,7 @@ msgstr "" "písem GIMPu. Použijte to jen, pokud opravdu chcete mít písma jen pro GIMP, " "jinak je umístěte do svého globálního adresáře písem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6608,7 +7024,7 @@ msgstr "" "hledání přechodů GIMP tento adresář použije navíc k systémovým přechodům " "GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6617,7 +7033,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných palet. Při " "hledání palet GIMP tento adresář použije navíc k systémovým paletám GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6626,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Tento adresář se používá k ukládání uživatelem definovaných vzorků. Při " "hledání vzorků GIMP tento adresář použije navíc k systémovým vzorkům GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6636,7 +7052,7 @@ msgstr "" "jinak systémem nepodporovaných zásuvných modulů. Při hledání zásuvných " "modulů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři modulů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6648,7 +7064,7 @@ msgstr "" "při inicializaci, GIMP tento adresář použije navíc k systémovému adresáři " "modulů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6660,7 +7076,7 @@ msgstr "" "hledání souborů úprav prostředí zásuvných modulů GIMP tento adresář použije " "navíc k systémovému adresáři prosředí GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6670,15 +7086,15 @@ msgstr "" "skriptů. Při hledání skriptů GIMP tento adresář použije navíc k systémovému " "adresáři skriptů GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto adresáři se hledají šablony obrázků." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto adresáři se hledají uživatelem instalovaná témata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6690,37 +7106,37 @@ msgstr "" "formě: gimp<#>.<#>. Ty jsou mezi GIMP sezeními zbytečné a mohou být " "odstraněny jako smetí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento adresář je používán pro ukládání voleb nástrojů." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Křivky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento adresář se používá pro ukládání souborů parametrů pro nástroj Úrovně." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalace úspěšná. Pokračujte kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalace selhala. Spojte se se správcem systému." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Uživatelská instalace GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6728,11 +7144,11 @@ msgstr "" "Vítejte\n" "v uživatelské instalaci GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spusťte uživatelskou instalaci GIMPu kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6742,7 +7158,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a vývojový tým GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6753,7 +7169,7 @@ msgstr "" "General Public License publikované Free Software Foundation; buď verze 2 " "této licence, nebo (podle vašeho uvážení) jakékoli novější." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6764,7 +7180,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO " "URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6774,15 +7190,15 @@ msgstr "" "tomu tak není, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobní adresář GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kliknutím na \"Pokračovat\" vytvoříte váš osobní adresář GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6790,7 +7206,7 @@ msgid "" msgstr "" "Pro řádnou instalaci GIMPu je potřeba vytvořit adresář s názvem %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6798,34 +7214,34 @@ msgstr "" "Tento adresář bude obsahovat několik důležitých souborů. Kliknutím na jeden " "ze souborů nebo adresářů ve stromu získáte více informací o zvolené položce." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o uživatelské instalaci" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Počkejte prosím, než se vytvoří váš osobní adresář GIMPu..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP: vyladění výkonu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klepnutím na \"Pokračovat\" přijmete výše uvedená nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "K optimálnímu výkonu GIMPu možná bude potřeba upravit některá nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Spusťte GIMP kliknutím na \"Pokračovat\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6833,26 +7249,22 @@ msgstr "" "Aby byly obrázky zobrazeny ve své skutečné velikosti, musí GIMP znát " "rozlišení vašeho monitoru." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Ruším instalaci..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytvářím adresář '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nelze vytvořit adresář '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopíruji soubor '%s' z '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6862,7 +7274,7 @@ msgstr "" "\"vyrovnávací paměť dlaždic\". Měli byste ji nastavit tak, aby se vešla do " "paměti. Počítejte také s pamětí používanou ostatními běžící procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6875,11 +7287,11 @@ msgstr "" "(několik set MB). Na systémech UNIX asi budete chtít použít systémový " "dočasný adresář (\"/tmp\" nebo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Odkládací adresář:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6887,16 +7299,16 @@ msgstr "" "GIMP může získat tyto informace ze systému oken. Tím ale obvykle nedostane " "užitečné hodnoty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Získat rozlišení monitoru ze systému oken (nyní %d × %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativně můžete nastavit rozlišení monitoru ručně." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6904,117 +7316,27 @@ msgstr "" "Kliknutím na \"Kalibrovat\" můžete také otevřít okno, které vám umožní " "interaktivně určit rozlišení vašeho monitoru." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovat" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Prázdná cesta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nová cesta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Volby nové cesty" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Název cesty:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Vlastností cesty" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Upravit vlastnosti cesty" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importovat cesty z SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportovat cestu do SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Nástroj pro cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Upravit vlastnosti cesty..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nová cesta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Zvýšit cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Snížit cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/_Duplikovat cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Odstranit cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Sloučit _viditelné cesty" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Cesta do _výběru" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Vý_běr do cesty" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Vyk_reslit cestu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/_Kopírovat cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Vložit _cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/_Importovat cestu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/_Exportovat cestu..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Vzdušný štětec" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonování" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Změna ostrosti" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" @@ -7022,19 +7344,19 @@ msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Inkoust" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Štětec" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nejsou dostupné žádné stopy pro použití s tímto nástrojem." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Tužka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Šmouha" @@ -7058,13 +7380,13 @@ msgstr "Sledující" msgid "Registered" msgstr "Registrující" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Zesvětlování" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Tmavnutí" @@ -7084,157 +7406,162 @@ msgstr "Pevný" msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Úrovně" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizace" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Křivky" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Vyvážení barev" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odstín-sytost" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlišení obrázku je mimo rozsah, používám místo něj implicitní rozlišení." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnitřní procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Rozhraní stop" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Barva" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Převod" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procedury zobrazení" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedury obrazovky" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedury pro úpravy" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Práce se soubory" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Plovoucí výběry" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Písmo UI:" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedury Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Rozhraní přechodu" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedury průvodce" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Pomocné procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Obrázek" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedury zpráv" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedury kreslicích nástrojů" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "UI Palety" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedury parazitů" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Rozhraní vzorků" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedurální databáze" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrázku" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedury nástrojů pro výběr" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedury textů" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedury transformačních nástrojů" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7243,7 +7570,7 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB:\n" "procedura '%s' nenalezena" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7252,28 +7579,28 @@ msgstr "" "Chyba volání PDB pro proceduru '%s':\n" "Nesouhlasí typ argumentu #%d (očekávám %s, dostal jsem %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vnitřní procedura GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšíření GIMPu" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Volný výběr" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7288,42 +7615,52 @@ msgstr "" "Během svého ukončení mohl modul narušit vnitřní stav GIMPu. K opětovnému " "dosažení bezpečného stavu je vhodné uložit obrázky a restartovat GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Přeskakuji '%s': špatná verze protokolu GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "neplatná hodnota '%s' pro prvek %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "neplatná hodnota '%ld' pro prvek %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurace zdrojů" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Hledám nové zásuvné moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Hledám zásuvný modul: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializuji zásuvného moduly" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializuji zásuvný modul: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spouštím rozšíření" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Spouštím rozšíření: '%s'\n" @@ -7370,30 +7707,55 @@ msgstr "Přidat textovou vrstvu" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný řetězec v kódování UTF-8)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Zahodit informace o textu" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Přejmenovat vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotovat textovou vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Prázdná textová vrstva" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Velikost vrstvy" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Změnit velikost vrstvy" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Překlopit textovou vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotovat textovou vrstvu" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformovat vrstvu" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Zahodit informace o textu" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Funkce textu nejsou k dispozici kvůli nedostupnosti písem." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Prázdná textová vrstva" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7441,8 +7803,8 @@ msgstr "Pevný poměr stran" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformovat výběr" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformovat cestu" @@ -7450,7 +7812,7 @@ msgstr "Transformovat cestu" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" @@ -7470,24 +7832,25 @@ msgstr "Počet řádků mříže" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Prostor mezi řádky mřížky" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá volby." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Vzdušný štětec s různým tlakem" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Vzdušný štětec" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Vzdušný štětec" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Přeběh:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" @@ -7499,7 +7862,7 @@ msgstr "Posun:" msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Opakování:" @@ -7520,24 +7883,25 @@ msgstr "Největší hloubka:" msgid "Threshold:" msgstr "Práh:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vyplňování barevným přechodem" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Mísení" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Mísení" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mísení: Není povoleno pro indexované obrázky." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mísení: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mísení..." @@ -7546,8 +7910,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Upravit jas a kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Jas-Kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Jas-kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7607,17 +7972,18 @@ msgstr "Výplň transparentních oblastí" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Sloučený vzorek" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vyplňování barvou nebo vzorkem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Plechovka" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Plechovka" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7628,22 +7994,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Výběr oblastí podle barvy" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Výběr podle barvy" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Vrstva výběru" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslit pomocí stop nebo oblastí obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Klonování" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonování" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Sledování" @@ -7652,8 +8020,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Upravit vyvážení barev" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Vyvážení barev..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Vyvážení barev" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7700,8 +8069,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Obarvit obrázek" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Obarvit..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Obarvit" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7751,134 +8121,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Nasátí barvy z obrázku" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Nástroje/Barevná p_ipeta" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Barevná pipeta" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informace o barevné pipetě" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozmazání nebo zaostření" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Změna _ostrosti" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Změna ostrosti" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Druh změny ostrosti %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Přepínač nástrojů %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Pouze aktuální vrstva" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Povolit rozšíření %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Pevný poměr stran" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Ořezání a rozměry" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Ořez obrázku nebo nastavení rozměrů plátna" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Ořez a rozměry" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Ořezání a rozměry" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Ořez: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informace o ořezu a rozměrech plátna" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "X počátek:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Šířka:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "X počátek:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Poměr stran:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Z výběru" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaticky zmenšit" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Křivky..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava barevných křivek" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Načíst křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Uložit křivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Křivky nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnovit kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Všechny kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Načíst nastavení křivek ze souboru" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložit nastavení křivek do souboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Typ křivky" @@ -7887,40 +8268,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Zesvětlující nebo ztmavující tahy" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Z_esvětlování a tmavnutí" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Zesvětlování/tmavnutí" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Míra:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Přesunout cestu" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Přesunout masku vrstvy" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Přesunout plovoucí vrstvu" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Přesun: " @@ -7929,16 +8300,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Výběr eliptických oblastí" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr _elipsy" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Výběr elipsy" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Gumování do pozadí nebo průhlednosti" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Guma" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7962,16 +8335,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Překlopení vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Překlopení" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Překlopení" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Ruční výběr oblastí" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Volný výběr" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Volný výběr" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7990,8 +8365,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Úprava odstínu a sytosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/Odstín-_Sytost..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Odstín-sytost" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8002,7 +8378,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odstín-sytost pracuje pouze s vrstvami v barvách RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Společná" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8050,52 +8427,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Náhled" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Nastavení" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Úhel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivost" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Rychlost:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Inkoust" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslení perem" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Pero" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Inkoust" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8106,30 +8480,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Výběr tvarů z obrázku" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Inteligentní nůžky" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Úrovně..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní barev" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Načíst úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Zapsat úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovně nemohou být upravovány v indexovaných vrstvách." @@ -8146,50 +8522,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Vyberte bílý bod" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupní úrovně" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Načíst nastavení úrovní ze souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Uložit nastavení úrovní do souboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automaticky" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upravit úrovně" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Povolit změny velikosti okna" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Měnit velikost okna dle _zvětšení" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Přiblížení nebo vzdálení" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Nástroje/_Lupa" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8204,19 +8578,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Měření vzdáleností a úhlů" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Nástroje/_Měřidlo" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Měřidlo" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Přidat vodítka" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Měření úhlů a vzdáleností" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Vzdálenost:" @@ -8241,16 +8616,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Přesun vrstev a výběrů" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Přesun" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Přesun" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslení neostrých tahů štětcem" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Štětec" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Štětec" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8284,41 +8661,42 @@ msgstr "Přechod:" msgid "Hard Edge" msgstr "Ostré hrany" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivost na tlak" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Krytí" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Přeběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Doběh" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Délka:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Použít barvu z přechodu" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Kreslení pixelů s ostrými hranami" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Tužka" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Tužka" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8329,8 +8707,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Změna perspektivy vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Perspektiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8349,8 +8728,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Redukce obrázku na pevně daný počet barev" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Posterizace..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizace" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8364,31 +8744,32 @@ msgstr "Posterizace nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Ú_rovně posterizace:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Výběr obdélníkovité oblasti" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr _obdélníku" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Výběr obdélníku" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výběr: PŘIDÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výběr: ODEBRÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výběr: PRŮNIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výběr: PŘEPSÁNÍ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Výběr: " @@ -8397,8 +8778,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotace vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Rotace" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotovat" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8417,21 +8799,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Škálování vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Škálování" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Škála" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informace o škálování" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Aktuální šířka:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Původní šířka:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Zvětšení X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Zvětšení X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhlazování hran" @@ -8448,7 +8836,7 @@ msgstr "Založit výběr na všech viditelných vrstvách" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Při zmenšení výběru použít všechny viditelné vrstvy" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhlazování" @@ -8464,7 +8852,7 @@ msgstr "Zobrazit interaktivní hranici" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zvolit průhledné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automaticky zmenšit výběr" @@ -8477,8 +8865,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Naklonění vrstvy nebo výběru" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Naklonění" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Naklonit" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8492,21 +8881,27 @@ msgstr "Nakláním..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Zvětšení X naklonění:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Zvětšení X naklonění:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Poskvrnění obrázku" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Šmouha" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Šmouha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting mění obrys fontu pro vytvoření ostré bitmapy v malých velikostech" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8514,51 +8909,51 @@ msgstr "" "Jsou-li k dispozici, používají se nápovědy z písma, ale možná radši vždy " "používáte automatický hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsazení prvního řádku" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Upravit prostor mezi řádky" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otevřít dialog výběru písma" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otevřít dialog výběru písma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Veliko_st:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Vnutit použití auto-hinteru" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Barva textu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Barva:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnat:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Odsazení:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8566,7 +8961,7 @@ msgstr "" "Rozestup\n" "řádků:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Vytvořit cestu z textu" @@ -8575,8 +8970,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Přidání textu do obrázku" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Nástroje/_Text" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8605,8 +9001,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Redukce obrázku do dvou barev pomocí prahu" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Práh..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Práh" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8687,7 +9084,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Polygonal" msgstr "Mnohoúhelník" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8704,7 +9101,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Vytvořit výběr z cesty" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Vykreslit cestu" @@ -8712,10 +9109,6 @@ msgstr "Vykreslit cestu" msgid "Create and edit paths" msgstr "Vytvořit a upravit cesty" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Nástroje/_Cesty" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Přidat vykreslení" @@ -8832,31 +9225,35 @@ msgstr "Kliknutím změníte tento uzel na úhlový." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Není žádná aktivní vrstva nebo kanál, kam vykreslovat" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Cesta" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Přejmenování cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Přesunout cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Škálovat cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Změnit velikost cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Překlopit cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotovat cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nemohu vykreslit prázdnou cestu." @@ -8878,14 +9275,15 @@ msgstr "V bufferu nebyla nalezena žádná cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nemohu importovat cesty z '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdost:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Poměr stran:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Rozestup:" @@ -8894,18 +9292,6 @@ msgstr "Rozestup:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procenta šířky stopy" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Vložit do" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Vložit jako nové" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Odstranit" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8919,19 +9305,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplikovat kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanál nahoru" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanál dospod" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Přerovnat kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8944,27 +9322,27 @@ msgstr "" "%s Rozdíl\n" "%s%s%s Průnik" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtry" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Přidat vybraný filtr do seznamu aktivních filtrů." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Odstranit vybraný filtr ze seznamu aktivních filtrů." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunout vybraný filtr výše" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunout vybraný filtr níže" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivní filtry" @@ -8985,79 +9363,63 @@ msgstr "Žádný filtr není vybraný" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Nastavit vybraný filtr" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Změnit barvu popředí" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Změnit barvu pozadí" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Odstín:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Syt.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Azurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Žlutá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Černá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Upravit barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9066,85 +9428,63 @@ msgstr "" "Přidat barvu z popředí\n" "%s z pozadí" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Barevný index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x trojice:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upravit indexovanou barvu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety indexovaného obrázku" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nic)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menší náhledy" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Větší náhledy" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Navrátit" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikovat" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Zaktualizovat" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit '%s' ze seznamu a z disku?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Odstranit datový objekt" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Uložit stav zařízení" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Nastavit vstupní zařízení" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popředí: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadí: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9155,11 +9495,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy." @@ -9167,7 +9507,7 @@ msgstr "Sem můžete upustit ukotvitelné dialogy." msgid "Close this Tab" msgstr "Zavřít tuto odrážku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9178,11 +9518,7 @@ msgstr "" "%s Vyzvednout okno, je-li již otevřena\n" "%s Otevřít dialog obrázku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Odstranit vybranou položku" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9193,11 +9529,11 @@ msgstr "" "%s Znovu načte všechny náhledy\n" "%s Odstraní visící položky" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Vymazat chyby" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9211,11 +9547,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Zpráva %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nelze uložit. Nebylo nic vybráno." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Zapsat záznam chyb do souboru" @@ -9228,135 +9564,136 @@ msgstr "" "Chyba při zapisování souboru '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Určení _typu souboru:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Znovu načíst seznam písem" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Dostupné filtry" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Vzdálit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Přiblížit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zvětšit vše" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Rychlá aktualizace" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Poměr zvětšení: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazuji [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Poloha: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytí: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Barva popředí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Barva pozadí nastavena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTáhnutí: posun a komprese" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlepnutí: rozšířit výběr" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klepnutí: vybrat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klepnutí: vybrat Táhnutí: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poloha řídicího bodu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdálenost: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Styl řádku:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Změnit barvu popředí mřížky" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Barva po_předí:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Změnit barvu pozadí mřížky" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Barva po_zadí:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Rozestup" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Šířka" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -9372,74 +9709,57 @@ msgstr "" "Nemohu nalézt proceduru prohlížeče nápovědy GIMPu. Pravděpodobně nebyla " "zkompilována, protože není nainstalován GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Použít místo toho WWW prohlížeč" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nemohu spustit prohlížeč nápovědy GIMPu." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Průměr:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Rozptyl:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixelů:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Procento:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intenzita rozsahu:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Když je povoleno, dialog automaticky sleduje obrázek, na kterém pracujete." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Vyzvednout zobrazení tohoto obrázku" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Vytvořit nové zobrazení tohoto obrázku" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Odstranit tento obrázek" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9448,7 +9768,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Nahoru" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9457,15 +9777,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Dolů" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Nastavit položku exkluzivně viditelnou" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9474,31 +9794,27 @@ msgstr "" "Nová vrstva\n" "%s Dialog nové vrstvy" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovat vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Přerovnat vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Zachovat průhlednost" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ukotvit plovoucí vrstvu" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinováno" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Sloupce:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9507,111 +9823,99 @@ msgstr "" "Nová barva z popředí\n" "%s z pozadí" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Odstranit barvu" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upravit barvu palety" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upravit položku palety barev" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové vstupní pole je omezeno na %d znaků." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Uložit výběr do kanálu" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Pokročilá nastavení\n" "výběru do cesty %s" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Šířka vykreslení:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Šířka vrstvy:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Styl řádku:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Styl zakončení:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Styl spojení:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Limit _ostré:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Vzorek čárkování:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Přednastavení čárkování:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Vyhlazování" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Styl" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Komentář obrázku" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Uložené volby" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Barva:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Vyplnit bílou" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Počet:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Jméno:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Vytvořit nový obrázek z vybrané šablony" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Vytvořit novou šablonu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplikovat vybranou šablonu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Upravit vybranou šablonu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Odstranit vybranou šablonu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit šablonu '%s' ze seznamu a z disku?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Odstranit šablonu" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Načíst text ze souboru" @@ -9620,11 +9924,11 @@ msgstr "Načíst text ze souboru" msgid "Clear all Text" msgstr "Vymazat všechen text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otevřít textový soubor (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neplatná data v kódování UTF-8 v souboru '%s'." @@ -9638,24 +9942,33 @@ msgstr "" "Aktualizujte náhled kliknutím\n" "Klávesou %s vynutíte aktualizaci, i když je náhled aktuální" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Žádný výběr" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d z %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Změnit barvu popředí" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Změnit barvu pozadí" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktivní vzorek.\n" +"Dialog vzorků otevřete klepnutím." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9663,7 +9976,7 @@ msgstr "" "Aktivní stopa.\n" "Dialog stop otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9671,7 +9984,7 @@ msgstr "" "Aktivní vzorek.\n" "Dialog vzorků otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9679,7 +9992,7 @@ msgstr "" "Aktivní přechod.\n" "Dialog přechodů otevřete klepnutím." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9687,19 +10000,19 @@ msgstr "" "Barvy popředí a pozadí. Černý a bílý čtverec obnovuje barvy. Šipky prohazují " "barvy. Dvojitým klepnutím otevřete dialog pro výběr barev." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Uložit volby do..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnovit volby z..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstranit uložené volby..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9708,29 +10021,11 @@ msgstr "" "Přenastavit na implicitní hodnoty\n" "%s Přenastavit všechny volby nástrojů" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Volby %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Přenastavit volby nástrojů" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Chcete opravdu přenastavit všechny volby nástrojů na implicitní hodnoty?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Základní obrázek ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9739,116 +10034,117 @@ msgstr "" "Nová cesta\n" "%s Dialog nové cesty" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikovat cestu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Odstranit cestu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Zvýšit cestu nahoru" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Snížit cestu dolů" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Přerovnat cestu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Pokročilá nastavení\n" +"výběru do cesty %s" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpouštění" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Vymazání barev" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Násobení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dělení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Překrytí" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Ostré světlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Mírné světlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extrakce zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Sloučení zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Odlišnost" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Součet" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Rozdíl" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Pouze ztmavení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Pouze zesvětlení" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Odstín" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Sytost" @@ -9878,83 +10174,91 @@ msgstr "Zpráva GIMPu" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Popředí" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Hodnoty pixelů" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Vnitřní" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Aktuální stav" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Stav a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Stav a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Zobrazit jako seznam" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Zobrazit jako mřížku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normální okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Okno nástrojů" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9970,7 +10274,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neplatný řetězec v UTF-8 v souboru XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba při ukládání souboru XCF: %s" @@ -9985,7 +10289,12 @@ msgstr "Chyba při ukládání XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nelze vyhledávat v souboru XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Zpráva GIMPu" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" @@ -9994,6 +10303,891 @@ msgstr "chyba XCF: nalezena nepodporovaná verze %d XCF souboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Průhledný" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirála (proti směru hodinových ručiček)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Volby nástrojů" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Stav _zařízení" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Vrstvy" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Kanály" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Cesty" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Editor _výběru" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Navigace" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Historie vracení" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Barvy" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Stopy" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Vz_orky" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Přechody" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Pa_lety" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Písma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Buffery" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Obrázky" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/H_istorie dokumentu" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Šablony" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/_Nástroje" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Přidat odrážku/Chybová _konzola" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Drobná" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/Velmi m_alá" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Malá" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Střední" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Velká" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/Velmi v_elká" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Obrovská" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Enormní" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Velikost náhledu/_Gigantická" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Styl odrážky/_Ikona" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Styl odrážky/Aktuální _stav" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Styl odrážky/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Styl odrážky/I_kona a text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Styl odrážky/St_av a text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Z_e šablony:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/_Pravého koncového bodu" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy p_opředí" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Načíst levou barvu z/Barvy po_zadí" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/_Levého koncového bodu" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy p_opředí" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Načíst pravou barvu z/Barvy po_zadí" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funkcemísení/_Lineární" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funkcemísení/_Zakřivená" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funkcemísení/_Sinusoidní" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funkcemísení/(Různá)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/typvybarvení/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/typvybarvení/HSV (odstín _ve směru hodinových ručiček)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/typvybarvení/(Různý)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Konečná, pohlcená vrstva:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Soubor/_Nový..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/(Žádný)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Soubor/Otevřít nedávný/_Historie dokumentů" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Soubor/_Uložit" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Soubor/Na_vrátit" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Soubor/_Zavřít" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Úpravy/Vr_átit" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Úpravy/Zn_ovu" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Úpravy/_Historie vracení" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Úpravy/_Vyjmout" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Úpravy/_Kopírovat" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Úpravy/V_ložit" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Úpravy/Vložit _do" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Úpravy/Vložit jako _nové" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Úpravy/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vyjmout pojmenované..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovat pojmenované..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Úpravy/Vy_mazat" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_předí" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit barvou po_zadí" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplnit vz_orkem" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Úpravy/V_ykreslit výběr..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Úpravy/Vykreslit _cestu..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Výběr/_Vše" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Výběr/_Nic" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Výběr/_Invertovat" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Výběr/_Plovoucí" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Výběr/Dle _barvy" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Výběr/Zao_stření" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Výběr/Z_menšit..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Výběr/Přepnout _Rychlou masku" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Výběr/Do _cesty" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Zobrazení/_Nový pohled" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Zobrazení/_Zvětšení" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_menšit" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Z_většit" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zvětšení/Přizpůsobit velikosti _okna" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Zobrazení/_Informační okno" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _výběr" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _hranici vrstvy" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat vo_dítka" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat mříž_ku" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Zobrazení/C_hytat na mřížku" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat lištu s _menu" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _pravítka" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _posuvné pruhy" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Zobrazení/Zobrazovat _stavovou lištu" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Zobrazení/Stáhnout o_kolí" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Zobrazení/Přesunout na obrazovku..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Obrázek/_Režim" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_Odstíny šedi" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Obrázek/Režim/_Indexovaný..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Obrázek/_Transformace" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _vodorovně" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Překlopit _svisle" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Obrázek/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_prava" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Obrázek/_Rozměry plátna..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Obrázek/_Velikost obrázku..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Obrázek/_Ořezat obrázek" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Obrázek/_Duplikovat" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Obrázek/Sloučit viditelné _vrstvy..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Obrázek/Z_ploštit obrázek" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Zobrazení/Nastavit _mřížku..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Duplikovat vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Ukotvit vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Vrstva/_Sloučit dolů" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Odstranit vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Vrstva/Zahodit informace o _textu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu v_ýš" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu n_íž" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu na_horu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vrstvu do_spod" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Vrstva/_Barvy" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Vyvážení barev..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Odstín-_Sytost..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Obarvit..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Jas-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Práh..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Úrovně..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Křivky..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Posterizace..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Odbarvit" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Invertovat" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/Auto/_Ekvalizace" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Vrstva/Barvy/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/_Maska" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat masku vrstvy..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/Po_užít masku vrstvy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstranit masku vrstvy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výběru" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Přidat do výběru" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Ubrat z výběru" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Průnik s výběrem" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Vrstva/_Průhlednost" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat alfa kanál" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Přidat do výběru" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Ubrat z výběru" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Průhlednost/_Alfa do výběru" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Vrstva/_Transformace" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _vodorovně" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Překlopit _svisle" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o 90 stupňů do_leva" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Rotovat o _180 stupňů" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Vrstva/Transformace/Po_sun..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Vrstva/Rozměry _hranic vrstvy..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Vrstva/Velikost vrstvy _dle obrázku" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Vrstva/_Škálovat vrstvu..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Ořezat vrstvu" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojů" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslení" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogy/Volby _nástrojů" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogy/Stav _zařízení" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogy/_Vrstvy" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogy/_Kanály" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogy/_Cesty" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogy/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogy/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogy/_Editor výběru" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogy/Navi_gace" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogy/_Historie vracení" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogy/_Barvy" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogy/_Stopy" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogy/_Vzorky" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogy/_Přechody" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogy/Pa_lety" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogy/Pís_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogy/Bu_ffery" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogy/_Obrázky" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogy/H_istorie dokumentu" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogy/_Šablony" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogy/_Nástroje" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogy/_Chybová konzola" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtry/Opakovat minulý" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtry/Zobrazit minulý" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtry/_Rozostření" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtry/_Barvy" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtry/_Barvy/_Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtry/_Šum" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtry/_Obecné" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtry/_Mapování" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Mraky" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Příroda" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtry/V_yobrazení/_Vzorek" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtry/_WWW" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtry/_Hračky" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Posun _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Zalo_mit" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Typ vyplňování" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Zobrazovat poměr zmenšení" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Nápovědy typu oken" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Vlastnosti Rychlé masky" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rozlišení X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Vykreslit" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Uložit možnosti do/_Nová položka..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Obnovit možnosti z/(Žádný)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Přejmenovat uložené možnosti/(Žádný)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Odstranit uložené možnosti/(Žádný)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Soubor/_Předvolby" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Soubor/_Dialogy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vytvořit nový dok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Stopy, vzorky a přechody" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Vytvořit nový dok/_Různé" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Volby _nástrojů" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stav zařízení" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vrstvy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Kanály" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Cesty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Editor výběru" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Navi_gace" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie vracení" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Barvy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Stopy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Vzorky" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Přechody" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Pa_lety" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Pís_ma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/Bu_ffery" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Obrázky" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Historie dokumentů" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Šablony" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Nástroje" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Soubor/Dialogy/_Chybová konzola" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Soubor/_Ladění" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Rozš./_Správce modulů" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Nápověda/_Nápověda" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Nápověda/O _aplikaci" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Ruším instalaci..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Vzdušný štětec" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Mísení" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Jas-Kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Plechovka" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Výběr podle barvy" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Klonování" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Vyvážení barev..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Obarvit..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Nástroje/Barevná p_ipeta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Změna _ostrosti" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Ořez a rozměry" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Křivky..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Z_esvětlování a tmavnutí" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/Výběr _elipsy" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Guma" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Překlopení" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje pro výběr/_Volný výběr" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/Odstín-_Sytost..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Pero" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Úrovně..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Povolit změny velikosti okna" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Nástroje/_Lupa" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Nástroje/_Měřidlo" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Přesun" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Štětec" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Tužka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Perspektiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Posterizace..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/Výběr _obdélníku" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Rotace" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Škálování" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformace/_Naklonění" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslení/_Šmouha" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Nástroje/_Text" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje barev/_Práh..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Nástroje/_Cesty" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Odstranit" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Změnit barvu popředí" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Zaktualizovat" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Šířka vykreslení:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Styl" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Komentář obrázku" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Volby %s" + #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Vložit transformaci" @@ -10019,9 +11213,6 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" #~ msgid "Modify Levels for Channel:" #~ msgstr "Změnit úrovně pro kanál:" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopírovat" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Nemohu zapsat miniaturu pro '%s' jako '%s': %s" @@ -10178,9 +11369,6 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "stupně" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Vykreslit kanál" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Seznam obrázků" @@ -10336,9 +11524,6 @@ msgstr "Vytvářet a upravovat obrázky a fotografie" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Nástroje/_Vektory" -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "_Chytat k mřížce" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Jednou dopředu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 8c96ff8fd4..dc00e373f9 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -81,7 +81,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP /gnome-cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-21 20:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-21 20:47+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "" "Gimp'en kunne ikke klargøre den grafisk brugergrænseflade.\n" "Sikr dig at en korrekt opsætning af terminalmiljøet eksisterer." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:497 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -402,103 +402,103 @@ msgstr "Sænk kanal til bund" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/Kanal til _markering" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:196 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 #: app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Læg til markering" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:201 -#: app/actions/layers-actions.c:224 app/actions/vectors-actions.c:136 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Træk fra markering" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:206 -#: app/actions/layers-actions.c:229 app/actions/vectors-actions.c:141 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Kryds med markering" -#: app/actions/channels-commands.c:142 +#: app/actions/channels-commands.c:157 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s-kanalkopi" -#: app/actions/channels-commands.c:208 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 #: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 msgid "Channel to Selection" msgstr "Kanal til markering" -#: app/actions/channels-commands.c:319 app/actions/channels-commands.c:349 +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 #: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 msgid "New Channel" msgstr "Ny kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:323 +#: app/actions/channels-commands.c:326 msgid "Empty Channel" msgstr "Tøm kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:339 +#: app/actions/channels-commands.c:341 msgid "New Channel Color" msgstr "Ny kanalfarve" -#: app/actions/channels-commands.c:351 +#: app/actions/channels-commands.c:352 msgid "New Channel Options" msgstr "Indstillinger for ny kanal" -#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:553 +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 msgid "Channel Name:" msgstr "Kanalnavn:" -#: app/actions/channels-commands.c:395 app/actions/channels-commands.c:558 +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Fyldugennemsigtighed:" -#: app/actions/channels-commands.c:466 app/actions/channels-commands.c:512 +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 msgid "Channel Attributes" msgstr "Kanalegenskaber" -#: app/actions/channels-commands.c:502 +#: app/actions/channels-commands.c:497 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Redigér kanalfarve" -#: app/actions/channels-commands.c:514 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Redigér kanalegenskaber" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:42 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 msgid "Indexed Palette Menu" msgstr "Indekseret palet-menu" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:46 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Color..." msgstr "/_Redigér farve..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:54 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Add Color from FG" msgstr "/_Tilføj farve fra forgr." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:59 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Tilføj farve fra baggr." -#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1154 +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 #: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 #: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 msgid "Untitled" msgstr "Unavngiven" -#: app/actions/data-commands.c:186 +#: app/actions/data-commands.c:177 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette '%s' fra listen og fra disken?" -#: app/actions/data-commands.c:190 +#: app/actions/data-commands.c:181 msgid "Delete Data Object" msgstr "Slet dataobjekt" @@ -840,8 +840,9 @@ msgstr "/Genskab _alle miniaturer" msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "/Fjern ekstra e_lementer" -#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:155 -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/widgets/gimpdnd.c:1288 +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -872,28 +873,28 @@ msgstr "Udlign" msgid "_Offset..." msgstr "Forskydning" -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:114 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Vandret:" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:119 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Lodret:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:128 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lag/Transformering/Rotér 90° m_ed uret" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:133 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Billede/Transformering/Rotér _180°" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Billede/Transformering/Rotér 90° m_od uret" @@ -910,11 +911,11 @@ msgstr "Invertering virker ikke på indekserede lag." msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Udjævning opererer ikke på indekserede lag." -#: app/actions/drawable-commands.c:135 app/core/gimplayer.c:257 +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 msgid "Flip Layer" msgstr "Vend lag" -#: app/actions/drawable-commands.c:173 app/core/gimplayer.c:258 +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotér lag" @@ -928,16 +929,16 @@ msgstr "/_Redigér" msgid "Buffer" msgstr "Mellemlagere" -#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:235 +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 msgid "_Undo" msgstr "_Fortryd" #: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 -#: app/pdb/internal_procs.c:185 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:236 +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 msgid "_Redo" msgstr "_Omgør" @@ -1015,12 +1016,12 @@ msgstr "Udfyld med bg.-farve" msgid "Fill with P_attern" msgstr "Udfyldning med mønster" -#: app/actions/edit-actions.c:220 +#: app/actions/edit-actions.c:218 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Fortryd '%s'" -#: app/actions/edit-actions.c:225 +#: app/actions/edit-actions.c:223 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Omgør '%s'" @@ -1092,47 +1093,47 @@ msgstr "/Fil/Åbn _seneste" msgid "_Acquire" msgstr "/Fil/Ind_hent" -#: app/actions/file-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "_New..." -msgstr "/_Ny bane..." - -#: app/actions/file-actions.c:75 +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "/Fil/_Åbn..." #: app/actions/file-actions.c:80 #, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "/Fil/_Åbn..." + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Gem" -#: app/actions/file-actions.c:85 +#: app/actions/file-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Save _as..." msgstr "/Fil/Gem _som..." -#: app/actions/file-actions.c:90 +#: app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "/Fil/Gem en _kopi..." -#: app/actions/file-actions.c:95 +#: app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Save as _Template..." msgstr "/Fil/Gem som _skabelon..." -#: app/actions/file-actions.c:100 +#: app/actions/file-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Forkast" -#: app/actions/file-actions.c:105 +#: app/actions/file-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Fil/_Afslut" -#: app/actions/file-commands.c:201 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -1143,20 +1144,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:240 +#: app/actions/file-commands.c:229 msgid "Create New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: app/actions/file-commands.c:244 +#: app/actions/file-commands.c:233 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Indtast et navn til denne skabelon" -#: app/actions/file-commands.c:266 +#: app/actions/file-commands.c:255 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." msgstr "" "Genskabning mislykkedes. Intet filnavn er associeret med dette billede." -#: app/actions/file-commands.c:279 +#: app/actions/file-commands.c:268 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -1169,15 +1170,15 @@ msgstr "" "\n" "Du vil miste alle dine ændringer inklusive al fortrydelsesinformation." -#: app/actions/file-commands.c:287 +#: app/actions/file-commands.c:276 msgid "Revert Image" msgstr "Forkast billede" -#: app/actions/file-commands.c:343 +#: app/actions/file-commands.c:332 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(unavngiven skabelon)" -#: app/actions/file-commands.c:414 +#: app/actions/file-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -1311,7 +1312,7 @@ msgstr "Buet" # -funktion er underforstået pga. overmenu #: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 #, fuzzy -msgid "_Sinusodial" +msgid "_Sinusoidal" msgstr "Sinus" #: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "/blandingsfunktion/Sfærisk (for_mindskende)" msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" @@ -1344,115 +1345,115 @@ msgstr "/farvetype/HSV (farvetone m_od uret)" msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Forgr. til baggr. (HSV med uret)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:473 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blandingsfunktion for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:475 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Farve_type for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Vend segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopiér segment..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:482 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Opdel segment ved _midtpunktet" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:484 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Opdel segment _jævnt..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:486 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Slet segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:488 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Gen_centrér segmentets midtpunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:490 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Omfordel _håndtag i segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blandingsfunktion for markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:497 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Farve_type for markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Vend det markerede" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopiér det markerede..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:504 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Opdel segmenter ved _midtpunkter" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:506 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Opdel segmenter _jævnt..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:508 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Slet det markerede" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:510 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Gen_centrér midtpunkter i markering" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:512 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Omfordel _håndtag i markeringen" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Venstre endepunkts farve" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Venstre endepunkts farve for overgangssegment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:193 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Højre endepunkts farve" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:195 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Højre endepunkts farve for overgangssegment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:483 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 msgid "Replicate Segment" msgstr "Kopiér segment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:484 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Kopiér overgangssegment" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:488 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 msgid "Replicate Selection" msgstr "Kopiér det markerede" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Kopiér overgangsmarkeringen" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:501 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 msgid "Replicate" msgstr "Kopiér" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:516 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1460,7 +1461,7 @@ msgstr "" "Vælg antal gange du ønsker\n" "at kopiere det markerede segment." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:519 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1468,27 +1469,27 @@ msgstr "" "Vælg antal gange du ønsker\n" "at kopiere det markerede." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:583 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Opdel segment jævnt" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:584 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Opdel overgangssegment jævnt" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:588 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Opdel segmenter jævnt" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:589 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Opdel overgangssegmenter jævnt" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:601 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 msgid "Split" msgstr "Opdel" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:617 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr "" "Vælg antallet af ens dele du \n" "vil opdele det markerede segment i." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:620 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1610,108 +1611,109 @@ msgstr "/_Billede" msgid "_Mode" msgstr "Påvirkede toner" -#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:54 +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "Transformering" -#: app/actions/image-actions.c:66 +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Ny bane..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gråtoner" -#: app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Indexed..." msgstr "Indekseret" -#: app/actions/image-actions.c:76 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Lærredstørrelse" # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # nødvendigt med navneord -#: app/actions/image-actions.c:81 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skalering af billede" -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:96 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Tilskæring af lag" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kopiér" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Forén _synlige lag..." -#: app/actions/image-actions.c:101 app/actions/layers-actions.c:138 +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Fladgør billede" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurér gitter" -#: app/actions/image-commands.c:213 +#: app/actions/image-commands.c:271 msgid "Flipping..." msgstr "Vender..." -#: app/actions/image-commands.c:233 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "Roterer..." -#: app/actions/image-commands.c:255 app/actions/layers-commands.c:361 +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Kan ikke tilskære fordi den aktuelle markering er tom." -#: app/actions/image-commands.c:386 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Forenelse af lag" -#: app/actions/image-commands.c:388 +#: app/actions/image-commands.c:365 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Indstillinger for forening af lag" -#: app/actions/image-commands.c:409 +#: app/actions/image-commands.c:383 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Det resulterende forenede lag skal:" -#: app/actions/image-commands.c:410 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Det resulterende forankrede lag skal:" - # bemærk at disse kommer lige efter ovenstående -#: app/actions/image-commands.c:414 +#: app/actions/image-commands.c:387 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Udvides efter behov" -#: app/actions/image-commands.c:417 +#: app/actions/image-commands.c:390 msgid "Clipped to image" msgstr "Beskæres til billede" -#: app/actions/image-commands.c:420 +#: app/actions/image-commands.c:393 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Beskæres til nederste lag" -#: app/actions/image-commands.c:453 +#: app/actions/image-commands.c:462 msgid "Resizing..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:470 +#: app/actions/image-commands.c:479 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Fejl ved ny størrelse: både bredde og højde skal være større end nul." -#: app/actions/image-commands.c:507 +#: app/actions/image-commands.c:513 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1730,34 +1732,34 @@ msgstr "" "For at forhindre at dette vindue dukker op igen kan du øge \"Maksimal " "billedstørrelse\" (i øjeblikket %s) under indstillingerne." -#: app/actions/image-commands.c:519 +#: app/actions/image-commands.c:525 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "Billedet overskrider den maksimale billedstørrelse" -#: app/actions/image-commands.c:527 +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Lag er for lille" + +#: app/actions/image-commands.c:534 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" msgstr "" "Den valgte billedstørrelse vil formindske nogle lag helt bort. Ønsker du det?" -#: app/actions/image-commands.c:531 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Lag er for lille" - # denne og følgende er i forbindelse med fortrydelse så det er # nødvendigt med navneord -#: app/actions/image-commands.c:601 app/core/core-enums.c:603 -#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:213 +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Skalering af billede" -#: app/actions/image-commands.c:617 app/actions/layers-commands.c:1165 +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 #: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Skalerer..." -#: app/actions/image-commands.c:630 +#: app/actions/image-commands.c:627 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "Skaleringsfejl: Både bredde og højde skal være større end nul." @@ -1792,300 +1794,300 @@ msgstr "/_Slet billede" msgid "Delete this image" msgstr "Slet dette billede" -#: app/actions/layers-actions.c:45 +#: app/actions/layers-actions.c:46 msgid "Layers Menu" msgstr "Lagmenu" -#: app/actions/layers-actions.c:48 +#: app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgid "_Layer" msgstr "/_Lag" -#: app/actions/layers-actions.c:49 +#: app/actions/layers-actions.c:50 #, fuzzy msgid "Stac_k" msgstr "/Lag/S_tak" -#: app/actions/layers-actions.c:50 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Colors" msgstr "Farve" -#: app/actions/layers-actions.c:51 app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_Mask" msgstr "_Original" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Tr_ansparency" msgstr "Gennemsigtighed" -#: app/actions/layers-actions.c:57 +#: app/actions/layers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Te_xt Tool" msgstr "/Te_kstværktøj" -#: app/actions/layers-actions.c:62 +#: app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/_Redigér lagegenskaber..." -#: app/actions/layers-actions.c:67 +#: app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_New Layer..." msgstr "/_Nyt lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:72 +#: app/actions/layers-actions.c:73 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/_Duplikér lag" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "/S_let lag" -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/Lag/Stak/Vælg _forrige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:87 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Lag/Stak/Vælg _øverste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Select _Next Layer" msgstr "/Lag/Stak/Vælg _næste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Lag/Stak/Vælg n_ederste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Hæv lag" -#: app/actions/layers-actions.c:107 +#: app/actions/layers-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lag til -top" -#: app/actions/layers-actions.c:112 +#: app/actions/layers-actions.c:113 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Sænk lag" -#: app/actions/layers-actions.c:117 +#: app/actions/layers-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lag til _bund" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: app/actions/layers-actions.c:123 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/_Forankr lag" -#: app/actions/layers-actions.c:123 +#: app/actions/layers-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Anchor floating layer" msgstr "Forankr flydende markering" -#: app/actions/layers-actions.c:128 +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Forén _nedad" -#: app/actions/layers-actions.c:133 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Forén _synlige lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:143 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Kassér tekstoplysninger" -#: app/actions/layers-actions.c:148 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lag_kantstørrelse..." -#: app/actions/layers-actions.c:153 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "/Lag til _billedstørrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:158 +#: app/actions/layers-actions.c:159 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skalér lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:163 +#: app/actions/layers-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Tilskær lag" -#: app/actions/layers-actions.c:168 +#: app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Tilføj _lagmaske..." -#: app/actions/layers-actions.c:173 +#: app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/_Anvend lagmaske" -#: app/actions/layers-actions.c:178 +#: app/actions/layers-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Slet lag_maske" -#: app/actions/layers-actions.c:183 +#: app/actions/layers-actions.c:184 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Tilføj al_fakanal" -#: app/actions/layers-actions.c:191 +#: app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maske til _markering" -#: app/actions/layers-actions.c:214 +#: app/actions/layers-actions.c:215 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Alfa t_il markering" -#: app/actions/layers-actions.c:219 +#: app/actions/layers-actions.c:220 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Læg til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:371 +#: app/actions/layers-commands.c:402 msgid "Crop Layer" msgstr "Tilskær lag" -#: app/actions/layers-commands.c:446 +#: app/actions/layers-commands.c:477 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Lagmaske til markering" -#: app/actions/layers-commands.c:708 app/actions/layers-commands.c:736 -#: app/actions/layers-commands.c:770 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nyt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:694 msgid "Empty Layer" msgstr "Tomt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:738 +#: app/actions/layers-commands.c:716 msgid "Create a New Layer" msgstr "Opret et nyt lag" -#: app/actions/layers-commands.c:772 +#: app/actions/layers-commands.c:751 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Navn på lag:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:776 app/tools/gimpcroptool.c:1036 +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" -#: app/actions/layers-commands.c:782 app/tools/gimpcroptool.c:1040 +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 #: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 msgid "Height:" msgstr "Højde:" -#: app/actions/layers-commands.c:841 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Fyldtype for lag" -#: app/actions/layers-commands.c:950 +#: app/actions/layers-commands.c:926 msgid "Layer Attributes" msgstr "Lagegenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:952 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Redigér lagets egenskaber" -#: app/actions/layers-commands.c:986 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Flydende markering" -#: app/actions/layers-commands.c:989 +#: app/actions/layers-commands.c:964 msgid "Layer _Name" msgstr "_Navn på lag" -#: app/actions/layers-commands.c:1000 +#: app/actions/layers-commands.c:975 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Sæt navn fra _tekst" -#: app/actions/layers-commands.c:1046 app/actions/layers-commands.c:1085 +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 -#: app/core/gimplayer.c:1011 +#: app/core/gimplayer.c:1012 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Tilføjelse af lagmaske" -#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#: app/actions/layers-commands.c:1062 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Tilføj en maske til laget" -#: app/actions/layers-commands.c:1112 +#: app/actions/layers-commands.c:1087 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Lagets maske starter som:" -#: app/actions/layers-commands.c:1123 +#: app/actions/layers-commands.c:1098 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertér maske" -#: app/actions/layers-commands.c:1183 app/actions/layers-commands.c:1258 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Ugyldig bredde eller højde. Begge skal være positive." -#: app/actions/palette-editor-actions.c:39 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Paletredigeringsmenu" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "New Color from _FG" msgstr "/Ny farve fra _forggrund" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "New Color from _BG" msgstr "/Ny farve fra _baggrund" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Delete Color" msgstr "/_Slet farve" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:64 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/Zoom _ud" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Zoom _ind" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/_Zoom 100%" @@ -2494,54 +2496,54 @@ msgstr "Fjernelse af bane" msgid "Selection to path" msgstr "/Markering til _bane" -#: app/actions/select-commands.c:124 app/actions/vectors-commands.c:189 +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 #: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 msgid "Path to Selection" msgstr "Bane til markering" # feather bruges ikke i betydningen fjer her, men udvisk -#: app/actions/select-commands.c:153 app/core/gimpselection.c:203 +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 msgid "Feather Selection" msgstr "Udvisk markering" # 'over' kommer sig af at der følger antallet af skærmpunkter fra kanten -#: app/actions/select-commands.c:157 +#: app/actions/select-commands.c:156 msgid "Feather selection by" msgstr "Udvisk det markerede over" -#: app/actions/select-commands.c:189 app/core/gimpselection.c:210 +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 msgid "Shrink Selection" msgstr "Formindsk markering" -#: app/actions/select-commands.c:193 +#: app/actions/select-commands.c:192 msgid "Shrink selection by" msgstr "Formindsk markering med" -#: app/actions/select-commands.c:202 +#: app/actions/select-commands.c:201 msgid "Shrink from image border" msgstr "Formindsk fra billedkant" -#: app/actions/select-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:209 +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 msgid "Grow Selection" msgstr "Forøg markering" -#: app/actions/select-commands.c:227 +#: app/actions/select-commands.c:226 msgid "Grow selection by" msgstr "Forøg markeringen med" # 'border' er et udsagnsord her, betyder at der laves en ny markering i # form af en kant omkring den gamle - det burde stå 'generér' foran, men # det bliver for langt -#: app/actions/select-commands.c:246 app/core/gimpselection.c:208 +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 msgid "Border Selection" msgstr "Rammemarkering" -#: app/actions/select-commands.c:250 +#: app/actions/select-commands.c:249 msgid "Border selection by" msgstr "Indram det markerede med" -#: app/actions/select-commands.c:308 app/actions/vectors-commands.c:309 -#: app/gui/stroke-dialog.c:293 +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 msgid "There is no active layer or channel to stroke to." msgstr "Der er ikke noget aktivt lag eller nogen aktiv kanal at bestryge." @@ -2594,33 +2596,33 @@ msgstr "/_Slet skabelon" msgid "Delete the selected template" msgstr "Slet den valgte skabelon" -#: app/actions/templates-commands.c:200 +#: app/actions/templates-commands.c:198 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette skabelonen '%s' fra listen og fra disken?" -#: app/actions/templates-commands.c:204 +#: app/actions/templates-commands.c:202 msgid "Delete Template" msgstr "Slet skabelon" # ikke 'skærm' her -#: app/actions/templates-commands.c:254 +#: app/actions/templates-commands.c:252 msgid "New Template" msgstr "Ny skabelon" -#: app/actions/templates-commands.c:256 +#: app/actions/templates-commands.c:254 msgid "Create a New Template" msgstr "Opret en ny skabelon" -#: app/actions/templates-commands.c:277 app/core/gimpbrush.c:613 -#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:468 +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 #: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Unnamed" msgstr "Unavngiven" -#: app/actions/templates-commands.c:327 app/actions/templates-commands.c:329 +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 msgid "Edit Template" msgstr "Redigér skabelon" @@ -2673,7 +2675,7 @@ msgstr "Indtast et navn til den gemte indstilling" #: app/actions/tool-options-commands.c:76 #: app/actions/tool-options-commands.c:239 -#: app/actions/tool-options-commands.c:259 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 msgid "Saved Options" msgstr "Gemte indstillinger" @@ -2859,37 +2861,37 @@ msgstr "" "Markering til bane\n" "%s Avancerede indstillinger" -#: app/actions/vectors-commands.c:461 +#: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Tøm bane" -#: app/actions/vectors-commands.c:475 app/actions/vectors-commands.c:523 +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 msgid "New Path" msgstr "Ny bane" -#: app/actions/vectors-commands.c:477 +#: app/actions/vectors-commands.c:456 msgid "New Path Options" msgstr "Indstillinger for ny bane" #. The name entry hbox, label and entry #. The name entry -#: app/actions/vectors-commands.c:512 app/actions/vectors-commands.c:630 +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 msgid "Path name:" msgstr "Navn på bane:" -#: app/actions/vectors-commands.c:593 +#: app/actions/vectors-commands.c:567 msgid "Path Attributes" msgstr "Baneegenskaber" -#: app/actions/vectors-commands.c:595 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Redigér baneegenskaber" -#: app/actions/vectors-commands.c:690 +#: app/actions/vectors-commands.c:661 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importér bane fra SVG" -#: app/actions/vectors-commands.c:757 +#: app/actions/vectors-commands.c:728 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Eksportér bane til SVG" @@ -3118,7 +3120,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (hurtigst)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -3187,7 +3189,7 @@ msgstr "Kan ikke udfolde ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 #: app/xcf/xcf.c:293 @@ -3196,8 +3198,8 @@ msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunne ikke åbne '%s' til læsning: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 #: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format @@ -3322,9 +3324,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Dette er afstanden i punkter som hjælpelinjer og gitteret låser til." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -3418,6 +3421,20 @@ msgstr "" "Dette angiver det minimale antal farve der bliver allokeret til Gimp'en (kun " "interessant for 8 bit-terminaler)." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -3653,7 +3670,7 @@ msgstr "" "mellemlagerstørrelse forårsage at Gimp'en bruger mere swapplads og mindre " "hukommelse." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -3661,21 +3678,21 @@ msgstr "" "Det vinduestypehint som sættes på værktøjskassen. Dette kan have betydning " "for hvordan vindueshåndteringen dekorerer og håndterer værktøjskassevinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angiv hvordan gennemsigtighed vises i billeder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Angiver størrelsen af de tern der bruges til at vise gennemsigtighed." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Undlad at gemme hvis et billede er uændret siden det blev åbnet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3684,7 +3701,7 @@ msgstr "" "fortrydelsesniveauer beholdes indtil begrænsningen på fortrydelsesstørrelsen " "nås." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3694,15 +3711,15 @@ msgstr "" "handlinger på fortrydelsesstakken. Ligegyldig hvilken værdi indstillinger " "har kan mindst lige så mange fortrydelsesniveauer som konfigureret fortrydes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angiv størrelsen af forhåndsvisninger i fortrydelseshistorikken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Tryk på F1 vil åbne hjælpefremviseren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3834,7 +3851,7 @@ msgid "White" msgstr "Hvid" #. Transparency -#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1648 +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 msgid "Transparency" msgstr "Gennemsigtighed" @@ -3859,33 +3876,40 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadratisk" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisk (symmetrisk)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" # sammenlign med {de,sv,no}.po #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formtilpasset (vinklet)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formtilpasset (sfærisk)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formtilpasset (fordybet)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (med uret)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (mod uret)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (med uret)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -3923,7 +3947,7 @@ msgstr "Kant" msgid "Butt" msgstr "Slut" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1534 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Brugerdefineret" @@ -3986,7 +4010,7 @@ msgid "RGB Color" msgstr "RGB-farver" #: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:543 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtoner" @@ -3994,8 +4018,8 @@ msgstr "Gråtoner" msgid "Indexed Color" msgstr "Indekserede farver" -#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 -#: app/widgets/widgets-enums.c:34 +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4011,12 +4035,12 @@ msgstr "Gråtone-alfa" msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indekseret-alfa" -#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1730 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 #: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vandret" -#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1732 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 #: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Lodret" @@ -4160,7 +4184,7 @@ msgstr "Skalering af billede" msgid "Resize Item" msgstr "Ændring af billedstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Anvendelse af lagmaske" @@ -4190,7 +4214,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipning" #: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -4200,12 +4224,11 @@ msgid "Transform" msgstr "Transformering" #: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Malning" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasitvedhæftning" @@ -4250,7 +4273,7 @@ msgstr "Sæt kædet element" msgid "Delete Layer" msgstr "Sletning af lag" -#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Sletning af lagmaske" @@ -4357,75 +4380,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Forgr. til baggr. (HSV med uret)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Proceduredatabase" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Udvidelsesmodulmiljø" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Leder efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:277 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2064 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:297 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2068 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:341 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2072 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2076 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Farveovergange" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:360 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2080 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Skrifttyper" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:436 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" # for at skelne 'modules' fra 'plug-ins' kalder vi førstnævnte for programudvidelser #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2092 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Programudvidelser" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "Gimp'en" @@ -4482,7 +4505,7 @@ msgstr "Fatal fortolkningsfejl i pernselfilen '%s': ukendt Gimp-penselversion." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i pernselfilen '%s': filen er ødelagt." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -4564,7 +4587,7 @@ msgstr "Ændring af kanalfarve" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ændring af kanalgennemsigtighed" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rektangulær markering" @@ -4595,7 +4618,7 @@ msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette '%s': %s" # %s er filnavnet -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -4604,23 +4627,23 @@ msgstr "" "Advarsel: kunne ikke gemme data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopi" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Prøver tidligere indlæser på filen '%s' med ukendt endelse." # %s er filnavnet -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4633,7 +4656,7 @@ msgstr "" msgid "Blend" msgstr "Blanding" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre disponible for denne operation." @@ -4690,24 +4713,24 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i miljøfilen %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldigt variabelnavn i miljøfilen %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatal fortolkningsfejl i fareovergangsfil '%s': er ikke en Gimp-" "farveovergangsfil." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i farveovergangsfil '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal fortolkningsfejl i farveovergangsfilen '%s': filen er ødelagt." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Ødelagt segment %d i farveovergangsfil '%s'." @@ -4833,158 +4856,158 @@ msgstr "Deaktivér hurtigmaske" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s kan ikke fortrydes" -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Skift billedopløsning" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Skift billedenhed" -#: app/core/gimpimage.c:2050 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Vedhæft parasit til billede" -#: app/core/gimpimage.c:2083 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasit fra billede" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:2551 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Tilføjelse af lag" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:2618 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Fjernelse af lag" -#: app/core/gimpimage.c:2689 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laget kan ikke hæves mere." -#: app/core/gimpimage.c:2695 app/core/gimpimage.c:2745 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan ikke hæve lag uden alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2700 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Hæv lag" -#: app/core/gimpimage.c:2717 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimpimage.c:2722 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Sænk lag" -#: app/core/gimpimage.c:2739 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:2750 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hæv lag til top" -#: app/core/gimpimage.c:2770 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:2775 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sænk lag til bund" -#: app/core/gimpimage.c:2814 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Laget \"%s\" har ingen alfa. Laget blev placeret over det." # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:2866 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Tilføjelse af kanal" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:2911 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Fjernelse af kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2955 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan ikke hæves mere." -#: app/core/gimpimage.c:2960 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Hæv kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2977 +#: app/core/gimpimage.c:2974 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:2982 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Hæv kanal til top" -#: app/core/gimpimage.c:2999 +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimpimage.c:3004 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Sænk kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3024 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3029 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Sænk kanal til bund" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:3104 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Tilføjelse af bane" # til undo-info -#: app/core/gimpimage.c:3149 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Fjernelse af bane" -#: app/core/gimpimage.c:3193 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Banen kan ikke hæves mere." -#: app/core/gimpimage.c:3198 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Hæv bane" -#: app/core/gimpimage.c:3215 +#: app/core/gimpimage.c:3212 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:3220 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Hæv bane til top" -#: app/core/gimpimage.c:3237 +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikke sænkes mere." -#: app/core/gimpimage.c:3242 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Sænk bane" -#: app/core/gimpimage.c:3262 +#: app/core/gimpimage.c:3259 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3267 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Sænk bane til bund" @@ -5016,6 +5039,7 @@ msgstr "Miniature er forældet" msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikke generere miniature" +#. width and height #: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" @@ -5035,11 +5059,11 @@ msgstr "%d lag" msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åbne miniaturefilen '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Vedhæft parasit til element" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjern parasit fra element" @@ -5055,7 +5079,7 @@ msgstr "" "Kan ikke oprette nyt lag fra den flydende markering fordi den tilhører en " "lagmaske eller kanal." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -5067,7 +5091,7 @@ msgstr "Omdøb lag" msgid "Move Layer" msgstr "Flyt lag" -#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:205 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalering af lag" @@ -5075,41 +5099,41 @@ msgstr "Skalering af lag" msgid "Resize Layer" msgstr "Ændring af lagstørrelse" -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maske" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske til lag som ikke er en del af et billede." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan ikke tilføje en lagmaske da laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske til et lag uden en alfakanal." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Kan ikke tilføje lagmaske med andre dimensioner end det angivne lag." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør alfa til maske" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tilføj alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til billedstørrelse" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flytning af lagmaske" @@ -5256,14 +5280,15 @@ msgstr "" "Enhed benyttet til koordinatvisning hvis ikke i punkt for punkt-tilstand." #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Den vandrette billedopløsning." #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Den lodrette billedopløsning." -#: app/core/gimptemplate.c:437 +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 msgid "Background" msgstr "Baggrund" @@ -5272,8 +5297,8 @@ msgstr "Baggrund" msgid "pixel" msgstr "billedpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" @@ -5346,62 +5371,62 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Brugerdefineret farve" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:782 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:791 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Angiv lærredudfyldningsfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Fra _tema" # 'check' dækker over skakbrætsmønster, ikke over tjek -#: app/display/gimpdisplayshell.c:807 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Lys ternfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Mørk ternfarve" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Vælg _brugerdefineret farve..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:820 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Som i _indstillinger" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:849 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå hurtigmaske til/fra" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1389 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Luk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1399 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast ændringer" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1439 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s' er blevet ændret." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1453 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Ugemte ændringer vil gå tabt." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop nyt lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop ny bane" @@ -5417,61 +5442,61 @@ msgstr "Konfigurér farvefremvisningsfiltre" msgid "Layer Select" msgstr "Vælg lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:500 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:502 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Vælg zoomforhold" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomforhold:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:564 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråtone-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "gråtoner" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indekseret-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indekseret" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:157 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom ud" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom ind" @@ -5556,7 +5581,7 @@ msgstr "Ugennemsigtighed:" msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" -#: app/gui/brush-select.c:326 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -5579,44 +5604,44 @@ msgstr "Konvertér billede til indekserede farver" msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle paletindstillinger" -#: app/gui/convert-dialog.c:155 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generér optimal palet:" -#: app/gui/convert-dialog.c:180 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maks. antal farver:" -#: app/gui/convert-dialog.c:203 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Benyt internetoptimeret palet" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Benyt sort/hvid-palet (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:237 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Fjern ubrugte farver fra endelig palet" -#: app/gui/convert-dialog.c:250 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Benyt brugerdefineret palet:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:290 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Farvereduceringsindstillinger" -#: app/gui/convert-dialog.c:310 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Aktivér farvereducering på gennemsigtighed" -#: app/gui/convert-dialog.c:324 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[advarsel]" -#: app/gui/convert-dialog.c:329 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -5628,11 +5653,11 @@ msgstr "" "Du bør ikke generere en palet med mere end 255 farver hvis du ønsker at lave " "en gennemsigtig eller animeret GIF-fil ud af dette billede." -#: app/gui/convert-dialog.c:475 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan ikke konvertere til en palet med mere end 256 farver." -#: app/gui/convert-dialog.c:495 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Vælg brugerdefineret palet" @@ -5689,7 +5714,7 @@ msgstr "Lag" msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Baner" @@ -5782,6 +5807,16 @@ msgstr "Bekræft billedstørrelse" msgid "Open Image" msgstr "Åbn billede" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Placering:" + +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolering:" + #: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Gem billede" @@ -5803,14 +5838,14 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "Filen eksisterer!" -#: app/gui/font-select.c:238 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til skrifttyper. Måske er det " "tilsvarende modul gået ned." -#: app/gui/gradient-select.c:278 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -5841,108 +5876,108 @@ msgstr "" #. General #: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1427 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statisk grå" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statisk farve" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudofarve" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Rigtig farve" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direkte farve" # lidt svært af finde noget dækkende, der er to faneblade - 'generelt' og dette -#: app/gui/info-window.c:133 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Andet" -#: app/gui/info-window.c:143 app/gui/preferences-dialog.c:1712 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 #: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" -#: app/gui/info-window.c:153 app/gui/info-window.c:159 -#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:181 -#: app/gui/info-window.c:370 app/gui/info-window.c:371 -#: app/gui/info-window.c:372 app/gui/info-window.c:373 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "-" -#: app/gui/info-window.c:156 app/gui/info-window.c:178 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "x:" -#: app/gui/info-window.c:162 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 #: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "y:" -#: app/gui/info-window.c:165 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: app/gui/info-window.c:226 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Infovindue" -#: app/gui/info-window.c:228 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Billedinformation" # modsat udskriftspunkter #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:245 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Skærmpunktdimensioner:" -#: app/gui/info-window.c:247 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Udskriftsstørrelse:" -#: app/gui/info-window.c:249 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Antal lag:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Størrelse i hukommelse:" # display er ikke skærm her, men f.eks. RGB-farve -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Visningstype:" # 'visual' dækker over visualbegrebet i X, kan vist udelades uden tab af information -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Klasse:" # ditto -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Farvedybde:" @@ -5956,7 +5991,7 @@ msgstr "punkter/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1734 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 #: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" @@ -6059,21 +6094,22 @@ msgstr "Forskyd kanal" #. The offset frame #: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 -#: app/gui/resize-dialog.c:457 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Forskydning" -#: app/gui/offset-dialog.c:164 app/gui/resize-dialog.c:486 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 msgid "_X:" msgstr "_x:" -#: app/gui/offset-dialog.c:166 app/gui/resize-dialog.c:488 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_y:" # pænere med rigtig punktform -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Forskydning med (x/_2, y/2)" #. The edge behaviour frame @@ -6163,14 +6199,14 @@ msgstr "I_nterval:" msgid "Preview" msgstr "Eksempel" -#: app/gui/palette-select.c:256 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kunne ikke udføre tilbagekaldsfunktionen til paletter. Måske er det " "tilsvarende modul gået ned." -#: app/gui/pattern-select.c:258 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -6258,7 +6294,7 @@ msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Miniaturestørrelse for _fortrydelseshistorik:" #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1946 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturgenveje" @@ -6328,7 +6364,7 @@ msgstr "Hjælpefremviser" msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjælpe_fremviser:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Internetsurfningsprogram" @@ -6376,542 +6412,566 @@ msgstr "Maleindstillinger delt mellem værktøjer" msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#. Input Devices #: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Værktøjskassemenu" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Udseende" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Skift baggrundsfarve" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Vinduer/Opret ny dok/_Pensler, mønstre og farveovergange" + +# 'auto' er vist overflødigt +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Følg aktivt _billede" + +#. Input Devices +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Pegeenheder" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Udvidede pegeenheder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1400 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfigurér udvidede pegeenheder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Billedvinduer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1430 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Benyt som standard '_Punkt for punkt'" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1436 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Hastighed for marcherende _myrer:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1440 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom og størrelsesændring" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1444 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Tilpas vinduesstørrelse ved _billedstørrelsesændring" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1453 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Tilpas til vindue" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1455 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Startskalaforhold:" # 'feedback' er svært at oversætte, men heldigvis overflødigt #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markørbevægelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1463 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Vis _penselomrids" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1466 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Perfekt, men langsom _markørfølgning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1469 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Aktivér markør_opdatering" # -udseende dækker bedre end -tilstand her -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markørudseende:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Udseende af billedvinduer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1490 app/widgets/gimpgrideditor.c:206 -msgid "Appearance" -msgstr "Udseende" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardudseende i normal tilstand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1503 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Forvalgt udseende i fuldskærmstilstand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Billedtitel og statuslinjeformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1515 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titel og status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1536 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoomprocent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1537 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoomforhold" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1538 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy msgid "Show image size" msgstr "/Vis billed_menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1539 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Vis hukommelsesforbrug" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1550 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Titelformat for billeder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1551 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformatet for billeder" # ikke 'skærm' her -#: app/gui/preferences-dialog.c:1636 app/gui/preferences-dialog.c:1639 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Fremvisning" # gennemsigtighed- er underforstået pga. overskrift -#: app/gui/preferences-dialog.c:1652 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Gennemsigtigheds_type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1655 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Tern_størrelse:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1659 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bit-fremvisning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1670 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum antal farver:" # forsøg på at oversætte med noget mere beskrivende, se hjælpen -#: app/gui/preferences-dialog.c:1673 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Benyt samme farvekortlægning i udvidelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 app/gui/user-install-dialog.c:939 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Skærmopløsning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Skærm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1694 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Skaf skærmopløsning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1703 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(I øjeblikket er den %dx%d dpi)" # optræder i bydemåde -#: app/gui/preferences-dialog.c:1742 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibrér" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1756 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Fra _vinduessystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1781 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1801 app/gui/preferences-dialog.c:1804 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Vindueshåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1810 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vindueshåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1816 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 #, fuzzy msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Vinduestypehint til _værktøjskassen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1820 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 #, fuzzy msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Vinduestypehint til _dokkene:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1827 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivér det _fokuserede billede" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 app/gui/preferences-dialog.c:1839 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Miljø" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1847 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurseforbrug" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1857 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimum antal fortrydelsesniveauer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maksimal fortrydelseshukommelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1863 app/gui/user-install-dialog.c:1148 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Flisemellemlagerstørrelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antal processorer som benyttes:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativt hukommelsesforbrug" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1878 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Filgemning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1881 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Bekræft lukning af ugemte billeder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1887 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Kun ved ændringer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1888 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Altid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Filer -> Gem\" gemmer billedet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Størrelse af miniaturefiler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1904 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Sessionshåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1907 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1914 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Vinduesplaceringer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1917 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Gem vinduesplaceringer ved afslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Gen_dan gemte vinduesplaceringer ved start" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gem vinduesplaceringer nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nulstil gemte vinduesplaceringer nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Gem tastaturgenveje ved afslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Gendan gemte tastaturgenveje ved start" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Gem tastaturgenveje nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Nulstil gemte tastegenveje nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gem enhedsindstilinger ved afslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1988 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gem enhedsindstillinger nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1997 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Ryd gemte enhedsindstillinger nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2012 app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mapper" # med lidt omformulering går de næstfølgende uden forkortelsesproblemerne -#: app/gui/preferences-dialog.c:2030 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Midlertidig:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2030 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Vælg mappe til midlertidige filer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Reservehukommelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2031 app/gui/user-install-dialog.c:1171 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vælg mappe til reservehukommelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2064 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2066 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Vælg mapper til pensler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2068 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2070 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Vælg mapper til mønstre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2072 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2074 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Vælg mapper til paletter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farveovergangesmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Vælg mapper til farveovergange" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Vælg skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Udvidelsesmodulmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Vælg mapper til udvidelsesmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2088 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Programmer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2088 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2090 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Vælg Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Programudvidelsesmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Vælg mapper til programudvidelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljømapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Vælg mapper til miljø" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Vælg mapper til temaer" -#: app/gui/resize-dialog.c:206 +#: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Indstillinger for lagskalering" -#: app/gui/resize-dialog.c:208 app/gui/resize-dialog.c:240 +#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: app/gui/resize-dialog.c:214 +#: app/gui/resize-dialog.c:213 msgid "Scale Image Options" msgstr "Indstillinger for billedskalering" # modsat udskriftspunkter -#: app/gui/resize-dialog.c:216 +#: app/gui/resize-dialog.c:215 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Skærmpunktdimensioner" -#: app/gui/resize-dialog.c:228 +#: app/gui/resize-dialog.c:227 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "Lagkantstørrelse" # vælg er fint her fordi det er i en vinduestitel -#: app/gui/resize-dialog.c:229 +#: app/gui/resize-dialog.c:228 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Vælg lagkantstørrelse" -#: app/gui/resize-dialog.c:235 +#: app/gui/resize-dialog.c:234 msgid "Canvas Size" msgstr "Lærredstørrelse" -#: app/gui/resize-dialog.c:236 +#: app/gui/resize-dialog.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Angiv lærredstørrelsen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:292 app/tools/gimpscaletool.c:178 +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Nuværende bredde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 #, fuzzy msgid "Current Height:" msgstr "Nuværende bredde:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:317 app/gui/resize-dialog.c:572 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Ny bredde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:578 +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 #, fuzzy msgid "New Height:" msgstr "Højde:" # ser kønnest ud uden bindestreg (kig selv på konteksten), gælder også for nogle efterfølgende #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:384 +#: app/gui/resize-dialog.c:379 #, fuzzy msgid "X Ratio:" msgstr "Forhold x:" # ser kønnest ud uden bindestreg (kig selv på konteksten), gælder også for nogle efterfølgende -#: app/gui/resize-dialog.c:390 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 #, fuzzy msgid "Y Ratio:" msgstr "Forhold x:" -#: app/gui/resize-dialog.c:447 +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Bevar formatforhold" -#: app/gui/resize-dialog.c:513 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entrum" # ikke bydemåder, men navneord -#: app/gui/resize-dialog.c:558 +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Udskriftsstørrelse og visningsenhed" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 #, fuzzy msgid "X Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:645 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 #, fuzzy msgid "Y Resolution:" msgstr "Opløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:659 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "punkter/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:715 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolering:" -#: app/gui/resize-dialog.c:734 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6952,12 +7012,12 @@ msgstr "Vælg bestrygningsstil" msgid "Stroke Line" msgstr "Indstillinger for bestrygning" -#: app/gui/stroke-dialog.c:193 +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 #, fuzzy msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Bestryg ved hjælp af et maleværktøj" -#: app/gui/stroke-dialog.c:216 +#: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Maleværktøj:" @@ -7417,19 +7477,23 @@ msgstr "" msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrér" -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Kloning" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Konturændring" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blegning/sværtning" @@ -7437,19 +7501,19 @@ msgstr "Blegning/sværtning" msgid "Eraser" msgstr "Viskelæder" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Blækpen" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Ingen pensler tilgængelige til dette værktøj." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Udtvær" @@ -7536,117 +7600,122 @@ msgid "" msgstr "" "Billedopløsningen er uden for grænserne, bruger standardopløsningen i stedet." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Penselgrænseflade" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Farve" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Konvertér" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Skærmprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Tegneobjektprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Redigeringsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Filoperationer" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Flydende markeringer" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Skrifttypegrænseflade" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc-procedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Overgang:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Farveovergangsgrænseflade" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Hjælpelinjeprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Hjælpeprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Billede" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Meddelelsesprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Tegneværktøjsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paletgrænseflade" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasitprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Mønstergrænseflade" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Udvidelsesmoduler" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Proceduredatabase" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Billedmaske" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Markeringsværktøjsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transformeringsværktøjsprocedurer" @@ -7923,26 +7992,26 @@ msgstr "Antal gitterlinjer" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Gitterlinjemellemrum" -#: app/tools/gimp-tools.c:279 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Dette værktøj har ingen indstillinger." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Sprøjtepensel med variabelt tryk" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Sprøjtepensel" # dækker så nogenlunde -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Virkningsgrad:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" @@ -8091,20 +8160,20 @@ msgstr "Markér områder efter farve" msgid "_By Color Select" msgstr "Markering efter farve" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Tegn med mønstre eller billedområder" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Kloning" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -8224,17 +8293,17 @@ msgstr "Farvevælger" msgid "Color Picker Information" msgstr "Farveopsnapper" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Gør blødere eller skarpere" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Con_volve" msgstr "Konturændring" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Konturændringstype %s" @@ -8277,34 +8346,34 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Tilskæring og størrelsesændring" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Tilskær: " # 'information' er overflødigt -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Tilskæring og størrelse" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "x-nulpunkt:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1022 +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 #, fuzzy msgid "Origin Y:" msgstr "x-nulpunkt:" # vist nok et kendt ord fra tv-verdenen -#: app/tools/gimpcroptool.c:1063 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Formatforhold:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1076 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Fra markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1084 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisk formindskelse" @@ -8370,17 +8439,17 @@ msgid "Dod_geBurn" msgstr "Blegning/sværtning" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" # her drejer det sig om hvilke farvetoner der er berørt -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Påvirkede toner" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Virkningsgrad:" @@ -8527,50 +8596,46 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Miniature" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhed:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Vinkling:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Hastighed:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 app/tools/gimpinktool.c:712 -msgid "Ink" -msgstr "Blækpen" - -#: app/tools/gimpinktool.c:171 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Tegn med blæk" -#: app/tools/gimpinktool.c:172 +#: app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Blækpen" @@ -8647,7 +8712,7 @@ msgstr "Læs niveauindstillinger fra fil" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Gem niveauindstillinger i fil" -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Justér niveau automatisk" @@ -8691,11 +8756,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Tilføj hjælpelinjer" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål afstande og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" @@ -8724,11 +8789,11 @@ msgstr "Flyt lag og markeringer" msgid "_Move" msgstr "Flyt" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Mal med udflydende penselstrøg" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Malerpensel" @@ -8794,11 +8859,11 @@ msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Benyt farver fra farveovergang" # dækker sådan ca. -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Tegn linjer med skarp kant" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Blyant" @@ -8850,32 +8915,32 @@ msgstr "Posterisering virker ikke på indekserede lag." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posteriserings_niveauer:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Markér rektangulære områder" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "_Rect Select" msgstr "Rektangulær markering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Markering: LÆG TIL" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Markering: TRÆK FRA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Markering: FÆLLESSNIT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Markering: ERSTAT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " @@ -8944,7 +9009,7 @@ msgstr "Basér markering på alle synlige lag" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Brug alle synlige lag ved formindskelse af markeringen" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Udjævning" @@ -8996,23 +9061,23 @@ msgstr "Størrelsesorden x:" msgid "Shear Magnitude Y:" msgstr "Størrelsesorden x:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Udtvær billede" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Udtvær" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Anvendelse af hint ændrer skriftformerne for at give et tydeligt billede ved " "små størrelser" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -9020,57 +9085,57 @@ msgstr "" "Hvis tilgængelige bliver hint fra skrifttypen benyttet, men du kan " "foretrække altid at benytte den automatiske beregning af hint" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indrykning af den første linje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Ændr linjeafstand" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Åbn skrifttypevælgeren" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "S_krifttype:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Åbn skrifttypevælgeren" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hint" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Altid automatiske hint" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarve" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Farve:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justering:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indrykning:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Linjemellemrum:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Opret bane fra tekst" @@ -9385,7 +9450,7 @@ msgstr "Ingen baner fundet i mellemlageret" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere baner fra '%s': %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:696 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -9432,27 +9497,27 @@ msgstr "" "%s Træk fra\n" "%s%s%s Kryds med" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Tilgængelige filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Tilføj det valgte filter til listen over aktive filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Fjern det valgte filter fra listen over aktive filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Flyt det valgte filter op" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Flyt det valgte filter ned" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filtre" @@ -9473,71 +9538,55 @@ msgstr "Intet filter valgt" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfigurér det valgte filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Skift forgrundsfarve" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Skift baggrundsfarve" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Grøn:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Værdi:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Tone:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Mæt.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Sort:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" @@ -9571,16 +9620,16 @@ msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Redigér paletfarve for indekseret billede" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:648 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(ingen)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:500 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre eksempler" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Større eksempler" @@ -9592,25 +9641,25 @@ msgstr "Gem" msgid "Revert" msgstr "Forkast" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Gem enhedsstatus" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfigurér pegeenheder" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Baggrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9621,7 +9670,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8" @@ -9633,7 +9682,7 @@ msgstr "Du kan slippe dokvinduer her." msgid "Close this Tab" msgstr "Luk denne fane" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:131 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9644,7 +9693,7 @@ msgstr "" "%s Hæv vindue hvis allerede åbent\n" "%s Åbn billedvindue" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:160 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9699,95 +9748,95 @@ msgstr "Bestem fil_type:" msgid "All Files" msgstr "Tilgængelige filtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:361 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ud" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:367 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom ind" # 'all' er mystisk, betyder 100% -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:373 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom 100%" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:386 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Øjeblikkelig opdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:512 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:515 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:783 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:785 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Uigennemsigtighed: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:788 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:819 app/widgets/gimpgradienteditor.c:853 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:826 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:858 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:861 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Baggrundsfarve sat til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1048 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1110 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%stræk: flyt og komprimér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1054 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1073 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1086 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklik: udvid markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1079 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klik: markér" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1092 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: markér Træk: flyt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1339 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Håndtagsposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1367 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Afstand: %0.6f" @@ -9886,7 +9935,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis aktiveret, vil vinduet automatisk følge det billede du arbejder på." -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:361 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9895,7 +9944,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Til toppen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:375 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9904,11 +9953,11 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Til bunden" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1371 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Sæt element eksklusivt synligt" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1379 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Sæt element eksklusivt kædet" @@ -9962,7 +10011,7 @@ msgstr "Redigér paletfarve" msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigér farvepaletselement" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1390 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Dette indtastningsfelt er begrænset til %d tegn." @@ -10032,11 +10081,11 @@ msgstr "_Udfyld med:" msgid "Co_mment:" msgstr "Kom_mentar:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:531 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:542 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" @@ -10076,15 +10125,24 @@ msgstr "Intet valg" msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniature %d af %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Skift forgrundsfarve" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Skift baggrundsfarve" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Det aktive mønster.\n" +"Klik for at åbne mønstervinduet." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -10092,7 +10150,7 @@ msgstr "" "Den aktive pensel.\n" "Klik for at åbne penselvinduet." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10100,7 +10158,7 @@ msgstr "" "Det aktive mønster.\n" "Klik for at åbne mønstervinduet." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10109,7 +10167,7 @@ msgstr "" "Klik for at åbne farveovergangsvinduet." # lettere omformulering af skønhedshensyn -#: app/widgets/gimptoolbox.c:749 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10138,13 +10196,7 @@ msgstr "" "Nulstil til standardværdier\n" "%s Nulstil alle værktøjsindstillinger" -# det er pløkumuligt at oversætte dette korrekt - %s bliver til navnet på et værktøj, f.eks. "fri markering" eller "spandudfyldning" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:284 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:255 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ grundbillede ]" @@ -10304,79 +10356,83 @@ msgstr "Gimp-meddelelse" msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrund" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Landskab" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Punktværdier" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Aktuel status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikon og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikon og beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status og beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Vis som liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Vis som gitter" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normalt vindue" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Værktøjsvindue" -#: app/widgets/widgets-enums.c:138 +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 msgid "Keep Above" msgstr "" @@ -10424,8 +10480,27 @@ msgstr "XCF-fejl: ikke-understøttet XCF-filversion %d mødt" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Opret og redigér billeder eller fotografier" -#~ msgid "Foreground" -#~ msgstr "Forgrund" +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Det resulterende forankrede lag skal:" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (mod uret)" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Skift forgrundsfarve" + +#~ msgid "Edit Background Color" +#~ msgstr "Skift baggrundsfarve" + +# det er pløkumuligt at oversætte dette korrekt - %s bliver til navnet på et værktøj, f.eks. "fri markering" eller "spandudfyldning" +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s" #~ msgid "Transparent" #~ msgstr "Gennemsigtig" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a5bc4db4a0..13f7a0c080 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.3.27\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-11 13:20+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Öffnen von '%s' schlug fehl: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP konnte die Benutzeroberfläche nicht initialisieren.\n" "Stellen Sie sicher, dass Ihre Anzeige korrekt eingerichtet ist." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "\n" "Ungültige Option »%s«\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP Version" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [Option ...] [Datei ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Optionen:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Diese Hilfe ausgeben.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Versionsinformationen ausgeben.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Startmeldungen ausgeben.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" " --no-shm Keine geteilter Speicher zwischen GIMP und " "Plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-no-cpu-accel Keine speziellen CPU-Beschleunigungen verwenden.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -118,43 +118,43 @@ msgstr "" " -d, --no-data Keine Muster, Farbverläufe, Farbpaletten und " "Pinsel laden.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Keine Schriftarten laden.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Ohne Benutzeroberfläche starten.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Benutzt die angegebene X Anzeige.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Kein Startfenster anzeigen.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session Ein alternatives session-Profil verwenden.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Ein alternatives gimprc-Profil verwenden.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Benutzt alternatives Systemprofil.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Eine gimprc-Datei mit Vorgabeeinstellungen " "ausgeben.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Warnungen im Terminal statt in einem Dialog " "ausgeben.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Aktiviert Fehlersuchroutinen für nicht-fatale " "Signale.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" "Signalen.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -187,23 +187,2803 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Prozedurale Datenbank Kompatibilitätsmodus.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Befehle im Stapelmodus ausführen.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Dieses Konsolenfenster wird in 10 Sekunden geschlossen)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Pinselmenü" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Pinsel _bearbeiten..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Pinsel _bearbeiten..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Neuer Pinsel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Neuer Pinsel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Pinsel _duplizieren" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Pinsel _duplizieren" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Pinsel _löschen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Pinsel _löschen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Pinsel n_eu laden" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Pinsel n_eu laden" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Ablagemenü" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Ablage e_infügen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Ablage ein_fügen in" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Ebene oder Auswahl drehen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Ablage als _neues Bild einfügen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Den gewählten Filter auf Vorgabewerte zurücksetzen." + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Ablage _löschen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Die gewählten Vorlage löschen" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanalmenü" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Kanalei_genschaften..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Neuer Kanal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Kanal _duplizieren" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Kanal _löschen" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Kanal _anheben" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Kanal a_bsenken" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Kanel nach ganz unten absenken" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Aus_wahl aus Kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Zur Auswahl _hinzufügen" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Von Auswahl ab_ziehen" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Mit Auswahl _schneiden" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kanal-Kopie (%s)" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Auswahl aus Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Neuer Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Leerer Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Farbe für neuen Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanalname:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Deckkraft:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanaleigenschaften" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indiziertes Farbpalettenmenü" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Farbe _bearbeiten..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/VG-Farbe _hinzufügen" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/HG-Farbe _hinzufügen" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Namenlos" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "»%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Datenobjekt löschen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialoge" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialoge/Dock _hinzufügen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Ebenen, Kanäle und Pfade" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Werkzeugkastenmenü" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Werkzeugeinstellungen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Gerätestatus" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Ebenen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanäle" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Pfade" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indizierte Farbpalette" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogramm" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Auswahleditor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Journal" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Farbe" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pinsel" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Muster" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Farbverlauf" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Farbpaletten" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Schriften" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Ablagen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Bilder" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumentenindex" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Vorlagen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Werkzeuge" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Fehlerkonsole" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Module verwalten" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Hilfe/_Tipp des Tages" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogmenü" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Reiter _hinzufügen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Vorschau_größe" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Reiter_stil" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Reiter s_chließen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Reiter _lösen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Auf Bildschirm verschieben..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Bild_menü anzeigen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Winzig" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Sehr klein" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Klein" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mittel" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Groß" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Sehr groß" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Riesig" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enorm" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantisch" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Symbol:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Derzeitiger Status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Symbol und Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status und Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Als _Liste anzeigen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Als _Raster anzeigen" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentenmenü" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Bild ö_ffnen" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Gewählten Eintrag entfernen" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Bild öffnen oder _anheben" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Datei Öffnen-_Dialog" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Eintrag _entfernen" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Gewählten Eintrag entfernen" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/_Vorschau neu erzeugen" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/_Vorschau neu erzeugen" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/A_lle Vorschaufenster neu laden" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/_Hängende Einträge entfernen" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Entsättigen" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertieren" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Egalisieren" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Versatz" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertikal:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Ebene/Transformationen/90° drehen (_rechts)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Bild/Transformationen/_180° drehen" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Bild/Transformationen/90° drehen (_links)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen verringert werden." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Ebene spiegeln" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Ebene drehen" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Bearbeiten" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Ablagen" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Rückgängig" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Wiederholen" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Journal" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Journal" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Ausschneiden" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Zuschneiden" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Einfügen in Auswahl" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Als neu einfügen" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "In Ablage ausschneiden" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "In Ablage kopieren" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Bearbeiten/Ablage/Aus Ablage e_infügen..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Löschen" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Mit VG-Farbe füllen" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Mit HG-Farbe füllen" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Mit Muster füllen" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Rückgängig: %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Wiederholen: %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Journal" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "In Ablage ausschneiden" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Geben Sie dieser Ablage einen Namen" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "In Ablage kopieren" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem " +"ausgeschnitten werden kann." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Namenlose Ablage)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " +"kopiert werden kann." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Fehlerkonsolenmenü" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Fehler _löschen" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/_Alle Fehler in Datei speichern..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Aus_wahl in Datei speichern..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Datei" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Datei/_Zuletzt geöffnet" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Datei/_Holen" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Datei/Ö_ffnen..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Ort:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Speichern" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Datei/Speichern _unter..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Datei/_Kopie speichern unter..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Datei/Als _Vorlage speichern..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Zurücksetzen" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Datei/_Beenden" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' konnte nicht gespeichert werden:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Ein neue Vorlage erstellen" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Geben Sie dieser Vorlage einen Namen" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Bild konnte nicht zurückgesetzt werden, da kein Dateiname mit dem Bild " +"verknüpft ist." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"'%s' auf '%s' zurücksetzen?\n" +"\n" +"Alle Änderungen inklusive aller Undo-Informationen gehen verloren." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Bild zurücksetzen" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Namenlose Vorlage)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Zurücksetzen von '%s' schlug fehl:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Öffnen-Menü" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatisch" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Speichermenü" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Nach Endung" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Schriftenmenü" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Schriften neu einlesen" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Schriftenliste neu einlesen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Farbverlaufseditormenü" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Linke Farbe l_aden von" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Linke Farbe _speichern in" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Rechte Farbe s_peichern in" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Farbe des li_nken Endpunktes..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Farbe des _rechten Endpunktes..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Farben der Enpunkte _mitteln" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Deckkraft der Enpunkte m_itteln" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Linke Farbe laden von/Rechtem Endpunkt des _linken Nachbars" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Farbe des rechten Endpunktes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "VG/HG Farbe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "VG/HG Farbe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Rechte Farbe laden von/Linkem Endpunkt des _rechten Nachbars" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Farbe des linken Endpunktes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Kurven" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Sphärisch (_zunehmend)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Sphärisch (_abnehmend)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Färbungsart für Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Segment sp_iegeln" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Segment duplizieren..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Segment _mittig teilen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Segment _löschen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Auswahl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Färbungsart für Auswahl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Auswahl sp_iegeln" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Auswahl _duplizieren..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Segment an _Mittelpunkten aufteilen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Auswahl _löschen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Farbe des linken Endpunktes" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes " + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Farbe des rechten Endpunktes" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Segment duplizieren" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Auswahl duplizieren" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Farbverlauf-Auswahl duplizieren" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Geben Sie an, wie oft das\n" +"ausgewählte Segments wiederholt werden soll." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Geben Sie an, wie oft die\n" +"Auswahl wiederholt werden soll." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Segment gleichmäßig teilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Farbverlauf-Segment gleichmäßig teilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Farbverlauf-Segmente gleichmäßig aufteilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Teilen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte das\n" +"ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte die\n" +"Segmente in der Auswahl aufgeteilt werden sollen." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Farbverlaufsmenü" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Farbverlauf _bearbeiten..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Farbverlauf _bearbeiten..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Neuer Farbverlauf" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Neuer Farbverlauf" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Farbverlauf _duplizieren" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Farbverlauf _duplizieren" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Als _POV-Ray-Datei speichern..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Farbverlauf _löschen..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Farbverlauf _löschen..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Farbverläufe n_eu laden" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Farbverläufe n_eu laden" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hilfe" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Hilfe/_Kontexthilfe" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Werkzeugkastenmenü" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Bildmenü" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Bild" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modus" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformation" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Neuer Pfad..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Graustufen" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indiziert" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Leinwandgröße" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Bild skalieren" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Bild zuschneiden" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Sichtbare _Ebenen vereinen..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Bild _zusammenfügen" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Gitter konfigurieren" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Spiegeln..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Drehe..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" +"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" +"da der ausgewählte Bereich leer ist." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Ebenen vereinen" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Eigenschaften Ebenen vereinen" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Die fertige, vereinte Ebene soll sein:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Nach Bedarf erweitern" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Auf Bild beschnitten" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Größe verändern..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fehler beim Verändern der Bildgröße:\n" +"Breite und Höhe müssen größer als Null sein." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Sie versuchen, ein Bild mit einer Größe von %s zu erzeugen.\n" +"\n" +"Wählen Sie OK, um dieses Bild trotzdem zu erzeugen.\n" +"Wählen Sie Abbrechen, wenn Sie jetzt kein so großes Bild erzeugen möchten.\n" +"\n" +"Wenn Sie verhindern wollen, daß dieser Dialog wieder angezeigt wird, erhöhen " +"Sie den Wert »Maximale Bildgröße« (zur Zeit %s) in den Einstellungen." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Bild übersteigt maximale Bildgröße" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Ebene zu klein" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Durch die neue Bildgröße werden einige Ebenen so klein, daß sie vollständig " +"verschwinden. Sollen wir trotzdem fortfahren?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Bild skalieren" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skalierung" + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fehler beim Skalieren des Bildes:\n" +"Breite und Höhe müssen größer als Null sein." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Bildmenü" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Ansichten an_heben" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Neue Ansicht" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Eine neue Ansicht für dieses Bild erzeugen" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Bild _löschen" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Dieses Bild löschen" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Ebenenmenü" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Ebene" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Ebene/_Stapel" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Farbe" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "A_lle" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparenz" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_xt-Werkzeug" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Ebenenei_genschaften..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Neue Ebene..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Ebene _duplizieren" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Ebene _löschen" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Vorherige Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Oberste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Nächste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Ebene/Stapel/_Unterste Ebene auswählen" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Ebene an_heben" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Ebene nach ganz _oben" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Ebene a_bsenken" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Ebene nach ganz _unten" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Ebene _verankern" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Schwebende Auswahl verankern" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Nach un_ten vereinen" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sichtbare _Ebenen vereinen..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Te_xtinformationen verwerfen" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Ebenen_größe... " + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Ebene auf _Bildgröße" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Ebene _skalieren..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Ebene zuschneiden" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Ebenenmaske _hinzufügen..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Ebenenmaske an_wenden..." + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Ebenenmaske lös_chen" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alphakanal hin_zufügen" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/_Auswahl aus Maske" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Aus_wahl aus Alphakanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Zur Auswahl _hinzufügen" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Ebene zuschneiden" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Neue Ebene" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Leere Ebene" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Eine neue Ebene erstellen" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Ebenen_name:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Breite:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Höhe:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Ebenenfüllart" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Ebeneneigenschaften" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Schwebende Auswahl" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Ebenen_name" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Name aus _Text setzen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Maske in_vertieren" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Farbpaletteneditormenü" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Neue Farbe aus _VG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Neue Farbe aus _HG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Farbe _löschen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Hera_uszoomen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Hin_einzoomen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/_Alles anzeigen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Farbpalettenmenü" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Farbpalette _bearbeiten..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Farbpalette _bearbeiten..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Neue Farbpalette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Neue Farbpalette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Farbpalette _importieren..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Farbpalette importieren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Farbpalette _duplizieren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Farbpalette _duplizieren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Farbpaletten _vereinen..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Farbpalette vereinen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Farbpalette _löschen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Farbpalette _löschen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Farbpaletten n_eu laden" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Farbpaletten n_eu laden" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Farbpalette vereinen" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Geben sie dieser vereinten Farbpalette einen Namen" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Mustermenü" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Muster _bearbeiten..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Muster _bearbeiten..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Neues Muster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Neues Muster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Muster _duplizieren" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Muster _duplizieren" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Muster _löschen..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Muster _löschen..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Muster n_eu laden" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Muster n_eu laden" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Filter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Weichzeichnen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Keine" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filter/_Kanten finden" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filter/_Verbessern" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Zentrieren" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filter/_Glas-Effekte" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filter/_Licht-Effekte" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filter/Ver_zerren" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filter/_Künstlerisch" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Zentrieren" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Name:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Muster" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filter/A_nimation" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filter/K_ombinieren" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Werkzeuge" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Letzten Vorgang nochmal anzeigen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "»%s« _wiederholen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "»%s« _nochmal anzeigen" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask-Menü" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Farbe und Deckkraft _festlegen..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask aktiv" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "QuickMask aktivieren/deaktivieren" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maske aus _Auswahl" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maske aus _invertierter Auswahl" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Farbe der Qmask bearbeiten" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-Attribute bearbeiten" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-Attribute bearbeiten" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maskendeckkraft:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Auswahleditor" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Auswahl" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Keine" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Nichts auswählen" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertieren" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Auswahl invertieren" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Auswahl/_Vom Pfad" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Schrift:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Auswahl/A_usblenden..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Schärfen" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Scheren..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Auswahl/Ver_größern..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Auswahl/_Rand..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Auswahl/In _Kanal speichern" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Auswahl in Kanal speichern" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Auswahl nachziehen" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Auswahl nachziehen" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pfad verschieben" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/P_fad aus Auswahl" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Auswahl aus Pfad" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Auswahl ausblenden" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Auswahl ausblenden um" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Auswahl verkleinern" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Auswahl verkleinern um" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Verkleinere vom Bildrand" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Auswahl vergrößern" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Auswahl vergrößern um" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Auswahl umranden" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Neue Auswahl größer um" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " +"nachgezogen werden kann." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Vorlagenmenü" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/B_ild aus Vorlage erstellen..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Ein neues Bild von dieser Vorlage erzeugen" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Neue Vorlage..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Vorlage _duplizieren..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Die gewählten Vorlage duplizieren" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Vorlage _bearbeiten..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Die ausgewählte Vorlage bearbeiten" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Vorlage _löschen" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Die gewählten Vorlage löschen" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Vorlage löschen" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Neue Vorlage" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Ein neue Vorlage erstellen" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namenlos" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Vorlage bearbeiten" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Werkzeugmenü" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/Einstellungen _speichern als" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Einstellungen l_aden aus" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Gespeicherte Einstellungen _umbenennen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Gespeicherte Einstellungen _löschen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Neuer Pfad..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Werkzeugeinstellungen _zurücksetzen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen Namen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Gespeicherte Einstellungen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen neuen Namen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Wollen Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Werkzeugkastenmenü" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Werkzeuge" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Werkzeuge/_Auswahlwerkzeuge" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Malwerkzeug:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Werkzeuge/_Transformationen" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Werkzeuge/_Farben" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Werkzeuge/Vor_gabefarben" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Werkzeuge/Farben _vertauschen" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Sichtbarkeit des Objekts" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "_Minihilfen anzeigen" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Farbe" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Ebene/Transformationen/_Beliebig drehen..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Pfadmenü" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Pfadwe_rkzeug" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Pfadei_genschaften..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Neuer Pfad..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Pfad _duplizieren" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Pfad _löschen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sichtbare Pfade vereinen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Pfad _anheben" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Pfad a_bsenken" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Pfad _nachziehen..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Pfad nachziehen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Pfad _kopieren" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Pfad e_infügen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Pfad i_mportieren..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Pfad e_xportieren..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Aus_wahl aus Pfad" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/P_fad aus Auswahl" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Pfad aus Auswahl\n" +"%s Erweiterte Einstellungen" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Leerer Pfad" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Neuer Pfad" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Einstellungen des hinzuzufügenden Pfades" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Pfadname:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Pfadeigenschaften" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Pfade aus SVG importieren" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Pfade nach SVG exportieren" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/An_sicht" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Maßstab:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonen" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Info-Fenster" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Ansicht/Na_vigationsfenster" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Ansicht/Ansichts_filter..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Fenster anpassen" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Ansicht/_Punkt für Punkt" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Auswahl anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "_Hilfslinien anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Ansicht/_Magnetische Hilfslinien" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Gitter anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Ansicht/Magnetis_ches Gitter" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "_Menüleiste anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Lineale anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Roll_balken anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "S_tatusleiste anzeigen" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Ansicht/_Vollbild" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/1:8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Ansicht/Zoom/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Anders (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Groß" @@ -239,8 +3019,8 @@ msgstr "Weich" msgid "Freehand" msgstr "Freihand" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Wert" @@ -268,7 +3048,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Keine (am schnellsten)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -288,36 +3068,44 @@ msgstr "Mitten" msgid "Highlights" msgstr "Glanzlichter" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "Schwerwiegender Fehler bei Syntaxanalyse" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "»yes« oder »no« für boolesches Symbol %s erwartet, »%s« erhalten" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "beim Verarbeiten von %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "Wert für Symbol %s ist keine gültige UTF-8-Zeichenkette" @@ -329,19 +3117,19 @@ msgstr "${%s} konnte nicht nicht expandiert werden" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "»%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s" @@ -372,7 +3160,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Temporärdatei für »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -381,7 +3169,7 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben in Temporärdatei für »%s«: %s\n" "Die Originaldatei wurde nicht geändert." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -390,12 +3178,12 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben in Temporärdatei für »%s«: %s\n" "Es wurde keine Datei angelegt." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von »%s«: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht angelegt werden: %s" @@ -465,7 +3253,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -561,6 +3349,20 @@ msgstr "" "Dies ist generell ausschließlich für 8-Bit-Anzeigen relevant. Dies legt die " "Mindestanzahl der für GIMP bereitgestellten Systemfarben fest." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -764,7 +3566,7 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -773,44 +3575,44 @@ msgstr "" "möglicherweise die Art, auf die Ihr Fenstermanager das Werkzeugkisten-" "Fenster dekoriert und handhabt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Legt fest, auf welche Art Transparenz in Bildern angezeigt wird." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Legt die Größe des zum Anzeigen von Transparenz verwendeten Schachbretts " "fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Legt die Größe der Vorschaubilder im Journal fest." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -823,7 +3625,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ungültiger UTF-8 Text" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fehler beim Verarbeiten von »%s« in Zeile %d: %s" @@ -900,8 +3702,7 @@ msgstr "Mit Auswahl schneiden" msgid "Gray" msgstr "Grau" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indiziert" @@ -922,26 +3723,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Geordnete Farbrasterung" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Vordergrund" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Vordergrundfarbe:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Hintergrund" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Hintergrundfarbe:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Weiß" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenz" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Muster" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Keine" @@ -958,32 +3762,39 @@ msgid "Square" msgstr "Quadratisch" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisch (symmetrisch)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisch (asymmetrisch)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formangepaßt (winklig)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formangepaßt (sphärisch)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formangepaßt (dimpled)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirale (rechtsdrehend)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirale (linksdrehend)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirale (rechtsdrehend)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1021,7 +3832,7 @@ msgstr "Schräg" msgid "Butt" msgstr "Stumpf" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -1065,386 +3876,380 @@ msgstr "Strich Punkt ..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Strich Punkt Punkt ..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bildgröße" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Farbe" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indizierte Farben" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Graustufen-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indiziert-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Sehr klein" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Sehr groß" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sägezahnwelle" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Dreieckswelle" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Keine Vorschau" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Groß (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Vorwärts (Traditionell)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Rückwärts (Korrigierend)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Bild skalieren" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Bild spiegeln" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Bild drehen" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Bild konvertieren" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Bild zuschneiden" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Ebenen vereinen" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Pfade vereinen" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Gitter" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Hilfslinie" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Auswahlmaske" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Sichtbarkeit des Objekts" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Verknüpftes Objekt" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Objekteigenschaften" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Objekt verschieben" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Bild skalieren" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Bildgröße ändern" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske hinzufügen" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske anwenden" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl in Ebene" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Auswahl anheben" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl verankern" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Schwebende Auswahl" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformation" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Zeichnen" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasit zuweisen" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Parasit entfernen" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Pfade importieren" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Bildart" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Auflösung ändern" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Änderung an Farbpalette" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Objekt umbenennen" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Objekt verknüpfen" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Neue Ebene" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Ebene löschen" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske löschen" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Ebene verschieben" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Ebenenmodus festlegen" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Ebenentransparenz ändern" # CHECK -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Transparenz beibehalten setzen" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Nur wenn geändert" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Neuer Kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Farbe des Kanals" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Neue Vektoren" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vektoren löschen" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektormodus" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vektoren verschieben" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Schwebende Auswahl -> Ebene" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Schwebende Auswahl anzeigen" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Schwebende Auswahl verbergen" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: kann nicht rückgängig gemacht werden" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Eingefügte Ebene" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Löschen" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Mit VG-Farbe füllen" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Mit HG-Farbe füllen" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Mit weiß füllen" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Mit Transparenz füllen" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Mit Muster füllen" @@ -1457,74 +4262,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG nach HG (HSV-Farbton im Uhrzeigersinn)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Prozedurdatenbank" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-Umgebung" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Suche nach Arbeitsdaten" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasiten" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinsel" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Muster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Farbpaletten" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Farbverläufe" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Schriften" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1561,12 +4366,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Pinseldatei »%s«." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namenlos" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1602,84 +4401,88 @@ msgstr "" "Schwerwiegend Fehler beim Verarbeiten von Pinseldatei »%s«: Datei ist " "fehlerhaft." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanal umbenennen" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Kanal skalieren" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalgröße ändern" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Kanal spiegeln" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanal drehen" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanal transformieren" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanal verkleinern" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Kanal ausblenden" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanal schärfen" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Kanal löschen" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Kanal füllen" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Kanal invertieren" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanal umranden" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Kanal vergrößern" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanal verkleinern" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Leere Kanäle können nicht nachgezogen werden." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Farbe für Kanal setzen" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Transparenz des Kanals setzen" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rechteckige Auswahl" @@ -1709,7 +4512,7 @@ msgstr "Nach Farbe auswählen" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "»%s« konnte nicht gelöscht werden: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1718,24 +4521,24 @@ msgstr "" "Warnung: Daten konnten nicht gespeichert werden:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "Kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-Kopie" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Es wird versucht, die Datei »%s« mit unbekannter Dateiendung generisch zu " "öffnen." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1744,15 +4547,15 @@ msgstr "" "Warnung: Daten konnten nicht geladen werden:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Farbverlauf" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Für diese Operation sind keine Muster vorhanden." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Füllen" @@ -1768,7 +4571,7 @@ msgstr "Egalisieren" msgid "Invert" msgstr "Invertieren" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Ebene verschieben" @@ -1777,21 +4580,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Nachziehen" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Spiegeln" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Drehen" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Ebene transformieren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -1805,27 +4608,27 @@ msgstr "Umgebungsdatei %s enthält leeren Variablennamen" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Umgebungsdatei %s enthält ungültigen Variablennamen: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%" "s«: Datei ist keine GIMP-Farbverlaufsdatei" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Zeichenkette in Farbverlaufsdatei »%s«." # CHECK -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Schwerwiegender Fehler beim Verarbeiten der Syntax der Farbverlaufsdatei »%" "s«: Datei ist fehlerhaft." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Fehlerhaftes Segment %d in Farbverlaufsdatei »%s«." @@ -1903,35 +4706,35 @@ msgstr "Hilfslinie entfernen" msgid "Move Guide" msgstr "Hilfslinie verschieben" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sichtbare Ebenen vereinen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Ebenen als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " "»Sichtbare Ebenen vereinen« auszuführen. Es müssen mindestens zwei sein." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Bild zusammenfügen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Nach unten vereinen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" "Es sind nicht genügend Ebenen unter dieser Ebene als »Sichtbar«\n" "markiert, um den Vorgang »Nach unten vereinen« auszuführen." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sichtbare Pfade vereinen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Es sind nicht genügend Pfade als »Sichtbar« markiert, um den Vorgang " @@ -1950,177 +4753,208 @@ msgstr "QuickMask deaktivieren" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s konnte nicht rückgängig gemacht werden" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Namenlos" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Bildauflösung ändern" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Bildeinheit ändern" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasit zuweisen" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasit entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Ebene hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Ebene entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Ebenen ohne Alphakanal können nicht angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Ebene anheben" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Diese Ebene kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Ebene absenken" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Ebene nach ganz oben" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Ebene nach ganz unten" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Ebene »%s« hat keinen Alphakanal. Ebene ist darüber plaziert worden." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanal anheben" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Dieser Kanal kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanal absenken" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanel nach ganz unten absenken" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Pfad hinzufügen" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Pfad entfernen" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter angehoben werden." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Pfad anheben" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz oben." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Dieser Pfad kann nicht weiter abgesenkt werden." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Pfad absenken" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Diese Ebene befindet sich bereits ganz unten." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Entferntes Bild" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Ordner" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Vorschau wird geladen..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vorschau ist veraltet" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Vorschau konnte nicht erzeugt werden" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d Pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Ebene" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Ebenen" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Vorschaudatei »%s« konnte nicht geöffnet werden: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasit zuweisen" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasit entfernen" @@ -2138,74 +4972,75 @@ msgstr "" "Es konnte keine neue Ebene aus dieser schwebenden Auswahl erzeugt werden, da " "sie zu einer Ebenenmaske oder einem Kanal gehört." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Ebene" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Ebene umbenennen" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Ebene bewegen" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Ebene skalieren" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Ebenengröße ändern" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Ebene spiegeln" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Ebene drehen" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s Maske" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Es konnte keine Ebenenenmaske hinzugefügt werden, da diese Ebene bereits " "eine Maske hat." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Masken können nicht zu einer Ebene ohne Alphakanal hinzufügt werden." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Ebenenmasken mit anderen Abmessungen als die Ebene können nicht hinzufügt " "werden." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha in Maske übernehmen" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanal hinzufügen" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Ebene auf Bildgröße" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Ebenenmaske bewegen" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2303,93 +5138,71 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in Musterdatei '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Auswahl verschieben" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Auswahl ausblenden" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Auswahl schärfen" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Nichts auswählen" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Alles auswählen" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Auswahl invertieren" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Auswahl umranden" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Auswahl vergrößern" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Auswahl verkleinern" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Keine Auswahl zum Nachziehen." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Auswahl nachziehen" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Auswahl aus Kanal" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Auswahl schärfen" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Nichts auswählen" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Alles auswählen" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Auswahl invertieren" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Keine Auswahl zum Nachziehen." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ausschneiden oder Kopieren fehlgeschlagen, da der ausgewählte Bereich leer " "ist." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Die Auswahl konnte nicht schwebend gemacht werden, da der ausgewählte " "Bereich leer ist." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Schwebende Auswahl" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horizontale Auflösung des Bildes" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikale Auflösung des Bildes" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Hintergrund" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "Pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "Pixel" @@ -2460,61 +5273,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Farbe des Leinwandrahmens festlegen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Dem _Thema entsprechend" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/H_elle Schachbrett-Farbe" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Dunkle Schachbrett-Farbe" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/_Benutzerdefinierte Farbe wählen..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Den _Einstellungen entsprechend" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "QuickMask aktivieren/deaktivieren" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s schließen?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Änderungen _verwerfen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "An '%s' wurden Veränderungen vorgenommen." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Änderungen seit der letzten Sicherung gehen verloren." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Neue Ebene ablegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Neuen Pfad ablegen" @@ -2530,61 +5343,61 @@ msgstr "Ansichtsfarbfilter konfigurieren" msgid "Layer Select" msgstr "Ebenenauswahl" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Skalierungsverhältnis" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Skalierung festlegen" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Skalierung:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Maßstab:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB leer" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "Graustufen leer" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "Graustufen" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indiziert leer" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indiziert" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 Ebene" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d Ebenen" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(Kein)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Herauszoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Hineinzoomen" @@ -2600,35 +5413,35 @@ msgstr "Auf Fenstergröße zoomen" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Fenster anpassen" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Fortschritt" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Bitte warten..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Unbekannter Dateityp" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Keine reguläre Datei" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plugin lieferte ERFOLG, hat jedoch kein Bild geliefert" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plugin konnte das Bild nicht öffnen" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plugin konnte das Bild nicht speichern" @@ -2664,202 +5477,77 @@ msgstr "Mitwirkende" msgid "About The GIMP" msgstr "Info zu GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Deckkraft:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Pinsel-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Pinsel _bearbeiten..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Neuer Pinsel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Pinsel _duplizieren" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Pinsel _löschen" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Pinsel n_eu laden" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Ablage e_infügen" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Ablage ein_fügen in" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Ablage als _neues Bild einfügen" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Ablage _löschen" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Kanal-Kopie (%s)" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Leerer Kanal" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Farbe für neuen Kanal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Einstellungen des neuen Kanals" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanalname:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Deckkraft:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanaleigenschaften" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Kanalfarbe bearbeiten" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Kanaleigenschaften bearbeiten" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Kanalei_genschaften..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Neuer Kanal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Kanal _anheben" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Kanal a_bsenken" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Kanal _duplizieren" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Kanal _löschen" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Aus_wahl aus Kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Zur Auswahl _hinzufügen" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Von Auswahl ab_ziehen" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Mit Auswahl _schneiden" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Die aktuelle Farbe der Farbliste hinzufügen" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Farbe _bearbeiten..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/VG-Farbe _hinzufügen" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/HG-Farbe _hinzufügen" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indizierte Farbumwandlung" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Bild in indizierte Farben konvertieren" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen der Farbpalette" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Optimale Palette erzeugen:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max. Anzahl der Farben:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-optimierte Palette verwenden" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Schwarz/Weiß-Palette (1-Bit) verwenden" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Nicht verwendete Farben aus fertiger Palette entfernen" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Eigene Palette verwenden:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Rasterung" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Rasterung für Transparenz aktivieren" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Warnung ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2872,16 +5560,16 @@ msgstr "" "Sie beabsichtigen, aus diesem Bild eine transparente oder animierte GIF-" "Datei zu erstellen." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kann nicht in eine Palette mit mehr als 256 Farben konvertieren." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wählen sie eine Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Werkzeugeinstellungen" @@ -2901,453 +5589,105 @@ msgstr "Fehler" msgid "Error Console" msgstr "Fehlerkonsole" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Ablagen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Journal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumentenindex" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Bild-Vorlagen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Ebenen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanäle" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Pfade" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Farbtabelle" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indizierte Farbpalette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogramm" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Auswahl" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Auswahleditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Journal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Ansichtsnavigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "VG/HG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG/HG Farbe" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Pinseleditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Farbverlaufseditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Farbpaletteneditor" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Reiter _hinzufügen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Werkzeugeinstellungen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Gerätestatus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Ebenen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Kanäle" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Pfade" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Indizierte Palette" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Histogram_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Auswahleditor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Navigation" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Journal" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Farben" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Pin_sel" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Muster" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Farb_verläufe" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Farbpa_letten" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Reiter hinzufügen/S_chriften" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Reiter hinzufügen/A_blagen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Bil_der" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Reiter hinzufügen/D_okumentenindex" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Vo_rlagen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Reiter hinzufügen/_Werkzeuge" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Reiter hinzufügen/Fe_hlerkonsole" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Reiter s_chließen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Reiter _lösen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Vorschau_größe" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Vorschaugröße/_Winzig" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Vorschaugröße/_Sehr klein" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Vorschaugröße/_Klein" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Vorschaugröße/_Normal" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Vorschaugröße/_Groß" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Vorschaugröße/Se_hr groß" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Vorschaugröße/_Riesig" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Vorschaugröße/_Enorm" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Vorschaugröße/G_igantisch" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Reiter_stil" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Reiterstil/_Symbol" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Reiterstil/Derzeitiger St_atus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Reiterstil/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Reiterstil/S_ymbol & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Reiterstil/Stat_us & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Als _Liste anzeigen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Als _Raster anzeigen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Bild_menü anzeigen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Auf Bildschirm verschieben..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Bild ö_ffnen" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Bild öffnen oder _anheben" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Datei Öffnen-_Dialog" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Eintrag _entfernen" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/_Vorschau neu erzeugen" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/A_lle Vorschaufenster neu laden" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/_Hängende Einträge entfernen" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Die Sättigung kann nur bei RGB-Ebenen verringert werden." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Das Invertieren funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Das Angleichen funktioniert mit indizierten Ebenen nicht." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "In Ablage ausschneiden" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Geben Sie dieser Ablage einen Namen" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "In Ablage kopieren" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " -"nachgezogen werden kann." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, aus der bzw. dem " -"ausgeschnitten werden kann." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Namenlose Ablage)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " -"kopiert werden kann." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Fehler _löschen" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/_Alle Fehler in Datei speichern..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Aus_wahl in Datei speichern..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Öffnen von '%s' schlug fehl:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' konnte nicht gespeichert werden:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Ein neue Vorlage erstellen" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Geben Sie dieser Vorlage einen Namen" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Bild konnte nicht zurückgesetzt werden, da kein Dateiname mit dem Bild " -"verknüpft ist." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"'%s' auf '%s' zurücksetzen?\n" -"\n" -"Alle Änderungen inklusive aller Undo-Informationen gehen verloren." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Bild zurücksetzen" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Namenlose Vorlage)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Zurücksetzen von '%s' schlug fehl:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Neues Bild" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Ein neues Bild erstellen" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Aus _Vorlage:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Vorlagen" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3366,27 +5706,33 @@ msgstr "" "Wenn Sie verhindern wollen, daß dieser Dialog wieder angezeigt wird, erhöhen " "Sie den Wert »Maximale Bildgröße« (zur Zeit %s) in den Einstellungen." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bildgröße bestätigen" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Bild öffnen" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatisch" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Ort:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolation:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Bild speichern" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Kopie des Bildes speichern" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3395,325 +5741,24 @@ msgstr "" "Datei »%s« existiert bereits.\n" "Soll diese überschrieben werden?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Datei existiert!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Nach Endung" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Schrift-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Schriften neu einlesen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Farbe des linken Endpunktes" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Farbe des linken Segment-Endpunktes " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Farbe des rechten Endpunktes" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Farbe des rechten Segment-Endpunktes" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Segment duplizieren" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Farbverlauf-Segment duplizieren" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Auswahl duplizieren" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Farbverlauf-Auswahl duplizieren" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Geben Sie an, wie oft das\n" -"ausgewählte Segments wiederholt werden soll." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Geben Sie an, wie oft die\n" -"Auswahl wiederholt werden soll." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Segment gleichmäßig teilen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Farbverlauf-Segment gleichmäßig teilen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Segmente gleichmäßig aufteilen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Farbverlauf-Segmente gleichmäßig aufteilen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Teilen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte das\n" -"ausgewählte Segment aufgeteilt werden soll." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Geben Sie an, in wieviele Abschnitte die\n" -"Segmente in der Auswahl aufgeteilt werden sollen." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Farbe des li_nken Endpunktes..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Linke Farbe l_aden von" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Linke Farbe laden von/Rechtem Endpunkt des _linken Nachbars" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Linke Farbe laden von/_Rechtem Endpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Linke Farbe laden von/_Vordergrundfarbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Linke Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Linke Farbe _speichern in" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Farbe des _rechten Endpunktes..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Rechte Farbe laden von/Linkem Endpunkt des _rechten Nachbars" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Linkem Endpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Vordergrundfarbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Rechte Farbe s_peichern in" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/_Kurvig" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Sinusoid" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Sphärisch (_zunehmend)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Sphärisch (_abnehmend)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Variiert)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (Farbton _gegen Uhrzeigersinn)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(Variiert)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Farben der Enpunkte _mitteln" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Deckkraft der Enpunkte m_itteln" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Färbungsart für Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Segment sp_iegeln" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Segment duplizieren..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Segment _mittig teilen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Segment _gleichmäßig aufteilen..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Segment _löschen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Mittelpunkt des Segments _zentrieren" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Punkte _gleichmäßig im Segment verteilen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Farb_verlaufsfunktion für Auswahl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Färbungsart für Auswahl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Auswahl sp_iegeln" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Auswahl _duplizieren..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Segment an _Mittelpunkten aufteilen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Segmente _gleichmäßig aufteilen..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Auswahl _löschen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Mittelpunkte in Auswahl _zentrieren" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Punkte _gleichmäßig in Auswahl verteilen" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Farbverlauf-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "»%s« als POV-Ray-Datei speichern" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Farbverlauf _bearbeiten..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Neuer Farbverlauf" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Farbverlauf _duplizieren" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Als _POV-Ray-Datei speichern..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Farbverlauf _löschen..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Farbverläufe n_eu laden" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Gitter konfigurieren" @@ -3722,11 +5767,11 @@ msgstr "Gitter konfigurieren" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Bildgitter konfigurieren" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMP beenden?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3736,1391 +5781,127 @@ msgstr "" "\n" "GIMP wirklich beenden?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Spiegeln..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Drehe..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Es konnte nicht ausgeschnitten oder kopiert werden,\n" -"da der ausgewählte Bereich leer ist." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Eigenschaften Ebenen vereinen" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Die fertige, vereinte Ebene soll sein:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Die fertige, verankerte Ebene soll sein:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Nach Bedarf erweitern" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Auf Bild beschnitten" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Auf oberste Ebene beschnitten" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Größe verändern..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fehler beim Verändern der Bildgröße:\n" -"Breite und Höhe müssen größer als Null sein." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Sie versuchen, ein Bild mit einer Größe von %s zu erzeugen.\n" -"\n" -"Wählen Sie OK, um dieses Bild trotzdem zu erzeugen.\n" -"Wählen Sie Abbrechen, wenn Sie jetzt kein so großes Bild erzeugen möchten.\n" -"\n" -"Wenn Sie verhindern wollen, daß dieser Dialog wieder angezeigt wird, erhöhen " -"Sie den Wert »Maximale Bildgröße« (zur Zeit %s) in den Einstellungen." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Bild übersteigt maximale Bildgröße" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Durch die neue Bildgröße werden einige Ebenen so klein, daß sie vollständig " -"verschwinden. Sollen wir trotzdem fortfahren?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Ebene zu klein" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalierung" - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fehler beim Skalieren des Bildes:\n" -"Breite und Höhe müssen größer als Null sein." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datei" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Datei/_Neu..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Datei/Ö_ffnen..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Datei/_Zuletzt geöffnet" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Datei/Zuletzt geöffnet/(Keine)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Datei/Zuletzt geöffnet/_Journal" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datei/_Speichern" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Datei/Speichern _unter..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Datei/_Kopie speichern unter..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Datei/Als _Vorlage speichern..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Datei/Zu_rücksetzen" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Datei/S_chließen" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datei/_Beenden" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Bearbeiten" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Bearbeiten/_Rückgängig" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Bearbeiten/_Wiederholen" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Bearbeiten/_Journal" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Bearbeiten/_Ausschneiden" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Bearbeiten/_Kopieren" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Bearbeiten/E_infügen" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Bearbeiten/In Aus_wahl einfügen" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Bearbeiten/Als _neues Bild einfügen" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Bearbeiten/A_blage" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Bearbeiten/Ablage/In Ablage _ausschneiden..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Bearbeiten/Ablage/In Ablage _kopieren..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Bearbeiten/Ablage/Aus Ablage e_infügen..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Bearbeiten/_Löschen" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Bearbeiten/Mit _VG-Farbe füllen" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Bearbeiten/Mit _HG-Farbe füllen" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Bearbeiten/Mit _Muster füllen" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Bearbeiten/Auswahl _nachziehen..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Bearbeiten/Pfad nach_ziehen..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Auswahl" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Auswahl/_Alles" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Auswahl/_Nichts" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Auswahl/_Invertieren" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Auswahl/_Vom Pfad" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Auswahl/_Schwebend" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Auswahl/Nach _Farbe" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Auswahl/A_usblenden..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Auswahl/S_chärfen" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Auswahl/Ver_kleinern..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Auswahl/Ver_größern..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Auswahl/_Rand..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Auswahl/_QuickMask aktivieren/deaktivieren" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Auswahl/In _Kanal speichern" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Auswahl/_Pfad aus Auswahl" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/An_sicht" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Ansicht/_Neue Ansicht" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Ansicht/_Punkt für Punkt" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Ansicht/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Ansicht/Zoom/Ver_kleinern" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Ansicht/Zoom/Ver_größern" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Ansicht/Zoom/In _Fenster einpassen" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/1:8 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Ansicht/Zoom/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Ansicht/_Info-Fenster" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Ansicht/Na_vigationsfenster" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Ansicht/Ansichts_filter..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Ansicht/_Auswahl anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Ansicht/_Ebenenrahmen anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Ansicht/_Hilfslinien anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Ansicht/_Magnetische Hilfslinien" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Ansicht/_Gitter anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Ansicht/Magnetis_ches Gitter" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Ansicht/Menüleis_te anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Ansicht/_Lineale anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Ansicht/_Rollbalken anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Ansicht/_Statusleiste anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Ansicht/Fenster an_passen" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Ansicht/_Vollbild" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Ansicht/Auf Bildschirm verschieben..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Bild" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Bild/_Modus" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Bild/Modus/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Bild/Modus/_Graustufen" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Bild/Modus/_Indiziert..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Bild/_Transformationen" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Bild/Transformationen/_Horizontal spiegeln" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Bild/Transformationen/_Vertikal spiegeln" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Bild/Transformationen/90° drehen (_rechts)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Bild/Transformationen/90° drehen (_links)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Bild/Transformationen/_180° drehen" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Bild/_Leinwandgröße..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Bild/Bild _skalieren..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Bild/Bild _zuschneiden" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Bild/_Duplizieren" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Bild/Sichtbare _Ebenen vereinen..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Bild/Bild z_usammenfügen" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Ansicht/_Gitter konfigurieren..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Ebene" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Ebene/_Neue Ebene..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Ebene/Ebene _duplizieren" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Ebene/Ebene _verankern" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Ebene/Nach _unten vereinen" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Ebene/Ebene _löschen" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Ebene/Te_xtinformationen verwerfen" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Ebene/_Stapel" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Vorherige Ebene auswählen" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Nächste Ebene auswählen" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Oberste Ebene auswählen" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/_Unterste Ebene auswählen" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene an_heben" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene ab_senken" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene nach ganz o_ben" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene nach ganz u_nten" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Ebene/_Farben" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Ebene/Farben/Farb_abgleich..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Ebene/Farben/Farb_ton-Sättigung..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Einfärben..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Helligkeit-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Schwellwert..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Werte..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Kurven..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Ebene/Farben/_Posterisieren..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Ebene/Farben/Sättigung entfernen" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Ebene/Farben/_Invertieren" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Bild/Farben/_Automatisch" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Bild/Farben/Automatisch/_Angleichen" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Ebene/Farben/_Histogramm" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Ebene/_Maske" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske _hinzufügen..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske an_wenden..." - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske _löschen" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Ebene/Maske/_Auswahl aus Maske" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Ebene/Maske/Zur Auswahl _hinzufügen" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Ebene/Maske/Von Auswahl a_bziehen" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Ebene/Maske/Mit Auswahl _schneiden" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Ebene/Tr_ansparenz" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Ebene/Transparenz/Alphakanal _hinzufügen" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Ebene/Transparenz/_Auswahl aus Alphakanal" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Ebene/Transparenz/Zur Auswahl hin_zufügen" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Ebene/Transparenz/Von Auswahl a_bziehen" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Ebene/Transparenz/Mit Auswahl _schneiden" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Ebene/_Transformationen" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Ebene/Transformationen/_Horizontal spiegeln" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Ebene/Transformationen/_Vertikal spiegeln" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Ebene/Transformationen/90° drehen (_rechts)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Ebene/Transformationen/90° drehen (_links)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Ebene/Transformationen/_180° drehen" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Ebene/Transformationen/_Beliebig drehen..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Ebene/Transformationen/_Versatz..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Ebene/Ebenen_größe ändern... " - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Ebene/Ebene auf _Bildgröße" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Ebene/Ebene s_kalieren..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Ebene/Ebene _zuschneiden" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Werkzeuge" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Werkzeuge/_Werkzeugkasten" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Vor_gabefarben" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Werkzeuge/Farben _vertauschen" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Werkzeuge/_Auswahlwerkzeuge" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Werkzeuge/_Malwerkzeuge" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Werkzeuge/_Transformationen" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Werkzeuge/_Farben" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialoge" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialoge/Dock _hinzufügen" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Ebenen, Kanäle und Pfade" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Verschiedenes" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialoge/_Werkzeugeinstellungen" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialoge/_Gerätestatus" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialoge/_Ebenen" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialoge/_Kanäle" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialoge/_Pfade" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialoge/_Indizierte Palette" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialoge/_Journal" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialoge/_Auswahleditor" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialoge/_Navigation" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialoge/_Journal" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialoge/_Farben" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialoge/Pin_sel" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialoge/_Muster" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialoge/Farb_verläufe" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialoge/Farbpa_letten" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialoge/S_chriften" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialoge/A_blagen" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialoge/Bil_der" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialoge/D_okumentenindx." - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialoge/Vo_rlagen" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialoge/_Werkzeuge" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialoge/Fe_hlerkonsole" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Filter" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filter/Letzten Vorgang wiederholen" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filter/Letzten Vorgang nochmal anzeigen" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filter/_Weichzeichnen" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filter/_Farben" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filter/Farben/Ab_bilden" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filter/Rau_schen" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filter/_Kanten finden" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filter/_Verbessern" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filter/_Allgemein" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filter/_Glas-Effekte" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filter/_Licht-Effekte" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filter/Ver_zerren" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filter/_Künstlerisch" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filter/Ab_bilden" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filter/_Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filter/Render/_Wolken" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filter/Render/_Natur" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filter/Render/_Muster" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filter/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filter/A_nimation" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filter/K_ombinieren" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filter/_Spielzeug" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Rückgängig: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Wiederholen: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Rückgängig" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Wiederholen" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Anders (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Ansichten an_heben" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Neue Ansicht" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Bild _löschen" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Allgemein" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Festes Grau" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Feste Farben" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudofarben" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Echtfarben" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direktfarben" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Erweitert" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n.v." -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Einheiten" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Info-Fenster" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Bildinformationen" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Größe in Pixel:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Größe beim Drucken:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Auflösung:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalierungsfaktor:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Anzahl der Ebenen:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Größe im Speicher:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Anzeigeart:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Visuelle Klasse:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visuelle Tiefe:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "Pixel/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "DPI" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Farbe" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indizierte Farben" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "Farben" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Ebene zuschneiden" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Auswahl aus Ebenenmaske" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Leere Ebene" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Eine neue Ebene erstellen" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Ebenen_name:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Ebenenbreite:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Höhe:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Ebenenfüllart" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Ebeneneigenschaften" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Ebeneneigenschaften bearbeiten" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Ebenen_name" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Name aus _Text setzen" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Eine Maske zur Ebene hinzufügen" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Initialisierung Ebenenmaske nach:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maske in_vertieren" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Ungültige Breite oder Höhe. Beide müssen positiv sein." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_xt-Werkzeug" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Ebenenei_genschaften..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Neue Ebene..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Ebene an_heben" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Ebene nach ganz _oben" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Ebene a_bsenken" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Ebene nach ganz _unten" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Ebene _duplizieren" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Ebene _verankern" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Nach un_ten vereinen" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Ebene _löschen" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Te_xtinformationen verwerfen" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Ebenen_größe... " - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Ebene auf _Bildgröße" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Ebene _skalieren..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Ebenenmaske _hinzufügen..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Ebenenmaske an_wenden..." - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Ebenenmaske lös_chen" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/_Auswahl aus Maske" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alphakanal hin_zufügen" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Aus_wahl aus Alphakanal" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Sichtbare _Ebenen vereinen..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Bild _zusammenfügen" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Werkzeugkastenmenü" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Bildmenü" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Öffnen-Menü" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Speichermenü" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Ebenenmenü" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanalmenü" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Pfadmenü" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialogmenü" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Pinselmenü" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Mustermenü" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Farbverlaufsmenü" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Farbpalettenmenü" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Schriftenmenü" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Ablagemenü" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentenmenü" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Vorlagenmenü" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Bildmenü" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Farbverlaufseditormenü" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Farbpaletteneditormenü" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indiziertes Farbpalettenmenü" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask-Menü" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Fehlerkonsolenmenü" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Werkzeugmenü" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Module verwalten" @@ -5201,901 +5982,787 @@ msgstr "Letzter Fehler:" msgid "Available Types:" msgstr "Verfügbare Typen:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Ebene verschieben" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Ebenenmaske verschieben" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanal verschieben" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Versatz" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Versatz _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Versatz um (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Falten" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Füllart" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Verhalten von Dialogen" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Hintergrund" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Neue Farbe aus _VG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Neue Farbe aus _HG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Farbe _löschen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Hera_uszoomen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Hin_einzoomen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/_Alles anzeigen" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Farbpalette importieren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Eine Farbpalette importieren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importieren" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Quelle auswählen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Farbverlauf" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Bild" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palettenordner" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Wählen Sie die Palettenordner" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importeinstellungen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Neu importiert" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletten_name:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Anzahl der Farben:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Spalten:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Palette-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Farbpalette vereinen" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Geben sie dieser vereinten Farbpalette einen Namen" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Farbpalette _bearbeiten..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Neue Farbpalette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Farbpalette _importieren..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Farbpalette _duplizieren" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Farbpaletten _vereinen..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Farbpalette _löschen" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Farbpaletten n_eu laden" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Muster-Rückfrage konnte nicht ausgeführt werden. Möglicherweise ist das " "ensprechende Plugin abgestürzt." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Muster _bearbeiten..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Neues Muster" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Muster _duplizieren" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Muster _löschen..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Muster n_eu laden" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "»%s« _wiederholen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "»%s« _nochmal anzeigen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Letzten Vorgang wiederholen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Letzten Vorgang nochmal anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Sie müssen GIMP neu starten, damit die folgenden Änderungen aktiv werden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "_Menüleiste anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "_Lineale anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Roll_balken anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "S_tatusleiste anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Auswahl anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "_Ebenenrahmen anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "_Hilfslinien anzeigen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "_Gitter anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modus des Leinwandrahmens:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Benutzerdefinierte Rahmenfarbe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe für Leinwandrahmen festlegen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Neues Bild" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximale Größe neuer Bilder:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Vorgabe-Bildgitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Vorgabe-Gitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Oberfläche" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Vorschaubilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Vorschau von Ebenen und Kanälen aktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Voreingestellte _Größe der Vorschau von Ebenen und Kanälen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Größe der _Navigationsvorschau:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Größe der _Journalvorschau:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastenkürzel" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dynamische _Tastenkürzel" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Verhalten von Dialogen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Info-Fenster pro Bild-Fenster" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "_Abreißbare Menüs aktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Größe des _zuletzt geöffnet-Menüs:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastenkürzel" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dynamische _Tastenkürzel" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Wählen Sie ein Thema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Momentan verwendetes Thema neu laden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Hilfesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Minihilfen anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "»F1« zeigt kontextabhängige _Hilfe an" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Tipps beim _Start anzeigen" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Hilfe-Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-_Browser:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Webbrowser wählen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Zu verwendender Hilfe-Browser:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Magnetische Hilfslinien und Gitter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Reichweite des Magneten:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Zusammenhängende Bereiche finden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Voreingstellter _Schwellwert:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Voreingestellte _Interpolationsart:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pinsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Muster" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Werkzeugkastenmenü" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Erscheinungsbild" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatisch dem a_ktiven Bild folgen" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Eingabegeräte" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Erweiterte Eingabegeräte konfigurieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "»_Punkt für Punkt« als Vorgabe verwenden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Geschwindigkeit der laufenden _Ameisen:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Verhalten bei Größenänderungen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Fenstergröße anpassen, wenn sich die _Bildgröße ändert" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Ans Fenster anpassen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Anfänglicher Skalierungsfaktor:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Zeigerbewegung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Pinsel_umriss anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "_Genaue aber langsame Mauszeigernachführung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "_Mauszeigeränderungen deaktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Zeiger_modus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Erscheinungsbild der Bildfenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Erscheinungsbild" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im normalen Modus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Voreingestelltes Erscheinungsbild im Vollbildmodus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format des Bildtitels und der Statusleiste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titel und Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Bildgröße in Prozent anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Maßstab als Verhältnis anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Maßstab als umgekehrtes Verhältnis anzeigen" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Bild_menü anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Speicherverbrauch anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format des Bildtitels" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format der Statusleiste" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenz" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparenz_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Größe des Schachbretts:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit-Anzeigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimale Farbanzahl:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Farbtabelle installieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Bildschirm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Quelle für Bildschirmauflösung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Zur Zeit %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibrieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Vom _Fenstersystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuell" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Fenstertyp-Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Fensterverwaltung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Fenstertyp-Hint für die _Werkzeugkiste:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Fenstertyp-Hint für _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Das _fokussierte Bild aktivieren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Umgebung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressourcenverbrauch" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimale Anzahl an Schritten:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximaler Speicher für Rückgängigmachung:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Größe des Datenspeichers:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Zahl der zu verwendenden Prozessoren:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Zurückhaltende Speicherausnutzung" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Dateien speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Schließen ungespeicherter Bilder bestätigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Nur wenn geändert" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Immer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "»Datei -> Speichern« speichert das Bild:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Größe der Vorschaudateien:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Sitzungsverwaltung" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sitzung" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Fensterpositionen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Fensterpositionen beim Beenden _speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Fensterpositionen beim Start _wiederherstellen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Fensterpositionen jetzt speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Gespeicherte Fensterpositionen jetzt löschen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Tastenkürzel beim Beenden speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Tastenbelegung beim Start wiederherstellen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Tastenkürzel jetzt speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Tastenbelegung jetzt löschen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gerätestatus beim Beenden speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gerätestatus jetzt speichern" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Gerätestatus jetzt löschen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Temporäres Verzeichnis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Wählen Sie das temporäre Verzeichnis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Auslagerungsverzeichnis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wählen Sie das Auslagerungsverzeichnis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Pinselordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wählen Sie die Pinselordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Musterordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wählen Sie die Musterordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wählen Sie die Palettenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Farbverlaufsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wählen Sie die Farbverlaufsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Schriftordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wählen Sie die Schriftordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wählen Sie die Plugin-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Skript-Fu-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wählen Sie die Skript-Fu-Ordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wählen Sie die Modulordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Umgebungsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wählen Sie die Umgebungsordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Themen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Themenordner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wählen Sie die Themenordner" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Farbe der Qmask bearbeiten" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "QMask-Attribute" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "QuickMask-Attribute bearbeiten" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maskendeckkraft:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask aktiv" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maske aus _Auswahl" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maske aus _invertierter Auswahl" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Farbe und Deckkraft _festlegen..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Einstellungen zu Ebene skalieren" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -6124,30 +6791,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Leinwandgröße festlegen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Ursprüngliche Breite:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktuelle Breite:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Aktuelle Breite:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Neue Breite:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Höhe:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Faktor X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Faktor X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ansichtsverhältnis beschränken" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Zentrieren" @@ -6156,20 +6835,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Druckgröße und Anzeigeeinheit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Auflösung X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Auflösung:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Auflösung:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6179,101 +6864,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung kalibrieren" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Messen Sie die Lineale aus und tragen Sie die Längen unten ein." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Auswahl aus Pfad" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Auswahl ausblenden um" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Auswahl verkleinern um" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Verkleinere vom Bildrand" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Auswahl vergrößern um" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Neue Auswahl größer um" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Start" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Nachzieheinstellungen" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Nachziehstil festlegen" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Nachziehen" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Nachzieheinstellungen" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Mit Hilfe eines Malwerkzeugs nachziehen" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Malwerkzeug:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Neue Vorlage" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Ein neue Vorlage erstellen" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Vorlage bearbeiten" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/B_ild aus Vorlage erstellen..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Neue Vorlage..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Vorlage _duplizieren..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Vorlage _bearbeiten..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Vorlage _löschen" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "»%s« wird geschrieben\n" @@ -6323,220 +6952,7 @@ msgstr "_Nächster Tipp" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:de" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Werkzeugeinstellungen speichern" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen Namen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Gespeicherte Einstellungen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Gespeicherte Einstellungen umbenennen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Geben Sie diesen Einstellungen einen neuen Namen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/Einstellungen _speichern als" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Einstellungen speichern als/_Neuer Eintrag..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Einstellungen l_aden aus" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Einstellungen laden aus/(Keins)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Gespeicherte Einstellungen _umbenennen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Gespeicherte Einstellungen umbenennen/(Keine)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Gespeicherte Einstellungen _löschen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Gespeicherte Einstellungen löschen/(Keine)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Werkzeugeinstellungen _zurücksetzen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/_Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Datei/_Holen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Datei/_Einstellungen" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Datei/_Dialoge" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Datei/Dialoge/Dock _hinzufügen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Ebenen, Kanäle und Pfade" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Verschiedenes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Werkzeugeinstellungen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Gerätestatus" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Ebenen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Kanäle" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Pfade" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Indizierte Palette" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Datei/Dialoge/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Auswahleditor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Navigation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Journal" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Farben" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Datei/Dialoge/Pin_sel" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Muster" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Datei/Dialoge/Farb_verläufe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Datei/Dialoge/Farbpa_letten" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Datei/Dialoge/S_chriften" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Datei/Dialoge/A_blagen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Datei/Dialoge/Bil_der" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Datei/Dialoge/D_okumentenindex" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Datei/Dialoge/Vo_rlagen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Datei/Dialoge/_Werkzeuge" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Datei/Dialoge/Fe_hlerkonsole" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Datei/_Fehlerdiagnose" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/_Module verwalten" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hilfe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Hilfe/_Hilfe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Hilfe/_Kontexthilfe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Hilfe/_Tipp des Tages" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hilfe/_Info" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6546,7 +6962,7 @@ msgstr "" "Vorgabeverhalten zu speichern. Auch die Suchpfade für Pinsel, Paletten, " "Farbverläufe, Muster, Plugins und Module können hier konfiguriert werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6554,7 +6970,7 @@ msgstr "" "GIMP verwendet eine zusätzliche gtkrc-Datei für GIMP-spezifische Oberflächen-" "Einstellungen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6567,7 +6983,7 @@ msgstr "" "Erzeugungsdatum werden in dieser Datei gespeichert. Diese Datei sollte nur " "von GIMP gelesen und nicht bearbeitet werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6581,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Wird diese Datei gelöscht, so wird die Vorgabe-Tastenbelegung " "wiederhergestellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6592,7 +7008,7 @@ msgstr "" "diese Dialoge beim Start an der gespeicherten Position wieder geöffnet " "werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6600,7 +7016,7 @@ msgstr "" "Diese Datei enthält eine Sammlung von Standard-Mediengrößen, die als " "Bildvorlagen dienen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6612,7 +7028,7 @@ msgstr "" "Einheiten wie Zoll, Millimeter, Punkt und Pica einsetzen. Diese Datei wird " "jedesmal überschrieben, wenn Sie GIMP beenden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6621,7 +7037,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Pinsel zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Pinselordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6634,7 +7050,7 @@ msgstr "" "Schriften verwenden wollen. Legen Sie diese andernfalls im globalen " "Schriftordner ab." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6644,7 +7060,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Farbverlaufsordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6654,7 +7070,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Palettenordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6663,7 +7079,7 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um benutzerdefinierte Füllmuster zu speichern. " "GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Musterordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6673,7 +7089,7 @@ msgstr "" "Weise nicht systemweit unterstützte Plugins zu speichern. GIMP durchsucht " "diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Plugin-Ordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6684,7 +7100,7 @@ msgstr "" "anderer Weise nicht systemweit unterstützte DLL-Module zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Modulordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6696,7 +7112,7 @@ msgstr "" "speichern. GIMP durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten " "Umgebungsordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6705,15 +7121,15 @@ msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um selbsterstellte Skripte zu speichern. GIMP " "durchsucht diesen Ordner zusätzlich zum systemweiten Skriptordner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Dieser Ordner wird nach Bildvorlagen durchsucht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Dieser Ordner wird nach vom Benutzer installierten Themen durchsucht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6726,41 +7142,41 @@ msgstr "" "Diese Dateien sind für eine andere GIMP-Sitzung nutzlos und können " "bedenkenlos gelöscht werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Werkzeugeinstellungen\n" "zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Kurven-Werkzeug " "zu speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Dieser Ordner wird verwendet, um Parameter-Dateien für das Werte-Werkzeug zu " "speichern." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation erfolgreich. Drücken Sie »Weiter« um fortzufahren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation fehlgeschlagen. Wenden Sie sich an den Systemverwalter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Weiter" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6768,13 +7184,13 @@ msgstr "" "Willkommen zur\n" "GIMP-Benutzerinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter«, um die\n" "GIMP-Benutzerinstallation zu starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6784,7 +7200,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis und das GIMP-Entwicklerteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6796,7 +7212,7 @@ msgstr "" "herausgegeben, weitergeben und/oder modifizieren, entweder unter Version 2 " "der Lizenz oder (wenn Sie es wünschen) jeder späteren Version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6808,7 +7224,7 @@ msgstr "" "implizite Gewährleistung der MARKTREIFE oder der EIGNUNG FÜR EINEN " "BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6818,17 +7234,17 @@ msgstr "" "Programm erhalten haben. Falls nicht, schreiben Sie an die Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persönlicher GIMP-Ordner" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Drücken Sie »Weiter« um Ihren\n" "persönlichen GIMP-Ordner anzulegen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6837,7 +7253,7 @@ msgstr "" "Für die GIMP-Benutzerinstallation muss ein Ordner namens »%s« " "angelegt werden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6846,23 +7262,23 @@ msgstr "" "eine der Dateien oder Ordner aus der Liste aus, um weitere Informationen zu " "erhalten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Benutzerinstallation Logbuch" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Bitte warten. Ihr persönlicher GIMP-Ordner wird angelegt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Leistungsfähigkeit von GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um die Einstellungen zu übernehmen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" @@ -6870,11 +7286,11 @@ msgstr "" "einige\n" "Einstellungen anzupassen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Drücken Sie »Weiter«, um GIMP zu starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6882,26 +7298,22 @@ msgstr "" "Um Bilder in ihrer natürlichen Größe darzustellen, muß GIMP\n" "die Auflösung Ihres Bildschirms kennen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Installation wird abgebrochen..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Ordner »%s« wird angelegt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ordner »%s« konnte nicht angelegt werden: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Datei »%s« wird von »%s« kopiert..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6912,7 +7324,7 @@ msgstr "" "Arbeitsspeicher passt. Bedenken Sie dabei die Menge an Arbeitsspeicher, die " "bereits von anderen Programmen belegt wird." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6925,11 +7337,11 @@ msgstr "" "UNIX ist das systemweite temporäre Verzeichnis eine gute Wahl (meist »/tmp« " "oder »/var/tmp«)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Auslagerungsordner:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6937,16 +7349,16 @@ msgstr "" "GIMP kann diese Information vom Fenstersystem erfragen. Allerdings liefern " "die wenigsten Systeme hier vernünftige Werte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Auflösung vom Fenstersystem beziehen (zur Zeit %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativ können Sie die Bildschirmauflösung von Hand einstellen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6954,117 +7366,27 @@ msgstr "" "Sie können auch den »Kalibrieren«-Knopf drücken, um ein Fenster zu öffnen, " "in dem Sie Bildschirmauflösung interaktiv bestimmen können." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Leerer Pfad" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Neuer Pfad" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Einstellungen des hinzuzufügenden Pfades" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Pfadname:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Pfadeigenschaften" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Pfadeigenschaften" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Pfade aus SVG importieren" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Pfade nach SVG exportieren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Pfadwe_rkzeug" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Pfadei_genschaften..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Neuer Pfad..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Pfad _anheben" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Pfad a_bsenken" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Pfad _duplizieren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Pfad _löschen" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Sichtbare Pfade vereinen" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Aus_wahl aus Pfad" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/P_fad aus Auswahl" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Pfad _nachziehen..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Pfad _kopieren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Pfad e_infügen" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Pfad i_mportieren..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Pfad e_xportieren..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Verknüpfen" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" @@ -7072,19 +7394,19 @@ msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" msgid "Eraser" msgstr "Radierer" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinte" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinsel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Keine Pinsel für dieses Werkzeug vorhanden." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Stift" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Verschmieren" @@ -7108,13 +7430,13 @@ msgstr "Ausgerichtet" msgid "Registered" msgstr "Registriert" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Abwedeln" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Nachbelichten" @@ -7134,158 +7456,163 @@ msgstr "Konstant" msgid "Incremental" msgstr "Steigernd" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helligkeit-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Werte" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterisieren" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kurven" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Farbabgleich" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Farbton-Sättigung" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Schwellwert" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Da die Auflösung des Bildes außerhalb des gültigen Bereiches liegt, wird die " "Vorgabeauflösung verwendet." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Pinsel UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Farbe" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Umwandeln" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Anzeige-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Bild-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Bearbeiten-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Datei-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Schwebende Auswahlen" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Schrift-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Farbverlauf:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Farbverlauf-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Hilfslinien-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Hilfe-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Nachrichten-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedenes" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Malwerkzeug Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paletten-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasiten-Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Muster-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plugin" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Prozedurdatenbank" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Bildmaske" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Auswahlwerkzeug Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Text Prozeduren" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transformwerkzeug Prozeduren" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7294,7 +7621,7 @@ msgstr "" "PDB-Aufruffehler:\n" "Prozedur '%s' nicht gefunden" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7303,28 +7630,28 @@ msgstr "" "PDB-Aufruffehler für Prozedur »%s«:\n" "Falscher Typ bei Argument #%d (%s erwartet, %s erhalten)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interne GIMP Prozedur" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plugin" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Erweiterung" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Vorläufige Prozedur" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Freie Auswahl" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7339,42 +7666,52 @@ msgstr "" "Das abgestürzte Plugin hat GIMP eventuell durcheinander gebracht. Am besten " "speichern Sie Ihre Bilder jetzt ab und starten GIMP neu." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "»%s« wird übersprungen: falsche GIMP-Protokollversion." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ungültiger Wert »%s« für Symbol %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ungültiger Wert »%ld« für Symbol %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressourcenkonfiguration" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Neue Plugins werden abgefragt" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Plugin »%s« wird abgefragt\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plugins werden initialisiert" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Plugin »%s« wird initialisiert\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Erweiterungen werden gestartet" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Erweiterung »%s« wird gestartet\n" @@ -7421,31 +7758,56 @@ msgstr "Textebene hinzufügen" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ungültige UTF-8-Zeichenkette)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Textebene" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Ebene umbenennen" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Textebene drehen" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Ebene skalieren" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Ebenengröße ändern" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Textebene spiegeln" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Textebene drehen" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Ebene transformieren" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Textinformationen verwerfen" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Die Text-Funktion ist nicht verfügbar, da keine Schriften vorhanden sind." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Leere Textebene" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Textebene spiegeln" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Textebene drehen" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7493,8 +7855,8 @@ msgstr "Festes Seitenverhältnis" msgid "Transform Selection" msgstr "Auswahl transformieren" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Pfad transformieren" @@ -7502,7 +7864,7 @@ msgstr "Pfad transformieren" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" @@ -7522,24 +7884,25 @@ msgstr "Anzahl der Gitterlinien" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Abstand der Gitterlinien" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Dieses Werkzeug verfügt über keine Einstellungsmöglichkeiten." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Mit variablem Druck airbrushen" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Airbrush" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Airbrush" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Druck:" @@ -7551,7 +7914,7 @@ msgstr "Versatz:" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Wiederholung:" @@ -7572,24 +7935,25 @@ msgstr "Maximale Tiefe:" msgid "Threshold:" msgstr "Schwelle:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Mit einem Farbverlauf füllen" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Far_bverlauf" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Farbverlauf" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Übergang: Bei indizierten Bildern nicht möglich." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Farbverlauf: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Farbverlauf..." @@ -7598,8 +7962,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Helligkeit und Kontrast anpassen" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Helligkeit-Kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Helligkeit-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7659,17 +8024,18 @@ msgstr "Transparente Bereiche füllen" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Vereinigung überprüfen" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Mit einer Farbe oder einem Muster füllen" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Füllen" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Füllen" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7680,22 +8046,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Bereiche nach Farbe wählen" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Auswahl _nach Farbe" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Ebenenauswahl" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Mit Mustern oder Bildteilen zeichnen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Klonen" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Quelle" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Ausrichtung" @@ -7704,8 +8072,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Farbabgleich anpassen" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/Farb_abgleich..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Farbabgleich" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7752,8 +8121,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Das Bild einfärben" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Einfärben..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Einfärben" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7803,135 +8173,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Farben aus dem Bild wählen" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Werkzeuge/Fa_rbpipette" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Farbpipette" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informationen zur Farbpipette" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Weichzeichnen / Schärfen" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Verknüpfen" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Verknüpfen" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Verknüpfungsart %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Werkzeug-Modus %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Nur die aktive Ebene" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Vergrößern zulassen %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Festes Seitenverhältnis" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Zuschneiden / Größe ändern" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Bildgröße ändern / Bild zuschneiden" -# »/« können wir nicht hernehmen. -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Zuschneiden bzw. Größe ändern" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Zuschneiden / Größe ändern" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Zuschneiden: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Zuschneideinformationen" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Ursprung X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Breite:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Ursprung X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Seitenverhältnis:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Aus Auswahl" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatisch schrumpfen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Kurven..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Kurven" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Farbkurven anpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Kurven öffnen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Kurven speichern" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurven können bei indizierten Ebenen nicht angepaßt werden." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanal _zurücksetzen" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle Kanäle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Einstellungen aus Datei lesen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Kurventyp" @@ -7940,40 +8320,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Abwedeln / Nachbelichten" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Ab_wedeln bzw. Nachbelichten" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Abwedeln/Nachbelichten" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Belichtung:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Pfad verschieben" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Ebenenmaske bewegen" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Schwebende Auswahl verschieben" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Verschieben: " @@ -7982,16 +8352,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Einen elliptischen Bereich wählen" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Elliptische Auswahl" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Elliptische Auswahl" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Bis zum Hintergrund oder zur Transparenz löschen" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Radierer" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Radierer" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8015,16 +8387,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Die Ebene oder Auswahl spiegeln" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/Sp_iegeln" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Spiegeln" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Einen Bereich frei Hand wählen" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Freie Auswahl" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Freie Auswahl" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8043,8 +8417,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Farbton und Sättigung anpassen" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/Farb_ton-Sättigung..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Farbton-Sättigung" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8055,7 +8430,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Farbton-Sättigung funktioniert nur bei RGB Ebenen." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "A_lle" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8103,52 +8479,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Vorschau" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Justierung" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Winkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Neigung:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Geschwindigkeit:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinte" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Mit Tinte zeichnen" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Tinte" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinte" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8159,30 +8532,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Umrisse des Bildes wählen" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Intelligente Schere" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Werte..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Werte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Farbwerte anpassen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Werte öffnen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Werte speichern" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Werte für indizierte Ebenen können nicht geändert werden. " @@ -8199,51 +8574,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Weiß-Punkt wählen" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Quellwerte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Zielwerte" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Einstellungen aus Datei lesen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Aktuelle Einstellungen in Datei speichern" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Werte automatisch anpassen" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Fenster anpassen" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Fenstergröße beim _Vergrößern und Verkleinern anpassen" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Vergrößern / Verkleinern" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Vergrößern / Verkleinern" -# »/« können wir nicht hernehmen. -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Werkzeuge/Ver_größern bzw. Verkleinern" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Vergrößern / Verkleinern" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8258,19 +8630,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Werkzeuge/Me_ssen" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Maßband" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Hilfslinie hinzufügen" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Abstände und Winkel messen" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Abstand:" @@ -8295,16 +8668,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Ebenen und Auswahlen verschieben" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Verschieben" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Verschieben" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Weiche Pinselstriche zeichnen" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Pinsel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pinsel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8339,41 +8714,42 @@ msgstr "Farbverlauf:" msgid "Hard Edge" msgstr "Harte Kanten" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Druckempfindlichkeit" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Deckkraft" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Härte" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Verblassen" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Länge:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Farbe aus Farbverlauf" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pixel mit harten Kanten zeichnen" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Stift" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Stift" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8384,8 +8760,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Die Perspektive der Ebene oder Auswahl verändern" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Perspektive" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektive" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8404,8 +8781,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Das Bild auf eine bestimmte Anzahl von Farben reduzieren" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Posterisieren..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterisieren" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8419,31 +8797,32 @@ msgstr "Posterisieren funktioniert nicht mit indizierten Ebenen." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Farbanzahl:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Einen rechteckigen Bereich wählen" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Rechteckige Auswahl" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Rechteckige Auswahl" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Auswahl: Hinzufügen" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Auswahl: Abziehen" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Auswahl: Schneiden" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Auswahl: Ersetzen" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Auswahl: " @@ -8452,8 +8831,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl drehen" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Drehen" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Drehen" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8472,21 +8852,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl skalieren" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Skalieren" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skalieren" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalierinformationen" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Aktuelle Breite:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Ursprüngliche Breite:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skalierungsfaktor X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Skalierungsfaktor X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Kanten glätten" @@ -8503,7 +8889,7 @@ msgstr "Auswahl auf alle sichtbaren Bereiche stützen" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Beim Verkleinern der Auswahl alle sichtbaren Ebenen verwenden" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantenglättung" @@ -8519,7 +8905,7 @@ msgstr "Interaktive Begrenzung anzeigen" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Transparente Bereiche auswählen" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Auswahl automatisch verkleinern" @@ -8532,8 +8918,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Ebene oder Auswahl scheren" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/S_cheren" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Schere" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8547,22 +8934,28 @@ msgstr "Scheren..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Scherneigung X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Scherneigung X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Bild verschmieren" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Versch_mieren" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Verschmieren" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändert die Schriftränder, um bei kleinen Größen ein schickes " "Schriftbild zu erzeugen." -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8570,51 +8963,51 @@ msgstr "" "Falls verfügbar, werden Hints von den Schriften verwenden, möglicherweise " "bevorzugen Sie aber stets automatisches Hinting." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Einzug der ersten Zeile" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Zeilenabstand verändern" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Den Dialog zur Schriftauswahl öffnen" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Schrift:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Den Dialog zur Schriftauswahl öffnen" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Größe:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Auto-Hinting erzwingen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Text-Farbe" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Farbe:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Ausrichtung:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Einzug:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8622,7 +9015,7 @@ msgstr "" "Zeilen-\n" "abstand:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Pfad aus Text erzeugen" @@ -8631,8 +9024,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Text zum Bild hinzufügen" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Werkzeuge/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8662,8 +9056,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Das Bild mittels eines Schwellwerts auf zwei Farben reduzieren" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Schwellwert..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Schwellwert" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8744,7 +9139,7 @@ msgstr "Bearbeitungsmodus" msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8761,7 +9156,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Pfad aus Auswahl" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Pfad nachziehen" @@ -8769,10 +9164,6 @@ msgstr "Pfad nachziehen" msgid "Create and edit paths" msgstr "Pfade erstellen und bearbeiten" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Werkzeuge/_Pfade" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Nachziehen" @@ -8894,31 +9285,35 @@ msgstr "" "Es gibt weder eine aktive Ebene noch einen aktiven Kanal, die bzw. der " "nachgezogen werden kann" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Pfad" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Pfad umbenennen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Pfad verschieben" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Pfad skalieren" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Pfadgröße ändern" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Pfad spiegeln" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Pfad drehen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Leere Pfade können nicht nachgezogen werden." @@ -8940,14 +9335,15 @@ msgstr "Keine Pfade in der Ablage gefunden" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fehler beim Pfad-Import aus »%s«: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Härte:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Seitenverhältnis:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Abstand:" @@ -8956,18 +9352,6 @@ msgstr "Abstand:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prozentsatz der Pinselbreite" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Einfügen in Auswahl" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Als neu einfügen" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8981,19 +9365,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Kanal duplizieren" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanal nach ganz oben anheben" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanel nach ganz unten absenken" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Kanalreihenfolge ändern" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9006,27 +9382,27 @@ msgstr "" "%s Abziehen\n" "%s%s%s Schneiden" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Verfügbare Filter" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Den gewählten Filter zur Liste aktiver Filter hinzufügen." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Den gewählten Filter aus der Liste aktiver Filter entfernen." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Den gewählten Filter nach oben verschieben" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Den gewählten Filter nach unten verschieben" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive Filter" @@ -9047,79 +9423,63 @@ msgstr "Kein Filter ausgewählt" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Den gewählten Filter konfigurieren" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "HG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Vordergrundfarbe bearbeiten" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Hintergrundfarbe bearbeiten" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rot:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Grün:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blau:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Wert:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Ton:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sättg.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Gelb:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Schwarz:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Farbe bearbeiten" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9128,85 +9488,63 @@ msgstr "" "FG-Farbe hinzufügen\n" "%s aus HG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Farbindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x-Triplet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indizierte Farben bearbeiten" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Indizierte Paletten-Farben bearbeiten" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Keine)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere Vorschaubilder" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Größere Vorschaubilder" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplizieren" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Auffrischen" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "»%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Datenobjekt löschen" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Gerätestatus speichern" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Eingabegeräte konfigurieren" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Vordergrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Hintergrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9217,11 +9555,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ungültiges UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden." @@ -9229,7 +9567,7 @@ msgstr "Hier können Dialoge angedockt werden." msgid "Close this Tab" msgstr "Diesen Reiter schließen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9240,11 +9578,7 @@ msgstr "" "%s Fenster anheben wenn bereits geöffnet\n" "%s Bild Öffnen-Dialog" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Gewählten Eintrag entfernen" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9255,11 +9589,11 @@ msgstr "" "%s Alle Vorschauen neu laden\n" "%s Hängende Einträge entfernen" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Fehler löschen" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9273,11 +9607,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Meldung" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Es konnte nicht gespeichert werden, da nichts ausgewählt wurde." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Fehlerprotokoll in Datei speichern" @@ -9290,135 +9624,136 @@ msgstr "" "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Da_teityp bestimmen:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Schriftenliste neu einlesen" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Verfügbare Filter" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Herauszoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Hineinzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Alles anzeigen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Dauernd auffrischen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Maßstab: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "[%0.6f, %0.6f] wird angezeigt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Deckkraft: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Vordergrundfarbe ist:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Hintergrundfarbe ist:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sZiehen: Verschieben & Stauchen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Ziehen: Verschieben" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlick: Auswahl erweitern" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klick: Auswahl" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klick: Auswahl Ziehen: Verschieben" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Markerposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Abstand: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Linien_stil:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe des Gitters ändern" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Vordergrundfarbe:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe des Gitters ändern" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Hintergrundfarbe:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Abstand" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Breite" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Höhe" @@ -9434,75 +9769,58 @@ msgstr "" "Der GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gefunden werden. Eventuell ist er nicht " "kompiliert worden, weil GtkHtml2 nicht installiert ist." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Stattdessen Webbrowser verwenden" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Der GIMP Hilfe-Browser konnte nicht gestartet werden." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Durchschnitt:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Std.-Abweichung:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Anzahl:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Prozentsatz:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensitätsbereich:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Legt fest, ob der Dialog automatisch dem Bild folgt, an dem Sie im Moment " "arbeiten." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Die Ansichten dieses Bildes anheben" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Eine neue Ansicht für dieses Bild erzeugen" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Dieses Bild löschen" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9511,7 +9829,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Nach ganz oben" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9520,15 +9838,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Nach ganz unten" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Objekt exklusiv sichtbar machen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Objekt exklusiv verknüpfen" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9537,31 +9855,27 @@ msgstr "" "Neue Ebene\n" "%s Dialog für neue Ebene" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Ebene duplizieren" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ebenenreihenfolge ändern" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Transparenz erhalten" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Schwebende Auswahl verankern" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nicht definiert" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9570,112 +9884,100 @@ msgstr "" "Neue Farbe aus FG-Farbe\n" "%s aus HG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Farbe löschen" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletten-Farbe bearbeiten" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Paletten-Farbeintrag bearbeiten" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Dieses Eingabefeld ist auf %d Zeichen beschränkt." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Auswahl in Kanal speichern" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Pfad aus Auswahl\n" "%s Erweiterte Einstellungen" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Breite:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Ebenenbreite:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Linien_stil:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Aufsatzstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Verbindungsstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Gehrung-Limit:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Muster:" # CHECK -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Vordefiniert:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantenglättung" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stil:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Bildkommentar" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Gespeicherte Einstellungen" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Farbe:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Mit weiß füllen" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Anzahl:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Symbol:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Ein neues Bild von dieser Vorlage erzeugen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Eine neue Vorlage erstellen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Die gewählten Vorlage duplizieren" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Die ausgewählte Vorlage bearbeiten" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Die gewählten Vorlage löschen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Vorlage »%s« wirklich aus der Liste und von der Platte löschen?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Vorlage löschen" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Text aus Datei laden" @@ -9684,11 +9986,11 @@ msgstr "Text aus Datei laden" msgid "Clear all Text" msgstr "Gesamten Text löschen" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Textdatei (UTF-8) öffnen" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ungültige UTF-8-Daten in Datei »%s«." @@ -9702,24 +10004,33 @@ msgstr "" "Klick erneuert die Vorschau\n" "%s Klick erzwingt eine neue Vorschau" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Keine Auswahl" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vorschau %d von %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vordergrundfarbe ändern" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Hintergrundfarbe ändern" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Das aktive Muster.\n" +"Klick öffnet die Musterauswahl." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9727,7 +10038,7 @@ msgstr "" "Der aktive Pinsel.\n" "Klick öffnet die Pinselauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9735,7 +10046,7 @@ msgstr "" "Das aktive Muster.\n" "Klick öffnet die Musterauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9743,7 +10054,7 @@ msgstr "" "Der aktive Farbverlauf.\n" "Klick öffnet die Farbverlaufsauswahl." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9752,19 +10063,19 @@ msgstr "" "Farben zurück. Die Pfeile vertauschen die Farbe. Doppelklick öffnet den " "Farbauswahldialog" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Einstellungen speichern als..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Einstellungen laden von..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Einstellungen löschen..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9773,29 +10084,11 @@ msgstr "" "Auf Vorgabewerte zurücksetzen\n" "%s Alle Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Einstellungen" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Werkzeugeinstellungen zurücksetzen" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Wollen Sie wirklich alle Werkzeugeinstellungen auf Vorgabewerte zurüchsetzen?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbild ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9804,116 +10097,117 @@ msgstr "" "Neuer Pfad\n" "%s Dialog für neuen Pfad" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Pfad duplizieren" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Pfad löschen" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pfad nach ganz oben anheben" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Pfad nach ganz unten absenken" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Pfadreihenfolge ändern" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Pfad aus Auswahl\n" +"%s Erweiterte Einstellungen" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Vernichtend" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Hinter" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Farbe entfernen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplikation" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Division" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Überlagern" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Harte Kanten" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Weiche Kanten" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Unterschied" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Subtraktion" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Nur Abdunkeln" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Nur Aufhellen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Farbton" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" @@ -9943,83 +10237,91 @@ msgstr "GIMP Meldung" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Vordergrund" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Hochformat" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Querformat" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pixel Werte" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmisch" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Symbol" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Derzeitiger Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Symbol und Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Symbol und Beschr." -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status und Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status und Beschr." -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Als Liste anzeigen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Als Raster anzeigen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normales Fenster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Werkzeug Fenster" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10035,7 +10337,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ungültiger UTF-8 Text in XCF Datei" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" @@ -10050,7 +10352,12 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben der XCF-Datei: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Fehler beim Spulen in XCF-Datei: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP Meldung" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d aufgetreten" @@ -10059,6 +10366,890 @@ msgstr "XCF Fehler: nicht unterstützte XCF-Dateiversion %d aufgetreten" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Bilder und Photos erstellen und bearbeiten" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirale (linksdrehend)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Werkzeugeinstellungen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Gerätestatus" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Ebenen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Kanäle" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Pfade" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Indizierte Palette" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Histogram_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Auswahleditor" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Navigation" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Journal" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Farben" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Pin_sel" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Muster" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Farb_verläufe" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Farbpa_letten" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/S_chriften" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/A_blagen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Bil_der" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/D_okumentenindex" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Vo_rlagen" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/_Werkzeuge" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Reiter hinzufügen/Fe_hlerkonsole" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Winzig" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Sehr klein" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Klein" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Normal" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Groß" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/Se_hr groß" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Riesig" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/_Enorm" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Vorschaugröße/G_igantisch" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Reiterstil/_Symbol" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Reiterstil/Derzeitiger St_atus" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Reiterstil/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Reiterstil/S_ymbol & Text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Reiterstil/Stat_us & Text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Aus _Vorlage:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Linke Farbe laden von/_Rechtem Endpunkt" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Linke Farbe laden von/_Vordergrundfarbe" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Linke Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Linkem Endpunkt" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Vordergrundfarbe" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Rechte Farbe laden von/_Hintergrundfarbe" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Kurvig" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinusoid" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Variiert)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/coloringtype/HSV (Farbton _im Uhrzeigersinn)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(Variiert)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Die fertige, verankerte Ebene soll sein:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Datei/_Neu..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Datei/Zuletzt geöffnet/(Keine)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Datei/Zuletzt geöffnet/_Journal" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Datei/_Speichern" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Datei/Zu_rücksetzen" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Datei/S_chließen" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Rückgängig" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Wiederholen" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Journal" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Ausschneiden" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Kopieren" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Bearbeiten/E_infügen" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Bearbeiten/In Aus_wahl einfügen" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Als _neues Bild einfügen" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Bearbeiten/A_blage" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Bearbeiten/Ablage/In Ablage _ausschneiden..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Bearbeiten/Ablage/In Ablage _kopieren..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Bearbeiten/_Löschen" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit _VG-Farbe füllen" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit _HG-Farbe füllen" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Bearbeiten/Mit _Muster füllen" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Bearbeiten/Auswahl _nachziehen..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Bearbeiten/Pfad nach_ziehen..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Auswahl/_Alles" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Auswahl/_Nichts" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Auswahl/_Invertieren" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Auswahl/_Schwebend" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Auswahl/Nach _Farbe" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Auswahl/S_chärfen" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Auswahl/Ver_kleinern..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Auswahl/_QuickMask aktivieren/deaktivieren" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Auswahl/_Pfad aus Auswahl" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Ansicht/_Neue Ansicht" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Ansicht/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Ansicht/Zoom/Ver_kleinern" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Ansicht/Zoom/Ver_größern" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Ansicht/Zoom/In _Fenster einpassen" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Ansicht/_Info-Fenster" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Ansicht/_Auswahl anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Ansicht/_Ebenenrahmen anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Ansicht/_Hilfslinien anzeigen" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Ansicht/_Gitter anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Ansicht/Menüleis_te anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Ansicht/_Lineale anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Ansicht/_Rollbalken anzeigen" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Ansicht/_Statusleiste anzeigen" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Ansicht/Fenster an_passen" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Ansicht/Auf Bildschirm verschieben..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Bild/_Modus" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Bild/Modus/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Bild/Modus/_Graustufen" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Bild/Modus/_Indiziert..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Bild/_Transformationen" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Bild/Transformationen/_Horizontal spiegeln" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Bild/Transformationen/_Vertikal spiegeln" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Bild/Transformationen/90° drehen (_rechts)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Bild/_Leinwandgröße..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Bild/Bild _skalieren..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Bild/Bild _zuschneiden" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Bild/_Duplizieren" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Bild/Sichtbare _Ebenen vereinen..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Bild/Bild z_usammenfügen" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Ansicht/_Gitter konfigurieren..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Ebene/_Neue Ebene..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Ebene _duplizieren" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Ebene _verankern" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Ebene/Nach _unten vereinen" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Ebene _löschen" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Ebene/Te_xtinformationen verwerfen" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene an_heben" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene ab_senken" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene nach ganz o_ben" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Ebene/Stapel/Ebene nach ganz u_nten" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Ebene/_Farben" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/Farb_abgleich..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/Farb_ton-Sättigung..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Einfärben..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Helligkeit-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Schwellwert..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Werte..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Kurven..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Posterisieren..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Ebene/Farben/Sättigung entfernen" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Invertieren" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Bild/Farben/_Automatisch" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Bild/Farben/Automatisch/_Angleichen" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Ebene/Farben/_Histogramm" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Ebene/_Maske" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske _hinzufügen..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske an_wenden..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Ebenenmaske _löschen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/_Auswahl aus Maske" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Zur Auswahl _hinzufügen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Von Auswahl a_bziehen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Maske/Mit Auswahl _schneiden" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Ebene/Tr_ansparenz" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Ebene/Transparenz/Alphakanal _hinzufügen" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Transparenz/_Auswahl aus Alphakanal" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Transparenz/Zur Auswahl hin_zufügen" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Transparenz/Von Auswahl a_bziehen" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Ebene/Transparenz/Mit Auswahl _schneiden" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Ebene/_Transformationen" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/_Horizontal spiegeln" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/_Vertikal spiegeln" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/90° drehen (_links)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/_180° drehen" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Ebene/Transformationen/_Versatz..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Ebene/Ebenen_größe ändern... " + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Ebene/Ebene auf _Bildgröße" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Ebene/Ebene s_kalieren..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Ebene/Ebene _zuschneiden" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Werkzeuge/_Werkzeugkasten" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Werkzeuge/_Malwerkzeuge" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialoge/Dock hinzufügen/_Verschiedenes" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialoge/_Werkzeugeinstellungen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialoge/_Gerätestatus" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialoge/_Ebenen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialoge/_Kanäle" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialoge/_Pfade" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialoge/_Indizierte Palette" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialoge/_Journal" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialoge/_Auswahleditor" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialoge/_Navigation" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialoge/_Journal" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialoge/_Farben" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialoge/Pin_sel" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialoge/_Muster" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialoge/Farb_verläufe" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialoge/Farbpa_letten" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialoge/S_chriften" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialoge/A_blagen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialoge/Bil_der" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialoge/D_okumentenindx." + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialoge/Vo_rlagen" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialoge/_Werkzeuge" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialoge/Fe_hlerkonsole" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filter/Letzten Vorgang wiederholen" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filter/Letzten Vorgang nochmal anzeigen" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filter/_Weichzeichnen" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filter/_Farben" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filter/Farben/Ab_bilden" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filter/Rau_schen" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filter/_Allgemein" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filter/Ab_bilden" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filter/_Render" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filter/Render/_Wolken" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filter/Render/_Natur" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filter/Render/_Muster" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filter/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filter/_Spielzeug" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Versatz _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Falten" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Füllart" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Maßstab als umgekehrtes Verhältnis anzeigen" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Fenstertyp-Hints" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "QMask-Attribute" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Auflösung X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Nachziehen" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Einstellungen speichern als/_Neuer Eintrag..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Einstellungen laden aus/(Keins)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Gespeicherte Einstellungen umbenennen/(Keine)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Gespeicherte Einstellungen löschen/(Keine)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datei/_Einstellungen" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Datei/_Dialoge" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Dock _hinzufügen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Ebenen, Kanäle und Pfade" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Pinsel, Muster und Farbverläufe" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Dock hinzufügen/_Verschiedenes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Werkzeugeinstellungen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Gerätestatus" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Ebenen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Kanäle" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Pfade" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Indizierte Palette" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Auswahleditor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Navigation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Journal" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Farben" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Pin_sel" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Muster" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Farb_verläufe" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Farbpa_letten" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/S_chriften" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/A_blagen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Bil_der" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/D_okumentenindex" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Vo_rlagen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/_Werkzeuge" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Datei/Dialoge/Fe_hlerkonsole" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Datei/_Fehlerdiagnose" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/_Module verwalten" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Hilfe/_Hilfe" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Hilfe/_Info" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Installation wird abgebrochen..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Airbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Far_bverlauf" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Helligkeit-Kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Füllen" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/Auswahl _nach Farbe" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Klonen" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/Farb_abgleich..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Einfärben..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Fa_rbpipette" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Verknüpfen" + +# »/« können wir nicht hernehmen. +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Zuschneiden bzw. Größe ändern" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Kurven..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Ab_wedeln bzw. Nachbelichten" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Elliptische Auswahl" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Radierer" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/Sp_iegeln" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Freie Auswahl" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/Farb_ton-Sättigung..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Tinte" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Werte..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Fenster anpassen" + +# »/« können wir nicht hernehmen. +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Ver_größern bzw. Verkleinern" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Me_ssen" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Verschieben" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Pinsel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/_Stift" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Perspektive" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Posterisieren..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Auswahlwerkzeuge/_Rechteckige Auswahl" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Drehen" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/_Skalieren" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Transformationen/S_cheren" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Malwerkzeuge/Versch_mieren" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Werkzeuge/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Werkzeuge/Farben/_Schwellwert..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Werkzeuge/_Pfade" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "HG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Vordergrundfarbe bearbeiten" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Neu" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Auffrischen" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Breite:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Bildkommentar" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Einstellungen" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Kein Bild im Startfenster anzeigen.\n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index edce89582a..af887c9030 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-25 15:36-0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Σφάλμα ανοίγματος.\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Το GIMP" @@ -55,18 +55,18 @@ msgstr "Το GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "Μη έγκυρο συστατικό" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Έκδοση GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,118 +74,3087 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 #, fuzzy msgid "Options:\n" msgstr "επιλογές:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" # -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" # -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "Απενεργοποίηση κοινής μνήμης στα X" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 #, fuzzy msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -n, --noX Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr " Άλφα: " -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Πινέλα" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +# +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "Επόμενο Τμήμα" + +# +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "Επόμενο Τμήμα" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Πινέλα" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Πινέλα" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +# sysdeps/names/swap.c:44 +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Επικόλληση Στο" + +# +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Επικόλληση ως Νέο" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Channels Menu" +msgstr "Κανάλια" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "_Αλλαγή... " + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "Διαγραφή Λαβής" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Κανάλι" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "Κανάλι" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Επιλογή Χρώματος" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Επιλογή Χρώματος" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Νέο Κανάλι" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +#, fuzzy +msgid "New Channel Color" +msgstr "Νέο Κανάλι" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +#, fuzzy +msgid "Channel Name:" +msgstr "Όνομα καναλιού:" + +# +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +#, fuzzy +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "Φυσικό Χρώμα" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "Φυσικό Χρώμα" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Ανώνυμο" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" +"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +#, fuzzy +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Διάλογοι" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +# +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Εργαλεία" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Επιλογές Εργαλείων" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Κατάσταση Συσκευής" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Στρώμα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Κανάλια" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Ιστόγραμμα" + +# +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Επιλογή: " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Περιήγηση" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr " Ιστορικό URL " + +# +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Χρώμα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Πινέλα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Σχέδια" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Διαβάθμιση" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Παλέττες" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Γραμματοσειρές" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" + +# +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Εικόνα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Πρότυπα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Γραμμή Εργαλείων" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" + +# +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Κανένα σφάλμα" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Βοήθεια/Υπόδειξη της Ημέρας..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Αυτόματο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/_Διάλογοι" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "Φυσικό Χρώμα" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "Εργαλεία" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Επιλογή" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "Εμφάνιση/Μετακίνηση στην Οθόνη..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "εικόνα" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Μικροσκοπικό" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Πολύ Μικρό" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Μικρό" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Μεγάλο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Πολύ Μεγάλο" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Πελώριο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Τεράστιο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Γιγαντιαίο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Εικονίδιο:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Τρέχον Πλάτος:" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Κείμενο" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο" + +# +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Εργαλεία" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..." + +# +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης" + +# +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Προεπισκόπηση" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Σφάλμα ανοίγματος.\n" +"%s" + +# +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Αποκορεσμός" + +# +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Ισοστάθμιση" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Μετατόπιση" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Οριζόντια:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Κατακόρυφα:" + +# +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 90΀ δεξιόστροφα" + +# +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή _180΀" + +# +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή 90΀ _Αριστερόστροφα" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Αναστροφή Στρώματος" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Περιστροφή Στρώματος" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Επεξεργασία" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Ακύρωση ενέργειας" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Ακύρωση ενέργειας" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Επανεκτέλεση" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Επανεκτέλεση" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr " Ιστορικό URL " + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr " Ιστορικό URL " + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Αποκοπή" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Αντιγραφή" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Επικόλληση" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..." + +# +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Καθαρισμός" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Ακύρωση ενέργειας" + +# +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Επανεκτέλεση" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr " Ιστορικό URL " + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Ανώνυμος ενταμιευτής)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Καθαρισμός Σφαλμάτων" + +# +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Αποθήκευση _Όλων των σφαλμάτων σε αρχείο..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Αποθήκευση _Επιλογής σε αρχείο..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Αρχείο" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα _Πρόσφατου" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Αρχείο/Λήψη" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα..." + +# +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Τοποθεσία:" + +# +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Αποθήκευση" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _ως..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως _Πρότυπο" + +# +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Επαναφορά" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Αποτυχία αποθήκευσης.\n" +"%s" + +# +#: app/actions/file-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Create New Template" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" +msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Αποτυχία επαναφοράς.\n" +"%s" + +# +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Αυτόματος" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Βάσει Επέκτασης" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Χρώμα RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Χρώμα RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Γραμμικό" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Καμπύλες" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "FG σε BG (HSV)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Αναστροφή τεμαχίου" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Διαγραφή τμήματος" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Αναστροφή επιλογής" + +# +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" + +# +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" + +# +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί το επιλεγμένο τμήμα." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί η επιλογή." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτος" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτων" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Διαίρεση" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "Επιλέξτε σε πόσα ομοιόμορφα τμήματα να διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." + +# +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Διαβαθμίσεις" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "Νέα Διαβάθμιση" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "Νέα Διαβάθμιση" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" + +# +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" + +# +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Βοήθεια" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια βάσει Περιεχομένου..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "εικόνα" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Επκτς" + +# +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Εικόνα" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Κατάσταση" + +# +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Μετασχηματισμός" + +# +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "Επόμενο Τμήμα" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Καταλόγου" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Μέγεθος Καμβά" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" + +# +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Φόρτωση Εικόνας" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +# +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Συνέχεια" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Περιστροφή..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +#, fuzzy +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Περισσότερες Επιλογές" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +#, fuzzy +msgid "Clipped to image" +msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +#, fuzzy +msgid "Resizing..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια εικόνα η οποία \n" +"έχει ένα αρχικό μέγεθος %s.\n" +"\n" +"Επιλέξτε Εντάξει για να δημιουργήσετε μια εικόνα \n" +"έτσι και αλλιώς.\n" +"Επιλέξτε Άκυρο αν δε θέλετε να\n" +"δημιουργήσετε τόσο μεγάλη εικόνα.\n" +"\n" +"Για να παρακάμψετε την εμφάνιση του διαλόγου αυτού\n" +"αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n" +"(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +#, fuzzy +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Κάτω Σύνολο" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Scaling..." +msgstr "Σε αποθήκευση..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "εικόνα" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Delete this image" +msgstr "Διαγραφή Καναλιού" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Layers Menu" +msgstr "Στρώμα" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Στρώμα" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Στρώμα/_Στοίβαγμα" + +# +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Χρώμα" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Αυτόματο" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "Πρωτεύων" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Διαφανές" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Χρώμα Κειμένου" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Νέο Στρώμα..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή _Επομένου Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +# +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +# +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Καθορισμός Στρώματος" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Επιλογή Χρώματος" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +# # FIX? see above for "send to back" +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Νέο Στρώμα" + +# +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Καθορισμός Στρώματος" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +#, fuzzy +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Νέο Στρώμα" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Όνομα στρώματος:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Πλάτος:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Ύψος:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +#, fuzzy +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Τύπος αρχείου" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +#, fuzzy +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" + +# +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +#, fuzzy +msgid "Floating Selection" +msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name" +msgstr "Όνομα στρώματος:" + +# +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" + +# +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +# +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#, fuzzy +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/_Νέο Χρώμα" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/_Νέο Χρώμα" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Διαγραφή Χρώματος" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Σμίκρυνση" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Μεγέθυνση όλων" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Παλέττες" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Εισαγωγή αρχείου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +#, fuzzy +msgid "Merge Palette" +msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Σχέδια" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Σχέδια" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Σχέδια" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "Αρχεία/" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Θόλωση" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Κανένα" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "Αρχεία/" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "Όνομα φίλτρου:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Κέντρο" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "Αρχεία/" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "Αρχεία/" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "Κινούμενα σχέδια" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Κέντρο" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +# +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Όνομα:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Σχέδιο" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "Κινούμενα σχέδια" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Γραμμή Εργαλείων" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Επανάληψη:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Μάσκα Επιλογής" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Μάσκα Επιλογής" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +# +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Διαφάνεια:" + +# +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Επιλογή: " + +# +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Επιλογή" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "/Επιλογή/Όλα" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Κανένα" + +# +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" + +# +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Αντιστροφή" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Γραμματοσειρά:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "Επιλογή..." + +# +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Όξυνση" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Αναζήτηση..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "Επιλογή..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Επιλογή/Αποθήκευση στο _Κανάλι" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" + +# +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "Η επιλογή έχει" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" + +# +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος" + +# +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Επέκταση Επιλογής" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" + +# +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +# +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Νέο Πρότυπο..." + +# +#: app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Create a new template" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +# +#: app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" +"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "Διαγραφή Στρώματος" + +# +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Νέο Πρότυπο" + +# +#: app/actions/templates-commands.c:254 +#, fuzzy +msgid "Create a New Template" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +# +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Χωρίς όνομα" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Επεξεργασία Προτύπου" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Λιγότερες Επιλογές" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." + +# +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "Επόμενο Τμήμα" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "Λιγότερες Επιλογές" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Επαναφορά Επιλογών Εργαλείων" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n" +"προκαθορισμένες τιμές;" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "_Εργαλεία" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" + +# +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Μεταφορά" + +# +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "Μεταφορά" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Χρώμα RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Ελεύθερη Περιστροφή..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Paths Menu" +msgstr "Μονοπάτια" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +# +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "Επόμενο Τμήμα" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "Επικόλληση Έργου" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Διαγραμμένα" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Διαγραμμένα" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Επικόλληση Έργου" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "_Εισαγωγή..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "_Εξαγωγή..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Η επιλογή έχει" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Η επιλογή έχει" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" + +# +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Νέα Διαδρομή" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "Λιγότερες Επιλογές" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Όνομα στρώματος:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +#, fuzzy +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +# +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "_Εξαγωγή..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Προβολή" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Μεγέθυνση" + +# +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Κλείσιμο" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Αλλαγή κλίμακας για να χωρά στο παράθυρο" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Εμφάνιση/Παράθυρο πλοή_γησης" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "//Εμφάνιση/Εμφάνιση Φίλτρων..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Εμφάνιση/_Κουκίδα προς Κουκίδα" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Επέκταση Επιλογής" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στους Οδηγούς" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στο Πλέγμα" + +# +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες" + +# +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Εμφάνιση/Πλήρης Οθόνη" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Μεγέθυνση" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" @@ -227,8 +3196,8 @@ msgid "Freehand" msgstr "Ελεύθερο" # -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Τιμή" @@ -256,7 +3225,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Γραμμικό" @@ -276,36 +3245,44 @@ msgstr "Ημίτονοι" msgid "Highlights" msgstr "Υπερτόνιση" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "μοιραίο συντακτικό σφάλμα" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "ενώ αναμενόταν 'yes' ή 'no' για λογική παράμετρο %s, βρέθηκε '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "κατά την επεξεργασία της παραμέτρου '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "η τιμή για την παράμετρο %s δεν είναι έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8" @@ -317,19 +3294,19 @@ msgstr "Αδυναμία ανάπτυξης του ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για ανάγνωση: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s" @@ -358,7 +3335,7 @@ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προσωρινού αρχείου για '%s': %s" # -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -368,7 +3345,7 @@ msgstr "" "Το πρωτότυπο αρχείο δεν πειράχτηκε." # -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -377,12 +3354,12 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο προσωρινό αρχείο για το '%s': %s\n" "Δεν δημιουργήθηκε κανένα αρχείο." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή στο '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': %s" @@ -449,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -526,6 +3503,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -703,23 +3694,23 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ρυθμίζει τον τρόπο με τον οποίο η διαφάνεια εμφανίζεται στις εικόνες." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -727,32 +3718,32 @@ msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, το GIMP δεν θα σώζει την εικόνα εφ' όσον αυτή δεν έχει \n" "μεταβληθεί από την στιγμή που ανοίχθηκε." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" "Ρυθμίζει το μέγεθος της σκακιέρας που χρησιμοποιείται για την εμφάνιση της " "διαφάνειας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Εάν έχει επιλεγεί, πατώντας το πλήκτρο F1 ανοίγει το παράθυρο βοηθείας." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -766,7 +3757,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "μη αποδεκτή συμβολοσειρά UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Σφάλμα κατά την επεξεργασία του όρου '%s' στη γραμμή %d: %s" @@ -851,8 +3842,7 @@ msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" msgid "Gray" msgstr "Γκρι" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Καταλόγου" @@ -874,27 +3864,31 @@ msgstr "Τοποθετημένη Αμφιταλάντευση Χρώματος" # #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" msgstr "Προσκήνιο" # -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" msgstr "Φόντο" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Λευκό" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +#, fuzzy +msgid "Transparency" msgstr "Διαφανές" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Σχέδιο" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -912,32 +3906,39 @@ msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Κωνικός (συμμετρικά)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Κωνικός (ασυμμετρικά)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (γωνιώδης)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (σφαιρική)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Εκρηκτική διαμόρφωση (ρικνώδης)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Ελικοειδές (αριστερόστροφα)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Ελικοειδές (δεξιόστροφα)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -976,7 +3977,7 @@ msgid "Butt" msgstr "" # Translation of "custom" sucks! ("kata paraggelia"??? nah!) -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -1027,409 +4028,403 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Μέγεθος Εικόνας" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Χρώμα RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Χρώματος Καταλόγου" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Άλφα" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Αποχρώσεις του γκρι-Άλφα" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Με δείκτη-Άλφα" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Κατακόρυφο" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Μικροσκοπικό" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Πολύ Μικρό" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Πολύ Μεγάλο" # -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Πελώριο" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Τεράστιο" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Γιγαντιαίο" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Πριονωτό Κύμα" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Τριγωνικό Κύμα" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Χωρίς Εικονίδια" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Κανονικό (128χ128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Μεγάλο (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Εμπρός (Παραδοσιακό)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Πίσω (Διορθωτικό)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<Μη έγκυρο>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" # -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Αναστροφή Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Περιστροφή Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Μετατροπή Εικόνας" # -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Φόρτωση Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Συγχώνευση Στρωμάτων" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Συγχώνευση Ανυσμάτων" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "ΤαχυΜάσκα" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Οδηγός" # -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Μάσκα Επιλογής" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Συνδεδεμένο Αντικείμενο" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Ιδιότητες αντικειμένου" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Μετακίνηση Αντικειμένου" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Εικόνας" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" # -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Επιπλέουσα Επιλογή στο Στρώμα" # -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Επίπλευση Επιλογής" # -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Αγκύρωση Επιπλέουσας Επιλογής" # -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" # -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" # -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" # -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Μετασχηματισμός" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Βαφή" # -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Προσκόλληση Παρασίτου" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Αφαίρεση Παρασίτου" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Τύπος Εικόνας" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας" # -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Αλλαγή Ανάλυσης" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Αλλαγής Παλέττας με Δείκτη" # -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Μετονομασία Αντικειμένου" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Νέο Στρώμα" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Αλλαγή θέσης Στρώματος" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Καθορισμός Κατάστασης Στρώματος" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Στρώματος" # -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Καθορισμός Διατήρησης Μετασχηματισμών" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Νέο Κανάλι" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Διαγραφή Καναλιού" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Αλλαγή θέσης Καναλιού" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Χρώμα Καναλιού" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Νέα Ανύσματα" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Διαγραφή Ανυσμάτων" # -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Μεταβολή Ανυσμάτων" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Αλλαγή θέσης Ανυσμάτων" # -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 #, fuzzy msgid "FS to Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" # -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 #, fuzzy msgid "FS Rigor" msgstr "Ανάθεση προτεραιότητας" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Ωχ: αδυναμία ακύρωσης προηγούμενης ενέργειας" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" # -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 #, fuzzy msgid "Fill with BG Color" msgstr "Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Γέμισμα με Λευκό" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Γέμισμα με Διαφάνεια" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" @@ -1443,75 +4438,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Βάση Δεδομένων Διαδικασιών" # -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Περιβάλλον Αρθρωμάτων" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Αναζήτηση αρχείων δεδομένων" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Παράσιτα" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Πινέλα" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Σχέδια" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Παλέττες" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Διαβαθμίσεις" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Μονάδες" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "Το GIMP" @@ -1543,13 +4538,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο πινέλων '%s'." -# -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Χωρίς όνομα" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1582,86 +4570,90 @@ msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο πινέλων '%s': Το αρχείο έχει " "καταστραφεί." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Κανάλι" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Μετονομασία Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Μετακίνηση Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Αναστροφή Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Περιστροφή Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Μετασχηματισμός Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Συστολή Καναλιού" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Πλούμισμα Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Όξυνση Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Καθαρισμός Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Γέμισμα Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Αντιστροφή Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 #, fuzzy msgid "Border Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Ανάπτυξη Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Συστολή Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Καθορισμός Χρώματος Καναλιού" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Καθορισμός Αδιαφάνειας Καναλιού" # -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Ορθογώνια Επιλογή" @@ -1694,7 +4686,7 @@ msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Αδυναμίας διαγραφής '%s': %s" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1704,23 +4696,23 @@ msgstr "" "%s" # -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "αντιγραφή" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s αντίγραφο" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" # gconf/gconf-internals.c:2416 -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1730,15 +4722,15 @@ msgstr "" "%s" # -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Ανάμιξη" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δείγματα για τη λειτουργία αυτή." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Γέμισμα Κουβά" @@ -1757,7 +4749,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Αντιστροφή" # -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" @@ -1767,23 +4759,23 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Αναστροφή" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Περιστροφή" # -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Μετασχηματισμός" @@ -1797,7 +4789,7 @@ msgstr "Κενό όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβ msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα μεταβλητής στο αρχείο περιβάλλοντος %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" @@ -1805,19 +4797,19 @@ msgstr "" "κλιμακώσεων του GIMP." # -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Μη έγκυρη συμβολοσειρά UTF-8 στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Μοιραίο συντακτικό σφάλμα στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s': Το αρχείο είναι " "κατεστραμμένο." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Κατεστραμμένο τμήμα %d στο αρχείο κλιμάκωσεων '%s'." @@ -1899,33 +4891,33 @@ msgstr "Αφαίρεση Οδηγού" msgid "Move Guide" msgstr "Μετακίνηση Οδηγού" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Συγχώνευση Ορατών Στρωμάτων" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον δύο." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά στρώματα για συγχώνευση με το επόμενο." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Συγχώνευση Ορατών Διαδρομών" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Δεν υπάρχουν αρκετές ορατές διαδρομές για συγχώνευση. Χριάζονται τουλάχιστον " @@ -1944,204 +4936,241 @@ msgstr "Απενεργοποίηση ΤαχυΜάσκας" msgid "Can't undo %s" msgstr "Αδυναμία ακύρωσης της προηγούμενης ενέργειας %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Ανώνυμο" - # -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 #, fuzzy msgid "Change Image Resolution" msgstr "Θέση στηλοθετών" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 #, fuzzy msgid "Change Image Unit" msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" # -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Προσθήκη στρώματος" # -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί ανυψωθεί περισσότερο." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Ανύψωση Στρώματος" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Το στρώμα δεν μπορεί να βυθισθεί περισσότερο." # # FIX? see above for "send to back" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Βύθιση Στρώματος" # -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" # -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 #, fuzzy msgid "Add Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 #, fuzzy msgid "Remove Channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgstr "Κανάλι" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +# +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Κανάλι" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +# +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 #, fuzzy msgid "Add Path" msgstr "Μονοπάτια" # -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +# +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +# +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Το στρώμα είναι ήδη στην κορυφή" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "εικόνα" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Φάκελοι" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμη προεπισκόπηση" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 #, fuzzy msgid "1 Layer" msgstr "Στρώμα" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Στρώμα" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αρχείου: %s" # -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Επισύναψη αρχείου" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Αφαίρεση του στοιχείου" @@ -2156,77 +5185,79 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Στρώμα" # -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Μετονομασία Στρώματος" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" # -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Αναστροφή Στρώματος" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Περιστροφή Στρώματος" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s μάσκα" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων σε στρώμα που δεν είναι τμήμα της " "εικόνας." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Αδυναμία προσθήκης μάσκας στρωμάτων αφού το στρώμα έχει ήδη μία." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "Νέα Εικόνα" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Νέο Στρώμα" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2306,98 +5337,72 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Καμία Επιλογή" -# -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Επιλογή Πλουμίσματος" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Επιλογή Σμίκρυνσης" - -# -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "/Επιλογή/Όλα" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Επέκταση Επιλογής" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -#, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Επιλογή Χρώματος" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Επιλογή Σμίκρυνσης" -#: app/core/gimpselection.c:674 +# +#: app/core/gimpselection.c:205 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/Επιλογή/Τίποτα" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "/Επιλογή/Όλα" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +#, fuzzy +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Δεν υπάρχει επιλογή για πινελιά!" + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" -# -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -#, fuzzy -msgid "Floating Selection" -msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" # -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy -msgid "The horizonal image resolution." +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Θέση στηλοθετών" # -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Η κατακόρυφη ανάλυση της εικόνας." +# +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Φόντο" + # #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 @@ -2405,8 +5410,8 @@ msgid "pixel" msgstr "εικονοστοιχείο" # -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "εικονοστοιχεία" @@ -2483,71 +5488,71 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "Από _Πρότυπο:" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Φωτεινά τετραγωνίδια" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Σκοτεινά τετραγωνίδια" # -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" # -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Αλλαγή Κατάστασης ΤαχυΜάσκας" # -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Κλείσιμο" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Νέο Στρώμα" # -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Επόμενο Τμήμα" @@ -2567,67 +5572,67 @@ msgstr "/Διάλογοι/Φίλτρα Εμφάνισης..." msgid "Layer Select" msgstr "Επιλογή Στρώματος" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-κενό" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "απόχρωση του γκρι" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "καταλόγου" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "Στρώμα" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "Στρώμα" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Κανένα" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Μεγέθυνση" @@ -2645,20 +5650,20 @@ msgid "Shrink Wrap" msgstr "" # -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Πρόοδος" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε..." # -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "" @@ -2666,23 +5671,23 @@ msgstr "" "%s: Άγνωστος τύπος αρχείου." # -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "" "%s απέτυχε.\n" "%s: δεν είναι κανονικό αρχείο." -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 #, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n" @@ -2717,235 +5722,80 @@ msgid "About The GIMP" msgstr "Περί του GIMP" # -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Αδιαφάνεια:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -# -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/_New Brush" -msgstr "Επόμενο Τμήμα" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "Πινέλα" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" - -# sysdeps/names/swap.c:44 -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Επικόλληση Στο" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Επικόλληση ως Νέο" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -#, fuzzy -msgid "New Channel Color" -msgstr "Νέο Κανάλι" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Επιλογές Νέου Καναλιού" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -#, fuzzy -msgid "Channel Name:" -msgstr "Όνομα καναλιού:" - -# -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -#, fuzzy -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -#, fuzzy -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Επεξεργασία Χαρακτηριστικών Καναλιού" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/_New Channel..." -msgstr "_Αλλαγή... " - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "Διαγραφή Λαβής" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "Επιλογή Χρώματος" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "Φυσικό Χρώμα" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "Φυσικό Χρώμα" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Μετατροπή Χρώματος Καταλόγου" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Γενικές Επιλογές Παλέτας:" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Δημιουργία Βέλτιστης Παλέττας:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Χρήση WWW-Βελτιστοποιημένης Παλέττας" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Χρήση Ασπρόμαυρης(1-Bit) παλέττας" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Αφαίρεση Αχρησιμοποίητων Χρωμάτων από την Τελική Παλέττα" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένης Παλέττας:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Επιλογές Αμφιταλάντευσης" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Ενεργοποίηση Αμφιταλάντευσης της Διαφάνειας" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Προειδοποίηση ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 #, fuzzy msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " @@ -2959,16 +5809,16 @@ msgstr "" "σκοπεύετε να δημιουργήσετε μια διαφανή ή κινούμενη εικόνα GIF από την εικόνα " "αυτή." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Επιλογή Προσαρμοσμένης Παλέττας" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Επιλογές Εργαλείων" @@ -2991,538 +5841,124 @@ msgid "Error Console" msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" # -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Εικόνα" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Γραμμή Εργαλείων" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Ιστόγραμμα" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Στρώμα" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Μονοπάτια" # -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Χρώμα" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 #, fuzzy msgid "Indexed Palette" msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Ιστόγραμμα" # -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Επιλογή" # -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Επιλογή: " -# -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Ακύρωση ενέργειας" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr " Ιστορικό URL " -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Χρώμα RGB" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Επεξεργαστής Πινέλου" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "Φυσικό Χρώμα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "_Αλλαγή... " - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "_Αλλαγή... " - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "_Αλλαγή... " - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." - # -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "Επιλογή" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "Επισκόπηση:" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "Εργαλεία" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "Εργαλεία" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "Εργαλεία" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "Εργαλεία" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "Εργαλεία" - -# -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "Εργαλεία" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "εικόνα" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα..." - -# -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Επαναδημιουργία _Προεπισκόπησης" - -# -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "Προεπισκόπηση" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σε εικόνες χρώματος RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Αποκοπή Επώνυμου" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Αντιγραφή Επώνυμου" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Ανώνυμος ενταμιευτής)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Καθαρισμός Σφαλμάτων" - -# -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Αποθήκευση _Όλων των σφαλμάτων σε αρχείο..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Αποθήκευση _Επιλογής σε αρχείο..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Σφάλμα ανοίγματος.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Αποτυχία αποθήκευσης.\n" -"%s" - -# -#: app/gui/file-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Create New Template" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Revert Image" -msgstr "Επαναφορά Εικόνας;" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Αποτυχία επαναφοράς.\n" -"%s" - -# -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "Create a New Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Από _Πρότυπο:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Πρότυπα" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3545,394 +5981,56 @@ msgstr "" "αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n" "(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" # -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Νέα Εικόνα" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Αυτόματος" +# +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Τοποθεσία:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Παρεμβολή:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Το %s υπάρχει. γραφή επάνω του;" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Το Αρχείο Υπάρχει!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Βάσει Επέκτασης" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" - -# -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" - -# -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί το επιλεγμένο τμήμα." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "Επιλέξτε πόσες φορές να αναπαραχθεί η επιλογή." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτος" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Ομοιόμορφη Διαίρεση Τμημάτων" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Διαίρεση" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "Επιλέξτε σε πόσα ομοιόμορφα τμήματα να διαιρεθεί το επιλεγμένο τμήμα." - -# -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "" - -# -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "FG σε BG (HSV)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "FG σε BG (HSV)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Χρώμα δεξιού σημείου τέλους" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Τύπος χρώματος για τεμαχισμό" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Αναστροφή τεμαχίου" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου τμήματος" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Διαγραφή τμήματος" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" - -# -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" - -# -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Τύπος χρώματος για επιλογή" - -# -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Αναστροφή επιλογής" - -# -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Πλουμισμένη Επιλογή" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Διαίρεση τμήματος στο μέσο" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Επανατοποθέτηση στο κέντρο των μέσων στην επιλογή" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "Νέα Διαβάθμιση" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "Αποθήκευση ως POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "Διαγραφή διαβάθμισης" - -# -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "Μετονομασία Διαβάθμισης" - # #: app/gui/grid-dialog.c:82 #, fuzzy @@ -3944,11 +6042,11 @@ msgstr "Συνέχεια" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Επιβεβαίωση Μεγέθους Εικόνας" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Έξοδος από Το GIMP;" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 #, fuzzy msgid "" "Some files are unsaved.\n" @@ -3959,1623 +6057,141 @@ msgstr "" "\n" "Έξοδος από το GIMP;" -#: app/gui/image-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Flipping..." -msgstr "Σε αποθήκευση..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Περιστροφή..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -#, fuzzy -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Περισσότερες Επιλογές" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -#, fuzzy -msgid "Clipped to image" -msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -#, fuzzy -msgid "Resizing..." -msgstr "Αναζήτηση..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Σφάλμα αλλαγής μεγέθους: Τα μήκος και ύψος πρέπει να είναι μεγαλύτερα από 0." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Προσπαθείτε να δημιουργήσετε μια εικόνα η οποία \n" -"έχει ένα αρχικό μέγεθος %s.\n" -"\n" -"Επιλέξτε Εντάξει για να δημιουργήσετε μια εικόνα \n" -"έτσι και αλλιώς.\n" -"Επιλέξτε Άκυρο αν δε θέλετε να\n" -"δημιουργήσετε τόσο μεγάλη εικόνα.\n" -"\n" -"Για να παρακάμψετε την εμφάνιση του διαλόγου αυτού\n" -"αυξήστε τη ρύθμιση του \"Μέγιστου Μεγέθους Εικόνας\"\n" -"(τώρα %s) στο διάλογο προτιμήσεων." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -#, fuzzy -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Κάτω Σύνολο" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -#, fuzzy -msgid "Scaling..." -msgstr "Σε αποθήκευση..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Αρχείο" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Αρχείο/_Νέο..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Αρχείο/_Άνοιγμα..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Αρχείο/Άνοιγμα _Πρόσφατου" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση _ως..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση Ως..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Αρχείο/Αποθήκευση ως _Πρότυπο" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Αρχείο/Επαναφορά..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Αρχείο/_Έξοδος" - -# -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Επεξεργασία" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Επεξεργασία/Ακύρωση ενέργειας" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Επεξεργασία/Επανεκτέλεση ενέργειας" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Επεξεργασία/Αποκο_πή" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Επεξεργασία/_Αντιγραφή" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Επεξεργασία/_Επικόλληση" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αποκοπή Επώνυμου..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αντιγραφή Επώνυμου..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Επικόλληση Επώνυμου..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Επεξεργασία/Πινελιά" - -# -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Επιλογή" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Επιλογή/_Όλα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Επιλογή/_Κανένα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:287 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Επιλογή/Αντιστροφή" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" - -# -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Float" -msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" - -# -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Επιλογή/Όξυνση" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -#, fuzzy -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "Επιλογή..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Επιλογή/Αλλαγή Κατάστασης _ΤαχυΜάσκας" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Επιλογή/Αποθήκευση στο _Κανάλι" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Προβολή" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Εμφάνιση/_Κουκίδα προς Κουκίδα" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Εμφάνιση/Κ_λίμακα" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Σ_μίκρυνση" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Με_γένθυνση" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Μεγένθυνση να χωράει στο _Παράθυρο" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Εμφάνιση/Παράθυρο Π_ληροφοριών" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Εμφάνιση/Παράθυρο πλοή_γησης" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "//Εμφάνιση/Εμφάνιση Φίλτρων..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση _Επιλογής" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Ορίων _Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση _Οδηγών" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στους Οδηγούς" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Πλέγματος" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Εμφάνιση/Προσκόλληση στο Πλέγμα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση γραμμής μενού" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Χαράκων" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση κυλιόμενων γραμμών" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Γραμμής Κατάστασης" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Εμφάνιση/Πλήρης Οθόνη" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "Εμφάνιση/Μετακίνηση στην Οθόνη..." - -# -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Εικόνα" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "Εικόνα/_Κατάσταση" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/Αποχρώσεις του _Γκρι" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/Εικόνα με _Δείκτη" - -# -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός" - -# -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/_Οριζόντια Αναστροφή" - -# -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/_Κατακόρυφη Αναστροφή" - -# -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή 90΀ _Δεξιόστροφα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή 90΀ _Αριστερόστροφα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή _180΀" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "Εικόνα/Μέγεθος _Καμβά..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:586 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "Φόρτωση Εικόνας" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Εικόνα/Δημιουργία _Αντιγράφου" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Εικόνα/Συγχώνευση Ορατών _Στρωμάτων..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις _Πλέγματος..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Στρώμα" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Στρώμα/_Νέο Στρώμα..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Στρώμα/Δημιουργία _Αντιγράφου" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/image-menu.c:630 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "Βύθιση Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Στρώμα/Συγχώνευση με το _επόμενο" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Στρώμα/_Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Στρώμα/_Στοίβαγμα" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Π_ροηγουμένου Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή _Επομένου Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στην _Κορυφή" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Επιλογή Στρώματος στον _Πάτο" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Στρώμα στην _Κορυφή" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Στρώμα στον _Πάτο" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Στρώμα/_Χρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Εξισορρόπηση Χρώματος..." - -# -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Απόχρωση-_Κορεσμός..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Χρωματισμός..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Φωτεινότητα-Αντίθεση..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Κατώφλι..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Επίπεδα Χρώματος..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Καμπύλες..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Δημιουργία Αφίσας..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αποκορεσμός" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αντιστροφή" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αυτόματα" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Ισοστάθμιση" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Ιστόγραμμα" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Επιλογή από Μάσκα" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Προσθήκη στην Επιλογή" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Αφαίρεση από την Επιλογή" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Τομή με την Επιλογή" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Προσθήκη καναλιού Άλφα" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Επιλογή από κανάλι Άλφα" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Προσθήκη στην Επιλογή" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Αφαίρεση από την Επιλογή" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Τομή με την Επιλογή" - -# -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Στρώμα/_Μετασχηματισμός" - -# -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Αναστροφή _Οριζόντια" - -# -#: app/gui/image-menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Αναστροφή Κατακόρυφα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 90΀ δεξιόστροφα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 90΀ αριστερόστροφα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 180΀" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Ελεύθερη Περιστροφή..." - -# -#: app/gui/image-menu.c:889 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "Μεταφορά" - -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "Καθορισμός Στρώματος" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/image-menu.c:911 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "Βύθιση Στρώματος" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "_Εργαλεία" - -# -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "Εργαλεία" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -#, fuzzy -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "Γραμματοσειρές/Χρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" - -# -#: app/gui/image-menu.c:942 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "Μεταφορά" - -# -#: app/gui/image-menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "Μεταφορά" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Διάλογοι" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." - -#: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..." - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιστόγραμμα" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." - -# -#: app/gui/image-menu.c:1088 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "Αρχεία/" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1103 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Φίλτρα/Θόλωση" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Φίλτρα/Θόρυβος" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "Αρχεία/" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "Όνομα φίλτρου:" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "FileRunner" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1113 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "Αρχεία/" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1114 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "Αρχεία/" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "Κινούμενα σχέδια" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1117 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "Αρχεία/" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "FileRunner" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "FileRunner" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "FileRunner" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "FileRunner" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "Αρχεία/" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -#, fuzzy -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "Κινούμενα σχέδια" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -#, fuzzy -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -#, fuzzy -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Ακύρωση ενέργειας" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Επανεκτέλεση" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1480 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Ακύρωση ενέργειας" - -# -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Επανεκτέλεση" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - # #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Στατικό Γκρι" # -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Ψευδόχρωμα" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Φυσικό Χρώμα" # -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Απευθείας Χρώμα" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Εκτεταμένο" # -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "Χ:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Υ:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Μονάδες" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 #, fuzzy msgid "Info Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Επεκτάσεις Αρχείων" # -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "Επισκόπηση:" # -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Ανάλυση:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" # -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "Κύρια μνήμη" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Τύπος Εμφάνισης:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Εικονική Κλάση:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Εικονικό Βάθος:" # -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Χρώμα RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Χρώματος Καταλόγου" - # -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "χρώματα" -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer" -msgstr "Βύθιση Στρώματος" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής" - -# -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Καθορισμός Στρώματος" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -#, fuzzy -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Νέο Στρώμα" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Όνομα στρώματος:" - -# -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -#, fuzzy -msgid "Layer Width:" -msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Ύψος:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -#, fuzzy -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Τύπος αρχείου" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -#, fuzzy -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Επεξεργασία Ιδιοτήτων Στρώματος" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name" -msgstr "Όνομα στρώματος:" - -# -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" - -# -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Προσθήκη Μάσκας στο Στρώμα" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -# -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -#, fuzzy -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Αντιστροφή" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Χρώμα Κειμένου" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Νέο Στρώμα..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στην Κορυφή" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -# # FIX? see above for "send to back" -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "Βύθιση Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "Συγχώνευση με το επόμενο" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/gui/layers-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "Καθορισμός Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "Προσθήκη αρχείων..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "Εφαρμογή Αλλαγών Παραμέτρων" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "Προσθήκη στο ταμπλώ" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "Επιλογή Χρώματος" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "εικόνα" - -# -#: app/gui/menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Open Menu" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" - -#: app/gui/menus.c:142 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "Στρώμα" - -#: app/gui/menus.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "Κανάλια" - -#: app/gui/menus.c:156 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "Μονοπάτια" - -#: app/gui/menus.c:163 -#, fuzzy -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/_Διάλογοι" - -#: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Πινέλα" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Σχέδια" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Διαβαθμίσεις" - -#: app/gui/menus.c:191 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Παλέττες" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" - -#: app/gui/menus.c:205 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Επικολλημένο Στρώμα" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Ευρετήριο Εγγράφων" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπου" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "εικόνα" - -#: app/gui/menus.c:233 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Επεξεργαστής Διαβαθμίσεων" - -#: app/gui/menus.c:240 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Παλέττα χρωμάτων:" - -#: app/gui/menus.c:247 -#, fuzzy -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Παλέττα Χρώματος Καταλόγου" - -#: app/gui/menus.c:254 -#, fuzzy -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Μάσκα Επιλογής" - -#: app/gui/menus.c:261 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP" - -#: app/gui/menus.c:268 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - #: app/gui/module-browser.c:122 #, fuzzy msgid "Module Manager" @@ -5673,1077 +6289,923 @@ msgid "Available Types:" msgstr "Τύπος γεμίσματος" # -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Διαγραφή Στρώματος" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 #, fuzzy -msgid "Offset _X:" -msgstr "Μετατόπιση Χ:" +msgid "_X:" +msgstr "Χ:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Υ:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 +#: app/gui/offset-dialog.c:194 #, fuzzy -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Μετατόπιση από (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Τύπος γεμίσματος" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" # #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Φόντο" +# #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "_Transparent" +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Φόντο" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Διαφανές" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/_Νέο Χρώμα" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/_Νέο Χρώμα" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Διαγραφή Χρώματος" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Σμίκρυνση" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "Μεγέθυνση" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Μεγέθυνση όλων" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 #, fuzzy msgid "Import Palette" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Εισαγωγή αρχείου" # -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Εισαγωγή" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "/Επιλογή/Όξυνση" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Διαβάθμιση" # -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Ει_κόνα" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Παλέττες" + +# +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" # -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Νέα Εισαγωγή" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _Name:" msgstr "Παλέττα" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 #, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "Μετρητής:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Διάστημα:" # #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -#, fuzzy -msgid "Merge Palette" -msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "Εμφάνιση Παλέττας" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "Σχέδια" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Επανάληψη:" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -#, fuzzy -msgid "Repeat Last" -msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -#, fuzzy -msgid "Re-Show Last" -msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GDict\n" "για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις." -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Show _Rulers" msgstr "Εμφάνιση _Χαράκων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/Εμφάνιση/Χάρακες" - -# -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -#, fuzzy -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Εμφάνιση μπάρας κατάστασης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "Επέκταση Επιλογής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη μπάρας κατάστασης" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "Εμφάνιση Πλέγματος" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Κατάσταση Γεμίσματος Παλέττας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Χρώμα Γεμίσματος:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Επιλογή Χρώματος Γεμίσματος Παλέττας" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Νέα Εικόνα" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Μέγιστος χρόνος αναμονής: " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Εξ' ορισμού στυλ πλαισίου:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Παλέττα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" # #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 #, fuzzy msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Μέγεθος σε Εικ/χεία:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "Dialog Behavior" msgstr "Συμπεριφορά Διαλόγων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "_Παράκαμψη Μεγέθους Εγγράφου" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου" - # #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Θέματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Σύστημα Βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Εμφάνιση Βοηθημάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 #, fuzzy msgid "Help Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 #, fuzzy msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Απόσταση:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 #, fuzzy msgid "Default _Threshold:" msgstr "Εξ ορισμού ύψος:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Δειγματοληψία" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Είδος παρεμβολής" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Πινέλο:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Σχέδιο" +msgid "Toolbox" +msgstr "Γραμμή Εργαλείων" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Εμφάνιση" + +# +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Φόντο" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Αποθήκευση Εικόνας" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Συσκευές Εισόδου" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Συσκευές Εισόδου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Byte Εισόδου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "εξ' ορισμού είδος αναζήτησης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy msgid "Fit to Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 #, fuzzy -msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Βαθμωτή Αναλογία:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Πηγαίος κώδικας C" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Εμφάνιση" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 #, fuzzy msgid "Show zoom percentage" msgstr "Εμφάνιση μέσου φορτίου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 #, fuzzy msgid "Show zoom ratio" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 #, fuzzy -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" +msgid "Show image size" +msgstr "εικόνα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Αρχείο εικόνας:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -#, fuzzy -msgid "Transparency" -msgstr "Διαφανές" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 #, fuzzy msgid "Transparency _Type:" msgstr "Είδος διαφάνειας" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 #, fuzzy msgid "Check _Size:" msgstr "Μέγεθος Τετραγωνιδίων" # #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 #, fuzzy msgid "8-Bit Displays" msgstr "Εμφάνιση" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 #, fuzzy msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 #, fuzzy msgid "Install Colormap" msgstr "Εγκατάσταση χάρτη χρωμάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ανάλυση Οθόνης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Έλεγχος" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Λήψη Ανάλυσης Οθόνης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(τρέχουσα %d x %d dpi)" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Κα_λιμπράρισμα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Από Σύστημα _Παραθύρων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Χειρωνακτικά" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" +msgid "Window Manager Hints" msgstr "Σταθερή Θέση" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "στιγμές" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Περιβάλλον" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 #, fuzzy msgid "Resource Consumption" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 #, fuzzy msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Μέγεθος ενταμίευσης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 #, fuzzy msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Αριθμός κύκλων προς χρήση." # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 #, fuzzy msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Χρήση Μνήμης" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 #, fuzzy msgid "File Saving" msgstr "Αποθηκεύεται" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 #, fuzzy msgid "Only when Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Πάντα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Κατάληξη προς σύναψη στο αρχείο εικόνας γρήγορης προβολής:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Έκδοση:" # #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 #, fuzzy msgid "Window Positions" msgstr "Σταθερή Θέση" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 #, fuzzy msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 #, fuzzy msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 #, fuzzy msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Αποθήκευση θέσης παραθύρου" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 #, fuzzy msgid "Temp Dir:" msgstr "Προσωρ. καταλ.:" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 #, fuzzy msgid "Select Temp Dir" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 #, fuzzy msgid "Swap Dir:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 #, fuzzy msgid "Select Swap Dir" msgstr "Επιλογή Χάρτη:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Πινέλα" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Γέμισμα με Σχέδιο" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Παλέττες" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Φάκελοι" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Επιλογή Καταλόγου Αρθρωμάτων" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Διαβαθμίσεις" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Επιλογή Διεργασιών" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Κανένα σφάλμα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Επιλογή χρώματος" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Περιβάλλον" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Φάκελοι Θεμάτων" # -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Επιλογή εκτυπωτή" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -#, fuzzy -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -#, fuzzy -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -#, fuzzy -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -# -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -#, fuzzy -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Διαφάνεια:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "Επιλογή Εικονιδίου" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" @@ -6751,7 +7213,7 @@ msgstr "Λιγότερες Επιλογές" # #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" @@ -6781,32 +7243,43 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ρύθμιση Μεγέθους Καμβά" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Αρχικό Πλάτος:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Τρέχον Πλάτος:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Τρέχον Πλάτος:" # #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Νέο Πλάτος:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Ύψος:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Αναλογία Χ:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Αναλογία Χ:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Περιορισμός αναλογίας άποψης:" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "Χ:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Κέντρο" @@ -6817,21 +7290,28 @@ msgstr "Μέγεθος Εκτύπωσης & Μονάδα Απεικόνισης" # #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Ανάλυση Χ:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Ανάλυση:" # -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Ανάλυση:" + +# +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "εικονοστοιχεία/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Παρεμβολή:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6841,68 +7321,39 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ρύθμιση Ανάλυσης Οθόνης" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Μετρήστε τους χάρακες και εισάγετε το μήκος τους παρακάτω." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Οριζόντια:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Κατακόρυφα:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" - -# -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Επιλογή πλουμίσματος κατά:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής κατά:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Σμίκρυνση από το όριο της εικόνας" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Επέκταση Επιλογής κατά:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Επιλογή Περιγράμματος από:" - # #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Εκκίνηση του GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Διαγραμμένα" +msgid "Stroke Line" +msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6910,47 +7361,7 @@ msgstr "" msgid "Paint Tool:" msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" -# -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Νέο Πρότυπο" - -# -#: app/gui/templates-commands.c:129 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Επεξεργασία Προτύπου" - -# -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Νέο Πρότυπο..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Επεξεργασία Προτύπου..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Ταξινόμηση του %s" @@ -7001,285 +7412,20 @@ msgstr "Επόμενη σελίδα" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "Λιγότερες Επιλογές" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτόν τον ενταμιευτή" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Λιγότερες Επιλογές" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Αρχείο/Λήψη" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Αρχείο/_Προτιμήσεις..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Επιλογές Εργαλείων..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Διαβαθμίσεις..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." - -# -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -#, fuzzy -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "Αρχεία/" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Επκτς" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Επκτς/Περιήγηση Συστατικών..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Βοήθεια" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Βοήθεια/Βοήθεια βάσει Περιεχομένου..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Βοήθεια/Υπόδειξη της Ημέρας..." - -# -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7287,7 +7433,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7295,20 +7441,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7316,14 +7462,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7331,35 +7477,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7367,7 +7513,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7375,22 +7521,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7398,55 +7544,55 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Η εγκατάσταση του %s απέτυχε" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 #, fuzzy msgid "GIMP User Installation" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" # -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7464,7 +7610,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation (Ίδρυμα Ελεύθερου Λογισμικού), είτε την έκδοση 2 " "της άδειας, ή (κατά την προτίμησή σας) οποιαδήποτε μεταγενέστερη έκδοση." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7472,7 +7618,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -7480,88 +7626,84 @@ msgid "" msgstr "" # -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Προσωπικό λεξικό:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 #, fuzzy msgid "User Installation Log" msgstr "Προβλήματα Εγκατάστασης" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 #, fuzzy msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr " Επίδοση " -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Δημιουργία καταλόγου χρήστη: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Αντιγραφή αρχείου '%s' από '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7569,174 +7711,60 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 #, fuzzy msgid "Swap Folder:" msgstr "Περιοχή Εναλλαγής" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" # -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Calibrate" msgstr "Δημιουργία" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών" - -# -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Νέα Διαδρομή" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -#, fuzzy -msgid "New Path Options" -msgstr "Λιγότερες Επιλογές" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -#, fuzzy -msgid "Path name:" -msgstr "Όνομα στρώματος:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -#, fuzzy -msgid "Path Attributes" -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -# -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "_Εξαγωγή..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/Path _Tool" -msgstr "_Εργαλειοθήκη με κείμενο" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" - -# -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_New Path..." -msgstr "Επόμενο Τμήμα" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "Επικόλληση Έργου" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "Κατάλογος Εμ_φάνισης..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας στο επιλεγμένο" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "Η επιλογή έχει" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "Διαγραμμένα" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "Αντιγραφή ημερομηνίας" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "Επικόλληση Έργου" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "_Εισαγωγή..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "_Εξαγωγή..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Αερογράφος" +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +#, fuzzy +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις." + # -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Κλείσιμο" # FIX check against sourcecode -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Έλεγχος" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Υπεκφυγή" @@ -7746,20 +7774,20 @@ msgid "Eraser" msgstr "Γόμα" # -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Μελάνι" + +# +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Πινέλο" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -#, fuzzy -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Με συγχωρείτε, δεν υπάρχει βοήθεια για αυτές τις ρυθμίσεις." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Μολύβι" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "" @@ -7785,13 +7813,13 @@ msgstr "Ευθυγραμμισμένο" msgid "Registered" msgstr "Καταχωρημένο" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Υπεκφυγή" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Κάψιμο" @@ -7814,220 +7842,225 @@ msgstr "Αντίθεση:" msgid "Incremental" msgstr "Ενόργανη μουσική" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Επίπεδα" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 #, fuzzy msgid "Posterize" msgstr "στερεοφωνικό" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Καμπύλες" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" # -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Κατώφλι" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Εσωτερικές Διαδικασίες" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "" # -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Μετατροπή" # -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 #, fuzzy msgid "Display procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "" # -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Λειτουργίες Αρχείου" # -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Επιλογές που επιπλέουν" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 #, fuzzy msgid "Font UI" msgstr "Μετρητής:" # -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Διαβάθμιση:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Διαβάθμισης UI" # -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Διαδικασίες καθοδήγησης" # -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας" # -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" # -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 #, fuzzy msgid "Message procedures" msgstr "Διαδικασίες Βοήθειας" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορα" # -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Παλέττα" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Παλέττα" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Διαδικασίες παράσιτων" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Άρθρωμα" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Βάση Διαδικασιών" # -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Μάσκα εικόνας" # -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" # -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Διαδικασίες Κειμένου" # -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Διαδικασίες εργαλείων" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "Διεπιφάνεια ειδοποίησης για το `%s' δε βρέθηκε." -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 #, fuzzy msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Εσωτερικό σφάλμα" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Επέκταση Gimp" # -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 #, fuzzy msgid "Temporary Procedure" msgstr "Αποθηκευμένες Διαδικασίες" # -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Επιλογή" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -8037,12 +8070,22 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "άκυρη τιμή '%s' για την παράμετρο %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "άκυρη τιμή '%ld' για την παράμετρο %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 #, fuzzy msgid "Resource configuration" msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" @@ -8050,32 +8093,32 @@ msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Αρθρώματα" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Αρθρώματα" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Μη έγκυρο συστατικό" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Αρχικό επίπεδο: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Αρχικό επίπεδο: " @@ -8127,36 +8170,64 @@ msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." # -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Καθορισμός Στρώματος" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +# +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Μετονομασία Στρώματος" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Στρώμα που Επιπλέει" # -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 #, fuzzy -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Καθορισμός Στρώματος" +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Στρώματος" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους Στρώματος" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Στρώμα" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Στρώμα που Επιπλέει" +# +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Μετασχηματισμός Στρώματος" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Πληροφορίες Εικόνας" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +# +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#, fuzzy +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Καθορισμός Στρώματος" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -8208,8 +8279,8 @@ msgstr "Διατήρηση αναλογιών" msgid "Transform Selection" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Πληροφορίες Τροχιάς" @@ -8219,7 +8290,7 @@ msgid "Design" msgstr "" # -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -8241,26 +8312,26 @@ msgstr "Αριθμός Χρωμάτων" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 #, fuzzy msgid "This tool has no options." msgstr "Το παρόν αντικείμενο δεν έχει ιδιότητες." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Airbrush" +msgstr "Αερογράφος" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Ρυθμός:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" @@ -8273,7 +8344,7 @@ msgstr "Μετατόπιση" msgid "Shape:" msgstr "Σχήμα" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Επανάληψη:" @@ -8296,26 +8367,27 @@ msgstr "Μέγιστο Βάθος:" msgid "Threshold:" msgstr "Κατώφλι:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +# +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "Blen_d" +msgstr "Ανάμιξη" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Ανάμειξη: Άκυρο για εικόνες καταλόγου χρωμάτων." # #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Ανάμειξη: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Γίνεται ανάμειξη..." @@ -8325,7 +8397,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -8394,18 +8466,18 @@ msgstr "FG σε Διαφανές" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Γέμισμα Κουβά" # #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 @@ -8418,26 +8490,28 @@ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" msgid "Select regions by color" msgstr "Επιλογή χρώματος" +# #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_By Color Select" +msgstr "Επιλογή Στρώματος" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +# +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Clone" +msgstr "Κλείσιμο" # -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Πηγή" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Ευθυγράμμιση" @@ -8447,7 +8521,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgid "Color _Balance..." msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 @@ -8501,10 +8575,11 @@ msgstr "Χρώμα" msgid "Colorize the image" msgstr "Πεπιεσμένο πλακάκι" +# #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Χρώμα" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy @@ -8564,7 +8639,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/C_olor Picker" +msgid "C_olor Picker" msgstr "Επιλογέας Χρώματος" # @@ -8575,147 +8650,153 @@ msgid "Color Picker Information" msgstr "(Καμία πληροφορία)" # -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Όξυνση" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +# FIX check against sourcecode +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "Con_volve" +msgstr "Έλεγχος" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Τύπος Τυλίγματος" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Εργαλείο Μεταβολής" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Επέτρεψε Μεγέθυνση" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Διατήρηση αναλογιών" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Κλείσιμο συστήματος ή επανεκκίνηση του" -# -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Κόψιμο & Τροποποίηση μεγέθους" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Κόψιμο: " # sysdeps/names/sysdeps.c:67 sysdeps/names/sysdeps.c:96 -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Προέλευση Χ:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Πλάτος:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Προέλευση Χ:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Λόγος αναλογιών:" # -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Από Επιλογή" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Αυτόματη ελάττωση:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 #, fuzzy msgid "Adjust color curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" -# -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Curves..." +msgstr "Καμπύλες" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Φόρτωση Καμπύλων" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Αποθήκευση Καμπύλων" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Κανάλι" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Ανασήκωση Καναλιού" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Κανάλια" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" # -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Τύπος καμπύλης:" @@ -8726,47 +8807,33 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Υπεκφυγή" # #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Τύπος %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Κατάσταση" # -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Έκθεση:" # -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Νέο Στρώμα" - -# -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Μετακίνηση: " @@ -8778,8 +8845,8 @@ msgstr "Επιλογή όλων των γραμμών" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ελλειψοειδής Επιλογή" #: app/tools/gimperasertool.c:71 #, fuzzy @@ -8788,8 +8855,8 @@ msgstr "Κατάλογος εργασιών παρασκηνίου" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Eraser" +msgstr "Γόμα" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8815,21 +8882,21 @@ msgstr "Τύπος γεμίσματος" msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" -# #: app/tools/gimpfliptool.c:86 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Flip" +msgstr "Αναστροφή" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" +# #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Free Select" +msgstr "Επιλογή" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 #, fuzzy @@ -8854,7 +8921,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις επικεφαλίδας" # #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 @@ -8869,7 +8936,7 @@ msgstr "Η ισορροπία χρώματος διεξάγεται μόνο σ #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy -msgid "_Master" +msgid "M_aster" msgstr "Πρωτεύων" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8929,57 +8996,53 @@ msgid "_Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Προσαρμογή" # -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Γωνία:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Ευαισθησία" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Γέρσιμο:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Ταχύτητα:" # -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Σχήμα" -# -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Μελάνι" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 #, fuzzy msgid "Draw in ink" msgstr "Ολίσθηση συρταριών" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 +# +#: app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "In_k" +msgstr "Μελάνι" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8992,34 +9055,34 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου εικόνας" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Προσαρμογή επιπέδων χρώματος" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "Επίπεδα Χρώματος:" +msgid "_Levels..." +msgstr "Επίπεδα" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Παραμετροποιημένα χρώματα" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 #, fuzzy msgid "Load Levels" msgstr "_Επάνω ένα Επίπεδο" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 #, fuzzy msgid "Save Levels" msgstr "Αποθήκευση Αποτελεσμάτων" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Δε μπορούν να προσαρμοστούν οι καμπύλες σε εικόνες καταλόγου χρώματος." @@ -9038,56 +9101,51 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Επεξεργάσου το" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Byte Εισόδου" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Byte Εξόδου" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" # -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 #, fuzzy msgid "Save levels settings to file" msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Αυτόματο" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -#, fuzzy -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 #, fuzzy msgid "Zoom in & out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy -msgid "/Tools/M_agnify" +msgid "M_agnify" msgstr "Μεγέθυνση" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 @@ -9108,7 +9166,7 @@ msgstr "" # #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" +msgid "_Measure" msgstr "Πίεση" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 @@ -9117,11 +9175,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Πλατύ" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Απόσταση:" @@ -9151,20 +9209,20 @@ msgstr "Μόνο το Τρέχον Στρώμα" msgid "Move layers & selections" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" -# #: app/tools/gimpmovetool.c:111 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Move" +msgstr "Μετακίνηση" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +# +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Πινέλο" # #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 @@ -9206,49 +9264,49 @@ msgstr "Διαβάθμιση:" msgid "Hard Edge" msgstr "Σκληρή Άκρη" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 #, fuzzy msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Ευαισ_θησία" # -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 #, fuzzy msgid "Opacity" msgstr "Διαφάνεια:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 #, fuzzy msgid "Hardness" msgstr "Υλικό" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Ρυθμός" # sysdeps/names/swap.c:45 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 #, fuzzy msgid "Fade Out" msgstr "Εξερχ. Σελίδα" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Μήκος:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Προσαρμοσμένη Διαβάθμιση" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Μολύβι" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 @@ -9265,8 +9323,8 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Perspective" +msgstr "Ιδιότητες..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 #, fuzzy @@ -9288,11 +9346,10 @@ msgstr "Μέγιστο:" msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "" -# #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Posterize..." +msgstr "στερεοφωνικό" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 #, fuzzy @@ -9309,42 +9366,43 @@ msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες κατα msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Αρχικό Επίπεδο:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 #, fuzzy msgid "Select rectangular regions" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +# +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Rect Select" +msgstr "Ορθογώνια Επιλογή" # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 #, fuzzy msgid "Selection: ADD" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 #, fuzzy msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 #, fuzzy msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 #, fuzzy msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Επιλογή: " # -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Επιλογή: " @@ -9354,10 +9412,10 @@ msgstr "Επιλογή: " msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" -# #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Εργαλεία/Εργαλεία Μετασχηματισμού/_Περιστροφή" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Περιστροφή" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -9380,21 +9438,26 @@ msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση στρώματος ή επιλο # #: app/tools/gimpscaletool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "_Scale" +msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Τρέχον Πλάτος:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Αρχικό Πλάτος:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Λόγος Μεγένθυνσης Χ:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Ομαλοποίηση ακμών" @@ -9411,7 +9474,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" @@ -9428,7 +9491,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" @@ -9448,8 +9511,8 @@ msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου" # #: app/tools/gimpsheartool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "Μεταφορά" +msgid "S_hear" +msgstr "Share" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 #, fuzzy @@ -9466,78 +9529,83 @@ msgstr "Αναζήτηση..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Γωνία στρέβλωσης:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "εικόνα" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" +msgid "_Smudge" +msgstr "εικόνα" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -# -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -#, fuzzy -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Γραμματοσειρά:" # -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +#, fuzzy +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής" + +# +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Μέγεθος:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα Κειμένου" # -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Χρώμα:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Ευρετήριο:" # -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 #, fuzzy msgid "" "Line\n" @@ -9545,7 +9613,7 @@ msgid "" msgstr "Διάκενο:" # -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Δημιουργία Διαδρομής από Κείμενο" @@ -9556,8 +9624,9 @@ msgstr "Προσθήκη κειμένου στην εικόνα" # #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Εργαλεία/_Κείμενο" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Κείμενο" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -9580,10 +9649,10 @@ msgstr "" msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Μείωση εικόνας σε δύο χρώματα με χρήση κατωφλίου" -# #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Εργαλεία/Εργαλεία Χρώματος/Κατώφλι..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Κατώφλι" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -9665,7 +9734,7 @@ msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών" msgid "Polygonal" msgstr "Πολυγωνικό" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9682,7 +9751,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Δημιουργία Επιλογής από Διαδρομή" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 #, fuzzy msgid "Stroke Path" msgstr "Διαγραμμένα" @@ -9692,10 +9761,6 @@ msgstr "Διαγραμμένα" msgid "Create and edit paths" msgstr "Δημιουργίας κι επεξεργασία διαδρομών" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Εργαλεία/_Διαδρομές" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -9826,35 +9891,41 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Διαδρομή" # -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" # -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" + +# +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Διαδρομής" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Αλλαγή Μεγέθους Διαδρομής" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Αναστροφή Διαδρομής" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "Επικόλληση Έργου" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9877,14 +9948,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης %d bytes από το αρχείο '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Σκληρότητα:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Λόγος αναλογιών:" - # #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" @@ -9894,21 +9966,6 @@ msgstr "Διάκενο:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -#, fuzzy -msgid "Paste Into" -msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -#, fuzzy -msgid "Paste as New" -msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" - -# -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9920,22 +9977,12 @@ msgstr "Νέο Κανάλι" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Καναλιού" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Κανάλι" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9946,33 +9993,33 @@ msgstr "" "Κανάλι προς Επιλογή. \n" " Προσθήκη Αφαίρεση Τομή" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 #, fuzzy msgid "Available Filters" msgstr "Τύπος γεμίσματος" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" # -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Καθαρισμός επιλογής" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Ενεργά Φίλτρα" @@ -9996,208 +10043,158 @@ msgstr "Διαγραφή Επιλεγμένου" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "FG" -msgstr "G" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "BG" -msgstr "B" - -# -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Προσκήνιο" - -# -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Φόντο" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Ευρετήριο:" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Κόκκινο:" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Πράσινο:" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Μπλε:" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Τιμή" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Απόχρωση:" # -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Απόχρωση:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Κατάσταση:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Κυανό" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Κίτρινο" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Πορφυρό" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Μαύρο" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Άλφα:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Επεξεργασία Χρώματος" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Ευρετήριο:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy msgid "He_x Triplet:" msgstr "Τριάδα σε Δεκαεξ. Μορφή:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Χρώματος Καταλόγου" # -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Κανένα" # -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" # -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Προεπισκόπηση" # -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" # -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Επαναφορά" -# -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Δημιουργία αντιγράφου" - -# -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" -"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, fuzzy -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Κατάσταση Συσκευής" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 #, fuzzy msgid "Configure input devices" msgstr "Byte Εισόδου" # -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Προσκήνιο" # -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Φόντο" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10206,12 +10203,12 @@ msgid "" msgstr "" # -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -10221,7 +10218,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -10232,12 +10229,7 @@ msgstr "" " Ανασήκωση παραθύρου αν είναι ήδη ανοικτό \n" " Φόρτωση Διαλόγου Εικόνας" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -#, fuzzy -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -10245,11 +10237,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -10261,13 +10253,13 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Μήνυμα" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!" # -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..." @@ -10280,154 +10272,154 @@ msgid "" "%s" msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "Καθορισμός Τύπου Αρχείου:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" +msgid "All Files" +msgstr "Τύπος γεμίσματος" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Σμίκρυνση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Μεγέθυνση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Μεγένθυνση όλων" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Άμεση ενημέρωση" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" # -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Φόντο" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Διαγραφή επιλεγμένου" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Θέση χειριστή: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Απόσταση: %0.6f" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "Κατάσταση:" # -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Προσκήνιο" # -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground Color:" msgstr "Προσκήνιο" # -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Φόντο" # -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "Φόντο" # -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Διάκενο:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Ύψος" @@ -10441,277 +10433,230 @@ msgid "" "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Χρήση Netscape αντίθετα" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Μέσο:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Ενδιάμεσος:" # -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Εικονοστοιχεία:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Μετρητής:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 #, fuzzy msgid "Intensity Range:" msgstr "Ένταση:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Αυτόματο" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -#, fuzzy -msgid "Delete this image" -msgstr "Διαγραφή Καναλιού" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "/Στοίβαγμα/Στρώμα στο Βάθος" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Λιγότερες Επιλογές" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Δημιουργία Αντιγράφου Στρώματος" # # FIX? see above for "send to back" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 #, fuzzy msgid "Keep Transparency" msgstr "Διαφανές" # -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -#, fuzzy -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" - -# -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 #, fuzzy msgid "Undefined" msgstr "Υπογραμμισμένα" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Στήλες:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Διαγραφή Χρώματος" # -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Στατικό Χρώμα" # -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Στατικό Χρώμα" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -#, fuzzy -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Επιλογή Περιγράμματος" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Η επιλογή έχει" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +# +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Διαγραμμένα" +msgid "Line Width:" +msgstr "Καθορισμός Πλάτους:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Κατάσταση:" + +# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have +# # different subdivisions, so...? +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "_Στύλ:" # # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have # # different subdivisions, so...? -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "Κατάσταση:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Σχέδιο:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Εξομάλυνση" -# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have -# # different subdivisions, so...? -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Στύλ:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" -msgstr "εικόνα" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Λιγότερες Επιλογές" # -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Χρώμα:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Γέμισμα με Λευκό" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Μετρητής:" + +# +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Εικονίδιο:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -# -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -#, fuzzy -msgid "Create a new template" -msgstr "Νέα Εικόνα" - -# -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "θέλετε να Κατασκευάσετε πανομοιότυπη επιλογή" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n" -"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "Διαγραφή Στρώματος" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy msgid "Load Text from File" @@ -10721,12 +10666,12 @@ msgstr "Φόρτωση από" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" # -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." @@ -10738,65 +10683,71 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Καμία Επιλογή" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" # -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Προσκήνιο" # -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Φόντο" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Αποθήκευση επιλογών σε..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -10805,156 +10756,135 @@ msgstr "" "Επαναφορά στις προκαθορισμένες τιμές\n" "%s Επαναφορά όλων των Επιλογών Εργαλείων" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Επιλογές" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Επαναφορά Επιλογών Εργαλείων" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Θέλετε πραγματικά να επαναφέρετε όλες τις επιλογές εργαλείων στις \n" -"προκαθορισμένες τιμές;" - -# -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Επανεκτέλεση" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ βασική εικόνα ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Αντιγραφή Διαδρομής" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Διαγραφή Διαδρομής" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Ανύψωση Διαδρομής στην Κορυφή" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Υποβιβασμός Στρώματος στον Πάτο" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Η επιλογή έχει" + # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Διάλυση" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Πίσω" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Διαγραφή χρώματος" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Πολλαπ/μός" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Διαίρεση" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Επικάλυψη" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Σκληρό Φως" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Απαλό Φως" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Εξαγωγή Κόκκων" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Συγχώνευση Κόκκων" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Διαφορά" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Προσθήκη" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Αφαίρεση" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy msgid "Darken Only" msgstr "Μόνο Εικόνες" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy msgid "Lighten Only" msgstr "Μόνο λευκό" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Απόχρωση" # -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Κορεσμός" @@ -10984,92 +10914,101 @@ msgstr "Μήνυμα GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +# +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Προσκήνιο" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Αντίθεση:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" # -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "Εικονοστοιχεία" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 #, fuzzy msgid "Internal" msgstr "Διάστημα:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Τρέχον Πλάτος:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "View as List" msgstr "Εμφάνιση καταλόγου" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "View as Grid" msgstr "/Εμφάνιση/Τοποθέτηση Σε Πλέγμα" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Παράθυρα Εικόνων" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Πληροφορίες Χρήστη" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -11085,7 +11024,7 @@ msgstr "Σφάλμα στο αρχείο πινέλων του GIMP \"%s\"." # #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -11102,7 +11041,12 @@ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Αδυναμία ψαξίματος στο αρχείο XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Μήνυμα GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Σρφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d" @@ -11111,6 +11055,1062 @@ msgstr "Σρφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έ msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Διαφανές" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Ελικοειδές (αριστερόστροφα)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "_Αλλαγή... " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "Άνοιγμα Παλέττας" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "_Αλλαγή... " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "Προσθήκη αρχείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "_Αλλαγή... " + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "Επισκόπηση:" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "Εργαλεία" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "Εργαλεία" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "Εργαλεία" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "Εργαλεία" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Από _Πρότυπο:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "FG σε BG (HSV)" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Αρχείο/_Νέο..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Αποθήκευση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Αρχείο/Επαναφορά..." + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Κλείσιμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Ακύρωση ενέργειας" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Επανεκτέλεση ενέργειας" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Αποκο_πή" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/_Αντιγραφή" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/_Επικόλληση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση Σε" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Επικόλληση ως Νέο" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αποκοπή Επώνυμου..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Ενταμιευτής/Αντιγραφή Επώνυμου..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Καθαρισμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Παρασκηνίου" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Γέμισμα με Χρώμα Προσκηνίου" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "Σμίκρυνσης Επιλογής" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Επεξεργασία/Πινελιά" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Επιλογή/_Όλα" + +# +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Επιλογή/_Κανένα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Επιλογή/Αντιστροφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "Επιλέξτε Χρώμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Επιλογή/Όξυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "Επιλογή..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Επιλογή/Αλλαγή Κατάστασης _ΤαχυΜάσκας" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Επιλογή/Στη _Διαδρομή" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Προβολή/_Νέα Προβολή" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Κ_λίμακα" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Σ_μίκρυνση" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Με_γένθυνση" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Κλίμακα/Μεγένθυνση να χωράει στο _Παράθυρο" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Παράθυρο Π_ληροφοριών" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση _Επιλογής" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Ορίων _Στρώματος" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση _Οδηγών" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Πλέγματος" + +# +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση γραμμής μενού" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Χαράκων" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση κυλιόμενων γραμμών" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Εμφάνιση Γραμμής Κατάστασης" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "Εικόνα/_Κατάσταση" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/Αποχρώσεις του _Γκρι" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "Εικόνα/Κατάσταση/Εικόνα με _Δείκτη" + +# +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός" + +# +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/_Οριζόντια Αναστροφή" + +# +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/_Κατακόρυφη Αναστροφή" + +# +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "Εικόνα/_Μετασχηματισμός/Περιστροφή 90΀ _Δεξιόστροφα" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "Εικόνα/Μέγεθος _Καμβά..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "Νέα Εικόνα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "Φόρτωση Εικόνας" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Εικόνα/Δημιουργία _Αντιγράφου" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Εικόνα/Συγχώνευση Ορατών _Στρωμάτων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "Νέα Εικόνα" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Εμφάνιση/Ρυθμίσεις _Πλέγματος..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Στρώμα/_Νέο Στρώμα..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Στρώμα/Δημιουργία _Αντιγράφου" + +# # FIX? see above for "send to back" +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Στρώμα/Συγχώνευση με το _επόμενο" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαγραφή Στρώματος" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Ανύψωση Στρώματος" + +# # FIX? see above for "send to back" +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Βύθιση Στρώματος" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Στρώμα στην _Κορυφή" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Στρώμα/Στοίβαγμα/Στρώμα στον _Πάτο" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Χρώματα" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Εξισορρόπηση Χρώματος..." + +# +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Απόχρωση-_Κορεσμός..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Χρωματισμός..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Φωτεινότητα-Αντίθεση..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/_Κατώφλι..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Επίπεδα Χρώματος..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Καμπύλες..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Δημιουργία Αφίσας..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αποκορεσμός" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αντιστροφή" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Αυτόματα" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Ισοστάθμιση" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Στρώμα/Χρώματα/Ιστόγραμμα" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Προσθήκη Μάσκας Στρωμάτων..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Εφαρμογή Μάσκας Στρωμάτων" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Διαγραφή Μάσκας Στρωμάτων" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Επιλογή από Μάσκα" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Προσθήκη στην Επιλογή" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Αφαίρεση από την Επιλογή" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μάσκα/Τομή με την Επιλογή" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Προσθήκη καναλιού Άλφα" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Επιλογή από κανάλι Άλφα" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Προσθήκη στην Επιλογή" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Αφαίρεση από την Επιλογή" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Διαφάνεια/Τομή με την Επιλογή" + +# +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Στρώμα/_Μετασχηματισμός" + +# +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Αναστροφή _Οριζόντια" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Αναστροφή Κατακόρυφα" + +# +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 90΀ αριστερόστροφα" + +# +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Στρώμα/Μετασχηματισός/Περιστροφή 180΀" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "Επιλογή αρχείου ήχου" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "Νέα Εικόνα" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "Καθορισμός Στρώματος" + +# # FIX? see above for "send to back" +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "Βύθιση Στρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..." + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιστόγραμμα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Ακύρωση Ιστορικού..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Επανάληψη Προηγούμενου" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Επανεμφάνιση Προηγούμενου" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Θόλωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Χρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Φίλτρα/Θόρυβος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "FileRunner" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "Αρχεία/" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "FileRunner" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "FileRunner" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "FileRunner" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "FileRunner" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "Αρχεία/" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Αρχείο/Κ_λείσιμο" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Μετατόπιση Χ:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Τύπος γεμίσματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών των χαρακτηριστικών του ήχου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Ιδιότητες Στρώματος" + +# +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Ανάλυση Χ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Διαγραμμένα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "Αποθήκευση επιλογής σε αρχείο..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Ανάκτηση επιλογών από..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Επιλογές Εργαλειοθήκης" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Διαγραφή σωσμένων επιλογών..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Αρχείο/_Προτιμήσεις..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Διάλογοι/Στ_ρώματα" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Στρώματα, Κανάλια & Μονοπάτια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Επιλογές Εργαλείων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κατάσταση Συσκευής..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττα Καταλόγου..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Διαβαθμίσεις..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Πινέλα..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Ευρετήριο Εγγράφων..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Σχέδια..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Παλέττες..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Αρχείο/Διάλογοι/Κονσόλα Σφαλμάτων..." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "Αρχεία/" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Επκτς/Περιήγηση Συστατικών..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Βοήθεια/_Βοήθεια..." + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Βοήθεια/_Περί..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "Φωτεινότητα-Αντίθεση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "Εξισορρόπηση Χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "Επιλογέας Χρώματος" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "Απόχρωση-Κορεσμός" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "Επίπεδα Χρώματος:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Αλλαγή μεγέθους παραθύρου" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "Μεγέθυνση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "Πίεση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Εργαλεία/Εργαλεία Μετασχηματισμού/_Περιστροφή" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "Μεταφορά" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "Εξ' ορισμού Μεγέθυνση" + +# +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Εργαλεία/_Κείμενο" + +# +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Εργαλεία/Εργαλεία Χρώματος/Κατώφλι..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Εργαλεία/_Διαδρομές" + +# +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "G" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "B" + +# +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Προσκήνιο" + +# +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Νέο" + +# +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Ανανέωση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Διαγραμμένα" + +# # FIX? State = Politeia normally, but in Greece we have +# # different subdivisions, so...? +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "_Στύλ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "εικόνα" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Επιλογές" + #~ msgid "Image Mod" #~ msgstr "Μεταβολή Εικόνας" @@ -11143,10 +12143,6 @@ msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φω #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "Το GIMP (ασταθές)" -# -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Αντιγραφή" - # #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index aae5268ae3..3a10c45947 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-22 12:23-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 20:01-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canada \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: app/app_procs.c:189 msgid "" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "" msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Opening '%s' failed: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "The GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP version" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Output this help.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Output version information.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Show startup messages.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -118,41 +118,41 @@ msgstr "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Use the designated X display.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -160,13 +160,13 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -182,23 +182,2848 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(This console window will close in ten seconds)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Brushes Menu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Edit Brush..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Edit Brush..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_New Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_New Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplicate Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicate Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Delete Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Delete Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Refresh Brushes" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Refresh Brushes" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buffers Menu" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Paste Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Move the selected filter up" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Paste Buffer _Into" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotate the layer or selection" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Paste Buffer as _New" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Reset the selected filter to default values" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Delete Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Delete the selected template" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Channels Menu" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Edit Channel Attributes..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_New Channel..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_uplicate Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Delete Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Raise Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Raise Channel to Top" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Lower Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Lower Channel to Bottom" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Channel to Sele_ction" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Add to Selection" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Subtract from Selection" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Intersect with Selection" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Channel Colour" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Channel to Selection" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "New Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Flip Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +#, fuzzy +msgid "New Channel Color" +msgstr "Set Channel Colour" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +#, fuzzy +msgid "New Channel Options" +msgstr "New Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +#, fuzzy +msgid "Channel Name:" +msgstr "Channel:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +#, fuzzy +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacity:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +#, fuzzy +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Edit Channel Attributes" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Set Channel Colour" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Edit Channel Attributes" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indexed Palette Menu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Edit Colour..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Add Colour from FG" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Add Colour from BG" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Untitled" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Delete Data Object" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialogs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogs/Create New Doc_k" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Tool Options" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Device Status" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Layers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Channels" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Paths" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexed Palette" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Selection Editor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Colour" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Brushes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patterns" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradient" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palettes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Images" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Document History" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Templates" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Tools" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Error Console" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Module Manager" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Help/_Tip of the Day" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogs Menu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Add Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Preview Si_ze" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Tab Style" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Close Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Detach Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Move to Screen..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Show Image _Menu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Auto Follow Active _Image" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Tiny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Very Small" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Small" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Large" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Very Large" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Huge" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enormous" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Current Status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Icon & Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/View as _List" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/View as _Grid" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Documents Menu" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Open Image" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Remove selected entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Raise or Open Image" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/File Open _Dialog" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Remove _Entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Remove selected entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Recreate _Preview" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Recreate _Preview" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Reload _all Previews" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Remove Dangling E_ntries" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desaturate" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invert" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalize" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Offset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Hue-Saturation operates only on RGB colour layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterize does not operate on indexed layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Posterize does not operate on indexed layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Flip Layer" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotate Layer" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cut" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Crop" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Paste" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Paste Into" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Paste as New" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "/Edit/Buffer/_Copy Named..." + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Edit/Buffer/_Paste Named..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Clear" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Fill with FG Colour" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Fill with BG Colour" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Fill with Pattern" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Undo %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Redo %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Copy Named" +msgstr "Crop Image" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "Unnamed" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Error Console Menu" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Clear Errors" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Save _All Errors to File..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Save _Selection to File..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_File" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/File/Open _Recent" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/File/_Acquire" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/File/_Open..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Location:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Save" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/File/Save _as..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/File/Save a Cop_y..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/File/Save as _Template..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Revert" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/File/_Quit" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Create New Template" +msgstr "Create a new template" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Create a new image from the selected template" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" +msgstr "Convert Image" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "Image Templates" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Open Menu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatic" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Save Menu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/By Extension" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Fonts Menu" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Rescan Font List" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Rescan Font List" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Gradient Editor Menu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Load Left Colour From" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Save Left Colour To" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Load Right Colour Fr_om" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Sa_ve Right Colour To" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Ble_nd Endpoints' Colours" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Blend Endpoints' Opacit_y" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Load Left Colour From/_Left Neighbor's Right Endpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "FG/BG Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/BG Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Load Right Colour From/_Right Neighbor's Left Endpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curves" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/colouringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Blending Function for Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Colouring _Type for Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Flip Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicate Segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Split Segment at _Midpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Split Segment _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Delete Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Blending Function for Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Colouring _Type for Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Flip Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicate Selection..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Split Segments at _Midpoints" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Split Segments _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Delete Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Split Segments at _Midpoints" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "_Replicate Segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "_Replicate Segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "_Replicate Selection..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "_Replicate Selection..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +#, fuzzy +msgid "Replicate" +msgstr "Duplicate" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Split Segment _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Split Segment _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Split Segments _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Split Segments _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +#, fuzzy +msgid "Split" +msgstr "point" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradients Menu" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Edit Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Edit Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_New Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_New Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicate Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplicate Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Save as _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "/Save as _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Delete Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Delete Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Refresh Gradients" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Refresh Gradients" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "/Save as _POV-Ray..." + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Help" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Help/_Context Help" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Image Menu" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Image" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mode" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transform" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Grayscale" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexed" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Canvas Size" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Scale Image" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Crop Image" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Merge _Visible Layers..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Flatten Image" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configure Grid" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Scaling..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotating..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Merge Layers" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +#, fuzzy +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "/Layer/Me_rge Down" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +#, fuzzy +msgid "Clipped to image" +msgstr "Colourize the image" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +#, fuzzy +msgid "Resizing..." +msgstr "Shearing..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +#, fuzzy +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Very Small" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Scale Image" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Scaling..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Images Menu" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Raise Views" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Raise this image's displays" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_New View" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Create a new display for this image" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Delete Image" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Delete this image" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Layers Menu" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Layer/Stac_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Colour" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparency" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_xt Tool" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Edit Layer Attributes..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_New Layer..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicate Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Delete Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Scale Text Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Raise Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Layer to _Top" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Lower Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Layer to _Bottom" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Anchor Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Anchor Floating Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Merge Do_wn" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Merge _Visible Layers..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Discard Text Information" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Layer B_oundary Size..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Layer to _Image Size" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/_Scale Layer..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "/Layer/Cr_op Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Add La_yer Mask..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Apply Layer _Mask" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Delete Layer Mas_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Add Alpha C_hannel" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Mask to Sele_ction" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_pha to Selection" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Add to Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "Drop New Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Layer/Mask/_Add to Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "New Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Empty Text Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +#, fuzzy +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Create a New Image" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Palette _Name:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +#, fuzzy +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Fill Type" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +#, fuzzy +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Edit Layer Attributes" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Edit Layer Attributes" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Floating Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name" +msgstr "Palette _Name:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Create Path from Text" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Add Layer Mask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#, fuzzy +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Add text to the image" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +#, fuzzy +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Delete Layer Mask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#, fuzzy +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Invert" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palette Editor Menu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/New Colour from _FG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/New Colour from _BG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Delete Colour" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zoom _Out" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zoom _In" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom _All" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palettes Menu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Edit Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Edit Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_New Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_New Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Import Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplicate Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplicate Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Merge Palettes..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "/_Merge Palettes..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Delete Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Delete Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Refresh Palettes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Refresh Palettes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +#, fuzzy +msgid "Merge Palette" +msgstr "/_Merge Palettes..." + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Create a new image from the selected template" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Patterns Menu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Edit Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Edit Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_New Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_New Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplicate Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_uplicate Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Delete Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Delete Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Refresh Patterns" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Refresh Patterns" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filte_rs" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Blur" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "None" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filters/Edge-De_tect" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filters/En_hance" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filters/Gla_ss Effects" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filters/_Light Effects" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filters/_Distorts" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filters/_Artistic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Name:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filters/An_imation" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filters/C_ombine" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Tools" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repeat Last" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Re-Show Last" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_peat \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "R_e-show \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask Menu" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configure Colour and Opacity..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask Active" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Toggle QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Mask _Selected Areas" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Mask _Unselected Areas" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Edit Colour" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacity:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Selection Editor" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Select" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Select All" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "None" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Select None" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invert" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invert Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Fr_om Path" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Font:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Select/Fea_ther..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Sharpen" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Shearing..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Select/_Grow..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Select/Bo_rder..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Select/Save to _Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Save Selection to Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Stroke Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Stroke Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Move Path" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecti_on to Path" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Feather Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Feather Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Shrink Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Shrink Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Grow Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Grow Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Border Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Border Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Templates Menu" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Create Image from Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Create a new image from the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_New Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Create a new template" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicate Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicate the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Edit Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Edit the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Delete Template" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Delete the selected template" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Delete Template" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "/_New Template..." + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +#, fuzzy +msgid "Create a New Template" +msgstr "Create a new template" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unnamed" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +#, fuzzy +msgid "Edit Template" +msgstr "/_Edit Template..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Tool Options Menu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Save Options to" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Restore Options from" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_name Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Delete Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/R_eset Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Reset _all Tool Options..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Delete saved options..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "/_Save Options to" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "/Re_name Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Create a new image from the selected template" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Reset Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Tools/_Selection Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Paint Tool:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Tools/_Transform Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Tools/_Colour Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Tools/_Default Colours" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Tools/S_wap Colours" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Item Visibility" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Show Tool _Tips" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Colour" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Paths Menu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Path _Tool" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Edit Path Attributes..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplicate Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Delete Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Merge _Visible Paths" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Raise Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Lower Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Stro_ke Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Stroke Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_py Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Paste Pat_h" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mport Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xport Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Path to Sele_ction" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecti_on to Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Import Paths" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +#, fuzzy +msgid "New Path" +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "General Palette Options" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Palette _Name:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Import Paths" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/E_xport Path..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_View" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clone" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom to fit window" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Info Window" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/View/Na_vigation Window" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/View/Display _Filters..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Shrink Wrap" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/View/_Dot for Dot" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Show S_election" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Show _Layer Boundary" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Show _Guides" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/View/Sn_ap to Guides" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Show Gri_d" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/View/Sna_p to Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Show _Menubar" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Show _Rulers" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Show Scroll_bars" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Show S_tatusbar" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/View/Fullscr_een" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Other (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Small" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -263,7 +3088,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "None (Fastest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -283,36 +3108,44 @@ msgstr "Midtones" msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal parse error" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "invalid value '%s' for token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "invalid value '%ld' for token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "while parsing token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" @@ -324,19 +3157,19 @@ msgstr "Cannot expand ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:334 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -366,7 +3199,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Could not create temporary file for '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -375,7 +3208,7 @@ msgstr "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -384,12 +3217,12 @@ msgstr "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Error writing to '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Could not create '%s': %s" @@ -460,9 +3293,10 @@ msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -556,6 +3390,20 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for the GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -788,7 +3636,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -796,32 +3644,32 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." -msgstr "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." msgstr "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." @@ -830,15 +3678,15 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -855,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "invalid UTF-8 string" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Error while parsing '%s' in line %d: %s" @@ -932,8 +3780,7 @@ msgstr "Intersect with the current selection" msgid "Gray" msgstr "Gray" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexed" @@ -954,26 +3801,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Positioned Colour Dithering" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Foreground Colour:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 -msgid "Background" -msgstr "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Background Colour:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "White" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "None" @@ -990,32 +3840,39 @@ msgid "Square" msgstr "Square" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Conical (symmetric)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Conical (asymmetric)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Shapeburst (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Shapeburst (spherical)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Shapeburst (dimpled)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (clockwise)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (anticlockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (clockwise)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1053,7 +3910,7 @@ msgstr "Bevel" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -1097,350 +3954,347 @@ msgstr "Dash Dot..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Dash Dot Dot..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Image Size" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Colour" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexed Colour" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Grayscale-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexed-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Very Small" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Very Large" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enormous" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantic" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sawtooth Wave" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Triangular Wave" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "No Thumbnails" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Large (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Forward (Traditional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Backward (Corrective)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Scale Image" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 #: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Resize Image" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Flip Image" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotate Image" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Convert Image" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Crop Image" -#: app/core/core-enums.c:589 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Merge Layers" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Merge Vectors" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Drawable Mod" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 #: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Selection Mask" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Item Visibility" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Linked Item" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Item Properties" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Move Item" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Scale Item" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Resize Item" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1011 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Add Layer Mask" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Floating Selection to Layer" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Float Selection" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anchor Floating Selection" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Remove Floating Selection" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:153 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transform" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Attach Parasite" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Remove Parasite" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Import Paths" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Resolution Change" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Change Indexed Palette" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Rename Item" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Set Item Linked" -#: app/core/core-enums.c:631 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:209 -msgid "New Layer" -msgstr "New Layer" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Delete Layer" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposition Layer" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Set Layer Mode" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Set Layer Opacity" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Set Preserve Trans" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Text Modified" -#: app/core/core-enums.c:641 -msgid "New Channel" -msgstr "New Channel" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Delete Channel" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposition Channel" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Channel Colour" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "New Vectors" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Delete Vectors" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectors Mod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposition Vectors" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS to Layer" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: can't undo" @@ -1481,74 +4335,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedural Database" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:280 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:489 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:342 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:551 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:321 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templates" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:261 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1578,12 +4432,6 @@ msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:468 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unnamed" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1609,7 +4457,7 @@ msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Channel" @@ -1689,7 +4537,7 @@ msgstr "Set Channel Colour" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Set Channel Opacity" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rect Select" @@ -1719,7 +4567,7 @@ msgstr "Select by Colour" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1728,22 +4576,22 @@ msgstr "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1752,15 +4600,15 @@ msgstr "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" @@ -1813,22 +4661,22 @@ msgstr "Empty variable name in environment file %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." @@ -1925,11 +4773,11 @@ msgstr "Merge Down" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "There are not enough visible layers for a merge down." -#: app/core/gimpimage-merge.c:547 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Merge Visible Paths" -#: app/core/gimpimage-merge.c:584 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." @@ -1946,209 +4794,204 @@ msgstr "Disable QuickMask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Can't undo %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:697 -#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:311 -msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Change Image Resolution" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Change Image Unit" -#: app/core/gimpimage.c:2048 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attach Parasite to Image" -#: app/core/gimpimage.c:2081 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remove Parasite from Image" -#: app/core/gimpimage.c:2553 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Remove Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2691 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Layer cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Cannot raise a layer without alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Raise Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2719 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Layer cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Lower Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2741 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Layer is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Raise Layer to Top" -#: app/core/gimpimage.c:2772 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Layer is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lower Layer to Bottom" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -#: app/core/gimpimage.c:2870 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Add Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2915 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Remove Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Channel cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Raise Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2974 msgid "Channel is already on top." msgstr "Channel is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Raise Channel to Top" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Channel cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:3008 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Lower Channel" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3021 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Channel is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:3033 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Lower Channel to Bottom" -#: app/core/gimpimage.c:3110 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Add Path" -#: app/core/gimpimage.c:3155 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Remove Path" -#: app/core/gimpimage.c:3199 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Path cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:3204 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Raise Path" -#: app/core/gimpimage.c:3221 +#: app/core/gimpimage.c:3212 msgid "Path is already on top." msgstr "Path is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:3226 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Raise Path to Top" -#: app/core/gimpimage.c:3243 +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Path cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:3248 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Lower Path" -#: app/core/gimpimage.c:3268 +#: app/core/gimpimage.c:3259 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Path is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:3273 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Lower Path to Bottom" -#: app/core/gimpimagefile.c:457 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Special File" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "No preview available" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Loading preview ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Preview is out of date" -#: app/core/gimpimagefile.c:506 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Cannot create preview" -#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:528 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Layer" -#: app/core/gimpimagefile.c:530 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Layers" -#: app/core/gimpimagefile.c:571 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Could not open thumbnail '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attach Parasite to Item" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remove Parasite from Item" @@ -2164,7 +5007,7 @@ msgstr "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Layer" @@ -2184,49 +5027,41 @@ msgstr "Scale Layer" msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: app/core/gimplayer.c:257 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Flip Layer" - -#: app/core/gimplayer.c:258 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotate Layer" - -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Move Layer Mask" @@ -2330,51 +5165,30 @@ msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" -#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stroke Selection" -#: app/core/gimpselection.c:203 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Feather Selection" - #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Sharpen Selection" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "Select None" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Select All" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "Invert Selection" -#: app/core/gimpselection.c:208 -msgid "Border Selection" -msgstr "Border Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:209 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Grow Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:210 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Shrink Selection" - #: app/core/gimpselection.c:312 msgid "No selection to stroke." msgstr "No selection to stroke." -#: app/core/gimpselection.c:605 app/pdb/selection_cmds.c:939 -#: app/pdb/selection_cmds.c:1059 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Channel to Selection" - #: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Unable to cut or copy because the selected region is empty." @@ -2383,29 +5197,30 @@ msgstr "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: app/core/gimpselection.c:851 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Floating Selection" - #: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "The horizonal image resolution." #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "The vertical image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Background" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2476,61 +5291,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Custom Colour" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:817 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Set Canvas Padding Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Set canvas padding colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:839 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/From _Theme" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:842 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Light Check Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:845 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Dark Check Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:851 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Select _Custom Colour..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/As in _Preferences" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:884 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1425 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Close %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1435 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Discard changes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1475 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Changes were made to '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1489 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Unsaved changes will be lost." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop New Layer" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop New Path" @@ -2546,61 +5361,61 @@ msgstr "Configure Colour Display Filters" msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom Ratio:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "grayscale-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "grayscale" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexed-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexed" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 layer" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d layers" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" @@ -2616,35 +5431,35 @@ msgstr "Zoom to fit window" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Shrink Wrap" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" -#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: app/file/file-open.c:169 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -#: app/file/file-open.c:177 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-In could not open image" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-In could not save image" @@ -2675,13 +5490,13 @@ msgstr "Contributions by" msgid "About The GIMP" msgstr "About The GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" @@ -2691,98 +5506,10 @@ msgid "" msgstr "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/brushes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Edit Brush..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:54 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_New Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplicate Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:64 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Delete Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:72 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Refresh Brushes" - -#: app/gui/buffers-menu.c:43 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Paste Buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:48 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Paste Buffer _Into" - -#: app/gui/buffers-menu.c:53 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Paste Buffer as _New" - -#: app/gui/buffers-menu.c:58 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Delete Buffer" - -#: app/gui/channels-menu.c:45 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Edit Channel Attributes..." - -#: app/gui/channels-menu.c:53 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_New Channel..." - -#: app/gui/channels-menu.c:58 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Raise Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:63 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Lower Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:68 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_uplicate Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:73 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Delete Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:81 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Channel to Sele_ction" - -#: app/gui/channels-menu.c:86 app/gui/vectors-menu.c:96 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Add to Selection" - -#: app/gui/channels-menu.c:91 app/gui/vectors-menu.c:101 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/channels-menu.c:96 app/gui/vectors-menu.c:106 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Intersect with Selection" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Add the current colour to the colour history" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:42 app/gui/palette-editor-menu.c:41 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Edit Colour..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:47 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Add Colour from FG" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:52 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Add Colour from BG" - #: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indexed Colour Conversion" @@ -2795,44 +5522,44 @@ msgstr "Convert Image to Indexed Colours" msgid "General Palette Options" msgstr "General Palette Options" -#: app/gui/convert-dialog.c:155 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generate Optimum Palette:" -#: app/gui/convert-dialog.c:180 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max. Number of Colours:" -#: app/gui/convert-dialog.c:203 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Use WWW-Optimized Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Use Black and White (1-Bit) Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:237 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Remove Unused Colours from Final Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:250 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Use Custom Palette:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:290 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Dithering Options" -#: app/gui/convert-dialog.c:310 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Enable Dithering of Transparency" -#: app/gui/convert-dialog.c:324 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Warning ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:334 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2844,367 +5571,134 @@ msgstr "" "Do not generate a palette of more than 255 colours if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." -#: app/gui/convert-dialog.c:480 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colours." -#: app/gui/convert-dialog.c:500 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Select Custom Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:195 app/gui/gui.c:325 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Devices" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "Device Status" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Errors" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "Error Console" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:259 app/gui/dialogs-constructors.c:468 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Images" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:588 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:607 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Document History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Image Templates" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:690 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Colourmap" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexed Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:776 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Selection Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Undo" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Display Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Colour" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:895 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Brush Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradient Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:957 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palette Editor" -#: app/gui/dialogs-menu.c:67 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Add Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:69 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Add Tab/Tool _Options" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:71 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Add Tab/_Device Status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:76 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Add Tab/_Layers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:78 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Add Tab/_Channels" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:80 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Add Tab/_Paths" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:82 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Add Tab/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:84 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Add Tab/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:86 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Add Tab/_Selection Editor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:88 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Add Tab/Na_vigation" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:90 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Add Tab/_Undo History" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:95 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Add Tab/Colou_rs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:97 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Add Tab/Brus_hes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:99 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Add Tab/P_atterns" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:101 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Add Tab/_Gradients" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:103 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Add Tab/Pal_ettes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:105 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Add Tab/_Fonts" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:107 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Add Tab/_Buffers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:112 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Add Tab/_Images" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:114 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Add Tab/Document Histor_y" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:116 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Add Tab/_Templates" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:118 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Add Tab/T_ools" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:120 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Add Tab/Error Co_nsole" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Close Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Detach Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:136 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Preview Si_ze" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:138 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Preview Size/_Tiny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Preview Size/E_xtra Small" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Preview Size/_Small" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Preview Size/_Medium" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Preview Size/_Large" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Preview Size/Ex_tra Large" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Preview Size/_Huge" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Preview Size/_Enormous" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:151 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Preview Size/_Gigantic" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:153 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Tab Style" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:155 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Tab Style/_Icon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Tab Style/Current _Status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Tab Style/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Tab Style/I_con & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:164 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Tab Style/St_atus & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:166 -msgid "/View as _List" -msgstr "/View as _List" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:170 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/View as _Grid" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:177 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Show Image _Menu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:181 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Auto Follow Active _Image" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:185 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Move to Screen..." - -#: app/gui/documents-menu.c:44 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Open Image" - -#: app/gui/documents-menu.c:49 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Raise or Open Image" - -#: app/gui/documents-menu.c:54 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/File Open _Dialog" - -#: app/gui/documents-menu.c:59 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Remove _Entry" - -#: app/gui/documents-menu.c:67 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Recreate _Preview" - -#: app/gui/documents-menu.c:72 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Reload _all Previews" - -#: app/gui/documents-menu.c:77 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Remove Dangling E_ntries" - -#: app/gui/error-console-menu.c:40 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Clear Errors" - -#: app/gui/error-console-menu.c:48 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Save _All Errors to File..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:53 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Save _Selection to File..." - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "New Image" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "From _Template:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Templates" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3223,7 +5717,7 @@ msgstr "" "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirm Image Size" @@ -3231,31 +5725,25 @@ msgstr "Confirm Image Size" msgid "Open Image" msgstr "Open Image" -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/widgets/gimpdnd.c:1288 -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:457 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Location:" -#: app/gui/file-open-menu.c:47 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolation:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:152 +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Save a Copy of the Image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:240 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3264,241 +5752,22 @@ msgstr "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:244 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "File Exists!" -#: app/gui/file-save-dialog.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-save-menu.c:48 -msgid "/By Extension" -msgstr "/By Extension" - -#: app/gui/font-select.c:237 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/fonts-menu.c:45 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Rescan Font List" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:65 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:70 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Load Left Colour From" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:72 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Load Left Colour From/_Left Neighbor's Right Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:76 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Load Left Colour From/_Right Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:80 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Load Left Colour From/_FG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:84 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Load Left Colour From/_BG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:102 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Save Left Colour To" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:122 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Load Right Colour Fr_om" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:124 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Load Right Colour From/_Right Neighbor's Left Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:128 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Load Right Colour From/_Left Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:132 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Load Right Colour From/_FG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:136 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Load Right Colour From/_BG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:154 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Sa_ve Right Colour To" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:169 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:174 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/_Curved" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:179 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Sinusodial" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:184 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:189 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:194 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Varies)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:199 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/colouringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:204 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/colouringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:209 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/colouringtype/HSV (clockwise _hue)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:214 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/colouringtype/(Varies)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:252 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Ble_nd Endpoints' Colours" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:256 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Blend Endpoints' Opacit_y" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Blending Function for Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Colouring _Type for Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Flip Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicate Segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Split Segment at _Midpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Split Segment _Uniformly..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Delete Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "_Blending Function for Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Colouring _Type for Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Flip Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicate Selection..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Split Segments at _Midpoints" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Split Segments _Uniformly..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Delete Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:423 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" - #: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/gradients-menu.c:47 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Edit Gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:55 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_New Gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicate Gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:65 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Save as _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:70 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Delete Gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:78 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Refresh Gradients" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configure Grid" @@ -3507,11 +5776,11 @@ msgstr "Configure Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" -#: app/gui/gui.c:384 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quit The GIMP?" -#: app/gui/gui.c:389 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3521,1226 +5790,127 @@ msgstr "" "\n" "Really quit The GIMP?" -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:102 app/gui/toolbox-menu.c:50 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: app/gui/image-menu.c:104 app/gui/toolbox-menu.c:52 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/File/_New..." - -#: app/gui/image-menu.c:109 app/gui/toolbox-menu.c:57 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/File/_Open..." - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:117 app/gui/toolbox-menu.c:65 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/File/Open _Recent" - -#: app/gui/image-menu.c:119 app/gui/toolbox-menu.c:67 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/File/Open Recent/(None)" - -#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:72 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/File/Open Recent/Document _History" - -#: app/gui/image-menu.c:132 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/File/_Save" - -#: app/gui/image-menu.c:137 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/File/Save _as..." - -#: app/gui/image-menu.c:142 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/File/Save a Cop_y..." - -#: app/gui/image-menu.c:146 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/File/Save as _Template..." - -#: app/gui/image-menu.c:150 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/File/Re_vert" - -#: app/gui/image-menu.c:158 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/File/_Close" - -#: app/gui/image-menu.c:163 app/gui/toolbox-menu.c:242 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/File/_Quit" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:173 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" - -#: app/gui/image-menu.c:175 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Edit/_Undo" - -#: app/gui/image-menu.c:180 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Edit/_Redo" - -#: app/gui/image-menu.c:185 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Edit/Undo _History" - -#: app/gui/image-menu.c:193 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Edit/Cu_t" - -#: app/gui/image-menu.c:198 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Edit/_Copy" - -#: app/gui/image-menu.c:203 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Edit/_Paste" - -#: app/gui/image-menu.c:208 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Edit/Paste _Into" - -#: app/gui/image-menu.c:213 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Edit/Paste as _New" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:221 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Edit/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:223 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:228 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/_Copy Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:233 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/_Paste Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:241 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edit/Cl_ear" - -#: app/gui/image-menu.c:246 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Edit/Fill with _FG Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:251 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edit/Fill with B_G Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:256 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Edit/Fill with P_attern" - -#: app/gui/image-menu.c:261 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Edit/_Stroke Selection..." - -#: app/gui/image-menu.c:266 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Edit/St_roke Path..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:276 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Select" - -#: app/gui/image-menu.c:278 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Select/_All" - -#: app/gui/image-menu.c:283 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Select/_None" - -#: app/gui/image-menu.c:288 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Select/_Invert" - -#: app/gui/image-menu.c:293 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Select/Fr_om Path" - -#: app/gui/image-menu.c:298 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Select/_Float" - -#: app/gui/image-menu.c:303 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Select/_By Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:311 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Select/Fea_ther..." - -#: app/gui/image-menu.c:315 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Select/_Sharpen" - -#: app/gui/image-menu.c:319 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Select/S_hrink..." - -#: app/gui/image-menu.c:324 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Select/_Grow..." - -#: app/gui/image-menu.c:329 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Select/Bo_rder..." - -#: app/gui/image-menu.c:337 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Select/Toggle _QuickMask" - -#: app/gui/image-menu.c:342 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Select/Save to _Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:347 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Select/To _Path" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:355 -msgid "/_View" -msgstr "/_View" - -#: app/gui/image-menu.c:357 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/View/_New View" - -#: app/gui/image-menu.c:362 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/View/_Dot for Dot" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:369 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/View/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:371 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/View/Zoom/Zoom _Out" - -#: app/gui/image-menu.c:376 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/View/Zoom/Zoom _In" - -#: app/gui/image-menu.c:381 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" - -#: app/gui/image-menu.c:389 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:393 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:397 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:401 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:405 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:409 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:413 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:417 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:421 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:435 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/View/_Info Window" - -#: app/gui/image-menu.c:440 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/View/Na_vigation Window" - -#: app/gui/image-menu.c:445 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/View/Display _Filters..." - -#: app/gui/image-menu.c:453 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/View/Show _Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:457 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/View/Show _Layer Boundary" - -#: app/gui/image-menu.c:461 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/View/Show _Guides" - -#: app/gui/image-menu.c:465 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/View/Sn_ap to Guides" - -#: app/gui/image-menu.c:469 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/View/S_how Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:473 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/View/Sna_p to Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:480 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/View/Show _Menubar" - -#: app/gui/image-menu.c:484 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/View/Show R_ulers" - -#: app/gui/image-menu.c:488 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/View/Show Scroll_bars" - -#: app/gui/image-menu.c:492 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/View/Show S_tatusbar" - -#: app/gui/image-menu.c:499 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/View/Shrink _Wrap" - -#: app/gui/image-menu.c:504 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/View/Fullscr_een" - -#: app/gui/image-menu.c:509 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/View/Move to Screen..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:517 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Image" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:521 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Image/_Mode" - -#: app/gui/image-menu.c:523 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Image/Mode/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:528 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Image/Mode/_Grayscale" - -#: app/gui/image-menu.c:533 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Image/Mode/_Indexed..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:541 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Image/_Transform" - -#: app/gui/image-menu.c:543 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Image/Transform/Flip _Horizontally" - -#: app/gui/image-menu.c:548 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Image/Transform/Flip _Vertically" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:557 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:562 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:567 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" - -#: app/gui/image-menu.c:577 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Image/Can_vas Size..." - -#: app/gui/image-menu.c:582 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Image/_Scale Image..." - -#: app/gui/image-menu.c:587 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Image/_Crop Image" - -#: app/gui/image-menu.c:592 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Image/_Duplicate" - -#: app/gui/image-menu.c:600 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Image/Merge Visible _Layers..." - -#: app/gui/image-menu.c:604 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Image/_Flatten Image" - -#: app/gui/image-menu.c:611 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Image/Configure G_rid..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:619 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:621 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Layer/_New Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:626 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Layer/Du_plicate Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:631 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Layer/Anchor _Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:636 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Layer/Me_rge Down" - -#: app/gui/image-menu.c:641 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Layer/_Delete Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:646 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Layer/Discard _Text Information" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:656 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Layer/Stac_k" - -#: app/gui/image-menu.c:658 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:662 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:666 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:670 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:677 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Layer/Stack/_Raise Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:682 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Layer/Stack/_Lower Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:687 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Layer/Stack/Layer to T_op" - -#: app/gui/image-menu.c:692 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:700 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Layer/_Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:702 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Layer/Colours/Colour _Balance..." - -#: app/gui/image-menu.c:707 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Layer/Colours/Hue-_Saturation..." - -#: app/gui/image-menu.c:712 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Layer/Colours/Colouri_ze..." - -#: app/gui/image-menu.c:717 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Layer/Colours/B_rightness-Contrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:722 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Layer/Colours/_Threshold..." - -#: app/gui/image-menu.c:727 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Layer/Colours/_Levels..." - -#: app/gui/image-menu.c:732 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Layer/Colours/_Curves..." - -#: app/gui/image-menu.c:737 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Layer/Colours/_Posterize..." - -#: app/gui/image-menu.c:745 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Layer/Colours/_Desaturate" - -#: app/gui/image-menu.c:750 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Layer/Colours/In_vert" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:758 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Layer/Colours/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:760 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Equalize" - -#: app/gui/image-menu.c:767 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Layer/Colours/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:775 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Layer/_Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:777 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." - -#: app/gui/image-menu.c:782 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:786 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:794 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Mask to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:799 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Add to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:804 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:809 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:817 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Layer/Tr_ansparency" - -#: app/gui/image-menu.c:819 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:827 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:832 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:837 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:842 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:852 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Layer/_Transform" - -#: app/gui/image-menu.c:854 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" - -#: app/gui/image-menu.c:859 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Layer/Transform/Flip _Vertically" - -#: app/gui/image-menu.c:867 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:872 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:877 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" - -#: app/gui/image-menu.c:882 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." - -#: app/gui/image-menu.c:890 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Layer/Transform/_Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:897 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Layer/Layer _Boundary Size..." - -#: app/gui/image-menu.c:902 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Layer/Layer to _Image Size" - -#: app/gui/image-menu.c:907 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Layer/_Scale Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:912 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Layer/Cr_op Layer" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:922 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:924 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Tools/Tool_box" - -#: app/gui/image-menu.c:928 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Tools/_Default Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:933 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Tools/S_wap Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Tools/_Selection Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Tools/_Paint Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Tools/_Transform Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:944 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Tools/_Colour Tools" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:948 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogs" - -#: app/gui/image-menu.c:950 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogs/Create New Doc_k" - -#: app/gui/image-menu.c:952 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" - -#: app/gui/image-menu.c:956 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" - -#: app/gui/image-menu.c:960 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" - -#: app/gui/image-menu.c:965 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogs/Tool _Options" - -#: app/gui/image-menu.c:970 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogs/_Device Status" - -#: app/gui/image-menu.c:978 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogs/_Layers" - -#: app/gui/image-menu.c:983 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogs/_Channels" - -#: app/gui/image-menu.c:988 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogs/_Paths" - -#: app/gui/image-menu.c:993 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogs/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/image-menu.c:998 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogs/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1003 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogs/_Selection Editor" - -#: app/gui/image-menu.c:1008 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogs/Na_vigation" - -#: app/gui/image-menu.c:1013 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogs/_Undo History" - -#: app/gui/image-menu.c:1021 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogs/Colou_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1026 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogs/Brus_hes" - -#: app/gui/image-menu.c:1031 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogs/P_atterns" - -#: app/gui/image-menu.c:1036 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogs/_Gradients" - -#: app/gui/image-menu.c:1041 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogs/Pal_ettes" - -#: app/gui/image-menu.c:1046 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogs/_Fonts" - -#: app/gui/image-menu.c:1051 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogs/_Buffers" - -#: app/gui/image-menu.c:1059 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogs/_Images" - -#: app/gui/image-menu.c:1064 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogs/Document Histor_y" - -#: app/gui/image-menu.c:1069 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogs/_Templates" - -#: app/gui/image-menu.c:1074 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogs/T_ools" - -#: app/gui/image-menu.c:1079 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogs/Error Co_nsole" - -#: app/gui/image-menu.c:1089 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filte_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1091 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filters/Repeat Last" - -#: app/gui/image-menu.c:1096 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filters/Re-Show Last" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filters/_Blur" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filters/_Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filters/Colours/Ma_p" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filters/_Noise" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filters/Edge-De_tect" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filters/En_hance" - -#: app/gui/image-menu.c:1110 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filters/_Generic" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filters/Gla_ss Effects" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filters/_Light Effects" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filters/_Distorts" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filters/_Artistic" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filters/_Map" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filters/_Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filters/Render/_Clouds" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filters/Render/_Nature" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filters/Render/_Pattern" - -#: app/gui/image-menu.c:1123 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filters/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filters/An_imation" - -#: app/gui/image-menu.c:1128 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filters/C_ombine" - -#: app/gui/image-menu.c:1132 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filters/To_ys" - -#: app/gui/image-menu.c:1472 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Undo %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1477 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Redo %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" - -#: app/gui/image-menu.c:1482 -msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" - -#: app/gui/image-menu.c:1751 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Other (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1760 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:43 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Raise Views" - -#: app/gui/images-menu.c:47 -msgid "/_New View" -msgstr "/_New View" - -#: app/gui/images-menu.c:51 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Delete Image" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Static Gray" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Static Colour" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Colour" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "True Colour" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direct Colour" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Units" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Info Window" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Image Information" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Pixel Dimensions:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Print Size:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Scale Ratio:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Number of Layers:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Size in Memory:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Display Type:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Visual Class:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visual Depth:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Colour" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexed Colour" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "colours" -#: app/gui/layers-menu.c:47 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_xt Tool" - -#: app/gui/layers-menu.c:52 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Edit Layer Attributes..." - -#: app/gui/layers-menu.c:60 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_New Layer..." - -#: app/gui/layers-menu.c:66 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Raise Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:71 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Layer to _Top" - -#: app/gui/layers-menu.c:76 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Lower Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:81 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Layer to _Bottom" - -#: app/gui/layers-menu.c:87 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicate Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:92 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Anchor Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:97 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Merge Do_wn" - -#: app/gui/layers-menu.c:102 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Delete Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:107 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Discard Text Information" - -#: app/gui/layers-menu.c:115 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Layer B_oundary Size..." - -#: app/gui/layers-menu.c:120 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Layer to _Image Size" - -#: app/gui/layers-menu.c:125 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/_Scale Layer..." - -#: app/gui/layers-menu.c:133 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Add La_yer Mask..." - -#: app/gui/layers-menu.c:138 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Apply Layer _Mask" - -#: app/gui/layers-menu.c:142 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Delete Layer Mas_k" - -#: app/gui/layers-menu.c:147 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Mask to Sele_ction" - -#: app/gui/layers-menu.c:155 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Add Alpha C_hannel" - -#: app/gui/layers-menu.c:160 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_pha to Selection" - -#: app/gui/layers-menu.c:168 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Merge _Visible Layers..." - -#: app/gui/layers-menu.c:173 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Flatten Image" - -#: app/gui/menus.c:117 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Toolbox Menu" - -#: app/gui/menus.c:124 -msgid "Image Menu" -msgstr "Image Menu" - -#: app/gui/menus.c:148 -msgid "Open Menu" -msgstr "Open Menu" - -#: app/gui/menus.c:155 -msgid "Save Menu" -msgstr "Save Menu" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Layers Menu" - -#: app/gui/menus.c:175 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Channels Menu" - -#: app/gui/menus.c:187 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Paths Menu" - -#: app/gui/menus.c:199 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialogs Menu" - -#: app/gui/menus.c:211 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Brushes Menu" - -#: app/gui/menus.c:223 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Patterns Menu" - -#: app/gui/menus.c:235 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradients Menu" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Palettes Menu" - -#: app/gui/menus.c:259 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Fonts Menu" - -#: app/gui/menus.c:271 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buffers Menu" - -#: app/gui/menus.c:283 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Documents Menu" - -#: app/gui/menus.c:295 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Templates Menu" - -#: app/gui/menus.c:307 -msgid "Images Menu" -msgstr "Images Menu" - -#: app/gui/menus.c:319 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Gradient Editor Menu" - -#: app/gui/menus.c:332 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palette Editor Menu" - -#: app/gui/menus.c:345 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indexed Palette Menu" - -#: app/gui/menus.c:358 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask Menu" - -#: app/gui/menus.c:371 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Error Console Menu" - -#: app/gui/menus.c:384 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tool Options Menu" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Module Manager" @@ -4821,137 +5991,118 @@ msgstr "Last Error:" msgid "Available Types:" msgstr "Available Types:" -#: app/gui/offset-dialog.c:97 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Offset Layer" -#: app/gui/offset-dialog.c:99 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Offset Layer Mask" -#: app/gui/offset-dialog.c:101 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Offset Channel" -#: app/gui/offset-dialog.c:106 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:153 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Offset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:155 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:183 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Offset by (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Wrap" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Dialog Behaviour" -#: app/gui/offset-dialog.c:204 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Fill Type" - -#: app/gui/offset-dialog.c:208 -msgid "_Background" +#: app/gui/offset-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Background" -#: app/gui/offset-dialog.c:211 -msgid "_Transparent" +#: app/gui/offset-dialog.c:210 +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Edit Background Colour" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:49 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/New Colour from _FG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:54 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/New Colour from _BG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:59 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Delete Colour" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:67 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Zoom _Out" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:72 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zoom _In" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:77 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom _All" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import Palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import a New Palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:224 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:236 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:249 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 msgid "Palette _File" msgstr "Palette _File" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 msgid "Select palette file" msgstr "Select palette file" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:314 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Import Options" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "New Import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Palette _Name:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:336 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "N_umber of Colours:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:349 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumns:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:361 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:373 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Preview" @@ -4961,743 +6112,662 @@ msgid "" msgstr "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/palettes-menu.c:47 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Edit Palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:55 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_New Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:60 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Import Palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:65 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplicate Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:70 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Merge Palettes..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:74 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Delete Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:82 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Refresh Palettes" - #: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:48 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Edit Pattern..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:56 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_New Pattern" - -#: app/gui/patterns-menu.c:61 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplicate Pattern" - -#: app/gui/patterns-menu.c:67 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Delete Pattern..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:75 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Refresh Patterns" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_peat \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "R_e-show \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:371 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repeat Last" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:374 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Re-Show Last" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Show _Menubar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Show Scroll_bars" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Show S_tatusbar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Show S_election" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Show _Layer Boundary" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Show _Guides" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Show Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvas Padding Mode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Custom Padding Colour:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "New Image" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximum New Image Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Enable Layer & Channel Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Default _Layer & Channel Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Navigation Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Undo History Preview Size:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Keyboard Shortcuts" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialog Behaviour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Info Window Per Display" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Enable _Tearoff Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Open _Recent Menu Size:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Keyboard Shortcuts" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Help System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Show Tips on _Startup" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Help _Browser to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Select Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Web Browser to Use:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide and Grid Snapping" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Snap Distance:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finding Contiguous Regions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Default _Threshold:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Default _Interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Pattern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Toolbox Menu" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Set Background Colour" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Auto Follow Active _Image" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Input Devices" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Extended Input Devices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configure Extended Input Devices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for Dot\" by default" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Marching _Ants Speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behaviour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Resize Window on _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Resize Window on Image _Size Change" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Fit to Window" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Inital Zoom Ratio:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Pointer Movement Feedback" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Show _Brush Outline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Enable Cursor _Updating" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursor M_ode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Show reversed zoom ratio" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Show Image _Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Show memory usage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Display" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparency" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparency _Type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Check _Size:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit Displays" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum Number of Colours:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Install Colourmap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Get Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "From _Windowing System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Window Type Hint for the _Toolbox:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Window Type Hint for the _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activate the _Focused Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resource Consumption" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximum Undo Memory:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Number of Processors to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Conservative Memory Usage" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "File Saving" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Only when Modified" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Always" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Size of Thumbnail Files:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Session Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Save Window Positions on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Save Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Clear Saved Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Save Input Device Settings on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Save Input Device Settings Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Temp Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Select Temp Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Select Swap Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" -#: app/gui/qmask-menu.c:45 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask Active" - -#: app/gui/qmask-menu.c:52 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Mask _Selected Areas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:56 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Mask _Unselected Areas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:63 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configure Colour and Opacity..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Scale Layer Options" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Size" @@ -5726,37 +6796,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Original Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Current Width:" -#: app/gui/resize-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:324 -#: app/gui/resize-dialog.c:570 app/tools/gimpcroptool.c:1039 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpscaletool.c:182 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:574 app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Height:" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Current Width:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#. the print size labels +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "New Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Height:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Ratio X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Ratio X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Constrain aspect ratio" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entre" @@ -5765,20 +6840,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Print Size & Display Unit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolution X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: app/gui/resize-dialog.c:726 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -5790,15 +6871,15 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -5806,51 +6887,29 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Startup" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Stroke Options" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choose Stroke Style" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Stroke" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Stroke Options" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Stroke Using a Paint Tool" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Paint Tool:" -#: app/gui/stroke-dialog.c:295 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." - -#: app/gui/templates-menu.c:44 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Create Image from Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:52 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_New Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:57 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicate Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:62 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Edit Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:67 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Delete Template" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Writing '%s'\n" @@ -5898,199 +6957,7 @@ msgstr "_Next Tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: app/gui/tool-options-menu.c:59 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Save Options to" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:61 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Save Options to/_New Entry..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:72 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restore Options from" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:74 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Restore Options from/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:80 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_name Saved Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:82 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Rename Saved Options/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:88 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Delete Saved Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:90 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Delete Saved Options/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:99 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/R_eset Tool Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:104 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Reset _all Tool Options..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:80 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/File/_Acquire" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:84 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/File/_Preferences" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/File/_Dialogs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:94 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/File/Dialogs/Create New Doc_k" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:96 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:100 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:104 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:109 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/File/Dialogs/Tool _Options" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:114 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/File/Dialogs/_Device Status" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:122 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/File/Dialogs/_Layers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:127 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/File/Dialogs/_Channels" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:132 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/File/Dialogs/_Paths" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:137 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:142 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/File/Dialogs/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:147 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/File/Dialogs/_Selection Editor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:152 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/File/Dialogs/Na_vigation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:157 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/File/Dialogs/_Undo History" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:165 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/File/Dialogs/Colou_rs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:170 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/File/Dialogs/Brus_hes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:175 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/File/Dialogs/P_atterns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:180 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/File/Dialogs/_Gradients" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:185 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/File/Dialogs/Pal_ettes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:190 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/File/Dialogs/_Fonts" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:195 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/File/Dialogs/_Buffers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:203 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/File/Dialogs/_Images" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:208 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/File/Dialogs/Document Histor_y" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:213 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/File/Dialogs/_Templates" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:218 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/File/Dialogs/T_ools" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:223 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/File/Dialogs/Error Co_nsole" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:230 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/File/D_ebug" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:250 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:252 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/_Module Manager" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:261 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:263 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Help/_Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:268 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Help/_Context Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:273 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Help/_Tip of the Day" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:278 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Help/_About" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6100,7 +6967,7 @@ msgstr "" "behaviour. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6108,7 +6975,7 @@ msgstr "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6120,7 +6987,7 @@ msgstr "" "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6132,7 +6999,7 @@ msgstr "" "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6142,7 +7009,7 @@ msgstr "" "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6150,7 +7017,7 @@ msgstr "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6162,7 +7029,7 @@ msgstr "" "millimetres, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6172,7 +7039,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6184,7 +7051,7 @@ msgstr "" "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6194,7 +7061,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6204,7 +7071,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6214,7 +7081,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6224,7 +7091,7 @@ msgstr "" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6236,7 +7103,7 @@ msgstr "" "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialization." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6248,7 +7115,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6258,15 +7125,15 @@ msgstr "" "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "This folder is searched for image templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "This folder is searched for user-installed themes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6278,35 +7145,35 @@ msgstr "" "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "This folder is used to store tool options." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation failed. Contact system administrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6314,11 +7181,11 @@ msgstr "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6328,7 +7195,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6340,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6352,25 +7219,25 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + #: app/gui/user-install-dialog.c:779 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personal GIMP Folder" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6379,7 +7246,7 @@ msgstr "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6387,33 +7254,33 @@ msgstr "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "User Installation Log" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performance Tuning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Click \"Continue\" to accept the settings above." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6421,26 +7288,22 @@ msgstr "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Aborting Installation..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6450,7 +7313,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6462,11 +7325,11 @@ msgstr "" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6474,16 +7337,16 @@ msgstr "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6491,83 +7354,27 @@ msgstr "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrate" -#: app/gui/vectors-menu.c:45 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Path _Tool" - -#: app/gui/vectors-menu.c:50 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Edit Path Attributes..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_New Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:63 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Raise Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:68 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Lower Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:73 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplicate Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:78 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Delete Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:83 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Merge _Visible Paths" - -#: app/gui/vectors-menu.c:91 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Path to Sele_ction" - -#: app/gui/vectors-menu.c:112 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecti_on to Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:117 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Stro_ke Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:125 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_py Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:131 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Paste Pat_h" - -#: app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mport Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:141 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xport Path..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No brushes available for use with this tool." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Dodge/Burn" @@ -6575,19 +7382,19 @@ msgstr "Dodge/Burn" msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Ink" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Paintbrush" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No brushes available for use with this tool." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" @@ -6673,126 +7480,126 @@ msgid "" msgstr "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internal Procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Brush UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Colour" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Display procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Drawable procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Edit procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "File Operations" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Floating selections" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Font UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradient UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Guide procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Help procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Image" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Message procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Paint Tool procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palette UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasite procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Pattern UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedural database" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Image mask" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Selection Tool procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Text procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transform Tool procedures" -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: app/pdb/procedural_db.c:249 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -6801,7 +7608,7 @@ msgstr "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" -#: app/pdb/procedural_db.c:287 app/pdb/procedural_db.c:393 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -6810,19 +7617,19 @@ msgstr "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Internal GIMP procedure" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Extension" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" @@ -6846,11 +7653,21 @@ msgstr "" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "invalid value '%s' for token %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "invalid value '%ld' for token %s" + #: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resource configuration" @@ -6862,26 +7679,26 @@ msgstr "Resource configuration" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Querying new Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:168 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Querying plug-in: '%s'\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:178 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initializing Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initializing plug-in: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starting Extensions" -#: app/plug-in/plug-ins.c:361 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Starting extension: '%s'\n" @@ -7028,7 +7845,7 @@ msgstr "Transform Path" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -7048,24 +7865,25 @@ msgstr "Number of Grid Lines" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Grid Line Spacing" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "This tool has no options." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Airbrush with variable pressure" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Airbrush" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" @@ -7077,7 +7895,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" @@ -7098,24 +7916,25 @@ msgstr "Max Depth:" msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Fill with a colour gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Blend" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blend: Invalid for indexed images." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Blend: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Blending..." @@ -7124,8 +7943,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Adjust brightness and contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/B_rightness-Contrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brightness-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7189,13 +8009,14 @@ msgstr "Fill Transparent Areas" msgid "Sample Merged" msgstr "Sample Merged" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Fill with a colour or pattern" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Bucket Fill" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7206,22 +8027,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Select regions by colour" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_By Colour Select" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Layer Select" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Paint using Patterns or Image Regions" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Clone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -7230,8 +8053,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Adjust colour balance" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Colour _Balance..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Colour Balance" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7278,8 +8102,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colourize the image" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Colouri_ze..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colourize" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7329,24 +8154,26 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pick colours from the image" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Tools/C_olour Picker" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Colour Picker" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Colour Picker Information" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Blur or Sharpen" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolve" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolve Type %s" @@ -7383,37 +8210,37 @@ msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Crop or Resize an image" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Crop & Resize" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Crop: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Crop & Resize Information" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:566 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Width:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspect Ratio:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "From Selection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink" @@ -7422,8 +8249,9 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "Adjust colour curves" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Curves..." +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curves" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" @@ -7473,20 +8301,21 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Dodge or Burn strokes" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Dodge/Burn" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" @@ -7504,16 +8333,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Select elliptical regions" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipse Select" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Erase to background or transparency" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Eraser" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7537,16 +8368,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Flip the layer or selection" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Flip" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Select hand-drawn regions" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Free Select" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7565,8 +8398,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Adjust hue and saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Hue-_Saturation..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Hue-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7625,52 +8459,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivity" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Ink" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Draw in ink" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Tools/Paint Tools/In_k" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Ink" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -7681,7 +8512,8 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Select shapes from image" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" #: app/tools/gimplevelstool.c:160 @@ -7689,8 +8521,9 @@ msgid "Adjust color levels" msgstr "Adjust colour levels" #: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Levels..." +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Levels" #: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" @@ -7742,17 +8575,14 @@ msgstr "Read levels settings from file" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Save levels settings to file" -#: app/tools/gimplevelstool.c:671 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Adjust levels automatically" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Allow Window Resizing" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Resize Window on _Zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" @@ -7763,8 +8593,9 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom in & out" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Tools/M_agnify" +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Magnify" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -7779,19 +8610,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Measure distances and angles" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Tools/_Measure" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Measure" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" @@ -7816,16 +8648,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Move layers & selections" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Move" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Move" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Paint fuzzy brush strokes" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Paintbrush" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -7859,41 +8693,42 @@ msgstr "Gradient:" msgid "Hard Edge" msgstr "Hard Edge" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Pressure Sensitivity" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Hardness" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Use Colour from Gradient" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Paint hard edged pixels" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Pencil" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -7904,8 +8739,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Change perspective of the layer or selection" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspective" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -7924,8 +8760,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduce image to a fixed number of colours" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Posterize..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterize" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -7939,31 +8776,32 @@ msgstr "Posterize does not operate on indexed layers." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterize _Levels:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Select rectangular regions" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Rect Select" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selection: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selection: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selection: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selection: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " @@ -7972,17 +8810,14 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotate the layer or selection" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotate" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" msgstr "Rotation Information" -#: app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotating..." - #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Centre X:" @@ -7996,25 +8831,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Scale the layer or selection" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Scale" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Scaling Information" -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Scaling..." - -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Current Width:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Original Width:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Scale Ratio X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Smooth edges" @@ -8031,7 +8868,7 @@ msgstr "Base selection on all visible layers" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Use all visible layers when shrinking the selection" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -8060,8 +8897,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Shear the layer or selection" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Shear" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8075,21 +8913,27 @@ msgstr "Shearing..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Shear Magnitude X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Shear Magnitude X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Smudge image" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Smudge" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8097,51 +8941,51 @@ msgstr "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation of the first line" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modify line spacing" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Open the font selection dialog" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Open the font selection dialog" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Size:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Force Auto-Hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indent:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8149,7 +8993,7 @@ msgstr "" "Line\n" "Spacing:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Create Path from Text" @@ -8158,8 +9002,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Add text to the image" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Tools/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8188,8 +9033,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduce image to two colours using a threshold" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Threshold..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Threshold" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8270,7 +9116,7 @@ msgstr "Edit Mode" msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8288,7 +9134,6 @@ msgid "Create Selection from Path" msgstr "Create Selection from Path" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Stroke Path" @@ -8296,10 +9141,6 @@ msgstr "Stroke Path" msgid "Create and edit paths" msgstr "Create and edit paths" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Tools/_Paths" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" @@ -8466,6 +9307,11 @@ msgstr "No paths found in the buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Hardness:" @@ -8478,22 +9324,6 @@ msgstr "Spacing:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage of width of brush" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:161 -msgid "Paste Into" -msgstr "Paste Into" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:169 -msgid "Paste as New" -msgstr "Paste as New" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:177 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:249 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edit Channel Attributes" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8511,7 +9341,7 @@ msgstr "Duplicate Channel" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorder Channel" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8524,27 +9354,27 @@ msgstr "" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Available Filters" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Add the selected filter to the list of active filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Remove the selected filter from the list of active filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Move the selected filter up" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Move the selected filter down" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Active Filters" @@ -8565,79 +9395,63 @@ msgstr "No Filter Selected" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configure Selected Filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Edit Foreground Colour" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Edit Background Colour" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Edit Colour" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8646,85 +9460,63 @@ msgstr "" "Add Colour from FG\n" "%s from BG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Colour Index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:394 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x Triplet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:907 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Indexed Colour" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:909 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Edit Indexed Image Palette Colour" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smaller Previews" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Larger Previews" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Save" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Revert" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "New" -msgstr "New" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicate" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:257 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:416 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Delete Data Object" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Save device status" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configure input devices" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Foreground: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Background: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8735,11 +9527,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "You can drop dockable dialogs here." @@ -8747,7 +9539,7 @@ msgstr "You can drop dockable dialogs here." msgid "Close this Tab" msgstr "Close this Tab" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8758,11 +9550,7 @@ msgstr "" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Remove selected entry" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:193 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8773,11 +9561,11 @@ msgstr "" "%s Reload all previews\n" "%s Remove Dangling Entries" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Clear Errors" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8786,20 +9574,20 @@ msgstr "" "Save all Errors\n" "%s Save Selection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:272 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s Message" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:348 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Cannot save. Nothing is selected." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:359 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Save Error Log to File" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:407 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -8808,139 +9596,135 @@ msgstr "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:199 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determine File _Type:" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:227 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 msgid "All Files" msgstr "All Files" -#: app/widgets/gimpfontview.c:134 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Rescan Font List" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Instant update" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom factor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:795 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:797 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:831 app/widgets/gimpgradienteditor.c:865 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:838 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Foreground colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:870 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:873 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Background colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1060 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sDrag: move & compress" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1066 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1072 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1085 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1098 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1119 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClick: extend selection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1078 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1091 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Click: select" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1104 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Click: select Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1365 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handle position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1384 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Line _Style:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Change Grid Foreground Colour" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Foreground Colour:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Change Grid Background Colour" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Background Colour:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Width" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Height" @@ -8996,34 +9780,17 @@ msgstr "Percentile:" msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensity Range:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -#: app/widgets/gimpimageview.c:140 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Raise this image's displays" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:149 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Create a new display for this image" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:158 -msgid "Delete this image" -msgstr "Delete this image" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9032,7 +9799,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s To Top" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9041,19 +9808,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s To Bottom" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1397 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Set Item Exclusive Visible" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1405 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Set Item Exclusive Linked" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edit Layer Attributes" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9062,31 +9825,27 @@ msgstr "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicate Layer" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorder Layer" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Keep Transparency" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Anchor Floating Layer" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1005 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9095,112 +9854,99 @@ msgstr "" "New Colour from FG\n" "%s from BG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Delete Colour" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1079 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1081 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Colour Palette Entry" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1341 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "This text input field is limited to %d characters." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Save Selection to Channel" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Stroke _Width:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "New Width:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Line _Style:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Cap Style:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Join Style:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Miter Limit:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Dash Pattern:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:272 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Dash Preset:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:277 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:284 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Image Comment" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "/_Save Options to" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Colour:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Fill with White" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Count:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Create a new image from the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:189 -msgid "Create a new template" -msgstr "Create a new template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:198 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicate the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:207 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:216 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Delete the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:393 -msgid "Delete Template" -msgstr "Delete Template" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Load Text from File" @@ -9209,11 +9955,11 @@ msgstr "Load Text from File" msgid "Clear all Text" msgstr "Clear all Text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." @@ -9236,15 +9982,24 @@ msgstr "No Selection" msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Change Foreground Colour" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Change Background Colour" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9252,7 +10007,7 @@ msgstr "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9260,7 +10015,7 @@ msgstr "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9268,7 +10023,7 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9277,19 +10032,19 @@ msgstr "" "colours. The arrows swap colours. Double click to open the colour selection " "dialog." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Save options to..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Restore options from..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Delete saved options..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9298,32 +10053,11 @@ msgstr "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Options" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reset Tool Options" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Redo" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Edit Path Attributes" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9332,18 +10066,27 @@ msgstr "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicate Path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Delete Path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reorder Path" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" @@ -9463,83 +10206,91 @@ msgstr "GIMP Message" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Foreground" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pixel Values" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Internal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Current Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Icon & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Icon & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "View as List" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "View as Grid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normal Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9555,7 +10306,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Invalid UTF-8 string in XCF file" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Error saving XCF file: %s" @@ -9570,7 +10321,12 @@ msgstr "Error writing XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Could not seek in XCF file: %s" -#: app/xcf/xcf.c:267 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP Message" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" @@ -9579,3 +10335,863 @@ msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Create and edit images or photographs" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (anticlockwise)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Add Tab/Tool _Options" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Add Tab/_Device Status" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Add Tab/_Layers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Add Tab/_Channels" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Add Tab/_Paths" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Add Tab/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Add Tab/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Add Tab/_Selection Editor" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Add Tab/Na_vigation" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Add Tab/_Undo History" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Add Tab/Colou_rs" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Add Tab/Brus_hes" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Add Tab/P_atterns" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Add Tab/_Gradients" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Add Tab/Pal_ettes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Add Tab/_Fonts" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Add Tab/_Buffers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Add Tab/_Images" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Add Tab/Document Histor_y" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Add Tab/_Templates" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Add Tab/T_ools" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Add Tab/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Preview Size/_Tiny" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Preview Size/E_xtra Small" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Preview Size/_Small" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Preview Size/_Medium" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Preview Size/_Large" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Preview Size/Ex_tra Large" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Preview Size/_Huge" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Preview Size/_Enormous" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Preview Size/_Gigantic" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Tab Style/_Icon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Tab Style/Current _Status" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Tab Style/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Tab Style/I_con & Text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Tab Style/St_atus & Text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "From _Template:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_Right Endpoint" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_FG Colour" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_BG Colour" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_Left Endpoint" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_FG Colour" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_BG Colour" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Curved" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinusodial" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Varies)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/colouringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/colouringtype/HSV (clockwise _hue)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/colouringtype/(Varies)" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/File/_New..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/File/Open Recent/(None)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/File/Open Recent/Document _History" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/File/_Save" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/File/Re_vert" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/File/_Close" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Edit/_Undo" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Edit/_Redo" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Edit/Undo _History" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Edit/Cu_t" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Edit/_Copy" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Edit/_Paste" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Edit/Paste _Into" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Edit/Paste as _New" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Edit/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edit/Cl_ear" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Edit/Fill with _FG Colour" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edit/Fill with B_G Colour" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edit/Fill with P_attern" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Edit/_Stroke Selection..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Edit/St_roke Path..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Select/_All" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Select/_None" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Select/_Invert" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Select/_Float" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Select/_By Colour" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Select/_Sharpen" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Select/S_hrink..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Select/Toggle _QuickMask" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Select/To _Path" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/View/_New View" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/View/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom _Out" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom _In" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/View/_Info Window" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/View/Show _Selection" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/View/Show _Layer Boundary" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/View/Show _Guides" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/View/S_how Grid" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/View/Show _Menubar" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/View/Show R_ulers" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/View/Show Scroll_bars" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/View/Show S_tatusbar" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/View/Shrink _Wrap" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/View/Move to Screen..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Image/_Mode" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Image/Mode/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Image/Mode/_Grayscale" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Image/Mode/_Indexed..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Image/_Transform" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Image/Transform/Flip _Horizontally" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Image/Transform/Flip _Vertically" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Image/Can_vas Size..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Image/_Scale Image..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Image/_Crop Image" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Image/_Duplicate" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Image/Merge Visible _Layers..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Image/_Flatten Image" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Image/Configure G_rid..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Layer/_New Layer..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Layer/Du_plicate Layer" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Layer/Anchor _Layer" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Layer/_Delete Layer" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Layer/Discard _Text Information" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" +#~ msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Layer/Stack/_Raise Layer" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Layer/Stack/_Lower Layer" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Layer/Stack/Layer to T_op" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Layer/_Colours" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Colour _Balance..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Hue-_Saturation..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Colouri_ze..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/B_rightness-Contrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Threshold..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Levels..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Curves..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Posterize..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Desaturate" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Layer/Colours/In_vert" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Equalize" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Layer/_Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Mask to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Layer/Tr_ansparency" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Layer/_Transform" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Flip _Vertically" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Layer/Transform/_Offset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Layer/Layer _Boundary Size..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Layer/Layer to _Image Size" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Layer/_Scale Layer..." + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Tools/Tool_box" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Tools/_Paint Tools" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogs/Tool _Options" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogs/_Device Status" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogs/_Layers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogs/_Channels" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogs/_Paths" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogs/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogs/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogs/_Selection Editor" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogs/Na_vigation" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogs/_Undo History" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogs/Colou_rs" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogs/Brus_hes" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogs/P_atterns" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogs/_Gradients" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogs/Pal_ettes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogs/_Fonts" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogs/_Buffers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogs/_Images" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogs/Document Histor_y" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogs/_Templates" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogs/T_ools" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogs/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filters/Repeat Last" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filters/Re-Show Last" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filters/_Blur" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filters/_Colours" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Ma_p" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filters/_Noise" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filters/_Generic" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filters/_Map" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filters/_Render" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Clouds" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Nature" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Pattern" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filters/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filters/To_ys" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Offset _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Wrap" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Show reversed zoom ratio" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Window Type Hints" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolution X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Stroke" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Save Options to/_New Entry..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Restore Options from/(None)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Rename Saved Options/(None)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Delete Saved Options/(None)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/File/_Preferences" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/File/_Dialogs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Create New Doc_k" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Tool _Options" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Device Status" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Layers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Channels" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Paths" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Selection Editor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Na_vigation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Undo History" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Colou_rs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Brus_hes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/File/Dialogs/P_atterns" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Gradients" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Pal_ettes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Fonts" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Buffers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Images" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Document Histor_y" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/File/Dialogs/_Templates" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/File/Dialogs/T_ools" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/File/Dialogs/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/File/D_ebug" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/_Module Manager" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Help/_Help" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Help/_About" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Aborting Installation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Blen_d" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/B_rightness-Contrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_By Colour Select" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Clone" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Colour _Balance..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Colouri_ze..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Tools/C_olour Picker" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Con_volve" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Curves..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Eraser" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Flip" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Free Select" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Hue-_Saturation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/In_k" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Levels..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Allow Window Resizing" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Tools/M_agnify" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Tools/_Measure" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Move" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Perspective" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Posterize..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Rotate" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Scale" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/S_hear" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Smudge" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Tools/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Threshold..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Tools/_Paths" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Edit Foreground Colour" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "New" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refresh" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Stroke _Width:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Style" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Image Comment" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Options" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1a9b64ee4b..02a1e0ce57 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 1.1.24\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-13 16:27-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 16:27-0400\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: English, British\n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" "location and permissions of the swap directory defined in your Preferences " "(currently \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Opening '%s' failed: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP could not initialise the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "The GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP version" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "" "Usage: %s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Options:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Output this help.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Output version information.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Show startup messages.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -105,11 +105,11 @@ msgstr "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -117,41 +117,41 @@ msgstr "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Use the designated X display.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -159,13 +159,13 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialogue " "box.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -181,23 +181,2790 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(This console window will close in ten seconds)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Brushes Menu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Edit Brush..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Edit Brush..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_New Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_New Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplicate Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicate Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Delete Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Delete Brush" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Refresh Brushes" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Refresh Brushes" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buffers Menu" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Paste Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Move the selected filter up" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Paste Buffer _Into" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotate the layer or selection" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Paste Buffer as _New" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Reset the selected filter to default values" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Delete Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Delete the selected template" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Channels Menu" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Edit Channel Attributes..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_New Channel..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_uplicate Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Delete Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Raise Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Raise Channel to Top" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Lower Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Lower Channel to Bottom" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Channel to Sele_ction" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Add to Selection" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Subtract from Selection" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Intersect with Selection" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s Channel Copy" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Channel to Selection" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "New Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Empty Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "New Channel Colour" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "New Channel Options" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Channel Name:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Fill Opacity:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Channel Attributes" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Edit Channel Colour" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Edit Channel Attributes" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indexed Palette Menu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Edit Colour..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Add Colour from FG" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Add Colour from BG" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Untitled" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Delete Data Object" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialogues" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogues/Create New Doc_k" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Tool Options" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Device Status" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Layers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Channels" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Paths" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexed Palette" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Selection Editor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Colour" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Brushes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patterns" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradient" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palettes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Images" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Document History" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Templates" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Tools" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Error Console" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Module Manager" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Help/_Tip of the Day" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogues Menu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Add Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Preview Si_ze" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Tab Style" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Close Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Detach Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Move to Screen..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Show Image _Menu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Auto Follow Active _Image" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Tiny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Very Small" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Small" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Large" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Very Large" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Huge" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enormous" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Current Status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Icon & Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/View as _List" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/View as _Grid" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Documents Menu" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Open Image" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Remove selected entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Raise or Open Image" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/File Open _Dialogue" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Remove _Entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Remove selected entry" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Recreate _Preview" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Recreate _Preview" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Reload _all Previews" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Remove Dangling E_ntries" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desaturate" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invert" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalise" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Offset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desaturate operates only on RGB colour layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invert does not operate on indexed layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalise does not operate on indexed layers." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Flip Layer" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotate Layer" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Undo" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Redo" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Redo" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cut" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Crop" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Paste" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Paste Into" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Paste as New" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cut Named" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Copy Named" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Edit/Buffer/_Paste Named..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Clear" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Fill with FG Colour" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Fill with BG Colour" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Fill with Pattern" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Undo %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Redo %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Undo History" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cut Named" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Enter a name for this buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copy Named" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "There is no active layer or channel to cut from." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Unnamed Buffer)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "There is no active layer or channel to copy from." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Error Console Menu" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Clear Errors" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Save _All Errors to File..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Save _Selection to File..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_File" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/File/Open _Recent" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/File/_Acquire" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/File/_Open..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Location:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Save" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/File/Save _as..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/File/Save a Cop_y..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/File/Save as _Template..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Revert" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/File/_Quit" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Create New Template" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Enter a name for this template" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Revert failed. No file name associated with this image." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Revert Image" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Unnamed Template)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Open Menu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatic" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Save Menu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/By Extension" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Fonts Menu" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Rescan Font List" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Rescan Font List" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Gradient Editor Menu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Load Left Colour From" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Save Left Colour To" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Load Right Colour Fr_om" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Sa_ve Right Colour To" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Ble_nd Endpoints' Colours" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Blend Endpoints' Opacit_y" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Load Left Colour From/_Left Neighbor's Right Endpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Right Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "FG colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/BG Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Load Right Colour From/_Right Neighbor's Left Endpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Left Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curves" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/colouringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Blending Function for Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Colouring _Type for Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Flip Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicate Segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Split Segment at _Midpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Split Segment _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Delete Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Blending Function for Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Colouring Type for Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Flip Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicate Selection..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Split Segments at _Midpoints" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Split Segments _Uniformly..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Delete Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Left Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Gradient Segment's Left Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Right Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Gradient Segment's Right Endpoint Colour" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicate Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicate Gradient Segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicate Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicate Gradient Selection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicate" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Split Segment Uniformly" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Split Gradient Segment Uniformly" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Split Segments Uniformly" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Split Gradient Segments Uniformly" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Split" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradients Menu" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Edit Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Edit Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_New Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_New Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicate Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplicate Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Save as _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Save '%s' as POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Delete Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Delete Gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Refresh Gradients" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Refresh Gradients" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Save '%s' as POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Help" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Help/_Context Help" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Image Menu" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Image" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mode" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transform" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Greyscale" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexed" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Canvas Size" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Scale Image" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Crop Image" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicate" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Merge _Visible Layers..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Flatten Image" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configure Grid" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Flipping..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotating..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Merge Layers" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Layers Merge Options" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Final, Merged Layer should be:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expanded as necessary" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Clipped to image" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Clipped to bottom layer" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Resizing..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialogue from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialogue." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Image exceeds maximum image size" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Layer Too Small" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Scale Image" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Scaling..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Images Menu" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Raise Views" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Raise this image's displays" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_New View" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Create a new display for this image" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Delete Image" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Delete this image" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Layers Menu" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Layer/Stac_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Colour" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Master" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparency" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_xt Tool" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Edit Layer Attributes..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_New Layer..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicate Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Delete Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Raise Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Layer to _Top" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Lower Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Layer to _Bottom" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Anchor Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Anchor Floating Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Merge Do_wn" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Merge _Visible Layers..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Discard Text Information" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Layer B_oundary Size..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Layer to _Image Size" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/_Scale Layer..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Crop Layer" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Add La_yer Mask..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Apply Layer _Mask" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Delete Layer Mas_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Add Alpha C_hannel" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Mask to Sele_ction" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_pha to Selection" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Add to Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Crop Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Layer Mask to Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "New Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Empty Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Create a New Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Layer _Name:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Width:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Height:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Layer Fill Type" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Layer Attributes" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Edit Layer Attributes" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Floating Selection" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Layer _Name" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Set Name from _Text" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Add Layer Mask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Add a Mask to the Layer" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Initialise Layer Mask to:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vert Mask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Invalid width or height. Both must be positive." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palette Editor Menu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/New Colour from _FG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/New Colour from _BG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Delete Colour" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zoom _Out" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zoom _In" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom _All" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palettes Menu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Edit Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Edit Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_New Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_New Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Import Palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplicate Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplicate Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Merge Palettes..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Merge Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Delete Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Delete Palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Refresh Palettes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Refresh Palettes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Merge Palette" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Enter a name for the merged palette" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Patterns Menu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Edit Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Edit Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_New Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_New Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplicate Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_uplicate Pattern" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Delete Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Delete Pattern..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Refresh Patterns" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Refresh Patterns" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filte_rs" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Blur" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "None" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filters/Edge-De_tect" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filters/En_hance" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filters/Gla_ss Effects" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filters/_Light Effects" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filters/_Distorts" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filters/_Artistic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Name:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Pattern" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filters/An_imation" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filters/C_ombine" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Tools" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repeat Last" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Re-Show Last" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_peat \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "R_e-show \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask Menu" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configure Colour and Opacity..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask Active" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Toggle QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Mask _Selected Areas" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Mask _Unselected Areas" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Edit Qmask Colour" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Edit QuickMask Attributes" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Edit QuickMask Attributes" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Mask Opacity:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Selection Editor" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Select" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Select All" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "None" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Select None" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invert" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invert Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Fr_om Path" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Font:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Select/Fea_ther..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Sharpen" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Shearing..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Select/_Grow..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Select/Bo_rder..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Select/Save to _Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Save Selection to Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Stroke Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Stroke Selection" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Move Path" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecti_on to Path" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Path to Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Feather Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Feather selection by" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Shrink Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Shrink selection by" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Shrink from image border" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Grow Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Grow selection by" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Border Selection" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Border selection by" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Templates Menu" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Create Image from Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Create a new image from the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_New Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Create a new template" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicate Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicate the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Edit Template..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Edit the selected template" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Delete Template" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Delete the selected template" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Delete Template" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "New Template" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Create a New Template" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Unnamed" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Edit Template" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Tool Options Menu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Save Options to" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Restore Options from" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_name Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Delete Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/R_eset Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Reset _all Tool Options..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Save Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Enter a name for the saved options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Saved Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Rename Saved Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Enter a new name for the saved options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Reset Tool Options" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Toolbox Menu" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Tools/_Selection Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Paint Tool:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Tools/_Transform Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Tools/_Colour Tools" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Tools/_Default Colours" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Tools/S_wap Colours" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Item Visibility" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Show Tool _Tips" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Colour" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Paths Menu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Path _Tool" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Edit Path Attributes..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_New Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplicate Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Delete Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Merge _Visible Paths" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Raise Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Lower Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Stro_ke Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Stroke Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_py Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Paste Pat_h" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mport Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xport Path..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Path to Sele_ction" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecti_on to Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Empty Path" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "New Path" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "New Path Options" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Path name:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Path Attributes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Edit Path Attributes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Import Paths from SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Export Path to SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_View" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clone" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom to fit window" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Info Window" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/View/Na_vigation Window" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/View/Display _Filters..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Shrink Wrap" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/View/_Dot for Dot" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Show S_election" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Show _Layer Boundary" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Show _Guides" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/View/Sn_ap to Guides" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Show Gri_d" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/View/Sna_p to Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Show _Menubar" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Show _Rulers" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Show Scroll_bars" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Show S_tatusbar" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/View/Fullscr_een" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Other (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Small" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Large" @@ -233,8 +3000,8 @@ msgstr "Smooth" msgid "Freehand" msgstr "Freehand" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Value" @@ -262,7 +3029,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "None (Fastest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -282,36 +3049,44 @@ msgstr "Midtones" msgid "Highlights" msgstr "Highlights" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal parse error" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "invalid value '%s' for token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "invalid value '%ld' for token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "while parsing token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "value for token %s is not a valid UTF-8 string" @@ -323,19 +3098,19 @@ msgstr "Cannot expand ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Could not open '%s' for reading: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Could not open '%s' for writing: %s" @@ -365,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Could not create temporary file for '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -374,7 +3149,7 @@ msgstr "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -383,12 +3158,12 @@ msgstr "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Error writing to '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Could not create '%s': %s" @@ -459,9 +3234,10 @@ msgstr "" "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -555,6 +3331,20 @@ msgstr "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colours allocated for the GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -788,7 +3578,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -796,32 +3586,32 @@ msgstr "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Sets the manner in which transparency is displayed in images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 -msgid "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." -msgstr "" -"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " -"it." - #: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." msgstr "" -"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " -"are kept available until the undo-size limit is reached." +"When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " +"it." #: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 +msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." @@ -830,15 +3620,15 @@ msgstr "" "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sets the size of the previews in the Undo History." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "When enabled, pressing F1 will open the help browser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -855,7 +3645,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "invalid UTF-8 string" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Error while parsing '%s' in line %d: %s" @@ -932,8 +3722,7 @@ msgstr "Intersect with the current selection" msgid "Gray" msgstr "Grey" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexed" @@ -954,26 +3743,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Positioned Colour Dithering" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Foreground Colour:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Background Colour:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "White" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparency" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Pattern" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "None" @@ -990,32 +3782,39 @@ msgid "Square" msgstr "Square" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Conical (symmetric)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Conical (asymmetric)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Shapeburst (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Shapeburst (spherical)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Shapeburst (dimpled)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (clockwise)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (anticlockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (clockwise)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1053,7 +3852,7 @@ msgstr "Bevel" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Custom" @@ -1097,381 +3896,375 @@ msgstr "Dash Dot..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Dash Dot Dot..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Image Size" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Colour" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Greyscale" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexed Colour" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Greyscale-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexed-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Tiny" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Very Small" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Very Large" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Huge" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enormous" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantic" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sawtooth Wave" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Triangular Wave" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "No Thumbnails" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Large (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Forward (Traditional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Backward (Corrective)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Scale Image" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Resize Image" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Flip Image" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotate Image" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Convert Image" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Crop Image" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Merge Layers" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Merge Vectors" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Drawable Mod" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Selection Mask" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Item Visibility" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Linked Item" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Item Properties" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Move Item" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Scale Item" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Resize Item" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Add Layer Mask" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Apply Layer Mask" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Floating Selection to Layer" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Float Selection" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anchor Floating Selection" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Remove Floating Selection" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Paste" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cut" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transform" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Paint" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Attach Parasite" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Remove Parasite" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Import Paths" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Image Size" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Resolution Change" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Change Indexed Palette" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Rename Item" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Set Item Linked" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "New Layer" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Delete Layer" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Delete Layer Mask" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposition Layer" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Set Layer Mode" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Set Layer Opacity" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Set Preserve Trans" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Text Modified" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "New Channel" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Delete Channel" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposition Channel" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Channel Colour" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "New Vectors" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Delete Vectors" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectors Mod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposition Vectors" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS to Layer" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigour" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: can't undo" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Pasted Layer" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Clear" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Fill with FG Colour" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Fill with BG Colour" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Fill with White" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fill with Transparency" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fill with Pattern" @@ -1484,74 +4277,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG to BG (HSV clockwise hue)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedural Database" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-In Environment" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Looking for data files" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brushes" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradients" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templates" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1581,12 +4374,6 @@ msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Unnamed" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1612,84 +4399,88 @@ msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Rename Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Move Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Scale Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Resize Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Flip Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotate Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transform Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Indexed Colour Palette" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Feather Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Sharpen Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Clear Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Fill Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invert Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Border Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Grow Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Shrink Channel" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Cannot stroke empty channel." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Set Channel Colour" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Set Channel Opacity" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rect Select" @@ -1719,7 +4510,7 @@ msgstr "Select by Colour" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Could not delete '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1728,22 +4519,22 @@ msgstr "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copy" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1752,15 +4543,15 @@ msgstr "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Blend" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No patterns available for this operation." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bucket Fill" @@ -1776,7 +4567,7 @@ msgstr "Equalise" msgid "Invert" msgstr "Invert" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset Drawable" @@ -1785,21 +4576,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render Stroke" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Flip" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotate" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transform Layer" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -1813,22 +4604,22 @@ msgstr "Empty variable name in environment file %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Illegal variable name in environment file %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." @@ -1905,31 +4696,31 @@ msgstr "Remove Guide" msgid "Move Guide" msgstr "Move Guide" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Merge Visible Layers" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Flatten Image" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Merge Down" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "There are not enough visible layers for a merge down." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Merge Visible Paths" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." @@ -1946,177 +4737,208 @@ msgstr "Disable QuickMask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Can't undo %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Untitled" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Change Image Resolution" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Change Image Unit" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attach Parasite to Image" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remove Parasite from Image" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Add Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Remove Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Layer cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Cannot raise a layer without alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Raise Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Layer cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Lower Layer" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Layer is already on top." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Raise Layer to Top" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Layer is already on the bottom." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Lower Layer to Bottom" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Add Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Remove Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Channel cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Raise Channel" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Layer is already on top." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Raise Channel to Top" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Channel cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Lower Channel" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Layer is already on the bottom." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Lower Channel to Bottom" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Add Path" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Remove Path" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Path cannot be raised higher." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Raise Path" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Layer is already on top." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Raise Path to Top" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Path cannot be lowered more." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Lower Path" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Layer is already on the bottom." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Lower Path to Bottom" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Special File" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "No preview available" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Loading preview ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Preview is out of date" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Cannot create preview" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Layer" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Layers" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Could not open thumbnail '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attach Parasite to Item" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remove Parasite from Item" @@ -2132,70 +4954,71 @@ msgstr "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " "a layer mask or channel." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Layer" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Rename Layer" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Move Layer" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Scale Layer" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Resize Layer" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Flip Layer" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotate Layer" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Unable to add a layer mask since the layer already has one." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfer Alpha to Mask" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Add Alpha Channel" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Layer to Image Size" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Move Layer Mask" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2282,89 +5105,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Move Selection" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Feather Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Sharpen Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Select None" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Select All" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invert Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Border Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Grow Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Shrink Selection" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "No selection to stroke." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stroke Selection" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Channel to Selection" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Sharpen Selection" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Select None" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Select All" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invert Selection" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "No selection to stroke." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Unable to cut or copy because the selected region is empty." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Cannot float selection because the selected region is empty." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Floating Selection" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "The horizonal image resolution." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "The vertical image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Background" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2435,61 +5236,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Custom Colour" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Set Canvas Padding Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Set canvas padding colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/From _Theme" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Light Check Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Dark Check Colour" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Select _Custom Colour..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/As in _Preferences" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Close %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Discard changes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Changes were made to '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Unsaved changes will be lost." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Drop New Layer" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Drop New Path" @@ -2505,61 +5306,61 @@ msgstr "Configure Colour Display Filters" msgid "Layer Select" msgstr "Layer Select" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Select Zoom Ratio" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom Ratio:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "greyscale-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "greyscale" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexed-empty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexed" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 layer" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d layers" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(none)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom out" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom in" @@ -2575,35 +5376,35 @@ msgstr "Zoom to fit window" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Shrink Wrap" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progress" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Please wait..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Unknown file type" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Not a regular file" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-In could not open image" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-In could not save image" @@ -2637,201 +5438,76 @@ msgstr "Contributions by" msgid "About The GIMP" msgstr "About The GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacity:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Edit Brush..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_New Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplicate Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Delete Brush" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Refresh Brushes" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Paste Buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Paste Buffer _Into" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Paste Buffer as _New" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Delete Buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s Channel Copy" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Empty Channel" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "New Channel Colour" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "New Channel Options" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Channel Name:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Fill Opacity:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Channel Attributes" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Edit Channel Colour" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edit Channel Attributes" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Edit Channel Attributes..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_New Channel..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Raise Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Lower Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_uplicate Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Delete Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Channel to Sele_ction" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Add to Selection" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Intersect with Selection" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Add the current colour to the colour history" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Edit Colour..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Add Colour from FG" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Add Colour from BG" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Indexed Colour Conversion" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Convert Image to Indexed Colours" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "General Palette Options" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generate Optimum Palette:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max. Number of Colours:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Use WWW-Optimised Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Use Black and White (1-Bit) Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Remove Unused Colours from Final Palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Use Custom Palette:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Dithering Options" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Enable Dithering of Transparency" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Warning ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2843,16 +5519,16 @@ msgstr "" "Do not generate a palette of more than 255 colours if you intend to create a " "transparent or animated GIF file." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Select Custom Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Tool Options" @@ -2872,446 +5548,105 @@ msgstr "Errors" msgid "Error Console" msgstr "Error Console" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Images" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Tools" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Document History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Image Templates" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Layers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Channels" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Paths" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Colourmap" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexed Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Selection Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Undo" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Undo History" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Display Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Colour" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Brush Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradient Editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palette Editor" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Add Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Add Tab/Tool _Options" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Add Tab/_Device Status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Add Tab/_Layers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Add Tab/_Channels" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Add Tab/_Paths" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Add Tab/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Add Tab/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Add Tab/_Selection Editor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Add Tab/Na_vigation" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Add Tab/_Undo History" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Add Tab/Colou_rs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Add Tab/Brus_hes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Add Tab/P_atterns" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Add Tab/_Gradients" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Add Tab/Pal_ettes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Add Tab/_Fonts" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Add Tab/_Buffers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Add Tab/_Images" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Add Tab/Document Histor_y" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Add Tab/_Templates" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Add Tab/T_ools" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Add Tab/Error Co_nsole" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Close Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Detach Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Preview Si_ze" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Preview Size/_Tiny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Preview Size/E_xtra Small" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Preview Size/_Small" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Preview Size/_Medium" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Preview Size/_Large" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Preview Size/Ex_tra Large" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Preview Size/_Huge" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Preview Size/_Enormous" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Preview Size/_Gigantic" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Tab Style" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Tab Style/_Icon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Tab Style/Current _Status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Tab Style/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Tab Style/I_con & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Tab Style/St_atus & Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/View as _List" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/View as _Grid" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Show Image _Menu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Auto Follow Active _Image" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Move to Screen..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Open Image" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Raise or Open Image" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/File Open _Dialogue" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Remove _Entry" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Recreate _Preview" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Reload _all Previews" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Remove Dangling E_ntries" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desaturate operates only on RGB colour layers." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invert does not operate on indexed layers." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalise does not operate on indexed layers." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cut Named" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Enter a name for this buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copy Named" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "There is no active layer or channel to stroke to." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "There is no active layer or channel to cut from." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Unnamed Buffer)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "There is no active layer or channel to copy from." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Clear Errors" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Save _All Errors to File..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Save _Selection to File..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Create New Template" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Enter a name for this template" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Revert failed. No file name associated with this image." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Revert Image" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Unnamed Template)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "New Image" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Create a New Image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "From _Template:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Templates" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3330,27 +5665,33 @@ msgstr "" "To prevent this dialogue from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " "setting (currently %s) in the Preferences dialogue." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirm Image Size" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Open Image" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Location:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolation:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Save Image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Save a Copy of the Image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3359,323 +5700,22 @@ msgstr "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "File Exists!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/By Extension" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Rescan Font List" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Left Endpoint Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Gradient Segment's Left Endpoint Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Right Endpoint Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Gradient Segment's Right Endpoint Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicate Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicate Gradient Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicate Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicate Gradient Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicate" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Split Segment Uniformly" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Split Gradient Segment Uniformly" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Split Segments Uniformly" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Split Gradient Segments Uniformly" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Split" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/L_eft Endpoint's Colour..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Load Left Colour From" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Load Left Colour From/_Left Neighbor's Right Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Load Left Colour From/_Right Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Load Left Colour From/_FG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Load Left Colour From/_BG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Save Left Colour To" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/R_ight Endpoint's Colour..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Load Right Colour Fr_om" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Load Right Colour From/_Right Neighbor's Left Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Load Right Colour From/_Left Endpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Load Right Colour From/_FG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Load Right Colour From/_BG Colour" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Sa_ve Right Colour To" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/_Curved" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Sinusodial" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Varies)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/colouringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/colouringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/colouringtype/HSV (clockwise _hue)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/colouringtype/(Varies)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Ble_nd Endpoints' Colours" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Blend Endpoints' Opacit_y" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Blending Function for Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Colouring _Type for Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Flip Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicate Segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Split Segment at _Midpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Split Segment _Uniformly..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Delete Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re-_centre Segment's Midpoint" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Re-distribute _Handles in Segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "_Blending Function for Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Colouring Type for Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Flip Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicate Selection..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Split Segments at _Midpoints" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Split Segments _Uniformly..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Delete Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re-_centre Midpoints in Selection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Re-distribute _Handles in Selection" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Save '%s' as POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Edit Gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_New Gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicate Gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Save as _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Delete Gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Refresh Gradients" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configure Grid" @@ -3684,11 +5724,11 @@ msgstr "Configure Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configure Image Grid" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quit The GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3698,1383 +5738,127 @@ msgstr "" "\n" "Really quit The GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Flipping..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotating..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Cannot crop because the current selection is empty." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Layers Merge Options" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Final, Merged Layer should be:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Final, Anchored Layer should be:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expanded as necessary" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Clipped to image" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Clipped to bottom layer" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Resizing..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialogue from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialogue." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Image exceeds maximum image size" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Layer Too Small" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Scaling..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." - -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_File" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/File/_New..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/File/_Open..." - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/File/Open _Recent" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/File/Open Recent/(None)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/File/Open Recent/Document _History" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/File/_Save" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/File/Save _as..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/File/Save a Cop_y..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/File/Save as _Template..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/File/Re_vert" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/File/_Close" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/File/_Quit" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Edit/_Undo" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Edit/_Redo" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Edit/Undo _History" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Edit/Cu_t" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Edit/_Copy" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Edit/_Paste" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Edit/Paste _Into" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Edit/Paste as _New" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Edit/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/_Copy Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Edit/Buffer/_Paste Named..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edit/Cl_ear" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Edit/Fill with _FG Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edit/Fill with B_G Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Edit/Fill with P_attern" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Edit/_Stroke Selection..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Edit/St_roke Path..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Select" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Select/_All" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Select/_None" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Select/_Invert" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Select/Fr_om Path" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Select/_Float" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Select/_By Colour" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Select/Fea_ther..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Select/_Sharpen" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Select/S_hrink..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Select/_Grow..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Select/Bo_rder..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Select/Toggle _QuickMask" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Select/Save to _Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Select/To _Path" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_View" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/View/_New View" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/View/_Dot for Dot" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/View/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/View/Zoom/Zoom _Out" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/View/Zoom/Zoom _In" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/View/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/View/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/View/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/View/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/View/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/View/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/View/Zoom/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/View/_Info Window" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/View/Na_vigation Window" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/View/Display _Filters..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/View/Show _Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/View/Show _Layer Boundary" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/View/Show _Guides" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/View/Sn_ap to Guides" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/View/S_how Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/View/Sna_p to Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/View/Show _Menubar" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/View/Show R_ulers" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/View/Show Scroll_bars" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/View/Show S_tatusbar" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/View/Shrink _Wrap" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/View/Fullscr_een" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/View/Move to Screen..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Image" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Image/_Mode" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Image/Mode/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Image/Mode/_Greyscale" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Image/Mode/_Indexed..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Image/_Transform" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Image/Transform/Flip _Horizontally" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Image/Transform/Flip _Vertically" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Image/Can_vas Size..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Image/_Scale Image..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Image/_Crop Image" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Image/_Duplicate" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Image/Merge Visible _Layers..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Image/_Flatten Image" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Image/Configure G_rid..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Layer/_New Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Layer/Du_plicate Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Layer/Anchor _Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Layer/Me_rge Down" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Layer/_Delete Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Layer/Discard _Text Information" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Layer/Stac_k" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Next Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Top Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Layer/Stack/_Raise Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Layer/Stack/_Lower Layer" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Layer/Stack/Layer to T_op" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Layer/_Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Layer/Colours/Colour _Balance..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Layer/Colours/Hue-_Saturation..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Layer/Colours/Colo_urise..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Layer/Colours/B_rightness-Contrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Layer/Colours/_Threshold..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Layer/Colours/_Levels..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Layer/Colours/_Curves..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Layer/Colours/_Posterise..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Layer/Colours/_Desaturate" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Layer/Colours/In_vert" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Layer/Colours/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Equalise" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Layer/Colours/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Layer/_Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Mask to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Add to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Layer/Tr_ansparency" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Layer/_Transform" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Layer/Transform/Flip _Vertically" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Layer/Transform/_Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Layer/Layer _Boundary Size..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Layer/Layer to _Image Size" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Layer/_Scale Layer..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Layer/Cr_op Layer" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Tools/Tool_box" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Tools/_Default Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Tools/S_wap Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Tools/_Selection Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Tools/_Paint Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Tools/_Transform Tools" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Tools/_Colour Tools" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogues" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogues/Create New Doc_k" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Misc. Stuff" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogues/Tool _Options" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogues/_Device Status" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogues/_Layers" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogues/_Channels" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogues/_Paths" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogues/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogues/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogues/_Selection Editor" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogues/Na_vigation" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogues/_Undo History" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogues/Colou_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogues/Brus_hes" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogues/P_atterns" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogues/_Gradients" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogues/Pal_ettes" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogues/_Fonts" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogues/_Buffers" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogues/_Images" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogues/Document Histor_y" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogues/_Templates" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogues/T_ools" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogues/Error Co_nsole" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filte_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filters/Repeat Last" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filters/Re-Show Last" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filters/_Blur" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filters/_Colours" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filters/Colours/Ma_p" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filters/_Noise" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filters/Edge-De_tect" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filters/En_hance" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filters/_Generic" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filters/Gla_ss Effects" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filters/_Light Effects" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filters/_Distorts" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filters/_Artistic" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filters/_Map" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filters/_Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filters/Render/_Clouds" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filters/Render/_Nature" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filters/Render/_Pattern" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filters/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filters/An_imation" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filters/C_ombine" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filters/To_ys" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Undo %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Redo %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Undo" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Redo" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Other (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Raise Views" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_New View" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Delete Image" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Static Grey" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Static Colour" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Colour" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "True Colour" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direct Colour" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extended" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Units" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Info Window" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Image Information" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Pixel Dimensions:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Print Size:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolution:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Scale Ratio:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Number of Layers:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Size in Memory:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Display Type:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Visual Class:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visual Depth:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Colour" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexed Colour" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "Colours" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Crop Layer" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Layer Mask to Selection" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Empty Layer" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Create a New Layer" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Layer _Name:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Layer Width:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Height:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Layer Fill Type" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Layer Attributes" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edit Layer Attributes" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Layer _Name" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Set Name from _Text" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Add a Mask to the Layer" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Initialise Layer Mask to:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vert Mask" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Invalid width or height. Both must be positive." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_xt Tool" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Edit Layer Attributes..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_New Layer..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Raise Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Layer to _Top" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Lower Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Layer to _Bottom" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicate Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Anchor Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Merge Do_wn" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Delete Layer" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Discard Text Information" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Layer B_oundary Size..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Layer to _Image Size" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/_Scale Layer..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Add La_yer Mask..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Apply Layer _Mask" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Delete Layer Mas_k" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Mask to Sele_ction" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Add Alpha C_hannel" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_pha to Selection" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Merge _Visible Layers..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Flatten Image" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Toolbox Menu" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Image Menu" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Open Menu" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Save Menu" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Layers Menu" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Channels Menu" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Paths Menu" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialogues Menu" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Brushes Menu" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Patterns Menu" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradients Menu" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Palettes Menu" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Fonts Menu" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buffers Menu" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Documents Menu" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Templates Menu" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Images Menu" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Gradient Editor Menu" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palette Editor Menu" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indexed Palette Menu" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask Menu" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Error Console Menu" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tool Options Menu" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Module Manager" @@ -5155,899 +5939,785 @@ msgstr "Last Error:" msgid "Available Types:" msgstr "Available Types:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Offset Layer" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Offset Layer Mask" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Offset Channel" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Offset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Offset by (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Wrap" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Fill Type" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Dialogue Behavior" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Background" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Edit Background Colour" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/New Colour from _FG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/New Colour from _BG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Delete Colour" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Zoom _Out" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zoom _In" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom _All" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import Palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import a New Palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Select Source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palette Folders" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Select Palette Folders" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Import Options" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "New Import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Palette _Name:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "N_umber of Colours:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumns:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Preview" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Merge Palette" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Enter a name for the merged palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Edit Palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_New Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Import Palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplicate Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Merge Palettes..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Delete Palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Refresh Palettes" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Edit Pattern..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_New Pattern" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplicate Pattern" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Delete Pattern..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Refresh Patterns" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_peat \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "R_e-show \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repeat Last" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Re-Show Last" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Show _Menubar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Show _Rulers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Show Scroll_bars" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Show S_tatusbar" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Show S_election" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Show _Layer Boundary" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Show _Guides" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Show Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvas Padding Mode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Custom Padding Colour:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Select Custom Canvas Padding Colour" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "New Image" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximum New Image Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Default Image Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Default Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "User Interface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Enable Layer & Channel Previews" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Default _Layer & Channel Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Navigation Preview Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Undo History Preview Size:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Keyboard Shortcuts" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialogue Behavior" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Info Window Per Display" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Enable _Tearoff Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Open _Recent Menu Size:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Keyboard Shortcuts" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Select Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reload C_urrent Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Help System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Show Tool _Tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Context Sensitive _Help with \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Show Tips on _Startup" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Help Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Help _Browser to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Select Web Browser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Web Browser to Use:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide and Grid Snapping" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Snap Distance:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Finding Contiguous Regions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Default _Threshold:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Scaling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Default _Interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Paint Options Shared Between Tools" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Brush" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Pattern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Toolbox Menu" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Appearance" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Set Background Colour" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Auto Follow Active _Image" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Input Devices" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Extended Input Devices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configure Extended Input Devices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Image Windows" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Use \"_Dot for Dot\" by default" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Marching _Ants Speed:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom & Resize Behavior" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Resize Window on _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Resize Window on Image _Size Change" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Fit to Window" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Inital Zoom Ratio:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Pointer Movement Feedback" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Show _Brush Outline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Enable Cursor _Updating" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursor M_ode:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Image Window Appearance" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Appearance" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Default Appearance in Normal Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Default Appearance in Fullscreen Mode" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Image Title & Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Title & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Show zoom percentage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Show zoom ratio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Show reversed zoom ratio" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Show Image _Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Show memory usage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Image Title Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Image Statusbar Format" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Display" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparency" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparency _Type:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Check _Size:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit Displays" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum Number of Colours:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Install Colourmap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Get Monitor Resolution" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "From _Windowing System" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manually" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Window Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Window Type Hint for the _Toolbox:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Window Type Hint for the _Docks:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activate the _Focused Image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Environment" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resource Consumption" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimal Number of Undo Levels:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximum Undo Memory:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache Size:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Number of Processors to Use:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Conservative Memory Usage" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "File Saving" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirm Closing of Unsaved Images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Only when Modified" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Always" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"File -> Save\" Saves the Image:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Size of Thumbnail Files:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Session Management" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Window Positions" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Save Window Positions on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estore Saved Window Positions on Start-up" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Save Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Clear Saved Window Positions Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Save Keyboard Shortcuts on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Save Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Save Input Device Settings on Exit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Save Input Device Settings Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Clear Saved Input Device Settings Now" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Temp Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Select Temp Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Select Swap Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Select Brush Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Select Pattern Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Select Palette Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Select Gradient Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Select Font Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Select Plug-In Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Select Script-Fu Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Select Module Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Select Environment Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Theme Folders" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Select Theme Folders" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Edit Qmask Colour" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Qmask Attributes" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Edit QuickMask Attributes" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Mask Opacity:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask Active" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Mask _Selected Areas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Mask _Unselected Areas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configure Colour and Opacity..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Scale Layer Options" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Size" @@ -6076,29 +6746,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Set Image Canvas Size" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Original Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Current Width:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Current Width:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#. the print size labels +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "New Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Height:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Ratio X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Ratio X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Constrain aspect ratio" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entre" @@ -6107,20 +6790,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Print Size & Display Unit" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolution X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolution:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolution:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6132,101 +6821,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrate Monitor Resolution" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Measure the rulers and enter their lengths below." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Path to Selection" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Feather selection by" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Shrink selection by" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Shrink from image border" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Grow selection by" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Border selection by" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Startup" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Stroke Options" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choose Stroke Style" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Stroke" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Indexed Colour Palette" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Stroke Using a Paint Tool" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Paint Tool:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "New Template" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Create a New Template" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Edit Template" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Create Image from Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_New Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicate Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Edit Template..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Delete Template" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Writing '%s'\n" @@ -6274,220 +6907,7 @@ msgstr "_Next Tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:en_GB" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Save Tool Options" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Enter a name for the saved options" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Saved Options" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Rename Saved Tool Options" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Enter a new name for the saved options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Save Options to" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Save Options to/_New Entry..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restore Options from" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Restore Options from/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_name Saved Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Rename Saved Options/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Delete Saved Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Delete Saved Options/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/R_eset Tool Options" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Reset _all Tool Options..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/File/_Acquire" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/File/_Preferences" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/File/_Dialogues" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/File/Dialogues/Create New Doc_k" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Misc. Stuff" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/File/Dialogues/Tool _Options" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/File/Dialogues/_Device Status" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/File/Dialogues/_Layers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/File/Dialogues/_Channels" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/File/Dialogues/_Paths" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/File/Dialogues/Inde_xed Palette" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/File/Dialogues/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/File/Dialogues/_Selection Editor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/File/Dialogues/Na_vigation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/File/Dialogues/_Undo History" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/File/Dialogues/Colou_rs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/File/Dialogues/Brus_hes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/File/Dialogues/P_atterns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/File/Dialogues/_Gradients" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/File/Dialogues/Pal_ettes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/File/Dialogues/_Fonts" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/File/Dialogues/_Buffers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/File/Dialogues/_Images" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/File/Dialogues/Document Histor_y" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/File/Dialogues/_Templates" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/File/Dialogues/T_ools" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/File/Dialogues/Error Co_nsole" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/File/D_ebug" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/_Module Manager" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Help/_Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Help/_Context Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Help/_Tip of the Day" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Help/_About" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6497,7 +6917,7 @@ msgstr "" "behaviour. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6505,7 +6925,7 @@ msgstr "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6517,7 +6937,7 @@ msgstr "" "information about their functionality and mod-times is cached in this file. " "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6529,7 +6949,7 @@ msgstr "" "may edit this file if you wish, but it is much easier to define the keys " "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6539,7 +6959,7 @@ msgstr "" "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogues at " "the saved position." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6547,7 +6967,7 @@ msgstr "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6559,7 +6979,7 @@ msgstr "" "millimetres, points and picas. This file is overwritten each time you quit " "the GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6569,7 +6989,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6581,7 +7001,7 @@ msgstr "" "installation when searching for fonts. Use this only if you really want to " "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6591,7 +7011,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6601,7 +7021,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6611,7 +7031,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6621,7 +7041,7 @@ msgstr "" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6633,7 +7053,7 @@ msgstr "" "the system-wide GIMP module folder when searching for modules to load during " "initialisation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6645,7 +7065,7 @@ msgstr "" "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when searching " "for plug-in environment modification files." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6655,15 +7075,15 @@ msgstr "" "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "This folder is searched for image templates." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "This folder is searched for user-installed themes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6675,35 +7095,35 @@ msgstr "" "<#> may persist in this folder. These files are useless across GIMP " "sessions and can be destroyed with impunity." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "This folder is used to store tool options." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installation failed. Contact system administrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continue" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6711,11 +7131,11 @@ msgstr "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6725,7 +7145,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6737,7 +7157,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6749,25 +7169,25 @@ msgstr "" "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " "more details." +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + #: app/gui/user-install-dialog.c:779 -msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -msgstr "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " -"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personal GIMP Folder" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6776,7 +7196,7 @@ msgstr "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6784,33 +7204,33 @@ msgstr "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "User Installation Log" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performance Tuning" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Click \"Continue\" to accept the settings above." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Click \"Continue\" to start The GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6818,26 +7238,22 @@ msgstr "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Aborting Installation..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creating folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Cannot create folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copying file '%s' from '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6847,7 +7263,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6859,11 +7275,11 @@ msgstr "" "with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, you may want " "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6871,16 +7287,16 @@ msgstr "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6888,116 +7304,27 @@ msgstr "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrate" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Empty Path" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "New Path" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "New Path Options" - -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Path name:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Path Attributes" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Edit Path Attributes" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Import Paths from SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Export Path to SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Path _Tool" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Edit Path Attributes..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_New Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Raise Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Lower Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplicate Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Delete Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Merge _Visible Paths" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Path to Sele_ction" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecti_on to Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Stro_ke Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_py Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Paste Pat_h" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mport Path..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xport Path..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No brushes available for use with this tool." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clone" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Dodge/Burn" @@ -7005,19 +7332,19 @@ msgstr "Dodge/Burn" msgid "Eraser" msgstr "Eraser" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Ink" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Paintbrush" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No brushes available for use with this tool." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pencil" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Smudge" @@ -7041,13 +7368,13 @@ msgstr "Aligned" msgid "Registered" msgstr "Registered" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Dodge" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Burn" @@ -7067,157 +7394,162 @@ msgstr "Constant" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brightness-Contrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Levels" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterise" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curves" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Colour Balance" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Hue-Saturation" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Threshold" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Internal Procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Brush UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Colour" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convert" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Display procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Drawable procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Edit procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "File Operations" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Floating selections" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Font UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradient UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Guide procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Help procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Image" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Message procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Paint Tool procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palette UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasite procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Pattern UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedural database" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Image mask" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Selection Tool procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Text procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transform Tool procedures" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7226,7 +7558,7 @@ msgstr "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7235,28 +7567,28 @@ msgstr "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Internal GIMP procedure" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Extension" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporary Procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Free Select" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7271,42 +7603,52 @@ msgstr "" "The dying Plug-In may have messed up GIMP's internal state. You may want to " "save your images and restart GIMP to be on the safe side." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "invalid value '%s' for token %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "invalid value '%ld' for token %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resource configuration" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Querying new Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Querying plug-in: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialising Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initialising plug-in: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starting Extensions" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Starting extension: '%s'\n" @@ -7353,30 +7695,55 @@ msgstr "Add Text Layer" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(invalid UTF-8 string)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Text Layer" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Discard Text Information" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Rename Layer" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotate Text Layer" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Empty Text Layer" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Scale Layer" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Resize Layer" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Flip Text Layer" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotate Text Layer" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transform Layer" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Discard Text Information" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Empty Text Layer" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7424,8 +7791,8 @@ msgstr "Fixed Aspect Ratio" msgid "Transform Selection" msgstr "Transform Selection" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transform Path" @@ -7433,7 +7800,7 @@ msgstr "Transform Path" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -7453,24 +7820,25 @@ msgstr "Number of Grid Lines" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Grid Line Spacing" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "This tool has no options." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Airbrush with variable pressure" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Airbrush" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pressure:" @@ -7482,7 +7850,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "Shape:" msgstr "Shape:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repeat:" @@ -7503,24 +7871,25 @@ msgstr "Max Depth:" msgid "Threshold:" msgstr "Threshold:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Fill with a colour gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Blend" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blend: Invalid for indexed images." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Blend: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Blending..." @@ -7529,8 +7898,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Adjust brightness and contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/B_rightness-Contrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brightness-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7590,17 +7960,18 @@ msgstr "Fill Transparent Areas" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Sample Merged" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Fill with a colour or pattern" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Bucket Fill" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7611,22 +7982,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Select regions by colour" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_By Colour Select" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "By Colour Select" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Paint using Patterns or Image Regions" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Clone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" @@ -7635,8 +8008,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Adjust colour balance" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Colour _Balance..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Colour Balance" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7683,8 +8057,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colourise the image" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Colori_se..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colourise" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7734,133 +8109,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pick colours from the image" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Tools/C_olour Picker" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Colour Picker" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Colour Picker Information" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Blur or Sharpen" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolve" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolve Type %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Tool Toggle %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Current Layer only" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Allow Enlarging %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Fixed Aspect Ratio" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Crop & Resize" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Crop or Resize an image" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Crop & Resize" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Crop: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Crop & Resize Information" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origin X:" -#. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Width:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspect Ratio:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "From Selection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Adjust colour curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Curves..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Adjust Colour Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Load Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Save Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curves for indexed layers cannot be adjusted." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Channel:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_eset Channel" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "All Channels" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Read curves settings from file" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Save curves settings to file" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Curve Type" @@ -7869,40 +8256,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Dodge or Burn strokes" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Dodge/Burn" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposure:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Move Path" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Move Layer Mask" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Move Floating Layer" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Move: " @@ -7911,16 +8288,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Select elliptical regions" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipse Select" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Erase to background or transparency" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Eraser" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7944,16 +8323,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Flip the layer or selection" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Flip" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Select hand-drawn regions" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Free Select" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7972,8 +8353,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Adjust hue and saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/Hue-_Saturation..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Hue-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7984,7 +8366,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Hue-Saturation operates only on RGB colour layers." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Master" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8032,52 +8415,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Preview" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Size:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensitivity" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Speed:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Shape" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Ink" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Draw in ink" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Tools/Paint Tools/In_k" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Ink" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8088,30 +8468,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Select shapes from image" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Adjust colour levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Levels..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Adjust Colour Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Load Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Save Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Levels for indexed layers cannot be adjusted." @@ -8128,50 +8510,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Pick White Point" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Input Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Output Levels" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Read levels settings from file" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Save levels settings to file" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Adjust levels automatically" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Allow Window Resizing" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Resize Window on _Zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Magnify" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom in & out" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Tools/M_agnify" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Magnify" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8186,19 +8566,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Measure distances and angles" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Tools/_Measure" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Measure" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Add Guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Measure Distances and Angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distance:" @@ -8223,16 +8604,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Move layers & selections" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Move" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Move" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Paint fuzzy brush strokes" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Paintbrush" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8266,41 +8649,42 @@ msgstr "Gradient:" msgid "Hard Edge" msgstr "Hard Edge" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Pressure Sensitivity" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacity" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Hardness" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Fade Out" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Length:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Use Colour from Gradient" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Paint hard edged pixels" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Pencil" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8311,8 +8695,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Change perspective of the layer or selection" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspective" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8331,8 +8716,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduce image to a fixed number of colours" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Posterise..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterise" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8346,31 +8732,32 @@ msgstr "Posterise does not operate on indexed layers." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterise _Levels:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Select rectangular regions" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Rect Select" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selection: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selection: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selection: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selection: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selection: " @@ -8379,8 +8766,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotate the layer or selection" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotate" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8399,21 +8787,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Scale the layer or selection" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Scale" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Scaling Information" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Current Width:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Original Width:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Scale Ratio X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Scale Ratio X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Smooth edges" @@ -8430,7 +8824,7 @@ msgstr "Base selection on all visible layers" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Use all visible layers when shrinking the selection" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -8446,7 +8840,7 @@ msgstr "Show Interactive Boundary" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Select Transparent Areas" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Auto Shrink Selection" @@ -8459,8 +8853,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Shear the layer or selection" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Shear" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8474,21 +8869,27 @@ msgstr "Shearing..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Shear Magnitude X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Shear Magnitude X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Smudge image" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Smudge" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8496,51 +8897,51 @@ msgstr "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation of the first line" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modify line spacing" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Open the font selection dialogue" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Font:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Open the font selection dialogue" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Size:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Force Auto-Hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Text Colour" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Colour:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justify:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indent:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8548,7 +8949,7 @@ msgstr "" "Line\n" "Spacing:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Create Path from Text" @@ -8557,8 +8958,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Add text to the image" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Tools/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8587,8 +8989,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduce image to two colours using a threshold" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Tools/Colour Tools/_Threshold..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Threshold" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8669,7 +9072,7 @@ msgstr "Edit Mode" msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8686,7 +9089,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Create Selection from Path" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Stroke Path" @@ -8694,10 +9097,6 @@ msgstr "Stroke Path" msgid "Create and edit paths" msgstr "Create and edit paths" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Tools/_Paths" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Add Stroke" @@ -8814,31 +9213,35 @@ msgstr "Click to make this node angular." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "There is no active layer or channel to stroke to" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Rename Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Move Path" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Scale Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Resize Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Flip Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotate Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Cannot stroke empty path." @@ -8860,14 +9263,15 @@ msgstr "No paths found in the buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Failed to import paths from '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Hardness:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspect Ratio:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" @@ -8876,18 +9280,6 @@ msgstr "Spacing:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage of width of brush" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Paste Into" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Paste as New" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8901,19 +9293,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicate Channel" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Raise Channel to Top" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Lower Channel to Bottom" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorder Channel" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8926,27 +9310,27 @@ msgstr "" "%s Subtract\n" "%s%s%s Intersect" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Available Filters" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Add the selected filter to the list of active filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Remove the selected filter from the list of active filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Move the selected filter up" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Move the selected filter down" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Active Filters" @@ -8967,79 +9351,63 @@ msgstr "No Filter Selected" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configure Selected Filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Edit Foreground Colour" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Edit Background Colour" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Red:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Green:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blue:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Value:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Hue:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Yellow:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Black:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Edit Colour" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9048,85 +9416,63 @@ msgstr "" "Add Colour from FG\n" "%s from BG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Colour Index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x Triplet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Indexed Colour" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Edit Indexed Image Palette Colour" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(None)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Smaller Previews" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Larger Previews" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Save" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Revert" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "New" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicate" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Delete Data Object" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Save device status" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configure input devices" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Foreground: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Background: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9137,11 +9483,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Invalid UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "You can drop dockable dialogues here." @@ -9149,7 +9495,7 @@ msgstr "You can drop dockable dialogues here." msgid "Close this Tab" msgstr "Close this Tab" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9160,11 +9506,7 @@ msgstr "" "%s Raise window if already open\n" "%s Open image dialog" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Remove selected entry" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9175,11 +9517,11 @@ msgstr "" "%s Reload all previews\n" "%s Remove Dangling Entries" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Clear Errors" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9193,11 +9535,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Message" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Cannot save. Nothing is selected." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Save Error Log to File" @@ -9210,135 +9552,136 @@ msgstr "" "Error writing file '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determine File _Type:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Rescan Font List" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Available Filters" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Out" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom In" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom All" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Instant update" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom factor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Displaying [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Foreground colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Background colour set to:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sDrag: move & compress" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClick: extend selection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Click: select" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Click: select Drag: move" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handle position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Line _Style:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Change Grid Foreground Colour" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Foreground Colour:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Change Grid Background Colour" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Background Colour:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Width" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Height" @@ -9354,74 +9697,57 @@ msgstr "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " "because you don't have GtkHtml2 installed." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Use web browser instead" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Could not start GIMP Help Browser" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Could not start the GIMP Help Browser." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Mean:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Std Dev:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Count:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentile:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensity Range:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Raise this image's displays" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Create a new display for this image" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Delete this image" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9430,7 +9756,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s To Top" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9439,15 +9765,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s To Bottom" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Set Item Exclusive Visible" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Set Item Exclusive Linked" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9456,31 +9782,27 @@ msgstr "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialogue" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicate Layer" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorder Layer" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Keep Transparency" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Anchor Floating Layer" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Undefined" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9489,112 +9811,99 @@ msgstr "" "New Colour from FG\n" "%s from BG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Delete Colour" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Palette Colour" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Colour Palette Entry" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "This text input field is limited to %d characters." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Save Selection to Channel" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selection to Path\n" "%s Advanced Options" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Stroke _Width:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Layer Width:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Line _Style:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Cap Style:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Join Style:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Mitre Limit:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Dash Pattern:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Dash Preset:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Image Comment" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Saved Options" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Colour:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Fill with White" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Count:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Create a new image from the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Create a new template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicate the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Delete the selected template" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Delete Template" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Load Text from File" @@ -9603,11 +9912,11 @@ msgstr "Load Text from File" msgid "Clear all Text" msgstr "Clear all Text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open Text File (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Invalid UTF-8 data in file '%s'." @@ -9621,24 +9930,33 @@ msgstr "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "No Selection" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d of %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Change Foreground Colour" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Change Background Colour" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialogue." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9646,7 +9964,7 @@ msgstr "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialogue." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9654,7 +9972,7 @@ msgstr "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialogue." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9662,7 +9980,7 @@ msgstr "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialogue." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9671,19 +9989,19 @@ msgstr "" "colours. The arrows swap colours. Double click to open the colour selection " "dialogue." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Save options to..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Restore options from..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Delete saved options..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9692,28 +10010,11 @@ msgstr "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Options" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reset Tool Options" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Do you really want to reset all tool options to default values?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Redo" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Base Image ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9722,116 +10023,117 @@ msgstr "" "New Path\n" "%s New Path Dialogue" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicate Path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Delete Path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Raise Path to Top" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Lower Path to Bottom" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reorder Path" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Behind" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Colour Erase" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiply" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Divide" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Screen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Hard Light" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Soft Light" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Grain Extract" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Grain Merge" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Difference" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Subtract" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Darken Only" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Lighten Only" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturation" @@ -9861,83 +10163,91 @@ msgstr "GIMP Message" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Foreground" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pixel Values" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Internal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Current Status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Icon & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Icon & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status & Text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "View as List" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "View as Grid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normal Window" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Utility Window" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9953,7 +10263,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Invalid UTF-8 string in XCF file" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Error saving XCF file: %s" @@ -9968,7 +10278,12 @@ msgstr "Error writing XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Could not seek in XCF file: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP Message" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" @@ -9977,6 +10292,888 @@ msgstr "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Create and edit images or photographs" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (anticlockwise)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Add Tab/Tool _Options" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Add Tab/_Device Status" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Add Tab/_Layers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Add Tab/_Channels" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Add Tab/_Paths" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Add Tab/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Add Tab/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Add Tab/_Selection Editor" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Add Tab/Na_vigation" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Add Tab/_Undo History" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Add Tab/Colou_rs" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Add Tab/Brus_hes" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Add Tab/P_atterns" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Add Tab/_Gradients" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Add Tab/Pal_ettes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Add Tab/_Fonts" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Add Tab/_Buffers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Add Tab/_Images" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Add Tab/Document Histor_y" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Add Tab/_Templates" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Add Tab/T_ools" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Add Tab/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Preview Size/_Tiny" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Preview Size/E_xtra Small" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Preview Size/_Small" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Preview Size/_Medium" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Preview Size/_Large" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Preview Size/Ex_tra Large" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Preview Size/_Huge" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Preview Size/_Enormous" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Preview Size/_Gigantic" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Tab Style/_Icon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Tab Style/Current _Status" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Tab Style/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Tab Style/I_con & Text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Tab Style/St_atus & Text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "From _Template:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_Right Endpoint" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_FG Colour" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Load Left Colour From/_BG Colour" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_Left Endpoint" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_FG Colour" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Load Right Colour From/_BG Colour" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Curved" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinusodial" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Varies)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/colouringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/colouringtype/HSV (clockwise _hue)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/colouringtype/(Varies)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Final, Anchored Layer should be:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/File/_New..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/File/Open Recent/(None)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/File/Open Recent/Document _History" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/File/_Save" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/File/Re_vert" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/File/_Close" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Edit/_Undo" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Edit/_Redo" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Edit/Undo _History" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Edit/Cu_t" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Edit/_Copy" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Edit/_Paste" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Edit/Paste _Into" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Edit/Paste as _New" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Edit/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Edit/Buffer/_Copy Named..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edit/Cl_ear" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Edit/Fill with _FG Colour" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edit/Fill with B_G Colour" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edit/Fill with P_attern" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Edit/_Stroke Selection..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Edit/St_roke Path..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Select/_All" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Select/_None" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Select/_Invert" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Select/_Float" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Select/_By Colour" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Select/_Sharpen" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Select/S_hrink..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Select/Toggle _QuickMask" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Select/To _Path" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/View/_New View" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/View/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom _Out" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom _In" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/View/_Info Window" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/View/Show _Selection" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/View/Show _Layer Boundary" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/View/Show _Guides" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/View/S_how Grid" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/View/Show _Menubar" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/View/Show R_ulers" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/View/Show Scroll_bars" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/View/Show S_tatusbar" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/View/Shrink _Wrap" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/View/Move to Screen..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Image/_Mode" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Image/Mode/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Image/Mode/_Greyscale" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Image/Mode/_Indexed..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Image/_Transform" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Image/Transform/Flip _Horizontally" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Image/Transform/Flip _Vertically" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Image/Can_vas Size..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Image/_Scale Image..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Image/_Crop Image" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Image/_Duplicate" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Image/Merge Visible _Layers..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Image/_Flatten Image" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Image/Configure G_rid..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Layer/_New Layer..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Layer/Du_plicate Layer" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Layer/Anchor _Layer" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Layer/Me_rge Down" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Layer/_Delete Layer" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Layer/Discard _Text Information" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Layer/Stack/_Raise Layer" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Layer/Stack/_Lower Layer" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Layer/Stack/Layer to T_op" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Layer/_Colours" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Colour _Balance..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Hue-_Saturation..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/Colo_urise..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/B_rightness-Contrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Threshold..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Levels..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Curves..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Posterise..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Desaturate" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Layer/Colours/In_vert" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Layer/Colours/Auto/_Equalise" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Layer/Colours/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Layer/_Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Mask to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Add to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Layer/Tr_ansparency" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Layer/_Transform" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Flip _Vertically" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Layer/Transform/_Offset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Layer/Layer _Boundary Size..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Layer/Layer to _Image Size" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Layer/_Scale Layer..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Layer/Cr_op Layer" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Tools/Tool_box" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Tools/_Paint Tools" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogues/Create New Dock/_Misc. Stuff" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogues/Tool _Options" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogues/_Device Status" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogues/_Layers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogues/_Channels" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogues/_Paths" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogues/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogues/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogues/_Selection Editor" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogues/Na_vigation" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogues/_Undo History" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogues/Colou_rs" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogues/Brus_hes" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogues/P_atterns" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogues/_Gradients" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogues/Pal_ettes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogues/_Fonts" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogues/_Buffers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogues/_Images" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogues/Document Histor_y" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogues/_Templates" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogues/T_ools" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogues/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filters/Repeat Last" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filters/Re-Show Last" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filters/_Blur" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filters/_Colours" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filters/Colours/Ma_p" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filters/_Noise" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filters/_Generic" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filters/_Map" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filters/_Render" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Clouds" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Nature" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filters/Render/_Pattern" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filters/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filters/To_ys" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Offset _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Wrap" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Fill Type" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Show reversed zoom ratio" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Window Type Hints" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Qmask Attributes" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolution X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Stroke" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Save Options to/_New Entry..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Restore Options from/(None)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Rename Saved Options/(None)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Delete Saved Options/(None)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/File/_Preferences" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/File/_Dialogues" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Create New Doc_k" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Create New Dock/_Misc. Stuff" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Tool _Options" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Device Status" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Layers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Channels" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Paths" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Inde_xed Palette" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Selection Editor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Na_vigation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Undo History" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Colou_rs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Brus_hes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/File/Dialogues/P_atterns" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Gradients" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Pal_ettes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Fonts" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Buffers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Images" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Document Histor_y" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/File/Dialogues/_Templates" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/File/Dialogues/T_ools" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/File/Dialogues/Error Co_nsole" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/File/D_ebug" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/_Module Manager" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Help/_Help" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Help/_About" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Aborting Installation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Blen_d" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/B_rightness-Contrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_By Colour Select" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Clone" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Colour _Balance..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Colori_se..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Tools/C_olour Picker" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Con_volve" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Curves..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Eraser" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Flip" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Free Select" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/Hue-_Saturation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/In_k" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Levels..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Allow Window Resizing" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Tools/M_agnify" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Tools/_Measure" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Move" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Perspective" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Posterise..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Rotate" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/_Scale" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Tools/Transform Tools/S_hear" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Tools/Paint Tools/_Smudge" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Tools/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Tools/Colour Tools/_Threshold..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Tools/_Paths" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Edit Foreground Colour" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "New" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refresh" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Stroke _Width:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Style" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Image Comment" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Options" + #, fuzzy #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "/Image/Colours" @@ -10024,10 +11221,6 @@ msgstr "Create and edit images or photographs" #~ msgid "/Tools/Color Tools/_Histogram..." #~ msgstr "/Image/Colours/Posterise..." -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Indexed Colour Palette" - #, fuzzy #~ msgid "Palette List" #~ msgstr "Colour Palette Edit" @@ -10130,17 +11323,11 @@ msgstr "Create and edit images or photographs" #~ msgid "Right endpoint's color" #~ msgstr "Right endpoint's colour" -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "FG colour" - #~ msgid "GTK color selector as a pluggable color selector" #~ msgstr "GTK colour selector as a pluggable colour selector" #~ msgid "By-Color Selection" #~ msgstr "By-Colour Selection" -#~ msgid "By Color Select" -#~ msgstr "By Colour Select" - #~ msgid "Shades of Gray:" #~ msgstr "Shades of Grey:" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 283c80ec40..562e1458a8 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-04 13:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-04 13:52+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "El GIMP no ha podido inicializar la interfaz gráfica de usuario.\n" "Asegúrese de que exista una instalación apropiada para su pantalla." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -148,7 +148,8 @@ msgstr " -s, --no-splash No mostrar la ventana de inicio.\n" #: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr " --session U so de un archivo de sesión alternativo.\n" +msgstr "" +" --session U so de un archivo de sesión alternativo.\n" #: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" @@ -156,10 +157,12 @@ msgstr " -g, --gimprc Usar un archivo «gimprc» alternativo.\n" #: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Usar un archivo de sistema «gimprc» alternativo.\n" #: app/main.c:539 -msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Saca un archivo gimprc con la configuración " "predeterminada.\n" @@ -175,7 +178,8 @@ msgstr "" # //R Posiblemente estará mal # Creo que ahora está un poco mejor. FVD #: app/main.c:541 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Activar los manejadores de señales no fatales de " "depuración.\n" @@ -199,56 +203,104 @@ msgstr "" #: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" -msgstr " -b, --batch Procesa los comandos en modo no interactivo.\n" +msgstr "" +" -b, --batch Procesa los comandos en modo no interactivo.\n" #: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta ventana de consola se cerrará en diez segundos)\n" -#: app/actions/brushes-actions.c:44 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "Menú de brochas" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:47 msgid "_Edit Brush..." msgstr "_Editar brocha..." +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "_Editar brocha..." + #: app/actions/brushes-actions.c:53 -msgid "/New Brush" +#, fuzzy +msgid "New Brush" msgstr "/Brocha nueva" -#: app/actions/brushes-actions.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Brocha nueva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/D_uplicar brocha" -#: app/actions/brushes-actions.c:63 +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 msgid "_Delete Brush" msgstr "_Borrar brocha" -#: app/actions/brushes-actions.c:68 +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "_Borrar brocha" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 msgid "_Refresh Brushes" msgstr "_Refrescar brochas" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "_Refrescar brochas" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 msgid "Buffers Menu" msgstr "Menú de búferes" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:45 msgid "_Paste Buffer" msgstr "_Pegar búfer" +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" + #: app/actions/buffers-actions.c:51 msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "Pegar búfer _en" -#: app/actions/buffers-actions.c:56 +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotar la capa o la selección" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "Pegar búfer como _nuevo" -#: app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 msgid "_Delete Buffer" msgstr "B_orrar búfer" +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" + #: app/actions/channels-actions.c:43 msgid "Channels Menu" msgstr "Menú de canales" @@ -289,88 +341,102 @@ msgstr "Bajar el canal hasta lo _más bajo" msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "Canal a sele_cción" -#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:195 -#: app/actions/vectors-actions.c:135 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 msgid "_Add to Selection" msgstr "_Añadir a selección" -#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:200 -#: app/actions/layers-actions.c:223 app/actions/vectors-actions.c:140 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 msgid "_Subtract from Selection" msgstr "_Sustraer de selección" -#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:205 -#: app/actions/layers-actions.c:228 app/actions/vectors-actions.c:145 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 msgid "_Intersect with Selection" msgstr "_Intersectar con selección" # Puede que sea vacía si se refiere a la copia. FVD -#: app/actions/channels-commands.c:142 +#: app/actions/channels-commands.c:157 #, c-format msgid "%s Channel Copy" msgstr "%s copia del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:208 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 #: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 msgid "Channel to Selection" msgstr "Canal a selección" -#: app/actions/channels-commands.c:319 app/actions/channels-commands.c:349 -#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:641 +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 msgid "New Channel" msgstr "Nuevo canal" # Puede que sea vacía si se refiere a la copia. FVD -#: app/actions/channels-commands.c:323 +#: app/actions/channels-commands.c:326 msgid "Empty Channel" msgstr "Vaciar el canal" -#: app/actions/channels-commands.c:339 +#: app/actions/channels-commands.c:341 msgid "New Channel Color" msgstr "Nuevo canal de color" -#: app/actions/channels-commands.c:351 +#: app/actions/channels-commands.c:352 msgid "New Channel Options" msgstr "Nuevas opciones de canal" -#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:553 +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 msgid "Channel Name:" msgstr "Nombre del canal:" -#: app/actions/channels-commands.c:395 app/actions/channels-commands.c:558 +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 msgid "Fill Opacity:" msgstr "Opacidad del relleno:" -#: app/actions/channels-commands.c:466 app/actions/channels-commands.c:512 +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 msgid "Channel Attributes" msgstr "Atributos del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:502 +#: app/actions/channels-commands.c:497 msgid "Edit Channel Color" msgstr "Editar el color del canal" -#: app/actions/channels-commands.c:514 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 msgid "Edit Channel Attributes" msgstr "Editar los atributos del canal" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:42 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 msgid "Indexed Palette Menu" msgstr "Menú de la paleta indexada" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:46 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 msgid "_Edit Color..." msgstr "_Editar color..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:54 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 msgid "_Add Color from FG" msgstr "_Añadir color desde el frente" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:59 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 msgid "_Add Color from BG" msgstr "_Añadir color desde el fondo" +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sin nombre" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Borrar objeto de datos" + #: app/actions/dialogs-actions.c:38 msgid "_Dialogs" msgstr "_Diálogos" @@ -524,7 +590,7 @@ msgstr "_Cerrar la solapa" msgid "_Detach Tab" msgstr "_Separar la solapa" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 msgid "Move to Screen..." msgstr "Mover a la pantalla..." @@ -600,14 +666,19 @@ msgstr "Ver como _lista" msgid "View as _Grid" msgstr "Ver como re_jilla" -#: app/actions/documents-actions.c:42 +#: app/actions/documents-actions.c:41 msgid "Documents Menu" msgstr "Menú de documentos" -#: app/actions/documents-actions.c:46 +#: app/actions/documents-actions.c:45 msgid "_Open Image" msgstr "_Abrir imagen" +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Quitar la entrada seleccionada" + #: app/actions/documents-actions.c:51 msgid "_Raise or Open Image" msgstr "Eleva_r o abrir una imagen" @@ -620,18 +691,40 @@ msgstr "_Diálogo de apertura de archivos" msgid "Remove _Entry" msgstr "Eliminar _entrada" -#: app/actions/documents-actions.c:66 +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Quitar la entrada seleccionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 msgid "Recreate _Preview" msgstr "Regenerar la vista _previa" -#: app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "Regenerar la vista _previa" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 msgid "Reload _all Previews" msgstr "Recargar _todas las vistas previas" -#: app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:78 msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Quitar las e_ntradas colgantes" +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"La apertura de «%s» ha fallado:\n" +"%s" + #: app/actions/drawable-actions.c:46 msgid "_Desaturate" msgstr "_Desaturar" @@ -648,24 +741,24 @@ msgstr "_Ecualizar" msgid "_Offset..." msgstr "_Desplazamiento..." -#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:114 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 msgid "Flip _Horizontally" msgstr "Voltear _horizontalmente" -#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:119 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 msgid "Flip _Vertically" msgstr "voltear _verticalmente" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:128 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "Rotar 90 grados en sentido _horario" -#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:133 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "Rotar _180 grados" -#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:138 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "Rotar 90 grados en sentido ant_i-horario" @@ -681,11 +774,11 @@ msgstr "Invertir no funciona con capas indexadas." msgid "Equalize does not operate on indexed layers." msgstr "Balancear no funciona en capas indexadas." -#: app/actions/drawable-commands.c:135 app/core/gimplayer.c:257 +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 msgid "Flip Layer" msgstr "Voltear la capa" -#: app/actions/drawable-commands.c:173 app/core/gimplayer.c:258 +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 msgid "Rotate Layer" msgstr "Rotar la capa" @@ -697,102 +790,121 @@ msgstr "_Editar" msgid "Buffer" msgstr "Búfer" -#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:230 +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 msgid "_Undo" msgstr "Des_hacer" -#: app/actions/edit-actions.c:72 app/actions/edit-actions.c:231 +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 msgid "_Redo" msgstr "_Rehacer" -#: app/actions/edit-actions.c:77 +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historial de _deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 msgid "Cu_t" msgstr "Cor_tar" -#: app/actions/edit-actions.c:82 +#: app/actions/edit-actions.c:90 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: app/actions/edit-actions.c:87 +#: app/actions/edit-actions.c:95 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: app/actions/edit-actions.c:92 +#: app/actions/edit-actions.c:100 msgid "Paste _Into" msgstr "Pegar _en" -#: app/actions/edit-actions.c:97 +#: app/actions/edit-actions.c:105 msgid "Paste as _New" msgstr "Pegar como _nuevo" -#: app/actions/edit-actions.c:102 +#: app/actions/edit-actions.c:110 msgid "Cu_t Named..." msgstr "Cor_tar con nombre..." -#: app/actions/edit-actions.c:107 +#: app/actions/edit-actions.c:115 msgid "_Copy Named..." msgstr "_Copiar con nombre..." -#: app/actions/edit-actions.c:112 +#: app/actions/edit-actions.c:120 msgid "_Paste Named..." msgstr "_Pegar con nombre..." -#: app/actions/edit-actions.c:117 +#: app/actions/edit-actions.c:125 msgid "Cl_ear" msgstr "_Limpiar" -#: app/actions/edit-actions.c:122 -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "_Trazar selección..." - -#: app/actions/edit-actions.c:130 +#: app/actions/edit-actions.c:133 msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Rellenar con el color de _frente" -#: app/actions/edit-actions.c:135 +#: app/actions/edit-actions.c:138 msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Rellenar con el color de fo_ndo" -#: app/actions/edit-actions.c:140 +#: app/actions/edit-actions.c:143 msgid "Fill with P_attern" msgstr "Rellenar con un _patrón" -#: app/actions/edit-actions.c:221 +#: app/actions/edit-actions.c:218 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "De_shacer %s" -#: app/actions/edit-actions.c:226 +#: app/actions/edit-actions.c:223 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Rehacer %s" -#: app/actions/edit-commands.c:177 +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historial de deshacer" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 msgid "Cut Named" msgstr "Cortar (con nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:180 app/actions/edit-commands.c:200 +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 msgid "Enter a name for this buffer" msgstr "Ponga un nombre a este búfer" -#: app/actions/edit-commands.c:197 +#: app/actions/edit-commands.c:233 msgid "Copy Named" msgstr "Copiar (con nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:278 app/actions/vectors-commands.c:308 -#: app/gui/stroke-dialog.c:297 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." - -#: app/actions/edit-commands.c:304 +#: app/actions/edit-commands.c:300 msgid "There is no active layer or channel to cut from." msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar." -#: app/actions/edit-commands.c:316 app/actions/edit-commands.c:353 +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 msgid "(Unnamed Buffer)" msgstr "(Búfer sin nombre)" -#: app/actions/edit-commands.c:341 +#: app/actions/edit-commands.c:337 msgid "There is no active layer or channel to copy from." msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar." @@ -812,66 +924,52 @@ msgstr "Guardar _todos los errores en un archivo..." msgid "Save _Selection to File..." msgstr "Guardar la _selección en el archivo..." -#: app/actions/file-actions.c:59 +#: app/actions/file-actions.c:61 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: app/actions/file-actions.c:60 +#: app/actions/file-actions.c:64 msgid "Open _Recent" msgstr "Abrir _reciente" -#: app/actions/file-actions.c:61 +#: app/actions/file-actions.c:67 msgid "_Acquire" msgstr "_Adquirir" -#: app/actions/file-actions.c:64 -msgid "_New..." -msgstr "_Nuevo..." - -#: app/actions/file-actions.c:69 +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 msgid "_Open..." msgstr "A_brir..." -#: app/actions/file-actions.c:74 +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "A_brir..." + +#: app/actions/file-actions.c:85 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: app/actions/file-actions.c:79 +#: app/actions/file-actions.c:90 msgid "Save _as..." msgstr "Guardar _como..." -#: app/actions/file-actions.c:84 +#: app/actions/file-actions.c:95 msgid "Save a Cop_y..." msgstr "Guardar una cop_ia..." -#: app/actions/file-actions.c:89 +#: app/actions/file-actions.c:100 msgid "Save as _Template..." msgstr "Guardar como _plantilla..." -#: app/actions/file-actions.c:94 +#: app/actions/file-actions.c:105 msgid "Re_vert" msgstr "Re_vertir" -#: app/actions/file-actions.c:99 -msgid "_Close" -msgstr "_Cerrar" - -#: app/actions/file-actions.c:104 +#: app/actions/file-actions.c:110 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: app/actions/file-commands.c:155 app/gui/file-open-dialog.c:191 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1288 app/widgets/gimpdocumentview.c:457 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"La apertura de «%s» ha fallado:\n" -"%s" - -#: app/actions/file-commands.c:201 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 #, c-format msgid "" "Saving '%s' failed:\n" @@ -882,19 +980,20 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/actions/file-commands.c:240 +#: app/actions/file-commands.c:229 msgid "Create New Template" msgstr "Crear una plantilla nueva" -#: app/actions/file-commands.c:244 +#: app/actions/file-commands.c:233 msgid "Enter a name for this template" msgstr "Ingrese el nombre para esta plantilla" -#: app/actions/file-commands.c:266 +#: app/actions/file-commands.c:255 msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." +msgstr "" +"Falló al revertir. No hay un nombre de archivo asociado con esta imagen." -#: app/actions/file-commands.c:279 +#: app/actions/file-commands.c:268 #, c-format msgid "" "Revert '%s' to\n" @@ -907,15 +1006,15 @@ msgstr "" "\n" "Perderá todos sus cambios, incluyendo toda la información de deshacer." -#: app/actions/file-commands.c:287 +#: app/actions/file-commands.c:276 msgid "Revert Image" msgstr "Revertir imagen" -#: app/actions/file-commands.c:353 +#: app/actions/file-commands.c:332 msgid "(Unnamed Template)" msgstr "(Plantilla sin nombre)" -#: app/actions/file-commands.c:424 +#: app/actions/file-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Reverting to '%s' failed:\n" @@ -942,223 +1041,228 @@ msgstr "Menú de guardado" msgid "By Extension" msgstr "Por extensión" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: app/actions/fonts-actions.c:43 msgid "Fonts Menu" msgstr "Menú de tipografías" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: app/actions/fonts-actions.c:47 msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Recargar la lista de tipografías" +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Recargar la lista de tipografías" + #: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Menú del editor de degradado" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 msgid "_Load Left Color From" msgstr "Cargar co_lor izquierdo desde" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 msgid "_Save Left Color To" msgstr "G_uardar color izquierdo en" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "Cargar color derecho desde" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "G_uardar color derecho en" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "Color del punto final izqui_erdo..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "Color del punto f_inal derecho..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "Mezclar colores de los pu_ntos finales" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "Mezclar opacidad de los puntos f_inales" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:137 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "Punto final derecho del vecino _izquierdo" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 msgid "_Right Endpoint" msgstr "Color del punto final _derecho" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:147 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 msgid "_FG Color" msgstr "Color _PP" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:200 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 msgid "_BG Color" msgstr "Color _SP" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:185 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "Punto final izquierdo del vecino de_recho" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 msgid "_Left Endpoint" msgstr "Color del punto final _izquierdo" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:239 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 msgid "_Linear" msgstr "_Lineal" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 msgid "_Curved" msgstr "_Curvado" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:249 -msgid "_Sinusodial" +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "Esférica (i_ncremental)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "Esférica (_decreciente)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:264 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:272 app/actions/image-actions.c:61 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 msgid "_RGB" msgstr "_RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:277 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "HSV (tono en _sentido anti-horario)" # en H-S-V la saturación es la S. FVD -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "HSV (tono en sentido horario)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:467 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "/Función de _mezcla para el segmento" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:469 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:472 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 msgid "_Flip Segment" msgstr "In_vertir segmento simétricamente" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:474 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Replicar segmento..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:476 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Partir segmento por la _mitad" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Partir segmento _uniformemente..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 msgid "_Delete Segment" msgstr "B_orrar segmento" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:482 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "Re-_centrar punto medio del segmento" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:484 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "Función de m_ezcla para la selección" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "_Tipo de coloreado para la selección" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:494 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Invertir selección simétricamente" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:496 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Replicar selección..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:498 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Partir segmentos por la _mitad" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Partir segmentos _uniformemente..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 msgid "_Delete Selection" msgstr "Bo_rrar selección" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:504 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "Re-_centrar puntos medios en la selección" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:506 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 msgid "Left Endpoint Color" msgstr "Color del punto final izquierdo" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:88 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:193 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 msgid "Right Endpoint Color" msgstr "Color del punto final derecho" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:195 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:483 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 msgid "Replicate Segment" msgstr "Replicar segmento" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:484 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 msgid "Replicate Gradient Segment" msgstr "Replicar segmento del degradado" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:488 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 msgid "Replicate Selection" msgstr "Replicar selección" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:489 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 msgid "Replicate Gradient Selection" msgstr "Replicar selección del degradado" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:501 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 msgid "Replicate" msgstr "Replicar" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:516 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selected segment." @@ -1166,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Seleccione la cantidad de veces\n" "a replicar el segmento seleccionado." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:519 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 msgid "" "Select the number of times\n" "to replicate the selection." @@ -1174,27 +1278,27 @@ msgstr "" "Seleccione la cantidad de veces\n" "a replicar la selección." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:583 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 msgid "Split Segment Uniformly" msgstr "Partir el segmento uniformemente" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:584 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 msgid "Split Gradient Segment Uniformly" msgstr "Partir el segmento de degradado uniformemente" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:588 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 msgid "Split Segments Uniformly" msgstr "Partir los segmentos uniformemente" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:589 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 msgid "Split Gradient Segments Uniformly" msgstr "Partir los segmentos de degradado uniformemente" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:601 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 msgid "Split" msgstr "Partir" -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:617 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the selected segment." @@ -1202,7 +1306,7 @@ msgstr "" "Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" "en que quiere partir el segmento seleccionado." -#: app/actions/gradient-editor-commands.c:620 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 msgid "" "Select the number of uniform parts\n" "in which to split the segments in the selection." @@ -1210,35 +1314,65 @@ msgstr "" "Seleccione la cantidad de partes uniformes \n" "en que quiere partir los segmentos en la selección." -#: app/actions/gradients-actions.c:45 +#: app/actions/gradients-actions.c:43 msgid "Gradients Menu" msgstr "Menú de degradados" -#: app/actions/gradients-actions.c:50 +#: app/actions/gradients-actions.c:48 msgid "_Edit Gradient..." msgstr "_Editar degradado..." -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "_Editar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 msgid "_New Gradient" msgstr "_Nuevo degradado" +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "_Nuevo degradado" + #: app/actions/gradients-actions.c:60 msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "D_uplicar degradado" -#: app/actions/gradients-actions.c:65 +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "D_uplicar degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "Guardar como _POV-Ray..." -#: app/actions/gradients-actions.c:70 +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 msgid "_Delete Gradient..." msgstr "_Borrar degradado..." -#: app/actions/gradients-actions.c:75 +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "_Borrar degradado..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 msgid "_Refresh Gradients" msgstr "_Refrescar degradados" -#: app/actions/gradients-commands.c:73 +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "_Refrescar degradados" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 #, c-format msgid "Save '%s' as POV-Ray" msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray" @@ -1271,97 +1405,97 @@ msgstr "_Imagen" msgid "_Mode" msgstr "_Modo" -#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:54 +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 msgid "_Transform" msgstr "_Transformar" -#: app/actions/image-actions.c:66 +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +msgid "_New..." +msgstr "_Nuevo..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 msgid "_Grayscale" msgstr "Escala de _grises" -#: app/actions/image-actions.c:71 +#: app/actions/image-actions.c:81 msgid "_Indexed..." msgstr "_Indexado..." -#: app/actions/image-actions.c:76 +#: app/actions/image-actions.c:86 msgid "Can_vas Size..." msgstr "Tamaño del _lienzo" -#: app/actions/image-actions.c:81 +#: app/actions/image-actions.c:91 msgid "_Scale Image..." msgstr "E_scalar la imagen..." -#: app/actions/image-actions.c:86 +#: app/actions/image-actions.c:96 msgid "_Crop Image" msgstr "Re_cortar la imagen" -#: app/actions/image-actions.c:91 +#: app/actions/image-actions.c:101 msgid "_Duplicate" msgstr "_Duplicar" -#: app/actions/image-actions.c:96 +#: app/actions/image-actions.c:106 msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "Combinar las capas _visibles..." -#: app/actions/image-actions.c:101 app/actions/layers-actions.c:137 +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 msgid "_Flatten Image" msgstr "A_planar la imagen" -#: app/actions/image-actions.c:106 +#: app/actions/image-actions.c:116 msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configurar la _rejilla" -#: app/actions/image-commands.c:213 +#: app/actions/image-commands.c:271 msgid "Flipping..." msgstr "Volteando..." -#: app/actions/image-commands.c:233 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "Rotando..." -#: app/actions/image-commands.c:255 app/actions/layers-commands.c:363 +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía." -#: app/actions/image-commands.c:386 app/core/core-enums.c:589 +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Combinar capas" -#: app/actions/image-commands.c:388 +#: app/actions/image-commands.c:365 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opciones de combinación de capas" -#: app/actions/image-commands.c:409 +#: app/actions/image-commands.c:383 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "La capa final combinada debería ser:" -#: app/actions/image-commands.c:410 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "La capa final fijada debería ser:" - -#: app/actions/image-commands.c:414 +#: app/actions/image-commands.c:387 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Expandida lo necesario" -#: app/actions/image-commands.c:417 +#: app/actions/image-commands.c:390 msgid "Clipped to image" msgstr "Recortada según la imagen" -#: app/actions/image-commands.c:420 +#: app/actions/image-commands.c:393 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Recortada hasta la capa más baja" -#: app/actions/image-commands.c:455 +#: app/actions/image-commands.c:462 msgid "Resizing..." msgstr "Redimensionando..." -#: app/actions/image-commands.c:472 +#: app/actions/image-commands.c:479 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Error de cambio de tamaño: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " "que cero." -#: app/actions/image-commands.c:509 +#: app/actions/image-commands.c:513 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1380,11 +1514,15 @@ msgstr "" "Para impedir que este diálogo aparezca incremente la selección «Tamaño " "máximo de la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de preferencias." -#: app/actions/image-commands.c:521 +#: app/actions/image-commands.c:525 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "La imagen excede el tamaño máximo de la imagen" -#: app/actions/image-commands.c:529 +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Capa demasiado pequeña" + +#: app/actions/image-commands.c:534 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1392,459 +1530,534 @@ msgstr "" "El tamaño de imagen elegido hará desaparecer completamente algunas capas. " "¿Es esto lo que quiere?" -#: app/actions/image-commands.c:533 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Capa demasiado pequeña" - -#: app/actions/image-commands.c:603 app/core/core-enums.c:583 +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 #: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Escalar la imagen" -#: app/actions/image-commands.c:619 app/actions/layers-commands.c:1170 +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 #: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Reescalando..." -#: app/actions/image-commands.c:632 +#: app/actions/image-commands.c:627 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Error de redimensionado: Tanto la anchura como la altura deben ser mayores " "que cero." -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: app/actions/images-actions.c:42 msgid "Images Menu" msgstr "Menú de imágenes" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:46 msgid "_Raise Views" msgstr "Eleva_r las vistas" +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar estas vistas de imagen" + #: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 msgid "_New View" msgstr "Vista _nueva" -#: app/actions/images-actions.c:57 +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" + +#: app/actions/images-actions.c:58 msgid "_Delete Image" msgstr "B_orrar imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:45 +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Borrar esta imagen" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 msgid "Layers Menu" msgstr "Menú de capas" -#: app/actions/layers-actions.c:48 +#: app/actions/layers-actions.c:49 msgid "_Layer" msgstr "_Capa" -#: app/actions/layers-actions.c:49 +#: app/actions/layers-actions.c:50 msgid "Stac_k" msgstr "_Pila" -#: app/actions/layers-actions.c:50 app/actions/plug-in-actions.c:62 +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 msgid "_Colors" msgstr "_Colores" -#: app/actions/layers-actions.c:51 app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgid "_Mask" msgstr "_Máscara" -#: app/actions/layers-actions.c:53 +#: app/actions/layers-actions.c:54 msgid "Tr_ansparency" msgstr "Tr_ansparencia" -#: app/actions/layers-actions.c:57 +#: app/actions/layers-actions.c:58 msgid "Te_xt Tool" msgstr "Herramienta de te_xto" -#: app/actions/layers-actions.c:62 +#: app/actions/layers-actions.c:63 msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "_Editar atributos de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:67 +#: app/actions/layers-actions.c:68 msgid "_New Layer..." msgstr "Capa _nueva..." -#: app/actions/layers-actions.c:72 +#: app/actions/layers-actions.c:73 msgid "D_uplicate Layer" msgstr "D_uplicar la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:77 +#: app/actions/layers-actions.c:78 msgid "_Delete Layer" msgstr "_Borrar la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:82 +#: app/actions/layers-actions.c:83 msgid "Select _Previous Layer" msgstr "Seleccionar la _capa anterior" -#: app/actions/layers-actions.c:87 +#: app/actions/layers-actions.c:88 msgid "Select _Top Layer" msgstr "Seleccionar la capa s_uperior" -#: app/actions/layers-actions.c:92 +#: app/actions/layers-actions.c:93 msgid "Select _Next Layer" msgstr "Seleccionar la _siguiente capa" -#: app/actions/layers-actions.c:97 +#: app/actions/layers-actions.c:98 msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "Seleccionar la capa i_nferior" -#: app/actions/layers-actions.c:102 +#: app/actions/layers-actions.c:103 msgid "_Raise Layer" msgstr "Eleva_r la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:107 +#: app/actions/layers-actions.c:108 msgid "Layer to _Top" msgstr "Capa por e_ncima" -#: app/actions/layers-actions.c:112 +#: app/actions/layers-actions.c:113 msgid "_Lower Layer" msgstr "Bajar _la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:117 +#: app/actions/layers-actions.c:118 msgid "Layer to _Bottom" msgstr "Capa por de_bajo" -#: app/actions/layers-actions.c:122 +#: app/actions/layers-actions.c:123 msgid "_Anchor Layer" msgstr "Fij_ar la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:127 +# era un verbo. FVD +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Anclar capa flotante" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 msgid "Merge Do_wn" msgstr "Combinar hacia aba_jo" -#: app/actions/layers-actions.c:132 +#: app/actions/layers-actions.c:134 msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "Combinar las capas _visibles..." -#: app/actions/layers-actions.c:142 +#: app/actions/layers-actions.c:144 msgid "_Discard Text Information" msgstr "E_liminar la información de texto" -#: app/actions/layers-actions.c:147 +#: app/actions/layers-actions.c:149 msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "Tamaño de b_orde de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:152 +#: app/actions/layers-actions.c:154 msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Capa a tamaño de _imagen" -#: app/actions/layers-actions.c:157 +#: app/actions/layers-actions.c:159 msgid "_Scale Layer..." msgstr "E_scalar capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:162 +#: app/actions/layers-actions.c:164 msgid "Cr_op Layer" msgstr "_Recortar la capa" -#: app/actions/layers-actions.c:167 +#: app/actions/layers-actions.c:169 msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "Añadir má_scara de capa..." -#: app/actions/layers-actions.c:172 +#: app/actions/layers-actions.c:174 msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "Aplicar _máscara de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:177 +#: app/actions/layers-actions.c:179 msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "Borrar másca_ra de capa" -#: app/actions/layers-actions.c:182 +#: app/actions/layers-actions.c:184 msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "Añadir canal al_fa" -#: app/actions/layers-actions.c:190 +#: app/actions/layers-actions.c:192 msgid "_Mask to Selection" msgstr "Máscara a se_lección" -#: app/actions/layers-actions.c:213 +#: app/actions/layers-actions.c:215 msgid "Al_pha to Selection" msgstr "Alfa a _selección" -#: app/actions/layers-actions.c:218 +#: app/actions/layers-actions.c:220 msgid "A_dd to Selection" msgstr "_Añadir a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:373 +#: app/actions/layers-commands.c:402 msgid "Crop Layer" msgstr "Recortar la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:449 +#: app/actions/layers-commands.c:477 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Capa máscara a selección" -#: app/actions/layers-commands.c:711 app/actions/layers-commands.c:739 -#: app/actions/layers-commands.c:773 app/core/core-enums.c:631 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:209 +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nueva capa" -#: app/actions/layers-commands.c:717 +#: app/actions/layers-commands.c:694 msgid "Empty Layer" msgstr "Vaciar la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:741 +#: app/actions/layers-commands.c:716 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crear una capa nueva" -#: app/actions/layers-commands.c:775 +#: app/actions/layers-commands.c:751 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nombre de la capa:" #. The size labels -#: app/actions/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Anchura de la capa:" +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Anchura:" -#: app/actions/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:297 -#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:566 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1039 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 msgid "Height:" msgstr "Altura:" -#: app/actions/layers-commands.c:844 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo de relleno de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:953 +#: app/actions/layers-commands.c:926 msgid "Layer Attributes" msgstr "Atributos de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Editar atributos de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:989 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/actions/layers-commands.c:992 +#: app/actions/layers-commands.c:964 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nombre de la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1003 +#: app/actions/layers-commands.c:975 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Definir el nombre desde el _texto" -#: app/actions/layers-commands.c:1049 app/actions/layers-commands.c:1088 -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1011 +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Añadir máscara de capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1090 +#: app/actions/layers-commands.c:1062 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Añadir una máscara a la capa" -#: app/actions/layers-commands.c:1109 +#: app/actions/layers-commands.c:1087 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Iniciar máscara de capa a:" -#: app/actions/layers-commands.c:1126 +#: app/actions/layers-commands.c:1098 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_vertir la máscara" -#: app/actions/layers-commands.c:1188 app/actions/layers-commands.c:1265 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Anchura o altura no válidas. Ambas deben ser positivas." -#: app/actions/palette-editor-actions.c:39 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Menú del editor de paleta" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 msgid "New Color from _FG" msgstr "Color nuevo desde el _frente" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 msgid "New Color from _BG" msgstr "Color nuevo desde el f_ondo" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 msgid "_Delete Color" msgstr "_Borrar color" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:64 app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 msgid "Zoom _Out" msgstr "Re_ducir" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 msgid "Zoom _In" msgstr "A_mpliar" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 msgid "Zoom _All" msgstr "Ampliar _todo" -#: app/actions/palettes-actions.c:45 +#: app/actions/palettes-actions.c:43 msgid "Palettes Menu" msgstr "Menú de paletas" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:47 msgid "_Edit Palette..." msgstr "_Editar paleta..." -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "_Editar paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 msgid "_New Palette" msgstr "Paleta _nueva" +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "Paleta _nueva" + #: app/actions/palettes-actions.c:59 msgid "_Import Palette..." msgstr "_Importar paleta..." -#: app/actions/palettes-actions.c:64 +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 msgid "D_uplicate Palette" msgstr "D_uplicar paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:69 +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "D_uplicar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 msgid "_Merge Palettes..." msgstr "Co_mbinar paletas..." -#: app/actions/palettes-actions.c:74 +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combinar la paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 msgid "_Delete Palette" msgstr "B_orrar paleta" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "B_orrar paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 msgid "_Refresh Palettes" msgstr "_Refrescar paletas" -#: app/actions/palettes-commands.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "_Refrescar paletas" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 msgid "Merge Palette" msgstr "Combinar la paleta" -#: app/actions/palettes-commands.c:83 +#: app/actions/palettes-commands.c:87 msgid "Enter a name for the merged palette" msgstr "Ingrese un nombre para la paleta combinada" -#: app/actions/patterns-actions.c:44 +#: app/actions/patterns-actions.c:42 msgid "Patterns Menu" msgstr "Menú de patrones" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:46 msgid "_Edit Pattern..." msgstr "_Editar patrón..." -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "_Editar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 msgid "_New Pattern" msgstr "Patrón _nuevo" +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "Patrón _nuevo" + #: app/actions/patterns-actions.c:58 msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "D_uplicar patrón" -#: app/actions/patterns-actions.c:63 +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "D_uplicar patrón" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 msgid "_Delete Pattern..." msgstr "B_orrar patrón..." -#: app/actions/patterns-actions.c:68 +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "B_orrar patrón..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 msgid "_Refresh Patterns" msgstr "_Refrescar patrones" -#: app/actions/plug-in-actions.c:60 +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "_Refrescar patrones" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 msgid "Filte_rs" msgstr "Filt_ros" -#: app/actions/plug-in-actions.c:61 +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 msgid "_Blur" msgstr "_Desenfoque" -#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 msgid "Ma_p" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 msgid "_Noise" msgstr "_Ruido" -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 msgid "Edge-De_tect" msgstr "De_tectar bordes" -#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 msgid "En_hance" msgstr "Rea_lzar" -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 msgid "_Generic" msgstr "_Genérico" -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 msgid "Gla_ss Effects" msgstr "Efecto_s de cristal" -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 msgid "_Light Effects" msgstr "E_fectos de luz" -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 msgid "_Distorts" msgstr "_Distorsiones" -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 msgid "_Artistic" msgstr "_Artísticos" -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 msgid "_Map" msgstr "_Mapa" -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 msgid "_Render" msgstr "_Renderizado" -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 msgid "_Clouds" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 msgid "_Nature" msgstr "_Naturaleza" -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 app/gui/preferences-dialog.c:1392 +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 msgid "_Pattern" msgstr "_Patrón" -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 msgid "_Web" msgstr "" -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 msgid "An_imation" msgstr "An_imación" -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 msgid "C_ombine" msgstr "C_ombinar" -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 msgid "To_ys" msgstr "_Juguetes" -#: app/actions/plug-in-actions.c:86 app/actions/plug-in-actions.c:241 +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 msgid "Repeat Last" msgstr "Repetir el último" -#: app/actions/plug-in-actions.c:91 app/actions/plug-in-actions.c:243 +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 msgid "Re-Show Last" msgstr "Volver a mostrar el último" -#: app/actions/plug-in-actions.c:217 +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 #, c-format msgid "Re_peat \"%s\"" msgstr "Re_petir «%s»" -#: app/actions/plug-in-actions.c:218 +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 #, c-format msgid "R_e-show \"%s\"" msgstr "Volv_er a mostrar «%s»" #: app/actions/qmask-actions.c:41 -msgid "QMask Menu" +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" msgstr "Menú de la máscara rápida" #: app/actions/qmask-actions.c:45 @@ -1852,7 +2065,8 @@ msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "_Configurar el color y la opacidad..." #: app/actions/qmask-actions.c:53 -msgid "_QMask Active" +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" msgstr "Máscara _rápida activa" #: app/actions/qmask-actions.c:59 @@ -1868,12 +2082,14 @@ msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "Enmascarar áreas _no seleccionadas" #: app/actions/qmask-commands.c:136 -msgid "Edit Qmask Color" +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" msgstr "Editar el color de las máscara rápida" #: app/actions/qmask-commands.c:146 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atributos de la máscara rápida" +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" #: app/actions/qmask-commands.c:148 msgid "Edit QuickMask Attributes" @@ -1883,65 +2099,99 @@ msgstr "Editar los atributos de la máscara rápida" msgid "Mask Opacity:" msgstr "Opacidad de la máscara:" -#: app/actions/select-actions.c:46 +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor de selección" + +#: app/actions/select-actions.c:48 msgid "_Select" msgstr "_Seleccionar" -#: app/actions/select-actions.c:49 +#: app/actions/select-actions.c:51 msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:54 +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: app/actions/select-actions.c:57 msgid "_None" msgstr "_Ninguno" -#: app/actions/select-actions.c:59 +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Seleccionar nada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 msgid "_Invert" msgstr "_Invertir" #: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertir selección" + +#: app/actions/select-actions.c:69 msgid "Fr_om Path" msgstr "Desde _ruta" -#: app/actions/select-actions.c:69 +#: app/actions/select-actions.c:74 msgid "_Float" msgstr "_Flotar" -#: app/actions/select-actions.c:74 +#: app/actions/select-actions.c:79 msgid "Fea_ther..." msgstr "Di_fuminar..." -#: app/actions/select-actions.c:79 +#: app/actions/select-actions.c:84 msgid "_Sharpen" msgstr "_Enfocar" -#: app/actions/select-actions.c:84 +#: app/actions/select-actions.c:89 msgid "S_hrink..." msgstr "_Encoger.." -#: app/actions/select-actions.c:89 +#: app/actions/select-actions.c:94 msgid "_Grow..." msgstr "C_recer..." -#: app/actions/select-actions.c:94 +#: app/actions/select-actions.c:99 msgid "Bo_rder..." msgstr "Bor_de..." -#: app/actions/select-actions.c:99 +#: app/actions/select-actions.c:104 msgid "Save to _Channel" msgstr "Guardar en c_anal" -#: app/actions/select-actions.c:104 +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Guardar la selección en el canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "_Trazar selección..." + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Trazar selección" + +#: app/actions/select-actions.c:116 msgid "To _Path" msgstr "A la _ruta" -#: app/actions/select-actions.c:112 -msgid "_By Color" -msgstr "_Por color" +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "Se_lección a ruta" -#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:189 +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 #: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 msgid "Path to Selection" msgstr "Ruta a selección" @@ -1981,45 +2231,80 @@ msgstr "Selección de borde" msgid "Border selection by" msgstr "Selección de borde en" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 msgid "Templates Menu" msgstr "Menú de plantillas" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:46 msgid "_Create Image from Template..." msgstr "_Crear una imagen desde la plantilla..." +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Crear una imagen nueva desde la plantilla seleccionada" + #: app/actions/templates-actions.c:52 msgid "_New Template..." msgstr "Plantilla _nueva..." -#: app/actions/templates-actions.c:57 +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Crear una plantilla nueva" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 msgid "D_uplicate Template..." msgstr "D_uplicar la plantilla..." -#: app/actions/templates-actions.c:62 +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar las plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 msgid "_Edit Template..." msgstr "_Editar la plantilla..." -#: app/actions/templates-actions.c:67 +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editar la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 msgid "_Delete Template" msgstr "B_orrar la plantilla" -#: app/actions/templates-commands.c:128 +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Borrar la plantilla" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 msgid "New Template" msgstr "Plantilla nueva" -#: app/actions/templates-commands.c:130 +#: app/actions/templates-commands.c:254 msgid "Create a New Template" msgstr "Crear una plantilla nueva" -#: app/actions/templates-commands.c:151 app/core/gimpbrush.c:613 -#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:468 +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 #: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 msgid "Unnamed" msgstr "Sin nombre" -#: app/actions/templates-commands.c:201 app/actions/templates-commands.c:203 +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 msgid "Edit Template" msgstr "Editar plantilla" @@ -2027,31 +2312,31 @@ msgstr "Editar plantilla" msgid "Tool Options Menu" msgstr "Menú de opciones de herramienta" -#: app/actions/tool-options-actions.c:59 +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 msgid "_Save Options to" msgstr "G_uardar opciones en" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 msgid "_Restore Options from" msgstr "_Recuperar opciones desde" -#: app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 msgid "Re_name Saved Options" msgstr "Re_nombrar las opciones guardadas" -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 msgid "_Delete Saved Options" msgstr "_Borrar las opciones guardadas" -#: app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 msgid "_New Entry..." msgstr "_Entrada nueva..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 msgid "R_eset Tool Options" msgstr "R_einiciar las opciones de las herramientas" -#: app/actions/tool-options-actions.c:75 +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 msgid "Reset _all Tool Options..." msgstr "Reiniciar _todas las opciones de herramientas..." @@ -2064,8 +2349,8 @@ msgid "Enter a name for the saved options" msgstr "Ingrese un nombre para las opciones guardadas" #: app/actions/tool-options-commands.c:76 -#: app/actions/tool-options-commands.c:206 -#: app/actions/tool-options-commands.c:226 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 msgid "Saved Options" msgstr "Opciones guardadas" @@ -2077,34 +2362,72 @@ msgstr "Renombrar las opciones de herramientas guardadas" msgid "Enter a new name for the saved options" msgstr "Ingrese un nombre nuevo para las opciones guardadas" -#: app/actions/tools-actions.c:44 +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Reiniciar las opciones de herramientas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " +"valores predeterminados?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menú de la caja de herramientas" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 msgid "_Tools" msgstr "_Herramientas" -#: app/actions/tools-actions.c:45 +#: app/actions/tools-actions.c:50 msgid "_Selection Tools" msgstr "Herramientas de _selección" -#: app/actions/tools-actions.c:46 +#: app/actions/tools-actions.c:51 msgid "_Paint Tools" msgstr "Herramienta de _pintura" -#: app/actions/tools-actions.c:47 +#: app/actions/tools-actions.c:52 msgid "_Transform Tools" msgstr "Herramientas de _transformación" -#: app/actions/tools-actions.c:48 +#: app/actions/tools-actions.c:53 msgid "_Color Tools" msgstr "Herramientas de _color" -#: app/actions/tools-actions.c:51 +#: app/actions/tools-actions.c:56 msgid "_Default Colors" msgstr "Colores pre_definidos" -#: app/actions/tools-actions.c:56 +#: app/actions/tools-actions.c:61 msgid "S_wap Colors" msgstr "In_tercambiar los colores" +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilidad del elemento" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Caja de herramientas" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +msgid "_By Color" +msgstr "_Por color" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." + #: app/actions/vectors-actions.c:43 msgid "Paths Menu" msgstr "Menú de rutas" @@ -2150,64 +2473,76 @@ msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Bajar la ruta hasta el _final" #: app/actions/vectors-actions.c:97 -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "Se_lección a ruta" - -#: app/actions/vectors-actions.c:102 msgid "Stro_ke Path..." msgstr "Tra_zar ruta..." -#: app/actions/vectors-actions.c:107 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Trazar ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 msgid "Co_py Path" msgstr "Co_piar ruta" -#: app/actions/vectors-actions.c:112 +#: app/actions/vectors-actions.c:108 msgid "Paste Pat_h" msgstr "Pegar ru_ta" -#: app/actions/vectors-actions.c:117 +#: app/actions/vectors-actions.c:113 msgid "I_mport Path..." msgstr "I_mportar ruta..." -#: app/actions/vectors-actions.c:122 +#: app/actions/vectors-actions.c:118 msgid "E_xport Path..." msgstr "E_xportar ruta..." -#: app/actions/vectors-actions.c:130 +#: app/actions/vectors-actions.c:126 msgid "Path to Sele_ction" msgstr "Ruta a sele_cción" -#: app/actions/vectors-commands.c:460 +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Se_lección a ruta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selección a ruta\n" +"%s Opciones avanzadas" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 msgid "Empty Path" msgstr "Vaciar la ruta" -#: app/actions/vectors-commands.c:474 app/actions/vectors-commands.c:522 +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 msgid "New Path" msgstr "Nueva ruta" -#: app/actions/vectors-commands.c:476 +#: app/actions/vectors-commands.c:456 msgid "New Path Options" msgstr "Opciones de ruta nueva" #. The name entry hbox, label and entry #. The name entry -#: app/actions/vectors-commands.c:511 app/actions/vectors-commands.c:629 +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 msgid "Path name:" msgstr "Nombre de la ruta:" -#: app/actions/vectors-commands.c:592 +#: app/actions/vectors-commands.c:567 msgid "Path Attributes" msgstr "Atributos de la ruta" -#: app/actions/vectors-commands.c:594 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 msgid "Edit Path Attributes" msgstr "Editar atributos de la ruta" -#: app/actions/vectors-commands.c:689 +#: app/actions/vectors-commands.c:661 msgid "Import Paths from SVG" msgstr "Importar rutas desde SVG" -#: app/actions/vectors-commands.c:756 +#: app/actions/vectors-commands.c:728 msgid "Export Path to SVG" msgstr "Exportar ruta a un SVG" @@ -2219,130 +2554,134 @@ msgstr "_Ver" msgid "_Zoom" msgstr "_Ampliación" -#: app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/view-actions.c:65 +msgid "_Close" +msgstr "_Cerrar" + +#: app/actions/view-actions.c:80 msgid "Zoom to _Fit Window" msgstr "Ampliar hasta ajustar a la ventana" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:85 msgid "_Info Window" msgstr "Ventana de _información" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:90 msgid "Na_vigation Window" msgstr "Ventana de na_vegación" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:95 msgid "Display _Filters..." msgstr "Mostrar _filtros..." # //R Creo que hace esto -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:100 msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Ajustar encogiendo" -#: app/actions/view-actions.c:108 +#: app/actions/view-actions.c:113 msgid "_Dot for Dot" msgstr "P_unto por punto" -#: app/actions/view-actions.c:114 +#: app/actions/view-actions.c:119 msgid "Show _Selection" msgstr "Mostrar la _selección" -#: app/actions/view-actions.c:120 app/gui/preferences-dialog.c:877 +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Mostrar el _límite de la capa" -#: app/actions/view-actions.c:126 app/gui/preferences-dialog.c:880 +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 msgid "Show _Guides" msgstr "Mostrar las _guías" -#: app/actions/view-actions.c:132 +#: app/actions/view-actions.c:137 msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "Ajust_ar a las guías" -#: app/actions/view-actions.c:138 +#: app/actions/view-actions.c:143 msgid "S_how Grid" msgstr "M_ostrar la rejilla" -#: app/actions/view-actions.c:144 +#: app/actions/view-actions.c:149 msgid "Sna_p to Grid" msgstr "Ajustar a la re_jilla" -#: app/actions/view-actions.c:150 app/gui/preferences-dialog.c:857 +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 msgid "Show _Menubar" msgstr "_Mostrar la barra de menú" -#: app/actions/view-actions.c:156 +#: app/actions/view-actions.c:161 msgid "Show R_ulers" msgstr "Mostrar las _reglas" -#: app/actions/view-actions.c:162 app/gui/preferences-dialog.c:863 +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento" -#: app/actions/view-actions.c:168 app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Mostrar la barra de es_tado" -#: app/actions/view-actions.c:174 +#: app/actions/view-actions.c:179 msgid "Fullscr_een" msgstr "Pantalla compl_eta" -#: app/actions/view-actions.c:183 +#: app/actions/view-actions.c:188 msgid "16:1 (1600%)" msgstr "16:1 (1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:193 msgid "8:1 (800%)" msgstr "8:1 (800%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:198 msgid "4:1 (400%)" msgstr "4:1 (400%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:203 msgid "2:1 (200%)" msgstr "2:1 (200%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:208 msgid "1:1 (100%)" msgstr "1:1 (100%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:213 msgid "1:2 (50%)" msgstr "1:2 (50%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:218 msgid "1:4 (25%)" msgstr "1:4 (25%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:223 msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "1:8 (12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:228 msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "1:16 (6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:387 +#: app/actions/view-actions.c:393 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Otro (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:396 +#: app/actions/view-actions.c:402 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "A_umento (%s)" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -2407,7 +2746,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ninguno (El mas rápido)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -2436,35 +2775,35 @@ msgid "" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "Error fatal de análisis" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "se esperaba «yes» o «no» para la señal booleana %s, se obtuvo «%s»" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "mientras se analizaba la señal «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida" @@ -2476,19 +2815,19 @@ msgstr "No se puede expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:334 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "No se ha podido abrir «%s» para escritura: %s" @@ -2518,7 +2857,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal para «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -2527,7 +2866,7 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error mientras se escribía el archivo temporal para «%s»: %s\n" "El archivo original no ha sido modificado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -2536,12 +2875,12 @@ msgstr "" "Ha ocurrido un error al escribir el archivo temporal para «%s»: %s\n" "No se ha creado ningún archivo." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Ocurrió un error al escribir en «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "No se ha podido crear «%s»: %s" @@ -2616,9 +2955,10 @@ msgstr "" "se activa." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -2669,7 +3009,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." -msgstr "Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." +msgstr "" +"Establece el texto que aparecerá en los títulos de las ventanas de imágenes." #: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." @@ -2692,7 +3033,8 @@ msgstr "" "pseudo-color." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Establece el nivel de interpolación utilizado para el redimensionado y otras " "transformaciones." @@ -2727,6 +3069,20 @@ msgstr "" "Generalmente sólo es importante para pantallas de 8 bits, esto define la " "cantidad mínima de colores del sistema reservados para El GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -2799,7 +3155,8 @@ msgstr "" "inicio." #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Recordar la herramienta, el patrón, el color y las brochas actuales entre " "distintas sesiones de El GIMP." @@ -2941,7 +3298,8 @@ msgstr "Guardar las combinaciones de teclas modificadas al salir de El GIMP." #: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." +msgstr "" +"Restaurar las combinaciones de teclas guardadas en cada inicio de El GIMP." # "si es", no "si sea". FVD #: app/config/gimprc-blurbs.h:332 @@ -2980,7 +3338,7 @@ msgstr "" "causa que El GIMP utilice más memoria. Normalmente, un tamaño de caché mas " "pequeño causa que El GIMP utilice más espacio de intercambio y menos memoria." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -2989,15 +3347,16 @@ msgstr "" "Esto podría afectar la forma en que su administrador de ventanas decora y " "maneja la ventana de la caja de herramientas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Establece la forma en que se muestra la transparencia en las imágenes." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." -msgstr "Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." +msgstr "" +"Establece el tamaño del cuadriculado utilizado para mostrar la transparencia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -3005,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Cuando se encuentre activado El GIMP no guardará la imagen si no fue " "modificada desde que se la abrió." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -3014,7 +3373,7 @@ msgstr "" "niveles de deshacer se mantienen disponibles hasta que se alcanza el límite " "de niveles de deshacer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -3025,18 +3384,18 @@ msgstr "" "configuración solo pueden deshacerse tantos niveles deshacer como este " "configurado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Obtiene el tamaño de las vistas previas en el Histórico de deshacer." # es necesaria la coma. FVD -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Cuando se encuentre activado, al pulsar la tecla F1 se abrirá el navegador " "de la ayuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -3053,7 +3412,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "cadena UTF-8 inválida" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Ha ocurrido un error al analizar «%s» en la línea %d: %s" @@ -3130,8 +3489,7 @@ msgstr "Intersectar con la selección actual" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -3152,26 +3510,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Difuminado de color posicionado" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Color de _frente:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 -msgid "Background" -msgstr "Fondo" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Co_lor de fondo:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Blanco" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Patrón" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ninguno" @@ -3189,34 +3550,41 @@ msgstr "Cuadrado" # ¿por qué en femenino ? FVD #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cónico (simétrico)" # ¿por qué en femenino? FVD #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cónico (asimétrico)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Seguir la forma (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Seguir la forma (esférica)" # //R ¿Qué es esto de DIMPLED? #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Seguir la forma (con hoyuelos)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (sentido antihorario)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -3254,7 +3622,7 @@ msgstr "Bisel" msgid "Butt" msgstr "Cabo" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1551 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -3298,330 +3666,349 @@ msgstr "Punto y guión..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Guión punto punto..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:543 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Tamaño de la imagen" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Color RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Color indexado" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Escala de grises-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1742 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Muy pequeño" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Muy grande" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Monumental" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de diente de sierra" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Sin miniaturas" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Directa (tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Inversa (correctivo)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 #: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Voltear la imagen" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir la imagen" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Recortar la imagen" -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Combinar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara rápida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rejilla" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guía" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Dibujable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Mod dibujable" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 #: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidad del elemento" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Elemento enlazado" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propiedades del elemento" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Mover el elemento" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Escalar elemento" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionar elemento" -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante a capa" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Selección flotante" # Creo que es un verbo. FVD -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Anclar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Quitar la selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:153 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Adjuntar parásito" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Quitar parásito" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importar rutas" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Complemento" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:456 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de imagen" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:217 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Tamaño de la imagen" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Cambio de resolución" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Cambiar la paleta indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Renombrar elemento" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Definir el elemento como enlazado" -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Borrar la capa" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Borrar máscara de capa" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar la capa" # Es posible que aquí Mod sea una abreviatura de Modification. FVD -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Definir el modo de la capa" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Definir la opacidad de la capa" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Definir preservar trans" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Texto modificado" -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Borrar canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar el canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Color del canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nuevos vectores" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Borrar vectores" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Modif. vectores" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionar los vectores" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS a capa" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS riguroso" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS relajado" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "¡AY!: No se puede deshacer" @@ -3663,74 +4050,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno de complementos" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando archivos de datos" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:280 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:489 app/gui/preferences-dialog.c:2076 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brochas" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 app/gui/preferences-dialog.c:2080 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patrones" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:342 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:551 app/gui/preferences-dialog.c:2084 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:321 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2088 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2092 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Tipografías" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Plantillas" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:261 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "El GIMP" @@ -3750,7 +4137,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrush.c:582 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." -msgstr "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Versión desconocida %d." +msgstr "" +"Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: Versión desconocida %d." #: app/core/gimpbrush.c:598 app/core/gimpbrush.c:718 #, c-format @@ -3796,7 +4184,7 @@ msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de brocha «%s»: El archivo está " "corrupto." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -3876,7 +4264,7 @@ msgstr "Definir el color del canal" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir la opacidad del canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selección rectangular" @@ -3906,7 +4294,7 @@ msgstr "Seleccionar por color" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "No se ha podido borrar «%s»: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -3915,22 +4303,23 @@ msgstr "" "Advertencia: Ha fallado el resguardo de datos:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida." +msgstr "" +"Probando el cargador heredado con el archivo «%s» sin una extensión conocida." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -3939,15 +4328,15 @@ msgstr "" "Advertencia: Ha fallado la carga de datos:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mezcla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "No hay patrones disponibles para esta operación." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Relleno de cubeta" @@ -4000,26 +4389,26 @@ msgstr "Nombre de variable vacío en el archivo de entorno %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nombre de variable ilegal en el archivo de ambiente %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Error fatal de análisis: en el archivo de degradados «%s»: No es un archivo " "de degradados de El GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de degradado «%s»." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Error fatal de análisis en el archivo de degradados «%s»: El archivo está " "corrupto." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento corrupto %d en el archivo de degradado «%s»." @@ -4033,7 +4422,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "El color de frente de la rejilla." #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "" "El color de fondo de la rejilla, sólo se utiliza en el estilo de línea de " "guiones dobles." @@ -4047,7 +4437,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Espacio vertical de las líneas de la rejilla." #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Deslizamiento horizontal de la primera línea de la rejilla, puede ser un " "número negativo." @@ -4120,11 +4511,11 @@ msgstr "Combinar hacia abajo" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "No hay suficientes capas visibles para combinar hacia abajo." -#: app/core/gimpimage-merge.c:547 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar las rutas visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:584 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber " @@ -4143,209 +4534,204 @@ msgstr "Desactivar la máscara rápida" msgid "Can't undo %s" msgstr "No se puede deshacer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:694 -#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:311 -msgid "Untitled" -msgstr "Sin nombre" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambiar la resolución de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambiar la unidad de medida" -#: app/core/gimpimage.c:2048 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Adjuntar parásito a la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2081 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Quitar el parásito de la imagen" -#: app/core/gimpimage.c:2553 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Añadir una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Quitar una capa" -#: app/core/gimpimage.c:2691 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "La capa no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "No se puede elevar una capa sin alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2719 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "La capa no puede bajarse más." -#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Bajar la capa" -#: app/core/gimpimage.c:2741 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto" -#: app/core/gimpimage.c:2772 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "La capa «%s» no tiene alfa. La capa fue colocada encima de ésta." -#: app/core/gimpimage.c:2870 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Añadir un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2915 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Quitar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "El canal no puede ser elevado más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2974 msgid "Channel is already on top." msgstr "La capa ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Elevar el canal hasta lo alto" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "El canal no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:3008 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Bajar el canal" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3021 msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "La capa ya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:3033 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo" -#: app/core/gimpimage.c:3110 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Añadir una ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3155 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Quitar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3199 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto." -#: app/core/gimpimage.c:3204 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3221 +#: app/core/gimpimage.c:3212 msgid "Path is already on top." msgstr "La ruta ya se encuentra en lo más alto." -#: app/core/gimpimage.c:3226 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Elevar la ruta hasta el principio" -#: app/core/gimpimage.c:3243 +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "La ruta no puede descender más." -#: app/core/gimpimage.c:3248 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Bajar la ruta" -#: app/core/gimpimage.c:3268 +#: app/core/gimpimage.c:3259 msgid "Path is already on the bottom." msgstr "La rutaya se encuentra en la parte más baja." -#: app/core/gimpimage.c:3273 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Bajar la ruta hasta el final" -#: app/core/gimpimagefile.c:457 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Imagen remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1247 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Archivo especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "No hay vista previa disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Cargando la vista previa..." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "La vista previa está desactualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:506 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "No se puede crear la vista previa" -#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:495 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d píxeles" -#: app/core/gimpimagefile.c:528 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 capa" -#: app/core/gimpimagefile.c:530 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d capas" -#: app/core/gimpimagefile.c:571 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Adjuntar una parásito al elemento" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Quitar el parásito del elemento" @@ -4361,7 +4747,7 @@ msgstr "" "No se puede crear una nueva capa a partir de la selección flotante porque " "ésta pertenece a una máscara de capa o canal." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Capa" @@ -4381,43 +4767,44 @@ msgstr "Escalar la capa" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar la capa" -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "máscara %s" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." +msgstr "" +"No se puede añadir una máscara a la capa dado que no es parte de una imagen." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa dado que la capa ya posee una." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "No se puede añadir una máscara de capa a una capa sin canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "No se puede añadir una máscara de capa de dimensiones distintas a la capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir alfa a la mascara" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Añadir un canal alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Capa a tamaño de imagen" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Mover la mascara de la capa" @@ -4471,22 +4858,26 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente ROJO en la línea %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente ROJO en la línea %d." #: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente VERDE en la línea %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente VERDE en la línea %d." #: app/core/gimppalette.c:509 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente AZUL en la línea %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Falta la componente AZUL en la línea %d." #: app/core/gimppalette.c:519 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." -msgstr "Leyendo el archivo de paleta «%s»: Valor RGB fuera de rango en la línea %d." +msgstr "" +"Leyendo el archivo de paleta «%s»: Valor RGB fuera de rango en la línea %d." #: app/core/gimppalette.c:681 msgid "Black" @@ -4502,7 +4893,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Error de análisis fatal en el archivo de patrón «%s»: Versión del formato de " "patrón desconocida %d." @@ -4527,7 +4919,7 @@ msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo de patrón «%s»." msgid "Move Selection" msgstr "Mover la selección" -#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazar selección" @@ -4535,15 +4927,15 @@ msgstr "Trazar selección" msgid "Sharpen Selection" msgstr "Enfocar la selección" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "Seleccionar nada" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "Invertir selección" @@ -4568,20 +4960,25 @@ msgstr "" "encuentra en modo de punto por punto." #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La resolución horizontal de la imagen." #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La resolución vertical de la imagen." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "píxel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "píxeles" @@ -4652,61 +5049,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:780 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:789 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Establecer el color de desplazamiento del lienzo" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:802 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Del _tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:805 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Color de los cuadros c_laros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:808 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Color de los cuadros o_scuros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:814 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Seleccionar color _personalizado..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/De acuerdo a la _preferencias" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:847 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Activar máscara rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1388 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "¿Cerrar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1398 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar cambios" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1438 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Se han realizado cambios a «%s»." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Los cambios no guardados se perderán." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar la capa nueva" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Borrar la ruta nueva" @@ -4724,63 +5121,63 @@ msgstr "Configuración de los filtros de colores de la pantalla" msgid "Layer Select" msgstr "Selección de capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relación de aumento" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleccione la relación de aumento" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relación de aumento:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Aumento:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vacío" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de grises-vacío" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de grises" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexado-vacío" # Esta y las anteriores por coherencia con el original en cuanto a la # inicial minúscula. FVD -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexado" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Disminuir" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar" @@ -4797,35 +5194,35 @@ msgstr "Aumentar hasta ajustar a la ventana" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Achicar ajuste" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, espere..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de archivo desconocido" -#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "No es un archivo regular" -#: app/file/file-open.c:169 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "El complemento finalizó correctamente pero no ha devuelto una imagen" -#: app/file/file-open.c:177 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "El complemento no ha podido abrir la imagen" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "El complemento no ha podido guardar la imagen" @@ -4860,18 +5257,19 @@ msgstr "Contribuciones" msgid "About The GIMP" msgstr "Acerca de El GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" -#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: app/gui/brush-select.c:325 -msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar una llamada revertida a la brocha. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." @@ -4892,44 +5290,44 @@ msgstr "Convertir la imagen a colores indexados" msgid "General Palette Options" msgstr "Opciones generales de paleta" -#: app/gui/convert-dialog.c:155 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generar paleta óptima:" -#: app/gui/convert-dialog.c:180 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Número máximo de colores:" -#: app/gui/convert-dialog.c:203 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar paleta optimizada para WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Usar paleta en blanco/negro (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:237 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Quitar colores sin usar de la paleta final" -#: app/gui/convert-dialog.c:250 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Usar paleta personal:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:290 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opciones de difuminado" -#: app/gui/convert-dialog.c:310 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Activar difuminado de transparencia" -#: app/gui/convert-dialog.c:324 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Advertencia ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:329 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -4940,143 +5338,134 @@ msgstr "" "No genere una paleta de más de 255 colores si su intención es crear un \n" "archivo GIF transparente o animado." -#: app/gui/convert-dialog.c:475 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "No se puede convertir a una paleta con más de 256 colores." -#: app/gui/convert-dialog.c:495 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar paleta personal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:195 app/gui/gui.c:325 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 app/gui/preferences-dialog.c:1352 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opciones de herramienta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "Estado del dispositivo" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Errores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "Consola de errores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:259 app/gui/dialogs-constructors.c:468 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:588 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:607 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Búferes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historial" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Historial del documento" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Plantillas de imágenes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:690 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canales" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Rutas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de colores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:776 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historial de deshacer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navegación" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navegación de la vista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "PP/SP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Color PP/SP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:895 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de brochas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradados" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:957 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de paleta" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1083 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1086 -msgid "New Image" -msgstr "Nueva imagen" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Crear una imagen nueva" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1103 -msgid "From _Template:" -msgstr "Desde la plan_tilla:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Plan_tillas" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -5096,7 +5485,7 @@ msgstr "" "máximo de\n" "la imagen» (actualmente %s) en el diálogo de preferencias." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" @@ -5104,6 +5493,16 @@ msgstr "Confirmar el tamaño de la imagen" msgid "Open Image" msgstr "Abrir imagen" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Ubicación:" + +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolación:" + #: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Guardar imagen" @@ -5125,14 +5524,16 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "¡El archivo ya existe!" -#: app/gui/font-select.c:237 -msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/font-select.c:235 +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa de la tipografía. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." #: app/gui/gradient-select.c:276 -msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa del degradado. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." @@ -5145,11 +5546,11 @@ msgstr "Configurar la rejilla" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar la imagen de la rejilla" -#: app/gui/gui.c:382 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "¿Salir de El GIMP?" -#: app/gui/gui.c:387 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -5160,108 +5561,105 @@ msgstr "" "¿Realmente desea salir de El GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1310 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris estático" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Color estático" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Color verdadero" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Color directo" -#: app/gui/info-window.c:133 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extendida" # Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo -#: app/gui/info-window.c:143 app/gui/preferences-dialog.c:1724 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:298 app/widgets/gimptemplateeditor.c:298 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "píxeles" -#: app/gui/info-window.c:153 app/gui/info-window.c:159 -#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:181 -#: app/gui/info-window.c:370 app/gui/info-window.c:371 -#: app/gui/info-window.c:372 app/gui/info-window.c:373 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:156 app/gui/info-window.c:178 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:162 app/gui/info-window.c:184 -#: app/gui/resize-dialog.c:389 app/gui/resize-dialog.c:633 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:375 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:165 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: app/gui/info-window.c:226 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Ventana de información" -#: app/gui/info-window.c:228 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Información de la imagen" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:245 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensiones en píxeles:" -#: app/gui/info-window.c:247 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Tamaño de la impresión:" -#: app/gui/info-window.c:249 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Relación de la escala:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Cantidad de capas:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Tamaño en la memoria:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de imagen:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Tipo de pantalla:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profundidad de la pantalla:" @@ -5275,19 +5673,11 @@ msgstr "píxeles/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1746 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:540 -msgid "RGB Color" -msgstr "Color RGB" - -#: app/gui/info-window.c:547 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Color indexado" - #: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "colores" @@ -5389,20 +5779,21 @@ msgstr "Deslizar canal" #. The offset frame #: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 -#: app/gui/resize-dialog.c:456 app/widgets/gimpgrideditor.c:272 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Deslizamiento" -#: app/gui/offset-dialog.c:164 app/gui/resize-dialog.c:485 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:166 app/gui/resize-dialog.c:487 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Deslizar (x/_2),(y/2)" #. The edge behaviour frame @@ -5422,699 +5813,728 @@ msgstr "Rellenar con el color de _fondo" msgid "Make _Transparent" msgstr "Hacer _transparente" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importar paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importa una paleta nueva" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar origen" # Es Degradado -#: app/gui/palette-import-dialog.c:223 app/gui/preferences-dialog.c:1395 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Degradado" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:235 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_magen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:248 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 msgid "Palette _File" msgstr "_Archivo de paletas" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:282 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 msgid "Select palette file" msgstr "Seleccionar archivo de paletas" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:313 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opciones de importación" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:326 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Importación nueva" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nombre de la paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:334 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Ca_ntidad de colores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:347 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olumnas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:359 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" #: app/gui/palette-select.c:254 -msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la llamada inversa de la paleta. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." #: app/gui/pattern-select.c:256 -msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "No se puede ejecutar la devolución del patrón. El complemento " "correspondiente debe haber fallado." -#: app/gui/preferences-dialog.c:272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" -msgstr "Necesitará reiniciar El GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" +msgstr "" +"Necesitará reiniciar El GIMP para que los siguientes cambios tengan efecto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Mostrar las _reglas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Mostrar la s_elección" -#: app/gui/preferences-dialog.c:883 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "M_ostrar la rejilla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Color de ajuste del lienzo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Color de ajuste del lienzo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:893 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccione el color personalizado de relleno del lienzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:963 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nueva imagen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Tamaño máximo de la imagen nueva:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Imagen de rejilla predeterminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Rejilla predeterminada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1155 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1165 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Previsualizaciones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Tamaño del histórico de vistas previas de _deshacer:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Combinaciones de teclas" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Usar co_mbinaciones de teclas dinámicas" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamiento del diálogo" # //R Parece que el comportamiento original está al revés (o la ayuda está mal) -#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Ventanas de _información por pantalla" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Ac_tivar los menús desprendibles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1200 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamaño del menú de archivos _recientes:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1204 app/gui/preferences-dialog.c:1955 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Combinaciones de teclas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1208 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Usar co_mbinaciones de teclas dinámicas" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar un tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recargar el tema act_ual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistema de ayuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mos_trar consejos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "A_yuda sensible al contexto con «F1»" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1319 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mo_strar consejos al inicio" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de ayuda" # feo, para mí. FVD -#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Na_vegador de ayuda a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Seleccione el navegador" # feo, para mí. FVD -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navegador a utilizar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Ajuste de la rejilla y la guía" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distancia del a_juste:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrando regiones continuas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Umbral prede_terminado:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1381 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolación predeterminada:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Brocha" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Caja de herramientas" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Apariencia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Definir el color de fondo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "_Brochas, patrones y degradados" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Seguir automáticamente la _imagen activa" + #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1404 app/gui/preferences-dialog.c:1407 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1988 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurar los dispositivos de entrada extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 app/gui/preferences-dialog.c:1440 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Ventanas de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Usar «p_unto por punto» por omisión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocid_ad de las «hormigas marchantes»:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamiento de la redimensión y la ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimen_sionar la ventana al cambiar el tamaño de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajustar a la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Relación de ampliación inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Retroalimentación de movimiento del puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Mostrar el contorno de la _brocha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1486 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Seguimiento perfecto (aunque lento) del _puntero" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activar la act_ualización del cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo del cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Apariencia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1515 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Título y estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1553 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar la relación de ampliación" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Mostrar la relación inversa de ampliación" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "Mostrar el _menú de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar uso de memoria" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato del título de imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1653 app/gui/preferences-dialog.c:1656 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1663 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1667 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "T_ipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1670 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Pantallas de 8 bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número mínimo de colores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar mapa de colores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1697 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución del monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1706 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtener la resolución de monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1715 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1755 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Desde el sistema de _ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Administración de la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Opciones de tipo de ventana" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Administración de la ventana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Opción de tipo de ventana para la caja de herramien_tas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Opción de tipo de ventana para las ventanas e_mpotrables:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activar la imagen con el _foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 app/gui/preferences-dialog.c:1852 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Cantidad mínima de niveles de deshacer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memoria máxima para deshacer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamaño del caché de mosaico:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de procesadores a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Uso moderado de memoria" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Guardar archivos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmar el cierre de las imágenes no guardadas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Sólo cuando se haya modificado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1899 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "«Archivo -> Guardar» Guarda la imagen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamaño de los archivos de miniaturas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Administración de la sesión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1915 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesión" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Posiciones de las ventanas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1928 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaurar la posiciones de ventana guardadas al iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Borrar las posiciones de ventanas guardadas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1958 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Guardar las combinaciones de teclas al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1961 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaurar las combinaciones de teclas guardadas al iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Guardar las combinaciones de teclas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Borrar las combinaciones de teclas guardadas ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al salir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2008 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpiar la configuración guardada del dispositivo de entrada ahora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2041 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Carpeta temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2041 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Carpetas de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de brochas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Carpetas de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2088 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2090 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Carpetas de complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Carpetas de scripts-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Carpetas de entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Carpetas de temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar las carpetas de temas" @@ -6123,7 +6543,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opciones del escalado de capas" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -6152,48 +6572,70 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Establecer el tamaño del lienzo de la imagen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Anchura original:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Anchura actual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Anchura actual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:560 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Anchura nueva:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Altura:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:383 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Relación de X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:446 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Relación de X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Restringir la proporción" -#: app/gui/resize-dialog.c:512 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" -#: app/gui/resize-dialog.c:546 +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamaño de impresión y unidad de pantalla" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:627 app/widgets/gimptemplateeditor.c:369 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolución X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: app/gui/resize-dialog.c:647 app/widgets/gimptemplateeditor.c:398 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "píxeles/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:703 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolación:" -#: app/gui/resize-dialog.c:722 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6206,15 +6648,15 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrar resolución del monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mida las reglas e introduzca sus longitudes debajo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" @@ -6222,15 +6664,15 @@ msgstr "_Vertical:" msgid "GIMP Startup" msgstr "Inicio de El GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opciones de trazo" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Seleccione un estilo de trazo" -#: app/gui/stroke-dialog.c:161 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 msgid "Stroke Line" msgstr "Trazar línea" @@ -6238,11 +6680,11 @@ msgstr "Trazar línea" msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Trazar utilizando una herramienta de pintura" -#: app/gui/stroke-dialog.c:216 +#: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Herramienta de pintura:" -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Guardando «%s»\n" @@ -6259,7 +6701,8 @@ msgstr "¡El archivo de consejos de GIMP para estar perdido!" #: app/gui/tips-dialog.c:90 #, c-format msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." -msgstr "Debería haber un archivo llamado «%s». Por favor compruebe su instalación." +msgstr "" +"Debería haber un archivo llamado «%s». Por favor compruebe su instalación." #: app/gui/tips-dialog.c:96 msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" @@ -6290,7 +6733,7 @@ msgstr "Consejo s_iguiente" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:es" -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6301,7 +6744,7 @@ msgstr "" "brochas, paletas, degradados, patrones, complementos y módulos también " "pueden configurarse aquí." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6309,7 +6752,7 @@ msgstr "" "El GIMP usa un archivo «gtkrc» adicional de modo que pueda ponerle un " "aspecto diferente al resto de programas GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6323,7 +6766,7 @@ msgstr "" "más rápido. Este archivo sólo debe ser leído por El GIMP, y no debe ser " "editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6336,7 +6779,7 @@ msgstr "" "es mucho más fácil definir las teclas desde El GIMP. Si borra este archivo " "se restaurarán las combinaciones de teclas predefinidas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6346,7 +6789,7 @@ msgstr "" "abiertas la última vez que salió de El GIMP. Puede configurar El GIMP para " "reabrir esos diálogos en la posición guardada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6354,7 +6797,7 @@ msgstr "" "Este archivo guarda una colección de tamaños estándar de medios que sirven " "como plantillas de imágenes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6366,7 +6809,7 @@ msgstr "" "predefinidas: pulgadas, milímetros, puntos y picas. Este archivo se " "sobreescribe cada vez que sale de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6376,7 +6819,7 @@ msgstr "" "El GIMP revisa esta carpeta además de la instalación global de brochas de El " "GIMP cuando está buscando brochas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6390,7 +6833,7 @@ msgstr "" "exclusivas para El GIMP, de otro modo póngalas en su directorio de " "tipografías global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6400,7 +6843,7 @@ msgstr "" "usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de " "degradados de El GIMP cuando está buscando degradados." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6410,7 +6853,7 @@ msgstr "" "El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de paletas de El " "GIMP cuando está buscando paletas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6420,7 +6863,7 @@ msgstr "" "usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la instalación global de " "patrones de El GIMP cuando está buscando patrones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6431,7 +6874,7 @@ msgstr "" "carpeta junto con la carpeta global de complementos de El GIMP cuando está " "buscando complementos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6443,7 +6886,7 @@ msgstr "" "carpeta junto con la carpeta global de módulos de El GIMP cuando está " "buscando los módulos que se cargan durante el inicio." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6456,7 +6899,7 @@ msgstr "" "del sistema cuando está buscando archivos de modificación del entorno de " "complementos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6466,17 +6909,17 @@ msgstr "" "el usuario. El GIMP revisa esta carpeta junto con la carpeta global de " "guiones de El GIMP cuando está buscando guiones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "En esta carpeta se buscan las plantillas de las imágenes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Esta carpeta se utiliza para buscar los temas\n" "instalados por el usuario." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6489,41 +6932,41 @@ msgstr "" "Estos archivos son inútiles en distintas sesiones de El GIMP y pueden ser " "destruidos sin problemas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Esta carpeta se utiliza para guardar las opciones de las herramientas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Esta carpeta se utiliza para almacenar los archivos de parámetros para la " "«Herramienta de Curvas»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Esta carpeta es utilizada para almacenar los archivos de parámetros para la " "herramienta de niveles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalación exitosa. Presione «Continuar» para comenzar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "La instalación ha fallado. Póngase en contacto con el administrador del " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6531,11 +6974,11 @@ msgstr "" "Bienvenido a\n" "la instalación de usuario de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Presione «Continuar» para iniciar la instalación de el GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6545,7 +6988,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis y el equipo de desarrollo de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6557,7 +7000,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; tanto en la versión 2 de la licencia,o (a su " "elección) de cualquier versión posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6569,7 +7012,7 @@ msgstr "" "garantizar la CONVENIENCIA PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Véase la Licencia " "Pública General de GNU para más detalles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6579,15 +7022,15 @@ msgstr "" "junto con este programa. Si no ha sido así escriba a la Free Software " "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Carpeta personal de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Pulse en «Continuar» para crear su carpeta personal de El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6596,7 +7039,7 @@ msgstr "" "Para una instalación correcta de El GIMP es necesario crear una carpeta " "llamada «%s»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6605,33 +7048,34 @@ msgstr "" "los archivos o subdirectorios en el árbol para obtener más información " "acerca del elemento seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Informe de la instalación de usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Aguarde mientras se crea su carpeta personal de El GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajustes del rendimiento de El GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Presione «Continuar» para aceptar los ajustes de arriba." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +msgid "" +"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para obtener un rendimiento óptimo de El GIMP podrían tener que ajustarse " "algunas opciones." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Presione «Continuar» para comenzar a utilizar El GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6639,26 +7083,22 @@ msgstr "" "Para mostrar las imágenes en su tamaño natural El GIMP necesita conocer " "la resolución de su monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Cancelando la instalación..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Creando la carpeta «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando el archivo «%s» desde «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6669,7 +7109,7 @@ msgstr "" "quepa en memoria. Considere la cantidad de memoria que usan otros procesos " "en ejecución." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6682,11 +7122,11 @@ msgstr "" "(varios cientos de Mib). En un sistema UNIX, debería usar el directorio " "temporal global del sistema («/tmp» ó «/var/tmp»)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Carpeta de intercambio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6694,18 +7134,19 @@ msgstr "" "El GIMP puede obtener esta información del sistema de ventanas.Sin embargo, " "normalmente esto no da buenos resultados." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" -msgstr "Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" +msgstr "" +"Obtener la resolución desde el sistema de ventanas (actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Alternativamente usted puede establecer la resolución del monitor " "manualmente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6713,24 +7154,28 @@ msgstr "" "También puede presionar el botón «Calibrar» para abrir una ventana que le " "permite determinar la resolución de su monitor interactivamente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "No hay brochas disponibles para usar con esta herramienta." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolución" # //R ???? -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "blanquear/ennegrecer" @@ -6738,19 +7183,19 @@ msgstr "blanquear/ennegrecer" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "No hay brochas disponibles para usar con esta herramienta." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápiz" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Borronear" @@ -6831,122 +7276,128 @@ msgid "Threshold" msgstr "Umbral B/N" #: app/pdb/image_cmds.c:3717 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "La resolución de la Imagen se sale de los límites; usando la resolución " "predefinida en su lugar." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimientos internos" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Interfaz de brochas" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Color" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Mostrar procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedimientos de dibujables" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Editar procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operaciones de archivo" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Selecciones flotantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Tipografía de la IU" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedimientos gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradado:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Interfaz de degradados" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedimientos de guías" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedimientos de ayuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imagen" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedimientos de mensaje" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelánea" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de pintura" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "UI de la paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedimientos parásitos" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Interfaz de patrones" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Extensión" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de datos de procedimientos" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de imagen" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de selección" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedimientos de texto" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedimientos de herramientas de transformación" @@ -6968,19 +7419,19 @@ msgstr "" "Error de llamada a PDB para el procedimiento «%s»: \n" "Tipo de argumento desconocido #%d (se esperaba %s, se obtuvo %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimiento interno de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Extensión de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Añadido de El GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimiento temporal" @@ -7005,11 +7456,21 @@ msgstr "" "GIMP. Sería conveniente que guardase todas sus imágenes y reinicie El GIMP, " "para no arriesgarse." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando «%s»: Versión de protocolo de El GIMP incorrecta." +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor inválido «%s» para la señal %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor inválido «%ld» para la señal %s" + #: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" @@ -7021,26 +7482,26 @@ msgstr "Configuración de recursos" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Verificando si hay complementos nuevos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:168 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Consultando el complemento: «%s»\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:178 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando los complementos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializando el complemento: «%s»\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando los añadidos" -#: app/plug-in/plug-ins.c:361 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Inicializando el añadido: «%s»\n" @@ -7191,7 +7652,7 @@ msgstr "Transformar la ruta" msgid "Design" msgstr "Diseño" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -7211,24 +7672,24 @@ msgstr "Cantidad de líneas de la rejilla" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta herramienta no tiene opciones." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerógrafo de presión variable" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 msgid "_Airbrush" msgstr "_Aerógrafo" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Tasa:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" @@ -7240,7 +7701,7 @@ msgstr "Deslizar:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -7261,24 +7722,24 @@ msgstr "Profundidad máxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Umbral:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Rellenar con un degradado de colores" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 msgid "Blen_d" msgstr "_Mezcla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mezcla: No válido para imágenes indexadas." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mezcla: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mezclando..." @@ -7352,11 +7813,11 @@ msgstr "Rellenar áreas transparentes" msgid "Sample Merged" msgstr "Muestra combinada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Rellenar con un color o patrón" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 msgid "_Bucket Fill" msgstr "_Relleno" @@ -7372,19 +7833,19 @@ msgstr "Selecciona regiones por colores" msgid "_By Color Select" msgstr "_Por selección de colores" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando patrones o regiones de la imagen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 msgid "_Clone" msgstr "_Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Origen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alienación" @@ -7500,16 +7961,16 @@ msgstr "_Recoge-color" msgid "Color Picker Information" msgstr "Información del recoge-color" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desenfocar o enfocar" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 msgid "Con_volve" msgstr "_Convolución" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo de convolución %s" @@ -7551,34 +8012,32 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Recortar y cambiar tamaño" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Recortar: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Información de recorte y cambio de tamaño" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origen X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:566 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:248 -msgid "Width:" -msgstr "Anchura:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origen X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Relación de aspecto:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Desde la selección" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto encoger" @@ -7644,16 +8103,16 @@ msgid "Dod_geBurn" msgstr "Quemado" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipo %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" @@ -7793,50 +8252,46 @@ msgid "_Preview" msgstr "Vista _previa" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ángulo:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidad" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Alabeo:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocidad:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Dibujar con tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 +#: app/tools/gimpinktool.c:57 msgid "In_k" msgstr "_Tinta" @@ -7911,13 +8366,14 @@ msgstr "Leer las configuración de los niveles desde un archivo" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Guardar la configuración de niveles en un archivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar los niveles automáticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionar la ventana al a_mpliar" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" @@ -7952,11 +8408,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Añadir guías" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medida de distancias y ángulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" @@ -7986,11 +8442,11 @@ msgstr "Mover capas y selecciones" msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pintar trazos borrosos de brocha" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 msgid "_Paintbrush" msgstr "_Pincel" @@ -8026,39 +8482,39 @@ msgstr "Degradado:" msgid "Hard Edge" msgstr "Bordes duros" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilidad de presión" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacidad" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Desvanecimiento" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Largo:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Utilizar color desde el degradado" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pintar píxeles de bordes duros" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 msgid "Pe_ncil" msgstr "_Lápiz" @@ -8106,31 +8562,31 @@ msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Nive_les de posterización:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleccionar regiones rectangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "_Rect Select" msgstr "Selección _rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selección: AÑADIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selección: SUSTRAER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selección: INTERSECTAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selección: REEMPLAZAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " @@ -8167,14 +8623,19 @@ msgstr "E_scalar" msgid "Scaling Information" msgstr "Información de redimensionado" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Anchura actual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Anchura original:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Relación de escala X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Relación de escala X:" + # //R Ojito #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" @@ -8182,7 +8643,8 @@ msgstr "Bordes suavizados" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:153 msgid "Allow completely transparent regions to be selected" -msgstr "Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas" +msgstr "" +"Permitir que las regiones completamente transparentes sean seleccionadas" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:159 msgid "Base selection on all visible layers" @@ -8190,9 +8652,10 @@ msgstr "Selección base en todas las capas visibles" #: app/tools/gimpselectionoptions.c:174 msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" -msgstr "Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" +msgstr "" +"Utilizar todas las capas visibles cuando se está achicando la selección" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Alisado" @@ -8238,21 +8701,27 @@ msgstr "Inclinando..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnitud X de la inclinación:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnitud X de la inclinación:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Emborronar la imagen" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 msgid "_Smudge" msgstr "_Emborronar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "El «hinting» altera el contorno de la tipografía para producir un mapa de " "bits preciso en tamaños pequeños" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8260,51 +8729,51 @@ msgstr "" "Si está disponible, se utilizan los «hints» de la tipografía, pero podría " "preferir usar siempre el «hinter» automático" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Sangrado de la primera línea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modificar el espaciado de las líneas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Tipogra_fía:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abre el diálogo de selección de tipografía" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Tamaño:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forzar el auto-hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Color del texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Color:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Sangrar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8312,7 +8781,7 @@ msgstr "" "Espaciado\n" "de línea:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Crear una ruta desde el texto" @@ -8421,7 +8890,8 @@ msgstr "Transformando..." #: app/tools/gimptransformtool.c:336 msgid "Transformations do not work on layers that contain layer masks." -msgstr "Las transformaciones no funcionan sobre capas que contienen máscaras de capa." +msgstr "" +"Las transformaciones no funcionan sobre capas que contienen máscaras de capa." #: app/tools/gimpvectoroptions.c:113 msgid "restrict editing to polygonals" @@ -8435,7 +8905,7 @@ msgstr "Modo edición" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8453,7 +8923,6 @@ msgid "Create Selection from Path" msgstr "Crear una selección desde la ruta" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar ruta" @@ -8543,7 +9012,8 @@ msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla. (pruebe con SHIFT)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" -msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva. (SHIFT: simétricamente)" +msgstr "" +"Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva. (SHIFT: simétricamente)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" @@ -8627,7 +9097,7 @@ msgstr "No se encontraron rutas en el búfer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s" -#: app/widgets/gimpactiongroup.c:687 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 #, c-format msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" @@ -8644,18 +9114,6 @@ msgstr "Espaciado:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentaje del ancho de la brocha" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:161 -msgid "Paste Into" -msgstr "Pegar en" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:169 -msgid "Paste as New" -msgstr "Pegar como nuevo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:177 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:249 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8673,7 +9131,7 @@ msgstr "Duplicar canal" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar el canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8686,27 +9144,27 @@ msgstr "" "%s Extraer\n" "%s%s%s Intersectar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros disponibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Añadir el filtro seleccionado a la lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Quitar el filtro seleccionado de la lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtros activos" @@ -8727,79 +9185,63 @@ msgstr "No ha seleccionado ningún filtro" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configurar el filtro seleccionado" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FR" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "FO" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Editar el color de frente" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Editar el color de fondo" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rojo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Tono:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cían:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Amarillo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Negro:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Editar el color" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8808,35 +9250,34 @@ msgstr "" "Añadir color desde el frente\n" "%s desde el frente" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Índice de colores:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:394 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Terna he_xadecimal:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:911 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar el color indexado" # la imagen es indexada, la paleta no. FVD -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:913 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Editar la paleta de colores de la imagen indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:619 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Vistas previas diminutas" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Vistas previas enormes" @@ -8848,46 +9289,25 @@ msgstr "Guardar" msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:257 -msgid "Refresh" -msgstr "Refrescar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:416 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Borrar objeto de datos" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Guardar estado del dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configurar los dispositivos de entrada" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Frente: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fondo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8898,7 +9318,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" @@ -8910,7 +9330,7 @@ msgstr "Puede soltar los diálogos empotrables aquí." msgid "Close this Tab" msgstr "Cerrar esta solapa" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8921,11 +9341,7 @@ msgstr "" "%s Elevar la ventana si ya se encuentra abierta\n" "%s Diálogo de apertura de imagen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Quitar la entrada seleccionada" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:193 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8936,11 +9352,11 @@ msgstr "" "%s Recargar todas las vistas previas\n" "%s Quitar las entradas colgantes" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Limpiar los errores" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8949,20 +9365,20 @@ msgstr "" "Guardar todos los errores\n" "%s Guardar la selección" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:272 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s mensaje" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "No se puede guardar. No hay nada seleccionado." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:363 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Guardar registro de errores en un archivo" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:411 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -8979,131 +9395,127 @@ msgstr "Determinar el _tipo de archivo:" msgid "All Files" msgstr "Todos los archivos" -#: app/widgets/gimpfontview.c:134 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Recargar la lista de tipografías" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Disminuir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Aumentar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Aumentar todo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Actualización instantánea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de aumento: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Mostrando [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:798 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidad: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:803 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834 app/widgets/gimpgradienteditor.c:868 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:841 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Color de frente establecido a:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:873 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:876 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Color de fondo establecido a:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastrar: mover y comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1069 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1075 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1088 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sPulsar: extender selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1081 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1094 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Pulsar: seleccionar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1130 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Pulsar: seleccionar Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1362 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1371 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posición del tirador: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1390 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distancia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "E_stilo de la línea:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:225 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Color de _frente:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Co_lor de fondo:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:261 app/widgets/gimpgrideditor.c:294 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Anchura" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -9160,29 +9572,18 @@ msgstr "Percentil:" msgid "Intensity Range:" msgstr "Rango de intensidad:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:210 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:221 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Cuando está activado el diálogo automáticamente sigue a la imagen en la que " "está trabajando." -#: app/widgets/gimpimageview.c:140 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar estas vistas de imagen" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:149 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:158 -msgid "Delete this image" -msgstr "Borrar esta imagen" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:361 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9191,7 +9592,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s a la cima" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:375 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9200,15 +9601,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s al fondo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1399 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Define al elemento como exclusivo visible" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1407 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Define al elemento como exclusivo enlazado" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9217,32 +9618,27 @@ msgstr "" "Nueva capa\n" "Nuevo diálogo de capa %s" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar la capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Mantener transparencia" -# era un verbo. FVD -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Anclar capa flotante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Columnas:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9251,32 +9647,28 @@ msgstr "" "Color nuevo desde el frente\n" "%s desde el frente" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Borrar el color" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar el color de la paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1082 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1390 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Guardar la selección en el canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selección a ruta\n" "%s Opciones avanzadas" @@ -9313,52 +9705,39 @@ msgstr "Preparación del guión:" msgid "_Antialiasing" msgstr "_Alisado" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:464 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de relleno" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:471 -msgid "Image Co_mment" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opciones guardadas" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Color:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Rellenar con blanco" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" msgstr "Co_mentario de la imagen" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:600 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:611 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icono:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Crear una imagen nueva desde la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:189 -msgid "Create a new template" -msgstr "Crear una plantilla nueva" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:198 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicar las plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:207 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:216 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Borrar la plantilla seleccionada" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:389 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar «%s» de la lista y del disco?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:393 -msgid "Delete Template" -msgstr "Borrar la plantilla" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Cargar texto desde un archivo" @@ -9367,11 +9746,11 @@ msgstr "Cargar texto desde un archivo" msgid "Clear all Text" msgstr "Borrar todo el texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Datos UTF-8 inválidos en el archivo «%s»." @@ -9395,15 +9774,24 @@ msgstr "No hay selección" msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Cambiar el color de frente" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Cambiar el color de fondo" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"El patrón activo.\n" +"Pulse para abrir el diálogo de patrones." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9411,7 +9799,7 @@ msgstr "" "La brocha activa.\n" "Pulse para abrir el diálogo de brochas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9419,7 +9807,7 @@ msgstr "" "El patrón activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de patrones." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9427,7 +9815,7 @@ msgstr "" "El degradado activo.\n" "Pulse para abrir el diálogo de degradados." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:734 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9436,19 +9824,19 @@ msgstr "" "colores. Las flechas intercambian los colores. Pulse dos veces para abrir " "el diálogo de selección de colores." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:144 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "/Guardar las opciones en..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:152 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Recuperar opciones desde..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:160 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Borrar las opciones guardadas..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:166 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9457,30 +9845,11 @@ msgstr "" "Reiniciar con los valores predeterminados\n" "%s Reiniciar todas las opciones de herramientas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:266 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Opciones" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:420 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reiniciar las opciones de herramientas" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:425 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus " -"valores predeterminados?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagen Base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9489,18 +9858,27 @@ msgstr "" "Nueva ruta\n" "Nuevo diálogo de ruta %s" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicar ruta" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Borrar ruta" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reordenar la ruta" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selección a ruta\n" +"%s Opciones avanzadas" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" @@ -9620,83 +9998,91 @@ msgstr "Mensaje de El GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Vertical" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Apaisado" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Valores de los píxeles" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Estado actual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Icono y texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Icono y desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Estado y texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Estado y descripción" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Ver como lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Ver como rejilla" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Ventana normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Ventana de utilidades" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9712,7 +10098,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Cadena UTF-8 inválida en el archivo XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Ocurrió un error al guardar el archivo CXF: %s" @@ -9727,15 +10113,90 @@ msgstr "Ocurrió un error al escribir XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "No se ha podido buscar dentro del archivo XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:267 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mensaje de El GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" -msgstr "Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" +msgstr "" +"Error XCF: Se encontró una versión %d de archivo de tipo XCF no soportada" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías" +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "La capa final fijada debería ser:" + +#~ msgid "Layer Width:" +#~ msgstr "Anchura de la capa:" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atributos de la máscara rápida" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparente" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (sentido antihorario)" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Desde la plan_tilla:" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Mostrar la relación inversa de ampliación" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Opciones de tipo de ventana" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolución X:" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Cancelando la instalación..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permitir cambio de tamaño de ventana" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "Pegar en" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Pegar como nuevo" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FR" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "FO" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Editar el color de frente" + +#~ msgid "Edit Background Color" +#~ msgstr "Editar el color de fondo" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nuevo" + +#~ msgid "Duplicate" +#~ msgstr "Duplicar" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Refrescar" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de relleno" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Opciones" + #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/Añadir solapa/_Opciones de herramienta" @@ -10204,9 +10665,6 @@ msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotar _180 grados" -#~ msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -#~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Rotación _arbitraria..." - #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/Capa/Transformaciones/Des_lizar..." @@ -10571,4 +11029,3 @@ msgstr "Cree y edite imágenes o fotografías" #~ msgid "Style" #~ msgstr "Estilo" - diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 01ff640038..286ccb73ea 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 17:02+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMPek ezin izan du erabiltzailearen interfaze grafikoa abiarazi.\n" "Ziurtatu zure pantaila-ingurunerako konfigurazio egokia badagoela." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" aukera baliogabea\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP bertsioa" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "Erabilera: %s [aukera ... ] [fitxategia ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Aukerak:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Bistaratu laguntza hau.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Bistaratu bertsioari buruzko informazioa.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Erakutsi abioko mezuak.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" " --no-shm Ez erabili GIMP eta plugin-en arteko memoria " "partekatua.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Ez erabili CPU azeleratzaile berezirik.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -121,46 +121,46 @@ msgstr "" " -d, --no-data Ez kargatu brotxak, gradienteak, paletak, " "ereduak.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Ez kargatu letra-tiporik.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" " -i, --no-interface Exekutatu erabiltzailearen interfaze bat erabili " "gabe.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Erabili zehaztutako X pantaila.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Ez erakutsi abioko leihoa.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Erabili beste sessionrc fitxategi bat.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Erabili beste gimprc fitxategi bat.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Erabili gimprc sistema-fitxategi alternatibo " "bat.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Ezarpen lehenetsiekin gimprc fitxategia idazten " "du.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Bistaratu abisuak kontsolan elkarrizketa-koadroan " "bistaratu ordez.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Gaitu larriak ez diren arazketako seinale-" "kudeatzaileak.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Seinale larrien arazketa-modua.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -191,23 +191,2805 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database-rekin baterakortasun modua.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Exekutatu batch moduan.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Kontsola-leiho hau hamar minutu barru itxiko da)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Brotxa-menua" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Editatu brotxa..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Editatu brotxa..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Brotxa berria" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Brotxa berria" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/B_ikoiztu brotxa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/B_ikoiztu brotxa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Ezabatu brotxa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Ezabatu brotxa" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Freskatu brotxak" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Freskatu brotxak" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Bufferren menua" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Itsatsi bufferra" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Itsatsi bufferra _hemen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Biratu geruza edo hautapena" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Itsatsi bufferra _berri gisa" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Berrezarri hautatutako iragazkia balio lehenetsiekin" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Ezabatu bufferra" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Ezabatu hautatutako txantiloia" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanal-menua" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Editatu kanal-atributuak..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Kanal berria..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Bikoi_ztu kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Ezabatu kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/I_go kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Igo kanala goienera" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Jaitsi kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanala _hautapenera" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Gehitu hautapenari" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Kendu hautapenetik" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Gurutzatu hautapenarekin" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kanalaren kopia" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanala hautapenera" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Kanal berria" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Hustu kanalaren kopia" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Kolorearen kanal berria" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Kanalaren aukera berriak" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanalaren izena:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanal-atributuak" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editatu kanalaren kolorea" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editatu kanal-atributuak" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Paleta indexatuaren menua" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Editatu kolorea..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Gehitu kolorea AurPl-tik" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Gehitu kolorea AtzPl-tik" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Izengabea" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Ezabatu datuen objektua" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/E_lkarrizketa-koadroak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri be_rria" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "" +"/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Geruzak, kanalak eta " +"bideak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" +"/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Brotxak, ereduak eta " +"gradienteak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/Tresnak/Tresna-kut_xa" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Tresna-aukerak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Gailuaren egoera" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Geruzak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanalak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Bideak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indexatua" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Hautapenaren editorea" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Nabigazioa" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Desegin historia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Kolorea" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Brotxak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Ereduak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradientea" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Bufferrak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Irudiak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumentuaren historia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Txantiloiak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Tresnak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Errore-kontsola" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulu-kudeatzailea" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Laguntza/_Eguneko aholkua" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automatikoa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Gehitu fitxa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Aurrebistaren tamaina" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Fitxa-estiloa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Kendu fitxa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Desuztartu fitxa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Erakutsi irudiaren _menua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Txikia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Oso txikia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Txikia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Tartekoa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Handia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Oso handia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Itzela" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Ikaragarria" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Erraldoia" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "I_konoa:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Uneko egoera" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Testua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikonoa eta testua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Egoera eta testua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Ikusi _zerrenda gisa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Ikusi _sareta gisa" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentu-menua" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Ireki irudia" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Kendu hautatutako sarrera" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Igo edo ire_ki irudia" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Kendu _sarrera" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Kendu hautatutako sarrera" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Sortu berriro _aurrebista" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Sortu berriro _aurrebista" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Birkargatu aurrebis_ta guztiak" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Kendu zintzilik dauden _sarrerak " + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' ireki:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desasetu" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Alderantzikatu" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Ekualizatu" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Desplazatu" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontala:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Bertikala:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren noranzkoan" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Irudia/Eraldatu/Bi_ratu 180 gradu" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Irudia/Eraldatu/Biratu 90 gradu erlo_juaren kontrako noranzkoan" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desasetuk RGB koloreko marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Alderantzikatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekualizatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Irauli geruza" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Biratu geruza" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Editatu" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Bufferrak" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desegin" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Desegin" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Berregin" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Berregin" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Desegin historia" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Desegin historia" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Ebaki" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiatu" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Itsatsi" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Itsatsi hemen" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Itsatsi berri gisa" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Ebaki izenduna" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopiatu izenduna" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Editatu/Bufferra/I_tsatsi izenduna..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Garbitu" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Bete aurreko planoaren koloreaz" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Bete atzeko planoaren koloreaz" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Bete ereduarekin" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Desegin %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Berregin %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Desegin historia" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Ebaki izenduna" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Sartu buffer honen izena" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopiatu izenduna" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer izengabea)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Errore-kontsolaren menua" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Garbitu erroreak" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Gorde _errore guztiak fitxategian..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Gorde _hautapena fitxategian..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fitxategia" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fitxategia/Ire_ki erabili berria" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fitxategia/E_skuratu" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fitxategia/_Ireki..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Kokalekua:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Gorde" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fitxategia/Gode _kopia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fitxategia/Gorde _txantiloi gisa..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Leheneratu" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fitxategia/_Irten" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s' gorde:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Sortu txantiloi berria" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"'%s' leheneratu egin nahi duzu\n" +"'%s'(e)ra?\n" +"\n" +"Aldaketa gutiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Leheneratu irudia" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Txantiloi izengabea)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Ireki menua" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatikoa" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Gorde menua" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Luzapenaren arabera" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Letra-tipoen menua" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Gradientearen editorearen menua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Gorde ezkerreko kolorea hemen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/G_orde eskuineko kolorea hemen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Na_hastu amaiera-puntuen koloreak" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Nahastu amaiera-puntuen opakuta_suna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/_Ezkerreko bizilagunaren eskuineko " +"amaiera-puntua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "AurPl-ren/AtzPl-ren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "AurPl-ren/AtzPl-ren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/Eskui_neko bizilagunaren ezkerreko " +"amaiera-puntua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineala" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Kurbak" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/nahaste-funtzioa/Esferikoa (ge_hitzen)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/nahaste-funtzioa/Esferikoa (gut_xitzen)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/koloreztatze-mota/HSV (ñabardura erlo_juaren kontrako noranzkoan)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG BGra (HSV erlojuaren noranzko ñabardura)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze-mota" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Irauli segmentua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Zatitu segmentua _erditik" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Ezabatu segmentua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze-mota" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Irauli hautapena" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "E_zabatu hautapena" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Egin segmentuaren erreplika" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Egin hautapenaren erreplika" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Egin erreplika" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n" +"zenbat aldiz egin behar den." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Hautatu hautapenaren erreplika\n" +"zenbat aldiz egin behar den." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Zatitu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" +"behar den hautatutako segmentua." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" +"behar diren segmentuak hautapenean." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradiente-menua" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Editatu gradientea..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Editatu gradientea..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Gradiente berria" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Gradiente berria" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Bi_koiztu gradientea" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Bi_koiztu gradientea" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Gorde _POV-Ray gisa..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Ezabatu gradientea..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Ezabatu gradientea..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Freskatu gradienteak" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Freskatu gradienteak" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Lagu_ntza" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Laguntza/_Testuinguru-laguntza" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Irudi-menua" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Luzp" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Irudia" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modua" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Eraldatu" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Bide berria..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gris-eskala" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexatua" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Oihalaren tamaina" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Eskalatu irudia" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Ebaki irudia" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Bikoiztu" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Batu _ikusgai dauden geruzak" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Berdindu irudia" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Konfiguratu sareta" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Iraultzen..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Biratzen..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ezin da ebaki uneko hautapena hutsik dagoelako." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Batu geruzak" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Geruzak batzeko aukerak" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Behar adina zabalduta" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Irudiaren arabera moztuta" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Beheko geruzaren arabera moztuta" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Tamaina aldatzen..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Tamaina aldatzean errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan " +"behar dute." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Hasierako tamaina %s duen irudia sortzen saiatzen ari zara.\n" +"\n" +"Aukeratu Ados hala ere irudia sortu nahi baduzu.\n" +"Aukeratu Utzi hain irudi handia\n" +"sortu nahi ez baduzu.\n" +"\n" +"Elkarrizketa-koadro hau ager ez dadin,\n" +"handitu \"Gehienezko irudi-tamaina\"\n" +"ezarpena (unean %s)\n" +"'Hobespenak' elkarrizketa-koadroan." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Geruza txikiegia da" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Aukeratutako irudi-tamainarekin geruza batzuk desagertu egingo dira. Hori " +"nahi duzu?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Eskalatu irudia" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Eskalatzen..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Eskalatze-errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan behar " +"dute." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Irudien menua" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Igo ikuspegiak" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/I_kuspegi berria" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Sortu ikuspegi berria irudi honentzat\t" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Ezabatu irudia" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Ezabatu irudi hau" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Geruza-menua" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Geru_za" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Geruza/Pi_la" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Kolorea" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatikoa" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Maisua" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Gardentasuna" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_stu-tresna" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Editatu geruza-atributuak..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Geruza berria..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/_Bikoiztu geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Ezabatu geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu aurreko geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu goiko geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu h_urrengo geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu beheko geru_za" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Igo geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Geru_za gora" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Jaitsi geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Geruza be_hera" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ainguratu geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ainguratu geruza mugikorra" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Ba_tu beherantz" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Batu _ikusgai dauden geruzak" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Baztertu testuaren informazioa" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Geruzaren _mugaren tamaina..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Geruza _irudi-tamainara" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/_Eskalatu geruza..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Ebaki geruza" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Ge_hitu geruza-maskara..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplikatu geruza-mas_kara" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/E_zabatu geruza-maskara" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Gehitu al_fa kanala" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maskara hautapenera" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/_Alfa hautapenera" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Gehitu hautapenari" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Ebaki geruza" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Geruza/Maskara/_Maskara hautapenera" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Geruza berria" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Hustu testuaren geruza" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Sortu geruza berria" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Geruzaren i_zena:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Zabalera:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Altuera:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Geruzaren betegarri-mota" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Geruza-atributuak" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editatu geruza-atributuak" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Hautapen mugikorra" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Geruzaren i_zena" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Ezarri izena _testutik" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Gehitu geruza-maskara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Gehitu maskara geruzari" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Al_derantzikatu maskara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Zabalera edo altuera baliogabea. Biek positiboa izan behar dute." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Paletaren editoreren menua" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Kolore berria _AurPl-tik" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Kolore berria A_tzPl-tik" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Ezabatu kolorea" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zooma t_xikiagotu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zooma ha_ndiagotu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Handiagotu _dena" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paleta-menua" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Editatu paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Editatu paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Paleta berria" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Paleta berria" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Inportatu paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Inportatu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Bikoiztu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Bikoiztu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Ba_tu paletak..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Batu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Ezabatu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Ezabatu paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Freskatu paletak" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Freskatu paletak" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Batu paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Eredu-menua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Editatu eredua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Editatu eredua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Eredu berria" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Eredu berria" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Bikoiztu eredua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Bikoiztu eredua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Ezabatu eredua..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Ezabatu eredua..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Freskatu ereduak" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Freskatu ereduak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Iragazkiak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Lausotu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Bat ere ez" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Iragazkiak/Detektatu e_rtzak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Iragazkiak/_Nabarmendu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Erdia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Iragazkiak/_Beira-efektuak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Iragazkiak/_Argi-efektuak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Iragazkiak/_Desitxuratzea" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Iragazkiak/_Artistikoa" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Erdia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Izena:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Eredua" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Iragazkiak/An_imazioa" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Iragazkiak/Ko_nbinatu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Tresnak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Errepikatu azkena" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Erakutsi berriro azkena" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Erre_pikatu \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Maskara bizkorraren menua" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_Maskara azkar aktiboa" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Maskara bizkorra bai/ez" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskaratu _hautatutako areak" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskaratu _deshautatutako areak" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maskararen opakutasuna:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Hautapenaren editorea" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Hautatu" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Hautatu dena" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Bat ere ez" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Bat ere ez hautatu" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Alderantzikatu" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Alderantzikatu hautapena" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Hautatu/Bi_detik" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Letra-tipoa:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Hautatu/Lau_sotu..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Garbitu" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Zizailatzen..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Hautatu/_Handitu..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Hautatu/Ert_za..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Hautatu/Gorde ka_nalean" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Gorde hautapena kanalean" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Trazatu hautapena" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Trazatu hautapena" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Aldatu lekuz bidea" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/_Hautapena bidera" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bidea hautapenera" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Difuminatu hautapena" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difuminatu hautapena:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Txikitu hautapena" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Uzkurtu hautapena:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Uzkurtu irudiaren ertzetik" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Handitu hautapena" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Handitu hautapena:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Hautapenaren ertza" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Ertzaren hautapena:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Txantiloi-menua" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Sortu irudia txantiloitik..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Txantiloi berria..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Sortu txantiloi berria" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/_Bikoiztu txantiloia..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Editatu txantiloia..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editatu hautatutako txantiloia" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Ezabatu txantiloia" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Ezabatu hautatutako txantiloia" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Ezabatu txantiloia" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Txantiloi berria" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Sortu txantiloi berria" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Izengabea" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editatu txantiloia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Tresna-aukeren menua" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Gorde aukerak" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Leheneratu aukerak hemendik..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Aldatu gordetako aukeren izena" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/E_zabatu gordetako aukerak" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Bide berria..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/_Berrasieratu tresna-aukerak" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Berrasieratu tresna-aukerak g_uztiak..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Gorde tresna-aukerak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Sartu izena gordetako aukerentzako" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Aukerak gordeta" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Aldatu gordetako tresna-aukeren izena" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Sartu izen berri bat gordetako aukerentzako" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Tresna-aukeren menua" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Tresnak" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Tresnak/_Hautapen-tresnak" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Margotzeko tresna:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Tresnak/_Eraldatze-tresnak" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Tresnak/_Kolore-tresnak" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Tresnak/Ko_lore lehenetsiak" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Tresnak/Trukatu k_oloreak" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Erakutsi aho_lkuak" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB kolorea" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Geruza/Eraldatu/_Biraketa arbitrarioa..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Bide-menua" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Bidearen _tresna" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Editatu bidearen atributuak..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Bide berria..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Bi_koiztu bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/E_zabatu bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Igo bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Igo bidea goienera" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Jaitsi bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Trazatu bide_a..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Trazatu bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Kopia_tu bidea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/It_satsi bide-izena" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_nportatu bidea..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Esp_ortatu bidea..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Bidea hauta_penera" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/_Hautapena bidera" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Hautapena bidera\n" +"%s Aukera aurreratuak" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Hustu bidea" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Bide berria" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Bide berriaren aukerak" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Bidearen izena:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Bidearen atributuak" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editatu bidearen atributuak" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Inportatu bideak SVGtik" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Esportatu bidea SVGra" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/I_kusi" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zooma:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonatu" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Doitu zooma leihora" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informazio-leihoa" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Ikusi/Na_bigazio-leihoa" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Ikusi/Bistaratu i_ragazkiak..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Uzkurtu doitzea" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Ikusi/_Puntuz puntu" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Erakutsi _hautapena" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Erakutsi _gidak" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Ikusi/Egokitu gi_detara" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Erakutsi _sareta" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Ikusi/Egokitu _saretara" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Erakutsi _menu-barra" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Erakutsi _erregelak" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Erakutsi egoera-_barra" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Ikusi/Pa_ntaila osoa" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/16:1 (%1600)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/8:1 (%800)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/4:1 (%400)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/2:1 (%200)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/1:1 (%100)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/1:2 (%50)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/1:4 (%25)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/1:8 (%%12,5)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Ikusi/Zooma/1:16 (%6,25)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Bestelakoa (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zooma (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Txikia" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Tartekoa" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Handia" @@ -243,8 +3025,8 @@ msgstr "Leuna" msgid "Freehand" msgstr "Pultsuan" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Balioa" @@ -272,7 +3054,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Bat ere ez (azkarrena)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineala" @@ -292,37 +3074,45 @@ msgstr "Tarteko tonuak" msgid "Highlights" msgstr "Argi-ukituak" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "analisi-errore larria" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "'yes' edo 'no' espero zen %s token boolearrarentzat, baina '%s' jaso da" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "baliogabeko '%s' balioa %s tokenarentzat" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "'%s' tokena analizatzen zen bitartean: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s tokenarentzako balioa ez da baliozko UTF-8 katea" @@ -334,19 +3124,19 @@ msgstr "Ezin da ${%s} zabaldu" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki irakurtzeko: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ezin izan da '%s' ireki idazteko: %s" @@ -374,7 +3164,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s'(r)entzat aldi baterako fitxategia sortu: %s " -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -383,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" "Jatorrizko fitxategia ez da ukitu." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -392,12 +3182,12 @@ msgstr "" "Errorea '%s'(r)en aldi baterako fitxategian idaztean: %s\n" "Ez da fitxategirik sortu." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Ezin izan da %s' sortu: %s" @@ -464,9 +3254,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -564,6 +3355,20 @@ msgstr "" "Orokorrean 8 biteko pantailentzat bakarrik da garrantzitsua; GIMPerako " "esleitutako sistema-koloreen gutxieneko kopurua ezartzen du." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -805,22 +3610,22 @@ msgstr "" "Bestalde, cachearen neurria txikiagoa bada, swap leku gehiago eta memoria " "gutxiago erabiliko du GIMPek." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Gardentasuna irudietan bistaratzeko modua ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Gardentasuna bistaratzeko erabiltzen den koadrikularen tamaina ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -828,7 +3633,7 @@ msgstr "" "Gaituta dagoenean, GIMPek ez du gordeko irudia ireki denetik aldatu gabe " "badago." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -836,7 +3641,7 @@ msgstr "" "Desegin daitezkeen eragiketen gutxieneko kopurua ezartzen du. Desegiteko " "maila gehiago eskaintzen dira desegiteko mailen mugara heldu arte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -846,15 +3651,15 @@ msgstr "" "memoriaren gehienezko muga ezartzen du. Ezarpen honetaz aparte, " "konfigurazioaren arabera hainbat aldiz desegin daiteke." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "'Desegin historia'-ko aurrebistaren tamaina ezartzen du." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gaituta dagoenean, laguntza-arakatzailea irekiko da F1 sakatzen bada." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -867,7 +3672,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "UTF-8 kate baliogabea" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Errorea %2$d lerroan '%1$s' analizatzean : %3$s" @@ -944,8 +3749,7 @@ msgstr "Gurutzatu uneko hautapenarekin" msgid "Gray" msgstr "Grisa" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexatua" @@ -966,26 +3770,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Kolore-bilbe kokatua" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Aurreko planoa" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Atzeko planoa" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Zuria" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Gardena" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Gardentasuna" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Eredua" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" @@ -1002,32 +3809,39 @@ msgid "Square" msgstr "Karratua" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konikoa (simetrikoa)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konikoa (asimetrikoa)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formaren araberakoa (angularra)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formaren araberakoa (esferikoa)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formaren araberakoa (zulotxoduna)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoaren kontrakoa)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoan)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1065,7 +3879,7 @@ msgstr "Alaka" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -1109,383 +3923,377 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Irudiaren tamaina" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB kolorea" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Kolore indexatua" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Gris-eskala alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexatua-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontala" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Bertikala" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Txikia" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Oso txikia" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Oso handia" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Itzela" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Ikaragarria" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Erraldoia" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Uhin horzduna" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Uhin triangeluarra" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Ez dago koadro txikirik" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normala (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Handia (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Aurrerantz (tradizionala)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Atzerantz (zentzagarria)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Eskalatu irudia" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Irauli irudia" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Biratu irudia" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Bihurtu irudia" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Ebaki irudia" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Batu geruzak" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Batu bektoreak" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Maskara bizkorra" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Sareta" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Gida" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Marrazgaia" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Marrazgaien prozedurak" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Hautapen-maskara" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Elementuaren ikusgaitasuna" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Estekatutako elementua" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Elementuaren propietateak" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Aldatu lekuz elementua" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Eskalatu irudia" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Aldatu irudia tamainaz" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Gehitu geruza-maskara" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplikatu geruza-maskara" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Hautapen mugikorra" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ainguratu hautapen mugikorra" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kendu hautapen mugikorra" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Testua" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Eraldatu" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Margotu" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Erantsi parasitoa" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Kendu parasitoa" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Inportatu bideak" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plugin-a" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Irudi-mota" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Irudiaren tamaina" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Bereizmen-aldaketa" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Aldatu paleta indexatua" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Aldatu izena elementuari" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Ezarri elementua estekatu gisa " -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Geruza berria" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Ezabatu geruza" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ezabatu geruza-maskara" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Kokatu berriro geruza" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Ezarri geruza-modua" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Ezarri geruzaren opakutasuna" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Ezarri gardentasuna gordetzea" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Testua aldatuta" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Kanal berria" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Ezabatu kanala" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Kokatu berriro kanala" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanal-kolorea" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Bektore berriak" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Ezabatu bektoreak" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Bektore-aldaketa" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Kokatu berriro bektoreak" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Hautapen mugikorra geruzara" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Hautapen mugikor zorrotza" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Hautapen mugikor lasaia" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Ezin da desegin" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Itsatsitako geruza" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Bete aurreko planoaren koloreaz" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Bete atzeko planoaren koloreaz" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Bete zuriz" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Bete gardentasunez" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Bete ereduarekin" @@ -1498,74 +4306,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG BGra (HSV erlojuaren noranzko ñabardura)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Prozeduren datu-basea" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plugin-en ingurunea" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Datu-fitxategiak bilatzen" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasitoak" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brotxak" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Ereduak" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletak" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienteak" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentuak" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Txantiloiak" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1598,12 +4406,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Izengabea" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1635,84 +4437,87 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' brotxa-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Aldatu kanalaren izena" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Aldatu lekuz kanala " -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Eskalatu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Aldatu kanalaren tamaina" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Irauli kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Biratu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Eraldatu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Trazatu kanala" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Difuminatu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Enfokatu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Garbitu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Bete kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Alderantzikatu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanalaren ertza" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Handitu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Txikitu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ezin da kanal hutsa trazatu." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Ezarri kanal-kolorea" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ezarri kanal-opakutasuna" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Hautapen laukizuzena" @@ -1742,7 +4547,7 @@ msgstr "Hautatu kolorearen arabera" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ezin izan da `%s' ezabatu: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1751,22 +4556,22 @@ msgstr "" "Kontuz: ezin izan dira datuak gorde:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopiatu" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s(r)en kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Aurreko kargadorea probatzen luzapen ezezaguna duen '%s' fitxategian." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1775,15 +4580,15 @@ msgstr "" "Kontuz: ezin izan dira datuak kargatu:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Nahastuta" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ez dago eredu erabilgarririk eragiketa honetarako." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bete" @@ -1799,7 +4604,7 @@ msgstr "Ekualizatu" msgid "Invert" msgstr "Alderantzikatu" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Desplazatu marrazgaia" @@ -1808,21 +4613,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Irauli" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Biratu" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Eraldatu geruza" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Eraldatzea" @@ -1836,25 +4641,25 @@ msgstr "Aldagaiaren izen hutsa %s ingurune-fitxategian" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Aldagaiaren izen ilegala %s ingurune-fitxategian: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: ez da GIMPen gradiente-" "fitxategia." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' gradiente-fitxategian." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Analisi-errore larria '%s' gradiente-fitxategian: fitxategia hondatuta dago." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "%d segmentu okerra '%s' gradiente-fitxategian." @@ -1929,31 +4734,31 @@ msgstr "Kendu gida" msgid "Move Guide" msgstr "Aldatu lekuz gida" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Batu ikusgai dauden geruzak" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Ez daude batzeko behar adina geruza ikusgai. Gutxienez bi behar dira." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Berdindu irudia" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Batu beherantz" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ez daude behar adina geruza ikusgai beherantz batzeko." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ez daude batzeko behar adina bide ikusgai. Gutxienez bi behar dira." @@ -1970,177 +4775,208 @@ msgstr "Desgaitu maskara bizkorra" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ezin da %s desegin" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Izengabea" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Aldatu irudiaren bereizmena" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Aldatu irudiaren unitatea" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Erantsi parasitoa irudiari" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Kendu parasitoa iruditik" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Gehitu geruza" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Kendu geruza" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Ezin da geruza gorago igo." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Ezin da geruza alfarik gabe igo." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Igo geruza" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Ezin da geruza gehiago jaitsi." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Jaitsi geruza" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Geruza leku garaienean dago." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Igo geruza goienera" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Geruza leku baxuenean dago." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Jaitsi geruza leku baxuenera" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "\"%s\" geruzak ez du alfarik. Geruza haren gainean jarri da." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Gehitu kanala" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Kendu kanala " -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanala ezin izan da gorago igo." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Igo kanala" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Geruza leku garaienean dago." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Igo kanala goienera" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Ezin izan da kanala gehiago jaitsi." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Jaitsi kanala" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Geruza leku baxuenean dago." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Gehitu bidea" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Kendu bidea" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Bidea ezin da gorago igo." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Igo bidea" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Geruza leku garaienean dago." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Igo bidea goienera" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Ezin da bidea gehiago jaitsi." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Jaitsi bidea" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Geruza leku baxuenean dago." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Urruneko irudia" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Karpeta" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Ez dago aurrebistarik erabilgarri" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Aurrebista kargatzen..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Aurrebista iraungita dago" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ezin da aurrebistarik sortu" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "Geruza bat" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d geruza" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ezin izan da koadro txikien '%s' fitxategia ireki: %s " -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Erantsi parasitoa elementuari" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Kendu parasitoa elementutik" @@ -2156,70 +4992,71 @@ msgstr "" "Ezin da geruza berria sortu hautapen mugikorretik, hau geruza-maskara edo " "kanal batena delako." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Geruza" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Aldatu geruzaren izena" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Aldatu geruza lekuz" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Eskalatu geruza" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Aldatu geruza tamainaz" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Irauli geruza" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Biratu geruza" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskara" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu irudi baten zati ez den geruzari." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ezin da geruza-maskara gehitu, geruzak dagoeneko baduelako bat." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ezin zaio geruza-maskara gehitu alfa kanalik ez duen geruzari." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ezin da aipatutako geruzaren neurriak ez dituen geruza-maskara gehitu." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Gehitu alfa kanala" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Geruza irudi-tamainara" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2312,89 +5149,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Aldatu hautapena lekuz" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Difuminatu hautapena" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Enfokatu hautapena" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Bat ere ez hautatu" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Hautatu dena" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Alderantzikatu hautapena" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Hautapenaren ertza" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Handitu hautapena" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Txikitu hautapena" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Trazatu hautapena" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanala hautapenera" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Enfokatu hautapena" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Bat ere ez hautatu" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Hautatu dena" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Alderantzikatu hautapena" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Ez dago trazatzeko hautapenik." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ezin da ez ebaki, ez moztu hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ezin da hautapena mugitu, hautatutako eskualdea hutsik dagoelako." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Hautapen mugikorra" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Irudiaren bereizmen horizontala." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Irudiaren bereizmen bertikala." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Atzeko planoa" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -2465,61 +5280,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Kolore pertsonalizatua" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Ezarri oihalaren kolore betegarria" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/_Gaitik" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Koadrikularen kolore _argia" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Koadrikularen kolore _iluna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Hautatu kolore p_ertsonalizatua..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Hobespenetan _bezala" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Maskara bizkorra bai/ez" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Itxi %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "%s(e)n aldaketak egin dira." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Bota geruza berria" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Bota bide berria" @@ -2535,61 +5350,61 @@ msgstr "Konfiguratu kolore-pantailen iragazkiak" msgid "Layer Select" msgstr "Geruza-hautapena" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomaren erlazioa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Hautatu zoomaren erlazioa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomaren erlazioa:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB hutsik" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "gris-eskala hutsik" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "gris-eskala" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexatua hutsik" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexatua" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "Geruza bat" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d geruza" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(bat ere ez)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma handiagotu" @@ -2605,35 +5420,35 @@ msgstr "Doitu zooma leihora" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Uzkurtu doitzea" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Aurrerapena" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Itxaron..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Fitxategi-mota ezezaguna" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Ez da fitxategi erregularra" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plugin-ak SUCCESS eman du, baina ez du irudirik itzuli" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plugin-ak ezin izan du irudia ireki" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plugin-ak ezin izan du irudia gorde" @@ -2664,202 +5479,77 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "GIMPi buruz" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opakutasuna:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ezin da brotxaren atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak huts " "egingo zuen." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Editatu brotxa..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Brotxa berria" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/B_ikoiztu brotxa" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Ezabatu brotxa" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Freskatu brotxak" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Itsatsi bufferra" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Itsatsi bufferra _hemen" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Itsatsi bufferra _berri gisa" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Ezabatu bufferra" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kanalaren kopia" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Hustu kanalaren kopia" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Kolorearen kanal berria" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Kanalaren aukera berriak" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanalaren izena:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Betegarriaren opakutasuna:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanal-atributuak" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editatu kanalaren kolorea" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editatu kanal-atributuak" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Editatu kanal-atributuak..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Kanal berria..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/I_go kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Jaitsi kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Bikoi_ztu kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Ezabatu kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanala _hautapenera" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Gehitu hautapenari" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Kendu hautapenetik" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Gurutzatu hautapenarekin" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Gehitu uneko kolorea koloreen historiari" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Editatu kolorea..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Gehitu kolorea AurPl-tik" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Gehitu kolorea AtzPl-tik" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Kolore indexatuaren bihurketa" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Bihurtu irudia kolore indexatuetara" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Paleta-aukera orokorrak" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Sortu paleta optimoa:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Gehienezko kolore-kopurua:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Erabili WWWrako optimizatutako paleta " -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Erabili paleta zuri/beltza (bit 1)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Kendu erabili gabeko koloreak azken paletatik " -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Erabili paleta pertsonalizatua:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Bilbe-aukerak" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Gaitu gardentasunaren bilbea" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Abisua ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2870,16 +5560,16 @@ msgstr "" "Ez sortu 255 kolore baino gehiagoko paleta zure asmoa GIF fitxategi gardena " "edo animatua sortzea bada." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Hautatu paleta pertsonalizatua" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Tresna-aukerak" @@ -2899,446 +5589,105 @@ msgstr "Erroreak" msgid "Error Console" msgstr "Errore-kontsola" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Irudiak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Tresnak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Bufferrak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumentuaren historia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Irudien txantiloiak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Geruzak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanalak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Bideak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Kolore-mapa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexatua" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Hautapena" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Hautapenaren editorea" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Desegin" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Desegin historia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Nabigazioa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Bistaratu nabigazioa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "AurPl/AtzPl" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "AurPl-ren/AtzPl-ren kolorea" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Brotxa-editorea" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradientearen editorea" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletaren editorea" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Gehitu fitxa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Gehitu fitxa/Tresna _Aukerak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Gehitu fitxa/Gai_luaren egoera" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Gehitu fitxa/G_eruzak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Kanalak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Bideak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Gehitu fitxa/Paleta inde_xatua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Histograma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Hautapenaren editorea" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Gehitu fitxa/Nabiga_zioa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Desegin historia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Gehitu fitxa/K_oloreak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Gehitu fitxa/Bro_txak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Gehitu fitxa/E_reduak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Gradienteak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Paletak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Gehitu fitxa/Letra-t_ipoak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Gehitu fitxa/Bu_fferrak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Gehitu fitxa/Ir_udiak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Gehitu fitxa/Doku_mentuaren historia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Gehitu fitxa/Txa_ntiloiak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Gehitu fitxa/_Tresnak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Gehitu fitxa/Errore-kont_sola" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Kendu fitxa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Desuztartu fitxa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/Oso _txikia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/O_so-oso txikia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/T_xikia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/T_artekoa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Handia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Oso-oso handia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Itzela" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/I_karagarria" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Erraldoia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Fitxa-estiloa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Fitxa-estiloa/_Ikonoa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Fitxa-estiloa/Uneko _egoera" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Fitxa-estiloa/_Testua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Fitxa-estiloa/I_konoa eta testua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Fitxa-estiloa/Eg_oera eta testua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Ikusi _zerrenda gisa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Ikusi _sareta gisa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Erakutsi irudiaren _menua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Ireki irudia" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Igo edo ire_ki irudia" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Fitxategiak irekitzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Kendu _sarrera" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Sortu berriro _aurrebista" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Birkargatu aurrebis_ta guztiak" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Kendu zintzilik dauden _sarrerak " - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desasetuk RGB koloreko marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Alderantzikatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ekualizatzeak ez du marrazgai indexatuetan funtzionatzen." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Ebaki izenduna" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Sartu buffer honen izena" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopiatu izenduna" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Ez dago ebakitzeko geruza edo kanal aktiborik." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer izengabea)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Ez dago kopiatzeko geruza edo kanal aktiborik." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Garbitu erroreak" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Gorde _errore guztiak fitxategian..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Gorde _hautapena fitxategian..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin izan da '%s' ireki:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin izan da '%s' gorde:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Sortu txantiloi berria" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Sartu txantiloi honentzako izena" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Ezin izan da leheneratu. Ez dago irudi honi lotutako fitxategi-izenik." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"'%s' leheneratu egin nahi duzu\n" -"'%s'(e)ra?\n" -"\n" -"Aldaketa gutiak galduko dituzu, desegiteko informazio guztia barne." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Leheneratu irudia" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Txantiloi izengabea)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ezin izan da '%s'(e)ra leheneratu:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Irudi berria" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Sortu irudi berria" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Txa_ntiloitik:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Txantiloiak" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3360,27 +5709,33 @@ msgstr "" "ezarpena (unean %s)\n" "'Hobespenak' elkarrizketa-koadroan." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Berretsi irudi-tamaina" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Ireki irudia" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatikoa" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Kokalekua:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolazioa:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Gorde irudia" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gorde irudiaren kopia bat" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3389,329 +5744,24 @@ msgstr "" "'%s' fitxategia badago.\n" "Gainidatzi egin nahi duzu?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Fitxategia badago!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Luzapenaren arabera" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ezin da letra-tipoaren atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak " "huts egingo zuen." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Gradientearen segmentuaren ezkerreko amaiera-puntuaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Gradientearen segmentuaren eskuineko amaiera-puntuaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Egin segmentuaren erreplika" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Egin gradientearen segmentuaren erreplika" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Egin hautapenaren erreplika" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Egin gradientearen hautapenaren erreplika" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Egin erreplika" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Hautatu hautatutako segmentuaren erreplika\n" -"zenbat aldiz egin behar den." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Hautatu hautapenaren erreplika\n" -"zenbat aldiz egin behar den." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Zatitu segmentua modu uniformean" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Zatitu gradientearen segmentua modu uniformean" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Zatitu segmentuak modu uniformean" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Zatitu gradientearen segmentuak modu uniformean" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Zatitu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" -"behar den hautatutako segmentua." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Hautatu zenbat zati uniformetan zatitu \n" -"behar diren segmentuak hautapenean." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Ez_kerreko amaiera-puntuaren kolorea..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Ka_rgatu ezkerreko kolorea hemendik" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/_Ezkerreko bizilagunaren eskuineko " -"amaiera-puntua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/Esku_ineko amaiera-puntua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/_Aurreko planoaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/A_tzeko planoaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Gorde ezkerreko kolorea hemen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Esku_ineko amaiera-puntuaren kolorea..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Kargatu eskuineko ko_lorea hemendik" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" -"/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/Eskui_neko bizilagunaren ezkerreko " -"amaiera-puntua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/E_zkerreko amaiera-puntua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/_Aurreko planoren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/A_tzeko planoaren kolorea" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/G_orde eskuineko kolorea hemen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/nahaste-funtzioa/_Lineala" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/nahaste-funtzioa/_Kurbaduna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/nahaste-funtzioa/_Sinusoidala" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/nahaste-funtzioa/Esferikoa (ge_hitzen)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/nahaste-funtzioa/Esferikoa (gut_xitzen)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/nahaste-funtzioa/(aldatu egiten da)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/koloreztatze-mota/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/koloreztatze-mota/HSV (ñabardura erlo_juaren kontrako noranzkoan)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/koloreztatze-mota/HSV (ñabardura erloj_uaren noranzkoan)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/koloreztatze-mota/(aldatu egiten da)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Na_hastu amaiera-puntuen koloreak" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Nahastu amaiera-puntuen opakuta_suna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Segmentuaren nahas_te-funtzioa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Seg_mentuaren koloreztatze-mota" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Irauli segmentua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Egin _segmentuaren erreplika..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Zatitu segmentua _erditik" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Zatitu segmentua _modu uniformean..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Ezabatu segmentua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Zentratu berriro segmen_tuaren erdiko puntua" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Banatu berriro _heldulekuak segmentuan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Hautapenaren nahas_te-funtzioa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Hautapenaren kolore_ztatze-mota" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Irauli hautapena" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Egin hautapenaren erreplika..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Zatitu segmentuak e_rditik" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Zatitu segmentuak _modu uniformean..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "E_zabatu hautapena" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Zentratu _berriro erdiko puntuak hautapenean" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Banatu berriro _heldulekuak hautapenean" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ezin da gradientearen atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak " "huts egingo zuen." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Gorde \"%s\" POV-Ray gisa" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Editatu gradientea..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Gradiente berria" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Bi_koiztu gradientea" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Gorde _POV-Ray gisa..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Ezabatu gradientea..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Freskatu gradienteak" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfiguratu sareta" @@ -3720,11 +5770,11 @@ msgstr "Konfiguratu sareta" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguratu irudiaren sareta" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMPetik irten?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3734,1396 +5784,127 @@ msgstr "" "\n" "Benetan GIMPetik irten nahi duzu?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Iraultzen..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Biratzen..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Ezin da ebaki uneko hautapena hutsik dagoelako." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Geruzak batzeko aukerak" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Batutako azken geruzak hau izan behar du:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Ainguratutako azken geruzak hau izan behar du:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Behar adina zabalduta" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Irudiaren arabera moztuta" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Beheko geruzaren arabera moztuta" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Tamaina aldatzen..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Tamaina aldatzean errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan " -"behar dute." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Hasierako tamaina %s duen irudia sortzen saiatzen ari zara.\n" -"\n" -"Aukeratu Ados hala ere irudia sortu nahi baduzu.\n" -"Aukeratu Utzi hain irudi handia\n" -"sortu nahi ez baduzu.\n" -"\n" -"Elkarrizketa-koadro hau ager ez dadin,\n" -"handitu \"Gehienezko irudi-tamaina\"\n" -"ezarpena (unean %s)\n" -"'Hobespenak' elkarrizketa-koadroan." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Aukeratutako irudi-tamainarekin geruza batzuk desagertu egingo dira. Hori " -"nahi duzu?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Geruza txikiegia da" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Eskalatzen..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Eskalatze-errorea: Zabalerak eta altuerak zero baino handiagoa izan behar " -"dute." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fitxategia" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fitxategia/_Berria..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fitxategia/_Ireki..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fitxategia/Ire_ki erabili berria" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fitxategia/Ireki erabili berria/(Bat ere ez)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fitxategia/Ireki erabili berria/Dokumentuaren _historia..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fitxategia/_Gorde" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fitxategia/Gorde _honela..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fitxategia/Gode _kopia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fitxategia/Gorde _txantiloi gisa..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fitxategia/Le_heneratu" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fitxategia/It_xi" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fitxategia/_Irten" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editatu" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Editatu/_Desegin" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Editatu/_Berregin" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Editatu/Desegin _historia" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Editatu/Eb_aki" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Editatu/_Kopiatu" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Editatu/It_satsi" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Editatu/Itsatsi he_men" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Editatu/Itsatsi be_rri gisa" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Editatu/_Bufferra" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Editatu/Bufferra/Ebaki ize_nduna..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Editatu/Bufferra/Ko_piatu izenduna..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Editatu/Bufferra/I_tsatsi izenduna..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edit/_Garbitu" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Editatu/B_ete aurreko planoaren koloreaz" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Editatu/B_ete atzeko planoaren koloreaz" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Editatu/Bete ere_duarekin" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Editatu/_Marraztu hautapena..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Editatu/Ma_rraztu bidea..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Hautatu" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Hautatu/_Guztiak" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Hautatu/_Bat ere ez" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Hautatu/_Alderantzikatu" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Hautatu/Bi_detik" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Hautatu/_Mugikorra" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Hautatu/_Kolorearen arabera" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Hautatu/Lau_sotu..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Hautatu/En_fokatu" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Hautatu/T_xikitu..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Hautatu/_Handitu..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Hautatu/Ert_za..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Hautatu/Ma_skara bizkorra bai/ez" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Hautatu/Gorde ka_nalean" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Hautatu/Bi_dera" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/I_kusi" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Ikusi/Ikus_pegi berria" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Ikusi/_Puntuz puntu" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Ikusi/_Zooma" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Ikusi/Zooma/Txikia_gotu" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Ikusi/Zooma/Ha_ndiagotu" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Ikusi/Zooma/Handiagotu _leihora doitu arte" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/16:1 (%1600)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/8:1 (%800)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/4:1 (%400)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/2:1 (%200)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/1:1 (%100)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/1:2 (%50)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/1:4 (%25)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/1:8 (%%12,5)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Ikusi/Zooma/1:16 (%6,25)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Ikusi/_Informazio-leihoa" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Ikusi/Na_bigazio-leihoa" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Ikusi/Bistaratu i_ragazkiak..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi hau_tapena" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi _geruzaren muga" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi _gidak" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Ikusi/Egokitu gi_detara" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Ikusi/Erakuts_i sareta" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Ikusi/Egokitu _saretara" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi _menu-barra" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi errege_lak" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi korritze-_barrak" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Ikusi/Erakutsi _egoera-barra" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Ikusi/Uzkurtu _doitzea" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Ikusi/Pa_ntaila osoa" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Irudia" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Irudia/_Modua" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Irudia/Modua/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Irudia/Modua/_Gris-eskala" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Irudia/Modua/_Indexatua" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Irudia/_Eraldatu" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Irudia/Eraldatu/Irauli _horizontalki" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Irudia/Eraldatu/Irauli _bertikalki" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Irudia/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren noranzkoan" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Irudia/Eraldatu/Biratu 90 gradu erlo_juaren kontrako noranzkoan" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Irudia/Eraldatu/Bi_ratu 180 gradu" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Irudia/Mi_hisearen tamaina..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Irudia/_Eskalatu irudia..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Irudia/E_baki irudia" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Irudia/_Bikoiztu" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Irudia/Batu ikus_gai dauden geruzak..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Irudia/Be_rdindu irudia" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Irudia/Kon_figuratu sareta..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Geru_za" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Geruza/Geruz_a berria..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Geruza/Bikoiz_tu geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Geruza/Ainguratu _geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Geruza/Batu be_herantz" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Geruza/_Ezabatu geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Geruza/Pi_la" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu aurreko geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu h_urrengo geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/_Hautatu goiko geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Hautatu beheko geru_za" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Igo _geruza" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Geruza/Pila/Jaitsi g_eruza" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Geruza/Pila/Geruza g_ora" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Geruza/Pila/Geruza be_hera" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Geruza/_Koloreak" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/Kolore-balantzea..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/Ñabardura -_Saturazioa..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/Kolore_ztatu..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/Disti_ra - Kontrastea..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Muga..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/Mai_lak..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Kurbak..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Posterizatu..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Desasetu" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Al_derantzikatu" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Automatikoa" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/_Ekualizatu" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Geruza/Koloreak/_Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Geruza/_Maskara" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Geruza/Maskara/_Gehitu geruza-maskara..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Geruza/Maskara/A_plikatu geruza-maskara" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Geruza/Maskara/_Ezabatu geruza-maskara" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Geruza/Maskara/_Maskara hautapenera" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Geruza/Maskara/_Gehitu hautapenari" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Geruza/Maskara/_Kendu hautapenetik" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Geruza/Maskara/Guru_tzatu hautapenarekin" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Geruza/Gar_dentasuna" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/_Gehitu alfa kanala" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Alfa hauta_penera" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Gehitu _hautapenari" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Kend_u hautapenetik" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Gurut_zatu hautapenarekin" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Geruza/_Eraldatu" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Geruza/Eraldatu/Irauli _horizontalki" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Geruza/Eraldatu/Irauli _bertikalki" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren noranzkoan" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren kontrako noranzkoan" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bi_ratu 180 gradu" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Geruza/Eraldatu/_Biraketa arbitrarioa..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Geruza/Eraldatu/_Desplazamendua..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Geruza/Geruzaren _mugaren tamaina..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Geruza/_Geruza irudi-tamainara" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Geruza/_Eskalatu geruza..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Geruza/Eba_ki geruza" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Tresnak" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Tresnak/Tresna-kut_xa" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Tresnak/Ko_lore lehenetsiak" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Tresnak/Trukatu k_oloreak" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Tresnak/_Hautapen-tresnak" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Tresnak/_Margotzeko tresnak" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Tresnak/_Eraldatze-tresnak" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Tresnak/_Kolore-tresnak" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/E_lkarrizketa-koadroak" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri be_rria" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Geruzak, kanalak eta " -"bideak" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Brotxak, ereduak eta " -"gradienteak" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/As_kotarikoak" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Tresna-aukerak" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Gailuaren egoera" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Geru_zak" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Kanalak" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Bideak..." - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Paleta indexatua" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Historiagra_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Hautapenaren editorea" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Nabigazioa" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Desegin historia" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Ko_loreak" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Brot_xak" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/E_reduak" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Gradienteak" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Paletak" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Bufferrak" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/I_rudiak" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Dokumentuaren _historia" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/T_xantiloiak" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Tresnak" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Errore-kontsola" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Iragazkiak" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Iragazkiak/Errepikatu azkena" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Iragazkiak/Berriro erakutsi azkena" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Iragazkiak/_Lausotu" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Iragazkiak/_Koloreak" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Ma_pa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Iragazkiak/_Zarata" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Iragazkiak/Detektatu e_rtzak" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Iragazkiak/_Nabarmendu" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Iragazkiak/_Generikoa" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Iragazkiak/_Beira-efektuak" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Iragazkiak/_Argi-efektuak" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Iragazkiak/_Desitxuratzea" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Iragazkiak/_Artistikoa" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Iragazkiak/_Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Iragazkiak/_Errendatuak" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Hodeiak" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Natura" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Eredua" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Iragazkiak/_Web-a" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Iragazkiak/An_imazioa" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Iragazkiak/Ko_nbinatu" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Iragazkiak/_Jostagarriak" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Desegin %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Berregin %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desegin" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Berregin" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Bestelakoa (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zooma (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Igo ikuspegiak" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/I_kuspegi berria" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Ezabatu irudia" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Orokorra" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris estatikoa" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Kolore estatikoa" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Sasikolorea" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Benetako kolorea" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Kolore zuzena" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Hedatua" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informazio-leihoa" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Irudiaren informazioa" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Neurriak pixeletan:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Inprimatze-tamaina:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Bereizmena:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Eskalatze-erlazioa:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Geruza-kopurua:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Memoria-tamaina:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Bistaratze-mota:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Bisual-mota:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Bisual-sakonera:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixel/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB kolorea" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Kolore indexatua" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "koloreak" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Ebaki geruza" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Geruza/Maskara/_Maskara hautapenera" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Hustu testuaren geruza" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Sortu geruza berria" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Geruzaren i_zena:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Geruza-zabalera:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Altuera:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Geruzaren betegarri-mota" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Geruza-atributuak" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editatu geruza-atributuak" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Geruzaren i_zena" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Ezarri izena _testutik" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Gehitu maskara geruzari" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Abiarazi geruza-maskara hemen:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Al_derantzikatu maskara" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Zabalera edo altuera baliogabea. Biek positiboa izan behar dute." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_stu-tresna" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Editatu geruza-atributuak..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Geruza berria..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Igo geruza" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Geru_za gora" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Jaitsi geruza" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Geruza be_hera" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/_Bikoiztu geruza" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ainguratu geruza" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Ba_tu beherantz" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Ezabatu geruza" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Baztertu testuaren informazioa" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Geruzaren _mugaren tamaina..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Geruza _irudi-tamainara" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/_Eskalatu geruza..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Ge_hitu geruza-maskara..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplikatu geruza-mas_kara" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/E_zabatu geruza-maskara" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maskara hautapenera" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Gehitu al_fa kanala" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/_Alfa hautapenera" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Batu _ikusgai dauden geruzak" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Berdindu irudia" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Irudi-menua" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Ireki menua" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Gorde menua" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Geruza-menua" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanal-menua" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Bide-menua" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Elkarrizketa-koadroen menua" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Brotxa-menua" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Eredu-menua" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradiente-menua" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paleta-menua" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Letra-tipoen menua" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Bufferren menua" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentu-menua" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Txantiloi-menua" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Irudien menua" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Gradientearen editorearen menua" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Paletaren editoreren menua" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Paleta indexatuaren menua" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Maskara bizkorraren menua" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Errore-kontsolaren menua" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tresna-aukeren menua" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulu-kudeatzailea" @@ -5204,900 +5985,786 @@ msgstr "Azken errorea:" msgid "Available Types:" msgstr "Mota erabilgarriak:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Desplazatu geruza" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Desplazatu geruza-maskara" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Desplazatu kanala" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Desplazatu" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Desplazatu _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Desplazatu (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Doitu" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Betegarri-mota" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Elkarrizketa-koadroaren portaera" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Atzeko planoa:" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Editatu atzeko planoaren kolorea" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Gardena" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Kolore berria _AurPl-tik" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Kolore berria A_tzPl-tik" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Ezabatu kolorea" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Zooma t_xikiagotu" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zooma ha_ndiagotu" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Handiagotu _dena" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Inportatu paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Inportatu paleta berria" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Inportatu" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Hautatu iturburua" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradientea" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_rudia" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Paleta-karpetak" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Hautatu paleta-karpetak" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Inportatu aukerak" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Inportazio berria" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Pale_taren izena:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Kolore-kopurua:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Zutabeak:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Bita_rtea:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ezin da paletaren atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak huts " "egin du." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Batu paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Sartu izena batutako paletarentzat" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Editatu paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Paleta berria" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Inportatu paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Bikoiztu paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Ba_tu paletak..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Ezabatu paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Freskatu paletak" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ezin da ereduaren atzeradeia exekutatu. Beharbada dagokion plugin-ak huts " "egin du." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Editatu eredua" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Eredu berria" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Bikoiztu eredua" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Ezabatu eredua..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Freskatu ereduak" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Erre_pikatu \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Erakutsi _berriro \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Errepikatu azkena" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Erakutsi berriro azkena" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "GIMP berrabiarazi beharko duzu aldaketok eragina izan dezaten:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Erakutsi _menu-barra" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Erakutsi _erregelak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Erakutsi _korritze-barrak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Erakutsi egoera-_barra" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Erakutsi _hautapena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Erakutsi _geruzaren muga" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Erakutsi _gidak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Erakutsi _sareta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Oihalaren betegarri-modua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Betegarriaren kolore pertsonalizatua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Hautatu oihalaren betegarriaren kolore pertsonalizatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Irudi berria" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Gehienezko irudi berriaren tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Irudi-sareta lehenetsia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Sareta lehentesia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interfazea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Aurrebistak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Gaitu geruzen eta kanalen aurrebistak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Lehenespeneko geruzen eta _kanalen aurrebistaren tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Nabigazioko aurrebisten tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Desegin historiako aurrebistaren tamaina:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Laster-teklak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Erabili laster-tekla _dinamikoak" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Elkarrizketa-koadroaren portaera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informazio-leihoa pantailako" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Gaitu _menu askagarriak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Dokumentu ireki berrien _menuaren tamaina:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Laster-teklak" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Erabili laster-tekla _dinamikoak" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Hautatu gaia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Gaia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Laguntza-sistema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Erakutsi aho_lkuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Testuinguruaren laguntza sentikorra \"F1\" sakatuz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Erakutsi aholkuak abiaraztean" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Laguntza-arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Erabili beharreko _laguntza-arakatzailea:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Hautatu web arakatzailea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Erabili beharreko web arakatzailea:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Egokitze-distantzia:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Ondoko eskualdeak bilatzen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "_Muga lehenetsia:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Eskalatzen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolazio lehenetsia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Brotxa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Eredua" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Tresnak" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Itxura" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Ezarri atzeko planoaren kolorea" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" +"/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Brotxak, ereduak eta " +"gradienteak" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Jarraitu automatikoki _irudi aktiboari" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Sarrerako gailuak" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Sarrerako gailu hedatuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfiguratu sarrerako gailu hedatuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Irudi-leihoak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Erabili \"_Puntuz puntu\" lehenespenez" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Inurrien _abiadura:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoomaren eta tamaina-aldaketen portaera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Aldatu leihoaren tamaina _irudiaren tamaina aldatzean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Doitu leihora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Hasierako zoomaren erlazioa:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Erakuslearen mugimenduaren berrelikadura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Erakutsi _brotxaren eskema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Erakuslearen _segimendu ezin hobea baina motela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Gaitu _kurtsorearen eguneratzea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kurtsore-mo_dua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Irudiaren leihoaren itxura" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Itxura" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Itxura lehenetsia modu normalean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Itxura lehenetsia pantaila osoaren moduan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren eta egoera-barraren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Izenburua eta egoera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Estandarra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Erakutsi zoomaren ehunekoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Erakutsi zoomaren erlazioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Erakutsi zoomaren erlazio alderantzikatua" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Erakutsi irudiaren _menua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Erakutsi memoria-erabilera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Irudiaren izenburuaren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Irudiaren egoera-barraren formatua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Gardentasuna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Gardentasun-mo_ta:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Egia_ztatu tamaina:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-biteko pantailak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Gutxieneko kolore-kopurua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalatu kolore-mapa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitorearen bereizmena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Eskuratu monitorearen bereizmena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(unean %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibratu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Leihoen _sistematik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Eskuz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" msgstr "Leiho motaren aukerak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Ingurunea" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Baliabideen kontsumoa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Desegite-mailen gutxieneko kopurua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Desegiteko gehienezko memoria:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Irudien cachearen tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Erabili beharreko prozesadore-kopurua:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Memoria-erabilera zuhurra" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Fitxategiak gorde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Aldatutakoan bakarrik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Beti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Fitxategia -> Gorde\" aukerak irudia gordetzen du:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Koadro txikiko fitxategien tamaina:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Saioa" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Gorde leihoen kokalekuak irtetean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Le_heneratu gordetako leihoen kokalekuak abiaraztean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gorde orain leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Gorde orain gordetako leihoen kokalekuak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Gorde laster-teklak irtetean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Leheneratu gordetako laster-teklak abiaraztean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Gorde orain laster-teklak " -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Garbitu orain gordetako laster-teklak " -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gorde sarrerako gailuen ezarpenak irtetean" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gorde orain sarrerako gailuen ezarpenak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Garbitu orain gordetako sarrerako gailuen ezarpenak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Aldi baterako direktorioa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Hautatu aldi baterako direktorioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap direktorioa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Hautatu swap direktorioa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Brotxa-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Hautatu brotxa-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Eredu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Hautatu eredu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Paleta-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Hautatu paleta-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradiente-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Hautatu gradiente-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Letra-tipoen karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Hautatu letra-tipoen karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plugin-ak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plugin-en karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Hautatu plugin-en karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Script-ak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Hautatu script-Fu karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Hautatu modulu-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Ingurune-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Hautatu ingurune-karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Gaiak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Gaien karpetak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Hautatu gaien karpetak" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Editatu maskara azkarraren kolorea" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Maskara azkarraren atributuak" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Editatu maskara azkarraren atributuak" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maskararen opakutasuna:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_Maskara azkar aktiboa" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskaratu _hautatutako areak" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskaratu _deshautatutako areak" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Konfiguratu kolorea eta opakutasuna..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Geruzak eskalatzeko aukerak" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamaina" @@ -6126,30 +6793,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ezarri irudiaren oihalaren tamaina" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Jatorrizko zabalera:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Uneko zabalera:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Uneko zabalera:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Zabalera berria:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Altuera:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Xen erlazioa:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Xen erlazioa:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Murriztu aspektu-erlazioa" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Erdia" @@ -6158,20 +6837,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Inprimatze-tamaina eta bistaratze-unitatea" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X bereizmena:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Bereizmena:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Bereizmena:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolazioa:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6181,101 +6866,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibratu monitorearen bereizmena" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Neurtu erregelak eta sartu haien luzerak behean." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontala:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Bertikala:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bidea hautapenera" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Difuminatu hautapena:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Uzkurtu hautapena:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Uzkurtu irudiaren ertzetik" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Handitu hautapena:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Ertzaren hautapena:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMPen abioa" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Trazatze-aukerak" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Trazatu" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Trazatu kanala" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Margotzeko tresna:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Txantiloi berria" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Sortu txantiloi berria" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editatu txantiloia" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Sortu irudia txantiloitik..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Txantiloi berria..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/_Bikoiztu txantiloia..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Editatu txantiloia..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Ezabatu txantiloia" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "'%s' idazten\n" @@ -6323,226 +6951,7 @@ msgstr "Hurrengo _aholkua" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:eu" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gorde tresna-aukerak" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Sartu izena gordetako aukerentzako" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Aukerak gordeta" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Aldatu gordetako tresna-aukeren izena" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Sartu izen berri bat gordetako aukerentzako" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Gorde aukerak" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/_Aldatu gordetako aukeren izena" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/E_zabatu gordetako aukerak" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/_Berrasieratu tresna-aukerak" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Berrasieratu tresna-aukerak g_uztiak..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fitxategia/E_skuratu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fitxategia/_Hobespenak" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fitxategia/_Elkarrizketa-koadroak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri be_rria" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Geruzak, " -"kanalak eta bideak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/_Brotxak, " -"ereduak eta gradienteak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" -"/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/" -"As_kotarikoak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Tresna-aukerak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Gailuaren egoera" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Geru_zak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Kanalak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Bideak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Paleta indexatua" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Histogra_ma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Hautapenaren editorea" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Nabigazioa" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Desegin historia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Koloreak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Brot_xak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Ereduak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Gradienteak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Paletak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Bufferrak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Irudiak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Dokumentuaren _historia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Txantiloiak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Errore-kontsola" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fitxategia/_Araztu" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Luzp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Luzp/_Modulu-kudeatzailea" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/Lagu_ntza" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Laguntza/_Laguntza" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Laguntza/_Testuinguru-laguntza" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Laguntza/_Eguneko aholkua" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6552,7 +6961,7 @@ msgstr "" "erabiltzen da gimprc. Brotxak, paletak, gradienteak, ereduak, plugin-ak eta " "moduluak bilatzeko bide-izenak ere konfigura daitezke hemen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6560,7 +6969,7 @@ msgstr "" "GIMPek beste gtkrc fitxategi bat erabiltzen du, aukera izan dezazun " "gainerako GTK aplikazioek ez bezalako itxura eduki dezan konfiguratzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6573,7 +6982,7 @@ msgstr "" "honetan gordetzen da. Fitxategi hauek GIMPek bakarrik irakurriko du eta ez " "da editatuko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6586,7 +6995,7 @@ msgstr "" "GIMPetik definitzea. Fitxategi hau ezabatuz gero, laster-tekla lehenetsiak " "leheneratuko dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6596,7 +7005,7 @@ msgstr "" "gordetzeko erabiltzen da. GIMP konfigura dezakezu leiho horiek gordetako " "kokalekuan berriro irekitzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6604,7 +7013,7 @@ msgstr "" "Fitxategi honek euskarri-tamaina estandarren bilduma gordetzen du eta horiek " "irudi-txantiloi gisa balio dute." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6616,7 +7025,7 @@ msgstr "" "puntuak eta pikak- erabiltzen dituzun bezala erabili. Fitxategi hau GIMPetik " "irteten duzun bakoitzean gainidazten da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6626,7 +7035,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko brotxen " "instalazioaz gain, brotxak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6639,7 +7048,7 @@ msgstr "" "tipoak GIMPerako bakarrik nahi dituzunean, bestela jarri gauzak letra-tipoen " "direktorio orokorrean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6649,7 +7058,7 @@ msgstr "" "da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko gradienteen " "instalazioaz gain, gradienteak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6659,7 +7068,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko paleten " "instalazioaz gain, paletak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6669,7 +7078,7 @@ msgstr "" "GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko ereduen " "instalazioaz gain, ereduak bilatzen dituenean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6680,7 +7089,7 @@ msgstr "" "egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko plugin-en karpetaz gaina, plugin-" "ak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6692,7 +7101,7 @@ msgstr "" "egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko plugin-en karpetaz gain, " "abiaraztean kargatzeko moduluak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6704,7 +7113,7 @@ msgstr "" "da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko ingurune-" "karpetaz gain, plugin-en inguruneko aldaketa-fitxategiak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6714,15 +7123,15 @@ msgstr "" "erabiltzen da. GIMPek karpeta hau egiaztatzen du, GIMPen sistema orokorreko " "script-en karpetaz gain, script-ak bilatzean." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Karpeta honetan irudi-txantiloiak bilatzen dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Karpeta honetan erabiltzaileak instalatutako gaiak bilatzen dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6734,38 +7143,38 @@ msgstr "" "motako fitxategiak karpeta honetan gera daitezke. Fitxategi horiek ezin dira " "GIMPen saioetan erabili eta arazorik gabe ezaba daitezke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Karpeta hau tresna-aukerak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Karpeta hau kurben tresnen parametro-fitxategiak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Karpeta hau mailen tresnen parametro-fitxategiak gordetzeko erabiltzen da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalazioa ondo egin da. Sakatu \"Jarraitu\" hasteko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Instalazioak huts egin du. Jarri harremanetan sistema-administratzailearekin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMPen erabiltzailearen instalazioa" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6773,11 +7182,11 @@ msgstr "" "Ongi etorri\n" "GIMPen erabiltzailearen instalaziora" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMPen erabiltzailearen instalazioa hasteko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6787,7 +7196,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis eta GIMP garatzeko lan-taldea." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6798,7 +7207,7 @@ msgstr "" "Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren 2. bertsioan, " "edo (nahiago baduzu) beste berriago batean, jasotako baldintzak betez gero." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6810,7 +7219,7 @@ msgstr "" "MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago " "nahi izanez gero, ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6820,15 +7229,15 @@ msgstr "" "zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free SoftwareFoundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "GIMPen karpeta pertsonala" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMPen zure karpeta pertsonala sortzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6836,7 +7245,7 @@ msgid "" msgstr "" "GIMP behar bezala instalatzeko, '%s' izeneko karpeta sortu behar da." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6845,33 +7254,33 @@ msgstr "" "fitxategi edo karpeta batean hautatutako elementuari buruzko informazio " "gehiago eskuratzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Erabiltzailearen instalazioaren egunkaria" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Itxaron GIMPen karpeta pertsonala sortu bitartean..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMPen errendimentuaren doitzea" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" goiko ezarpenak onartzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "GIMPen errendimendua hobetzeko, ezarpen batzuk doitu behar dira." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Sakatu \"Jarraitu\" GIMP abiarazteko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6879,26 +7288,22 @@ msgstr "" "Irudiak beren tamaina naturalean bistaratzeko, GIMPek zure monitorearen " "bereizmena jakin behar du." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Instalazioa abortatzen..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' karpeta sortzen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' karpeta sortu: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%s' fitxategia kopiatzen '%s'(e)tik..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6909,7 +7314,7 @@ msgstr "" "egokitzeko. Kontuan hartu martxan dauden beste programek erabiltzen duten " "memoria-kantitatea." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6922,11 +7327,11 @@ msgstr "" "sisteman, sistema orokorreko aldi baterako direktorioa erabiltzea komeni " "zaizu (\"/tmp\" edo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap karpeta:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6934,16 +7339,16 @@ msgstr "" "GIMPek informazio hori leiho-sistematik eskura dezake. Baina, horrek " "eskuarki ez ditu balio erabilgarriak ematen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Lortu bereizmena leiho-sistematik (Unean %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Bestela, monitorearen bereizmena eskuz ezar dezakezu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6951,117 +7356,27 @@ msgstr "" "\"Kalibratu\" botoia ere saka dezakezu monitorearen bereizmena interaktiboki " "zehazteko aukera ematen dizun leihoa irekitzeko." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibratu" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Hustu bidea" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Bide berria" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Bide berriaren aukerak" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Bidearen izena:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Bidearen atributuak" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editatu bidearen atributuak" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Inportatu bideak SVGtik" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Esportatu bidea SVGra" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Bidearen _tresna" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Editatu bidearen atributuak..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Bide berria..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Igo bidea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Jaitsi bidea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Bi_koiztu bidea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/E_zabatu bidea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "Batu ikusgai dauden bideak" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Bidea hauta_penera" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/_Hautapena bidera" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Trazatu bide_a..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Kopia_tu bidea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/It_satsi bide-izena" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_nportatu bidea..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Esp_ortatu bidea..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerografoa" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonatu" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Konboluzioa" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zuritu/Belztu" @@ -7069,19 +7384,19 @@ msgstr "Zuritu/Belztu" msgid "Eraser" msgstr "Borragoma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pintzela" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Ez dago brotxa erabilgarririk tresna honekin erabiltzeko." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Arkatza" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Zirriborroa egin" @@ -7105,13 +7420,13 @@ msgstr "Lerrokatuta" msgid "Registered" msgstr "Erregistratuta" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Zuritu" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Belztu" @@ -7131,158 +7446,163 @@ msgstr "Konstantea" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementala" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Distira/Kontrastea" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Mailak" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizatu" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kurbak" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Kolore-balantzea" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Ñabardura/Saturazioa" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Muga" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Irudiaren bereizmena mugetatik kanpo dago, bereizmen lehenetsia erabiliko da " "horren ordez." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Barne-prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Brotxen erabiltzailearen interfazea" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Kolorea" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Bihurtu" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Bistaratu prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Marrazgaien prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Editatu prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Fitxategi-eragiketak" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Hautapen mugikorrak" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Letra-tipoen erabiltzailearen interfazea" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradientea:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradienteen erabiltzailearen interfazea" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Giden prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Laguntzaren prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Irudia" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Mezuen prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Hainbat" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Margotzeko tresnen prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paletaren erabiltzailearen interfazea" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Prozedura parasitoak" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Ereduen erabiltzailearen interfazea" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plugin-a" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Prozeduren datu-basea" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Irudi-maskara" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Hautapen-tresnen prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Testu-prozedurak" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Eraldatze-tresnen prozedurak" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7291,7 +7611,7 @@ msgstr "" "PDB dei-errorea:\n" "'%s' prozedura ez da aurkitu" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7300,28 +7620,28 @@ msgstr "" "PDB dei-errorea '%s' prozedurarako:\n" "#%d argumentuaren mota ez dator bat (%s espero zen, %s jaso da)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMPen barne-prozedura" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMPen plugin-a" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMPen luzapena" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Aldi baterako prozedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Hautapen librea" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7336,42 +7656,52 @@ msgstr "" "Baliteke huts egin duen plugin-ak GIMPen barneko egoera nahaspilatu izana. " "Irudiak gordetzea eta GIMP berrabiaraztea komeni zaizu, segurutik jokatzeko." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "baliogabeko '%s' balioa %s tokenarentzat" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "Baliogabeko '%ld' balioa %s tokenarentzat" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Baliabideen konfigurazioa" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Plugin berriak kontsultatzen" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "plugin-a kontsultatzen: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Plugin-ak abiarazten" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Plugin-a abiarazten: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Luzapenak abiarazten" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Luzapenak abiarazten: \"%s\"\n" @@ -7418,30 +7748,55 @@ msgstr "Gehitu testu-geruza" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(UTF-8 kate baliogabea)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Testu-geruza" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Baztertu informazioaren testua" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Aldatu geruzaren izena" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Biratu testu-geruza" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Testu-geruza hutsa" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Eskalatu geruza" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Aldatu geruza tamainaz" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Irauli testu-geruza" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Biratu testu-geruza" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Eraldatu geruza" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Baztertu informazioaren testua" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Testu-geruza hutsa" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7484,8 +7839,8 @@ msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" msgid "Transform Selection" msgstr "Eraldatu hautapena" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Eraldatu bidea" @@ -7493,7 +7848,7 @@ msgstr "Eraldatu bidea" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editatu" @@ -7513,24 +7868,25 @@ msgstr "Sareta-lerroen kopurua" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Sareta-lerroen tartea" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Tresna honek ez du aukerarik." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerografoa presio aldagarriarekin" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Aerografoa" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aerografoa" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Abiadura:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" @@ -7542,7 +7898,7 @@ msgstr "Desplazamendua:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Errepikatu:" @@ -7563,24 +7919,25 @@ msgstr "Gehienezko sakonera:" msgid "Threshold:" msgstr "Muga:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Bete kolore-gradiente batekin" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Na_hastu" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Nahastuta" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Nahastea: ez du balio irudi indexatuentzat." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Nahastea: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Nahasten..." @@ -7589,8 +7946,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Doitu distira eta kontrastea" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Disti_ra/Kontrastea..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Distira/Kontrastea" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7650,17 +8008,18 @@ msgstr "Bete area gardenak" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Batutako lagina" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Bete kolore edo eredu batez" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Gelaxka-betegarria" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Bete" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7671,22 +8030,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Hautatu eskualdeak kolorearen arabera" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/_Hautatu kolorearen arabera" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Geruza-hautapena" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Margotu ereduak edo irudi-eskualdeak erabiliz" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Klonatu" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonatu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Lerrokatzea" @@ -7695,8 +8056,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Doitu kolore-balantzea" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Kolore-_balantzea..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Kolore-balantzea" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7743,8 +8105,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Koloreztatu irudia" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Ko_loreztatu..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Koloreztatu" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7794,134 +8157,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Hautatu koloreak iruditik" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Tresnak/_Kolore-hautatzailea" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Kolore-hautatzailea" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Kolore-hautatzailearen informazioa" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Lausotu edo enfokatu" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Ko_nboluzioa" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Konboluzioa" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "%s konboluzio-mota " #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Aktibatu %s tresna" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Uneko geruza bakarrik" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Utzi %s handitzen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Aspektu-erlazio finkoa" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Ebaki eta aldatu tamainaz" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Ebaki edo aldatu tamainaz irudia " -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Ebaki eta aldatu tamainaz" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Ebaki eta aldatu tamainaz" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Ebaki: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Ebakitzearen eta tamaina aldatzearen informazioa" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "X iturburua:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Zabalera:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "X iturburua:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspektu-erlazioa:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Hautapenetik" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Uzkurtze automatikoa" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Kurbak..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Doitu kolore-kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "kargatu kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Gorde kurbak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Geruza indexatuentzako kurbak ezin dira doitu." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanala:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Berrezarri kana_la" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kanal guztiak" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Irakurri kurben ezarpenak fitxategitik" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gorde kurben ezarpenak fitxategian" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Kurba-mota" @@ -7930,40 +8304,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Zuritu edo belztu trazuak" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Zurit_u-Belztu" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Zuritu/Belztu" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Mota: %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Esposizioa:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Aldatu lekuz bidea" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Aldatu geruza-maskara lekuz" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Lekuz aldatu geruza mugikorra" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Lekuz aldatu: " @@ -7972,16 +8336,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Hautatu eskualde eliptikoak" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/_Hautapen eliptikoa" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Hautapen eliptikoa" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Ezabatu atzeko planoa edo gardentasuna" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/E_zabatu" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Borragoma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8005,16 +8371,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Irauli geruza edo hautapena" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Irauli" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Irauli" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Hautatu eskuz marraztutako eskualdeak" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hau_tapen librea" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Hautapen librea" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8033,8 +8401,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Doitu ñabardura eta saturazioa" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Ñabardura -_Saturazioa..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Ñabardura/Saturazioa" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8046,7 +8415,8 @@ msgstr "" "Ñabardurak/Saturazioak RGB koloreko geruzetan bakarrik funtzionatzen du." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Maisua" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8094,52 +8464,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Aurrebista" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Doitzea" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamaina:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angelua:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sentikortasuna" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Okerdura:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Abiadura:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Mota" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Marraztu tintaz" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8150,30 +8517,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Hautatu formak iruditik" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/_Guraize adimendunak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Doitu kolore-mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Mai_lak..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Doitu kolore-mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Kargatu mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Gorde mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Geruza indexatuen mailak ezin dira doitu." @@ -8190,50 +8559,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Hautatu puntu zuria" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Sarrerako mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Irteerako mailak" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Irakurri mailen ezarpenak fitxategitik" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Gorde mailen ezarpenak fitxategian" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatikoa" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Doitu mailak automatikoki" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Baimendu leihoen tamaina aldatzea" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Aldatu leihoaren _tamaina zoom egitean" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Handitu" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Handiagotu eta txikiagotu" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Tresnak/Han_ditu" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Handitu" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8248,19 +8615,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Tresnak/_Neurtu" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Neurtu" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Gehitu gidak" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Neurtu distantziak eta angeluak" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distantzia:" @@ -8285,16 +8653,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Aldatu lekuz geruzak eta hautapenak" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Aldatu lekuz" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Lekuz aldatu" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Margotu brotxakada lausoak" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Pintzela" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pintzela" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8328,41 +8698,42 @@ msgstr "Gradientea:" msgid "Hard Edge" msgstr "Ertz gogorra" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Presio-sentikortasuna" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opakutasuna" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Gogortasuna" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Tasa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Iraungi" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Luzera:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Erabili kolorea gradientetik" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Margotu ertz gogorreko pixelak" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/A_rkatza" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Arkatza" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8373,8 +8744,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Aldatu geruzaren edo hautapenaren perspektiba" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Perspektiba" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiba" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8393,8 +8765,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Murriztu irudia kolore-kopuru finko batera" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Posterizatu..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizatu" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8408,31 +8781,32 @@ msgstr "Posterizatzeak ez du geruza indexatuetan funtzionatzen." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterizatu _mailak:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Hautatu eskualde laukizuzenak" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hau_tapen laukizuzena" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Hautapen laukizuzena" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Hautapena: GEHITU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Hautapena: KENDU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Hautapena: GURUTZATU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Hautapena: ORDEZTU" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Hautapena: " @@ -8441,8 +8815,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Biratu geruza edo hautapena" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Biratu" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Biratu" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8461,21 +8836,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Eskalatu geruza edo hautapena" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Eskalatu" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Eskala" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Eskalatze-informazioa" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Uneko zabalera:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Jatorrizko zabalera:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "X eskalatze-erlazioa:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "X eskalatze-erlazioa:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Ertz leunak" @@ -8492,7 +8873,7 @@ msgstr "Oinarrizko hautapena ikusgai dauden geruza guztietan" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Erabili ikusgai dauden geruza guztiak hautapena uzkurtzean" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing-a" @@ -8508,7 +8889,7 @@ msgstr "Erakutsi muga interaktiboak" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Hautatu area gardenak" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Uzkurtu hautapena automatikoki" @@ -8521,8 +8902,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Zizailatu geruza edo hautapena" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Zizailamendua" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Zizailamendua" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8536,22 +8918,28 @@ msgstr "Zizailatzen..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Zizailamenduaren X magnitudea:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Zizailamenduaren X magnitudea:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Zirriborratu irudia" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Zirriborratu" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Zirriborroa egin" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting-ek letra-tipoen eskema aldatzen dute tamaina txikiko bit-mapa doia " "egiteko" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8559,51 +8947,51 @@ msgstr "" "Erabilgarri badaude, letra-tipoen \"hint\"ak erabiltzen dira, baina agian " "nahiago duzu beti \"hint\" automatikoak erabiltzea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Aldatu lerroen tartea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Letra-tipoa:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Ireki letra-tipoa hautatzeko elkarrizketa-koadroa" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Ta_maina:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Behartu \"hint\" automatikoak" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Testuaren kolorea" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Kolorea:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justifikatu:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Koska:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8611,7 +8999,7 @@ msgstr "" "Lerro arteko\n" "tartea:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Sortu bidea testutik" @@ -8620,8 +9008,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Gehitu testua irudiari" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Tresnak/Te_stua" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Testua" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8645,8 +9034,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Murriztu irudia bi koloretara muga erabiliz" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Muga..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Muga" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8727,7 +9117,7 @@ msgstr "Editatze-modua" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonala" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8744,7 +9134,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Sortu hautapena bidetik" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazatu bidea" @@ -8752,10 +9142,6 @@ msgstr "Trazatu bidea" msgid "Create and edit paths" msgstr "Sortu eta editatu bideak" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Tresnak/_Bideak" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8872,31 +9258,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Ez dago trazatzeko geruza edo kanal aktiborik." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Bidea" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Aldatu bidearen izena" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Aldatu lekuz bidea" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Eskalatu bidea" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Aldatu bidearen tamaina" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Irauli bidea" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Biratu bidea" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ezin da bide hutsa trazatu." @@ -8918,14 +9308,15 @@ msgstr "Ez da biderik topatu bufferrean" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Ezin izan da '%s'(e)tik bidea inportatu: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Gogortasuna:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspektu-erlazioa:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Tartea:" @@ -8934,18 +9325,6 @@ msgstr "Tartea:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Brotxaren zabaleraren ehunekoa" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Itsatsi hemen" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Itsatsi berri gisa" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Ezabatu" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8959,19 +9338,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Bikoiztu kanala" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Igo kanala goienera" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Jaitsi kanala leku baxuenera" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Ordenatu berriz kanala" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8984,27 +9355,27 @@ msgstr "" "%s Kendu\n" "%s%s%s Gurutzatu" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Iragazki erabilgarriak" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Gehitu hautatutako iragazkia iragazki aktiboen zerrendan." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Kendu hautatutako iragazkia iragazki aktiboen zerrendatik." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Eraman gora hautatutako iragazkia" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Eraman behera hautatutako iragazkia" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Iragazki aktiboak" @@ -9025,164 +9396,126 @@ msgstr "Ez da iragazkirik hautatu" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfiguratu hautatutako iragazkia" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "AurrPl" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "AtzPl" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Editatu aurreko planoaren kolorea" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Editatu atzeko planoaren kolorea" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indizea:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Gorria:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Berdea:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Urdina:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Balioa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hamaseitarra:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Ñabardura:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Satur.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyana:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Horia:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Beltza:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Editatu kolorea" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Koloreen indizea:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "_Hirukote hamaseitarra:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editatu kolore indexatua" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Editatu irudi indexatuaren kolore-paleta" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(bat ere ez)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aurrebista txikiagoak" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Aurrebista handiagoak" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Gorde" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Leheneratu" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Berria" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Bikoiztu" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Ezabatu datuen objektua" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Gorde gailuaren egoera" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfiguratu sarrerako gailuak" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Aurreko planoa: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Atzeko planoa: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9190,11 +9523,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 baliogabea" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Elkarrizketa-koadro atrakagarriak hemen utz ditzakezu." @@ -9202,7 +9535,7 @@ msgstr "Elkarrizketa-koadro atrakagarriak hemen utz ditzakezu." msgid "Close this Tab" msgstr "Itxi fitxa hau" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9213,11 +9546,7 @@ msgstr "" "%s Igo leihoa dagoeneko irekita badago\n" "%s Ireki irudiaren elkarrizketa-koadroa" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Kendu hautatutako sarrera" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9228,11 +9557,11 @@ msgstr "" "%s Birkargatu aurrebista guztiak\n" "%s Kendu zintzilik dauden sarrerak" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Garbitu erroreak" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9246,11 +9575,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s mezua" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ezin da gorde. Ez dago ezer hautatuta." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gorde errore-egunkaria fitxategian" @@ -9263,135 +9592,136 @@ msgstr "" "Errorea '%s' fitxategia idaztean:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Zehaztu fitxategi-mo_ta:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Eskaneatu berriro letra-tipoen zerrenda" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Iragazki erabilgarriak" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma txikiagotu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma handiagotu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Handiagotu dena" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Berehalako eguneratzea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom-faktorea: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Bistaratzen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Kokalekua: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opakutasuna: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Ezarritako aurreko planoaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Ezarritako atzeko planoaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastatu: aldatu lekuz eta konprimitu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastatu: aldatu lekuz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sEgin klik: luzatu hautapena" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Egin klik: hautatu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Egin klik: hautatu\tArrastatu: aldatu lekuz\t" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Heldulekuaren posizioa: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distantzia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Lerro-esti_loa:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Aldatu saretaren aurreko planoaren kolorea" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Aurreko planoaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Aldatu saretaren atzeko planoaren kolorea" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Tartea" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Altuera" @@ -9407,73 +9737,56 @@ msgstr "" "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzailearen prozedura aurkitu. Beharbada " "ez da konpilatuta egongo, GtkXmHTML ez baituzu instalatuta." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Erabili web arakatzailea horren ordez" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzailea abiarazi" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Ezin izan da GIMPeko laguntza-arakatzailea abiarazi." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Batezbestekoa:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desb est:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixelak:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Zenbat:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Pertzentila:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intentsitate-barrutia:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Igo irudi honen ikuspegiak" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Sortu ikuspegi berria irudi honentzat\t" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Ezabatu irudi hau" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9482,7 +9795,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s gora" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9491,158 +9804,141 @@ msgstr "" "%s\n" "%s behera" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Ezarri elementua esklusiboki ikusgai" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Bikoiztu geruza" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ordenatu berriro geruza" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Mantendu gardentasuna" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ainguratu geruza mugikorra" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Definitu gabe" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Zutabeak:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Ezabatu kolorea" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editatu paletaren kolorea" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editatu kolore-paletaren sarrera" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Testua sartzeko eremu honek %d karaktereko muga du." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Gorde hautapena kanalean" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Hautapena bidera\n" "%s Aukera aurreratuak" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Trazuaren zabalera:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Geruza-zabalera:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Lerro-esti_loa:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Maius. estiloa:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Elkartze-esti_loa:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Angelu-muga:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Marratxo-eredua:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing-a" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Estiloa" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Irudiaren iruzkina" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Aukerak gordeta" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Kolorea:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Bete zuriz" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Zenbat:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "I_konoa:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Sortu irudi berria hautatutako txantiloitik" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Sortu txantiloi berria" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Bikoiztu hautatutako txantiloia" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editatu hautatutako txantiloia" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Ezabatu hautatutako txantiloia" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Ziur zaude \"%s\"txantiloia ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Ezabatu txantiloia" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Kargatu testua fitxategitik" @@ -9651,11 +9947,11 @@ msgstr "Kargatu testua fitxategitik" msgid "Clear all Text" msgstr "Garbitu testu osoa" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ireki testu-fitxategia (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "UTF-8 datu baliogabeak '%s' fitxategian." @@ -9670,24 +9966,33 @@ msgstr "" "Egin klik %s aldiz eguneratzea bultzatzeko, baita aurrebista eguneratuta " "baldin badago ere" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Ez dago hautapenik" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d/%d koadro txikia " -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Aldatu aurreko planoaren kolorea" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Aldatu atzeko planoaren kolorea" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Eredu aktiboa.\n" +"Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9695,7 +10000,7 @@ msgstr "" "Brotxa aktiboa.\n" "Egin klik brotxen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9703,7 +10008,7 @@ msgstr "" "Eredu aktiboa.\n" "Egin klik ereduen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9711,7 +10016,7 @@ msgstr "" "Gradiente aktiboa.\n" "Egin klik gradienteen elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9720,48 +10025,30 @@ msgstr "" "koloreak berrezartzen dituzten. Geziek koloreak trukatzen dituzte. Egin klik " "bikoitza koloreak hautatzeko elkarrizketa-koadroa irekitzeko." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Gorde aukerak..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Leheneratu aukerak hemendik..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ezabatu gordetako aukerak..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s aukerak" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Berrasieratu tresna-aukerak" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Nahi duzu tresna-aukera guztiak lehenespeneko balioekin berrasieratzea?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Berregin" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Oinarri-irudia ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9770,116 +10057,117 @@ msgstr "" "Bide berria\n" "%s bide elkarrizketa-koadro berria" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Bikoiztu bidea" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Ezabatu bidea" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Igo bidea goienera" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Jaitsi bidea leku baxuenera" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Ordenatu berriro bidea" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Hautapena bidera\n" +"%s Aukera aurreratuak" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Disolbatu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Atzean" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Ezabatu kolorea" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Biderkatu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Zatitu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Pantaila" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Gainjarri" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Argi bizia" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Argi suabea" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Erauzi pikortsua" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Batu pikortsua" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferentzia" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Batuketa" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Kenketa" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Ilundu bakarrik" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Argitu bakarrik" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Ñabardura" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturazioa" @@ -9909,83 +10197,91 @@ msgstr "GIMPeko mezua" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Aurreko planoa" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Bertikala" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pixel-balioak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Barnekoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Uneko egoera" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikonoa eta testua" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikonoa eta azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Egoera eta testua" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Egoera eta azalpena" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Ikusi zerrenda gisa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Ikusi sareta gisa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Leiho normala" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Utilitateen leihoa" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10001,7 +10297,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "UTF-8 kate baliogabea XCF fitxategian." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Errorea XCF fitxategia gordetzean: %s" @@ -10016,7 +10312,12 @@ msgstr "Errorea XCF idaztean: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ezin izan da XCF fitxategian bilatu: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMPeko mezua" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -10026,6 +10327,870 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Sortu eta editatu irudiak edo argazkiak" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Gardena" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espirala (erlojuaren noranzkoaren kontrakoa)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Tresna _Aukerak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Gai_luaren egoera" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/G_eruzak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Kanalak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Bideak" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Paleta inde_xatua" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Histograma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Hautapenaren editorea" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Nabiga_zioa" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Desegin historia" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/K_oloreak" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Bro_txak" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/E_reduak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Gradienteak" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Paletak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Letra-t_ipoak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Bu_fferrak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Ir_udiak" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Doku_mentuaren historia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Txa_ntiloiak" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/_Tresnak" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Gehitu fitxa/Errore-kont_sola" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/Oso _txikia" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/O_so-oso txikia" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/T_xikia" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/T_artekoa" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Handia" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Oso-oso handia" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Itzela" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/I_karagarria" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Aurrebistaren tamaina/_Erraldoia" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Fitxa-estiloa/_Ikonoa" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Fitxa-estiloa/Uneko _egoera" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Fitxa-estiloa/_Testua" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Fitxa-estiloa/I_konoa eta testua" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Fitxa-estiloa/Eg_oera eta testua" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Txa_ntiloitik:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/Esku_ineko amaiera-puntua" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/_Aurreko planoaren kolorea" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Kargatu ezkerreko kolorea hemendik/A_tzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/E_zkerreko amaiera-puntua" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/_Aurreko planoren kolorea" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Kargatu eskuineko kolorea hemendik/A_tzeko planoaren kolorea" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/nahaste-funtzioa/_Lineala" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/nahaste-funtzioa/_Kurbaduna" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/nahaste-funtzioa/_Sinusoidala" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/nahaste-funtzioa/(aldatu egiten da)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/koloreztatze-mota/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/koloreztatze-mota/HSV (ñabardura erloj_uaren noranzkoan)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/koloreztatze-mota/(aldatu egiten da)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Ainguratutako azken geruzak hau izan behar du:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fitxategia/_Berria..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fitxategia/Ireki erabili berria/(Bat ere ez)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fitxategia/Ireki erabili berria/Dokumentuaren _historia..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fitxategia/_Gorde" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fitxategia/Le_heneratu" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fitxategia/It_xi" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Editatu/_Desegin" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Editatu/_Berregin" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Editatu/Desegin _historia" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Editatu/Eb_aki" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Editatu/_Kopiatu" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Editatu/It_satsi" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Editatu/Itsatsi he_men" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Editatu/Itsatsi be_rri gisa" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Editatu/_Bufferra" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Editatu/Bufferra/Ebaki ize_nduna..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Editatu/Bufferra/Ko_piatu izenduna..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edit/_Garbitu" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Editatu/B_ete aurreko planoaren koloreaz" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Editatu/B_ete atzeko planoaren koloreaz" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Editatu/Bete ere_duarekin" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Editatu/_Marraztu hautapena..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Editatu/Ma_rraztu bidea..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Hautatu/_Guztiak" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Hautatu/_Bat ere ez" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Hautatu/_Alderantzikatu" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Hautatu/_Mugikorra" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Hautatu/_Kolorearen arabera" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Hautatu/En_fokatu" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Hautatu/T_xikitu..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Hautatu/Ma_skara bizkorra bai/ez" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Hautatu/Bi_dera" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Ikusi/Ikus_pegi berria" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Ikusi/_Zooma" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Ikusi/Zooma/Txikia_gotu" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Ikusi/Zooma/Ha_ndiagotu" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Ikusi/Zooma/Handiagotu _leihora doitu arte" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Ikusi/_Informazio-leihoa" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi hau_tapena" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi _geruzaren muga" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi _gidak" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakuts_i sareta" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi _menu-barra" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi errege_lak" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi korritze-_barrak" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Ikusi/Erakutsi _egoera-barra" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Ikusi/Uzkurtu _doitzea" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Irudia/_Modua" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Irudia/Modua/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Irudia/Modua/_Gris-eskala" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Irudia/Modua/_Indexatua" + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Irudia/_Eraldatu" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Irudia/Eraldatu/Irauli _horizontalki" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Irudia/Eraldatu/Irauli _bertikalki" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Irudia/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren noranzkoan" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Irudia/Mi_hisearen tamaina..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Irudia/_Eskalatu irudia..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Irudia/E_baki irudia" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Irudia/_Bikoiztu" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Irudia/Batu ikus_gai dauden geruzak..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Irudia/Be_rdindu irudia" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Irudia/Kon_figuratu sareta..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Geruza/Geruz_a berria..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Geruza/Bikoiz_tu geruza" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Geruza/Ainguratu _geruza" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Geruza/Batu be_herantz" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Geruza/_Ezabatu geruza" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Geruza/Pila/Igo _geruza" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Geruza/Pila/Jaitsi g_eruza" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Geruza/Pila/Geruza g_ora" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Geruza/Pila/Geruza be_hera" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Geruza/_Koloreak" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Kolore-balantzea..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Ñabardura -_Saturazioa..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Kolore_ztatu..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Disti_ra - Kontrastea..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Muga..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Mai_lak..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Kurbak..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Posterizatu..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Desasetu" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Al_derantzikatu" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Automatikoa" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/Automatikoa/_Ekualizatu" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Geruza/Koloreak/_Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Geruza/_Maskara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/_Gehitu geruza-maskara..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/A_plikatu geruza-maskara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/_Ezabatu geruza-maskara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/_Maskara hautapenera" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/_Gehitu hautapenari" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/_Kendu hautapenetik" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Maskara/Guru_tzatu hautapenarekin" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Geruza/Gar_dentasuna" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Geruza/Gardentasuna/_Gehitu alfa kanala" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Alfa hauta_penera" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Gehitu _hautapenari" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Kend_u hautapenetik" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Geruza/Gardentasuna/Gurut_zatu hautapenarekin" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Geruza/_Eraldatu" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Geruza/Eraldatu/Irauli _horizontalki" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Geruza/Eraldatu/Irauli _bertikalki" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bira_tu 90 gradu erlojuaren kontrako noranzkoan" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Geruza/Eraldatu/Bi_ratu 180 gradu" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Geruza/Eraldatu/_Desplazamendua..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Geruza/Geruzaren _mugaren tamaina..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Geruza/_Geruza irudi-tamainara" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Geruza/_Eskalatu geruza..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Geruza/Eba_ki geruza" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Tresnak/_Margotzeko tresnak" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/As_kotarikoak" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Tresna-aukerak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Gailuaren egoera" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Geru_zak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Kanalak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Bideak..." + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Paleta indexatua" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Historiagra_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Hautapenaren editorea" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Nabigazioa" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Desegin historia" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Ko_loreak" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Brot_xak" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/E_reduak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Gradienteak" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Paletak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Bufferrak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/I_rudiak" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/Dokumentuaren _historia" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/T_xantiloiak" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Tresnak" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Elkarrizketa-koadroak/_Errore-kontsola" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errepikatu azkena" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Berriro erakutsi azkena" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Lausotu" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Koloreak" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Koloreak/Ma_pa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Zarata" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Generikoa" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Errendatuak" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Hodeiak" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Natura" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Iragazkiak/Errendatuak/_Eredua" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Web-a" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Iragazkiak/_Jostagarriak" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Desplazatu _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Doitu" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Betegarri-mota" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Erakutsi zoomaren erlazio alderantzikatua" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Maskara azkarraren atributuak" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X bereizmena:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Trazatu" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitxategia/_Hobespenak" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fitxategia/_Elkarrizketa-koadroak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri be_rria" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/" +#~ "_Geruzak, kanalak eta bideak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/" +#~ "_Brotxak, ereduak eta gradienteak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "" +#~ "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Sortu leiho atrakagarri berria/" +#~ "As_kotarikoak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Tresna-aukerak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Gailuaren egoera" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Geru_zak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Kanalak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Bideak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Paleta indexatua" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Histogra_ma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Hautapenaren editorea" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Nabigazioa" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Desegin historia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Koloreak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Brot_xak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Ereduak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Gradienteak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Paletak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Bufferrak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Irudiak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/Dokumentuaren _historia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Txantiloiak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Letra-tipoak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fitxategia/Elkarrizketa-koadroak/_Errore-kontsola" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fitxategia/_Araztu" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Luzp/_Modulu-kudeatzailea" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Laguntza/_Laguntza" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Laguntza/H_oni buruz" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Instalazioa abortatzen..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Aerografoa" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Na_hastu" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Disti_ra/Kontrastea..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Gelaxka-betegarria" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/_Hautatu kolorearen arabera" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Klonatu" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Kolore-_balantzea..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Ko_loreztatu..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Tresnak/_Kolore-hautatzailea" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Ko_nboluzioa" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Ebaki eta aldatu tamainaz" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Kurbak..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/Zurit_u-Belztu" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/_Hautapen eliptikoa" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/E_zabatu" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Irauli" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hau_tapen librea" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Ñabardura -_Saturazioa..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Tinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/Mai_lak..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Baimendu leihoen tamaina aldatzea" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Tresnak/Han_ditu" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Tresnak/_Neurtu" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Aldatu lekuz" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Pintzela" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/A_rkatza" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Perspektiba" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Posterizatu..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Tresnak/Hautapen-tresnak/Hau_tapen laukizuzena" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Biratu" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Eskalatu" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Tresnak/Eraldatze-tresnak/_Zizailamendua" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Tresnak/Margotzeko tresnak/_Zirriborratu" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Tresnak/Te_stua" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Tresnak/Kolore-tresnak/_Muga..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Tresnak/_Bideak" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ezabatu" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "AurrPl" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "AtzPl" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Editatu aurreko planoaren kolorea" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Berria" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Freskatu" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Trazuaren zabalera:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estiloa" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Irudiaren iruzkina" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s aukerak" + #~ msgid " -r, --restore-session Try to restore saved session.\n" #~ msgstr " -r, --restore-session Saiatu gordetako saioa leheneratzen.\n" @@ -10094,9 +11259,6 @@ msgstr "Sortu eta editatu irudiak edo argazkiak" #~ msgid "Failed to open file: '%s': %s" #~ msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia ireki: %s " -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiatu" - #~ msgid "Image Mod" #~ msgstr "Irudi-aldaketa" @@ -10113,9 +11275,6 @@ msgstr "Sortu eta editatu irudiak edo argazkiak" #~ "Analisi-errore larria (%d bertsio ezezaguna):\n" #~ "'%s' brotxa-fitxategia" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Trazatu kanala" - #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Itsatsi eraldatzea" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index abeea9a6d6..7952f15715 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 18:36+0200\n" "Last-Translator: Mikko Paananen\n" "Language-Team:\n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" "Ei voinut avata sivutustiedostoa. Välttääksesi datan häviämisen, tarkista " "asetuksista sivutustiedoston paikka ja sen oikeudet. (asetus: '%s')." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen epäonnistui: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "GIMP ei voinut käynnistää graafista käyttöliittymää.\n" "Varmistu, että kunnolliset asetukset on tehty näytölle." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "" "\n" "Epäkelpo valitsin \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMPin versio" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [valitsin ...] [tiedosto ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Tulosta tämä avustusteksti.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Tulosta versiotiedot.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Näytä käynnistyslokia.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "" " --no-shm Älä käytä jaettua muistia GIMPin ja sen " "liitännäisten kesken.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Älä käytä suorittimen kiihdytysominaisuuksia.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -126,41 +126,41 @@ msgstr "" " -d, --no-data Älä lataa kuvioita, väriliukumia, paletteja tai " "siveltimiä.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Älä lataa mitään kirjasinlajeja.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Suorita ohjelma ilman käyttöliittymää.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Käytä annettua X näyttöä.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Älä näytä käynnistysikkunaa.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Käytä annettua sessionrc-tiedostoa.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Käytä toista gimprc-tiedostoa.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Käytä järjestelmän gimprc-tiedostoa.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Tulosta gimprc-tiedosto jossa on oletusarvot.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -168,14 +168,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Näytä varoitukset pääteikkunassa eikä " "valintaikkunassa.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Käytä ei-vakavien signaalien käsittelijöiden " "virheenjäljitystä.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Virheenjäljitystila vakaville signaaleille.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -191,23 +191,2781 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database yhteensopivuustila.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Suorita komennot eräajona.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Tämä pääteikkuna sulkeutuu kymmenen sekunnin kuluttua)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Siveltimet" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia" + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Uusi sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Uusi sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/_Kopioi sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/_Kopioi sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Poista sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Poista sivellin" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Lue siveltimet" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Lue siveltimet" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Leikkeet" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Liitä nimetty" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Liitä _johonkin" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Kierrä tasoa tai valintaa" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Liitä _uutena" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Nollaa valittujen suodattimien arvot" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Poista leike" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Poista malli" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanavat" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Uusi kanava..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Kahdenna kanava" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Poista kanava" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Nosta kanava" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Laske kanava" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanava _valinnaksi" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Lisää valintaan" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Vähennä valinnasta" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Leikkaa valinnasta" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kanavan kopio" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanava valinnaksi" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Uusi kanava" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Tyhjä kanava" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Uusi kanavan väri" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Uuden kanavan asetukset" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanavan nimi:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Täytön peitto:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanavan ominaisuudet" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Muokkaa kanavan väriä" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Paletinmuokkausvalikko" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Muokkaa väriä..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Lisää väri _edustasta" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Lisää väri _taustasta" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetön" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Haluat poistaa \"%s\":n listalta ja levyltä?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Poista objekti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Ikkunat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Tasot, kanavat & polut" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Siveltimet, kuviot ja väriliut" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Työkaluvalikko" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Työkalujen asetukset" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Laitteiden tila" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Tasot" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanavat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Polut" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indeksoitu paletti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogrammi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Valintaeditori" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigointi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Toimintohistoria" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Väri" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Siveltimet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Kuviot" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Väriliukuma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletit" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Kirjasimet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Leikkeet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Kuvat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Asiakirjahistoria" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Mallit" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Työkalulaatikko" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Virhekonsoli" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulihallinta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ohje/Päivän vihje..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automaattinen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Ikkunat" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Lisää välilehti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Esikatselukoko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Välilehden tyyli" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Sulje välilehti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Irroita välilehti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Siirrä näytölle..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Näytä kuvavalikko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Minimaalinen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Hyvin pieni" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pieni" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Keski" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Iso" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Hyvin suuri" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Valtava" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Jättikokoinen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Giganttinen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Kuvake:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Nykyinen asetus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Teksti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Kuvake ja teksti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Tila ja teksti" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Näytä _listana" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Näytä _taulukkona" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Asiakirjavalikko" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Avaa kuva" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Poista valittu" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Nosta tai avaa kuva" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/T_iedoston avaus..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Poista" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Poista valittu" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Luo _esikatselukuva" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Luo _esikatselukuva" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Poista _hävinneet tiedostot listalta" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui:\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Pienennä värikylläisyyttä" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Käänteinen" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Tasoita sävyalue" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Siirtymä" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Vaakasuuntaan:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Pystysuuntaan:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° myötäpäivään" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä _180°" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _vastapäivään" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Värikylläisyyden vähentäminen onnistuu vain täyväritasoille." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Peilaa taso" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Kierrä tasoa" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Muokkaa" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Leikkeet" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "K_umoa" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Uudelleen" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Uudelleen" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Toimintohistoria" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria..." + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Leikkaa" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "kopio" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Liitä" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Liitä johonkin" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Liitä uutena" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Leikkaa nimetty" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopioi nimetty" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Liitä nimetty..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Täytä edustavärillä" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Täytä taustavärillä" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Täytä kuviolla" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "K_umoa %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Tee uudelleen %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Toimintohistoria" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Leikkaa nimetty" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Anna kuvalle nimi" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopioi nimetty" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Nimeämätön leike)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Virhekonsolivalikko" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/T_yhjennä virheet" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/T_allenna virheet tiedostoon..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Tallenna _valinta tiedostoon..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Tiedosto" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Tiedosto/_Pikavalinnat" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Tiedosto/Kuvan syöttö" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Tiedosto/_Avaa..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Sijainti:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Tallenna" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Tiedosto/Tallenna k_opio..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Tiedosto/Tallenna malliksi..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Palauta" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Tiedosto/_Poistu" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tiedoston %s tallennus epäonnistui:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Luo uusi malli" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Anna mallille nimi" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "En voi palauttaa kuvaa ennalleen. Kuvalle ei ole tiedostonimeä." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Palautetaanko \"%s\" -> \"%s\"?\n" +"Menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Palauta alkuperäinen kuvaa?" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Nimeämätön malli)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s':n palauttaminen epäonnistui:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Avaa-valikko" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automaattinen" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Tallenna-valikko" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Nimen loppuliitteen mukaan" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Kirjasimet" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Lue kirjasinlista uudelleen" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Väriliukumavalikko" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Tallenna vasemmanpuoleinen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Tallenna vasemmanpuoleinen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Sekoita päätepisteitten värit" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Sekoita päätepisteitten peitot" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Vasemman naapurin oikea päätypiste" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Edusta/Tausta-väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Edusta/Tausta-väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineaarinen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Värintoistokäyrät" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Pallomainen (kasvava)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Pallomainen (laskeva)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV vastapäivään" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Osan sekoitustapa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Värityksen valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Peilaa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Kopioi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Jaa osa keskeltä" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Jaa osa tasaisesti..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Poista väli" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Keskitä osan keskipisteeseen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Uudelleenjaa kahvat osassa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Sekoitusfunktio" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Väritystyyppi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Peilaa valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Kopioi valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Jaa osat keskeltä" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Jaa osat tasaisesti" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Poista valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Väriliun vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Väriliun oikeanpuoleisen päätypisteen väri" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Kopioi osa" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Korvaa väliliun osa" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Kopioi valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Kopioi väriliun valinta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Kahdenna" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "Montako kertaa valinta toistetaan." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Jaa tasaisesti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Jaa väriliukuman osa tasaisesti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Jaa osat tasaisesti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Jaa väriliukuman osat tasaisesti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Jako" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Väriliukumat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Väriliukumien muokkain..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Väriliukumien muokkain..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Uusi väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Uusi väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Kahdenna väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Kahdenna väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Tallenna POV-Ray-muodossa" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Tallenna %s POV-Ray-muodossa" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Poista väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Poista väriliukuma" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Päivitä väriliukumat" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Päivitä väriliukumat" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Tallenna %s POV-Ray-muodossa" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ohje" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ohje/Yhteydestä riippuva avustus..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Työkaluvalikko" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Kuvavalikko" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Laajennokset" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Kuva" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Tila" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Muunnos" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Uusi polku" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Harmaasävy" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksoitu" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Kankaan koko" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Skaalaa kuvaa" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Rajaa kuva" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Kahdenna" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Yhdistä näkyvät tasot..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Yhdistä kuva" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Aseta apuviivat" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Käännetään..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Kierretään..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Yhdistä tasot" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Lopullista, yhdistettyä tasoa:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "laajennetaan tarvittaessa" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "rajataan kuvan koon mukaan" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Muunnetaan..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden tulee olla nollaa suurempia." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Yrität luoda kuvaa jonka\n" +"koko alunperin olisi %s.\n" +"\n" +"Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n" +"Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n" +"luoda näin isoa kuvaa.\n" +"\n" +"Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n" +"kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n" +"(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Kuva ylittää suurimman sallitun koon" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Taso liian pieni" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut tasot kokonaan.\n" +"Jatketaanko?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skaalaa kuvaa" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skaalaan..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden pitää olla nollaa suurempia." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Kuvavalikko" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Nosta näkymä" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Uusi näkymä" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Poista kuva" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Poista tämä kuva" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Tasot" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/T_aso" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Taso/Pino" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Väri" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaattinen" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "maski" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Tekstityökalu" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Muokkaa tason ominaisuuksia..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Uusi taso..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Kahdenna taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Poista taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse edellinen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse päällimmäinen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Taso/Pino/Valitse pohjimmainen taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Nosta taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Nosta taso päällimmäiseksi" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Laske taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Laske taso pohjimmaiseksi" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ankkuroi taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ankkuroi kelluva taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Yhdistä alas" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Yhdistä näkyvät tasot..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Hylkää tekstidata" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tason rajat..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Skaalaa tasoa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Rajaa taso" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Lisää tason maski..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Sovella tason maskia" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Poista tason maski" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Lisää alfakanava" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maski valinnaksi" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Läpinäkyvyys valinnaksi" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Lisää valintaan" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Rajaa taso" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Tason Maski valinnaksi" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Uusi taso" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Tyhjä taso" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Uusi taso" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Tason _nimi:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tason täyttötapa" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Tason ominaisuudet" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Kelluva valinta" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Tason _nimi" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Nimi tekstistä" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Lisää tasoon maski" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Lisää tasoon maski" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Alusta tason maski:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Käännä maski" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Epäkelpo leveys tai korkeus. Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Väripalettivalikko" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Väri edustaväristä" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Väri taustasta" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Poista väri" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Pienennä" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Suurenna" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Suurenna (täysi)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletit" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Muokkaa palettia..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Muokkaa palettia..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Uusi paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Uusi paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Lataa paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Tuo paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Kahdenna paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Kahdenna paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Yhdistä paletit..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Yhdistä paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Poista paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Poista paletti" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Virkistä paletit" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Virkistä paletit" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Yhdistä paletti" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Kuviovalikko" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Muokkaa kuviota..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Muokkaa kuviota..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Uusi kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Uusi kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Kahdenna kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Kahdenna kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Poista kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Poista kuvio" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Virkistä kuviot" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Virkistä kuviot" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Suotimet" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Tee epäteräväksi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ei mikään" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Suotimet/Reunakorostus" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Suotimet/Paranna" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Keskus" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Suotimet/Lasiefektit" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Suotimet/Valoefektit" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Suotimet/Vääristykset" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Suotimet/Taiteelliset" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Keskus" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nimi:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "Kuviot" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Suotimet/Animaatio" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Suotimet/Yhdistä" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Työkalulaatikko" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Toista edellinen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Näytä uudelleen edellinen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Toista \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Näytä uudelleen \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "nopea maski" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Aseta väri ja läpinäkyvyys" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/QMask päällä" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Aseta maski" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskaa valitut alueet" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskaa valitsettomat alueet" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Muuta QMask-väriä" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maskin peitto:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Valintaeditori" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Valitse" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Kaikki" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ei mikään" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Tyhjennä valinta" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Käänteinen" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Käännä valinta" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Select/Polusta" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Kirjasin:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Valitse/Pehmennä..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Terävöitä" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Väännän..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Valitse/Laajenna..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Valitse/Reuna..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Tallenna valinta kanavalle" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Kopioi valinta" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Pienennä valintaa" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Siirrä polku" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Valinta poluksi" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Polku valinnaksi" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Pyöristä valinta" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Pyöristyssäde" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Pienennä valintaa" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Pienennä valintaa" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Pienennä kuvan rajoista" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Laajenna valintaa" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Laajenna valintaa" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Valitse valinnan reuna" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Reunan valinta" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Teemavalikko" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Luo kuva mallista..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Luo kuva valitusta mallista" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Uusi malli..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Luo uusi malli" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Tuplaa malli..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Kahdenna valittu malli" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Muokkaa mallia..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Muokkaa mallia" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Poista malli" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Poista malli" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Poista malli" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Uusi malli" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Luo uusi malli" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimetön" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Muokkaa mallia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Työkalujen asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Tallenna asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Palauta asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Uudelleennimeä asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Poi_sta tallennetut asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Uusi polku" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/N_ollaa työkalujen asetukset" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Nollaa k_aikki työkalujen asetukset" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Tallenna työkalujen asetukset" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Anna tallennetuille asetuksille" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Tallennetut asetukset" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Nimeä asetukset uudelleen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Anna uusi nimi asetuksille" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Palauta työkalujen asetukset" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Haluatko nollata kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Työkaluvalikko" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/T_yökalut" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Maalaustyökalu:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Työkalut/Värityökalut" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Työkalut/Vaihda värit" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Kohdan näkyvyys" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Näytä työkaluvihjeet" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Täysvärinen" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Taso/Muunnokset/Mielivaltainen kierto..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Polut" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Polkutyökalu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Uusi polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Kahdenna polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Poista polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Yhdistä näkyvät polut" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Nosta polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Laske polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Piirrä polkua pitkin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "/Piirrä polkua pitkin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Kopioi polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Liitä polku" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Tuo polku tiedostosta..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Vie polku tiedostoon..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Polku valinnaksi" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Valinta poluksi" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Valinta poluksi\n" +"%s lisäasetukset" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Tyhjä polku" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Uusi polku" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Uuden polun asetukset" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Polun nimi:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Polun ominaisuudet" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Näytä" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Suurenna" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Kloonaus" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Suurenna ikkunaan" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Infoikkuna" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Näytä/Navigointi" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Näytä/Näyttösuotimet..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Pienennä ikkuna" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Näytä/Piste pisteeltä" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Näytä valinta" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Näytä tason rajat" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Näytä apulinjat" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Näytä/Tartu apulinjoihin" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Näytä apuviivat" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Näytä/Naksahda apuviivoihin" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Näytä menupalkki" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Näytä viivottimet" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Näytä vierityspalkit" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Näytä tilapalkki" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Näytä/Kokoruutu" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Muu %s..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Suurenna %s" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Keski" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Iso" @@ -243,8 +3001,8 @@ msgstr "Pehmeä" msgid "Freehand" msgstr "Vapaalla kädellä" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Arvo" @@ -272,7 +3030,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ei mitään (Nopein)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" @@ -292,36 +3050,44 @@ msgstr "Keskisävyt" msgid "Highlights" msgstr "Kirkkaat kohdat" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "jäsennysvirhe" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "sallitut arvot: \"yes\" tai \"no\" asetukselle %s, tuli '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "kelvoton arvo \"%s\" symbolille %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "jäsennettäesssä symbolia \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "symbolin %s arvo ei ole kelvollinen UTF-8 -merkkijono" @@ -333,19 +3099,19 @@ msgstr "Ei voi laajentaa ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen luettavaksi epäonnistui: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tiedoston \"%s\" avaaminen kirjoitettavaksi epäonnistui: %s" @@ -375,7 +3141,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Tilapäistiedostoa \"%s\" ei voitu luoda: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -384,7 +3150,7 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" "Alkuperäistä tiedostoa ei ole muutettu." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -393,12 +3159,12 @@ msgstr "" "Virhe kirjoitettaessa tilapäistiedostoon \"%s\": %s\n" "Tiedostoa ei ole luotu." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoon \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voinut luoada: %s" @@ -466,9 +3232,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Matka jonka päästä apulinjat ja apuviivat tarttuvat." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -565,6 +3332,20 @@ msgstr "" "Määrittää GIMP:n käyttöön varattujen järjestelmän värien vähimmäismäärän. " "Tämä on yleensä merkityksellinen vain 8-bittisillä näytöillä." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -791,7 +3572,7 @@ msgstr "" "sivutustilaa, mutta enemmän muistia. Vastaavasti pieni arvo aiheuttaa että " "GIMP käyttää enemmän sivutustilaa ja vähemmän muistia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -799,22 +3580,22 @@ msgstr "" "Ikkunan reunustus työkalulaatikolle. Tämä vaikuttaa siihen miten " "ikkunointiohjelma reunustaa ja käsittelee työkalulaatikko -ikkunoita." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Aseta tapa jolla läpinäkyvyys näkyy kuvissa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Aseta läpinäkyvyyteen käytettävän šakkilautakuvion koon." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" "Jos asetettu, GIMP ei tallenna jos kuva on muuttamaton avauksen jälkeen" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -822,7 +3603,7 @@ msgstr "" "Pienin määrä operaatioita jotka voidaan kumota. Enemmän kumottavia " "toimintoja pidetään muistissa, kunnes kumoamisraja saavutetaan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -832,15 +3613,15 @@ msgstr "" "kumoamispinossa. Tästä asetuksesta riippumatta vähintää minimimäärä " "kumoamisia on mahdollista suorittaa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Aseta kumoamishistorian esikatselun koko." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Jos päällä, F1 avaa avusteselaimen." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -855,7 +3636,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Virhe %s tiedoston avauksessa rivillä %d: %s" @@ -932,8 +3713,7 @@ msgstr "Leikkaa valinnan kanssa" msgid "Gray" msgstr "Harmaa" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksoitu" @@ -954,26 +3734,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Sijoitettu pehmennys" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" msgstr "Edustaväri" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" msgstr "Taustaväri" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Valkoinen" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Läpinäkyvä" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Läpinäkyvyys" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Kuviot" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ei mikään" @@ -990,32 +3773,39 @@ msgid "Square" msgstr "Neliömäinen" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kartiomainen (symmetrinen)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kartiomainen (epäsymmetrinen)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Muotopurske (kulma)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Muotopurske (pallo)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Muotopurske (näppyläinen)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiraali (vastapäivään)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiraali (myötäpäivään)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1053,7 +3843,7 @@ msgstr "Viiste" msgid "Butt" msgstr "Tylppä" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Räätälöity" @@ -1097,385 +3887,379 @@ msgstr "Piste viiva..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Viiva piste piste..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Kuvan koko" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Täysvärinen" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indeksoitu" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "Täysväri+läpinäkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Harmaasävy+läpinäkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksoitu+läpinäkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vaaka" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Pysty" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Minimaalinen" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Pieni" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Hyvin suuri" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Jättikokoinen" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Giganttinen" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sahalaita-aalto" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Kolmioaalto" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Ei esikatselukuvia" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaali (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Suuri (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Normaali" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Käänteinen" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skaalaa kuvaa" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Muuta kokoa" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Peilaa kuva" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Käännä kuvaa" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Muunna kuva" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Rajaa kuva" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Yhdistä tasot" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Yhdistä vektorit" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Nopea maski" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Apuviivat" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Apulinja" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Piirtotaso" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Piirtotason muutos" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Valintamaski" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Kohdan näkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "linkitetty taso" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Kohdan ominaisuudet" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Siirrä: " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Skaalaa kuvaa" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Muuta kokoa" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Lisää tasoon maski" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Sovella tason maskia" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Kelluva valinta" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kelluva valinta" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Muunnos" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "piirto" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Lisää kenttä" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Poista kenttä" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Tuo polku" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Liitännäiset" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Kuvalaji" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Kuvan koko" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "tarkkuuden vaihto" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Muuta indeksoitua palettia" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Uudelleennimeä" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Aseta linkitetyksi" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Uusi taso" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Poista taso" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Poista tasomaski" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Siirrä tasoa" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Aseta tason tila" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Aseta tason peitto" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Säilytä läpinäkyvyys" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Ainoastaan jos muokattu" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Uusi kanava" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Poista kanava" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Nosta kanavaa" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanavan väri" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Uusi vektori" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Poista vektorit" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Muuta vektoreita" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Järjestä vektorit" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Toiminnon kumoaminen ei onnistu" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Liitetty taso" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Täytä edustavärillä" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Täytä taustavärillä" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Täytä valkoisella" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Täytä läpinäkyvällä" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Täytä kuviolla" @@ -1488,74 +4272,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Edustaväristä taustaväriin (HSV-värisävy myötäpäivään)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Proseduuritietokanta" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Liitännäisen ympäristö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Etsin datatiedostoja" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Kentät" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Siveltimet" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Kuviot" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletit" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Väriliukumat" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Kirjasimet" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mallit" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modulit" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1587,12 +4371,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono sivellintiedostossa '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nimetön" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1616,84 +4394,88 @@ msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': Unknown GIMP brush version." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Virhe sivellintiedostossa '%s': File is corrupt." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Nimeä kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Siirrä kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Skaalaa kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Muuta kanavan kokoa" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Peilaa kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Pyöritä kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Muunna kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanava" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Pyöristä kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Terävöitä kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Tyhjennä kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Täytä kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Käännä kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Reunusta kanava" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Suurenna kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Pienennä kanavaa" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Aseta kanavan väri" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Aseta kanavan läpinäkyvyys" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Suorakulmiovalinta" @@ -1723,30 +4505,30 @@ msgstr "Valitse värin mukaan" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' poistaminen epäonnistui: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "Ei voitu tallentaa: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopio" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s:n kopio" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Yritetään vanhaa lataajaa tiedostolle \"%s\" jossa on tuntematon pääte." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1755,15 +4537,15 @@ msgstr "" "Lataus ei onnistunut:\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Sekoita" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ei kuvioita tälle toiminnolle" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Täyttö" @@ -1779,7 +4561,7 @@ msgstr "Tasoita sävyalue" msgid "Invert" msgstr "Käänteinen" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Piirtotason siirto" @@ -1788,21 +4570,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Peilikuvatyökalu" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Käännös" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Muunna taso" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Muunnos" @@ -1816,26 +4598,26 @@ msgstr "Tyhjä muuttujalista tiedostossa '%s'." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Virheellinen muuttujanimi tiedostossa '%s': %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Vakava jäsennysvirhe:\n" "Siveltimen putkitustiedosto '%s' on viallinen." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Jäsennysvirhe:\n" "Väriliukutiedosto '%s' on viallinen." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmentti %d on korruptoitunut väriliukutiedostossa %s." @@ -1910,31 +4692,31 @@ msgstr "Poista apulinja" msgid "Move Guide" msgstr "Siirrä apulinja" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Yhdistä näkyvät tasot" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin kaksi näkyvää tasoa." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Yhdistä tasot" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Yhdistä alas" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ei tarpeeksi näkyviä tasoja yhdistämiseen." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Yhdistä näkyvät polut" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ei tarpeeksi polkuja yhdistämiseen." @@ -1951,177 +4733,208 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "Toiminnon %s kumoaminen ei onnistu" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Nimetön" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Vaihda kuvan tarkkuutta" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Vaihda kuvan yksiköt" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lisää kuvaan kenttä" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Poista kuvasta kenttä" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Lisää taso" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Poista taso" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Tasoa ei voi nostaa enempää." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Tasoa ilman alfakanavaa ei voi nostaa." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Nosta taso" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Tasoa ei voi laskea enempää." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Laske taso" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Taso on jo päällimmäisenä." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Nosta taso päällimmäiseksi" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Taso on jo pohjimmaisena." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Tasolla \"%s\" ei ole alfakanavaa. Taso sijoitettiin sen yläpuolelle." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Lisää kanava" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Poista kanava" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanavaa ei voi nostaa enempää." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Nosta kanava" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Taso on jo päällimmäisenä." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanavaa ei voi laskea enempää." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Laske kanava" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Taso on jo pohjimmaisena." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Lisää polku" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Poista polku" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Polkua ei voi nostaa enempää." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Nosta polku" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Taso on jo päällimmäisenä." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Polkua ei voi laskea enempää." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Laske polku" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Taso on jo pohjimmaisena." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Etäkuva" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Kansio" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Erikoistiedosto" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Esikatselukuvaa ei saatavana" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Ladataan esikatselua ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Esikatselu on vanhentunut" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d×%d pikseliä" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "Yksi taso" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d tasoa" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Liitä kenttä" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Poista kenttä" @@ -2137,70 +4950,71 @@ msgstr "" "Kelluvasta valinnasta ei voi tehdä uutta tasoa, koska se on osa tasomaskia " "tai kanavaa." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Taso" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Uudelleennimeä taso" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Siirrä taso" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Skaalaa tasoa" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Muuta tason kokoa" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Peilaa taso" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Kierrä tasoa" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-maski" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Maskin lisäys tasoon joka ei ole osa kuvaa ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Maskin lisäys ei onnistu koska tasolla on jo maski." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Maskin lisäys tasoon jolla ei ole alfakanavaa ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Maskin lisäys tasoon joko on eri kokoinen ei onnistu." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Siirrä läpinäkyvyys maskiksi" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lisää alfakanava" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Taso kuvan kokoiseksi" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Siirrä tason maski" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "En voi tallettaa palettia \"%s\"\n" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2292,93 +5106,71 @@ msgstr "Jäsennysvirhe: Kuviotiedosto '%s': Tuntematon värisyvyys: %d." msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono kuviotiedostossa '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Siirrä valintaa" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Pyöristä valinta" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Terävöitä valinta" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Tyhjennä valinta" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Valitse kaikki" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Käännä valinta" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Valitse valinnan reuna" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Laajenna valintaa" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Pienennä valintaa" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanava valinnaksi" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Terävöitä valinta" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Tyhjennä valinta" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Käännä valinta" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "" + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Leikkaus tai kopiointi epäonnistui\n" "koska valittu alue on tyhjä." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Kopiointi epäonnistui\n" "koska valittu alue on tyhjä." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Kelluva valinta" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Mittayksikkö jota käytetään, kun ei olla piste-pisteeltä -tilassa." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vaakatarkkuus" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Pystytarkkuus" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pikseli" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pikseleitä" @@ -2449,61 +5241,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Mukautettu väri" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Kankaan täyttöväri" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Aseta kankaan täyttöväri" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Teemasta" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Vaalea ruudutus" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Tumma ruudutus" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Valitse oma väri" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Kuten asetuksissa" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Aseta maski" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Sulje %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Hylkää muutokset" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Kuvaan %s on tehty muutoksia." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pudota uusi taso" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Pudota uusi polku" @@ -2519,61 +5311,61 @@ msgstr "Näyttösuodinten asetus" msgid "Layer Select" msgstr "Tason valinta" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Mittasuhde" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Valitse mittasuhde" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Mittasuhde:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Suurenna" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tyhjä" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "harmaasävy-tyhjä" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "harmaasävy" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksoitu-tyhjä" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksoitu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "Yksi taso" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d tasoa" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(tyhjä)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Pienennä" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Suurenna" @@ -2589,35 +5381,35 @@ msgstr "Suurenna ikkunaan" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Pienennä ikkuna" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Toiminnon eteneminen" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Odota..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tuntematon tiedoston tyyppi." -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Ei ole tavallinen tiedosto" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Liitännäinen ei palauttanut kuvaa" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Liitännäinen: tiedoston avaaminen epäonnistui" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Liitännäinen: tiedoston tallentaminen epäonnistui" @@ -2654,200 +5446,75 @@ msgstr "Avustaneet" msgid "About The GIMP" msgstr "Tietoja GIMPistä" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Peitto:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Toiminta:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on voinut kaatua." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Muokkaa siveltimen ominaisuuksia" - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Uusi sivellin" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/_Kopioi sivellin" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Poista sivellin" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Lue siveltimet" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Liitä nimetty" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Liitä _johonkin" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Liitä _uutena" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Poista leike" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kanavan kopio" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tyhjä kanava" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Uusi kanavan väri" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Uuden kanavan asetukset" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanavan nimi:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Täytön peitto:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanavan ominaisuudet" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Muokkaa kanavan väriä" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Muokkaa kanavan ominaisuuksia" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Muokkaa kanavan ominaisuuksia..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Uusi kanava..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Nosta kanava" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Laske kanava" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Kahdenna kanava" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Poista kanava" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanava _valinnaksi" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Lisää valintaan" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vähennä valinnasta" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Leikkaa valinnasta" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Lisää nykyinen väri värihistoriaan" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Muokkaa väriä..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Lisää väri _edustasta" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Lisää väri _taustasta" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Muunnos indeksoiduksi" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Muuta indeksoituun palettiin" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Yleiset palettiasetukset" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Muodosta optimaalinen paletti:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Värien maksimimäärä:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Käytä WWW-optimoitua palettia" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Käytä mustavalkoista palettia" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Poista käyttämättömät värit lopullisesta paletista" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Käytä räätälöityä palettia:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Pehmennysasetukset" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Pehmennä myös läpinäkyvyyttä" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Varoitus ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2858,16 +5525,16 @@ msgstr "" "Älä tee yli 255 värin palettia jos aiot tallettaa kuvan läpinäkyvänä tai " "animoituna GIF-tiedostona." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ei voi muuntaa paletiksi jossa on yli 256 väriä." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Valitse räätälöity paletti" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Työkalujen asetukset" @@ -2887,441 +5554,105 @@ msgstr "Virheet" msgid "Error Console" msgstr "Virhekonsoli" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Työkalulaatikko" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Leikkeet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Asiakirjahistoria" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Kuvamallit" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Tasot" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanavat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Polut" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Värikartta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksoitu paletti" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogrammi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Valinta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Valintaeditori" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Kumoa" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Toimintohistoria" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigointi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigointi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Edusta/Tausta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Edusta/Tausta-väri" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Sivellinmuokkain" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Väriliukumien muokkain" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Väripaletin muokkain" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Lisää välilehti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Lisää välilehti/_Asetukset" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Lisää välilehti/Laitteiden tila" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Lisää välilehti/_Tasot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Lisää välilehti/_Kanavat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Lisää välilehti/_Polut" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Lisää välilehti/Indeksoitu paletti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Lisää välilehti/Histogra_mmi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Lisää välilehti/_Valintaeditori" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Lisää välilehti/_Navigointi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Lisää välilehti/_Toimintohistoria" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Lisää välilehti/_Värit" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Lisää välilehti/_Siveltimet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Lisää välilehti/_Kuviot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Lisää välilehti/_Väriliukumat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Lisää välilehti/Pal_etit" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Lisää välilehti/Kirjas_imet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Lisää välilehti/_Leikkeet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Lisää välilehti/_Kuvat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Lisää välilehti/Asiakirja_historia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Lisää välilehti/_Mallit" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Lisää välilehti/_Työkalut" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Lisää välilehti/virheilmoitusko_nsoli" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Sulje välilehti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Irroita välilehti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Esikatselukoko" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Esikatselukoko/Minimaalinen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin pieni" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Esikatselukoko/Pieni" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Esikatselukoko/Normaali" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Esikatselukoko/Suuri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin suuri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Esikatselukoko/Valtava" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Esikatselukoko/Jättikokoinen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Esikatselukoko/Giganttinen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Välilehden tyyli" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Välilehden tyyli/_Ikoni" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Välilehden tyyli/Nykyinen tila" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Välilehden tyyli/_Teksti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Välilehden tyyli/Kuvake ja teksti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Välilehden tyyli/T_ila ja teksti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Näytä _listana" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Näytä _taulukkona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Näytä kuvavalikko" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Siirrä näytölle..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Avaa kuva" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Nosta tai avaa kuva" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/T_iedoston avaus..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Poista" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Luo _esikatselukuva" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Lataa k_aikki esikatselukuvat uudelleen" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Poista _hävinneet tiedostot listalta" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Värikylläisyyden vähentäminen onnistuu vain täyväritasoille." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Ei toimi indeksoiduilla kuvilla." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ekvalistointi ei toimi indeksoiduilla tasoilla." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Leikkaa nimetty" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Anna kuvalle nimi" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopioi nimetty" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi leikata." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Nimeämätön leike)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Ei tasoa tai kanavaa josta voisi kopioida." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/T_yhjennä virheet" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/T_allenna virheet tiedostoon..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Tallenna _valinta tiedostoon..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tiedoston %s tallennus epäonnistui:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Luo uusi malli" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Anna mallille nimi" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "En voi palauttaa kuvaa ennalleen. Kuvalle ei ole tiedostonimeä." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Palautetaanko \"%s\" -> \"%s\"?\n" -"Menetät kaikki muutokset ja toimintohistorian." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Palauta alkuperäinen kuvaa?" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Nimeämätön malli)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s':n palauttaminen epäonnistui:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Uusi kuva" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Luo uusi kuva" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "_Mallista:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Mallit" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3343,340 +5674,53 @@ msgstr "" "kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n" "(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Vahvista koon muutos" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Avaa kuva" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automaattinen" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Sijainti:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolaatio:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Tallenna kuva" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Tallenna kuvasta kopio" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Tiedosto %s on jo olemassa. Kirjoitetaanko päälle?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Tiedosto on jo olemassa!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Nimen loppuliitteen mukaan" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Lue kirjasinlista uudelleen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Väriliun vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Väriliun oikeanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Kopioi osa" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Korvaa väliliun osa" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Kopioi valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Kopioi väriliun valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "Montako kertaa valinta toistetaan." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "Valitse montako kertaa valinta toistetaan." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Jaa tasaisesti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Jaa väriliukuman osa tasaisesti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Jaa osat tasaisesti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Jaa väriliukuman osat tasaisesti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Jako" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "Moneenko osaan valinnan osat jaetaan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Vasemman naapurin oikea päätypiste" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Oikea päätypiste" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Edustaväri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Taustaväri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Tallenna vasemmanpuoleinen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Oikeanpuoleisen päätypisteen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Oikeanpuoleisen naapurin vasen päätypiste" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Vasen päätypiste" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Edustaväri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Taustaväri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Tallenna vasemmanpuoleinen väri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Lineaarinen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/Käyrä" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Sinimuotoinen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Pallomainen (kasvava)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Pallomainen (laskeva)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Vaihteleva)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV vastapäivään" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV myötäpäivään" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(Vaihteleva)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Sekoita päätepisteitten värit" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Sekoita päätepisteitten peitot" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Osan sekoitustapa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Värityksen valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Peilaa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Kopioi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Jaa osa keskeltä" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Jaa osa tasaisesti..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Poista väli" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Keskitä osan keskipisteeseen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Uudelleenjaa kahvat osassa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Sekoitusfunktio" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Väritystyyppi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Peilaa valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Kopioi valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Jaa osat keskeltä" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Jaa osat tasaisesti" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Poista valinta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Keskitä keskikohta valinnassa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Jaa kahvat uudelleen valinnassa" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Tallenna %s POV-Ray-muodossa" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Väriliukumien muokkain..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Uusi väriliukuma" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Kahdenna väriliukuma" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Tallenna POV-Ray-muodossa" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Poista väriliukuma" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Päivitä väriliukumat" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Aseta apuviivat" @@ -3685,11 +5729,11 @@ msgstr "Aseta apuviivat" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Aseta kuvan apuviivat" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Poistutaanko GIMPistä?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3699,1389 +5743,127 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko silti poistua?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Käännetään..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Kierretään..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Ei voida rajata koska valittu alue on tyhjä." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Tasojen yhdistelyn asetukset" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Lopullista, yhdistettyä tasoa:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "laajennetaan tarvittaessa" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "rajataan kuvan koon mukaan" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "rajataan pohjimmaisen tason koon mukaan" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Muunnetaan..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden tulee olla nollaa suurempia." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Yrität luoda kuvaa jonka\n" -"koko alunperin olisi %s.\n" -"\n" -"Valitse OK luodaksesi kuva silti.\n" -"Valitse Peruuta jos et tarkoittanut\n" -"luoda näin isoa kuvaa.\n" -"\n" -"Estääksesi tätä ikkunaa esiintymästä,\n" -"kasvata \"Kuvan enimmäiskoko\" -asetusta\n" -"(tällä hetkellä %s) Asetukset-ikkunassa." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Kuva ylittää suurimman sallitun koon" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Valittu kuvakoko tulee poistamaan jotkut tasot kokonaan.\n" -"Jatketaanko?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Taso liian pieni" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skaalaan..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Virhe: Sekä leveyden että korkeuden pitää olla nollaa suurempia." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Tiedosto" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Tiedosto/_Uusi..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Tiedosto/_Avaa..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Tiedosto/_Pikavalinnat" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Tiedosto/Pikavalinnat/(Tyhjä)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirja_historia..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Tiedosto/Tallenna _nimellä..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Tiedosto/Tallenna k_opio..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Tiedosto/Tallenna malliksi..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Tiedosto/Palauta..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Tiedosto/_Sulje" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tiedosto/_Poistu" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Muokkaa" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Muokkaa/_Kumoa" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Muokkaa/_Uudelleen" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Muokkaa/Toimintohistoria" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Muokkaa/Leikkaa" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Muokkaa/Kopioi" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Muokkaa/Liitä" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Muokkaa/Liitä johonkin" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Muokkaa/Liitä uutena" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Leikkaa nimetty..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Kopioi nimetty..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Liitä nimetty..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Muokkaa/Tyhjennä" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Muokkaa/Täytä edustavärillä" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Muokkaa/Täytä taustavärillä" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Muokkaa/Täytä kuviolla" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Valitse" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Valitse/Kaikki" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Valitse/Ei mitään" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Valitse/Invertoi" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Select/Polusta" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Valitse/Kelluva" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Valitse/Värin mukaan" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Valitse/Pehmennä..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Valitse/Terävöitä" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Valitse/Pienennä..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Valitse/Laajenna..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Valitse/Reuna..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Valitse/Valintamaski" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Valitse/Tallenna kanavalle" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Valinta poluksi" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Näytä" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Näytä/Uusi näkymä" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Näytä/Piste pisteeltä" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Näytä/Suurennos" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Näytä/Pienennä" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Näytä/Suurenna" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Näytä/Suurenna/Ikkunaan" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Näytä/Suurennoskerroin/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Näytä/Ikkunan tiedot..." - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Näytä/Navigointi" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Näytä/Näyttösuotimet..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Näytä/Näytä valinta" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Näytä/Näytä tason raja" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Näytä/Näytä apulinjat" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Näytä/Tartu apulinjoihin" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Näytä/Näytä apuviivat" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Näytä/Tartu apuviivoihin" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Näytä/Näytä valikkopalkki" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Näytä/Näytä viivottimet" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Näytä/Näytä vierityspalkit" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Näytä/Näytä infopalkki" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Näytä/Pienennä ikkuna" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Näytä/Kokoruutu" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Näytä/Siirrä näytölle..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Kuva" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Kuva/Muoto" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Kuva/Muoto/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaasävy" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Kuva/Muunnokset" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa pystytasossa" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _myötäpäivään" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _vastapäivään" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä _180°" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Kuva/Aseta kankaan koko..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Kuva/Skaalaa..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Kuva/Rajaa" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Kuva/Kahdenna" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Kuva/Yhdistä näkyvät tasot..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Kuva/Yhdistä kuva" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Kuva/Aseta apuviivat..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/T_aso" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Taso/Uusi taso..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Taso/Kahdenna taso" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Taso/Ankkuroi taso" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Taso/Yhdistä alas" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Taso/Poista taso" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Taso/Hylkää tekstitieto" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Taso/Pino" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse edellinen taso" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse seuraava taso" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse päällimmäinen taso" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Valitse pohjimmainen taso" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Taso/Pino/Laske taso" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso päällimmäiseksi" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Taso/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Taso/Värit" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Taso/Värit/Väritasapaino..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Taso/Värit/Sävy ja värikylläisyys..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Taso/Värit/Väritä..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Taso/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Taso/Värit/Raja..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Taso/Värit/Tasot..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Taso/Värit/Värikäyrät..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Taso/Värit/Posterisaatio..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Taso/Värit/Vähennä kylläisyyttä" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Taso/Värit/Invertoi" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Ekvalisoi" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Histogrammi..." - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Taso/_Maski" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Taso/Maski/Lisää tason maski..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Taso/Maski/Sovella tason maskia" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Taso/Maski/Poista tason maski" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Taso/Maski/Maski valinnaksi" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Taso/Maski/Lisää valintaan" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Taso/Maski/Vähennä valinnasta" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Taso/Maski/Leikkaa valinnan kanssa" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää alfakanava" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Läpinäkyvyys valinnaksi" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää valintaan" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Vähennä valinnasta" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Leikkaus valinnasta" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Taso/Muunnokset" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa pystytasossa" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° myötäpäivään" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° vastapäivään" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 180°" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Taso/Muunnokset/Mielivaltainen kierto..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Taso/Muunnokset/Siirtymä..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Taso/Rajat..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Taso/Kuvan kokoon" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Taso/Skaalaa tasoa..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Taso/Leikkaa reunat" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/T_yökalut" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Työkalut/Työkalulaatikko" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Työkalut/Vaihda värit" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Työkalut/Värityökalut" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Ikkunat" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Tasot, kanavat & polut" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Siveltimet, kuviot ja väriliut" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Muut" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Ikkunat/Työkalujen asetukset" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Ikkunat/Laitteiden tila" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Ikkunat/Tasot" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Ikkunat/Kanavat" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Ikkunat/_Polut" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Ikkunat/Histogrammi" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Ikkunat/Valintahistoria" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Ikkunat/Navigointi" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Ikkunat/Värit" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Ikkunat/Siveltimet" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Ikkunat/Kuviot" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Ikkunat/Väriliukumat" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Ikkunat/Paletit" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Ikkunat/Kirjasimet" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Ikkunat/Leikkeet" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Ikkunat/Kuvat" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Ikkunat/Malli_t" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Ikkunat/Työkalut" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Ikkunat/Virheilmoitusko_nsoli" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Suotimet" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Suotimet/Toista edellinen" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Suotimet/Näytä uudelleen edellinen" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Suotimet/Tee epäteräväksi" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Suotimet/Värit" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Suotimet/Värit/Kartta" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Suotimet/Kohina" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Suotimet/Reunakorostus" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Suotimet/Paranna" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Suotimet/Yleiset" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Suotimet/Lasiefektit" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Suotimet/Valoefektit" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Suotimet/Vääristykset" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Suotimet/Taiteelliset" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Suotimet/Kuvaukset" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Pilvet" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Luonto" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Kuvio" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Suotimet/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Suotimet/Animaatio" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Suotimet/Yhdistä" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Suotimet/Lelut" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "K_umoa %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Tee uudelleen %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "K_umoa" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Uudelleen" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Muu %s..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Suurenna %s" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Nosta näkymä" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Uusi näkymä" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Poista kuva" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Yleistä" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Vakioharmaasävytila" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Vakioväritila" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudoväritila" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Täysväritila" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Suoraväritila" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Laajennettu" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "pikseleitä" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "-" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Infoikkuna" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Kuvan tiedot" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Koko pikseleissä" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Tulostuskoko:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Tarkkuus:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Mittasuhde:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Tasojen määrä:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Koko muistissa:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Näytön tyyppi:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Näyttöluokka:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Värisyvyys:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseleitä/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g×%g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Täysvärinen" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksoitu" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "väriä" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Rajaa taso" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Tason Maski valinnaksi" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tyhjä taso" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Uusi taso" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Tason _nimi:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Tason leveys:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Korkeus:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tason täyttötapa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Tason ominaisuudet" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Muokkaa tason ominaisuuksia" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Tason _nimi" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Nimi tekstistä" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Lisää tasoon maski" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Alusta tason maski:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Käännä maski" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Epäkelpo leveys tai korkeus. Molempien täytyy olla suurempi kuin nolla." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Tekstityökalu" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Muokkaa tason ominaisuuksia..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Uusi taso..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Nosta taso" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Nosta taso päällimmäiseksi" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Laske taso" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Laske taso pohjimmaiseksi" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Kahdenna taso" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ankkuroi taso" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Yhdistä alas" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Poista taso" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Hylkää tekstidata" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tason rajat..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Taso kuvan kokoiseksi" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Skaalaa tasoa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Lisää tason maski..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Sovella tason maskia" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Poista tason maski" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maski valinnaksi" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Lisää alfakanava" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Läpinäkyvyys valinnaksi" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Yhdistä näkyvät tasot..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Yhdistä kuva" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Työkaluvalikko" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Kuvavalikko" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Avaa-valikko" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Tallenna-valikko" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Tasot" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanavat" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Polut" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Ikkunat" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Siveltimet" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Kuviovalikko" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Väriliukumat" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletit" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Kirjasimet" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Leikkeet" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Asiakirjavalikko" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Teemavalikko" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Kuvavalikko" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Väriliukumavalikko" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Väripalettivalikko" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Paletinmuokkausvalikko" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "nopea maski" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Virhekonsolivalikko" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Työkalujen asetukset" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulihallinta" @@ -5162,896 +5944,782 @@ msgstr "Viimeisin virhe:" msgid "Available Types:" msgstr "Tyypit:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Tekstitaso" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Tekstitason maski" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Tekstikanava" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Siirtymä" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Siirtymä _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Siirrä (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Rivitys" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Täyttötyppi" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Taustaväri" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Muokkaa edustaväriä" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Läpinäkyvä" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Väri edustaväristä" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Väri taustasta" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Poista väri" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Pienennä" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Suurenna" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Suurenna (täysi)" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Tuo paletti" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Tuo uusi paletti" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "Tuo" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "/Valitse/Terävöitä" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "Väriliukuma" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Kuva" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palettikansiot" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Valitse kansio paleteille" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Työkalujen asetukset" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Lataa" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletti:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Värien määrä:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Sarakkeita:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Väli:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Yhdistä paletti" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Anna nimi yhdistetylle paletille" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Muokkaa palettia..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Uusi paletti" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Lataa paletti" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Kahdenna paletti" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Yhdistä paletit..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Poista paletti" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Virkistä paletit" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ei voinut suorittaa kutsua: Liitännäinen on saattanut kaatua." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Muokkaa kuviota..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Uusi kuvio" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Kahdenna kuvio" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Poista kuvio" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Virkistä kuviot" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Toista \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Näytä uudelleen \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Toista edellinen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Näytä uudelleen edellinen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "GIMP täytyy käynnistää uudestaan jotta muutokset tulisivat voimaan." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Näytä menupalkki" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Näytä viivottimet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Näytä vierityspalkit" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Näytä tilapalkki" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Näytä valinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Näytä tason rajat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Näytä apulinjat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Näytä apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Kankaan laajennusväri:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Oma laajennosväri:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Valitse väri joka lisätään kankaan reunoihin" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Uusi kuva" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Kuvan enimmäiskoko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Apuviivat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Käyttöliittymä" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Esikatselut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tasojen ja kanavien esikatselun koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Navigointi-ikkunan koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Kumoamistoiminnon esikatselun koko:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Näppäimistöoikopolut" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dynaamiset oikopolut" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Ikkunoiden käyttäytyminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Tietoikkuna näyttöä kohti" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Irroitettavat valikot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Äskettäin käytettyjen asiakirjojen määrä 'Tiedosto'-valikossa:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Näppäimistöoikopolut" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dynaamiset oikopolut" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Valitse teema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Lataa uudelleen nykyinen teema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Avustukset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Yhteysriippuva avustus F1:llä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Näytä vihjeet alussa" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Selain avustuksille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Käytettävä selain avustuksille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web-selain" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Valitse Web-selain" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Käytettävä Web-selain:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Apuviivoihin tarttuminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Etäisyys" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Väriltään yhtenäisten alueiden löytäminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Raja-arvo:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Interpolaatiomenetelmä:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Asetukset jaetaan maalaustyökalujen välillä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "Siveltimet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Kuviot" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Työkaluvalikko" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Ulkoasu" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Aseta taustaväri" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Siveltimet, kuviot ja väriliut" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Syöttölaitteet" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kehittyneet syöttölaitteet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Aseta syöttölaitteet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Kuvaikkunat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Käytä \"Piste pisteeltä\" alkuasetuksina" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Valinta-animaation nopeus" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Suurennus- ja pienennyskäyttäytyminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Muuta ikkunan kun kuvan koko muuttuu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Laajenna ikkunaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Mittasuhde alussa:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Osoittimen liikkeen palaute" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Näytä siveltimen ulkoraja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Täydellinen mutta hidas osoittimen seuranta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Osoittimen päivitys" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Osoittimen tila:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Kuvaikkunan ulkoasu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Ulkoasu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Ulkoasu normaalitilassa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Ulkoasu kokoruututilassa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Kuvan otsikon formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Otsikot ja tilapalkki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Vakio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Näytä suurennosprosentti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Näytä suurennossuhde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Näytä käänteinen suurennossuhde" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "kuvan mittojen muutos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Näytä muistinkäyttö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Kuvan otsikon formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kuvan tilapalkin formaatti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Näytön asetukset" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Läpinäkyvyys" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Läpinäkyyden _tyyppi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Ruudutuksen koko:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bittiset näytöt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Varattujen värien määrä:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Oma väripaletti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Näytön tarkkuus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hae näytön resoluutio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Nyt %d×%d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Kalibroi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Ikkunointijärjestelmästä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Manuaalisesti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Istunnon hallinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Ikkunoiden reunukset" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Istunnon hallinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Ikkunan reunustus Työkalulaatikolle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Ikkunan reunustus Telakalle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Kohdistus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivoi kohdistettu kuva" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Ympäristö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resurssikulutus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Kumoamistoiminnolle varatut tasot:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Muistin käyttö kumoamistoiminnolle:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Kuvavälimuistin koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Käytettävien suorittimien lukumäärä:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Säästä muistia" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Tiedoston tallennus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Vahvista tallentamattomien kuvien sulkeminen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Ainoastaan jos muokattu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Aina" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Tiedosto -> Tallenna\" tallentaa kuvan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Esikatselukuvan koko:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Istunnon hallinta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Istunto" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Ikkunoiden sijainnit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Palauta ikkunoiden sijainnit poistuttaessa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Tallenna ikkunoiden sijainnit nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Unohda tallennetut ikkunoiden sijainnit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet poistuttaessa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Palauta näppäimistöoikotiet käynnistyksessä" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Tallenna näppäimistöoikotiet nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Poista tallennetut näppäimistöoikotiet nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila poistuessa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Tallenna syöttölaitteiden tila nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Unohda syöttölaitteiden tila nyt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Tilapäistiedostot:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Valitse tilapäistiedostojen kansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Valitse sivutuskansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Sivellinkansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Valitse sivellinkansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Kuviokansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Valitse kansio kuvioille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettikansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Valitse kansio paleteille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Väriliukumakansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Valitse kansio väriliukumille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Kirjasinkansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Valitse kansio väriliukumille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Liitännäiset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Liitännäiskansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Valitse kansio liitännäisille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Komentosarjat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu -kansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Valitse Script-Fu -kansio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulikansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Valitse kansio moduleille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Kansiot tallennetulle ympäristölle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Valitse kansio tallennetulle ympäristölle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Teemakansiot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Valitse teemakansiot" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Muuta QMask-väriä" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maskin peitto:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/QMask päällä" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskaa valitut alueet" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskaa valitsettomat alueet" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Aseta väri ja läpinäkyvyys" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Tason skaalaus" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Koko" @@ -6080,30 +6748,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Aseta kankaan koko" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Alkuperäinen leveys:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Nykyleveys:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Nykyleveys:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Uusi leveys:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Korkeus:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X-suhde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X-suhde:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Säilytä muoto" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Keskus" @@ -6112,20 +6792,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tulostuskoko ja näyttöyksikkö" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Tarkkuus X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Tarkkuus:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Tarkkuus:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseleitä/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolaatio:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6137,101 +6823,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Näytön resoluution kalibrointi" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mittaa viivaimet ja syötä niiden pituudet allaoleviin syöttökenttiin." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Vaakasuuntaan:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Pystysuuntaan:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Polku valinnaksi" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Pyöristyssäde" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Pienennä valintaa" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Pienennä kuvan rajoista" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Laajenna valintaa" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Reunan valinta" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP käynnistyy" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Kanava" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Maalaustyökalu:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Uusi malli" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Luo uusi malli" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Muokkaa mallia" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Luo kuva mallista..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Uusi malli..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Tuplaa malli..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Muokkaa mallia..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Poista malli" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Kirjoitetaan '%s'\n" @@ -6279,220 +6908,7 @@ msgstr "Seuraava vihje" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Tallenna työkalujen asetukset" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Anna tallennetuille asetuksille" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Tallennetut asetukset" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Nimeä asetukset uudelleen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Anna uusi nimi asetuksille" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Tallenna asetukset" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Tallenna asetukset/_Uusi" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Palauta asetukset" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Palauta asetukset/(Tyhjä)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/_Uudelleennimeä asetukset" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Uudelleennimeä asetukset/(Tyhjä)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Poi_sta tallennetut asetukset" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Poista tallennetut asetukset/(Tyhjä)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/N_ollaa työkalujen asetukset" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Nollaa k_aikki työkalujen asetukset" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Tiedosto/Kuvan syöttö" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Tiedosto/Asetukset..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Tiedosto/_Ikkunat" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Tasot, kanavat ja polut..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Siveltimet, kuviot ja väliliut" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Uusi telakka/Muut" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalujen asetukset..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Laitteiden tila..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Tasot" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kanavat" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Polut" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Indeksoitu paletti..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Histogra_mmi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Navigointi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Toimintohistoria" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Värit" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Väriliukumat..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Paletit..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kirjasimet..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Leikkeet..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Mallit..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalut..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Virheilmoituskonsoli..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Tiedosto/Virheenjäljitys" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Laajennokset" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Laajennokset/Moduliselain..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ohje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ohje/Ohje..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ohje/Yhteydestä riippuva avustus..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ohje/Päivän vihje..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ohje/Tietoja Gimpistä..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6502,7 +6918,7 @@ msgstr "" "Lisäksi siinä voi myös asettaa hakupolut siveltimiä, paletteja, " "väriliukumia, kuvioita, liitännäisiä ja moduleja varten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6510,7 +6926,7 @@ msgstr "" "GIMP käyttää lisäksi gtkrc-nimistä tiedostoa jotta voit säätää sen ulkonäköä " "erikseen muista GTK-sovelluksista." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6523,7 +6939,7 @@ msgstr "" "niiden aikaleimat säilötään tässä tiedostossa. Tätä tiedostoa ei pidä " "muokata käsin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6536,7 +6952,7 @@ msgstr "" "näppäinkomennot uudestaan GIMPissä. Poistamalla tämän tiedoston palautat " "oletusnäppäinkomennot." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6546,13 +6962,13 @@ msgstr "" "poistuttaessa. Voit määrätä GIMPin avaamaan ikkunat uudelleen samaan " "paikkaan missä ne olivat viimeksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "Tässä tiedostossa on kokoelma eri kokoisia malleja" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6564,7 +6980,7 @@ msgstr "" "sisäänrakennettuja yksiköitä (tuuma, millimetri, typografiset piste ja " "pica). Tämä tiedosto kirjoitetaan uusiksi joka kerta kun lopetat GIMPin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6574,7 +6990,7 @@ msgstr "" "gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään siveltimiä tästä kansiosta " "järjestelmälaajuisen sivellinkansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6586,7 +7002,7 @@ msgstr "" "Jos halut kirjasinten näkyvän muissakin ohjelmissa, tallenna ne " "järjestelmän- tai käyttäjäkohtaiseen kirjasinkansioon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6596,7 +7012,7 @@ msgstr "" "gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään väriliukumia tästä kansiosta " "järjestelmälaajuisen väriliukumakansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6606,7 +7022,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6616,7 +7032,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään paletteja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen kuviokansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6626,7 +7042,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6637,7 +7053,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään moduleja tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen modulikansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6648,7 +7064,7 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään liitännäisiä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen liitännäiskansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6658,15 +7074,15 @@ msgstr "" "Oletusarvoisesti gimprc-tiedosto ohjaa GIMPiä etsimään skriptejä tästä " "kansiosta järjestelmälaajuisen skriptikansion lisäksi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Tästä kansiosta GIMP hakee käyttäjäkohtaiset mallikuvat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Tähän kansioon tulevat käyttäjän asentamat teemat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6679,38 +7095,38 @@ msgstr "" "tiedostoja ei tarvitse säilyttää käyttökertojen välillä, ja ne voi poistaa " "ilman haittaa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tähän kansioon tallennetaan työkalujen asetukset." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritoistokäyrätyökalun " "parametritiedostoja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tämä on kansio jonne GIMP tallentaa väritasotyökalun parametritiedostoja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Käyttäjäkohtainen asennus onnistui. Napsauta \"Jatka\" jatkaaksesi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Asennus epäonnistui. Ota yhteys ylläpitoon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Henkilökohtainen GIMP-asennus" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Jatka" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6718,11 +7134,11 @@ msgstr "" "Tervetuloa\n" "Henkilökohtainen GIMP-asennus" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Napsauta \"Jatka\" aloittaaksesi henkilökohtaisen GIMP-asennuksen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6732,7 +7148,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ja GIMP-kehitystiimi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6743,7 +7159,7 @@ msgstr "" "lisenssin sopimusehtojen mukaisesti sellaisina kun Free Software Foundation " "on ne julkaissut. Voit soveltaa lisenssin versiota 2 tai myöhempää." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6755,7 +7171,7 @@ msgstr "" "SOVELTUMISESTA TIETTYYN ERITYISEEN TARKOITUKSEEN. Yksityiskohtien osalta " "katso GNU yleistä julkista lisenssiä." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6767,22 +7183,22 @@ msgstr "" "59 Temple Place - Suite 330\n" "Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Henkilökohtainen GIMP-kansio" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Napsauta \"Jatka\" luodaksesi henkilökohtaisen GIMP-kansiosi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "GIMP-asennusta varten on luotava kansio nimeltä %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6790,34 +7206,34 @@ msgstr "" "Tähän kansioon tulee joukko tärkeitä tiedostoja ja alikansioita. Napsauta " "yhtä tiedostoa tai kansiota vasemmalla niin saat lisää tietoa siitä." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Henkilökohtaisen asennuksen loki" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Odota kun henkilökohtaista GIMP hakemistoa luodaan..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP'n virittely" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Napsauta \"Jatka\" jos hyväksyt ylläolevat asetukset." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Parhaan mahdollisen suorituskyvyn saavuttamiseksi joitain asetuksia pitää " "säätää." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Napsauta \"Jatka\" käynnistääksesi GIMPin." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6825,26 +7241,22 @@ msgstr "" "Näyttääkseen kuvat luonnollisessa koossa, GIMPin pitää tietää näyttösi " "tarkkuus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Keskeytän asennuksen..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Luodaan kansio '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kansion '%s' luonti epäonnistui: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopioidaan tiedosto '%s' -> '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6854,7 +7266,7 @@ msgstr "" "sen kokoa niin että se mahtuu keskusmuistiin. Ota huomioon muiden ajossa " "olevien ohjelmien vaatima muistitila." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6866,11 +7278,11 @@ msgstr "" "tiedostojärjestelmällä jossa on tarpeeksi tilaa (useita satoja megatavuja). " "Unix-järjestelmässä sopivin paikka on /var/tmp tai /tmp -hakemisto." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Sivutuskansio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6878,16 +7290,16 @@ msgstr "" "GIMP voi hakea tätä tietoa ikkunointijärjestelmästä. Tämä arvo ei " "välttämättä ole oikea." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Ikkunointijärjestelmän tieto (%d×%d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Vaihtoehtoisesti voit asettaa näytön tarkkuuden itse." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6895,117 +7307,27 @@ msgstr "" "Voit myös painaa \"Kalibroi\" nappia avataksesi ikkunan jolla voit " "määritellä monitorin tarkkuuden interaktiivisesti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibroi" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tyhjä polku" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Uusi polku" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Uuden polun asetukset" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Polun nimi:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Polun ominaisuudet" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Muokkaa polun ominaisuuksia" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Tuo polut SVG -tiedostosta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Tallenna polku SVG -tiedostoon" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Polkutyökalu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Muokkaa polun ominaisuuksia" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Uusi polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Nosta polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Laske polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Kahdenna polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Poista polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Yhdistä näkyvät polut" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Polku valinnaksi" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Valinta poluksi" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Piirrä polkua pitkin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Kopioi polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Liitä polku" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Tuo polku tiedostosta..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Vie polku tiedostoon..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Ruisku" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Kloonaus" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Konvoluutio" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Varjostus/lisävalotus" @@ -7013,19 +7335,19 @@ msgstr "Varjostus/lisävalotus" msgid "Eraser" msgstr "Pyyhekumi" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Mustekynä" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Sivellin" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Ei siveltimiä käytettävissä tälle työkalulle." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Kynä" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Sormi" @@ -7049,13 +7371,13 @@ msgstr "Linjassa" msgid "Registered" msgstr "Rekisteröity" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Värilisävalotus" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Värivarjostus" @@ -7075,164 +7397,169 @@ msgstr "Jatkuva" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementaalinen" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Väritasot" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterisaatio" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Värintoistokäyrät" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Väritasapainon säätö" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Sävy-värikylläisyys" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Raja-arvo" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Kuvan tarkkuus on rajojen ulkopuolella, käytetään normaalia tarkkuutta." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Sisäiset proseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Sivellinkäyttöliittymä" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Väri" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Muunnokset" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Display-proseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Kuvaproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Muokkaustoiminnot" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Tiedostotoiminnot" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Kelluvat valinnat" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Kirjasinkäyttöliittymä" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc-proseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Väriliukuma:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Väriliukumien käyttöliittymä" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Apulinjojen proseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Apuproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Kuva" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Viestiproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Maalausproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paletti" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paletti" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Loisproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Kuvioiden käyttöliittymä" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Liitännäinen" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Proseduuritietokanta" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Kuvamaski" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Työkaluproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstiproseduurit" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Työkaluproseduurit" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "PDB-kutsuvirhe: %s ei löydy" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7241,28 +7568,28 @@ msgstr "" "PDB-kutsuvirhe proseduurille \"%s\"\n" "Parametri #%d tyyppivirhe: odotettu %s, annettu %s." -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMPin sisäinen proseduuri" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-liitännäinen" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-laajennos" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tilapäinen proseduuri" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Vapaa valinta" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7276,42 +7603,52 @@ msgstr "" "Kaatunut liitännäinen on voinut sekoittaa GIMP:in sisäistä\n" "tilaa. Tallenna kuvat ja käynnistä GIMP uudelleen." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ohitetaan \"%s\": väärä GIMP-protokollan versio." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "kelvoton arvo \"%s\" symbolille %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "kelvoton arvo \"%ld\" symbolille %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurssien konfigurointi" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Haetaan uusia liitännäisiä" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Haetaan liitännäistä: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Käynnistetään liitännäis-ohjelmat" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Käynnistetään liitännäistä: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Käynnistetään laajennokset: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Käynnistetään laajennus %s.\n" @@ -7358,30 +7695,55 @@ msgstr "Lisää tekstitaso" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(epäkelpo unicode-merkkijono)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstitaso" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Hylkää tekstitieto" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Uudelleennimeä taso" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Kirjasinten puutteen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Pyöritä tekstitasoa" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Tyhjä tekstitaso" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Skaalaa tasoa" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Muuta tason kokoa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Peilaa tekstitaso" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pyöritä tekstitasoa" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Muunna taso" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Hylkää tekstitieto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Kirjasinten puutteen vuoksi toiminnallisuus ei ole käytettävissä." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Tyhjä tekstitaso" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7429,8 +7791,8 @@ msgstr "Kiinteä kuvasuhde" msgid "Transform Selection" msgstr "Muunna valinta" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Muunna polku" @@ -7438,7 +7800,7 @@ msgstr "Muunna polku" msgid "Design" msgstr "Suunnittele" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" @@ -7458,24 +7820,25 @@ msgstr "Apuviivojen määrä" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Apuviivojen väli" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Tällä työkalulla ei ole asetuksia." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Ruiskuta väriä vaihtelevalla paineella" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Ruisku" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Ruisku" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Virtaama:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" @@ -7487,7 +7850,7 @@ msgstr "Siirtymä:" msgid "Shape:" msgstr "Muoto" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Toista:" @@ -7508,24 +7871,25 @@ msgstr "Enimmäissyvyys:" msgid "Threshold:" msgstr "Raja:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Täytä väriliukumalla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sekoita" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Sekoita" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Sekoittaminen ei sallittu indeksoiduille kuville." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Sekoita: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Täytän..." @@ -7534,8 +7898,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Kirkkauden ja kontrastin säätö" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Kuva/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Kirkkaus- ja kontrastisäätö" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7595,17 +7960,18 @@ msgstr "Täytä läpinäkyvät alueet" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Yhdistetty valinta" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Täytä värillä tai kuviolla" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Täyttö" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Täyttö" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7616,22 +7982,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Valitse osia kuvasta värien mukaan" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Valinta värin mukaan" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Valinta värin mukaan" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Maalaa käyttäen kuviota tai kuvan osia" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kloonaus" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Kloonaus" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Lähde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Linjaus" @@ -7640,8 +8008,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Väritasapainon säätö" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Kuva/Värit/Väritasapaino..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Väritasapainon säätö" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7688,8 +8057,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Väritä kuvaa" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Kuva/Värit/Väritä" +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Väritä" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7739,134 +8109,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Poimi värejä kuvasta" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Työkalut/Poimi väri" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Väripoiminta" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Poimi väri -tiedot" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Epäterävöi tai terävöi" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Convolve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Konvoluutio" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Sekoituksen tyyppi %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Työkalu päälle/pois %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Vain nykyinen taso" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Salli suurennos %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Kiinteä kuvasuhde" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Rajaa tai muokkaa kuvan kokoa" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Rajaa ja muokkaa kokoa" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Rajaa: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Rajaa & muokkaa kokoa -tiedot" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origo X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Leveys:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origo X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Suhde:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Valinnasta" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automaattinen pienennys" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Värikäyrien säätö" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Kuva/Värit/Värikäyrät..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Värintoistokäyrät" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Värikäyrien säätö" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Lataa väritasoasetukset" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Tallenna väritasoasetukset" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indeksoitujen kuvien käyriä ei voi muokata" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanava:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Nollaa kanava" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kaikki kanavat" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Käyrän tyyppi" @@ -7875,40 +8256,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Varjosta/lisävalota" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Varjosta tai lisävalota" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Varjostus/lisävalotus" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tyyppi %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Tila" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Valotus:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Siirrä polku" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Siirrä tason maski" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Siirrä kelluva valinta" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Siirrä: " @@ -7917,16 +8288,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Valitse ellipsejä" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Ellipsivalinta" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipsivalinta" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Pyyhi taustaväriin tai läpinäkyväksi" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Pyyhekumi" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Pyyhekumi" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7950,16 +8323,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Tee tasosta tai valinnasta peilikuva" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Peilaus" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Peilikuvatyökalu" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Valitse vapaamuotoisia alueita" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Vapaamuotoinen valinta" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Vapaa valinta" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7978,8 +8353,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Värisävyn ja kylläisyyden säätö" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Kuva/Värit/Sävy ja värikylläisyys..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Sävy-värikylläisyys" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7990,7 +8366,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Sävy-värikylläisyys toimii vain täysvärikuvilla" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "Pää" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8038,52 +8415,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Esikatselu" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Säätö" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kulma:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Herkkyys" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Kallistus:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Nopeus:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Muoto" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Mustekynä" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Piirrä mustekynällä" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Mustekynä" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Mustekynä" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8094,30 +8468,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Valitse muotoja kuvasta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Tools/Valintatyökalut/Älysakset" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Älysakset" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Väritasojen säätö" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Kuva/Värit/Tasot..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Väritasot" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Väritasojen säätö" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Lataa väritasoasetukset" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Tallenna väritasoasetukset" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indeksoitujen kuvien väritasoja ei voi säätää" @@ -8134,50 +8510,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Valitse valkopiste" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Ottotasot" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Antotasot" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Lataa tasot tiedostosta" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Tallenna tasot poistuessa" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automaattinen" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Säädä tasoja automaattisesti" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Salli ikkunan koon muutos" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Muuta ikkunan kokoa suurennoskertoimen mukaan" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Suurenna" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Suurennoskerroin" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Työkalut/Suurenna" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Suurenna" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8192,19 +8566,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Työkalut/Mitta" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mitta" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Lisää apulinjat" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mittaa etäisyyksiä ja kulmia" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Etäisyys" @@ -8229,16 +8604,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Siirrä tasoja ja valintoja" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Siirto" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Siirrä" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Piirrä pehmeitä sivellinvetoja" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sivellin" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Sivellin" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8272,41 +8649,42 @@ msgstr "Väriliukuma:" msgid "Hard Edge" msgstr "Kova reuna" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Paineherkkyys" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Peitto" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Kovuus" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Virtaama" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Häivytä" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Pituus" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Väri liukumasta" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Piirrä kovareunaisella työkalulla" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kynä" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Kynä" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8317,8 +8695,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Muuta tason tai valinnan perspektiivi" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Perspektiivi" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiivi" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8337,8 +8716,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Vähennä värien lukumäärä" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Kuva/Värit/Posterisaatio..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterisaatio" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8352,31 +8732,32 @@ msgstr "Posterisaatio ei toimi indeksoiduilla kuvilla." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterisaatiotasoja:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Valitse suorakulmioita" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Suorakulmiovalinta" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Suorakulmiovalinta" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Valinta: LISÄÄ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Valinta: POISTA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Valinta: LEIKKAUS" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Valinta: KORVAA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Valinta: " @@ -8385,8 +8766,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Kierrä tasoa tai valintaa" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Kierrä" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Käännös" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8405,21 +8787,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skaalaa tasoa tai valintaa" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Skaalaa" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skaalaus" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Skaalaus" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Nykyleveys:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Alkuperäinen leveys:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "X-suhde:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "X-suhde:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Pehmennä reunoja" @@ -8436,7 +8824,7 @@ msgstr "Valinta kaikille näkyville tasoille" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Käytä kaikkia näkyviä tasoja valinnan pienentämiseen" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" @@ -8452,7 +8840,7 @@ msgstr "Näytä aktiivinen reuna" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Läpinäkyvien alueiden valinta" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Pienennä valintaa automaattisesti" @@ -8465,8 +8853,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Tason tai valinnan vääntö" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Vääntö" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Vääntö" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8480,20 +8869,26 @@ msgstr "Väännän..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Väännön suuruus X-suunnassa:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Tuhri" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sormi" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Sormi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Vihjeistys parantaa kirjasimen luettavuutta pienellä tarkkuudella" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8501,57 +8896,57 @@ msgstr "" "Jos kirjasimeen on tallennettu vihjeet niitä käytetään, mutta voit haluta " "käyttää ohjelmistopohjaista vihjeistystä." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Muuta riviväliä" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Avaa kirjasinvalitsin" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Kirjasin:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Avaa kirjasinvalitsin" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Koko:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Pakota automaattinen vihjeistys" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Tekstin väri" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Väri:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Tasaus:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Sisennys:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Riviväli:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Luo polku tekstistä" @@ -8560,8 +8955,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Lisää kuvaan tekstiä" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Työkalut/Teksti" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Teksti" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8588,8 +8984,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Vähennä värien lukumäärä kahteen rajasta" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Kuva/Värit/Raja..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Raja-arvo" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8669,7 +9066,7 @@ msgstr "Muokkaustila" msgid "Polygonal" msgstr "Lisää kulmia" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8686,7 +9083,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Luo valinta polusta" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -8694,10 +9091,6 @@ msgstr "" msgid "Create and edit paths" msgstr "Luo ja muokkaa polkuja" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Työkalut/_Polut" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8814,31 +9207,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Polut" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Siirrä polku" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8860,14 +9257,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Polun luku tiedostosta %s epäonnistui: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Kovuus:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Suhde:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Välistys:" @@ -8876,18 +9274,6 @@ msgstr "Välistys:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosenttia siveltimen leveydestä" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Liitä johonkin" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Liitä uutena" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8901,19 +9287,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Kahdenna kanava" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Nosta kanava päällimmäiseksi" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Laske taso pohjimmaiseksi" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Järjestä kanavat" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8926,27 +9304,27 @@ msgstr "" "%s Vähennä\n" "%s%s%s Leikkaus" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Suodattimet" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Lisää valittu suodatin" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Poista valittu suodatin" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Nosta valittua suodatinta ylemmäs" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Laske valittua suodatinta alemmas" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktiiviset suodattimet" @@ -8967,79 +9345,63 @@ msgstr "Ei valittua suodatinta" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Aseta valittu suodatin" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Edusta" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Tausta" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Muokkaa taustaväriä" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Muokkaa edustaväriä" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeksi:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Punainen:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Vihreä:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Sininen:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Arvo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Sävy (H):" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Kylläisyys:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Syaani" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Keltainen" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Musta" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Peitto:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Vasemmanpuoleisen päätypisteen väri" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9048,85 +9410,63 @@ msgstr "" "Lisää väri edustasta\n" "%s taustasta" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Väri-indeksi:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Heksana:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Muokkaa väri-indeksiä" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Muokka indeksoidun paletin väriä" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ei mikään)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pienempi esikatselu" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Suurempi esikatselu" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Palauta" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kahdenna" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Virkistä" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Haluat poistaa \"%s\":n listalta ja levyltä?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Poista objekti" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Tallenna laitteiden tila" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Aseta syöttölaitteet" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Edustaväri: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Taustaväri: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9137,11 +9477,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Epäkelpo unicode-merkkijono" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän." @@ -9149,7 +9489,7 @@ msgstr "Voi pudottaa telakoitavat ikkunat tähän." msgid "Close this Tab" msgstr "Poista välilehti" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9160,11 +9500,7 @@ msgstr "" "%s Kohota aukinainen ikkuna päällimmäiseksi\n" "%s Avaa kuvaikkuna" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Poista valittu" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9175,11 +9511,11 @@ msgstr "" "%s lataa uudelleen kaikki esikatselut\n" "%s poista hävinneet" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Tyhjennä virheet" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9193,11 +9529,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s ilmoitus" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ei voi tallentaa, mitään ei ole valittu" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Tallenna virhelista tiedostoon" @@ -9210,135 +9546,136 @@ msgstr "" "Virhe tiedostoon kirjoituksessa: %s\n" "\"%s\"" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Päättele tiedoston tyyppi:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Lue kirjasinlista uudelleen" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Suodattimet" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Pienennä" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Suurenna" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Suurenna kaikki" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Päivitä heti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Suurennos %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Näytetään [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Sijainti: %.06f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Peitto: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Edustaväri asetettu:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Taustaväri:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sVeto: siirto ja skaalaus" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Veto: siirto" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sNapsauta: valinnan kasvatus" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Napsauta: valinta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Napsauta: valinta Veto: siirto" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Kahvan sijainti: %.06f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Etäisyys: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Viivatyyli:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Vaihda apuviivojen edustaväri" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Edustaväri" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Vaihda apuviivojen taustaväri" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Taustaväri" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Välistys" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Leveys" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Korkeus" @@ -9355,74 +9692,57 @@ msgstr "" "Sitä ei todennäköisesti ole käännetty mukaan\n" "koska sinulla ei ollut GtkHtml2-kirjastoa asennettuna." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Käytä web-selainta" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "GIMP-avustusselain ei käynnistynyt" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "GIMP-avustusselain ei käynnistynyt" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Keskiarvo:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Standardipoikkeama:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediaani:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pikseleitä:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Lukumäärä:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Prosentti:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Voimakkuusväli:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Kun asetus on aktivoitu, ikkuna seuraa automaattisesti käsiteltävää kuvaa." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Nosta tämän kuvan näkymät" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Luo kuvalle uusi näkymä" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Poista tämä kuva" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9431,7 +9751,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s päällimmäiseksi" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9440,46 +9760,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s pohjimmaiseksi" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Kahdenna taso" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Uudelleenjärjestä tasot" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Pidä läpinäkyys" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ankkuroi kelluva taso" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Saraketta:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9488,111 +9804,99 @@ msgstr "" "Uusi väri edustasta\n" "%s taustasta." -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Poista väri" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Muokkaa väriä" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Muokkaa paletin väriä" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Tekstikenttä on rajattu %d merkkiin." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Tallenna valinta kanavalle" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Valinta poluksi\n" "%s lisäasetukset" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Leveys:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Tason leveys:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Viivatyyli:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Lopun tyyli:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Kulman tyyli:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Viistous" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Katkoviivakuvio:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Esivalinta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasointi" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Tyyli" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Kuvan kommentti" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Tallennetut asetukset" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Väri:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Täytä valkoisella" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Lukumäärä:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Kuvake:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Luo kuva valitusta mallista" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Luo uusi malli" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Kahdenna valittu malli" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Muokkaa mallia" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Poista malli" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Haluatko poistaa mallin '%s' listalta ja levyltä?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Poista malli" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Lataa teksti tiedostosta" @@ -9601,11 +9905,11 @@ msgstr "Lataa teksti tiedostosta" msgid "Clear all Text" msgstr "Poista kaikki teksti" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Avaa tekstitiedosto (Unicode/UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Tiedostossa '%s' on virheellisiä unicode (UTF-8) merkkejä." @@ -9619,24 +9923,33 @@ msgstr "" "Napsauta päivittääksesi esikatselun\n" "%s napsauta pakottaaksesi päivityksen" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Ei valintaa" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Esikatselu %d / %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Vaihta edustaväriä" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Vaihda taustaväriä" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Käytössä oleva kuvio.\n" +"Napsauta avataksesi kuviovalikon." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9644,7 +9957,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva sivellin.\n" "Napsauta avataksesi sivellinvalikon." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9652,7 +9965,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva kuvio.\n" "Napsauta avataksesi kuviovalikon." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9660,7 +9973,7 @@ msgstr "" "Käytössä oleva väriliukuma.\n" "Napsauta avataksesi väriliukumavalikon." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9668,19 +9981,19 @@ msgstr "" "Edusta- ja taustavärit. Musta ja valkoinen neliö palauttavat värit. Nuolet " "vaihtavat värit keskenään. Napsauta vaihtaaksesi väriä." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Tallenna asetukset..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Palauta asetukset..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Poista tallennetut asetukset..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9689,144 +10002,128 @@ msgstr "" "Palauta oletusarvoihin\n" "%s palauta kaikki asetukset." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Asetukset: %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Palauta työkalujen asetukset" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Haluatko nollata kaikki työkalujen asetukset oletusarvoihin?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Uudelleen" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ peruskuva ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Kahdenna polku" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Poista polku" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Nosta polku päällimmäiseksi." - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Laske polku pohjimmaiseksi." - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Uudelleenjärjestä polku" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Valinta poluksi\n" +"%s lisäasetukset" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Roiskiva" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Tason taa" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Värin poisto" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Kerro" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Jaa" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Sulauttava" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Kova valo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Pehmeä valo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Värin poisto" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Värin lisäys" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Erotus" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Summa" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Vähennys" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Tummenna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Vaalenna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Sävy" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Kylläisyys" @@ -9856,83 +10153,91 @@ msgstr "GIMP-ilmoitus" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Edustaväri" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Pysty" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Vaakataso" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pikseliarvot" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminen" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Nykyinen asetus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Kuvake ja teksti" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Kuvake ja kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Tila ja teksti" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Tila ja kuvaus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Näytä listana" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Näytä ruudukkona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normaali-ikkuna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Dialogi-ikkuna" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9948,7 +10253,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Epäkelpo unicode merkkijono XCF tiedostossa." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa '%s'." @@ -9963,7 +10268,12 @@ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa \"%s\"" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tiedoston '%s' haku epäonnistui." -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-ilmoitus" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta." @@ -9972,6 +10282,888 @@ msgstr "XCF virhe: havaittua XCF tiedoston versiota %d ei tueta." msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Läpinäkyvä" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiraali (vastapäivään)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Asetukset" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Laitteiden tila" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Tasot" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kanavat" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Polut" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Indeksoitu paletti" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Histogra_mmi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Valintaeditori" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Navigointi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Toimintohistoria" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Värit" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Siveltimet" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuviot" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Väriliukumat" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Pal_etit" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Kirjas_imet" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Leikkeet" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Kuvat" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/Asiakirja_historia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Mallit" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/_Työkalut" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Lisää välilehti/virheilmoitusko_nsoli" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Minimaalinen" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin pieni" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Pieni" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Normaali" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Suuri" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Hyvin suuri" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Valtava" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Jättikokoinen" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Esikatselukoko/Giganttinen" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Ikoni" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Nykyinen tila" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Välilehden tyyli/_Teksti" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Välilehden tyyli/Kuvake ja teksti" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Välilehden tyyli/T_ila ja teksti" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "_Mallista:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Oikea päätypiste" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Edustaväri" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Lataa vasemmanpuoleinen väri/Taustaväri" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Vasen päätypiste" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Edustaväri" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Lataa oikeanpuoleinen väri/Taustaväri" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Lineaarinen" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/Käyrä" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinimuotoinen" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Vaihteleva)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/coloringtype/HSV myötäpäivään" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(Vaihteleva)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Lopullista, ankkuroitua tasoa:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Tiedosto/_Uusi..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Tiedosto/Pikavalinnat/(Tyhjä)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirja_historia..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Tiedosto/_Tallenna" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Tiedosto/Palauta..." + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Tiedosto/_Sulje" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Muokkaa/_Kumoa" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Muokkaa/_Uudelleen" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Muokkaa/Toimintohistoria" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Muokkaa/Leikkaa" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Muokkaa/Kopioi" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä johonkin" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Muokkaa/Liitä uutena" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Leikkaa nimetty..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Muokkaa/Leikepöytä/Kopioi nimetty..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Muokkaa/Tyhjennä" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä edustavärillä" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä taustavärillä" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Muokkaa/Täytä kuviolla" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Valitse/Kaikki" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Valitse/Ei mitään" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Valitse/Invertoi" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Valitse/Kelluva" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Valitse/Värin mukaan" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Valitse/Terävöitä" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Valitse/Pienennä..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Valitse/Valintamaski" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Valinta poluksi" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Näytä/Uusi näkymä" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Näytä/Suurennos" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Näytä/Pienennä" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Näytä/Suurenna" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Näytä/Suurenna/Ikkunaan" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Näytä/Ikkunan tiedot..." + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä valinta" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä tason raja" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä apulinjat" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä apuviivat" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Näytä/Tartu apuviivoihin" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä valikkopalkki" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä viivottimet" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä vierityspalkit" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Näytä/Näytä infopalkki" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Näytä/Pienennä ikkuna" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Näytä/Siirrä näytölle..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Kuva/Muoto" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Kuva/Muoto/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Harmaasävy" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Kuva/Muoto/Indeksoitu..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Peilaa pystytasossa" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Kuva/Muunnokset/Kierrä 90° _myötäpäivään" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Kuva/Aseta kankaan koko..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Kuva/Skaalaa..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Kuva/Rajaa" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Kuva/Kahdenna" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä näkyvät tasot..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Kuva/Yhdistä kuva" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Kuva/Aseta apuviivat..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Taso/Uusi taso..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Taso/Kahdenna taso" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Taso/Ankkuroi taso" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Taso/Yhdistä alas" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Taso/Poista taso" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Taso/Hylkää tekstitieto" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Taso/Pino/Nosta taso päällimmäiseksi" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Taso/Pino/Laske taso pohjimmaiseksi" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Taso/Värit" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritasapaino..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Sävy ja värikylläisyys..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Väritä..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Raja..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Tasot..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Värikäyrät..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Taso/Värit/Posterisaatio..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Taso/Värit/Vähennä kylläisyyttä" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Taso/Värit/Invertoi" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Ekvalisoi" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Taso/Värit/Automaattinen/Histogrammi..." + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Taso/_Maski" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää tason maski..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Sovella tason maskia" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Poista tason maski" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Maski valinnaksi" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Lisää valintaan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Vähennä valinnasta" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Taso/Maski/Leikkaa valinnan kanssa" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää alfakanava" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Läpinäkyvyys valinnaksi" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Lisää valintaan" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Vähennä valinnasta" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Taso/Läpinäkyvyys/Leikkaus valinnasta" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa vaakatasossa" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Peilaa pystytasossa" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 90° vastapäivään" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Kierrä 180°" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Taso/Muunnokset/Siirtymä..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Taso/Rajat..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Taso/Kuvan kokoon" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Taso/Skaalaa tasoa..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Taso/Leikkaa reunat" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Työkalut/Työkalulaatikko" + +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Ikkunat/Uusi telakka/Muut" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalujen asetukset" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Ikkunat/Laitteiden tila" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Ikkunat/Tasot" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Ikkunat/Kanavat" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Ikkunat/_Polut" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ikkunat/Indeksoitu paletti" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ikkunat/Histogrammi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ikkunat/Valintahistoria" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ikkunat/Navigointi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ikkunat/Värit" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Ikkunat/Siveltimet" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Ikkunat/Kuviot" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Ikkunat/Väriliukumat" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ikkunat/Paletit" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Ikkunat/Kirjasimet" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Ikkunat/Leikkeet" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Ikkunat/Kuvat" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ikkunat/Asiakirjahistoria" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Ikkunat/Malli_t" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Ikkunat/Työkalut" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ikkunat/Virheilmoitusko_nsoli" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Suotimet/Toista edellinen" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Suotimet/Näytä uudelleen edellinen" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Suotimet/Tee epäteräväksi" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Suotimet/Värit" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Suotimet/Värit/Kartta" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Suotimet/Kohina" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Suotimet/Yleiset" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Suotimet/Kuvaukset" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Pilvet" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Luonto" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Suotimet/Muodosta kuva/Kuvio" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Suotimet/Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Suotimet/Lelut" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Siirtymä _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Rivitys" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Täyttötyppi" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Näytä käänteinen suurennossuhde" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Ikkunoiden reunukset" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Muuta QMask-ominaisuuksia" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Tarkkuus X:" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Tallenna asetukset/_Uusi" + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Palauta asetukset/(Tyhjä)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Uudelleennimeä asetukset/(Tyhjä)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Poista tallennetut asetukset/(Tyhjä)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Tiedosto/Asetukset..." + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Tiedosto/_Ikkunat" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Tasot, kanavat ja polut..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Luo telakka/Siveltimet, kuviot ja väliliut" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Uusi telakka/Muut" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalujen asetukset..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Laitteiden tila..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Tasot" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kanavat" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Polut" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Indeksoitu paletti..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Histogra_mmi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Navigointi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Toimintohistoria" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Värit" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Siveltimet" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Väriliukumat..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Paletit..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kirjasimet..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Leikkeet..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Kuviot..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Asiakirjahistoria..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Mallit..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Työkalut..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Tiedosto/Ikkunat/Virheilmoituskonsoli..." + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Tiedosto/Virheenjäljitys" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Laajennokset/Moduliselain..." + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ohje/Ohje..." + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ohje/Tietoja Gimpistä..." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Keskeytän asennuksen..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Ruisku" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sekoita" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Kirkkaus ja kontrasti..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Täyttö" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Valinta värin mukaan" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kloonaus" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritasapaino..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Väritä" + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Työkalut/Poimi väri" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Convolve" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Rajaa ja muokkaa kokoa" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Värikäyrät..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Varjosta tai lisävalota" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Ellipsivalinta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Pyyhekumi" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Peilaus" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Vapaamuotoinen valinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Sävy ja värikylläisyys..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Mustekynä" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Tools/Valintatyökalut/Älysakset" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Tasot..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Salli ikkunan koon muutos" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Työkalut/Suurenna" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Työkalut/Mitta" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Siirto" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sivellin" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Kynä" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Perspektiivi" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Posterisaatio..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Työkalut/Valintatyökalut/Suorakulmiovalinta" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Kierrä" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Skaalaa" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Työkalut/Muuntotyökalut/Vääntö" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Työkalut/Piirtotyökalut/Sormi" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Työkalut/Teksti" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Kuva/Värit/Raja..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Työkalut/_Polut" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Edusta" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Tausta" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Muokkaa taustaväriä" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Uusi" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Virkistä" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Leveys:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Tyyli" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Kuvan kommentti" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Asetukset: %s" + #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Liitä muunnos" @@ -10021,10 +11213,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Cannot create folder: %s" #~ msgstr "Esikatselun luonti epäonnistui" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "kopio" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Esikatselukuvan tallennus epäonnistui" @@ -10255,10 +11443,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "degrees" #~ msgstr "astetta" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Kanava" - #, fuzzy #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Kuvamaski" @@ -10432,10 +11616,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Työkalut/Teksti" -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Näytä/Naksahda apuviivoihin" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Kerran eteenpäin" @@ -10662,10 +11842,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Kumoamishistoria: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "/Ikkunat/Toimintohistoria..." - #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." @@ -10846,16 +12022,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Virhe palettitiedoston '%s' avaamisessa: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save palette '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "En voi tallettaa palettia \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/Työkalut/Oletusvärit" - #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Väriliukuman valinta" @@ -10942,9 +12108,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Mustekynä" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Älysakset" - #~ msgid "Move Tool" #~ msgstr "Siirtotyökalu" @@ -11035,15 +12198,9 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Laajennukset" -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Valinta värin mukaan" - #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Ei käytössä" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Kaikki" - #, fuzzy #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Väritasot:" @@ -11170,9 +12327,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Virhe: Suorittimien lukumäärän täytyy olla 1..30." -#~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr "Hyvin pieni" - #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Piirtoasetukset" @@ -11202,9 +12356,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "image" #~ msgstr "kuva" -#~ msgid "mask" -#~ msgstr "maski" - #~ msgid "new layer" #~ msgstr "uusi taso" @@ -11253,9 +12404,6 @@ msgstr "Luo ja muokkaa kuvia." #~ msgid "image scale" #~ msgstr "kuvan skaalaus" -#~ msgid "image resize" -#~ msgstr "kuvan mittojen muutos" - #~ msgid "misc" #~ msgstr "sekalaiset" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 64bb755f06..ee7949a86d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-24 20:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:17+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "L'ouverture de « %s » a échoué : %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "Assurez-vous que des réglages corrects pour votre environnement d'affichage " "existent." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "Le GIMP" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Le GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "" "\n" "Option « %s » non valide\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Version de GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -90,23 +90,23 @@ msgstr "" "Usage : %s [option ...] [fichier ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Affiche cette aide.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Affiche la version.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Affiche les messages de démarrage.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "" " --no-shm N'utilise pas la mémoire partagée entre GIMP et " "ses greffons.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel N'utilise pas les accélérations propre au CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -127,42 +127,42 @@ msgstr "" " -d, --no-data Ne charge pas les brosses, dégradés, palettes, " "motifs.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Ne charge aucune police.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Lance sans interface utilisateur.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Utilise l'affichage X spécifié.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash N'affiche pas l'écran de démarrage.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Utilise un autre fichier sessionrc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Utilise un autre fichier gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Utilise un autre fichier système gimprc.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Créé un fichier gimprc avec les réglages par " "défaut.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -170,14 +170,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Affiche les avertissements dans la console à la " "place d'une boîte de dialogue.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Active le déboguage des gestionnaires de signaux " "pour les signaux non fatals.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Mode de débogage pour les signaux fatals.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -193,23 +193,2803 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Mode compatibilité Procedural Database.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Lancement des commandes en mode batch.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Cette fenêtre de console se fermera dans dix secondes.)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Brosses" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Édi_ter la brosse..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Édi_ter la brosse..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nouvelle brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nouvelle brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/_Dupliquer la brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/_Dupliquer la brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Supprimer la brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Supprimer la brosse" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Rafraîchir les brosses" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Rafraîchir les brosses" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Tampons" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/C_oller le tampon" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Coller le tampon _dans" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Pivote le calque ou la sélection" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Coller le tampon en tant que _nouveau" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Remettre le filtre sélectionné aux valeurs par défaut" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Supprimer le tampon" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Supprimer le modèle sélectionné" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Canaux" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Éditer les attributs du canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nouveau canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_upliquer le canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Effacer le canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Remonter le canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Descendre le canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal vers _Sélection" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/A_jouter à la sélection" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/S_oustraire de la sélection" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Intersection avec la sélection" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copie du canal %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal vers Sélection" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nouveau canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Vider le canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nouveau canal de couleur" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Options de nouveau canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nom du canal :" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacité du remplissage :" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Attributs du canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Édition du canal de couleur" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Édition des attributs du canal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu Palette indexée" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Édit_er la couleur..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/A_jouter la couleur depuis le PP" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/A_jouter la couleur depuis l'AP" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sans titre" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » de la liste et du disque ?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Supprimer l'objet de donnée" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialogues" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attac_hable" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "" +"/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & chemins" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" +"/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu Boîte à outils" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Options des outils" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "État du périphérique" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Calques" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canaux" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Chemins" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Palette indexée" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogramme" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Éditeur de sélection" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historique d'annulation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Couleur" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Brosses" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Motifs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Dégradé" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palettes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Polices" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Tampons" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Images" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Historique des documents" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Modèles" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Outils" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Console d'erreurs" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Gestionnaire de modules" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Aide/Conseil du _jour" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialogues" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/A_jouter un onglet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Taille de l'aperç_u" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Style d'onglet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Fermer l'onglet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Détacher l'onglet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Aller à l'écran..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Afficher le _menu d'image" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Suivre automatiquement l'_image active" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Minuscule" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Très petit" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Petit" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Moyen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Très grand" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Immense" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Énorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantesque" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icône :" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "État actuel" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texte" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Icône et texte" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "État & Texte" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Voir comme une _liste" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Voir comme une _grille" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Documents" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Ouvrir une image" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Enlever l'entrée sélectionnée de l'index" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Remonter ou ouvrir une image" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialogue d'ouverture de fichiers" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Supprimer l'_entrée" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Enlever l'entrée sélectionnée de l'index" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Regénérer l'a_perçu" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Regénérer l'a_perçu" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Recharger tous les _aperçus" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Supprimer les e_ntrées incorrectes" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"L'ouverture de « %s » a échoué :\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Désaturer" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inverser" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Égaliser" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Décalage" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontale :" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Verticale :" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Image/Transformation/Rotation _180 degrés" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Retourner le calque" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotation du calque" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Édition" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Tampons" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "A_nnuler" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refaire" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historique d'annulation" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historique d'annulation" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Couper" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Découper les bords" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Coller" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Coller dans" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Coller en tant que nouveau" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Couper (nommé)" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Copier (nommé)" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Édition/Tampon/C_oller en nommant..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Effacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Remplir avec la couleur de PP" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Remplir avec la couleur d'AP" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Remplir avec un motif" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "A_nnuler %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refaire %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historique d'annulation" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Couper (nommé)" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copier (nommé)" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Tampon sans nom)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu Console d'erreurs" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Effa_cer les erreurs" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Enregistrer toutes les erreurs d_ans un fichier..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Enregistrer la _sélection dans un fichier..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fichier" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fichier/_Récemment ouverts" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fichier/_Acquisition" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fichier/_Ouvrir..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Emplacement :" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fichier/Enregistrer _sous..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fichier/Enregistrer une _copie..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fichier/Enregistrer comme _modèle..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Revenir" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fichier/_Quitter" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Le retour a échoué.Aucun nom de fichier associé à cette image." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Retour de « %s » vers\n" +"« %s » ?\n" +"\n" +"Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " +"d'annulation." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Revenir à l'image ?" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Modèle sans nom)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le retour vers « %s » a échoué :\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menu Ouvrir" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatique" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menu Enregistrer" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Selon l'extension" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Polices" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Recharger la liste des polices" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Recharger la liste des Polices" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu Éditeur de dégradés" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Détermine la cou_leur gauche d'après" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Enregi_stre la couleur gauche vers" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Détermine la couleur _droite d'après" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Enre_gistre la couleur droite vers" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Couleur de l'_extrémité Gauche..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Couleur de l'extrémité dro_ite..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Méla_nger les couleurs des extrémités" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Mélanger les _opacités des extrémités" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité droite du voisin _gauche" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Couleur de l'extrémité droite" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Couleur PP/AP" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Couleur PP/AP" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité gauche du voisin de _droite" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linéaire" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Courbes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Type de mélange/Sphérique (croissa_nt)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Type de mélange/Sphérique (_décroissant)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RVB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" +"/Type de coloration/TSL (teintes : sens _inverse des aiguilles d'une montre)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "PP vers AP (TSL sens horaire)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Type de _mélange pour le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Type de coloriage pour le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Retourner le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Dupliquer le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Couper le segment en son point _médian" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Couper le segment _uniformément..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Effacer le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re_centrer le point médian du segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuer les _poignées dans le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Type de _mélange pour la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Type de coloriage pour la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Retourner la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Dupliquer la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Couper les segments en leur _milieu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Couper les segments _uniformément..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Effacer sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Couleur de l'extrémité gauche du segment de dégradé" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Couleur de l'extrémité droite" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Couleur de l'extrémité droite du segment de dégradé" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Dupliquer le segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Dupliquer le segment de dégradé" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Dupliquer la sélection" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Sélectionnez le nombre de fois\n" +"à dupliquer le segment sélectionné." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Sélectionnez le nombre de fois\n" +"à dupliquer la sélection." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Couper le segment uniformément" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Couper les segments uniformément" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Éclater" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" +"en quoi couper le segment sélectionné." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" +"en quoi couper les segments dans la sélection." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Dégradés" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Édit_er le dégradé..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Édit_er le dégradé..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nouveau dégradé" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nouveau dégradé" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_upliquer le dégradé" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_upliquer le dégradé" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Enregistrer en _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Supprimer le _Dégradé..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Supprimer le _Dégradé..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Rafraîchir les dégradés" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Rafraîchir les dégradés" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Aide" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Aide/Aide _contextuelle" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu Boîte à outils" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Image" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/E_xts" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Image" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mode" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformer" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nouveau chemin..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Niveaux de gris" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Couleurs indexées" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Taille du canevas" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Étirer l'image" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Découper l'image" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Fusionner les calques _visibles" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/A_platir l'image" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurer la grille" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Retournement en cours..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotation en cours..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Impossible de découper car la sélection courante est vide." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Fusionner les calques" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Options de fusion des calques" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Étendu autant que nécessaire" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Rogné à la taille de l'image" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Redimensionnement en cours..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Erreur de redimensionnement : Les hauteurs et largeurs doivent être " +"supérieures à zéro." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Vous essayez de créer une image dont la taille initiale serait %s.\n" +"\n" +"Sélectionnez OK pour la créer tout de même.\n" +"Sélectionnez Annuler si vous n'aviez pas l'intention de créer une si grande " +"image.\n" +"\n" +"Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le réglage " +"«Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des préférences." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "L'image excède la taille maximum d'image" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Calque trop petit" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"La taille d'image choisie va éliminer complètement certains calques.Est-ce " +"cela que vous voulez ?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Étirer l'image" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Étirement..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Erreur d'étirement : Les hauteurs et largeurs doivent être supérieures à " +"zéro." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu Images" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Remonter les vues" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Mettre les fenêtres de cette image au premier plan" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nouvelle vue" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Créer une nouvelle vue pour cette image" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Supprimer l'image" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Supprimer cette image" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Calques" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Calque/Pil_e" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Couleur" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparence" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Outil Te_xte" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Édit_er les attributs du calque..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nouveau calque..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_upliquer le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Supprimer le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Étirer le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Remonter le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Calque tout en hau_t" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Descendre le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Calque tout en _bas" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ancrer le calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ancrer la sélection flottante" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/_Fusionner vers le bas" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Fusionner les calques _visibles" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Éliminer le texte d'Information" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Taille des b_ords du calque..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Calque aux dimensions de l'_image" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/_Étirer le calque..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Découper les bords du calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Ajouter un masque de cal_que..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Appliquer le _masque de calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Effacer le masq_ue de calque" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Ajouter un canal alp_ha" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Masque vers Séle_ction" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_pha vers sélection" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/A_jouter à la sélection" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Découper les bords du calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Masque de calque vers Sélection" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nouveau calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Vider le calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Créer un nouveau calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nom du calque :" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Largeur :" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Hauteur :" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Type de remplissage de calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Attributs du calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Éditer les attributs du calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Sélection flottante" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nom du calque :" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Définir le nom depuis le _texte" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Ajouter un masque de calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Ajouter un masque au calque" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Initialiser le masque de calque à :" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_verser le masque" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu Éditeur de palettes" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nouvelle couleur depuis le _PP" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nouvelle couleur depuis l'_AP" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Effacer la couleur" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zoom a_rrière" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zoom a_vant" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom _ajusté à la fenêtre" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Palettes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Édit_er la palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Édit_er la palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nouvelle palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nouvelle palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importer la palette..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importer une palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_upliquer la palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_upliquer la palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Fusionner les palettes..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Fusionner la palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Supprimer la palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Supprimer la palette" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Rafraîchir les palettes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Rafraîchir les palettes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Fusionner la palette" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Entrez un nom pour la palette fusionnée" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Motifs" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Éditer le motif..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Éditer le motif..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nouveau motif" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nouveau motif" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Dupliquer le motif" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Dupliquer le motif" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Supprimer le motif..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Supprimer le motif..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Rafraîchir les motifs" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Rafraîchir les motifs" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_res" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Flou" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Aucun" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtres/Dé_tection de bord" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtres/A_mélioration" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Centrer" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtres/Effets de _verre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtres/Effets de _lumière" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtres/_Distorsions" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtres/_Artistique" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Centrer" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nom :" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Motif" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtres/An_imation" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtres/C_ombiner" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Outils" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Répéter le dernier" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Réafficher le dernier" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Ré_péter « %s »" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "_Réafficher « %s »" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu Masque rapide" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configurer la couleur et l'opacité..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Mas_que rapide actif" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "(Dés)activer le masquage rapide" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Masquer les régions _sélectionnées" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Masquer les régions _non sélectionnées" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Éditer la couleur du Masque rapide" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacité du masque :" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Éditeur de sélection" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Sélection" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Aucun" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Ne rien sélectionner" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inverser" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverser la sélection" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Sélection/_Depuis le chemin" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Police :" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Sélection/_Adoucir..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Augmenter la netteté" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Cisaillement..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Sélection/A_grandir..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Sélection/Bo_rdure..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Sélection/Enregistrer dans un _canal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Enregistrer la sélection dans un canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Tracer la sélection" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Tracer la sélection" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Déplacer le chemin" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Sélecti_on vers chemin" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Chemin vers sélection" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Adoucir la sélection" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Adoucir la sélection de" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Réduire la sélection" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Réduire la sélection de" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Rétrécir depuis le bord de l'image" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandir la sélection" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandir la sélection de" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Border la sélection" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Border la sélection de" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu Modèles" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Créer une image à partir du modèle" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Créer une nouvelle image à partir du modèle sélectionné" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nouveau modèle..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_upliquer le modèle..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Dupliquer le modèle sélectionné" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Édit_er le modèle..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Éditer le modèle sélectionné" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Supprimer le modèle" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Supprimer le modèle sélectionné" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle « %s » de la liste et du " +"disque ?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Supprimer le modèle" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nouveau modèle" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Créer un nouveau modèle" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sans nom" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Éditer le modèle" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu Options des outils" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Enregistrer les options vers" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Restaurer les options depuis" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_nommer les options enregistrées" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Supprimer les options enregistrées" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nouveau chemin..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Ré_initialiser les options des outils" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Réinitialiser _toutes les options des outils..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Enregistrer les options des outils" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Saisissez un nom pour les options enregistrés" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Options enregistrées" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Renommer les options des outils enregistrées" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Réinitialiser les options des outils" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options des outils à leurs " +"valeurs par défaut ?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu Boîte à outils" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Outils" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Outils/Outils de _sélection" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Outil de peinture :" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Outils/Outils de _transformation" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Outils/Outils de _couleurs" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilité de l'élément" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Afficher les _bulles d'aide" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Couleur RVB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Calque/Transformation/Rotation ar_bitraire..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Chemins" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Outil Che_min" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Édit_er les attributs du chemin..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nouveau chemin..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_upliquer le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Effacer le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Fusionner les chemins _visibles" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Remonter le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Descendre le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Tra_cer le chemin..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Tracer le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/_Copier le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/C_oller le chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mporter un chemin..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xporter le chemin..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Chemin vers séle_ction" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Sélecti_on vers chemin" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Sélection vers chemin\n" +"%s Options avancées" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Vider le chemin" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nouveau chemin" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Options du nouveau chemin" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nom du chemin :" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Attributs du chemin" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Édition des attributs du chemin" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importer des Chemins en SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exporter des Chemins en SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Affichage" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom :" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Cloner" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Fenêtre d'informations" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Affichage/Fenêtre de na_vigation" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Affichage/Afficher les _filtres..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Affichage/_Point pour point" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Afficher la _sélection" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Afficher les _bords du calque" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Afficher les g_uides" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Affichage/Aligner sur les _guides" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Afficher la g_rille" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Affichage/Aligner sur la gri_lle" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Afficher la barre de _menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Afficher les _règles" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Afficher les barres de _défilement" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Afficher la barre d'é_tat" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Affichage/Plein é_cran" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Affichage/Zoom/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Autre (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -274,7 +3054,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Aucune (plus rapide)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" @@ -294,37 +3074,45 @@ msgstr "Demi-teintes" msgid "Highlights" msgstr "Tons vifs" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "erreur fatale d'interprétation" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "« oui » ou « non » attendus pour l'expression booléenne %s, « %s » reçu" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "Valeur « %s » non valide pour l'expression %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "en interprétant l'expression « %s » : %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -337,19 +3125,19 @@ msgstr "Impossible d'étendre ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en lecture : %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:334 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » en écriture : %s" @@ -380,7 +3168,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Impossible de créer un fichier temporaire pour « %s » : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -390,7 +3178,7 @@ msgstr "" "s » : %s\n" "Le fichier original n'a pas été modifié." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -399,12 +3187,12 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier temporaire pour « %s » : %s\n" "Aucun fichier n'a été créé." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture de « %s » : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Impossible de créer « %s » : %s" @@ -477,9 +3265,10 @@ msgstr "" "grille." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -587,6 +3376,20 @@ msgstr "" "Gimp par le système ; ce n'est en général utile que pour les affichages 8 " "bits." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -842,7 +3645,7 @@ msgstr "" "Inversement, une petite taille de cache demandera à  GIMP d'utiliser plus " "d'espace tampon et moins de mémoire." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -851,17 +3654,17 @@ msgstr "" "la façon dont votre gestionnaire de fenêtres décore et manipule la fenêtre " "de la boîte d'outils." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" "Détermine comment les zones transparentes sont représentées dans les images." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Détermine la taille du damier utilisé pour représenter la transparence." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -869,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Si cette option est activée, Gimp n' enregistrera l'image que si elle a été " "modifiée depuis son ouverture." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -878,7 +3681,7 @@ msgstr "" "que la taille limite de la mémoire d'annulation n'est pas atteinte, des " "d'opérations supplémentaires sont conservées." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -889,17 +3692,17 @@ msgstr "" "autant de niveau d'annulations à ce qui a été configuré pourrons être " "annulés." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Défini la taille des aperçus dans l'historique d'annulation." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Si cette option est activée, l'appui sur la touche F1 ouvrira le navigateur " "d'aide." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -916,7 +3719,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide." -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Erreur durant l'interprétation de « %s » à la ligne %d : %s" @@ -993,8 +3796,7 @@ msgstr "Intersection avec la sélection courante" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Couleurs indexées" @@ -1015,26 +3817,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Tramage couleur par position" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Premier plan" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Couleur de _premier plan :" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 -msgid "Background" -msgstr "Arrière-plan" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Couleur d'_arrière-plan :" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparence" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Motif" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -1051,32 +3856,39 @@ msgid "Square" msgstr "Carré" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Conique (symétrique)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Conique (asymétrique)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Suivant la forme (angulaire)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Suivant la forme (sphérique)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Suivant la forme (excroissances)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (sens des aiguilles d'une montre)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (sens inverse des aiguilles d'une montre)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (sens des aiguilles d'une montre)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1114,7 +3926,7 @@ msgstr "En biseau" msgid "Butt" msgstr "Courbe" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -1158,350 +3970,347 @@ msgstr "Tiret point..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Tiret point point..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RVB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Taille d'image" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Couleur RVB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Couleurs indexées" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RVB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RVB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Niveaux de gris-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alpha-Indexé" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Très petit" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Très grand" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Immense" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Énorme" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesque" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Dents de scie" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onde triangulaire" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Aucune vignette" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grand (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Progressive (Traditionnelle)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Régressive (Correctif)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Étirer l'image" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 #: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionner l'image" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Retourner l'image" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotation de l'image" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Convertir l'image" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Découper l'image" -#: app/core/core-enums.c:589 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Fusionner les calques" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Fusionne des vecteurs" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Masque rapide" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grille" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Zone de dessin" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Mode de la zonne de dessin" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 #: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Masque de sélection" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilité de l'élément" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Calque lié" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propriétés de l'élément" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Déplacement de l'élément" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Étirer l'élément" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionner l'élément" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1011 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Ajouter un masque de calque" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Appliquer le masque de calque" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Sélection flottante" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancrer la sélection flottante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Supprimer la sélection flottante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:153 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformer" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Peindre" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Attacher un parasite" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Enlever un parasite" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importer des chemins" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Greffon" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Type d'image" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Taille d'image" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Changement de résolution" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Modification de la palette indexée" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Renommer l'élément" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Lier l'élément" -#: app/core/core-enums.c:631 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:209 -msgid "New Layer" -msgstr "Nouveau calque" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Supprime le calque" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Effacer le masque de calque" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Repositionnement du calque" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Définir le mode du calque" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Définir l'opacité du calque" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Préserver la transparence" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Texte modifié" -#: app/core/core-enums.c:641 -msgid "New Channel" -msgstr "Nouveau canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Supprime le canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Repositionner le canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Couleur du canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nouveaux vecteurs" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Effacer les vecteurs" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vecteurs mode" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Repositionner les vecteurs" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Sélection flottante vers calque" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Dureté sélection flottante" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Sélection flottante relâchée" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Arrgh : Impossible d'annuler" @@ -1542,74 +4351,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "PP vers AP (TSL sens horaire)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de données procédurale" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Environnement du greffon" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Recherche des fichiers de données" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasites" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:280 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:489 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Brosses" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Motifs" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:342 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:551 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palettes" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:321 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Dégradés" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Polices" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modèles" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:262 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1645,12 +4454,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de brosse « %s »" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:468 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sans nom" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1683,7 +4486,7 @@ msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation dans le fichier de brosse « %s » : le fichier " "est corrompu." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" @@ -1764,7 +4567,7 @@ msgstr "Changement de la couleur du canal" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Changement de l'opacité du canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Sélection rectangulaire" @@ -1794,7 +4597,7 @@ msgstr "Sélection par couleur" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossible de supprimer « %s » : %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1803,24 +4606,24 @@ msgstr "" "Avertissement : l'enregistrement des données a échoué :\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "Copie de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Essai de chargement suivant attributs sur fichier « %s » avec extension " "inconnue." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1829,15 +4632,15 @@ msgstr "" "Avertissement : le chargement des données a échoué :\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Dégradé" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Aucun motif disponible pour cette opération." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Remplissage" @@ -1890,27 +4693,27 @@ msgstr "Nom de variable vide dans le fichier d'environnement %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nom de variable illégal dans le fichier d'environnement %s : %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : n'est pas un " "fichier de dégradé GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier de dégradé « %s »." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erreur fatale d'interprétation du fichier de dégradé « %s » : le fichier de " "dégradé est corrompu." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segment corrompu %d dans le fichier de dégradé « %s »." @@ -2013,11 +4816,11 @@ msgstr "Fusionner vers le bas" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Il n'y a pas assez de calques visibles pour une fusion vers le bas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:547 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Fusionner les chemins visibles" -#: app/core/gimpimage-merge.c:584 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Il n'y a pas assez de chemins visibles pour une fusion. Il en faut au moins " @@ -2036,214 +4839,209 @@ msgstr "Désactiver le masquage rapide" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossible d'annuler %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:697 -#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:311 -msgid "Untitled" -msgstr "Sans titre" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Modifier la résolution de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Modifier l'unité de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2048 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Attacher un parasite à l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2081 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Enlever l'information parasite de l'image" -#: app/core/gimpimage.c:2553 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Ajouter un calque" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Supprimer le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2691 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Le calque ne peut pas être monté plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Impossible de monter un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Remonter le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2719 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Le calque ne peut pas être descendu plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Descendre le calque" -#: app/core/gimpimage.c:2741 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Envoyer le calque tout en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2772 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Envoyer le Calque tout en bas" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Le calque « %s » n'a pas de canal alpha. Le calque a été placé au-dessus." -#: app/core/gimpimage.c:2870 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Ajouter un canal" -#: app/core/gimpimage.c:2915 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Supprimer le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Le canal ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Remonter le canal" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2974 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Envoyer le canal au sommet de la pile" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Le canal ne peut pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:3008 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Descendre le canal" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:3033 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Envoyer le canal au bas de la pile" -#: app/core/gimpimage.c:3110 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Ajouter un chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3155 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3199 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Le chemin ne peut pas être plus haut." -#: app/core/gimpimage.c:3204 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Monter le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3221 +#: app/core/gimpimage.c:3212 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "Le calque est déjà en haut" -#: app/core/gimpimage.c:3226 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Envoyer le chemin en haut de la pile" -#: app/core/gimpimage.c:3243 +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Le chemin ne pas être plus bas." -#: app/core/gimpimage.c:3248 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Descendre le chemin" -#: app/core/gimpimage.c:3268 +#: app/core/gimpimage.c:3259 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Le calque est déjà tout en bas." -#: app/core/gimpimage.c:3273 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Envoyer le chemin en bas de la pile" -#: app/core/gimpimagefile.c:457 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Image distante" -#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Dossier" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Fichier spécial" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Aucun aperçu disponible" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Chargement de l'aperçu..." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Prévisualisation périmée" -#: app/core/gimpimagefile.c:506 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossible de créer l'aperçu." -#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:528 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Calque" -#: app/core/gimpimagefile.c:530 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Calques" -#: app/core/gimpimagefile.c:571 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossible d'ouvrir la vignette « %s » : %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Attacher un parasite à l'élément" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Enlever un parasite de l'élément" @@ -2260,7 +5058,7 @@ msgstr "" "Impossible de créer un nouveau calque à partir de la sélection flottante car " "elle appartient à un canal ou à un masque de calque." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Calque" @@ -2280,57 +5078,49 @@ msgstr "Étirer le calque" msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionner le calque" -#: app/core/gimplayer.c:257 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Retourner le calque" - -#: app/core/gimplayer.c:258 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotation du calque" - -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masque %s" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque à un\n" "calque qui ne fait pas partie d'une image." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque au\n" "calque car il en a déjà un." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque\n" "dans un calque sans canal alpha." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossible d'ajouter un masque de\n" "dimensions différentes de celles du calque." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transfert de l'alpha vers le masque" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Ajouter un canal alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Mettre aux dimensions de l'image" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Déplacer le masque de calque" @@ -2381,6 +5171,7 @@ msgstr "" "Chargement de la palette « %s » : nombre de colonnes invalide à la ligne %d. " "Utilisation de la valeur par défaut." +#. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -2446,51 +5237,30 @@ msgstr "Erreur dans le fichier de motifs de GIMP « %s »." msgid "Move Selection" msgstr "Déplacer la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tracer la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:203 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Adoucir la sélection" - #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Augmenter la netteté de la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "Ne rien sélectionner" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "Inverser la sélection" -#: app/core/gimpselection.c:208 -msgid "Border Selection" -msgstr "Border la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:209 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandir la sélection" - -#: app/core/gimpselection.c:210 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Réduire la sélection" - #: app/core/gimpselection.c:312 msgid "No selection to stroke." msgstr "Aucune sélection à tracer." -#: app/core/gimpselection.c:605 app/pdb/selection_cmds.c:939 -#: app/pdb/selection_cmds.c:1059 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal vers Sélection" - #: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Impossible de copier ou coller car la région sélectionnée est vide." @@ -2501,10 +5271,6 @@ msgstr "" "Impossible de créer une sélection flottante car la région sélectionnée est " "vide." -#: app/core/gimpselection.c:851 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Sélection flottante" - #: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" @@ -2512,20 +5278,25 @@ msgstr "" "point." #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "La résolution horizontale de l'image" #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "La résolution verticale de l'image" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Arrière-plan" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2596,61 +5367,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:840 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:849 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Changer les couleurs de remplisage du canevas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:862 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Depuis le _thème" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Couleur _claire du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:868 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Couleur _sombre du damier" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Sélectionner une couleur _personnalisée..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:878 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Comme dans les pré_férences" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:907 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "(Dés)activer le masquage rapide" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1448 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fermer %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1458 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Abandonner les modifications" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1498 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Des modifications ont été effectuées sur « %s »." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1512 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Les modifications non enregistrées seront perdues." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Déposer un nouveau calque" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Déposer un nouveau chemin" @@ -2666,61 +5437,61 @@ msgstr "Configurer les filtres d'affichage couleur" msgid "Layer Select" msgstr "Sélection de calque" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Choisir un facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom :" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RVB-vide" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "niveau-de-gris-vide" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "niveaux de gris" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexé-vide" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexée" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 calque" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d calques" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(Aucun)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom arrière" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom avant" @@ -2736,36 +5507,36 @@ msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Ajuster la fenêtre à la taille de l'image" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Avancement" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Veuillez patienter..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Type de fichiers inconnu" -#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Le fichier n'est pas un fichier ordinaire." -#: app/file/file-open.c:169 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" "Le greffon a rapporté avoir terminé avec succès mais n'a pas renvoyé d'image." -#: app/file/file-open.c:177 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Le greffon n'a pas pu ouvrir l'image" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Le greffon n'a pas pu enregistrer l'image" @@ -2802,13 +5573,13 @@ msgstr "Contributions de" msgid "About The GIMP" msgstr "À propos de GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" -#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" @@ -2819,98 +5590,10 @@ msgstr "" "Impossible de faire fonctionner l'appel à la brosse. Le greffon " "correspondant a peut-être échoué." -#: app/gui/brushes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Édi_ter la brosse..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:54 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nouvelle brosse" - -#: app/gui/brushes-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/_Dupliquer la brosse" - -#: app/gui/brushes-menu.c:64 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Supprimer la brosse" - -#: app/gui/brushes-menu.c:72 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Rafraîchir les brosses" - -#: app/gui/buffers-menu.c:43 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/C_oller le tampon" - -#: app/gui/buffers-menu.c:48 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Coller le tampon _dans" - -#: app/gui/buffers-menu.c:53 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Coller le tampon en tant que _nouveau" - -#: app/gui/buffers-menu.c:58 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Supprimer le tampon" - -#: app/gui/channels-menu.c:45 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Éditer les attributs du canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:53 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nouveau canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:58 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Remonter le canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:63 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Descendre le canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:68 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_upliquer le canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:73 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Effacer le canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:81 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal vers _Sélection" - -#: app/gui/channels-menu.c:86 app/gui/vectors-menu.c:96 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/A_jouter à la sélection" - -#: app/gui/channels-menu.c:91 app/gui/vectors-menu.c:101 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/S_oustraire de la sélection" - -#: app/gui/channels-menu.c:96 app/gui/vectors-menu.c:106 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Intersection avec la sélection" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Ajouter la couleur actuelle à l'historique de couleur" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:42 app/gui/palette-editor-menu.c:41 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Édit_er la couleur..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:47 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/A_jouter la couleur depuis le PP" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:52 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/A_jouter la couleur depuis l'AP" - #: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Convertir en couleurs indexées" @@ -2923,44 +5606,44 @@ msgstr "Convertir l'image en couleurs indexées" msgid "General Palette Options" msgstr "Options générales de la palette" -#: app/gui/convert-dialog.c:155 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Générer une palette optimale :" -#: app/gui/convert-dialog.c:180 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Nombre maximal de couleurs :" -#: app/gui/convert-dialog.c:203 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Utiliser une palette optimisée pour le Web" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Utiliser la palette noir & blanc (1-bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:237 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Enlever les couleurs non utilisées de la palette finale" -#: app/gui/convert-dialog.c:250 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Utiliser une palette personnalisée :" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:290 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Options de tramage" -#: app/gui/convert-dialog.c:310 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Active le tramage de la transparence" -#: app/gui/convert-dialog.c:324 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Avertissement ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:334 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2972,367 +5655,134 @@ msgstr "" "Vous ne devriez pas générer une palette de plus de 255 couleurs si vous " "désirez créer un GIF animé ou transparent à partir de cette image." -#: app/gui/convert-dialog.c:480 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Impossible de convertir vers une palette ayant plus de 256 couleurs." -#: app/gui/convert-dialog.c:500 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Sélectionnez une palette personnalisée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:195 app/gui/gui.c:325 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Options des outils" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Périphériques" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "État du périphérique" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "Console d'erreurs" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:259 app/gui/dialogs-constructors.c:468 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Images" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:588 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Outils" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:607 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Tampons" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historique" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Historique des documents" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Modèles d'image" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Calques" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:690 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canaux" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Chemins" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Palette" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Palette indexée" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:776 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogramme" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Éditeur de sélection" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historique d'annulation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Afficher la navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "PP/AP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Couleur PP/AP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:895 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Éditeur de brosses" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Éditeur de dégradé" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:957 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Éditeur de palette" -#: app/gui/dialogs-menu.c:67 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/A_jouter un onglet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:69 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Option des outils" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:71 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Ajouter un onglet/_État des périphériques" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:76 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Calques" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:78 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Ajouter un onglet/Canau_x" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:80 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Ajouter un onglet/Che_mins" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:82 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ajouter un onglet/Palette _indexée" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:84 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Ajouter un onglet/Histogra_mme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:86 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Ajouter un onglet/Éditeur de _sélection" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:88 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Ajouter un onglet/Na_vigation" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:90 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Ajouter un onglet/Historique d'_annulation" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:95 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Ajouter un onglet/Couleu_rs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:97 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Brosses" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:99 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Ajouter un onglet/Moti_fs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:101 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Dégradés" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:103 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Ajouter un onglet/Pa_lettes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:105 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Polices" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:107 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Tampons" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:112 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Images" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:114 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Ajouter un onglet/Histori_que des documents" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:116 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Ajouter un onglet/Mod_èles" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:118 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Outils" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:120 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Ajouter un onglet/_Console d'erreurs" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:123 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Fermer l'onglet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:128 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Détacher l'onglet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:136 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Taille de l'aperç_u" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:138 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Taille de l'aperçu/Min_uscule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Taille de l'aperçu/Très pe_tit" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Taille de l'aperçu/_Petit" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Taille de l'aperçu/_Moyen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Taille de l'aperçu/_Grand" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Taille de l'aperçu/Très gr_and" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Taille de l'aperçu/_Immense" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Taille de l'aperçu/É_norme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:151 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Taille de l'aperçu/_Gigantesque" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:153 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Style d'onglet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:155 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Style d'onglet/_Icône" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Style d'onglet/É_tat courant" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Style d'onglet/_Texte" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Style d'onglet/I_cône et texte" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:164 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Style d'onglet/St_atut et texte" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:166 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Voir comme une _liste" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:170 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Voir comme une _grille" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:177 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Afficher le _menu d'image" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:181 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Suivre automatiquement l'_image active" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:185 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Aller à l'écran..." - -#: app/gui/documents-menu.c:44 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Ouvrir une image" - -#: app/gui/documents-menu.c:49 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Remonter ou ouvrir une image" - -#: app/gui/documents-menu.c:54 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialogue d'ouverture de fichiers" - -#: app/gui/documents-menu.c:59 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Supprimer l'_entrée" - -#: app/gui/documents-menu.c:67 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Regénérer l'a_perçu" - -#: app/gui/documents-menu.c:72 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Recharger tous les _aperçus" - -#: app/gui/documents-menu.c:77 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Supprimer les e_ntrées incorrectes" - -#: app/gui/error-console-menu.c:40 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Effa_cer les erreurs" - -#: app/gui/error-console-menu.c:48 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Enregistrer toutes les erreurs d_ans un fichier..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:53 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Enregistrer la _sélection dans un fichier..." - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nouvelle image" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Créer une nouvelle image" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Depuis le _modèle :" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Modèles" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3352,7 +5802,7 @@ msgstr "" "Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le réglage " "«Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des préférences." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmer la taille de l'image" @@ -3360,246 +5810,42 @@ msgstr "Confirmer la taille de l'image" msgid "Open Image" msgstr "Ouvrir une image" -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/widgets/gimpdnd.c:1288 -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:457 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"L'ouverture de « %s » a échoué :\n" -"\n" -"%s" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Emplacement :" -#: app/gui/file-open-menu.c:47 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatique" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Type d'interpolation :" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:152 +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Enregistrer l'image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Enregistrer une copie de l'image" -#: app/gui/file-save-dialog.c:240 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Le fichier « %s » existe, écraser ?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:244 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Le fichier existe !" -#: app/gui/file-save-dialog.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"L'enregistrement de « %s » a échoué :\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-save-menu.c:48 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Selon l'extension" - -#: app/gui/font-select.c:237 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible d'effectuer l'appel de police. Le greffon correspondant a peut-" "être échoué." -#: app/gui/fonts-menu.c:45 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Recharger la liste des polices" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:65 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Couleur de l'_extrémité Gauche..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:70 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Détermine la cou_leur gauche d'après" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:72 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité droite du voisin _gauche" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:76 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité _droite" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:80 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur de _premier plan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:84 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur d'_arrière-plan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:102 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Enregi_stre la couleur gauche vers" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:117 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Couleur de l'extrémité dro_ite..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:122 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Détermine la couleur _droite d'après" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:124 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" -"/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité gauche du voisin de _droite" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:128 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité _gauche" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:132 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur de _premier plan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:136 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur d'_arrière-plan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:154 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Enre_gistre la couleur droite vers" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:169 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Type de mélange/_Linéaire" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:174 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Type de mélange/_Courbe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:179 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Type de mélange/_Sinusoïdal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:184 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Type de mélange/Sphérique (croissa_nt)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:189 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Type de mélange/Sphérique (_décroissant)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:194 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Type de mélange/(Varié)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:199 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/Type de coloration/_RVB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:204 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" -"/Type de coloration/TSL (teintes : sens _inverse des aiguilles d'une montre)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:209 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/Type de coloration/TSL (teintes : _sens des aiguilles d'une montre)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:214 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/Type de coloration/(Varié)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:252 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Méla_nger les couleurs des extrémités" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:256 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Mélanger les _opacités des extrémités" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Type de _mélange pour le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:402 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Type de coloriage pour le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Retourner le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Dupliquer le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Couper le segment en son point _médian" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Couper le segment _uniformément..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Effacer le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re_centrer le point médian du segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:410 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuer les _poignées dans le segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Type de _mélange pour la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:415 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Type de coloriage pour la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Retourner la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Dupliquer la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Couper les segments en leur _milieu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Couper les segments _uniformément..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Effacer sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re_centrer les points médians dans la sélection" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:423 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuer les _poignées dans la sélection" - #: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3607,30 +5853,6 @@ msgstr "" "Impossible d'effectuer l'appel du dégradé. Le greffon correspondant a peut-" "être échoué. " -#: app/gui/gradients-menu.c:47 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Édit_er le dégradé..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:55 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nouveau dégradé" - -#: app/gui/gradients-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_upliquer le dégradé" - -#: app/gui/gradients-menu.c:65 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Enregistrer en _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:70 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Supprimer le _Dégradé..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:78 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Rafraîchir les dégradés" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurer la grille" @@ -3639,11 +5861,11 @@ msgstr "Configurer la grille" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurer l'image de la grille" -#: app/gui/gui.c:384 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Quitter GIMP ?" -#: app/gui/gui.c:389 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3653,1230 +5875,127 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment quitter GIMP ?" -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:102 app/gui/toolbox-menu.c:50 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fichier" - -#: app/gui/image-menu.c:104 app/gui/toolbox-menu.c:52 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fichier/_Nouveau..." - -#: app/gui/image-menu.c:109 app/gui/toolbox-menu.c:57 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fichier/_Ouvrir..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:117 app/gui/toolbox-menu.c:65 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fichier/_Récemment ouverts" - -#: app/gui/image-menu.c:119 app/gui/toolbox-menu.c:67 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/(Aucun)" - -#: app/gui/image-menu.c:124 app/gui/toolbox-menu.c:72 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/_Historique des documents" - -#: app/gui/image-menu.c:132 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fichier/_Enregistrer" - -#: app/gui/image-menu.c:137 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fichier/Enregistrer _sous..." - -#: app/gui/image-menu.c:142 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fichier/Enregistrer une _copie..." - -#: app/gui/image-menu.c:146 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fichier/Enregistrer comme _modèle..." - -#: app/gui/image-menu.c:150 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fichier/Re_venir" - -#: app/gui/image-menu.c:158 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fichier/_Fermer" - -#: app/gui/image-menu.c:163 app/gui/toolbox-menu.c:242 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fichier/_Quitter" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:173 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Édition" - -#: app/gui/image-menu.c:175 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Édition/A_nnuler" - -#: app/gui/image-menu.c:180 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Édition/_Refaire" - -#: app/gui/image-menu.c:185 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Édition/_Historique d'annulation" - -#: app/gui/image-menu.c:193 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Édition/Co_uper" - -#: app/gui/image-menu.c:198 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Édition/_Copier" - -#: app/gui/image-menu.c:203 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Édition/C_oller" - -#: app/gui/image-menu.c:208 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Édition/Coller _dans" - -#: app/gui/image-menu.c:213 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Édition/Coller en tant que _nouveau" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:221 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Édition/_Tampon" - -#: app/gui/image-menu.c:223 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Édition/Tampon/Co_uper en nommant..." - -#: app/gui/image-menu.c:228 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Édition/Tampon/_Copier en nommant..." - -#: app/gui/image-menu.c:233 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Édition/Tampon/C_oller en nommant..." - -#: app/gui/image-menu.c:241 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Édition/_Effacer" - -#: app/gui/image-menu.c:246 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur de _premier plan" - -#: app/gui/image-menu.c:251 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'_arrière-plan" - -#: app/gui/image-menu.c:256 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Édition/Remplir avec un _motif" - -#: app/gui/image-menu.c:261 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Édition/Tracer la _sélection..." - -#: app/gui/image-menu.c:266 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Édition/Tracer le c_hemin..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:276 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:278 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Sélection/_Tout sélectionner" - -#: app/gui/image-menu.c:283 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Sélection/_Aucune" - -#: app/gui/image-menu.c:288 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Sélection/_Inverser" - -#: app/gui/image-menu.c:293 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Sélection/_Depuis le chemin" - -#: app/gui/image-menu.c:298 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Sélection/_Flottante" - -#: app/gui/image-menu.c:303 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Sélection/Par _couleur" - -#: app/gui/image-menu.c:311 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Sélection/_Adoucir..." - -#: app/gui/image-menu.c:315 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Sélection/Augmenter la n_etteté" - -#: app/gui/image-menu.c:319 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Sélection/Ré_duire..." - -#: app/gui/image-menu.c:324 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Sélection/A_grandir..." - -#: app/gui/image-menu.c:329 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Sélection/Bo_rdure..." - -#: app/gui/image-menu.c:337 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Sélection/(Dés)activer le mas_que rapide" - -#: app/gui/image-menu.c:342 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Sélection/Enregistrer dans un _canal" - -#: app/gui/image-menu.c:347 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Sélection vers che_min" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:355 -msgid "/_View" -msgstr "/_Affichage" - -#: app/gui/image-menu.c:357 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Affichage/_Nouvelle vue" - -#: app/gui/image-menu.c:362 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Affichage/_Point pour point" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:369 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Affichage/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:371 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_rrière" - -#: app/gui/image-menu.c:376 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_vant" - -#: app/gui/image-menu.c:381 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom ajusté à la _fenêtre" - -#: app/gui/image-menu.c:389 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:393 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:397 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:401 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:405 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:409 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:413 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:417 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:421 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Affichage/Zoom/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:435 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Affichage/Fenêtre d'_informations" - -#: app/gui/image-menu.c:440 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Affichage/Fenêtre de na_vigation" - -#: app/gui/image-menu.c:445 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Affichage/Afficher les _filtres..." - -#: app/gui/image-menu.c:453 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Affichage/Afficher la _sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:457 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Affichage/Afficher les _bords du calque" - -#: app/gui/image-menu.c:461 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Affichage/Afficher les g_uides" - -#: app/gui/image-menu.c:465 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Affichage/Aligner sur les _guides" - -#: app/gui/image-menu.c:469 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Affichage/Afficher la g_rille" - -#: app/gui/image-menu.c:473 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Affichage/Aligner sur la gri_lle" - -#: app/gui/image-menu.c:480 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Affichage/Afficher la barre de _menus" - -#: app/gui/image-menu.c:484 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Affichage/Afficher les r_ègles" - -#: app/gui/image-menu.c:488 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Affichage/Afficher les barres de _défilement" - -#: app/gui/image-menu.c:492 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Affichage/Afficher la barre d'é_tat" - -#: app/gui/image-menu.c:499 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Affichage/A_juster la fenêtre à l'image" - -#: app/gui/image-menu.c:504 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Affichage/Plein é_cran" - -#: app/gui/image-menu.c:509 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Affichage/Aller à l'écran..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:517 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Image" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:521 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Image/_Mode" - -#: app/gui/image-menu.c:523 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Image/Mode/_RVB" - -#: app/gui/image-menu.c:528 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Image/Mode/Niveaux de _gris" - -#: app/gui/image-menu.c:533 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Image/Mode/Couleurs _indexées..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:541 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Image/_Transformation" - -#: app/gui/image-menu.c:543 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Image/Transformation/Retournement _horizontal" - -#: app/gui/image-menu.c:548 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Image/Transformation/Retournement _vertical" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:557 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" - -#: app/gui/image-menu.c:562 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" - -#: app/gui/image-menu.c:567 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Image/Transformation/Rotation _180 degrés" - -#: app/gui/image-menu.c:577 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Image/Taille du cane_vas..." - -#: app/gui/image-menu.c:582 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Image/Éti_rer l'image..." - -#: app/gui/image-menu.c:587 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Image/Dé_couper l'image" - -#: app/gui/image-menu.c:592 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Image/_Dupliquer" - -#: app/gui/image-menu.c:600 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Image/Fusionner les ca_lques visibles..." - -#: app/gui/image-menu.c:604 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Image/A_platir l'image" - -#: app/gui/image-menu.c:611 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Image/Configurer la _grille..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:619 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Calque" - -#: app/gui/image-menu.c:621 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Calque/_Nouveau calque..." - -#: app/gui/image-menu.c:626 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Calque/Du_pliquer le calque" - -#: app/gui/image-menu.c:631 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Calque/Ancrer le ca_lque" - -#: app/gui/image-menu.c:636 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Calque/Fusionne_r vers le bas" - -#: app/gui/image-menu.c:641 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Calque/_Supprimer le calque" - -#: app/gui/image-menu.c:646 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Calque/Éliminer le _texte d'information" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:656 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Calque/Pil_e" - -#: app/gui/image-menu.c:658 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _précédent" - -#: app/gui/image-menu.c:662 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _suivant" - -#: app/gui/image-menu.c:666 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _haut" - -#: app/gui/image-menu.c:670 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque du _bas" - -#: app/gui/image-menu.c:677 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Calque/Pile/_Remonter le calque" - -#: app/gui/image-menu.c:682 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Calque/Pile/_Descendre le calque" - -#: app/gui/image-menu.c:687 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en ha_ut" - -#: app/gui/image-menu.c:692 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en b_as" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:700 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Calque/_Couleurs" - -#: app/gui/image-menu.c:702 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Balance des couleurs..." - -#: app/gui/image-menu.c:707 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Teinte-Saturation..." - -#: app/gui/image-menu.c:712 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Calque/Couleurs/C_olorier..." - -#: app/gui/image-menu.c:717 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Luminosité-Contraste..." - -#: app/gui/image-menu.c:722 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Calque/Couleurs/S_euil..." - -#: app/gui/image-menu.c:727 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Niveaux..." - -#: app/gui/image-menu.c:732 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Courbes..." - -#: app/gui/image-menu.c:737 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Calque/Couleurs/_Postériser..." - -#: app/gui/image-menu.c:745 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Calque/Couleurs/_Désaturer" - -#: app/gui/image-menu.c:750 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Calque/Couleurs/In_verser" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:758 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Calque/Couleurs/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:760 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/É_galiser" - -#: app/gui/image-menu.c:767 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Calque/Couleurs/_Histogramme" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:775 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Calque/_Masque" - -#: app/gui/image-menu.c:777 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Calque/Masque/_Ajouter un masque de calque..." - -#: app/gui/image-menu.c:782 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Calque/Masque/A_ppliquer le masque de calque" - -#: app/gui/image-menu.c:786 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Calque/Masque/_Effacer le masque de calque" - -#: app/gui/image-menu.c:794 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Calque/Masque/_Masque vers Sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:799 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Calque/Masque/A_jouter à la Sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:804 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Calque/Masque/_Soustraire de la sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:809 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Calque/Masque/_Intersection avec la sélection" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:817 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Calque/Tr_ansparence" - -#: app/gui/image-menu.c:819 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Calque/Transparence/_Ajouter un canal alpha" - -#: app/gui/image-menu.c:827 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Calque/Transparence/Al_pha vers Sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:832 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Calque/Transparence/A_jouter à la sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:837 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Calque/Transparence/_Soustraire de la sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:842 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Calque/Transparence/_Intersection avec sélection" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:852 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Calque/_Transformations" - -#: app/gui/image-menu.c:854 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Calque/Transformation/Retournement ho_rizontal" - -#: app/gui/image-menu.c:859 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Calque/Transformation/Retournement _vertical" - -#: app/gui/image-menu.c:867 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" - -#: app/gui/image-menu.c:872 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" - -#: app/gui/image-menu.c:877 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Calque/Transformation/Rotation _180 degrés" - -#: app/gui/image-menu.c:882 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Calque/Transformation/Rotation ar_bitraire..." - -#: app/gui/image-menu.c:890 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Calque/Transformation/_Décalage..." - -#: app/gui/image-menu.c:897 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Calque/Taille des _bords du calque..." - -#: app/gui/image-menu.c:902 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Calque/Calque aux dimensions de l'_image" - -#: app/gui/image-menu.c:907 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Calque/_Étirer le calque..." - -#: app/gui/image-menu.c:912 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Calque/Déc_ouper le calque" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:922 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Outils" - -#: app/gui/image-menu.c:924 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Outils/_Boîte à outils" - -#: app/gui/image-menu.c:928 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Outils/Couleurs par _défaut" - -#: app/gui/image-menu.c:933 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Outils/Échan_ger les couleurs" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Outils/Outils de _sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Outils/Outils de d_essin" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Outils/Outils de _transformation" - -#: app/gui/image-menu.c:944 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Outils/Outils de _couleurs" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:948 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogues" - -#: app/gui/image-menu.c:950 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attac_hable" - -#: app/gui/image-menu.c:952 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & chemins" - -#: app/gui/image-menu.c:956 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" - -#: app/gui/image-menu.c:960 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" - -#: app/gui/image-menu.c:965 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogues/_Options des outils" - -#: app/gui/image-menu.c:970 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogues/_État des périphériques" - -#: app/gui/image-menu.c:978 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogues/_Calques" - -#: app/gui/image-menu.c:983 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogues/Canau_x" - -#: app/gui/image-menu.c:988 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogues/Ch_emins" - -#: app/gui/image-menu.c:993 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogues/Palette _indexée" - -#: app/gui/image-menu.c:998 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogues/Histogra_mme" - -#: app/gui/image-menu.c:1003 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogues/Éditeur de _sélection" - -#: app/gui/image-menu.c:1008 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogues/Na_vigation" - -#: app/gui/image-menu.c:1013 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogues/Historique d'_annulation" - -#: app/gui/image-menu.c:1021 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogues/Couleu_rs" - -#: app/gui/image-menu.c:1026 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogues/_Brosses" - -#: app/gui/image-menu.c:1031 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogues/Moti_fs" - -#: app/gui/image-menu.c:1036 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogues/_Dégradés" - -#: app/gui/image-menu.c:1041 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogues/Pa_lettes" - -#: app/gui/image-menu.c:1046 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogues/_Polices" - -#: app/gui/image-menu.c:1051 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogues/_Tampons" - -#: app/gui/image-menu.c:1059 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogues/Ima_ges" - -#: app/gui/image-menu.c:1064 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogues/Histori_que des documents" - -#: app/gui/image-menu.c:1069 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogues/Mod_èles" - -#: app/gui/image-menu.c:1074 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogues/O_utils" - -#: app/gui/image-menu.c:1079 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" - -#: app/gui/image-menu.c:1089 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filt_res" - -#: app/gui/image-menu.c:1091 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtres/Répéter le dernier" - -#: app/gui/image-menu.c:1096 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtres/Réafficher le dernier" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtres/_Flou" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtres/Co_uleurs" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtres/Couleurs/_Carte" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtres/_Bruit" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtres/Dé_tection de bord" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtres/A_mélioration" - -#: app/gui/image-menu.c:1110 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtres/_Générique" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtres/Effets de _verre" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtres/Effets de _lumière" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtres/_Distorsions" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtres/_Artistique" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtres/_Carte" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtres/_Rendu" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtres/Rendu/_Nuages" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtres/Rendu/Na_ture" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtres/Rendu/_Motif" - -#: app/gui/image-menu.c:1123 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtres/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtres/An_imation" - -#: app/gui/image-menu.c:1128 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtres/C_ombiner" - -#: app/gui/image-menu.c:1132 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtres/_Jouets" - -#: app/gui/image-menu.c:1472 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "A_nnuler %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1477 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Refaire %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Undo" -msgstr "A_nnuler" - -#: app/gui/image-menu.c:1482 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refaire" - -#: app/gui/image-menu.c:1751 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Autre (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1760 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:43 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Remonter les vues" - -#: app/gui/images-menu.c:47 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nouvelle vue" - -#: app/gui/images-menu.c:51 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Supprimer l'image" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Général" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris statique" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Couleur statique" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo couleur" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "« Vrai couleur »" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Couleur Directe" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Étendu" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X :" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y :" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Fenêtre d'informations" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informations de l'image" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensions en pixels :" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Taille de l'impression :" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Résolution :" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle :" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Nombre de calques :" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Taille en mémoire :" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Type d'affichage :" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Classe du visuel :" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profondeur du visuel :" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Couleur RVB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Couleurs indexées" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "couleurs" -#: app/gui/layers-menu.c:47 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Outil Te_xte" - -#: app/gui/layers-menu.c:52 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Édit_er les attributs du calque..." - -#: app/gui/layers-menu.c:60 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nouveau calque..." - -#: app/gui/layers-menu.c:66 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Remonter le calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:71 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Calque tout en hau_t" - -#: app/gui/layers-menu.c:76 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Descendre le calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:81 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Calque tout en _bas" - -#: app/gui/layers-menu.c:87 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_upliquer le calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:92 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ancrer le calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:97 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/_Fusionner vers le bas" - -#: app/gui/layers-menu.c:102 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Supprimer le calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:107 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Éliminer le texte d'Information" - -#: app/gui/layers-menu.c:115 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Taille des b_ords du calque..." - -#: app/gui/layers-menu.c:120 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Calque aux dimensions de l'_image" - -#: app/gui/layers-menu.c:125 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/_Étirer le calque..." - -#: app/gui/layers-menu.c:133 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Ajouter un masque de cal_que..." - -#: app/gui/layers-menu.c:138 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Appliquer le _masque de calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:142 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Effacer le masq_ue de calque" - -#: app/gui/layers-menu.c:147 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Masque vers Séle_ction" - -#: app/gui/layers-menu.c:155 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Ajouter un canal alp_ha" - -#: app/gui/layers-menu.c:160 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_pha vers sélection" - -#: app/gui/layers-menu.c:168 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Fusionner les calques _visibles" - -#: app/gui/layers-menu.c:173 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/A_platir l'image" - -#: app/gui/menus.c:117 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Boîte à outils" - -#: app/gui/menus.c:124 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Image" - -#: app/gui/menus.c:154 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu Ouvrir" - -#: app/gui/menus.c:161 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menu Enregistrer" - -#: app/gui/menus.c:169 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Calques" - -#: app/gui/menus.c:182 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Canaux" - -#: app/gui/menus.c:195 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Chemins" - -#: app/gui/menus.c:208 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialogues" - -#: app/gui/menus.c:221 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Brosses" - -#: app/gui/menus.c:234 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Motifs" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Dégradés" - -#: app/gui/menus.c:260 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Palettes" - -#: app/gui/menus.c:273 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Polices" - -#: app/gui/menus.c:286 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Tampons" - -#: app/gui/menus.c:299 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Documents" - -#: app/gui/menus.c:312 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Modèles" - -#: app/gui/menus.c:325 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Images" - -#: app/gui/menus.c:338 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Éditeur de dégradés" - -#: app/gui/menus.c:351 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Éditeur de palettes" - -#: app/gui/menus.c:364 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Palette indexée" - -#: app/gui/menus.c:377 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu Masque rapide" - -#: app/gui/menus.c:390 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Console d'erreurs" - -#: app/gui/menus.c:403 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Options des outils" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Gestionnaire de modules" @@ -4957,139 +6076,120 @@ msgstr "Dernière erreur :" msgid "Available Types:" msgstr "Types disponibles :" -#: app/gui/offset-dialog.c:97 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Décalage du calque" -#: app/gui/offset-dialog.c:99 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Décalage du masque de calque" -#: app/gui/offset-dialog.c:101 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Décalage du canal" -#: app/gui/offset-dialog.c:106 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Décalage" -#: app/gui/offset-dialog.c:153 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Décalage en _X :" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X :" -#: app/gui/offset-dialog.c:155 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y :" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:183 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Décalage de (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Auto-remplissage" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportement des boîtes de dialogue" -#: app/gui/offset-dialog.c:204 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Type de remplissage" - -#: app/gui/offset-dialog.c:208 -msgid "_Background" +#: app/gui/offset-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Arrière-plan" -#: app/gui/offset-dialog.c:211 -msgid "_Transparent" +#: app/gui/offset-dialog.c:210 +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Éditer la couleur d'arrière-plan" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:49 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nouvelle couleur depuis le _PP" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:54 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nouvelle couleur depuis l'_AP" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:59 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Effacer la couleur" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:67 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Zoom a_rrière" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:72 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zoom a_vant" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:77 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom _ajusté à la fenêtre" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importer une palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importer une nouvelle palette" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importer" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Sélectionner la source" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:224 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Dégradé" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:236 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_mage" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:249 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Palette _File" msgstr "Dossiers des palettes" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "Select palette file" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:314 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Options d'importation" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nouvelle importation" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nom de la palette :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:336 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Nombre de couleurs :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:349 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olonnes :" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:361 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalle :" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:373 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -5100,742 +6200,662 @@ msgstr "" "Impossible de rappeler la palette. Le greffon correspondant a peut-être " "échoué." -#: app/gui/palettes-menu.c:47 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Édit_er la palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:55 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nouvelle palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:60 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importer la palette..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:65 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_upliquer la palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:70 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Fusionner les palettes..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:74 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Supprimer la palette" - -#: app/gui/palettes-menu.c:82 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Rafraîchir les palettes" - #: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossible de rappeler le motif. Le greffon correspondant a peut-être échoué." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:48 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Éditer le motif..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:56 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nouveau motif" - -#: app/gui/patterns-menu.c:61 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Dupliquer le motif" - -#: app/gui/patterns-menu.c:67 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Supprimer le motif..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:75 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Rafraîchir les motifs" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Ré_péter « %s »" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:345 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "_Réafficher « %s »" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:371 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Répéter le dernier" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:374 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Réafficher le dernier" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Vous devez relancer GIMP pour que ces changements prennent effet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Afficher la barre de _menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Afficher les _règles" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Afficher les barres de _défilement" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Afficher la barre d'é_tat" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Afficher la _sélection" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Afficher les _bords du calque" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Afficher les g_uides" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Afficher la g_rille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mode de remplissage du canevas :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Couleur de remplissage personalisée :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Sélectionnez une couleur personnalisée pour remplir le canevas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nouvelle image" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Taille maximale de la nouvelle image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grille d'image par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Grille par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Aperçus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activer les aperçus de Calque & Canal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Taille par défaut de l'aperçu de _Calque & Canal :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Taille de l'aperçu de _navigation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Taille de l'aperçu de l'_historique d'annulation :" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportement des boîtes de dialogue" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Fenêtre d'_informations par affichage" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Activer les _menus détachables" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Taille du menu des documents _récents :" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Raccourcis clavier" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Utiliser les raccourcis clavier _dynamiques" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Sélectionner un thème" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recharger le _thème actuel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Système d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Afficher les _bulles d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "_Aide contextuelle avec « F1 »" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Afficher les astuces au _démarrage" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Navigateur d'aide" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Navigateur d'aide à utiliser :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Navigateur Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Sélectionner le navigateur Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navigateur Web à utiliser :" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Alignement sur les guides et la grille" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distance d'_alignement :" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Recherche de régions contiguës" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "_Seuil par défaut :" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Mise à l'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolation par défaut :" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Options de peinture partagées entre les outils" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Brosse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Motif" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Boîte à outils" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Apparence" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Fixer la couleur d'arrière-plan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" +"/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & dégradés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Suivre automatiquement l'_image active" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Périphériques d'entrée étendus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurer les périphériques d'entrée étendus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Fenêtres d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Utiliser « _Point pour point » par défaut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Vitesse de défilement des _pointillés :" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportement du Zoom et du Redimensionnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionner la fenêtre après un changement de _taille d'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Ajuster à la fenêtre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle initial :" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Suivi du mouvement du pointeur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Afficher le contour de la _brosse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Suivi du _pointeur parfait mais lent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Active la _mise à jour du curseur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_ode du curseur :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Apparence de la fenêtre d'images" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Apparence" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Apparence par défaut en mode Plein écran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format du titre et de la barre d'état de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titre et État" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Afficher le pourcentage de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Afficher le facteur d'échelle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Afficher le facteur d'échelle inverse" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Afficher le _menu d'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Afficher l'usage de la mémoire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format du titre de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format de la barre d'état de l'image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Affichage" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparence" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "T_ype de transparence :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Taille du damier :" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Affichages 8-bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Nombre minimal de couleurs :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Installer la palette de couleurs (8-bits uniquement)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Résolution du moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obtenir la résolution du moniteur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(actuellement %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Depuis le système de fenêtrage" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Gestion des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Type d'astuce de fenêtre" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Gestion des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Type d'astuce de fenêtres pour la _boîte d'outils :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Type d'astuce de fenêtre pour les fenêtres _attachables :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activer le _focus sur image" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Configuration des ressources" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Nombre minimal de niveaux d'annulation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Mémoire maximale pour l'annulation :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Taille du cache d'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Nombre de processeurs à utiliser :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Utilisation parcimonieuse de la mémoire" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Enregistrement des fichiers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmer la fermeture des images non enregistrées" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Seulement si modifiée" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "« Fichier -> Enregistrer » Enregistre l'image :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Taille des vignettes :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Gestion de la session" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Emplacements des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Enregistrer à la sortie la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "_Restaurer au démarrage les positions enregistrées" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Enregistrer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Effacer maintenant la position des fenêtres" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Enregistrer à la sortie les raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaurer au démarrage les raccourcis clavier enregistrés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Enregistrer maintenant les raccourcis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Effacer maintenant les raccourcis clavier" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques en quittant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Enregistrer l'état des périphériques maintenant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Effacer l'état enregistré des périphériques maintenant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Répertoire temporaire :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire temporaire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Répertoire d'échange :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Sélectionnez un répertoire d'échange" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Dossiers des brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de brosses" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Dossiers des motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de motifs" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Dossiers des palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de palettes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Dossiers des dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de dégradés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Dossiers des polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Sélectionner les dossiers des polices" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Dossiers des greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de greffons" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Dossiers des Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Dossiers des modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de modules" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Dossiers d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier d'environnement" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Dossiers des thèmes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Sélectionnez un dossier de thèmes" -#: app/gui/qmask-menu.c:45 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Mas_que rapide actif" - -#: app/gui/qmask-menu.c:52 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Masquer les régions _sélectionnées" - -#: app/gui/qmask-menu.c:56 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Masquer les régions _non sélectionnées" - -#: app/gui/qmask-menu.c:63 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configurer la couleur et l'opacité..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Options d'étirement du calque" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -5864,38 +6884,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Changer la taille du canevas" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Largeur d'origine :" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Largeur actuelle :" -#: app/gui/resize-dialog.c:299 app/gui/resize-dialog.c:324 -#: app/gui/resize-dialog.c:570 app/tools/gimpcroptool.c:1039 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpscaletool.c:182 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:574 app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Hauteur :" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Largeur actuelle :" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nouvelle largeur :" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Hauteur :" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Facteur d'échelle X :" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Facteur d'échelle X :" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ratio des contraintes d'aspect" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X :" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Centrer" @@ -5904,20 +6928,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Afficher la taille & afficher l'unité" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Résolution X :" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Résolution :" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Résolution :" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Type d'interpolation :" -#: app/gui/resize-dialog.c:726 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -5930,15 +6960,15 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrer la résolution du moniteur" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mesurez la règle et saisissez sa longueur ci-dessous." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontale :" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Verticale :" @@ -5946,51 +6976,29 @@ msgstr "_Verticale :" msgid "GIMP Startup" msgstr "Lancement de GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Options de tracé" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Choisissez un style de tracé" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Tracé" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Options de tracé" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Tracer en utilisant un outil de peinture" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Outil de peinture :" -#: app/gui/stroke-dialog.c:295 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif sur lequel tracer" - -#: app/gui/templates-menu.c:44 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Créer une image à partir du modèle" - -#: app/gui/templates-menu.c:52 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nouveau modèle..." - -#: app/gui/templates-menu.c:57 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_upliquer le modèle..." - -#: app/gui/templates-menu.c:62 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Édit_er le modèle..." - -#: app/gui/templates-menu.c:67 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Supprimer le modèle" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Écriture de « %s »\n" @@ -6040,203 +7048,7 @@ msgstr "Conseil _suivant" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:fr" -#: app/gui/tool-options-menu.c:59 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Enregistrer les options vers" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:61 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Enregistrer les options vers/_Nouvelle entrée..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:72 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restaurer les options depuis" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:74 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Restaurer les options depuis/(Aucun)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:80 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nommer les options enregistrées" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:82 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Renommer les options enregistrées/(Aucun)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:88 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Supprimer les options enregistrées" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:90 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Supprimer les options enregistrées/(Aucun)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:99 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Ré_initialiser les options des outils" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:104 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Réinitialiser _toutes les options des outils..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:80 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fichier/_Acquisition" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:84 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fichier/_Préférences" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:92 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fichier/_Dialogues" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:94 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Nouvelle fenêtre attac_hable" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:96 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux & " -"chemins" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:100 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs & " -"dégradés" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:104 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:109 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Options des outils" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:114 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_État des périphériques" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:122 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Calques" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:127 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Canau_x" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:132 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Ch_emins" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:137 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette _indexée" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:142 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Histogra_mme" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:147 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Éditeur de _sélections" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:152 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Na_vigation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:157 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Historique d'_annulation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:165 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Couleu_rs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:170 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Brosses" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:175 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Moti_fs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:180 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Dégradés" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:185 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Pa_lettes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:190 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Polices" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:195 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fichier/Dialogues/_Tampons" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:203 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Ima_ges" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:208 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Histori_que des documents" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:213 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Mod_èles" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:218 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fichier/Dialogues/O_utils" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:223 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fichier/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:230 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fichier/D_ebug" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:250 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/E_xts" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:252 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Exts/Gestionnaire de _modules" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:261 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Aide" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:263 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Help/_Aide" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:268 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Aide/Aide _contextuelle" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:273 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Aide/Conseil du _jour" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:278 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Aide/À _propos" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6247,7 +7059,7 @@ msgstr "" "brosses, palettes, dégradés, motifs, greffons et modules sont également " "configurés ici." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6255,7 +7067,7 @@ msgstr "" "GIMP utilise un fichier supplémentaire gtkrc de manière à ce que vous " "puissiez modifier son apparence vis à vis d'autres applications GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6269,7 +7081,7 @@ msgstr "" "des lancements ultérieurs plus rapides. Ce fichier est prévu pour n'être lu " "que par GIMP et ne devrait pas être édité." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6283,7 +7095,7 @@ msgstr "" "touches depuis GIMP.Effacer ce fichier restaure les raccourcis clavier par " "défaut." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6293,7 +7105,7 @@ msgstr "" "dialogue au moment de quitter GIMP. Vous pouvez configurer GIMP pour qu'il " "relanceau démarrage ces dialogues à leur position enregistrée." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6301,7 +7113,7 @@ msgstr "" "Ce fichier contient un ensemble de taille de média standards qui servent de " "modèles d'image." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6313,7 +7125,7 @@ msgstr "" "comme les unitésintégrées (pouces, millimètres, points, picas). Ce fichier " "est réécrit chaque fois que vous quittez GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6323,7 +7135,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de brosses commun à tous " "les utilisateurs lorsqu'il recherche des brosses." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6336,7 +7148,7 @@ msgstr "" "voulez avoir des polices que pour Gimp, autrement mettez-les dans votre " "dossier global." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6346,7 +7158,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de dégradés commun à tous " "lesutilisateurs lorsqu'il recherche des dégradés." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6356,7 +7168,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de palettes commun à " "tousles utilisateurs lorsqu'il recherche des palettes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6366,7 +7178,7 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de motifs commun à tous " "lesutilisateurs lorsqu'il recherche des motifs." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6377,7 +7189,7 @@ msgstr "" "dossierglobal commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des " "greffons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6389,7 +7201,7 @@ msgstr "" "dossierglobal commun à tous les utilisateurs lorsqu'il recherche des modules " "durant l'initialisation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6401,7 +7213,7 @@ msgstr "" "ce dossier en plus du dossier global commun à tous les utilisateurs " "lorsqu'il recherche des modifications à l'environnement des greffons." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6411,19 +7223,19 @@ msgstr "" "regarde dans ce dossier en plus du dossier global de scripts commun à tous " "les utilisateurs lorsqu'il recherche des scripts-fu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n" "modèles d'images." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour rechercher des\n" "thèmes installés par l'utilisateur." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6436,41 +7248,41 @@ msgstr "" "dossier. Ces fichiers sont inutiles lors des utilisations ultérieures de " "GIMP et peuvent être détruits sans préjudice entre deux utilisations." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker les\n" "options des outils." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour " "l'outil Courbes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Il s'agit d'un dossier utilisé pour stocker des fichiers de paramètres pour " "l'outil Niveaux." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installation réussie. Cliquez sur « Continuer » pour poursuivre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "L'installation a échoué. Contactez votre administrateur système." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Installation personnelle de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6478,11 +7290,11 @@ msgstr "" "Bienvenue dans\n" "l'installation personnelle de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour entrer dans l'installation de GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6492,7 +7304,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis et l'équipe de développement de GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6504,7 +7316,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation ; soit la version 2 de cettelicence, soit (à " "votre convenance) une version ultérieure." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6516,7 +7328,7 @@ msgstr "" "d'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.Voyez la Licence Publique Générale GNU " "pour plus de détails." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6526,17 +7338,17 @@ msgstr "" "programme ; sinon, veuillez écrire à la Free SoftwareFoundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, États-Unis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Dossier GIMP personnel" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Cliquez sur « Continuer » pour créer votre dossier\n" "GIMP personnel." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6545,7 +7357,7 @@ msgstr "" "Pour une installation correcte de GIMP, un dossier nommé « %s » doit " "être créé." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6554,36 +7366,36 @@ msgstr "" "sur un des fichiers ou sous-dossier de l'arborescence pour obtenir plus " "d'information sur l'élément sélectionné." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Historique de l'installation personnelle" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Veuillez attendre que votre dossier GIMP personnel soit créé..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Affinage des performances de GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" "Cliquez sur « Continuer » pour accepter les\n" "paramètres ci-dessus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pour des performances optimales de GIMP, certains paramètres devront\n" "être ajustés." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Cliquez sur « Continuer » pour démarrer GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6591,26 +7403,22 @@ msgstr "" "Pour afficher les images dans leur taille naturelle, GIMP a besoin de\n" "de connaître la résolution de votre moniteur." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Annulation de l'installation en cours..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Création du dossier « %s »..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossible de créer le dossier « %s » : %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copie du fichier « %s » depuis « %s »..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6621,7 +7429,7 @@ msgstr "" "taille pour correspondre avec votre quantité de mémoirelibre. Prenez en " "compte la quantité de mémoire utilisée par les autresprocessus en cours." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6634,11 +7442,11 @@ msgstr "" "(quelques centaines de Mo). Sur un système UNIX, vous pourrez par exemple " "utiliser le répertoire temporaire commun (« /tmp » ou « /var/tmp »)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "dossier d'échange :" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6646,19 +7454,19 @@ msgstr "" "GIMP peut obtenir ces informations auprès de votre système de fenêtrage. " "Toutefois, la plupart des systèmes retournent une valeur inutilisable." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Obtenir la résolution auprès du système de fenêtrage (actuellement %d x %d " "ppp)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Autrement vous pouvez définir la résolution de votre moniteur manuellement." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6666,83 +7474,27 @@ msgstr "" "Vous pouvez aussi presser le bouton « Calibrer » pour ouvrir une fenêtre qui " "vous laissera déterminer la résolution de votre moniteur interactivement." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" -#: app/gui/vectors-menu.c:45 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Outil Che_min" - -#: app/gui/vectors-menu.c:50 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Édit_er les attributs du chemin..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:58 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nouveau chemin..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:63 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Remonter le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:68 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Descendre le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:73 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_upliquer le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:78 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Effacer le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:83 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Fusionner les chemins _visibles" - -#: app/gui/vectors-menu.c:91 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Chemin vers séle_ction" - -#: app/gui/vectors-menu.c:112 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Sélecti_on vers chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:117 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Tra_cer le chemin..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:125 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/_Copier le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:131 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/C_oller le chemin" - -#: app/gui/vectors-menu.c:136 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mporter un chemin..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:141 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xporter le chemin..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aérographe" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Cloner" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Goutte d'eau" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Éclaircir/Assombrir" @@ -6750,19 +7502,19 @@ msgstr "Éclaircir/Assombrir" msgid "Eraser" msgstr "Gomme" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Stylo-plume" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pinceau" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Aucune brosse disponible pour être utilisée avec cet outil." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Crayon" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Barbouiller" @@ -6849,126 +7601,126 @@ msgstr "" "Le résolution de l'image est hors des limites, utilisation de la résolution " "par défaut à la place." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procédures Internes" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Brosse (interface utilisateur)" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Couleur" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procédures d'affichage" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procédures des tracés" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procédures d'édition" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Opérations de fichiers" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Sélections flottantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Interface de sélection de police" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procédures Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Dégradé :" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Dégradé (interface utilisateur)" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procédures sur les guides" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procédures d'aide" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Image" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procédures de message" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procédures d'outils de peinture" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palette" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Interface utilisateur de la Palette" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procédures sur les parasites" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Motifs (interface utilisateur)" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Greffon" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de données procédurales" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Masque d'image" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procédures d'outils de sélection" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procédures Texte" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procédures d'outils de transformation" -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Chemin vers sélection" - -#: app/pdb/procedural_db.c:249 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -6977,7 +7729,7 @@ msgstr "" "Erreur d'appel PDB :\n" "procédure '%s' non trouvée" -#: app/pdb/procedural_db.c:287 app/pdb/procedural_db.c:393 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -6986,19 +7738,19 @@ msgstr "" "Erreur d'appel PDN pour la procédure '%s' :\n" "Erreur de type pour l'argument #%d (attendu %s, obtenu %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procédures GIMP internes" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Greffon GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extension GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procédure temporaire" @@ -7022,11 +7774,21 @@ msgstr "" "Le greffon a peut être corrompu l'état interne de GIMP. Vous devriez " "enregistrer vos images et redémarrer GIMP pour être sûr de sa stabilité." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignore « %s » : version de protocole GIMP erronée" +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "Valeur « %s » non valide pour l'expression %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "Valeur « %ld » non valide pour l'expression %s" + #: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuration des ressources" @@ -7038,26 +7800,26 @@ msgstr "Configuration des ressources" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Interrogation des nouveaux greffons" -#: app/plug-in/plug-ins.c:168 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Interrogation du greffon : « %s »\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:178 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialisation des greffons" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initialisation du greffon : « %s »\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Démarrage des extensions" -#: app/plug-in/plug-ins.c:361 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Démarrage de l'extension : « %s »\n" @@ -7211,7 +7973,7 @@ msgstr "Transformer le chemin" msgid "Design" msgstr "Tracer" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Édition" @@ -7231,24 +7993,25 @@ msgstr "Nombre de lignes de grille :" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espacement des lignes de la grille" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Cet outil n'a pas d'option." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aérographe à pression variable" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Aérographe" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aérographe" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Taux :" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" @@ -7260,7 +8023,7 @@ msgstr "Décalage :" msgid "Shape:" msgstr "Forme:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Répétition :" @@ -7281,24 +8044,25 @@ msgstr "Profondeur max :" msgid "Threshold:" msgstr "Seuil :" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Remplit avec un dégradé de couleur" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Dégradé" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Dégradé" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mélange : Non valide pour les images en couleurs indexées." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mélange : " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mélange en cours..." @@ -7307,8 +8071,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajuste la luminosité et le contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Luminosité-Contraste..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Luminosité-Contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7373,13 +8138,14 @@ msgstr "Remplir les régions transparentes" msgid "Sample Merged" msgstr "Échantillonner sur tous les calques" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Remplit avec une couleur ou un motif" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Remplissage" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Remplissage" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7390,22 +8156,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Sélectionne des régions par couleur" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection par c_ouleur" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Sélection de calque" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Peint avec des motifs ou des portions d'image" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/Clo_ner" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Cloner" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Source" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" @@ -7414,8 +8182,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajuste la balance des couleurs" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Balance des couleurs..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balance des couleurs" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7462,8 +8231,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colorie l'image" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/C_olorier..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colorier" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7513,24 +8283,26 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Récupère des couleurs dans l'image" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Outils/_Pipette à couleurs" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Pipette à couleurs" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Information de la Pipette à couleurs" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rendre flou ou augmenter la netteté" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/Goutte d'_eau" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Goutte d'eau" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Type de circonvolution %s" @@ -7567,38 +8339,37 @@ msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Découpe ou redimensionne une image" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/Dé_couper" +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Découper & Redimensionner" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Découpage : " -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informations sur Découper & Redimensionner" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X :" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:566 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Largeur :" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origine X :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapport hauteur/largeur :" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "D'après la sélection" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Réduction automatique" @@ -7607,8 +8378,9 @@ msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste les courbes de couleur" #: app/tools/gimpcurvestool.c:143 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Courbes..." +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Courbes" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" @@ -7658,20 +8430,21 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Tracer des éclaircissements ou assombrissements" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Éclaircir ou Assombrir" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Éclaircir/Assombrir" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposition :" @@ -7689,16 +8462,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Sélectionne des régions elliptiques ou circulaires" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _elliptique" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Sélection elliptique" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Gomme (met la couleur de fond ou rend transparent)" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Gomme" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Gomme" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7722,16 +8497,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Retourne le calque ou la sélection" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/Retour_ner" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Retourner" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Sélectionne des régions à main levée" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection à _main levée" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Sélection à main levée" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7750,8 +8527,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajuste la teinte et la saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/Teinte-_Saturation..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Teinte-Saturation" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7810,52 +8588,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "A_perçu" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajustement" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angle :" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilité" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinaison :" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Vitesse :" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forme" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Stylo-plume" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Dessine à l'encre" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Stylo-plume (Encre)" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Stylo-plume" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -7866,7 +8641,8 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Sélectionne des formes dans l'image" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Outils/Outils de sélection/Ciseaux _intelligents" #: app/tools/gimplevelstool.c:160 @@ -7874,8 +8650,9 @@ msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajuste les niveaux de couleur" #: app/tools/gimplevelstool.c:161 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Niveaux..." +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Niveaux" #: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" @@ -7928,19 +8705,14 @@ msgstr "Lire les réglages de niveaux depuis le fichier" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Enregistrer les réglages de niveaux dans le fichier" -#: app/tools/gimplevelstool.c:671 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajuster les niveaux automatiquement" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "" -"Autoriser le redimensionnement\n" -"de la fenêtre" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionner la fenêtre après un _zoom" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" @@ -7951,8 +8723,9 @@ msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom avant & arrière" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Outils/_Loupe" +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Loupe" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -7967,19 +8740,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Outils/_Mesure" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mesure" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Ajouter des guides" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mesure les distances et les angles" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distance :" @@ -8004,16 +8778,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Déplace les calques & sélections" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Déplacer" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Déplacer" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Peint au pinceau, d'une façon un peu floue" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Pinceau" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pinceau" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8047,41 +8823,42 @@ msgstr "Dégradé :" msgid "Hard Edge" msgstr "Contour dur" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilité à la pression" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacité" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Dureté" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Taux" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Estompement" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Longueur :" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Couleur à partir du dégradé" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Peint avec des bords durs" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Crayon" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Crayon" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8092,8 +8869,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Change la perspective du calque ou de la sélection" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Perspective" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspective" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8112,8 +8890,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Réduit l'image à un nombre fixé de couleurs" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Postériser..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Postériser" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8127,31 +8906,32 @@ msgstr "Postériser n'opère pas sur les calques en couleurs indexées." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Niveaux de _postérisation :" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Sélectionne des régions rectangulaires" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _rectangulaire" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Sélection rectangulaire" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Sélection : AJOUTER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Sélection : SOUSTRAIRE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Sélection : INTERSECTER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Sélection : REMPLACER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Sélection : " @@ -8160,17 +8940,14 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Pivote le calque ou la sélection" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Rotation" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotation" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" msgstr "Informations de Rotation" -#: app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotation en cours..." - #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Centre X :" @@ -8184,25 +8961,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Étire le calque ou la sélection" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/É_tirer" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Étirer" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informations d'étirement" -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Étirement..." - -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Largeur actuelle :" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Largeur d'origine :" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Facteur d'échelle X :" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Facteur d'échelle X :" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Lisser les contours" @@ -8219,7 +8998,7 @@ msgstr "Sélection basée sur tous les calques visibles" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utiliser tous les calques visibles pour réduire la sélection" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Lissage" @@ -8248,8 +9027,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Cisaille le calque ou la sélection" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Outils/Outils de transformation/Ci_saillement" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Cisaillement" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8263,22 +9043,28 @@ msgstr "Cisaillement..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Ampleur de cisaillement X :" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Ampleur de cisaillement X :" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Barbouiller l'image" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Barbouiller" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Barbouiller" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Les indices d'ajustement altèrent les polices pour produire des lettres " "nettes dans les petites tailles" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8287,57 +9073,57 @@ msgstr "" "seront utilisés. Mais vous pouvez choisir de toujours utiliser l'ajustement " "automatique" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentation de la première ligne" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modifier l'espacement des lignes" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Police :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Ouvrir le sélecteur de polices" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Taille :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Indices d'ajustement" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forcer l'ajustement automatique" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Couleur du texte" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Couleur :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justification :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indentation :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Interligne :" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Créer un chemin depuis le texte" @@ -8346,8 +9132,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Ajouter du texte à l'image" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Outils/Te_xte" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Texte" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8377,8 +9164,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Réduit l'image à 2 couleurs en utilisant des seuils" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Outils/Outils de couleurs/S_euils (noir et blanc)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Seuil" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8462,7 +9250,7 @@ msgstr "Mode d'édition" msgid "Polygonal" msgstr "Polygonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8480,7 +9268,6 @@ msgid "Create Selection from Path" msgstr "Créer une sélection depuis un chemin" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Tracer le chemin" @@ -8488,10 +9275,6 @@ msgstr "Tracer le chemin" msgid "Create and edit paths" msgstr "Créer et modifier des chemins" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Outils/C_hemins" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Ajouter un trait" @@ -8660,6 +9443,11 @@ msgstr "Aucun chemin trouvé dans le tampon" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "L'importation des chemins depuis « %s » a échoué : %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Dureté :" @@ -8672,22 +9460,6 @@ msgstr "Espacement :" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Pourcentage de largeur de brosse" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:161 -msgid "Paste Into" -msgstr "Coller dans" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:169 -msgid "Paste as New" -msgstr "Coller en tant que nouveau" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:177 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:249 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Édition des attributs du canal" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8705,7 +9477,7 @@ msgstr "Dupliquer le canal" msgid "Reorder Channel" msgstr "Réordonner le canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8718,27 +9490,27 @@ msgstr "" "%s Soustraire\n" "%s%s%s Intersection" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Ajouter le filtre sélectionné à la liste des filtres actifs." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Enlever le filtre sélectionné de la liste des filtres actifs." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Déplacer vers le haut le filtre sélectionné" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Déplacer vers le bas le filtre sélectionné" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtres actifs" @@ -8759,79 +9531,63 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configurer le filtre sélectionné" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "PP" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "AP" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Éditer la couleur de premier plan" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Éditer la couleur d'arrière-plan" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rouge :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Vert :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Bleu :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valeur :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hexa :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat. :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Jaune :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Noir :" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:227 app/widgets/gimppaletteeditor.c:306 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Éditer la couleur" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:233 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8840,85 +9596,63 @@ msgstr "" "Ajouter la couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:384 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Index couleur :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Triplet he_xa :" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Édition d'une couleur indexée" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:920 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Éditer la palette de couleur d'image indexée" #: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:636 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Aperçus plus petits" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Aperçus plus grands" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Revenir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliquer" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:257 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer « %s » de la liste et du disque ?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:416 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Supprimer l'objet de donnée" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Enregistrer l'état du périphérique" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configurer les périphériques d'entrée" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Premier plan : %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arrière-plan : %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8929,19 +9663,19 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valide" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Vous pouvez déposer ici des dialogues attachables." -#: app/widgets/gimpdockable.c:213 +#: app/widgets/gimpdockable.c:212 msgid "Close this Tab" msgstr "Fermer cet onglet" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8952,11 +9686,7 @@ msgstr "" "%s Mettre la fenêtre au premier plan si elle est déjà ouverte\n" "%s Ouvre le dialogue Ouvrir une image" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Enlever l'entrée sélectionnée de l'index" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:193 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8967,11 +9697,11 @@ msgstr "" "%s Recharger tous les aperçus\n" "%s Purger les aperçus en suspens" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:177 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Effacer les erreurs" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:183 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8980,20 +9710,20 @@ msgstr "" "Enregistrer toutes les erreurs\n" "%s enregistre la sélection" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:273 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "Message %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:359 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossible d'enregistrer. Rien n'est sélectionné." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:370 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Enregistrer l'historique dans un fichier" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:418 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -9002,140 +9732,136 @@ msgstr "" "Erreur lors de l'écriture du fichier « %s » :\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:199 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Déterminer le _type du fichier :" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:227 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy msgid "All Files" msgstr "Filtres disponibles" -#: app/widgets/gimpfontview.c:134 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Recharger la liste des Polices" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:365 app/widgets/gimppaletteeditor.c:333 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom arrière" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:371 app/widgets/gimppaletteeditor.c:341 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom avant" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:377 app/widgets/gimppaletteeditor.c:349 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom ajusté à la fenêtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:390 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Mise à jour instantanée" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:518 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Facteur d'échelle : %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:521 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Affichage [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:806 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:808 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RVB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacité : %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:811 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "TSL (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:842 app/widgets/gimpgradienteditor.c:876 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RVB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:849 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Couleur d'arrière-plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:881 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:884 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Couleur de premier plan réglée à :" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1133 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sGlisser : déplacer & compresser" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1083 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1096 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1130 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClic : étendre la sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1089 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1102 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Clic : sélection" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1138 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic : sélectionner Tirer : déplacer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1377 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1386 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Position du taquet : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1405 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distance : %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Style de ligne :" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Modifiez la couleur du premier plan de la grille" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Couleur de _premier plan :" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Modifiez la couleur de l'arrière-plan de la grille" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Couleur d'_arrière-plan :" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Hauteur" @@ -9194,35 +9920,18 @@ msgstr "Pourcentage :" msgid "Intensity Range:" msgstr "Intervalle d'intensité :" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Si cette option est activée, le dialogue suit automatiquement l'image sur " "laquelle vous travaillez." -#: app/widgets/gimpimageview.c:140 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Mettre les fenêtres de cette image au premier plan" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:149 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Créer une nouvelle vue pour cette image" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:158 -msgid "Delete this image" -msgstr "Supprimer cette image" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RVBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:363 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9231,7 +9940,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s tout en haut" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:377 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9240,19 +9949,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s tout en bas" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1411 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Faire l'élément visible exclusivement" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1419 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Faire l'élément relié exclusivement" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Éditer les attributs du calque" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9261,31 +9966,27 @@ msgstr "" "Nouveau calque\n" "Dialogue de nouveau calque %s" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Dupliquer le calque" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Réordonner le calque" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Garder la transparence" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ancrer la sélection flottante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:283 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1016 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Non définie" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:291 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Colonnes :" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:312 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9294,113 +9995,99 @@ msgstr "" "Nouvelle couleur depuis PP\n" "%s depuis AP" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:325 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Supprimer la couleur" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1090 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Édition de la couleur de la palette" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1092 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Éditer l'entrée de la palette de couleurs" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1341 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Cette entrée de texte est limitée à %d caractères." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Enregistrer la sélection dans un canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Sélection vers chemin\n" "%s Options avancées" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Largeur du tracé :" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Largeur du calque :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Style de ligne :" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Style de _coiffe :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Style de _jointure :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Limite d'onglet :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Motif du tiret :" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:272 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Tiret préréglé:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:277 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Anti-crénelage" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:284 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Commentaire de l'image" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Options enregistrées" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Couleur :" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Remplir avec du blanc" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Compte :" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icône :" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Créer une nouvelle image à partir du modèle sélectionné" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:189 -msgid "Create a new template" -msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:198 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Dupliquer le modèle sélectionné" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:207 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Éditer le modèle sélectionné" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:216 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Supprimer le modèle sélectionné" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le modèle « %s » de la liste et du " -"disque ?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:393 -msgid "Delete Template" -msgstr "Supprimer le modèle" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Charger le texte depuis le fichier" @@ -9409,11 +10096,11 @@ msgstr "Charger le texte depuis le fichier" msgid "Clear all Text" msgstr "Effacer tout le texte" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Ouvrir un fichier texte (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier « %s »." @@ -9436,15 +10123,24 @@ msgstr "Aucune sélection" msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Vignette %d sur %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Changer la couleur de premier plan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Changer la couleur de d'arrière-plan" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Le motif actif.\n" +"Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des motifs." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9452,7 +10148,7 @@ msgstr "" "La brosse active.\n" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des brosses." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9460,7 +10156,7 @@ msgstr "" "Le motif actif.\n" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des motifs." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9468,7 +10164,7 @@ msgstr "" "Le dégradé actif.\n" "Cliquez pour ouvrir la boîte de dialogue des dégradés." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9478,19 +10174,19 @@ msgstr "" "intervertissent. Double-cliquez pour sélectionner une couleur dans un " "dialogue de sélection de couleurs." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:147 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Enregistrer les options vers..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:155 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurer les options depuis..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:163 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Supprimer les options enregistrées..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:169 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9499,34 +10195,11 @@ msgstr "" "Réinitialiser aux valeurs par défaut\n" "%s réinitialise toutes les optins" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:269 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Options de « %s »" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:422 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Réinitialiser les options des outils" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:427 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment réinitialiser toutes les options des outils à leurs " -"valeurs par défaut ?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ image de base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Édition des attributs du chemin" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9535,18 +10208,27 @@ msgstr "" "Nouveau chemin\n" "Dialogue de nouveau chemin %s" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Dupliquer le chemin" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Supprimer le chemin" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Réordonner le chemin" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Sélection vers chemin\n" +"%s Options avancées" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" @@ -9666,83 +10348,91 @@ msgstr "Message de GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Premier plan" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Paysage" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Valeurs des pixels" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "TSL" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMJN" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interne" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarithmique" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "État actuel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Description" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Icône et texte" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Icône et desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "État & Texte" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "État & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Voir en tant que liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Voir en tant que grille" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Fenêtre normale" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Fenêtre utilitaire" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9759,7 +10449,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Chaîne de caractères UTF-8 non valide dans le fichier XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier XCF : %s" @@ -9774,7 +10464,12 @@ msgstr "Erreur d'écriture XCF : %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossible de pointer dans le fichier XCF : %s" -#: app/xcf/xcf.c:267 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Message de GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erreur XCF : Version %d non supportée du format XCF rencontrée" @@ -9783,351 +10478,894 @@ msgstr "Erreur XCF : Version %d non supportée du format XCF rencontrée" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Crée et modifier des images ou des photographies" -#~ msgid "%s Channel Copy" -#~ msgstr "Copie du canal %s" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Vider le canal" +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (sens inverse des aiguilles d'une montre)" -#~ msgid "New Channel Color" -#~ msgstr "Nouveau canal de couleur" +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Option des outils" -#~ msgid "New Channel Options" -#~ msgstr "Options de nouveau canal" +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_État des périphériques" -#~ msgid "Channel Name:" -#~ msgstr "Nom du canal :" +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Calques" -#~ msgid "Fill Opacity:" -#~ msgstr "Opacité du remplissage :" +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Canau_x" -#~ msgid "Channel Attributes" -#~ msgstr "Attributs du canal" +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Che_mins" -#~ msgid "Edit Channel Color" -#~ msgstr "Édition du canal de couleur" +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Palette _indexée" -#~ msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "La désaturation n'opère que sur des calques de couleur RVB." +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Histogra_mme" -#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "L'inversion ne fonctionne pas sur des calques en couleurs indexées." +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Éditeur de _sélection" -#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "L'égalisation ne peut opérer sur des calques en couleurs indexées." +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Na_vigation" -#~ msgid "Cut Named" -#~ msgstr "Couper (nommé)" +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Historique d'_annulation" -#~ msgid "Enter a name for this buffer" -#~ msgstr "Saisissez un nom pour ce tampon" +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Couleu_rs" -#~ msgid "Copy Named" -#~ msgstr "Copier (nommé)" +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Brosses" -#~ msgid "There is no active layer or channel to cut from." -#~ msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel couper." +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Moti_fs" -#~ msgid "(Unnamed Buffer)" -#~ msgstr "(Tampon sans nom)" +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Dégradés" -#~ msgid "There is no active layer or channel to copy from." -#~ msgstr "Il n'y a pas de calque ou de canal actif depuis lequel copier." +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Pa_lettes" -#~ msgid "Create New Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Polices" -#~ msgid "Enter a name for this template" -#~ msgstr "Saisissez un nom pour ce modèle" +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Tampons" -#~ msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -#~ msgstr "Le retour a échoué.Aucun nom de fichier associé à cette image." +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Images" -#~ msgid "" -#~ "Revert '%s' to\n" -#~ "'%s'?\n" -#~ "\n" -#~ "You will lose all your changes, including all undo information." +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Histori_que des documents" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/Mod_èles" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Outils" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ajouter un onglet/_Console d'erreurs" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/Min_uscule" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/Très pe_tit" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/_Petit" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/_Moyen" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/_Grand" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/Très gr_and" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/_Immense" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/É_norme" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Taille de l'aperçu/_Gigantesque" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Style d'onglet/_Icône" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Style d'onglet/É_tat courant" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Style d'onglet/_Texte" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Style d'onglet/I_cône et texte" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Style d'onglet/St_atut et texte" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Depuis le _modèle :" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Extrémité _droite" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur de _premier plan" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Détermine la couleur gauche d'après/Couleur d'_arrière-plan" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Extrémité _gauche" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur de _premier plan" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Détermine la couleur droite d'après/Couleur d'_arrière-plan" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Type de mélange/_Linéaire" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Type de mélange/_Courbe" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Type de mélange/_Sinusoïdal" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Type de mélange/(Varié)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/Type de coloration/_RVB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" #~ msgstr "" -#~ "Retour de « %s » vers\n" -#~ "« %s » ?\n" -#~ "\n" -#~ "Vous perdrez toutes vos modifications, ainsi que les informations " -#~ "d'annulation." +#~ "/Type de coloration/TSL (teintes : _sens des aiguilles d'une montre)" -#~ msgid "Revert Image" -#~ msgstr "Revenir à l'image ?" +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/Type de coloration/(Varié)" -#~ msgid "(Unnamed Template)" -#~ msgstr "(Modèle sans nom)" +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fichier/_Nouveau..." -#~ msgid "" -#~ "Reverting to '%s' failed:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/(Aucun)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fichier/Récemment ouverts/_Historique des documents" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fichier/_Enregistrer" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fichier/Re_venir" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fichier/_Fermer" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Édition/A_nnuler" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Édition/_Refaire" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Édition/_Historique d'annulation" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Édition/Co_uper" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Édition/_Copier" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Édition/C_oller" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Édition/Coller _dans" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Édition/Coller en tant que _nouveau" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Édition/_Tampon" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Édition/Tampon/Co_uper en nommant..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Édition/Tampon/_Copier en nommant..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Édition/_Effacer" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur de _premier plan" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Édition/Remplir avec la couleur d'_arrière-plan" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Édition/Remplir avec un _motif" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Édition/Tracer la _sélection..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Édition/Tracer le c_hemin..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Sélection/_Tout sélectionner" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Sélection/_Aucune" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Sélection/_Inverser" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Sélection/_Flottante" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Sélection/Par _couleur" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Sélection/Augmenter la n_etteté" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Sélection/Ré_duire..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Sélection/(Dés)activer le mas_que rapide" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Sélection vers che_min" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Affichage/_Nouvelle vue" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Affichage/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_rrière" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom a_vant" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Affichage/Zoom/Zoom ajusté à la _fenêtre" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Affichage/Fenêtre d'_informations" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher la _sélection" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher les _bords du calque" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher les g_uides" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher la g_rille" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher la barre de _menus" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher les r_ègles" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher les barres de _défilement" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Affichage/Afficher la barre d'é_tat" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Affichage/A_juster la fenêtre à l'image" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Affichage/Aller à l'écran..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Image/_Mode" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Image/Mode/_RVB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Image/Mode/Niveaux de _gris" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Image/Mode/Couleurs _indexées..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Image/_Transformation" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Image/Transformation/Retournement _horizontal" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Image/Transformation/Retournement _vertical" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Image/Transformation/Rotation 90 degrés sens _horaire" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Image/Taille du cane_vas..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Image/Éti_rer l'image..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Image/Dé_couper l'image" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Image/_Dupliquer" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Image/Fusionner les ca_lques visibles..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Image/A_platir l'image" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Image/Configurer la _grille..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Calque/_Nouveau calque..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Calque/Du_pliquer le calque" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Calque/Ancrer le ca_lque" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Calque/Fusionne_r vers le bas" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Calque/_Supprimer le calque" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Calque/Éliminer le _texte d'information" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" +#~ msgstr "/Calque/Pile/Sélectionner le calque _suivant" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Calque/Pile/_Remonter le calque" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Calque/Pile/_Descendre le calque" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en ha_ut" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Calque/Pile/Calque tout en b_as" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Calque/_Couleurs" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Balance des couleurs..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Teinte-Saturation..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/C_olorier..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Luminosité-Contraste..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/S_euil..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Niveaux..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Courbes..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Postériser..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Désaturer" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/In_verser" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/Auto/É_galiser" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Calque/Couleurs/_Histogramme" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Calque/_Masque" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Calque/Masque/_Ajouter un masque de calque..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Calque/Masque/A_ppliquer le masque de calque" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Calque/Masque/_Effacer le masque de calque" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Calque/Masque/_Masque vers Sélection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Calque/Masque/A_jouter à la Sélection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Calque/Masque/_Soustraire de la sélection" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Calque/Masque/_Intersection avec la sélection" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Calque/Tr_ansparence" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Calque/Transparence/_Ajouter un canal alpha" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Calque/Transparence/Al_pha vers Sélection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Calque/Transparence/A_jouter à la sélection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Calque/Transparence/_Soustraire de la sélection" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Calque/Transparence/_Intersection avec sélection" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Calque/_Transformations" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Calque/Transformation/Retournement ho_rizontal" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Calque/Transformation/Retournement _vertical" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Calque/Transformation/Rotation 90 degrés sens _anti-horaire" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Calque/Transformation/Rotation _180 degrés" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Calque/Transformation/_Décalage..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Calque/Taille des _bords du calque..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Calque/Calque aux dimensions de l'_image" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Calque/_Étirer le calque..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Calque/Déc_ouper le calque" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Outils/_Boîte à outils" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Outils/Outils de d_essin" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogues/_Options des outils" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogues/_État des périphériques" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogues/_Calques" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogues/Canau_x" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogues/Ch_emins" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogues/Palette _indexée" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogues/Histogra_mme" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogues/Éditeur de _sélection" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogues/Na_vigation" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogues/Historique d'_annulation" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogues/Couleu_rs" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogues/_Brosses" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogues/Moti_fs" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogues/_Dégradés" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogues/Pa_lettes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogues/_Polices" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogues/_Tampons" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogues/Ima_ges" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogues/Histori_que des documents" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogues/Mod_èles" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogues/O_utils" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtres/Répéter le dernier" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtres/Réafficher le dernier" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtres/_Flou" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtres/Co_uleurs" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtres/Couleurs/_Carte" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtres/_Bruit" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtres/_Générique" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtres/_Carte" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtres/_Rendu" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/_Nuages" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/Na_ture" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtres/Rendu/_Motif" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtres/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtres/_Jouets" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Décalage en _X :" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Auto-remplissage" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Type de remplissage" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Afficher le facteur d'échelle inverse" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Type d'astuce de fenêtre" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Résolution X :" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Tracé" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Enregistrer les options vers/_Nouvelle entrée..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Restaurer les options depuis/(Aucun)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Renommer les options enregistrées/(Aucun)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Supprimer les options enregistrées/(Aucun)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fichier/_Préférences" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fichier/_Dialogues" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Nouvelle fenêtre attac_hable" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" #~ msgstr "" -#~ "Le retour vers « %s » a échoué :\n" -#~ "\n" -#~ "%s" +#~ "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Calques, canaux " +#~ "& chemins" -#~ msgid "Left Endpoint Color" -#~ msgstr "Couleur de l'extrémité gauche" - -#~ msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -#~ msgstr "Couleur de l'extrémité gauche du segment de dégradé" - -#~ msgid "Right Endpoint Color" -#~ msgstr "Couleur de l'extrémité droite" - -#~ msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -#~ msgstr "Couleur de l'extrémité droite du segment de dégradé" - -#~ msgid "Replicate Segment" -#~ msgstr "Dupliquer le segment" - -#~ msgid "Replicate Gradient Segment" -#~ msgstr "Dupliquer le segment de dégradé" - -#~ msgid "Replicate Selection" -#~ msgstr "Dupliquer la sélection" - -#~ msgid "Replicate Gradient Selection" -#~ msgstr "Dupliquer la sélection du dégradé" - -#~ msgid "Replicate" -#~ msgstr "Dupliquer" - -#~ msgid "" -#~ "Select the number of times\n" -#~ "to replicate the selected segment." +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" #~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez le nombre de fois\n" -#~ "à dupliquer le segment sélectionné." +#~ "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Brosses, motifs " +#~ "& dégradés" -#~ msgid "" -#~ "Select the number of times\n" -#~ "to replicate the selection." +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Créer une nouvelle fenêtre attachable/_Divers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Options des outils" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_État des périphériques" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Calques" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Canau_x" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Ch_emins" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Palette _indexée" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Histogra_mme" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Éditeur de _sélections" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Na_vigation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Historique d'_annulation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Couleu_rs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Brosses" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Moti_fs" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Dégradés" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Pa_lettes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Polices" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/_Tampons" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Ima_ges" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Histori_que des documents" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Mod_èles" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/O_utils" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fichier/Dialogues/Co_nsole d'erreurs" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fichier/D_ebug" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Exts/Gestionnaire de _modules" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Help/_Aide" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Aide/À _propos" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Annulation de l'installation en cours..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Aérographe" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Dégradé" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Luminosité-Contraste..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Remplissage" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection par c_ouleur" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/Clo_ner" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Balance des couleurs..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/C_olorier..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Outils/_Pipette à couleurs" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/Goutte d'_eau" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/Dé_couper" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Courbes..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Éclaircir ou Assombrir" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _elliptique" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Gomme" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/Retour_ner" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection à _main levée" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/Teinte-_Saturation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Stylo-plume (Encre)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Niveaux..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" #~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez le nombre de fois\n" -#~ "à dupliquer la sélection." +#~ "Autoriser le redimensionnement\n" +#~ "de la fenêtre" -#~ msgid "Split Segment Uniformly" -#~ msgstr "Couper le segment uniformément" +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Outils/_Loupe" -#~ msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -#~ msgstr "Couper le segment de dégradé uniformément" +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Outils/_Mesure" -#~ msgid "Split Segments Uniformly" -#~ msgstr "Couper les segments uniformément" +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Déplacer" -#~ msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -#~ msgstr "Couper les segments de dégradé uniformément" +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Pinceau" -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Éclater" +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Crayon" -#~ msgid "" -#~ "Select the number of uniform parts\n" -#~ "in which to split the selected segment." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" -#~ "en quoi couper le segment sélectionné." +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Perspective" -#~ msgid "" -#~ "Select the number of uniform parts\n" -#~ "in which to split the segments in the selection." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionnez le nombre de parties uniformes\n" -#~ "en quoi couper les segments dans la sélection." +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/_Postériser..." -#~ msgid "Save '%s' as POV-Ray" -#~ msgstr "Enregistrer « %s » au format POV-Ray" +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Outils/Outils de sélection/Sélection _rectangulaire" -#~ msgid "Flipping..." -#~ msgstr "Retournement en cours..." +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/_Rotation" -#~ msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -#~ msgstr "Impossible de découper car la sélection courante est vide." +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/É_tirer" -#~ msgid "Layers Merge Options" -#~ msgstr "Options de fusion des calques" +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Outils/Outils de transformation/Ci_saillement" -#~ msgid "Final, Merged Layer should be:" -#~ msgstr "Le calque final, fusionné, devra être :" +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Outils/Outils de dessin/_Barbouiller" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Outils/Te_xte" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Outils/Outils de couleurs/S_euils (noir et blanc)..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Outils/C_hemins" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "PP" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "AP" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Éditer la couleur de premier plan" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nouveau" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Rafraîchir" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Largeur du tracé :" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Style" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Commentaire de l'image" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Options de « %s »" #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Le calque final ancré, devra être :" -#~ msgid "Expanded as necessary" -#~ msgstr "Étendu autant que nécessaire" - -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Rogné à la taille de l'image" - -#~ msgid "Clipped to bottom layer" -#~ msgstr "Rogné à la taille du calque le plus bas" - -#~ msgid "Resizing..." -#~ msgstr "Redimensionnement en cours..." - -#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur de redimensionnement : Les hauteurs et largeurs doivent être " -#~ "supérieures à zéro." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Vous essayez de créer une image dont la taille initiale serait %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Sélectionnez OK pour la créer tout de même.\n" -#~ "Sélectionnez Annuler si vous n'aviez pas l'intention de créer une si " -#~ "grande image.\n" -#~ "\n" -#~ "Pour empêcher cet avertissement d'apparaître, veuillez augmenter le " -#~ "réglage «Taille maximale d'image» (actuellement %s) dans le dialogue des " -#~ "préférences." - -#~ msgid "Image exceeds maximum image size" -#~ msgstr "L'image excède la taille maximum d'image" - -#~ msgid "" -#~ "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this " -#~ "what you want?" -#~ msgstr "" -#~ "La taille d'image choisie va éliminer complètement certains calques.Est-" -#~ "ce cela que vous voulez ?" - -#~ msgid "Layer Too Small" -#~ msgstr "Calque trop petit" - -#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "" -#~ "Erreur d'étirement : Les hauteurs et largeurs doivent être supérieures à " -#~ "zéro." - -#~ msgid "Crop Layer" -#~ msgstr "Découper les bords du calque" - -#~ msgid "Layer Mask to Selection" -#~ msgstr "Masque de calque vers Sélection" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Vider le calque" - -#~ msgid "Create a New Layer" -#~ msgstr "Créer un nouveau calque" - -#~ msgid "Layer _Name:" -#~ msgstr "_Nom du calque :" - -#~ msgid "Layer Width:" -#~ msgstr "Largeur du calque :" - -#~ msgid "Layer Fill Type" -#~ msgstr "Type de remplissage de calque" - -#~ msgid "Layer Attributes" -#~ msgstr "Attributs du calque" - -#~ msgid "Layer _Name" -#~ msgstr "_Nom du calque :" - -#~ msgid "Set Name from _Text" -#~ msgstr "Définir le nom depuis le _texte" - -#~ msgid "Add a Mask to the Layer" -#~ msgstr "Ajouter un masque au calque" - -#~ msgid "Initialize Layer Mask to:" -#~ msgstr "Initialiser le masque de calque à :" - -#~ msgid "In_vert Mask" -#~ msgstr "In_verser le masque" - -#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -#~ msgstr "Hauteur ou largeur non valide. Les deux doivent être positives." - -#~ msgid "Merge Palette" -#~ msgstr "Fusionner la palette" - -#~ msgid "Enter a name for the merged palette" -#~ msgstr "Entrez un nom pour la palette fusionnée" - -#~ msgid "Edit Qmask Color" -#~ msgstr "Éditer la couleur du Masque rapide" - #~ msgid "Qmask Attributes" #~ msgstr "Attributs du Masque rapide" - -#~ msgid "Edit QuickMask Attributes" -#~ msgstr "Éditer les attributs du Masque rapide" - -#~ msgid "Mask Opacity:" -#~ msgstr "Opacité du masque :" - -#~ msgid "Feather selection by" -#~ msgstr "Adoucir la sélection de" - -#~ msgid "Shrink selection by" -#~ msgstr "Réduire la sélection de" - -#~ msgid "Shrink from image border" -#~ msgstr "Rétrécir depuis le bord de l'image" - -#~ msgid "Grow selection by" -#~ msgstr "Agrandir la sélection de" - -#~ msgid "Border selection by" -#~ msgstr "Border la sélection de" - -#~ msgid "New Template" -#~ msgstr "Nouveau modèle" - -#~ msgid "Create a New Template" -#~ msgstr "Créer un nouveau modèle" - -#~ msgid "Edit Template" -#~ msgstr "Éditer le modèle" - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Enregistrer les options des outils" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Saisissez un nom pour les options enregistrés" - -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Options enregistrées" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Renommer les options des outils enregistrées" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Saisissez un nouveau nom pour les options enregistrées" - -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Vider le chemin" - -#~ msgid "New Path" -#~ msgstr "Nouveau chemin" - -#~ msgid "New Path Options" -#~ msgstr "Options du nouveau chemin" - -#~ msgid "Path name:" -#~ msgstr "Nom du chemin :" - -#~ msgid "Path Attributes" -#~ msgstr "Attributs du chemin" - -#~ msgid "Import Paths from SVG" -#~ msgstr "Importer des Chemins en SVG" - -#~ msgid "Export Path to SVG" -#~ msgstr "Exporter des Chemins en SVG" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 76033960e8..5d8b55f436 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:59+0100\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -30,18 +30,18 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "\n" "Rogha neabhailí \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Leagan GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -73,111 +73,2719 @@ msgstr "" "Úsáid: %s [rogha ...] [comhad ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Roghanna:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Eagar Scuab..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Eagar Scuab..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Scuab _Nua" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Scuab _Nua" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Dú_báil an Scuab" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Dú_báil an Scuab" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +msgid "Refresh brushes" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Dealaigh an Scuab" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Bealach _Nua..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "Dealaigh Bealach" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Dealach Bealach" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Athainmigh Bealach" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Bealach Nua" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Bealach Folamh" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Gan Teideal" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +msgid "_Dialogs" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Roghnachais na hUirlisí" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stádas na Gaireasanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Sraitheanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Bealachanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "_Paths" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Stair" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Stair" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "dathanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "/_Scuab" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgid "P_atterns" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradán" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Clófhoireanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Íomhanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Stair na Capéiseanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +msgid "_Templates" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Uirlísí" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Earraidheanna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Roghnachais" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgid "_Module Manager" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Uath" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Suimigh Cluaisín" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "Stíl" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +msgid "_Detach Tab" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Bídeach" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "an Beag" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Beag" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Meán" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Mór" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "an Mór" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Ollmhór" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "ábhalmhór" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "an ábhalmhór" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Dealbh:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +msgid "Current _Status" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Téasc" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Feach mar _Líosta" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Clár Capéiseanna" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +msgid "Open the selected entry" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "_Reámhtaispeántas" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +msgid "Recreate preview" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Teip ag Oscailt '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +msgid "_Desaturate" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +msgid "_Offset..." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Cothromach:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Ingearach:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Eagar" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Doiléirigh" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Leasú" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Leasú" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Athdheanamh" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Leasú" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +msgid "Clear undo history" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Gearr" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "cóip" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Greamaigh" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Greamaigh" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +msgid "Paste as _New" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "Fán, le do thoil..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Bánaigh" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Líon le Bán" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Leasú %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Athdheanamh %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Bánaigh Earraidhí" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "Sábháil roghnachais do..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Comhad" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Comhad/_Oscail..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Áit:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Sábháil" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Comhad/_Ealu" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Teip ag Sábháil '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Oscail Chlár" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Uathoibrithe" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Sábháil Clár" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +msgid "Rescan font list" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Rognaigh Dath" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/_Eagar an Dáth..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Dath Dulra/Cúlra" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "DGlGo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Eagar an Gárdán..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Dú_báil an Gárdán" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Dú_báil an Gárdán" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Gárdán _Nua" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +msgid "Refresh gradients" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Cab_hair" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +msgid "_Context Help" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Clár íomha" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +msgid "_Xtns" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Íomha" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Módh" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Athchuma" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Sábháil Íomha" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "/_Oscail Íomha" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Clár Íomhanna" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Amharc _Nua" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Amharc _Nua" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Dealaigh an íomha seo" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "dathanna" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Uath" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Uirlís _Theacs" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Scríos Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Méid Íomha" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Sraith _Nua..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "/_Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "Suimigh Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "SUimigh Bealach" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Sraith Nua" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Sraith Folamh" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Leitheid:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Airde:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Dealaigh an Dath" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Súmáil _Amach" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Súmáil _Isteach" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +msgid "Import palette" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +msgid "Refresh palettes" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Palêid Nua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "Sraith Nua" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Dúbáil Patrún" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Dealaigh Paléid" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +msgid "Refresh patterns" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Comhad/_Dún" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Doiléirigh" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Tada" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Sa Lár:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +msgid "_Light Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "Stair" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Sa Lár:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Ainm:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +msgid "An_imation" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Uirlísí" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Eagar an Dáth" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Roghnaigh" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Tada" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Aisiompaigh" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +msgid "Invert selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Clófhoireann:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +msgid "Fea_ther..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Faobhraigh" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Roghnaigh/_Fás..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +msgid "Save selection to channel" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +msgid "Stroke selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +msgid "Selection to path" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Dealaigh Íomha" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Gan Ainm" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Clár Uirlís" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Athchuma" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/_Uirlisí" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +msgid "S_wap Colors" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Dath RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +msgid "Path _Tool" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Eagar an Paléid..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Dúbáil Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Dealaigh an slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Slí Nua" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Slí _Nua..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Roghnaigh/" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Slí Nua" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Ainm Slí:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Amharc" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Súmáil:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "/_Dún Cluaisín" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +msgid "Display _Filters..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Eile (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Súmáil (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Beag" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Meán" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Mór" @@ -213,8 +2821,8 @@ msgstr "" msgid "Freehand" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Luach" @@ -242,7 +2850,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tada (go tapaigh)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "" @@ -262,36 +2870,44 @@ msgstr "" msgid "Highlights" msgstr "Aibhsithe" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -303,19 +2919,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -343,26 +2959,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Teip ar scríobh '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" @@ -425,7 +3041,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -502,6 +3118,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -678,48 +3308,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -732,7 +3362,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -809,8 +3439,7 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "Liath" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -831,26 +3460,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Dulra" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Dath _Dulra:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Cúlra" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bán" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Tada" @@ -867,31 +3499,31 @@ msgid "Square" msgstr "Cearnóg" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:239 @@ -930,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "" @@ -974,382 +3606,376 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "DGlGo" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Méid Íomha" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Dath RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "DGlGo" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Cothromanach" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Ingearach" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Gan Aithne" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Bídeach" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "an Beag" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "an Mór" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Ollmhór" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "ábhalmhór" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "an ábhalmhór" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normálta (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Mór (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Gearr" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Téasc" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Péint" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Méid Íomha" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Sraith Nua" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Bealach Nua" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Dealaigh Bealach" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Bánaigh" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Líon le Bán" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "" @@ -1362,74 +3988,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Clófhoireanna" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Caipéiseanna" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1459,12 +4085,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Gan Ainm" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1488,84 +4108,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Bealach" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Athainmigh Bealach" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Bog Bealach" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Bog Bealach" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Bánaigh Bealach" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "" @@ -1595,44 +4219,44 @@ msgstr "" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "cóip" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cóip" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Cumasc" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "" @@ -1648,7 +4272,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Aisiompaigh" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1657,21 +4281,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Smeach" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Cuir Thart" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Athchuma" @@ -1685,22 +4309,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -1775,31 +4399,31 @@ msgstr "" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1816,177 +4440,204 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Gan Teideal" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Suimigh Sraith" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Scríos Sraith" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "SUimigh Bealach" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Scríos Bealach" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +msgid "Channel is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +msgid "Path is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Fillteán" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -2000,70 +4651,71 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Sraith" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2143,89 +4795,66 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Roghnaigh Tada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Roghnaigh gach rud" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Roghnaigh Tada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Roghnaigh gach rud" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "" + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Cúlra" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2296,61 +4925,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Dún %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Athrú déanta go .%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "" @@ -2366,61 +4995,61 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Súmáil:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(tada)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Formhéadaigh Amach" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Formhéadaigh Isteach" @@ -2436,35 +5065,35 @@ msgstr "" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Foras" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Fán, le do thoil..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Saghas comhad gan aithne" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "" @@ -2495,200 +5124,75 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Faoi an GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modh:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Eagar Scuab..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Scuab _Nua" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Dú_báil an Scuab" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Dealaigh an Scuab" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Bealach Folamh" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Bealach _Nua..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Dealach Bealach" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Eagar an Dáth..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Suimigh Dath as Dulra..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Suimigh Dath as Cúlra" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Rabhadh ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2696,16 +5200,16 @@ msgid "" "transparent or animated GIF file." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Roghnachais na hUirlisí" @@ -2725,439 +5229,104 @@ msgstr "Earraidheanna" msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Íomhanna" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Uirlísí" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Stair" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Stair na Capéiseanna" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Sraitheanna" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Bealachanna" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Leasú" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Dulra/Cúlra" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Dath Dulra/Cúlra" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Eagarthóir Paléid" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Suimigh Cluaisín" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Bealachanna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/Eagarthóir i_Roghnaigh" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Dathanna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Clófhoireanna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Íomhanna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Stair an Doicim©ad" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "Suimigh Cluaisíní/_Uirlisí" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Dún Cluaisín" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Feach mar _Líosta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Oscail Íomha" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Bánaigh Earraidhí" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Teip ag Oscailt '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Teip ag Sábháil '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Íomha Nua" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +msgid "_Template:" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3169,340 +5338,52 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Uathoibrithe" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Áit:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Sábháil Íomha" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Sábháil '%s' mar POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Eagar an Gárdán..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Gárdán _Nua" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Dú_báil an Gárdán" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Sábháil mar _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Dealaigh an Gárdán..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -3511,1387 +5392,138 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ealu as an GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Comhad" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Comhad/_Nua..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Comhad/_Oscail..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/(Tada)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Comhad/_Sábháil" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Comhad/Sábháil m_ar..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Comhad/Sábháil có_ip de ..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Comhad/Iom_paigh..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Comhad/_Dún" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Comhad/_Ealu" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Eagar" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Eagar/_Leasú" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Eagar/_Athdeán" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Eagar/G_earr" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Eagar/_Cóipail" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Eagar/_Greamaigh" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Eagar/_Bánaigh" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Roghnaigh" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Roghnaigh/_Gach Rud" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Roghnaigh/_Ar Bith" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Roghnaigh/_Aisiompaigh" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Roghnaigh/" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Roghnaigh/_Fás..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Roghnaigh/_Teorainn..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Amharc" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Amharc/Amharc _Nua" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Amharc/_Súmáil" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Amach" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Isteach" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Amharc/Súmáil/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Amharc/Fuinneog _Eolas" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Íomha" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Íomha/Módh" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Íomha/Módh/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Sraith" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Sraith/Sraith Nua" - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Sraith/_Dealaigh Sraith" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Sraith/_Dathanna" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Uirlisí" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Uirlisí/Bosca-_Uirlis" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Uirlisí/Dath de _gnâth" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Leasú %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Athdheanamh %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Leasú" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Athdheanamh" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Eile (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Súmáil (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Amharc _Nua" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Dealaigh Íomha" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Gineréal" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "picsil/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Dath RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "dathanna" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Sraith Folamh" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Airde:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Uirlís _Theacs" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Sraith _Nua..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Dealaigh an Sraith" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Clár Uirlís" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Clár íomha" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Oscail Chlár" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Sábháil Clár" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Clár Capéiseanna" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Clár Íomhanna" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -4972,896 +5604,774 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +msgid "Edge Behaviour" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Cúlra" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +msgid "Make _Transparent" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Dáth Nua as _Dulra" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Dath Nua as _Cúlra" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Dealaigh an Dath" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Súmáil _Amach" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Súmáil _Isteach" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Formhéadaigh Isteach" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradán" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Íomha" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Eagarthóir Paléid" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "/Dealaigh Paléid" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Eagar an Paléid..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Palêid Nua" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Dealaigh Paléid" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Dúbáil Patrún" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Taispeán _Barra na Cláranna" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Roghnachais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Íomha Nua" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Chláranna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "/_Scuab" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Clár Uirlís" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Dath _Cúlra:" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Sábháil Íomha" + #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Táispeán _Roghchlár Íomha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monatóir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Fillteáin Clófhoireanna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Roghnaigh Fillteain na Clófhoireanna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "" @@ -5890,30 +6400,40 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Airde:" + #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Airde:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +msgid "X Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +msgid "Y Ratio:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Sa Lár:" @@ -5922,20 +6442,24 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +msgid "X Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +msgid "Y Resolution:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -5945,101 +6469,43 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Cothromach:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Ingearach:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Socraigh GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +msgid "Stroke Line" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr " Ag scríobh '%s'\n" @@ -6087,233 +6553,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ga" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Sábháil Roghnachais na hÚrlísí" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Comhad/_Roghnachais" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/Cab_hair" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Cabhair/Cab_hair" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Cabhair/_Faoi" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6321,7 +6574,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6329,20 +6582,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6350,14 +6603,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6365,35 +6618,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6401,7 +6654,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6409,22 +6662,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6432,52 +6685,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6485,7 +6738,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6493,92 +6746,88 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6586,142 +6835,52 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Slí Nua" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Ainm Slí:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Slí _Nua..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Dúbáil Slí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Dealaigh an slí" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" @@ -6729,19 +6888,19 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Scriosán" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Peann Luaidhe" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Smear" @@ -6765,13 +6924,13 @@ msgstr "" msgid "Registered" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Seachain" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Dóigh" @@ -6791,191 +6950,196 @@ msgstr "Seasmhach" msgid "Incremental" msgstr "Incrimint" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Leibhéalí" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradán:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Íomha" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -6985,42 +7149,52 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "" @@ -7065,30 +7239,54 @@ msgstr "" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Scríos Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Scríos Sraith" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Dealaigh an Sraith" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7131,8 +7329,8 @@ msgstr "" msgid "Transform Selection" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "" @@ -7140,7 +7338,7 @@ msgstr "" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Eagar" @@ -7160,24 +7358,25 @@ msgstr "" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "/_Scuab" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Brú:" @@ -7189,7 +7388,7 @@ msgstr "" msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -7210,24 +7409,25 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Cumasc" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "" @@ -7236,7 +7436,7 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -7297,16 +7497,16 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +msgid "_Bucket Fill" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 @@ -7318,22 +7518,23 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Tada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Foinse" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "" @@ -7342,7 +7543,7 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgid "Color _Balance..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 @@ -7390,7 +7591,7 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +msgid "Colori_ze..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 @@ -7441,134 +7642,141 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Roghnóir Dath" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Con_volve" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Leitheid:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +msgid "Origin Y:" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Load Curves" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "_Curves..." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +msgid "Load Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Bealach:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7577,40 +7785,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Seachain" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Saghas %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Módh" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Bog Slí" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Bog: " @@ -7619,16 +7817,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "/_Roghnaigh" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Scriosán" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7652,16 +7852,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Smeach" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "/_Roghnaigh" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7680,7 +7882,7 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +msgid "Hue-_Saturation..." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 @@ -7692,8 +7894,9 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "Greamaigh" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -7740,51 +7943,47 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Reámhtaispeántas" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Méid:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Luas:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Saghas" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 @@ -7796,30 +7995,31 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "" +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Leibhéalí" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -7836,49 +8036,45 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Uath" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" +msgid "Auto-Resize Window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 @@ -7894,7 +8090,7 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" +msgid "_Measure" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 @@ -7902,11 +8098,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "" @@ -7931,16 +8127,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Bog" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Péint" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -7974,41 +8172,42 @@ msgstr "Gradán:" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Peann Luaidhe" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8019,8 +8218,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "_Reámhtaispeántas" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8039,7 +8239,7 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -8054,31 +8254,32 @@ msgstr "" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "/_Roghnaigh" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "" @@ -8087,8 +8288,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Cuir Thart" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8107,21 +8309,26 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Sábháil Íomha" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "" @@ -8138,7 +8345,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -8154,7 +8361,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "" @@ -8167,8 +8374,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Faobhraigh" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8182,76 +8390,81 @@ msgstr "" msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Smear" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Clófhoireann:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Méid:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Dath Theacs" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Dath:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "" @@ -8260,8 +8473,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Téasc" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8285,7 +8499,7 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +msgid "_Threshold..." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 @@ -8364,7 +8578,7 @@ msgstr "" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8377,7 +8591,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -8385,10 +8599,6 @@ msgstr "" msgid "Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8505,31 +8715,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Bog Slí" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8551,14 +8765,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "" @@ -8567,18 +8782,6 @@ msgstr "" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8590,19 +8793,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8611,27 +8806,27 @@ msgid "" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "" @@ -8652,164 +8847,126 @@ msgstr "" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Dearg:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Glas:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Gorm:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Luach:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Buí:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Dubh:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Eagar an Dáth" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ar bith)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Sábháil" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Dulra: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Cúlra: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8817,11 +8974,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 neabhbhailí" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -8829,7 +8986,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "Dún an Cluaisín seo" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8837,11 +8994,7 @@ msgid "" "%s Open image dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8849,11 +9002,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Bánaigh na hEaraidh" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8865,11 +9018,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Scéal %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" @@ -8882,135 +9035,135 @@ msgstr "" "Earraidh ag scríobh comhad '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Súmáil Amacg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Súmáil Isteach" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Áit: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Dath _Dulra:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Dath _Cúlra:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Leitheid" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Airde" @@ -9024,235 +9177,202 @@ msgid "" "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Meán:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Uath" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Dealaigh an íomha seo" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Dealaigh Dath" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Leitheid:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Stíl" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stíl" - -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "/_Sábháil roghnachais do..." + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Dath:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Líon le Bán" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Sa Lár:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Ainm:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Dealbh:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "" @@ -9261,11 +9381,11 @@ msgstr "" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9277,204 +9397,192 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Sábháil roghnachais do..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Roghnachais %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Leasú" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 -msgid "Multiply" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +msgid "Normal" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 -msgid "Divide" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +msgid "Dissolve" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Screen" +msgid "Behind" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Overlay" +msgid "Color Erase" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +msgid "Divide" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" +msgid "Screen" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" +msgid "Overlay" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" +msgid "Hard Light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" +msgid "Soft Light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" +msgid "Grain Extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" +msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 +msgid "Difference" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" +msgid "Addition" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +msgid "Darken Only" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +msgid "Lighten Only" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -9501,83 +9609,91 @@ msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Dulra" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portráid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Dealbh" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Tuarascail" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9590,7 +9706,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -9605,7 +9721,11 @@ msgstr "" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -9614,6 +9734,108 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Bealachanna" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Dathanna" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Clófhoireanna" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Íomhanna" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Suimigh Cluaisín/_Stair an Doicim©ad" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "Suimigh Cluaisíní/_Uirlisí" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Comhad/_Nua..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/(Tada)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Comhad/Deireanach Oscailte/_Stair an Doiciéad" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Comhad/_Sábháil" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Eagar/_Leasú" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Eagar/_Athdeán" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Eagar/G_earr" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Eagar/_Cóipail" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Eagar/_Greamaigh" + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Eagar/_Bánaigh" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Roghnaigh/_Gach Rud" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Roghnaigh/_Ar Bith" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Roghnaigh/_Aisiompaigh" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Amharc/Amharc _Nua" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Amharc/_Súmáil" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Amach" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Amharc/Súmáil/Súmáil _Isteach" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Íomha/Módh" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Íomha/Módh/_RGB" + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Sraith/Sraith Nua" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Sraith/_Dealaigh Sraith" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Sraith/_Dathanna" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Uirlisí/Bosca-_Uirlis" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Comhad/_Roghnachais" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Cabhair/Cab_hair" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Cabhair/_Faoi" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nua" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Roghnachais %s" + #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ "Paul Duffy \n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4b28884d3b..9d5db879be 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-15 19:35+0200\n" "Last-Translator: Francisco Xosé Vázquez Grandal \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -31,20 +31,20 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Fallo ó abrir.\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "O GIMP" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "O GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "\n" "Opción inválida.\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versión do GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -76,23 +76,23 @@ msgstr "" "Uso: %s [opción ...] [ficheiro ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opcións:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Sae esta axuda.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Sae información da versión.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Amosar mensaxes de arranque.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -100,13 +100,13 @@ msgstr "" " --no-shm Non usar memoria compartida entre GIMP e " "conectores.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-xshm Non usar a extensión de memoria compartida X.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -114,43 +114,43 @@ msgstr "" " -d --no-data Non cargar pinceis, degradados, paletas, " "patróns.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-splash Non amosar a fiestra de arranque.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i --no-interface Executar sen entorno de usuario.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Usa a pantalla X designada.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Non amosar a fiestra de arranque.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 #, fuzzy msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Usar un ficheiro gimprc alternativo.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Usar un ficheiro gimprc alternativo.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Usa un ficheiro gimprc de sistema alternativo.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -158,14 +158,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Amosa advertencias en consola en vez de nunha " "caixa de dialogo.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Abilita manexadores de señais de depurado non-" "fatais.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" @@ -174,30 +174,2934 @@ msgstr "" " Modo de depurado para sinais fatais.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 #, fuzzy msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b --batch Execútar en modo por lotes.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta fiestra de consola será pechada en dez segundos)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Pinceis" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Nova Curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Nova Curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Borrar curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Borrar curva" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Pinceis xerados" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Pinceis xerados" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Buffers Menu" +msgstr "/Editat/Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Pegar Buffer nomeado" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Pegar en" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Reflexa-la capa ou selección" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Pegar como Novo" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Borrar capa" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Channels Menu" +msgstr "Canles" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Editar atributos da canle..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Nova canle..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Duplicar canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Borrar Canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Elevar canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "/Elevar canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Baixar canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Baixar canle" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canle a selección" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Engadir a selección" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Substraer da selección" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Intersecar coa selección" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copia a capa valeira" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Channel to Selection" +msgstr "/Canle a selección" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Novo canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Copia a capa valeira" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +#, fuzzy +msgid "New Channel Color" +msgstr "Novo canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Novas opcións de canle" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +#, fuzzy +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nome da canle:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacidade do recheo:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +#, fuzzy +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Edita-los atributos da canle" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +#, fuzzy +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Copia de canle valeira" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Edita-los atributos da canle" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Paleta Indexada" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "Cor verdadeira" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "Cor verdadeira" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sen titulo" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"¿Esta seguro de querer borrar\n" +"\"%s\" da lista e do disco?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +#, fuzzy +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Formularios" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "Capas, Canles e Curvas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opcións de ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado do dispositivo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Capas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canles" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Curvas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta Indexada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Selección: " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegación: %s-%d.%d" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historial de desfacer: %s" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pinceis" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patróns" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Degradado" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "puntos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "/Editat/Buffer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imaxe" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "/Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Consola de erros GIMP" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Erro de módulo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Axuda/Consello do dia.." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Formularios" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "Eliminar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Seleccionar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediano" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Enorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Contar:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Ancho actual:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "Ver histograma da imaxe" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "Indice do documento" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Aplanar imaxe" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Aplanar imaxe" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Ficheiro/Abrir..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Eliminar" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "" +"Xerar\n" +"Previsualización" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "" +"Xerar\n" +"Previsualización" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Previsualización" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Eliminar" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo ó abrir.\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Saturación" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertir" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Compensación" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desaturar so opera en debuxos RGB a cor" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertir non opera en debuxos indexados." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ecualizar non opera en debuxos indexados." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +#, fuzzy +msgid "Flip Layer" +msgstr "Capa" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Capa flotada" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Editar" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "/Editat/Buffer" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Desfacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Refacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Refacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historial de desfacer: %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Contar:" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "copiar" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Pegar" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/Editar/Pegar en" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "/Editar/Pegar coma novo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cortar nomeado" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Copiar nomeado" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Editar/Buffer/Pegar nomeado..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpar" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "/Editar/Encher con cor de fondo" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Desfacer" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Refacer" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historial de desfacer: %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cortar nomeado" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Introduza un nome para este buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Copiar nomeado" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"A capa activa non ten canle alfa\n" +"que convertir a selección" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "Pegar Buffer nomeado" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"A capa activa non ten canle alfa\n" +"que convertir a selección" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Consola de erros GIMP" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "Ferramenta de medida" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "Escribir tódolos erros a un ficheiro..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "Escribir selección a un ficheiro..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Ficheiro/Abrir..." + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Ficheiro/Adquirir" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Ficheiro/Abrir..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Localización:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Gardar" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Revertir" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Sair" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo ó Gardar.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Create New Template" +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduza un nome para este buffer" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Non se pode revertir.\n" +"Non hai nome de ficheiro asociado con esta imaxe." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" +msgstr "Gardar Imaxe" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "Pegar Buffer nomeado" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Fallo ó revertir.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Nova Imaxe" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automático" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Gardar Imaxe" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Por extensión" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Indice do documento" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Ferramentas" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "/Ferramentas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Editor de degradados" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Sombras de Cor:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Sombras de Cor:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Sombras de Cor:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Misturar cores dos puntos finais" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Misturar opacidade dos puntos finais" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Punto final dereito" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Cor de primeiro plano" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curvo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Esférico (incrementando)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Esférico (decrementando)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varios)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (contador de matiz en sentido horario)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Coloreando tipo para segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Coloreando tipo para segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Reflexar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Replicar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Partir segmento no punto medio" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Partir segmento uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Borrar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-centrar o punto medio do segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir manexadores no segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Coloreando tipo para selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Coloreando tipo para selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Reflexar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Replicar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Partir segmentos nos puntos medios" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Partir segmentos uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Borrar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-centrar puntos medios na selección" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir manexadores na selección" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Cor do punto final esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar selección" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "que quere replicar o segmento seleccionado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "Por favor, seleccione o número de veces" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Partir segmento uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Partir segmento uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Partir segmentos uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Partir segmentos uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Partir" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "en que quere partir o segmento seleccionado" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "en que quere partir os segmentos na selección" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Degradados" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Formularios/Degradados..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Formularios/Degradados..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "Novo Degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +msgid "New gradient" +msgstr "Novo degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Gardar coma POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Gardar coma POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "Borrar Degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +msgid "Delete gradient" +msgstr "Borrar degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Renomear Degradado" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Renomear Degradado" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Gardar coma POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Axuda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Axuda/Axuda contextual..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Extns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/Imaxe" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modo" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Nova Curva" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escala de grises" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Dispor tamaño de lenzo" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Escalar imaxe" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Cargar Imaxe" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicar curva" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Fusionar capas visibles..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Aplanar imaxe" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Escalando..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotando..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" +"Incapaz de cortar/pegar poquer a rexión\n" +"seleccionada está valeira." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#, fuzzy +msgid "Merge Layers" +msgstr "MegaBytes" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +#, fuzzy +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcións de fusionar capas" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A capa final, fusionada debe ser:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandida se é preciso" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Suxeita á imaxe" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Suxeita á capa de fondo" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +#, fuzzy +msgid "Resizing..." +msgstr "Tumbando..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Erro no redimensionado: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Esta tentando crear unha imaxe que\n" +"ten un tamaño inicial de %s.\n" +"\n" +"Escolla OK para crear esta imaxe de calquera xeito.\n" +"Escolla Cancelar se non pensaba\n" +"crear unha imaxe tan grande.\n" +"\n" +"Para prever a aparicion deste formulario,\n" +"incremente o \"Tamaño Máximo da Imaxe\"\n" +"configuración (actualmente %s) no\n" +"formulario de preferencias." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Capa moi pequena" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"O tamaño de imaxe escollido encollerá\n" +"algunhas capas completamente.\n" +"¿É esto o que quere?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Escalar imaxe" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Escalando..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Erro de escala: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Pila/Elevar capa" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Ver/Nova vista" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Borrar capa" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Delete this image" +msgstr "Borrar Canle" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Layers Menu" +msgstr "mover capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Capas" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Pila" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +#, fuzzy +msgid "_Auto" +msgstr "Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "máscara" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparencia" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Ferramenta de Texto" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Editar atributos de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Nova capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Duplicar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Borrar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Capa previa" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Pila/Elevar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Pila/Capa ó tope" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Pila/Baixar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Pila/Capa ó fondo" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Fixar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Selección flotante" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Fusionar" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Fusionar capas visibles..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Información de escalar" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tamaño límite de capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Capa a tamaño de imaxe" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Escalar capa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "/Capas/Fixar capa" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar capa de máscara" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Borrar capa de máscara" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Engadir canle alfa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Máscara a selección" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa a selección" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Engadir a selección" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "/Capas/Fixar capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Capas/Mascara a selección" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova Capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Capa de Texto" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +#, fuzzy +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Nova Capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Nome da capa:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Ancho:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Alto:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo de recheo da capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +#, fuzzy +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Edita-los atributos da capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Edita-los atributos da capa" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Selección flotante" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name" +msgstr "Nome da capa:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +#, fuzzy +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Engadir texto á imaxe" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Iniciar capa de máscara a:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#, fuzzy +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Invertir" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Ancho ou alto non validos.\n" +"Ambolos dous deben ser positivos." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Editar Paleta de cor" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Cor verdadeira" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Cor verdadeira" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom fora" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom dentro" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Zoom a todo" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Importar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Fusionar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Fusionar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Fusionar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Fusionar Paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Fusionar Paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduza un nome para a paleta fusionada" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Patróns" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "Nova Paleta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "Nova Paleta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Patróns" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Patróns" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filtros/Web" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Difuminar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ningún" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/Detectar aristas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtros/Intensificar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Centro X:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtros/Efecto de cristal" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efectos de luz" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtros/Distorsións" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtros/Artísticos" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Centro X:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Nome:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Patróns" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Extns/Animación" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtros/Combinar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "/Ferramentas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Filtros/Repetir último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Filtros/Re-amosar último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Repetir:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "/Filtros/Re-amosar último" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "mascara rapida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "Filtros de pantalla en cor" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Editar atributos de Qmask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Máscara de selección" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Máscara a selección" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Máscara a selección" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Editar atributos de Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editar atributos de Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Editar atributos de Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacidade da Máscara:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Selección: " + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Todo" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "/Seleccionar/Todo" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ningún" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "/Seleccionar/Nada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertir" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "/Intersecar coa selección" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selección a curva" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Contar:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seleccionar/Suave..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Afiar" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Tumbando..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seleccionar/Agrandar..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seleccionar/Beira..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Encoller a selección" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Encoller a selección" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Renomear degradado" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selección a curva" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Curva a selección" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selección suave" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Selección suave por:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encoller a selección" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encoller selección por:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Encoller dende a beira da imaxe" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Agrandar selección" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Agrandar selección por:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Seleccionar beira" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Seleccionar beira por" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"A capa activa non ten canle alfa\n" +"que convertir a selección" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "Pantalla" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Create a new template" +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "que quere replicar a selección" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "Borrar Paleta" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Borrar capa" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"¿Esta seguro de querer borrar\n" +"\"%s\" da lista e do disco?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "/Borrar capa" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "Pantalla" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +#, fuzzy +msgid "Create a New Template" +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sen nome" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +#, fuzzy +msgid "Edit Template" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Opcións de ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Consumo de recursos" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Nova Curva" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Opcións de ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Introduza un nome para o novo degradado" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Gardar Opcións" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Introduza un novo nome para o degradado" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Opcións de ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Selección" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Ferramenta de Camiños" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Ferramenta de transformación" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Ferramentas/Intercambiar cores" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Amosar chivatos de ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Paths Menu" +msgstr "Curvas" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "Ferramenta de Camiños" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Editar atributos da curva..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Nova Curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Duplicar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Borrar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Fusionar capas visibles..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Pegar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" +"Elevar capa \n" +" Ó tope" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "Amosar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" +"Baixar Capa \n" +" Ó fondo" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Trazar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Trazar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Copiar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Pegar curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Importar curva..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Exportar curva..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Curva a selección" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selección a curva" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Selección a curva" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "/Importar curva..." + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nova curva" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcións de capa nova" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Nome da capa" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Editar atributos da curva" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar atributos da curva" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Comentario usado para novas imaxes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/Exportar curva..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/Ver" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom dentro" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clonar" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "/Ver/Zoom adiante" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Usar fiestra de información" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Ver/Fiestra de navegación ..." + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Formularios/Filtros de pantalla..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Ver/Encoller envoltura" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Ver/Punto por punto" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Agrandar selección" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Amosar Grella" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Amosar barra de estado" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Amosar reglas" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/Ver/Conmutar reglas" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Amosar barra de estado" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Ver/Zoom/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Ver/Zoom/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Ver/Zoom/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Ver/Zoom/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Ver/Zoom/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Ver/Zoom/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Ver/Zoom/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Ver/Zoom/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Ver/Zoom/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Zoom dentro" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -234,8 +3138,8 @@ msgstr "Suave" msgid "Freehand" msgstr "Libre" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -263,7 +3167,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineal" @@ -284,36 +3188,44 @@ msgstr "Mediatinta" msgid "Highlights" msgstr "Brillos" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -325,19 +3237,19 @@ msgstr "Imposible desfacer %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" @@ -365,26 +3277,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "erro procesando: \"%s\"\n" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" @@ -447,7 +3359,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -524,6 +3436,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -700,48 +3626,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -755,7 +3681,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" @@ -841,8 +3767,7 @@ msgstr "/Intersecar coa selección" msgid "Gray" msgstr "Gris" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -863,27 +3788,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Tramado de cores por posición" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" msgstr "Primeiro plano" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" msgstr "Fondo" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Branco" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparencia" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Patróns" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ningún" @@ -900,32 +3828,39 @@ msgid "Square" msgstr "Cadrado" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cónico (simetrico)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cónico (asimetrico)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Resaltar forma (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Resaltar forma (esferica)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Resaltar forma (ocograbado)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (Sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (sentido antihorario)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (Sentido horario)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy @@ -968,7 +3903,7 @@ msgstr "Niveis" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Persoalizado" @@ -1016,441 +3951,433 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Tamaño da Imaxe: %s" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Cor indexada" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 #, fuzzy msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 #, fuzzy msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Escala de grises" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 #, fuzzy msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 #, fuzzy msgid "Very Small" msgstr "Pequeno" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "Grande" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de dentes de serra" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 #, fuzzy msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Tradicional" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 #, fuzzy msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Correctivo" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Escalar imaxe" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 #, fuzzy msgid "Resize Image" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "Nova Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Rotate Image" msgstr "gimaxe" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 #, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Cargar Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -#, fuzzy -msgid "Merge Layers" -msgstr "MegaBytes" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Nova Capa" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 #, fuzzy msgid "QuickMask" msgstr "mascara rapida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "/Guías" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "/Guías" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Capa de Texto" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Procedementos de debuxo" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de selección" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 #, fuzzy msgid "Linked Item" msgstr "capa enlazada" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "redimensionar capa" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Mover: " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Escalar imaxe" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Aplicar capa de máscara" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 #, fuzzy msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 #, fuzzy msgid "Float Selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 #, fuzzy msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Selección flotante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Contar:" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "pintar" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 #, fuzzy msgid "Attach Parasite" msgstr "adxuntar parasito" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 #, fuzzy msgid "Remove Parasite" msgstr "borrar parásito" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/Importar curva..." -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "Conectores" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imaxe" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Tamaño da Imaxe: %s" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 #, fuzzy msgid "Resolution Change" msgstr "cambiar resolución" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Paleta Indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "Renomear degradado" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 #, fuzzy msgid "Set Item Linked" msgstr "Opcións de capa nova" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova Capa" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Borrar Capa" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Borrar capa de máscara" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 #, fuzzy msgid "Reposition Layer" msgstr "/Pila/Elevar capa" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 #, fuzzy msgid "Set Layer Mode" msgstr "mod. de capa" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 #, fuzzy msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Opcións de capa nova" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 #, fuzzy msgid "Set Preserve Trans" msgstr "¿Gardar Preferencias?" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Só cando se modificara" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Novo canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Borrar Canle" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgid "Reposition Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 #, fuzzy msgid "Channel Color" msgstr "Novo canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 #, fuzzy msgid "New Vectors" msgstr "Nova Capa" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 #, fuzzy msgid "Delete Vectors" msgstr "Borrar selección" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 #, fuzzy msgid "Vectors Mod" msgstr "Modo de selección" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 #, fuzzy msgid "Reposition Vectors" msgstr "Borrar selección" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 #, fuzzy msgid "FS to Layer" msgstr "FS a capa" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 #, fuzzy msgid "FS Rigor" msgstr "FS rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 #, fuzzy msgid "FS Relax" msgstr "FS relaxar" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 #, fuzzy msgid "EEK: can't undo" msgstr "Imposible desfacer %s" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Capa pegada" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 #, fuzzy msgid "Fill with FG Color" msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 #, fuzzy msgid "Fill with BG Color" msgstr "/Editar/Encher con cor de fondo" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 #, fuzzy msgid "Fill with Transparency" msgstr "Primeiro plano a Transparente" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" @@ -1466,78 +4393,78 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Primeiro plano a fondo (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de datos de procedementos" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Entorno" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Buscando ficheiros de datos" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parásitos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pinceis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patróns" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradados" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "puntos" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Indice do documento" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Replicar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 #, fuzzy msgid "GIMP" @@ -1568,12 +4495,6 @@ msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sen nome" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1597,101 +4518,105 @@ msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canle" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgid "Rename Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 #, fuzzy msgid "Move Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 #, fuzzy msgid "Scale Channel" msgstr "Novo canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 #, fuzzy msgid "Resize Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 #, fuzzy msgid "Flip Channel" msgstr "Canles" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 #, fuzzy msgid "Rotate Channel" msgstr "/Elevar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Transformación" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 #, fuzzy -msgid "Feather Channel" -msgstr "Borrar Canle" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Novo canal" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -#, fuzzy -msgid "Clear Channel" -msgstr "Baixar canle" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy -msgid "Fill Channel" -msgstr "Canles" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy -msgid "Invert Channel" -msgstr "Baixar canle" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -#, fuzzy -msgid "Border Channel" +msgid "Stroke Channel" msgstr "Baixar canle" #: app/core/gimpchannel.c:287 #, fuzzy +msgid "Feather Channel" +msgstr "Borrar Canle" + +#: app/core/gimpchannel.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Novo canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:289 +#, fuzzy +msgid "Clear Channel" +msgstr "Baixar canle" + +#: app/core/gimpchannel.c:290 +#, fuzzy +msgid "Fill Channel" +msgstr "Canles" + +#: app/core/gimpchannel.c:291 +#, fuzzy +msgid "Invert Channel" +msgstr "Baixar canle" + +#: app/core/gimpchannel.c:292 +#, fuzzy +msgid "Border Channel" +msgstr "Baixar canle" + +#: app/core/gimpchannel.c:293 +#, fuzzy msgid "Grow Channel" msgstr "Baixar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgid "Shrink Channel" msgstr "Baixar canle" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 #, fuzzy msgid "Set Channel Color" msgstr "Novo canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 #, fuzzy msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Novas opcións de canle" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selección rectangular" @@ -1723,7 +4648,7 @@ msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1732,22 +4657,22 @@ msgstr "" "Atención: Fallo ó cargar pincel\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "copiar %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1756,15 +4681,15 @@ msgstr "" "Atención: Fallo ó cargar pincel\n" "\"%s\"" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Fundir" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Non hai patróns dispoñibles para esta operación." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Caldeiro de recheo" @@ -1781,7 +4706,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Invertir" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Capa de Texto" @@ -1791,22 +4716,22 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Reflexar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Transformación" @@ -1821,22 +4746,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "O ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP parece estar mutilado." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Non hai puntos especificados no ficheiro de curva %s" @@ -1922,38 +4847,38 @@ msgstr "Eliminar" msgid "Move Guide" msgstr "Eliminar" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 #, fuzzy msgid "Merge Visible Layers" msgstr "/Fusionar capas visibles..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 #, fuzzy msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Non hai capas visibles abondo para unha fusión.\n" "Debe haber polo menos duas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "/Aplanar imaxe" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 #, fuzzy msgid "Merge Down" msgstr "/Fusionar" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Non hai capas visibles abondo para unha fusión." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "/Fusionar capas visibles..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1975,211 +4900,250 @@ msgstr "mascara rapida" msgid "Can't undo %s" msgstr "Imposible desfacer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Sen titulo" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 #, fuzzy msgid "Change Image Resolution" msgstr "reposicionar capa" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 #, fuzzy msgid "Change Image Unit" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "vincular parásito á imaxe" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "borrar parásito" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "/Engadir capa de máscara..." -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 #, fuzzy msgid "Remove Layer" msgstr "renomear capa" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A capa non pode ser elevada máis" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 #, fuzzy msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Imposible elevar capa sen alfa" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgstr "/Pila/Elevar capa" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A capa non pode ser baixada máis" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgstr "/Pila/Baixar capa" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "A capa xa esta no tope" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgstr "/Pila/Capa ó tope" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "A capa xa esta no fondo" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "/Pila/Capa ó fondo" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "O fondo non ten alfa, a capa foi colocada enriba" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 #, fuzzy msgid "Add Channel" msgstr "/Engadir canle alfa" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 #, fuzzy msgid "Remove Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 #, fuzzy msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "A canle non se pode elevar máis" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgstr "/Elevar canle" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "A capa xa esta no tope" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "/Elevar canle" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, fuzzy msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "A canle non se pode baixar máis" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Baixar canle" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "A capa xa esta no fondo" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar canle" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 #, fuzzy msgid "Add Path" msgstr "Curvas" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "Renomear degradado" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "A capa non pode ser elevada máis" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Pegar curva" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "A capa xa esta no tope" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" +"Elevar capa \n" +" Ó tope" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "A capa non pode ser baixada máis" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Amosar curva" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "A capa xa esta no fondo" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" +"Baixar Capa \n" +" Ó fondo" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "gimaxe" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "/Filtros" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Abrir un ficheiro" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Non hai mostra dispoñible" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot create preview" msgstr "" "Xerar\n" "Previsualización" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 #, fuzzy msgid "1 Layer" msgstr "Capa" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Capas" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "adxuntar parasito" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "borrar parásito" @@ -2201,89 +5165,89 @@ msgstr "" "flotante porque pertence a\n" "unha capa de mascara ou canle" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Capa" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "renomear capa" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Nova Capa" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Escalar Capa" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 #, fuzzy msgid "Resize Layer" msgstr "/Pila/Elevar capa" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Flip Layer" -msgstr "Capa" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -#, fuzzy -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Capa flotada" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "mascara %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa a unha capa\n" "sen canle alfa." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Incapaz de engadir unha mascara de capa porque\n" "a capa xa ten unha." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa a unha capa\n" "sen canle alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Non se pode engadir mascara de capa de diferentes dimensións que a capa " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Engadir canle alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Capa a tamaño de imaxe" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Nova Capa" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "Imposible gardar paleta \"%s\"\n" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2379,105 +5343,81 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Non hai selección." -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selección suave" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Encoller a selección" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Seleccionar/Nada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "/Seleccionar/Todo" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "/Intersecar coa selección" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Seleccionar beira" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Agrandar selección" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encoller a selección" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke." -msgstr "¡Non hai selección a trazar!" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Encoller a selección" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +#: app/core/gimpselection.c:204 #, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "/Canle a selección" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Encoller a selección" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/Seleccionar/Nada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "/Seleccionar/Todo" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "/Intersecar coa selección" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +#, fuzzy +msgid "No selection to stroke." +msgstr "¡Non hai selección a trazar!" + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Incapaz de cortar/pegar poquer a rexión\n" "seleccionada está valeira." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Incapaz de cortar/pegar poquer a rexión\n" "seleccionada está valeira." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Selección flotante" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy -msgid "The horizonal image resolution." +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "reposicionar capa" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "reposicionar capa" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fondo" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2552,71 +5492,71 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Persoalizar dende o editor" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "Dende o servidor X" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Cuadricula luminosa" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Cuadricula escura" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, fuzzy, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Pechar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 #, fuzzy msgid "_Discard changes" msgstr "Descartar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Fixeronse cambios en %s.\n" "¿Ainda quere pechar?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Nova Capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Nova curva" @@ -2634,67 +5574,67 @@ msgstr "Filtros de pantalla en cor" msgid "Layer Select" msgstr "Selección de Capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Relación de escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom dentro" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-valeiro" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de grises-valeira" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de grises" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexado-valeiro" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexado" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "Capa" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "Capas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Ningún" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zoom fora" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zoom dentro" @@ -2713,42 +5653,42 @@ msgstr "/Ver/Zoom adiante" msgid "Shrink Wrap" msgstr "/Ver/Encoller envoltura" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progreso" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor, agarde..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "" "%s fallou.\n" "%s: Tipo de ficheiro descoñecido." -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "" "%s fallou.\n" "%s non é un ficheiro regular." -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 #, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Imposible reabrir %s\n" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Imposible reabrir %s\n" @@ -2783,232 +5723,80 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Editar atributos da curva..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Nova Curva" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Borrar curva" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "Pinceis xerados" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "Pegar Buffer nomeado" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Pegar en" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Pegar como Novo" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Borrar capa" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copia a capa valeira" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Copia a capa valeira" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -#, fuzzy -msgid "New Channel Color" -msgstr "Novo canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Novas opcións de canle" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -#, fuzzy -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nome da canle:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacidade do recheo:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -#, fuzzy -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Edita-los atributos da canle" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -#, fuzzy -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Copia de canle valeira" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edita-los atributos da canle" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Editar atributos da canle..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Nova canle..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Elevar canle" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Baixar canle" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Duplicar canle" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Borrar Canle" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canle a selección" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Engadir a selección" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Substraer da selección" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersecar coa selección" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "Cor verdadeira" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "Cor verdadeira" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversión a cor indexado" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Cor indexada" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opcións xerais de paleta" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Xerar paleta optima:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Número mínimo de cores:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar paleta optimizada para a WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Usar pateta de Branco e Negro (1 bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Eliminar cores non usadas da paleta final" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Usar paleta persoalizada:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Opcións de Tramado" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Habilitar tramado de transparencia" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Atención ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 #, fuzzy msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " @@ -3020,16 +5808,16 @@ msgstr "" "Non debe xerar unha paleta de máis de 255 cores se tenta crear un gif " "transparente ou animado con esta imaxe." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar paleta persoalizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opcións de ferramentas" @@ -3051,529 +5839,118 @@ msgstr "" msgid "Error Console" msgstr "Consola de erros GIMP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imaxe" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "/Ferramentas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "/Editat/Buffer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Replicar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Capas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canles" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Curvas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Cor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta Indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selección" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Selección: " -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Desfacer" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Historial de desfacer: %s" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Navegación: %s-%d.%d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor RGB" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de pinceis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de degradados" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Editar Paleta de cor" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Formularios/Estado dos dispositivos..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Editar atributos da canle..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Formularios/Paleta indexada..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Formularios/Degradados..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "Eliminar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Seleccionar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "Tamaño de previsualización:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Ferramentas/Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "Ver histograma da imaxe" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Aplanar imaxe" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Aplanar imaxe" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Ficheiro/Abrir..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "Eliminar" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "" -"Xerar\n" -"Previsualización" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "Previsualización" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Eliminar" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desaturar so opera en debuxos RGB a cor" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invertir non opera en debuxos indexados." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ecualizar non opera en debuxos indexados." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cortar nomeado" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Introduza un nome para este buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Copiar nomeado" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"A capa activa non ten canle alfa\n" -"que convertir a selección" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"A capa activa non ten canle alfa\n" -"que convertir a selección" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "Pegar Buffer nomeado" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"A capa activa non ten canle alfa\n" -"que convertir a selección" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "Ferramenta de medida" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "Escribir tódolos erros a un ficheiro..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "Escribir selección a un ficheiro..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo ó abrir.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo ó Gardar.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Create New Template" -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduza un nome para este buffer" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Non se pode revertir.\n" -"Non hai nome de ficheiro asociado con esta imaxe." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Revert Image" -msgstr "Gardar Imaxe" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "Pegar Buffer nomeado" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Fallo ó revertir.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova Imaxe" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "Create a New Image" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 #, fuzzy -msgid "From _Template:" -msgstr "Dende o servidor X" +msgid "_Template:" +msgstr "Replicar" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3596,406 +5973,54 @@ msgstr "" "configuración (actualmente %s) no\n" "formulario de preferencias." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar Tamaño da Imaxe" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Nova Imaxe" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automático" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Localización:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Tipo de interpolación:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Gardar Imaxe" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s xa existe, ¿sobreescribilo?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "¡O ficheiro xa existe!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Por extensión" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Ferramentas" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "que quere replicar o segmento seleccionado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "Por favor, seleccione o número de veces" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -#, fuzzy -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Partir segmento uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Partir segmento uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -#, fuzzy -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Partir segmentos uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Partir segmentos uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Partir" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "en que quere partir o segmento seleccionado" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "en que quere partir os segmentos na selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "Sombras de Cor:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "Sombras de Cor:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Cor do punto final esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -#, fuzzy -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "Sombras de Cor:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "Función de mistura para selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "Función de mistura para segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "Función de mistura para selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Esférico (incrementando)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "Esférico (decrementando)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "Función de mistura para segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (contador de matiz en sentido horario)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (matiz en sentido horario)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Misturar cores dos puntos finais" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Misturar opacidade dos puntos finais" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Coloreando tipo para segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Coloreando tipo para segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Reflexar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Replicar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Partir segmento no punto medio" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Partir segmento uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Borrar segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re-centrar o punto medio do segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir manexadores no segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Coloreando tipo para selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Coloreando tipo para selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Reflexar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Replicar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Partir segmentos nos puntos medios" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Partir segmentos uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Borrar selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re-centrar puntos medios na selección" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir manexadores na selección" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Gardar coma POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Formularios/Degradados..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "Novo Degradado" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "Gardar coma POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "Borrar Degradado" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "Renomear Degradado" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Grid" @@ -4006,12 +6031,12 @@ msgstr "Configurar" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmar Tamaño da Imaxe" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sobre o GIMP" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 #, fuzzy msgid "" "Some files are unsaved.\n" @@ -4022,1672 +6047,133 @@ msgstr "" "\n" "¿Sair do GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Flipping..." -msgstr "Escalando..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotando..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Incapaz de cortar/pegar poquer a rexión\n" -"seleccionada está valeira." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -#, fuzzy -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opcións de fusionar capas" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A capa final, fusionada debe ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A capa final, ancorada, debe ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandida se é preciso" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Suxeita á imaxe" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Suxeita á capa de fondo" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -#, fuzzy -msgid "Resizing..." -msgstr "Tumbando..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Erro no redimensionado: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Esta tentando crear unha imaxe que\n" -"ten un tamaño inicial de %s.\n" -"\n" -"Escolla OK para crear esta imaxe de calquera xeito.\n" -"Escolla Cancelar se non pensaba\n" -"crear unha imaxe tan grande.\n" -"\n" -"Para prever a aparicion deste formulario,\n" -"incremente o \"Tamaño Máximo da Imaxe\"\n" -"configuración (actualmente %s) no\n" -"formulario de preferencias." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"O tamaño de imaxe escollido encollerá\n" -"algunhas capas completamente.\n" -"¿É esto o que quere?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Capa moi pequena" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Escalando..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Erro de escala: O ancho e o longo deben ser meirandes ca cero." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Ficheiro/Novo..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Ficheiro/Abrir..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Ficheiro/Abrir..." - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/Gardar" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Ficheiro/Gardar como..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Ficheiro/Revertir" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -#, fuzzy -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Ficheiro/Pechar" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -#, fuzzy -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/Sair" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "/Editar" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Editar/Desfacer" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Editar/Refacer" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/image-menu.c:192 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Editar/Cortar" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Editar/Copiar" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Editar/Pegar" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Editar/Pegar en" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Editar/Pegar coma novo" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Editar/Limpar" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Cortar nomeado..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Copiar nomeado..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Pegar nomeado..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Editar/Limpar" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Editar/Encher con cor de fondo" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "Encoller a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Trazar curva" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -#, fuzzy -msgid "/_Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Seleccionar/Todo" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -#, fuzzy -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Seleccionar/Nada" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Seleccionar/Invertir" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Selección a curva" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Seleccionar/Flotar" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." - -#: app/gui/image-menu.c:310 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Seleccionar/Suave..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Seleccionar/Duro" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -#, fuzzy -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Seleccionar/Encoller..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Seleccionar/Agrandar..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Seleccionar/Beira..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -#, fuzzy -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "Máscara de selección" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -#, fuzzy -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selección a curva" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -#, fuzzy -msgid "/_View" -msgstr "/Ver" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Ver/Nova vista" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -#, fuzzy -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Ver/Punto por punto" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -#, fuzzy -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Ver/Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Ver/Zoom atras" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Ver/Zoom adiante" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Ver/Zoom adiante" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Ver/Zoom/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Ver/Zoom/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Ver/Zoom/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Ver/Zoom/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Ver/Zoom/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Ver/Zoom/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Ver/Zoom/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Ver/Zoom/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Ver/Zoom/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Ver/Fiestra de información..." - -#: app/gui/image-menu.c:439 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Ver/Fiestra de navegación ..." - -#: app/gui/image-menu.c:444 -#, fuzzy -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Formularios/Filtros de pantalla..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Ver/Conmutar selección" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -#, fuzzy -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -#, fuzzy -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -#, fuzzy -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "Amosar barra de estado" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -#, fuzzy -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Ver/Conmutar reglas" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -#, fuzzy -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Ver/Conmutar reglas" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -#, fuzzy -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Ver/Encoller envoltura" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -#, fuzzy -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -#, fuzzy -msgid "/_Image" -msgstr "/Imaxe" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imaxe/Modo/Escala de grises" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imaxe/Modo/Indexado..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imaxe/Transformacións" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -#, fuzzy -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imaxe/Tamaño do lenzo..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imaxe/Escalar imaxe..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "Cargar Imaxe" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imaxe/Duplicar" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -#, fuzzy -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Capas/Fusionar capas visibles..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Capas/Aplanar imaxe" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -#, fuzzy -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Ver/Fiestra de información..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -#, fuzzy -msgid "/_Layer" -msgstr "/Capas" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Nova capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Duplicar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Capas/Fixar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Fusionar" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Borrar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Capas/Pila" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Capa previa" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Proxima capa" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Elevar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Capas/Pila/Baixar capa" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Capas/Pila/Capa ó tope" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Capas/Pila/Capa ó fondo" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Imaxe/Cores/Invertir" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Balance de Cor..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Matiz-Saturación..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Brillo-Contraste..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Umbral..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Niveis..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Curvas..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Imaxe/Cores/Desaturar" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Imaxe/Cores/Invertir" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Imaxe/Cores/Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Imaxe/Cores/Auto/Ecualizar" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Imaxe/Histograma..." - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Capas/Pila" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Aplicar capa de máscara" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Borrar capa de máscara" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Capas/Mascara a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Capas/Mascara a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Substraer da selección" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersecar coa selección" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Transparencia" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Capas/Engadir canle alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Capas/Alfa a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Capas/Alfa a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Capas/Alfa a selección" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Capas/Alfa a selección" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Imaxe/Transformacións" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." - -#: app/gui/image-menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Tamaño límite de capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capas/Capa a Tamaño de imaxe" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Escalar capa..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Capas/Fixar capa" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -#, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "/Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Ferramentas/Caixa de ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -#, fuzzy -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Ferramentas/Intercambiar cores" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Selección" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -#, fuzzy -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Formularios" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Formularios/Capas, Canles e Curvas..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Formularios/Opcións de ferramentas..." - -#: app/gui/image-menu.c:969 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Formularios/Estado dos dispositivos..." - -#: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Formularios/Paleta indexada..." - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Formularios/Opcións de ferramentas..." - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Formularios/Pinceis..." - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Formularios/Degradados..." - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Formularios/Pinceis..." - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filtros/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtros/Repetir último" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtros/Re-amosar último" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtros/Neboa" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtros/Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtos/Cores/Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtros/Ruido" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtros/Detectar aristas" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtros/Intensificar" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtros/Xenéricos" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtros/Efecto de cristal" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtros/Efectos de luz" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtros/Distorsións" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtros/Artísticos" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtros/Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtros/Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtos/Render/Nubes" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtos/Render/Natureza" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtros/Render/Patrón" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtros/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -#, fuzzy -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtros/Animación" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -#, fuzzy -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtros/Combinar" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -#, fuzzy -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtros/Xoguetes" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Desfacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Refacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Desfacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Refacer" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Zoom dentro" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Pila/Elevar capa" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/Ver/Nova vista" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Borrar capa" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Xeral" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gris estático" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Cor estática" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo cor" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Cor verdadeira" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Cor directa" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extendido" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 #, fuzzy msgid "Info Window" msgstr "Usar fiestra de información" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 #, fuzzy msgid "Image Information" msgstr "Información de escalar" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensións do pixel" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "Tamaño de previsualización:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Relación de escala:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "Número mínimo de cores:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "só en memoria" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de pantalla:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Clase visual" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profundidade visual:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g ppp" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Cor RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Cor indexada" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "Cores" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer" -msgstr "/Capas/Fixar capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Capas/Mascara a selección" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Capa de Texto" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -#, fuzzy -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Nova Capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Nome da capa:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Ancho da capa:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Alto:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo de recheo da capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -#, fuzzy -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Edita-los atributos da capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edita-los atributos da capa" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name" -msgstr "Nome da capa:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -#, fuzzy -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Engadir texto á imaxe" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Iniciar capa de máscara a:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -#, fuzzy -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Invertir" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Ancho ou alto non validos.\n" -"Ambolos dous deben ser positivos." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Ferramenta de Texto" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Editar atributos de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Nova capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Pila/Elevar capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Pila/Capa ó tope" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Pila/Baixar capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Pila/Capa ó fondo" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Duplicar capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Fixar capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Fusionar" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Borrar capa" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Información de escalar" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tamaño límite de capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Capa a tamaño de imaxe" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Escalar capa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Engadir capa de máscara..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar capa de máscara" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Borrar capa de máscara" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Máscara a selección" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Engadir canle alfa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa a selección" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Fusionar capas visibles..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Aplanar imaxe" - -#: app/gui/menus.c:113 -#, fuzzy -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Caixa de ferramentas" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" - -#: app/gui/menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Open Menu" -msgstr "Nova Imaxe" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "Gardar Imaxe" - -#: app/gui/menus.c:142 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "mover capa" - -#: app/gui/menus.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "Canles" - -#: app/gui/menus.c:156 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "Curvas" - -#: app/gui/menus.c:163 -#, fuzzy -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/Formularios" - -#: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Pinceis" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Patróns" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Degradados" - -#: app/gui/menus.c:191 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletas" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Indice do documento" - -#: app/gui/menus.c:205 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "/Editat/Buffer" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Indice do documento" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" - -#: app/gui/menus.c:233 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Editor de degradados" - -#: app/gui/menus.c:240 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Editar Paleta de cor" - -#: app/gui/menus.c:247 -#, fuzzy -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Paleta Indexada" - -#: app/gui/menus.c:254 -#, fuzzy -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "mascara rapida" - -#: app/gui/menus.c:261 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Consola de erros GIMP" - -#: app/gui/menus.c:268 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Opcións de ferramentas" - #: app/gui/module-browser.c:122 #, fuzzy msgid "Module Manager" @@ -5775,1039 +6261,885 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "Filtros dispoñibles" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Capa de Texto" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "/Borrar capa de máscara" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Elevar canle" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Compensación" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 #, fuzzy -msgid "Offset _X:" -msgstr "Compensación en X:" +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 +#: app/gui/offset-dialog.c:194 #, fuzzy -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Compensacion por (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de recheo" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportamento dos formularios" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Background" -msgstr "Fondo" +msgid "_Wrap Around" +msgstr "Envolver arredor" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "_Transparent" +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Fondo" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Transparente" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Cor verdadeira" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "Cor verdadeira" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Zoom fora" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "Zoom dentro" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Zoom a todo" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importar Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Importar Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "/Seleccionar/Duro" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Degradado" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "I_mage" msgstr "Imaxe" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Paletas" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Seleccionar directorio de paletas" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Opcións de ferramentas" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New Import" msgstr "Importar" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _Name:" msgstr "Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Número mínimo de cores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 #, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "Contar:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Intervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Previsualización" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Fusionar Paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduza un nome para a paleta fusionada" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Editar atributos da curva..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "Nova Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "Importar Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "Fusionar Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "Borrar Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "Fusionar Paleta" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Editar atributos da curva..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "Nova Paleta" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "Borrar Paleta" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "Patróns" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Repetir:" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "/Filtros/Re-amosar último" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -#, fuzzy -msgid "Repeat Last" -msgstr "/Filtros/Repetir último" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -#, fuzzy -msgid "Re-Show Last" -msgstr "/Filtros/Re-amosar último" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "É preciso reinicia-lo GIMP para que estes cambios teñan efecto." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Amosar barra de estado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Show _Rulers" msgstr "Amosar reglas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/Ver/Conmutar reglas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -#, fuzzy -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Amosar barra de estado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "Agrandar selección" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "Amosar Grella" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova Imaxe" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Tamaño Máximo da Imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Tipo de Imaxe por Defecto:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Por defecto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Entorno" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Previsualización" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 #, fuzzy msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Tamaño de Previsualización de Navegación:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamento dos formularios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Fiestra de navegación por pantalla" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Principal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamaño da lista de documentos recentes:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -#, fuzzy -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Dende o servidor X" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistema de axuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Amosar chivatos de ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Axuda sensitiva ó contexto con \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Visor de axuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Visor de axuda a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "/Extns/Visualizador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "/Extns/Visualizador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 #, fuzzy msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Visor de axuda a usar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distancia:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Atopando rexións contiguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 #, fuzzy msgid "Default _Threshold:" msgstr "Límite por defecto:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Escalado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Tipo de interpolación:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Patróns" +msgid "Toolbox" +msgstr "Caixa de ferramentas" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparencia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Fondo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Gardar Imaxe" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Niveis de entrada:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Usa \"Punto por punto\" por defecto" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 #, fuzzy msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocidade de formigas andantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 #, fuzzy msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy msgid "Fit to Window" msgstr "Usar fiestra de información" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 #, fuzzy -msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Relación de escala:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Retroalimentación do movemento do punteiro" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 #, fuzzy msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Seguemento do punteiro perfecto pero lento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Desabiliitar actualización do cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Modo cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparencia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Estado do dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Estándar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Amosar porcentaxe de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Amosar relación de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Amosar relacion revertida de zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "redimensionar imaxe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Fomato de título da imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparencia" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 #, fuzzy msgid "Transparency _Type:" msgstr "Tipo de transparencia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 #, fuzzy msgid "Check _Size:" msgstr "Tamaño do cuadro:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Pantallas de 8-Bits" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número mínimo de cores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar mapa de cores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolución do monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter resolución do monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 #, fuzzy msgid "C_alibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 #, fuzzy msgid "From _Windowing System" msgstr "Dende o sistema de fiestras" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 #, fuzzy msgid "_Manually" msgstr "Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Manexo de sesión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Posicións das fiestras" +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Manexo de sesión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "puntos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Número mínimo de cores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamaño da caché de bloques:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de procesadores a usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Uso Conservativo da Memoria" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Gardado de ficheiros" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Só cando se modificara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Ficheiro > Gardar\" Garda a Imaxe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tentar escribir un ficheiro de mostras:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Manexo de sesión" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Versión:" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Posicións das fiestras" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 #, fuzzy msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Gardar posicións das fiestras ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 #, fuzzy msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Limpar posicions de fiestras gardadas agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "/Filtros" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Directorio temporal:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Directorio de Intercambio:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar directorio de intercambio" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar directorio de pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Encher cun patrón" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar directorio de patróns" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar directorio de paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "/Filtros" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar directorio de conectores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Scripts" msgstr "/Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "/Script-Fu/Render" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar directorio de pinceis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Erro de módulo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar directorio de módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Entorno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar directorio de degradados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar directorio temporal" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -#, fuzzy -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Editar atributos de Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -#, fuzzy -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Editar atributos de Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -#, fuzzy -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Editar atributos de Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacidade da Máscara:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_QMask Active" -msgstr "Editar atributos de Qmask" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Máscara a selección" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Máscara a selección" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opcións de capa nova" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -6840,32 +7172,43 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Dispor tamaño de lenzo" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Ancho orixinal:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Ancho actual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Ancho actual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Novo ancho:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Alto:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Relación X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Relación X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Contraste:" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Centro X:" @@ -6875,21 +7218,27 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Amosar unidade de tamaño e pantalla" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolución X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolución:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolución:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Tipo de interpolación:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6899,70 +7248,40 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra-la resolución do monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mida as reglas e introduza as suas lonxitudes debaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Curva a selección" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Selección suave por:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encoller selección por:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Encoller dende a beira da imaxe" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Agrandar selección por:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Seleccionar beira por" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Iniciando o GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Gardar Opcións" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Trazar curva" +msgid "Stroke Line" +msgstr "Baixar canle" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6970,47 +7289,7 @@ msgstr "" msgid "Paint Tool:" msgstr "Ferramenta de Camiños" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "Pantalla" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -#, fuzzy -msgid "Edit Template" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_New Template..." -msgstr "Pantalla" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "Borrar Paleta" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Borrar capa" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "procesando \"%s\"\n" @@ -7064,270 +7343,7 @@ msgstr "Seguinte Consello" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Introduza un nome para o novo degradado" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Introduza un novo nome para o degradado" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "Escribir selección a un ficheiro..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Consumo de recursos" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Consumo de recursos" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Gardar Opcións" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Opcións de ferramentas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Formularios/Consola de erros..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Ficheiro/Adquirir" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Ficheiro/Preferencias..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Ficheiro/Formularios" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Capas, Canles e Curvas..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Opcións de ferramentas..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Estado de dispositivo..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta indexada..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Degradados..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Ficheiro/Formularios/Consola de erros..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -#, fuzzy -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Filtros/Web" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Extns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Extns/Visor de módulos..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Axuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Axuda/Axuda..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Axuda/Axuda contextual..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Axuda/Consello do dia.." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Axuda/Sobre..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7340,7 +7356,7 @@ msgstr "" "patróns, conectores e modulos tamen poden ser configurados\n" "aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7349,7 +7365,7 @@ msgstr "" "GIMP usa un ficheiro gtkrc asi que pode configuralo\n" "para ter un aspecto diferente ca outras aplicacións GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7364,7 +7380,7 @@ msgstr "" "é almacenada neste ficheiro. Este ficheiro esta pensado\n" "para ser lido so por GIMP, e non debera ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7379,7 +7395,7 @@ msgstr "" "dende o GIMP. Borrando este ficheiro restauraranse os\n" "atallos por defecto." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7390,13 +7406,13 @@ msgstr "" "abertos a última vez que saiu do GIMP. Pode configurar\n" "O GIMP para reabrir estes formularios na posición gardada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7410,7 +7426,7 @@ msgstr "" "puntos e picas. Este ficheiro é sobreescrito cada vez\n" "que sae do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7422,7 +7438,7 @@ msgstr "" "revisa este subdirectorio ademais dos pinceis instalados\n" "por GIMP no sistema cando esta a buscar pinceis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7436,7 +7452,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7449,7 +7465,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar degradados.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7462,7 +7478,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7475,7 +7491,7 @@ msgstr "" "por GIMP no sistema cando esta a buscar patróns.\n" " " -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7488,7 +7504,7 @@ msgstr "" "revisa este directorio ademais dos directorios de conectores\n" "instalados no sistema cando esta a buscar conectores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7502,7 +7518,7 @@ msgstr "" "tademais dos directorios de módulos instalados no sistema\n" "cando esta a buscar módulos que cargar cando se esta iniciando." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7516,7 +7532,7 @@ msgstr "" "revisa este directorio ademais dos directorios de conectores\n" "instalados no sistema cando esta a buscar conectores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7528,18 +7544,18 @@ msgstr "" "por defecto revisa este subdirectorio ademais dos subdirectorios\n" "de scripts instalados por GIMP cando esta a buscar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7553,48 +7569,48 @@ msgstr "" "da forma: gimp<#>.<#>. Estes ficheiros son inutis entre\n" "sesións do GIMP e poden ser destruidos con impunidade." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Este subdirectorio é usado para almacenar ficheiros de parámetros\n" "para a ferramenta Niveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "\n" "¡Instalación satisfactoria!\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Fallo na instalación. Contacte co administrador do sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalación do GIMP para o usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7602,11 +7618,11 @@ msgstr "" "Benvidos á\n" "Instalación para o usuario GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Pique \"Continuar\" para entrar na configuración para o usuario GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7617,7 +7633,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e o equipo de desenvolvemento GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7630,7 +7646,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; tanto na versión 2 da licencia, ou\n" "(ó seu criterio) nalgunha versión posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7643,7 +7659,7 @@ msgstr "" "COMERCIABILIDADE ou ADECUACIÓN PARA UN PROXECTO PARTICULAR.\n" "Vexa a GNU General Public License para máis detalles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7655,17 +7671,17 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Directorio persoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 #, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Pique \"Continuar\" para crea-lo seu directorio persoal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7674,7 +7690,7 @@ msgstr "" "Para unha correcta instalación do GIMP, un subdirectorio chamado\n" "%s precisa ser creado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7684,26 +7700,26 @@ msgstr "" "pique nun dos ficheiros ou subdirectorios da árbore para\n" "ter máis información sobre o elemento seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Caderno de instalación de usuario" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Por favor, agarde mentras o seu\n" "directorio persoal GIMP é creado..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Posta a punto do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Pique \"Continuar\" para aceptar as configuracións anteriores." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." @@ -7711,11 +7727,11 @@ msgstr "" "Para un funcionamento óptimo do GIMP, algunhas configuracións teñen que ser " "axustadas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Pique \"Continuar\" para inicia-lo GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 #, fuzzy msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " @@ -7724,28 +7740,24 @@ msgstr "" "Para amosa-las imaxes no seu tamaño natural, GIMP precisa coñece-la " "resolución do seu monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Abortando a Instalación..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Degradados" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" "Xerar\n" "Previsualización" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Fallo ó abrir en %s: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7758,7 +7770,7 @@ msgstr "" "Considere\n" "a cantidade de memoria usada por outros procesos en execución." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7774,12 +7786,12 @@ msgstr "" "querer\n" "usar o directorio temporal do sistema ((\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 #, fuzzy msgid "Swap Folder:" msgstr "Directorio de Intercambio:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " @@ -7788,17 +7800,17 @@ msgstr "" "O GIMP pode obter esta información do seu sistema de fiestras.\n" "Ainda asi, a miudo non devolve valores útiles." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Obter resolución do sistema de fiestras (Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativamente, pode configura-la resolución do monitor manualmente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " @@ -7807,138 +7819,27 @@ msgstr "" "Tamen pode presiona-lo botón \"Calibrar\" para abrir unha fiestra\n" "que lle deixa determina-la resolución do seu monitor interactivamente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "/Importar curva..." - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nova curva" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -#, fuzzy -msgid "New Path Options" -msgstr "Opcións de capa nova" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -#, fuzzy -msgid "Path name:" -msgstr "Nome da capa" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -#, fuzzy -msgid "Path Attributes" -msgstr "Editar atributos da curva" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar atributos da curva" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "/Exportar curva..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/Path _Tool" -msgstr "Ferramenta de Camiños" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Editar atributos da curva..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Nova Curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Pegar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "Amosar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Duplicar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Borrar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Fusionar capas visibles..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Curva a selección" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selección a curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Trazar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Copiar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Pegar curva" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Importar curva..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Exportar curva..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Non hai pinceis dispoñibles para usar con esta ferramenta." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolucionar" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 #, fuzzy msgid "Dodge/Burn" msgstr "Nivel de exposición" @@ -7947,19 +7848,19 @@ msgstr "Nivel de exposición" msgid "Eraser" msgstr "Goma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Non hai pinceis dispoñibles para usar con esta ferramenta." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lapis" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Tisnar" @@ -7983,13 +7884,13 @@ msgstr "Aliñado" msgid "Registered" msgstr "Rexistrado" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Subexposición" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Sobrexposición" @@ -8010,37 +7911,37 @@ msgstr "Contraste:" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brillo-Contraste" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Niveis" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balance da cor" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-Saturación" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -8048,163 +7949,168 @@ msgstr "" "A resolución da imaxe esta fora dos límites,\n" "usando resolución por defecto no seu lugar." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedementos internos" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "UI de pinceis" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Convertir" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 #, fuzzy msgid "Display procedures" msgstr "Procedementos de Gdisplay" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedementos de debuxo" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedementos de edición" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operacións de ficheiros" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Seleccions flotantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 #, fuzzy msgid "Font UI" msgstr "Contar:" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedementos de gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradado:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "UI de degradados" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedementos de guía" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedementos de axuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imaxe" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 #, fuzzy msgid "Message procedures" msgstr "Procedementos de axuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelaneo" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedementos de ferramentas" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedementos de parásitos" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "UI de patróns" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Conector" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de datos de procedementos" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Máscara de Imaxe" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedementos de ferramentas" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedementos de texto" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedementos de ferramentas" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "BDP erro de chamados %s non atopado" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedemento interno do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Conector do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensión do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedementeo Temporal" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selección libre" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -8220,45 +8126,55 @@ msgstr "" "Poida que queira garda-las suas imaxes e reinicia-lo GIMP\n" "para traballar con seguridade." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuración de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "comprobar conector: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "comprobar conector: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 #, fuzzy msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "comprobar conector: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "comprobar conector: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Iniciando extensións: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Iniciando extensións: " @@ -8307,35 +8223,60 @@ msgstr "Capa de Texto" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Capa de Texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Información de escalar" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "renomear capa" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 #, fuzzy -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Capa de Texto" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Capa flotada" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Escalar Capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "/Pila/Elevar capa" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Capa" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Capa flotada" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformar" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Información de escalar" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#, fuzzy +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Capa de Texto" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -8384,8 +8325,8 @@ msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformación" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Transformación" @@ -8395,7 +8336,7 @@ msgstr "Transformación" msgid "Design" msgstr "Sesión" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -8417,25 +8358,25 @@ msgstr "Número mínimo de cores:" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta ferramenta non ten opcións" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerógrafo con presión variable" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Aerógrafo" +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aerógrafo" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Frecuencia:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" @@ -8448,7 +8389,7 @@ msgstr "Compensación:" msgid "Shape:" msgstr "Peza" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -8470,25 +8411,25 @@ msgstr "Prof. max.:" msgid "Threshold:" msgstr "Límite:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Encher cun degradado a cor" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Fundir" +msgid "Blen_d" +msgstr "Fundir" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Misturar: Inválido para imaxes indexadas." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Misturar: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Misturando..." @@ -8498,8 +8439,8 @@ msgstr "Axustar brillo e contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Brillo-Contraste..." +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brillo-Contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 #, fuzzy @@ -8567,18 +8508,18 @@ msgstr "Primeiro plano a Transparente" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Mostra fusionada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Encher cunha cor ou patrón" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Caldeiro de recheo" +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Caldeiro de recheo" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy @@ -8591,24 +8532,24 @@ msgstr "Seleccionar rexións por cor" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección Bezier" +msgid "_By Color Select" +msgstr "Por Selección de Cor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 #, fuzzy msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando patróns ou rexións de imaxe" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Clonar" +msgid "_Clone" +msgstr "Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" @@ -8618,8 +8559,8 @@ msgstr "Axustar balance de cor" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Balance de Cor..." +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balance da cor" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 #, fuzzy @@ -8673,8 +8614,8 @@ msgstr "Suxeita á imaxe" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Cor" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy @@ -8731,8 +8672,8 @@ msgstr "Coller cores da imaxe" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Ferramentas/Selector de Cor" +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Selector de cor" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 @@ -8740,138 +8681,145 @@ msgstr "/Ferramentas/Selector de Cor" msgid "Color Picker Information" msgstr "Información de recorte e redimensionado" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Difuminar ou afiar" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Convolucionar" +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolucionar" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo de convolución" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Conmutar ferramenta" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "So a capa actual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permiti-lo agrandado" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Tamaño fixo / Relación de aspecto" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Recortar e redimensionar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Recortar ou redimensionar a imaxe" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Recortar e redimensionar" +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Recortar e redimensionar" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Recortar: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Información de recorte e redimensionado" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Orixe X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Ancho:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Orixe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Relación de aspecto:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Dende Selección" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Reducción automatica" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Axustar curvas de cor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Curvas..." +msgid "_Curves..." +msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Axustar curvas de cor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Cargar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Gardar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "As curvas para debuxos indexados non poden ser axustadas." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Elevar canle" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Canles" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de Curva:" @@ -8883,43 +8831,30 @@ msgstr "Nivel de exposición" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Nivel de exposición" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Nivel de exposición" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposición:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Renomear degradado" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Nova Capa" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Selección flotante" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -8929,8 +8864,8 @@ msgstr "Selecciona rexións elípticas" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección elíptica" +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selección elíptica" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" @@ -8938,8 +8873,8 @@ msgstr "Borrar a fondo ou transparencia" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Goma" +msgid "_Eraser" +msgstr "Goma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8965,8 +8900,8 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Reflexar" +msgid "_Flip" +msgstr "Reflexar" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -8974,8 +8909,8 @@ msgstr "Selecciona rexións a man alzada" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección libre" +msgid "_Free Select" +msgstr "Selección libre" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8997,8 +8932,8 @@ msgstr "Axustar matiz e saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Matiz-Saturación..." +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Matiz-Saturación" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy @@ -9012,7 +8947,7 @@ msgstr "Saturación-matiz so opera en debuxos de cor RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy -msgid "_Master" +msgid "M_aster" msgstr "Mestre" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -9070,53 +9005,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Previsualización" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Axuste" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angulo:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidade" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinación:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Peza" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Debuxar a tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 +#: app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Tinta" +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -9128,32 +9059,32 @@ msgstr "Seleccionar pezas dende a imaxe" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Tesoiras intelixentes" +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Tesoiras intelixentes" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Axustar niveis de cor" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Niveis..." +msgid "_Levels..." +msgstr "Niveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Axustar niveis de cor" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Cargar niveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Gardar niveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Os niveis de debuxos indexados non poden ser axustados." @@ -9172,55 +9103,51 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Editar punto" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Niveis de saida:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 #, fuzzy msgid "Save levels settings to file" msgstr "Gardar estado dos dispositivos ó sair" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permitir redimensionado de fiestra" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionar fiestra co zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Aumentar" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom dentro e fora" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Ferramentas/Aumentar" +msgid "M_agnify" +msgstr "Aumentar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -9237,8 +9164,8 @@ msgstr "Medir distancias e angulos" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Ferramentas/Medir" +msgid "_Measure" +msgstr "Medir" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 #, fuzzy @@ -9246,12 +9173,12 @@ msgid "Add Guides" msgstr "/Guías" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir distancias e angulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distancia:" @@ -9281,17 +9208,17 @@ msgstr "Mover capas e seleccións" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" +msgid "_Move" +msgstr "Mover" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pintar trazos borrosos de pincel" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Pincel" +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pincel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 #, fuzzy @@ -9337,43 +9264,43 @@ msgstr "Degradado:" msgid "Hard Edge" msgstr "Arista dura" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilidade á presión" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Frecuencia" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Des-fundido" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Degradado Persoalizado" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Lapis" +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Lapis" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy @@ -9387,8 +9314,8 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectiva..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -9409,8 +9336,8 @@ msgstr "Reduci-la imaxe a un número fixo de cores" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizar" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 #, fuzzy @@ -9427,32 +9354,32 @@ msgstr "Posterizar non opera en debuxos indexados." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Niveis de Posterizado:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Selecciona rexións rectangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección rectangular" +msgid "_Rect Select" +msgstr "Selección rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selección: ENGADIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selección: SUBSTRAER" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selección: INTERSECAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selección: SUBSTITUIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selección: " @@ -9463,8 +9390,8 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotar" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -9485,21 +9412,26 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" +msgid "_Scale" +msgstr "Escalar" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Información de escalar" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Ancho actual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Ancho orixinal:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Relación de escala X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Relación de escala X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -9517,7 +9449,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antidentado" @@ -9535,7 +9467,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Selecciona rexións rectangulares" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Encoller a selección" @@ -9551,8 +9483,8 @@ msgstr "Reflexa-la capa ou selección" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" +msgid "S_hear" +msgstr "Tumbar" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 #, fuzzy @@ -9567,87 +9499,92 @@ msgstr "Tumbando..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnitude de tumbado X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnitude de tumbado X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "gimaxe" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Tisnar" +msgid "_Smudge" +msgstr "Tisnar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 +#, fuzzy +msgid "_Font:" +msgstr "Contar:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" "O patrón activo.\n" "Faga Clic para abri-lo formulario de patrons." -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Font:" -msgstr "Contar:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Tamaño:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Cor verdadeira" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Cor" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Índice:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Separación:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy msgid "Create Path from Text" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" @@ -9658,8 +9595,8 @@ msgstr "Engadir texto á imaxe" #: app/tools/gimptexttool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Ferramentas/Texto" +msgid "Te_xt" +msgstr "Texto" #: app/tools/gimptexttool.c:724 #, fuzzy @@ -9685,8 +9622,8 @@ msgstr "Reduci-la imaxe a duas cores usando un umbral" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Imaxe/Cores/Umbral..." +msgid "_Threshold..." +msgstr "Umbral" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 #, fuzzy @@ -9774,7 +9711,7 @@ msgstr "Procedementos de edición" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9790,7 +9727,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Selección a curva" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Trazar curva" @@ -9799,11 +9736,6 @@ msgstr "Trazar curva" msgid "Create and edit paths" msgstr "Comentario usado para novas imaxes" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Ferramentas/Camiño" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 #, fuzzy msgid "Add Stroke" @@ -9939,36 +9871,41 @@ msgstr "" "A capa activa non ten canle alfa\n" "que convertir a selección" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Camiño" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "Renomear degradado" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Renomear degradado" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Scale Path" msgstr "Gardar a" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgid "Resize Path" msgstr "/Pegar curva" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "Curvas" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "/Pegar curva" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9991,14 +9928,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Fallo ó ler curva dende %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Dureza:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Relación de aspecto:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Separación:" @@ -10007,20 +9945,6 @@ msgstr "Separación:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -#, fuzzy -msgid "Paste Into" -msgstr "/Editar/Pegar en" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -#, fuzzy -msgid "Paste as New" -msgstr "/Editar/Pegar coma novo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10032,22 +9956,12 @@ msgstr "Novo canal" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicar canle" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "/Elevar canle" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baixar canle" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "Baixar canle" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -10058,31 +9972,31 @@ msgstr "" "Canle a selección \n" "Engadir Sustraer intersecar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros dispoñibles" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover capas e seleccións" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtros activos" @@ -10106,190 +10020,144 @@ msgstr "Selección Bezier" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "FG" -msgstr "G" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "BG" -msgstr "B" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Primeiro plano" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Fondo" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vermello:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Valor" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Matiz:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Estado:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Cian" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Magenta" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Negro" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy msgid "Edit Color" msgstr "Cor do punto final esquerdo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy msgid "He_x Triplet:" msgstr "Triplete hexa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Cor indexada" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Cor directa" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Ningún" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "Previsualización" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Previsualización" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Gardar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Revertir" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar curva" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"¿Esta seguro de querer borrar\n" -"\"%s\" da lista e do disco?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, fuzzy -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Borrar Paleta" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Estado do dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 #, fuzzy msgid "Configure input devices" msgstr "Niveis de entrada:" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Primeiro plano" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10297,12 +10165,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -10311,7 +10179,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "Eliminar" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -10322,12 +10190,7 @@ msgstr "" " Elevar fiestra se xa está aberta\n" " Cargar formulario de imaxe" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -#, fuzzy -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -10335,12 +10198,12 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy msgid "Clear Errors" msgstr "Ferramenta de medida" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -10352,12 +10215,12 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Mensaxe GIMP" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "¡Non se pode gardar, nada seleccionado!" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gardar historial de erros a ficheiro..." @@ -10369,149 +10232,149 @@ msgid "" "%s" msgstr "Erro abrindo ficheiro %s: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determinar Tipo de Ficheiro" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy -msgid "Rescan Font List" -msgstr "/Ferramentas" +msgid "All Files" +msgstr "Filtros dispoñibles" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom fora" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Zoom dentro" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Zoom a todo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Actualización instantanea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Factor de Zoom: %d:1 Amosando [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Manipular posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "Arrastrar: mover Shift+arrastrar: mover e comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Clic: seleccionar Shift+clic: extender selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Replicar selección" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" "Clic: seleccionar Shift+clic: extender selección Arrastrar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Manipular posición: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distancia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "Estado:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Primeiro plano" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground Color:" msgstr "Primeiro plano" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Separación:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Ancho" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Alto" @@ -10529,78 +10392,60 @@ msgstr "" "Probablemente non foi compilado debido a\n" "non ter instalado GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Usar Netscape no seu defecto" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Non se atopou o visor de axuda do GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Non se atopou o visor de axuda do GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Principal:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desv. estnd." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 #, fuzzy msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensidade:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -#, fuzzy -msgid "Delete this image" -msgstr "Borrar Canle" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10609,7 +10454,7 @@ msgstr "" "Elevar capa \n" " Ó tope" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10618,179 +10463,151 @@ msgstr "" "Baixar Capa \n" " Ó fondo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Opcións de capa nova" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar Capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Pila/Baixar capa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Conservar transparencia" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -#, fuzzy -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Selección flotante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Cor directa" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Paleta de cor indexado" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "O comentario por defecto esta limitado a %d carácteres." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -#, fuzzy -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "/Seleccionar/Gardar a canle" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Selección a curva" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Trazar curva" +msgid "Line Width:" +msgstr "Ancho da capa:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Estado:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "Estado:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "Estado:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Patróns" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Antidentado" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Estado:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" -msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Gardar Opcións" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Cor" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Opacidade do recheo:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Contar:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nome:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -#, fuzzy -msgid "Create a new template" -msgstr "Comentario usado para novas imaxes" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "que quere replicar a selección" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Eliminar a entrada seleccionada do indice" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"¿Esta seguro de querer borrar\n" -"\"%s\" da lista e do disco?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "/Borrar capa" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy msgid "Load Text from File" @@ -10800,11 +10617,11 @@ msgstr "Cargar de" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" @@ -10816,27 +10633,36 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Non hai selección." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Primeiro plano" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Fondo" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"O patrón activo.\n" +"Faga Clic para abri-lo formulario de patrons." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" @@ -10845,7 +10671,7 @@ msgstr "" "O pincel activo.\n" "Faga Clic para abri-lo formulario de pinceis." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -10854,7 +10680,7 @@ msgstr "" "O patrón activo.\n" "Faga Clic para abri-lo formulario de patrons." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -10863,7 +10689,7 @@ msgstr "" "O degradado activo.\n" "Faga Clic para abri-lo formulario de degradados." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10873,182 +10699,157 @@ msgstr "" "cores. As frechas intercambian as cores. Faga doble clic para seleccionar " "unha cor do formulario de cores. " -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Gardar Opcións" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Consumo de recursos" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "Borrar Degradado" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opcións:\n" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Opcións de ferramentas" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Refacer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ imaxe base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicar curva" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Borrar curva" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -"Elevar capa \n" -" Ó tope" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -"Baixar Capa \n" -" Ó fondo" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy msgid "Reorder Path" msgstr "Amosar curva" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Selección a curva" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Disolver" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Detras" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Paleta de cor" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Multiple (Sobreexposición)" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 #, fuzzy msgid "Divide" msgstr "Dispositivos" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Capa que recubre" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Arista dura" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "Arista dura" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain Extract" msgstr "Editor de degradados" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy msgid "Grain Merge" msgstr "Fusionar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferencia" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Adición" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Sustraer" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "So Escurecemento" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "So aclaramento" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturación" @@ -11079,92 +10880,100 @@ msgstr "Mensaxe GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Primeiro plano" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Contraste:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "Pixels" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Contar:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Ancho actual:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opcións de Tramado" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "View as List" msgstr "Ver histograma da imaxe" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "View as Grid" msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Fiestra de imaxe" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Usar fiestra de información" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -11181,7 +10990,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Erro en ficheiro de patrón \"%s\" do GIMP" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro abrindo ficheiro: %s\n" @@ -11196,7 +11005,12 @@ msgstr "erro procesando: \"%s\"\n" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Imposible reabrir %s\n" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mensaxe GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro de XCF: atopouse un ficheiro XCF versión %d non soportado" @@ -11205,6 +11019,1169 @@ msgstr "Erro de XCF: atopouse un ficheiro XCF versión %d non soportado" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparente" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (sentido antihorario)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Formularios/Estado dos dispositivos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Editar atributos da canle..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Formularios/Paleta indexada..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Formularios/Degradados..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "Tamaño de previsualización:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Dende o servidor X" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Punto final dereito do veciño da esquerda" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Punto final esquerdo do veciño da dereita" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "Función de mistura para selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "Función de mistura para segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "Función de mistura para selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "Función de mistura para segmento" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "HSV (matiz en sentido horario)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "A capa final, ancorada, debe ser:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Ficheiro/Novo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Ficheiro/Gardar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Ficheiro/Revertir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Ficheiro/Pechar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Ficheiro/Sair" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Editar/Desfacer" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Editar/Refacer" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Editar/Cortar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Editar/Copiar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Editar/Pegar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Editar/Pegar en" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Editar/Pegar coma novo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Editar/Limpar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/Cortar nomeado..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/Copiar nomeado..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Editar/Limpar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Editar/Encher con cor de fondo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Editar/Encher con cor de primeiro plano" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "Encoller a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Trazar curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Seleccionar/Todo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Seleccionar/Nada" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Seleccionar/Invertir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Seleccionar/Flotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Seleccionar/Por Cor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Seleccionar/Duro" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Seleccionar/Encoller..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Selección a curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Ver/Nova vista" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Ver/Zoom" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Ver/Zoom atras" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Ver/Zoom adiante" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Ver/Zoom adiante" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Ver/Fiestra de información..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Ver/Conmutar selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "Amosar barra de estado" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Ver/Conmutar reglas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Ver/Conmutar reglas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Ver/Conmutar barra de estado" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Ver/Encoller envoltura" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imaxe/Modo/Escala de grises" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imaxe/Modo/Indexado..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imaxe/Tamaño do lenzo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imaxe/Escalar imaxe..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "Cargar Imaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imaxe/Duplicar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Capas/Fusionar capas visibles..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Capas/Aplanar imaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Ver/Fiestra de información..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Nova capa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Duplicar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Capas/Fixar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Fusionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Borrar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stac_k" +#~ msgstr "/Capas/Pila" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Capas/Pila/Elevar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Capas/Pila/Baixar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Capas/Pila/Capa ó tope" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Capas/Pila/Capa ó fondo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Invertir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Balance de Cor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Matiz-Saturación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Brillo-Contraste..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Umbral..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Niveis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Curvas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Desaturar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Invertir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Auto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Auto/Ecualizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Imaxe/Histograma..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Capas/Pila" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Engadir capa de máscara..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Aplicar capa de máscara" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Borrar capa de máscara" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Capas/Mascara a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Capas/Mascara a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Substraer da selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Intersecar coa selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "Transparencia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Capas/Engadir canle alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Capas/Alfa a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Capas/Alfa a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Capas/Alfa a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Capas/Alfa a selección" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Rotar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Imaxe/Transformacións/Compensación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Tamaño límite de capa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Capas/Capa a Tamaño de imaxe" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Escalar capa..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Capas/Fixar capa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Ferramentas/Caixa de ferramentas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Transform Tools" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Formularios/Capas, Canles e Curvas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Formularios/Opcións de ferramentas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Formularios/Estado dos dispositivos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Formularios/Paleta indexada..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Formularios/Opcións de ferramentas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Formularios/Pinceis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Formularios/Degradados..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Formularios/Pinceis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Formularios/Consola de erros..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtros/Repetir último" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtros/Re-amosar último" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtros/Neboa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtros/Cores" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtos/Cores/Mapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtros/Ruido" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtros/Xenéricos" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtros/Mapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtros/Render" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtos/Render/Nubes" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtos/Render/Natureza" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtros/Render/Patrón" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtros/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/An_imation" +#~ msgstr "/Filtros/Animación" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtros/Xoguetes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Compensación en X:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de recheo" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "Fondo" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Amosar relacion revertida de zoom" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Posicións das fiestras" + +#, fuzzy +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Editar atributos de Qmask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolución X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Trazar curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "Escribir selección a un ficheiro..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Consumo de recursos" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Gardar Opcións" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Gardar Opcións" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Ficheiro/Preferencias..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Capas, Canles e Curvas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Opcións de ferramentas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Estado de dispositivo..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta indexada..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Degradados..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Pinceis..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Índice de documento..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Patróns..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Paleta..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ficheiro/Formularios/Consola de erros..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Filtros/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Extns/Visor de módulos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Axuda/Axuda..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Axuda/Sobre..." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Abortando a Instalación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Aerógrafo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Fundir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Brillo-Contraste..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Caldeiro de recheo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección Bezier" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Clonar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Balance de Cor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Ferramentas/Selector de Cor" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Convolucionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Recortar e redimensionar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Curvas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Nivel de exposición" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección elíptica" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Goma" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Reflexar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección libre" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Matiz-Saturación..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Tinta" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Tesoiras intelixentes" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Niveis..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permitir redimensionado de fiestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Ferramentas/Aumentar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Ferramentas/Medir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Pincel" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Lapis" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Posterizar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de selección/Selección rectangular" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de transformación/Mover" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformación" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de pintura/Tisnar" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Ferramentas/Texto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Imaxe/Cores/Umbral..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Ferramentas/Camiño" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Borrar" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "G" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Primeiro plano" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Trazar curva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estado:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "/Imaxe/Modo/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opcións:\n" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" @@ -11255,10 +12232,6 @@ msgstr "" #~ "Xerar\n" #~ "Previsualización" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "copiar" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "(Non se puido escribir ficheiro de mostras)" @@ -11489,10 +12462,6 @@ msgstr "" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "grados" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Baixar canle" - #, fuzzy #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Máscara de Imaxe" @@ -11666,10 +12635,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Ferramentas/Texto" -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Ver/Adaptar ás guías" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Unha Adiante" @@ -11897,10 +12862,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Historial de desfacer: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "/Formularios/Historial de desfacer..." - #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." @@ -12108,16 +13069,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Incapaz de abrir ficheiro %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save palette '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Imposible gardar paleta \"%s\"\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/Ferramentas/Cores por defecto" - #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Selección de degradado" @@ -12220,9 +13171,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Ferramenta tintado" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Tesoiras intelixentes" - #~ msgid "Move Tool" #~ msgstr "Ferramenta Mover" @@ -12317,9 +13265,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactivo" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Todo" - #, fuzzy #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Niveis de cor:" @@ -12460,10 +13405,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Erro: O número de procesadores debe estar entre 1 e 30." -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr "Pequeno" - #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Opcións de pintado" @@ -12506,9 +13447,6 @@ msgstr "" #~ msgid "image mod" #~ msgstr "mod. de imaxe" -#~ msgid "mask" -#~ msgstr "máscara" - #~ msgid "transform" #~ msgstr "transformar" @@ -12575,9 +13513,6 @@ msgstr "" #~ msgid "image scale" #~ msgstr "escalar imaxe" -#~ msgid "image resize" -#~ msgstr "redimensionar imaxe" - #~ msgid "misc" #~ msgstr "misc" @@ -12712,30 +13647,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Left endpoint's color" #~ msgstr "Cor do punto final esquerdo" -#~ msgid "Right endpoint" -#~ msgstr "Punto final dereito" - #~ msgid "Right endpoint's color" #~ msgstr "Cor do punto final esquerdo" -#~ msgid "Left endpoint" -#~ msgstr "Punto final esquerdo" - #~ msgid "Selection operations" #~ msgstr "Operacións de selección" -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "Cor de primeiro plano" - -#~ msgid "Curved" -#~ msgstr "Curvo" - -#~ msgid "Sinusoidal" -#~ msgstr "Sinusoidal" - -#~ msgid "(Varies)" -#~ msgstr "(Varios)" - #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "RGB plano" @@ -12751,9 +13668,6 @@ msgstr "" #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "en nigures (pica en 'actualizar')" -#~ msgid "Wrap Around" -#~ msgstr "Envolver arredor" - #~ msgid "Tool Paradigm" #~ msgstr "Paradigma da ferramenta" @@ -12825,9 +13739,6 @@ msgstr "" #~ msgid "brought to you by" #~ msgstr "Distribuido por" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Sair" - #~ msgid "OK" #~ msgstr "OK" @@ -12894,9 +13805,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Copy Gradient" #~ msgstr "Copiar Degradado" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Novo degradado" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "Sen título" @@ -12915,9 +13823,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Divide (Dodge)" #~ msgstr "Dividir (Subexposición)" -#~ msgid "Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "Capas, Canles e Curvas" - #~ msgid "Magnify Tool" #~ msgstr "Ferramenta Aumentar" @@ -13005,12 +13910,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Draw sharp pencil strokes" #~ msgstr "Debuxar con trazos duros de lapis" -#~ msgid "By Color Select" -#~ msgstr "Por Selección de Cor" - -#~ msgid "Transform Tool" -#~ msgstr "Ferramenta de transformación" - #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "Rotación" @@ -13086,9 +13985,6 @@ msgstr "" #~ "# Este ficheiro será reescrito enteiro cada vez que saia do GIMP.\n" #~ "\n" -#~ msgid "Delete gradient" -#~ msgstr "Borrar degradado" - #~ msgid "Shades:" #~ msgstr "Sombras:" @@ -13138,9 +14034,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Apply layer mask?" #~ msgstr "¿Aplicar capa de máscara?" -#~ msgid "/Xtns/Animation" -#~ msgstr "/Extns/Animación" - #~ msgid "/Xtns/Script-Fu" #~ msgstr "/Extns/Script-Fu" @@ -13207,9 +14100,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Image/Alpha" #~ msgstr "/Imaxe/Alfa" -#~ msgid "/Stack" -#~ msgstr "/Pila" - #~ msgid "Bytes" #~ msgstr "Bytes" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 337d7cf81c..9818d039b9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-24 13:40+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -34,20 +34,20 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "פתיחת '%s' נכשלה:\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "ה GIMP" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ה GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -64,11 +64,11 @@ msgstr "" "\n" "אופציה לא תקינה \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "גרסת GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -76,111 +76,2891 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "אפשרויות:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(חלון מסוף זה ייסגר תוך עשר שניות)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brushes Menu" +msgstr "מברשות" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/עריכת מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/עריכת מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "מברשת /חדשה" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "מברשת /חדשה" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/שכפול מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/שכפול מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/מחיקת מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/מחיקת מברשת" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/רענון מברשות" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/רענון מברשות" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Buffers Menu" +msgstr "חוצצים" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "העלאת המסנן הנבחר" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Channels Menu" +msgstr "ערוצים" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/ערוץ חדש..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/שכפול ערוץ" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/מחיקת ערוץ" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/הגבהת ערוץ" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "הנמכת ערוץ" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/הוספה לאזור נבחר" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/הסרה מאזור נבחר" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "העתקת ערוץ %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ערוץ לאזור נבחר" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "ערוץ חדש" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "ריקון העתק ערוץ" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "צבע חדש לערוץ" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "שם ערוץ:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "אטימות מילוי:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "מאפייני ערוץ" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "עריכת צבע ערוץ" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "לוח צבעים ממופתח" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/עריכת צבע..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/הוספת צבע" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/הוספת צבע" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "חסר-שם" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/תיבות דו-שיח" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/כלים/_ארגז כלים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "מצב ההתקן" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "שכבות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "ערוצים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "נתיבים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "לוח צבעים ממופתח" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "היסטוגרמה" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "עורך אזור נבחר" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "ניווט" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "צבע" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "מברשות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "דוגמאות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "מדר_ג צבעים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "לוחות צבעים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "גופנים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "חוצצים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "תמונות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "מסמכים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "תבניות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "כלים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "מסוף שגיאות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "העדפות" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "מנהל מודולים" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_אוטומטי" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/תיבות דו-שיח" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/הסרת כרטיסיה" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/בחירת כרטיסיה" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/הצגת תפריט תמונה" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "זעיר" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "קטן מאוד" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "קטן" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "בינוני" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "גדול" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "גדול מאוד" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "ענקי" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "כביר" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "עצום" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "סמל" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "רוחב נוכחי:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "טקסט" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "סמל וטקסט" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/הצג כרשימה" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/הצג כרשת" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "מסמכים" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/פתיחת תמונה" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "העלאת המסנן הנבחר" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/חלון פתיחת קובץ..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/הסרת רישום" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "העלאת המסנן הנבחר" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "_רוויה:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "היפוך צבעים" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "השוואה" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "הסטה" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "אופקי" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "אנכי" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "היפוך שכבה" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "סיבוב שכבה" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_עריכה" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "חוצצים" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_ביטול פעולה" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "ביטול פעולה" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_שחזור פעולה" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "שחזור פעולה" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "גזירה" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "העתקה" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "העתקה" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "העתקה לתוך" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "העתקה כחדש" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..." + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..." + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "ניקוי" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "מילוי עם צבע רקע" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "מילוי עם צבע קדמה" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_ביטול פעולה %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_שחזור פעולה %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Error Console Menu" +msgstr "מסוף שגיאות" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/ניקוי שגיאות" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_קובץ" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/קובץ/_פתח..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "מיקום:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "שמירה" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/קובץ/שמור _בשם..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/קובץ/שמור /העתק" + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "היפוך" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/קובץ/_יציאה" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "היפוך תמונה" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "פתיחת תמונה" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/אוטומטי" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "שמירת תמונה" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/לפי סיומת" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "מסמכים" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "רשימת גופנים" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "רשימת גופנים" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "עורך מדרג" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "צבע רקע/חזית" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "צבע רקע/חזית" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "קווי" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "עקומות" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "היפוך מקטע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "שכפול מקטע..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "מחיקת מקטע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "מיסגור אזור נבחר" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "היפוך אזור נבחר" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "שיכפול אזור נבחר" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "מחיקת אזור נבחר" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "שכפול מקטע" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "שכפול אזור נבחר" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "שכפול" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "פיצול" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "מדרגי צבעים" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/מדרג צבעים חדש" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/מדרג צבעים חדש" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/שכפול מדרג צבעים" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/שכפול מדרג צבעים" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/רענון מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/רענון מדרג צבעים..." + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_עזרה" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "/הצגת תפריט תמונה" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/הר_חבות" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_תמונה" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "מצב" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "הסבה" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/נתיב חדש..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "גווני אפור" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "ממופתח" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "גודל לוח ציור" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "גזיזת תמונה" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "שכפול" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "מיזוג שכבות נראות" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "שיטוח תמונה" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "הגדרת רשת" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "היפוך..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "מסובב..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "מיזוג שכבות" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "משנה גודל..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "השכבה קטנה מדי" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "התאמת קנה מידה..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "/הצגת תפריט תמונה" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/הגבהת שכבה" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/מחיקת שכבה" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "מחיקת תמונה זו" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Layers Menu" +msgstr "שכבות" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/שכבה/_ערימה" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "צבע" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_אוטומטי" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "שקיפות" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "צבע טקסט" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/שכבה חדשה" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/שכפול שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/מחיקת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/הגבהת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/הנמכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/עיגון שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "/עיגון שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/מיזוג כלפי מטה" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "מיזוג שכבות נראות" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "מידע אודות התמונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/גודל תחום שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "גזיזת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/החלת מסיכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/אלפא לאזור נבחר" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/הוספה לאזור נבחר" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "גזיזת שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "שכבה חדשה" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "ריקון שכבת טקסט" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "יצירת שכבה חדשה" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_שם שכבה:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "רוחב:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "גובה:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "סוג מילוי שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "מאפייני שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "עריכת מאפייני שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_שם שכבה" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "עורך לוח צבעים" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "צבע _חדש" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "צבע _חדש" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "מ_חיקת צבע" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/מיקוד החוצה" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/מיקוד פנימה" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/מיקוד הכל" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Palettes Menu" +msgstr "לוחות צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/עריכת לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/עריכת לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/לוח צבעים חדש" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/לוח צבעים חדש" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "ייבוא לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/שכפול לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/שכפול לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "איחוד לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/רענון לוחות צבעים" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/רענון לוחות צבעים" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "איחוד לוח צבעים" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "דוגמאות" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/עריכת דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/עריכת דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/דוגמה חדשה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/דוגמה חדשה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/שכפול דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/שכפול דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/מחיקת דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/מחיקת דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/רענון דוגמה" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/רענון דוגמה" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "תיקיות" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "טשטוש" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "כלום" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "מרכז" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "בדיקות הארה" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "היסטוריה" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "מרכז" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "דוגמאות" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "הוספה" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "המשך" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "כלים" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "חזרה על \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "הסוואה מהירה" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "מסנני הצגת צבע" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "הסוואה מהירה" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "הסוואה מהירה" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "עריכת צבע" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "מאפייני נתיב" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "עורך אזור נבחר" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/בחירת אזור" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "בחירת הכל" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "כלום" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "ביטול אזור נבחר" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "היפוך צבעים" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "היפוך אזור נבחר" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_גופן:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "חידוד" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "גוזם..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "בחירה מערוץ" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "הזזת נתיב" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "החלקת אזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "החלקת אזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "הקטנת אזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "כיווץ מגבול התמונה" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "הגדלת אזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "מיסגור אזור נבחר" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "תבניות" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "יצירת תבנית חדשה" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "תבנית חדשה" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/שכפול נתיב" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "עריכת תבנית" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "מחיקת תבנית" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "מחיקת תבנית" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "תבנית חדשה" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "יצירת תבנית חדשה" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "חסר שם" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "עריכת תבנית" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "פעולות קבצים" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "צריכת משאבים" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/נתיב חדש..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "פעולות קבצים" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "אפשרויות כלי" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_כלים" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/כלים/כלי _בחירה" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "/כלי נתיב" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/כלים/כלי _המרה" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/כלים/כלי _צביעה" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "צבע RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Paths Menu" +msgstr "נתיבים" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/כלי נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/נתיב חדש..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/שכפול נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/מחיקת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "מיזוג שכבות נראות" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/הגבהת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "הגבהת שכבה לשיא" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/הנמכת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/העתקת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/הדבקת נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/ייבוא נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/ייצוא נתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/נתיב לאזור נבחר" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "/ייבוא נתיב" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "נתיב חדש" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "שם נתיב:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "מאפייני נתיב" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "עריכת מאפייני נתיב" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/ייצוא נתיב" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_צפיה" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "צפיה 1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "שיבוט" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "צפיה בגודל מסך" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "חלון מידע" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "הגדלת אזור נבחר" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "הצגת _רשת" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "ה_צמדה לרשת" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "הצגת שורת תפריט" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -216,8 +2996,8 @@ msgstr "החלקה" msgid "Freehand" msgstr "ביד חופשית" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "ערך" @@ -245,7 +3025,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "כלום (הכי מהיר)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "קווי" @@ -265,36 +3045,44 @@ msgstr "גווני ביניים" msgid "Highlights" msgstr "הדגשות" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "שגיאת ניתוח קלט סופנית" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -306,19 +3094,19 @@ msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -346,26 +3134,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" @@ -428,7 +3216,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -506,6 +3294,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -682,48 +3484,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -736,7 +3538,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -814,8 +3616,7 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "אפור" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "ממופתח" @@ -836,27 +3637,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "קדמה" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "צבע _קדמה:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "רקע" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "צבע _רקע" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "לבן" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "שקוף" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "שקיפות" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "דוגמאות" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "כלום" @@ -873,32 +3677,36 @@ msgid "Square" msgstr "ריבוע" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "חרוטי (סימטרי)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" +msgstr "חרוטי (סימטרי)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "סלסול (בכיוון השעון)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy @@ -940,7 +3748,7 @@ msgstr "רמות" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -988,388 +3796,382 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "גודל תמונה" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "צבע RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "צבע ממופתח" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-אלפא" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "גווני אפור-אלפא" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "ממופתח-אלפא" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "אופקי" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "אנכי" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "לא-ידוע" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "קטן מאוד" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "גדול מאוד" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "ענקי" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "כביר" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "עצום" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "גל משונן" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "גל משולש" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "בלי תמונות ממוזערות" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "רגיל (128x128) " -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "גדול (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "קדימה (מסורתי)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "אחורה (תיקון)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<שגוי>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "שינוי גודל תמונה" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "היפוך התמונה" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "סיבוב תמונה" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "הסבת תמונה" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "גזיזת תמונה" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "מיזוג שכבות" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "וקטורים חדשים" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "הסוואה מהירה" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "רשת" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "מדריך" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "נוהלי ציור" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "מסיכת אזור לבחירה" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "פריט מקושר" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "תכונות פריט" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "הזזת פריט" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "שינוי קנה-מידת תמונה" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "שינוי גודל תמונה" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "החל מסיכת שכבה" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "אזור נבחר צף" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "בחירות צפות" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "העתקה" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "גזירה" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "טקסט" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "הסבה" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "צביעה" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "הוספת טפיל" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "הסרת טפיל" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/ייבוא נתיב" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "תוסף" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "סוג תמונה" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "גודל תמונה" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "שינוי רמת הפרדה" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "שינוי שם פריט" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "שכבה חדשה" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "מחיקת שכבה" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "מיקום שכבה מחדש" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "קביעת מצב שכבה" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "קביעת אטימות שכבה" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "רק אם יש שינויים" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "ערוץ חדש" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "מחיקת ערוץ" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "מיקום ערוץ מחדש" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "צבע ערוץ" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "וקטורים חדשים" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "מחיקת וקטורים" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "מיקום וקטורים מחדש" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "אופס: אין אפשרות לבטל פעולה" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "שכבה מודבקת" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "מילוי עם צבע רקע" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "מילוי עם צבע קדמה" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "מילוי עם לבן" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "מילוי עם שקיפות" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" @@ -1383,74 +4185,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "סביבת תוספים" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "מחפש קבצי מידע" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "טפילים" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "מברשות" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "דוגמאות" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "לוחות צבעים" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "מדרגי צבעים" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "גופנים" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "מסמכים" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "תבניות" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "רכיבים" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1480,12 +4282,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "חסר שם" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1509,84 +4305,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "שינוי שם ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "הזזת ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "שינוי קנה-מידת ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "שינוי גודל ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "היפוך ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "סיבוב ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "הסבת ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "הקטנת ערוץ" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "ריפוד ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "חידוד ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "ניקוי ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "מילוי ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "היפוך ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "מיסגור ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "הגדלת ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "הקטנת ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "קביעת צבע ערוץ" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "קביעת אטימות ערוץ" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "בחירת מלבן" @@ -1617,44 +4417,44 @@ msgstr "בחירה לפי צבע" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "העתקה" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "העתקה %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "מיזוג" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "אין דוגמאות זמינות עבור פעולה זו." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "מילוי מאגר" @@ -1670,7 +4470,7 @@ msgstr "השוואה" msgid "Invert" msgstr "היפוך צבעים" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1679,21 +4479,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "היפוך" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "סיבוב" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "הסבת שכבה" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "הסבה" @@ -1707,22 +4507,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -1798,32 +4598,32 @@ msgstr "הסרת מדריך" msgid "Move Guide" msgstr "הזזת מדריך" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "שיטוח תמונה" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "מיזוג כלפי מטה" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "מיזוג שכבות נראות" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1840,179 +4640,210 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "אין אפשרות לבטל פעולה %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "חסר-שם" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "שינוי הפרדת תמונה" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "שינוי יחידת התמונה" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "חיבור טפיל לפריט" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "הסרת טפיל מתמונה" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "הוספת שכבה" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "הסרת שכבה" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את השכבה יותר" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "העלאת שכבה" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את השכבה יותר" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "הנמכת שכבה" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "הגבהת שכבה לשיא" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "השכבה כבר בתחתית" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "הנמכת שכבה לתחתית" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "הוספת ערוץ" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "הסרת ערוץ" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הערוץ יותר" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "הגבהת ערוץ" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "השכבה כבר בתחתית" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הערוץ יותר" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "הנמכת ערוץ" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "השכבה כבר בתחתית" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "הוספת נתיב" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "הסרת נתיב" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "אין אפשרות להגביה את הנתיב יותר." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "הגבהת נתיב" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "השכבה כבר בתחתית" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "אין אפשרות להנמיך את הנתיב יותר" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "נתיב תחתון" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "השכבה כבר בתחתית" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "תמונה מרוחקת" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "תיקיות" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "אין גרסת עיון זמינה" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "טוען גרסת עיון..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "גרסת העיון מיושנת" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "אין אפשרות ליצר גרסת עיון" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "שכבה אחת" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d שכבות" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "חיבור טפיל לפריט" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "הסרת טפיל מהפריט" @@ -2026,70 +4857,72 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "שינוי שם שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "הזזת שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "שינוי גודל שכבה" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "היפוך שכבה" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "סיבוב שכבה" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s מסכה" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "הוספת ערוץ אלפא" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "הזזת שכבה" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2169,93 +5002,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "הזזת אזור נבחר" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "החלקת אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "חידוד אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "ביטול אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "בחירת הכל" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "היפוך אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "מיסגור אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "הגדלת אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "הקטנת אזור נבחר" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "ערוץ לאזור נבחר" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "חידוד אזור נבחר" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "ביטול אזור נבחר" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "בחירת הכל" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "היפוך אזור נבחר" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "אין אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy -msgid "The horizonal image resolution." +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "שינוי הפרדת תמונה" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "רקע" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "פיקסל" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" @@ -2326,66 +5136,66 @@ msgid "Custom Color" msgstr "צבע מותאם אישית" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "/מתוך ערכת נושא" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "/צבע בדיקות הארה" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/צבע בדיקות החשכה" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/בחירת צבע מותאם אישית" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "/כמו בהעדפות" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "ביטול שכבה חדשה" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "ביטול נתיב חדש" @@ -2402,63 +5212,63 @@ msgstr "מסנני הצגת צבע" msgid "Layer Select" msgstr "בחירת שכבה" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "יחס מיקוד" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "בחירת יחס מיקוד" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "יחס מיקוד:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "צפיה 1:1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "גווני אפור-ריק" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "גווני אפור" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "ממופתח-ריק" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "ממופתח" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "שכבה אחת" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d שכבות" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(כלום)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "ריחוק צפיה" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "מיקוד צפיה" @@ -2474,35 +5284,35 @@ msgstr "צפיה בגודל מסך" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "התקדמות" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "נא להמתין..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "סוג קובץ לא-ידוע" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "לא קובץ רגיל" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "התוסף הודיע על הצלחה אך לא החזיר תמונה" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "התוסף לא הצליח לפתוח את התמונה" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "התוסף לא הצליח לשמור את התמונה" @@ -2534,223 +5344,75 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "אודות GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "אטימות:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/עריכת מברשת" - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/_New Brush" -msgstr "מברשת /חדשה" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/שכפול מברשת" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/מחיקת מברשת" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/רענון מברשות" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ לתוך" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/הדבקת תכולת חוצץ כחדש" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/מחיקת תכולת חוצץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "העתקת ערוץ %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "ריקון העתק ערוץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "צבע חדש לערוץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "אפשרויות חדשות לערוץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "שם ערוץ:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "אטימות מילוי:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "מאפייני ערוץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "עריכת צבע ערוץ" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "עריכת מאפייני ערוץ" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/עריכת מאפייני ערוץ..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/ערוץ חדש..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/הגבהת ערוץ" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "הנמכת ערוץ" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/שכפול ערוץ" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/מחיקת ערוץ" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/ערוץ לאזור נבחר" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/הוספה לאזור נבחר" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/הסרה מאזור נבחר" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "הוספת צבע נוכחי להיסטוריית הצבעים" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/עריכת צבע..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/הוספת צבע" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/הוספת צבע" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "חילול לוח צבעים מיטבי" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "מספר צבעים מרבי:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "שימוש בלוח צבעים מותאם אישית:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ אזהרה ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2758,16 +5420,16 @@ msgid "" "transparent or animated GIF file." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "בחירת לוח צבעים מותאם אישית" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "אפשרויות כלי" @@ -2787,493 +5449,107 @@ msgstr "שגיאות" msgid "Error Console" msgstr "מסוף שגיאות" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "תמונות" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "כלים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "חוצצים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "היסטוריה" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "מסמכים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "תבניות" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "שכבות" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "ערוצים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "נתיבים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "מפת צבעים" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "לוח צבעים ממופתח" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "היסטוגרמה" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "בחירת אזור" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "עורך אזור נבחר" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "ביטול פעולה" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "ניווט" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "רקע/חזית" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "צבע רקע/חזית" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "עורך מברשת" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "עורך מדרג" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "עורך לוח צבעים" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/הסרת כרטיסיה" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/בחירת כרטיסיה" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "/הצג כרשימה" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/הצג כרשת" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/הצגת תפריט תמונה" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -#, fuzzy -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "/פתיחת תמונה" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/העלאת או פתיחת תמונה" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/חלון פתיחת קובץ..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/הסרת רישום" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/יצירת תצוגה מוקדמת מחדש" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/טעינת כל התצוגות המוקדמות" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/הסרת רישומים מתנדנדים" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/ניקוי שגיאות" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/שמירת כל השגיאות לקובץ..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "היפוך תמונה" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "תמונה חדשה" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "יצירת תמונה חדשה" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "מה_תבנית:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "תבניות" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3285,384 +5561,52 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "אישור גודל תמונה" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "פתיחת תמונה" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/אוטומטי" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "מיקום:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "שמירת תמונה" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "הקובץ קיים!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/לפי סיומת" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "רשימת גופנים" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "שכפול מקטע" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "שכפול אזור נבחר" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "שכפול" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "פיצול המקטע באופן אחיד" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "פיצול" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/צבע נקודת סיום שמאלית..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית של שכן משמאל" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/שמירת צבע שמאלי ל..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/צבע נקודת סיום ימנית..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית של שכן מימין" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -#, fuzzy -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/שמירת צבע ימני ל..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (גדלה)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/פונקציית מיזוג/כדורית (קטנה)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/סוג צביעה/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון נגד כיוון השעון)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/סוג צביעה/HSV (גוון עם כיוון השעון)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/מיזוג צבעי נקודות הסיום" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/מיזוג איטום נקודות הסיום" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "היפוך מקטע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "שכפול מקטע..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "פיצול מקטע באופן אחיד..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "מחיקת מקטע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "מרכוז נקודת האמצע של המקטע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "שכפול מקטע של מדרג הצבעים" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "מיסגור אזור נבחר" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "היפוך אזור נבחר" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "שיכפול אזור נבחר" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "פיצול המקטע בנקודת האמצע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "פיצול מקטעים באופן אחיד..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "מחיקת אזור נבחר" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/עריכת מדרג צבעים..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/מדרג צבעים חדש" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/שכפול מדרג צבעים" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/שמירה כ POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/רענון מדרג צבעים..." - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "הגדרת רשת" @@ -3671,11 +5615,11 @@ msgstr "הגדרת רשת" msgid "Configure Image Grid" msgstr "הגדרת רשת תמונה" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "האם לצאת מ Gimp?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3685,1485 +5629,131 @@ msgstr "" "\n" "האם לצאת מ Gimp בכל זאת?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "היפוך..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "מסובב..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "אין אפשרות לגזוז מאחר והאזור הנבחר ריק" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "משנה גודל..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "השכבה קטנה מדי" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "התאמת קנה מידה..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_קובץ" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/קובץ/_חדש..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/קובץ/_פתח..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/קובץ/פתח לא_חרונה" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/קובץ/_שמור" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/קובץ/שמור _בשם..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/קובץ/שמור /העתק" - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/קובץ/שמור כ_תבנית" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/קובץ/_שחזר..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/קובץ/_סגור" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/קובץ/_יציאה" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_עריכה" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/עריכה/_גזירה" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/עריכה/ה_עתקה" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/עריכה/ה_דבקה" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/עריכה/חו_צץ" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/עריכה/חוצץ/ג_זירת הנקוב בשם..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/עריכה/חוצץ/העת_קת הנקוב בשם..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/עריכה/חוצץ/ה_דבקת הנקוב בשם..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/עריכה/_ניקוי" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/בחירת אזור" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/בחירת אזור/_כלום" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/אזור נבחר לנתיב" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/בחירת אזור/_צף" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/בחירת אזור/_נוצה" - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/בחירת אזור/ה_גדלה" - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/בחירת אזור/ג_בול..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/בחירת אזור/שמירה ל_ערוץ" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/אזור נבחר לנתיב" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_צפיה" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/צפיה/_נקודה לנקודה" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/צפיה/_מיקוד" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/צפיה/מיקוד/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/צפיה/חלון _מידע" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/צפיה/חלון ני_ווט" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/צפיה/הצגת _מסננים..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/צפיה/ה_צמדה למדריך" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/צפיה/הצגת סרג_לים" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/צפיה/הצגת מ_עטפת" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/תצוגה/כל המ_סך" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_תמונה" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/תמונה/_מצב" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/תמונה/_המרה" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות נגד כיוון השעון" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/תמונה/המרה/סובב 180 מעלות" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/תמונה/_שכפול" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -#, fuzzy -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/שכבה/_ערימה" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _קודמת" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת השכבה ה_באה" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _עליונה" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/בחירת שכבה _תחתונה" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/שכבה/_צבעים" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/שכבה/_מסיכה" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "מסיכה לאזור נבחר" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/הסרה מאזור נבחר" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/שכבה/_שקיפות" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/הסרה מאזור נבחר" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/שכבה/_המרה" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות בכיוון ה_שעון" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב ש_רירותי..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_כלים" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/כלים/_ארגז כלים" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/כלים/צבעי _ברירת מחדל" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/כלים/ה_חלפת צבעים" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/כלים/כלי _בחירה" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/כלים/כלי _צביעה" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/כלים/כלי _המרה" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/כלים/כלי _צביעה" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/תיבות דו-שיח" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." - -#: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." - -#: app/gui/image-menu.c:969 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." - -#: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/קובץ/_סגור" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/קובץ/_סגור" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_ביטול פעולה %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_שחזור פעולה %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_ביטול פעולה" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_שחזור פעולה" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "מיקו_ד (%d:%d)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/הגבהת שכבה" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/מחיקת שכבה" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "כללי" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "אפור נייח" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "צבע נייח" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "צבע מדומה" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "צבע אמיתי" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "צבע ישיר" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "מורחב" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "יחידות" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "חלון מידע" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "מידע אודות התמונה" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "מידות (רוחב x גובה)" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "הפרדה:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "מספר _צבעים:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "סוג תצוגה:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "פיקסלים" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "נקודת לאינץ'" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "צבע RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "צבע ממופתח" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "צבעים" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "גזיזת שכבה" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "מסיכה לאזור נבחר" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "ריקון שכבת טקסט" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "יצירת שכבה חדשה" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_שם שכבה:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "רוחב שכבה:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "גובה:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "סוג מילוי שכבה" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "מאפייני שכבה" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "עריכת מאפייני שכבה" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_שם שכבה" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "צבע טקסט" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/עריכת מאפייני שכבה..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/שכבה חדשה" - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/הגבהת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/הגבהת שכבה לשיא" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/הנמכת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/הנמכת שכבה לתחתית" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/שכפול שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/עיגון שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/מיזוג כלפי מטה" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/מחיקת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "מידע אודות התמונה" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/גודל תחום שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/שינוי קנה מידת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/הוספת מסיכת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/החלת מסיכת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/מחיקת מסיכת שכבה" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "מסיכה לאזור נבחר" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/הוספת ערוץ אלפא" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/אלפא לאזור נבחר" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "מיזוג שכבות נראות" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "שיטוח תמונה" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "/הצגת תפריט תמונה" - -#: app/gui/menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Open Menu" -msgstr "פתיחת תמונה" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "שמירת תמונה" - -#: app/gui/menus.c:142 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "שכבות" - -#: app/gui/menus.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "ערוצים" - -#: app/gui/menus.c:156 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "נתיבים" - -#: app/gui/menus.c:163 -#, fuzzy -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/תיבות דו-שיח" - -#: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "מברשות" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "דוגמאות" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "מדרגי צבעים" - -#: app/gui/menus.c:191 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "לוחות צבעים" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "מסמכים" - -#: app/gui/menus.c:205 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "חוצצים" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "מסמכים" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "תבניות" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "/הצגת תפריט תמונה" - -#: app/gui/menus.c:233 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "עורך מדרג" - -#: app/gui/menus.c:240 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "עורך לוח צבעים" - -#: app/gui/menus.c:247 -#, fuzzy -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "לוח צבעים ממופתח" - -#: app/gui/menus.c:254 -#, fuzzy -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "הסוואה מהירה" - -#: app/gui/menus.c:261 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "מסוף שגיאות" - -#: app/gui/menus.c:268 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "אפשרויות כלי" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "מנהל מודולים" @@ -5244,940 +5834,799 @@ msgstr "שגיאה אחרונה:" msgid "Available Types:" msgstr "סוגים זמינים:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "/קיזוז שכבה" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "קיזוז מסיכת שכבה" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "קיזוז ערוץ" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "הסטה" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "קיזוז_X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "סוג מילוי" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "התנהגות חלון צף" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_רקע" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "עריכת צבע רקע" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_שקוף" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "צבע _חדש" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "צבע _חדש" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "מ_חיקת צבע" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/מיקוד החוצה" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/מיקוד פנימה" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/מיקוד הכל" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "ייבוא לוח צבעים חדש" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_ייבוא" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "בחירת מקור" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "מדר_ג צבעים" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_תמונה" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "תיקיות לוח-צבעים" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "אפשרויות יבוא" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "יבוא חדש" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "שם _לוח צבעים:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "מספר _צבעים:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_טורים:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "מ_רווח:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "גרסת עיון" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "איחוד לוח צבעים" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/עריכת לוח צבעים" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "/לוח צבעים חדש" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/ייבוא לוח צבעים..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/שכפול לוח צבעים" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/איחוד לוחות צבעים..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/מחיקת לוח צבעים..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/רענון לוחות צבעים" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/עריכת דוגמה" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/דוגמה חדשה" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/שכפול דוגמה" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/מחיקת דוגמה" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/רענון דוגמה" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "חזרה על \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "הצגת שורת תפריט" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "הגדלת אזור נבחר" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "הצגת _רשת" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "אופן ריפוד לוח ציור:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "צבע ריפוד מותאם אישית:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "תמונה חדשה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "אישור גודל תמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "טבלת תמונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "טבלת לוחות צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "ממשק" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "ממשק" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "תצוגות מוקדמות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "היסטוריית פעולות לביטול" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "התנהגות חלון צף" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "מערכת עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "דפדפן עזרה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "מרחק:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "מציאת אזורים רציפים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מברשת:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "דוגמאות" +msgid "Toolbox" +msgstr "כלים" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "מראה" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "עריכת צבע רקע" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/מעקב אחרי תמונה פעילה" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "התקני קלט" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "התקני קלט" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "הגדרת התקני קלט" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "חלונות תמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgstr "יחס מיקוד:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "מראה" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "רגיל" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "הצגת יחס מיקוד" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/הצגת תפריט תמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "הצגת ניצול זיכרון" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "מבנה כותרת התמונה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "תצוגה" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "שקיפות" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "מספר צבעים קטן ביותר:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "התקנת מפת צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "הפרדת צג" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "צג" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" +msgid "Window Manager Hints" msgstr "מיקום חלונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "גופנים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "צריכת משאבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "זיכרון מרבי לביטול פעולות:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "רק אם יש שינויים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "תמיד" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "גרסה:" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "מיקום חלונות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "תיקיות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "ספריה זמנית:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "בחירת ספריה זמנית" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "החלפת ספריה:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "בחירת ספריית החלפה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "תיקיות מברשות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "בחירת תיקיות מברשות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "תיקיות דוגמאות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "בחירת תיקיות דוגמאות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "תיקיות לוח-צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "בחירות תיקיות לוח-צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "תיקיות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "בחירת תיקיות מדרגי צבעים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "תיקיות תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "בחירת תיקיות תוספים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "תיקיות רכיבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "בחירת תיקיות רכיבים" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "תיקיות סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "בחירת תיקיות סביבה" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "תיקיות ערכות" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "בחירת תיקיות ערכות" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "מסיכה לאזור נבחר" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "גודל" @@ -6206,31 +6655,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "רוחב נוכחי:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "רוחב נוכחי:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "" -#. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" -msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "גובה:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#. the scale ratio labels +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" +msgstr "יחס מיקוד:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "יחס מיקוד:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "מרכז" @@ -6240,20 +6700,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "הפרדה:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "הפרדה:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6263,69 +6729,38 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "/נתיב לאזור נבחר" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "החלקת אזור נבחר" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "כיווץ אזור נבחר ב:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "כיווץ מגבול התמונה" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "הגדלת אזור נבחר ב:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "מיסגור אזור נבחר ב:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "אתחול GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "אזור נבחר למשיכת (קולמוס)" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" +msgid "Stroke Line" +msgstr "הקטנת ערוץ" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6333,44 +6768,7 @@ msgstr "" msgid "Paint Tool:" msgstr "/כלי נתיב" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "תבנית חדשה" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "יצירת תבנית חדשה" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "עריכת תבנית" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "יצירת תבנית חדשה" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_New Template..." -msgstr "תבנית חדשה" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/שכפול נתיב" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "עריכת תבנית" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "מחיקת תבנית" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "ניתוח '%s'\n" @@ -6418,279 +6816,20 @@ msgstr "הטיפ ה_בא" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "פעולות קבצים" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "פעולות קבצים" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "צריכת משאבים" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "צריכת משאבים" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -#, fuzzy -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/קובץ/_יציאה" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/הר_חבות" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_עזרה" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/עזרה/_עזרה..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/עזרה/עזרה לפי ה_קשר..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/עזרה/עצת ה_יום..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About" -msgstr "/עזרה/_אודות" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6698,7 +6837,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6706,20 +6845,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6727,14 +6866,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6742,35 +6881,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6778,7 +6917,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6786,22 +6925,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6809,52 +6948,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "התקנת משתמש של GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "המשך" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6862,7 +7001,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6870,92 +7009,88 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "ספריית GIMP אישית" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "רישום פעולות התקנה של המשתמש" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6963,159 +7098,52 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "כיול" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "/ייבוא נתיב" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "נתיב חדש" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "אפשרויות נתיב חדשות:" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "שם נתיב:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "מאפייני נתיב" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "עריכת מאפייני נתיב" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "/ייצוא נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/כלי נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/עריכת מאפייני נתיב..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_New Path..." -msgstr "/נתיב חדש..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/הגבהת נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/הנמכת נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/שכפול נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/מחיקת נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "מיזוג שכבות נראות" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/נתיב לאזור נבחר" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/אזור נבחר לנתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/נתיב משיכת (קולמוס)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/העתקת נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/הדבקת נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/ייבוא נתיב" - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/ייצוא נתיב" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "מרסס צבע" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "שיבוט" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "הבהרה/חריכה" @@ -7123,19 +7151,19 @@ msgstr "הבהרה/חריכה" msgid "Eraser" msgstr "מחק" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "דיו" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "מברשת" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "עיפרון" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "ערפול" @@ -7159,13 +7187,13 @@ msgstr "מסודר" msgid "Registered" msgstr "רשום" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "הבהרה" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "בערה" @@ -7185,191 +7213,196 @@ msgstr "קבוע" msgid "Incremental" msgstr "לוח צבעים" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "בהירות-ניגוד" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "רמות" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "עקומות" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "איזון צבעים" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "סף" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "נהלים פנימיים" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "צבע" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "הסבה" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "נוהלי הצגה" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "נוהלי ציור" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "נוהלי עריכה" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "פעולות קבצים" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "בחירות צפות" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "סף" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "תמונה" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "נהלי טפילים" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "תוסף" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "נהלי טקסט" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "נהלים זמניים" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7379,42 +7412,52 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "מחפש תוספים חדשים" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "מחפש תוספים חדשים" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "מאתחל הרחבות" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "מאתחל הרחבות" @@ -7459,33 +7502,58 @@ msgstr "הוספת שכבת טקסט" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(מחרוזת יוניקוד לא-תקינה)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "שכבת טקסט" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "מידע אודות התמונה" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "שינוי שם שכבה" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "סיבוב שכבה" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "ריקון שכבת טקסט" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "שינוי קנה-מידת שכבה" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "שינוי גודל שכבה" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "היפוך שכבה" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "סיבוב שכבה" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "הסבת שכבה" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "מידע אודות התמונה" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "ריקון שכבת טקסט" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7531,8 +7599,8 @@ msgstr "" msgid "Transform Selection" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "המרת נתיב" @@ -7540,7 +7608,7 @@ msgstr "המרת נתיב" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "עריכה" @@ -7560,24 +7628,25 @@ msgstr "מספר שורות ברשת" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "לכלי זה אין אפשרויות." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "מרסס צבע עם לחץ משתנה" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "מרסס צבע" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "שיעור:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ:" @@ -7589,7 +7658,7 @@ msgstr "הסטה:" msgid "Shape:" msgstr "צורה:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "ביצוע חוזר:" @@ -7610,24 +7679,25 @@ msgstr "עומק מרבי:" msgid "Threshold:" msgstr "סף:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "מילוי עם מדרג צבעים" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "מיזוג" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "מיזוג:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "ממזג..." @@ -7636,8 +7706,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "התאמת בהירות וניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "בהירות-ניגוד" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7699,17 +7770,18 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "מילוי עם צבע או דוגמה" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "מילוי מאגר" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7720,22 +7792,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "בחירת אזורים לפי צבע" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "בחירת שכבה" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "צביעה עם דוגמאות או אזורי תמונה" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "שיבוט" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "מקור:" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "יישור:" @@ -7744,8 +7818,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "התאמת שיווי משקל צבעים" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "איזון צבעים" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7792,8 +7867,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "מתן צבע לתמונה" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "מתן צבע" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7843,135 +7919,146 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "בחירת צבעים מתוך תמונה" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "לקטן צבע" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "טשטוש או חידוד" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "הסבה" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "יחס הצגה:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "גזיזה ושינוי גודל" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "גזיזת או שינוי גודל תמונה" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "גזיזה ושינוי גודל" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "גזיזה: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "גזיזת ושינוי גודל תמונה" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "מקור X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "רוחב:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "מקור X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "יחס הצגה:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "כיווץ אוטומטי" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "התאמת עקומות צבע" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "טעינת עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "שמירת עקומות" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "ערוץ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "קריאת הגדרות עקומות מקובץ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "שמירת הגדרות עקומות לקובץ" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "סוג עקומה" @@ -7980,41 +8067,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "משיכות (קולמוס) הבהרה או חריכה" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "הבהרה/חריכה" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "מצב" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "חשיפה:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "הזזת נתיב" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "הזזת שכבה" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "הזזה:" @@ -8023,16 +8099,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "בחירת אזורים אליפטיים" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "בחירת אליפסה" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "מחיקה עם צבע רקע או רקע שקוף" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "מחק" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8056,16 +8134,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "היפוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "היפוך" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "בחירת אזור מצויר ביד" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "/בחירת אזור" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8085,8 +8165,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "התאמת גוון ורוויה" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "_רוויה:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8097,8 +8178,9 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "דוגמאות" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -8145,52 +8227,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "ת_צוגה מוקדמת" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "התאמה" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "זווית:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "רגישות" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "שיפוע:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "מהירות:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "סוג" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "צורה" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "דיו" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "צביעה עם דיו" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "דיו" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8201,30 +8280,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "בחירת צורה מתוך תמונה" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/כלים/כלי בחירה/_מספריים נבונות" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "" +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "רמות" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "התאמת רמות צבעים" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "טעינת רמות" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "שמירת רמות" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -8241,50 +8322,47 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "בחירת נקודה לבנה" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "גאמה" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "רמות פלט" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_אוטומטי" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "התאמת רמות אוטומטית" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" +msgid "Auto-Resize Window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "הגדלה" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "מיקוד פנימה והחוצה" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/כלים/ה_גדלה" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "הגדלה" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8300,19 +8378,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "מדידת זוויות ואורכים" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/כלים/_מדידה" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "מדידה" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "הוספת מדריכים" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "מרחק:" @@ -8341,16 +8420,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "הזזת שכבות ואזורים נבחרים" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "הזזה" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "ציור עם משיכת מברשת פלומתית" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "מברשת" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8384,41 +8465,42 @@ msgstr "שיעור מדרג הצבעים:" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "רגישות לחץ" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "אטימות" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "קושי" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "שיעור" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "עמעום החוצה" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "אורך:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "שימוש בצבע ממדרג הצבעים" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "ציור פיקסלים עם קצוות משוננים" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "עיפרון" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8429,8 +8511,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "שינוי פרספקטיבת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "פרספקטיבה" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8449,7 +8532,7 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לערך קבוע" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -8464,31 +8547,32 @@ msgstr "" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "בחירת אזור מלבני" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "בחירת מלבן" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "אזור נבחר: הוספה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "אזור נבחר: הורדה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "אזור נבחר: הצלבה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "אזור נבחר: החלפה" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "אזור נבחר:" @@ -8497,8 +8581,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "סיבוב שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "סיבוב" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8517,21 +8602,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "שינוי קנה מידת שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "קנה מידה" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "מידע אודות שינוי גודל" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "רוחב נוכחי:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "החלקת קצוות" @@ -8548,7 +8639,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" @@ -8564,7 +8655,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "" @@ -8577,8 +8668,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "חיתוך שכבה או אזור נבחר" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "גזירה" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8592,77 +8684,82 @@ msgstr "גוזם..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "ערפול תמונה" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "ערפול" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 #, fuzzy msgid "Modify line spacing" msgstr "ריווח שורות ברשת" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_גופן:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "גו_דל:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_רמיזה" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "צבע טקסט" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "צבע:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "יישור:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "שוליים:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "" @@ -8671,8 +8768,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "הוספת טקסט לתמונה" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/כלים/_טקסט" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "טקסט" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8696,8 +8794,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "הקטנת מספר הצבעים בתמונה לשניים תוך שימוש בערך סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "סף" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8777,7 +8876,7 @@ msgstr "נוהלי עריכה" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8791,7 +8890,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "/אזור נבחר לנתיב" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" @@ -8800,11 +8899,6 @@ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" msgid "Create and edit paths" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/כלים/כלי _צביעה" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8928,31 +9022,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "אין שכבה פעילה או ערוץ למשוך (קולמוס) בהן" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "שינוי שם נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "הזזת נתיב" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "שינוי קנה-מידת נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "שינוי גודל נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "היפוך נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "סיבוב נתיב" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8975,14 +9073,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "קושי:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "יחס הצגה:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "ריווח:" @@ -8991,18 +9090,6 @@ msgstr "ריווח:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "העתקה לתוך" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "העתקה כחדש" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9014,19 +9101,11 @@ msgstr "צבע חדש לערוץ" msgid "Duplicate Channel" msgstr "שכפול ערוץ" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "הגבהת הערוץ לשיא" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "הנמכת הערוץ לתחתית" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "סידור ערוץ מחדש" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9035,29 +9114,29 @@ msgid "" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "מסננים זמינים" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "איפוס המסנן הנבחר לערכי ברירת מחדל" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "העלאת המסנן הנבחר" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "הנמכת המסנן הנבחר" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "מסננים פעילים" @@ -9078,172 +9157,134 @@ msgstr "לא נבחר מסנן" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "הגדרת מסנן נבחר" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "קדמה" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "רקע" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "עריכת צבע קדמה" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "עריכת צבע רקע" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "מפתח:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "אדום:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "ירוק:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "כחול:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "ערך" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "_גוון:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "_גוון:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "מצב:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "תכלת" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "צהוב" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "ארגמן" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "שחור" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "אלפא:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "עריכת צבע" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "מפתוח צבעים:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "עריכת צבע ממופתח" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(כלום)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "גרסאות עיון מוקטנות" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "גרסאות עיון מוגדלות" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "שמירה" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "היפוך" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "שכפול" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "רענון" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "שמירת מצב ההתקן" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "הגדרת התקני קלט" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "קדמה: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9251,12 +9292,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -9265,7 +9306,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "/הסרת כרטיסיה" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9273,11 +9314,7 @@ msgid "" "%s Open image dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9285,11 +9322,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "ניקוי שגיאות" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9301,11 +9338,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "הודעה %s " -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" @@ -9316,137 +9353,137 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "קביעת סוג הקובץ:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy -msgid "Rescan Font List" -msgstr "רשימת גופנים" +msgid "All Files" +msgstr "מסננים זמינים" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "התרחקות" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "התמקדות" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "מיקוד בהכל" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "עדכון מיידי" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "צבע הקדמה נקבע ל:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "צבע הרקע נקבע ל:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_סגנון קו" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה של הרשת" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "צבע _קדמה:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע של הרשת" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "צבע _רקע" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "רוחב" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "גובה" @@ -9460,242 +9497,206 @@ msgid "" "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "ממוצע:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "חציון:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "פיקסלים:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "ספירה:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "מאון:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "טווח חוזק:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "אוטומטי" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "מחיקת תמונה זו" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "שכבה כפולה" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "סידור שכבה מחדש" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "שמירת שקיפות" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "לא-מוגדר" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "עמודות:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "מחיקת צבע" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" +msgid "Line Width:" +msgstr "רוחב שכבה:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_סגנון קו" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "_סגנון קו" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "_סגנון קו" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "דוגמה:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "החלקת קצוות" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "קנה מידה" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" -msgstr "/הצגת תפריט תמונה" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "פעולות קבצים" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "צבע:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "מילוי עם לבן" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "ספירה:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "מחיקת התבנית הנבחרת" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "מחיקת תבנית" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "טעינת טקסט מקובץ" @@ -9704,11 +9705,11 @@ msgstr "טעינת טקסט מקובץ" msgid "Clear all Text" msgstr "מחיקת כל הטקסט" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "פתיחת קובץ טקסט (יוניקוד)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9720,208 +9721,195 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "כלום לא נבחר" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "שינוי צבע קדמה" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "שינוי צבע רקע" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "צריכת משאבים" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "אפשרויות:\n" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "אפשרויות כלי" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "שחזור פעולה" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "מחיקת נתיב" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "סידור נתיב" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "המסה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "מאחור" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "מחיקת צבע" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "הכפלה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "חלוקה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "ציפוי" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "אור קשה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "אור רך" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "חליצת גירעון" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "מיזוג גירעון" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "הבדל" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "הוספה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "החסרה" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "החשכה בלבד" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "הבהרה בלבד" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "גוון" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "רוויה" @@ -9948,88 +9936,96 @@ msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "קדמה" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "הדפסה לרוחב" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "פיקסלים" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "פנימי" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "לוגריטמי:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "רוחב נוכחי:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "בחירת אזור" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "סמל וטקסט" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "סמל ותיאור" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "צפיה כרשימה" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "צפיה כרשת" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "חלונות תמונה" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "התאמה לגודל החלון" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10043,7 +10039,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "מחרוזת יוניקוד לא תקינה" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -10058,7 +10054,11 @@ msgstr "" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -10067,6 +10067,880 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "שקוף" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "סלסול (נגד כיוון השעון)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/אפשרויות כלי..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מצב התקן..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/שכבות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ערוצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/נתיבים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוח צבעים ממופתח..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/עורך אזור נבחר..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/ניווט..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מברשות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/דוגמאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מדרגי צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/לוחות צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/גופנים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/חוצצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תמונות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטוריית המסמך..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/תבניות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/כלים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/מסוף שגיאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/זעיר" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן מאוד" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/קטן" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/בינוני" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/גדול מאוד" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/ענק" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/עצום" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/תצוגה מוקדמת/כביר" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/סגנון כרטיסיה/סמל וטקסט" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "מה_תבנית:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../נקודת סיום ימנית" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע קדמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../נקודת סיום שמאלית" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/טעינת צבע ימני מ.../צבע קדמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/טעינת צבע שמאלי מ.../צבע רקע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/קווית" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/מעוקמת" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/סינוסית" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/פונקציית מיזוג/(משתנה)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/סוג צביעה/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/סוג צביעה/(משתנה)" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/קובץ/_חדש..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/(כלום)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/קובץ/פתח לאחרונה/היסטוריית המסמך..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/קובץ/_שמור" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/קובץ/_שחזר..." + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/קובץ/_סגור" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/עריכה/_ביטול פעולה" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/עריכה/_שחזור פעולה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/הוספת כרטיסיה/היסטורית שינויים לביטול..." + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/עריכה/_גזירה" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/עריכה/ה_עתקה" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/עריכה/ה_דבקה" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/עריכה/הדבקה ל_תוך" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/עריכה/הדבקה כ_חדש" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/עריכה/חו_צץ" + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/עריכה/_ניקוי" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _קדמה" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם צבע _רקע" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/עריכה/מילוי עם _דוגמה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/עריכה/אזור נבחר ל_משיכת (קולמוס)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/עריכה/_נתיב משיכת (קולמוס)" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/בחירת אזור/ה_כל" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/בחירת אזור/_כלום" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/בחירת אזור/_היפוך" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/בחירת אזור/_צף" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/בחירת אזור/לפי _צבע" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/בחירת אזור/_חידוד" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/בחירת אזור/_כיווץ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/אזור נבחר לנתיב" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/צפיה/תצוגה _חדשה" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/צפיה/_מיקוד" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד ה_חוצה" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד _פנימה" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/צפיה/מיקוד/מיקוד להתאים לגודל _חלון" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/צפיה/חלון _מידע" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת אזור _נבחר" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת גבולות _שכבה" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת _מדריכים" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת _רשת" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/צפיה/הצמדה לרש_ת" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת _תפריט" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת _פסי גלילה" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/צפיה/הצגת שורת מצ_ב" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/תמונה/_מצב" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/תמונה/מצב/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/תמונה/מצב/גווני_אפור" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/תמונה/מצב/_ממופתח..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/תמונה/_המרה" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך מראה אופ_קי" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/תמונה/המרה/היפוך אנ_כי" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/תמונה/המרה/סובב 90 מעלות בכיוון השעון" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/תמונה/_גודל לוח ציור..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/תמונה/שינוי _קנה מידה..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/תמונה/_גזיזת תמונה" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/תמונה/_שכפול" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/תמונה/מיזוג _שכבות נראות" + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/תמונה/_שיטוח תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/צפיה/הגדרת _רשת" + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/שכבה/שכבה _חדשה..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/שכבה/ש_כפול שכבה" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/שכבה/_עיגון שכבה" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/שכבה/מ_זג למטה" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/שכבה/_מחיקת שכבה" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_גבהת שכבה" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/שכבה/ערימה/ה_נמכת שכבה" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_שיא" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/שכבה/ערימה/שכבה ל_תחתית" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/שכבה/_צבעים" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_איזון צבעים..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/גוון-ר_וויה..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/מתן _צבע..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_בהירות-ניגוד" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/ערך _סף..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_רמות..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_עקומות..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/הי_פוך" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/או_טומטי" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/אוטומטי/ה_שוואה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/שכבה/צבעים/_היסטוגרמה" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/שכבה/_מסיכה" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/הו_ספת מסיכת שכבה..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/שכבה/מסיכה/ה_חלת מסיכת שכבה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "מסיכה לאזור נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/שכבה/_שקיפות" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/שכבה/שקיפות/הו_ספת ערוץ אלפא" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/הסרה מאזור נבחר" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/הצלבה עם אזור נבחר" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/שכבה/_המרה" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך או_פקי" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/שכבה/המרה/היפוך א_נכי" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 90 מעלות _נגד כיוון השעון" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/שכבה/המרה/סיבוב 180 _מעלות" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/שכבה/המרה/ה_סטה..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/שכבה/גודל _תחום שכבה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/שינוי גודל שכבה לגודל תמונה" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/יצירת חלון צף _חדש/_שונות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/אפשרויות כלי..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_מצב ההתקן..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_שכבות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ערוצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_נתיבים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/חלומות שרות/_לוח צבעים ממופתח..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/חלונות שרות/עורך _אזור נבחר..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_ניווט..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היסטוריית שינויים ל_ביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מבר_שות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_דוגמאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_תמונות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/ת_בניות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/_גופנים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/קובץ/_סגור" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/קובץ/_סגור" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "קיזוז_X:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "סוג מילוי" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/שמירת אזור נבחר לקובץ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "צריכת משאבים" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "אפשרויות כלי" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/מחיקת מדרג צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/קובץ/ה_עדפות..." + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות _דו-שיח" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח _חדשה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שכבות, ערוצים ונתיבים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_מברשות, דוגמאות ומדרגי צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/יצירת תיבת דו-שיח חדשה/_שונות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_אפשרויות כלי..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_מצב התקן" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_שכבות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ערוצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_נתיבים" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוח צבעים ממופתח..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_עורך אזור נבחר..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_ניווט..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היסטורית שינויים ל_ביטול..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_ברשות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/דוגמאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מדר_גי צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_לוחות צבעים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_חוצצים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/ת_מונות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/היס_טוריית המסמך..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_תבניות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/_גופנים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/קובץ/תיבות דו-שיח/מ_סוף שגיאות..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/קובץ/_יציאה" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/הרחבות/מנהל ר_כיבים..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/עזרה/_עזרה..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/עזרה/_אודות" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "מבטל את תהליך ההתקנה..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מ_רסס צבע" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מי_זוג צבעים" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_בהירות-ניגוד..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מילוי _מאגר" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה לפי _צבע" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_שיבוט" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מתן _צבע..." + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_גזיזה ושינוי גודל" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עקומות..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_חריכה-הבהרה" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירת _אליפסה" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_מחק" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/כלים/כלי בחירה/בחירה _חופשית" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_דיו" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/כלים/ה_גדלה" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/כלים/_מדידה" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/ה_זזה" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/מר_סס צבע" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_עיפרון" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_פרספקטיבה" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/_סיבוב" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/כלים/כלי המרה/שינוי _קנה מידה" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/כלים/כלי צביעה/_ערפול" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/כלים/_טקסט" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/כלים/כלי _צביעה" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "מחיקה" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "קדמה" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "רקע" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "עריכת צבע קדמה" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "חדש" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "רענון" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "נתיב משיכת (קולמוס)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "קנה מידה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "/הצגת תפריט תמונה" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "אפשרויות:\n" + #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "הדבקת הסבה" @@ -10083,9 +10957,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "ה GIMP (לא יציב)" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "העתקה" - #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "למידע נוסף מומלץ לבקר בhttp://www.gimp.org/" @@ -10171,10 +11042,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "מעלות" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "הקטנת ערוץ" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "רשימת תמונות" @@ -10257,9 +11124,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "טעינת ערוץ" -#~ msgid "Selection from Channel" -#~ msgstr "בחירה מערוץ" - #~ msgid "Paint operation failed." #~ msgstr "פעולת הצביעה נכשלה" @@ -10275,9 +11139,6 @@ msgstr "יצירה או עריכת תמונות או צילומים" #~ msgid "Selection from Mask" #~ msgstr "בחירה מתוך מסיכה" -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "ה_צמדה לרשת" - #~ msgid "Crop: 0 x 0" #~ msgstr "גזיזה: 0 x 0" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7cc2e1f134..22e6ea90c8 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:13+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "podataka, molim provjerite mjesto i prava na swap mapi dodijeljene u vašim " "Postavkama (trenutno \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Greška kod otvaranja '%s': %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao pokrenuti graficko sucelje.\n" "Provjerite da li postavke za vase graficko sucelje postoje." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "\n" "Neispravna opcija \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verzija" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,23 +82,23 @@ msgstr "" "Korištenje: %s [opcija ...] [datoteka ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Mogućnosti:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Prikaži pomoć .\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Prikaži verziju programa.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose \tPrikaži poruke pri startu.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -106,65 +106,65 @@ msgstr "" " --no-shm \tNe koristi djeljenu memoriju između GIMPa i njegovih " "priključaka.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Ne koristi CPU accelerations.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data Ne učitavaj kistove,gradijente,palete \n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Ne učitavaj pisma.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Radi bez korisničkog sučelja.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Koristi navedeni X zaslon.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Ne pokazuj startni prozor .\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Kristi neku drugu sessioncr datoteku.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g --gimprc KOristi neku drugu gimprc dat.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Koristi neku drugu gimprc datoteku.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Daje gimprc datoteku s uobičajenim postavkama.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Prikaži upozorenja u konzoli umjesto u dijalogu\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Omogući debuggiranje ne-fatalnih manipulatora " "signala.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Traženje pogrešaka za kobne signale.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -180,23 +180,2794 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Postupovni mod kompatibilnosti baze podataka.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Izvodi naredbe u batch modu.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Ova konzola će se zatvoriti za deset sekundi)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Izbornik kistova" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Uredi Postavke Staze..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Uredi Postavke Staze..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nova Četka" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nova Četka" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_upliciraj Kist " + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_upliciraj Kist " + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Izbriši četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Izbriši četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Obnovi Kistove" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Obnovi Kistove" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Izbornik međuspremnika" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Zaljepi međupremnik" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Ubaci u međuspremnik" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Ubaci u međuspremink kao Novu" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Resetiraj izabrani filter " + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Izbriši međuspremnik" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Izbornik Kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Uredi Osobitosti Kanala..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Novi Kanal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_upliciraj Kanal " + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Izbriši Kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Povisi Kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Povisi Kanal na vrh" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Snizi Kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanal u Odabir" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Dodaj u Odabir" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Oduzmi iz Odabira" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Presijeci Odabirom" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kopija kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal u Odabir" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Novi Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Isprazni kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nova boja kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Mogućnosti Novog Kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Naziv kanala:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Neprozirnost ispune:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Uredi postavke kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Promjeni boju klanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Uredi Postavke Kanala" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Kazalo Palete" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\" iz popisa i s diska ?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Izbriši Paletu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Dijalozi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Doc_k " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/S_lojevi, Kanali & Staze... " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Mogućnosti Alata" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Status Uređaja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanali" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Putanje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Kazalo Palete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Odabir izdavača :" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigacija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Boja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Kistovi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Uzorci" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradijent" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Međuspremnici" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Slike" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Povijest Dokumenta." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Predlošci" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Alati" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Greška u GIMP Konzoli" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Podešenja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Pogreška u modulu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pomoć/Savjet Dana" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automatsko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Dodaj tab..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Veličina Pregleda:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Stil taba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Zaqtvori tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Odvoji tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Pomakni na Zaslon" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Prikaži izbornik za slike" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Sićušno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Vrlo malo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Srednje" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Veliko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Vrlo veliko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Vrlo veliko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Ogroman" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Ogroman" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Trenutni status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikone i tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Prikaži kao listu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Prikaži kao mrežu" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Izbornik dokumenta" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Otvori Sliku" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Ukloni odabrani dio" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Podigni ili otvori sliku" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Datoteka/Otvori dijalog" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Ukloni Stavku" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Ukloni odabrani dio" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Generiraj Pregled" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Generiraj Pregled" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Ukloni viseće stavke" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod otvaranja '%s'.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Odzasićeno" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertiraj" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Izjednači" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Pomak" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Horizontalno:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Vertikalno:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva _CW" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija za 180 stupnjeva" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u lijevo" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Smanjenje zasićenja radi samo na RGB crtežima." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ujednačavanje ne radi s indeksiranim slikama" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Okreni Sloj" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotiraj sloj" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Uredi" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Međuspremnici" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrati" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Vrati" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Ponovi" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Izreži" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Izreži" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Umetni" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/Uredi/Ubaci u" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Umetni kao novo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Odreži Imenovano" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopiraj Imenovano" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Uredi/Spremnik/Ubaci Imenovano..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Obriši" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Ispuni Bojom Pozadine" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Vrati %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Ponovi %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Povijest poništavanja" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Odreži Imenovano" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Unesi ime za ovaj spremnik" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopiraj Imenovano" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Neimenovani međuspremnik)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Greška u GIMP Konzoli" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Obriši pogreške" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Zapiši sve greške u datoteku..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Zapiši izabrano u datoteku..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Datoteka/Dohvati" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Datoteka/Otvori..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Lokacija:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Spremi" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kao" + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kopiju" + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Datoteka/Spremi Kao Predložak" + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Povrat" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Datoteka/_Izlaz" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Greška kod spremanja '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Stvori novi predložak" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Unesi ime za ovaj predložak" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Ne mogu vratiti.Nijedna datoteka nije povezana s ovom slikom." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Vratiti '%s' na\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Povrati sliku" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Neimenovani Predložak)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vraćanje na '%s' nije uspjelo>\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Novi izbor" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatski" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Spremi izbornik" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Po Ekstenziji" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Izbornik za Pisma" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Obnovi Listu Pisama" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Ponovno učitaj popis pisama " + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Urednik Gradijenata" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Kranja desna točka lijevog susjeda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Odabir/Po boji..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Lijeva kranja točka desnog susjeda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Spremi Boju s desna u" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Boja Lijeve Krajnje Točke..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Boja desne krajnje točke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Krajnje točke miješanja boje" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Krajnje točke neprozirnosti miješanja_y" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Učitaj lijevu boju od/Kranja desna točka lijevog susjeda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Boja desne krajnje točke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "FG/GB Boja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/GB Boja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linearni" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Krivulje" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično (uvećanje)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično(umanjenje)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RBG" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/Tip bojenja/HSV (brojač-smjer kazaljke)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG u BG (HSV)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Funkcija stapanja za segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Vrsta obojanosti za segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Okreni segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Repliciraj segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Spoji segment u središnjici" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Spoji segment jednoobrazno" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Izbriši segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Ponovo centriraj središnjicu segmenta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Ponovno raspodjeli rukovatelje u segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Funkcije stapanja za odabir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Vrsta obojanosti za odabir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Okreni odabir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Repliciraj odabir..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Podijeli segmente na središnjim točkama" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Izbriši označeno" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Ponovo centriraj središnjicu u odabiru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Ponovo raspodjeli rukovatelje u odabiru" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Lijeva krajnja točka boje" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Boja desne krajnje točke" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Boja desne krajnje točke" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Repliciraj segment " + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Repliciraj segment gradijenta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Repliciraj odabir" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Repliciraj odabir gradijenta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replikacija" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Izaberite koliko puta želite \n" +"replicirati označeni segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Izaberite koliko puta želite \n" +"replicirati označeni segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Spoji segment jednoobrazno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Spoji segment jednoobrazno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Podijeli" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"zaberite koliko puta želite \n" +"u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Izaberite koliko puta želite \n" +"u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Izbornik Gradijenta" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Novi Gradijent" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Novi Gradijent" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_upliciraj Gradijent " + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_upliciraj Gradijent " + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Spremi kao POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Izbriši Gradijent" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Izbriši Gradijent" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Preimenuj Gradijent" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Preimenuj Gradijent" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Pomoć/Sadržaj Pomoći" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Izbornik slika" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/Slika" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Način" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformacija" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Nova Staza" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksirano" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Odredi Veličinu Platna" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Srazmjer Slike" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Učitaj Sliku" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Udvostruči" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Stopi sliku" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Namjesti mrežu" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Okrećem..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotiranje..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Stopi Slojevi" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcije Stapanja Slojeva" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Naposljetku, Stopljeni Sloj će biti:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Potrebno proširenje" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Umetnuto u sliku" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Umetnuto u najdonji sloj" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Promjena veličine..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od nule" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokušavate stvoriti sliku koja\n" +"ima početnu veličinu %s.\n" +"\n" +"Odaberite U redu da je ipak stvorite.\n" +"Odaberite Odustani ako ne želite\n" +"stvoriti tako veliku sliku.\n" +"\n" +"Da vam se nebi više pojavljivao ovaj dijalog,\n" +"povećajte \"Maksimalna veličina slike\"\n" +"(sadašnja %s) u dijalogu za podešavanje." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Slika prelazi maksimalnu veličinu" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Sloje je Premali" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Odabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Je li to ono " +"što želite?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Srazmjer Slike" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skaliram..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od 0" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Izbornik slike" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Podigni poglede" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Izađi iz prikaza slike" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Novi Prikaz" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Izbriši Sliku" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Izbriši Kanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "pomak sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Sloj/Stog" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Boja" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatsko" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Master" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Prozirnost" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Alat za tekst" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Uredi Postavke Sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Novi Sloj..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_upliciraj Sloj " + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Izbriši Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi _Prethodni Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi Najgornji Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sloji/Stog/Odaberi Sljedeći Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Podigni Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Sloj do vrha" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Spusti Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Sloj do dna" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Usidreni Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Stopi Prema Dolje" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Odbaci tekst Informacije..." + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Veličina Granice Sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Sloj na Veličinu Slike" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Srazmjer Sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Učitaj sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Primjeni Masku Sloja " + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Izbriši Masku Sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maska u Odabir" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa kanal u Odabir " + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Dodaj u Odabir" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Učitaj sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska slojeva u odabir" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Novi Sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Isprazni sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Stvorite Novi Sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Naziv Sloja:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Vrsta Ispune Sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Uredi svojstva Sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Odabir Plutajućeg" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Naziv Sloja:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Postavi ime iz _teksta" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj Masku Sloja..." + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Dodaj tekst u sliku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Pokreni Masku Sloja u:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Inverzna maska" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Nepravilna širina ili visina. Obje moraju biti pozitivne." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Urednik palete boja" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Istinska Boja od _FG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Istinska Boja od _BG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Izbriši boje" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Povećalo + & -" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Povećalo + & -" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Uvećaj sve" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Izbornik palete" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Uredi paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Uredi paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Uvezi Paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Uvezi Paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_upliciraj Paletu " + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_upliciraj Paletu " + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Stopi Paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Stopi Paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Izbriši paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Izbriši paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Obnovi Paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Obnovi Paletu" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Stopi Paletu" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Upiši naziv stopljene palete" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Izbornik uzoraka" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Uredi Uzorak... " + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Uredi Uzorak... " + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Novi model" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Novi model" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_upliciraj Uzorak " + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_upliciraj Uzorak " + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Izbriši Uzorak... " + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Izbriši Uzorak... " + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Obnovi uzorke" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Obnovi uzorke" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filteri" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Zamućivanje" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nijedan" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filteri/Otkrivanje Rubova" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filteri/Pojačaj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Sredina" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filteri/Efekti čaše" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filteri/Svjetlosni efekti" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filteri/Distorzije" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filteri/Umjetnički" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Sredina" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Ime:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Uzorak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filteri/Animacija" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filteri/Kombiniraj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Alati" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ponovi zadnji" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Ponovno prikaži zadnji" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Ponovi \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Ponovo p_rikaži \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "brza maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Podesi boju i Neprozirnost..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Uredi osobine Qmaske" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Izmjeni Brzu masku" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maska u Odabir" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maska u Odabir" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Uredi Osobine Qmaske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Uredi Osobine Qmaske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Uredi Osobine Qmaske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Neprozirnost Maske:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Odabir izdavača :" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Odaberi" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Odaberi sve" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nijedan" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Bez odabira" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertiraj" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverzni odabir" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Odaberi/_Iz putanje" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Pismo:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Odaberi/Pero..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Izoštri" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Striženje..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Odaberi/Rast..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Odaberi/Rub..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Odaberi/Spremi u Kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Spremi odabir u kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Iscrtaj odabir" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Iscrtaj odabir" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Makni Stazu" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selekcija u Stazu" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Staza u Odabir" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Istovrsni Odabir" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Istovrsni Odabir na:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Odabir Skupljanja" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Odabir skupljanja " + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Skupljanje od ruba slike" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Odabir uvećavanja" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Odabir Uvećanja na:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Odabir Rubova" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Odabir Rubova od:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Izbornik predložaka" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Napravi nove slike iz predložaka" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Kreiraj novu sliku iz odabraog predloška" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Novi predložak" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Stvorite novi predložak" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Dupliciraj Predložak... " + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "želite replicirati označeno" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Izbriši predložak" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Promjeni izabrani predložak" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Izbriši Predložak" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Jeste li sigurni da želite ukloniti predložak \"%s\" iz popisa i s diska ?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Izbriši predložak" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Novi predložak" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Stvorite novi predložak" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Promjena predložka" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Izbornik za opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Spremi mogućnosti u" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Povrati opcije iz" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/_Preimenuj spremljene opcije" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Obriši spremljene opcije" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Nova Staza" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Mogućnosti Alata" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Spremi opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Upiši naziv novog gradijenta" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Mogućnosti spremanja" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Preimenuj opcije za snimljene alate" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Unesi novi naziv za snimljene opcije" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Resetiraj mogućnosti alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Kutija s Alatima" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Alati/Odabir Alata/Četverokutni" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Alat za bojanje" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Alati/Transformacija" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Alati/Standardne Boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Alati/Zamjenske Boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Vidljivost artikla" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Pokaži savjete za alate" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Boja" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Sloj/Transformacije/Proizvoljn_a Rotacija..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Izbornik staze" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "Tekst Alat" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Uredi Postavke Staze..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Nova Staza" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_upliciraj Stazu " + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Izbriši Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Ubaci Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Spusti Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Snizi sloj na dno" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Staza Okvira" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Staza Okvira" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Kopiraj Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Ubaci Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Staza Uvoza..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Eksportiraj Stazu.. " + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Staza u Selekciju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selekcija u Stazu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Odabir u putanju\n" +"%s Napredne odrednice" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Isprazni stazu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nova Staza" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcije nove staze" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Naziv sloja:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Uredi svojstva staze" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Uredi Osobitosti Staze" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Uvezi putanje iz SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Izvezi Stazu.." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Datoteka" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zumiraj:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Kloniraj" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Info prozor" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Prikaz/Navig. Prozor..." + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Dijalozi/Filteri Zaslona..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Prikaz namot" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Prikaz/Točka za Točku" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "_Prikaži Odabir" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Pokaži _granice sloja" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "_Pokaži vodiče" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Prikaži mrežu" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Prikaz/Spoji u mrežu" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Pokaži traku _izbornika" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Prikaži ravnala" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Pokaži statusnu traku" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Prikaz/Cijeli zaslon" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Drugi (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Povećanje (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Malen" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Veliko" @@ -232,8 +3003,8 @@ msgstr "Uglađeno" msgid "Freehand" msgstr "Prostoručno" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -261,7 +3032,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ništa (Najbrže) " #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linearni" @@ -281,36 +3052,44 @@ msgstr "Srednji tonovi" msgid "Highlights" msgstr "Visoki tonovi" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "kobna grešaka pri analizi " #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "očekivan je 'da' ili 'ne' za logičku (boolean) oznaku %s, dobio '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neispravna vrijednost '%s' za oznaku %s " -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "prilikom obrade dijela '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrijednost za oznaku %s nije valjani UTF-8 string " @@ -322,19 +3101,19 @@ msgstr "Ne mogu proširiti ${%s} " #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za čitanje: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti '%s' za pisanje: %s" @@ -364,7 +3143,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti privremenu datoteku za '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -373,7 +3152,7 @@ msgstr "" "Greška u pisanju u privremenu datoteku '%s': %s\n" "Orginalna datoteka nije mijenjana." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -382,12 +3161,12 @@ msgstr "" "Greška prilikom pisanja u privremenu datoteku za '%s': %s\n" "Datoteka nije stvorena." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Greška prilikom pisanja u '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti '%s': %s" @@ -457,9 +3236,10 @@ msgstr "" "Ovo je udaljenost u točkama gdje se uključuje sljubljivanje vodiča i mreže." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -558,6 +3338,20 @@ msgstr "" "Opcenito samo upit za 8-bitni display, postavlja minimalni broj sistemskih " "boja alociranih od strane GIMP-a." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -792,7 +3586,7 @@ msgstr "" "memorije. A obrnuto priručna memorija manjeg opsega uzrokovat će da GIMP " "koristi više prostora za razmjenu a manje memorije." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -800,15 +3594,15 @@ msgstr "" "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatne trake. Ovo može utjecati na " "to kako vaš upravitelj prozorima iscrtava i postavlja prozor s alatima." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Postavlja na koji način je prozirnost prikazana u slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu \"šahovske table\" koja prikazuje prozirnost." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -816,7 +3610,7 @@ msgstr "" "Ako je uključeno, GIMP neće spremiti sliku ako nije promjenjena od trenutka " "kada je otvorena. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -825,7 +3619,7 @@ msgstr "" "povratnih koraka (undo level)ostaje dostupno dok broj povratnih koraka ne " "dosegne zadanu granicu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -835,15 +3629,15 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Neovisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u povijesti poništavanja naredbi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ako je uključeno, pritisak na F1 će otvoriti preglednik pomoći. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -860,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neispravni UTF-8 niz" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Greška prilikom parsiranja '%s' u liniji %d: %s" @@ -937,8 +3731,7 @@ msgstr "Presijeci sa trenutačnim odabirom" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirano" @@ -959,26 +3752,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Pozicionirano zamućivanje bojom" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Prednji plan" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Boja prednjeg plana:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Boja pozadine:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bijela" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Prozinost" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Prozirnost" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Uzorak" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nijedan" @@ -995,32 +3791,39 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konično (simetrično)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konično(asimetrično)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Oblikovanje (kutno)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Oblikovanje (sferično)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Oblikovanje (namreškano)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiralno(kontra kazaljke)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiralno (smjer kazaljke)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1058,7 +3861,7 @@ msgstr "Kosina" msgid "Butt" msgstr "Oštro" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -1102,385 +3905,379 @@ msgstr "Crta Točka..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Crta Točka Točka..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RBG" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Veličina Slike" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Boja" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indeksirana Boja" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RBG" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Skala Sive" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksirano-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Okomito" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Vrlo malo" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Vrlo veliko" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Vrlo veliko" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Ogroman" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Ogroman" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sawtooth val" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trokutasto valovito" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nema umanjenih sličica " -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normallan (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Velicina (256X256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Unaprijed (Tradicionalno)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Unazad (Ispravka)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Srazmjer Slike" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Okreni sliku" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Zaokreni sliku" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Pretvori Sliku" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Učitaj Sliku" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Stopi Slojevi" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Stopi vektore" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "brza maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "vodič" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Može se nacrtati" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Način crtanja" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Odabir Maske" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Vidljivost artikla" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Povezane jedinice" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "promjena veličine sloja" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Pomakni jedinicu " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Srazmjer Slike" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Promijeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Dodaj Masku Sloja..." - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Prihvati Masku Sloja" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Odabir Plutajućeg za sloj" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Odabir Plutajućeg" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Umetni" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformacija" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Crtanje" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Umetno paraite" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Ukloni parazita" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Uvezi Stazu.." -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Priključci" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tip Slike" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Veličina Slike" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "promjena rezolucije" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Promjena indeksa palete" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Preimenuj gradijent" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Postavi povezane jedinice" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Novi Sloj" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Obriši sloj" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši Masku Sloja" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Podigni sloj" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Postavi razinu sloja" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Postavi prozirnost sloja" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Da spremim mogućnosti?" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Samo kod Promjene" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Novi Kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Podigni kanal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Boja kanala" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Novi vektori" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Izbriši odabrano" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektorski način" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Izbriši odabrano" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS u sloj" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: Ne mogu unatrag" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Ulijepljeni Sloj" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Obriši" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Ispuni Bojom Pozadine" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Ispuni sa Bijelim" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "FG u Prozirno" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" @@ -1493,74 +4290,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG u BG (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza Procedura" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Okolina za priključke" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Kistovi" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Uzorci" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradijenti" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Predlošci" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1592,12 +4389,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1624,84 +4415,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Kobna greška u obradi datoteke kista '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Skliraj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Podigni kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Okrenuti kanali" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Povisi kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiraj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Spusti kanal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Izbriši Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izoštri kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Spusti Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Popuni Kanali" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertiraj Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanal granice" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Spusti Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Spusti kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne mogu potegnuti prazan kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Postavi boje kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Postavi prozirnost kanala" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Četverokutni Odabir" @@ -1731,7 +4526,7 @@ msgstr "Odabir po boji" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu izbrisati '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1740,22 +4535,22 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nije uspjelo spremanje podataka:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiraj" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Pokrećem službeni učitavač za datoteku \"%s\" nepoznatog nastavka." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1764,15 +4559,15 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nije uspjelo učitavanje podataka:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Miješanje" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nemam uzorak za ovu operaciju." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kanta za Ispunu" @@ -1788,7 +4583,7 @@ msgstr "Izjednači" msgid "Invert" msgstr "Invertiraj" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Crtači pomak" @@ -1797,21 +4592,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderiraj Udar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Zrcali" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotiraj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiraj sloj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformiraj" @@ -1825,25 +4620,25 @@ msgstr "Prazno ime varijable u datoteci okruženja %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nedopusteno ime varijable u datoteci okruzenja %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Nije datoteka GIMP " "gradijenta." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci gradijenta '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška u obradi datoteke gradijenta '%s'. Datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Neispravni segment %d u datoteci gradijenta '%s'" @@ -1920,31 +4715,31 @@ msgstr "Ukloni vodič" msgid "Move Guide" msgstr "Ukloni vodič" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Izravnaj sliku" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Stopi Prema Dolje" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje prema dolje." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Stopi Vidljive Staze" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Nema dovoljno slojeva za stapanje. Mora ih biti najmanje dva." @@ -1961,177 +4756,208 @@ msgstr "Onemogući brzu masku" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu unatrag %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez naslova" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Promjeni rezoluciju slike" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Promjeni jedinicu slike" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Umetno paraite u sliku" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ukloni parazita iz slike" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "preimenuj sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sloj se više ne može povećati" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nemogu povisiti sloj bez alfe." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sloj se više ne može sniziti" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Sloj je već na vrhu " -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Sloj je već na dnu" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Spusti sloj na dno" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Sloj '%s' nema alfu. Sloj je postavljen iznad njega." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Podigni Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal se ne može više povisivati." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Povisi Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Sloj je već na vrhu " + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Povisi Kanal na vrh" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal se ne može više snižavati." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Spusti Kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Sloj je već na dnu" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti Kanal" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Dodaj Stazu" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Obriši putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Sloj se više ne može povećati" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Podigni stazu" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Sloj je već na vrhu " + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podigni sloj na vrh" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Sloj se više ne može sniziti" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Spusti Stazu" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Sloj je već na dnu" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Snizi sloj na dno" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Udaljena slika" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Mapa" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Specijalna datoteka" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Pregled nije moguć" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Učitavanje uvida... " -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pregled je zastario" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Generiraj pregled" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d piksela" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Sloj" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d slojeva" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Ne mogu otvoriti umanjenu sličicu '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Umetno paraite u zapis" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ukloni parazita iz jedinke" @@ -2147,70 +4973,71 @@ msgstr "" "Ne mogu kreirati novu masku sloja iz plutajućeg odabira jer isti pripada " "maski sloja ilikanalu." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Preimenuj sloj" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Pomakni Sloj" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Srazmjer Sloja" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Promjeni veličinu sloja" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Okreni Sloj" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotiraj sloj" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj koji nije dio slike." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu dodati masku jer sloj već ima jednu." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ne mogu dodati masku sloja u sloj bez alfa kanala." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nemogu dodati masku sloja različite veličine od specificiranog sloja." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi prozirnost u masku" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa Kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sloj u Veličinu Slike" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Pomakni masku sloja" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2300,90 +5127,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Greška u GIMP uzorku \"%s\"" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Premjesti označeno" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Istovrsni Odabir" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Izoštri odabrano" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Bez odabira" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Odaberi sve" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverzni odabir" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Odabir Rubova" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Odabir uvećavanja" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Odabir Skupljanja" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nema odabira za izglađivanje." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Iscrtaj odabir" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal u Odabir" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Izoštri odabrano" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Bez odabira" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Odaberi sve" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverzni odabir" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nema odabira za izglađivanje." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu isjeći ili kopirati jer su odabrana područja prazna." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu napraviti plutajući odabir jer je odabrano područje prazno." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Odabir Plutajućeg" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Jedinica koordinatnog sustava kada se ne koristi točka-za-točku način rada." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodoravna razlučivost slike." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Okomita razlučivost slike." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pikseli" @@ -2454,61 +5259,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Proizvoljna boja" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Odredi boju za nadopunjavanje platna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Namjesti ispunjavanje površine bojom" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/iz _Teme" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Kontrola svjetlosti boja" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr " /_Tamna provjera boje" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Odabir prilagođene boje..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Kao u mogućnostima " -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Izmjeni Brzu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Odbaci promjene" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Izvršene promjene na \"%s\"." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Nespremljene promjene biti će izgubljene." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Izbaci Novi Sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Izbaci Novu putanju" @@ -2524,61 +5329,61 @@ msgstr "Postavi filtere zaslona u boji" msgid "Layer Select" msgstr "Odabir Sloja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Faktor uvećanja" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Omjer zoom skale" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Faktor uvećanja:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zumiraj:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-prazno" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "skala sive prazna" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "skala sive" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksirano-prazno" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksirano" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d slojeva" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nijedan)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" @@ -2594,35 +5399,35 @@ msgstr "Prilagodi veličinu prozoru" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Prikaz namot" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Molim pričekajte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Nepoznati tip datoteke " -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije regularna datoteka." -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Dodatak je vratio SUCESS ali nije vratio sliku" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Priključak ne može otvoriti sliku" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Priključak ne može spremiti sliku" @@ -2653,200 +5458,75 @@ msgstr "Doprinjeli su" msgid "About The GIMP" msgstr "O GIMP-u" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Neprozirnost:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Način:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti kist. Moguće je da je odgovarajući umetak pao." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Uredi Postavke Staze..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nova Četka" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_upliciraj Kist " - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Izbriši četku" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Obnovi Kistove" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Zaljepi međupremnik" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Ubaci u međuspremnik" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Ubaci u međuspremink kao Novu" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Izbriši međuspremnik" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kopija kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Isprazni kanal" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nova boja kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Mogućnosti Novog Kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Naziv kanala:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Neprozirnost ispune:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Uredi postavke kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Promjeni boju klanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Uredi Postavke Kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Uredi Osobitosti Kanala..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Novi Kanal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Povisi Kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Snizi Kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_upliciraj Kanal " - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Izbriši Kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanal u Odabir" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Dodaj u Odabir" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Oduzmi iz Odabira" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Presijeci Odabirom" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj trenutnu boju u povijest boja" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "Lijeva krajnja točka boje" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Dodaj boju iz prednjeg plana" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Dodaj boju iz pozadine" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzija Indeksirane Boje" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Promjeni sliku u indeksirane boje" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Osnovne Mogućnosti Palete" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generiraj Optimalnu Paletu:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maksimalni Broj Boja:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Koristi WWW-Optimiziranu Paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Koristi crno-bijelu (1-bitnu) paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Ukloni Nekorištene Boje iz Palete" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Koristi Posebnu Paletu:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Mogućnosti Drhtanja" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Uključi drhtanje prozirnosti" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Pozor ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2857,16 +5537,16 @@ msgstr "" "Nemojte praviti paletu s više od 255 boja ako namjeravate napraviti prozirnu " "ili animiranu GIF datoteku." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nisam moga pretvoriti u paletu s više od 256 boja." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Koristi definiranu paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Mogućnosti Alata" @@ -2886,446 +5566,105 @@ msgstr "Greške" msgid "Error Console" msgstr "Greška u GIMP Konzoli" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Međuspremnici" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Povijest" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Povijest Dokumenta." -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Predlošci za slike" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Kazalo Palete" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Odabir" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Odabir izdavača :" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Vrati" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Povijest poništavanja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigacija Prikaza" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/GB Boja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Urednik Kista" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urednik Gradijenata" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Urednik palete boja" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Dodaj tab..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Dodaj Karticu/Opcije Alata" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Dodaj Karticu/Status uređaja" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Dodaj Karticu/Slojevi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Dodaj Karticu/Kanali" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Dodaj Karticu/Staze" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dodaj tab/Indeksi_rana paleta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Dodaj tab/Povijes_t" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Dodaj Karticu/Uređivač Odabira" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Dodaj Karticu/Navigacija" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Dodaj Karticu/Povijest koraka unatrag" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Dodaj Karticu/Boje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Dodaj Karticu/Kistovi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Dodaj Karticu/Uzorci" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Dodaj Karticu/Gradijenti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Dodaj Karticu/Palete" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Dodaj Karticu/Pisma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Dodaj Karticu/Međuspremnici" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Dodaj tab/_Slike" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Dodaj Karticu/Povijest dokumenata" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Dodaj Karticu/Predlošci" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "_/Dodaj Karticu/Alati" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Dodaj Karticu/Konzola greške" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Zaqtvori tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Odvoji tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "Veličina Pregleda:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Stil taba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Stil tabova/Sličice" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Stil tabova/Trenutno stanje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Stil tabova/Tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Stil tabova/Sličice & Tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Stil tabova/Status & Tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Prikaži kao listu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Prikaži kao mrežu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Prikaži izbornik za slike" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Pomakni na Zaslon" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Otvori Sliku" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Podigni ili otvori sliku" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Datoteka/Otvori dijalog" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Ukloni Stavku" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Generiraj Pregled" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Ponovno učitaj sve Preglede " - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Ukloni viseće stavke" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Smanjenje zasićenja radi samo na RGB crtežima." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inverzija ne radi s indeksiranim crtežima" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ujednačavanje ne radi s indeksiranim slikama" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Odreži Imenovano" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Unesi ime za ovaj spremnik" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopiraj Imenovano" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtavanje." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za brisanje." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Neimenovani međuspremnik)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za kopiranje." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Obriši pogreške" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Zapiši sve greške u datoteku..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Zapiši izabrano u datoteku..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška kod otvaranja '%s'.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Greška kod spremanja '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Stvori novi predložak" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Unesi ime za ovaj predložak" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Ne mogu vratiti.Nijedna datoteka nije povezana s ovom slikom." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Vratiti '%s' na\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Izgubiti ćete sve promjene, uključujuću sve undo informacije." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Povrati sliku" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Neimenovani Predložak)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vraćanje na '%s' nije uspjelo>\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova slika" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Stvorite Novu Sliku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Od _Predloska:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Predlošci" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3347,348 +5686,53 @@ msgstr "" "povećajte \"Maksimalna veličina slike\"\n" "(sadašnja %s) u dijalogu za podešavanje." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdi Veličinu Slike" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatski" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Lokacija:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Vrsta Interpolacije:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Spremi sliku" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spremi kopiju slike" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s postoji,prepisati?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Datoteka Postoji!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Po Ekstenziji" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti pismo. Možda je otkazao odgovarajući umetak." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Obnovi Listu Pisama" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Lijeva krajnja točka boje" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Lijeva krajnja točka boje" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Boja desne krajnje točke" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Boja desne krajnje točke" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Repliciraj segment " - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Repliciraj segment gradijenta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Repliciraj odabir" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Repliciraj odabir gradijenta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replikacija" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Izaberite koliko puta želite \n" -"replicirati označeni segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Izaberite koliko puta želite \n" -"replicirati označeni segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Spoji segment jednoobrazno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Spoji segment jednoobrazno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Spoji segmente jednoobrazno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Podijeli" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"zaberite koliko puta želite \n" -"u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Izaberite koliko puta želite \n" -"u koji želite razdvojiti segmente iz odabranog" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Boja Lijeve Krajnje Točke..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Kranja desna točka lijevog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Učitaj lijevu boju od/Kranja desna točka lijevog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "Kranja desna točka lijevog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Krajnja desna točka od/_FG boje" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Učitaj lijevu boju od/_BG boje" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Odabir/Po boji..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Boja desne krajnje točke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "Lijeva kranja točka desnog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "Lijeva kranja točka desnog susjeda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Spremi Boju s desna u" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/linearno" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Zakrivljeno" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sinusoidno" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično (uvećanje)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sferično(umanjenje)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Funkcija mješanja za segment/(Variranje)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/tip prikaza boja/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/Tip bojenja/HSV (brojač-smjer kazaljke)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/Tip bojenja/HSV (smjer kazaljke)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/prikaz tipa boje/(varijacije)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Krajnje točke miješanja boje" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Krajnje točke neprozirnosti miješanja_y" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Funkcija stapanja za segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Vrsta obojanosti za segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Okreni segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Repliciraj segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Spoji segment u središnjici" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Spoji segment jednoobrazno" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Izbriši segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Ponovo centriraj središnjicu segmenta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Ponovno raspodjeli rukovatelje u segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "_Funkcije stapanja za odabir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Vrsta obojanosti za odabir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Okreni odabir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Repliciraj odabir..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Podijeli segmente na središnjim točkama" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Podijeli segmente _ravnomjerno..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Izbriši označeno" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Ponovo centriraj središnjicu u odabiru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Ponovo raspodjeli rukovatelje u odabiru" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti gradijent. Odgovarajući umetak se možda srušio." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Spremi '%s' kao POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Dijalozi/Gradijenti..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Novi Gradijent" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_upliciraj Gradijent " - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Spremi kao POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Izbriši Gradijent" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "Preimenuj Gradijent" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Namjesti mrežu" @@ -3697,11 +5741,11 @@ msgstr "Namjesti mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Namjesti Veličinu Slike" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "O GIMP-u" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3711,1388 +5755,127 @@ msgstr "" "nisu spremljene.\n" "Ipak želite Završiti?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Okrećem..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotiranje..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Ne mogu izrezati jer je odabrano područje prazno." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opcije Stapanja Slojeva" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Naposljetku, Stopljeni Sloj će biti:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Naposljetku, Usidreni Sloj će biti:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Potrebno proširenje" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Umetnuto u sliku" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Umetnuto u najdonji sloj" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Promjena veličine..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od nule" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Pokušavate stvoriti sliku koja\n" -"ima početnu veličinu %s.\n" -"\n" -"Odaberite U redu da je ipak stvorite.\n" -"Odaberite Odustani ako ne želite\n" -"stvoriti tako veliku sliku.\n" -"\n" -"Da vam se nebi više pojavljivao ovaj dijalog,\n" -"povećajte \"Maksimalna veličina slike\"\n" -"(sadašnja %s) u dijalogu za podešavanje." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Slika prelazi maksimalnu veličinu" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Odabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Je li to ono " -"što želite?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Sloje je Premali" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skaliram..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Greška u promjeni veličine.Visina i širina moraju biti veće od 0" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Datoteka/Nova..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Datoteka/Otvori..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Datoteka/Nedavno Otvorene/(nema)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno/Povijest Dokumenata" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datoteka/_Spremi" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kao" - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kopiju" - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Datoteka/Spremi Kao Predložak" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Datoteka/Povrat" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Datoteka/Zatvori" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datoteka/_Izlaz" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Uredi" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Uredi/Korak Natrag" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Uredi/Korak Naprijed" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Uredi/Povijest koraka unatrag" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Uredi/Odreži" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Uredi/Kopiraj" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Uredi/Ubaci" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Uredi/Ubaci u" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Uredi/Ubaci kao Novo" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Uredi/Međuspremnik" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Uredi/Spremnik/Odreži Imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Uredi/Spremnik/Kopiraj imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Uredi/Spremnik/Ubaci Imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Uredi/Počisti" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Uredi/Ispuni Bojom Pozadine" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Uredi/Biranje poteza..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Uređivanje/Putanja Poteza..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Odaberi" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Odaberi/Sve" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Odaberi/Ništa" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Odaberi/Obratno" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Odaberi/_Iz putanje" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Odaberi/Plutajući" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Odabir/Po boji..." - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Odaberi/Pero..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Odaberi/Izoštravanje" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Odaberi/Skupljanje..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Odaberi/Rast..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Odaberi/Rub..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Odabir Maske" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Odaberi/Spremi u Kanal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Izaberi u Stazu" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Datoteka" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Prikaz/Novi Prikaz" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Prikaz/Točka za Točku" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Prikaz/Povećalo" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Prikaz/Zoom/Umanjenje -" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Prikaz/Zoom/Uvećanje +" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Prikaz/Zoom/Uvećanje +" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Prikaz/Povećanje/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Prikaz/Info Prozor..." - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Prikaz/Navig. Prozor..." - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Dijalozi/Filteri Zaslona..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Prikaz/Pokaži Odabir " - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Prikaz/Pokaži granice sloja" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Prikaz/Prikaži vodič" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Prikaz/Spoji na vodič" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Prikaz/Zaključaj Vodilje" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Prikaz/Spoji u mrežu" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Prikaz/Pokaži traku izbornika" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Prikaz/Pokaži Ravnala" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Prikaz/Pokaži Ravnala" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Prikaz/Pokaži Statusnu Traku" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Prikaz/Smanjenjo omatanje" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Prikaz/Cijeli zaslon" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Pregled/Prebaci na zaslon..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/Slika" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Slika/Mod" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Slika/Mod/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Slika/Mod/Siva Skala" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Slika/Mod/Indeksirano..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Slika/Transformacija" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Slika/Transformacije/Preokreni Vodoravno" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Slika/Transformacije/Preokreni Okomito" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u desno" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u lijevo" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija za 180 stupnjeva" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Slika/Veličina Platna..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Slika/Promjeni Veličinu Slike..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Slika/Obrezivanje Slike" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Slika/Dupliciranje" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Slojevi/Stopi Vidljive Slojeve..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Slika/Stopi sliku" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Slika/Podesi Mrežu..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Sloj/Novi Sloj..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Sloj/Du_pliciraj Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Sloji/Usidreni Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Stopi Prema Dolje" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Sloj/_Izbriši Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Sloj/Odbaci informacije o _tekstu" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Sloj/Stog" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi _Prethodni Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Sloji/Stog/Odaberi Sljedeći Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Odaberi Najgornji Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Oda_beri Donji Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Podigni Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Sloj/Stog/Spusti S_loj" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Sloji/Stog/Sl_oj na Vrh" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Slojevi/Stog/Sloj na Dno" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Sloj/_Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Sloj/Boje/Balans Boja..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Sloj/Boje/Nijansa-Zasićenje..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Sloj/Boje/Oboji..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Sloj/Boje/Svjetlo-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Sloj/Boje/Prag..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Sloj/Boje/Razine..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Sloj/Boje/Krivulje..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Sloj/Boje/Posteriziraj.." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Sloj/Boje/Umanji Zasićenje" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Sloj/Boje/Obratno" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Sloj/Boje/Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Ujednači" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Sloj/Boje/Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Sloj/_Maska" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Sloj/Maska/Dodaj Masku Sloja..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Sloj/Maska/Prihv_ati Masku Sloja" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Sloj/Maska/Izb_riši Masku Sloja" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Slojevi/Maska u Odabir" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Mask_a u Odabir" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Oduzmi iz Odabira" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Presijec_i Odabirom" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Sloj/Transparentnost" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Slojevi/Dodaj Alfa Kanal" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Sloj/Prozirnost/Alfa u odabir" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Sloj/Transformacija" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Sloj/Transformacije/Okreni Vodoravno" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni Okomito" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za _180 stupnjeva" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Sloj/Transformacije/Proizvoljn_a Rotacija..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Sloj/Transformacije/_Ofset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Sloj/Veličina _Graničnika Sloja..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Sloj/Sloj u Velič_inu Slike" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Sloj/Skaliranost Sloja..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Sloj/Usidri Sl_oj" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "Kutija s Alatima" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Alati/Standardne Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Alati/Zamjenske Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Četverokutni" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Tinta" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Alati/Transformacija" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Dijalozi" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Doc_k " - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/S_lojevi, Kanali & Staze... " - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Različite Stvari " - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dijalozi/Opcije Alata..." - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dijalozi/Status Uređaja" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dijalozi/Slojevi" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dijalozi/Kanali" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dijalozi/Staze" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dijalozi/Indeksi_rana paleta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dijalozi/Povijes_t" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dijalozi/Uređivač Odabira" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dijalozi/Na_vigacija " - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dijalozi/Povijest koraka unatrag" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dijalozi/Boje " - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dijalozi/Kistovi..." - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dijalozi/Gradijenti" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dijalozi/Pal_ete... " - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dijalozi/Pisma" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dijalozi/Međuspremnici" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dijalozi/_Slike" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dijalozi/Povijest Dokumenta " - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dijalozi/Predlošci" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dijalozi/A_lati" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dijalozi/Konzola za Greške..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filteri" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filteri/Ponovi Zadnji" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filteri/Opet Ponovi Zadnji" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filteri/Zamućenje" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filteri/Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filteri/Šum" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filteri/Otkrivanje Rubova" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filteri/Pojačaj" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filteri/Generički" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filteri/Efekti čaše" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filteri/Svjetlosni efekti" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filteri/Distorzije" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filteri/Umjetnički" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filteri/Mape" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filteri/Renderiranje" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Oblaci" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Priroda" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorci" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filteri/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filteri/Animacija" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filteri/Kombiniraj" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filteri/Igračke" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Vrati %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Ponovi %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrati" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Ponovi" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Drugi (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Povećanje (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Podigni poglede" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Novi Prikaz" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Izbriši Sliku" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statična Siva" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statična Boja" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Boja" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Istinska Boja" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direktna Boja" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Prošireno" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "nedostupno" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Jedinice" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Info prozor" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informacije..." #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimenzije piksela:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Veličina ispisa:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Razlučivost:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Omjer skale:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Broj slojeva:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Veličina memorije " -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Vrsta zaslona:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Vizualna Klasa:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizualna Dubina:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseli/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Boja" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksirana Boja" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "boje" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Učitaj sloj" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska slojeva u odabir" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Isprazni sloj" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Stvorite Novi Sloj" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Naziv Sloja:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Širina Sloja:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Vrsta Ispune Sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Uredi svojstva Sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Uredi Osobitosti Sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Naziv Sloja:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Postavi ime iz _teksta" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Dodaj tekst u sliku" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Pokreni Masku Sloja u:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Inverzna maska" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Nepravilna širina ili visina. Obje moraju biti pozitivne." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Alat za tekst" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Uredi Postavke Sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Novi Sloj..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Podigni Sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Sloj do vrha" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Spusti Sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Sloj do dna" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_upliciraj Sloj " - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Usidreni Sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Stopi Prema Dolje" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Izbriši Sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Odbaci tekst Informacije..." - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Veličina Granice Sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Sloj na Veličinu Slike" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Srazmjer Sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Dodaj Masku Sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Primjeni Masku Sloja " - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Izbriši Masku Sloja" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maska u Odabir" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Dodaj Alfa Kanal" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa kanal u Odabir " - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Stopi Vidljive Slojeve..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Stopi sliku" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Izbornik sa alatima" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Izbornik slika" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Novi izbor" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Spremi izbornik" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "pomak sloja" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Izbornik Kanala" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Izbornik staze" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Izbornik kistova" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Izbornik uzoraka" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Izbornik Gradijenta" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Izbornik palete" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Izbornik za Pisma" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Izbornik međuspremnika" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Izbornik dokumenta" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Izbornik predložaka" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Izbornik slike" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Urednik Gradijenata" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Urednik palete boja" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Kazalo Palete" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "brza maska" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Greška u GIMP Konzoli" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Izbornik za opcije alata" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Pogreška u modulu" @@ -5173,898 +5956,784 @@ msgstr "Zadnja Greska:" msgid "Available Types:" msgstr "Dostupni Tipovi:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Pomak sloja" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Pomak sloja maske" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Pomak kanala" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Pomak" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_Ofset X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Pomak od (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Uvij" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tip Ispune" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Dijalog Načina Rada" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Pozadina" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Promjena boje pozadine" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Prozirno" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Istinska Boja od _FG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "Istinska Boja od _BG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Izbriši boje" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Povećalo + & -" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Povećalo + & -" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Uvećaj sve" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Uvezi Paletu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Uvezi novu Paletu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Odaberi izvor" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "Gradijent" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Slika" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palete mape" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Odredi Dir. za Palete" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Mogućnosti uvođenja" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Uvezi" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Ime palete" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Broj Boja:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Stupci:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ne mogu pokrenuti gradijent palete. Odgovarajući umetak se možda srušio." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Stopi Paletu" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Upiši naziv stopljene palete" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Uredi paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Nova Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Uvezi Paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_upliciraj Paletu " - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Stopi Paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Izbriši paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Obnovi Paletu" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu pokrenuti uzorak. Odgovarajući umetak se možda srušio." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Uredi Uzorak... " - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Novi model" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_upliciraj Uzorak " - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Izbriši Uzorak... " - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Obnovi uzorke" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Ponovi \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Ponovo p_rikaži \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Ponovi zadnji" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Ponovno prikaži zadnji" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Morati ćete ponovo pokrenuti GIMP da bi sljedeće promjene došle do izražaja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Pokaži traku _izbornika" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Prikaži ravnala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "_/Prikaz/Prikaži Ravnala" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Pokaži statusnu traku" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "_Prikaži Odabir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Pokaži _granice sloja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "_Pokaži vodiče" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "_Prikaži mrežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Odredi Veličinu Platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Odredi veličinu platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Podešenja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova slika" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maks. Veličina Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Predefinirana Mreža Slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Predefinirana Mreža" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Omogući uvid u sloj_eve i kanale " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "_Uobičajena veličina pregleda za slojeve i kanale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Veličina pregleda povijesti _poništavanja naredbi:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kratice s tipkovnice" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Koristi dinamičke kratice _tipkovnice" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dijalog Načina Rada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Prozor s informacijama po prikazu" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Omogući O_tcijepljivanje Izbornika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Otvori veličina nedavno korištenih izbora:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kratice s tipkovnice" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Koristi dinamičke kratice _tipkovnice" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Odredi teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Učitaj ponovno Tren_utnu Temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistem Pomoći" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Pokaži savjete za alate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Sadržaj osjetljive pomoći sa \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Prikaži Savjete pri Startu " #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Preglednik pomoći" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Pretraživač pomoći :" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web preglednik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Izaberi web pretraživač " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Web preglednik koji treba koristiti:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Sljubljivanje vodića i mreže" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Udaljenost _praska:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Traži Istovrsna Područja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Uobičajeni Prag:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Mogućnosti crtanja se dijele između alata" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Kistov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Uzorak" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Izbornik sa alatima" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Postava pozadine" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Kitovi, Uzorci i gradijenti " + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatski slijedi Aktivna sl_iku" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Proširene ulazne naprave" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Podešavanje proširenih ulaznih uređaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori Slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Uobičajeno koristi 'Točka za točku'" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Brzina Marširajućih Mrava:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje zumiranja i promjene veličine " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Promijeni veličinu prozora pri promjeni veličine slike " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Prilagodi prozoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Omjer skale:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Povratna Sprega Kretnje Kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Prikaži Ocrtavanje Kista " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Perfektno, ali sporo kretanje kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Isključi Osvježavanje Kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Mod pokazivača:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u normalnom modu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Uobičajeni izgled u modu prikaza preko cijelog ekrana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Prikaži Postotak Uvećanja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Prikaži omjer povećala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Prikaži obratno omjer povećala" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Prikaži izbornik za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Prikaži iskorištenost memorije " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Naziva Slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Prozirnost" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Tip prozirnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Provjeri Veličinu:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitni zasloni" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimalni Broj Boja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instaliraj Mapu Boja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Razlučivost Zaslona" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Daj Razlučivost Zaslona" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "( Trenutno %d x %d dpi )" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibracija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Od Window Managera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Ručno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Oznake vrste prozora" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatne okvire:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _usidrene prozore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Okolina" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja Resursa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimalni Broj Boja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maksimalna memorija za povratne korake: " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Veličina Spremnika (cache):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Broj Procesora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Štedljivo Korištenje Memorije" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Spremanje Datoteke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrda zatvaranja nespremljenih slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Samo kod Promjene" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Uvijek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Datoteka -> Spremi\" sprema sliku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Veličina sličice" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Urednik Sesije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesija" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Položaji Prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Spremi položaj prozora pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Spremi položaje prozora pri Izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Pohrani položaje prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Poništi Spremljene Položaje Prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Spremi tipkovničke kratice na izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Spremi skračenice tipkovnice pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Spremi tipkovničke kratice sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Obriši snimljene kratice tipkovnice" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Spremi status ulaznog uređaja pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Spremi status ulaznog uređaja sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Očisti spremljene postavke ulaznih uređaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Privremeni Dir.:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Odredi Privremeni Dir." -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Pomoćni Dir:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Odredi Pomoćni Dir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Kistovi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Odredi mape. za kistove" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mape uzoraka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Odredi mape za uzorke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palete mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Odredi Dir. za Palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradijenti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Odredi mapu gradijenta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorij za pisma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Odredi mape za pisma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Priključci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mape priključaka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Odredi mape za priključke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mape" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Odredi mape Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Pogreška u modulu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Odredi mapa za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Mape Okoline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Odredi mape okoline" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Mapa Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Odredi mape za teme" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Uredi Osobine Qmaske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Uredi osobine Qmaske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Uredi Osobine Qmaske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Neprozirnost Maske:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Uredi osobine Qmaske" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maska u Odabir" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maska u Odabir" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Podesi boju i Neprozirnost..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opcije novog sloja" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -6093,30 +6762,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Odredi veličinu Platna" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Originalna Širina:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Trenutna Širina:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Trenutna Širina:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nova Širina:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Visina:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Omjer X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Omjer X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ograničene proporcije" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Sredina" @@ -6125,20 +6806,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Omjer veličine za Ispis na pisač" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X razlučivost" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Razlučivost:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Razlučivost:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Vrsta Interpolacije:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6150,101 +6837,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija Razlučivosti Zaslona" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Izmjeri po ravnalima i unesi njihovu duljinu ispod." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontalno:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikalno:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Staza u Odabir" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Istovrsni Odabir na:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Odabir skupljanja " - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Skupljanje od ruba slike" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Odabir Uvećanja na:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Odabir Rubova od:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Startam GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Odrednice iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Odaberi Način protezanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Potez kistom" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Odrednice iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Protegni Koristeći Alat za farbanje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Alat za bojanje" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Novi predložak" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Stvorite novi predložak" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Promjena predložka" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Napravi nove slike iz predložaka" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Novi predložak" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Dupliciraj Predložak... " - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Izbriši predložak" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Izbriši Predložak" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisujem '%s'\n" @@ -6293,220 +6924,7 @@ msgstr "_Sljedeći savjet" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hr" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Spremi opcije alata" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Upiši naziv novog gradijenta" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Mogućnosti spremanja" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Preimenuj opcije za snimljene alate" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Unesi novi naziv za snimljene opcije" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Spremi mogućnosti u" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Spremi mogućnosti u/_Novi zapis..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Povrati opcije iz" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Povrati opcije iz/(nema)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/_Preimenuj spremljene opcije" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Promjeni snimljen mogućnosti/(Nijedna)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Obriši spremljene opcije" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Izbriši Spremljene Opcije/(Ništa) " - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Mogućnosti Alata" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Resetiraj sve postavke alata..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Datoteka/Dohvati" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Datoteka/_Postavke" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Slojevi, Kanali & Staze" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Kistovi, Uzorci & Gradijenti" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Razne stvari" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Mogućnosti Alata" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Status uređaja" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Slojevi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kanali" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Staze" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Indeksirana Paleta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Uređivač Odabira" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Navigacija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Povijest koraka unatrag" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Boje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kistovi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Uzorci" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Gradijenti" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Palete" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Pisma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Međuspremnici" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/_Images" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Povijest Dokumenata" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Predlošci" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Datoteka/Dialozi/Alati" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Konzola za Greške" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Datoteka/Debug" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/Pretraživač Modula..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Pomoć/Pomoć" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Pomoć/Sadržaj Pomoći" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Pomoć/Savjet Dana" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoć/_O" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6516,14 +6934,14 @@ msgstr "" "paleta, gradijenata, uzoraka, priključaka i modula su također pohranjene u " "ovoj datoteci." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" "GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku pa možetesami urediti izgled programa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6535,7 +6953,7 @@ msgstr "" "datoteci.Ova datoteka je samo za čitanje i ne bi je smjeli uređivati niti " "mijenjati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6547,7 +6965,7 @@ msgstr "" "uređivatiali najbolje je odrediti kratice iz GIMP-a. Brisanjem ove datoteke " "GIMP vraća standardne postavke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6557,7 +6975,7 @@ msgstr "" "otvoreni prilikom posljednje sesije. Možete podesiti GIMP za otvaranje istih " "dijaloga." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6565,7 +6983,7 @@ msgstr "" "Ova datoteka sadrži zbirku medija standardnih veličina koji služe kao " "predlošci za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6576,7 +6994,7 @@ msgstr "" "dodati neke vaše mjerne jedinice npr. palci, milimetri, točke itd. Datoteka " "se prebrisuje svakim zatvaranjem GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6585,7 +7003,7 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju korisnikovi kistovi. GIMP provjerava ovu mapu uz " "sustavske kada traži kistove." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6596,7 +7014,7 @@ msgstr "" "ovu mapu prilikom traženja uzoraka i nudi korisniku njegove uzorke uz " "sistemske." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6605,7 +7023,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih gradijenata Ovu mapu GIMP " "provjerava uz sustavsku gradijent mapu kada traži gradijente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6614,7 +7032,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih paleta Ovu mapu GIMP provjerava " "uz sustavsku mapu paleta kada traži palete." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6623,7 +7041,7 @@ msgstr "" "Ova mapa se koristi za spremanje korisničkih uzoraka Ovu mapu GIMP " "provjerava uz sustavsku mapu uzoraka kada traži uzorke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6632,7 +7050,7 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju korisnikovi, privremeni, i drugi nesustavski umetci. " "GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6643,7 +7061,7 @@ msgstr "" "moduli. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske kada traži module koje treba " "učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6654,7 +7072,7 @@ msgstr "" "umetci. GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske pri traženju datoteka za " "promjenu umetaka." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6663,15 +7081,15 @@ msgstr "" "U ovu mapu se spremaju skripte koje je korisnik napravio ili instalirao. " "GIMP provjerava ovu mapu uz sustavske mape pri traženju skripata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ova mapa se pretražuje za predloške slika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ova mapa je pregledana prilikom potrage za korisnikovim temama" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6682,35 +7100,35 @@ msgstr "" "se GIMP ubije u ovoj mapi bi moglati ostati datoteke imana: gimp<#>.<#>. " "Takve datoteke su beskorisne." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "U ovu mapu se spremaju odrednice alata." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Krivulje." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Ova mapa služi za spremanje postavki alata za Razine." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalacija uspješna. Klikni \"Nastavi\" za nastavak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Greška u instalaciji. Kontaktirajte Aministratora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Osobna Instalacija GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6718,11 +7136,11 @@ msgstr "" "Dobrodošli na Vašu osobnu\n" "Instalaciju GIMP-a" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za početak osobne instalacije GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6732,7 +7150,7 @@ msgstr "" "Autorska prava (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis i GIMP razvojna ekipa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6745,7 +7163,7 @@ msgstr "" "prema izboru\n" "bilo koja kasnija inačica" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6756,7 +7174,7 @@ msgstr "" "GARANCIJA; čak i bez pretpostavljene trgovačke garancije ili prilagodbe za " "određenu svrhu. Za više detalja pogledajte GNU General Public Licencu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6767,15 +7185,15 @@ msgstr "" " Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" " MA 02111-1307, USA. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobni GIMP Direktorij" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za kreiranje vašeg osobnog GIMP direktorija." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6784,7 +7202,7 @@ msgstr "" "Za pravilnu instalaciju Gimpa moram stvoriti\n" "poddirektorij imana '%s' ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6793,33 +7211,33 @@ msgstr "" "datoteka.Kliknite na neku datoteku ili mapa u\n" "stablu kako bi dobili više informacija o istim." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Zabilješka Instalacije" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Pričekajte malo upravo kreiram Vaš GIMP korisnički direktorij..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP-Podešavanje Performanci" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za prihvat ovih postavki." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Za optimalne performance GIMP-a,neke će te postavke morati podesiti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klikni \"Nastavak\" za startanje GIMP-a." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6827,26 +7245,22 @@ msgstr "" "Da bi GIMP prikazao slike u pravoj veličini mora znati rezoluciju " "zaslona. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Zaustavljam Instalaciju..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Stvaranje mape '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu stvoriti mapu '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiram datoteku '%s' iz '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6856,7 +7270,7 @@ msgstr "" "\"Tile Cache\".Namjestite vrijednost kako bi stao u memoriju. Uzmiteu obzir " "količinu memorije koju koriste drugi procesi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6868,11 +7282,11 @@ msgstr "" "dovoljno slobodnog mjesta (par sto MB).Na UNIXsustavu za zapis ove datoteke " "možete koristiti privremene direktorije (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap mapa:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6880,16 +7294,16 @@ msgstr "" "GIMP može zatražiti ovu informaciju od Window Managera. Ipak,većina ne " "vraća korisnu povratnu informaciju." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Preuzmi Razlučivost od Window Managera( Trenutno %d x %d dpi )" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Razlučivost zaslona možete podesiti i ručno" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6897,117 +7311,27 @@ msgstr "" "Možete sitsnuti \"Kalibracija\" gumb za otvaranje prozora\n" "koji omogućava interaktivno određivanje razlučivosti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibracija" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Isprazni stazu" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nova Staza" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opcije nove staze" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Naziv sloja:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Uredi svojstva staze" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Uredi Osobitosti Staze" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Uvezi putanje iz SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Izvezi Stazu.." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "Tekst Alat" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Uredi Postavke Staze..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Nova Staza" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Ubaci Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Spusti Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_upliciraj Stazu " - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Izbriši Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "Stopi Vidljive Slojeve" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Staza u Selekciju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selekcija u Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Staza Okvira" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Kopiraj Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Ubaci Stazu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Staza Uvoza..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Eksportiraj Stazu.. " - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Zračni kist" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Kloniraj" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Savijanje" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Smicanje ili Žarenje" @@ -7015,19 +7339,19 @@ msgstr "Smicanje ili Žarenje" msgid "Eraser" msgstr "Brisalo" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Slikarski Kist" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nemam kistova za rad s ovim alatom." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Mrljanje" @@ -7051,13 +7375,13 @@ msgstr "Poravnano" msgid "Registered" msgstr "Registrirano" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Smicanje" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Zažari" @@ -7077,156 +7401,161 @@ msgstr "Konstanta" msgid "Incremental" msgstr "Porast" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Svjetlo-kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Razine" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posteriziranje" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Krivulje" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balans Boje" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nijansa-Zasićenje" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Rezolucija slike je van granica, koristim uobičajenu rezoluciju." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Unutarnje Procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Kist UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Pretvori" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Zaslon procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedure crtanja" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Uređivač procedura" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Rad s Datotekama" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Odabiri plutajućeg" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Pisama UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradijent:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Preljev UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedure vodilja" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Tekstualne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Tekstualne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedure alata za bojanje" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedure parazita" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Uzorci UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Priključak" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Baza podataka o procedurama" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Maska slike" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Odabir procedure alata" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstualne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedure alata za transformaciju" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7235,7 +7564,7 @@ msgstr "" "PDB greška u pozivu:\n" "procedura '%s' nije nađena" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7244,28 +7573,28 @@ msgstr "" "PDB greška kod poziva za postupak '%s':\n" "Argument #%d tip neslaganja (očekivano %s, dobiveno %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP procedura" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Priključak" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Ekstenzija" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena Procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Slobodni Odabir" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7281,42 +7610,52 @@ msgstr "" "Najbolje bi bilo da spremite slike ponovo pokrenete Gimp\n" "kako bi bili sigurni." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preskačem \"%s\": neispravna inačica protokola GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "neispravna vrijednost '%s' za oznaku %s " + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "neispravna vrijednost '%ld' za oznaku %s " + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Podešavanje resursa" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Provjeri nove priključke" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Upit umetku: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pokretanje priključka" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicijalizacija umetka: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pokretanje proširenja" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Pokretanje nastavka '%s'\n" @@ -7363,30 +7702,55 @@ msgstr "Dodaj Sloj Teksta" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neispravan UTF-8 string)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Odbaci tekstualne Informacije" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Preimenuj sloj" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Zbog nedostatka nekih pisama, funkcionalnost teksta nije dostupna." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotiraj sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Isprazni sloj za teksta" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Srazmjer Sloja" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Promjeni veličinu sloja" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Okreni Sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj sloj za tekst" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformiraj sloj" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Odbaci tekstualne Informacije" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Zbog nedostatka nekih pisama, funkcionalnost teksta nije dostupna." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Isprazni sloj za teksta" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7434,8 +7798,8 @@ msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformiraj odabir" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformiraj putanju" @@ -7443,7 +7807,7 @@ msgstr "Transformiraj putanju" msgid "Design" msgstr "Dizajn" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Uređivanje" @@ -7463,24 +7827,25 @@ msgstr "Broj linija mreže" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Razmak Linija Mreze" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Ovaj alat nema opcija" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Zračni kist promjenjljivog tlaka" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Zračni kist" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Zračni kist" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Mjera:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" @@ -7492,7 +7857,7 @@ msgstr "Pomak:" msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Ponovi:" @@ -7513,24 +7878,25 @@ msgstr "Maks.Dubina:" msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Ispuni gradijentom boje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Blenda" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Miješanje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blenda: Neispravna za indeksirane slike" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Miješalica: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Miješam..." @@ -7539,8 +7905,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Podesi svjetlo i kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Svjetlo-Kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Svjetlo-kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7600,17 +7967,18 @@ msgstr "FG u Prozirno" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Primjer Stapanja" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Kanta za ispunu bojom ili uzorkom" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Kanta za ispunu" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Kanta za Ispunu" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7621,22 +7989,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Odaberi područja po boji" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Izbor prema boji " +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Odabir Sloja" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Slikaj koristeći uzorke ili područja slike" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Kloniranje" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Kloniraj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" @@ -7645,8 +8015,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Podesi balans boja" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Balans Boja..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balans Boje" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7693,8 +8064,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Oboji sliku" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Posteriziraj.." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Oboji" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7744,134 +8116,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Kapaljka - skupljač boje" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Alati/Kapaljka" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Kapaljka" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Info o skupljaču boja" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Zamućivanje ili izoštravanje" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Savijanje" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Savijanje" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Savijanje tipa %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Uključivanje/isključivanje alata %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Samo sadašnji sloj" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Dozvoli povećanje %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Fiksirana Veličina / Omjer" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Odsječak & Promjena veličine" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Odsječak ili promjena vel. slike" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Alati/Transformacija/Odsječak & Promjena vel." +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Odsječak & Promjena veličine" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Odsječak:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Info o Odsječku & Promjeni veličine" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Izvor X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Izvor X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcionalnost:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Iz Odabira" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Skupljanje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Krivulje..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi krivulje boje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Učitaj Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Spremi Krivulje" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivulje u indeksiranim crtežima ne mogu biti podešene." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Resetiraj kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Učitaj postavke krivulje iz datoteke" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Spremi postavke krivulja u datoteku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Vrsta Krivulje" @@ -7880,40 +8263,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Smicanje ili Žarenje" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Smicanje-Žarenje" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Smicanje ili Žarenje" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Vrsta %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Način" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Vidljivost:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Makni Stazu" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Pomakni masku sloja" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Pomakni plutajućeg sloja" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Pomakni:" @@ -7922,16 +8295,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Odabir eliptičnih područja" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Eliptični izbor" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Eliptični Odabir" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Briši u boju pozadine ili prozirnost" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Gumica" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Brisalo" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7955,16 +8330,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Zrcali sloj ili odabir" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Alati/Transformacija/Zrcalo" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Zrcali" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Laso - ručni odabir područja slike" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Slobodni izbor" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Slobodni Odabir" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7983,8 +8360,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Podesi nijansu i zasićenje" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Nijansa-Zasićenje..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Nijansa-Zasićenje" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7995,7 +8373,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Nijansa-zasićenje radi samo na slikama u RGB boji" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Master" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8043,52 +8422,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Pregled" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kut:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Senzitivitet" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Tilt:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Crtaj tintom" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8099,30 +8475,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Odaberi i izreži oblike iz slike" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Alati/Odabir Alata/Pametne Škare" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Podesi razine boje" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Razine..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Podesi razine boje" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Učitaj Razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Spremi Razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Razine za indeksirane slike ne mogu biti podešavane." @@ -8139,50 +8517,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Izaberi bijelu točku" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Ulazne Razine:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Izlazne razine" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "očitaj postavke razina iz datoteke" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Spremi razine postavke u datoteku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatsko" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Podesi razine automatski" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Dozvoli promjenu veličine prozora" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Promijeni veličinu prozora pri zumiranju" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Povećalo" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Povećalo + & -" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Alati/Povećalo" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Povećalo" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8197,19 +8573,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Izmjeri udaljenosti i kutove" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Alati/Mjerenja" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mjeri" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vodiče" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mjere udaljenosti i kuteva" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Udaljenost:" @@ -8234,16 +8611,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Pomakni slojeve & odabire" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Alati/Transformacija/Pomakni" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Pomakni" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Slikanje čarobnim kistom" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Slikarski kist" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Slikarski Kist" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8277,41 +8656,42 @@ msgstr "Gradijent:" msgid "Hard Edge" msgstr "Tvrdi rub" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Tlak šprice" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Neprozirnost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Stopa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Iščezavanje" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Duljina:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Koristi boju iz gradijenta" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "oboji oštro kutne pixele" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Olovka" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Olovka" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8322,8 +8702,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Promjeni perspektivu sloja ili izbora" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Alati/Transformacija/Perspektiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8342,8 +8723,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduciraj sliku na fiksni broj boja" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Posteriziraj.." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posteriziranje" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8357,31 +8739,32 @@ msgstr "Posterizacija ne radi na indeksiranim crtežima" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Razine posterizacije:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Odabir četverokutnih područja" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Alati/Odabir Alata/Četverokutni izbor" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Četverokutni Odabir" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Odabir: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Odabir: ODUZMI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Odabir: PRESIJECI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Odabir: IZMJESTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Odabir:" @@ -8390,8 +8773,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotiraj sloj ili odabir" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Alati/Transformacija/Rotiraj" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotiraj" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8410,21 +8794,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skaliraj sloj ili odabir" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Alati/Transformacija/Skaliraj" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Razmjer" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Info o Ljestvici" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Trenutna Širina:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Originalna Širina:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skala omjera X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Skala omjera X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Ugladi rubove" @@ -8441,7 +8831,7 @@ msgstr "Osnovni odabir na sve vidljive slojeve" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smanjivanja izbora " -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -8457,7 +8847,7 @@ msgstr "Prikaži Interaktivne Granice " msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Odabir prozirnih područja" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Odabir Automatskog Skupljanja" @@ -8470,8 +8860,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Odreži sloj ili odabir" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Alati/Transformacija/Pomakni" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Striženje" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8485,22 +8876,28 @@ msgstr "Striženje..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnituda Striženja X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnituda Striženja X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Razmaži slike" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Mrljanje" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Mrljanje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hintanje mijenja prikaz fonta i prikazuje 'crisp' bitmapu u manjim " "dimenzijama" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8508,51 +8905,51 @@ msgstr "" "Ukoliko dostupno, korišteni su naputci iz fonta ali možete preferirati " "uvijek korištenje automatskog savjetnika." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Uvlačenje prvog reda" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Izmijeni razmak između redova" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Pismo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otvori dijalog izbora pisama." + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Savjet" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Prisili korištenje Automatskog Savjetnika" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Boja Teksta" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Centriraj:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Uvlaka:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8560,7 +8957,7 @@ msgstr "" "Razmak \n" "između linija:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Stvori putanju iz teksta" @@ -8569,8 +8966,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Dodaj tekst u sliku" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Alati/Tekst" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Tekst" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8599,8 +8997,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduciraj sliku na 2 boje koristeći prag" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Prag..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Prag" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8681,7 +9080,7 @@ msgstr "Način uređivanja" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonalno" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8698,7 +9097,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Stviorite odabir iz putanje" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Staza Okvira" @@ -8706,10 +9105,6 @@ msgstr "Staza Okvira" msgid "Create and edit paths" msgstr "Stvorite i promjenite putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Alati/Tekst" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj potez" @@ -8828,31 +9223,35 @@ msgstr "Kliknite za pretvaranje ovaj čvor u kut." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Preimenuj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Makni Stazu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Skaliraj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Promjeni veličinu staze" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Okreni Staze" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj stazu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ne mogu proteguti praznu stazu." @@ -8874,14 +9273,15 @@ msgstr "Staza nije pronađena u međuspremniku" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Greška kod uvoza putanja iz \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdoća:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Proporcionalnost:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" @@ -8890,18 +9290,6 @@ msgstr "Razmak:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Postotak širine kista" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "/Uredi/Ubaci u" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Umetni kao novo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8915,19 +9303,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Dupliciraj Kanal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Povisi Kanal na vrh" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Spusti Kanal" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Ponovno poredaj kanale" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8940,27 +9320,27 @@ msgstr "" "%s Oduzmi\n" "%s%s%s Presijeci" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Dodaj odabrani filter na listu aktivnih filtera." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Makni odabrani filter iz liste aktivnih lista filtera." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pomakni izabrane filtere prema gore." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pomakni izabrane filtere prema dolje." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni Filtri" @@ -8981,79 +9361,63 @@ msgstr "Nije izabran nijedan filter" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Namjesti izabrani filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Izmjeni boju prednjeg plana" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Promjena boje pozadine" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Vrijednost:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Nijansa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Zasić.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Promjeni boju" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9062,85 +9426,63 @@ msgstr "" "Dodaj boju za Prednju stranu\n" " %s za pozadinu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks boja:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Hex Trio:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Promjeni indeksiranau Boju" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Promjeni indeks palete boje" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nijedno)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregled" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Uvećani pregled" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Povrat" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Udvostruči" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Osvježi" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Jeste li sigurni da želite ukloniti \"%s\" iz popisa i s diska ?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Izbriši Paletu" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Spremi status uređaja" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Namjesti ulazne uređaje" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Prednji plan: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadina: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9151,11 +9493,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Usidrive dijaloge možete ispustiti ovdje." @@ -9163,7 +9505,7 @@ msgstr "Usidrive dijaloge možete ispustiti ovdje." msgid "Close this Tab" msgstr "Zatvaranje ovog taba" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9174,11 +9516,7 @@ msgstr "" "%s Podizanje već otvorenog prozora\n" "%s Dijalog za otvaranje slike" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Ukloni odabrani dio" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9189,11 +9527,11 @@ msgstr "" "%s Učitaj sve preglede\n" "%s Makni sve nepovezane ulaze" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Obriši poruke" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9207,11 +9545,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s poruka" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ne mogu spremiti,ništa nije označeno" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spremi poruke o greškama u datoteku" @@ -9224,135 +9562,136 @@ msgstr "" "Greška prilikom pisanja u datoteku '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "_Određivanje vrste datoteke:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Ponovno učitaj popis pisama " +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Postojeći Filtri" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Povećaj" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Brzo Osvježavanje" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zumiranja: %d:1 " -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Prikaz [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozicija: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprozirnost: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Prednja boja je postavljena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Pozadinsnka boja podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sPovlačenje: pomakni i sažmi" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Povuci: pomakni" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: proširi odabir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Pritisni: odabir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: odabir Shift+klik: prošireni odabir Povuci: pomakni" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozicija rukovatelja: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Udaljenost: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Stanje:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Priomjeni boju prednjeg plana" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Boja prednjeg plana:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Promjeni mrežu boja pozadine " -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Boja pozadine:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Prored" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -9368,73 +9707,56 @@ msgstr "" "Ne mogu naći GIMP Pretraživač Pomoći. Možda nije kompiliran zbog toga " "štonemate GtkXmHTML instaliran." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Umjesto toga koristite web preglednik" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Ne mogu pronaći GIMP Pretraživač Pomoći" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Izmjereno:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Std Dev:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Središnji:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pikseli:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Brojač:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Postotak:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intenzitet:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatski" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kada je uključeno, dijalog prati sliku na kojoj radite." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Izađi iz prikaza slike" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Kreiraj novi prikaz za ovu sliku" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Izbriši Kanal" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9443,7 +9765,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na vrh" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9452,15 +9774,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na dno" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Namjesti Stavku Isključivo Vidljivo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Namjesti stavku isključivo povezanu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9469,31 +9791,27 @@ msgstr "" "Novi sloj.\n" "%s Novi dijalog sloja" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Dupliciraj Sloj" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ponovno poredaj sloj" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Zadrži Prozirnost" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Odabir Plutajućeg" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Neodređeno" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Stupci:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9502,112 +9820,99 @@ msgstr "" "Nova boja iz prednjeg plana\n" "%s iz pozadine" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "/Alati/Standardne Boje" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Promjeni paletu boje" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Promjeni boju zapisa palete" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ovo polje unosa teksta je ograničeno na %d znakova." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Spremi odabir u kanal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Odabir u putanju\n" "%s Napredne odrednice" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Širina poteza:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Širina Sloja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Stanje:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Stil kapice:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Stil s_pajanja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Granica _kutnog spoja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Uzorak:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Pretpostavljene Crte:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Komentar slike" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Mogućnosti spremanja" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Boja:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Ispuni sa Bijelim" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Brojač:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Kreiraj novu sliku iz odabraog predloška" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Stvorite novi predložak" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "želite replicirati označeno" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Promjeni izabrani predložak" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Ukloni odabrani dio iz predloška" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Jeste li sigurni da želite ukloniti predložak \"%s\" iz popisa i s diska ?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Izbriši predložak" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" @@ -9616,11 +9921,11 @@ msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" msgid "Clear all Text" msgstr "Izbriši sav text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci '%s'." @@ -9634,24 +9939,33 @@ msgstr "" "Klikni za ažuriranje pogleda\n" "%s Klikni za ažuriranje iako pogled nije ažuriran" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nema odabira" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjena sličica %d of %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Prednji plan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Boja pozadine" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktivni uzorak.\n" +"Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9659,7 +9973,7 @@ msgstr "" "Aktivni kist.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga kista." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9667,7 +9981,7 @@ msgstr "" "Aktivni uzorak.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga uzoraka." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9675,7 +9989,7 @@ msgstr "" "Aktivni gradijent.\n" "Kliknite za otvaranje dijaloga gradijenta." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9683,19 +9997,19 @@ msgstr "" "Boje Prednjeg plana & Pozadine.Crno bijeli kvadrati resetiraju boje. " "Strelice mijenjaju boju.Dvokliknite za odabir boje iz tražilice boja." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Spremi opcije u..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Potrošnja resursa" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Izbriši izabrane opcije..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9704,29 +10018,11 @@ msgstr "" "Resetiraj na uobičajene vrijednosti\n" "%s Resetiraj sve Opcije alata" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Opcije" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Resetiraj mogućnosti alata" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Da li zaista žeilite poništiti sve opcije alata na uobičajene vrijednosti?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9735,116 +10031,117 @@ msgstr "" "Nova putanja.\n" "%s Novi dijalog putanje" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Dupliciraj Stazu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Izbriši Stazu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podigni sloj na vrh" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Snizi sloj na dno" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Ponovno poredaj stazu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Odabir u putanju\n" +"%s Napredne odrednice" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Obično" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Otapanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Iza" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Obriši Boje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Pomnoži" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dijeli" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Prekrivanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Tvrdi rub" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Meko svijetlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Urednik Gradijenata" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Stopi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Razlika" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Dodatak" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Oduzmi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Samo tamnije" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Samo svjetlije" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Nijanse" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenje" @@ -9874,83 +10171,91 @@ msgstr "GIMP Poruka" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Prednji plan" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Položeno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Vrijednosti Piksela" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Sličica" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Trenutni status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikone i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status & Tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status & Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Pregled kao popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Pregled kao mreža" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normalni prozor" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Prozor s pomoćnim alatima" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9966,7 +10271,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neispravan UTF-8 niz znakova u XCF datoteci" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Greška pri spremanju XCF datoteke: %s" @@ -9981,7 +10286,12 @@ msgstr "Greška u pisanju XCF datoteke: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ne mogu tražiti u XCF datoteci: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP Poruka" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF greška: Našao sam nepodržanu XCF verzija %d" @@ -9989,3 +10299,885 @@ msgstr "XCF greška: Našao sam nepodržanu XCF verzija %d" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Kreiraj i obradi slike ili fotografije" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Prozinost" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiralno(kontra kazaljke)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Opcije Alata" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Status uređaja" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Slojevi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Kanali" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Staze" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dodaj tab/Indeksi_rana paleta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dodaj tab/Povijes_t" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Uređivač Odabira" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Navigacija" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Povijest koraka unatrag" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Boje" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Kistovi" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Uzorci" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Gradijenti" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Palete" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Pisma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Međuspremnici" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Dodaj tab/_Slike" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Povijest dokumenata" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Predlošci" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "_/Dodaj Karticu/Alati" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dodaj Karticu/Konzola greške" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "Veličina Pregleda:" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Stil tabova/Sličice" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Stil tabova/Trenutno stanje" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Stil tabova/Tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Stil tabova/Sličice & Tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Stil tabova/Status & Tekst" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Od _Predloska:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "Kranja desna točka lijevog susjeda" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Krajnja desna točka od/_FG boje" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Učitaj lijevu boju od/_BG boje" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Lijeva krajnja točka desnog susjeda" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Lijeva kranja točka desnog susjeda" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Funkcija mješanja za segment/linearno" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Zakrivljeno" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Funkcija mješanja za segment/Sinusoidno" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Funkcija mješanja za segment/(Variranje)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/tip prikaza boja/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/Tip bojenja/HSV (smjer kazaljke)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/prikaz tipa boje/(varijacije)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Naposljetku, Usidreni Sloj će biti:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Datoteka/Nova..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Datoteka/Nedavno Otvorene/(nema)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Datoteka/Otvori nedavno korišteno/Povijest Dokumenata" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Datoteka/_Spremi" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Datoteka/Povrat" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Datoteka/Zatvori" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Uredi/Korak Natrag" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Uredi/Korak Naprijed" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Uredi/Povijest koraka unatrag" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Uredi/Odreži" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Uredi/Kopiraj" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Uredi/Ubaci" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Uredi/Ubaci u" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Uredi/Ubaci kao Novo" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Uredi/Međuspremnik" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Uredi/Spremnik/Odreži Imenovano..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Uredi/Spremnik/Kopiraj imenovano..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Uredi/Počisti" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Uredi/Ispuni Bojom Pozadine" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Uredi/Ispuni bojom Prednjeg Plana" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Uredi/Biranje poteza..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Uređivanje/Putanja Poteza..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Odaberi/Sve" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Odaberi/Ništa" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Odaberi/Obratno" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Odaberi/Plutajući" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Odabir/Po boji..." + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Odaberi/Izoštravanje" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Odaberi/Skupljanje..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Odabir Maske" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Izaberi u Stazu" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Prikaz/Novi Prikaz" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Prikaz/Povećalo" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Prikaz/Zoom/Umanjenje -" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Prikaz/Zoom/Uvećanje +" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Prikaz/Zoom/Uvećanje +" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Prikaz/Info Prozor..." + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži Odabir " + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži granice sloja" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Prikaz/Prikaži vodič" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Prikaz/Zaključaj Vodilje" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži traku izbornika" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži Ravnala" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži Ravnala" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Prikaz/Pokaži Statusnu Traku" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Prikaz/Smanjenjo omatanje" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Pregled/Prebaci na zaslon..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Slika/Mod" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Slika/Mod/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Slika/Mod/Siva Skala" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Slika/Mod/Indeksirano..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Slika/Transformacija" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Preokreni Vodoravno" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Preokreni Okomito" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Rotacija 90 stupnjeva u desno" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Slika/Veličina Platna..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Slika/Promjeni Veličinu Slike..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Slika/Obrezivanje Slike" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Slika/Dupliciranje" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Slojevi/Stopi Vidljive Slojeve..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Slika/Stopi sliku" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Slika/Podesi Mrežu..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Sloj/Novi Sloj..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Du_pliciraj Sloj" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Sloji/Usidreni Sloj" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Stopi Prema Dolje" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Sloj/_Izbriši Sloj" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Sloj/Odbaci informacije o _tekstu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Stog/Podigni Sloj" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Stog/Spusti S_loj" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Sloji/Stog/Sl_oj na Vrh" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Slojevi/Stog/Sloj na Dno" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Sloj/_Boje" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Balans Boja..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Nijansa-Zasićenje..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Oboji..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Svjetlo-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Prag..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Razine..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Krivulje..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Posteriziraj.." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Umanji Zasićenje" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Obratno" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Auto/Ujednači" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Sloj/_Maska" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Dodaj Masku Sloja..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Prihv_ati Masku Sloja" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Izb_riši Masku Sloja" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Slojevi/Maska u Odabir" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Mask_a u Odabir" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Oduzmi iz Odabira" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Presijec_i Odabirom" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Sloj/Transparentnost" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Slojevi/Dodaj Alfa Kanal" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Prozirnost/Alfa u odabir" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Slojevi/Prozirnost/Alfa u Izboru" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Sloj/Transformacija" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Sloj/Transformacije/Okreni Vodoravno" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni Okomito" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za 90 stupnjeva CC_W" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Sloj/Transformacije/Rotacija za _180 stupnjeva" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Sloj/Transformacije/_Ofset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Sloj/Veličina _Graničnika Sloja..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Sloj/Sloj u Velič_inu Slike" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Sloj/Skaliranost Sloja..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Usidri Sl_oj" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Alati/Kutija s Alatima" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Tinta" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kreiraj Novi Dok/Različite Stvari " + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dijalozi/Opcije Alata..." + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dijalozi/Status Uređaja" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dijalozi/Slojevi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kanali" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dijalozi/Staze" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dijalozi/Indeksi_rana paleta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dijalozi/Povijes_t" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dijalozi/Uređivač Odabira" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dijalozi/Na_vigacija " + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dijalozi/Povijest koraka unatrag" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dijalozi/Boje " + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dijalozi/Kistovi..." + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dijalozi/Uzorci..." + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dijalozi/Gradijenti" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dijalozi/Pal_ete... " + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dijalozi/Pisma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dijalozi/Međuspremnici" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dijalozi/_Slike" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dijalozi/Povijest Dokumenta " + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dijalozi/Predlošci" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dijalozi/A_lati" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dijalozi/Konzola za Greške..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filteri/Ponovi Zadnji" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filteri/Opet Ponovi Zadnji" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filteri/Zamućenje" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filteri/Boje" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filteri/Šum" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filteri/Generički" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filteri/Mape" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Oblaci" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Priroda" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filteri/Renderiranje/Uzorci" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filteri/Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filteri/Igračke" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_Ofset X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Uvij" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tip Ispune" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Prikaži obratno omjer povećala" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Oznake vrste prozora" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Uredi osobine Qmaske" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X razlučivost" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Potez kistom" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Spremi mogućnosti u/_Novi zapis..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Povrati opcije iz/(nema)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Promjeni snimljen mogućnosti/(Nijedna)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Izbriši Spremljene Opcije/(Ništa) " + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datoteka/_Postavke" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Slojevi, Kanali & Staze" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Kistovi, Uzorci & Gradijenti" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kreiraj novi Dok/Razne stvari" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Mogućnosti Alata" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Status uređaja" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Slojevi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kanali" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Staze" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Indeksirana Paleta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Uređivač Odabira" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Navigacija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Povijest koraka unatrag" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Boje" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Kistovi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Uzorci" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Gradijenti" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Palete" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Pisma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Međuspremnici" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/_Images" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Povijest Dokumenata" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Predlošci" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Datoteka/Dialozi/Alati" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Datoteka/Dijalozi/Konzola za Greške" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Datoteka/Debug" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/Pretraživač Modula..." + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Pomoć/Pomoć" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pomoć/_O" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Zaustavljam Instalaciju..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Zračni kist" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Blenda" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Svjetlo-Kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Kanta za ispunu" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Alati/Odabir Alata/Izbor prema boji " + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Kloniranje" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Balans Boja..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Posteriziraj.." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Alati/Kapaljka" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Savijanje" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Odsječak & Promjena vel." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Krivulje..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Smicanje-Žarenje" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Alati/Odabir Alata/Eliptični izbor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Gumica" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Zrcalo" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Alati/Odabir Alata/Slobodni izbor" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Nijansa-Zasićenje..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Tinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Razine..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Dozvoli promjenu veličine prozora" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Alati/Povećalo" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Alati/Mjerenja" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Pomakni" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Slikarski kist" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Olovka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Perspektiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Posteriziraj.." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Alati/Odabir Alata/Četverokutni izbor" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Rotiraj" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Skaliraj" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Alati/Transformacija/Pomakni" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Alati/Slikarski Alati/Mrljanje" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Alati/Tekst" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Prag..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Alati/Tekst" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Obriši" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Izmjeni boju prednjeg plana" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novi" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osvježi" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Širina poteza:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stil" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Komentar slike" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Opcije" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 914bfe0987..0bb8cd0223 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 19:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:05+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -41,12 +41,12 @@ msgstr "" "elkerülése érdekében ellenőrizze a cserekönyvtár helyét és engedélyeit (a " "cserekönyvtár a beállításoknál adható meg; jelenleg \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "\"%s\" megnyitása sikertelen: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "" "A program nem tudta inicializálni a grafikus felületet.\n" "Ellenőrizze, hogy helyesen van-e beállítva a megjelenítési környezet." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "A GIMP" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "A GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "\n" "Érvénytelen \"%s\" kapcsoló\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP-verzió: " -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -86,23 +86,23 @@ msgstr "" "Használat: %s [kapcsolók ...] [fájlok ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Kapcsolók:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Ez a rövid használati leírás.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version A verziószám kiírása.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose A kezdeti üzenetek megjelenítése.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -110,11 +110,11 @@ msgstr "" " --no-shm Nem osztja meg a GIMP a bővítményekkel a " "memóriát.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Nem használ speciális CPU-gyorsításokat.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -122,41 +122,43 @@ msgstr "" " -d, --no-data Nem tölti be az ecseteket, a színátmeneteket, a " "palettákat és a mintákat.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nem tölti be a betűkészleteket.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Felhasználói felület nélküli futtatás.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display A megadott X-képernyőt használja.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nem jeleníti meg az üdvözlő képernyőt.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Más sessionrc fájl használata.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Más gimprc fájl használata.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" -msgstr " --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" +msgstr "" +" --system-gimprc Más rendszerszintű gimprc fájl használata.\n" -#: app/main.c:528 -msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +#: app/main.c:539 +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc A kimenetre küld egy gimprc fájlt az " "alapértelmezett beállításokkal.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -164,13 +166,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages A figyelmeztetéseket konzolra írja, és nem " "párbeszédablakba.\n" -#: app/main.c:530 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +#: app/main.c:541 +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers A nem végzetes hibák szignálkezelőinek " "engedélyezése.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -178,7 +181,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Hibakövető mód a végzetes szignálokhoz.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -186,23 +189,2798 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Eljárási adatbázissal való kompatibilitási mód.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Parancsok futtatása kötegelt módban.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(A konzolablak 10 másodperc múlva bezáródik.)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Ecsetek menü" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Ú_j ecset" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Ú_j ecset" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Ecset _kétszerezése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Ecset _kétszerezése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Ecset _törlése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Ecset _törlése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Ecsetek _frissítése" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Ecsetek _frissítése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Tárolók menü" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Tároló _beillesztése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Tároló _helyben beillesztése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Tároló beillesztése ú_jként" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "A kijelölt szűrő visszaállítása az alapértelmezett értékekre" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Tároló _törlése" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Csatornák menü" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Új _csatorna..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Csatorna kétszere_zése" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Csatorna _törlése" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Csatorna _felemelése" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Csatorna _lesüllyesztése" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Csatorna legalulra helyezése" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Csatorna ki_jelöléssé alakítása" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Kivonás a kijelölésből" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Metszet a kijelöléssel" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s csatorna másolata" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Új csatorna" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Üres csatorna" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Új csatornaszín" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Új csatorna beállításai" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Csatorna neve:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Csatorna tulajdonságai" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Csatorna színének szerkesztése" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indexelt paletta menü" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Szín s_zerkesztése..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Szín felvétele az _előtérből" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Szín felvétele a _háttérből" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Névtelen" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Adatobjektum törlése" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Párbeszédablakok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" +"/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Eszközbeállítások" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Eszközállapot" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Rétegek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Csatornák" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Útvonalak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexelt paletta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Hisztogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigáció" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Szín" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Ecsetek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Minták" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Színátmenet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletták" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Betűkészletek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Tárolók" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Képek" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumentumok előzménye" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Sablonok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Eszközök" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Hibakonzol" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulkezelő" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Súgó/_A nap ötlete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Au_tomatikus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Párbeszédablakok menü" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Lap hozzá_adása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Elő_nézeti kép mérete" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Lap_stílus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Lap _bezárása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Lap leválasztása" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Áthelyezés képernyőre..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Kép_menü megjelenítése" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Az aktív kép _követése" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Pici" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Nagyon kicsi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kicsi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Közepes" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Nagyon nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Óriási" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Roppant nagy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigászi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Jelenlegi állapot" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikon és szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Állapot és szöveg" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/L_istanézet" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/_Rácsnézet" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentumok menü" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Kép _megnyitása" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Fájlmegnyitási _párbeszédablak" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/B_ejegyzés törlése" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Előnézet _frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Előnézet _frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Öss_zes előnézet frissítése" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Elavult bejegyzések el_távolítása" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Telítetlenné tevés" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertálás" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Kiegyenlítés" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Eltolás" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vízszintes:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Függőleges:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" +"A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Réteg tükrözése" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Réteg forgatása" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/S_zerkesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Tárolók" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Visszavonás" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Új_ra" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Újra" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Kivágás" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kivágás" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Beillesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Helyben beillesztés" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Beillesztés újként" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Kivágás név szerint" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Másolás név szerint" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Beillesztés név szerint..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Törlés" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Feltöltés az előtérszínnel" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Feltöltés a háttérszínnel" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Feltöltés mintával" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "\"%s\" _visszavonása" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "\"%s\" új_ra" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Visszavonási előzmények" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Kivágás név szerint" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Adja meg a tároló nevét" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Másolás név szerint" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Névtelen tároló)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Hibakonzol menü" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Hibák _törlése" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Összes _hiba fájlba mentése..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/_Kijelölés fájlba mentése..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fájl" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fájl/Leg_utóbbi megnyitása" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fájl/_Külső forrás" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fájl/_Megnyitás..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Hely:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Mentés" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fájl/Men_tés másként..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fájl/Más_olat mentése..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fájl/Mentés _sablonként..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Visszaállítás" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fájl/Ki_lépés" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"\"%s\" mentése sikertelen:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Visszaállítja \"%s\"-t\n" +"\"%s\" alapján?\n" +"\n" +"Minden változtatás elvész, a visszavonási információkat is beleértve." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Kép visszaállítása" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Névtelen sablon)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Megnyitás menü" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatikus" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Mentés menü" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Kiterjesztés szerint" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Betűkészletek menü" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Betűkészletlista frissítése" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Betűkészletlista frissítése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Bal ol_dali szín betöltése innen:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Bal old_ali szín mentése ide:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Jobb oldali szín betöltése _innen:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Jobb oldali szín m_entése ide:" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/_Bal végpont színe..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/_Jobb végpont színe..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Színátmenet vé_gpontjainak színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Színátmenet végpontjainak át_látszósága" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Bal szomszéd jobb végpontja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Jobb végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Elő-/háttérszín" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Elő-/háttérszín" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Jobb szomszéd bal végpontja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Bal végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineáris" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Görbék" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (_növekvő)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (csö_kkenő)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Szakasz szí_nezési módja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Szakasz tük_rözése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Szakasz _másolása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Szakasz _törlése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Kijelölés tük_rözése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Kijelölés _másolása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Kijelölés _törlése" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Bal végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Jobb végpont színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Szakasz másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Kijelölés másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Másolás" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány példányt\n" +"szeretne a kijelölt szakaszból." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány példányt\n" +"szeretne a kijelölésből." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Felosztás" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" +"legyen felosztva a kijelölt szakasz." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" +"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Színátmenetek menü" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Ú_j színátmenet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Ú_j színátmenet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Mentés _POV-Ray formátumba..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Színátmenet _törlése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Színátmenet _törlése..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Színátmenetek _frissítése" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Színátmenetek _frissítése" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Súgó" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Súgó/_Helyi súgó" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Kép menü" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Kiterj." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Kép" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mód" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Átalakítás" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Szürkeárnyalatos" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexelt" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Rajzvászon mérete" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Kép átméretezése" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Kép kivágása" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Kétszerezés" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Egy réteggé lapítás" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Rács beállítása" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Tükrözés..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Forgatás..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Rétegek összefésülése" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A végső, összefésült réteg:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Szükség szerint bővítve" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "A képre illesztve" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "A legalsó rétegre illesztve" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Méret módosítása..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Méretmódosítási hiba: a magasság és a szélesség nullánál nagyobb kell legyen." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Egy %s méretű képet készül létrehozni.\n" +"\n" +"Válassza az OK gombot, ha létre szeretné hozni.\n" +"Válassza a Mégsem gombot, ha eredetileg nem ilyen nagy képet akart " +"létrehozni.\n" +"\n" +"Ha nem szeretné, hogy ez az ablak legközelebb is megjelenjen, növelje meg a " +"\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " +"párbeszédablakban." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "A képméret meghaladja a lehetséges maximumot" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "A réteg túl kicsi" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"A választott képméret néhány réteget annyira összezsugorít, hogy teljesen " +"eltűnik. Ezt szeretné?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Kép átméretezése" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Átméretezés..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Átméretezési hiba: a szélességnek és a magasságnak nullánál nagyobbnak kell " +"lennie." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Képek menü" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Nézetek _felülre helyezése" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Ú_j nézet" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Kép _törlése" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Kép törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Rétegek menü" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Ré_teg" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Réteg/_Verem" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Szín" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "Au_tomatikus" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Átlátszóság" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Szö_vegeszköz" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Új réte_g..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Réteg _kétszerezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Réteg _törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/_Előző réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/Leg_felső réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/_Következő réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Réteg/Verem/Leg_alsó réteg" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Réteg fel_jebb helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Réteg legfelülre hel_yezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Réteg lejje_bb helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Réteg legal_ulra helyezése" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Réteg rögzítése" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Lebegő réteg rögzítése" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Ö_sszefésülés lefelé" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Szöveginformá_ció eldobása" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Réteg-határv_onal mérete..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Réteg átmérete_zése..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Réteg kivágása" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Rétegmaszk hozzáa_dása..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Réteg_maszk alkalmazása" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Rétegm_aszk törlése" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alfa-csatorna _hozzáadása" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maszk k_ijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Réteg kivágása" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Új réteg" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Üres réteg" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Új réteg létrehozása" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Réteg _neve:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Szélesség:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Magasság:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Kitöltés típusa" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságai" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Lebegő kijelölés" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Réteg _neve" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Név beállítása a _szövegből" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Maszk in_vertálása" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palettaszerkesztő menü" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Új szín az _előtérből" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Új szín a _háttérből" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Szín _törlése" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Kicsinyítés" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Nagyítás" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Tel_jes méret" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletták menü" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Ú_j paletta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Ú_j paletta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Paletta _importálása..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Paletta importálása" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Paletta _kétszerezése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Paletta _kétszerezése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Paletták összefésü_lése..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Paletta _törlése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Paletta _törlése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Paletták _frissítése" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Paletták _frissítése" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Paletta összefésülése" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Minták menü" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Minta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Minta s_zerkesztése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Ú_j minta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Ú_j minta" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Minta _kétszerezése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Minta _kétszerezése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Minta _törlése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Minta _törlése..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Minták _frissítése" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Minták _frissítése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Szű_rők" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Elmosás" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nincs" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Szűrők/É_lkeresés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Szűrők/K_iemelés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Középre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Szűrők/Üve_g-effektusok" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Szűrők/_Fényhatások" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Szűrők/T_orzítás" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Szűrők/Mű_vészi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_B" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Középre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Név:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "Min_ta" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Szűrők/Animá_ció" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Szűrők/Eg_yesítés" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Eszközök" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Utolsó művelet megismétlése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" is_métlése" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask menü" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Szín és átlátszatlanság _beállítása..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_Qmask aktív" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "QuickMask be-ki" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/A ki_jelölt területek maszkolása" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/A kijelöle_tlen területek maszkolása" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Qmask szín szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maszk átlátszatlansága:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Kijelölés-szerkesztő" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Ki_jelölés" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nincs" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertálás" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Kijelölés megfordítása" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Kijelölés/Út_vonal alapján" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Betűkészlet:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Kijelölés/_Lágy szél..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Élesítés" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Nyírás..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Kijelölés/_Növelés..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Kijelölés/_Keret..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Kijelölés/Mentés csat_ornába" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Kijelölés mentése csatornába" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Kijelölés körberajzolása" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Kijelölés körberajzolása" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Kijelölés útv_onallá alakítása" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kijelölés szűkítése" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Kijelölés növelése" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kijelölés keretezése" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Sablonok menü" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Kép _létrehozása sablonból..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Ú_j sablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Sablon _kétszerezése..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Sablon s_zerkesztése..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Sablon _törlése" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Sablon törlése" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Új sablon" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Új sablon létrehozása" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Névtelen" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Sablon szerkesztése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Eszközbeállítások menü" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/Beállítások m_entése ide:" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Beállítások v_isszaállítása innen:" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Mentett beállítások át_nevezése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Mentett beállítások _törlése" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Eszközbeállítások _visszaállítása" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Eszközbeállítások mentése" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Mentett beállítások" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " +"alapértelmezett értékekre?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Eszköztár menü" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Eszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Eszközök/_Kijelölőeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Festőeszköz:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Eszközök/Áta_lakítóeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Eszközök/_Színeszközök" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Eszközök/_Alapértelmezett színek" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Eszközök/Színek fel_cserélése" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Elem láthatósága" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB szín" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Tetszőleges forgatás..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Útvonalak menü" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Útvonal_eszköz" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Új útvo_nal..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Útvonal kétszere_zése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Útvonal _törlése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Látható útvonalak összefé_sülése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Útvonal _feljebb helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Útvonal _lejjebb helyezése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Útvonal körbe_rajzolása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Útvonal körberajzolása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Út_vonal másolása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Útvonal _beillesztése" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Útvonal im_portálása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Útvonal e_xportálása..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Útvonal ki_jelöléssé alakítása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Kijelölés útv_onallá alakítása" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Kijelölés útvonallá alakítása\n" +"%s Speciális lehetőségek" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Üres útvonal" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Új útvonal" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Új útvonal beállításai" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Útvonal neve:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságai" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Nézet" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Nagyítás:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Másoló" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Nagyítás az ablak méretére" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Információs ablak" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Nézet/N_avigátorablak" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Nézet/Képe_rnyőszűrők" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Nézet/_Pontról pontra" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "_Kijelölés megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Nézet/S_egédvonalhoz igazítás" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Rács megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Nézet/Rácshoz _illesztés" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Me_nüsor megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Vonalzók megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Nézet/_Teljes képernyő" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Egyéb (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Nagyítás (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Nagy" @@ -238,8 +3016,8 @@ msgstr "Sima" msgid "Freehand" msgstr "Szabadkézi" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Érték" @@ -267,7 +3045,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nincs (leggyorsabb)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" @@ -301,37 +3079,37 @@ msgstr "" "helyét a beállítások között." #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "végzetes feldolgozási hiba" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "csak \"yes\" vagy \"no\" érték szerepelhetne %s logikai kifejezésben, de \"%s" "\" szerepel" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "\"%s\" kifejezés elemzése közben: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s kifejezés értéke nem egy érvényes UTF-8 szöveg" @@ -343,19 +3121,19 @@ msgstr "${%s} nem bővíthető" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:423 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni \"%s\"-t: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nem lehet írásra megnyitni \"%s\"-t: %s" @@ -385,7 +3163,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nem lehet átmeneti fájlt létrehozni a(z) \"%s\" számára: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -394,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" "Az eredeti fájl nem módosult." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -403,12 +3181,12 @@ msgstr "" "Hiba történt \"%s\" átmeneti fájljába való íráskor: %s\n" "Nem lett létrehozva fájl." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl írása közben: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni a(z) \"%s\"-t: %s" @@ -451,7 +3229,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:30 msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." -msgstr "Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." +msgstr "" +"Megerősítés kérése a mentetlen módosítást tartalmazó képek bezárásakor." #: app/config/gimprc-blurbs.h:33 msgid "Sets the mode of cursor the GIMP will use." @@ -482,7 +3261,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -554,7 +3333,8 @@ msgstr "" "lehet rá szükség." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Az átméretezéshez és egyéb átalakításokhoz használt interpoláció szintjét " "adja meg." @@ -594,10 +3374,9 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Beállítja a monitor vízszintes felbontását hüvelykenkénti képpontok " -"számában mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus " -"környezettől lesz lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási " -"információ." +"Beállítja a monitor vízszintes felbontását hüvelykenkénti képpontok számában " +"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " +"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." #: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" @@ -605,10 +3384,9 @@ msgid "" "forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " "resolution information." msgstr "" -"Beállítja a monitor függőleges felbontását hüvelykenkénti képpontok " -"számában mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus " -"környezettől lesz lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási " -"információ." +"Beállítja a monitor függőleges felbontását hüvelykenkénti képpontok számában " +"mérve. Ha az érték 0-ra van állítva, akkor az X grafikus környezettől lesz " +"lekérdezve a vízszintes és a függőleges felbontási információ." #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" @@ -653,7 +3431,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." -msgstr "A rétegek és a csatornák előnézeteinek alapértelmezett méretét adja meg." +msgstr "" +"A rétegek és a csatornák előnézeteinek alapértelmezett méretét adja meg." #: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" @@ -678,7 +3457,8 @@ msgstr "" "indításakor." #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "" "Az aktuális eszköz, minta, szín és ecset megőrzése a programból való " "kilépéskor." @@ -763,7 +3543,8 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." -msgstr "Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." +msgstr "" +"Ha bekapcsolja, akkor a GIMP minden indításakor egy tipp fog megjelenni." #: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Enable to display tooltips." @@ -814,7 +3595,8 @@ msgstr "Megváltozott gyorsbillentyűk mentése a GIMP-ből történő kilépés #: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." -msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." +msgstr "" +"Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása a GIMP minden egyes indulásakor." #: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" @@ -849,7 +3631,7 @@ msgstr "" "memóriát. Kisebb képgyorstár esetén a felhasznált lemezhely lesz nagyobb, és " "a memóriahasználat kisebb." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -858,15 +3640,15 @@ msgstr "" "befolyásolhatja, hogy az ablakkezelő hogyan jeleníti meg és kezeli az " "eszköztárt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Megadja, milyen módon legyen megjelenítve az átlátszóság a képekben." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Megadja az átlátszóságot ábrázoló négyzetháló négyzeteinek méretét." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -874,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Ezzel a beállítással megadható, hogy történjen-e mentés a módosítást nem " "tartalmazó képek mentésének kérésekor." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -883,7 +3665,7 @@ msgstr "" "visszavonható művelet tárolódik el, amennyi belefér a visszavonási " "méretkorlátba." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -893,17 +3675,17 @@ msgstr "" "beállítástól függetlenül mindig visszavonható minimum annyi művelet, amennyi " "a megfelelő beállításban szerepel." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "A visszavonási előzményeknél megjelenő előnézetek méretét adja meg." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor az F1 billentyű lenyomására elindul a " "súgóböngésző." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -921,7 +3703,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Hiba a(z) \"%s\" fájl feldolgozásakor a(z) %d. sorban: %s" @@ -998,8 +3780,7 @@ msgstr "Metszet a jelenlegi kijelöléssel" msgid "Gray" msgstr "Szürke" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexelt" @@ -1020,26 +3801,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Beállított színszórás" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Előtér" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Előtérszín:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Háttér" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Háttérszín:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Fehér" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Átlátszó" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Átlátszóság" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Minta" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nincs" @@ -1056,32 +3840,39 @@ msgid "Square" msgstr "Négyzet" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kúpos (szimmetrikus)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kúpos (aszimmetrikus)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Szögletes shapeburst" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Shapeburst (gömbölyű)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Gödrös shapeburst" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirális (óramutató járása szerint)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirális (óramutató járásával ellentétes)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirális (óramutató járása szerint)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1119,7 +3910,7 @@ msgstr "Levágott" msgid "Butt" msgstr "Szögletes, levágott" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -1163,381 +3954,375 @@ msgstr "Szakasz-pont..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Szakasz-pont-pont..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Képméret" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB szín" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexelt szín" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Szürkeárnyalatos-alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexelt-alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vízszintes" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Függőleges" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Pici" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Nagyon kicsi" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Nagyon nagy" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Óriási" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Roppant nagy" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigászi" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Fűrészhullám" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Háromszöghullám" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nincsenek bélyegképek" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normál (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Nagy (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Előre (hagyományos)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Vissza (korrektív)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<érvénytelen>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Kép átméretezése" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Képméret módosítása" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Kép tükrözése" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Kép forgatása" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Kép konvertálása" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Kép kivágása" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Rétegek összefésülése" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Vektorok összefésülése" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rács" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Segédvonal" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Rajzfelület" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Rajzfelület-módosítás" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Kijelölési maszk" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Elem láthatósága" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Láncolt elem" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Elem tulajdonságai" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Elem áthelyezése" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Elem átméretezése" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Elem méretének módosítása" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk hozzáadása" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk alkalmazása" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Lebegő kijelölést réteggé" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Lebegő kijelölés" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés rögzítése" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Lebegő kijelölés eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Szöveg" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Átalakítás" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Festés" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Élősködő hozzáadása" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Élősködő eltávolítása" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Útvonalak importálása" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Bővítmény" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Képtípus" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Képméret" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Felbontás megváltoztatása" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Indexelt paletta megváltoztatása" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Elem átnevezése" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Elem láncolttá tétele" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Új réteg" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Réteg törlése" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk törlése" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Réteg átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Rétegmód beállítása" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Réteg átlátszatlanságának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Átlátszóság megtartásának beállítása" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Szöveg módosítva" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Új csatorna" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Csatorna törlése" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Csatorna átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Csatornaszín" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Új vektorok" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vektorok törlése" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektor-módosítás" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vektorok átpozicionálása" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "LK-t rétegre" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Merev LK" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Rugalmas LK" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nem lehet visszavonni" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Beillesztett réteg" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Feltöltés az előtérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Feltöltés a háttérszínnel" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Feltöltés fehérrel" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Feltöltés átlátszó felülettel" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Feltöltés mintával" @@ -1550,74 +4335,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Előtérből háttérbe (HSV óramutató járása szerinti színezet)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Eljárás-adatbázis" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Bővítmény-környezet" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Adatfájlok keresése" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Élősködők" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Ecsetek" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Minták" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletták" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Színátmenetek" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1653,12 +4438,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" ecsetfájlban." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Névtelen" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1672,7 +4451,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimpbrushgenerated.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." -msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: nem GIMP-ecsetfájl." #: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format @@ -1687,84 +4467,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" ecsetfájlban: a fájl sérült." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Csatorna" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Csatorna átnevezése" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Csatorna áthelyezése" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Csatorna átméretezése" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Csatorna méretének módosítása" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Csatorna tükrözése" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Csatorna forgatása" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Csatorna átalakítása" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Csatorna szűkítése" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Csatorna lágy szélűvé tétele" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Csatorna élesítése" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Csatorna ürítése" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Csatorna kitöltése" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Csatorna megfordítása" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Csatorna keretezése" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Csatorna növelése" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Csatorna szűkítése" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Üres csatorna körvonala nem rajzolható meg." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Csatornaszín beállítása" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Csatorna átlátszatlanság beállítása" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Téglalap-kijelölés" @@ -1794,7 +4578,7 @@ msgstr "Kijelölés szín szerint" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nem lehet törölni a(z) \"%s\"-t: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1803,22 +4587,23 @@ msgstr "" "Figyelem: nem sikerült menteni az adatokat:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "másolás" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s másolata" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Korábbi betöltő használata a(z) \"%s\" ismeretlen kiterjesztésű fájlhoz." +msgstr "" +"Korábbi betöltő használata a(z) \"%s\" ismeretlen kiterjesztésű fájlhoz." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1827,15 +4612,15 @@ msgstr "" "Figyelem: nem sikerült betölteni az adatokat:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Színátmenet" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nincs felhasználható minta a művelethez." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kitöltés" @@ -1851,7 +4636,7 @@ msgstr "Kiegyenlítés" msgid "Invert" msgstr "Invertálás" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Rajzfelület eltolása" @@ -1860,21 +4645,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Körvonal megrajzolása" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Tükrözés" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Forgatás" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Réteg átalakítása" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Átalakítás" @@ -1888,26 +4673,26 @@ msgstr "Üres változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Érvénytelen változónév a(z) \"%s\" környezeti fájlban: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: nem GIMP-" "formátumú színátmenet-fájl." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban: a fájl " "valószínűleg megsérült." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Sérült szakasz (%d) a(z) \"%s\" színátmenet-fájlban." @@ -1921,7 +4706,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "A rács előtérszíne." #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "A rács háttérszíne; csak dupla szaggatott vonal esetén érvényes." #: app/core/gimpgrid.c:145 @@ -1933,7 +4719,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Rácsvonalak függőleges távolsága." #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "Az első rácsvonal vízszintes eltolása; lehet negatív szám is." #: app/core/gimpgrid.c:166 @@ -1980,33 +4767,33 @@ msgstr "Segédvonal eltávolítása" msgid "Move Guide" msgstr "Segédvonal áthelyezése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Látható rétegek összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható réteg az összefésüléshez. Legalább két rétegre van " "szükség." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Egy réteggé lapítás" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Összefésülés lefelé" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Nincs elég látható réteg a lefelé összefűzéshez." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Látható útvonalak összefésülése" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nincs elég látható útvonal az összefésüléshez. Legalább két útvonalra van " @@ -2025,177 +4812,209 @@ msgstr "QuickMask kikapcsolása" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s nem visszavonható" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Névtelen" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Kép felbontásának módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Kép mértékegységének módosítása" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Élősködő hozzáadása a képhez" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Élősködő eltávolítása a képből" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Réteg hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Réteg eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A réteget nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nem lehet nem átlátszó réteget feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Réteg feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A réteget nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Réteg lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "A réteg már legfelül van." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Réteg legfelülre helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "A réteg már legalul van." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Réteg legalulra helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." -msgstr "A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve." +msgstr "" +"A(z) \"%s\" rétegnek nincs alfa-csatornája. A réteg feljebb lett helyezve." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Csatorna eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "A csatorna tovább nem emelhető." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Csatorna felemelése" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "A réteg már legfelül van." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "A csatorna tovább nem süllyeszthető." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Lejjebb" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "A réteg már legalul van." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Csatorna legalulra helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Útvonal hozzáadása" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Útvonal eltávolítása" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Az útvonalat nem lehet feljebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Útvonal feljebb helyezése" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "A réteg már legfelül van." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Az útvonalat nem lehet még lejjebb helyezni." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Útvonal lejjebb helyezése" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "A réteg már legalul van." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Távoli kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Mappa" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Speciális fájl" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Nincs előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Előnézeti kép betöltése..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Elavult előnézeti kép" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nem lehet létrehozni előnézeti képet" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d képpont" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d réteg" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) \"%s\" bélyegképet: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Élősködő hozzáadása az elemhez" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Élősködő eltávolítása az elemből" @@ -2211,72 +5030,75 @@ msgstr "" "Nem lehet új réteget létrehozni a lebegő kijelölésből, mert az rétegmaszkhoz " "vagy csatornához tartozik." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Réteg" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Réteg áthelyezése" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Réteg méretének módosítása" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Réteg tükrözése" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Réteg forgatása" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maszk" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." +msgstr "" +"Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amely nem része egy képnek." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni, mert már van egy rétegmaszk." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Nem lehet rétegmaszkot hozzáadni olyan réteghez, amelynek nincs alfa-" "csatornája." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." -msgstr "Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." +msgstr "" +"Nem lehet a megadott rétegtől eltérő dimenziójú rétegmaszkot hozzáadni." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alfa átvitele a maszkra" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa-csatorna hozzáadása" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Réteg kép-méretűvé alakítása" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2289,7 +5111,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:390 #, c-format msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." -msgstr "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." +msgstr "" +"Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó varázsfejléc." #: app/core/gimppalette.c:404 app/core/gimppalette.c:429 #: app/core/gimppalette.c:459 app/core/gimppalette.c:538 @@ -2317,17 +5140,20 @@ msgstr "" #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó vörös összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:501 #, c-format msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó zöld összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:509 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." -msgstr "Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." +msgstr "" +"Hiba a(z) \"%s\" palettafájlban: hiányzó kék összetevő a(z) %d. sorban." #: app/core/gimppalette.c:519 #, c-format @@ -2350,7 +5176,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Végzetes feldolgozási hiba a(z) \"%s\" mintafájlban: ismeretlen " "mintaformátum-verzió: %d." @@ -2369,91 +5196,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc a(z) \"%s\" palettafájlban." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Kijelölés áthelyezése" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Kijelölés lágy szélűvé tétele" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Kijelölés élesítése" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Kijelölés megszüntetése" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Mindent kijelöl" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Kijelölés megfordítása" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Kijelölés keretezése" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Kijelölés növelése" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Kijelölés szűkítése" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Kijelölés körberajzolása" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Csatorna kijelöléssé alakítása" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Kijelölés élesítése" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Kijelölés megszüntetése" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Mindent kijelöl" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Kijelölés megfordítása" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nincs körberajzolható kijelölés." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet kivágni vagy másolni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nem lehet lebegő kijelölést alkalmazni, mert a kijelölt terület üres." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Lebegő kijelölés" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A nem \"pontról pontra\" üzemmódokban a koordináták megjelenítéséhez " "használt mértékegység." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A vízszintes képfelbontás." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A függőleges képfelbontás." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Háttér" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "képpont" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:872 app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "képpont" @@ -2524,61 +5328,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Rajzvászon kitöltési színének beállítása" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/_Témából" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Vi_lágos négyzetháló" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Sötét négyzetháló" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/E_gyéni szín kiválasztása..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Mint a _beállításokban" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "QuickMask be-ki" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Bezárja %s-t?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Változások _eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "\"%s\" módosult." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "A nem mentett változások el fognak veszni." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Új réteg eldobása" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Új útvonal eldobása" @@ -2594,61 +5398,61 @@ msgstr "Színmegjelenítési szűrők beállítása" msgid "Layer Select" msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás aránya" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Nagyítás arányának kiválasztása" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Nagyítás aránya:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Nagyítás:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "szürkeárnyalatos-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "szürkeárnyalatos" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexelt-üres" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexelt" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 réteg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d réteg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nincs)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Nagyítás" @@ -2664,35 +5468,35 @@ msgstr "Nagyítás az ablak méretére" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Az ablak méretének illesztése a képhez" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Folyamatjelző" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Várjon..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Ismeretlen fájltípus" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Nem szabályos fájl" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "A bővítmény nem jelzett hibát, viszont nem adott vissza képet" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "A bővítmény nem tudta megnyitni a képet" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "A bővítmény nem tudta menteni a képet" @@ -2728,201 +5532,77 @@ msgstr "Hozzájárultak:" msgid "About The GIMP" msgstr "A GIMP névjegye" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Átlátszatlanság:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" -#: app/gui/brush-select.c:322 -msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/brush-select.c:325 +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Az ecset-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Ecset s_zerkesztése..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Ú_j ecset" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Ecset _kétszerezése" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Ecset _törlése" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Ecsetek _frissítése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Tároló _beillesztése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Tároló _helyben beillesztése" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Tároló beillesztése ú_jként" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Tároló _törlése" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s csatorna másolata" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Üres csatorna" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Új csatornaszín" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Új csatorna beállításai" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Csatorna neve:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Kitöltés átlátszatlansága:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonságai" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Csatorna színének szerkesztése" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Csatorna tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Csatorna tulajdonsá_gainak szerkesztése..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Új _csatorna..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Csatorna _felemelése" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Csatorna _lesüllyesztése" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Csatorna kétszere_zése" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Csatorna _törlése" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Csatorna ki_jelöléssé alakítása" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Hozzá_adás a kijelöléshez" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Kivonás a kijelölésből" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Metszet a kijelöléssel" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Jelenlegi szín hozzáadása a színelőzményekhez" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Szín s_zerkesztése..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Szín felvétele az _előtérből" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Szín felvétele a _háttérből" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Átalakítás indexelt színekre" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Kép átalakítása indexelt színekre" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Általános palettabeállítások" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Optimális paletta előállítása:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Színek maximális száma:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Webre optimalizált paletta használata" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Fekete-fehér (1 bites) paletta használata" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Használatlan színek eltávolítása a végső palettáról" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Egyéni paletta használata:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Színszórás beállításai" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Színszórás vagy átlátszóság engedélyezése" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Figyelmeztetés ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2934,16 +5614,16 @@ msgstr "" "A színpaletta ne tartalmazzon több mint 255 színt, ha a képből átlátszó vagy " "animált GIF-fájlt szeretne készíteni." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nem lehet 256-nál több színt tartalmazó palettára konvertálni." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Egyéni paletta kiválasztása" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Eszközbeállítások" @@ -2963,446 +5643,105 @@ msgstr "Hibák" msgid "Error Console" msgstr "Hibakonzol" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Eszközök" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Tárolók" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Előzmények" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumentumok előzménye" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Képsablonok" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Rétegek" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Csatornák" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Útvonalak" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Színtérkép" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexelt paletta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Hisztogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Kijelölés" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Kijelölés-szerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Visszavonási előzmények" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigáció" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Navigáció megjelenítése" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Elő-/háttér" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Elő-/háttérszín" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Ecsetszerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Színátmenet-szerkesztő" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettaszerkesztő" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Lap hozzá_adása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Rétegek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Csatornák" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Lap hozzáadása/Út_vonalak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Lap hozzáadása/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Hisztogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Lap hozzáadása/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Lap hozzáadása/Navi_gáció" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Lap hozzáadása/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Színek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Ecsetek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Lap hozzáadása/M_inták" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Lap hozzáadása/Színát_menetek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Paletták" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Betűkészletek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Tárolók" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Lap hozzáadása/_Képek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Lap hozzáadása/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Lap hozzáadása/Sabl_onok" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Lap hozzáadása/Eszkö_zök" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Lap hozzáadása/Hibako_nzol" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Lap _bezárása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Lap leválasztása" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Elő_nézeti kép mérete" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Pici" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/E_xtra kicsi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Kicsi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Kö_zepes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ex_tra nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ó_riási" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/R_oppant nagy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Gigászi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Lap_stílus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Lapstílus/_Ikon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Lapstílus/_Jelenlegi állapot" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Lapstílus/_Szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Lapstílus/I_kon és szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Lapstílus/Á_llapot és szöveg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/L_istanézet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/_Rácsnézet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Kép_menü megjelenítése" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Az aktív kép _követése" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Áthelyezés képernyőre..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Kép _megnyitása" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/A kép fe_lülre helyezése vagy megnyitása" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Fájlmegnyitási _párbeszédablak" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/B_ejegyzés törlése" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Előnézet _frissítése" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Öss_zes előnézet frissítése" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Elavult bejegyzések el_távolítása" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "A telítetlenné tevés csak RGB színmodellt használó rétegekre alkalmazható." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Az invertálás nem hajtható végre indexelt rétegeken." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Kiegyenlítés nem hajtható végre indexelt rétegeken." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Kivágás név szerint" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Adja meg a tároló nevét" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Másolás név szerint" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahol a körvonal megrajzolható lenne." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan vágni lehetne." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Névtelen tároló)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, ahonnan másolni lehetne." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Hibák _törlése" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Összes _hiba fájlba mentése..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/_Kijelölés fájlba mentése..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" megnyitása sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"\"%s\" mentése sikertelen:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Adjon meg egy nevet ehhez a sablonhoz." - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Visszaállítás sikertelen. Nem kapcsolható fájlnév a képhez." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Visszaállítja \"%s\"-t\n" -"\"%s\" alapján?\n" -"\n" -"Minden változtatás elvész, a visszavonási információkat is beleértve." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Kép visszaállítása" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Névtelen sablon)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nem sikerült visszatérni erre: \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Új kép" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Új kép létrehozása" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "_Sablonból:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Sablonok" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3423,27 +5762,33 @@ msgstr "" "\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " "párbeszédablakban." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Képméret jóváhagyása" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Kép megnyitása" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatikus" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Hely:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpoláció:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Kép mentése" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "A kép egy másolatának mentése" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3452,323 +5797,24 @@ msgstr "" "\"%s\" fájl már létezik.\n" "Felülírja?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "A fájl már létezik." -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Kiterjesztés szerint" - -#: app/gui/font-select.c:234 -msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/font-select.c:235 +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A betűkészlet-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Betűkészletlista frissítése" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Bal végpont színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Színátmenet-szakasz bal végpontjának színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Jobb végpont színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Színátmenet-szakasz jobb végpontjának színe" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Szakasz másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Színátmenet-szakasz másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Kijelölés másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Színátmenet-kijelölés másolása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Másolás" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány példányt\n" -"szeretne a kijelölt szakaszból." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány példányt\n" -"szeretne a kijelölésből." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Szakasz egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Színátmenet-szakasz egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Szakaszok egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Színátmenet-szakaszok egyenlő részekre osztása" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Felosztás" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre\n" -"legyen felosztva a kijelölt szakasz." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Adja meg, hogy hány azonos méretű részre legyenek\n" -"felosztva a kijelölésben szereplő szakaszok." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/_Bal végpont színe..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Bal ol_dali szín betöltése innen:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Bal szomszéd jobb végpontja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Jobb végpont" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Bal old_ali szín mentése ide:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/_Jobb végpont színe..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése _innen:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Jobb szomszéd bal végpontja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Bal végpont" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Jobb oldali szín m_entése ide:" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Lineáris" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/Í_ves" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (_növekvő)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Gömbszerű (csö_kkenő)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Változó)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járásával _ellentétes színezet)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(Változó)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Színátmenet vé_gpontjainak színe" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Színátmenet végpontjainak át_látszósága" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Szakasz színátmenet-típ_usa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Szakasz szí_nezési módja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Szakasz tük_rözése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Szakasz _másolása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Szakasz ketté_vágása a középpontban" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Szakasz egyenlő részekre _osztása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Szakasz _törlése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Szakasz _középpontjának visszaállítása" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Szakaszon belüli _pontok elrendezése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Kijelölés színátmenet-típ_usa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Kijelölés szí_nezési módja" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Kijelölés tük_rözése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Kijelölés _másolása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Szakaszok ketté_vágása a középpontokban" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Szakaszok egyenlő részekre _osztása..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Kijelölés _törlése" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Kijelölés _középpontjainak visszaállítása" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Kijelölésen belüli _pontok elrendezése" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 -msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A színátmenet-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "\"%s\" mentése POV-Ray formátumba" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Színátmenet s_zerkesztése..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Ú_j színátmenet" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Színátmenet _kétszerezése" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Mentés _POV-Ray formátumba..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Színátmenet _törlése..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Színátmenetek _frissítése" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Rács beállítása" @@ -3777,11 +5823,11 @@ msgstr "Rács beállítása" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Képrács beállítása" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Kilép a GIMP-ből?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3791,1389 +5837,127 @@ msgstr "" "\n" "Biztosan kilép a GIMP-ből?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Tükrözés..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Forgatás..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nem lehet kivágni, mert a kijelölt terület üres." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Rétegek összefésülésének beállításai" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A végső, összefésült réteg:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A végső, rögzített réteg:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Szükség szerint bővítve" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "A képre illesztve" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "A legalsó rétegre illesztve" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Méret módosítása..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Méretmódosítási hiba: a magasság és a szélesség nullánál nagyobb kell legyen." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Egy %s méretű képet készül létrehozni.\n" -"\n" -"Válassza az OK gombot, ha létre szeretné hozni.\n" -"Válassza a Mégsem gombot, ha eredetileg nem ilyen nagy képet akart " -"létrehozni.\n" -"\n" -"Ha nem szeretné, hogy ez az ablak legközelebb is megjelenjen, növelje meg a " -"\"Maximális képméret\" beállítást (jelenleg %s) a Beállítások " -"párbeszédablakban." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "A képméret meghaladja a lehetséges maximumot" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"A választott képméret néhány réteget annyira összezsugorít, hogy teljesen " -"eltűnik. Ezt szeretné?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "A réteg túl kicsi" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Átméretezés..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Átméretezési hiba: a szélességnek és a magasságnak nullánál nagyobbnak kell " -"lennie." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fájl" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fájl/Ú_j..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fájl/_Megnyitás..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fájl/Leg_utóbbi megnyitása" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/(Nincs)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/Dokumentumok _előzménye" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fájl/M_entés" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fájl/Men_tés másként..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fájl/Más_olat mentése..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fájl/Mentés _sablonként..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fájl/_Visszaállítás" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fájl/_Bezárás" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fájl/Ki_lépés" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/S_zerkesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Szerkesztés/_Visszavonás" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Szerkesztés/Új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Szerkesztés/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Szerkesztés/_Kivágás" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Szerkesztés/_Másolás" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Szerkesztés/_Beillesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Szerkesztés/_Helyben beillesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés ú_jként" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Szerkesztés/Tár_oló" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Kivágás név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Másolás név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Beillesztés név szerint..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Szerkesztés/_Törlés" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Szerkesztés/F_eltöltés az előtérszínnel" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Szerkesztés/_Feltöltés a háttérszínnel" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Szerkesztés/Feltöltés m_intával" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Szerkesztés/Kijelölés körberaj_zolása..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Szerkesztés/Útvo_nal körberajzolása..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Ki_jelölés" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Kijelölés/_Mindent kijelöl" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Kijelölés/Me_gszüntetés" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Kijelölés/_Invertálás" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Kijelölés/Út_vonal alapján" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Kijelölés/Le_begő" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Kijelölés/_Szín szerint" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Kijelölés/_Lágy szél..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Kijelölés/Él_esítés" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Kijelölés/S_zűkítés..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Kijelölés/_Növelés..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Kijelölés/_Keret..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Kijelölés/_QuickMask be-ki" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Kijelölés/Mentés csat_ornába" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Kijelölés/Útvonallá _alakítás" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Nézet" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Nézet/Ú_j nézet" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Nézet/_Pontról pontra" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Nézet/_Nagyítás" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Kicsinyítés" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Nagyítás" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/Nagyítás az _ablak méretére" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:8 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Nézet/Nagyítás/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Nézet/In_fóablak" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Nézet/N_avigátorablak" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Nézet/Képe_rnyőszűrők" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Nézet/_Kijelölés megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Nézet/Réteg-_határvonal megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Nézet/_Segédvonalak megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Nézet/S_egédvonalhoz igazítás" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Nézet/Rá_cs megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Nézet/Rácshoz _illesztés" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Nézet/_Menüsor megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Nézet/_Vonalzók megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Nézet/_Gördítősávok megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Nézet/Állap_otsor megjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Nézet/Teljes né_zet" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Nézet/_Teljes képernyő" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Nézet/Áthelyezés képernyőre..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Kép" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Kép/_Mód" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Kép/Mód/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Kép/Mód/_Szürkeárnyalatos" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Kép/Mód/_Indexelt..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Kép/Át_alakítás" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Kép/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Kép/_Rajzvászon mérete..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Kép/Kép á_tméretezése..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Kép/Kép k_ivágása" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Kép/_Kétszerezés" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Kép/_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Kép/_Egy réteggé lapítás" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Kép/Rá_cs beállítása..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Ré_teg" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Réteg/Ú_j réteg..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg _kétszerezése" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Réteg/_Réteg rögzítése" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Réteg/Össze_fésülés lefelé" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg _törlése" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Réteg/Szöveginformáció el_dobása" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Réteg/_Verem" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Előző réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Következő réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Leg_felső réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Leg_alsó réteg" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/Fel_jebb" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Réteg/Verem/_Lejjebb" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Réteg/Verem/Le_gfelülre" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Réteg/Verem/Legal_ulra" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Réteg/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Réteg/Színek/Szín_egyensúly..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Réteg/Színek/Árnyalat-_telítettség..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Réteg/Színek/S_zínezés..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Fényerő-kontraszt..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Küszöbszint..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Szintek..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Görbék..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Réteg/Színek/_Poszter..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Réteg/Színek/Telítetle_nné tevés" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Réteg/Színek/In_vertálás" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Réteg/Színek/_Automatikus" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/Ki_egyenlítés" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Réteg/Színek/_Hisztogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Réteg/_Maszk" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk hozzá_adása..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk é_rvényesítése" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk _törlése" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/_Maszk kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/Hozzáadás a ki_jelöléshez" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/Ki_vonás a kijelölésből" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Réteg/Maszk/M_etszet a kijelöléssel" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Réteg/Átláts_zóság" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Alfa-csatorna hozzáadása" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-csatorna k_ijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Hozzáadás a ki_jelöléshez" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Ki_vonás a kijelölésből" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Metszet a kijelöléssel" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Réteg/Át_alakítás" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Tetszőleges forgatás..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Eltolás..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Réteg/Réteg-_határvonal mérete..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Réteg/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Réteg/Réteg átmér_etezése..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Réteg/Réteg kivá_gása" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Eszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Eszközök/_Eszköztár" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Eszközök/_Alapértelmezett színek" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Eszközök/Színek fel_cserélése" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Eszközök/_Kijelölőeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Eszközök/_Festőeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Eszközök/Áta_lakítóeszközök" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Eszközök/_Színeszközök" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Párbeszédablakok" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Rétegek" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Csatornák" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Párbeszédablakok/Út_vonalak" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Hisztogram" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Párbeszédablakok/Navi_gáció" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Ecsetek" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Párbeszédablakok/M_inták" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Párbeszédablakok/Színát_menetek" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Paletták" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Tárolók" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Párbeszédablakok/_Képek" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Párbeszédablakok/Sabl_onok" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Szű_rők" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet megismétlése" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet újramegjelenítése" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Szűrők/_Elmosás" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Szűrők/_Színek" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Szűrők/Színek/_Leképezés" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Szűrők/_Zaj" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Szűrők/É_lkeresés" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Szűrők/K_iemelés" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Szűrők/Ált_alános" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Szűrők/Üve_g-effektusok" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Szűrők/_Fényhatások" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Szűrők/T_orzítás" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Szűrők/Mű_vészi" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Szűrők/Leké_pezés" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Szűrők/Megjele_nítés" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Felhők" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Természet" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Minta" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Szűrők/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Szűrők/Animá_ció" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Szűrők/Eg_yesítés" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Szűrők/Játé_kok" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "\"%s\" _visszavonása" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "\"%s\" új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Visszavonás" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Új_ra" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Egyéb (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Nagyítás (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Nézetek _felülre helyezése" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Ú_j nézet" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Kép _törlése" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Általános" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Állandó szürke" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Állandó szín" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Hamis szín" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Valódi színek" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direkt szín" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Kiterjesztett" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "képpont" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Mértékegységek" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Információs ablak" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Képinformáció" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Képpontos méret:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Nyomtatási méret:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Felbontás:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Átméretezés aránya:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Rétegek száma:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Méret a memóriában:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Képernyő típusa:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Színek osztálya:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Színmélység:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "képpont/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB szín" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexelt szín" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "színek" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Réteg kivágása" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Rétegmaszk kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Üres réteg" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Új réteg létrehozása" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Réteg _neve:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Réteg szélessége:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Magasság:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságai" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Réteg tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Réteg _neve" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Név beállítása a _szövegből" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Maszk hozzáadása a réteghez" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Rétegmaszk-beállítások:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maszk in_vertálása" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Érvénytelen szélesség vagy magasság. Mindkettőnek pozitívnak kell lennie." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Szö_vegeszköz" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Réteg tulajdonságai_nak szerkesztése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Új réte_g..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Réteg fel_jebb helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Réteg legfelülre hel_yezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Réteg lejje_bb helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Réteg legal_ulra helyezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Réteg _kétszerezése" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Réteg rögzítése" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Ö_sszefésülés lefelé" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Réteg _törlése" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Szöveginformá_ció eldobása" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Réteg-határv_onal mérete..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Réteg átmérete_zése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Rétegmaszk hozzáa_dása..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Réteg_maszk alkalmazása" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Rétegm_aszk törlése" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maszk k_ijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alfa-csatorna _hozzáadása" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_fa-csatorna kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/_Látható rétegek összefésülése..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Egy réteggé lapítás" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Eszköztár menü" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Kép menü" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Megnyitás menü" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Mentés menü" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Rétegek menü" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Csatornák menü" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Útvonalak menü" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Párbeszédablakok menü" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Ecsetek menü" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Minták menü" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Színátmenetek menü" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletták menü" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Betűkészletek menü" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Tárolók menü" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentumok menü" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Sablonok menü" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Képek menü" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Színátmenet-szerkesztő menü" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palettaszerkesztő menü" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indexelt paletta menü" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask menü" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Hibakonzol menü" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Eszközbeállítások menü" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulkezelő" @@ -5254,900 +6038,788 @@ msgstr "Utolsó hiba:" msgid "Available Types:" msgstr "Elérhető típusok:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Réteg eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Rétegmaszk eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Csatorna eltolása" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Eltolás" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_X-eltolás:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Eltolás (x/_2),(y/2)-vel" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Körbefordulás" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Kitöltés típusa" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Párbeszédablakok viselkedése" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Háttér" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Háttérszín szerkesztése" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Á_tlátszó" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Új szín az _előtérből" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Új szín a _háttérből" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Szín _törlése" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Kicsinyítés" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Nagyítás" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Tel_jes méret" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Paletta importálása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Új paletta importálása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importálás" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Forrás kiválasztása" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Színátmenet" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Kép" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Paletták mappái" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importálási beállítások" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Új importálás" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletta _neve:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Színek s_záma:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Oszlopok:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "In_tervallum:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: app/gui/palette-select.c:250 -msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/palette-select.c:254 +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A paletta-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény " "hibába ütközött." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Paletta összefésülése" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Írja be az összefésült paletta nevét" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Paletta s_zerkesztése..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Ú_j paletta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Paletta _importálása..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Paletta _kétszerezése" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Paletták összefésü_lése..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Paletta _törlése" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Paletták _frissítése" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 -msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/pattern-select.c:256 +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "A minta-eljárás nem indítható. Lehetséges, hogy a megfelelő bővítmény hibába " "ütközött." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Minta s_zerkesztése..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Ú_j minta" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Minta _kétszerezése" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Minta _törlése..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Minták _frissítése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" is_métlése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "\"%s\" újrameg_jelenítése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Utolsó művelet megismétlése" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Utolsó művelet újramegjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "A következő változtatások érvénybe léptetéséhez újra kell indítania a GIMP-" "et:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Me_nüsor megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "_Vonalzók megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "_Gördítősávok megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Á_llapotsor megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "_Kijelölés megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Réteg-_határvonal megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "_Segédvonalak megjelenítése" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "_Rács megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Rajzvászon kitöltési módja:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Egyéni kitöltési szín:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Egyéni rajzvászon-kitöltési szín kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Új kép" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Új kép maximális mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Alapértelmezett képrács" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Alapértelmezett rács" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Felhasználói felület" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Előnézetek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Réteg és csatorna előnézeteinek engedélyezése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Réte_g és csatorna előnézet alapértelmezett mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Navigációs előnézet mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Előnézet mérete a visszavonási előzményekben:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Gyorsbillentyűk" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Párbeszédablakok viselkedése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Különálló _információs ablak minden nézethez" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Leválasz_tható menük engedélyezése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "\"_Legutóbbi megnyitása\" menü mérete:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Gyorsbillentyűk" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dinami_kus gyorsbillentyűk használata" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Téma kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "_Jelenlegi téma frissítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Súgórendszer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Buboréksúgó megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Helyzetérzékeny _súgó az \"F1\" gombra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Tippek megjelenítése indításkor" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Súgóböngésző" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Használandó súgóbön_gésző:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Webböngésző" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Webböngésző kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Használandó webböngésző:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Segédvonalhoz és rácshoz illesztés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Igazítási távolság:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Egybefüggő területek keresése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Alapértelmezett _küszöbszint:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Átméretezés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Alapértelmezett inter_poláció:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Az eszközök által közösen használt rajzbeállítások" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Ecset" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Min_ta" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Eszköztár menü" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Megjelenés" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Háttérszín beállítása" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" +"/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Az aktív kép _követése" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Bemeneti eszközök" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Kiterjesztett bemeneti eszközök beállítása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Képet tartalmazó ablak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "A \"_pontról pontra\" beállítás használata alapértelmezettként" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Menetelő _hangyák sebessége:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Nagyítási és méretmódosítási viselkedés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Ablak átméretezése a _képméret változásakor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Az ablak méretére" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Kezdeti nagyítási arány:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Visszajelzés a mutató mozgásáról" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "_Ecset körvonalának megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "_Tökéletes-de-lassú kurzorkövetés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Kurzor_frissítés bekapcsolása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kur_zormód:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Képet tartalmazó ablak megjelenése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Megjelenés" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés normál módban" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Alapértelmezett megjelenés teljes képernyős módban" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Képcím és állapotsor formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Cím és állapot" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Szokásos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Nagyítás százalékos mértékének megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Nagyítás arányának megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Nagyítási arány fordított kijelzése" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Kép_menü megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Memóriahasználat megjelenítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Kép címének formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Kép állapotsorának formátuma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Átlátszóság" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Átlátszóság _típusa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Négyzetek mérete:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8 bites megjelenítő" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Színek minimális száma:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Színtérkép telepítése" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(jelenleg %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrálás" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Grafikus rendszerből" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Kézzel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Ablakkezelés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Ablaktípus-információ" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Ablakkezelés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Ablaktípus-információ az _eszköztárhoz:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Ablaktípus-információ a _dokkolható ablakokhoz:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fókusz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Az ablak_fókusszal rendelkező kép aktiválása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Környezet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Erőforrásfogyasztás" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Visszavonások minimális száma:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximális visszavonási memória:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Képgyorstár mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Használandó processzorok száma:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konzervatív memóriahasználat" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Fájlmentés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Megerősítés nem mentett képek bezárásakor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Csak ha módosítás történt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Fájl -> Mentés\" elmenti a képet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Bélyegképfájlok mérete:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Munkafolyamat-vezérlés" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Munkafolyamat" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Ablakok helyzete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Ablakok helyzetének me_ntése kilépéskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Ablakok helyzetének _visszaállítása indításkor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Ablakok helyzetének mentése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Ablakok helyzetének törlése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Lementett gyorsbillentyűk visszaállítása induláskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Gyorsbillentyűk mentése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Lementett gyorsbillentyűk törlése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak mentése kilépéskor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak mentése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Bemeneti eszközök beállításainak törlése most" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mappák" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Ideiglenes könyvtár:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Ideiglenes könyvtár kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Cseretár könyvtára:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Cseretár könyvtárának kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Ecsetek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Minták mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Minták mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletták mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletták mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Színátmenetek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Betűkészletek mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Bővítmények" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Bővítmények mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Parancsfájlok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulok mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulok mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Környezet mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Környezet mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Témák mappái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Témák mappáinak kiválasztása" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Qmask szín szerkesztése" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Qmask tulajdonságok" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "QuickMask-tulajdonságok szerkesztése" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maszk átlátszatlansága:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_Qmask aktív" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/A ki_jelölt területek maszkolása" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/A kijelöle_tlen területek maszkolása" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Szín és átlátszatlanság _beállítása..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Réteg-átméretezési beállítások" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Méret" @@ -6176,30 +6848,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Rajzvászon méretének beállítása" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Eredeti szélesség:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Jelenlegi szélesség:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Új szélesség:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Magasság:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X-arány:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X-arány:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Méretarány korlátozása" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Középre" @@ -6208,20 +6892,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Nyomtatási méret és a képernyő mértékegysége" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X-felbontás:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Felbontás:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Felbontás:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "képpont/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoláció:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6234,100 +6924,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Monitor felbontásának kalibrálása" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mérje meg a vonalzókat és írja be a hosszukat lentebb." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vízszintes:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Függőleges:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Útvonal kijelöléssé alakítása" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "A kijelölés lágy szélének mérete:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Kijelölés szűkítése ennyivel:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Kijelölés szűkítése a keretből" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Kijelölés növelése ennyivel:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "A kijelölés keretezésének mértéke:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "A GIMP indítása" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Körberajzolás beállításai" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Körberajzolási stílus kiválasztása" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Körberajzolás" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Körberajzolás beállításai" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Körberajzolás festőeszközzel" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Festőeszköz:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Új sablon" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Sablon szerkesztése" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Kép _létrehozása sablonból..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Ú_j sablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Sablon _kétszerezése..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Sablon s_zerkesztése..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Sablon _törlése" - #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" @@ -6376,220 +7010,7 @@ msgstr "_Következő tipp" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:hu" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások mentése" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Írjon be egy nevet a mentett beállításoknak" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Mentett beállítások" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Mentett eszközbeállítások átnevezése" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Írjon be egy új nevet a mentett beállításoknak" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/Beállítások m_entése ide:" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Beállítások mentése ide:/Ú_j bejegyzés..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Beállítások v_isszaállítása innen:" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Beállítások visszaállítása innen:/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Mentett beállítások át_nevezése" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Mentett beállítások átnevezése/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Mentett beállítások _törlése" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Mentett beállítások törlése/(Egyik sem)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Eszközbeállítások _visszaállítása" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Összes eszközbeállítás viss_zaállítása..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fájl/_Külső forrás" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fájl/_Beállítások" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fájl/_Párbeszédablakok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és útvonalak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és színátmenetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Rétegek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Csatornák" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Út_vonalak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Hisztogram" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Navi_gáció" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Színek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Ecsetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/M_inták" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színát_menetek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Paletták" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Tárolók" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Képek" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Sabl_onok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fájl/_Hibakövetés" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Kiterj." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Kiterj./_Modulkezelő" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Súgó/_Súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Súgó/_Helyi súgó" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Súgó/_A nap ötlete" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Súgó/_Névjegy" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6599,7 +7020,7 @@ msgstr "" "alapértelmezett viselkedését megváltoztatják. Az ecsetek, paletták, " "színátmenetek, minták, bővítmények és modulok útvonalai is beállíthatóak itt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6607,7 +7028,7 @@ msgstr "" "A GIMP egy másik gtkrc fájlt használ, tehát beállíthatja, hogy másképp " "nézzen ki, mint a többi GTK alkalmazás." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6620,7 +7041,7 @@ msgstr "" "fájlban tárolódnak. Ezt a fájlt csak a GIMP olvashatja, nem szabad " "szerkeszteni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6633,7 +7054,7 @@ msgstr "" "felületéről átállítani a billentyűket. Az említett fájl törlése esetén az " "eredeti gyorsbillentyűk lépnek érvénybe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6643,7 +7064,7 @@ msgstr "" "voltak nyitva. Beállítható, hogy a program minden indításkor állítsa vissza " "a legutóbb elmenett állapotot." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6651,7 +7072,7 @@ msgstr "" "Ez a fájl a szabványos dokumentumméreteket tárolja, amelyek képsablonként " "funkcionálnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6663,7 +7084,7 @@ msgstr "" "amelyeket a beépítettekkel (milliméter, hüvelyk, pont, pica) megegyező módon " "lehet használni. Ez a fájl a programból való minden kilépéskor felülíródik." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6673,7 +7094,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-ecseteken kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6687,7 +7108,7 @@ msgstr "" "elérhető betűkészleteket; egyéb esetben a globális betűkészlet-könyvtárba " "tegye azokat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6697,7 +7118,7 @@ msgstr "" "színátmenetek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-színátmeneteken " "kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6707,7 +7128,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-palettákon kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6717,7 +7138,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-mintákon kívül ellenőrzi ezt a " "könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6728,7 +7149,7 @@ msgstr "" "program a rendszerszintű GIMP-bővítményeken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt " "is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6739,7 +7160,7 @@ msgstr "" "nem rendszerszintű DLL-modulok tárolódnak. A betöltendő modulok keresésekor " "a program a rendszerszintű GIMP-modulokon kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6751,7 +7172,7 @@ msgstr "" "keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-környezeten kívül ellenőrzi ezt " "a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6761,15 +7182,16 @@ msgstr "" "szkriptek. A szkriptek keresésekor a program a rendszerszintű GIMP-" "szkripteken kívül ellenőrzi ezt a könyvtárt is." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a képsablonokat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." -msgstr "Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat." +msgstr "" +"Ebben a könyvtárban keresi a program a felhasználó által telepített témákat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6782,35 +7204,35 @@ msgstr "" "Ezeket a fájlokat a GIMP leállása után már nem lehet felhasználni, tehát " "nyugodtan törölhetőek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ebben a könyvtárban az eszközbeállítások tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ebben a könyvtárban a görbeeszköz paraméterfájljai tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Ebben a könyvtárban a szinteszköz paraméterfájljai tárolódnak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Sikeres telepítés. A folytatáshoz kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Sikertelen telepítés. Lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP felhasználói telepítés" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6818,11 +7240,11 @@ msgstr "" "Üdvözli a\n" "GIMP felhasználói telepítője" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "A GIMP felhasználói telepítéséhez kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6832,7 +7254,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis és a GIMP fejlesztőcsapat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6843,7 +7265,7 @@ msgstr "" "Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy " "bármely későbbi) változatában foglaltak alapján." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6855,7 +7277,7 @@ msgstr "" "alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További " "részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6865,15 +7287,16 @@ msgstr "" "meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Személyes GIMP mappa" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." -msgstr "A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." +msgstr "" +"A személyes GIMP mappa létrehozásához kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6882,7 +7305,7 @@ msgstr "" "A GIMP megfelelő működéséhez szükséges egy \"%s\" nevű mappa " "létrehozása." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6891,33 +7314,34 @@ msgstr "" "mappára a fastruktúrában, ha részletes információkat szeretne kapni a " "kijelölt elemről." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Felhasználói telepítés naplója" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Kérem várjon, amíg a személyes GIMP mappáját létrehozza a telepítő..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "A GIMP teljesítményének finomhangolása" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kattintson a \"Folytatás\" gombra, ha egyetért a fenti beállításokkal." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +msgid "" +"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Ha szeretné a legjobb teljesítményt kihozni a GIMP-ből, néhány dolgot be " "kell állítania." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "A GIMP indításához kattintson a \"Folytatás\" gombra." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6925,26 +7349,22 @@ msgstr "" "A GIMP-nek ismernie kell az Ön monitorának felbontását, hogy természetes " "méretükben jeleníthesse meg a képeket." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Telepítés félbehagyása..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "\"%s\" mappa létrehozása..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nem lehet létrehozni \"%s\" mappát: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "\"%s\" fájl másolása innen: \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6955,7 +7375,7 @@ msgstr "" "hogy beleférjen fizikai memóriába. Gondoljon arra, hogy más folyamatoknak is " "szükségük lehet memóriára." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6968,11 +7388,11 @@ msgstr "" "fájlrendszeren. Unix rendszereken ez lehet a rendszer átmeneti fájlokat " "tároló könyvtára (\"/tmp\" vagy \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Cseretár mappája:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6980,16 +7400,16 @@ msgstr "" "A GIMP képes ezt az információt a grafikus rendszertől megtudakolni, bár ez " "az esetek többségében nem ad használható értékeket." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Vegye a felbontást a grafikus rendszerből (pillanatnyilag %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Ezen kívül kézzel is beállíthatja a monitor felbontását." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6997,117 +7417,27 @@ msgstr "" "Ha a \"Kalibrálás\" gombra kattint, egy ablak fog megjelenni, amelyben " "interaktívan megállapíthatja monitorának felbontását." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrálás" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Üres útvonal" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Új útvonal" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Új útvonal beállításai" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Útvonal neve:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságai" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Útvonal tulajdonságainak szerkesztése" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Útvonalak importálása SVG-ből" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Útvonal exportálása SVG-be" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Útvonal_eszköz" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Útvonal tulajdonsá_gainak szerkesztése..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Új útvo_nal..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Útvonal _feljebb helyezése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Útvonal _lejjebb helyezése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Útvonal kétszere_zése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Útvonal _törlése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Látható útvonalak összefé_sülése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Útvonal ki_jelöléssé alakítása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Kijelölés útv_onallá alakítása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Útvonal körbe_rajzolása..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Út_vonal másolása" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Útvonal _beillesztése" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Útvonal im_portálása..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Útvonal e_xportálása..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Festékszóró" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Másoló" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Mázolás" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Fakítás vagy sötétítés" @@ -7115,19 +7445,19 @@ msgstr "Fakítás vagy sötétítés" msgid "Eraser" msgstr "Radír" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tus" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Ecset" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nincs felhasználható ecset a művelethez." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ceruza" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Maszatolás" @@ -7151,13 +7481,13 @@ msgstr "Igazított" msgid "Registered" msgstr "Regisztrált" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Fakítás" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Sötétítés" @@ -7177,157 +7507,163 @@ msgstr "Állandó" msgid "Incremental" msgstr "Összeadódó" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Szintek" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Poszter" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Görbék" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Színegyensúly" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Árnyalat-telítettség" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A kép felbontása az engedélyezett tartományon kívül esik, ezért az " "alapértelmezett felbontás lesz használva." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Belső eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Ecsetek felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Szín" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Átalakítás" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Megjelenítési eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Rajzfelület-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Eljárások szerkesztése" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Fájlműveletek" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Lebegő kijelölések" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Betűkészlet-felület" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Színátmenet:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Színátmenet felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Segédvonal eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Súgóeljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Kép" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Üzeneteljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyebek" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Festőeszköz-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paletta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palettafelület" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Élősködő-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Minták felhasználói felülete" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Bővítmény" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Eljárás-adatbázis" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Képmaszk" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Kijelölőeszköz-eljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Szövegeljárások" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Átalakítóeszköz-eljárások" -#: app/pdb/procedural_db.c:248 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7336,7 +7672,7 @@ msgstr "" "PDB-hívási hiba:\n" "\"%s\" eljárás nem található" -#: app/pdb/procedural_db.c:286 app/pdb/procedural_db.c:389 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7345,28 +7681,28 @@ msgstr "" "PDB hívási hiba; eljárás: \"%s\".\n" "Típuseltérés a(z) %d. argumentumnál (előírt: %s, tényleges: %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Belső GIMP-eljárás" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-bővítmény" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-kiegészítő" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Ideiglenes eljárás" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Szabadkézi kijelölés" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7381,29 +7717,39 @@ msgstr "" "A bővítmény halálakor összekuszálhatta a GIMP belső állapotát. A biztonság " "kedvéért mentse el a képeit, és indítsa újra a GIMP-et." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "\"%s\" kihagyása: helytelen GIMP protokollverzió." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%s\") %s kifejezésben" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "érvénytelen érték (\"%ld\") %s kifejezésben" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Erőforrás beállítások" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Új bővítmények lekérdezése" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény lekérdezése: \"%s\"\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:174 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Bővítmények inicializálása" @@ -7412,11 +7758,11 @@ msgstr "Bővítmények inicializálása" msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Bővítmény inicializálása: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Kiegészítők indítása" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Kiegészítő elindítása: \"%s\"\n" @@ -7463,30 +7809,55 @@ msgstr "Szövegréteg hozzáadása" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(érvénytelen UTF-8 karakterlánc)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Szövegréteg" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Szöveginformáció eldobása" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Réteg átnevezése" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Szövegréteg forgatása" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Üres szövegréteg" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Réteg átméretezése" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Réteg méretének módosítása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Szövegréteg tükrözése" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Szövegréteg forgatása" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Réteg átalakítása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Szöveginformáció eldobása" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Mivel betűkészlet nem található, ezért a szövegfunkció nem elérhető." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Üres szövegréteg" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7534,8 +7905,8 @@ msgstr "Megadott méretarány" msgid "Transform Selection" msgstr "Kijelölés átalakítása" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Útvonal átalakítása" @@ -7543,7 +7914,7 @@ msgstr "Útvonal átalakítása" msgid "Design" msgstr "Tervezés" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" @@ -7563,24 +7934,25 @@ msgstr "Rácsvonalak száma" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Rácsvonalak távolsága" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Ennek az eszköznek nincsenek beállítási lehetőségei." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Festékszóró változtatható erősséggel" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Festékszóró" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Festékszóró" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Sűrűség:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" @@ -7592,7 +7964,7 @@ msgstr "Eltolás:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Ismétlés:" @@ -7613,24 +7985,25 @@ msgstr "Max. mélység:" msgid "Threshold:" msgstr "Küszöbszint:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Színátmenettel feltöltés" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Színátmenet" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Színátmenet" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Színátmenet: indexelt képeknél érvénytelen." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Színátmenet: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Színátmenet..." @@ -7639,8 +8012,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Fényerő-kontraszt beállítása" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Fényerő-kontraszt..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Fényerő-kontraszt" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7700,17 +8074,18 @@ msgstr "Átlátszó területek kitöltése" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Mintakeverés" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Színnel vagy mintával feltöltés" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Kitöltés" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Kitöltés" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7721,22 +8096,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Terület kiválasztása szín szerint" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szí_n szerinti kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Réteg kijelölése" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Festés mintával vagy képrészlettel" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Másoló" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Másoló" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Igazítás" @@ -7745,8 +8122,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Színegyensúly beállítása" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Szín_egyensúly..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Színegyensúly" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7793,8 +8171,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "A kép színezése" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/S_zínezés..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Színezés" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7844,134 +8223,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Szín beállítása a képről" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Eszközök/Szín_pipetta" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Színpipetta" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Színpipetta-információ" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Elmosás vagy élesítés" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Má_zolás" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Mázolás" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Mázolás típusa %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Eszközváltás %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Csak a jelenlegi réteget" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Nagyítás engedélyezése %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Megadott méretarány" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Kivágás és méretmódosítás" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Kép kivágása vagy a méretének a módosítása" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Kivágás és méretmódosítás" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Kivágás és méretmódosítás" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Kivágás: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Kivágási és méretmódosítási információ" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Kezdő X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Szélesség:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Kezdő X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Méretarány:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Kijelölésből" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatikus zsugorítás" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Görbék..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Görbék" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Színgörbék beállítása" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Görbe betöltése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Görbe mentése" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Indexelt rétegek esetében nem lehet beállítani görbéket." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Csatorna:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Csatorna v_isszaállítása" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Minden csatorna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Görbebeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Görbebeállítások mentése fájlba" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Görbetípus" @@ -7980,40 +8370,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Vonások fakítása vagy sötétítése" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/F_akítás vagy sötétítés" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Fakítás vagy sötétítés" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Típus %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Kitettség:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Útvonal áthelyezése" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Rétegmaszk áthelyezése" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Lebegő réteg áthelyezése" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Áthelyezés: " @@ -8022,16 +8402,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Ellipszis kijelölése" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Ellipszis-kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipszis-kijelölés" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Háttérszínig vagy átlátszóságig töröl" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Radír" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Radír" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8055,16 +8437,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés tükrözése" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Tükrözés" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Tükrözés" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Kézzel körülhatárolt terület kijelölése" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Szabadkézi kijelölés" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Szabadkézi kijelölés" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8083,8 +8467,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Árnyalat és telítettség beállítása" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Árnyalat-_telítettség..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Árnyalat-telítettség" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8143,52 +8528,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Előké_p" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Igazítás" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Dőlésszög:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Érzékenység" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Rázás:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Sebesség:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Típus" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tus" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Tusrajz" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Tus" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tus" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8199,30 +8581,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Alakok kijelölése a képről" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Intelligens olló" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Szintek..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Színszintek beállítása" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Szintek betöltése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Szintek mentése" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Az indexelt rétegeknél nem lehet szinteket állítani." @@ -8239,50 +8623,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Fehér pont kijelölése" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Bemeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Kimeneti szintek" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Szintbeállítások beolvasása fájlból" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Szintbeállítások mentése fájlba" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "Au_tomatikus" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Szintek automatikus beállítása" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Ablak átméretezésének engedélyezése" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Ablak átméretezése _nagyításkor vagy kicsinyítéskor" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Nagyítás" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Nagyítás és kicsinyítés" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Eszközök/_Nagyítás" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Nagyítás" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8297,19 +8679,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Eszközök/_Mérőeszköz" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mérőeszköz" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Segédvonalak hozzáadása" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Távolság- és szögmérő" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Távolság:" @@ -8334,16 +8717,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Kijelölések és rétegek áthelyezése" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_helyezés" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Áthelyezés" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Finom ecsetvonások festése" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ecset" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Ecset" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8377,41 +8762,42 @@ msgstr "Színátmenet:" msgid "Hard Edge" msgstr "Éles szélű" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Nyomásérzékenység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Átlátszatlanság" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Keménység" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Mérték" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Elhalványulás" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Hossz:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Színátmenet színének használata" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Éles szélű képpontok festése" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ceruza" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Ceruza" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8422,8 +8808,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés perspektívájának megváltoztatása" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Perspektíva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektíva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8442,8 +8829,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "A kép színeinek lecsökkentése egy megadott számra" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Poszter..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Poszter" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8457,31 +8845,32 @@ msgstr "A Poszter nem működik indexelt rétegeken." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Poszter _szintjei:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Téglalap kijelölése" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Téglalap-kijelölés" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Téglalap-kijelölés" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Kijelölés: összeadás" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Kijelölés: kivonás" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Kijelölés: metszet" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Kijelölés: csere" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Kijelölés: " @@ -8490,8 +8879,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés forgatása" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Forgatás" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Forgatás" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8510,21 +8900,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés átméretezése" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_méretezés" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Méretezés" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Átméretezési információ" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Jelenlegi szélesség:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Eredeti szélesség:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "X-átméretezés aránya:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "X-átméretezés aránya:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "A szélek simítása" @@ -8541,7 +8937,7 @@ msgstr "A kijelölés az összes látható réteg alapján történjen" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Kijelölés szűkítésekor az összes látható réteg felhasználása" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Élsimítás" @@ -8557,7 +8953,7 @@ msgstr "Interaktív határvonal megjelenítése" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Átlátszó területek kijelölése" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Kijelölés automatikus szűkítése" @@ -8570,8 +8966,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Réteg vagy kijelölés nyírása" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Nyírás" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Nyírás" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8585,21 +8982,28 @@ msgstr "Nyírás..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "X irányú nyírás mértéke:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "X irányú nyírás mértéke:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Kép maszatolása" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Maszat_olás" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Maszatolás" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Kis betűméretek esetében a megjelenítési információk (hinting) alapján " "módosulnak a betűk körvonalai az olvashatóság javításának érdekében" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8608,57 +9012,57 @@ msgstr "" "vannak olyanok), ha viszont úgy kívánja, beállíthatja, hogy mindig az " "automatikus értékek legyenek használva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Első sor behúzása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Sorköz módosítása" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Betűkészlet:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Betűkészlet-választási párbeszédablak megnyitása" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Méret:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Megjelenítési információk (hinting)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Automatikus megjelenítési információk" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Szövegszín" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Szín:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Igazítás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Behúzás:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Sorköz:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Szöveget útvonallá" @@ -8667,8 +9071,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Szöveg írása a képre" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Eszközök/Szöve_g" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Szöveg" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8698,8 +9103,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "A kép színeinek kettőre csökkentése egy küszöb használatával" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Küszöbszint..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Küszöb" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8780,7 +9186,7 @@ msgstr "Szerkesztési mód" msgid "Polygonal" msgstr "Sokszög-alakzat" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8797,7 +9203,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Kijelölés az útvonal alapján" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Útvonal körberajzolása" @@ -8805,10 +9211,6 @@ msgstr "Útvonal körberajzolása" msgid "Create and edit paths" msgstr "Útvonalak létrehozása és szerkesztése" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Eszközök/Út_vonalak" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Vonal létrehozása" @@ -8927,31 +9329,35 @@ msgstr "A csomópont kattintással tehető csúcsossá." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nincs aktív réteg vagy csatorna, amely rajzolható lenne." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Útvonal" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Útvonal átnevezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Útvonal áthelyezése" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Útvonal átméretezése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Útvonal méretének módosítása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Útvonal tükrözése" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Útvonal forgatása" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Üres útvonal nem rajzolható körbe." @@ -8973,14 +9379,15 @@ msgstr "A tárolóban nincsenek útvonalak" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nem sikerült útvonalakat importálni ebből: \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Élesség:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Méretarány:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Távolság:" @@ -8989,18 +9396,6 @@ msgstr "Távolság:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Ecset szélességének százaléka" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Helyben beillesztés" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Beillesztés újként" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9014,19 +9409,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Csatorna kétszerezése" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Csatorna legfelülre helyezése" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Csatorna legalulra helyezése" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Csatorna átrendezése" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9039,27 +9426,27 @@ msgstr "" "%s Kivonás\n" "%s%s%s Metszet" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "A kijelölt szűrő hozzáadása az aktív szűrők listájához." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "A kijelölt szűrő eltávolítása az aktív szűrők listájából." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "A kijelölt szűrő feljebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "A kijelölt szűrő lejjebb helyezése" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktív szűrők" @@ -9080,79 +9467,63 @@ msgstr "Nincs kijelölve szűrő" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Kijelölt szűrő beállítása" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Előtér" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Háttér" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Előtérszín szerkesztése" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Háttérszín szerkesztése" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zöld:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Kék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Érték:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Árnyalat:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Telítettség:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Ciánkék:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Sárga:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Bíborvörös:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Fekete:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9161,85 +9532,63 @@ msgstr "" "Szín felvétele az előtérből\n" "%s A háttérből" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Színindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_xa hármas:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indexelt szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Indexelt képpaletta-szín szerkesztése" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kisebb előnézetek" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Nagyobb előnézetek" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Visszaállítás" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kétszerezés" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Biztos, hogy törölni kívánja \"%s\"-t a listáról és a lemezről?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Adatobjektum törlése" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Eszközállapot mentése" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Bemeneti eszközök beállítása" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Előtér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Háttér: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9250,11 +9599,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Érvénytelen UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide." @@ -9262,7 +9611,7 @@ msgstr "Dokkolható párbeszédablakokat ejthet ide." msgid "Close this Tab" msgstr "Lap bezárása" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9273,11 +9622,7 @@ msgstr "" "%s Az ablak felülre helyezése, ha már nyitva van\n" "%s Kép betöltése párbeszédablak" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Kijelölt elem eltávolítása" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9288,11 +9633,11 @@ msgstr "" "%s Összes előnézet frissítése\n" "%s Elavult bejegyzések eltávolítása" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Hibák törlése" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9306,11 +9651,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s-üzenet" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nem lehet menteni. Semmi sincs kijelölve." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "A hibanapló fájlba mentése" @@ -9323,135 +9668,136 @@ msgstr "" "Hiba a(z) \"%s\" fájl írásakor:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "_Fájltípus meghatározása:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Betűkészletlista frissítése" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Elérhető szűrők" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Kicsinyítés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Nagyítás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Teljes méret" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Azonnali frissítés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Nagyítás: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Ábrázolt tartomány: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Átlátszatlanság: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sHúzás: áthelyezés és összenyomás" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKattintás: kijelölés kiterjesztése" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Kattintás: kijelölés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kattintás: kijelölés Húzás: áthelyezés" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozíció: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Távolság: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Vonal_stílus:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "A rács előtérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Előtérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "A rács háttérszínének módosítása" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Háttérszín:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Távolság" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Szélesség" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Magasság" @@ -9467,74 +9813,58 @@ msgstr "" "A GIMP Súgóböngésző eljárása nem található. Valószínűleg nem lett " "lefordítva, mert a GtkHtml2 nincs telepítve." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Webböngésző használata" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nem lehet elindítani a GIMP Súgóböngészőt." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Átlag:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Szórás:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Képpont:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Szám:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Százalék:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intenzitás tartománya:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatikus" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Ha be van kapcsolva, akkor a párbeszédablak automatikusan követi az aktuális " "képet." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "A kép nézeteinek felülre helyezése" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Új nézet létrehozása ehhez a képhez" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Kép törlése" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9543,7 +9873,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Legfelülre" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9552,15 +9882,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Legalulra" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Elem láthatóvá tétele kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Elem láncolttá tétele kizárólagos módon" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9569,31 +9899,27 @@ msgstr "" "Új réteg\n" "%s Új réteg párbeszédablak" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Réteg kétszerezése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Réteg átrendezése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Átlátszóság megőrzése" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Lebegő réteg rögzítése" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nem meghatározott" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Oszlopok:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9602,110 +9928,99 @@ msgstr "" "Új szín az előtérből\n" "%s A háttérből" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Szín törlése" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Palettaszín szerkesztése" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Színpaletta-bejegyzés szerkesztése" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ez a szövegbeviteli mező maximum %d karakterből állhat." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Kijelölés mentése csatornába" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Kijelölés útvonallá alakítása\n" "%s Speciális lehetőségek" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Körvonal s_zélessége:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Réteg szélessége:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Vonal_stílus:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Vonalvég:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Sarok:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Túlnyúlási korlát:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Előredefiniált vonalminta:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "É_lsimítás" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stílus" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Kép megjegyzése" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Mentett beállítások" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Szín:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Feltöltés fehérrel" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Szám:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Új kép létrehozása a kijelölt sablon alapján" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Új sablon létrehozása" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon kétszerezése" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon szerkesztése" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "A kijelölt sablon eltávolítása" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Biztosan törölni akarja a(z) \"%s\" sablont a listáról és a lemezről?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Sablon törlése" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Szöveg betöltése fájlból" @@ -9718,7 +10033,7 @@ msgstr "Összes szöveg törlése" msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Szöveges fájl megnyitása (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:452 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Érvénytelen UTF-8 adat a(z) \"%s\" fájlban." @@ -9732,24 +10047,33 @@ msgstr "" "Kattintás: az előnézet frissítése\n" "%s A frissítés kikényszerítése akkor is, ha az előnézet friss" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nincs kijelölés" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "%d. bélyegkép (összesen: %d)" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Előtérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Háttérszín megváltoztatása" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Az aktív minta.\n" +"Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9757,7 +10081,7 @@ msgstr "" "Az aktív ecset.\n" "Kattintson az Ecset párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9765,7 +10089,7 @@ msgstr "" "Az aktív minta.\n" "Kattintson a Minta párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9773,7 +10097,7 @@ msgstr "" "Az aktív színátmenet.\n" "Kattintson a Színátmenet párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9782,19 +10106,19 @@ msgstr "" "színeket. A nyilak felcserélik a színeket. Kattintson duplán a " "Színkiválasztás párbeszédablak megnyitásához." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Beállítások mentése..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Beállítások visszaállítása..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Mentett beállítások törlése..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9803,30 +10127,11 @@ msgstr "" "Visszaállítás az alapértelmezésekre\n" "%s Összes eszközbeállítás visszaállítása" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s beállításai" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Eszközbeállítások visszaállítása" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Valóban vissza kívánja állítani az összes eszközbeállítást az " -"alapértelmezett értékekre?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Újra" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Kiindulási kép ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9835,116 +10140,117 @@ msgstr "" "Új útvonal\n" "%s Új útvonal párbeszédablak" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Útvonal kétszerezése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Útvonal törlése" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Útvonal legfelülre helyezése" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Útvonal lesüllyesztése legalulra" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Útvonal átrendezése" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Kijelölés útvonallá alakítása\n" +"%s Speciális lehetőségek" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Eloszló" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Mögött" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Színtörlés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Szorzás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Osztás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Kivetítés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Rávetítés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Erős fény" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Gyenge fény" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Szemcsés kivonás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Szemcsés összefésülés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Különbség" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Összegzés" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Kivonás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Csak sötétebb" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Csak világosabb" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Árnyalat" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Telítettség" @@ -9974,83 +10280,91 @@ msgstr "GIMP-üzenet" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Előtér" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Álló" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Fekvő" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Képpontértékek" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Belső" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmikus" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Jelenlegi állapot" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikon és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikon és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Állapot és szöveg" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Állapot és leírás" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Listanézet" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Rácsnézet" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normál ablak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Segédeszköz ablak" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10066,7 +10380,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Érvénytelen UTF-8 karakterlánc az XCF-fájlban" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Hiba az XCF-fájl mentése közben: %s" @@ -10081,7 +10395,12 @@ msgstr "Hiba az XCF írása közben: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nem lehet pozicionálni az XCF-fájlban: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-üzenet" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" @@ -10090,25 +10409,912 @@ msgstr "XCF hiba: nem támogatott, %d verziójú XCF-fájl" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Képek vagy fotók létrehozása és szerkesztése" -msgid "" -"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " -"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " -"the original is greater than a specified threshold. This value represents " -"the default threshold." -msgstr "" -"A varázspálca-kijelölés, a kitöltés és a hasonló eszközök egy kezdőértéken " -"alapuló algoritmust használnak a megfelelő terület meghatározásához. A " -"terület meghatározásakor a program a kijelölt képponttól indulva addig halad " -"minden irányban, amíg az eredeti képponthoz viszonyított intenzitásbeli " -"különbség nagyobb nem lesz egy megadott küszöbértéknél. Az itt megadott " -"érték az alapértelmezett küszöbérték." +#~ msgid "" +#~ "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-" +#~ "fill algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +#~ "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +#~ "the original is greater than a specified threshold. This value represents " +#~ "the default threshold." +#~ msgstr "" +#~ "A varázspálca-kijelölés, a kitöltés és a hasonló eszközök egy " +#~ "kezdőértéken alapuló algoritmust használnak a megfelelő terület " +#~ "meghatározásához. A terület meghatározásakor a program a kijelölt " +#~ "képponttól indulva addig halad minden irányban, amíg az eredeti " +#~ "képponthoz viszonyított intenzitásbeli különbség nagyobb nem lesz egy " +#~ "megadott küszöbértéknél. Az itt megadott érték az alapértelmezett " +#~ "küszöbérték." -msgid "The horizontal image resolution." -msgstr "A vízszintes képfelbontás." +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Átlátszó" -msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" -msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirális (óramutató járásával ellentétes)" -msgid "Initial Zoom Ratio:" -msgstr "Kezdeti nagyítási arány:" +#~ msgid "The horizonal image resolution." +#~ msgstr "A vízszintes képfelbontás." + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Rétegek" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Csatornák" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Út_vonalak" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Navi_gáció" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Színek" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Ecsetek" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/M_inták" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Színát_menetek" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Paletták" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Tárolók" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/_Képek" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Sabl_onok" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Lap hozzáadása/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Pici" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/E_xtra kicsi" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Kicsi" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Kö_zepes" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ex_tra nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/Ó_riási" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/R_oppant nagy" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Előnézeti kép mérete/_Gigászi" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Ikon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Jelenlegi állapot" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/_Szöveg" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/I_kon és szöveg" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Lapstílus/Á_llapot és szöveg" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "_Sablonból:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Jobb végpont" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Bal oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Bal végpont" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Előtérszín" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Jobb oldali szín betöltése innen:/_Háttérszín" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Lineáris" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/Í_ves" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Változó)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/coloringtype/HSV (óramutató járása _szerinti színezet)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(Változó)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "A végső, rögzített réteg:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fájl/Ú_j..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/(Nincs)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fájl/Legutóbbi megnyitása/Dokumentumok _előzménye" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fájl/M_entés" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fájl/_Visszaállítás" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fájl/_Bezárás" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Visszavonás" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Új_ra" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Kivágás" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Másolás" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Beillesztés" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Helyben beillesztés" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Beillesztés ú_jként" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tár_oló" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Kivágás név szerint..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Tároló/_Másolás név szerint..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Törlés" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Szerkesztés/F_eltöltés az előtérszínnel" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Szerkesztés/_Feltöltés a háttérszínnel" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Szerkesztés/Feltöltés m_intával" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Kijelölés körberaj_zolása..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Szerkesztés/Útvo_nal körberajzolása..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Mindent kijelöl" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Kijelölés/Me_gszüntetés" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Invertálás" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Kijelölés/Le_begő" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Kijelölés/_Szín szerint" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Kijelölés/Él_esítés" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Kijelölés/S_zűkítés..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Kijelölés/_QuickMask be-ki" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Kijelölés/Útvonallá _alakítás" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Nézet/Ú_j nézet" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Nézet/_Nagyítás" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Kicsinyítés" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/_Nagyítás" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Nézet/Nagyítás/Nagyítás az _ablak méretére" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Nézet/In_fóablak" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Nézet/_Kijelölés megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Nézet/Réteg-_határvonal megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Nézet/_Segédvonalak megjelenítése" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Nézet/Rá_cs megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Nézet/_Menüsor megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Nézet/_Vonalzók megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Nézet/_Gördítősávok megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Nézet/Állap_otsor megjelenítése" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Nézet/Teljes né_zet" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Nézet/Áthelyezés képernyőre..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Kép/_Mód" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Kép/Mód/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Kép/Mód/_Szürkeárnyalatos" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Kép/Mód/_Indexelt..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Kép/Át_alakítás" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Kép/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _jobbra" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Kép/_Rajzvászon mérete..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Kép/Kép á_tméretezése..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Kép/Kép k_ivágása" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Kép/_Kétszerezés" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Kép/_Látható rétegek összefésülése..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Kép/_Egy réteggé lapítás" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Kép/Rá_cs beállítása..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Réteg/Ú_j réteg..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg _kétszerezése" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Réteg/_Réteg rögzítése" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Réteg/Össze_fésülés lefelé" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg _törlése" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Réteg/Szöveginformáció el_dobása" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Fel_jebb" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/_Lejjebb" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Le_gfelülre" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Réteg/Verem/Legal_ulra" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Réteg/_Színek" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Szín_egyensúly..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Árnyalat-_telítettség..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Fényerő-kontraszt..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Küszöbszint..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Szintek..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Görbék..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Poszter..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Telítetle_nné tevés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/In_vertálás" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Automatikus" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/Automatikus/Ki_egyenlítés" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Réteg/Színek/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Réteg/_Maszk" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk hozzá_adása..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk é_rvényesítése" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Rétegmaszk _törlése" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/_Maszk kijelöléssé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Hozzáadás a ki_jelöléshez" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/Ki_vonás a kijelölésből" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Maszk/M_etszet a kijelöléssel" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Réteg/Átláts_zóság" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Alfa-csatorna hozzáadása" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Alfa-csatorna k_ijelöléssé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Hozzáadás a ki_jelöléshez" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/Ki_vonás a kijelölésből" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Réteg/Átlátszóság/_Metszet a kijelöléssel" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Réteg/Át_alakítás" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Vízszintes tükrözés" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Függőleges tükrözés" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás 90 fokkal _balra" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/Forgatás _180 fokkal" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Réteg/Átalakítás/_Eltolás..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Réteg/Réteg-_határvonal mérete..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg ké_p-méretűvé alakítása" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Réteg/Réteg átmér_etezése..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Réteg/Réteg kivá_gása" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Eszközök/_Eszköztár" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Eszközök/_Festőeszközök" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Rétegek" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Csatornák" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Út_vonalak" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Hisztogram" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Navi_gáció" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Színek" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Ecsetek" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/M_inták" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Színát_menetek" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Paletták" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Tárolók" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/_Képek" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Sabl_onok" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet megismétlése" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Szűrők/Utolsó művelet újramegjelenítése" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Szűrők/_Elmosás" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Szűrők/_Színek" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Szűrők/Színek/_Leképezés" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Szűrők/_Zaj" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Szűrők/Ált_alános" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Szűrők/Leké_pezés" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjele_nítés" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Felhők" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Természet" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Szűrők/Megjelenítés/_Minta" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Szűrők/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Szűrők/Játé_kok" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_X-eltolás:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Körbefordulás" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Kitöltés típusa" + +#~ msgid "Inital Zoom Ratio:" +#~ msgstr "Kezdeti nagyítási arány:" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Nagyítási arány fordított kijelzése" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Ablaktípus-információ" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Qmask tulajdonságok" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X-felbontás:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Körberajzolás" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Beállítások mentése ide:/Ú_j bejegyzés..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Beállítások visszaállítása innen:/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Mentett beállítások átnevezése/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Mentett beállítások törlése/(Egyik sem)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fájl/_Beállítások" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fájl/_Párbeszédablakok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új _dokk létrehozása" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Rétegek, csatornák és " +#~ "útvonalak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Ecsetek, minták és " +#~ "színátmenetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Új dokk létrehozása/_Vegyes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközbeá_llítások" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszközáll_apot" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Rétegek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Csatornák" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Út_vonalak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Inde_xelt paletta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Hisztogram" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Ki_jelölés-szerkesztő" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Navi_gáció" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Visszavonási előzmén_yek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Színek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Ecsetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/M_inták" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Színát_menetek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Paletták" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Betűkészletek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Tárolók" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/_Képek" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Dok_umentumok előzménye" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Sabl_onok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Eszkö_zök" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fájl/Párbeszédablakok/Hibako_nzol" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fájl/_Hibakövetés" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Kiterj./_Modulkezelő" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Súgó/_Súgó" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Súgó/_Névjegy" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Telepítés félbehagyása..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Festékszóró" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Színátmenet" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Fényerő-kontraszt..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Kitöltés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/Szí_n szerinti kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Másoló" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Szín_egyensúly..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/S_zínezés..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Eszközök/Szín_pipetta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Má_zolás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Kivágás és méretmódosítás" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Görbék..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/F_akítás vagy sötétítés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Ellipszis-kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Radír" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Tükrözés" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Szabadkézi kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/Árnyalat-_telítettség..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Tus" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Szintek..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Ablak átméretezésének engedélyezése" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Eszközök/_Nagyítás" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Eszközök/_Mérőeszköz" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_helyezés" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ecset" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/_Ceruza" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Perspektíva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Poszter..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Eszközök/Kijelölőeszközök/_Téglalap-kijelölés" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Forgatás" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/Át_méretezés" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Eszközök/Átalakítóeszközök/_Nyírás" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Eszközök/Festőeszközök/Maszat_olás" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Eszközök/Szöve_g" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Eszközök/Színeszközök/_Küszöbszint..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Eszközök/Út_vonalak" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Előtér" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Háttér" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Előtérszín szerkesztése" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Új" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Frissítés" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Körvonal s_zélessége:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stílus" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Kép megjegyzése" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s beállításai" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Szinuszos" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 1aa7166c55..8462cf2837 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-24 22:15+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -26,18 +26,18 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "pembukaan %s gagal: %s\n" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -45,18 +45,18 @@ msgstr "" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versi GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -64,111 +64,2767 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Window konsol ini akan ditutup dalam 10 detik)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "Kuas:" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +msgid "New brush" +msgstr "" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Refresh" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Paste baru" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Benarkah ingin menghapus\n" +"template \"%s\" dari dalam daftar?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Hapus Obyek Data" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Pembagian" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +msgid "_Layers" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Path" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Warna:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Kuas:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradien:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Jenis Huru_f:" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Gambar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgid "T_ools" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Perbedaan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgid "_Module Manager" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Otomatis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "Pilih semua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Pilih semua" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +msgid "_Tiny" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +msgid "E_xtra Small" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kecil" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Sedang" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Hue" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Teks" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Tools/Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "Lihat dalam daftar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumen" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Hapus obyek terpilih" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +msgid "_Desaturate" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +msgid "_Offset..." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Edit" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Biru" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Merah" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +msgid "Clear undo history" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +msgid "_Copy" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Paste baru" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +msgid "_Paste Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Paste ke dalam" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "Bersihkan error" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "Simpan log error ke dalam file" + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "_Famili:" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:80 +msgid "_Open Location..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Simpan" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +msgid "File Open Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Otomatis" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Dokumen" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +msgid "Rescan font list" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Hapus Warna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linier" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradien:" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "Gradien:" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "Gradien:" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +msgid "_Help" +msgstr "" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +msgid "_Context Help" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +msgid "_Xtns" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Gambar" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +msgid "_Mode" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Path Transformasi" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "Baru" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +msgid "_Grayscale" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Skala Path" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Gambar" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplikatkan" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "Naikkan tampilan gambar" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Naikkan tampilan gambar" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Hapus gambar ini" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Warna:" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Warna Teks:" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "Duplikatkan Channel" + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "Hapus Warna" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom Ke Luar" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Zoom semua" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Vektor" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +msgid "Filte_rs" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Biru" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Tidak ada" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +msgid "_Generic" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +msgid "_Light Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +msgid "_Distorts" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Merah" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nama:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Pola:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "Tambah" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "Lanjutkan" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgid "To_ys" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Ganti Warna" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Pilih semua" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Pilih semua" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Tidak ada" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Kembali ke asal" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Jenis Huru_f:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +msgid "Fea_ther..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:84 +msgid "_Sharpen" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:94 +msgid "_Grow..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +msgid "Bo_rder..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "Buat template baru" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Buat template baru" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplikatkan template pilihan" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Edit template pilihan" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Hapus template terpilih" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Benarkah ingin menghapus\n" +"template \"%s\" dari dalam daftar?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Hapus template" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Dokumen" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Warna Teks:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Path Transformasi" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "Hapus warna" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Tools/Vectors" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Tools/Vectors" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Warna Baru" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +msgid "Path _Tool" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "Edit Warna Palet" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "Path stroke" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "Duplikatkan path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "Hapus path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Path stroke" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Path stroke" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "Balik Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Seleksi ke path\n" +"%s opsi lanjutan" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Putar Path" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom Ke Dalam" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Pilih semua" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +msgid "Display _Filters..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Besar" @@ -204,8 +2860,8 @@ msgstr "Halus" msgid "Freehand" msgstr "Gambar Bebas" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -233,7 +2889,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tidak ada (Paling cepat)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linier" @@ -253,36 +2909,44 @@ msgstr "" msgid "Highlights" msgstr "" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "error parse fatal" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "diminta 'ya' atau 'tidak' untuk token boolean %s, tapi didapat '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -294,19 +2958,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -334,26 +2998,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Gagal saat membuat file '%s': %s" @@ -416,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -493,6 +3157,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -669,48 +3347,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -723,7 +3401,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -802,8 +3480,7 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -824,19 +3501,22 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Warna Latar _Belakang" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 @@ -844,7 +3524,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "Pola:" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Tidak ada" @@ -861,31 +3541,31 @@ msgid "Square" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:239 @@ -924,7 +3604,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "" @@ -972,386 +3652,380 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Vektor" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Skala Path" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "Putar Path" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "" @@ -1364,74 +4038,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumen" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1461,12 +4135,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1490,84 +4158,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Urutkan ulang Channel" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "" @@ -1598,44 +4270,44 @@ msgstr "" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "" @@ -1651,7 +4323,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1660,21 +4332,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "" @@ -1688,22 +4360,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -1779,32 +4451,32 @@ msgstr "" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1821,177 +4493,204 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +msgid "Channel is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +msgid "Path is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Naikkan path ke atas" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -2005,70 +4704,71 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2148,91 +4848,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" +#: app/core/gimpselection.c:186 +msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:198 +#: app/core/gimpselection.c:204 #, fuzzy msgid "Sharpen Selection" msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Pilih semua" -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:303 +#: app/core/gimpselection.c:312 #, fuzzy msgid "No selection to stroke." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2303,64 +4980,64 @@ msgid "Custom Color" msgstr "" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "Hapus Warna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "" @@ -2376,62 +5053,62 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "" @@ -2447,35 +5124,35 @@ msgstr "" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "" @@ -2507,216 +5184,75 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Paste baru" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "Urutkan ulang Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2724,16 +5260,16 @@ msgid "" "transparent or animated GIF file." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "" @@ -2754,465 +5290,108 @@ msgstr "" msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "Dokumen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Hapus template" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Warna Baru" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "Gradien:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "Lihat dalam daftar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "Hapus obyek terpilih" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "Bersihkan error" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "Simpan log error ke dalam file" - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Hapus template" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3224,345 +5403,52 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" + +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Hapus template" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "Gradien:" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -3571,1454 +5457,138 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "" - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "Kembali ke asal" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "Paste baru" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "Ganti Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "Path stroke" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "Pilih semua" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -#, fuzzy -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "Hapus path" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -#, fuzzy -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -#, fuzzy -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -#, fuzzy -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Lihat/Jepret ke grid" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -#, fuzzy -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -#, fuzzy -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -#, fuzzy -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "Duplikatkan" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -#, fuzzy -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:625 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Tools/Vectors" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -#, fuzzy -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Tools/Vectors" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Merah" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "Naikkan tampilan gambar" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "Hapus gambar ini" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Warna Teks:" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "Duplikatkan Channel" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "Putar Path" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Pola:" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradien:" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Dokumen" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumen" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -5099,922 +5669,778 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +msgid "Edge Behaviour" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +msgid "_Wrap Around" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 #, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Warna Baru" +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 +#: app/gui/offset-dialog.c:213 #, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "Warna Baru" +msgid "Make _Transparent" +msgstr "Tetapkan sifat transparansi" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "Hapus Warna" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Zoom Ke Luar" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "Zoom Ke Dalam" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Zoom semua" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +msgid "Palette _File" +msgstr "" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Hapus path" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "Edit Warna Palet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "Edit Warna Palet" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "Pola:" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "Pola:" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Hapus gambar ini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Pilih semua" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Jarak: %0.6f" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Kuas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Pola:" +msgid "Toolbox" +msgstr "/Tools/Text" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Show Active _Image" +msgstr "" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "" @@ -6043,30 +6469,40 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +msgid "Current Height:" msgstr "" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "" -#. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +msgid "New Height:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#. the scale ratio labels +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "" @@ -6075,20 +6511,24 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +msgid "X Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +msgid "Y Resolution:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6098,113 +6538,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Path stroke" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" +msgid "Stroke Line" msgstr "Path stroke" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "Buat template baru" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_New Template..." -msgstr "Hapus template" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "Hapus template" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "Hapus template" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "Hapus template" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "" @@ -6254,251 +6626,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "Hapus path" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Tools/Text" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6506,7 +6647,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6514,20 +6655,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6535,14 +6676,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6550,35 +6691,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6586,7 +6727,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6594,22 +6735,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6617,38 +6758,38 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Instalasi Gagal.\n" "Hubungi administrator sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalasi User GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6656,11 +6797,11 @@ msgstr "" "Selamat datang di\n" "Instalasi User GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Lanjutkan\" untuk mulai menginstall GIMP pada level user." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -6671,7 +6812,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -6685,7 +6826,7 @@ msgstr "" "diterbitkan oleh Free Software Foundation, pada versi 2 atau (terserah Anda) " "versi selanjutnya." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6693,92 +6834,88 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Ada error saat membuka file '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6786,153 +6923,52 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Putar Path" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "Putar Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "Pindahkan Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "Duplikatkan path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "Hapus path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "Putar Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "Path stroke" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "Balik Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "Putar Path" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" @@ -6940,19 +6976,19 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "" @@ -6976,13 +7012,13 @@ msgstr "" msgid "Registered" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "" @@ -7002,191 +7038,196 @@ msgstr "" msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradien:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Gambar" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7196,42 +7237,52 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "" @@ -7276,31 +7327,56 @@ msgstr "" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(string UTF-8 salah)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Hapus path" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Hapus path" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Path Transformasi" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7346,8 +7422,8 @@ msgstr "" msgid "Transform Selection" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Path Transformasi" @@ -7355,7 +7431,7 @@ msgstr "Path Transformasi" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -7375,24 +7451,25 @@ msgstr "" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Alat ini tidak memiliki pilihan." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Kuas:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "" @@ -7404,7 +7481,7 @@ msgstr "" msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -7425,24 +7502,25 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Dibelakang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "" @@ -7451,7 +7529,7 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -7514,16 +7592,16 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +msgid "_Bucket Fill" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 @@ -7535,22 +7613,23 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Tidak ada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "" @@ -7559,7 +7638,7 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgid "Color _Balance..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 @@ -7607,7 +7686,7 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +msgid "Colori_ze..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 @@ -7658,7 +7737,7 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" +msgid "C_olor Picker" msgstr "" #. tool->gdisp->shell @@ -7666,127 +7745,133 @@ msgstr "" msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Con_volve" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +msgid "Origin Y:" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Rasio aspek:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Load Curves" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "_Curves..." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +msgid "Load Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7795,40 +7880,29 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +msgid "Dod_geBurn" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Pindahkan Path" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "" @@ -7837,15 +7911,16 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +msgid "_Eraser" msgstr "" #. the anti_erase toggle @@ -7870,7 +7945,7 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +msgid "_Flip" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 @@ -7878,8 +7953,9 @@ msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7898,8 +7974,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Saturasi" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7910,8 +7987,9 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "Pola:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -7958,51 +8036,47 @@ msgid "_Preview" msgstr "" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 @@ -8014,30 +8088,30 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load Levels" +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +msgid "_Levels..." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:219 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 +msgid "Load Levels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -8054,49 +8128,45 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" +msgid "Auto-Resize Window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 @@ -8113,7 +8183,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" +msgid "_Measure" msgstr "/Tools/Vectors" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 @@ -8121,11 +8191,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "" @@ -8152,15 +8222,15 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +msgid "_Move" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 @@ -8196,40 +8266,40 @@ msgstr "Gradien:" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensitivitas tekanan" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opasitas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Laju" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Panjang:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Gunakan warna dari Gradien" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 @@ -8241,7 +8311,7 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +msgid "_Perspective" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 @@ -8261,7 +8331,7 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -8277,31 +8347,32 @@ msgstr "derajat tidak dapat digunakan pada gambar berindeks." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "" @@ -8310,8 +8381,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Laju" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8330,21 +8402,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala Path" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Skala Path" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "" @@ -8361,7 +8439,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -8377,7 +8455,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "" @@ -8390,7 +8468,7 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +msgid "S_hear" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 @@ -8405,70 +8483,74 @@ msgstr "" msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "_Smudge" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Jenis Huru_f:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Buka kotak pemilih jenis huruf" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Ukuran" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Rata:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indentasi:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8476,7 +8558,7 @@ msgstr "" "Baris\n" "Spasi:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "" @@ -8486,8 +8568,8 @@ msgstr "Tulis teks ke dalam gambar" #: app/tools/gimptexttool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Tools/Text" +msgid "Te_xt" +msgstr "Teks" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8511,8 +8593,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Rentang derajat:" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8593,7 +8676,7 @@ msgstr "Ganti Warna" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8607,7 +8690,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Path stroke" @@ -8616,11 +8699,6 @@ msgstr "Path stroke" msgid "Create and edit paths" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Tools/Text" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8745,31 +8823,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Ganti Nama Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Pindahkan Path" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Skala Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Rubah ukuran Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Balik Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Putar Path" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8792,14 +8874,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tekanan:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Rasio aspek:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Jarak:" @@ -8808,18 +8891,6 @@ msgstr "Jarak:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Paste ke dalam" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Paste baru" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8831,19 +8902,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplikatkan Channel" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Naikkan channel ke paling atas" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Turunkan Channel ke paling bawah" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Urutkan ulang Channel" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8852,29 +8915,29 @@ msgid "" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Hapus template terpilih" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "" @@ -8896,169 +8959,129 @@ msgstr "" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Ganti Warna Latar Depan" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Ganti Warna Latar Belakang" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Nilai" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Hue" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Hitam saja" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Ganti Warna" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks warna:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Tidak ada)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Hasil jadi ukuran kecil" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Hasil jadi yang lebih besar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Kembali ke asal" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikatkan" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresh" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Benarkah ingin menghapus\n" -"template \"%s\" dari dalam daftar?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Hapus Obyek Data" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9066,12 +9089,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "(string UTF-8 salah)" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Anda dapat meletakkan kotak dialog yang dapat didock di sini" @@ -9080,7 +9103,7 @@ msgstr "Anda dapat meletakkan kotak dialog yang dapat didock di sini" msgid "Close this Tab" msgstr "Pilih semua" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9088,11 +9111,7 @@ msgid "" "%s Open image dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Hapus obyek terpilih" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9100,11 +9119,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Bersihkan error" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9118,11 +9137,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Pesan" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan log error ke dalam file" @@ -9135,137 +9154,137 @@ msgstr "" "Error saat menulis file '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom Ke Luar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom Ke Dalam" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom semua" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Update langsung" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Menampilkan [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posisi: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opasitas: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan diganti ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang diganti ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSeret: pindahkan dan kompres" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: pindahkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: perbesar pilihan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: pindahkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posisi pegangan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Jarak: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Gaya Gari_s:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Ganti warna latar depan" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Ganti warna latar belakang" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Warna Latar _Belakang" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "" @@ -9283,248 +9302,209 @@ msgstr "" "Mungkin karena tidak dikompilasi karena \n" "Anda tidak memiliki GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Gunakan Netscape saja" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Tidak dapat memanggil browser penampil bantuan GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Otomatis" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Naikkan tampilan gambar" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Buat tampilan baru untuk gambar ini" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Hapus gambar ini" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Tetapkan sifat transparansi" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Tandai Layer yang Mengambang" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Belum terdefinisi" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolom:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Hapus Warna" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Palet" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Isian Palet Warna" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Kotak input teks ini dibatasi hingga %d karakter saja." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Seleksi ke path\n" "%s opsi lanjutan" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" +msgid "Line Width:" msgstr "Path stroke" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Gaya Gari_s:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "_Gaya:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "Gaya Gari_s:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Pola:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Gaya:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Warna:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +msgid "_Fill with:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Buat gambar baru dari template pilihan" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Buat template baru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplikatkan template pilihan" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit template pilihan" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Hapus template terpilih" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Benarkah ingin menghapus\n" -"template \"%s\" dari dalam daftar?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Hapus template" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Baca teks dari file" @@ -9533,11 +9513,11 @@ msgstr "Baca teks dari file" msgid "Clear all Text" msgstr "Hapus semua teks" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka file teks (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." @@ -9549,25 +9529,34 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ganti warna latar depan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Ganti warna latar belakang" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Pola yang aktif.\n" +"Klik untuk membuka Kotak Pola." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9575,7 +9564,7 @@ msgstr "" "Kuas yang sedang dipakai.\n" "Klik untuk membuka kotak pemilih kuas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9583,7 +9572,7 @@ msgstr "" "Pola yang aktif.\n" "Klik untuk membuka Kotak Pola." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9591,7 +9580,7 @@ msgstr "" "Gradien aktif.\n" "Klik untuk membuka kotak Gradien" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9600,165 +9589,149 @@ msgstr "" "warna. Panah akan menukar warna. Klik ganda untuk membuka kotak pemilih " "warna." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Simpan seleksi ke dalam Channel" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "Hapus path" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Path stroke" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Gambar Dasar ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikatkan path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Hapus path" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Naikkan path ke atas" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Seleksi ke path\n" +"%s opsi lanjutan" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolve" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Dibelakang" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Hapus warna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Perkalian" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Pembagian" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Layar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Cahaya Terang" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Cahaya lembut" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Ekstrak grain" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Penggabungan grain" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Perbedaan" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Tambah" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Kurangi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Gelap saja" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Terang saja" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Hue" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturasi" @@ -9788,85 +9761,93 @@ msgstr "Pesan GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Berdiri" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Mendatar" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Internal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Lihat dalam daftar" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Lihat dalam kotak-kotak" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9880,7 +9861,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Data UTF-8 salah dalam file '%s'." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Error saat menyimpan file XCF: %s" @@ -9895,7 +9876,12 @@ msgstr "Error saat menulis file XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tidak dapat lakukan seek dalam file XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Pesan GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" @@ -9904,6 +9890,206 @@ msgstr "Error XCF: Versi file %d tidak dapat dibuka" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "Gradien:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "Kembali ke asal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "Ganti Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "Paste baru" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "Pilih semua" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "Hapus Warna" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Lihat/Tampilkan Grid" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "Duplikatkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "Duplikatkan Channel" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "Naikkan channel ke paling atas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "Duplikatkan path" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Path stroke" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Hapus path" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "Paste ke dalam" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Tools/Text" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Ganti Warna Latar Depan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "_Gaya:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Path stroke" + #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (belum stabil)" @@ -9920,9 +10106,6 @@ msgstr "Buat dan edit gambar atau foto" #~ msgid "GIMP Font Selection" #~ msgstr "Kotak Pemilih Font GIMP" -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "_Famili:" - #~ msgid "_Style:" #~ msgstr "_Gaya:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 1dc273e727..489d9e787a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 11:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 11:44+0200\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp@erlug.linux.it\n" @@ -411,12 +411,12 @@ msgstr "_Aggiungi colore dallo SF" msgid "Untitled" msgstr "Immagine" -#: app/actions/data-commands.c:186 +#: app/actions/data-commands.c:177 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" msgstr "Siete sicuri di volere eliminare '%s' dall'elenco e dal disco?" -#: app/actions/data-commands.c:190 +#: app/actions/data-commands.c:181 msgid "Delete Data Object" msgstr "Cancella oggetto dati" @@ -693,8 +693,8 @@ msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "Rimuovi voci sco_nnesse" #: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/gui/file-open-location-dialog.c:156 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1298 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 #, c-format msgid "" "Opening '%s' failed:\n" @@ -1416,53 +1416,53 @@ msgstr "Immagine a_ppiattita" msgid "Configure G_rid..." msgstr "Configura g_riglia..." -#: app/actions/image-commands.c:273 +#: app/actions/image-commands.c:271 msgid "Flipping..." msgstr "Riflessione..." -#: app/actions/image-commands.c:293 app/tools/gimprotatetool.c:166 +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 msgid "Rotating..." msgstr "Rotazione..." -#: app/actions/image-commands.c:315 app/actions/layers-commands.c:389 +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 msgid "Cannot crop because the current selection is empty." msgstr "Non è possibile ritagliare perché la regione selezionata è vuota." -#: app/actions/image-commands.c:356 app/core/core-enums.c:609 +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 msgid "Merge Layers" msgstr "Fondi i livelli" -#: app/actions/image-commands.c:358 +#: app/actions/image-commands.c:365 msgid "Layers Merge Options" msgstr "Opzioni di fusione livelli" -#: app/actions/image-commands.c:376 +#: app/actions/image-commands.c:383 msgid "Final, Merged Layer should be:" msgstr "Infine, il livello fuso dovrebbe essere:" -#: app/actions/image-commands.c:380 +#: app/actions/image-commands.c:387 msgid "Expanded as necessary" msgstr "Espandi se necessario" -#: app/actions/image-commands.c:383 +#: app/actions/image-commands.c:390 msgid "Clipped to image" msgstr "Legato all'immagine" -#: app/actions/image-commands.c:386 +#: app/actions/image-commands.c:393 msgid "Clipped to bottom layer" msgstr "Legato al livello inferiore" -#: app/actions/image-commands.c:455 +#: app/actions/image-commands.c:462 msgid "Resizing..." msgstr "Ridimensionamento..." -#: app/actions/image-commands.c:472 +#: app/actions/image-commands.c:479 msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Errore di ridimensionamento: sia la larghezza che l'altezza devono essere " "maggiori di zero." -#: app/actions/image-commands.c:506 +#: app/actions/image-commands.c:513 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with a size of %s.\n" @@ -1481,15 +1481,15 @@ msgstr "" "Per evitare questa finestra di dialogo, aumentate la \"Dimensione massima " "immagine\" (attualmente %s) nelle finestra preferenze." -#: app/actions/image-commands.c:518 +#: app/actions/image-commands.c:525 msgid "Image exceeds maximum image size" msgstr "L'immagine eccede la dimensione massima" -#: app/actions/image-commands.c:526 +#: app/actions/image-commands.c:533 msgid "Layer Too Small" msgstr "Livello troppo piccolo" -#: app/actions/image-commands.c:527 +#: app/actions/image-commands.c:534 msgid "" "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " "you want?" @@ -1497,17 +1497,17 @@ msgstr "" "Le dimensioni scelte per l'immagine annulleranno completamente alcuni " "livelli. Sei sicuro di quello che fai?" -#: app/actions/image-commands.c:591 app/core/core-enums.c:603 -#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:213 +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 msgid "Scale Image" msgstr "Scala immagine" -#: app/actions/image-commands.c:607 app/actions/layers-commands.c:1137 +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 #: app/tools/gimpscaletool.c:162 msgid "Scaling..." msgstr "Scalatura..." -#: app/actions/image-commands.c:620 +#: app/actions/image-commands.c:627 msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." msgstr "" "Errore di scalatura: sia la larghezza che l'altezza devono essere maggiori " @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "_Pila" msgid "_Colors" msgstr "_Colori" -#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" @@ -1685,88 +1685,88 @@ msgstr "Al_fa a selezione" msgid "A_dd to Selection" msgstr "A_ggiungi alla selezione" -#: app/actions/layers-commands.c:399 +#: app/actions/layers-commands.c:402 msgid "Crop Layer" msgstr "Ritaglia livello" -#: app/actions/layers-commands.c:474 +#: app/actions/layers-commands.c:477 msgid "Layer Mask to Selection" msgstr "Maschera livello a selezione" -#: app/actions/layers-commands.c:687 app/actions/layers-commands.c:711 -#: app/actions/layers-commands.c:746 app/core/core-enums.c:651 +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 #: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 msgid "New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: app/actions/layers-commands.c:691 +#: app/actions/layers-commands.c:694 msgid "Empty Layer" msgstr "Livello vuoto" -#: app/actions/layers-commands.c:713 +#: app/actions/layers-commands.c:716 msgid "Create a New Layer" msgstr "Crea un nuovo livello" -#: app/actions/layers-commands.c:748 +#: app/actions/layers-commands.c:751 msgid "Layer _Name:" msgstr "_Nome livello:" #. The size labels #. the image size labels -#: app/actions/layers-commands.c:752 app/tools/gimpcroptool.c:1036 +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 #: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" -#: app/actions/layers-commands.c:758 app/tools/gimpcroptool.c:1040 +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 #: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 #: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" -#: app/actions/layers-commands.c:815 +#: app/actions/layers-commands.c:818 msgid "Layer Fill Type" msgstr "Tipo di riempimento livello" -#: app/actions/layers-commands.c:923 +#: app/actions/layers-commands.c:926 msgid "Layer Attributes" msgstr "Attributi di livello" -#: app/actions/layers-commands.c:925 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 msgid "Edit Layer Attributes" msgstr "Modifica attributi livello" -#: app/actions/layers-commands.c:958 app/core/gimpselection.c:851 +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 msgid "Floating Selection" msgstr "Selezione fluttuante" -#: app/actions/layers-commands.c:961 +#: app/actions/layers-commands.c:964 msgid "Layer _Name" msgstr "_Nome livello" -#: app/actions/layers-commands.c:972 +#: app/actions/layers-commands.c:975 msgid "Set Name from _Text" msgstr "Imposta il nome dal _testo" -#: app/actions/layers-commands.c:1018 app/actions/layers-commands.c:1057 +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 #: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 #: app/core/gimplayer.c:1012 msgid "Add Layer Mask" msgstr "Aggiungi maschera di livello" -#: app/actions/layers-commands.c:1059 +#: app/actions/layers-commands.c:1062 msgid "Add a Mask to the Layer" msgstr "Aggiungi una maschera al livello" -#: app/actions/layers-commands.c:1084 +#: app/actions/layers-commands.c:1087 msgid "Initialize Layer Mask to:" msgstr "Inizializza la maschera di livello a:" -#: app/actions/layers-commands.c:1095 +#: app/actions/layers-commands.c:1098 msgid "In_vert Mask" msgstr "In_verti maschera" -#: app/actions/layers-commands.c:1155 app/actions/layers-commands.c:1232 +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 msgid "Invalid width or height. Both must be positive." msgstr "Larghezza o altezza non valide. Devono essere entrambe positive." @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgid "RGB Color" msgstr "Colore RGB" #: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:543 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" @@ -3595,7 +3595,7 @@ msgstr "Scala di grigi" msgid "Indexed Color" msgstr "Colore indicizzato" -#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 #: app/widgets/widgets-enums.c:53 msgid "RGB" msgstr "RGB" @@ -4160,7 +4160,7 @@ msgstr "Imposta il colore del canale" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Imposta opacità canale" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selezione rettangolare" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgstr "selezione per colore" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossibile cancellare '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:473 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -4209,13 +4209,13 @@ msgstr "copia" msgid "%s copy" msgstr "%s copia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:555 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Prova del caricatore standard sul file '%s' con estensione sconosciuta." -#: app/core/gimpdatafactory.c:579 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr "Impossibile annullare %s" msgid "Change Image Resolution" msgstr "Cambia risoluzione immagine" -#: app/core/gimpimage.c:1264 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Cambia unità immagine" @@ -4602,6 +4602,7 @@ msgstr "L'anteprima non è aggiornata" msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossibile creare l'anteprima" +#. width and height #: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" @@ -4654,7 +4655,7 @@ msgstr "Rinomina livello" msgid "Move Layer" msgstr "Sposta livello" -#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:205 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Scala livello" @@ -4755,6 +4756,7 @@ msgstr "" "Caricamento file tavolozza '%s': numero di colonne non valido alla riga %d. " "Uso il valore predefinito." +#. maybe we should just abort? #: app/core/gimppalette.c:493 #, c-format msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." @@ -4871,8 +4873,8 @@ msgstr "Sfondo" msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:868 app/tools/gimppainttool.c:695 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixel" @@ -4943,61 +4945,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Colore personalizzato" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:782 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:791 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Imposta il colore dei motivi di riempimento" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:804 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Dal _tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:807 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Colore a scacchi c_hiaro" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Colore a scacchi _scuro" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Seleziona _colore personalizzato..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:820 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Come in _preferenze" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:849 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Commuta maschera veloce" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1389 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Chiudere %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1399 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Annulla i cambiamenti" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1439 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Sono stati effettuati cambiamenti su '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1453 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "I cambiamenti non salvati saranno persi." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nuovo livello" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Nuovo tracciato" @@ -5013,53 +5015,53 @@ msgstr "Configura i filtri di colore a video" msgid "Layer Select" msgstr "Selezione livello" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:500 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Coefficiente di zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:502 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleziona il coefficiente di zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:537 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:564 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vuoto" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "scala di grigi - vuoto" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "scala di grigi" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indicizzato - vuoto" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indicizzato" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 livello" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d livelli" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nessuno)" @@ -5451,99 +5453,99 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Generale" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Grigio statico" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Colore statico" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Colore" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "True color" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Colore diretto" -#: app/gui/info-window.c:133 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Esteso" -#: app/gui/info-window.c:143 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 #: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 #: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" -#: app/gui/info-window.c:153 app/gui/info-window.c:159 -#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:181 -#: app/gui/info-window.c:370 app/gui/info-window.c:371 -#: app/gui/info-window.c:372 app/gui/info-window.c:373 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 #: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:156 app/gui/info-window.c:178 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:162 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 #: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:165 app/pdb/internal_procs.c:192 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unità" -#: app/gui/info-window.c:226 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Finestra informazioni" -#: app/gui/info-window.c:228 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informazioni immagine" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:245 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensioni in punti:" -#: app/gui/info-window.c:247 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Dimensione di stampa:" -#: app/gui/info-window.c:249 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Risoluzione:" -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Rapporto di scala:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Numero di livelli:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Dimensione in memoria:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo di visualizzazione:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Classe di visualizzazione" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Definizione visiva:" @@ -5660,15 +5662,15 @@ msgstr "Posizione canale" #. The offset frame #: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 -#: app/gui/resize-dialog.c:457 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Spostamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:486 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:488 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" @@ -6405,98 +6407,98 @@ msgstr "Cartelle dei temi" msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleziona cartelle dei temi" -#: app/gui/resize-dialog.c:206 +#: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opzioni scala livello" -#: app/gui/resize-dialog.c:208 app/gui/resize-dialog.c:240 +#: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: app/gui/resize-dialog.c:214 +#: app/gui/resize-dialog.c:213 msgid "Scale Image Options" msgstr "Opzioni scala immagine" -#: app/gui/resize-dialog.c:216 +#: app/gui/resize-dialog.c:215 msgid "Pixel Dimensions" msgstr "Dimensione in pixel" -#: app/gui/resize-dialog.c:228 +#: app/gui/resize-dialog.c:227 msgid "Layer Boundary Size" msgstr "Dimensione contorno del livello" -#: app/gui/resize-dialog.c:229 +#: app/gui/resize-dialog.c:228 msgid "Set Layer Boundary Size" msgstr "Configura contorno del livello" -#: app/gui/resize-dialog.c:235 +#: app/gui/resize-dialog.c:234 msgid "Canvas Size" msgstr "Dimensione superficie" -#: app/gui/resize-dialog.c:236 +#: app/gui/resize-dialog.c:235 msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Configura la dimensione della superficie" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:292 app/tools/gimpscaletool.c:178 +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 msgid "Current Width:" msgstr "Larghezza corrente:" -#: app/gui/resize-dialog.c:298 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 msgid "Current Height:" msgstr "Altezza corrente:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:317 app/gui/resize-dialog.c:572 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nuova larghezza:" -#: app/gui/resize-dialog.c:323 app/gui/resize-dialog.c:578 +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 msgid "New Height:" msgstr "Nuova altezza:" #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:384 +#: app/gui/resize-dialog.c:379 msgid "X Ratio:" msgstr "Rapporto X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:390 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 msgid "Y Ratio:" msgstr "Rapporto X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:447 +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Forza rapporto di visualizzazione" -#: app/gui/resize-dialog.c:513 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" -#: app/gui/resize-dialog.c:558 +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Stampa dimensione e unità del display" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 msgid "X Resolution:" msgstr "Risoluzione X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:645 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 msgid "Y Resolution:" msgstr "Risoluzione Y:" -#: app/gui/resize-dialog.c:659 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:715 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolazione:" -#: app/gui/resize-dialog.c:734 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -7859,31 +7861,31 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "_Taglio e ridimensione" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Taglio:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informazioni taglierino e ridimensionamento" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origine X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1022 +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 msgid "Origin Y:" msgstr "Origine Y:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1063 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Rapporto di aspetto:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1076 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Da selezione" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1084 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Riduzione automatica" @@ -8103,7 +8105,7 @@ msgstr "Regolazione" msgid "Size:" msgstr "Dimensione:" -#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:884 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Angolo:" @@ -8208,7 +8210,7 @@ msgstr "Leggi i livelli da file" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Salva i livelli all'uscita" -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Regola livelli automaticamente" @@ -8249,11 +8251,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Aggiungi righelli" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:840 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Misura distanze e angoli" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:858 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distanza:" @@ -8401,31 +8403,31 @@ msgstr "Posterizzazione non possibile su livelli indicizzati." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Livelli di posterizzazione:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleziona regioni rettangolari" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 msgid "_Rect Select" msgstr "Selezione _rettangolare" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selezione: AGGIUNGI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selezione: SOTTRAI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selezione: INTERSECA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selezione: SOSTITUISCI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selezione: " @@ -9138,7 +9140,7 @@ msgstr "Primo piano: %d, %d, %d" msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Sfondo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1260 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9149,7 +9151,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1264 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 non valido" @@ -9431,11 +9433,11 @@ msgstr "" "%s \n" "%s In basso" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Imposta voce esclusiva visibile" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1384 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Imposta voce esclusiva collegata" @@ -9607,6 +9609,15 @@ msgstr "Cambia colore di primo piano" msgid "Change Background Color" msgstr "Cambia colore dello sfondo" +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Motivo attivo.\n" +"Fare clic per la finestra motivo." + #: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index f253ff6c02..5f228d333d 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 05:20+0900\n" "Last-Translator: SHIRASAKI Yasuhiro \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -37,12 +37,12 @@ msgstr "" "\"%s\" に設定されている, スワップディレクトリの場所とパーミッションをチェック" "してください." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' のオープンに失敗: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP はユーザインターフェイスを初期化できませんでした.\n" "ディスプレイ環境に対して適切な設定がされているか確認してください." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "The GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "\n" "不正なオプション \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP バージョン" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,34 +82,34 @@ msgstr "" "使用法: %s [オプション ...] [ファイル ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "オプション:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help このヘルプを表示する.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version バージョン情報を表示する.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 詳細起動メッセージを表示する.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm GIMP とプラグインの間で共有メモリを使用しない.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel 特別な CPU 命令を使用しない.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -117,55 +117,55 @@ msgstr "" " -d, --no-data パターン, グラデーション, パレット, ブラシを読み込" "まない.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts フォントを読み込まない.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface ユーザーインターフェースなしで起動する.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display 指定した X ディスプレイを使用する.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash 起動画面を表示しない.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session 指定した sessionrc ファイルを使用する.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 指定した gimprc ファイルを使用する.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 指定するシステム gimprc を使用する.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc デフォルト設定の gimprc ファイルを出力する.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages 警告をダイアログでなくコンソールに出力する.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers 致命的ではないシグナルに対するデバッグ用シグナルハ" "ンドラを有効にする.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "" " 致命的なシグナルに対するデバッグモードを指定す" "る.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -182,23 +182,2789 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " プロシージャデータベース互換性モード.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <コマンド> バッチモードで起動する.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(このコンソールウィンドウは10秒後に閉じます)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "ブラシ" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/ブラシの編集(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/ブラシの編集(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/新規ブラシ(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/新規ブラシ(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/ブラシの複製(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/ブラシの複製(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/ブラシの削除(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/ブラシの削除(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/ブラシのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/ブラシのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "バッファ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/バッファの内容を貼り付け(_P)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "選択したフィルタを上に移動" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/バッファ内に貼り付け(_I)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "レイヤーや選択領域を回転する" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/新規にバッファに貼り付け(_N)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "選択フィルタをデフォルトの値に初期化" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/バッファを削除(_D)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "選択したテンプレートを削除" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "チャンネル" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/チャンネルの属性を変更(_E)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/新規チャンネル(_N)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/チャンネルの複製(_U)" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/チャンネルの削除(_D)" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/チャンネルの上昇(_R)" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "チャンネルを一番上まで上昇" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/チャンネルの下降(_L)" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "チャンネルを一番下まで下降" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/チャンネルを選択領域へ(_C)" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/選択領域に加える(_A)" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/選択領域から引く(_S)" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/選択領域との交わり(_I)" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s チャンネルのコピー" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "チャンネルを選択領域へ" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "新規チャンネル" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "空チャンネル" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "新規チャンネルカラー" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "新規チャンネルオプション" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "チャンネル名:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "塗り不透明度:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "チャンネルの属性" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "チャンネルカラーの編集" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "チャンネルの属性を変更" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "インデックスパレット" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/色の編集(_E)..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/描画色から色を追加(_A)" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/背景色から色を追加(_A)" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "名称未設定" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "'%s' を一覧とディスクから削除してよろしいですか?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "データオブジェクトの削除" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/ダイアログ(_D)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成(_K)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/レイヤー, チャンネル & パス(_L)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "道具箱" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "ツールオプション" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "デバイスの状態" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "レイヤー" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "チャンネル" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "パス" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "インデックスパレット" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "ヒストグラム" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "選択エディタ " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "ナビゲーション" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "アンドゥ履歴" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "色" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "ブラシ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "パターン" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "グラデーション(_G)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "パレット" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "フォント" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "バッファ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "画像" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "文書履歴(一覧)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "テンプレート" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "ツール" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "エラーコンソール" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "環境設定" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "モジュールブラウザ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/ヘルプ/今日の技(_T)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "自動(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "ダイアログ" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/タブに追加(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/プレビューサイズ(_Z)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/タブの見出し(_T)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/タブを閉じる(_C)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/タブを切り放す(_D)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/スクリーンに移動..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/画像メニューの表示(_M)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/アクティブな画像を自動的に追跡する(_I)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "微小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "とても小さい" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小さい" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中間" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "大きい" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "やや大きい" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "とても大きい" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "巨大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "超巨大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "アイコン(_I):" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "現在の状態" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "アイコンと文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "状態と文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/一覧で表示(_L)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/並べて表示(_G)" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "文書" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/画像を開く(_O)" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "選択したエントリを削除" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/画像を開くか前面に(_R)" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/ファイル展開ダイアログ(_D)" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/エントリの削除(_E)" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "選択したエントリを削除" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/プレビューの再生成(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/プレビューの再生成(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/全てのプレビューを再読込み(_A)" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/不要なエントリの削除(_n)" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' のオープンに失敗:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "脱色" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "反転" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "平滑化" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "オフセット" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平(_H):" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "垂直(_V):" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/レイヤー/変換/時計回りに90°回転(_C)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/画像/変換/180°回転(_1)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/画像/変換/反時計回りに90°回転(_W)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "脱色操作は RGB レイヤーにのみ有効です." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "インデックスレイヤーに対しては反転操作をしません." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "インデックスレイヤーに対しては平均化処理をしません." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "レイヤーを反転" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "レイヤーを回転" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/編集(_E)" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "バッファ" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "アンドゥ(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "アンドゥ" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "リドゥ(_R)" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "リドゥ" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "アンドゥ履歴" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "アンドゥ履歴" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "切り取り" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "切り抜き" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "貼り付け" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "選択領域内にペースト" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "新規に貼り付け" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "名前を付けて切り取り" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "名前を付けてコピー" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/編集/バッファ/名前を選んで貼り付け(_P)..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "消去" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "描画色で塗りつぶす" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "背景色で塗りつぶす" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "パターンで塗りつぶす" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "アンドゥ %s(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "リドゥ %s(_R)" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "アンドゥ履歴" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "名前を付けて切り取り" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "このバッファに対する名前を入力して下さい" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "名前を付けてコピー" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "切り取り元とすべきアクティブなレイヤーがありません." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(名前の無いバッファ)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "コピー元とすべきアクティブなレイヤーがありません." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "エラーコンソール" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/エラーをクリア(_C)" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/全てのエラーをファイルに保存(_A)..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/選択したものをファイルに保存(_S)..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/ファイル(_F)" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/ファイル/最近開いたファイル(_R)..." + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/ファイル/取り込み(_A)" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/ファイル/開く(_O)..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "場所:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "保存" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/ファイル/別名で保存(_A)..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/ファイル/コピーを保存(_Y)..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/ファイル/テンプレートとして保存(_T)..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "復帰" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/ファイル/終了(_Q)" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' の保存に失敗:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "新しいテンプレートを作成" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "このテンプレートに対する名前を入力して下さい" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "復帰に失敗しました. この画像に対するファイル名がありません." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"'%s' を\n" +"'%s' に復帰します.\n" +"\n" +"(アンドゥ情報も含めた全ての変更が失われます)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "画像の復帰" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(名前の無いテンプレート)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' への復帰に失敗しました:.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "画像を開く" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/自動" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "画像の保存" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/拡張子で判別" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "フォント" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/フォント一覧の再スキャン(_R)" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "フォント一覧の再スキャン" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "グラデーション編集" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/左側の色の読み込み元(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/右側の色の保存先(_S)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/右側の色の読み込み元(_o)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/右側の色の保存先(_v)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/左終端色(_E)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/右終端色(_i)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/終端の色を混ぜる(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/終端の不透明度を混ぜる(_Y)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/左側の色の読み込み元/左隣セグメントの右終端(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "右終端色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "描画色/背景色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "描画色/背景色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/右側の色の読み込み元/右隣セグメントの左終端(_R)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "左終端色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "線形" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "カーブ" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/混色関数/球面 (増加)(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/混色関数/球面 (減少)(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/色タイプ/HSV (色相反時計回り)(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "前景から背景 (HSV 時計回り)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "セグメントに対する混色関数(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "セグメントに対する色モデル(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "セグメントの左右反転(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "セグメントの複製(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "セグメントを中間点で分割(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "セグメントを均等に分割(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "セグメントを削除(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "セグメントの中間点を中央に移動(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "セグメント中の制御点を再分配(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "選択領域に対する混色関数(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "選択領域に対する色モデル(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "選択領域を反転(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "選択領域を複製(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "セグメント群を中間点で分割(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "セグメント群を均等に分割(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "選択領域を削除(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "選択領域の中間点を中央に移動(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "選択領域の制御点を再分配(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "左終端色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "グラデーションセグメントの左終端の色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "右終端色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "グラデーションセグメントの右終端の色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "セグメントの複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "グラデーションセグメントを複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "選択領域の複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "グラデーション選択領域を複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"選択したセグメントを\n" +"何回複製するか選択して下さい." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"選択領域を\n" +"何回複製するか選択して下さい." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "セグメントを均等に分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "グラデーションセグメントを均等に分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "セグメント群を均等に分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "グラデーションセグメント群を均等に分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"選択したセグメントをいくつに\n" +"分割するか選択して下さい" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"選択したセグメント群をいくつずつに\n" +"分割するか選択して下さい" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "グラデーション" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/グラデーションの編集(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/グラデーションの編集(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/新規グラデーション(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/新規グラデーション(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/グラデーションの複製(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/グラデーションの複製(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/POV-Ray 形式で保存(_P)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "'%s' をPOV-Ray 形式で保存" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/グラデーションの削除(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/グラデーションの削除(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/グラデーションのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/グラデーションのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s' をPOV-Ray 形式で保存" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/ヘルプ(_H)" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/ヘルプ/状況適応ヘルプ(_C)" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "道具箱" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "画像" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/拡張(_X)" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/画像(_I)" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "モード" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "変換" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/新規パス(_N)..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "グレースケール" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "インデックス" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "キャンバスサイズ" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "画像拡大縮小" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "画像の切り抜き" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "複製" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/可視レイヤーの統合(_V)..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/画像の統合(_F)" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "グリッドの調整" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "反転しています..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "回転しています..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "何も選択されてないので切り抜けません." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "レイヤーの統合" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "レイヤー結合オプション" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "最終的に結合されたレイヤーは:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "必要に応じて拡大" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "画像サイズに切り取り" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "最背面レイヤーサイズに切り取り" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "サイズを変形しています..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "サイズ変更エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"初期サイズ %s で画像を作成しようとしています.\n" +"\n" +"これでよければ「了解」を選択してください.\n" +"本来意図した大きさでないのならば「取消」を選択してください.\n" +"\n" +"このダイアログが表示されないようにするには, 環境設定ダイアログ内の\"最大画像" +"サイズ\" (現在 %s) の設定を大きくしてください." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "画像が最大画像サイズを越えます" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "レイヤーが小さすぎます" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"指定された画像サイズでは, 幾つかのレイヤーが小さすぎて見えなくなる可能性があ" +"ります. よろしいですか?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "画像拡大縮小" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "拡大縮小しています..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "拡大縮小エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "画像" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/ビューを前面へ(_R)" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "この画像のディスプレイを前面に" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/新規ビュー(_N)" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "この画像に対する新しいディスプレイを作成" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/画像の削除(_D)" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "この画像を削除" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "レイヤー" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/レイヤー(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/レイヤー/重なり(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "色" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "自動(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "マスター(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "透明部分" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/文字ツール(_X)" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/レイヤーの属性を編集(_E)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/新規レイヤー(_N)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/レイヤーを複製(_U)" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/レイヤーを削除(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/前のレイヤーを選択(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/最前面のレイヤーを選択(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/次のレイヤーを選択(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/レイヤー/重なり/最背面のレイヤーを選択(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/レイヤーを前面へ(_R)" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/レイヤーを最前面へ(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/レイヤーを背面へ(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/レイヤーを最背面へ(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/レイヤーを固定(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "フローティングレイヤーを固定" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/下のレイヤーと結合(_W)" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/可視レイヤーの統合(_V)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/文字情報の破棄(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/レイヤー境界の大きさ(_O)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/レイヤーを画像サイズに合わせる(_I)" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/レイヤーの拡大・縮小(_S)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "レイヤーの切り抜き" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/レイヤーマスクの追加(_Y)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/レイヤーマスクの適用(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/レイヤーマスクを削除(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/アルファチャンネルを追加(_H)" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/選択領域にマスク(_C)" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/アルファチャンネルを選択領域に(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/選択領域に加える(_A)" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "レイヤーの切り抜き" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "レイヤーマスクを選択領域に" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "新規レイヤー" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "空のレイヤー" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "新規レイヤーを作成" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "レイヤー名(_N):" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "幅:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "高さ:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "レイヤー塗りつぶし方法" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "レイヤーの属性" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "レイヤーの属性を編集" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "フローティング選択領域" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "レイヤー名(_N)" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "テキストから名前を設定(_T)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "レイヤーマスク追加" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "レイヤーにマスクを追加" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "レイヤーマスクの初期化方法:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "マスク反転(_V)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "幅または高さが不正です. 両方とも正の値でなければいけません." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "パレット編集" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/描画色から新しい色(_F)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/背景色から新しい色(_B)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/色の削除(_D)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/縮小(_O)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/拡大(_I)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/全表示(_A)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "パレット" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/パレットの編集(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/パレットの編集(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/新規パレット(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/新規パレット(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/パレットのインポート(_I)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "パレットのインポート" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/パレットの複製(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/パレットの複製(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/パレットの統合(_M)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "パレット結合" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/パレットの削除(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/パレットの削除(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/パレットのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/パレットのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "パレット結合" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "結合後のパレットの名前を入力" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "パターン" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/パターンの編集(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/パターンの編集(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/新規パターン(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/新規パターン(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/パターンの複製(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/パターンの複製(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/パターンの削除(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/パターンの削除(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/パターンのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/パターンのリフレッシュ(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/フィルタ(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "ぼかす" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "なし" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/フィルタ/輪郭抽出(_T)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/フィルタ/強調(_H)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/フィルタ/ガラス効果(_S)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/フィルタ/ライト効果(_L)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/フィルタ/歪み(_D)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/フィルタ/芸術的効果(_A)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "名前(_N):" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "パターン(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/フィルタ/アニメーション(_I)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/フィルタ/合成(_O)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "ツール" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "再適用" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "再表示" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の再適用(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" の再表示(_E)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "クイックマスク" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/色と不透明度を設定(_C)..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/クイックマスクを有効に(_Q)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "クイックマスクの切り替え" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/選択領域をマスク(_S)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/非選択領域をマスク(_U)" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "クイックマスクの色を編集" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "クイックマスク属性を編集" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "クイックマスク属性を編集" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "マスク不透明度:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "選択エディタ " + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/選択(_S)" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "全てを選択" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "なし" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "選択なし" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "反転" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "選択領域との交わり" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/選択/パスを選択領域へ(_o)" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "フォント(_F):" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/選択/境界をぼかす(_T)..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "明確化" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "剪断変形しています..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/選択/選択領域の拡大(_G)..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/選択/縁取り(_R)..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/選択/チャンネルに保存(_C)" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "選択領域をチャンネルに保存" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "選択領域のストローク" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "選択領域のストローク" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "パスの移動" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "パスを選択領域へ" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "選択領域をぼかす" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "縁をぼかす量" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "選択領域の縮小" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "選択領域の縮小量" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "画像の縁から縮小" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "選択領域の拡大" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "選択領域の拡大量" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "縁選択" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "選択領域に対する縁の幅" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "ストローク描画すべきアクティブなレイヤーがありません." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "テンプレート" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/テンプレートから画像を作成(_C)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "選択したテンプレートから新規画像を作成" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/新規テンプレート(_N)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "新規テンプレートを作成" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/テンプレートを複製(_U)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "選択したテンプレートを複製" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/テンプレートを編集(_E)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "選択したテンプレートを編集" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/テンプレートを削除(_D)" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "選択したテンプレートを削除" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "テンプレート '%s' を一覧とディスクから削除してよろしいですか?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "テンプレートを削除" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "新規テンプレート" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "新しいテンプレートを作成する" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "名前なし" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "テンプレートの編集" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "ツールオプション" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/オプション保存(_S)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/オプション読込(_R)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/保存オプション名変更(_n)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/保存オプション削除(_D)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/新規パス(_N)..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/ツールオプションリセット(_e)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/全ツールオプションリセット(_a)..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "ツールオプションの保存" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "保存するオプションの名前を入力" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "保存オプション" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "保存済ツールオプションの名前を変更" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "保存オプションの名前を入力" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "ツールオプション初期化" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "本当に全てのツールオプションを初期値に戻してよろしいですか?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "道具箱" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/道具(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/道具/選択ツール(_S)" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "描画ツール:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/道具/変換ツール(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/道具/色ツール(_C)" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/道具/最初の色に戻す(_D)" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/道具/描画色と背景色の交換(_W)" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "アイテムの表示" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "道具の簡易な説明を表示する(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB カラー" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/レイヤー/変換/任意の回転(_A)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "パス" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/パスツール(_T)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/パスの属性を変更(_E)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/新規パス(_N)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/パスを複製(_U)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/パスを削除(_D)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/可視パスの統合(_V)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/パスを前面へ(_R)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "パスを最前面へ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/パスを背面へ(_L)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "パスを最背面へ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/パスをストローク描画(_K)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "パスをストローク描画" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/パスをコピー(_P)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/パスを貼り付け(_H)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/パスをインポート(_M)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/パスをエクスポート(_X)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/パスを選択領域へ(_C)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"選択領域をパスへ\n" +"%s 高度なオプション" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "空のパス" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "新規パス" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "新規パスオプション" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "パス名:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "パスの属性" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "パスの属性を変更" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG からパスをインポート" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "パスを SVG 形式でエクスポート" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/表示(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "ズーム:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "スタンプ" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "ウィンドウに合わせる" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "情報ウインドウ" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/表示/ナビゲーションウィンドウ(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/表示/ディスプレイフィルタ(_F)..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "ウィンドウサイズ調整" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/表示/点に点を対応させる(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "選択領域を表示する(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "レイヤー境界を表示する(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "ガイドを表示する(_G)" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/表示/ガイドにスナップ(_A)" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "グリッドを表示する(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/表示/グリッドにスナップ(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "メニューバーを表示する(_M)" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "ものさしを表示する(_R)" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "スクロールバーを表示する(_B)" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "ステータスバーを表示する(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/表示/全画面表示(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/表示/ズーム/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/表示/ズーム/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/表示/ズーム/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/表示/ズーム/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/表示/ズーム/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/表示/ズーム/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/表示/ズーム/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/表示/ズーム/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/表示/ズーム/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "その他 (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "ズーム(_Z) (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "小さい" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "中間" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "大きい" @@ -234,8 +3000,8 @@ msgstr "滑らか" msgid "Freehand" msgstr "自由曲線" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "明度" @@ -263,7 +3029,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "なし (高速)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "線形" @@ -283,36 +3049,44 @@ msgstr "中間色" msgid "Highlights" msgstr "ハイライト" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "致命的な解析エラー" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "真偽値トークン %s に 'yes' か 'no' でなく, '%s' があります" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "トークン %2$s において無効な値 '%1$s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "トークン %2$s において無効な値 '%1$ld'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "トークン '%s' の解析時: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "トークン %s の値は適切なUTF-8文字列ではありません" @@ -324,19 +3098,19 @@ msgstr "展開できません ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "読み込み用に '%s' を開けませんでした: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "書き込み用に '%s' を開けませんでした: %s" @@ -366,7 +3140,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "'%s' 用の一時ファイルを作成できませんでした: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -375,7 +3149,7 @@ msgstr "" "'%s' の一時ファイルの書き込み中にエラー: %s\n" "元のファイルが作成されてません." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -384,12 +3158,12 @@ msgstr "" "'%s' の一時ファイルの書き込み中にエラー: %s\n" "ファイルが何も作成されてません." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "'%s' に書き込み時にエラー: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "'%s' を作成できませんでした: %s" @@ -456,9 +3230,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "ガイドやグリッドへのスナップが有効になる距離をピクセル数で設定します." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -550,6 +3325,20 @@ msgstr "" "8-bit ディスプレイにのみ関係しますが, GIMP で利用できる最小のシステムカラー数" "を指定します." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -779,7 +3568,7 @@ msgstr "" "少しますが, メモリ利用量は増加します. 逆に小くすると, スワップ利用量は増加" "し, メモリ利用量は減少します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -787,21 +3576,21 @@ msgstr "" "ツールボックスに設定されるウィンドウタイプヒントです. ウィンドウマネージャに" "よるツールボックスウィンドウの装飾と取扱いに影響を与えます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "画像内の透明部分の表示方法について設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "透明部分の表示に使うチェッカーボードの大きさを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "オンの場合, GIMP は画像が変更されない限り保存しないようになります." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -809,7 +3598,7 @@ msgstr "" "アンドゥ可能な操作の最小回数を指定します. アンドゥサイズの限界に達するまで, " "アンドゥを増やすことができます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -819,15 +3608,15 @@ msgstr "" "ます. この設定によらず, 少くともアンドゥレベルで設定された回数分はアンドゥ可" "能です." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "アンドゥ履歴のプレビューの大きさを設定します." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "オンの場合, F1キーを押すとヘルプブラウザが開きます." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -843,7 +3632,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "不適切な UTF-8 文字列" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "ファイル '%s' の %d 行目を解析中にエラー: %s" @@ -920,8 +3709,7 @@ msgstr "選択領域との交わり" msgid "Gray" msgstr "グレースケール" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "インデックス" @@ -942,26 +3730,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "ポジション色ディザリング" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "描画色(_F):" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "背景色(_B):" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "白" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "透明部分" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "パターン" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "なし" @@ -978,32 +3769,39 @@ msgid "Square" msgstr "四角形" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "円錐形 (対称)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "円錐形 (非対称)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "形状広がり (角張った)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "形状広がり (球面)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "形状広がり (くぼみ)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "螺旋 (時計回り)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "螺旋 (反時計回り)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "螺旋 (時計回り)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1041,7 +3839,7 @@ msgstr "ベベル" msgid "Butt" msgstr "鐓" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -1085,385 +3883,379 @@ msgstr "一点鎖線..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "二点鎖線..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "画像のサイズ" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB カラー" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "インデックスカラー" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-アルファ" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "グレースケール-アルファ" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "インデックス-アルファ" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "とても小さい" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "やや大きい" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "とても大きい" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "巨大" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "超巨大" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "鋸歯" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "三角波" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "サムネイル無し" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "標準 (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "大 (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "正変換 (忠実)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "逆変換 (矯正)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<不正>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "画像拡大縮小" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "画像のサイズ変更" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "画像の反転" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "画像の回転" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "画像の変換" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "画像の切り抜き" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "レイヤーの統合" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "ベクタの統合" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "クイックマスク" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "グリッド" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "ガイド" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "描画対象" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "描画対象操作" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "選択マスク" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "アイテムの表示" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "リンクされたアイテム" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "アイテムのプロパティ" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "アイテムの移動" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "画像拡大縮小" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "画像のサイズ変更" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "レイヤーマスク追加" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "レイヤーマスクの適用" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "フローティング選択領域をレイヤーに" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "フローティング選択領域" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "フローティング選択領域を固定" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "フローティング選択領域" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "文字" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "変換" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "描画" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "パラサイト付加" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "パラサイト削除" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "パスのインポート" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "プラグイン" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "画像の種類" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "画像のサイズ" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "解像度変更" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "インデックスパレット変更" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "アイテム名の変更" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "アイテムをリンクさせる" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "新規レイヤー" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "レイヤー削除" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "レイヤーマスク削除" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "レイヤーの再配置" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "レイヤーモードの設定" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "レイヤー透明度の設定" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "変換保存の設定" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "変更があった時だけ" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "新規チャンネル" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "チャンネルの削除" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "チャンネルの再配置" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "チャンネルカラー" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "新規ベクタ" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "ベクタの削除" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "ベクタ操作" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "ベクタの再配置" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "フロート選択をレイヤーへ" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "フロート選択くくりつけ" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "フロート選択解放" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: アンドゥできません" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼り付けられたレイヤー" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "消去" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "描画色で塗りつぶす" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "背景色で塗りつぶす" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "白色で塗りつぶす" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "透明色で塗りつぶす" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "パターンで塗りつぶす" @@ -1476,74 +4268,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "前景から背景 (HSV 時計回り)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "プロシージャデータベース" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "プラグインの環境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "データファイルを検索中" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "パラサイト" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "ブラシ" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "パターン" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "パレット" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "グラデーション" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "フォント" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "文書" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "テンプレート" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1574,12 +4366,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "ブラシファイル '%s' 中に不適切な UTF-8 文字列があります." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "名前なし" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1606,84 +4392,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "ブラシ '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが壊れています." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "チャンネル" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "チャンネル名の変更" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "チャンネルを移動" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "チャンネルの拡大・縮小" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "チャンネルのサイズ変更" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "チャンネルの反転" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "チャンネルの回転" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "チャンネルの変換" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "チャンネルの縮小" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "チャンネルをぼかす" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "チャンネルをシャープに" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "チャンネルのクリア" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "チャンネルを塗りつぶす" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "チャンネルの反転" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "チャンネルを淵取り" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "チャンネル拡大" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "チャンネルの縮小" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "空のチャンネルはストロークできません." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "チャンネルカラーの設定" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "チャンネルの透明度を設定" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "矩形選択" @@ -1713,7 +4503,7 @@ msgstr "色による選択" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' を削除できませんでした: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1722,22 +4512,22 @@ msgstr "" "警告: データの保存に失敗:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "コピー" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s コピー" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "不明な拡張子のファイル '%s' に対してレガシーローダを適用します." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1746,15 +4536,15 @@ msgstr "" "警告: データの読み込みに失敗:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "ブレンド" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "有効なパターンがありません." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "塗りつぶし" @@ -1770,7 +4560,7 @@ msgstr "平滑化" msgid "Invert" msgstr "反転" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "描画対象オフセット" @@ -1779,21 +4569,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "ストローク描画" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "鏡像反転" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "回転" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "変換レイヤー" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "変換" @@ -1807,24 +4597,24 @@ msgstr "環境設定ファイル %s 内に空の変数名" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境設定ファイル %s 内に無効な変数名: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: GIMP グラデーションファイルではあり" "ません" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "グラデーション '%s' 内に不適切な UTF-8 文字列があります." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "グラデーション '%s' で致命的な解析エラー: ファイルが壊れています." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "グラデーション '%2$s' の端点 %1$d が壊れてます." @@ -1899,31 +4689,31 @@ msgstr "ガイドを削除" msgid "Move Guide" msgstr "ガイドを移動" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "可視レイヤーの統合" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "統合するための可視レイヤーが足りません. 少なくとも二つは必要です." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "画像の統合" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "下のレイヤーと統合" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "下のレイヤーと統合するための可視レイヤーが足りません." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "可視パスの統合" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "統合するための可視パスが足りません. 少なくとも二つは必要です." @@ -1940,179 +4730,210 @@ msgstr "クイックマスク無効" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s はアンドゥできません" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "名称未設定" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "画像解像度の変更" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "画像単位の変更" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "画像にパラサイトを付加" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "画像からパラサイトを削除" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "レイヤーを追加" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "レイヤーを削除" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "これ以上レイヤーを前面に移動させられません" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "アルファチャンネルの無いレイヤーを前面には出せません." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "レイヤーを前面へ" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "これ以上レイヤーを背面に移動させられません" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "レイヤーを背面へ" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "レイヤーは既に最前面にあります" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "レイヤーを最前面へ" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "レイヤーは既に最背面にあります" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "レイヤーを最背面へ" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "レイヤー '%s' にはアルファチャンネルがありません. レイヤーはアルファチャンネ" "ルの前面に置かれています." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "チャンネルを追加" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "チャンネルを削除" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "これ以上チャンネルを上昇させられません" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "チャンネル上昇" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "レイヤーは既に最前面にあります" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "チャンネルを一番上まで上昇" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "これ以上チャンネルを下降させられません" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "チャンネル下降" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "レイヤーは既に最背面にあります" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "チャンネルを一番下まで下降" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "パスを追加" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "パスを削除" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "パスをこれ以上前面に移動させられません." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "パスを上昇" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "レイヤーは既に最前面にあります" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "パスを最前面へ" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "パスをこれ以上背面に移動させられません." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "パスを下降" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "レイヤーは既に最背面にあります" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "パスを最背面へ" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "リモート画像" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "特殊ファイル" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "プレビュー無し" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "プレビューを読み込み中..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "プレビューが古すぎます" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "プレビューを作成できません" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d ピクセル" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 枚のレイヤー" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d 枚のレイヤー" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "サムネイルファイル '%s' が開けません: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "アイテムにパラサイト付加" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "アイテムからパラサイト削除" @@ -2128,73 +4949,74 @@ msgstr "" "レイヤーマスクやチャンネルに属しているので,フローティング選択領域から新しい" "レイヤーは作成できません." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "レイヤー" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "レイヤー名変更" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "レイヤーを移動" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "レイヤーの拡大・縮小" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "レイヤーサイズの変更" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "レイヤーを反転" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "レイヤーを回転" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s マスク" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "画像の一部分でないレイヤーにレイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "既にレイヤーマスクがあるのでこれ以上レイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "アルファチャンネルを持たないレイヤーにレイヤーマスクを付加する事はできません." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "指定したレイヤーと異る大きさを持つレイヤーマスクを付加することはできません." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "アルファチャンネルをマスクに変換" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "アルファチャンネルを追加" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "レイヤーを画像サイズに合わせる" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "レイヤーマスクの移動" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2279,89 +5101,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "GIMP パターンファイル '%s' 中に不適切な UTF-8 文字列があります." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "選択領域を移動" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "選択領域をぼかす" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "選択領域の縮小" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "選択なし" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "全てを選択" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "選択領域との交わり" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "縁選択" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "選択領域の拡大" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "選択領域の縮小" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "ストローク描画する領域が選択されていません." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "選択領域のストローク" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "チャンネルを選択領域へ" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "選択領域の縮小" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "選択なし" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "全てを選択" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "選択領域との交わり" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "ストローク描画する領域が選択されていません." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "選択領域が空なので切り抜きやコピーはできません." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "選択領域が空なのでフロート化はできません." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "フローティング選択領域" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "点を点に対応させるモードにおいて表示に利用する単位です." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "水平画像解像度" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "垂直画像解像度" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "背景" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "ピクセル" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" @@ -2432,61 +5232,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "カスタムカラー" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "キャンバスまわりの色" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "キャンバスまわりの色を設定します" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/テーマから(_T)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/明るい格子の色(_L)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/暗い格子の色(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/カスタムカラーを選択(_C)..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/設定通り(_P)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "クイックマスクの切り替え" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s を閉じる?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "変更を破棄(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s' は変更されています." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未保存の変更は失われます." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "新規レイヤーをドロップ" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "新規パスをドロップ" @@ -2502,61 +5302,61 @@ msgstr "カラーディスプレイフィルタの設定" msgid "Layer Select" msgstr "レイヤー選択" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "拡大率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "拡大率を選択" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "拡大率:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "ズーム:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-未描画" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "グレースケール-未描画" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "グレースケール" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "インデックス-未描画" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "インデックス" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "レイヤー" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d 枚のレイヤー" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "ズームアウト" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "ズームイン" @@ -2572,35 +5372,35 @@ msgstr "ウィンドウに合わせる" msgid "Shrink Wrap" msgstr "ウィンドウサイズ調整" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "お待ち下さい..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "不明なファイルタイプ" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "通常のファイルではありません" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "プラグインは SUCCESS を返しましたが画像が返ってきません" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "プラグインから画像をオープンできません" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "プラグインは画像を保存できません" @@ -2633,202 +5433,77 @@ msgstr "貢献は" msgid "About The GIMP" msgstr "GIMP について" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "モード:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "ブラシコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュしたかもし" "れません." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/ブラシの編集(_E)..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/新規ブラシ(_N)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/ブラシの複製(_U)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/ブラシの削除(_D)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/ブラシのリフレッシュ(_R)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/バッファの内容を貼り付け(_P)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/バッファ内に貼り付け(_I)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/新規にバッファに貼り付け(_N)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/バッファを削除(_D)" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s チャンネルのコピー" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "空チャンネル" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "新規チャンネルカラー" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "新規チャンネルオプション" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "チャンネル名:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "塗り不透明度:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "チャンネルの属性" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "チャンネルカラーの編集" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "チャンネルの属性を変更" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/チャンネルの属性を変更(_E)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/新規チャンネル(_N)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/チャンネルの上昇(_R)" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/チャンネルの下降(_L)" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/チャンネルの複製(_U)" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/チャンネルの削除(_D)" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/チャンネルを選択領域へ(_C)" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/選択領域に加える(_A)" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/選択領域から引く(_S)" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/選択領域との交わり(_I)" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "現在の色を色履歴に追加する" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/色の編集(_E)..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/描画色から色を追加(_A)" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/背景色から色を追加(_A)" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "インデックスカラー変換" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "インデックスカラーに変換" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "一般パレットオプション" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "最適パレットを生成:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "最大色数:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW 用パレットを使用" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "白黒(1-bit)パレットを使用" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "未使用の色を最終出力パレットから除く" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "カスタムパレットを使用:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "ディザリングオプション" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "透明部分のディザリングを行う" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ 警告 ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2840,16 +5515,16 @@ msgstr "" "この画像から透明 GIF やアニメ GIF 形式のファイルを作成する場合には, 256 色以" "上のパレットを生成してはいけません." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256色より多いパレットを変換することはできません." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "カスタムパレットを選択" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "ツールオプション" @@ -2869,446 +5544,105 @@ msgstr "エラー" msgid "Error Console" msgstr "エラーコンソール" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "画像" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "ツール" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "バッファ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "履歴" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "文書履歴(一覧)" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "画像テンプレート" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "レイヤー" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "チャンネル" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "カラーマップ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "インデックスパレット" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "ヒストグラム" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "選択" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "選択エディタ " -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "アンドゥ" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "アンドゥ履歴" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "ナビゲーションを表示" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "描画/背景" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "描画色/背景色" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "ブラシエディタ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "グラデーションエディタ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "パレット編集" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/タブに追加(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/タブに追加/ツールオプション(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/タブに追加/デバイスの状態(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/タブに追加/レイヤー(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/タブに追加/チャンネル(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/タブに追加/パス(_P)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/タブに追加/インデックスパレット(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/タブに追加/ヒストグラム(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/タブに追加/選択したエディタ(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/タブに追加/ナビゲーション(_V)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/タブに追加/アンドゥ履歴(_U)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/タブに追加/色(_R)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/タブに追加/ブラシ(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/タブに追加/パターン(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/タブに追加/グラデーション(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/タブに追加/パレット(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/タブに追加/フォント(_F)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/タブに追加/バッファ(_B)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/タブに追加/画像(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/タブに追加/文章履歴(_Y)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/タブに追加/テンプレート(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/タブに追加/道具(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/タブに追加/エラーコンソール(_N)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/タブを閉じる(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/タブを切り放す(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/プレビューサイズ(_Z)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/プレビューサイズ/極小(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/プレビューサイズ/とても小さい(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/プレビューサイズ/小(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/プレビューサイズ/中(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/プレビューサイズ/大(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/プレビューサイズ/やや大きい(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/プレビューサイズ/とても大きい(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/プレビューサイズ/巨大(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/プレビューサイズ/超巨大(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/タブの見出し(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/タブの見出し/アイコン(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/タブの見出し/現在の状態(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/タブの見出し/文字(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/タブの見出し/アイコンと文字(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/タブの見出し/現在の状態と文字(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/一覧で表示(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/並べて表示(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/画像メニューの表示(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/アクティブな画像を自動的に追跡する(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/スクリーンに移動..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/画像を開く(_O)" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/画像を開くか前面に(_R)" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/ファイル展開ダイアログ(_D)" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/エントリの削除(_E)" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/プレビューの再生成(_P)" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/全てのプレビューを再読込み(_A)" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/不要なエントリの削除(_n)" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "脱色操作は RGB レイヤーにのみ有効です." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "インデックスレイヤーに対しては反転操作をしません." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "インデックスレイヤーに対しては平均化処理をしません." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "名前を付けて切り取り" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "このバッファに対する名前を入力して下さい" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "名前を付けてコピー" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "ストローク描画すべきアクティブなレイヤーがありません." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "切り取り元とすべきアクティブなレイヤーがありません." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(名前の無いバッファ)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "コピー元とすべきアクティブなレイヤーがありません." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/エラーをクリア(_C)" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/全てのエラーをファイルに保存(_A)..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/選択したものをファイルに保存(_S)..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' のオープンに失敗:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' の保存に失敗:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "新しいテンプレートを作成" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "このテンプレートに対する名前を入力して下さい" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "復帰に失敗しました. この画像に対するファイル名がありません." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"'%s' を\n" -"'%s' に復帰します.\n" -"\n" -"(アンドゥ情報も含めた全ての変更が失われます)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "画像の復帰" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(名前の無いテンプレート)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' への復帰に失敗しました:.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "新規画像" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "新規画像を作成" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "テンプレートから(_T):" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "テンプレート" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3327,27 +5661,33 @@ msgstr "" "このダイアログが表示されないようにするには, 環境設定ダイアログ中の \"最大画像" "サイズ\" の設定値 (現在 %s) を大きくしてください." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "画像のサイズを確認" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "画像を開く" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/自動" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "場所:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "補間の種類:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "画像の保存" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "画像のコピーを保存" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3356,325 +5696,24 @@ msgstr "" "ファイル '%s' は存在します.\n" "上書きしますか?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "ファイルは存在します!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/拡張子で判別" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "フォントコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュしたかも" "しれません." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/フォント一覧の再スキャン(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "左終端色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "グラデーションセグメントの左終端の色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "右終端色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "グラデーションセグメントの右終端の色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "セグメントの複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "グラデーションセグメントを複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "選択領域の複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "グラデーション選択領域を複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"選択したセグメントを\n" -"何回複製するか選択して下さい." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"選択領域を\n" -"何回複製するか選択して下さい." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "セグメントを均等に分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "グラデーションセグメントを均等に分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "セグメント群を均等に分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "グラデーションセグメント群を均等に分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"選択したセグメントをいくつに\n" -"分割するか選択して下さい" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"選択したセグメント群をいくつずつに\n" -"分割するか選択して下さい" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/左終端色(_E)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/左側の色の読み込み元(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/左側の色の読み込み元/左隣セグメントの右終端(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/左側の色の読み込み元/右終端(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/左側の色の読み込み元/前景色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/左側の色の読み込み元/背景色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/右側の色の保存先(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/右終端色(_i)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/右側の色の読み込み元(_o)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/右側の色の読み込み元/右隣セグメントの左終端(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/右側の色の読み込み元/左終端(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/右側の色の読み込み元/前景色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/右側の色の読み込み元/背景色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/右側の色の保存先(_v)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/混色関数/線形(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/混色関数/色カーブ(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/混色関数/正弦波(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/混色関数/球面 (増加)(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/混色関数/球面 (減少)(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/混色関数/(さまざま)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/色タイプ/RGB(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/色タイプ/HSV (色相反時計回り)(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/色タイプ/HSV (色相時計回り)(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/色タイプ/(さまざま)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/終端の色を混ぜる(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/終端の不透明度を混ぜる(_Y)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "セグメントに対する混色関数(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "セグメントに対する色モデル(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "セグメントの左右反転(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "セグメントの複製(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "セグメントを中間点で分割(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "セグメントを均等に分割(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "セグメントを削除(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "セグメントの中間点を中央に移動(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "セグメント中の制御点を再分配(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "選択領域に対する混色関数(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "選択領域に対する色モデル(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "選択領域を反転(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "選択領域を複製(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "セグメント群を中間点で分割(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "セグメント群を均等に分割(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "選択領域を削除(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "選択領域の中間点を中央に移動(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "選択領域の制御点を再分配(_H)" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "グラデーションコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュし" "たかもしれません." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "'%s' をPOV-Ray 形式で保存" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/グラデーションの編集(_E)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/新規グラデーション(_N)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/グラデーションの複製(_U)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/POV-Ray 形式で保存(_P)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/グラデーションの削除(_D)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/グラデーションのリフレッシュ(_R)" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "グリッドの調整" @@ -3683,11 +5722,11 @@ msgstr "グリッドの調整" msgid "Configure Image Grid" msgstr "画像のグリッドを調整" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMPを終了しますか?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3697,1385 +5736,127 @@ msgstr "" "\n" "GIMPを終了しますか?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "反転しています..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "回転しています..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "何も選択されてないので切り抜けません." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "レイヤー結合オプション" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "最終的に結合されたレイヤーは:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "最終的に固定されたレイヤーは:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "必要に応じて拡大" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "画像サイズに切り取り" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "最背面レイヤーサイズに切り取り" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "サイズを変形しています..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "サイズ変更エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"初期サイズ %s で画像を作成しようとしています.\n" -"\n" -"これでよければ「了解」を選択してください.\n" -"本来意図した大きさでないのならば「取消」を選択してください.\n" -"\n" -"このダイアログが表示されないようにするには, 環境設定ダイアログ内の\"最大画像" -"サイズ\" (現在 %s) の設定を大きくしてください." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "画像が最大画像サイズを越えます" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"指定された画像サイズでは, 幾つかのレイヤーが小さすぎて見えなくなる可能性があ" -"ります. よろしいですか?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "レイヤーが小さすぎます" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "拡大縮小しています..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "拡大縮小エラー: 幅と高さはどちらも0より大きくなければなりません." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/ファイル(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/ファイル/新規(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/ファイル/開く(_O)..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/ファイル/最近開いたファイル(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/ファイル/最近開いたファイル/(なし)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/ファイル/最近開いたファイル/文書履歴(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/ファイル/保存(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/ファイル/別名で保存(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/ファイル/コピーを保存(_Y)..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/ファイル/テンプレートとして保存(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/ファイル/復帰(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/ファイル/閉じる(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/ファイル/終了(_Q)" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/編集(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/編集/アンドゥ(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/編集/リドゥ(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/タブに追加/アンドゥ履歴(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/編集/切り取り(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/編集/コピー(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/編集/貼り付け(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/編集/選択領域内に貼り付け(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/編集/新規に貼り付け(_N)" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/編集/バッファ(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/編集/バッファ/名前を付けて切り取り(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/編集/バッファ/名前を付けてコピー(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/編集/バッファ/名前を選んで貼り付け(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/編集/消去(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/編集/描画色で塗りつぶし(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/編集/背景色で塗りつぶし(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/編集/パターンで塗りつぶし(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/編集/選択領域をストローク描画(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/編集/パスをストローク描画(_R)" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/選択(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/選択/全てを選択(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/選択/なし(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/選択/反転(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/選択/パスを選択領域へ(_o)" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/選択/フロート化(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/選択/色による選択(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/選択/境界をぼかす(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/選択/シャープ化(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/選択/選択領域の縮小(_H)..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/選択/選択領域の拡大(_G)..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/選択/縁取り(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/選択/クイックマスクの切替え(_Q)" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/選択/チャンネルに保存(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/選択/選択領域をパスへ(_P)" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/表示(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/表示/新規ビュー(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/表示/点に点を対応させる(_D)" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/表示/ズーム(_Z)" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/表示/ズーム/縮小(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/表示/ズーム/拡大(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/表示/ズーム/ウィンドウに合わせる(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/表示/ズーム/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/表示/ズーム/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/表示/ズーム/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/表示/ズーム/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/表示/ズーム/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/表示/ズーム/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/表示/ズーム/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/表示/ズーム/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/表示/ズーム/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/表示/情報ウィンドウ(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/表示/ナビゲーションウィンドウ(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/表示/ディスプレイフィルタ(_F)..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/表示/選択領域の表示(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/表示/レイヤー境界の表示(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/表示/ガイド(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/表示/ガイドにスナップ(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/表示/グリッド(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/表示/グリッドにスナップ(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/表示/メニューバー(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/表示/ものさし(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/表示/スクロールバー(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/表示/ステータスバー(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/表示/画像の大きさの窓で表示(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/表示/全画面表示(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/表示/画面に移動..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/画像(_I)" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/画像/モード(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/画像/モード/RGB(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/画像/モード/グレースケール(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/画像/モード/インデックス(_I)..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/画像/変換(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/画像/変換/水平方向に反転(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/画像/変換/垂直方向に反転(_V)" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/画像/変換/時計回りに90°回転(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/画像/変換/反時計回りに90°回転(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/画像/変換/180°回転(_1)" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/画像/キャンバスサイズ(_V)..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/画像/拡大・縮小(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/画像/画像の切り抜き(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/画像/複製(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/画像/可視レイヤーの統合(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/画像/画像の統合(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/画像/グリッドの設定(_R)..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/レイヤー(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/レイヤー/新規レイヤー(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/レイヤー/レイヤーを複製(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/レイヤー/レイヤーを固定(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/レイヤー/下のレイヤーと結合(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/レイヤー/レイヤーの削除(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/レイヤー/文字情報の破棄(_T)" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/レイヤー/重なり(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/前のレイヤーを選択(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/次のレイヤーを選択(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/最前面のレイヤーを選択(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/最背面のレイヤーを選択(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを前面へ(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを背面へ(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最前面へ(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最背面へ(_M)" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/レイヤー/色(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/レイヤー/色/バランス(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/レイヤー/色/色相-彩度(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/レイヤー/色/着色(_Z)..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/レイヤー/色/明るさ-コントラスト(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/レイヤー/色/しきい値(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/レイヤー/色/レベル(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/レイヤー/色/カーブ(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/レイヤー/色/ポスタリゼーション(P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/レイヤー/色/脱色(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/レイヤー/色/反転(_V)" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/レイヤー/色/自動(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/レイヤー/色/自動/平準化(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/レイヤー/色/ヒストグラム(_H)" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/レイヤー/マスク(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク追加(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク適用(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク削除(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域にマスク(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域に追加(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域から引く(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域との交わり(_I)" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/レイヤー/透明部分(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/レイヤー/透明部分/アルファチャンネルを追加(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/レイヤー/透明部分/アルファチャンネルを選択領域に(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域に追加(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域から引く(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域との交わり(_I)" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/レイヤー/変換(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/レイヤー/変換/水平方向に反転(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/レイヤー/変換/垂直方向に反転(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/レイヤー/変換/時計回りに90°回転(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/レイヤー/変換/反時計回りに90°回転(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/レイヤー/変換/180°回転(_1)" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/レイヤー/変換/任意の回転(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/レイヤー/変換/オフセット(_O)..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/レイヤー/レイヤー境界の大きさ(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/レイヤー/レイヤーを画像サイズに合わせる(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/レイヤー/拡大・縮小(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/レイヤー/レイヤーの切り抜き(_O)" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/道具(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/道具/道具箱(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/道具/最初の色に戻す(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/道具/描画色と背景色の交換(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/道具/選択ツール(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/道具/描画ツール(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/道具/変換ツール(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/道具/色ツール(_C)" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/ダイアログ(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/レイヤー, チャンネル & パス(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/その他(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/ダイアログ/ツールオプション(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/ダイアログ/デバイスの状態(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/ダイアログ/レイヤー(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/ダイアログ/チャンネル(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/ダイアログ/パス(_P)S" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/ダイアログ/インデックスパレット(_X)" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/ダイアログ/ヒストグラム(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/ダイアログ/選択エディタ(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/ダイアログ/ナビゲーション(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/ダイアログ/アンドゥ履歴(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/ダイアログ/色(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/ダイアログ/ブラシ(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/ダイアログ/パターン(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/ダイアログ/グラデーション(_G)S" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/ダイアログ/パレット(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/ダイアログ/フォント(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/ダイアログ/バッファ(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/ダイアログ/画像(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/ダイアログ/文章履歴(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/ダイアログ/テンプレート(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/ダイアログ/道具(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/ダイアログ/エラーコンソール(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/フィルタ(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/フィルタ/再適用" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/フィルタ/再実行" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/フィルタ/ぼかし(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/フィルタ/色(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/フィルタ/色/マップ(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/フィルタ/ノイズ(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/フィルタ/輪郭抽出(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/フィルタ/強調(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/フィルタ/汎用(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/フィルタ/ガラス効果(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/フィルタ/ライト効果(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/フィルタ/歪み(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/フィルタ/芸術的効果(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/フィルタ/マップ(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/フィルタ/下塗り(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/フィルタ/下塗り/雲(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/フィルタ/下塗り/自然(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/フィルタ/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/フィルタ/アニメーション(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/フィルタ/合成(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/フィルタ/おもちゃ(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "アンドゥ %s(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "リドゥ %s(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "アンドゥ(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "リドゥ(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "その他 (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "ズーム(_Z) (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/ビューを前面へ(_R)" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/新規ビュー(_N)" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/画像の削除(_D)" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "一般" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "スタティックグレー" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "スタティックカラー" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "擬カラー" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "トゥルーカラー" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "ダイレクトカラー" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "拡張" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "単位" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "情報ウインドウ" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "画像情報" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "ピクセル寸法" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "印刷サイズ:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "解像度:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "拡大率:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "レイヤー数:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "メモリ中のサイズ:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "表示タイプ:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "ビジュアルクラス:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "ビジュアル深度:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "ピクセル/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB カラー" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "インデックスカラー" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "色" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "レイヤーの切り抜き" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "レイヤーマスクを選択領域に" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空のレイヤー" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "新規レイヤーを作成" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "レイヤー名(_N):" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "レイヤー幅:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "高さ:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "レイヤー塗りつぶし方法" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "レイヤーの属性" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "レイヤーの属性を編集" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "レイヤー名(_N)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "テキストから名前を設定(_T)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "レイヤーにマスクを追加" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "レイヤーマスクの初期化方法:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "マスク反転(_V)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "幅または高さが不正です. 両方とも正の値でなければいけません." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/文字ツール(_X)" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/レイヤーの属性を編集(_E)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/新規レイヤー(_N)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/レイヤーを前面へ(_R)" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/レイヤーを最前面へ(_T)" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/レイヤーを背面へ(_L)" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/レイヤーを最背面へ(_B)" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/レイヤーを複製(_U)" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/レイヤーを固定(_A)" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/下のレイヤーと結合(_W)" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/レイヤーを削除(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/文字情報の破棄(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/レイヤー境界の大きさ(_O)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/レイヤーを画像サイズに合わせる(_I)" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/レイヤーの拡大・縮小(_S)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/レイヤーマスクの追加(_Y)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/レイヤーマスクの適用(_M)" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/レイヤーマスクを削除(_K)" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/選択領域にマスク(_C)" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/アルファチャンネルを追加(_H)" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/アルファチャンネルを選択領域に(_P)" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/可視レイヤーの統合(_V)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/画像の統合(_F)" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "道具箱" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "画像" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "画像を開く" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "画像の保存" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "レイヤー" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "チャンネル" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "パス" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "ダイアログ" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "ブラシ" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "パターン" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "グラデーション" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "パレット" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "フォント" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "バッファ" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "文書" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "テンプレート" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "画像" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "グラデーション編集" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "パレット編集" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "インデックスパレット" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "クイックマスク" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "エラーコンソール" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "ツールオプション" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "モジュールブラウザ" @@ -5156,900 +5937,786 @@ msgstr "最後のエラー:" msgid "Available Types:" msgstr "利用可能な種類:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "オフセットレイヤー" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "オフセットレイヤーマスク" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "オフセットチャンネル" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "オフセット" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_X オフセット:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "オフセットを (X/_2) と (Y/2) に" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "丸め(_W)" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "塗りつぶしの種類" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "ダイアログの振舞い" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "背景(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "背景色を編集" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/描画色から新しい色(_F)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/背景色から新しい色(_B)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/色の削除(_D)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/縮小(_O)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/拡大(_I)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/全表示(_A)" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "パレットのインポート" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "新規パレットのインポート" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "インポート(_I)" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "ソースの選択" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "グラデーション(_G)" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "画像(_M)" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "パレットディレクトリ" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "パレット用ディレクトリを選択" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "インポートオプション" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "新規インポート" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "パレット名(_N):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "色数(_U):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "列数(_O):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "間隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "パレットコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュしたかも" "しれません." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "パレット結合" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "結合後のパレットの名前を入力" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/パレットの編集(_E)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/新規パレット(_N)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/パレットのインポート(_I)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/パレットの複製(_U)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/パレットの統合(_M)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/パレットの削除(_D)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/パレットのリフレッシュ(_R)" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "パターンコールバックを実行できません. 対応するプラグインがクラッシュしたかも" "しれません." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/パターンの編集(_E)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/新規パターン(_N)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/パターンの複製(_U)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/パターンの削除(_D)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/パターンのリフレッシュ(_R)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" の再適用(_P)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "\"%s\" の再表示(_E)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "再適用" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "再表示" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "変更内容を有効にするには GIMP を再起動する必要があります:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "メニューバーを表示する(_M)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "ものさしを表示する(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "スクロールバーを表示する(_B)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "ステータスバーを表示する(_T)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "選択領域を表示する(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "レイヤー境界を表示する(_L)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "ガイドを表示する(_G)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "グリッドを表示する(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "キャンバス周辺のモード:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "キャンバス周辺の色:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "キャンバス周辺に用いる色を選択します" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "環境設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "新規画像" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "新規画像の最大サイズ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "初期画像グリッド" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "初期グリッド" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "ユーザインターフェイス" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "インターフェイス" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "プレビュー" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "レイヤー & チャンネルのプレビューをする(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "レイヤー & チャンネルのプレビューサイズ(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "ナビゲーションのプレビューサイズ(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "アンドゥ履歴のプレビューサイズ(_U):" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "キーボードショートカット" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "動的なキーボードショートカットを使用する(_K)" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "ダイアログの振舞い" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "ディスプレイ毎の情報ウィンドウ(_I)" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "メニュー" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "メニューを切り離し可能にする(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "最近使ったファイルの記録数(_R):" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "キーボードショートカット" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "動的なキーボードショートカットを使用する(_K)" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "テーマの選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "現在のテーマを再読み込み(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "ヘルプシステム" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "道具の簡易な説明を表示する(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "\"F1\" キーによる状況に応じたヘルプ(_H)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "起動時に今日の技を表示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "ヘルプブラウザ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "使用するヘルプブラウザ(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "ウェブブラウザ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "ヘルプブラウザの選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "使用するウェブブラウザ:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "ガイドとグリッドにスナップ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "スナップ距離(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "隣接(色)領域の検索" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "デフォルトのしきい値(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "拡大縮小" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "デフォルトの補間方法(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "ツール共有の描画オプション" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "ブラシ(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "パターン(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "道具箱" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "表示形式" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "背景色を設定" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/アクティブな画像を自動的に追跡する(_I)" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "入力機器" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "追加入力機器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "追加入力機器の設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "画像ウィンドウ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "デフォルトで「点に点」を対応させる(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "蟻の行進速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "ズームとリサイズの振る舞い" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "ウインドウの大きさにあわせる" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "最初に使う拡大率:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "ポインタ移動フィードバック" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "ブラシの輪郭を表示する(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "正確だが遅いポインタ位置追跡法(_P)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "カーソルの自動更新を行う(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "カーソルモード(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "画像ウィンドウの表示形式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "表示形式" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "ノーマルモードのデフォルト表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "フルスクリーンモードのデフォルト表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "画像タイトルとフォーマットの形式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "タイトル & ステータスバー" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "拡大パーセンテージを表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "拡大率を表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "縮小率を表示" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/画像メニューの表示(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "メモリ利用量を表示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "画像タイトル形式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "画像ステータスバー形式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "表示" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "透明部分" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "透明部分表示形式(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "格子サイズ(_S):" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit 表示時" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "最小色数:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "自前のカラーマップを使用" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "モニタ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度を" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(現在 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "測定(_A)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "ウインドウシステムから得る(_W)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "自分で設定する(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "ウィンドウ管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "ウィンドウタイプヒント" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "ウィンドウ管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "ツールボックスのウィンドウタイプヒント(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "ドックのウィンドウタイプヒント(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "フォーカス" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "フィーカスされた画像を有効に(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "環境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "リソースの使い方" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "覚えておく最小アンドゥ回数:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "アンドゥに使う最大メモリ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "タイルキャッシュサイズ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "使用するプロセッサの数:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "メモリ使用をけちる" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "ファイル保存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "未保存の画像を閉じるときの確認" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "変更があった時だけ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "常時" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"ファイル > 保存\" での画像保存は:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "サムネイルファイルのサイズ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "セッション管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "セッション" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "ウィンドウ位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "終了時にウィンドウの位置を保存する(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "保存したウィンドウの位置から起動する(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "直ちに現在のウィンドウ位置を保存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "直ちに保存されているウィンドウ位置を消去" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "終了時にキーボードショートカットを保存する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "起動時に保存したキーボードショートカットを読み込む" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "キーボードショートカットを直ちに保存する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "保存されているキーボードショートカットを直ちに消去する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "入力デバイスの設定を終了時に保存する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "入力デバイスの設定を直ちに保存する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "保存した入力デバイスの設定を直ちに消去する" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "テンポラリ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "一時ファイル用のディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "スワップ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "スワップ用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "ブラシディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "ブラシ用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "パターン塗りディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "パターン塗り用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "パレットディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "パレット用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "グラデーションディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "グラデーション用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "フォントディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "フォント用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "プラグイン" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "プラグインディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "プラグイン用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "スクリプト" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu ディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 用ディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "モジュールディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "モジュールディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "環境ディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "環境を保存するディレクトリを選択" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "テーマディレクトリ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "テーマ用ディレクトリを選択" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "クイックマスクの色を編集" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "クイックマスク属性" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "クイックマスク属性を編集" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "マスク不透明度:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/クイックマスクを有効に(_Q)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/選択領域をマスク(_S)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/非選択領域をマスク(_U)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/色と不透明度を設定(_C)..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "レイヤーの拡大・縮小オプション" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "大きさ" @@ -6078,30 +6745,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "キャンバスサイズの設定" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "元の幅:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "現在の幅:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "現在の幅:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "新しい幅:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "高さ:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "比率 X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "比率 X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "縦横比を保持" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "中心(_E)" @@ -6110,20 +6789,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "印刷サイズと表示単位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "解像度 X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "解像度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "解像度:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "ピクセル/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "補間の種類:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6135,103 +6820,47 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "モニタ解像度測定" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" "画面に物差しをあててスケールの長さを実際に測り, その結果を下の枠に入力してく" "ださい." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "パスを選択領域へ" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "縁をぼかす量" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "選択領域の縮小量" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "画像の縁から縮小" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "選択領域の拡大量" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "選択領域に対する縁の幅" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 起動中" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "ストロークオプション" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "ストローク形式を選択する" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "ストローク描画" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "ストロークオプション" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "描画ツールを用いてストローク" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "描画ツール:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "新規テンプレート" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "新しいテンプレートを作成する" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "テンプレートの編集" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/テンプレートから画像を作成(_C)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/新規テンプレート(_N)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/テンプレートを複製(_U)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/テンプレートを編集(_E)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/テンプレートを削除(_D)" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "'%s' を書き込み中\n" @@ -6281,221 +6910,7 @@ msgstr "次の技(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ja" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "ツールオプションの保存" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "保存するオプションの名前を入力" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "保存オプション" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "保存済ツールオプションの名前を変更" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "保存オプションの名前を入力" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/オプション保存(_S)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/オプション保存/新規エントリ(_N)..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/オプション読込(_R)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/オプション読込/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/保存オプション名変更(_n)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/保存オプション名変更(_n)/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/保存オプション削除(_D)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/保存オプション削除/(None)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/ツールオプションリセット(_e)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/全ツールオプションリセット(_a)..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/ファイル/取り込み(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/ファイル/環境設定(_P)" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/ファイル/ダイアログ(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成(_K)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/レイヤー, チャンネル & パス(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/その他(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/ツールオプション(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/デバイスの状態(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/レイヤー(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/チャンネル(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/パス(_P)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/インデックスパレット(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/ヒストグラム(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/選択エディタ(_S)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/ナビゲーション(_V)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/アンドゥ履歴(_U)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/色(_R)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/ブラシ(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/パターン(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/グラデーション(_G)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/パレット(_E)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/フォント(_F)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/バッファ(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/画像(_I)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/文書履歴(_Y)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/テンプレート(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/道具(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/ファイル/ダイアログ/エラーコンソール(_N)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/ファイル/デバッグ(_E)" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/拡張(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/拡張/モジュールブラウザ(_M)" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/ヘルプ(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/ヘルプ/ヘルプ(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/ヘルプ/状況適応ヘルプ(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/ヘルプ/今日の技(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/ヘルプ/GIMP について(_A)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6505,7 +6920,7 @@ msgstr "" "パレット, グラデーション, パターン, プラグインやモジュール等を検索するパスは" "このファイルに設定されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6513,7 +6928,7 @@ msgstr "" "GIMP に対する専用の gtkrc ファイルも使用でき, これを用いて他の GTK アプリケー" "ションと違った見た目に設定することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6525,7 +6940,7 @@ msgstr "" "報がこのファイルにキャッシュされます. このファイルは GIMP によってのみ変更さ" "れるもので, ユーザが変更を加えるべきではありません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6537,7 +6952,7 @@ msgstr "" "このファイルを書き変えることもできますが, GIMP を使って変更する方が楽でしょ" "う. このファイルを削除することで, ショートカットを初期化することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6547,14 +6962,14 @@ msgstr "" "のファイルです. このファイルに保存された位置にダイアログを開くように GIMP を" "設定することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "このファイルは画像テンプレートに用いられる標準メディアサイズを保持します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6565,7 +6980,7 @@ msgstr "" "て, あたかもインチ, ポイント, ミリメートルやパイカといった内蔵単位と同等に用" "いることができます. このファイルは GIMP 終了時に上書きされます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6574,7 +6989,7 @@ msgstr "" "ユーザ定義のブラシを保存するサブディレクトリです. GIMP はシステム全体のブラシ" "ディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6586,7 +7001,7 @@ msgstr "" "を検索します. GIMP だけで使いたい時だけこのディレクトリを使い, それ以外はシス" "テム共通のフォントディレクトリにフォントをインストールしてください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6596,7 +7011,7 @@ msgstr "" "索する場合, GIMP はシステム全体のグラデーションディレクトリに続けて, このサブ" "ディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6606,7 +7021,7 @@ msgstr "" "GIMP はシステム全体のパレットディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索" "します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6616,7 +7031,7 @@ msgstr "" "GIMP はシステム全体のパターンディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索" "します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6626,7 +7041,7 @@ msgstr "" "するためのサブディレクトリです. プラグインを検索する場合, GIMP はシステム全体" "の GIMP プラグインディレクトリに続けて, このサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6637,7 +7052,7 @@ msgstr "" "保存するためのサブディレクトリです. モジュールを検索する場合, GIMP はシステム" "全体の GIMP モジュールディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6648,7 +7063,7 @@ msgstr "" "するためのサブディレクトリです. GIMP はプラグインを検索する場合, システム全体" "の GIMP プラグインディレクトリに続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6658,15 +7073,15 @@ msgstr "" "です. スクリプトを検索する場合, GIMP はシステム全体のスクリプトディレクトリに" "続けてこのサブディレクトリを検索します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "このディレクトリから画像のテンプレート(雛形)が検索されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "このディレクトリからユーザがインストールしたテーマが検索されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6678,37 +7093,37 @@ msgstr "" "名前のファイルが残ってしまうかもしれません. これらのファイルは削除してもかま" "いません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "ツールオプションを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "カーブツールのパラメタファイルを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "レベルツールのパラメタファイルを保存しておくためのサブディレクトリです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "インストールは成功しました. \"次へ\" をクリックして進みます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "インストールに失敗しました. システム管理者にご相談ください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP ユーザインストール" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "次へ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6716,11 +7131,11 @@ msgstr "" "GIMP ユーザインストール\n" "へようこそ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "GIMP ユーザインストールを始めるには \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6730,7 +7145,7 @@ msgstr "" "Copyright (c) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis, GIMP 開発チーム." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6742,7 +7157,7 @@ msgstr "" "の中からいずれかを選択し, そのバージョンが定める条項に従って本プログラムを再" "頒布または変更することができます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6753,7 +7168,7 @@ msgstr "" "合性についての暗黙の保証を含めて, いかなる保証も行ないません. 詳細については " "GNU 一般公有使用許諾書をお読みください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6763,15 +7178,15 @@ msgstr "" "です. そうでない場合は, Free Software Foundation,Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. へ手紙を書いてください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "個人 GIMP ディレクトリ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "個人 GIMP ディレクトリを作成するには \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6780,7 +7195,7 @@ msgstr "" "正常に GIMP がインストールされると, '%s' というサブディレクトリが作成" "されます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6788,59 +7203,55 @@ msgstr "" "このサブディレクトリには重要なファイルが多く置かれます. ツリー中のサブディレ" "クトリやファイルをクリックすると, 個々の詳しい説明を表示します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "ユーザ インストール ログ" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "ユーザ毎の GIMP ディレクトリを作成していますのでお待ち下さい..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP パフォーマンスチューニング" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "上の設定でよければ \"次へ\" をクリックして下さい." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "最良の GIMP パフォーマンスを得るために, 幾つかの設定を調整する必要がありま" "す." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "GIMP を起動するためには \"次へ\" をクリックしてください." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "元の大きさで画像を表示するために, モニタの解像度を設定します." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "インストールを中止します..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "ディレクトリ '%s' を作成中..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "ディレクトリ '%s' を作成できませんでした; %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "'%2$s' から '%1$s' へファイルをコピー中..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6850,7 +7261,7 @@ msgstr "" "す. 他の実行中のプロセス等のことも考えつつ, 実メモリ量に基づいて適切なサイズ" "に設定する必要があります." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6862,11 +7273,11 @@ msgstr "" "テム上に置くようにします. UNIX システムでは, /tmp や /var/tmp といったシステ" "ムのテンポラリディレクトリにしてもよいかもしれません." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "スワップ用ディレクトリ:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6874,16 +7285,16 @@ msgstr "" "GIMP がウインドウシステムからこの情報を得るようにすることもできます.しかし, " "多くの場合には無意味な値を返すようです." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "ウインドウシステムから解像度を得る (現在 %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "その代わりに, 直接モニタ解像度を設定することもできます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6891,117 +7302,27 @@ msgstr "" "\"測定\" ボタンを押すと, 長さを測定してモニタの解像度を決定するウィンドウが開" "きます." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "測定" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "空のパス" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "新規パス" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "新規パスオプション" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "パス名:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "パスの属性" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "パスの属性を変更" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "SVG からパスをインポート" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "パスを SVG 形式でエクスポート" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/パスツール(_T)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/パスの属性を変更(_E)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/新規パス(_N)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/パスを前面へ(_R)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/パスを背面へ(_L)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/パスを複製(_U)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/パスを削除(_D)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/可視パスの統合(_V)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/パスを選択領域へ(_C)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/選択領域をパスへ(_O)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/パスをストローク描画(_K)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/パスをコピー(_P)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/パスを貼り付け(_H)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/パスをインポート(_M)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/パスをエクスポート(_X)..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "エアブラシ" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "有効なブラシがありません." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "スタンプ" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "色混ぜ" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "暗室" @@ -7009,19 +7330,19 @@ msgstr "暗室" msgid "Eraser" msgstr "消しゴム" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "インク" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "絵筆" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "有効なブラシがありません." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "にじみ" @@ -7045,13 +7366,13 @@ msgstr "揃える" msgid "Registered" msgstr "登録されたもの" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "覆い焼き" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "焼き込み" @@ -7071,156 +7392,161 @@ msgstr "一定" msgid "Incremental" msgstr "重ね塗り" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "明るさ-コントラスト" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "レベル" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "ポスタリゼーション" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "カーブ" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "カラーバランス" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相-彩度" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "画像の解像度が制限を越えているため, 標準解像度を代わりに使用します." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部プロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "ブラシ UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "色" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "変換" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Display プロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "描画対象プロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "プロシージャを編集" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "ファイル操作" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "フローティング選択" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "フォント UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc プロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "グラデーション:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "グラデーション UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "ガイドプロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "ヘルププロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "画像" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "メッセージプロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "描画ツールプロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "パレット" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "パレット UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "パラサイトプロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "パターン UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "プラグイン" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "プロシージャデータベース" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "画像マスク" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "選択ツールプロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "文字プロシージャ" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "変換ツールプロシージャ" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7229,7 +7555,7 @@ msgstr "" "PDB 呼び出しエラー:\n" "手続き '%s' が見つかりません" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7238,28 +7564,28 @@ msgstr "" "プロシージャ '%s' に対する PBD 呼び出しエラー:\n" "%d 番目の引数の種類が異っています (%s のはずが %s でした)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "内部 GIMP プロシージャ" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP プラグイン" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 拡張機能" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "一時プロシージャ" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由選択" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7274,42 +7600,52 @@ msgstr "" "実行に失敗したプラグインが GIMP の内部状態を不安定にするかもしれません.念のた" "め, 作業中の画像を一旦保存して GIMP を再起動することをお勧めします." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' をスキップ: 不正な GIMP プロトコルバージョンです." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "トークン %2$s において無効な値 '%1$s'" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "トークン %2$s において無効な値 '%1$ld'" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "リソース設定" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "新規プラグイン問い合わせ中" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "プラグイン問い合わせ中: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "プラグイン初期化中" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "プラグイン初期化中: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "拡張機能起動中" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "拡張機能起動中: '%s'\n" @@ -7356,30 +7692,55 @@ msgstr "文字レイヤーを追加" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(不適切な UTF-8 文字列)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "文字レイヤー" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "文字情報を破棄する" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "レイヤー名変更" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "フォントが足りないため, 文字機能は利用できません." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "文字レイヤーを回転" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "空の文字レイヤー" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "レイヤーの拡大・縮小" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "レイヤーサイズの変更" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "文字レイヤーを反転" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "文字レイヤーを回転" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "変換レイヤー" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "文字情報を破棄する" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "フォントが足りないため, 文字機能は利用できません." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "空の文字レイヤー" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7427,8 +7788,8 @@ msgstr "固定サイズ / 縦横比" msgid "Transform Selection" msgstr "選択領域を変換" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "パスの変換" @@ -7436,7 +7797,7 @@ msgstr "パスの変換" msgid "Design" msgstr "デザイン" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "編集" @@ -7456,24 +7817,25 @@ msgstr "グリッドの線数" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "グリッドの間隔" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "このツールにはオプションはありません." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "圧力調整可能なエアブラシ" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/道具/描画ツール/エアブラシ(_A)" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "エアブラシ" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "割合:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "圧力:" @@ -7485,7 +7847,7 @@ msgstr "オフセット:" msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "反復:" @@ -7506,24 +7868,25 @@ msgstr "最大深度:" msgid "Threshold:" msgstr "しきい値:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "グラデーションを用いて塗りつぶす" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/道具/描画ツール/ブレンド(_D)" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "ブレンド" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "ブレンド: インデックス画像にたいしては無効です." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "ブレンド: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "ブレンドしています..." @@ -7532,8 +7895,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "明るさとコントラストの調整" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/道具/色ツール/明るさ-コントラスト(_R)..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "明るさ-コントラスト" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7593,17 +7957,18 @@ msgstr "透明領域を塗りつぶす" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "レイヤー結合色" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "色やパターンで塗りつぶす" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/道具/描画ツール/塗りつぶし(_B)" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "塗りつぶし" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7614,22 +7979,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "色による領域選択" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/道具/選択ツール/色による選択(_B)" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "レイヤー選択" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "パターンあるいは画像の一部で描画する" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/道具/描画ツール/スタンプ(_C)" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "スタンプ" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "画像源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "位置揃え" @@ -7638,8 +8005,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "カラーバランスの調整" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/道具/色ツール/カラーバランス(_B)..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "カラーバランス" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7686,8 +8054,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "画像を着色する" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/画像/色ツール/着色(_Z)..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "着色" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7737,134 +8106,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "画像から色を選び出す" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/道具/スポイト(_O)" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "スポイト" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "スポイト情報" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "ぼかす/シャープにする" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/道具/描画ツール/色混ぜ(_V)" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "色混ぜ" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "色混ぜの種類 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "機能の切り替え %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "現在のレイヤーのみ" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "拡大を許可する %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "固定サイズ / 縦横比" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "切り抜き & サイズ変更" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "画像を切り抜いたり大きさを変えたりする" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/道具/変換ツール/切り抜き & サイズ変更(_C)" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "切り抜き & サイズ変更" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "切り抜き: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "切り抜き & サイズ変更情報" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "開始点 の X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "幅:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "開始点 の X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "アスペクト比:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "選択領域から" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "自動縮小" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "色カーブの調整" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/画像/色ツール/カーブ(_C)..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "カーブ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "色カーブの調整" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "カーブ読込" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "カーブ保存" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "インデックス描画対象に対する色カーブは調整できません." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "チャンネル:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "チャンネルのリセット(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "全チャンネル" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "カーブ設定をファイルから読み込む" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "カーブ設定をファイルに保存する" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "カーブの種類" @@ -7873,40 +8253,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "暗室ストローク描画" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/道具/描画ツール/暗室(_G)" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "暗室" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "種類 %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "露出:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "パスの移動" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "レイヤーマスクの移動" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "フローティングレイヤーの移動" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "移動: " @@ -7915,16 +8285,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "円形領域を選択する" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/道具/選択ツール/楕円選択(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "楕円選択" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "消しゴムで背景色や透明に戻す" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/道具/描画ツール/消しゴム(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "消しゴム" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7948,16 +8320,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "レイヤーや選択領域を反転させる" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/道具/変換ツール/反転(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "鏡像反転" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "手書きで領域選択" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/道具/選択ツール/自由選択(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "自由選択" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7976,8 +8350,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "色相と彩度の調整" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/道具/色ツール/色相-彩度(_S)..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "色相-彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7988,7 +8363,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "色相-彩度の操作は RGB レイヤーにのみ有効です." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "マスター(_M)" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8036,52 +8412,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "プレビュー(_P)" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "補正" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "大きさ:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "感度" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "傾斜:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "スピード:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "種類" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "インク" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "インクで描く" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/道具/描画ツール/インク(_K)" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "インク" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8092,30 +8465,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "画像からの形状選択" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/道具/選択ツール/電脳ばさみ(_I)" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "色レベルの調整" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/道具/色ツール/レベル(_L)..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "レベル" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "色レベルの調整" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "読み込みレベル" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "保存レベル" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "インデックスレイヤーのレベルは調整できません" @@ -8132,50 +8507,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "白色の点を移動" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "入力レベル" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "ガンマ" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "出力レベル" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "ファイルからレベル設定を読み込む" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "ファイルにレベル設定を保存する" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "自動(_A)" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "レベルの自動調整" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "ウィンドウサイズの自動変更" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "ズーム時にウィンドウをリサイズする(_Z)" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "虫めがね" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "ズームイン & ズームアウト" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/道具/虫めがね(_A)" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "虫めがね" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8190,19 +8563,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "距離と角度を測ります" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/道具/定規(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "定規" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "ガイドを追加" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "距離と角度を測る" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "距離:" @@ -8227,16 +8601,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "レイヤーや選択領域の移動" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/道具/変換ツール/移動(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "移動" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "絵筆で線を引く" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/道具/描画ツール/ペイントブラシ(_P)" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "絵筆" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8270,41 +8646,42 @@ msgstr "グラデーション:" msgid "Hard Edge" msgstr "ハードエッジ" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "圧力感度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "強度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "割合" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "フェードアウト" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "長さ:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "グラデーションの色を使う" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "硬いとがった鉛筆で描く" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/道具/描画ツール/鉛筆(_N)" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "鉛筆" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8315,8 +8692,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "レイヤーや選択領域の遠近観を変更します" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/道具/変換ツール/遠近法(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "遠近法" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8335,8 +8713,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "指定した色数への減色" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/画像/色ツール/ポスタリゼーション(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "ポスタリゼーション" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8350,31 +8729,32 @@ msgstr "インデックスレイヤーに対してはポスター化の操作は msgid "Posterize _Levels:" msgstr "ポスタリゼーション・レベル(_L):" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "矩形領域を選択する" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/道具/選択ツール/矩形選択(_R)" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "矩形選択" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "選択: 追加" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "選択: 引き算" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "選択: 共通部分" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "選択: 置換" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "選択: " @@ -8383,8 +8763,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "レイヤーや選択領域を回転する" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/道具/変換ツール/回転(_R)" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "回転" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8403,21 +8784,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "レイヤーや選択領域を拡大・縮小させる" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/道具/変換ツール/拡大・縮小(_S)" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "拡大・縮小" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "拡大縮小情報" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "現在の幅:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "元の幅:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "拡大率 X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "拡大率 X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "境界のスムージング" @@ -8434,7 +8821,7 @@ msgstr "全可視レイヤーに基いて選択" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "選択領域を縮小する際に全可視レイヤーを利用" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング" @@ -8450,7 +8837,7 @@ msgstr "インタラクティブに境界を表示" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "透明領域の選択" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "選択領域の自動縮小" @@ -8463,8 +8850,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "レイヤーや選択領域を剪断変形する" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/道具/変換ツール/剪断変形(_H)" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "剪断変形" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8478,20 +8866,26 @@ msgstr "剪断変形しています..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "変形率 X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "変形率 X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "画像にじみ" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/道具/描画ツール/にじみ(_S)" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "にじみ" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "小さい文字サイズの場合に明瞭なビットマップを生成するためのヒント情報" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8499,51 +8893,51 @@ msgstr "" "利用可能ならば, フォントからヒントを利用しますが, 常時自動ヒントを利用する方" "がよいかもしれません." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "一行目で字下げする" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "行間の調整" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "フォント選択ダイアログを開く" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "フォント(_F):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "フォント選択ダイアログを開く" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "大きさ(_S):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "ヒント情報(_H)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "自動ヒント強制" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "文字色" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "色" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "調整:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "字下げ:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8551,7 +8945,7 @@ msgstr "" "行\n" "間隔:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "テキストからパスを作成" @@ -8560,8 +8954,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "画像に文字を追加" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/道具/文字(_X)" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "文字" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8590,8 +8985,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "しきい値を用いた2色画像への減色" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/道具/色ツール/しきい値(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "しきい値" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8672,7 +9068,7 @@ msgstr "編集モード" msgid "Polygonal" msgstr "多角形" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8689,7 +9085,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "パスから選択領域を作成する" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "パスをストローク描画" @@ -8697,10 +9093,6 @@ msgstr "パスをストローク描画" msgid "Create and edit paths" msgstr "パスの作成や編集を行う" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/道具/パス(_P)" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "ストロークの追加" @@ -8817,31 +9209,35 @@ msgstr "クリックしてこのノードを角にします." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "ストロークするためのアクティブレイヤーやアクティブパスがありません" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "パス" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "パス名変更" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "パスの移動" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "パスの拡大・縮小" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "パスのサイズ変更" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "パスの反転" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "パスの回転" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "空のパスはストロークできません." @@ -8863,14 +9259,15 @@ msgstr "バッファにはパスが見つかりません" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s' からのパス読み込み失敗: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "強度:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "アスペクト比:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" @@ -8879,18 +9276,6 @@ msgstr "間隔:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "ブラシの幅のパーセンテージ" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "選択領域内にペースト" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "新規に貼り付け" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8904,19 +9289,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "チャンネル複製" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "チャンネルを一番上まで上昇" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "チャンネルを一番下まで下降" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "チャンネルの並び替え" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8928,27 +9305,27 @@ msgstr "" "%s から引く\n" "%s%s%s との交わりをとる" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "利用可能なフィルタ" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "選択したフィルタを利用可能なフィルタの一覧に追加する." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "洗濯したフィルタを利用可能なフィルタの一覧から削除する." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "選択したフィルタを上に移動" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "選択したフィルタを下に移動" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "アクティブなフィルタ" @@ -8969,79 +9346,63 @@ msgstr "フィルタが選択されていません" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "選択したフィルタの設定" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "描画色" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "背景色" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "描画色を編集" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "背景色を編集" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "インデックス:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "赤:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "緑:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "青:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "明度:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "16進数:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "状態:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "シアン:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "黄:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "マゼンダ:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "黒:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "アルファ:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "色の編集" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9050,85 +9411,63 @@ msgstr "" "前景から色を追加\n" "背景から %s" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "インデックス:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "16進数3つ組(_X):" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "インデックスカラーの編集" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "画像のインデックスカラーの編集" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "小さなプレビュー" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "大きなプレビュー" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "保存" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "復帰" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "再読み込み" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "'%s' を一覧とディスクから削除してよろしいですか?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "データオブジェクトの削除" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "デバイスの状態を保存" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "入力機器の設定" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "描画色: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景色: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9139,11 +9478,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "不適切な UTF-8 文字列" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "ここにドッキング可能なダイアログをドロップできます." @@ -9151,7 +9490,7 @@ msgstr "ここにドッキング可能なダイアログをドロップできま msgid "Close this Tab" msgstr "このタブを削除" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9162,11 +9501,7 @@ msgstr "" "%s 既に開かれていればウィンドウを前面に\n" "%s 画像読み込みダイアログ" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "選択したエントリを削除" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9177,11 +9512,11 @@ msgstr "" "%s 全てのプレビューを再読み込み\n" "%s 不要なものを削除" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "エラーを消去" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9195,11 +9530,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s 件のメッセージ" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "何も選択されていないので保存できません!" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "エラー記録をファイルに保存" @@ -9212,135 +9547,136 @@ msgstr "" "ファイル '%s' への書き込みエラー:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "ファイル形式の決定(_T):" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "フォント一覧の再スキャン" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "利用可能なフィルタ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "縮小" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "拡大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "全表示" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "倍率: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "表示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景色を以下に設定:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "背景色を以下に設定:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sドラッグ: 移動 & 圧縮" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "ドラッグ: 移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sクリック: 選択領域を拡大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "クリック: 選択" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "クリック: 選択 ドラッグ: 移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "制御点位置: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "線種(_S):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "グリッドの描画色を変更" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "描画色(_F):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "グリッドの背景色を変更" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "背景色(_B):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "間隔:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "幅" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "高さ" @@ -9356,73 +9692,56 @@ msgstr "" "GIMP ヘブルプラウザプロシージャが見つかりません. GtkHtml2 がなく, コンパイル" "されなかったのかもしれません." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "ウェブブラウザで代用する" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "GIMP ヘルプブラウザが起動できませんでした" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "GIMP ヘルプブラウザが起動できませんでした." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "平均:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "標準偏差:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "中心値:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "ピクセル:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "カウント:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "パーセント:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "彩度範囲:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "有効にすると, 現在作業中の画像にダイアログが自動的に追従します." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "この画像のディスプレイを前面に" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "この画像に対する新しいディスプレイを作成" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "この画像を削除" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9431,7 +9750,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 最前面へ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9440,15 +9759,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 最背面へ" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "アイテムを排他表示にする" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "アイテムを排他リンクにする" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9457,31 +9776,27 @@ msgstr "" "新規レイヤー\n" "%s 新規レイヤーダイアログ" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "レイヤーを複製" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "レイヤーの並び替え" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "透明保護" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "フローティングレイヤーを固定" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "名前無し" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "列:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9490,111 +9805,99 @@ msgstr "" "前景色から新しい色\n" "%s 背景色から" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "色の削除" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "パレットカラーの編集" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "カラーパレットのエントリの編集" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "この文字入力フィールドは %d 文字に制限されています." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "選択領域をチャンネルに保存" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "選択領域をパスへ\n" "%s 高度なオプション" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "ストロークの幅(_W):" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "レイヤー幅:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "線種(_S):" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "角のスタイル(_C):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "結合スタイル(_J):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "面とり限界(_M):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "破線パターン:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "既定の破線:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "アンチエイリアシング(_A)" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "スタイル" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "画像コメント" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "保存オプション" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "色" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "白色で塗りつぶす" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "カウント:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "アイコン(_I):" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "選択したテンプレートから新規画像を作成" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "新規テンプレートを作成" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "選択したテンプレートを複製" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "選択したテンプレートを編集" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "選択したテンプレートを削除" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "テンプレート '%s' を一覧とディスクから削除してよろしいですか?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "テンプレートを削除" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "ファイルからテキスト読み込み" @@ -9603,11 +9906,11 @@ msgstr "ファイルからテキスト読み込み" msgid "Clear all Text" msgstr "全テキストを消去" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "テキストファイル (UTF-8) を開く" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "ファイル '%s' 中に無効な UTF-8 データがあります." @@ -9621,24 +9924,33 @@ msgstr "" "クリックしてプレビューを更新\n" "%s クリックして最新のプレビューを強制更新" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "選択なし" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "サムネイル %d / %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "描画色を変更" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "背景色を変更" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"アクティブになっているパターンです.\n" +"クリックするとパターンダイアログを開きます." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9646,7 +9958,7 @@ msgstr "" "アクティブになっているブラシです.\n" "クリックするとブラシダイアログを開きます." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9654,7 +9966,7 @@ msgstr "" "アクティブになっているパターンです.\n" "クリックするとパターンダイアログを開きます." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9662,7 +9974,7 @@ msgstr "" "アクティブになっているグラデーションです.\n" "クリックするとグラデーションダイアログを開きます." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9670,19 +9982,19 @@ msgstr "" "前景色と背景色です. 黒と白の四角で色を初期化できます. 矢印は前景色描画色を交" "換します. ダブルクリックすると色を選択できます." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "オプションをファイルに保存..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "オプションをファイルから読み込む..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "保存したオプションの削除..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9691,28 +10003,11 @@ msgstr "" "初期値にリセット\n" "%s 全てのツールオプションをリセット" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s オプション" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "ツールオプション初期化" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "本当に全てのツールオプションを初期値に戻してよろしいですか?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "リドゥ" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 元画像 ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9721,116 +10016,117 @@ msgstr "" "新規パス\n" "%s 新規パスダイアログ" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "パスの複製" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "パスの削除" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "パスを最前面へ" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "パスを最背面へ" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "パスの並び替え" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"選択領域をパスへ\n" +"%s 高度なオプション" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "標準" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "消散" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "後ろ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "色消しゴム" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "乗算" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "除算" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "スクリーン" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "オーバーレイ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "強い光" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "弱い光" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "微粒取り出し" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "微粒結合" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "差分" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "加算" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "減算" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "比較(暗)" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "比較(明)" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "色相" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "彩度" @@ -9860,83 +10156,91 @@ msgstr "GIMP メッセージ" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "前景" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "縦向き" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "横向き" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "ピクセル値" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "内蔵" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "対数" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "現在の状態" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "アイコンと文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "アイコンと詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "状態と文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "状態と詳細" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "リストで表示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "グリッドで表示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "通常のウィンドウ" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "拡張ウィンドウ" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9952,7 +10256,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF ファイル内に不適切な UTF-8 文字列があります" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF ファイル保存中にエラー: %s" @@ -9967,7 +10271,12 @@ msgstr "XCF 書き込み中にエラー: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCFファイルをシークできません: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP メッセージ" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF エラー: XCF バージョン %d はサポートされていません" @@ -9975,3 +10284,886 @@ msgstr "XCF エラー: XCF バージョン %d はサポートされていませ #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "画像や写真の作成や編集を行う" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "透明" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "螺旋 (反時計回り)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/タブに追加/ツールオプション(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/タブに追加/デバイスの状態(_D)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/タブに追加/レイヤー(_L)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/タブに追加/チャンネル(_C)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/タブに追加/パス(_P)" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/タブに追加/インデックスパレット(_X)" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/タブに追加/ヒストグラム(_M)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/タブに追加/選択したエディタ(_S)" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/タブに追加/ナビゲーション(_V)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/タブに追加/アンドゥ履歴(_U)" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/タブに追加/色(_R)" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/タブに追加/ブラシ(_H)" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/タブに追加/パターン(_A)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/タブに追加/グラデーション(_G)" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/タブに追加/パレット(_E)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/タブに追加/フォント(_F)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/タブに追加/バッファ(_B)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/タブに追加/画像(_I)" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/タブに追加/文章履歴(_Y)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/タブに追加/テンプレート(_T)" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/タブに追加/道具(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/タブに追加/エラーコンソール(_N)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/極小(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/とても小さい(_X)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/小(_S)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/中(_M)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/大(_L)" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/やや大きい(_X)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/とても大きい(_H)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/巨大(_E)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/プレビューサイズ/超巨大(_G)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/タブの見出し/アイコン(_I)" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/タブの見出し/現在の状態(_S)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/タブの見出し/文字(_T)" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/タブの見出し/アイコンと文字(_C)" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/タブの見出し/現在の状態と文字(_A)" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "テンプレートから(_T):" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/左側の色の読み込み元/右終端(_R)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/左側の色の読み込み元/前景色(_F)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/左側の色の読み込み元/背景色(_B)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/右側の色の読み込み元/左終端(_L)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/右側の色の読み込み元/前景色(_F)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/右側の色の読み込み元/背景色(_B)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/混色関数/線形(_L)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/混色関数/色カーブ(_C)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/混色関数/正弦波(_S)" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/混色関数/(さまざま)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/色タイプ/RGB(_R)" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/色タイプ/HSV (色相時計回り)(_H)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/色タイプ/(さまざま)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "最終的に固定されたレイヤーは:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/ファイル/新規(_N)..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/ファイル/最近開いたファイル/(なし)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/ファイル/最近開いたファイル/文書履歴(_H)" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/ファイル/保存(_S)" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/ファイル/復帰(_V)" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/ファイル/閉じる(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/編集/アンドゥ(_U)" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/編集/リドゥ(_R)" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/タブに追加/アンドゥ履歴(_H)" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/編集/切り取り(_T)" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/編集/コピー(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/編集/貼り付け(_P)" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/編集/選択領域内に貼り付け(_I)" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/編集/新規に貼り付け(_N)" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/編集/バッファ(_B)" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/編集/バッファ/名前を付けて切り取り(_T)..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/編集/バッファ/名前を付けてコピー(_C)..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/編集/消去(_E)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/編集/描画色で塗りつぶし(_F)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/編集/背景色で塗りつぶし(_G)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/編集/パターンで塗りつぶし(_P)" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/編集/選択領域をストローク描画(_S)" + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/編集/パスをストローク描画(_R)" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/選択/全てを選択(_A)" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/選択/なし(_N)" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/選択/反転(_I)" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/選択/フロート化(_F)" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/選択/色による選択(_B)" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/選択/シャープ化(_S)" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/選択/選択領域の縮小(_H)..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/選択/クイックマスクの切替え(_Q)" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/選択/選択領域をパスへ(_P)" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/表示/新規ビュー(_V)" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/表示/ズーム(_Z)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/表示/ズーム/縮小(_O)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/表示/ズーム/拡大(_I)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/表示/ズーム/ウィンドウに合わせる(_F)" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/表示/情報ウィンドウ(_I)" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/表示/選択領域の表示(_S)" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/表示/レイヤー境界の表示(_L)" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/表示/ガイド(_G)" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/表示/グリッド(_H)" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/表示/メニューバー(_M)" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/表示/ものさし(_U)" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/表示/スクロールバー(_B)" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/表示/ステータスバー(_T)" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/表示/画像の大きさの窓で表示(_W)" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/表示/画面に移動..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/画像/モード(_M)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/画像/モード/RGB(_R)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/画像/モード/グレースケール(_G)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/画像/モード/インデックス(_I)..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/画像/変換(_T)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/画像/変換/水平方向に反転(_H)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/画像/変換/垂直方向に反転(_V)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/画像/変換/時計回りに90°回転(_C)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/画像/キャンバスサイズ(_V)..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/画像/拡大・縮小(_S)..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/画像/画像の切り抜き(_C)" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/画像/複製(_D)" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/画像/可視レイヤーの統合(_L)..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/画像/画像の統合(_F)" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/画像/グリッドの設定(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/レイヤー/新規レイヤー(_N)..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤーを複製(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤーを固定(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/レイヤー/下のレイヤーと結合(_R)" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤーの削除(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/レイヤー/文字情報の破棄(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを前面へ(_R)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを背面へ(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最前面へ(_O)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/レイヤー/重なり/レイヤーを最背面へ(_M)" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/レイヤー/色(_C)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/バランス(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/色相-彩度(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/着色(_Z)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/明るさ-コントラスト(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/しきい値(_T)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/レベル(_L)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/カーブ(_C)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/レイヤー/色/ポスタリゼーション(P)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/レイヤー/色/脱色(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/レイヤー/色/反転(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/レイヤー/色/自動(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/レイヤー/色/自動/平準化(_E)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/レイヤー/色/ヒストグラム(_H)" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク追加(_A)..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク適用(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/レイヤーマスク削除(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域にマスク(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域に追加(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域から引く(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/マスク/選択領域との交わり(_I)" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分/アルファチャンネルを追加(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分/アルファチャンネルを選択領域に(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域に追加(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域から引く(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/レイヤー/透明部分/選択領域との交わり(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/レイヤー/変換(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/レイヤー/変換/水平方向に反転(_H)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/レイヤー/変換/垂直方向に反転(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/レイヤー/変換/反時計回りに90°回転(_W)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/レイヤー/変換/180°回転(_1)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/レイヤー/変換/オフセット(_O)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤー境界の大きさ(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤーを画像サイズに合わせる(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/レイヤー/拡大・縮小(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/レイヤー/レイヤーの切り抜き(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/道具/道具箱(_B)" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/道具/描画ツール(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/ダイアログ/新規ドック作成/その他(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/ダイアログ/ツールオプション(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/ダイアログ/デバイスの状態(_D)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/ダイアログ/レイヤー(_L)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/ダイアログ/チャンネル(_C)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/ダイアログ/パス(_P)S" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/ダイアログ/インデックスパレット(_X)" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/ダイアログ/ヒストグラム(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/ダイアログ/選択エディタ(_S)" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/ダイアログ/ナビゲーション(_V)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/ダイアログ/アンドゥ履歴(_U)" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/ダイアログ/色(_R)" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/ダイアログ/ブラシ(_H)" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/ダイアログ/パターン(_A)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/ダイアログ/グラデーション(_G)S" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/ダイアログ/パレット(_E)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/ダイアログ/フォント(_F)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/ダイアログ/バッファ(_B)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/ダイアログ/画像(_I)" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/ダイアログ/文章履歴(_Y)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/ダイアログ/テンプレート(_T)" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/ダイアログ/道具(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/ダイアログ/エラーコンソール(_N)..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/フィルタ/再適用" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/フィルタ/再実行" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/フィルタ/ぼかし(_B)" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/フィルタ/色(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/フィルタ/色/マップ(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/フィルタ/ノイズ(_N)" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/フィルタ/汎用(_G)" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/フィルタ/マップ(_M)" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/雲(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/自然(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/フィルタ/下塗り/パターン(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/フィルタ/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/フィルタ/おもちゃ(_Y)" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_X オフセット:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "丸め(_W)" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "塗りつぶしの種類" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "縮小率を表示" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "ウィンドウタイプヒント" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "クイックマスク属性" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "解像度 X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "ストローク描画" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/オプション保存/新規エントリ(_N)..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/オプション読込/(None)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/保存オプション名変更(_n)/(None)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/保存オプション削除/(None)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/ファイル/環境設定(_P)" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成(_K)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/レイヤー, チャンネル & パス(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/ブラシ, パターン & グラデーション(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/新規ドック作成/その他(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/ツールオプション(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/デバイスの状態(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/レイヤー(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/チャンネル(_C)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/パス(_P)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/インデックスパレット(_X)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/ヒストグラム(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/選択エディタ(_S)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/ナビゲーション(_V)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/アンドゥ履歴(_U)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/色(_R)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/ブラシ(_H)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/パターン(_A)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/グラデーション(_G)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/パレット(_E)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/フォント(_F)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/バッファ(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/画像(_I)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/文書履歴(_Y)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/テンプレート(_T)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/道具(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/ファイル/ダイアログ/エラーコンソール(_N)" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/ファイル/デバッグ(_E)" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/拡張/モジュールブラウザ(_M)" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/ヘルプ/ヘルプ(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/ヘルプ/GIMP について(_A)" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "インストールを中止します..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/エアブラシ(_A)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/ブレンド(_D)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/道具/色ツール/明るさ-コントラスト(_R)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/塗りつぶし(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/道具/選択ツール/色による選択(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/スタンプ(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/道具/色ツール/カラーバランス(_B)..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/画像/色ツール/着色(_Z)..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/道具/スポイト(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/色混ぜ(_V)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/切り抜き & サイズ変更(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/画像/色ツール/カーブ(_C)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/暗室(_G)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/道具/選択ツール/楕円選択(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/消しゴム(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/反転(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/道具/選択ツール/自由選択(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/道具/色ツール/色相-彩度(_S)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/インク(_K)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/道具/色ツール/レベル(_L)..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "ウィンドウサイズの自動変更" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/道具/虫めがね(_A)" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/道具/定規(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/移動(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/ペイントブラシ(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/鉛筆(_N)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/遠近法(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/画像/色ツール/ポスタリゼーション(_P)..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/道具/選択ツール/矩形選択(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/回転(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/拡大・縮小(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/道具/変換ツール/剪断変形(_H)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/道具/描画ツール/にじみ(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/道具/文字(_X)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/道具/色ツール/しきい値(_T)..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/道具/パス(_P)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "描画色" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "背景色" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "描画色を編集" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新規" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "再読み込み" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "ストロークの幅(_W):" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "スタイル" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "画像コメント" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s オプション" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 3d70c885ca..6df890d721 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-20 19:30+0900\n" "Last-Translator: Dongsu Jang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -33,12 +33,12 @@ msgstr "" "테스트 스왑 파일을 열 수 없습니다. 데이터의 손실을 피하려면 환경 설정에 정의" "된 스왑 디렉토리(현재 \"%s\")의 위치와 허가 권한을 확인하십시오." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "'%s' 열기 실패: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "김프가 그래픽 사용자 인터페이스를 초기화 하지 못했습니다.\n" "출력 환경이 제대로 설정되어 있는지 확인하십시오." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "김프" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "김프" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "\n" "잘못된 선택사항 \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "김프 버전" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -78,23 +78,23 @@ msgstr "" "사용법: %s [선택사항 ... ] [파일 ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "선택사항:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help 이 도움말 출력.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version 버전 정보 출력.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 시작 메시지 보임.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -102,11 +102,11 @@ msgstr "" " --no-shm 김프와 플러그인들 사이에서 공유 메모리를 사용 안" "함.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel CPU 가속 기능을 사용 안함.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -114,51 +114,51 @@ msgstr "" " -d, --no-data 브러시, 그라디언트, 색상표, 무늬를 읽어들이지 않" "음.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts 글꼴을 읽어들이지 않음.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface 사용자 인터페이스없이 실행.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display 지정된 X display 사용.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash 시작 창을 표시 안함.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session 다른 sessionrc 파일을 사용.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 다른 gimprc 파일을 사용.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 다른 시스템 gimprc 파일 사용.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc 기본 설정으로 gimprc 파일 출력.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr " -c, --console-messages 대화상자 대신에 콘솔로 경고 메시지 출력.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers 디버깅을 위한 시그널 처리기 사용.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " 치명적인 신호를 위한 디버깅 모드.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -174,23 +174,2788 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " 절차 데이터베이스 호환 모드.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch 일괄처리 모드로 명령 처리.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(10초 후에 이 콘솔 창을 닫습니다)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "브러시 메뉴" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/브러시 편집(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/브러시 편집(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/새 브러시(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/새 브러시(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/브러시 복제(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/브러시 복제(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/브러시 지우기(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/브러시 지우기(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/브러시 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/브러시 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "버퍼 메뉴" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/버퍼 붙여 넣기(_P)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "선택한 필터를 위로 이동" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/...에 버퍼 붙여 넣기(_I)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "레이어나 선택 회전" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "선택한 필터를 기본 값으로 초기화" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/버퍼 지우기(_D)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "선택한 템플릿 지우기" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "채널 메뉴" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/채널 속성 편집(_E)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/새 채널(_N)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/채널 복제(_U)" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/채널 지우기(_D)" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/채널 올리기(_R)" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "채널을 맨 위로 올리기" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/채널 내리기(_L)" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/채널을 선택으로(_C)" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/선택에 더하기(_A)" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/선택에서 빼기(_S)" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/선택과 교차하기(_I)" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "채널 %s 복사" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "채널을 선택으로" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "새 채널" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "빈 채널" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "새 채널 색상" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "새 채널 선택사항" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "채널 이름:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "불투명 채우기:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "채널 속성" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "채널 색상 편집" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "채널 속성 편집" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "인덱스된 색상표 메뉴" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/색상 편집(_E)..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/전경에서 색상 더하기(_A)" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/배경에서 색상 더하기(_A)" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "제목없음" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "정말 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "데이터 객체 지우기" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/대화상자(_D)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "도구상자 메뉴" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "도구 선택사항" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "장치 상태" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "레이어" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "채널" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "경로" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "인덱스된 색상표" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "히스토그램" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "선택 편집기" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "네비게이션" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "실행 취소 이력" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "색상" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "브러시" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "무늬" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "그라디언트(_G)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "색상표" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "글꼴" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "버퍼" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "이미지" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "문서 이력" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "템플릿" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "도구" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "오류 콘솔" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "기본 설정" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "모듈 관리기" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/도움말(H)/오늘의 팁(_T)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "자동(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "대화상자 메뉴" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/탭 더하기" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/미리보기 크기(_Z)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/탭 형태(_T)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/탭 닫기(_C)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/탭 떼어내기(_D)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/화면으로 이동..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/이미지 메뉴 표시(_M)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "아주 작게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "더 작게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "작게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "중간" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "크게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "더 크게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "거대하게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "더 거대하게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "아주 거대하게" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "아이콘(_I):" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "현재 상태" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "텍스트" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "아이콘과 글자" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "상태와 글자" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/목록으로 보기(_L)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/격자로 보기(_G)" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "문서 메뉴" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/이미지 열기(_O)" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "선택된 항목 지우기" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/이미지 올리거나 열기(_R)" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/파일 열기 대화상자(_D)" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/항목 지우기(_E)" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "선택된 항목 지우기" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/미리보기 다시 만들기(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/미리보기 다시 만들기(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/모든 미리보기 다시 읽기(_A)" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/원본이 없는 항목 지우기(_N)" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 열기 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "무채화" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "반전" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "평탄화" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "옵셋" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "수평(_H):" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "수직(_V):" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/이미지(I)/변형(T)/_180도 회전" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "무채화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "반전은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "균등화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "레이어 뒤집기" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "레이어 회전" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/편집(_E)" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "버퍼" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "실행 취소(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "실행 취소" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "재실행(_R)" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "재실행" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "실행 취소 이력" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "실행 취소 이력" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "잘라내기" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "자르기" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "붙여 넣기" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "안에 붙여 넣기" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "새로 붙여 넣기" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "이름붙여 잘라내기" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "이름붙여 복사" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 붙여 넣기(_P)..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "깨끗이" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "전경색으로 채우기" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "배경색으로 채우기" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "무늬로 채우기" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s 실행 취소(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s 재실행(_R)" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "실행 취소 이력" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "이름붙여 잘라내기" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "이름붙여 복사" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(이름없는 버퍼)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "붙여 넣을 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "오류 콘솔 메뉴" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/오류 지우기(_C)" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/모든 오류를 파일에 쓰기(_A)..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/선택을 파일에 쓰기(_S)..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/파일(_F)" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(_R)" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/파일(F)/얻기(_A)" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/파일(F)/열기(_O)..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "위치:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "저장" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/파일(F)/사본 저장(_Y)..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/파일(F)/템플릿으로 저장(_T)..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "원래대로" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/파일(F)/마침(_Q)" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 저장 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "새 템플릿 만들기" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "템플릿의 이름을 입력하십시오" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지와 연관된 파일 이름이 없습니다." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"'%s'을(를)\n" +"'%s'(으)로 되돌리겠습니까?\n" +"실행 취소 정보를 포함해서, 모든 바꾼 내용을 잃게 됩니다." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "이미지 원상 복구" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(이름없는 템플릿)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' 원상 복구 실패:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "열기 메뉴" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/자동" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "저장 메뉴" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/확장자로" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "글꼴 메뉴" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/글꼴 목록 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "글꼴 목록 새로 고치기" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/왼쪽 색상 저장(_S)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/오른쪽 색상 저장(_V)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/왼쪽 끝점의 색상(_E)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/오른쪽 끝점의 색상(_I)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/끝점의 색상 혼합(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/끝점의 불투명도 혼합(_Y)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/왼쪽 인접 구획의 오른쪽 끝점(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "오른쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "전경/배경색" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "전경/배경색" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/오른쪽 인접 구획의 왼쪽 끝점(_R)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "왼쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "선형" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "곡선" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/혼합 함수/구형 (증가)(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/혼합 함수/구형 (감소)(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/배색 유형/HSV (시계반대방향 색상)(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계방향 색상)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "구획의 혼합 함수(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "구획의 배색 유형(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "구획 뒤집기(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "구획 복제(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "중점에서 구획 분리(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "균등한 구획 분할(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "구획 지우기(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "선택의 혼합 함수(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "선택의 배색 유형(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "선택 뒤집기(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "선택 복제(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "중점에서 구획 분할(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "선택 지우기(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "선택의 중점을 다시 가운데로(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "선택의 조절점 재배치(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "왼쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "오른쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "구획 복제" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "그라디언트 구획 복제" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "선택 복제" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "그라디언트 선택 복제" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "복제" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"선택한 구획을 복제하려면\n" +"복제할 횟수를 선택하십시오." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"선택을 복제하려면\n" +"복제할 횟수를 선택하십시오." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "균등한 구획 분할" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "균등한 구획 분할" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "분할" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"선택한 구획을 분할해서 만들\n" +"균등한 부분의 수를 선택하십시오." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"선택한 구획을 분할해서 만들\n" +"균등한 부분의 수를 선택하십시오." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "그라디언트 메뉴" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/그라디언트 편집(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/그라디언트 편집(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/새 그라디언트(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/새 그라디언트(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/그라디언트 복제(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/그라디언트 복제(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/_POV-Ray로 저장..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/그라디언트 지우기(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/그라디언트 지우기(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/그라디언트 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/그라디언트 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/도움말(_H)" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/도움말(H)/문맥 도움말(_C)" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "도구상자 메뉴" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "이미지 메뉴" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/확장(_X)" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/이미지(_I)" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "모드" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "변형" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/새 경로(_N)..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "그레이스케일" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "인덱스됨" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "캔버스 크기" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "이미지 배율 조정" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "이미지 자르기" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "복제" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/배경으로 이미지 합치기(_F)" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "모눈 설정" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "뒤집기..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "회전..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "선택이 비어있으므로, 잘라낼 수 없습니다." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "레이어 합치기" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "레이어 합치기 선택사항" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "필요에 따라 확장" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "이미지에 맞게 절단" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 절단" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "크기 바꾸는 중..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "크기 바꾸기 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"초기 크기가 %s인 이미지를 만들고 있습니다.\n" +"\n" +"그대로 이미지를 만들려면 확인을 선택하십시오.\n" +"그렇게 큰 이미지를 만들려고 했던 게 아니라면 취소를 선택하십시오.\n" +"\n" +"이 대화상자를 보고 싶지 않으시면 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기\" " +"설정(현재 %s)를 늘이십시오." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "이미지가 최대 이미지 크기를 넘었습니다" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "레이어가 너무 작습니다" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"선택한 이미지의 크기는 일부 레이어의 크기를 축소합니다.\n" +"그대로 하겠습니까?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "이미지 배율 조정" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "배율 조정 중..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "배율 조정 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "이미지 메뉴" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/보기 올리기(_R)" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "이 이미지의 디스플레이를 올리기" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/새로운 보기(_N)" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/이미지 지우기(_D)" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "이 이미지 지우기" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "레이어 메뉴" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/레이어(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "색상" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "자동(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "마스터(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "투명" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/글자 도구(_X)" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/레이어 속성 편집(_E)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/새 레이어(_N)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/레이어 복제(_U)" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/레이어 지우기(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/이전 레이어 선택(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 위 레이어 선택(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/다음 레이어 선택(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 아래 레이어 선택(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/레이어 올리기(_R)" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/레이어를 맨 위로(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/레이어 내리기(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/레이어를 맨 아래로(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/레이어 고정(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "떠있는 레이어 고정" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/아래로 합치기(_W)" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/텍스트 정보 버림(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/레이어 경계 크기(_O)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/레이어 배율 조정(_S)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "레이어 자르기" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/레이어 마스크 더하기(_Y)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/레이어 마스크 적용(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/레이어 마스크 지우기(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/알파 채널 더하기(_H)" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/마스크를 선택으로(_C)" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/알파를 선택으로(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/선택에 더하기(_A)" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "레이어 자르기" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/레이어 마스크를 선택으로" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "새 레이어" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "빈 레이어" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "새 레이어 만들기" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "레이어 이름(_N):" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "너비:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "높이:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "레이어 채우기 유형" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "레이어 속성" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "레이어 속성 편집" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "떠있는 선택" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "레이어 이름(_N)" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "텍스트에서 이름 지정(_T)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 더하기" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "레이어에 마스크 더하기" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "마스크 만전(_V)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "너비나 높이가 잘못되었습니다. 둘 다 양수여야 합니다." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "색상표 편집기 메뉴" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/전경에서 새 색상(_F)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/배경에서 새 색상(_B)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/색상 지우기(_D)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/축소(_O)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/확대(_I)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/전체 확대(_A)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "색상표 메뉴" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/색상표 편집(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/색상표 편집(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/새 색상표(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/새 색상표(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/색상표 가져오기(_I)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "색상표 가져오기" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/색상표 복제(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/색상표 복제(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/색상표 합치기(_M)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "색상표 합치기" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/색상표 지우기(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/색상표 지우기(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/색상표 다시 읽기(_R)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/색상표 다시 읽기(_R)" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "색상표 합치기" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "합친 색상표의 이름을 입력하십시오." + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "무늬 메뉴" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/무늬 편집(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/무늬 편집(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/새 무늬(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/새 무늬(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/무늬 복제(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/무늬 복제(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/무늬 지우기(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/무늬 지우기(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/무늬 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/무늬 새로 고치기(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/필터(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "흐릿하게" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "없음" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/필터(R)/경계선 검출(_T)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/필터(R)/강화(_H)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "가운데(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/필터(R)/유리잔 효과(_S)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/필터(R)/조명 효과(_L)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/필터(R)/왜곡(_D)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/필터(R)/예술(_A)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "가운데(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "이름(_N):" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "무늬(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/필터(R)/에니메이션(_I)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/필터(R)/결합(_O)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "도구" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "마지막 반복" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "마지막 다시 표시" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 반복(_P):" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" 다시 표시" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "퀵마스크 메뉴" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/색상과 투명도 설정(_C)..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/퀵마스크 활성(_Q)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "퀵마스크 전환" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/선택한 영역 마스크(_S)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/선택안한 영역 마스크(_U)" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "퀵마스크 색상 편집" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "퀵마스크 속성 편집" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "퀵마스크 속성 편집" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "마스크 불투명도:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "선택 편집기" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/선택(_S)" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "전체 선택" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "없음" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "선택 없음" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "반전" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "선택 반전" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/선택(S)/경로에서(_O)" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "글꼴(_F):" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/선택(S)/페더(_T)..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "선명하게" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "기울이기 중..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/선택(S)/늘이기(_G)..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/선택(S)/테두리(_R)..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/선택(S)/채널로 저장(_C)" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "선택을 채널로 저장" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "선택 따라 그리기" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "선택 따라 그리기" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "경로 이동" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/선택을 경로로(_O)" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "경로를 선택으로" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "선택 페더" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "선택 페더 량" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "선택 줄이기" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "선택 줄이기 량" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "이미지 테두리 줄이기" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "선택 늘이기" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "선택 증가 량" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "테두리 선택" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "테두리 선택 량" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "템플릿 메뉴" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/템플릿에서 이미지 만들기(_C)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "선택한 템플릿에서 새 이미지 만들기" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/새 템플릿(_N)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "새 템플릿 만들기" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/템플릿 복제(_U)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "선택한 템플릿 복제" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/템플릿 편집(_E)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "선택한 템플릿 편집" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/템플릿 지우기(_D)" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "선택한 템플릿 지우기" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "정말 템플릿 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "템플릿 지우기" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "새 템플릿" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "새 템플릿 만들기" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "이름없음" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "템플릿 편집" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "도구 선택사항 메뉴" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/선택사항 저장(_A)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/선택사항 복원(_R)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(_N)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/선택사항 지우기(_D)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/새 경로(_N)..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/도구 선택사항 초기화(_E)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/모든 도구 선택사항 초기화(_A)..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "도구 선택사항 저장" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "저장된 선택사항의 이름을 입력하십시오" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "저장된 선택사항" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "저장된 선택사항 이름 바꾸기" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "저장된 선택사항의 새 이름을 입력하십시오" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "도구 선택사항 초기화" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "정말 모든 도구 선택사항을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "도구상자 메뉴" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/도구(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/도구(T)/선택 도구(_S)" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "그리기 도구:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/도구(T)/변형 도구(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/도구(T)/색상 도구(_C)" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/도구(T)/기본 색상(_D)" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/도구(T)/색상 바꾸기(_W)" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "항목 표시 여부" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB 색상" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/레이어(L)/변형(T)/임의 각도로 회전(_A)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "경로 메뉴" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/경로 도구(_T)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/경로 속성 편집(_E)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/새 경로(_N)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/경로 복제(_U)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/경로 지우기(_D)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/보이는 경로 합치기(_V)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/경로 올리기(_R)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/경로 내리기(_L)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/경로 따라 그리기(_K)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "경로 따라 그리기" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/경로 복사(_P)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/경로 붙여 넣기(_H)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/경로 가져오기(_M)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/경로 내보내기(X)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/경로를 선택으로(_C)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/선택을 경로로(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"선택을 경로로\n" +"%s 고급 선택사항" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "빈 경로" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "새 경로" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "새 경로 선택사항" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "경로 이름:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "경로 속성" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "경로 속성 편집" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG에서 경로 가져오기" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "SVG로 경로 내보내기" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/보기(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "확대:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "도장" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "창 크기에 맞춤" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "정보 창" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/보기(V)/네비게이션 창(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/보기(V)/화면 표시 필터(_F)..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/보기(V)/점 대 점(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "선택 표시(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "레이어 경계 표시(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "안내선 표시(_G)" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/보기(V)/안내선에 맞추기(_A)" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "모눈 표시(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/보기(V)/모눈에 맞추기(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "눈금자 표시(_R)" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "상태표시줄 표시(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/보기(V)/전체 화면(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "기타 (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "확대(_Z) (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "작게" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "중간" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "크게" @@ -226,8 +2991,8 @@ msgstr "부드럽게" msgid "Freehand" msgstr "자유롭게" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "값" @@ -255,7 +3020,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "안함 (속도위주)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "선형" @@ -275,36 +3040,44 @@ msgstr "중간톤" msgid "Highlights" msgstr "강조" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "치명적인 해석 오류" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "불린 토큰 %s의 값 '%s'은(는) 'yes'나 'no'가 되어야 합니다." -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "토큰 '%s' 해석 중: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열 (토큰 %s)" @@ -316,19 +3089,19 @@ msgstr "${%s}을(를) 확장할 수 없습니다." #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "읽기 모드로 '%s'을(를) 열 수 없습니다. %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s'을(를) 쓰기 모드로 열기 실패: %s" @@ -358,7 +3131,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "임시 파일 '%s' 만들기 실패: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -367,7 +3140,7 @@ msgstr "" "임시 파일 '%s' 쓰기 오류: %s\n" "원래 파일은 바뀌지 않았습니다." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -376,12 +3149,12 @@ msgstr "" "임시 파일 '%s'에 쓰기 실패: %s\n" "아무 파일도 만들어 지지 않았습니다." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "'%s' 쓰기 오류: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" @@ -447,9 +3220,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞출 거리를 픽셀 단위로 지정합니다." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -541,6 +3315,20 @@ msgid "" msgstr "" "보통 8비트 출력 장치에만 적용되며, 김프가 할당할 시스템 색상 수를 지정합니다." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -764,7 +3552,7 @@ msgstr "" "시 크기를 더 작게 해도 더 많은 스왑 공간과 적은 메모리를 사용하는 특이한 경우" "도 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -772,21 +3560,21 @@ msgstr "" "도구상자에 지정될 창 유형 힌트. 창 관리자가 도구상자 창을 장식하고 처리하는 " "방법에 영향을 줍니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "이미지의 투명도를 표시할 방법을 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "투명도을 표시할 격자의 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "선택하면, 김프는 이미지를 연 뒤 바뀌지 않았다면 저장하지 않습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -794,7 +3582,7 @@ msgstr "" "실행을 취소할 수 있는 최소 횟수를 지정하십시오. 최대 실행 취소 메모리에 도달" "하기 전에는 더 많은 실행 취소 횟수를 유지합니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -803,15 +3591,15 @@ msgstr "" "각 이미지에서 실행 취소를 위해 사용할 메모리의 최대량을 지정하십시오. 이 설정" "과 무관하게, 최소 실행 취소 횟수로 지정된 만큼의 실행 취소는 할 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "실행 취소 이력의 미리보기 크기를 지정하십시오." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "선택하면, F1을 눌러서 도움말을 볼 수 있습니다." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -827,7 +3615,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "잘못된 UTF-8 문자열" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "'%s'의 %d행 해석 오류: %s" @@ -904,8 +3692,7 @@ msgstr "현재 선택과 교차하기" msgid "Gray" msgstr "회색" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "인덱스됨" @@ -926,26 +3713,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Positioned Color Dithering" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "전경" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "전경색(_F):" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "배경" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "배경색(_B):" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "흰색" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "투명" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "무늬" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "없음" @@ -962,32 +3752,39 @@ msgid "Square" msgstr "각지게" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "원뿔형 (대칭)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "원뿔형 (비대칭)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "돌출형 (각지게)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "폭발형 (구형)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "돌출형 (물결)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "나선형 (시계방향)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "나선형 (반시계방향)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "나선형 (시계방향)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1025,7 +3822,7 @@ msgstr "비스듬하게(Bevel)" msgid "Butt" msgstr "정확하게(Butt)" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "사용자" @@ -1069,385 +3866,379 @@ msgstr "일점 쇄선..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "이점 쇄선..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "이미지 크기" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB 색상" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "그레이스케일" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "인덱스된 색상" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-알파" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "그레이스케일-투명" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "인덱스됨-알파" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "가로" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "세로" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "모름" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "아주 작게" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "더 작게" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "더 크게" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "거대하게" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "더 거대하게" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "아주 거대하게" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "톱니파형" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "삼각파형" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "썸네일 없음" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "보통 (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "크게 (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "전진 (전통적)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "후진 (교정)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<부적합>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "이미지 배율 조정" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "이미지 크기 조정" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "이미지 뒤집기" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "이미지 회전" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "이미지 변환" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "이미지 자르기" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "레이어 합치기" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "벡터 합치기" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "퀵마스크" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "모눈" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "안내선" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Drawable" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Drawable 모드" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "선택 마스크" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "항목 표시 여부" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "연결된 항목" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "항목 등록 정보" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "항목 이동" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "이미지 배율 조정" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "이미지 크기 조정" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "레이어 마스크 더하기" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 적용" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "떠있는 선택을 레이어으로" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "선택 띄우기" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "떠있는 선택 고정" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "떠있는 선택" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "붙여 넣기" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "텍스트" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "변형" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "페인트" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "기생 덧붙이기" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "기생 지우기" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "경로 가져오기" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "플러그인" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "이미지 유형" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "이미지 크기" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "해상도 바꾸기" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "인덱스된 색상표 바꾸기" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "항목 이름 바꾸기" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "연결된 항목 지정" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "새 레이어" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "레이어 지우기" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 지우기" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "레이어 위치 조정" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "레이어 모드 지정" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "레이어 불투명도 지정" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "투명도 유지 지정" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "바뀌었을 때만" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "새 채널" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "채널 지우기" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "채널 위치 조정" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "채널 색상" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "새 벡터" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "벡터 지우기" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "벡터 모드" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "벡터 위치 조정" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS를 레이어으로" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS 엄격함" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS 관대함" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "헉! 실행 취소할 수 없습니다" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "붙여 넣은 레이어" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "깨끗이" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "전경색으로 채우기" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "배경색으로 채우기" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "흰색으로 채우기" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "투명하게 채우기" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "무늬로 채우기" @@ -1460,74 +4251,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "전경색을 배경색으로 (HSV 시계방향 색상)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "절차 데이터베이스" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "플러그인 환경" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "데이타 파일을 찾는 중" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "기생" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "브러시" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "무늬" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "색상표" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "그라디언트" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "문서" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "템플릿" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "김프" @@ -1557,12 +4348,6 @@ msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 잘린 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "브러시 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "이름없음" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1588,84 +4373,88 @@ msgstr "브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 알 수 없는 김 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr " 브러시 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일 손상된 것 같습니다." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "채널" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "채널 이름 바꾸기" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "채널 이동" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "채널 배율 조정" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "채널 크기 조정" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "채널 뒤집기" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "채널 회전" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "채널 변형" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "채널 줄이기" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "채널 페더" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "채널 선명하게" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "채널 지움" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "채널 채우기" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "채널 반전" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "채널 경계선" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "채널 늘이기" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "채널 줄이기" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "빈 채널에는 따라 그리기를 할 수 없습니다." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "채널 색상 지정" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "채널 불투명도 지정" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "사각 선택" @@ -1695,7 +4484,7 @@ msgstr "색상으로 선택" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s'을(를) 지울 수 없습니다: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1704,22 +4493,22 @@ msgstr "" " 경고: 데이터 저장 실패:\n" " %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "복사" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 복사" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "알 수 없는 확장자를 가진 파일 '%s'에 기본 로더를 사용합니다." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1728,15 +4517,15 @@ msgstr "" "경고: 데이터 읽기 실패:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "혼합" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "이 작업을 할 수 있는 무늬가 없습니다." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "영역 채우기" @@ -1752,7 +4541,7 @@ msgstr "평탄화" msgid "Invert" msgstr "반전" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "옵셋 Drawable" @@ -1761,21 +4550,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "따라 그리기 Render" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "뒤집기" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "회전" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "레이어 변형" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "변형" @@ -1789,23 +4578,23 @@ msgstr "환경 파일 %s에 빈 변수 이름이 있습니다." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "환경 파일 %s에 부적절한 변수 이름 %s이(가) 있습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 김프 그라디언트 파일이 아닙니다." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "그라디언트 파일 '%s'에 치명적인 해석 오류: 파일이 손상되었습니다." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "그라디언트 파일 '%2$s'의 %1$d번째 조각이 손상되었습니다." @@ -1880,31 +4669,31 @@ msgstr "안내선 지우기" msgid "Move Guide" msgstr "안내선 이동" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "보이는 레이어 합치기" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 레이어가 필요합니다." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "이미지 배경으로 합치기" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "아래로 합치기" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "아래에 합칠 레이어가 없습니다." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "보이는 경로 합치기" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "합치려면 두 개 이상의 보이는 경로가 필요합니다." @@ -1921,177 +4710,208 @@ msgstr "퀵마스크 사용 안함" msgid "Can't undo %s" msgstr "%s을(를) 취소할 수 없습니다" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "제목없음" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "이미지 해상도 바꾸기" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "이미지 단위 바꾸기" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "이미지에 기생 덧붙이기" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "이미지에서 기생 지우기" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "레이어 더하기" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "레이어 지우기" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "레이어를 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "알파가 없는 레이어를 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "레이어 올리기" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "레이어를 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "레이어 내리기" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "레이어를 맨 위로 올리기" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "레이어를 맨 아래로 내리기" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "레이어 '%s'에는 알파가 없습니다. 레이어를 그 위에 놓았습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "채널 더하기" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "채널 지우기" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "채널을 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "채널 올리기" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "채널을 맨 위로 올리기" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "채널을 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "채널 내리기" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "경로 더하기" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "경로 지우기" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "경로를 더 위로 올릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "경로 올리기" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "레이어는 이미 맨 위에 있습니다." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "경로를 맨 위로 올리기" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "경로를 더 아래로 내릴 수 없습니다." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "경로 내리기" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "레이어가 이미 맨 아래에 있습니다." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "원격 이미지" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "폴더" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "특수 파일" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "미리보기 없음" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "미리보기 읽는 중 ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "오래된 미리보기 입니다." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "미리보기를 만들 수 없습니다" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d 픽셀" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 레이어" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d 레이어" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "썸네일 '%s' 열기 실패: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "항목에 기생 덧붙이기" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "항목의 기생 지우기" @@ -2106,70 +4926,71 @@ msgid "" msgstr "" "레이어 마스크나 채널에 속해 있는 떠있는 선택은 새 레이어로 만들 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "레이어" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "레이어 이름 바꾸기" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "레이어 이동" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "레이어 배율 바꾸기" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "레이어 크기 바꾸기" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "레이어 뒤집기" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "레이어 회전" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 마스크" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "이미지의 일부가 아닌 레이어에는 레이어 마스크를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "레이어가 이미 마스크를 갖고 있으므로, 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "알파 채널이 없는 레이어에는 레이어 마스크를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "지정한 레이어와 크기가 다른 레이어 마크스를 더할 수 없습니다." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "알파를 마스크로 전송" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "알파 채널 더하기" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "레이어를 이미지 크기에 맞추기" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "레이어 마스크 이동" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2255,89 +5076,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "무늬 파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "선택 이동" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "선택 페더" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "선택 선명하게" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "선택 없음" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "전체 선택" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "선택 반전" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "테두리 선택" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "선택 늘이기" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "선택 줄이기" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "선택 따라 그리기" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "채널을 선택으로" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "선택 선명하게" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "선택 없음" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "전체 선택" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "선택 반전" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "따라 그리기할 선택이 없습니다." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "선택한 영역이 비어있으므로, 잘라내기나 복사를 할 수 없습니다." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "선택된 영역이 비어있으므로, 띄울 수 없습니다." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "떠있는 선택" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "점-대-점 모드가 아닐때 좌표 출력에 사용할 단위." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "이미지 가로 해상도." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "이미지 세로 해상도." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "배경" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "픽셀" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "픽셀" @@ -2408,61 +5207,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "사용자 색상" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "캔버스 채우기 색상 지정" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/테마에서(_T)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/격자의 밝은 색상(_L)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/격자의 어두운 색상(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/사용자 색상 선택(_C)..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/기본 설정을 따름(_P)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "퀵마스크 전환" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s을(를) 닫습니까?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "바뀐 내용 버리기(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "'%s'이(가) 바뀌었습니다." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "저장하지 않은 바뀐 내용을 잃게 됩니다." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "새 레이어 끌어서-놓기" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "새 경로 끌어서-놓기" @@ -2478,61 +5277,61 @@ msgstr "화면 색상 표시 필터 설정" msgid "Layer Select" msgstr "레이어 선택" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "확대 배율" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "확대 배율 선택" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "확대 배율:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "확대:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-비었음" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "그레이스케일-비었음" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "그레이스케일" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "인덱스됨-비었음" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "인덱스됨" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 레이어" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d 레이어" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(없음)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "축소" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "확대" @@ -2548,35 +5347,35 @@ msgstr "창 크기에 맞춤" msgid "Shrink Wrap" msgstr "창 크기를 이미지에 맞춤" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "진행" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "잠시만 기다려 주십시오..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "알 수 없는 이미지 유형" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "비정상적인 파일입니다" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "플러그인이 SUCCESS를 반환했지만 아무런 이미지도 반환되지 않았습니다." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "플러그인이 이미지를 열 수 없습니다" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "플러그인이 이미지를 저장할 수 없습니다" @@ -2609,200 +5408,75 @@ msgstr "공헌한 사람들" msgid "About The GIMP" msgstr "김프 정보" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "불투명:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "모드:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "브러시 콜백을 사용할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/브러시 편집(_E)..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/새 브러시(_N)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/브러시 복제(_U)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/브러시 지우기(_D)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/브러시 새로 고치기(_R)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/버퍼 붙여 넣기(_P)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/...에 버퍼 붙여 넣기(_I)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/버퍼를 새 이미지로 붙이기(_N)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/버퍼 지우기(_D)" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "채널 %s 복사" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "빈 채널" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "새 채널 색상" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "새 채널 선택사항" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "채널 이름:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "불투명 채우기:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "채널 속성" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "채널 색상 편집" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "채널 속성 편집" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/채널 속성 편집(_E)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/새 채널(_N)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/채널 올리기(_R)" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/채널 내리기(_L)" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/채널 복제(_U)" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/채널 지우기(_D)" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/채널을 선택으로(_C)" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/선택에 더하기(_A)" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/선택에서 빼기(_S)" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/선택과 교차하기(_I)" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "현재 색상을 색상 이력에 더하기" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/색상 편집(_E)..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/전경에서 색상 더하기(_A)" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/배경에서 색상 더하기(_A)" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "인덱스된 색상 변환" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "이미지를 인덱스된 색상으로 변환" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "일반 색상표 선택사항" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "최적 색상표 생성:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "최대 색상 수:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-최적 색상표 사용" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "흑백 (1비트) 색상표 사용" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "최종 색상표에서 사용 안한 색상 지우기" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "사용자 색상표 사용:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "디더링 선택사항" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "투명도를 디더링해서 표현" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ 경고 ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2813,16 +5487,16 @@ msgstr "" "투명 또는 움직이는 GIF 파일을 만들려고 한다면 색상표는 255개 이상의 색상을 가" "진 색상표를 만들지 마십시오." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "256색 이상을 가진 색상표로 변환할 수 없습니다." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "사용자 색상표 선택" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "도구 선택사항" @@ -2842,445 +5516,105 @@ msgstr "오류" msgid "Error Console" msgstr "오류 콘솔" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "도구" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "버퍼" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "이력" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "문서 이력" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "이미지 템플릿" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "레이어" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "채널" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "경로" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "색상표" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "인덱스된 색상표" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "히스토그램" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "선택" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "선택 편집기" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "실행 취소" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "실행 취소 이력" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "네비게이션" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "화면 표시 네비게이션" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "전경/배경" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "전경/배경색" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "브러시 편집기" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "그라디언트 편집기" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "색상표 편집기" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/탭 더하기" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/탭 더하기(A)/도구 선택사항(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/탭 더하기(A)/장치 상태(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/탭 더하기(A)/레이어(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/탭 더하기(A)/채널(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/탭 더하기(A)/경로(_P)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/탭 더하기(A)/인덱스된 색상표(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/탭 더하기(A)/히스토그램(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/탭 더하기(A)/선택 편집기(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/탭 더하기(A)/네비게이션(_V)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/탭 더하기(A)/실행 취소 이력(_U)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/탭 더하기(A)/색상(_R)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/탭 더하기(A)/브러시(_H)..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/탭 더하기(A)/무늬(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/탭 더하기(A)/그라디언트(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/탭 더하기(A)/색상표(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/탭 더하기(A)/글꼴(_F)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/탭 더하기(A)/버퍼(_B)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/탭 더하기(A)/이미지(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/탭 더하기(A)/문서 이력(_Y)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/탭 더하기(A)/템플릿(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/탭 더하기(A)/도구(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/탭 더하기(A)/오류 콘솔(_N)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/탭 닫기(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/탭 떼어내기(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/미리보기 크기(_Z)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 작게(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 작게(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/작게(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/보통(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/크게(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 크게(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 크게(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/거대하게(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 거대하게(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/탭 형태(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/탭 형태(T)/아이콘(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/탭 형태(T)/현재 상태(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/탭 형태(T)/글자(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/탭 형태(T)/아이콘과 글자(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/탭 형태(T)/상태와 글자(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/목록으로 보기(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/격자로 보기(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/이미지 메뉴 표시(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/화면으로 이동..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/이미지 열기(_O)" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/이미지 올리거나 열기(_R)" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/파일 열기 대화상자(_D)" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/항목 지우기(_E)" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/미리보기 다시 만들기(_P)" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/모든 미리보기 다시 읽기(_A)" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/원본이 없는 항목 지우기(_N)" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "무채화는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "반전은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "균등화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "이름붙여 잘라내기" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "버퍼의 이름을 입력하십시오" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "이름붙여 복사" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "잘라낼 활성 레이어나 채널이 없습니다." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(이름없는 버퍼)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "붙여 넣을 활성 레이어나 채널이 없습니다." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/오류 지우기(_C)" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/모든 오류를 파일에 쓰기(_A)..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/선택을 파일에 쓰기(_S)..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' 열기 실패:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' 저장 실패:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "새 템플릿 만들기" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "템플릿의 이름을 입력하십시오" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "원상 복구 실패. 이 이미지와 연관된 파일 이름이 없습니다." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"'%s'을(를)\n" -"'%s'(으)로 되돌리겠습니까?\n" -"실행 취소 정보를 포함해서, 모든 바꾼 내용을 잃게 됩니다." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "이미지 원상 복구" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(이름없는 템플릿)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"'%s' 원상 복구 실패:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "새 이미지" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "새 이미지 만들기" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "템플릿(_T):" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "템플릿" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3299,27 +5633,33 @@ msgstr "" "이 대화상자를 표시하지 않으려면, 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기\" " "설정(현재 %s)을 늘이십시오." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "이미지 크기 확인" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "이미지 열기" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/자동" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "위치:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "보간:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "이미지 저장" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "이미지의 사본을 저장" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3328,322 +5668,21 @@ msgstr "" "'%s'이(가) 존재합니다.\n" "덮어쓰겠습니까?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "파일이 존재합니다!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/확장자로" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "글꼴 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료했습니다." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/글꼴 목록 새로 고치기(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "왼쪽 끝점 색상" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "그라디언트 구획의 왼쪽 끝점 색상" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "오른쪽 끝점 색상" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "그라디언트 구획의 오른쪽 끝점 색상" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "구획 복제" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "그라디언트 구획 복제" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "선택 복제" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "그라디언트 선택 복제" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "복제" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"선택한 구획을 복제하려면\n" -"복제할 횟수를 선택하십시오." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"선택을 복제하려면\n" -"복제할 횟수를 선택하십시오." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "균등한 구획 분할" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "균등한 구획 분할" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "균등한 그라디언트 구획 분할" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "분할" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"선택한 구획을 분할해서 만들\n" -"균등한 부분의 수를 선택하십시오." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"선택한 구획을 분할해서 만들\n" -"균등한 부분의 수를 선택하십시오." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/왼쪽 끝점의 색상(_E)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/왼쪽 인접 구획의 오른쪽 끝점(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/오른쪽 끝점(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/전경색(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/배경색(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/왼쪽 색상 저장(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/오른쪽 끝점의 색상(_I)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/오른쪽 인접 구획의 왼쪽 끝점(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/왼쪽 끝점(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/전경색(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/배경색(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/오른쪽 색상 저장(_V)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/혼합 함수/선형(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/혼합 함수/곡선(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/혼합 함수/사인 곡선(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/혼합 함수/구형 (증가)(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/혼합 함수/구형 (감소)(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/혼합 함수/(변형)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/배색 유형/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/배색 유형/HSV (시계반대방향 색상)(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/배색 유형/HSV (시계방향 색상)(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/배색 유형/(변형)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/끝점의 색상 혼합(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/끝점의 불투명도 혼합(_Y)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "구획의 혼합 함수(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "구획의 배색 유형(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "구획 뒤집기(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "구획 복제(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "중점에서 구획 분리(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "균등한 구획 분할(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "구획 지우기(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "구획의 중점을 다시 가운데로(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "구획의 조절점 재배치(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "선택의 혼합 함수(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "선택의 배색 유형(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "선택 뒤집기(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "선택 복제(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "중점에서 구획 분할(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "균등하게 구획 분할(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "선택 지우기(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "선택의 중점을 다시 가운데로(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "선택의 조절점 재배치(_H)" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "그라디언트 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인에 비정상 종료했습니다." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "'%s'을(를) POV-Ray로 저장" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/그라디언트 편집(_E)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/새 그라디언트(_N)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/그라디언트 복제(_U)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/_POV-Ray로 저장..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/그라디언트 지우기(_D)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/그라디언트 새로 고치기(_R)" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "모눈 설정" @@ -3652,11 +5691,11 @@ msgstr "모눈 설정" msgid "Configure Image Grid" msgstr "이미지 모눈 설정" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "김프를 마치겠습니까?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3666,1385 +5705,127 @@ msgstr "" "\n" "정말로 김프를 마치겠습니까?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "뒤집기..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "회전..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "선택이 비어있으므로, 잘라낼 수 없습니다." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "레이어 합치기 선택사항" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "합쳐진 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "고정된 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "필요에 따라 확장" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "이미지에 맞게 절단" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "맨 아래 레이어에 맞게 절단" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "크기 바꾸는 중..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "크기 바꾸기 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"초기 크기가 %s인 이미지를 만들고 있습니다.\n" -"\n" -"그대로 이미지를 만들려면 확인을 선택하십시오.\n" -"그렇게 큰 이미지를 만들려고 했던 게 아니라면 취소를 선택하십시오.\n" -"\n" -"이 대화상자를 보고 싶지 않으시면 기본 설정 대화상자에서 \"최대 이미지 크기\" " -"설정(현재 %s)를 늘이십시오." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "이미지가 최대 이미지 크기를 넘었습니다" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"선택한 이미지의 크기는 일부 레이어의 크기를 축소합니다.\n" -"그대로 하겠습니까?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "레이어가 너무 작습니다" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "배율 조정 중..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "배율 조정 오류: 너비와 높이는 0보다 커야 합니다." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/파일(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/파일(F)/새 그림(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/파일(F)/열기(_O)..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/(없음)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/문서 이력(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/파일(F)/저장(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/파일(F)/다른 이름으로 저장(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/파일(F)/사본 저장(_Y)..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/파일(F)/템플릿으로 저장(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/파일(F)/원상 복구(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/파일(F)/닫기(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/파일(F)/마침(_Q)" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/편집(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/편집(E)/실행 취소(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/편집(E)/재실행(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/편집(E)/실행 취소 이력(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/편집(E)/잘라내기(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/편집(E)/복사(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/편집(E)/붙여 넣기(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/편집(E)/새 레이어으로 붙여 넣기(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/편집(E)/새 이미지로 붙여 넣기(_N)" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/편집(E)/버퍼(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 잘라내기(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 복사(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 붙여 넣기(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/편집(E)/지우기(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/편집(E)/전경색으로 채우기(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/편집(E)/배경색으로 채우기(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/편집(E)/무늬로 채우기(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/편집(E)/선택 따라 그리기(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/편집(E)/경로 따라 그리기(_R)..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/선택(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/선택(S)/모두(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/선택(S)/없음(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/선택(S)/반전(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/선택(S)/경로에서(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/선택(S)/띄우기(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/선택(S)/색상으로(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/선택(S)/페더(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/선택(S)/선명하게(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/선택(S)/줄이기(_H)..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/선택(S)/늘이기(_G)..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/선택(S)/테두리(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/선택(S)/퀵마스크(_Q)" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/선택(S)/채널로 저장(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/선택(S)/경로로(_P)" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/보기(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/보기(V)/새로운 보기(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/보기(V)/점 대 점(_D)" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/보기(V)/배율(_Z)" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/축소(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/확대(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/창 크기에 맞추기(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/보기(V)/배율(Z)/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/보기(V)/정보 창(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/보기(V)/네비게이션 창(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/보기(V)/화면 표시 필터(_F)..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/보기(V)/선택(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/보기(V)/레이어 경계(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/보기(V)/안내선(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/보기(V)/안내선에 맞추기(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/보기(V)/모눈(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/보기(V)/모눈에 맞추기(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/보기(V)/메뉴표시줄(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/보기(V)/눈금자(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/보기(V)/스크롤막대(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/보기(V)/상태표시줄(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/보기(V)/덮개 줄이기(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/보기(V)/전체 화면(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/보기(V)/화면으로 이동..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/이미지(_I)" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/이미지(I)/모드(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/이미지(I)/모드(M)/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/이미지(I)/모드(M)/그레이스케일(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/이미지(I)/모드(M)/인덱스됨(_I)..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/이미지(I)/변형(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/이미지(I)/변형(T)/_180도 회전" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/이미지(I)/캔버스 크기(_V)..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/이미지(I)/이미지 배율 조정(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/이미지(I)/이미지 자르기(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/이미지(I)/복제(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/이미지(I)/보이는 레이어 합치기(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/이미지(I)/이미지 배경으로 합치기(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/이미지(I)/모눈 설정(_R)..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/레이어(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/레이어(L)/새 레이어(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/레이어(L)/레이어 복제(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/레이어(L)/레이어 고정(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/레이어(L)/아래로 합치기(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/레이어(L)/레이어 지우기(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/레이어(L)/텍스트 정보 버리기(_T)" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/이전 레이어 선택(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(K)/다음 레이어 선택(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 위 레이어 선택(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/맨 아래 레이어 선택(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 올리기(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 내리기(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 위로(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 아래로(_M)" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/레이어(L)/색상(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상 균형(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상-채도(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/이미지(L)/색상(C)/컬러화(_Z)..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/명도-대비(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/고대비(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/레벨(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/곡선(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/포스터화(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/무채화(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/레이어/색상(C)/반전(_V)" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(A)/균등화(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/레이어(L)/색상(C)/히스토그램(_H)" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/레이어(L)/마스크(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 더하기(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 적용(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 지우기(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택을 마스크로(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에 더하기(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에서 빼기(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택과 교차하기(_I)" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/레이어(L)/투명도(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파 채널 더하기(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파를 선택으로(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에 더하기(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에서 빼기(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택과 교차하기(_I)" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/레이어(L)/변형(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/_180도 회전(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/임의 각도로 회전(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/레이어(L)/변형(T)/옵셋(_O)..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/레이어(L)/레이어 경계 크기(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/레이어(L)/레이어를 이미지 크기에 맞추기" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/레이어(L)/레이어 배율 조정(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/레이어(L)/레이어 자르기(_O)" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/도구(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/도구(T)/도구 상자(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/도구(T)/기본 색상(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/도구(T)/색상 바꾸기(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/도구(T)/색상 도구(_C)" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/대화상자(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/대화상자(D)/장치 상태(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/대화상자(D)/레이어(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/대화상자(D)/채널(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/대화상자(D)/경로(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_X)" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/대화상자(D)/히스토그램(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/대화상자(D)/네비게이션(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/대화상자(D)/색상(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/대화상자(D)/브러시(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/대화상자(D)/무늬(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/대화상자(D)/그라디언트(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/대화상자(D)/색상표(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/대화상자(D)/글꼴(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/대화상자(D)/버퍼(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/대화상자(D)/이미지(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/대화상자(D)/템플릿(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/대화상자(D)/도구(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/필터(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/필터(R)/마지막 필터 반복" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/필터(R)/마지막 필터 다시 보여주기" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/필터(R)/흐릿하게(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/필터(R)/색상(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/필터(R)/색상/맵(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/필터(R)/잡음(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/필터(R)/경계선 검출(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/필터(R)/강화(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/필터(R)/일반(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/필터(R)/유리잔 효과(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/필터(R)/조명 효과(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/필터(R)/왜곡(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/필터(R)/예술(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/필터(R)/맵(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/필터(R)/렌더링(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/구름(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/자연(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/무늬" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/필터(R)/웹(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/필터(R)/에니메이션(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/필터(R)/결합(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/필터(R)/장난감(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "%s 실행 취소(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "%s 재실행(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "실행 취소(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "재실행(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "기타 (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "확대(_Z) (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/보기 올리기(_R)" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/새로운 보기(_N)" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/이미지 지우기(_D)" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "일반" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "고정 회색" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "고정 컬러" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "의사 색상" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "트루 컬러" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "직접 색상" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "확장" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "단위" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "정보 창" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "이미지 정보" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "픽셀 크기:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "인쇄 크기:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "해상도:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "배율 조정 비율:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "레이어 수:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "메모리 내의 크기:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "화면 표시 형식:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "비주얼 클래스:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "비주얼 깊이:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "픽셀/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB 색상" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "인덱스된 색상" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "색상" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "레이어 자르기" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/레이어 마스크를 선택으로" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "빈 레이어" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "새 레이어 만들기" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "레이어 이름(_N):" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "레이어 너비:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "높이:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "레이어 채우기 유형" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "레이어 속성" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "레이어 속성 편집" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "레이어 이름(_N)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "텍스트에서 이름 지정(_T)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "레이어에 마스크 더하기" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "레이어 마스크를 초기화 합니다:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "마스크 만전(_V)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "너비나 높이가 잘못되었습니다. 둘 다 양수여야 합니다." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/글자 도구(_X)" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/레이어 속성 편집(_E)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/새 레이어(_N)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/레이어 올리기(_R)" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/레이어를 맨 위로(_T)" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/레이어 내리기(_L)" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/레이어를 맨 아래로(_B)" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/레이어 복제(_U)" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/레이어 고정(_A)" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/아래로 합치기(_W)" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/레이어 지우기(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/텍스트 정보 버림(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/레이어 경계 크기(_O)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/레이어를 이미지 크기에 맞추기(_I)" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/레이어 배율 조정(_S)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/레이어 마스크 더하기(_Y)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/레이어 마스크 적용(_M)" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/레이어 마스크 지우기(_K)" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/마스크를 선택으로(_C)" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/알파 채널 더하기(_H)" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/알파를 선택으로(_P)" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/보이는 레이어 합치기(_V)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/배경으로 이미지 합치기(_F)" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "도구상자 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "이미지 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "열기 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "저장 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "레이어 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "채널 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "경로 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "대화상자 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "브러시 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "무늬 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "그라디언트 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "색상표 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "글꼴 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "버퍼 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "문서 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "템플릿 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "이미지 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "그라디언트 편집기 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "색상표 편집기 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "인덱스된 색상표 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "퀵마스크 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "오류 콘솔 메뉴" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "도구 선택사항 메뉴" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "모듈 관리기" @@ -5125,897 +5906,783 @@ msgstr "마지막 오류:" msgid "Available Types:" msgstr "가용한 유형:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "레이어 상대 위치" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "레이어 마스크 상대 위치" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "채널 상대 위치" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "옵셋" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "옵셋 X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "(x/_2),(y/2) 만큼의 옵셋" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "감싸기(_W)" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "채우기 유형" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "대화상자 동작" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "배경(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "배경색 편집" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "투명(_T)" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/전경에서 새 색상(_F)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/배경에서 새 색상(_B)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/색상 지우기(_D)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/축소(_O)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/확대(_I)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/전체 확대(_A)" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "색상표 가져오기" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "새 색상표 가져오기" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "가져오기(_I)" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "원본 선택" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "그라디언트(_G)" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "이미지(_M)" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "색상표 폴더" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "색상표 폴더 선택" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "가져오기 선택사항" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "새로 가져오기" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "색상표 이름(_N):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "색상 수(_U):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "열(_O):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "간격(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "색상표 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료 했습니다." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "색상표 합치기" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "합친 색상표의 이름을 입력하십시오." - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/색상표 편집(_E)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/새 색상표(_N)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/색상표 가져오기(_I)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/색상표 복제(_U)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/색상표 합치기(_M)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/색상표 지우기(_D)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/색상표 다시 읽기(_R)" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "무늬 콜백을 실행할 수 없습니다. 해당 플러그인이 비정상 종료 했습니다." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/무늬 편집(_E)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/새 무늬(_N)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/무늬 복제(_U)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/무늬 지우기(_D)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/무늬 새로 고치기(_R)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 반복(_P):" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "\"%s\" 다시 표시" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "마지막 반복" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "마지막 다시 표시" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "바꾼 내용을 반영하려면, 김프를 다시 시작해야 합니다:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "메뉴표시줄 표시(_M)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "눈금자 표시(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "스크롤 막대 표시(_B)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "상태표시줄 표시(_T)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "선택 표시(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "레이어 경계 표시(_L)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "안내선 표시(_G)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "모눈 표시(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "캔버스 채우기 방법:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "사용자 채우기 색상:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "사용자 캔버스 채우기 색상 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "새 이미지" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "새 이미지 최대 크기:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "기본 이미지 모눈:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "기본 모눈" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "미리보기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "레이어와 채널 미리보기 사용(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "기본 레이어와 채널 미리보기 크기(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "네비게이터 미리보기 크기(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "실행 취소 이력 미리보기 크기(_U):" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 단축키" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "동적인 키보드 단축키(_K)" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "대화상자 동작" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "화면 표시 별로 정보 창 사용(_I)" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "메뉴 떼어내기 허용(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "최근 파일 메뉴 크기(_R):" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "키보드 단축키" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "동적인 키보드 단축키(_K)" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "테마 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "현재 테마 다시 불러오기(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "도움말 시스템" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "풍선도움말 보여주기(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "\"F1\"으로 문맥에 맞는 도움말 보기(_H)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "시작할 때 팁 표시(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "도움말 브라우저" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "사용할 도움말 브라우저(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "웹 브라우저" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "웹 브라우저 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "사용할 웹 브라우저:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "안내선과 모눈으로 당겨 맞추기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "당겨 맞출 거리(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "연속된 영역 찾기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "기본 임계값(_Threshold):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "크기 조정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "기본 보간법(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "그리기 도구 공통 선택사항 " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "브러시(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "무늬(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "도구상자 메뉴" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "외양" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "배경색 지정" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/자동으로 현재 이미지 따라가기(_I)" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "입력 장치" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "확장 입력 장치" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "확장 입력 장치 설정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "이미지 창" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "기본으로 \"점 대 점\" 사용(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "선택 점선 속도(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "확대와 크기 조정 동작" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "이미지 크기 바꿀 때 창 크기 조정" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "창에 맞게" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "초기 확대 배율:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "포인터 이동 반응" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "브러시 윤곽 표시(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "완벽하지만 느린 포인터 추적(_P)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "상황에 따른 커서 사용(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "커서 모양(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "이미지 창 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "외양" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "보통 상태의 기본 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "전체 화면 상태의 기본 모양" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "이미지 제목과 상태표시줄 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "제목과 상태" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "표준" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "확대 백분율 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "확대 배율 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "역 확대 배율 표시" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/이미지 메뉴 표시(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "메모리 사용량 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "이미지 제목 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "이미지 상태표시줄 형식" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "표시" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "투명" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "투명 표시 방법(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "격자 크기(_S):" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8비트 화면 표시" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "최소 색상 수:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "컬러맵 설치" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "모니터" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 얻기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(현재 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "측정(_A)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "윈도 시스템 기본값(_W)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "수동(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "창 관리" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "창 유형 힌트" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "창 관리" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "도구상자의 창 유형 힌트(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "독(Dock)의 창 유형 힌트(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "초점" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "초점있는 이미지 활성화(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "환경" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "자원 소비량" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "최소 실행 취소 횟수:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "최대 실행 취소 메모리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "타일 캐쉬 크기:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "사용할 프로세서 갯수:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "신중한 메모리 사용" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "파일 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "저장안한 이미지를 닫을 때 확인" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "바뀌었을 때만" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "항상" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"파일 -> 저장\"으로 이미지 저장:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "썸네일 파일 크기:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "세션 관리" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "세션" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "창 위치" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "마칠 때 창 위치 저장(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "시작할 때 저장된 창 위치 복원(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "창 위치 지금 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "저장된 창 위치 지금 지움" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "마칠 때 키보드 단축키 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "저장된 키보드 단축키 시작할 때 복원" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "키보드 단축키 지금 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "저장된 키보드 단축키 지금 지우기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "마칠 때 장치 상태 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "장치 상태 지금 저장" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "저장된 장치 상태 지금 지우기" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "임시 디렉토리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "임시 디렉토리 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "스왑 디렉토리:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "스왑 디렉토리 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "브러시 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "브러시 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "무늬 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "색상표 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "색상표 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "그라디언트 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "글꼴 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "글꼴 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "플러그인" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "플러그인 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "스크립트" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "모듈 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "모듈 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "환경 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "환경 폴더 선택" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "테마 폴더" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "테마 폴더 선택" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "퀵마스크 색상 편집" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "퀵마스크 속성" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "퀵마스크 속성 편집" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "마스크 불투명도:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/퀵마스크 활성(_Q)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/선택한 영역 마스크(_S)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/선택안한 영역 마스크(_U)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/색상과 투명도 설정(_C)..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "레이어 배율 조정 선택사항" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "크기" @@ -6044,30 +6711,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "캔버스 크기 지정" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "원래 너비:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "현재 너비:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "현재 너비:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "새 너비:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "높이:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X 배율:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X 배율:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "종횡비 유지" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "가운데(_E)" @@ -6076,20 +6755,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "인쇄 크기와 화면 표시 단위" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "해상도 X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "해상도:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "해상도:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "픽셀/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "보간:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6101,101 +6786,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "모니터 해상도 측정" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "눈금자를 측정한 값을 아래에 입력하십시오." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "수평(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "수직(_V):" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "경로를 선택으로" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "선택 페더 량" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "선택 줄이기 량" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "이미지 테두리 줄이기" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "선택 증가 량" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "테두리 선택 량" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "김프 시작" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "따라 그리기 선택사항" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "따라 그리기 형식" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "따라 그리기" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "따라 그리기 선택사항" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "그리기 도구로 따라 그리기" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "그리기 도구:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "새 템플릿" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "새 템플릿 만들기" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "템플릿 편집" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/템플릿에서 이미지 만들기(_C)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/새 템플릿(_N)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/템플릿 복제(_U)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/템플릿 편집(_E)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/템플릿 지우기(_D)" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "'%s' 기록 중\n" @@ -6243,220 +6872,7 @@ msgstr "다음 팁(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ko" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "도구 선택사항 저장" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "저장된 선택사항의 이름을 입력하십시오" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "저장된 선택사항" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "저장된 선택사항 이름 바꾸기" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "저장된 선택사항의 새 이름을 입력하십시오" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/선택사항 저장(_A)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/선택사항 저장(A)/새 항목(_N)..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/선택사항 복원(_R)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/선택사항 복원(R)/(없음)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(_N)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(N)/(없음)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/선택사항 지우기(_D)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/선택사항 지우기(D)/(없음)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/도구 선택사항 초기화(_E)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/모든 도구 선택사항 초기화(_A)..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/파일(F)/얻기(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/파일(F)/기본 설정(_P)" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/파일(F)/대화상자(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/장치 상태(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/레이어(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/채널(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/경로(_P)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_I)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/히스토그램(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/네비게이션(_V)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상(_R)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/브러시(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/무늬(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/그라디언트(_G)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상표(_E)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/글꼴(_F)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/버퍼(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/이미지(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/템플릿(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/파일(F)/디버그(_D)" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/확장(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/확장(X)/모듈 관리기(_M)" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/도움말(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/도움말(H)/도움말(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/도움말(H)/문맥 도움말(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/도움말(H)/오늘의 팁(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/도움말(H)/정보(_A)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6466,7 +6882,7 @@ msgstr "" "다. 이 파일에 브러시, 색상표, 그라디언트, 무늬, 플러그인, 모듈의 찾기 경로" "를 설정할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6474,7 +6890,7 @@ msgstr "" "김프는 부가적인 gtkrc 파일을 사용하므로 다른 GTK 어플리케이션과 다르게 보이도" "록 설정 할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6485,7 +6901,7 @@ msgstr "" "입니다. 이 프로그램들은 실행 중에 기능에 대한 정보와 수정 시각을 파일에 캐싱" "합니다. 이 파일은 김프가 읽기 위한 것이며, 편집하면 안됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6496,7 +6912,7 @@ msgstr "" "션에도 쓸 수 있도록 menurc에 저장합니다. 이 파일을 직접 편집해도 되지만, 김" "프를 사용하는 것이 더 쉽습니다. 이 파일을 지우면 기본 단축키로 복원됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6505,14 +6921,14 @@ msgstr "" "김프를 마칠 때 열려 있었던 대화상자 창을 sessionrc에 저장합니다. 김프가 이 " "대화상자들을 저장된 위치에 다시 열도록 설정할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "이 파일은 이미지 템플릿이 사용할 표준 매체 크기에 대한 정보를 갖고 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6523,7 +6939,7 @@ msgstr "" "치, 밀리미터, 포인트, 파이카 같은 내장 단위처럼 사용할 수 있습니다. 김프를 " "마칠 때마다 이 파일을 덮어 씁니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6532,7 +6948,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 브러시를 저장합니다. 브러시를 찾을 때 시스템 공용으로 " "설치된 김프 브러시 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6543,7 +6959,7 @@ msgstr "" "된 김프 글꼴 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다. 김프 전용 글꼴이 필요할 " "때만 사용하며, 그렇지 않을 경우 공용 글꼴 디렉토리에 넣으십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6552,7 +6968,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 그라디언트를 저장합니다. 그라디언트를 찾을 때 시스템 " "공용으로 설치된 김프 그라디언트 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6561,7 +6977,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 색상표를 저장합니다. 색상표를 찾을 때 시스템 공용으로 " "설치된 김프 색상표 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6570,7 +6986,7 @@ msgstr "" "이 폴더에 사용자 정의 무늬를 저장합니다. 무늬를 찾을 때 시스템 공용으로 설치" "된 김프 무늬 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6580,7 +6996,7 @@ msgstr "" "합니다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 플러그인 외에 부가적" "으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6591,7 +7007,7 @@ msgstr "" "다. 플러그인을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 DLL 외에 부가적으로 이 " "폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6602,7 +7018,7 @@ msgstr "" "을 저장합니다. 바뀐 플러그인 환경 파일을 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김" "프 플러그인 환경 외에 부가적으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6612,15 +7028,15 @@ msgstr "" "합니다. 스크립트를 찾을 때 시스템 공용으로 설치된 김프 스크립트 외에 부가적" "으로 이 폴더를 확인합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "이 폴더에서 이미지 템플릿을 찾습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "이 폴더에서 사용자 설치 테마를 찾습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6631,35 +7047,35 @@ msgstr "" "다. 김프가 예상치않게 종료되었을때 gimp<#>.<#>형식의 파일이 남아 있을 수 있" "습니다. 이 파일은 김프 세션 간에는 쓸모가 없으며, 지워도 무관합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "이 폴더에 도구 선택사항을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "이 폴더에 곡선 도구용 파라메터 파일을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "이 폴더에 레벨 도구용 파라메터 파일을 저장합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "설치 성공. 계속하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "설치 실패. 시스템 관리자에게 문의하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "김프 사용자 설치" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "계속" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6667,18 +7083,18 @@ msgstr "" "환영합니다!\n" "김프 사용자 설치" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "김프 사용자 설치를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6686,7 +7102,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6694,7 +7110,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6704,22 +7120,22 @@ msgstr "" "면, the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, " "MA 02111-1307, USA. 에 알려주십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "사용자 김프 폴더" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "사용자 김프 폴더를 만들려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "김프를 제대로 설치하려면, '%s'라는 폴더를 만들어야 합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6727,32 +7143,32 @@ msgstr "" "이 폴더에는 여러 개의 중요한 파일이 위치하게 됩니다. 선택한 항목에 대한 자세" "한 정보를 보려면 파일이나 폴더 중의 하나를 클릭하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "사용자 설치 로그" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "사용자 김프 폴더를 만드는 중입니다. 잠시만 기다려 주십시오..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "김프 성능 세부 조정" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "위의 설정을 사용하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "김프가 최적의 성능을 발휘하려면, 몇가지 설정을 조절해야 합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "김프를 시작하려면 \"계속\"을 누르십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6760,26 +7176,22 @@ msgstr "" "이미지를 원래 크기로 보여주려면, 김프가 사용하는 모니터의 해상도를 알아야 " "합니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "설치 취소..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들고 있습니다..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "폴더 '%s'을(를) 만들 수 없습니다: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "파일 '%s'을(를) '%s'(으)로부터 복사하고 있습니다..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6789,7 +7201,7 @@ msgstr "" "만 사용합니다. 메모리에 맞게 이 크기를 조절해 주십시오. 실행하고 있는 다른 " "프로그램이 쓸 메모리도 고려하십시오." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6800,27 +7212,27 @@ msgstr "" "이 파일은 공간이 충분한(수 백 MB) 로컬 유닉스 파일시스템에 위치해야하며, 보통" "은 시스템 전역 임시 디렉토리(\"/tmp\"나 \"/var/tmp\")를 사용하면 됩니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "스왑 폴더:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" "김프는 윈도 시스템에서 이 정보를 얻을 수 있지만, 그다지 유용한 값은 아닙니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "윈도 시스템의 해상도 얻기(현재 %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "그 대신, 모니터 해상도를 직접 지정할 수 있습니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6828,117 +7240,27 @@ msgstr "" "\"측정\" 단추를 창이 열리고, 거기에서 모니터 해상도를 정확하게 결정할 수 있습" "니다." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "측정" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "빈 경로" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "새 경로" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "새 경로 선택사항" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "경로 이름:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "경로 속성" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "경로 속성 편집" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "SVG에서 경로 가져오기" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "SVG로 경로 내보내기" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/경로 도구(_T)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/경로 속성 편집(_E)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/새 경로(_N)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/경로 올리기(_R)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/경로 내리기(_L)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/경로 복제(_U)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/경로 지우기(_D)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/보이는 경로 합치기(_V)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/경로를 선택으로(_C)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/선택을 경로로(_O)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/경로 따라 그리기(_K)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/경로 복사(_P)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/경로 붙여 넣기(_H)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/경로 가져오기(_M)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/경로 내보내기(X)..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "에어브러시" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "이 도구에 맞는 브러시가 없습니다." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "도장" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "흐리게 선명하게" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "피하기/태우기" @@ -6946,19 +7268,19 @@ msgstr "피하기/태우기" msgid "Eraser" msgstr "지우개" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "잉크" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "페인트브러시" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "이 도구에 맞는 브러시가 없습니다." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "연필" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "문지르기" @@ -6982,13 +7304,13 @@ msgstr "정렬됨" msgid "Registered" msgstr "등록됨" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "피하기" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "태우기" @@ -7008,156 +7330,161 @@ msgstr "상수" msgid "Incremental" msgstr "증가" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "명도-대비" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "레벨" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "포스터화" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "곡선" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "색상 균형" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "색상-채도" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "임계값" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "이미지 해상도가 범위를 넘었으므로, 기본 해상도를 대신 사용합니다." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "내부 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "브러시 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "색상" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "변환" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Display 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Drawable 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "프로시져 편집" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "파일 동작" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "떠있는 선택" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "글꼴 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "그라디언트:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "그라디언트 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "안내선 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "도움말 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "이미지" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "메시지 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "기타" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "그리기 도구 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "색상표" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "색상표 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "기생(Parasite) 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "무늬 UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "플러그인" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "프로시져 데이터베이스" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "이미지 마스크" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "선택 도구 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "텍스트 프로시져" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "변형 도구 프로시져" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7166,7 +7493,7 @@ msgstr "" "PDB 호출 오류:\n" "프로시져 '%s'을(를) 찾을 수 없습니다." -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7175,28 +7502,28 @@ msgstr "" "프로시져 '%s'의 PDB 호출 오류:\n" "인자 #%d 형이 일치하지 않습니다 (%s이(가) 맞지만, %s입니다)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "김프 내부 프로시져" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "김프 플러그인" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "김프 확장" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "임시 프로시져" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "자유 선택" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7211,42 +7538,52 @@ msgstr "" "비정상 종료한 플러그인이 김프의 내부 상태에 영향을 주었을 수 있습니다.\n" "이미지를 저장하고 김프를 재시작하는 것이 안전합니다." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' 건너뜀: 잘못된 김프 프로토콜 버전." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "잘못된 값 '%s' (토큰 '%s')" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "잘못된 값 '%ld' (토큰 %s)" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "자원 설정" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "새 플러그인 조회 중" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "플러그인 조회 중: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "플러그인 초기화 중" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "플러그인 초기화 중: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "확장 시작 중" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "확장 시작 중: \"%s\"\n" @@ -7295,30 +7632,55 @@ msgstr "텍스트 레이어 더하기" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(잘못된 UTF-8 문자열)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "텍스트 레이어" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "텍스 정보 버리기" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "레이어 이름 바꾸기" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "텍스트 레이어 회전" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "빈 텍스트 레이어" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "레이어 배율 바꾸기" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "레이어 크기 바꾸기" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 뒤집기" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "텍스트 레이어 회전" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "레이어 변형" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "텍스 정보 버리기" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "글꼴이 없으므로, 텍스 기능은 사용할 수 없습니다." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "빈 텍스트 레이어" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7366,8 +7728,8 @@ msgstr "고정된 종횡비" msgid "Transform Selection" msgstr "선택 변형" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "경로 변형" @@ -7375,7 +7737,7 @@ msgstr "경로 변형" msgid "Design" msgstr "디자인" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "편집" @@ -7395,24 +7757,25 @@ msgstr "모눈 줄 수" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "모눈 줄 간격" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "이 도구는 선택사항이 없습니다." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "압력 감지 에어브러시" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/에어브러시(_A)" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "에어브러시" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "감도:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "압력:" @@ -7424,7 +7787,7 @@ msgstr "옵셋:" msgid "Shape:" msgstr "모양:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "반복:" @@ -7445,24 +7808,25 @@ msgstr "최대 깊이:" msgid "Threshold:" msgstr "임계값:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "그라디언트로 채우기" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/혼합(_D)" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "혼합" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "혼합: 인덱스된 이미지에는 사용할 수 없습니다." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "혼합: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "혼합 중..." @@ -7471,8 +7835,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "명도와 대비를 조절합니다" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/명도-대비(_R)..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "명도-대비" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7532,17 +7897,18 @@ msgstr "투명한 영역 채우기" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "샘플 머지" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "색상이나 무늬로 채우기" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/영역 채우기(_B)" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "영역 채우기" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7553,22 +7919,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "색상으로 영역 선택" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/색상으로 선택(_B)" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "레이어 선택" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "무늬나 이미지 영역을 사용하여 칠하기" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/복제(_C)" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "도장" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "소스" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "정렬" @@ -7577,8 +7945,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "색상 균형 조정" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상 균형(_B)..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "색상 균형" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7625,8 +7994,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "이미지 컬러화(Colorize)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/컬러화(_Z)..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "컬러화(Colorize)" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7676,134 +8046,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "이미지에서 색상 추출" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/도구(T)/색상 추출(_O)" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "색상 추출" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "색상 추출 정보" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "흐릿하게 혹은 선명하게" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/흐리게 선명하게(_V)" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "흐리게 선명하게" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "컨벌브 유형 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "도구 전환 %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "현재 레이어만" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "확대 허용 %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "고정된 종횡비" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "자르기 & 크기 바꾸기" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "이미지를 자르거나 크기를 바꿉니다" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/자르기 & 크기 바꾸기(_C)" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "자르기 & 크기 바꾸기" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "자르기: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "자르기 & 크기 바꾸기 정보" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "시작 X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "너비:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "시작 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "종횡비:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "선택에서" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "자동 줄이기" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "색상 곡선 조절" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/곡선(_C)..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "곡선" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "색상 곡선 조절" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "곡선 읽기" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "곡선 저장" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "곡선 조절은 인덱스된 색상 레이어에서 동작하지 않습니다." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "채널:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "채널 초기화" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "모든 채널" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "곡선 설정을 파일에서 읽음" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "곡선 설정을 파일에 저장" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "곡선 종류:" @@ -7812,40 +8193,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "피하기 또는 태우기 따라 그리기" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/피하기 태우기(_G)" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "피하기/태우기" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "유형 %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "모드" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "노출:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "경로 이동" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "레이어 마스크 이동" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "떠있는 레이어 이동" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "이동: " @@ -7854,16 +8225,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "타원형으로 영역 선택" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/타원형 선택(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "타원 선택" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "배경색 또는 투명하게 지우기" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/지우개(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "지우개" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7887,16 +8260,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "레이어 혹은 선택 뒤집기" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/뒤집기(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "뒤집기" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "손으로 그려서 영역 선택" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/자유 선택(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "자유 선택" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7915,8 +8290,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "색상(Hue)과 채도(Saturation) 조절" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상/색상-채도(_S)..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "색상-채도" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7927,7 +8303,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "색상-채도는 RGB 색상 레이어에서만 동작합니다." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "마스터(_M)" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -7975,52 +8352,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "미리보기(_P)" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "조절" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "각도:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "감도" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "기울기:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "속도:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "유형" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "모양" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "잉크" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "잉크로 그리기" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/잉크(_K)" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "잉크" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8031,30 +8405,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "이미지에서 모양 선택" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/똑똑한 가위(_I)" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "색상 레벨 조절" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/레벨(_L)..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "레벨" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "색상 레벨 조절" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "레벨 읽기" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "레벨 저장" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "레벨 조절은 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." @@ -8071,50 +8447,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "흰색 점 고르기" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "입력 레벨" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "감마" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "출력 레벨" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "레벨 설정을 파일에서 읽음" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "레벨 설정을 파일에 저장" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "자동(_A)" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "레벨 자동 조절" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "창 크기 조정을 허용" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "확대시 창 크기 조정(_Z)" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "확대" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "확대 & 축소" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/도구(T)/확대(_A)" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "확대" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8129,19 +8503,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "거리와 각도를 측정" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/도구(T)/측정(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "측정" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "안내선 더하기" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "거리와 각도를 측정" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "거리:" @@ -8166,16 +8541,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "레이어 선택 이동" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/이동(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "이동" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "퍼지 브러시 따라 그리기" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/페인트 브러시(_P)" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "페인트브러시" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8209,41 +8586,42 @@ msgstr "그라디언트:" msgid "Hard Edge" msgstr "가장자리 딱딱하게" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "압력 감도" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "불투명" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "경도" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "비율" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "패이드 아웃" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "길이:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "그라디언트의 색상 사용" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "가장자리가 딱딱한 픽셀로 그리기" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/연필(_N)" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "연필" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8254,8 +8632,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "레이어나 선택의 원근법 바꾸기" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/원근법(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "원근법" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8274,8 +8653,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "이미지의 색상을 고정된 수로 줄이기" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/이미지/색상/포스터화(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "포스터화" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8289,31 +8669,32 @@ msgstr "포스터화는 인덱스된 레이어에서 동작하지 않습니다." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "포스터화 단계(_L):" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "사각 영역 선택" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/사각 선택(_R)" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "사각 선택" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "선택: 더하기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "선택: 빼기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "선택: 교차하기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "선택: 바꾸기" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "선택: " @@ -8322,8 +8703,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "레이어나 선택 회전" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/회전(_R)" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "회전" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8342,21 +8724,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "레이어나 선택 배율 조정" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/배율 조정(_S)" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "배율 조정" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "배율 조정 정보" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "현재 너비:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "원래 너비:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "확대 비율 X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "확대 비율 X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "가장자리 부드럽게" @@ -8373,7 +8761,7 @@ msgstr "모든 보이는 레이어에서 기본 선택" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "선택을 줄일 때 모든 보이는 레이어를 사용" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기" @@ -8389,7 +8777,7 @@ msgstr "즉시 경계 보기" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "투명한 영역 선택" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "선택 자동 줄임" @@ -8402,8 +8790,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "레이어 또는 선택 기울이기" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/기울이기(_H)" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "기울이기" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8417,71 +8806,77 @@ msgstr "기울이기 중..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "기울이기 크기 X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "기울이기 크기 X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "이미지 문지르기" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/문지르기(_S)" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "문지르기" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "힌팅은 글꼴 윤곽을 변형하여 작은 크기에서 깔끔한 비트맵을 만듭니다." -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" "가능하다면, 글꼴의 힌트가 사용되지만 항상 자동 힌팅을 사용할 수 있습니다." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "첫 줄 들여쓰기" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "줄 간격 고치기" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "글꼴 선택 대화상자 표시" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "글꼴(_F):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "글꼴 선택 대화상자 표시" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "크기(_S):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "힌팅(_H)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "항상 자동-힌팅 사용" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "글자 색상" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "색상:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "정렬:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "들여쓰기:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8489,7 +8884,7 @@ msgstr "" "줄\n" "간격:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "텍스트에서 새 경로 만들기" @@ -8498,8 +8893,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "이미지에 텍스트 더하기" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/도구(T)/텍스트(_X)" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "텍스트" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8525,8 +8921,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "이미지를 임계값을 기준으로 두 개의 색상으로 줄입니다" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/고대비(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "임계값" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8607,7 +9004,7 @@ msgstr "편집 모드" msgid "Polygonal" msgstr "다각형" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8624,7 +9021,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "선택을 경로로" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "경로 따라 그리기" @@ -8632,10 +9029,6 @@ msgstr "경로 따라 그리기" msgid "Create and edit paths" msgstr "경로를 만들고 편집합니다" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/도구(T)/경로(_P)" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "획 더하기" @@ -8752,31 +9145,35 @@ msgstr "클릭으로 이 노드를 뾰족하게 만드십시오." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "따라 그릴 활성 레이어나 채널이 없습니다" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "경로" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "경로 이름 바꾸기" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "경로 이동" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "경로 배율 조정" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "경로 크기 조정" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "경로 뒤집기" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "경로 회전" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "빈 경로를 따라 그릴 수 없습니다." @@ -8798,14 +9195,15 @@ msgstr "버퍼에서 경로를 찾을 수 없습니다" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "'%s'에서 경로를 들여올 수 없습니다: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "경도:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "종횡비:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "간격:" @@ -8814,18 +9212,6 @@ msgstr "간격:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "브러시 너비의 백분율" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "안에 붙여 넣기" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "새로 붙여 넣기" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "지우기" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8839,19 +9225,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "채널 복제" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "채널을 맨 위로 올리기" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "채널을 맨 아래로 내리기" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "채널 순서 조정" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8864,27 +9242,27 @@ msgstr "" "%s 빼기\n" "%s%s%s 교차하기" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "가용한 필터" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "선택한 필터를 활성 필터 목록에 더하기." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "선택한 필터를 현재 필터 목록에서 지우기." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "선택한 필터를 위로 이동" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "선택한 필터를 아래로 이동" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "활성 필터" @@ -8905,79 +9283,63 @@ msgstr "선택한 필터 없음" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "선택한 필터 설정" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "전경색 편집" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "배경색 편집" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "색인:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "빨강:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "초록:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "파랑:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "값:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "16진수:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "색상:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "채도:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "청록색:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "노란색:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "자홍색:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "검정색:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "알파:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "색상 편집" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8986,85 +9348,63 @@ msgstr "" "전경에서 색상 더하기\n" "배경에서 %s" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "색상 색인:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "세개의 16진수:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "인덱스된 색상 편집" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "인덱스된 이미지 색상표의 색상 편집" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(없음)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "더 작은 미리보기" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "더 큰 미리보기" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "저장" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "원래대로" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "새로 만들기" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "복제" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "새로 고치기" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "정말 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "데이터 객체 지우기" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "장치 상태 저장" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "입력 장치 설정" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "전경: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "배경: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9075,11 +9415,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "잘못된 UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "도킹가능한 대화상자를 여기에 끌어다 놓으십시오." @@ -9087,7 +9427,7 @@ msgstr "도킹가능한 대화상자를 여기에 끌어다 놓으십시오." msgid "Close this Tab" msgstr "이 탭 닫기" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9098,11 +9438,7 @@ msgstr "" "%s 이미 열려 있으면 창을 올리기\n" "%s 이미지 대화상자 열기" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "선택된 항목 지우기" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9113,11 +9449,11 @@ msgstr "" "%s 모든 미리보기 다시 읽기\n" "%s 원본이 없는 항목 지우기" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "오류 지우기" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9131,11 +9467,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s 메시지" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "저장할 수 없습니다. 선택한 것이 없습니다." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "파일에 오류 기록 저장" @@ -9148,135 +9484,135 @@ msgstr "" "파일 '%s' 쓰기 오류:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "파일 유형 결정(_T):" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "글꼴 목록 새로 고치기" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +msgid "All Files" +msgstr "모든 파일" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "축소" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "확대" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "전체 확대" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "즉시 갱신" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "확대 배율: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "표시 중 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "위치: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 불투명도: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "전경색 지정:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "배경색 지정:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s끌기: 이동 & 압축" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s클릭: 선택 확장" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "클릭: 선택" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "클릭: 선택 끌기: 이동" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "조절점 위치: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "거리: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "선 형태(_S):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "모눈의 전경색 바꾸기" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "전경색(_F):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "모눈의 배경색 바꾸기" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "배경색(_B):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "간격" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "너비" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "높이" @@ -9292,73 +9628,56 @@ msgstr "" "김프 도움말 브라우저 프로시져가 없습니다. GtkHtml2가 설치되어 있지 않았다면 " "컴파일되지 않았을 수 있습니다." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "웹 브라우저를 대신 사용하십시오" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "김프 도움말 브라우저를 시작할 수 없습니다." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "평균:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "표준 편차:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "중간:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "픽셀:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "총계:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "백분율:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "명암 범위:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "자동" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "선택하면, 대화상자가 자동으로 현재 작업 중인 이미지를 반영합니다." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "이 이미지의 디스플레이를 올리기" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "이 이미지를 새 창으로 보여주기" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "이 이미지 지우기" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9367,7 +9686,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 맨 위로" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9376,15 +9695,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 맨 아래로" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "항목을 배타적으로 표시" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "배타적으로 연결된 항목 지정" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9393,31 +9712,27 @@ msgstr "" "새 레이어\n" "%s 새 레이어 대화상자" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "레이어 복제" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "레이어 순서 조정" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "투명도 유지" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "떠있는 레이어 고정" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "정의안됨" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "열:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9426,111 +9741,99 @@ msgstr "" "전경에서 새 색상\n" "%s에서 배경" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "색상 지우기" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "색상표 색상 편집" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "색상표 항목 편집" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "이 텍스트 입력란은 %d 글자로 제한되어 있습니다." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "선택을 채널로 저장" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "선택을 경로로\n" "%s 고급 선택사항" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "따라 그리기 너비(_W):" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "레이어 너비:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "선 형태(_S):" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "선 끝 형태(_C):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "선 결합 형태(_S):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "뾰족한 선 결합 제한(_M):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "파선 무늬:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "파선 견본:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "부드럽게 하기(_A)" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "형태(_S):" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "이미지 설명" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "저장된 선택사항" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "색상:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "흰색으로 채우기" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "총계:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "아이콘(_I):" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "선택한 템플릿에서 새 이미지 만들기" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "새 템플릿 만들기" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "선택한 템플릿 복제" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "선택한 템플릿 편집" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "선택한 템플릿 지우기" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "정말 템플릿 '%s'을(를) 목록과 디스크에서 지웁니까?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "템플릿 지우기" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "파일에서 텍스트 읽기" @@ -9539,11 +9842,11 @@ msgstr "파일에서 텍스트 읽기" msgid "Clear all Text" msgstr "모든 텍스트 지우기" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "텍스트 파일 열기 (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "파일 '%s'에 잘못된 UTF-8 데이터가 있습니다." @@ -9557,24 +9860,33 @@ msgstr "" "미리보기를 갱신하려면 누르세요\n" "%s 미리보기가 최신이더라도 강제로 갱신하려면 누르세요" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "선택 없음" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "썸네일 %d / %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "전경색 바꾸기" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "배경색 바꾸기" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"활성 무늬.\n" +"무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9582,7 +9894,7 @@ msgstr "" "활성 브러시.\n" "브러시 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9590,7 +9902,7 @@ msgstr "" "활성 무늬.\n" "무늬 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9598,7 +9910,7 @@ msgstr "" "활성 그라디언트.\n" "그라디언트 대화상자를 열려면 클릭하십시오." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9607,19 +9919,19 @@ msgstr "" "합니다. 화살표는 전경색과 배경색을 맞바꿉니다. 색 선택 대화상자를 열려면 더" "블 클릭 하십시오." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "선택사항 저장..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "선택사항 복원..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "저장된 선택사항 지우기..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9628,28 +9940,11 @@ msgstr "" "기본 값으로 초기화\n" "%s 모든 도구 선택사항을 초기화" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s 선택사항" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "도구 선택사항 초기화" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "정말 모든 도구 선택사항을 기본 값으로 초기화 하겠습니까?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "재실행" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 기본 이미지 ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9658,116 +9953,117 @@ msgstr "" "새 경로\n" "%s 새 경로 대화상자" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "경로 복제" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "경로 지우기" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "경로를 맨 위로 올리기" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "경로를 맨 아래로 내리기" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "경로 순서 조정" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"선택을 경로로\n" +"%s 고급 선택사항" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "분해" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "뒤로" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "색상 지우기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "곱하기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "나누기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "씌우기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "강한 조명" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "부드러운 조명" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "질감 드러내기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "질감 합치기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "차이점" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "더하기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "빼기" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "어둡게만" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "밝게만" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "색상" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "채도" @@ -9796,83 +10092,91 @@ msgstr "김프 메시지" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "전경" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "세로 방향" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "가로 방향" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "픽셀 값" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "내부" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "대수" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "현재 상태" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "아이콘과 글자" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "아이콘과 설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "상태와 글자" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "상태와 설명" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "목록으로 보기" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "모눈으로 표시" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "보통 창" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "유틸리티 창" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9888,7 +10192,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 파일에 잘못된 UTF-8 문자열이 있습니다." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 저장 오류: %s" @@ -9903,7 +10207,12 @@ msgstr "XCF 쓰기 오류: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "XCF 파일 탐색 오류: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "김프 메시지" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버젼 %d은(는) 지원되지 않습니다." @@ -9912,5 +10221,884 @@ msgstr "XCF 오류: XCF 파일 버젼 %d은(는) 지원되지 않습니다." msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "이미지나 사진을 만들고 편집합니다" -#~ msgid "All Files" -#~ msgstr "모든 파일" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "투명" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "나선형 (반시계방향)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/도구 선택사항(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/장치 상태(_D)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/레이어(_L)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/채널(_C)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/경로(_P)" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/인덱스된 색상표(_X)" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/히스토그램(_M)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/선택 편집기(_S)" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/네비게이션(_V)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/실행 취소 이력(_U)" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/색상(_R)" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/브러시(_H)..." + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/무늬(_A)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/그라디언트(_G)" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/색상표(_E)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/글꼴(_F)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/버퍼(_B)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/이미지(_M)" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/문서 이력(_Y)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/템플릿(_T)" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/도구(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/탭 더하기(A)/오류 콘솔(_N)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 작게(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 작게(_X)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/작게(_S)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/보통(_M)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/크게(_L)" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 크게(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/아주 크게(_H)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/거대하게(_E)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/미리보기 크기(Z)/더 거대하게(_G)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/탭 형태(T)/아이콘(_I)" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/탭 형태(T)/현재 상태(_S)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/탭 형태(T)/글자(_T)" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/탭 형태(T)/아이콘과 글자(_C)" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/탭 형태(T)/상태와 글자(_A)" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "템플릿(_T):" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/오른쪽 끝점(_R)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/전경색(_F)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/왼쪽 색상 불러오기(L)/배경색(_B)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/왼쪽 끝점(_L)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/전경색(_F)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/오른쪽 색상 불러오기(_O)/배경색(_B)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/혼합 함수/선형(_L)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/혼합 함수/곡선(_C)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/혼합 함수/사인 곡선(_S)" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/혼합 함수/(변형)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/배색 유형/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/배색 유형/HSV (시계방향 색상)(_H)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/배색 유형/(변형)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "고정된 마지막 레이어는 다음과 같아야 합니다:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/파일(F)/새 그림(_N)..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/(없음)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/파일(F)/최근 파일 열기(R)/문서 이력(_H)" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/파일(F)/저장(_S)" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/파일(F)/원상 복구(_V)" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/파일(F)/닫기(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/편집(E)/실행 취소(_U)" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/편집(E)/재실행(_R)" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/편집(E)/실행 취소 이력(_H)" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/편집(E)/잘라내기(_T)" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/편집(E)/복사(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/편집(E)/붙여 넣기(_P)" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/편집(E)/새 레이어으로 붙여 넣기(_I)" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/편집(E)/새 이미지로 붙여 넣기(_N)" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/편집(E)/버퍼(_B)" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 잘라내기(_T)..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/편집(E)/버퍼(B)/이름붙여 복사(_C)..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/편집(E)/지우기(_E)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/편집(E)/전경색으로 채우기(_F)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/편집(E)/배경색으로 채우기(_G)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/편집(E)/무늬로 채우기(_A)" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/편집(E)/선택 따라 그리기(_S)..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/편집(E)/경로 따라 그리기(_R)..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/선택(S)/모두(_A)" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/선택(S)/없음(_N)" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/선택(S)/반전(_I)" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/선택(S)/띄우기(_F)" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/선택(S)/색상으로(_B)" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/선택(S)/선명하게(_S)" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/선택(S)/줄이기(_H)..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/선택(S)/퀵마스크(_Q)" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/선택(S)/경로로(_P)" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/보기(V)/새로운 보기(_N)" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/보기(V)/배율(_Z)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/축소(_O)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/확대(_I)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/보기(V)/배율(Z)/창 크기에 맞추기(_F)" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/보기(V)/정보 창(_F)" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/보기(V)/선택(_S)" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/보기(V)/레이어 경계(_L)" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/보기(V)/안내선(_G)" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/보기(V)/모눈(_H)" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/보기(V)/메뉴표시줄(_M)" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/보기(V)/눈금자(_U)" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/보기(V)/스크롤막대(_B)" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/보기(V)/상태표시줄(_T)" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/보기(V)/덮개 줄이기(_W)" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/보기(V)/화면으로 이동..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/이미지(I)/모드(_M)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/그레이스케일(_G)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/이미지(I)/모드(M)/인덱스됨(_I)..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/이미지(I)/변형(_T)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/이미지(I)/변형(T)/시계방향으로 90도 회전(_C)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/이미지(I)/캔버스 크기(_V)..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/이미지(I)/이미지 배율 조정(_S)..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/이미지(I)/이미지 자르기(_C)" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/이미지(I)/복제(_D)" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/이미지(I)/보이는 레이어 합치기(_L)..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/이미지(I)/이미지 배경으로 합치기(_F)" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/이미지(I)/모눈 설정(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/레이어(L)/새 레이어(_N)..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 복제(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 고정(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/레이어(L)/아래로 합치기(_R)" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 지우기(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/레이어(L)/텍스트 정보 버리기(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 올리기(_R)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어 내리기(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 위로(_O)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/레이어(L)/쌓기(S)/레이어를 맨 아래로(_M)" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(_C)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상 균형(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/색상-채도(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/이미지(L)/색상(C)/컬러화(_Z)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/명도-대비(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/고대비(_T)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/레벨(_L)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/곡선(_C)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/포스터화(_P)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/무채화(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/레이어/색상(C)/반전(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/자동(A)/균등화(_E)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/레이어(L)/색상(C)/히스토그램(_H)" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 더하기(_A)..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 적용(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/레이어 마스크 지우기(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택을 마스크로(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에 더하기(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택에서 빼기(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/마스크(M)/선택과 교차하기(_I)" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파 채널 더하기(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/알파를 선택으로(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에 더하기(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택에서 빼기(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/레이어(L)/투명도(A)/선택과 교차하기(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/가로로 뒤집기(_H)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/세로로 뒤집기(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/시계반대방향으로 90도 회전(_W)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/_180도 회전(_W)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/레이어(L)/변형(T)/옵셋(_O)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 경계 크기(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어를 이미지 크기에 맞추기" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 배율 조정(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/레이어(L)/레이어 자르기(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/도구(T)/도구 상자(_B)" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/대화상자(D)/장치 상태(_D)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/대화상자(D)/레이어(_L)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/대화상자(D)/채널(_C)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/대화상자(D)/경로(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_X)" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/대화상자(D)/히스토그램(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/대화상자(D)/네비게이션(_V)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/대화상자(D)/색상(_R)" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/대화상자(D)/브러시(_H)" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/대화상자(D)/무늬(_A)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/대화상자(D)/그라디언트(_G)" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/대화상자(D)/색상표(_E)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/대화상자(D)/글꼴(_F)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/대화상자(D)/버퍼(_B)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/대화상자(D)/이미지(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/대화상자(D)/템플릿(_T)" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/대화상자(D)/도구(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/필터(R)/마지막 필터 반복" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/필터(R)/마지막 필터 다시 보여주기" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/필터(R)/흐릿하게(_B)" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/필터(R)/색상(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/필터(R)/색상/맵(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/필터(R)/잡음(_N)" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/필터(R)/일반(_G)" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/필터(R)/맵(_M)" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/필터(R)/렌더링(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/구름(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/자연(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/필터(R)/렌더링(R)/무늬" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/필터(R)/웹(_W)" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/필터(R)/장난감(_Y)" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "옵셋 X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "감싸기(_W)" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "채우기 유형" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "역 확대 배율 표시" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "창 유형 힌트" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "퀵마스크 속성" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "해상도 X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "따라 그리기" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/선택사항 저장(A)/새 항목(_N)..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/선택사항 복원(R)/(없음)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/선택사항 이름 바꾸기(N)/(없음)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/선택사항 지우기(D)/(없음)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/파일(F)/기본 설정(_P)" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(_K)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/레이어, 채널, 경로(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/브러시, 무늬, 그라디언트(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/새 독 만들기(K)/기타(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구 선택사항(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/장치 상태(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/레이어(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/채널(_C)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/경로(_P)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/인덱스된 색상표(_I)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/히스토그램(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/선택 편집기(_S)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/네비게이션(_V)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/실행 취소 이력(_U)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상(_R)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/브러시(_H)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/무늬(_A)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/그라디언트(_G)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/색상표(_E)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/글꼴(_F)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/버퍼(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/이미지(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/문서 이력(_Y)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/템플릿(_T)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/도구(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/파일(F)/대화상자(D)/오류 콘솔(_N)" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/파일(F)/디버그(_D)" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/확장(X)/모듈 관리기(_M)" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/도움말(H)/도움말(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/도움말(H)/정보(_A)" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "설치 취소..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/에어브러시(_A)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/혼합(_D)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/명도-대비(_R)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/영역 채우기(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/색상으로 선택(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/복제(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상 균형(_B)..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/컬러화(_Z)..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/도구(T)/색상 추출(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/흐리게 선명하게(_V)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/자르기 & 크기 바꾸기(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/곡선(_C)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/피하기 태우기(_G)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/타원형 선택(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/지우개(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/뒤집기(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/자유 선택(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/색상/색상-채도(_S)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/잉크(_K)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/레벨(_L)..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "창 크기 조정을 허용" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/도구(T)/확대(_A)" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/도구(T)/측정(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/이동(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/페인트 브러시(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/연필(_N)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/원근법(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/이미지/색상/포스터화(_P)..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/도구(T)/선택 도구(S)/사각 선택(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/회전(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/배율 조정(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/도구(T)/변형 도구(T)/기울이기(_H)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/도구(T)/그리기 도구(P)/문지르기(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/도구(T)/텍스트(_X)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/도구(T)/색상 도구(C)/고대비(_T)..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/도구(T)/경로(_P)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "지우기" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "전경색 편집" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "새로 만들기" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "새로 고치기" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "따라 그리기 너비(_W):" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "형태(_S):" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "이미지 설명" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s 선택사항" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index d2ab80f69d..15654bb5fe 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -11,15 +11,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-16 19:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 19:49+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: app/app_procs.c:183 +#: app/app_procs.c:189 msgid "" "GIMP is not properly installed for the current user.\n" "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was used.\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" "parametras.\n" "Norėdami įvykdyti įdiegimąą, paleiskite GIMP be '--no-interface' parametro." -#: app/app_procs.c:219 +#: app/app_procs.c:225 #, c-format msgid "" "Unable to open a test swap file. To avoid data loss please check the " @@ -38,20 +38,20 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:275 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "%s atidarymas nepavyko.\n" "%s" -#: app/main.c:216 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:223 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:402 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "" "\n" "Blogas parametras \"%s\".\n" -#: app/main.c:490 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP versija" -#: app/main.c:498 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -83,80 +83,80 @@ msgstr "" "Naudojimas: %s [parametras... ] [byla ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:500 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Parametrai:\n" # Skamba gan juokingai. -#: app/main.c:501 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Išvesti šią pagalbą.\n" -#: app/main.c:502 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Išvedamosios versijos informacija .\n" -#: app/main.c:503 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Rodyti paleidimo žinutes.\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Nenaudoti GIMP ir priedų bendrosios atminties.\n" -#: app/main.c:505 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Nenaudoti specialaus procesoriaus pagreitinimo.\n" -#: app/main.c:506 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Neįkelti teptukų, perėjimų, palečių, raštų.\n" -#: app/main.c:507 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Neužkrauti jokių šriftų.\n" -#: app/main.c:508 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Paleisti be vartotojo sąsajos.\n" -#: app/main.c:509 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Rodyti nustatytą X displėjų.\n" -#: app/main.c:510 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nerodyti paleidimo (startup) lango.\n" -#: app/main.c:511 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session Naudoti alternatyvią sessionrc bylą.\n" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Naudoti alternatyvią gimprc bylą.\n" -#: app/main.c:513 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Naudoti alternatyvią sisteminę gimprc bylą.\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Standartiniai nustatymai išsaugomi gimprc " "byloje.\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -165,42 +165,2842 @@ msgstr "" "dialogų.\n" # Nežinau, kaip teisingiau išversti non-fatal. -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Įjungti nereikšmingų koregavimo signalų apdorojimo " "programas.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Apdoroja komandas komandinėje terpėje.\n" -#: app/main.c:541 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Šitas terminalo langas užsidarys po dešimt sekundžių)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Teptukų meniu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Keisti teptuko savybes..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Keisti teptuko savybes..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Naujas teptukas" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Naujas teptukas" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Padaryti teptuko kopiją" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Padaryti teptuko kopiją" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Pašalinti teptuką" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Pašalinti teptuką" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Atnaujinti teptukus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Atnaujinti teptukus" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buferių meniu" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Įdėti buferį" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Įdėti buferį į" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Pasukti sluoksnį arba pažymėjimą" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Įdėti buferį kaip naują" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Atstatyti pasirinktą filtro nustatymus į įprastas vertes" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Ištrinti buferį" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanalų meniu" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Keisti kanalo savybes..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Naujas kanalas..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Padaryti kanalo kopiją" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Ištrinti kanalą" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Pakelti kanalą" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Pakelti kanalą į viršų" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Nuleisti kanalą" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kanalo kopija" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Naujas kanalas" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Tuščia kanalo kopija" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nauja kanalo spalva" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Naujo kanalo savybės" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanalo pavadinimas:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Užpildymo skaidrumas:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanalo savybės" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Keisti kanalo spalvą" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Keisti kanalo savybes" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indeksuotų panelių meniu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Keisti spalvą..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Pridėti spalvą iš priekinio plano" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Pridėti spalvą iš fono" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Bevardis" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %s iš sąrašo ir disko?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Ištrinti duomenų objektą" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialogai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Įrankių dėžės meniu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Įrenginio būsena" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Sluoksniai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanalai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Kontūrai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indeksuota paletė" + +# The shell and main vbox +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Pažymėjimo savybių nustatymas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigacija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Atšaukimų istorija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Spalva" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Teptukai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Raštai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Perėjimas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletės" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Šriftai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buferiai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Paveikslėliai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumentų istorija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Šablonai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Įrankinė" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "GIMP klaidų terminalas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Nustatymai" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulių tvarkyklė" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pagalba/Dienos patarimas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automatinis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogų meniu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Pridėti kortelę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Peržiūros dydis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Skirsnio stilius" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Uždaryti kortelę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Atkabinti kortelę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Perkelti į darbalaukį..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Rodyti paveikslėlio meniu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatiškai sekti aktyvų paveikslėlį" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Mažytis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Labai mažas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mažas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Vidutinis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Didelis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Labai didelis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Didžiulis" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Milžiniškas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Milžiniškas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Dabartinė būsena:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Tekstas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikona ir tekstas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Būsena ir tekstas" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Matyti kaip _sąrašą" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Matyti kaip _groteles" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentų meniu" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Atidaryti paveikslėlį" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Pakelti ar atidaryti paveikslėlį" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Bylos atidarymo _dialogas" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Pašalinti _elementą" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Perkurti _peržiūrą" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Perkurti _peržiūrą" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Perkrauti _visas peržiūras" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Atidaryti %s nepavyko.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Nusordrinti" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inversija" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Išlyginti" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Poslinkis" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Horizontaliai:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Vertikaliai:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "" +"/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "" +"/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Nusodrinti galima tik RGB formato sluoknius." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversijos negalima taikyti indeksuotiems sluoksniams." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Suvienodinti indeksuotų sluoksnių negalima." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Apsukti sluoksnį" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Pasukti sluoksnį" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Keisti" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buferiai" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Atšaukti" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Grąžinti" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Gražinti" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Atšaukimų istorija" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Atšaukimų istorija" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Iškirpti" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Apkarpyti" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Įdėti į" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Įdėti kaip naują" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Iškirpti į vardinį buferį" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopijuoti·į vardinį buferį" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Keisti/Bufferis/Įdėti iš buferio vardu..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Išvalyti" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Užpildyti fono spalva" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Užpildyti raštu" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Atšaukti %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Grąžinti %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Atšaukimų istorija" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Iškirpti į vardinį buferį" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Įveskite vardą šiam buferiui" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopijuoti·į vardinį buferį" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buferis be pavadinimo)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Klaidų terminalo meniu" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Iš_valyti klaidas" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Įrašyti visas klaidas į bylą..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Įrašyti pažymėjimą į bylą..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Byla" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Byla/Įkelti" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Byla/Averti..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Vieta:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Išsaugoti" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Byla/Išsaugoti kaip..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Byla/Išsaugoti kopiją kaip..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Byla/Išsaugoti šabloną kaip..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Atstatyti" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Byla/Baigti darbą" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Išsaugoti %s nepavyko.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Atstatymas nepavyko.\n" +"Jokia byla nėra surišta su šiuo paveikslėliu." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Atstatau %s į \n" +"%s\n" +"\n" +"(Pakeitimai, įskaitant visą atstatymo informaciją,\n" +"nebus išsaugoti)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Atstatyti paveikslėlį" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Šablonas be pavadinimo)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Atstatymas nepavyko.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Atidarymo meniu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatinis" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Išsaugojimo meniu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Pagal plėtinį" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Šriftų meniu" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Perskanuoti šriftų sąrašą" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Perskanuoti šriftų sąrašą" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Perėjimų redaktoriaus meniu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Išsaugoti dešinę spalvą į" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Kariojo galinio taško spalva..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Dešiniojo galinio taško spalva..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Sulieti galinių taškų spalvas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Sulieti galinių taškų nepermatomumą" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Priekinio plano/Fono spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Priekinio plano/Fono spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Kariojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Tiesinis" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Kreivės" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (didėjanti)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (mažėjantis)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (spalva prieš laikrodžio rodyklę)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG į BG (HSV spalva pagal laikrodžio rodyklę)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Perėjimo funkcija segmentui" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Spalvinimo tipas segmentui" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Veidrodinis segmento vaizdas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Padauginti segmentą..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Padalinti segmentą vidurio taške" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Padalinti segmentą tolygiai..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Ištrinti segmentą" + +# Nesu tikra. +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Atnaujinti segmento vidurio taško vietą" + +# Nesu tikra. +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Pakeisti veiksmo tipą segmente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Perėjimo funkcija pažymėjimui" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Spalvinimo tipas pažymėjimui" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Veidrodinis pažymėjimo vaizdas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Padauginti pažymėjimą..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Padalinti segmentus vidurio taškuose" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Padalinti segmentus netolygiai..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Ištrinti pažymėjimą" + +# Nesu tikra. +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Atnaujinti vidurio taškų vietas pažymėjime" + +# Nesu tikra. +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Pakeisti veiksmo tipą pažymėjime" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Kariojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Perėjimo segmento kairiojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Perėjimo segmento dešiniojo galinio taško spalva" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Padauginti segmentą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Padauginti perėjimo segmentą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Padauginti pažymėjimą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Perėjimo perėjimo pažymėjimą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Padauginti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "jūs norite atkartoti pasirinktą segmentą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "jūs norite atkartoti pažymėjimą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Padalinti segmentą netolygiai" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Padalinti perėjimo segmentą netolygiai" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Padalinti segmentus netolygiai" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Padalinti perėjimo segmentus netolygiai" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Atskirti" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "į kurias jūs norite padalinti pasirinktą segmentą" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "į kurias jūs norite padalinti segmentus pažymėjime" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Perėjimų meniu" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Keistii perėjimą..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Keistii perėjimą..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Naujas perėjimas" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Naujas perėjimas" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Padaryti perėjimo kopiją" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Padaryti perėjimo kopiją" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Išsaugoti '%s' kaip POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Trinti perėjimą..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Trinti perėjimą..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Atnaujinti perėjimus" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Atnaujinti perėjimus" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Išsaugoti '%s' kaip POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pagalba" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Pagalba/Kontekstinė pagalba" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Įrankių dėžės meniu" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Paveikslėlio meniu" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Išpl." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/Paveikslėlis" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Režimas" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformuoti" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Naujas kelias..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Pilkumo atspalviai" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksuota" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Paveikslėlio dydis" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Apkirpti paveikslėlį" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Padaryti kopiją" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Su_jungti paveikslėlio sluoksnius" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Apsukamas..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Suka..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Sujungti sluoksnius" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Išplėstas, kai reikia" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Keičiamas dydis..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Dydžio keitimo klaida: plotis ir aukštis turi būti didesni už nulį." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Jūs bandote sukurti paveikslėlį, kurio pradinis dydis bus %s.\n" +"\n" +"Pasirinkite OK jei vistiek norite sukurti šį paveikslėlį.\n" +"Pasirinkite Atšaukti jei jūs nenorėjote sukurti tokio didelio paveikslėlio.\n" +"\n" +"Kad daugiau nematytumėte šio dialogo, padidinkite \"Maksimalus paveikslėlio " +"dydis\" nustatymą\n" +"(dabar %s) nuostatų dialoge." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Paveikslėlis viršija maksimalų leistiną dydį" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Sluoksnis per mažas" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Sumažinus paveikslėlio dydį,\n" +"keli sluoksniai visiškai pranyks.\n" +"Ar jūs su tuo sutinkate?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Keičia dydį..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Didžio keitimo klaida: Plotis ir ilgis turi būti didesnis už nulį." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Paveikslėlių meniu" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Pakelti vaizdus" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Naujas vaizdas" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlio langą" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Ištrinti paveikslėlį" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Sluoksnių meniu" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Sluoksniai" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Spalva" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatinis" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Pagrindinis" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Skaidrumas" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Teksto įrankiai" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Keisti sluoksnio savybes..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Naujas sluoksnis..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Padaryti sluoksnio kopiją" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Ištrinti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti praeitą sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti viršutinį sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti kitą sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti apatinį sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Pakelti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Perkelti sluoksnį iki viršaus" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Nuleisti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Pritvirtinti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Atsisakyti tekstinės informacijos" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Apkarpyti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Pritaikyti sluoksnio kaukę" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Ištrinti sluoksnio kaukę" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Pridėti alfa _kanalą" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Pritaikyti kaukę pažymėjimui" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa į _pažymėjimą" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Apkarpyti sluoksnį" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Sluoksniai/Kaukę paversti pažymėjimu" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Naujas sluoksnis" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Sukurti naują sluoksnį" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Plotis:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Aukštis:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Sluoksnio užpildymo tipas" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Sluoksnio parametrai" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Keisti sluoksnio parametrus" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Iš teksto sukurti kelią" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Kaukės inversija" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neteisingas plotis arba aukštis. Abu turi būti teigiami skaičiai." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palečių redaktoriaus meniu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nauja spalva iš _priekinio plano" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nauja spalva iš _fono" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Iš_trinti spalvą" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Su_mažinti" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Pa_didinti" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Parodyti _viską" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palečių meniu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/K_eisti paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/K_eisti paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nauja paletė" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nauja paletė" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importuoti paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importuoti paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Padar_yti paletės kopiją" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Padar_yti paletės kopiją" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Su_jungti paletes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Sujungti paletes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Iš_trinti paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Iš_trinti paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Atnaujinti paletes" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Atnaujinti paletes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sujungti paletes" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Įveskite vardą sujungtai·paletei" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Raštų meniu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/K_eisti raštus..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/K_eisti raštus..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Naujas raštas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Naujas raštas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Padar_yti rašto kopiją" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Padar_yti rašto kopiją" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Iš_trinti raštą..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Iš_trinti raštą..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Atnaujinti raštus" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Atnaujinti raštus" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filtrai" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Sulieti" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nieko" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtrai/Kampų aptikimas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtrai/Pagerinimas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Centras" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtrai/Stiklo efektai" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtrai/Šviesos efektai" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtrai/Iškraipymai" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtrai/Meniški" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Centras" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Pavadinimas:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Raštai" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtrai/Animacija" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtrai/Sujungimas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Įrankinė" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Pakartoti paskutinį" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Vėl parodyti paskutinį" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Kart_oti %s" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Par_odyti iš naujo %s" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "GreitosKaukės meniu" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Aktyvuota greita kaukė" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskuoti pažymėtą sritį" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Pakeisti kaukę pažymėjimu" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Kaukės nepermatomumas:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Pažymėjimo savybių nustatymas" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Pažymėti" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nieko" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Nepažymėti nieko" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inversija" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertuoti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "Apvesti kontūrą" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Šri_ftas:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Pažymėti/Išlieti ribas..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Paaštrinti" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Transformuojama..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Pažymėti/Padidinti..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Pažymėti/Rėmas..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Išsaugoti pažymėjimą į kanalą" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Sumažinti nuo paveikslėlio rėmelio" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Padidinti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Padidinti pažymėjimą:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Įrėminti pažymėjimą" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" +"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Šablonų meniu" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Sukurti paveikslėlį iš šablono..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Naujas šablonas..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Padaryti šablono kopiją" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Dublikuoti pasirinką šabloną" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Keisti šabloną" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Keisti pažymėtą šabloną" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Ištrinti šabloną" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Tikrai norite išrinti šabloną '%s' iš sąrašo ir iš disko?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Ištrinti šabloną" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Naujas šablonas" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Sukurti naują šabloną" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Bevardis" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Keisti šabloną" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Įrankių nustatymų meniu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Išsaugotos savybės" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Naujas kelias..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Išsaugoti įrankio savybes" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Įveskite vardą naujam perėjimui" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Išsaugotos savybės" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Įrankių savybės" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Įveskite naują vardą perėjimui" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Atstatyti įrankių nustatymus" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Įrankių dėžės meniu" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Įrankiai" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Piešimo įrankis:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Įrankiai/Įprastosios spalvos" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Elemento matomumas" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Rodyti pa_tarimus" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB spalva" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Kelių meniu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Kontūrų įrankiai" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/K_eisti kelio savybes..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Naujas kelias..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Pa_daryti kelio kopiją" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Ištrinti kelią" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sujungti mat_omus kelius" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Pak_elti kelią" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Nuleisti ke_lią" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Apvesti _kelią..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Apvesti kontūrą" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Ko_pijuoti kelią" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Įdėti ke_lią" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportuoti kontūrą..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_ksportuoti kontūrą..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Kelias į pažymėtą sritį" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Pažymėjimas į kelią\n" +"%s Sudėtingesni nustatymai" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Importuoti kontūrą" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Naujas kontūras" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Naujo kontūro savybės" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Kontūro pavadinimas" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Kontūro savybės" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Keisti kontūro savybes" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importuoti kelią iš SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Eksportuoti·kelią į SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Vaizdas" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Didinimas 1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonavimas" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Sutalpinti į langą" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informacijos langas" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Vaizdas/Navigacijos langas" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Vaizdas/" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Vaizdas/Taškas į tašką" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Rodyti pa_galbines linijas" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Rodyti _tinklelį" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Vaizdas/Kibti prie tinklelio" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Rodyti _meniu juostą" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Rodyti liniuotes" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Rodyti slin_kties juostas" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Rodyti bū_senos juostą" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Vaizdas/Per visą ekraną" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Kitas (%d:%d) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Didinimas (%d:%d)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Didelis" @@ -236,8 +3036,8 @@ msgstr "Glotnumas" msgid "Freehand" msgstr "Laisva" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Reikšmė" @@ -265,7 +3065,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Joks (Greičiausias)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" @@ -285,36 +3085,44 @@ msgstr "Pustoniai" msgid "Highlights" msgstr "Šviesios spalvos" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "kritinė analizavimo klaida" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "nekorektiška %s reikšmė %s žymei" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "nekorektiška %ld reikšmė %s žymei" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "apdorojant žymę '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "žymės %s reikšmė nėra UTF-8 eilutė" @@ -326,19 +3134,19 @@ msgstr "Negaliu išplėsti ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Negalima atidaryti '%s' skaitymui: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Negalima atidaryti '%s' įrašymui: %s" @@ -366,14 +3174,14 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nepavyko sukurti laikinos bylos %s : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -382,12 +3190,12 @@ msgstr "" "Klaida rašant į laikiną bylą %s: %s\n" "Byla nebuvo sukurta." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Klaida įrašant %s : %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Negalim sukurti %s: %s" @@ -435,8 +3243,9 @@ msgstr "Nustato GIMP naudojamą žymeklio tipą." msgid "" "Context-dependent cursors are cool. They are enabled by default. However, " "they require overhead that you may want to do without." -msgstr "Nuo konteksto priklausantys kursoriai yra jėga. Jie yra įjungti pagal nutylėjimą. " -"Tačiau jiems reikia papildomų resursų." +msgstr "" +"Nuo konteksto priklausantys kursoriai yra jėga. Jie yra įjungti pagal " +"nutylėjimą. Tačiau jiems reikia papildomų resursų." #: app/config/gimprc-blurbs.h:44 msgid "" @@ -451,7 +3260,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -479,47 +3288,47 @@ msgstr "" msgid "Sets the browser used by the help system." msgstr "Nustato naršyklę, kuri bus naudojama pagalbos sistemos" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:146 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:151 msgid "Sets the text to appear in image window status bars." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:149 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:154 msgid "Sets the text to appear in image window titles." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:152 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:157 msgid "When enabled, the GIMP will use a different info window per image view." msgstr "" "Kai įjungta, GIMP naudoja skirtingus informacijos langus skirtingiems " "paveikslėliams" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:155 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:160 msgid "" "When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " "is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:159 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:164 msgid "Install a private colormap; might be useful on pseudocolor visuals." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:162 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:167 msgid "" "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Nustato interpoliacijos lygį dydžio keitimui ir kitoms transformacijoms." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:166 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:171 msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:169 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:174 msgid "" "Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " "milliseconds (less time indicates faster marching)." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:173 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:178 msgid "" "GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " "take more memory than the size specified here." @@ -527,21 +3336,35 @@ msgstr "" "GIMP įspės vartotoją, jei jis bandys sukurti paveikslėlį, kuris užims " "daugiau atminties nei čia nurodyta." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:177 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:182 msgid "" "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number of " "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:198 msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:203 +msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " "of the image window." msgstr "" "Nustato navigatoriaus peržiūros dydį apatiniame dešiniame paveikslėlio lango " "kampe." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:202 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:207 msgid "" "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp this " "sets how many processors GIMP should use simultaneously." @@ -549,7 +3372,7 @@ msgstr "" "Multiprocesorinėse mašinose, jei GIMP buvo sukompiliuotas su --enable-mp " "nustatymu, kuris nustato kiek procesorių lygiagrečiai GIMP gali naudoti" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:216 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:221 msgid "" "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " @@ -558,50 +3381,50 @@ msgid "" "painting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:229 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 msgid "" "Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " "the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " "down when working with large images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:234 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:239 msgid "Sets the default preview size for layers and channels." msgstr "Nustato įprastinį peržiūros dydį sluoksniams ir kanalams." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:237 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:242 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, whenever " "the physical image size changes." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:246 msgid "" "When enabled, the image window will automatically resize itself, when " "zooming into and out of images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:245 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:250 msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:248 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:253 msgid "" "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Tarp GIMP sesijų išsaugoti esamą įrankį, raštą, spalvą ir teptuką." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:252 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:257 msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when the GIMP exits." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:258 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:263 #, fuzzy msgid "" "When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " "outline." msgstr "Kai įjungta, visi" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:267 msgid "" "When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Menubar\" command." @@ -609,7 +3432,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, meniu juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti meniu juostą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:266 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:271 msgid "" "When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Rulers\" command." @@ -617,7 +3440,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, liniuotės yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti liniuotes\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:270 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:275 msgid "" "When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." @@ -625,7 +3448,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, slinkties juostos yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti slinkties juostas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:274 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:279 msgid "" "When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Statusbar\" command." @@ -633,7 +3456,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, būsenos juosta yra matoma pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti būsenos juostą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:283 msgid "" "When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Selection\" command." @@ -641,7 +3464,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pažymėjimai yra matomi pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pažymėjimą\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:282 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:287 msgid "" "When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " "toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." @@ -649,7 +3472,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, sluoksnių ribos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima taip " "pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti sluoksnių ribas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:286 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:291 msgid "" "When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " "with the \"View->Show Guides\" command." @@ -657,7 +3480,7 @@ msgstr "" "Kai įjungta, pagalbinės linijos yra matomos pagal nutylėjimą. Tai galima " "taip pat perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti pagalbines linijas\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:290 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:295 msgid "" "When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " "the \"View->Show Grid\" command." @@ -665,22 +3488,22 @@ msgstr "" "Kai įjungta, tinklelis yra matomas pagal nutylėjimą. Tai galima taip pat " "perjungti naudojant \"Vaizdas->Rodyti tinklelį\" komandą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:294 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:299 msgid "Enable to display a handy GIMP tip on startup." msgstr "Rodyti naudingus patarimus GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:297 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:302 msgid "Enable to display tooltips." msgstr "Rodyti patarimus" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:300 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 msgid "" "There is always a tradeoff between memory usage and speed. In most cases, " "the GIMP opts for speed over memory. However, if memory is a big issue, try " "to enable this setting." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:305 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:310 msgid "" "Sets the swap file location. The gimp uses a tile based memory allocation " "scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " @@ -690,11 +3513,11 @@ msgid "" "reasons, it may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:314 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:319 msgid "When enabled, menus can be torn off." msgstr "Kai įjungta, meniu galima atplėšti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:317 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:322 msgid "" "When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " "key combination while the menu item is highlighted." @@ -702,15 +3525,15 @@ msgstr "" "Kai įjungta, galite keisti klavišų kombinacijas meniu punktams spausdami " "pasirinktą kombinaciją kol pažymėtas meniu punktas" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:321 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:326 msgid "Save changed keyboard shortcuts when the GIMP exits." msgstr "Išsaugo pakeistas klavišų kombinacijas GIMP baigiant darbą." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:324 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:329 msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." msgstr "Atstatyti išsaugotus klavišų susiejimus kiekvieno GIMP paleidimo metu." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:332 msgid "" "Sets the temporary storage directory. Files will appear here during the " "course of running the GIMP. Most files will disappear when the GIMP exits, " @@ -718,13 +3541,13 @@ msgid "" "one that is shared by other users." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:339 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:344 msgid "" "Sets the size of the thumbnail saved with each image. Note that GIMP can not " "save thumbnails if layer previews are disabled." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:343 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:348 msgid "" "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use less " @@ -732,21 +3555,21 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:350 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:354 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:357 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:360 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -754,28 +3577,28 @@ msgstr "" "Kai įjungta, GIMP neišsaugos paveikslėlio jei paveikslėlis buvo pakeistas po " "atidarymo." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:364 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:368 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:376 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kai įjunga, klavišu F1 iškviečiama pagalbos naršyklė." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -788,7 +3611,7 @@ msgstr "Nustato išorinę interneto naršyklę, kuri bus naudojama. " msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "nekorektiška UTF-8 eilutė" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Klaida įrašant %s" @@ -865,8 +3688,7 @@ msgstr "Sankirta su aktyviu pažymėjimu" msgid "Gray" msgstr "Pilka" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksuota" @@ -887,26 +3709,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Nustatytas spalvų suliejimas" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Priekinis planas" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Priekinio plano spalva:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Fonas" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Fono spalva:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Baltas" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Skaidrus" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Skaidrumas" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Raštai" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nieko" @@ -923,32 +3748,39 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadratas" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kūginis (simetriškas)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kūginis (nesimetriškas)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Forma (kampas)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Forma (sfera)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Forma (įdubęs)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiralinis (pagal laikrodžio rodyklę)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiralinis (prieš laikrodžio rodyklę)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiralinis (pagal laikrodžio rodyklę)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -987,7 +3819,7 @@ msgstr "Nuožulnumas" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Pasirinkta" @@ -1031,384 +3863,385 @@ msgstr "Brūkšnelis taškelis..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Brūkšnelis taškelis taškelis..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Paveikslėlio dydis" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB spalva" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Pilkumo atspalviai" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indeksuota spalva" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Pilkumo atspalviai - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksuota-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaliai" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertikaliai" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Mažytis" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Labai mažas" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Labai didelis" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Didžiulis" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Milžiniškas" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Milžiniškas" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pjūklinė banga" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trikampė banga" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nėra peržiūros" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normalus (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Didelis (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Pimyn (Tradicinis)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Atgal (Taisomasis)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:75 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:144 -#: app/core/gimpimage-resize.c:66 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Apsukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Pasukti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:141 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Apkirpti paveikslėlį" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Sujungti sluoksnius" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Sujungti vektorius" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Greita kaukė" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:618 -#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:143 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 +#: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Tinklelis" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:619 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Pagalbinė linija" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:623 -#: app/core/gimpchannel.c:1636 app/core/gimpselection.c:571 -msgid "Selection Mask" -msgstr "Pažymėjimo kaukė" - -#: app/core/core-enums.c:595 -#, fuzzy -msgid "Item Properties" -msgstr "Vidinės procedūros" - -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:625 -msgid "Move Item" -msgstr "Perkelti" - -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:626 -msgid "Item Visibility" -msgstr "Elemento matomumas" - -#: app/core/core-enums.c:598 -msgid "Linked Item" -msgstr "Susieti" - -#: app/core/core-enums.c:599 app/core/gimplayer.c:253 app/core/gimplayer.c:646 -#: app/gui/layers-commands.c:1139 app/gui/resize-dialog.c:204 -#: app/pdb/layer_cmds.c:453 -msgid "Scale Layer" -msgstr "Keisti sluoksnio dydį" - -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/gimpimage-crop.c:117 -#: app/core/gimplayer.c:254 app/core/gimplayer.c:676 -#: app/gui/layers-commands.c:1238 app/pdb/layer_cmds.c:548 -msgid "Resize Layer" -msgstr "Keisti sluoksnio dydį" - -#: app/core/core-enums.c:601 app/core/core-enums.c:630 -#: app/core/gimplayer.c:1023 app/gui/layers-commands.c:1007 -#: app/gui/layers-commands.c:1046 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Pridėti sluoksnio kaukę" - -#: app/core/core-enums.c:602 app/core/gimplayer.c:1264 -msgid "Apply Layer Mask" -msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" - -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/gimplayer-floating-sel.c:223 -#, fuzzy -msgid "Floating Selection to Layer" -msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpselection.c:828 -msgid "Float Selection" -msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" - -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:129 -msgid "Anchor Floating Selection" -msgstr "Prikabinti plaukiojantį pažymėjimą" - -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 -msgid "Paste" -msgstr "Įdėti" - -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimp-edit.c:321 -msgid "Cut" -msgstr "Iškirpti" - -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/core-enums.c:636 -#: app/tools/gimptexttool.c:114 app/widgets/widgets-enums.c:94 -msgid "Text" -msgstr "Tekstas" - -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/core-enums.c:648 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:823 -msgid "Transform" -msgstr "Transformuoti" - -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/core-enums.c:649 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 -msgid "Paint" -msgstr "Piešti" - -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:650 app/core/gimpitem.c:923 -msgid "Attach Parasite" -msgstr "Prisegti parazitą" - -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:651 -#, fuzzy -msgid "Remove Parasite" -msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" - -#: app/core/core-enums.c:613 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 -msgid "Import Paths" -msgstr "Importuoti kontūrą" - -#: app/core/core-enums.c:614 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 -msgid "Plug-In" -msgstr "Priedai" - -#: app/core/core-enums.c:615 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 -msgid "Image Type" -msgstr "Paveikslėlio tipas" - -#. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:616 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 -msgid "Image Size" -msgstr "Paveikslėlio dydis" - -#: app/core/core-enums.c:617 -msgid "Resolution Change" -msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" - -#: app/core/core-enums.c:620 -msgid "Change Indexed Palette" -msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" - -#: app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Piešinio procedūros" -#: app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 +msgid "Selection Mask" +msgstr "Pažymėjimo kaukė" + +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 +msgid "Item Visibility" +msgstr "Elemento matomumas" + +#: app/core/core-enums.c:618 +msgid "Linked Item" +msgstr "Susieti" + +#: app/core/core-enums.c:619 +#, fuzzy +msgid "Item Properties" +msgstr "Vidinės procedūros" + +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 +msgid "Move Item" +msgstr "Perkelti" + +#: app/core/core-enums.c:621 +#, fuzzy +msgid "Scale Item" +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" + +#: app/core/core-enums.c:622 +#, fuzzy +msgid "Resize Item" +msgstr "Keisti paveikslėlio dydį" + +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę" + +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#, fuzzy +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" + +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 +msgid "Float Selection" +msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" + +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "Prikabinti plaukiojantį pažymėjimą" + +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#, fuzzy +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" + +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 +msgid "Paste" +msgstr "Įdėti" + +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 +msgid "Cut" +msgstr "Iškirpti" + +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 +msgid "Text" +msgstr "Tekstas" + +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 +msgid "Transform" +msgstr "Transformuoti" + +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 +msgid "Paint" +msgstr "Piešti" + +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 +msgid "Attach Parasite" +msgstr "Prisegti parazitą" + +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 +#, fuzzy +msgid "Remove Parasite" +msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" + +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +msgid "Import Paths" +msgstr "Importuoti kontūrą" + +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +msgid "Plug-In" +msgstr "Priedai" + +#: app/core/core-enums.c:638 +msgid "Image Type" +msgstr "Paveikslėlio tipas" + +#. Image size frame +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 +msgid "Image Size" +msgstr "Paveikslėlio dydis" + +#: app/core/core-enums.c:640 +msgid "Resolution Change" +msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" + +#: app/core/core-enums.c:643 +msgid "Change Indexed Palette" +msgstr "Pakeisti indeksuotą paletę" + +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Pervadinti elementą" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:628 app/gui/layers-commands.c:717 -#: app/gui/layers-commands.c:748 app/gui/layers-commands.c:782 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 app/widgets/gimplayertreeview.c:207 -msgid "New Layer" -msgstr "Naujas sluoksnis" - -#: app/core/core-enums.c:629 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Ištrinti sluoksnį" -#: app/core/core-enums.c:631 app/core/gimplayer.c:1265 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ištrinti sluoksnio kaukę" -#: app/core/core-enums.c:632 +#: app/core/core-enums.c:655 #, fuzzy msgid "Reposition Layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: app/core/core-enums.c:633 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nustatyti sluoksnio režimą" -#: app/core/core-enums.c:634 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nustatyti sluoksnio nepermatomumą" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Įjungti permatomumo išlaikymą" -#: app/core/core-enums.c:637 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:349 app/gui/channels-commands.c:388 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 -msgid "New Channel" -msgstr "Naujas kanalas" +#: app/core/core-enums.c:660 +#, fuzzy +msgid "Text Modified" +msgstr "Tik kai padaryti pakeitimai" -#: app/core/core-enums.c:638 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: app/core/core-enums.c:639 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanalo spalva" -#: app/core/core-enums.c:641 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nauji vektoriai" -#: app/core/core-enums.c:642 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Ištrinti vektorius" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:667 #, fuzzy msgid "Vectors Mod" msgstr "Pažymėjimo režimas" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Perdėstyti vektorius" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS sluoksniui" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: atšaukimas negalimas" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Įdėtas sluoksnis" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Užpildyti priekinio plano spalva" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Užpildyti fono spalva" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Užpildyti balta" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Užpildyti permatomumu" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Užpildyti raštu" @@ -1421,74 +4254,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG į BG (HSV spalva pagal laikrodžio rodyklę)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedūrinė duomenų bazė" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Įskiepių aplinka" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Ieškomos duomenų bylos" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Papildomos informacijos bylos" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:278 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:485 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Teptukai" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:298 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:505 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Raštai" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:338 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:545 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletės" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:318 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:525 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Perėjimai" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:357 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:564 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumentai" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablonai" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1518,12 +4351,6 @@ msgstr "Kritinė klaida teptuko byloje %s: panašu, kad byla nepilna." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė teptukų byloje %s." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:446 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Bevardis" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1549,87 +4376,91 @@ msgstr "Kritinė klaida teptukų byloje %s: nežinoma GIMP teprukų versija." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Kritinė klaida teptuko byloje %s: byla sugadinta." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanalas" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Pervadinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:261 -msgid "Scale Channel" -msgstr "Keisti kanalo dydį" - -#: app/core/gimpchannel.c:262 -msgid "Resize Channel" -msgstr "Keisti kanalo dydį" - -#: app/core/gimpchannel.c:277 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1218 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:278 +#: app/core/gimpchannel.c:260 +msgid "Scale Channel" +msgstr "Keisti kanalo dydį" + +#: app/core/gimpchannel.c:261 +msgid "Resize Channel" +msgstr "Keisti kanalo dydį" + +#: app/core/gimpchannel.c:262 +msgid "Flip Channel" +msgstr "Apsukti kanalą" + +#: app/core/gimpchannel.c:263 +msgid "Rotate Channel" +msgstr "Pasukti kanalą" + +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 +msgid "Transform Channel" +msgstr "Transformuoti kanalą" + +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Sumažinti kanalą" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 #, fuzzy msgid "Feather Channel" msgstr "Ištrinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:279 +#: app/core/gimpchannel.c:288 #, fuzzy msgid "Sharpen Channel" msgstr "Pakelti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:280 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Išvalyti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Užpildyti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertuoti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:292 #, fuzzy msgid "Border Channel" msgstr "Nuleisti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Padidinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Sumažinti kanalą" -#: app/core/gimpchannel.c:525 -msgid "Flip Channel" -msgstr "Apsukti kanalą" - -#: app/core/gimpchannel.c:545 -msgid "Rotate Channel" -msgstr "Pasukti kanalą" - -#: app/core/gimpchannel.c:570 app/core/gimpdrawable-transform.c:1083 -msgid "Transform Channel" -msgstr "Transformuoti kanalą" - -#: app/core/gimpchannel.c:603 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1518 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nustatyti kanalo spalvą" -#: app/core/gimpchannel.c:1565 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nustatyti kanalo nepermatomumą" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Keturkampis pažymėjimas" @@ -1659,7 +4490,7 @@ msgstr "Pažymėti pagal spalvą" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Negalima ištrinti %s: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1668,22 +4499,22 @@ msgstr "" "Įspėjimas: Nepavyko išsaugoti duomenų:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:294 app/core/gimpitem.c:297 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:306 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopija" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1692,15 +4523,15 @@ msgstr "" "Įspėjimas: Nepavyko įkelti duomenų:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Perėjimas" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Užpildyti raštu negalima." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Užpildymas \"iš kibirėlio\"" @@ -1716,7 +4547,7 @@ msgstr "Išlyginti" msgid "Invert" msgstr "Inversija" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1725,29 +4556,24 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:879 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Veidrodinis vaizdas" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:945 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Pasukimas" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1049 -msgid "Transformation" -msgstr "Transformavimas" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1064 -#, fuzzy -msgid "Paste Transform" -msgstr "Transformuoti" - -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1079 app/core/gimplayer.c:750 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformuoti sluoksnį" +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 +msgid "Transformation" +msgstr "Transformavimas" + #: app/core/gimpenvirontable.c:285 #, c-format msgid "Empty variable name in environment file %s" @@ -1758,22 +4584,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: ne GIMP perėjimo byla." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė perėjimų byloje %s." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Kritinė klaida perėjimo byloje %s: byla sugadinta." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Sugadintas %d segmentas perėjimų byloje %s." @@ -1824,15 +4650,15 @@ msgstr "Indeksuota paletė" msgid "Add Color to Indexed Palette" msgstr "Pridėti spavą į indeksuota paletę" -#: app/core/gimpimage-convert.c:773 +#: app/core/gimpimage-convert.c:768 msgid "Convert Image to RGB" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į RGB" -#: app/core/gimpimage-convert.c:777 +#: app/core/gimpimage-convert.c:772 msgid "Convert Image to Grayscale" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į pilkų atspalvių" -#: app/core/gimpimage-convert.c:781 +#: app/core/gimpimage-convert.c:776 msgid "Convert Image to Indexed" msgstr "Konvertuoti paveiklėlį į indeksuotą" @@ -1852,236 +4678,267 @@ msgstr "Pašalinti pagalbines linijas" msgid "Move Guide" msgstr "Perkelti pagalbinę liniją" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sujungti matomus sluoksnius" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Neužtenka matomų sluoksnių sujungimui. \n" "Turi būti bent du." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Sujungti paveikslėlio sluoksnius" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Sujungti su žemesniu" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Neužtenka matomų sluoksnių sujungimo su žemesniu sluoksniu veiksmui." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sujungti matomus kontūrus" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Neužtenka matomų kontūrų sujungimui. Turi būti bent du." -#: app/core/gimpimage-qmask.c:66 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:67 msgid "Enable QuickMask" msgstr "Aktyvuota greita kaukė" -#: app/core/gimpimage-qmask.c:114 +#: app/core/gimpimage-qmask.c:117 msgid "Disable QuickMask" msgstr "Deaktyvuota greita kaukė" -#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2915 +#: app/core/gimpimage-undo-push.c:2939 #, c-format msgid "Can't undo %s" msgstr "Negaliu atšaukti %s" -#: app/core/gimpimage.c:1153 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:299 -msgid "Untitled" -msgstr "Bevardis" - -#: app/core/gimpimage.c:1227 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Keisti paveikslėlio raišką" -#: app/core/gimpimage.c:1266 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Keisti paveikslėlio vienetus" -#: app/core/gimpimage.c:2033 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Prie paveikslėlio prisegti parazitą" -#: app/core/gimpimage.c:2066 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimpimage.c:2538 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Pridėti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2605 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Pašalinti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2676 +#: app/core/gimpimage.c:2686 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sluoksnio aukščiau pakelti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:2682 app/core/gimpimage.c:2732 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Negalima pakelti sluoksnio be alfa kanalo" -#: app/core/gimpimage.c:2687 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Pakelti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2704 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sluoksnio žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:2709 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Nuleisti sluoksnį" -#: app/core/gimpimage.c:2726 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Sluoksnis jau viršuje." -#: app/core/gimpimage.c:2737 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Pakelti sluoksnį iki viršaus" -#: app/core/gimpimage.c:2757 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" -#: app/core/gimpimage.c:2762 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" -#: app/core/gimpimage.c:2801 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Sluoksnis %s neturi alfa kanalo. Sluoksnis bus patalpintas aukščiau" -#: app/core/gimpimage.c:2855 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Pridėti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2900 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Pašalinti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2944 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalo aukščiau pakelti negalima" -#: app/core/gimpimage.c:2949 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Pakelti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:2966 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Sluoksnis jau viršuje." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Pakelti kanalą į viršų" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalo žemiau nuleisti negalima" -#: app/core/gimpimage.c:2971 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Nuleisti kanalą" -#: app/core/gimpimage.c:3048 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Pridėti kelią" -#: app/core/gimpimage.c:3093 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Pašalinti kelią" -#: app/core/gimpimage.c:3137 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Kontūro aukščiau pakelti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3142 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Pakelti kontūrą" -#: app/core/gimpimage.c:3159 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Sluoksnis jau viršuje." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Kontūro žemiau nuleisti negalima." -#: app/core/gimpimage.c:3164 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Nuleisti kontūrą" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Sluoksnis jau yra apačioje" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "Atstatyti paveikslėlį?" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Katalogas" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Nėra peržiūros" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Kraunama peržiūra..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Peržiūra yra pasenusi" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nepavyko sukurti peržiūros" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d taškų" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "Sluoksnis" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d sluoksnių(-iai)" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Negaliu atidaryti bylos %s" -#: app/core/gimpitem.c:933 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "prisegti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimpitem.c:972 app/core/gimpitem.c:979 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "pašalinti papildomos informacijos bylą" -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:122 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:128 #, fuzzy msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." msgstr "" "Negaliu pritvirtinti šio sluoksnio kadangi\n" "tai ne plaukiojantis pažymėjimas." -#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:204 +#: app/core/gimplayer-floating-sel.c:210 #, fuzzy msgid "" "Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " @@ -2090,69 +4947,78 @@ msgstr "" "Neina sukurti naujo sluoksnio iš plaukiojančio\n" "pažymėjimo kadangi jis priklauso sluoksnio kaukei ar kanalui" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Sluoksnis" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Pervadinti sluoksnį" -#: app/core/gimplayer.c:331 app/core/gimplayer.c:1050 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 +msgid "Move Layer" +msgstr "Perkelti sluoksnį" + +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 +msgid "Scale Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: app/core/gimplayer.c:256 +msgid "Resize Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s kaukė" -#: app/core/gimplayer.c:607 app/pdb/layer_cmds.c:685 app/pdb/layer_cmds.c:774 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1228 -msgid "Move Layer" -msgstr "Perkelti sluoksnį" - -#: app/core/gimplayer.c:700 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Apsukti sluoksnį" - -#: app/core/gimplayer.c:722 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Pasukti sluoksnį" - -#: app/core/gimplayer.c:976 +#: app/core/gimplayer.c:965 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Neina pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:983 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Negalima pridėti sluoksnio kaukės, kadangi sluoksnis jau turi vieną." -#: app/core/gimplayer.c:990 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Negalima pridėti sluoksnio kaukės prie sluoksnio,\n" "neturinčio alfa kanalo" -#: app/core/gimplayer.c:1000 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Negaliu pridėti sluoksnio kaukės, turinčios kitokius,\n" "nei pasirinkto sluoksnio, matmenis." -#: app/core/gimplayer.c:1104 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transformuoti alfa į kaukę" -#: app/core/gimplayer.c:1370 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridėti alfa kanalą" -#: app/core/gimplayer.c:1390 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2244,92 +5110,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė raštų byloje %s." -#: app/core/gimpselection.c:196 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1130 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Perkelti pažymėjimą" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:156 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Nepažymėti nieko" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Pažymėti viską" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertuoti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:249 -msgid "Border Selection" -msgstr "Įrėminti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Padidinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:192 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Sumažinti pažymėjimą" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nepažymėjote, ką reikia apvesti!" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Sumažinti pažymėjimą" -#: app/core/gimpselection.c:603 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Pakeisti kanalą pažymėjimu" +#: app/core/gimpselection.c:204 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Sumažinti pažymėjimą" -#: app/core/gimpselection.c:675 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Nepažymėti nieko" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertuoti pažymėjimą" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +#, fuzzy +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nepažymėjote, ką reikia apvesti!" + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Neįmanoma iškirpti/kopijuoti, nes pasirinktas regionas yra tuščias." -#: app/core/gimpselection.c:821 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Neįmanomas laisvas pažymėjimas, nes pasirinktas regionas yra tuščias." -#: app/core/gimpselection.c:844 app/gui/layers-commands.c:965 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Plaukiojantis pažymėjimas" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horizontali paveikslėlio raiška" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikali paveikslėlio raiška" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fonas" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "taškelis" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "taškeliai" @@ -2402,66 +5246,66 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:788 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:810 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Iš _temos" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:813 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Šviesių tonų patikrinimas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:816 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Tamsių tonų patikrinimas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Pasirinkti _kitą spalvą..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:826 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Kaip _nustatymuose" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:855 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1395 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Uždaryt %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Panaikinti pakeitimus" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1445 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Padaryta pakeitimų byloje %s.\n" "Vis tiek uždaryti?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1459 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pamesti naują sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Pamesti naują kelią" @@ -2479,62 +5323,62 @@ msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." msgid "Layer Select" msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Didinimo koeficientas" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pasirinkti didinimo koeficientą" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Didinimo koeficientas:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Didinimas 1:1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tuščia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "pilkumo skalė-tuščia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "pilkumo atspalviai" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksuotas-tuščias" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksuotas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 sluoksnis" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d sluoksnių" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nieko)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Sumažinti" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Padidinti" @@ -2551,35 +5395,35 @@ msgstr "" msgid "Shrink Wrap" msgstr "/Vaizdas/" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Pažanga" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Palaukite..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Nežinomas bylos tipas" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Tai nėra paprasta byla." -#: app/file/file-open.c:158 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "GIMP priedas negali atidaryti paveikslėlio" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "GIMP priedas negali išsaugoti paveikslėlio" @@ -2614,201 +5458,76 @@ msgstr "Prisidėjo" msgid "About The GIMP" msgstr "Apie GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Nepermatomumas:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Režimas:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Keisti teptuko savybes..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Naujas teptukas" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Padaryti teptuko kopiją" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Pašalinti teptuką" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Atnaujinti teptukus" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Įdėti buferį" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Įdėti buferį į" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Įdėti buferį kaip naują" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Ištrinti buferį" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kanalo kopija" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel Copy" -msgstr "Tuščia kanalo kopija" - -#: app/gui/channels-commands.c:339 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nauja kanalo spalva" - -#: app/gui/channels-commands.c:351 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Naujo kanalo savybės" - -#: app/gui/channels-commands.c:390 app/gui/channels-commands.c:553 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanalo pavadinimas:" - -#: app/gui/channels-commands.c:395 app/gui/channels-commands.c:558 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Užpildymo skaidrumas:" - -#: app/gui/channels-commands.c:466 app/gui/channels-commands.c:512 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanalo savybės" - -#: app/gui/channels-commands.c:502 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Keisti kanalo spalvą" - -#: app/gui/channels-commands.c:514 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Keisti kanalo savybes" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Keisti kanalo savybes..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Naujas kanalas..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Pakelti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Nuleisti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Padaryti kanalo kopiją" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Ištrinti kanalą" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Pakeisti kanalą pažymėjimu" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Atimti iš pažymėjimo" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" - -#: app/gui/color-notebook.c:185 +#: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Keisti spalvą..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Pridėti spalvą iš priekinio plano" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Pridėti spalvą iš fono" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Spalvas paversti indeksuotomis" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertuoti paveikslėlį į indeksuotas spalvas" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Pagrindinės paletės savybės" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Sugeneruoti optimalią paletę:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maksimalus spalvų skaičius:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Naudoti internetui tinkamą paletę" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Naudoti juodą/baltą (1 bito) paletę" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Pašalinti nenaudojamas spalvas iš galutinės paletės" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Naudoti papildomą paletę:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Maišymo savybės" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Įjungti permatomumo suliejimą" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Įspėjimas ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2820,61 +5539,61 @@ msgstr "" "Jūs neturėtumėte generuoti paletės iš daugiau nei 255 spavų, jei ketinate " "sukurti permatomą arba animuotą GIF paveikslėlį" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:193 app/gui/gui.c:394 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Įrankių savybės" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:213 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Įrenginiai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:213 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "Įrenginio būsena" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:233 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Kaidos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:233 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "GIMP klaidų terminalas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:257 app/gui/dialogs-constructors.c:464 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Paveikslėliai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:375 app/gui/dialogs-constructors.c:582 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Įrankinė" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:394 app/gui/dialogs-constructors.c:601 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buferiai" # The shell and main vbox -#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:414 app/gui/dialogs-constructors.c:621 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumentų istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:440 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Paveikslėlio šablonai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:651 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Sluoksniai" @@ -2882,427 +5601,74 @@ msgstr "Sluoksniai" msgid "Channels" msgstr "Kanalai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:719 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Kontūrai" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:740 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Gama" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:740 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksuota paletė" # The shell and main vbox -#: app/gui/dialogs-constructors.c:767 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:793 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Pažymėjimas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:793 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Pažymėjimo savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:818 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Atšaukimų istorija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:848 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Rodyti navigatorių" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Priekinis planas/Fonas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:866 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Priekinio plano/Fono spalva" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:886 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Teptukų savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:917 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Perėjimų savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:948 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Paletės savybių nustatymas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Pridėti kortelę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankių savybės" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Pridėti kortelę/Įrenginio būsena" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Pridėti kortelę/Sluoksniai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Pridėti kortelę/Kanalai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Pridėti kortelę/Kontūrai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Pridėti kortelę/Indeksuota paletė..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Pridėti kortelę/Histograma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Pridėti kortelę/Pažymėjimo savybių nustatymas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Pridėti kortelę/Navigacija" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Pridėti kortelę/Atšaukimų istorija" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Pridėti kortelę/Spalvos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Pridėti kortelę/Teptukai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Pridėti kortelę/Raštai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Pridėti kortelę/Perėjimai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Pridėti kortelę/Paletės" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Pridėti kortelę/Šriftai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Pridėti kortelę/Buferiai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Pridėti kortelę/Paveikslėlis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Pridėti kortelę/Dokumentų istorija" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Pridėti kortelę/Šablonai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankiai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Pridėti kortelę/Klaidų terminalas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Uždaryti kortelę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Atkabinti kortelę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Peržiūros dydis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Peržiūros dydis/Mažytis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Peržiūros dydis/Labai mažas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Peržiūros dydis/Mažas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Peržiūros dydis/Vidutinis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Peržiūros dydis/Didelis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Peržiūros dydis/Labai didelis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Peržiūros dydis/Milžiniškas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Peržiūros dydis/Didžiulis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Peržiūros dydis/Gigantiškas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Skirsnio stilius" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Kortelių stilius/_Ikona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Įrankiai/Dabartinė būsena" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Kortelės stilius/Tekstas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Kortelių stilius/I_kona ir tekstas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Kortelių stilius/_Būklė ir tekstas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Matyti kaip _sąrašą" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Matyti kaip _groteles" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Rodyti paveikslėlio meniu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automatiškai sekti aktyvų paveikslėlį" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Perkelti į darbalaukį..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Atidaryti paveikslėlį" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Pakelti ar atidaryti paveikslėlį" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Bylos atidarymo _dialogas" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Pašalinti _elementą" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Perkurti _peržiūrą" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Perkrauti _visas peržiūras" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Nusodrinti galima tik RGB formato sluoknius." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inversijos negalima taikyti indeksuotiems sluoksniams." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Suvienodinti indeksuotų sluoksnių negalima." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Iškirpti į vardinį buferį" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Įveskite vardą šiam buferiui" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopijuoti·į vardinį buferį" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" -"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" -"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buferis be pavadinimo)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" -"kurį galėčiau paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Iš_valyti klaidas" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Įrašyti visas klaidas į bylą..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Įrašyti pažymėjimą į bylą..." - -#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Atidaryti %s nepavyko.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:234 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Išsaugoti %s nepavyko.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:275 -msgid "Create New Template" -msgstr "Sukurti naują šabloną" - -#: app/gui/file-commands.c:279 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Įveskite pavadinimą šiam šablonui" - -#: app/gui/file-commands.c:302 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Atstatymas nepavyko.\n" -"Jokia byla nėra surišta su šiuo paveikslėliu." - -#: app/gui/file-commands.c:315 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Atstatau %s į \n" -"%s\n" -"\n" -"(Pakeitimai, įskaitant visą atstatymo informaciją,\n" -"nebus išsaugoti)" - -#: app/gui/file-commands.c:323 -msgid "Revert Image" -msgstr "Atstatyti paveikslėlį" - -#: app/gui/file-commands.c:391 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Šablonas be pavadinimo)" - -#: app/gui/file-commands.c:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Atstatymas nepavyko.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Naujas paveikslėlis" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Sukurti naują paveikslėlį" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Iš ša_blono" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Šablonai" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3322,365 +5688,53 @@ msgstr "" "dydis\" nustatymą\n" "(dabar %s) nuostatų dialoge." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Patvirtinti paveikslėlio dydį" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Atidaryti paveikslėlį" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatinis" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Vieta:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpoliacijos tipas:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlį" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Išsaugoti paveikslėlio kopiją" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "Byla %s jau egzistuoja. Užrašyti?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Byla jau egzistuoja!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Pagal plėtinį" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Perskanuoti šriftų sąrašą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Kariojo galinio taško spalva" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Perėjimo segmento kairiojo galinio taško spalva" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Dešiniojo galinio taško spalva" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Perėjimo segmento dešiniojo galinio taško spalva" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Padauginti segmentą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Padauginti perėjimo segmentą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Padauginti pažymėjimą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Perėjimo perėjimo pažymėjimą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Padauginti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "jūs norite atkartoti pasirinktą segmentą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "jūs norite atkartoti pažymėjimą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentą netolygiai" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Padalinti perėjimo segmentą netolygiai" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Padalinti segmentus netolygiai" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Padalinti perėjimo segmentus netolygiai" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Atskirti" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "į kurias jūs norite padalinti pasirinktą segmentą" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "į kurias jūs norite padalinti segmentus pažymėjime" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Kariojo galinio taško spalva..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Dešiniojo galinio taško spalva..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Išsaugoti dešinę spalvą į" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Tiesinė" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Netiesinė" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Sinusoidinė" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (didėjanti)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Sferinė (mažėjantis)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Perėjimo funkcija/Įvairi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/spavotumo tipas/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (spalva prieš laikrodžio rodyklę)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (spalva pagal laikrodžio rodyklę)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/spavotumo tipas/(Įvairūs)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Sulieti galinių taškų spalvas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Sulieti galinių taškų nepermatomumą" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Perėjimo funkcija segmentui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Spalvinimo tipas segmentui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Veidrodinis segmento vaizdas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Padauginti segmentą..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Padalinti segmentą vidurio taške" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Padalinti segmentą tolygiai..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Ištrinti segmentą" - -# Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Atnaujinti segmento vidurio taško vietą" - -# Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Pakeisti veiksmo tipą segmente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Perėjimo funkcija pažymėjimui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Spalvinimo tipas pažymėjimui" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Veidrodinis pažymėjimo vaizdas" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Padauginti pažymėjimą..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Padalinti segmentus vidurio taškuose" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Padalinti segmentus netolygiai..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Ištrinti pažymėjimą" - -# Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Atnaujinti vidurio taškų vietas pažymėjime" - -# Nesu tikra. -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Pakeisti veiksmo tipą pažymėjime" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Išsaugoti '%s' kaip POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Keistii perėjimą..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Naujas perėjimas" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Padaryti perėjimo kopiją" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "Išsaugoti kaip POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Trinti perėjimą..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Atnaujinti perėjimus" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" @@ -3689,11 +5743,11 @@ msgstr "Tinklelio Konfigūravimas" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigūruoti paveikslėlio tinklelį" -#: app/gui/gui.c:453 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Baigti darbą su GIMP?" -#: app/gui/gui.c:458 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3703,1408 +5757,128 @@ msgstr "" "\n" "Tikrai baigti darbą su GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Apsukamas..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Suka..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:371 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Neina iškirpti/kopijuoti, kadangi pasirinktas regionas tuščias " - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Sluoksnių sujungimo savybės" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Galutinis, sujungtas sluoksnis turėtų būti:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Galutinis, prijungtas sluoksnis turėtų būti:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Išplėstas, kai reikia" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Prisegtas prie paveikslėlio" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Prisegtas prie apatinio sluoksnio" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Keičiamas dydis..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Dydžio keitimo klaida: plotis ir aukštis turi būti didesni už nulį." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Jūs bandote sukurti paveikslėlį, kurio pradinis dydis bus %s.\n" -"\n" -"Pasirinkite OK jei vistiek norite sukurti šį paveikslėlį.\n" -"Pasirinkite Atšaukti jei jūs nenorėjote sukurti tokio didelio paveikslėlio.\n" -"\n" -"Kad daugiau nematytumėte šio dialogo, padidinkite \"Maksimalus paveikslėlio " -"dydis\" nustatymą\n" -"(dabar %s) nuostatų dialoge." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Paveikslėlis viršija maksimalų leistiną dydį" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Sumažinus paveikslėlio dydį,\n" -"keli sluoksniai visiškai pranyks.\n" -"Ar jūs su tuo sutinkate?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Sluoksnis per mažas" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1133 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Keičia dydį..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Didžio keitimo klaida: Plotis ir ilgis turi būti didesnis už nulį." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Byla" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Byla/Nauja..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Byla/Averti..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius/(Tuščia)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų rodyklė..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Byla/Išsaugoti" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Byla/Išsaugoti kaip..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Byla/Išsaugoti kopiją kaip..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Byla/Išsaugoti šabloną kaip..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Byla/Sugrąžinti" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Byla/Uždaryti" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Byla/Baigti darbą" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Keisti" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Keisti/Atšaukti" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Keisti/Grąžinti" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Keisti/Atšaukimų istorija" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Keisti/Iškirpti" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Keisti/Kopijuoti" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Keisti/Įdėti" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Keisti/Įdėti į" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Keisti/Įdėti kaip naują" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Keisti/Buferis" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Keisti/Buferis/Iškirpti į buferį vardu..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Keisti/Bufferis/Kopijuoti į buferį vardu..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Keisti/Bufferis/Įdėti iš buferio vardu..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Keisti/Išvalyti" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Keisti/Užpildyti priekinio plano spalva" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Keisti/Užpildyti fono spalva" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Keisti/Užpildyti raštu" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Keisti/Apvesti" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Pažymėti" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Pažymėti/Viską" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Pažymėti/Nieko" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Pažymėti/Invertuoti" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Pažymėti/Plaukiojantis pažymėjimas" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą" - -#: app/gui/image-menu.c:305 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Pažymėti/Išlieti ribas..." - -#: app/gui/image-menu.c:309 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Pažymėti/Paaštrinti" - -#: app/gui/image-menu.c:313 -#, fuzzy -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Pažymėti/Sumažinti..." - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Pažymėti/Padidinti..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Pažymėti/Rėmas..." - -#: app/gui/image-menu.c:331 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Pažymėti/Išsaugoti į kanalą" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Pažymėti/Į kontūrą" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:349 -msgid "/_View" -msgstr "/_Vaizdas" - -#: app/gui/image-menu.c:351 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Vaizdas/Naujas vaizdas" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Vaizdas/Taškas į tašką" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:363 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Vaizdas/Padidinti" - -#: app/gui/image-menu.c:365 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Vaizdas/Sumažinti" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Vaizdas/Padidinti" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:383 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:387 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:391 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:395 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:399 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:411 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:415 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Vaizdas/Mastelis/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:429 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Vaizdas/Informacijos langas" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Vaizdas/Navigacijos langas" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Dialogai/Rodyti filtrus..." - -#: app/gui/image-menu.c:447 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti pažymėjimą" - -#: app/gui/image-menu.c:451 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti sluoksnių ribas" - -#: app/gui/image-menu.c:455 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti pagalbines linijas" - -#: app/gui/image-menu.c:459 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Vaizdas/Kibti prie pagalbinių linijų" - -#: app/gui/image-menu.c:463 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti tinklelį" - -#: app/gui/image-menu.c:467 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Vaizdas/Kibti prie tinklelio" - -#: app/gui/image-menu.c:474 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti meniu juostą" - -#: app/gui/image-menu.c:478 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti liniuotes" - -#: app/gui/image-menu.c:482 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti slinkties juostas" - -#: app/gui/image-menu.c:486 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Vaizdas/Rodyti būsenos juostą" - -#: app/gui/image-menu.c:493 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Vaizdas/" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Vaizdas/Per visą ekraną" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Vaizdas/Perkleti į darbalaukį..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:511 -msgid "/_Image" -msgstr "/Paveikslėlis" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:515 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas" - -#: app/gui/image-menu.c:517 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Pilkumo atspalviai" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Indeksuotas" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:535 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos" - -#: app/gui/image-menu.c:537 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:551 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" -"/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" - -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" -"/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių" - -#: app/gui/image-menu.c:571 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Paveikslėlis/Paveikslėlio dydis..." - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Paveikslėlis/Keisti dydį..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Paveikslėlis/Apkarpyti paveikslėlį" - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Paveikslėlis/Sukurti kopiją" - -#: app/gui/image-menu.c:594 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Sujungti matomus sluoksnius..." - -#: app/gui/image-menu.c:598 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Paveikslėlis/Sujungti paveikslėlio sluoksnius" - -#: app/gui/image-menu.c:605 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Paveikslėlis/Konfigūruoti tinklelį..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:613 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Sluoksniai" - -#: app/gui/image-menu.c:615 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Sluoksniai/Naujas sluoksnis..." - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Padaryti sluoksnio kopiją" - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Pritvirtinti sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Sluoksniai/Sujungti su žemiau esančiu" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Ištrinti sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Sluoksniai/Panaikinti teksto informaciją" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:650 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas" - -#: app/gui/image-menu.c:652 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti praeitą sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:656 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti kitą sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:660 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti viršutinį sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:664 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pažymėti apatinį sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:671 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Žemesnis sluoksnis" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:694 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos" - -#: app/gui/image-menu.c:696 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvų balansas..." - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Atspalvis-Sodrumas..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvinti..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Ryškumas-Kontrastas..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Slenkstis..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Lygiai..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Kreivės..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." - -#: app/gui/image-menu.c:739 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Nusodrinti" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Invertuoti" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:752 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:754 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto/Išlyginti" - -#: app/gui/image-menu.c:761 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:769 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė" - -#: app/gui/image-menu.c:771 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti sluoksnio kaukę" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pritaikyti sluoksnio kaukę" - -#: app/gui/image-menu.c:780 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Ištrinti sluoksnio kaukę" - -#: app/gui/image-menu.c:788 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Kaukę paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Atimti iš pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:811 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas" - -#: app/gui/image-menu.c:813 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti alfa kanalą" - -#: app/gui/image-menu.c:821 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Alfa kanalą paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti prie pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Atimti iš pažymėjimo" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Susikirtimas su pažymėjimu" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:846 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Sluoksniai/Transformuoti" - -#: app/gui/image-menu.c:848 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" - -#: app/gui/image-menu.c:861 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" -"/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" -"/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių kampu" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas" - -#: app/gui/image-menu.c:884 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Poslinkis..." - -#: app/gui/image-menu.c:891 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio ribų dydis..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Sluoksniai/Keisti sluoksnio dydį..." - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Sluoksniai/Apkarpyti sluoksnį" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:916 -msgid "/_Tools" -msgstr "/Įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:918 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Įrankiai/Įrankinė" - -#: app/gui/image-menu.c:922 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Įrankiai/Įprastosios spalvos" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Įrankiai/Sukeisti spalvas" - -#: app/gui/image-menu.c:935 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:936 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:937 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:938 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialogai" - -#: app/gui/image-menu.c:944 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:946 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" - -#: app/gui/image-menu.c:950 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" - -#: app/gui/image-menu.c:954 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogai/Įrenginio būsena" - -#: app/gui/image-menu.c:972 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogai/Sluoksniai" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogai/Kanalai" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogai/Kontūrai" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogai/Indeksuota paletė" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogai/Histograma" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogai/Žymėjimo parametrų nustaymai" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogai/Navigacija" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija" - -#: app/gui/image-menu.c:1015 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogai/Spalvos" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogai/Teptukai" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogai/Raštai" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogai/Perėjimai" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogai/Paletės" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogai/Šriftai" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogai/Buferiai" - -#: app/gui/image-menu.c:1053 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogai/Paveikslėliai" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogai/Dokumentų istorija" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogai/Šablonai" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogai/Įrankiai" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogai/Klaidų terminalas" - -#: app/gui/image-menu.c:1083 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filtrai" - -#: app/gui/image-menu.c:1085 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtrai/Pakartoti paskutinį" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtrai/Parodyti paskutinį" - -#: app/gui/image-menu.c:1098 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtrai/Suliejimas" - -#: app/gui/image-menu.c:1099 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtrai/Spalvos" - -#: app/gui/image-menu.c:1100 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtrai/Spalvos/Žemėla_pis" - -#: app/gui/image-menu.c:1101 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtrai/Triukšmas" - -#: app/gui/image-menu.c:1102 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtrai/Kampų aptikimas" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtrai/Pagerinimas" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtrai/Bendri" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtrai/Stiklo efektai" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtrai/Šviesos efektai" - -#: app/gui/image-menu.c:1110 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtrai/Iškraipymai" - -#: app/gui/image-menu.c:1111 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtrai/Meniški" - -#: app/gui/image-menu.c:1112 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtrai/Žemėlapis" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Debesys" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Gamta" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Raštas" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtrai/Tinklas" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtrai/Animacija" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtrai/Sujungimas" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtrai/Pramogos" - -#: app/gui/image-menu.c:1466 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Atšaukti %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Grąžinti %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1475 -msgid "_Undo" -msgstr "Atšaukti" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -msgid "_Redo" -msgstr "Grąžinti" - -#: app/gui/image-menu.c:1744 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Kitas (%d:%d) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1753 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Didinimas (%d:%d)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Pakelti vaizdus" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Naujas vaizdas" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Ištrinti paveikslėlį" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Bendras" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statinė pilka" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statinė spalva" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Netikra spalva" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Tikra spalva" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Tiesioginė spalva" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Išplėstinis" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1288 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Taškelių" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "nėra" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Matavimo vienetai" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informacijos langas" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Paveikslėlio informacija" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Taškelio matmenys:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Spausdinimo dydis:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Raiška:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Sluoksnių skaičius:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Išnaudota atmintis" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Displėjaus tipas:" # Nesu tikra. -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Regimoji klasė:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Regimasis gylis:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "taškai/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "taškų colyje" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB spalva" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksuota spalva" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "spalvos" -#: app/gui/layers-commands.c:381 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Apkarpyti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-commands.c:459 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Sluoksniai/Kaukę paversti pažymėjimu" - -#: app/gui/layers-commands.c:723 -msgid "Empty Layer Copy" -msgstr "Tuščia sluoksnio kopija" - -#: app/gui/layers-commands.c:750 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Sukurti naują sluoksnį" - -#: app/gui/layers-commands.c:784 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:788 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Sluoksnio plotis:" - -#: app/gui/layers-commands.c:794 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Aukštis:" - -#: app/gui/layers-commands.c:853 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Sluoksnio užpildymo tipas" - -#: app/gui/layers-commands.c:930 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Sluoksnio parametrai" - -#: app/gui/layers-commands.c:932 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Keisti sluoksnio parametrus" - -#: app/gui/layers-commands.c:968 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Sluoksnio pavadinimas:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1048 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Uždėti kaukę sluoksniui" - -#: app/gui/layers-commands.c:1067 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Pritaikyti sluoksnio kaukę:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1084 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Kaukės inversija" - -#: app/gui/layers-commands.c:1167 app/gui/layers-commands.c:1263 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neteisingas plotis arba aukštis. Abu turi būti teigiami skaičiai." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Teksto įrankiai" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Keisti sluoksnio savybes..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Naujas sluoksnis..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Pakelti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Perkelti sluoksnį iki viršaus" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Nuleisti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Nuleisti sluoksnį iki apačios" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Padaryti sluoksnio kopiją" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Pritvirtinti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Sujungti su žemiau esančiu" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Ištrinti sluoksnį" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Atsisakyti tekstinės informacijos" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Sluoksnio ribų dydis..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Prilyginti sluoksnio dydį paveikslėlio dydžiui" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Keisti sluoksnio dydį..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Pridėti sluoksnio kaukę..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Pritaikyti sluoksnio kaukę" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Ištrinti sluoksnio kaukę" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Pritaikyti kaukę pažymėjimui" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Pridėti alfa _kanalą" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa į _pažymėjimą" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Sujungti _matomus sluoksnius..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Su_jungti paveikslėlio sluoksnius" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Įrankių dėžės meniu" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Paveikslėlio meniu" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Atidarymo meniu" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Išsaugojimo meniu" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Sluoksnių meniu" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanalų meniu" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Kelių meniu" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialogų meniu" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Teptukų meniu" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Raštų meniu" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Perėjimų meniu" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Palečių meniu" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Šriftų meniu" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buferių meniu" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentų meniu" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Šablonų meniu" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Paveikslėlių meniu" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Perėjimų redaktoriaus meniu" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palečių redaktoriaus meniu" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indeksuotų panelių meniu" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "GreitosKaukės meniu" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Klaidų terminalo meniu" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Įrankių nustatymų meniu" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulių tvarkyklė" @@ -5185,914 +5959,793 @@ msgstr "Paskutinė klaida:" msgid "Available Types:" msgstr "Galimi tipai:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Paslinkti sluoksnį" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Paslinkti sluoksnio kaukę" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Paslinkti kanalą" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Poslinkis" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Poslinkis _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Poslinkis (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Užpildymo tipas" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Dialogų elgesys" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Fonas" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Keisti fono spalvą" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "S_kaidrus" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nauja spalva iš _priekinio plano" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nauja spalva iš _fono" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Iš_trinti spalvą" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Su_mažinti" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Pa_didinti" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Parodyti _viską" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importuoti paletę" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importuoti naują paletę" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importuoti" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Pasirinkit šaltinį" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Perėjimas" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Paveiks_lėlis" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palečių katalogai" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Nurodykite palečių katalogus" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importavimo nustatymai" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Naujas importavimas" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletės pavadi_nimas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Spal_vų skaičius:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Stulpeliai" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalas:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Sujungti paletes" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Įveskite vardą sujungtai·paletei" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/K_eisti paletę..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nauja paletė" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importuoti paletę..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Padar_yti paletės kopiją" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Su_jungti paletes" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Iš_trinti paletę" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Atnaujinti paletes" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/patterns-menu.c:45 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/K_eisti raštus..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:53 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Naujas raštas" - -#: app/gui/patterns-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Padar_yti rašto kopiją" - -#: app/gui/patterns-menu.c:63 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Iš_trinti raštą..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Atnaujinti raštus" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:342 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Kart_oti %s" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Par_odyti iš naujo %s" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:369 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Pakartoti paskutinį" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:372 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Vėl parodyti paskutinį" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Kad įsigaliotų sekantys pakeitimai, turėsite GIMP užkrauti iš naujo:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Rodyti _meniu juostą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "_Rodyti liniuotes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Rodyti slin_kties juostas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Rodyti bū_senos juostą" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Rodyti p_ažymėjimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Rodyti s_luoksnių ribas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Rodyti pa_galbines linijas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Rodyti _tinklelį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Papildomas perėjimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Išsirinkti papildomą paletę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Naujas paveikslėlis" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maksimalus naujo paveikslėlio dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Įprastas paveikslėlio tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Įprastas tinklelis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Vartotojo sąsaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Peržiūra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Į_jungti sluoksnių ir kanalų peržiūras" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "S_luoksnio ir kanalo peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Navigatoriaus peržiūros dydis:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavišų kombinacijos" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Naudoti dinamines _klavišų kombinacijas" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialogų elgesys" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Įjungti a_tplėšiamus meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Dabartinių dokumentų sąrašų dydis:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavišų kombinacijos" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Naudoti dinamines _klavišų kombinacijas" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Pasirinkit temą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Perkra_uti esamą temą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Pagalbos sistema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Rodyti pa_tarimus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Jautri kontekstinė _pagalba su \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Rodyti patarimu_s paleidimo metu" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Pagalbos naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Naudojama pagal_bos naršyklė:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Interneto naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Pasirinkite interneto naršyklė" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Naudojama interneto naršyklė:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Atstumas:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 #, fuzzy msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Randami susiliečiantys plotai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Įpras_tas slenkstis:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Didinimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Iprastasis _interpoliacijos tipas:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Teptukas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Raštai" +msgid "Toolbox" +msgstr "Įrankių dėžės meniu" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Išvaizda" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Nustatyti fono splavą" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatiškai sekti aktyvų paveikslėlį" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Įvesties įrenginiai" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Papildomi įvesties įrenginiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfigūruoti papildomus ivedimo įrengininius" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Paveikslėlių langai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Įprastai naudoti \"_Taškas į tašką\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Didinimo ir dydžio keitimo elgsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus paveikslėlio dydį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Sutalpinti į langą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 #, fuzzy -msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Dydžio keitimo santykis:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Žymeklio judejimo atsakomoji reakcija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Rodyti teptuko kontūrus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Puiki (bet lėta) žymeklio eiga " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Įjungti kursoriaus atna_ujinimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Kursoriaus režimas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Paveikslėlio lango išvaizda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Išvaizda" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Įprastinė išvaizda normaliame režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Įprastinė išvaizda režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo ir būsenos juostos formatas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Pavadinimas ir būsena" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standartinis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Rodyti dydžio keitimo procentuotę" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Rodyti dydžio keitimo santykį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Rodyti apverstą dydžio keitimo santykį" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Rodyti paveikslėlio meniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Rodyti atminties išnaudojimą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Paveikslėlio pavadinimo formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Paveikslėlio būsenos juostos formatas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Vaizdavimas" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Skaidrumas" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Skaidrumo _tipas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Langelių dydis:" # 8-Bit Displays # 8 bitų ekranai/li0 #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit ekranai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Mažiausias spalvų skaičius:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Įdiegiamas spalvynas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Monitoriaus skiriamoji geba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Vaizduoklis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Gauti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Dabar %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibruoti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Iš _langų sistemos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Ra_nkiniu būdu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Langų valdymas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Lango vieta" +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Langų valdymas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokusas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktyvuoti _fokusuotą paveikslėlį" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Aplinka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursų naudojimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Nimimalus atšaukimų skaičius:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maksimali atšaukimų atmintis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1176 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Naudojamų procesorių skaičius:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Sumažintas atminties naudojimas" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Bylų išsaugojimas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Patvirtinti neišsaugotų paveikslėlių uždarymą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Tik kai padaryti pakeitimai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Visada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Byla ->Išsaugoti\" išsaugo paveikslėlį:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Bylos peržiūros dydis:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Sesijos valdymas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesija" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Lango vieta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Iš_saugoti langų pozicijas išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Išsaugoti lango vietą baigiant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Išsaugoti lango vietą dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Ištrinti išsaugotą lango vietą dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Išsaugoti sparčiuosius klavišus išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Išsaugoti klavišų kombinacijas dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Ištrinti išsaugotus sparčiuosius klavišus dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Išsaugoti įvesties įrenginių būseną dabar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną išeinant" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Laikinas katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Pasirinkite laikiną·katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1199 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Nurodykite Swap katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Teptukų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Nurodykite teptukų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Raštų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Nurodykite·raštų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palečių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Nurodykite palečių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Perėjimų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Nurodykite perėjimų katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Šriftų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Nurodykite perėjimų katalogą" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Įskiepiai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Įskiepių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Nurodykite įskiepių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skriptai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "\"Script-Fu\" katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pasirinkite \"Script-Fu\" katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulių katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Nurodykite modulių katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Aplinkos katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Nurodykite aplinkos katalogus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Temų katalogai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pasirinkite temų katalogą" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Greitos kaukės parametrai" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Keisti greitos kaukės parametrus" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Kaukės nepermatomumas:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_QMask Active" -msgstr "Redaguoti greitos·kaukės parametrus" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskuoti pažymėtą sritį" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Pakeisti kaukę pažymėjimu" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Konfigūruoti spalvas ir nepermatomumą..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" msgstr "Naujo sluoksnio savybės" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Dydis" @@ -6122,30 +6775,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nustatyti paveikslėlio dydį" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Originalus plotis:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Esamas plotis:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Esamas plotis:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Naujas plotis:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Aukštis:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Santykis X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Santykis X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Centras" @@ -6154,20 +6819,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Dydis spausdinimui ir raiška" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Raiška X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Raiška:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Raiška:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Taškeliai/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpoliacijos tipas:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6177,98 +6848,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibruoti monitoriaus skiriamąją gebą" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Išmatuokite liniuotes ir žemiau įveskite jų ilgius." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaliai:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Vertikaliai:" -#: app/gui/select-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Išlieti pažymėjimo ribas:" - -#: app/gui/select-commands.c:196 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:205 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Sumažinti nuo paveikslėlio rėmelio" - -#: app/gui/select-commands.c:230 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Padidinti pažymėjimą:" - -#: app/gui/select-commands.c:253 -msgid "Border selection by" -msgstr "" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP pradžia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Saugojimo savybės" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Apvesti" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Saugojimo savybės" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Piešimo įrankis:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Naujas šablonas" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Sukurti naują šabloną" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Keisti šabloną" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Sukurti paveikslėlį iš šablono..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Naujas šablonas..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Padaryti šablono kopiją" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Keisti šabloną" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Ištrinti šabloną" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Įrašinėjama \"%s\"\n" @@ -6320,233 +6938,7 @@ msgstr "Kitas patarimas" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:lt" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Išsaugoti įrankio savybes" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Įveskite vardą naujam perėjimui" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Išsaugotos savybės" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Įveskite naują vardą perėjimui" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Išsaugotos savybės" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Iš_saugoti nustatymus į/_Naujas įrašas..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Įrankių savybės" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Byla/Įkelti" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Byla/Nuostatos" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Byla/Dialogai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankių savybės" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrenginio būsena" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Byla/Dialogai/Sluoksniai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Byla/Dialogai/Kanalai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Byla/Dialogai/Keliai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Byla/Dialogai/Indeksuota paletė" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Byla/Dialogai/Histograma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Byla/Dialogai/Pažymėjimo savybių nustatymas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Byla/Dialogai/Navigacija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Byla/Dialogai/Atšaukimų istorija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Byla/Dialogai/Spalvos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Byla/Dialogai/Perėjimai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Byla/Dialogai/Paletės" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Byla/Dialogai/Šriftai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Byla/Dialogai/Buferiai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Byla/Dialogai/Paveikslėliai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų istorija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Byla/Dialogai/Šablonai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankiai" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Byla/Dialogai/Klaidų terminalas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Byla/Derintuvė" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Išpl." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Išpl./Modulių naršyklė" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pagalba" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Pagalba/Pagalba" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Pagalba/Kontekstinė pagalba" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Pagalba/Dienos patarimas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pagalba/Apie" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6557,7 +6949,7 @@ msgstr "" "Čia taip pat nustamomi įvairių modulių, priedų, raštų,\n" "perėjimų, palečių ar pieštukų paeiškos keliai." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6565,7 +6957,7 @@ msgstr "" "GIMP naudoja papildoma gtkrc bylą todėl Jūs galite padaryti jo išvaizdą " "kitokia nei kitų GTK programų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -6579,7 +6971,7 @@ msgstr "" "apie jų funkcionalumą yra įrašoma šioje byloje.\n" "Ši byla turėtų būti skirta tik GIMP ir neturėtų būti keičiama" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6592,7 +6984,7 @@ msgstr "" "klavišų reikšmes GIMP programoje. Šios bylos pašalinimas atstatytų " "įprastasiąs sparčiųjų klavišų reikšmes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6602,13 +6994,13 @@ msgstr "" "kokie dialogų langai buvo atidaryti, kai paskutinį kartą uždarėte GIMP.\n" "Jūs galite nustatyti, kad GIMP atidarytų šiuos dialogus išsaugotose vietose." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6621,7 +7013,7 @@ msgstr "" "kaip naudojate colius, milimetrus, taškus ir kt.\n" "Ši byla perrašoma kiekvieną kartą, kai uždarote GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -6633,7 +7025,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos teptukus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -6646,7 +7038,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -6657,7 +7049,7 @@ msgstr "" "išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos perėjimus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -6669,7 +7061,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -6681,7 +7073,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos raštus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6693,7 +7085,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6706,7 +7098,7 @@ msgstr "" "papildomai tikrina šį pakatalogį, kai ieško,\n" "kuriuos modulius paleisti pradedant." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6719,7 +7111,7 @@ msgstr "" "Įdiegiant GIMP programos priedus, įprastoji gimprc byla\n" "papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -6730,15 +7122,15 @@ msgstr "" "script išsaugoti. Įdiegiant GIMP programos script,\n" "įprastoji gimprc byla papildomai tikrina šį pakatalogį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Šiame kataloge ieškoma šablonų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Šiame kataloge ieškoma vartotojo instaliuotų temų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -6753,39 +7145,39 @@ msgstr "" "Šios bylos yra nenaudojamos GIMP sesijų metu\n" "ir gali būti pašalintos be žalos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Šiame kataloge saujogamos įrankių savybės" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Šis katalogas naudojamas kreivių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Šis katalogas naudojamas lygių įrankio\n" "parametrų byloms išsaugoti." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instaliacija sėkmingai baigta. Norėdami tęsti, spauskite \"Tęsti\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Įdiegimas nepavyko. Susisiekite su sistemos administratoriumi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:591 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP vartotojo įdiegimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:596 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: app/gui/user-install-dialog.c:748 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6793,11 +7185,11 @@ msgstr "" "Sveiki atvykę į\n" "GIMP·vartotojo·įdiegimą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Spauskite \"Tęsti\" kad pradėtumėte GIMP·vartotojo·įdiegimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:755 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6807,7 +7199,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:765 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -6823,7 +7215,7 @@ msgstr "" "(Laisvosios Programinės Įrangos Fondas); arba remiantis\n" "antrąja ar kuria kita licencijos versija pagal pasirinkimą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:771 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -6837,7 +7229,7 @@ msgstr "" "Peržiūrėkite the GNU General Public License,\n" "jei norite sužinoti daugiau informacijos." -#: app/gui/user-install-dialog.c:777 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -6849,22 +7241,22 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:802 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Asmeninis GIMP katalogas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:803 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Spausk \"Tęsti\", norėdamas sukurti savo asmeninį GIMP katalogą" -#: app/gui/user-install-dialog.c:847 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "Pilnam GIMP įdiegimui, turi būti sukurtas katalogas '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:854 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6872,32 +7264,32 @@ msgstr "" "Šis katalogas turės keletą svarbių bylų. Paspauskite ant kurios nors bylos " "ar katalogo medyje, kad gautumėte daugiau informacijos apie tą elementą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:942 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Vartotojo įdiegimo protokolas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:943 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Palaukite kol bus sukurtas Jūsų asmeninis GIMP katalogas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:950 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP našumo derinimas" -#: app/gui/user-install-dialog.c:951 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad priimti aukščiau esančius nustatymus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:956 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "Optimaliam GIMP našumui gali reikėti pakeisti keletą nustatymų." -#: app/gui/user-install-dialog.c:963 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Spausk \"Tęsti\", kad paleistum GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:968 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6905,26 +7297,22 @@ msgstr "" "Kad paveikslėliai būtų rodomi natūralaus dydžio, GIMP privalo žinoti jūsų " "monitoriaus skiriamą gebą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:973 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Nutraukiamas įdiegimas..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1056 app/gui/user-install-dialog.c:1089 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Kuriamas katalogas %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1069 app/gui/user-install-dialog.c:1102 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nepavyksta sukurti dialogo %s: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1115 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopijuojama bylą %s iš %s..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1163 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -6937,7 +7325,7 @@ msgstr "" "vykstantiems\n" "procesams reikalingą atminties kiekį." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1188 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -6951,11 +7339,11 @@ msgstr "" "galite\n" "naudoti sistemos laikinajį katalogą (\"/tmp\" ar \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1204 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap katalogas:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6963,17 +7351,17 @@ msgstr "" "GIMP gali gauti šią informaciją iš grafinės aplinkos (langų sistemos).\n" "Deja, dažniausiai tai neduoda naudingų reikšmių." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Gauti skiriamąją gebą iš grafinės aplinkos (Dabar %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Kita vertus, Jūs galite nustatyti monitoriaus skiriamają gebą rankiniu būdu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1331 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6981,123 +7369,27 @@ msgstr "" "Jūs taip pat galite paspausti mygtuką \"Kalibruoti\", kad atidarytumėte " "langą, kuris padės jums tiesiogiai nustatyti monitoriaus skiriamąją gebą." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1335 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibruoti" -#: app/gui/vectors-commands.c:181 app/pdb/paths_cmds.c:1135 -#: app/tools/gimpvectortool.c:1818 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:285 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Kontūras -> Pažymėjimas" - -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Vectors Copy" -msgstr "Tuščio vektoriaus kopija" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 -msgid "New Path" -msgstr "Naujas kontūras" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Naujo kontūro savybės" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Kontūro pavadinimas" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Kontūro savybės" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Keisti kontūro savybes" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importuoti kelią iš SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Eksportuoti·kelią į SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Kontūrų įrankiai" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/K_eisti kelio savybes..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Naujas kelias..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Pak_elti kelią" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Nuleisti ke_lią" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Pa_daryti kelio kopiją" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Ištrinti kelią" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Sujungti mat_omus kelius" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Kelias į pažymėtą sritį" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Pažymėta sritis į k_ontūrą" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Apvesti _kelią..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Ko_pijuoti kelią" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Įdėti ke_lią" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mportuoti kontūrą..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_ksportuoti kontūrą..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Dažų purkštuvas" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nėra naudotinų teptukų šiam įrankiui." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonavimas" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blukinimas ir ryškinimas" @@ -7105,19 +7397,19 @@ msgstr "Blukinimas ir ryškinimas" msgid "Eraser" msgstr "Trintukas" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Plunksna" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Teptukas" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nėra naudotinų teptukų šiam įrankiui." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pieštukas" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Ištepimas" @@ -7141,13 +7433,13 @@ msgstr "Sulygiuota" msgid "Registered" msgstr "Užregistruota" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Blukinimas" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Ryškinimas" @@ -7167,193 +7459,199 @@ msgstr "Konstanta" msgid "Incremental" msgstr "Didėjantis" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Šviesumas-Kontrastas" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Lygiai" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kreivės" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Spalvų balansas" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Atspalvis-Sodrumas" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Paveikslėlio raiška yra per didelė, vietoje jos naudojama įprasta raiška." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vidinės procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Teptuko UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Spalva" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Versti" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Ekrano procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Piešinio procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Keitimo procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Bylų operacijos" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Plaukiojantys pažymėjimai" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Šrifto UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Perėjimas:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Perėjimo UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Pagalbinių linijų procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Pagalbos procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Paveikslėlis" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Žinučių procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairūs" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Dažymo įrankių procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paletė" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paletės UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Papildomos informacijos bylų procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Rašto UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Priedas" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedūrų duomenų bazė" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Paveikslėlio kaukė" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Žymėjimo įrankių procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Teksto procedūros" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transformavimo Įrankių procedūros" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" -msgstr "PDB užklausos klaida:\n" +msgstr "" +"PDB užklausos klaida:\n" "procedūra '%s' nerasta" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Vidinė GIMP procedūra" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP priedas" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP praplėtimas" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Laikina procedūra" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Laisvas pažymėjimas" -#: app/plug-in/plug-in.c:694 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7369,42 +7667,52 @@ msgstr "" "Saugumo sumetimais patariame užsisaugoti paveikslėlius\n" "ir užsikrauti GIMP'ą iš naujo." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Praleidžiama „%s“: bloga GIMP protokolo versija." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "nekorektiška %s reikšmė %s žymei" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "nekorektiška %ld reikšmė %s žymei" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resursų konfigūravimas" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Užklausiami nauji įskiepiai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Užklausiamas įskiepis: „%s“\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicijuojami priedai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "priedo užklausimas:·\"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Paleidžiami praplėtimai" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Paleidžiami praplėtimai: %s\n" @@ -7441,7 +7749,7 @@ msgid "" "five dozen liquor jugs." msgstr "ĄąBbCcČčDdEeĘęĖėFfGgHhIiYyJjKkLlMmNnOoPpRrSsŠšTtUuŲųŪūVvZzŽž" -#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:506 +#: app/text/gimptext-compat.c:106 app/tools/gimptexttool.c:693 msgid "Add Text Layer" msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" @@ -7449,31 +7757,56 @@ msgstr "Pridėti teksto sluoksnį" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(nekorektiška UTF-8 eilutė)" -#: app/text/gimptextlayer.c:157 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Teksto sluoksnis" -#: app/text/gimptextlayer.c:436 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Panaikinti teksto informaciją" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Pervadinti sluoksnį" -#: app/text/gimptextlayer.c:477 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptextlayer.c:498 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Keisti sluoksnio dydį" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Apversti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Pasukti teksto sluoksnį" -#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:65 +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformuoti sluoksnį" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Panaikinti teksto informaciją" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Dėl šriftų nebuvimo, teksto funkcionalumas neprieinamas." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Tuščias teksto sluoksnis" + +#: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" "Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" @@ -7519,7 +7852,8 @@ msgstr "" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformuoti pažymėjimą" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:531 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformuoti kontūrą" @@ -7527,7 +7861,7 @@ msgstr "Transformuoti kontūrą" msgid "Design" msgstr "Sukurti" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:216 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Keisti" @@ -7547,24 +7881,25 @@ msgstr "Pagalbinių linijų skaičius" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Tarpai tarp pagalbinių linijų" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Šis įrankis neturi nustatymų." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Kintamo spaudimo purkštuvas" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Purkštuv_as" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Dažų purkštuvas" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Koeficientas:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" @@ -7576,7 +7911,7 @@ msgstr "Poslinkis:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Kartoti:" @@ -7598,24 +7933,25 @@ msgstr "Didžiausias gylis:" msgid "Threshold:" msgstr "Slenkstis:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Užpildyti spalvotu perėjimu" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Perė_jimas" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Perėjimas" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Perėjimas: Negalimas indeksuotiems paveikslėliams." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Perėjimas:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Perėjimas..." @@ -7624,8 +7960,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Nustatyti šviesumą ir kontrastą" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Ryškumas-Kontrastas..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Šviesumas-Kontrastas" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7685,17 +8022,18 @@ msgstr "Užpildyti skaidrias sritis" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Sujungta" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Užpildyti spalva arba raštu" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Užpildymas" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Užpildymas \"iš kibirėlio\"" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7706,22 +8044,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Pažymėti sritis pagal spalvą" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Žymėjimas pa_gal spalvą" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Pažymėti sluoksnį" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Piešti naudojant raštus arba paveikslėlio sritis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Klonuoti" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonavimas" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Šaltinis" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Lygiavimas" @@ -7730,8 +8070,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Nustatyti spalvų balansą" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spalvų _balansas..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Spalvų balansas" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7780,8 +8121,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Spalvinti paveikslėlįį" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spal_vinimas.." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Spalvinti" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7831,137 +8173,152 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Išrinkti dažų spalvą iš paveikslėlio" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Įrankiai/Sp_alvų pipetė" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Spalvų pipetė" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Spalvų pipetės informacija" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Sulieti arba paaštrinti" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Sulieti-Paaštrinti" +msgid "Con_volve" +msgstr "Suliejimas ir paaštrinimas" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Įrankio tipas" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Įrankio perjungimas %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Tik aktyvus sluoksnis" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Leisti padidinti %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +# Nesu tikra dėl Aspect. +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "" +"Nustatytas dydis /\n" +"Pakrypimas plokštumos atžvilgiu" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Apkarpymas ir dydžio keitimas" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Iškirpti paveikslėlio fragmentą arba pakeisti dydį" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Iš_kirpimas ir dydžio keitimas" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Apkarpymas ir dydžio keitimas" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Apkarpyti: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacija apie apkarpymą ir dydžio keitimą" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Pradžia X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Plotis:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Pradžia X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" +"Pakrypimas plokštumos\n" +"atžvilgiu:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Nuo pažymėjimo" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatinis sumažinimas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Kreivės..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Kreivės" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Nustatyti spalvų kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Įkelti kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Išsaugoti kreives" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kreivių negalima taikyti indeksuotiems paveikslėliams." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanalas:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Atstatyti kanalą" # Horizontal button box for load / save #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Visi kanalai" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Išsaugoti kreivių nustatymus į bylą" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Kreivės tipas" @@ -7972,39 +8329,29 @@ msgstr "Blukinti arba ryškinti" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Blukinti-Ryškinti" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Blukinimas ir ryškinimas" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipas %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Režimas" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Demonstravimas:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1170 app/vectors/gimpvectors.c:366 -msgid "Move Path" -msgstr "Perkelti kontūrą" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1213 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Perkelti sluoksnio kaukę" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1223 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Perkelti plaukiojantį sluoksnį" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:777 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Perkelti:" @@ -8013,16 +8360,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Pažymėti elipsinius plotus" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Elipsinis pažymėjimas" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Elipsinis pažymėjimas" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Ištrinti arba padaryti permatomesnį" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Tr_intukas" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Trintukas" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8046,16 +8395,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Sluoksnio ar pažymėjimo atspindys" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Apsukti" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Veidrodinis vaizdas" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Laisvas sričių pažymėjimas" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Laisvas pažymėjimas" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Laisvas pažymėjimas" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8075,8 +8426,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Nustatyti atspalvį ir sodrumą" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Atspalvis-_sodrumas..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Atspalvis-Sodrumas" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8087,7 +8439,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Spalva-Sodrumas veikia tik su RGB spalvų sluoksniais." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Pagrindinis" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8130,58 +8483,55 @@ msgstr "Redaguoti pasirinktą spalvą" msgid "R_eset Color" msgstr "_Atstatyti spalvą" -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:187 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:243 app/widgets/gimpthumbbox.c:206 msgid "_Preview" msgstr "_Peržiūra" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Derinimas" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kampas:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Jautrumas" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Pakrypimas:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Greitis:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipas" # Brush shape widget #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Plunksna" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Piešti plunksna" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Plun_ksna" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Plunksna" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8192,30 +8542,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Pasirinkti linijas iš paveikslėlio" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Prot_ingos žirklės" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Nustatyti spalvų lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Lygiai..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Lygiai" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Nustatyti spalvų lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Įkrauti lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Išsaugoti lygius" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -8232,50 +8584,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Pasirinkit baltą tašką" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Įėjimo lygiai:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Išėjimo lygiai:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Skaityti lygių nustatymus iš bylos" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Išsaugoti lygių nustatymųs į bylą" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatinis" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automatiškai nustatyti lygius" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Leisti langų dydžio keitimą" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Pakeisti lango dydį pakeitus mastelį" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Didinti" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Vaizdo didinimas ir mažinimas" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Įrankiai/_Didinti" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Didinti" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8290,19 +8640,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Įrankiai/_Matuoti" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Matuoti" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Pridėti pagalbinių linijų" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Matuoti atstumus ir kampus" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Atstumas:" @@ -8328,16 +8679,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Paslinkti sluoksnį/pažymėjimą" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_oslinkis" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Perkelti" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Linijos neryškiais kontūrais" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Te_ptukas" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Teptukas" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8371,41 +8724,42 @@ msgstr "Perėjimas:" msgid "Hard Edge" msgstr "Aštrūs kraštai" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Spaudimo jautrumas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Nepermatomumas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Kietumas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Santykis" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Išblukimas" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Ilgis:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Naudoti spalvą iš perėjimo" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Piešti aštrių kampų taškus" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Pieš_tukas" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Pieštukas" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8416,8 +8770,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Keisti sluoksnio arba pažymėjimo perspektyvą" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Perspektyva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektyvos" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8438,7 +8793,7 @@ msgstr "Sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki nustatyto kiekio" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -8456,13 +8811,14 @@ msgstr "Posterize neveikia indeksuotiems paveikslėliams." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterize lygiai:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Pažymėti stačiakampius plotus" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Ketu_rkampis pažymėjimas" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Keturkampis pažymėjimas" #: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" @@ -8480,7 +8836,7 @@ msgstr "Pažymėjimas: SANKIRTA" msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Pažymėjimas: PAKEISTI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:476 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Pažymėjimas:" @@ -8489,8 +8845,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Pasukti sluoksnį arba pažymėjimą" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_asukimas" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Pasukimas" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8509,21 +8866,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo mastelis" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Ma_stelis" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Mastelis" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Dydžio keitimo informacija" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Esamas plotis:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Originalus plotis:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Dydžio keitimo santykis X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Dydžio keitimo santykis X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Lygūs kraštai" @@ -8540,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Išlyginimas" @@ -8556,7 +8919,7 @@ msgstr "Rodyti interaktyvias ribas" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Pažymėti permatomas sritis" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automatiškai sumažinti pažymėjimą" @@ -8569,8 +8932,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Sluoksnio arba pažymėjimo šlyties deformacija" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Š_lytis" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Kirpti" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8584,99 +8948,121 @@ msgstr "Transformuojama..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Šlyties dydis X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Šlyties dydis X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Ištepti paveikslėlį" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Ište_pti" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Ištepimas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pirmos eilutės įtraukimas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Keisti tarpą tarp eilučių" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Atidaryti šriftų pasirinkimo dialogą" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Šri_ftas:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Atidaryti šriftų pasirinkimo dialogą" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Dydi_s:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Teksto spalva" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Spalva:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Lygiavimas:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Įtraukti:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" -msgstr "Tarpai tarp\n" +msgstr "" +"Tarpai tarp\n" "eilučių:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Iš teksto sukurti kelią" -#: app/tools/gimptexttool.c:115 +#: app/tools/gimptexttool.c:142 msgid "Add text to the image" msgstr "Rašyti tekstą paveikslėlyje" -#: app/tools/gimptexttool.c:116 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Įrankiai/Te_kstas" +#: app/tools/gimptexttool.c:143 +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Tekstas" -#: app/tools/gimptexttool.c:539 +#: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" msgstr "GIMP teksto redaktorius" +#: app/tools/gimptexttool.c:834 app/tools/gimptexttool.c:837 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptexttool.c:858 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" + #: app/tools/gimpthresholdtool.c:93 msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Sumažinti spalvų kiekį paveikslėlyje iki dviejų naudojant slenkstį" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Slenks_tis..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Slenkstis" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8756,7 +9142,7 @@ msgstr "Keitimo režimas" msgid "Polygonal" msgstr "Poligoninis" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:156 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8769,7 +9155,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Sukurti pažymėjimą iš kontūro" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:192 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Apvesti kontūrą" @@ -8777,10 +9163,6 @@ msgstr "Apvesti kontūrą" msgid "Create and edit paths" msgstr "Sukurti ir keisti kontūrus" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Įrankiai/Kontūrai" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridėti apibraukimą" @@ -8830,103 +9212,107 @@ msgstr "Ištrinti pažymėjimą" msgid "Delete Segment" msgstr "Ištrinti segmentą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:811 +#: app/tools/gimpvectortool.c:812 msgid "Move Anchors" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1157 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1158 msgid "Click to pick path to edit." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1160 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1161 msgid "Click to create a new path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1163 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1164 #, fuzzy msgid "Click to create a new component of the path." msgstr "Įveskite kontūrui naują vardą" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1166 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1167 msgid "Click to create a new anchor. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1169 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1170 msgid "Click-Drag to move the anchor around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1172 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1173 msgid "Click-Drag to move the anchors around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1175 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1176 msgid "Click-Drag to move the handle around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1178 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1179 msgid "Click-Drag to change the shape of the curve. (SHIFT: symmetrical)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1182 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1186 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1187 msgid "Click-Drag to move the path around." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1189 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1190 msgid "Click to insert an anchor on the path. (try SHIFT)" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1192 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1193 msgid "Click to delete this anchor." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1195 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1196 msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1199 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1200 msgid "Click to open up the path." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1202 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1203 msgid "Click to make this node angular." msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:1843 +#: app/tools/gimpvectortool.c:1844 #, fuzzy msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" "Aktyvusis sluoksnis neturi alfa kanalo,\n" "kurį galėčiau paversti pažymėjimu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Kontūras" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Pervadinti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors.c:395 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Perkelti kontūrą" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Apibraukti kelią" -#: app/vectors/gimpvectors.c:427 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Keisti kontūro dydį" -#: app/vectors/gimpvectors.c:457 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Apsukti kelią" -#: app/vectors/gimpvectors.c:500 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Pasukti kontūrą" -#: app/vectors/gimpvectors.c:560 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8948,53 +9334,39 @@ msgstr "Nėra kontūrų buferyje" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Negalima nuskaityti %d baitų iš %s: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Kietumas:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "" -"Pakrypimas plokštumos\n" -"atžvilgiu:" - -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:115 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Intervalas:" -#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:118 +#: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:117 msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Teptuko storis procentais" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Įdėti į" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Įdėti kaip naują" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:240 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"New Channel\n" +"%s New Channel Dialog" +msgstr "Nauja kanalo spalva" #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:123 msgid "Duplicate Channel" msgstr "Padaryti kanalo kopiją" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Pakelti kanalą į viršų" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Nuleisti kanalą į apačią" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Perkelti kanalą" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9007,27 +9379,27 @@ msgstr "" "%s Atimti\n" "%s%s%s Sankirta" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtrai" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Pridėti pažymėtą filtrą į aktyvių filtrų sąrašą" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Pašalinti pažymėtą filtrą iš sąrašo (indekso)" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą aukštyn" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Perkelti pažymėtą filtrą žemyn" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktyvūs filtrai" @@ -9048,79 +9420,63 @@ msgstr "Filtras nepažymėtas" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfigūruoti pasirinktą filtrą" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Priekinis planas" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Fonas" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Keistii priekinio plano spalvą" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Keisti fono spalvą" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Rodyklė:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Raudona:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Žalia:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Mėlyna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Reikšmė:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Šešioliktainis:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Atspalvis:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sodrumas:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Žydras:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Geltonas:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Rožinis:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Juodas:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Keisti spalvą" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9129,87 +9485,65 @@ msgstr "" "Pridėti spalvą iš priekinio plano\n" "%s iš fono" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Spalvų indeksas:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Šešioliktainis trejetas:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Indeksuota spalva" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Indeksuota paletė" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nieko)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mažesnė peržiūra" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Didesnė peržiūra" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Atstatyti" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:224 -msgid "New" -msgstr "Nauja" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "Duplicate" -msgstr "Padaryti kopiją" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:248 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:400 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti %s iš sąrašo ir disko?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:404 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Ištrinti duomenų objektą" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Išsaugoti įrenginių būseną" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfigūruoti įvesties įrenginius" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Priekinis planas: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fonas: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9220,11 +9554,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Nekorektiškas UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:383 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -9232,7 +9566,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "Uždaryti šią kortelę" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9243,11 +9577,7 @@ msgstr "" "%s Pakelti langą jei jau atidarytas\n" "%s Atidaryti paveikslėlio dialogą" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Pašalinti pažymėtą elementą" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9255,11 +9585,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Išvalyti klaidas" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9271,11 +9601,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s pranešimas" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Negalima išsaugoti. Niekas nepažymėta." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Išsaugoti klaidų protokolą į bylą" @@ -9286,144 +9616,145 @@ msgid "" "%s" msgstr "Klaida įrašant bylą %s: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Nustatyti bylos tipą:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Perskanuoti šriftų sąrašą" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtrai" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Sumažinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Padidinti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Parodyti viską" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Skubus atnaujinimas" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Didinimo koeficientasr: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Rodoma [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Vieta: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Nepermatomumas: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Priekinio plano spalva nustatyta:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Fono spalva nustatyta į:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sTempimas: paslinkti ir suspausti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Tempimas: paslinkti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sSpragtelėjimas: išplėsti pažymėjimą" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Spragtelėjimas: pažymėti Tempimas: paslinkti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Nustatyti vietą: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Atstumas: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Linijos stilius:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Pakeisti grotelių priekinio plano spavą" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Priekinio plano spalva:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Pakeisti grotelių fono spalvą" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Fono spalva:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Intervalas:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Plotis" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Aukštis" -#: app/widgets/gimphelp.c:189 +#: app/widgets/gimphelp.c:193 msgid "Could not find GIMP Help Browser" msgstr "Nepavyko rasti GIMP pagalbos naršyklės" -#: app/widgets/gimphelp.c:191 +#: app/widgets/gimphelp.c:195 #, fuzzy msgid "" "Could not find the GIMP Help Browser procedure. It probably was not compiled " @@ -9432,73 +9763,56 @@ msgstr "" "Nepavyko·rasti·GIMP·pagalbos·naršyklės procedūros.\n" "Greičiausiai ji nebuvo įkompiliuota, nes jūs neturi įsidiegęs GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:195 app/widgets/gimphelp.c:228 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Vietoj to naudoti web naršyklę" -#: app/widgets/gimphelp.c:225 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nepavyko paleisti GIMP pagalbos naršyklės" -#: app/widgets/gimphelp.c:227 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nepavyko paleisti GIMP pagalbos naršyklės." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Vidurkis:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Pusiaukraštinė:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Taškai:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Skaičius:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Procentilis:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensyvumo sritis:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Sukurti naują paveikslėlio langą" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Ištrinti šį paveikslėlį" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:351 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9507,7 +9821,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s į viršų" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:365 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9516,150 +9830,141 @@ msgstr "" "%s\n" "%s į apačią" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1368 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1374 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 +#, c-format +msgid "" +"New Layer\n" +"%s New Layer Dialog" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Padaryti sluoksnio kopiją" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Keisti sluoksnių eilės tvarką" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Išlaikyti permatomumą" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:319 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Pritvirtinti plaukiojantį sluoksnį" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Neapibrėžtas" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Stulpeliai:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Ištrinti spalvą" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Kesiti spalvų paletę" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Keisti spalvų paletę elementas" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Šis teksto įvesties laukelis turi būti ne ilgesnis kaip %d simbolių." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Išsaugoti pažymėjimą į kanalą" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:176 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Pažymėjimas į kelią\n" "%s Sudėtingesni nustatymai" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Apibraukimo _storis:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Sluoksnio plotis:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Linijos stilius:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Galų stilius:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Jungimo stilius:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Brūkšnių raštas:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Išlyginimas" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stilius" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Paveikslėlio komentaras" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Išsaugotos savybės" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Spalva:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Užpildyti balta" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Skaičius:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Sukurti naują paveikslėlį iš pažymėto šablono" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Sukurti naują šabloną" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Dublikuoti pasirinką šabloną" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Keisti pažymėtą šabloną" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Išrinti pasitinktą šabloną" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Tikrai norite išrinti šabloną '%s' iš sąrašo ir iš disko?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Ištrinti šabloną" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Įkrauti tekstą iš bylos" @@ -9668,40 +9973,49 @@ msgstr "Įkrauti tekstą iš bylos" msgid "Clear all Text" msgstr "Išvalyti visą Tekstą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Atidaryti UTF-8 teksto bylą" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nekorektiški UTF-8 duomenys byloje %s." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:170 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:189 #, c-format msgid "" "Click to update preview\n" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:239 app/widgets/gimpthumbbox.c:285 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nieko nepažymėta" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:371 app/widgets/gimpthumbbox.c:391 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Peržiūra %d iš %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Keisti priekinio plano spalvą" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Keisti fono spalvą" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktyvus raštas.\n" +"Spragtelėkite, kad atidarytumėte raštų dialogą." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" @@ -9710,7 +10024,7 @@ msgstr "" "Aktyvus teptukas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte teptukų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -9719,7 +10033,7 @@ msgstr "" "Aktyvus raštas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte raštų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -9728,7 +10042,7 @@ msgstr "" "Aktyvus perėjimas.\n" "Spragtelėkite, kad atidarytumėte perėjimų dialogą." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9737,158 +10051,149 @@ msgstr "" "atstato spalvas. Rodyklės sukeičia spalvas. Spragtelėkite 2 kartus, kad " "pasirinktumėte spalvą iš spalvų pasirinkimo dialogo." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Išsaugoti nustatymus į..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Nustatymai: %s " - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Atstatyti įrankių nustatymus" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Gražinti" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Pagrindinis paveikslėlis ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 +#, c-format +msgid "" +"New Path\n" +"%s New Path Dialog" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Padaryti kontūro kopiją" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Ištrinti kontūrą" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pakelti kelią iki viršaus" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Nuleisti sluoksnį iki apačios" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Keisti kelio tvarką" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Pažymėjimas į kelią\n" +"%s Sudėtingesni nustatymai" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Ištirpimas" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Už" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Ištrinti spalvą" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Sudauginti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Padalinti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Padengti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain Extract" msgstr "Perėjimų redaktorius" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy msgid "Grain Merge" msgstr "Sulieti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Skirtumas" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Pridėjimas" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Atimti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Tik patamsinti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Tik pašviesinti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Atspalvis" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Sodrumas" @@ -9918,84 +10223,92 @@ msgstr "GIMP pranešimas" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Priekinis planas" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portretas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Kraštovaizdis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Taškelių vertės" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Vidinė" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritminis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Dabartinė būsena:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona ir tekstas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona ir aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Būsena ir tekstas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Buklė ir aprašymas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Rodyti kaip sąrašą" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Matyti kaip groteles" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Įprastas langas" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Įrankių langas" -#: app/xcf/xcf-load.c:295 +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" "did not save indexed colormaps correctly.\n" @@ -10010,7 +10323,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nekorektiška UTF-8 eilutė XCF byloje" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Klaida išsaugant XCF bylą: %s" @@ -10025,7 +10338,12 @@ msgstr "Klaida įrašant XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nepavyko surasti XCF byloje: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP pranešimas" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF klaida: nustatyta nepalaikoma XCF bylos versija %d" @@ -10034,6 +10352,908 @@ msgstr "XCF klaida: nustatyta nepalaikoma XCF bylos versija %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Kurkit ir keiskit paveiklėlius ir fotografijas" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Skaidrus" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiralinis (prieš laikrodžio rodyklę)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Paste Transform" +#~ msgstr "Transformuoti" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankių savybės" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Įrenginio būsena" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Sluoksniai" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Kanalai" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Kontūrai" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Indeksuota paletė..." + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Histograma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Pažymėjimo savybių nustatymas" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Navigacija" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Atšaukimų istorija" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Spalvos" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Teptukai" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Raštai" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Perėjimai" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Paletės" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Šriftai" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Buferiai" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Paveikslėlis" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Dokumentų istorija" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Šablonai" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Įrankiai" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Pridėti kortelę/Klaidų terminalas" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Mažytis" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Labai mažas" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Mažas" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Vidutinis" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Didelis" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Labai didelis" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Milžiniškas" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Didžiulis" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Peržiūros dydis/Gigantiškas" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Kortelių stilius/_Ikona" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dabartinė būsena" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Kortelės stilius/Tekstas" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Kortelių stilius/I_kona ir tekstas" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Kortelių stilius/_Būklė ir tekstas" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Iš ša_blono" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Kairiojo kaimyno dešinysis galinis taškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Dešiniojo kaimyno kairysis galinis taškas" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Perėjimo funkcija/Tiesinė" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Perėjimo funkcija/Netiesinė" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Perėjimo funkcija/Sinusoidinė" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Perėjimo funkcija/Įvairi" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/spavotumo tipas/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "HSV (spalva pagal laikrodžio rodyklę)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/spavotumo tipas/(Įvairūs)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Galutinis, prijungtas sluoksnis turėtų būti:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Byla/Nauja..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Byla/Atidaryti paskutinius/(Tuščia)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų rodyklė..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Byla/Išsaugoti" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Byla/Sugrąžinti" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Byla/Uždaryti" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Keisti/Atšaukti" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Keisti/Grąžinti" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Keisti/Atšaukimų istorija" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Keisti/Iškirpti" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Keisti/Kopijuoti" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Keisti/Įdėti" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Keisti/Įdėti į" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Keisti/Įdėti kaip naują" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Keisti/Buferis" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Keisti/Buferis/Iškirpti į buferį vardu..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Keisti/Bufferis/Kopijuoti į buferį vardu..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Keisti/Išvalyti" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Keisti/Užpildyti priekinio plano spalva" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Keisti/Užpildyti fono spalva" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Keisti/Užpildyti raštu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Pridėti prie pažymėjimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Keisti/Apvesti" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Pažymėti/Viską" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Pažymėti/Nieko" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Pažymėti/Invertuoti" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Pažymėti/Plaukiojantis pažymėjimas" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Pažymėti/Pagal spalvą" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Pažymėti/Paaštrinti" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Pažymėti/Sumažinti..." + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Pažymėti/Į kontūrą" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Vaizdas/Naujas vaizdas" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Vaizdas/Padidinti" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Vaizdas/Sumažinti" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Vaizdas/Padidinti" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Vaizdas/Informacijos langas" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti pažymėjimą" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti sluoksnių ribas" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti pagalbines linijas" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti tinklelį" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti meniu juostą" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti liniuotes" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti slinkties juostas" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Vaizdas/Rodyti būsenos juostą" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Vaizdas/" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Vaizdas/Perkleti į darbalaukį..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Režimas" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Pilkumo atspalviai" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Režimas/Indeksuotas" + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "" +#~ "/Paveikslėlis/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių pagal laikrodžio " +#~ "rodyklę" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Paveikslėlio dydis..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Keisti dydį..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Apkarpyti paveikslėlį" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Sukurti kopiją" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Sujungti matomus sluoksnius..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Sujungti paveikslėlio sluoksnius" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Konfigūruoti tinklelį..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Naujas sluoksnis..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Padaryti sluoksnio kopiją" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Pritvirtinti sluoksnį" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Sujungti su žemiau esančiu" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Ištrinti sluoksnį" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Panaikinti teksto informaciją" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Žemesnis sluoksnis" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Pakelti sluoksnį iki viršaus" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Dėklas/Nuleisti sluoksnį iki apačios" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvų balansas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Atspalvis-Sodrumas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Spalvinti..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Ryškumas-Kontrastas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Slenkstis..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Lygiai..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Kreivės..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Nusodrinti" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Invertuoti" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Auto/Išlyginti" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Spalvos/Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti sluoksnio kaukę" + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pritaikyti sluoksnio kaukę" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Ištrinti sluoksnio kaukę" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Kaukę paversti pažymėjimu" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Pridėti prie pažymėjimo" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Kaukė/Atimti iš pažymėjimo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Sankirta su pažymėjimu" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti alfa kanalą" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Alfa kanalą paversti pažymėjimu" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Pridėti prie pažymėjimo" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Atimti iš pažymėjimo" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Permatomumas/Susikirtimas su pažymėjimu" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Transformuoti" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys horizontaliai" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Atspindys vertikaliai" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "" +#~ "/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Pasukimas 180 laipsnių kampu" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Transformacijos/Poslinkis..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio ribų dydis..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Sluoksnio dydį prilyginti paveikslėlio dydžiui" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Sluoksniai/Keisti sluoksnio dydį..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Sluoksniai/Apkarpyti sluoksnį" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Įrankiai/Įrankinė" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogai/Įrankių savybės" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogai/Įrenginio būsena" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogai/Sluoksniai" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogai/Kanalai" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogai/Kontūrai" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogai/Indeksuota paletė" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogai/Histograma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogai/Žymėjimo parametrų nustaymai" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogai/Navigacija" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogai/Atšaukimų istorija" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogai/Spalvos" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogai/Teptukai" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogai/Raštai" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogai/Perėjimai" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogai/Paletės" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogai/Šriftai" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogai/Buferiai" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogai/Paveikslėliai" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogai/Dokumentų istorija" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogai/Šablonai" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogai/Įrankiai" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogai/Klaidų terminalas" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtrai/Pakartoti paskutinį" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtrai/Parodyti paskutinį" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtrai/Suliejimas" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtrai/Spalvos" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtrai/Spalvos/Žemėla_pis" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtrai/Triukšmas" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtrai/Bendri" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtrai/Žemėlapis" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtrai/Perteikimas" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Debesys" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Gamta" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtrai/Perteikimas/Raštas" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtrai/Tinklas" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtrai/Pramogos" + +#~ msgid "Empty Layer Copy" +#~ msgstr "Tuščia sluoksnio kopija" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Poslinkis _X:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Užpildymo tipas" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Rodyti apverstą dydžio keitimo santykį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Lango vieta" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Greitos kaukės parametrai" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Raiška X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Apvesti" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Iš_saugoti nustatymus į/_Naujas įrašas..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Užkrauti nustatymus iš..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Įrankių savybės" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Ištrinti išsaugotus nustatymus..." + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Byla/Nuostatos" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Sluoksniai, kanalai ir kontūrai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Teptukai, raštai ir perėjimai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Sukurti naują langą/Įvairūs įrankiai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankių savybės" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Įrenginio būsena" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Sluoksniai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Kanalai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Keliai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Indeksuota paletė" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Histograma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Pažymėjimo savybių nustatymas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Navigacija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Atšaukimų istorija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Spalvos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Teptukai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Raštai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Perėjimai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Paletės" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Šriftai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Buferiai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Paveikslėliai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Dokumentų istorija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Šablonai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Įrankiai" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Byla/Dialogai/Klaidų terminalas" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Byla/Derintuvė" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Išpl./Modulių naršyklė" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Pagalba/Pagalba" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pagalba/Apie" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Nutraukiamas įdiegimas..." + +#~ msgid "Empty Vectors Copy" +#~ msgstr "Tuščio vektoriaus kopija" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Purkštuv_as" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Perė_jimas" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Ryškumas-Kontrastas..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Užpildymas" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Žymėjimas pa_gal spalvą" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/_Klonuoti" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spalvų _balansas..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Spal_vinimas.." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Įrankiai/Sp_alvų pipetė" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Sulieti-Paaštrinti" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Iš_kirpimas ir dydžio keitimas" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Kreivės..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Blukinti-Ryškinti" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Elipsinis pažymėjimas" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Tr_intukas" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Apsukti" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/_Laisvas pažymėjimas" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Atspalvis-_sodrumas..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Plun_ksna" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/_Lygiai..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Leisti langų dydžio keitimą" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Įrankiai/_Didinti" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Įrankiai/_Matuoti" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_oslinkis" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Te_ptukas" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Pieš_tukas" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/_Perspektyva" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Paveikslėlis/Spalvos/Posterize..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Įrankiai/Žymėjimo įrankiai/Ketu_rkampis pažymėjimas" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/P_asukimas" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Ma_stelis" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Įrankiai/Transformavimo įrankiai/Š_lytis" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Įrankiai/Dažymo įrankiai/Ište_pti" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Įrankiai/Te_kstas" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Įrankiai/Spalvų įrankiai/Slenks_tis..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Įrankiai/Kontūrai" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ištrinti" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Priekinis planas" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Fonas" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Keistii priekinio plano spalvą" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nauja" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Atnaujinti" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Apibraukimo _storis:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stilius" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Paveikslėlio komentaras" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Nustatymai: %s " + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 23b16e606c..68a6475117 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 09:00+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -35,14 +35,14 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Gagal membuka '%s':\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" "GIMP tidak dapat memberikan awalan bagi antara muka pengguna grafik.\n" "Pastikan persediaan yang betul bagi persekitaran paparan anda wujud." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "\n" "Opsyen tak sah \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versi GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -82,90 +82,90 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [opsyen ... ] [fail ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opsyen:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Keluarkan output bagi bantuan ini.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Keluarkan output maklumat versi.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Tunjukkan mesej pemula.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Jangan gunakan memori kongsi GIMP dan plugin.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-mmx Jangan gunakan rutin MMX.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Jangan muatkan berus, kecerunan, pelet, corak.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Jangan muatkan sebarang fon.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Jalankan tanpa antara muka pengguna.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Gunakan paparan X yang ditandakan.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Jangan tunjukkan tetingkap pemula.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 #, fuzzy msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Gunakan fail ganti gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Gunakan fail sistem ganti gimprc.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc \t Outputkan fail gimprc dengan seting piawai.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Paparkan amaran pada konsol bukan kotak dialog.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Bolehkan pengendali isyarat menyahpepijat tak " "mati.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" @@ -174,29 +174,2832 @@ msgstr "" " --enable-stack-trace \n" " Mod nyahpepijat bagi isyarat mati.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Proses arahan dalam mod kelompok.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Tetingkap konsol ini akan ditutup dalam masa sepuluh saat)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Edit Berus..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Edit Berus..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Berus _Baru" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Berus _Baru" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Hapuskan Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Hapuskan Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Muatkan semula Berus" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Muatkan semula Berus" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Penimbal" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Tampal Penimbal" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Tampal Penimbal _Ke" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Setkan semula penapis yang dipilih ke nilai piawai" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Hapuskan Penimbal" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Edit Atribut Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Saluran _Baru..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Buat D_uplikasi Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Hapuskan Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Naikkan Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Turunkan Saluran" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Saluran ke Pemi_lihan" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s Salinan Saluran" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Saluran ke Pemilihan" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Saluran Baru" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Kosongkan Salinan Saluran" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Warna Saluran Baru" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opsyen Saluran Baru" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nama Saluran:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Isi Kelegapan:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atribut Saluran" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Edit Warna Saluran" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Edit Atribut Saluran" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu Pelet Berindeks" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Edit Warna..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Tak berjudul" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" +"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Hapuskan Objek Data" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialog" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opsyen Alat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Status Peranti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Lapisan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Saluran" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Laluan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Pelet Berindeks" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor Pemilihan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Pemanduan arah" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Warna" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Berus" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Corak" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Kecerunan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Pelet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "fon" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Penimbal" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imej" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Sejarah Dokumen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Templat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Alat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Ralat Konsol" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Keutamaan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Pengurus Modul" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Bantuan/_Tip Hari Ini" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialog" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Tambahkan Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Sa_iz Pralihat" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Gaya _Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Tutup Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Halus" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Sangat Kecil" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kecil" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Sederhana" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Sangat Besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Amat besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Terlalu besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Luar biasa besar" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Status Semasa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Teks" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikon & Teks" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status & Teks" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Lihat sebagai _Senarai" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Lihat sebagai _Grid" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Dokumen" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Buka Imej" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Naikkan atau Buka Imej" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialog Buka Fail" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Keluarkan _Entri" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gagal membuka '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Nyahpekat" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Songsang" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Menyamakan" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Ofset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Mengufuk:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Menegak:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Nyahpekat berfungsi hanya pada warna RGB boleh lukis" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Terbalikkan Lapisan" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Putarkan Lapisan" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edit" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Penimbal" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Buat asal" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Buat asal" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Buat semula" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Buat semula" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Potong" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Salin" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Tampal" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Tampal Ke" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Tampal sebagai Baru" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Potong yang Dinamakan" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Salin yang Dinamakan" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Edit/Penimbal/_Tampal Yang Bernama..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Kosong" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Isi dengan Warna FG" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Isi dengan Warna BG" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Buat asal %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Buat semula %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Buat asal Sejarah" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Potong yang Dinamakan" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Masukkan nama bagi penimbal ini" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Salin yang Dinamakan" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Penimbal Tanpa nama)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu Ralat Konsol" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Kosongkan Ralat" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Simpan _Semua Ralat ke Fail..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fail" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fail/Buka yang _Terbaru" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fail/_Peroleh" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fail/_Buka..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Lokasi:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Simpan" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fail/Simpan sebagai _Templat..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Kembali" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Fail/_Keluar" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Menyimpan '%s' gagal:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Wujudkan Templat Baru" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Masukkan nama bagi templat ini" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Kembalikan gagal.\n" +"Tiada nama fail dikaitkan dengan imej ini." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Kembalikan '%s' ke\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Anda akan hilang semua perubahan yang dibuat, termasuk semua maklumat buat " +"asal." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Kembalikan Imej" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Templat Tanpa nama)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Mengembalikan ke '%s' gagal:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Buka Menu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatik" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Simpan Menu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Dengan Sambungan" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Fon" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Imbas Semula Senarai Fon" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Imbas Semula Senarai Fon" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu Editor Kecerunan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Muatkan Warna Kiri Dari" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Muatkan Warna Kanan Da_ri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Warna Titik akhir K_iri..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Warna Titik akhir K_anan..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Cam_purkan Warna Titik akhir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Campurkan Kelegapa_n Titik akhir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir Kanan Jiran _Kiri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Warna Titik akhir Kanan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Warna FG/BG" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Warna FG/BG" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir Jiran _Kanan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Warna Titik akhir Kiri" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Lengkung" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Sfera (b_ertambah)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/Sfera (_menurun)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV (warna _pembilang-ikut jam)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Jenis Mewarna bagi Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Terbalikkan Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Ulang sama Segmen..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik pertengahan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Hapuskan Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "_Letakkan Semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Jenis Mewarna bagi Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Terbalikkan Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Ulang sama Pemilihan..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik Pertengahan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Hapuskan Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "_Letakkan semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan dalam Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Warna Titik akhir Kiri" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Warna Titik akhir Kiri Segmen Kecerunan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Warna Titik akhir Kanan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Warna Titik akhir Kanan Segmen Kecerunan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Ulang sama Segmen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Ulang sama Segmen Kecerunan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Ulang sama Pemilihan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Ulang sama Pemilihan Kecerunan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Ulang sama" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Pilih bilangan kali\n" +"untuk mengulang sama segmen yang dipilih." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Pilih bilangan kali\n" +"untuk mengulang sama pemilihan." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Pisahkan" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" +"yang akan memisahkan segmen yang dipilih." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" +"yang akan memisahkan segmen dalam pemilihan." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Kecerunan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Edit Kecerunan..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Edit Kecerunan..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Kecerunan _Baru" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Kecerunan _Baru" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Simpan sebagai _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Bantuan" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Imej" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Imej" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mod" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Jelma" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Laluan _Baru..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Skala kelabu" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Berindeks" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Saiz Kanvas" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Skalakan Imej" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Potong Imej" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Buat duplikasi" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Ratakan Imej" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Konfigurasikan Grid" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Terbalikkan..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Memutarkan..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Cantumkan Lapisan" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opsyen Cantum Lapisan" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Akhir, Lapisan yang Dicantum seharusnya:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Tambahkan seperti yang diperlukan" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Klip ke imej" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Klip ke lapisan bawah" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Mensaiz semula..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ubah saiz Ralat: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Anda cuba mewujudkan imej dengan\n" +"saiz awal %s.\n" +"\n" +"Pilih OK untuk mewujudkan imej ini juga.\n" +"Pilih Batal jika anda tidak mahu\n" +"mewujudkan imej yang sebegitu besar.\n" +"\n" +"Untuk memastikan dialog ini tidak muncul,\n" +"tambahkan seting \"Saiz Maksimum Imej\"\n" +"(pada masa ini %s) dalam\n" +"dialog Keutamaan." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Lapisan Terlalu Kecil" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Saiz imej yang dipilih akan mengecilkan\n" +"sama sekali beberapa lapisan.\n" +"Adakah ini yang anda inginkan?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalakan Imej" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Menskalakan..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ralat Skala: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu Imej" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Naikkan Pandangan" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Naikkan paparan imej ini" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Pandangan _Baru" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Hapuskan Imej" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Hapuskan imej ini" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Lapisan/Tindana_n" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Warna" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "-Induk" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Kelutsinaran" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Warna Teks" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Edit Atribut Lapisan..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Lapisan _Baru..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Buat D_uplikasi Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Hapuskan Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Naikkan Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Lapisan ke _Atas" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Turunkan Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Lapisan ke _Bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Tambat Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Cantumkan Ke _bawah" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Maklumat Imej" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Saiz S_empadan Lapisan..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Lapisan ke Saiz _Imej" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/_Skalakan Lapisan..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Potong Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Tambahkan S_aluran Alfa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Potong Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Lapisan Baru" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nama Lapisan:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Lebar:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Tinggi:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Jenis Isian Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atribut Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Edit Atribut Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Pemilihan Apung" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nama Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Tambahkan Topeng ke Lapisan" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Berikan awalan Topeng Lapisan ke:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Song_sangkan Topeng" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Lebar atau tinggi tak sah.\n" +"Kedua-duanya mestilah positif." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu Editor Pelet" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Warna _Baru dari FG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Warna _Baru dari BG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Hapuskan Warna" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Zum Ke _luar" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zum Ke _dalam" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zum _Semua" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Edit Pelet..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Edit Pelet..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Pelet _Baru" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Pelet _Baru" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Import Pelet..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Cantumkan Pelet..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Cantumkan Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Hapuskan Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Hapuskan Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Muatkan semula Pelet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Muatkan semula Pelet" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Cantumkan Pelet" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Masukkan nama bagi pelet yang dicantum" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Corak" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Edit Corak..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Edit Corak..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Corak Baru" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Corak Baru" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Buat Duplikasi Corak" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Buat Duplikasi Corak" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Hapuskan Corak..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Hapuskan Corak..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Muatkan semula Corak" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Muatkan semula Corak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Pena_pis" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Kabur" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Tiada" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Penapis/Ke_san Tepi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Penapis/Ti_ngkatkan" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Tengah" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Penapis/Kesan Ka_ca" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Penapis/Kesan _Cahaya" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Penapis/_Herot" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Penapis/_Artistik" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Tengah" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nama:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Corak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Penapis/An_imasi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Penapis/G_abungkan" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Alat" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ulang yang Terakhir" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Ul_ang \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "T_unjukkan semula \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Buat _Konfigurasi Warna dan Kelegapan..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask Aktif" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Toggle QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Dipilih" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Tak Dipilih" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Edit Warna Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Edit Atribut QuickMask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Edit Atribut QuickMask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Kelegapan Topeng:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor Pemilihan" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Pilih" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Pilih Semua" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Tiada" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Pilih Tiada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Songsang" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Songsangkan Pemilihan" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Fon:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Jelaskan" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Mericih..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Pilih/Se_mpadan..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Pilih/Simpan ke _Saluran" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Tandakan Pemilihan" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Tandakan Pemilihan" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Pemili_han ke Laluan" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Laluan ke Pemilihan" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah oleh:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Kecilkan Pemilihan" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Kecilkan Pemilihan oleh:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Kecilkan dari sempadan imej" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Tambahkan Pemilihan" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Kembangkan Pemilihan oleh:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Pemilihan Sempadan" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Pemilihan Sempadan oleh" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu Templat" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Wujudkan Imej dari Templat..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Templat _Baru..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Wujudkan templat baru" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Buat D_uplikasi Templat..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Buat duplikasi templat yang dipilih" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Edit Templat..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Edit templat yang dipilih" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Hapuskan Templat" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" +"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Hapuskan Templat" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Templat Baru" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Wujudkan Templat Baru" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Tanpa nama" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Edit Templat" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu Opsyen Alat" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Opsyen Yang Disimpan" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Laluan _Baru..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Set Semula Opsyen Alat" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Simpan Opsyen Alat" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opsyen Yang Disimpan" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Namakan Semula Opsyen Alat" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Masukkan nama baru bagi opsyen yang disimpan" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Set Semula Opsyen Alat" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" +"semua opsyen alat kepada nilai piawai?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Alat" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Alat/Alat _Pemilihan" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Alat Cat:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Alat/_Jelmakan Alat" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Alat/Alat _Warna" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Alat/Warna _Piawai" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Alat/S_ilih Warna" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Kejelasan Item" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Warna RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Alat Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Edit Atribut Laluan..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Laluan _Baru..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Hapuskan Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Naikkan Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Turunkan Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Tanda_kan Laluan..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Tandakan Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Sa_lin Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Tampal Lalua_n" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mport Laluan..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_ksport Laluan..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Laluan ke Pemi_lihan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Pemili_han ke Laluan" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Pemilihan ke Laluan\n" +"%s Opsyen Lanjutan" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Import Laluan" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Laluan Baru" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opsyen Laluan Baru" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nama laluan:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atribut Laluan" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Edit Atribut Laluan" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Import Laluan dari SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Eksport Laluan ke SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Lihat" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zum 1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klon" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Tetingkap Maklumat" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Kecilkan Pusingan" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Lihat/_Bintik untuk Bintik" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Tunjukkan P_emilihan" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Tunjukkan _Panduan" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Tunjukkan Gri_d" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Tunjukkan _Bar menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Tunjukkan _Pembaris" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Tunjukkan B_ar status" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Lihat/_Skrin penuh" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Lihat/Zum/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Lihat/Zum/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Lihat/Zum/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Lihat/Zum/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Lihat/Zum/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Lihat/Zum/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Lihat/Zum/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Lihat/Zum/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Lihat/Zum/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, fuzzy, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Lain (%d:%d) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zum (%d:%d)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Besar" @@ -232,8 +3035,8 @@ msgstr "Licin" msgid "Freehand" msgstr "Tanpa pegang" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Nilai" @@ -261,7 +3064,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Tiada (Paling laju)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -281,36 +3084,44 @@ msgstr "Ton sederhana" msgid "Highlights" msgstr "Tonjolan" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "ralat huraian mati" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "menjangkakan 'ya' atau 'tidak' bagi token boolean %s, dapat '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "semasa menghuraikan token %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "nilai bagi token %s bukan rentetan UTF-8 yang sah" @@ -322,19 +3133,19 @@ msgstr "tidak dapat menambahkan ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk mebaca: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Tidak dapat membuka '%s' untuk menulis: %s" @@ -365,7 +3176,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Gagal mewujudkan fail sementara bagi '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -374,7 +3185,7 @@ msgstr "" "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" "Fail asal tidak diganggu." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -383,12 +3194,12 @@ msgstr "" "Ralat menulis ke fail sementara bagi '%s': %s\n" "Tiada fail diwujudkan." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Ralat menulis ke '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" @@ -456,9 +3267,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -553,6 +3365,20 @@ msgstr "" "Pada amnya hanya dibenarkan paparan 8-bit, ini mengesetkan bilangan minimum " "warna sistem yang diperuntukkan untuk GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -791,21 +3617,21 @@ msgstr "" "menggunakan lebih banyak memori. Sebaliknya, saiz cache yang lebih kecil " "menyebabkan GIMP menggunakan lebih banyak ruang silih dan kurang memori." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Setkan cara supaya kelutsinaran dipaparkan pada imej." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -813,7 +3639,7 @@ msgstr "" "Apabila dibolehkan, GIMP tidak akan menyimpan imej jika ia tidak diubah " "sejak GIMP membukanya." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -821,7 +3647,7 @@ msgstr "" "Setkan bilangan minimum operasi yang boleh dibuat asal. Lebih banyak aras " "yang dibuka dapat digunakan sehingga had saiz-dibuka dipenuhi." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -832,16 +3658,16 @@ msgstr "" "sekurang-kurangnya banyak aras-buat asal yang dikonfigurasikan boleh dibuat " "asal." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Setkan saiz papan dam yang digunakan untuk memaparkan kelutsinaran." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Apabila diaktifkan, menekan F1 akan membuka pelayar bantuan." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -858,7 +3684,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -938,8 +3764,7 @@ msgstr "Bersilang dengan pemilihan semasa" msgid "Gray" msgstr "Kelabu" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Berindeks" @@ -960,26 +3785,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Penditeran Warna Ditetapkan" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Latar depan" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Warna _Latar depan:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Latar belakang" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Warna _Latar belakang:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Putih" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Lut sinar" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Kelutsinaran" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Corak" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Tiada" @@ -996,32 +3824,39 @@ msgid "Square" msgstr "Segi empat sama" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kon (simetrik)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kon (asimetrik)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Taburan bentuk (sudut)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Taburan bentuk (sfera)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Taburan bentuk (berlekuk)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Lingkaran (ikut jam)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Lingkaran (lawan jam)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Lingkaran (ikut jam)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1059,7 +3894,7 @@ msgstr "Serong" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Biasa" @@ -1107,388 +3942,382 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Saiz Imej" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Warna RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Warna Berindeks" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa-RBG" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Alfa-Skala kelabu" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Berindeks" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Mengufuk" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Menegak" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Halus" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Sangat Kecil" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Sangat Besar" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Amat besar" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Terlalu besar" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Luar biasa besar" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Gelombang Gigi gergaji" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Gelombang Tiga segi" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Tiada saiz kecil" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Besar (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Ke depan (Tradisional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Ke belakang (Pembetulan)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skalakan Imej" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Terbalikkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Putarkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Tukarkan Imej" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Potong Imej" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Cantumkan Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Vektor Baru" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grid" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Panduan" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Prosedur boleh lukis" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Topeng Pemilihan" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Kejelasan Item" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Item yang Dipautkan" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Ciri Item" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Alihkan Item" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Skalakan Imej" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Ubah saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Tambahkan Topeng Lapisan" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "gunakan Topeng Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Pemilihan Apung ke Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Apungkan Pemilihan" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Tambat Pemilihan Apung" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Pemilihan Apung" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Tampal" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Potong" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Teks" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Jelma" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Cat" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Lampirkan Parasit" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Keluarkan Parasit" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Import Laluan" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Jenis Imej" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Saiz Imej" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Perubahan Resolusi" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Ubah Pelet Berindeks" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Namakan semula Imej" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Setkan Pautan Item" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Lapisan Baru" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Hapuskan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Hapuskan Topeng Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Tempatkan semula Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Setkan Mod Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Setkan Pengekalan Trans" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Saluran Baru" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Hapuskan Saluran" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Tempatkan semula Saluran" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Warna Saluran" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Vektor Baru" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Hapuskan Vektor" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Mod Vektor" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Tempatkan semula Vektor" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS ke Lapisan" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rapi" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Santai" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: tidak boleh buat asal" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lapisan Ditampal" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Kosong" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Isi dengan Warna FG" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Isi dengan Warna BG" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Isi dengan Putih" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Isi dengan Kelutsinaran" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" @@ -1502,74 +4331,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG ke BG (warna ikut jam HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Pangkalan data Berprosedur" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Persekitaran Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Mencari fail data" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasit" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Berus" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Corak" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Pelet" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Kecerunan" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "fon" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Templat" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modul" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1603,12 +4432,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail berus '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Tanpa nama" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1637,84 +4460,87 @@ msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail berus '%s' rosak." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Namakan semula Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Alihkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Skalakan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Ubah saiz Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Terbalikkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Putar Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Jelmakan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Gores Saluran" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Saluran Bulu Pelepah" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Jelaskan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Kosongkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Isikan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Songsangkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Saluran Sempadan" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Tambahkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kecilkan Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Tidak boleh menanda saluran kosong" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Setkan Warna Saluran" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Setkan Kelegapan Saluran" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" @@ -1744,7 +4570,7 @@ msgstr "Pilih ikut Warna" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Tidak dapat menghapuskan '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1753,17 +4579,17 @@ msgstr "" "Amaran: Gagal menyimpan data\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "salin" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "salinan %s " -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" @@ -1771,7 +4597,7 @@ msgstr "" "fail '%s'\n" "dengan sambungan yang tak diketahui." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1780,15 +4606,15 @@ msgstr "" "Amaran: Gagal memuatkan data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Campuran" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Corak tidak ada bagi operasi ini." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Isian Baldi" @@ -1804,7 +4630,7 @@ msgstr "Menyamakan" msgid "Invert" msgstr "Songsang" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Ofset Boleh lukis" @@ -1813,21 +4639,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Render Goresan" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Terbalik" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Putar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Jelmakan Lapisan" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Penjelmaan" @@ -1841,24 +4667,24 @@ msgstr "Kosongkan nama pemboleh ubah dalam fail persekitaran %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nama pemboleh ubah tak sah dalam fail persekitaran %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Ralat Mati Huraian: '%s' bukan fail Kecerunan GIMP" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail kecerunan '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Ralat mati huraian:\n" "Fail kecerunan '%s' rosak." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmen rosak %d dalam fail kecerunan '%s'." @@ -1935,35 +4761,35 @@ msgstr "Keluarkan Panduan" msgid "Move Guide" msgstr "Alihkan Panduan" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 #, fuzzy msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan.\n" "Sekurang-kurangnya mestilah ada dua lapisan." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Ratakan Imej" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Cantumkan Ke bawah" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Tidak cukup lapisan dapat dilihat untuk dicantumkan ke bawah" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1983,181 +4809,212 @@ msgstr "Melumpuhkan QuickMask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Tidak dapat buat asal %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Tak berjudul" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ubah Resolusi Imej" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Ubah Unit Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Lampirkan Parasit ke Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Alihkan Parasit ke Imej" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Tambahkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Keluarkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lapisan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Tidak boleh menaikkan lapisan tanpa alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Naikkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lapisan tidak boleh diturunkan lagi." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Turunkan Lapisan" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Naikkan Lapisan hingga Ke atas" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Turunkan Lapisan Ke bawah" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Lapisan \"%s\" tidak mempunyai alfa.\n" "Lapisan diletakkan di atasnya." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Tambahkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Alihkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Saluran tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Naikkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Saluran tidak boleh diturunkan lagi" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Turunkan Saluran" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Tambahkan Laluan" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Alihkan Laluan" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Laluan tidak boleh dinaikkan lebih tinggi." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Naikkan Laluan" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Lapisan telahpun berada di atas." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Laluan tidak boleh diturunkan lagi" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Turunkan Laluan" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Lapisan telah pun berada di bawah." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Imej jauh" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Pralihat tidak ada" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Memuatkan pralihat ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pralihat sudah ketinggalan zaman" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Tidak boleh mewujudkan pralihat" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d piksel" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Lapisan" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Lapisan" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Gagal membuka fail saiz kecil '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Lampirkan Parasit ke Item" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Alihkan Parasit ke Item" @@ -2178,75 +5035,77 @@ msgstr "" "apung kerana ia tergolong dalam\n" "topeng lapisan atau saluran." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Namakan semula Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Alihkan Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Skalakan Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Ubah saiz Lapisan" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Terbalikkan Lapisan" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Putarkan Lapisan" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s topeng" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan yang bukan sebahagian " "daripada imej." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan kerana lapisan telah mempunyainya" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan ke lapisan tanpa saluran alfa" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Tidak dapat menambahkan topeng lapisan bagi dimensi yang berlainan daripada " "lapisan yang ditentukan. " -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Tambahkan Saluran Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lapisan ke Saiz Imej" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Alihkan Lapisan" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2344,97 +5203,75 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail corak '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Alihkan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Jelaskan Pemilihan" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Pilih Tiada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Pilih Semua" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Songsangkan Pemilihan" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Pemilihan Sempadan" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Tambahkan Pemilihan" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Kecilkan Pemilihan" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tandakan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Saluran ke Pemilihan" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Jelaskan Pemilihan" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Pilih Tiada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Pilih Semua" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Songsangkan Pemilihan" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Tiada pemilihan untuk ditanda" + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Tidak dapat memotong atau menyalin kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Tidak dapat mengapungkan pemilihan kerana\n" "kawasan yang dipilih kosong." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Pemilihan Apung" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Unit yang digunakan untuk paparan koordinat apabila bukan dalam mod bintik-" "untuk-bintik." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Resolusi imej mengufuk." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Resolusi imej menegak." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Latar belakang" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -2505,68 +5342,68 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Warna Biasa" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Setkan Warna Pad Kanvas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Setkan warna pad kanvas" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "/Dari Tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Terang" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Warna Corak Dam yang Gelap" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Pilih Warna Biasa..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Seperti dalam Keutamaan" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Toggle QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Tutup %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Perubahan telah dibuat pada %s.\n" "Tetap mahu menutupnya?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Gugurkan Lapisan Baru" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Gugurkan Laluan Baru" @@ -2583,62 +5420,62 @@ msgstr "Warnakan Penapis Paparan" msgid "Layer Select" msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Pilih Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Nisbah Zum" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Zum 1:1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-kosong" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "skala kelabu-kosong" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "skala kelabu" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "berindeks-kosong" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "berindeks" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 lapisan" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d lapisan" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zum ke luar" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zum ke dalam" @@ -2654,35 +5491,35 @@ msgstr "Zum supaya padan dengan tetingkap" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Kecilkan Pusingan" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Kemajuan" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Sila tunggu..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Jenis fail tak diketahui" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Bukan fail biasa" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In mengembalikan SUCCESS tetapi tidak mengembalikan imej" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-In tidak dapat membuka imej" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-In tidak dapat menyimpan imej" @@ -2714,17 +5551,17 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Tentang GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Kelegapan" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 #, fuzzy msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2732,186 +5569,60 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula berus.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Edit Berus..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Berus _Baru" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Buat D_uplikasi Berus" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Hapuskan Berus" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Muatkan semula Berus" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Tampal Penimbal" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Tampal Penimbal _Ke" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Tampal Penimbal sebagai _Baru" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Hapuskan Penimbal" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s Salinan Saluran" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Kosongkan Salinan Saluran" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Warna Saluran Baru" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opsyen Saluran Baru" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nama Saluran:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Isi Kelegapan:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atribut Saluran" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Edit Warna Saluran" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Edit Atribut Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Edit Atribut Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Saluran _Baru..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Naikkan Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Turunkan Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Buat D_uplikasi Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Hapuskan Saluran" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Saluran ke Pemi_lihan" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Tambahkan ke Pemilihan" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Tolak dari Pemilihan" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Bersilang dengan Pemilihan" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Tambahkan warna semasa ke sejarah warna" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Edit Warna..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Tambahkan Warna dari FG" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Tambahkan Warna dari BG" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Penukaran Warna Berindeks" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Tukarkan Imej ke Warna Berindeks" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opsyen Pelet Am" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Hasilkan Pelet Optimum:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Bilangan Maksimum Warna" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Gunakan Pelet WWW-Dioptimumkan" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Gunakan Pelet Hitam dan Putih (1-Bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Keluarkan Warna Tak Digunakan dari Pelet Terakhir" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Gunakan Pelet Biasa" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opsyen Penditeran" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Membolehkan Penditeran Kelutsinaran" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Amaran ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2922,16 +5633,16 @@ msgstr "" "Jangan hasilkan pelet lebih daripada 255 warna jika anda ingin mewujudkan " "fail GIF lut sinar atau animasi." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Pilih Pelet Biasa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opsyen Alat" @@ -2951,456 +5662,105 @@ msgstr "Ralat" msgid "Error Console" msgstr "Ralat Konsol" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imej" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Alat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Penimbal" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Sejarah" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Sejarah Dokumen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Templat Imej" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Lapisan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Saluran" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Laluan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Peta warna" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Pelet Berindeks" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Pemilihan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor Pemilihan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Buat asal" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Buat asal Sejarah" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Pemanduan arah" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Paparkan Pemanduan arah" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Warna FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor Berus" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor Kecerunan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Pelet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Tambahkan Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Opsyen Alat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Tambahkan Tab/Status _Peranti" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Lapisan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Saluran" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Laluan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tambahkan Tab/Pelet _Berindeks" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Tambahkan Tab/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Tambahkan Tab/Editor _Pemilihan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_manduan arah" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Buat asal Sejarah" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Tambahkan Tab/War_na" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Tambahkan Tab/Ber_us" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Tambahkan Tab/C_orak" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Kecerunan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_let" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Fon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Penimbal" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Tambahkan Tab/I_mej" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Tambahkan Tab/Sejara_h Dokumen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Tambahkan Tab/_Templat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Tambahkan Tab/A_lat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Tambahkan Tab/Ralat Ko_nsol" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Tutup Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Sa_iz Pralihat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Halus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Saiz Pralihat/S_angat Kecil" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Kecil" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Sederhana" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Besar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Saiz Pralihat/Sa_ngat Besar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Amat Besar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Terlalu Besar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Saiz Pralihat/_Luar biasa Besar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Gaya _Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Gaya Tab/_Ikon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Gaya Tab/_Status Semasa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Gaya Tab/_Teks" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Gaya Tab/I_kon & Teks" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Gaya Tab/St_atus & Teks" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Lihat sebagai _Senarai" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Lihat sebagai _Grid" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Buka Imej" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Naikkan atau Buka Imej" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialog Buka Fail" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Keluarkan _Entri" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Wujudkan semula _Pralihat" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Muatkan semula _semua Pralihat" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Keluarkan E_ntri Tergantung" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Nyahpekat berfungsi hanya pada warna RGB boleh lukis" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Sonsangan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Penyamaan tidak berfungsi pada boleh lukis berindeks" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Potong yang Dinamakan" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Masukkan nama bagi penimbal ini" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Salin yang Dinamakan" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Penimbal Tanpa nama)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Kosongkan Ralat" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Simpan _Semua Ralat ke Fail..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Simpan _Pemilihan ke Fail..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gagal membuka '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Menyimpan '%s' gagal:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Wujudkan Templat Baru" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Masukkan nama bagi templat ini" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Kembalikan gagal.\n" -"Tiada nama fail dikaitkan dengan imej ini." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Kembalikan '%s' ke\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Anda akan hilang semua perubahan yang dibuat, termasuk semua maklumat buat " -"asal." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Kembalikan Imej" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Templat Tanpa nama)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Mengembalikan ke '%s' gagal:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Imej Baru" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Wujudkan Imej Baru" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Dari _Templat:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Templat" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3423,27 +5783,33 @@ msgstr "" "(pada masa ini %s) dalam\n" "dialog Keutamaan." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Sahkan Saiz Imej" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Buka Imej" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatik" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Lokasi:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Sisipan:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Simpan Imej" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Simpan Salinan Imej" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3452,15 +5818,11 @@ msgstr "" "Fail '%s' wujud.\n" "Tulis ganti fail?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Fail Wujud!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Dengan Sambungan" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 #, fuzzy msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3468,275 +5830,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula fon.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Imbas Semula Senarai Fon" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Warna Titik akhir Kiri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Warna Titik akhir Kiri Segmen Kecerunan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Warna Titik akhir Kanan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Warna Titik akhir Kanan Segmen Kecerunan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Ulang sama Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Ulang sama Segmen Kecerunan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Ulang sama Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Ulang sama Pemilihan Kecerunan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Ulang sama" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Pilih bilangan kali\n" -"untuk mengulang sama segmen yang dipilih." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Pilih bilangan kali\n" -"untuk mengulang sama pemilihan." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Pisahkan Segmen Secara Seragam" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Pisahkan Segmen Kecerunan Secara Seragam" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Pisahkan" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" -"yang akan memisahkan segmen yang dipilih." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Pilih bilangan bahagian secara seragam\n" -"yang akan memisahkan segmen dalam pemilihan." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Warna Titik akhir K_iri..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Muatkan Warna Kiri Dari" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir Kanan Jiran _Kiri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir _Kanan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari//Warna _BG" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Simpan Warna Kiri Ke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Warna Titik akhir K_anan..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Muatkan Warna Kanan Da_ri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir Jiran _Kanan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir _Kiri" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _FG" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _BG" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Si_mpan Warna Kanan Ke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/_Berlengkung" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/_Sinusod" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Sfera (b_ertambah)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/Sfera (_menurun)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(Berbeza-beza)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (warna _pembilang-ikut jam)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV (_warna ikut jam)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(Berbeza-beza)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Cam_purkan Warna Titik akhir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Campurkan Kelegapa_n Titik akhir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Jenis Mewarna bagi Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Terbalikkan Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Ulang sama Segmen..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik pertengahan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Hapuskan Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Letakkan Semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Segmen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Fungsi _Mencampur bagi Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Jenis Mewarna bagi Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Terbalikkan Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Ulang sama Pemilihan..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Pisahkan Segmen di _Titik Pertengahan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Pisahkan Segmen _Secara Seragam..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Hapuskan Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "_Letakkan semula Di tengah-tengah Titik Pertengahan dalam Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Agihkan semula _Pengendali dalam Pemilihan" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 #, fuzzy msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3744,35 +5838,6 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula kecerunan.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Simpan \"%s\" sebagai POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Edit Kecerunan..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Kecerunan _Baru" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Buat D_uplikasi Kecerunan" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Simpan sebagai _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Hapuskan Kecerunan..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Muatkan semula Kecerunan" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid" @@ -3781,11 +5846,11 @@ msgstr "Konfigurasikan Grid" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurasikan Grid Imej" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Keluar GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3795,1415 +5860,131 @@ msgstr "" "\n" "Ingin terus keluar dari GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Terbalikkan..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Memutarkan..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Tidak dapat memotong kerana pemilihan semasa kosong" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opsyen Cantum Lapisan" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Akhir, Lapisan yang Dicantum seharusnya:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Akhir, Lapisan yang Ditambat seharusnya:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Tambahkan seperti yang diperlukan" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Klip ke imej" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Klip ke lapisan bawah" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Mensaiz semula..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Ubah saiz Ralat: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Anda cuba mewujudkan imej dengan\n" -"saiz awal %s.\n" -"\n" -"Pilih OK untuk mewujudkan imej ini juga.\n" -"Pilih Batal jika anda tidak mahu\n" -"mewujudkan imej yang sebegitu besar.\n" -"\n" -"Untuk memastikan dialog ini tidak muncul,\n" -"tambahkan seting \"Saiz Maksimum Imej\"\n" -"(pada masa ini %s) dalam\n" -"dialog Keutamaan." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Saiz imej yang dipilih akan mengecilkan\n" -"sama sekali beberapa lapisan.\n" -"Adakah ini yang anda inginkan?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Lapisan Terlalu Kecil" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Menskalakan..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Ralat Skala: Lebar dan tinggi mestilah lebih besar daripada sifar." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fail" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fail/_Baru..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fail/_Buka..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fail/Buka yang _Terbaru" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/(Tiada)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fail/_Simpan" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fail/Simpan _sebagai..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fail/Simpan Salina_n..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fail/Simpan sebagai _Templat..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fail/Ke_mbalikan" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fail/_Tutup" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fail/_Keluar" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edit" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Edit/_Buat asal" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Edit/_Buat semula" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Edit/Buat asal _Sejarah" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Edit/Po_tong" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Edit/_Salin" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Edit/_Tampal" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Edit/Tampal _Ke" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Edit/Tampal sebagai _Baru" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Edit/_Penimbal" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Edit/Penimbal/P_otong Yang Bernama..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Edit/Penimbal/Salin Yang Bernama..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Edit/Penimbal/_Tampal Yang Bernama..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edit/_Kosong" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Edit/Isi dengan Warna _FG" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edit/Isi dengan Warna B_G" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Edit/_Tandakan Pemilihan..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Edit/Ta_ndakan Laluan..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Pilih" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Pilih/_Semua" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Pilih/_Tiada" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Pilih/_Songsang" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Pilih/_Apung" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Pilih/_Ikut Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Pilih/_Bulu Pelepah..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Pilih/_Tajamkan" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Pilih/K_ecilkan..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Pilih/_Kembangkan..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Pilih/Se_mpadan..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Pilih/Togol _QuickMask" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Pilih/Simpan ke _Saluran" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Lihat" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Lihat/Pandangan _Baru" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Lihat/_Bintik untuk Bintik" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Lihat/_Zum" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke luar" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke dalam" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Lihat/Zum/Zum untuk _Padankan dengan Tetingkap" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Lihat/Zum/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Lihat/Zum/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Lihat/Zum/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Lihat/Zum/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Lihat/Zum/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Lihat/Zum/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Lihat/Zum/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Lihat/Zum/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Lihat/Zum/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Lihat/Tetingkap _Maklumat" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Lihat/Tetingkap Pe_manduan arah" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Lihat/Paparkan _Penapis..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan Sempadan _Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Panduan" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Lihat/Pe_tik ke Panduan" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Lihat/T_unjukkan Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Lihat/Peti_k ke Grid" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar menu " - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan P_embaris" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar tatal" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Lihat/Tunjukkan Bar S_tatus" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Lihat/Kecilkan _Pusingan" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Lihat/_Skrin penuh" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Imej" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imej/_Mod" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imej/Mod/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imej/Mod/_Skala kelabu" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imej/Mod/_Berindeks..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imej/_Jelma" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Mengufuk" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Menegak" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imej/Jelma/Putar _180 darjah" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imej/Saiz Kan_vas..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imej/Imej _Skala..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Imej/_Potong Imej" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imej/Buat _Duplikasi" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Imej/Cantumkan _Lapisan yang Dapat Dilihat..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Imej/_Ratakan Imej" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Imej/Konfigurasikan G_rid..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Lapisan/Lapisan _Baru..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Lapisan/Buat D_uplikasi Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Lapisan/Tambatkan _Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Lapisan/Ca_ntumkan Ke bawah" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Lapisan/_Hapuskan Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Lapisan/Tindana_n" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Sebelumnya" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Seterusnya" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Atas" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Pilih Lapisan _Bawah" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Naikkan Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Turunkan Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke A_tas" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke Bawa_h" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Lapisan/_Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Lapisan/Warna/_Imbangan Warna..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Lapisan/Warna/Warna-_Kepekatan..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Lapisan/Warna/Mewarna_kan..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Lapisan/Warna/Kontras-K_ecerahan..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Lapisan/Warna/_Ambang..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Lapisan/Warna/_Aras..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Lapisan/Warna/_Lengkung..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Lapisan/Warna/_Memposterkan..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Lapisan/Warna/_Nyahpekat" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Lapisan/Warna/So_ngsang" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Lapisan/Warna/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Lapisan/Warna/Auto/_Penyamaan" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Lapisan/Warna/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Lapisan/_Topeng" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambahkan Topeng Lapisan..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Lapisan/Topeng/G_unakan Topeng Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Hapuskan Topeng Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Topeng ke Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambah ke Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tolak dari Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lapisan/Topeng/_Bersilang dengan Pemilihan" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Lapisan/Ke_lutsinaran" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tambahkan Saluran Alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/Al_fa ke Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/T_ambah ke Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tolak dari Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Bersilang dengan Pemilihan" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Imej/_Jelma" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Mengufuk" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Menegak" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah _CW" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar _180 darjah" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Lapisan/Jelma/Putaran _Sebarangan..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Lapisan/Jelma/_Ofset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Lapisan/Saiz _Sempadan Lapisan..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Lapisan/Lapisan ke Saiz _Imej" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Lapisan/_Skalakan Lapisan..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Lapisan/Po_tong Lapisan" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Alat" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Alat/_Kotak alatan" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Alat/Warna _Piawai" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Alat/S_ilih Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Alat/Alat _Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Alat/_Cat Alat" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Alat/_Jelmakan Alat" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Alat/Alat _Warna" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialog" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialog/_Opsyen Alat" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialog/Status _Peranti" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialog/_Lapisan" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialog/_Saluran" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialog/_Laluan" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialog/Pelet _Berindeks" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialog/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialog/Editor _Pemilihan" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialog/Pe_manduan arah" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialog/_Buat asal Sejarah" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialog/War_na" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialog/Ber_us" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialog/C_orak" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialog/_Kecerunan" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialog/Pel_et" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialog/_Fon" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialog/_Penimbal" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialog/I_mej" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialog/Sejara_h Dokumen" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialog/_Templat" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialog/A_lat" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialog/Ralat Ko_nsol" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Pena_pis" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Penapis/Ulang yang Terakhir" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Penapis//Tunjukkan semula yang Terakhir" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Penapis/_Kabur" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Penapis/_Warna" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Penapis/Warna/Pe_ta" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Penapis/_Hingar" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Penapis/Ke_san Tepi" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Penapis/Ti_ngkatkan" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Penapis/_Generik" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Penapis/Kesan Ka_ca" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Penapis/Kesan _Cahaya" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Penapis/_Herot" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Penapis/_Artistik" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Penapis/_Peta" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Penapis/_Render" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Penapis/Render/_Awan" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Penapis/Render/_Sifat" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Penapis/Render/_Corak" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Penapis/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Penapis/An_imasi" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Penapis/G_abungkan" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Penapis/Ma_inan" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Buat asal %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Buat semula %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Buat asal" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Buat semula" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, fuzzy, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Lain (%d:%d) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zum (%d:%d)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Naikkan Pandangan" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Pandangan _Baru" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Hapuskan Imej" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Am" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Kelabu Statik" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Warna Statik" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Warna" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Warna Sebenar" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Warna Terus" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Lanjutan" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unit" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Tetingkap Maklumat" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Maklumat Imej" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensi Piksel" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "/Sa_iz Pralihat" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolusi" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Nisbah Skala:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "B_ilangan Warna" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Jenis Paparan:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Kelas Visual:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Kedalaman Visual:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Warna RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Warna Berindeks" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "warna" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Potong Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Topeng Lapisan ke Pemilihan" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Wujudkan Lapisan Baru" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nama Lapisan:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Tinggi Lapisan:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Tinggi:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Jenis Isian Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atribut Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Edit Atribut Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nama Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Tambahkan Topeng ke Lapisan" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Berikan awalan Topeng Lapisan ke:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Song_sangkan Topeng" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Lebar atau tinggi tak sah.\n" -"Kedua-duanya mestilah positif." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Warna Teks" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Edit Atribut Lapisan..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Lapisan _Baru..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Naikkan Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Lapisan ke _Atas" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Turunkan Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Lapisan ke _Bawah" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Buat D_uplikasi Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Tambat Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Cantumkan Ke _bawah" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Hapuskan Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Maklumat Imej" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Saiz S_empadan Lapisan..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Lapisan ke Saiz _Imej" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/_Skalakan Lapisan..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Tambahkan Topeng La_pisan..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Gunakan _Topeng Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Hapuskan Tope_ng Lapisan" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Topeng ke Pemi_lihan" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Tambahkan S_aluran Alfa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_fa ke Pemilihan" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Ratakan Imej" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Kotak alatan" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Imej" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Buka Menu" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Simpan Menu" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Lapisan" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Saluran" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Laluan" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialog" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Berus" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Corak" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Kecerunan" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Pelet" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Fon" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Penimbal" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Dokumen" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Templat" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Imej" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Editor Kecerunan" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Editor Pelet" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Pelet Berindeks" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu QuickMask" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Ralat Konsol" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Opsyen Alat" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Pengurus Modul" @@ -5284,135 +6065,125 @@ msgstr "Ralat Terakhir:" msgid "Available Types:" msgstr "Jenis yang Ada:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Lapisan Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Topeng Lapisan Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Saluran Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Ofset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Ofset dengan (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Pusing" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Jenis Isian" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Dialog Peri laku" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "-Latar belakang" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Edit Warna Latar belakang" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Lut sinar" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Warna _Baru dari FG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Warna _Baru dari BG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Hapuskan Warna" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Zum Ke _luar" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zum Ke _dalam" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zum _Semua" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import Pelet" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import Pelet Baru" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Pilih Sumber" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Kecerunan" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_mej" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Folder Pelet" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Pilih Folder Pelet" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Import Opsyen" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Import Baru" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nama Pelet" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "B_ilangan Warna" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "L_ajur:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "S_elang:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Pralihat" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 #, fuzzy msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5420,44 +6191,7 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula pelet.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Cantumkan Pelet" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Masukkan nama bagi pelet yang dicantum" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Edit Pelet..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Pelet _Baru" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Import Pelet..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Buat D_uplikasi Pelet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Cantumkan Pelet..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Hapuskan Pelet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Muatkan semula Pelet" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 #, fuzzy msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5465,743 +6199,665 @@ msgstr "" "Tidak dapat menjalankan panggilsemula corak.\n" "Plug-in yang sepadan mungkin rosak." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Edit Corak..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Corak Baru" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Buat Duplikasi Corak" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Hapuskan Corak..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Muatkan semula Corak" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Ul_ang \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "T_unjukkan semula \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Ulang yang Terakhir" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Tunjukkan semula yang Terakhir" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Anda perlu memulakan semula GIMP supaya\n" "perubahan berikut dilaksanakan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Tunjukkan _Bar menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Tunjukkan _Pembaris" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Tunjukkan Bar_tatal" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Tunjukkan B_ar status" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Tunjukkan P_emilihan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Tunjukkan Sempadan _Lapisan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Tunjukkan _Panduan" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Tunjukkan Gri_d" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Mod Pad Kanvas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Warna Pad Biasa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Pilih Warna Pad Kanvas Biasa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Imej Baru" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Saiz Maksimum Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grid Imej Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Grid Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Antara muka Pengguna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Antara muka" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Pralihat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Membolehkan Pralihat Lapisan & Saluran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "_Saiz Pralihat Lapisan & Saluran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "_Saiz Pralihat Pemanduan arah" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialog Peri laku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Tetingkap Maklumat bagi Setiap Paparan" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Membolehkan Menu _Tearoff" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "buka Saiz Menu Terbaru:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas Papan Kekunci" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Guna _Kekunci Pintasn Dinamik" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Pilih Folder Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistem Bantuan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Tunjukkan _Tip Alat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Bantuan Peka Konteks dengan \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Tunjukkan Tip pada Permulaan" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Pelayar Bantuan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Pelayar Bantuan untuk Digunakan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Pelayar Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Pilih Pelayar Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Pelayar Web untuk Digunakan:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Jarak:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Mencari Kawasan Berhampiran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "_Ambang Piawai: " #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Menskalakan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Sisipan Piawai:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Berus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Corak" +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Kotak alatan" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Rupa bentuk" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Setkan Warna Latar belakang" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/_Imej Aktif Auto Follow" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Peranti Input" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Peranti Input Lanjutan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfigurasikan Peranti Input Lanjutan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Gunakan \"_Bintik untuk Bintik\" secara piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Kelajuan _Semut Berjalan:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zum dan Ubah saiz Peri laku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Ubah saiz Tetingkap mengikut Perubahan _Saiz Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Padankan ke Tetingkap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Nisbah Awal Zum:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Maklum balas Pergerakan Penuding" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Tunjuk Garis luar _Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Mengesan _Penuding Sempurna tetapi Perlahan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Membolehkan _Pengemaskinian Kursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_od Kursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Rupa Bentuk Tetingkap Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Rupa bentuk" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Rupa bentuk Piawai dalam Mod Skrin Penuh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Judul Imej & Format Bar status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Judul & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Piawai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Tunjukkan peratus zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Tunjukkan nisbah zum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Tunjukkan nisbah zum disongsangkan" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Tunjukkan _Menu Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Tunjukkan penggunaan memori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formal Judul Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format Bar status Imej" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Paparan" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Kelutsinaran" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Jenis Kelutsinaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Semak _Saiz:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Paparan 8-Bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Bilangan Minimum Warna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Pasang Peta warna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolusi Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Dapatkan Resolusi Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Pada masa kini %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Tentukur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Dari Sistem Peningkapan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Secara Manual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Kedudukan Tetingkap" +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Penggunaan Sumber" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Bilangan Minimum Aras Buat asal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memori Buat asal Maksimum:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Saiz Cache Jubin:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Bilangan Pemproses untuk Digunakan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Penggunaan Memori Konservatif" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Penyimpanan Fail" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Hanya apabila Diubah suai" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Sentiasa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Faik -> Simpan\" Simpan Imej:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Saiz Fail Kecil:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Pengurusan Sesi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesi" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Kedudukan Tetingkap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Simpan Kedudukan Tetingkap semasa Keluar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "S_impan semula Kedudukan Tetingkap pada Permulaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Simpan Kedudukan Tetingkap Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Kosongkan Kedudukan Tetingkap yang Disimpan Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci semasa Keluar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Simpan semula Jalan Pintas Papan Kekunci pada Permulaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Simpan Jalan Pintas Papan Kekunci Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Kosongkan Jalan Pintas Papan Kekunci yang Disimpan Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Simpan Seting Peranti Input semasa Keluar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Simpan Seting Peranti Input Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Kosongkan Seting Peranti Input Yang Disimpan Sekarang" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Folder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Direktori Sementara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Pilih Direktori Sementara" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Silih Direktori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Pilih Silih Direktori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Folder Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Pilih Folder Berus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Folder Corak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Pilih Folder Corak" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Folder Pelet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Pilih Folder Pelet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Folder Kecerunan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Pilih Folder Kecerunan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Folder Fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Pilih Folder Fon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Folder Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Pilih Folder Plug-In" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skrip" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Folder Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Pilih Folder Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Folder Modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Pilih Folder Modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Folder Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Pilih Folder Persekitaran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Folder Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Pilih Folder Tema" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Edit Warna Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atribut Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Edit Atribut QuickMask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Kelegapan Topeng:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask Aktif" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Dipilih" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Topengkan Kawasan yang _Tak Dipilih" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Buat _Konfigurasi Warna dan Kelegapan..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Skalakan Opsyen Lapisan" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Saiz" @@ -6230,31 +6886,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Setkan Saiz Kanvas Imej" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Lebar Asal:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Lebar Semasa:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Lebar Semasa:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Lebar Baru:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Tinggi:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Nisbah X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Nisbah X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Kekang nisbah aspek" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Tengah" @@ -6264,20 +6931,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Cetak Saiz & Unit Paparan" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolusi X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolusi" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolusi" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Sisipan:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6287,105 +6960,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Tentukur Resolusi Monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Ukur pembaris dan masukkan panjangnya di bawah." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Mengufuk:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Menegak:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Laluan ke Pemilihan" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Pemilihan Bulu Pelepah oleh:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Kecilkan Pemilihan oleh:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Kecilkan dari sempadan imej" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Kembangkan Pemilihan oleh:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Pemilihan Sempadan oleh" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Pemula GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Tandakan Opsyen" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Pilih Gaya Tandaan" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Tandakan" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Gores Saluran" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Tanda Menggunakan Alat Cat" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Alat Cat:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Templat Baru" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Wujudkan Templat Baru" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Edit Templat" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Wujudkan Imej dari Templat..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Templat _Baru..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Buat D_uplikasi Templat..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Edit Templat..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Hapuskan Templat" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Menghuraikan '%s'\n" @@ -6433,231 +7046,7 @@ msgstr "_Tip Seterusnya" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ms" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Simpan Opsyen Alat" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Masukkan nama bagi opsyen yang disimpan" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opsyen Yang Disimpan" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Namakan Semula Opsyen Alat" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Masukkan nama baru bagi opsyen yang disimpan" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Opsyen Yang Disimpan" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Simpan Opsyen ke/Entri Baru..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Set Semula Opsyen Alat" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Set Semula semua Opsyen Alat..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fail/_Peroleh" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fail/_Keutamaan" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Fail/_Dialog" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fail/Dialog/_Opsyen Alat" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fail/Dialog/Status _Peranti" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fail/Dialog/_Lapisan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fail/Dialog/_Saluran" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fail/Dialog/_Laluan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fail/Dialog/Pelet Beri_ndeks" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fail/Dialog/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fail/Dialog/Editor _Pemilihan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fail/Dialog/Pe_manduan arah" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fail/Dialog/_Buat asal Sejarah" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fail/Dialog/War_na" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fail/Dialog/Ber_us" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fail/Dialog/C_orak" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fail/Dialog/_Kecerunan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fail/Dialog/Pel_et" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fail/Dialog/_Fon" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fail/Dialog/_Penimbal" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fail/Dialog/_Imej" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fail/Dialog/Sejara_h Dokumen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fail/Dialog/_Templat" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fail/Dialog/A_lat" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fail/Dialog/Ralat Ko_nsol" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Fail/N_yahpepijat" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/Pengurus _Modul" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Bantuan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Bantuan/_Bantuan" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Bantuan/Bantuan _Konteks" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Bantuan/_Tip Hari Ini" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Bantuan/_Tentang" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -6670,7 +7059,7 @@ msgstr "" "corak, plug-in dan modul juga boleh dikonfigurasikan\n" "di sini." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -6679,7 +7068,7 @@ msgstr "" "GIMP menggunakan fail tambahan gtkrc supaya anda boleh\n" "membuat konfigurasinya agar kelihatan berlainan daripada aplikasi GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -6694,7 +7083,7 @@ msgstr "" "dicache dalam fail ini. Fail ini adalah untuk\n" "baca sahaja GIMP, dan tidak boleh diedit." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -6709,7 +7098,7 @@ msgstr "" "kekunci dari dalam GIMP. Menghapuskan fail ini akan\n" "menyimpan semula jalan pintas piawai." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -6720,7 +7109,7 @@ msgstr "" "dibuka semasa anda keluar dari GIMP. Anda boleh membuat konfigurasi\n" "GIMP untuk membuka semula dialog ini pada kedudukan ia disimpan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " @@ -6729,7 +7118,7 @@ msgstr "" "Fail ini menyimpan banyak saiz media piawai yang\n" "berfungsi sebagai templat imej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -6743,7 +7132,7 @@ msgstr "" "poin dan pika. Fail ini ditulis ganti setiap kali\n" "anda keluar dari GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -6755,7 +7144,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "berus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -6770,7 +7159,7 @@ msgstr "" "fon GIMP sahaja, jika tidak letakkan semuanya\n" "dalam direktori fon sejagat anda." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -6782,7 +7171,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh seluruh sistem semasa mencari\n" "kecerunan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -6794,7 +7183,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "pelet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -6806,7 +7195,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "corak." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6818,7 +7207,7 @@ msgstr "" "memeriksa folder ini selain folder plug-in\n" "GIMP seluruh sistem semasa mencari plug-in." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6832,7 +7221,7 @@ msgstr "" "GIMP seluruh sistem semasa mencari modul untuk dimuatkan\n" "ketika memberikan awalan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6847,7 +7236,7 @@ msgstr "" "semasa mencari fail pengubahsuaian persekitaran\n" "plug-in." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -6859,15 +7248,15 @@ msgstr "" "folder skrip GIMP seluruh sistem semasa mencari\n" "skrip." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Mencari folder ini untuk templat imej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Mencari folder ini untuk tema dipasang pengguna" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -6881,47 +7270,47 @@ msgstr "" "folder ini. Fail ini tidak digunakan sepanjang sesi\n" "GIMP dan boleh dimusnahkan pada bila-bila masa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Folder ini digunakan untuk menyimpan opsyen alat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" "alat Lengkung." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Folder ini digunakan untuk menyimpan fail parameter bagi\n" "alat Aras." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Pemasangan berjaya.\n" "Klik \"Teruskan\" untuk meneruskan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Pemasangan gagal.\n" "Hubungi pentadbir sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Pemasangan Pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Teruskan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6929,11 +7318,11 @@ msgstr "" "Selamat Datang ke\n" "Pemasangan Pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memasuki pemasangan pengguna GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -6944,7 +7333,7 @@ msgstr "" "Hak cipta (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis dan Pasukan Pembangunan GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -6958,7 +7347,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; sama ada versi 2 Lesen, atau\n" "(mengikut opsyen anda) sebarang versi terbaru." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -6971,7 +7360,7 @@ msgstr "" "BOLEH DAGANG atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.\n" "Lihat GNU General Public License untuk maklumat lanjut." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -6983,15 +7372,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Folder Peribadi GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk mewujudkan folder peribadi GIMP anda." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7000,7 +7389,7 @@ msgstr "" "Untuk pemasangan GIMP yang sempurna, folder\n" "'%s' perlu diwujudkan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7010,37 +7399,37 @@ msgstr "" "Klik salah satu fail atau folder dalam pepohon\n" "untuk mendapatkan lebih banyak maklumat tentang item yang dipilih." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Log Pemasangan Pengguna" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Sila tunggu sementara folder peribadi\n" "GIMP anda diwujudkan..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Menalakan Pelaksanaan GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk menerima seting di atas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Bagi pelaksanaan optimum GIMP, beberapa seting mungkin perlu diselaraskan." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klik \"Teruskan\" untuk memulakan GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -7048,26 +7437,22 @@ msgstr "" "Untuk memaparkan imej dalam saiz asalnya, GIMP perlu mengetahui resolusi " "monitor anda." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Menghenti paksa Pemasangan..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Mewujudkan folder '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Tidak dapat mewujudkan folder '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Menyalin fail '%s' dari '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7080,7 +7465,7 @@ msgstr "" "dalam memori. Ambil kira\n" "jumlah memori yang digunakan oleh proses lain yang sedang dijalankan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7094,11 +7479,11 @@ msgstr "" "mungkin mahu menggunakan direktori sementara sistem-luas (\"/tmp\" atau \"/" "var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Silih Folder:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " @@ -7107,20 +7492,20 @@ msgstr "" "GIMP boleh mendapatkan maklumat ini daripada sistem peningkapan.\n" "Walau bagaimanapun, biasanya ini tidak memberikan nilai yang bermakna." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Dapatkan Resolusi daripada sistem peningkapan (Pada masa ini %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Secara alternatif, anda boleh mengesetkan\n" "resolusi monitor secara manual." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " @@ -7129,119 +7514,27 @@ msgstr "" "Anda juga boleh menekan butang \"Tentukur\" untuk membuka tetingkap\n" "yang membolehkan anda menentukan resolusi monitor anda secara interaktif." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Tentukur" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Import Laluan" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Laluan Baru" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opsyen Laluan Baru" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nama laluan:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atribut Laluan" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Edit Atribut Laluan" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Import Laluan dari SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Eksport Laluan ke SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Alat Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Edit Atribut Laluan..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Laluan _Baru..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Naikkan Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Turunkan Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Buat D_uplikasi Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Hapuskan Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "Cantumkan Lapisan Dapat Dilihat" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Laluan ke Pemi_lihan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Pemili_han ke Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Tanda_kan Laluan..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Sa_lin Laluan" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Tampal Lalua_n" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mport Laluan..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_ksport Laluan..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Penyembur" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Lingkaran" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tepis/Lebur" @@ -7249,19 +7542,19 @@ msgstr "Tepis/Lebur" msgid "Eraser" msgstr "Pemadam" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Dakwat" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Berus cat" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Berus tidak ada untuk digunakan dengan alat ini." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Pensil" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Comot" @@ -7285,13 +7578,13 @@ msgstr "Dijajarkan" msgid "Registered" msgstr "Didaftarkan" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Tepis" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Lebur" @@ -7311,37 +7604,37 @@ msgstr "Pemalar" msgid "Incremental" msgstr "Tambahan" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Kecerahan-Kontras" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Aras" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Memposterkan" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Lengkung" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Imbangan Warna" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Kepekatan Warna" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Ambang" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -7349,121 +7642,126 @@ msgstr "" "Resolusi imej di luar had,\n" "gunakan resolusi piawai." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Prosedur Dalaman" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Berus UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Warna" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Tukar" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Paparkan prosedur" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Prosedur boleh lukis" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Edit prosedur" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operasi Fail" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Pemilihan apung" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Fon UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Prosedur Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Kecerunan:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Kecerunan UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Prosedur panduan" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Prosedur bantuan" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imej" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Prosedur mesej" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Pelbagai" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Prosedur Alat Cat" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Pelet" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Pelet UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Prosedur Parasit" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Corak UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Pangkalan data berprosedur" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Topeng imej" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Prosedur Alat Pemilihan" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Prosedur teks" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Jelmakan prosedur Alat" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7472,7 +7770,7 @@ msgstr "" "Ralat panggilan PDB:\n" "procedure %s tidak dijumpai" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7481,28 +7779,28 @@ msgstr "" "Ralat panggilan PDB untuk prosedur '%s':\n" "Jenis argumen #%d tidak padan (dijangka %s, dapat %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Prosedur dalaman GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Sambungan GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Prosedur Sementara" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Bebas Pilih" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7518,42 +7816,52 @@ msgstr "" "Anda mungkin mahu menyimpan imej anda dan memulakan semula GIMP\n" "supaya selamat." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "nilai tak sah '%s' bagi token %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "nilai tak sah '%ld' bagi token %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurasi Sumber" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Bertanya Plug-in baru" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Bertanya plug-in: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Memberikan awalan Plug-in" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Memberikan awalan plug-in: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Memulakan Sambungan" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Memulakan sambungan: \"%s\"\n" @@ -7600,34 +7908,59 @@ msgstr "Tambhkan Lapisan Teks" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(rentetan UTF-8 tak sah)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Namakan semula Lapisan" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Putarkan Lapisan Teks" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Skalakan Lapisan" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Ubah saiz Lapisan" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Terbalikkan Lapisan Teks" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Putarkan Lapisan Teks" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Jelmakan Lapisan" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 #, fuzzy msgid "Discard Text Information" msgstr "Maklumat Imej" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 #, fuzzy msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Disebabkan kekurangan sebarang fon,\n" "fungsi teks tidak ada." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Kosongkan Lapisan Teks" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Terbalikkan Lapisan Teks" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Putarkan Lapisan Teks" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -7675,8 +8008,8 @@ msgstr "Nisbah Aspek Tetap" msgid "Transform Selection" msgstr "Jelmakan Pemilihan" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Jelmakan Laluan" @@ -7684,7 +8017,7 @@ msgstr "Jelmakan Laluan" msgid "Design" msgstr "Reka bentuk" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edit" @@ -7704,24 +8037,25 @@ msgstr "Bilangan Garis Grid" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Langkauan Garis Grid" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Alat ini tidak ada opsyen." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Penyembur dengan tekanan berubah-ubah" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Alat/Alat Cat/_Penyembur" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Penyembur" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Kadar:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" @@ -7733,7 +8067,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "Shape:" msgstr "Bentuk:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Ulang:" @@ -7754,24 +8088,25 @@ msgstr "Kedalaman Maksimum:" msgid "Threshold:" msgstr "Ambang" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Isi dengan kecerunan warna" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Campu_r" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Campuran" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Campur: Tak sah bagi imej berindeks." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Campur:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mencampur..." @@ -7780,8 +8115,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Selaraskan kecerahan dan kontras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Alatan/Alatan Warna/Kontras-K_ecerahan..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Kecerahan-Kontras" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7844,17 +8180,18 @@ msgstr "Isi Kawasan Lut sinar" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Sampel Dicantum" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Isi dengan warna atau corak" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Isian _Baldi" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Isian Baldi" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7865,22 +8202,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Pilih kawasan ikut warna" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/_Ikut Pilihan Warna" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Pemilihan Lapisan" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Cat menggunakan Corak atau Kawasan Imej" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Alat/Alat Cat/_Klon" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klon" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Sumber" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Penjajaran" @@ -7889,8 +8228,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Selaraskan imbangan warna" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/_Imbangan Warna..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Imbangan Warna" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7938,8 +8278,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Mewarnakan imej" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Alat/Alat Cat/Mewarnak_an..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Mewarnakan" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7990,135 +8331,146 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pilih warna dari imej" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Alat/Pemilih W_arna" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Pemilih Warna" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Maklumat Pemilih Warna" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Kabur atau Jelaskan" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Lin_gkaran" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Lingkaran" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Jenis Lingkaran %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Toggle Alat %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Lapisan Semasa sahaja" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Benarkan Pembesaran %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Nisbah Aspek Tetap" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Potong & Ubah saiz" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Potong & Ubah saiz imej" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Potong & Ubah saiz" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Potong & Ubah saiz" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Potong: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Potong & Ubah saiz Maklumat" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "X Asalan:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Lebar:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "X Asalan:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Nisbah Aspek:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Dari Pemilihan" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto Shrink" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Selaraskan lengkung warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/_Lengkung..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Selaraskan Lengkung Warna" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Muatkan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Simpan Lengkung" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Lengkung untuk boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Saluran:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "S_et semula Saluran" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Semua Saluran" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Baca seting lengkung dari fail" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Simpan seting lengkung dari fail" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Jenis Lengkung" @@ -8127,41 +8479,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Tandaan Tepis atau Lebur" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Dod_geBurn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Tepis/Lebur" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Jenis %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Pendedahan:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Alihkan Laluan" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Alihkan Lapisan" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Alihkan Lapisan Apung" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Alihkan:" @@ -8170,16 +8511,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Pilih kawasan elips" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Elips" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Pemilihan Elips" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Padam ke latar belakang atau kelutsinaran" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Alat/Alat Cat/_Pemadam" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Pemadam" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8203,16 +8546,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Terbalikkan lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Terbalikkan" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Terbalik" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Pilih kawasan lukisan tangan" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara _Bebas" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Bebas Pilih" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8231,8 +8576,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Selaraskan warna dan kepekatan" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/Warna-_Kepekatan..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Kepekatan Warna" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8244,7 +8590,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Warna-Kepekatan beroperasi hanya pada boleh lukis warna RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "-Induk" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8292,52 +8639,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Pralihat" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Penyelarasan" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Saiz:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Sudut:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Kepekaan" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Kecondongan:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Kelajuan:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Jenis" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Bentuk" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Dakwat" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Lukis menggunakan dakwat" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Da_kwat" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Dakwat" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8348,30 +8692,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Pilih bentuk dari imej" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Gunting _Cerdas" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Selaraskan aras warna" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/_Aras..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Aras" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Selaraskan Aras Warna" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Muatkan Aras" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Simpan Aras" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Aras bagi boleh lukis berindeks tidak boleh diselaraskan." @@ -8389,50 +8735,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Pilih Titik Putih" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Aras Input" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Aras Output" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Baca seting aras dari fail" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Simpan seting aras ke fail" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Selaraskan aras secara automatik" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Benarkan Mengubah Saiz Tetingkap" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Ubah saiz Tetingkap pada _Zum" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Besarkan" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zum ke dalam & ke luar" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Alat/B_esarkan" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Besarkan" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8447,19 +8791,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Ukur jarak dan sudut" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Alat/_Ukur" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Ukur" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Tambahkan Panduan" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Ukur Jarak dan Sudut" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Jarak:" @@ -8484,16 +8829,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Alihkan lapisan & pemilihan" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Alih" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Alihkan " -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Cat tandaan berus kabur" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Alat/Alat Cat/_Berus cat" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Berus cat" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8527,41 +8874,42 @@ msgstr "Kecerunan:" msgid "Hard Edge" msgstr "Tepi Keras" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Kepekaan Tekanan" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Kelegapan" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Kekerasan" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Kadar" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Semakin Lenyap" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Panjang:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Gunakan Warna dari Kecerunan" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Cat piksel bertepi keras" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Alat/Alat Cat/Pe_nsel" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Pensil" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8572,8 +8920,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Ubah perspektif lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Perspektif" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektif" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8592,8 +8941,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Kecilkan imej ke bilangan warna yang tetap" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/_Memposterkan..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Memposterkan" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8608,31 +8958,32 @@ msgstr "Memposterkan tidak beroperasi pada boleh lukis berindeks." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Memposterkan _Aras" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Pilih kawasan segi empat tepat" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Segi empat tepat" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Pemilihan Segi empat tepat" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Pemilihan: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Pemilihan: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Pemilihan: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Pemilihan: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Pemilihan: " @@ -8641,8 +8992,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Putar lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Putar" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Putar" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8661,21 +9013,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skalakan lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Skala" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Menskalakan Maklumat" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Lebar Semasa:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Lebar Asal:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Nisbah Skala X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Nisbah Skala X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Tepi licin" @@ -8692,7 +9050,7 @@ msgstr "Pemilihan asas pada semua lapisan yang dapat dilihat" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gunakan semua lapisan yang dapat dilihat apabila mengecilkan pemilihan" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialias" @@ -8708,7 +9066,7 @@ msgstr "Tunjukkan Sempadan Interaktif" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Pilih Kawasan Lut sinar" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Pemilihan Auto Shrink" @@ -8721,8 +9079,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Ricih lapisan atau pemilihan" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/R_icih" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Ricih" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8736,22 +9095,28 @@ msgstr "Mericih..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Ricih Magnitud X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Ricih Magnitud X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Comotkan imej" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Alat/Alat Cat/_Comot" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Comot" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Memberikan petunjuk untuk mengubah garis luar fon bagi menghasilkan bitmap " "yang tepat pada saiz kecil" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8759,51 +9124,51 @@ msgstr "" "Jika ada, petunjuk dari fon digunakan tetapi anda mungkin lebih suka " "menggunakan penunjuk automatik" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Pengindenan garis pertama" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Ubah suai langkauan garis" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Buka dialog pemilihan fon" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Fon:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Buka dialog pemilihan fon" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Saiz:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Memberikan petunjuk" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Memaksa Auto-Hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Warna:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Laraskan:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Inden:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8811,7 +9176,7 @@ msgstr "" "Baris\n" "Langkau:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Wujudkan Laluan dari Teks" @@ -8820,8 +9185,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Tambahkan teks ke imej" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Alat/Te_ks" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Teks" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8845,8 +9211,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Kecilkan imej kepada dua warna menggunakan nilai ambang" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Alat/Alat Warna/_Ambang..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Ambang" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8932,7 +9299,7 @@ msgstr "Edit Mod" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8950,7 +9317,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Pemilihan dari Laluan" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Tandakan Laluan" @@ -8958,10 +9325,6 @@ msgstr "Tandakan Laluan" msgid "Create and edit paths" msgstr "Wujudkan dan edit laluan" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Alat/_Laluan" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Tambah Tandaan" @@ -9092,31 +9455,35 @@ msgstr "Klik untuk membuatkan nod ini bersudut." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Tidak ada lapisan atau saluran aktif untuk ditandakan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Namakan semula Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Alihkan Laluan" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Skalakan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Ubah saiz Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Terbalikkan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Putarkan Laluan" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Tidak boleh menanda laluan kosong." @@ -9139,14 +9506,15 @@ msgstr "Tiada laluan dijumpai dalam '%s'" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Gagal membaca laluan dari '%s'." +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Kekerasan:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Nisbah Aspek:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Langkau:" @@ -9155,18 +9523,6 @@ msgstr "Langkau:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Peratus lebar berus" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Tampal Ke" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Tampal sebagai Baru" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9178,19 +9534,11 @@ msgstr "Warna Saluran Baru" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Buat Duplikasi Saluran" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Naikkan Saluran ke Atas" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Turunkan Saluran ke Bawah" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Susun semula Saluran" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9203,27 +9551,27 @@ msgstr "" "%s Tolak\n" "%s%s%s Bersilang" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Tambahkan penapis yang dipilih ke senarai penapis aktif" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Alihkan penapis yang dipilih dari senarai penapis aktif" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke atas" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Alihkan penapis yang dipilih ke bawah" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Penapis Aktif" @@ -9244,79 +9592,63 @@ msgstr "Tiada Penapis yang Dipilih" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Buat konfigurasi Penapis yang Dipilih" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Edit Warna Latar depan" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Edit Warna Latar belakang" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Merah:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Hijau:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Biru:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Nilai:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Heks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Warna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Ketepuan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Kuning:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Hitam:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Edit Warna" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9325,87 +9657,63 @@ msgstr "" "Tanbah Warna dari FG\n" "%s dari BG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks Warna:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Triplet Per_enambelasan:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Edit Warna Berindeks" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet Imej Berindeks" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Tiada)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Kecil" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Pralihat yang Lebih Besar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Kembali" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Baru" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Buat duplikasi" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Muat semula" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" -"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Hapuskan Objek Data" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Simpan status peranti" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Buat konfigurasi peranti input" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Latar depan: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Latar belakang: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9413,12 +9721,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "rentetan UTF-8 tak sah" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Anda boleh menggugurkan dialog boleh dok di sini." @@ -9426,7 +9734,7 @@ msgstr "Anda boleh menggugurkan dialog boleh dok di sini." msgid "Close this Tab" msgstr "Tutup Tab ini" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9437,11 +9745,7 @@ msgstr "" "%s Naikkan tetingkap jika telah dibuka\n" "%s Buka dialog imej" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Keluarkan entri yang dipilih" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9452,11 +9756,11 @@ msgstr "" "%s Muatkan semula semua pralihat\n" "%s Keluarkan Entri Tergantung" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Kosongkan Ralat" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9470,11 +9774,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Mesej %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Tidak boleh simpan. Tiada yang dipilih" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Simpan Log Ralat ke Fail" @@ -9487,135 +9791,136 @@ msgstr "" "Ralat menulis fail '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Tentukan _Jenis Fail" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Imbas Semula Senarai Fon" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Penapis yang Ada" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zum Ke luar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zum Ke dalam" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zum Semua" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Kemas kini cepat" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zum: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Memaparkan [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Kedudukan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Kelegapan: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Warna latar depan disetkan ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Warna latar belakang disetkan ke:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSeret: alihkan & mampatkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Seret: alihkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: tambahkan pemilihan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klik: pilih" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: pilih Seret: alihkan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Mengendalikan kedudukan: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Jarak: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Gaya Garis:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar depan Grid" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Warna _Latar depan:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang Grid" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Warna _Latar belakang:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Langkauan" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Lebar" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Tinggi" @@ -9633,75 +9938,58 @@ msgstr "" "Mungkin tidak dikompil kerana\n" "anda tidak memasang GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Sebaliknya gunakan pelayar web" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Tidak dapat memulakan Pelayar Bantuan GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Min:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Sisihan Piawai:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Bilangan:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Persentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Julat Keamatan:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Apabila diaktifkan dialog akan mengikut imej yang anda sedang buat secara " "automatik." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Naikkan paparan imej ini" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Wujudkan paparan baru bagi imej ini" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Hapuskan imej ini" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9710,7 +9998,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Ke Atas" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9719,47 +10007,43 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Ke Bawah" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Setkan Item Eksklusif Dapat Dilihat" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Buat Duplikasi Lapisan" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Susun semula Lapisan" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Kekalkan Kelutsinaran" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Tambatkan Lapisan Apung" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Tidak ditentukan" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Lajur:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9768,114 +10052,100 @@ msgstr "" "Warna Baru daru FG\n" "%s dari BG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Hapuskan Warna" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Edit Warna Pelet" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Edit Entri Pelet Warna" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Medan input teks ini terhad kepada %d aksara." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Simpan Pemilihan ke Saluran" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Pemilihan ke Laluan\n" "%s Opsyen Lanjutan" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Tandakan _Lebar:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Tinggi Lapisan:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Gaya Garis:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Gaya Huruf Besar:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Gaya Sambungan:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Had _Miter:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Corak:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Pelicinan" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Gaya:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Komen Imej" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opsyen Yang Disimpan" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Warna:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Isi dengan Putih" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Bilangan:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Wujudkan imej baru dari templat yang dipilih" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Wujudkan templat baru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Buat duplikasi templat yang dipilih" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Edit templat yang dipilih" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Hapuskan templat yang dipilih" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Adakah anda pasti anda ingin menghapuskan\n" -"\"%s\" dari senarai dan dari cakera?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Hapuskan Templat" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Muatkan Teks dari Fail" @@ -9884,11 +10154,11 @@ msgstr "Muatkan Teks dari Fail" msgid "Clear all Text" msgstr "Kosongkan semua Teks" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Buka Fail Teks (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Data UTF-8 tak sah dalam fail '%s'." @@ -9903,24 +10173,33 @@ msgstr "" "%s Klik untuk mengemas kini secara paksa walaupun pralihat adalah yang " "terkini" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Tiada Pemilihan" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Saiz kecil %d bagi %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ubah Warna Latar depan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Ubah Warna Latar belakang" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Berus aktif.\n" +"Klik untuk membuka Dialog Corak." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9928,7 +10207,7 @@ msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Berus." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9936,7 +10215,7 @@ msgstr "" "Berus aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Corak." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9944,7 +10223,7 @@ msgstr "" "Kecerunan aktif.\n" "Klik untuk membuka Dialog Kecerunan." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9953,19 +10232,19 @@ msgstr "" "mengesetkan semula warna. Anak panah menyilihkan warna. Klik dua kali untuk " "membuka dialog pemilihan warna." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Simpan opsyen ke..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Simpan semua opsyen dari..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Hapuskan opsyen yang disimpan..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9974,147 +10253,128 @@ msgstr "" "Set semula ke nilai piawai\n" "%s Set semula semua Opsyen Alat" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opsyen %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Set Semula Opsyen Alat" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Adakah anda benar-benar mahu set semula\n" -"semua opsyen alat kepada nilai piawai?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Buat semula" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imej Asas ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Buat Duplikasi Laluan" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Hapuskan Laluan" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Naikkan Laluan ke Atas" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Turunkan Laluan ke Bawah" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Susun semula Laluan" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Pemilihan ke Laluan\n" +"%s Opsyen Lanjutan" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Hilang" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Belakang" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Pemadaman Warna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Darab" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Bahagi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Skrin" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Tindih atas" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Cahaya Cerah" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Cahaya Lembut" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Ekstrak Bijian" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Cantuman Bijian" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Perbezaan" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Tambahan" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Tolak" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Menjadi Gelap Sahaja" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Menjadi Terang Sahaja" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Warna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Kepekatan" @@ -10144,85 +10404,93 @@ msgstr "Mesej GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Latar depan" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Nilai Piksel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Dalaman" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritma" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Status Semasa" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikon & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikon & Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status & Teks" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status & Huraian" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Lihat sebagai Senarai" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Lihat sebagai Grid" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Tetingkap Imej" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Padankan ke Tetingkap" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10238,7 +10506,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Rentetan UTF-8 tak sah dalam fail XCF." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Ralat menyimpan fail XCF: %s" @@ -10253,7 +10521,12 @@ msgstr "Ralat menulis XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Tidak dapat mencari dalam fail XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mesej GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui" @@ -10262,6 +10535,887 @@ msgstr "Ralat XCF: versi fail XCF %d yang disokong ditemui" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Lut sinar" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Lingkaran (lawan jam)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Opsyen Alat" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Status _Peranti" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Lapisan" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Saluran" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Laluan" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pelet _Berindeks" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Editor _Pemilihan" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_manduan arah" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Buat asal Sejarah" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/War_na" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Ber_us" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/C_orak" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Kecerunan" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Pe_let" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Fon" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Penimbal" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/I_mej" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Sejara_h Dokumen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/_Templat" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/A_lat" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Tambahkan Tab/Ralat Ko_nsol" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Halus" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/S_angat Kecil" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Kecil" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Sederhana" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Besar" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/Sa_ngat Besar" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Amat Besar" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Terlalu Besar" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Saiz Pralihat/_Luar biasa Besar" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Gaya Tab/_Ikon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Gaya Tab/_Status Semasa" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Gaya Tab/_Teks" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Gaya Tab/I_kon & Teks" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Gaya Tab/St_atus & Teks" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Dari _Templat:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Titik akhir _Kanan" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari/Warna _FG" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kiri Dari//Warna _BG" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Titik akhir _Kiri" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _FG" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Muatkan Warna Kanan Dari/Warna _BG" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Berlengkung" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/_Sinusod" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(Berbeza-beza)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/coloringtype/HSV (_warna ikut jam)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(Berbeza-beza)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Akhir, Lapisan yang Ditambat seharusnya:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fail/_Baru..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/(Tiada)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fail/Buka yang Terbaru/_Sejarah Dokumen" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fail/_Simpan" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fail/Ke_mbalikan" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fail/_Tutup" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Edit/_Buat asal" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Edit/_Buat semula" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Edit/Buat asal _Sejarah" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Edit/Po_tong" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Edit/_Salin" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Edit/_Tampal" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Edit/Tampal _Ke" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Edit/Tampal sebagai _Baru" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Edit/_Penimbal" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Edit/Penimbal/P_otong Yang Bernama..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Edit/Penimbal/Salin Yang Bernama..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edit/_Kosong" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Edit/Isi dengan Warna _FG" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edit/Isi dengan Warna B_G" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edit/Isi dengan C_orak" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Edit/_Tandakan Pemilihan..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Edit/Ta_ndakan Laluan..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Pilih/_Semua" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Pilih/_Tiada" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Pilih/_Songsang" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Pilih/_Apung" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Pilih/_Ikut Warna" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Pilih/_Tajamkan" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Pilih/K_ecilkan..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Pilih/Togol _QuickMask" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Pilih/Ke _Laluan" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Lihat/Pandangan _Baru" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Lihat/_Zum" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke luar" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum _Ke dalam" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Lihat/Zum/Zum untuk _Padankan dengan Tetingkap" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Lihat/Tetingkap _Maklumat" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Pemilihan" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan Sempadan _Lapisan" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Panduan" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Lihat/T_unjukkan Grid" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar menu " + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan P_embaris" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan _Bar tatal" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Lihat/Tunjukkan Bar S_tatus" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Lihat/Kecilkan _Pusingan" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imej/_Mod" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imej/Mod/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imej/Mod/_Skala kelabu" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imej/Mod/_Berindeks..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imej/_Jelma" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Mengufuk" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imej/Jelma/Terbalikkan Secara _Menegak" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imej/Jelma/Putar 90 darjah _CW" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imej/Saiz Kan_vas..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imej/Imej _Skala..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Imej/_Potong Imej" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imej/Buat _Duplikasi" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Imej/Cantumkan _Lapisan yang Dapat Dilihat..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Imej/_Ratakan Imej" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Imej/Konfigurasikan G_rid..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Lapisan/Lapisan _Baru..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/Buat D_uplikasi Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/Tambatkan _Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Lapisan/Ca_ntumkan Ke bawah" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/_Hapuskan Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Naikkan Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/_Turunkan Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke A_tas" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Lapisan/Tindanan/Lapisan ke Bawa_h" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Lapisan/_Warna" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Imbangan Warna..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/Warna-_Kepekatan..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/Mewarna_kan..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/Kontras-K_ecerahan..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Ambang..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Aras..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Lengkung..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Memposterkan..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Nyahpekat" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/So_ngsang" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/Auto/_Penyamaan" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Lapisan/Warna/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Lapisan/_Topeng" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambahkan Topeng Lapisan..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/G_unakan Topeng Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Hapuskan Topeng Lapisan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Topeng ke Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tambah ke Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Tolak dari Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Topeng/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Lapisan/Ke_lutsinaran" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tambahkan Saluran Alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/Al_fa ke Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/T_ambah ke Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Tolak dari Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lapisan/Kelutsinaran/_Bersilang dengan Pemilihan" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Imej/_Jelma" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Mengufuk" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Terbalikkan secara _Menegak" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar 90 darjah CC_W" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Lapisan/Jelma/Putar _180 darjah" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Lapisan/Jelma/_Ofset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Lapisan/Saiz _Sempadan Lapisan..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Lapisan/Lapisan ke Saiz _Imej" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Lapisan/_Skalakan Lapisan..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Lapisan/Po_tong Lapisan" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Alat/_Kotak alatan" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Alat/_Cat Alat" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialog/_Opsyen Alat" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialog/Status _Peranti" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialog/_Lapisan" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialog/_Saluran" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialog/_Laluan" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialog/Pelet _Berindeks" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialog/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialog/Editor _Pemilihan" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialog/Pe_manduan arah" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialog/_Buat asal Sejarah" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialog/War_na" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialog/Ber_us" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialog/C_orak" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialog/_Kecerunan" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialog/Pel_et" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialog/_Fon" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialog/_Penimbal" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialog/I_mej" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialog/Sejara_h Dokumen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialog/_Templat" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialog/A_lat" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialog/Ralat Ko_nsol" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Penapis/Ulang yang Terakhir" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Penapis//Tunjukkan semula yang Terakhir" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Penapis/_Kabur" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Penapis/_Warna" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Penapis/Warna/Pe_ta" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Penapis/_Hingar" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Penapis/_Generik" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Penapis/_Peta" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Penapis/_Render" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Penapis/Render/_Awan" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Penapis/Render/_Sifat" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Penapis/Render/_Corak" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Penapis/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Penapis/Ma_inan" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Ofset _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Pusing" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Jenis Isian" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Tunjukkan nisbah zum disongsangkan" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Kedudukan Tetingkap" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atribut Qmask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolusi X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Tandakan" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Simpan Opsyen ke/Entri Baru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Simpan Semula Opsyen dari/(Tiada)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Namakan Semula Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Hapuskan Opsyen Yang Disimpan/(Tiada)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fail/_Keutamaan" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Fail/_Dialog" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Do_k Baru" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Lapisan, Saluran & Laluan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Berus, Corak & Kecerunan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Wujudkan Dok Baru/_Pelbagai Bahan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Opsyen Alat" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Status _Peranti" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Lapisan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Saluran" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Laluan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Pelet Beri_ndeks" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Editor _Pemilihan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Pe_manduan arah" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Buat asal Sejarah" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/War_na" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Ber_us" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/C_orak" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Kecerunan" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Pel_et" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Fon" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Penimbal" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Imej" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Sejara_h Dokumen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/_Templat" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/A_lat" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fail/Dialog/Ralat Ko_nsol" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Fail/N_yahpepijat" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/Pengurus _Modul" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Bantuan/_Bantuan" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Bantuan/_Tentang" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Menghenti paksa Pemasangan..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Penyembur" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Campu_r" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Alatan/Alatan Warna/Kontras-K_ecerahan..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Isian _Baldi" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/_Ikut Pilihan Warna" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Klon" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Imbangan Warna..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Mewarnak_an..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Alat/Pemilih W_arna" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Lin_gkaran" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Potong & Ubah saiz" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Lengkung..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Dod_geBurn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Elips" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Pemadam" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Terbalikkan" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih secara _Bebas" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/Warna-_Kepekatan..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Da_kwat" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Aras..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Benarkan Mengubah Saiz Tetingkap" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Alat/B_esarkan" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Alat/_Ukur" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Alih" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Berus cat" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/Pe_nsel" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Perspektif" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Memposterkan..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Alat/Alat Pemilihan/Pilih _Segi empat tepat" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Putar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/_Skala" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Alat/Alat Penjelmaan/R_icih" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Alat/Alat Cat/_Comot" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Alat/Te_ks" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Alat/Alat Warna/_Ambang..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Alat/_Laluan" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Edit Warna Latar depan" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Baru" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Muat semula" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Tandakan _Lebar:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Gaya:" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Komen Imej" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opsyen %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" @@ -10310,9 +11464,6 @@ msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (tak stabil)" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Salin" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Gagal menulis dengan saiz kecil bagi '%s' sebagai '%s': %s" @@ -10528,9 +11679,6 @@ msgstr "Wujudkan dan edit imej atau gambar" #~ "skrin penuh. Ini juga boleh ditogolkan dengan arahan \"Lihat->Tunjukkan " #~ "Bar status\"." -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Gores Saluran" - #~ msgid "Channel Load" #~ msgstr "Muatan Saluran" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 3f16c0a5ed..c192d0e71e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-20 23:01+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "" "controleer a.u.b. de lokatie en permissies van de wisselmap die in uw " "Voorkeuren is ingesteld (op dit moment \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Openen van '%s' mislukte: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "GIMP kon de grafische gebruikersinterface niet initialiseren.\n" "Zorg dat een correcte instelling voor uw weergaveomgeving bestaat." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "De GIMP" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "De GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "Ongeldige optie \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP-versie" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "Gebruik: %s [optie ...] [bestand ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opties:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Deze hulp weergeven.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Versie-informatie weergeven.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Opstartboodschappen weergeven.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -108,11 +108,11 @@ msgstr "" " --no-shm Gebruik geen gedeeld geheugen tussen GIMP en plug-" "ins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Gebruik geen speciale CPU-versnellingen.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -120,44 +120,44 @@ msgstr "" " -d, --no-data Geen penselen, verlopen, paletten, patronen " "laden\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Geen fonts laden.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Uitvoeren zonder een gebruikersinterface\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Gebruik toegewezen X-display.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Opstartvenster niet weergeven.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session Gebruik een alternatief sessionrc-bestand.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Gebruik een alternatief gimprc-bestand.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Gebruik een alternatief systeem-gimprc-bestand.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Produceer een gimprc-bestand met standaard " "instellingen.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -165,13 +165,13 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Waarschuwingen in console weergeven i.p.v. in een " "dialoogvenster.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Niet-fatale debugsignaalhandlers inschakelen.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Debug-stand voor fatale signalen.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -187,23 +187,2807 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Compatibiliteitsstand voor Procedurele Database.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Instructies in batch-stand uitvoeren.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Dit consolevenster wordt na tien seconden gesloten)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Penselen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Penseel bewerken..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Penseel bewerken..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Nieuw penseel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Nieuw penseel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Penseel dupliceren" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Penseel dupliceren" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Penseel verwijderen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Penseel verwijderen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Penselen vernieuwen" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Penselen vernieuwen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Buffers" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Buffer plakken" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Geselecteerd filter naar boven" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Buffer plakken in" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Draai de laag of selectie" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Buffer plakken als nieuw" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Geselecteerd filter naar beginwaarden" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Buffer verwijderen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Kanalen" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Kanaalattributen bewerken..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Nieuw kanaal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Kanaal dupliceren" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Kanaal verwijderen" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Kanaal omhoog" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Kanaal bovenaan" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Kanaal omlaag" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Kanaal onderaan" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanaal naar selectie" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Bij selectie optellen" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Van selectie aftrekken" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Met selectie snijden" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kanaalkopie" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanaal naar selectie" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nieuw kanaal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Nieuw kanaal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nieuwe kanaalkleur" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opties Nieuw kanaal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanaalnaam:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van opvullen: " + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanaalattributen" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Kanaalkleur bewerken" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Kanaalattributen bewerken" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu Geïndexeerd palet" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Kleur bewerken..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Kleur toevoegen uit VG" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Kleur toevoegen uit AG" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Naamloos" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Verwijder gegevensobject" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Dialogen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Lagen, Kanalen & Paden" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Gereedschapskistmenu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Gereedschapsopties" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Apparaatstatus" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Lagen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanalen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Paden" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Geïndexeerd palet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Selectie-editor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigatie" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Kleur" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Penselen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Patronen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Verloop" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletten" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Afbeeldingen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Documentgeschiedenis" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Sjablonen" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Gereedschap" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Foutenconsole" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulebeheer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Help/Tip van de dag" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Automatisch" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Dialogen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Tab toevoegen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Grootte van vooruitblik" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Tabstijl" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Tab sluiten" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Tab loskoppelen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Naar scherm..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Miniscuul" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Zeer klein" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Klein" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Groot" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Zeer groot" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Reusachtig" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enorm" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantisch" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Pictogram:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Huidige status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Pictogram & tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status en tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Als lijst bekijken" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Als raster bekijken" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Documenten" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Afbeelding openen" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Afbeelding openen of tonen" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Dialoog Bestand openen" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Ingang verwijderen" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Alle vooruitblikken herladen" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Losse ingangen verwijderen" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Openen van '%s' mislukte.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desatureren" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inverteren" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Gelijkmaken" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Verspringen" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Horizontaal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Verticaal:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Laag/Transformaties/90 graden draaien MKM" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Afbeelding/Transformaties/180 graden draaien" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Afbeelding/Transformaties/90 graden draaien TKI" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desatureren werkt enkel op RGB-lagen." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inverteren werkt niet op geïndexeerde lagen." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "'Gelijkmaken' werkt niet op geïndexeerde lagen." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Laag spiegelen" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Laag draaien" + +# /Edit +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Bewerken" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Opnieuw uitvoeren" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Opnieuw uitvoeren" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Knippen" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Snijden" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Plakken" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Plakken op" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Plakken als nieuw beeld" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Knip benoemde buffer" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopieer benoemde buffer" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Bewerken/Buffer/Plakken op naam..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Leegmaken" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Vullen met VG-kleur" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Vullen met AG-kleur" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Met patroon vullen" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s ongedaan maken" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s opnieuw uitvoeren" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Knip benoemde buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Geef een naam voor deze buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopieer benoemde buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Naamloze buffer)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu Foutenconsole" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Fouten wissen" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Alle fouten naar bestand schrijven..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Selectie naar bestand schrijven..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/Bestand" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Bestand/Recent openen" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Bestand/Importeren" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Bestand/Openen..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Locatie:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Opslaan" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Bestand/Opslaan als..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Bestand/Kopie opslaan..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Bestand/Opslaan als sjabloon..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Terugdraaien" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Bestand/Afsluiten" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bewaren '%s' mislukt:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Geef een naam voor deze sjabloon" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Bezig met terugdraaien '%s' naar\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"U zult al uw wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan " +"maken." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Afbeelding terughalen?" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Naamloze sjabloon)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terughalen uit '%s' mislukte.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menu Openen" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatisch" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menu Opslaan" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Volgens extensie" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Fonts" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Fontlijst opnieuw inlezen" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Fontlijst opnieuw inlezen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu Verloopeditor" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Linkerkleur laden uit" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Linkerkleur opslaan naar" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Rechterkleur laden uit" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Rechterkleur opslaan naar" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Kleur van linkereindpunt..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Kleur van rechtereindpunt..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Kleuren van eindpunten mengen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt van linkerbuur" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Kleur van rechtereindpunt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "VG-/AG-kleur" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "VG-/AG-kleur" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt van rechterbuur" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Kleur van linkereindpunt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineair" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curves" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/mengfunctie/Sferisch (toenemend)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/mengfunctie/Sferisch (afnemend)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/kleuringstype/KVW (kleurtoon tegen de klok in)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "VG naar AG (KVW kleurtoon met wijzers mee)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Mengfunctie voor segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Kleurtype voor segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Segment spiegelen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Segment kopiëren..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Segment op middelpunt splitsen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Segment verwijderen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Middelpunt van segment hercentreren" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Handvatten in segment herverdelen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Mengfunctie voor selectie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Kleurtype voor selectie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Selectie spiegelen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Selectie kopiëren..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Selectie verwijderen" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Middelpunten in selectie hercentreren" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Handvatten in selectie herverdelen" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Kleur van linkereindpunt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Kleur van linkereindpunt van verloopsegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Kleur van rechtereindpunt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Kleur van rechtereindpunt van verloopsegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Kopieer segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Kopieer verloopsegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Kopieer selectie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Kopieer verloopselectie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Kopieer" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Selecteer het aantal keren dat het\n" +"geselecteerd segment moet worden gekopieerd." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Selecteer het aantal keren dat de\n" +"selectie moet worden gekopieerd." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Splits segment gelijkmatig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Splits verloopsegment gelijkmatig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Splits segmenten gelijkmatig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Splits verloopsegmenten gelijkmatig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Splits" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Selecteer het aantal gelijke delen waarin het\n" +"geselecteerd segment moet worden opgesplitst." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Selecteer het aantal gelijke delen waarin de\n" +"geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Verlopen" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Verloop bewerken..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Verloop bewerken..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Nieuw verloop" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Nieuw verloop" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Verloop dupliceren" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Verloop dupliceren" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Als POV-Ray opslaan..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Verloop verwijderen... " + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Verloop verwijderen... " + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Verlopen vernieuwen" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Verlopen vernieuwen" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Help" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Help/Contexthulp" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Gereedschapskistmenu" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Afbeeldingsmenu" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/Xtra" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/Afbeelding" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modus" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformeren" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Nieuw pad..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Grijswaarden" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Geïndexeerd" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Canvasgrootte" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Afbeelding schalen" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Afbeelding snijden" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Afbeelding pletten" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Raster instellen" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Spiegelen..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Roteren..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Kan niet snijden, omdat de huidige selectie leeg is." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Lagen samenvoegen" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opties voor samenvoegen lagen" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Uiteindelijke, samengevoegde laag moet worden:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Vergroot waar nodig" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Op afbeelding gesneden" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Op onderste laag gesneden" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Herschalen..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fout bij instellen van afmeting: breedte en hoogte moeten groter zijn dan " +"nul." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"U probeert een afbeelding aan te maken met een grootte van %s.\n" +"\n" +"Kies OK om deze afbeelding toch aan te maken.\n" +"Kies Annuleren als u niet zo'n grote afbeelding wilt aanmaken.\n" +"\n" +"Om dit dialoogvenster niet meer te laten verschijnen, kunt u de instelling " +"\"Maximale afbeeldingsgrootte\" (momenteel %s) in het dialoogvenster " +"Voorkeuren veranderen." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Afbeelding overschrijdt maximale grootte" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Laag te klein" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Door de gekozen afbeeldingsgrootte zullen sommige lagen in het niets " +"verdwijnen. Wilt u dit?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Afbeelding schalen" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Schalen..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fout bij instellen van schaal: breedte en hoogte moeten groter zijn dan nul." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu Afbeeldingen" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Beelden omhoog" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Nieuw beeld" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Afbeelding verwijderen" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Verwijder deze afbeelding" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Lagen" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Laag" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Laag/Stapel" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Kleur" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "Automatisch" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "Allemaal" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparantie" + +# Attention! Singular in Dutch! +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Tekstgereedschap" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Laagattributen bewerken..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Nieuwe laag..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Laag dupliceren" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Laag verwijderen" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Vorige laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Bovenste laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Volgende laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Laag/Stapel/Onderste laag selecteren" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Laag omhoog" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Laag bovenaan" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Laag omlaag" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Laag onderaan" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Laag verankeren" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Drijvende laag verankeren" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Neerwaarts samenvoegen" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Tekstinformatie verwijderen" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Laag grensgrootte..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Laag naar afbeeldingsgrootte" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Laag schalen..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Laag snijden" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Laagmasker toevoegen..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Laagmasker toepassen" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Laagmasker verwijderen" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alphakanaal toevoegen" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Masker naar selectie" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alpha naar selectie" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Bij selectie optellen" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Laag snijden" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Laagmasker naar selectie" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nieuwe laag" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Nieuwe laag" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Maak nieuwe laag aan" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Naam laag:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Breedte:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Hoogte: " + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Vultype laag" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Laagattributen" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Laagattributen bewerken" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Drijvende Selectie" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Naam laag" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Naam uit tekst instellen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Laagmaskter toevoegen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Masker aan de laag toevoegen" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Laagmasker initialiseren naar:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Masker inverteren" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Ongeldige breedte of hoogte. Beiden moeten positief zijn." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu Paleteditor" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nieuwe kleur uit VG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nieuwe kleur uit AG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Kleur verwijderen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Uitzoomen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Inzoomen" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Naar alles zoomen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Paletten" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Palet bewerken..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Palet bewerken..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Nieuw palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Nieuw palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Palet importeren..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Palet importeren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Palet dupliceren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Palet dupliceren" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Paletten samenvoegen..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Voeg palet samen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Palet verwijderen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Palet verwijderen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Paletten vernieuwen" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Paletten vernieuwen" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Voeg palet samen" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Patronen" + +# Menu does not work +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Patroon bewerken..." + +# Menu does not work +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Patroon bewerken..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Nieuw patroon" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Nieuw patroon" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Patroon dupliceren" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Patroon dupliceren" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Patroon verwijderen..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Patroon verwijderen..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Patronen vernieuwen" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Patronen vernieuwen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filters" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Vervagen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Geen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filters/Randen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filters/Versterken" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Midden" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filters/Glaseffecten" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filters/Lichteffecten" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filters/Vervormingen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filters/Artistiek" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Midden" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Naam:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "Patroon" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filters/Animatie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filters/Combineren" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Gereedschap" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Laatste herhalen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Laatste opnieuw tonen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" herhalen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" opnieuw tonen" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu Snelmasker" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Kleur en ondoorzichtigheid configureren..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Snelmasker actief" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Tussen snelmasker en selectierand" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Geselecteerde gebieden naar masker" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Niet-geselecteerde gebieden naar masker" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Snelmaskerattributen bewerken" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Snelmaskerattributen bewerken" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van masker:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Selectie-editor" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Selecteren" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Alles selecteren" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Geen" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Niets selecteren" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inverteren" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Selectie omkeren" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selecteren/Uit pad" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Font:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Selecteren/Verzachten..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Verscherpen" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Hellen..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Selecteren/Uitdijen..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Selecteren/Rand..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Selecteren/Opslaan in kanaal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Selectie opslaan in kanaal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Lijn op selectie tekenen" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Lijn op selectie tekenen" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pad verplaatsen" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selectie naar pad" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Pad naar selectie" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Straalselectie" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Straalselectie met" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Selectie krimpen" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Krimp selectie met" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Krimp vanaf de afbeeldingsrand" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Selectie groeien" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Groei selectie met" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Randselectie" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Randselectie met" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu Sjablonen" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Afbeelding volgens sjabloon aanmaken..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Nieuwe sjabloon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Sjabloon dupliceren..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Sjabloon bewerken..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Geselecteerde sjabloon bewerken" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Sjabloon verwijderen" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Sjabloon verwijderen" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nieuwe sjabloon" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Naamloos" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Sjabloon bewerken" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu Gereedschapsopties" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/Opties opslaan naar" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Opties herstellen uit" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Opgeslagen opties hernoemen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Opgeslagen opties verwijderen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Nieuw pad..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Gereedschapsopties opnieuw instellen" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Alle gereedschapsopties opnieuw instellen..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Gereedschapsopties opslaan" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Geef een naam voor de opgeslagen opties op" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opgeslagen opties" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Gereedschapsopties herinstellen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt " +"terugbrengen?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Gereedschapskistmenu" + +# Attention! Singular in Dutch! +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Gereedschap" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Gereedschap/Selecties" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Schildergereedschap:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Gereedschap/Transformaties" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Gereedschap/Kleur" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Gereedschap/Standaardkleuren" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Gereedschap/Kleuren wisselen" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Zichtbaarheid item" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +# What's the Dutch translation for tooltip? +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Tooltips tonen" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB-kleur" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Laag/Tranformaties/Willekeurige draaiing..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Paden" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Padgereedschap" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Padattributen bewerken..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Nieuw pad..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Pad dupliceren" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Pad verwijderen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Zichtbare paden samenvoegen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Pad omhoog" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Pad naar top" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Pad omlaag" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Pad naar bodem" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Pad naar lijn..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Pad naar lijn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Pad kopiëren" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Pad Plakken" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Pad importeren..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Pad exporteren..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Pad naar selectie" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selectie naar pad" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selectie naar pad\n" +"%s Geavanceerd" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Nieuw pad" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nieuw pad" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opties nieuw pad" + +# The name entry hbox, label and entry +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Padnaam:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Padattributen" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Padattributen bewerken" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Paden uit SVG importeren" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Pad naar SVG exporteren" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/Beeld" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonen" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Pas de selectie in venster" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informatievenster" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Beeld/Navigatievenster" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Beeld/Weergavefilters..." + +# Shrink wrap is the phenomenon of fitting the image window to the image dimensions +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Naar afbeeldingsgrootte" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Beeld/Punt voor punt" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Selectie tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Laaggrens tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Hulplijnen tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Beeld/Hulplijnen magnetisch" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Raster tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Beeld/Raster magnetisch" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Menubalk tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Linealen tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Scrollbalken tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Statusbalk tonen" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Beeld/Volledig scherm" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/1:8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Beeld/Zoom/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Ander (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Groot" @@ -239,8 +3023,8 @@ msgstr "Geleidelijk" msgid "Freehand" msgstr "Vrij" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Waarde" @@ -268,7 +3052,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Geen (snelste)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineair" @@ -288,36 +3072,44 @@ msgstr "Middenkleuren" msgid "Highlights" msgstr "Lichtere kleuren" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatale parseerfout" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "verwachtte 'ja' of 'nee' voor Boolse token %s, kreeg '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ongeldige waarde '%s' voor token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "bij parseren token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "waarde voor token %s is geen geldige UTF-8-tekenreeks" @@ -329,19 +3121,19 @@ msgstr "Kan niet uitbreiden ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen voor lezen: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kon '%s' niet openen voor schrijven: %s" @@ -372,7 +3164,7 @@ msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Kon geen tijdelijk bestand voor '%s' aanmaken: %s" # How to translate 'touch'? -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -381,7 +3173,7 @@ msgstr "" "Fout bij het schrijven van tijdelijk bestand voor '%s': %s\n" "Het originele bestand is niet getouched." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -390,12 +3182,12 @@ msgstr "" "Fout bij schrijven naar tijdelijk bestand voor '%s': %s\n" "Geen bestand aangemaakt." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Fout bij schrijven naar '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet aanmaken: %s" @@ -471,9 +3263,10 @@ msgstr "" "Dit is de afstand in pixels waar magnetische hulplijnen en raster beginnen." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -575,6 +3368,20 @@ msgstr "" "Het minimum aantal systeemkleuren dat is gereserveerd voor de GIMP (over het " "algemeen alleen belangrijk bij 8-bit weergaven)." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -815,7 +3622,7 @@ msgstr "" "geheugen en schijf blijft wisselen. Als u deze waarde hoger maakt, gebruikt " "de GIMP minder wisselruimte, maar wel meer geheugen. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -824,17 +3631,17 @@ msgstr "" "beïnvloeden hoe uw venstermanager het Gereedschappenvenster weergeeft en " "ermee omgaat." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "De manier waarop transparantie in afbeeldingen wordt getoond." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "De grootte van de vakken die worden getoond om transparantie mee aan te " "geven." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -842,7 +3649,7 @@ msgstr "" "Als dit aanstaat, slaat de GIMP een afbeelding niet op als deze niet " "gewijzigd is sinds hij werd geopend." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -850,7 +3657,7 @@ msgstr "" "Het minimaal aantal handeling dat ongedaan kan worden gemaakt. Meer " "handelingen worden bewaard tot de limiet is bereikt." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -860,17 +3667,17 @@ msgstr "" "gebruikt om handelingen ongedaan te kunnen maken. Ongeacht deze instelling " "kunt u tenminste zoveel handelingen ongedaan maken als ingesteld." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "De grootte van de vooruitblikken in het Overzicht 'Ongedaan maken'." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Als dit aanstaat wordt met het indrukken van de F1-toets de hulpbrowser " "gestart." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -888,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ongeldige UTF-8-tekenreeks" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fout tijdens parseren '%s' in regel %d: %s" @@ -965,8 +3772,7 @@ msgstr "Snijden met huidige selectie" msgid "Gray" msgstr "Grijs" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Geïndexeerd" @@ -987,26 +3793,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Gepositioneerde kleurbenadering" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Voorgrond" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Voorgrondkleur:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Achtergrond" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Wit" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparant" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparantie" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Patroon" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Geen" @@ -1023,32 +3832,39 @@ msgid "Square" msgstr "Vierkant" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Conisch (symmetrisch)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Conisch (asymmetrisch)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Naar vorm (hoekig)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Naar vorm (rond)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Naar vorm (putjes)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiraalvormig (met de klok mee)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiraalvormig (tegen de klok in)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiraalvormig (met de klok mee)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1088,7 +3904,7 @@ msgstr "Schuin" msgid "Butt" msgstr "Stomp" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Eigen" @@ -1132,385 +3948,379 @@ msgstr "Streep stip..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Streep stip stip..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Afbeeldingsgrootte" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB-kleur" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Geïndexeerde Kleur" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Grijswaarden-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Geïndexeerd-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontaal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Verticaal" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Miniscuul" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Zeer klein" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Zeer groot" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Reusachtig" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisch" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Zaagtandgolf" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Driehoekige golf" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Geen miniaturen" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normaal (128×128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Groot (256×256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Voorwaarts (traditioneel)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Achterwaarts (corrigerend)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Afbeelding schalen" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Afbeelding spiegelen" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Afbeelding draaien" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Afbeelding converteren" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Afbeelding snijden" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Lagen samenvoegen" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Vectoren samenvoegen" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Snelmasker" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Hulplijn" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Tekengebied" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Tekengebiedaanpassing" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Selectiemasker" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Zichtbaarheid item" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Gekoppeld item" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Itemeigenschappen" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Item verplaatsen" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Afbeelding schalen" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Afbeelding herschalen" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Laagmaskter toevoegen" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Laagmasker toepassen" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Drijvende selectie naar laag" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Drijvende selectie" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Drijvende selectie verankeren" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Drijvende Selectie" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformeren" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Schilderen" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parasiet aanhangen" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Parasiet verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Paden importeren" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-in" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Afbeeldingstype" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Afbeeldingsgrootte" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Resolutiewijziging" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Geïndexeerd palet veranderen" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Item hernoemen" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Item op gekoppeld instellen" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nieuwe laag" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Laag Verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Laagmasker verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Laag herpositioneren" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Laagmodus instellen" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid laag instellen" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "'Behoudt transparantie' instellen" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Alleen als gewijzigd" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nieuw kanaal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Kanaal herpositioneren" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanaalkleur" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nieuwe vectoren" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vectoren verwijderen" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectorwijziging" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vectoren herpositioneren" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "DS naar laag" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "DS anker" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "DS drijvend" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Eek: kan niet ongedaan maken" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Geplakte laag" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vullen met VG-kleur" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vullen met AG-kleur" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Met wit vullen" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Met transparantie vullen" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Met patroon vullen" @@ -1523,74 +4333,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "VG naar AG (KVW kleurtoon met wijzers mee)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurele Database" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Plug-in-omgeving" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Bezig met zoeken naar gegevensbestanden" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasieten" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Penselen" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Patronen" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletten" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Verlopen" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fonts" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documenten" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1621,12 +4431,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in penseelbestand '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Naamloos" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1655,85 +4459,89 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatale parseerfout in penseelbestand '%s': bestand is beschadigd." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Kanaal hernoemen" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Kanaal verplaatsen" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Kanaal schalen" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Kanaal herschalen" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Kanaal spiegelen" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanaal draaien" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanaal transformeren" +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanaal krimpen" + # Klopt dit? -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Kanaal verzachten" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanaal verscherpen" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Kanaal leegmaken" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Kanaal vullen" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Kanaal inverteren" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanaalrand" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Kanaal groeien" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanaal krimpen" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan geen lijn tekenen op leeg kanaal." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanaalkleur instellen" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanaalondoorzichtigheid instellen" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rechthoekselectie" @@ -1763,7 +4571,7 @@ msgstr "Selecteer op kleur" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet verwijderen: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1772,23 +4580,23 @@ msgstr "" "Waarschuwing: Kan gegevens niet opslaan:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopiëren" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopiëren" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Bezig met oude lader te proberen voor bestand '%s' met onbekende extensie." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1797,15 +4605,15 @@ msgstr "" "Waarschuwing: Kan gegevens niet laden:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Mengen" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Geen patronen beschikbaar voor deze operatie." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Vullen" @@ -1822,7 +4630,7 @@ msgid "Invert" msgstr "Inverteren" # push an undo -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Verspringing tekengebied" @@ -1831,21 +4639,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Lijn renderen" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Omkeren" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Roteren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Laag transformeren" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformatie" @@ -1859,22 +4667,22 @@ msgstr "Lege variabelenaam in omgevingsbestand %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niet toegestane variabelenaam in omgevingsbestand %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': is geen GIMP-verloopbestand" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in verloopbestand '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatale parseerfout in verloopbestand '%s': bestand is beschadigd." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Beschadigd segment %d in verloopbestand '%s'." @@ -1955,33 +4763,33 @@ msgstr "Hulplijn verwijderen" msgid "Move Guide" msgstr "Hulplijn verplaatsen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Zichtbare lagen samenvoegen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Er zijn niet genoeg zichtbare lagen om samen te voegen. Er moeten er ten " "minste twee zijn." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Afbeelding pletten" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Neerwaarts samenvoegen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Er zijn niet genoeg zichtbare lagen voor een neerwaarte samenvoeging." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Zichtbare paden samenvoegen" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Er zijn niet genoeg zichtbare paden om samen te voegen. Er moeten er " @@ -2000,178 +4808,209 @@ msgstr "Snelmasker uitschakelen" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan %s niet ongedaan maken" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Naamloos" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Afbeeldingsresolutie veranderen" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Afbeeldingseenheid veranderen" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parasiet aan afbeelding koppelen" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Parasiet uit afbeelding verwijderen" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Laag toevoegen" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Laag verwijderen" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laag kan niet verder naar boven" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan een laag zonder alpha niet verhogen" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Laag omhoog" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laag kan niet verder naar beneden" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Laag naar beneden" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Laag is reeds de bovenste" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Laag bovenaan" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Laag is reeds op de bodem" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Laag naar bodem" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Laag '%s' heeft geen alpha. Laag erboven geplaatst." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Kanaal toevoegen" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanaal verwijderen" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanaal kan niet verder naar boven" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanaal verhogen" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Laag is reeds de bovenste" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Kanaal bovenaan" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanaal kan niet verder naar beneden" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanaal verlagen" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Laag is reeds op de bodem" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Kanaal onderaan" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Pad toevoegen" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Pad verwijderen" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Pad kan niet verder naar boven" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Pad omhoog" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Laag is reeds de bovenste" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Pad naar top" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Pad kan niet verder naar beneden" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Pad verlagen" +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Laag is reeds op de bodem" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Pad naar bodem" + # Image on a remote file system -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Netwerkafbeelding" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Map" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Speciaal bestand" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Geen vooruitblik beschikbaar" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Laden vooruitblik (bezig)" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Vooruitblik is verouderd" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan geen vooruitblik aanmaken" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 laag" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d lagen" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kon miniatuurbestand '%s' niet openen: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parasiet aan item koppelen" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Parasiet van item verwijderen" @@ -2187,74 +5026,75 @@ msgstr "" "Kan geen nieuwe laag maken van de drijvende selectie, omdat hij toebehoort " "aan een laagmasker of kanaal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Laag" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Laag hernoemen" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Laag verplaatsen" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Laag schalen" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Laag herschalen" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Laag spiegelen" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Laag draaien" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s masker" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag die niet deel is van een " "afbeelding." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen, omdat de laag er al een heeft." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan geen laagmasker toevoegen aan een laag zonder alphakanaal." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan geen laagmasker toevoegen met andere afmetingen dan de gespecificeerde " "laag" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Alpha naar masker verplaatsen" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alphakanaal toevoegen" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Laag naar afbeeldingsgrootte" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Laagmasker verplaatsen" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2343,93 +5183,71 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in patroonbestand '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Selectie verplaatsen" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Straalselectie" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Selectie verscherpen" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Niets selecteren" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Alles selecteren" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Selectie omkeren" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Randselectie" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Selectie groeien" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Selectie krimpen" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Geen selectie om op te tekenen." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Lijn op selectie tekenen" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanaal naar selectie" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Selectie verscherpen" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Niets selecteren" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Selectie omkeren" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Geen selectie om op te tekenen." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Niet in staat te knippen of kopiëren, omdat geselecteerd gebied leeg is." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Kan selectie niet laten drijven, omdat het geselecteerde gebied leeg is." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Drijvende Selectie" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "De eenheid voor coördinatenweergaven in een andere dan stip-voor-stip-stand." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "De horizontale afbeeldingsresolutie" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "De verticale afbeeldingsresolutie" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Achtergrond" + # pseudo unit #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2502,62 +5320,62 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Eigen kleur" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stel canvasopvulkleur in" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Canvasopvulkleur instellen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Van thema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Lichte vakjes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Donkere vakjes" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Eigen kleur selecteren..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Als in Voorkeuren" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Tussen snelmasker en selectierand" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s sluiten?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Veranderingen verwerpen" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Er zijn veranderingen gemaakt in '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen zullen verloren gaan." # Drag and drop -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Nieuwe laag slepen" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Nieuw pad verwijderen" @@ -2573,61 +5391,61 @@ msgstr "Kleurweergavefilters instellen" msgid "Layer Select" msgstr "Laagselectie" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomverhouding" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Zoomverhouding selecteren" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomverhouding:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-leeg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "grijswaarden-leeg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "grijswaarden" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "geïndexeerd-leeg" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "geïndexeerd" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 laag" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d lagen" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(geen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Uitzoomen" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Inzoomen" @@ -2644,35 +5462,35 @@ msgstr "Pas de selectie in venster" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Naar afbeeldingsgrootte" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Voortgang" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Wacht A.U.B. ..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Onbekend bestandstype" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Niet een standaard bestand" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-in melde SUCCES, maar produceerde geen afbeelding" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-in kon afbeelding niet openen" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-in kon afbeelding niet opslaan" @@ -2708,202 +5526,77 @@ msgstr "Met bijdragen van ..." msgid "About The GIMP" msgstr "Over de GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Ondoorzichtigheid:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Niet in staat tot penseelcallback. De bijbehorende plug-in is wellicht " "gecrasht." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Penseel bewerken..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Nieuw penseel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Penseel dupliceren" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Penseel verwijderen" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Penselen vernieuwen" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Buffer plakken" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Buffer plakken in" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Buffer plakken als nieuw" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Buffer verwijderen" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kanaalkopie" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Nieuw kanaal" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nieuwe kanaalkleur" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opties Nieuw kanaal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanaalnaam:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Ondoorzichtigheid van opvullen: " - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanaalattributen" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Kanaalkleur bewerken" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Kanaalattributen bewerken" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Kanaalattributen bewerken..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Nieuw kanaal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Kanaal omhoog" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Kanaal omlaag" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Kanaal dupliceren" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Kanaal verwijderen" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanaal naar selectie" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Bij selectie optellen" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Van selectie aftrekken" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Met selectie snijden" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Voeg de huidige kleur toe aan de kleurgeschiedenis" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Kleur bewerken..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Kleur toevoegen uit VG" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Kleur toevoegen uit AG" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Geïndexeerde kleuromzetting" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Afbeelding naar geïndexeerde kleuren omzetten" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Algemene paletopties" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Genereer optimaal palet:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max. aantal kleuren:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Gebruik WWW-geoptimaliseerd palet" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Gebruik zwart/wit (1-bit) palet" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Ongebruikte kleuren uit het palet verwijderen" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Gebruik aangepast palet:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Kleurbenaderingsopties" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Kleurbenadering van transparantie inschakelen" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Waarschuwing ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2915,16 +5608,16 @@ msgstr "" "Als u een transparant of geanimeerd GIF-bestand wilt maken, maak dan geen " "palet met meer dan 255 kleuren." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan een palet met meer dan 256 kleuren niet omzetten." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Gebruik aangepast palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Gereedschapsopties" @@ -2944,448 +5637,105 @@ msgstr "Fouten" msgid "Error Console" msgstr "Foutenconsole" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Gereedschap" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Documentgeschiedenis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Afbeeldingssjablonen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Lagen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanalen" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Paden" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Kleurenkaart" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Geïndexeerd palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selectie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Selectie-editor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Overzicht 'Ongedaan maken'" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigatie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Weergavenavigatie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "VG/AG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "VG-/AG-kleur" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Penseeleditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Verloopeditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Paleteditor" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Tab toevoegen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschapsopties" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Tab toevoegen/Apparaatstatus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Tab toevoegen/Lagen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Tab toevoegen/Kanalen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Tab toevoegen/Paden" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tab toevoegen/Geïndexeerd palet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Tab toevoegen/Histogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Tab toevoegen/Selectie-editor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Tab toevoegen/Navigatie" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Tab toevoegen/Overzicht 'Ongedaan maken'" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Tab toevoegen/Kleuren" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Tab toevoegen/Penselen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Tab toevoegen/Patronen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Tab toevoegen/Verlopen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Tab toevoegen/Paletten" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Tab toevoegen/Fonts" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Tab toevoegen/Buffers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Tab toevoegen/Afbeeldingen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Tab toevoegen/Documentgeschiedenis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Tab toevoegen/Sjablonen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschap" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Tab toevoegen/Foutenconsole" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Tab sluiten" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Tab loskoppelen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Grootte van vooruitblik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Miniscuul (1)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra klein (2)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Klein (3)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Middelgroot (4)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Groot (5)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra groot (6)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Zeer groot (7)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Enorm groot (8)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Grootte van vooruitblik/Gigantisch (9)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Tabstijl" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Tabstijl/Pictogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Tabstijl/Huidige status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Tabstijl/Tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Tabstijl/Pictogram en tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Tabstijl/Status en tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Als lijst bekijken" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Als raster bekijken" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Naar scherm..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Afbeelding openen" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Afbeelding openen of tonen" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Dialoog Bestand openen" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Ingang verwijderen" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Vooruitblik opnieuw aanmaken" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Alle vooruitblikken herladen" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Losse ingangen verwijderen" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desatureren werkt enkel op RGB-lagen." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inverteren werkt niet op geïndexeerde lagen." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "'Gelijkmaken' werkt niet op geïndexeerde lagen." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Knip benoemde buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Geef een naam voor deze buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopieer benoemde buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te knippen." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Naamloze buffer)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om van te kopiëren." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Fouten wissen" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Alle fouten naar bestand schrijven..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Selectie naar bestand schrijven..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Openen van '%s' mislukte.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bewaren '%s' mislukt:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Geef een naam voor deze sjabloon" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Terughalen lukte niet. Geen bestandsnaam aan deze afbeelding verbonden." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Bezig met terugdraaien '%s' naar\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"U zult al uw wijzigingen verliezen, inclusief alle informatie over ongedaan " -"maken." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Afbeelding terughalen?" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Naamloze sjabloon)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terughalen uit '%s' mislukte.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nieuwe afbeelding" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Nieuwe afbeelding maken" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Van sjabloon:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Sjablonen" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3405,27 +5755,33 @@ msgstr "" "\"Maximale afbeeldingsgrootte\" (momenteel %s) in het Voorkeuren-" "dialoogvenster verhogen." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bevestig afbeeldingsgrootte" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Afbeelding openen" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatisch" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Locatie:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolatie:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Afbeelding opslaan" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Kopie van de afbeelding opslaan" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3434,324 +5790,23 @@ msgstr "" "Bestand '%s' bestaat.\n" " Overschrijven?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Bestand Bestaat!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Volgens extensie" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Niet in staat tot fontcallback. De bijbehorende plug-in is wellicht gecrasht." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Fontlijst opnieuw inlezen" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Kleur van linkereindpunt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Kleur van linkereindpunt van verloopsegment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Kleur van rechtereindpunt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Kleur van rechtereindpunt van verloopsegment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Kopieer segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Kopieer verloopsegment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Kopieer selectie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Kopieer verloopselectie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Kopieer" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Selecteer het aantal keren dat het\n" -"geselecteerd segment moet worden gekopieerd." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Selecteer het aantal keren dat de\n" -"selectie moet worden gekopieerd." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Splits segment gelijkmatig" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Splits verloopsegment gelijkmatig" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Splits segmenten gelijkmatig" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Splits verloopsegmenten gelijkmatig" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Splits" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Selecteer het aantal gelijke delen waarin het\n" -"geselecteerd segment moet worden opgesplitst." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Selecteer het aantal gelijke delen waarin de\n" -"geselecteerde segmenten moeten worden opgesplitst." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Kleur van linkereindpunt..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Linkerkleur laden uit" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt van linkerbuur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Linkerkleur laden uit/VG-kleur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Linkerkleur laden uit/AG-kleur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Linkerkleur opslaan naar" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Kleur van rechtereindpunt..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Rechterkleur laden uit" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt van rechterbuur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Rechterkleur laden uit/VG-kleur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Rechterkleur laden uit/AG-kleur" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Rechterkleur opslaan naar" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/mengfunctie/Lineair" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/mengfunctie/Krom" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/mengfunctie/Sinusachtig" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/mengfunctie/Sferisch (toenemend)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/mengfunctie/Sferisch (afnemend)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/mengfunctie/(Varieert)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/kleuringstype/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/kleuringstype/KVW (kleurtoon tegen de klok in)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/kleuringstype/KVW (kleurtoon met de klok mee)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/kleuringstype/(Wisselt)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Kleuren van eindpunten mengen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Ondoorzichtigheid van eindpunten mengen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Mengfunctie voor segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Kleurtype voor segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Segment spiegelen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Segment kopiëren..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Segment op middelpunt splitsen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Segment gelijkmatig splitsen..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Segment verwijderen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Middelpunt van segment hercentreren" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Handvatten in segment herverdelen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Mengfunctie voor selectie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Kleurtype voor selectie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Selectie spiegelen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Selectie kopiëren..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Segmenten op middelpunten splitsen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Segmenten gelijkmatig splitsen..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Selectie verwijderen" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Middelpunten in selectie hercentreren" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Handvatten in selectie herverdelen" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Niet in staat tot verloopcallback. Wellicht is de bijbehorende plug-in " "gecrasht." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "'%s' opslaan als POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Verloop bewerken..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Nieuw verloop" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Verloop dupliceren" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Als POV-Ray opslaan..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Verloop verwijderen... " - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Verlopen vernieuwen" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Raster instellen" @@ -3760,11 +5815,11 @@ msgstr "Raster instellen" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Afbeeldingsraster instellen" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "De GIMP afsluiten?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3774,1395 +5829,129 @@ msgstr "" "\n" "Weet u zeker dat u de GIMP wilt afsluiten?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Spiegelen..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Roteren..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Kan niet snijden, omdat de huidige selectie leeg is." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opties voor samenvoegen lagen" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Uiteindelijke, samengevoegde laag moet worden:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Uiteindelijke, verankerde laag moet worden:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Vergroot waar nodig" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Op afbeelding gesneden" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Op onderste laag gesneden" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Herschalen..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fout bij instellen van afmeting: breedte en hoogte moeten groter zijn dan " -"nul." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"U probeert een afbeelding aan te maken met een grootte van %s.\n" -"\n" -"Kies OK om deze afbeelding toch aan te maken.\n" -"Kies Annuleren als u niet zo'n grote afbeelding wilt aanmaken.\n" -"\n" -"Om dit dialoogvenster niet meer te laten verschijnen, kunt u de instelling " -"\"Maximale afbeeldingsgrootte\" (momenteel %s) in het dialoogvenster " -"Voorkeuren veranderen." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Afbeelding overschrijdt maximale grootte" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Door de gekozen afbeeldingsgrootte zullen sommige lagen in het niets " -"verdwijnen. Wilt u dit?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Laag te klein" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Schalen..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fout bij instellen van schaal: breedte en hoogte moeten groter zijn dan nul." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/Bestand" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Bestand/Nieuw..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Bestand/Openen..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Bestand/Recent openen" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Bestand/Open recent/(Geen)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Bestand/Recent openen/Documentgeschiedenis" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Bestand/Opslaan" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Bestand/Opslaan als..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Bestand/Kopie opslaan..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Bestand/Opslaan als sjabloon..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Bestand/Terughalen" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Bestand/Sluiten" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Bestand/Afsluiten" - -# /Edit -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Bewerken" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Bewerken/Ongedaan maken" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Bewerken/Opnieuw uitvoeren" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Bewerken/Overzicht Ongedaan maken" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Bewerken/Knippen" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Bewerken/Kopiëren" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Bewerken/Plakken" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Bewerken/Plakken in" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Bewerken/Plakken als nieuw" - -# /Edit/Buffer -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Bewerken/Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Bewerken/Buffer/Knippen op naam..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Bewerken/Buffer/Kopiëren op naam" - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Bewerken/Buffer/Plakken op naam..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Bewerken/Wissen" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Bewerken/Vullen met VG" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Bewerken/Vullen met AG" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Bewerken/Vullen met patroon" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Bewerken/Selectie overtrekken..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Bewerken/Pad overtrekken..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Selecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Selecteren/Alles" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Selecteren/Niets" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Selecteren/Inverse" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Selecteren/Uit pad" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Selecteren/Drijvend" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Selecteren/Op kleur" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Selecteren/Verzachten..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Selecteren/Verscherpen" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Selecteren/Krimpen..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Selecteren/Uitdijen..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Selecteren/Rand..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Selecteren/Snelmasker schakelen" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Selecteren/Opslaan in kanaal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selecteren/Naar Pad" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/Beeld" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Beeld/Nieuw beeld" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Beeld/Punt voor punt" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Beeld/Zoomen" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Beeld/Zoomen/Uitzoomen" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Beeld/Zoomen/Inzoomen" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Beeld/Zoomen/In venster passend" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/1:8 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Beeld/Zoom/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Beeld/Informatievenster" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Beeld/Navigatievenster" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Beeld/Weergavefilters..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Beeld/Selectie tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Beeld/Laaggrens tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Beeld/Hulplijnen tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Beeld/Hulplijnen magnetisch" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Beeld/Raster tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Beeld/Raster magnetisch" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Beeld/Menubalk tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Beeld/Linealen tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Beeld/Scrollbalken tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Beeld/Statusbalk tonen" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Beeld/Naar afbeeldingsgrootte" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Beeld/Volledig scherm" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Beeld/Naar scherm..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/Afbeelding" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Afbeelding/Modus" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Afbeelding/Modus/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Afbeelding/Modus/Grijswaarden" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Afbeelding/Modus/Geïndexeerd..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Horizontaal spiegelen" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Verticaal spiegelen" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/90 graden draaien MKM" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/90 graden draaien TKI" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Afbeelding/Transformaties/180 graden draaien" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Afbeelding/Canvasgrootte..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Afbeelding/Schalen..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Afbeelding/Snijden" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Afbeelding/Dupliceren" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Afbeelding/Zichtbare lagen samenvoegen..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Afbeelding/Pletten" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Afbeelding/Raster instellen..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Laag" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Laag/Nieuw..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Laag/Dupliceren" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Laag/Verankeren" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Laag/Neerwaarts samenvoegen" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Laag/Verwijderen" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Laag/Tekstinformatie verwijderen" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Laag/Stapel" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Vorige laag selecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Volgende laag selecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Bovenste laag selecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Onderste laag selecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Laag omhoog" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Laag/Stapel/Laag omlaag" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Laag/Stapel/Laag naar top" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Laag/Stapel/Laag naar bodem" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Laag/Kleuren" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Kleurbalans..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Kleurtoon-Verzadiging..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Verkleuren..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Helderheid-Contrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Drempel..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Niveaus..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Curves..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Laag/Kleuren/Posterizeren..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Laag/Kleuren/Desatureren" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Laag/Kleuren/Inverse" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Gelijkmaken" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Laag/Kleuren/Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Laag/Masker" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Laag/Masker/Toevoegen..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Laag/Masker/Toepassen" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Laag/Masker/Verwijderen" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Naar Selectie" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Bij selectie optellen" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Van selectie aftrekken" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Laag/Masker/Met selectie snijden" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Laag/Transparantie" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Laag/Transparantie/Alphakanaal toevoegen" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Alpha naar selectie" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Bij selectie optellen" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Van selectie aftrekken" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Laag/Transparantie/Met selectie snijden" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Laag/Transformaties" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Laag/Transformaties/Horizontaal spiegelen" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Laag/Tranformaties/Verticaal spiegelen" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Laag/Transformaties/90 graden draaien MKM" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Laag/Transformaties/90 graden draaien TKI" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Laag/Transformaties/180 graden draaien" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Laag/Tranformaties/Willekeurige draaiing..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Laag/Tranformaties/Verspringing..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Laag/Grensgrootte..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Laag/Naar afbeeldingsgrootte" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Laag/Schalen..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Laag/Snijden" - -# Attention! Singular in Dutch! -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/Gereedschap" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Gereedschap/Gereedschapskist" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Gereedschap/Standaardkleuren" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Gereedschap/Kleuren wisselen" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Gereedschap/Selecties" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Gereedschap/Schilderen" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Gereedschap/Transformaties" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Gereedschap/Kleur" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Dialogen" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Lagen, Kanalen & Paden" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Overige" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialogen/Gereedschapsopties" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialogen/Apparaatstatus" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialogen/Lagen" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialogen/Kanalen" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialogen/Paden" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialogen/Geïndexeerd Palet" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialogen/Histogram" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialogen/Selectie-editor" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialogen/Navigatie" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialogen/Kleuren" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialogen/Penselen" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialogen/Patronen" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialogen/Verlopen" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialogen/Paletten" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialogen/Fonts" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialogen/Buffers" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialogen/Afbeeldingen" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialogen/Documentgeschiedenis" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialogen/Sjablonen" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialogen/Gereedschap" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialogen/Foutmeldingen" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filters" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filters/Laatste herhalen" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filters/Laatste opnieuw weergeven" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filters/Vervagen" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filters/Kleuren" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filters/Ruis" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filters/Randen" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filters/Versterken" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filters/Generiek" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filters/Glaseffecten" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filters/Lichteffecten" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filters/Vervormingen" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filters/Artistiek" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filters/Projecteren" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filters/Renderen" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filters/Renderen/Wolken" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filters/Renderen/Natuur" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filters/Renderen/Patroon" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filters/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filters/Animatie" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filters/Combineren" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filters/Speeltjes" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "%s ongedaan maken" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "%s opnieuw uitvoeren" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Opnieuw uitvoeren" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Ander (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Beelden omhoog" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Nieuw beeld" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Afbeelding verwijderen" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statisch Grijs" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statische Kleur" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudokleur" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Echte kleur" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Directe kleur" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n.v.t." -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Eenheden" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informatievenster" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Afbeeldingsinformatie" # add the information fields #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Pixeldimensies:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Afdrukgrootte:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolutie:" # 'Schaal' already suggests a ratio -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Schaal: " -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Aantal lagen:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Grootte in geheugen:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Weergavetype:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Beeldklasse" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Beelddiepte:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB-kleur" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Geïndexeerde Kleur" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "kleuren" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Laag snijden" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Laagmasker naar selectie" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Nieuwe laag" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Maak nieuwe laag aan" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Naam laag:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Laagbreedte:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Hoogte: " - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Vultype laag" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Laagattributen" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Laagattributen bewerken" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Naam laag" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Naam uit tekst instellen" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Masker aan de laag toevoegen" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Laagmasker initialiseren naar:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Masker inverteren" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Ongeldige breedte of hoogte. Beiden moeten positief zijn." - -# Attention! Singular in Dutch! -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Tekstgereedschap" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Laagattributen bewerken..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Nieuwe laag..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Laag omhoog" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Laag bovenaan" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Laag omlaag" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Laag onderaan" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Laag dupliceren" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Laag verankeren" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Neerwaarts samenvoegen" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Laag verwijderen" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Tekstinformatie verwijderen" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Laag grensgrootte..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Laag naar afbeeldingsgrootte" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Laag schalen..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Laagmasker toevoegen..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Laagmasker toepassen" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Laagmasker verwijderen" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Masker naar selectie" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alphakanaal toevoegen" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alpha naar selectie" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Zichtbare lagen samenvoegen..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Afbeelding pletten" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Gereedschapskistmenu" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Afbeeldingsmenu" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu Openen" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menu Opslaan" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Lagen" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Kanalen" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Paden" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Dialogen" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Penselen" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Patronen" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Verlopen" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Paletten" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Fonts" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Buffers" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Documenten" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu Sjablonen" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu Afbeeldingen" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu Verloopeditor" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu Paleteditor" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu Geïndexeerd palet" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu Snelmasker" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu Foutenconsole" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu Gereedschapsopties" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulebeheer" @@ -5243,912 +6032,797 @@ msgstr "Laatste fout:" msgid "Available Types:" msgstr "Beschikbare typen:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Laag verspringen" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Laagmasker verspringen" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Kanaal verspringen" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Verspringen" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Verspringing X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "Y:" # The by half height and half width option -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Verspringen met (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Doorlopend" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Vultype" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Gedrag dialoogvensters" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Achtergrond" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Achtergrondkleur bewerken" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Transparant" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nieuwe kleur uit VG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nieuwe kleur uit AG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Kleur verwijderen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Uitzoomen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Inzoomen" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Naar alles zoomen" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Palet importeren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Nieuw palet importeren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "Importeren" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Bron selecteren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "Verloop" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Afbeelding" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Paletmappen" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Paletmappen selecteren" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importopties" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nieuw importeren" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletnaam:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Aantal kleuren:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Kolommen:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Vooruitblik" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Niet in staat tot paletcallback. De bijbehorende plug-in is wellicht " "gecrasht." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Voeg palet samen" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Geef een naam op voor samengevoegd palet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Palet bewerken..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Nieuw palet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Palet importeren..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Palet dupliceren" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Paletten samenvoegen..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Palet verwijderen" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Paletten vernieuwen" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Niet in staat tot patrooncallback. De bijbehorende plug-in is wellicht " "gecrasht." -# Menu does not work -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Patroon bewerken..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Nieuw patroon" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Patroon dupliceren" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Patroon verwijderen..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Patronen vernieuwen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "\"%s\" herhalen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "\"%s\" opnieuw tonen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Laatste herhalen" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Laatste opnieuw tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "U moet de GIMP herstarten om de volgende veranderingen door te voeren:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Menubalk tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Linealen tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Scrollbalken tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Statusbalk tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Selectie tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Laaggrens tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Hulplijnen tonen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Raster tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Canvasopvulstand:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Eigen opvulkleur:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecteer eigen opvulkleur voor canvas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nieuwe afbeelding" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximale grootte voor nieuwe afbeelding:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standaard afbeeldingsraster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Standaard raster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Vooruitblikken" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Laag- en kanaalvooruitblikken inschakelen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Standaard grootte vooruitblik lagen en kanalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Navigatievooruitblikgrootte:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Grootte van vooruitblik Overzicht 'Ongedaan maken'" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Sneltoetsen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dynamische sneltoetsen gebruiken" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Gedrag dialoogvensters" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Infovenster per weergave" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menu's" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Afscheurmenu's inschakelen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Grootte menu-item 'Open recent':" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Sneltoetsen" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dynamische sneltoetsen gebruiken" - # Themes #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Thema selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Huidig thema herladen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Helpsysteem" # What's the Dutch translation for tooltip? -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Tooltips tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Contextafhankelijke Help met \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Toon tips bij opstarten" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Helpbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Te gebruiken Helpbrowser:" # Web Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Webbrowser selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Te gebruiken webbrowser:" # Snapping Distance #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Magnetische hulplijnen en raster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Magnetische afstand:" # Contiguous Regions #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Aaneengesloten gebieden vinden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Standaard drempel:" # Scaling #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Schalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standaard interpolatie:" # Global Brush, Pattern, ... #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Schilderopties gedeeld tussen gereedschappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "Penseel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Patroon" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Gereedschapskistmenu" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Verschijning" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Achtergrondkleur instellen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Actieve afbeelding auto-volgen" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Invoerapparaten" # Input Device Settings #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Uitgebreide invoerapparaten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Uitgebreide invoerapparaten configureren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Afbeeldingsvensters" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Gebruik standaard \"stip voor stip\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Snelheid marcherende mieren:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Gedrag zoomen en schalen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Pas venstergrootte aan bij in- en uitzoomen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Pas venstergrootte aan bij vergroten/verkleinen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Pas in venster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Aanvankelijke zoomverhouding:" # Pointer Movement Feedback #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Terugkoppeling muisbeweging" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Penseelomtrek tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Goed, maar traag volgen van muisaanwijzer" # What does 'enable' do here? Doesn't the checkbox already suggest that one can enable and disable? -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Cursor verversen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Cursormodus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Verschijning afbeeldingsvenster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Verschijning" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normale stand" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Volledig scherm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formaat afbeeldingstitel en statusbalk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titel & Status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standaard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zoompercentage weergeven" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zoomverhouding weergeven" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Omgekeerde zoomverhouding weergeven" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Afbeeldingsmenu tonen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Laat geheugengebruik zien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formaat afbeeldingstitel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formaat afbeeldingsstatusbalk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Weergave" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparantie" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparantietype:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Vakgrootte:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bit schermen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum aantal kleuren:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Installeer kleurenkaart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Beeldschermresolutie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Beeldscherminformatie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Momenteel %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Kalibreren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Van venstersysteem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Handmatig" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Vensterbeheer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Venstertypehints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Vensterbeheer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Venstertypehint voor de Gereedschappen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Venstertypehint voor de dokken:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Focus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Het huidige venster activeren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Omgeving" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Bronverbruik" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Min. aantal niveaus \"Ongedaan maken\":" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Max. geheugenruimte 'Ongedaan maken':" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Groote van de tegelcache" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Aantal processoren gebruiken:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Conservatief geheugengebruik" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Bestanden opslaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Sluiten van niet-opgeslagen afbeeldingen bevestigen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Alleen als gewijzigd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Altijd" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Bestand/Opslaan\" slaat de afbeelding op:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Grootte van miniatuurbestanden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Sessiebeheer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sessie" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Vensterposities" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Sla vensterposities op bij verlaten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Herstel opgeslagen vensterposities bij opstarten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Vensterposities nu opslaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Opgeslagen vensterposities nu wissen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Sla sneltoetsen op bij verlaten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Herstel opgeslagen sneltoetsen bij opstarten." -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Sneltoetsen nu opslaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Opgeslagen sneltoetsen nu wissen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Sla apparaatinstellingen op bij verlaten" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Apparaatinstellingen nu opslaan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Opgeslagen apparaatinstellingen nu wissen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Tijdelijke map:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Tijdelijke map selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Wisselmap:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wisselmap selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Penseelmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Penseelmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Patroonmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Paletmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Paletmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Verloopmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Verloopmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Fontmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Fontmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Plug-inmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulemappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modulemappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Omgevingsmappen selecteren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Themamappen" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Themamappen selecteren" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Snelmaskerkleur bewerken" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Attributen snelmasker" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Snelmaskerattributen bewerken" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Ondoorzichtigheid van masker:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Snelmasker actief" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Geselecteerde gebieden naar masker" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Niet-geselecteerde gebieden naar masker" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Kleur en ondoorzichtigheid configureren..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Laagschaalopties" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -6177,31 +6851,44 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Afbeeldingscanvasgrootte instellen" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Originele breedte:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Huidige breedte:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Huidige breedte:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nieuwe breedte:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Hoogte: " + # the scale ratio labels #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Verhouding X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +# the scale ratio labels +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Verhouding X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Verhouding behouden" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Midden" @@ -6210,20 +6897,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Afdrukgrootte & weergave-eenheid" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X-resolutie:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolutie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolutie:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolatie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6235,101 +6928,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibreer beeldschermresolutie" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Meet de linealen en voer hun lengten beneden in." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Horizontaal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Verticaal:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Pad naar selectie" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Straalselectie met" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Krimp selectie met" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Krimp vanaf de afbeeldingsrand" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Groei selectie met" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Randselectie met" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Opstarten van GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Penseelstreekopties" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Kies lijntekenstijl." -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Penseelstreek" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Penseelstreekopties" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Lijn tekenen met schildergereedschap" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Schildergereedschap:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nieuwe sjabloon" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Sjabloon bewerken" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Afbeelding volgens sjabloon aanmaken..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Nieuwe sjabloon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Sjabloon dupliceren..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Sjabloon bewerken..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Sjabloon verwijderen" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Schrijven van '%s' (bezig)\n" @@ -6378,220 +7015,7 @@ msgstr "Volgende tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:nl" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gereedschapsopties opslaan" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Geef een naam voor de opgeslagen opties op" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opgeslagen opties" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Opgeslagen gereedschapsopties hernoemen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Geef een naam op voor de opgeslagen opties" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/Opties opslaan naar" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Opties opslaan naar/Nieuwe ingang..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Opties herstellen uit" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Opties herstellen uit/(Geen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Opgeslagen opties hernoemen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Opgeslagen opties hernoemen/(Geen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Opgeslagen opties verwijderen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Opgeslagen opties verwijderen/(Geen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Gereedschapsopties opnieuw instellen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Alle gereedschapsopties opnieuw instellen..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Bestand/Importeren" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Bestand/Voorkeuren" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Bestand/Dialogen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Lagen, Kanalen & Paden" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Overige" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Gereedschapsopties" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Apparaatstatus" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Lagen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Kanalen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Paden" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Geïndexeerd palet" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Histogram" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Selectie-editor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Navigatie" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Kleuren" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Penselen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Patronen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Verlopen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Paletten" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Fonts" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Buffers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Afbeeldingen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Documentgeschiedenis" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Sjablonen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Gereedschap" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Bestand/Dialogen/Foutmeldingen" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Bestand/Debuggen" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/Xtra" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtra/Modulebeheer" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Help/Help" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Help/Contexthulp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Help/Tip van de dag" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Help/Info" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6601,7 +7025,7 @@ msgstr "" "de werking van de GIMP beïnvloeden. Paden naar penselen, paletten, verlopen, " "patronen, plug-ins en modules kunnen hier ook worden ingesteld." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6609,7 +7033,7 @@ msgstr "" "GIMP gebruikt een eigen gtkrc-bestand zodat u het er anders kunt laten " "uitzien dan andere GTK-programma's." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6622,7 +7046,7 @@ msgstr "" "over hun functionaliteit en mod-tijden opgeslagen. Dit bestand hoort alleen " "door de GIMP gelezen te worden en mag niet worden gewijzigd." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6635,7 +7059,7 @@ msgstr "" "veel makkelijker om de toetsen te definiëren vanuit de GIMP. Door dit " "bestand te verwijderen worden de standaardkoppelingen hersteld." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6645,7 +7069,7 @@ msgstr "" "open waren toen u de GIMP voor het laatst afsloot. U kunt de GIMP " "configureren zodat hij deze dialogen op de opgeslagen positie heropent." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6653,7 +7077,7 @@ msgstr "" "Dit bestand bevat een verzameling standaard mediumgroottes die dienen als " "afbeeldingssjablonen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6665,7 +7089,7 @@ msgstr "" "eenheden, zoals duimen, millimeters, punten en picas. Dit bestand wordt elke " "keer dat u de GIMP afsluit, opgeslagen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6675,7 +7099,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor penselen " "bij het zoeken naar penselen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6686,7 +7110,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor fonts bij " "het zoeken naar fonts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6696,7 +7120,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor verlopen " "bij het zoeken naar verlopen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6706,7 +7130,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor paletten " "bij het zoeken naar paletten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6716,7 +7140,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede map voor patronen " "bij het zoeken naar patronen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6727,7 +7151,7 @@ msgstr "" "controleert deze map naast de systeembrede map voor plug-ins bij het zoeken " "naar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6739,7 +7163,7 @@ msgstr "" "controleert deze map naast de systeembrede map voor modules bij het zoeken " "naar modules tijdens het opstarten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6751,7 +7175,7 @@ msgstr "" "slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede omgevingsmap bij " "het zoeken naar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6761,15 +7185,15 @@ msgstr "" "scripts in op te slaan. De GIMP controleert deze map naast de systeembrede " "map voor scripts bij het zoeken naar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "In deze map worden afbeeldingssjablonen gezocht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "In deze map worden door de gebruiker geplaatste thema's gezocht." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6782,39 +7206,39 @@ msgstr "" "de vorm: gimp<#>.<#>. Deze bestanden zijn tussen GIMP-sessies nutteloos en " "kunnen probleemloos worden verwijderd." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "In deze map worden gereedschapsopties bewaard." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het curvegereedschap in te " "bewaren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Deze map wordt gebruikt om parameterbestanden van het niveausgereedschap in " "te bewaren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installatie succesvol. Klik \"Doorgaan\" om verder te gaan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installatie mislukt. Neem contact op met systeembeheer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP-gebruikersinstallatie" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Doorgaan" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6822,11 +7246,11 @@ msgstr "" "Welkom bij de\n" "GIMP-gebruikersinstallatie" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de gebruikersinstallatie te starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6837,7 +7261,7 @@ msgstr "" "Spencer Kimball, Peter Mattis en het GIMP-ontwikkelteam." # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6846,7 +7270,7 @@ msgid "" msgstr "" # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6855,22 +7279,22 @@ msgid "" msgstr "" # I do not like to translate legal language. Please contact the FSF for the correct translation. -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Persoonlijke GIMP-map" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om uw persoonlijke GIMP-map aan te maken." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6879,7 +7303,7 @@ msgstr "" "Voor een correcte GIMP-installatie moet een map met de naam '%s' " "worden aangemaakt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6888,34 +7312,34 @@ msgstr "" "bestanden of mappen in de boom om meer informatie over het gekozen item te " "krijgen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Gebruikersinstallatielog" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Wacht a.u.b. terwijl uw persoonlijke GIMP-map wordt aangemaakt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP-prestatie-afstemming" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om bovenstaande instellingen te aanvaarden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Voor optimale GIMP-prestaties moet u mogelijk enkele instellingen " "aanpassen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klik \"Doorgaan\" om de GIMP te starten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6923,26 +7347,22 @@ msgstr "" "Om afbeeldingen op hun natuurlijke grootte weer te geven moet GIMP de " "resolutie van uw monitor kennen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Installatie afbreken..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Map '%s' wordt aangemaakt..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan map '%s' niet aanmaken: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Bestand '%s' wordt gekopieerd uit '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6952,7 +7372,7 @@ msgstr "" "zogeheten \"Tegelcache\". U moet de grootte aanpassen aan uw geheugen. Hou " "rekening met geheugen dat door andere processen wordt gebruikt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6965,11 +7385,11 @@ msgstr "" "honderden megabytes). Op een UNIX-systeem zou u de temp-map van het systeem " "kunnen gebruiken (\"/tmp\" of \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Wisselmap:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6977,16 +7397,16 @@ msgstr "" "GIMP kan deze informatie aan het venstersysteem opvragen. Meestal geeft dit " "echter geen bruikbare resultaten." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Vraag resolutie aan het venstersysteem (momenteel %d × %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "U kunt de monitorresolutie ook handmatig instellen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6994,118 +7414,27 @@ msgstr "" "U kunt ook op de knop \"Kalibreren\" klikken om een venster te openen waarin " "u de monitorresolutie interactief kunt bepalen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibreren" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Nieuw pad" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nieuw pad" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opties nieuw pad" - -# The name entry hbox, label and entry -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Padnaam:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Padattributen" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Padattributen bewerken" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Paden uit SVG importeren" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Pad naar SVG exporteren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Padgereedschap" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Padattributen bewerken..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Nieuw pad..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Pad omhoog" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Pad omlaag" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Pad dupliceren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Pad verwijderen" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Zichtbare paden samenvoegen" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Pad naar selectie" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selectie naar pad" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Pad naar lijn..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Pad kopiëren" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Pad Plakken" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Pad importeren..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Pad exporteren..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Verfspuit" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonen" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Vervagen/verscherpen" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Tegenhouden of doordrukken" @@ -7113,19 +7442,19 @@ msgstr "Tegenhouden of doordrukken" msgid "Eraser" msgstr "Gom" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Inkt" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Penseel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Geen penselen beschikbaar voor dit gereedschap." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Potlood" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Smeren" @@ -7149,13 +7478,13 @@ msgstr "Uitgelijnd" msgid "Registered" msgstr "Geregistreerd" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Lichter" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Donkerder" @@ -7175,158 +7504,163 @@ msgstr "Constant" msgid "Incremental" msgstr "Oplopend" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Helderheid-Contrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Niveaus" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizeren" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curves" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Kleurbalans" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tint-Verzadiging" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Drempelwaarde" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Afbeeldingsresolutie is buiten het bereik, in plaats daarvan wordt de " "standaardresolutie gebruikt." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Penseel-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Kleur" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Converteren" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Weergaveprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Tekengebiedprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Bewerkingsprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Bestandsoperaties" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Drijvende selecties" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Font-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc-procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Verloop:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Verloop-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Hulplijnprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Help-procedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Berichtprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Allerlei" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Schildergereedschapsprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palet-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasietprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Patroon-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedurele databank" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Afbeeldingsmasker" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Selectiegereedschapsprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstprocedures" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transformatiegereedschapsprocedures" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7335,7 +7669,7 @@ msgstr "" "PDB-aanroepfout:\n" "procedure '%s' niet gevonden" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7344,28 +7678,28 @@ msgstr "" "PDB-aanroepfout voor procedure '%s':\n" "Argument #%d type past niet (verwachtte %s, kreeg %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interne GIMP-procedure" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-plug-in" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-extensie" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Tijdelijke procedure" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Vrije selectie" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7381,42 +7715,52 @@ msgstr "" "gehaald. U doet er verstandig aan uw afbeeldingen op te slaan en de GIMP af " "te sluiten en opnieuw op te starten." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "'%s' wordt overgeslagen: verkeerde GIMP-protocolversie." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ongeldige waarde '%s' voor token %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ongeldige waarde '%ld' voor token %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Bronconfiguratie" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Opvragen nieuwe plug-ins (bezig)" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Opvragen plug-in: '%s' (bezig)\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initialiseren plug-ins (bezig)" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initialiseren plug-in '%s' (bezig)\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starten van extensies (bezig)" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Starten extensie: '%s' (bezig)\n" @@ -7463,30 +7807,55 @@ msgstr "Tekstlaag toevoegen" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ongeldige UTF-8-tekenreeks)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Tekstlaag" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Tekstinformatie wegwerpen" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Laag hernoemen" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen fonts zijn." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Tekstlaag draaien" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Tekstlaag leegmaken" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Laag schalen" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Laag herschalen" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Tekstlaag spiegelen" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Tekstlaag draaien" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Laag transformeren" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Tekstinformatie wegwerpen" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Tekstfunctionaliteit ontbreekt, omdat er geen fonts zijn." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Tekstlaag leegmaken" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7534,8 +7903,8 @@ msgstr "Vaste verhouding" msgid "Transform Selection" msgstr "Selectie transformeren" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Pad transformeren" @@ -7543,7 +7912,7 @@ msgstr "Pad transformeren" msgid "Design" msgstr "Ontwerpen" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" @@ -7563,24 +7932,25 @@ msgstr "Aantal rasterlijnen" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Rasterlijnspatiëring" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Dit gereedschap heeft geen opties." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Verfspuit met variabele druk" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Verfspuit" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Verfspuit" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Mate:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Druk:" @@ -7592,7 +7962,7 @@ msgstr "Verspringing:" msgid "Shape:" msgstr "Vorm:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Herhaal:" @@ -7613,24 +7983,25 @@ msgstr "Max. Diepte:" msgid "Threshold:" msgstr "Drempel:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vullen met een kleurverloop" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Verloop" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Mengen" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Verloop: ongeldig voor geïndexeerde beelden." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Verloop: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Mengen..." @@ -7639,8 +8010,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Helderheid-Contrast aanpassen" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Helderheid-Contrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Helderheid-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7701,17 +8073,18 @@ msgstr "Vul transparante gebieden" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Samengevoegd monsteren" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vul met een kleur of patroon" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Vullen" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Vullen" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7722,22 +8095,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Gebieden op kleur selecteren" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Op kleur" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Laagselectie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Met patronen of stukken uit een afbeelding schilderen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Klonen" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonen" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Bron" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Uitlijning" @@ -7746,8 +8121,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Kleurbalans aanpassen" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Kleurbalans..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Kleurbalans" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7795,8 +8171,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Afbeelding verkleuren" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Verkleuren..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Verkleuren" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7847,134 +8224,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Kies een kleur uit de afbeelding" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Gereedschap/Kleurkiezer" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Kleurkiezer" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informatie kleurenkiezer" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Vervagen of verscherpen" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Vervagen en verscherpen" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Vervagen/verscherpen" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolutietype %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Wissel gereedschap %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Enkel huidige laag" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Sta vergroten toe %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Vaste verhouding" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Knippen & herschalen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Afbeelding snijden of schalen" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Snijden en schalen" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Knippen & herschalen" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Knip: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informatie knippen en herschalen" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Bron X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Breedte:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Bron X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Platheid:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Van selectie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Autokrimpen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Kleurcurves aanpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Curves..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curves" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Kleurcurves aanpassen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Curves laden" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Curves opslaan" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curves voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanaal opnieuw instellen" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alle kanalen" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Lees curve-instellingen uit bestand" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Sla curve-instellingen op in bestand" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Curvetype" @@ -7983,40 +8371,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Lijnen tegenhouden of doordrukken" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Tegenhouden en doordrukken" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Tegenhouden of doordrukken" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Belichting:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Pad verplaatsen" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Laagmasker verplaatsen" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Drijvende laag verplaatsen" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Verplaats: " @@ -8025,16 +8403,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selecteer elliptische gebieden" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Ellips" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ovale selectie" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Naar achtergrond of transparantie verwijderen" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Gom" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Gom" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8058,16 +8438,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Spiegel de huidige laag of selectie" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Spiegelen" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Omkeren" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Selecteer gebieden met de hand" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Vrij" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Vrije selectie" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8086,8 +8468,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Kleurtoon en verzadiging aanpassen" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Kleurtoon-Verzadiging..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Tint-Verzadiging" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8098,7 +8481,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Kleurtoon-Verzadiging werkt enkel op RGB-lagen." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "Allemaal" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8146,52 +8530,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Vooruitblik" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Aanpassing" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Hoek:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Helling:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Snelheid:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Vorm" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Inkt" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "In inkt tekenen" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Inkt" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Inkt" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8202,30 +8583,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Semi-automatisch selecteren" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Intelligente scharen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Kleurniveaus aanpassen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Niveaus..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Niveaus" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Kleurniveaus aanpassen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Niveaus laden" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Niveaus opslaan" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Niveaus voor geïndexeerde lagen kunnen niet worden aangepast." @@ -8242,50 +8625,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Witpunt kiezen" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Invoerniveaus" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Uitvoerniveaus" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Niveauinstellingen uit bestand lezen" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Niveauinstellingen in bestand opslaan" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "Automatisch" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Niveau's automatisch aanpassen" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Venstergrootte wijzigen toestaan" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Pas venstergrootte aan bij in- en uitzoomen" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Vergroten" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "In- & uitzoomen" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Gereedschap/Vergroten" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Vergroten" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8300,19 +8681,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Afstanden en hoeken meten" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Gereedschap/Meten" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Meten" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Hulplijnen toevoegen" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Afstanden en hoeken meten" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" @@ -8337,16 +8719,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Verplaats lagen en selecties" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Verplaatsen" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Verplaatsen" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Vage penseelstreken schilderen" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Penseel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Penseel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8380,41 +8764,42 @@ msgstr "Verloop:" msgid "Hard Edge" msgstr "Harde rand" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Drukgevoeligheid" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Ondoorzichtigheid" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Hardheid" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Mate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Uitvloeien" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Lengte:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Gebruik kleur uit verloop" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Teken lijnen met harde randen" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Potlood" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Potlood" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8425,8 +8810,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Verander het perspectief van de huidige laag of selectie" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Perspectief" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectief" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8445,8 +8831,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Afbeelding tot vast aantal kleuren reduceren" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Posterizeren..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizeren" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8460,31 +8847,32 @@ msgstr "Posterizeren werkt niet op geïndexeerde lagen." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterizatieniveaus:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Selecteer rechthoekige gebieden" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Rechthoek" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Rechthoekselectie" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selectie: TOEVOEGEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selectie: AFTREKKEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selectie: SNIJDEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selectie: VERVANGEN" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selectie: " @@ -8493,8 +8881,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Draai de laag of selectie" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Draaien" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Roteren" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8513,21 +8902,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Schaal de laag of selectie" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Schalen" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Schalen" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Schaalinformatie" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Huidige breedte:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Originele breedte:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Schaalverhouding X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Schaalverhouding X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Gladde randen" @@ -8544,7 +8939,7 @@ msgstr "Selectie baseren op alle zichtbare lagen" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Gebruik alle zichtbare lagen bij het krimpen van de selectie" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" @@ -8560,7 +8955,7 @@ msgstr "Toon interactieve grens" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Transparante gebieden selecteren" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Autokrimp selectie" @@ -8573,8 +8968,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "De laag of selectie hellen" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Hellen" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Hellen" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8588,22 +8984,28 @@ msgstr "Hellen..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Helgrootte X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Helgrootte X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Afbeelding smeren" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Smeren" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Smeren" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinten verandert de tekenvorm om bij alle groottes een gestoken bitmap te " "maken" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8611,51 +9013,51 @@ msgstr "" "Als hints in de font aanwezig zijn, worden ze gebruikt, maar mogelijk " "verkiest u altijd de autohinter te gebruiken" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Inspringing van eerste regel" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Regeltussenruimte aanpassen" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Open het fontkeuzedialoogvenster" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Font:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Open het fontkeuzedialoogvenster" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Grootte:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Gebruik auto-hinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Tekstkleur" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Kleur:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Uitvullen:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Inspringen:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8663,7 +9065,7 @@ msgstr "" "Regel-\n" "hoogte:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Pad van tekst maken" @@ -8672,8 +9074,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Tekst aan de afbeelding toevoegen" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Gereedschap/Tekst" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Tekst" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8703,8 +9106,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Afbeelding tot twee kleuren reduceren met een grenswaarde" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Drempel..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Drempelwaarde" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8788,7 +9192,7 @@ msgstr "Bewerkstand" msgid "Polygonal" msgstr "Polygonaal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8805,7 +9209,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Selectie uit pad aanmaken" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Pad naar lijn" @@ -8813,10 +9217,6 @@ msgstr "Pad naar lijn" msgid "Create and edit paths" msgstr "Paden aanmaken en bewerken" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Gereedschap/Paden" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Lijn toevoegen" @@ -8933,31 +9333,35 @@ msgstr "Klik om dit knooppunt hoekig te maken." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Er is geen actieve laag of kanaal om op te tekenen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Pad" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Pad hernoemen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Pad verplaatsen" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Pad schalen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Pad herschalen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Pad spiegelen" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Pad draaien" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan geen leeg pad tekenen." @@ -8979,14 +9383,15 @@ msgstr "Geen paden gevonden in de buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kon paden niet importeren uit '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Hardheid:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Platheid:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Tussenruimte:" @@ -8995,18 +9400,6 @@ msgstr "Tussenruimte:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentage van breedte van penseel" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Plakken op" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Plakken als nieuw beeld" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9020,20 +9413,12 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Kanaal dupliceren" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Kanaal bovenaan" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Kanaal onderaan" - # What does this mean? #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Herrangschik kanaal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9046,27 +9431,27 @@ msgstr "" "%s Trek af\n" "%s%s%s Snij" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Beschikbare filters" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Voeg het geselecteerde filter toe aan de lijst van actieve filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Verwijder het geselecteerde filter uit de lijst van actieve filters." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Geselecteerd filter naar boven" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Geselecteerd filter naar beneden" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Actieve filters" @@ -9087,79 +9472,63 @@ msgstr "Geen filter geselecteerd" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Geselecteerd filter configureren" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "VG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "AG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Voorgrondkleur bewerken" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Achtergrondkleur bewerken" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rood:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Groen:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blauw:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Waarde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Kleurtoon:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Verz.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyaan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Geel:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Zwart:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Kleur bewerken" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9168,87 +9537,64 @@ msgstr "" "Voeg kleur toe van VG\n" "%s aan AG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Kleurindex:" # What's the Dutch word for 'triplet'? -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Hextriplet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Geïndexeerde kleur bewerken" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Paletkleur van geïndexeerde afbeelding bewerken" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Geen)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Kleinere vooruitblikken" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Grotere vooruitblikken" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Terugdraaien" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliceren" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Vernieuwen" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Bent u zeker dat u '%s' uit de lijst en van de schijf wilt verwijderen?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Verwijder gegevensobject" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Apparaatstatus opslaan" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Invoerapparaten configureren" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Voorgrond: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Achtergrond: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9259,11 +9605,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ongeldige UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen." @@ -9271,7 +9617,7 @@ msgstr "U kunt hier dokbare dialoogvensters plaatsen." msgid "Close this Tab" msgstr "Deze tab sluiten" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9282,11 +9628,7 @@ msgstr "" "%s Venster omhoog als al open\n" "%s Open afbeeldingsdialoogvenster" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Geselecteerde ingang verwijderen" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9297,11 +9639,11 @@ msgstr "" "%s Alle vooruitblikken herladen\n" "%s Verwijder losse ingangen" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Fouten wissen" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9315,11 +9657,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Bericht" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kan niet opslaan. Niets is geselecteerd." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Foutenlog in bestand opslaan" @@ -9332,135 +9674,136 @@ msgstr "" "Fout bij schrijven bestand '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Bestandstype bepalen:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Fontlijst opnieuw inlezen" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Beschikbare filters" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom alle" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Onmiddelijk vernieuwen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfactor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Tonen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Positie: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ondoorzichtigheid: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "KVW (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Voorgrondkleur ingesteld op: " -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Achtergrondkleur ingesteld op:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sSleep: verplaats & comprimeer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Slepen: verplaatsen" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: Breid selectie uit" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klik: selecteer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: selecteer Sleep: verplaats" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handel positie: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Afstand: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Lijnstijl:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur raster veranderen" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Voorgrondkleur:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Achtergrondkleur raster veranderen" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Achtergrondkleur" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Tussenruimte:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Breedte" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Hoogte" @@ -9476,75 +9819,58 @@ msgstr "" "Kon de GIMP's Helpbrowser-procedure niet vinden. Waarschijnlijk was deze " "niet gecompileerd, omdat u GtkHtml2 niet geïnstalleerd hebt." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Gebruik webbrowser in plaats hiervan " -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Kan de GIMP Helpbrowser niet starten" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Kan de GIMP Helpbrowser niet starten." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Gemiddelde:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Standaard afwijking:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediaan:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Aantal:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentiel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensiteitsbereik:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automatisch" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Wanneer ingeschakeld volgt het dialoogvenster automatisch de afbeelding die " "waar u mee bezig bent." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "De weergaven van deze afbeelding omhoog" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Maak een nieuwe weergave voor deze afbeelding aan" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Verwijder deze afbeelding" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9553,7 +9879,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Naar top" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9563,15 +9889,15 @@ msgstr "" "%s Naar bodem" # What does this mean? -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Stel item in op exclusief zichtbaar" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Stel item in op exclusief gekoppeld" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9580,32 +9906,28 @@ msgstr "" "Nieuwe laag\n" "%s Dialoogvenster Nieuwe laag" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Laag dupliceren" # What does this mean? -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Laag herschikken" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Transparantie behouden" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Drijvende laag verankeren" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9614,113 +9936,99 @@ msgstr "" "Nieuwe kleur van VG\n" "%s naar AG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Kleur verwijderen" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Paletkleur bewerken" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Kleur paletingang bewerken" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Het tekstinvoerveld kan maximaal %d tekens bevatten." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Selectie opslaan in kanaal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selectie naar pad\n" "%s Geavanceerd" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Lijndikte:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Laagbreedte:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Lijnstijl:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Hoekstijl:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Verbindingsstijl:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Versteklimiet:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Streepjespatroon:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Streepvoorinstelling:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Anti-aliasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stijl" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -# frame for Comment -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Afbeeldingscommentaar" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opgeslagen opties" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Kleur:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Met wit vullen" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Aantal:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "Naam:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "Pictogram:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Nieuwe afbeelding aanmaken op basis van de geselecteerde sjabloon" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Nieuwe sjabloon aanmaken" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon dupliceren" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon bewerken" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Geselecteerde sjabloon verwijderen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Bent u zeker dat u sjabloon '%s' van de lijst en van schijf wilt verwijderen?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Sjabloon verwijderen" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Tekst uit bestand laden" @@ -9729,11 +10037,11 @@ msgstr "Tekst uit bestand laden" msgid "Clear all Text" msgstr "Wis alle tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Open tekstbestand (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ongeldige UTF-8-gegevens in bestand '%s'." @@ -9747,24 +10055,33 @@ msgstr "" "Klik om vooruitblik te vernieuwen\n" "%s Klik om vernieuwing af te dwingen, ook als vooruitblik bijgewerkt is" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Geen selectie" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatuur %d van %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Voorgrondkleur veranderen" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Achtergrondkleur veranderen" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Het actieve patroon.\n" +"Klik om het dialoogvenster Patronen te openen." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9772,7 +10089,7 @@ msgstr "" "Het actieve penseel.\n" "Klik om het dialoogvenster Penselen te openen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9780,7 +10097,7 @@ msgstr "" "Het actieve patroon.\n" "Klik om het dialoogvenster Patronen te openen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9788,7 +10105,7 @@ msgstr "" "Het actieve verloop.\n" "Klik om het dialoogvenster Verlopen te openen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9797,19 +10114,19 @@ msgstr "" "kleuren opnieuw in. Met de pijlen verwisselt u kleuren. Dubbelklik om een " "kleur uit te kiezen." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Opties opslaan naar..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Opties herstellen uit..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Opgeslagen opties verwijderen..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9818,30 +10135,11 @@ msgstr "" "Herstel tot standaard waarden\n" "%s Stel alle gereedschapsopties opnieuw in" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opties: %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Gereedschapsopties herinstellen" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Weet u zeker dat u alle gereedschapsopties tot hun standaard waarden wilt " -"terugbrengen?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Opnieuw uitvoeren" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisafbeelding ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9850,121 +10148,122 @@ msgstr "" "Nieuw Pad\n" "%s Dialoogvenster Nieuw pad" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Pad dupliceren" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Pad verwijderen" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Pad naar top" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Pad naar bodem" - # What does this mean? -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Pad herschikken" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selectie naar pad\n" +"%s Geavanceerd" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Oplossen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Achter" # What does this mean? -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Kleur wissen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Vermenigvuldigen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Delen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Overheen leggen" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Hard licht" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Zacht licht" # What does 'grain' refer to? -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Korrel eruithalen" # What does 'grain' refer to? -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Samenvoegen korrel" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Verschil" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Optelling" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Aftrekken" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Enkel donker maken" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Enkel lichter maken" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Kleurtoon" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" @@ -9994,83 +10293,91 @@ msgstr "GIMP-bericht" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Voorgrond" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Staand" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Liggend" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pixelwaarden" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "KVW" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisch" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Huidige status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Pictogram & tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Pictogram & omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status en tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status en omschrijving" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Als lijst bekijken" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Als raster bekijken" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normaal venster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Werktuigvenster" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10087,7 +10394,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ongeldige UTF-8-tekenreeks in XCF-bestand" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fout bij opslaan XCF-bestand: %s" @@ -10102,7 +10409,12 @@ msgstr "Fout bij schrijven XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kan niet zoeken in XCF-bestand: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-bericht" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XFC-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen" @@ -10111,6 +10423,890 @@ msgstr "XFC-fout: niet ondersteunde XCF-bestandsversie %d tegengekomen" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Afbeeldingen of foto's aanmaken en bewerken" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparant" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiraalvormig (tegen de klok in)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschapsopties" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Apparaatstatus" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Lagen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Kanalen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Paden" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Geïndexeerd palet" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Histogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Selectie-editor" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Navigatie" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Kleuren" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Penselen" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Patronen" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Verlopen" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Paletten" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Fonts" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Buffers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Afbeeldingen" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Documentgeschiedenis" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Sjablonen" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Gereedschap" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Tab toevoegen/Foutenconsole" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Miniscuul (1)" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra klein (2)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Klein (3)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Middelgroot (4)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Groot (5)" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Extra groot (6)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Zeer groot (7)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Enorm groot (8)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Grootte van vooruitblik/Gigantisch (9)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Tabstijl/Pictogram" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Tabstijl/Huidige status" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Tabstijl/Tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Tabstijl/Pictogram en tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Tabstijl/Status en tekst" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Van sjabloon:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Linkerkleur laden uit/Rechtereindpunt" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Linkerkleur laden uit/VG-kleur" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Linkerkleur laden uit/AG-kleur" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Rechterkleur laden uit/Linkereindpunt" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Rechterkleur laden uit/VG-kleur" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Rechterkleur laden uit/AG-kleur" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/mengfunctie/Lineair" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/mengfunctie/Krom" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/mengfunctie/Sinusachtig" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/mengfunctie/(Varieert)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/kleuringstype/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/kleuringstype/KVW (kleurtoon met de klok mee)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/kleuringstype/(Wisselt)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Uiteindelijke, verankerde laag moet worden:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Bestand/Nieuw..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Bestand/Open recent/(Geen)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Bestand/Recent openen/Documentgeschiedenis" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Bestand/Opslaan" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Bestand/Terughalen" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Bestand/Sluiten" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Bewerken/Ongedaan maken" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Bewerken/Opnieuw uitvoeren" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Bewerken/Overzicht Ongedaan maken" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Bewerken/Knippen" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Bewerken/Kopiëren" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Bewerken/Plakken" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Bewerken/Plakken in" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Bewerken/Plakken als nieuw" + +# /Edit/Buffer +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Bewerken/Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Bewerken/Buffer/Knippen op naam..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Bewerken/Buffer/Kopiëren op naam" + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Bewerken/Wissen" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Bewerken/Vullen met VG" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Bewerken/Vullen met AG" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Bewerken/Vullen met patroon" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Bewerken/Selectie overtrekken..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Bewerken/Pad overtrekken..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Selecteren/Alles" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Selecteren/Niets" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Selecteren/Inverse" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Selecteren/Drijvend" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Selecteren/Op kleur" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Selecteren/Verscherpen" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Selecteren/Krimpen..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Selecteren/Snelmasker schakelen" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Selecteren/Naar Pad" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Beeld/Nieuw beeld" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Beeld/Zoomen" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Beeld/Zoomen/Uitzoomen" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Beeld/Zoomen/Inzoomen" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Beeld/Zoomen/In venster passend" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Beeld/Informatievenster" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Beeld/Selectie tonen" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Beeld/Laaggrens tonen" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Beeld/Hulplijnen tonen" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Beeld/Raster tonen" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Beeld/Menubalk tonen" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Beeld/Linealen tonen" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Beeld/Scrollbalken tonen" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Beeld/Statusbalk tonen" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Beeld/Naar afbeeldingsgrootte" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Beeld/Naar scherm..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Afbeelding/Modus" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Afbeelding/Modus/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Afbeelding/Modus/Grijswaarden" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Afbeelding/Modus/Geïndexeerd..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Horizontaal spiegelen" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties/Verticaal spiegelen" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Afbeelding/Transformaties/90 graden draaien MKM" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Afbeelding/Canvasgrootte..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Afbeelding/Schalen..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Afbeelding/Snijden" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Afbeelding/Dupliceren" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Afbeelding/Zichtbare lagen samenvoegen..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Afbeelding/Pletten" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Afbeelding/Raster instellen..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Laag/Nieuw..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Laag/Dupliceren" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Laag/Verankeren" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Laag/Neerwaarts samenvoegen" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Laag/Verwijderen" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Laag/Tekstinformatie verwijderen" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Laag/Stapel/Laag omhoog" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Laag/Stapel/Laag omlaag" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Laag/Stapel/Laag naar top" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Laag/Stapel/Laag naar bodem" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Kleurbalans..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Kleurtoon-Verzadiging..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Verkleuren..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Helderheid-Contrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Drempel..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Niveaus..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Curves..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Posterizeren..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Desatureren" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Inverse" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Auto/Gelijkmaken" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Laag/Kleuren/Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Laag/Masker" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Laag/Masker/Toevoegen..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Toepassen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Verwijderen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Naar Selectie" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Bij selectie optellen" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Van selectie aftrekken" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Laag/Masker/Met selectie snijden" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie/Alphakanaal toevoegen" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie/Alpha naar selectie" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie/Bij selectie optellen" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie/Van selectie aftrekken" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Laag/Transparantie/Met selectie snijden" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Laag/Transformaties" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Laag/Transformaties/Horizontaal spiegelen" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Laag/Tranformaties/Verticaal spiegelen" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Laag/Transformaties/90 graden draaien TKI" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Laag/Transformaties/180 graden draaien" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Laag/Tranformaties/Verspringing..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Laag/Grensgrootte..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Laag/Naar afbeeldingsgrootte" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Laag/Schalen..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Laag/Snijden" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Gereedschap/Gereedschapskist" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schilderen" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Overige" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialogen/Gereedschapsopties" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialogen/Apparaatstatus" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialogen/Lagen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialogen/Kanalen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialogen/Paden" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialogen/Geïndexeerd Palet" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialogen/Histogram" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialogen/Selectie-editor" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialogen/Navigatie" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialogen/Kleuren" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialogen/Penselen" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialogen/Patronen" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialogen/Verlopen" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialogen/Paletten" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialogen/Fonts" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialogen/Buffers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialogen/Afbeeldingen" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialogen/Documentgeschiedenis" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialogen/Sjablonen" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialogen/Gereedschap" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialogen/Foutmeldingen" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filters/Laatste herhalen" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filters/Laatste opnieuw weergeven" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filters/Vervagen" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filters/Kleuren" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filters/Kleuren/Projecteren" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filters/Ruis" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filters/Generiek" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filters/Projecteren" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filters/Renderen" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Wolken" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Natuur" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filters/Renderen/Patroon" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filters/Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filters/Speeltjes" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Verspringing X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Doorlopend" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Vultype" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Omgekeerde zoomverhouding weergeven" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Venstertypehints" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Attributen snelmasker" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X-resolutie:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Penseelstreek" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Opties opslaan naar/Nieuwe ingang..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Opties herstellen uit/(Geen)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Opgeslagen opties hernoemen/(Geen)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Opgeslagen opties verwijderen/(Geen)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Bestand/Voorkeuren" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Lagen, Kanalen & Paden" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Penselen, Patronen & Verlopen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Nieuw dok aanmaken/Overige" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Gereedschapsopties" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Apparaatstatus" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Lagen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Kanalen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Paden" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Geïndexeerd palet" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Histogram" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Selectie-editor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Navigatie" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Overzicht 'Ongedaan maken'" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Kleuren" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Penselen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Patronen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Verlopen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Paletten" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Fonts" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Buffers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Afbeeldingen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Documentgeschiedenis" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Sjablonen" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Gereedschap" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Bestand/Dialogen/Foutmeldingen" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Bestand/Debuggen" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtra/Modulebeheer" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Help/Help" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Help/Info" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Installatie afbreken..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Verfspuit" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Verloop" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Helderheid-Contrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Vullen" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Op kleur" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Klonen" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Kleurbalans..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Verkleuren..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurkiezer" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Vervagen en verscherpen" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Snijden en schalen" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Curves..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Tegenhouden en doordrukken" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Ellips" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Gom" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Spiegelen" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Vrij" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Kleurtoon-Verzadiging..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Inkt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Niveaus..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Venstergrootte wijzigen toestaan" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Gereedschap/Vergroten" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Gereedschap/Meten" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Verplaatsen" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Penseel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Potlood" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Perspectief" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Posterizeren..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Gereedschap/Selectiegereedschap/Rechthoek" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Draaien" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Schalen" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Gereedschap/Transformatiegereedschap/Hellen" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Gereedschap/Schildergereedschap/Smeren" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Gereedschap/Tekst" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Gereedschap/Kleurgereedschap/Drempel..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Gereedschap/Paden" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "VG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "AG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Voorgrondkleur bewerken" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nieuw" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Vernieuwen" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Lijndikte:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stijl" + +# frame for Comment +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Afbeeldingscommentaar" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opties: %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 0d76b7b67e..3d7eb3287f 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-03 10:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-22 10:33+0200\n" "Last-Translator: Runar Ingebrigtsen \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" "GIMP klarte ikke å initialisere det grafiske brukergrensesnittet.\n" "Kontroller at dine skjermomgivelser er korrekt satt opp." -#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -195,145 +195,253 @@ msgstr " -b, --batch Kjør kommandoer i batch-modus.\n" msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Dette konsollvinduet vil lukkes om ti sekunder)\n" -#: app/actions/brushes-actions.c:44 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 msgid "Brushes Menu" msgstr "Penselmeny" -#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#: app/actions/brushes-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Brush..." msgstr "/R_ediger pensel..." +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/R_ediger pensel..." + #: app/actions/brushes-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "/New Brush" +msgid "New Brush" msgstr "/_Ny pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Ny pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" msgstr "/D_upliser pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:63 +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_upliser pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 #, fuzzy msgid "_Delete Brush" msgstr "/_Slett pensel" -#: app/actions/brushes-actions.c:68 +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Slett pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Refresh Brushes" msgstr "/_Oppdater pensler" -#: app/actions/buffers-actions.c:42 +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Oppdater pensler" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 msgid "Buffers Menu" msgstr "Buffermeny" -#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Paste Buffer" msgstr "/_Lim inn buffer" +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Flytt valgt filter opp" + #: app/actions/buffers-actions.c:51 #, fuzzy msgid "Paste Buffer _Into" msgstr "/Lim _inn buffer i" -#: app/actions/buffers-actions.c:56 +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Roter lag eller utvalg" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Paste Buffer as _New" msgstr "/Lim inn buffer som _ny" -#: app/actions/buffers-actions.c:61 +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Nullstill valgt filter til forvalgte verdier" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Delete Buffer" msgstr "/_Slett buffer" -#: app/actions/channels-actions.c:46 +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Slett valgt mal" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 msgid "Channels Menu" msgstr "Kanalmeny" -#: app/actions/channels-actions.c:50 +#: app/actions/channels-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Channel Attributes..." msgstr "/R_ediger attributter for kanal..." -#: app/actions/channels-actions.c:55 +#: app/actions/channels-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_New Channel..." msgstr "/_Ny kanal..." -#: app/actions/channels-actions.c:60 +#: app/actions/channels-actions.c:57 #, fuzzy msgid "D_uplicate Channel" msgstr "/D_upliser kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:65 +#: app/actions/channels-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Delete Channel" msgstr "/_Slett kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:70 +#: app/actions/channels-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_Raise Channel" msgstr "/_Hev kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:75 +#: app/actions/channels-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Raise Channel to _Top" msgstr "Hev kanal til toppen" -#: app/actions/channels-actions.c:80 +#: app/actions/channels-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Lower Channel" msgstr "/_Senk kanal" -#: app/actions/channels-actions.c:85 +#: app/actions/channels-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Lower Channel to _Bottom" msgstr "Senk kanal til bunnen" -#: app/actions/channels-actions.c:93 +#: app/actions/channels-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Channel to Sele_ction" msgstr "/_Kanal til utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:98 app/actions/layers-actions.c:198 -#: app/actions/vectors-actions.c:138 +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 #, fuzzy msgid "_Add to Selection" msgstr "/_Legg til i utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:103 app/actions/layers-actions.c:203 -#: app/actions/layers-actions.c:226 app/actions/vectors-actions.c:143 +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 #, fuzzy msgid "_Subtract from Selection" msgstr "/_Trekk ut av utvalg" -#: app/actions/channels-actions.c:108 app/actions/layers-actions.c:208 -#: app/actions/layers-actions.c:231 app/actions/vectors-actions.c:148 +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 #, fuzzy msgid "_Intersect with Selection" msgstr "/_Kryss med utvalg" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:42 +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s-kanalkopi" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal til utvalg" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Ny kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Tøn kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Farge på ny kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Nye kanalalternativer" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanalnavn:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Attributter for kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Rediger farge for kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Rediger attributter for kanal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 msgid "Indexed Palette Menu" msgstr "Indekspalettmeny" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:46 -#: app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Color..." msgstr "/R_ediger farge..." -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:54 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Add Color from FG" msgstr "/_Legg til farge fra forgrunn" -#: app/actions/colormap-editor-actions.c:59 +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Add Color from BG" msgstr "/_Legg til farge fra bakgrunn" +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Uten navn" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» fra listen og fra disken?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Slett dataobjekt" + #: app/actions/dialogs-actions.c:38 #, fuzzy msgid "_Dialogs" @@ -522,7 +630,7 @@ msgstr "/L_ukk fane" msgid "_Detach Tab" msgstr "/Lø_sne fane" -#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:100 +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Move to Screen..." msgstr "/Flytt til skjerm..." @@ -617,15 +725,20 @@ msgstr "/Vis som _liste" msgid "View as _Grid" msgstr "/Vis som _rutenett" -#: app/actions/documents-actions.c:42 +#: app/actions/documents-actions.c:41 msgid "Documents Menu" msgstr "Dokumentmeny" -#: app/actions/documents-actions.c:46 +#: app/actions/documents-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Open Image" msgstr "/_Åpne bilde" +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Fjern valgt oppføring" + #: app/actions/documents-actions.c:51 #, fuzzy msgid "_Raise or Open Image" @@ -641,160 +754,252 @@ msgstr "/_Dialog for åpning av fil" msgid "Remove _Entry" msgstr "/Fj_ern oppføring" -#: app/actions/documents-actions.c:66 +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Fjern valgt oppføring" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 #, fuzzy msgid "Recreate _Preview" msgstr "/Lag forhåndsvisning på nytt" -#: app/actions/documents-actions.c:71 +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Lag forhåndsvisning på nytt" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 #, fuzzy msgid "Reload _all Previews" msgstr "/Last alle forhåndsvisninger på nytt" -#: app/actions/documents-actions.c:76 +#: app/actions/documents-actions.c:78 #, fuzzy msgid "Remove Dangling E_ntries" msgstr "/Fjern _hengende oppføringer" -#: app/actions/drawable-actions.c:48 +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Åpning av «%s» feilet:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Desaturate" msgstr "Mindre metning" -#: app/actions/drawable-actions.c:53 +#: app/actions/drawable-actions.c:51 #, fuzzy msgid "In_vert" msgstr "Inverter" -#: app/actions/drawable-actions.c:58 +#: app/actions/drawable-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Equalize" msgstr "Jevn ut" -#: app/actions/drawable-actions.c:63 +#: app/actions/drawable-actions.c:61 #, fuzzy msgid "_Offset..." msgstr "Forskyvning" -#: app/actions/drawable-actions.c:71 app/actions/image-actions.c:116 +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 #, fuzzy msgid "Flip _Horizontally" msgstr "_Horisontal:" -#: app/actions/drawable-actions.c:76 app/actions/image-actions.c:121 +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Flip _Vertically" msgstr "_Vertikal:" #. please use the degree symbol in the translation -#: app/actions/drawable-actions.c:84 app/actions/image-actions.c:130 +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees _CW" msgstr "/Lag/Omform/Roter 90 grader med _klokken" -#: app/actions/drawable-actions.c:89 app/actions/image-actions.c:135 +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Rotate _180 degrees" msgstr "/Bilde/Omform/Roter _180 grader" -#: app/actions/drawable-actions.c:94 app/actions/image-actions.c:140 +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 #, fuzzy msgid "Rotate 90 degrees CC_W" msgstr "/Bilde/Omform/Roter 90 grader _mot klokken" -#: app/actions/edit-actions.c:67 +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desaturering opererer kun på lag i RGB-farge." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inverter opererer ikke på indekserte lag." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Utjevning opererer ikke på indekserte lag." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Vend lag" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Roter lag" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Edit" msgstr "/R_ediger" -#: app/actions/edit-actions.c:68 +#: app/actions/edit-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Buffer" msgstr "Buffere" -#: app/actions/edit-actions.c:71 app/actions/edit-actions.c:247 +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 msgid "_Undo" msgstr "_Angre" -#: app/actions/edit-actions.c:76 app/actions/edit-actions.c:248 +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 msgid "_Redo" msgstr "_Gjenta" -#: app/actions/edit-actions.c:81 +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Gjenopprett" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Angre-historikk" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Angre-historikk" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 #, fuzzy msgid "Cu_t" msgstr "Klipp ut" -#: app/actions/edit-actions.c:86 +#: app/actions/edit-actions.c:90 #, fuzzy msgid "_Copy" msgstr "Beskjær" -#: app/actions/edit-actions.c:91 +#: app/actions/edit-actions.c:95 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "Lim inn" -#: app/actions/edit-actions.c:96 +#: app/actions/edit-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Paste _Into" msgstr "Lim inn i" -#: app/actions/edit-actions.c:101 +#: app/actions/edit-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Paste as _New" msgstr "Lim inn som nytt" -#: app/actions/edit-actions.c:106 +#: app/actions/edit-actions.c:110 #, fuzzy msgid "Cu_t Named..." msgstr "Klipp ut navngitt" -#: app/actions/edit-actions.c:111 +#: app/actions/edit-actions.c:115 #, fuzzy msgid "_Copy Named..." msgstr "Kopier navngitt" -#: app/actions/edit-actions.c:116 +#: app/actions/edit-actions.c:120 #, fuzzy msgid "_Paste Named..." msgstr "/Rediger/Buffer/Lim _inn navngitt..." -#: app/actions/edit-actions.c:121 +#: app/actions/edit-actions.c:125 #, fuzzy msgid "Cl_ear" msgstr "Nullstill" -#: app/actions/edit-actions.c:126 -#, fuzzy -msgid "_Stroke Selection..." -msgstr "Strøkutvalg" - -#: app/actions/edit-actions.c:134 +#: app/actions/edit-actions.c:133 #, fuzzy msgid "Fill with _FG Color" msgstr "Fyll med forgrunnsfarge" -#: app/actions/edit-actions.c:139 +#: app/actions/edit-actions.c:138 #, fuzzy msgid "Fill with B_G Color" msgstr "Fyll med bakgrunnsfarge" -#: app/actions/edit-actions.c:144 +#: app/actions/edit-actions.c:143 #, fuzzy msgid "Fill with P_attern" msgstr "Fyll med mønster" -#: app/actions/edit-actions.c:238 +#: app/actions/edit-actions.c:218 #, c-format msgid "_Undo %s" msgstr "_Angre %s" -#: app/actions/edit-actions.c:243 +#: app/actions/edit-actions.c:223 #, c-format msgid "_Redo %s" msgstr "_Gjenta %s" +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Angre-historikk" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Cut Named" +msgstr "Klipp ut navngitt" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopier navngitt" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer uten navn)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å kopiere fra." + #: app/actions/error-console-actions.c:39 msgid "Error Console Menu" msgstr "Feilkonsollmeny" @@ -819,61 +1024,111 @@ msgstr "/_Lagre utvalg til fil..." msgid "_File" msgstr "/_Fil" -#: app/actions/file-actions.c:62 +#: app/actions/file-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Open _Recent" msgstr "/Fil/Åpne _siste" -#: app/actions/file-actions.c:63 +#: app/actions/file-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_Acquire" msgstr "/Fil/_Hent" -#: app/actions/file-actions.c:66 -#, fuzzy -msgid "_New..." -msgstr "/_Ny bane..." - -#: app/actions/file-actions.c:71 +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 #, fuzzy msgid "_Open..." msgstr "/Fil/Å_pne..." -#: app/actions/file-actions.c:76 +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "/Fil/Å_pne..." + +#: app/actions/file-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Save" msgstr "Lagre" -#: app/actions/file-actions.c:81 +#: app/actions/file-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Save _as..." msgstr "/Fil/L_agre som..." -#: app/actions/file-actions.c:86 +#: app/actions/file-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Save a Cop_y..." msgstr "/Fil/Lagre en _kopi..." -#: app/actions/file-actions.c:91 +#: app/actions/file-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Save as _Template..." msgstr "/Fil/Lagre som _mal..." -#: app/actions/file-actions.c:96 +#: app/actions/file-actions.c:105 #, fuzzy msgid "Re_vert" msgstr "Forkast" -#: app/actions/file-actions.c:101 -#, fuzzy -msgid "_Close" -msgstr "Klone" - -#: app/actions/file-actions.c:106 +#: app/actions/file-actions.c:110 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/Fil/A_vslutt" +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Feil under lagring av «%s».\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Opprett ny mal" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Skriv inn et navn for denne malen" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Forkast «%s» til\n" +"«%s»?\n" +"\n" +"Du vil miste alle dine endringer inkludert all angreinformasjon." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Forkast bilde" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Mal uten navn)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Forkasting til «%s» feilet:\n" +"\n" +"%s" + #: app/actions/file-open-actions.c:43 #, fuzzy msgid "File Open Menu" @@ -894,241 +1149,371 @@ msgstr "Lagremeny" msgid "By Extension" msgstr "/Etter type" -#: app/actions/fonts-actions.c:44 +#: app/actions/fonts-actions.c:43 msgid "Fonts Menu" msgstr "Skrifttypemeny" -#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#: app/actions/fonts-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Rescan Font List" msgstr "_Hent skrifttypelisten på nytt" +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Hent skrifttyper på nytt" + #: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 msgid "Gradient Editor Menu" msgstr "Graderingsredigeringsmeny" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:49 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 #, fuzzy msgid "_Load Left Color From" msgstr "/_Last venstre farge fra" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Save Left Color To" msgstr "/L_agre venstre farge til" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:51 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 #, fuzzy msgid "Load Right Color Fr_om" msgstr "/Last _høyre farge fra" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "Sa_ve Right Color To" msgstr "/La_gre høyre farge til" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 #, fuzzy msgid "L_eft Endpoint's Color..." msgstr "/Farge på v_enstre endepunkt..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:62 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 #, fuzzy msgid "R_ight Endpoint's Color..." msgstr "/Farge på hø_yre endepunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:102 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" msgstr "/Bland ut endepunktenes farger" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:107 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 #, fuzzy msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" msgstr "/Bland ut endepunktenes _ugjennomsiktighet" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:137 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 #, fuzzy msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" msgstr "/Last venstre farge fra/_Venstre nabos høyre endepunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:142 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 #, fuzzy msgid "_Right Endpoint" msgstr "Farge på høyre endepunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:147 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:195 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 #, fuzzy msgid "_FG Color" msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:152 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:200 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 #, fuzzy msgid "_BG Color" msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:185 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 #, fuzzy msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" msgstr "/Last høyre farge fra/_Høyre nabos venstre endepunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:190 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 #, fuzzy msgid "_Left Endpoint" msgstr "Farge på venstre endepunkt" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:239 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 #, fuzzy msgid "_Linear" msgstr "Lineær" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:244 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 #, fuzzy msgid "_Curved" msgstr "Kurver" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:249 -msgid "_Sinusodial" +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:254 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 #, fuzzy msgid "Spherical (i_ncreasing)" msgstr "/blandingsfunksjon/Sfærisk (ø_kende)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:259 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 #, fuzzy msgid "Spherical (_decreasing)" msgstr "/blandingsfunksjon/Sfærisk (_minkende)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:264 -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:287 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 msgid "(Varies)" msgstr "" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:272 app/actions/image-actions.c:63 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_RGB" msgstr "RGB" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:277 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 #, fuzzy msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" msgstr "/fargetype/HSV (_glød mot klokken)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:282 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 #, fuzzy msgid "HSV (clockwise _hue)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV glød med klokken)" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:467 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 msgid "_Blending Function for Segment" msgstr "_Blandingstype for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:469 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 msgid "Coloring _Type for Segment" msgstr "Farge_type for segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:472 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 msgid "_Flip Segment" msgstr "_Vend segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:474 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 msgid "_Replicate Segment..." msgstr "_Kopier segment..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:476 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 msgid "Split Segment at _Midpoint" msgstr "Del segmentet ved _midtpunktet" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 msgid "Split Segment _Uniformly..." msgstr "Splitt segmentet _enhetlig..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 msgid "_Delete Segment" msgstr "_Slett segment" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:482 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 msgid "Re-_center Segment's Midpoint" msgstr "S_entrer segmentets midtpunkt igjen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:484 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 msgid "Re-distribute _Handles in Segment" msgstr "Distribuer _håndtak i segmentet igjen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 msgid "_Blending Function for Selection" msgstr "_Blandingsfunksjon for utvalget" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 msgid "Coloring _Type for Selection" msgstr "Farge_type for utvalget" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:494 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 msgid "_Flip Selection" msgstr "_Vend utvalg" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:496 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 msgid "_Replicate Selection..." msgstr "_Kopier utvalg..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:498 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 msgid "Split Segments at _Midpoints" msgstr "Del segmentene ved _midtpunktet" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 msgid "Split Segments _Uniformly..." msgstr "Del segmenter _enhetlig..." -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 msgid "_Delete Selection" msgstr "_Slett utvalg" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:504 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 msgid "Re-_center Midpoints in Selection" msgstr "S_entrer midtpunkter i utvalget igjen" -#: app/actions/gradient-editor-actions.c:506 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 msgid "Re-distribute _Handles in Selection" msgstr "Distribuer håndtak i utvalget igjen" -#: app/actions/gradients-actions.c:45 +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "/Farge på v_enstre endepunkt..." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Farge på venstre endepunkt av graderingsssegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "/Farge på hø_yre endepunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Farge på høyre endepunkt av graderingssegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Kopier segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Kopier graderingssegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Kopier utvalg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Kopier graderingsutvalg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Kopier" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Velg antall ganger du ønsker \n" +"å kopiere valgt segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Velg antall ganger\n" +"utvalget skal kopieres." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Del segmentet enhetlig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Del graderingssegment enhetlig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Del segmenter enhetlig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Del graderingssegmenter enhetlig" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Del" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Velg antall enhetlige deler\n" +"du vil dele valgt segment i." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Velg antall enhetlige deler\n" +"du vil dele segmentene i utvalget i." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 msgid "Gradients Menu" msgstr "Graderingsmeny" -#: app/actions/gradients-actions.c:50 +#: app/actions/gradients-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Edit Gradient..." msgstr "/R_ediger gradering..." -#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/R_ediger gradering..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 #, fuzzy msgid "_New Gradient" msgstr "/_Ny gradering" +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Ny gradering" + #: app/actions/gradients-actions.c:60 #, fuzzy msgid "D_uplicate Gradient" msgstr "/D_upliker gradering" -#: app/actions/gradients-actions.c:65 +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_upliker gradering" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 #, fuzzy msgid "Save as _POV-Ray..." msgstr "/Lagre som _POV-Ray..." -#: app/actions/gradients-actions.c:70 +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Lagre «%s» som POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 #, fuzzy msgid "_Delete Gradient..." msgstr "/_Slett gradering..." -#: app/actions/gradients-actions.c:75 +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Slett gradering..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Refresh Gradients" msgstr "/_Oppdater graderinger" +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Oppdater graderinger" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Lagre «%s» som POV-Ray" + #: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 #, fuzzy msgid "_Help" @@ -1139,402 +1524,808 @@ msgstr "/_Hjelp" msgid "_Context Help" msgstr "/Hjelp/_Kontekst hjelp" -#: app/actions/image-actions.c:48 +#: app/actions/image-actions.c:46 msgid "Toolbox Menu" msgstr "Verktøykassemeny" -#: app/actions/image-actions.c:51 app/actions/image-actions.c:54 +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 msgid "Image Menu" msgstr "Bildemeny" -#: app/actions/image-actions.c:57 +#: app/actions/image-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Xtns" msgstr "/_Utvd" -#: app/actions/image-actions.c:58 +#: app/actions/image-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_Image" msgstr "/_Bilde" -#: app/actions/image-actions.c:59 +#: app/actions/image-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_Mode" msgstr "Modus" -#: app/actions/image-actions.c:60 app/actions/layers-actions.c:57 +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 #, fuzzy msgid "_Transform" msgstr "Omform" -#: app/actions/image-actions.c:68 +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Ny bane..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 #, fuzzy msgid "_Grayscale" msgstr "Gråtone" -#: app/actions/image-actions.c:73 +#: app/actions/image-actions.c:81 #, fuzzy msgid "_Indexed..." msgstr "Indeksert" -#: app/actions/image-actions.c:78 +#: app/actions/image-actions.c:86 #, fuzzy msgid "Can_vas Size..." msgstr "Størrelse på lerret" -#: app/actions/image-actions.c:83 +#: app/actions/image-actions.c:91 #, fuzzy msgid "_Scale Image..." msgstr "Skaler bilde" -#: app/actions/image-actions.c:88 +#: app/actions/image-actions.c:96 #, fuzzy msgid "_Crop Image" msgstr "Beskjær bilde" -#: app/actions/image-actions.c:93 +#: app/actions/image-actions.c:101 #, fuzzy msgid "_Duplicate" msgstr "Kopier" -#: app/actions/image-actions.c:98 +#: app/actions/image-actions.c:106 #, fuzzy msgid "Merge Visible _Layers..." msgstr "/Fle_tt sammen synlige lag" -#: app/actions/image-actions.c:103 app/actions/layers-actions.c:140 +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 #, fuzzy msgid "_Flatten Image" msgstr "/_Flat ut bilde" -#: app/actions/image-actions.c:108 +#: app/actions/image-actions.c:116 #, fuzzy msgid "Configure G_rid..." msgstr "Konfigurer rutenett" -#: app/actions/images-actions.c:43 +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Vender..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Roterer..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Flett lag" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Alternativer for fletting av lag" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Endelig, flettet lag skal være:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Utvides etter behov" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Klippes til bildet" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Klippes til bunnlag" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Skalerer..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Du prøver å opprette et bilde som har en størrelse på %s.\n" +"\n" +"Velg OK for å opprette dette bildet likevel.\n" +"Velg Avbryt hvis du ikke mente å opprette et så stort bilde.\n" +"\n" +"For å forhindre at denne dialogen kommer opp, kan du øke «Maksimum " +"bildestørrelse» (nå %s) i dialogen Brukervalg." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Bildet overstiger maksimal bildestørrelse" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Laget er ikke stort nok" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Den valgte bildestørrelsen vil krympe noen lag helt bort. Er det dette du " +"bil gjøre?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skaler bilde" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skalerer..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." + +#: app/actions/images-actions.c:42 msgid "Images Menu" msgstr "Bildemeny" -#: app/actions/images-actions.c:47 +#: app/actions/images-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Raise Views" msgstr "/_Hev visning" +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Hev dette bildets visning" + #: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_New View" msgstr "/_Ny visning" -#: app/actions/images-actions.c:57 +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Opprett en ny visning for dette bildet" + +#: app/actions/images-actions.c:58 #, fuzzy msgid "_Delete Image" msgstr "/_Slett bilde" -#: app/actions/layers-actions.c:48 +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Slett dette bildet" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 msgid "Layers Menu" msgstr "Lagmeny" -#: app/actions/layers-actions.c:51 +#: app/actions/layers-actions.c:49 #, fuzzy msgid "_Layer" msgstr "/_Lag" -#: app/actions/layers-actions.c:52 +#: app/actions/layers-actions.c:50 #, fuzzy msgid "Stac_k" msgstr "/Lag/Sta_bel" -#: app/actions/layers-actions.c:53 app/actions/plug-in-actions.c:66 +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Colors" msgstr "Farge" -#: app/actions/layers-actions.c:54 app/tools/gimplevelstool.c:671 +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 msgid "_Auto" msgstr "_Auto" -#: app/actions/layers-actions.c:55 +#: app/actions/layers-actions.c:53 msgid "_Mask" msgstr "" -#: app/actions/layers-actions.c:56 +#: app/actions/layers-actions.c:54 #, fuzzy msgid "Tr_ansparency" msgstr "Gjennomsiktighet" -#: app/actions/layers-actions.c:60 +#: app/actions/layers-actions.c:58 #, fuzzy msgid "Te_xt Tool" msgstr "/Te_kstverktøy" -#: app/actions/layers-actions.c:65 +#: app/actions/layers-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Edit Layer Attributes..." msgstr "/R_ediger lagattributter..." -#: app/actions/layers-actions.c:70 +#: app/actions/layers-actions.c:68 #, fuzzy msgid "_New Layer..." msgstr "/_Nytt lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:75 +#: app/actions/layers-actions.c:73 #, fuzzy msgid "D_uplicate Layer" msgstr "/D_upliser lag" -#: app/actions/layers-actions.c:80 +#: app/actions/layers-actions.c:78 #, fuzzy msgid "_Delete Layer" msgstr "/_Slett lag" -#: app/actions/layers-actions.c:85 +#: app/actions/layers-actions.c:83 #, fuzzy msgid "Select _Previous Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Velg _forrige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:90 +#: app/actions/layers-actions.c:88 #, fuzzy msgid "Select _Top Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Velg ø_verste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:95 +#: app/actions/layers-actions.c:93 #, fuzzy msgid "Select _Next Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Velg _neste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:100 +#: app/actions/layers-actions.c:98 #, fuzzy msgid "Select _Bottom Layer" msgstr "/Lag/Stabel/Velg n_ederste lag" -#: app/actions/layers-actions.c:105 +#: app/actions/layers-actions.c:103 #, fuzzy msgid "_Raise Layer" msgstr "/_Hev lag" -#: app/actions/layers-actions.c:110 +#: app/actions/layers-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Layer to _Top" msgstr "/Lag til _topp" -#: app/actions/layers-actions.c:115 +#: app/actions/layers-actions.c:113 #, fuzzy msgid "_Lower Layer" msgstr "/_Senk lag" -#: app/actions/layers-actions.c:120 +#: app/actions/layers-actions.c:118 #, fuzzy msgid "Layer to _Bottom" msgstr "/Lag til _bunn" -#: app/actions/layers-actions.c:125 +#: app/actions/layers-actions.c:123 #, fuzzy msgid "_Anchor Layer" msgstr "/For_ankre lag" -#: app/actions/layers-actions.c:130 +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Forankre flytende lag" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 #, fuzzy msgid "Merge Do_wn" msgstr "/Flett sammen _nedover" -#: app/actions/layers-actions.c:135 +#: app/actions/layers-actions.c:134 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Layers..." msgstr "/Fle_tt sammen synlige lag" -#: app/actions/layers-actions.c:145 +#: app/actions/layers-actions.c:144 #, fuzzy msgid "_Discard Text Information" msgstr "/_Forkast tekstinformasjon" -#: app/actions/layers-actions.c:150 +#: app/actions/layers-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Layer B_oundary Size..." msgstr "/Lag_grensestørrelse..." -#: app/actions/layers-actions.c:155 +#: app/actions/layers-actions.c:154 #, fuzzy msgid "Layer to _Image Size" msgstr "Lag til b_ildestørrelse" -#: app/actions/layers-actions.c:160 +#: app/actions/layers-actions.c:159 #, fuzzy msgid "_Scale Layer..." msgstr "/_Skaler lag..." -#: app/actions/layers-actions.c:165 +#: app/actions/layers-actions.c:164 #, fuzzy msgid "Cr_op Layer" msgstr "Beskjær lag" -#: app/actions/layers-actions.c:170 +#: app/actions/layers-actions.c:169 #, fuzzy msgid "Add La_yer Mask..." msgstr "/Legg til lagmaske..." -#: app/actions/layers-actions.c:175 +#: app/actions/layers-actions.c:174 #, fuzzy msgid "Apply Layer _Mask" msgstr "/Bruk lag_maske" -#: app/actions/layers-actions.c:180 +#: app/actions/layers-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mas_k" msgstr "/Slett lagmas_ke" -#: app/actions/layers-actions.c:185 +#: app/actions/layers-actions.c:184 #, fuzzy msgid "Add Alpha C_hannel" msgstr "/Legg til gjennomsiktig _kanal" -#: app/actions/layers-actions.c:193 +#: app/actions/layers-actions.c:192 #, fuzzy msgid "_Mask to Selection" msgstr "/Maske til _utvalg" -#: app/actions/layers-actions.c:216 +#: app/actions/layers-actions.c:215 #, fuzzy msgid "Al_pha to Selection" msgstr "/Al_fa til utvalg" -#: app/actions/layers-actions.c:221 +#: app/actions/layers-actions.c:220 #, fuzzy msgid "A_dd to Selection" msgstr "/_Legg til i utvalg" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:39 +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "Beskjær lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Lagmaske til utvalg" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nytt lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Tomt lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Opprett et nytt lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Navn på lag:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Bredde:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Høyde:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Fylltype for lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Lagets attributter" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Rediger lagets attributter" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Flytende utvalg" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Navn på lag" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Opprett navn fra _tekst" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Legg til lagmaske" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Legg til maske for laget" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Initialiser lagets maske til:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_verter maske" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Ugyldig bredde eller høyde. Begge må være positive." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 msgid "Palette Editor Menu" msgstr "Palettredigeringsmeny" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 #, fuzzy msgid "New Color from _FG" msgstr "/Ny farge fra _forgrunnen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 #, fuzzy msgid "New Color from _BG" msgstr "/Ny farge fra _bakgrunnen" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:59 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Delete Color" msgstr "/_Slett farge" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:64 app/actions/view-actions.c:65 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 #, fuzzy msgid "Zoom _Out" msgstr "/For_minsk" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:69 app/actions/view-actions.c:70 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 #, fuzzy msgid "Zoom _In" msgstr "/Fors_tørr" -#: app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 #, fuzzy msgid "Zoom _All" msgstr "/Vis _alt" -#: app/actions/palettes-actions.c:45 +#: app/actions/palettes-actions.c:43 msgid "Palettes Menu" msgstr "Palettmeny" -#: app/actions/palettes-actions.c:49 +#: app/actions/palettes-actions.c:47 #, fuzzy msgid "_Edit Palette..." msgstr "/R_ediger palett..." -#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/R_ediger palett..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 #, fuzzy msgid "_New Palette" msgstr "/_Ny palett" +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Ny palett" + #: app/actions/palettes-actions.c:59 #, fuzzy msgid "_Import Palette..." msgstr "/_Importer palett..." -#: app/actions/palettes-actions.c:64 +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importer palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 #, fuzzy msgid "D_uplicate Palette" msgstr "/D_upliser palett" -#: app/actions/palettes-actions.c:69 +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_upliser palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 #, fuzzy msgid "_Merge Palettes..." msgstr "/_Flett sammen paletter..." -#: app/actions/palettes-actions.c:74 +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Flett sammen palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Delete Palette" msgstr "/_Slett palett" -#: app/actions/palettes-actions.c:79 +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Slett palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 #, fuzzy msgid "_Refresh Palettes" msgstr "/_Oppdater paletter" -#: app/actions/patterns-actions.c:44 +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Oppdater paletter" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Flett sammen palett" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Skriv inn navn for flettet palett" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 msgid "Patterns Menu" msgstr "Mønstermeny" -#: app/actions/patterns-actions.c:48 +#: app/actions/patterns-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Edit Pattern..." msgstr "/R_ediger mønster..." -#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/R_ediger mønster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_New Pattern" msgstr "/_Nytt mønster" +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nytt mønster" + #: app/actions/patterns-actions.c:58 #, fuzzy msgid "D_uplicate Pattern" msgstr "/D_upliser mønster" -#: app/actions/patterns-actions.c:63 +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_upliser mønster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Delete Pattern..." msgstr "/_Slett mønster..." -#: app/actions/patterns-actions.c:68 +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Slett mønster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Refresh Patterns" msgstr "/_Oppdater mønstre" -#: app/actions/qmask-actions.c:43 +#: app/actions/patterns-actions.c:71 #, fuzzy -msgid "QMask Menu" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Oppdater mønstre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Filter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Gjør utydelig" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ingen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filter/Finn _kant" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filter/For_bedre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "S_enter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filter/_Glasseffekter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filter/_Lyseffekter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filter/Forvre_ngninger" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filter/_Artistisk" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "S_enter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Navn:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mønster" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filter/An_imasjon" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filter/K_ombiner" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Verktøy" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Gjenta siste" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Vis siste på nytt" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "_Gjenta «%s»" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Vis «%s» på nytt" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" msgstr "Hurtigmaskemeny" -#: app/actions/qmask-actions.c:47 +#: app/actions/qmask-actions.c:45 #, fuzzy msgid "_Configure Color and Opacity..." msgstr "/_Konfigurer farge og ugjennomsiktighet..." -#: app/actions/qmask-actions.c:55 +#: app/actions/qmask-actions.c:53 #, fuzzy -msgid "_QMask Active" +msgid "_QuickMask Active" msgstr "/_QMaske aktiv" -#: app/actions/qmask-actions.c:61 +#: app/actions/qmask-actions.c:59 #, fuzzy msgid "Toggle _QuickMask" msgstr "Slå av/på hurtigmaske" -#: app/actions/qmask-actions.c:70 +#: app/actions/qmask-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Mask _Selected Areas" msgstr "/Masker _valgte områder" -#: app/actions/qmask-actions.c:75 +#: app/actions/qmask-actions.c:74 #, fuzzy msgid "Mask _Unselected Areas" msgstr "/Masker _ikke-valgte områder" +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Rediger Qmaske-farge" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Masken ugjennomsiktighet:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Utvalgsredigering" + #: app/actions/select-actions.c:48 #, fuzzy msgid "_Select" @@ -1544,223 +2335,488 @@ msgstr "/_Velg" msgid "_All" msgstr "" -#: app/actions/select-actions.c:56 +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Velg alt" + +#: app/actions/select-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_None" msgstr "Ingen" -#: app/actions/select-actions.c:61 +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Velg ingen" + +#: app/actions/select-actions.c:63 #, fuzzy msgid "_Invert" msgstr "Inverter" -#: app/actions/select-actions.c:66 +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Snu om utvalg" + +#: app/actions/select-actions.c:69 #, fuzzy msgid "Fr_om Path" msgstr "/Velg/Fra _bane" -#: app/actions/select-actions.c:71 +#: app/actions/select-actions.c:74 #, fuzzy msgid "_Float" msgstr "_Skrift:" -#: app/actions/select-actions.c:76 +#: app/actions/select-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Fea_ther..." msgstr "/Velg/F_jær..." -#: app/actions/select-actions.c:81 +#: app/actions/select-actions.c:84 #, fuzzy msgid "_Sharpen" msgstr "Gjør skarpere" -#: app/actions/select-actions.c:86 +#: app/actions/select-actions.c:89 #, fuzzy msgid "S_hrink..." msgstr "Forskyvning..." -#: app/actions/select-actions.c:91 +#: app/actions/select-actions.c:94 #, fuzzy msgid "_Grow..." msgstr "/Velg/Ø_k..." -#: app/actions/select-actions.c:96 +#: app/actions/select-actions.c:99 #, fuzzy msgid "Bo_rder..." msgstr "/Velg/Kan_t..." -#: app/actions/select-actions.c:101 +#: app/actions/select-actions.c:104 #, fuzzy msgid "Save to _Channel" msgstr "/Velg/La_gre til kanal" -#: app/actions/select-actions.c:106 +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Lagre utvalg til kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Strøkutvalg" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Strøkutvalg" + +#: app/actions/select-actions.c:116 #, fuzzy msgid "To _Path" msgstr "Flytt bane" -#: app/actions/select-actions.c:114 +#: app/actions/select-actions.c:117 #, fuzzy -msgid "_By Color" -msgstr "RGB-farge" +msgid "Selection to path" +msgstr "/Utvalg til _bane" -#: app/actions/templates-actions.c:42 +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Bane til utvalg" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Fjærvalg" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Fjærvalg ved" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Krymp utvalg" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Krymp utvalget med" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Krymp fra bildekanten" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Øk utvalg" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Øk utvalget med" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Ram inn utvalg" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Kantvalg ved" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å tegne på." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 msgid "Templates Menu" msgstr "Malmeny" -#: app/actions/templates-actions.c:47 +#: app/actions/templates-actions.c:46 #, fuzzy msgid "_Create Image from Template..." msgstr "/_Opprett bilde fra mal..." +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Opprett et nytt bilde fra den valgte malen" + #: app/actions/templates-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_New Template..." msgstr "/_Ny mal..." -#: app/actions/templates-actions.c:57 +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Opprett en ny mal" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 #, fuzzy msgid "D_uplicate Template..." msgstr "/D_uplisert mal..." -#: app/actions/templates-actions.c:62 +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Kopier valgt mal" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 #, fuzzy msgid "_Edit Template..." msgstr "/_Rediger mal..." -#: app/actions/templates-actions.c:67 +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Rediger valgt mal" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 #, fuzzy msgid "_Delete Template" msgstr "_Slett mal" +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Slett valgt mal" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen «%s» fra listen og fra disken?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Slett mal" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Ny mal" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Opprett ny mal" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Uten navn" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Rediger mal" + #: app/actions/tool-options-actions.c:55 msgid "Tool Options Menu" msgstr "Verktøysalternativmeny" -#: app/actions/tool-options-actions.c:59 +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 #, fuzzy msgid "_Save Options to" msgstr "/_Lagre alternativer til" -#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 #, fuzzy msgid "_Restore Options from" msgstr "/_Gjenopprett alternativer fra" -#: app/actions/tool-options-actions.c:61 +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 #, fuzzy msgid "Re_name Saved Options" msgstr "/Gi lagrede alternativer nytt _navn" -#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 #, fuzzy msgid "_Delete Saved Options" msgstr "/_Slett lagrede alternativer" -#: app/actions/tool-options-actions.c:65 +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 #, fuzzy msgid "_New Entry..." msgstr "/_Ny bane..." -#: app/actions/tool-options-actions.c:70 +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 #, fuzzy msgid "R_eset Tool Options" msgstr "/N_ullstill verktøysalternativer" -#: app/actions/tool-options-actions.c:75 +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 #, fuzzy msgid "Reset _all Tool Options..." msgstr "/Nullstill _alle verktøysalternativer..." -#: app/actions/vectors-actions.c:46 +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Alternativer for lagring" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Lagret alternativer" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Gi alternativer for lagring nytt navn" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Skriv inn et nytt navn for det lagrede alternativet" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Nullstill verktøysalternativer" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Vil du virkelig nullstille alle verktøysalternativer til standardverdiene?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Verktøykassemeny" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Verktøy" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Verktøy/_Utvalgsverktøy" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Tegneverktøy:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Verktøy/_Omformingsverktøy" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Verktøy/_Fargeverktøy" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Verktøy/_Standard farger" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Verktøy/_Bytt farger" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Elementsynlighet" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Verktøykassemeny" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB-farge" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Lag/Omform/_Vilkårlig Rotasjon..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 msgid "Paths Menu" msgstr "Banemeny" -#: app/actions/vectors-actions.c:50 +#: app/actions/vectors-actions.c:47 #, fuzzy msgid "Path _Tool" msgstr "/Bane_verktøy" -#: app/actions/vectors-actions.c:55 +#: app/actions/vectors-actions.c:52 #, fuzzy msgid "_Edit Path Attributes..." msgstr "/R_ediger baneinnstillinger..." -#: app/actions/vectors-actions.c:60 +#: app/actions/vectors-actions.c:57 #, fuzzy msgid "_New Path..." msgstr "/_Ny bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:65 +#: app/actions/vectors-actions.c:62 #, fuzzy msgid "D_uplicate Path" msgstr "/D_upliser bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:70 +#: app/actions/vectors-actions.c:67 #, fuzzy msgid "_Delete Path" msgstr "/Sl_ett bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:75 +#: app/actions/vectors-actions.c:72 #, fuzzy msgid "Merge _Visible Paths" msgstr "Flett sammen synlige baner" -#: app/actions/vectors-actions.c:80 +#: app/actions/vectors-actions.c:77 #, fuzzy msgid "_Raise Path" msgstr "/_Hev bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:85 +#: app/actions/vectors-actions.c:82 #, fuzzy msgid "Raise Path to _Top" msgstr "Hev banen til toppen" -#: app/actions/vectors-actions.c:90 +#: app/actions/vectors-actions.c:87 #, fuzzy msgid "_Lower Path" msgstr "/_Senk bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:95 +#: app/actions/vectors-actions.c:92 #, fuzzy msgid "Lower Path to _Bottom" msgstr "Senk banen til bunnen" -#: app/actions/vectors-actions.c:100 -#, fuzzy -msgid "Selecti_on to Path" -msgstr "/Utvalg til _bane" - -#: app/actions/vectors-actions.c:105 +#: app/actions/vectors-actions.c:97 #, fuzzy msgid "Stro_ke Path..." msgstr "/Strø_k bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:110 +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Strøkbane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 #, fuzzy msgid "Co_py Path" msgstr "/Ko_pier bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:115 +#: app/actions/vectors-actions.c:108 #, fuzzy msgid "Paste Pat_h" msgstr "/Lim _inn bane" -#: app/actions/vectors-actions.c:120 +#: app/actions/vectors-actions.c:113 #, fuzzy msgid "I_mport Path..." msgstr "/I_mporter bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:125 +#: app/actions/vectors-actions.c:118 #, fuzzy msgid "E_xport Path..." msgstr "/E_ksporter bane..." -#: app/actions/vectors-actions.c:133 +#: app/actions/vectors-actions.c:126 #, fuzzy msgid "Path to Sele_ction" msgstr "/Bane til _utvalg" +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Utvalg til _bane" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Utvalg til bane\n" +"%s avanserte innstillinger" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Tøm bane" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Ny bane" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Alternativer for ny bane" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Navn på bane:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Egenskaper for bane" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Rediger baneegenskaper" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importer baner fra SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Eksporter baner til SVG" + #: app/actions/view-actions.c:56 #, fuzzy msgid "_View" @@ -1771,299 +2827,155 @@ msgstr "/_Vis" msgid "_Zoom" msgstr "Forstørrelse:" -#: app/actions/view-actions.c:75 +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klone" + +#: app/actions/view-actions.c:80 #, fuzzy msgid "Zoom to _Fit Window" msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" -#: app/actions/view-actions.c:80 +#: app/actions/view-actions.c:85 #, fuzzy msgid "_Info Window" msgstr "Informasjonsvindu" -#: app/actions/view-actions.c:85 +#: app/actions/view-actions.c:90 #, fuzzy msgid "Na_vigation Window" msgstr "/Vis/_Navigasjonsvindu" -#: app/actions/view-actions.c:90 +#: app/actions/view-actions.c:95 #, fuzzy msgid "Display _Filters..." msgstr "/Vis/Vis _filtre" -#: app/actions/view-actions.c:95 +#: app/actions/view-actions.c:100 #, fuzzy msgid "Shrink _Wrap" msgstr "Pakk sammen" -#: app/actions/view-actions.c:108 +#: app/actions/view-actions.c:113 #, fuzzy msgid "_Dot for Dot" msgstr "/Vis/_Punkt for punkt" -#: app/actions/view-actions.c:114 +#: app/actions/view-actions.c:119 #, fuzzy msgid "Show _Selection" msgstr "Vis _utvalg" -#: app/actions/view-actions.c:120 app/gui/preferences-dialog.c:877 +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 msgid "Show _Layer Boundary" msgstr "Vis _lagkanter" -#: app/actions/view-actions.c:126 app/gui/preferences-dialog.c:880 +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 msgid "Show _Guides" msgstr "Vis _guider" -#: app/actions/view-actions.c:132 +#: app/actions/view-actions.c:137 #, fuzzy msgid "Sn_ap to Guides" msgstr "/Vis/_Fest til guider" -#: app/actions/view-actions.c:138 +#: app/actions/view-actions.c:143 #, fuzzy msgid "S_how Grid" msgstr "Vis rute_nett" -#: app/actions/view-actions.c:144 +#: app/actions/view-actions.c:149 #, fuzzy msgid "Sna_p to Grid" msgstr "/Vis/Fest til _rutenett" -#: app/actions/view-actions.c:150 app/gui/preferences-dialog.c:857 +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 msgid "Show _Menubar" msgstr "Vis _menylinje" -#: app/actions/view-actions.c:156 +#: app/actions/view-actions.c:161 #, fuzzy msgid "Show R_ulers" msgstr "Vis _linjaler" -#: app/actions/view-actions.c:162 app/gui/preferences-dialog.c:863 +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 msgid "Show Scroll_bars" msgstr "Vis _rullefelt" -#: app/actions/view-actions.c:168 app/gui/preferences-dialog.c:866 +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 msgid "Show S_tatusbar" msgstr "Vis s_tatuslinje" -#: app/actions/view-actions.c:174 +#: app/actions/view-actions.c:179 #, fuzzy msgid "Fullscr_een" msgstr "/Vis/Fullskj_erm" -#: app/actions/view-actions.c:183 +#: app/actions/view-actions.c:188 #, fuzzy msgid "16:1 (1600%)" msgstr "/Vis/Visning/16:1\t(1600%)" -#: app/actions/view-actions.c:188 +#: app/actions/view-actions.c:193 #, fuzzy msgid "8:1 (800%)" msgstr "/Vis/Visning/8:1\t(800%)" -#: app/actions/view-actions.c:193 +#: app/actions/view-actions.c:198 #, fuzzy msgid "4:1 (400%)" msgstr "/Vis/Visning/4:1\t(400%)" -#: app/actions/view-actions.c:198 +#: app/actions/view-actions.c:203 #, fuzzy msgid "2:1 (200%)" msgstr "/Vis/Visning/2:1\t(200%)" -#: app/actions/view-actions.c:203 +#: app/actions/view-actions.c:208 #, fuzzy msgid "1:1 (100%)" msgstr "/Vis/Visning/1:1\t(100%)" -#: app/actions/view-actions.c:208 +#: app/actions/view-actions.c:213 #, fuzzy msgid "1:2 (50%)" msgstr "/Vis/Visning/1:2\t(50%)" -#: app/actions/view-actions.c:213 +#: app/actions/view-actions.c:218 #, fuzzy msgid "1:4 (25%)" msgstr "/Vis/Visning/1:4\t(25%)" -#: app/actions/view-actions.c:218 +#: app/actions/view-actions.c:223 #, fuzzy msgid "1:8 (12.5%)" msgstr "/Vis/Visning/1:8\t(12.5%)" -#: app/actions/view-actions.c:223 +#: app/actions/view-actions.c:228 #, fuzzy msgid "1:16 (6.25%)" msgstr "/Vis/Visning/1:16\t(6.25%)" -#: app/actions/view-actions.c:387 +#: app/actions/view-actions.c:393 #, c-format msgid "Other (%s) ..." msgstr "Annet (%s) ..." -#: app/actions/view-actions.c:396 +#: app/actions/view-actions.c:402 #, c-format msgid "_Zoom (%s)" msgstr "_Visning (%s)" -#: app/actions/tools-actions.c:44 -#, fuzzy -msgid "_Tools" -msgstr "/_Verktøy" - -#: app/actions/tools-actions.c:45 -#, fuzzy -msgid "_Selection Tools" -msgstr "/Verktøy/_Utvalgsverktøy" - -#: app/actions/tools-actions.c:46 -#, fuzzy -msgid "_Paint Tools" -msgstr "Tegneverktøy:" - -#: app/actions/tools-actions.c:47 -#, fuzzy -msgid "_Transform Tools" -msgstr "/Verktøy/_Omformingsverktøy" - -#: app/actions/tools-actions.c:48 -#, fuzzy -msgid "_Color Tools" -msgstr "/Verktøy/_Fargeverktøy" - -#: app/actions/tools-actions.c:51 -#, fuzzy -msgid "_Default Colors" -msgstr "/Verktøy/_Standard farger" - -#: app/actions/tools-actions.c:56 -#, fuzzy -msgid "S_wap Colors" -msgstr "/Verktøy/_Bytt farger" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:64 -#, fuzzy -msgid "Filte_rs" -msgstr "/_Filter" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:65 -#, fuzzy -msgid "_Blur" -msgstr "Gjør utydelig" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:67 -msgid "Ma_p" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:68 -#, fuzzy -msgid "_Noise" -msgstr "Ingen" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:69 -#, fuzzy -msgid "Edge-De_tect" -msgstr "/Filter/Finn _kant" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:70 -#, fuzzy -msgid "En_hance" -msgstr "/Filter/For_bedre" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:71 -#, fuzzy -msgid "_Generic" -msgstr "S_enter" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:72 -#, fuzzy -msgid "Gla_ss Effects" -msgstr "/Filter/_Glasseffekter" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:73 -#, fuzzy -msgid "_Light Effects" -msgstr "/Filter/_Lyseffekter" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:74 -#, fuzzy -msgid "_Distorts" -msgstr "/Filter/Forvre_ngninger" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:75 -#, fuzzy -msgid "_Artistic" -msgstr "/Filter/_Artistisk" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:76 -#, fuzzy -msgid "_Map" -msgstr "_M" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:77 -#, fuzzy -msgid "_Render" -msgstr "S_enter" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:78 -msgid "_Clouds" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:79 -#, fuzzy -msgid "_Nature" -msgstr "_Navn:" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:80 app/gui/preferences-dialog.c:1392 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Mønster" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:81 -msgid "_Web" -msgstr "" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:82 -#, fuzzy -msgid "An_imation" -msgstr "/Filter/An_imasjon" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:83 -#, fuzzy -msgid "C_ombine" -msgstr "/Filter/K_ombiner" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:84 -#, fuzzy -msgid "To_ys" -msgstr "Verktøy" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:90 app/actions/plug-in-actions.c:250 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Gjenta siste" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:95 app/actions/plug-in-actions.c:252 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Vis siste på nytt" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:226 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "_Gjenta «%s»" - -#: app/actions/plug-in-actions.c:227 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Vis «%s» på nytt" - -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -2128,7 +3040,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (Raskest)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineær" @@ -2148,36 +3060,44 @@ msgstr "Mellomtoner" msgid "Highlights" msgstr "Lyse toner" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatal feil i tolking" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "forventet «ja» eller «nei» for bolsk tegn %s, fikk «%s»" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ugyldig verdi «%s» for tegn %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ugyldig verdi «%ld» for tegn %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "under lesing av «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "verdi for tegn %s er ikke en gyldig UTF-8-streng" @@ -2189,19 +3109,19 @@ msgstr "Kan ikke utvide $(%s)" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kan ikke åpne «%s» for lesing: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:334 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kan ikke åpne «%s» for skriving: %s" @@ -2231,7 +3151,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig fil for «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -2240,7 +3160,7 @@ msgstr "" "Feil under skriving til midlertidig fil for «%s»: %s\n" "Originalfilen ble ikke rørt." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -2249,12 +3169,12 @@ msgstr "" "Feil under skriving til midlertidig fil for «%s»: %s\n" "Ingen fil ble opprettet." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Feil under skriving av «%s»: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette «%s»: %s" @@ -2321,9 +3241,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "Dette er avstanden i piksler hvor guide- og gridtilpasning aktiveres." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -2417,6 +3338,20 @@ msgstr "" "Generelt bare en sak for 8-bit-skjermer. Dette setter minimalt antall " "systemfarger som GIMP skal bruke." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -2647,7 +3582,7 @@ msgstr "" "bruker mindre diskplass, men mer minne. Tilsvarende vil en mindre flisbuffer " "gjøre at GIMP bruker mer diskplass og mindre minne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -2655,22 +3590,22 @@ msgstr "" "Vindustypeforslag til verktøykassen. Dette kan påvirke hvordan " "vindushåndtereren dekorerer og håndterer verktøykassevinduet." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Angir hvordan gjennomsiktiget vises i bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Angir størrelsen på sjakkbrettet som brukes til å vise gjennomsiktiget." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Gjør at GIMP ikke vil lagre bilder som er uendret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -2678,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Angir et minimalt antall operasjoner som kan angres. Flere nivåer holdes " "tilgjengelige til angrestørrelsen er nådd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -2688,15 +3623,15 @@ msgstr "" "angrehistorikk. Uavhengig av denne innstillingen vil alltid det antallet som " "er konfigurert kunne angres." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Angir størrelsen på forhåndsvisningene i angrehistorikken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Gjør at F1-knappen vil åpne en hjelpeleser." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -2713,7 +3648,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ugyldig UTF-8-streng" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -2792,8 +3727,7 @@ msgstr "Kryss med dette utvalget" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksert" @@ -2814,26 +3748,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Posisjonert dithering av farger" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Forgrunn" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Forgrunnsfarge:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrunn" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Bakgrunnsfarge:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Hvit" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Gjennomsiktig" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Gjennomsiktighet" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Mønstre" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -2850,32 +3787,39 @@ msgid "Square" msgstr "Firkantet" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisk (symmertisk)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formet fyll (vinklet)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formet fyll (sfærisk)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formet fyll (prikket)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (med klokken)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (mot klokken)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (med klokken)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -2913,7 +3857,7 @@ msgstr "Nivå" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1551 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" @@ -2957,350 +3901,347 @@ msgstr "Strek prikk..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Strek prikk prikk..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:543 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bildestørrelse" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB-farge" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtone" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indeksert farge" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-gjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Gråtone-gjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksert gjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1742 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1744 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Liten" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Meget liten" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Meget stor" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Stor" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sagtann-bølge" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Triangulær bølge" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Ingen miniatyrer" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Fremover (tradisjonell)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Bakover (Korrektiv)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skaler bilde" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 #: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Endre størrelse på bilde" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Vend bilde" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Roter bilde" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konverter bilde" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Beskjær bilde" -#: app/core/core-enums.c:589 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Flett lag" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Flett sammen vektorer" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Hurtigmaske" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rutenett" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guide" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Tegneobjekt" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Tegneobjektsendring" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 #: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Utvalgsmaske" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Elementsynlighet" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Lenket oppføring" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr " Egenskaper for oppføring" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Flytt oppføring" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Skaler objekt" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Endre objektstørrelse" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1011 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Legg til lagmaske" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Påfør lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytende utvalg til lag" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Flytende utvalg" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Forankre flytende utvalg" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Opphev flytende utvalg" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:153 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Omform" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Mal" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Fest parasitt" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Fjern parasitt" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importer baner" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Programtillegg" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:454 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Bildetype" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:215 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Bildestørrelse" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Endring i oppløsning" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Endre indeksert palett" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Endre navn på oppføring" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Sett element lenket" -#: app/core/core-enums.c:631 app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:209 -msgid "New Layer" -msgstr "Nytt lag" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Slett lag" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Slett lagmaske" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Flytting av lag" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Angi lagets modus" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Angi lagets ugjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Sett bevar gjennomsiktighet" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Kun ved endring" -#: app/core/core-enums.c:641 -msgid "New Channel" -msgstr "Ny kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Slett kanal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Flytting av kanal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Farge på kanal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nye vektorer" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Slett vektorer" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Endring på vektor" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Flytting av vektorer" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS til lag" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS stram inn" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS løsne" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "IIK: kan ikke angre" @@ -3341,74 +4282,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Forgrunn til bakgrunn (HSV glød med klokken)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Prosedyredatabase" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Omgivelser for programtillegg" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Ser etter datafiler" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasitter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:280 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:489 app/gui/preferences-dialog.c:2076 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensler" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:300 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:509 app/gui/preferences-dialog.c:2080 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mønstre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:342 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:551 app/gui/preferences-dialog.c:2084 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:321 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:530 app/gui/preferences-dialog.c:2088 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Graderinger" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:361 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:570 app/gui/preferences-dialog.c:2092 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Skrifter" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Maler" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:261 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -3438,12 +4379,6 @@ msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen ser ut til å være avkuttet." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i penselfil «%s»." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:468 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Uten navn" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -3469,7 +4404,7 @@ msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Ukjent versjon av GIMP-pensel." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal feil i penselfil «%s»: Filen er korrupt." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -3550,7 +4485,7 @@ msgstr "Sett kanalfarge" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sett kanaltetthet" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rektangelutvalg" @@ -3580,7 +4515,7 @@ msgstr "Velg etter farge" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunne ikke slette «%s»: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -3589,22 +4524,22 @@ msgstr "" "Advarsel: Klarte ikke å lagre data:\n" "«%s»" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopier" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Prøver å åpne fila «%s», som er uten endelse." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -3613,15 +4548,15 @@ msgstr "" "Advarsel: Klarte ikke å laste data:\n" "«%s»" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Fortynn" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Ingen mønstre tilgjengelig for denne operasjonen." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Bøttefylling" @@ -3674,23 +4609,23 @@ msgstr "Tomt variabelnavn i omgivelsesfil %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Ugyldig variabelnavn i omgivelsesfil %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Dette er ikke en graderingsfil for GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i graderingsfil «%s»." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatal feil i graderingsfil «%s»: Filen er korrupt." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Korrupt segment %d i graderingsfil «%s»." @@ -3789,11 +4724,11 @@ msgstr "Flett ned" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Ikke nok synlige lag til å slå sammen nedover." -#: app/core/gimpimage-merge.c:547 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Flett sammen synlige baner" -#: app/core/gimpimage-merge.c:584 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Ikke nok synlige baner til å gjøre sammenslåing. Det må være minst to." @@ -3810,213 +4745,208 @@ msgstr "Slå av hurtigmaske" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan ikke angre %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:694 -#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:311 -msgid "Untitled" -msgstr "Uten navn" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Endre bildets oppløsning" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Endre bildets enhet" -#: app/core/gimpimage.c:2048 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Fest parasitt på bilde" -#: app/core/gimpimage.c:2081 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Fjern parasitt fra bilde" -#: app/core/gimpimage.c:2553 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Legg til lag" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Fjern lag" -#: app/core/gimpimage.c:2691 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Laget kan ikke heves høyere." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan ikke heve et lag uten gjennomsiktighet." -#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Hev lag" -#: app/core/gimpimage.c:2719 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Laget kan ikke senkes lavere." -#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Senk lag" -#: app/core/gimpimage.c:2741 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Hev lag til topp" -#: app/core/gimpimage.c:2772 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Senk lag til bunn" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Lag «%s» har ingen gjennomsiktighet. Lag ble plassert ovenfor." -#: app/core/gimpimage.c:2870 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Legg til kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2915 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Fjern kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan ikke heves høyere." -#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Hev kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2974 #, fuzzy msgid "Channel is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 msgid "Raise Channel to Top" msgstr "Hev kanal til toppen" -#: app/core/gimpimage.c:3003 +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan ikke senkes lavere." -#: app/core/gimpimage.c:3008 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Senk kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3028 +#: app/core/gimpimage.c:3021 #, fuzzy msgid "Channel is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3033 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 msgid "Lower Channel to Bottom" msgstr "Senk kanal til bunnen" -#: app/core/gimpimage.c:3110 +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Legg til bane" -#: app/core/gimpimage.c:3155 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Fjern bane" -#: app/core/gimpimage.c:3199 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Banen kan ikke heves høyere." -#: app/core/gimpimage.c:3204 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Hev bane" -#: app/core/gimpimage.c:3221 +#: app/core/gimpimage.c:3212 #, fuzzy msgid "Path is already on top." msgstr "Laget er allerede øverst." -#: app/core/gimpimage.c:3226 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 msgid "Raise Path to Top" msgstr "Hev banen til toppen" -#: app/core/gimpimage.c:3243 +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Banen kan ikke senkes lavere." -#: app/core/gimpimage.c:3248 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Senk bane" -#: app/core/gimpimage.c:3268 +#: app/core/gimpimage.c:3259 #, fuzzy msgid "Path is already on the bottom." msgstr "Laget er allerede nederst." -#: app/core/gimpimage.c:3273 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 msgid "Lower Path to Bottom" msgstr "Senk banen til bunnen" -#: app/core/gimpimagefile.c:457 +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Eksternt bilde" -#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1247 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Mappe" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Spesiell fil" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Laster forhåndsvisning..." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Forhåndsvisning er utdatert" -#: app/core/gimpimagefile.c:506 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan ikke opprette forhåndsvisning" -#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:495 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d piksler" -#: app/core/gimpimagefile.c:528 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 lag" -#: app/core/gimpimagefile.c:530 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d lag" -#: app/core/gimpimagefile.c:571 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunne ikke åpne miniatyrfil «%s»: %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Fest parasitt på oppføring" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Fjern parasitt fra oppføring" @@ -4032,7 +4962,7 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette nytt lag fra det flytende utvalget fordi det tilhører en " "lagmaske eller kanal." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Lag" @@ -4052,51 +4982,43 @@ msgstr "Skaler lag" msgid "Resize Layer" msgstr "Endre størrelse på lag" -#: app/core/gimplayer.c:257 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Vend lag" - -#: app/core/gimplayer.c:258 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Roter lag" - -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maske" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan ikke legge til lagmaske til lag som ikke er en del av et bilde." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kunne ikke legge til lagmaske siden laget allerede har en." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan ikke legge til lagmaske til et lag uten en gjennomsiktig kanal." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan ikke legge til lagmaske med forskjellig dimensjon fra det spesifiserte " "laget." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Overfør gjennomsiktighet til maske" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Legg til gjennomsiktig kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lag til bildestørrelse" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Flytt lagmaske" @@ -4197,51 +5119,30 @@ msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i mønsterfil «%s»." msgid "Move Selection" msgstr "Flytt utvalg" -#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Strøkutvalg" -#: app/core/gimpselection.c:203 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Fjærvalg" - #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Skjerp utvalg" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "Velg ingen" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Velg alt" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "Snu om utvalg" -#: app/core/gimpselection.c:208 -msgid "Border Selection" -msgstr "Ram inn utvalg" - -#: app/core/gimpselection.c:209 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Øk utvalg" - -#: app/core/gimpselection.c:210 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Krymp utvalg" - #: app/core/gimpselection.c:312 msgid "No selection to stroke." msgstr "Ingen utvalg til stykning." -#: app/core/gimpselection.c:605 app/pdb/selection_cmds.c:939 -#: app/pdb/selection_cmds.c:1059 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal til utvalg" - #: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom." @@ -4250,30 +5151,31 @@ msgstr "Kunne ikke klippe ut eller kopiere fordi den valgte regionen er tom." msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Kan ikke gjøre utvalg flytende fordi den valgte region er tom." -#: app/core/gimpselection.c:851 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Flytende utvalg" - #: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Enheten som brukes på koordinater når ikke piksel-for-piksel-modus brukes." #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Endre horisontal bildeoppløsning" #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Endre vertikal bildeoppløsning" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrunn" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "piksler" @@ -4344,61 +5246,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Egendefinert farge" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:780 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Sett fyllfarge for lerret" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:789 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Sett fyllfarge for lerret" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:802 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Fra _tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:805 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Farge for _lyse ruter" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:808 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Farge for _mørke ruter" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:814 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Velg _egendefinert farge..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Som i _brukervalg" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:847 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Slå av/på hurtigmaske" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1388 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Lukk %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1398 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1438 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Endringer er gjort i «%s»." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1452 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Endringer som ikke er lagret vil gå tapt." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Slipp nytt lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Slipp ny bane" @@ -4414,61 +5316,61 @@ msgstr "Konfigurer filtre for fargevisning" msgid "Layer Select" msgstr "Velg lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Forstørrelsesgrad" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Velg forstørrelsesgrad" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Forstørrelsesgrad:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Forstørrelse:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråtone-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "gråtone" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksert-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksert" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d lag" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Forminske" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Forstørre" @@ -4484,35 +5386,35 @@ msgstr "Tilpass visning til vindusstørrelse" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Pakk sammen" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Fremgang" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Vennligst vent..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Ukjent filtype" -#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Ikke en vanlig fil." -#: app/file/file-open.c:169 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Programtillegg oppga suksess, men ikke noe bilde" -#: app/file/file-open.c:177 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Programtillegg kunne ikke åpne bilde" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Programtillegg kunne ikke lagre bilde" @@ -4546,13 +5448,13 @@ msgstr "Bidrag av" msgid "About The GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Ugjennomsiktighet:" -#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" @@ -4578,44 +5480,44 @@ msgstr "Konverter bilde til indekserte farger" msgid "General Palette Options" msgstr "Generelle alternativer for palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:155 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generer optimal palett:" -#: app/gui/convert-dialog.c:180 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maksimalt antall farger:" -#: app/gui/convert-dialog.c:203 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Bruk WWW-optimert palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Bruk svart/hvitt (1-bit) palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:237 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Fjern ubrukte farger fra endelig palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:250 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Bruk egendefinert palett:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:290 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Alternativer for dithering" -#: app/gui/convert-dialog.c:310 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Slå på dithering av gjennomsiktighet" -#: app/gui/convert-dialog.c:324 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr " [ Advarsel ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:329 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -4628,143 +5530,134 @@ msgstr "" "Hvis du tenker å lage en gjennomsiktig eller animert GIF-fil av bildet bør " "du ikke generere en palett med mer enn 255 farger." -#: app/gui/convert-dialog.c:475 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan ikke konvertere en palett med mer enn 256 farger." -#: app/gui/convert-dialog.c:495 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Velg egendefinert palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:195 app/gui/gui.c:325 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 app/gui/preferences-dialog.c:1352 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Verktøysalternativer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Devices" msgstr "Enheter" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:215 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:214 msgid "Device Status" msgstr "Enhetsstatus" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Errors" msgstr "Feil" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:235 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:234 msgid "Error Console" msgstr "Feilkonsoll" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:259 app/gui/dialogs-constructors.c:468 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:588 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Verktøy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:607 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffere" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historikk" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:418 app/gui/dialogs-constructors.c:627 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorikk" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:444 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Bildemaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:658 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Lag" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:690 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:728 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Baner" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Fargekart" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:749 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksert palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:776 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Utvalg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:802 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Utvalgsredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:827 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Angre-historikk" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:857 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Vis navigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Forgrunn/bakgrunn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:875 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Forgrunns-/bakgrunnsfarge" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:895 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Penseleditor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:926 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Graderingsredigering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:957 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Redigering av palett" -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1083 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1086 -msgid "New Image" -msgstr "Nytt bilde" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Opprett et nytt bilde" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1103 -msgid "From _Template:" -msgstr "Fra _mal" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Maler" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -4784,7 +5677,7 @@ msgstr "" "bildestørrelse» (nå %s)\n" "i dialogen Brukervalg." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekreft størrelse på bildet" @@ -4792,17 +5685,15 @@ msgstr "Bekreft størrelse på bildet" msgid "Open Image" msgstr "Åpne bilde" -#: app/gui/file-open-dialog.c:191 app/widgets/gimpdnd.c:1288 -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:457 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Åpning av «%s» feilet:\n" -"\n" -"%s" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Plassering:" + +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolasjon:" #: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" @@ -4825,18 +5716,7 @@ msgstr "" msgid "File Exists!" msgstr "Filen eksisterer!" -#: app/gui/file-save-dialog.c:321 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Feil under lagring av «%s».\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/font-select.c:237 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" @@ -4858,11 +5738,11 @@ msgstr "Konfigurer rutenett" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfigurer størrelse på rutenett" -#: app/gui/gui.c:382 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Avslutt GIMP?" -#: app/gui/gui.c:387 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -4873,107 +5753,104 @@ msgstr "" "Vil du virkelig avslutte GIMP?" #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1310 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statiske gråtoner" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statiske farger" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Indekserte farger" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Sanne farger" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direkte farger" -#: app/gui/info-window.c:133 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Utvidet" -#: app/gui/info-window.c:143 app/gui/preferences-dialog.c:1724 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:265 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:298 app/widgets/gimptemplateeditor.c:296 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" -#: app/gui/info-window.c:153 app/gui/info-window.c:159 -#: app/gui/info-window.c:175 app/gui/info-window.c:181 -#: app/gui/info-window.c:370 app/gui/info-window.c:371 -#: app/gui/info-window.c:372 app/gui/info-window.c:373 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "i/t" -#: app/gui/info-window.c:156 app/gui/info-window.c:178 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:162 app/gui/info-window.c:184 -#: app/gui/resize-dialog.c:389 app/gui/resize-dialog.c:633 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:373 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:165 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: app/gui/info-window.c:226 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informasjonsvindu" -#: app/gui/info-window.c:228 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informasjon om bilde" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:245 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Pikseldimensjoner:" -#: app/gui/info-window.c:247 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Utskriftsstørrelse:" -#: app/gui/info-window.c:249 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Oppløsning:" -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaleringsrate:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Antall lag:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Størrelse i minne:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Skjermtype:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Synlig klasse:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Synlig dybde:" @@ -4987,19 +5864,11 @@ msgstr "piksler/%s" msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1746 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:540 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB-farge" - -#: app/gui/info-window.c:547 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksert farge" - #: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "farger" @@ -5098,20 +5967,21 @@ msgstr "Forskyv kanal" #. The offset frame #: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 -#: app/gui/resize-dialog.c:456 app/widgets/gimpgrideditor.c:272 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Forskyvning" -#: app/gui/offset-dialog.c:164 app/gui/resize-dialog.c:485 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 msgid "_X:" msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:166 app/gui/resize-dialog.c:487 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Forskyv med (x/_2),(y/2)" #. The edge behaviour frame @@ -5135,68 +6005,68 @@ msgstr "Rediger bakgrunnsfarge" msgid "Make _Transparent" msgstr "_Gjennomsiktig" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importer palett" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importer en ny palett" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importer" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Velg kilde" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:223 app/gui/preferences-dialog.c:1395 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradering" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:235 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Bilde" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:248 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 #, fuzzy msgid "Palette _File" msgstr "Palettmapper" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:282 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 #, fuzzy msgid "Select palette file" msgstr "Velg palettmapper" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:313 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Alternativer for import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:326 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Ny import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Navn på palett:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:334 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Antall farger:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:347 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olonner:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:359 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:371 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" @@ -5212,620 +6082,646 @@ msgid "" msgstr "" "Ikke i stand til å kjøre mønstertilbakekall. Programtillegget kan ha feilet." -#: app/gui/preferences-dialog.c:272 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måtte starte GIMP på nytt for at disse endringene skal tre i kraft:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Vis _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:874 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Vis _utvalg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:883 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Vis rute_nett" -#: app/gui/preferences-dialog.c:889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modus lerret:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Egendefinert fyllfarge for lerret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:893 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Velg egendefinert fyllfarge for lerret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:963 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nytt bilde" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maksimal bildestørrelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1132 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard _rutenett for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Standard rutenett" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1155 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1158 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1165 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Forhåndsvisninger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Aktiver lag- og kanalforhåndsvisninger" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1174 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _lag og kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _navigering:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1180 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Størrelse for forhåndsvisning av _angrehistorikk:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastatursnarveier" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Bruk dynamiske _tastatursnarveier" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1184 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Dialogoppførsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1187 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informasjonsvindu per skjerm" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1191 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1194 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Aktiver av_tagbare menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1200 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Størrelse på meny for _sist åpnede filer:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1204 app/gui/preferences-dialog.c:1955 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Tastatursnarveier" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1208 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Bruk dynamiske _tastatursnarveier" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Velg tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1285 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Last _gjeldende tema på nytt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1300 app/gui/preferences-dialog.c:1303 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Hjelpesystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1313 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Vis verk_tøytips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1316 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Kontekstsensitiv _hjelp med «F1»" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1319 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Vis tips ved opp_start" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Hjelp leser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1327 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjelp_leser som skal brukes:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1332 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Nettleser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1336 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Velg nettleser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Nettleser som skal brukes:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1359 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Guide- og rutenettilpasning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Tilpasningsdistanse:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Velg sammenhengende områder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Forvalgt _terskel:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skalering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1381 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Forvalgt _interpolasjon:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1385 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Tegnealternativer delt mellom verktøy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Verktøykassemeny" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Velg bakgrunnsfarge" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialoger/Opprett ny dokk/_Pensler, mønstre og graderinger" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatisk følg aktivt _bilde" + #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1404 app/gui/preferences-dialog.c:1407 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1988 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Innenheter" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utvidede inndataenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfigurer utvidede inndataenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1437 app/gui/preferences-dialog.c:1440 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Bildevindu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1450 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Bruk «_Punkt for punkt» som forvalg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1456 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "H_astighet for marsjerende maur:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1460 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Oppførsel ved endring av visning og størrelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1464 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Endre vindustørrelse ved forstørring og forminsking av _visning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1467 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Endre vindu_størrelse ved endring av bildestørrelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1473 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Tilpass til vinduet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1475 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Initiell zooming:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Tilbakemelding på pekerbevegelse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1483 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Vis _penselomriss" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1486 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Perfekt-men-treg pekersporing" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1489 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Aktiver _oppdatering av markøren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markørm_odus:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildevinduoppførsel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1515 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standard utseende i normal modus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standard utseende i fullskjermmodus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1529 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format for for bildetittel og statuslinje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Tittel og status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1553 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Vis zoom-prosent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1554 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Vis zoom-rate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1555 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Vis reversert zoom-rate" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Vis bilde_meny" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1556 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Vis minnebruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Tittelformat for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Statuslinjeformat for bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1653 app/gui/preferences-dialog.c:1656 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Skjerm" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1663 -msgid "Transparency" -msgstr "Gjennomsiktighet" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1667 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Type gjennomsiktighet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1670 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Størrelse på rute:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1674 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bits skjermer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1685 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimum antall farger:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1688 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Installer fargekart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1697 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Oppløsning for monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1706 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hent oppløsning for monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1715 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Den er nå %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1755 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1769 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Fra _vindussystemet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1794 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuelt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1814 app/gui/preferences-dialog.c:1817 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Vindushåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1823 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Vindustypeforslag" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Vindushåndtering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1829 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Vindustypeforslag til _verktøykassen:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Vindustypeforslag for _dokkene:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1836 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1840 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktiver _fokusert bilde" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1849 app/gui/preferences-dialog.c:1852 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1858 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Ressursbruk" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimalt antall angrenivåer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maksimalt angreminne:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1874 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Flisbufferstørrelse:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antall prosessorer som skal brukes:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1885 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ minnebruk" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Lagring av fil" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Bekreft lukking av ulagrede bilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Kun når endret" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1899 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "«Fil -> Lagre» lagrer bildet:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1903 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Størrelse på miniatyrfiler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Øktbehandling" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1915 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Økt" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Vindusposisjoner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1925 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Lagre vindusposisjoner ved slutt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1928 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Gj_enopprett lagrede vindusposisjoner ved oppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Lagre vindusposisjoner nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1945 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Nullstill lagrede vindusposisjoner nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1958 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Lagre tastatursnarveier ved avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1961 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Gj_enopprett lagrede tastatursnarveier ved oppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1969 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Lagre tastatursnarveier nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1978 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Slett lagrede tastatursnarveier nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet ved avslutt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1999 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Lagre innstillinger for inndataenhet nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2008 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Slett lagrede innstillinger for inndataenhet nå" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2023 app/gui/preferences-dialog.c:2026 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2041 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Mappe for midlertidige filer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2041 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Velg mappe for midlertidige filer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Mellomlagermappe:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2042 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Velg mellomlagermappe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2076 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Velg penselmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2080 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2082 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Velg mønstermapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2084 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2086 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Velg palettmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2088 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Graderingsmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2090 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Velg graderingsmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2092 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2094 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Velg skrifttypemapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mapper for programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Velg mapper for programtillegg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Velg Script-Fu-mapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Velg mapper for moduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Mapper for omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Velg mapper for omgivelser" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamapper" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Velg temamapper" @@ -5834,7 +6730,7 @@ msgid "Scale Layer Options" msgstr "Alternativer for skalering av lag" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -5863,55 +6759,70 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Sett størrelse på bildelerret" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Original bredde:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Nåværende bredde:" -#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/gui/resize-dialog.c:322 -#: app/gui/resize-dialog.c:566 app/tools/gimpcroptool.c:1039 -#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpscaletool.c:182 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:574 app/widgets/gimptemplateeditor.c:239 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:252 -msgid "Height:" -msgstr "Høyde:" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Nåværende bredde:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:560 +#. the print size labels +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Ny bredde:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Høyde:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:383 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X-rate:" -#: app/gui/resize-dialog.c:446 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X-rate:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Begrens aspektrate" -#: app/gui/resize-dialog.c:512 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "S_enter" -#: app/gui/resize-dialog.c:546 +#: app/gui/resize-dialog.c:549 msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Skriv ut størrelse og vis enhet" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:627 app/widgets/gimptemplateeditor.c:367 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Oppløsning X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Oppløsning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:647 app/widgets/gimptemplateeditor.c:396 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Oppløsning:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "Piksler/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:703 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolasjon:" -#: app/gui/resize-dialog.c:722 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -5923,15 +6834,15 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrer oppløsning for skjerm" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mål linjalene og skriv inn lengdene under." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" @@ -5939,31 +6850,29 @@ msgstr "_Vertikal:" msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP oppstart" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Alternativer for strøk" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Velg strøkstil" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Strøk" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Alternativer for strøk" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Strøk med et tegneverktøy" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Tegneverktøy:" -#: app/gui/stroke-dialog.c:295 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å tegne på." - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Skriver «%s»\n" @@ -6012,7 +6921,7 @@ msgstr "_Neste tips" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:no" -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6022,7 +6931,7 @@ msgstr "" "GIMPs standardoppførsel. Stier til søking etter pensler, paletter, " "graderinger, mønstre, programtillegg og moduler kan også angis her." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6030,7 +6939,7 @@ msgstr "" "GIMP bruker en gtkrc-fil slik at du kan konfigurere den til å se annerledes " "ut enn andre GTK applikasjoner." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6042,7 +6951,7 @@ msgstr "" "og informasjon om deres funksjonalitet og endringstider mellomlagres i denne " "filen. Denne filen er ment å kun være lesbar for GIMP, og bør ikke redigeres." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6054,7 +6963,7 @@ msgstr "" "filen hvis du vil, men det er mye lettere å definere tastene fra GIMP. " "Sletting av denne filen vil gjenopprette standard tastatursnarveier." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6064,7 +6973,7 @@ msgstr "" "avslutning av GIMP. Du kan konfigurere GIMP til å gjenåpne disse dialogene i " "lagret posisjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6072,7 +6981,7 @@ msgstr "" "Denne filen inneholder en samling av standard mediastørrelser som fungerer " "som bildemaler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6084,7 +6993,7 @@ msgstr "" "millimeter, punkter og picas. Denne filen overskrives hver gang du avslutter " "GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6094,7 +7003,7 @@ msgstr "" "etter pensler kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for GIMP-" "pensler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6107,7 +7016,7 @@ msgstr "" "brukes i andre programmer også må du plassere dem i systemmappen for " "skrifttyper." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6117,7 +7026,7 @@ msgstr "" "graderinger. Når GIMP søker etter graderinger kontrolleres denne mappen i " "tillegg til systemmappen for graderinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6127,7 +7036,7 @@ msgstr "" "etter paletter kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6137,7 +7046,7 @@ msgstr "" "etter mønstre kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "mønstre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6148,7 +7057,7 @@ msgstr "" "programtillegg kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "programtillegg." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6160,7 +7069,7 @@ msgstr "" "DLL-moduler, kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen for " "moduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6172,7 +7081,7 @@ msgstr "" "Når GIMP søker etter endringer i omgivelsene for programtillegg kontrolleres " "denne mappen i tillegg til systemmappen for omgivelser." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6182,15 +7091,15 @@ msgstr "" "GIMP søker etter skript kontrolleres denne mappen i tillegg til systemmappen " "for skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denne mappen blir gjennomsøkt etter bildemaler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denne mappen blir gjennomsøkt etter tema installert av brukeren." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6202,35 +7111,35 @@ msgstr "" "bli liggende igjen i denne mappen. Disse filene er ubrukelige mellom økter " "og kan slettes uten omtanke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre verktøysalternativer." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre parameterfiler for kurveverktøyet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Denne mappen brukes til å lagre parameterfiler for nivåverktøyet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installasjonen er vellykket. Klikk «Fortsett»." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installasjonen feilet. Kontakt systemadministrator." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP bruker-installasjon" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6238,11 +7147,11 @@ msgstr "" "Velkommen til\n" "GIMP bruker-installasjon" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Klikk «fortsett» for å gå videre i GIMP bruker-installasjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6252,7 +7161,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis og GIMP-utviklingslaget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6264,7 +7173,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du velger " "det) enhver senere versjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6276,7 +7185,7 @@ msgstr "" "TILPASSET NOEN BESTEMT BRUK. Se GNU General Public License for mer " "informasjon." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6286,15 +7195,15 @@ msgstr "" "programmet. Hvis ikke, skriv til Free Software Foundation Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mappe" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Klikk «fortsett» for å opprette din personlige GIMP-mappe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6302,7 +7211,7 @@ msgid "" msgstr "" "For en fullstendig GIMP-installasjonen må en mappe kalt «%s» lages." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6310,34 +7219,34 @@ msgstr "" "Denne mappen vil vil inneholde et antall viktige filer. Klikk på en av " "filene eller mappene i treet for å få mer informasjon om dem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Brukerinstallasjonslogg" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Vennligst vent mens din personlige GIMP-mappe opprettes..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP ytelsesjustering" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Klikk «fortsett» for å akseptere innstillingene over." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "For optimal ytelse i GIMP, er det nødvendig med justering av noen " "innstillinger." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Klikk «fortsett» for å starte GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6345,26 +7254,22 @@ msgstr "" "For å vise bilder i sin naturlige størrelse, trenger GIMP vite oppløsningen " "til skjermen din." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Avbryter installasjonen..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Oppretter mappe «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette mappe «%s»: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierer fil «%s» fra «%s»..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6374,7 +7279,7 @@ msgstr "" "«flisbuffer». Du bør justere størrelsen på denne så den passer i minnet. Ta " "i betraktning mengden minne som brukes av andre prosesser." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6386,11 +7291,11 @@ msgstr "" "tilstrekkelig plass (flere hundre MB). På et UNIX-system vil du kanskje " "bruke systemets mappe for midlertidige filer. («/tmp» eller «/var/tmp»)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Mellomlagermappe:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6398,16 +7303,16 @@ msgstr "" "GIMP kan hente denne informasjonen fra ditt vindussystem. Dette gir likevel " "vanligvis ikke brukbare verdier." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Hent oppløsning fra vindussystemet (Den er nå %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativt kan du sette skjermoppløsningen manuelt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6415,23 +7320,27 @@ msgstr "" "Du kan også trykke på «kalibrer»-knappen for å åpne et vindu som lar deg " "bestemme skjermoppløsning interaktivt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrer" -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Luftpensel" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klone" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolve" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blek/Brenn" @@ -6439,19 +7348,19 @@ msgstr "Blek/Brenn" msgid "Eraser" msgstr "Viskelær" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Blekk" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Malerpensel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Ingen pensler tilgjengelig for bruk med dette verktøyet." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Blyant" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Tilsmuss" @@ -6537,125 +7446,125 @@ msgid "" msgstr "" "Bildeoppløsningen er utenfor grensene, bruker standard oppløsning i stedet." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne prosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Pensel UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Farge" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Konverter" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Prosedyrer for skjerm" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Prosedyrer for tegnede objekter" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Prosedyrer for redigering" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Filoperasjoner" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Flytende utvalg" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Grensesnitt for skrifter" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Prosedyrer for gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradering:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Grensesnitt for graderinger" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Prosedyrer for guide" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Hjelpeprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Bilde" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Meldingsprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Forskjellig" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Prosedyrer for tegneverktøy" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "PalettUI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasitt-prosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Mønster UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Programtillegg" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Prosedyre-database" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Bildemaske" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Prosedyrer for utvalgsverktøy" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstprosedyrer" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Prosedyrer for omformingsverktøy" -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Bane til utvalg" - #: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" @@ -6674,19 +7583,19 @@ msgstr "" "Feil ved PDB-kall for prosedyre «%s»:\n" "Argument nummer %d hadde typefeil (forventet %s, fikk %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Intern GIMP prosedyre" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP programtillegg" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP utvidelse" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Midlertidig prosedyre" @@ -6710,11 +7619,21 @@ msgstr "" "Programtillegget kan ha ødelagt GIMPs interne tilstand ved krasjen. Du bør " "lagre dine bilder og starte GIMP på nytt for å være på den sikre siden." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Hopper over «%s»: feil versjon av GIMP-protokollen." +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ugyldig verdi «%s» for tegn %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ugyldig verdi «%ld» for tegn %s" + #: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Ressurskonfigurasjon" @@ -6726,26 +7645,26 @@ msgstr "Ressurskonfigurasjon" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Kjører spørring på nye programtillegg" -#: app/plug-in/plug-ins.c:168 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Spør programtillegg: «%s»\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:178 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initierer programtillegg" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initierer programtillegg: «%s»\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Starter utvidelser" -#: app/plug-in/plug-ins.c:361 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Starter utvidelse: «%s»\n" @@ -6898,7 +7817,7 @@ msgstr "Omform bane" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:221 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -6918,25 +7837,25 @@ msgstr "Antall linjer i rutenett" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Mellomrom mellom liner i rutenett" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Dette verktøyet har ingen alternativer" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Luftpensel med variabelt trykk" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy msgid "_Airbrush" msgstr "Luftpensel" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Rate:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Trykk:" @@ -6948,7 +7867,7 @@ msgstr "Avstand:" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:477 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Gjenta:" @@ -6969,25 +7888,25 @@ msgstr "Maks dybde:" msgid "Threshold:" msgstr "Terskel:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Fyll med en farge eller gradering" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 #, fuzzy msgid "Blen_d" msgstr "Fortynn" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Blanding: Ugyldig for indekserte bilder." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Bland: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Blanding..." @@ -7062,11 +7981,11 @@ msgstr "Fyll gjennomsiktige områder" msgid "Sample Merged" msgstr "Prøve sammenslått" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Fyll med en farge eller et mønster" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy msgid "_Bucket Fill" msgstr "Bøttefylling" @@ -7084,20 +8003,20 @@ msgstr "Velg områder etter farge" msgid "_By Color Select" msgstr "Velg lag" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Tegn ved bruk av mønstre eller bildeområder" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy msgid "_Clone" msgstr "Klone" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Justering" @@ -7216,17 +8135,17 @@ msgstr "Pipette" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informasjon om fargevelger" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Utydeliggjør eller gjør skarpere" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy msgid "Con_volve" msgstr "Convolve" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolve type %s" @@ -7268,33 +8187,32 @@ msgid "_Crop & Resize" msgstr "Beskjær og endre størrelse" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Beskjær: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informasjon om beskjæring og endring av størrelse" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "X opprinnelse:" -#. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:566 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:233 app/widgets/gimptemplateeditor.c:246 -msgid "Width:" -msgstr "Bredde:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "X opprinnelse:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Aspektrate:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Fra utvalg" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Autokrymp" @@ -7360,16 +8278,16 @@ msgid "Dod_geBurn" msgstr "Blek/Brenn" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Type %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modus" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Eksponering:" @@ -7514,50 +8432,46 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Forhåndsvis" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Justering" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Følsomhet" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Vending:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Type" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Blekk" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Tegn med blekk" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 +#: app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy msgid "In_k" msgstr "Blekk" @@ -7634,13 +8548,14 @@ msgstr "Lese nivåinnstillinger fra fil" msgid "Save levels settings to file" msgstr "Lagre nivåinntillinger til fil" -#: app/tools/gimplevelstool.c:673 +#: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Juster nivåer automatisk" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Tillat endring av størrelse for vinduer" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Endre vindustørrelse ved forstørring og forminsking av _visning" #: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" @@ -7677,11 +8592,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Legg til guider" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mål avstander og vinkler" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Avstand:" @@ -7710,11 +8625,11 @@ msgstr "Flytt lag og utvalg" msgid "_Move" msgstr "Flytt" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Mal fuzzy malerstrøk" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy msgid "_Paintbrush" msgstr "Malerpensel" @@ -7751,39 +8666,39 @@ msgstr "Gradering:" msgid "Hard Edge" msgstr "Hard kant" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Trykkfølsomhet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Ugjennomsiktighet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Hardhet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Rate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Uttoning" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Lengde:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Bruk farge fra gradering" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Tegn piksler med harde kanter" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy msgid "Pe_ncil" msgstr "Blyant" @@ -7834,32 +8749,32 @@ msgstr "Posterisering opererer ikke å indekserte lag." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Nivåer for posterisering:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Velg rektangulære områder" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy msgid "_Rect Select" msgstr "Rektangelutvalg" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Utvalg: ADD" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Utvalg: SUBTRACT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Utvalg: INTERSECT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Utvalg: REPLACE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Utvalg: " @@ -7876,10 +8791,6 @@ msgstr "Roter" msgid "Rotation Information" msgstr "Informasjon om rotasjon" -#: app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Roterer..." - #: app/tools/gimprotatetool.c:191 msgid "Center X:" msgstr "Senter X:" @@ -7901,18 +8812,19 @@ msgstr "Skaler" msgid "Scaling Information" msgstr "Informasjon om skalering" -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalerer..." - -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Nåværende bredde:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Original bredde:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Skaleringsrate X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Skaleringsrate X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Jevn ut kanter" @@ -7929,7 +8841,7 @@ msgstr "Baser utvalg på alle synlige lag" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Bruk alle synlige lag ved krymping av utvalg" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -7974,23 +8886,28 @@ msgstr "Forskyvning..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Forskyvning størrelsesorden X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Forskyvning størrelsesorden X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Tilsmuss bilde" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy msgid "_Smudge" msgstr "Tilsmuss" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting endrer skrifttypenes omriss for å lage tydeligere tekst ved små " "størrelser" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -7998,51 +8915,51 @@ msgstr "" "Hvis tilgjengelig er hint fra skrifttypen brukt, men du kan foretrekke å " "alltid bruke automatisk hinter." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Innrykk på første linje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Endre linjeavstand i rutenett" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Åpne dialog for skriftvalg" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Skrift:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Åpne dialog for skriftvalg" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Størrelse:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Alltid automatiske hint" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Tekstfarge" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Farge:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Juster:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Innrykk:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8050,7 +8967,7 @@ msgstr "" "Linje-\n" "mellomrom:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Opprett bane fra tekst" @@ -8173,7 +9090,7 @@ msgstr "Redigeringsmodus" msgid "Polygonal" msgstr "Mangekant" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8191,7 +9108,6 @@ msgid "Create Selection from Path" msgstr "Opprett utvalg fra bane" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Strøkbane" @@ -8365,6 +9281,11 @@ msgstr "Ingen baner funnet i bufferet" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Kunne ikke importere baner fra «%s»: %s." +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Hardhet:" @@ -8377,22 +9298,6 @@ msgstr "Mellomrom:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Prosent av penselens bredde" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:161 -msgid "Paste Into" -msgstr "Lim inn i" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:169 -msgid "Paste as New" -msgstr "Lim inn som nytt" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:177 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:249 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Rediger attributter for kanal" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8410,7 +9315,7 @@ msgstr "Kopier kanal" msgid "Reorder Channel" msgstr "Reorganiser kanal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8423,27 +9328,27 @@ msgstr "" "%s Trekk fra\n" "%s%s%s Kryss" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Tilgjengelige filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Legg til valgt filter i listen over aktive filtre." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Fjern valgt filter fra listen over aktive filtre." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Flytt valgt filter opp" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Flytt valgt filter ned" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktive filtre" @@ -8464,79 +9369,63 @@ msgstr "Ingen filtre valgt" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfigurer valgt filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Forgrunn" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Bakgrunn" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Rediger forgrunnsfarge" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Rediger bakgrunnsfarge" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Rød:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Grønn:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Verdi:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Glød:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Met.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Gjennomsiktighet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Rediger farge" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8545,34 +9434,33 @@ msgstr "" "Legg til farge fra forgrunnen\\n\n" "%s fra bakgrunnen" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:383 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Fargeindeks:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:394 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x triplet:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:911 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Rediger indeksert farge" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:913 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Rediger indeksert palettfarge for bilde" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:619 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 #: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre forhåndsvisninger" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Større forhåndsvisninger" @@ -8584,46 +9472,25 @@ msgstr "Lagre" msgid "Revert" msgstr "Forkast" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:232 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:241 -msgid "Duplicate" -msgstr "Kopier" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:257 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» fra listen og fra disken?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:416 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Slett dataobjekt" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Lagre enhetsstatus" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfigurer inndataenheter" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Forgrunn: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrunn: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8634,11 +9501,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Noen dialoger kan du slippe i dokken." @@ -8646,7 +9513,7 @@ msgstr "Noen dialoger kan du slippe i dokken." msgid "Close this Tab" msgstr "Lukk denne fanen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:169 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8657,11 +9524,7 @@ msgstr "" "%s Hev vinduet hvis det er åpent\n" "%s Åpne bildedialogen" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:187 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Fjern valgt oppføring" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:193 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -8672,11 +9535,11 @@ msgstr "" "%s Hent alle forhåndsvisninger\n" "%s Fjern gjenhengende innslag" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Tøm feil" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -8685,20 +9548,20 @@ msgstr "" "Lagre alle feil\n" "%s Lagre utvalg" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:272 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:271 app/widgets/gimpwidgets-utils.c:199 #, c-format msgid "%s Message" msgstr "%s melding" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kan ikke lagre. Ingenting er valgt." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:363 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Lagre feillogg til fil" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:411 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -8716,131 +9579,127 @@ msgstr "Bestem fil_type:" msgid "All Files" msgstr "Tilgjengelige filtre" -#: app/widgets/gimpfontview.c:134 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Hent skrifttyper på nytt" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zoom ut" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zoom inn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom alt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Øyeblikkelig oppdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:517 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoom faktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:520 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Viser [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:798 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posisjon: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:800 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Ugjennomsiktighet: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:803 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:834 app/widgets/gimpgradienteditor.c:868 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:841 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Forgrunnsfarge satt til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:873 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:876 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrunnsfarge satt til:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1063 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1125 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytt og komprimer" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1069 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1075 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1088 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1101 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1122 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklikk: utvid utvalg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1081 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1094 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klikk: utvalg" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1107 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1130 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klikk: velg Dra: flytt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1362 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1371 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posisjon for håndtak: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1390 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Avstand: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:216 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Linje_stil:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:220 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Endre rutenettets forgrunnsfarge" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:225 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Forgrunnsfarge:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Endre rutenettets bakgrunnsfarge" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:234 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Bakgrunnsfarge:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:239 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:261 app/widgets/gimpgrideditor.c:294 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Bredde" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:296 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -8896,33 +9755,16 @@ msgstr "Prosentil:" msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensitetsområde:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:210 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:221 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Gjør at dialogen automatisk følger bildet du jobber på." -#: app/widgets/gimpimageview.c:140 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Hev dette bildets visning" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:149 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Opprett en ny visning for dette bildet" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:158 -msgid "Delete this image" -msgstr "Slett dette bildet" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:361 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8931,7 +9773,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s til toppen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:375 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -8940,19 +9782,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s til bunnen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1399 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Gjør elementet eksklusivt synlig" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1407 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Gjør elementet eksklusivt lenket" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Rediger lagets attributter" - -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -8961,31 +9799,27 @@ msgstr "" "Nytt lag\n" "%s Dialog for nytt lag" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Kopier lag" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reorganiser lag" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Behold gjennomsiktighet" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Forankre flytende lag" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1006 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolonner:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -8994,115 +9828,99 @@ msgstr "" "Ny farge fra forgrunn\n" "%s fra bakgrunn" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Slett farge" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Rediger palettfarge" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1082 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Rediger fargepalettoppføring" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1341 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Dette tekstfeltet er begrenset til %d tegn." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Lagre utvalg til kanal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Utvalg til bane\n" "%s avanserte innstillinger" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Strøk_bredde" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Bredde på lag:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Linje_stil:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Endestil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Koblingsstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Kantgrense:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Strekmønster:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:272 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Forvalgte streker:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:277 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:284 -msgid "Style" -msgstr "Stil:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:462 -msgid "Fill Type" -msgstr "Fylltype" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Lagret alternativer" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Image Comment" -msgstr "Bildekommentar" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Farge:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:587 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Fyll med hvitt" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Antall:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:598 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:180 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Opprett et nytt bilde fra den valgte malen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:189 -msgid "Create a new template" -msgstr "Opprett en ny mal" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:198 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Kopier valgt mal" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:207 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Rediger valgt mal" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:216 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Slett valgt mal" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:389 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen «%s» fra listen og fra disken?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:393 -msgid "Delete Template" -msgstr "Slett mal" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Last tekst fra fil" @@ -9111,11 +9929,11 @@ msgstr "Last tekst fra fil" msgid "Clear all Text" msgstr "Tøm all tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Åpne tekstfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ugyldig UTF-8 data i fil «%s»." @@ -9138,15 +9956,24 @@ msgstr "Ingen utvalg" msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyr %d av %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Endre forgrunnsfarge" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Endre bakgrunnsfarge" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Det aktive mønsteret.\n" +"Klikk for å åpne mønsterdialogen." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9154,7 +9981,7 @@ msgstr "" "Den aktive penselen.\n" "Klikk for å åpne penseldialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9162,7 +9989,7 @@ msgstr "" "Det aktive mønsteret.\n" "Klikk for å åpne mønsterdialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9170,7 +9997,7 @@ msgstr "" "Den aktive graderingen.\n" "Klikk for å åpne graderingsdialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:734 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9179,19 +10006,19 @@ msgstr "" "farger. Pilene bytter farger. Dobbeltklikk for å åpne dialogen for " "fargevalg." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:144 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Lagre alternativer..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:152 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Gjenopprett alternativer fra..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:160 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Slett lagrede alternativer..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:166 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9200,33 +10027,11 @@ msgstr "" "Nullstill til standardverdier\n" "%s Nullstill alle verktøyalternativer" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:266 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Alternativer" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:420 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Nullstill verktøysalternativer" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:425 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Vil du virkelig nullstille alle verktøysalternativer til standardverdiene?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Gjenopprett" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Basisbilde ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Rediger baneegenskaper" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9235,18 +10040,27 @@ msgstr "" "Ny bane\n" "%s Dialog for ny bane" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Kopier bane" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Slett bane" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reorganiser bane" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Utvalg til bane\n" +"%s avanserte innstillinger" + #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" @@ -9366,83 +10180,91 @@ msgstr "GIMP melding" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Forgrunn" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Pikselverdier" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Status nå" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikon og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikon og beskr" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status og tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status og beskr" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Vis som liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Vis som rutenett" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normalt vindu" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Verktøyvindu" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9458,7 +10280,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ugyldig UTF-8-streng i XCF-fil." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Feil under lagring av XCF-fil: %s" @@ -9473,7 +10295,12 @@ msgstr "Feil under skriving av XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunne ikke søke i XCF-fil: %s" -#: app/xcf/xcf.c:267 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP melding" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-feil: ustøttet XCF filversjon %d møtt" @@ -9482,29 +10309,77 @@ msgstr "XCF-feil: ustøttet XCF filversjon %d møtt" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" -#~ msgid "%s Channel Copy" -#~ msgstr "%s-kanalkopi" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Gjennomsiktig" -#~ msgid "Empty Channel" -#~ msgstr "Tøn kanal" +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (mot klokken)" -#~ msgid "New Channel Color" -#~ msgstr "Farge på ny kanal" +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Fra _mal" -#~ msgid "New Channel Options" -#~ msgstr "Nye kanalalternativer" +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Vis reversert zoom-rate" -#~ msgid "Channel Name:" -#~ msgstr "Kanalnavn:" +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Vindustypeforslag" -#~ msgid "Fill Opacity:" -#~ msgstr "Ugjennomsiktighet for fyll:" +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Oppløsning X:" -#~ msgid "Channel Attributes" -#~ msgstr "Attributter for kanal" +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Strøk" -#~ msgid "Edit Channel Color" -#~ msgstr "Rediger farge for kanal" +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Avbryter installasjonen..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Tillat endring av størrelse for vinduer" + +#~ msgid "Paste Into" +#~ msgstr "Lim inn i" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "Lim inn som nytt" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Forgrunn" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Bakgrunn" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Rediger forgrunnsfarge" + +#~ msgid "Edit Background Color" +#~ msgstr "Rediger bakgrunnsfarge" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "Duplicate" +#~ msgstr "Kopier" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Oppdater" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Strøk_bredde" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stil:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Fylltype" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Bildekommentar" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Alternativer" #~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" #~ msgstr "/Legg til fane/Alternativer for verktø_y" @@ -9614,126 +10489,6 @@ msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" #~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" #~ msgstr "/Fanestil/St_atus og tekst" -#~ msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -#~ msgstr "Desaturering opererer kun på lag i RGB-farge." - -#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Inverter opererer ikke på indekserte lag." - -#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -#~ msgstr "Utjevning opererer ikke på indekserte lag." - -#~ msgid "Enter a name for this buffer" -#~ msgstr "Skriv inn et navn for denne bufferen" - -#~ msgid "There is no active layer or channel to cut from." -#~ msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å klippe fra." - -#~ msgid "(Unnamed Buffer)" -#~ msgstr "(Buffer uten navn)" - -#~ msgid "There is no active layer or channel to copy from." -#~ msgstr "Det er ikke noe aktivt lag eller noen aktiv kanal å kopiere fra." - -#~ msgid "Create New Template" -#~ msgstr "Opprett ny mal" - -#~ msgid "Enter a name for this template" -#~ msgstr "Skriv inn et navn for denne malen" - -#~ msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -#~ msgstr "Gjenoppretting feilet. Ingen filnavn assosiert med dette bildet." - -#~ msgid "" -#~ "Revert '%s' to\n" -#~ "'%s'?\n" -#~ "\n" -#~ "You will lose all your changes, including all undo information." -#~ msgstr "" -#~ "Forkast «%s» til\n" -#~ "«%s»?\n" -#~ "\n" -#~ "Du vil miste alle dine endringer inkludert all angreinformasjon." - -#~ msgid "Revert Image" -#~ msgstr "Forkast bilde" - -#~ msgid "(Unnamed Template)" -#~ msgstr "(Mal uten navn)" - -#~ msgid "" -#~ "Reverting to '%s' failed:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Forkasting til «%s» feilet:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -#~ msgstr "Farge på venstre endepunkt av graderingsssegment" - -#~ msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -#~ msgstr "Farge på høyre endepunkt av graderingssegment" - -#~ msgid "Replicate Segment" -#~ msgstr "Kopier segment" - -#~ msgid "Replicate Gradient Segment" -#~ msgstr "Kopier graderingssegment" - -#~ msgid "Replicate Selection" -#~ msgstr "Kopier utvalg" - -#~ msgid "Replicate Gradient Selection" -#~ msgstr "Kopier graderingsutvalg" - -#~ msgid "Replicate" -#~ msgstr "Kopier" - -#~ msgid "" -#~ "Select the number of times\n" -#~ "to replicate the selected segment." -#~ msgstr "" -#~ "Velg antall ganger du ønsker \n" -#~ "å kopiere valgt segment." - -#~ msgid "" -#~ "Select the number of times\n" -#~ "to replicate the selection." -#~ msgstr "" -#~ "Velg antall ganger\n" -#~ "utvalget skal kopieres." - -#~ msgid "Split Segment Uniformly" -#~ msgstr "Del segmentet enhetlig" - -#~ msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -#~ msgstr "Del graderingssegment enhetlig" - -#~ msgid "Split Segments Uniformly" -#~ msgstr "Del segmenter enhetlig" - -#~ msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -#~ msgstr "Del graderingssegmenter enhetlig" - -#~ msgid "Split" -#~ msgstr "Del" - -#~ msgid "" -#~ "Select the number of uniform parts\n" -#~ "in which to split the selected segment." -#~ msgstr "" -#~ "Velg antall enhetlige deler\n" -#~ "du vil dele valgt segment i." - -#~ msgid "" -#~ "Select the number of uniform parts\n" -#~ "in which to split the segments in the selection." -#~ msgstr "" -#~ "Velg antall enhetlige deler\n" -#~ "du vil dele segmentene i utvalget i." - #~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" #~ msgstr "/Last venstre farge fra/_Høyre endepunkt" @@ -9773,72 +10528,9 @@ msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" #~ msgid "/coloringtype/(Varies)" #~ msgstr "/fargetype/(Varierer)" -#~ msgid "Save '%s' as POV-Ray" -#~ msgstr "Lagre «%s» som POV-Ray" - -#~ msgid "Flipping..." -#~ msgstr "Vender..." - -#~ msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -#~ msgstr "Kunne ikke beskjære fordi dette utvalget er tomt." - -#~ msgid "Layers Merge Options" -#~ msgstr "Alternativer for fletting av lag" - -#~ msgid "Final, Merged Layer should be:" -#~ msgstr "Endelig, flettet lag skal være:" - #~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" #~ msgstr "Endelig, forankret lag skal være:" -#~ msgid "Expanded as necessary" -#~ msgstr "Utvides etter behov" - -#~ msgid "Clipped to image" -#~ msgstr "Klippes til bildet" - -#~ msgid "Clipped to bottom layer" -#~ msgstr "Klippes til bunnlag" - -#~ msgid "Resizing..." -#~ msgstr "Skalerer..." - -#~ msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." - -#~ msgid "" -#~ "You are trying to create an image with a size of %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose OK to create this image anyway.\n" -#~ "Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -#~ "\n" -#~ "To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size" -#~ "\" setting (currently %s) in the Preferences dialog." -#~ msgstr "" -#~ "Du prøver å opprette et bilde som har en størrelse på %s.\n" -#~ "\n" -#~ "Velg OK for å opprette dette bildet likevel.\n" -#~ "Velg Avbryt hvis du ikke mente å opprette et så stort bilde.\n" -#~ "\n" -#~ "For å forhindre at denne dialogen kommer opp, kan du øke «Maksimum " -#~ "bildestørrelse» (nå %s) i dialogen Brukervalg." - -#~ msgid "Image exceeds maximum image size" -#~ msgstr "Bildet overstiger maksimal bildestørrelse" - -#~ msgid "" -#~ "The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this " -#~ "what you want?" -#~ msgstr "" -#~ "Den valgte bildestørrelsen vil krympe noen lag helt bort. Er det dette du " -#~ "bil gjøre?" - -#~ msgid "Layer Too Small" -#~ msgstr "Laget er ikke stort nok" - -#~ msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -#~ msgstr "Skaleringsfeil: Både bredde og høyde må være større enn null." - #~ msgid "/File/_New..." #~ msgstr "/Fil/_Ny..." @@ -10157,9 +10849,6 @@ msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" #~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" #~ msgstr "/Lag/Omform/Roter _180 grader" -#~ msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -#~ msgstr "/Lag/Omform/_Vilkårlig Rotasjon..." - #~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." #~ msgstr "/Lag/Omform/_Avstand..." @@ -10292,108 +10981,15 @@ msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" #~ msgid "/Filters/To_ys" #~ msgstr "/Filter/_Leketøy" -#~ msgid "Layer Mask to Selection" -#~ msgstr "Lagmaske til utvalg" - -#~ msgid "Empty Layer" -#~ msgstr "Tomt lag" - -#~ msgid "Create a New Layer" -#~ msgstr "Opprett et nytt lag" - -#~ msgid "Layer _Name:" -#~ msgstr "_Navn på lag:" - -#~ msgid "Layer Width:" -#~ msgstr "Bredde på lag:" - -#~ msgid "Layer Fill Type" -#~ msgstr "Fylltype for lag" - -#~ msgid "Layer Attributes" -#~ msgstr "Lagets attributter" - -#~ msgid "Layer _Name" -#~ msgstr "_Navn på lag" - -#~ msgid "Set Name from _Text" -#~ msgstr "Opprett navn fra _tekst" - -#~ msgid "Add a Mask to the Layer" -#~ msgstr "Legg til maske for laget" - -#~ msgid "Initialize Layer Mask to:" -#~ msgstr "Initialiser lagets maske til:" - -#~ msgid "In_vert Mask" -#~ msgstr "In_verter maske" - -#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -#~ msgstr "Ugyldig bredde eller høyde. Begge må være positive." - #~ msgid "Offset _X:" #~ msgstr "Forskyvning _X:" #~ msgid "_Wrap" #~ msgstr "_Bryt" -#~ msgid "Merge Palette" -#~ msgstr "Flett sammen palett" - -#~ msgid "Enter a name for the merged palette" -#~ msgstr "Skriv inn navn for flettet palett" - -#~ msgid "Edit Qmask Color" -#~ msgstr "Rediger Qmaske-farge" - #~ msgid "Qmask Attributes" #~ msgstr "Attributter for hurtigmaske" -#~ msgid "Edit QuickMask Attributes" -#~ msgstr "Rediger attributter for hurtigmaske" - -#~ msgid "Mask Opacity:" -#~ msgstr "Masken ugjennomsiktighet:" - -#~ msgid "Feather selection by" -#~ msgstr "Fjærvalg ved" - -#~ msgid "Shrink selection by" -#~ msgstr "Krymp utvalget med" - -#~ msgid "Shrink from image border" -#~ msgstr "Krymp fra bildekanten" - -#~ msgid "Grow selection by" -#~ msgstr "Øk utvalget med" - -#~ msgid "Border selection by" -#~ msgstr "Kantvalg ved" - -#~ msgid "New Template" -#~ msgstr "Ny mal" - -#~ msgid "Create a New Template" -#~ msgstr "Opprett ny mal" - -#~ msgid "Edit Template" -#~ msgstr "Rediger mal" - -#~ msgid "Save Tool Options" -#~ msgstr "Alternativer for lagring" - -#~ msgid "Enter a name for the saved options" -#~ msgstr "Skriv inn et navn for det lagrede alternativet" - -#~ msgid "Saved Options" -#~ msgstr "Lagret alternativer" - -#~ msgid "Rename Saved Tool Options" -#~ msgstr "Gi alternativer for lagring nytt navn" - -#~ msgid "Enter a new name for the saved options" -#~ msgstr "Skriv inn et nytt navn for det lagrede alternativet" - #~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." #~ msgstr "/_Lagre alternativer til/_Nytt innslag..." @@ -10502,27 +11098,6 @@ msgstr "Opprett og rediger bilder eller fotografier" #~ msgid "/Help/_About" #~ msgstr "/Hjelp/_Om" -#~ msgid "Empty Path" -#~ msgstr "Tøm bane" - -#~ msgid "New Path" -#~ msgstr "Ny bane" - -#~ msgid "New Path Options" -#~ msgstr "Alternativer for ny bane" - -#~ msgid "Path name:" -#~ msgstr "Navn på bane:" - -#~ msgid "Path Attributes" -#~ msgstr "Egenskaper for bane" - -#~ msgid "Import Paths from SVG" -#~ msgstr "Importer baner fra SVG" - -#~ msgid "Export Path to SVG" -#~ msgstr "Eksporter baner til SVG" - #~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" #~ msgstr "/Verktøy/Tegneverktøy/Spr_aymaling" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index cbe2e63b37..2d88e9da59 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 10:58+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" "preferencjach programu (aktualnie jest to \"%s\")." # c-format -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku \"%s\": %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "" "Program GIMP nie może zainicjować interfejsu graficznego.\n" "Upewnij się, że ustawienie środowiska wyświetlania jest poprawne." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "" "\n" "Niepoprawna opcja \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Wersja programu GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -104,23 +104,23 @@ msgstr "" "Użycie: %s [opcja ...] [plik ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opcje:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Wypisuje tę pomoc.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Wypisuje informację o wersji.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Wyświetla komunikaty przy uruchamianiu.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -128,57 +128,57 @@ msgstr "" " --no-shm Nie wykorzystuje pamięci dzielonej pomiędzy " "programem GIMP a wtyczkami.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Nie wykorzystuje specjalnych instrukcji procesora " "przyśpieszających działanie.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Nie wczytuje pędzli, gradientów, palet, deseni.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Nie ładuje żadnych czcionek.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Uruchamia bez interfejsu użytkownika.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Wykorzystuje podany ekran X.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nie wyświetla okna startowego.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Wykorzystuje alternatywny plik sessionrc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" " -g --gimprc Wykorzystuje alternatywny plik konfiguracji " "gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Wykorzystuje alternatywny systemowy plik gimprc.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Wypisuje plik gimprc z ustawieniami domyślnymi.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -186,14 +186,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Wypisuje ostrzeżenia na konsolę zamiast " "wyświetlania w oknie dialogowym.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Aktywuje obsługę analizowania błędów przy mniej " "groźnych sygnałach.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "" " Wyświetlenie stosu wywołań funkcji po otrzymaniu " "poważnego sygnału (nigdy | pytanie |zawsze).\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -211,23 +211,2823 @@ msgstr "" " Tryb zgodności bazy danych procedur (wyłączony | " "włączony | ostrzeżenia).\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Wykonuje polecenia w trybie wsadowym.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(To okno konsoli zostanie zamknięte w ciągu dziesięciu sekund)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu pędzli" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Z_modyfikuj pędzel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Z_modyfikuj pędzel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nowy pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nowy pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Z_duplikuj pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Z_duplikuj pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Usuń pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Usuń pędzel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Odś_wież pędzle" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Odś_wież pędzle" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu buforów" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Wk_lej bufor" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Przesunięcie zaznaczonego filtru w górę" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Wklej bufor _do" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Obrót warstwy lub zaznaczenia" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Wklej bufor jako _nowy" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Przywraca domyślne ustawienia zaznaczonego filtru" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Usuń bufor" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Usuwa wybrany szablon" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu kanałów" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty kanału..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nowy kanał..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Z_duplikuj kanał" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Usuń kanał" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Podnieś kanał" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Obniż kanał" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Obniżenie kanału na dno" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanał na _zaznaczenie" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Dod_aj do zaznaczenia" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Od_ejmij od zaznaczenia" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kopia kanału %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanał na zaznaczenie" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nowy kanał" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Pusty kanał" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Kolor nowego kanału" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opcje nowego kanału" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nazwa kanału:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krycie wypełnienia:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atrybuty kanału" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Modyfikacja koloru kanału" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu palety indeksowanej" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Z_modyfikuj kolor..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Dodaj kolor z koloru pierwszoplanowego" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Dodaj kolor z koloru tła" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "BezNazwy" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Usunięcie obiektu danych" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Okna _dialogowe" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy _dok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Warstwy, kanały i ścieżki" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu narzędziówki" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opcje narzędzia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stan urządzenia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Warstwy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanały" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Ścieżki" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indeksowana" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Edytor zaznaczenia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Nawigacja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Historia operacji" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Kolor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pędzle" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Desenie" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradient" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palety" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Czcionki" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Bufory" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Obrazy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Historia dokumentów" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Szablony" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Narzędzia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Konsola błędów" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Menedżer modułów" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pomoc/_Porada dnia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automatycznie" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu okien dialogowych" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Dodaj zakładkę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/_Rozmiar podglądu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/S_tyl zakładek" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Za_mknij zakładkę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Odłą_cz zakładkę" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Przenieś na ekran..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Wyświetlanie menu z _obrazami" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatyczne śledzenie _aktywnego obrazu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Drobny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Bardzo mały" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mały" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Średni" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Wielki" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Bardzo wielki" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Potężny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Ogromny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantyczny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Aktualny stan" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikona i tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Stan i tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Wyświetlanie w postaci _listy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Wyświetlanie w postaci _siatki" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu dokumentów" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Otwórz obraz" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Usuwa wybraną pozycję" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Wysuń lub otwórz obraz" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/O_kno wyboru pliku" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Usuń pozycję" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Usuwa wybraną pozycję" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Wygeneruj podgląd na _nowo" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Wygeneruj podgląd na _nowo" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Od_czytaj ponownie wszystkie podglądy" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/U_suń nieistniejące pozycje" + +# c-format +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Desaturacja" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inwersja" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Zrównanie" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Przesunięcie" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Po_ziomo:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Pio_nowo:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o _90 stopni prawoskrętnie" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o _180 stopni" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o 9_0 stopni lewoskrętnie" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inwersja nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Zrównywanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Odbicie warstwy" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Obrót warstwy" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Edycja" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Bufory" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Cof_nij" + +# KOLIZJA +# app/gui/dialogs-constructors.c - "Cofnięcia" +# app/pdb/internal_procs.c - "Cofanie" +# app/widgets/gimpundoeditor.c - "Cofa operację" +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnięcie" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "P_onów" + +# FIXME - na razie dla zgodności z "Cofnięcie" +# powinno być "Ponawia operację" +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Ponowienie" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Historia operacji" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Historia operacji" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Wycięcie" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Skopiowanie" + +# FIXME +# 1. app/core/core-enums.c:1 app/core/gimpedit.c:1: "Wklejenie" +# 2. app/widgets/gimpbufferview.c: "Wklej" +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Wklej" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Wklejenie do obrazu" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Wklejenie jako nowy" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Wytnij nazwany" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Skopiuj nazwany" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Edycja/Bufor/Wk_lej nazwany..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Wyczyszczenie" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Wypełnienie kolorem pierwszoplanowym" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Wypełnienie kolorem tła" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Wypełnienie deseniem" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Cof_nij operację: %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "P_onów operację: %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Historia operacji" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Wytnij nazwany" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Wprowadź nazwę tego bufora" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Skopiuj nazwany" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąc." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Bufor bez nazwy)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można skopiować." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu konsoli błędów" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Wyczyść komunikaty o błędach" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/_Zapisz wszystkie komunikaty do pliku..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Z_apisz zaznaczenie do pliku..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Plik" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Plik/Os_tatnio otwierane" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Plik/Po_bierz" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Plik/_Otwórz..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Położenie:" + +# FIXME +# 1. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Zapisuje" +# 2. app/tools/gimpcurvestool.c, app/tools/gimplevelstool.c: "Zapisz" +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Zapisz" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Plik/Z_apisz jako..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Plik/Zapisz _kopię..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Plik/Zapisz jako _szablon..." + +# FIXME +# 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" +# 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Przywróć" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Plik/Za_kończ" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zapisać pliku \"%s\":\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Utworzenie nowego szablonu" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Wprowadź nazwę tego szablonu" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Przywrócenie obrazu nie powiodło się. Obrazowi nie nadano nazwy." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Czy przywrócić \"%s\" do stanu\n" +"zapisanego w pliku \"%s\"?\n" +"\n" +"Zostaną utracone wszystkie zmiany oraz możliwość cofnięcia wykonanych " +"operacji." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Przywrócenie obrazu" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Szablon bez nazwy)" + +# c-format +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego\n" +"w pliku \"%s\" nie powiodło się:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menu odczytu" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatycznie" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menu zapisu" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Według rozszerzenia" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu czcionek" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Odśwież listę czcionek" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Odśwież listę czcionek" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu edytora gradientów" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Pobranie lewego koloru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Zapis lewego koloru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Pobranie pr_awego koloru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Zap_is prawego koloru" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Kolor _lewego punktu końcowego..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Kolor p_rawego punktu końcowego..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Kolory punktów koń_cowych gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/_Krycie punktów końcowych gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Pobranie lewego koloru/Z _koloru prawego punktu końcowego lewego sąsiada" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Pobranie prawego koloru/Z _koloru lewego punktu końcowego prawego sąsiada" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Liniowa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Krzywe" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funkcja_gradientu/Sferyczna (_wzrastająca)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funkcja_gradientu/Sferyczna (_opadająca)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/typ_kolorowania/HSV (_odcień lewoskrętnie)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (odcień HSV prawoskrętnie)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Typ kolorowania segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "O_dbij segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Zr_eplikuj segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Podziel _segment równomiernie..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Usuń segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla zaznaczenia" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "O_dbij zaznaczenie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Zr_eplikuj zaznaczenie..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich" + +# - raz - "Podziel segmenty równomiernie" +# - dwa - "Równomierny podział segmentów" +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Podziel _segmenty równomiernie..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Usuń zaznaczenie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Kolor lewego punktu końcowego segmentu gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Kolor prawego punktu końcowego segmentu gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Zreplikuj segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replikacja segmentu gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replikacja zaznaczenia gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Zreplikuj" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Określ, ile razy powinien zostać\n" +"zreplikowany zaznaczony segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Określ, ile razy powinno zostać\n" +"zreplikowane zaznaczenie." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Podziel segment równomiernie" + +# - raz - "Podziel segment równomiernie" +# - dwa - "Równomierny podział segmentu" +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Równomierny podział segmentu gradientu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Podziel segmenty równomiernie" + +# - raz - "Podziel segmenty równomiernie" +# - dwa - "Równomierny podział segmentów" +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Równomierny podział segmentów" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Podaj liczbę jednakowych części, na jakie\n" +"ma zostać podzielony zaznaczony segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Podaj liczbę jednakowych części, na jakie\n" +"ma zostać podzielone zaznaczenie." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu gradientów" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Z_modyfikuj gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Z_modyfikuj gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nowy gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nowy gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Z_duplikuj gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Z_duplikuj gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Zapisz w formacie _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Usuń gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Usuń gradient..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Odś_wież gradienty" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Odś_wież gradienty" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Pomo_c" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Pomoc/Pomoc _kontekstowa" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu narzędziówki" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu obrazu" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Dodatki" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Obraz" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Tryb" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Przekształcenie" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nowa ścieżka..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odcienie szarości" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksowany" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Wymiary płótna" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Skalowanie obrazu" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Kadrowanie obrazu" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Zduplikuj" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/_Połącz widoczne warstwy..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Spłasz_cz obraz" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Konfiguracja siatki" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Odbijanie..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Obracanie..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" +"Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Połączenie warstw" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcje łączenia kanałów" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Wynikowa, połączona warstwa powinna być:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Przycięta do obrazu" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Zmienianie wymiarów..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Błąd przy zmianie wymiarów: Szerokość i wysokość muszą być większe od zera." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s.\n" +"\n" +"Wybierz OK, aby mimo wszystko utworzyć obraz.\n" +"Wybierz Anuluj, jeśli chcesz zrezygnować z utworzenia tak dużego obrazu.\n" +"\n" +"Aby zapobiec pojawianiu się tego komunikatu w przyszłości, zwiększ " +"ustawienie \"Maksymalny rozmiar nowego obrazu\" (aktualnie %s) w oknie " +"preferencji." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Rozmiar obrazu przekracza ustalone maksimum" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Zbyt mała warstwa" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Wybrane wymiary obrazu spowodują zmniejszenie niektórych warstw do " +"niedostrzegalnych rozmiarów. Czy na pewno tego chcesz?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skalowanie obrazu" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skalowanie..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Błąd przy skalowaniu: Szerokość i wysokość muszą być dodatnie." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu obrazów" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Wysuń widoki" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Wysuwa widoki bieżącego obrazu" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nowy widok" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Tworzy nowy widok obrazu" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Usuń obraz" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Usuwa obraz" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu warstw" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Warstwa/S_tos" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Kolor" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automatycznie" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "Łączni_e" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Przezroczystość" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Narzędzie _tekstowe" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty warstwy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nowa warstwa..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Z_duplikuj warstwę" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Usuń warstwę" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/Poprz_ednia warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/Naj_wyższa warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/_Następna warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Warstwa/Stos/N_ajniższa warstwa" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Podnieś warstwę" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Warstwa na w_ierzchołek" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Obniż warstwę" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Warstwa _na dno" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Zakotwicz warstwę" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Zakotwicza oderwane zaznaczenie" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Połącz _w dół" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/_Połącz widoczne warstwy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Porzuć informacje o tekście" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Wymiary grani_c warstwy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Prze_skaluj warstwę..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Wykadrowanie warstwy" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Dodaj _maskę warstwy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Zastos_uj maskę warstwy" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Usuń mas_kę warstwy" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Dodaj kanał a_lfa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maska na _zaznaczenie" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Kanał alfa na z_aznaczenie" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Dod_aj do zaznaczenia" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Wykadrowanie warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nowa warstwa" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Pusta warstwa" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Nowa warstwa" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nazwa warstwy:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Szerokość: " + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Wysokość: " + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Typ wypełnienia warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atrybuty warstwy" + +# KOLIZJA +# app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" +# app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Oderwane zaznaczenie" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nazwa warstwy:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Ustaw nazwę w oparciu _tekst" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodanie maski warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Dodanie maski do warstwy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Początkowa maska warstwy:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "_Inwersja maski" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Niepoprawna szerokość lub wysokość. Obie wartości muszą być dodatnie." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu edytora palet" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nowy kolor z koloru p_ierwszoplanowego" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nowy kolor z koloru _tła" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Usuń kolor" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Dalej" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Bliżej" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/_Całość" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Z_modyfikuj paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Z_modyfikuj paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nowa paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nowa paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Za_importuj paletę..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Z_duplikuj paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Z_duplikuj paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Połącz palety..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Połączenie palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Usuń paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Usuń paletę" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Odś_wież palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Odś_wież palety" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Połączenie palety" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Wprowadź nazwę połączonej palety" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu deseni" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Z_modyfikuj deseń..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Z_modyfikuj deseń..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nowy deseń" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nowy deseń" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Z_duplikuj deseń" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Z_duplikuj deseń" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Usuń deseń..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Usuń deseń..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Odśwież desenie" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Odśwież desenie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Filtry" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Rozmywanie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Brak" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtry/_Wykrywanie krawędzi" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtry/_Uwydatnianie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Wyśrodk_uj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty _szkła" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtry/Efekty św_ietlne" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtry/_Zniekształcenia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtry/_Artystyczne" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Wyśrodk_uj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nazwa:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Deseń" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtry/A_nimacja" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtry/Łą_czenie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Narzędzia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Powtórz ostatni" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "_Powtórz \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "_Wyświetl ponownie \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu szybkiej maski" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/S_konfiguruj kolor i krycie..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Aktywna _szybka maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Przełącza szybką maskę" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Za_maskuj zaznaczone obszary" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Zamaskuj _niezaznaczone obszary" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Krycie maski:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Edytor zaznaczenia" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Zaznaczenie" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Wszystko" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Brak" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inwersja" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Zaznaczenie/Ze ś_cieżki" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Czcionka:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Zaznaczenie/Z_miękcz..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Wyostrzanie" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Nachylanie..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Zaznaczenie/_Powiększ..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Zaznaczenie/Ob_ramuj..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Zaznaczenie/Zapisz do kanał_u" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanału" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Przesunięcie ścieżki" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia o" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia o" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Zmniejszenie od granic obrazu" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Powiększenie zaznaczenia" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Powiększenie zaznaczenia o" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Obramowanie zaznaczenia" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Obramowanie zaznaczenia o" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu szablonów" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/U_twórz orbaz na podstawie szablonu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nowy szablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Tworzy nowy szablon" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Z_duplikuj szablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Tworzy duplikat zaznaczonego szablonu" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Z_modyfikuj szablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Modyfikuje wybrany szablon" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Usuń szablon" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Usuwa wybrany szablon" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć szablon \"%s\" z listy i z dysku?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Usunięcie szablonu" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nowy szablon" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Utworzenie nowego szablonu" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "BezNazwy" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Modyfikacja szablonu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu opcji narzędzia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Zapisz opcje" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Odczytaj opcje" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Zmień _nazwę zapisanych opcji" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Usuń zapisane opcje" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nowa ścieżka..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/P_rzywróć domyślne opcje narzędzia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Przy_wróć domyślne opcje wszystkich narzędzi..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Zapis opcji narzędzia" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Wprowadź nazwę zapisywanych opcji" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Zapisane opcje" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Zmiana nazwy zapisanych opcji narzędzia" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Wprowadź nową nazwę zapisanych opcji" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Przywrócenie opcji narzędzi" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich " +"narzędzi?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu narzędziówki" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Narzędzia" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _zaznaczania" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Narzędzie rysowania:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia prz_ekształcania" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _kolorów" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Narzędzia/_Domyślne kolory" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Narzędzia/Z_amień kolory" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Widoczność elementu" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Kolor RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Dowolny obrót..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu ścieżek" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Narzędzie ścieżki" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty ścieżki..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nowa ścieżka..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Z_duplikuj ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Usuń ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/_Połącz widoczne ścieżki" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Podnieś ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Obniż ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/_Pociągnij wzdłuż ścieżki..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Rysuje ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/S_kopiuj ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Wk_lej ścieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Za_importuj ścieżkę..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Wy_eksportuj ścieżkę..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Ścieżka na _zaznaczenie" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę%s Zaawansowane opcje" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Pusta ścieżka" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nowa ścieżka" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcje nowej ścieżki" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nazwa ścieżki:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atrybuty ścieżki" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Import ścieżek z pliku SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Widok" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Powiększenie:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonowanie" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Okno informacyjne" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Widok/Okno n_awigacyjne" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Widok/_Filtry wyświetlania..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Zacieśnia otoczenie" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Widok/_Punkt do punktu" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Widok/Przyciąganie do pro_wadnic" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Wyświetlanie _siatki" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Widok/Przyciąganie do si_atki" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Wyświetlanie paska _menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Wyświetlanie _linijek" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Wyświetlanie paska _stanu" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Widok/P_ełny ekran" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Inne (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Powiększenie (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Wielki" @@ -263,8 +3063,8 @@ msgstr "Wygładzona" msgid "Freehand" msgstr "Odręczna" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Wartość" @@ -292,7 +3092,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Brak (najszybsza)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Liniowa" @@ -312,37 +3112,45 @@ msgstr "Półtony" msgid "Highlights" msgstr "Światła" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "poważny błąd przy analizie składniowej" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "oczekiwano wartości \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\"" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "niepoprawna wartość \"%s\" tokenu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" tokenu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "przy przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "wartość tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8" @@ -354,19 +3162,19 @@ msgstr "Nie można rozwinąć ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do odczytu: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie można otworzyć \"%s\" do zapisu: %s" @@ -397,7 +3205,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego dla pliku \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -406,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n" "Oryginalny plik pozostał niezmieniony." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -415,12 +3223,12 @@ msgstr "" "Przy zapisie do pliku tymczasowego dla pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s\n" "Nie utworzono pliku." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Przy zapisie do pliku \"%s\" wystąpił błąd: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć \"%s\": %s" @@ -496,9 +3304,10 @@ msgstr "" "siatka." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -601,6 +3410,20 @@ msgstr "" "Ustala minimalną liczbę kolorów systemowych, zajmowanych przez program GIMP. " "Ustawienie odnosi się tylko do ekranów 8-bitowych." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -850,7 +3673,7 @@ msgstr "" "zwiększy wykorzystanie pamięci. Analogicznie, mniejszy cache oznacza większy " "rozmiar pliku wymiany i mniejsze zużycie pamięci." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -858,16 +3681,16 @@ msgstr "" "Typ podpowiedzi powiązanej z oknem narzędziówki. Ustawienie to może wpłynąć " "na sposób, w jaki menedżer okien ozdabia i obsługuje okno narzędziówki." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Ustala sposób prezentowania przezroczystości w obrazie." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Ustawia rozmiar szachownicy używanej dla zobrazowania przezroczystości." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -875,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Powoduje, że program GIMP nie zapisze obrazu, jeśli nie został on " "zmodyfikowany od chwili otwarcia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -884,7 +3707,7 @@ msgstr "" "cofnięcia większej liczby operacji istnieje do czasu osiągnięcia " "ograniczenia rozmiaru historii operacji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -895,16 +3718,16 @@ msgstr "" "gwarantuje jednak możliwość cofnięcia przynajmniej takiej liczby operacji, " "jaką skonfigurowano jako minimalną." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Ustawia rozmiar podglądów w historii operacji." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Powoduje uruchomienie przeglądarki pomocy po przyciśnięciu klawisza F1." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -924,7 +3747,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Przy analizie pliku \"%s\" napotkano błąd w wierszu %d: %s" @@ -1001,8 +3824,7 @@ msgstr "Przecina z bieżącym zaznaczeniem" msgid "Gray" msgstr "Szary" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksowany" @@ -1023,26 +3845,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Pozycjonowane ditherowanie kolorów" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Kolor pierwszoplanowy" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Kolor pierwszoplanowy:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Tło" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Kolor _tła:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Białe" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Przezroczyste" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Przezroczystość" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Deseń" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Brak" @@ -1059,32 +3884,39 @@ msgid "Square" msgstr "Prostokątny" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Stożkowy (symetryczny)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Stożkowy (asymetryczny)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Rozlany (narożny)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Rozlany (sferyczny)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Rozlany (zmarszczony)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiralny (prawoskrętnie)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiralny (lewoskrętnie)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiralny (prawoskrętnie)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1122,7 +3954,7 @@ msgstr "Ścięty skośnie" msgid "Butt" msgstr "Pniak" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Dowolny" @@ -1166,207 +3998,213 @@ msgstr "Kreska kropka..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Kreska kropka kropka..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Wymiary obrazu" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Kolor RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Odcienie szarości" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Kolor indeksowany" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odcienie szarości-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksowany-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Poziomo" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Pionowo" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Drobny" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Bardzo mały" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Bardzo wielki" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Potężny" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Ogromny" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantyczny" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Fala piłokształtna" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Fala trójkątna" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Bez miniaturek" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Zwykłe (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Duże (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Naprzód (tradycyjny)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Wstecz (korekcyjny)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skalowanie obrazu" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Odbicie obrazu" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Obrót obrazu" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konwersja obrazu" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Kadrowanie obrazu" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Połączenie warstw" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Połączenie wektorów" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Szybka maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Siatka" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Prowadnica" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Obszar rysowania" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Zmiana obszaru rysowania" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Widoczność elementu" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Dowiązany element" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Właściwości elementu" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Przesunięcie elementu" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Skalowanie obrazu" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Zmiana wymiarów obrazu" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Dodanie maski warstwy" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Zastosowanie maski warstwy" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie na warstwę" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Oderwanie zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Oderwane zaznaczenie" @@ -1374,180 +4212,168 @@ msgstr "Oderwane zaznaczenie" # FIXME # 1. app/core/core-enums.c:1 app/core/gimpedit.c:1: "Wklejenie" # 2. app/widgets/gimpbufferview.c: "Wklej" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Wycięcie" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Przekształcenie" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Rysowanie" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Dołączenie danych pasożytniczych" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Usunięcie danych pasożytniczych" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Import ścieżek" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Wtyczka" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrazu" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Wymiary obrazu" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Zmiana rozdzielczości" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Zmiana palety indeksowanej" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Zmiana nazwy elementu" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Dowiązanie elementu" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nowa warstwa" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Usuwa warstwę" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Usunięcie maski warstwy" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Zmiana pozycji warstwy" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Ustawienie trybu warstwy" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Ustawienie krycia warstwy" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Ustawienie zachowania przezroczystości" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nowy kanał" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Usuwa kanał" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Zmiana pozycji kanału" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kolor kanału" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nowe wektory" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Usunięcie wektorów" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Zmiana wektorów" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Zmiana pozycji wektorów" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Oderwane zaznaczenie do warstwy" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Usztywnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Uwolnienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: Nie można cofnąć" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Wklejona warstwa" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Wyczyszczenie" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Wypełnienie kolorem pierwszoplanowym" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Wypełnienie kolorem tła" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Wypełnienie białym kolorem" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Wypełnienie przezroczystością" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Wypełnienie deseniem" @@ -1560,74 +4386,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Kolor pierwszoplanowy na kolor tła (odcień HSV prawoskrętnie)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza procedur" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Środowisko wtyczki" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Wyszukiwanie plików z danymi" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Dane pasożytnicze" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pędzle" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Desenie" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienty" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1663,12 +4489,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pędzlami \"%s\"." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "BezNazwy" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1702,84 +4522,88 @@ msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z pędzlami: plik jest " "uszkodzony." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanał" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Zmiana nazwy kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Przeskalowanie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Zmiana wymiarów kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Odbicie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Obrót kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Przekształcenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Zmniejszenie kanału" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Zmiękczenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Wyostrzenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Wyczyszczenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Wypełnienie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inwersja kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Obramowanie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Powiększenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmniejszenie kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie można rysować na obszarze pustego kanału." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Ustawienie koloru kanału" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Ustawienie krycia kanału" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Zaznaczenie prostokątne" @@ -1809,7 +4633,7 @@ msgstr "Zaznaczenie według koloru" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie można usunąć \"%s\": %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1818,23 +4642,23 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Nie można zapisać danych:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "kopia %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Próba użycia starej ładowarki na pliku \"%s\" z nieznanym rozszerzeniem." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1843,15 +4667,15 @@ msgstr "" "Ostrzeżenie: Nie można odczytać danych:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Gradient" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Brak deseni dla tej operacji." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Wypełnienie kubełkiem" @@ -1867,7 +4691,7 @@ msgstr "Zrównanie" msgid "Invert" msgstr "Inwersja" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Przesunięcie obszaru rysowania" @@ -1876,21 +4700,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Narysowanie pociągnięcia" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Odbicie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Obrót" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Przekształcenie warstwy" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Przekształcenie" @@ -1904,26 +4728,26 @@ msgstr "Pusta nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Niepoprawna nazwa zmiennej w pliku %s ze środowiskiem: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: to nie " "jest plik z gradientem programu GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku \"%s\" z gradientem." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Poważny błąd przy analizie składniowej pliku \"%s\" z gradientem: plik jest " "uszkodzony." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Uszkodzony segment %d w pliku \"%s\" z gradientem." @@ -2000,33 +4824,33 @@ msgstr "Usunięcie prowadnicy" msgid "Move Guide" msgstr "Przesunięcie prowadnicy" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Połączenie widocznych warstw" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Niewystarczająca liczba widocznych warstw do połączenia. Potrzebne są " "przynajmniej dwie." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Spłaszczenie obrazu" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Połączenie w dół" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Liczba warstw jest niewystarczająca dla połączenia w dół." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Połącz widoczne ścieżki" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Niewystarczająca liczba widocznych ścieżek do połączenia. Potrzebne są " @@ -2045,190 +4869,221 @@ msgstr "Wyłączenie szybkiej maski" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie można cofnąć operacji %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "BezNazwy" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Zmiana rozdzielczości obrazu" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmiana jednostki obrazu" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Dołączenie do obrazu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Usunięcie z obrazu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Dodanie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Usunięcie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść warstwy." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nie można podnieść warstwy bez kanału alfa." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Podniesienie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć warstwy." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Obniżenie warstwy" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Podniesienie warstwy na wierzchołek # app/widgets/gimplayertreeview.c - Podnosi warstwę na wierzchołek -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Podniesienie warstwy na wierzchołek" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Warstwa jest już na dnie." # KOLIZJA # app/core/gimpimage.c - Obniżenie warstwy na dno # app/widgets/gimplayertreeview.c - Obniża warstwę na dno -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Obniżenie warstwy na dno" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Warstwa \"%s\" nie ma kanału alfa, warstwa została umieszczona powyżej." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Dodanie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Usunięcie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść kanału." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Podniesienie kanału" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć kanału." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Obniża kanał" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Warstwa jest już na dnie." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Obniżenie kanału na dno" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Dodanie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Nie można bardziej podnieść ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Podniesienie ścieżki" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Warstwa jest już na wierzchu." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Nie można bardziej obniżyć ścieżki." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Obniżenie ścieżki" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Warstwa jest już na dnie." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Obraz zdalny" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Folder" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Plik specjalny" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Podgląd jest niedostępny" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Odczytywanie podglądu ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Podgląd jest nieaktualny" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie można utworzyć podglądu" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pikseli" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 warstwa" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d warstw" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie można otworzyć pliku miniaturki \"%s\": %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Dołączenie do elementu danych pasożytniczych" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Usunięcie z elementu danych pasożytniczych" @@ -2245,71 +5100,74 @@ msgstr "" "Nie można utworzyć nowej warstwy z oderwanego zaznaczenia, ponieważ należy " "ono do maski warstwy lub kanału." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Warstwa" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Zmiana nazwy warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Przeskaluj warstwę" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Odbicie warstwy" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Obrót warstwy" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "maska %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie można dodać maski warstwy do warstwy, która nie jest częścią obrazu." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie można dodać maski warstwy, ponieważ warstwa już ją ma." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie można dodać maski warstwy do warstwy bez kanału alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie można dodać maski warstwy o wymiarach różnych od wymiarów warstwy." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Przeniesienie kanału alfa na maskę" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodanie kanału alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Dopasowanie wymiarów warstwy do obrazu" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Przesunięcie maski warstwy" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Nie można zapisać palety \"%s\"\n" +"%s" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2414,91 +5272,69 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z deseniami \"%s\"." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Przesunięcie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Obramowanie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Powiększenie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Tworzy pociągnięcie wzdłuż zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanał na zaznaczenie" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Wyostrzenie zaznaczenia" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Rezygnacja z zaznaczenia" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Zaznaczenie wszystkiego" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Odwrócenie zaznaczenia" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Brak zaznaczenia do narysowania." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Nie można wyciąć lub skopiować, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nie można oderwać zaznaczenia, ponieważ zaznaczony obszar jest pusty." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Oderwane zaznaczenie" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Jednostka używana przy wyświetlaniu współrzędnych na obrazie, jeśli nie jest " "ustawiony tryb \"punkt do punktu\"." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Pozioma rozdzielczość obrazu." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Pionowa rozdzielczość obrazu." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Tło" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "piksele" @@ -2569,61 +5405,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Dowolny kolor" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ustawienie koloru wyściółki płótna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Ustawia kolor wyściółki płótna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Z _motywu" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Kolor ja_snego pola" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Kolor _ciemnego pola" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Wybierz _dowolny kolor..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/_Zgodnie z preferencjami" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Przełącza szybką maskę" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Czy zamknąć plik z obrazem %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Porzuć zmiany" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Dokonano zmian w pliku z obrazem \"%s\"." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Upuszczenie nowej warstwy" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Upuszczenie nowej ścieżki" @@ -2639,61 +5475,61 @@ msgstr "Konfiguracja filtrów wyświetlania kolorów" msgid "Layer Select" msgstr "Wybór warstwy" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Współczynnik powiększenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ustawienie współczynnika powiększenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Współczynnik powiększenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Powiększenie:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "odcienie szarości - pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "odcienie szarości" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indeksowany-pusty" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksowany" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 warstwa" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d warstw" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(brak)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Pomniejszenie" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Powiększenie" @@ -2709,35 +5545,35 @@ msgstr "Dopasowuje powiększenie do wymiarów okna" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zacieśnia otoczenie" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Poczekaj chwilę..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Nieznany typ pliku" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "To nie jest zwykły plik" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Wtyczka zwróciła kod powodzenia, lecz nie zwróciła obrazu." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Wtyczka nie może otworzyć obrazu" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Wtyczka nie może zapisać obrazu" @@ -2768,202 +5604,77 @@ msgstr "Współautorzy programu" msgid "About The GIMP" msgstr "Informacje o programie GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Krycie:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z pędzlem. Być może przestała działać " "odpowiadająca jej wtyczka." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Z_modyfikuj pędzel..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nowy pędzel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Z_duplikuj pędzel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Usuń pędzel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Odś_wież pędzle" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Wk_lej bufor" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Wklej bufor _do" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Wklej bufor jako _nowy" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Usuń bufor" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Kopia kanału %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Pusty kanał" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Kolor nowego kanału" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opcje nowego kanału" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nazwa kanału:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Krycie wypełnienia:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atrybuty kanału" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Modyfikacja koloru kanału" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Modyfikacja atrybutów kanału" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty kanału..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nowy kanał..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Podnieś kanał" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Obniż kanał" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Z_duplikuj kanał" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Usuń kanał" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanał na _zaznaczenie" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Dod_aj do zaznaczenia" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Od_ejmij od zaznaczenia" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Prze_tnij z zaznaczeniem" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaje bieżący kolor do historii kolorów" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Z_modyfikuj kolor..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Dodaj kolor z koloru pierwszoplanowego" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Dodaj kolor z koloru tła" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konwersja do trybu indeksowanego" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konwersja obrazu do trybu indeksowanego" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Ogólne opcje palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Wygenerowanie optymalnej palety:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maksymalna liczba kolorów:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Paleta zoptymalizowana dla WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Użycie palety czarno-białej (1-bitowej)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Usunięcie niewykorzystywanych kolorów z ostatecznej palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Paleta użytkownika:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opcje ditheringu" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Dithering przezroczystości" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Ostrzeżenie ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2974,16 +5685,16 @@ msgstr "" "Aby utworzyć z tego obrazu przezroczystego lub animowanego GIF-a, należy " "utworzyć paletę z co najwyżej 255 kolorami." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie można dokonać konwersji na paletę z więcej niż 256 kolorami." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Wybór palety użytkownika" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opcje narzędzia" @@ -3003,454 +5714,105 @@ msgstr "Błędy" msgid "Error Console" msgstr "Konsola błędów" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Bufory" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Historia dokumentów" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Szablony obrazów" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Warstwy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanały" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Ścieżki" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Paleta kolorów" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indeksowana" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Zaznaczenie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Edytor zaznaczenia" -# KOLIZJA -# app/gui/dialogs-constructors.c - "Cofnięcia" -# app/pdb/internal_procs.c - "Cofanie" -# app/widgets/gimpundoeditor.c - "Cofa operację" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnięcie" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Historia operacji" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Nawigacja obrazem" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Kolory" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Kolor pierwszoplanowy/tła" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Edytor pędzli" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Edytor gradientów" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Edytor palet" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Dodaj zakładkę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Opcje _narzędzia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Stan urządzenia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Warstwy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Kanały" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Ś_cieżki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Paleta _indeksowana" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Edytor _zaznaczenia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Dodaj zakładkę/N_awigacja" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Historia operacji" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Dodaj zakładkę/K_olory" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Pędzle" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Desenie" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Gradienty" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Pa_lety" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Czcionki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Bufory" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Dodaj zakładkę/O_brazy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Historia dok_umentów" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Szablony" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Dodaj zakładkę/_Narzędzia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Dodaj zakładkę/Konsola błędó_w" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Za_mknij zakładkę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Odłą_cz zakładkę" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/_Rozmiar podglądu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Drobny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Bardzo mały" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Mały" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Rozmiar podglądu/Ś_redni" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Wielki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Rozmiar podglądu/B_ardzo wielki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Potężny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Ogromny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Rozmiar podglądu/_Gigantyczny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/S_tyl zakładek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Styl zakładek/_Ikony" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Styl zakładek/Bieżący _stan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Styl zakładek/_Tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Styl zakładek/I_kony i tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Styl zakładek/Stan i t_ekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Wyświetlanie w postaci _listy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Wyświetlanie w postaci _siatki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Wyświetlanie menu z _obrazami" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automatyczne śledzenie _aktywnego obrazu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Przenieś na ekran..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Otwórz obraz" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Wysuń lub otwórz obraz" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/O_kno wyboru pliku" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Usuń pozycję" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Wygeneruj podgląd na _nowo" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Od_czytaj ponownie wszystkie podglądy" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/U_suń nieistniejące pozycje" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Desaturacja jest możliwa tylko na warstwach RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inwersja nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Zrównywanie nie jest możliwe na warstwach indeksowanych." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Wytnij nazwany" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Wprowadź nazwę tego bufora" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Skopiuj nazwany" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można wyciąc." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Bufor bez nazwy)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, z którego można skopiować." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Wyczyść komunikaty o błędach" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/_Zapisz wszystkie komunikaty do pliku..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Z_apisz zaznaczenie do pliku..." - -# c-format -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można otworzyć pliku \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nie można zapisać pliku \"%s\":\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Utworzenie nowego szablonu" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Wprowadź nazwę tego szablonu" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Przywrócenie obrazu nie powiodło się. Obrazowi nie nadano nazwy." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Czy przywrócić \"%s\" do stanu\n" -"zapisanego w pliku \"%s\"?\n" -"\n" -"Zostaną utracone wszystkie zmiany oraz możliwość cofnięcia wykonanych " -"operacji." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Przywrócenie obrazu" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Szablon bez nazwy)" - -# c-format -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Przywrócenie obrazu do stanu zapisanego\n" -"w pliku \"%s\" nie powiodło się:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nowy obraz" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Utworzenie nowego obrazu" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Z _szablonu:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Szablony" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3470,27 +5832,33 @@ msgstr "" "ustawienie \"Maksymalny rozmiar nowego obrazu\" (aktualnie %s) w oknie " "preferencji." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potwierdzenie rozmiaru obrazu" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Otwarcie obrazu" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatycznie" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Położenie:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolacja:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Zapis obrazu" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Zapis kopii obrazu" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3499,333 +5867,24 @@ msgstr "" "Plik \"%s\" istnieje.\n" "Czy chcesz go nadpisać?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Plik istnieje!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Według rozszerzenia" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z czcionką. Być może przestała działać " "odpowiadająca jej wtyczka." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Odśwież listę czcionek" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Kolor lewego punktu końcowego" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Kolor lewego punktu końcowego segmentu gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Kolor prawego punktu końcowego" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Kolor prawego punktu końcowego segmentu gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Zreplikuj segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikacja segmentu gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Zreplikuj zaznaczenie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikacja zaznaczenia gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Zreplikuj" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Określ, ile razy powinien zostać\n" -"zreplikowany zaznaczony segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Określ, ile razy powinno zostać\n" -"zreplikowane zaznaczenie." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Podziel segment równomiernie" - -# - raz - "Podziel segment równomiernie" -# - dwa - "Równomierny podział segmentu" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Równomierny podział segmentu gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Podziel segmenty równomiernie" - -# - raz - "Podziel segmenty równomiernie" -# - dwa - "Równomierny podział segmentów" -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Równomierny podział segmentów" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Podaj liczbę jednakowych części, na jakie\n" -"ma zostać podzielony zaznaczony segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Podaj liczbę jednakowych części, na jakie\n" -"ma zostać podzielone zaznaczenie." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Kolor _lewego punktu końcowego..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Pobranie lewego koloru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Pobranie lewego koloru/Z _koloru prawego punktu końcowego lewego sąsiada" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z p_rawego punktu końcowego" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru p_ierwszoplanowego" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru _tła" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Zapis lewego koloru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Kolor p_rawego punktu końcowego..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Pobranie pr_awego koloru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" -"/Pobranie prawego koloru/Z _koloru lewego punktu końcowego prawego sąsiada" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z _lewego punktu końcowego" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru p_ierwszoplanowego" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru _tła" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Zap_is prawego koloru" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funkcja_gradientu/_Liniowa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funkcja_gradientu/_Zakrzywiona" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funkcja_gradientu/_Sinusoidalna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funkcja_gradientu/Sferyczna (_wzrastająca)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funkcja_gradientu/Sferyczna (_opadająca)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funkcja_gradientu/(Zmienna)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/typ_kolorowania/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/typ_kolorowania/HSV (_odcień lewoskrętnie)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/typ_kolorowania/HSV (o_dcień prawoskrętnie)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/typ_kolorowania/(Zmienny)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Kolory punktów koń_cowych gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/_Krycie punktów końcowych gradientu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Typ kolorowania segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "O_dbij segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Zr_eplikuj segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "_Podziel segment w punkcie pośrednim" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Podziel _segment równomiernie..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Usuń segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Wyśrodkuj punkt pośredni segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w segmencie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Typ fu_nkcji gradientu dla zaznaczenia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Typ kolorowania zaznaczenia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "O_dbij zaznaczenie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Zr_eplikuj zaznaczenie..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "_Podziel segmenty w punktach pośrednich" - -# - raz - "Podziel segmenty równomiernie" -# - dwa - "Równomierny podział segmentów" -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Podziel _segmenty równomiernie..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Usuń zaznaczenie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "_Wyśrodkuj punkty pośrednie w zaznaczeniu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Rozłóż ponownie uc_hwyty w zaznaczeniu" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z gradientem. Być może przestała " "działać odpowiadająca jej wtyczka." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Zapis \"%s\" w formacie POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Z_modyfikuj gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nowy gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Z_duplikuj gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Zapisz w formacie _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Usuń gradient..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Odś_wież gradienty" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Konfiguracja siatki" @@ -3834,11 +5893,11 @@ msgstr "Konfiguracja siatki" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Konfiguracja siatki obrazu" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Czy zakończyć działanie programu GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3848,1391 +5907,127 @@ msgstr "" "\n" "Czy na pewno zakończyć działanie programu GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Odbijanie..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Obracanie..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Nie można przeprowadzić kadrowania, gdyż bieżące zaznaczenie jest puste." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opcje łączenia kanałów" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Wynikowa, połączona warstwa powinna być:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Wynikowa, zakotwiczona warstwa powinna być:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Rozszerzona w razie potrzeby" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Przycięta do obrazu" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Przycięta do najniższej warstwy" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Zmienianie wymiarów..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Błąd przy zmianie wymiarów: Szerokość i wysokość muszą być większe od zera." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Wystąpiła próba utworzenia obrazu o rozmiarze %s.\n" -"\n" -"Wybierz OK, aby mimo wszystko utworzyć obraz.\n" -"Wybierz Anuluj, jeśli chcesz zrezygnować z utworzenia tak dużego obrazu.\n" -"\n" -"Aby zapobiec pojawianiu się tego komunikatu w przyszłości, zwiększ " -"ustawienie \"Maksymalny rozmiar nowego obrazu\" (aktualnie %s) w oknie " -"preferencji." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Rozmiar obrazu przekracza ustalone maksimum" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Wybrane wymiary obrazu spowodują zmniejszenie niektórych warstw do " -"niedostrzegalnych rozmiarów. Czy na pewno tego chcesz?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Zbyt mała warstwa" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalowanie..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Błąd przy skalowaniu: Szerokość i wysokość muszą być dodatnie." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Plik" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Plik/_Nowy..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Plik/_Otwórz..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Plik/Os_tatnio otwierane" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Plik/Ostatnio otwierane/(Brak)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Plik/Ostatnio otwierane/_Historia dokumentów" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Plik/_Zapisz" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Plik/Z_apisz jako..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Plik/Zapisz _kopię..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Plik/Zapisz jako _szablon..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Plik/Przyw_róć wersję z pliku" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Plik/Za_mknij" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Plik/Za_kończ" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Edycja" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Edycja/Cof_nij" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Edycja/P_onów" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Edycja/_Historia operacji" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Edycja/_Wytnij" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Edycja/S_kopiuj" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Edycja/Wk_lej" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Edycja/Wklej _do" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Edycja/Wklej jako _nowy" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Edycja/_Bufor" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Edycja/Bufor/_Wytnij nazwany..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Edycja/Bufor/S_kopiuj nazwany..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Edycja/Bufor/Wk_lej nazwany..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Edycja/Wy_czyść" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Edycja/Wypełn_ij kolorem pierwszoplanowym" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edycja/Wypełnij kolorem _tła" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Edycja/Wypełnij de_seniem" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Edycja/P_ociągnij zaznaczenie..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Edycja/Pociągnij ś_cieżkę..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Zaznaczenie" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Zaznaczenie/_Wszystko" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Zaznaczenie/_Brak" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Zaznaczenie/_Odwróć" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Zaznaczenie/Ze ś_cieżki" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Zaznaczenie/O_derwij" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Zaznaczenie/Według _koloru" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Zaznaczenie/Z_miękcz..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Zaznaczenie/Wyo_strz" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Zaznaczenie/Zm_niejsz..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Zaznaczenie/_Powiększ..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Zaznaczenie/Ob_ramuj..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Zaznaczenie/Prz_ełącz szybką maskę" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Zaznaczenie/Zapisz do kanał_u" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Zaznaczenie/Do ścieżk_i" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Widok" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Widok/_Nowy widok" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Widok/_Punkt do punktu" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Widok/_Powiększenie" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Widok/Powiększenie/Po_mniejsz" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Widok/Powiększenie/Po_większ" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Widok/_Dopasuj powiększenie do wymiarów okna" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Widok/Powiększenie/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Widok/Okno _informacyjne" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Widok/Okno n_awigacyjne" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Widok/_Filtry wyświetlania..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie _zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie g_ranic warstwy" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie pr_owadnic" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Widok/Przyciąganie do pro_wadnic" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie _siatki" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Widok/Przyciąganie do si_atki" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie paska _menu" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie _linijek" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie pas_ków przewijania" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Widok/Wyświetlanie paska sta_nu" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Widok/Za_cieśnij otoczenie" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Widok/P_ełny ekran" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Widok/Przenieś na ekran..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Obraz" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Obraz/_Tryb" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Obraz/Tryb/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Obraz/Tryb/_Odcienie szarości" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Obraz/Tryb/_Indeksowany..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Obraz/Prz_ekształcenie" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Odbij po_ziomo" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Odbij pio_nowo" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o _90 stopni prawoskrętnie" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o 9_0 stopni lewoskrętnie" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o _180 stopni" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Obraz/Wymia_ry płótna..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Obraz/Prze_skaluj obraz..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Obraz/Wy_kadruj obraz" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Image/Z_duplikuj" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Obraz/_Połącz widoczne warstwy..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Obraz/Spł_aszcz obraz" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Widok/Skonfiguruj sia_tkę..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Warstwa" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Warstwa/_Nowa warstwa..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Warstwa/Z_duplikuj warstwę" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Warstwa/_Zakotwicz warstwę" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Warstwa/Połącz _w dół" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Warstwa/_Usuń warstwę" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Warstwa/_Porzuć informacje o tekście" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Warstwa/S_tos" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/Poprz_ednia warstwa" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/_Następna warstwa" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/Naj_wyższa warstwa" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/N_ajniższa warstwa" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/_Podnieś warstwę" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Warstwa/Stos/_Obniż warstwę" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na w_ierzchołek" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na _dno" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Warstwa/_Kolory" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/Ba_lans kolorów..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Odcień i nasycenie..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Barwienie..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Jasność i kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/P_rogowanie..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Poziomy..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Krzywe..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Warstwa/Kolory/R_edukcja kolorów..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Desaturacja" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Inwersja" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Automatycznie" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Z_równaj" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Warstwa/Kolory/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Warstwa/_Maska" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Warstwa/Maska/_Dodaj maskę warstwy..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Warstwa/Maska/_Zastosuj maskę warstwy" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Warstwa/Maska/_Usuń maskę warstwy" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Warstwa/Maska/Ma_ska na zaznaczenie" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Warstwa/Maska/Dod_aj do zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Warstwa/Maska/Od_ejmij od zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Warstwa/Maska/Prze_tnij z zaznaczeniem" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Warstwa/_Przezroczystość" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Warstwy/Przezroczystość/_Dodaj kanał alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/_Alfa na zaznaczenie" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Dod_aj do zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Od_ejmij od zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Prze_tnij z zaznaczeniem" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Warstwa/Prz_ekształcenie" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Odbij po_ziomo" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Odbij pio_nowo" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o _90 stopni prawoskrętnie" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o 9_0 stopni lewoskrętnie" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o _180 stopni" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Dowolny obrót..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Przesunięcie..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Warstwa/Wymiary grani_c warstwy..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Warstwa/Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Warstwa/Prze_skaluj warstwę..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Warstwa/_Wykadruj warstwę" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Narzędzia" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Narzędzia/_Narzędziówka" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Narzędzia/_Domyślne kolory" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Narzędzia/Z_amień kolory" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _zaznaczania" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _rysowania" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia prz_ekształcania" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _kolorów" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Okna _dialogowe" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy _dok" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Warstwy, kanały i ścieżki" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Rozmaite zakładki" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Okna dialogowe/Opcje _narzędzia" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Okna dialogowe/_Stan urządzenia" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Okna dialogowe/_Warstwy" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Okna dialogowe/_Kanały" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Okna dialogowe/Ś_cieżki" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Okna dialogowe/Paleta _indeksowana" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Okna dialogowe/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Okna dialogowe/Edytor _zaznaczenia" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Okna dialogowe/N_awigacja" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Okna dialogowe/_Historia operacji" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Okna dialogowe/Kolo_ry" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Okna dialogowe/_Pędzle" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Okna dialogowe/D_esenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Okna dialogowe/_Gradienty" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Okna dialogowe/Pa_lety" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Okna dialogowe/Czcion_ki" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Okna dialogowe/B_ufory" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Okna dialogowe/O_brazy" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Okna dialogowe/Historia doku_mentów" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Okna dialogowe/Szablony" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Okna dialogowe/_Narzędzia" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Okna dialogowe/Konsola błędów" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Filtry" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtry/Ponów ostatni" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtry/_Rozmywanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtry/_Kolory" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtry/Kolory/_Odwzorowanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtry/_Szum" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtry/_Wykrywanie krawędzi" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtry/_Uwydatnianie" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtry/_Ogólne" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty _szkła" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtry/Efekty św_ietlne" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtry/_Zniekształcenia" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtry/_Artystyczne" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtry/_Odwzorowanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtry/R_enderowanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Chmury" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Natura" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Deseń" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtry/Sieć _WWW" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtry/A_nimacja" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtry/Łą_czenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtry/Za_bawki" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Cof_nij operację: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "P_onów operację: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Cof_nij" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "P_onów" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Inne (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Powiększenie (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Wysuń widoki" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nowy widok" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Usuń obraz" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statyczne odcienie szarości" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statyczna paleta kolorów" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Paleta kolorów" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Rzeczywisty kolor" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Bezpośredni kolor" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Dodatkowe" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksele" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "nd" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Jednostki" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Okno informacyjne" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informacje o obrazie" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Wymiary w pikselach:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Rozmiar wydruku:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Współczynnik skalowania:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Liczba warstw:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Rozmiar w pamięci:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Typ wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Klasa wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Głębia wyświetlania:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pikseli/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Kolor RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Kolor indeksowany" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "kolory" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Wykadrowanie warstwy" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska warstwy na zaznaczenie" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Pusta warstwa" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Nowa warstwa" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nazwa warstwy:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Szerokość warstwy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Wysokość: " - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Typ wypełnienia warstwy" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atrybuty warstwy" - -# KOLIZJA -# app/gui/layers-commands.c - "Modyfikacja atrybutów warstwy" -# app/widgets/gimplayertreeview.c - "Modyfikuje atrybuty warstwy" -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Modyfikacja atrybutów warstwy" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nazwa warstwy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Ustaw nazwę w oparciu _tekst" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Dodanie maski do warstwy" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Początkowa maska warstwy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "_Inwersja maski" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Niepoprawna szerokość lub wysokość. Obie wartości muszą być dodatnie." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Narzędzie _tekstowe" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty warstwy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nowa warstwa..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Podnieś warstwę" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Warstwa na w_ierzchołek" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Obniż warstwę" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Warstwa _na dno" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Z_duplikuj warstwę" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Zakotwicz warstwę" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Połącz _w dół" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Usuń warstwę" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Porzuć informacje o tekście" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Wymiary grani_c warstwy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Prze_skaluj warstwę..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Dodaj _maskę warstwy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Zastos_uj maskę warstwy" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Usuń mas_kę warstwy" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maska na _zaznaczenie" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Dodaj kanał a_lfa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Kanał alfa na z_aznaczenie" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/_Połącz widoczne warstwy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Spłasz_cz obraz" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu narzędziówki" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu obrazu" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu odczytu" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menu zapisu" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu warstw" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu kanałów" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu ścieżek" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu okien dialogowych" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu pędzli" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu deseni" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu gradientów" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu palet" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu czcionek" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu buforów" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu dokumentów" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu szablonów" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu obrazów" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu edytora gradientów" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu edytora palet" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu palety indeksowanej" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu szybkiej maski" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu konsoli błędów" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu opcji narzędzia" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Menedżer modułów" @@ -5313,896 +6108,782 @@ msgstr "Ostatni błąd:" msgid "Available Types:" msgstr "Dostępne typy:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Przesunięcie warstwy" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Przesunięcie maski warstwy" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Przesunięcie kanału" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Przesunięcie _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Przesunięcie o (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Za_wijanie" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Typ wypełnienia" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Tło" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Zmienia kolor tła" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Przezroczyste" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nowy kolor z koloru p_ierwszoplanowego" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nowy kolor z koloru _tła" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Usuń kolor" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Dalej" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Bliżej" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/_Całość" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Import nowej palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "Za_importuj" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Wybór źródła" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "O_braz" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Foldery z paletami" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Wybór folderów z paletami" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opcje importu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nowy import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nazwa palety:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Liczba kolorów:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Kolumny:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Ok_res:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z paletą. Być może przestała działać " "odpowiadająca jej wtyczka." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Połączenie palety" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Wprowadź nazwę połączonej palety" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Z_modyfikuj paletę..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nowa paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Za_importuj paletę..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Z_duplikuj paletę" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Połącz palety..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Usuń paletę" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Odś_wież palety" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie można wywołać funkcji powiązanej z deseniem. Być może przestała działać " "odpowiadająca jej wtyczka." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Z_modyfikuj deseń..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nowy deseń" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Z_duplikuj deseń" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Usuń deseń..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Odśwież desenie" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "_Powtórz \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "_Wyświetl ponownie \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Powtórz ostatni" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Wyświetl ponownie ostatni" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Aby weszły w życie wymienione poniżej zmiany, będzie konieczne ponowne " "uruchomienie programu GIMP:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Wyświetlanie paska _menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Wyświetlanie _linijek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Wyświetlanie pas_ków przewijania" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Wyświetlanie paska _stanu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Wyświetlanie _zaznaczenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Wyświetlanie g_ranic warstwy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Wyświetlanie pr_owadnic" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Wyświetlanie _siatki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Wygląd wyściółki płótna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Wybrany kolor wyściółki płótna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Wybór dowolnego koloru wyściółki płótna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nowy obraz" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maksymalny rozmiar nowego obrazu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Domyślna siatka obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Domyślna siatka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Podglądy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Wyświetlanie podglądów kanałów i warstw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Domyślny rozmiar podglądu _kanału lub warstwy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Rozmiar podglądu _nawigacyjnego:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Rozmiar podglądu w _historii operacji:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Zachowanie się okien dialogowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "N_iezależne okno informacyjne dla każdego widoku" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "O_drywane menu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Długość listy ostatnio otwie_ranych:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Skróty klawiszowe" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dynamiczne skróty k_lawiszowe" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Wybór motywu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Motyw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Odśwież _bieżący motyw" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "System pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Wyświetlanie po_dpowiedzi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Pomoc _kontekstowa pod klawiszem \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Porady przy _uruchamianiu" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Przeglądarka pomocy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Używana prz_eglądarka pomocy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Przeglądarka WWW" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Wybór przeglądarki WWW" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Używana przeglądarka WWW:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Przyciąganie do prowadnic i siatki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "_Zasięg przyciągania:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Odnajdywanie ciągłych obszarów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Domyślny p_róg:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skalowanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Domyślna _interpolacja:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcje rysowania współdzielone przez narzędzia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pędzel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Deseń" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu narzędziówki" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Wygląd" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Ustweienie koloru tła" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatyczne śledzenie _aktywnego obrazu" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Urządzenia wejściowe" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozbudowane urządzenia wejściowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfiguracja rozbudowanych urządzeń wejściowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Okna z obrazami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Domyślne ustawienie \"_Punkt do punktu\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Szybkość _animacji obwódki:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zachowanie przy powiększaniu i zmianie wymiarów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Zmiana wymiarów okna przy po_większeniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Zmiana wymiarów okna przy z_mianie wymiarów obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Dopasowany do okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Początkowy współczynnik powiększenia:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Śledzenie ruchów wskaźnika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Wyświetlanie o_bwódki pędzla" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Doskonałe _lecz powolne śledzenie wskaźnika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "_Dynamiczne zmiany postaci wskaźnika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "_Tryb kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Wygląd okna z obrazem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Wygląd" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie zwykłym" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Domyślny wygląd w trybie pełnoekranowym" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format tytułu i opisu stanu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Tytuł i stan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standardowy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Wyświetlanie procentowego powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Wyświetlanie współczynnika powiększenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Wyświetlanie odwrotnego współczynnika powiększenia" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Wyświetlanie menu z _obrazami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Wyświetlanie zużycia pamięci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format tytułu obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Wyświetlanie" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Przezroczystość" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ przezroczystości:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Ekrany 8-bitowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimalna liczba kolorów:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalowanie palety kolorów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozdzielczość monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Pobieranie rozdzielczości monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Wy_kalibruj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Od _systemu okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Ręcznie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Zarządzanie oknami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Podpowiedzi na temat typów okien" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Zarządzanie oknami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Podpowiedź typu okna dla _narzędziówki:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Podpowiedź typu okna dla _doków:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Skupienie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Ua_ktywnianie obrazu otrzymującego skupienie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Środowisko" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Wykorzystywanie zasobów" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimalna liczba poziomów cofnięć:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maksymalna pamięć dla historii operacji:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Rozmiar cache kafli:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Liczba wykorzystywanych procesorów:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konserwatywne wykorzystywanie zasobów" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Zapisywanie pliku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potwierdzanie zamknięcia niezapisanego obrazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Tylko po zmodyfikowaniu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Zawsze" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "Zapis obrazu po użyciu \"Plik -> Zapisz\":" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Wymiary plików z miniaturkami:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Zarządzanie sesją" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesja" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Zapis pozycji okien przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "_Przywracanie zapisanych pozycji okien przy uruchamianiu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Zapisz położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Wyczyść zapisane położenia okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Zapis skrótów klawiszowych przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Przywracanie zapisanych skrótów klawiszowych przy uruchamianiu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Zapisz skróty klawiszowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Wyczyść zapisane skróty klawiszowe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Zapis ustawień urządzeń wejściowych przed zakończeniem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Zapisz ustawienia urządzeń wejściowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Wyczyść zapisane ustawienia urządzeń wejściowych" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Foldery" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Katalog tymczasowy:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Wybór katalogu tymczasowego" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Katalog wymiany:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Wybór katalogu wymiany" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Foldery z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Wybór folderów z pędzlami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Foldery z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Wybór folderów z deseniami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Foldery z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Wybór folderów z paletami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Foldery z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Wybór folderów z gradientami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Foldery z czcionkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Wybór folderów z czcionkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Wtyczki" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Foldery z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Wybór folderów z wtyczkami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skrypty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Foldery ze Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Wybór folderów ze Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Foldery z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Wybór folderów z modułami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Foldery ze zmiennymi środowiskowymi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Wybór folderów ze zmiennymi środowiskowymi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Motywy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Foldery z motywami" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Wybór folderów z motywami" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Modyfikacja koloru szybkiej maski" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atrybuty szybkiej maski" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Modyfikacja atrybutów maski" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Krycie maski:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Aktywna _szybka maska" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Za_maskuj zaznaczone obszary" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Zamaskuj _niezaznaczone obszary" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/S_konfiguruj kolor i krycie..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opcje skalowania warstwy" @@ -6211,7 +6892,7 @@ msgstr "Opcje skalowania warstwy" # app/gui/resize-dialog.c: "Wymiary" # app/tools/gimppaintoptions-gui.c: "Rozmiar" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" @@ -6240,30 +6921,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ustawienie wymiarów płótna obrazu" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Pierwotna szerokość:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktualna szerokość:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Aktualna szerokość:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nowa szerokość: " +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Wysokość: " + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Współczynnik X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Współczynnik X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Powoduje zachowanie proporcji" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Wyśrodk_uj" @@ -6272,20 +6965,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Wymiary wydruku i jednostka wyświetlania" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rozdzielczość X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Rozdzielczość:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pikseli/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacja:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6297,101 +6996,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracja rozdzielczości monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Zmierz linijki i wprowadź poniżej ich długości." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Po_ziomo:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Pio_nowo:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Tworzy zaznaczenie ze ścieżki" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Zmiękczenie zaznaczenia o" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Zmniejszenie zaznaczenia o" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Zmniejszenie od granic obrazu" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Powiększenie zaznaczenia o" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Obramowanie zaznaczenia o" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Uruchamianie programu GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opcje pociągnięcia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Wybór stylu pociągnięcia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Pociągnięcie" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Opcje pociągnięcia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Pociągnięcie przy użyciu narzędzia rysowania" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Narzędzie rysowania:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nowy szablon" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Utworzenie nowego szablonu" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Modyfikacja szablonu" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/U_twórz orbaz na podstawie szablonu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nowy szablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Z_duplikuj szablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Z_modyfikuj szablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Usuń szablon" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisywanie \"%s\"\n" @@ -6440,220 +7083,7 @@ msgstr "_Następna porada" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pl" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Zapis opcji narzędzia" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Wprowadź nazwę zapisywanych opcji" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Zapisane opcje" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Zmiana nazwy zapisanych opcji narzędzia" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Wprowadź nową nazwę zapisanych opcji" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Zapisz opcje" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Zapisz opcje/_Nowa pozycja..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Odczytaj opcje" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Odczytaj opcje/(Brak)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Zmień _nazwę zapisanych opcji" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Zmień nazwę zapisanych opcji/(Brak)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Usuń zapisane opcje" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Usuń zapisane opcje/(Brak)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/P_rzywróć domyślne opcje narzędzia" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Przy_wróć domyślne opcje wszystkich narzędzi..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Plik/Po_bierz" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Plik/P_referencje" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Plik/Okna _dialogowe" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy _dok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Warstwy, kanały i ścieżki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Rozmaite zakładki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Opcje _narzędzia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Stan urządzenia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Warstwy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Kanały" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Ś_cieżki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Paleta _indeksowana" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Edytor _zaznaczenia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/N_awigacja" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Historia operacji" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/K_olory" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Pędzle" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Desenie" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Gradienty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Pa_lety" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Czcionki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Bufory" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/O_brazy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Historia dok_umentów" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Szablony" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Narzędzia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Konsola błędó_w" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Plik/D_ebugowanie" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Dodatki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Dodatki/Menedżer _modułów" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/Pomo_c" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Pomoc/Pomo_c" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Pomoc/Pomoc _kontekstowa" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Pomoc/_Porada dnia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoc/_Informacje o" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6664,7 +7094,7 @@ msgstr "" "zapisywane skonfigurowane ścieżki wyszukiwania pędzli, palet, gradientów, " "deseni, wtyczek i modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6672,7 +7102,7 @@ msgstr "" "GIMP wykorzystuje dodatkowy plik gtkrc, dzięki czemu możliwe jest ustawienie " "jego wyglądu niezależnie od innych aplikacji GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6685,7 +7115,7 @@ msgstr "" "modyfikacji są przechowywane w tym pliku. Jest on przeznaczony do odczytu " "wyłącznie przez program i nie powinien być ręcznie modyfikowany." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6699,7 +7129,7 @@ msgstr "" "programie. Usunięcie tego pliku spowoduje przywrócenie domyślnych skrótów " "klawiszowych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6710,7 +7140,7 @@ msgstr "" "GIMP. Możliwe jest skonfigurowanie programu w taki sposób, aby przy kolejnym " "uruchomieniu automatycznie otwierał on te okna na poprzednich pozycjach." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6718,7 +7148,7 @@ msgstr "" "W pliku tym przechowywany jest zestaw standardowych rozmiarów nośników, " "służących jako szablony dokumentów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6730,7 +7160,7 @@ msgstr "" "na równi z wbudowanymi: calami, milimetrami, punktami i cycero. Plik ten " "jest nadpisywany przy każdym zakończeniu działania programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6740,7 +7170,7 @@ msgstr "" "pędzli. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu pędzli." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6754,7 +7184,7 @@ msgstr "" "GIMP-e, w przeciwnym wypadku należy je umieścić w globalnym katalogu z " "czcionkami." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6764,7 +7194,7 @@ msgstr "" "gradientów. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten " "folder w poszukiwaniu gradientów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6774,7 +7204,7 @@ msgstr "" "palet. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu palet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6784,7 +7214,7 @@ msgstr "" "deseni. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu deseni." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6795,7 +7225,7 @@ msgstr "" "powodu. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten folder " "w poszukiwaniu wtyczek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6807,7 +7237,7 @@ msgstr "" "innego powodu. Program GIMP oprócz folderu systemowego przegląda również ten " "folder w poszukiwaniu wczytywanych modułów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6820,7 +7250,7 @@ msgstr "" "systemowego przegląda również ten folder w poszukiwaniu plików " "modyfikujących środowisko wtyczek." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6830,17 +7260,17 @@ msgstr "" "zainstalowanych przez użytkownika. Program GIMP oprócz folderu systemowego " "przegląda również ten folder w poszukiwaniu skryptów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Folder ten jest przeglądany w poszukiwaniu szablonów obrazów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Folder ten jest przeglądany w poszukiwaniu motywów\n" "zainstalowanych przez użytkownika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6852,41 +7282,41 @@ msgstr "" "zakończony, mogą w tym folderze pozostać pliki o nazwach postaci: gimp<#>." "<#>. Są one bezużyteczne w kolejnych sesjach, mogą więc zostać usunięte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania opcji narzędzi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia krzywych." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Folder ten jest wykorzystywany do przechowywania plików z parametrami " "narzędzia poziomów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Instalacja przebiegła pomyślnie. Aby kontynuować, kliknij przycisk " "\"Kontynuuj\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalacja nie powiodła się. Skontaktuj się z administratorem systemu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Spersonalizowana instalacja programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6894,13 +7324,13 @@ msgstr "" "Witaj w\n" "spersonalizowanej instalacji programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Kliknij \"Kontynuuj\" aby rozpocząć spersonalizowaną instalację programu " "GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6910,7 +7340,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis oraz grupa twórców programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6922,7 +7352,7 @@ msgstr "" "opublikowanej przez Free Software Foundation w wersji 2 lub (zależnie od " "twojego wyboru) którejkolwiek późniejszej." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6933,7 +7363,7 @@ msgstr "" "ŻADNEJ GWARANCJI, w tym bez gwarancji PRZYDATNOŚCI DO KONKRETNEGO " "ZASTOSOWANIA. Szczegóły można znaleźć w GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6943,17 +7373,17 @@ msgstr "" "Jeśli jej brak, napisz na adres Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Spersonalizowany folder programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Kliknij przycisk \"Kontynuuj\" aby utworzyć swój spersonalizowany folder " "programu GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6962,7 +7392,7 @@ msgstr "" "Aby instalacja programu GIMP przebiegła poprawnie, musi zostać utworzony " "folder o nazwie \"%s\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6970,35 +7400,35 @@ msgstr "" "Folder ten będzie zawierał spory zbiór ważnych plików. Kliknij jeden z " "plików lub folderów w drzewie, aby otrzymać o nim więcej informacji." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Dziennik spersonalizowanej instalacji" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Poczekaj chwilę na utworzenie spersonalizowanego folderu programu GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Zwiększanie wydajności programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby zaakceptować powyższe ustawienia." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Aby osiągnąć optymalną wydajność programu GIMP, może być konieczne " "dopasowanie niektórych ustawień." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Kliknij \"Kontynuuj\", aby rozpocząć pracę z programem GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -7006,26 +7436,22 @@ msgstr "" "Aby wyświetlać obrazy w ich rzeczywistym rozmiarze, GIMP musi znać " "rozdzielczość monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Rezygnacja z instalacji..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Tworzenie folderu \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie można utworzyć folderu \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopiowanie pliku \"%s\" z \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -7036,7 +7462,7 @@ msgstr "" "wielkości dostępnej pamięci, uwzględniając przy tym pamięć wykorzystywaną " "przez inne uruchomione procesy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7049,11 +7475,11 @@ msgstr "" "miejsca (setki megabajtów). W systemach uniksowych dobrym wyborem jest " "zazwyczaj systemowy katalog tymczasowy (\"/tmp\" lub \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Folder wymiany:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -7061,16 +7487,16 @@ msgstr "" "GIMP może pobrać tę informację od systemu okien. Operacja ta nie daje jednak " "zwykle pożądanych rezultatów." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Pobieranie rozdzielczości od systemu okien (Aktualnie %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Ewentualnie można określić rozdzielczość monitora samodzielnie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -7078,117 +7504,27 @@ msgstr "" "Możesz również wcisnąć przycisk \"Kalibruj\", aby otworzyć okno pozwalające " "na interaktywne ustalenie rozdzielczości monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibruj" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Pusta ścieżka" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nowa ścieżka" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opcje nowej ścieżki" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nazwa ścieżki:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atrybuty ścieżki" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Modyfikacja atrybutów ścieżki" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Import ścieżek z pliku SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Eksport ścieżki do pliku SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Narzędzie ścieżki" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Z_modyfikuj atrybuty ścieżki..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nowa ścieżka..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Podnieś ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Obniż ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Z_duplikuj ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Usuń ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/_Połącz widoczne ścieżki" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Ścieżka na _zaznaczenie" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Zaznaczenie na ś_cieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/_Pociągnij wzdłuż ścieżki..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/S_kopiuj ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Wk_lej ścieżkę" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Za_importuj ścieżkę..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Wy_eksportuj ścieżkę..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerograf" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonowanie" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" @@ -7196,19 +7532,19 @@ msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" msgid "Eraser" msgstr "Gumka" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Stalówka" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pędzel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Brak dostępnych pędzli dla tego narzędzia." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ołówek" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Rozsmarowywanie" @@ -7232,13 +7568,13 @@ msgstr "Wyrównany" msgid "Registered" msgstr "Zarejestrowany" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Rozjaśnianie" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Wypalanie" @@ -7258,158 +7594,163 @@ msgstr "Stałe" msgid "Incremental" msgstr "Przyrostowe" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jasność i kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Poziomy" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Redukcja kolorów" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Krzywe" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balans kolorów" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odcień i nasycenie" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Progowanie" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozdzielczość obrazu przekracza dopuszczalny zakres. Użyto rozdzielczości " "domyślnej." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Wewnętrzne procedury" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "GUI wyboru pędzla" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Kolor" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Kontrast" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procedury obsługi widoków obrazów" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedury obsługi obszarów rysowania" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedury edycji" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operacje na plikach" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Oderwane zaznaczenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "GUI wyboru czcionki" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedury gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "GUI wyboru gradientu" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedury prowadnic" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedury pomocy" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Obraz" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedury obsługi komunikatów" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różne" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi rysowania" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "GUI wyboru palety" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedury danych pasożytniczych" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "GUI wyboru desenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Wtyczka" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Baza danych procedur" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrazu" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi zaznaczania" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Zmodyfikuj krzywą" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedury narzędzi przekształcania" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7418,7 +7759,7 @@ msgstr "" "Błąd przy wywołaniu poprzez PDB:\n" "nie odnaleziono procedury \"%s\"." -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7427,28 +7768,28 @@ msgstr "" "Błąd przy wywoływaniu procedury %s z PDB:\n" "Niepoprawny typ %d. argumentu (oczekiwano %s, otrzymano %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Wewnętrzna procedura programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Wtyczka programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozszerzenie programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedura tymczasowa" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Zaznaczenie odręczne" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7464,42 +7805,52 @@ msgstr "" "programu GIMP. Dla bezpieczeństwa zalecane jest zapisanie obrazów i ponowne " "uruchomienie programu." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Pominięto plik \"%s\": niewłaściwa wersja protokołu GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "niepoprawna wartość \"%s\" tokenu %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "niepoprawna wartość \"%ld\" tokenu %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfiguracja zasobów" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Odpytywanie nowych wtyczek" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Odpytywanie wtyczki: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicjowanie wtyczek" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicjowanie wtyczki: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Uruchamianie rozszerzeń" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Uruchamianie rozszerzenia: \"%s\"\n" @@ -7546,30 +7897,55 @@ msgstr "Dodanie warstwy tekstowej" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(niepoprawny napis UTF-8)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Warstwa tekstowa" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Porzucenie informacji o tekście" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Zmiana nazwy warstwy" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Obrót warstwy tekstowej" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Pusta warstwa tekstowa" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Przeskaluj warstwę" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Zmiana wymiarów warstwy" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Odbicie warstwy tekstowej" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Obrót warstwy tekstowej" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Przekształcenie warstwy" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Porzucenie informacji o tekście" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Funkcje tekstowe nie są dostępne z powodu braku czcionek." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Pusta warstwa tekstowa" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7618,8 +7994,8 @@ msgstr "Stały współczynnik proporcji" msgid "Transform Selection" msgstr "Przekształcenie zaznaczenia" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Przekształcenie ścieżki" @@ -7627,7 +8003,7 @@ msgstr "Przekształcenie ścieżki" msgid "Design" msgstr "Projektowanie" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Edycja" @@ -7647,24 +8023,25 @@ msgstr "Liczba linii siatki" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Odstępy pomiędzy liniami siatki" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Z tym narzędziem nie są związane żadne opcje." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerograf ze zmiennym ciśnieniem" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Aerograf" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aerograf" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Tempo:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Nacisk: " @@ -7676,7 +8053,7 @@ msgstr "Przesunięcie:" msgid "Shape:" msgstr "Kształt:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Powtarzanie:" @@ -7697,24 +8074,25 @@ msgstr "Maksymalna głębia:" msgid "Threshold:" msgstr "Próg:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Wypełnianie gradientem koloru" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Gradient" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Gradient" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Gradient: Niedostępny w trybach indeksowanych." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Gradient: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Tworzenie gradientu..." @@ -7723,8 +8101,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Modyfikacja jasności i kontrastu" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Jasność i kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Jasność i kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7784,17 +8163,18 @@ msgstr "Wypełnianie przezroczystych obszarów" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Próbkowanie połączonych" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Wypełnianie kolorem lub deseniem" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Wypełnienie ku_bełkiem" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Wypełnienie kubełkiem" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7805,22 +8185,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Zaznaczanie obszarów według koloru" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie według _koloru" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Zaznaczenie według koloru" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Malowanie przy użyciu deseni lub fragmentów obrazu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Klonowanie" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonowanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Źródło" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" @@ -7829,8 +8211,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Modyfikacja balansu kolorów" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/Ba_lans kolorów..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balans kolorów" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7877,8 +8260,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Barwienie obrazu" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Barwienie..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Barwienie" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7928,134 +8312,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Pobieranie koloru z obrazu" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Narzędzia/Za_kraplacz" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Pobranie koloru" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informacje o zakraplaczu" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Roz_mywanie lub wyostrzanie" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Rozmywanie lub wyostrzanie" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Typ operacji %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Przełącznik narzędzia %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Tylko bieżąca warstwa" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Dopuszczalne powiększanie %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Stały współczynnik proporcji" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Kadrowanie i zmiana wymiarów" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Kadrowanie lub zmiana wymiarów obrazu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Kadrowanie i zmiana wymiarów" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Kadrowanie i zmiana wymiarów" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Kadrowanie:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informacje o kadrowaniu i zmianie wymiarów" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Początkowy X: " -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Szerokość: " +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Początkowy X: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporcje:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Z zaznaczenia" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatyczne zmniejszanie" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Krzywe..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Krzywe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Modyfikacja krzywych kolorów" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Odczyt krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Zapis krzywych" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nie można zmieniać krzywych na warstwach indeksowanych." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanał:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Zr_esetuj kanał" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Wszystkie kanały" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Odczytuje ustawienia krzywych z pliku" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Zapisuje ustawienia krzywych w pliku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krzywej" @@ -8064,41 +8459,31 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie pociągnięć" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Rozjaśnianie lub wypalanie" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Rozjaśnianie lub wypalanie" # y, c-format #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Tryb" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Intensywność:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Przesunięcie ścieżki" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Przesunięcie maski warstwy" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Przeniesienie oderwanego zaznaczenia" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Przesunięcie: " @@ -8107,16 +8492,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Zaznaczanie eliptycznych obszarów" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _eliptyczne" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Zaznaczenie eliptyczne" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Wycieranie do tła lub przezroczystości" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/G_umka" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Gumka" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8140,16 +8527,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Odbijanie warstwy lub zaznaczenia" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Odbicie" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Odbicie" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Odręczne zaznaczanie obszarów" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _odręczne" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Zaznaczenie odręczne" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8168,8 +8557,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Modyfikacja odcienia i nasycenia" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Odcień i nasycenie..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Odcień i nasycenie" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8180,7 +8570,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Zmiany odcienia i nasycenia kolorów są możliwe tylko na warstwach RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "Łączni_e" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8228,52 +8619,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Podgląd" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Dopasowanie" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Kąt:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Czułość" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Nachylenie:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Szybkość:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Kształt" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Stalówka" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Rysowanie stalówką" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Stalówka" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Stalówka" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8284,30 +8672,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Zaznaczanie kształtów w obrazie" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/_Inteligentne nożyce" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Inteligentne nożyce" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Poziomy..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Poziomy" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Modyfikacja poziomów kolorów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Odczyt poziomów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Zapis poziomów" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nie można modyfikować poziomów na warstwach indeksowanych." @@ -8324,50 +8714,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Wybiera biały punkt" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Poziomy wejściowe" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Poziomy wyjściowe" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Odczyt ustawień poziomów z pliku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Zapis ustawień poziomów w pliku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automatycznie" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Dopasowuje poziomy automatycznie" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Możliwość zmiany wymiarów okna" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Zmiana wymiarów okna przy po_większeniu" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Powiększenie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Powiększanie i pomniejszanie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Narzędzia/Po_większenie" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Powiększenie" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8382,19 +8770,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Pomiary odległości i kątów" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Narzędzia/_Miarka" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Miarka" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Dodanie prowadnic" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Pomiary odległości i kątów" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Odległość:" @@ -8419,16 +8808,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Przesuwanie warstw i zaznaczeń" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Przesunięcie" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Przesunięcie" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Malowanie rozmytymi pociągnięciami pędzla" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Pę_dzel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pędzel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8462,41 +8853,42 @@ msgstr "Gradient:" msgid "Hard Edge" msgstr "Twarda krawędź" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Czułość nacisku" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Krycie" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Twardość" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Tempo" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Zanikanie" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Długość:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Wykorzystanie koloru z gradientu" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Rysowanie pikselami o ostrych krawędziach" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Ołówek" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Ołówek" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8507,8 +8899,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Zmiana perspektywy warstwy lub zaznaczenia" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/P_erspektywa" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektywa" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8527,8 +8920,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Zmniejszenie liczby kolorów w obrazie do ustalonej wartości" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Warstwa/Narzędzia kolorów/R_edukcja kolorów..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Redukcja kolorów" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8542,31 +8936,32 @@ msgstr "Redukcja kolorów nie jest możliwa na warstwach indeksowanych." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Poziomy redukcji kolorów:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Zaznaczanie prostokątnych obszarów" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie pros_tokątne" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Zaznaczenie prostokątne" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Zaznaczenie: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Zaznaczenie: ODEJMIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Zaznaczenie: PRZETNIJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Zaznaczenie: ZASTĄP" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Zaznaczenie: " @@ -8575,8 +8970,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Obrót warstwy lub zaznaczenia" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/O_brót" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Obrót" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8595,21 +8991,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skalowanie warstwy lub zaznaczenia" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/Prze_skalowanie" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skalowanie" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informacje o skalowaniu" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Aktualna szerokość:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Pierwotna szerokość:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Poziomy współczynnik skalowania" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Poziomy współczynnik skalowania" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Wygładza brzegi" @@ -8626,7 +9028,7 @@ msgstr "Opiera zaznaczenie na wszystkich widocznych warstwach" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Używa przy zmniejszaniu zaznaczenia wszystkich widocznych warstw" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Wygładzanie" @@ -8643,7 +9045,7 @@ msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Zaznaczanie przezroczystych obszarów" # cyba: wyrzuciłem "... zaznaczenia" na końcu - wynika z kontekstu, a napis nie powinien być za długi -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automatyczne zmniejszanie" @@ -8656,8 +9058,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Nachylenie warstwy lub zaznaczenia" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Nachylenie" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Nachylenie" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8671,22 +9074,28 @@ msgstr "Nachylanie..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Nachylenie X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Nachylenie X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Rozsmarowanie obrazu" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Roz_smarowywanie" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Rozsmarowywanie" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting wpływa przy niewielkich rozmiarach znaków na kształt czcionki, tak " "aby przy rasteryzacji powstawała bitmapa lepszej jakości." -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8695,51 +9104,51 @@ msgstr "" "wówczas GIMP z nich korzysta. Możliwe jest jednak korzystanie wyłącznie ze " "sposobu hintingu wbudowanego w program." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Wcięcie pierwszego wiersza" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Zmienia odstęp międzywierszowy" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Czcionka:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Rozmiar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Wyłącznie automatyczny hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Kolor tekstu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Kolor:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justowanie:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Wcięcie:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8747,7 +9156,7 @@ msgstr "" "Odstępy\n" "wierszy:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Utwórz z tekstu ścieżkę" @@ -8756,8 +9165,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Umieszczanie tekstu na obrazie" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Narzędzia/_Tekst" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Tekst" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8787,8 +9197,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Zmniejszenie liczby kolorów w obrazie do dwóch przy użyciu progowania" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Warstwa/Narzędzia kolorów/P_rogowanie..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Progowanie" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8868,7 +9279,7 @@ msgstr "Tryb edycji" msgid "Polygonal" msgstr "Wielokąt" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8885,7 +9296,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Utwórz zaznaczenie ze ścieżki" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Rysuje ścieżkę" @@ -8893,10 +9304,6 @@ msgstr "Rysuje ścieżkę" msgid "Create and edit paths" msgstr "Tworzenie i modyfikowanie ścieżek" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Narzędzia/Ś_cieżki" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodanie pociągnięcia" @@ -9018,31 +9425,35 @@ msgstr "Kliknięcie ustawia węzeł jako kanciasty." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanału, na którym można rysować." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Ścieżka" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Zmiana nazwy ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Przesunięcie ścieżki" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Przeskalowanie ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Zmiana rozmairu ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Odbicie ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Obrót ścieżki" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nie można namalować pustej ścieżki." @@ -9064,14 +9475,15 @@ msgstr "Nie odnaleziono ścieżek w buforze" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nie można zaimportować ścieżek z pliku \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Twardość:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Proporcje:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Odstęp:" @@ -9080,18 +9492,6 @@ msgstr "Odstęp:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent szerokości pędzla" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Wklejenie do obrazu" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Wklejenie jako nowy" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9105,19 +9505,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Utworzenie duplikatu kanału" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Podniesienie kanału na wierzchołek" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Obniżenie kanału na dno" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Zmiana pozycji kanału" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9130,27 +9522,27 @@ msgstr "" "%s Odejmuje\n" "%s%s%s Przecina" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Dostępne filtry" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Dodaje zaznaczony filtr do listy aktywnych filtrów" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Usuwa zaznaczony filtr z listy aktywnych filtrów" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego filtru w górę" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Przesunięcie zaznaczonego filtru w dół" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktywne filtry" @@ -9171,79 +9563,63 @@ msgstr "Nie zaznaczono filtru" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfiguracja zaznaczonego filtru" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Zmienia kolor pierwszoplanowy" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Zmienia kolor tła" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Czerwony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zielony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Niebieski:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Wartość:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Odc.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Nas.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Niebieskozielony:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Żółty:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurowy:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Czarny:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Modyfikuje kolor" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9252,94 +9628,69 @@ msgstr "" "Dodaj kolor pierwszoplanowy\n" "%s kolor tła" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks koloru:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "_Triplet szesnastkowy:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modyfikacja koloru indeksowanego" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru palety obrazu indeksowanego" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Brak)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mniejsze podglądy" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Większe podglądy" # FIXME # 1. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Zapisuje" # 2. app/tools/gimpcurvestool.c, app/tools/gimplevelstool.c: "Zapisz" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Zapisz" # FIXME # 1. app/gui/file-commands.c: "Przywróć" # 2. app/widgets/gimpdataeditor.c: "Przywraca" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Przywróć" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Zduplikuj" - -# FIXME -# 1. app/gui/module-browser.c - "Odśwież" -# 2. app/widgets/gimpdatafactoryview.c - "Odświeża" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć \"%s\" z listy i z dysku?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Usunięcie obiektu danych" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Zapisuje stan urządzenia" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfiguruje urządzenia wejściowe" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Kolor pierwszoplanowy: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Tło: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9350,11 +9701,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Niepoprawny UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Można tutaj upuszczać dokowalne okna dialogowe." @@ -9362,7 +9713,7 @@ msgstr "Można tutaj upuszczać dokowalne okna dialogowe." msgid "Close this Tab" msgstr "Zamknij zakładkę" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9373,11 +9724,7 @@ msgstr "" "%s Wysuwa okno, jeśli jest już otwarte\n" "%s Otwiera okno odczytu obrazu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Usuwa wybraną pozycję" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9388,11 +9735,11 @@ msgstr "" "%s Odczytuje ponownie wszystkie podglądy\n" "%s Usuwa nieistniejące pozycje" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Czyści informacje o błędach" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9406,11 +9753,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Komunikat: %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nie można zapisać. Brak zaznaczenia." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Zapis dziennika błędów do pliku" @@ -9423,135 +9770,136 @@ msgstr "" "Błąd przy zapisywaniu do pliku \"%s\":\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Ustalenie _typu pliku:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Odśwież listę czcionek" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Dostępne filtry" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Dalej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Bliżej" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Całość" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Stałe odświeżanie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Współczynnik powiększenia: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Wyświetlanie [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozycja: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krycie: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Kolor pierwszoplanowy ustawiony na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Kolor tła ustawiony na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sCiągnięcie: przesuwa ze ścieśnieniem" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Ciągnięcie: przesuwa" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKliknięcie: poszerza zaznaczenie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Kliknięcie: zaznacza" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknięcie: zaznacza Ciągnięcie: przesuwa" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozycja uchwytu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Odległość: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Styl linii:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Zmiana koloru pierwszoplanowego siatki" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Kolor pierwszoplanowy:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Zmiana koloru tła siatki" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Kolor _tła:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Odstępy" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Szerokość" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Wysokość" @@ -9568,74 +9916,57 @@ msgstr "" "Prawdopodobnie nie została ona skompilowana z powodu braku zainstalowanej " "biblioteki GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Wykorzystanie zamiast tego przeglądarki WWW" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy programu GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki pomocy programu GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Średnia:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "St. odchylenie:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Piksele:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Liczność:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentyl:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Zakres intensywności:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Aut." -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Powoduje, że okno dialogowe automatycznie dopasowuje się do bieżącego obrazu." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Wysuwa widoki bieżącego obrazu" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Tworzy nowy widok obrazu" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Usuwa obraz" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9644,7 +9975,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na wierzchołek" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9653,15 +9984,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na dno" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ustawienie wyłącznej widoczności elementu" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Ustawienie wyłącznego dowiązania elementu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9670,31 +10001,27 @@ msgstr "" "Nowa warstwa\n" "%s Okno nowej warstwy" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Utworzenie duplikatu warstwy" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Zmiana pozycji warstwy" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Zachowanie przezroczystości" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Zakotwicza oderwane zaznaczenie" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Niezdefiniowana" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolumny:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9703,109 +10030,97 @@ msgstr "" "Nowy kolor z koloru pierwszoplanowego\n" "%s z koloru tła" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Usuwa kolor" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modyfikacja koloru palety" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Modyfikuje kolor elementu palety" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Długość tego pola tekstowego jest ograniczona do %d znaków." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Zapisuje zaznaczenie do kanału" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę%s Zaawansowane opcje" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Szerokość pociągnięcia:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Szerokość warstwy:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Styl linii:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Wygląd _trzonka:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Wyg_ląd grzbietu:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Ogra_niczenie zaostrzenia:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Wzór kreski:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Początkowe ustawienie kreski:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Wygładzanie" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Styl linii" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Komentarz do obrazu" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Zapisane opcje" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Kolor:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Wypełnienie białym kolorem" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Liczność:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Tworzy nowy obraz w oparciu o wybrany szablon" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Tworzy nowy szablon" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Tworzy duplikat zaznaczonego szablonu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Modyfikuje wybrany szablon" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Usuwa wybrany szablon" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć szablon \"%s\" z listy i z dysku?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Usunięcie szablonu" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Wczytuje tekst z pliku" @@ -9814,11 +10129,11 @@ msgstr "Wczytuje tekst z pliku" msgid "Clear all Text" msgstr "Czyści cały tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku \"%s\"." @@ -9832,24 +10147,33 @@ msgstr "" "Kliknięcie odświeża podgląd\n" "%s Kliknięcie wymusza odświeżenie podglądu, nawet, jeśli jest aktualny." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Brak zaznaczenia" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniaturka %d z %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Zmiana aktywnego koloru" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Zmiana koloru tła" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktywny deseń.\n" +"Kliknięcie otwiera okno deseni." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9857,7 +10181,7 @@ msgstr "" "Aktywny pędzel.\n" "Kliknięcie otwiera okno pędzli." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9865,7 +10189,7 @@ msgstr "" "Aktywny deseń.\n" "Kliknięcie otwiera okno deseni." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9873,7 +10197,7 @@ msgstr "" "Aktywny gradient.\n" "Kliknięcie otwiera okno gradientów." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9882,19 +10206,19 @@ msgstr "" "pierwotne kolory. Strzałki zamieniają kolory. Dwukrotne kliknięcie koloru " "otwiera okno wyboru koloru." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Zapisuje opcje w wybranym zestawie..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Odczytuje opcje z wybranego zestawu..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Usuwa wybrany zestaw opcji..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9903,32 +10227,11 @@ msgstr "" "Przywrócenie domyślnych wartości opcji\n" "%s Domyślne wartości opcji wszystkich narzędzi" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s - opcje" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Przywrócenie opcji narzędzi" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne wartości opcji dla wszystkich " -"narzędzi?" - -# FIXME - na razie dla zgodności z "Cofnięcie" -# powinno być "Ponawia operację" -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Ponowienie" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Obraz bazowy ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9937,116 +10240,115 @@ msgstr "" "Nowa ścieżka\n" "%s Okno nowej ścieżki" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Utworzenie duplikatu ścieżki" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Usunięcie ścieżki" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podneisienie ścieżki na wierzch" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Obniżenie ścieżki na dno" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Zmiana pozycji ścieżki" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Zaznaczenie na ścieżkę%s Zaawansowane opcje" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Zwykły" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Przenikanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Z tyłu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Czyszczenie koloru" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Mnożenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dzielenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Przesiewanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Pokrywanie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Twarde światło" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Miękkie światło" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Wydobycie ziarna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Połączenie ziarna" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Różnica" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Suma" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Różnica" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Tylko ciemniejsze" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Tylko jaśniejsze" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Odcień" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Nasycenie" @@ -10076,83 +10378,91 @@ msgstr "Komunikat programu GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Kolor pierwszoplanowy" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Pionowo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Wartości pikseli" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Wewnętrzna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarytmiczna" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Aktualny stan" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Stan i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Stan i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Wyświetlanie w postaci listy" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Wyświetlanie w postaci siatki" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Zwykłe okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Okno narzędziowe" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10168,7 +10478,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku XCF." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Błąd przy zapisywaniu pliku XCF: %s" @@ -10183,7 +10493,12 @@ msgstr "Błąd przy zapisie pliku w formacie XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie można przesunąć pozycji w pliku XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Komunikat programu GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Błąd XCF: napotkano nieobsługiwaną wersję pliku %d" @@ -10192,6 +10507,894 @@ msgstr "Błąd XCF: napotkano nieobsługiwaną wersję pliku %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Przezroczyste" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiralny (lewoskrętnie)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Opcje _narzędzia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Stan urządzenia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Warstwy" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Kanały" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Ś_cieżki" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Paleta _indeksowana" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Edytor _zaznaczenia" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/N_awigacja" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Historia operacji" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/K_olory" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Pędzle" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Desenie" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Gradienty" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Pa_lety" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Czcionki" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Bufory" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/O_brazy" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Historia dok_umentów" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Szablony" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/_Narzędzia" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dodaj zakładkę/Konsola błędó_w" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Drobny" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Bardzo mały" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Mały" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/Ś_redni" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Wielki" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/B_ardzo wielki" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Potężny" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Ogromny" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Rozmiar podglądu/_Gigantyczny" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Styl zakładek/_Ikony" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Styl zakładek/Bieżący _stan" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Styl zakładek/_Tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Styl zakładek/I_kony i tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Styl zakładek/Stan i t_ekst" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Z _szablonu:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z p_rawego punktu końcowego" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru p_ierwszoplanowego" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Pobranie lewego koloru/Z koloru _tła" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z _lewego punktu końcowego" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru p_ierwszoplanowego" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Pobranie prawego koloru/Z koloru _tła" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funkcja_gradientu/_Liniowa" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funkcja_gradientu/_Zakrzywiona" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funkcja_gradientu/_Sinusoidalna" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funkcja_gradientu/(Zmienna)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/typ_kolorowania/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/typ_kolorowania/HSV (o_dcień prawoskrętnie)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/typ_kolorowania/(Zmienny)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Wynikowa, zakotwiczona warstwa powinna być:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Plik/_Nowy..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Plik/Ostatnio otwierane/(Brak)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Plik/Ostatnio otwierane/_Historia dokumentów" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Plik/_Zapisz" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Plik/Przyw_róć wersję z pliku" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Plik/Za_mknij" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Edycja/Cof_nij" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Edycja/P_onów" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Edycja/_Historia operacji" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Edycja/_Wytnij" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Edycja/S_kopiuj" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Edycja/Wk_lej" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Edycja/Wklej _do" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Edycja/Wklej jako _nowy" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Edycja/_Bufor" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Edycja/Bufor/_Wytnij nazwany..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Edycja/Bufor/S_kopiuj nazwany..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Edycja/Wy_czyść" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Edycja/Wypełn_ij kolorem pierwszoplanowym" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edycja/Wypełnij kolorem _tła" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Edycja/Wypełnij de_seniem" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Edycja/P_ociągnij zaznaczenie..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Edycja/Pociągnij ś_cieżkę..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/_Wszystko" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/_Brak" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/_Odwróć" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/O_derwij" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/Według _koloru" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/Wyo_strz" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Zaznaczenie/Zm_niejsz..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/Prz_ełącz szybką maskę" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Zaznaczenie/Do ścieżk_i" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Widok/_Nowy widok" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Widok/_Powiększenie" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/Po_mniejsz" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Widok/Powiększenie/Po_większ" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Widok/_Dopasuj powiększenie do wymiarów okna" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Widok/Okno _informacyjne" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie _zaznaczenia" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie g_ranic warstwy" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie pr_owadnic" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie _siatki" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie paska _menu" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie _linijek" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie pas_ków przewijania" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Widok/Wyświetlanie paska sta_nu" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Widok/Za_cieśnij otoczenie" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Widok/Przenieś na ekran..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Obraz/_Tryb" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Obraz/Tryb/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Obraz/Tryb/_Odcienie szarości" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Obraz/Tryb/_Indeksowany..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Obraz/Prz_ekształcenie" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Odbij po_ziomo" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Odbij pio_nowo" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Obraz/Przekształcenie/Obróć o _90 stopni prawoskrętnie" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Obraz/Wymia_ry płótna..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Obraz/Prze_skaluj obraz..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Obraz/Wy_kadruj obraz" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Image/Z_duplikuj" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Obraz/_Połącz widoczne warstwy..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Obraz/Spł_aszcz obraz" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Widok/Skonfiguruj sia_tkę..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Warstwa/_Nowa warstwa..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/Z_duplikuj warstwę" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/_Zakotwicz warstwę" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Warstwa/Połącz _w dół" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/_Usuń warstwę" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Warstwa/_Porzuć informacje o tekście" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/Stos/_Podnieś warstwę" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/Stos/_Obniż warstwę" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na w_ierzchołek" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Warstwa/Stos/Warstwa na _dno" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Warstwa/_Kolory" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Ba_lans kolorów..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Odcień i nasycenie..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Barwienie..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Jasność i kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/P_rogowanie..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Poziomy..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Krzywe..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/R_edukcja kolorów..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Desaturacja" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Inwersja" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Automatycznie" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/Automatycznie/Z_równaj" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Warstwa/Kolory/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Warstwa/_Maska" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/_Dodaj maskę warstwy..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/_Zastosuj maskę warstwy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/_Usuń maskę warstwy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/Ma_ska na zaznaczenie" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/Dod_aj do zaznaczenia" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/Od_ejmij od zaznaczenia" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Maska/Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Warstwa/_Przezroczystość" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Warstwy/Przezroczystość/_Dodaj kanał alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/_Alfa na zaznaczenie" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Dod_aj do zaznaczenia" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Od_ejmij od zaznaczenia" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Warstwa/Przezroczystość/Prze_tnij z zaznaczeniem" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Warstwa/Prz_ekształcenie" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Odbij po_ziomo" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Odbij pio_nowo" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o 9_0 stopni lewoskrętnie" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/Obróć o _180 stopni" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Warstwa/Przekształcenie/_Przesunięcie..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Warstwa/Wymiary grani_c warstwy..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Warstwa/Dop_asuj wymiary warstwy do obrazu" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Warstwa/Prze_skaluj warstwę..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Warstwa/_Wykadruj warstwę" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Narzędzia/_Narzędziówka" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia _rysowania" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Rozmaite zakładki" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Opcje _narzędzia" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Stan urządzenia" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Warstwy" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Kanały" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Ś_cieżki" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Paleta _indeksowana" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Edytor _zaznaczenia" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/N_awigacja" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Historia operacji" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Kolo_ry" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Pędzle" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/D_esenie" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Gradienty" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Pa_lety" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Czcion_ki" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/B_ufory" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/O_brazy" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Historia doku_mentów" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Szablony" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/_Narzędzia" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Okna dialogowe/Konsola błędów" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtry/Powtórz ostatni" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtry/Ponów ostatni" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtry/_Rozmywanie" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtry/_Kolory" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtry/Kolory/_Odwzorowanie" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtry/_Szum" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtry/_Ogólne" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtry/_Odwzorowanie" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtry/R_enderowanie" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Chmury" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Natura" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtry/Renderowanie/_Deseń" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtry/Sieć _WWW" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtry/Za_bawki" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Przesunięcie _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Za_wijanie" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Typ wypełnienia" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Wyświetlanie odwrotnego współczynnika powiększenia" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Podpowiedzi na temat typów okien" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atrybuty szybkiej maski" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rozdzielczość X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Pociągnięcie" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Zapisz opcje/_Nowa pozycja..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Odczytaj opcje/(Brak)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Zmień nazwę zapisanych opcji/(Brak)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Usuń zapisane opcje/(Brak)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Plik/P_referencje" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Plik/Okna _dialogowe" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy _dok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Warstwy, kanały i ścieżki" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Pędzle, desenie i gradienty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Utwórz nowy dok/_Rozmaite zakładki" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Opcje _narzędzia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Stan urządzenia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Warstwy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Kanały" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Ś_cieżki" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Paleta _indeksowana" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Edytor _zaznaczenia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/N_awigacja" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Historia operacji" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/K_olory" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Pędzle" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Desenie" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Gradienty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Pa_lety" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Czcionki" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Bufory" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/O_brazy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Historia dok_umentów" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Szablony" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/_Narzędzia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Plik/Okna dialogowe/Konsola błędó_w" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Plik/D_ebugowanie" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Dodatki/Menedżer _modułów" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Pomoc/Pomo_c" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pomoc/_Informacje o" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Rezygnacja z instalacji..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Aerograf" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Gradient" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Jasność i kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Wypełnienie ku_bełkiem" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie według _koloru" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Klonowanie" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/Ba_lans kolorów..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Barwienie..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Narzędzia/Za_kraplacz" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Roz_mywanie lub wyostrzanie" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Kadrowanie i zmiana wymiarów" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Krzywe..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Rozjaśnianie lub wypalanie" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _eliptyczne" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/G_umka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Odbicie" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie _odręczne" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Odcień i nasycenie..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Stalówka" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/_Inteligentne nożyce" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia kolorów/_Poziomy..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Możliwość zmiany wymiarów okna" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Narzędzia/Po_większenie" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Narzędzia/_Miarka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Przesunięcie" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Pę_dzel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/_Ołówek" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/P_erspektywa" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Warstwa/Narzędzia kolorów/R_edukcja kolorów..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia zaznaczania/Zaznaczenie pros_tokątne" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/O_brót" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/Prze_skalowanie" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia przekształcania/_Nachylenie" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Narzędzia/Narzędzia rysowania/Roz_smarowywanie" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Narzędzia/_Tekst" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Warstwa/Narzędzia kolorów/P_rogowanie..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Narzędzia/Ś_cieżki" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Zmienia kolor pierwszoplanowy" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nowy" + +# FIXME +# 1. app/gui/module-browser.c - "Odśwież" +# 2. app/widgets/gimpdatafactoryview.c - "Odświeża" +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Odśwież" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Szerokość pociągnięcia:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Styl linii" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Komentarz do obrazu" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s - opcje" + #~ msgid "Created with The GIMP" #~ msgstr "Utworzone przy wykorzystaniu programu GIMP" @@ -10265,9 +11468,6 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "Więcej informacji znajdziesz na http://www.gimp.org/" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Skopiowanie" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Nie można zapisać miniaturki obrazu \"%s\" pod nazwą \"%s\": %s" @@ -10975,13 +12175,6 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Nie można otworzyć pliku z paletą \"%s\": %s" -#~ msgid "" -#~ "Cannot save palette '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nie można zapisać palety \"%s\"\n" -#~ "%s" - #~ msgid "!button_tooltip!Zoom out" #~ msgstr "Zmniejsza powiększenie" @@ -11150,15 +12343,9 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" #~ msgid "Fill Type ()" #~ msgstr "Typ wypełnienia ()" -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Zaznaczenie według koloru" - #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Nieaktywny" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Wszystko" - #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Poziomy kolorów" @@ -11177,9 +12364,6 @@ msgstr "Program do tworzenia oraz obróbki obrazów i fotografii" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Stalówka" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Inteligentne nożyce" - #~ msgid "Load/Save Levels" #~ msgstr "Odczyt/Zapis poziomów" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5af93626c1..65aea87cfe 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 00:02+0200\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "verifique a localização e permissões do directório de swap definido nas suas " "Preferências (actualmente \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Falha ao abrir '%s': %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "" "GIMP incapaz de inicializar o interface de utilizador.\n" "Certifique-se de que existe uma instalação adequada ao seu ambiente." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "O GIMP" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "O GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -75,11 +75,11 @@ msgstr "" "\n" "Opção \"%s\" inválida\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versão do GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "" "\n" "Utilização: %s [opção ...] [ficheiro ...]\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Apresenta esta ajuda.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Apresentar informações de versão.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Mostrar as mensagens de inicialização.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "" " --no-shm Não utilizar memória partilhada entre o GIMP e " "seus plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Não utilizar optimizações especiais de CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -126,45 +126,45 @@ msgstr "" " -d, --no-data Não carregar texturas, gradientes, paletas, " "pincéis.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Não carregar quaisquer fontes.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i --no-interface Executar sem interface de utilizador.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Utiliza o monitor de X indicado.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Não apresentar a janela de inicialização.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session \t Utilizar um ficheiro sessionrc alternativo.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Utilizar um ficheiro gimprc alternativo.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Utiliza um ficheiro gimprc de sistema " "alternativo.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Gerar um ficheiro gimprc com definições por " "omissão.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Mostra avisos na consola em vez de em caixas " "de diálogo.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Activa manipuladores de sinais de depuração não-" "fatais.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Modo de depuração para sinais fatais.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -196,23 +196,2793 @@ msgstr "" " Modo de compatibilidade de Procedimentos de Base " "de Dados.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Processar comandos em modo batch.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta janela de consola será fechada em dez segundos)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu Pincéis" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Editar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Editar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Novo Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Novo Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplicar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Apagar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Apagar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/A_ctualizar Pincéis" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/A_ctualizar Pincéis" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu Buffers" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Colar Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Colar Buffer _Em" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Roda a camada ou selecção" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Colar Buffer como _Novo" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Repor o filtro seleccionado nos valores por omissão" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Apagar Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu Canais" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos do Canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Novo Canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_uplicar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Apagar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Elevar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar Canal ao Topo" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Baixar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Baixar Canal ao Fundo" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal para Sele_cção" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Adicionar à Selecção" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Remover da Selecção" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Interceptar com Selecção" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Cópia de Canal %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal para Selecção" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Novo Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Canal Vazio" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nova Cor de Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Novas Opções de Canais" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nome do Canal:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacidade do Preenchimento:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos do Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar Cor de Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar Atributos do Canal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu de Paleta Indexada" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Editar Cor..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Adicionar Cor de 1º Plano" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Adicionar Cor do Fundo" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sem título" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Remover Objecto de Dados" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Diálogos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Ficheiro/Criar Nova Do_ca" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Camadas, Canais & Caminhos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado do Dispositivo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Camadas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canais" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Caminhos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indexada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor Selecções" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegação" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pincéis" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Texturas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradiente" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imagens" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Histórico Documentos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Modelos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Consola de Erros" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Gestor de Módulos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ajuda/_Dica do Dia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automático" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu Diálogos" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Adicionar Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Taman_ho Antevisão" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Estilo _Aba/" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Fechar Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Desanexar Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Mover para Ecrã..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Muito Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Médio" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Muito Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Enorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enormíssimo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantesco" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Íc_one:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Estado Actual" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ícone & Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Estado & Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Visualizar como _Lista" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Visualizar como _Grelha" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu Documentos" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Abrir Imagem" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Remover a entrada seleccionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Eleva_r ou Abrir Imagem" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Diálogo de Abertura Ficheiro" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Remover _Entrada" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Remover a entrada seleccionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Recriar _Antevisão" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Recriar _Antevisão" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Reler _todas Antevisões" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao abrir '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Des-saturação" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inverter" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalizar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Deslocamento" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar 90 graus Sentido _Ponteiros" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar _180 graus" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar 90 graus _Contra Sentido Ponteiros" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Redução de saturação apenas opera sobre camadas de cor RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Virar Camada" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rodar Camada" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cortar" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Copiar" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Colar" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Colar Em" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Colar como Novo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Corte com Denominação" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Cópia com Denominação" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Editar/Buffer/Co_lar Denominado..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpar" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Preencher com Cor de 1º Plano" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Preencher com Cor de Fundo" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Preencher com Padrão" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Desfazer %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refazer %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Histórico Desfazer" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Corte com Denominação" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Inserir um nome para este buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Cópia com Denominação" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer Sem Nome)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu de Consola de Erros" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Limpar Erros" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Gravar _Todos os Erros em Ficheiro..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Gravar _Selecção em Ficheiro..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Ficheiro" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Ficheiro/Abrir _Recente" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Ficheiro/C_apturar" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Ficheiro/_Abrir..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Localização:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Gravar" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Ficheiro/Gravar _como..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Ficheiro/Gravar uma Cóp_ia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Ficheiro/Gravar como _Modelo..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Reverter" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Ficheiro/_Sair" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Gravação de '%s' falhou:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Criar Novo Modelo" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduza um nome para este modelo" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Reversão falhou. Não existe ficheiro associado a esta imagem." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Reverter '%s' para\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Irá perder todas as suas alterações, incluindo informação de desfazer." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Modelo Sem Nome)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Reversão para '%s' falhou:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menu Abrir" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automático" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menu Gravar" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Por Extensão" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu Fontes" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Reler Lista Fontes" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Reler Lista Fontes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Gradientes" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Ler Cor Esquerda De" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Gravar Cor Esquerda Para" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Ler C_or Direita De" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Gra_var Cor Direita Para" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto Final _Esquerdo..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto Final _Direito..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Misturar Cores dos Pontos Fi_nais" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Misturar _Opacidade dos Pontos Finais" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final Direito do Vizinho da _Esquerda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Cor Ponto Final Direito" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Cor 1ºP/FD" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Cor 1ºP/FD" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final Esquerdo do Vizinho da _Direita" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curvas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funçãomisturas/Esférico (cresce_nte)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funçãomisturas/Esférico (_decrescente)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/tipocor/HSV (mati_z no sentido anti-horário)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Função de Mistura para Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Tipo Coloração para Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Inverter Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar Segmento..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Dividir Segmento no Ponto _Médio" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dividir Segmento _Uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Remover Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "_Centrar Novamente Ponto Médio do Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio no Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Função de _Mistura para a Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Tipo Coloração para a Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Inverter Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar Selecção..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Remover Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "_Centralizar Novamente Pontos Médios da Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio na Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo do Segmento Gradiente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Direito" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Cor Ponto Final Direito do Segmento Gradiente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar Segmento Gradiente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar Selecção" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar Selecção Gradiente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione o número de vezes\n" +"que deseja replicar o segmento seleccionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Seleccione o número de vezes\n" +"a replicar a selecção." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dividir Segmento Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dividir Segmento Gradiente Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos Gradiente Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Seleccione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir o segmento seleccionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Seleccione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir os segmentos na selecção." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu Gradientes" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Editar Gradiente..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Novo Gradiente" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Novo Gradiente" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicar Gradiente" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplicar Gradiente" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Gravar como _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Remover Gradiente..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Remover Gradiente..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Actualizar Gradientes" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajuda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ajuda/Ajuda de _Contexto" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/E_xten" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modo" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escalas de Cinza" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tamanho Tela" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Cortar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Unificar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar Grelha" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "A Virar..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "A Rodar..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Incapaz de cortar pois a região seleccionada está vazia." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Juntar Camadas" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opções de Mescla de Camadas" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A Camada Mesclada Final será:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandir segundo necessidades" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Ajustada à imagem" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Ajustada à camada de fundo" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "A Redimensionar..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Erro de Redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s.\n" +"\n" +"Seleccione OK para criar a imagem.\n" +"Escolha Cancelar se não tencionava criar uma imagem tão grande.\n" +"\n" +"Para evitar que este diálogo seja apresentado, incremente o \"Tamanho Máximo " +"da Imagem\" (actualmente %s) no diálogo de Preferências." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Imagem excede tamanho máximo de imagem" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Camada Muito Pequena" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"O tamanho da imagem escolhido irá reduzir completamente algumas camadas. É o " +"que deseja?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Dimensionar Imagem" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "A dimensionar..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Erro de Escala: largura e altura devem ser maiores que zero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu de Imagens" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Elevar Vistas" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nova Vista" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Remover Imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Remover esta imagem" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu Camadas" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Camadas" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Camadas/Pil_ha" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automático" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Mestre" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparência" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos de Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nova Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Remover Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Elevar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Camada ao _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Baixar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Camada ao _Fundo" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Fixar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ancorar Camada Flutuante" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Mesclar _Abaixo" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Descartar Informação de Texto" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tamanh_o de Limite de Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Camada para Tamanho de _Imagem" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Dimen_sionar Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Cortar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/A_dicionar Máscara de Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Remover _Máscara de Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Adicionar Canal A_lfa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Máscara para Sele_cção" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa _para Selecção" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Adicionar à Selecção" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Cortar Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara de Camada para Selecção" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Camada Vazia" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Criar Nova Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nome Camada:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar Atributos Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Selecção Flutuante" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nome Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Seleccionar Nome do _Texto" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adicionar Máscara de Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Adicionar Máscara à Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_verter Máscara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas têm de ser positivas." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu de Editor de Paleta" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nova Cor do _1º Plano" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nova Cor do _Fundo" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Remover Cor" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Dim Zoom" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Aum Zoom" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zoom _Geral" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu Paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplicar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplicar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Misturar Paletas..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Misturar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Actualizar Paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Actualizar Paletas" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Misturar Paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduza um nome para a paleta misturada" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu Texturas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nova Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nova Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplicar Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_uplicar Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Actualizar Texturas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Actualizar Texturas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_ros" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Desfocar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nenhum" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/De_tecção de Margem" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtros/Real_çar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de _Vidro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de _Luz" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtros/_Distorções" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtros/_Artístico" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nome:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Padrão" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtros/An_imação" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtros/C_ombinar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Ferramentas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir Último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Mostrar Novamente Último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Re_petir \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Mostrar Novam_ente \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu de Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask Activa" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Alternar MárcaraRápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Máscarar Áreas _Seleccionadas" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Mascarar Ár_eas Por Seleccionar" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Editar Cor Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacidade da Máscara:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor Selecções" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Seleccionar" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nenhum" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Não Seleccionar Nada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inverter" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter Selecção" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Fonte:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Realçar" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "A Cortar..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seleccionar/A_umentar..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seleccionar/Ma_rgem..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seleccionar/Gravar em _Canal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Gravar Selecção para Canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Aclarar Selecção" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecção para _o Caminho" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Caminho para Selecção" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selecção de Difusão" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Difusão de selecção por" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Selecção de Encolhimento" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encolher selecção por" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Encolher a imagem a partir do limite" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Selecção de Crescimento" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Crescer selecção por" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecção de Limites" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Limites de selecção por" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu de Modelos" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Criar Imagem de Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Novo Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicar Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar o modelo seleccionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Editar Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editar o modelo seleccionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Remover Modelo" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Remover o modelo seleccionado" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Remover Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Novo Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Criar um Novo Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sem nome" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar Modelo" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Gravar Opções para" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Repor Opções de" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Re_mover Opções Gravadas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/R_epor Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opções Gravadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Repor Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " +"omissão?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Ferramen_tas" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Selecção" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Ferramenta Pintura:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Transformação" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Cores" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Ferramentas/Cores por _Omissão" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Ferramentas/Tro_car Cores" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilidade Item" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Camadas/Transformação/Rotação _Arbitrária..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu Caminhos" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Ferramen_ta de Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos de Caminho..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Novo Caminho..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplicar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Apagar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Juntar Caminhos _Visíveis" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Elevar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Baixar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Ca_minho Pincelada..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Caminho Aclarar" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_piar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Co_lar Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportar Caminho..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xportar Caminho..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Caminho para Sele_cção" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecção para _o Caminho" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selecção para Caminho\n" +"%s Opções Avançadas" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Caminho Vazio" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Novo Caminho" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Novas Opções de Caminho" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nome caminho:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos Caminho" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar Atributos do Caminho" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar Caminhos de SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar Caminhos para SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Visualizar" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Cópia" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom ao tamanho da janela" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Janela Informação" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Visualizar/_Filtros de Apresentação..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Encolher Envólucro" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Visualizar/_Ponto por Ponto" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Mostrar S_elecção" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Mostrar _Limite de Camada" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Mostrar _Guias" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Mostrar Grel_ha" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Visualizar/Fixar à _Grelha" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Mostrar Barra _Menus" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Mostrar _Réguas" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Visualizar/Ecrã Co_mpleto" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Outro (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -248,8 +3018,8 @@ msgstr "Uniforme" msgid "Freehand" msgstr "Mão Livre" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -277,7 +3047,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nenhum (Mais Rápido)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -297,36 +3067,44 @@ msgstr "Tons Médios" msgid "Highlights" msgstr "Tons Claros" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "erro fatal de parseamento" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "esperado 'sim' ou 'não' para token boleano %s, obtido '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor '%s' inválido para o token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ao parsear token '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valor para o token %s não é uma expressão UTF-8 válida" @@ -338,19 +3116,19 @@ msgstr "Incapaz de expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" @@ -380,7 +3158,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar ficheiro temporário para '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -389,7 +3167,7 @@ msgstr "" "Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n" "O ficheiro original não foi alterado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -398,12 +3176,12 @@ msgstr "" "Erro ao escrever ficheiro temporário para '%s': %s\n" "Nenhum ficheiro foi criado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever para '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar '%s': %s" @@ -475,9 +3253,10 @@ msgstr "" "Grelha." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -580,6 +3359,20 @@ msgstr "" "Normalmente apenas uma preocupação de ecrãs 8-bit, define o número mínimo de " "cores de sistema alocadas para o GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -815,7 +3608,7 @@ msgstr "" "modo, uma cache menor fará o GIMP utilizar mais espaço de swap e menos " "memória." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -824,16 +3617,16 @@ msgstr "" "afectar a forma como o gestor de janelas decora e gere a janela de caixa de " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Define a forma como a transparência é apresentada nas imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Define o tamanho da axadrezado utilizado para demonstrar transparência." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -841,7 +3634,7 @@ msgstr "" "Quando activo, o GIMP não grvará uma imagem se esta estiver inalterada desde " "a sua abertura." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -850,7 +3643,7 @@ msgstr "" "regressão são mantidos disponíveus até que o limite de desfazer seja " "atingido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -860,15 +3653,15 @@ msgstr "" "operações na pilha de desfazer. Independentemente desta definição, poderão " "ser desfeitos pelo menos tantos níveis de desfazer quantos os configurados." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Define o tamanho da antevisão no Histórico de Desfazer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Quando activo, primir F1 abrirá o navegador de ajuda." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -885,7 +3678,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "expressão UTF-8 inválida" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Erro ao parsear '%s' na linha %d: %s" @@ -962,8 +3755,7 @@ msgstr "Interceptar com a selecção actual" msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -984,26 +3776,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Misturador de Cores Posicional" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Cor de _1º Plano" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de _Fundo:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Branco" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Padrão" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1020,32 +3815,39 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cônico (simétrico)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cônico (assimétrico)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formato de explosão (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formato de explosão (esférico)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formato de explosão (com ondas)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (sentido horário)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (anti-horário)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (sentido horário)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1083,7 +3885,7 @@ msgstr "Cinzelar" msgid "Butt" msgstr "Alargar" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1127,385 +3929,379 @@ msgstr "Traço Ponto..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Traço Ponto Ponto..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escalas de Cinza" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Cor Indexada" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa-RGB" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Alfa-Escalas de Cinza" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Alfa-Indexado" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Muito Pequeno" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Muito Grande" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enormíssimo" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantesco" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de Zigue-Zague" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda Triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Nenhuma Imagem Referência" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Em Frente (Tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Para Trás (Corretivo)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Dimensionar Imagem" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Virar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rodar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Juntar Camadas" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Juntar Vectores" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara Rápida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grelha" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Desenhável" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Alteração Desenhável" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de Selecção" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidade Item" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Item Ligado" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades Item" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Mover Item" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Dimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara de Camada" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecção Flutuante para Camada" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Selecção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorar Selecção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Selecção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar Informações Anexas" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Remover Informações Anexas" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importar Caminhos" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagem" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Alteração de Resolução" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Alterar Paleta Indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Renomear Item" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Definir Item Ligado" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar Camada" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Definir Modo da Camada" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Definir Opacidade Camada" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Definir Preservar Transp." -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Somente quando Modificado" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Novo Canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Remover Canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar Canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Cor de Canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Novos Vectores" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Remover Vectores" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Mod de Vectores" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionar Vectores" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS para Camada" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: impossível desfazer" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Camada colada" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Preencher com Cor de 1º Plano" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Preencher com Cor de Fundo" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Preencher com Branco" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Preencher com Transparente" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Preencher com Padrão" @@ -1518,74 +4314,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente para Fundo (matiz HSV no sentido horário)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de Dados Processual" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "A procurar ficheiros de dados" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Informações Anexas" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradientes" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1620,12 +4416,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de pincel '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1658,84 +4448,87 @@ msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de pincel '%s': Ficheiro está " "corrompido." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Renomear Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Mover Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Escalar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Virar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rodar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Canal Transformação" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Pincelar Canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Canal Difusão" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Canal Realce" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Limpar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Encher Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverter Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Margem Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Crescer Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Encolher Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Incapaz de pincelar canal vazio." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Definir Cor de Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Definir Opacidade Canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Selecção Rectangular" @@ -1765,7 +4558,7 @@ msgstr "Seleccionar por Cor" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Incapaz de apagar '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1774,23 +4567,23 @@ msgstr "" "Aviso: Falha ao gravar dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s cópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "A tentar utilizar leitor obsoleto no ficheiro '%s' com extensão desconhecida." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1799,15 +4592,15 @@ msgstr "" "Aviso: Falha ao carregar dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Não há texturas disponíveis para esta operação." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -1823,7 +4616,7 @@ msgstr "Equalizar" msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Deslocamento Desenhável" @@ -1832,21 +4625,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar Pincelada" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Virar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Camada Transformação" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" @@ -1860,26 +4653,26 @@ msgstr "Nome de variável vazio no ficheiro de ambiente %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome de variável ilegal no ficheiro de ambiente %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Não é um ficheiro " "de gradiente GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de gradiente '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro fatal de parseamento no ficheiro de gradiente '%s': Ficheiro está " "corrompido." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento %d corrompido no ficheiro de gradiente '%s'." @@ -1960,33 +4753,33 @@ msgstr "Remover Guia" msgid "Move Guide" msgstr "Mover Guia" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Mesclar Camadas Visíveis" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Não há camadas visíveis suficientes para serem combinadas. Devem existir " "pelo menos duas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Unificar Camadas" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Mesclar Abaixo" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Não há camadas visíveis suficientes para serem combinadas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Juntar Caminhos Visíveis" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Não há caminhos visíveis suficientes para serem combinados. Devem existir " @@ -2005,177 +4798,208 @@ msgstr "Desactivar MárcaraRápida" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Alterar Resolução Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Alterar Unidade Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Anexar Informações à Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remover Informações Anexas da Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A camada não pode ser mais elevada." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Não é possível elevar a camada sem alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A camada não pode ser mais descida." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Baixar Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "A camada já está no topo." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar Camada ao Topo" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "A camada já está no fundo." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Baixar Camada ao Fundo" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Camada \"%s\" não tem alfa. Camada foi colocada por cima." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Adicionar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Remover Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "O canal não pode ser mais elevado." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "A camada já está no topo." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar Canal ao Topo" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "O canal não pode ser mais descido." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Baixar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "A camada já está no fundo." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Baixar Canal ao Fundo" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Adicionar Caminho" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Remover Caminho" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Caminho não pode ser mais elevado." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar Caminho" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "A camada já está no topo." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Elevar Caminho para Topo" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Caminho não pode ser mais descido" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Baixar Caminho" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "A camada já está no fundo." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baixar Caminho para Fundo" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Imagem remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Pasta" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Ficheiro Especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Antevisão indisponível" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "A carregar antevisão..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Antevisão está desactualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Não é possível criar antevisão" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixeis" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Camada" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Camadas" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Incapaz de abrir ficheiro de imagem de referência '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Anexar Informações Anexas ao Item" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remover Informações Anexas do Item" @@ -2191,74 +5015,75 @@ msgstr "" "Incapaz de criar uma nova camada da selecção flutuante pois esta pertence a " "uma máscara de camada ou canal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear Camada" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Mover Camada" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Camada de Escala" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Redimensionar Camada" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Virar Camada" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rodar Camada" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossível adicionar máscara de camada a camada que não é parte de uma " "imagem." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Impossível adicionar máscara de camada pois a camada já possui uma." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Impossível adicionar máscara de camada a uma camada sem canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar máscara de camada de dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Transferir Alfa para Máscara" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adicionar Canal Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Camada para Tamanho de Imagem" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2356,91 +5181,69 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro de padrão '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mover Selecção" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selecção de Difusão" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Realçar Selecção" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Não Seleccionar Nada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverter Selecção" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selecção de Limites" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Selecção de Crescimento" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Selecção de Encolhimento" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Aclarar Selecção" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal para Selecção" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Realçar Selecção" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Não Seleccionar Nada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverter Selecção" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nenhuma selecção para ser aclarada." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Incapaz de cortar ou copiar pois a região seleccionada está vazia." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Incapaz de flutuar selecção pois a região seleccionada está vazia." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Selecção Flutuante" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A unidade utilizada para apresentar coordenadas quando não se está em modo " "ponto-por-ponto." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolução horizontal da imagem." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolução vertical da imagem." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2511,61 +5314,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Definir Cor de Espaçamento Tela" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Definir a cor de espaçamento da tela" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Do _Tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Verificação de Tons Suaves" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Verificação de Tons _Escuros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Seleccionar _Cor Personalizada..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Como nas _Preferências" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Alternar MárcaraRápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fechar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar alterações" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Foram efectuadas alterações a '%s'." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Alterações por gravar serão perdidas." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Largar Nova Camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Descartar Novo Caminho" @@ -2581,61 +5384,61 @@ msgstr "Configurar Filtros de Apresentação de Cores" msgid "Layer Select" msgstr "Seleccionar Camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Rácio de Escala" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Seleccionar Rácio Escala" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Rácio de Escala:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vazio" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de cinza vazia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de cinza" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "índice vazio" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexado" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d camadas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Dim Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Aum Zoom" @@ -2651,35 +5454,35 @@ msgstr "Zoom ao tamanho da janela" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Encolher Envólucro" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor aguarde..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de ficheiro desconhecido" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um ficheiro regular" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Plug-In devolveu SUCESSO mas não devolveu uma imagem" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-in não conseguiu abrir imagem" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-in não conseguiu gravar imagem" @@ -2710,202 +5513,77 @@ msgstr "Contribuições por" msgid "About The GIMP" msgstr "Sobre O GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Incapaz de executar o callback do pincel. O plug-in correspondente pode ter " "crashado." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Editar Pincel..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Novo Pincel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplicar Pincel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Apagar Pincel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/A_ctualizar Pincéis" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Colar Buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Colar Buffer _Em" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Colar Buffer como _Novo" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Apagar Buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Cópia de Canal %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal Vazio" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nova Cor de Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Novas Opções de Canais" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nome do Canal:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacidade do Preenchimento:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos do Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar Cor de Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos do Canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Novo Canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Elevar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Baixar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_uplicar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Apagar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal para Sele_cção" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Adicionar à Selecção" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Remover da Selecção" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Interceptar com Selecção" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adicionar a cor actual ao histórico de cores" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Editar Cor..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Adicionar Cor de 1º Plano" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Adicionar Cor do Fundo" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversão de Cor Indexada" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converter Imagem em Cores Indexadas" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opções Gerais de Paleta" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Gerar Paleta Optimizada:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Número Máx. de Cores:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar Paleta Optimizada para WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Usar Paleta Preto e Branco (1 bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Usar Paleta Personalizada:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opções de Mistura" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Activar Mistura da Transparência" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Aviso ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2916,16 +5594,16 @@ msgstr "" "Caso se deseje criar um GIF transparente ou animado a partir desta imagem, " "não deverá gerar uma paleta com mais de 255 cores." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Incapaz de converter para uma paleta com mais de 256 cores." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Seleccionar Paleta Costumizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de Ferramentas" @@ -2945,446 +5623,105 @@ msgstr "Erros" msgid "Error Console" msgstr "Consola de Erros" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Histórico Documentos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Modelos Imagem" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Caminhos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa Cores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selecção" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor Selecções" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Histórico Desfazer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Mostrar Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "1ºP/FD" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor 1ºP/FD" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de Pincéis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de Gradientes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor Paleta" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Adicionar Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Adicionar Aba/_Opções Ferramentas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Adicionar Aba/Estado _Dispositivos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Adicionar Aba/_Camadas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Adicionar Aba/_Canais" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Adicionar Aba/Ca_minhos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Adicionar Aba/Paleta _Indexada" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Adicionar Aba/Histogra_ma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Adicionar Aba/Editor _Selecções" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Adicionar Aba/Na_vegação" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Adicionar Aba/Hist. Desfa_zer" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Adicionar Aba/Co_res" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Adicionar Aba/_Pincéis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Adicionar Aba/P_adrões" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Adicionar Aba/_Gradientes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Adicionar Aba/Pal_etas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Adicionar Aba/_Fontes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Adicionar Aba/_Buffers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Adicionar Aba/I_magens" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Adicionar Aba/_Histórico Documento" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Adicionar Aba/_Modelos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Adicionar Aba/_Ferramentas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Adicionar Aba/Co_nsola de Erros" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Fechar Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Desanexar Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Taman_ho Antevisão" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Tamanho Antevisão/M_inúsculo" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Tamanho Antevisão/M_uito Pequeno" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Tamanho Antevisão/_Pequeno" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Tamanho Antevisão/_Médio" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Tamanho Antevisão/_Grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Tamanho Antevisão/Mui_to Grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Tamanho Antevisão/_Enorme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Tamanho Antevisão/Enormí_ssimo" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Tamanho Antevisão/Gigan_tesco" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Estilo _Aba/" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Estilo Aba/Í_cone" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Estilo Aba/E_stado Actual" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Estilo Aba/_Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Estilo Aba/Í_cone & Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Estilo Aba/Est_ado & Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Visualizar como _Lista" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Visualizar como _Grelha" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Mover para Ecrã..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Abrir Imagem" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Eleva_r ou Abrir Imagem" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Diálogo de Abertura Ficheiro" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Remover _Entrada" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Recriar _Antevisão" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Reler _todas Antevisões" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Remover Entradas Estra_nhas" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Redução de saturação apenas opera sobre camadas de cor RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Inversão não opera sobre camadas indexadas." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Equalização não opera sobre camadas indexadas." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Corte com Denominação" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Inserir um nome para este buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Cópia com Denominação" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde cortar." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer Sem Nome)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo de onde copiar." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Limpar Erros" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Gravar _Todos os Erros em Ficheiro..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Gravar _Selecção em Ficheiro..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao abrir '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Gravação de '%s' falhou:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Criar Novo Modelo" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduza um nome para este modelo" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Reversão falhou. Não existe ficheiro associado a esta imagem." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Reverter '%s' para\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Irá perder todas as suas alterações, incluindo informação de desfazer." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Reverter Imagem" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Modelo Sem Nome)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Reversão para '%s' falhou:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova imagem" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Criar Nova Imagem" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "De _Modelo:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Modelos" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3403,27 +5740,33 @@ msgstr "" "Para evitar que este diálogo seja apresentado, incremente o \"Tamanho Máximo " "da Imagem\" (actualmente %s) no diálogo de Preferências." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmar Tamanho da Imagem" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Abrir Imagem" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automático" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Localização:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolação:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Gravar Imagem" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Gravar uma Cópia da Imagem" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3432,325 +5775,24 @@ msgstr "" "Ficheiro '%s' já existe.\n" "Sobrepo-lo?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Ficheiro Existe!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Por Extensão" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Incapaz de executar callback da fonte. O plug-in correspondente deve ter " "crashado." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Reler Lista Fontes" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Esquerdo do Segmento Gradiente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Cor Ponto Final Direito do Segmento Gradiente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar Segmento Gradiente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar Selecção Gradiente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione o número de vezes\n" -"que deseja replicar o segmento seleccionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Seleccione o número de vezes\n" -"a replicar a selecção." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dividir Segmento Gradiente Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Gradiente Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir o segmento seleccionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Seleccione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir os segmentos na selecção." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto Final _Esquerdo..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Ler Cor Esquerda De" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final Direito do Vizinho da _Esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final _Direito" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Cor _1º Plano" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Cor _Fundo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Gravar Cor Esquerda Para" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto Final _Direito..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Ler C_or Direita De" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final Esquerdo do Vizinho da _Direita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final _Esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Ler Cor Direita De/Cor _1º Plano" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Ler Cor Direita De/Cor _Fundo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Gra_var Cor Direita Para" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funçãomisturas/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funçãomisturas/_Curva" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funçãomisturas/_Sinusoidal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funçãomisturas/Esférico (cresce_nte)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funçãomisturas/Esférico (_decrescente)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funçãomisturas/(Várias)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/tipocor/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/tipocor/HSV (mati_z no sentido anti-horário)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/tipocor/HSV (matiz no sentido _horário)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/tipocor/(Várias)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Misturar Cores dos Pontos Fi_nais" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Misturar _Opacidade dos Pontos Finais" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Função de Mistura para Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Tipo Coloração para Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Inverter Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar Segmento..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Dividir Segmento no Ponto _Médio" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmento _Uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Remover Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Centrar Novamente Ponto Médio do Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio no Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Função de _Mistura para a Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Tipo Coloração para a Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Inverter Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar Selecção..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Remover Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "_Centralizar Novamente Pontos Médios da Selecção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir Pontos de Man_useio na Selecção" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Incapaz de executar callback do gradiente. O plug-in correspondente deve ter " "crashado." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Gravar '%s' como POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Editar Gradiente..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Novo Gradiente" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicar Gradiente" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Gravar como _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Remover Gradiente..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Actualizar Gradientes" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar Grelha" @@ -3759,11 +5801,11 @@ msgstr "Configurar Grelha" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmar Grelha da Imagem" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sair do GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3773,1386 +5815,127 @@ msgstr "" "\n" "Sair mesmo do GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "A Virar..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "A Rodar..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Incapaz de cortar pois a região seleccionada está vazia." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opções de Mescla de Camadas" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A Camada Mesclada Final será:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A Camada Fixada Final será:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandir segundo necessidades" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Ajustada à imagem" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Ajustada à camada de fundo" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "A Redimensionar..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Erro de Redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Está a tentar criar uma imagem com um tamanho de %s.\n" -"\n" -"Seleccione OK para criar a imagem.\n" -"Escolha Cancelar se não tencionava criar uma imagem tão grande.\n" -"\n" -"Para evitar que este diálogo seja apresentado, incremente o \"Tamanho Máximo " -"da Imagem\" (actualmente %s) no diálogo de Preferências." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Imagem excede tamanho máximo de imagem" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"O tamanho da imagem escolhido irá reduzir completamente algumas camadas. É o " -"que deseja?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Camada Muito Pequena" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "A dimensionar..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Erro de Escala: largura e altura devem ser maiores que zero." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Ficheiro" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Ficheiro/_Novo..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Ficheiro/_Abrir..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Ficheiro/Abrir _Recente" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Ficheiro/Abrir Recente/(Nenhum)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Ficheiro/Abrir Recente/_Histórico Documentos" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Ficheiro/_Gravar" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Ficheiro/Gravar _como..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Ficheiro/Gravar uma Cóp_ia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Ficheiro/Gravar como _Modelo..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Ficheiro/Re_verter" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Ficheiro/_Fechar" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Ficheiro/_Sair" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Editar/_Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Editar/_Refazer" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Editar/_Histórico Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Editar/Cor_tar" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Editar/_Copiar" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Editar/Co_lar" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Editar/Colar _Em" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Editar/Colar como _Novo" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Editar/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Cor_tar Denominado..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/_Cópiar Denominado..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Co_lar Denominado..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Editar/_Limpar" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Editar/Preencher com Cor de _1º Plano" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edit/Preencher com Cor de _Fundo" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Editar/Preencher com P_adrão" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Editar/_Selecção Pincel..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Editar/Caminho Pincela_r..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Seleccionar" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Seleccionar/_Tudo" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Seleccionar/_Nenhum" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Seleccionar/_Inverter" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Seleccionar/De Caminh_o" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Seleccionar/_Flutuar" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Seleccionar/_Por Cor" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Seleccionar/Di_fusão..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Seleccionar/_Realçar" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Seleccionar/Encol_her..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Seleccionar/A_umentar..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Seleccionar/Ma_rgem..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Seleccionar/Alternar _MáscaraRápida" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Seleccionar/Gravar em _Canal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Seleccionar/_Para Caminho" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Visualizar" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Visualizar/_Nova Vista" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Visualizar/_Ponto por Ponto" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Visualizar/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Visualizar/Zoom/_Diminuir Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Visualizar/Zoom/_Aumentar Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Visualizar/Zoom/Zoom ao _Tamanho da Janela" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:8 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6,25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Visualizar/Janela de _Informação" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Visualizar/_Filtros de Apresentação..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Visualizar/Mostrar _Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Visualizar/Mostrar _Limite de Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Visualizar/Mostrar _Guias" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Visualizar/Fi_xar aos Guias" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Visualizar/Mostrar Grel_ha" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Visualizar/Fixar à _Grelha" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Visualizar/Mostrar Barra de _Menu" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Visualizar/Mostrar Rég_uas" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Visualizar/Mostrar _Barras Rolamento" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Visualizar/Mostrar Barra de Es_tados" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Visualizar/Encolher _Envólucro" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Visualizar/Ecrã Co_mpleto" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Visualizar/Mover para Ecrã..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Imagem" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imagem/_Modo" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imagem/Modo/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imagem/Modo/Escala de Cin_za" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imagem/Modo/_Indexado..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imagem/_Transformação" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imagem/Transformação/Virar _Horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imagem/Transformação/Virar _Verticalmente" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar 90 graus Sentido _Ponteiros" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar 90 graus _Contra Sentido Ponteiros" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar _180 graus" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imagem/Taman_ho da Tela..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imagem/_Dimensionar Imagem..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Imagem/_Cortar Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imagem/_Duplicar" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Imagem/Mesc_lar Camadas Visíveis..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Imagem/_Unificar Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Imagem/Configurar G_relha..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Camadas" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Camadas/_Nova Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Camadas/Du_plicar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Camadas/_Ancorar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Camadas/Mesclar Abai_xo" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Camadas/_Remover Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Camada/Descartar Informação de _Texto" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Camadas/Pil_ha" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada _Anterior" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Seguinte" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Topo" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Seleccionar Camada _Fundo" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/_Elevar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/_Baixar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Camadas/Pilha/Camada ao T_opo" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Camadas/Pilha/Ca_mada para o Fundo" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Camadas/_Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Camadas/Cores/E_quilíbrio de Cores..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Camadas/Cores/_Saturação-Matiz..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Camadas/Cores/Co_lorir..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Camadas/Cores/B_rilho-Contraste..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Camadas/Cores/Limi_tes..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Camadas/Cores/_Níveis..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Camadas/Cores/_Curvas..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Camadas/Cores/_Posterização..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Camadas/Cores/_Diminuir Saturação" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Camadas/Cores/In_verter" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Camadas/Cores/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Camadas/Cores/Auto/_Equilibrar" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Camadas/Cores/_Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Camadas/_Máscara" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Camadas/Máscara/_Adicionar Máscara de Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Camadas/Máscara/A_plicar Máscara de Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Camadas/Máscara/_Remover Máscara de Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Camadas/Máscara/_Máscara para Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Camadas/Máscara/_Adicionar à Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Camadas/Máscara/_Remover da Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Camadas/Máscara/_Interceptar com Selecção" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Camadas/Tr_ansparência" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Camadas/Transparência/_Adicionar Canal Alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Camadas/Transparência/Al_fa para Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Camadas/Transparência/A_dicionar à Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Camadas/Transparência/Remover da _Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Camadas/Transparência/_Interceptar com Selecção" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Camadas/_Transformação" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Camadas/Transformação/Virar _Horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Camadas/Transformação/Virar _Verticalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar 90 graus Sentido _Ponteiros" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar 90 graus _Contra Sentido Ponteiros" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar _180 graus" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Camadas/Transformação/Rotação _Arbitrária..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Camadas/Transformação/Desl_ocamento..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Camadas/_Tamanho de Limite de Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Camadas/Camada para Tamanho de _Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Camadas/Dimen_sionar Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Camadas/C_ortar Camada" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/Ferramen_tas" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Ferramentas/Cai_xa de Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Ferramentas/Cores por _Omissão" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Ferramentas/Tro_car Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Selecção" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Pintura" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Transformação" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Cores" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Diálogos" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Ficheiro/Criar Nova Do_ca" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Camadas, Canais & Caminhos" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Variadas" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Diálogos/_Opções de Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Diálogos/Estado do _Dispositivo" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Diálogos/Ca_madas" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Diálogos/_Canais" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Diálogos/Camin_hos" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Diálogos/Paleta _Indexada" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Diálogos/_Editor Selecções" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Diálogos/Na_vegação" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Diálogos/Histórico _Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Diálogos/Co_res" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Diálogos/P_incéis" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Diálogos/Padrõ_es" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Diálogos/_Gradientes" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Diálogos/Pal_etas" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Diálogos/_Fontes" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Diálogos/_Buffers" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Diálogos/I_magens" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Diálogos/_Histórico. Documento" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Diálogos/_Modelos" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Diálogos/_Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Diálogos/Co_nsola de Erros" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filt_ros" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtros/Repetir Último" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtros/Mostrar Novamente Último" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtros/_Desfocar" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtros/_Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtros/Cores/Ma_pa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtros/_Ruído" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtros/De_tecção de Margem" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtros/Real_çar" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtros/_Genérico" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtros/Efeitos de _Vidro" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtros/Efeitos de _Luz" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtros/_Distorções" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtros/_Artístico" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtros/_Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtros/_Renderizar" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Núvens" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtros/Renderizar/Nature_za" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Padrões" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtros/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtros/An_imação" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtros/C_ombinar" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtros/Brin_quedos" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Desfazer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Refazer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Outro (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Elevar Vistas" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nova Vista" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Remover Imagem" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Geral" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Cinza Estático" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Cor Estática" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Cor" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Cor Real" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Cor Directa" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Estendida" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Janela Informação" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informação Imagem" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensões do Pixel:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Tamanho Impressão:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Rácio de Escala:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Número de Camadas:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Tamanho em Memória:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de Apresentação:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Classe Visual:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profundidade Visual:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Cor RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Cor Indexada" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "cores" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Cortar Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara de Camada para Selecção" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Camada Vazia" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Criar Nova Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nome Camada:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Largura Camada:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo Preenchimento Camada:" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar Atributos Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nome Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Seleccionar Nome do _Texto" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Adicionar Máscara à Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicializar Camada da Máscara para:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_verter Máscara" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas têm de ser positivas." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Ferramenta de Te_xto" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos de Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nova Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Elevar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Camada ao _Topo" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Baixar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Camada ao _Fundo" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Fixar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Mesclar _Abaixo" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Remover Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Descartar Informação de Texto" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tamanh_o de Limite de Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Camada para Tamanho de _Imagem" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Dimen_sionar Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/A_dicionar Máscara de Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplicar _Máscara de Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Remover _Máscara de Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Máscara para Sele_cção" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Adicionar Canal A_lfa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa _para Selecção" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Juntar Camadas _Visíveis..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Unificar Imagem" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu Imagem" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu Abrir" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menu Gravar" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu Camadas" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu Canais" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu Caminhos" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu Diálogos" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu Pincéis" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu Texturas" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu Gradientes" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu Paletas" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu Fontes" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu Buffers" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu Documentos" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu de Modelos" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu de Imagens" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Gradientes" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu de Editor de Paleta" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu de Paleta Indexada" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu de Máscara Rápida" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu de Consola de Erros" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu de Opções de Ferramentas" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Gestor de Módulos" @@ -5233,901 +6016,787 @@ msgstr "Último Erro:" msgid "Available Types:" msgstr "Tipos Disponíveis:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Camada de Deslocamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Máscara de Camada de Deslocamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Canal Deslocamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Deslocamento _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Deslocamento por (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Quebrar" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de Preenchimento" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportamento de Diálogo" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Fundo" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparente" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nova Cor do _1º Plano" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nova Cor do _Fundo" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Remover Cor" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Dim Zoom" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Aum Zoom" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zoom _Geral" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importar Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importar uma Nova Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Seleccionar Origem" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradiente" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_magem" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Directório Paletas" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opções Importação" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nova Importação" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nome Paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Nú_mero de Cores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "C_olunas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Antevisão" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Incapaz de executar callback da paleta. O plug-in correspondente poderá ter " "crashado." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Misturar Paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduza um nome para a paleta misturada" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nova Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importar Paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplicar Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Misturar Paletas..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Remover Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Actualizar Paletas" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Incapaz de executar callback do padrão. O plug-in correspondente poderá ter " "crashado." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Editar Textura..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nova Textura" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplicar Textura" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Remover Textura..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Actualizar Texturas" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Re_petir \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Mostrar Novam_ente \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir Último" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Mostrar Novamente Último" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Terá de reinicializar o GIMP para que as seguintes alterações tenham efeito:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Mostrar Barra _Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Mostrar _Réguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Mostrar _Barras Rolamento" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Mostrar Barra de Es_tado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Mostrar S_elecção" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Mostrar _Limite de Camada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Mostrar _Guias" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Mostrar Grel_ha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modo Espaçamento Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Cor Espaçamento Personalizado:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Seleccionar Cor Personalizada de Espaçamento Tela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova imagem" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Tamanho Máximo de Nova Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Grelha de Imagem por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Grelha por Omissão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interface Utilizador" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Antevisões" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Activar Antevisão Camada & Canais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tamanho por _Omissão da Antevisão de Camadas & Canais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamanho Antevisão _Navegador:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Tamanho da Antevisão do _Histórico de Desfazer:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos Teclado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamento de Diálogo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Janela _Informação Por Monitor" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Activar Menus Des_tacáveis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamanho Menu Documentos _Recentes:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos Teclado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Utilizar Atalhos _Teclado Dinâmicos" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Seleccionar Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Reler Tema Act_ual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistema de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Mostrar Dicas das Ferramen_tas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Ajuda de Conte_xto Sensível com \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Mostrar Dica_s ao Iniciar" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador de Ajuda a _Utilizar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Seleccionar Browser Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Browser Web a Utilizar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Anexação de Guia e Grelha" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distância de _Anexação:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "A Procurar Regiões Contíguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "In_tervalo Padrão:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolação Padrão:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de Pintura Partilhadas Entre Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "P_incel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Padrão" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu Caixa de Ferramentas" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Definir Cor de Fundo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Pinceis, Texturas & Gradientes" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Auto-Seguir _Imagem Activa" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada Adicionais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurar Dispositivos Entrada Adicionais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de Imagens" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Utilizar, por omissão, \"_Ponto por Ponto\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocidade das _Formigas Marchantes:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento Zoom & Redimensionar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionar Janela ao _Alterar Tamanho da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Dimensionar à Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Rácio de Escala Inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Repetição de Movimento do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Mostrar _Contorno Pincél" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Acompanhamento do Cursor _Perfeito mas Lento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Activar Act_ualização Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo Cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência Janela de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência por Omissão em Modo Ecrã Completo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Título Imagem & Formato Barra Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Mostrar percentagem de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Mostrar taxa de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Mostrar taxa invertida de zoom" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Mostrar _Menu Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Mostrar utilização de memória" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato Título Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato Barra Estados Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Monitor" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Tipo Transparência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Verificar _Tamanho:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Monitores 8-Bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número Mínimo de Cores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar Mapa de Cores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Actualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Do Sistema de _Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Gestão de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Dicas de Tipo de Janelas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Gestão de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramen_tas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para as _Docas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Activar a Imagem com o _Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de Recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Número Mínimo de Níveis Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memória Máxima Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamanho Cache Blocos:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Economia na Utilização de Memória" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Gravação de Ficheiro" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmar Fechar de Imagens Por Gravar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Somente quando Modificado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Ficheiro -> Gravar\" Grava a Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamanho dos Ficheiros de Referência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Gestão de Sessões" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sessão" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Posições da Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Gravar as Posições das Janelas ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_epor Posições das Janelas ao Iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Gravar Agora Posições Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpar Agora as Posições Gravadas das Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Gravar Atalhos Teclado ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Repor Atalhos Teclado Gravados ao Iniciar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Gravar Atalhos Teclado Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Limpar Agora Atalhos Teclado Gravados" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Gravar Definições do Dispositivo ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Gravar Agora Definições do Dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpar Agora Definições Gravadas do Dispositivo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Directórios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Dir Temp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Seleccionar Dir Temp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Dir Swap:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Seleccionar Dir Swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Directório Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Directório Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Directório Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Gradientes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Directório Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Directório Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Directório Módulo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Seleccionar Directório de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Seleccionar Pastas Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Directório Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Seleccionar Directório Temas" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Editar Cor Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atributos Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Editar Atributos MáscaraRápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacidade da Máscara:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask Activa" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Máscarar Áreas _Seleccionadas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Mascarar Ár_eas Por Seleccionar" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opções Escala Camada" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -6156,30 +6825,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ajustar Tamanho de Tela" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Largura Original:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Largura Actual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Largura Actual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nova Largura:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Altura:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Proporção X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Proporção X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Restrição proporção aparência" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" @@ -6188,20 +6869,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamanho de Impressão & Unidade de Apresentação" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolução X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolução:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6213,101 +6900,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrar a Resolução do Monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Medir as réguas e introduzir os seus comprimentos abaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Caminho para Selecção" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Difusão de selecção por" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encolher selecção por" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Encolher a imagem a partir do limite" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Crescer selecção por" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Limites de selecção por" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Arranque do GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opções Pincelada" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Seleccione Estilo Pincelada" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Pincelada" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Pincelar Canal" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Pincelada Utilizando uma Ferramenta Pintura" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Ferramenta Pintura:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Novo Modelo" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Criar um Novo Modelo" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelo" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Criar Imagem de Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Novo Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicar Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Editar Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Remover Modelo" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "A escrever '%s'\n" @@ -6355,220 +6986,7 @@ msgstr "Dica _Seguinte" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pt" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Gravar Opções de Ferramentas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Introduza um nome para as opções gravadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opções Gravadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renomear Opções de Ferramentas Gravadas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Introduza um novo nome para as opções gravadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Gravar Opções para" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Gravar Opções para/_Nova Entrada..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Repor Opções de" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Repor Opções de/(Nenhuma)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nomear Opções Gravadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Renomear Opções Gravadas/(Nenhuma)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Re_mover Opções Gravadas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Remover Opções Gravadas/(Nenhuma)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/R_epor Opções de Ferramentas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Repor todas _as Opções de Ferramentas..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Ficheiro/C_apturar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Ficheiro/_Preferências" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Ficheiro/_Diálogos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Do_ca" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/_Camadas, Canais & Caminhos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/Pinceis, Texturas & _Gradientes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/_Várias" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Opções de Ferramentas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Estado do _Dispositivo" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Camadas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/C_anais" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Ca_minhos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Paleta _Indexada" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Histogra_ma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Editor _Selecções" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Na_vegação" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Histórico _Desfazer" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Co_res" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Pincéis" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/P_adrões" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Gradientes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Pal_etas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Fontes" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Buffers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/I_magens" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/H_istórico Documentos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Modelos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Ferramen_tas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Co_nsola de Erros" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Ficheiro/D_epurar" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/E_xten" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Exten/_Gestor de Módulos" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ajuda/_Ajuda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ajuda/Ajuda de _Contexto" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ajuda/_Dica do Dia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Sobre" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6578,7 +6996,7 @@ msgstr "" "por omissão do GIMP. Os caminhos onde procurar pincéis, paletas, " "gradientes, texturas, plug-ins e módulos podem também ser configurados aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6586,7 +7004,7 @@ msgstr "" "O GIMP utiliza um ficheiro gtkrc adicional para que possa configurá-lo para " "ter uma aparência diferente das outras aplicações GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6599,7 +7017,7 @@ msgstr "" "e modos são guardadas neste ficheiro. Este ficheiro deve ser lido somente " "pelo GIMP e não deve ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6612,7 +7030,7 @@ msgstr "" "definir as teclas dentro do GIMP. Se remover este ficheiro recuperará os " "atalhos de teclado por omissão." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6622,7 +7040,7 @@ msgstr "" "vez que o GIMP foi finalizado. Pode configurar o GIMP para abrir estes " "diálogos novamente na posição gravada." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6630,7 +7048,7 @@ msgstr "" "Este ficheiro armazena uma colecção de media de tamanhos padrão que servem " "como modelos de imagens." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6642,7 +7060,7 @@ msgstr "" "que utiliza medidas internas como polegadas, milímetros, pontos e picas. " "Este ficheiro é sobreposto de cada vez que sair do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6652,7 +7070,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além dos pincéis padrão do sistema, ao pesquisar " "por pincéis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6665,7 +7083,7 @@ msgstr "" "fontes apenas para o GIMP, caso contrário coloque-as no seu directório de " "fontes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6675,7 +7093,7 @@ msgstr "" "O GIMP verifica esta pasta além dos gradientes padrão pré-instalados com o " "GIMP, ao procurar gradientes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6685,7 +7103,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além das paletes padrão pré-instaladas com o " "sistema, ao procurar paletes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6695,7 +7113,7 @@ msgstr "" "GIMP verifica esta pasta além das texturas padrão pré-instaladas com o " "sistema, ao procurar texturas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6705,7 +7123,7 @@ msgstr "" "pelo sistema que foram criados pelo utilizador. O GIMP verifica esta pasta " "além dos plug-ins padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6717,7 +7135,7 @@ msgstr "" "esta pasta além dos módulos padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar " "módulos para carregar durante a inicialização." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6729,7 +7147,7 @@ msgstr "" "pasta além dos plug-ins padrão pré-instalados com o sistema, ao procurar " "ficheiros de alteração de ambiente de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6739,15 +7157,15 @@ msgstr "" "utilizador. O GIMP verifica esta pasta além dos scripts padrão pré-" "instalados com o sistema, ao procurar scripts." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Nesta pasta são procurados modelos de imagens." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Nesta pasta são procurados temas instalados pelo utilizador." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6759,39 +7177,39 @@ msgstr "" "formato: gimp<#>.<#> poderão persistir nesta pasta. Estes ficheiros são " "inúteis para o GIMP e podem ser removidos sem preocupações." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Esta pasta é utilizada para armazenar opções de ferramentas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Esta pasta é utilizada para armazenar ficheiros de parâmetros para a " "ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Esta pasta é utilizada para armazenar ficheiros de parâmetros para a " "ferramenta Níveis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Instalação com sucesso. Prima \"Continuar\" para prosseguir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalação falhou. Contacte o seu administrador de sistemas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalação Utilizador do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6799,12 +7217,12 @@ msgstr "" "Bem-vindo à\n" "Instalação de Utilizador do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação de utilizador do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6814,7 +7232,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis e a Equipa de Desenvolvimento do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6825,7 +7243,7 @@ msgstr "" "da Licença Pública Geral GNU tal como publicada pela Free Software " "Foundation; na sua versão 2 ou (a seu critério) em qualquer versão posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6836,7 +7254,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA, nem mesmo a garantia implícita de ser COMERCIALIZÁVEL ou " "ADEQUADA A UM DETERMINADO FIM. Veja a Licença Pública GNU para mais detalhes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6846,15 +7264,15 @@ msgstr "" "Caso contrário escreva para a Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Pasta Pessoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Clique em \"Continuar\" para criar a sua pasta pessoal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6863,7 +7281,7 @@ msgstr "" "Para uma instalação adequada do GIMP, tem de ser criada uma pasta chamada " "'%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6872,34 +7290,34 @@ msgstr "" "ficheiros ou pastas na árvore para obter mais informações sobre o item " "seleccionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Registo de Instalação Utilizador" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Aguarde que a sua pasta pessoal do GIMP seja criada..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajuste do Desempenho GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Clique em \"Continuar\" para aceitar as configurações acima." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para desempenho óptimo do GIMP, poderão ter de ser ajustadas algumas " "configurações." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6907,26 +7325,22 @@ msgstr "" "Para exibir imagens no seu tamanho natural, o GIMP tem de conhecer a " "resolução do seu monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "A Abortar a Instalação..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "A criar pasta '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Incapaz de criar pasta '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "A copiar ficheiro '%s' de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6937,7 +7351,7 @@ msgstr "" "caiba em memória. Considere a memória utilizada por outros processos em " "execução." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6949,11 +7363,11 @@ msgstr "" "ficheiros local com espaço livre suficiente (centenas de MB). Num sistema " "UNIX, pode utilizar o directório temp geral (\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Pasta Swap:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6961,16 +7375,16 @@ msgstr "" "O GIMP pode obter esta informação do gestor de janelas. No entanto, " "normalmente isto não indica valores úteis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Obter Resolução do sistema de janelas (Actualmente %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativamente, pode definir a resolução do monitor manualmente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6978,117 +7392,27 @@ msgstr "" "Pode também pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janela que " "permite a deteminação interactiva da resolução do seu monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Caminho Vazio" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Novo Caminho" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Novas Opções de Caminho" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nome caminho:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos Caminho" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Caminho" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar Caminhos de SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar Caminhos para SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Ferramen_ta de Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos de Caminho..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Novo Caminho..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Elevar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Baixar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplicar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Apagar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Juntar Caminhos _Visíveis" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Caminho para Sele_cção" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecção para _o Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Ca_minho Pincelada..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_piar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Co_lar Caminho" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mportar Caminho..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xportar Caminho..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Spray" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Cópia" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Envolver" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Sub/Sobre-Exposição" @@ -7096,19 +7420,19 @@ msgstr "Sub/Sobre-Exposição" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Não há pincéis disponíveis para utilizar com esta ferramenta." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Esborratar" @@ -7132,13 +7456,13 @@ msgstr "Alinhado" msgid "Registered" msgstr "Registado" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Sub-Exposição" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Super-Exposição" @@ -7158,158 +7482,163 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho e Contraste" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Níveis" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Equilíbrio de Cores" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Saturação de Matiz" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "A resolução da imagem está fora dos limites, a utilizar a resolução por " "omissão." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimentos Internos" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Pincel UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procedimentos do monitor" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedimentos de desenho" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedimentos de edição" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operações de Ficheiro" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Selecções flutuantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Fonte UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedimentos Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradiente:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradiente UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedimentos de guia" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedimentos de ajuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedimentos de mensagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedimentos de Ferramentas Pintura" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Paleta UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedimentos de info anexa" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "UI Padrão" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de dados processual" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Máscara da imagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedimentos de Ferramentas Selecção" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedimentos de texto" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedimentos de Ferramentas Transformação" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7318,7 +7647,7 @@ msgstr "" "Erro de chamada PDB:\n" "procedimento '%s' não encontrado" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7327,28 +7656,28 @@ msgstr "" "Erro na chamada PDB para o procedimento '%s':\n" "Tipo incorrecto de argumento nº%d (esperado %s, obtido %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimento interno do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-In do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensão do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento Temporário" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Selecção Livre" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7363,42 +7692,52 @@ msgstr "" "O Plug-In morto poderá ter baralhado o estado interno do GIMP. Por " "segurança, poderá querer gravar as suas imagens e reiniciar o GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "A ignorar '%s': versão de protocolo GIMP incorrecta." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor '%s' inválido para o token %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor '%ld' inválido para o token %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuração de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "A consultar novos Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "A consultar plug-in: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "A Inicializar Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "A inicializar plug-in: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "A Inicializar Extensões" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "A inicializar extensão: '%s'\n" @@ -7445,32 +7784,57 @@ msgstr "Adicionar Camada de Texto" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(expressão UTF-8 inválida)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Camada Texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renomear Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rodar Camada Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Camada de Escala" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Virar Camada Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rodar Camada Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Camada Transformação" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descartar Informação de Texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Devido à inexistência de quaisquer fontes, a funcionalidade de texto está " "indisponível." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Camada Texto Vazia" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Virar Camada Texto" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rodar Camada Texto" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7518,8 +7882,8 @@ msgstr "Proporção de Aspecto Fixo" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformar Selecção" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar Caminho" @@ -7527,7 +7891,7 @@ msgstr "Transformar Caminho" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -7547,24 +7911,25 @@ msgstr "Número Linhas Grelha" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaçamento Linhas Grelha" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta ferramenta não tem opções." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Spray com pressão variada" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Spra_y" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Spray" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Taxa:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" @@ -7576,7 +7941,7 @@ msgstr "Deslocamento:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -7597,24 +7962,25 @@ msgstr "Profundidade Máx:" msgid "Threshold:" msgstr "Intervalo:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Preencher com um gradiente de cores" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Mist_urar" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Misturar" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mistura: Inválida para imagens indexadas." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mistura: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "A Misturar..." @@ -7623,8 +7989,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustar brilho e contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/B_rilho-Contraste..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brilho e Contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7684,17 +8051,18 @@ msgstr "Encher Áreas Transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Amostra Mesclada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Preenche com uma cor ou textura" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Preenc_himento" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Preenchimento" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7705,22 +8073,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Seleccionas regiões por cor" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/_Selecção Por Cor" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Seleccionar Camada" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar utilizando Texturas ou Regiões de Imagens" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Cópia" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Cópia" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" @@ -7729,8 +8099,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajustar equilíbrio de cores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/E_quilíbrio de Cores..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Equilíbrio de Cores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7777,8 +8148,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colorir a imagem" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/Co_lorir..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colorir" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7828,134 +8200,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Selecciona cores da imagem" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Ferramentas/Selector C_ores" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Selector Cores" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informação Selector Cores" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desfocar ou Realçar" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/En_volver" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Envolver" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo Envolvência %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Alternar Ferramenta %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Somente na Camada Actual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permitir Aumento %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Proporção de Aspecto Fixo" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Recortar & Redimensionar" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Recortar ou Redimensionar uma imagem" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/Re_cortar & Redimensionar" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Recortar & Redimensionar" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Recorta: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informações sobre Recorte & Redimensionamento" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origem X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporção Aspecto:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "A Partir da Selecção" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto-Encolhimento" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste de curvas de cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Curvas..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar Curvas Cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Carregar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Gravar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curvas para camadas indexadas não podem ser ajustadas." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_edefinir Canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos Canais" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Ler definições curvas do disco" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Gravar definições curvas para o disco" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo Curva" @@ -7964,40 +8347,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Aclarar Sub/Sobre-Exposição" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/SubSobreE_xposição" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Sub/Sobre-Exposição" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipo %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover Caminho" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover Camada Flutuante" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -8006,16 +8379,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selecciona regiões elípticas" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Elíptica" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Selecção Elíptica" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Apaga mantendo o fundo ou transparência" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Borracha" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Borracha" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8039,16 +8414,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Inverter a camada ou selecção" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Inverter" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Virar" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Seleccionar regiões manualmente" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Livre" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Selecção Livre" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8067,8 +8444,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajustar matiz e saturação" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Saturação-Matiz..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Saturação de Matiz" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8079,7 +8457,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Saturação-Matiz apenas opera sobre camadas em cor RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Mestre" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8127,52 +8506,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Antevisão" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidade" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinação:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Desenho a tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8183,30 +8559,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Seleccionar formas a partir da imagem" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Tesoura _Inteligente" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar níveis de cores" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Níveis..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar Níveis Cores" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Carregar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Gravar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Níveis para camadas indexadas não podem ser ajustados." @@ -8223,50 +8601,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Seleccionar Ponto Branco" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Níveis Entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Níveis Saída" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Ler definições de níveis de ficheiro" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Gravar definições de níveis para ficheiro" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automático" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar níveis automaticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permitir Redimensionamento de Janela" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionar Janela no _Zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Ampliar" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Aum & Dim Zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Ferramentas/_Ampliar" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Ampliar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8281,19 +8657,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Medir distâncias e ângulos" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Ferramentas/_Medição" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Medida" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Adicionar Guias" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" @@ -8318,16 +8695,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Move camadas & selecções" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Mover" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mover" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pinta com traços fracos" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Pincel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pincel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8361,41 +8740,42 @@ msgstr "Gradiente:" msgid "Hard Edge" msgstr "Margem Sólida" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilidade à Pressão" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Resistência" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Clarear" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Utilizar Cor do Gradiente" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pintar píxels de margens vincadas" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Lápis" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Lápis" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8406,8 +8786,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Alterar a perspectiva da camada ou selecção" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Perspectiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8426,8 +8807,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduzir a imagem a um número fixo de cores" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Posterização..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizar" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8441,31 +8823,32 @@ msgstr "A posterização não opera em camadas indexadas." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Níveis Posterização:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Selecciona regiões rectangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Rectangular" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Selecção Rectangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecção: ADICIONAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecção: SUBTRAIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecção: INTERSECTAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecção: SUBSTITUIR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selecção: " @@ -8474,8 +8857,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Roda a camada ou selecção" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Rodar" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rodar" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8494,21 +8878,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Escalar a camada ou selecção" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/E_scalar" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Dimensionar" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informação de Escala" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Largura Actual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Largura Original:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Taxa de Escala X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Taxa de Escala X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Suavizar margens" @@ -8525,7 +8915,7 @@ msgstr "Selecção base em todas as camadas visíveis" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Utilizar todas as camadas visíveis ao encolher a selecção" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -8541,7 +8931,7 @@ msgstr "Mostrar Fronteiras Interactivas" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Seleccionar Áreas Transparentes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Auto-Encolher Selecção" @@ -8554,8 +8944,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Corta a camada ou selecção" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/C_ortar" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Cortar" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8569,22 +8960,28 @@ msgstr "A Cortar..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnitude de Corte X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnitude de Corte X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Esborratar imagem" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/E_sborratar" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Esborratar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Dicas alteram o rebordo das fontes para produzir uma imagem clara em " "tamanhos pequenos" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8592,51 +8989,51 @@ msgstr "" "Se disponíveis, dicas da fonte são utilizadas mas poderá preferir utilizar " "sempre as dicas automáticas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indentação da primeira linha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Alterar espaçamento linhas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de selecção de fontes" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Dicas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forçar Dicas Automáticas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Cor Texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indentar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8644,7 +9041,7 @@ msgstr "" "Linha\n" "Espaçamento:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Criar Caminho de Texto" @@ -8653,8 +9050,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Adicionar texto à imagem" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Ferramentas/Te_xto" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Texto" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8684,8 +9082,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduzir imagem a duas cores utilizando um limite" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Limites..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Limite" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8767,7 +9166,7 @@ msgstr "Modo Edição" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8784,7 +9183,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Criar Selecção de Caminho" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Caminho Aclarar" @@ -8792,10 +9191,6 @@ msgstr "Caminho Aclarar" msgid "Create and edit paths" msgstr "Criar e editar caminhos" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Ferramentas/Ca_minhos" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Adicionar Pincelada" @@ -8912,31 +9307,35 @@ msgstr "Clique para tornar este nó ângular." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não existe nenhuma camada ou canal activo para aclarar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Renomear Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover Caminho" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Escalar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Redimensionar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Virar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rodar Caminho" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Incapaz de aclarar caminho vazio." @@ -8958,14 +9357,15 @@ msgstr "Nenhum caminho encontrado no buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar caminhos de '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Resistência:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Proporção Aspecto:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" @@ -8974,18 +9374,6 @@ msgstr "Espaçamento:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percentagem da largura do pincel" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Colar Em" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Colar como Novo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Remover" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8999,19 +9387,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicar Canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar Canal ao Topo" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Baixar Canal ao Fundo" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reordenar Canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9024,27 +9404,27 @@ msgstr "" "%s Subtrair\n" "%s%s%s Interceptar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Adicionar o filtro seleccionado à lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Remover o filtro seleccionado da lista de filtros activos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover acima o filtro seleccionado" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover abaixo o filtro seleccionado" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtros Activos" @@ -9065,79 +9445,63 @@ msgstr "Nenhum Filtro Seleccionado" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configurar Filtro Seleccionado" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FR" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "FU" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Editar Cor de 1º Plano" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Editar Cor" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9146,85 +9510,63 @@ msgstr "" "Adicionar Cor do 1º Plano\n" "%s do Fundo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Índice Cores:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Trio He_x.:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar Cor Indexada" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Editar Paleta de Cores da Imagem Indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "/Reler todas Antevisões" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Antevisões Grandes" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Gravar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Tem certeza que deseja remover '%s' da lista e do disco rígido?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Remover Objecto de Dados" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Gravar estado do dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configurar dispositivos entrada" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "1º Plano: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9235,11 +9577,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Pode largar diálogos anexáveis aqui." @@ -9247,7 +9589,7 @@ msgstr "Pode largar diálogos anexáveis aqui." msgid "Close this Tab" msgstr "Fechar esta Aba" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9258,11 +9600,7 @@ msgstr "" "%s Activa janela se já estiver aberta\n" "%s Abre diálogo de imagem" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Remover a entrada seleccionada" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9273,11 +9611,11 @@ msgstr "" "%s Reler todas as antevisões\n" "%s Remover Entradas Estranhas" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Limpar Erros" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9291,11 +9629,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Não pode gravar. Nada foi seleccionado." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Gravar Log de Erro em Ficheiro" @@ -9308,135 +9646,136 @@ msgstr "" "Erro ao escrever ficheiro '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determinar _Tipo de Ficheiro:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Reler Lista Fontes" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Dim Zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Aum Zoom" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zoom Geral" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Actualização instantânea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Factor de zoom: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "A Mostrar: [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posição: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de 1º plano definida como:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo definida como:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClique: extender selecção" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Clicar: seleccionar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clicar: seleccionar Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posição de manuseio: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distância: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Estilo Linha:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Alterar Cor de 1º Plano da Grelha" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Cor de _1º Plano" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grelha" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Cor de _Fundo:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -9452,75 +9791,58 @@ msgstr "" "Incapaz de encontrar o procedimento de Navegador de Ajuda GIMP Browser. " "Provavelmente não foi compilado pois o GtkHtml2 não está instalado." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Utilizar antes browser web" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Incapaz de iniciar Navegador de Ajuda GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Incapaz de iniciar o Navegador de Ajuda GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Média:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desvio Padrão:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Contador:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percentil:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Área Intensidade:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Quando activo o diálogo segue automaticamente a imagem em que está a " "trabalhar." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar a apresentação desta imagem" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Criar uma nova apresentação para esta imagem" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Remover esta imagem" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9529,7 +9851,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para Topo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9538,15 +9860,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para Fundo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Definir Item Exclusivamente Visível" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Definir Item Exclusivamente Ligado" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9555,31 +9877,27 @@ msgstr "" "Nova Camada\n" "Diálogo de Nova Camada de %s" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar Camada" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reordenar Camada" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Manter Transparência" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ancorar Camada Flutuante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Colunas:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9588,112 +9906,99 @@ msgstr "" "Nova Cor do 1º Plano\n" "%s do Fundo" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Remover Cor" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar Cor de Paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar Entrada Paleta Cores" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Este campo de entrada de texto está limitado a %d caracteres." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Gravar Selecção para Canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selecção para Caminho\n" "%s Opções Avançadas" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Largura Aclarar:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Largura Camada:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Estilo Linha:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Estilo Pincel:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Estilo Junção:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Limite _Miter:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Padrão Tracejado:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Tracejado Pré-definido:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Comentário Imagem" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opções Gravadas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Cor:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Preencher com Branco" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Contador:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "Íc_one:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Criar um novo modelo" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicar o modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar o modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Remover o modelo seleccionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Tem certeza que deseja remover o modelo '%s' da lista e do disco rígido?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Remover Modelo" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Ler Texto de Ficheiro" @@ -9702,11 +10007,11 @@ msgstr "Ler Texto de Ficheiro" msgid "Clear all Text" msgstr "Limpar todo Texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir Ficheiro Texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dados UTF-8 inválidos no ficheiro '%s'." @@ -9720,24 +10025,33 @@ msgstr "" "Clique para actualizar antevisão\n" "%s Clique para forçar actualização mesmo que antevisão esteja actualizada" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Sem Selecção" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Imagem de Referência %d de %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Alterar Cor de 1º Plano" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Alterar Cor de Fundo" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"A textura activa.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9745,7 +10059,7 @@ msgstr "" "O pincel activo.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Pincéis." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9753,7 +10067,7 @@ msgstr "" "A textura activa.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Texturas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9761,7 +10075,7 @@ msgstr "" "O gradiente activo.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Gradientes." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9770,19 +10084,19 @@ msgstr "" "cores. As setas trocam as cores. Duplo clique para abrir a janela de " "selecção de cores." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Gravar opções para..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Repor opções de..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Remover opções gravadas..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9791,30 +10105,11 @@ msgstr "" "Repor valores por omissão\n" "%s Repor todas as Opções de Ferramentas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opções %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Repor Opções de Ferramentas" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Deseja mesmo repor todas as opções de ferramentas para os valores por " -"omissão?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9823,116 +10118,117 @@ msgstr "" "Novo Caminho\n" "Diálogo de Novo Caminho de %s" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicar Caminho" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Remover Caminho" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Elevar Caminho para Topo" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baixar Caminho para Fundo" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reordenar Caminho" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selecção para Caminho\n" +"%s Opções Avançadas" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolver" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Atrás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Remover Cores" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Sobrepor" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Luz Sólida" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Luz Suave" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extractor Grão" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Misturar Grão" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferença" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Subtracção" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Somente Escurecer" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Somente Clarear" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -9962,83 +10258,91 @@ msgstr "Mensagem do GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Vlores Pixels" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "MSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMAK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Estado Actual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ícone & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ícone & Desc" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Estado & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Estado & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Visualizar como Lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Visualizar como Grelha" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Janela Normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Janela de Utilitário" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10054,7 +10358,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Expressão UTF-8 inválida no ficheiro XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro ao gravar ficheiro XCF: %s" @@ -10069,7 +10373,12 @@ msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossível procurar no ficheiro XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mensagem do GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" @@ -10078,6 +10387,888 @@ msgstr "Erro XCF: encontrada versão de ficheiro XCF %d não suportada" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparente" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (anti-horário)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Opções Ferramentas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Estado _Dispositivos" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Camadas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Canais" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Ca_minhos" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Paleta _Indexada" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Histogra_ma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Editor _Selecções" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Na_vegação" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Hist. Desfa_zer" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Co_res" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Pincéis" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/P_adrões" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Gradientes" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Pal_etas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Fontes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Buffers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/I_magens" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Histórico Documento" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Modelos" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Ferramentas" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Co_nsola de Erros" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/M_inúsculo" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/M_uito Pequeno" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/_Pequeno" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/_Médio" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/_Grande" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/Mui_to Grande" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/_Enorme" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/Enormí_ssimo" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Tamanho Antevisão/Gigan_tesco" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Estilo Aba/Í_cone" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Estilo Aba/E_stado Actual" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Estilo Aba/_Texto" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Estilo Aba/Í_cone & Texto" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Estilo Aba/Est_ado & Texto" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "De _Modelo:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Ponto Final _Direito" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Cor _1º Plano" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Ler Cor Esquerda De/Cor _Fundo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Ler Cor Direita De/Ponto Final _Esquerdo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Ler Cor Direita De/Cor _1º Plano" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Ler Cor Direita De/Cor _Fundo" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funçãomisturas/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funçãomisturas/_Curva" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funçãomisturas/_Sinusoidal" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funçãomisturas/(Várias)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/tipocor/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/tipocor/HSV (matiz no sentido _horário)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/tipocor/(Várias)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "A Camada Fixada Final será:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Ficheiro/_Novo..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Ficheiro/Abrir Recente/(Nenhum)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Ficheiro/Abrir Recente/_Histórico Documentos" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Gravar" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Ficheiro/Re_verter" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Fechar" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Editar/_Desfazer" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Editar/_Refazer" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Editar/_Histórico Desfazer" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Editar/Cor_tar" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Editar/_Copiar" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Editar/Co_lar" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Editar/Colar _Em" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Editar/Colar como _Novo" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Editar/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/Cor_tar Denominado..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/_Cópiar Denominado..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Editar/_Limpar" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Editar/Preencher com Cor de _1º Plano" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edit/Preencher com Cor de _Fundo" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Editar/Preencher com P_adrão" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Editar/_Selecção Pincel..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Editar/Caminho Pincela_r..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Tudo" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Nenhum" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Inverter" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Flutuar" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Por Cor" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Realçar" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Seleccionar/Encol_her..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Seleccionar/Alternar _MáscaraRápida" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Seleccionar/_Para Caminho" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Visualizar/_Nova Vista" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Visualizar/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Visualizar/Zoom/_Diminuir Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Visualizar/Zoom/_Aumentar Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Visualizar/Zoom/Zoom ao _Tamanho da Janela" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Visualizar/Janela de _Informação" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar _Selecção" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar _Limite de Camada" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar _Guias" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar Grel_ha" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar Barra de _Menu" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar Rég_uas" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar _Barras Rolamento" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Visualizar/Mostrar Barra de Es_tados" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Visualizar/Encolher _Envólucro" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Visualizar/Mover para Ecrã..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imagem/_Modo" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imagem/Modo/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imagem/Modo/Escala de Cin_za" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imagem/Modo/_Indexado..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imagem/_Transformação" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Virar _Horizontalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Virar _Verticalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Rodar 90 graus Sentido _Ponteiros" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imagem/Taman_ho da Tela..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imagem/_Dimensionar Imagem..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Imagem/_Cortar Imagem" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imagem/_Duplicar" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Imagem/Mesc_lar Camadas Visíveis..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Imagem/_Unificar Imagem" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Imagem/Configurar G_relha..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Camadas/_Nova Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Camadas/Du_plicar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Camadas/_Ancorar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Camadas/Mesclar Abai_xo" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Camadas/_Remover Camada" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Camada/Descartar Informação de _Texto" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/_Elevar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/_Baixar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/Camada ao T_opo" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/Ca_mada para o Fundo" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Camadas/_Cores" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/E_quilíbrio de Cores..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Saturação-Matiz..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/Co_lorir..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/B_rilho-Contraste..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/Limi_tes..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Níveis..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Curvas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Posterização..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Diminuir Saturação" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/In_verter" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/Auto/_Equilibrar" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Camadas/Cores/_Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Camadas/_Máscara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Adicionar Máscara de Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/A_plicar Máscara de Camada" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Remover Máscara de Camada" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Máscara para Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Adicionar à Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Remover da Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Máscara/_Interceptar com Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Camadas/Tr_ansparência" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Camadas/Transparência/_Adicionar Canal Alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Transparência/Al_fa para Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Transparência/A_dicionar à Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Transparência/Remover da _Selecção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Camadas/Transparência/_Interceptar com Selecção" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Camadas/_Transformação" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Camadas/Transformação/Virar _Horizontalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Camadas/Transformação/Virar _Verticalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar 90 graus _Contra Sentido Ponteiros" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Camadas/Transformação/Rodar _180 graus" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Camadas/Transformação/Desl_ocamento..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Camadas/_Tamanho de Limite de Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Camadas/Camada para Tamanho de _Imagem" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Camadas/Dimen_sionar Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Camadas/C_ortar Camada" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Ferramentas/Cai_xa de Ferramentas" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas _Pintura" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Diálogos/Criar Nova Doca/_Variadas" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Diálogos/_Opções de Ferramentas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Diálogos/Estado do _Dispositivo" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Diálogos/Ca_madas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Diálogos/_Canais" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Diálogos/Camin_hos" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Diálogos/Paleta _Indexada" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Diálogos/_Editor Selecções" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Diálogos/Na_vegação" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Diálogos/Histórico _Desfazer" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Diálogos/Co_res" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Diálogos/P_incéis" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Diálogos/Padrõ_es" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Diálogos/_Gradientes" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Diálogos/Pal_etas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Diálogos/_Fontes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Diálogos/_Buffers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Diálogos/I_magens" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Diálogos/_Histórico. Documento" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Diálogos/_Modelos" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Diálogos/_Ferramentas" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Diálogos/Co_nsola de Erros" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtros/Repetir Último" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtros/Mostrar Novamente Último" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtros/_Desfocar" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtros/_Cores" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/Ma_pa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtros/_Ruído" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtros/_Genérico" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtros/_Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtros/_Renderizar" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Núvens" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Nature_za" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Padrões" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtros/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtros/Brin_quedos" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Deslocamento _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Quebrar" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de Preenchimento" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Mostrar taxa invertida de zoom" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Dicas de Tipo de Janelas" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atributos Qmask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolução X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Pincelada" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Gravar Opções para/_Nova Entrada..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Repor Opções de/(Nenhuma)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Renomear Opções Gravadas/(Nenhuma)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Remover Opções Gravadas/(Nenhuma)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Preferências" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Ficheiro/_Diálogos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Do_ca" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/_Camadas, Canais & Caminhos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/Pinceis, Texturas & _Gradientes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Criar Nova Doca/_Várias" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Opções de Ferramentas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Estado do _Dispositivo" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Camadas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/C_anais" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Ca_minhos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Paleta _Indexada" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Histogra_ma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Editor _Selecções" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Na_vegação" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Histórico _Desfazer" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Co_res" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Pincéis" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/P_adrões" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Gradientes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Pal_etas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Fontes" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Buffers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/I_magens" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/H_istórico Documentos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/_Modelos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Ferramen_tas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ficheiro/Diálogos/Co_nsola de Erros" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Ficheiro/D_epurar" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Exten/_Gestor de Módulos" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ajuda/_Ajuda" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "A Abortar a Instalação..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Spra_y" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Mist_urar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/B_rilho-Contraste..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/Preenc_himento" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/_Selecção Por Cor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Cópia" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/E_quilíbrio de Cores..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/Co_lorir..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Ferramentas/Selector C_ores" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/En_volver" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/Re_cortar & Redimensionar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Curvas..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/SubSobreE_xposição" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Elíptica" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Borracha" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Inverter" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Livre" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Saturação-Matiz..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Tinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Níveis..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permitir Redimensionamento de Janela" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Ferramentas/_Ampliar" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Ferramentas/_Medição" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Mover" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Pincel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/_Lápis" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Perspectiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Posterização..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Selecção/Selecção _Rectangular" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/_Rodar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/E_scalar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Transformação/C_ortar" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Pintura/E_sborratar" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Ferramentas/Te_xto" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas Cores/_Limites..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ca_minhos" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FR" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "FU" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Editar Cor de 1º Plano" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Actualizar" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Largura Aclarar:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estilo" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Comentário Imagem" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opções %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" @@ -10151,9 +11342,6 @@ msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" #~ msgid "Visit http://www.gimp.org/ for more information" #~ msgstr "Visite a página http://www.gimp.org/ para mais informações" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Copiar" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Incapaz de gravar imagem de referência de '%s' como '%s': %s" @@ -10410,9 +11598,6 @@ msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "graus" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Pincelar Canal" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Lista Imagens" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index c3d6e45ecc..a52d84b7f8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 09:56-0500\n" "Last-Translator: Joao S. O. Bueno \n" "Language-Team: Postuguês Brasileiro \n" @@ -44,14 +44,14 @@ msgstr "" "perda de dados, cheque a localização e as permissões do diretório de troca " "definido nas suas Preferências (atualmente \"%s\")" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Falha ao abrir '%s':\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que existe uma configuração de ambiente para o DISPLAY a " "utilizar.." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -77,11 +77,11 @@ msgstr "" "\n" "Opção \"%s\" inválida\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versão do GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -91,23 +91,23 @@ msgstr "" "\n" "Uso: %s [opção ...] [arquivos ...]\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Apresenta esta ajuda.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Apresenta as informações de versão.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Mostra as mensagens de inicialização.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -115,13 +115,13 @@ msgstr "" " --no-shm Não usa memória compartilhada entre o GIMP e seus " "plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Não usa recursos especiais da CPU (MMX, " "etc).\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -129,42 +129,42 @@ msgstr "" " -d, --no-data Não carrega pincéis, degradês, paletas, " "texturas.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Não carrega nenhuma fonte. \n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i --no-interface Executa sem interface de usuário.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Usa o display indicado para o X11.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Não apresenta a janela de inicialização.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Use um arquivo sessionrc alternativo.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Usa um arquivo gimprc alternativo.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Usa um arquivo gimprc do sistema alternativo.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Imprime um arquivo gimprc com as opções padrão.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -172,14 +172,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Mostra avisos (warnings) no console no lugar " "de caixas de diálogo.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Habilita manipuladores de sinais de depuração não " "fatais.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Modo de depuração para sinais fatais.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -195,23 +195,2800 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Modo de compatibilidade da Procedural Database.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Execução de comandos em lote (batch).\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Esta janela será fechada em dez segundos)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Menu de Pincéis" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Editar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Editar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Novo Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Novo Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplicar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplicar Pincel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Apagar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Apagar Pincel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Reno_var Pincéis" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Reno_var Pincéis" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Menu de Buffers" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Colar Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Mover o filtro selecionado para cima" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/C_olar Buffer em" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotaciona a camada ou seleção" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Colar Buffer como _Novo" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Restaurar valores padrão no filtro selecionado " + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Remover Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Remover o modelo selecionado" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Menu de Canais" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos do Canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Novo Canal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Duplicar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Remover canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/E_levar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Elevar Canal até o Topo" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/A_baixar Canal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Abaixar Canal até o Fundo" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal para _Seleção" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Adicionar à seleção " + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Re_mover da seleção" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Fazer _Intersecção com a Seleção" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Cópia do Canal %s " + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Canal para Seleção" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Novo Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Canal Vazio" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Cor do Novo Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opções do Novo Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nome do Canal:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacidade de preenchimento:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atributos do Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Editar Cor do Canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Editar Atributos do Canal" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Menu de Paleta Indexada" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Editar Cor... " + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Adicionar a Cor de _Frente" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Adicionar a Cor de F_undo" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Sem título" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Tem certeza que quer remover \"%s\" da lista e do disco?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Remover Objeto de Dados" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/D_iálogos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Diálogos/Criar _Novo Diálogo de Acoplamento" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Diálogos/Criar Novo Diálogo de Acoplamento/_Camadas, Canais & Vetores" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" +"/Diálogos/Criar Novo Diálogo de Acoplamento/_Pincéis, Texturas & Degradês" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Menu da Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Estado do Dispositivo" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Camadas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canais" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Vetores" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paleta indexada" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histograma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor de Seleções" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navegação" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Histórico do Desfazer" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pincéis" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Texturas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Dê_grade" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imagens" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Histórico de Documentos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Modelos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Ferramentas" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Console de Erros" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Gerenciador de Módulos" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ajuda/_Dica do dia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automático" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Menu de Diálogos" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Adicionar _Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/_Tamanho da Pré-Visualização" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Estilo de Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Remover Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Selecionar Aba" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Mo_ver para a Tela" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Exibir _Menu de Imagem" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Acompanhar _Imagem Ativa" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Minúsculo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Muito Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Médio" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Muito Grande" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Imenso" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enorme" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigante" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Icone:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Estado Atual" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ícone & Texto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Estado & TextoO" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Ver como _Lista" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Ver como G_rade" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Menu de Documentos" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Abrir Imagem" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Remover a entrada selecionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Elevar ou Abrir Imagem" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Diálogo de Abrir Arquivo" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Remover Entrada" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Remover a entrada selecionada" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Regenerar Pré-_Visualização" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Regenerar Pré-_Visualização" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Recarregar _todas as Pré-Visualizações" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Remover Entradas _Pendentes" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao abrir '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Dessaturar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inverter" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Equalizar" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Deslocamento" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 _Graus Horário" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imagem/Transformação/_Rotacionar 180 Graus" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 Graus _Anti-Horário" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Diminuição de saturação opera somente em camadas no modo de cor RGB" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "A inversão não funciona em camadas indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "A equalização não funciona com imagens indexadas." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Espelhar Camada" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotacionar Camada" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Editar" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Desfa_zer" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Refazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Histórico do Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Histórico do Desfazer" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cortar" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Cortar" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Colar" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Colar em" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Colar como Novo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cortar com Nome" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Cópiar com nome" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Editar/Buffer/Co_lar com Nome..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Limpar" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Preencher com Cor de Frente" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Preencher com Cor de Fundo" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Preencher com Textura" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Desfa_zer %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Refazer %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Histórico do Desfazer" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cortar com Nome" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Informe um nome para este buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Cópiar com nome" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual recortar." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer Sem Nome)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual copiar." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Menu do Console de Erros" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Limpar Erros" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Gravar _todos os Erros em Arquivo" + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Gravar _Seleção em Arquivo" + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Arquivo" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Arquivo/Abrir _Recente" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Arquivo/_Capturar" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Arquivo/_Abrir..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Localização:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Salvar" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Arquivo/Salvar _como..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Arquivo/Salvar uma Có_pia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Arquivo/Salvar como _Modelo..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Reverter" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Arquivo/Sa_ir" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Falha ao salvar '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Criar uma Novo Modelo" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Informe um nome para este modelo" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Reversão falhou.\n" +"Não há um nome de arquivo associado a esta imagem." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Reverter \"%s\" para\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"Você perderá todas as modificações, inclusive as informações de defazer." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Reverter Imagem" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Modelo Sem Nome)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Reversão para '%s' falhou:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menu de Abrir" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automático" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menu de Salvar" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Por Extensão" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Menu de Fontes" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Regenerar a Lista de Fontes" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Regenerar a Lista de Fontes " + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Menu do Editor de Degradês" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Carregar cor da E_squerda de" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Salvar cor Es_querda Para" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Carregar Cor da D_ireita de" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Salvar Cor da Di_reita Para" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto do Canto _Esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Cor do Ponto do Canto _Direito..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Cores dos Cantos da _Mescla " + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Opacidade dos Cantos da _Mescla " + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Canto _Direito do Vizinho à Esquerda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Cor do Ponto no Canto Direito" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Cor de Frente/Fundo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Cor de Frente/Fundo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Canto _Esquerdo do Vizinho a Direita" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Cor do Ponto no Canto Esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curvas" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funçãodemesclagem/Esférica (_aumentando)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funçãodemesclagem/Esférica (_diminuindo)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/modelodecor/HSV (sentido _anti-horário)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Frente para Fundo (tonalidade HSV no sentido horário)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Função de _Mesclagem para o Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Mo_delo de Cor para o Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Espelhar Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replicar Segmento..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Dividir o Segmento no _Meio" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dividir o Segmento _Uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Remo_ver Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re_centralizar o Ponto Médio do Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Redistribuir _Pontos de Manuseio no Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Função de _Mesclagem para a Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Mo_delo de Cor para a Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Espelhar Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replicar Seleção..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Remo_ver Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re_centralizar Pontos Médios da Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Redistribuir _Pontos de Manuseio na Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Cor do Ponto no Canto Esquerdo" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Cor do Ponto à Esquerda do Segmento de Degradê" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Cor do Ponto no Canto Direito" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Cor do Ponto à Direita do Segmento de Degradê" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicar Segmento" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicar Segmento de Degradê" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicar Seleção" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicar Seleção de Degradê" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicar" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Selecione o número de vezes\n" +"a replicar o segmento selecionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Selecione o número de vezes\n" +"a replicar a seleção." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dividir o Segmento Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dividir o Segmento de Degradê Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dividir Segmentos de Degradê Uniformemente" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Selecione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir o segmento selecionado." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Selecione o número de partes uniformes\n" +"nas quais dividir os segmentos da seleção." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Menu de Degradês" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Editar Degradê..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Editar Degradê..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Novo Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Novo Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplicar Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplicar Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Salvar como _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Salvar \"%s\" como POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Remover Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Remover Degradê" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Re_generar Degradês" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Re_generar Degradês" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Salvar \"%s\" como POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/A_juda" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ajuda/Ajuda por _Contexto" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Menu da Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Menu de Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Modo" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformar" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Novo Vetor" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Escalas de Cinza" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexado" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tamanho da Tela" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Redimensionar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Cortar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Combinar Camadas Visíveis..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Ac_hatar Imagem" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Configurar Grade" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Espelhando..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotacionando..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Impossível cortar porque a seleção atual está vazia." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Combinar Camadas" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opções de Combinação de Camadas" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "A Camada Combinada Final deve ser:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandida como necessário" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Cortada para o tamanho da imagem" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Cortada para o tamanho da camada de baixo" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Dimensionando..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Erro de dimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Você está tentando criar uma imagem com\n" +"um tamanho de %s.\n" +"\n" +"Escolha OK para criar a imagem mesmo assim.\n" +"Escolha Cancelar se não quiser criar\n" +"uma imagem tão grande.\n" +"\n" +"Para evitar que este diálogo seja\n" +"apresentado, altere o \"Tamanho Máximo\n" +"da Imagem\" (atualmente %s) no diálogo\n" +"de preferências." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de imagem." + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Camada Muito Pequena" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"O tamanho escolhido para a imagem irádiminuir algumas camadas até " +"desaparecerem.É isso mesmo que você quer?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Redimensionar Imagem" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Redimensionando..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Erro de redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Menu de Imagens" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Elevar Visualização" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Elevar as Janelas desta Imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nova visualização" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Criar uma nova janela para esta imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Remover Imagem" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Remover esta imagem" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Menu de Camadas" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Camadas/_Pilha" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Cor" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automático" + +# traduzindo Master para Todos: serve no contexto. +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Todos" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparência" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Ferramenta de Te_xto" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos da Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nova camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplicar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Remover camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Camada _Anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Selcionar Camada do _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/_Próxima Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada de _Baixo" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/E_levar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Camada para o _Topo" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Baixar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Camada para o _Fundo" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ancorar camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ancorar Seleção Flutuante" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Combinar Abai_xo" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Combinar Camadas Visíveis..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Descartar Informação de Texto" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Tamanho dos L_imites da camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Camada para o Ta_manho de Imagem" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Redimen_sionar camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Cortar Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Adici_onar Máscara à Camada..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/A_plicar Máscara à Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Remo_ver Máscara da Camada" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Adicionar Canal Al_fa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Máscara para a Seleção" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa Para a Seleção" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Adicionar à seleção " + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Cortar Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Máscara da Camada para a Seleção" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nova Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Camada Vazia" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Criar uma Nova Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Nome da Camada:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Largura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Altura:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tipo de Preenchimento da Camada:" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atributos da Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Editar Atributos da Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Seleção Flutuante" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Nome da Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Nome a Partir do _Texto " + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Adicionar Máscara para a Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Adicionar uma Máscara à Camada" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicializar Máscara da Camada para:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_verter Máscara" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas devem ser positivas." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Menu do Editor de Paletas" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nova Cor (da cor de _Frente)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nova Cor (da cor de F_undo)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Remover Cor" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Diminuir" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Aumentar" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Ampliar _Todos" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Menu de Paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Editar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nova Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importar Paleta..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Duplicar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Duplicar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Combinar Paletas..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combinar Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Remover Paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Re_generar Paletas" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Re_generar Paletas" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Combinar Paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Informe um nome para a paleta combinada" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Menu de Texturas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Editar Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nova Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nova Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Duplicar Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Duplicar Textura" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Remover Textura..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Re_generar Texturas" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Re_generar Texturas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Fi_ltros" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Desfocar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nenhum" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtros/Detecção de _Borda" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtros/Rea_lçar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de _Vidro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtros/Efeitos de Lu_z" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtros/Dist_orções" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtros/_Artísticos" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "C_entro" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Nome: " + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Textura" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtros/An_imação" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtros/Combinar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Ferramentas" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Repetir Último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Exibir Novamente o Último" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Repetir \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Exibir Novamente \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Menu de Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Ativar _Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Máscarar Áreas _Selecionadas" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Máscarar Áreas _Não-Selecionadas" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Editar Cor da Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Editar Atributos da Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Editar Atributos da Máscara Rápida" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacidade da Máscara:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor de Seleções" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Seleção" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Selecionar Tudo" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nenhum" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Selecionar Nada" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inverter" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverter Seleção" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seleção/Do _Vetor" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Fonte:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seleção/_Enevoar..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Tornar nítido" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Inclinando..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seleção/_Aumentar..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seleção/Criar _Borda..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seleção/Salvar para Cana_l" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Salvar Seleção em Canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Contornar Seleção" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Contornar Seleção" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Mover Vetor" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Seleçã_o para Vetor" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Vetor para seleção" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Enevoar Seleção" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Enevoar seleção por" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Encolher Seleção" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Encolher seleção por" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Encolher a partir da borda da imagem" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Aumentar Seleção" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Crescer a seleção por" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Criar Borda da Seleção" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Criar borda da seleção por" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa na qual desenhar o contorno." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Menu de Modelos" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Criar uma Nova Imagem a Partir de Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo selecionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nova Modelo" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Criar um novo modelo" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplicar Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicar o modelo selecionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Editar Modelo..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Editar o modelo selecionado" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Remover Modelo" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Remover o modelo selecionado" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Tem certeza que quer remove o modelo\"%s\" da lista e do disco?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Remover Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Novo Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Criar um Novo Modelo" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Sem nome" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Editar Modelos" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Menu das Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Salvar Opções para" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Restaurar Opções de" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Re_nomear Opções Salvas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Re_mover Opções Salvas" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Novo Vetor" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Re_inicializar Opções desta Ferramenta" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Reinicializar _Todas as Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Salvar Opções de Ferramenta" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Entre um nome para as opções salvas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Opções Salvas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Renomear Opções de Ferramenta Salvas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Entre um novo nome para as opções salvas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Reinicializa Opções de Ferramentas" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Você quer realmetne reinicializar todas as opções de ferramentas para os " +"valores padrão?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Menu da Caixa de Ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Ferramentas" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Seleção" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Ferramenta de Pintura" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Transformação" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de C_or" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Ferramentas/_Cores Padrão" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Ferramentas/T_rocar Cores" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Visibilidade de Item" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Exibir Dicas Flutuantes" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Camada/Transformar/Rotacionar _Livremente" + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Menu de Vetores" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Ferramenta de Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Editar Atributos de Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Novo Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/_Duplicar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Remover Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/_Combinar Vetores Visíveis" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/E_levar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Elevar Vetor para o Topo" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Abaixar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Desenhar Contorno de _Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Contornar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Co_piar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Colar Ve_tor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xportar Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Vetor para _Seleção" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Seleçã_o para Vetor" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Seleção para Vetor\n" +"%s Opções Avançadas" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Vetor Vazio" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Novo Vetor" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opções do Novo Vetor" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Nome do vetor:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atributos do Vetor" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Editar atributos do vetor" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importar Vetores de arquivo SVG " + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportar Vetor para SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Visualizar" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zoom:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Clonar" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zoom para preencher a janela" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Janela de Informação" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação..." + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Visualizar/Filtros para a _Tela" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Arrumar Janela" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Visualizar/Um _Ponto por Pixel" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Exibir _Seleção" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Exibir _Limites de Camada" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Exibir as _Guias" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Visualizar/At_rair para as Guias" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Exibir Gr_ade" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Visualizar/Atra_ir para a Grade" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Exibir Barra de _Menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Exibir _Réguas" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Exibir Barras de R_olagem" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Exibir Barra de Es_tado" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Visualizar/Tela C_heia" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%) " + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Outro (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zoom (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Grande" @@ -247,8 +3024,8 @@ msgstr "Suave" msgid "Freehand" msgstr "Mão livre" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valor" @@ -276,7 +3053,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Nenhuma (a mais rápida)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -296,37 +3073,45 @@ msgstr "Tons médios" msgid "Highlights" msgstr "Tons claros" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "erro fatal de análise" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "esperava-se 'yes' ou 'no' como palavra-chave booleana %s, encontrado '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "valor '%s' inválido para palavra-chave %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "valor '%ld' inválido para palavra-chave %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "ao analisar palavra-chave '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "valor para palavra-chave %s não é uma string UTF-8 válida" @@ -338,19 +3123,19 @@ msgstr "Impossível expandir ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para leitura: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Impossível abrir '%s' para escrita: %s" @@ -380,7 +3165,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Falha na criação do arquivo temporário '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -389,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Erro ao escrever no arquivo temporário '%s': %s\n" "O arquivo original não foi tocado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -398,12 +3183,12 @@ msgstr "" "Erro ao escrever no arquivo temporário '%s': %s\n" "Nenhum arquivo foi criado." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Erro ao escrever em '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Impossível criar '%s': %s" @@ -476,9 +3261,10 @@ msgstr "" "objeto sendo posicionado." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -582,6 +3368,20 @@ msgstr "" "Normalmente somente relevante para displays de 8-bit, este valor é o número " "mínimo de cores a serem alocadas para o GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -825,7 +3625,7 @@ msgstr "" "aqui fará o GIMP utilizar menos espaço de troca, mas também fará o GIMP usar " "mais memória, e vice-versa." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -834,17 +3634,17 @@ msgstr "" "afetar como seu gerenciador de janelas decora e trata a janela da caixa de " "ferramentas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Seleciona a forma como a transparência é representada nas imagens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" "Seleciona o tamanho do padrão de xadrez utilizado para representar " "transparência." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -852,7 +3652,7 @@ msgstr "" "Quando habilitado, o GIMP não salvará uma imagem se ela não tiver " "modificações. " -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -861,7 +3661,7 @@ msgstr "" "desfazer são mantidos disponíveis até que o limite do tamanho-de-desfazer " "seja atingido." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -872,16 +3672,16 @@ msgstr "" "pelo menos tantas operaçoes de dewfazer quanto as selecionadas em níveis-de-" "desfazer poderão ser desfeitas." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Seleciona o tamanho das Pré-visualizações no Histórico de Desfazer." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" "Quando habilitado, ao se pressionar F1 o navegador de ajuda será invocado." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -898,7 +3698,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "string UTF-8 inválida" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -977,8 +3777,7 @@ msgstr " Fazer intersecção com a seleção atual" msgid "Gray" msgstr "Cinza" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexado" @@ -999,26 +3798,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Misturador de Cores Posicionado" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Frente" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Cor de _Frente" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Fundo" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Cor de F_undo" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Branco" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparente" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparência" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Textura" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nenhum" @@ -1035,32 +3837,39 @@ msgid "Square" msgstr "Quadrado" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Cônico (simétrico)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Cônico (assimétrico)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formato de explosão (angular)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formato de explosão (esférico)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formato de explosão (com ondas)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Espiral (sentido horário)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Espiral (anti-horário)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Espiral (sentido horário)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1098,7 +3907,7 @@ msgstr "Inclinado" msgid "Butt" msgstr "Seco" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1142,385 +3951,379 @@ msgstr "Traço Ponto..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Traço Ponto Ponto..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Tamanho da Imagem" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Cor RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Escalas de Cinza" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Cor Indexada" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Escala de Cinza-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexado-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Muito Pequeno" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Muito Grande" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Imenso" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorme" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigante" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Onda de Ziguezague" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Onda Triangular" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Sem Miniaturas" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Grande (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Para Frente (Tradicional)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Para Trás (Corretivo)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Redimensionar Imagem" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Espelhar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotacionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Converter Imagem" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Cortar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Combinar Camadas" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Combinar Vetores" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Máscara Rápida" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Guia" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Desenhável" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Modificar Desenhável" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Máscara de Seleção" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Visibilidade de Item" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Item Encadeado" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Propriedades de Item" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Mover Item" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Redimensionar Imagem" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Adicionar Máscara para a Camada" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Aplicar Máscara na Camada" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Seleção Flutuante para Camada" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Flutuar Seleção" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ancorar Seleção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Seleção Flutuante" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Texto" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformar" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Pintar" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Anexar Parasita" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Remover Parasita" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importar Vetores" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tipo de Imagem" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Tamanho da Imagem" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Alteração de Resolução" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Alteração da Paleta Indexada" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Renomear Item" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Item Marcado Como Encadeado" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nova Camada" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Remover Máscara de Camada" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Reposicionar Camada" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Seleção de Modo da Camada" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Seleção de Opacidade de Camada" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Selecionar Preservar Transparência" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Somente Quando Modificadas" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Novo Canal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Remover Canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Reposicionar Canal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Cor de Canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Novos Vetores" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Remover Vetores" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Modificação de Vetores" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Reposicionamento de Vetores" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Sel. Flut. para Camada" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Enrijecer Sel. Flut." -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Relaxar Sel. Flut." -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Ups...: impossível desfazer" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Camada Colada" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Preencher com Cor de Frente" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Preencher com Cor de Fundo" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Preencher com Branco" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Preencher com Transparencia" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Preencher com Textura" @@ -1533,74 +4336,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Frente para Fundo (tonalidade HSV no sentido horário)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Base de Dados Procedural" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Ambiente de Plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Procurando por arquivos de dados" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasitas" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pincéis" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Texturas" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletas" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Degradês" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Modelos" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1633,12 +4436,6 @@ msgstr "Erro fatal de análise: O arquivo de pincel '%s' parece truncado." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de pincel '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Sem nome" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1670,84 +4467,88 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de pincel '%s':O arquivo está corrompido." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Renomear Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Mover Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Redimensionar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Redimensionar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Espelhar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotacionar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Encolher Canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Enevoar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Deixar Canal Nítido" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Limpar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Preencher Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Inverter Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Criar Borda do Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Aumentar Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Encolher Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Impossível contornar um canal vazio." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Define a Cor do Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Define a Opacidade do Canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Seleção Retangular" @@ -1777,7 +4578,7 @@ msgstr "Selecionar por Cor" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Impossível remover '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1786,24 +4587,24 @@ msgstr "" "Alerta: Falha ao salvar dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiar" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "cópia de %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Tentando utilizar o leitor antigo de imagens no arquivo '%s' com extensão " "desconhecida.." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1812,15 +4613,15 @@ msgstr "" "Alerta: Falha ao carregar os dados:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Misturar" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nenhuma textura disponível para esta operação." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Preenchimento" @@ -1836,7 +4637,7 @@ msgstr "Equalizar" msgid "Invert" msgstr "Inverter" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Deslocar Objeto Desenhável" @@ -1845,21 +4646,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Renderizar Contorno" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Espelhar" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotacionar" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformar Camada" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformação" @@ -1873,25 +4674,25 @@ msgstr "Nome de variável vazio em arquivo de ambiente %s." msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Nome de variável ilegal em arquivo de ambiente %s.: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradê '%s'; Não é um arquivo de " "degradê do GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de degradês '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Erro fatal de análise no arquivo de degradês '%s'. O arquivo está corrompido." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Segmento %d corrompido no arquivo de degradês '%s'." @@ -1971,32 +4772,32 @@ msgstr "Remover Guia" msgid "Move Guide" msgstr "Mover Guia" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Combinar Camadas Visíveis." -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Não há camadas visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo duas." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Achatar Imagem" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Combinar com as abaixo" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Não há camadas visíveis suficientes para efetuar um combinar abaixo." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Combinar Vetores Visíveis..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Não há vetores visíveis suficientes para combinar. Deve haver no mínimo dois." @@ -2014,177 +4815,208 @@ msgstr "Desabilitar Máscara Rápida" msgid "Can't undo %s" msgstr "Impossível desfazer %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Sem título" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "ALterar Resolução da Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Alterar Unidade da Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Anexar Parasita à Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Remover Parasita da Imagem" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Adicionar Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Remover Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "A camada não pode mais ser elevada." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Impossível elevar uma camada sem alfa." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Elevar Camada" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "A camada não pode mais ser baixada." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Baixar camada" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "A camada já está no topo." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Elevar Camada para o Topo" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "A camada já está no fundo." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Baixar Camada para o Fundo" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "A camada \"%s\" não tem alfa. A camada atual foi colocada acima. dela." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Adicionar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Remover Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "O canal não pode mais ser elevado." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Elevar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "A camada já está no topo." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Elevar Canal até o Topo" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "O canal não pode mais ser baixado." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Baixar Canal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "A camada já está no fundo." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Abaixar Canal até o Fundo" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Adicionar Vetor" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Remover Vetor" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "O vetor não pode mais ser elevado." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Elevar Vetor" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "A camada já está no topo." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Elevar Vetor para o Topo" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "O vetor não pode mais ser baixado." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Abaixar Vetor" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "A camada já está no fundo." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Imagem remota" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Diretório" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Arquivo Especial" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Nenhuma pré-visualização disponível" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Carregando pré-visualização..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "A pré-visualização está desatualizada" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Impossível criar pré-visualização" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixels" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Camada" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Camadas" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Impossível remover miniatura '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Anexar Parasita ao Item" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Remover Parasita do Item" @@ -2200,74 +5032,75 @@ msgstr "" "Impossível criar uma nova camada daseleção flutuante porque esta pertence a " "umamáscara de camada ou canal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Camada" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Renomear Camada" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Mover Camada" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Redimensionar Camada" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Alterar Tamanho da Camada" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Espelhar Camada" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotacionar Camada" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s máscara" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Impossível adicionar uma máscara de camada a uma camada que não é parte de " "uma imagem." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Já existe uma máscara de camada,impossível adicionar outra." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Impossível adicionar uma máscarade camada à uma camada sem canal alfa." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Impossível adicionar uma máscara de camadade dimensões diferentes da camada " "especificada." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Mover Alfa para Máscara" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Adicionar Canal Alfa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Camada para Tamanho da Imagem" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Mover Máscara de Camada" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2361,92 +5194,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo de texturas '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Mover Seleção" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Enevoar Seleção" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Deixar Seleção Nítida" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Selecionar Nada" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Selecionar Tudo" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverter Seleção" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Criar Borda da Seleção" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Aumentar Seleção" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Encolher Seleção" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Não há seleção para contornar." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Contornar Seleção" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Canal para Seleção" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Deixar Seleção Nítida" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Selecionar Nada" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Selecionar Tudo" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverter Seleção" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Não há seleção para contornar." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Impossível cortar ou copiar porquea região selecionada está vazia." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Não foi possível flutuar a seleção porque a região selecionada está vazia." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Seleção Flutuante" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "A unidade utilizada para visualizar as coordenadas quando não estiver no " "modo ponto por ponto." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "A resolução horizontal da imagem." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "A resolução vertical da imagem." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fundo" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2517,61 +5328,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Cor Personalizada" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Define a Cor de Preenchimento da Tela" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Define a cor de preenchimento da tela" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Do _Tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Xadrez de Tons _Claros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Xadrez de Tons _Escuros" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Selecionar Cor _Personalizada..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Como nas P_referências" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Máscara Rápida" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Fechar %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Descartar modificações" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Alterações foram feitas em %s. " -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Imagens não salvas serão perdidas." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Soltar Nova Camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Soltar Novo Vetor" @@ -2587,61 +5398,61 @@ msgstr "Configurar Filtros de Exibição de Cores" msgid "Layer Select" msgstr "Selecionar Camada:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Taxa de Zoom" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Selecione Taxa de Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Taxa de Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zoom:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-vazio" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "escala de cinza vazia" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "escala de cinza" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "índixado-vazio" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexado" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 camada" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d Camadas" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(Nenhum)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Diminuir Zoom" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Aumentar Zoom" @@ -2657,35 +5468,35 @@ msgstr "Zoom para preencher a janela" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Arrumar Janela" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Por favor espere..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Tipo de arquivo desconhecido" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Não é um arquivo regular" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "O Plug-In foi concluído com sucesso, mas não retornou uma imagem." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "O Plug-in não pôde abrir a imagem" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "O Plug-in não pôde salvar a imagem" @@ -2720,202 +5531,77 @@ msgstr "Contribuições por" msgid "About The GIMP" msgstr "Sobre o GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidade:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível; executar callback do pincel. O plug-in correspondente pode ter " "'quebrado'." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Editar Pincel..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Novo Pincel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplicar Pincel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Apagar Pincel..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Reno_var Pincéis" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Colar Buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/C_olar Buffer em" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Colar Buffer como _Novo" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Remover Buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Cópia do Canal %s " - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Canal Vazio" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Cor do Novo Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opções do Novo Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nome do Canal:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacidade de preenchimento:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atributos do Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Editar Cor do Canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Editar Atributos do Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos do Canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Novo Canal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/E_levar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/A_baixar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Duplicar Canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Remover canal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal para _Seleção" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Adicionar à seleção " - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Re_mover da seleção" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Fazer _Intersecção com a Seleção" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adicionar a cor atual ao histórico de cores" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Editar Cor... " - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Adicionar a Cor de _Frente" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Adicionar a Cor de F_undo" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversão de Cor Indexada" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Converter Imagem para Cores Indexadas" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opções Gerais de Paleta" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Gerar Paleta Otimizada:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Número Máximo de Cores:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Usar Paleta Otimizada para WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Usar paleta Preto e Branco (1 Bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Remover Cores Não Utilizadas da Paleta Final" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Usar Paleta Personalizada:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opções de Mistura" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Habilita Mistura da Transparência" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Alerta ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2927,16 +5613,16 @@ msgstr "" "Não gere uma paleta com mais de 255 cores caso deseje criar um arquivo GIF " "transparente ou animado." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Não é possível converter para uma paleta com mais que 256 cores." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selecionar Paleta Personalizada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opções de Ferramentas" @@ -2956,448 +5642,105 @@ msgstr "Erros" msgid "Error Console" msgstr "Console de Erros" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Histórico" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Histórico de Documentos" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Modelos de Imagem" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Camadas" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canais" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Vetores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa de Cores" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paleta indexada" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histograma" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Seleção" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor de Seleções" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Histórico do Desfazer" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Mostrar Navegação" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Frente/Fundo" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Cor de Frente/Fundo" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor de Pincéis" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor de Degradês " -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor de Paletas" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Adicionar _Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Adicionar Aba/Opções de _Ferramentas " - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Adicionar Aba/Estado do _Dispositivo" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Adicionar Aba/_Camadas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Adicionar Aba/C_anais" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Adicionar Aba/_Vetores" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Adicionar Aba/Paleta inde_xada" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Adicionar Aba/H_istograma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Adicionar Aba/Editor de _Seleção" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Adicionar Aba/_Navegação" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Adicionar Aba/_Histórico do Desfazer" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Adicionar Aba/Co_res" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Adicionar Aba/_Pincéis" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Adicionar Aba/_Texturas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Adicionar Aba/Dê_grades" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Adicionar Aba/Pa_leta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Adicionar Aba/_Fontes" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Adicionar Aba/_Buffers" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Adicionar Aba/Imag_ens" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Adicionar Aba/Histórico de Doc_umentos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Adicionar Aba/Modelos" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Adicionar Aba/Ferramentas" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Adicionar Aba/Console de erros" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Remover Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Selecionar Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/_Tamanho da Pré-Visualização" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/M_inúsculo" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/E_xtra Pequeno" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Pequeno" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Médio" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Extra Grande" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/Ime_nso" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/E_norme" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/Gig_ante" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Estilo de Aba" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Estilo de Aba/Í_cone" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Estilo de Aba/_Estado Atual" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Estilo de Aba/_Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Estilo de Aba/Íc_one & Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Estilo de Aba/E_stado & Texto" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Ver como _Lista" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Ver como G_rade" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Exibir _Menu de Imagem" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Acompanhar _Imagem Ativa" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Mo_ver para a Tela" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Abrir Imagem" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Elevar ou Abrir Imagem" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Diálogo de Abrir Arquivo" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Remover Entrada" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Regenerar Pré-_Visualização" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Recarregar _todas as Pré-Visualizações" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Remover Entradas _Pendentes" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Diminuição de saturação opera somente em camadas no modo de cor RGB" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "A inversão não funciona em camadas indexadas." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "A equalização não funciona com imagens indexadas." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cortar com Nome" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Informe um nome para este buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Cópiar com nome" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa na qual desenhar o contorno." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual recortar." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer Sem Nome)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Não há um canal ou uma camada ativa da qual copiar." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Limpar Erros" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Gravar _todos os Erros em Arquivo" - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Gravar _Seleção em Arquivo" - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao abrir '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Falha ao salvar '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Criar uma Novo Modelo" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Informe um nome para este modelo" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Reversão falhou.\n" -"Não há um nome de arquivo associado a esta imagem." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Reverter \"%s\" para\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"Você perderá todas as modificações, inclusive as informações de defazer." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Reverter Imagem" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Modelo Sem Nome)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Reversão para '%s' falhou:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova Imagem" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Criar uma Nova Imagem" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "A Partir do _Modelo:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Modelos" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3419,27 +5762,33 @@ msgstr "" "da Imagem\" (atualmente %s) no diálogo\n" "de preferências." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirme o Tamanho da Imagem" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Abrir Imagem" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automático" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Localização:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolação:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Salvar Imagem" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salvar uma Cópia da Imagem" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3448,325 +5797,24 @@ msgstr "" "O arquivo '%s' já existe.\n" "Sobrescrever?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Arquivo existe!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Por Extensão" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar a chamada de fonte. O plug-in correspondente pode ter " "falhado." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Regenerar a Lista de Fontes" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Cor do Ponto no Canto Esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Cor do Ponto à Esquerda do Segmento de Degradê" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Cor do Ponto no Canto Direito" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Cor do Ponto à Direita do Segmento de Degradê" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicar Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicar Segmento de Degradê" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicar Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicar Seleção de Degradê" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicar" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Selecione o número de vezes\n" -"a replicar o segmento selecionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Selecione o número de vezes\n" -"a replicar a seleção." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dividir o Segmento Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dividir o Segmento de Degradê Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dividir Segmentos de Degradê Uniformemente" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Selecione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir o segmento selecionado." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Selecione o número de partes uniformes\n" -"nas quais dividir os segmentos da seleção." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto do Canto _Esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Carregar cor da E_squerda de" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Canto _Direito do Vizinho à Esquerda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Canto D_ireito" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Cor de _Frente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Cor de F_undo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Salvar cor Es_querda Para" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Cor do Ponto do Canto _Direito..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Carregar Cor da D_ireita de" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Canto _Esquerdo do Vizinho a Direita" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cando _Esquerdo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cor de _Frente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cor de F_undo" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Salvar Cor da Di_reita Para" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funçãodemesclagem/_Linear" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funçãodemesclagem/_Curva" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funçãodemesclagem/Senoidal" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funçãodemesclagem/Esférica (_aumentando)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funçãodemesclagem/Esférica (_diminuindo)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funçãodemesclagem/(Varia)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/modelodecor/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/modelodecor/HSV (sentido _anti-horário)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/modelodecor/HSV (sentido _horário)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/modelodecor/(Varia)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Cores dos Cantos da _Mescla " - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Opacidade dos Cantos da _Mescla " - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Função de _Mesclagem para o Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Mo_delo de Cor para o Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Espelhar Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replicar Segmento..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Dividir o Segmento no _Meio" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dividir o Segmento _Uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Remo_ver Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re_centralizar o Ponto Médio do Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Redistribuir _Pontos de Manuseio no Segmento" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Função de _Mesclagem para a Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Mo_delo de Cor para a Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Espelhar Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replicar Seleção..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Dividir Segmentos nos Pontos _Médios" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dividir Segmentos _Uniformemente..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Remo_ver Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re_centralizar Pontos Médios da Seleção" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Redistribuir _Pontos de Manuseio na Seleção" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de degradê. O plug-in correspondente pode ter " "falhado." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Salvar \"%s\" como POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Editar Degradê..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Novo Degradê" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplicar Degradê" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Salvar como _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Remover Degradê" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Re_generar Degradês" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Configurar Grade" @@ -3775,11 +5823,11 @@ msgstr "Configurar Grade" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Configurar a Grade da Imagem" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Sair do GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3789,1391 +5837,127 @@ msgstr "" "\n" "Sair do GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Espelhando..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotacionando..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Impossível cortar porque a seleção atual está vazia." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opções de Combinação de Camadas" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "A Camada Combinada Final deve ser:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "A camada ancorada será:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandida como necessário" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Cortada para o tamanho da imagem" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Cortada para o tamanho da camada de baixo" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Dimensionando..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Erro de dimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Você está tentando criar uma imagem com\n" -"um tamanho de %s.\n" -"\n" -"Escolha OK para criar a imagem mesmo assim.\n" -"Escolha Cancelar se não quiser criar\n" -"uma imagem tão grande.\n" -"\n" -"Para evitar que este diálogo seja\n" -"apresentado, altere o \"Tamanho Máximo\n" -"da Imagem\" (atualmente %s) no diálogo\n" -"de preferências." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de imagem." - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"O tamanho escolhido para a imagem irádiminuir algumas camadas até " -"desaparecerem.É isso mesmo que você quer?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Camada Muito Pequena" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Redimensionando..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Erro de redimensionamento: largura e altura devem ser maiores que zero." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arquivo" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Arquivo/_Novo..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Arquivo/_Abrir..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Arquivo/Abrir _Recente" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Arquivo/Abrir Recente/(Nenhum)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Arquivo/Abrir Recente/_Histórico de Documentos..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arquivo/_Salvar" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Arquivo/Salvar _como..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Arquivo/Salvar uma Có_pia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Arquivo/Salvar como _Modelo..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Arquivo/Re_verter" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Arquivo/_Fechar" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Arquivo/Sa_ir" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Editar" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Editar/_Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Editar/_Refazer" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Imagem/_Histórico de Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Editar/Cor_tar" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Editar/_Copiar" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Editar/C_olar" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Editar/Colar _em" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Editar/Colar como _Novo" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Editar/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Cortar com No_me" - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Cópi_a com Nome" - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Editar/Buffer/Co_lar com Nome..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Editar/Lim_par" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Editar/Preencher com Cor de _Frente" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Edit/Preencher com Cor de F_undo" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Editar/Preencher com Te_xtura" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Editar/Contornar _Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Editar/Contornar Vetor..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Seleção/_Tudo" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Seleção/_Nenhum" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Seleção/_Inverter" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Seleção/Do _Vetor" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Seleção/_Flutuar" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Seleção/Por _Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Seleção/_Enevoar..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Seleção/Tornar Nít_ida" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Seleção/Enc_olher..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Seleção/_Aumentar..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Seleção/Criar _Borda..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Seleção/Má_scara Rápida" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Seleção/Salvar para Cana_l" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Seleção/Para _Vetor" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Visualizar" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Visualizar/_Nova visualização" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Visualizar/Um _Ponto por Pixel" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Visualizar/_Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Visualizar/_Diminuir Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Visualizar/_Aumentar Zoom" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Visualizar/Zoom para Tamanho da _Janela" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (50%) " - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Visualizar/Zoom/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Visualizar/Janela de _Informações" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Visualizar/Janela de Na_vegação..." - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Visualizar/Filtros para a _Tela" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Visualizar/Exibir _Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Visualizar/Exibir Limites das _Camadas" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Visualizar/Exibir as _Guias" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Visualizar/At_rair para as Guias" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Visualizar/_Exibir Grade" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Visualizar/Atra_ir para a Grade" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Visualizar/E_xibir a Barra de Menu" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Visualizar/Exibir Réguas" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Visualizar/Exibir Barras de Rolage_m" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Visualizar/Exibir Barra de Estado" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Visualizar/Arr_umar Janela" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Visualizar/Tela C_heia" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/VIsualizar/Mover para a Tela...." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Imagem" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imagem/_Modo" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imagem/Modo/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imagem/Modo/Escala de _Cinza" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imagem/Modo/_Indexado..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imagem/_Transformar" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imagem/Transformação/Espelhar _Horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imagem/Transformação/Espelhar _Verticalmente" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 _Graus Horário" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 Graus _Anti-Horário" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagem/Transformação/_Rotacionar 180 Graus" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imagem/T_amanho da Tela..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imagem/_Redimensionar imagem..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Imagem/_Cortar Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imagem/_Duplicar" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Imagem/Combinar Camadas Visív_eis..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Imagem/Ac_hatar Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Imagem/Configurar _Grade" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Camada/_Nova camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Camada/_Duplicar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Camada/Anc_orar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Camada/_Mesclar com Todas Abaixo" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Camada/_Remover Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Camada/Descartar Informação de _Texto" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Camadas/_Pilha" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Camada _Anterior" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/_Próxima Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Selcionar Camada do _Topo" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Selecionar Camada de _Baixo" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/_Elevar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Camadas/Pilha/Bai_xar Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Camadas/Pilha/Camada para o To_po" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Camadas/Pilha/Camada para Baix_o" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Camada/_Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Camada/Cores/_Equilíbrio de Cores..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Camada/Cores/Matiz-_Saturação..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Camada/Cores/_Colorizar" - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Camada/Cores/_Brilho-Contraste..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Camada/Cores/_Limites..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Camada/Cores/_Níveis..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Camada/Cores/Cur_vas..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Camada/Cores/_Posterizar..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Camada/Cores/_Diminuir Saturação..." - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Camada/Cores/_Inverter" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Imagem/Cores/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Camada/Cores/Auto/_Equalizar" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Camada/Cores/_Histograma" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Camada/Másc_ara" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Camada/Máscara/_Adicionar Máscara de Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Camada/Máscara/A_plicar Máscara de Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Camada/Máscara/_Remover Máscara de Camada" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Camada/Máscara/_Máscara para Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Camada/Máscara/A_dicionar Máscara à Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Camada/Máscara/_Subtrair Máscara da Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Camada/Máscara/_Fazer Intersecção da Máscara com a Seleção" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Camada/Tran_sparência" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Camada/Transparência/_Adicionar Canal Alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Camada/Transparência/Alfa para _Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Camada/Transparência/A_dicionar Alfa à Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Camada/Transparência/_Subtrair Alfa da Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Camada/Transparência/_Fazer Intersecção de Alfa com a Seleção" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Imagem/Trans_formar" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Camada/Transformar/Espelhar _Horizontalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Camada/Transformar/Espelhar _Verticalmente" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 _Graus Horário" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 Graus _Anti-Horário" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagem/Transformação/_Rotacionar 180 Graus" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Camada/Transformar/Rotacionar _Livremente" - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Camada/Transformar/_Deslocamento..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Camada/Tamanho do Limite da Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Camada/Aumentar para o Tamanho da _Imagem" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Camada/Redimensionar Camada..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Camada/Cortar Camada" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Ferramentas/Caixa de _Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Ferramentas/_Cores Padrão" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Ferramentas/T_rocar Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Pintura" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Transformação" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de C_or" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/D_iálogos" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Diálogos/Criar _Novo Diálogo de Acoplamento" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Diálogos/Criar Novo Diálogo de Acoplamento/_Camadas, Canais & Vetores" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Diálogos/Criar Novo Diálogo de Acoplamento/_Pincéis, Texturas & Degradês" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/Coisas Diversas" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Diálogos/Opções de Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Diálogos/Estado do Dispositivo" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Diálogos/Camadas" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Diálogos/Canais" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Diálogos/_Vetores" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Diálogos/Paleta Inde_xada" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Diálogos/Editor de _Seleção" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Diálogos/Nave_gação" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Imagem/Histórico de _Desfazer" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Diálogos/_Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Diálogos/_Pincéis" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Diálogos/_Texturas" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Diálogos/Dêg_rades" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Diálogos/Pal_etas" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Diálogos/_Fontes" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Diálogos/_Buffers" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Diálogos/_Imagens" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Diálogos/_Histórico de Documentos" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Diálogos/M_odelos" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Diálogos/_Ferramentas" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Diálogos/Conso_le de Erros" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Fi_ltros" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtros/_Repetir Último" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtros/Exibir _Novamente o Último" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtros/_Desfocar" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtros/_Cores" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtros/Cores/_Mapear" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtros/R_uído" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtros/Detecção de _Borda" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtros/Rea_lçar" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtros/_Genéricos" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtros/Efeitos de _Vidro" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtros/Efeitos de Lu_z" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtros/Dist_orções" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtros/_Artísticos" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtros/_Mapear" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtros/R_enderizar" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtros/Renderizar/_Nuvens" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtros/Renderizar/N_atureza" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtros/Renderizar/Te_xturas" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtros/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtros/An_imação" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtros/Combinar" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtros/Brin_quedos" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Desfa_zer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Refazer %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Desfa_zer" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Refazer" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Outro (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zoom (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Elevar Visualização" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nova visualização" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Remover Imagem" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Geral" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Cinza Estático" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Cor Estática" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo-cor" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Cor Real" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Cor Direta" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Estendida" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Janela de Informação" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informação de Imagem" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Tamanho em pixels" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Tamanho de Impressão:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Resolução:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Escala:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Número de Camadas:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Tamanho na memória:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tipo de Imagem:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Classe visual:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Profundidade Visual:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "ppp" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Cor RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Cor Indexada" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "cores" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Cortar Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Máscara da Camada para a Seleção" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Camada Vazia" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Criar uma Nova Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Nome da Camada:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Largura da Camada:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Altura:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tipo de Preenchimento da Camada:" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atributos da Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Editar Atributos da Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Nome da Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Nome a Partir do _Texto " - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Adicionar uma Máscara à Camada" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicializar Máscara da Camada para:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_verter Máscara" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Largura ou altura inválida(s). Ambas devem ser positivas." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Ferramenta de Te_xto" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos da Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nova camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/E_levar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Camada para o _Topo" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Baixar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Camada para o _Fundo" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplicar Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ancorar camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Combinar Abai_xo" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Remover camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Descartar Informação de Texto" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Tamanho dos L_imites da camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Camada para o Ta_manho de Imagem" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Redimen_sionar camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Adici_onar Máscara à Camada..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/A_plicar Máscara à Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Remo_ver Máscara da Camada" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Máscara para a Seleção" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Adicionar Canal Al_fa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa Para a Seleção" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Combinar Camadas Visíveis..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Ac_hatar Imagem" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Menu da Caixa de Ferramentas" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Menu de Imagem" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menu de Abrir" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menu de Salvar" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Menu de Camadas" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Menu de Canais" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Menu de Vetores" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Menu de Diálogos" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Menu de Pincéis" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Menu de Texturas" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Menu de Degradês" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Menu de Paletas" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Menu de Fontes" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Menu de Buffers" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Menu de Documentos" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Menu de Modelos" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Menu de Imagens" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Menu do Editor de Degradês" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Menu do Editor de Paletas" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Menu de Paleta Indexada" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Menu de Máscara Rápida" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Menu do Console de Erros" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Menu das Opções de Ferramentas" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Gerenciador de Módulos" @@ -5254,902 +6038,789 @@ msgstr "Último Erro:" msgid "Available Types:" msgstr "Tipos Disponíveis:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Deslocar Camada" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Deslocar Máscara de Camada" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Deslocar Canal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Deslocamento" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Deslocamento _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Deslocar por (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Dar a Volta" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tipo de Preenchimento" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportamento dos Diálogos" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Fundo" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Editar Cor de Fundo" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparente" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nova Cor (da cor de _Frente)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nova Cor (da cor de F_undo)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Remover Cor" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Diminuir" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Aumentar" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Ampliar _Todos" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importar Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importar uma Nova Paleta" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Selecionar Fonte" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "Dê_grade" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "I_magem" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Diretórios de Paletas" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Selecione os Diretório de Paletas" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opções de Importação" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nova Importação" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Nome da Paleta:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Número de _Cores:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Co_lunas:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "In_tervalo:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Pré-Visualização" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de paleta. O plug-in correspondente pode ter " "falhado" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Combinar Paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Informe um nome para a paleta combinada" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Editar Paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nova Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importar Paleta..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Duplicar Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Combinar Paletas..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Remover Paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Re_generar Paletas" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Impossível executar chamada de textura. O plug-in correspondente pode ter " "falhado" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Editar Textura..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nova Textura" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Duplicar Textura" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Remover Textura..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Re_generar Texturas" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Repetir \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Exibir Novamente \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Repetir Último" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Exibir Novamente o Último" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Você precisa reiniciar o GIMP para queas alterações seguindes sejam " "efetivadas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Exibir Barra de _Menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Exibir _Réguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Exibir Barras de R_olagem" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Exibir Barra de Es_tado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Exibir _Seleção" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Exibir _Limites de Camada" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Exibir as _Guias" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Exibir Gr_ade" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Modo de Preenchimento da Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Cor de Preenchimento da Tela:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Selecione a Cor Personalizada de Preenchimento da Tela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova Imagem" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Tamanho Máximo de Novas Imagens:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "_Grade de Imagem Padrão:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Grade Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Interface de Usuário" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interface" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Pré-visualizações" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Habilitar Pré-Visualizações de Camadas & Canais" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Tamanho Padrão da Pré-Visualização de Camadas & Canais:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Tamanho de Pré-Visualização de _Navegação:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Tamanho de Pré-Visualização do Histórico de Desfa_zer:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atalhos de Teclado" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Utilizar Atalhos de Teclado Dinâmicos" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportamento dos Diálogos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Janela de _Informação por Vista" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Habilitar Menus Des_tacáveis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Tamanho da Lista de Documentos _Recentes:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Atalhos de Teclado" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Utilizar Atalhos de Teclado Dinâmicos" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Selecionar Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Recarregar Tema Atual" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistema de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Exibir Dicas Flutuantes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "A_juda Sensível ao Contexto com \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Exibir Dica_s na Inicialização" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Navegador de Ajuda" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Navegador de A_juda a Usar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Selecione o Navegador Web" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Navegador de Web a Usar:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Atração para as Guias e para a Grade" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Di_stância de Atração:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Encontrar Regiões Contiguas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Limi_te Padrão:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Redimensionamento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "_Interpolação Padrão:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opções de Pintura Compartilhadas Entre as Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pincel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Textura" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Menu da Caixa de Ferramentas" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Aparência" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Escolher Cor de Fundo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" +"/Diálogos/Criar Novo Diálogo de Acoplamento/_Pincéis, Texturas & Degradês" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Acompanhar _Imagem Ativa" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada Extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Configurar Dispositivos de Entrada Extendidos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Janelas de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Usar \"_Ponto por Ponto\" por padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Velocidade de Marcha das Formig_as:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Comportamento do Zoom & Redimensionar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionar Janela ao Fazer _Zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionar Janela ao Mudar o _Tamanho da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Caber na Janela" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Zoom Inicial:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Visualização do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Exibir Contorno do _Pincel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Acompanhamento do Cursor P_erfeito-mas-Lento" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Habilitar At_ualização do Cursor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "M_odo do Cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Aparência das Janelas de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Aparência" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Aparência Padrão no Modo Normal" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Aparência Padrão no Modo Tela Cheia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formato do Título da Imagem & Barra de Estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Título & Estado" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Exibir percentual de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Exibir taxa de zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Exibir taxa de zoom invertida" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Exibir _Menu de Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Exibir uso de memória" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formato do Título da Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formato da Barra de Estado da Imagem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparência" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Tipo de Transparência:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Tamanho do _Xadrez:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Telas de 8 bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Número Mínimo de Cores:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalar Mapa de Cores" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Resolução do monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Obter Resolução do Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Atualmente %d x %d ppp)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "C_alibrar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Do Sistema de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manualmente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Gerenciamento de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Dicas de Tipos de Janelas" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Gerenciamento de Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para a Caixa de Ferramentas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Dica de Tipo de Janela para as Janelas Acopláveis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Ativar a Imagem em _Foco" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consumo de Recursos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Número Mínimo de Níveis de Desfazer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Memória Máxima para Desfazer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tamanho do Cache de Fragmentos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Número de Processadores a Utilizar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Economia do Uso de Memória" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Salvar Arquivos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Confirmar Fechamento de Imagens Não Salvas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Somente Quando Modificadas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Arquivo -> Salvar\" Salva a Imagem:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tamanho dos Arquivos de Miniaturas:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Gerenciamento de Sessão" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sessão" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Posições das Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Salvar Posições das Janelas ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "R_estaurar Posições das Janelas na Inicialização" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Salvar as Posições de Janela Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Limpar as Posições Salvas das Janelas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Salvar Atalhos de Teclado ao Sair" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Restaurar Atalhos de Teclado na Inicialização" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Salvar os Atalhos de Teclado Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Limpar os Atalhos de Teclado Salvos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Salvar Configurações do Dispositivo de Entrada ao Sair do GIMP" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Salvar Configurações do Dispositivo de Entrada Agora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Limpar Configurações Salvas do Dispositivo de Entrada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Diretórios" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Diretório temporário:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Selecione o Diretório Temporário" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Diretório de troca:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selecione Diretório de Troca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Diretórios de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Pincéis" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Diretórios de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Texturas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Diretórios de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Selecione os Diretório de Paletas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Diretórios de Degradês" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Selecione Diretórios de Degradê" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Diretórios de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Fontes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Diretórios de Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Plug-ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Scripts" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Diretórios de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Diretórios de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Módulos" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Diretórios de Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Selecionar os Diretórios de Ambiente" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Diretórios de Temas" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Selecione os Diretórios de Temas" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Editar Cor da Máscara Rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atributos da Máscara Rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Editar Atributos da Máscara Rápida" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacidade da Máscara:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Ativar _Máscara Rápida" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Máscarar Áreas _Selecionadas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Máscarar Áreas _Não-Selecionadas" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Configurar Cor e Opacidade..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opções para Redimensionar Camada" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -6178,30 +6849,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ajustar Tamanho da Tela de Imagem" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Largura original:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Largura Atual:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Largura Atual:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nova largura:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Altura:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Proporção X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Proporção X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Restringir razão de aspecto" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "C_entro" @@ -6210,20 +6893,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tamanho de impressão & Unidade de apresentação" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Resolução X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Resolução:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Resolução:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolação:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6236,101 +6925,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibra a resolução do monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mede as réguas e introduz seus comprimentos abaixo." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Vetor para seleção" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Enevoar seleção por" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Encolher seleção por" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Encolher a partir da borda da imagem" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Crescer a seleção por" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Criar borda da seleção por" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Inicialização do GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opções de contorno" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Escolha o Estilo de Contorno" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Contornar" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Opções de contorno" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Contornar Usando uma Ferramenta de Pintura" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Ferramenta de Pintura" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Novo Modelo" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Criar um Novo Modelo" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Editar Modelos" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Criar uma Nova Imagem a Partir de Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nova Modelo" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplicar Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Editar Modelo..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Remover Modelo" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Escrevendo '%s'\n" @@ -6379,222 +7012,7 @@ msgstr "_Próxima Dica" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:pt_br" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Salvar Opções de Ferramenta" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Entre um nome para as opções salvas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Opções Salvas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Renomear Opções de Ferramenta Salvas" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Entre um novo nome para as opções salvas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Salvar Opções para" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/_Salvar Opções para/_Nova Entrada..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Restaurar Opções de" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Restaurar Opções de/(Nenhuma)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Re_nomear Opções Salvas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Renomear Opções Salvas/(Nenhuma)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Re_mover Opções Salvas" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Remover Opções Salvas/(Nenhuma) " - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Re_inicializar Opções desta Ferramenta" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Reinicializar _Todas as Opções de Ferramentas" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Arquivo/_Capturar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Arquivo/_Preferências" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Arquivo/_Diálogos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova _Janela Acoplável" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/_Camadas, Canais & Vetores" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/_Pincéis, Texturas & Degradês" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/C_oisas Diversas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Opções de Ferramenta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Estado do Dispositi_vo" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Camadas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/C_anais" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Ve_tores" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Paleta inde_xada" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Histo_grama" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Editor de Seleção" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Navegação" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Histórico de Desfazer" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Co_res" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Pincéis" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Text_uras" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Degradês" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Pa_letas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Fonte_s" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Buffers" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Imagens" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Histórico de Docu_mentos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Modelos" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Ferramentas" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Arquivo/Diálogos/Console de Erros" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Arquivo/D_epurar" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/_Gerenciador de Módulos" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/A_juda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ajuda/A_juda" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ajuda/Ajuda por _Contexto" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ajuda/_Dica do dia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajuda/_Sobre" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6604,7 +7022,7 @@ msgstr "" "padrão do GIMP. Os caminhospara busca de pincéis, paletas, degradês, " "texturas,plug-ins e módulos também podem ser configurados aqui." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6612,7 +7030,7 @@ msgstr "" "O GIMP usa um arquivo gtkrc adicional e por isso você podeconfigurá-lo para " "que ele seja diferente das outras applicações GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6625,7 +7043,7 @@ msgstr "" "modificaçõessão guardadas neste arquivo. Este arquivo deve ser lidosomente " "pelo GIMP e não deve ser editado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6638,7 +7056,7 @@ msgstr "" "fácil definir as teclas dentro doGIMP. A eliminação deste arquivo irá " "recuperar os atalhos deteclado padrões." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6648,7 +7066,7 @@ msgstr "" "última vez que você saiu do GIMP. Você pode configurar oGIMP para abrir " "estes diálogos novamente na posição salva." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6656,7 +7074,7 @@ msgstr "" "Este arquivo guarda uma coleção de tamanhos padrão de mídia que funcionam " "como modelos de imagem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6669,7 +7087,7 @@ msgstr "" "milímetros, pontos e paicas. Este arquivo é sobrescrito toda vez que você " "sair do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6679,7 +7097,7 @@ msgstr "" "verifica esta pasta além dos pincéispadrão do sistema, ao procurar por " "pincéis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6692,7 +7110,7 @@ msgstr "" "fontes. Use este diretório apenas se você desejar ter fontes apenas para o " "GIMP. Senão, ponha suas fotnes no diretório global de fontes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6702,7 +7120,7 @@ msgstr "" "usuário. O GIMP checa este diretório além dos degradês padrões pré-" "instalados com o sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6712,7 +7130,7 @@ msgstr "" "GIMP checa este diretório além das paletas padrões pré-instaladas com o " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6722,7 +7140,7 @@ msgstr "" "GIMP checa este diretório além das texturas padrões pré-instaladas com o " "sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6733,7 +7151,7 @@ msgstr "" "checa este diretório além do diretório de plug-ins do sistema quando procura " "por arquivos de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6745,7 +7163,7 @@ msgstr "" "gimprc verifica a sua existnncinalém do diretório módulo GIMP system-wide ao " "pesquisar por módulonpara carregar ao inicializar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6757,7 +7175,7 @@ msgstr "" "diretório de ambiente de plug-ins do sistema quando procura por arquivos de " "modificação do ambiente de plug-ins." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6767,15 +7185,15 @@ msgstr "" "pelo usuário.O GIMP checa este diretório além dos diretórios padrões de " "scripts pré-instalados com o sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "O GIMP procura modelos de imagem neste diretório." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "O GIMP procura temas instalados pelo usuário neste diretório." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6789,41 +7207,41 @@ msgstr "" "uma nova sessão do GIMP e podem ser eliminados pelo usuáriosem qualquer dano " "ao sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Este diretório é utilizado para armazenar arquivos de opçõesdas ferramentas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Este subdiretório é usado para armazenar arquivos de parâmetrospara a " "ferramenta Curvas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Este subdiretório é usado para armazenar arquivos de parâmetrospara a " "ferramenta Níveis" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Instalação concluída com sucesso.Clique em \"Continuar\" para prosseguir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "A instalação falhou.Contate o administrador do sistema." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalação para usuário do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6831,12 +7249,12 @@ msgstr "" "Bem-vindo à\n" "Instalação para Usuário do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Clique em \"Continuar\" para entrar na instalação do GIMP para este usuário." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6846,7 +7264,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6858,7 +7276,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou pela versão 2 da referida Licença ou(a seu critério) por " "qualquer versão posterior." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6869,7 +7287,7 @@ msgstr "" "QUALQUER GARANTIA, nem mesmo mercantis ou de atender a um determinado " "propósito.Veja a Licença Pública GNU para maiores detalhes." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6879,15 +7297,15 @@ msgstr "" "com este programa. Caso contrário escreva para a FreeSoftware Foundation, " "Inc., 59 Temple Place - Suite 330,Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Diretório Pessoal do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Clique em \"Continuar\" para criar seu diretório pessoal do GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6896,7 +7314,7 @@ msgstr "" "Para uma instalação adequada do GIMP, um diretóriochamado '%s' " "precisa ser criado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6905,35 +7323,35 @@ msgstr "" "ou diretórios na árvorepara obter maiores informações sobre o item " "selecionado." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Registro de Instalação para o Usuário" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Por favor, aguarde enquanto sua pasta pessoaldo GIMP está sendo criada..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajuste de Desempenho do GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Clique em \"Continuar\" para aceitar as configurações acima." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Para um desempenho ótimizado do GIMP, algumas configurações podem ter que " "ser ajustadas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Clique em \"Continuar\" para iniciar o GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6941,26 +7359,22 @@ msgstr "" "Para exibir imagens em seu tamanho natural, o GIMP precisa conhecer a " "resolução do seu monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Abortando Instalação..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Criando diretório '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Impossível criar diretório '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Copiando arquivo '%s' de '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6971,7 +7385,7 @@ msgstr "" "tamanho para que se ajuste na memória. Considerar a quantidade de memória " "usada por outros processos em execução." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6984,11 +7398,11 @@ msgstr "" "centenas de MB).Em um sistema UNIX, você pode querer usar o diretório " "temporário do sistema (\"/tmp\" ou \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Diretório de troca:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6996,17 +7410,17 @@ msgstr "" "O GIMP pode obter esta informação do seu sistema de janelas.Entretanto, " "normalmente isso não resulta em valores úteis." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Obtém resolução do sistema de janelas (Atualmente %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Como alternativa, a resolução do monitor pode ser configurada manualmente." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -7014,117 +7428,27 @@ msgstr "" "Você também pode pressionar o botão \"Calibrar\" para abrir uma janelaque " "permite a determinação interativa da resolução do seu monitor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Vetor Vazio" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Novo Vetor" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opções do Novo Vetor" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Nome do vetor:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atributos do Vetor" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Editar atributos do vetor" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importar Vetores de arquivo SVG " - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportar Vetor para SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Ferramenta de Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Editar Atributos de Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Novo Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/E_levar Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Abaixar Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/_Duplicar Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Remover Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/_Combinar Vetores Visíveis" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Vetor para _Seleção" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Seleçã_o para Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Desenhar Contorno de _Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Co_piar Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Colar Ve_tor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mportar Vetor" - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xportar Vetor" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Aerógrafo" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Não há pincéis disponíveis para uso com esta ferramenta." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Clonar" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Convolver" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Sub-exposição ou super-exposição" @@ -7132,19 +7456,19 @@ msgstr "Sub-exposição ou super-exposição" msgid "Eraser" msgstr "Borracha" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Tinta" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pincel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Não há pincéis disponíveis para uso com esta ferramenta." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Lápis" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Borrar" @@ -7168,13 +7492,13 @@ msgstr "Alinhado" msgid "Registered" msgstr "Registrado" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Sub-exposição" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Super-exposição" @@ -7194,163 +7518,168 @@ msgstr "Constante" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Brilho e Contraste" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Níveis" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizar" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curvas" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Equilíbrio de Cores" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Matiz-Saturação" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Limite" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "A resolução da imagem está fora doslimites. Usando a resolução padrão." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Procedimentos Internos" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Interface de Pincéis" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Cor" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Converter" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Procedimentos do Display" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedimentos de Objeto Desenhavel" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Procedimentos de edição" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operações de arquivo" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Seleções flutuantes" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Interface de Usuário para Fontes" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedimentos do arquivo Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Degradê:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Interface de Usuário para Degradês" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedimentos de guias" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedimentos de ajuda" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedimentos de mensagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversos" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedimentos de Ferramentas de Pintura" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Interface de Usuário para Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedimentos de Parasitas" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Interface de Usuário para Texturas" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Base de Dados de Procedimentos" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Máscara da imagem" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedimentos da Ferramenta de Seleção" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedimentos de texto" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedimentos da Ferramenta de Transformação" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "Erro de chamada da PDB. Procedimento %s não encontrado" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7359,28 +7688,28 @@ msgstr "" "Erro de chamda da PDB para o procedimento '%s':\n" "O tipo do argumento n. %d não confere. (esperado %s, obteve %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedimento interno do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Plug-in do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensão do GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedimento temporário" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Seleção Livre" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7395,42 +7724,52 @@ msgstr "" "O Plug-In pode ter comprometido o estado interno do GIMP ao morrer.Você pode " "querer salvar suas imagens e reiniciar o GIMPpor segurança." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Ignorando '%s': versão incorreta do protocolo do GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "valor '%s' inválido para palavra-chave %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "valor '%ld' inválido para palavra-chave %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configuração de recursos" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Consultando novos Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Consultando plug-in: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializando Plug-ins" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializando plug-in: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Inicializando Extensões" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Inicializando extensão: \"%s\"\n" @@ -7475,31 +7814,56 @@ msgstr "Adicionar Camada de Texto" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(string UTF-8 inválida)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Camada de Texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Renomear Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotacionar Camada de Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Redimensionar Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Alterar Tamanho da Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "Espelhar Camada de Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:176 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "Rotacionar Camada de Texto" + +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformar Camada" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 msgid "Discard Text Information" msgstr "Descartar Informação de Texto" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 +#: app/text/gimptextlayer.c:579 msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." msgstr "" "Devido à ausência de fontes, a funcionalidade de texto não está disponível." -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:614 msgid "Empty Text Layer" msgstr "Camada de Texto Vazia" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 -msgid "Flip Text Layer" -msgstr "Espelhar Camada de Texto" - -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 -msgid "Rotate Text Layer" -msgstr "Rotacionar Camada de Texto" - #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7548,8 +7912,8 @@ msgstr "Proporção Fixa" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformar Seleção" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformar Vetor" @@ -7557,7 +7921,7 @@ msgstr "Transformar Vetor" msgid "Design" msgstr "Criação" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -7577,24 +7941,25 @@ msgstr "Número de Linhas de Grade" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Espaçamento das Linhas da Grade" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Esta ferramenta não tem opções" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Aerógrafo com pressão variada" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Aerógrafo" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Aerógrafo" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Taxa:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" @@ -7606,7 +7971,7 @@ msgstr "Deslocamento:" msgid "Shape:" msgstr "Forma:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetir:" @@ -7627,24 +7992,25 @@ msgstr "Profundidade máxima:" msgid "Threshold:" msgstr "Limite:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Preenche com um degradê de cores" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Misturar" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Misturar" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Mistura: Inválida para imagens indexadas." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Mistura:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Misturando..." @@ -7653,8 +8019,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Ajustar brilho e contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Brilho-Contraste..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Brilho e Contraste" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7715,17 +8082,18 @@ msgstr "Preencher Áreas Transparentes" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Amostra Combinada" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Preenche com uma cor ou textura" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/P_reenchimento" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Preenchimento" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7736,22 +8104,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Seleciona regiões por cores" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção por _Cor" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selecionar Camada:" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Pintar usando Texturas ou Regiões de Imagens" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/C_lonar" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Clonar" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Fonte" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" @@ -7760,8 +8130,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Ajustar eqüilíbrio de cores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Equilíbrio de Cores..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Equilíbrio de Cores" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7808,8 +8179,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Colorizar a imagem" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/C_olorizar" +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Colorizar" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7859,134 +8231,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Seleciona cores da imagem" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Ferramentas/Se_letor de Cores" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Seletor de Cores" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informação Sobre o Seletor de Cores" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Desfoca ou Deixa Nítido" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/Con_volver" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Convolver" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tipo de Convolução %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Modo da Ferramenta %s " -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Somente na Camada atual" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permitir Aumento %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Proporção Fixa" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Corta & Redimensiona" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Corta ou Redimensiona uma imagem" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Cortar & Redimensionar" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Corta & Redimensiona" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Corta:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informações sobre Corte & Redimensionamento" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Origem X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Largura:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Origem X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Proporção:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "A partir da Seleção" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Auto-Encolher" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Ajuste de curvas de cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Curvas..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Ajustar Curvas de Cores" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Carregar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Salvar Curvas" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curvas para camadas indexados não podem ser ajustadas" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "R_einicializar Canal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Todos os Canais" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Ler curvas salvas em arquivo" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Salvar curvas em arquivo" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Tipo de Curva" @@ -7995,40 +8378,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Pincel de Sub-exposição ou Super-exposição" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Sub-exposição & Super-exposição" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Sub-exposição ou super-exposição" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tipo %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exposição:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Mover Vetor" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Mover Máscara de Camada" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Mover Seleção Flutuante" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Mover: " @@ -8037,16 +8410,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Seleciona regiões elípticas" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Elíptica" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Seleção Elíptica" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Apaga mantendo o fundo ou transparência" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Borracha" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Borracha" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8070,16 +8445,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Espelha a camada ou seleção" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Espelhar" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Espelhar" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Seleciona regiões a mão livre" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Livre" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Seleção Livre" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8098,8 +8475,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Ajuste de matiz e saturação" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Matiz-Saturação" +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Matiz-Saturação" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8111,7 +8489,8 @@ msgstr "Matiz-Saturação funciona somente com camadas em formato RGB" # traduzindo Master para Todos: serve no contexto. #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Todos" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8159,52 +8538,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Pré-_Visualização" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ângulo:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilidade" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Inclinação:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Velocidade:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Forma" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Tinta" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Desenha com tinta" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Tinta" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Tinta" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8215,30 +8591,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Seleciona formas a partir da imagem" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/_Tesoura Inteligente" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Ajustar níveis de cor" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Níveis..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Ajustar Níveis de Cor" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Carregar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Salvar Níveis" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Níveis não podem ser ajustados para imagens indexadas." @@ -8255,50 +8633,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Selecionar Ponto Branco" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Níveis de Entrada" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Níveis de Saída" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Ler ajustes de nível de arquivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Salvar ajustes de nível em arquivo" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automático" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Ajustar níveis automaticamente" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permitir Redimensionamento da Janela" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionar Janela ao Fazer _Zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Ampliar" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Ferramentas/_Ampliar" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Ampliar" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8313,19 +8689,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Medir distâncias e ângulos" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Ferramentas/_Medida" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Medida" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Adicionar Guias" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Medir Distâncias e Ângulos" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distância:" @@ -8350,16 +8727,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Move camadas & seleções" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Mover" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Mover" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Pinta com pinceladas suaves" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Pincel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pincel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8393,41 +8772,42 @@ msgstr "Degradê:" msgid "Hard Edge" msgstr "Borda Dura" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Sensibilidade à Pressão" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacidade" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Dureza" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Taxa" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Evanecer" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Comprimento:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Usar Cores do Degradê " -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Pinta com bordas duras" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/Láp_is" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Lápis" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8438,8 +8818,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Muda a perspectiva da camda ou seleção" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Perspectiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8458,8 +8839,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reduzir a imagem a um número fixo de cores" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Posterizar" +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizar" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8473,31 +8855,32 @@ msgstr "A posterização não funciona em camadas indexadas" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Níveis de Posterização:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Seleciona regiões retangulares" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Retangular" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Seleção Retangular" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Seleção: ADICIONAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Seleção: SUBTRAÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Seleção: INTERSEÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Seleção: SUBSTITUIÇÃO" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Seleção:" @@ -8506,8 +8889,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotaciona a camada ou seleção" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Rotacionar" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotacionar" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8526,21 +8910,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Redimensiona a camada ou seleção" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/Redimen_sionar" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Redimensionar" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informação de redimensionamento" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Largura Atual:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Largura original:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Proporção X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Proporção X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Bordas Suaves" @@ -8557,7 +8947,7 @@ msgstr "Calcular a seleção com base em todas as camadas visíveis" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Considerar todas as camadas visíveis ao encolher a seleção" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Suavizar" @@ -8573,7 +8963,7 @@ msgstr "Exibir Borda Interativa" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Seleciona Areas Transparentes" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Encolher a Seleção Automaticamente" @@ -8586,8 +8976,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Inclina a camada ou seleção" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Inclinar" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Inclinar" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8601,22 +8992,28 @@ msgstr "Inclinando..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Magnitude de Inclinação X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Magnitude de Inclinação X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Borrar imagem" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/B_orrar" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Borrar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "As dicas alteram o contorno das fontes de forma a produzir um bitmap nítido " "para tamanhos pequenos." -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8624,51 +9021,51 @@ msgstr "" "Se disponíveis, as dicas da fonte serão utilizadas, mas você pode preferir " "utilizar as dicas geradas automáticamente." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Identação da primeira linha" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Modoficar o espaçamento entre linhas." -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Abrir o diálogo de seleção de fontes" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Fonte:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Abrir o diálogo de seleção de fontes" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Tamanho:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Dicas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Forçar Dicas Automáticas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Cor do Texto" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Cor:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justificar:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Identação:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8676,7 +9073,7 @@ msgstr "" "Espaçamento\n" "de Linhas" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Criar Vetor a partir do Texto" @@ -8685,8 +9082,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Adiciona texto à imagem" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Ferramentas/Te_xto" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Texto" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8716,8 +9114,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reduzir imagem a duas cores usando um limite" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Limites..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Limite" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8798,7 +9197,7 @@ msgstr "Modo de Edição" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonal" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8815,7 +9214,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Cria Seleção a partir de Vetor" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Contornar Vetor" @@ -8823,10 +9222,6 @@ msgstr "Contornar Vetor" msgid "Create and edit paths" msgstr "Cria e edita vetores" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Ferramentas/_Vetores" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Adiciona Segmento de Vetor" @@ -8943,31 +9338,35 @@ msgstr "Clique para tornar este nó um ângulo." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Não há uma camada ou canal ativo no qual desenhar o contorno." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Vetor" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Renomear Vetor" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Mover Vetor" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Redimensionar Vetor " -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Mudar Tamanho de Vetor" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Espelhar Vetor" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotacionar Vetor" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Impossível desenhar o contorno de vetor vazio." @@ -8990,14 +9389,15 @@ msgstr "Nenhum vetor encontrado no buffer" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Falha ao importar vetores de '%s': %s " +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Dureza:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Proporção:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Espaçamento:" @@ -9006,18 +9406,6 @@ msgstr "Espaçamento:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Porcentagem da largura do pincel" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Colar em" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Colar como Novo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Remover" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -9031,19 +9419,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicar Canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Elevar Canal até o Topo" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Abaixar Canal até o Fundo" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Reposicionar Canal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9056,27 +9436,27 @@ msgstr "" "%s Subtrai\n" "%s%s%s Intersecção" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Adiciona o filtro selecionado à lista de filtros ativos" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Remove o filtro selecionado da lista de filtros ativos." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Mover o filtro selecionado para cima" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Mover o filtro selecionado para baixo" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Filtros Ativos" @@ -9097,79 +9477,63 @@ msgstr "Nenhum Filtro Selecionado" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Configurar o Filtro Selecionado" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Frente" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Fundo" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Editar Cor de Frente" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Editar Cor de Fundo" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Índice:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Vermelho:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Azul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Valor:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hexa:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sat.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Ciano:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Amarelo:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Preto:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Editar Cor" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9178,85 +9542,63 @@ msgstr "" "Adicionar a Cor de Frente\n" "%s Cor de Fundo" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Índice de Cores:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Trio He_xa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Editar Cor Indexada" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Editar Cor de Paleta de Imagem Indexada" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nenhum)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Pré-Visualizações Menores" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Pré-Visualizações Maiores" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Reverter" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Regenerar" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Tem certeza que quer remover \"%s\" da lista e do disco?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Remover Objeto de Dados" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Salvar estado do dispositivo" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Configurar dispositivos de entrada" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Frente: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundo: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9267,11 +9609,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "UTF-8 inválido" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Você pode soltar diálogos acopláveis aqui." @@ -9279,7 +9621,7 @@ msgstr "Você pode soltar diálogos acopláveis aqui." msgid "Close this Tab" msgstr "Fechar esta Aba" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9290,11 +9632,7 @@ msgstr "" "%s Ativa janela se já estiver aberta\n" "%s Abre o diálogo de imagem" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Remover a entrada selecionada" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9305,11 +9643,11 @@ msgstr "" "%s Recarregar todas as pré-visualizações\n" "%s Remover as Entradas Pendentes" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Limpar Erros" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9323,11 +9661,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Mensagem %s " -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Impossível salvar. Nada está selecionado." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvar Registro de Erros em Arquivo" @@ -9340,135 +9678,136 @@ msgstr "" "Erro ao escrever arquivo '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determinar _Tipo de Arquivo:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Regenerar a Lista de Fontes " +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Filtros Disponíveis" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Diminuir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Ampliar" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Ampliar tudo" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Atualização instantânea" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Fator de ampliação: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Exibindo [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Posição: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacidade: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr " HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Cor de frente escolhida:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Cor de fundo escolhida:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sArrastar: mover & comprimir" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sClique: extende a seleção" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Clique: seleciona" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clicar: selecionar Arrastar: mover" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Posição de alça: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distância: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Estilo das _Linhas:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Alterar Cor da Grade" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Cor de _Frente" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Alterar Cor de Fundo da Grade" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Cor de F_undo" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Altura" @@ -9484,75 +9823,58 @@ msgstr "" "Impossível encontrar o procedimento do Navegador de Ajuda do GIMP. " "Provavelmente ele não foi instalado por que você não tem GtkHtml2 instalado " -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Usar navegador web" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Não foi possível iniciar o Navegador de ajuda do GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Não foi possível iniciar o Navegador de ajuda do GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Meio:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Desvio padrão:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Contagem:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Porcentual:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Faixa de Intensidade:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automático" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Quando habilitado o menu de imagens acompanha automaticamente a imagem na " "qual você está trabalhando." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Elevar as Janelas desta Imagem" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Criar uma nova janela para esta imagem" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Remover esta imagem" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9561,7 +9883,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para o Topo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9570,15 +9892,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Para o Fundo" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Ativar Visibilidade Exclusiva do Item" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Setar Estado Ligado Exclusivo do Item" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9587,31 +9909,27 @@ msgstr "" "Nova Camada\n" "%s Diálogo de Nova Camada" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicar Camada" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Reposicionar Camada" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Manter Transparência" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ancorar Seleção Flutuante" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Indefinido" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Colunas" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9620,111 +9938,99 @@ msgstr "" "Nova a partir da cor de Frente\n" "%s de Fundo" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Remover Cor" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Editar Cor da Paleta" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Editar Entrada da Paleta de Cores" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Esta entrada de texto padrão está limitada a %d caracteres." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Salvar Seleção em Canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Seleção para Vetor\n" "%s Opções Avançadas" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Largura do Contorno " +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Largura da Camada:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Estilo das _Linhas:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Estilo das Pontas" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "E_stilo das Junções:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "L_imite dos Ângulos" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Padrão de Tracejado:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Tracejado Predefinido: " -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Suavizar" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Comentário da Imagem:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Opções Salvas" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Cor:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Preencher com Branco" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Contagem:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Nome: " -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Icone:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Criar uma nova imagem a partir do modelo selecionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Criar um novo modelo" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicar o modelo selecionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Editar o modelo selecionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Remover o modelo selecionado" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Tem certeza que quer remove o modelo\"%s\" da lista e do disco?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Remover Modelo" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Carregar Texto de Arquivo " @@ -9733,11 +10039,11 @@ msgstr "Carregar Texto de Arquivo " msgid "Clear all Text" msgstr "Limpar todo o Texto" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Abrir Arquivo de Texto (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dados UTF-8 inválidos no arquivo '%s' ." @@ -9751,24 +10057,33 @@ msgstr "" "Clique para atualizar pré-visualização\n" "%s Clique para forçar atualização mesmo se a pré-visualização estiver em dia" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nenhuma Seleção" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatura %d de %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Alterar Cor de Frente" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Alterar Cor de Fundo" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Textura ativa.\n" +"Clique para abrir o Diálogo de Texturas." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9776,7 +10091,7 @@ msgstr "" "Pincel ativo.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Pincéis." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9784,7 +10099,7 @@ msgstr "" "Textura ativa.\n" "Clique para abrir o Diálogo de Texturas." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9792,7 +10107,7 @@ msgstr "" "Degradê Ativo\n" "Clique para Abrir o Diálogo de Degradês." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9801,19 +10116,19 @@ msgstr "" "cores. As setas trocam as cores. O clique duplo seleciona uma cor a partir " "do diálogo de seleção de cores." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Salvar opções para..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Restaurar opções a partir de..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Remover opções salvas" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9822,30 +10137,11 @@ msgstr "" "Reinicializar para valores padrão\n" "%s Reinicializa todas as Opções de Ferramenta" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opções %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Reinicializa Opções de Ferramentas" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Você quer realmetne reinicializar todas as opções de ferramentas para os " -"valores padrão?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Imagem Base ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9854,116 +10150,117 @@ msgstr "" "Novo Vetor\n" "%s Diálogo de Novo Vetor" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicar Vetor" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Remover Vetor" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Elevar Vetor para o Topo" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Baixar Vetor para o Fundo " - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Reposicionar Vetor" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Seleção para Vetor\n" +"%s Opções Avançadas" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dissolver" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Atrás" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Apagar Cor" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dividir" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Esconder" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Sobrepor" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Luz Dura" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Luz Suave" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extrair Grãos" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Mesclar Grãos" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferença" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Adição" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Subtração" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Somente Escurecer" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Somente Clarear" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Matiz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturação" @@ -9993,83 +10290,91 @@ msgstr "Mensagem do GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Frente" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Valores de Pixel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logarítmico" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Estado Atual" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ícone & Texto" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ícone & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Estado & TextoO" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Estado & Descrição" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Ver como Lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Ver como Grade" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Janela Normal" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Janela de Utilidade" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10085,7 +10390,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "String UTF-8 inválida no arquivo XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Erro ao salvar arquivo XCF: %s" @@ -10100,7 +10405,12 @@ msgstr "Erro ao escrever XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Impossível buscar dentro de arquivo XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mensagem do GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Erro de XCF: encontrada versão de arquivo XCF %d não suportada" @@ -10108,3 +10418,889 @@ msgstr "Erro de XCF: encontrada versão de arquivo XCF %d não suportada" #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Criar e editar imagens ou fotografias" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparente" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Espiral (anti-horário)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Opções de _Ferramentas " + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Estado do _Dispositivo" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Camadas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/C_anais" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Vetores" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Paleta inde_xada" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/H_istograma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Editor de _Seleção" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Navegação" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Histórico do Desfazer" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Co_res" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Pincéis" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Texturas" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Dê_grades" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Pa_leta" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Fontes" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/_Buffers" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Imag_ens" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Histórico de Doc_umentos" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Modelos" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Ferramentas" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Adicionar Aba/Console de erros" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/M_inúsculo" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/E_xtra Pequeno" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Pequeno" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Médio" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Grande" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/_Extra Grande" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/Ime_nso" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/E_norme" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Tamanho da Pré-Visualização/Gig_ante" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Estilo de Aba/Í_cone" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Estilo de Aba/_Estado Atual" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Estilo de Aba/_Texto" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Estilo de Aba/Íc_one & Texto" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Estilo de Aba/E_stado & Texto" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "A Partir do _Modelo:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Canto D_ireito" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Cor de _Frente" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Carregar cor da Esquerda de/Cor de F_undo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cando _Esquerdo" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cor de _Frente" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Carregar Cor da Direita de/Cor de F_undo" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funçãodemesclagem/_Linear" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funçãodemesclagem/_Curva" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funçãodemesclagem/Senoidal" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funçãodemesclagem/(Varia)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/modelodecor/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/modelodecor/HSV (sentido _horário)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/modelodecor/(Varia)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "A camada ancorada será:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Arquivo/_Novo..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Arquivo/Abrir Recente/(Nenhum)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Arquivo/Abrir Recente/_Histórico de Documentos..." + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Arquivo/_Salvar" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Arquivo/Re_verter" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Arquivo/_Fechar" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Editar/_Desfazer" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Editar/_Refazer" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Imagem/_Histórico de Desfazer" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Editar/Cor_tar" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Editar/_Copiar" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Editar/C_olar" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Editar/Colar _em" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Editar/Colar como _Novo" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Editar/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/Cortar com No_me" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Editar/Buffer/Cópi_a com Nome" + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Editar/Lim_par" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Editar/Preencher com Cor de _Frente" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Edit/Preencher com Cor de F_undo" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Editar/Preencher com Te_xtura" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Editar/Contornar _Seleção" + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Editar/Contornar Vetor..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Seleção/_Tudo" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Seleção/_Nenhum" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Seleção/_Inverter" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Seleção/_Flutuar" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Seleção/Por _Cores" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Seleção/Tornar Nít_ida" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Seleção/Enc_olher..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Seleção/Má_scara Rápida" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Seleção/Para _Vetor" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Visualizar/_Nova visualização" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Visualizar/_Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Visualizar/_Diminuir Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Visualizar/_Aumentar Zoom" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Visualizar/Zoom para Tamanho da _Janela" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Visualizar/Janela de _Informações" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir _Seleção" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir Limites das _Camadas" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir as _Guias" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Visualizar/_Exibir Grade" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Visualizar/E_xibir a Barra de Menu" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir Réguas" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir Barras de Rolage_m" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Visualizar/Exibir Barra de Estado" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Visualizar/Arr_umar Janela" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/VIsualizar/Mover para a Tela...." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imagem/_Modo" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imagem/Modo/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imagem/Modo/Escala de _Cinza" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imagem/Modo/_Indexado..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imagem/_Transformar" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Espelhar _Horizontalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Espelhar _Verticalmente" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 _Graus Horário" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imagem/T_amanho da Tela..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imagem/_Redimensionar imagem..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Imagem/_Cortar Imagem" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imagem/_Duplicar" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Imagem/Combinar Camadas Visív_eis..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Imagem/Ac_hatar Imagem" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Imagem/Configurar _Grade" + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Camada/_Nova camada..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Camada/_Duplicar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Camada/Anc_orar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Camada/_Mesclar com Todas Abaixo" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Camada/_Remover Camada" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Camada/Descartar Informação de _Texto" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/_Elevar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/Bai_xar Camada" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/Camada para o To_po" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Camadas/Pilha/Camada para Baix_o" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Camada/_Cores" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Equilíbrio de Cores..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/Matiz-_Saturação..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Colorizar" + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Brilho-Contraste..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Limites..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Níveis..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/Cur_vas..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Posterizar..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Diminuir Saturação..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Inverter" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Imagem/Cores/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Camada/Cores/Auto/_Equalizar" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Camada/Cores/_Histograma" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Camada/Másc_ara" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Camada/Máscara/_Adicionar Máscara de Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/A_plicar Máscara de Camada" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/_Remover Máscara de Camada" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/_Máscara para Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/A_dicionar Máscara à Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/_Subtrair Máscara da Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Camada/Máscara/_Fazer Intersecção da Máscara com a Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Camada/Tran_sparência" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Camada/Transparência/_Adicionar Canal Alfa" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Camada/Transparência/Alfa para _Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Camada/Transparência/A_dicionar Alfa à Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Camada/Transparência/_Subtrair Alfa da Seleção" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Camada/Transparência/_Fazer Intersecção de Alfa com a Seleção" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Imagem/Trans_formar" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Camada/Transformar/Espelhar _Horizontalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Camada/Transformar/Espelhar _Verticalmente" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/Rotacionar 90 Graus _Anti-Horário" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Imagem/Transformação/_Rotacionar 180 Graus" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Camada/Transformar/_Deslocamento..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Camada/Tamanho do Limite da Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Camada/Aumentar para o Tamanho da _Imagem" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Camada/Redimensionar Camada..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Camada/Cortar Camada" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Ferramentas/Caixa de _Ferramentas" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de _Pintura" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/Coisas Diversas" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Diálogos/Opções de Ferramentas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Diálogos/Estado do Dispositivo" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Diálogos/Camadas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Diálogos/Canais" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Diálogos/_Vetores" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Diálogos/Paleta Inde_xada" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Diálogos/Histogra_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Diálogos/Editor de _Seleção" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Diálogos/Nave_gação" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Imagem/Histórico de _Desfazer" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Diálogos/_Cores" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Diálogos/_Pincéis" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Diálogos/_Texturas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Diálogos/Dêg_rades" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Diálogos/Pal_etas" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Diálogos/_Fontes" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Diálogos/_Buffers" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Diálogos/_Imagens" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Diálogos/_Histórico de Documentos" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Diálogos/M_odelos" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Diálogos/_Ferramentas" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Diálogos/Conso_le de Erros" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtros/_Repetir Último" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtros/Exibir _Novamente o Último" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtros/_Desfocar" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtros/_Cores" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtros/Cores/_Mapear" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtros/R_uído" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtros/_Genéricos" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtros/_Mapear" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtros/R_enderizar" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/_Nuvens" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/N_atureza" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtros/Renderizar/Te_xturas" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtros/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtros/Brin_quedos" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Deslocamento _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Dar a Volta" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tipo de Preenchimento" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Exibir taxa de zoom invertida" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Dicas de Tipos de Janelas" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atributos da Máscara Rápida" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Resolução X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Contornar" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/_Salvar Opções para/_Nova Entrada..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/_Restaurar Opções de/(Nenhuma)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Renomear Opções Salvas/(Nenhuma)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Remover Opções Salvas/(Nenhuma) " + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Arquivo/_Preferências" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Arquivo/_Diálogos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova _Janela Acoplável" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/_Camadas, Canais & Vetores" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/_Pincéis, Texturas & " +#~ "Degradês" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Criar Nova Janela Acoplável/C_oisas Diversas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Opções de Ferramenta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Estado do Dispositi_vo" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Camadas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/C_anais" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Ve_tores" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Paleta inde_xada" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Histo_grama" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Editor de Seleção" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Navegação" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Histórico de Desfazer" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Co_res" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Pincéis" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Text_uras" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Degradês" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Pa_letas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Fonte_s" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Buffers" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Imagens" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Histórico de Docu_mentos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Modelos" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/_Ferramentas" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Arquivo/Diálogos/Console de Erros" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Arquivo/D_epurar" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/_Gerenciador de Módulos" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ajuda/A_juda" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ajuda/_Sobre" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Abortando Instalação..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Aerógrafo" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Misturar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Brilho-Contraste..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/P_reenchimento" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção por _Cor" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/C_lonar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Equilíbrio de Cores..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/C_olorizar" + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Ferramentas/Se_letor de Cores" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/Con_volver" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Cortar & Redimensionar" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Curvas..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "" +#~ "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Sub-exposição & Super-exposição" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Elíptica" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Borracha" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Espelhar" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Livre" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Matiz-Saturação" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Tinta" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Níveis..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permitir Redimensionamento da Janela" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Ferramentas/_Ampliar" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Ferramentas/_Medida" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Mover" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/_Pincel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/Láp_is" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Perspectiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Posterizar" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Seleção/Seleção _Retangular" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Rotacionar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/Redimen_sionar" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Transformação/_Inclinar" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Pintura/B_orrar" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Ferramentas/Te_xto" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Ferramentas/Ferramentas de Cor/_Limites..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Ferramentas/_Vetores" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Remover" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Frente" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Fundo" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Editar Cor de Frente" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Regenerar" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Largura do Contorno " + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Estilo" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Comentário da Imagem:" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opções %s" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 20325eb695..b6bb41443e 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-24 15:46+0100\n" "Last-Translator: Robert Claudiu Gheorghe \n" "Language-Team: Română \n" @@ -29,20 +29,20 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Deschiderea a eşuat.\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" "\n" "Opţiune invalidă.\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Versiunea de GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,23 +74,23 @@ msgstr "" "Utilizare: %s [opţiune ... ] [fişier ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opţiuni:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Afişează acest ecran cu mesaje de ajutor.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Tipăreşte informaţii despre versiune.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Arată mesajele de întâmpinare.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -98,66 +98,66 @@ msgstr "" " --no-shm Nu folosi memorie partajată între GIMP şimodulele " "auxiliare(plugins).\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-xshm Nu folosi extensia X Windows pentru memorie " "partajată.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Nu încărca pensule, gradienţi, palete, modele.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-splash Nu arăta fereastra de întâmpinare.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" " -i, --no-interface Se execută fără nici o interfaţă cu " "utilizatorul.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" " --display Foloseşte terminalul grafic X Windows " "specificat.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Nu arăta fereastra de întâmpinare.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 #, fuzzy msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " -g, --gimprc Foloseşte un fişier de configurare gimprc " "alternativ.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" " -g, --gimprc Foloseşte un fişier de configurare gimprc " "alternativ.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Foloseşte fişierul sistem de configurare gimprc " "alternativ precizat.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -165,41 +165,2947 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Afişează atenţionările la consolă în loc de o " "fereastră de dialog.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 #, fuzzy msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Se execută în mod stivă de comenzi.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Această fereastră de consola se va închide în zece secunde)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Pensule" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "Pensule" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "Pensule" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "Inserează în" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Inserează ca nou" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Elimină stratul" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Channels Menu" +msgstr "Canale" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Modifică atributele canalului..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Canal de culoare nou..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Clonează canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Elimină Canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Ridică canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "/Ridică canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Coboară canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Coboară canalul" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Canal -> Selecţie" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Adaugă la selecţie" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Scade din selecţie" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Intersectează cu selecţia" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Copie goală a canalului" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Channel to Selection" +msgstr "/Canal -> Selecţie" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Canal nou" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Copie goală a canalului" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Culoarea pentru noul canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opţiuni pentru noul canal" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +#, fuzzy +msgid "Channel Name:" +msgstr "Nume canal:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Opacitate umplere:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +#, fuzzy +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Modifică atribute canalul" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Modifică culoare canalul" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Modifică atribute canalul" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Paletă indexată" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "Culoare adevărată" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "Culoare adevărată" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Fara nume" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +#, fuzzy +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Elimină traseul" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "Strate, Canale şi Trasee" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stare dispozitiv" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Strat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Canale" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Trasee" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Paletă indexată" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogramă" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Selecţie: " + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigare: %s-%d.%d" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Istoric refaceri: %s" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Culoare" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Pensule" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Modele" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradient" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "puncte" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Imagine" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Replicare" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Cutie de unelte" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Consola de erori GIMP" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferinţe" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Eroare în modul" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Ajutor/Una pe zi..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Automat" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "redenumeşte stratul" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "Selectează" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Foarte mic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Mic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mic" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Mare" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Mare" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Foarte mare" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Numar:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Lăţimea curentă:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "Index document" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Aplatizează imaginea" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Aplatizează imaginea" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Fişier/Deschide..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "redenumeşte stratul" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "" +"Generează o\n" +"previzualizare" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "" +"Generează o\n" +"previzualizare" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "Previzualizare" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Deschiderea a eşuat.\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Saturare" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Inversează" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Decalaj" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Orizontal:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Vertical:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "De-saturarea functionează numai pe imaginile de tip RGB" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Egalizarea nu funcţionează pe imagini indexate." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +#, fuzzy +msgid "Flip Layer" +msgstr "Strat" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Strat Plutitor" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Modifică" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Refacere" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Refacere" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Re-Refacere" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Re-Refacere" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Istoric refaceri: %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Numar:" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "copiere" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Inserează" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/Modificarev/Paste Into" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "/Modificare/Inserează din memorie ca un nou strat" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Taie şi memorează cu nume..." + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Memorează cu nume..." + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Inserează din memoria cu numele..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Curăţă" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Refacere" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Re-Refacere" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Istoric refaceri: %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Introduceţi un nume pentru acest memorie tampon" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" +"pe care să-l convertesc la o selecţie." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" +"pe care să-l convertesc la o selecţie." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Consola de erori GIMP" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "Unealtă de masurare" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "Scrie toate erorile în fişier..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "Scrie selecţia în fişier..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Fişier" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Fişier/Deschide..." + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Fişier/Achiziţie" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Fişier/Deschide..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Amplasare:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Salvează" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Fişier/Salvează o Copie cu numele..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Refacere" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Ieşire" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Salvare eşuată.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Create New Template" +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Introduceţi un nume pentru acest memorie tampon" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Refacerea a eşuat.\n" +"Nici un fişier nu este asociat cu această imagine." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Restaurare %s în\n" +"%s\n" +"\n" +"(O să pierdeţi toate schimbările efectuate\n" +"inclusiv toate informaţiile de refacere)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +#, fuzzy +msgid "Revert Image" +msgstr "Restaurez imaginea?" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Refacerea a eşuat.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Imagine nouă" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatic" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Salvare imagine" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/După extensie" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Index document" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Editorul de gradienţi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "Culoare Directă" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "Culoare Directă" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Culoarea punctului din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Punctul din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Culoarea de prim-plan" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Culoare RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Punctul din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linear" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Curbat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "Sinusoidal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Sferic (crescător)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Sferic (descrescător)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "(Variabil)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (nuanţa în sens invers acelor de ceas)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Prim plan -> Fundal (HSV)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Tip de colorare pentru segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Tip de colorare pentru segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Oglindire segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Replicare segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Împarţire segment la punctul median" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Împarţire uniformă segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Elimină segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Re-centrează mijloc segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Re-distribuire mânere în segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Oglindire selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Replicare selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Împarte segmentele în punctele mediane" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Elimină selecţia" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Re-centrează punctele mediane în selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Re-distribuire mânere în selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Culoarea punctului din stânga" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Culoarea punctului din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Culoarea punctului din dreapta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replicare segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replicare segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replicare selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replicare selecţie" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replicare" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "doriţi să replicaţi segmentul selectat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "Selectaţi vă rog de câte ori" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Împarţire uniformă segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Împarţire uniformă segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Impărţire" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "în care doriţi să impărţiţi segmentul selectat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "în care doriţi să impărţiţi segmentele din selecţie" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradienţi" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "Gradient" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Gradienţi" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Gradienţi" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Ajutor" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Ajutor/Informaţii legate de context..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Extensii" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Imagine" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Mod" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformare" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Scară de gri-uri " + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexat" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Scalează imaginea" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Încarcă imagine" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Clonează traseul" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Combină stratele vizibile..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Aplatizează imaginea" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Continuă" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Scalez..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotesc..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" +"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n" +"selectată este goală." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +#, fuzzy +msgid "Merge Layers" +msgstr "Strate" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +#, fuzzy +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Optiuni de combinare straturi" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expandează atât cât este necesar" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Decupat după imagine" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Decupat după stratul de la bază" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +#, fuzzy +msgid "Resizing..." +msgstr "Decupez..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Eroare de redimensionare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai " +"mari decât zero." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Încercaţi să creaţi o imagine care\n" +"are dimensiunea iniţială de %s.\n" +"\n" +"Alege OK pentru a crea această imagine indiferent de consecinţe.\n" +"Alege Cancel dacă nu intenţionezi de fapt să\n" +"creezi o imagine de asemenea dimensiune.\n" +"\n" +"Pentru ca această fereastră de dialog să nu mai apară de acum înainte,\n" +"mareşte valoarea \"Maximum Image Size\"(Dimensiunea maximă a imaginii\n" +"care acum este %s) în fereastra de \n" +"dialog pentru Preferinţe." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Strat prea mic" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Dimensiunea de imagine aleasă va obliga\n" +"la micşorarea unor strate la extrem.\n" +"Sigur asta este ce doreşti?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Scalează imaginea" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Scalez..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Eroare de scalare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai mari " +"decât zero" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Elimină stratul" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Delete this image" +msgstr "Elimină canal" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Layers Menu" +msgstr "deplasare nivel" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "Strat" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Strat/Roteşte" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Culoare" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +#, fuzzy +msgid "_Auto" +msgstr "Automat" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "mască" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparenţă" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Unealtă pentru text" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Modifică atributele stratului..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Strat nou..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Clonează stratul" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Elimină stratul" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul anterior" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Stivă/Mută în vârf" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Stivă/Mută la bază" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Ancorează stratul" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Selecţie Plutitoare" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Combină în jos" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Combină stratele vizibile..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Informaţii despre scalare" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Dimensiune exterioară strat..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Scalează strat..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "/Strat/Ancorează Strat" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Aplică stratul mască" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Elimină stratul mască" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Masca -> Selecţie" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Canal alfa -> Selecţie" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Adaugă la selecţie" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "/Strat/Ancorează Strat" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Strat nou" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Strat de text" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +#, fuzzy +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Strat nou" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Nume strat:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Lăţime:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Înălţime:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tip umplere strat" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +#, fuzzy +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Modificare caracteristici strat" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Modificare caracteristici strat" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Selecţie Plutitoare" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +#, fuzzy +msgid "Layer _Name" +msgstr "Nume strat:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +#, fuzzy +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Iniţializează masca stratului cu:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#, fuzzy +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Inversează" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Lăţime sau înălţime invalide.\n" +"Amândouă trebuie să fie pozitive." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Modificare paleta de culori" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Culoare adevărată" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Culoare adevărată" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Micşorare" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Marire" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Scalează tot" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palete" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "Modifică paleta de culori" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "Modifică paleta de culori" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "Import Paletă" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import Paletă" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Combină paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Combină paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Combină paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Combină paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Combină paleta" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Introduceţi un nume pentru paleta combinată" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Modele" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Modele" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Modele" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filtre/Web" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Claritate" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Nimic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Centru X:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtre/Efecte sticlă" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtre/Destorsionări" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtre/Artistic" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Centru X:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Nume:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Modele" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtre/Animaţie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtre/Combinate" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Cutie de unelte" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Filtre/Repetă ultimul filtru" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Repetă:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Masca de selecţie" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Modifică atribute Qmask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Masca de selecţie" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Masca -> Selecţie" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Masca -> Selecţie" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Modifică culoare Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Modifică atribute Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Modifică atribute Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Opacitate mască" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Selecţie: " + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Selectează" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Toate" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "/Selecţie/Selectează tot" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Nimic" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Inversează" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "/Intersectează cu selecţia" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Numar:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Selecţie/Pană..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Formă" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Decupez..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Selecţie/Mareşte..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Selecţie/Margine..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Micşorează selecţia" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Micşorează selecţia" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "redenumeşte stratul" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Traseul -> Selecţie" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Selecţie pană" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Selecţie pană:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Micşorează selecţia" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Micşorează selecţia:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Măreşte selecţia" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Măreşte selecţia:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Selecţie bordură" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Selecţie bordură:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" +"pe care să-l convertesc la o selecţie." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Replicare" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "Afişare" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Create a new template" +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "doriţi să replicaţi selecţia" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Elimină stratul" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Elimină obiectul selectat din index" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "/Elimină stratul" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "Afişare" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +#, fuzzy +msgid "Create a New Template" +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Fară nume" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +#, fuzzy +msgid "Edit Template" +msgstr "Replicare" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Consum de resurse sistem" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Salvare opţiuni" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Opţiuni unelte" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Cutie de unelte" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Unealtă pentru text" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Unealtă transformare" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Unelte/Interschimbă Culorile" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Arată sugestii" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Culoare RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Paths Menu" +msgstr "Trasee" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "Unealtă pentru text" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Traseu nou" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Clonează traseul" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Elimină traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Combină stratele vizibile..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Inserează traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" +"Ridica Stratul \n" +" Până în vârf" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "Arată Calea" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" +"Coboară Stratul \n" +" Până la bază" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "Memorează traseul" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Memorează traseul" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Copiază traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Inserează traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Importă traseu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Exportă traseu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Traseu -> Selecţie" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Selecţie -> Traseu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "/Importă traseu..." + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Traseu nou" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +#, fuzzy +msgid "New Path Options" +msgstr "Opţiuni strat nou" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Nume strat:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Modifică atribute traseu" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/Exportă traseu..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Fişier" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Marire" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Închide" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "/Vizualizare/Mareşte" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Vizualizare/Fereastră de navigare..." + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Vizualizare/Punct la punct" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Măreşte selecţia" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Arată grilaj" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Arată bara de status" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Arată riglele" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +#, fuzzy +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Arată bara de status" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Marire" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Mic" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Mare" @@ -236,8 +3142,8 @@ msgstr "Netezire" msgid "Freehand" msgstr "Eliberează" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Valoare" @@ -265,7 +3171,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linear" @@ -286,36 +3192,44 @@ msgstr "" msgid "Highlights" msgstr "" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -327,19 +3241,19 @@ msgstr "Nu pot reface %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" @@ -367,26 +3281,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nu am putut deschide fişierul %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" @@ -449,7 +3363,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -526,6 +3440,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -702,48 +3630,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -757,7 +3685,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" @@ -843,8 +3771,7 @@ msgstr "/Intersectează cu selecţia" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexat" @@ -865,27 +3792,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Simulare poziţională de nuanţe" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" msgstr "Prim Plan " -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" msgstr "Fundal" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Alb" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparenţă" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Modele" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Nimic" @@ -902,32 +3832,36 @@ msgid "Square" msgstr "Pătrat" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Conic (simetric)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Conic (asimetric)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirală (invers acelor de ceas)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirală (sensul acelor de ceas)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy @@ -970,7 +3904,7 @@ msgstr "Nivele" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" @@ -1018,436 +3952,428 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Culoare RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Scară de gri-uri " -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Culoare indexată" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 #, fuzzy msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 #, fuzzy msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Scară de gri-uri " -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 #, fuzzy msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexat" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Orizontal" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Foarte mic" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 #, fuzzy msgid "Very Small" msgstr "Mic" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "Mare" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Foarte mare" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Undă în dinţi de fierastrău" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Undă triunghiulara" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Scalează imaginea" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 #, fuzzy msgid "Resize Image" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "Imagine nouă" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Rotate Image" msgstr "gimage" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 #, fuzzy msgid "Convert Image" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 #, fuzzy msgid "Crop Image" msgstr "Încarcă imagine" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -#, fuzzy -msgid "Merge Layers" -msgstr "Strate" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Strat nou" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "gidaj" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 #, fuzzy msgid "Guide" msgstr "gidaj" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Strat de text" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Masca de selecţie" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 #, fuzzy msgid "Linked Item" msgstr "strat legat" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "redimensionare strat" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Deplasare: " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Scalează imaginea" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -#, fuzzy -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 #, fuzzy msgid "Apply Layer Mask" msgstr "/Aplică stratul mască" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 #, fuzzy msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 #, fuzzy msgid "Float Selection" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 #, fuzzy msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Inserează" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Numar:" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformare" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 #, fuzzy msgid "Paint" msgstr "desen" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 #, fuzzy msgid "Attach Parasite" msgstr "ataşează parazit" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 #, fuzzy msgid "Remove Parasite" msgstr "elimină parazit" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/Importă traseu..." -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 #, fuzzy msgid "Plug-In" msgstr "Module inserabile" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tip imagine" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 #, fuzzy msgid "Image Size" msgstr "Dimensiunea imaginii: %s" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 #, fuzzy msgid "Resolution Change" msgstr "schimbare rezoluţie" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Paletă indexată" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 #, fuzzy msgid "Rename Item" msgstr "redenumeşte stratul" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 #, fuzzy msgid "Set Item Linked" msgstr "Opţiuni strat nou" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Strat nou" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Elimină strat" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 #, fuzzy msgid "Delete Layer Mask" msgstr "/Elimină stratul mască" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 #, fuzzy msgid "Reposition Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 #, fuzzy msgid "Set Layer Mode" msgstr "mod strat" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 #, fuzzy msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Opţiuni strat nou" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 #, fuzzy msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Salvez Preferinţele ?" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Numai când este modificată" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Canal nou" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Elimină canal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgid "Reposition Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 #, fuzzy msgid "Channel Color" msgstr "Culoarea pentru noul canal" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 #, fuzzy msgid "New Vectors" msgstr "Strat nou" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 #, fuzzy msgid "Delete Vectors" msgstr "Elimină selecţia" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 #, fuzzy msgid "Vectors Mod" msgstr "Mod de selecţie" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 #, fuzzy msgid "Reposition Vectors" msgstr "Elimină selecţia" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 #, fuzzy msgid "FS to Layer" msgstr "FS -> Strat" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 #, fuzzy msgid "EEK: can't undo" msgstr "Nu pot reface %s" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Strat inserat" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Curăţă" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 #, fuzzy msgid "Fill with FG Color" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 #, fuzzy msgid "Fill with BG Color" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 #, fuzzy msgid "Fill with Transparency" msgstr "Prim plan -> Transparent" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" @@ -1463,78 +4389,78 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Prim plan -> Fundal (HSV)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Bază de date procedurală" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 #, fuzzy msgid "Plug-In Environment" msgstr "Mediu" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Caut fişierele de date" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Paraziţi" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Pensule" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Modele" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradienţi" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "puncte" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "Index document" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Replicare" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 #, fuzzy msgid "GIMP" @@ -1565,12 +4491,6 @@ msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Fară nume" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1594,101 +4514,105 @@ msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgid "Rename Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 #, fuzzy msgid "Move Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 #, fuzzy msgid "Scale Channel" msgstr "Canal nou" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 #, fuzzy msgid "Resize Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 #, fuzzy msgid "Flip Channel" msgstr "Canale" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 #, fuzzy msgid "Rotate Channel" msgstr "/Ridică canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Transformare" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 #, fuzzy -msgid "Feather Channel" -msgstr "Elimină canal" - -#: app/core/gimpchannel.c:282 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Channel" -msgstr "Canal nou" - -#: app/core/gimpchannel.c:283 -#, fuzzy -msgid "Clear Channel" -msgstr "Coboară canalul" - -#: app/core/gimpchannel.c:284 -#, fuzzy -msgid "Fill Channel" -msgstr "Canale" - -#: app/core/gimpchannel.c:285 -#, fuzzy -msgid "Invert Channel" -msgstr "Coboară canalul" - -#: app/core/gimpchannel.c:286 -#, fuzzy -msgid "Border Channel" +msgid "Stroke Channel" msgstr "Coboară canalul" #: app/core/gimpchannel.c:287 #, fuzzy +msgid "Feather Channel" +msgstr "Elimină canal" + +#: app/core/gimpchannel.c:288 +#, fuzzy +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "Canal nou" + +#: app/core/gimpchannel.c:289 +#, fuzzy +msgid "Clear Channel" +msgstr "Coboară canalul" + +#: app/core/gimpchannel.c:290 +#, fuzzy +msgid "Fill Channel" +msgstr "Canale" + +#: app/core/gimpchannel.c:291 +#, fuzzy +msgid "Invert Channel" +msgstr "Coboară canalul" + +#: app/core/gimpchannel.c:292 +#, fuzzy +msgid "Border Channel" +msgstr "Coboară canalul" + +#: app/core/gimpchannel.c:293 +#, fuzzy msgid "Grow Channel" msgstr "Coboară canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgid "Shrink Channel" msgstr "Coboară canalul" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 #, fuzzy msgid "Set Channel Color" msgstr "Culoarea pentru noul canal" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 #, fuzzy msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Opţiuni pentru noul canal" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Rect Select" msgstr "Selectează" @@ -1723,45 +4647,45 @@ msgstr "Culoare Directă" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "copiere" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s copiere" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 #, fuzzy msgid "Blend" msgstr "Amestec:" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nu există nici un model disponibil pentru această operaţie." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "" @@ -1778,7 +4702,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Inversează" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Strat de text" @@ -1788,23 +4712,23 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 #, fuzzy msgid "Flip" msgstr "Răstoarnă unealta" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotire" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Transformare" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 #, fuzzy msgid "Transformation" msgstr "Transformare" @@ -1819,22 +4743,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fişierul de pensule al GIMP pare să fie trunchiat: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Nu este specificat nici un punct în fisierul de traseu %s" @@ -1920,38 +4844,38 @@ msgstr "Refacere" msgid "Move Guide" msgstr "Refacere" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 #, fuzzy msgid "Merge Visible Layers" msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 #, fuzzy msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare.\n" "Trebuie să fie cel puţin două." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "/Aplatizează imaginea" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 #, fuzzy msgid "Merge Down" msgstr "/Combină în jos" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Nu sunt suficiente straturi vizibile pentru a face o combinare în jos." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "/Combină stratele vizibile..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1972,211 +4896,250 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nu pot reface %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Fara nume" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 #, fuzzy msgid "Change Image Resolution" msgstr "repoziţionare strat" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 #, fuzzy msgid "Change Image Unit" msgstr "Restaurez imaginea?" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "ataşează parazit" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "elimină parazit" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "/Adauga un strat mască..." -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 #, fuzzy msgid "Remove Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 #, fuzzy msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Stratul nu mai poate fi ridicat" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 #, fuzzy msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nu pot ridica un strat care nu are alfa(transparenţă)" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 #, fuzzy msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Stratul nu mai poate fi coborât" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 #, fuzzy msgid "Layer is already on top." msgstr "Stratul este deja în vârf" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgstr "/Stivă/Mută în vârf" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 #, fuzzy msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Stratul este deja la bază" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "/Stivă/Mută la bază" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Fundalul nu are alfa(transparenţă), stratul a fost plasat deasupra" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 #, fuzzy msgid "Add Channel" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 #, fuzzy msgid "Remove Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 #, fuzzy msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Canalul nu mai poate fi ridicat" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgstr "/Ridică canalul" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Stratul este deja în vârf" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "/Ridică canalul" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 #, fuzzy msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Canalul nu mai poate fi coborât" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Coboară canalul" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Stratul este deja la bază" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Coboară canalul" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 #, fuzzy msgid "Add Path" msgstr "Trasee" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "redenumeşte stratul" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 #, fuzzy msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Stratul nu mai poate fi ridicat" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Inserează traseu" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Stratul este deja în vârf" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" +"Ridica Stratul \n" +" Până în vârf" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 #, fuzzy msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Stratul nu mai poate fi coborât" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "Arată Calea" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Stratul este deja la bază" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" +"Coboară Stratul \n" +" Până la bază" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 #, fuzzy msgid "Remote image" msgstr "gimage" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Directorul de swap" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 #, fuzzy msgid "Special File" msgstr "Fişier nou" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Previzualizare indisponibilă" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 #, fuzzy msgid "Cannot create preview" msgstr "" "Generează o\n" "previzualizare" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d puncte ecran" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 #, fuzzy msgid "1 Layer" msgstr "Strat" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Strat" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "ataşează parazit" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "elimină parazit" @@ -2198,87 +5161,87 @@ msgstr "" "plutitoare deoarece aparţine unui strat\n" "de tip mască sau canal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Strat" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 #, fuzzy msgid "Move Layer" msgstr "Strat nou" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Scalează stratul" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 #, fuzzy msgid "Resize Layer" msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Flip Layer" -msgstr "Strat" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -#, fuzzy -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Strat Plutitor" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "masca %s" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Nu pot să adaug stratul mască\n" "deoarece stratul are deja unul." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Nu pot să adaug un strat de tip mască\n" "unui strat fără canal alfa(transparenţă)." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nu pot să adaug un strat de tip mască unui strat de alte dimensiuni" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Strat nou" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2359,105 +5322,81 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Nici o selecţie." -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Selecţie pană" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Micşorează selecţia" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -#, fuzzy -msgid "Select None" -msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "/Selecţie/Selectează tot" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -#, fuzzy -msgid "Invert Selection" -msgstr "/Intersectează cu selecţia" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Selecţie bordură" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Măreşte selecţia" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Micşorează selecţia" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -#, fuzzy -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nu există nici o selecţie pe care să o ştanţez!" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Micşorează selecţia" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +#: app/core/gimpselection.c:204 #, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "/Canal -> Selecţie" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Micşorează selecţia" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +#, fuzzy +msgid "Select None" +msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +#, fuzzy +msgid "Select All" +msgstr "/Selecţie/Selectează tot" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +#, fuzzy +msgid "Invert Selection" +msgstr "/Intersectează cu selecţia" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +#, fuzzy +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nu există nici o selecţie pe care să o ştanţez!" + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n" "selectată este goală." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n" "selectată este goală." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Selecţie Plutitoare" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy -msgid "The horizonal image resolution." +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "repoziţionare strat" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "repoziţionare strat" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Fundal" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "punct ecran" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "puncte ecran" @@ -2531,69 +5470,69 @@ msgid "Custom Color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Modifică culoare canalul" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Culoare Directă" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "Culoare Directă" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "S-au făcut schimbări la '%s'.\n" "Închid fără să salvez aceste modificări?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Strat nou" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Traseu nou" @@ -2612,67 +5551,67 @@ msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" msgid "Layer Select" msgstr "Selectie Strat" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Marire" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-gol" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "nivele de gri-gol" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "nivele de gri" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexat-gol" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexat" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "Strat" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "Strat" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "Nimic" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Micşorare" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Marire" @@ -2690,42 +5629,42 @@ msgstr "/Vizualizare/Mareşte" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Progres" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Aşteptaţi vă rog..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 #, fuzzy msgid "Unknown file type" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s: Tip de fişier necunoscut." -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 #, fuzzy msgid "Not a regular file" msgstr "" "%s a eşuat.\n" "%s nu este un fişier obişnuit." -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 #, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" @@ -2759,230 +5698,80 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Despre GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitate:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Mod:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Modifică atribute traseu" - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Traseu nou" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Elimină traseu" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "Pensule" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "Inserează în" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Inserează ca nou" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Elimină stratul" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Copie goală a canalului" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Copie goală a canalului" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Culoarea pentru noul canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opţiuni pentru noul canal" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -#, fuzzy -msgid "Channel Name:" -msgstr "Nume canal:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Opacitate umplere:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -#, fuzzy -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Modifică atribute canalul" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Modifică culoare canalul" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Modifică atribute canalul" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Modifică atributele canalului..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Canal de culoare nou..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Ridică canalul" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Coboară canalul" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Clonează canalul" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Elimină Canalul" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Canal -> Selecţie" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Adaugă la selecţie" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Scade din selecţie" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersectează cu selecţia" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Adaugă culoarea curentă la istoricul de culori" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "Culoare adevărată" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "Culoare adevărată" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Conversie la culori indexate" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 #, fuzzy msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Modifică culoarea indexată" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opţiuni generale paletă culori" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 #, fuzzy msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generează o paletă optimală de culori:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Foloseşte paleta de culori optimizata pentru WEB" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Foloseşte paleta alb/negru (1 Bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Elimină culorile nefolosite din paleta finală" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Foloseşte paleta de culori personalizată:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Activează simularea de transparenţă" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Atenţie ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 #, fuzzy msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " @@ -2996,16 +5785,16 @@ msgstr "" "intenţionaţi să creaţi un fişier GIF transparent sau animat din această " "imagine." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Selectaţi paleta de culori personalizată" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opţiuni unelte" @@ -3026,533 +5815,119 @@ msgstr "" msgid "Error Console" msgstr "Consola de erori GIMP" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Imagine" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Cutie de unelte" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 #, fuzzy msgid "Buffers" msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "History" msgstr "Histogramă" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Replicare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 #, fuzzy msgid "Layers" msgstr "Strat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Canale" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Trasee" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 #, fuzzy msgid "Colormap" msgstr "Culoare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Paletă indexată" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogramă" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selecţie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 #, fuzzy msgid "Selection Editor" msgstr "Selecţie: " -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Refacere" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 #, fuzzy msgid "Undo History" msgstr "Istoric refaceri: %s" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 #, fuzzy msgid "Navigation" msgstr "Navigare: %s-%d.%d" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Culoare RGB" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Modificator de pensule" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editorul de gradienţi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 #, fuzzy msgid "Palette Editor" msgstr "Modificare paleta de culori" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Ferestre de dialog/Stare dispozitive..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog de test/Lista de canale de culoare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ferestre de dialog/Palete Indexate..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "redenumeşte stratul" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "Selectează" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "Dimensiune previzualizare:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Aplatizează imaginea" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Aplatizează imaginea" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Fişier/Deschide..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "redenumeşte stratul" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "" -"Generează o\n" -"previzualizare" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "Previzualizare" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "De-saturarea functionează numai pe imaginile de tip RGB" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invert nu funcţionează pe imagini indexate." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Egalizarea nu funcţionează pe imagini indexate." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Introduceţi un nume pentru acest memorie tampon" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" -"pe care să-l convertesc la o selecţie." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" -"pe care să-l convertesc la o selecţie." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" -"pe care să-l convertesc la o selecţie." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "Unealtă de masurare" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "Scrie toate erorile în fişier..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "Scrie selecţia în fişier..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Deschiderea a eşuat.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Salvare eşuată.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Create New Template" -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Introduceţi un nume pentru acest memorie tampon" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Refacerea a eşuat.\n" -"Nici un fişier nu este asociat cu această imagine." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Restaurare %s în\n" -"%s\n" -"\n" -"(O să pierdeţi toate schimbările efectuate\n" -"inclusiv toate informaţiile de refacere)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Revert Image" -msgstr "Restaurez imaginea?" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Refacerea a eşuat.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Imagine nouă" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 #, fuzzy msgid "Create a New Image" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Replicare" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3575,404 +5950,54 @@ msgstr "" "care acum este %s) în fereastra de \n" "dialog pentru Preferinţe." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 #, fuzzy msgid "Open Image" msgstr "Imagine nouă" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Amplasare:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Tip de interpolare:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Salvare imagine" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Salvează o copie a imaginii" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s există, suprascriu?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Fişierul există!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/După extensie" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "Opţiuni unelte" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Culoarea punctului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Culoarea punctului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replicare segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replicare segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replicare selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replicare selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replicare" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "doriţi să replicaţi segmentul selectat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "Selectaţi vă rog de câte ori" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -#, fuzzy -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Împarţire uniformă segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Împarţire uniformă segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -#, fuzzy -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Impărţire" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "în care doriţi să impărţiţi segmentul selectat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "în care doriţi să impărţiţi segmentele din selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "Culoare Directă" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Culoarea punctului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "Sferic (crescător)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "Sferic (crescător)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "Sferic (crescător)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Sferic (crescător)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "Sferic (descrescător)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "HSV (nuanţa în sens invers acelor de ceas)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "HSV (nuanţa în sensul acelor de ceas)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Culoarea punctului din stânga" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Tip de colorare pentru segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Tip de colorare pentru segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Oglindire segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Replicare segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Împarţire segment la punctul median" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Împarţire uniformă segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Elimină segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Re-centrează mijloc segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Re-distribuire mânere în segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Tipul de colorare pentru selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Oglindire selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Replicare selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Împarte segmentele în punctele mediane" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Împarte segmentele în mod uniform" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Elimină selecţia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Re-centrează punctele mediane în selecţie" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Re-distribuire mânere în selecţie" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "Gradient" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "Salvează ca fişier POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "Gradienţi" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Grid" @@ -3983,12 +6008,12 @@ msgstr "Continuă" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Confirmă dimensiunea imaginii" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 #, fuzzy msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Despre GIMP" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 #, fuzzy msgid "" "Some files are unsaved.\n" @@ -3999,1674 +6024,133 @@ msgstr "" "\n" "Doreşti să părăseşti GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Flipping..." -msgstr "Scalez..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotesc..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Nu pot să tai/copiez deoarece regiunea\n" -"selectată este goală." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -#, fuzzy -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Optiuni de combinare straturi" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expandează atât cât este necesar" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Decupat după imagine" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Decupat după stratul de la bază" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -#, fuzzy -msgid "Resizing..." -msgstr "Decupez..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Eroare de redimensionare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai " -"mari decât zero." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Încercaţi să creaţi o imagine care\n" -"are dimensiunea iniţială de %s.\n" -"\n" -"Alege OK pentru a crea această imagine indiferent de consecinţe.\n" -"Alege Cancel dacă nu intenţionezi de fapt să\n" -"creezi o imagine de asemenea dimensiune.\n" -"\n" -"Pentru ca această fereastră de dialog să nu mai apară de acum înainte,\n" -"mareşte valoarea \"Maximum Image Size\"(Dimensiunea maximă a imaginii\n" -"care acum este %s) în fereastra de \n" -"dialog pentru Preferinţe." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Dimensiunea de imagine aleasă va obliga\n" -"la micşorarea unor strate la extrem.\n" -"Sigur asta este ce doreşti?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Strat prea mic" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Scalez..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Eroare de scalare: Atât lăţimea cât şi înălţimea trebuie să fie mai mari " -"decât zero" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Fişier" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Fişier/Nou..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Fişier/Deschide..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Fişier/Deschide..." - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Fişier/Salvează" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Fişier/Salvează o Copie cu numele..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Fişier/Salvează cu numele..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Fişier/Revenire..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -#, fuzzy -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Fişier/închide" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -#, fuzzy -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Fişier/Ieşire" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Modifică" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Modificare/Refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Modificare/Re-refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Modificare/Taie şi memorează" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Modificare/Memorează" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Modificare/Inserează din memorie" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Modificarev/Paste Into" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Modificare/Inserează din memorie ca un nou strat" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Modificare/Curăţă" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Taie şi memorează cu nume..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Memorează cu nume..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Modificare/Memorie tampon/Inserează din memoria cu numele..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Modificare/Curăţă" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "Micşorează selecţia" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Modificare/Stanţă" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -#, fuzzy -msgid "/_Select" -msgstr "Selectează" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Selecţie/Selectează tot" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -#, fuzzy -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Selecţie/Inversează selecţia" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Selecţie -> Traseu" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Selecţie/Selecţie plutitoare" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Culoare Directă" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Selecţie/Pană..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Selecţie/Ascuţime" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -#, fuzzy -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Selecţie/Micşorează..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Selecţie/Mareşte..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Selecţie/Margine..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -#, fuzzy -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "Masca de selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -#, fuzzy -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selecţie -> Traseu" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -#, fuzzy -msgid "/_View" -msgstr "/_Fişier" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -#, fuzzy -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Vizualizare/Punct la punct" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -#, fuzzy -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Vizualizare/Micşorează" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Vizualizare/Mareşte" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Vizualizare/Mareşte" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Vizualizare/Rescalare/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Vizualizare/Ferestră de informaţii..." - -#: app/gui/image-menu.c:439 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Vizualizare/Fereastră de navigare..." - -#: app/gui/image-menu.c:444 -#, fuzzy -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Ferestre de dialog/Filtre de afişare" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Vizualizare/Comutator selecţii" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -#, fuzzy -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -#, fuzzy -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -#, fuzzy -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "Arată bara de status" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -#, fuzzy -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -#, fuzzy -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -#, fuzzy -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -#, fuzzy -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -#, fuzzy -msgid "/_Image" -msgstr "Imagine" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Imagine/Mod/Nivele de gri" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -#, fuzzy -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Imagine/Dimensiune..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Imagine/Scalare..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "Încarcă imagine" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Imagine/Clonează" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -#, fuzzy -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Strat/Aplatizare imagine" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -#, fuzzy -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Vizualizare/Ferestră de informaţii..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -#, fuzzy -msgid "/_Layer" -msgstr "Strat" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Strat nou..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Clonează stratul" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Strat/Ancorează Strat" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Combină în jos" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Elimină stratul" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Strat/Roteşte" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul anterior" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Stratul urmator" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Ridică strat" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Strat/Stivă/Coboară strat" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Strat/Stivă/Mută în vârf" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Strat/Stivă/Mută la bază" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#: app/gui/image-menu.c:706 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" - -#: app/gui/image-menu.c:711 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" - -#: app/gui/image-menu.c:716 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "Luminozitate-Contrast" - -#: app/gui/image-menu.c:721 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#: app/gui/image-menu.c:726 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#: app/gui/image-menu.c:736 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "Histogramă" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/image-menu.c:776 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Aplică stratul mască" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Elimină stratul mască" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Scade din selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Intersectează cu selecţia" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Transparenţă" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Strat/Adauga canal alfa" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." - -#: app/gui/image-menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Dimensiune exterioară strat..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Strat/Strat -> Dimensiune imagine" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Scalează strat..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Strat/Ancorează Strat" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -#, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "Cutie de unelte" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -#, fuzzy -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Unelte/Interschimbă Culorile" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -#, fuzzy -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:949 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Ferestre de dialog/Strate, Canale şi Trasee..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." - -#: app/gui/image-menu.c:969 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Ferestre de dialog/Stare dispozitive..." - -#: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Ferestre de dialog/Palete Indexate..." - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Ferestre de dialog/Pensule..." - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Ferestre de dialog/Pensule..." - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filtre/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtre/Repetă ultimul filtru" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtre/Claritate" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtre/Culori" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtre/Culori" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtre/Zgomote" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtre/Detecţie de margine" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtre/Inbunătăţire" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtre/Generice" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtre/Efecte sticlă" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtre/Efecte de lumini" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtre/Destorsionări" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtre/Artistic" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtre/Poziţionare" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtre/Procesare" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtre/Procesare" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtre/Procesare" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtre/Procesare" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtre/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -#, fuzzy -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtre/Animaţie" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -#, fuzzy -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtre/Combinate" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -#, fuzzy -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtre/Jucării" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Re-Refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Re-Refacere" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Marire" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Elimină stratul" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "General" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Gri Static" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Culoare Statica" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Culoare" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Culoare adevărată" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Culoare Directă" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Extins" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Puncte ecran" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Unităţi de măsură" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 #, fuzzy msgid "Info Window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 #, fuzzy msgid "Image Information" msgstr "Informaţii despre scalare" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Dimensiune punct ecran" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "Dimensiune previzualizare:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Rezoluţie:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Factorul de scară:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "numai în memorie" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tip Display:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Adâncimea Visuală:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "puncte ecran/%a" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g puncte/inch" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "puncte/inch" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Culoare RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Culoare indexată" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "culori" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer" -msgstr "/Strat/Ancorează Strat" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Strat de text" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -#, fuzzy -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Strat nou" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Nume strat:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Laţime strat:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Înălţime:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tip umplere strat" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -#, fuzzy -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Modificare caracteristici strat" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Modificare caracteristici strat" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -#, fuzzy -msgid "Layer _Name" -msgstr "Nume strat:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Iniţializează masca stratului cu:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -#, fuzzy -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Inversează" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Lăţime sau înălţime invalide.\n" -"Amândouă trebuie să fie pozitive." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Unealtă pentru text" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Modifică atributele stratului..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Strat nou..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Stivă/Mută în vârf" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Stivă/Mută la bază" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Clonează stratul" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Ancorează stratul" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Combină în jos" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Elimină stratul" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Informaţii despre scalare" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Dimensiune exterioară strat..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Strat -> Dimensiune imagine" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Scalează strat..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Adauga un strat mască..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Aplică stratul mască" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Elimină stratul mască" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Adaugă canal de transparenţa" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Canal alfa -> Selecţie" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Combină stratele vizibile..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Aplatizează imaginea" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" - -#: app/gui/menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Open Menu" -msgstr "Imagine nouă" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "Salvare imagine" - -#: app/gui/menus.c:142 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "deplasare nivel" - -#: app/gui/menus.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "Canale" - -#: app/gui/menus.c:156 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "Trasee" - -#: app/gui/menus.c:163 -#, fuzzy -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Pensule" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Modele" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradienţi" - -#: app/gui/menus.c:191 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Palete" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Index document" - -#: app/gui/menus.c:205 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Inserează informaţia memorată cu nume" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Index document" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Replicare" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" - -#: app/gui/menus.c:233 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Editorul de gradienţi" - -#: app/gui/menus.c:240 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Modificare paleta de culori" - -#: app/gui/menus.c:247 -#, fuzzy -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Paletă indexată" - -#: app/gui/menus.c:254 -#, fuzzy -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Masca de selecţie" - -#: app/gui/menus.c:261 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Consola de erori GIMP" - -#: app/gui/menus.c:268 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Opţiuni unelte" - #: app/gui/module-browser.c:122 #, fuzzy msgid "Module Manager" @@ -5754,1036 +6238,883 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "Tip umplere" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 #, fuzzy msgid "Offset Layer" msgstr "Strat de text" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "/Elimină stratul mască" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 #, fuzzy msgid "Offset Channel" msgstr "Ridică canalul" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Decalaj" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 #, fuzzy -msgid "Offset _X:" -msgstr "Decalaj X:" +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 +#: app/gui/offset-dialog.c:194 #, fuzzy -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Decalaj cu (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tip umplere" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Comportament ferestră de dialog" #: app/gui/offset-dialog.c:207 #, fuzzy -msgid "_Background" -msgstr "Fundal" +msgid "_Wrap Around" +msgstr "Umple împrejur" #: app/gui/offset-dialog.c:210 #, fuzzy -msgid "_Transparent" +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Fundal" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Culoare adevărată" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "Culoare adevărată" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Micşorare" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "Marire" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Scalează tot" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import Paletă" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "Import Paletă" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "_Import" msgstr "Import" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "/Selecţie/Ascuţime" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "I_mage" msgstr "Imagine" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palete" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Alege directorul de palete" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 #, fuzzy msgid "Import Options" msgstr "Opţiuni unelte" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New Import" msgstr "Import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _Name:" msgstr "Paletă" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 #, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "Numar:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Interval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Combină paleta" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Introduceţi un nume pentru paleta combinată" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "Modifică paleta de culori" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Traseu nou" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "Import Paletă" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "Combină paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Elimină traseu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "Combină paleta" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Modifică atribute traseu" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Traseu nou" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Elimină traseu" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "Modele" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Repetă:" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -#, fuzzy -msgid "Repeat Last" -msgstr "/Filtre/Repetă ultimul filtru" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -#, fuzzy -msgid "Re-Show Last" -msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Trebuie să reporneşti GIMP-ul pentru ca aceste modificări să se efectueze." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Arată bara de status" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 #, fuzzy msgid "Show _Rulers" msgstr "Arată riglele" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -#, fuzzy -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Arată bara de status" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "Măreşte selecţia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "Arată grilaj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Preferinţe" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Imagine nouă" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Dimensiunea maximă a imaginii:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "Tipul implicit de imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "Implicit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Interfaţă" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Interfaţă" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Previzualizare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 #, fuzzy msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Dimensiune fereastră de navigare:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +#, fuzzy +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 #, fuzzy msgid "Dialog Behavior" msgstr "Comportament ferestră de dialog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 #, fuzzy msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Câte o fereastră de navigare pentru fiecare imagine" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Meniuri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 #, fuzzy msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Dimensiune listă de documente recente:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -#, fuzzy -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Alege directorul temporar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistem de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 #, fuzzy msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Arată sugestii" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 #, fuzzy msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Ajutor sensibil la context cu \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 #, fuzzy msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Arată informaţiile de ajutor cu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "Afişare informaţii de ajutor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 #, fuzzy msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Arată informaţiile de ajutor cu:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Distanţe:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Determinare limite(intindere) regiuni" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 #, fuzzy msgid "Default _Threshold:" msgstr "Prag implicit:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 #, fuzzy msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Tip de interpolare:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Modele" +msgid "Toolbox" +msgstr "Cutie de unelte" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Aspect" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Fundal" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Salvare imagine" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 #, fuzzy msgid "Input Devices" msgstr "Nivele intrare:" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Nivele intrare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Nivele intrare:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 #, fuzzy msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Foloseşte implicit \"Punct la punct\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 #, fuzzy msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Viteza de repetiţie:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 #, fuzzy msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy msgid "Fit to Window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 #, fuzzy -msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Factorul de scară:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Caracteristici pointer(cursor)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 #, fuzzy msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Afişare deplasare cursor la rezoluţie maximă (ceva mai lentă)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 #, fuzzy msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Dezactivează actualizarea cursorului" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 #, fuzzy msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Tip cursor:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Aspect" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 #, fuzzy msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 #, fuzzy msgid "Title & Status" msgstr "Stare dispozitiv" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Arată procentul de mărire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Arată factorul de scară" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Arată factorul de scară inversat" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "redimensionare imagine" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 #, fuzzy msgid "Image Title Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 #, fuzzy msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format titlu imagine:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Afişare" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparenţă" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 #, fuzzy msgid "Transparency _Type:" msgstr "Tipul de tranparenţă:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 #, fuzzy msgid "Check _Size:" msgstr "Dimensiune:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Afişare pe 8 biţi de culoare(256 culori)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Instalează harta de culori" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rezoluţie monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Determină rezoluţia monitorului" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(În prezent %d x %d puncte ecran/inch)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 #, fuzzy msgid "C_alibrate" msgstr "Calibrează" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 #, fuzzy msgid "From _Windowing System" msgstr "De la sistemul de ferestre(XWindows)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 #, fuzzy msgid "_Manually" msgstr "Manual:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 #, fuzzy msgid "Window Management" msgstr "Management sesiuni de lucru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Poziţie fereastră" +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Management sesiuni de lucru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "puncte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Mediu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Consum de resurse sistem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Numărul minim de culori:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Numar de procesoare utilizat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Folosire conservativă a memoriei" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Salvare de fişiere" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Numai când este modificată" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Totdeauna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 #, fuzzy msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Fişiere > Salvare\" salvează imaginea:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Încerc să scriu imaginea medalion:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Management sesiuni de lucru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Versiune:" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Poziţie fereastră" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 #, fuzzy msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 #, fuzzy msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 #, fuzzy msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Salvează poziţia ferestrei la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 #, fuzzy msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Uită poziţia salvată a ferestrei" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 #, fuzzy msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Directorul temporar:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Alege directorul temporar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Selectaţi directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 #, fuzzy msgid "Brush Folders" msgstr "Pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 #, fuzzy msgid "Select Brush Folders" msgstr "Alege directorul de pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 #, fuzzy msgid "Pattern Folders" msgstr "Umplere cu un model" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 #, fuzzy msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Alege directorul de modele" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 #, fuzzy msgid "Palette Folders" msgstr "Palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 #, fuzzy msgid "Select Palette Folders" msgstr "Alege directorul de palete" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 #, fuzzy msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 #, fuzzy msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 #, fuzzy msgid "Plug-In Folders" msgstr "Module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 #, fuzzy msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Alege directorul de module inserabile" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Alege directorul de pensule" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 #, fuzzy msgid "Module Folders" msgstr "Eroare în modul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 #, fuzzy msgid "Select Module Folders" msgstr "Alege directorul de module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 #, fuzzy msgid "Environment Folders" msgstr "Mediu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 #, fuzzy msgid "Select Environment Folders" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 #, fuzzy msgid "Select Theme Folders" msgstr "Alege directorul temporar" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Modifică culoare Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -#, fuzzy -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Modifică atribute Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -#, fuzzy -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Modifică atribute Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Opacitate mască" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_QMask Active" -msgstr "Modifică atribute Qmask" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Masca -> Selecţie" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 #, fuzzy msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opţiuni strat nou" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" @@ -6816,32 +7147,43 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Stabileşte dimensiune imagine" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Lăţimea originală" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Lăţimea curentă:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Lăţimea curentă:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Lăţime nouă:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Înălţime:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Proporţie pe X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Proporţie pe X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 #, fuzzy msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Contrast:" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Centru X:" @@ -6851,21 +7193,27 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Dimensiune la tipărire şi unitatea de masură ecran" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rezoluţie X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Rezoluţie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Rezoluţie:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "puncte ecran/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 #, fuzzy msgid "Interpolation:" msgstr "Tip de interpolare:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6875,70 +7223,40 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Calibrare rezolutie monitor" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Măsoară riglele(pe ecran) şi introdu mai jos lungimea lor." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 #, fuzzy msgid "_Horizontal:" msgstr "Orizontal:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 #, fuzzy msgid "_Vertical:" msgstr "Vertical:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Traseul -> Selecţie" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Selecţie pană:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Micşorează selecţia:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Măreşte selecţia:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Selecţie bordură:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Pornire GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Salvare opţiuni" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "Memorează traseul" +msgid "Stroke Line" +msgstr "Coboară canalul" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6946,47 +7264,7 @@ msgstr "" msgid "Paint Tool:" msgstr "Unealtă pentru text" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "Afişare" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -#, fuzzy -msgid "Edit Template" -msgstr "Replicare" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_New Template..." -msgstr "Afişare" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Elimină traseu" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Elimină stratul" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "parcurg şi procesez \"%s\"\n" @@ -7040,270 +7318,7 @@ msgstr "Sugestia următoare" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Introduceţi un nume pentru traseu" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "Scrie selecţia în fişier..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Consum de resurse sistem" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Consum de resurse sistem" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Salvare opţiuni" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Opţiuni unelte" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Fişier/Achiziţie" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Fişier/Preferinţe..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Strate, Canale şi Trasee..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Status Dispozitive..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori indexată..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Consola cu mesaje de eroare..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -#, fuzzy -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Filtre/Web" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Extensii" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Extensii/Navigator module..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Ajutor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Ajutor/Ajutor..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Ajutor/Informaţii legate de context..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Ajutor/Una pe zi..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Ajutor/Despre noi..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7316,7 +7331,7 @@ msgstr "" "modele, plugin-uri şi module pot fi de asemenea configurate\n" "aici." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7325,7 +7340,7 @@ msgstr "" "GIMP foloseşte un fişier adiţional gtkrc pentru a-l putea\n" "configura să arate diferit faţă de alte aplicaţii GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -7340,7 +7355,7 @@ msgstr "" "sunt pastrate în acest fişier. Acest fişier a fost proiectat\n" "pentru a fi citit numai de catre GIMP, şi nu trebuie modificat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -7355,7 +7370,7 @@ msgstr "" "interiorul GIMP. Stergerea acestui fişier va forţa revenirea la \n" "prescurtările de taste originale." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -7366,13 +7381,13 @@ msgstr "" "de dialog erau deschise ultima oară când aţi închis GIMP-ul.\n" "GIMP poate fi configurat să redeschidă aceste ferestre în acceaşi poziţie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -7386,7 +7401,7 @@ msgstr "" "points şi picas. Acest fişier este suprascris de fiecare\n" "dată când parasiţi GIMP-ul." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -7399,7 +7414,7 @@ msgstr "" "instalate pensulele proprii GIMP atunci când caută după\n" "pensule." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -7413,7 +7428,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -7426,7 +7441,7 @@ msgstr "" "gradienţii proprii GIMP atunci când caută după\n" "gradienţi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -7439,7 +7454,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -7452,7 +7467,7 @@ msgstr "" "cu modelele GIMP atunci când caută după\n" "modele." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7465,7 +7480,7 @@ msgstr "" "acest subdirector pe lângă cel de sistem cu module\n" "inserabile atunci când caută după module inserabile." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7479,7 +7494,7 @@ msgstr "" "de sistem cu module al GIMP atunci când incearcă să încarce\n" "module la iniţializare." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -7493,7 +7508,7 @@ msgstr "" "acest subdirector pe lângă cel de sistem cu module\n" "inserabile atunci când caută după module inserabile." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -7505,18 +7520,18 @@ msgstr "" "verifică acest subdirector pe lângă cel de sistem atunci când caută\n" "scripturi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -7532,45 +7547,45 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#>. Aceste fişiere sunt inutile pentru celelalte sesiuni GIMP\n" "şi pot fi sterse fară nici o problemă." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Acest subdirector este folosit pentru a memora fişierele cu parametri\n" "pentru unealta de trasat curbe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Instalarea a eşuat. Contactează administratorul de sistem." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Instalare utilizator a GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7578,11 +7593,11 @@ msgstr "" "Bine aţi venit la \n" "Instalarea utilizator a GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Selectaţi \"Continuă\" pentu a porni 'The GIMP user installation'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7593,7 +7608,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2000\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis şi echipa de dezvoltare GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -7606,7 +7621,7 @@ msgstr "" "de către 'Free Software Foundation'; fie versiunea 2 a licenţei, sau\n" "(dacă doriţi) orice altă versiune ulterioară." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 #, fuzzy msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " @@ -7619,7 +7634,7 @@ msgstr "" "A FI VÂNDUT sau CAPACITATE DE A ATINGE UN ANUMIT SCOP.\n" "(Uităte la Licenţa Publică Generală GNU pentru mai multe detalii)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -7631,17 +7646,17 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 #, fuzzy msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Directorul personal GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 #, fuzzy msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Selectează \"Continuă\" pentru aţi crea directorul personal GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7650,7 +7665,7 @@ msgstr "" "Pentru o instalare corectă GIMP, trebuie creat un subdirector\n" "numit %s." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7660,38 +7675,38 @@ msgstr "" "Selectează un fişier sau subdirectoar din arbore pentru\n" "a primi mai multe informaţii despre elementul selectat." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Jurnalul de instalare utilizator" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Aşteptaţi până când vă este creat propriul director\n" "GIMP ..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ajustare performanţe GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" "Selectează \"Continuă\" pentru a accepta parametri stabiliţi de mai sus." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pentru o performanţă optimă a GIMP, anumiţi parametri trebuiesc ajustaţi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Selectează \"Continuă\" pentru a porni GIMP-ul" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 #, fuzzy msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " @@ -7700,28 +7715,24 @@ msgstr "" "Pentru a afişa imaginile în marime naturală, GIMP-ul trebuie să cunoască " "rezoluţiamonitorului dumneavoastră." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Abandonez instalarea..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Gradienţi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" "Generează o\n" "previzualizare" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "deschidere eşuată la %s: %s\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7734,7 +7745,7 @@ msgstr "" "memorie. Ia în \n" "considerare şi cantitatea de memorie folosită de alte procese în execuţie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7750,12 +7761,12 @@ msgstr "" "alege să foloseşti\n" "directorul temporar de sistem(\"/tmp\" sau \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 #, fuzzy msgid "Swap Folder:" msgstr "Directorul de swap" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " @@ -7764,19 +7775,19 @@ msgstr "" "GIMP poate obţine această informaţie de la sistemul de ferestre.\n" "Totuşi, de obicei acesta nu furnizează nişte valori utile." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Preia rezoluţia de la sistemul de ferestre (Curent %d x %d puncte ecran / " "inch)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "In mod alternativ, poţi stabili rezoluţia monitorului manual." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " @@ -7786,140 +7797,29 @@ msgstr "" "fereastră\n" "care vă permite să determinaţi rezoluţia monitorului în mod interactiv." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrează" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "/Importă traseu..." - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Traseu nou" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -#, fuzzy -msgid "New Path Options" -msgstr "Opţiuni strat nou" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -#, fuzzy -msgid "Path name:" -msgstr "Nume strat:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -#, fuzzy -msgid "Path Attributes" -msgstr "Modifică atribute traseu" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Modifică atribute traseu" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "/Exportă traseu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/Path _Tool" -msgstr "Unealtă pentru text" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Modifică atribute traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Traseu nou" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Inserează traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "Arată Calea" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Clonează traseul" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Elimină traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Combină stratele vizibile..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Traseu -> Selecţie" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selecţie -> Traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "Memorează traseul" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Copiază traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Inserează traseu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Importă traseu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Exportă traseu..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nu sunt disponibile pensule pentru a fi folosite cu această unealtă." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 #, fuzzy msgid "Clone" msgstr "Închide" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 #, fuzzy msgid "Convolve" msgstr "Conversie" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" @@ -7928,19 +7828,19 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Stapân" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nu sunt disponibile pensule pentru a fi folosite cu această unealtă." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 #, fuzzy msgid "Smudge" msgstr "Foarte mare" @@ -7965,13 +7865,13 @@ msgstr "Aliniat" msgid "Registered" msgstr "Inregistrat" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "" @@ -7992,199 +7892,204 @@ msgstr "Contrast:" msgid "Incremental" msgstr "Incremental" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Luminozitate-Contrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Nivele" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Curbe" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balanţa de culori" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nuanţa-Saturare" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Prag de declanşare" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Proceduri interne" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Interfaţă utilizator pentru Pensule" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Culoare" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Conversie" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 #, fuzzy msgid "Display procedures" msgstr "Proceduri GDisplay" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Proceduri de modificare" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operaţii pe fişiere" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Selecţii plutitoare" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 #, fuzzy msgid "Font UI" msgstr "Numar:" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Proceduri gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradient:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Interfaţă utilizator pentru Gradienţi" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Proceduri de ajutor" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Imagine" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 #, fuzzy msgid "Message procedures" msgstr "Proceduri de ajutor" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 #, fuzzy msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Mod de selecţie" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paletă" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Paletă" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Proceduri parazit" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Interfaţă utilizator pentru Modele" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Modul inserabil" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Baza de date procedurală" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Mască imagine" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Mod de selecţie" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Mod de selecţie" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "Eroare la apelare PDB nu am gasit %s" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Procedură internă GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Modul inserabil GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Extensie GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Procedură temporară" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 #, fuzzy msgid "Free Select" msgstr "Din selecţie" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -8201,45 +8106,55 @@ msgstr "" "Recomand salvarea imaginilor modificate şi repornirea GIMP-ului\n" "pentru a evita surprizele neplăcute." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Configurare resurse" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 #, fuzzy msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "interogare modul inserabil: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "interogare modul inserabil: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 #, fuzzy msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "interogare modul inserabil: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "interogare modul inserabil: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 #, fuzzy msgid "Starting Extensions" msgstr "Pornesc extensia: " -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Pornesc extensia: " @@ -8288,35 +8203,60 @@ msgstr "Strat de text" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Strat de text" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Informaţii despre scalare" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 #, fuzzy -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Strat de text" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Strat Plutitor" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Scalează stratul" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "/Stivă/Ridică Stratul" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Strat" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Strat Plutitor" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformare" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Informaţii despre scalare" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#, fuzzy +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Strat de text" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -8365,8 +8305,8 @@ msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformare" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Transformare" @@ -8376,7 +8316,7 @@ msgstr "Transformare" msgid "Design" msgstr "Sesiune" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Modifică" @@ -8399,25 +8339,25 @@ msgstr "Numărul minim de culori:" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Această unealtă nu are nici un fel de opţiuni." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Airbrush" +msgstr "Pensule" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Presiune:" @@ -8430,7 +8370,7 @@ msgstr "Decalaj:" msgid "Shape:" msgstr "Formă" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Repetă:" @@ -8452,26 +8392,26 @@ msgstr "Adâncimea maximă:" msgid "Threshold:" msgstr "Prag:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 #, fuzzy msgid "Fill with a color gradient" msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "Blen_d" +msgstr "Amestec:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Amestec: Invalid pentru imaginii indexate" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Amestec:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Amestec..." @@ -8482,7 +8422,7 @@ msgstr "Luminozitate-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "Luminozitate-Contrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -8550,18 +8490,17 @@ msgstr "Prim plan -> Transparent" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 #, fuzzy @@ -8575,23 +8514,23 @@ msgstr "Alege directorul de gradienţi" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +msgid "_By Color Select" +msgstr "Selecţie după culoare" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Clone" +msgstr "Închide" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Sursă" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Aliniere" @@ -8602,8 +8541,8 @@ msgstr "Balanţa de culori" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balanţa de culori" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 #, fuzzy @@ -8657,8 +8596,8 @@ msgstr "Decupat după imagine" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Culoare" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy @@ -8715,8 +8654,8 @@ msgstr "Alege culori din imagine" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Unelte/Selector de culori" +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Selector de culori" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 @@ -8724,137 +8663,144 @@ msgstr "/Unelte/Selector de culori" msgid "Color Picker Information" msgstr "Informatii despre decupare şi redimensionare" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "Con_volve" +msgstr "Conversie" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Conversie" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Comutator unelte" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Numai stratul curent" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Permite largirea" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Dimensiune fixă / Raport de aspect" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Decupare şi redimensionare" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Informatii despre decupare şi redimensionare" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Decupare şi redimensionare" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Decupare:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informatii despre decupare şi redimensionare" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Originea pe X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Lăţime:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Originea pe X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Raportul de aspect:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Din selecţie" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Micşorare automată" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "_Curves..." +msgstr "Curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Nivele de culoare:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Încarcă curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Salvează curbe" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Curbele la imaginile indexate nu pot fi ajustate." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Canal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 #, fuzzy msgid "R_eset Channel" msgstr "Ridică canalul" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 #, fuzzy msgid "All Channels" msgstr "Canale" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Tip curbă:" @@ -8864,44 +8810,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tip" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Mod" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Expunere:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "redenumeşte stratul" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Strat nou" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Selecţie Plutitoare" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Deplasare: " @@ -8911,8 +8843,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Oglindire selecţie" #: app/tools/gimperasertool.c:71 #, fuzzy @@ -8921,8 +8853,8 @@ msgstr "Activează simularea de transparenţă" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Eraser" +msgstr "Stapân" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8949,8 +8881,8 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Flip" +msgstr "Răstoarnă unealta" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -8958,8 +8890,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +msgid "_Free Select" +msgstr "Din selecţie" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 #, fuzzy @@ -8982,8 +8914,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Nuanţa-Saturare" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy @@ -8997,7 +8929,7 @@ msgstr "Nuanţa-Saturare funcţionează numai pe imaginii RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy -msgid "_Master" +msgid "M_aster" msgstr "Stapân" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -9055,53 +8987,48 @@ msgid "_Preview" msgstr "Previzualizare" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Reglare" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Unghi:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Sensibilitate" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Viteză:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Formă" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" +msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -9114,33 +9041,33 @@ msgstr "Alege directorul de pensule" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 #, fuzzy msgid "Adjust color levels" msgstr "Nivele de culoare:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "_Levels..." +msgstr "Nivele" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Nivele de culoare:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Incarcă nivele" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Salvează nivele" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Nivelele pentru imaginile indexate nu pot fi modificate." @@ -9159,57 +9086,53 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Modifică punct" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 #, fuzzy msgid "Input Levels" msgstr "Nivele intrare:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 #, fuzzy msgid "Output Levels" msgstr "Nivele ieşire:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 #, fuzzy msgid "Save levels settings to file" msgstr "Salvează starea dispozitivului la ieşire" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -#, fuzzy -msgid "_Auto" -msgstr "Automat" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Redimensionează fereastra la scalare" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 #, fuzzy msgid "Magnify" msgstr "Unealta de marire" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 #, fuzzy msgid "Zoom in & out" msgstr "Micşorare" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Unelte/Masurare" +msgid "M_agnify" +msgstr "Unealta de marire" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -9227,8 +9150,8 @@ msgstr "Masoară unghiuri şi lungimi" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Unelte/Masurare" +msgid "_Measure" +msgstr "Unealtă de masurare" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 #, fuzzy @@ -9236,12 +9159,12 @@ msgid "Add Guides" msgstr "gidaj" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Masoară unghiuri şi lungimi" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distanţe:" @@ -9271,17 +9194,17 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Move" +msgstr "Deplasare: " -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Paintbrush" +msgstr "desen" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 #, fuzzy @@ -9327,43 +9250,42 @@ msgstr "Gradient:" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacitate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Duritate" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Gradient personalizat" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy @@ -9376,8 +9298,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspectivă..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -9397,7 +9319,7 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -9415,32 +9337,32 @@ msgstr "Egalizarea nu funcţionează pe imagini indexate." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Nivele de culoare:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Unelte/Culorile implicite" +msgid "_Rect Select" +msgstr "Selectează" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selecţie: Adaugă" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selecţie: Scade" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selecţie: Intersectează" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selecţie: Inlocuieşte" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selecţie: " @@ -9451,8 +9373,8 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotire" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -9473,21 +9395,26 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Scale" +msgstr "Scalare" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informaţii despre scalare" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Lăţimea curentă:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Lăţimea originală" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Factor de scală X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Factor de scală X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -9505,7 +9432,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -9523,7 +9450,7 @@ msgstr "Arată marginile interactiv" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Alege directorul de gradienţi" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Micşorează selecţia" @@ -9539,8 +9466,8 @@ msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "S_hear" +msgstr "Decupare" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 #, fuzzy @@ -9555,87 +9482,91 @@ msgstr "Decupez..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "gimage" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" +msgid "_Smudge" +msgstr "Foarte mare" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 +#, fuzzy +msgid "_Font:" +msgstr "Numar:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" "Modelul activ.\n" "Clic pentru a deschide fereastra cu modele." -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Font:" -msgstr "Numar:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 #, fuzzy msgid "_Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Culoare adevărată" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Culoare" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Index:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Spaţiere:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy msgid "Create Path from Text" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" @@ -9646,8 +9577,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Unelte/Cutia de scule" +msgid "Te_xt" +msgstr "text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 #, fuzzy @@ -9673,8 +9604,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" +msgid "_Threshold..." +msgstr "Prag de declanşare" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 #, fuzzy @@ -9762,7 +9693,7 @@ msgstr "Proceduri de modificare" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9778,7 +9709,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Selecţie -> Traseu" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -9787,11 +9718,6 @@ msgstr "" msgid "Create and edit paths" msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Unelte/Masurare" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -9926,37 +9852,42 @@ msgstr "" "Stratul activ nu are un canal de transparenţă(alfa)\n" "pe care să-l convertesc la o selecţie." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Trasee" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "redenumeşte stratul" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "redenumeşte stratul" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Scale Path" msgstr "Salvează în" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgid "Resize Path" msgstr "/Inserează traseu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "Trasee" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "/Inserează traseu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9979,14 +9910,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nu am reuşit să citesc traseul din %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Duritate:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Raportul de aspect:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Spaţiere:" @@ -9995,20 +9927,6 @@ msgstr "Spaţiere:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -#, fuzzy -msgid "Paste Into" -msgstr "/Modificarev/Paste Into" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -#, fuzzy -msgid "Paste as New" -msgstr "/Modificare/Inserează din memorie ca un nou strat" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Sterge" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -10020,22 +9938,12 @@ msgstr "Culoarea pentru noul canal" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Clonează canalul" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "/Ridică canalul" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Coboară canalul" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "Coboară canalul" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -10046,32 +9954,32 @@ msgstr "" "Canal -> Selecţie \n" " Adaugă Scade Intersectează" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 #, fuzzy msgid "Available Filters" msgstr "Tip umplere" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Elimină obiectul selectat din index" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Elimină obiectul selectat din index" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Elimină obiectul selectat din index" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Deplasează straturi şi selecţii" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 #, fuzzy msgid "Active Filters" msgstr "/Filtre/Web" @@ -10096,187 +10004,143 @@ msgstr "Selectie Strat" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Elimină obiectul selectat din index" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "FG" -msgstr "G" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "BG" -msgstr "B" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Prim Plan " - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Fundal" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Roşu:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Verde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Albastru:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Valoare" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Noanţă:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Noanţă:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Stare:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Bleu" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Galben" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Violet" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Numai negru" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa(transparenţă):" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy msgid "Edit Color" msgstr "Culoarea punctului din stânga" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy msgid "He_x Triplet:" msgstr "Triplet hexazecimal:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Modifică culoarea indexată" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Modifică paleta de culori" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nimic" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "Previzualizare" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Previzualizare" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Salvează" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Refacere" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Clonează traseul" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Reîmprospătare" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -#, fuzzy -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Elimină traseul" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Stare dispozitiv" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 #, fuzzy msgid "Configure input devices" msgstr "Nivele intrare:" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Prim plan: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Fundal: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -10284,12 +10148,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -10298,7 +10162,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "redenumeşte stratul" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -10309,12 +10173,7 @@ msgstr "" " Ridică fereastra dacă este deja deschisă\n" " Încarcă fereastra de dialog pentru imagini" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -#, fuzzy -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Elimină obiectul selectat din index" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -10322,12 +10181,12 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy msgid "Clear Errors" msgstr "Unealtă de masurare" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -10339,12 +10198,12 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Mesaj GIMP" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nu pot salva, nu este nimic selectat!" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Salvare jurnal de erori în fişier..." @@ -10356,148 +10215,148 @@ msgid "" "%s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului %s: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "Determină tipul fişierului:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Opţiuni unelte" +msgid "All Files" +msgstr "Tip umplere" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 #, fuzzy msgid "Zoom Out" msgstr "Micşorare" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Marire" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Scalează tot" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Actualizare instantanee" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Factorul de mărire: %d:1 Afişez [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Poziţie maner: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Fundal: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "Tras: deplasează Shift+Tras: deplasează şi comprimă" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecţia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 #, fuzzy msgid "Click: select" msgstr "Replicare selecţie" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Clic: selectează Shift+clic: extinde selecţia Tras: deplasează" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Poziţie maner: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distantă: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "Stare:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Prim Plan " -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground Color:" msgstr "Prim Plan " -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Fundal" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "Fundal" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Spaţiere:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Lăţime" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Înălţime" @@ -10516,78 +10375,60 @@ msgstr "" "Probabil nu a fost compilată deoarece\n" "nu aveţi instalat pe sistem GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Folosesc Netscape în schimb." -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nu am găsit programul de afişare informaţii de ajutor" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nu am găsit programul de afişare informaţii de ajutor" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Medie:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Deviaţia standard:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Mediu:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixeli:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 #, fuzzy msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensitate:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automat" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -#, fuzzy -msgid "Delete this image" -msgstr "Elimină canal" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10596,7 +10437,7 @@ msgstr "" "Ridica Stratul \n" " Până în vârf" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10605,176 +10446,150 @@ msgstr "" "Coboară Stratul \n" " Până la bază" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Opţiuni strat nou" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Clonează stratul" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Stivă/Coboară Stratul" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Păstrează Transparenţa" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -#, fuzzy -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Selecţie Plutitoare" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinit" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgstr "/Unelte/Culorile implicite" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Modifică paleta de culori" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Paletă de culori" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Linia implicită de comentariu este limitată la %d caractere." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -#, fuzzy -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "/Selecţie/Salvează în Canal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Selecţie -> Traseu" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Memorează traseul" +msgid "Line Width:" +msgstr "Laţime strat:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Stare:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "Stare:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "Stare:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Modele" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "Stare:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" -msgstr "/Imagine/Mod/RGB" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Salvare opţiuni" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Culoare" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Opacitate umplere:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Numar:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Nume:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -#, fuzzy -msgid "Create a new template" -msgstr "Comentariul folosit pentru noile imaginii" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "doriţi să replicaţi selecţia" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Elimină obiectul selectat din index" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Elimină obiectul selectat din index" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "/Elimină stratul" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy msgid "Load Text from File" @@ -10784,11 +10599,11 @@ msgstr "Încarcă din" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." @@ -10800,27 +10615,36 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "Nici o selecţie." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Prim Plan " -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Fundal" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Modelul activ.\n" +"Clic pentru a deschide fereastra cu modele." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" @@ -10829,7 +10653,7 @@ msgstr "" "Pensula activă.\n" "Clic pentru a deschide fereastra cu pensule." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -10838,7 +10662,7 @@ msgstr "" "Modelul activ.\n" "Clic pentru a deschide fereastra cu modele." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -10847,7 +10671,7 @@ msgstr "" "Gradientul activ.\n" "Clic pentru a deschide fereastra cu gradienţi." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10857,182 +10681,157 @@ msgstr "" "culorile. Săgeţile interschimbă culorile. Click dublu stânga deschide " "selectorul de culori." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Salvare opţiuni" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Consum de resurse sistem" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opţiuni:\n" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Opţiuni unelte" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Re-Refacere" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ imagine de bază]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Clonează traseul" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Elimină traseul" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -"Ridica Stratul \n" -" Până în vârf" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -"Coboară Stratul \n" -" Până la bază" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy msgid "Reorder Path" msgstr "Arată Calea" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Selecţie -> Traseu" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Dizolvă" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "In spate" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Balanţa de culori" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplică" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Imparte" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Suprapunere" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Înălţime" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "Înălţime" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain Extract" msgstr "Editorul de gradienţi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 #, fuzzy msgid "Grain Merge" msgstr "Combină" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Diferenţă" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Adăugare" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Scădere" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 #, fuzzy msgid "Darken Only" msgstr "Numai negru" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 #, fuzzy msgid "Lighten Only" msgstr "Numai alb" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Nuanţă" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Saturare" @@ -11063,92 +10862,100 @@ msgstr "Mesaj GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Prim Plan " + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Contrast:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "Puncte ecran" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Modulul propriu GIMP" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Numar:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Lăţimea curentă:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Opţiuni pentru simularea de nuanţe" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "View as List" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "View as Grid" msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Ferestre cu imagini" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Foloseşte fereastra de informaţii" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -11162,7 +10969,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Eroare în fişierul de pensule al GIMP \"%s\"." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Eroare la deschiderea fişierului: %s\n" @@ -11177,7 +10984,12 @@ msgstr "eroare de procesare: \"%s\"\n" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nu am putut redeschide %s\n" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Mesaj GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Eroare XCF: am găsit versiunea de fişier XCF nesuportată %d" @@ -11186,6 +10998,1126 @@ msgstr "Eroare XCF: am găsit versiunea de fişier XCF nesuportată %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirală (invers acelor de ceas)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Stare dispozitive..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog de test/Lista de canale de culoare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Palete Indexate..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "Dimensiune previzualizare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Punctul din dreapta al vecinului din stânga" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Punctul din stânga al vecinului din dreapta" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "Sferic (crescător)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "Sferic (crescător)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "Sferic (crescător)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "HSV (nuanţa în sensul acelor de ceas)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Fişier/Nou..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Fişier/Salvează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Fişier/Revenire..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Fişier/închide" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fişier/Ieşire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Modificare/Refacere" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Modificare/Re-refacere" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Modificare/Taie şi memorează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Modificare/Memorează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Modificare/Inserează din memorie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Modificarev/Paste Into" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Modificare/Inserează din memorie ca un nou strat" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Modificare/Curăţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Modificare/Curăţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de fundal" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Modificare/Umple cu culoarea de prim-plan" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "Micşorează selecţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Modificare/Stanţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Selecţie/Selectează tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Selecţie/Deselectează tot" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Selecţie/Inversează selecţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Selecţie/Selecţie plutitoare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "Culoare Directă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Selecţie/Ascuţime" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Selecţie/Micşorează..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Selecţie -> Traseu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Vizualizare/O nouă vizualizare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Vizualizare/Rescalare/8:1" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Vizualizare/Micşorează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Vizualizare/Mareşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Vizualizare/Mareşte" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Vizualizare/Ferestră de informaţii..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Vizualizare/Comutator selecţii" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "Arată bara de status" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Vizualizare/Comutator rigle" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Vizualizare/Comutator bara de status" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Imagine/Mod/Nivele de gri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Imagine/Mod/Indexat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Imagine/Dimensiune..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Imagine/Scalare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "Încarcă imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Imagine/Clonează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Strat/Reuneşte stratele vizibile..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Strat/Aplatizare imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Vizualizare/Ferestră de informaţii..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Strat nou..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Clonează stratul" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Strat/Ancorează Strat" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Combină în jos" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Elimină stratul" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Strat/Stivă/Ridică strat" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Strat/Stivă/Coboară strat" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Strat/Stivă/Mută în vârf" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Strat/Stivă/Mută la bază" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "Luminozitate-Contrast" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Automat/Egalizează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "Histogramă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Adauga un strat mască..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Aplică stratul mască" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Elimină stratul mască" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Strat/Masca -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Scade din selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Intersectează cu selecţia" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "Transparenţă" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Strat/Adauga canal alfa" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Strat/Canal alfa -> Selecţie" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Rotire" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Imagine/Transformare/Decalaj..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Dimensiune exterioară strat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Strat/Strat -> Dimensiune imagine" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Scalează strat..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Strat/Ancorează Strat" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Transform Tools" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Strate, Canale şi Trasee..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Stare dispozitive..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Palete Indexate..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Pensule..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Palete..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Pensule..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Mesaje de eroare..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtre/Repetă ultimul filtru" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtre/Arată-l ultimul filtru" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtre/Claritate" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtre/Culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtre/Zgomote" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtre/Generice" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtre/Poziţionare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtre/Procesare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtre/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtre/Jucării" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Decalaj X:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tip umplere" + +#, fuzzy +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "Fundal" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Arată factorul de scară inversat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Poziţie fereastră" + +#, fuzzy +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Modifică atribute Qmask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rezoluţie X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Memorează traseul" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "Scrie selecţia în fişier..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Consum de resurse sistem" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Salvare opţiuni" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fişier/Preferinţe..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Strate, Canale şi Trasee..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Configurare Unelte..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Status Dispozitive..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori indexată..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Gradienţi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Pensule..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Index document..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Modele..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Paletă de culori..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog/Consola cu mesaje de eroare..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Filtre/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Extensii/Navigator module..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Ajutor/Ajutor..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Ajutor/Despre noi..." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Abandonez instalarea..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "Luminozitate-Contrast" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Unelte/Selector de culori" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Permite redimensionarea ferestrei" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Unelte/Masurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Unelte/Masurare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Desaturează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Unelte/Unelte de trasformare/Deplasare" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Imagine/Culori/Inversează" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Unelte/Masurare" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sterge" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "G" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "B" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Prim Plan " + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nou" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Reîmprospătare" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Memorează traseul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stare:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "/Imagine/Mod/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opţiuni:\n" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" @@ -11238,10 +12170,6 @@ msgstr "" #~ "Generează o\n" #~ "previzualizare" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "copiere" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "(Nu am putut scrie fişierul cu imaginea-medalion)" @@ -11452,10 +12380,6 @@ msgstr "" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "grade" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Coboară canalul" - #, fuzzy #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Mască imagine" @@ -11629,10 +12553,6 @@ msgstr "" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Unelte/Cutia de scule" -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Vizualizare/Agaţă-te de gidaje" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "O dată inainte" @@ -11850,10 +12770,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Istoric refaceri: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "/Ferestre de dialog/Istoric refaceri" - #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." @@ -12060,10 +12976,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Nu am putut deschide fişierul %s" -#, fuzzy -#~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/Unelte/Culorile implicite" - #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Selectie Gradient" @@ -12236,15 +13148,9 @@ msgstr "" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Extensii" -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Selecţie după culoare" - #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactiv" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Toate" - #, fuzzy #~ msgid "Crop Tool" #~ msgstr "Unealtă deplasare" @@ -12375,10 +13281,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Eroare: Numărul de procesoare trebuie să fie între 1 şi 30." -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr "Mic" - #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Opţiuni de desenare" @@ -12417,9 +13319,6 @@ msgstr "" #~ msgid "image" #~ msgstr "imagine" -#~ msgid "mask" -#~ msgstr "mască" - #~ msgid "transform" #~ msgstr "transformare" @@ -12474,9 +13373,6 @@ msgstr "" #~ msgid "image scale" #~ msgstr "scalare imagine" -#~ msgid "image resize" -#~ msgstr "redimensionare imagine" - #~ msgid "misc" #~ msgstr "diverse" @@ -12605,30 +13501,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Left endpoint's color" #~ msgstr "Culoare punct stânga" -#~ msgid "Right endpoint" -#~ msgstr "Punctul din dreapta" - #~ msgid "Right endpoint's color" #~ msgstr "Culoarea punctului din dreapta" -#~ msgid "Left endpoint" -#~ msgstr "Punctul din stânga" - #~ msgid "Selection operations" #~ msgstr "Operaţie de selecţie" -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "Culoarea de prim-plan" - -#~ msgid "Curved" -#~ msgstr "Curbat" - -#~ msgid "Sinusoidal" -#~ msgstr "Sinusoidal" - -#~ msgid "(Varies)" -#~ msgstr "(Variabil)" - #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "RGB simplu" @@ -12641,9 +13519,6 @@ msgstr "" #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "nicăieri (apasă 'reîmprospătare')" -#~ msgid "Wrap Around" -#~ msgstr "Umple împrejur" - #~ msgid "Unknown brush format version #%d in \"%s\"." #~ msgstr "Format necunoscut de pensulă versiunea #%d în \"%s\"." @@ -12705,9 +13580,6 @@ msgstr "" #~ msgid "brought to you by" #~ msgstr "vă este adus(ă) de către" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Ieşire" - #~ msgid "No Brushes available" #~ msgstr "Nu este disponibilă nici o pensulă" @@ -12760,9 +13632,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Select a buffer to paste:" #~ msgstr "Selectează o memorie tampon pentru inserare:" -#~ msgid "Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "Strate, Canale şi Trasee" - #~ msgid "/File/Test Dialogs/Layer List..." #~ msgstr "/Fişier/Ferestre de dialog de test/Lista de strate..." @@ -12796,8 +13665,5 @@ msgstr "" #~ "Dacă nu aveţi instalate fonturi scalabile, încercaţi să opriţi " #~ "antialiasing-ul dinopţiunile acestei unelte." -#~ msgid "Transform Tool" -#~ msgstr "Unealtă transformare" - #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "Rotire" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a4ef00cd52..13d8afc88c 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:46+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -44,12 +44,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s': %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" "GIMP не смог запустить графический интерфейс пользователя.\n" "Убедитесь в правильности настроек Вашего видеоадаптера." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "" "\n" "Недопустимый параметр \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Версия GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "" "Используйте: %s [Параметры ...] [Файлы ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Параметры:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Вывести эту подсказку.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Вывести информацию о версии.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Показывать сообщения при старте.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "" " --no-shm Не использовать разделяемую память между GIMP и " "его дополнениями.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Не использовать ускорители CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -125,41 +125,44 @@ msgstr "" " -d, --no-data Не загружать шаблоны, градиенты, палитры и " "кисти.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Не загружать шрифты.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Запустить без интерфейса пользователя.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display <дисплей> Использовать указанный X-дисплей.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Не показывать окно запуска.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" -msgstr " --session Использовать альтернативный файл sessionrc.\n" +msgstr "" +" --session Использовать альтернативный файл sessionrc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Использовать альтернативный файл gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Использовать альтернативный системный файл " "gimprc.\n" -#: app/main.c:528 -msgid " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" -msgstr " --dump-gimprc Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию.\n" +#: app/main.c:539 +msgid "" +" --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" +msgstr "" +" --dump-gimprc Показать файл gimprc с параметрами по умолчанию.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -167,13 +170,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Показывать предупреждения на консоли вместо " "диалоговых окон.\n" -#: app/main.c:530 -msgid " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" +#: app/main.c:541 +msgid "" +" --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Разрешить отладку обработчиков сигналов для " "нефатальных сигналов.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -181,7 +185,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Режим отладки для фатальных сигналов.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -189,23 +193,2803 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Режим совместимости с базой данных процедур.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b --batch <команды> Запустить в командном режиме.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Это консольное окно закроется в течение десяти секунд)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Меню кистей" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Правка кисти..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Правка кисти..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Новая кисть" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Новая кисть" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Создать копию кисти" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Создать копию кисти" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Удалить кисть" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Удалить кисть" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Обновить кисти" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Обновить кисти" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Меню буферов" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Вставить буфер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Вставить буфер в" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Поворот слоев или выделений" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Вставить буфер в новое изображение" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Восстановить для выбранного фильтра настройки по умолчанию." + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Удалить буфер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Удалить выбранный образец" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Меню каналов" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Правка атрибутов канала..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Новый канал..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Создать копию канала" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Удалить канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Поднять канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Поднять канал на верх стопки" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Опустить канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Опустить канал в низ стопки" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Канал -> Выделение" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Добавить к выделению" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Вычесть из выделения" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Пересечь с выделением" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s Копия канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Канал -> Выделение" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Создать канал" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Пустой канал" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Цвет нового канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Параметры нового канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Название канала:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Непрозрачность заливки:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Атрибуты канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Правка цвета канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Редактирование атрибутов канала" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Меню индексированной палитры" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Правка цвета..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Добавить цвет из основного" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Добавить цвет из фона" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Безымянное" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Вы уверены в том, что хотите удалить '%s' из списка изображений и с диска?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Удалить объект данных" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Диалоги" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Диалоги/Создать новую панель" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Слои, каналы и контуры" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Меню панели инструментов" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Параметры инструментов" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Состояние устройства" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Слои" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Каналы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Контуры" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Индексированная палитра" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Гистограмма" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Правка выделенной области" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Навигация" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "История отмен" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Цвет" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Кисти" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Шаблоны" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Градиент" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Палитры" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Шрифты" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Буферы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Изображения" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Недавние изображения" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Образцы" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Инструменты" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Консоль ошибок" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Настройка" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Диспетчер модулей" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Справка/Совет дня" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Авто" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Меню диалогов" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Добавить закладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Размер пред.просмотра" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Стиль закладок" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Закрыть закладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Выбрать закладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Переместить на экран..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Показать меню изображения" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Следовать за активным изображением" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Крошечный" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Очень маленький" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Маленький" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Средний" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Большой" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Очень большой" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Огромный" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Громадный" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Гигантский" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Пиктограмма:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Состояние" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Пиктограмма и текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Состояние и текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Просмотр в виде списка" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Просмотр в виде таблицы" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Меню списка изображений" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Открыть изображение" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Удалить выбранный элемент" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Развернуть или открыть изображение" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Диалог открытия файла..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Удалить запись" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Удалить выбранный элемент" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Перечитать просмотр" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Перечитать просмотр" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Перечитать все просмотры" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Удалить устаревшие записи" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось открыть '%s':\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Обесцвечивание" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Инвертирование" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Выравнивание" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Смещение" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "Горизонтальная:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "Вертикальная:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 90 по часовой" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 180" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 против часовой" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Обесцвечивание действует только на слои в формате RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Инвертирование не действует на индексированные слои." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Выравнивание не действует на индексированные слои." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Отразить слой" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Вращать слой" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Правка" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Буферы" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Отмена" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Отменить" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Повтор" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Повторить" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "История отмен" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "История отмен" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Вырезать" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Копировать" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Вставить" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Вставить в" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Вставить как новое" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Вырезать в буфер с именем" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Скопировать из буфера с именем" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Правка/Буфер/Вставить из буфера с именем..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Очистить" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Заливка цветом переднего плана" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Заливка цветом фона" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Заливка образцом" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Отменить %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Повторить %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "История отмен" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Вырезать в буфер с именем" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Введите имя для этого буфера" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Скопировать из буфера с именем" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Безымянный буфер)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Меню консоли ошибок" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Очистить" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Сохранить сообщения об ошибках..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Сохранить выделенное..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/Файл" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Файл/Открыть последние" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Файл/Захватить" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Файл/Открыть..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Расположение:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Сохранить" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Файл/Сохранить как..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Файл/Сохранить копию..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Файл/Сохранить как образец..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Восстановить" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Файл/Выход" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не удалось '%s' сохранить:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Создать новый образец" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Введите имя для этого образца" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Сбой восстановления.\n" +"Нет имени файла, связанного с этим изображением." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Восстановить %s до\n" +"%s?\n" +"\n" +"(Вы потеряете все ваши изменения\n" +"включая информацию для отката)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Восстановить изображение" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Безымянный образец)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Восстановление '%s' не удалось:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Открыть меню" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Автоматически" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Сохранить меню" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/По расширению" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Меню шрифтов" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/Перечитать список шрифтов" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Перечитать список шрифтов" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Меню редактора градиентов" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Сохранить цвет крайней левой в" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Сохранить цвет крайней правой точки в" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Цвет крайней левой точки..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Цвет крайней правой точки..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Цвета крайних точек смешивания" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Непрозрачность крайних точек смешивания" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Соседних слева к крайней правой точке" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Цвет крайней правой точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Цвет пер.плана/фона" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Цвет пер.плана/фона" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Загрузить цвет крайней правой точки из/Соседних справа к крайней левой точке" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Цвет крайней левой точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Линейное" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Кривые" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (увеличивающаяся)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (уменьшающаяся)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон против часовой)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Основной в фоновой (HSV по часовой )" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Функция смешивания для сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Тип окрашивания для сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Отразить сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Сделать копию сегмента..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Разделить сегмент по центру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Равномерно разделить сегмент..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Удалить сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Отцентровать среднюю точку сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Перераспределить направляющие в сегменте" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Функция смешения для выделения" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Тип окрашивания для выделения" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Отразить выделение" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Сделать копию выделения..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Разделить сегменты по центрам" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Равномерно разделить сегменты..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Удалить выделение" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Отцентровать средние точки выделения" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Перераспределить направляющие в выделенном" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Цвет крайней левой точки" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Цвет крайней правой точки" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Сделать копию сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Сделать копию сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Сделать копию выделения" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Сделать копию выделения градиента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Создать копию" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Выбор числа создаваемых\n" +"копий выделенного сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Выбор числа создаваемых\n" +"копий выделения." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегмент градиента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегменты" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Разделить" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Выберите число равных частей \n" +"на которое надо разделить сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Выберите число равных частей \n" +"на которое надо разделить сегменты в выделении" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Меню градиентов" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Правка градиента..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Правка градиента..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Новый градиент" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Новый градиент" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Создать копию градиента" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Создать копию градиента" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Сохранить как файл POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Удалить градиент..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Удалить градиент..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Обновить градиенты" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Обновить градиенты" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/Справка" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Справка/Контекстная помощь" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Меню панели инструментов" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Меню изображения" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/Расш." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/Изображение" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Преобразование" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Новый контур..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Градации серого" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Индексированный" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Размер холста" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Масштабировать изображение" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Кадрировать изображение" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Создать копию" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Объединить видимые слои..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Свести изображение" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Настроить сетку" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Отражение..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Вращение..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" +"Не удалось вырезать из-за того,\n" +"что выделенная область пуста." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Объединить слои" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Параметры объединения слоев" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Полученный слой должен быть:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Расширен при необходимости" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Отсечен по изображению" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Отсечен по нижнему слою" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Изменить размер..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Вы пытаетесь создать изображение, исходный\n" +"размер которого равен %s.\n" +"\n" +"Выберите \"OK\", чтобы все-таки создать его.\n" +"Выберите \"Отменить\", если вы не предполагали\n" +"создавать такое большое изображение.\n" +"\n" +"Чтобы предотвратить появление этого предупреждения,\n" +"увеличьте параметр \"Максимальный размер изображения\"\n" +"(в настоящее время %s) в диалоге\n" +"\"Настройка\"." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Размер изображения превышает установленный лимит" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Слой слишком мал" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Выбранный размер изображения сократит\n" +"некоторые слои до исчезновения.\n" +"Продолжать?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Масштабировать изображение" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Масштабирование..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина, и высота должны быть больше нуля." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Меню списка изображений" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Развернуть окна" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Развернуть окно с этим изображением" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Новое окно" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Создать новое окно для этого изображения" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Удалить изображение" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Удалить это изображение" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Меню слоев" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/Слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Слой/Каскад" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Цвет" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "Мастер" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Прозрачность" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Текст" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Правка атрибутов слоя..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Новый слой..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Создать копию слоя" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Удалить слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить предыдущий слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить верхний слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить следующий слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Слой/Каскад/Выделить нижний слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Поднять слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Сделать слой верхним" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Опустить слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Сделать слой нижним" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Прикрепить слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Прикрепить плавающее выделение" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Объединить с предыдущим" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Объединить видимые слои..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Удалить текстовую информацию" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Размер границ слоя..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Слой к размеру изображения" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Масштабировать слой..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Кадрировать слой" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Добавить маску слоя..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Применить маску слоя" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Удалить маску слоя" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Добавить альфа-канал" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Маска -> Выделенная область" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Добавить к выделению" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Кадрировать слой" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска слоя -> Выделение" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Новый слой" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Пустой слой" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Создать новый слой" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Название слоя:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Высота:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Тип заливки слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Атрибуты слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Правка атрибутов слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Плавающее выделение" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Название слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Присвоить название _тексту" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Добавить маску слоя" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Добавить маску к слою" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Инициализировать маску слоя с:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Инвертировать маску" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Неправильная ширина или высота.\n" +"Оба значения должны быть положительными." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Меню редактора палитр" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Новый цвет из переднего плана" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Новый цвет из фона" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Удалить цвет" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Уменьшение масштаба" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Увеличение масштаба" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Увеличить до размера окна" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Меню палитр" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Правка палитры..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Правка палитры..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Новая палитра" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Новая палитра" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Импортировать палитру..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Импортировать палитру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Создать копию палитры" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Создать копию палитры" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Объединить палитры..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Объединить палитры" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Удалить палитру..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Удалить палитру..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Обновить палитры" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Обновить палитры" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Объединить палитры" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Введите название для объединённой палитры" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Меню шаблонов" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Правка шаблона..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Правка шаблона..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Новый шаблон" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Новый шаблон" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Создать копию шаблона" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Создать копию шаблона" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Удалить шаблон..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Удалить шаблон..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Обновить шаблоны" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Обновить шаблоны" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Фильтры" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Размывание" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Нет" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Фильтры/Выделение края" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Фильтры/Улучшение" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Центр" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Фильтры/Световые эффекты" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Фильтры/Искажения" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Фильтры/Имитация" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Центр" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Название:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "Шаблоны" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Фильтры/Анимация" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Фильтры/Объединение" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Инструменты" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Повторить последний" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Показать последний ещё раз" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Повтор \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Показать \"%s\" ещё раз" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Меню быстрой маски" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Настроить цвет и непрозрачность..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Включить быструю маску" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Переключить быструю маску" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Маскировать выделенные области" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Маскировать невыделенные области" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Редактирование цвета быстрой маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Редактирование атрибутов быстрой маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Редактирование атрибутов быстрой маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Непрозрачность маски:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Правка выделенной области" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Выделение" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Выделить все" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Нет" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Выделение снять" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Инвертирование" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Инвертировать выделение" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Выделение/Из контура" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Шрифт:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Выделение/Растушевка..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Резкость" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Искривление..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Выделение/Увеличение..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Выделение/Граница..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Сохранить выделение в канале" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Обвести выделенную область" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Обвести выделенную область" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Переместить контур" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Выделенная область -> Контур" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Контур в выделенную область" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Размывание выделенной области" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Размыть границу выделенного на" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Сокращение выделенной области" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Сократить выделение на" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Сократить по границе изображения" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Увеличение выделенной области" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Увеличить выделение на" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Граница выделения" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Размер границы:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Меню образцов" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Создать образец из изображения..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Создать новое изображение из образца" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Новый образец..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Создать новый образец" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Создать копию образца..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Копировать выделенный образец" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Редактировать образец..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Редактировать выбранный образец" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Удалить образец" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Удалить выбранный образец" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить образец '%s' из списка и с диска?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Удалить образец" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Новый образец" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Создать новый образец" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Безымянный" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Редактирование образца" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Параметры инструментов" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/Сохраненные параметры" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/Загрузить параметры из" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Переименовать параметры" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Удалить параметры" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Новый контур..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Восстановить параметры инструментов" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Восстановить параметры всех инструментов..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Сохранить параметры инструментов" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Введите имя для сохраненных параметров" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Сохраненные параметры" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Переименовать сохраненные параметры" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Введите новое имя для сохраненных параметров" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Сбросить параметры" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Действительно вернуться к настройкам по умолчанию для всех инструментов?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню панели инструментов" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/Инструменты" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Инструменты/Выделение" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Инструмент:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Инструменты/Преобразование" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Инструменты/Цвет" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Инструменты/Поменять местами цвета" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Видимость области рисования" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Показывать подсказки" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Слой/Преобразование/Свободное вращение..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Меню контуров" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Инструмент \"Контур\"" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Правка атрибутов контура..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Новый контур..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Создать копию контура" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Удалить контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Объединить видимые контуры" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Поднять контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Сделать контур верхним" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Опустить контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Сделать контур нижним" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Обвести по контуру..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Обвести по контуру" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Копировать контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Вставить контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Импортировать контур..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Экспортировать контур..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Контур -> Выделенная область" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Выделенная область -> Контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Выделенное в контур\n" +"%s Расширенные параметры" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Пустой контур" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Новый контур" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Параметры нового контура" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Название контура:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Атрибуты контура" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Правка атрибутов контура" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Импортировать контур из SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Экспортировать контур из SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/Просмотр" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Масштаб:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Штамп" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Увеличить до заполнения окна" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Информационное окно" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Просмотр/Окно навигации" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Просмотр/Экранные фильтры..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Сократить окно по изображению" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Показывать выделение" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Показывать границы слоя" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Показывать направляющие" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Показывать сетку" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Просмотр/Выравнивание по сетке" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Показывать панель меню" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Показывать линейки " + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Показывать полосы прокрутки" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Показывать строку состояния" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Просмотр/Во весь экран" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Другой (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Масштаб (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Большой" @@ -241,8 +3025,8 @@ msgstr "Сглаживание" msgid "Freehand" msgstr "Свободный" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Яркость" @@ -270,7 +3054,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Нет (Быстрейший)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Линейное" @@ -290,36 +3074,44 @@ msgstr "Полутона" msgid "Highlights" msgstr "Блики" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "неисправимая ошибка лекс.анализа" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "для двоичного знака ожидалось 'yes' или 'no' %s, получено'%s' " -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "недопустимое значение '%s' для знака%s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "недопустимое значение '%ld' для знака %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "сейчас происходит синтаксический анализ %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "значение для знака %s не является допустимой строкой UTF-8" @@ -331,19 +3123,19 @@ msgstr "неверное расширение ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для чтения: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Невозможно открыть '%s' для записи: %s" @@ -373,7 +3165,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Не удалось создать временный файл для '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -382,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Ошибка при записи во временный файл для '%s': %s\n" "Оригинальный файл не изменен." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -391,12 +3183,12 @@ msgstr "" "Ошибка при записи во временный файл для '%s': %s\n" "Файл не создан." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Ошибка записи в '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Невозможно создать '%s': %s" @@ -466,9 +3258,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -483,7 +3276,8 @@ msgstr "" msgid "" "The window type hint that is set on dock windows. This may affect the way " "your window manager decorates and handles dock windows." -msgstr "От этой настройки зависит то, какой вид придаст оконный менеджер панелям." +msgstr "" +"От этой настройки зависит то, какой вид придаст оконный менеджер панелям." #: app/config/gimprc-blurbs.h:118 msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." @@ -530,7 +3324,8 @@ msgstr "" "псевдоцветными изображениями." #: app/config/gimprc-blurbs.h:167 -msgid "Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." msgstr "" "Устанавливает уровень интерполяции, используемый при масштабировании и " "подобных изменениях." @@ -564,6 +3359,20 @@ msgstr "" "Эта настройка - для 8-битных мониторов. Она устанавливает минимальное " "количество системных цветов, предназначенных для GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -627,7 +3436,8 @@ msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." msgstr "Восстанавливать последнюю сохраненную позицию окон при каждом запуске." #: app/config/gimprc-blurbs.h:253 -msgid "Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." msgstr "Запомнить текущие инструменты, шаблоны, цвета и кисти." #: app/config/gimprc-blurbs.h:257 @@ -794,7 +3604,7 @@ msgstr "" "swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. Conversely, a " "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -802,21 +3612,21 @@ msgstr "" "От этой опции зависит, как будет отображаться панель инструментов оконным " "менеджером." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Определяет, как будет отображаться прозрачность в изображении." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Устанавливает размер клеток, обозначающих прозрачность." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "Определяет, надо ли сохранять неизмененные после открытия файлы." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -825,7 +3635,7 @@ msgstr "" "откатов возможно до тех пор, пока не использован лимит памяти, отведенной " "для откатов." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -835,15 +3645,15 @@ msgstr "" "Лимит может быть превышен для использования количества откатов, указанного в " "настройках." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Устанавить размер изображений предпросмотра для истории отката." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Когда эта опция включена, кнопкой F1 вызывается система помощи." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -860,7 +3670,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "недопустимая строка UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Синтаксическая ошибка '%s' в строке %d: %s" @@ -937,8 +3747,7 @@ msgstr "Пересечь с текущим выделением" msgid "Gray" msgstr "Серый" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Индексированный" @@ -959,26 +3768,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиционное смешивание цветов" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Переднего плана" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Цвет переднего плана:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Фон" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Цвет фона:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Белое" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозрачное" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозрачность" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Шаблоны" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -995,32 +3807,39 @@ msgid "Square" msgstr "Квадратный" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Конический (симметричный)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Конический (асимметричный)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "По форме (угловой)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "По форме (сферический)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "По форме (ямочкой)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Спиральный (по часовой)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Спиральный (против часовой)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Спиральный (по часовой)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1058,7 +3877,7 @@ msgstr "Уровни" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "По выбору" @@ -1102,381 +3921,375 @@ msgstr "Тире-точка..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Тире-точка-точка..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Размер изображения" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" msgstr "RGB" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Градации серого" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Индексированный цвет" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "Альфа-канал" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Альфа-серый" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Индексированный-Альфа" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальное" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальное" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестный " -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Очень маленький" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Очень большой" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Громадный" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Гигантский" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Пилообразная волна" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Треугольная волна" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Без миниатюр" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Стандарт (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Большой (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Вперед (традиционное)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Назад (корректирующее)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<неправильно>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Масштабировать изображение" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Изменить размер изображения" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Зеркально отразить изображение" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Вращать изображения" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Преобразовать изображение" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Кадрировать изображение" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Объединить слои" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Объединить векторы" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Быстрая маска" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Сетка" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Направляющая" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Рисованный" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Процедуры рисунка" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска выделенной области" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Видимость области рисования" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Cвязанный элемент" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Свойства элемента" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Перемещение 'элемента " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Раздел масштаб" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Раздел размер" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Добавить маску слоя" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Применить маску слоя" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плавающее выделение в слой" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прицепить плавающее выделение" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Удалить плавающее выделение" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Преобразование" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Рисование" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Добавит шум" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Удалить шум" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Импортировать контуры" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Дополнение" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Тип изображения" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Размер изображения" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Изменение разрешения" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Сменить индексированную палитру" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Переименование элемента" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Установить связь с элементом" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Новый слой" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Удалить слой" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Удалить маску слоя" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Переставить слой" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Установить режим слоя" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Установить непрозрачность слоя" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Сохранение прозрачности" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Текст изменен" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Создать канал" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Удалить канал" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Смещение канала" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Цвет канала" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Новые векторы" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Удаление векторов" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Режим векторов" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Перемещение векторов" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS в слой" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS строго" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS мягко" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Невозможно отменить" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Вставленный слой" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Заливка цветом переднего плана" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Заливка цветом фона" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Заливка белым" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Заливка прозрачным" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Заливка образцом" @@ -1489,74 +4302,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Основной в фоновой (HSV по часовой )" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Процедурная база данных" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружение дополнений" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Поиск файлов данных" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Шумы" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Кисти" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Шаблоны" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палитры" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Градиенты" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документы" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Образцы" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1586,12 +4399,6 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле кистей '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Безымянный" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1610,7 +4417,8 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист #: app/core/gimpbrushgenerated.c:401 #, c-format msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP." +msgstr "" +"Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': неизвестная версия кисти GIMP." #: app/core/gimpbrushpipe.c:380 app/core/gimpbrushpipe.c:400 #: app/core/gimpbrushpipe.c:490 @@ -1618,84 +4426,88 @@ msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кист msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла кисти '%s': файл повреждён." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Переименовать канала" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Перемещение канала" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Масштабировать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Изменить размер канала" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Отразить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Вращать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Преобразовать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Сжать канал" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Размыть канал" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Резкость канала" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Очистить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Заполнить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Инвертировать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Ограничить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Расширить канал" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Сжать канал" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Невозможно обвести пустой канал" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Установить цвет канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Установить непрозрачность канала" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Прямоугольное выделение" @@ -1725,7 +4537,7 @@ msgstr "Выделение по цвету" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Невозможно удалить '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1734,22 +4546,23 @@ msgstr "" "Внимание:Не удалось сохранить:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "копия" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s копировать" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." -msgstr "Попытка применить старый загрузчик к файлу '%s' с неизвестным расширением." +msgstr "" +"Попытка применить старый загрузчик к файлу '%s' с неизвестным расширением." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1758,15 +4571,15 @@ msgstr "" "Внимание: Не удалось загрузить данные из:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Градиентная заливка" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нет шаблонов, доступных для этой операции." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заливка" @@ -1782,7 +4595,7 @@ msgstr "Выравнивание" msgid "Invert" msgstr "Инвертирование" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset Drawable" @@ -1791,21 +4604,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Обвести контур" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Зеркало" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Вращение" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Преобразование слоя" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Преобразование" @@ -1819,22 +4632,23 @@ msgstr "Отсутствует имя переменной в файле окр msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неверное имя переменной в файле окружения %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." -msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP." +msgstr "" +"Неисправимая ошибка разбора файла градиента '%s': это не файл градиента GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле градиента '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Неисправимая ошибка разбора файла '%s': файл поврежден." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Повреждённый сегмент %d в файле градиента '%s'." @@ -1848,7 +4662,8 @@ msgid "The foreground color of the grid." msgstr "Цвет переднего плана сетки" #: app/core/gimpgrid.c:139 -msgid "The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." msgstr "Цвет фона сетки (для стиля \"Двойной пунктир\")" #: app/core/gimpgrid.c:145 @@ -1860,7 +4675,8 @@ msgid "Vertical spacing of grid lines." msgstr "Расстояние между вертикальными линиями" #: app/core/gimpgrid.c:159 -msgid "Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." msgstr "" "Смещение по горизонтали для первой линии сетки. Значение может быть " "отрицательным." @@ -1911,33 +4727,34 @@ msgstr "Удалить направляющую" msgid "Move Guide" msgstr "Переместить направляющую" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Объединить видимые слои" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Недостаточно видимых слоёв для объединения. Должно быть хотя бы два." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Свести изображение" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Объединить с предыдущим" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Недостаточно видимых слоев для объединения с предыдущим." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Объединить видимые контуры" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." -msgstr "Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два." +msgstr "" +"Недостаточно видимых контуров для объединения. Должно быть хотя бы два." #: app/core/gimpimage-qmask.c:67 msgid "Enable QuickMask" @@ -1952,177 +4769,208 @@ msgstr "Выключить быструю маску" msgid "Can't undo %s" msgstr "Невозможно отменить %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Безымянное" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Изменить разрешение изображения" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Изменить единицы измерения" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Добавить шум к изображению" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Удалить шум из изображения" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Добавить слой" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Удалить слой" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Cлой невозможно поднять выше." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Невозможно поднять слой, у которого нет альфа-канала." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Поднять слой" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слой невозможно опустить ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Опустить слой" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Слой уже на самом верху." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Сделать слой верхним" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Слой уже в самом низу." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Сделать слой нижним" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Слой '%s' не имеет альфа-канала. Этот слой будет размещен выше." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Добавить канал" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Удалить канал" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Поднять канал" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Слой уже на самом верху." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Поднять канал на верх стопки" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Опустить канал" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Слой уже в самом низу." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Опустить канал в низ стопки" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Добавить контур" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Удалить контур" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Контур не может быть поднят выше." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Поднять контур" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Слой уже на самом верху." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Сделать контур верхним" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Контур не может быть опущен ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Опустить контур" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Слой уже в самом низу." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Сделать контур нижним" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Remote image" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Каталог" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Особый файл" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Предварительный просмотр не доступен" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Файл предварительного просмотра устарел" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не удалось создать файл предварительного просмотра." -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d точек растра" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Слой" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Слои" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не удалось открыть файл миниатюр '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Добавить шум в элемент" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Удалить шум из элемента" @@ -2141,72 +4989,74 @@ msgstr "" "выделения, потому что оно принадлежит\n" "маске слоя или каналу." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Слой" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Переименовать слой" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Переместить слой" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Масштабировать слой" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Изменить размер слоя" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Отразить слой" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Вращать слой" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." -msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения." +msgstr "" +"Невозможно добавить маску слоя к слою, не являющемуся частью изображения." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не удалось добавить маску слоя, так как у слоя уже есть маска." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Невозможно добавить маску слоя к слою без альфа-канала." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Невозможно добавить маску слоя, отличающуюся\n" " размерами от указанного слоя." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Преобразовать альфа-канал в маску" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Добавить альфа-канал" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Слой к размеру изображения" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Переместить маску слоя" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2284,7 +5134,8 @@ msgstr "" #: app/core/gimppattern.c:357 #, c-format -msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." msgstr "" "Неисправимая ошибка разбора файла шаблона '%s': неизвестная версия формата %" "d." @@ -2304,93 +5155,71 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 файле шаблона '%s'" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Переместить выделение" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Размывание выделенной области" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Резкость выделенной области" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Выделение снять" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Выделить все" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертировать выделение" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Граница выделения" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Увеличение выделенной области" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Сокращение выделенной области" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Нет выделенной области для обводки." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Обвести выделенную область" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Канал -> Выделение" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Резкость выделенной области" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Выделение снять" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Выделить все" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Инвертировать выделение" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Нет выделенной области для обводки." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Не удалось вырезать/скопировать из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Невозможно создать плавающее выделение из-за того,\n" "что выделенная область пуста." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Плавающее выделение" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Используется, если отключен режим \"Точка за точкой\"" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Измененить горизонтальное разрешение изображения" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Измененить вертикальное разрешение изображения" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Фон" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "точка растра" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "точек растра" @@ -2461,61 +5290,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Выбранный цвет" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Из темы" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Светлый" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Темный" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Выбрать цвет..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Так же, как в настройках" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Переключить быструю маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Закрыть %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Отменить изменения" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Файл '%s' был изменен. " -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Все равно закрыть?" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Опустить новый слой" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Опустить новый контур" @@ -2531,61 +5360,61 @@ msgstr "Настроить цветные экранные фильтры" msgid "Layer Select" msgstr "Выделить слой" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Выбрать масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Масштаб:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "градации серого-пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "градации серого" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "индексированное-пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "индексированное" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 слой" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d слои" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(Нет)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Уменьшение масштаба" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Увеличение масштаба" @@ -2601,35 +5430,35 @@ msgstr "Увеличить до заполнения окна" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Сократить окно по изображению" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Прогресс" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Подождите пожалуйста..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Неизвестный тип файла" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Необычный файл" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Дополнение успешно закончило работу но не возвратило изображение." -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Дополнение не может открыть изображение" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Дополнение не может сохранить изображение" @@ -2662,199 +5491,75 @@ msgstr "При участии" msgid "About The GIMP" msgstr "О программе GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозрачность:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/gui/brush-select.c:322 -msgid "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/brush-select.c:325 +msgid "" +"Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать кисть. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Правка кисти..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Новая кисть" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Создать копию кисти" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Удалить кисть" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Обновить кисти" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Вставить буфер" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Вставить буфер в" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Вставить буфер в новое изображение" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Удалить буфер" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s Копия канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Пустой канал" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Цвет нового канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Параметры нового канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Название канала:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Непрозрачность заливки:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Атрибуты канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Правка цвета канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Редактирование атрибутов канала" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Правка атрибутов канала..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Новый канал..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Поднять канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Опустить канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Создать копию канала" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Удалить канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Канал -> Выделение" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Добавить к выделению" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Вычесть из выделения" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Пересечь с выделением" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Добавить текущий цвет к истории цвета" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Правка цвета..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Добавить цвет из основного" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Добавить цвет из фона" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Преобразование изображения в индексированное" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Преобразовать изображение в индексированное" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Общие параметры палитры" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Создать оптимальную палитру:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Макс. число цветов:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Использовать оптимизированную для WWW палитру" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Использовать черно-белую (1-бит) палитру" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Удалить неиспользуемые цвета из окончательной палитры" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Использовать свою палитру:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Параметры смешивания" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Включить размывание прозрачности" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Внимание ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2866,16 +5571,16 @@ msgstr "" "намереваетесь создать прозрачный или анимированный GIF-файл из этого " "изображения." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Невозможно преобразовать палитру, так как в ней больше 256 цветов." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Выбрать свою палитру" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Параметры инструментов" @@ -2895,448 +5600,105 @@ msgstr "Ошибки" msgid "Error Console" msgstr "Консоль ошибок" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Инструменты" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Буферы" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "История" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Недавние изображения" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Образцы" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Слои" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Каналы" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Контуры" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Цвет" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Индексированная палитра" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Гистограмма" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Выделение" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Правка выделенной области" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Отменить" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "История отмен" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Окно навигации" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Пер.план/Фон" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Цвет пер.плана/фона" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор кистей" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градиентов" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палитры" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Добавить закладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Добавить закладку/Параметры инструментов" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Добавить закладку/Состояние устройства" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Добавить закладку/Слои" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Добавить закладку/Каналы" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Добавить закладку/Контуры" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Добавить закладку/Индексированная палитра" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Добавить закладку/Гистограмма" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Добавить закладку/Редактировать выделение" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Добавить закладку/Навигация" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Добавить закладку/История отмен" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Добавить закладку/Цвета" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Добавить закладку/Кисти" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Добавить закладку/Шаблоны" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Добавить закладку/Градиенты" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Добавить закладку/Палитры" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Добавить закладку/Шрифты" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Добавить закладку/Буферы" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Добавить закладку/Изображения" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Добавить закладку/Недавние изображения" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Добавить закладку/Образцы" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Добавить закладку/Инструменты" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Добавить закладку/Консоль ошибок" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Закрыть закладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Выбрать закладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Размер пред.просмотра" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Крошечный" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень маленький" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Небольшой" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Средний" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Большой" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень большой" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Огромный" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Громадный" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Размер пред.просмотра/Гигантский" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Стиль закладок" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Стиль закладок/Пиктограмма" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Стиль закладок/Состояние" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Стиль закладок/Текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Стиль закладок/Пиктограмма и текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Стиль закладок/Состояние и текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Просмотр в виде списка" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Просмотр в виде таблицы" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Показать меню изображения" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Следовать за активным изображением" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Переместить на экран..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Открыть изображение" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Развернуть или открыть изображение" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Диалог открытия файла..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Удалить запись" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Перечитать просмотр" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Перечитать все просмотры" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Удалить устаревшие записи" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Обесцвечивание действует только на слои в формате RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Инвертирование не действует на индексированные слои." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Выравнивание не действует на индексированные слои." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Вырезать в буфер с именем" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Введите имя для этого буфера" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Скопировать из буфера с именем" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Нет активного слоя или канала для вырезания" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Безымянный буфер)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Нет активного слоя или канала для копирования" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Очистить" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Сохранить сообщения об ошибках..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Сохранить выделенное..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось открыть '%s':\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не удалось '%s' сохранить:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Создать новый образец" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Введите имя для этого образца" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Сбой восстановления.\n" -"Нет имени файла, связанного с этим изображением." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Восстановить %s до\n" -"%s?\n" -"\n" -"(Вы потеряете все ваши изменения\n" -"включая информацию для отката)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Восстановить изображение" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Безымянный образец)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Восстановление '%s' не удалось:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Новое изображение" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Создать новое изображение" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Из образца" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Образцы" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3359,27 +5721,33 @@ msgstr "" "(в настоящее время %s) в диалоге\n" "\"Настройка\"." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Подтверждение размера изображения" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Открыть изображение" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Автоматически" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Расположение:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Интерполяция:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Сохранить изображение" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сохранить копию изображения" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3388,318 +5756,20 @@ msgstr "" "Файл '%s' существует.\n" "Переписать?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Файл существует!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/По расширению" - -#: app/gui/font-select.c:234 -msgid "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/font-select.c:235 +msgid "" +"Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать шрифт. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/Перечитать список шрифтов" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Цвет крайней левой точки" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Цвет крайней левой точки сегмента градиента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Цвет крайней правой точки" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Цвет крайней правой точки сегмента градиента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Сделать копию сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Сделать копию сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Сделать копию выделения" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Сделать копию выделения градиента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Создать копию" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." +"Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -"Выбор числа создаваемых\n" -"копий выделенного сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Выбор числа создаваемых\n" -"копий выделения." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Равномерно разделить сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Равномерно разделить сегмент градиента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Равномерно разделить сегменты" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Равномерно разделить сегменты градиента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Разделить" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Выберите число равных частей \n" -"на которое надо разделить сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Выберите число равных частей \n" -"на которое надо разделить сегменты в выделении" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Цвет крайней левой точки..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Соседних слева к крайней правой точке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Крайней правой точки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета переднего плана" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета фона" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Сохранить цвет крайней левой в" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Цвет крайней правой точки..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Соседних справа к крайней левой точке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Крайней левой точки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Цвета переднего плана" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Цвета фона" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Сохранить цвет крайней правой точки в" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Функция смешивания/Линейная" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Функция смешивания/Кривая" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Функция смешивания/Синусоидальная" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (увеличивающаяся)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Функция смешивания/Сферическая (уменьшающаяся)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Функция смешивания/(Переменная)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/тип окрашивания/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон против часовой)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон по часовой)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/тип окрашивания/(Переменный)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Цвета крайних точек смешивания" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Непрозрачность крайних точек смешивания" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Функция смешивания для сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Тип окрашивания для сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Отразить сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Сделать копию сегмента..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Разделить сегмент по центру" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Равномерно разделить сегмент..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Удалить сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Отцентровать среднюю точку сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Перераспределить направляющие в сегменте" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Функция смешения для выделения" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Тип окрашивания для выделения" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Отразить выделение" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Сделать копию выделения..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Разделить сегменты по центрам" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Равномерно разделить сегменты..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Удалить выделение" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Отцентровать средние точки выделения" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Перераспределить направляющие в выделенном" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 -msgid "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Не удалось запустить градиент. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." - -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Сохранить '%s' как файл POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Правка градиента..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Новый градиент" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Создать копию градиента" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Сохранить как файл POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Удалить градиент..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Обновить градиенты" +"Не удалось запустить градиент. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" @@ -3709,11 +5779,11 @@ msgstr "Настроить сетку" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Настроить сетку изображения" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Выйти из GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3723,1394 +5793,127 @@ msgstr "" "\n" "Выйти из GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Отражение..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Вращение..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" -"Не удалось вырезать из-за того,\n" -"что выделенная область пуста." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Параметры объединения слоев" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Полученный слой должен быть:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "В итоге, прицепленный слой должен быть:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Расширен при необходимости" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Отсечен по изображению" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Отсечен по нижнему слою" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Изменить размер..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Ошибка изменения размера: и ширина и высота должны быть больше нуля." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Вы пытаетесь создать изображение, исходный\n" -"размер которого равен %s.\n" -"\n" -"Выберите \"OK\", чтобы все-таки создать его.\n" -"Выберите \"Отменить\", если вы не предполагали\n" -"создавать такое большое изображение.\n" -"\n" -"Чтобы предотвратить появление этого предупреждения,\n" -"увеличьте параметр \"Максимальный размер изображения\"\n" -"(в настоящее время %s) в диалоге\n" -"\"Настройка\"." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Размер изображения превышает установленный лимит" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Выбранный размер изображения сократит\n" -"некоторые слои до исчезновения.\n" -"Продолжать?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Слой слишком мал" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Масштабирование..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Ошибка масштабирования: и ширина, и высота должны быть больше нуля." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/Файл" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Файл/Создать..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Файл/Открыть..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Файл/Открыть последние" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Файл/Открыть последние/(Нет)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Файл/Открыть последние/История" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Файл/Сохранить" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Файл/Сохранить как..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Файл/Сохранить копию..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Файл/Сохранить как образец..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Файл/Восстановить" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Файл/Закрыть" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Файл/Выход" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Правка" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Правка/Отменить" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Правка/Повторить" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Правка/История отмен" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Правка/Вырезать" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Правка/Копировать" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Правка/Вставить" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Правка/Вставить в" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Правка/Вставить как новое" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Правка/Буфер" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/Вырезать в буфер с именем..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/Копировать из буфера с именем..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/Вставить из буфера с именем..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Правка/Очистить" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Правка/Заливка цветом переднего плана" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Правка/Заливка цветом фона" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Правка/Заливка образцом" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Правка/Обвести выделение..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Правка/Обвести по контуру..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Выделение" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Выделение/Выделить все" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Выделение/Снять" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Выделение/Инвертировать" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Выделение/Из контура" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Выделение/Плавающее" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Выделение/По цвету" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Выделение/Растушевка..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Выделение/Резкость" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Выделение/Уменьшение..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Выделение/Увеличение..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Выделение/Граница..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Выделение/Переключить быструю маску" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Выделение/Сохранить в канале" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Выделение/В контур" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/Просмотр" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Просмотр/Новое окно" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Просмотр/Точка за точкой" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Просмотр/Масштаб" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/Уменьшить масштаб" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/Увеличить масштаб" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/Увеличить до заполнения окна" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Просмотр/Масштаб/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Просмотр/Информация об изображении" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Просмотр/Окно навигации" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Просмотр/Экранные фильтры..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Просмотр/Показать выделение" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Просмотр/Показать границы слоя" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Просмотр/Показать направляющие" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Просмотр/Выравнивание по направляющим" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Просмотр/Показать сетку" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Просмотр/Выравнивание по сетке" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Просмотр/Показать панель меню" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Просмотр/Показать линейки" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Просмотр/Показать полосы прокрутки" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Просмотр/Показать строку состояния" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Просмотр/Сократить окно по изображению" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Просмотр/Во весь экран" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Просмотр/Переместить на экран..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/Изображение" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Изображение/Режим" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Изображение/Режим/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Изображение/Преобразование" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по горизонтали" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по вертикали" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 по часовой" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 против часовой" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 180" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Изображение/Размер холста..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Изображение/Масштабировать..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Изображение/Кадрировать изображение" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Изображение/Создать копию" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Изображение/Объединить видимые слои..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Изображение/Свести изображение" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Изображение/Настроить сетку..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/Слой" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Слой/Создать слой..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Слой/Создать копию слоя" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Слой/Прицепить слой" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Слой/Объединить с предыдущим" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Слой/Удалить слой" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Слой/Удалить текстовую информацию" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Слой/Каскад" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить предыдущий слой" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить следующий слой" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить верхний слой" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Выделить нижний слой" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Поднять слой" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Слой/Каскад/Опустить слой" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Слои/Каскад/Сделать слой верхним" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Слой/Каскад/Сделать слой нижним" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Слой/Цвета" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Слой/Цвета/Цветовой баланс..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Слой/Цвета/Тон-насыщенность..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Слой/Цвета/Тонирование..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Слой/Цвета/Яркость-Контрастность..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Слой/Цвета/Порог..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Слой/Цвета/Уровни..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Слой/Цвета/Кривые..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Слой/Цвета/Постеризовать..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Слой/Цвета/Обесцветить" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Слой/Цвета/Инвертировать" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Слой/Цвета/Авто" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Слой/Цвета/Авто/Выровнять" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Слой/Цвета/Гистограмма" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Слой/Маска" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Слой/Маска/Добавить маску слоя..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Слой/Маска/Применить маску слоя" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Слой/Маска/Удалить маску слоя" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Слой/Маска/Маска -> Выделение" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Слой/Маска/Добавить к выделению" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Слой/Маска/Вычесть из выделения" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Слой/Маска/Пересечь с выделением" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Слой/Прозрачность" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Слой/Прозрачность/Добавить альфа-канал" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Слой/Альфа-канал/Альфа-канал -> Выделение" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Слой/Альфа-канал/Добавить к выделению" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Слой/Альфа-канал/Вычесть из выделения" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Слой/Альфа-канал/Пересечь с выделением" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Слой/Преобразование" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Слой/Преобразование/Отражение по горизонтали" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Слой/Преобразование/Отражение по вертикали" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 90 по часовой" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 90 против часовой" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 180" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Слой/Преобразование/Свободное вращение..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Слой/Преобразование/Смещение..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Слой/Размер границы слоя..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Слой/Размер по изображению" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Слой/Масштабировать слой..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Слой/Кадрировать слой" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/Инструменты" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Инструменты/Цвета по умолчанию" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Инструменты/Поменять местами цвета" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Инструменты/Выделение" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Инструменты/Рисование" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Инструменты/Преобразование" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Инструменты/Цвет" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Диалоги" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Диалоги/Создать новую панель" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Слои, каналы и контуры" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Разное" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Диалоги/Состояние устройства" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Диалоги/Слои" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Диалоги/Каналы" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Диалоги/Контуры" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Диалоги/Гистограмма" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Диалоги/Редактор выделения" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Диалоги/Навигация" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Диалоги/История отмен" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Диалоги/Цвета" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Диалоги/Кисти" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Диалоги/Шаблоны" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Диалоги/Градиенты" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Диалоги/Палитры" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Диалоги/Шрифты" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Диалоги/Буферы" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Диалоги/Изображения" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Диалоги/Недавние изображения" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Диалоги/Образцы" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Диалоги/Инструменты" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Фильтры" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Фильтры/Повторить последний" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Фильтры/Показать последний" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Фильтры/Размывание" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Фильтры/Цвета" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Фильтры/Шум" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Фильтры/Выделение края" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Фильтры/Улучшение" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Фильтры/Общие" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Фильтры/Эффекты стекол" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Фильтры/Световые эффекты" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Фильтры/Искажения" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Фильтры/Имитация" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Фильтры/Отображение" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Фильтры/Визуализация" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Пятна" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Фильтры/Веб" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Фильтры/Анимация" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Фильтры/Объединение" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Фильтры/Развлечения" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Отменить %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Повторить %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Отмена" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Повтор" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Другой (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Масштаб (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Развернуть окна" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Новое окно" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Удалить изображение" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Общая" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Постоянное серое" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Постоянное цветное" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Псевдо-цветное" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Полноцветное" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Чистый цвет" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Дополнительная" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Единицы" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Информационное окно" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Информация об изображении" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Размер на экране:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Размер при печати:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Разрешение:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Масштаб:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Число слоев:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Размер в памяти:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Тип изображения:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Оптический класс:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Оптическая глубина:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "пикселей/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Индексированный цвет" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "цвета" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Кадрировать слой" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска слоя -> Выделение" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Пустой слой" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Создать новый слой" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Название слоя:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Ширина слоя:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Высота:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Тип заливки слоя" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Атрибуты слоя" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Правка атрибутов слоя" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Название слоя" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Присвоить название _тексту" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Добавить маску к слою" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Инициализировать маску слоя с:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Инвертировать маску" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Неправильная ширина или высота.\n" -"Оба значения должны быть положительными." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Текст" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Правка атрибутов слоя..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Новый слой..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Поднять слой" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Сделать слой верхним" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Опустить слой" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Сделать слой нижним" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Создать копию слоя" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Прикрепить слой" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Объединить с предыдущим" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Удалить слой" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Удалить текстовую информацию" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Размер границ слоя..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Слой к размеру изображения" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Масштабировать слой..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Добавить маску слоя..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Применить маску слоя" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Удалить маску слоя" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Маска -> Выделенная область" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Добавить альфа-канал" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Альфа-канал -> Выделенная область" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Объединить видимые слои..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Свести изображение" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Меню панели инструментов" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Меню изображения" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Открыть меню" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Сохранить меню" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Меню слоев" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Меню каналов" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Меню контуров" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Меню диалогов" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Меню кистей" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Меню шаблонов" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Меню градиентов" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Меню палитр" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Меню шрифтов" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Меню буферов" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Меню списка изображений" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Меню образцов" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Меню списка изображений" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Меню редактора градиентов" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Меню редактора палитр" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Меню индексированной палитры" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Меню быстрой маски" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Меню консоли ошибок" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Параметры инструментов" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Диспетчер модулей" @@ -5191,897 +5994,786 @@ msgstr "Последняя ошибка:" msgid "Available Types:" msgstr "Доступные типы" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Смещение слоя" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Смещение маски слоя" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Смещение канала" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Смещение" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Смещение по X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Сместить на (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Перенести" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Тип заливки" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Поведение диалога" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Фон" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Редактировать цвет фона" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Прозрачное" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Новый цвет из переднего плана" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Новый цвет из фона" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Удалить цвет" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Уменьшение масштаба" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Увеличение масштаба" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Увеличить до размера окна" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Импортировать палитру" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Импортировать новую палитру" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "Импорт" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Выбрать исходное" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "Градиент" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Изображение" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Каталоги палитр" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Выбрать каталоги палитр" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Параметры импорта" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Импорт" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Имя палитры:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Число цветов:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Столбцов:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Интервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" -#: app/gui/palette-select.c:250 -msgid "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." -msgstr "Не удалось вызвать палитру. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." +#: app/gui/palette-select.c:254 +msgid "" +"Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "" +"Не удалось вызвать палитру. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Объединить палитры" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Введите название для объединённой палитры" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Правка палитры..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Новая палитра" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Импортировать палитру..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Создать копию палитры" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Объединить палитры..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Удалить палитру..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Обновить палитры" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 -msgid "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." +#: app/gui/pattern-select.c:256 +msgid "" +"Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не удалось вызвать шаблон. Возможно, запрашиваемое дополнение рухнуло." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Правка шаблона..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Новый шаблон" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Создать копию шаблона" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Удалить шаблон..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Обновить шаблоны" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Повтор \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Показать \"%s\" ещё раз" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Повторить последний" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Показать последний ещё раз" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Надо перезапустить GIMP, чтобы\n" "подействовали следующие изменения:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Показывать панель меню" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Показывать линейки " -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Показывать полосы прокрутки" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Показывать строку состояния" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Показывать выделение" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Показывать границы слоя" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Показывать направляющие" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Показывать сетку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Цвет фона вокруг изображения:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Определить цвет фона:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Установить цвет фона вокруг изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Новое изображение" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Максимальный размер нового изображения:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Параметры сетки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Предварительный просмотр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Пред. просмотр видимых слоев и каналов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Размер пред. просмотра слоев и каналов:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Размер окна навигации:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Размер предпросмотра предыдущих изображений:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Клавиши быстрого доступа" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Динамические быстрые клавиши" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Поведение диалога" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "Отдельное окно info для каждого изображения" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Включить отцепляемые меню" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Размер списка открывавшихся документов:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Клавиши быстрого доступа" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Динамические быстрые клавиши" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Выбрать тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Обновить текущую тему." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Система помощи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Показывать подсказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Контекстная помощь по \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Показывать подсказки при запуске" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Справочная система" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Внешний просмотрщик" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Выбрать внешний просмотрщик" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Используемая программа просмотра справки:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Расстояние:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Поиск связанной области" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Порог по умолчанию:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Масштабирование" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Интерполяция по умолчанию:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "Кисти:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Шаблоны" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Меню панели инструментов" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Внешний вид" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Установить цвет фона" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Следовать за активным изображением" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Устройства ввода" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Дополнительные устройства ввода" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Конфигурировать устройства ввода" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Окно изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Использовать \"Точка за точкой\" по умолчанию" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Скорость муравьиной дорожки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабирования и изменения размера" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Изменять размер окна при изменении размера изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "К размеру окна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Масштаб изображения:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Обратная связь движения указателя" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Показывать контур кисти" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Медленное, но точное движение указателя" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Включить обновление курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Вид курсора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Внешний вид окна изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Внешний вид" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в нормальном режиме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Внешний вид по умолчанию в полноэкранном режиме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовка изображения и строки состояния" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок и Состояние" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Стандартный" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показывать масштаб в %" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показывать масштабный коэффициент" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Показать меню изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Показывать использование памяти" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовка изображения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат строки состояния" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозрачность" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Тип прозрачности:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Размер клеток:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit экран" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Минимальное число цветов:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Установить цветовую карту" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Разрешение монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Установить разрешение монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(сейчас %d x %d точек на дюйм)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Откалибровать" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "От оконной системы" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Вручную" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Управление внешним видом окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Стиль окон" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Управление внешним видом окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Стиль окна для панели инструментов:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Стиль окна для других панелей:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Фокус" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Сделать активным изображение под фокусом." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Окружение" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Конфигурирование ресурсов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Минимальное число уровней отмен:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Максимально памяти для отката:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Размер кэша:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Число используемых процессоров:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативное использование памяти" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Сохранение файла" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Запрашивать подтверждение при закрытии несохраненных изображений." -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Только если был изменен" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Всегда" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Файл -> Сохранить\" сохраняет изображение:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Размер файлов миниатюр:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Управление сеансом работы" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Сеанс" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Позиция окна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Сохранять позицию окон при выходе" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Восстанавливать сохранённую позицию окон при запуске" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Сохранить позицию окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистить сохраненную позицию окон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Сохранять быстрые клавиши при выходе" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Восстанавливать сохраненные быстрые клавиши при запуске" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Сохранить быстрые клавиши" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Очистить сохраненные быстрые клавиши" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Сохранять параметры устройств ввода при выходе" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Сохранить параметры устройств ввода" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Удалить параметры устройств ввода" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Каталоги" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Временный каталог:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Выбрать временный каталог" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Выбрать каталог подкачки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Каталоги кистей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Выбрать каталоги кистей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Каталоги шаблонов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Выбрать каталоги шаблонов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Каталоги палитр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Выбрать каталоги палитр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Каталоги градиентов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Выбрать каталоги градиентов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Каталог шрифтов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Выбрать каталоги шрифтов" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Дополнения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Каталоги дополнений" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Выбрать каталоги дополнений" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Скрипты" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Каталоги Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Выбрать каталоги Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Каталоги модулей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Выбрать каталоги модулей" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Каталоги окружения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Выбрать каталоги окружения" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Каталоги тем" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Выбрать каталоги тем" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Редактирование цвета быстрой маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Атрибуты быстрой маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Редактирование атрибутов быстрой маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Непрозрачность маски:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Включить быструю маску" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Маскировать выделенные области" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Маскировать невыделенные области" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Настроить цвет и непрозрачность..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Параметры масштабирования слоя" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -6110,30 +6802,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Установить размер холста" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Исходная ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Текущая ширина:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Текущая ширина:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Новая ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Высота:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Масштаб по X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Сохранить пропорции" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "Центр" @@ -6142,20 +6846,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Печать: размер и единицы измерения" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Разрешение по X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Разрешение:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Разрешение:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "пикселей/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполяция:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6167,101 +6877,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Откалибровать разрешение монитора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Измерьте линейки и введите значение их длины ниже." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "Горизонтальная:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "Вертикальная:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Контур в выделенную область" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Размыть границу выделенного на" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Сократить выделение на" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Сократить по границе изображения" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Увеличить выделение на" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Размер границы:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Параметры обведения" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Стиль обведения области" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Линия" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Параметры обведения" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Использовать один из инструментов" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Инструмент:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Новый образец" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Создать новый образец" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Редактирование образца" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Создать образец из изображения..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Новый образец..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Создать копию образца..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Редактировать образец..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Удалить образец" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Запись '%s'\n" @@ -6311,220 +6965,7 @@ msgstr "След. совет" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:ru" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Сохранить параметры инструментов" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Введите имя для сохраненных параметров" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Сохраненные параметры" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Переименовать сохраненные параметры" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Введите новое имя для сохраненных параметров" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/Сохраненные параметры" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Сохранить параметры как/Новое значение" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/Загрузить параметры из" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Загрузить параметры из/(Нет)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Переименовать параметры" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Переименовать параметры/(Нет)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Удалить параметры" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Удалить параметры/(Нет)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Восстановить параметры инструментов" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Восстановить параметры всех инструментов..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Файл/Захватить" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Файл/Настройка" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Файл/Диалоги" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Слои, каналы и контуры" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Разное" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Файл/Диалоги/Параметры инструментов" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Файл/Диалоги/Слои" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Файл/Диалоги/Каналы" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Файл/Диалоги/Контуры" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Файл/Диалоги/Индексированная палитра" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Файл/Диалоги/Гистограмма" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Файл/Диалоги/Редактор выделения" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Файл/Диалоги/Навигация" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Файл/Диалоги/История отмен" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Файл/Диалоги/Цвета" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Файл/Диалоги/Образцы" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Файл/Диалоги/Градиенты" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Файл/Диалоги/Палитры" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Файл/Диалоги/Шрифты" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Файл/Диалоги/Буферы" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Файл/Диалоги/Изображения" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Файл/Диалоги/Недавние изображения" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Файл/Диалоги/Образцы" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Файл/Диалоги/Инструменты" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Файл/Отладка" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/Расш." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Расш./Диспетчер модулей" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/Справка" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Справка/Справка" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Справка/Контекстная помощь" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Справка/Совет дня" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Справка/О программе" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6535,7 +6976,7 @@ msgstr "" "Пути поиска кистей, палитр, градиентов, шаблонов,\n" "дополнений и модулей также указываются здесь." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6543,7 +6984,7 @@ msgstr "" "GIMP использует дополнительный файл gtkrc, поэтому вы можете\n" "сконфигурировать его иначе чем другие приложения GTK." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6557,7 +6998,7 @@ msgstr "" "кэшируются в этом файле. Этот файл предназначен только\n" "для чтения GIMP'ом, и не должен редактироваться." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6571,7 +7012,7 @@ msgstr "" "проще переопределять клавиши из Gimp. Удаление этого\n" "файла восстановит исходные комбинации клавиш." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6581,7 +7022,7 @@ msgstr "" "открытых в последний раз при выходе из Gimp. Вы можете\n" "настроить Gimp, так чтобы открывать их в этой позиции." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6589,7 +7030,7 @@ msgstr "" "Этот файл содержит набор стандартных размеров изображений,\n" "которые используются в качестве образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6602,7 +7043,7 @@ msgstr "" "пункты и пики. Этот файл переписывается каждый раз, когда\n" "вы выходите из GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6613,7 +7054,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "кистей." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6626,7 +7067,7 @@ msgstr "" "вы будете использовать только при работ в GIMP. Во всех остальных случаях " "шрифты располагаются в общем каталоге." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6636,7 +7077,7 @@ msgstr "" "При поиске градиентов GIMP проверяет содержимое этого каталога в дополнение " "к системному." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6647,7 +7088,7 @@ msgstr "" "подкаталога, в дополнение к системному при поиске\n" "палитр." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6658,7 +7099,7 @@ msgstr "" "в дополнение к системному при поиске\n" "образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6669,7 +7110,7 @@ msgstr "" "в файле gimprc указана проверка этого подкаталога,\n" "в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6682,7 +7123,7 @@ msgstr "" "этого подкаталога, в дополнение к системному при поиске модулей\n" "загружаемых при инициализации." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6694,7 +7135,7 @@ msgstr "" "каталог\n" "в дополнение к системному при поиске дополнений." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6704,17 +7145,17 @@ msgstr "" "пользователем и установленных скриптов. GIMP проверяет этот каталог\n" "в дополнение к системному при поиске скриптов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Этот каталог используется для сохранения образцов." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения тем, \n" "установленных пользователем." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6727,43 +7168,43 @@ msgstr "" "в виде: gimp<#>.<#>. Эти файлы бесполезны после прерывания\n" "сеанса GIMP и могут быть удалены." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Этот каталог используется для сохранения параметров инструментов" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения файлов, содержащих\n" "параметры инструмента \"Контуры\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Этот каталог используется для сохранения файлов, содержащих\n" "параметры инструмента \"Уровни\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Установка завершена.\n" "Нажмите кнопку \"Продолжить\" для дальнейшей работы." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Установка не удалась. \n" "Обратитесь к системному администратору." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Установка GIMP для пользователя" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6771,11 +7212,11 @@ msgstr "" "Добро пожаловать\n" "в установку GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы перейти к пользовательской установке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6785,7 +7226,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis и Команда разработки GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6797,7 +7238,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n" "любой более поздней версии." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6809,7 +7250,7 @@ msgstr "" "MERCHANTABILITY или ПРИМЕНИМОСТИ ДЛЯ КАКИХ-ЛИБО ЦЕЛЕЙ.\n" "Подробнее об этом смотрите GNU General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6820,15 +7261,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Персональный каталог GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы создать ваш персональный каталог GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6837,7 +7278,7 @@ msgstr "" "Для правильной установки GIMP должен быть создан\n" "каталог с именем '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6846,35 +7287,36 @@ msgstr "" "Для получения дополнительной информации о файле или\n" "подкаталоге в дереве щелкните кнопкой мыши на его названии." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Файл регистрации установки" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Пожалуйста подождите пока будут\n" "созданы ваши личные каталоги Gimp..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Настройка производительности GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Нажмите \"Продолжить\", чтобы принять предложенные параметры." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 -msgid "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 +msgid "" +"For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для лучшей производительности GIMP некоторые параметры могут быть " "изменены." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Нажмите \\\"Продолжить\\\" чтобы запустить GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6882,26 +7324,22 @@ msgstr "" "Чтобы показывать изображение естественного размера, GIMP должен знать " "разрешение вашего монитора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Прерывание установки..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Создание папки '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не удается создать папку '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копирование файлов: '%s' из '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6913,7 +7351,7 @@ msgstr "" "размер.\n" "Обдумайте количество памяти, используемое другими запущенными процессами. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6928,11 +7366,11 @@ msgstr "" "UNIX вы можете использовать системный временный каталог (\"/tmp\" or \"/var/" "tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Каталог подкачки:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6940,18 +7378,18 @@ msgstr "" "GIMP может получить эту информацию от вашей оконной системы.\n" "Однако обычно они возвращают бесполезные значения." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Получить разрешение от оконной системы (сейчас %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" "Кроме того, вы можете\n" "установить разрешение монитора вручную." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6959,117 +7397,27 @@ msgstr "" "Вы можете также нажать кнопку \"Откалибровать\", чтобы открыть окно\n" "которое позволит вам интерактивно определить разрешение монитора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Откалибровать" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Пустой контур" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Новый контур" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Параметры нового контура" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Название контура:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Атрибуты контура" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Правка атрибутов контура" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Импортировать контур из SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Экспортировать контур из SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Инструмент \"Контур\"" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Правка атрибутов контура..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Новый контур..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Поднять контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Опустить контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Создать копию контура" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Удалить контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Объединить видимые контуры" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Контур -> Выделенная область" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Выделенная область -> Контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Обвести по контуру..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Копировать контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Вставить контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Импортировать контур..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Экспортировать контур..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Аэрограф" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Штамп" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Размывание" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Осветление/Затемнение" @@ -7077,19 +7425,19 @@ msgstr "Осветление/Затемнение" msgid "Eraser" msgstr "Ластик" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Перо" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Кисть" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Нет кистей доступных для использования с этим инструментом." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Карандаш" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Палец" @@ -7113,13 +7461,13 @@ msgstr "С выравниванием" msgid "Registered" msgstr "С регистрацией" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Осветлитель" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Затемнитель" @@ -7139,157 +7487,163 @@ msgstr "Константа" msgid "Incremental" msgstr "Дополняющий" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яркость-Контрастность" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Уровни" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Постеризовать" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Кривые" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Цветовой баланс" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Тон-Насыщенность" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 -msgid "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Разрешение изображения вне допустимого,\n" "используется значение по умолчанию." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутренние процедуры" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "UI кисти" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Преобразование" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Процедуры отображения" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Процедуры рисунка" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Процедуры редактирования" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Действия с файлами" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Плавающее выделение" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Шрифт UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Процедуры Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Градиент:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "UI градиента" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Процедуры направляющей" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Справочные процедуры" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Изображение" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Процедуры сообщений" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разное" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Процедуры инструментов рисования" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Палитра" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Палитра UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Процедуры шума" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "UI шаблона" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Дополнение" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Процедурная база данных" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Маска изображения" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Процедуры инструментов выделения" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Текстовые процедуры" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Процедуры инструментов рисования" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7298,7 +7652,7 @@ msgstr "" "Ошибка вызова PDB:\n" "процедура '%s' не найдена" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7307,28 +7661,28 @@ msgstr "" "Ошибка вызова PDB для процедуры '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Внутренняя процедура GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Дополнения GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Расширения GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Временная процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Свободное выделение" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7344,42 +7698,52 @@ msgstr "" "Возможно, для обеспечения безопасности стоит сохранить\n" "изображения и перезапустить GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Пропуск '%s': неправильная версия протокола GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "недопустимое значение '%s' для знака%s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "недопустимое значение '%ld' для знака %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Конфигурирование ресурсов" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Запрос к новым дополнениям" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "запрос дополнения: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Инициализация дополнений" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "инициализация дополнения: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Запуск расширений" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Запуск расширения: '%s'\n" @@ -7426,30 +7790,55 @@ msgstr "Добавить текстовый слой" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(недопустимая строка UTF-8)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Удалить текстовую информацию" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Переименовать слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Вращать текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Пустой текстовый слой" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Масштабировать слой" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Изменить размер слоя" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Отразить текстовый слой" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Вращать текстовый слой" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Преобразование слоя" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Удалить текстовую информацию" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Из-за недостатка шрифтов функциональные возможности текста недоступны." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Пустой текстовый слой" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7497,8 +7886,8 @@ msgstr "Фиксированный масштаб" msgid "Transform Selection" msgstr "Преобразовать выделение" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Преобразовать контур" @@ -7506,7 +7895,7 @@ msgstr "Преобразовать контур" msgid "Design" msgstr "Создание" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Редактирование" @@ -7526,24 +7915,25 @@ msgstr "Число линий сетки" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Расстояние между линиями сетки" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "У этого инструмента нет параметров." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Аэрограф с переменным давлением" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Аэрограф" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Аэрограф" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Скорость:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Нажим:" @@ -7555,7 +7945,7 @@ msgstr "Смещение:" msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -7576,24 +7966,25 @@ msgstr "Макс. глубина:" msgid "Threshold:" msgstr "Порог:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заливка цветным градиентом" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка градиентом" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Градиентная заливка" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Градиент: не годится для индексированных изображений." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Градиент: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Заливка..." @@ -7602,8 +7993,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Подстройка яркости-контрастности" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Яркость-Контрастность..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Яркость-Контрастность" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7663,17 +8055,18 @@ msgstr "Заполнить прозрачные области" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Объединять области по образцу" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Заливка цветом или шаблоном" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Заливка" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7684,22 +8077,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Выделение области по цвету" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение по цвету" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Выделить слой" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Рисование с использованием шаблона или участка изображения" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Штамп" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Штамп" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Выравнивание" @@ -7708,8 +8103,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Настройка цветового баланса" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Цветовой баланс..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Цветовой баланс" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7756,8 +8152,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Тонирование изображения" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Тонирование..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Тонировать" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7807,134 +8204,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Получение цвета из изображения" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Инструменты/Пипетка" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Пипетка" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Информация о цвете" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Резкость или размытость" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Размывание" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Размывание" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Вид действия %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Переключатель инструмента %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Только текущий слой" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Позволить увеличение %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Фиксированный масштаб" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Кадрировать и изменить размер" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Кадрировать или изменить размер изображения" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Кадрировать и изменить размер" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Кадрировать и изменить размер" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Кадрировать: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Информация о кадрировании и изменении размера" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Исходное X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Исходное X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Пропорции:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Из выделения" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Авто-сжатие" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Настройка цветовых кривых" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Кривые..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Настройка цветовых кривых" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Загрузить кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Сохранить кривые" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Кривые для индексированных изображений не могут быть настроены." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Восстановить канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Все каналы" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Загрузить значения кривых из файла" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Сохранить значения кривых в файл" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривой:" @@ -7943,40 +8351,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Осветлить или затемнить штрихи" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Осветление-Затемнение" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Осветление/Затемнение" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Тип %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Экспозиция:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Переместить контур" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Переместить маску слоя" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Переместить плавающее выделение" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Перемещение: " @@ -7985,16 +8383,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Выделение эллиптических областей" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение эллипса" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Выделение эллипса" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Стирание до фона или прозрачности" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Ластик" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Ластик" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8018,16 +8418,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Отражение слоев или выделенных областей" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Зеркало" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Зеркало" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Выделение произвольных областей" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Инструменты/Выделение/Свободное выделение" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Свободное выделение" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8046,8 +8448,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Настройка тона и насыщенности" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Тон-Насыщенность..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Тон-Насыщенность" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8058,7 +8461,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Тон-Насыщенность действует только слои в формате RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "Мастер" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8106,52 +8510,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "Предварительный Просмотр" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Выравнивание" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Угол:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Чувствительность" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Наклон:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Скорость:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Перо" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Рисовать пером" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Перо" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Перо" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8162,30 +8563,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Выделение форм в изображении" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Инструменты/Выделение/Умные ножницы" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Подбор цветовых уровней" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Уровни..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Уровни" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Подбор цветовых уровней" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Загрузить уровни" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Сохранить уровни" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Уровни для индексированных изображений не могут быть выровнены." @@ -8202,50 +8605,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Выбор белой точки" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Уровни на входе:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Уровни на выходе:" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Загрузить установки уровней из файла" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Сохранить установки уровней в файл" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "Авто" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Подобрать уровни автоматически" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Разрешить изменение размеров окна" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Изменять размер окна при масштабировании" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Лупа" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Изменение масштаба" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Инструменты/Лупа" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Лупа" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8260,19 +8661,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Измерение расстояний и углов" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Инструменты/Измеритель" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Измеритель" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Добавить направляющие" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Измерение расстояний и углов" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Расстояние:" @@ -8297,16 +8699,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Перемещение слоев и выделенных областей" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Перемещение" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Рисование мягкими линиями" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Кисть" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Кисть" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8340,41 +8744,42 @@ msgstr "Градиент:" msgid "Hard Edge" msgstr "Жесткие края" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Чувствительность к нажиму" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Непрозрачность" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Жесткость" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Скорость" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Фиксированная длина штриха" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Длина:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Использование цвета из градиента" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Рисование резкими линиями" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Карандаш" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Карандаш" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8385,8 +8790,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Изменение перспективы слоя или выделения" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перспектива" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Перспектива" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8406,8 +8812,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Уменьшить число цветов в изображении до указанного" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Постеризовать..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Постеризовать" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8421,31 +8828,32 @@ msgstr "Постеризация не действует на индексиро msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Уровни постеризации:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Выделение прямоугольных областей" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Инструменты/Выделение/Прямоугольник" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Прямоугольное выделение" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Выделенная область: ДОБАВИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Выделенная область: ВЫЧЕСТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Выделенная область: ПЕРЕСЕЧЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Выделенная область: ЗАМЕНИТЬ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Выделенная область: " @@ -8454,8 +8862,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Поворот слоев или выделений" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Вращение" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Вращение" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8474,21 +8883,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Масштабирование слоев или выделенных областей" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Масштабирование" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Масштаб" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Информация о масштабировании" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Текущая ширина:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Исходная ширина:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Масштаб по X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Сгладить края" @@ -8505,7 +8920,7 @@ msgstr "Использовать для определения выделени msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Использовать все видимые слои при сокращении выделения" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Антиалиасинг" @@ -8521,7 +8936,7 @@ msgstr "Показывать интерактивные границы" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Выделять прозрачные области" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Автосокращение выделения" @@ -8534,8 +8949,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Искривление слоев или выделений" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Инструменты/Преобразование/Искривление" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Искривление" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8549,21 +8965,28 @@ msgstr "Искривление..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Коэффициент искривления по X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Коэффициент искривления по X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Размазывание изображения" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Инструменты/Рисование/Палец" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Палец" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 -msgid "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Инструктирование изменяет контуры символа, чтобы выдать более четкие растры " "при маленьких размерах" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8571,51 +8994,51 @@ msgstr "" "Если доступны, используются инструкции из шрифта, но вы можете предпочесть " "всегда использовать автоинструктирование." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Расположение первой строки" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Расстояние между строками" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Открыть диалог выбора шрифта" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "Шрифт:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Открыть диалог выбора шрифта" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Размер:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Инструктирование" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Использовать автоинструктирование" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Цвет текста" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Выравнивание:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Отступ:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8623,7 +9046,7 @@ msgstr "" "Межстрочный\n" "интервал:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Создать кривую из текста" @@ -8632,8 +9055,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Добавить текст к изображению" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Инструменты/Текст" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Текст" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8657,8 +9081,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Превратить изображение в двухцветное используя порог" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Инструменты/Цвет/Порог..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Порог" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8740,7 +9165,7 @@ msgstr "Тип действия" msgid "Polygonal" msgstr "Многоугольники" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8757,7 +9182,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Создать выделенную область из контура" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести по контуру" @@ -8765,10 +9190,6 @@ msgstr "Обвести по контуру" msgid "Create and edit paths" msgstr "Создание и редактирование контуров" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Инструменты/Контуры" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Добавить контур" @@ -8857,7 +9278,8 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpvectortool.c:1183 msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" -msgstr "Нажмите и потащите чтобы переместить элемент. (попробуйте нажать SHIFT)" +msgstr "" +"Нажмите и потащите чтобы переместить элемент. (попробуйте нажать SHIFT)" #: app/tools/gimpvectortool.c:1187 msgid "Click-Drag to move the path around." @@ -8887,31 +9309,35 @@ msgstr "Нажмите чтобы сделать эту точку углово msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нет активного слоя или канала для обводки" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Контур" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Переименование контура" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Переместить контур" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Масштабировать контур" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Изменить размер контура" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Отразить контур" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Вращать контур" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Невозможно обвести пустой контур." @@ -8933,14 +9359,15 @@ msgstr "В буфере не найдены контуры" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не удалось создать файл '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Жесткость:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Пропорции:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Интервал:" @@ -8949,18 +9376,6 @@ msgstr "Интервал:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Скорость рисования" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Вставить в" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Вставить как новое" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8974,19 +9389,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Создать копию канала" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Поднять канал на верх стопки" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Опустить канал в низ стопки" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганизовать канал" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8999,27 +9406,27 @@ msgstr "" "%s Вычесть\n" "%s%s%s Пересечь" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Доступные фильтры" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Добавить выбранный фильтр в список активных фильтров." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Удалить выбранный фильтр из списка активных фильтров." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Переместить выбранный фильтр вверх" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Переместить выбранный фильтр вниз" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Активные фильтры" @@ -9040,79 +9447,63 @@ msgstr "Фильтр не выбран" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Настроить выбранный фильтр " -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Редактировать цвет переднего плана" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Редактировать цвет фона" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Номер:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Красный:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Зеленый:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Синий:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Яркость" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Тон:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Насыщенность:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Голубой:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Желтый:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурный:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Черный:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Альфа-канал:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Редактирование цвета" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9121,87 +9512,65 @@ msgstr "" "Добавить цвет из переднего плана\n" "%s из фона" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Номер цвета:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Шестн. триплет:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Редактирование индексированного цвета" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" "Редактирование цвета палитры\n" "индексированного изображения" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Нет)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Уменьшенный просмотр" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Увеличенный просмотр" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Восстановить" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Новая" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Создать копию" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить '%s' из списка изображений и с диска?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Удалить объект данных" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Сохранить состояние устройства" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Настроить устройства ввода" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Передний план: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Фон: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9212,11 +9581,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "недопустимая строка UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда." @@ -9224,7 +9593,7 @@ msgstr "Панели диалогов можно прикрепить сюда." msgid "Close this Tab" msgstr "Закрыть этот диалог" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9235,11 +9604,7 @@ msgstr "" "%s Активировать открытое окно\n" "%s Открыть диалог изображения" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Удалить выбранный элемент" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9250,11 +9615,11 @@ msgstr "" "%s - обновить все файлы предпромотра\n" "%s - удалить устаревшие" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Очистить" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9268,11 +9633,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Сообщение" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Невозможно сохранить. Ничего не выделено." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Сохранить сообщения об ошибках в файл" @@ -9285,135 +9650,136 @@ msgstr "" "Ошибка сохранения файла '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Определить тип файла:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Перечитать список шрифтов" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Доступные фильтры" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Уменьшение масштаба" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Увеличение масштаба" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Увеличить до размера окна" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Быстрое обновление" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Масштаб: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Отображение [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Позиция: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Установить цвет переднего плана:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Установить цвет фона:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sНажать и потянуть: Перемещение и сжатие" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Нажать и потянуть: перемещение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sЩелчок: расширенное выделение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Щелчок: выделение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Щелчок: выделение Нажать и потянуть: перемещение" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиция метки: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Расстояние: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Стиль линии:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Изменить цвет переднего плана сетки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Цвет переднего плана:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Изменить цвет фона сетки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Цвет фона:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Ячейки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Высота" @@ -9430,74 +9796,58 @@ msgstr "" "Возможно, она не была скомпилирована, потому что\n" "не установлен GtkXmHTML." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Использовать внешний просмотрщик" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Не удалось найти программу просмотра справки GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Не удалось запустить программу просмотра справки GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Среднее:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Станд. отклонение:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Медиана:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Пикселей:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Число:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Процент:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Интенсивность:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 -msgid "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "При включении этой функции содержимое диалога меняется в соответствии с тем, " "какое изображение активно в данный момент." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Развернуть окно с этим изображением" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Создать новое окно для этого изображения" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Удалить это изображение" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9506,7 +9856,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Наверх" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9515,15 +9865,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Вниз" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Установить видимость элемента" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Установить связь с элементом" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9532,31 +9882,27 @@ msgstr "" "Новый слой\n" "%s Создать новый слой" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Создать копию слоя" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганизовать слой" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Сохранять прозрачность" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Прикрепить плавающее выделение" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Неопределено" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9565,110 +9911,99 @@ msgstr "" "Новый цвет из переднего плана\n" "%s из фона" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Удалить цвет" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Редактирование цвета палитры" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Редактирование цвета палитры" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Это текствое поле ограничено %d символами." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Сохранить выделение в канале" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Выделенное в контур\n" "%s Расширенные параметры" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Толщина линии:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Ширина слоя:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Стиль линии:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Вид начала:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Вид угла:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Острота скосов:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Шаблон:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Тип линии:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Антиалиасинг" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Комментарий изображения" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Сохраненные параметры" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Цвет:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Заливка белым" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Число:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "Название:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "Пиктограмма:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Создать новое изображение из образца" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Создать новый образец" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Копировать выделенный образец" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Редактировать выбранный образец" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Удалить выбранный образец" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Вы уверены в том, что хотите удалить образец '%s' из списка и с диска?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Удалить образец" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Загрузить текст из файла" @@ -9677,11 +10012,11 @@ msgstr "Загрузить текст из файла" msgid "Clear all Text" msgstr "Удалить текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Открыть текствый файл (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в файле'%s'." @@ -9695,24 +10030,33 @@ msgstr "" "Нажмите, чтобы обновить просмотр\n" "Нажмите с %s чтобы принудительно обновить просмотр" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Нет выделения." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Миниатюры %d %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Изменить цвет переднего плана" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Изменить цвет фона" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Действующий шаблон.\n" +"Щелкните, чтобы открыть диалог \"Шаблоны\"." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9720,7 +10064,7 @@ msgstr "" "Действующая кисть.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Кисти\"." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9728,7 +10072,7 @@ msgstr "" "Действующий шаблон.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Шаблоны\"." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9736,7 +10080,7 @@ msgstr "" "Действующий градиент.\n" "Щелкните, чтобы открыть диалог \"Градиенты\"." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9744,19 +10088,19 @@ msgstr "" "Цвета переднего плана и фона. Черный и белый квадратики сбрасывают цвета. " "Стрелки переключают цвета. Двойной щелчок позволяет выбрать цвет из меню." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Сохранить параметры..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Восстановить параметры из..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Удалить параметры..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9765,28 +10109,11 @@ msgstr "" "Вернуться к значениям по умолчанию\n" "%s - значения по умолчанию для всех инструментов" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Параметры" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Сбросить параметры" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Действительно вернуться к настройкам по умолчанию для всех инструментов?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Повторить" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[Основное изображение]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9795,116 +10122,117 @@ msgstr "" "Новый контур\n" "%s Создать новый контур" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Создать копию контура" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Удалить контур" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Сделать контур верхним" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Сделать контур нижним" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Реорганизовать контур" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Выделенное в контур\n" +"%s Расширенные параметры" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Нормальное" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Растворение" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Позади" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Очистка цвета" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Умножение" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Деление" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Перекрытие" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Жесткий свет" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Мягкий свет" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Grain Extract" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Grain Merge" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Различие" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Добавление" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Вычитание" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Только темное" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Только светлое" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Тон" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Насыщенность" @@ -9934,83 +10262,91 @@ msgstr "Сообщение GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Переднего плана" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Портретный" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Ландшафтный" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Пикселей" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Встроенный броузер" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмический" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Пиктограмма" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Состояние" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Пиктограмма и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Пиктограмма и описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Состояние и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Состояние и описание" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Просмотр в виде списка" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Просмотр в виде таблицы" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Стандартное окно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Вспомогательное" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10026,7 +10362,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Недопустимая строка UTF-8 в XCF файле." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Ошибка при записи XCF файла%s" @@ -10041,7 +10377,12 @@ msgstr "Ошибка записи XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не удалось открыть XCF файл: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Сообщение GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF-файла" @@ -10050,6 +10391,888 @@ msgstr "Ошибка XCF: неподдерживаемая версия %d XCF- msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Создание и редактирование изображений или фотографий" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Прозрачное" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Спиральный (против часовой)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Параметры инструментов" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Состояние устройства" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Слои" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Каналы" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Контуры" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Индексированная палитра" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Гистограмма" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Редактировать выделение" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Навигация" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Добавить закладку/История отмен" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Цвета" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Кисти" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Шаблоны" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Градиенты" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Палитры" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Шрифты" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Буферы" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Изображения" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Недавние изображения" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Образцы" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Инструменты" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Добавить закладку/Консоль ошибок" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Крошечный" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень маленький" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Небольшой" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Средний" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Большой" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Очень большой" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Огромный" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Громадный" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Размер пред.просмотра/Гигантский" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Стиль закладок/Пиктограмма" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Стиль закладок/Состояние" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Стиль закладок/Текст" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Стиль закладок/Пиктограмма и текст" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Стиль закладок/Состояние и текст" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Из образца" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Крайней правой точки" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета переднего плана" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней левой из/Цвета фона" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Крайней левой точки" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Цвета переднего плана" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Загрузить цвет крайней правой точки из/Цвета фона" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Функция смешивания/Линейная" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Функция смешивания/Кривая" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Функция смешивания/Синусоидальная" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Функция смешивания/(Переменная)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/тип окрашивания/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/тип окрашивания/HSV (Тон по часовой)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/тип окрашивания/(Переменный)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "В итоге, прицепленный слой должен быть:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Файл/Создать..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Файл/Открыть последние/(Нет)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Файл/Открыть последние/История" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Файл/Сохранить" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Файл/Восстановить" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Файл/Закрыть" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Правка/Отменить" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Правка/Повторить" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Правка/История отмен" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Правка/Вырезать" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Правка/Копировать" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Правка/Вставить" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Правка/Вставить в" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Правка/Вставить как новое" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Правка/Буфер" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Правка/Буфер/Вырезать в буфер с именем..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Правка/Буфер/Копировать из буфера с именем..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Правка/Очистить" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Правка/Заливка цветом переднего плана" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Правка/Заливка цветом фона" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Правка/Заливка образцом" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Правка/Обвести выделение..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Правка/Обвести по контуру..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Выделение/Выделить все" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Выделение/Снять" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Выделение/Инвертировать" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Выделение/Плавающее" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Выделение/По цвету" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Выделение/Резкость" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Выделение/Уменьшение..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Выделение/Переключить быструю маску" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Выделение/В контур" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Просмотр/Новое окно" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Просмотр/Масштаб" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Просмотр/Масштаб/Уменьшить масштаб" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Просмотр/Масштаб/Увеличить масштаб" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Просмотр/Масштаб/Увеличить до заполнения окна" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Просмотр/Информация об изображении" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать выделение" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать границы слоя" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать направляющие" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать сетку" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать панель меню" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать линейки" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать полосы прокрутки" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Просмотр/Показать строку состояния" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Просмотр/Сократить окно по изображению" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Просмотр/Переместить на экран..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Изображение/Режим" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Изображение/Режим/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Изображение/Режим/Градации серого" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Изображение/Режим/Индексированное..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Изображение/Преобразование" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по горизонтали" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Изображение/Преобразование/Отразить по вертикали" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Изображение/Преобразование/Вращать на 90 по часовой" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Изображение/Размер холста..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Изображение/Масштабировать..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Изображение/Кадрировать изображение" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Изображение/Создать копию" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Изображение/Объединить видимые слои..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Изображение/Свести изображение" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Изображение/Настроить сетку..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Слой/Создать слой..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Слой/Создать копию слоя" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Слой/Прицепить слой" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Слой/Объединить с предыдущим" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Слой/Удалить слой" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Слой/Удалить текстовую информацию" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Слой/Каскад/Поднять слой" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Слой/Каскад/Опустить слой" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Слои/Каскад/Сделать слой верхним" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Слой/Каскад/Сделать слой нижним" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Слой/Цвета" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Цветовой баланс..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Тон-насыщенность..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Тонирование..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Яркость-Контрастность..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Порог..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Уровни..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Кривые..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Постеризовать..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Обесцветить" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Инвертировать" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Авто" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Авто/Выровнять" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Слой/Цвета/Гистограмма" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Слой/Маска" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Слой/Маска/Добавить маску слоя..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Применить маску слоя" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Удалить маску слоя" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Маска -> Выделение" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Добавить к выделению" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Вычесть из выделения" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Слой/Маска/Пересечь с выделением" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Слой/Прозрачность" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Слой/Прозрачность/Добавить альфа-канал" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Слой/Альфа-канал/Альфа-канал -> Выделение" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Слой/Альфа-канал/Добавить к выделению" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Слой/Альфа-канал/Вычесть из выделения" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Слой/Альфа-канал/Пересечь с выделением" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Слой/Преобразование" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Слой/Преобразование/Отражение по горизонтали" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Слой/Преобразование/Отражение по вертикали" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 90 против часовой" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Слой/Преобразование/Повернуть на 180" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Слой/Преобразование/Смещение..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Слой/Размер границы слоя..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Слой/Размер по изображению" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Слой/Масштабировать слой..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Слой/Кадрировать слой" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Инструменты/Панель инструментов" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Диалоги/Создать новую панель/Разное" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Диалоги/Параметры инструментов" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Диалоги/Состояние устройства" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Диалоги/Слои" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Диалоги/Каналы" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Диалоги/Контуры" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Диалоги/Индексированная палитра" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Диалоги/Гистограмма" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Диалоги/Редактор выделения" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Диалоги/Навигация" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Диалоги/История отмен" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Диалоги/Цвета" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Диалоги/Кисти" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Диалоги/Шаблоны" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Диалоги/Градиенты" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Диалоги/Палитры" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Диалоги/Шрифты" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Диалоги/Буферы" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Диалоги/Изображения" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Диалоги/Недавние изображения" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Диалоги/Образцы" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Диалоги/Инструменты" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Диалоги/Консоль ошибок" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Фильтры/Повторить последний" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Фильтры/Показать последний" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Фильтры/Размывание" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Фильтры/Цвета/Отображение" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Фильтры/Шум" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Фильтры/Общие" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Фильтры/Отображение" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Пятна" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Природа" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Фильтры/Визуализация/Шаблон" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Фильтры/Веб" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Фильтры/Развлечения" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Смещение по X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Перенести" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Тип заливки" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Показывать обратный масштабный коэффициент" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Стиль окон" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Атрибуты быстрой маски" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Разрешение по X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Линия" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Сохранить параметры как/Новое значение" + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Загрузить параметры из/(Нет)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Переименовать параметры/(Нет)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Удалить параметры/(Нет)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Файл/Настройка" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Слои, каналы и контуры" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Кисти, шаблоны и градиенты" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Создать новую панель/Разное" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Параметры инструментов" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Состояние устройства" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Слои" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Каналы" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Контуры" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Индексированная палитра" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Гистограмма" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Редактор выделения" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Навигация" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/История отмен" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Цвета" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Кисти" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Образцы" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Градиенты" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Палитры" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Шрифты" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Буферы" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Изображения" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Недавние изображения" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Образцы" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Инструменты" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Файл/Диалоги/Консоль ошибок" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Файл/Отладка" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Расш./Диспетчер модулей" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Справка/Справка" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Справка/О программе" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Прерывание установки..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Аэрограф" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка градиентом" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Яркость-Контрастность..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Заливка" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение по цвету" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Штамп" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Цветовой баланс..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Тонирование..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Инструменты/Пипетка" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Размывание" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Кадрировать и изменить размер" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Кривые..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Осветление-Затемнение" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Инструменты/Выделение/Выделение эллипса" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Ластик" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Зеркало" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Инструменты/Выделение/Свободное выделение" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Тон-Насыщенность..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Перо" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Уровни..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Разрешить изменение размеров окна" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Инструменты/Лупа" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Инструменты/Измеритель" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перемещение" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Кисть" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Карандаш" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Перспектива" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Постеризовать..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Инструменты/Выделение/Прямоугольник" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Вращение" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Масштабирование" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Инструменты/Преобразование/Искривление" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Инструменты/Рисование/Палец" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Инструменты/Текст" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Инструменты/Цвет/Порог..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Инструменты/Контуры" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Редактировать цвет переднего плана" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Новая" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Обновить" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Толщина линии:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стиль" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Комментарий изображения" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Параметры" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr "" @@ -10097,9 +11320,6 @@ msgstr "Создание и редактирование изображений #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (нестабильный)" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Копировать" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Не удалось записать файл миниатюры для '%s' как '%s': %s" @@ -10532,4 +11752,3 @@ msgstr "Создание и редактирование изображений #~ msgid "/Save Options to/new-separator" #~ msgstr "/Сохранить параметры как/новое" - diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 69ceb4aacd..92e3a608de 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0 pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 12:40+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvorenie '%s' zlyhalo: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP nemohol inicializovať grafické používateľské rozhranie.\n" "Uistite sa, že existuje správne nastavenie zobrazovacieho prostredia." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "\n" "Neplatná možnosť \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verzia" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "" "Použitie: %s [možnosť ...] [súbor ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Vypíše túto informáciu.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Vypíše informácie o verzii.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Zobrazí správy o štarte.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -105,54 +105,54 @@ msgstr "" " --no-shm Nepoužívať zdieľanú pamäť medzi programom GIMP a " "zásuvnými modulmi.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Nepoužívať špeciálnu CPU akceleráciu.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Nenačítať vzorky, prechody, palety a štetce.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-fonts Nenačítať žiadne písmo.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Spustenie bez grafického rozhrania.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Použiť zvolenú X obrazovku.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Štart bez úvodného okna.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Použiť alternatívny sessionrc súbor.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Použiť alternatívny gimprc súbor.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Použiť alternatívny systémový gimprc súbor.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Vypísať súbor gimprc so štandardnými " "nastaveniami.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Zobraziť varovania na konzole miesto dialógového " "okna.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers Povoliť ladenie obsluhy signálov.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "" " --enable-stack-trace \n" " Ladiaci režim pre závažné signály.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -181,23 +181,2795 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Režim kompatibility s procedurálnou databázou.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Vykoná program v dávkovom režime.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Toto konzolové okno bude o desať sekúnd uzavreté)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Ponuka Štetce" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Upraviť štetec..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Upraviť štetec..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nový štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nový štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_uplikovať štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_uplikovať štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/O_dstrániť štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/O_dstrániť štetec" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Obnoviť štetce" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Obnoviť štetce" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Ponuka Buffery" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Vložiť buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Posunúť označený filter vyššie" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Vlož_iť buffer do" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Vložiť buffer ako _nový" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Nastaviť zvolený filter na štandardné hodnoty" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/O_dstrániť buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Ponuka Kanály" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Upraviť atribúty kanála..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Nový kanál..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/D_uplikovať kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/O_dstrániť kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Zdvihnúť kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Presunúť kanál na vrchol" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Z_nížiť kanál" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Znížiť kanál naspodok" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/_Kanál do výberu" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Prid_ať do výberu" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Odob_rať z výberu" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Pr_ienik s výberom" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kópia kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanál do výberu" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Nový kanál" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Prázdna kópia kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Nový farebný kanál" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Vlastnosti nového kanálu" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Názov kanálu:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Krytie vyplňovania:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Atribúty kanála" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Upraviť farebný kanál" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Úpravy vlastností kanálu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Ponuka Indexované palety" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Upraviť farbu..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Prid_ať farbu z popredia" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Prid_ať farbu z pozadia" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Nepomenovaný" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť '%s' zo zoznamu a z disku?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Zmazať dátový objekt" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Dialógy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Ponuka nástroje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Nastavenia nástrojov" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stav zariadenia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Vrstvy" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanály" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Cesty" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexované palety" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Editor výberu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigácia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Farba" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Štetce" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Vzorky" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Prechod" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palety" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Písma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffery" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Obrázky" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Histórie dokumentov" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Šablóny" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Nástroje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Konzola s chybami" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Nastavenia" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Správca modulov" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pomocník/_Tip dňa" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Ponuka Dialógy" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Pridať kartu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Ve_ľkosť náhľadu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Štýl kar_ty" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Zatvoriť kartu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Odpojiť kartu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Presunúť do obrazovky..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Zobraziť po_nuku obrázka" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Drobná" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Veľmi malá" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malá" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Stredná" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Veľká" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Veľmi veľká" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Obrovská" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enormná" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantická" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Aktuálny stav" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikona a text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Stav a text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "_Zobraziť ako zoznam" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Zobraziť ako mrie_žku" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Ponuka Dokumenty" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Otvoriť obrázok" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Odstrániť zvolenú položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Zd_vihnúť alebo otvoriť obrázok" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Dialóg pre otvorenie súboru" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Odstrániť položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Odstrániť zvolenú položku" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Znovu vytvoriť náh_ľad" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Znovu vytvoriť náh_ľad" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Znova n_ačítať všetky náhľady" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Odstrá_niť voľne visiace položky" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nepodarilo sa otvoriť '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Odfarbenie" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertovať" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Vyrovnať" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Posun:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vodorovné:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Zvislé:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_prava" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 180 stupňov" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_ľava" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Odfarbenie pracuje iba s vrstvami vo farbách RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Preklopiť vrstvu" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Otočiť vrstvu" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Ú_pravy" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffery" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Späť" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Späť" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Opakovať" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Vystrihnúť" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Orezanie" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Vložiť" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Vložiť do" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Vložiť ako nový" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Vystrihnúť pomenované" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopírovať pomenované" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vložiť pomenovaný..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Vymazať" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Vyplnenie farbou popredia" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Vyplniť vzorkou" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Vrátiť %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Znovu %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Vrátiť späť históriu" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Vystrihnúť pomenované" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Vložte názov pre tento buffer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopírovať pomenované" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Nepomenovaný buffer)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na kopírovanie." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Ponuka Konzola s chybami" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Vymazať chyby" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/U_ložiť všetky chyby do súboru..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Uložiť výber do _súboru..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Súbor" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Súbor/Otvoriť p_redošlé" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Súbor/_Získať" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Súbor/_Otvoriť..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Umiestnenie:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Uložiť" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Súbor/Uložiť _ako..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Súbor/Ulož_iť kópiu..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Súbor/Uložiť ako ša_blónu..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Návrat" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Súbor/_Koniec" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ukladanie '%s' zlyhalo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Vrátenie zlyhalo. S týmto obrázkom nie je asociovaný žiadny názov súboru." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Návrat '%s'\n" +"k '%s'?\n" +"\n" +"(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu Vrátiť " +"späť)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Vrátiť sa k obrázku" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Návrat k '%s' sa zlyhal:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Ponuka Otvoriť" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatické" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Ponuka Uložiť" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Podľa prípony" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Ponuka Písma" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Aktualizovať zoznam písma" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Aktualizovať zoznam písma" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Ponuka Editor prechodov" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Načíta_ť ľavú farbu z" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Uložiť ľavú farbu do" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Načítať pravú far_bu z" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Ul_ožiť pravú farbu do" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Farba ľav_ého koncového bodu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Farba pravého koncového bod_u..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Farby ko_ncových bodov prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Kr_ytie koncových bodov prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Pravého koncového bodu _ľavého suseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Farba pravého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Farba popredia/pozadia" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Farba popredia/pozadia" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Načítať pravú farbu z/Ľavého koncového bodu p_ravého suseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Farba ľavého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Lineárna" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Krivky" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (v_zostupná)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (z_ostupná)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/farebnýtyp/HSV (odtieň proti smeru hodinových ru_čičiek)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Funkcia prechodu pre se_gment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Typ vyfarbenia pre segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Pre_klopiť segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replikovať segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť seg_ment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Rovno_merne rozdeliť segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Zmazať segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Opäť rozložiť riadiace _body v segmente" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Funkcia prechodu pre vý_ber" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Typ vyfarbenia pre výber" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Preklopiť výber" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replikovať výber..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Rozdeliť seg_menty v stredných bodoch" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Ro_vnomerne rozdeliť segmenty..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Zmazať výber" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Opäť vy_centrovať riadiace body vo výbere" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Farba ľavého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Farba ľavého koncového bodu segmentu prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Farba pravého koncového bodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Farba pravého koncového bodu segmentu prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replikovať segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replikovať segment prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replikovať výber" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replikovať výber prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replikovať" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Zvoľte počet\n" +"replikácií zvoleného segmentu." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Zvoľte počet\n" +"replikácií zvoleného výberu." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty prechodu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Rozdeliť" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Zvoľte počet jednotných častí\n" +"na ktoré sa rozdelí zvolený segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Zvoľte počet jednotných častí\n" +"na ktoré sa rozdelia zvolené segmenty." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Ponuka Prechody" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Upraviť prechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Upraviť prechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Nový prechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Nový prechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/D_uplikovať prechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/D_uplikovať prechod" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Uložiť ako _Povray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Uložiť \"%s\" ako Povray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Od_strániť prechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Od_strániť prechod..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Obnoviť prechody" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Obnoviť prechody" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Uložiť \"%s\" ako Povray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomocník" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Pomocník/_Kontextový pomocník" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Ponuka nástroje" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Ponuka Obrázok" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Rozš." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Obrázok" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Režim" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformácia" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Nová cesta" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Odtiene šedej" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexovaná" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Veľkosť plátna" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Veľkosť obrázku" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Orezanie obrázku" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplikovať" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Splynutie _viditeľných vrstiev..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Do jednej _vrstvy" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Nastaviť mriežku" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Preklápanie..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Otáča sa..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Splynutie vrstiev" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Zväčšiť podľa potreby" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Pripnúť k obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Zmena veľkosti..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokúšate sa vytvoriť obrázok s veľkosťou %s.\n" +"\n" +"Zvoľte OK, ak aj tak chcete vytvoriť obrázok.\n" +"Zvoľte Zrušiť, ak taký nechcete vytvoriť tak veľký obrázok.\n" +"\n" +"Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna veľkosť " +"obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Obrázok presahuje maximálnu veľkosť obrázka" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Vrstva je príliš malá" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Zvolená veľkosť obrázku zmenší niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú. Prajete " +"si to?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Veľkosť obrázku" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Zväčšuje sa..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Ponuka Obrázky" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Zdvihnúť pohľady" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Nový pohľad" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Odstrániť obrázok" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Zmazať tento obrázok" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Ponuka vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Vrstva" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Vrstva/Zá_sobník" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Farba" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Automaticky" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Spoločné" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Priesvitnosť" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_xtový nástroj" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Upraviť atribúty vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nová vrstva..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/D_uplikovať vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/O_dstrániť vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najvyššiu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _nasledujúcu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najnižšiu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Zdvihnúť vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Umiestniť vrs_tvu hore" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Z_nížiť vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Umiestniť vrstvu _dole" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Pohltiť vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Pohltiť plávajúcu vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Sply_núť dole" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Splynutie _viditeľných vrstiev..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Zrušiť textové informácie" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Roz_mery okrajov vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Vrstva do _veľkosti obrázku" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "_Rozmery vrstvy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Orezať vrstvu" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Pr_idať masku vrstve..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Použiť _masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Odstrániť mas_ku vrstvy" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Pridať alfa _kanál" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maska do výber_u" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Al_fa do výberu" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Prid_ať do výberu" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Orezať vrstvu" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Masku vrstvy do výberu" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nová vrstva" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Prázdna textová vrstva" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Názov vrstvy:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Šírka:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Typ výplne vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Atribúty vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Plávajúci výber" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Názov vrstvy:" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Vytvoriť cestu z textu" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Pridať masku vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Pridanie masky do vrstvy" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Východzí stav masky vrstvy:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vertovať masku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladná." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Ponuka Editor palety" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nová _farba z Popredia" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nová farba z Poza_dia" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Odstrániť farbu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/Z_menšiť" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/Zväčš_iť" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Zv_äčšiť všetko" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Ponuka Palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Upraviť paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Upraviť paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nová paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nová paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importovať paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Import palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/D_uplikovať paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/D_uplikovať paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Spojiť palety..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Pripojiť paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/O_dstrániť paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/O_dstrániť paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/O_bnoviť palety" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/O_bnoviť palety" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Pripojiť paletu" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Zadajte názov pre zlúčenú paletu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Ponuka Vzorky" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Upraviť vzorku..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Upraviť vzorku..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nová vzorka" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nová vzorka" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/D_uplikovať vzorku" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/D_uplikovať vzorku" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Zmazať vzorku..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Zmazať vzorku..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Obnoviť vzorky" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Obnoviť vzorky" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filt_re" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Rozostrenie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Žiadne" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtre/_Detekcia hrán" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtre/_Vylepšenie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "V _strede" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtre/Efekty so s_klom" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtre/_Svetelné efekty" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtre/S_kreslenie" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtre/_Umelecké" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "V _strede" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Názov:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "Ús_ek" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtre/An_imácia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtre/K_ombinácia" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Nástroje" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Opakovať posledný" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Znovu zobraziť posledný" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "O_pakovať \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "_Znovu zobraziť \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Ponuka Rýchla maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Nastaviť farby a krytie..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_Aktívna rýchla maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Prepnúť rýchlu masku" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maska _zvolených oblastí" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maska _nezvolených oblastí" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Upraviť farbu rýchlej masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Krytie masky:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Editor výberu" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Vý_ber" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Žiadne" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Žiadny výber" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertovať" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Inverzný výber" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Výber/Do _cesty" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Písmo:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Výber/Za_oblenie..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Zaostrenie" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Nakláňanie..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Výber/Zvä_čšiť..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Výber/_Obvod..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Výber/Uložiť do _kanála" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Uložiť výber do kanála" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Obkresliť výber" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Obkresliť výber" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Presunúť cestu" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Výber d_o cesty" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Cesta do výberu" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Zaoblený výber" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Zaobliť výber o" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Zmenšiť výber" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Zmenšiť výber o" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Ubrať z okrajov obrázku" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Zväčšiť výber" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Zväčšiť výber o" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Okraj výberu" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Vybrať okraj" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Ponuka Šablóny" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Vytvoriť obrázok podľa šablóny..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Nová šablóna..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/D_uplikovať šablónu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplikovať novú šablónu" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Upraviť šablónu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Upraviť označenú šablónu" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/O_dstrániť šablónu" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Odstrániť označenú šablónu" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Skutočne chcete zmazať šablónu '%s' zo zoznamu a disku?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Odstrániť šablónu" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nová šablóna" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Vytvoriť novú šablónu" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nepomenovaný" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Upraviť šablónu" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Ponuka Nastavenia nástrojov" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Uložiť nastavenia do" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Obnoviť nastavenia z" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Preme_novať uložené nastavenia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/O_dstrániť uložené nastavenia" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Nová cesta" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Vymazať na_stavenia nástrojov" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Vym_azať všetky nastavenia nástrojov..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Uložiť nastavenia nástrojov" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Vložte názov pre uložené nastavenia" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Uložené nastavenia" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Premenovať uložené nastavenia nástrojov" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Vložte názov pre tieto uložené nastavenia" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Vymazať nastavenia nástrojov" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Ponuka nástroje" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Nástroje" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje pre _výber" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Kresliaci nástroj:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformácie" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Nástroje/_Farby" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Nástroje/Štan_dardné farby" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Nástroje/_Zameniť farby" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Viditeľnosť položky" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Ukazovať _tipy nástrojov" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB farba" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Ľubovolné otočenie..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Ponuka Cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Nás_troj cesta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Upraviť atribúty cesty..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Nová cesta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/D_uplikovať cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/O_dstrániť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Splynutie viditeľných vrstiev" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Zdvihnúť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Presunúť cestu na vrch" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Z_nížiť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Presunúť cestu naspodok" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Ob_kresliť cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Obkresliť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Ko_pírovať cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/_Vložiť cestu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/I_mportovať cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/E_xportovať cestu..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/_Cesta do výberu" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Výber d_o cesty" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Pokročilé nastavenia\n" +"výberu do cesty %s" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Importovať cesty" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nová cesta" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Nastavenie novej cesty" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Názov cesty:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Atribúty cesty" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Úpravy vlastností cesty" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importovať cestu z SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportovať cestu do SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Zobrazenie" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Lupa:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klonovanie" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informačné okno" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Zobrazenie/Na_vigačné okno" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _filtre..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Zobrazenie/_Bod na bod" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Zobraziť výb_er" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Zobraziť vo_dítka" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Zobrazenie/Pri_tiahnuť k vodítkam" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Zobraziť m_riežku" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Zobrazenie/_Pritiahnuť k mriežke" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Zobraziť _ponuku" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Zobraziť p_ravítka" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Zobraziť p_osuvníky" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Zobrazenie/Na c_elú obrazovku" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Iné (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Mierka (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Malá" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Stredná" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Veľká" @@ -233,8 +3005,8 @@ msgstr "Hladká" msgid "Freehand" msgstr "Voľná ruka" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Jas" @@ -262,7 +3034,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Žiadna (najrýchlejšia)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Lineárna" @@ -282,37 +3054,45 @@ msgstr "Stredné tóny" msgid "Highlights" msgstr "Svetlá" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "závažná chyba pre analýze" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "pre logický výraz %s sa očakáva symbol 'yes' alebo 'no', prijaté je '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%s' pre symbol %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neplatná hodnota '%ld' pre symbol %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "počas analyzovania prvku '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "hodnota pre symbol %s nie je platným UTF-8 reťazcom" @@ -324,19 +3104,19 @@ msgstr "Nie je možné expandovať ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre čítanie: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť '%s' pre zápis: %s" @@ -366,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť dočasný súbor pre '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -375,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Chyba počas zapisovania do dočasného súboru pre '%s': %s\n" "Pôvodný súbor nebol dotknutý." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -384,12 +3164,12 @@ msgstr "" "Chyba pri zapisovaní do súboru pre %s': %s\n" "Žiadny súbor nebol vytvorený." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Chyba pri analýze: '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť '%s': %s" @@ -460,9 +3240,10 @@ msgstr "" "mriežke." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -561,6 +3342,20 @@ msgstr "" "Nastavuje minimálny počet farieb systému alokovaných pre GIMP, všeobecne je " "to doležité iba pre osembitové obrazovky." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -797,7 +3592,7 @@ msgstr "" "ale viac pamäte. Naopak, menšia veľkosť vyrovnávacej pamäte spôsobí, že GIMP " "bude používať viac odkladacieho priestoru a menej pamäte." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -805,15 +3600,15 @@ msgstr "" "Návod typu okna, ktorý je nastavený na nástrojoch. Môže mať naň vplyv to, " "ako váš správca okien dekoruje dokovacie okná a ako s nimi pracuje." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Nastavuje spôsob, akým sa v obrázkoch zobrazuje priesvitnosť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Nastavuje veľkosť šachovnice používanej pre zobrazenie priesvitnosti." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -821,7 +3616,7 @@ msgstr "" "Ak je povolené, GIMP neuloží obrázok, pokiaľ nedôjde k jeho zmene od jeho " "otvorenia." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -830,7 +3625,7 @@ msgstr "" "dostupných úrovní 'kroku spať' sa ukladá až pokiaľ nie je dosiahnutý tento " "limit." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -840,15 +3635,15 @@ msgstr "" "zásobníka spätných opráv. Bez ohľadu na toto nastavenie je možné vrátiť späť " "aspoň toľko operácií ako je nastavené." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Nastavuje veľkosť náhľadu v histórii f_unkcie späť." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Ak je povolené, stlačením F1 sa spustí prehliadač pomocníka." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -865,7 +3660,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "nesprávny UTF-8 reťazec" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Chyba počas analýzy '%s' v riadku %d: %s" @@ -942,8 +3737,7 @@ msgstr "Prienik s aktuálnym výberom" msgid "Gray" msgstr "Šedá" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexovaná" @@ -964,26 +3758,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Polohovaný rozptyl farieb" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Popredie" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Farba popredia:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Pozadie" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Far_ba pozadia" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Biely" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Priesvitný" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Priesvitnosť" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Vzorka" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -1000,32 +3797,39 @@ msgid "Square" msgstr "Štvorcový" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kužeľový (symetrický)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kužeľový (nesymetrický)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Prenikajúci (uhlový)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Prenikajúci (guľový)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Prenikajúci (jamkový)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Špirála (v smere hodinových ručičiek)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Špirála (proti smeru hodinových ručičiek)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Špirála (v smere hodinových ručičiek)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1063,7 +3867,7 @@ msgstr "Šikmá" msgid "Butt" msgstr "Useknutá" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" @@ -1107,387 +3911,381 @@ msgstr "Čiarka bodka..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Čiarka bodka bodka..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Veľkosť obrázka" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB farba" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Odtiene šedej" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexovaná farba" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Odtiene šedej-alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexovaná-alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovne" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Zvisle" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Drobná" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Veľmi malá" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Veľmi veľká" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Obrovská" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enormná" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantická" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Pílová vlna" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trojuholníková vlna" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Bez náhľadov" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normálne (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Veľké (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Dopredu (Tradičné)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Dozadu (Korigované)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Veľkosť obrázku" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Zmena veľkosti obrázku" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Preklopiť obrázok" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Otočiť obrázok" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konverzia obrázku" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Orezanie obrázku" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Splynutie vrstiev" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Splynutie vektorov" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Rýchla maska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Mriežka" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Vodítko" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Posun kresby" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Procedúry kreslenia" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Maska výberu" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Viditeľnosť položky" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Prepojená položka" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Vlastnosti vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Presunúť položku" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Veľkosť obrázku" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Zmena veľkosti obrázku" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Pridať masku vrstvy" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Použiť masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plávajúci výber do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Pohltiť plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Plávajúci výber" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformácia" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Kresliť" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Pripojiť parazita" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstrániť parazita" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importovať cesty" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Typ obrázku" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Veľkosť obrázka" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Zmeniť indexovanú paletu" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Premenovať položku" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Nastavenie prepojenia položky" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nová vrstva" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Zmazať vrstvu" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Zmazať masku vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Zmeniť umiestnenie vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Nastaviť režim vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Nastaviť krytie vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Nastaviť Uchovať zmeny" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Len pri modifikovaní" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Nový kanál" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Zmazať kanál" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Zmeniť umiestnenie kanála" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Farba kanálu" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nové vektory" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Zmazať vektory" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Režim vektorov" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Zmeniť umiestnenie vektorov" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Výber do vrstvy" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Upevnenie výberu" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Uvoľnenie výberu" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: nie je možné vrátiť späť" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Vložená vrstva" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Vymazať" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Vyplnenie farbou popredia" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Vyplnenie farbou pozadia" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Vyplniť bielou" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Vyplniť s priesvitnosťou" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Vyplniť vzorkou" @@ -1500,74 +4298,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Popredie do pozadia (HVS v smere hodinových ručičiek)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurálna databáza" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Prostredie zásuvných modulov" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Hľadajú sa dátové súbory" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parazity" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Štetce" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Vzorky" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palety" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Prechody" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Písma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1597,12 +4395,6 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor sa zdá byť skrátený. msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Nepomenovaný" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1628,84 +4420,88 @@ msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Neznáma verzia GIMP štetca." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Závažná chyba v súbore štetca '%s': Súbor je poškodený." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Premenovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Posunúť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Škálovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Zmeniť veľkosť kanála" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Preklopiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Otočiť kanála" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Zmenšiť kanál" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Zaobliť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Zostriť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Vyčistiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Vyplniť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertovať kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Ohraničiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Zväčšiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Zmenšiť kanál" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Nie je možné obkresliť prázdny kanál." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Nastaviť farbu kanála" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Nastaviť krytie kanála" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Obdĺžnikový výber" @@ -1735,7 +4531,7 @@ msgstr "Výber podľa farby" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Nie je zmazať '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1744,22 +4540,22 @@ msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa uložiť dáta:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kópia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Skúšam starší zavádzač na súbor '%s' s neznámou príponou." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1768,15 +4564,15 @@ msgstr "" "Varovanie: Nepodarilo sa načítať dáta:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Prechod" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Pre túto operáciu nie sú k dispozícii žiadne vzorky." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Plechovka" @@ -1792,7 +4588,7 @@ msgstr "Vyrovnať" msgid "Invert" msgstr "Invertovať" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Posun kresby" @@ -1801,21 +4597,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Generovať vykreslenie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Preklopenie" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Otočenie" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformácia vrstvy" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformácia" @@ -1829,23 +4625,23 @@ msgstr "Prázdny názov premennej v súbore prostredia %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neplatný názov premennej v súbore prostredia %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor nie je GIMP prechod." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore s prechodom '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Fatálna chyba spracovania v súbore prechodu '%s': Súbor je poškodený." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Porušený segment %d v súbore s prechodom '%s'." @@ -1920,31 +4716,31 @@ msgstr "Odstrániť vodítko" msgid "Move Guide" msgstr "Presunúť vodítko" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Splynutie viditeľných vrstiev" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre zlúčenie. Musia byť aspoň dve." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Do jednej vrstvy" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Splynutie dole" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Málo viditeľných vrstiev pre splynutie." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Splynutie viditeľných ciest" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Málo viditeľných ciest pre splynutie. Musia byť najmenej dve." @@ -1961,177 +4757,208 @@ msgstr "Zablokovať rýchlu masku" msgid "Can't undo %s" msgstr "Nie je možné vrátiť %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Nepomenovaný" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Premiestnenie kanálu" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Zmena jednotky obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Pripojiť parazita k obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Odstrániť parazita z obrázku" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Pridať vrstvy" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Odstrániť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Nie je možné vrstvu bez alfy presunúť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Zvýšiť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Vrstvu nie je možné posunúť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Znížiť vrstvu" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Vrstva je už celkom hore." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Umiestniť vrstvu hore" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Vrstva je už celkom dole." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Umiestniť vrstvu dole" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Vrstva '%s' nemá alfu. Vrstva bola umiestnená nad ňou." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Pridať kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Odstrániť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanál nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Zvýšiť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Vrstva je už celkom hore." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Presunúť kanál na vrchol" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanál už nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Znížiť kanál" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Vrstva je už celkom dole." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Znížiť kanál naspodok" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Pridať cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Odstrániť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť vyššie." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Zvýšiť cestu" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Vrstva je už celkom hore." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Presunúť cestu na vrch" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Cestu nie je možné umiestniť nižšie." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Znížiť cestu" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Vrstva je už celkom dole." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Presunúť cestu naspodok" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Vzdialený obrázok" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Priečinok" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Špeciálny súbor" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Náhľad nie je dostupný" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Načítavam náhľad..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Náhľad je starý" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Nie je možné vytvoriť náhľad" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d bodov" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d vrstvy" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nie je možné otvoriť miniatúru '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Pripojiť parazita k položke" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Odstrániť parazita z položky" @@ -2147,71 +4974,72 @@ msgstr "" "Nie je možné vytvoriť novú vrstvu z plávajúceho výberu, pretože patrí do " "masky výberu alebo kanála." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Vrstva" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Premenovať vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Presunúť vrstvu" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Preklopiť vrstvu" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Otočiť vrstvu" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Nie je možné pridať masku vrstvy k vrstve, ktorá nie je súčasťou obrázka." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy pretože vrstva už masku má." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Nie je možné pridať masku vrstvy do vrstvy bez alfa kanálu." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Nie je možné pridať masku iných rozmerov, než má špecifikovaná vrstva." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Presun alfy do masky" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Pridať alfa kanál" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Vrstva do veľkosti obrázku" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Presunúť vrstvu masky" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2303,90 +5131,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neplatný UTF-8 reťazec v súbore so vzorkou '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Presunúť výber" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Zaoblený výber" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Zostriť výber" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Žiadny výber" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Vybrať všetko" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Inverzný výber" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Okraj výberu" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Zväčšiť výber" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Zmenšiť výber" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Obkresliť výber" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanál do výberu" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Zostriť výber" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Žiadny výber" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Vybrať všetko" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Inverzný výber" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Pre ťah nie je nič zvolené." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Nie je možné vystrihnúť alebo kopírovať, lebo zvolená oblasť je prázdna." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Nie je možné vytvoriť plávajúci výber, lebo zvolená oblasť je prázdna." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Plávajúci výber" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jednotka používaná pre zobrazovanie súradníc mimo režimu bod na bod." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodorovné rozlíšenie obrázka." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Zvislé rozlíšenie obrázka." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Pozadie" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "bod" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "bodov" @@ -2457,61 +5263,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Nastaviť farbu doplnenia plátna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Z _témy" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Farba svet_lej šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Farba _tmavej šachovnice" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Vybrať _vlastnú farbu..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/_Podľa nastavení" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Prepnúť rýchlu masku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriť %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Za_hodiť zmeny" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "V '%s' boli vykonané zmeny." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Neuložené zmeny budú stratené." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Pustiť novú vrstvu" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Pustiť novú cestu" @@ -2527,61 +5333,61 @@ msgstr "Nastavenie filtrov farebného zobrazenia" msgid "Layer Select" msgstr "Výber vrstvy" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Koeficient zväčšenia" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Výber koef. zväčšenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Lupa:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-prázdny" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "odtiene šedej-prázdny" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "odtiene šedej" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexovaný-prázdny" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexovaný" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 vrstva" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d vrstvy" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(Žiadna)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zmenšiť" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zväčšiť" @@ -2597,35 +5403,35 @@ msgstr "Zmenu prispôsobiť k oknu" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Zmenšiť podľa okrajov" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Priebeh" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Čakajte prosím..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Neznámy typ súboru" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Nie je bežný súbor" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Zásuvný modul ohlásil ÚSPECH, ale neposlal obrázok" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Zásuvný modul nemôže otvoriť obrázok" @@ -2656,203 +5462,77 @@ msgstr "Prispeli" msgid "About The GIMP" msgstr "O programe GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Krytie:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätné volanie štetca. Príslušný zásuvný modul možno " "spadol." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Upraviť štetec..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nový štetec" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_uplikovať štetec" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/O_dstrániť štetec" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Obnoviť štetce" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Vložiť buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Vlož_iť buffer do" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Vložiť buffer ako _nový" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/O_dstrániť buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kópia kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Prázdna kópia kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Nový farebný kanál" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Vlastnosti nového kanálu" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Názov kanálu:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Krytie vyplňovania:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Atribúty kanála" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Upraviť farebný kanál" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností kanálu" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Upraviť atribúty kanála..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Nový kanál..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Zdvihnúť kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Z_nížiť kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/D_uplikovať kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/O_dstrániť kanál" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/_Kanál do výberu" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Prid_ať do výberu" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Odob_rať z výberu" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Pr_ienik s výberom" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Pridať aktuálnu farbu do histórie farieb" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Upraviť farbu..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Prid_ať farbu z popredia" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Prid_ať farbu z pozadia" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konverzia na indexované farby" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertovať obrázok do indexovaných farieb" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Všeobecné vlastnosti palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generovať optimálnu paletu:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Max. počet farieb:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Použiť paletu optimalizovanú pre WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Použiť čiernobielu (1-Bit) paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Odstrániť nepoužité farby z finálnej palety" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Použiť vlastnú paletu:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Vlastnosti rozptylu" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Povoliť rozptyl priesvitnosti" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Varovanie ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2863,16 +5543,16 @@ msgstr "" "Nemali by ste použiť paletu s viac ako 255 farbami, ak plánujete vytvoriť " "priesvitný alebo animovaný súbor GIF z tohoto obrázku." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Nie je možné konvertovať paletu s viac než 256 farbami." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Vybrať vlastnú paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Nastavenia nástrojov" @@ -2892,447 +5572,105 @@ msgstr "Chyby" msgid "Error Console" msgstr "Konzola s chybami" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffery" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "História" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Histórie dokumentov" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Šablóny obrázkov" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanály" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Map farieb" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexované palety" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Výber" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Editor výberu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Späť" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Vrátiť späť históriu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigácia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Zobraziť navigáciu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "popredie/pozadie" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Farba popredia/pozadia" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Editor štetcov" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Editor prechodov" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Editor palety" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Pridať kartu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Pridať kartu/Nastavenia nástr_ojov" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Pridať kartu/Stav zaria_denia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Pridať kartu/_Vrstvy" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Pridať kartu/_Kanály" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Pridať kartu/_Cesty" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Pridať kartu/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Pridať kartu/Histogra_m" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Pridať kartu/_Editor výberu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Pridať kartu/Na_vigácia" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Pridať kartu/História f_unkcie späť" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Pridať kartu/_Farby" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Pridať kartu/Š_tetce" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Pridať kartu/Vz_orky" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Pridať kartu/_Prechody" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Pridať kartu/Pal_ety" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Pridať kartu/_Písma" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Pridať kartu/_Buffery" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Pridať kartu/_Obrázky" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Pridať kartu/Hist_ória dokumentov" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Pridať kartu/_Šablóny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Pridať kartu/_Nástroje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Pridať kartu/Chybov_á konzola" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Zatvoriť kartu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Odpojiť kartu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Ve_ľkosť náhľadu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Drobný" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/E_xtra malý" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Malý" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Stredný" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Veľký" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ex_tra veľký" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Obrovský" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ohrom_ný" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Gigantický" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Štýl kar_ty" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Štýl karty/_Ikona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Štýl karty/Aktuálny _stav" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Štýl karty/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Štýl karty/I_kona a text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Štýl karty/St_av a text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "_Zobraziť ako zoznam" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Zobraziť ako mrie_žku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Zobraziť po_nuku obrázka" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Presunúť do obrazovky..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Otvoriť obrázok" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Zd_vihnúť alebo otvoriť obrázok" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Dialóg pre otvorenie súboru" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Odstrániť položku" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Znovu vytvoriť náh_ľad" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Znova n_ačítať všetky náhľady" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Odstrá_niť voľne visiace položky" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Odfarbenie pracuje iba s vrstvami vo farbách RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Invertovanie nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Ekvalizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Vystrihnúť pomenované" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Vložte názov pre tento buffer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopírovať pomenované" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na vystrihnutie." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Nepomenovaný buffer)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Nie je aktívna vrstva alebo kanál na kopírovanie." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Vymazať chyby" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/U_ložiť všetky chyby do súboru..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Uložiť výber do _súboru..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ukladanie '%s' zlyhalo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Vytvoriť novú šablónu" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Vložte názov pre túto šablónu" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Vrátenie zlyhalo. S týmto obrázkom nie je asociovaný žiadny názov súboru." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Návrat '%s'\n" -"k '%s'?\n" -"\n" -"(Stratíte všetky svoje zmeny,vrátane všetkých informácií pre funkciu Vrátiť " -"späť)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Vrátiť sa k obrázku" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Nepomenovaná šablóna)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Návrat k '%s' sa zlyhal:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nový obrázok" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Vytvoriť nový obrázok" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Zo šab_lóny:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Šablóny" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3351,27 +5689,33 @@ msgstr "" "Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna veľkosť " "obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdiť rozmery obrázku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Otvoriť obrázok" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatické" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Umiestnenie:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolácia:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Uložiť obrázok" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Uložiť kópiu obrázka" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3380,324 +5724,23 @@ msgstr "" "Súbor '%s' existuje.\n" "Prepísať ho?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Súbor už existuje!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Podľa prípony" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätnú odozvu písma. Príslušný zásuvný modul asi spadol." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Aktualizovať zoznam písma" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Farba ľavého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Farba ľavého koncového bodu segmentu prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Farba pravého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Farba pravého koncového bodu segmentu prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replikovať segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikovať segment prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replikovať výber" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikovať výber prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replikovať" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Zvoľte počet\n" -"replikácií zvoleného segmentu." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Zvoľte počet\n" -"replikácií zvoleného výberu." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segment prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Rovnomerne rozdeliť segmenty prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Rozdeliť" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Zvoľte počet jednotných častí\n" -"na ktoré sa rozdelí zvolený segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Zvoľte počet jednotných častí\n" -"na ktoré sa rozdelia zvolené segmenty." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Farba ľav_ého koncového bodu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Načíta_ť ľavú farbu z" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Pravého koncového bodu _ľavého suseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Pravého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Farby popredia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby _pozadia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Uložiť ľavú farbu do" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Farba pravého koncového bod_u..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Načítať pravú far_bu z" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Ľavého koncového bodu p_ravého suseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Ľavého koncového bodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Farby popredia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby _pozadia" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Ul_ožiť pravú farbu do" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funckiaprechodu/_Lineárna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funckiaprechodu/Za_krivená" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funckiaprechodu/_Sinusoidná" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (v_zostupná)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funckiaprechodu/Kruhová (z_ostupná)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funckiaprechodu/(Premenlivá)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/farebnýtyp/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/farebnýtyp/HSV (odtieň proti smeru hodinových ru_čičiek)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/farebnýtyp/_HSV (odtieň v smere hodinových ručičiek)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/farebnýtyp/(Premenlivý)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Farby ko_ncových bodov prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Kr_ytie koncových bodov prechodu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Funkcia prechodu pre se_gment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Typ vyfarbenia pre segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Pre_klopiť segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replikovať segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Rovnomerne rozdeliť seg_ment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Rovno_merne rozdeliť segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Zmazať segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Opäť vy_centrovať stredný bod segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Opäť rozložiť riadiace _body v segmente" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Funkcia prechodu pre vý_ber" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Typ vyfarbenia pre výber" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Preklopiť výber" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replikovať výber..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Rozdeliť seg_menty v stredných bodoch" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Ro_vnomerne rozdeliť segmenty..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Zmazať výber" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Opäť vy_centrovať riadiace body vo výbere" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Opäť _rozložiť riadiace body vo výbere" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätnú odozvu prechodu. Príslušný zásuvný modul asi " "spadol." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Uložiť \"%s\" ako Povray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Upraviť prechod..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Nový prechod" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/D_uplikovať prechod" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Uložiť ako _Povray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Od_strániť prechod..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Obnoviť prechody" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Nastaviť mriežku" @@ -3706,11 +5749,11 @@ msgstr "Nastaviť mriežku" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Nastaviť mriežku obrázka" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Ukončiť GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3720,1388 +5763,127 @@ msgstr "" "\n" "Naozaj ukončiť GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Preklápanie..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Otáča sa..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Nie je možné orezať, pretože výber je prázdny." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Nastavenie splynutia vrstiev" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Konečná zlúčená vrstva bude:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Konečná pohltená vrstva bude:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Zväčšiť podľa potreby" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Pripnúť k obrázku" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Pripnúť k spodnej vrstvy" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Zmena veľkosti..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Pokúšate sa vytvoriť obrázok s veľkosťou %s.\n" -"\n" -"Zvoľte OK, ak aj tak chcete vytvoriť obrázok.\n" -"Zvoľte Zrušiť, ak taký nechcete vytvoriť tak veľký obrázok.\n" -"\n" -"Tento dialóg sa nezobrazí, ak zvýšite hodnotu v položke \"Maximálna veľkosť " -"obrázku\" (teraz %s) v nastaveniach." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Obrázok presahuje maximálnu veľkosť obrázka" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Zvolená veľkosť obrázku zmenší niektoré vrstvy natoľko, že zmiznú. Prajete " -"si to?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Vrstva je príliš malá" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Zväčšuje sa..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Nesprávne rozmery: Šírka aj výška musia byť väčšie ako nula." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Súbor" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Súbor/_Nový..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Súbor/_Otvoriť..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Súbor/Otvoriť p_redošlé" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Súbor/Otvoriť predošlé/(Žiadne)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Súbor/Otvoriť nedávne/_História dokumentov" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Súbor/_Uložiť" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Súbor/Uložiť _ako..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Súbor/Ulož_iť kópiu..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Súbor/Uložiť ako ša_blónu..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Súbor/Náv_rat." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Súbor/_Zatvoriť" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Súbor/_Koniec" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "Ú_pravy" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Upraviť/_Späť" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Upraviť/_Opakovať vrátené" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Upraviť/História _vrátení" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Úpravy/Vys_trihnúť" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Úpravy/_Kopírovať" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Úpravy/_Vložiť" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Úpravy/Vlož_iť do" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Úpravy/Vložiť ako _nové" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Úpravy/_Buffer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/Vys_trihnúť pomenovaný..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovať pomenovaný..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Úpravy/Buffer/_Vložiť pomenovaný..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Úpravy/Vym_azať" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplniť farbou popredia" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Úpravy/Vyplniť farbou pozadia" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Úpravy/Vyplniť so _vzorkou" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Úpravy/Obkre_sliť výber..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Úpravy/Obk_resliť cestu..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Vý_ber" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Výber/_Všetko" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Výber/_Nič" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Výber/_Invertovať" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Výber/Do _cesty" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Výber/_Plávajúci" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Výber/Podľa far_by" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Výber/Za_oblenie..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Výber/_Zaostriť" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Výber/Zmen_šiť..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Výber/Zvä_čšiť..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Výber/_Obvod..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Výber/Prepnúť _rýchlu masku" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Výber/Uložiť do _kanála" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Výber/Do _cesty" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Zobrazenie" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Zobrazenie/_Nový pohľad" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Zobrazenie/_Bod na bod" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Zmenšiť" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Zväčšiť" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Prispôsobiť k oknu" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Zobrazenie/Mierka/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Zobrazenie/_Informačné okno" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Zobrazenie/Na_vigačné okno" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _filtre..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _výber" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť o_hraničenie vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť vo_dítka" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Zobrazenie/Pri_tiahnuť k vodítkam" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť mriež_ku" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Zobrazenie/_Pritiahnuť k mriežke" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť po_nuku" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť p_ravítka" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Zobrazenie/Zo_braziť posuvníky" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť s_tavový riadok" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Zobrazenie/Stiahnu_ť okolie" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Zobrazenie/Na c_elú obrazovku" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Zobrazenie/Presunúť do obrazovky..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Obrázok" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Obrázok/Reži_m" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Obrázok/Režim/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Obrázok/Režim/_Odtiene šedej" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Obrázok/Režim/_Indexovaný..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Obrázok/_Transformácia" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť zvislo" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_prava" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_ľava" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 180 stupňov" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Obrázok/_Rozmery plátna..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Obrázok/_Veľkosť obrázka..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Obrázok/_Orezať obrázok" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Obrázok/_Duplikovať" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Obrázok/Splynutie _viditeľných vrstiev..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Obrázok/Do jednej vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Obrázok/Konfigu_rovať mriežku..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Vrstva" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Vrstva/_Duplikovať vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Vrstva/_Pohltiť vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Vrstva/Z_lúčiť dole" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Vrstva/_Zmazať vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Vrstva/Zrušiť _textové informácie" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Vrstva/Zá_sobník" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _predchádzajúcu vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať _nasledujúcu vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najvyššiu vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Vybrať najnižšiu vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť vy_ššie vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť ni_žšie vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť h_ore vrstvu" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť _dole vrstvu" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Vrstva/Farby" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Vrstva/Farby/Farebné _vyváženie..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Vrstva/Farby/Odtieň-S_ýtosť..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Ofarbiť..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Jas-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Prah..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Úrovne..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Krivky..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Vrstva/Farby/_Posterizácia..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Vrstva/Farby/_Odfarbiť" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Vrstva/Farby/_Invertovať" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Vrstva/Farby/Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Vrstva/Farby/Auto/_Ekvalizovať" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Vrstva/Farby/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Vrstva/_Maska" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Vrstva/Maska/_Pridať masku vrstve..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/Použiť masku vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstrániť masku vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/Prid_ať do výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/_Odobrať z výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Vrstva/Maska/Pr_ienik s výberom" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Vrstva/_Priesvitnosť" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Pridať alfa kanál" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Alfa do výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pri_dať k výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Odobrať z výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pr_ienik s výberom" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Vrstva/_Transformácia" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _zvislo" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_prava" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_ľava" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o _180 stupňov" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Ľubovolné otočenie..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Posun..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Vrstva/Roz_mery okrajov vrstvy..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Vrstva/Vrstvy podľa veľkosti _obrázka" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Vrstva/_Rozmery vrstvy..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Vrstva/_Orezať vrstvu" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Nástroje" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojov" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Nástroje/Štan_dardné farby" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Nástroje/_Zameniť farby" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje pre _výber" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslenia" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Nástroje/Nástroje _transformácie" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Nástroje/_Farby" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Dialógy" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Rôzne" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dialógy/Vlastnosti _nástrojov" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dialógy/Stav _zariadení" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dialógy/_Vrstvy" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dialógy/_Kanály" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dialógy/_Cesty" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dialógy/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dialógy/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dialógy/Editor _výberu" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dialógy/Na_vigácia" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dialógy/História f_unkcie Späť" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dialógy/_Farby" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dialógy/_Štetce" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dialógy/_Vzorky" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dialógy/_Prechody" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dialógy/Pa_lety" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dialógy/Pís_ma" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dialógy/Bu_ffery" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dialógy/_Obrázky" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dialógy/H_istória dokumentov" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dialógy/Šabl_óny" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dialógy/Nástr_oje" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dialógy/_Chybová konzola" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filt_re" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtre/Opakovať posledný" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtre/Zobraziť minulý" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtre/_Rozostrenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtre/_Farby" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtre/Farby/Ma_povať" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtre/_Šum" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtre/_Detekcia hrán" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtre/_Vylepšenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtre/Vše_obecné" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtre/Efekty so s_klom" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtre/_Svetelné efekty" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtre/S_kreslenie" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtre/_Umelecké" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtre/_Mapovanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtre/_Generovanie" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtre/Generovať/_Oblaky" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtre/Generovať/_Prírodu" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtre/Generovať/_Vzorku" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtre/_Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtre/An_imácia" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtre/K_ombinácia" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtre/_Hračky" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Vrátiť %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Znovu %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Späť" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Opakovať" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Iné (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Mierka (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Zdvihnúť pohľady" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Nový pohľad" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Odstrániť obrázok" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Všeobecné" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statická šedá" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statické farby" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo farba" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Skutočná farba" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Priama farba" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Bodov" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "nedostupné" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informačné okno" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informácie o obrázku" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Veľkosti v bodoch:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Veľkosť tlače:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Rozlíšenie:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Koeficient zväčšenia:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Počet vrstiev:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Veľkosť v pamäti:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Typ zobrazenia:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Vizuálna trieda:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizuálna hĺbka:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "bodov/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB farba" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexovaná farba" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "farby" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Orezať vrstvu" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Masku vrstvy do výberu" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prázdna textová vrstva" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Vytvoriť novú vrstvu" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Názov vrstvy:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Šírka vrstvy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Výška:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Typ výplne vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Atribúty vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Názov vrstvy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Vytvoriť cestu z textu" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Pridanie masky do vrstvy" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Východzí stav masky vrstvy:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vertovať masku" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neplatná šírka alebo výška. Obe musia byť kladná." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_xtový nástroj" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Upraviť atribúty vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nová vrstva..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Zdvihnúť vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Umiestniť vrs_tvu hore" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Z_nížiť vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Umiestniť vrstvu _dole" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/D_uplikovať vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Pohltiť vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Sply_núť dole" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/O_dstrániť vrstvu" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Zrušiť textové informácie" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Roz_mery okrajov vrstvy" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Vrstva do _veľkosti obrázku" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "_Rozmery vrstvy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Pr_idať masku vrstve..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Použiť _masku vrstvy" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Odstrániť mas_ku vrstvy" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maska do výber_u" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Pridať alfa _kanál" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Al_fa do výberu" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Splynutie _viditeľných vrstiev..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Do jednej _vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Ponuka nástroje" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Ponuka Obrázok" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Ponuka Otvoriť" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Ponuka Uložiť" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Ponuka vrstvy" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Ponuka Kanály" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Ponuka Cesty" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Ponuka Dialógy" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Ponuka Štetce" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Ponuka Vzorky" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Ponuka Prechody" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Ponuka Palety" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Ponuka Písma" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Ponuka Buffery" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Ponuka Dokumenty" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Ponuka Šablóny" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Ponuka Obrázky" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Ponuka Editor prechodov" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Ponuka Editor palety" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Ponuka Indexované palety" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Ponuka Rýchla maska" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Ponuka Konzola s chybami" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Ponuka Nastavenia nástrojov" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Správca modulov" @@ -5182,900 +5964,786 @@ msgstr "Posledná chyba:" msgid "Available Types:" msgstr "Dostupné typy:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Posun vrstvy" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Posun masky vrstvy" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Posun kanála" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Posun:" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Posun _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Posun o (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Zalomiť" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Typ vyplňovania" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Správanie sa dialógov" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Pozadie" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Upraviť farbu pozadia" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Priesvitný" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nová _farba z Popredia" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nová farba z Poza_dia" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Odstrániť farbu" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/Z_menšiť" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/Zväčš_iť" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Zv_äčšiť všetko" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Import palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "_Import novej palety" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Import" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Vybrať zdroj" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Prechod" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "O_brázok" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Priečinky palety" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Zvoľte priečinky palety" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Nastavenia importu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nový import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Názov palety:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "P_očet farieb:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "S_tĺpce:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätnú odozvu palety. Zodpovedajúci zásuvný modul asi " "spadol." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Pripojiť paletu" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Zadajte názov pre zlúčenú paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Upraviť paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nová paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importovať paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/D_uplikovať paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Spojiť palety..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/O_dstrániť paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/O_bnoviť palety" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Nie je možné spustiť spätnú odozvu palety. Zodpovedajúci zásuvný modul asi " "spadol." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Upraviť vzorku..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nová vzorka" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/D_uplikovať vzorku" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Zmazať vzorku..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Obnoviť vzorky" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "O_pakovať \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "_Znovu zobraziť \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Opakovať posledný" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Znovu zobraziť posledný" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Musíte reštartovať GIMP, aby sa zmeny prejavili tieto zmeny:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Zobraziť _ponuku" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Zobraziť p_ravítka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Zobraziť p_osuvníky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Zobraziť s_tavový riadok" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Zobraziť výb_er" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Zobraziť o_hraničenie vrstvy" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Zobraziť vo_dítka" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Zobraziť m_riežku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Farba vyplnenia plátna:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Vlastná farba vyplnenia:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Zvoľte vlastnú farbu výplne plátna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nový obrázok" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximálna veľkosť nového obrázku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Štandardná mriežka obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Štandardná mriežka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Náhľady" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Povoliť náhľad na vrstvy a kanále" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Štandardná veľkosť náhľadu na _vrstvy a kanále:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Veľkosť zobrazenia _navigátora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Veľkosť náhľadu _histórie funkcie späť:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klávesové skratky" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Použiť dynamické _klávesové skratky" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Správanie sa dialógov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informačné okno na každé zobrazenie" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Povoliť _trhacie ponuky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Dĺžka zoznamu p_redošlých dokumentov:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klávesové skratky" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Použiť dynamické _klávesové skratky" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Zvoľte tému" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Znovu načítanie akt_uálnej témy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Systém pomocníkov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Ukazovať _tipy nástrojov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "_Pomoc citlivá na kontext s \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Zobraziť tipy pri _spustení" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Prehliadač pomocníka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Použiť _prehliadač:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "WWW prehliadač" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Vybrať Web prehliadač" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Použiť prehliadač:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Prichytávanie k vodítkam a mriežke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Vzdialenosť pri_chytávania:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hľadanie spojitých oblastí" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Štandardný _prah:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Zväčšovanie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Štandardná _interpolácia:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Možnosti kreslenia zdielaného medzi nástrojmi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "Š_tetec" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "Ús_ek" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Ponuka nástroje" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhľad" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Nastaviť farbu pozadia" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automaticky nasleduj aktívny _obrázok" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Vstupné zariadenia" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Rozšírené vstupné zariadenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Nastavenie rozšírených vstupných zariadení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Okná obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Štandardne použiť \"_Jedna k jednej\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Rýchlosť beh_u čiary:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Správanie sa zmeny veľkosti a zväčšovania" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri _zväčšení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri zmene _veľkosti obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Prispôsobiť veľkosti okna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Počiatočný keof. zväčšenia:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Spätná väzba pohybu kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Zobraziť o_brys štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Dokonalé, ale pomalé _riadenie kurzoru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Povoliť akt_ualizáciu kurzora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kurz_ora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Vzhľad okna obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Vzhľad" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v bežno režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Štandardný vzhľad v celoobrazovkovom režime" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Formát titulku obrázku a stavového riadku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titulok a stav" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "štandard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Zobraziť percento zväčšenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Zobraziť pomer zväčšenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Zobraziť pomer zmenšenia" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Zobraziť po_nuku obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Zobraziť použitie pamäte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Formát titulku obrázka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Formát stavového riadku obrázku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Priesvitnosť" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Typ priesvitnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Veľkosť polí šachovnice:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitové obrazovky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minimálny počet farieb:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Inštalovať farebnú mapu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rozlíšenie monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Získať rozlíšenie monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Aktuálne %d × %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrovať" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Zo systému _okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuálne" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Správa okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Návod typu okna" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Správa okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Návod typu okna pre _nástroje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Návod typu okna pre _doky:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fókus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivovať obrázok vo f_ókuse" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Spotreba zdrojov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minimálny počet farieb:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximum pamäte pre funkciu Späť" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte dlaždíc:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Počet používaných procesorov:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Šetrné používanie pamäte" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Ukladanie súboru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrdiť uzatvorenie neuložených obrázkov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Len pri modifikovaní" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Súbor > Uložiť\" Uloží obrázok:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Veľkosť súborov s náhľadmi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Správa sedení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sedenie" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Zapísať pozície okien pri ukončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "O_bnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Uložiť klávesové skratky pri ukončení" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Obnoviť uloženú pozíciu okien pri štarte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Teraz uložiť klávesové skratky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Vymazať zapísané pozície okien" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Pri ukončení uložiť nastavenia vstupného zariadenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Teraz uložiť nastavenia vstupného zariadenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Teraz vymazať uložené nastavenia vstupného zariadenia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Dočasný priečinok:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Vyberte dočasný priečinok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Odkladací priečinok:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Vyberte odkladací priečinok" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Priečinky štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Zvoľte priečinky štetca" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Priečinky vzoriek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Zvoľte priečinky vzoriek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Priečinky palety" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Zvoľte priečinky palety" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Priečinky prechodu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prechodu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Priečinky s písmom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Zvoľte priečinky s písmom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Zásuvné moduly" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Priečinky zásuvných modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Zvoľte priečinky zásuvných modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skripty" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Zvoľte Script-Fu priečinky" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Priečinky modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Zvoľte priečinky modulov" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Priečinky prostredia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Zvoľte priečinky prostredia" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Priečinky tém" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Zvoľte priečinky tém" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Upraviť farbu rýchlej masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Atribúty rýchlej masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Upraviť atribúty rýchlej masky" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Krytie masky:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_Aktívna rýchla maska" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maska _zvolených oblastí" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maska _nezvolených oblastí" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Nastaviť farby a krytie..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Možnosti zmeny vrstvy" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" @@ -6104,30 +6772,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Nastaviť veľkosť plátna obrázka" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Pôvodná šírka:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktuálna šírka:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Aktuálna šírka:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nová šírka:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Výška:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Pomer X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Pomer X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Vynútiť pomer strán" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "V _strede" @@ -6136,20 +6816,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Tlačová veľkosť a jednotky zobrazovania" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Rozlíšenie X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Rozlíšenie:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Rozlíšenie:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bodov/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolácia:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6161,101 +6847,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrovať rozlíšenie monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Odmerajte pravítka a vložte dole ich dĺžku." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodorovné:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Zvislé:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Cesta do výberu" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Zaobliť výber o" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Zmenšiť výber o" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Ubrať z okrajov obrázku" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Zväčšiť výber o" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Vybrať okraj" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Spustenie GIMPu" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Nastavenia Obkreslenia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Vyberte štýl obkreslenia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Obkreslenie" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Nastavenia Obkreslenia" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Obkreslenie pomocou kresliaceho nástroja" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Kresliaci nástroj:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nová šablóna" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Vytvoriť novú šablónu" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Upraviť šablónu" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Vytvoriť obrázok podľa šablóny..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Nová šablóna..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/D_uplikovať šablónu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Upraviť šablónu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/O_dstrániť šablónu" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Zapisovanie '%s'\n" @@ -6303,220 +6933,7 @@ msgstr "_Nasledujúci tip" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sk" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Uložiť nastavenia nástrojov" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Vložte názov pre uložené nastavenia" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Uložené nastavenia" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Premenovať uložené nastavenia nástrojov" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Vložte názov pre tieto uložené nastavenia" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Uložiť nastavenia do" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Uložiť nastavenia do/_Novej položky..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Obnoviť nastavenia z" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Obnoviť nastavenia z/(nič)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Preme_novať uložené nastavenia" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Premenovať uložené nastavenia/(nič)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/O_dstrániť uložené nastavenia" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Odstrániť uložené nastavenia/(nič)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Vymazať na_stavenia nástrojov" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Vym_azať všetky nastavenia nástrojov..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Súbor/_Získať" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Súbor/_Nastavenia" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Súbor/_Dialógy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/Rôzne" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Nastavenia nástrojov" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Stav zariadení" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vrstvy" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Kanály" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Cesty" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Indexovaná paleta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Editor výberu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Na_vigácia" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Súbor/Dialógy/História f_unkcie späť..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Farby" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Štetce" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vzorky" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Prechody" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Pal_ety" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Pís_ma" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Buffery" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Súbor/Dialógy/_Obrázky" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Histór_ia dokumentov" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Š_ablóny" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Nástroje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Súbor/Dialógy/Chybová ko_nzola" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Súbor/Lad_enie" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Rozš." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Rozš./Správca _modulov" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomocník" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Pomocník/_Pomocník" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Pomocník/_Kontextový pomocník" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Pomocník/_Tip dňa" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomocník/_O programe" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6526,7 +6943,7 @@ msgstr "" "správanie sa programu GIMP.Tu sú tiež nastavené cesty pre hľadanie štetcov, " "paliet, prechodov, vzoriek, zásuvných modulov a modulov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6534,7 +6951,7 @@ msgstr "" "GIMP používa tiež dodatočný súbor gtkrc a preto ho je možné nastaviť tak,aby " "bol jeho vzhľad iný ako ostatných GTK aplikácií." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6546,7 +6963,7 @@ msgstr "" "informácie o ich funkcii a režimoch sú uložené do tohoto súboru. Tento súbor " "je navrhnutý výhradne pre použitie programom GIMP a nemal by byť editovaný." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6558,7 +6975,7 @@ msgstr "" "oveľa jednoduchšie je definovať klávesové skratky priamo v GIMPe. Ak tento " "súbor zmažete, obnovia sa pôvodné klávesové skratky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6568,7 +6985,7 @@ msgstr "" "Môžete GIMP nastaviť tak, aby boli tieto okná po spustení otvorené na týchto " "pozíciách." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6576,7 +6993,7 @@ msgstr "" "Tento súbor obsahuje zbierku médií štandardných veľkostí, ktoré slúžia ako " "šablóny obrázkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6587,7 +7004,7 @@ msgstr "" "vlastné jednotky a používať ich rovnako ako zabudované palce, milimetre, " "body a piky. Tento súbor je prepísaný, pri každom ukončení GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6597,7 +7014,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá štetce spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre štetce." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6609,7 +7026,7 @@ msgstr "" "priečinok pre písmo, ktoré chcete aby bolo iba pre GIMP. Inak umiestnite " "písmo do systémových priečinkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6619,7 +7036,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok spolu so systémovým priečinkom GIMPu, keď " "hľadá prechody." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6629,7 +7046,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá palety spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre palety." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6639,7 +7056,7 @@ msgstr "" "GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá vzorky spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu pre vzorky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6649,7 +7066,7 @@ msgstr "" "alebo iných nesystémových zásuvných modulov. GIMP prehľadáva tento " "priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým priečinkom GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6661,7 +7078,7 @@ msgstr "" "so systémovým priečinkom GIMPu, keď hľadá moduly pre načítanie počas " "inicializácie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6673,7 +7090,7 @@ msgstr "" "prehľadáva tento priečinok, keď hľadá zásuvné moduly spolu so systémovým " "priečinkom GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6683,15 +7100,15 @@ msgstr "" "nainštalovaných skriptov. GIMP prehľadáva tento priečinok, keď hľadá skripty " "spolu so systémovým priečinkom GIMPu pre skripty." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú šablóny obrázkov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "V tomto priečinku sa hľadajú používateľom nainštalované témy." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6703,41 +7120,41 @@ msgstr "" "gimp<#>.<#> môžu pretrvať v tomto priečinku. Tieto súbory nie je možné " "použiť mimo sedenia relácie GIMP a preto ich pokojne môžete odstrániť." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Tento priečinok sa používa na ukladanie nastavení nástrojov." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Krivky." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Tento priečinok sa používa na ukladanie parametrických súborov pre nástroj " "Úrovne." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Inštalácia bola úspešne dokončená.Pokračuje kliknutím na \"Pokračovať\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Inštalácia sa nepodarila. Kontaktujte prosím systémového administrátora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Používateľská inštalácia programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6745,12 +7162,12 @@ msgstr "" "Vitajte\n" "v inštalácii programu GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vstup do používateľskej inštalácií GIMPu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6760,7 +7177,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis a GIMP vývojársky tím." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6772,7 +7189,7 @@ msgstr "" "Software Foundation; či už verzie 2 alebo (podľa vašej voľby) akoukoľvek " "novšou." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6783,7 +7200,7 @@ msgstr "" "ZÁRUKY; neposkytujú sa ani odvodené záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE " "URČITÝ ÚČEL. Ďalšie podrobnosti hľadajte vo Všeobecnej verejnej licencii GNU." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6793,16 +7210,16 @@ msgstr "" "(GNU GPL); ak tomu tak nie je, napíšte do Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Osobný GIMP priečinok" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" "Kliknite na \"Pokračovať\" na vytvorenie vášho osobného GIMP priečinku." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6810,7 +7227,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby bola inštaláciu GIMPu správna, musí byť vytvorený priečinok '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6819,33 +7236,33 @@ msgstr "" "jeden zo súborov alebo priečinkov v strome a získate viac informácií o " "zvolenej položke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Protokol o používateľskej inštalácii" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Čakajte prosím, pokiaľ sa vytvára váš osobný GIMP priečinok..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Ladenie výkonu GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na akceptáciu vyššie uvedených nastavení." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Pre optimálny výkon GIMPu musia byť niektoré nastavenia upravené." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Kliknite na \"Pokračovať\" na spustenie GIMPu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6853,26 +7270,22 @@ msgstr "" "Na zobrazenie obrázkov v ich prirodzenej veľkosti potrebuje GIMP poznať " "rozlíšenie vášho monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Ruším inštaláciu..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Vytváranie priečinka '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Nie je možné vytvoriť priečinok '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopírovanie súboru '%s' z '%s'..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6883,7 +7296,7 @@ msgstr "" "celkovej pamäte. Berte však ohľad aj na množstvo pamäte použitej inými " "procesmi." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6896,11 +7309,11 @@ msgstr "" "priestorom (niekoľko MB). V systémoch UNIX budete na toto chcieť asi použiť " "systémový temp-adresár (\"/tmp\" alebo \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap priečinok:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6908,16 +7321,16 @@ msgstr "" "GIMP môže tieto informácie získať od správcu okien. Avšak ten neposkytuje " "obyčajne užitočné informácie." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Získať rozlíšenie od správcu okien (Aktuálne %d × %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternatívne, môžete manuálne nastaviť rozlíšenia monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6925,118 +7338,27 @@ msgstr "" "Tiež môžete stlačiť tlačítko \"Kalibrovať\" a otvorí sa vám okno, ktoré vám " "pomôže interaktívne určiť rozlíšenie vášho monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrovať" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Importovať cesty" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nová cesta" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Nastavenie novej cesty" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Názov cesty:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Atribúty cesty" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Úpravy vlastností cesty" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importovať cestu z SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportovať cestu do SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Nás_troj cesta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Upraviť atribúty cesty..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Nová cesta" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Zdvihnúť cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Z_nížiť cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/D_uplikovať cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/O_dstrániť cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Splynutie viditeľných vrstiev" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/_Cesta do výberu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Výber d_o cesty" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Ob_kresliť cestu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Ko_pírovať cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/_Vložiť cestu" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/I_mportovať cestu..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/E_xportovať cestu..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Rozprašovač" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klonovanie" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Zmena ostrosti" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" @@ -7044,19 +7366,19 @@ msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" msgid "Eraser" msgstr "Guma" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Atrament" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Štetec" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nie sú dostupné žiadne štetce pre použitie s týmto nástrojom." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Ceruzka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Rozmazanie" @@ -7080,13 +7402,13 @@ msgstr "Zarovnaný" msgid "Registered" msgstr "Registrovaný" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Zosvetliť" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Stmaviť" @@ -7106,158 +7428,163 @@ msgstr "Obmedzenia" msgid "Incremental" msgstr "Postupný" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Jas-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Úrovne" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterizácia" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Krivky" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Farebné vyváženie" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Odtieň-Sýtosť" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Prah" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Rozlíšenie obrázku je mimo rozsah, namiesto neho sa použije štandardné " "rozlíšenie." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Vnútorné procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Rozhranie štetcov" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Farba" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Konverzia" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Zobraziť procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedúry kreslenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Úpravy procedúr" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Práca so súbormi" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Plávajúce výbery" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Rozhranie písma:" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Procedúry Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Prechod" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Rozhranie prechodov" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedúry vodítok" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Procedúry pomocníka" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Obrázok" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Správy z procedúr" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedúry nástrojov kreslenia" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Rozhranie paliet" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parazitné procedúry" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Rozhranie vzoriek" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Zásuvný modul" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedúry databázy" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Maska obrázku" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedúry nástrojov Výberu" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Procedúry textov" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedúry transformačného nástroja" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7266,7 +7593,7 @@ msgstr "" "Chyba volania PDB:\n" "procedúra '%s' nenájdená" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7275,28 +7602,28 @@ msgstr "" "Chyba volania PDB pre procedúru '%s'::\n" "Nesúhlasí typ argumentu #%d (očakávané je '%s', prišlo %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interná procedúra programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Zásuvný modul programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Rozšírenie programu GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Pomocná procedúra" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Voľný výber" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7311,42 +7638,52 @@ msgstr "" "Ukončujúci zásuvný modul mohol narušiť vnútorný stav GIMPu. Mali by ste " "uložiť svoje obrázky a reštartovať GIMP, aby ste opäť dosiahli bezpečný stav." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preskakujem %s': zlá verzia protokolu GIMP." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "neplatná hodnota '%s' pre symbol %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "neplatná hodnota '%ld' pre symbol %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Konfigurácia zdrojov" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Požiadavka na nový zásuvný modul" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Požiadavka zásuvného modulu: '%s'\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Inicializácia zásuvných modulov" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Inicializácia modulu: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Spúšťajú sa rozšírenia" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Spúšťanie rozšírenia: '%s'\n" @@ -7393,30 +7730,55 @@ msgstr "Pridanie textovej vrstvy" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neplatný UTF-8 reťazec)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Textová vrstva" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Zrušiť textové informácie" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Premenovať vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Kvôli nedostupnosti písiem textové funkcie nie sú dostupné." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Otočiť textovú vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Prázdna textová vrstva" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Veľkosť vrstvy" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Zmeniť veľkosti vrstvy" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Preklopiť textovú vrstvu" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Otočiť textovú vrstvu" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformácia vrstvy" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Zrušiť textové informácie" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Kvôli nedostupnosti písiem textové funkcie nie sú dostupné." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Prázdna textová vrstva" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7464,8 +7826,8 @@ msgstr "Pevný pomer strán" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformovať výber" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformovať cestu" @@ -7473,7 +7835,7 @@ msgstr "Transformovať cestu" msgid "Design" msgstr "Návrh" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" @@ -7493,24 +7855,25 @@ msgstr "Počet čiar mriežky" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Medzera medzi riadkami mriežky" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Tento nástroj nemá voľby." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Rozprašovač s premenlivým tlakom" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Rozpr_ašovač" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Rozprašovač" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Frekvencia:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" @@ -7522,7 +7885,7 @@ msgstr "Posun:" msgid "Shape:" msgstr "Tvar:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Opakovanie:" @@ -7543,24 +7906,25 @@ msgstr "Najväčšia hĺbka:" msgid "Threshold:" msgstr "Prah:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Vyplnenie farebným prechodom" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Precho_d" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Prechod" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Prechod: nefunguje pre indexované obrázky." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Prechod: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Prechod..." @@ -7569,8 +7933,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Úprava jasu a kontrastu" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Jas-Kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Jas-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7630,17 +7995,18 @@ msgstr "Vyplniť priesvitné oblasti" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Vzorka splynutá" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Vyplnenie farbou alebo vzorkou" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Plechovka" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Plechovka" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7651,22 +8017,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Výber oblastí podľa farby" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Výber podľa farby" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Výber vrstvy" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Kreslenie s použitím vzoriek alebo oblasti obrázku" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Klonovanie" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klonovanie" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -7675,8 +8043,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Úprava farebného vyváženia" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Nástroje/Farby/Fare_bné vyváženie..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Farebné vyváženie" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7723,8 +8092,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Ofarbiť obrázok" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Ofarbiť..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Ofarbiť" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7774,134 +8144,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Vyberie farbu z obrázku" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Nástroje/Farebná p_ipeta" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Farebná pipeta" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Informácie o farebnej pipete" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Rozostrenie alebo zaostrenie" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zmena _ostrosti" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Zmena ostrosti" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Typ zaostrenia %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Prepínanie nástrojov %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Len aktuálna vrstva" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Povoliť zväčšenie %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Pevný pomer strán" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Orezanie obrázku alebo zmena jeho rozmerov" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Orezanie a Rozmery" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Orezanie a zmena rozmerov" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Orezanie: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Informácie o orezávaní a zmene rozmerov" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Začiatok X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Šírka:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Začiatok X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Pomer strán:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Z výberu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatické zmenšenie" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Krivky..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Úprava kriviek farby" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Načítať krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Uložiť krivky" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivky nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanál:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "O_bnoviť kanál" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Všetky kanály" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Prečítať nastavenia kriviek zo súbora" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Uložiť nastavenia kriviek do súboru" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Typ krivky:" @@ -7910,40 +8291,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Ťahy zosvetlenia alebo stmavenia" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zosv_etlenie-Stmavenie" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Zosvetliť/Stmaviť" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Expozícia:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Presunúť cestu" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Presunúť vrstvu masky" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Ukotviť plávajúci výber" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Presun: " @@ -7952,16 +8323,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Selekcia eliptickej oblasti" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Eliptický výber" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Eliptický výber" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Odfarbiť do pozadia alebo priesvitnosti" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Guma" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Guma" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7985,16 +8358,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Preklopenie vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Preklopenie" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Preklopenie" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Voľný výber oblasti" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Voľný výber" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Voľný výber" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8013,8 +8388,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Úprava odtieňa a sýtosti" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Nástroje/Farby/Odtieň-_Sýtosť..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Odtieň-Sýtosť" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8025,7 +8401,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Odtieň-Sýtosť funguje iba s vrstvami vo farbách RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Spoločné" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8073,52 +8450,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Náhľad" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Zarovnanie" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Uhol:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Citlivosť" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Sklon:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Rýchlosť:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Tvar" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Atrament" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Kreslenie perom" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Pero" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Atrament" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8129,30 +8503,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Výber podľa obrysov na obrázku" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Inteligentné nožnice" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Úprava úrovní farieb" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Úrovne..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Úprava úrovní farieb" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Načítať úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Uložiť úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Úrovne nemôžu byť upravované v indexovaných vrstvách." @@ -8169,50 +8545,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Vyberte biely bod" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Vstupné úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Výstupné úrovne" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Načítať nastavenia úrovní zo súboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Uložiť nastavenia úrovní do súboru" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Automaticky" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Automaticky upraviť úrovne" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Povoliť zmeny veľkosti okna" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Zmeniť veľkosť okna pri _zväčšení" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Lupa" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zväčšenie a zmenšenie" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Nástroje/_Lupa" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Lupa" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8227,19 +8601,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Nástroje/_Meradlo" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Meradlo" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Pridať vodítka" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meranie vzdialenosti a uhlov" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Vzdialenosť:" @@ -8264,16 +8639,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Presun vrstiev a výberov" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Presun" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Presun" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kreslenie neostrých ťahov štetcom" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Štetec" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Štetec" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8307,41 +8684,42 @@ msgstr "Prechod" msgid "Hard Edge" msgstr "Ostré hrany" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Citlivosť na tlak" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Krytie" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdosť:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Zo stratena" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Dostratena" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Dĺžka:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Použiť farbu z prechodu" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Kresliť s tvrdými hranami bodov" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Ceruzka" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Ceruzka" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8352,8 +8730,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Zmena perspektívy vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Perspektíva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektíva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8372,8 +8751,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Zredukovať obrázok na počet farieb" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Posterizácia..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterizácia" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8387,31 +8767,32 @@ msgstr "Posterizácia nefunguje na indexovaných vrstvách." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Ú_rovne posterizácie:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Výber obdĺžnikovej oblasti" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Obdĺžnikový výber" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Obdĺžnikový výber" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Výber: PRIDAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Výber: ODČÍTAŤ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Výber: PRIENIK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Výber: NAHRADENIE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Výber: " @@ -8420,8 +8801,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Otočenie vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Otočenie" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Otočenie" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8440,21 +8822,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Zmena veľkosti vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Zmena veľkosti" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Zmena veľkosti" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Informácie o zmene veľkosti" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Aktuálna šírka:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Pôvodná šírka:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Koeficient zmeny X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Koeficient zmeny X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Vyhladzovanie hrán" @@ -8471,7 +8859,7 @@ msgstr "Základný výber vo všetkých viditeľných vrstvách" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Použiť všetky viditeľné vrstvy pri zmenšení výberu" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Vyhladzovanie" @@ -8487,7 +8875,7 @@ msgstr "Zobraziť interaktívnych hraníc" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Vybrať priesvitné oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automatické zmenšenie výberu" @@ -8500,8 +8888,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Naklonenie vrstvy alebo výberu" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Nakloniť" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Nakloniť" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8515,22 +8904,28 @@ msgstr "Nakláňanie..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Veľkosť naklonenia X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Veľkosť naklonenia X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Rozmazanie obrázku" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Roz_mazať" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Rozmazanie" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting zmení obrys písma tak, aby boli vytvorené ostré bitmapy aj pri " "malých veľkostiach" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8538,51 +8933,51 @@ msgstr "" "Ak je dostupné, použije sa hinting z písma, ale ak chcete, vždy môžete " "použiť automatický hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Odsadenie prvého riadku" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Upraviť medzery medzi riadkami" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Písmo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otvorí dialóg výberu písma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Veľkosť:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Vnútenie auto-hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Farba textu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Farba:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Zarovnanie:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Odsadenie:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8590,7 +8985,7 @@ msgstr "" "Rozostup\n" "riadkov:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Vytvoriť cestu z textu" @@ -8599,8 +8994,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Pridanie textu do obrázku" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Nástroje/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8624,8 +9020,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Zredukovať na dve farby pomocou prahu" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Nástroje/Farby/_Prah..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Prah" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8707,7 +9104,7 @@ msgstr "Režim úprav" msgid "Polygonal" msgstr "Mnohouholníky" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8724,7 +9121,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Vytvoriť výber z ciest" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Obkresliť cestu" @@ -8732,10 +9129,6 @@ msgstr "Obkresliť cestu" msgid "Create and edit paths" msgstr "Vytvoriť a upraviť cesty" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Nástroje/_Cesty" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Pridať vykreslenie" @@ -8852,31 +9245,35 @@ msgstr "Kliknutím zmeníte tento uzol na uhlový." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Neexistuje aktívna vrstva alebo kanál na obkreslenie" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Premenovať cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Presunúť cestu" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Zmeniť škálu cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Zmeniť veľkosť cesty" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Preklopiť cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Otočiť cestu" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Nie je možné obkresliť prázdnu cestu." @@ -8898,14 +9295,15 @@ msgstr "V buffery nebola nájdená žiadna cesta" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa načítať cestu z '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdosť:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Pomer strán:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Medzera:" @@ -8914,18 +9312,6 @@ msgstr "Medzera:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Percento šírky štetca" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Vložiť do" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Vložiť ako nový" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Zmazať" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8937,19 +9323,11 @@ msgstr "Nový farebný kanál" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplikovať kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Presunúť kanál na vrchol" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Znížiť kanál naspodok" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Preradiť kanál" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8962,27 +9340,27 @@ msgstr "" "%s Ubrať\n" "%s%s%s Prienik" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupné filtre" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Pridať označené filtre do zoznamu aktívnych filtrov." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Odstrániť označené filtre zo zoznamu aktívnych filtrov." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Posunúť označený filter vyššie" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Posunúť označený filter nižšie" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktívne filtre" @@ -9003,79 +9381,63 @@ msgstr "Žiadny filter nie je zvolený" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Nastaviť zvolený filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "Popredie" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Pozadie" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Upraviť farbu popredia" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Upraviť farbu pozadia" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Červená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zelená:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Modrá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Hodnota:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Odtieň:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Sýt.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Azúrová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Žltá:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Purpurová:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Čierna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Upraviť farbu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9084,85 +9446,63 @@ msgstr "" "Pridať farbu z popredia\n" "%s z pozadia" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Farebný index:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Trojica he_x:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Upraviť indexovanú farbu" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Upraviť farby indexovanej palety obrázka" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Nič)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Menšie náhľady" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Väčšie náhľady" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Návrat" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplikovať" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualizovať" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť '%s' zo zoznamu a z disku?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Zmazať dátový objekt" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Uložiť stav zariadenia" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfigurovať vstupné zariadenia" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Popredie: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadie: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9173,11 +9513,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neplatné UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." @@ -9185,7 +9525,7 @@ msgstr "Tu môžete pustiť vkladateľný dialóg." msgid "Close this Tab" msgstr "Zatvoriť tútokartu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9196,11 +9536,7 @@ msgstr "" "%s Zvýši okno, ak je už otvorené\n" "%s Otvorí dialóg obrázku" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Odstrániť zvolenú položku" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9211,11 +9547,11 @@ msgstr "" "%s Opätovné načítanie všetkých náhľadov\n" "%s Odstránenie voľne visiacich údajov" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Vymazať chyby" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9229,11 +9565,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s správa" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Nie je možné ukladať. Nič nie je zvolené." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Uložiť chybový protokol do súboru" @@ -9246,135 +9582,136 @@ msgstr "" "Chyba pri zapisovaní súboru '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Určenie _typu súboru:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Aktualizovať zoznam písma" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Dostupné filtre" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zmenšiť" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zväčšiť" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zväčšiť všetko" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Okamžitá aktualizácia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Faktor zmeny: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Zobrazenie [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Pozícia: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Krytie: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Farba popredia nastavená na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Farba pozadia nastavená na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sŤahanie: posun a kompresia" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Ťahanie: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKliknutie: rozšíriť selekciu" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Kliknutie: výber" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Kliknutie: výber Ťahanie: posun" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Pozícia riadiaceho bodu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Vzdialenosť: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Š_týl čiary:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Zmena farby popredia mriežky" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Farba popredia:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Zmena farby pozadia mriežky" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Far_ba pozadia" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Medzera" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Výška" @@ -9390,74 +9727,57 @@ msgstr "" "Nie je možné nájsť procedúru prehliadača pomocníka GIMP. Pravdepodobne " "nebola skompilovaná, pretože nie je nainštalovaný GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Namiesto neho použiť Web prehliadač" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka GIMPu" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Nie je možné spustiť prehliadač pomocníka GIMPu." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Priemer:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Rozptyl:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Medián:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Bodov:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Počet:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Percento:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Rozsah intenzity:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Automaticky" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "Keď je povolené, dialóg automaticky sleduje obrázok, na ktorom pracujete." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Zvýšiť zobrazenie tohoto obrázka" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Vytvoriť nové zobrazenie pre tento obrázok" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Zmazať tento obrázok" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9466,7 +9786,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s na vrchol" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9475,46 +9795,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s naspodok" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Nastaviť položku exkluzívne viditeľnú" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Nastaviť položku exkluzívne pripojenú" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplikovať vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Preradiť vrstvu" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Dodržať priesvitnosť" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Pohltiť plávajúcu vrstvu" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinované" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Stĺpce:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9523,111 +9839,99 @@ msgstr "" "Nová farba z popredia\n" "%s z pozadia" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Odstrániť farbu" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Upraviť farby palety" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Upraviť položku farby palety" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Toto textové políčko je obmedzené na %d znakov." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Uložiť výber do kanála" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Pokročilé nastavenia\n" "výberu do cesty %s" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Šírka _obkreslenia:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Šírka vrstvy:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Š_týl čiary:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Š_týl zakončenia:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Š_týl spojenia:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Limit _ostré:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Vzorka čiarkovania:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Prednastavenie čiarkovania:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "Vyhladzov_anie" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Štýl" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Komentár obrázka" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Uložené nastavenia" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Farba:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Vyplniť bielou" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Počet:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Vytvoriť nový obrázok podľa zvolenej šablóny" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Vytvoriť novú šablónu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplikovať novú šablónu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Upraviť označenú šablónu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Odstrániť označenú šablónu" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Skutočne chcete zmazať šablónu '%s' zo zoznamu a disku?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Odstrániť šablónu" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Načítať text zo súboru" @@ -9636,11 +9940,11 @@ msgstr "Načítať text zo súboru" msgid "Clear all Text" msgstr "Zmazať celý text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvoriť textový súbor (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Nesprávny UTF-8 dáta v súbore '%s'." @@ -9654,24 +9958,33 @@ msgstr "" "Kliknite pre aktualizáciu náhľadu\n" "%s a klinutie vynúti aktualizáciu aj v prípade, že zobrazenie je aktuálne" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nič nie je zvolené." -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Náhľad %d z %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Zmena farby popredia" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Zmena farby pozadia" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktívna vzorka.\n" +"Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9679,7 +9992,7 @@ msgstr "" "Aktívny štetec.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg štetca." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9687,7 +10000,7 @@ msgstr "" "Aktívna vzorka.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg vzorky." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9695,7 +10008,7 @@ msgstr "" "Aktívny prechod.\n" "Kliknutím otvoríte dialóg prechodu." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9703,19 +10016,19 @@ msgstr "" "Farby popredia a pozadia. Čierny a biely štvorec obnovujú pôvodné farby. " "Šípky navzájom zamenia farby. Dvojité kliknutie otvorí dialóg výberu farby." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Uložiť nastavenia do..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Obnoviť nastavenia z..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Odstrániť uložené nastavenia..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9724,145 +10037,128 @@ msgstr "" "Vynulovať na štandardné hodnoty\n" "%s vynulovať všetky voľby nástrojov" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Nastavenia" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Vymazať nastavenia nástrojov" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Skutočne chcete vynulovať všetky nastavenia nástrojov na štandardné hodnoty?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Znovu" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ základný obrázok ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplikovať cestu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Zmazať cestu" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Presunúť cestu na vrch" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Presunúť cestu naspodok" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Preradiť cestu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Pokročilé nastavenia\n" +"výberu do cesty %s" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Rozpustenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Pod kresbou" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Vymazanie farby" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Násobenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Delenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Obraz" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Prekrytie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Ostré svetlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Mierne svetlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Extrakcia zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Zlúčenie zrnitosti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Rozdiely" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Súčet" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Rozdiel" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Len stmavenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Len zosvetlenie" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Odtieň" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Sýtosť" @@ -9892,83 +10188,91 @@ msgstr "GIMP správa" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Popredie" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Na výšku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Na šírku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Hodnoty bodov" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interný" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmický" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Aktuálny stav" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Stav a text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Stav a popis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Zobraziť ako zoznam" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Zobraziť ako mriežku" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Bežné okno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Nástrojové okno" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9984,7 +10288,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Nesprávny UTF-8 reťazec v súbore XCF" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Chyba pri ukladaní súbora: %s" @@ -9999,7 +10303,12 @@ msgstr "Chyba pri zapisovaní XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Nie je možné hľadať v XCF súbore: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP správa" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d XCF súboru" @@ -10008,6 +10317,888 @@ msgstr "Chyba XCF: nepodporovaná verzia %d XCF súboru" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Vytváranie a úprava obrázkov alebo fotografií" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Priesvitný" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Špirála (proti smeru hodinových ručičiek)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Nastavenia nástr_ojov" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Stav zaria_denia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Vrstvy" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Kanály" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Cesty" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Histogra_m" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Editor výberu" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Na_vigácia" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Pridať kartu/História f_unkcie späť" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Farby" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Š_tetce" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Vz_orky" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Prechody" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Pal_ety" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Písma" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Buffery" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Obrázky" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Hist_ória dokumentov" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Šablóny" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Pridať kartu/_Nástroje" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Pridať kartu/Chybov_á konzola" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Drobný" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/E_xtra malý" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Malý" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Stredný" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Veľký" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ex_tra veľký" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Obrovský" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/Ohrom_ný" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Veľkosť náhľadu/_Gigantický" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Štýl karty/_Ikona" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Štýl karty/Aktuálny _stav" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Štýl karty/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Štýl karty/I_kona a text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Štýl karty/St_av a text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Zo šab_lóny:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Pravého koncového bodu" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Načítať ľavú farbu z/_Farby popredia" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Načítať ľavú farbu z/Farby _pozadia" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Ľavého koncového bodu" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Načítať pravú farbu z/_Farby popredia" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Načítať pravú farbu z/Farby _pozadia" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funckiaprechodu/_Lineárna" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funckiaprechodu/Za_krivená" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funckiaprechodu/_Sinusoidná" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funckiaprechodu/(Premenlivá)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/farebnýtyp/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/farebnýtyp/_HSV (odtieň v smere hodinových ručičiek)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/farebnýtyp/(Premenlivý)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Konečná pohltená vrstva bude:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Súbor/_Nový..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Súbor/Otvoriť predošlé/(Žiadne)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Súbor/Otvoriť nedávne/_História dokumentov" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Súbor/_Uložiť" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Súbor/Náv_rat." + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Súbor/_Zatvoriť" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Upraviť/_Späť" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Upraviť/_Opakovať vrátené" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Upraviť/História _vrátení" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Úpravy/Vys_trihnúť" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Úpravy/_Kopírovať" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Úpravy/_Vložiť" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Úpravy/Vlož_iť do" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Úpravy/Vložiť ako _nové" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Úpravy/_Buffer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/Vys_trihnúť pomenovaný..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Úpravy/Buffer/_Kopírovať pomenovaný..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Úpravy/Vym_azať" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplniť farbou popredia" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplniť farbou pozadia" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Úpravy/Vyplniť so _vzorkou" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Úpravy/Obkre_sliť výber..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Úpravy/Obk_resliť cestu..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Výber/_Všetko" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Výber/_Nič" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Výber/_Invertovať" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Výber/_Plávajúci" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "Výber/Podľa far_by" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Výber/_Zaostriť" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Výber/Zmen_šiť..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Výber/Prepnúť _rýchlu masku" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Výber/Do _cesty" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Zobrazenie/_Nový pohľad" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Mierka" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Zmenšiť" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Zväčšiť" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Mierka/Prispôsobiť k oknu" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Zobrazenie/_Informačné okno" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť _výber" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť o_hraničenie vrstvy" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť vo_dítka" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť mriež_ku" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť po_nuku" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť p_ravítka" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zo_braziť posuvníky" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Zobraziť s_tavový riadok" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Zobrazenie/Stiahnu_ť okolie" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Zobrazenie/Presunúť do obrazovky..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Obrázok/Reži_m" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Obrázok/Režim/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Obrázok/Režim/_Odtiene šedej" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Obrázok/Režim/_Indexovaný..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Obrázok/_Transformácia" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Obrázok/Transformácia/Preklopiť zvislo" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Obrázok/Transformácia/Otočenie o 90 stupňov do_prava" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Obrázok/_Rozmery plátna..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Obrázok/_Veľkosť obrázka..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Obrázok/_Orezať obrázok" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Obrázok/_Duplikovať" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Obrázok/Splynutie _viditeľných vrstiev..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Obrázok/Do jednej vrstvy" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Obrázok/Konfigu_rovať mriežku..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Vrstva/_Nová vrstva..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Duplikovať vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Pohltiť vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Vrstva/Z_lúčiť dole" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Zmazať vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Vrstva/Zrušiť _textové informácie" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť vy_ššie vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť ni_žšie vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť h_ore vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Vrstva/Zásobník/Umiestniť _dole vrstvu" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/Farebné _vyváženie..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/Odtieň-S_ýtosť..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Ofarbiť..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Jas-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Prah..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Úrovne..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Krivky..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Posterizácia..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Odfarbiť" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Invertovať" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/Auto/_Ekvalizovať" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Vrstva/Farby/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/_Maska" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Pridať masku vrstve..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/Použiť masku vrstvy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Odstrániť masku vrstvy" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Maska do výberu" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/Prid_ať do výberu" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/_Odobrať z výberu" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Maska/Pr_ienik s výberom" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Vrstva/_Priesvitnosť" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Pridať alfa kanál" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Alfa do výberu" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pri_dať k výberu" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/_Odobrať z výberu" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Vrstva/Priesvitnosť/Pr_ienik s výberom" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Vrstva/_Transformácia" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _vodorovne" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformácia/Preklopiť _zvislo" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o 90 stupňov do_ľava" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Vrstva/Transformácia/Otočiť o _180 stupňov" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Vrstva/Transformácia/_Posun..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Vrstva/Roz_mery okrajov vrstvy..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Vrstva/Vrstvy podľa veľkosti _obrázka" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Vrstva/_Rozmery vrstvy..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Vrstva/_Orezať vrstvu" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Nástroje/_Panel nástrojov" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje _kreslenia" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Rôzne" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dialógy/Vlastnosti _nástrojov" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dialógy/Stav _zariadení" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dialógy/_Vrstvy" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dialógy/_Kanály" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dialógy/_Cesty" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dialógy/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dialógy/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dialógy/Editor _výberu" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dialógy/Na_vigácia" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dialógy/História f_unkcie Späť" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dialógy/_Farby" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dialógy/_Štetce" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dialógy/_Vzorky" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dialógy/_Prechody" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dialógy/Pa_lety" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dialógy/Pís_ma" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dialógy/Bu_ffery" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dialógy/_Obrázky" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dialógy/H_istória dokumentov" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dialógy/Šabl_óny" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dialógy/Nástr_oje" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dialógy/_Chybová konzola" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtre/Opakovať posledný" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtre/Zobraziť minulý" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtre/_Rozostrenie" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtre/_Farby" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtre/Farby/Ma_povať" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtre/_Šum" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtre/Vše_obecné" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtre/_Mapovanie" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtre/_Generovanie" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtre/Generovať/_Oblaky" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtre/Generovať/_Prírodu" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtre/Generovať/_Vzorku" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtre/_Web" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtre/_Hračky" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Posun _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Zalomiť" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Typ vyplňovania" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Zobraziť pomer zmenšenia" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Návod typu okna" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Atribúty rýchlej masky" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Rozlíšenie X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Obkreslenie" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Uložiť nastavenia do/_Novej položky..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Obnoviť nastavenia z/(nič)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Premenovať uložené nastavenia/(nič)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Odstrániť uložené nastavenia/(nič)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Súbor/_Nastavenia" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Súbor/_Dialógy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vytvoriť nový dok" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Vrstvy, kanály a cesty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/_Štetce, vzorky a prechody" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Vytvoriť nový dok/Rôzne" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Nastavenia nástrojov" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Stav zariadení" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vrstvy" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Kanály" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Cesty" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Indexovaná paleta" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Editor výberu" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Na_vigácia" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/História f_unkcie späť..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Farby" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Štetce" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Vzorky" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Prechody" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Pal_ety" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Pís_ma" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Buffery" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/_Obrázky" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Histór_ia dokumentov" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Š_ablóny" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Nástroje" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Súbor/Dialógy/Chybová ko_nzola" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Súbor/Lad_enie" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Rozš./Správca _modulov" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Pomocník/_Pomocník" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pomocník/_O programe" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Ruším inštaláciu..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Rozpr_ašovač" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Precho_d" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Jas-Kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Plechovka" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Výber podľa farby" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Klonovanie" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/Fare_bné vyváženie..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Ofarbiť..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Nástroje/Farebná p_ipeta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zmena _ostrosti" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Orezanie a Rozmery" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Krivky..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Zosv_etlenie-Stmavenie" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Eliptický výber" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Guma" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Preklopenie" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Voľný výber" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/Odtieň-_Sýtosť..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Pero" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Úrovne..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Povoliť zmeny veľkosti okna" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Nástroje/_Lupa" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Nástroje/_Meradlo" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Presun" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Štetec" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/_Ceruzka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Perspektíva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Posterizácia..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje výberu/_Obdĺžnikový výber" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Otočenie" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Zmena veľkosti" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje transformácie/_Nakloniť" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Nástroje/Nástroje kreslenia/Roz_mazať" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Nástroje/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Nástroje/Farby/_Prah..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Nástroje/_Cesty" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Zmazať" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Popredie" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Pozadie" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Upraviť farbu popredia" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Nový" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Aktualizovať" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Šírka _obkreslenia:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Štýl" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Komentár obrázka" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Nastavenia" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Štart bez úvodného obrázku.\n" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 305a6199d5..5c0f0a5ac3 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:05+0100\n" "Last-Translator: Бранко Ивановић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Отварање „%s“ није успело: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "ГИМП није могао да покрене графичку маску.\n" "Проверите да ли су исправна подешавања екранског приказа." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "ГИМП" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "ГИМП" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "Неисправна опција„%s“\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "ГИМП верзија" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "Употреба: %s [опција ... ] [датотека ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Опције:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Прикажи овај помоћни текст.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Прикажи информације о верзији.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Прикажи почетну поруку.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -108,68 +108,68 @@ msgstr "" " --no-shm Не користи дељену меморију између ГИМП-а и " "додатака.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Не користи нарочита убрзања процесора.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Не учитавај четке, прелазе, палете, мустре.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Не учитавај фонтове.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Покрени без корисничке маске.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display <екран> Користи наведени X екран.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Не приказуј почетни прозор.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --sesion <име> Користи другу датотеку сесије.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Користи другу gimprc датотеку.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Користи наведену системску gimprc датотеку.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Испиши gimprc датотеку са подразумеваним " "подешавањима.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Прикажи упозорења у конзоли уместо у прозору.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Укључи нефаталне руковаоце сигнала за откривање " "грешака.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" " Режим откривања грешака за кобне сигнале.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -186,23 +186,2800 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Сагласни режим за процедуралну базу.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <наредбе> Обради наредбе у пакетном режиму.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Овај конзолни прозор ће бити затворен за десет секунди)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Мени за четке" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Из_мени четку..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Из_мени четку..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Нова четка" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Нова четка" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_уплирај четку" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_уплирај четку" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Обриши четку" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Обриши четку" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/О_свежи четке" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/О_свежи четке" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Мени за бафере" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/У_баци бафер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Помери изабрани филтер навише" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Убац_и бафер у" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Ротирај слој или селекцију" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Убаци бафер као _ново" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Подеси изабрани филтер на подразумеване вредности" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Об_риши бафер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Обриши изабрану мустру" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Мени канала" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Измени својства канала..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Нови канал..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Дуплирај канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Обриши канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Подигни канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Подигни канал на врх" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Спусти канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Спусти канал на дно" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Направи селекцију од канала" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Додај у селекцију" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Одузми од селекције" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Пресек са селекцијом" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Копија канала %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Направи селекцију на основу канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Нови канал" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Испразни копије канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Боја новог канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Опције новог канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Назив канала:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Непровидност: " + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Својства Канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Измени боју канала" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Измени својства канала" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Мени индексиране палете" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Измени боју..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Додај боју исцртавања" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Додај боју са позадине" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Без наслова" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните „%s“ из списка и са диска?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Обриши објекат" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Прозорчићи" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Прозорчићи/Направи нови у" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Слојеви, канали и путање" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Мени за скуп алатки" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Опције Алата" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Стање уређаја" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Слојеви" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Канали" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Путање" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Индексирана палета" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Хистограм" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Уредник селекција" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Навигација" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Историјат поништавања" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Боја" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Четке" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Мустре" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Прелив" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Палете" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Писма" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Бафери" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Слике" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Историјат документа" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Мустре" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Алати" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Конзола за грешке" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Поставке" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Претраживач модула" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Помоћ/Савет _дана" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Ауто" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Мени за прозорчиће" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Додај _картицу" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Ве_личина прегледа" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Стил кар_тице" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Затвори картицу" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Од_воји картицу" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Пребаци на екран..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Покажи мени за слике" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Аутоматски прати активну слику" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Мало" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Врло мало" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Мали" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Средњи" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Велики" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Врло велико" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Огромно" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Ненормално велико" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Гигантско" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Икона:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Текуће стање" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Икона и текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Стање и текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Преглед у виду листе" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Преглед у виду мреже" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Мени за документа" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Отвори слику" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Уклони изабран унос" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Подигни или отвори слику" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Прозорче за отварање датотека" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Уклони унос" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Уклони изабран унос" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Поново направи преглед" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Поново направи преглед" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Поново учитај све прегледе" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Уклони сувишне уносе" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Отварање „%s“ неуспело:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Осиромаши" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Инвертуј" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Изједначи" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Офсет" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Водоравно:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Усправно:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 90 степени у смеру казаљке" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 180 степени" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 90 степени супротно смеру казаљке" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Смањивање засићености боја ради само у слојевима RGB боја." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Обртање боја не ради код индексираних слојева." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Изједначавање тонова не ради код индексираних слојева." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Окрени слој" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Ротирај слој" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Уређивање" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Бафери" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Поништи" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Поништи" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Врати" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Врати" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Историјат поништавања" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Историјат поништавања" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Исеци" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Копирај" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Пренеси" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Пренеси у" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Пренеси као ново" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Исеци именовано" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Копирај именовано" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Уређивање/Бафер/Пренеси именовано..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Очисти" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Попуни текућом бојом четке" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Попуни бојом позадине" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Попуни мустром" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Поништи %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Врати %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Историјат поништавања" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Исеци именовано" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Унеси назив за овај бафер" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Копирај именовано" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Нема активног слоја или канала са којег да исече." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Неименован бафер)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Нема активног слоја или канала са којег да умножи." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Мени конзоле за грешке" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Очисти грешке" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/_Сачувај све грешке у датотеку..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Сачувај селекцију у датотеку..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Датотека" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Датотека/Отвори ско_рашње" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Датотека/Преузми" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Датотека/Отвори..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Место:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Сачувај" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Датотека/Сачувај к_ао..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Датотека/Сачувај к_опију..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Датотека/Сачувај као _мустру..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Поврати" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Датотека/_Изађи" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Чување „%s“ није успело:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Направи нову мустру" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Унеси име за ову мустру" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Враћање у првобитан овлик неуспело. Ниједна датотека није повезана са овом " +"сликом." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Вратити „%s“ у\n" +"„%s“?\n" +"\n" +"Изгубићете све промене, укључујући информације за поништавање." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Врати слику у првобитни облик" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Неименована мустра)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Повратак на „%s“ неуспео:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Мени за отварање" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Аутоматски" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Мени за снимање" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/По екстензији" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Мени фонтова" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/О_бнови списак фонтова" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Поново прегледај списак фонтова" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Мени уређивача прелива" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Учитај боју леве тачке из" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Сачувај леву боју у" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Учитај боју десне тачке из" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Сачувај десну боју у" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Боја леве крајње тачке..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Боја десне крајње тачке..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Боје крајњих тачка при стапању" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Непровидност крајњих тачка при стапању" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Десне крајње тачке левог суседа" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Боја крајње десне тачке" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "FG/BG Боје" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/BG Боје" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Леве крајње тачке десног суседа" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Боја крајње леве тачке" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Линијски" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Кривине" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/функција стапања/Сферична (повећавајућа)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/функција стапања/Сферична (умањујућа)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/тип бојења/HSV (супротно смеру казаљке на сату)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV смер казаљки на сату)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Функција стапања за сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Тип бојења сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Окрени сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Дуплирај сегмент..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Подели сегмент на средини" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Подели сегмент истоветно..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Обриши сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Поново центрирај средњу тачку сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Поново постави ручке у сегменту" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Функције стапања за селекцију" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Тип бојења селекције" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Окрени селекцију" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Дуплирај селекцију..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Подели сегменте на половинама" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Подели сегменте истоветно..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Обриши селекцију" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Поново центрирај средње тачке у селекцији" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Поново постави ручке у селекцији" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Боја крајње леве тачке" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Боје крајње леве тачке преливног сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Боја крајње десне тачке" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Боја крајње десне тачке преливног сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Дуплирај сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Дуплирај преливни сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Дуплирај Селекцију" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Дуплирај преливну селекцију" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Дуплирај" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Изаберите број дупликата\n" +"изабраног сегмента." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Изаберите број дупликата\n" +"селекције." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Подели сегмент истоветно" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Подели преливни сегмент истоветно" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Подели сегмент истоветно" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Подели преливни сегмент истоветно" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Подели" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Изаберите број истоветних делова\n" +"на које желите да поделите изабрани сегмент." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Изаберите број истоветних делова\n" +"на које желите да поделите изабране сегменте." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Мени за преливе" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Измени прелив..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Измени прелив..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Нови прелив" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Нови прелив" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Дуплирај прелив" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Дуплирај прелив" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Сачувај као POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Сачувај „%s“ као POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Обриши прелив..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Обриши прелив..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Освежи преливе" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Освежи преливе" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Сачувај „%s“ као POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Помоћ" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Помоћ/_Смисаона помоћ" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Мени за скуп алатки" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Мени слике" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/П_роширења" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Слика" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Трасформација" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Нова путања..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Сиви тонови" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Индексирана" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Величина платна" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Повећај или смањи слику" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Исеци слику" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Дуплирај" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Споји _видљиве слојеве..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Изравнај слику" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Подеси мрежу" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Окрећем..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Ротирам..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Не могу да исечем јер ке текућа селекција празна." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Споји слојеве" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Опције за повезивање слојева" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Коначни, спојени слој треба да буде:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Повећај по потреби" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Угради према слици" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Угради према слоју на дну" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Мењам величину..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Покушавате да направите слику са величине %s.\n" +"\n" +"Изаберите „У реду“ да направите ову слику свеједно.\n" +"Изберите „Откажи“ ако не желите да направите толико велику слику.\n" +"\n" +"Да би сте спречили појављивање овог прозорчета, повећајте подешавање " +"„Највеће величине слике“ (тренутно %s) међу поставкама." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Слика превазилази највећу величину слике" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Слој је премали" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Изабрана величина слике ће смањити неке слојеве у потпуности. Да ли је то " +"оно што желите?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Повећај или смањи слику" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Мењам величину..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Мени за слике" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/По_дигни погледе" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Подигни приказе ове слике" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Нови поглед" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Направи нови приказ за ову слику" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Обриши слику" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Обриши ову слику" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Мени слојева" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Слој/Редослед" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Боја" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Ауто" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Главни" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Провидност" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Алатка за _текст" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Измени својства слоја..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Нови слој..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Дуплирај слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Обриши слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери претходни слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на врху" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери следећи слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на дну" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Подигни слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Слој на врх" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Спусти слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Слој на дно" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Усидри слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Усидри плутајући слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Споји са слојем ниже" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Споји _видљиве слојеве..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Занемари податке о тексту" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Величина граница слоја..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Слој на _величину слике" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Величина слоја..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Исеци слој" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Додај маску слоја..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Примени маску слоја" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Обриши маску слоја" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Додај Алфа канал" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Изабери маску" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Изабери Алфа канал" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Додај у селекцију" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Исеци слој" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска слој у селекцију" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Нови слој" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Празан слој за текст" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Направи нови слој" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Назив слоја:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Висина:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Тип попуњавања слоја" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Својства слоја" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Измени својства слоја" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Плутајућа селекција" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Назив слоја" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "/Направи путању од текста..." + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Додај маску за слојеве" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Додај маску слоју" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Иницијализуј маску слоја на:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Инвертуј маску" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Неисправна ширина или висина. Обоје морају бити позитивни." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Мени уређивача палете" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Нова боја из боје _исцртавања" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Нова боја са по_задине" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/О_бриши боју" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/У_мањи" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/У_већај" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Увећај _све" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Мени за палете" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Уреди палету..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Уреди палету..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Нова палета" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Нова палета" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Увези палету..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Увези палету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Дуплирај палету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Дуплирај палету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Састави палете..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Састави палете" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Обриши палету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Обриши палету" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Ос_вежи палете" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Ос_вежи палете" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Састави палете" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Унесите назив за састављену палету" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Мени мустри" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Уреди мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Уреди мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Нова мустра" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Нова мустра" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Дуплирај мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Дуплирај мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Обриши мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Обриши мустру..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/О_свежи мустре" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/О_свежи мустре" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Филтери" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Мрља" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ништа" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Филтери/Истакни ивицу" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Филтери/Побољшај" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Центрирај" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Филтери/Стаклени ефекти" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Филтери/Светлосни ефекти" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Филтери/Дисторзије" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Филтери/Уметнички" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Центрирај" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Име:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Мустра" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Филтери/Анимације" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Филтери/Сједини" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Алати" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Понови последњи" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Поново прикажи последњи" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "По_нови „%s“" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Поново прикажи „%s“" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Мени БрзеМаске" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Подеси боју и непровидност..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Активна Брза маска" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Укључи-искључи БрзуМаску" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Маскирај изабране области" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Маскирај неизабране области" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Измени боје Брзе Маске" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Измени својства Брзе Маске" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Измени својства Брзе Маске" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Непровидност Маске:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Уредник селекција" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Изабери" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Изабери све" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ништа" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Поништи селекцију" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Инвертуј" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Инвертуј селекцију" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Селекција/У путању" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Писмо:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Изабери/Умекшано..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Изоштрено" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Одсецам..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Изабери/Повећај" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Изабери/Границу..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Изабери/Сачувај у канал" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Сачувај селекцију у канал" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Узми селекцију као контуру" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Узми селекцију као контуру" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Помери путању" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Селекција у путању" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Путања у селекцију" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Обуци селекцију" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Умекшај избор за" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Смањи селекцију" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Смањи избор за" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Смањи селекцију од границе слике" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Повећај селекцију" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Повећај избор за" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Ограничи селекцију" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Ограничи избор са" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Нема активног слоја или канала за исцртавање." + +# bug: Templaes -> Templates +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Мени за мустре" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Направи слику од мустре..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Направи нову слику према изабраној мустри" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Нова мустра..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Направи нову мустру" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Дуплирај мустру..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Дуплирај изабрану мустру" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Измени мустру..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Измени изабрану мустру" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/О_бриши мустру" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Обриши изабрану мустру" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Да ли сте сигурни да желите да уклоните мустру „%s“ из списка и са диска?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Обриши мустру" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Нова Мустра" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Направи нову мустру" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неименовано" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Измени мустру" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Мени за опције алата" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Сачуване опције" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Извуци опције из/(ништа)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Преи_менуј сачуване опције/(ништа)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Уклони сачуване опције/(ништа)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Нова путања..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/_Врати опције алата" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Врати опције _свих алата..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Сачувај опције алата" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Унеси име за сачуване опције" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Сачуване опције" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Преименујте сачуване опције алата" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Унесите ново име за сачуване опције алата" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Врати опције алата" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Да ли заиста желите да вратите све опције алата на подразумеване вредности?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Мени за скуп алатки" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Алати" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Алати/Алатке за селекције" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Алатка за цртање:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Алати/Алати за тренсформације" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Алати/Алати за боје" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Алати/Подразумеване боје" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Алати/Замени боје" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Видљивост ставке" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Покажи савете за алатке" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Боје" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Слој/Трансформиши/Произвољна ротација..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Мени путања" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Алатка за путање" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Измени својства путање..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Нова путања..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Дуплирај Путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Обриши путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Споји _видљиве путање" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Подигни путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Подигни путању на врх" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Спусти путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Спусти путању на дно" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Исцртај путању..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Нацртај путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Умножи путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Пренеси путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Увоз путање..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Извоз путање..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Путања у селекцију" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Селекција у путању" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Селекција у путању\n" +"%s Напредне опције" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Увези путање" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Нова Путања" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Опције за нову путању" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Назив путање:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Својства путање" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Измени својства путање" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Увези путању из СВГ-а" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Извези путању у СВГ-а" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Преглед" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Увећање:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Клон" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Увећај по величини прозора" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Прозор са информацијама" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Преглед/Навигациони прозор" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Преглед/Прикажи филтере..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Прозор у складу са размером" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Преглед/Тачка за тачку" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Прикажи селекцију" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Покажи _границе слоја" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Покажи _вођице" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Преглед/Према вођицама" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Прикажи мр_ежу" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Преглед/Према вођицама" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Прикажи главни _мени" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Прикажи Лењире" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Прикажи _клизаче" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Прикажи статусну линију" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Преглед/Преко целог екрана" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Преглед/Увећање/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Остало (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "У_већање (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Мали" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Средњи" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Велики" @@ -238,8 +3015,8 @@ msgstr "Умекшавање" msgid "Freehand" msgstr "Слободном руком" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Вредност" @@ -267,7 +3044,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ништа (најбрже)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Линијски" @@ -287,37 +3064,45 @@ msgstr "Средњни тонови" msgid "Highlights" msgstr "Наглашено" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "фатална грешка при раздвајању" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "очекиван одговор типа „да“ или „не“ zа логички израз %s, добијен „ %s“" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "неисправна вредност „%s“ за %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "неиспрабна вредност „%ld“ за израз %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "приликом обраде израза „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "вредност за израз %s није исправна UTF-8 реч" @@ -329,19 +3114,19 @@ msgstr "Не могу да повећам ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Нисам могао да отворим „%s“ за читање: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Нисам могао да отворим „%s“ за упис: %s" @@ -371,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Нисам успео да направим привремену датотеку за „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -380,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Грешка при упису у привремену датотеку за „%s“: %s\n" "Оригинална датотека није дирана." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -389,12 +3174,12 @@ msgstr "" "Грешка при упису у привремену датотеку за „%s“: %s\n" "Датотека није направљена." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Грешка при упису у „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Не могу да направим „%s“: %s" @@ -463,9 +3248,10 @@ msgstr "" "Ово је растојање у тачкама на којем се користи пријањање уз вођице и мрежу." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -562,6 +3348,20 @@ msgstr "" "Уопштено се односи само на 8-битне приказе, ово подешава минимални борј " "системских боја одређених за ГИМП." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -796,7 +3596,7 @@ msgstr "" "датотеку, али ће више користити меморију. Обрнуто, мања вредност значи да ће " "ГИМП више користити привремену датотеку а мање меморију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -804,15 +3604,15 @@ msgstr "" "Ознака врсте прозора која се поставља за алатке. Ово може утицати на то како " "ваш управљач прозорима исцртава и поставља прозор са алаткама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Подешава начин приказивања транспаренције у сликама." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Подешава величину „шаховске табле“ која приказује транспаренцију." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -820,7 +3620,7 @@ msgstr "" "Када је укључено, ГИМП неће чувати ако слика није мењана од последњег " "отварања." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -828,7 +3628,7 @@ msgstr "" "Подешава минимални број операција које могу бити поништене. Више нивоа за " "поништавање су доступни све док се не достигне граница за број поништавања." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -838,15 +3638,15 @@ msgstr "" "операција за поништавање по слици. Независно од овог подешавања, може се " "опозвати највише онолико операција колико је подешено." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Поставља величину прегледа у историјату операција." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Када је укључено, притискањем на F1 отварате читач за помоћ." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -863,7 +3663,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "неисправна UTF-8 реч" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Грешка при обради „%s“ у %d. реду: %s" @@ -940,8 +3740,7 @@ msgstr "Пресек са текућом селекцијом" msgid "Gray" msgstr "Сива" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Индексирана" @@ -962,26 +3761,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиционо мешање боја" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Боја четке" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Боја четке:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Боја позадине" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Бела" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Провидна" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Провидност" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Мустра" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ништа" @@ -998,32 +3800,39 @@ msgid "Square" msgstr "Квадрат" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Купа (симетрична)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Купа (асиметрична)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Распрскавање облика (угаоно)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Распрскавање облика (сферично)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Распрскавање облика (помоћу рупица)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Спирала (у смеру казаљке на сату)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Спирала (супротно смеру казаљке на сату)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Спирала (у смеру казаљке на сату)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1061,7 +3870,7 @@ msgstr "Удубљење" msgid "Butt" msgstr "Оштро" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Произвољно" @@ -1105,387 +3914,381 @@ msgstr "Црта тачка..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Црта тачка тачка..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Величина слике" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Боје" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Сиви тонови" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Индексиране боје" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Алфа" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Сиви тонови - Алфа" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Индексирана палета - Алфа" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Водоравно" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Усправно" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Мало" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Врло мало" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Врло велико" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Огромно" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Ненормално велико" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Гигантско" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Тестерасти талас" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Троугласти талас" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Без умањеног приказа" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Нормално (128х128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Велико (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Унапред (Традиционално)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Уназад (Исправљајуће)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<неисправно>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Повећај или смањи слику" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Промени величину слике" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Окрени слику" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Ротирај слику" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Конвертуј слику" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Исеци слику" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Споји слојеве" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Споји векторе" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "БрзаМаска" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Мрежа" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Вођице" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Померај Цртежа" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Процедуре цртежа" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Изабрана Маска" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Видљивост ставке" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Повезан предмет" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Својства предмета" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Помери предмет" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Повећај или смањи слику" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Промени величину слике" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Додај маску за слојеве" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Примени Маску за слојеве" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плутајућу селекцију пребаци у слој" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Плутајућа селекција" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Усидри плутајућу селекцију" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Плутајућа селекција" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Пренеси" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Исеци" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Трасформација" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Цртај" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Прикачи паразита" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Одстрани паразита" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Увези путање" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Додатак" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Тип слике" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Величина слике" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Промена резолуције" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Промена индексиране палете" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Промени назив предмета" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Подеси повезани предмет" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Нови слој" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Избриши слој" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Избриши маску за слојеве" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Поново смести слој" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Подеси режим слоја" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Подеси непровидност слоја" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Подеси очување провидности" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Само кад су мењане" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Нови канал" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Избриши канал" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Поново смести канал" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Боја канала" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Нови вектори" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Избриши векторе" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Векторски режим" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Поново смести векторе" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS на слој" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS укрућеност" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS опуштање" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: не могу да поништим" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Пренесени слој" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Очисти" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Попуни текућом бојом четке" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Попуни бојом позадине" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Попуни белом бојом" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Попуни провидношћу" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Попуни мустром" @@ -1498,74 +4301,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Боја четке у боју позадине (HSV смер казаљки на сату)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "База процедура" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Окружење за додатке" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Тражим датотеке са подацима" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Паразити" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Четке" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Мустре" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палете" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Преливи" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Писма" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документа" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Мустре" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "ГИМП" @@ -1597,12 +4400,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са четкама „%s“." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неименовано" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1634,84 +4431,87 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са четкама „%s“: датотека је неисправна." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Канал" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Промени назив канала" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Помери канал" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Повећај или Смањи канал" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Промени величину канала" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Окрени канал" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Ротирај канал" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Трансформиши канал" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Исцртај канал" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Умекшај канал" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Изоштри канал" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Очисти канал" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Попуни канал" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Инвертуј канал" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Границе канала" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Прошири канал" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Сузи канал" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Не може да исцрта празан канал." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Подеси боју канала" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Подеси непровидност канала" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Изабери квадрат" @@ -1741,7 +4541,7 @@ msgstr "Изабери по боји" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не могу да обришем „%s“: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1750,22 +4550,22 @@ msgstr "" "Упозорење: Нисам успео да сачувам податке:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "дупликат" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s дупликат" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Покрећем званични учитавач за датотеку „%s“ са непознатом екстензијом." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1774,15 +4574,15 @@ msgstr "" "Упозорење: Нисам успео да учитам податке:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Стапање" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Нема доступних мустри за ову операцију." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Попуни бојом" @@ -1798,7 +4598,7 @@ msgstr "Изједначи" msgid "Invert" msgstr "Инвертуј" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Померај Цртежа" @@ -1807,21 +4607,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Исцртај потеѕ" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Окрени" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Ротирање" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Трансформиши слој" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Трансформиши" @@ -1835,25 +4635,25 @@ msgstr "Испразни назив променљиве у датотеци о msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неисправан назив променљиве у датотеци окружења %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: није ГИМП-ова датотека са " "преливима." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са преливима „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Кобна грешка при обради датотеке са преливом „%s“: датотека је неисправна." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Корумпиран сегмент %d у датотеци са преливима „%s“." @@ -1928,31 +4728,31 @@ msgstr "Склони вођице" msgid "Move Guide" msgstr "Помери вођице" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Споји видљиве слојеве" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "Нема довољно видљивих слојева за спајање. Мора их бити најмање два." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Уклони (споји у један) све слојеве." -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Споји са слојем ниже." -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Нема довољно видљивих слојева за спајање наниже." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Споји видљиве путање" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "Нема довољно видљивих путања за спајање. Мора их бити најмање две." @@ -1969,179 +4769,210 @@ msgstr "Искључи БрзеМаске" msgid "Can't undo %s" msgstr "Не могу да поништим %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Без наслова" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Промени резолуцију слике" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Промени јединицу слике" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Прикачи паразита слици" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Склони паразита са слике" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Додај слој" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Уклони слој" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Слој се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Не могу да подигнем слој који нема алфа канал." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Подигни слој" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Слој се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Спусти слој" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Слој је већ на врху." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Подигни слој на врх" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Слој је већ на дну." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Спусти слој на дно" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Слој „%s“ нема алфа канал. Слој је постављен изнад њега." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Додај канал" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Уклони канал" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Подигни канал" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Слој је већ на врху." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Подигни канал на врх" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Спусти канал" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Слој је већ на дну." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Спусти канал на дно" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Додај путању" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Уклони путању" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Путање се не може подићи више." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Подигни путању" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Слој је већ на врху." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Подигни путању на врх" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Путања се не може спустити ниже." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Спусти путању" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Слој је већ на дну." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Спусти путању на дно" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Удаљена слика" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Директоријуми" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Нарочита датотека" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Преглед није доступан" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Учитавам преглед ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Преглед је застарео" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не могу да направим преглед" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d тачака" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 слој" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Слојева: %d" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Нисам могао да отворим умањени приказ „%s“: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Прикачи паразита предмету" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Склони паразита са предмета" @@ -2157,70 +4988,71 @@ msgstr "" "Не могу да направим нови слој од плутајућег избора јер он припада маски или " "каналу." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Слој" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Промени назив слоја" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Помери слој" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Повећај или смањи слој" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Промени величину слоја" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Окрени слој" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Ротирај слој" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Не могу да додам маску слоју који очигледно није део слике." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не могу да додам маску јер слој већ има једну." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Не могу да додам маску слоју који нема алфа канал." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Не могу да додам маску са различитим димензијама од изабраног слоја." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Пренеси провидност у маску" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додај Алфа канал" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Изједначи величину слоја и слике" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Помери маску слоја" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + # bug: cannot first sentence be replaced with the one from next message? #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format @@ -2314,90 +5146,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у датотеци са мустром „%s“." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Помери селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Обуци селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Изоштри селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Поништи селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Изабери све" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Инвертуј селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Ограничи селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Повећај селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Смањи селекцију" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Нема селекције која би била узета за контуру." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Узми селекцију као контуру" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Направи селекцију на основу канала" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Изоштри селекцију" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Поништи селекцију" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Изабери све" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Инвертуј селекцију" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Нема селекције која би била узета за контуру." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Не могу да исечем или копирам због тога што су изабране области празне." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не могу да поставим плутајућу селекцију јер је изабрана област празна." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Плутајућа селекција" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Јединица координатног система када се не користи режим тачка-за-тачку." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Водоравна резолуција слике." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Усправна резолуција слике." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "тачка" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "тачака" @@ -2468,61 +5278,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Произвољна боја" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Подеси Боју Подлоге Платна" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Подеси боју подлоге платна" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Из _теме" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Провера _светлих боја" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Провера _тамних боја" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Изабери п_роизвољну боју..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Као међу _поставкама" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Укључи-искључи БрзуМаску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Затворити %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "З_анемари измене" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Било је промена у „%s“." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Несачуване измене ће бити изгубљене." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Одбаци нови слој" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Одбаци нову путању" @@ -2538,63 +5348,63 @@ msgstr "Подеси филтере за приказивање боја" msgid "Layer Select" msgstr "Изабери слој" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Размера" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Изабери размеру" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Размера:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Увећање:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "празно - RGB" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "празно - сиви тонови" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "сиви тонови" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "празно - индексирано" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "индексирана палета" # bug: plural-forms -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 слој" # bug: plural-forms -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "Слојева: %d" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ништа)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Умањи" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Увећај" @@ -2610,35 +5420,35 @@ msgstr "Увећај по величини прозора" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Прозор у складу са размером" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Напредак" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Молим Вас сачекајте..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Непознат тип датотеке" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Није исправна датотека" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Додатак је пријавио УСПЕХ али није вратио слику" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Додатак није могао да отвори слику" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Додатак није могао да сачува слику" @@ -2673,203 +5483,77 @@ msgstr "Допринели" msgid "About The GIMP" msgstr "О ГИМП-у" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Непровридност:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не могу да покренем опозив за четке. Могуће је да је одговарајући додатак " "пао." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Из_мени четку..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Нова четка" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_уплирај четку" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Обриши четку" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/О_свежи четке" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/У_баци бафер" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Убац_и бафер у" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Убаци бафер као _ново" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Об_риши бафер" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Копија канала %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Испразни копије канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Боја новог канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Опције новог канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Назив канала:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Непровидност: " - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Својства Канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Измени боју канала" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Измени својства канала" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Измени својства канала..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Нови канал..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Подигни канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Спусти канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Дуплирај канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Обриши канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Направи селекцију од канала" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Додај у селекцију" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Одузми од селекције" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Пресек са селекцијом" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додај текућу боју у историјат боја" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Измени боју..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Додај боју исцртавања" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Додај боју са позадине" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Пребацивање индексиране боје" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Пребаци слику у индексиране боје" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Опције опште палете" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Састави најбољу палету:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Макс. број боја:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Користи палету оптимизовану за Интернет" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Користи црно-белу (1-битну) палету" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Уклони неискоришћене боје из коначне палете" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Користи произвољну палету:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Опције за мешање" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Омогући мешање провидности" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Упозорење ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2880,16 +5564,16 @@ msgstr "" "Немојте правити палету са више од 255 боја ако намеравате да направите " "провидну или анимирану GIF датотеку." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не могу да претворим у палету са више од 256 боја." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Изабери произвољну палету" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Опције Алата" @@ -2909,448 +5593,105 @@ msgstr "Грешке" msgid "Error Console" msgstr "Конзола за грешке" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Слике" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Алати" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Бафери" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Историјат" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Историјат документа" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Мустре слика" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Слојеви" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Путање" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Мапа боја" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Индексирана палета" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Хистограм" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Селекција" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Уредник селекција" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Поништи" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Историјат поништавања" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Навигација" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Прикажи навигацију" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Боја четке/позадине" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Боје" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Уредник за четкице" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Уредник за преливе" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Уредник за палете" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Додај _картицу" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Додај картицу/Опције за алате" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Додај картицу/Стање уређаја" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Додај картицу/Слојеви" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Додај картицу/Канали" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Додај картицу/Путање" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Додај картицу/Ин_дексирана палета" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Додај картицу/_Хистограм" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Додај картицу/Уредник за селекције" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Додај картицу/Навигација" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Додај картицу/Историјат поништавања" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Додај картицу/Боје" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Додај картицу/Четке" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Додај картицу/Исечци" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Додај картицу/Преливи" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Додај картицу/Палете" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Додај картицу/Фонтови" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Додај картицу/Бафери" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Додај картицу/_Слике" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Додај картицу/Историјат докумената" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Додај картицу/Мустре" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Додај картицу/_Алати" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Додај картицу/Конзоле за грешке" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Затвори картицу" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Од_воји картицу" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Ве_личина прегледа" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Величина прегледа/Сићушан" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Величина прегледа/Веома мали" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Величина прегледа/Мали" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Величина прегледа/Средњи" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Величина прегледа/Велики" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Величина прегледа/Веома велики" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Величина прегледа/Огроман" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Величина прегледа/Ненормално велики" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Величина прегледа/Дивовски" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Стил кар_тице" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Стил картице/_Икона" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Стил картице/_Текуће стање" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Стил картице/Т_eкст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Стил картице/И_кона и тeкст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Стил картице/_Стање и тeкст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Преглед у виду листе" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Преглед у виду мреже" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Покажи мени за слике" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Аутоматски прати активну слику" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Пребаци на екран..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Отвори слику" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Подигни или отвори слику" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Прозорче за отварање датотека" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Уклони унос" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Поново направи преглед" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Поново учитај све прегледе" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Уклони сувишне уносе" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Смањивање засићености боја ради само у слојевима RGB боја." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Обртање боја не ради код индексираних слојева." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Изједначавање тонова не ради код индексираних слојева." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Исеци именовано" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Унеси назив за овај бафер" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Копирај именовано" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Нема активног слоја или канала за исцртавање." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Нема активног слоја или канала са којег да исече." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Неименован бафер)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Нема активног слоја или канала са којег да умножи." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Очисти грешке" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/_Сачувај све грешке у датотеку..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Сачувај селекцију у датотеку..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Отварање „%s“ неуспело:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Чување „%s“ није успело:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Направи нову мустру" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Унеси име за ову мустру" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Враћање у првобитан овлик неуспело. Ниједна датотека није повезана са овом " -"сликом." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Вратити „%s“ у\n" -"„%s“?\n" -"\n" -"Изгубићете све промене, укључујући информације за поништавање." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Врати слику у првобитни облик" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Неименована мустра)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Повратак на „%s“ неуспео:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Нова слика" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Направи нову слику" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Према Мустри:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Мустре" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3369,27 +5710,33 @@ msgstr "" "Да би сте спречили јављање овог прозора, Повећајте подешавање „Највеће " "величине слике“ (тренутно %s) међу поставкама." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Потврди величину слику" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Отвори слику" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Аутоматски" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Место:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Интерполација:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Сачувај слику" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Сачувај копију слике" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3398,321 +5745,20 @@ msgstr "" "Датотека „%s“ постоји.\n" "Да пишем преко ње?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Датотека постоји!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/По екстензији" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не могу да покренем фонт. Можда је отказао одговарајући додатак." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/О_бнови списак фонтова" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Боја крајње леве тачке" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Боје крајње леве тачке преливног сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Боја крајње десне тачке" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Боја крајње десне тачке преливног сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Дуплирај сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Дуплирај преливни сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Дуплирај Селекцију" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Дуплирај преливну селекцију" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Дуплирај" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Изаберите број дупликата\n" -"изабраног сегмента." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Изаберите број дупликата\n" -"селекције." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Подели сегмент истоветно" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Подели преливни сегмент истоветно" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Подели сегмент истоветно" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Подели преливни сегмент истоветно" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Подели" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Изаберите број истоветних делова\n" -"на које желите да поделите изабрани сегмент." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Изаберите број истоветних делова\n" -"на које желите да поделите изабране сегменте." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Боја леве крајње тачке..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Учитај боју леве тачке из" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Десне крајње тачке левог суседа" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Десне крајње тачке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Боје четке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Боје позадине" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Сачувај леву боју у" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Боја десне крајње тачке..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Учитај боју десне тачке из" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Леве крајње тачке десног суседа" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Леве крајње тачке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Боје четке" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Боје позадине" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Сачувај десну боју у" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/функција стапања/Линеарна" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/функција стапања/Закривљена" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/функција стапања/Синусоидна" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/функција стапања/Сферична (повећавајућа)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/функција стапања/Сферична (умањујућа)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/функција стапања/(разна)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/тип бојења/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/тип бојења/HSV (супротно смеру казаљке на сату)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/тип бојења/HSV (у смеру казаљке на сату)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/тип бојења/(разно)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Боје крајњих тачка при стапању" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Непровидност крајњих тачка при стапању" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Функција стапања за сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Тип бојења сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Окрени сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Дуплирај сегмент..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Подели сегмент на средини" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Подели сегмент истоветно..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Обриши сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Поново центрирај средњу тачку сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Поново постави ручке у сегменту" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Функције стапања за селекцију" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Тип бојења селекције" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Окрени селекцију" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Дуплирај селекцију..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Подели сегменте на половинама" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Подели сегменте истоветно..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Обриши селекцију" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Поново центрирај средње тачке у селекцији" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Поново постави ручке у селекцији" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Нисам могао да опозовем прелив. Можда је отказао одговарајући додатак." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Сачувај „%s“ као POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Измени прелив..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Нови прелив" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Дуплирај прелив" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Сачувај као POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Обриши прелив..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Освежи преливе" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Подеси мрежу" @@ -3721,11 +5767,11 @@ msgstr "Подеси мрежу" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Подеси мрежу слике" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Напустити ГИМП?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3735,1391 +5781,127 @@ msgstr "" "\n" "Стварно напустити ГИМП?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Окрећем..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Ротирам..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Не могу да исечем јер ке текућа селекција празна." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Опције за повезивање слојева" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Коначни, спојени слој треба да буде:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Коначни, усидрени слој треба да буде:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Повећај по потреби" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Угради према слици" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Угради према слоју на дну" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Мењам величину..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Покушавате да направите слику са величине %s.\n" -"\n" -"Изаберите „У реду“ да направите ову слику свеједно.\n" -"Изберите „Откажи“ ако не желите да направите толико велику слику.\n" -"\n" -"Да би сте спречили појављивање овог прозорчета, повећајте подешавање " -"„Највеће величине слике“ (тренутно %s) међу поставкама." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Слика превазилази највећу величину слике" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Изабрана величина слике ће смањити неке слојеве у потпуности. Да ли је то " -"оно што желите?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Слој је премали" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Мењам величину..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Грешка при мењању величине: И ширина и висина морају бити већи од нуле." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Датотека" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Датотека/Нова..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Датотека/Отвори..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Датотека/Отвори ско_рашње" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Датотека/Отвори скорашње/(Ништа)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Датотека/Отвори скорашње/_Историјат документа" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Датотека/_Сачувај" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Датотека/Сачувај к_ао..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Датотека/Сачувај к_опију..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Датотека/Сачувај као _мустру..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Датотека/_Врати" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Датотека/_Затвори" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Датотека/_Изађи" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Уређивање" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Уређивање/Поништи" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Уређивање/Понови" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Уређивање/Историјат поништавања" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Уређивање/_Исеци" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Уређивање/_Умножи" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Уређивање/У_баци" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Уређивање/Уба_ци у" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Уређивање/Убаци као _ново" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Уређивање/_Бафер" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Уређивање/Бафер/Исеци именовано..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Уређивање/Бафер/Копирај именовано..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Уређивање/Бафер/Пренеси именовано..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Уређивање/Очи_сти" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Уређивање/Попуни бојо_м четке" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Уређивање/Попуни бојом _позадине" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Уређивање/Попуни бојом ис_ечцима" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Уређивање/Исцр_тај избор..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Уређивање/Исц_ртај путању..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Изабери" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Изабери/Све" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Изабери/Ништа" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Изабери/Супротно" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Селекција/У путању" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Изабери/Плутајуће" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Изабери/_По боји" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Изабери/Умекшано..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Изабери/Изоштрено" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Изабери/Смањи..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Изабери/Повећај" - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Изабери/Границу..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Изабери/Укључи-искључи БрзуМаску" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Изабери/Сачувај у канал" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Селекција/У путању" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Преглед" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Преглед/Нови поглед" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Преглед/Тачка за тачку" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Преглед/Увећање" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Преглед/Увећање/Удаљи" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Преглед/Увећање/Приближи" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Преглед/Увећање/Према величини прозора" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/1:1 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Преглед/Увећање/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Преглед/Информативни прозор" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Преглед/Навигациони прозор" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Преглед/Прикажи филтере..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Преглед/Покажи изабрано" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Преглед/Покажи границе слоја" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Преглед/Покажи вођице" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Преглед/Према вођицама" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Преглед/Покажи вођице" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Преглед/Према вођицама" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Преглед/Покажи мени линију" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Преглед/Покажи лењире" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Преглед/Покажи клизаче" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Преглед/Покажи статусну линију" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Преглед/Смањи умотавање" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Преглед/Преко целог екрана" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Преглед/Пребаци на екран..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Слика" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Слика/Режим" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Слика/Режим/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Слика/Режим/Сиви тонови" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Слика/Режим/Индексирано..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Слика/Трансформације" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Слика/Трансформације/Окрени водоравно" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Слика/Трансформације/Окрени усправно" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 90 степени у смеру казаљке" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 90 степени супротно смеру казаљке" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 180 степени" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Слика/Величина платна..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Слика/Величина слике..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Слика/Исеци слику" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Слика/Дуплирај" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Слика/Споји видљиве слојеве..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Слика/Споји све слојеве" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Слика/Подеси мрежу..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Слој" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Слој/Нови слој..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Слој/Дуплирај слој" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Слој/Усидри слој" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Слој/Спој са слојем испод" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Слој/Обриши слој" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Слој/Занемари податке о _тексту" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Слој/Редослед" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери претходни слој" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери следећи слој" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на врху" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Изабери слој на дну" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Подигни слој" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Слој/Редослед/Спусти слој" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Слој/Редослед/Постави на врх" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Слој/Редослед/Постави на дно" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Слој/_Боје" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Слој/Боје/Равномерност боја..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Слој/Боје/Тип-Засићеност..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Слој/Боје/Обоји..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Слој/Боје/Осветљење-Контраст..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Слој/Боје/Осетљивост..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Слој/Боје/Нивои..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Слој/Боје/Кривине..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Слој/Боје/Смањи број боја..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Слој/Боје/Смањи засићење" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Слој/Боје/Инвертуј" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Слој/Боје/_Аутоматски" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Слој/Боје/Аутоматски/Изједначи" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Слој/Боје/Хистограм" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Слој/Маска" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Слој/Маска/Додај маску слоју..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Слој/Маска/Примени маску" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Слој/Маска/Обриши маску" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Слој/Маска/Изабери маску" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Слој/Маска/Изабери маску" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Слој/Маска/Одузми од селекције" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Слој/Маска/Пресек са селекцијом" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Слој/Провидност" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Слој/Провидност/Додај Алфа канал" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Слој/Провидност/Алфа у селекцију" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Слој/Провидност/Додај у селекцију" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Слој/Провидност/Уклони из селекције" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Слој/Провидност/Пресек са селекцијом" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Слој/Трансформиши" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Слој/Трансформиши/Окрени водоравно..." - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Слој/Трансформиши/Окрени усправно..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 90 степени у смеру казаљке" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 90 степени супротно смеру казаљке" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 180 степени" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Слој/Трансформиши/Произвољна ротација..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Слој/Трансформиши/Одступање..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Слој/Величина граница слоја..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Слој/Слој према _величини слике" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Слој/Промени величину..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Слој/Исеци слој" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Алати" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Алати/Кутија са алатима" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Алати/Подразумеване боје" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Алати/Замени боје" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Алати/Алатке за селекције" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Алати/Алати за цртање" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Алати/Алати за тренсформације" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Алати/Алати за боје" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Прозорчићи" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Прозорчићи/Направи нови у" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Слојеви, канали и путање" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Разне ствари" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Прозорчићи/Опције алата" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Прозорчићи/Стање уређаја" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Прозорчићи/Слојеви" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Прозорчићи/Канали" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Прозорчићи/Путање" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Прозорчићи/Ин_дексирана палета" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Прозорчићи/Хистогра_м" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Прозорчићи/Уредник селекција" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Прозорчићи/Навигација" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Прозорчићи/Историјат поништавања" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Прозорчићи/Боје" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Прозорчићи/Четке" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Прозорчићи/Исечци" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Прозорчићи/Преливи" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Прозорчићи/Палете" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Прозорчићи/_Фонтови" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Прозорчићи/_Бафери" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Прозорчићи/_Слике" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Прозорчићи/Историјат документа" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Прозорчићи/Мустре" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Прозорчићи/_Алати" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Прозорчићи/Конзола за грешке" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Филтери" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Филтери/Понови претходни" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Филтери/Понови прикажи претходни" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Филтери/Замути" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Филтери/Боје" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Филтери/Боје/Мапа" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Филтери/Сметње" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Филтери/Истакни ивицу" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Филтери/Побољшај" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Филтери/Општи" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Филтери/Стаклени ефекти" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Филтери/Светлосни ефекти" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Филтери/Дисторзије" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Филтери/Уметнички" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Филтери/Мапирај" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Филтери/Исцртавање" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Облаке" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Природу" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Мустра" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Филтери/Веб" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Филтери/Анимације" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Филтери/Сједини" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Филтери/Играчке" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Поништи %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Врати %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Поништи" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Врати" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Остало (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "У_већање (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/По_дигни погледе" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Нови поглед" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Обриши слику" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Опште" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Статично сиво" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Статично у боји" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "True Color" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direct Color" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Додатно" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Тачака" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Јединице" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Прозор са информацијама" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Информације о слици" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Величина у тачкама:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Величина штампе:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Резолуција:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Однос:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Број слојева:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Величина у меморији:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Тип приказа:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Визуелна класа:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Визуелна дубина:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "тачака/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "тпи" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Боје" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Индексиране боје" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "боје" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Исеци слој" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска слој у селекцију" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Празан слој за текст" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Направи нови слој" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Назив слоја:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Ширина слоја:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Висина:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Тип попуњавања слоја" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Својства слоја" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Измени својства слоја" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Назив слоја" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "/Направи путању од текста..." - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Додај маску слоју" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Иницијализуј маску слоја на:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Инвертуј маску" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Неисправна ширина или висина. Обоје морају бити позитивни." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Алатка за _текст" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Измени својства слоја..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Нови слој..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Подигни слој" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Слој на врх" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Спусти слој" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Слој на дно" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Дуплирај слој" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Усидри слој" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Споји са слојем ниже" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Обриши слој" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Занемари податке о тексту" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Величина граница слоја..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Слој на _величину слике" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Величина слоја..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Додај маску слоја..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Примени маску слоја" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Обриши маску слоја" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Изабери маску" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Додај Алфа канал" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Изабери Алфа канал" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Споји _видљиве слојеве..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Изравнај слику" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Мени за скуп алатки" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Мени слике" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Мени за отварање" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Мени за снимање" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Мени слојева" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Мени канала" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Мени путања" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Мени за прозорчиће" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Мени за четке" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Мени мустри" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Мени за преливе" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Мени за палете" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Мени фонтова" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Мени за бафере" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Мени за документа" - -# bug: Templaes -> Templates -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Мени за мустре" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Мени за слике" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Мени уређивача прелива" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Мени уређивача палете" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Мени индексиране палете" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Мени БрзеМаске" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Мени конзоле за грешке" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Мени за опције алата" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Претраживач модула" @@ -5200,896 +5982,782 @@ msgstr "Последња грешка" msgid "Available Types:" msgstr "Доступни типови:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Офсет слој" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Офсет маска слоја" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Офсет Канал" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Офсет" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Офсет Х:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Офсет по (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Умотај" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Тип попуне" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Понашање прозора" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Позадина" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Измени боју позадине" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Провидно" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Нова боја из боје _исцртавања" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Нова боја са по_задине" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/О_бриши боју" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/У_мањи" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/У_већај" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Увећај _све" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Увези палету" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Увези нову палету" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Увоз" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Изабери извор" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Прелив" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Слика" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Директоријуми са палетама" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Изабери директоријуме са палетама" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Опције увоза" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Нови увоз" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Назив палете" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Број _боја:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "К_олоне:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "И_нтервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Преглед:" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не могу да опозовем палете. Одговарајући додатак је можда отказао." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Састави палете" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Унесите назив за састављену палету" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Уреди палету..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Нова палета" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Увези палету..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Дуплирај палету" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Састави палете..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Обриши палету" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Ос_вежи палете" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Не могу да опозовем мустру. Можда је отказао одговарајући додатак." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Уреди мустру..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Нова мустра" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Дуплирај мустру..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Обриши мустру..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/О_свежи мустре" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "По_нови „%s“" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Поново прикажи „%s“" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Понови последњи" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Поново прикажи последњи" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Мораћете поново да покренете ГИМП да би следеће промене узеле маха:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Прикажи главни _мени" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Прикажи Лењире" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Прикажи _клизаче" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Прикажи статусну линију" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Прикажи селекцију" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Покажи _границе слоја" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Покажи _вођице" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Прикажи мр_ежу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Режим испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Произвољна боја испуњености платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Постави произвољну боју за попуну платна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Нова слика" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Највећа величина нове слике:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Подразумевана мрежа слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Подразумевана мрежа" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Корисничко сучеље" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Сучеље" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Прегледи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Укључи прегледе за слојеве и канале" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Подразумевана _величина прегледа за слојеве и канале:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Величина прегледа за навигацију:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Величина прегледа за _историјат операција:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Пречице са тастатуре" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Користи динамичке пречице са _тастатуре" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Понашање прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "П_розор са подацима по приказу" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Менији" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Укључи исцепане меније" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Величина списка недавно отвараних датотека:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Пречице са тастатуре" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Користи динамичке пречице са _тастатуре" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Изаберите тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Освежите _текућу тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Систем за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Покажи савете за алатке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Напредна помоћ доступна притиском на тастер „F1“" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Покажи савете при подизању" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Претраживач система за помоћ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Користи претраживач за систем помоћи:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Читач веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Изаберите читача веба" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Који читач веба да користим:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Пријањање уз вођице и мрежу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Ра_стојање пријањања:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Проналажење настављајућих области" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Подразумевана осетљивост:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Увећање" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Подразумевана интерполација:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Опције за цртање заједничке за алате" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Четка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Мустра" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Мени за скуп алатки" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Изглед" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Постави боју позадине" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Аутоматски прати активну слику" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Улазни уређаји" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Проширени улазни уређаји" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Подеси проширене улазне уређаје" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Прозори за слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Користи „тачка за тачку“ подразумевано" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Брзина марширајућих мрава:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Понашање размере и увећања" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Промени величину прозора у складу са размером" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Промени величину прозора у складу са променом величине слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "По мери прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Почетна размера:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Повратна спрега покрета курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Покажи контуру четке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Савршено-али-споро праћење курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Укључи ажурирање курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Режим курсора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Изглед прозора са сликом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Изглед" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Подразумевани изглед у нормалном режиму" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Подразумевани изглед у приказу преко целог екрана" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат наслова слике и статусне линије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Наслов и статус" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Стандардно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Покажи раzмеру (процентуално)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Покажи размеру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Покажи обрнуту размеру" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Покажи мени за слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Покажи искоришћеност меморије" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат наслова слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат статусне линије слике" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Приказ" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Провидност" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Тип провидности:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Провери величину:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-битни приказ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Најмањи број боја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Угради мапу боја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Резолуција монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Монитор" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Утврди резолуцију монитора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Тренутно %d x %d тпи)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Калибрација" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Од система прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Ручно" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Управљање прозорима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Ознаке врсте прозора" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Управљање прозорима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Ознака врсте прозора за _алатке:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Ознака врсте прозора за _прилепљене прозоре:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Фокусирај" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Активирај _фокусирану слику" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Потрошња ресурса" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Најмањи број нивоа за поништавање:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Највећи број нивоа zа поништавање:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Величина оставе за делиће:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Број коришћених процесора:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Конзервативно искоришћење меморије" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Чување датотека" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Потврди затварање несачуваних слика" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Само кад су мењане" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Увек" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "„Датотека -> Сачувај“ Чува слику:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Величина датотека са умањеним приказом:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Управљање сесијама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Сесија" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Положај прозора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Сачувај положај прозора при изласку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Обнови сачуван положај прозора по подизању" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Сачувај положај прозора сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очисти сачуване положаје прозора сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Сачувај при изласку пречице са тастатуре" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Обнови сачуване пречице са тастатуре по подизању" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Сачувај пречице са тастатуре сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Очисти сачуване пречице са тастатуре сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја при излазу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Сачувај подешавања улазних уређаја сада" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Сада очисти сачувана подешавања улазних уређаја" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Директоријуми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Директоријум за привремене датотеке:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Изабери Директоријум за привремене датотеке" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Директоријум" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Изабери Swap директоријум" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Директоријуми са четкама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Изабери директоријуме са четкама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Директоријуми са мустрама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Изабери директоријуме са мустрама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Директоријуми са палетама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Изабери директоријуме са палетама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Директоријуми са преливима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Изабери директоријуме са преливима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Директоријуми за фонтове" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Изабери директоријуме са фонтовима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Додаци" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Директоријуми са додацима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Изабери директоријуме са додацима" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Скрипте" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Директоријуми са Скрипт-Фу скриптама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Изабери директоријуме са Скрипт-Фу скриптама" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Директоријуми за модуле" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Изабери директоријуме за модуле" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Директоријуми за окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Изабери директоријуме за окружење" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Теме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Директоријуми за теме" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Изабери директоријуме за теме" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Измени боје Брзе Маске" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Својства Брзе Маске" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Измени својства Брзе Маске" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Непровидност Маске:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Активна Брза маска" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Маскирај изабране области" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Маскирај неизабране области" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Подеси боју и непровидност..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Опције за увећавање слоја" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Величина" @@ -6118,30 +6786,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Подеси величину платна" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "оригинална ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Тренутна Ширина:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Тренутна Ширина:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Нова ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Висина:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Однос Х:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Однос Х:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Задржи пропорције" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Центрирај" @@ -6150,20 +6830,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Испиши јединицу за величину и приказ" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X резолуција:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Резолуција:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Резолуција:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "тачака/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Интерполација:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6175,101 +6861,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калибрација резолуције монитора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Измерите лењире и унесите њихове дужине испод." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Водоравно:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Усправно:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Путања у селекцију" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Умекшај избор за" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Смањи избор за" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Смањи селекцију од границе слике" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Повећај избор за" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Ограничи избор са" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "ГИМП се подиже" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Опције исцртавања" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Изаберите стил исцртавања" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Исцртај" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Исцртај канал" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Исцртај помоћу алата за цртање" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Алатка за цртање:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Нова Мустра" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Направи нову мустру" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Измени мустру" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Направи слику од мустре..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Нова мустра..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Дуплирај мустру..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Измени мустру..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/О_бриши мустру" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Уписујем „%s“\n" @@ -6318,228 +6948,7 @@ msgstr "_Следећи савет" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sr" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Сачувај опције алата" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Унеси име за сачуване опције" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Сачуване опције" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Преименујте сачуване опције алата" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Унесите ново име за сачуване опције алата" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Сачуване опције" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/_Сачувај опције у/_Нови унос..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Извуци опције из/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Извуци опције из/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Преи_менуј сачуване опције/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Преи_менуј сачуване опције/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Уклони сачуване опције/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/_Уклони сачуване опције/(ништа)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/_Врати опције алата" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Врати опције _свих алата..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Датотека/Преузми" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Датотека/_Поставке" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Датотека/_Прозорчићи" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Слојеви, Канали и Путање..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Разне ствари" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Опције алатки" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Стање уређаја" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/С_лојеви" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Канали" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Путање" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Ин_дексиране палете" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Хистогра_м" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Уредник _селекција" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/На_вигација" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Историјат поништавања" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Боје" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Четке" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Исечци" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/П_реливи" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Па_лете" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Фонтови" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Б_афери" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Слике" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Историјат докумената" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Мустре" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Алати" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Конзола за грешке" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Датотека/Отклањање грешака" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/П_роширења" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Проширења/Управник _модула" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Помоћ" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Помоћ/_Помоћ" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Помоћ/_Смисаона помоћ" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Помоћ/Савет _дана" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Помоћ/_О програму" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6549,7 +6958,7 @@ msgstr "" "подразумеваног понашања. Путање претраге за четке, палете, преливе, мустре, " "додатке и модуле се такође могу подесити овде." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6557,7 +6966,7 @@ msgstr "" "ГИМП користи додатну gtkrc датотеку тако да можете подесити да изгледа " "другачије од осталих ГТК програма." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6569,7 +6978,7 @@ msgstr "" "информације о њиховим функционалностима и настанку се складиште у овој " "датотеци. Ова датотеку би требало да чита само ГИМП и не треба је мењати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6581,7 +6990,7 @@ msgstr "" "датотеку по жељи, али је много лакше подесити пречице из ГИМПа. Брисање ове " "датотеке ће вратити у употребу подразмеване пречице." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6591,14 +7000,14 @@ msgstr "" "отворен када сте последњи пут затворили ГИМП. Можете подесити ГИМП да поново " "отвори ове прозоре." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "Ова датотека чува скуп стандардних величина које служе као мусте за слике." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6610,7 +7019,7 @@ msgstr "" "милиметре, штампарске тачке... Ова датотека се преписује сваки пут кад " "напустите ГИМП." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6620,7 +7029,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП четкама када претражује инсталиране " "четке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6632,7 +7041,7 @@ msgstr "" "фонтове. Ово користите једино уколико желите да имате фонтове само за ГИМП, " "иначе ставите ствари у општи директоријум за фонтове." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6642,7 +7051,7 @@ msgstr "" "овај директоријум као додатак системским ГИМП преливима када претражује " "инсталиране преливе." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6652,7 +7061,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП палетама када претражује " "инсталиране палете." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6662,7 +7071,7 @@ msgstr "" "директоријум као додатак системским ГИМП одсечцима када претражује " "инсталиране мустре." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6672,7 +7081,7 @@ msgstr "" "направио корисник. ГИМП проверава овај директоријум као додатак системским " "ГИМП додацима када претражује инсталиране додатке." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6683,7 +7092,7 @@ msgstr "" "направио корисник. ГИМП проверава овај директоријум као додатак системским " "ГИМП модулима када тражи модуле које треба учитати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6695,7 +7104,7 @@ msgstr "" "додатак системским ГИМП директоријуму окружења када тражи датотеке са " "изменама окружења додатака." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6705,15 +7114,15 @@ msgstr "" "проверава овај директоријум као додатак системским ГИМП скриптама када " "претражује скрипте." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Овај директоријум садржи мустре за слике." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Овај директоријум садржи теме инсталиране од стране корисника." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6725,36 +7134,36 @@ msgstr "" "даототеке типа: gimp<#>.<#> могу остати у њему. Ове датотеке су бескорисне и " "могу се слободно избрисати." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Овај директоријум чува опције алатки." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Овај директоријум чува датотеке са параметрима за алатку Кривине." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Овај директоријум служи за смештање параметарских датотека алатке за нивое." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Успешна инсталација. Кликните на „Настави“ за даљи рад." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Неуспешна инсталација. Позовите систем администратора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "ГИМП корисничка инсталација" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Настави" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6762,11 +7171,11 @@ msgstr "" "Добродошли у\n" "ГИМП корисничку инсталацију" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Кликните на „Настави“ да бисте ушли у ГИМП корисничку инсталацију." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6778,7 +7187,7 @@ msgstr "" "Спенсер Кимбол (Spencer Kimball), Питер Матис (Peter Mattis) и ГИМП развојни " "тим." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6790,7 +7199,7 @@ msgstr "" "Foundation; или верзијом 2 Лиценце, или (по вешем избору) било које новије " "верзије." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6801,7 +7210,7 @@ msgstr "" "чак и без наговештене гаранције ПРОДAВЦА или ПОДЕСНОСТИ ЗА ОДРЕЂЕНУ " "УПОТРЕБУ. Погледати ГНУ Општу Јавну Лиценцу за више детаља." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6811,15 +7220,15 @@ msgstr "" "програмом; ако нисте, пишите на адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Лични ГИМП директоријум" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Кликните на „Настави“ да направите ваш лични ГИМП директоријум." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6828,7 +7237,7 @@ msgstr "" "За прописну ГИМП инсталацију, директоријум под именом „%s“ мора бити " "направљен." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6836,34 +7245,34 @@ msgstr "" "Овај директоријум ће садржати више битних датотека. Кликните на датотеку или " "директоријум у стаблу да добијете више података о изабраној ставци." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Дневник корисничке инсталације" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Молим сачекајте док ваш лични ГИМП директоријум не буде направљен..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "ГИМП подешавање перформанси" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Кликните на „Настави“ да прихватите наведена подешавања." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "За најбоље ГИМП перформансе, нека подешавања ће можда требати променити." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Кликните на „Настави“ да покренете ГИМП." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6871,26 +7280,22 @@ msgstr "" "За приказ слика у природној величини, ГИМП мора знати резолуцију вашег " "монитора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Прекидам Инсталацију..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Правим директоријум „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Умножавам датотеку „%s“ из „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6900,7 +7305,7 @@ msgstr "" "тзв. „Оставу за делиће“. Требате подесити њену величину како би стала у " "меморију. Мислите и на меморију потребну за остале процесе на систему." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6913,11 +7318,11 @@ msgstr "" "систему, можете користити системски привремени директоријум („/tmp“ или „/" "var/tmp“)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap директоријум:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6925,16 +7330,16 @@ msgstr "" "ГИМП може добити овај податак од система. Ипак, то обично не даје добре " "резултате." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Узми резолуцију од система (Тренутно %d x %d тпи)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Или можете ручно подесити резолуцију монитора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6942,118 +7347,27 @@ msgstr "" "Можете такође притиснути „Калибриши“ дугме за отварање прозора који вам " "омогучава интерактивно утврђивање резолуције монитора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Калибриши" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Увези путање" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Нова Путања" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Опције за нову путању" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Назив путање:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Својства путање" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Измени својства путање" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Увези путању из СВГ-а" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Извези путању у СВГ-а" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Алатка за путање" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Измени својства путање..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Нова путања..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Подигни путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Спусти путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Дуплирај Путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Обриши путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Споји _видљиве путање" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Путања у селекцију" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Селекција у путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Исцртај путању..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Умножи путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Пренеси путању" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Увоз путање..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Извоз путање..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Спреј" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Ниједна четка није доступна за ову алатку" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Клон" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Замотај" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Смакни/спали" @@ -7061,19 +7375,19 @@ msgstr "Смакни/спали" msgid "Eraser" msgstr "Брисач" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Мастило" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Четка" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Ниједна четка није доступна за ову алатку" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Оловка" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Мрља" @@ -7097,13 +7411,13 @@ msgstr "Поређано" msgid "Registered" msgstr "Регистровано" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Смакни" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Спали" @@ -7123,156 +7437,161 @@ msgstr "Константно" msgid "Incremental" msgstr "Инкрементално" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Осветљење-Контраст" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Нивои" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Смањи број боја" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Кривине" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Баланс боја" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Тип-засићеност" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Осетљивост" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Резолуција слике је изван опсега, користим подразумевану резолуцију." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Интерне процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Корисничко сучеље четке" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Боја" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Пребаци" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Приказне процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Процедуре цртежа" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Уређивачке процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Операције са датотеком" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Плутајуће селекције" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Корисничко сучеље писма" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Прелив:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "КОрисничко сучеље прелива" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Процедуре вођица" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Помоћне процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Слика" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Процедуре за обавештења" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разно" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Процедуре алатки за цртање" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Палета" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Корисничко сучеље палете" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Процедуре паразита" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Корисничко сучеље мустре" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Додаци" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Процедурална база" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Маска слике" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Процедуре алатке за селекције" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Текстуалне процедуре" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Процедуре алатке за трансформацију" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7281,7 +7600,7 @@ msgstr "" "PDB позвна грешка:\n" "процедура „%s“ није пронађена" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7290,28 +7609,28 @@ msgstr "" "PDB позивна грешка за процедуру „%s“:\n" "Аргумент #%d је погрешног типа (очекиван %s, добијен %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Интерна ГИМП процедура" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "ГИМП додаци" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Гимп проширења" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Привремена процедура" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Слободна селекција" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7326,42 +7645,52 @@ msgstr "" "Умирући додатак је можда пореметио интерно стање ГИМПа. Можда би требало да " "сачувате слике и поново покренете ГИМП да будете сигурни да је све у реду." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Прескачем „%s“: неисправно издање протокола ГИМП-а." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "неисправна вредност „%s“ за %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "неиспрабна вредност „%ld“ за израз %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Подешавање ресурса" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Испитивање нових додатака" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Испитујем додатак: „%s“\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Покрећем додатке" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Покрећем додатак: „%s“\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Покрећем проширења" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Покрећем проширење: „%s“\n" @@ -7408,30 +7737,55 @@ msgstr "Додај слој за текст" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(неисправна UTF-8 реч)." -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Слој за текст" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Занемари податке о тексту" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Промени назив слоја" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Због недостатка фонтова, није могућа употреба текста." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Ротирај текстуални слој" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Празан слој за текст" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Повећај или смањи слој" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Промени величину слоја" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Окрени текстуални слој" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Ротирај текстуални слој" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Трансформиши слој" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Занемари податке о тексту" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Због недостатка фонтова, није могућа употреба текста." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Празан слој за текст" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7479,8 +7833,8 @@ msgstr "Фиксна размера" msgid "Transform Selection" msgstr "Трансформиши селекцију" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Трансформиши путању" @@ -7488,7 +7842,7 @@ msgstr "Трансформиши путању" msgid "Design" msgstr "Дизајн" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Измени" @@ -7508,24 +7862,25 @@ msgstr "Број мрежних линија" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Размак мрежних линија" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Ова алатка нема опције." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Спреј са променљивим притиском" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Спреј" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Спреј" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Брзина:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Притисак:" @@ -7537,7 +7892,7 @@ msgstr "Одступање:" msgid "Shape:" msgstr "Облик:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Понављање:" @@ -7558,24 +7913,25 @@ msgstr "Највећа дубина:" msgid "Threshold:" msgstr "Осетљивост:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Попуни са преливом боје" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Стапање" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Стапање" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Стапање: Непримењиво за индексиране слике." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Стапање:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Стапам..." @@ -7584,8 +7940,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Подесите осветљење и контраст" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Алати/Алатке за боје/Осветљење-контраст..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Осветљење-Контраст" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7645,17 +8002,18 @@ msgstr "Попуни провидне делове" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Спојени узорак" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Попуни бојом или мустром" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Пуњење кофом" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Попуни бојом" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7666,22 +8024,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Изабери регионе по боји" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Избор по боји" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Изабери слој" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Сликај користећи мустру или део слике" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Клон" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Клон" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Поравнатост" @@ -7690,8 +8050,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Подеси баланс боја" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Алати//Алатке за боје/Баланс боја..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Баланс боја" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7738,8 +8099,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Обоји слику" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Алати/Алатке за боје/Обоји..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Обоји" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7789,134 +8151,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Изабери боју са слике" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Алати/Бирач боја" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Бирач боја" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Инормације бирача боја" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Замрљај или Изоштри" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Замотај" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Замотај" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Тип замотавања %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Укључи/искљуши алатку %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Само текући слој" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Дозволи повећавање %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Фиксна размера" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Исеци и Промени величину" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Исеци или промени величину слике" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Исеци и промени величину" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Исеци и Промени величину" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Исеци:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Исеци и промени величину - Информације" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Полазни Х:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Полазни Х:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Однос:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Из селекције" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Аутоматски смањи" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Подеси кривине боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Алати/Алати за боје/Кривине..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Подеси Кривине Боја" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Учитај кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Сачувај кривине" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Кривине за индексиране слојеве се не могу подесити." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Поново постави канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Сви канали" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Прочитај подешавања кривина из датотеке" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Сачувај подешавања кривина у датотеку" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривине" @@ -7925,40 +8298,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Смакни или спали потезе" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Dod_geBurn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Смакни/спали" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Тип %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Изложеност:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Помери путању" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Помери маску слоја" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Помери плутајући слој" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Помери:" @@ -7967,16 +8330,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Изабери елипсасти регион" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Означи елипсом" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Изабери елипсу" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Обриши у позадину или провидност" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Брисач" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Брисач" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8000,16 +8365,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Изврни слој или селекцију" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Изврни" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Окрени" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Изабери руком-цртане регионе" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Алати/Алатке за селекцију/Слободна селекција" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Слободна селекција" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8028,8 +8395,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Подеси тип и засићеност:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Алати/Алатке за боје/Тип-Засићеност..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Тип-засићеност" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8040,7 +8408,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Тип-засићеност раде само на слојевима у RGB бојама." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Главни" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8088,52 +8457,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Приказ" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Подешавање" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Величина:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Угао" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Осетљивост" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Ротирај:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Брзина:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Облик" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Мастило" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Цртај мастилом" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Мастило" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Мастило" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8144,30 +8510,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Изабери облике са слике" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Паметне маказе" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Подеси нивое боја" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Алати/Алатке за боје/Нивои..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Нивои" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Подеси Нивое Боја" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Учитај нивое" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Сачувај нивое" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Не могу се прилагодити нивои индексираних слојева." @@ -8184,50 +8552,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Изабери белу тачку" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Улазни нивои" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Гама" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Излазни нивои" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Прочитај подешавања нивоа из датотеке" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Сачувај подешавања нивоа у датотеку" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Ауто" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Подеси нивое аутоматски" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Дозволи мењање величине прозора" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Промени величину прозора у складу са размером" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Увећај" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Повећај и смањи приказ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Алати/Увећај" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Увећај" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8242,19 +8608,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Мери растојања и углове" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Алати/Мерење" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Мерење" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Додај вођице" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Мери растојање и углове" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Растојање:" @@ -8279,16 +8646,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Помери слојеве и селекције" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Помери" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Помери" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Сликај нејасним потезима четке" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Четка" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Четка" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8322,41 +8691,42 @@ msgstr "Прелив:" msgid "Hard Edge" msgstr "Тврда ивица" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Осетљивост притиска" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Непровидност" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Тврдоћа" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Брзина" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Изблеђивање" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Дужина" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Користи боју из прелива" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Сликај оштре ивице" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Оловка" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Оловка" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8367,8 +8737,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Промени перспективу слоја или селекције" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Перспектива" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Перспектива" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8387,8 +8758,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Сведи слику на одређен број боја" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Смањи број боја..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Смањи број боја" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8402,31 +8774,32 @@ msgstr "Смањивање боја не ради за индексиране с msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Смањи број боја нивоа:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Изабери четвороутаоне регионе" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Четвороугаона селекција" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Изабери квадрат" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Селекција: ДОДАЈ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Селекција: ОДУЗМИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Селекција: НАПРАВИ ПРЕСЕК" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Селекција: ЗАМЕНИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Селекција:" @@ -8435,8 +8808,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Ротирај слој или селекцију" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформације/Ротација" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Ротирање" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8455,21 +8829,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Промени величину слоја или селекције" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Величина" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Величина" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Инфорамција о промени величине" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Тренутна Ширина:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "оригинална ширина:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Однос величине Х:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Однос величине Х:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Ублажи ивице" @@ -8486,7 +8866,7 @@ msgstr "Базирај селекцију на свим видљивим сло msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Користи све видљиве слојеве приликом смаљивања селекције" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Умекшавање ивица" @@ -8502,7 +8882,7 @@ msgstr "Прикажи интерактивне ивице" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Изабери провидне области" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Аутоматски смањи селекцију" @@ -8515,8 +8895,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Одсеци слој или селекцију" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Одсеци" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Одсеци" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8530,20 +8911,26 @@ msgstr "Одсецам..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Х Магнитуда одсецања:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Х Магнитуда одсецања:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Умрљај слику" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Умрљај" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Мрља" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Наговештавање мења границе писма да би дало лепа слова мале величине" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8551,51 +8938,51 @@ msgstr "" "Ако је доступно, наговештавање писма се користи, али можда ћете радије " "увеккористити аутоматски наговештај" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Увлачење првог реда" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Измени проред" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Отвори прозор за одабир писма" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Писмо:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Отвори прозор за одабир писма" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Величина:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Наглашавање" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Подстакни аутоматско наглашавање" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Боја слова" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Боја:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Поравнај:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Увуци:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8603,7 +8990,7 @@ msgstr "" "Линија\n" "Размак:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "/Направи путању од текста..." @@ -8612,8 +8999,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Додај текст слици" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Алати/Teкст" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Текст" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8637,8 +9025,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Сведи слику на две боје користећи толеранцију" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Алати/Алатке за боје/Осетљивост..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Осетљивост" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8720,7 +9109,7 @@ msgstr "Режим уређивања" msgid "Polygonal" msgstr "Полигонски" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8737,7 +9126,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Направи избор из путање" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Нацртај путању" @@ -8745,10 +9134,6 @@ msgstr "Нацртај путању" msgid "Create and edit paths" msgstr "Направи и уреди путање" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Алати/Путање" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Додај потеѕ" @@ -8865,31 +9250,35 @@ msgstr "Кликните да претворите овај чвор у угао msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Нема активног слоја или канала за цртање" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Путања" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Промени назив путањи" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Помери путању" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Промени величину путање" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Промени величину путање" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Окрени путању" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Ротирај путању" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Не може да црта по празној путањи." @@ -8911,14 +9300,15 @@ msgstr "Путање нису нађене у баферу" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Нисам успео да увезем путање из „%s“: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Тврдоћа:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Однос:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Размак:" @@ -8927,18 +9317,6 @@ msgstr "Размак:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Постотак ширине четке" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Пренеси у" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Пренеси као ново" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Обриши" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8950,19 +9328,11 @@ msgstr "Боја новог канала" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Дуплирај канал" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Подигни канал на врх" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Спусти канал на дно" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Поново поређај канале" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8975,27 +9345,27 @@ msgstr "" "%s Одузми\n" "%s%s%s Пресек" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Доступни филтери" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Додај изабрани филтер у листу активних филтера." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Избаци изабрани филтер из листе активних филтера." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Помери изабрани филтер навише" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Помери изабрани филтер наниже" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Активни филтери" @@ -9016,79 +9386,63 @@ msgstr "Није изабран ниједан филтер" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Подеси Изабрани Филтер" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Измени боју четке" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Измени боју позадине" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Индекс:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Црвена:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Зелена:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Плава:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Вредност:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Хекс:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Ниј.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Засић.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Цијан:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Жута:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Магента:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Црна:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Алфа:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Измени боју..." -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9097,85 +9451,63 @@ msgstr "" "Додај боју исцртавања\n" "%s са позадине" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Индекс боја:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Хе_ксадекадна тројка:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Измени индексирану боју" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Измени измени боју палете индексиране слике" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ништа)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Мањи прегледи" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Већи прегледи" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Сачувај" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Поврати" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Ново" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дуплирај" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните „%s“ из списка и са диска?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Обриши објекат" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Сачувај стање уређаја" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Подеси улазне уређаје" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Боја четке: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Позадина: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9186,11 +9518,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Неисправан УТФ-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Мођете спустити пристанишне прозоре овде." @@ -9198,7 +9530,7 @@ msgstr "Мођете спустити пристанишне прозоре ов msgid "Close this Tab" msgstr "Затвори ову картицу" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9209,11 +9541,7 @@ msgstr "" "%s Подигни прозор ако је већ отворен\n" "%s Отвори прозор за слике" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Уклони изабран унос" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9224,11 +9552,11 @@ msgstr "" "%s Поново учитај све прегледе\n" "%s Уклони сувишне уносе" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Очисти Грешке" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9242,11 +9570,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Порука" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Не могу да сачувам. Није ништа изабрано." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Сачувај дневник грешака у датотеку..." @@ -9259,135 +9587,136 @@ msgstr "" "Грешка при писању у датотеку „%s“:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Одреди тип датотеке:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Поново прегледај списак фонтова" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Доступни филтери" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Умањи приказ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Увећај приказ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Увећај све" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Брзо ажурирање" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Размера приказа: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Приказујем [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Положај: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непровидност: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Боја четке подешена на:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Боја позадине подешена на:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sПревуци: премести & компресуј" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Превуци: премести" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sКлик: продужи селекцију" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Клик: изабери" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Клик: изабери Превуци: премести" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Руководи положајем: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Раздаљина: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Стил линије:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Промени боју мреже" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Боја четке:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Промени боју позадине мреже" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Боја позадине" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Размак:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -9403,73 +9732,56 @@ msgstr "" "Нисам могао да нађем процедуру за ГИМП-ов претраживач помоћи. Вероватно није " "изграђен јер нисте имали GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Користите читач веба као замену" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Не могу да покренем ГИМП претраживач помоћи" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Не могу да покренем ГИМП претраживач помоћи" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Значај:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Стандардна девијација:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Медијана:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Тачака:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Бројач:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Проценат:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Распон интензитета:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Ауто" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Када је укључено, прозорче само прати слику на којој радите." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Подигни приказе ове слике" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Направи нови приказ за ову слику" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Обриши ову слику" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9478,7 +9790,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s На Врх" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9487,46 +9799,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s На Дно" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Учини предмет искључиво видљивим" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Учини предмет искључиво везаним" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Дуплирај слој" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Поново поређај слој" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Задржи провидност" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Усидри плутајући слој" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Неодрећено" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Колоне:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9535,112 +9843,99 @@ msgstr "" "Нова боја исцртавања\n" "%s са позадине" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Обриши боју" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Измени боју палете" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Измени унос боје палете" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ово поље за унос текста је ограничено на %d слова." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Сачувај селекцију у канал" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Селекција у путању\n" "%s Напредне опције" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Ширина потеза:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Ширина слоја:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Стил линије:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Стил капице:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Стил с_поја:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Граница _угаоног споја:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Начин црткања:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Црткање:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "У_мекшавање ивица" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Стил" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Примедба слике" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Сачуване опције" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Боја:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Попуни белом бојом" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Бројач:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Икона:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Направи нову слику према изабраној мустри" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Направи нову мустру" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Дуплирај изабрану мустру" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Измени изабрану мустру" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Обриши изабрану мустру" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Да ли сте сигурни да желите да уклоните мустру „%s“ из списка и са диска?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Обриши мустру" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Учитај текст из датотеке" @@ -9649,11 +9944,11 @@ msgstr "Учитај текст из датотеке" msgid "Clear all Text" msgstr "Очисти цео текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Отвори текстуалну датотеку (УТФ-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неисправни УТФ-8 подаци у датотеци „%s“" @@ -9667,24 +9962,33 @@ msgstr "" "Кликните да ажурирате приказ\n" "%s Кликните да ажурирате иако је приказ ажуриран" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Нема селекције" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Умањени приказ %d од %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Промени боју четке" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Промени боју позадине" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Активна мустра.\n" +"Кликните да отворите прозор за мустре." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9692,7 +9996,7 @@ msgstr "" "Активна четка.\n" "Кликните да отворите прозор за четке." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9700,7 +10004,7 @@ msgstr "" "Активна мустра.\n" "Кликните да отворите прозор за мустре." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9708,7 +10012,7 @@ msgstr "" "Активни прелив.\n" "Клкните да отворите прозор за преливе." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9716,19 +10020,19 @@ msgstr "" "Боје четке и позадине. Црни и бели квадрати поново постављају боје. " "Стрелице међусобно замењују боје. Дупли клик отвара прозор за одабир боје." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Сачувај опције у..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Извуци опције из..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Уклони сачуване опције..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9737,145 +10041,128 @@ msgstr "" "Врати на подразумеване вредности\n" "%s Врати све опције алата" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Опције за %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Врати опције алата" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Да ли заиста желите да вратите све опције алата на подразумеване вредности?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Врати" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основна Слика ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Дуплирај путању" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Обриши путању" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Подигни путању на врх" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Спусти путању на дно" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Поново поређај путање" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Селекција у путању\n" +"%s Напредне опције" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Утопи" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Иза" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Бриши боје" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Умножи" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Подели" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Преклапање" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Јако светло" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Слабо светло" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Тачкасто извлачење" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Тачкасто спајање" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Разлика" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Додатак" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Одузимање" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Само тамни" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Само светли" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Тип" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Засићеност" @@ -9905,83 +10192,91 @@ msgstr "ГИМП Порука" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Боја четке" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Водоравно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Вредности тачака" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Интерно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Логаритамско" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "_Икона" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Текуће стање" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Икона и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Икона и опиц" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Стање и текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Стање и опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "У виду листе" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "У виду мреже" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Обичан прозор" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Помоћни прозор" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9997,7 +10292,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Неисправна УТФ-8 ниска у XCF датотеци" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Грешка при чувању XCF датотеке: %s" @@ -10012,7 +10307,12 @@ msgstr "Грешка при писању XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Не могу да претражујем XCF датотеку: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "ГИМП Порука" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF грешка: сусрео сам се са неподржаном XCF датотеком верзије %d" @@ -10021,6 +10321,896 @@ msgstr "XCF грешка: сусрео сам се са неподржаном X msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Провидна" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Спирала (супротно смеру казаљке на сату)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Додај картицу/Опције за алате" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Додај картицу/Стање уређаја" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Додај картицу/Слојеви" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Додај картицу/Канали" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Додај картицу/Путање" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Додај картицу/Ин_дексирана палета" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Додај картицу/_Хистограм" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Додај картицу/Уредник за селекције" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Додај картицу/Навигација" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Додај картицу/Историјат поништавања" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Додај картицу/Боје" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Додај картицу/Четке" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Додај картицу/Исечци" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Додај картицу/Преливи" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Додај картицу/Палете" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Додај картицу/Фонтови" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Додај картицу/Бафери" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Додај картицу/_Слике" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Додај картицу/Историјат докумената" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Додај картицу/Мустре" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Додај картицу/_Алати" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Додај картицу/Конзоле за грешке" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Сићушан" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Веома мали" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Мали" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Средњи" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Велики" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Веома велики" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Огроман" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Ненормално велики" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Величина прегледа/Дивовски" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Стил картице/_Икона" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Стил картице/_Текуће стање" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Стил картице/Т_eкст" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Стил картице/И_кона и тeкст" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Стил картице/_Стање и тeкст" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Према Мустри:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Десне крајње тачке" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Боје четке" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Учитај боју леве тачке из/Боје позадине" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Леве крајње тачке" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Боје четке" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Учитај боју десне тачке из/Боје позадине" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/функција стапања/Линеарна" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/функција стапања/Закривљена" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/функција стапања/Синусоидна" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/функција стапања/(разна)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/тип бојења/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/тип бојења/HSV (у смеру казаљке на сату)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/тип бојења/(разно)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Коначни, усидрени слој треба да буде:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Датотека/Нова..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Датотека/Отвори скорашње/(Ништа)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Датотека/Отвори скорашње/_Историјат документа" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Датотека/_Сачувај" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Датотека/_Врати" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Датотека/_Затвори" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Уређивање/Поништи" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Уређивање/Понови" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Уређивање/Историјат поништавања" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Уређивање/_Исеци" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Уређивање/_Умножи" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Уређивање/У_баци" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Уређивање/Уба_ци у" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Уређивање/Убаци као _ново" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Уређивање/_Бафер" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Уређивање/Бафер/Исеци именовано..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Уређивање/Бафер/Копирај именовано..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Уређивање/Очи_сти" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Уређивање/Попуни бојо_м четке" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Уређивање/Попуни бојом _позадине" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Уређивање/Попуни бојом ис_ечцима" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Уређивање/Исцр_тај избор..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Уређивање/Исц_ртај путању..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Изабери/Све" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Изабери/Ништа" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Изабери/Супротно" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Изабери/Плутајуће" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Изабери/_По боји" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Изабери/Изоштрено" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Изабери/Смањи..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Изабери/Укључи-искључи БрзуМаску" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Селекција/У путању" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Преглед/Нови поглед" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Преглед/Увећање" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Преглед/Увећање/Удаљи" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Преглед/Увећање/Приближи" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Преглед/Увећање/Према величини прозора" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Преглед/Информативни прозор" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи изабрано" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи границе слоја" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи вођице" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи вођице" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Преглед/Према вођицама" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи мени линију" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи лењире" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи клизаче" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Преглед/Покажи статусну линију" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Преглед/Смањи умотавање" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Преглед/Пребаци на екран..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Слика/Режим" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Слика/Режим/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Слика/Режим/Сиви тонови" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Слика/Режим/Индексирано..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Слика/Трансформације" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Слика/Трансформације/Окрени водоравно" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Слика/Трансформације/Окрени усправно" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Слика/Трансформације/Ротирај 90 степени у смеру казаљке" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Слика/Величина платна..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Слика/Величина слике..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Слика/Исеци слику" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Слика/Дуплирај" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Слика/Споји видљиве слојеве..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Слика/Споји све слојеве" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Слика/Подеси мрежу..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Слој/Нови слој..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Слој/Дуплирај слој" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Слој/Усидри слој" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Слој/Спој са слојем испод" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Слој/Обриши слој" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Слој/Занемари податке о _тексту" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Слој/Редослед/Подигни слој" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Слој/Редослед/Спусти слој" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Слој/Редослед/Постави на врх" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Слој/Редослед/Постави на дно" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Слој/_Боје" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Равномерност боја..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Тип-Засићеност..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Обоји..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Осветљење-Контраст..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Осетљивост..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Нивои..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Кривине..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Слој/Боје/Смањи број боја..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Слој/Боје/Смањи засићење" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Слој/Боје/Инвертуј" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Слој/Боје/_Аутоматски" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Слој/Боје/Аутоматски/Изједначи" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Слој/Боје/Хистограм" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Слој/Маска" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Слој/Маска/Додај маску слоју..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Примени маску" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Обриши маску" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Изабери маску" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Изабери маску" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Одузми од селекције" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Слој/Маска/Пресек са селекцијом" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Слој/Провидност" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Слој/Провидност/Додај Алфа канал" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Слој/Провидност/Алфа у селекцију" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Слој/Провидност/Додај у селекцију" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Слој/Провидност/Уклони из селекције" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Слој/Провидност/Пресек са селекцијом" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши/Окрени водоравно..." + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши/Окрени усправно..." + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 90 степени супротно смеру казаљке" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши/Ротирај 180 степени" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Слој/Трансформиши/Одступање..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Слој/Величина граница слоја..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Слој/Слој према _величини слике" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Слој/Промени величину..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Слој/Исеци слој" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Алати/Кутија са алатима" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Алати/Алати за цртање" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Разне ствари" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Опције алата" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Стање уређаја" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Слојеви" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Канали" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Путање" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Ин_дексирана палета" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Хистогра_м" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Уредник селекција" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Навигација" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Историјат поништавања" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Боје" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Четке" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Исечци" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Преливи" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Палете" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Прозорчићи/_Фонтови" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Прозорчићи/_Бафери" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Прозорчићи/_Слике" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Историјат документа" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Мустре" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Прозорчићи/_Алати" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Прозорчићи/Конзола за грешке" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Филтери/Понови претходни" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Филтери/Понови прикажи претходни" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Филтери/Замути" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Филтери/Боје" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Филтери/Боје/Мапа" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Филтери/Сметње" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Филтери/Општи" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Филтери/Мапирај" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Филтери/Исцртавање" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Облаке" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Природу" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Филтери/Исцртавање/_Мустра" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Филтери/Веб" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Филтери/Играчке" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Офсет Х:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Умотај" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Тип попуне" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Покажи обрнуту размеру" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Ознаке врсте прозора" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Својства Брзе Маске" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X резолуција:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Исцртај" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/_Сачувај опције у/_Нови унос..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/_Извуци опције из/(ништа)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Преи_менуј сачуване опције/(ништа)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/_Уклони сачуване опције/(ништа)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Датотека/_Поставке" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Датотека/_Прозорчићи" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Слојеви, Канали и Путање..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Направи нови усидрен/Четке, мустре и преливи" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Разне ствари" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Опције алатки" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Стање уређаја" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/С_лојеви" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Канали" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Путање" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Ин_дексиране палете" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Хистогра_м" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Уредник _селекција" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/На_вигација" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Историјат поништавања" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Боје" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Четке" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Исечци" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/П_реливи" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Па_лете" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Фонтови" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/Б_афери" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Слике" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Историјат докумената" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Мустре" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Алати" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Датотека/Прозорчићи/_Конзола за грешке" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Датотека/Отклањање грешака" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Проширења/Управник _модула" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Помоћ/_Помоћ" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Помоћ/_О програму" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Прекидам Инсталацију..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Спреј" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Стапање" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за боје/Осветљење-контраст..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Пуњење кофом" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Избор по боји" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Клон" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Алати//Алатке за боје/Баланс боја..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за боје/Обоји..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Алати/Бирач боја" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Замотај" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Исеци и промени величину" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Алати/Алати за боје/Кривине..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Dod_geBurn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Означи елипсом" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Брисач" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Изврни" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за селекцију/Слободна селекција" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за боје/Тип-Засићеност..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Мастило" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за боје/Нивои..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Дозволи мењање величине прозора" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Алати/Увећај" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Алати/Мерење" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Помери" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Четка" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Оловка" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Перспектива" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Смањи број боја..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за селекције/Четвороугаона селекција" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформације/Ротација" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Величина" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за трансформацију/Одсеци" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Алати/Алатке за сликање/Умрљај" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Алати/Teкст" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Алати/Алатке за боје/Осетљивост..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Алати/Путање" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Обриши" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Измени боју четке" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ново" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Освежи" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Ширина потеза:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стил" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Примедба слике" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Опције за %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Немој додавати слику почетном прозору.\n" @@ -10103,9 +11293,6 @@ msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" #~ msgstr "" #~ "Кликните па превуците да преместите састојак. Shift премешта целу путању." -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Копирај" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Нисам успео да упишем умањени приказ за „%s“ као „%s“: %s" @@ -10372,9 +11559,6 @@ msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" #~ msgid "Hex Triplet:" #~ msgstr "Хексадекадна тројка:" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Исцртај канал" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Листа слика" @@ -10521,9 +11705,6 @@ msgstr "Направи и уреди слике или фотографије" #~ "Активни канал нема маску\n" #~ "која би била пребачена у селекцију." -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Преглед/Према вођицама" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Корак напред" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 89212d85ce..0d25e9f51d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:05+0100\n" "Last-Translator: Branko Ivanović \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -39,12 +39,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Otvaranje „%s“ nije uspelo: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "GIMP nije mogao da pokrene grafičku masku.\n" "Proverite da li su ispravna podešavanja ekranskog prikaza." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -69,11 +69,11 @@ msgstr "" "\n" "Neispravna opcija„%s“\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP verzija" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -84,23 +84,23 @@ msgstr "" "Upotreba: %s [opcija ... ] [datoteka ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Opcije:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Prikaži ovaj pomoćni tekst.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Prikaži informacije o verziji.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Prikaži početnu poruku.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -108,68 +108,68 @@ msgstr "" " --no-shm Ne koristi deljenu memoriju između GIMP-a i " "dodataka.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Ne koristi naročita ubrzanja procesora.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" " -d, --no-data Ne učitavaj četke, prelaze, palete, mustre.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Ne učitavaj fontove.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Pokreni bez korisničke maske.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Koristi navedeni X ekran.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Ne prikazuj početni prozor.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --sesion Koristi drugu datoteku sesije.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Koristi drugu gimprc datoteku.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Koristi navedenu sistemsku gimprc datoteku.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Ispiši gimprc datoteku sa podrazumevanim " "podešavanjima.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" " -c, --console-messages Prikaži upozorenja u konzoli umesto u prozoru.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Uključi nefatalne rukovaoce signala za otkrivanje " "grešaka.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" " Režim otkrivanja grešaka za kobne signale.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -186,23 +186,2800 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Saglasni režim za proceduralnu bazu.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Obradi naredbe u paketnom režimu.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Ovaj konzolni prozor će biti zatvoren za deset sekundi)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Meni za četke" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Iz_meni četku..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Iz_meni četku..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Nova četka" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Nova četka" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/D_upliraj četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/D_upliraj četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Obriši četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Obriši četku" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/O_sveži četke" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/O_sveži četke" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Meni za bafere" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/U_baci bafer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Pomeri izabrani filter naviše" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Ubac_i bafer u" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotiraj sloj ili selekciju" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Ubaci bafer kao _novo" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Podesi izabrani filter na podrazumevane vrednosti" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Ob_riši bafer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Obriši izabranu mustru" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Meni kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Izmeni svojstva kanala..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Novi kanal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Dupliraj kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/_Obriši kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Podigni kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Podigni kanal na vrh" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Spusti kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Spusti kanal na dno" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Napravi selekciju od kanala" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Dodaj u selekciju" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Oduzmi od selekcije" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Presek sa selekcijom" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Kopija kanala %s" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Napravi selekciju na osnovu kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Novi kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Isprazni kopije kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Boja novog kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Opcije novog kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Naziv kanala:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Neprovidnost: " + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Svojstva Kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Izmeni boju kanala" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Izmeni svojstva kanala" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Meni indeksirane palete" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Izmeni boju..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Dodaj boju iscrtavanja" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Dodaj boju sa pozadine" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Bez naslova" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite „%s“ iz spiska i sa diska?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Obriši objekat" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Prozorčići" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Prozorčići/Napravi novi u" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Slojevi, kanali i putanje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Meni za skup alatki" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Opcije Alata" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Stanje uređaja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Slojevi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanali" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Putanje" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indeksirana paleta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Urednik selekcija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigacija" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Istorijat poništavanja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Boja" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Četke" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Mustre" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Preliv" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Palete" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Pisma" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Baferi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Slike" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Istorijat dokumenta" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Mustre" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Alati" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Konzola za greške" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Postavke" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Pretraživač modula" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Pomoć/Savet _dana" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Meni za prozorčiće" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Dodaj _karticu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Ve_ličina pregleda" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Stil kar_tice" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Zatvori karticu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Od_voji karticu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Prebaci na ekran..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Pokaži meni za slike" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Automatski prati aktivnu sliku" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Malo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Vrlo malo" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mali" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Srednji" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Veliki" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Vrlo veliko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Ogromno" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Nenormalno veliko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantsko" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikona:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Tekuće stanje" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikona i tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Stanje i tekst" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Pregled u vidu liste" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Pregled u vidu mreže" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Meni za dokumenta" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Otvori sliku" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Ukloni izabran unos" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Podigni ili otvori sliku" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Prozorče za otvaranje datoteka" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Ukloni unos" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Ukloni izabran unos" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Ponovo napravi pregled" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Ponovo napravi pregled" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Ponovo učitaj sve preglede" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "Ukloni suvišne unose" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Otvaranje „%s“ neuspelo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Osiromaši" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertuj" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Izjednači" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Ofset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Vodoravno:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Uspravno:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 90 stepeni u smeru kazaljke" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 180 stepeni" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 90 stepeni suprotno smeru kazaljke" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Smanjivanje zasićenosti boja radi samo u slojevima RGB boja." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Obrtanje boja ne radi kod indeksiranih slojeva." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Izjednačavanje tonova ne radi kod indeksiranih slojeva." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Okreni sloj" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotiraj sloj" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Uređivanje" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Baferi" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "Poništi" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Poništi" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "Vrati" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Vrati" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Istorijat poništavanja" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Istorijat poništavanja" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Iseci" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Prenesi" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Prenesi u" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Prenesi kao novo" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Iseci imenovano" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopiraj imenovano" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Uređivanje/Bafer/Prenesi imenovano..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Očisti" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Popuni tekućom bojom četke" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Popuni bojom pozadine" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Popuni mustrom" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Poništi %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Vrati %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Istorijat poništavanja" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Iseci imenovano" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopiraj imenovano" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da iseče." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Neimenovan bafer)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da umnoži." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Meni konzole za greške" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Očisti greške" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/_Sačuvaj sve greške u datoteku..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Sačuvaj selekciju u datoteku..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Datoteka" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Datoteka/Otvori sko_rašnje" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Datoteka/Preuzmi" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Datoteka/Otvori..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Mesto:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Sačuvaj" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Datoteka/Sačuvaj k_ao..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Datoteka/Sačuvaj k_opiju..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Datoteka/Sačuvaj kao _mustru..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Povrati" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Datoteka/_Izađi" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Čuvanje „%s“ nije uspelo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Napravi novu mustru" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Unesi ime za ovu mustru" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Vraćanje u prvobitan ovlik neuspelo. Nijedna datoteka nije povezana sa ovom " +"slikom." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Vratiti „%s“ u\n" +"„%s“?\n" +"\n" +"Izgubićete sve promene, uključujući informacije za poništavanje." + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Neimenovana mustra)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Povratak na „%s“ neuspeo:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Meni za otvaranje" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatski" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Meni za snimanje" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Po ekstenziji" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Meni fontova" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/O_bnovi spisak fontova" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Ponovo pregledaj spisak fontova" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Meni uređivača preliva" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Sačuvaj levu boju u" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Sačuvaj desnu boju u" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Boja leve krajnje tačke..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Boja desne krajnje tačke..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Boje krajnjih tačka pri stapanju" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/Neprovidnost krajnjih tačka pri stapanju" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Desne krajnje tačke levog suseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Boja krajnje desne tačke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "FG/BG Boje" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/BG Boje" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Leve krajnje tačke desnog suseda" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Boja krajnje leve tačke" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linijski" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Krivine" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/funkcija stapanja/Sferična (povećavajuća)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/funkcija stapanja/Sferična (umanjujuća)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/tip bojenja/HSV (suprotno smeru kazaljke na satu)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smer kazaljki na satu)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Funkcija stapanja za segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Tip bojenja segmenta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Okreni segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Dupliraj segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Podeli segment na sredini" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Podeli segment istovetno..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Obriši segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Ponovo centriraj srednju tačku segmenta" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Ponovo postavi ručke u segmentu" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Funkcije stapanja za selekciju" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Tip bojenja selekcije" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Okreni selekciju" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Dupliraj selekciju..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Podeli segmente na polovinama" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Podeli segmente istovetno..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Obriši selekciju" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Ponovo centriraj srednje tačke u selekciji" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Ponovo postavi ručke u selekciji" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje leve tačke" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Boje krajnje leve tačke prelivnog segmenta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje desne tačke" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Boja krajnje desne tačke prelivnog segmenta" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Dupliraj segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Dupliraj prelivni segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Dupliraj Selekciju" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Dupliraj prelivnu selekciju" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Dupliraj" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Izaberite broj duplikata\n" +"izabranog segmenta." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Izaberite broj duplikata\n" +"selekcije." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Podeli segment istovetno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Podeli prelivni segment istovetno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Podeli segment istovetno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Podeli prelivni segment istovetno" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Podeli" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Izaberite broj istovetnih delova\n" +"na koje želite da podelite izabrani segment." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Izaberite broj istovetnih delova\n" +"na koje želite da podelite izabrane segmente." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Meni za prelive" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Izmeni preliv..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Izmeni preliv..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Novi preliv" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Novi preliv" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Dupliraj preliv" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Dupliraj preliv" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Sačuvaj kao POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Sačuvaj „%s“ kao POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Obriši preliv..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Obriši preliv..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Osveži prelive" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Osveži prelive" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Sačuvaj „%s“ kao POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Pomoć" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Pomoć/_Smisaona pomoć" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Meni za skup alatki" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Meni slike" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/P_roširenja" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Slika" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Režim" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Trasformacija" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Nova putanja..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Sivi tonovi" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indeksirana" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Veličina platna" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Povećaj ili smanji sliku" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Iseci sliku" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Dupliraj" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Spoji _vidljive slojeve..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Izravnaj sliku" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Podesi mrežu" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Okrećem..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Rotiram..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Ne mogu da isečem jer ke tekuća selekcija prazna." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Spoji slojeve" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Opcije za povezivanje slojeva" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Konačni, spojeni sloj treba da bude:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Povećaj po potrebi" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Ugradi prema slici" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Ugradi prema sloju na dnu" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Menjam veličinu..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Pokušavate da napravite sliku sa veličine %s.\n" +"\n" +"Izaberite „U redu“ da napravite ovu sliku svejedno.\n" +"Izberite „Otkaži“ ako ne želite da napravite toliko veliku sliku.\n" +"\n" +"Da bi ste sprečili pojavljivanje ovog prozorčeta, povećajte podešavanje " +"„Najveće veličine slike“ (trenutno %s) među postavkama." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Slika prevazilazi najveću veličinu slike" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Sloj je premali" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Izabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Da li je to " +"ono što želite?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Povećaj ili smanji sliku" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Menjam veličinu..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Meni za slike" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Po_digni poglede" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Podigni prikaze ove slike" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Novi pogled" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Napravi novi prikaz za ovu sliku" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Obriši sliku" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Obriši ovu sliku" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Meni slojeva" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Sloj/Redosled" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Boja" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Glavni" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Providnost" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Alatka za _tekst" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Izmeni svojstva sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Novi sloj..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Dupliraj sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Obriši sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi prethodni sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na vrhu" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sledeći sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na dnu" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Podigni sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Sloj na vrh" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Spusti sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Sloj na dno" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Usidri sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Usidri plutajući sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Spoji sa slojem niže" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Spoji _vidljive slojeve..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Zanemari podatke o tekstu" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Veličina granica sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Sloj na _veličinu slike" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Veličina sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Iseci sloj" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Dodaj masku sloja..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Primeni masku sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Obriši masku sloja" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Dodaj Alfa kanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Izaberi masku" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Izaberi Alfa kanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Dodaj u selekciju" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Iseci sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Maska sloj u selekciju" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Novi sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Prazan sloj za tekst" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Napravi novi sloj" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Naziv sloja:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Visina:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Tip popunjavanja sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Svojstva sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Izmeni svojstva sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Plutajuća selekcija" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Naziv sloja" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "/Napravi putanju od teksta..." + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Dodaj masku za slojeve" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Dodaj masku sloju" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Inicijalizuj masku sloja na:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Invertuj masku" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Neispravna širina ili visina. Oboje moraju biti pozitivni." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Meni uređivača palete" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Nova boja iz boje _iscrtavanja" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Nova boja sa po_zadine" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/O_briši boju" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/U_manji" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/U_većaj" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/Uvećaj _sve" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Meni za palete" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Uredi paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Uredi paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Nova paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Nova paleta" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Uvezi paletu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Uvezi paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Dupliraj paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Dupliraj paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Sastavi palete..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Sastavi palete" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Obriši paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Obriši paletu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Os_veži palete" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Os_veži palete" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sastavi palete" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Meni mustri" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Uredi mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Uredi mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nova mustra" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nova mustra" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Dupliraj mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Dupliraj mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Obriši mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Obriši mustru..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/O_sveži mustre" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/O_sveži mustre" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filteri" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Mrlja" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ništa" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filteri/Istakni ivicu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filteri/Poboljšaj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Centriraj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filteri/Stakleni efekti" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filteri/Distorzije" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filteri/Umetnički" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Centriraj" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Ime:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mustra" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filteri/Animacije" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filteri/Sjedini" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Alati" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Ponovi poslednji" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Ponovo prikaži poslednji" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Po_novi „%s“" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Ponovo prikaži „%s“" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Meni BrzeMaske" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Podesi boju i neprovidnost..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Aktivna Brza maska" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Uključi-isključi BrzuMasku" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Maskiraj izabrane oblasti" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskiraj neizabrane oblasti" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Izmeni boje Brze Maske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Izmeni svojstva Brze Maske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Izmeni svojstva Brze Maske" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Neprovidnost Maske:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Urednik selekcija" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Izaberi" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ništa" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Poništi selekciju" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertuj" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Invertuj selekciju" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Selekcija/U putanju" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Pismo:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Izaberi/Umekšano..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Izoštreno" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Odsecam..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Izaberi/Povećaj" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Izaberi/Granicu..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Izaberi/Sačuvaj u kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Sačuvaj selekciju u kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Pomeri putanju" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Selekcija u putanju" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Putanja u selekciju" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Obuci selekciju" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Umekšaj izbor za" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Smanji selekciju" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Smanji izbor za" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Smanji selekciju od granice slike" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Povećaj selekciju" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Povećaj izbor za" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Ograniči selekciju" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Ograniči izbor sa" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." + +# bug: Templaes -> Templates +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Meni za mustre" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Napravi sliku od mustre..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Napravi novu sliku prema izabranoj mustri" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Nova mustra..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Napravi novu mustru" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Dupliraj mustru..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Dupliraj izabranu mustru" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Izmeni mustru..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Izmeni izabranu mustru" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/O_briši mustru" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Obriši izabranu mustru" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Da li ste sigurni da želite da uklonite mustru „%s“ iz spiska i sa diska?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Obriši mustru" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Nova Mustra" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Napravi novu mustru" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovano" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Izmeni mustru" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Meni za opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Sačuvane opcije" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Izvuci opcije iz/(ništa)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Prei_menuj sačuvane opcije/(ništa)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Ukloni sačuvane opcije/(ništa)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Nova putanja..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/_Vrati opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Vrati opcije _svih alata..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Sačuvaj opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Unesi ime za sačuvane opcije" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Sačuvane opcije" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Preimenujte sačuvane opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Unesite novo ime za sačuvane opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Vrati opcije alata" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Meni za skup alatki" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Alati" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Alati/Alatke za selekcije" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Alatka za crtanje:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Alati/Alati za trensformacije" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Alati/Alati za boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Alati/Podrazumevane boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Alati/Zameni boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Vidljivost stavke" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Pokaži savete za alatke" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Boje" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Sloj/Transformiši/Proizvoljna rotacija..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Meni putanja" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Alatka za putanje" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Izmeni svojstva putanje..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Nova putanja..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Dupliraj Putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Obriši putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Spoji _vidljive putanje" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Podigni putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Podigni putanju na vrh" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Spusti putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Spusti putanju na dno" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Iscrtaj putanju..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Nacrtaj putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Umnoži putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Prenesi putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Uvoz putanje..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Izvoz putanje..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Putanja u selekciju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Selekcija u putanju" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Selekcija u putanju\n" +"%s Napredne opcije" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Uvezi putanje" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Nova Putanja" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Opcije za novu putanju" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Naziv putanje:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Svojstva putanje" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Izmeni svojstva putanje" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Izvezi putanju u SVG-a" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Pregled" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Uvećanje:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klon" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Uvećaj po veličini prozora" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Prozor sa informacijama" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Pregled/Navigacioni prozor" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Pregled/Prikaži filtere..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Prozor u skladu sa razmerom" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Pregled/Tačka za tačku" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Prikaži selekciju" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Pokaži _granice sloja" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Pokaži _vođice" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Pregled/Prema vođicama" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Prikaži mr_ežu" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Pregled/Prema vođicama" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Prikaži glavni _meni" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Prikaži Lenjire" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Prikaži _klizače" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Prikaži statusnu liniju" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Pregled/Preko celog ekrana" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (12,5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Ostalo (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "U_većanje (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Mali" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Srednji" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Veliki" @@ -238,8 +3015,8 @@ msgstr "Umekšavanje" msgid "Freehand" msgstr "Slobodnom rukom" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Vrednost" @@ -267,7 +3044,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ništa (najbrže)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linijski" @@ -287,37 +3064,45 @@ msgstr "Srednjni tonovi" msgid "Highlights" msgstr "Naglašeno" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "fatalna greška pri razdvajanju" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" "očekivan odgovor tipa „da“ ili „ne“ za logički izraz %s, dobijen „ %s“" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "neispravna vrednost „%s“ za %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "neisprabna vrednost „%ld“ za izraz %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "prilikom obrade izraza „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "vrednost za izraz %s nije ispravna UTF-8 reč" @@ -329,19 +3114,19 @@ msgstr "Ne mogu da povećam ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za čitanje: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim „%s“ za upis: %s" @@ -371,7 +3156,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da napravim privremenu datoteku za „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -380,7 +3165,7 @@ msgstr "" "Greška pri upisu u privremenu datoteku za „%s“: %s\n" "Originalna datoteka nije dirana." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -389,12 +3174,12 @@ msgstr "" "Greška pri upisu u privremenu datoteku za „%s“: %s\n" "Datoteka nije napravljena." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Greška pri upisu u „%s“: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim „%s“: %s" @@ -464,9 +3249,10 @@ msgstr "" "mrežu." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -563,6 +3349,20 @@ msgstr "" "Uopšteno se odnosi samo na 8-bitne prikaze, ovo podešava minimalni borj " "sistemskih boja određenih za GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -797,7 +3597,7 @@ msgstr "" "datoteku, ali će više koristiti memoriju. Obrnuto, manja vrednost znači da " "će GIMP više koristiti privremenu datoteku a manje memoriju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -805,15 +3605,15 @@ msgstr "" "Oznaka vrste prozora koja se postavlja za alatke. Ovo može uticati na to " "kako vaš upravljač prozorima iscrtava i postavlja prozor sa alatkama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Podešava način prikazivanja transparencije u slikama." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Podešava veličinu „šahovske table“ koja prikazuje transparenciju." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -821,7 +3621,7 @@ msgstr "" "Kada je uključeno, GIMP neće čuvati ako slika nije menjana od poslednjeg " "otvaranja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -829,7 +3629,7 @@ msgstr "" "Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti poništene. Više nivoa za " "poništavanje su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -839,15 +3639,15 @@ msgstr "" "čuvanje operacija za poništavanje po slici. Nezavisno od ovog podešavanja, " "može se opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Postavlja veličinu pregleda u istorijatu operacija." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Kada je uključeno, pritiskanjem na F1 otvarate čitač za pomoć." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -864,7 +3664,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "neispravna UTF-8 reč" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Greška pri obradi „%s“ u %d. redu: %s" @@ -941,8 +3741,7 @@ msgstr "Presek sa tekućom selekcijom" msgid "Gray" msgstr "Siva" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indeksirana" @@ -963,26 +3762,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Poziciono mešanje boja" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Boja četke" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Boja četke:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Pozadina" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Boja pozadine" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Bela" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Providna" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Providnost" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Mustra" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ništa" @@ -999,32 +3801,39 @@ msgid "Square" msgstr "Kvadrat" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Kupa (simetrična)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Kupa (asimetrična)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Rasprskavanje oblika (ugaono)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Rasprskavanje oblika (sferično)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Rasprskavanje oblika (pomoću rupica)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spirala (u smeru kazaljke na satu)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spirala (suprotno smeru kazaljke na satu)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spirala (u smeru kazaljke na satu)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1062,7 +3871,7 @@ msgstr "Udubljenje" msgid "Butt" msgstr "Oštro" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Proizvoljno" @@ -1106,387 +3915,381 @@ msgstr "Crta tačka..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Crta tačka tačka..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Veličina slike" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Boje" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indeksirane boje" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Sivi tonovi - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indeksirana paleta - Alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Vodoravno" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Uspravno" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Malo" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Vrlo malo" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Vrlo veliko" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Ogromno" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Nenormalno veliko" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantsko" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Testerasti talas" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Trouglasti talas" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Bez umanjenog prikaza" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normalno (128h128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Veliko (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Unapred (Tradicionalno)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Unazad (Ispravljajuće)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Povećaj ili smanji sliku" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Promeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Okreni sliku" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotiraj sliku" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konvertuj sliku" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Iseci sliku" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Spoji slojeve" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Spoji vektore" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "BrzaMaska" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Mreža" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Vođice" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Pomeraj Crteža" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Procedure crteža" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Izabrana Maska" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Vidljivost stavke" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Povezan predmet" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Svojstva predmeta" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Pomeri predmet" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Povećaj ili smanji sliku" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Promeni veličinu slike" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Dodaj masku za slojeve" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Primeni Masku za slojeve" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Plutajuću selekciju prebaci u sloj" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Plutajuća selekcija" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Usidri plutajuću selekciju" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Plutajuća selekcija" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Prenesi" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Iseci" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Trasformacija" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Crtaj" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Prikači parazita" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Odstrani parazita" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Uvezi putanje" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Dodatak" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Tip slike" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Veličina slike" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Promena rezolucije" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Promena indeksirane palete" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Promeni naziv predmeta" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Podesi povezani predmet" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Novi sloj" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Izbriši sloj" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Izbriši masku za slojeve" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Ponovo smesti sloj" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Podesi režim sloja" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Podesi neprovidnost sloja" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Podesi očuvanje providnosti" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Samo kad su menjane" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Novi kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Izbriši kanal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Ponovo smesti kanal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Boja kanala" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Novi vektori" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Izbriši vektore" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektorski režim" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Ponovo smesti vektore" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS na sloj" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS ukrućenost" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS opuštanje" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK: ne mogu da poništim" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Preneseni sloj" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Popuni tekućom bojom četke" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Popuni bojom pozadine" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Popuni belom bojom" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Popuni providnošću" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Popuni mustrom" @@ -1499,74 +4302,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Boja četke u boju pozadine (HSV smer kazaljki na satu)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Baza procedura" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Okruženje za dodatke" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Tražim datoteke sa podacima" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Paraziti" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Četke" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mustre" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Palete" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Prelivi" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokumenta" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mustre" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1599,12 +4402,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa četkama „%s“." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Neimenovano" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1636,84 +4433,87 @@ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa četkama „%s“: datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Promeni naziv kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Pomeri kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Povećaj ili Smanji kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Promeni veličinu kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Okreni kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotiraj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformiši kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Iscrtaj kanal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Umekšaj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Izoštri kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Očisti kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Popuni kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertuj kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Granice kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Proširi kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Suzi kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Ne može da iscrta prazan kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Podesi boju kanala" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Podesi neprovidnost kanala" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Izaberi kvadrat" @@ -1743,7 +4543,7 @@ msgstr "Izaberi po boji" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Ne mogu da obrišem „%s“: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1752,22 +4552,22 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nisam uspeo da sačuvam podatke:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "duplikat" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s duplikat" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "Pokrećem zvanični učitavač za datoteku „%s“ sa nepoznatom ekstenzijom." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1776,15 +4576,15 @@ msgstr "" "Upozorenje: Nisam uspeo da učitam podatke:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Stapanje" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Nema dostupnih mustri za ovu operaciju." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Popuni bojom" @@ -1800,7 +4600,7 @@ msgstr "Izjednači" msgid "Invert" msgstr "Invertuj" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Pomeraj Crteža" @@ -1809,21 +4609,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Iscrtaj poteѕ" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Okreni" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotiranje" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformiši sloj" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformiši" @@ -1837,25 +4637,25 @@ msgstr "Isprazni naziv promenljive u datoteci okruženja %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Neispravan naziv promenljive u datoteci okruženja %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: nije GIMP-ova datoteka sa " "prelivima." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa prelivima „%s“" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Kobna greška pri obradi datoteke sa prelivom „%s“: datoteka je neispravna." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Korumpiran segment %d u datoteci sa prelivima „%s“." @@ -1930,32 +4730,32 @@ msgstr "Skloni vođice" msgid "Move Guide" msgstr "Pomeri vođice" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Spoji vidljive slojeve" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje. Mora ih biti najmanje dva." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Ukloni (spoji u jedan) sve slojeve." -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Spoji sa slojem niže." -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Nema dovoljno vidljivih slojeva za spajanje naniže." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Spoji vidljive putanje" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve." @@ -1973,179 +4773,210 @@ msgstr "Isključi BrzeMaske" msgid "Can't undo %s" msgstr "Ne mogu da poništim %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Bez naslova" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Promeni rezoluciju slike" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Promeni jedinicu slike" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Prikači parazita slici" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Skloni parazita sa slike" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Dodaj sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Ukloni sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Sloj se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Ne mogu da podignem sloj koji nema alfa kanal." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Podigni sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Sloj se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Spusti sloj" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Sloj je već na vrhu." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Podigni sloj na vrh" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Sloj je već na dnu." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Spusti sloj na dno" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Sloj „%s“ nema alfa kanal. Sloj je postavljen iznad njega." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Dodaj kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Ukloni kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Podigni kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Sloj je već na vrhu." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Podigni kanal na vrh" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Spusti kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Sloj je već na dnu." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Spusti kanal na dno" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Dodaj putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Ukloni putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Putanje se ne može podići više." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Podigni putanju" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Sloj je već na vrhu." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Podigni putanju na vrh" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Putanja se ne može spustiti niže." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Spusti putanju" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Sloj je već na dnu." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Spusti putanju na dno" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Udaljena slika" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Direktorijumi" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Naročita datoteka" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Pregled nije dostupan" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Učitavam pregled ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Pregled je zastareo" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Ne mogu da napravim pregled" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d tačaka" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 sloj" # bug: plural-forms -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "Slojeva: %d" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Nisam mogao da otvorim umanjeni prikaz „%s“: %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Prikači parazita predmetu" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Skloni parazita sa predmeta" @@ -2161,70 +4992,71 @@ msgstr "" "Ne mogu da napravim novi sloj od plutajućeg izbora jer on pripada maski ili " "kanalu." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Sloj" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Promeni naziv sloja" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Pomeri sloj" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Povećaj ili smanji sloj" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Promeni veličinu sloja" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Okreni sloj" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotiraj sloj" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maska" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Ne mogu da dodam masku sloju koji očigledno nije deo slike." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj već ima jednu." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Ne mogu da dodam masku sloju koji nema alfa kanal." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "Ne mogu da dodam masku sa različitim dimenzijama od izabranog sloja." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Prenesi providnost u masku" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Dodaj Alfa kanal" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Izjednači veličinu sloja i slike" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Pomeri masku sloja" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + # bug: cannot first sentence be replaced with the one from next message? #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format @@ -2318,90 +5150,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa mustrom „%s“." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Pomeri selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Obuci selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Izoštri selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Poništi selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Izaberi sve" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Invertuj selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Ograniči selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Povećaj selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Smanji selekciju" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Nema selekcije koja bi bila uzeta za konturu." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Uzmi selekciju kao konturu" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Napravi selekciju na osnovu kanala" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Izoštri selekciju" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Poništi selekciju" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Izaberi sve" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Invertuj selekciju" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Nema selekcije koja bi bila uzeta za konturu." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Ne mogu da isečem ili kopiram zbog toga što su izabrane oblasti prazne." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Ne mogu da postavim plutajuću selekciju jer je izabrana oblast prazna." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Plutajuća selekcija" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim tačka-za-tačku." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Vodoravna rezolucija slike." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Uspravna rezolucija slike." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Pozadina" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "tačka" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "tačaka" @@ -2472,61 +5282,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Proizvoljna boja" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Podesi Boju Podloge Platna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Podesi boju podloge platna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Iz _teme" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Provera _svetlih boja" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Provera _tamnih boja" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Izaberi p_roizvoljnu boju..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Kao među _postavkama" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Uključi-isključi BrzuMasku" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Zatvoriti %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "Z_anemari izmene" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Bilo je promena u „%s“." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Nesačuvane izmene će biti izgubljene." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Odbaci novi sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Odbaci novu putanju" @@ -2542,63 +5352,63 @@ msgstr "Podesi filtere za prikazivanje boja" msgid "Layer Select" msgstr "Izaberi sloj" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Razmera" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Izaberi razmeru" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Razmera:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Uvećanje:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "prazno - RGB" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "prazno - sivi tonovi" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "sivi tonovi" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "prazno - indeksirano" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indeksirana paleta" # bug: plural-forms -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 sloj" # bug: plural-forms -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "Slojeva: %d" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ništa)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Umanji" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Uvećaj" @@ -2614,35 +5424,35 @@ msgstr "Uvećaj po veličini prozora" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Prozor u skladu sa razmerom" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Molim Vas sačekajte..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Nepoznat tip datoteke" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Nije ispravna datoteka" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Dodatak je prijavio USPEH ali nije vratio sliku" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Dodatak nije mogao da otvori sliku" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Dodatak nije mogao da sačuva sliku" @@ -2677,203 +5487,77 @@ msgstr "Doprineli" msgid "About The GIMP" msgstr "O GIMP-u" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Neprovridnost:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Ne mogu da pokrenem opoziv za četke. Moguće je da je odgovarajući dodatak " "pao." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Iz_meni četku..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Nova četka" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/D_upliraj četku" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Obriši četku" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/O_sveži četke" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/U_baci bafer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Ubac_i bafer u" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Ubaci bafer kao _novo" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Ob_riši bafer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Kopija kanala %s" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Isprazni kopije kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Boja novog kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Opcije novog kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Naziv kanala:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Neprovidnost: " - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Svojstva Kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Izmeni boju kanala" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Izmeni svojstva kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Izmeni svojstva kanala..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Novi kanal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Podigni kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Spusti kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Dupliraj kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/_Obriši kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Napravi selekciju od kanala" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Dodaj u selekciju" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Oduzmi od selekcije" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Presek sa selekcijom" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Dodaj tekuću boju u istorijat boja" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Izmeni boju..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Dodaj boju iscrtavanja" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Dodaj boju sa pozadine" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Prebacivanje indeksirane boje" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Prebaci sliku u indeksirane boje" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Opcije opšte palete" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Sastavi najbolju paletu:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maks. broj boja:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Koristi paletu optimizovanu za Internet" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Koristi crno-belu (1-bitnu) paletu" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Ukloni neiskorišćene boje iz konačne palete" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Koristi proizvoljnu paletu:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Opcije za mešanje" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Omogući mešanje providnosti" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Upozorenje ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2884,16 +5568,16 @@ msgstr "" "Nemojte praviti paletu sa više od 255 boja ako nameravate da napravite " "providnu ili animiranu GIF datoteku." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Izaberi proizvoljnu paletu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Opcije Alata" @@ -2913,448 +5597,105 @@ msgstr "Greške" msgid "Error Console" msgstr "Konzola za greške" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Alati" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Baferi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Istorijat" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Istorijat dokumenta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Mustre slika" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Slojevi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanali" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Putanje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Mapa boja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indeksirana paleta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Selekcija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Urednik selekcija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Poništi" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Istorijat poništavanja" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigacija" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Prikaži navigaciju" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Boja četke/pozadine" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG Boje" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Urednik za četkice" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Urednik za prelive" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Urednik za palete" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Dodaj _karticu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Dodaj karticu/Opcije za alate" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Dodaj karticu/Stanje uređaja" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Dodaj karticu/Slojevi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Dodaj karticu/Kanali" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Dodaj karticu/Putanje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dodaj karticu/In_deksirana paleta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Dodaj karticu/_Histogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Dodaj karticu/Urednik za selekcije" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Dodaj karticu/Navigacija" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Dodaj karticu/Istorijat poništavanja" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Dodaj karticu/Boje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Dodaj karticu/Četke" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Dodaj karticu/Isečci" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Dodaj karticu/Prelivi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Dodaj karticu/Palete" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Dodaj karticu/Fontovi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Dodaj karticu/Baferi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Dodaj karticu/_Slike" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Dodaj karticu/Istorijat dokumenata" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Dodaj karticu/Mustre" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Dodaj karticu/_Alati" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Dodaj karticu/Konzole za greške" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Zatvori karticu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Od_voji karticu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Ve_ličina pregleda" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Veličina pregleda/Sićušan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Veličina pregleda/Veoma mali" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Veličina pregleda/Mali" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Veličina pregleda/Srednji" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Veličina pregleda/Veliki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Veličina pregleda/Veoma veliki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Veličina pregleda/Ogroman" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Veličina pregleda/Nenormalno veliki" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Veličina pregleda/Divovski" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Stil kar_tice" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Stil kartice/_Ikona" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Stil kartice/_Tekuće stanje" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Stil kartice/T_ekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Stil kartice/I_kona i tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Stil kartice/_Stanje i tekst" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Pregled u vidu liste" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Pregled u vidu mreže" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Pokaži meni za slike" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Automatski prati aktivnu sliku" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Prebaci na ekran..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Otvori sliku" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Podigni ili otvori sliku" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Prozorče za otvaranje datoteka" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Ukloni unos" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Ponovo napravi pregled" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Ponovo učitaj sve preglede" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "Ukloni suvišne unose" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Smanjivanje zasićenosti boja radi samo u slojevima RGB boja." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Obrtanje boja ne radi kod indeksiranih slojeva." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Izjednačavanje tonova ne radi kod indeksiranih slojeva." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Iseci imenovano" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopiraj imenovano" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da iseče." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Neimenovan bafer)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da umnoži." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Očisti greške" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/_Sačuvaj sve greške u datoteku..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Sačuvaj selekciju u datoteku..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Otvaranje „%s“ neuspelo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Čuvanje „%s“ nije uspelo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Napravi novu mustru" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Unesi ime za ovu mustru" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Vraćanje u prvobitan ovlik neuspelo. Nijedna datoteka nije povezana sa ovom " -"slikom." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Vratiti „%s“ u\n" -"„%s“?\n" -"\n" -"Izgubićete sve promene, uključujući informacije za poništavanje." - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Vrati sliku u prvobitni oblik" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Neimenovana mustra)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Povratak na „%s“ neuspeo:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Nova slika" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Napravi novu sliku" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Prema Mustri:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Mustre" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3373,27 +5714,33 @@ msgstr "" "Da bi ste sprečili javljanje ovog prozora, Povećajte podešavanje „Najveće " "veličine slike“ (trenutno %s) među postavkama." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Potvrdi veličinu sliku" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Otvori sliku" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatski" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Mesto:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolacija:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Sačuvaj sliku" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Sačuvaj kopiju slike" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3402,321 +5749,20 @@ msgstr "" "Datoteka „%s“ postoji.\n" "Da pišem preko nje?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Datoteka postoji!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Po ekstenziji" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu da pokrenem font. Možda je otkazao odgovarajući dodatak." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/O_bnovi spisak fontova" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Boja krajnje leve tačke" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Boje krajnje leve tačke prelivnog segmenta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Boja krajnje desne tačke" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Boja krajnje desne tačke prelivnog segmenta" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Dupliraj segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Dupliraj prelivni segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Dupliraj Selekciju" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Dupliraj prelivnu selekciju" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Dupliraj" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Izaberite broj duplikata\n" -"izabranog segmenta." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Izaberite broj duplikata\n" -"selekcije." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Podeli segment istovetno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Podeli prelivni segment istovetno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Podeli segment istovetno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Podeli prelivni segment istovetno" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Podeli" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Izaberite broj istovetnih delova\n" -"na koje želite da podelite izabrani segment." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Izaberite broj istovetnih delova\n" -"na koje želite da podelite izabrane segmente." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Boja leve krajnje tačke..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Desne krajnje tačke levog suseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Desne krajnje tačke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Boje četke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Boje pozadine" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Sačuvaj levu boju u" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Boja desne krajnje tačke..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Leve krajnje tačke desnog suseda" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Leve krajnje tačke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Boje četke" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Boje pozadine" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Sačuvaj desnu boju u" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/funkcija stapanja/Linearna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/funkcija stapanja/Zakrivljena" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/funkcija stapanja/Sinusoidna" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/funkcija stapanja/Sferična (povećavajuća)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/funkcija stapanja/Sferična (umanjujuća)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/funkcija stapanja/(razna)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/tip bojenja/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/tip bojenja/HSV (suprotno smeru kazaljke na satu)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/tip bojenja/HSV (u smeru kazaljke na satu)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/tip bojenja/(razno)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Boje krajnjih tačka pri stapanju" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/Neprovidnost krajnjih tačka pri stapanju" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Funkcija stapanja za segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Tip bojenja segmenta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Okreni segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Dupliraj segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Podeli segment na sredini" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Podeli segment istovetno..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Obriši segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Ponovo centriraj srednju tačku segmenta" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Ponovo postavi ručke u segmentu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Funkcije stapanja za selekciju" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Tip bojenja selekcije" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Okreni selekciju" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Dupliraj selekciju..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Podeli segmente na polovinama" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Podeli segmente istovetno..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Obriši selekciju" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Ponovo centriraj srednje tačke u selekciji" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Ponovo postavi ručke u selekciji" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Nisam mogao da opozovem preliv. Možda je otkazao odgovarajući dodatak." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Sačuvaj „%s“ kao POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Izmeni preliv..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Novi preliv" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Dupliraj preliv" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Sačuvaj kao POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Obriši preliv..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Osveži prelive" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Podesi mrežu" @@ -3725,11 +5771,11 @@ msgstr "Podesi mrežu" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Podesi mrežu slike" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Napustiti GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3739,1391 +5785,127 @@ msgstr "" "\n" "Stvarno napustiti GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Okrećem..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Rotiram..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Ne mogu da isečem jer ke tekuća selekcija prazna." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Opcije za povezivanje slojeva" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Konačni, spojeni sloj treba da bude:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Konačni, usidreni sloj treba da bude:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Povećaj po potrebi" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Ugradi prema slici" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Ugradi prema sloju na dnu" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Menjam veličinu..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Pokušavate da napravite sliku sa veličine %s.\n" -"\n" -"Izaberite „U redu“ da napravite ovu sliku svejedno.\n" -"Izberite „Otkaži“ ako ne želite da napravite toliko veliku sliku.\n" -"\n" -"Da bi ste sprečili pojavljivanje ovog prozorčeta, povećajte podešavanje " -"„Najveće veličine slike“ (trenutno %s) među postavkama." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Slika prevazilazi najveću veličinu slike" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Izabrana veličina slike će smanjiti neke slojeve u potpunosti. Da li je to " -"ono što želite?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Sloj je premali" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Menjam veličinu..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Greška pri menjanju veličine: I širina i visina moraju biti veći od nule." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Datoteka" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Datoteka/Nova..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Datoteka/Otvori..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Datoteka/Otvori sko_rašnje" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Datoteka/Otvori skorašnje/(Ništa)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Datoteka/Otvori skorašnje/_Istorijat dokumenta" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Datoteka/Sačuvaj k_ao..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Datoteka/Sačuvaj k_opiju..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Datoteka/Sačuvaj kao _mustru..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Datoteka/_Vrati" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Datoteka/_Zatvori" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Datoteka/_Izađi" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Uređivanje" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Uređivanje/Poništi" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Uređivanje/Ponovi" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Uređivanje/Istorijat poništavanja" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Uređivanje/_Iseci" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Uređivanje/_Umnoži" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Uređivanje/U_baci" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Uređivanje/Uba_ci u" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Uređivanje/Ubaci kao _novo" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Uređivanje/_Bafer" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Uređivanje/Bafer/Iseci imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Uređivanje/Bafer/Kopiraj imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Uređivanje/Bafer/Prenesi imenovano..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Uređivanje/Oči_sti" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Uređivanje/Popuni bojo_m četke" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Uređivanje/Popuni bojom _pozadine" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Uređivanje/Popuni bojom is_ečcima" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Uređivanje/Iscr_taj izbor..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Uređivanje/Isc_rtaj putanju..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Izaberi" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Izaberi/Sve" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Izaberi/Ništa" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Izaberi/Suprotno" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Selekcija/U putanju" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Izaberi/Plutajuće" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Izaberi/_Po boji" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Izaberi/Umekšano..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Izaberi/Izoštreno" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Izaberi/Smanji..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Izaberi/Povećaj" - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Izaberi/Granicu..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Izaberi/Uključi-isključi BrzuMasku" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Izaberi/Sačuvaj u kanal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Selekcija/U putanju" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Pregled" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Pregled/Novi pogled" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Pregled/Tačka za tačku" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Pregled/Uvećanje" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/Udalji" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/Približi" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/Prema veličini prozora" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:1 (12,5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Pregled/Uvećanje/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Pregled/Informativni prozor" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Pregled/Navigacioni prozor" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Pregled/Prikaži filtere..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Pregled/Pokaži izabrano" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Pregled/Pokaži granice sloja" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Pregled/Pokaži vođice" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Pregled/Prema vođicama" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Pregled/Pokaži vođice" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Pregled/Prema vođicama" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Pregled/Pokaži meni liniju" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Pregled/Pokaži lenjire" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Pregled/Pokaži klizače" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Pregled/Pokaži statusnu liniju" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Pregled/Smanji umotavanje" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Pregled/Preko celog ekrana" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Pregled/Prebaci na ekran..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Slika" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Slika/Režim" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Slika/Režim/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Slika/Režim/Sivi tonovi" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Slika/Režim/Indeksirano..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Slika/Transformacije" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni vodoravno" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni uspravno" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 90 stepeni u smeru kazaljke" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 90 stepeni suprotno smeru kazaljke" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 180 stepeni" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Slika/Veličina platna..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Slika/Veličina slike..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Slika/Iseci sliku" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Slika/Dupliraj" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Slika/Spoji vidljive slojeve..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Slika/Spoji sve slojeve" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Slika/Podesi mrežu..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Sloj/Novi sloj..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Sloj/Dupliraj sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Sloj/Usidri sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Sloj/Spoj sa slojem ispod" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Sloj/Obriši sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Sloj/Zanemari podatke o _tekstu" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Sloj/Redosled" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi prethodni sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sledeći sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na vrhu" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Izaberi sloj na dnu" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Podigni sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Sloj/Redosled/Spusti sloj" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Sloj/Redosled/Postavi na vrh" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Sloj/Redosled/Postavi na dno" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Sloj/_Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Sloj/Boje/Ravnomernost boja..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Sloj/Boje/Tip-Zasićenost..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Sloj/Boje/Oboji..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Sloj/Boje/Osvetljenje-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Sloj/Boje/Osetljivost..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Sloj/Boje/Nivoi..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Sloj/Boje/Krivine..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Sloj/Boje/Smanji broj boja..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Sloj/Boje/Smanji zasićenje" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Sloj/Boje/Invertuj" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Sloj/Boje/_Automatski" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Sloj/Boje/Automatski/Izjednači" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Sloj/Boje/Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Sloj/Maska" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Sloj/Maska/Dodaj masku sloju..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Sloj/Maska/Primeni masku" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Sloj/Maska/Obriši masku" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Izaberi masku" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Izaberi masku" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Oduzmi od selekcije" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sloj/Maska/Presek sa selekcijom" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Sloj/Providnost" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Sloj/Providnost/Dodaj Alfa kanal" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Sloj/Providnost/Alfa u selekciju" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Sloj/Providnost/Dodaj u selekciju" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Sloj/Providnost/Ukloni iz selekcije" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Sloj/Providnost/Presek sa selekcijom" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Sloj/Transformiši" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Sloj/Transformiši/Okreni vodoravno..." - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Sloj/Transformiši/Okreni uspravno..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 90 stepeni u smeru kazaljke" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 90 stepeni suprotno smeru kazaljke" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 180 stepeni" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Sloj/Transformiši/Proizvoljna rotacija..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Sloj/Transformiši/Odstupanje..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Sloj/Veličina granica sloja..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Sloj/Sloj prema _veličini slike" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Sloj/Promeni veličinu..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Sloj/Iseci sloj" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Alati" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Alati/Kutija sa alatima" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Alati/Podrazumevane boje" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Alati/Zameni boje" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Alati/Alatke za selekcije" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Alati/Alati za crtanje" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Alati/Alati za trensformacije" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Alati/Alati za boje" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Prozorčići" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Prozorčići/Napravi novi u" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Slojevi, kanali i putanje" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Razne stvari" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Prozorčići/Opcije alata" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Prozorčići/Stanje uređaja" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Prozorčići/Slojevi" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Prozorčići/Kanali" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Prozorčići/Putanje" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Prozorčići/In_deksirana paleta" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Prozorčići/Histogra_m" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Prozorčići/Urednik selekcija" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Prozorčići/Navigacija" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Prozorčići/Istorijat poništavanja" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Prozorčići/Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Prozorčići/Četke" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Prozorčići/Isečci" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Prozorčići/Prelivi" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Prozorčići/Palete" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Prozorčići/_Fontovi" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Prozorčići/_Baferi" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Prozorčići/_Slike" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Prozorčići/Istorijat dokumenta" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Prozorčići/Mustre" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Prozorčići/_Alati" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Prozorčići/Konzola za greške" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filteri" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filteri/Ponovi prethodni" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filteri/Ponovi prikaži prethodni" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filteri/Zamuti" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filteri/Boje" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filteri/Boje/Mapa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filteri/Smetnje" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filteri/Istakni ivicu" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filteri/Poboljšaj" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filteri/Opšti" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filteri/Stakleni efekti" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filteri/Svetlosni efekti" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filteri/Distorzije" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filteri/Umetnički" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filteri/Mapiraj" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Oblake" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Prirodu" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Mustra" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filteri/Veb" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filteri/Animacije" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filteri/Sjedini" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filteri/Igračke" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Poništi %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Vrati %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "Poništi" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "Vrati" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Ostalo (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "U_većanje (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Po_digni poglede" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Novi pogled" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Obriši sliku" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Opšte" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statično sivo" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statično u boji" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "True Color" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direct Color" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Dodatno" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Tačaka" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/d" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Jedinice" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Prozor sa informacijama" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Informacije o slici" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Veličina u tačkama:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Veličina štampe:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Rezolucija:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Odnos:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Broj slojeva:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Veličina u memoriji:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Tip prikaza:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Vizuelna klasa:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Vizuelna dubina:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "tačaka/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "tpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Boje" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indeksirane boje" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "boje" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Iseci sloj" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Maska sloj u selekciju" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Prazan sloj za tekst" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Napravi novi sloj" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Naziv sloja:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Širina sloja:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Visina:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Tip popunjavanja sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Svojstva sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Izmeni svojstva sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Naziv sloja" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "/Napravi putanju od teksta..." - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Dodaj masku sloju" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Inicijalizuj masku sloja na:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Invertuj masku" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Neispravna širina ili visina. Oboje moraju biti pozitivni." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Alatka za _tekst" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Izmeni svojstva sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Novi sloj..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Podigni sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Sloj na vrh" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Spusti sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Sloj na dno" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Dupliraj sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Usidri sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Spoji sa slojem niže" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Obriši sloj" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Zanemari podatke o tekstu" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Veličina granica sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Sloj na _veličinu slike" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Veličina sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Dodaj masku sloja..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Primeni masku sloja" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Obriši masku sloja" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Izaberi masku" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Dodaj Alfa kanal" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Izaberi Alfa kanal" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Spoji _vidljive slojeve..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Izravnaj sliku" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Meni za skup alatki" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Meni slike" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Meni za otvaranje" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Meni za snimanje" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Meni slojeva" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Meni kanala" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Meni putanja" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Meni za prozorčiće" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Meni za četke" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Meni mustri" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Meni za prelive" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Meni za palete" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Meni fontova" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Meni za bafere" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Meni za dokumenta" - -# bug: Templaes -> Templates -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Meni za mustre" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Meni za slike" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Meni uređivača preliva" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Meni uređivača palete" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Meni indeksirane palete" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Meni BrzeMaske" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Meni konzole za greške" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Meni za opcije alata" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Pretraživač modula" @@ -5204,896 +5986,782 @@ msgstr "Poslednja greška" msgid "Available Types:" msgstr "Dostupni tipovi:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Ofset sloj" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Ofset maska sloja" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Ofset Kanal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Ofset H:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Ofset po (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "Umotaj" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Tip popune" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Ponašanje prozora" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Pozadina" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Izmeni boju pozadine" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Providno" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Nova boja iz boje _iscrtavanja" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Nova boja sa po_zadine" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/O_briši boju" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/U_manji" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/U_većaj" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/Uvećaj _sve" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Uvezi paletu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Uvezi novu paletu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Uvoz" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Izaberi izvor" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Preliv" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Slika" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Direktorijumi sa paletama" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Izaberi direktorijume sa paletama" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Opcije uvoza" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Novi uvoz" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Naziv palete" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Broj _boja:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olone:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_nterval:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Pregled:" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu da opozovem palete. Odgovarajući dodatak je možda otkazao." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Sastavi palete" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Unesite naziv za sastavljenu paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Uredi paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Nova paleta" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Uvezi paletu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Dupliraj paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Sastavi palete..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Obriši paletu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Os_veži palete" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "Ne mogu da opozovem mustru. Možda je otkazao odgovarajući dodatak." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Uredi mustru..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nova mustra" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Dupliraj mustru..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Obriši mustru..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/O_sveži mustre" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Po_novi „%s“" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Ponovo prikaži „%s“" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Ponovi poslednji" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Ponovo prikaži poslednji" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Moraćete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeće promene uzele maha:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Prikaži glavni _meni" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Prikaži Lenjire" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Prikaži _klizače" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Prikaži statusnu liniju" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Prikaži selekciju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Pokaži _granice sloja" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Pokaži _vođice" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Prikaži mr_ežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Režim ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Proizvoljna boja ispunjenosti platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Postavi proizvoljnu boju za popunu platna" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Nova slika" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Najveća veličina nove slike:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Podrazumevana mreža slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Podrazumevana mreža" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Pregledi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "Uključi preglede za slojeve i kanale" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Podrazumevana _veličina pregleda za slojeve i kanale:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Veličina pregleda za navigaciju:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Veličina pregleda za _istorijat operacija:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Prečice sa tastature" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Koristi dinamičke prečice sa _tastature" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Ponašanje prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "P_rozor sa podacima po prikazu" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Meniji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Uključi iscepane menije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Veličina spiska nedavno otvaranih datoteka:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Prečice sa tastature" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Koristi dinamičke prečice sa _tastature" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Izaberite temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Osvežite _tekuću temu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Sistem za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Pokaži savete za alatke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Napredna pomoć dostupna pritiskom na taster „F1“" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Pokaži savete pri podizanju" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Pretraživač sistema za pomoć" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Koristi pretraživač za sistem pomoći:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Čitač veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Izaberite čitača veba" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Koji čitač veba da koristim:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Prijanjanje uz vođice i mrežu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Pronalaženje nastavljajućih oblasti" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Podrazumevana osetljivost:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Uvećanje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Podrazumevana interpolacija:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Opcije za crtanje zajedničke za alate" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Četka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Mustra" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Meni za skup alatki" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Izgled" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Postavi boju pozadine" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Automatski prati aktivnu sliku" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Ulazni uređaji" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Prošireni ulazni uređaji" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Podesi proširene ulazne uređaje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Prozori za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Koristi „tačka za tačku“ podrazumevano" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Brzina marširajućih mrava:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Ponašanje razmere i uvećanja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa razmerom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa promenom veličine slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Po meri prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Početna razmera:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Povratna sprega pokreta kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Pokaži konturu četke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Savršeno-ali-sporo praćenje kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Uključi ažuriranje kursora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Režim kursora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Izgled prozora sa slikom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Izgled" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Format naslova slike i statusne linije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Naslov i status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standardno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Pokaži razmeru (procentualno)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Pokaži razmeru" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Pokaži obrnutu razmeru" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Pokaži meni za slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Pokaži iskorišćenost memorije" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Format naslova slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Format statusne linije slike" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Providnost" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Tip providnosti:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Proveri veličinu:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitni prikaz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Najmanji broj boja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Ugradi mapu boja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Rezolucija monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Utvrdi rezoluciju monitora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Trenutno %d x %d tpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "Kalibracija" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Od sistema prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Ručno" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Oznake vrste prozora" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Upravljanje prozorima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _alatke:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Oznaka vrste prozora za _prilepljene prozore:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokusiraj" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Potrošnja resursa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Najmanji broj nivoa za poništavanje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Najveći broj nivoa za poništavanje:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Veličina ostave za deliće:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Broj korišćenih procesora:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konzervativno iskorišćenje memorije" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Čuvanje datoteka" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Potvrdi zatvaranje nesačuvanih slika" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Samo kad su menjane" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "„Datoteka -> Sačuvaj“ Čuva sliku:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Veličina datoteka sa umanjenim prikazom:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Upravljanje sesijama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Sesija" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Položaj prozora" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Sačuvaj položaj prozora pri izlasku" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Obnovi sačuvan položaj prozora po podizanju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Sačuvaj položaj prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Očisti sačuvane položaje prozora sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Sačuvaj pri izlasku prečice sa tastature" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Obnovi sačuvane prečice sa tastature po podizanju" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Sačuvaj prečice sa tastature sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Očisti sačuvane prečice sa tastature sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja pri izlazu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Sačuvaj podešavanja ulaznih uređaja sada" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Sada očisti sačuvana podešavanja ulaznih uređaja" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Direktorijumi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Direktorijum za privremene datoteke:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Izaberi Direktorijum za privremene datoteke" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Direktorijum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Izaberi Swap direktorijum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Direktorijumi sa četkama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa četkama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Direktorijumi sa mustrama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa mustrama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Direktorijumi sa paletama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa paletama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Direktorijumi sa prelivima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa prelivima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Direktorijumi za fontove" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa fontovima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Dodaci" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Direktorijumi sa dodacima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa dodacima" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skripte" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Direktorijumi sa Skript-Fu skriptama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Izaberi direktorijume sa Skript-Fu skriptama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Direktorijumi za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Direktorijumi za okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za okruženje" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Direktorijumi za teme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Izaberi direktorijume za teme" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Izmeni boje Brze Maske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Svojstva Brze Maske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Izmeni svojstva Brze Maske" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Neprovidnost Maske:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Aktivna Brza maska" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Maskiraj izabrane oblasti" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskiraj neizabrane oblasti" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Podesi boju i neprovidnost..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Opcije za uvećavanje sloja" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -6122,30 +6790,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Podesi veličinu platna" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "originalna širina:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Trenutna Širina:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Trenutna Širina:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Nova širina:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Visina:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Odnos H:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Odnos H:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Zadrži proporcije" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Centriraj" @@ -6154,20 +6834,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Ispiši jedinicu za veličinu i prikaz" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X rezolucija:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Rezolucija:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Rezolucija:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "tačaka/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolacija:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6179,101 +6865,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibracija rezolucije monitora" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Izmerite lenjire i unesite njihove dužine ispod." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Vodoravno:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Uspravno:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Putanja u selekciju" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Umekšaj izbor za" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Smanji izbor za" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Smanji selekciju od granice slike" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Povećaj izbor za" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Ograniči izbor sa" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP se podiže" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Opcije iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Izaberite stil iscrtavanja" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Iscrtaj" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Iscrtaj kanal" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Iscrtaj pomoću alata za crtanje" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Alatka za crtanje:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Nova Mustra" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Napravi novu mustru" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Izmeni mustru" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Napravi sliku od mustre..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Nova mustra..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Dupliraj mustru..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Izmeni mustru..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/O_briši mustru" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Upisujem „%s“\n" @@ -6322,228 +6952,7 @@ msgstr "_Sledeći savet" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sr" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Sačuvaj opcije alata" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Unesi ime za sačuvane opcije" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Sačuvane opcije" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Preimenujte sačuvane opcije alata" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Unesite novo ime za sačuvane opcije alata" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Sačuvane opcije" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/_Sačuvaj opcije u/_Novi unos..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Izvuci opcije iz/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Izvuci opcije iz/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Prei_menuj sačuvane opcije/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Prei_menuj sačuvane opcije/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Ukloni sačuvane opcije/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/_Ukloni sačuvane opcije/(ništa)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/_Vrati opcije alata" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Vrati opcije _svih alata..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Datoteka/Preuzmi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Datoteka/_Postavke" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Datoteka/_Prozorčići" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren/Slojevi, Kanali i Putanje..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Razne stvari" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Opcije alatki" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Stanje uređaja" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/S_lojevi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Kanali" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Putanje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/In_deksirane palete" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Histogra_m" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Urednik _selekcija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Na_vigacija" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Istorijat poništavanja" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Boje" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Četke" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Isečci" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/P_relivi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Pa_lete" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Fontovi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/B_aferi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Slike" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Istorijat dokumenata" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Mustre" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Alati" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Konzola za greške" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Datoteka/Otklanjanje grešaka" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/P_roširenja" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Proširenja/Upravnik _modula" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Pomoć" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Pomoć/_Pomoć" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Pomoć/_Smisaona pomoć" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Pomoć/Savet _dana" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Pomoć/_O programu" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6553,7 +6962,7 @@ msgstr "" "podrazumevanog ponašanja. Putanje pretrage za četke, palete, prelive, " "mustre, dodatke i module se takođe mogu podesiti ovde." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6561,7 +6970,7 @@ msgstr "" "GIMP koristi dodatnu gtkrc datoteku tako da možete podesiti da izgleda " "drugačije od ostalih GTK programa." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6573,7 +6982,7 @@ msgstr "" "informacije o njihovim funkcionalnostima i nastanku se skladište u ovoj " "datoteci. Ova datoteku bi trebalo da čita samo GIMP i ne treba je menjati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6585,7 +6994,7 @@ msgstr "" "datoteku po želji, ali je mnogo lakše podesiti prečice iz GIMPa. Brisanje " "ove datoteke će vratiti u upotrebu podrazmevane prečice." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6595,14 +7004,14 @@ msgstr "" "otvoren kada ste poslednji put zatvorili GIMP. Možete podesiti GIMP da " "ponovo otvori ove prozore." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" "Ova datoteka čuva skup standardnih veličina koje služe kao muste za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6614,7 +7023,7 @@ msgstr "" "milimetre, štamparske tačke... Ova datoteka se prepisuje svaki put kad " "napustite GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6624,7 +7033,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP četkama kada pretražuje instalirane " "četke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6636,7 +7045,7 @@ msgstr "" "fontove. Ovo koristite jedino ukoliko želite da imate fontove samo za GIMP, " "inače stavite stvari u opšti direktorijum za fontove." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6646,7 +7055,7 @@ msgstr "" "ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP prelivima kada pretražuje " "instalirane prelive." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6656,7 +7065,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP paletama kada pretražuje " "instalirane palete." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6666,7 +7075,7 @@ msgstr "" "direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP odsečcima kada pretražuje " "instalirane mustre." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6676,7 +7085,7 @@ msgstr "" "napravio korisnik. GIMP proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim " "GIMP dodacima kada pretražuje instalirane dodatke." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6687,7 +7096,7 @@ msgstr "" "napravio korisnik. GIMP proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim " "GIMP modulima kada traži module koje treba učitati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6699,7 +7108,7 @@ msgstr "" "dodatak sistemskim GIMP direktorijumu okruženja kada traži datoteke sa " "izmenama okruženja dodataka." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6709,15 +7118,15 @@ msgstr "" "proverava ovaj direktorijum kao dodatak sistemskim GIMP skriptama kada " "pretražuje skripte." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ovaj direktorijum sadrži mustre za slike." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ovaj direktorijum sadrži teme instalirane od strane korisnika." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6729,36 +7138,36 @@ msgstr "" "daototeke tipa: gimp<#>.<#> mogu ostati u njemu. Ove datoteke su beskorisne " "i mogu se slobodno izbrisati." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ovaj direktorijum čuva opcije alatki." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Ovaj direktorijum čuva datoteke sa parametrima za alatku Krivine." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Ovaj direktorijum služi za smeštanje parametarskih datoteka alatke za nivoe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Uspešna instalacija. Kliknite na „Nastavi“ za dalji rad." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Neuspešna instalacija. Pozovite sistem administratora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP korisnička instalacija" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6766,11 +7175,11 @@ msgstr "" "Dobrodošli u\n" "GIMP korisničku instalaciju" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da biste ušli u GIMP korisničku instalaciju." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6782,7 +7191,7 @@ msgstr "" "Spenser Kimbol (Spencer Kimball), Piter Matis (Peter Mattis) i GIMP razvojni " "tim." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6794,7 +7203,7 @@ msgstr "" "Foundation; ili verzijom 2 Licence, ili (po vešem izboru) bilo koje novije " "verzije." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6805,7 +7214,7 @@ msgstr "" "čak i bez nagoveštene garancije PRODAVCA ili PODESNOSTI ZA ODREĐENU " "UPOTREBU. Pogledati GNU Opštu Javnu Licencu za više detalja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6815,15 +7224,15 @@ msgstr "" "programom; ako niste, pišite na adresu: Free Software Foundation, Inc., 59 " "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Lični GIMP direktorijum" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da napravite vaš lični GIMP direktorijum." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6832,7 +7241,7 @@ msgstr "" "Za propisnu GIMP instalaciju, direktorijum pod imenom „%s“ mora biti " "napravljen." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6840,34 +7249,34 @@ msgstr "" "Ovaj direktorijum će sadržati više bitnih datoteka. Kliknite na datoteku ili " "direktorijum u stablu da dobijete više podataka o izabranoj stavci." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Dnevnik korisničke instalacije" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Molim sačekajte dok vaš lični GIMP direktorijum ne bude napravljen..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP podešavanje performansi" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da prihvatite navedena podešavanja." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Za najbolje GIMP performanse, neka podešavanja će možda trebati promeniti." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Kliknite na „Nastavi“ da pokrenete GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6875,26 +7284,22 @@ msgstr "" "Za prikaz slika u prirodnoj veličini, GIMP mora znati rezoluciju vašeg " "monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Prekidam Instalaciju..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Pravim direktorijum „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum „%s“: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Umnožavam datoteku „%s“ iz „%s“..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6904,7 +7309,7 @@ msgstr "" "tzv. „Ostavu za deliće“. Trebate podesiti njenu veličinu kako bi stala u " "memoriju. Mislite i na memoriju potrebnu za ostale procese na sistemu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6917,11 +7322,11 @@ msgstr "" "sistemu, možete koristiti sistemski privremeni direktorijum („/tmp“ ili „/" "var/tmp“)." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Swap direktorijum:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6929,16 +7334,16 @@ msgstr "" "GIMP može dobiti ovaj podatak od sistema. Ipak, to obično ne daje dobre " "rezultate." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Uzmi rezoluciju od sistema (Trenutno %d x %d tpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Ili možete ručno podesiti rezoluciju monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6946,118 +7351,27 @@ msgstr "" "Možete takođe pritisnuti „Kalibriši“ dugme za otvaranje prozora koji vam " "omogučava interaktivno utvrđivanje rezolucije monitora." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibriši" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Uvezi putanje" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Nova Putanja" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Opcije za novu putanju" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Naziv putanje:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Svojstva putanje" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Izmeni svojstva putanje" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Uvezi putanju iz SVG-a" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Izvezi putanju u SVG-a" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Alatka za putanje" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Izmeni svojstva putanje..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Nova putanja..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Podigni putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Spusti putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Dupliraj Putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Obriši putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Spoji _vidljive putanje" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Putanja u selekciju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Selekcija u putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Iscrtaj putanju..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Umnoži putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Prenesi putanju" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Uvoz putanje..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Izvoz putanje..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprej" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Nijedna četka nije dostupna za ovu alatku" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klon" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Zamotaj" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Smakni/spali" @@ -7065,19 +7379,19 @@ msgstr "Smakni/spali" msgid "Eraser" msgstr "Brisač" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Mastilo" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Četka" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Nijedna četka nije dostupna za ovu alatku" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Olovka" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Mrlja" @@ -7101,13 +7415,13 @@ msgstr "Poređano" msgid "Registered" msgstr "Registrovano" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Smakni" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Spali" @@ -7127,156 +7441,161 @@ msgstr "Konstantno" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementalno" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Osvetljenje-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Nivoi" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Smanji broj boja" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Krivine" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Balans boja" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Tip-zasićenost" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Osetljivost" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Korisničko sučelje četke" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Boja" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Prebaci" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Prikazne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Procedure crteža" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Uređivačke procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Operacije sa datotekom" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Plutajuće selekcije" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Korisničko sučelje pisma" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Preliv:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "KOrisničko sučelje preliva" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Procedure vođica" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Pomoćne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Slika" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Procedure za obaveštenja" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Procedure alatki za crtanje" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Korisničko sučelje palete" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Procedure parazita" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Korisničko sučelje mustre" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Dodaci" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Proceduralna baza" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Maska slike" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Procedure alatke za selekcije" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Tekstualne procedure" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Procedure alatke za transformaciju" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7285,7 +7604,7 @@ msgstr "" "PDB pozvna greška:\n" "procedura „%s“ nije pronađena" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7294,28 +7613,28 @@ msgstr "" "PDB pozivna greška za proceduru „%s“:\n" "Argument #%d je pogrešnog tipa (očekivan %s, dobijen %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP procedura" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP dodaci" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Gimp proširenja" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Privremena procedura" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Slobodna selekcija" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7330,42 +7649,52 @@ msgstr "" "Umirući dodatak je možda poremetio interno stanje GIMPa. Možda bi trebalo da " "sačuvate slike i ponovo pokrenete GIMP da budete sigurni da je sve u redu." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Preskačem „%s“: neispravno izdanje protokola GIMP-a." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "neispravna vrednost „%s“ za %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "neisprabna vrednost „%ld“ za izraz %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Podešavanje resursa" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Ispitivanje novih dodataka" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Ispitujem dodatak: „%s“\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Pokrećem dodatke" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Pokrećem dodatak: „%s“\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Pokrećem proširenja" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Pokrećem proširenje: „%s“\n" @@ -7412,30 +7741,55 @@ msgstr "Dodaj sloj za tekst" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(neispravna UTF-8 reč)." -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Sloj za tekst" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Zanemari podatke o tekstu" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Promeni naziv sloja" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguća upotreba teksta." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotiraj tekstualni sloj" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Prazan sloj za tekst" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Povećaj ili smanji sloj" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Promeni veličinu sloja" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Okreni tekstualni sloj" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotiraj tekstualni sloj" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformiši sloj" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Zanemari podatke o tekstu" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguća upotreba teksta." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Prazan sloj za tekst" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7483,8 +7837,8 @@ msgstr "Fiksna razmera" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformiši selekciju" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformiši putanju" @@ -7492,7 +7846,7 @@ msgstr "Transformiši putanju" msgid "Design" msgstr "Dizajn" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Izmeni" @@ -7512,24 +7866,25 @@ msgstr "Broj mrežnih linija" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Razmak mrežnih linija" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Ova alatka nema opcije." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Sprej sa promenljivim pritiskom" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Sprej" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Sprej" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Brzina:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisak:" @@ -7541,7 +7896,7 @@ msgstr "Odstupanje:" msgid "Shape:" msgstr "Oblik:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Ponavljanje:" @@ -7562,24 +7917,25 @@ msgstr "Najveća dubina:" msgid "Threshold:" msgstr "Osetljivost:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Popuni sa prelivom boje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Stapanje" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Stapanje" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Stapanje: Neprimenjivo za indeksirane slike." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Stapanje:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Stapam..." @@ -7588,8 +7944,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Podesite osvetljenje i kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Alati/Alatke za boje/Osvetljenje-kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Osvetljenje-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7649,17 +8006,18 @@ msgstr "Popuni providne delove" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Spojeni uzorak" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Popuni bojom ili mustrom" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Punjenje kofom" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Popuni bojom" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7670,22 +8028,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Izaberi regione po boji" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Izbor po boji" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Izaberi sloj" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Slikaj koristeći mustru ili deo slike" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Klon" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klon" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Poravnatost" @@ -7694,8 +8054,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Podesi balans boja" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Alati//Alatke za boje/Balans boja..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Balans boja" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7742,8 +8103,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Oboji sliku" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Alati/Alatke za boje/Oboji..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Oboji" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7793,134 +8155,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Izaberi boju sa slike" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Alati/Birač boja" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Birač boja" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Inormacije birača boja" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Zamrljaj ili Izoštri" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Zamotaj" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Zamotaj" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Tip zamotavanja %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Uključi/iskljuši alatku %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Samo tekući sloj" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Dozvoli povećavanje %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Fiksna razmera" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Iseci i Promeni veličinu" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Iseci ili promeni veličinu slike" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Iseci i promeni veličinu" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Iseci i Promeni veličinu" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Iseci:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Iseci i promeni veličinu - Informacije" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Polazni H:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Polazni H:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Odnos:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Iz selekcije" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Automatski smanji" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Podesi krivine boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Alati/Alati za boje/Krivine..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Podesi Krivine Boja" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Učitaj krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Sačuvaj krivine" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Krivine za indeksirane slojeve se ne mogu podesiti." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Ponovo postavi kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Svi kanali" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Pročitaj podešavanja krivina iz datoteke" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Sačuvaj podešavanja krivina u datoteku" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Tip krivine" @@ -7929,40 +8302,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Smakni ili spali poteze" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Dod_geBurn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Smakni/spali" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tip %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Režim" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Izloženost:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Pomeri putanju" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Pomeri masku sloja" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Pomeri plutajući sloj" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Pomeri:" @@ -7971,16 +8334,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Izaberi elipsasti region" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Označi elipsom" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Izaberi elipsu" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Obriši u pozadinu ili providnost" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Brisač" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Brisač" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8004,16 +8369,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Izvrni sloj ili selekciju" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Izvrni" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Okreni" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Izaberi rukom-crtane regione" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Alati/Alatke za selekciju/Slobodna selekcija" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Slobodna selekcija" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8032,8 +8399,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Podesi tip i zasićenost:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Alati/Alatke za boje/Tip-Zasićenost..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Tip-zasićenost" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8044,7 +8412,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Tip-zasićenost rade samo na slojevima u RGB bojama." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Glavni" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8092,52 +8461,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Prikaz" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Podešavanje" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Ugao" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Osetljivost" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Rotiraj:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Brzina:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Oblik" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Mastilo" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Crtaj mastilom" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Mastilo" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Mastilo" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8148,30 +8514,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Izaberi oblike sa slike" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Pametne makaze" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Podesi nivoe boja" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Alati/Alatke za boje/Nivoi..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Nivoi" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Podesi Nivoe Boja" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Učitaj nivoe" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Sačuvaj nivoe" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Ne mogu se prilagoditi nivoi indeksiranih slojeva." @@ -8188,50 +8556,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Izaberi belu tačku" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Ulazni nivoi" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gama" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Izlazni nivoi" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Pročitaj podešavanja nivoa iz datoteke" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Sačuvaj podešavanja nivoa u datoteku" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Podesi nivoe automatski" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Dozvoli menjanje veličine prozora" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Promeni veličinu prozora u skladu sa razmerom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Uvećaj" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Povećaj i smanji prikaz" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Alati/Uvećaj" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Uvećaj" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8246,19 +8612,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Meri rastojanja i uglove" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Alati/Merenje" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Merenje" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Dodaj vođice" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Meri rastojanje i uglove" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Rastojanje:" @@ -8283,16 +8650,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Pomeri slojeve i selekcije" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Pomeri" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Pomeri" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Slikaj nejasnim potezima četke" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Četka" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Četka" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8326,41 +8695,42 @@ msgstr "Preliv:" msgid "Hard Edge" msgstr "Tvrda ivica" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Osetljivost pritiska" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Neprovidnost" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Tvrdoća" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Brzina" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Izbleđivanje" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Dužina" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Koristi boju iz preliva" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Slikaj oštre ivice" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Olovka" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Olovka" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8371,8 +8741,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Promeni perspektivu sloja ili selekcije" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Perspektiva" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiva" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8391,8 +8762,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Svedi sliku na određen broj boja" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Smanji broj boja..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Smanji broj boja" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8406,31 +8778,32 @@ msgstr "Smanjivanje boja ne radi za indeksirane slojeve." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Smanji broj boja nivoa:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Izaberi četvoroutaone regione" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Četvorougaona selekcija" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Izaberi kvadrat" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Selekcija: DODAJ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Selekcija: ODUZMI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Selekcija: NAPRAVI PRESEK" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Selekcija: ZAMENI" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Selekcija:" @@ -8439,8 +8812,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotiraj sloj ili selekciju" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Alati/Alatke za transformacije/Rotacija" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotiranje" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8459,21 +8833,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Promeni veličinu sloja ili selekcije" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Veličina" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Veličina" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Inforamcija o promeni veličine" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Trenutna Širina:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "originalna širina:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Odnos veličine H:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Odnos veličine H:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Ublaži ivice" @@ -8490,7 +8870,7 @@ msgstr "Baziraj selekciju na svim vidljivim slojevima" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Koristi sve vidljive slojeve prilikom smaljivanja selekcije" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Umekšavanje ivica" @@ -8506,7 +8886,7 @@ msgstr "Prikaži interaktivne ivice" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Izaberi providne oblasti" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Automatski smanji selekciju" @@ -8519,8 +8899,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Odseci sloj ili selekciju" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Odseci" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Odseci" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8534,20 +8915,26 @@ msgstr "Odsecam..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "H Magnituda odsecanja:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "H Magnituda odsecanja:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Umrljaj sliku" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Umrljaj" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Mrlja" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "Nagoveštavanje menja granice pisma da bi dalo lepa slova male veličine" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8555,51 +8942,51 @@ msgstr "" "Ako je dostupno, nagoveštavanje pisma se koristi, ali možda ćete radije " "uvekkoristiti automatski nagoveštaj" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Uvlačenje prvog reda" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Izmeni prored" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Otvori prozor za odabir pisma" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Pismo:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Otvori prozor za odabir pisma" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Veličina:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "Naglašavanje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Podstakni automatsko naglašavanje" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Boja slova" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Boja:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Poravnaj:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Uvuci:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8607,7 +8994,7 @@ msgstr "" "Linija\n" "Razmak:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "/Napravi putanju od teksta..." @@ -8616,8 +9003,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Dodaj tekst slici" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Alati/Tekst" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Tekst" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8641,8 +9029,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Svedi sliku na dve boje koristeći toleranciju" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Alati/Alatke za boje/Osetljivost..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Osetljivost" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8724,7 +9113,7 @@ msgstr "Režim uređivanja" msgid "Polygonal" msgstr "Poligonski" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8741,7 +9130,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Napravi izbor iz putanje" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Nacrtaj putanju" @@ -8749,10 +9138,6 @@ msgstr "Nacrtaj putanju" msgid "Create and edit paths" msgstr "Napravi i uredi putanje" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Alati/Putanje" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Dodaj poteѕ" @@ -8869,31 +9254,35 @@ msgstr "Kliknite da pretvorite ovaj čvor u ugao." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Putanja" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Promeni naziv putanji" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Pomeri putanju" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Promeni veličinu putanje" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Promeni veličinu putanje" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Okreni putanju" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotiraj putanju" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Ne može da crta po praznoj putanji." @@ -8915,14 +9304,15 @@ msgstr "Putanje nisu nađene u baferu" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Nisam uspeo da uvezem putanje iz „%s“: %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Tvrdoća:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Odnos:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Razmak:" @@ -8931,18 +9321,6 @@ msgstr "Razmak:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Postotak širine četke" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Prenesi u" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Prenesi kao novo" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Obriši" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -8954,19 +9332,11 @@ msgstr "Boja novog kanala" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Dupliraj kanal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Podigni kanal na vrh" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Spusti kanal na dno" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Ponovo poređaj kanale" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8979,27 +9349,27 @@ msgstr "" "%s Oduzmi\n" "%s%s%s Presek" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Dostupni filteri" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Dodaj izabrani filter u listu aktivnih filtera." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Izbaci izabrani filter iz liste aktivnih filtera." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Pomeri izabrani filter naviše" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Pomeri izabrani filter naniže" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktivni filteri" @@ -9020,79 +9390,63 @@ msgstr "Nije izabran nijedan filter" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Podesi Izabrani Filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Izmeni boju četke" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Izmeni boju pozadine" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Indeks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Crvena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Zelena:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Plava:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Vrednost:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Heks:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Nij.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Zasić.:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cijan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Žuta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Crna:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Izmeni boju..." -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9101,85 +9455,63 @@ msgstr "" "Dodaj boju iscrtavanja\n" "%s sa pozadine" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Indeks boja:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_ksadekadna trojka:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Izmeni indeksiranu boju" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Izmeni izmeni boju palete indeksirane slike" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ništa)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Manji pregledi" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Veći pregledi" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Povrati" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Dupliraj" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite „%s“ iz spiska i sa diska?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Obriši objekat" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Sačuvaj stanje uređaja" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Podesi ulazne uređaje" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Boja četke: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Pozadina: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9190,11 +9522,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Neispravan UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Mođete spustiti pristanišne prozore ovde." @@ -9202,7 +9534,7 @@ msgstr "Mođete spustiti pristanišne prozore ovde." msgid "Close this Tab" msgstr "Zatvori ovu karticu" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9213,11 +9545,7 @@ msgstr "" "%s Podigni prozor ako je već otvoren\n" "%s Otvori prozor za slike" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Ukloni izabran unos" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9228,11 +9556,11 @@ msgstr "" "%s Ponovo učitaj sve preglede\n" "%s Ukloni suvišne unose" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Očisti Greške" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9246,11 +9574,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s Poruka" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Ne mogu da sačuvam. Nije ništa izabrano." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Sačuvaj dnevnik grešaka u datoteku..." @@ -9263,135 +9591,136 @@ msgstr "" "Greška pri pisanju u datoteku „%s“:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Odredi tip datoteke:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Ponovo pregledaj spisak fontova" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Dostupni filteri" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Umanji prikaz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Uvećaj prikaz" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Uvećaj sve" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Brzo ažuriranje" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Razmera prikaza: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Prikazujem [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Položaj: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Neprovidnost: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Boja četke podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Boja pozadine podešena na:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sPrevuci: premesti & kompresuj" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Prevuci: premesti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sKlik: produži selekciju" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klik: izaberi" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klik: izaberi Prevuci: premesti" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Rukovodi položajem: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Razdaljina: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "_Stil linije:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Promeni boju mreže" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Boja četke:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Promeni boju pozadine mreže" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Boja pozadine" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Razmak:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Širina" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -9407,73 +9736,56 @@ msgstr "" "Nisam mogao da nađem proceduru za GIMP-ov pretraživač pomoći. Verovatno nije " "izgrađen jer niste imali GtkHtml2." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Koristite čitač veba kao zamenu" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Ne mogu da pokrenem GIMP pretraživač pomoći" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Ne mogu da pokrenem GIMP pretraživač pomoći" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Značaj:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Standardna devijacija:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Medijana:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Tačaka:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Brojač:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Procenat:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Raspon intenziteta:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "Kada je uključeno, prozorče samo prati sliku na kojoj radite." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Podigni prikaze ove slike" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Napravi novi prikaz za ovu sliku" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Obriši ovu sliku" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9482,7 +9794,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na Vrh" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9491,46 +9803,42 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Na Dno" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Učini predmet isključivo vidljivim" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Učini predmet isključivo vezanim" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Dupliraj sloj" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ponovo poređaj sloj" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Zadrži providnost" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Usidri plutajući sloj" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Neodrećeno" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolone:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9539,112 +9847,99 @@ msgstr "" "Nova boja iscrtavanja\n" "%s sa pozadine" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Obriši boju" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Izmeni boju palete" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Izmeni unos boje palete" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Ovo polje za unos teksta je ograničeno na %d slova." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Sačuvaj selekciju u kanal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Selekcija u putanju\n" "%s Napredne opcije" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "_Širina poteza:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Širina sloja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Stil linije:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Stil kapice:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Stil s_poja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Granica _ugaonog spoja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Način crtkanja:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Crtkanje:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "U_mekšavanje ivica" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Primedba slike" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Sačuvane opcije" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Boja:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Popuni belom bojom" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Brojač:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikona:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Napravi novu sliku prema izabranoj mustri" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Napravi novu mustru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Dupliraj izabranu mustru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Izmeni izabranu mustru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Obriši izabranu mustru" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Da li ste sigurni da želite da uklonite mustru „%s“ iz spiska i sa diska?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Obriši mustru" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" @@ -9653,11 +9948,11 @@ msgstr "Učitaj tekst iz datoteke" msgid "Clear all Text" msgstr "Očisti ceo tekst" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci „%s“" @@ -9671,24 +9966,33 @@ msgstr "" "Kliknite da ažurirate prikaz\n" "%s Kliknite da ažurirate iako je prikaz ažuriran" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Nema selekcije" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Umanjeni prikaz %d od %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Promeni boju četke" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Promeni boju pozadine" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Aktivna mustra.\n" +"Kliknite da otvorite prozor za mustre." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9696,7 +10000,7 @@ msgstr "" "Aktivna četka.\n" "Kliknite da otvorite prozor za četke." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9704,7 +10008,7 @@ msgstr "" "Aktivna mustra.\n" "Kliknite da otvorite prozor za mustre." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9712,7 +10016,7 @@ msgstr "" "Aktivni preliv.\n" "Klknite da otvorite prozor za prelive." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9720,19 +10024,19 @@ msgstr "" "Boje četke i pozadine. Crni i beli kvadrati ponovo postavljaju boje. " "Strelice međusobno zamenjuju boje. Dupli klik otvara prozor za odabir boje." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Sačuvaj opcije u..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Izvuci opcije iz..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ukloni sačuvane opcije..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9741,145 +10045,128 @@ msgstr "" "Vrati na podrazumevane vrednosti\n" "%s Vrati sve opcije alata" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Opcije za %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Vrati opcije alata" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Da li zaista želite da vratite sve opcije alata na podrazumevane vrednosti?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Vrati" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Osnovna Slika ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Dupliraj putanju" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Obriši putanju" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Podigni putanju na vrh" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Spusti putanju na dno" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Ponovo poređaj putanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Selekcija u putanju\n" +"%s Napredne opcije" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Utopi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Iza" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Briši boje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Umnoži" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Podeli" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Preklapanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Jako svetlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Slabo svetlo" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Tačkasto izvlačenje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Tačkasto spajanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Razlika" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Dodatak" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Oduzimanje" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Samo tamni" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Samo svetli" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Tip" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Zasićenost" @@ -9909,83 +10196,91 @@ msgstr "GIMP Poruka" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Boja četke" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Portret" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Vodoravno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Vrednosti tačaka" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Interno" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamsko" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "_Ikona" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Tekuće stanje" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikona i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikona i opic" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Stanje i tekst" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Stanje i opis" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "U vidu liste" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "U vidu mreže" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Običan prozor" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Pomoćni prozor" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10001,7 +10296,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Neispravna UTF-8 niska u XCF datoteci" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Greška pri čuvanju XCF datoteke: %s" @@ -10016,7 +10311,12 @@ msgstr "Greška pri pisanju XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Ne mogu da pretražujem XCF datoteku: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP Poruka" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF greška: susreo sam se sa nepodržanom XCF datotekom verzije %d" @@ -10025,6 +10325,896 @@ msgstr "XCF greška: susreo sam se sa nepodržanom XCF datotekom verzije %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Providna" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spirala (suprotno smeru kazaljke na satu)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Opcije za alate" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Stanje uređaja" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Slojevi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Kanali" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Putanje" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/In_deksirana paleta" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/_Histogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Urednik za selekcije" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Navigacija" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Istorijat poništavanja" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Boje" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Četke" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Isečci" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Prelivi" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Palete" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Fontovi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Baferi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/_Slike" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Istorijat dokumenata" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Mustre" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/_Alati" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dodaj karticu/Konzole za greške" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Sićušan" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Veoma mali" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Mali" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Srednji" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Veliki" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Veoma veliki" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Ogroman" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Nenormalno veliki" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Veličina pregleda/Divovski" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Stil kartice/_Ikona" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Stil kartice/_Tekuće stanje" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Stil kartice/T_ekst" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Stil kartice/I_kona i tekst" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Stil kartice/_Stanje i tekst" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Prema Mustri:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Desne krajnje tačke" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Boje četke" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Učitaj boju leve tačke iz/Boje pozadine" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Leve krajnje tačke" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Boje četke" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Učitaj boju desne tačke iz/Boje pozadine" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/funkcija stapanja/Linearna" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/funkcija stapanja/Zakrivljena" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/funkcija stapanja/Sinusoidna" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/funkcija stapanja/(razna)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/tip bojenja/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/tip bojenja/HSV (u smeru kazaljke na satu)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/tip bojenja/(razno)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Konačni, usidreni sloj treba da bude:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Datoteka/Nova..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Datoteka/Otvori skorašnje/(Ništa)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Datoteka/Otvori skorašnje/_Istorijat dokumenta" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Datoteka/_Sačuvaj" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Datoteka/_Vrati" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Datoteka/_Zatvori" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Uređivanje/Poništi" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Uređivanje/Ponovi" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Uređivanje/Istorijat poništavanja" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Uređivanje/_Iseci" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Uređivanje/_Umnoži" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Uređivanje/U_baci" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Uređivanje/Uba_ci u" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Uređivanje/Ubaci kao _novo" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Uređivanje/_Bafer" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Uređivanje/Bafer/Iseci imenovano..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Uređivanje/Bafer/Kopiraj imenovano..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Uređivanje/Oči_sti" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Uređivanje/Popuni bojo_m četke" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Uređivanje/Popuni bojom _pozadine" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Uređivanje/Popuni bojom is_ečcima" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Uređivanje/Iscr_taj izbor..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Uređivanje/Isc_rtaj putanju..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Izaberi/Sve" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Izaberi/Ništa" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Izaberi/Suprotno" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Izaberi/Plutajuće" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Izaberi/_Po boji" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Izaberi/Izoštreno" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Izaberi/Smanji..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Izaberi/Uključi-isključi BrzuMasku" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Selekcija/U putanju" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Pregled/Novi pogled" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Pregled/Uvećanje" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Pregled/Uvećanje/Udalji" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Pregled/Uvećanje/Približi" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Pregled/Uvećanje/Prema veličini prozora" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Pregled/Informativni prozor" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži izabrano" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži granice sloja" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži vođice" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži vođice" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Pregled/Prema vođicama" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži meni liniju" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži lenjire" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži klizače" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Pregled/Pokaži statusnu liniju" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Pregled/Smanji umotavanje" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Pregled/Prebaci na ekran..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Slika/Režim" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Slika/Režim/RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Slika/Režim/Sivi tonovi" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Slika/Režim/Indeksirano..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni vodoravno" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Okreni uspravno" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Slika/Transformacije/Rotiraj 90 stepeni u smeru kazaljke" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Slika/Veličina platna..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Slika/Veličina slike..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Slika/Iseci sliku" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Slika/Dupliraj" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Slika/Spoji vidljive slojeve..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Slika/Spoji sve slojeve" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Slika/Podesi mrežu..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Sloj/Novi sloj..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Dupliraj sloj" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Usidri sloj" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Sloj/Spoj sa slojem ispod" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Obriši sloj" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Sloj/Zanemari podatke o _tekstu" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Redosled/Podigni sloj" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Redosled/Spusti sloj" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Sloj/Redosled/Postavi na vrh" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Sloj/Redosled/Postavi na dno" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Sloj/_Boje" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Ravnomernost boja..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Tip-Zasićenost..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Oboji..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Osvetljenje-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Osetljivost..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Nivoi..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Krivine..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Smanji broj boja..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Smanji zasićenje" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Invertuj" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/_Automatski" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Automatski/Izjednači" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Sloj/Boje/Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Sloj/Maska" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Dodaj masku sloju..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Primeni masku" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Obriši masku" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Izaberi masku" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Izaberi masku" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Oduzmi od selekcije" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Maska/Presek sa selekcijom" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost/Dodaj Alfa kanal" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost/Alfa u selekciju" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost/Dodaj u selekciju" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost/Ukloni iz selekcije" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Sloj/Providnost/Presek sa selekcijom" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši/Okreni vodoravno..." + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši/Okreni uspravno..." + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 90 stepeni suprotno smeru kazaljke" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši/Rotiraj 180 stepeni" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Sloj/Transformiši/Odstupanje..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Sloj/Veličina granica sloja..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Sloj/Sloj prema _veličini slike" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Sloj/Promeni veličinu..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Sloj/Iseci sloj" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Alati/Kutija sa alatima" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Alati/Alati za crtanje" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Prozorčići/Napravi novi usidren/Razne stvari" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Prozorčići/Opcije alata" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Prozorčići/Stanje uređaja" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Prozorčići/Slojevi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Prozorčići/Kanali" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Prozorčići/Putanje" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Prozorčići/In_deksirana paleta" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Prozorčići/Histogra_m" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Prozorčići/Urednik selekcija" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Prozorčići/Navigacija" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Prozorčići/Istorijat poništavanja" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Prozorčići/Boje" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Prozorčići/Četke" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Prozorčići/Isečci" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Prozorčići/Prelivi" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Prozorčići/Palete" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Prozorčići/_Fontovi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Prozorčići/_Baferi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Prozorčići/_Slike" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Prozorčići/Istorijat dokumenta" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Prozorčići/Mustre" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Prozorčići/_Alati" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Prozorčići/Konzola za greške" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filteri/Ponovi prethodni" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filteri/Ponovi prikaži prethodni" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filteri/Zamuti" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filteri/Boje" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filteri/Boje/Mapa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filteri/Smetnje" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filteri/Opšti" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filteri/Mapiraj" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Oblake" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Prirodu" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filteri/Iscrtavanje/_Mustra" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filteri/Veb" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filteri/Igračke" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Ofset H:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Umotaj" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Tip popune" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Pokaži obrnutu razmeru" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Oznake vrste prozora" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Svojstva Brze Maske" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X rezolucija:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Iscrtaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/_Sačuvaj opcije u/_Novi unos..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/_Izvuci opcije iz/(ništa)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Prei_menuj sačuvane opcije/(ništa)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/_Ukloni sačuvane opcije/(ništa)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Datoteka/_Postavke" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Datoteka/_Prozorčići" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren/Slojevi, Kanali i Putanje..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Napravi novi usidren/Četke, mustre i prelivi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Razne stvari" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Opcije alatki" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Stanje uređaja" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/S_lojevi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Kanali" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Putanje" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/In_deksirane palete" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Histogra_m" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Urednik _selekcija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Na_vigacija" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Istorijat poništavanja" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Boje" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Četke" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Isečci" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/P_relivi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/Pa_lete" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Fontovi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/B_aferi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Slike" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Istorijat dokumenata" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Mustre" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Alati" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Datoteka/Prozorčići/_Konzola za greške" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Datoteka/Otklanjanje grešaka" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Proširenja/Upravnik _modula" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Pomoć/_Pomoć" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Pomoć/_O programu" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Prekidam Instalaciju..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Sprej" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Stapanje" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za boje/Osvetljenje-kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Punjenje kofom" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Izbor po boji" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Klon" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Alati//Alatke za boje/Balans boja..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za boje/Oboji..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Alati/Birač boja" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Zamotaj" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Iseci i promeni veličinu" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Alati/Alati za boje/Krivine..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Dod_geBurn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Označi elipsom" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Brisač" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Izvrni" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za selekciju/Slobodna selekcija" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za boje/Tip-Zasićenost..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Mastilo" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za boje/Nivoi..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Dozvoli menjanje veličine prozora" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Alati/Uvećaj" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Alati/Merenje" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Pomeri" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Četka" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Olovka" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Perspektiva" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Smanji broj boja..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za selekcije/Četvorougaona selekcija" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformacije/Rotacija" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Veličina" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za transformaciju/Odseci" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Alati/Alatke za slikanje/Umrljaj" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Alati/Tekst" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Alati/Alatke za boje/Osetljivost..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Alati/Putanje" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Obriši" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Izmeni boju četke" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Novo" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Osveži" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "_Širina poteza:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stil" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Primedba slike" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Opcije za %s" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Nemoj dodavati sliku početnom prozoru.\n" @@ -10107,9 +11297,6 @@ msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" #~ msgstr "" #~ "Kliknite pa prevucite da premestite sastojak. Shift premešta celu putanju." -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiraj" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Nisam uspeo da upišem umanjeni prikaz za „%s“ kao „%s“: %s" @@ -10377,9 +11564,6 @@ msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" #~ msgid "Hex Triplet:" #~ msgstr "Heksadekadna trojka:" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Iscrtaj kanal" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Lista slika" @@ -10526,9 +11710,6 @@ msgstr "Napravi i uredi slike ili fotografije" #~ "Aktivni kanal nema masku\n" #~ "koja bi bila prebačena u selekciju." -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Pregled/Prema vođicama" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Korak napred" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 877673b4d7..26f0bf330a 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-21 18:42+0100\n" "Last-Translator: Jan Morén \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" "platsen för och tillåtna filoperationer på katalogen för växlingsfiler som " "är definierad i dina alternativ (just nu \"%s\")." -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Öppnande av \"%s\" misslyckades: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "GIMP kunde inte initiera det grafiska användargränssnittet.\n" "Kontrollera att det finns en korrekt konfiguration för din displaymiljö." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" "\n" "Ogiltig flagga \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP version" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -85,34 +85,34 @@ msgstr "" "Användning: %s [flagga ...] [fil ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Alternativ:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Skriv ut denna hjälptext.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Skriv ut versionsinformation.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Visa startmeddelanden.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Använd inte delat minne mellan GIMP och tillägg.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel Använd inte särskilda CPU-fartökningar.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -120,41 +120,41 @@ msgstr "" " -d, --no-data Läs in inte in penslar, färgskalor, färgpaletter, " "mönster.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-fonts Läs inte in några typsnitt.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Kör utan användargränssnitt.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Använd en speciell X-display.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Visa inte startfönstret.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session Använd en alternativ sessionrc-fil.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Använd en alternativ gimprc-fil.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Använd en alternativ system-gimprc-fil.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Skriv ut en gimprs med standardinställningar.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -162,14 +162,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Visa varningsmeddelanden till konsollen, inte ett " "separat dialogfönster.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Aktivera icke ödesdiger signalhanterare för\n" " felsökning.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "" " Felsökningsläge för ödesdigra signaler.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -186,23 +186,2791 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Anpassat läge för proceduraldatabas.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Kör kommandon i flerjobbsläge.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Detta konsollfönster kommer att stängas om tio sekunder)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Penselmeny" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Redigera pensel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Redigera pensel..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Ny pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Ny pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/_Duplicera pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/_Duplicera pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/_Ta bort pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/_Ta bort pensel" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Uppdatera penslar" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Uppdatera penslar" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buffertmeny" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Klistra in buffert" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Klistra _in buffert i" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Rotera lagret eller markeringen" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Klistra in buffert som _ny" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Återställ det markerade filtret till standardalternativ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/_Ta bort buffert" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Ta bort den valda mallen" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanalmeny" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Redigera kanalattribut..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Ny kanal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Duplicera kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/T_a bort kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Höj kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Höj kanal till toppen" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Sänk kanal" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Sänk kanal till botten" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/_Kanal till markering" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Lägg till markering" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Ta bort från markering" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Snitt med markering" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s kanalkopia" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanal till markering" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Ny kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Tom kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Ny kanalfärg" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Alternativ för nya kanaler" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanalnamn:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Fyllnadsopacitet:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanalattribut" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Redigera kanalfärg" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Redigera kanalattribut" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Indexerad palett-meny" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Redigera färg..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Lägg till färg från FG" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Lägg till färg från BG" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Namnlös" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Ta bort dataobjekt" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Fönster" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Fönster/_Skapa ny docka" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "Lager, kanaler och slingor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Verktygslådemeny" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Verktygsalternativ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Enhetsstatus" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Lager" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanaler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Slingor" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Indexerad palett" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Histogram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Markeringsredigerare" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Navigation" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Ångringshistorik" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Färg" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Penslar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Mönster" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Färgskala" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletter" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Typsnitt" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffertar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Bilder" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Dokumenthistorik" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Mallar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Verktyg" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Felkonsoll" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Inställningar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modulhanterare" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Hjälp/_Dagens tips" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Dialogmeny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Lägg till flik" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/_Förhandsvisningsstorlek" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Flikstil" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Stäng flik" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Lossa flik" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Flytta till skärm..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Visa bild_meny" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Följ aktiv _bild automatiskt" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Jätteliten" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Extraliten" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Liten" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mellan" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Stor" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Mycket stor" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Jättestor" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Enorm" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Gigantisk" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Ikon:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Nuvarande status" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Ikon och text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Status och text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Visa som _lista" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Visa som _rutnät" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Dokumentmeny" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Öppna bild" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Ta bort den valda posten" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Höj eller öppna bild" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Filöppnande_dialog" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Ta bort post" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Ta bort den valda posten" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/_Återskapa förhandsvisning" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/_Återskapa förhandsvisning" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/_Läs om alla förhandsvisningar" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/_Ta bort hängande poster" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Öppnande av \"%s\" misslyckades:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Avfärga" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Invertera" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Jämna ut" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Offset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Horisontell:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Vertikal:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Bild/Transformera/Rotera _180 grader" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB-färglager." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Kan inte använda invert på indexerade lager." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Jämna ut fungerar inte på indexerade lager." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Vänd lager" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Rotera lager" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Redigera" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +msgid "Buffer" +msgstr "Buffert" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Ångra" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Gör om" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Ångringshistorik" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Bildångringshistorik" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp ut" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Klistra in i" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Klistra in som ny" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Klipp ut namngiven" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Kopiera namngiven" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Redigera/Buffert/Klistra _in namngiven..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Töm" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Fyll med förgrundsfärg" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Fyll med mönster" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Ångra %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Gör om %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Ångringshistorik" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Klipp ut namngiven" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Ange namn för denna buffert" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Kopiera namngiven" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Namnlös buffert)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Felkonsollmeny" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/_Rensa fel" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/_Skriv alla fel till fil..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Spara _markering till fil..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Arkiv" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Arkiv/Öppna _senaste" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Arkiv/_Inhämta" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Arkiv/_Öppna..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Placering:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Spara" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Arkiv/Spara _som..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Arkiv/Spara en _kopia..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Arkiv/Spara som _mall..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Återgå" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "Avsluta" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sparande av filen \"%s\" misslyckades:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Skapa en ny mall" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Ange namn för denna mall" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Återgå från \"%s\" till\n" +"\"%s\"?\n" +"\n" +"Du kommer att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångrainformation" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Återgå till gammal bild" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Namnlös mall)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Återgång till \"%s\" misslyckades:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Öppna meny" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Automatiskt" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Spara meny" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Via ändelse" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Typsnittsmeny" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Läs om typsnittslista" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Läs om typsnittslista" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Färgskaleredigerarmeny" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Läs in vänster färg från" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/_Spara vänster färg till" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/_Läs in höger färg från" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/_Spara höger färg till" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/_Vänstra ändpunktens färg..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/_Högra ändpunktens färg..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/_Tona ändpunkternas färger" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/T_ona ändpunkternas opacitet" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/Läs in vänster färg från/_Vänstra grannens högra ändpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Höger ändpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Förgrundsfärg" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "FG/BG-färg" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/Läs in höger färg från/_Högra grannens vänstra ändpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Vänster ändpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Linjär" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Kurvig" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +#, fuzzy +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "Sinusformad" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/färgoningsfunktion/Sfärisk (_ökande)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/färgtoningsfunktion/Sfärisk (_minskande)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "(Varierar)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/färgningstyp/_HSV (moturs nyans)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "_Färgtoningstyp för segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Färgningstyp för segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Vänd på segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Replikera segment..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "_Dela segment vid mittpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Dela segment _uniformt..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "_Ta bort segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "_Återfördela handtagen i segment" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "_Färgtoningsfunktion för markering" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Färgnings_typ för markering" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Vänd markering" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Replikera markering..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "_Dela segment vid mittpunkter" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Dela segmenten _uniformt..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "_Ta bort markering" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "_Centrera mittpunkter i markering" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "_Återfördela handtagen i markering" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Vänstra ändpunktens färg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Färgskalesegmentets vänstra ändpunktsfärg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Högra ändpunktens färg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Färgskalesegmentets högra ändpunktsfärg" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Replikera segment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Replikera färgskalesegment" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Replikera markering" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Replikera markering av färgskala" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Replikera" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Välj antalet gånger det\n" +"markerade segmentet ska replikeras." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Välj antalet gånger som\n" +"markeringen ska replikeras." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Dela segment uniformt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Dela färgskalesegment uniformt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Dela segmenten uniformt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Dela färgskalesegmenten uniformt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Dela" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Välj antalet uniforma delar som du\n" +"vill dela det markerade segmentet i." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Välj antalet uniforma delar som du\n" +"vill dela segmenten i markeringen i." + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Färgskalemeny" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Redigera färgskala..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Redigera färgskala..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Ny färgskala" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +msgid "New gradient" +msgstr "Ny färgskala" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/_Duplicera färgskala" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/_Duplicera färgskala" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/_Spara som POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/_Ta bort färgskala..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/_Ta bort färgskala..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Uppdatera färgskalor" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Uppdatera färgskalor" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Hjälp" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Hjälp/_Sammanhangshjälp" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Verktygslådemeny" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Bildmeny" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Bild" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Läge" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Transformera" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Ny slinga..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Gråskala" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Indexerad" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Storlek på canvas" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Skala bild" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Beskär bild" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Duplicera" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Sammanfoga _synliga lager..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Platta ut bilden" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Ställ in rutnät" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Vänder..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Roterar..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Sammanfoga lager" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Alternativ för lagersammanfogning" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Expanderad om så behövs" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Klippt efter bilden" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Klippt efter understa lagret" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Ändrar storlek..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Du försöker skapa en bild som har en initialstorlek på %s.\n" +"\n" +"Välj OK för att skapa bilden ändå.\n" +"Välj Avbryt om det inte var meningen att skapa en så stor bild.\n" +"\n" +"För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" +"inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Bilden är större än största tillåtna storlek" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Lager för litet" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Den valda bildstorleken kommer att krympa bort några lager helt. Är detta " +"vad du vill?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Skala bild" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Skalar..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Bildmeny" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Höj vy" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Höj denna bilds displayer" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Ny vy" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Skapa en ny display för denna bild" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Ta bort bild" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Ta bort denna bild" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Lagermeny" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Lager/Stac_k" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Färg" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Auto" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "mask" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Transparens" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/Te_xtverktyg" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Redigera lagerattribut..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Nytt lager..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/_Duplicera lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/_Ta bort lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _föregående lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _översta lagret" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _Nästa lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lager/Stack/Välj _nedersta lagret" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/_Höj lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/_Lager till toppen" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Sänk lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Lager till _botten" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/_Ankra lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Ankra flytande lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Sammanfoga _nedåt" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Sammanfoga _synliga lager..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/_Förkasta textinformation" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/St_orlek på lagergräns..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Lagerstorlek som bilden" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/S_kala om lager..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Beskär lager" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/L_ägg till lagermask..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/_Applicera lagermask" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/_Ta bort lagermask" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Lägg till al_fakanal" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/_Mask till markering" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/_Alfakanal till markering" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Lägg till markering" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Beskär lager" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Lagermask till markering" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Nytt lager" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Tomt lager" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Skapa ett nytt lager" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Lager_namn:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Bredd:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Höjd:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Lagrets fyllnadstyp" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Lagerattribut" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Modifiera lagerattribut" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Flytande markering" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Lager_namn" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Sätt namn från _text" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Lägg till lagermask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Lägg till en mask till lagret" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Initialisera lagermask till:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "In_vertera mask" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Ogiltig bredd eller höjd. Båda måste vara positiva." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palettredigerarmeny" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Ny färg från FG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Ny färg frpn BG" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Ta bort färg" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Zooma ut" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Zooma in" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/_Zooma allt" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Palettmeny" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Redigera palett..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Redigera palett..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Ny palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Ny palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Importera palett..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Importera palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/_Duplicera palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/_Duplicera palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/_Sammanfoga palett..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Sammanfoga palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/_Ta bort palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/_Ta bort palett" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Uppdatera paletter" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Uppdatera paletter" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Sammanfoga palett" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Ange namn för den sammanfogade paletten" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Mönstermeny" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Redigera mönster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Redigera mönster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Nytt mönster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Nytt mönster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/_Duplicera mönster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/_Duplicera mönster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/_Ta bort mönster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/_Ta bort mönster..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Uppdatera mönster" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Uppdatera mönster" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Filte_r" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Gör suddigare" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Ingen" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filter/_Leta kanter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filter/Fö_rbättra" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "M_ittpunkt" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filter/_Glaseffekter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filter/Ljus_effekter" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filter/_Störningar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filter/Ar_tistiskt" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "M_ittpunkt" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Namn:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Mönster" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filter/An_imation" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filter/K_ombinera" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Verktyg" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Upprepa senaste" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Återvisa senaste" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "U_pprepa \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Å_tervisa \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Snabbmaskmeny" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/_Konfigurera färg och opacitet..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/_QMask aktiv" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Visa snabbmask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/_Maskera markerade områden" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Maskera _omarkerade områden" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Redigera snabbmaskfärg" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Redigera snabbmaskattribut" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Redigera snabbmaskattribut" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maskopacitet:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Markeringsredigerare" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Välj" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Hela" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Markera allt" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Ingen" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Markera inget" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Invertera" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Omvänd markering" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Markera/Fr_ån slinga" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Typsnitt:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Markera/Fj_äder..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Gör skarpare" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Lutar..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Markera/_Öka..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Markera/Kan_t..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Markera/S_para till kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Spara markering till kanal" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Stryk markering" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Stryk markering" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Flytta slinga" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "Markering till slinga" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Slinga till markering" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Fjädra markering" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Fjädermarkera med" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Krymp markering" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Krymp markering med" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Krymp från bildkanten" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Öka markering" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Öka markering med" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Kantmarkering" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Kantmarkering med" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Mallmeny" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/_Skapa en ny bild från mall..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Ny mall..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Skapa en ny mall" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/_Duplicera mall..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Duplicera den valda mallen" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Redigera mall..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Redigera den valda mallen" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/_Ta bort mall" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Ta bort den valda mallen" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Är du säker att du vill ta bort mall \"%s\" från listan och från disk?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Ta bort mall" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Ny mall" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Skapa en ny mall" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Namnlös" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Redigera mall" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Meny för verktygsalternativ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/_Spara alternativ till" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Återställ alternativ från" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Ge _nytt namn till sparade alternativ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/_Ta bort sparade alternativ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Ny slinga..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/Åt_erställ verktygsalternativ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Återställ _alla verktygsalternativ..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Spara verktygsalternativ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Ange namn för de sparade alternativen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Sparade alternativ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Ge nytt namn till sparade verktygsalternativ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Ange nytt namn för de sparade alternativen" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Återställ verktygsalternativ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" +"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Verktygslådemeny" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Verktyg" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Verktyg/_Markeringsverktyg" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Målarverktyg:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "Transformeringsverktyg" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Verktyg/Färgverktyg" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Standardfärg" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Verktyg/_Byt färgplats" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Objektsynlighet" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Visa verktygs_tips" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB-färg" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Lager/Transformera/_Godtycklig rotation..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Slingmeny" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/_Slingverktyg" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Redigera slingattribut" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Ny slinga..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/_Duplicera slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/_Ta bort slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Sammanfoga _synliga lager" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/_Höj slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Höj slingan till toppen" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Sänk slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Sänk slingan till botten" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Str_yk sli" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Stryk slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/_Kopiera slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/K_listra in slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/_Importera slinga..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/_Exportera slinga..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/_Slinga till markering" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/_Markering till slinga" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Markering till slinga\n" +"%s Avancerade inställningar" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Tom slinga" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Ny slinga" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Alternativ för ny slinga" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Slingnamn:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Slingattribut" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Modifiera slingattribut" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Importera slinga från SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Exportera slinga till SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Visa" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Zooma:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Klona" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Zooma så att det passar fönstret" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Informationsfönster" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Visa/Na_vigeringsfönster" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Fönster/Visnings_filter..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Visa optimalt fönster" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Visa/_Punkt för punkt" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Visa m_arkering" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Visa _lagergräns" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Visa _hjälplinjer" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Visa/Snä_pp mot hjälplinjer" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Visa r_utnät" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "S_näpp mot rutnät" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Visa _menyrad" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Visa _linjaler" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Visa rullnings_lister" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Visa s_tatusrad" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Visa/Fullskär_m" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Visa/Zooma/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Visa/Zooma/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Visa/Zooma/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Visa/Zooma/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Visa/Zooma/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Annat (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Zooma (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Mellan" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Stor" @@ -238,8 +3006,8 @@ msgstr "Mjuk" msgid "Freehand" msgstr "Frihand" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Värde" @@ -267,7 +3035,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Ingen (snabbast)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Linjär" @@ -287,36 +3055,44 @@ msgstr "Mittentoner" msgid "Highlights" msgstr "Ljuspunkter" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "ödesdigert tolkningsfel" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "\"ja\" eller \"nej\" för booleskt element %s förväntades, fick \"%s\"" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "vid tolkning av elementet \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "värde för elementet %s är inte en giltig UTF-8-sträng" @@ -328,19 +3104,19 @@ msgstr "Kan inte expandera ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för läsning: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Kunde inte öppna \"%s\" för skrivning: %s" @@ -370,7 +3146,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att skapa temporär fil för \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -379,7 +3155,7 @@ msgstr "" "Fel vid skrivande till temporär fil för \"%s\": %s\n" "Originalfilen har inte rörts." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -388,12 +3164,12 @@ msgstr "" "Fel vid skrivning till temporär fil för \"%s\": %s\n" "Ingen fil har skapats." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Fel vid skrivande till \"%s\": %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Kunde inte skapa \"%s\": %s" @@ -463,9 +3239,10 @@ msgstr "" "aktiveras" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -557,6 +3334,20 @@ msgstr "" "Detta bestämmer minimalt antal systemfärger att allokera till GIMP; detta " "gäller endast 8-bitars displayer." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -792,7 +3583,7 @@ msgstr "" "swaputrymme, men får GIMP att använda mer minne. Motsvarande så låter en " "mindre cache GIMP använda mer swaputrymme och mindre minne." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -800,15 +3591,15 @@ msgstr "" "Fönstertypen som sätts på verktygslådan. Detta kan påverka hur din " "fönsterhanterare dekorerar och handhaver verktygslådefönstret." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Bestämmer sättet på vilket transparens visas i bilder." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Bestämmer storleken på schackrutorna som används för transparens." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -816,7 +3607,7 @@ msgstr "" "När aktiverad kommer GIMP inte spara bilden om den inte blivit ändrad sedan " "den öppnades." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -824,7 +3615,7 @@ msgstr "" "Bestämmer det minsta antal operationer som kan ångras. Fler ångranivåer är " "tillgängliga tills ångrastorlekgränsen är nådd." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -834,15 +3625,15 @@ msgstr "" "operationer på ångrastacken. Oberoende av denna inställning sparas " "åtminstone så många ångra-operationer som specificerats på annat håll." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Sätter storleken på förhandsgranskningarna i historiken." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "När aktiverad öppnar F1 hjälpläsasaren." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -859,7 +3650,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "ogiltig UTF-8-sträng" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Fel vid tolkning av \"%s\" på rad %d: %s" @@ -936,8 +3727,7 @@ msgstr "Snitt med aktuell markering" msgid "Gray" msgstr "Grå" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Indexerad" @@ -958,26 +3748,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Dithering per färgposition" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Förgrund" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "_Förgrundsfärg:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "_Bakgrundsfärg:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Vit" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Transparens" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Mönster" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -994,32 +3787,39 @@ msgid "Square" msgstr "Fyrkantig" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konisk (symmetrisk)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konisk (asymmetrisk)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Formfyllning (vinkel)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Formfyllning (sfärisk)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Formfyllning (gropig)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (medurs)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (moturs)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (medurs)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1057,7 +3857,7 @@ msgstr "Kant" msgid "Butt" msgstr "Ända" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Egen" @@ -1101,385 +3901,379 @@ msgstr "Lång kort..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Lång kort kort..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Bildstorlek" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB-färg" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Indexerad palett" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Gråskale-alfa" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Indexerad-alfa" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Horisontell" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Vertikal" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Jätteliten" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Mycket liten" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Mycket stor" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Jättestor" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Enorm" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sågtandsvåg" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Triangulär våg" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Inga miniatyrbilder" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128×128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Stor (256×256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Framåt (traditionell)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Bakåt (korrektiv)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Skala bild" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Vänd bild" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Rotera bild" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Konvertera bild" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Beskär bild" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Sammanfoga lager" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Sammanfoga vektorer" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Snabbmask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Rutnät" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Hjälplinje" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Rityta" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Ritytemod" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Markeringsmask" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Objektsynlighet" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Länkat objekt" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Objektegenskaper" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Flytta objekt" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Skala bild" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Ändra storlek på bild" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Lägg till lagermask" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Applicera lagermask" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Flytande markering till lager" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Ankra flytande markering" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Flytande markering" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Transformera" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Måla" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Koppla parasit" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Ta bort parasit" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Importera slinga" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Insticksmodul" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Bildtyp" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Ändring av upplösning" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Ändra indexerad palett" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Byt namn på objekt" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Sätt objektlänkning" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Nytt lager" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Ta bort lagermask" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Omplacera lager" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Sätt lagermod" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Sätt lageropacitet" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Sätt spara transparens" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Endast om ändrad" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Ny kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Omplacera kanal" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanalfärg" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Nya vektorer" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Ta bort vektorer" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektormod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Omplacera vektorer" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS till lager" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "IIK: kan inte ångra" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Inklistrat lager" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Töm" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "Fyll med förgrundsfärg" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "Fyll med bakgrundsfärg" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Fyll med vitt" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Fyll med transparent" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "Fyll med mönster" @@ -1492,74 +4286,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "FG till BG (HSV medurs-nyans)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Procedurell databas" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Insticksmodulmiljö" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Letar efter datafiler" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parasiter" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Penslar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mönster" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletter" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Färgskalor" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Mallar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1589,12 +4383,6 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Filen verkar avhuggen." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i penselfilen \"%s\"." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Namnlös" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1620,84 +4408,87 @@ msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Okänd GIMP penselversion." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i penselfil \"%s\": Filen är trasig." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "Byt namn på kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Flytta kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Skala kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Ändra storlek på kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Vänd kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Rotera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Transformera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Stryk kanal" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "Fjädra kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Gör kanalen skarpare" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Rensa kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Fyll kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Invertera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kantmarkera kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Öka kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Minska kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "Kan inte stryka tom kanal." -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Sätt kanalfärg" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Sätt kanalopacitet" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Rekt. markering" @@ -1727,7 +4518,7 @@ msgstr "Markera via färg" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort \"%s\": %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1736,23 +4527,23 @@ msgstr "" "Varning: Misslyckades med att spara data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s-kopia" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Försöker med inläsare av föråldrat format på filen \"%s\" med okänd ändelse." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1761,15 +4552,15 @@ msgstr "" "Varning: Misslyckades med att läsa in data:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Färgtoning" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Inga mönster tillgängliga för denna åtgärd." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Fyll" @@ -1785,7 +4576,7 @@ msgstr "Jämna ut" msgid "Invert" msgstr "Invertera" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "Offset rityta" @@ -1794,21 +4585,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "Rita drag" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Vänd" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Rotera" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Transformera lager" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Transformation" @@ -1822,23 +4613,23 @@ msgstr "Tomt variabelnamn i miljöfilen %s" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Otillåtet variabelnamn i miljöfilen %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefil \"%s\": Inte en GIMP-färgskalefil." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i färgskalefilen \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Ödesdigert tolkningsfel i färgskalefil \"%s\": Filen är trasig." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Trasigt segment %d i färgskalefilen \"%s\"." @@ -1913,34 +4704,34 @@ msgstr "Ta bort hjälplinje" msgid "Move Guide" msgstr "Flytta hjälplinje" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Sammanfoga synliga lager" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga. Det " "måste vara minst två." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Platta ut bilden" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Sammanfoga nedåt" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt många synliga lager för att sammanfoga neråt." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Sammanfoga synliga slingor" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Det finns inte tillräckligt många synliga slingor för att sammanfoga. Det " @@ -1959,177 +4750,208 @@ msgstr "Inaktivera snabbmask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Kan inte ångra %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Namnlös" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Ändra bildupplösning" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Ändra bildenhet" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Koppla parasit till bild" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Ta bort parasit från bild" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Lägg till lager" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Ta bort lager" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Lagret kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Kan inte höja lager utan alfakanal." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Höj lager" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Lagret kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Sänk lager" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lagret är redan överst." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Höj lager till toppen" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lagret är redan nederst." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Sänk lager till botten" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Lagret \"%s\" har ingen alfakanal. Lagret placerades ovanför det." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Lägg till kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Ta bort kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanalen kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Höj kanal" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Lagret är redan överst." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Höj kanal till toppen" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanalen kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Sänk kanal" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Lagret är redan nederst." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Sänk kanal till botten" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Lägg till slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Slingan kan inte höjas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Höj slinga" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Lagret är redan överst." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Höj slingan till toppen" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Slingan kan inte sänkas mer." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Sänk slinga" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Lagret är redan nederst." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Sänk slingan till botten" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Fjärrbild" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Mapp" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Särskild fil" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Ingen förhandsvisning tillgänglig" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Läser in förhandsvisning..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Förhandsvisningen är för gammal" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Kan inte skapa förhandsvisning" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d × %d bildpunkter" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 lager" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d lager" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Kunde inte öppna miniatyrbild \"%s\": %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Koppla parasit till objekt" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Ta bort parasit från objekt" @@ -2145,72 +4967,75 @@ msgstr "" "Kan inte skapa nytt lager från den flytande markeringen då den tillhör en " "lagermask eller kanal." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Lager" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Byt namn på lager" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Flytta lager" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Skala om lager" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Ändra storlek på lager" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Vänd lager" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Rotera lager" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s-mask" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager som inte tillhör en bild." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Kan inte lägga till lagermask eftersom lagret redan har en." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Kan inte lägga till lagermask till ett lager utan alfakanal." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Kan inte lägga till lagermask som har andra dimensioner än det specifierade " "lagret." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Överför alfa till mask" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Lägg till alfakanal" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Lagerstorlek som bilden" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Flytta lagermask" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" +"Kan inte spara paletten \"%s\":\n" +"%s" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2298,92 +5123,70 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF_8-sträng i mönsterfilen \"%s\"." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Flytta markering" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Fjädra markering" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Gör markering skarpare" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Markera inget" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Markera allt" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Omvänd markering" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Kantmarkering" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Öka markering" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Krymp markering" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Ingen markering att stryka." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Stryk markering" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanal till markering" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Gör markering skarpare" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Markera inget" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Markera allt" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Omvänd markering" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Ingen markering att stryka." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Kunde inte kopiera eller klippa ut eftersom den markerade regionen är tom." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Kan inte göra markeringen flytande eftersom den markerade regionen är tom." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Flytande markering" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" "Enheten som används för koordinatvisning när man inte har punkt till punkt." -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Horisontell bildupplösning." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Vertikal bildupplösning." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "bildpunkt" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "bildpunkter" @@ -2454,61 +5257,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Egen färg" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Ställ in färg på canvasutfyllnad" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/Från _tema" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Ljus rutfärg" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Mörk rutfärg" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Välj _egen färg..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Som i _inställningarna" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Visa snabbmask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Stänga %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Förkasta ändringar" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "\"%s\" har ändrats." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Osparade ändringar kommer förloras." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Släpp nytt lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Släpp ny slinga" @@ -2524,61 +5327,61 @@ msgstr "Konfigurera färgvisningsfilter" msgid "Layer Select" msgstr "Lagerval" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Zoomfaktor" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Välj zoomfaktor:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Zoomfaktor:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Zooma:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "gråskala-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "gråskala" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "indexerad-tom" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "indexerad" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d lager" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Zooma ut" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Zooma in" @@ -2594,35 +5397,35 @@ msgstr "Zooma så att det passar fönstret" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Visa optimalt fönster" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Förlopp" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Var god vänta..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Okänd filtyp" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Inte en vanlig fil" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Insticksmodulen returnerade " -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Insticksmodulen kunde inte öppna bild" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Insticksmodulen kunde inte spara bild" @@ -2656,202 +5459,77 @@ msgstr "Bidrag från" msgid "About The GIMP" msgstr "Om GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Opacitet:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Läge:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kan inte köra penselåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Redigera pensel..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Ny pensel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/_Duplicera pensel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/_Ta bort pensel" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Uppdatera penslar" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Klistra in buffert" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Klistra _in buffert i" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Klistra in buffert som _ny" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/_Ta bort buffert" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s kanalkopia" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Tom kanal" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Ny kanalfärg" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Alternativ för nya kanaler" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanalnamn:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Fyllnadsopacitet:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanalattribut" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Redigera kanalfärg" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Redigera kanalattribut" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Redigera kanalattribut..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Ny kanal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Höj kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Sänk kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Duplicera kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/T_a bort kanal" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/_Kanal till markering" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Lägg till markering" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Ta bort från markering" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Snitt med markering" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Lägg till aktuell färg till färghistoriken" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Redigera färg..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Lägg till färg från FG" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Lägg till färg från BG" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Konvertering av indexerad färg" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Konvertera bild indexerad färg" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Standardpalettalternativ" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Generera optimal palett:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Maximalt antal färger:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Använd WWW-optimerad palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Använd svartvit (1-bit) palett" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Ta bort oanvända färger från den slutgiltiga paletten" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Använd egen palett:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Ditheringalternativ" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Använd dithering av transparens" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Varning ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2862,16 +5540,16 @@ msgstr "" "Du bör inte generera en palett på mer än 255 färger om du vill skapa en " "transparent eller animerad GIF-fil." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Kan inte konvertera till palett med mer än 256 färger." -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Välj egen palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Verktygsalternativ" @@ -2891,445 +5569,105 @@ msgstr "Fel" msgid "Error Console" msgstr "Felkonsoll" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Verktyg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffertar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Historik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Dokumenthistorik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Bildmallar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Lager" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanaler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Slingor" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Färgkarta" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Indexerad palett" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Histogram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Markering" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Markeringsredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Ångringshistorik" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Displaynavigation" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "FG/BG" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "FG/BG-färg" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Penselredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Färgskaleredigerare" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palettredigerare" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Lägg till flik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/_Lägg till flik/Verktygs_alternativ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Lägg till flik/_Enhetsstatus" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Lägg till flik/_Lager" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Lägg till flik/_Kanaler" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Lägg till flik/_Slingor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Lägg till flik/_Indexerad palett" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Lägg till flik/_Histogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Lägg till flik/_Markeringsredigerare" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Lägg till flik/_Navigering" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Lägg till flik/_Färger" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Lägg till flik/_Penslar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Lägg till flik/_Mönster" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Lägg till flik/F_ärgskalor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Lägg till flik/_Paletter" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Lägg till flik/_Typsnitt" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Lägg till flik/_Buffertar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Lägg till flik/B_ilder" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Lägg till flik/_Dokumenthistorik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Lägg till flik/Ma_llar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Lägg till flik/V_erktyg" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Lägg till flik/_Felkonsoll" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Stäng flik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Lossa flik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/_Förhandsvisningsstorlek" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Minimal" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Extra liten" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/L_iten" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Me_llan" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Stor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/E_xtra stor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/M_ycket stor" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Eno_rm" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Gigantisk" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Flikstil" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Flikstil/_Ikon" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Flikstil/Nuvarande _Status" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Flikstil/_Text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Flikstil/I_kon & text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Flikstil/S_tatus & text" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Visa som _lista" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Visa som _rutnät" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Visa bild_meny" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Följ aktiv _bild automatiskt" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Flytta till skärm..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Öppna bild" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Höj eller öppna bild" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Filöppnande_dialog" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Ta bort post" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/_Återskapa förhandsvisning" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/_Läs om alla förhandsvisningar" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/_Ta bort hängande poster" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Avfärga fungerar endast på RGB-färglager." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Kan inte använda invert på indexerade lager." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Jämna ut fungerar inte på indexerade lager." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Klipp ut namngiven" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Ange namn för denna buffert" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Kopiera namngiven" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att klippa ifrån." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Namnlös buffert)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att kopiera ifrån." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/_Rensa fel" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/_Skriv alla fel till fil..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Spara _markering till fil..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Öppnande av \"%s\" misslyckades:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sparande av filen \"%s\" misslyckades:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Skapa en ny mall" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Ange namn för denna mall" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Återgång misslyckades. Inget filnamn är associerat med den här bilden." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Återgå från \"%s\" till\n" -"\"%s\"?\n" -"\n" -"Du kommer att förlora alla dina ändringar, inklusive all ångrainformation" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Återgå till gammal bild" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Namnlös mall)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Återgång till \"%s\" misslyckades:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Ny bild" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Skapa en ny bild" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Från _mall:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Mallar" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3348,27 +5686,33 @@ msgstr "" "För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" "inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Bekräfta bildstorlek" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Öppna bild" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Automatiskt" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Placering:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Interpolation:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Spara bild" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Spara en kopia av bilden" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3377,325 +5721,24 @@ msgstr "" "Filen \"%s\" existerar.\n" "Skriva över den?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Filen existerar!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Via ändelse" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kan inte köra typsnittsåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Läs om typsnittslista" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Vänstra ändpunktens färg" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Färgskalesegmentets vänstra ändpunktsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Högra ändpunktens färg" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Färgskalesegmentets högra ändpunktsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Replikera segment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Replikera färgskalesegment" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Replikera markering" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Replikera markering av färgskala" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Replikera" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Välj antalet gånger det\n" -"markerade segmentet ska replikeras." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Välj antalet gånger som\n" -"markeringen ska replikeras." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Dela segment uniformt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Dela färgskalesegment uniformt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Dela segmenten uniformt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Dela färgskalesegmenten uniformt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Dela" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Välj antalet uniforma delar som du\n" -"vill dela det markerade segmentet i." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Välj antalet uniforma delar som du\n" -"vill dela segmenten i markeringen i." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/_Vänstra ändpunktens färg..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Läs in vänster färg från" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/Läs in vänster färg från/_Vänstra grannens högra ändpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Läs in vänster färg från/_Höger ändpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Läs in vänster färg från/_Förgrundsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Läs in vänster färg från/_Bakgrundsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/_Spara vänster färg till" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/_Högra ändpunktens färg..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/_Läs in höger färg från" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/Läs in höger färg från/_Högra grannens vänstra ändpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Läs in höger färg från/_Vänster ändpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Läs in höger färg från/_Förgrundsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Läs in höger färg från/_Bakgrundsfärg" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/_Spara höger färg till" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/färgtoningsfunktion/_Linjär" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/färgtoningsfunktion/_Kurvad" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/färgtoningsfunktion/_Sinusformad" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/färgoningsfunktion/Sfärisk (_ökande)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/färgtoningsfunktion/Sfärisk (_minskande)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/färgtoningsfunktion/(Varierande)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/färgningstyp/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/färgningstyp/_HSV (moturs nyans)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/färgningstyp/H_SV (medurs nyans)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/färgningstyp/(Varierande)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/_Tona ändpunkternas färger" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/T_ona ändpunkternas opacitet" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "_Färgtoningstyp för segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Färgningstyp för segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Vänd på segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Replikera segment..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "_Dela segment vid mittpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Dela segment _uniformt..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "_Ta bort segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "_Centrera segmentets mittpunkt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "_Återfördela handtagen i segment" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "_Färgtoningsfunktion för markering" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Färgnings_typ för markering" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Vänd markering" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Replikera markering..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "_Dela segment vid mittpunkter" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Dela segmenten _uniformt..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "_Ta bort markering" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "_Centrera mittpunkter i markering" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "_Återfördela handtagen i markering" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kan inte köra färgskaleåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Spara \"%s\" som POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Redigera färgskala..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Ny färgskala" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/_Duplicera färgskala" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/_Spara som POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/_Ta bort färgskala..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Uppdatera färgskalor" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Ställ in rutnät" @@ -3704,11 +5747,11 @@ msgstr "Ställ in rutnät" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Ställ in rutnät för bild" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Avsluta GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3718,1387 +5761,127 @@ msgstr "" "\n" "Avsluta GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Vänder..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Roterar..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Kan inte beskära eftersom den aktuella markeringen är tom." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Alternativ för lagersammanfogning" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Det slutgiltiga, sammanfogade lagret ska vara:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Det slutgiltiga, ankrade lagret ska vara:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Expanderad om så behövs" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Klippt efter bilden" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Klippt efter understa lagret" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Ändrar storlek..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fel vid ändring av storlek: Både bredd och höjd måste vara större än 0." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Du försöker skapa en bild som har en initialstorlek på %s.\n" -"\n" -"Välj OK för att skapa bilden ändå.\n" -"Välj Avbryt om det inte var meningen att skapa en så stor bild.\n" -"\n" -"För att förhindra detta meddelande kan du öka \"Maximal bildstorlek\"-" -"inställningen (för tillfället %s) i inställningsdialogen." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Bilden är större än största tillåtna storlek" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Den valda bildstorleken kommer att krympa bort några lager helt. Är detta " -"vad du vill?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Lager för litet" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Skalar..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Fel vid omskalning av bild: Både bredd och höjd måste vara större än 0." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Arkiv" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Arkiv/_Ny..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Arkiv/_Öppna..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Arkiv/Öppna _senaste" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/(Ingen)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/Dokument_historik" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Arkiv/_Spara" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Arkiv/Spara _som..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Arkiv/Spara en _kopia..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Arkiv/Spara som _mall..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Arkiv/Åter_gå" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Arkiv/S_täng" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Arkiv/_Avsluta" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Redigera" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Redigera/_Ångra" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Redigera/_Gör om" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Redigera/_Klipp ut" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Redigera/K_opiera" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Redigera/Klistra in" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Redigera/Klistra _in i" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Redigera/Klistra in som _ny" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Redigera/_Buffert" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Redigera/Buffert/Klipp _ut namngiven..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Redigera/Buffert/_Kopiera namngiven..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Redigera/Buffert/Klistra _in namngiven..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Redigera/T_öm" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Redigera/Fyll med _förgrundsfärg" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Redigera/Fyll med _bakgrundsfärg" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Redigera/Fyll med _mönster" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Redigera/_Stryk val..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Redigera/S_tryk slinga..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Välj" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Markera/_Allt" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Markera/_Inget" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Markera/I_nvertera" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Markera/Fr_ån slinga" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Markera/_Flytande" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Markera/_Via färg" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Markera/Fj_äder..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Markera/_Skärpa" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Markera/_Krymp..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Markera/_Öka..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Markera/Kan_t..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Markera/Visa sna_bbmask" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Markera/S_para till kanal" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Markera/_Till slinga" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Visa" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Visa/_Ny vy" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Visa/_Punkt för punkt" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Visa/Zooma" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _ut" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _in" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Visa/Zooma/_Passa till fönstret" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Visa/Zooma/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Visa/Zooma/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Visa/Zooma/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Visa/Zooma/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Visa/Zooma/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Visa/Zooma/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Visa/Zooma/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Visa/_Informationsfönster" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Visa/Na_vigeringsfönster" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Fönster/Visnings_filter..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Visa/Visa _markering" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Visa/Visa _lagergräns" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Visa/Visa _hjälplinjer" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Visa/Snä_pp mot hjälplinjer" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Visa/V_isa rutnät" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Visa/Sn_äpp mot rutnät" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Visa/Visa m_enyrad" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Visa/Visa lin_jaler" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Visa/Visa rullnin_gslister" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Visa/Visa s_tatusrad" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Visa/Visa _optimalt fönster" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Visa/Fullskär_m" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Visa/Flytta till skärm..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Bild" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Bild/_Format" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Bild/Format/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Bild/Format/_Gråskala" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Bild/Format/_Indexerad..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Bild/_Transformera" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _horisontellt" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _vertikalt" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Bild/Transformera/Rotera _180 grader" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Bild/Can_vasstorlek..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Bild/_Skala bild..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Bild/_Beskär bild" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Bild/_Duplicera" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Bild/Sammanfoga synliga _lager..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Bild/_Platta ut bilden" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Bild/Ställ in _rutnät..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Lager" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Lager/_Nytt lager..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Lager/_Duplicera lager" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Lager/_Ankra lager" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Lager/_Sammanfoga nedåt" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Lager/_Ta bort lager" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Lager/Förkasta _textinformation" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Lager/Stac_k" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _föregående lager" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _Nästa lager" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _översta lagret" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lager/Stack/Välj _nedersta lagret" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Lager/Stack/_Höj lager" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Lager/Stack/_Sänk lager" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Lager/Stack/Lager till _toppen" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Lager/Stack/Lager till _botten" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Lager/_Färger" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Lager/Färger/Färg_balans..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Lager/Färger/Nyans-_Mättnad..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Lager/Färger/Färg_lägg..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Lager/Färger/L_jusstyrka-Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Lager/Färger/_Tröskelvärde..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Lager/Färger/_Nivåer..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Lager/Färger/_Kurvor..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Lager/Färger/_Posterisering..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Lager/Färger/_Avfärga" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Lager/Färger/In_vertera" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Lager/Färger/_Auto" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Lager/Färger/Auto/Jämna _ut" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Lager/Färger/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Lager/_Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till mask..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Lager/Mask/_Applicera lagermask" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort lagermask" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Lager/Mask/_Mask till markering" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till i markering" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort från markering" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lager/Mask/_Snitt med markering" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Lager/Tr_ansparens" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till alfakanal" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Lager/Transparens/_Alfakanal till markering" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till i markering" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lager/Transparens/_Ta bort från markering" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lager/Transparens/_Snitt med markering" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Lager/_Transformera" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _horisontellt" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _vertikalt" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Lager/Transformera/Rotera _180 grader" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Lager/Transformera/_Godtycklig rotation..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Lager/Transformera/_Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Lager/_Storlek på lagergräns..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Lager/_Lagerstorlek som bilden" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Lager/_Skala lager..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Lager/_Beskär lager" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Verktyg" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Verktyg/Verktygs_låda" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Verktyg/_Standardfärger" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Verktyg/_Byt färgplats" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Verktyg/_Markeringsverktyg" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Verktyg/_Målarverktyg" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Verktyg/_Transformeringsverktyg" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Fönster" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Fönster/_Skapa ny docka" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Fönster/Verktygs_alternativ" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Fönster/_Enhetsstatus" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Fönster/_Lager" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Fönster/_Kanaler" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Fönster/_Slingor" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Fönster/_Indexerad palett" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Fönster/_Histogram" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Fönster/_Markeringsredigerare" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Fönster/_Navigering" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Fönster/_Ångringshistorik" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Fönster/_Färger" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Fönster/_Penslar" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Fönster/_Mönster" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Fönster/_Färgskalor" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Fönster/Pal_etter" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Fönster/_Typsnitt" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Fönster/_Buffertar" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Fönster/B_ilder" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Fönster/Dokument_historik" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Fönster/_Mallar" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Fönster/V_erktyg" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Fönster/Felme_ddelanden" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Filte_r" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filter/Upprepa senaste" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filter/Visa senaste" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filter/_Suddigare" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filter/_Färger" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filter/Färger/_Mappa" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filter/_Brus" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filter/_Leta kanter" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filter/Fö_rbättra" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filter/_Allmänna" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filter/_Glaseffekter" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filter/Ljus_effekter" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filter/_Störningar" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filter/Ar_tistiskt" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filter/_Mappa" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filter/_Rendera" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filter/Rendera/_Moln" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filter/Rendera/_Natur" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filter/Rendera/_Mönster" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filter/_Webb" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filter/An_imation" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filter/K_ombinera" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filter/Le_ksaker" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Ångra %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Gör om %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Ångra" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Gör om" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Annat (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Zooma (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Höj vy" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Ny vy" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Ta bort bild" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Generellt" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Statisk grå" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Statisk färg" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudofärg" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Sann färg" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direkt färg" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Utökad" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Bildpunkter" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "---" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Enheter" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Informationsfönster" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Bildinformation" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Bildpunktsdimensioner:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Utskriftsstorlek:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Upplösning:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skalningsförhållande:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Antal lager:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Storlek i minne:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Displaytyp:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Visuell klass:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visuellt djup:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "bildpunkter/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g × %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "punkter/tum" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB-färg" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Indexerad palett" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "färger" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Beskär lager" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Lagermask till markering" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Tomt lager" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Skapa ett nytt lager" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Lager_namn:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Lagerbredd:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Höjd:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Lagrets fyllnadstyp" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Lagerattribut" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Modifiera lagerattribut" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Lager_namn" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Sätt namn från _text" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Lägg till en mask till lagret" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Initialisera lagermask till:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "In_vertera mask" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Ogiltig bredd eller höjd. Båda måste vara positiva." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/Te_xtverktyg" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Redigera lagerattribut..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Nytt lager..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/_Höj lager" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/_Lager till toppen" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Sänk lager" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Lager till _botten" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/_Duplicera lager" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/_Ankra lager" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Sammanfoga _nedåt" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/_Ta bort lager" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/_Förkasta textinformation" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/St_orlek på lagergräns..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Lagerstorlek som bilden" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/S_kala om lager..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/L_ägg till lagermask..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/_Applicera lagermask" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/_Ta bort lagermask" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/_Mask till markering" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Lägg till al_fakanal" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/_Alfakanal till markering" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Sammanfoga _synliga lager..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Platta ut bilden" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Verktygslådemeny" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Bildmeny" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Öppna meny" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Spara meny" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Lagermeny" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanalmeny" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Slingmeny" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Dialogmeny" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Penselmeny" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Mönstermeny" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Färgskalemeny" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Palettmeny" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Typsnittsmeny" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buffertmeny" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Dokumentmeny" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Mallmeny" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Bildmeny" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Färgskaleredigerarmeny" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palettredigerarmeny" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Indexerad palett-meny" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Snabbmaskmeny" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Felkonsollmeny" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Meny för verktygsalternativ" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modulhanterare" @@ -5179,900 +5962,786 @@ msgstr "Senaste fel:" msgid "Available Types:" msgstr "Tillgängliga typer:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Offsetlager" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Offsetlagermask" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Offsetkanal" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_X-offset:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Offset med (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Slå runt" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Fyllnadstyp" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Fönsterbeteende" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" -msgstr "_Bakgrund" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" +msgstr "Slå-runt" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Redigera bakgrundsfärg" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Transparent" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Ny färg från FG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Ny färg frpn BG" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Ta bort färg" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Zooma ut" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Zooma in" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/_Zooma allt" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Importera palett" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Importera en ny palett" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Importera" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Välj källa" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Färgskala" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Bild" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palettmappar" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Välj palettmappar" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Importalternativ" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Ny import" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Palett_namn:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Antal färger:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "K_olumner:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "I_ntervall:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Förhandsvisning" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kan inte köra palettåteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Sammanfoga palett" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Ange namn för den sammanfogade paletten" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Redigera palett..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Ny palett" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Importera palett..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/_Duplicera palett" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/_Sammanfoga palett..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/_Ta bort palett" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Uppdatera paletter" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Kan inte köra mönsteråteranrop. Den motsvarande insticksmodulen kan ha " "kraschat." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Redigera mönster..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Nytt mönster" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/_Duplicera mönster" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/_Ta bort mönster..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Uppdatera mönster" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "U_pprepa \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Å_tervisa \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Upprepa senaste" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Återvisa senaste" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Du måste starta om GIMP för att följande ändringar ska ha effekt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Visa _menyrad" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Visa _linjaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Visa rullnings_lister" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Visa s_tatusrad" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Visa m_arkering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Visa _lagergräns" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Visa _hjälplinjer" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Visa r_utnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Färg på canvasutfyllnad:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Välj egen färg på canvasutfyllnad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Ny bild" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Maximal ny bildstorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Standard bildrutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Standardrutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Förhandsvisningar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Aktivera förhandsvisning av lager och kanaler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Standardstorlek för förhandsvisning av _lager och kanaler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _navigering:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Förhandsvisningsstorlek för _Ångrahistorik:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Kortkommandon" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Använd dynamiska _kortkommandon" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Fönsterbeteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Informationsfönster per display" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Aktivera _löstagbara menyer" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Storlek av Öppna _senaste-menyn:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Kortkommandon" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Använd dynamiska _kortkommandon" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Välj tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Läs om _nuvarande tema" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Hjälpsystem" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Visa verktygs_tips" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Sammanhangskänslig _hjälp med \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Visa tips vid _uppstart" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Hjälpläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Hjälp_läsare att använda:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Webbläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Välj webbläsare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Webbläsare att använda:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Fästa till hjälplinjer och rutnät" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Fästningsavstånd:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Hitta kontinuerliga ytor" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Standard_tröskelvärde:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Skalning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Standard_interpolation:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Målningsalternativ som delas av verktyg" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Pensel" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Mönster" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Verktygslådemeny" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Utseende" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Sätt bakgrundsfärg" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Följ aktiv _bild automatiskt" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Inmatningsenheter" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Utökade inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Konfigurera utökade inmatningsenheter" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Bildfönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Använd \"_punkt till punkt\" som standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Vandrande _myrors hastighet:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Zoom- och storleksändringseteende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Ändra storlek på fönstret vid ändring av bild_storlek" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Passa till fönster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Initial zoomfaktor:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Markörförflyttning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Visa penselform" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Följ _pekaren perfekt men långsammare" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Slå av markör_uppdatering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Markör_läge:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Bildfönsterutseende" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Utseende" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Standardutseende i normalt läge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Standardutseende i fullskärmsläge" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Bildtitel och statusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Titel och status" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Visa zoomprocent" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Visa zoomförhållande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "ändra storlek på bild" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Visa minnesanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Bildtitelformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Bildstatusradsformat" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Visning" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Transparens" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Transparens_typ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Rut_storlek:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-bitars skärmar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Minsta antal färger:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Använd egen färgkarta" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Bildskärmsupplösning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Bildskärm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Hämta bildskärmsupplösning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "K_alibrera" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Från _fönstersystemet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Manuellt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Fönsterhantering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Fönstertyper" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Fönsterhantering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Fönstertypen för _verktygslådan:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Fönstertypen för _dockningsfönster:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Fokus" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Aktivera den _fokuserade bilden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Miljö" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Resursanvändning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Minsta antal ångranivåer:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Maximalt ångraminne:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Bildblockscachestorlek:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Antalet processorer att använda:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Konservativ minnesanvändning" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Filsparande" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Bekräfta stängning av osparade bilder" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Endast om ändrad" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Arkiv -> Spara\" sparar bilden:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Storlek på miniatyrbildsfiler:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Sessionshantering" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Session" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Fönsterpositioner" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Spara fönsterpositioner vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "_Återställ sparade fönsterpositioner vid uppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Spara fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Töm sparade fönsterpositioner nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Spara kortkommandon vid avslut" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Återställ sparade kortkommandon vid uppstart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Spara kortkommandon nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Töm sparade kortkommandon nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter vid avslutning" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Spara inställningar för inmatningsenheter nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Rensa sparade inställningar för inmatningsenheter nu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Mappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Tempkatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Välj tempkatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Växlingskatalog:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Välj växlingskatalog" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Välj penselmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Välj mönstermappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Välj palettmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Välj färgskalemappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Typsnittsmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Välj typsnittsmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Insticksmoduler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Välj mappar för insticksmodul" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Skript" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Välj mappar för Script-Fu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Välj modulmappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Välj miljömappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Temamappar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Välj temamappar" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Redigera snabbmaskfärg" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Snabbmaskattribut" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Redigera snabbmaskattribut" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maskopacitet:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/_QMask aktiv" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/_Maskera markerade områden" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Maskera _omarkerade områden" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/_Konfigurera färg och opacitet..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Alternativ för skalning av lager" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -6101,30 +6770,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Ställ in storlek på bildcanvas" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Originalbredd:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Aktuell bredd:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Aktuell bredd:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Ny bredd:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Höjd:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X-förhållande:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X-förhållande:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Begränsa aspektförhållande" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "M_ittpunkt" @@ -6133,20 +6814,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Utskriftsstorlek och Visuell enhet" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Upplösning X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Upplösning:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Upplösning:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "bildpunkter/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Interpolation:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6158,101 +6845,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Kalibrera bildskärmsupplösning" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Mät linjalerna och mata in dess längder nedan." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Horisontell:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Vertikal:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Slinga till markering" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Fjädermarkera med" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Krymp markering med" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Krymp från bildkanten" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Öka markering med" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "Kantmarkering med" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Uppstart av GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Strykalternativ" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Välj strykningsstil" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Strykning" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Stryk kanal" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Stryk med ett målarverktyg" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Målarverktyg:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Ny mall" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Skapa en ny mall" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Redigera mall" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/_Skapa en ny bild från mall..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Ny mall..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/_Duplicera mall..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Redigera mall..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/_Ta bort mall" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Skriver \"%s\"\n" @@ -6301,220 +6932,7 @@ msgstr "_Nästa tips" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:sv" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Spara verktygsalternativ" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Ange namn för de sparade alternativen" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Sparade alternativ" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Ge nytt namn till sparade verktygsalternativ" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Ange nytt namn för de sparade alternativen" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/_Spara alternativ till" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Spara alternativ till/_Ny post..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Återställ alternativ från" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/Återställ alternativ från/(Ingen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Ge _nytt namn till sparade alternativ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Ge nytt namn till sparade alternativ/(Ingen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/_Ta bort sparade alternativ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Ta bort sparade alternativ/(Ingen)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/Åt_erställ verktygsalternativ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Återställ _alla verktygsalternativ..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Arkiv/_Inhämta" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Arkiv/_Inställningar" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Arkiv/_Fönster" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny doc_ka" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygs_alternativ" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Enhetsstatus" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Lager" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Kanaler" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Slingor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Indexerad palett" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Histogram" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Markeringsredigerare" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Na_vigation" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Ångrahistorik" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färger" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Penslar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Mönster" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färgskalor" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Arkiv/Fönster/P_aletter" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Typsnitt" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Buffertar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Bi_lder" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokument_historik" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Arkiv/Fönster/Malla_r" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Arkiv/Fönster/V_Erktyg" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Arkiv/Fönster/_Felmeddelanden" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Arkiv/_Felsök" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/_Modulbläddrare" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Hjälp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Hjälp/_Hjälp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Hjälp/_Sammanhangshjälp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Hjälp/_Dagens tips" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Hjälp/_Om" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6524,7 +6942,7 @@ msgstr "" "standardbeteende. Även sökvägar till penslar, färgkartor, färgskalor, " "mönster, insticksmoduler och moduler konfigureras här." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6532,7 +6950,7 @@ msgstr "" "GIMP använder ytterligare en gtkrc-fil så att du kan få den att se " "annorlunda ut jämfört med andra GTK-program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6544,7 +6962,7 @@ msgstr "" "informationen om deras funktionalitet och modifieringstider lagras i denna " "fil. Denna fil är endast avsedd för GIMP och bör inte modifieras." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6556,7 +6974,7 @@ msgstr "" "fil om du vill, men det är mycket enklare att ändra det inifrån GIMP. Om du " "tar bort denna fil så återställs standardvärdena." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6566,7 +6984,7 @@ msgstr "" "skärmen när du senast använde GIMP. Du kan konfigurera GIMP att öppna dessa " "dialoger på samma ställe." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6574,7 +6992,7 @@ msgstr "" "Den här filen innehåller en samling standardstorlekar för media som fungerar " "som bildmallar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6586,7 +7004,7 @@ msgstr "" "enheterna tum, millimeter, punkter och picas. Denna fil skrivs över varje " "gång du avslutar GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6596,7 +7014,7 @@ msgstr "" "kontrollerar denna mapp utöver systemets instalation av GIMP-penslar när den " "söker efter penslar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6608,7 +7026,7 @@ msgstr "" "den söker efter typsnitt. Använd denna mapp endast om du verkligen vill ha " "typsnitt enbart för GIMP; använd annars din normala typsnittsmapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6618,7 +7036,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-färgskalor när den söker " "efter färgskalor." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6628,7 +7046,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-paletter när den söker " "efter paletter." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6638,7 +7056,7 @@ msgstr "" "denna mapp utöver systemets installation av GIMP-mönster när den söker efter " "mönster." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6648,7 +7066,7 @@ msgstr "" "sätt ej systemstödda insticksmoduler. GIMP söker i denna mapp utöver " "systemets mapp för insticksmoduler när den söker efter insticksmoduler." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6659,7 +7077,7 @@ msgstr "" "sätt ej systemstödda DLL-moduler. GIMP söker i denna mapp utöver systemets " "GIMP-modulmapp när den söker efter moduler att läsa in vid start." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6671,7 +7089,7 @@ msgstr "" "mapp utöver systemets GIMP-miljömapp när den söker efter modifieringsfiler " "till insticksmodulmiljön." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6681,15 +7099,15 @@ msgstr "" "GIMP söker i denna mapp utöver systemets GIMP-skriptmapp när den söker efter " "skript." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Denna mapp söks i för bildmallar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Denna mapp söks i för användarinstallerade teman." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6701,35 +7119,35 @@ msgstr "" "mapp i formen: gimp<#>.<#>. Dessa filer är värdelösa mellan olika GIMP-" "sessioner och kan tas bort." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Denna mapp används för att lagra verktygsinställningar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för kurvverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "Denna mapp används för att lagra parameterfiler för nivåverktyget." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "Installationen lyckades. Klicka på \"Fortsätt\" för att fortsätta." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Installationen misslyckades. Kontakta systemadministratör." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Användarinstallation av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6737,11 +7155,11 @@ msgstr "" "Välkommen till\n" "GIMPs användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMPs användarinstallation." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6751,7 +7169,7 @@ msgstr "" "Copyright © 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis och GIMPs utvecklingsteam." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6763,7 +7181,7 @@ msgstr "" "Software Foundation, antingen version 2 eller (om du så vill) någon senare " "version." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6775,7 +7193,7 @@ msgstr "" "LÄMPLIGHET FÖR NÅGOT SPECIELLT ÄNDAMÅL. Se GNU General Public License för " "ytterligare information." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6785,15 +7203,15 @@ msgstr "" "program. Om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place " "- Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Personlig GIMP-mapp" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att skapa din personliga GIMP-mapp." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6801,7 +7219,7 @@ msgid "" msgstr "" "För att kunna installera GIMP korrekt måste mappen\"%s\" skapas." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6810,33 +7228,33 @@ msgstr "" "filerna eller mapparna i trädet för att få mer information om det valda " "objektet." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Logg över användarinstallation" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Var god vänta medans din personliga GIMP-mapp skapas..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Prestandaavstämning av GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att acceptera inställningarna ovan." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "För optimal prestanda i GIMP måste du kanske förändra vissa saker." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Tryck på \"Fortsätt\" för att starta GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6844,26 +7262,22 @@ msgstr "" "För att kunna visa bilder i sin naturliga storlek måste GIMP känna till " "upplösningen på din bildskärm." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Avbryter installation..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Skapar mappen \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Kan inte skapa mappen \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Kopierar filen \"%s\" från \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6873,7 +7287,7 @@ msgstr "" "\"block-cache\". Du bör justera det så det får plats i minnet. Tänk på " "mängden minne som används av andra körande program." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6885,11 +7299,11 @@ msgstr "" "tillräckligt mycket ledigt utrymme (flera 100 MB). På ett UNIX-system så kan " "du vilja ställa in systemets tempkatalog (\"/tmp\" eller \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Växlingsmapp:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6897,17 +7311,17 @@ msgstr "" "GIMP kan hämta den här informationen från fönstersystemet. Normalt " "returneras dock inga vettiga värden." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" "Hämta upplösning från fönstersystem (För tillfället %d × %d punkter/tum)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Alternativt kan du ställa in upplösningen manuellt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6915,117 +7329,27 @@ msgstr "" "Du kan även trycka på \"Kalibrera\" nedan för att öppna ett fönster som " "låter dig kalibrera bildskärmsupplösningen interaktivt." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrera" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Tom slinga" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Ny slinga" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Alternativ för ny slinga" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Slingnamn:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Slingattribut" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Modifiera slingattribut" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Importera slinga från SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Exportera slinga till SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/_Slingverktyg" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Redigera slingattribut" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Ny slinga..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/_Höj slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Sänk slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/_Duplicera slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/_Ta bort slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Sammanfoga _synliga lager" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/_Slinga till markering" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/_Markering till slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Str_yk sli" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/_Kopiera slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/K_listra in slinga" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/_Importera slinga..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/_Exportera slinga..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Airbrush" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Klona" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Konvolvera" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Blek/Bränna" @@ -7033,19 +7357,19 @@ msgstr "Blek/Bränna" msgid "Eraser" msgstr "Suddare" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Bläck" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Pensel" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Det finns inga penslar tillgängliga för detta verktyg." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Penna" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Smeta" @@ -7069,13 +7393,13 @@ msgstr "Uppställd" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Blek" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Bränn" @@ -7095,157 +7419,162 @@ msgstr "Konstant" msgid "Incremental" msgstr "Inkrementell" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Ljusstyrka-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Nivåer" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterisering" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Kurvor" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Färgbalans" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Nyans-Mättnad" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Tröskelvärde" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" "Bildupplösningen är utanför området, använder standardupplösningen istället." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Interna procedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Penselanvändargränssnitt" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Färg" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Konvertera" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Visningsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Rityteprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Modifieringsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Filåtgärder" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Flytande markeringar" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Typsnitts-UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc-procedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Färgskala:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Färgskaleanvändargränssnitt" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Hjälplinjeprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Hjälpprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Bild" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Meddelandeprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Ritverktygsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palett" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Palettanvändargränssnitt" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parasitprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Mönsteranvändargränssnitt" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Insticksmodul" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Procedurell databas" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Bildmask" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Markeringsverktygsprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Textprocedurer" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Transformeringsverktygsprocedurer" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7254,7 +7583,7 @@ msgstr "" "PDB-anropsfel:\n" "procedur \"%s\" kunde inte hittas" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7263,28 +7592,28 @@ msgstr "" "PDB-anropsfel för procedur \"%s\":\n" "Typfel för argument %d (väntade %s, fick %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Interna GIMP-procedurer" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP-insticksmodul" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP-tillägg" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Temporär procedur" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Fri markering" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7299,42 +7628,52 @@ msgstr "" "Insticksmodulen som dog kan ha rört till GIMPs interna tillstånd. Du bör nog " "spara dina bilder och starta om GIMP för att vara på den säkra sidan." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Hoppar över \"%s\": fel GIMP-protokollversion." -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ogiltigt värde \"%s\" för element %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ogiltigt värde \"%ld\" för element %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Resurskonfiguration" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Undersöker nya insticksmoduler" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Undersöker insticksmodul: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Initierar insticksmoduler" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Initierar insticksmodul: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Startar tillägg" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Startar tillägg: \"%s\"\n" @@ -7381,30 +7720,55 @@ msgstr "Lägg till textlager" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(ogiltig UTF-8-sträng)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "Textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Förkasta textinformation" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Byt namn på lager" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga." +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "Rotera textlager" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Tomt textlager" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Skala om lager" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Ändra storlek på lager" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "Vänd textlager" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "Rotera textlager" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Transformera lager" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Förkasta textinformation" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "På grund av brist på typsnitt är textfunktioner inte tillgängliga." + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Tomt textlager" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7452,8 +7816,8 @@ msgstr "Fixt aspektförhållande" msgid "Transform Selection" msgstr "Transformera urval" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "Transformera slinga" @@ -7461,7 +7825,7 @@ msgstr "Transformera slinga" msgid "Design" msgstr "Design" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Redigera" @@ -7481,24 +7845,25 @@ msgstr "Antal rutnätslinjer" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Mellanrum mellan rutnätslinjer" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Det här verktyget har inga alternativ." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Airbrush med variabelt tryck" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Airbrush" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Airbrush" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Flöde:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Tryck:" @@ -7510,7 +7875,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "Shape:" msgstr "Form:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Upprepa:" @@ -7531,24 +7896,25 @@ msgstr "Max djup:" msgid "Threshold:" msgstr "Tröskelvärde:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Fyll med färgtoning" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Färg_toning" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Färgtoning" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Tona: Ogiltig för indexerade bilder." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Färgtoning: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Tonar färg..." @@ -7557,8 +7923,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Justera ljusstyrka och kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Ljusstyrka-Kontrast..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Ljusstyrka-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7618,17 +7985,18 @@ msgstr "Fyll transparenta områden" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Sampla sammanfogade" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Fyll med färg eller mönster" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Fyll" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Fyll" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7639,22 +8007,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Markera regioner via färg" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Markera via _färg" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Markera per färg" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Måla genom att använda mönster eller bildregioner" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Klona" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Klona" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Uppställning" @@ -7663,8 +8033,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Justera färgbalans" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_balans..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Färgbalans" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7711,8 +8082,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Färglägg bilden" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_lägg..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Färglägg" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7762,134 +8134,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Hämta en färg från bilden" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Verktyg/_Hämta färg" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Färghämtaren" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Information om färghämtare" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Gör suddigare eller skarpare" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Konvolvera" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Konvolvera" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Konvolveringstyp %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Verktygsväxel %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Endast aktuellt lager" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Tillåt förstoring %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Fixt aspektförhållande" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Beskär och Ändra storlek" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Beskär eller ändra storlek på en bild" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Beskär och ändra storlek" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Beskär och Ändra storlek" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Beskär: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Information om Beskär och ändra storlek" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Start X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Bredd:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Start X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Aspektförhållande:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Från markering" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Krymp automatiskt" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Kurvor..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Justera färgkurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Läs in kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Spara kurvor" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kurvor för indexerade lager kan inte justeras." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Kanal:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "_Återställ kanal" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Alla kanaler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Läs kurvinställningar från fil" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Spara kurvinställningar till fil" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Kurvtyp" @@ -7898,40 +8281,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Blek eller bränn streck" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_BlekBränn" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Blek/Bränna" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Typ %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Läge" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Exponering:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "Flytta slinga" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Flytta lagermask" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "Flytta flytande lager" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Flytta: " @@ -7940,16 +8313,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Markera elliptisk region" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Ellipsmarkera" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Ellipsmarkering" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Sudda mot bakgrunden eller transparent" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Suddare" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Suddare" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7973,16 +8348,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Vänd lagret eller markeringen" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Vänd" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Vänd" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Markerar frihand" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Fri markering" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Fri markering" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8001,8 +8378,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Justera nyans och mättnad" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Nyans-_Mättnad..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Nyans-Mättnad" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8013,7 +8391,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Nyans-Mättnad fungerar endast på RGB-lager." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Huvud" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8061,52 +8440,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Förhandsgranskning" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Justering:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Vinkel:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Lutning:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Hastighet:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Typ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Form" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Bläck" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Måla med bläck" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Bläck" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Bläck" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8117,30 +8493,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Markera former i bilden" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Intelligent sax" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Intelligent sax" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Justera färgnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Nivåer..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Nivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Justera färgnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Läs in nivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Spara nivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Kan inte justera nivåer för indexerade lager." @@ -8157,50 +8535,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Välj vit punkt" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Inmatningsnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Utmatningsnivåer" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Läs nivåinställningar från fil" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Spara nivåinställningar till fil" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Auto" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Justera nivåer automatiskt" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Tillåt storleksförändring av fönster" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Ändra storlek på fönstret vid _zoom" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Förstora" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Zooma in och ut" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Verktyg/_Förstora" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Förstora" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8215,19 +8591,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Verktyg/_Mät" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Mät" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Lägg till hjälplinjer" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Mät avstånd och vinklar" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Distans:" @@ -8252,16 +8629,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Flytta lager och markeringar" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Flytta" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Flytta" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Måla med luddiga penseldrag" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Pensel" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Pensel" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8295,41 +8674,42 @@ msgstr "Färgskala:" msgid "Hard Edge" msgstr "Hård kant" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Tryckkänslighet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Opacitet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Hårdhet" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Flöde" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Tona ut" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Längd:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Använd färg från färgskala" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Måla bildpunkter med hårda kanter" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Penna" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Penna" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8340,8 +8720,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Ändra perspektivet på lagret eller markeringen" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Perspektiv" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektiv" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8360,8 +8741,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Reducera bilden till ett fixt antal färger" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Posterisering..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterisering" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8375,31 +8757,32 @@ msgstr "Kan inte använda posterisering på indexerade lager." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterisera _nivåer:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Markera rektangulära regioner" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Rekt. markering" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Rekt. markering" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Markering: ADDERA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Markering: SUBTRAHERA" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Markering: SKÄRNING" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Markering: ERSÄTT" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Markering: " @@ -8408,8 +8791,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Rotera lagret eller markeringen" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Rotera" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Rotera" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8428,21 +8812,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Skala lagret eller markeringen" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Skala" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Skala" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Skalningsinformation" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Aktuell bredd:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Originalbredd:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "X-skalningsförhållande:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "X-skalningsförhållande:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Utjämna kanter" @@ -8459,7 +8849,7 @@ msgstr "Basera markering på alla synliga lager" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Använd alla synliga lager vid krympning av markeringen" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Kantutjämning" @@ -8475,7 +8865,7 @@ msgstr "Visa interaktiv gräns" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Markera transparenta områden" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Krymp markering automatiskt" @@ -8488,8 +8878,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Luta lagret eller markeringen" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Luta" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Luta" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8503,22 +8894,28 @@ msgstr "Lutar..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "X-lutningsmagnitud:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "X-lutningsmagnitud:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Smeta bilden" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Smeta" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Smeta" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Hinting ändrar typsnittets kanter för att ge en tydlig bitmap för små " "storlekar" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8526,51 +8923,51 @@ msgstr "" "Om dom finns, används hints från typsnittet men du kan föredra att alltid " "använda den automatiska hintaren." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Indragning av första raden" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Ändra radmellanrum" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Typsnitt:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Öppna typsnittsvalsdialogen" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Storlek:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Tvinga autohinter" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Textfärg" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Färg:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Justera:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Indentering:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8578,7 +8975,7 @@ msgstr "" "Rad\n" "Mellanrum:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Skapa väg från text" @@ -8587,8 +8984,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Skriv text i bilden" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Verktyg/Te_xt" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8617,8 +9015,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Reducera bilden till två färger genom att använda ett tröskelvärde" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Tröskelvärde..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Tröskelvärde" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8699,7 +9098,7 @@ msgstr "Editeringsmod" msgid "Polygonal" msgstr "Polygon" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8716,7 +9115,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Skapa markering från slinga" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Stryk slinga" @@ -8724,10 +9123,6 @@ msgstr "Stryk slinga" msgid "Create and edit paths" msgstr "Skapa och redigera slingor" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Verktyg/_Slinga" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Lägg till drag" @@ -8844,31 +9239,35 @@ msgstr "Klicka för att göra noden kantig." msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "Det finns inget aktivt lager eller kanal att stryka till" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "Byt namn på slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "Flytta slinga" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "Skala slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "Ändra storlek på slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "Vänd sling" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "Rotera slinga" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "Kan inte stryka tom väg." @@ -8890,14 +9289,15 @@ msgstr "Inga slingor funna i bufferten" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Misslyckades med att importera slinga från \"%s\": %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Hårdhet:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Aspektförhållande:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Mellanrum:" @@ -8906,18 +9306,6 @@ msgstr "Mellanrum:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Procent av penselns bredd" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Klistra in i" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Klistra in som ny" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8931,19 +9319,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Duplicera kanal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Höj kanal till toppen" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Sänk kanal till botten" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Ändra ordning på kanal" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8956,27 +9336,27 @@ msgstr "" "%s Ta bort\n" "%s%s%s Snitt" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Tillgängliga filter" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Lägg till det markerade filtret till listan med aktiva filter." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Ta bort det markerade filtret från listan med aktiva filter." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Flytta det markerade filtret uppåt" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Flytta det markerade filtret ned" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Aktiva filter" @@ -8997,79 +9377,63 @@ msgstr "Inget filter markerat" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Konfigurera markerat filter" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Redigera förgrundsfärg" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Redigera bakgrundsfärg" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Index:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Röd:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Grön:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Blå:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Värde:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Hex:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Nyans:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Mättnad:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Cyan:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Gul:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Magenta:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Svart:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Redigera färg" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9078,85 +9442,63 @@ msgstr "" "Lägg till färg från FG\n" "%s från BG" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Färgindex:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "He_x-triplett:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Redigera indexerad färg" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Redigera palettfärg för indexerad bild" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Mindre förhandsvisningar" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Större förhandsvisningar" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Spara" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Återgå" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Duplicera" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Är du säker att du vill ta bort \"%s\" från listan och från disk?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Ta bort dataobjekt" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Spara enhetsstatus" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Konfigurera inmatningsenheter" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Förgrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Bakgrund: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9167,11 +9509,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "Ogiltig UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Du kan släppa dockningsdialoger här." @@ -9179,7 +9521,7 @@ msgstr "Du kan släppa dockningsdialoger här." msgid "Close this Tab" msgstr "Stäng den här fliken" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9190,11 +9532,7 @@ msgstr "" "%s Höj fönstret om redan öppen\n" "%s Visa dialogen Öppna bild" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Ta bort den valda posten" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9205,11 +9543,11 @@ msgstr "" "%s Läs om alla förhandsvisningar\n" "%s Ta bort hängande poster" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Rensa fel" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9223,11 +9561,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s-meddelande" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kan inte spara. Inget är markerat." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Spara fellogg till fil" @@ -9240,135 +9578,136 @@ msgstr "" "Fel vid skrivning av filen \"%s\":\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Bestäm fil_typ:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Läs om typsnittslista" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Tillgängliga filter" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Zooma ut" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Zooma in" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Zooma allt" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Direktuppdatering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Zoomfaktor: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Visar [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Position: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacitet: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Förgrundsfärg inställd till:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Bakgrundsfärg inställd till:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sdra: flytta och komprimera" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Dra: flytta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sklicka: utöka markering" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Klicka: markera" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Klicka: markera Dra: flytta" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Handtagsposition: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Distans: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Linje_stil:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Ändra rutnätets förgrundsfärg" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "_Förgrundsfärg:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Ändra rutnätets bakgrundsfärg" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "_Bakgrundsfärg:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Höjd" @@ -9384,73 +9723,56 @@ msgstr "" "Kunde inte hitta GIMP-hjälpläsarproceduren. Den var förmodligen inte " "kompilerad eftersom du inte har GtkXmHTML installerat." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "Använd webbläsare istället" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsaren" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Kunde inte starta GIMP-hjälpläsaren" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Medel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Med. avvik:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Median:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Bildpunkter:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Antal:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Procentuellt:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Intensitetsintervall:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Auto" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "När aktiverat följer dialogen automatiskt bilden du arbetar på." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Höj denna bilds displayer" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Skapa en ny display för denna bild" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Ta bort denna bild" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9459,7 +9781,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Till toppen" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9468,15 +9790,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s Till botten" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Sätt objekt som ensamt synlig" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Sätt objekt som ensamt länkad" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9485,31 +9807,27 @@ msgstr "" "Nytt lager\n" "%s Nytt lager-dialog" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Duplicera lager" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Ändra ordning på lager" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Behåll transparens" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Ankra flytande lager" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Odefinerad" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Kolumner:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9518,111 +9836,99 @@ msgstr "" "Ny färg från FG\n" "%s från BG" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Ta bort färg" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Redigera palettfärg" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Redigera färgpalettpost" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Detta textinmatningsfält är begränsat till %d tecken." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Spara markering till kanal" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Markering till slinga\n" "%s Avancerade inställningar" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Stryknings_bredd:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Lagerbredd:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Linje_stil:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "_Ändpunktsstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "_Fogstil:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "_Kantgräns:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "Streckningsmönster:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "Förinställning för streckning:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Kantutjämning" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Bildkommentar" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Sparade alternativ" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Färg:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Fyll med vitt" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Antal:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Ikon:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Skapa en ny bild från den valda mallen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Skapa en ny mall" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Duplicera den valda mallen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Redigera den valda mallen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Ta bort den valda mallen" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Är du säker att du vill ta bort mall \"%s\" från listan och från disk?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Ta bort mall" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Läs in text från fil" @@ -9631,11 +9937,11 @@ msgstr "Läs in text från fil" msgid "Clear all Text" msgstr "Töm all text" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Öppna textfil (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Ogiltig UTF-8-data i filen \"%s\"." @@ -9650,24 +9956,33 @@ msgstr "" "%s Klicka för att tvinga fram en uppdatering även om förhandsvisningen är " "aktuell" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Ingen markering" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Miniatyrbild %d av %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Ändra förgrundsfärg" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Ändra bakgrundsfärg" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Det aktiva mönstret.\n" +"Klicka för att öppna mönsterdialogen." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9675,7 +9990,7 @@ msgstr "" "Den aktiva penseln.\n" "Klicka för att öppna penseldialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9683,7 +9998,7 @@ msgstr "" "Det aktiva mönstret.\n" "Klicka för att öppna mönsterdialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9691,7 +10006,7 @@ msgstr "" "Den aktiva färgskalan.\n" "Klicka för att öppna färgskaledialogen." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9700,19 +10015,19 @@ msgstr "" "färgerna. Pilarna byter plats på färgerna. Dubbelklicka för att öppna " "färgväljardialogen." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Spara alternativ till..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Återställ alternativ från..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Ta bort sparade alternativ..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9721,29 +10036,11 @@ msgstr "" "Återställ till standardvärden\n" "%s Återställ alla verktygsalternativ" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Alternativ för %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Återställ verktygsalternativ" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" -"Vill du verkligen återställa alla verktygsalternativ till standardvärden?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Grundbild ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9752,116 +10049,117 @@ msgstr "" "Ny slinga\n" "%s Ny sling-dialog" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Duplicera slinga" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Ta bort slinga" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Höj slingan till toppen" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Sänk slingan till botten" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Ändra ordning på slinga" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Markering till slinga\n" +"%s Avancerade inställningar" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Lös upp" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Bakom" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Färgborttagning" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Multiplicera" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Dividera" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Mask" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Överlagring" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Hårt ljus" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Mjukt ljus" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "Grynextrahering" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "Grynsammanfogning" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Skillnad" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Subtraktion" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Gör endast mörkare" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Gör endast ljusare" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Nyans" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" @@ -9891,83 +10189,91 @@ msgstr "GIMP-meddelande" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Förgrund" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Stående" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Liggande" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Bildpunktsvärden" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Intern" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritmisk" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Nuvarande status" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Ikon och text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Ikon och besk." -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Status och text" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Status och beskrivning" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Visa som lista" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Visa som rutnät" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Normalt fönster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Verktygsfönster" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9983,7 +10289,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Ogiltig UTF-8-sträng i XCF-fil" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Fel vid sparande av XCF-fil: %s" @@ -9998,7 +10304,12 @@ msgstr "Fel vid skrivande av XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Kunde inte spola i XCF-fil: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP-meddelande" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad" @@ -10007,6 +10318,909 @@ msgstr "XCF-fel: XCF-filversion %d som inte stöds påträffad" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Transparent" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (moturs)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/_Lägg till flik/Verktygs_alternativ" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Enhetsstatus" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Lager" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Kanaler" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Slingor" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Indexerad palett" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Histogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Markeringsredigerare" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Navigering" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Färger" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Penslar" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Mönster" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Lägg till flik/F_ärgskalor" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Paletter" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Typsnitt" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Buffertar" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Lägg till flik/B_ilder" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Dokumenthistorik" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Lägg till flik/Ma_llar" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Lägg till flik/V_erktyg" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Felkonsoll" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Minimal" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Extra liten" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/L_iten" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Me_llan" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Stor" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/E_xtra stor" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/M_ycket stor" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/Eno_rm" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Förhandsvisningsstorlek/_Gigantisk" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Flikstil/_Ikon" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Flikstil/Nuvarande _Status" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Flikstil/_Text" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Flikstil/I_kon & text" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Flikstil/S_tatus & text" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Från _mall:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Höger ändpunkt" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Förgrundsfärg" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Läs in vänster färg från/_Bakgrundsfärg" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Vänster ändpunkt" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Förgrundsfärg" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Läs in höger färg från/_Bakgrundsfärg" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Linjär" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Kurvad" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/_Sinusformad" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/färgtoningsfunktion/(Varierande)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/färgningstyp/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/färgningstyp/H_SV (medurs nyans)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/färgningstyp/(Varierande)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Det slutgiltiga, ankrade lagret ska vara:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Arkiv/_Ny..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/(Ingen)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Arkiv/Öppna senaste/Dokument_historik" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Arkiv/_Spara" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Arkiv/Åter_gå" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Arkiv/S_täng" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Arkiv/_Avsluta" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Redigera/_Ångra" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Redigera/_Gör om" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Lägg till flik/_Ångringshistorik" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Redigera/_Klipp ut" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Redigera/K_opiera" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Redigera/Klistra in" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Redigera/Klistra _in i" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Redigera/Klistra in som _ny" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Redigera/_Buffert" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Redigera/Buffert/Klipp _ut namngiven..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Redigera/Buffert/_Kopiera namngiven..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Redigera/T_öm" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _förgrundsfärg" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _bakgrundsfärg" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Redigera/Fyll med _mönster" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Redigera/_Stryk val..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Redigera/S_tryk slinga..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Markera/_Allt" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Markera/_Inget" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Markera/I_nvertera" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Markera/_Flytande" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Markera/_Via färg" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Markera/_Skärpa" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Markera/_Krymp..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Markera/Visa sna_bbmask" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Markera/_Till slinga" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Visa/_Ny vy" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Visa/Zooma" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _ut" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Visa/Zooma/Zooma _in" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Visa/Zooma/_Passa till fönstret" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Visa/_Informationsfönster" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Visa/Visa _markering" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Visa/Visa _lagergräns" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Visa/Visa _hjälplinjer" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Visa/V_isa rutnät" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Visa/Sn_äpp mot rutnät" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Visa/Visa m_enyrad" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Visa/Visa lin_jaler" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Visa/Visa rullnin_gslister" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Visa/Visa s_tatusrad" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Visa/Visa _optimalt fönster" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Visa/Flytta till skärm..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Bild/_Format" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Bild/Format/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Bild/Format/_Gråskala" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Bild/Format/_Indexerad..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Bild/_Transformera" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _horisontellt" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Bild/Transformera/Vänd bild _vertikalt" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Bild/Transformera/Rotera 90 grader m_edurs" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Bild/Can_vasstorlek..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Bild/_Skala bild..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Bild/_Beskär bild" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Bild/_Duplicera" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Bild/Sammanfoga synliga _lager..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Bild/_Platta ut bilden" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Bild/Ställ in _rutnät..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Lager/_Nytt lager..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Lager/_Duplicera lager" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Lager/_Ankra lager" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Lager/_Sammanfoga nedåt" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Lager/_Ta bort lager" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Lager/Förkasta _textinformation" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Lager/Stack/_Höj lager" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Lager/Stack/_Sänk lager" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _toppen" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Lager/Stack/Lager till _botten" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Lager/_Färger" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_balans..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/Nyans-_Mättnad..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/Färg_lägg..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/L_jusstyrka-Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Tröskelvärde..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Nivåer..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Kurvor..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Posterisering..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Avfärga" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Lager/Färger/In_vertera" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Auto" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Lager/Färger/Auto/Jämna _ut" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Lager/Färger/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Lager/_Mask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till mask..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Applicera lagermask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort lagermask" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Mask till markering" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Lägg till i markering" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Ta bort från markering" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lager/Mask/_Snitt med markering" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Lager/Tr_ansparens" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till alfakanal" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Alfakanal till markering" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Lägg till i markering" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Ta bort från markering" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lager/Transparens/_Snitt med markering" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Lager/_Transformera" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _horisontellt" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Lager/Transformera/Vänd bild _vertikalt" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera 90 grader m_oturs" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Lager/Transformera/Rotera _180 grader" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Lager/Transformera/_Offset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Lager/_Storlek på lagergräns..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Lager/_Lagerstorlek som bilden" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Lager/_Skala lager..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Lager/_Beskär lager" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Verktyg/Verktygs_låda" + +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Verktyg/_Standardfärger" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Verktyg/_Målarverktyg" + +#~ msgid "/Tools/_Transform Tools" +#~ msgstr "/Verktyg/_Transformeringsverktyg" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Fönster/Verktygs_alternativ" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Fönster/_Enhetsstatus" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Fönster/_Lager" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Fönster/_Kanaler" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Fönster/_Slingor" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Fönster/_Indexerad palett" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Fönster/_Histogram" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Fönster/_Markeringsredigerare" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Fönster/_Navigering" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Fönster/_Ångringshistorik" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Fönster/_Färger" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Fönster/_Penslar" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Fönster/_Mönster" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Fönster/_Färgskalor" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Fönster/Pal_etter" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Fönster/_Typsnitt" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Fönster/_Buffertar" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Fönster/B_ilder" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Fönster/Dokument_historik" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Fönster/_Mallar" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Fönster/V_erktyg" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Fönster/Felme_ddelanden" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filter/Upprepa senaste" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filter/Visa senaste" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filter/_Suddigare" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filter/_Färger" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filter/Färger/_Mappa" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filter/_Brus" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filter/_Allmänna" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filter/_Mappa" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filter/_Rendera" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Moln" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Natur" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filter/Rendera/_Mönster" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filter/_Webb" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filter/Le_ksaker" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_X-offset:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Slå runt" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Fyllnadstyp" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Bakgrund" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Visa omvänt zoomförhållande" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Fönstertyper" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Snabbmaskattribut" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Upplösning X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Strykning" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Spara alternativ till/_Ny post..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/Återställ alternativ från/(Ingen)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Ge nytt namn till sparade alternativ/(Ingen)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Ta bort sparade alternativ/(Ingen)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Arkiv/_Inställningar" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Arkiv/_Fönster" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny doc_ka" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Lager, kanaler och slingor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Penslar, mönster och Färgskalor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Skapa ny docka/_Diverse saker" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Verktygs_alternativ" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Enhetsstatus" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Lager" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Kanaler" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Slingor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Indexerad palett" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Histogram" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Markeringsredigerare" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Na_vigation" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Ångrahistorik" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färger" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Penslar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Mönster" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Färgskalor" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/P_aletter" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Typsnitt" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Buffertar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Bi_lder" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Dokument_historik" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/Malla_r" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/V_Erktyg" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Arkiv/Fönster/_Felmeddelanden" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Arkiv/_Felsök" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/_Modulbläddrare" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Hjälp/_Hjälp" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Hjälp/_Om" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Avbryter installation..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Airbrush" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/Färg_toning" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Ljusstyrka-Kontrast..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Fyll" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/Markera via _färg" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Klona" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_balans..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Färg_lägg..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Verktyg/_Hämta färg" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Konvolvera" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Beskär och ändra storlek" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Kurvor..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_BlekBränn" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Ellipsmarkera" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Suddare" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Vänd" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Fri markering" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/Nyans-_Mättnad..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Bläck" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Intelligent sax" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Nivåer..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Tillåt storleksförändring av fönster" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Verktyg/_Förstora" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Verktyg/_Mät" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Flytta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Pensel" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Penna" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Perspektiv" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Posterisering..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Verktyg/Markeringsverktyg/_Rekt. markering" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Rotera" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Skala" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Verktyg/Transformeringsverktyg/_Luta" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Verktyg/Målarverktyg/_Smeta" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Verktyg/Te_xt" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Verktyg/Färgverktyg/_Tröskelvärde..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Verktyg/_Slinga" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Redigera förgrundsfärg" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Ny" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Uppdatera" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Stryknings_bredd:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Stil" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Bildkommentar" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Alternativ för %s" + #~ msgid "Paste Transform" #~ msgstr "Klistra in transformation" @@ -10076,9 +11290,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ "Tomas Ögren \n" #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Kopiera" - #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Kunde inte skriva miniatyrbild för \"%s\" som \"%s\": %s" @@ -10373,9 +11584,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "/Layer to _Imagesize" #~ msgstr "/Lagerstorlek som _bilden" -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Stryk kanal" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Bildlista" @@ -10540,9 +11748,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Verktyg/_Vektorer" -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "S_näpp mot rutnät" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "En gång framåt" @@ -10625,9 +11830,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "/New Path" #~ msgstr "/Ny slinga" -#~ msgid "Selection to Path" -#~ msgstr "Markering till slinga" - #~ msgid "New Point" #~ msgstr "Ny punkt" @@ -10897,9 +12099,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Ångringshistorik: %s" -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "Bildångringshistorik" - #~ msgid "Levels of Undo:" #~ msgstr "Ångrasteg:" @@ -11092,13 +12291,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "Misslyckades med att öppna filen \"%s\": %s" -#~ msgid "" -#~ "Cannot save palette '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Kan inte spara paletten \"%s\":\n" -#~ "%s" - #~ msgid "_Information Window Per Display" #~ msgstr "_Informationsfönster per display" @@ -11123,9 +12315,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Can't write to %s; %s" #~ msgstr "Kan inte skriva till %s: %s" -#~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/Standardfärg" - #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Färgskalemarkering" @@ -11160,9 +12349,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Bläckverktyg" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Intelligent sax" - #~ msgid "Move Tool" #~ msgstr "Flyttaverktyg" @@ -11332,18 +12518,12 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inaktiv" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Hela" - #~ msgid "The GIMP tips file could not be parsed correctly!" #~ msgstr "GIMP-tipsfilen kunde inte tolkas korrekt!" #~ msgid "Loading preview..." #~ msgstr "Läser in förhandsvisning..." -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "Buffert" - #~ msgid "Blend:" #~ msgstr "Färgtoning:" @@ -11402,9 +12582,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Pattern Selection" #~ msgstr "Mönsterval" -#~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr "Extraliten" - #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Penselalternativ" @@ -11483,9 +12660,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "image" #~ msgstr "bild" -#~ msgid "mask" -#~ msgstr "mask" - #~ msgid "transform" #~ msgstr "transform" @@ -11549,9 +12723,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "image scale" #~ msgstr "skala om bild" -#~ msgid "image resize" -#~ msgstr "ändra storlek på bild" - #~ msgid "misc" #~ msgstr "div" @@ -11648,30 +12819,12 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Left endpoint's color" #~ msgstr "Vänstra ändpunktens färg" -#~ msgid "Right endpoint" -#~ msgstr "Höger ändpunkt" - #~ msgid "Right endpoint's color" #~ msgstr "Högra ändpunktens färg" -#~ msgid "Left endpoint" -#~ msgstr "Vänster ändpunkt" - #~ msgid "Selection operations" #~ msgstr "Markeringsåtgärder" -#~ msgid "FG color" -#~ msgstr "Förgrundsfärg" - -#~ msgid "Curved" -#~ msgstr "Kurvig" - -#~ msgid "Sinusoidal" -#~ msgstr "Sinusformad" - -#~ msgid "(Varies)" -#~ msgstr "(Varierar)" - #~ msgid "Plain RGB" #~ msgstr "Ren RGB" @@ -11687,9 +12840,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "nowhere (click 'refresh')" #~ msgstr "ingenstans (tryck på \"uppdatera\")" -#~ msgid "Wrap Around" -#~ msgstr "Slå-runt" - #~ msgid "Tool Paradigm" #~ msgstr "Verktygsparadigm" @@ -11810,9 +12960,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "No" #~ msgstr "Nej" -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avsluta" - #~ msgid "/File/Test Dialogs/Grid Dock..." #~ msgstr "/Arkiv/Testfönster/Rutnätsdocka..." @@ -11880,9 +13027,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Copy Gradient" #~ msgstr "Kopiera färgskala" -#~ msgid "New gradient" -#~ msgstr "Ny färgskala" - #~ msgid "untitled" #~ msgstr "namnlös" @@ -11895,9 +13039,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Channel Ops" #~ msgstr "Kanalåtgärder" -#~ msgid "Layers, Channels & Paths" -#~ msgstr "Lager, kanaler och slingor" - #~ msgid "Magnify Tool" #~ msgstr "Förstoringsverktyg" @@ -11952,12 +13093,6 @@ msgstr "Skapa och redigera bilder eller fotografier" #~ msgid "Draw sharp pencil strokes" #~ msgstr "Måla med skarpa penndrag" -#~ msgid "By Color Select" -#~ msgstr "Markera per färg" - -#~ msgid "Transform Tool" -#~ msgstr "Transformeringsverktyg" - #~ msgid "Rotation" #~ msgstr "Rotation" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 51aca586af..7329a3fc6a 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.HEAD.tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-31 16:56+0000\n" "Last-Translator: Görkem Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -32,18 +32,18 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "%s dosyasını açma başarısız oldu: %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "\n" "Geçersiz seçenek: \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP sürümü" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -74,34 +74,34 @@ msgstr "" "\n" "Kullanım: %s [seçenek ... ] [dosya ... ]\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Seçenekler:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Bu yardımı göster.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Sürüm bilgilerini göster.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Açılış iletilerini göster.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-xshm X Shared Memory uzantısını kullanma.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -109,86 +109,2937 @@ msgstr "" " -d, --no-data Fırçaları, gradyanları, paletleri, desenleri " "yükleme.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-splash Açılış penceresini gösterme.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Kullanıcı arayüzü olmadan çalış.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Belirtilen X göstericisini kullan.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Açılış penceresini gösterme.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 #, fuzzy msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Alternatif gimprc dosyasını yükle.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Alternatif gimprc dosyasını yükle.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Alternatif sistem gimprc dosyasını kullan.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr " -c, --console-messages Uyarıları pencere yerine konsolda göster.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Hayati olmayan hata ayıklama sinyali " "işleyicilerini kullan.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr " Hayati sinyaller için hata ayıklama kipi.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 #, fuzzy msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Yığın modunda çalış.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Bu konsol penceresi on saniye içinde kapanacak)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Fırçalar Menüsü" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Fırçayı _Düzenle..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Fırçayı _Düzenle..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Y_eni Fırça" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Y_eni Fırça" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Fırçayı Ç_oğalt" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Fırçayı Ç_oğalt" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Fı_rçayı Sil" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Fı_rçayı Sil" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Fırçaları Tazele" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Fırçaları Tazele" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Tamponlar Menüsü" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/_Tamponu Yapıştır" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "İçine Yapıştır" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "Yeniye Yapıştır" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/T_amponu Sil" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kanallar Menüsü" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Kanal Öznitel_iklerini Düzenle..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Yeni Ka_nal..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/_Kanalı Çoğalt" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Kanalı _Sil" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Ka_nalı Yükselt" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "/Kanalı Yükselt" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Kan_alı Alçalt" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Kanaldan Seçi_me" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/Seçime _Ekle" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/Seçimden Çık_ar" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/Seçimle Ke_siştir" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s Kanal Kopyası" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Kanaldan Seçime" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Yeni Kanal" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Boş Kanal Kopyası" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Yeni Kanal Rengi" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Yeni Kanal Seçenekleri" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Kanal Adı:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Doldurma Saydamsızlığı:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Kanal Öznitelikleri" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Kanal Rengini Düzenle" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Kanal Özniteliklerini Düzenle" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "İndeksli Palet Menüsü" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Renk Düzenle..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Arkaplandan Renk Ekle" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Ö_nplandan Renk Ekle" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "İsimsiz" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n" +"istediğinize emin misiniz?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Pencereler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Dosya/Pencereler/Yeni _Rıhtım Oluştur" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Pencereler/Katmanlar, Kanallar & Yollar..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Pencereler/Desenler..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/Araçlar/Araç _kutusu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Alet Seçenekleri" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Aygıt Durumu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Katmanlar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kanallar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Yollar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Dizinli Palet" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Historgram" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Seçim Düzenleyici" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Gezgin" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Geri Alma Geçmişi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Renk" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Fırçalar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Desenler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "Gradyan" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Paletler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Yazıtipleri" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Tamponlar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Resimler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Belge Geçmişi" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Araçlar" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Ölçüm Aleti" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Modül Düzenleyici" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Yardım/_Günün İpucu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Otomatik" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Pencereler Menüsü" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Sekme Ekle" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/Önizleme _Boyutu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Sekme _Biçemi" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Sekmeyi Kapat" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Sekmeyi Ayır" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Ekrana Taşı..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Resim Menüsünü _Göster" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Küçük" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Ufak" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Ufak" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Orta" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Büyük" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Büyük" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Büyük" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Simge:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Geçerli Genişlik:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Metin" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Sekme Biçemi/Simg_e ve Metin" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Sekme Biçemi/_Durum ve Metin" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/_Liste Olarak Göster" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Kılavuz _Olarak Görüntüle" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Belgeler Menüsü" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Resim _Aç" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Resmi Düzleştir" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Dosya Açma _Penceresi" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/_Girdiyi Sil" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Yeniden Önizleme _Oluştur" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Yeniden Önizleme _Oluştur" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/_Tüm Önizlemeleri Yeniden Yükle" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s dosyasını açma işlemi başarısız oldu:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Doygunluk" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Tersine Çevir" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Ofset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Yatay:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Dikey:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Doygunluk Sıfırlama sadece RGB renkli çizilebilirlere uygulanır." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Terse Çevrim dizinli çizilebilirlere uygulanamaz." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Eşitleme dizinli çizilebilirlerde uygulanamaz." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Katmanı Çevir" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Katmanı Döndür" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/Dü_zenle" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Tamponlar" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Geri al" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Yinele" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "İleri al" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Geri Alma Geçmişi" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "/Pencereler/Geri Alım Kütüğü..." + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Kes" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "kopyala" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Yapıştır" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/Düzenle/İçine Yapıştır" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "/Düzenle/Yeniye Yapıştır" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "İsimle Kes" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "İsimle Kopyala" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle Ya_pıştır..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Temizle" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "ÖP rengiyle doldur" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "AP rengiyle doldur" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Geri al: %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Yinele: %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Geri Alma Geçmişi" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "İsimle Kes" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Bu bellek için bir isim yazın" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "İsimle Kopyala" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "Isimli Tampondan Yapıştır" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Hata Konsolu Menüsü" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/Hataları _Temizle" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/Bütün _Hataları Dosyaya Kaydet..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Seçimi _Dosyaya Kaydet..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Dosya" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Dosya/Son _Kullanılanı Aç" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Dosya/_Al" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Dosya/_Aç..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Adres:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Kaydet" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Dosya/K_opyasını Kaydet..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Dosya/Ş_ablon Olarak Kaydet..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Geri al" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Dosya/Çı_k" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"%s dosyasını kaydetme başarısız oldu.\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Yeni Şablon Oluştur" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Bu bellek için bir isim yazın" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Geri alma başarısız.\n" +"Bu resimle ilişkili bir dosya adı yok." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"%s, %s olarak geri alınıyor.\n" +"\n" +"(Geri Alma dahil tüm özellikleri\n" +"kaybedeceksiniz)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Resmi Geri Al" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(İsimsiz Şablon)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Geri alma başarısız oldu.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Menü Aç" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Otomatik" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Menüyü Kaydet" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Uzantıya Göre" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Yazıtipleri Menüsü" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "Alet Seçenekleri" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Yazıtipi Listesini Yeniden Tara" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Gradyan Düzenleyici Menüsü" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "Bitimnoktalarının renklerini harmanla" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "Bitimnoktalarının saydamsızlıklarını harmanla" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Önplan/Arkaplan Rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Önplan/Arkaplan Rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Doğrusal" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Eğriler" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "Küresel (artarak)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "Küresel (azalarak)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Parçanın renklendirme tipi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Parçanın renklendirme tipi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Parçayı çevir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Parçayı çoğalt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Parçayı ortanoktadan böl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Parçayı eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Parçayı sil" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Parçanın ortanoktasını ortala" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Parçadaki tutacakları dağıt" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Seçimin renklendirme tipi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Seçimin renklendirme tipi" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Seçimi çevir" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Seçimi Yumuşat" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Parçaları ortanoktalardan böl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Parçaları eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Seçimi sil" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Seçimdeki ortanoktaları ortala" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Seçimdeki tutacakları dağıt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +#, fuzzy +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +#, fuzzy +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +#, fuzzy +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +#, fuzzy +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Parçayı çoğalt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Parçayı çoğalt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Seçimi Yumuşat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +#, fuzzy +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Seçimi Yumuşat" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Çoğalt" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "(parçanın tekrarlama sayısı)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "Kaç kere olacağını belirleyin" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +#, fuzzy +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Parçayı eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Parçayı eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +#, fuzzy +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Parçaları eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +#, fuzzy +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Parçaları eşler olarak böl" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Ayır" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "(bölmek istediğiniz parçada)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +#, fuzzy +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "(bölmek istediğiniz seçimde)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Gradyanlar Menüsü" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Pencereler/Gradyanlar..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Pencereler/Gradyanlar..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "Yeni Gradyan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "Yeni Gradyan" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "POV-Ray olarak kaydet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray olarak kaydet" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "Gradyanı Sil" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "Gradyanı Sil" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "Gradyanı Adlandır" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "Gradyanı Adlandır" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "POV-Ray olarak kaydet" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Yardım" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Yardım/İç_erik Yardımı" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "/Resim Menüsü" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Diğer" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Resim" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Kip" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Dönüştür" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Yeni Yol..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Griölçekli" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Dizinli" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Tuval Boyutu" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Resmi Ölçekle" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Resmi Kes" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/_Görünen Katmanları Birleştir..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Resmi Düzleştir" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Kılavuzları Yapılandır" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Ölçekleniyor..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Döndürüyor..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +#, fuzzy +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Kesme/Kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Katmanları Birleştir" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Katman Birleştirme Seçenekleri" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Son, Birleşmiş katman:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Gerektiği gibi genişletilmeli" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Resim boyunda kesilmeli" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" +"Boyutlandırma Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Başlangıç boyutu %s olan bir resim\n" +"oluşturmaya çalışıyorsunuz.\n" +"\n" +"oluşturmak için Tamam'a basın.\n" +"Eğer bu kadar büyük bir resim\n" +"oluşturmak istemediyseniz İptal'e\n" +"basın.\n" +"\n" +"Bu pencerenin görünmesini engellemek\n" +"için Ayarlar penceresinden \"Azami\n" +"Resim Boyutu\" (şu an %s) ayarını\n" +"artırın." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Katman Çok Küçük" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Seçilen resim boyutu bazı\n" +"katmanları küçülterek yokedecek.\n" +"Yapmak istediğiniz bu mu?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Resmi Ölçekle" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Ölçekleniyor..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Ölçekleme Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Resimler Menüsü" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Yeni _Görünüm" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Resmi Sil" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Delete this image" +msgstr "Kanalı Sil" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Katmanlar Menüsü" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Katman" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Katman/Kü_me" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Renk" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Otomatik" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "Ana:" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Şeffaflık" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Metin Aleti" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Katma_n Özniteliklerini Düzenle" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Y_eni Katman..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Katmanı Ç_oğalt" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Katma_nı Sil" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Katman/Küme/Önceki Katmanı _Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Katman/Küme/En Üs_tteki Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Katman/Küme/Sonraki _Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Katman/Küme/_En Alttaki Katmanı Seç" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/K_atmanı Yükselt" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/_Katmanı En Üste Çıkart" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/K_atmanı Alçalt" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Katmanı _En Alta İndir" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Kat_manı Çıpala" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Aşağı _Birleştir" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/_Görünen Katmanları Birleştir..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Resim Bilgisi" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Katman Sınır _Boyutları" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/Resim Boyutu" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Katmanı Ölçe_klendir..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Yeni Katmanı Düşür" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Katman Maske_si Ekle..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Katm_an Maskesini Uygula" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/K_atman Maskesini Sil" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Alfa Kan_alı Ekle" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Maskeden _Seçime" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alfa_dan Seçime" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/Seçime _Ekle" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Katmanlar/Maskeden Seçime" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Yeni Katman" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Boş Metin Katmanı" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Yeni Katman Oluştur" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Katman _Adı:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Genişlik:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Yükseklik:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Katman Doldurma Tipi" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Katman Öznitelikleri" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Yüzen Seçim" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Katman _Adı" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Katman Maskesi Ekle" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Katmana Maske Ekle" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "İlklendirilen Maske:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Geçersiz genişlik veya yükseklik.\n" +"İkisi de pozitif olmalı." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Palet Düzenleyici Menüsü" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "Gerçek Renkli" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "Gerçek Renkli" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/_Silme Rengi" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/_Uzaklaş" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/_Yakınlaş" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/_Tamamını Göster" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Paletler Menüsü" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "Yeni Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "Yeni Palet" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "İçe Palet Aktar" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "İçe Palet Aktar" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "Paletleri Birleştir" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Paletleri Birleştir" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "Paleti Sil" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "Paleti Sil" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "Paletleri Birleştir" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "Paletleri Birleştir" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Paletleri Birleştir" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Birleştirilmiş palet bir isim belirle" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Desenler Menüsü" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Yeni Desen" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Yeni Desen" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Yolu Çoğalt" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "Paleti Sil" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "Paleti Sil" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "Desenler" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "Desenler" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/_Filtreler" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Bulanıklaştır" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Yok" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Filtreler/Kenar Taram_a" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Filtreler/İyileştirme" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "M_erkez" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Filtreler/_Cam Etkileri" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Filtreler/_Işık Etkileri" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Filtreler/_Bozulma" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Filtreler/A_rtistik" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "P" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "M_erkez" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "İsi_m:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Desenler" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Filtreler/_Canlandırma" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Filtreler/B_irleştir" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Araçlar" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +#, fuzzy +msgid "Repeat Last" +msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Tekrarla" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +#, fuzzy +msgid "Re-Show Last" +msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Tekrarlama:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Hızlı Maske Menüsü" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Hızlı Maske Menüsü" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Hızlı Maskeyi Etkinleştir" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Seçilen Bölgeleri Maskele" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Seçi_lmeyen Bölgeleri Maskele" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Q Maske Rengini Düzenle" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Maske Saydamsızlığı:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Seçim Düzenleyici" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/_Seç" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Tümü" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Yok" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Hiçbirisini Seçme" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Tersine Çevir" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Seçimi Tersine Çevir" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Seçim/_Yola" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Yazıtipi:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Seç/Yumuşa_t..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Keskinleştir" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Eğiliyor..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Seç/_Büyüt..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Seç/_Sınır..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Seç/_Kanala Kaydet" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "/Seçim/Kanala Kaydet" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Seçimi Küçült" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Seçimi Küçült" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Parça Adlandır" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/S_eçimden Yola" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Yoldan Seçime" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Seçimi Yumuşat" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Seçimi Küçült" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Seçimi Küçültme Miktarı:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Resim Sınırlarında da Küçült" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Seçimi Büyüt" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Seçimi Büyütme Miktarı:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Sınırdan Seçim" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Sınırdan Seçim Miktarı:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" +"alfa kanalı yok." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Şablonlar Menüsü" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/Re_simden Şablon Oluştur..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Yeni Şablon..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Yeni şablon oluştur" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Ş_ablonu Çoğalt..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Şab_lonu Düzenle..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Ş_ablonu Sil" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n" +"istediğinize emin misiniz?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "/Katmanı Sil" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Yeni Şablon" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Yeni bir Şablon Oluştur" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Isimsiz" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Şablonu Düzenle" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Kayıtlı Seçenekler" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Kaynak Harcaması" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "Kaydetme seçenekleri" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Yeni Yol..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Alet Seçenekleri" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Sekme Ekle/_Araç Seçenekleri..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Kayıtlı Seçenekler" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Alet Seçenekleri" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/_Araçlar" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Araçlar/Seçim Araçla_rı" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Boyama Aleti:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Araçlar/_Dönüşüm Araçları" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Araçlar/R_enk Araçları" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Aletler/Öntanımlı Renkler" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Araçlar/Renkleri _Değiştir" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Öğe Görünürlüğü" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "_Araç İpuçlarını Göster" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB Rengi" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Yollar Menüsü" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Yol _Aracı" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Yol Ö_zniteliklerini Düzenle..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Yeni Yol..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Yolu Ç_oğalt" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Yo_lu Sil" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Katmanlar/Görünen Katmanları Birleştir..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Yolu Yü_kselt" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" +"Katmanı Yükselt\n" +" En Üste" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Yolu _Alçalt" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Yolu _Darbele" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Yolu Darbele" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Yolu Kop_yala" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Yolu _Yapıştır" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Yolu _Al..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Yolu Ak_tar..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Yoldan _Seçime" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/S_eçimden Yola" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Seçimden Yola" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "Yolları Al" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Yeni Yol" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Yeni Yol Seçenekleri" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Path name:" +msgstr "Katman ismi:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +#, fuzzy +msgid "Path Attributes" +msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/Yolu Ak_tar..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Görünüm" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "1:1 Yakınlaş" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Kopyala" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Pencereye uydur" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Bilgi Penceresi" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Görünüm/_Gezgin Penceresi" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Görünüm/Görünüm _Filtreleri..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Seçimi Büyüt" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "_Kılavuzu Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Menü Çubuğunu Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "_Cetvelleri Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Görünüm/Tam _Ekran" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "_Yakınlaş (%d:%d)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Ufak" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Büyük" @@ -225,8 +3076,8 @@ msgstr "Yumuşak" msgid "Freehand" msgstr "Serbest" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Değer" @@ -254,7 +3105,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" @@ -275,36 +3126,44 @@ msgstr "Ortatonlar" msgid "Highlights" msgstr "Yüksektonlar" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "Boole anahtar %s için 'yes' veya 'no' bekleniyordu, '%s' alındı" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" @@ -316,19 +3175,19 @@ msgstr "Geriye alınamıyor: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" @@ -356,26 +3215,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "'%s' palet dosyası açılamıyor: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "taranırken hata oldu: \"%s\"\n" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" @@ -438,7 +3297,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -515,6 +3374,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -691,48 +3564,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -746,7 +3619,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" @@ -827,8 +3700,7 @@ msgstr "/Seçimle Kesiştir" msgid "Gray" msgstr "Gri" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Dizinli" @@ -849,27 +3721,30 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Yerleştirilmiş Renk Geçişi" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Önplan" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Önplan _Rengi:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" msgstr "Arkaplan" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Beyaz" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Şeffaf" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Şeffaflık" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 #, fuzzy msgid "Pattern" msgstr "Desenler" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Yok" @@ -886,32 +3761,39 @@ msgid "Square" msgstr "Kare" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Konik (simetrik)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Konik (asimetrik)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Şekil patlatma (açısal)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Şekil patlatma (küresel)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Şekil patlatma (gamzeli)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Spiral (saat yönü)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Spiral (saat yönü tersi)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Spiral (saat yönü)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy @@ -954,7 +3836,7 @@ msgstr "Seviyeler" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Özel" @@ -1002,403 +3884,397 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Resim Boyutu" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB Rengi" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Griölçekli" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Dizinli Renkli" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 #, fuzzy msgid "RGB-Alpha" msgstr "Alfa" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 #, fuzzy msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Griölçekli" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 #, fuzzy msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Dizinli" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Yatay" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Dikey" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Küçük" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Çok Küçük" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 #, fuzzy msgid "Very Large" msgstr "Büyük" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Büyük" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Testere Dişleri Dalga" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Üçgensel Dalga" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Küçük Resim Yok" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Normal (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Büyük (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 #, fuzzy msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Geleneksel" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 #, fuzzy msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Düzeltici" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Resmi Ölçekle" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Resim Boyutunu Değiştir" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "Yeni Resim" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Rotate Image" msgstr "gresim" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Resmi Dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Resmi Kes" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Katmanları Birleştir" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Yeni Vektör" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "HızlıMaske" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Kılavuz" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Kılavuz" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Metin Katmanı" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Çizilebilir işlemleri" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Seçim Maskesi" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Öğe Görünürlüğü" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Bağlantılı Öğe" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Öğe Özellikleri" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Taşı: " -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Resmi Ölçekle" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Resim Boyutunu Değiştir" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Katman Maskesi Ekle" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Uygula" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Katmana Yüzen Seçim" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Seçimi Yüzdür" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Yüzen Seçim" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Metin" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Dönüştür" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Boya" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Parazit İlişkile" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Paraziti Kaldır" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Yolları Al" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Eklentiler" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Resim Tipi" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Resim Boyutu" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Çözünürlük Değiştir" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette" msgstr "/Pencereler/Dizinli Palet..." -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Parça Adlandır" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 #, fuzzy msgid "Set Item Linked" msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Yeni Katman" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Katmanı Sil" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Katman Maskesini Sil" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Katman Boyutunu Değiştirz" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Katman Kipini Tanımla" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Katman Opaklığını Tanımla" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 #, fuzzy msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Tercihler kaydedilsin mi?" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Yeni Kanal" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Kanalı Sil" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgid "Reposition Channel" msgstr "Kanalı Yükselt" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Kanal Rengi" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Yeni Vektör" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Vektör Sil" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vektör Değişikliği" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 #, fuzzy msgid "Reposition Vectors" msgstr "Vektör Sil" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "YS Katmana" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EYVAH: Geriye alınamıyor" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Yapıştırılan Katman" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "ÖP rengiyle doldur" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "AP rengiyle doldur" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "Beyaz ile Doldur" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "Şeffaf doldur" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" @@ -1414,74 +4290,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Önplandan Arkaplana (RDD)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "İşlemsel Veritabanı" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Eklenti Sistemi" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Veri dosyaları taranıyor" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Parazitler" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Fırçalar" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Desenler" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Paletler" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Gradyanlar" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Yazıtipleri" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1511,12 +4387,6 @@ msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Isimsiz" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1540,85 +4410,89 @@ msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kanal" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgid "Rename Channel" msgstr "Kanalı Yükselt" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "Kanalı Taşı" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "Kanalı Boyutlandır" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "Kanalın Boyutunu Değiştir" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "Kanalı Döndür" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "Kanalı Çevir" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "Kanalı Dönüştür" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kanalı Küçült" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kanalı Keskinleştir" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "Kanalı Temizle" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "Kanalı Doldur" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "Kanalı Ters Çevir" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "Kanalın Kenarlarını Tanımla" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "Kanalı Büyüt" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "Kanalı Küçült" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "Kanal Rengini Belirle" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Kanal Opaklığını Belirle" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Dörtgen Seçim" @@ -1648,7 +4522,7 @@ msgstr "Renk ile Seç" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı: %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1657,22 +4531,22 @@ msgstr "" "Uyarı: veri kaydı başarısız:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "kopyala" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s kopyası" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, fuzzy, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1681,15 +4555,15 @@ msgstr "" "Uyarı: veri okunması başarısız\n" "'%s'" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Harmanla" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Bu işlem için hiç desen yok." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Kovadan Dolum" @@ -1706,7 +4580,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Tersine Çevir" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Metin Katmanı" @@ -1716,21 +4590,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "Çevir" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Döndür" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "Katmanı Dönüştür" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Dönüştürme" @@ -1744,22 +4618,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "GIMP desen dosyası kesilmiş gibi gözüküyor: \"%s\"." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -1838,32 +4712,32 @@ msgstr "Kılavuzu Sil" msgid "Move Guide" msgstr "Kılavuzu Taşı" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalı." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "Resmi Düzleştir" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "Aşağı Birleştir" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Aşağı birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Görünen Katmanları Birleştir" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Birleştirme için yeterli sayıda görünür katman yok. En az iki tane olmalıdır." @@ -1881,183 +4755,224 @@ msgstr "Hızlı Maskeyi Kapat" msgid "Can't undo %s" msgstr "Geriye alınamıyor: %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "İsimsiz" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Resim Çözünürlüğünü Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Resim Birimini Değiştir" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Parazit İlişkile" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Resimdeki Paraziti Kaldır" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Katman Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Katmanı Sil" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Katman daha fazla yükseltilemez." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Alfa kanalı olmadan katman yükseltilemez." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Katmanı Yükselt" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Katman daha fazla alçaltılamaz." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Katmanı Alçalt" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Katman zaten en üstte." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Katmanı En Üste Çıkart" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Katman zaten en altta." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Katmanı En Alta İndir" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "\"%s\" katmanının alfası yok.\n" "Katman onun üzerine yerleştirildi." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Kanal Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Kanal Sil" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kanal daha fazla yükseltilemez." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Kanalı Yükselt" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Katman zaten en üstte." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "/Kanalı Yükselt" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kanal daha fazla alçaltılamaz." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Kanalı Alçalt" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Katman zaten en altta." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Yol Ekle" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Yolu Sil" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Yol daha fazla yükseltilemez." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Yolu Yükselt" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Katman zaten en üstte." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" +"Katmanı Yükselt\n" +" En Üste" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Yol daha fazla alçaltılamaz." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Yolu Alçalt" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Katman zaten en altta." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" +"Katmanı Alçalt\n" +" En Alta" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Uzak resim" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Dizin" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Önizleme yok" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Önizleme yükleniyor..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Önizlemenin tarihi geçmiş" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Önizleme oluşturulamıyor" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d piksel" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Katman" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Katman" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" "%s küçükresim dosyası açılamadı:\n" "%s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Parazit İlişkile" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Paraziti Kaldır" @@ -2079,83 +4994,85 @@ msgstr "" "çünkü ya bir katman maskesine ya da bir\n" "kanala ait." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Katman" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "Katmanın Adını Değiştir" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Katmanı Taşı" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Katmanı Ölçekle" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Katmanı Çevir" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Katmanı Döndür" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s maskesi" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Bir resmin parçası olmayan bir katmana\n" "katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Katmanın çoktan maskesi olduğu için\n" "yeni maske eklenemiyor." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Alfa kanalı olmayan bir katmana\n" "katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Belirtilen katmandan farklı ölçülerde\n" "bir katman maskesi eklenemez." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Alfa Kanalı Ekle" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "/Resim Boyutu" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Katmanı Taşı" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "Palet \"%s\" kaydedilemiyor.\n" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2250,90 +5167,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "Seçimi Taşı" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Seçimi Yumuşat" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Hiçbirisini Seçme" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Tümünü Seç" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Seçimi Tersine Çevir" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Sınırdan Seçim" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Seçimi Büyüt" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Seçimi Küçült" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Darbelenecek seçim yok." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Seçimi Küçült" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Kanaldan Seçime" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Hiçbirisini Seçme" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Tümünü Seç" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Seçimi Tersine Çevir" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Darbelenecek seçim yok." + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Kesme veya kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Seçim yüzdürülemez çünkü seçili alan boş." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Yüzen Seçim" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Yatay resim çözünürlüğü." -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Dikey resim çözünürlüğü." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "piksel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "piksel" @@ -2405,64 +5300,64 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 #, fuzzy msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/_Temadan" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "Açık Kareler" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "Koyu Kareler" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Öze_l Renk Seç..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Ter_cihlerdeki Gibi" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "%s Kapatılsın mı?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "%s dosyasında değişiklikler yapılmıştır. Pencere kapatılsın mı?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Yeni Katmanı Düşür" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "" @@ -2479,62 +5374,62 @@ msgstr "Renk Görünüm Filtreleri" msgid "Layer Select" msgstr "Katman Seçimi" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranı" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Ölçek Oranını Seçin" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Ölçek Oranı:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "1:1 Yakınlaş" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-boş" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "griölçek-boş" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "griölçek" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "dizinli-boş" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "dizinli" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 Katman" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d Katman" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(hiçbiri)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Uzaklaş" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Yakınlaş" @@ -2550,36 +5445,36 @@ msgstr "Pencereye uydur" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "İşlem" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Lütfen bekleyin..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Bilinmeyen dosya türü" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Normal bir dosya değil" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 #, fuzzy msgid "Plug-In could not open image" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" @@ -2612,205 +5507,77 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "GIMP Hakkında" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Saydamsızlık:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Fırçayı _Düzenle..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Y_eni Fırça" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Fırçayı Ç_oğalt" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Fı_rçayı Sil" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Fırçaları Tazele" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/_Tamponu Yapıştır" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "İçine Yapıştır" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "Yeniye Yapıştır" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/T_amponu Sil" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s Kanal Kopyası" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Boş Kanal Kopyası" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Yeni Kanal Rengi" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Yeni Kanal Seçenekleri" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Kanal Adı:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Doldurma Saydamsızlığı:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Kanal Öznitelikleri" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Kanal Rengini Düzenle" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Kanal Özniteliklerini Düzenle" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Kanal Öznitel_iklerini Düzenle..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Yeni Ka_nal..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Ka_nalı Yükselt" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Kan_alı Alçalt" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/_Kanalı Çoğalt" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Kanalı _Sil" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Kanaldan Seçi_me" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/Seçime _Ekle" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/Seçimden Çık_ar" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/Seçimle Ke_siştir" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Renk Düzenle..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Arkaplandan Renk Ekle" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Ö_nplandan Renk Ekle" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Dizinli Renk Dönüşümü" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Genel Palet Ayarları" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Optimal Palet Oluştur:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "WWW-Uyumlu Palet Kullan" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Siyah Beyaz (1-Bit) Palet Kullan" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Sonuç Paletten Kullanılmayan Renkleri Çıkar" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "İsteğe Uyarlanmış Palet Kullan:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Dithering Options" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Şeffaflığın Geçişlendirilmesi" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Uyarı ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 #, fuzzy msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " @@ -2823,16 +5590,16 @@ msgstr "" "Eğer şeffaflığı olan veya canlandırmalı GIF dosyası oluşturacaksınız, " "255'ten fazla renkli bir palet oluşturmamalısınız." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Özel Palet Seç" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Alet Seçenekleri" @@ -2854,464 +5621,105 @@ msgstr "" msgid "Error Console" msgstr "Ölçüm Aleti" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Araçlar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Tamponlar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Geçmiş" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Belge Geçmişi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Resim Şablonları" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Katmanlar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kanallar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Yollar" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Renk haritası" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Dizinli Palet" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Historgram" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Seçim" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Seçim Düzenleyici" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Geri Alma Geçmişi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Gezgin" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Gezgini Görüntüle" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Önplan/Arkaplan" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Önplan/Arkaplan Rengi" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Fırça Düzenleyici" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Gradyan Düzenleyici" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Palet Düzenleyici" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Sekme Ekle" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Sekme Ekle/_Araç Seçenekleri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Sekme Ekle/A_ygıt Durumu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Sekme Ekle/_Katmanlar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Sekme Ekle/_Kanallar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Sekme Ekle/_Yollar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Sekme Ekle/Dizinli _Palet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Sekme Ekle/_Histogram" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Sekme Ekle/S_eçim Düzenleyici" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Sekme Ekle/Gez_gin" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Sekme Ekle/_Geri Alma Geçmişi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Sekme Ekle/_Renkler" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Sekme Ekle/_Fırçalar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Sekme Ekle/De_senler" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Sekme Ekle/G_radyanlar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Sekme Ekle/_Palet" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Sekme Ekle/Yazı_tipleri" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Sekme Ekle/_Tamponlar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Sekme Ekle/_Resimler" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Sekme Ekle/Belge _Geçmişi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Sekme Ekle/Ş_ablonlar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Sekme Ekle/_Araçlar" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Sekme Ekle/Hata _Konsolu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Sekmeyi Kapat" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Sekmeyi Ayır" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/Önizleme _Boyutu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Minicik" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Çok Küçük" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Küçük" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Önizleme Boyutu/Orta" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Büyük" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Önizleme Boyutu/Çok Bü_yük" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Kocaman" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "Önizleme Boyutu:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Önizleme Boyutu/_Dev" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Sekme _Biçemi" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Sekme Biçemi/_Simge" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Sekme Biçemi/Şimdiki _Durum" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Sekme Biçemi/_Metin" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Sekme Biçemi/Simg_e ve Metin" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Sekme Biçemi/_Durum ve Metin" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/_Liste Olarak Göster" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Kılavuz _Olarak Görüntüle" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Resim Menüsünü _Göster" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Ekrana Taşı..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Resim _Aç" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Resmi Düzleştir" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Dosya Açma _Penceresi" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/_Girdiyi Sil" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Yeniden Önizleme _Oluştur" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/_Tüm Önizlemeleri Yeniden Yükle" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Doygunluk Sıfırlama sadece RGB renkli çizilebilirlere uygulanır." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Terse Çevrim dizinli çizilebilirlere uygulanamaz." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Eşitleme dizinli çizilebilirlerde uygulanamaz." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "İsimle Kes" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Bu bellek için bir isim yazın" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "İsimle Kopyala" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" -"alfa kanalı yok." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" -"alfa kanalı yok." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "Isimli Tampondan Yapıştır" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" -"alfa kanalı yok." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/Hataları _Temizle" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/Bütün _Hataları Dosyaya Kaydet..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Seçimi _Dosyaya Kaydet..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dosyasını açma işlemi başarısız oldu:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"%s dosyasını kaydetme başarısız oldu.\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "Yeni Şablon Oluştur" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Bu bellek için bir isim yazın" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Geri alma başarısız.\n" -"Bu resimle ilişkili bir dosya adı yok." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"%s, %s olarak geri alınıyor.\n" -"\n" -"(Geri Alma dahil tüm özellikleri\n" -"kaybedeceksiniz)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Resmi Geri Al" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(İsimsiz Şablon)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Geri alma başarısız oldu.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Yeni Resim" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Yeni Bir Resim Oluştur" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "Ş_ablondan:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Şablonlar" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3335,27 +5743,33 @@ msgstr "" "Resim Boyutu\" (şu an %s) ayarını\n" "artırın." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Resim Boyutunu Doğrula" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Resim Aç" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Otomatik" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Adres:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Aradeğerleme:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Resmi Kaydet" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3364,377 +5778,20 @@ msgstr "" "%s isimde bir dosya var\n" "Üzerine yazılsın mı?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Dosya zaten var!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Uzantıya Göre" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "Alet Seçenekleri" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -#, fuzzy -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -#, fuzzy -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -#, fuzzy -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Parçayı çoğalt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Parçayı çoğalt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -#, fuzzy -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Seçimi Yumuşat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -#, fuzzy -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Seçimi Yumuşat" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Çoğalt" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "(parçanın tekrarlama sayısı)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "Kaç kere olacağını belirleyin" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -#, fuzzy -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Parçayı eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Parçayı eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -#, fuzzy -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Parçaları eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -#, fuzzy -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Parçaları eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Ayır" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "(bölmek istediğiniz parçada)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "(bölmek istediğiniz seçimde)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Seçim/Renkle Seçim..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "Sağ bitimnoktasının rengi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "Seçimin harmanlama fonksiyonu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "Parçanın harmanlama fonksiyonu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "Seçimin harmanlama fonksiyonu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "Küresel (artarak)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "Küresel (azalarak)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "Parçanın harmanlama fonksiyonu" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "RDD (saatyönü tersine renk)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "RDD (saatyönüne renk)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "Bitimnoktalarının renklerini harmanla" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "Bitimnoktalarının saydamsızlıklarını harmanla" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Parçanın renklendirme tipi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Parçanın renklendirme tipi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Parçayı çevir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Parçayı çoğalt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Parçayı ortanoktadan böl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Parçayı eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Parçayı sil" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Parçanın ortanoktasını ortala" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Parçadaki tutacakları dağıt" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Seçimin renklendirme tipi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Seçimin renklendirme tipi" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Seçimi çevir" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Seçimi Yumuşat" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Parçaları ortanoktalardan böl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Parçaları eşler olarak böl" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Seçimi sil" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Seçimdeki ortanoktaları ortala" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Seçimdeki tutacakları dağıt" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "POV-Ray olarak kaydet" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Pencereler/Gradyanlar..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "Yeni Gradyan" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Yolu Çoğalt" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "POV-Ray olarak kaydet" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "Gradyanı Sil" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "Gradyanı Adlandır" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Kılavuzları Yapılandır" @@ -3744,11 +5801,11 @@ msgstr "Kılavuzları Yapılandır" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Resim Boyutunu Doğrula" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3758,1431 +5815,127 @@ msgstr "" "\n" "GIMP'ten çıkmak istiyor musunuz?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Flipping..." -msgstr "Ölçekleniyor..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Döndürüyor..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -#, fuzzy -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Kesme/Kopyalama yapılamaz çünkü seçili alan boş." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Katman Birleştirme Seçenekleri" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Son, Birleşmiş katman:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Son, Çıpalanmış katman:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Gerektiği gibi genişletilmeli" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Resim boyunda kesilmeli" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "En alt katman boyunda kesilmeli" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "Yeniden boyutlandırılıyor..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" -"Boyutlandırma Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Başlangıç boyutu %s olan bir resim\n" -"oluşturmaya çalışıyorsunuz.\n" -"\n" -"oluşturmak için Tamam'a basın.\n" -"Eğer bu kadar büyük bir resim\n" -"oluşturmak istemediyseniz İptal'e\n" -"basın.\n" -"\n" -"Bu pencerenin görünmesini engellemek\n" -"için Ayarlar penceresinden \"Azami\n" -"Resim Boyutu\" (şu an %s) ayarını\n" -"artırın." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Seçilen resim boyutu bazı\n" -"katmanları küçülterek yokedecek.\n" -"Yapmak istediğiniz bu mu?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Katman Çok Küçük" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Ölçekleniyor..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Ölçekleme Hatası: Hem genişlik hem yükseklik sıfırdan büyük olmalı." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Dosya" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Dosya/_Yeni..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Dosya/_Aç..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Dosya/Son _Kullanılanı Aç" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Dosya/Son Kullanılanı Aç/(Yok)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Dosya/Son Kullanılanı Aç/Belge _Geçmişi" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Dosya/_Kaydet" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Dosya/_Farklı kaydet..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Dosya/K_opyasını Kaydet..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Dosya/Ş_ablon Olarak Kaydet..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Dosya/Geri A_l" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Dosya/Ka_pat" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Dosya/Çı_k" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/Dü_zenle" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Düzenle/_Geri al" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Düzenle/Yine_le" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Düzenle/Ger_i Alma Günlüğü" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Düzenle/K_es" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Düzenle/_Kopyala" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Düzenle/_Yapıştır" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Düzenle/İçine Yapıştı_r" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Düzenle/_Farklı Yapıştır" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Düzenle/T_ampon" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle _Kes..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle K_opyala..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle Ya_pıştır..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Düzenle/Te_mizle" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Düzenle/Ön_plan Rengiyle Doldur" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Düzenle/A_rkaplan Rengiyle Doldur" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Düzenle/_Seçimi Küçült" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Düzenle/Aktif _Yolu Darbele..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/_Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Seç/_Tümünü Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Seç/Hiçbirisini _Seçme" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Seç/Tersine Ç_evir" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Seçim/_Yola" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Seç/_Yüzdür" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Seç/_Renkle Seçim..." - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Seç/Yumuşa_t..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Seç/_Keskinleştir" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Seç/_Küçült..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Seç/_Büyüt..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Seç/_Sınır..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Seç/_Kanala Kaydet" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Seçim/_Yola" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Görünüm" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Görünüm/Yeni _Görünüm" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Görünüm/Odaklama" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/Uzak_laş" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/_Yakınlaş" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/Pencereye _Uydur" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Görünüm/Odaklama/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Görünüm/_Bilgi Penceresi" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Görünüm/_Gezgin Penceresi" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Görünüm/Görünüm _Filtreleri..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Görünüm/Seçimi _Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Görünüm/Kılavuzlara _Yapıştır" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Görünüm/_Kılavuzu Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Görünüm/Kılavuza Yapıştır" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Görünüm/_Menü Çubuğunu Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Görünüm/_Cetvelleri Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Görünüm/Duru_m Çubuğunu Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Görüntü/Büyüt Küçült" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Görünüm/Tam _Ekran" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Resim" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Resim/_Kip" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Resim/Kip/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Resim/Kip/_Gri Ölçekli" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Resim/Kip/_Dizinli..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Resim/_Dönüştür" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Resim/Dönüştür/_Yatay Çevir" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Resim/Dönüştür/_Dikey Çevir" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Resim/Dönüştür/Saat _Yönünde 90 Derece Çevir" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Resim/Dönüştür/Saatin _Tersi Yönünde 90 Derece Çevir" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Resim/Dönüştür/180 Dere_ce Çevir" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Resim/Tuval _Boyutu..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Resim/R_esmi Ölçekle..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Resim/_Resmi Kes" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Resim/Resmi Ç_oğalt" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Resim/Görünen Katmanları _Birleştir..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Resim/_Resmi Düzleştir" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Resim/Kılavuzu _Yapılandır..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Katman" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Katman/_Yeni Katman..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Katman/Ka_tmanı Çoğalt" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Katman/Katmanı Çı_pala" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Katman/Aş_ağı Birleştir" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Katman/Katma_nı Sil" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Katman/Kü_me" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Katman/Küme/Önceki Katmanı _Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Katman/Küme/Sonraki _Katmanı Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Katman/Küme/En Üs_tteki Katmanı Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Katman/Küme/_En Alttaki Katmanı Seç" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Katman/Küme/K_atmanı Yükselt" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Katman/Küme/Katmanı A_lçalt" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Katman/Küme/Katmanı _En Üste Çıkar" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Katman/Küme/Katmanı _En Alta İndir" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Katman/_Renkler" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Katman/Renkler/Renk _Dengesi..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Katman/Renkler/Renk-_Doygunluk..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Katman/Renkler/_Renklendir..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Katman/Renkler/Parlaklık-_Kontrast..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Katman/Renkler/Alt _Sınır..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Katman/Renkler/_Seviyeler..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Katman/Renkler/_Eğriler..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Katman/Renkler/_Posterleştir..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Katman/Renkler/_Doygunluğu Sıfırla" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Katman/Renkler/_Tersine Çevir" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Katman/Renkler/_Otomatik" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Katman/Renkler/Otomatik/_Eşitle" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Katman/Renkler/_Histogram" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Katman/_Maske" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Katman/Maske/_Katman Maskesi Ekle..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Katman/Maske/K_atman Maskesini Uygula" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Katman/Maske//Katman Maskesini _Sil" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Katman/Maske/Mas_keden Seçime" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Katman/Maske/Seçime _Ekle" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Katman/Maske/_Seçimden Çıkar" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Katman/Maske/_Seçimle Kesiştir" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Katman/Ş_effaflık" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Katman/Şeffaflık/A_lfa Kanalı Ekle" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Katman/Şeffaflık/Alfadan _Seçime" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçi_me Ekle" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçimden Çık_ar" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçimle Kesişt_ir" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Katman/_Dönüşüm" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Katman/Katman _Sınır Boyutları..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Katman/Katmanı _Resim Boyutuna Getir" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Katman/_Katmanı Ölçeklendir..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/_Araçlar" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Araçlar/Araç _kutusu" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Araçlar/Öntanımlı _Renkler" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Araçlar/Renkleri _Değiştir" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Araçlar/Seçim Araçla_rı" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Araçlar/Boyama _Araçları" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Araçlar/_Dönüşüm Araçları" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Araçlar/R_enk Araçları" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Pencereler" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Pencereler/Katmanlar, Kanallar & Yollar..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Pencereler/Desenler..." - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Pencereler/Desenler..." - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Pencereler/A_raç Seçenekleri" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Pencereler/Aygıt Duru_mu" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Pencereler/_Katmanlar" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Pencereler/_Kanallar" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Pencereler/Yoll_ar" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Pencereler/İndeksli _Palet" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Pencereler/_Histogram" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Pencereler/_Seçim Düzenleyici" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Pencereler/_Gezinme" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Pencereler/Ge_ri Alma Günlüğü" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Pencereler/_Renkler" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Pencereler/Fırç_alar" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Pencereler/Desen_ler" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Pencereler/_Gradyanlar" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Pencereler/Pal_etler" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Pencereler/Ya_zıtipleri" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Pencereler/Tam_ponlar" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Pencereler/_Resimler" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Pencereler/Bel_ge Geçmişi" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Pencereler/Ş_ablonlar" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Pencereler/_Araçlar" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Pencereler/Hata Kon_solu" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/_Filtreler" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu _Tekrarla" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu _Göster" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Filtreler/Bula_nık" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Filtreler/Re_nkler" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Filtreler/Renkler/Har_ita" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Filtreler/Gürül_tü" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Filtreler/Kenar Taram_a" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Filtreler/İyileştirme" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Filtreler/_Genel" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Filtreler/_Cam Etkileri" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Filtreler/_Işık Etkileri" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Filtreler/_Bozulma" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Filtreler/A_rtistik" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Filtreler/_Harita" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Filtreler/_Tarama" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Filtreler/Tarama/_Bulutlar" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Filtreler/Tarama/_Doğa" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Filtreler/Tarama/_Desen" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Filtreler/W_eb" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Filtreler/_Canlandırma" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Filtreler/B_irleştir" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Filtreler/Oyuncak_lar" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Geri al: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Yinele: %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Geri al" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Yinele" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "_Yakınlaş (%d:%d)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/Yeni _Görünüm" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Resmi Sil" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Genel" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Durağan Gri" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Durağan Renkli" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Yarı Renkli" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Gerçek Renkli" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Doğrudan Renkli" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Gelişmiş" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Birimler" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Bilgi Penceresi" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Resim Bilgisi" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Piksel Ölçüleri:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Yazdırma Boyutu:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Ölçek Oranı:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Katman Sayısı:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Bellekte Kapladığı Yer:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Görüntü Tipi:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Görsel Sınıf:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Görsel Derinlik:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "piksel/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "DPI" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB Rengi" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Dizinli Renkli" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "renk" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Katmanlar/Maskeden Seçime" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Boş Metin Katmanı" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Yeni Katman Oluştur" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Katman _Adı:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Katman Genişliği:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Yükseklik:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Katman Doldurma Tipi" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Katman Öznitelikleri" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Katman Özniteliklerini Düzenle" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Katman _Adı" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Katmana Maske Ekle" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "İlklendirilen Maske:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Maskeyi _Tersine Çevir" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Geçersiz genişlik veya yükseklik.\n" -"İkisi de pozitif olmalı." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Metin Aleti" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Katma_n Özniteliklerini Düzenle" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Y_eni Katman..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/K_atmanı Yükselt" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/_Katmanı En Üste Çıkart" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/K_atmanı Alçalt" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Katmanı _En Alta İndir" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Katmanı Ç_oğalt" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Kat_manı Çıpala" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Aşağı _Birleştir" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Katma_nı Sil" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Resim Bilgisi" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Katman Sınır _Boyutları" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/Resim Boyutu" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Katmanı Ölçe_klendir..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Katman Maske_si Ekle..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Katm_an Maskesini Uygula" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/K_atman Maskesini Sil" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Maskeden _Seçime" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Alfa Kan_alı Ekle" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alfa_dan Seçime" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/_Görünen Katmanları Birleştir..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Resmi Düzleştir" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "/Resim Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Menü Aç" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Menüyü Kaydet" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Katmanlar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kanallar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Yollar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Pencereler Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Fırçalar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Desenler Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Gradyanlar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Paletler Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Yazıtipleri Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Tamponlar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Belgeler Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Şablonlar Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Resimler Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Gradyan Düzenleyici Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Palet Düzenleyici Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "İndeksli Palet Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Hızlı Maske Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Hata Konsolu Menüsü" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Araç Seçenekleri Menüsü" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Modül Düzenleyici" @@ -5263,943 +6016,803 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "Kullanılabilir Türler:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 #, fuzzy msgid "Offset Layer Mask" msgstr "/Katman Maskesini Sil" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Ofset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -#, fuzzy -msgid "Offset _X:" -msgstr "X Ofseti:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 #, fuzzy msgid "_Y:" msgstr "Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 +#: app/gui/offset-dialog.c:194 #, fuzzy -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "(x/2), (y/2) olarak ofsetle" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Doldurma Türü" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Pencere Davranışı" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Arkaplan" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Arkaplan" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Ş_effaf" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "Gerçek Renkli" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "Gerçek Renkli" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/_Silme Rengi" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/_Uzaklaş" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/_Yakınlaş" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/_Tamamını Göster" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "İçe Palet Aktar" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 #, fuzzy msgid "Import a New Palette" msgstr "İçe Palet Aktar" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "İçe _Aktar" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 #, fuzzy msgid "Select Source" msgstr "/Seçim/Keskinleştir" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 #, fuzzy msgid "_Gradient" msgstr "Gradyan" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 #, fuzzy msgid "I_mage" msgstr "Resim" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Palet Dizini" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Palet Dizinini Seç" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Alma Seçenekleri" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 #, fuzzy msgid "New Import" msgstr "İçe Aktar" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 #, fuzzy msgid "Palette _Name:" msgstr "Palet" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 #, fuzzy msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 #, fuzzy msgid "C_olumns:" msgstr "Adet:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 #, fuzzy msgid "I_nterval:" msgstr "Aralık:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Paletleri Birleştir" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Birleştirilmiş palet bir isim belirle" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "Yeni Palet" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "İçe Palet Aktar" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Yolu Çoğalt" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "Paletleri Birleştir" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "Paleti Sil" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "Paletleri Birleştir" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Yol Özniteliklerini Düzenle..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Yeni Desen" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Yolu Çoğalt" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "Paleti Sil" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "Desenler" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Tekrarlama:" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -#, fuzzy -msgid "Repeat Last" -msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Tekrarla" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -#, fuzzy -msgid "Re-Show Last" -msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu Göster" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Bu seçimlerin etkili olması için GIMP'i baştan başlatmanız gerekecek." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Menü Çubuğunu Göster" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "_Cetvelleri Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Kaydırma Çubuklarını Göster" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "_Durum Çubuğunu Göster" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "Seçimi Büyüt" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "_Kılavuzu Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 #, fuzzy msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 #, fuzzy msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Tuval Boyutunu Belirle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Yeni Resim" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Azami Resim Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Öntanımlı Resim Kılavuzu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Öntanımlı Kılavuz" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı Arayüzü" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Önizlemeler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Katman ve Kanal Önizlemelerini Etkinleştir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "K_atman ve Kanal Önizleme Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Gezgin Önizleme _Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Gezgin Önizleme _Boyutu:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Klavye Kısayolları" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Pencere Davranışı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Görüntü Başına Bilgi Penceresi" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "_Ayrılabilir Menüler Kullan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Son Kullanılan Dosyaların Sayısı:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Klavye Kısayolları" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Dinamik _Klavye Kısayollarını Kullan" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Tema Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Temalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Yardım Sistemi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "_Araç İpuçlarını Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "\"F1\" ile İç_erik Yardımı Al" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "_Başlangıçta İpuçlarını Göster" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Yardım Gezgini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "_Kullanılacak Yardım Gezgini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web Tarayıcı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Web Tarayıcısını Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Kullanılacak Web Tarayıcı:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Uzaklık:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Devamlı Alanların Bulunması" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Öntanımlı _Altsınır:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Öntanımlı _Aradeğerleme:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Fırçalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Desenler" +msgid "Toolbox" +msgstr "Araçlar" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Görünüm" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Arkaplan" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Pencereler/Desenler..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "Resmi Kaydet" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Giriş Aygıtları" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtları" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Gelişmiş Giriş Aygıtlarını Yapılandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Resim Pencereleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Öntanımlı olarak \"Noktaya Nokta\" kullan" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Yürüyen _Karıncaların Hızı" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 #, fuzzy msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Pencereye Uydur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "İlk Ölçek Oranı:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Fare Hareketi Geri İtilimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Mükemmel / Yavaş Fare İzleme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "İmleç _Güncellemesini Etkinleştir" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "İ_mleç Kipi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Resim Penceresi Görünümü" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Görünüm" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Normal Kipte Öntanımlı Görünüm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Resim Başlığı ve Durum Çubuğu Biçimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Başlık & Durum" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Standart" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Odak yüzdesini göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Odaklama oranını göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Ters odaklama oranını göster" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Resim Menüsünü _Göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Bellek kullanımını göster" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Resim Başlık Formatı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Resim Durum Çubuğu Formatı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Görünüm" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Şeffaflık" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Şeffaflık _Tipi:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Boyutu Denetle:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-Bit Görüntüler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Asgari Renk Sayısı:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Renk Haritası Kur" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Ekran çözünürlüğü" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Ekran" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Al" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Geçerli olan: %d x %d DPI)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Kalibrasyon" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "_Pencereleme Sisteminden" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "_Elle" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Pencere Yönetimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Pencere İpuçları" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Pencere Yönetimi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Odaklama" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Çevre" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Kaynak Harcaması" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Asgari Geri Alma Sayısı" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Azami Geri Alma Belleği" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Döşeme Önbelleği Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Kullanılacak Işlemcilerin sayısı:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Düşük Bellek Kullanımı" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Dosya Kaydedilişi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Sadece Değişiklik Yapılmışsa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Her zaman" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Dosya > Kaydet\" Resmi Kaydeder:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Tırnak Resim Dosyası Boyutu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Oturum" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Pencere Boyutları" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "Çıkar_ken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Başlarken Pencere Boyutlarını ve Konumlarını Öğren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "_Pencere Konumlarını Şimdi Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "K_aydedilmiş Pencere Konumlarını Şimdi Sil" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Çıkış_ta Klavye Kısayollarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "_Başlangıçta Klavye Kısayollarını Öğren" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Klavye Kısayollarını Şimdi Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Kayıtlı Kılavye Kısayollarını Şimdi Sil" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Çıkışta Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Şimdi Giriş Aygıtları Ayarlarını Kaydet" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Dizinler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Geçici Dosyalar Dizini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Geçici Dosyalar Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Takas Dizini:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Takas Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Fırça Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Fırça Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Desen Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Desen Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Palet Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Palet Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Gradyan Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Yazıtipi Dizinlerini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Eklentiler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Eklenti Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Betikler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Betik Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Modül Dizini" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Modül Dizinini Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinler" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Çevresel Dizinleri Seç" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Tema Dizinleri" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Tema Dizinlerini Seç" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Q Maske Rengini Düzenle" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Q Maske Öznitelikleri" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Q Mask Özniteliklerini Değiştir" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Maske Saydamsızlığı:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Seçilen Bölgeleri Maskele" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Seçi_lmeyen Bölgeleri Maskele" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Katman Ölçeklendirme Seçenekleri" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Boyut" @@ -6228,30 +6841,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Resim Tuval Boyutunu Belirle" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Orjinal Genişlik:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Geçerli Genişlik:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Geçerli Genişlik:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Yeni Genişlik:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Yükseklik:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "X Oranı:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "X Oranı:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "M_erkez" @@ -6260,20 +6885,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Basım Boyutu & Görüntü Birimi" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "X Çözünürlüğü:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Çözünürlük:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Çözünürlük:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "piksel/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Aradeğerleme:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6283,104 +6914,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğünü Kalibre Et" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Cetvelleri ölçün ve uzunluklarını aşağıya yazın." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Yatay:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Dikey:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Yoldan Seçime" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Seçimi Küçültme Miktarı:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Resim Sınırlarında da Küçült" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Seçimi Büyütme Miktarı:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Sınırdan Seçim Miktarı:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP Başlangıcı" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Darbeleme Seçenekleri" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Darbeleme Yöntemini Seç" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Darbele" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Darbeleme Seçenekleri" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Boyama Aleti:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Yeni Şablon" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Yeni bir Şablon Oluştur" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Şablonu Düzenle" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/Re_simden Şablon Oluştur..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Yeni Şablon..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Ş_ablonu Çoğalt..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Şab_lonu Düzenle..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Ş_ablonu Sil" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "\"%s\" yazılıyor\n" @@ -6430,236 +7001,7 @@ msgstr "_Sonraki İpucu" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Kaydetme Aracı Seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Kaydedilen seçenekler için bir yol adı girin" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Kayıtlı Seçenekler" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Yol için yeni bir isim belirle" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Kayıtlı Seçenekler" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/Seçimi _Dosyaya Kaydet..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Kaynak Harcaması" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Kaynak Harcaması" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Kaydetme seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Kaydetme seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "Kaydetme seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "Kaydetme seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Alet Seçenekleri" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Sekme Ekle/_Araç Seçenekleri..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Dosya/_Al" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Dosya/_Tercihler..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Dosya/Pencereler" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Yeni _Rıhtım Oluştur" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" -"/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Katmanlar, Kanallar ve Yollar..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" -"/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Fırçalar, Desenler ve Gradyanlar..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Çeşitli" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Alet _Seçenekleri" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Aygıt Durumu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Katmanlar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Dosya/Pencereler/K_anallar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yollar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Dizinli _Palet" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Histogram" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Seçim Düzenleyici" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Dosya/Pencereler/G_ezgin" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Geri _Alma Geçmişi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Renkler" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Fırçala_r" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Desenl_er" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Grad_yanlar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Paletler" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yazıtipleri" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Tamponlar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Resimler" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Belge Geçmişi" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Dosya/Pencereler/Ş_ablonlar" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yazıtipleri" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Dosya/Pencereler/_Hata Konsolu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Dosya/Ha_ta Ayıklama" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Diğer" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Diğer/_Modül Yöneticisi" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Yardım" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Yardım/_Yardım" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Yardım/İç_erik Yardımı" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Yardım/_Günün İpucu" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Yardım/Gimp _Hakkında" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -6672,7 +7014,7 @@ msgstr "" "eklentilerin ve modüllerin aranacağı yollar da ayrıca\n" "burada belirlenir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -6681,7 +7023,7 @@ msgstr "" "GIMP ekstra bir gtkrc dosyası kullanır, böylelikle\n" "diğer GTK programlarından farklı görünmesini sağlayabilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 #, fuzzy msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " @@ -6696,7 +7038,7 @@ msgstr "" "sadece GIMP tarafından okunmak üzere oluşturulmıştır ve\n" "değiştirilmemelidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 #, fuzzy msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " @@ -6710,7 +7052,7 @@ msgstr "" "fakat tuşların GIMP içinden atanması çok daha kolaydir. Bu\n" "dosyanın silinmesi öntanımlı basam tuşları geri çağırır." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 #, fuzzy msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " @@ -6721,13 +7063,13 @@ msgstr "" "olduğunun saklandığı dosyadır. GIMP'i bu pencereleri kaydedilen\n" "pozisyonlarda açılmak üzere ayarlayabilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 #, fuzzy msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " @@ -6740,7 +7082,7 @@ msgstr "" "inç, milimetre, punto ve pika gibi kullanabilirsiniz. Bu dosya\n" "GIMP'ten her çıkışınızda tekrar yazılır." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " @@ -6751,7 +7093,7 @@ msgstr "" "alt dizindir. Öntanımlı gimprc, fırçaları tararken sistem\n" "fırçalarına ek fırçalar için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " @@ -6764,7 +7106,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " @@ -6775,7 +7117,7 @@ msgstr "" "dizindir. Öntanımlı gimprc, gradyanları tararken sistem\n" "gradyanlarına ek gradyanlar için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " @@ -6787,7 +7129,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " @@ -6799,7 +7141,7 @@ msgstr "" "sistem desenlerine ek desenler için bu alt dizini kontrol\n" "eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6811,7 +7153,7 @@ msgstr "" "gimprc, eklentileri tararken sistem eklentilerine ek eklentiler\n" "için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6824,7 +7166,7 @@ msgstr "" "Öntanımlı gimprc, modülleri tararken sistem modüllerine\n" "ek modüller için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" @@ -6837,7 +7179,7 @@ msgstr "" "gimprc, eklentileri tararken sisteme ek eklentiler\n" "için bu alt dizini kontrol eder." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " @@ -6849,18 +7191,18 @@ msgstr "" "gimprc, sistem GIMP senaryolarını tararken ek senaryolar için\n" "bu alt dizini tarar." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 #, fuzzy msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " @@ -6874,50 +7216,50 @@ msgstr "" "şeklinde bu dizinde kalabilir. Bu dosyalar GIMP oturumları\n" "arasında paylaşılamaz, bu sebeple düşünmeden silebilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Bu dizin Eğriler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Bu dizin Seviyeler aletinin paremetre dosyalarını saklamak\n" "için kullanılabilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Kurulum başarıyla tamamlandı.\n" "Devam etmek için \"Devam\" düğmesine tıklayın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Kurulum tamamlanamadı.\n" "Sistem yöneticisi ile görüşün." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP kullanıcı kurulumu" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Devam" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6925,11 +7267,11 @@ msgstr "" "GIMP Kullanıcı Kurulumuna\n" "Hoşgeldiniz" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "GIMP Kullanıcı Kurulumunu başlatmak için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -6940,7 +7282,7 @@ msgstr "" "Telif hakkı (C) 1995-2003\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis ve GIMP Geliştiricileri Grubu." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 #, fuzzy msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " @@ -6953,7 +7295,7 @@ msgstr "" "kopyalanabilir veya düzenlenilebilir. GNU Gpl Lisansının \n" "2. sürümü ve sonrası ile korunmuştur." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6961,7 +7303,7 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 #, fuzzy msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " @@ -6974,15 +7316,15 @@ msgstr "" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n" "MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Kişisel GIMP Dizini" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Kişisel GIMP dizininizin oluşturulması için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6991,7 +7333,7 @@ msgstr "" "GIMP kurulumu için %s isimli bir alt dizininin\n" "oluşturulması gereklidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 #, fuzzy msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " @@ -7002,37 +7344,37 @@ msgstr "" "fazla bilgi almak için yandaki ağaçta üzerine tıklamak\n" "yeterlidir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Kullanıcı Kurulum Kaydı" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Kişisel GIMP dizininin oluşturulurken\n" "lütfen bekleyin..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP Performans Ayarlaması" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Yukarıdaki seçenekleri kabul etmek için \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Optimum GIMP perfomansı için bazı ayarların değiştirilmesi gerekebilir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "GIMP'i başlatmak içim \"Devam\"a basın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -7040,26 +7382,22 @@ msgstr "" "Resimleri doğal boyutlarında gösterebilmek için, GIMP'in ekran " "çözünürlüğünüzü bilmesi gerekir." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Kurulum Iptal Ediliyor..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "'%s' dizini oluşturuluyor..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "'%s' dizini oluşturulamadı: %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " @@ -7071,7 +7409,7 @@ msgstr "" "ayarlamalısınız. Diğer çalışan programlar tarafından kullanılacak bellek\n" "miktarını hesaba katmayı unutmayın." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 #, fuzzy msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " @@ -7084,11 +7422,11 @@ msgstr "" "yerel bir dosyalama sisteminde olmalıdır. UNIX sisteminde, sistemin\n" "geçici dizinini kullanabilirsiniz (\"/tmp\" veya \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Takas Dizini:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 #, fuzzy msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " @@ -7097,12 +7435,12 @@ msgstr "" "GIMP bu bilgiyi pencereleme sisteminden alabilir. Fakat, bu genellikle\n" "kullanılabilir değerler vermez." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Çözünürlüğü pencereleme sisteminden al (Şu anda %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" @@ -7110,7 +7448,7 @@ msgstr "" "çözünürlüğünü kendiniz de\n" "ayarlayabilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " @@ -7119,124 +7457,27 @@ msgstr "" "Ek olarak, \"Kalibrasyon\" düğmesiyle açılan bir pencere yardımıyla\n" "etkileşimli olarak çözünürlüğü belirleyebilirsiniz." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrasyon" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "Yolları Al" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Yeni Yol" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Yeni Yol Seçenekleri" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -#, fuzzy -msgid "Path name:" -msgstr "Katman ismi:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -#, fuzzy -msgid "Path Attributes" -msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Yol Özniteliklerini Düzenle" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "/Yolu Ak_tar..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Yol _Aracı" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Yol Ö_zniteliklerini Düzenle..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Yeni Yol..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Yolu Yü_kselt" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Yolu _Alçalt" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Yolu Ç_oğalt" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Yo_lu Sil" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Katmanlar/Görünen Katmanları Birleştir..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Yoldan _Seçime" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/S_eçimden Yola" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Yolu _Darbele" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Yolu Kop_yala" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Yolu _Yapıştır" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Yolu _Al..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Yolu Ak_tar..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Sprey" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Kopyala" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Evriştirme" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Temizle/Yak" @@ -7244,19 +7485,19 @@ msgstr "Temizle/Yak" msgid "Eraser" msgstr "Silgi" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Boya Fırçası" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Bu aletle kullanılabilecek fırça yok." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Kalem" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Lekeleme" @@ -7280,13 +7521,13 @@ msgstr "Hizalı" msgid "Registered" msgstr "Kayıtlı" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Temizleme" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Yakma" @@ -7306,37 +7547,37 @@ msgstr "Sabit" msgid "Incremental" msgstr "Artımlı" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Parlaklık-Kontrast" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Seviyeler" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Posterleştirme" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Eğriler" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Renk Dengesi" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Renk-Doygunluk" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Alt Sınır" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -7344,159 +7585,164 @@ msgstr "" "Resim çözünürlüğü sınırların dışında,\n" "yerine öntanımlı çözünürlük kullanılıyor." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "İçsel İşlemler" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Fırça Arabirimi" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Renk" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Dönüştür" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Görüntü işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Çizilebilir işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Düzenleme işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Dosya İşlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Yüzen Seçimler" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Yazıtipi Arayüzü" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Gradyan:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Gradyan Arabirimi" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Kılavuz işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Yardım işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Resim" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Mesaj işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Palet" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 #, fuzzy msgid "Palette UI" msgstr "Palet" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Parazit işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Desen Arabirimi" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Eklenti" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "İşlemsel Veritabanı" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Resim maskesi" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 #, fuzzy msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Alet işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Metin işlemleri" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 #, fuzzy msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Alet işlemleri" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "IVT çağrım hatası %s bulunamadı" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "İçsel GIMP işlemi" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Eklentisi" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP Uzantısı" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Geçici İşlem" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Serbest Seçim" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, fuzzy, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7512,42 +7758,52 @@ msgstr "" "Verilerin güvenliği açısından çalışmalarınızı\n" "kaydedip GIMP'i baştan başlatmanızı öneriririz." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "Geçersiz seçenek '%s' (anahtar %s)" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Kaynak ayarları" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Yeni eklentiler aranıyor" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Eklenti bulunuyor: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Eklentiler Çalıştırılıyor" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Eklenti çalıştırılıyor: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Uzantılar başlatılıyor" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Eklenti başlatılıyor: \"%s\"\n" @@ -7592,34 +7848,59 @@ msgstr "Metin Katmanı Ekle" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(geçersiz UTF-8 satırı)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Metin Katmanı" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Resim Bilgisi" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Katmanın Adını Değiştir" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Boş Metin Katmanı" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Katmanı Ölçekle" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Katman Boyutunu Değiştir" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "Katman" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "/Küme/Katmanı Yükselt" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Katmanı Dönüştür" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Resim Bilgisi" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Boş Metin Katmanı" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7665,8 +7946,8 @@ msgstr "Sabit Görünüm Oranı" msgid "Transform Selection" msgstr "Seçimi Dönüştür" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Dönüştürme" @@ -7675,7 +7956,7 @@ msgstr "Dönüştürme" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -7696,24 +7977,25 @@ msgstr "Kılavuz Çizgilerinin Sayısı" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Kılavu Çizgileri Arasındaki Boşluk" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Bu aletin seçeneği yok." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Değişken basınçlı sprey" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Araçlar/Boyama Araçları/_Hava Fırçası" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Sprey" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Oran:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" @@ -7725,7 +8007,7 @@ msgstr "Ofset:" msgid "Shape:" msgstr "Şekil:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Tekrarlama:" @@ -7746,24 +8028,25 @@ msgstr "Azami Derinlik:" msgid "Threshold:" msgstr "Alt sınır:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Bir renk gradyanı ile doldur" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Araçlar/Boyama Araçları/Blen_d" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Harmanla" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Harman: Dizinli resimler için uygun değil." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Harman:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Harmanlanıyor..." @@ -7772,8 +8055,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Parlaklık ve kontrastı ayarla" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Parlaklık-Kontrast" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 #, fuzzy @@ -7838,18 +8122,18 @@ msgstr "Önplandan Şeffafa" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Birleşimi Örnekle" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Bir renk veya desenle doldur" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kovadan Dolum" +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Kovadan Dolum" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7861,24 +8145,24 @@ msgstr "Bölümleri renge göre seç" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Bezier Seçim" +msgid "_By Color Select" +msgstr "Renkle Seçim" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 #, fuzzy msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Desenlerle veya resim alanlarıyla boya" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kopyala" +msgid "_Clone" +msgstr "Kopyala" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Kaynak" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Hizalama" @@ -7888,8 +8172,8 @@ msgstr "Renk dengesini ayarla" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Resim/Renkler/Renk Dengesi..." +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Renk Dengesi" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 #, fuzzy @@ -7943,8 +8227,8 @@ msgstr "Resim boyunda kesilmeli" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Resim/Renkler/Posterleştirme..." +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Renk" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy @@ -8001,8 +8285,8 @@ msgstr "Resimden renk al" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Aletler/Renk Alıcı" +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Renk Alıcı" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 @@ -8010,137 +8294,144 @@ msgstr "/Aletler/Renk Alıcı" msgid "Color Picker Information" msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 #, fuzzy msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Bulanıklaştır veya keskinleştir" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Evriştirme" +msgid "Con_volve" +msgstr "Evriştirme" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Evriştime Tipi" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "Alet Düğmesi" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Sadece etkin katman" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Büyütmeye izin ver" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Sabit Görünüm Oranı" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 #, fuzzy msgid "Crop & Resize" msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 #, fuzzy msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Resmi kes veya boyutlandır" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Kes & Boyutlandır" +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Kes: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Kesim & Boyutlandırma Bilgileri" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Orjin X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Genişlik:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Orjin X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Görüntü Oranı:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Seçimden" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Otomatik Küçült" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Renk eğrilerini ayarla" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Resim/Renkler/Eğriler..." +msgid "_Curves..." +msgstr "Eğriler" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 #, fuzzy msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Renk eğrilerini ayarla" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Eğriler Yükle" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Eğrileri Kaydet" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 #, fuzzy msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Dizinli çizilebilirlerin eğrileri ayarlanamaz." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kanal" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Kanalı _Sıfırla" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Tüm Kanallar" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 #, fuzzy msgid "Read curves settings from file" msgstr "Çıkarken Aygıt Durumlarını Kaydet" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 #, fuzzy msgid "Save curves settings to file" msgstr "Çıkarken Aygıt Durumlarını Kaydet" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Eğri Tipi:" @@ -8152,43 +8443,30 @@ msgstr "Temizle veya Yak" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/TemizleYak" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Temizle/Yak" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, fuzzy, c-format msgid "Type %s" msgstr "Tip" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Kip" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Belirlilik:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Parça Adlandır" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Katmanı Taşı" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Taşı: " @@ -8198,8 +8476,8 @@ msgstr "Eliptik alanlar seç" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Eliptik Seçim" +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Eliptik Seçim" #: app/tools/gimperasertool.c:71 #, fuzzy @@ -8208,8 +8486,8 @@ msgstr "Şeffaflığın Geçişlendirilmesi" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Silgi" +msgid "_Eraser" +msgstr "Silgi" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8235,8 +8513,8 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Çevir" +msgid "_Flip" +msgstr "Çevir" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -8244,8 +8522,8 @@ msgstr "El çizimleriyle alan seçimi" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Serbest Seçim" +msgid "_Free Select" +msgstr "Serbest Seçim" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8267,8 +8545,8 @@ msgstr "Renk ve doygunluğu ayarlama" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Resim/Renkler/Renk-Doygunluk..." +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Renk-Doygunluk" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 #, fuzzy @@ -8282,7 +8560,7 @@ msgstr "Renk-Doygunluk sadece KYM renkli çizilebilirlede çalışır." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 #, fuzzy -msgid "_Master" +msgid "M_aster" msgstr "Ana:" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8339,53 +8617,48 @@ msgid "_Preview" msgstr "Öniz_leme" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Ayarlama" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Açı:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Duyarlılık" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Yatma:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Hız:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Tip" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Şekil" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Mürekkeple çizim" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Mürekkep" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" +msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8397,32 +8670,32 @@ msgstr "Resimden şekillerin seçimi" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Akıllı Makas" +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Akıllı Makas" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Renk seviyelerini ayarla" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Resim/Renkler/Seviyeler..." +msgid "_Levels..." +msgstr "Seviyeler" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 #, fuzzy msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Renk seviyelerini ayarla" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Seviyeleri Yükle" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Seviyeleri Kaydet" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 #, fuzzy msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Dizinli renkli çizilebilirlerin renk seviyeleri ayarlanamaz." @@ -8441,50 +8714,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Noktayı Düzenle" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Giriş Seviyeleri" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Çıkış Seviyeleri" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Seviye ayarlarını dosyaya kaydet" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Otomatik" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Pencere Boyutlandırılmasına İzin Ver" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "_Odaklamada Pencereyi Boyutlandır" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Büyüteç" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Yakınlaşma & Uzaklaşma" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Büyüteç" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8501,8 +8772,8 @@ msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Aletler/Ölçüm" +msgid "_Measure" +msgstr "Ölçüm" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 #, fuzzy @@ -8510,12 +8781,12 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Kılavuz" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 #, fuzzy msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Açı ve uzunlukları ölç" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Uzaklık:" @@ -8545,17 +8816,17 @@ msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" +msgid "_Move" +msgstr "Taşı: " -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Kötü fırça darbelerini boyama" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Boya Fırçası" +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Boya Fırçası" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 #, fuzzy @@ -8601,43 +8872,43 @@ msgstr "Gradyan:" msgid "Hard Edge" msgstr "Sert Kenarlı" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Basınç Duyarlılığı" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Saydamsızlık" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Sertlik" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Oran" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Soldur" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 #, fuzzy msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Seçilen Gradyan" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kalem" +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Kalem" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 #, fuzzy @@ -8651,8 +8922,8 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" +msgid "_Perspective" +msgstr "Perspektif..." #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8673,8 +8944,8 @@ msgstr "Resim renklerini sabit bir sayıya azaltma" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Resim/Renkler/Posterleştirme..." +msgid "_Posterize..." +msgstr "Posterleştirme" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 #, fuzzy @@ -8691,32 +8962,32 @@ msgstr "Posterleştirme dizinli çizilebilirlerde çalışamaz." msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Posterleştirme Seviyesi:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Dörtgen seçimler yap" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Dörtgen Seçim" +msgid "_Rect Select" +msgstr "Dörtgen Seçim" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Seçim: EKLE" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Seçim: ÇIKAR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Seçim: KESİŞTİR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Seçim: DEĞİŞTİR" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Seçim:" @@ -8727,8 +8998,8 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" +msgid "_Rotate" +msgstr "Döndür" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8750,21 +9021,26 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Çevir" +msgid "_Scale" +msgstr "Kopyalama Aleti" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Ölçekleme Bilgisi" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Geçerli Genişlik:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Orjinal Genişlik:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Ölçek X Oranı:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Ölçek X Oranı:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 #, fuzzy msgid "Smooth edges" @@ -8782,7 +9058,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Örtüşme-önleme" @@ -8800,7 +9076,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Dörtgen seçimler yap" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 #, fuzzy msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Seçimi Küçült" @@ -8817,8 +9093,8 @@ msgstr "Katmanı veya seçimi çevir" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" +msgid "S_hear" +msgstr "Ölçüm Aleti" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 #, fuzzy @@ -8833,82 +9109,87 @@ msgstr "Eğiliyor..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Eğme X Genliği:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Eğme X Genliği:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 #, fuzzy msgid "Smudge image" msgstr "gresim" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Lekeleme" +msgid "_Smudge" +msgstr "Lekeleme" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 +msgid "_Font:" +msgstr "_Yazıtipi:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" "Etkin desen.\n" "Desen Penceresini açmak için basın." -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 -msgid "_Font:" -msgstr "_Yazıtipi:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Boyut:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Metin Rengi" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Renk:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Sıra:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy msgid "Create Path from Text" msgstr "Yeni resimler için kullanılacak yorum" @@ -8918,8 +9199,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Resme metin ekle" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Aletler/Met_in" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Metin" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8943,8 +9225,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Bir alt sınır kullanarak resmi iki renge indir" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Alt Sınır" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 #, fuzzy @@ -9030,7 +9313,7 @@ msgstr "Düzenleme işlemleri" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, fuzzy, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9046,7 +9329,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Seçimden Yola" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "Yolu Darbele" @@ -9055,10 +9338,6 @@ msgstr "Yolu Darbele" msgid "Create and edit paths" msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 #, fuzzy msgid "Add Stroke" @@ -9194,37 +9473,42 @@ msgstr "" "Aktif katmanın seçime dönüştürülebilecek\n" "alfa kanalı yok." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "Yollar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "Parça Adlandır" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Parça Adlandır" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Scale Path" msgstr "Kaydet" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgid "Resize Path" msgstr "/Yolu Yapıştır" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "Yollar" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "/Yolu Yapıştır" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9247,14 +9531,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "%s dosyasından yol okunurken hata" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Sertlik:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Görüntü Oranı:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Boşluk:" @@ -9263,20 +9548,6 @@ msgstr "Boşluk:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -#, fuzzy -msgid "Paste Into" -msgstr "/Düzenle/İçine Yapıştır" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -#, fuzzy -msgid "Paste as New" -msgstr "/Düzenle/Yeniye Yapıştır" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9289,24 +9560,12 @@ msgstr "Yeni Kanal Rengi" msgid "Duplicate Channel" msgstr "/Kanalı Çoğalt" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "/Kanalı Yükselt" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" -"Katmanı Alçalt\n" -" En Alta" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "/Kanalı Alçalt" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9317,31 +9576,31 @@ msgstr "" "Kanaldan Seçime\n" " Ekle Çıkar Kesiştir" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Mevcut Filtreler" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 #, fuzzy msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 #, fuzzy msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 #, fuzzy msgid "Move the selected filter up" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 #, fuzzy msgid "Move the selected filter down" msgstr "Katmanları & seçimleri taşı" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 #, fuzzy msgid "Active Filters" msgstr "Mevcut Filtreler" @@ -9366,187 +9625,142 @@ msgstr "Bezier Seçim:" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "FG" -msgstr "Y" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -#, fuzzy -msgid "BG" -msgstr "M" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Önplan" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -#, fuzzy -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Arkaplan" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Sıra:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Kırmızı:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Yeşil:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Mavi:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Değer" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "Renk:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "Renk:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Durum:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Turkuaz" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Sarı" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Pembe" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Siyah" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alfa:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy msgid "Edit Color" msgstr "Sol bitimnoktasının rengi" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 #, fuzzy msgid "Color Index:" msgstr "Sıra:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 #, fuzzy msgid "He_x Triplet:" msgstr "Onaltılık Üçlü:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Dizinli Renkli" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 #, fuzzy msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Doğrudan Renkli" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Yok" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Daha Küçük Önizlemeler" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Daha Büyük Önizlemeler" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Geri al" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -#, fuzzy -msgid "Duplicate" -msgstr "Yolu Çoğalt" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Yeniden yükle" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n" -"istediğinize emin misiniz?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Aygıt Durumu" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 #, fuzzy msgid "Configure input devices" msgstr "Giriş Seviyeleri:" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, fuzzy, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Önplan" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Arkaplan" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9554,12 +9768,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "%s anahtarına verilen değer geçerli bir UTF-8 dizgesi değil" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -9568,7 +9782,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "Parça Adlandır" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, fuzzy, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9579,12 +9793,7 @@ msgstr "" " Eğer önceden açılmışsa pencereyi öne getir\n" " Resim penceresini yükle" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -#, fuzzy -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9592,11 +9801,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Hataları Temizle" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9608,12 +9817,12 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "GIMP İletisi" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 #, fuzzy msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Kaydedilemiyor, hiçbirşey seçili değil!" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Hata kaydını dosyaya kaydet..." @@ -9625,141 +9834,142 @@ msgid "" "%s" msgstr "Dosya %s acılamadı: %s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Dosya Türünü _Belirle:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Yazıtipi Listesini Yeniden Tara" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "Mevcut Filtreler" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Uzaklaş" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 #, fuzzy msgid "Zoom In" msgstr "Yakınlaş" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 #, fuzzy msgid "Zoom All" msgstr "Tamamını Göster" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Anında tazeleme" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, fuzzy, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Odaklama çarpanı: %d:1 Gösterilen [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, fuzzy, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, fuzzy, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "Arkaplan" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, fuzzy, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Tıkla: seç" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 #, fuzzy msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Tıklama: seç Shift+tıklama: seçimi genişlet Sürükleme: taşı" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Tutacak konumu: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Uzaklık: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "Durum:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Önplan" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Önplan _Rengi:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "Arkaplan" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Boşluk" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Genişlik" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Yükseklik" @@ -9777,78 +9987,60 @@ msgstr "" "Büyük bir olasılıkla derleme sırasında bulunamayan\n" "GtkXmHTML kütüphanesinden kaynaklanmaktadır." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Netscape'i kullan" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "GIMP Yardım Gezgini bulunamadı" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "GIMP Yardım Gezgini bulunamadı" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Ortalama:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Standart Sapma:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Ortanca:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Piksel:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Adet:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Yüzde:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 #, fuzzy msgid "Intensity Range:" msgstr "Yeğinlik:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Otomatik" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -#, fuzzy -msgid "Delete this image" -msgstr "Kanalı Sil" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "KYMA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9857,7 +10049,7 @@ msgstr "" "Katmanı Yükselt\n" " En Üste" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9866,173 +10058,149 @@ msgstr "" "Katmanı Alçalt\n" " En Alta" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Yeni Katman Seçenekleri" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 #, fuzzy msgid "Duplicate Layer" msgstr "/Katmanı Çoğalt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Küme/Katmanı Alçalt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Şeffaflığı Koru" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -#, fuzzy -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Yüzen Seçimi Çıpala" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Tanımsız" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 #, fuzzy msgid "Columns:" msgstr "Adet:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Rengi Sil" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 #, fuzzy msgid "Edit Palette Color" msgstr "Doğrudan Renkli" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 #, fuzzy msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Doğrudan Renkli" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, fuzzy, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Öntanımlı yorum %d karakterle sınırlı." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -#, fuzzy -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "/Seçim/Kanala Kaydet" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Seçimden Yola" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Yolu Darbele" +msgid "Line Width:" +msgstr "Katman Genişliği:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Durum:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "Durum:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "Durum:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Desenler" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Örtüşme-önleme" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Biçem" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Resim Açıklaması" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Kayıtlı Seçenekler" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Renk:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Beyaz ile Doldur" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Adet:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "İsi_m:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Simge:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Yeni şablon oluştur" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Seçili girişi dizinden çıkar" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"\"%s\"yi hem listeden hem diskten silmek\n" -"istediğinize emin misiniz?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "/Katmanı Sil" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 #, fuzzy msgid "Load Text from File" @@ -10042,11 +10210,11 @@ msgstr "Yuklerken Hata" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." @@ -10058,26 +10226,35 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Seçim Yok" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 #, fuzzy msgid "Change Foreground Color" msgstr "Önplan" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 #, fuzzy msgid "Change Background Color" msgstr "Arkaplan" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Etkin desen.\n" +"Desen Penceresini açmak için basın." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 #, fuzzy msgid "" "The active brush.\n" @@ -10086,7 +10263,7 @@ msgstr "" "Etken fırça.\n" "Fırça Penceresini açmak için basın." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 #, fuzzy msgid "" "The active pattern.\n" @@ -10095,7 +10272,7 @@ msgstr "" "Etkin desen.\n" "Desen Penceresini açmak için basın." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 #, fuzzy msgid "" "The active gradient.\n" @@ -10104,7 +10281,7 @@ msgstr "" "Etkin gradyan.\n" "Gradyan Penceresini açmak için basın." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 #, fuzzy msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " @@ -10113,181 +10290,156 @@ msgstr "" "Önplan & arkaplan renkleri. Siyah ve beyaz kareler renkleri sıfırlar. Oklar " "renk yerlerini değiştirir. Renk seçim penceresi için çift tık." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Kaydetme seçenekleri" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Kaynak Harcaması" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "Gradyanı Sil" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s Seçenekleri" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Alet Seçenekleri" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "İleri al" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ temel resim ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Yolu Çoğalt" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Yolu Sil" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -"Katmanı Yükselt\n" -" En Üste" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -"Katmanı Alçalt\n" -" En Alta" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy msgid "Reorder Path" msgstr "Yolu Göster" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Seçimden Yola" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Çözülme" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Arkada" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 #, fuzzy msgid "Color Erase" msgstr "Renk Paleti" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 #, fuzzy msgid "Multiply" msgstr "Çarpma (Yakma)" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 #, fuzzy msgid "Divide" msgstr "Aygıtlar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Üstekoyum" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 #, fuzzy msgid "Hard Light" msgstr "Sert Kenarlı" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 #, fuzzy msgid "Soft Light" msgstr "Sert Kenarlı" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 #, fuzzy msgid "Grain Extract" msgstr "Gradyan Düzenleyici" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Fark" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Toplam" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Çıkar" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Sadece Koyult" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Sadece Aydınlat" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Renk" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Doygunluk" @@ -10318,92 +10470,100 @@ msgstr "GIMP İletisi" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Önplan" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Kontrast:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "Piksel" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "GIMP'in özel yardım gezgini" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Adet:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Geçerli Genişlik:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "View as List" msgstr "Resim histogramını göster" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "View as Grid" msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Resim Pencereleri" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Pencereye Uydur" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10420,7 +10580,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "'%s' GIMP gradyan dosyasında geçersiz UTF-8 dizge." #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Dosya acılırken hata oldu: %s\n" @@ -10435,7 +10595,12 @@ msgstr "taranırken hata oldu: \"%s\"\n" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "'%s' dosyası açılamadı" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP İletisi" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" @@ -10444,6 +10609,905 @@ msgstr "XCF hatası: desteklenmeyen %d XCF dosya sürümüyle karşılaşıldı" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Şeffaf" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Spiral (saat yönü tersi)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Araç Seçenekleri" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/A_ygıt Durumu" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Katmanlar" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Kanallar" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Yollar" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Dizinli _Palet" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Histogram" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/S_eçim Düzenleyici" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Gez_gin" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Geri Alma Geçmişi" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Renkler" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Fırçalar" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/De_senler" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/G_radyanlar" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Palet" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Yazı_tipleri" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Tamponlar" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Resimler" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Belge _Geçmişi" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Ş_ablonlar" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/_Araçlar" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Sekme Ekle/Hata _Konsolu" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Minicik" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Çok Küçük" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Küçük" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/Orta" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Büyük" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/Çok Bü_yük" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Kocaman" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "Önizleme Boyutu:" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Önizleme Boyutu/_Dev" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Sekme Biçemi/_Simge" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Sekme Biçemi/Şimdiki _Durum" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Sekme Biçemi/_Metin" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Ş_ablondan:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Sol komşunun sağ bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "Sağ komşunun sol bitimnoktası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "Seçimin harmanlama fonksiyonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "Parçanın harmanlama fonksiyonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "Seçimin harmanlama fonksiyonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "Parçanın harmanlama fonksiyonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "RDD (saatyönüne renk)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Son, Çıpalanmış katman:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Dosya/_Yeni..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Dosya/Son Kullanılanı Aç/(Yok)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Dosya/Son Kullanılanı Aç/Belge _Geçmişi" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Dosya/_Kaydet" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Dosya/Geri A_l" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Dosya/Ka_pat" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Düzenle/_Geri al" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Düzenle/Yine_le" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Düzenle/Ger_i Alma Günlüğü" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Düzenle/K_es" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Düzenle/_Kopyala" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Düzenle/_Yapıştır" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Düzenle/İçine Yapıştı_r" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Düzenle/_Farklı Yapıştır" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Düzenle/T_ampon" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle _Kes..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Düzenle/Tampon/İsimle K_opyala..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Düzenle/Te_mizle" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Düzenle/Ön_plan Rengiyle Doldur" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Düzenle/A_rkaplan Rengiyle Doldur" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Düzenle/_Desen ile Doldur" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Düzenle/_Seçimi Küçült" + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Düzenle/Aktif _Yolu Darbele..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Seç/_Tümünü Seç" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Seç/Hiçbirisini _Seçme" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Seç/Tersine Ç_evir" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Seç/_Yüzdür" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Seç/_Renkle Seçim..." + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Seç/_Keskinleştir" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Seç/_Küçült..." + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Seçim/_Yola" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Görünüm/Yeni _Görünüm" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Görünüm/Odaklama" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Görünüm/Odaklama/Uzak_laş" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Görünüm/Odaklama/_Yakınlaş" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Görünüm/Odaklama/Pencereye _Uydur" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Görünüm/_Bilgi Penceresi" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Görünüm/Seçimi _Göster" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Görünüm/Durum çubuğu" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Görünüm/Kılavuzları _Göster" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Görünüm/_Kılavuzu Göster" + +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Görünüm/Kılavuza Yapıştır" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Görünüm/_Menü Çubuğunu Göster" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Görünüm/_Cetvelleri Göster" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Görünüm/Duru_m Çubuğunu Göster" + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Resim/_Kip" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Resim/Kip/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Resim/Kip/_Gri Ölçekli" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Resim/Kip/_Dizinli..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Resim/_Dönüştür" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Resim/Dönüştür/_Yatay Çevir" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Resim/Dönüştür/_Dikey Çevir" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Resim/Dönüştür/Saat _Yönünde 90 Derece Çevir" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Resim/Tuval _Boyutu..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Resim/R_esmi Ölçekle..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Resim/_Resmi Kes" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Resim/Resmi Ç_oğalt" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Resim/Görünen Katmanları _Birleştir..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Resim/_Resmi Düzleştir" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Resim/Kılavuzu _Yapılandır..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Katman/_Yeni Katman..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Katman/Ka_tmanı Çoğalt" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Katman/Katmanı Çı_pala" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Katman/Aş_ağı Birleştir" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Katman/Katma_nı Sil" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Katman/Küme/K_atmanı Yükselt" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Katman/Küme/Katmanı A_lçalt" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Katman/Küme/Katmanı _En Üste Çıkar" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Katman/Küme/Katmanı _En Alta İndir" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Katman/_Renkler" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/Renk _Dengesi..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/Renk-_Doygunluk..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Renklendir..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/Parlaklık-_Kontrast..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/Alt _Sınır..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Seviyeler..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Eğriler..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Posterleştir..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Doygunluğu Sıfırla" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Tersine Çevir" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Otomatik" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Katman/Renkler/Otomatik/_Eşitle" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Katman/Renkler/_Histogram" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Katman/_Maske" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Katman/Maske/_Katman Maskesi Ekle..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Katman/Maske/K_atman Maskesini Uygula" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Katman/Maske//Katman Maskesini _Sil" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Katman/Maske/Mas_keden Seçime" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Katman/Maske/Seçime _Ekle" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Katman/Maske/_Seçimden Çıkar" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Katman/Maske/_Seçimle Kesiştir" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Katman/Ş_effaflık" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Katman/Şeffaflık/A_lfa Kanalı Ekle" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Katman/Şeffaflık/Alfadan _Seçime" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçi_me Ekle" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçimden Çık_ar" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Katman/Şeffaflık/Seçimle Kesişt_ir" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Katman/_Dönüşüm" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Resim/Dönüşümler/Döndür" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Resim/Dönüşümler/Ofset..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Katman/Katman _Sınır Boyutları..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Katman/Katmanı _Resim Boyutuna Getir" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Katman/_Katmanı Ölçeklendir..." + +#~ msgid "/Tools/_Default Colors" +#~ msgstr "/Araçlar/Öntanımlı _Renkler" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Araçlar/Boyama _Araçları" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Pencereler/Desenler..." + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Pencereler/A_raç Seçenekleri" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Pencereler/Aygıt Duru_mu" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Pencereler/_Katmanlar" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Pencereler/_Kanallar" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Pencereler/Yoll_ar" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Pencereler/İndeksli _Palet" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Pencereler/_Histogram" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Pencereler/_Seçim Düzenleyici" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Pencereler/_Gezinme" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Pencereler/Ge_ri Alma Günlüğü" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Pencereler/_Renkler" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Pencereler/Fırç_alar" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Pencereler/Desen_ler" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Pencereler/_Gradyanlar" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Pencereler/Pal_etler" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Pencereler/Ya_zıtipleri" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Pencereler/Tam_ponlar" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Pencereler/_Resimler" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Pencereler/Bel_ge Geçmişi" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Pencereler/Ş_ablonlar" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Pencereler/_Araçlar" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Pencereler/Hata Kon_solu" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu _Tekrarla" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Filtreler/Sonuncuyu _Göster" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Filtreler/Bula_nık" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Filtreler/Re_nkler" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Filtreler/Renkler/Har_ita" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Filtreler/Gürül_tü" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Filtreler/_Genel" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Filtreler/_Harita" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Filtreler/_Tarama" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Filtreler/Tarama/_Bulutlar" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Filtreler/Tarama/_Doğa" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Filtreler/Tarama/_Desen" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Filtreler/W_eb" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Filtreler/Oyuncak_lar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "X Ofseti:" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Doldurma Türü" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Ters odaklama oranını göster" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Pencere İpuçları" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Q Maske Öznitelikleri" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "X Çözünürlüğü:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Darbele" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/Seçimi _Dosyaya Kaydet..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Kaynak Harcaması" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Kaydetme seçenekleri" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Dosya/_Tercihler..." + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "" +#~ "/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Katmanlar, Kanallar ve Yollar..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "" +#~ "/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Fırçalar, Desenler ve Gradyanlar..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Yeni Rıhtım Oluştur/_Çeşitli" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Alet _Seçenekleri" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Aygıt Durumu" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Katmanlar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/K_anallar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yollar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Dizinli _Palet" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Histogram" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Seçim Düzenleyici" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/G_ezgin" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Geri _Alma Geçmişi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Renkler" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Fırçala_r" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Desenl_er" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Grad_yanlar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Paletler" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yazıtipleri" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Tamponlar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Resimler" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Belge Geçmişi" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/Ş_ablonlar" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Yazıtipleri" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Dosya/Pencereler/_Hata Konsolu" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Dosya/Ha_ta Ayıklama" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Diğer/_Modül Yöneticisi" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Yardım/_Yardım" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Yardım/Gimp _Hakkında" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Kurulum Iptal Ediliyor..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Araçlar/Boyama Araçları/_Hava Fırçası" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Araçlar/Boyama Araçları/Blen_d" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kovadan Dolum" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Bezier Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kopyala" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Renk Dengesi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Posterleştirme..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Aletler/Renk Alıcı" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Evriştirme" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Kes & Boyutlandır" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Eğriler..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/TemizleYak" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Eliptik Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Silgi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Serbest Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Renk-Doygunluk..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Mürekkep" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Akıllı Makas" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Seviyeler..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Pencere Boyutlandırılmasına İzin Ver" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Aletler/Ölçüm" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Boya Fırçası" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Kalem" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Resim/Renkler/Posterleştirme..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Aletler/Seçim Aletleri/Dörtgen Seçim" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Çevir" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Aletler/Dönüşüm Aletleri/Taşıma" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Aletler/Boyama Aletleri/Lekeleme" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Aletler/Met_in" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "Y" + +#, fuzzy +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "M" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Önplan" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Yeni" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Yeniden yükle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Yolu Darbele" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Biçem" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Resim Açıklaması" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s Seçenekleri" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Açılış penceresine resim koyma.\n" @@ -10492,10 +11556,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Misc Tool procedures" #~ msgstr "Çeşitli Araç İşlemleri" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "kopyala" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "(Tırnakresim dosyası yazılamadı)" @@ -10876,10 +11936,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Aletler/Metin" -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "/Görüntü/Kılavuzlara Yapıştır" - #~ msgid "Once Forward" #~ msgstr "Bir Kere İleri" @@ -11104,10 +12160,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Geri Alım Kütüğü: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "/Pencereler/Geri Alım Kütüğü..." - #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." @@ -11306,16 +12358,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Failed to open palette file '%s': %s" #~ msgstr "'%s' palet dosyası açılamıyor: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Cannot save palette '%s':\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "Palet \"%s\" kaydedilemiyor.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Default Color" -#~ msgstr "/Aletler/Öntanımlı Renkler" - #~ msgid "Gradient Selection" #~ msgstr "Gradyan Seçimi" @@ -11410,9 +12452,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Mürekkep Aleti" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Akıllı Makas" - #~ msgid "Move Tool" #~ msgstr "Taşıma Aleti" @@ -11502,15 +12541,9 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Uzantılar" -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Renkle Seçim" - #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Etkin Olmayan" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tümü" - #, fuzzy #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Renk Seviyeleri:" @@ -11641,10 +12674,6 @@ msgstr "Resim ya da fotoğrafları oluşturun ve düzenleyin" #~ msgid "Error: Number of processors must be between 1 and 30." #~ msgstr "Hata: işlemci sayısı 1 ile 30 arasında olmalı" -#, fuzzy -#~ msgid "Extra Small" -#~ msgstr "Ufak" - #~ msgid "Paint Options" #~ msgstr "Boyama Seçenekleri" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index b273bec34d..cbcdfc0a7d 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-16 18:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 17:59+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s': %s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP не може ініціалізувати графічний інтерфейс.\n" "Перевірте правильність настройок вашого графічного середовища." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "\n" "Неправильний параметр \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Версія GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,23 +81,23 @@ msgstr "" "Використання: %s [параметр ...] [файл ...]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Параметри:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Вивід цієї довідки.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Вивід інформації про версію.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Показувати повідомлення при запуску.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" @@ -105,12 +105,12 @@ msgstr "" " --no-shm Не використовувати спільну пам'ять між GIMP та " "модулями.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" " --no-cpu-accel Не використовувати прискоренні команди CPU.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -118,45 +118,45 @@ msgstr "" " -d, --no-data Не завантажувати пензлі, градієнти, палітри, " "візерунки.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts Не завантажувати шрифти.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i --no-interface Запустити без інтерфейсу користувача.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display <дисплей> Використовувати вказаний X-дисплей.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Не показувати вікно запуску.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" " --session Використовувати альтернативний файл sessionrc.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" " -g, --gimprc Використовувати альтернативний файл gimprc.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" " --system-gimprc Використовувати альтернативний системний файл " "gimprc.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" " --dump-gimprc Показати файл gimprc з типовими параметрами.\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -164,14 +164,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Показувати попередження на консолі замість " "діалогових вікон.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Дозволити налагодження обробників сигналів для " "некритичних сигналів.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " Режим налагодження некритичних сигналів.\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -187,23 +187,2792 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " Режим сумісності з базою даних процедур.\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <команди> Запустити в командному режимі.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Це консольне вікно закриється протягом десяти секунд)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Меню пензлів" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/_Правка пензля..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/_Правка пензля..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/_Створити пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/_Створити пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Д_ублювати пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Д_ублювати пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/В_идалити пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/В_идалити пензель" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/_Оновити пензлі" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/_Оновити пензлі" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Меню буферів" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Вста_вити буфер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Перемістити вибрані фільтри вгору" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Вставити буфер _у" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Обертання шарів та виділених ділянок" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Вставити буфер як _нове зображення" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Відновити типові настройки для вибраного фільтру" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/В_идалити буфер" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Видалити вибраний шаблон" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "Меню каналів" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/_Правка ознак каналу..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/_Створити канал..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Д_ублювати канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/В_идалити канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/_Підняти канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "Піднімання каналу догори" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/_Опустити канал" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "Опускання каналу додолу" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/Канал -> Виді_лене" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/_Додати до виділення" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/_Відняти від виділення" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/_Перетнути з виділенням" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s копія каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Канал -> Виділене" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Створення каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "Порожній канал" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Колір нового каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Параметри нового каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Назва каналу:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Непрозорість заповнення:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Ознаки каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Правка кольору каналу" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Правка ознак каналу" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Меню індексованої палітри" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/_Правка кольору..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/_Додати колір до основного" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/_Додати колір до тла" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Неназване" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\" зі списку зображень на диску?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Видалення об'єкту даних" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/_Діалоги" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Діалоги/Створити нову панель" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Шари, канали та контури" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, візерунки та градієнти" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "Меню панелі інструментів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Параметри інструменту" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Стан пристрою" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Шари" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Канали" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Контури" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Індексована палітра" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Гістограма" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Редактор виділеної ділянки" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Навігація" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Історія скасувань дій" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Колір" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Пензлі" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Візерунки" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Градієнт" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Палітри" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "Шрифти" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Буфери" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Зображення" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Історія зображення" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Шаблони" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Інструменти" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Консоль помилок" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Настройка" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Диспетчер модулів" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Довідка/По_рада дня" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "_Авто" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "Меню діалогів" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/_Додати вкладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/_Розмір перегляду" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/_Стиль вкладок" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/_Закрити вкладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/_Відкріпити вкладку" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/Перемістити по екрану..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Показати _меню зображення" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Слідувати за _активним зображенням" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Крихітний" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Дуже малий" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Малий" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Середній" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Великий" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Дуже великий" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Величезний" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "Гігантський" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Колосальний" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "_Значок:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Стан" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "Значок та текс" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "Стан на текст" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Відображати _списком" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Відображати у вигляді _таблиці" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "Меню списку зображень" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/_Відкрити зображення" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Видалити вибраний елемент" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/_Підняти чи відкрити зображення" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/_Діалог відкривання файлу" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Видалити _елемент" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Видалити вибраний елемент" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Перечитати _перегляд" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Перечитати _перегляд" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Перечитати _всі перегляди" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Видалити застарілі е_лементи" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдається відкрити '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Знебарвлення" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Інвертування" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "Вирівнювання" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Зсув" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Горизонтальна:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Вертикальна:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на 90° _за годинниковою" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на _180°" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на 90° _проти годинникової" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Знебарвлення діє лише на шари у форматі RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "Інвертування не діє на індексовані шари." + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари." + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "Віддзеркалення шару" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "Обертання шару" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/_Правка" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Буфери" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "_Скасувати" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Скасування" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "_Повернути" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Історія скасувань дій" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Історія скасувань дій" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Вирізання" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Кадрування" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Вставлення" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Вставити в" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Вставити як нове" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Вирізання в буфер з назвою" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Копіювання з буфера з назвою" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Правка/Буфер/Вст_авити буфер з назвою..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "Очистка" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "Заповнення кольором переднього плану" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "Заповнення кольором тла" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "Заповнення візерунком" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Скасувати \"%s\"" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_Повернути %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Історія скасувань дій" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Вирізання в буфер з назвою" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Введіть назву цього буферу" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Копіювання з буфера з назвою" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "Немає активного шару чи каналу для вирізання." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Неназваний буфер)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "Немає активного шару чи каналу для копіювання." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Меню консолі помилок" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/О_чистити" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/З_берегти всі помилки у файл..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/Записати виді_лене у файл..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Файл" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Файл/Відкрити н_едавні" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Файл/_Захопити" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Файл/_Відкрити..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Розташування:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Зберегти" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Файл/Зберегти _як..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Файл/Зберегти _копію..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Файл/Зберегти як _шаблон..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Відновити" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Файл/Ви_йти" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Не вдається зберегти '%s':\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "Створення нового шаблону" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Введіть назву цього шаблону" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "Не вдається відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файлу." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Відновити '%s' до\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"(Ви втратите всі зміни включаючи всю інформацію про скасування операцій)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Відновити зображення" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Неназваний шаблон)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Відновлення до '%s' не вдалось.\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Меню відкривання" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Автоматично" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Меню збереження" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/За розширенням" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Меню шрифтів" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/_Перечитати перелік шрифтів" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Перечитати перелік шрифтів" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Меню редактора градієнтів" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/_Завантажити колір лівої точки з" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/З_берегти колір лівої точки у" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Завантажити колір правої точки _з" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Зб_ерегти колір правої точки у" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Колір крайньої _лівої точки..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Колір крайньої _правої точки..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Кольори крайніх точок з_мішування" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/_Непрозорість крайніх точок змішування" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" +"/Завантажити колір лівої точки з/Сусідньої зл_іва до крайньої правої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "Колір крайньої правої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Колір пер.плану/тла" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Колір пер.плану/тла" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" +"/Завантажити колір правої точки з/Сусідньої с_права до крайньої лівої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "Колір крайньої лівої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Лінійна" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Криві" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/Функція змішування/Сферична (що з_більшується)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/Функція змішування/Сферична (що з_меншується)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/тип фарбування/HSV (_відтінок проти годинникової)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "Основний у фоновий (HSV за годинниковою)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Функція _змішування для сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "_Тип фарбування для сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "_Віддзеркалити сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "_Розмножити сегмент..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Розділити сегмент по _центру" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Розділити сегмент на _рівні частини..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "В_идалити сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Від_центрувати середню точку сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Перерозподілити _напрямні в сегменті" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Функція _змішування для виділеної ділянки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "_Тип фарбування виділеної ділянки" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "_Віддзеркалити виділене" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "_Розмножити виділене..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Розділити сегменти по _центрах" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Розділити сегменти на _рівні частини..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "В_идалити виділене" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Від_центрувати середні точки виділеного" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Перерозподілити _напрямні у виділеному" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "Колір крайньої лівої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "Колір крайньої лівої точки сегменту градієнта" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "Колір крайньої правої точки" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "Колір крайньої правої точки сегменту градієнта" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Розмноження сегмента" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Створення копії сегмента градієнта" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Розмноження виділеного" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Створення копії виділеної ділянки градієнта" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Розмножити" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"Виберіть кількість створюваних\n" +"копій виділеного сегмента." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"Виберіть кількість створюваних\n" +"копій виділеної ділянки." + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Рівномірний розподіл сегменту" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Розділення сегменту градієнта на рівні частини" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Розділення сегментів на рівні частини" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Розділення сегментів градієнта на рівні частини" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Розділити" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"Виберіть кількість частин\n" +"на яку слід розділити вибраний сегмент" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"Виберіть кількість частин\n" +"на яку слід розділити сегменти" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Меню градієнтів" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/_Правка градієнту..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/_Правка градієнту..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/_Створити градієнт" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/_Створити градієнт" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Д_ублювати градієнт" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Д_ублювати градієнт" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/Зберегти як _POV-Ray..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Збереження '%s' як POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/В_идалити градієнт..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/В_идалити градієнт..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/_Оновити градієнти" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/_Оновити градієнти" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Збереження '%s' як POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Довідка" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Довідка/_Контекстна довідка" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "Меню панелі інструментів" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "Меню зображення" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Розш." + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/_Зображення" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Режим" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Перетворення" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/_Створити контур..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Відтінки сірого" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Індексований" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Розмір полотна" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Масштабування зображення" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Кадрування зображення" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Дублювати" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/О_б'єднати видимі шари..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/_Звести зображення" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Настройка сітки" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "Віддзеркалення..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Обертання..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Не вдається кадрувати, тому що виділена ділянка порожня." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Об'єднання шарів" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Параметри об'єднання шарів" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "В результаті, об'єднаний шар має бути:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Розширений при необхідності" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "Відсічений по зображенню" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "Відсічений по нижньому шару" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "Зміна розміру..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Помилка зміни розміру: ширина і висота повинні бути більшими нуля." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Ви намагаєтесь створити зображення, початковий розмір якого дорівнює %s.\n" +"\n" +"Виберіть \"Гаразд\", щоб все ж таки створити його.\n" +"Виберіть \"Скасувати\", якщо ви не збирались створювати таке велике " +"зображення.\n" +"\n" +"Щоб запобігти появі цього попередження, збільште значення параметру " +"\"Максимальний розмір зображення\"\n" +"(наразі це -- %s) в діалоговому вікні \"Настройка\"." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "Розмір зображення перевищує встановлене обмеження" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Шар надто малий" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"Вибраний вами розмір зображення скоротить деякі шари до зникнення. " +"Продовжити?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Масштабування зображення" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Масштабування..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Помилка масштабування: ширина і висота повинні бути більшими нуля." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "Меню зображень" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/_Розгорнути вікна" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Розгорнути вікно з цим зображенням" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/_Створити вікно" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Створити нове вікно для цього зображення" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/_Видалити зображення" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Видалити це зображення" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "Меню шарів" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/_Шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/Шар/_Рівень" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Колір" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "_Авто" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Помічник" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Прозорість" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/_Текст" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/_Правка ознак шару..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/_Створити шар..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Д_ублювати шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/В_идалити шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити п_опередній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _верхній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "Масштабування тестового шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _нижній шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/П_ідняти шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Зробити шар _верхнім" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/_Опустити шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Зробити шар _нижнім" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/При_кріпити шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Прикріпити плаваючий шар" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/Об'_єднати з попереднім" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/О_б'єднати видимі шари..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/Ви_далити текстову інформацію" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/Розміри _меж шару..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Шар до розміру _зображення" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Мас_штабувати шар..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "Кадрування шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Додати маску ша_ру..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Застосувати _маску шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Видалити ма_ску шару" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Додати альфа-_канал" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/Маска -> Виді_лене" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/_Альфа -> Виділене" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/_Додати до виділення" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "Кадрування шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "Маска шару -> Виділене" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Створення шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "Порожній шар" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Створення нового шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "_Назва шару:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Ширина:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Висота:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "Тип заповнення шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Ознаки шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Зміна ознак шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Плаваюче виділення" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "_Назва шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Встановити назву з _тексту" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Додавання маску шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Додавання маски до шару" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Ініціалізувати маску шару з:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "_Інвертувати маску" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "Неправильна ширина чи висота. Їх значення повинні бути додатними." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Меню редактора палітри" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Новий колір з _переднього плану" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Новий колір з _тла" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/В_идалити колір" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/З_меншити" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/З_більшити" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Масштабувати до _розміру вінка" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Меню палітр" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/_Правка палітри..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/_Правка палітри..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/_Створити палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/_Створити палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/_Імпорт палітри..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Імпорт палітри" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Д_ублювати палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Д_ублювати палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Об'_єднати палітри..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Об'єднання палітр" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/В_идалити палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/В_идалити палітру" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/_Оновити палітри" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/_Оновити палітри" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Об'єднання палітр" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Введіть назву для об'єднаної палітри" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Меню візерунків" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/_Правка візерунку..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/_Правка візерунку..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/_Створити візерунок" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/_Створити візерунок" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Д_ублювати візерунок" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Д_ублювати візерунок" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/В_идалити візерунок..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/В_идалити візерунок..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/_Оновити візерунки" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/_Оновити візерунки" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Ф_ільтри" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Розмивання" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Немає" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Фільтри/Виділення _меж" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Фільтри/_Покращення" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "_Центр" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Фільтри/Ефекти ск_ла" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Фільтри/_Світлові ефекти" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Фільтри/В_икривлення" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Фільтри/_Художні" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "_Центр" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "_Назва:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "_Візерунок" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Фільтри/_Анімація" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Фільтри/_Об'єднання" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Інструменти" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Повторити останній" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Показати останній ще раз" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "_Повторити \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Показати \"%s\" _ще раз" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "Меню швидкої маски" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Н_астроїти колір та прозорість..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/Увімкнути _швидку маску" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Перемикнути швидку маску" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Накладати маску на виді_лені ділянки" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Накладати маску на _невиділені ділянки" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Зміна кольору швидкої маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Зміна ознак швидкої маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Зміна ознак швидкої маски" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Непрозорість маски:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Редактор виділеної ділянки" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/Виді_лення" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Виділити все" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Немає" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Виділення знято" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Інвертування" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Інвертувати виділення" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Виділення/_З контуру" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "_Шрифт:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Виділення/_Розмивання..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Різкість" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Викривлення..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Виділення/З_більшення..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Виділення/Ме_жа..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Виділення/Зберегти в к_аналі" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Зберегти виділене в каналі" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Обведення виділеної ділянки" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Обведення виділеної ділянки" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Перейменування контуру" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "Контур -> Виділену ділянку" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "Розмивання виділеної ділянки" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "Розмити межу виділеного на" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "Скорочення виділеного" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Скоротити виділене на" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "Скоротити на межі зображення" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "Збільшення виділеного" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "Збільшити виділене на" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Межа виділення" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "Розмір межі:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "Немає активного шару чи каналу для обведення." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "Меню шаблонів" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/С_творити зображення з шаблону..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Створити нове зображення з шаблону" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/_Створити шаблон..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "Створити новий шаблон" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Д_ублювати шаблон..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "Дублювати вибраний шаблон" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/_Правка шаблону..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Редагувати вибраний шаблон" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/В_идалити шаблон" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Видалити вибраний шаблон" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити шаблон \"%s\" зі списку та з диску?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "Видалення шаблону" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "Новий шаблон" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "Створення нового шаблону" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Неназваний" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "Правка шаблону" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Параметри інструментів" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/З_берегти параметри як" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/_Завантажити параметри з" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/Перей_менувати збережені параметри" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/В_идалити збережені параметри" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/_Створити контур..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/_Відновити параметри інструментів" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Відновити параметри _усіх інструментів..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Параметри інструменту" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Введіть назву для збережених параметрів" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "Збережені параметри" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Перейменування збережених параметрів" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Введіть нову назву для збережених параметрів" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Скинути параметри" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "Ви дійсно бажаєте повернутись до початкових параметрів?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Меню панелі інструментів" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/С_ервіс" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Сервіс/_Виділення" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Інструмент:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Сервіс/Пере_творення" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Сервіс/_Колір" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Сервіс/Т_ипові кольори" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Сервіс/_Обміняти місцями кольори" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "Видимість елемента" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Показувати _підказки" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB-колір" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Шар/Перетворення/_Довільне обертання..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "Меню контурів" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Інст_румент \"Контур\"" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/_Правка ознак контуру..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/_Створити контур..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Д_ублювати контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/В_идалити контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Об'єднати _видимі шари" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Пі_дняти контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "Зробити контур верхнім" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/_Опустити контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "Зробити контур нижнім" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/О_бвести за контуром" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "Обвести за контуром" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/_Копіювати контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Вст_авити контур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/_Імпорт контуру..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/_Експорт контуру..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/Контур -> Виді_лена ділянка" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"Виділення у контур\n" +"%s - розширені параметри" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "Порожній контур" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Новий контур" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Параметри нового контуру" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Назва контуру:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Атрибути контуру" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Правка ознак контуру" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Імпорт контуру з SVG" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "Експорт контуру в SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Вигляд" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Масштаб:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Штамп" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Підігнати до розмірів вікна" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Інформаційне вікно" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Вигляд/Вікно наві_гації" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Вигляд/Екранні _фільтри..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "Скоротити вікно до зображення" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Вигляд/То_чка за точкою" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Показувати _виділення" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "Показувати ме_жі шарів" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "Показувати _напрямні" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Вигляд/П_рив'язка до напрямних" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Показати _сітку" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/Вигляд/Прив'_язка до сітки" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Показувати панель _меню" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Показувати _лінійки" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "Показувати смуги _прокручування" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Показувати рядок с_тану" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Вигляд/_На весь екран" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "Інший (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Мас_штаб (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Великий" @@ -239,8 +3008,8 @@ msgstr "Гладенька" msgid "Freehand" msgstr "Вільна" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Величина" @@ -268,7 +3037,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Немає (Швидше)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Лінійна" @@ -288,36 +3057,44 @@ msgstr "Півтони" msgid "Highlights" msgstr "Відблиски" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "критична помилка лексичного аналізу" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "для логічного значення %s очікувалось 'yes' чи 'no', отримано '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "неправильне значення '%s' для ознаки %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "неправильне значення '%ld' для ознаки %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "при граматичному аналізі '%s': %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "значення ознаки %s не є правильним рядком UTF-8" @@ -329,19 +3106,19 @@ msgstr "Не вдається розкрити ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:431 -#: app/xcf/xcf.c:276 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s' для зчитування: %s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:334 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "Не вдається відкрити '%s' для запису: %s" @@ -371,7 +3148,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Не вдається створити тимчасовий файл '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -380,7 +3157,7 @@ msgstr "" "Помилка при записуванні у тимчасовий файл '%s': %s\n" "Оригінальний файл не був змінений." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -389,12 +3166,12 @@ msgstr "" "Помилка при записуванні у тимчасовий файл '%s': %s\n" "Файл не був створений." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Помилка при записуванні у '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Не вдається створити '%s': %s" @@ -464,9 +3241,10 @@ msgstr "" "напрямних чи сітки." #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -566,6 +3344,20 @@ msgstr "" "Цей параметр для 8-бітних дисплеїв. Він визначає мінімальну кількість " "системних кольорів, розподілених для GIMP." +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -793,7 +3585,7 @@ msgstr "" "до збільшення використання пам'яті. Та навпаки, зменшення значення розміру " "кешу сприяє більшому використанню підкачки та зменшенню використання пам'яті." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." @@ -801,15 +3593,15 @@ msgstr "" "Тип вікна, що призначається панелям інструментів. Може впливати на спосіб " "оформлення та роботи з цими вікнами менеджером вікон." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "Визначає як відображати прозорість у зображенні." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "Встановлює розмір шахових клітин, що відображають прозорість." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." @@ -817,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Якщо ввімкнено, GIMP не буде зберігати не змінені з моменту відкривання " "файли." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -826,7 +3618,7 @@ msgstr "" "скасування операцій доступна доки не вичерпається пам'ять, відведена для " "скасування операцій." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -836,15 +3628,15 @@ msgstr "" "зображенні. Незалежно від цього параметра, можна зробити принаймні стільки " "скасувань операцій, скільки вказано у конфігурації." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "Встановлює розмір попереднього перегляду у вікні історії скасувань." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "Якщо ввімкнено, при натисканні на F1 відкривається довідка." -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -862,7 +3654,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "неправильний рядок UTF-8" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "Помилка аналізу \"%s\" у рядку %d: %s" @@ -939,8 +3731,7 @@ msgstr "Перетнути з поточним виділенням" msgid "Gray" msgstr "Сірий" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Індексований" @@ -961,26 +3752,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "Позиційне змішування кольорів" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Переднього плану" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Колір _переднього плану:" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:436 -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Колір _тла:" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Біле" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "Прозоре" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "Прозорість" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "Візерунок" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -997,32 +3791,39 @@ msgid "Square" msgstr "Квадратна" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Конічна (симетрична)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Конічна (асиметрична)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "По формі (кутова)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "По формі (сферична)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "По формі (з ямкою)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Спіральна (за годинниковою)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Спіральна (проти годинникової)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Спіральна (за годинниковою)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1060,7 +3861,7 @@ msgstr "Рівні" msgid "Butt" msgstr "Butt" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -1104,354 +3905,347 @@ msgstr "Тире-крапка..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "Тире-крапка-крапка..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Розмір зображення" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB-колір" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Відтінки сірого" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Індексований колір" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB Альфа-канал" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Сірий-альфа" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Індексований-Альфа" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Горизонтальне" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Вертикальне" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Дуже малий" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Дуже великий" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "Гігантський" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Колосальний" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Пилоподібна хвиля" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Трикутна хвиля" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Без мініатюр" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Звичайний (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Великий (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Вперед (Традиційне)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Назад (коригуюче)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<неправильно>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:623 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Масштабування зображення" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 #: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Зміна розміру зображення" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "Віддзеркалення зображення" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "Обертання зображення" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Перетворення зображення" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:125 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Кадрування зображення" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:401 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Об'єднання шарів" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "Поєднання векторів" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "Швидка маска" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "Сітка" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Напрямна" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "Малювання" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "Режим малювання" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 #: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Маска виділеної ділянки" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "Видимість елемента" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "Пов'язаний елемент" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "Властивості елемента" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "Переміщення елемента" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "Масштабування елемента" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "Зміна розміру елемента" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1011 app/gui/layers-commands.c:1054 -#: app/gui/layers-commands.c:1093 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Додавання маску шару" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1252 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Застосування маску шару" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Плаваюче виділення у шар" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:834 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Плаваюче виділення" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Прикріплення плаваючого виділення" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Видалення плаваючого виділення" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:131 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Вставлення" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:329 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Вирізання" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 #: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Перетворення" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Малювання" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 -#: app/core/gimpitem.c:1011 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Долучення шуму" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Видалення шуму" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "Імпортування контуру" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Доповнення" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Тип зображення" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Розмір зображення" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Зміна індексованої палітри" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Перейменування елементу" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:716 -#: app/gui/layers-commands.c:744 app/gui/layers-commands.c:778 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Створення шару" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Видалення шару" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1253 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Видалення маску шару" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "Переставлення шарів" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "Встановлення режиму шару" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Встановлення непрозорості шару" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Збереження непрозорості" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "Текст змінено" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Створення каналу" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Видалення каналу" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "Зсув каналу" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "Колір каналу" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Створення вектору" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Видалення вектору" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Режим векторів" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "Переміщення векторів" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "Плав.виділ. у шар" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "Захоплення плав.виділення" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "Відпускання плав.виділення" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "Не вдається скасувати" @@ -1492,74 +4286,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "Основний у фоновий (HSV за годинниковою)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:660 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "База даних процедур" -#: app/core/gimp.c:663 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Середовище доповнень" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Пошук файлів даних" -#: app/core/gimp.c:874 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "Шуми" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Пензлі" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Візерунки" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Палітри" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Градієнти" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:898 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Документи" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:902 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: app/core/gimp.c:1060 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1589,12 +4383,6 @@ msgstr "Критична помилка аналізу файлу пензля ' msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі пензля '%s'." -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:468 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Неназваний" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1623,7 +4411,7 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "Критична помилка аналізу файла пензля '%s': файл пошкоджений." -#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Канал" @@ -1703,7 +4491,7 @@ msgstr "Встановлення кольору каналу" msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Встановлення непрозорості каналу" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Прямокутне виділення" @@ -1733,7 +4521,7 @@ msgstr "Виділення за кольором" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Не вдається видалити \"%s\": %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1742,23 +4530,23 @@ msgstr "" "Увага: не вдається зберегти дані:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:305 app/core/gimpitem.c:308 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "копія" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:317 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "копія %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" "Спроба застосувати старий завантажувач до файлу '%s' з невідомим розширенням." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1767,15 +4555,15 @@ msgstr "" "Увага: не вдається завантажити дані:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Градієнтне заповнення" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Немає доступних візерунків для цієї операції." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Заповнення" @@ -1828,24 +4616,24 @@ msgstr "Порожня назва змінної у файлі середови msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "Неправильна назва змінної у файлі середовища %s: %s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': файл не є файлом градієнта " "GIMP." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі градієнта '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "Критична помилка аналізу файла градієнта '%s': Файл пошкоджений." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Пошкоджений сегмент %d у файлі градієнту '%s'." @@ -1940,11 +4728,11 @@ msgstr "Об'єднання з попереднім" msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Недостатньо видимих шарів для об'єднання з попереднім." -#: app/core/gimpimage-merge.c:547 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "Об'єднання видимих контурів" -#: app/core/gimpimage-merge.c:584 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Недостатньо видимих контурів для об'єднання. Необхідно принаймні два контури." @@ -1962,177 +4750,208 @@ msgstr "Вимкнення швидкої маски" msgid "Can't undo %s" msgstr "Не вдається скасувати %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:214 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:697 -#: app/pdb/image_cmds.c:3583 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Неназване" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "Зміна одиниць вимірювання" -#: app/core/gimpimage.c:2048 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Додавання шуму до зображення" -#: app/core/gimpimage.c:2081 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Видалення шуму із зображення" -#: app/core/gimpimage.c:2553 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "Додавання шару" -#: app/core/gimpimage.c:2620 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "Видалення шару" -#: app/core/gimpimage.c:2691 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Шар неможливо підняти ще вище." -#: app/core/gimpimage.c:2697 app/core/gimpimage.c:2747 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Не можна піднімати шар, у якого немає альфа-каналу." -#: app/core/gimpimage.c:2702 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "Піднімання шару" -#: app/core/gimpimage.c:2719 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Шар неможливо опустити ще нижче." -#: app/core/gimpimage.c:2724 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "Опускання шар" -#: app/core/gimpimage.c:2741 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Шар вже на самій верхівці." -#: app/core/gimpimage.c:2752 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "Піднімання шару догори" -#: app/core/gimpimage.c:2772 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Шар вже у самому низу." -#: app/core/gimpimage.c:2777 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "Опускання шару додолу" -#: app/core/gimpimage.c:2816 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "Шар '%s' не має альфа-каналу. Цей шар буде розміщено вище." -#: app/core/gimpimage.c:2870 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "Додавання каналу" -#: app/core/gimpimage.c:2915 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "Видалення каналу" -#: app/core/gimpimage.c:2959 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Канал не можна підняти ще вище." -#: app/core/gimpimage.c:2964 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "Піднімання каналу" -#: app/core/gimpimage.c:2981 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Шар вже на самій верхівці." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "Піднімання каналу догори" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Канал не можна опустити ще нижче." -#: app/core/gimpimage.c:2986 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "Опускання каналу" -#: app/core/gimpimage.c:3063 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Шар вже у самому низу." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "Опускання каналу додолу" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "Додавання контуру" -#: app/core/gimpimage.c:3108 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "Видалення контуру" -#: app/core/gimpimage.c:3152 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Контур не можна підняти ще вище." -#: app/core/gimpimage.c:3157 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "Піднімання контуру" -#: app/core/gimpimage.c:3174 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Шар вже на самій верхівці." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "Зробити контур верхнім" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Контур не можна опустити ще нижче." -#: app/core/gimpimage.c:3179 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "Опускання контуру" -#: app/core/gimpimagefile.c:457 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Шар вже у самому низу." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "Зробити контур нижнім" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Віддалене зображення" -#: app/core/gimpimagefile.c:462 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "Тека" -#: app/core/gimpimagefile.c:467 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "Особливий файл" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Попередній перегляд не доступний" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Завантаження попереднього перегляду..." -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Файл попереднього перегляду застарів" -#: app/core/gimpimagefile.c:506 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Не вдається створити файл попереднього перегляду" -#: app/core/gimpimagefile.c:513 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d точок" -#: app/core/gimpimagefile.c:528 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 шар" -#: app/core/gimpimagefile.c:530 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d шарів" -#: app/core/gimpimagefile.c:571 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Не вдається відкрити файл мініатюри '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:1021 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Долучення шуму до елемента" -#: app/core/gimpitem.c:1060 app/core/gimpitem.c:1067 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Видалення шуму з елемента" @@ -2148,7 +4967,7 @@ msgstr "" "Не вдається створити новий шар з плаваючого виділення, тому що воно належить " "масці шару чи каналу." -#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Шар" @@ -2168,50 +4987,42 @@ msgstr "Масштабування шару" msgid "Resize Layer" msgstr "Зміна розміру шару" -#: app/core/gimplayer.c:257 app/gui/drawable-commands.c:163 -msgid "Flip Layer" -msgstr "Віддзеркалення шару" - -#: app/core/gimplayer.c:258 app/gui/drawable-commands.c:201 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "Обертання шару" - -#: app/core/gimplayer.c:340 app/core/gimplayer.c:1038 -#: app/core/gimplayermask.c:247 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s маска" -#: app/core/gimplayer.c:964 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "Не можна додавати маску до шару, який не є частиною зображення." -#: app/core/gimplayer.c:971 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "Не вдається додати маску шару, бо шар вже має маску." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "Не можна додавати маску до шару, який не має альфа-каналу." -#: app/core/gimplayer.c:988 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Не можна додавати маску шару, яка відрізняється розмірами від вказаного шару." -#: app/core/gimplayer.c:1092 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "Перетворення альфа-каналу у маску" -#: app/core/gimplayer.c:1358 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "Додавання альфа-каналу" -#: app/core/gimplayer.c:1380 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "Шар до розміру зображення" -#: app/core/gimplayermask.c:137 +#: app/core/gimplayermask.c:132 msgid "Move Layer Mask" msgstr "Переміщення маски шару" @@ -2322,52 +5133,30 @@ msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у файлі візерунк msgid "Move Selection" msgstr "Переміщення виділеного" -#: app/core/gimpselection.c:186 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "Обведення виділеної ділянки" -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:178 -msgid "Feather Selection" -msgstr "Розмивання виділеної ділянки" - #: app/core/gimpselection.c:204 msgid "Sharpen Selection" msgstr "Різкість виділеної ділянку" -#: app/core/gimpselection.c:205 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "Виділення знято" -#: app/core/gimpselection.c:206 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: app/core/gimpselection.c:207 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "Інвертувати виділення" -#: app/core/gimpselection.c:208 app/gui/select-commands.c:271 -msgid "Border Selection" -msgstr "Межа виділення" - -#: app/core/gimpselection.c:209 app/gui/select-commands.c:248 -msgid "Grow Selection" -msgstr "Збільшення виділеного" - -#: app/core/gimpselection.c:210 app/gui/select-commands.c:214 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "Скорочення виділеного" - #: app/core/gimpselection.c:312 msgid "No selection to stroke." msgstr "Немає виділеної ділянки для обведення." -#: app/core/gimpselection.c:605 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Канал -> Виділене" - #: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому що виділена ділянка порожня." @@ -2376,29 +5165,30 @@ msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому щ msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "Не вдається вирізати/скопіювати, тому що виділена ділянка порожня." -#: app/core/gimpselection.c:851 app/gui/layers-commands.c:994 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Плаваюче виділення" - #: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "Використовується, якщо вимкнено режим \"Точка за точкою\"" #: app/core/gimptemplate.c:151 -msgid "The horizonal image resolution." +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Горизонтальна роздільна здатність." #: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "Вертикальна роздільну здатність." +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Тло" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "точка растру" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:872 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "точок растру" @@ -2469,61 +5259,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Вибраний колір" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:796 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "Встановити кольору тла навколо зображення" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:805 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "Встановлення кольору тла навколо зображення" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:818 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/З _теми" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:821 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/_Світлий" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:824 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/_Темний" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:830 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/В_ласний колір..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:834 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Як у _настройках" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:863 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Перемикнути швидку маску" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1404 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Закрити %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1414 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "_Відкинути зміни" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1454 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "Файл '%s' був змінений." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1468 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "Незбережені зміни будуть втрачені." -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "Опускання нового шару" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "Опускання нового контуру" @@ -2539,61 +5329,61 @@ msgstr "Настройка кольорових екранних фільтрі msgid "Layer Select" msgstr "Виділення шару" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "Масштаб" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Вибір масштабу" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Відношення сторін:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "Масштаб:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB - пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "відтінки сірого - пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "відтінки сірого" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "індексоване - пусто" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "індексоване" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 шар" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d шарів" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(немає)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Зменшити" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Збільшити" @@ -2609,35 +5399,35 @@ msgstr "Підігнати до розмірів вікна" msgid "Shrink Wrap" msgstr "Скоротити вікно до зображення" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Перебіг" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Будь ласка, зачекайте..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: app/file/file-open.c:93 app/file/file-save.c:123 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Невідомий тип файла" -#: app/file/file-open.c:108 app/file/file-save.c:137 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Не є звичайним файлом" -#: app/file/file-open.c:169 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "Доповнення успішно завершило роботу але не повернуло зображення." -#: app/file/file-open.c:177 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Доповненню не вдається відкрити зображення" -#: app/file/file-save.c:215 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Доповненню не вдається зберегти зображення" @@ -2670,13 +5460,13 @@ msgstr "За участю" msgid "About The GIMP" msgstr "Про програму GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:188 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Непрозорість:" -#: app/gui/brush-select.c:205 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" @@ -2687,185 +5477,60 @@ msgstr "" "Не вдається викликати пензель. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/_Правка пензля..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/_Створити пензель" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Д_ублювати пензель" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/В_идалити пензель" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/_Оновити пензлі" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Вста_вити буфер" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Вставити буфер _у" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Вставити буфер як _нове зображення" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/В_идалити буфер" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s копія каналу" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "Порожній канал" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Колір нового каналу" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Параметри нового каналу" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Назва каналу:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Непрозорість заповнення:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Ознаки каналу" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Правка кольору каналу" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Правка ознак каналу" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/_Правка ознак каналу..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/_Створити канал..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/_Підняти канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/_Опустити канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Д_ублювати канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/В_идалити канал" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/Канал -> Виді_лене" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/_Додати до виділення" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/_Відняти від виділення" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/_Перетнути з виділенням" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Додати поточний колір в історію кольорів" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/_Правка кольору..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/_Додати колір до основного" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/_Додати колір до тла" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Перетворення зображення в індексоване" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Перетворення зображення в індексоване" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Загальні параметри палітри" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Створити оптимальну палітру:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Максимальна кількість кольорів:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Використовувати палітру оптимізовану для WWW" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Використовувати чорно-білу (1-бітну) палітру" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Видалити невикористані кольори з остаточної палітри" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Використовувати власну палітру:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Параметри змішування" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "Увімкнути розмивання прозорості" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Попередження ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2876,16 +5541,16 @@ msgstr "" "Не слід генерувати палітру більш ніж з 255 кольорів, якщо ви сподіваєтесь " "створити прозорий чи анімований GIF-файл з цього зображення." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "Не можна перетворювати у палітру з більш ніж 256 кольорами." -#: app/gui/convert-dialog.c:518 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Вибір власної палітри" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Параметри інструменту" @@ -2905,445 +5570,105 @@ msgstr "Помилки" msgid "Error Console" msgstr "Консоль помилок" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Інструменти" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Буфери" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Історія" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "Історія зображення" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "Шаблони" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Шари" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Канали" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Контури" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Мапа кольорів" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Індексована палітра" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Гістограма" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Виділення" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Редактор виділеної ділянки" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Скасування" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Історія скасувань дій" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Навігація" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Вікно навігації" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "Пер.план/тло" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "Колір пер.плану/тла" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Редактор пензлів" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Редактор градієнтів" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Редактор палітри" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/_Додати вкладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Додати вкладку/_Параметри інструменту" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Додати вкладку/С_тан пристрою" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Додати вкладку/_Шари" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Додати вкладку/_Канали" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Додати вкладку/К_онтури" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Додати вкладку/_Індексована палітра" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Додати вкладку/Гістогра_ма" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Додати вкладку/Редагувати _виділення" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Додати вкладку/_Навігація" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Додати вкладку/Історія _скасувань дій..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Додати вкладку/_Кольори" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Додати вкладку/П_ензлі" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Додати вкладку/В_ізерунки" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Додати вкладку/_Градієнти" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Додати вкладку/П_алітри" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Додати вкладку/_Шрифти" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Додати вкладку/_Буфери" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Додати вкладку/_Зображення" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Додати вкладку/_Недавні зображення" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Додати вкладку/Ша_блони" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Додати вкладку/_Інструменти" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Додати вкладку/_Консоль помилок" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/_Закрити вкладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/_Відкріпити вкладку" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/_Розмір перегляду" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Розмір перегляду/_Крихітний" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Розмір перегляду/_Дуже малий" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Розмір перегляду/_Малий" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Розмір перегляду/_Середній" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Розмір перегляду/_Великий" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Розмір перегляду/Д_уже великий" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Розмір перегляду/В_еличезний" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Розмір перегляду/_Гігантський" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Розмір перегляду/К_олосальний" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/_Стиль вкладок" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Стиль вкладок/_Значок" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Стиль вкладок/_Стан" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Стиль вкладок/_Текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Стиль вкладок/З_начок та текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Стиль вкладок/Ст_ан та текст" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/Відображати _списком" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Відображати у вигляді _таблиці" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Показати _меню зображення" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Слідувати за _активним зображенням" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/Перемістити по екрану..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/_Відкрити зображення" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/_Підняти чи відкрити зображення" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/_Діалог відкривання файлу" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Видалити _елемент" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Перечитати _перегляд" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Перечитати _всі перегляди" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Видалити застарілі е_лементи" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Знебарвлення діє лише на шари у форматі RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "Інвертування не діє на індексовані шари." - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "Вирівнювання не діє на індексовані шари." - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Вирізання в буфер з назвою" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Введіть назву цього буферу" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Копіювання з буфера з назвою" - -#: app/gui/edit-commands.c:291 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "Немає активного шару чи каналу для обведення." - -#: app/gui/edit-commands.c:317 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "Немає активного шару чи каналу для вирізання." - -#: app/gui/edit-commands.c:329 app/gui/edit-commands.c:366 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Неназваний буфер)" - -#: app/gui/edit-commands.c:354 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "Немає активного шару чи каналу для копіювання." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/О_чистити" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/З_берегти всі помилки у файл..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/Записати виді_лене у файл..." - -#: app/gui/file-commands.c:189 app/gui/file-open-dialog.c:191 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1288 app/widgets/gimpdocumentview.c:456 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдається відкрити '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:236 app/gui/file-save-dialog.c:322 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Не вдається зберегти '%s':\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:277 -msgid "Create New Template" -msgstr "Створення нового шаблону" - -#: app/gui/file-commands.c:281 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Введіть назву цього шаблону" - -#: app/gui/file-commands.c:304 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "Не вдається відновити. Немає пов'язаної з цим зображенням назви файлу." - -#: app/gui/file-commands.c:317 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Відновити '%s' до\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"(Ви втратите всі зміни включаючи всю інформацію про скасування операцій)" - -#: app/gui/file-commands.c:325 -msgid "Revert Image" -msgstr "Відновити зображення" - -#: app/gui/file-commands.c:393 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Неназваний шаблон)" - -#: app/gui/file-commands.c:466 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Відновлення до '%s' не вдалось.\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Нове зображення" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Створення нового зображення" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "З _шаблону:" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "Шаблони" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3364,7 +5689,7 @@ msgstr "" "\"Максимальний розмір зображення\"\n" "(наразі це %s) в діалоговому вікні \"Настройка\"." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Підтвердження розміру зображення" @@ -3372,19 +5697,25 @@ msgstr "Підтвердження розміру зображення" msgid "Open Image" msgstr "Відкривання зображення" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Автоматично" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Розташування:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:152 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Інтерполяція:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Збереження зображення" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Збереження копії зображення" -#: app/gui/file-save-dialog.c:240 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3393,327 +5724,24 @@ msgstr "" "Файл '%s' існує.\n" "Переписати?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:244 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Файл існує!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/За розширенням" - -#: app/gui/font-select.c:237 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не вдається викликати шрифт. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/_Перечитати перелік шрифтів" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "Колір крайньої лівої точки" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "Колір крайньої лівої точки сегменту градієнта" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "Колір крайньої правої точки" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "Колір крайньої правої точки сегменту градієнта" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Розмноження сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Створення копії сегмента градієнта" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Розмноження виділеного" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Створення копії виділеної ділянки градієнта" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Розмножити" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"Виберіть кількість створюваних\n" -"копій виділеного сегмента." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"Виберіть кількість створюваних\n" -"копій виділеної ділянки." - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Рівномірний розподіл сегменту" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Розділення сегменту градієнта на рівні частини" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Розділення сегментів на рівні частини" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Розділення сегментів градієнта на рівні частини" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Розділити" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"Виберіть кількість частин\n" -"на яку слід розділити вибраний сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"Виберіть кількість частин\n" -"на яку слід розділити сегменти" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Колір крайньої _лівої точки..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/_Завантажити колір лівої точки з" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" -"/Завантажити колір лівої точки з/Сусідньої зл_іва до крайньої правої точки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Крайньої _правої" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Кольору п_ереднього плану" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Кольору _тла" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/З_берегти колір лівої точки у" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Колір крайньої _правої точки..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Завантажити колір правої точки _з" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" -"/Завантажити колір правої точки з/Сусідньої с_права до крайньої лівої точки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Крайньої _лівої" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Кольору п_ереднього плану" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Кольору _тла" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Зб_ерегти колір правої точки у" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/Функція змішування/_Лінійна" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/Функція змішування/_Крива" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/Функція змішування/_Синусоїдальна" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/Функція змішування/Сферична (що з_більшується)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/Функція змішування/Сферична (що з_меншується)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/Функція змішування/(Змінна)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/тип фарбування/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/тип фарбування/HSV (_відтінок проти годинникової)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/тип фарбування/HSV (в_ідтінок за годинниковою стрілки)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/тип фарбування/(Змінний)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/Кольори крайніх точок з_мішування" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/_Непрозорість крайніх точок змішування" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Функція _змішування для сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "_Тип фарбування для сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "_Віддзеркалити сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "_Розмножити сегмент..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Розділити сегмент по _центру" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Розділити сегмент на _рівні частини..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "В_идалити сегмент" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Від_центрувати середню точку сегмента" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Перерозподілити _напрямні в сегменті" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Функція _змішування для виділеної ділянки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "_Тип фарбування виділеної ділянки" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "_Віддзеркалити виділене" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "_Розмножити виділене..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Розділити сегменти по _центрах" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Розділити сегменти на _рівні частини..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "В_идалити виділене" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Від_центрувати середні точки виділеного" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Перерозподілити _напрямні у виділеному" - -#: app/gui/gradient-select.c:275 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не вдалось запустити градієнт. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Збереження '%s' як POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/_Правка градієнту..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/_Створити градієнт" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Д_ублювати градієнт" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/Зберегти як _POV-Ray..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/В_идалити градієнт..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/_Оновити градієнти" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "Настройка сітки" @@ -3722,11 +5750,11 @@ msgstr "Настройка сітки" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Настройка сітки зображення" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Вийти з GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3736,1385 +5764,127 @@ msgstr "" "\n" "Вийти з GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "Віддзеркалення..." - -#: app/gui/image-commands.c:249 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Обертання..." - -#: app/gui/image-commands.c:271 app/gui/layers-commands.c:376 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Не вдається кадрувати, тому що виділена ділянка порожня." - -#: app/gui/image-commands.c:403 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Параметри об'єднання шарів" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "В результаті, об'єднаний шар має бути:" - -#: app/gui/image-commands.c:431 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "В результаті, прикріплений шар має бути:" - -#: app/gui/image-commands.c:435 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Розширений при необхідності" - -#: app/gui/image-commands.c:438 -msgid "Clipped to image" -msgstr "Відсічений по зображенню" - -#: app/gui/image-commands.c:441 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "Відсічений по нижньому шару" - -#: app/gui/image-commands.c:475 -msgid "Resizing..." -msgstr "Зміна розміру..." - -#: app/gui/image-commands.c:492 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Помилка зміни розміру: ширина і висота повинні бути більшими нуля." - -#: app/gui/image-commands.c:529 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Ви намагаєтесь створити зображення, початковий розмір якого дорівнює %s.\n" -"\n" -"Виберіть \"Гаразд\", щоб все ж таки створити його.\n" -"Виберіть \"Скасувати\", якщо ви не збирались створювати таке велике " -"зображення.\n" -"\n" -"Щоб запобігти появі цього попередження, збільште значення параметру " -"\"Максимальний розмір зображення\"\n" -"(наразі це -- %s) в діалоговому вікні \"Настройка\"." - -#: app/gui/image-commands.c:541 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "Розмір зображення перевищує встановлене обмеження" - -#: app/gui/image-commands.c:549 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"Вибраний вами розмір зображення скоротить деякі шари до зникнення. " -"Продовжити?" - -#: app/gui/image-commands.c:553 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Шар надто малий" - -#: app/gui/image-commands.c:639 app/gui/layers-commands.c:1175 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Масштабування..." - -#: app/gui/image-commands.c:652 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Помилка масштабування: ширина і висота повинні бути більшими нуля." - -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Файл" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Файл/_Створити..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Файл/_Відкрити..." - -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Файл/Відкрити н_едавні" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Файл/Відкрити недавні/(Немає)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Файл/Відкрити недавні/_Історія" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Файл/З_берегти" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Файл/Зберегти _як..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Файл/Зберегти _копію..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Файл/Зберегти як _шаблон..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Файл/Від_новити..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Файл/_Закрити" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Файл/Ви_йти" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/_Правка" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Правка/_Скасувати" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Правка/Повт_орити" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Правка/_Історія скасувань" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Правка/_Вирізати" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Правка/_Копіювати" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Правка/Вст_авити" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Правка/Вставити _у" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Правка/Вставити як _нове" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Правка/_Буфер" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/_Вирізати в буфер з назвою..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/_Копіювати в буфер з назвою..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Правка/Буфер/Вст_авити буфер з назвою..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Правка/О_чистити" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Правка/Заповнити кольором _переднього плану" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Правка/Заповнити кольором _тла" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Правка/Заповнити віз_ерунком" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/Правка/_Обвести виділене..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Правка/Обвести _за контуром" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/Виді_лення" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Виділення/_Все" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Виділення/_Нічого" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Виділення/_Інвертувати" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Виділення/_З контуру" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Виділення/_Плаваюче" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/Виділення/За _кольором" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Виділення/_Розмивання..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Виділення/Різкі_сть" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Виділення/З_меншення..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Виділення/З_більшення..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Виділення/Ме_жа..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Виділення/Перемикнути _швидку маску" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Виділення/Зберегти в к_аналі" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Виділення/У к_онтур" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/_Вигляд" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Вигляд/_Створити вікно" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Вигляд/То_чка за точкою" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Вигляд/Мас_штаб" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/З_меншити" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/З_більшити" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/_Підігнати до розмірів вікна" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Вигляд/Масштаб/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Вигляд/_Інформаційне вікно" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Вигляд/Вікно наві_гації" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Вигляд/Екранні _фільтри..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Вигляд/Показувати _виділене" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Вигляд/Показувати межі _шарів" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Вигляд/Показувати н_апрямні" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Вигляд/П_рив'язка до напрямних" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Вигляд/Показувати сіт_ку" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Вигляд/Прив'_язка до сітки" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Вигляд/Показувати панель _меню" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Вигляд/Показувати _лінійки" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Вигляд/Показувати смуги _прокручування" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Вигляд/Показати рядок с_тану" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Вигляд/Ск_оротити вікно до зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Вигляд/_На весь екран" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/Вигляд/Перемістити на екран..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/_Зображення" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Зображення/_Режим" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Зображення/Режим/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Зображення/Режим/Відтінки _сірого" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Зображення/Режим/_Індексоване..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Зображення/_Перетворення" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Віддзеркалити _горизонтально" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Віддзеркалити _вертикально" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на 90° _за годинниковою" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на 90° _проти годинникової" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на _180°" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Зображення/Розмір п_олотна..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Зображення/Мас_штабувати..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Зображення/_Кадрувати зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Зображення/Д_ублювати" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Зображення/_Об'єднати видимі шари..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Зображення/_Звести зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Вигляд/Настроїти _сітку..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/_Шар" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Шар/_Створити шар..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Шар/Д_ублювати шар" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Шар/Прикр_іпити шар" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/Шар/_Об'єднати з попереднім" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Шар/В_идалити шар" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/Шар/Видалити _текстову інформацію" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/Шар/_Рівень" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити п_опередній шар" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити н_аступний шар" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _верхній шар" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Виділити _нижній шар" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/_Підняти шар" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Шар/Рівень/Оп_устити шар" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Шар/Рівень/Зробити в_ерхнім" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Шар/Рівень/Зробити н_ижнім" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Шар/_Кольори" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Баланс кольорів..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Шар/Кольори/Відтінок та _насиченість" - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Тонування..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Яскравість та контрастність..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Поріг..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Рівні..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Шар/Кольори/_Криві..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Шар/Кольори/П_остеризувати..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Шар//Кольори/_Знебарвити" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Шар/Кольори/_Інвертувати" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Шар/Кольори/_Авто" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Шар/Кольори/Авто/_Вирівняти" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Шар/Кольори/_Гістограма..." - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/Шар/_Маска" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Шар/Маска/_Додати маску шару" - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Шар/Маска/Заст_осувати маску шару" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Шар/Маска/В_идалити маску шару" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Шар/Маска/_Маска -> Виділене" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Шар/Маска/Д_одати до виділеного" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Шар/Маска/_Відняти від виділеного" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Шар/Маска/_Перетнути з виділеним" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/Шар/_Прозорість" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Шар/Прозорість/_Додати альфа-канал" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Шар/Прозорість/_Альфа-канал -> Виділене" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Шар/Прозорість/Д_одати до виділеного" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Шар/Прозорість/_Відняти від виділеного" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Шар/Прозорість/_Перетнути з виділеним" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Шар/Пере_творення" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Шар/Перетворення/Віддзеркалити _горизонтально" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Шар/Перетворення/Віддзеркалити _вертикально" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на 90° _за годинниковою" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на 90° _проти годинникової" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на _180°" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Шар/Перетворення/_Довільне обертання..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Шар/Перетворення/З_сув..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/Шар/Розмір ме_ж шару..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/Шар/Розмір до розміру _зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Шар/Мас_штабувати шар..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Шар/К_адрувати шар" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/С_ервіс" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Сервіс/Панель _інструментів" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Сервіс/Т_ипові кольори" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Сервіс/_Обміняти місцями кольори" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Сервіс/_Виділення" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Сервіс/_Малювання" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Сервіс/Пере_творення" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Сервіс/_Колір" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/_Діалоги" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Діалоги/Створити нову панель" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Шари, канали та контури" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, візерунки та градієнти" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Різне" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Діалоги/Параметри інс_трументів" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Діалоги/_Стан пристрою" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Діалоги/_Шари" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Діалоги/К_анали" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Діалоги/К_онтури" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Діалоги/_Індексована палітра" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Діалоги/_Гістограма" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Діалоги/_Редактор виділення" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Діалоги/_Навігація" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Діалоги/Історі_я скасувань" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Діалоги/_Кольори" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Діалоги/П_ензлі" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Діалоги/_Візерунки..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Діалоги/Граді_єнти" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Діалоги/Па_літри" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Діалоги/Шри_фти" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Діалоги/_Буфери" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Діалоги/_Зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Діалоги/Не_давні зображення" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Діалоги/_Шаблони" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Діалоги/Інстр_ументи" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Діалоги/Консоль _помилок" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Ф_ільтри" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Фільтри/Повторити останній" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/Фільтри/Показати останній" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Фільтри/_Розмивання" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Фільтри/_Кольори" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Фільтри/Кольори/_Відображення" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Фільтри/_Шум" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Фільтри/Виділення _меж" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Фільтри/_Покращення" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Фільтри/_Загальні" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Фільтри/Ефекти ск_ла" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Фільтри/_Світлові ефекти" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Фільтри/В_икривлення" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Фільтри/_Художні" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Фільтри/_Відображення" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Фільтри/В_ізуалізація" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Пл_ями" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Природа" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Візерунок" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Фільтри/В_еб" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Фільтри/_Анімація" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Фільтри/_Об'єднання" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Фільтри/_Розваги" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "_Скасувати \"%s\"" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "_Повернути %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "_Скасувати" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "_Повернути" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "Інший (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Мас_штаб (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/_Розгорнути вікна" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/_Створити вікно" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/_Видалити зображення" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Загальне" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Постійне сіре" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Постійне кольорове" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Псевдокольорове" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Повнокольорове" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Чистий колір" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Розширене" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Точок" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "н/д" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Одиниці" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Інформаційне вікно" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Інформація про зображення" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Розміри на екрані:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "Розмір при друкуванні:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Роздільна здатність:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Відношення сторін:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "Кількість шарів:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "Розмір у пам'яті:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Тип зображення:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Оптичний клас:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Оптична глибина:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "точок/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "т/дюйм" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB-колір" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Індексований колір" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "кольорів" -#: app/gui/layers-commands.c:386 -msgid "Crop Layer" -msgstr "Кадрування шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:460 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "Маска шару -> Виділене" - -#: app/gui/layers-commands.c:722 -msgid "Empty Layer" -msgstr "Порожній шар" - -#: app/gui/layers-commands.c:746 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Створення нового шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:780 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "_Назва шару:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:784 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Ширина шару:" - -#: app/gui/layers-commands.c:790 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1039 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Висота:" - -#: app/gui/layers-commands.c:849 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "Тип заповнення шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:958 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Ознаки шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:960 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Зміна ознак шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:997 -msgid "Layer _Name" -msgstr "_Назва шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:1008 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Встановити назву з _тексту" - -#: app/gui/layers-commands.c:1095 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Додавання маски до шару" - -#: app/gui/layers-commands.c:1114 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Ініціалізувати маску шару з:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1131 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "_Інвертувати маску" - -#: app/gui/layers-commands.c:1193 app/gui/layers-commands.c:1270 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "Неправильна ширина чи висота. Їх значення повинні бути додатними." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/_Текст" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/_Правка ознак шару..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/_Створити шар..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/П_ідняти шар" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Зробити шар _верхнім" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/_Опустити шар" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Зробити шар _нижнім" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Д_ублювати шар" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/При_кріпити шар" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/Об'_єднати з попереднім" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/В_идалити шар" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/Ви_далити текстову інформацію" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/Розміри _меж шару..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "Шар до розміру _зображення" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Мас_штабувати шар..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Додати маску ша_ру..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Застосувати _маску шару" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Видалити ма_ску шару" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/Маска -> Виді_лене" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Додати альфа-_канал" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/_Альфа -> Виділене" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/О_б'єднати видимі шари..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/_Звести зображення" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "Меню панелі інструментів" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "Меню зображення" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "Меню відкривання" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "Меню збереження" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "Меню шарів" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "Меню каналів" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "Меню контурів" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "Меню діалогів" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Меню пензлів" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Меню візерунків" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Меню градієнтів" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Меню палітр" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Меню шрифтів" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Меню буферів" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "Меню списку зображень" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "Меню шаблонів" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "Меню зображень" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Меню редактора градієнтів" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Меню редактора палітри" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Меню індексованої палітри" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "Меню швидкої маски" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Меню консолі помилок" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Параметри інструментів" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "Диспетчер модулів" @@ -5195,908 +5965,784 @@ msgstr "Остання помилка:" msgid "Available Types:" msgstr "Наявні типи:" -#: app/gui/offset-dialog.c:97 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Зсув шару" -#: app/gui/offset-dialog.c:99 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "Маска зсуву шару" -#: app/gui/offset-dialog.c:101 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Зсув каналу" -#: app/gui/offset-dialog.c:106 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Зсув" -#: app/gui/offset-dialog.c:153 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Зсув по _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:155 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:183 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Зсув на (x/2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:193 -msgid "_Wrap" -msgstr "Пере_нести" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Поведінка діалогових вікон" -#: app/gui/offset-dialog.c:204 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Тип заповнення" - -#: app/gui/offset-dialog.c:208 -msgid "_Background" +#: app/gui/offset-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "_Тло" -#: app/gui/offset-dialog.c:211 -msgid "_Transparent" +#: app/gui/offset-dialog.c:210 +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Змінити колір тла" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "_Прозоре" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Новий колір з _переднього плану" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Новий колір з _тла" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/В_идалити колір" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/З_меншити" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/З_більшити" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Масштабувати до _розміру вінка" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:175 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Імпорт палітри" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:177 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Імпорт нової палітри" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:183 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Імпорт" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:212 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Вибір джерела" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:224 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Градієнт" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:236 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "_Зображення" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:249 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 msgid "Palette _File" msgstr "_Файл палітри" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:283 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 msgid "Select palette file" msgstr "Вибір файлу палітри" #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:314 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Параметри імпорту" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:328 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Імпорт" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:330 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "_Назва палітри:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:336 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "_Кількість кольорів:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:349 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "_Стовпчиків:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:361 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "_Інтервал:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:373 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: app/gui/palette-select.c:253 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не вдається викликати палітру. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Об'єднання палітр" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Введіть назву для об'єднаної палітри" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/_Правка палітри..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/_Створити палітру" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/_Імпорт палітри..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Д_ублювати палітру" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Об'_єднати палітри..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/В_идалити палітру" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/_Оновити палітри" - -#: app/gui/pattern-select.c:255 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" "Не вдається викликати візерунок. Можливо, відповідне доповнення завершилось " "аварійно." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/_Правка візерунку..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/_Створити візерунок" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Д_ублювати візерунок" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/В_идалити візерунок..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/_Оновити візерунки" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "_Повторити \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Показати \"%s\" _ще раз" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Повторити останній" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Показати останній ще раз" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "Щоб зміни вступили в дію, необхідно перезапустити GIMP." -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Показувати панель _меню" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Показувати _лінійки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "Показувати смуги _прокручування" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Показувати рядок с_тану" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "Показувати _виділення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "Показувати ме_жі шарів" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "Показувати _напрямні" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "Показати _сітку" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "Колір тла навколо зображення:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Власний колір тла:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Встановити колір тла навколо зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Настройка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Нове зображення" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Максимальний розмір нового зображення:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "Параметри сітки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "Типова сітка" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "Попередній перегляд" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "_Попередній перегляд шарів та каналів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Розмір перегляду _шарів та каналів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Розмір вікна _навігації:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Розмір вікна _історії скасувань:" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Комбінації клавіш" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "Динамічні комбінації _клавіші" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "Поведінка діалогових вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "_Окреме інформаційне вікно для кожного зображення" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "Увімкнути _відкріплення меню" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "Розмір списку н_едавніх документів:" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "Комбінації клавіш" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "Динамічні комбінації _клавіші" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "Вибір теми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "Оновити поточну _тему" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Система довідки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Показувати _підказки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Контекстна _довідка через \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "Показувати поради при _запуску" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Перегляд довідки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "П_рограма перегляду довідки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Веб-переглядач" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "Вибір зовнішнього переглядача" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Програма перегляду довідки:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "Прив'язка до напрямних сітки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "Відстань прив'_язки:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Пошук суміжних ділянок" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "_Типовий поріг:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Масштабування" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "Типова _інтерполяція:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "Параметри малювання спільні для інструментів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "_Пензель" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "_Візерунок" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "Меню панелі інструментів" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Зовнішній вигляд" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Встановити колір тла" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, візерунки та градієнти" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Слідувати за _активним зображенням" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Пристрої вводу" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "Додаткові пристрої вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Настроїти додаткові пристрої вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Вікна зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Типово використовувати \"То_чка за точкою\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "Швидкість _мурашиної доріжки:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "Правила масштабування та зміни розміру" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Змінювати розмір вікна при зміні _розміру зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "Підганяти до розміру вікна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Початковий масштаб:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Зворотній зв'язок руху вказівника" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "Показувати контур _пензля" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "Повільний, але точний рух _вказівника" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Увімкнути _оновлення курсора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Вигляд курсору:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "Вигляд вікна зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Зовнішній вигляд" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "Зовнішній вигляд з звичайному режимі" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "Зовнішній вигляд у повноекранному режимі" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Формат заголовку зображення та рядок сану" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Заголовок та стан" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Показувати масштаб у відсотках" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Показувати масштабний коефіцієнт" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "Показувати зворотній масштабний коефіцієнт" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Показати _меню зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Показати використання пам'яті" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Формат заголовку зображення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Формат рядка стану" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Відображення" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Прозорість" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "Тип _прозорості:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "_Розмір клітин:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-бітові дисплеї" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Мінімальна кількість кольорів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Встановлювати мапу кольорів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Роздільна здатність монітора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Монітор" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Встановлення роздільної здатності монітора" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Зараз %d x %d т/дюйм)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Калібрувати" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "З _віконної системи" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "В_ручну" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "Вигляд вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "Стиль вікон" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "Вигляд вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "Стиль вікна панелі _інструментів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "Стиль вікон інших _панелей: " -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "Фокус вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "Робити активним зображення під _фокусом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Середовище" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Використання ресурсів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Мінімальна кількість рівнів скасування:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "Максимальна пам'ять для скасувань:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Розмір кешу:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Кількість процесорів, що використовуються:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Консервативне використання пам'яті" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Збереження файлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "Запитувані при закриванні не збережених зображень" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Лише якщо було змінене" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Завжди" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Файл -> Зберегти\" зберігає зображення:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Розмір файлів мініатюр:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "Керування сеансом" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "Сеанс" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Позиція вікна" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "З_берігати позиції вікон при виході" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "_Відновлювати позиції вікон при виході" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Зберегти позицію вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Очистити збережені позиції вікон" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "Зберігати комбінації клавіш при виході" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Відновлювати збережені комбінації клавіш на старті" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Зберегти комбінації клавіш" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Очистити комбінації клавіш" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Зберігати настройки пристроїв вводу при виході" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Зберегти настройки пристроїв вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Видалити настройки пристроїв вводу" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Теки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Тека тимчасових файлів:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Виберіть теку тимчасових файлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Тека підкачки:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Виберіть теку підкачки" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Теки пензлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Виберіть теку пензлів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Теки візерунків" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Виберіть теку візерунків" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Теки палітр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Виберіть теку палітр" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Теки градієнтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Виберіть теку градієнтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "Теки шрифтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "Виберіть теку шрифтів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Доповнення" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Теки доповнень" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Виберіть теку доповнень" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "Сценарії" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Теки сценаріїв" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Виберіть теку сценаріїв" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Теки модулів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Виберіть теку модулів" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Теки середовища" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Виберіть теку середовища" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Теки тем" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Виберіть теку тем" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Зміна кольору швидкої маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Ознаки швидкої маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Зміна ознак швидкої маски" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Непрозорість маски:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/Увімкнути _швидку маску" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Накладати маску на виді_лені ділянки" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Накладати маску на _невиділені ділянки" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Н_астроїти колір та прозорість..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Параметри масштабування шару" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -6125,29 +6771,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Встановлення розміру полотна" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Оригінальна ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Поточна ширина:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Поточна ширина:" #. the new size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#. the print size labels +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Нова ширина:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Висота:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Масштаб по X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Масштаб по X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Зберігати пропорції" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "_Центр" @@ -6156,20 +6815,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Друк: розмір та одиниці виміру" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Роздільна здатність X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Роздільна здатність:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "точок/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Інтерполяція:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6181,101 +6846,45 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Калібрування роздільної здатності монітора" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Вимірте лінійки та введіть значення довжини нижче." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Горизонтальна:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Вертикальна:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "Контур -> Виділену ділянку" - -#: app/gui/select-commands.c:182 -msgid "Feather selection by" -msgstr "Розмити межу виділеного на" - -#: app/gui/select-commands.c:218 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Скоротити виділене на" - -#: app/gui/select-commands.c:227 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "Скоротити на межі зображення" - -#: app/gui/select-commands.c:252 -msgid "Grow selection by" -msgstr "Збільшити виділене на" - -#: app/gui/select-commands.c:275 -msgid "Border selection by" -msgstr "Розмір межі:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Запуск GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "Параметри обведення" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "Стиль обведення ділянок" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "Обвести" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "Параметри обведення" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "Використати один з інструментів" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "Інструмент:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "Новий шаблон" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "Створення нового шаблону" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "Правка шаблону" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/С_творити зображення з шаблону..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/_Створити шаблон..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Д_ублювати шаблон..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/_Правка шаблону..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/В_идалити шаблон" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:254 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Запис '%s'\n" @@ -6327,220 +6936,7 @@ msgstr "_Наступна порада" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:uk" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Параметри інструменту" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Введіть назву для збережених параметрів" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "Збережені параметри" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Перейменування збережених параметрів" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Введіть нову назву для збережених параметрів" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/З_берегти параметри як" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/З_берегти параметри як/_Новий файл" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/_Завантажити параметри з" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/_Завантажити параметри з/(Немає)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/Перей_менувати збережені параметри" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/Перейменувати збережені параметри/(Немає)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/В_идалити збережені параметри" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Видалити збережені параметри/(Немає)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/_Відновити параметри інструментів" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Відновити параметри _усіх інструментів..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Файл/_Захопити" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Файл/Н_астройка" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Файл/_Діалоги" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову _панель" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Шари, канали та контури" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, палітри та градієнти" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Різне" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Параметри інструментів" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Стан пристрою" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Шари" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Канали" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Файл/Діалоги/К_онтури" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Індексована палітра" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Гістограма" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Редактор виділення" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Навігація" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Файл/Діалоги/Історія _скасувань дій" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Кольори" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Пензлі" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Візерунки" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Файл/Діалоги/Г_радієнти" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Файл/Діалоги/П_алітри" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Файл/Діалоги/Ш_рифти" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Буфери" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Файл/Діалоги/_Зображення" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Файл/Діалоги/Історія документів..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Файл/Діалоги/Зображення" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Файл/Діалоги/Інстр_ументи" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Файл/Діалоги/К_онсоль помилок" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Файл/_Налагодження" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Розш." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Розш./_Менеджер модулів" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Довідка" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Довідка/_Довідка" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Довідка/_Контекстна довідка" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Довідка/По_рада дня" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Довідка/_Про програму" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6550,7 +6946,7 @@ msgstr "" "поведінку GIMP. Тут також вказуються шляхи пошуку пензлів, палітр, " "градієнтів, візерунків, доповнень та модулів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6558,7 +6954,7 @@ msgstr "" "GIMP використовує додатковий файл gtkrc, то ж ви можете настроїти його " "вигляд не впливаючи на інші GTK-програми." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6570,7 +6966,7 @@ msgstr "" "про їхні функції та час зміни кешується у цьому файлі. Цей файл призначений " "лише для зчитування програмою GIMP, і не повинен редагуватися." -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6583,7 +6979,7 @@ msgstr "" "перевизначати комбінації клавіш з GIMP. Видалення цьогофайлу призводить до " "відновлення початкових комбінацій клавіш." -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6593,7 +6989,7 @@ msgstr "" "відкритих під час останнього виходу з GIMP. Можна настроїти GIMP так, щоб " "вікна відкривались у їх попередніх позиціях." -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." @@ -6601,7 +6997,7 @@ msgstr "" "Цей файл містить набір стандартних розмірів зображень, які використовуються " "у якості шаблонів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6613,7 +7009,7 @@ msgstr "" "вбудовані одиниці: дюйми, міліметри, пункти і піки. Цей файл перезаписується " "щоразу, коли ви виходите з GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6623,7 +7019,7 @@ msgstr "" "час пошуку пензлів, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним каталогом " "пензлів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6636,7 +7032,7 @@ msgstr "" "використовувати лише у GIMP. У всіх інших випадках, розміщайте шрифти у " "системних каталогах шрифтів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6646,7 +7042,7 @@ msgstr "" "При пошуку градієнтів, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним " "каталогом градієнтів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6656,7 +7052,7 @@ msgstr "" "пошуку палітр, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним каталогом " "палітр." -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6666,7 +7062,7 @@ msgstr "" "Під час пошуку візерунків, GIMP перевіряє цей каталог разом із системним " "каталогом візерунків." -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6676,7 +7072,7 @@ msgstr "" "та інших не системних доповнень. Під час пошуку доповнень, GIMP перевіряє " "цей каталог разом із системним каталогом доповнень." -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6688,7 +7084,7 @@ msgstr "" "пошуку модулі на етапі ініціалізації, GIMP перевіряє цей каталог разом із " "системним каталогом модулів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6700,7 +7096,7 @@ msgstr "" "файлів змін середовища додатків, GIMP перевіряє цей каталог разом із " "відповідним системним каталогом." -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6710,15 +7106,15 @@ msgstr "" "користувачем сценаріїв. Під час пошуку сценаріїв, GIMP перевіряє цей каталог " "разом із системним каталогом сценаріїв." -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "Ця тека використовується для збереження файлів шаблонів зображень." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "Ця тека використовується для зберігання встановлених користувачем тем." -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6730,40 +7126,40 @@ msgstr "" "роботи GIMP, у цій теці можуть залишитися файли з назвами gimp<#>.<#>. Після " "завершення сеансу, ці файли непотрібні GIMP, тому їх можна видалити." -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "Ця тека використовується для збереження параметрів інструментів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Ця тека використовується для збереження файлів параметрів інструменту \"Криві" "\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Ця тека використовується для збереження файлів параметрів інструменту \"Рівні" "\"." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Встановлення завершено. Натисніть кнопку \"Продовжить\" для подальшої роботи." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "Помилка встановлення. Зв'яжіться з системним адміністратором." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Встановлення GIMP для користувача" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6771,11 +7167,11 @@ msgstr "" "Ласкаво просимо до\n" "встановлення GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб перейти до встановлення у користувача." -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6785,7 +7181,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis та команда розробки GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6797,7 +7193,7 @@ msgstr "" "Foundation; версії 2 цієх ліцензії, чи (на вашу думку) будь-якою більш " "пізнішої версії." -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6809,7 +7205,7 @@ msgstr "" "ЦІННОСТІ чи ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ БУДЬ-ЯКИХ ЦІЛЕЙ. Докладніше про це дивіться GNU " "General Public License." -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6819,15 +7215,15 @@ msgstr "" "якщо це не так, напишіть у Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - " "Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Особистий каталог GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб створити ваш особистий каталог GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -6835,7 +7231,7 @@ msgid "" msgstr "" "Для правильного встановлення GIMP, повинна бути створена тека '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6843,34 +7239,34 @@ msgstr "" "Ця тека буде містити ряд важливих файлів. Для отримання додаткової " "інформації про файл чи підтеку в дереві клацніть на їх назві." -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Журнал встановлення" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "Зачекайте доки буде створений ваш особистий каталог GIMP..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Настройка швидкодії GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб застосувати вказані вище установки." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" "Для оптимальної продуктивності GIMP, деякі параметри можуть бути змінені." "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Клацніть \"Продовжити\" щоб запустити GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." @@ -6878,26 +7274,22 @@ msgstr "" "Щоб відображати зображення у натуральну величину, GIMP повинен знати " "роздільну здатність вашого монітора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Переривання встановлення..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "Створення теки \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Не вдається створити теку \"%s\": %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Копіювання файлу \"%s\" з \"%s\"..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6908,7 +7300,7 @@ msgstr "" "пам'яті. Зважте на кількість пам'яті, що використовується іншими запущеними " "процесами." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6921,11 +7313,11 @@ msgstr "" "Мб). В системах UNIX ви можете використовувати системний каталог тимчасових " "файлів (\"/tmp\" чи \"/var/tmp\")." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Каталог підкачки:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." @@ -6933,16 +7325,16 @@ msgstr "" "GIMP може отримувати цю інформацію від вашої віконної системи. Але звичайно " "це не дає корисних результатів." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Отримати роздільну здатність від віконної системи (зараз %d x %d т/д)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Крім того, ви можете встановити роздільну здатність монітора вручну." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." @@ -6950,116 +7342,27 @@ msgstr "" "Ви можете також натиснути кнопку \"Калібрувати\", щоб відкрити вікно котре " "дозволить вам інтерактивно визначити роздільну здатність монітора." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Калібрувати" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "Порожній контур" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Новий контур" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Параметри нового контуру" - -#. The name entry hbox, label and entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Назва контуру:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Атрибути контуру" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Правка ознак контуру" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Імпорт контуру з SVG" - -#: app/gui/vectors-commands.c:740 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "Експорт контуру в SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Інст_румент \"Контур\"" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/_Правка ознак контуру..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/_Створити контур..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Пі_дняти контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/_Опустити контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Д_ублювати контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/В_идалити контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Об'єднати _видимі шари" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/Контур -> Виді_лена ділянка" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/Виділена ділянка -> Кон_тур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/О_бвести за контуром" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/_Копіювати контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Вст_авити контур" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/_Імпорт контуру..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/_Експорт контуру..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Аерограф" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Немає пензлів доступних для використання з цим інструментом." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Штамп" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Розмивання" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "Освітлення/затемнення" @@ -7067,19 +7370,19 @@ msgstr "Освітлення/затемнення" msgid "Eraser" msgstr "Гумка" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Перо" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Пензель" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Немає пензлів доступних для використання з цим інструментом." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Олівець" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Палець" @@ -7103,13 +7406,13 @@ msgstr "З вирівнюванням" msgid "Registered" msgstr "З реєстрацією" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "Освітлювач" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "Затемнювач" @@ -7134,7 +7437,7 @@ msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Яскравість-контраст" #: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Рівні" @@ -7143,7 +7446,7 @@ msgid "Posterize" msgstr "Постеризація" #: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Криві" @@ -7166,121 +7469,126 @@ msgstr "" "Роздільна здатність зображення поза допустимими межами, використовується " "типове значення." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Внутрішні процедури" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "UI пензлі" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Колір" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Перетворення" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Процедури відображення" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Процедури малюнку" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Процедури редагування" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Файлові операції" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Плаваючі виділення" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "Шрифт UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Процедури Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Градієнт:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "UI градієнта" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Процедури напрямних" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Довідкові процедури" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Зображення" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Процедури повідомлень" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Процедури інструментів малювання" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Палітра" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Палітра UI" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "Процедури шуму" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "UI Візерунку" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Доповнення" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Процедурна база даних" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Маска зображення" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Процедури виділення" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Текстові процедури" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Процедури інструментів перетворення" -#: app/pdb/procedural_db.c:249 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7289,7 +7597,7 @@ msgstr "" "помилка виклику PDB:\n" "процедура \"%s\" не знайдена" -#: app/pdb/procedural_db.c:287 app/pdb/procedural_db.c:393 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7298,19 +7606,19 @@ msgstr "" "Помилка виклику PDB для процедури '%s':\n" "Неправильний тип аргументу #%d (очікувався %s, got %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Внутрішня процедура GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "Доповнення GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Розширення GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Тимчасова процедура" @@ -7334,11 +7642,21 @@ msgstr "" "Доповнення, що викликало помилку може зіпсувати внутрішній стан GIMP.\n" "Можливо, для безпеки вам слід зберегти зображення та перезапустити GIMP." -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "Пропускається \"%s\": неправильна версія протоколу GIMP." +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "неправильне значення '%s' для ознаки %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "неправильне значення '%ld' для ознаки %s" + #: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Налаштовування ресурсів" @@ -7350,26 +7668,26 @@ msgstr "Налаштовування ресурсів" msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Опитування нових доповнень" -#: app/plug-in/plug-ins.c:168 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "Запит доповнення: '%s'\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:178 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Ініціалізація доповнень" -#: app/plug-in/plug-ins.c:194 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Ініціалізація доповнення: '%s'\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:352 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Запуск розширень" -#: app/plug-in/plug-ins.c:361 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Запуск розширення: \"%s\"\n" @@ -7516,7 +7834,7 @@ msgstr "Перетворення контуру" msgid "Design" msgstr "Створення" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Правка" @@ -7536,24 +7854,25 @@ msgstr "Кількість ліній сітки" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "Відстань між лініями сітки" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Цей інструмент не має параметрів." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Аерограф із змінним натиском" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Аерограф" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "Аерограф" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Швидкість:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Натиск:" @@ -7565,7 +7884,7 @@ msgstr "Зсув:" msgid "Shape:" msgstr "Форма:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Повтор:" @@ -7586,24 +7905,25 @@ msgstr "Макс. глибина:" msgid "Threshold:" msgstr "Поріг:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Заповнення кольоровим градієнтом" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Сервіс/Малювання/Заповнення _градієнтом" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "Градієнтне заповнення" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Градієнт: не застосовне для індексованих зображень." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:330 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Градієнт: " -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Зливання..." @@ -7612,8 +7932,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "Корегування яскравості та контрастності" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Яскравість-контраст..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Яскравість-контраст" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7673,17 +7994,18 @@ msgstr "Заповнити прозорі ділянки" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Об'єднувати ділянки за зразком" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "Заповнення кольором чи візерунком" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Заповнення" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Заповнення" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7694,22 +8016,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "Виділення ділянки за кольором" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Сервіс/Виділення/За _кольором" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "Виділення шару" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Малювання з використанням візерунку або ділянки зображення" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Штамп" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "Штамп" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Джерело" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" @@ -7718,8 +8042,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "Корегування балансу кольорів" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Баланс кольорів..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Баланс кольорів" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7766,8 +8091,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "Тонування зображення" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Тонування..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Тонування" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7817,24 +8143,26 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "Отримання кольору із зображення" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Сервіс/_Піпетка" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Піпетка" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Інформація про піпетку" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Різкість та розмитість" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Розмивання" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "Розмивання" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Тип дії %s" @@ -7871,88 +8199,89 @@ msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Кадрування чи зміна розміру зображення" #: app/tools/gimpcroptool.c:164 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Кадрування і зміна розміру" +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Кадрування і зміна розміру" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:521 app/tools/gimpcroptool.c:966 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Кадрування: " -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Інформація про кадрування та зміну розміру" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1018 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Початкове X:" -#. the pixel size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:1035 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Ширина:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Початкове X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1062 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 msgid "Aspect Ratio:" msgstr "Пропорції:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1075 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "З виділення" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1083 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Автозменшення" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Корегування кривих кольору" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Криві..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "Криві" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Корегування кривих кольору" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Завантаження кривих" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Збереження кривих" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Криві для індексованих зображень не можна настроїти." #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "Канал:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "В_ідновити канал" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Всі канали" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Завантажити значення кривих з файлу" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Зберегти значення кривих у файл" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "Тип кривої" @@ -7961,20 +8290,21 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "Освітлення чи затемнення обведення" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Освітлення-затемнення" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "Освітлення/затемнення" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Тип: %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Режим" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Експозиція:" @@ -7992,16 +8322,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "Виділення еліптичних ділянок" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Сервіс/Виділення/_Еліпс" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Виділення еліпсом" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "Стирання до тла чи прозорості" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Сервіс/Малювання/Г_умка" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "Гумка" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8025,16 +8357,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Віддзеркалення шарів або виділених ділянок" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Дзеркало" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "Дзеркало" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "Виділення довільних ділянок" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Сервіс/Виділення/_Вільне виділення" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "Вильне виділення" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8053,8 +8387,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "Корегування відтінку та насиченості" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Сервіс/Колір/Відтінок і _насиченість" +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Відтінок і насиченість" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8065,7 +8400,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Відтінок-насиченість діє діє лише на шари у форматі RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Помічник" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8113,52 +8449,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "_Попередній перегляд" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Вирівнювання" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Кут:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Чутливість" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "Нахил:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Швидкість:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Тип" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Форма" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Перо" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Малювання пером" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Перо" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "Перо" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8169,30 +8502,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "Виділення форм у зображенні" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/Сервіс/Виділення/_Розумні ножиці" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Корегування рівнів кольорів" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Рівні..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "Рівні" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Корегування рівнів кольорів" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Завантаження рівнів" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Збереження рівнів" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "Рівні для індексованих зображень не можуть бути скореговані." @@ -8209,50 +8544,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Вибір білої точки" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Рівні на вході" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Гамма" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Рівні на виході" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Завантажити настройки рівнів з файлу" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Збереження настройок рівнів у файл" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "_Авто" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Автоматичний підбір рівнів" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Дозволити зміну розмірів вікна" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Змінювати розмір вікна при мас_штабуванні" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Лупа" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Збільшення та зменшення" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Сервіс/_Лупа" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "Лупа" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8267,19 +8600,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "Вимірювання відстаней та кутів" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Сервіс/Ви_мірювач" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "Вимірювач" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "Додавання напрямних" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Вимірювання відстаней та кутів" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Відстань:" @@ -8304,16 +8638,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "Переміщення шарів та виділених ділянок" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/Пере_міщення" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "Переміщення" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "Нанесення м'яких мазків пензлем" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Сервіс/Малювання/П_ензель" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Пензель" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8347,41 +8683,42 @@ msgstr "Градієнт:" msgid "Hard Edge" msgstr "Чіткі краї" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Чутливість до натиску" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Непрозорість" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Твердість" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Швидкість" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Поступовий перехід" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Використати колір з градієнта" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "Малювання різкими лініями" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Сервіс/Малювання/_Олівець" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Олівець" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8392,8 +8729,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "Зміна перспективи слою чи виділення" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Перспектива" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "Перспектива" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8412,8 +8750,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "Скорочення кількість кольорів у зображенні до вказаних" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Сервіс/Колір/П_остеризація..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "Постеризація" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8427,31 +8766,32 @@ msgstr "Постеризація не діє на індексовані шар msgid "Posterize _Levels:" msgstr "_Рівні постеризації:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Виділення прямокутних ділянок" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Сервіс/Виділення/_Прямокутник" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "Прямокутне виділення" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Виділення: ДОДАТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Виділення: ВІДНЯТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Виділення: ПЕРЕТНУТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Виділення: ЗАМІНИТИ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Виділення: " @@ -8460,8 +8800,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "Обертання шарів та виділених ділянок" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Обертання" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "Обертання" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8480,21 +8821,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "Масштабування шару чи виділеної ділянки" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/Мас_штабування" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "Масштаб" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Інформація про масштаб" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Поточна ширина:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Оригінальна ширина:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Масштаб по X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Масштаб по X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Згладжування країв" @@ -8511,7 +8858,7 @@ msgstr "Використовувати для виділення усі види msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Використовувати усі виділені шари при скороченні виділення" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Згладжування" @@ -8527,7 +8874,7 @@ msgstr "Показувати інтерактивні межі" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Виділити прозорі ділянки" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Автоскорочення виділення" @@ -8540,8 +8887,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "Викривлення шарів та виділень" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Викривлення" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "Викривлення" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8555,22 +8903,28 @@ msgstr "Викривлення..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Коефіцієнт викривлення по X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Коефіцієнт викривлення по X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Розмазування зображення" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Сервіс/Малювання/П_алець" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "Палець" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" "Інструктування змінює кольори символу, щоб видати більш чіткі растри при " "маленьких розмірах" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" @@ -8578,51 +8932,51 @@ msgstr "" "Якщо доступні, використовуються інструкції зі шрифту, але ви можете надати " "перевагу використанню автоінструктування." -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "Розташування першого рядка" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "Відстань між рядками" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "Відкрити діалог вибору шрифту" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "_Шрифт:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "Відкрити діалог вибору шрифту" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "_Розмір:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Інструктування" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "Використовувати автоінструктування" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "Колір тексту" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "Колір:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "Вирівнювання:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "Відступ:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8630,7 +8984,7 @@ msgstr "" "Міжрядковий\n" "інтервал:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "Створити криву з тексту" @@ -8639,8 +8993,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "Додавання тексту до зображення" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Інструменти/_Текст" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "Текст" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8670,8 +9025,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "Перетворити зображення у двокольорове використовуючи поріг" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Сервіс/Колір/_Поріг..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "Поріг" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8752,7 +9108,7 @@ msgstr "Тип дії" msgid "Polygonal" msgstr "Багатокутники" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8770,7 +9126,6 @@ msgid "Create Selection from Path" msgstr "Створити виділену ділянку з контуру" #: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 msgid "Stroke Path" msgstr "Обвести за контуром" @@ -8778,10 +9133,6 @@ msgstr "Обвести за контуром" msgid "Create and edit paths" msgstr "Створення та редагування контурів" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Сервіс/К_онтури" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "Додавання контуру" @@ -8953,6 +9304,11 @@ msgstr "У буфері не знайдено контурів" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Не вдається імпортувати з '%s': %s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Твердість:" @@ -8965,18 +9321,6 @@ msgstr "Інтервал:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "Відсоток ширини пензлів" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Вставити в" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Вставити як нове" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8990,19 +9334,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "Дублювання каналу" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "Піднімання каналу догори" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "Опускання каналу додолу" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "Реорганізація каналу" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9015,27 +9351,27 @@ msgstr "" "%s - відняти\n" "%s%s%s - перетнути" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Доступні фільтри" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Додати вибраний фільтр до списку активних фільтрів." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Вилучити вибраний фільтр зі списку активних фільтрів." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Перемістити вибрані фільтри вгору" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Перемістити вибраний фільтр вниз" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Активні фільтри" @@ -9056,79 +9392,63 @@ msgstr "Фільтр не вибраний" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Настройка вибраного фільтра" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "ПП" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "Тло" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Змінити колір переднього плану" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Змінити колір тла" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Номер:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Червоний:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Зелений:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Синій:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "Яскравість:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "Шістн:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "Відтінок:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "Насиченість:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "Бірюзовий:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "Жовтий:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "Пурпурний:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "Чорний:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Прозорість:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "Правка кольору" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -9137,85 +9457,63 @@ msgstr "" "Додати колір з переднього плану\n" "%s з тла" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Номер кольору:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "_Шістн. триплет:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Правка індексованого кольору" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Редагування кольору палітри індексованого зображення" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "Зменшений перегляд" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "Збільшений перегляд" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Відновити" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Створити" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Дублювати" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити \"%s\" зі списку зображень на диску?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Видалення об'єкту даних" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "Зберегти стан пристрою" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "Настроїти пристрої вводу" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Передній план: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Тло: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1250 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9226,11 +9524,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1254 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "неправильний рядок UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "Сюди можна прикріпити панелі діалогових вікон." @@ -9238,7 +9536,7 @@ msgstr "Сюди можна прикріпити панелі діалогови msgid "Close this Tab" msgstr "Закрити цей діалог" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9249,11 +9547,7 @@ msgstr "" "%s - активувати відкрите вікно\n" "%s - завантажити діалог зображення" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Видалити вибраний елемент" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9264,11 +9558,11 @@ msgstr "" "%s - оновити всі файли перегляду\n" "%s - видалити застарілі" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "Очистити помилки" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9282,15 +9576,15 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Повідомлення %s" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Зберегти неможливо, нічого не вибрано!" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:358 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "Збереження повідомлень про помилки у файлі" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:406 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:399 #, c-format msgid "" "Error writing file '%s':\n" @@ -9299,139 +9593,135 @@ msgstr "" "Помилка запису у файл \"%s\":\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:199 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "Визначити _тип файлу:" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:227 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 msgid "All Files" msgstr "Всі файли" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Перечитати перелік шрифтів" - -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Зменшити" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Збільшити" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Масштабувати до розміру вінка" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "Швидке оновлення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Масштаб: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Відображення [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Позиція: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Непрозорість: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Встановити колір переднього плану:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Встановити колір тла:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sПеретягування: переміщення та стиснення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Перетягування: переміщення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sКлацання: розширення виділення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Клацання: виділення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Клацання: виділення Перетягування: переміщення" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Позиція позначки: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Відстань: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "Сти_ль лінії:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Змінити колір переднього плану сітки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "Колір _переднього плану:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Змінити колір тла сітки" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "Колір _тла:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "Клітини" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Ширина" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Висота" @@ -9459,63 +9749,46 @@ msgstr "Не вдається знайти програму перегляду msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Не вдається запустити програму перегляду довідки GIMP." -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "Середнє:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "Станд. відхилення:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "Медіана:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Точок:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Кількість:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "Відсоток:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Інтенсивність:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Авто" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" "При ввімкненні цієї функції вміст діалогу змінюється у відповідності з тим, " "яке зображення активно у поточний момент." -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Розгорнути вікно з цим зображенням" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Створити нове вікно для цього зображення" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Видалити це зображення" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9524,7 +9797,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s - догори" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9533,15 +9806,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s - додолу" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "Встановлення видимості елементу" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Встановлення зв'язку з елементом" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9550,31 +9823,27 @@ msgstr "" "Новий шар\n" "%s - створити новий шар" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "Дублювати шар" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "Реорганізувати шар" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Зберігати прозорість" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Прикріпити плаваючий шар" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Невизначено" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Стовпчики:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9583,111 +9852,99 @@ msgstr "" "Новий колір з переднього плану\n" "%s - з тла" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "Видалити колір" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Правка кольору палітри" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Правка елементу палітри кольорів" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Це текстове поле типово обмежено %d символами." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Зберегти виділене в каналі" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "Виділення у контур\n" "%s - розширені параметри" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "Тов_щина лінії:" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "Ширина шару:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "Сти_ль лінії:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "Стиль _початку:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "Стиль к_ута:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "Г_острота скосів:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "_Шаблон лінії:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "_Тип лінії" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "_Згладжування" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "Коментар зображення" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Збережені параметри" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Колір:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Заповнення білим" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Кількість:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "_Значок:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Створити нове зображення з шаблону" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "Створити новий шаблон" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "Дублювати вибраний шаблон" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Редагувати вибраний шаблон" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Видалити вибраний шаблон" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити шаблон \"%s\" зі списку та з диску?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "Видалення шаблону" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Завантажити текст з файла" @@ -9696,11 +9953,11 @@ msgstr "Завантажити текст з файла" msgid "Clear all Text" msgstr "Видалити весь текст" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Відкривання текстового файлу (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:460 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Неправильний рядок UTF-8 у файлі \"%s\"." @@ -9723,15 +9980,24 @@ msgstr "Нічого не виділено." msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Мініатюра %d з %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Зміна кольору переднього плану" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Зміна кольору тла" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Активний візерунок.\n" +"Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Візерунки\"." + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9739,7 +10005,7 @@ msgstr "" "Активний пензель.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Пензлі\"." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9747,7 +10013,7 @@ msgstr "" "Активний візерунок.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Візерунки\"." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9755,7 +10021,7 @@ msgstr "" "Активний градієнт.\n" "Клацніть, щоб відкрити діалогове вікно \"Градієнти\"." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9764,19 +10030,19 @@ msgstr "" "Стрілки міняють кольори місцями. Подвійне клацання викликає діалог вибору " "кольору." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "Зберегти параметри..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "Відновити параметри з..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "Видалити параметри..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9785,28 +10051,11 @@ msgstr "" "Повернутись до початкових значень\n" "%s - типові значення для всіх інструментів" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Параметри: %s" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Скинути параметри" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "Ви дійсно бажаєте повернутись до початкових параметрів?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ Основне зображення ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9815,116 +10064,117 @@ msgstr "" "Новий контур\n" "Створення нового контуру %s" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Дублювати контур" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Видалити контур" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "Зробити контур верхнім" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "Зробити контур нижнім" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "Реорганізувати контур" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"Виділення у контур\n" +"%s - розширені параметри" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Розчинення" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Позаду" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Очистка кольору" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Множення" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Ділення" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Перекривання" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Жорстке світло" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "М'яке світло" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Різниця" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Віднімання" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Заміна темним" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Заміна світлим" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Відтінок" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Насиченість" @@ -9954,83 +10204,91 @@ msgstr "Повідомлення GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:551 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Переднього плану" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "Книжкова" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "Альбомна" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "Пікселі" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Внутрішній перегляд" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "Логарифмічна" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "Значок" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "Стан" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "Значок та текс" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "Значок та опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "Стан на текст" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "Стан та опис" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "Перегляд списком" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "Перегляд таблицею" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "Звичайне вікно" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "Допоміжне вікно" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10046,7 +10304,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Неправильний UTF-8 рядок у XCF файлі" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:328 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Помилка збереження XCF файлу: %s" @@ -10061,7 +10319,12 @@ msgstr "Помилка запису XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Помилка позиціювання у XCF-файлі: %s" -#: app/xcf/xcf.c:267 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Повідомлення GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Помилка XCF: версія XCF-файла %d не підтримується" @@ -10069,3 +10332,888 @@ msgstr "Помилка XCF: версія XCF-файла %d не підтриму #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:1 msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Створення та редагування зображень чи фотографій" + +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Прозоре" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Спіральна (проти годинникової)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Параметри інструменту" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Додати вкладку/С_тан пристрою" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Шари" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Канали" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Додати вкладку/К_онтури" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Індексована палітра" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Додати вкладку/Гістогра_ма" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Додати вкладку/Редагувати _виділення" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Навігація" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Додати вкладку/Історія _скасувань дій..." + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Кольори" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Додати вкладку/П_ензлі" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Додати вкладку/В_ізерунки" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Градієнти" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Додати вкладку/П_алітри" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Шрифти" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Буфери" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Зображення" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Недавні зображення" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Додати вкладку/Ша_блони" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Інструменти" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Додати вкладку/_Консоль помилок" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Крихітний" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Дуже малий" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Малий" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Середній" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Великий" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/Д_уже великий" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/В_еличезний" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/_Гігантський" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Розмір перегляду/К_олосальний" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Стиль вкладок/_Значок" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Стиль вкладок/_Стан" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Стиль вкладок/_Текст" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/Стиль вкладок/З_начок та текст" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/Стиль вкладок/Ст_ан та текст" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "З _шаблону:" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Крайньої _правої" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Кольору п_ереднього плану" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Завантажити колір лівої точки з/Кольору _тла" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Крайньої _лівої" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Кольору п_ереднього плану" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Завантажити колір правої точки з/Кольору _тла" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/Функція змішування/_Лінійна" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/Функція змішування/_Крива" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/Функція змішування/_Синусоїдальна" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/Функція змішування/(Змінна)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/тип фарбування/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/тип фарбування/HSV (в_ідтінок за годинниковою стрілки)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/тип фарбування/(Змінний)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "В результаті, прикріплений шар має бути:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Файл/_Створити..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Файл/Відкрити недавні/(Немає)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Файл/Відкрити недавні/_Історія" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Файл/З_берегти" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Файл/Від_новити..." + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Файл/_Закрити" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Правка/_Скасувати" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Правка/Повт_орити" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Правка/_Історія скасувань" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Правка/_Вирізати" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Правка/_Копіювати" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Правка/Вст_авити" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Правка/Вставити _у" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Правка/Вставити як _нове" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Правка/_Буфер" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Правка/Буфер/_Вирізати в буфер з назвою..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Правка/Буфер/_Копіювати в буфер з назвою..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Правка/О_чистити" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Правка/Заповнити кольором _переднього плану" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Правка/Заповнити кольором _тла" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Правка/Заповнити віз_ерунком" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/Правка/_Обвести виділене..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Правка/Обвести _за контуром" + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Виділення/_Все" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Виділення/_Нічого" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Виділення/_Інвертувати" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Виділення/_Плаваюче" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/Виділення/За _кольором" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Виділення/Різкі_сть" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Виділення/З_меншення..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Виділення/Перемикнути _швидку маску" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Виділення/У к_онтур" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Вигляд/_Створити вікно" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Вигляд/Мас_штаб" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Вигляд/Масштаб/З_меншити" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Вигляд/Масштаб/З_більшити" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Вигляд/Масштаб/_Підігнати до розмірів вікна" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Вигляд/_Інформаційне вікно" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати _виділене" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати межі _шарів" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати н_апрямні" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати сіт_ку" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати панель _меню" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати _лінійки" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Вигляд/Показувати смуги _прокручування" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Вигляд/Показати рядок с_тану" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/Вигляд/Ск_оротити вікно до зображення" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/Вигляд/Перемістити на екран..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Зображення/_Режим" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Зображення/Режим/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Зображення/Режим/Відтінки _сірого" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Зображення/Режим/_Індексоване..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Зображення/_Перетворення" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Зображення/Перетворення/Віддзеркалити _горизонтально" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Зображення/Перетворення/Віддзеркалити _вертикально" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Зображення/Перетворення/Обернути на 90° _за годинниковою" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Зображення/Розмір п_олотна..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Зображення/Мас_штабувати..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Зображення/_Кадрувати зображення" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Зображення/Д_ублювати" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Зображення/_Об'єднати видимі шари..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Зображення/_Звести зображення" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Вигляд/Настроїти _сітку..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Шар/_Створити шар..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Шар/Д_ублювати шар" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Шар/Прикр_іпити шар" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/Шар/_Об'єднати з попереднім" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Шар/В_идалити шар" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/Шар/Видалити _текстову інформацію" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" +#~ msgstr "/Шар/Рівень/Виділити н_аступний шар" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Шар/Рівень/_Підняти шар" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Шар/Рівень/Оп_устити шар" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Шар/Рівень/Зробити в_ерхнім" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Шар/Рівень/Зробити н_ижнім" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Шар/_Кольори" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Баланс кольорів..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/Відтінок та _насиченість" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Тонування..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Яскравість та контрастність..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Поріг..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Рівні..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Криві..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Шар/Кольори/П_остеризувати..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Шар//Кольори/_Знебарвити" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Інвертувати" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Авто" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Шар/Кольори/Авто/_Вирівняти" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Шар/Кольори/_Гістограма..." + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/Шар/_Маска" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Шар/Маска/_Додати маску шару" + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Шар/Маска/Заст_осувати маску шару" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Шар/Маска/В_идалити маску шару" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Шар/Маска/_Маска -> Виділене" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Шар/Маска/Д_одати до виділеного" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Шар/Маска/_Відняти від виділеного" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Шар/Маска/_Перетнути з виділеним" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/Шар/_Прозорість" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Шар/Прозорість/_Додати альфа-канал" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Шар/Прозорість/_Альфа-канал -> Виділене" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Шар/Прозорість/Д_одати до виділеного" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Шар/Прозорість/_Відняти від виділеного" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Шар/Прозорість/_Перетнути з виділеним" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Шар/Пере_творення" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Шар/Перетворення/Віддзеркалити _горизонтально" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Шар/Перетворення/Віддзеркалити _вертикально" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на 90° _проти годинникової" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Шар/Перетворення/Обернути на _180°" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Шар/Перетворення/З_сув..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/Шар/Розмір ме_ж шару..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/Шар/Розмір до розміру _зображення" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Шар/Мас_штабувати шар..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Шар/К_адрувати шар" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/Сервіс/Панель _інструментів" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Сервіс/_Малювання" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Діалоги/Створити нову панель/_Різне" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Діалоги/Параметри інс_трументів" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Діалоги/_Стан пристрою" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Діалоги/_Шари" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Діалоги/К_анали" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Діалоги/К_онтури" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Діалоги/_Індексована палітра" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Діалоги/_Гістограма" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Діалоги/_Редактор виділення" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Діалоги/_Навігація" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Діалоги/Історі_я скасувань" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Діалоги/_Кольори" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Діалоги/П_ензлі" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Діалоги/_Візерунки..." + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Діалоги/Граді_єнти" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Діалоги/Па_літри" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Діалоги/Шри_фти" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Діалоги/_Буфери" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Діалоги/_Зображення" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Діалоги/Не_давні зображення" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Діалоги/_Шаблони" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Діалоги/Інстр_ументи" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Діалоги/Консоль _помилок" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Фільтри/Повторити останній" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/Фільтри/Показати останній" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Фільтри/_Розмивання" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Фільтри/_Кольори" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Фільтри/Кольори/_Відображення" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Фільтри/_Шум" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Фільтри/_Загальні" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Фільтри/_Відображення" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Фільтри/В_ізуалізація" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/Пл_ями" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Природа" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Фільтри/Візуалізація/_Візерунок" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Фільтри/В_еб" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Фільтри/_Розваги" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Зсув по _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "Пере_нести" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Тип заповнення" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "Показувати зворотній масштабний коефіцієнт" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "Стиль вікон" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Ознаки швидкої маски" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Роздільна здатність X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "Обвести" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/З_берегти параметри як/_Новий файл" + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/_Завантажити параметри з/(Немає)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Перейменувати збережені параметри/(Немає)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Видалити збережені параметри/(Немає)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Файл/Н_астройка" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Файл/_Діалоги" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову _панель" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Шари, канали та контури" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Пензлі, палітри та градієнти" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Створити нову панель/_Різне" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Параметри інструментів" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Стан пристрою" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Шари" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Канали" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/К_онтури" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Індексована палітра" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Гістограма" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Редактор виділення" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Навігація" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Історія _скасувань дій" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Кольори" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Пензлі" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Візерунки" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Г_радієнти" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/П_алітри" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Ш_рифти" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Буфери" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/_Зображення" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Історія документів..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Зображення" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/Інстр_ументи" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Файл/Діалоги/К_онсоль помилок" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Файл/_Налагодження" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Розш./_Менеджер модулів" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Довідка/_Довідка" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Довідка/_Про програму" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Переривання встановлення..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Аерограф" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/Заповнення _градієнтом" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Яскравість-контраст..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Заповнення" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Сервіс/Виділення/За _кольором" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Штамп" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Баланс кольорів..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Тонування..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Сервіс/_Піпетка" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Розмивання" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Кадрування і зміна розміру" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Криві..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Освітлення-затемнення" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Сервіс/Виділення/_Еліпс" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/Г_умка" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Дзеркало" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Сервіс/Виділення/_Вільне виділення" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/Відтінок і _насиченість" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Перо" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Рівні..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Дозволити зміну розмірів вікна" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Сервіс/_Лупа" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Сервіс/Ви_мірювач" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/Пере_міщення" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/П_ензель" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/_Олівець" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Перспектива" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/П_остеризація..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Сервіс/Виділення/_Прямокутник" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Обертання" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/Мас_штабування" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Сервіс/Перетворення/_Викривлення" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Сервіс/Малювання/П_алець" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Інструменти/_Текст" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Сервіс/Колір/_Поріг..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Сервіс/К_онтури" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Видалити" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "ПП" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "Тло" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Змінити колір переднього плану" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Створити" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Оновити" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "Тов_щина лінії:" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Стиль" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "Коментар зображення" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Параметри: %s" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 913fdd1def..11c426aaf3 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP for Gnome v.2.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:22+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh \n" "Language-Team: Gnome-Vi \n" @@ -33,14 +33,14 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, fuzzy, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" "Đưa trở về '%s' không được:\n" "%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "GIMP không thể khởi tạo giao diện người dùng đồ họa.\n" "Hãy đảm bảo thiết lập đúng cho môi trường hiển thị đang có." -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "\n" "Tùy chọn không hợp lệ \"%s\"\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "Phiên bản GIMP" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -80,35 +80,35 @@ msgstr "" "Cách dùng: %s [tùy chọn ... ] [tập tin ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "Tùy chọn:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help Xuất ra trợ giúp này.\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version Xuất ra thông tin về phiên bản.\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose Hiển thị thông điệp khởi chạy.\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" " --no-shm Không dùng bộ nhớ chia sẻ giữa GIMP và plugins.\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 #, fuzzy msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-mmx Không dùng MMX routines.\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" @@ -116,42 +116,42 @@ msgstr "" " -d, --no-data Không nạp brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 #, fuzzy msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -s, --no-splash Không hiển thị cửa sổ khởi chạy.\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface Chạy mà không có giao diện người dùng.\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display Dùng hiển thị X đã định.\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash Không hiển thị cửa sổ khởi chạy.\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 #, fuzzy msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Dùng tập tin gimprc thay thế.\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc Dùng tập tin gimprc thay thế.\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc Dùng tập tin gimprc hệ thống thay thế.\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" @@ -159,14 +159,14 @@ msgstr "" " -c, --console-messages Hiển thị cảnh báo tới console thay cho hộp " "thoại.\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" " --debug-handlers Chạy trình xử lý tín hiệu gỡ rối không quan " "trọng.\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 #, fuzzy msgid "" " --stack-trace-mode \n" @@ -176,30 +176,2888 @@ msgstr "" " Phương thức gỡ rối cho các tín hiệu trầm trọng.\n" "\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 #, fuzzy msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch Chạy trong chế độ batch.\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(Cửa sổ console này sẽ đóng sau 10 giây)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Brushes Menu" +msgstr "Bút lông" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/Biên soạn Bút vẽ..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/Biên soạn Bút vẽ..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/Bút vẽ Mới" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/Bút vẽ Mới" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/Nhân đôi Bút vẽ" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/Nhân đôi Bút vẽ" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/Xoá Bút vẽ..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/Xoá Bút vẽ..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/Làm tươi các Bút vẽ" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/Làm tươi các Bút vẽ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Buffers Menu" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/Dán Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/Dán Buffer vào trong" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "Xoay lớp hoặc phần chọn" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/Dán Buffer làm Mới" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "Đặt lại trình lọc được chọn về các giá trị mặc định" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/Xoá Buffer" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Channels Menu" +msgstr "Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Kênh..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/Kênh Mới..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/Nhân đôi Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/Xoá Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/Nâng Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "/Nâng Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/Hạ thấp Kênh" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "" +"Hạ xuống\n" +"%s tới đáy" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "Trừ đi từ lựa chọn hiện thời" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "Cắt chéo với lựa chọn hiện thời" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "Bản sao kênh rỗng" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +#, fuzzy +msgid "Channel to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "Kênh Mới" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "Bản sao kênh rỗng" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "Màu Kênh Mới" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "Tùy Chọn Kênh Mới" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "Tên Kênh:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "Điền Tính Đục:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "Thuộc tính Kênh" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "Biên soạn màu Kênh" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "Biên soạn thuộc tính Kênh" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/Thêm Màu" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/Thêm Màu" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "Không có tiêu đề" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Bạn có chắc là muốn xoá\n" +"\"%s\" khỏi danh sách và khỏi đĩa?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "Xoá Đối Tượng Dữ Liệu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "/Công cụ/Hộp Công Cụ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "Trạng Thái Thiết Bị" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "Lớp" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "Kênh" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "Đường Dẫn" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "Bảng thống kê" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "Trình biên tập Phần chọn" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "Duyệt" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "Lược sử hoàn tác" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "Màu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "Bút lông" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "Mẫu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "_Gradient" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "Bảng màu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "points" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "Ảnh" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "Lược sử Tài liệu" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "Themes" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "Công Cụ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "Lỗi Console" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "Tùy thích" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "Duyệt Module" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/Giúp/Mẹo thường dùng..." + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "Tự động" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "X_em trước kích thước:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/Bỏ Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/Chọn Tab" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/Tự động theo Ảnh hoạt động" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "Nhỏ xíu" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "Rất nhỏ" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Nhỏ" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Trung bình" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "Lớn" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "Rất Rộng" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "Lớn" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "To lớn" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "Khổng lồ" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "Phông:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "Bề rộng Hiện thời:" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "Text" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/Xem theo Danh sách" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Documents Menu" +msgstr "Tài liệu" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/Mở Ảnh" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "Bỏ mục nhập được chọn" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/Nâng hay Mở Ảnh" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/Thoại Mở Tập Tin..." + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/Bỏ Mục nhập" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "Bỏ mục nhập được chọn" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/Tạo lại Xem trước" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/Tạo lại Xem trước" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/Nạp lại mọi Xem trước" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/Bỏ các Mục kèm theo" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Đưa trở về '%s' không được:\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "Bão Hoà" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "Lộn ngược" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "Offset" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "_Ngang:" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "_Dọc:" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "Độ bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên khả năng vẽ màu RGB." + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +#, fuzzy +msgid "Flip Layer" +msgstr "1 Lớp" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "/Nâng Lớp" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "Biên Soạn" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "Buffers" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "Hoàn tác" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "Làm lại" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "Lược sử hoàn tác" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "Lược sử Hoàn tác Ảnh" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "Cắt" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "Sao chép" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "Dán" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "Dán vào" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "Dán làm mới" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "Cắt với tên" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "Sao chép với tên" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/Biên soạn/Buffer/Dasn với tên..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu BG" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "Hoàn tác %s" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Làm lại %s" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "Lược sử hoàn tác" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "Cắt với tên" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "Nhập tên cho buffer này" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "Sao chép với tên" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" +"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" +"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(Buffer không tên)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" +"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" +"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Error Console Menu" +msgstr "Lỗi Console" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "Lỗi" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "Ghi toàn bộ lỗi vào tập tin..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "Ghi sự chọn lựa vào tập tin..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/_Tệp" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/Tệp/Mở gần đây/(Không)" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/Tệp/Thu được" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/Tệp/Mở..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "Địa điểm:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "Lưu" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/Tệp/Lưu là..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/Tệp/Lưu bản sao..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/Tệp/Lưu là..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "Trở lại" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/Tệp/Thoát" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Không lưu được '%s'." + +#: app/actions/file-commands.c:229 +#, fuzzy +msgid "Create New Template" +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "Nhập tên cho buffer này" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"Không trở lại được.\n" +"Không có tên tập tin liên quan đến ảnh này." + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"Đổi lại '%s' thành\n" +"'%s' không?\n" +"\n" +"(Bạn sẽ mất toàn bộ các thay đổi\n" +"đã làm cũng như thông tin hoàn tác)" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "Cho ảnh về trạng thái cũ" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +#, fuzzy +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(Buffer không tên)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Đưa trở về '%s' không được:\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "Mở Ảnh" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/Tự động" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "Lưu Ảnh" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/Bằng phần mở rộng" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "Tài liệu" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "Danh Sách Công Cụ" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "Danh Sách Công Cụ" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "Trình biên soạn Độ dốc" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "Màu RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "Màu RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "/Biên soạn Màu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "Tuyến" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "Đường Cong" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (tăng)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (giảm)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc tính theo chiều kim đồng hồ)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc chiều kim đồng hồ)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "Kiểu phối màu cho Phần" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "Kiểu phối màu cho Phần" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "Xoá Phần" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "Sao phần..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +#, fuzzy +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "Tách phần tại điểm giữa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +#, fuzzy +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "Tách phần cùng kiểu..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +#, fuzzy +msgid "_Delete Segment" +msgstr "Xoá Phần" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "Tách phần tại điểm giữa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "Sao phần Gradient" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +#, fuzzy +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "Kiểu phối màu cho phần chọn" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "Kiểu phối màu cho phần chọn" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "Sự chọn lựa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +#, fuzzy +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "Sao Phần Chọn..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +#, fuzzy +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "Tách phần tại điểm giữa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "Tách các phần cùng dạng" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "Xoá Chọn Lựa" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +#, fuzzy +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "Sao phần chọn Gradient" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +#, fuzzy +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "Sao phần chọn Gradient" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "Sao phần" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "Sao phần Gradient" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "Sao Phần chọn" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "Sao phần chọn Gradient" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "Sao" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "Tách phần một cách đồng dạng" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "Tách phần gradient cùng kiểu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "Tách thành các phần một cách đồng dạng" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "Tách các phần gradient cùng kiểu" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "Chia tách" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Gradients Menu" +msgstr "Độ dốc" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/Biên soạn Độ dốc..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/Biên soạn Độ dốc..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/Độ dốc Mới" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/Độ dốc Mới" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/Nhân đôi Độ dốc" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/Nhân đôi Độ dốc" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/Xoá Độ dốc..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/Xoá Độ dốc..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/Làm tươi Độ dốc" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/Làm tươi Độ dốc" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/_Giúp" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/Giúp/Trợ giúp theo ngữ cảnh..." + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/_Xtns" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "Ảnh" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "Chế độ" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "Biến đổi" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/Đường dẫn Mới..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "Cân bằng xám" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "Có chỉ số" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "Kích thước Canvas" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "Cân đối Ảnh" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "Xén Ảnh" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "Sao Lại" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "Không hiện đường kẻ ô" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +#, fuzzy +msgid "Flipping..." +msgstr "Đang cân chỉnh..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "Xoay..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "Không thể xén vì vùng chọn hiện thời rỗng." + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "Nhập các Lớp" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "Cuối cùng, Lớp được hợp nhất nên là:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "Trải rộng khi cần" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +#, fuzzy +msgid "Resizing..." +msgstr "Cắt xén..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Lỗi đặt lại kích thước: cả chiều rộng và chiều cao phải lớn hơn 0." + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"Bạn đang muốn tạo ảnh với kích thước\n" +"sơ khởi của %s.\n" +"\n" +"Chọn OK để tạo ảnh này bằng mọi giá.\n" +"Chọn Bỏ Qua nếu bạn không muốn tạo\n" +"một ảnh lớn như vậy.\n" +"\n" +"Để không xuất hiện thoại sau này nữa,\n" +"tăng thiết lập \"Kích Thước Ảnh Tối Đa\"\n" +"(hiện thời là %s) trong hộp thoại\n" +"các Tùy Thích." + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "Lớp Quá Nhỏ" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "Cân đối Ảnh" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "Đang cân chỉnh..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "Lỗi cân chỉnh: chiều cao và chiều rộng phải lớn hơn 0." + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/Nâng Lớp" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "Nâng các hiển thị của ảnh này" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "Tạo hiển thị mới cho ảnh này" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/Xoá Ảnh" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "Xoá ảnh này" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Layers Menu" +msgstr "Di Chuyển Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "Màu" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "Tự động" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "_Master" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "Trong suốt" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "Công cụ văn bản" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Lớp..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/Lớp mới..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/Nhân đôi Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/Nâng Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/Lớp trên Đỉnh" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/Hạ thấp Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/Lớp ở Đáy" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/Neo Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "Thông tin ảnh" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "Cỡ Ảnh" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/Tỷ lệ Lớp..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "/Lớp/Xén Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/Thêm Mask Lớp..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/Thêm Mask Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/Xoá Mask Lớp" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/Thêm Kênh Alpha" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +#, fuzzy +msgid "Crop Layer" +msgstr "/Lớp/Xén Lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "Lớp Mới" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "Lớp văn bản" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "Tạo Lớp Mới" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "Tê_n Lớp:" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "Rộng:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "Cao:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "Thuộc Tính Lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "Biên Soạn Thuộc Tính Lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "Tê_n Lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +#, fuzzy +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "Thêm mask vào lớp" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "Sơ khởi Mask lớp cho:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +#, fuzzy +msgid "In_vert Mask" +msgstr "Lộn ngược" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" +"Chiều cao hay rộng không hợp lệ.\n" +"Cả hai phải là số dương." + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "Trình biên soạn Bảng màu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/Màu Mới" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/Màu Mới" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/Xoá Màu" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Thu Nhỏ" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "Phóng To" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "Phóng toàn bộ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Palettes Menu" +msgstr "Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/Biên soạn Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/Biên soạn Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/Bảng màu Mới" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/Bảng màu Mới" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/Nhập Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "Nhập Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/Hợp nhất Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "Hợp nhất Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/Xoá Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/Xoá Bảng màu..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/Làm tươi Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/Làm tươi Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "Hợp nhất Bảng màu" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "Nhập một Tên cho bảng màu được hợp nhất" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "Mẫu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/Biên soạn Mẫu..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/Biên soạn Mẫu..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/Mẫu Mới" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/Mẫu Mới" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/Xoá Mẫu..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/Xoá Mẫu..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/Làm tươi Mẫu" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/Làm tươi Mẫu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/Trình lọc/Web" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "Làm mờ" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "Không" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Ánh sáng" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/Trình lọc/Nâng cao" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "Trung tâm" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Thủy tinh" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Ánh sáng" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/Trình lọc/Chỗ méo mó" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/Trình lọc/Tính nghệ thuật" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "Trung tâm" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "Tên:" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "Mẫu" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/Trình lọc/Hoạt cảnh" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/Trình lọc/Tổ hợp" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "Công Cụ" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "Nhắc lại Lần cuối" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "Hiển thị lại Lần cuối" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "Nhắc lại \"%s\"" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "Hiển thị lại \"%s\"" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/Cấu hình Màu và Độ đục..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "Thuộc tính QMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "Chốt QuickMask" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/Mask vùng được chọn" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/Mask vùng không được chọn" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "Biên soạn Màu Qmask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "Biên soạn Thuộc tính QMask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "Biên soạn Thuộc tính QMask" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "Độ đục của mask:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "Trình biên tập Phần chọn" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "Chọn" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_All" +msgstr "Toàn bộ" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "Chọn Toàn bộ" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "Không" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "Chọn Không" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "Lộn ngược" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "Đảo ngược phần chọn" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/Chọn/Nổi" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "Phông:" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/Chọn/Viền..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "Làm sắc nét" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "Cắt xén..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/Chọn/Lớn lên..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/Chọn/Viền..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/Chọn/Lưu vào Kênh" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "Lưu Phần chọn vào Kênh" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "Từ Phần Chọn" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "Từ Phần Chọn" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "Đặt lại tên Mục" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "Chọn Lựa Nổi" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "Từ Phần Chọn" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "Sự chọn viền" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "Sự chọn viền" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" +"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" +"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "Themes" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "Tạo hiển thị mới cho ảnh này" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/Hiển thị mới" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Create a new template" +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/Nhân đôi Đường dẫn" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "để sao phần chọn" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/Xoá Bảng màu..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Edit the selected template" +msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/Xoá Ảnh" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected template" +msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" +"Bạn có chắc là muốn xoá\n" +"\"%s\" khỏi danh sách và khỏi đĩa?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +#, fuzzy +msgid "Delete Template" +msgstr "/Xoá Ảnh" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +#, fuzzy +msgid "New Template" +msgstr "/Hiển thị mới" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +#, fuzzy +msgid "Create a New Template" +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "Không có tên" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +#, fuzzy +msgid "Edit Template" +msgstr "Themes" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "Tùy chọn %s" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/Xoá Độ dốc..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/Đường dẫn Mới..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/Thêm Tab/Tùy chọn Công cụ..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +#, fuzzy +msgid "Saved Options" +msgstr "Tùy chọn %s" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +#, fuzzy +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +#, fuzzy +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "Công Cụ" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "Công cụ Đường dẫn" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/Công cụ/Màu Mặc Định" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/Công cụ/Màu Hoán đổi" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "Màu RGB" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Paths Menu" +msgstr "Đường Dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/Công cụ Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Đường dẫn..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/Đường dẫn Mới..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/Nhân đôi Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/Xóa Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/Nâng Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" +"Nâng lên\n" +"%s đến đỉnh" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "" +"Hạ xuống\n" +"%s tới đáy" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/Dán Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "/Dán Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/Sao chép Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/Dán Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/Nhập Đường dẫn..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/Xuất Đường dẫn..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "Đường dẫn để Chọn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "/Nhập Đường dẫn..." + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "Đường dẫn Mới" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "Tùy chọn Đường dẫn Mới" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "Tên đường dẫn:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "Thuộc tính Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "Biên soạn thuộc tính Đường dẫn" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +#, fuzzy +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "Tạo Ảnh Mới" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +#, fuzzy +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "/Xuất Đường dẫn..." + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/_Tệp" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "Phóng 1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "Vô tính" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "Phóng vừa cửa sổ" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/Xem/Cửa sổ Duyệt..." + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/Xem/Trình Lọc Hiển Thị..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/Xem/Điểm cho Điểm" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "Không có chọn lựa" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +#, fuzzy +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +#, fuzzy +msgid "Show _Guides" +msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "Không hiện đường kẻ ô" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "Không hiện đường kẻ ô" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +#, fuzzy +msgid "Show _Menubar" +msgstr "Hiện thanh menu" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "Hiện Th_ước đo" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/Xem/Phóng/16:1" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/Xem/Phóng/8:1" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/Xem/Phóng/4:1" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/Xem/Phóng/2:1" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/Xem/Phóng/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/Xem/Phóng/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/Xem/Phóng/1:2" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/Xem/Phóng/1:1" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/Xem/Phóng/1:16" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "Phóng 1:1" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "Lớn" @@ -236,8 +3094,8 @@ msgstr "Mịn" msgid "Freehand" msgstr "Tự Do" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "Giá trị" @@ -265,7 +3123,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "Không (Nhanh nhất)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "Tuyến" @@ -285,36 +3143,44 @@ msgstr "Midtones" msgid "Highlights" msgstr "Nổi bật" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "lỗi phân tích cú pháp trầm trọng" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "Mong đợi 'có' hay 'không' cho for dấu hiệu boolean %s, nhận '%s'" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "giá trị không hợp lệ '%s' cho dấu hiệu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "giá trị không hợp lệ '%ld' cho dấu hiệu %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "Lỗi khi phân tích cú pháp token %s: %s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "giá trị cho dấu hiệu %s không phải là chuỗi UTF-8 hợp lệ" @@ -326,19 +3192,19 @@ msgstr "không thể mở rộng ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -366,7 +3232,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "Không tạo được tập tin tạm thời cho '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -375,7 +3241,7 @@ msgstr "" "Lỗi khi ghi vào tập tin tạm cho '%s': %s\n" "Không đụng tới tập tin gốc." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -384,12 +3250,12 @@ msgstr "" "Lỗi khi ghi vào tập tin tạm cho '%s': %s\n" "Không tạo một tập tin nào." -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "Lỗi khi ghi '%s': %s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "Không thể xóa '%s': %s" @@ -452,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -529,6 +3395,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -705,48 +3585,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -759,7 +3639,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "chuỗi UTF-8 không hợp lệ" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, fuzzy, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -844,8 +3724,7 @@ msgstr "Cắt chéo với lựa chọn hiện thời" msgid "Gray" msgstr "Xám" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "Có chỉ số" @@ -866,19 +3745,22 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "Tiền cảnh" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "Nền" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Nền" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "Trắng" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "Trong suốt" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 @@ -886,7 +3768,7 @@ msgstr "Trong suốt" msgid "Pattern" msgstr "Mẫu" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "Không" @@ -903,32 +3785,39 @@ msgid "Square" msgstr "Vuông" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "Chóp nón (đối xứng)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "Chóp nón (không đối xứng)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "Vỡ hình (ở góc)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "Vỡ hình (hình cầu)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "Vỡ hình (gợn sóng)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "Xoắn ốc (chiều kim đồng hồ)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "Xoắn ốc (ngược chiều kim đồng hồ)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "Xoắn ốc (chiều kim đồng hồ)" #: app/core/core-enums.c:239 #, fuzzy @@ -971,7 +3860,7 @@ msgstr "Mức độ" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "Tùy chọn" @@ -1019,410 +3908,404 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "Cỡ Ảnh" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "Màu RGB" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "Cân bằng xám" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "Màu Chỉ Thị" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "Cân bằng xám -Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "Có chỉ số -Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "Ngang" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "Dọc" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "Nhỏ xíu" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "Rất nhỏ" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "Rất Rộng" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "Lớn" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "To lớn" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "Khổng lồ" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "Sóng Răng Cưa" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "Sóng Tam Giác" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "Không có Thumbnails" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "Bình thường (128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "Rộng (256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "Chuyển tiếp (truyền thống)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "Lùi lại (để chỉnh sửa)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "Cân đối Ảnh" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "Đặt lại kích cỡ Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "Mở Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 #, fuzzy msgid "Rotate Image" msgstr "Ảnh ở xa" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "Chuyển đổi Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "Xén Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "Nhập các Lớp" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 #, fuzzy msgid "Merge Vectors" msgstr "Các Vector Mới" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "QuickMask" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 #, fuzzy msgid "Grid" msgstr "Chỉ dẫn" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "Chỉ dẫn" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 #, fuzzy msgid "Drawable" msgstr "Lớp Offset" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "Thủ tục để Vẽ" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "Chọn lựa mặt nạ" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 #, fuzzy msgid "Linked Item" msgstr "Lớp được Liên kết" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 #, fuzzy msgid "Item Properties" msgstr "Thuộc Tính Lớp" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 #, fuzzy msgid "Move Item" msgstr "Di chuyển:" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "Cân đối Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "Đặt lại kích cỡ Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "Áp dụng Mặt nạ Lớp" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 #, fuzzy msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "Chọn Lựa Nổi" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "Dán" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "Cắt" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "Text" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "Biến đổi" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "Vẽ" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "Đính kèm Parasite" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "Gỡ bỏ Parasite" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 #, fuzzy msgid "Import Paths" msgstr "/Nhập Đường dẫn..." -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "Plug-In" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "Loại Ảnh" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "Thay đổi Độ Phân Giải" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 #, fuzzy msgid "Change Indexed Palette" msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "Đặt lại tên Mục" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 #, fuzzy msgid "Set Item Linked" msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "Lớp Mới" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "Xoá Lớp" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "Xoá Mặt Nạ Lớp" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 #, fuzzy msgid "Reposition Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 #, fuzzy msgid "Set Layer Mode" msgstr "Layer Mod" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 #, fuzzy msgid "Set Layer Opacity" msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 #, fuzzy msgid "Set Preserve Trans" msgstr "Lưu Tùy thích ?" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "Chỉ khi thay đổi" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "Kênh Mới" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "Xoá Kênh" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 #, fuzzy msgid "Reposition Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 #, fuzzy msgid "Channel Color" msgstr "Màu Kênh Mới" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "Các Vector Mới" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "Xoá các Vector" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "Vectors Mod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 #, fuzzy msgid "Reposition Vectors" msgstr "Xoá các Vector" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "FS tới Lớp" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "FS Rigor" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "FS Relax" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 #, fuzzy msgid "EEK: can't undo" msgstr "Không thể hoàn tác %s" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "Lớp được dán" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 #, fuzzy msgid "Fill with FG Color" msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 #, fuzzy msgid "Fill with BG Color" msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu BG" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 #, fuzzy msgid "Fill with Transparency" msgstr "FG thành Trong Suốt" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 #, fuzzy msgid "Fill with Pattern" msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" @@ -1436,76 +4319,76 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "Cơ Sở Dữ Liệu Thủ Tục" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "Môi Trường plug-In" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "Tìm các tập tin cơ sở dữ liệu" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "Bút lông" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "Mẫu" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "Bảng màu" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "Độ dốc" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "points" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "Tài liệu" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Themes" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 #, fuzzy msgid "GIMP" @@ -1542,12 +4425,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin vẽ '%s'" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "Không có tên" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1580,101 +4457,105 @@ msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin bút vẽ '%s' hỏng." -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 #, fuzzy msgid "Rename Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 #, fuzzy msgid "Move Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 #, fuzzy msgid "Scale Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 #, fuzzy msgid "Resize Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 #, fuzzy msgid "Flip Channel" msgstr "Toàn bộ các Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 #, fuzzy msgid "Rotate Channel" msgstr "/Nâng Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 #, fuzzy msgid "Transform Channel" msgstr "Sự biến đổi" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "Kênh" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 #, fuzzy msgid "Feather Channel" msgstr "Xoá Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 #, fuzzy msgid "Sharpen Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 #, fuzzy msgid "Clear Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 #, fuzzy msgid "Fill Channel" msgstr "Toàn bộ các Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 #, fuzzy msgid "Invert Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 #, fuzzy msgid "Border Channel" msgstr "/Hạ thấp Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 #, fuzzy msgid "Grow Channel" msgstr "Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 #, fuzzy msgid "Shrink Channel" msgstr "Kênh" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 #, fuzzy msgid "Set Channel Color" msgstr "Màu Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 #, fuzzy msgid "Set Channel Opacity" msgstr "Tùy Chọn Kênh Mới" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "Chọn chữ nhật" @@ -1706,7 +4587,7 @@ msgstr "Chọn Theo Màu" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "Không thể xóa '%s': %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1715,17 +4596,17 @@ msgstr "" "Cảnh báo: không lưu được dữ liệu:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "sao chép" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "sao chép %s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" @@ -1733,7 +4614,7 @@ msgstr "" "trên tập tin '%s'\n" "bằng sự mở rộng không xác định." -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1742,15 +4623,15 @@ msgstr "" "Cảnh báo: không nạp được dữ liệu:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "Pha trộn" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "Không có sẵn các mẫu cho thao tác." -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "Đổ xô đựng màu lên" @@ -1767,7 +4648,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "Lộn ngược" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 #, fuzzy msgid "Offset Drawable" msgstr "Lớp Offset" @@ -1777,22 +4658,22 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "Xoay" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 #, fuzzy msgid "Transform Layer" msgstr "Biến đổi" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "Sự biến đổi" @@ -1806,26 +4687,26 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin gradient '%s' hỏng." -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin gradient '%s'." -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, fuzzy, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" "Lỗi phân tích trầm trọng:\n" "Tập tin gradient '%s' hỏng." -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "Đoạn hỏng %d trong tập tin gradient '%s'." @@ -1911,37 +4792,37 @@ msgstr "Ảnh ở xa" msgid "Move Guide" msgstr "Ảnh ở xa" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 #, fuzzy msgid "Merge Visible Layers" msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 #, fuzzy msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" "Không đủ số lớp nhìn thấy được để nhập lại.\n" "Phải có ít nhất 2 lớp." -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 #, fuzzy msgid "Flatten Image" msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "Không có đủ lớp nhìn thấy được để nhập lại." -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 #, fuzzy msgid "Merge Visible Paths" msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 #, fuzzy msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1963,199 +4844,240 @@ msgstr "Chốt QuickMask" msgid "Can't undo %s" msgstr "Không thể hoàn tác %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "Không có tiêu đề" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 #, fuzzy msgid "Change Image Resolution" msgstr "Định vị lại Kênh" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 #, fuzzy msgid "Change Image Unit" msgstr "Chuyển đổi Ảnh" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "Đính kèm Parasite" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "Gỡ bỏ Parasite" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 #, fuzzy msgid "Add Layer" msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 #, fuzzy msgid "Remove Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "Không nâng được lớp lên cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "Không thể nâng một lớp mà không có alpha." -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 #, fuzzy msgid "Raise Layer" msgstr "/Nâng Lớp" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "Không hạ thấp được lớp hơn nữa." -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 #, fuzzy msgid "Lower Layer" msgstr "/Hạ thấp Lớp" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "Lớp đã ở trên cùng rồi." -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 #, fuzzy msgid "Raise Layer to Top" msgstr "/Lớp trên Đỉnh" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "Lớp đã ở đáy rồi." -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 #, fuzzy msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "/Lớp ở Đáy" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, fuzzy, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" "Lớp \"%s\" không có alpha.\n" "Đã đặt một lớp lên nó." -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 #, fuzzy msgid "Add Channel" msgstr "/Thêm Kênh Alpha" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 #, fuzzy msgid "Remove Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "Kênh không thể nâng cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 #, fuzzy msgid "Raise Channel" msgstr "/Nâng Kênh" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "Lớp đã ở trên cùng rồi." + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "/Nâng Kênh" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "Kênh không thể hạ thấp hơn." -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 #, fuzzy msgid "Lower Channel" msgstr "/Hạ thấp Kênh" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "Lớp đã ở đáy rồi." + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" +"Hạ xuống\n" +"%s tới đáy" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 #, fuzzy msgid "Add Path" msgstr "Đường Dẫn Cũ" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 #, fuzzy msgid "Remove Path" msgstr "Đặt lại tên Mục" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "Đường dẫn không thể nâng cao hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 #, fuzzy msgid "Raise Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "Lớp đã ở trên cùng rồi." + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" +"Nâng lên\n" +"%s đến đỉnh" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "Đường dẫn không thể hạ thấp hơn." -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 #, fuzzy msgid "Lower Path" msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "Lớp đã ở đáy rồi." + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" +"Hạ xuống\n" +"%s tới đáy" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "Ảnh ở xa" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Thư Mục" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "Không xem trước được" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "Đang nạp xem trước ...." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "Xem trước quá hạn" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "Không tạo được xem trước" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d pixel" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 Lớp" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d Lớp" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "Không mở được tập tin thumbnail '%s': %s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "Đính kèm Parasite" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "Gỡ bỏ Parasite" @@ -2177,87 +5099,87 @@ msgstr "" "chọn nổi vì nó thuộc về một mask\n" "lớp hay một kênh." -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 #, fuzzy msgid "Rename Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "Di chuyển Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "Cân đối Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Flip Layer" -msgstr "1 Lớp" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -#, fuzzy -msgid "Rotate Layer" -msgstr "/Nâng Lớp" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s mask" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" "Không thể thêm mask cho lớp\n" "do nó không phải bộ phận ảnh." -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 #, fuzzy msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp vì\n" "lớp đã có mask rồi." -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp vào một\n" "lớp không có kênh alpha." -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 #, fuzzy msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" "Không thể thêm mask lớp của các\n" "chiều khác ngoài lớp chỉ định." -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 #, fuzzy msgid "Add Alpha Channel" msgstr "/Thêm Kênh Alpha" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 #, fuzzy msgid "Layer to Image Size" msgstr "Cỡ Ảnh" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +#, fuzzy +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "Di chuyển Lớp" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2355,101 +5277,77 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin mẫu '%s'." -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 #, fuzzy msgid "Move Selection" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -#, fuzzy -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "Sự Chọn Độ Dốc" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "Chọn Không" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "Chọn Toàn bộ" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "Đảo ngược phần chọn" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "Sự chọn viền" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "Không có lựa chọn để thực hiện." - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 #, fuzzy msgid "Stroke Selection" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 +#: app/core/gimpselection.c:204 #, fuzzy -msgid "Channel to Selection" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "Sự Chọn Độ Dốc" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "Chọn Không" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "Chọn Toàn bộ" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "Đảo ngược phần chọn" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "Không có lựa chọn để thực hiện." + +#: app/core/gimpselection.c:679 #, fuzzy msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" "Không thể cắt hay sao chép vì\n" "vùng được chọn rỗng." -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 #, fuzzy msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" "Không thể trôi nổi phần chọn vì\n" "vùng được chọn rỗng." -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "Sự Chọn Lựa Nổi" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 #, fuzzy -msgid "The horizonal image resolution." +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "Định vị lại Kênh" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 #, fuzzy msgid "The vertical image resolution." msgstr "Định vị lại Kênh" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "Nền" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "pixel" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "pixels" @@ -2520,69 +5418,69 @@ msgid "Custom Color" msgstr "Tùy chọn Màu" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 #, fuzzy msgid "/From _Theme" msgstr "Từ Theme" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "/Màu Kiểm Sáng" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/Màu Kiểm Tối" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/Chọn Màu Tùy Chọn..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "/Như Trong Tùy thích" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "Chốt QuickMask" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "Đóng %s ?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, fuzzy, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" "Thay đổi đã được làm với %s.\n" "Đóng bằng bất kỳ giá nào?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 #, fuzzy msgid "Drop New Layer" msgstr "Lớp Mới" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 #, fuzzy msgid "Drop New Path" msgstr "Đường dẫn Mới" @@ -2600,67 +5498,67 @@ msgstr "Trình Lọc Hiển Thị Màu" msgid "Layer Select" msgstr "Chọn Lớp" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 #, fuzzy msgid "Zoom Ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 #, fuzzy msgid "Zoom:" msgstr "Phóng 1:1" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "cân bằng xám-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "cân bằng xám" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "chỉ mục-rỗng" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "chỉ mục" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy msgid "1 layer" msgstr "1 Lớp" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d Lớp" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 #, fuzzy msgid "(none)" msgstr "(không)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "Thu nhỏ" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "Phóng to" @@ -2676,35 +5574,35 @@ msgstr "Phóng vừa cửa sổ" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "Tiến trình" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "Hãy đợi..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "Bỏ qua" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "Loại tập tin không xác định" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "Không phải tập tin chính quy" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "Plug-In đã không thể mở ảnh" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 #, fuzzy msgid "Plug-In could not save image" msgstr "Plug-In đã không thể mở ảnh" @@ -2737,17 +5635,17 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "Nói về GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "Độ đục:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "Chế độ:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 #, fuzzy msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2755,208 +5653,60 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/Biên soạn Bút vẽ..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/_New Brush" -msgstr "/Bút vẽ Mới" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/Nhân đôi Bút vẽ" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/Xoá Bút vẽ..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/Làm tươi các Bút vẽ" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/Dán Buffer" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/Dán Buffer vào trong" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/Dán Buffer làm Mới" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/Xoá Buffer" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "Bản sao kênh rỗng" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "Bản sao kênh rỗng" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "Màu Kênh Mới" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "Tùy Chọn Kênh Mới" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "Tên Kênh:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "Điền Tính Đục:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "Thuộc tính Kênh" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "Biên soạn màu Kênh" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "Biên soạn thuộc tính Kênh" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Kênh..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/Kênh Mới..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/Nâng Kênh" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/Hạ thấp Kênh" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/Nhân đôi Kênh" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/Xoá Kênh" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "Trừ đi từ lựa chọn hiện thời" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "Cắt chéo với lựa chọn hiện thời" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "Thêm màu hiện thời vào lược sử màu" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/Biên soạn Màu..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/Thêm Màu" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/Thêm Màu" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "Chuyển đổi Màu Phụ lục" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "Chuyển đổi ảnh thành màu phụ lục" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "Tùy chọn chung của Bảng màu" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "Tạo Bảng Màu Tốt Nhất:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "Số lượng màu tối đa:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "Dùng Bảng Màu Tối Ưu Hoá cho Web" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "Dùng Bảng màu Đen và Trắng (1-Bit)" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "Bỏ Màu Không Dùng khỏi Bảng Màu Cuối Cùng" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "Dùng Bảng Màu Tùy Chọn:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "Tùy chọn Dithering" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ Cảnh báo ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2968,16 +5718,16 @@ msgstr "" "Không tạo một bảng màu có hơn 255 màu nếu bạn muốn tạo một tập tin GIF hoạt " "cảnh hoặc trong suốt." -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "Chọn Bảng Màu Tùy Chọn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" @@ -2998,517 +5748,108 @@ msgstr "Lỗi" msgid "Error Console" msgstr "Lỗi Console" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "Ảnh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "Công Cụ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "Buffers" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "Lược sử" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "Lược sử Tài liệu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "Themes" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "Lớp" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "Kênh" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "Đường Dẫn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "Sơ đồ Màu" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "Bảng thống kê" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "Sự chọn lựa" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "Trình biên tập Phần chọn" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "Hoàn tác" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "Lược sử hoàn tác" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "Duyệt" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "Duyệt Hiển Thị" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "Màu RGB" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "Trình biên soạn Vẽ" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "Trình biên soạn Độ dốc" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "Trình biên soạn Bảng màu" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/Thêm Tab/Tùy chọn Công cụ..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/Thoại/Trạng thái Thiết bị..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/Thêm Tab/Lớp..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/Thêm Tab/Kênh..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/Thêm Tab/Đường dẫn..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu Phụ lục..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/Thêm Tab/Trình biên tập phần chọn..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/Thêm Tab/Duyệt..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/Thêm Tab/Màu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/Thêm Tab/Bút vẽ..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/Thêm Tab/Mẫu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/Thêm Tab/Độ dốc..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/Thêm Tab/Buffers..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/Thêm Tab/Ảnh..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/Thêm Tab/Ảnh..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/Thêm Tab/Console Lỗi..." - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/Bỏ Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/Chọn Tab" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "X_em trước kích thước:" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ xíu" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất nhỏ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Trung bình" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Lớn" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất lớn" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Đồ sộ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Cực lớn" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -#, fuzzy -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Khổng lồ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -#, fuzzy -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -#, fuzzy -msgid "/View as _List" -msgstr "/Xem theo Danh sách" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -#, fuzzy -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -#, fuzzy -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/Tự động theo Ảnh hoạt động" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "/Mở Ảnh" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/Nâng hay Mở Ảnh" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/Thoại Mở Tập Tin..." - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/Bỏ Mục nhập" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/Tạo lại Xem trước" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/Nạp lại mọi Xem trước" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/Bỏ các Mục kèm theo" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "Độ bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên khả năng vẽ màu RGB." - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "Cắt với tên" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "Nhập tên cho buffer này" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "Sao chép với tên" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" -"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" -"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" -"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" -"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(Buffer không tên)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" -"Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" -"để chuyển đổi thành sự lựa chọn." - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -#, fuzzy -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "Lỗi" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "Ghi toàn bộ lỗi vào tập tin..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -#, fuzzy -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "Ghi sự chọn lựa vào tập tin..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Đưa trở về '%s' không được:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Không lưu được '%s'." - -#: app/gui/file-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Create New Template" -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "Nhập tên cho buffer này" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"Không trở lại được.\n" -"Không có tên tập tin liên quan đến ảnh này." - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"Đổi lại '%s' thành\n" -"'%s' không?\n" -"\n" -"(Bạn sẽ mất toàn bộ các thay đổi\n" -"đã làm cũng như thông tin hoàn tác)" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "Cho ảnh về trạng thái cũ" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -#, fuzzy -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(Buffer không tên)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Đưa trở về '%s' không được:\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "Ảnh Mới" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "Tạo Ảnh Mới" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 #, fuzzy -msgid "From _Template:" -msgstr "Từ Theme" +msgid "_Template:" +msgstr "Themes" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3531,27 +5872,33 @@ msgstr "" "(hiện thời là %s) trong hộp thoại\n" "các Tùy Thích." -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "Khẳng định kích cỡ ảnh" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "Mở Ảnh" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/Tự động" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "Địa điểm:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "Nội suy:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "Lưu Ảnh" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "Lưu bản sao của ảnh" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3560,15 +5907,11 @@ msgstr "" "Tập tin '%s' tồn tại.\n" "Ghi đè lên nó?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "Tập tin tồn tại!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/Bằng phần mở rộng" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 #, fuzzy msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3576,304 +5919,7 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "Danh Sách Công Cụ" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "Sao phần" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "Sao phần Gradient" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "Sao Phần chọn" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "Sao phần chọn Gradient" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "Sao" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "Tách phần một cách đồng dạng" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "Tách phần gradient cùng kiểu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "Tách thành các phần một cách đồng dạng" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "Tách các phần gradient cùng kiểu" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "Chia tách" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/Biên soạn Màu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/Biên soạn Màu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -#, fuzzy -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/chức năng pha trộn/Tuyến" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/chức năng pha trộn/Cong" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/chức năng pha trộn/Sin" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (tăng)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -#, fuzzy -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/chức năng pha trộn/Hình cầu (giảm)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/chức năng pha trộn/(Biến đổi)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/Loại màu/RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc tính theo chiều kim đồng hồ)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -#, fuzzy -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/Loại màu/HSV (màu sắc chiều kim đồng hồ)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/Loại màu/(Biến đổi)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "Kiểu phối màu cho Phần" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "Kiểu phối màu cho Phần" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "Xoá Phần" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "Sao phần..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -#, fuzzy -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "Tách phần tại điểm giữa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -#, fuzzy -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "Tách phần cùng kiểu..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -#, fuzzy -msgid "_Delete Segment" -msgstr "Xoá Phần" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "Tách phần tại điểm giữa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "Sao phần Gradient" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -#, fuzzy -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "Kiểu phối màu cho phần chọn" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "Kiểu phối màu cho phần chọn" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "Sự chọn lựa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -#, fuzzy -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "Sao Phần Chọn..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -#, fuzzy -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "Tách phần tại điểm giữa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -#, fuzzy -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "Tách các phần cùng dạng" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "Xoá Chọn Lựa" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -#, fuzzy -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "Sao phần chọn Gradient" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -#, fuzzy -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "Sao phần chọn Gradient" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 #, fuzzy msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3881,41 +5927,6 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/Biên soạn Độ dốc..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/Độ dốc Mới" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/Nhân đôi Độ dốc" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "Lưu \"%s\" là POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/Xoá Độ dốc..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/Làm tươi Độ dốc" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 #, fuzzy msgid "Configure Grid" @@ -3926,11 +5937,11 @@ msgstr "Không hiện đường kẻ ô" msgid "Configure Image Grid" msgstr "Khẳng định kích cỡ ảnh" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "Thoát khỏi GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3940,1656 +5951,131 @@ msgstr "" "\n" "Thật sự muốn thoát khỏi GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -#, fuzzy -msgid "Flipping..." -msgstr "Đang cân chỉnh..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "Xoay..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "Không thể xén vì vùng chọn hiện thời rỗng." - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "Cuối cùng, Lớp được hợp nhất nên là:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "Cuối cùng, Lớp được neo lại nên là:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "Trải rộng khi cần" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -#, fuzzy -msgid "Resizing..." -msgstr "Cắt xén..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Lỗi đặt lại kích thước: cả chiều rộng và chiều cao phải lớn hơn 0." - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"Bạn đang muốn tạo ảnh với kích thước\n" -"sơ khởi của %s.\n" -"\n" -"Chọn OK để tạo ảnh này bằng mọi giá.\n" -"Chọn Bỏ Qua nếu bạn không muốn tạo\n" -"một ảnh lớn như vậy.\n" -"\n" -"Để không xuất hiện thoại sau này nữa,\n" -"tăng thiết lập \"Kích Thước Ảnh Tối Đa\"\n" -"(hiện thời là %s) trong hộp thoại\n" -"các Tùy Thích." - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "Lớp Quá Nhỏ" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "Đang cân chỉnh..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "Lỗi cân chỉnh: chiều cao và chiều rộng phải lớn hơn 0." - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/_Tệp" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/File/_New..." -msgstr "/Tệp/Mới..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/Tệp/Mở..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/Tệp/Mở gần đây/(Không)" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/Tệp/Mở gần đây/(Không)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/image-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/_Save" -msgstr "/Tệp/Lưu" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/Tệp/Lưu là..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/Tệp/Lưu bản sao..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -#, fuzzy -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/Tệp/Lưu là..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -#, fuzzy -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/Tệp/Trở lại..." - -#: app/gui/image-menu.c:157 -#, fuzzy -msgid "/File/_Close" -msgstr "/Tệp/Đóng" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -#, fuzzy -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/Tệp/Thoát" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Edit" -msgstr "Biên Soạn" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/Biên soạn/Hoàn tác" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/Biên soạn/Làm lại" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/image-menu.c:192 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/Biên soạn/Cắt" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/Biên soạn/Sao chép" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/Biên soạn/Dán" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/Biên soạn/Dán vào" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/Biên soạn/Dán làm Mới" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/Biên soạn/Buffer/Cắt với tên..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/Biên soạn/Buffer/Sao chép với tên..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/Biên soạn/Buffer/Dasn với tên..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu BG" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "Từ Phần Chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/Biên soạn/Dán" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -#, fuzzy -msgid "/_Select" -msgstr "Chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "/Chọn/Toàn bộ" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -#, fuzzy -msgid "/Select/_None" -msgstr "/Chọn/Không" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/Chọn/Đảo ngược" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/Chọn/Nổi" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/Chọn/Nổi" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "Chọn Theo Màu" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/Chọn/Viền..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/Chọn/Làm sắc nét" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -#, fuzzy -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/Chọn/Co lại..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/Chọn/Lớn lên..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/Chọn/Viền..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -#, fuzzy -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/Chọn/Chốt QuickMask" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -#, fuzzy -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/Chọn/Lưu vào Kênh" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/Chọn/Nổi" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -#, fuzzy -msgid "/_View" -msgstr "/_Tệp" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -#, fuzzy -msgid "/View/_New View" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -#, fuzzy -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/Xem/Điểm cho Điểm" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -#, fuzzy -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/Xem/Phóng/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/Xem/Thu Nhỏ" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/Xem/Phóng To" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/Xem/Phóng vừa Cửa Sổ" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/Xem/Phóng/16:1" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/Xem/Phóng/8:1" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/Xem/Phóng/4:1" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/Xem/Phóng/2:1" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/Xem/Phóng/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/Xem/Phóng/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/Xem/Phóng/1:2" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/Xem/Phóng/1:1" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/Xem/Phóng/1:16" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -#, fuzzy -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/Xem/Cửa sổ thông tin..." - -#: app/gui/image-menu.c:439 -#, fuzzy -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/Xem/Cửa sổ Duyệt..." - -#: app/gui/image-menu.c:444 -#, fuzzy -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/Xem/Trình Lọc Hiển Thị..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/Xem/Hiển thị phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -#, fuzzy -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -#, fuzzy -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -#, fuzzy -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/Xem/Hiện thanh menu" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -#, fuzzy -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -#, fuzzy -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -#, fuzzy -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/Xem/Hiện thanh trạng thái" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -#, fuzzy -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -#, fuzzy -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -#, fuzzy -msgid "/_Image" -msgstr "Ảnh" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/Ảnh/Chế độ/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/Ảnh/Chế độ/RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/Ảnh/Chế độ/Cân bằng xám" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -#, fuzzy -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/Ảnh/Chế độ/Chỉ thị..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -#, fuzzy -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -#, fuzzy -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/Ảnh/Kích cỡ phông vẽ..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/Ảnh/Tỷ lệ Ảnh..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/Ảnh/Xén Ảnh" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/Ảnh/Nhân đôi" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -#, fuzzy -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -#, fuzzy -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -#, fuzzy -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/Xem/Cửa sổ thông tin..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -#, fuzzy -msgid "/_Layer" -msgstr "Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/Lớp/Lớp Mới..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/Lớp/Nhân đôi Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/Lớp/Neo Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/Lớp/Màu/Đảo ngược" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/Lớp/Màu/Cân Bằng Màu..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Lớp/Màu/Bão hoà Màu sắc..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Lớp/Màu/Độ sáng-tương phản..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/Lớp/Màu/Ngưỡng..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/Lớp/Màu/Mức độ..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/Lớp/Màu/Đường cong..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/Lớp/Màu/Đảo ngược" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/Lớp/Màu/Bảng thống kê..." - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/Lớp/Mask/Thêm Layer Mask..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/Lớp/Mask/Áp dụng Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/Lớp/Mask/Xóa Layer Mask" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "Trong suốt" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Thêm Kênh Alpha" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:858 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:866 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "Cỡ Ảnh" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -#, fuzzy -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/Lớp/Tỷ lệ Lớp..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -#, fuzzy -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/Lớp/Xén Lớp" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -#, fuzzy -msgid "/_Tools" -msgstr "Công Cụ" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/Công cụ/Hộp Công Cụ" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/Công cụ/Màu Mặc Định" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -#, fuzzy -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/Công cụ/Màu Hoán đổi" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -#, fuzzy -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/image-menu.c:949 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/image-menu.c:951 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." - -#: app/gui/image-menu.c:955 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." - -#: app/gui/image-menu.c:959 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." - -#: app/gui/image-menu.c:964 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Thoại/Tùy chọn Công cụ..." - -#: app/gui/image-menu.c:969 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Thoại/Trạng thái Thiết bị..." - -#: app/gui/image-menu.c:977 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Thoại/Các Lớp..." - -#: app/gui/image-menu.c:982 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Thoại/Các Kênh..." - -#: app/gui/image-menu.c:987 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Thoại/Bảng màu chỉ thị..." - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Ảnh/Lược sử Hoàn tác..." - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Thoại/Duyệt..." - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Ảnh/Lược sử Hoàn tác..." - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Thoại/Các Màu..." - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Thoại/Bút vẽ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Thoại/Mẫu..." - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Thoại/Độ dốc..." - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Thoại/Bảng màu..." - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Thoại/Buffers..." - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Thoại/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Thoại/Console Lỗi..." - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -#, fuzzy -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/Trình lọc/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/Trình Lọc/Nhắc lại Lần cuối" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/Trình Lọc/Độ mờ" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/Trình lọc/Màu" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/Trình lọc/Màu" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/Trình lọc/Độ ồn" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Ánh sáng" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -#, fuzzy -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/Trình lọc/Nâng cao" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/Trình lọc/Chung" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Thủy tinh" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/Trình lọc/Hiệu ứng Ánh sáng" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/Trình lọc/Chỗ méo mó" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/Trình lọc/Tính nghệ thuật" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/Trình lọc/Bản đồ" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -#, fuzzy -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -#, fuzzy -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/Trình lọc/Web" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -#, fuzzy -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/Trình lọc/Hoạt cảnh" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -#, fuzzy -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/Trình lọc/Tổ hợp" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -#, fuzzy -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/Trình lọc/Đồ chơi" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "Hoàn tác %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "Làm lại %s" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "Hoàn tác" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "Làm lại" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "Phóng 1:1" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/Nâng Lớp" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_New View" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/Xoá Ảnh" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "Chung" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "Xám Tĩnh" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "Màu Tĩnh" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Màu Giả" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "Màu Thật" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Màu Trực Tiếp" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "Mở rộng" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "Đơn vị" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "Thông tin ảnh" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "Cỡ theo Pixel" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "X_em trước kích thước:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "Độ phân giải:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 #, fuzzy msgid "Number of Layers:" msgstr "Số lượng màu:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 #, fuzzy msgid "Size in Memory:" msgstr "Chỉ trong Bộ Nhớ" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "Kiểu Hiển Thị:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Loại nhìn thấy:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Độ sâu nhìn thấy:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, fuzzy, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g dpi" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "Màu RGB" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "Màu Chỉ Thị" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "màu" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -#, fuzzy -msgid "Crop Layer" -msgstr "/Lớp/Xén Lớp" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "Lớp văn bản" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "Tạo Lớp Mới" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "Tê_n Lớp:" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "Bề rộng của Lớp:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "Cao:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "Thuộc Tính Lớp" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "Biên Soạn Thuộc Tính Lớp" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "Tê_n Lớp" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "Thêm mask vào lớp" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "Sơ khởi Mask lớp cho:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -#, fuzzy -msgid "In_vert Mask" -msgstr "Lộn ngược" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -#, fuzzy -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" -"Chiều cao hay rộng không hợp lệ.\n" -"Cả hai phải là số dương." - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "Công cụ văn bản" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Lớp..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/Lớp mới..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/Nâng Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/Lớp trên Đỉnh" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/Hạ thấp Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/Lớp ở Đáy" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/Nhân đôi Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/Neo Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -#, fuzzy -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/Xóa Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -#, fuzzy -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "Thông tin ảnh" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -#, fuzzy -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -#, fuzzy -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "Cỡ Ảnh" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/Tỷ lệ Lớp..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -#, fuzzy -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/Thêm Mask Lớp..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -#, fuzzy -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/Thêm Mask Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/Xoá Mask Lớp" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -#, fuzzy -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/Thêm Kênh Alpha" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" - -#: app/gui/menus.c:127 -#, fuzzy -msgid "Open Menu" -msgstr "Mở Ảnh" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "Lưu Ảnh" - -#: app/gui/menus.c:142 -#, fuzzy -msgid "Layers Menu" -msgstr "Di Chuyển Lớp" - -#: app/gui/menus.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels Menu" -msgstr "Kênh" - -#: app/gui/menus.c:156 -#, fuzzy -msgid "Paths Menu" -msgstr "Đường Dẫn" - -#: app/gui/menus.c:163 -#, fuzzy -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/menus.c:170 -#, fuzzy -msgid "Brushes Menu" -msgstr "Bút lông" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "Mẫu" - -#: app/gui/menus.c:184 -#, fuzzy -msgid "Gradients Menu" -msgstr "Độ dốc" - -#: app/gui/menus.c:191 -#, fuzzy -msgid "Palettes Menu" -msgstr "Bảng màu" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "Tài liệu" - -#: app/gui/menus.c:205 -#, fuzzy -msgid "Buffers Menu" -msgstr "Buffers" - -#: app/gui/menus.c:212 -#, fuzzy -msgid "Documents Menu" -msgstr "Tài liệu" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "Themes" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" - -#: app/gui/menus.c:233 -#, fuzzy -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "Trình biên soạn Độ dốc" - -#: app/gui/menus.c:240 -#, fuzzy -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "Trình biên soạn Bảng màu" - -#: app/gui/menus.c:247 -#, fuzzy -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "Bảng Màu Phụ Lục" - -#: app/gui/menus.c:254 -#, fuzzy -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "QuickMask" - -#: app/gui/menus.c:261 -#, fuzzy -msgid "Error Console Menu" -msgstr "Lỗi Console" - -#: app/gui/menus.c:268 -#, fuzzy -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - #: app/gui/module-browser.c:122 #, fuzzy msgid "Module Manager" @@ -5671,139 +6157,125 @@ msgstr "Lỗi gần nhất:" msgid "Available Types:" msgstr "Kiểu Hiện Có:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "Lớp Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "Kênh Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "Offset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +#, fuzzy +msgid "_X:" +msgstr "X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "Offset theo (x/_2),(y/2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Ngắt dòng" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "Điền Loại" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "Ứng xử Thoại" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "Nền" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Nền" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "Trong _suốt" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/Màu Mới" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/Màu Mới" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/Xoá Màu" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "Thu Nhỏ" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _In" -msgstr "Phóng To" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -#, fuzzy -msgid "/Zoom _All" -msgstr "Phóng toàn bộ" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "Nhập Bảng màu" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "Nhập bảng màu mới" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "_Nhập" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "Chọn Nguồn" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "_Gradient" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "Ản_h" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "Thư mục Bảng màu" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "Chọn Thư mục Bảng màu" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "Nhập Tùy Chọn" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "Nhập Mới" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "Tê_n Bảng Màu:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "Số lượng màu:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "Cột:" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "Khoảng:" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 #, fuzzy msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5811,51 +6283,7 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "Hợp nhất Bảng màu" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "Nhập một Tên cho bảng màu được hợp nhất" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/Biên soạn Bảng màu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -#, fuzzy -msgid "/_New Palette" -msgstr "/Bảng màu Mới" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -#, fuzzy -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/Nhập Bảng màu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -#, fuzzy -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/Hợp nhất Bảng màu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/Xoá Bảng màu..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/Làm tươi Bảng màu" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 #, fuzzy msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5863,777 +6291,690 @@ msgstr "" "Không thể chạy gradient callback.\n" "Plug-in tương ứng có lẽ đã bị hỏng." -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/Biên soạn Mẫu..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/Mẫu Mới" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/Nhân đôi Bảng màu" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/Xoá Mẫu..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/Làm tươi Mẫu" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, fuzzy, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "Nhắc lại \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, fuzzy, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "Hiển thị lại \"%s\"" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "Nhắc lại Lần cuối" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "Hiển thị lại Lần cuối" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 #, fuzzy msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" "Cần khởi động lại GIMP để các\n" "thay đổi sau đây có tác dụng:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -#, fuzzy -msgid "Show _Menubar" -msgstr "Hiện thanh menu" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "Hiện Th_ước đo" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -#, fuzzy -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "Hiện thanh trạng th_ái" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -#, fuzzy -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -#, fuzzy -msgid "Show _Guides" -msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 #, fuzzy msgid "Show Gri_d" msgstr "Không hiện đường kẻ ô" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 #, fuzzy msgid "Custom Padding Color:" msgstr "Tùy Chọn Màu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "Chọn Bảng Màu Canvas Tùy Chọn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "Tùy thích" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "Ảnh Mới" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 #, fuzzy msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "Kích cỡ ảnh tối đa:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "_Kiểu ảnh mặc định:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 #, fuzzy msgid "Default Grid" msgstr "/Màu Mặc Định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Giao diện" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "Xem trước" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 #, fuzzy msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 #, fuzzy msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "Kích cỡ Xem trước lúc _duyệt:" -#. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 -msgid "Dialog Behavior" -msgstr "Ứng xử Thoại" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 -msgid "_Info Window Per Display" -msgstr "Hiển Thị Cửa Sổ Th_ông Tin" - -#. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 -msgid "Enable _Tearoff Menus" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 -msgid "Open _Recent Menu Size:" -msgstr "" - #. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 #, fuzzy msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" +#. Dialog Bahavior +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +msgid "Dialog Behavior" +msgstr "Ứng xử Thoại" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 +msgid "_Info Window Per Display" +msgstr "Hiển Thị Cửa Sổ Th_ông Tin" + +#. Menus +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 +msgid "Enable _Tearoff Menus" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 +msgid "Open _Recent Menu Size:" +msgstr "" + #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "Chọn thư mục chứa theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "Hệ Thống Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "Hiển Thị M_ẹo Công Cụ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "Trợ _giúp theo Ngữ cảnh với \"F1\"" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "Dùng Trình _Duyệt Trợ Giúp:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "Trình Duyệt Trợ Giúp" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 #, fuzzy msgid "Web Browser to Use:" msgstr "Dùng Trình _Duyệt Trợ Giúp:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 #, fuzzy msgid "_Snap Distance:" msgstr "Khoảng cách:" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "Tìm các vùng tiếp giáp nhau" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "Ngư_ỡng Mặc định:" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "Cân Chỉnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "N_ội suy Mặc định:" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "Bút lông:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "Mẫu" +msgid "Toolbox" +msgstr "Công Cụ" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "Diệm mạo" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "Biên Soạn Màu Nền" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/Tự động theo Ảnh hoạt động" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "Thiết Bị Nhập" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 #, fuzzy msgid "Extended Input Devices" msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 #, fuzzy msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "Dùng \"Ch_ấm cho Chấm\" là mặc định" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Ph_óng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi đổi kích th_ước ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 #, fuzzy msgid "Fit to Window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 #, fuzzy -msgid "Inital Zoom Ratio:" +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "Tỷ lệ cân chỉnh:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "Phản hồi Di chuyển Con Trỏ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "Bật chạy cập _nhật Con Trỏ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "Ch_ế độ Con Trỏ:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 #, fuzzy msgid "Image Window Appearance" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "Diệm mạo" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "Định dạng Thanh Trạng Thái & Tiêu Đề Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "Tiêu Đề & Trạng Thái" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "Chuẩn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "Hiển thị tỷ lệ phần trăm Phóng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "Hiển thị tỷ lệ Phóng" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "Hiển thị sử dụng bộ nhớ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "Định dạng Tiêu đề Ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "Định dạng thanh trạng thái ảnh" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "Hiển thị" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "Trong suốt" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "_Kiểu Trong suốt:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "Kiểm tra K_ích cỡ:" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "Hiển thị 8-bit" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "Cài Đặt Bản Đồ Màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "Độ phân giải Màn hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "Màn Hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "Lấy Độ Phân Giải Màn Hình" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(Hiện thời: %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "_Định Độ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "Từ Hệ thống tạo c_ửa sổ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "Th_ủ Công" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 #, fuzzy -msgid "Window Type Hints" +msgid "Window Manager Hints" msgstr "Vị trí Cửa sổ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "points" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 #, fuzzy msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "Số lượng màu tối thiểu:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "Lượng Bộ vi xử lý để dùng:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "Cách dùng Bộ nhớ Duy trì" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "Lưu tập tin" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "Chỉ khi thay đổi" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "Luôn luôn" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "\"Tập tin -> Lưu\" Lưu ảnh:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 #, fuzzy msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "Kích thước Tập tin Thumbnails:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "Phiên bản:" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "Vị trí Cửa sổ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "_Lưu vị trí cửa sổ khi thoát" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 #, fuzzy msgid "Save Window Positions Now" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 #, fuzzy msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "Kh_ôi phục vị trí cửa sổ đã lưu khi khởi chạy" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 #, fuzzy msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "Xoá sạch vị trí cửa sổ đã lưu bây giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập khi Thoát ra" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập Bây Giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 #, fuzzy msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "Lưu Thiết Lập của Thiết Bị Nhập Bây Giờ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "Thư Mục" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "Thư mục tạm:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "Chọn Thư mục Tạm" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "Chọn thư mục tráo đổi (swap)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "Chọn Thư mục Mẫu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bảng màu" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "Chọn Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "Thư Mục" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "Chọn Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "Plug-Ins" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "Chọn Thư mục chứa Plug-in" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 #, fuzzy msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Thư mục Độ dốc" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 #, fuzzy msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "Chọn Thư mục Bút vẽ" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "Chọn Thư Mục chứa Module" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "Thư Mục Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "Chọn Thư mục Môi Trường" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "Themes" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "Thư mục chứa Theme" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "Chọn thư mục chứa theme" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "Biên soạn Màu Qmask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "Thuộc tính QMask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "Biên soạn Thuộc tính QMask" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "Độ đục của mask:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/_QMask Active" -msgstr "Thuộc tính QMask" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/Mask vùng được chọn" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/Mask vùng không được chọn" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/Cấu hình Màu và Độ đục..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "Kích cỡ" @@ -6662,31 +7003,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "Lập kích thước canvas ảnh" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "Bề rộng Nguyên gốc:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "Bề rộng Hiện thời:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "Bề rộng Hiện thời:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "Bề rộng Mới:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "Cao:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "Tỷ lệ X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "Tỷ lệ X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "Ép tỷ lệ bên ngoài" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -#, fuzzy -msgid "_X:" -msgstr "X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "Trung tâm" @@ -6696,20 +7048,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "Khổ in & Đơn vị Hiển thị" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "Độ phân giải X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "Độ phân giải:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "Độ phân giải:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "pixels/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "Nội suy:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6719,69 +7077,38 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "Xác Định Độ Phân Giải Màn Hình" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "Đo bằng thước và nhập độ dài của chúng." -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "_Ngang:" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "_Dọc:" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "Chọn Lựa Nổi" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "Từ Phần Chọn" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "Sự chọn viền" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "Khởi chạy GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 #, fuzzy msgid "Stroke Options" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" -msgstr "/Dán Đường dẫn" +msgid "Stroke Line" +msgstr "Kênh" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 @@ -6789,47 +7116,7 @@ msgstr "" msgid "Paint Tool:" msgstr "Công cụ Đường dẫn" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -#, fuzzy -msgid "New Template" -msgstr "/Hiển thị mới" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -#, fuzzy -msgid "Create a New Template" -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -#, fuzzy -msgid "Edit Template" -msgstr "Themes" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_New Template..." -msgstr "/Hiển thị mới" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/Nhân đôi Đường dẫn" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/Xoá Bảng màu..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/Xoá Ảnh" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "Phân tích '%s'\n" @@ -6880,270 +7167,7 @@ msgstr "_Mẹo Tiếp Theo" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:C" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -#, fuzzy -msgid "Save Tool Options" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -#, fuzzy -msgid "Saved Options" -msgstr "Tùy chọn %s" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -#, fuzzy -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "Nhập tên mới cho đường dẫn" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "Tùy chọn %s" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "Ghi sự chọn lựa vào tập tin..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/Xoá Độ dốc..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/Xoá Độ dốc..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/Thêm Tab/Tùy chọn Công cụ..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/Tệp/Thu được" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/Tệp/Tùy thích..." - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -#, fuzzy -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/Tệp/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông, Mẫu & ..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông, Mẫu & ..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/Tệp/Thoại/Tùy Chọn Công Cụ..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/Tệp/Thoại/Trạng thái thiết bị..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/Tệp/Thoại/Các Lớp..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/Tệp/Thoại/Các Kênh..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng mục Màu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/Tệp/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/Tệp/Thoại/Duyệt..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/Tệp/Thoại/Các Màu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/Tệp/Thoại/Mẫu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/Tệp/Thoại/Độ dốc..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng màu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/Tệp/Thoại/Buffers..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/Tệp/Thoại/Console Lỗi..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -#, fuzzy -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/Trình lọc/Web" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/_Xtns" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -#, fuzzy -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/Xtns/Trình duyệt Module..." - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/_Giúp" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/Giúp/Trợ giúp..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/Giúp/Trợ giúp theo ngữ cảnh..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -#, fuzzy -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/Giúp/Mẹo thường dùng..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Help/_About" -msgstr "/Giúp/Nói về..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 #, fuzzy msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " @@ -7156,7 +7180,7 @@ msgstr "" "plug-in và các module cũng có thể được cấu hình\n" "tại đây." -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 #, fuzzy msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " @@ -7165,7 +7189,7 @@ msgstr "" "GIMP dùng thêm tập tin gtkrc nên bạn có thể\n" "cấu hình nhìn khác với các ứng dụng GTK khác." -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -7173,7 +7197,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -7181,20 +7205,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -7202,14 +7226,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -7217,35 +7241,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -7253,7 +7277,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -7261,25 +7285,25 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 #, fuzzy msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -7287,50 +7311,50 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ vẽ đường cong." -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 #, fuzzy msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" "Thư mục này dùng để lưu trữ các tập tin chứa tham\n" "số cho công cụ định Mức độ." -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 #, fuzzy msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" "Cài đặt thành công.\n" "Nhấn \"Tiếp tục\" để tiếp tục." -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 #, fuzzy msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" "Không cài đặt được.\n" "Hãy liên hệ với người quản trị hệ thống." -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "Cài đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -7338,11 +7362,11 @@ msgstr "" "Chào Mừng\n" "Việc Cài Đặt Người Dùng GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để thực hiện cài đặt người dùng GIMP. " -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 #, fuzzy msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" @@ -7353,7 +7377,7 @@ msgstr "" "Bản quyền (C) 1995-2002\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis và nhóm phát triển GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -7361,7 +7385,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -7369,22 +7393,22 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "Thư mục GIMP cá nhân" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để tạo thư mục GIMP riêng cho bạn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " @@ -7393,42 +7417,42 @@ msgstr "" "Để cài đặt đúng GIMP, cần tạo một thư mục\n" "có tên '%s'." -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "Bản ghi Cài đặt Người dùng" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 #, fuzzy msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" "Hãy đợi trong lúc tạo thư mục\n" "GIMP riêng cho bạn..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "Tinh chỉnh Hoạt động của GIMP" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để chấp nhận các thiết lập trên." -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 #, fuzzy msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "Để tối ưu hoạt động của GIMP, có thể phải điều chỉnh một số thiết lập." -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "Nhấp \"Tiếp tục\" để bắt đầu chạy GIMP." -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 #, fuzzy msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " @@ -7437,33 +7461,29 @@ msgstr "" "Để hiển thị kích cỡ thật của ảnh, GIMP cần biết độ phân giải màn hình của " "bạn." -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "Thôi Cài đặt..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "đang tạo thư mục '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "Không thể tạo thư mục '%s': %s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, fuzzy, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "Đang sao chép tập tin '%s' từ '%s'\n" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -7471,27 +7491,27 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "Thư mục tráo đổi (swap):" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "Lấy Độ Phân Giải từ hệ thống cửa sổ (hiện thời %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "Thay vì vậy, bạn có thể thiết lập độ phân giải màn hình thủ công." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 #, fuzzy msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " @@ -7500,135 +7520,27 @@ msgstr "" "Bạn cũng có thể nhấn nút \"Định cỡ\" để mở một cửa sổ nó\n" "cho bạn biết rõ độ phân giải màn hình theo cách tương tác." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "Định Độ" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "/Nhập Đường dẫn..." - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "Đường dẫn Mới" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "Tùy chọn Đường dẫn Mới" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "Tên đường dẫn:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "Thuộc tính Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "Biên soạn thuộc tính Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -#, fuzzy -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -#, fuzzy -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "/Xuất Đường dẫn..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -#, fuzzy -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/Công cụ Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/Biên soạn Thuộc tính Đường dẫn..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -#, fuzzy -msgid "/_New Path..." -msgstr "/Đường dẫn Mới..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/Nâng Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/Nhân đôi Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/Xóa Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -#, fuzzy -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "Đường dẫn để Chọn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/Dán Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/Sao chép Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -#, fuzzy -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/Dán Đường dẫn" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/Nhập Đường dẫn..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -#, fuzzy -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/Xuất Đường dẫn..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "Bút hơi" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "Không có sẵn bút vẽ nào để dùng với công cụ này." + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "Vô tính" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "Cuộn lại" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" @@ -7636,19 +7548,19 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "Công cụ xóa" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "Mực" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "Bút vẽ" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "Không có sẵn bút vẽ nào để dùng với công cụ này." - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "Bút chì" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "Mờ" @@ -7672,13 +7584,13 @@ msgstr "Thẳng hàng" msgid "Registered" msgstr "Được đăng ký" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "" @@ -7699,37 +7611,37 @@ msgstr "Bắt ép" msgid "Incremental" msgstr "Lớn lên" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "Độ Sáng-Tương Phản" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "Mức độ" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "Làm áp phích" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "Đường Cong" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "Cân Bằng Màu" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "Bão hòa Màu sắc" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "Ngưỡng" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 #, fuzzy msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." @@ -7737,157 +7649,162 @@ msgstr "" "Độ phân giải ảnh nằm ngoài giới hạn,\n" "dùng độ phân giải mặc định để thay thế." -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "Thủ tục Nội bộ" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "Giao diện Bút vẽ" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "Màu" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "Chuyển đổi" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "Thủ tục hiển thị" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "Thủ tục để Vẽ" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "Thủ tục Biên soạn" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "Hoạt Động của Tập Tin" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "Phần chọn Nổi" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 #, fuzzy msgid "Font UI" msgstr "Phông:" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Thủ tục Gimprc" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "Độ dốc:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "Giao diện Độ dốc" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "Thủ tục Hướng dẫn" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "Thủ tục Trợ giúp" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "Ảnh" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "Thủ tục thông điệp" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "Linh tinh" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "Thủ tục Công cụ Vẽ" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "Bảng Màu" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "Giao diện Bảng màu" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "Giao diện Mẫu" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "Plug-in" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "Cơ sở dữ liệu Thủ tục" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "Mask ảnh" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "Thủ tục công cụ chọn" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "Thủ tục văn bản" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "Thủ tục công cụ chuyển dạng" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "Không tìm thấy lỗi gọi PDB %s" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "Thủ tục GIMP nội bộ" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP Plug-In" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "Mở rộng GIMP" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "Thủ tục tạm thời" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "Chọn Tự Do" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7897,42 +7814,52 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "giá trị không hợp lệ '%s' cho dấu hiệu %s" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "giá trị không hợp lệ '%ld' cho dấu hiệu %s" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "Cấu hình Tài nguyên" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "Tra vấn plug-in mới" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, fuzzy, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "tra vấn plug-in: \"%s\"\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "Sơ khởi plug-in" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "Đang sơ khởi plug-in: \"%s\"\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "Bắt đầu phần mở rộng" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "Bắt đầu phần mở rộng: \"%s\"" @@ -7980,35 +7907,60 @@ msgstr "Lớp văn bản" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(chuỗi UTF-8 không hợp lệ)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "Lớp văn bản" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 +#: app/text/gimptextlayer.c:171 #, fuzzy -msgid "Discard Text Information" -msgstr "Thông tin ảnh" +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" - -#: app/text/gimptextlayer.c:598 +#: app/text/gimptextlayer.c:172 #, fuzzy -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "Lớp văn bản" +msgid "Move Text Layer" +msgstr "/Nâng Lớp" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "Cân đối Lớp" + +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "Đặt lại kích cỡ Lớp" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "1 Lớp" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "/Nâng Lớp" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "Biến đổi" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +#, fuzzy +msgid "Discard Text Information" +msgstr "Thông tin ảnh" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +#, fuzzy +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "Lớp văn bản" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -8055,8 +8007,8 @@ msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" msgid "Transform Selection" msgstr "Biến đổi Hướng" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 #, fuzzy msgid "Transform Path" msgstr "Sự biến đổi" @@ -8065,7 +8017,7 @@ msgstr "Sự biến đổi" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "Biên Soạn" @@ -8085,25 +8037,25 @@ msgstr "Số dòng kẻ ô" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "Công cụ này không có tùy chọn." -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "Bút hơi với áp suất khác nhau" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút hơi" +msgid "_Airbrush" +msgstr "Bút hơi" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "Mức:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "Áp suất:" @@ -8115,7 +8067,7 @@ msgstr "Offset:" msgid "Shape:" msgstr "Hình thể:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "Nhắc lại:" @@ -8137,25 +8089,25 @@ msgstr "Sâu tối đa:" msgid "Threshold:" msgstr "Ngưỡng:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "Tô bằng một gradient màu" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Pha trộn" +msgid "Blen_d" +msgstr "Pha trộn" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "Pha trộn: không hợp lệ cho ảnh phụ lục." #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "Pha trộn:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "Pha trộn..." @@ -8165,8 +8117,8 @@ msgstr "Điều chỉnh độ sáng và tương phản" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/Lớp/Màu/Độ sáng-tương phản..." +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "Độ Sáng-Tương Phản" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -8228,18 +8180,18 @@ msgstr "Tô Vùng Trong Suốt" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "Mẫu được hòa trộn" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "To bằng màu hay mẫu" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Đổ xô đựng màu lên" +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "Đổ xô đựng màu lên" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -8251,23 +8203,23 @@ msgstr "Chọn vùng theo màu" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Bằng sự chọn màu" +msgid "_By Color Select" +msgstr "Bằng Việc Chọn Màu" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "Vẽ sử dụng Mẫu hay Vùng Ảnh" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Vô tính" +msgid "_Clone" +msgstr "Vô tính" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "Nguồn" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "Canh Hàng" @@ -8277,8 +8229,8 @@ msgstr "Điều chỉnh cân bằng màu" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/Lớp/Màu/Cân Bằng Màu..." +msgid "Color _Balance..." +msgstr "Cân Bằng Màu" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -8329,8 +8281,8 @@ msgstr "Cắt xén hay Đổi cỡ một ảnh" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." +msgid "Colori_ze..." +msgstr "Màu" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 #, fuzzy @@ -8384,138 +8336,145 @@ msgstr "Lấy màu từ ảnh" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/Công cụ/Trình Hút Màu" +msgid "C_olor Picker" +msgstr "Trình hút Màu" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "Thông tin Trình chọn Màu" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "Làm Mờ hay Sắc nét" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Cuộn lại" +msgid "Con_volve" +msgstr "Cuộn lại" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "Chỉ với Lớp hiện thời" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "Cho phép to ra %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "Tỷ lệ hình thể cố định" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "Cắt xén & Thay đổi cỡ" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "Cắt xén hay Đổi cỡ một ảnh" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Cắt xén & thay đổi kích cỡ" +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "Cắt xén & Thay đổi cỡ" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "Xén:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "Thông tin Cắt xén & Thay đổi cỡ" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "Gốc X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "Rộng:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "Gốc X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "Tỷ lệ Hình thể:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "Từ Phần Chọn" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "Co rút Tự động" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "Hiệu chỉnh các đường cong màu" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/Lớp/Màu/Đường cong..." +msgid "_Curves..." +msgstr "Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "Hiệu chỉnh đường cong màu" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "Nạp Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "Lưu Đường Cong" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "Kênh" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "Đặt lại Kênh" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "Toàn bộ các Kênh" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "Đọc thiết lập đường cong từ tập tin" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "Lưu thiết lập đường cong vào tập tin" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 #, fuzzy msgid "Curve Type" msgstr "Kiểu đường cong:" @@ -8525,44 +8484,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Đường mờ" +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "Kiểu %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "Chế độ" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "Bộc lộ:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "Đặt lại tên Mục" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -#, fuzzy -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "Di chuyển Lớp" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 #, fuzzy msgid "Move Floating Layer" msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "Di chuyển:" @@ -8572,8 +8517,8 @@ msgstr "Chọn vùng theo hình ê-líp" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn hình ê-líp" +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "Chọn theo hình ê-líp" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" @@ -8581,8 +8526,8 @@ msgstr "Xóa tới nền hay tới khi trong suốt" #: app/tools/gimperasertool.c:72 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Công cụ Xoá" +msgid "_Eraser" +msgstr "Công cụ xóa" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -8607,9 +8552,8 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "Phẩy nhẹ lớp hay phần chọn" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -#, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Phẩy nhẹ" +msgid "_Flip" +msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" @@ -8617,8 +8561,8 @@ msgstr "Chọn vùng vẽ thủ công" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/Công cụ/Chông cụ chọn/Chọn Tự do" +msgid "_Free Select" +msgstr "Chọn Tự Do" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -8640,8 +8584,8 @@ msgstr "Điều chỉnh màu sắc và độ bão hòa" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/Lớp/Màu/Bão hoà Màu sắc..." +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "Bão hòa Màu sắc" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -8653,7 +8597,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "Độ bão hoà màu sắc hoạt động chỉ trên khả năng vẽ màu RGB." #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "_Master" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -8701,53 +8646,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "X_em trước" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "Sự chỉnh lý" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "Kích cỡ:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "Góc:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "Độ Nhạy" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "Tốc độ:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "Hình thể" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "Mực" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "Vẽ bằng mực" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 +#: app/tools/gimpinktool.c:57 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Mực" +msgid "In_k" +msgstr "Mực" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8759,31 +8700,31 @@ msgstr "Chọn hình thể từ ảnh" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" -msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn/Kéo cắt thông minh" +msgid "_Intelligent Scissors" +msgstr "Kéo cắt thông minh" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "Điều chỉnh mức độ màu" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/Lớp/Màu/Mức độ..." +msgid "_Levels..." +msgstr "Mức độ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "Chỉnh mức độ màu" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "Nạp Mức Độ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "Lưu Mức Độ" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -8800,51 +8741,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "Nhặt điểm trắng" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "Mức Nhập Vào" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "Mức xuất ra" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "Đọc thiết lập mức độ từ tập tin" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "Lưu thiết lập về mức vào tập tin" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "Tự động" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "Tự động hiệu chỉnh mức độ" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "Cho phép thay đổi kích cỡ cửa sổ" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "Thay đổi kích thước cửa sổ khi Ph_óng" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "Phóng to-nhỏ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "Phóng to & nhỏ" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 #, fuzzy -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/Công cụ/Phóng to-nhỏ" +msgid "M_agnify" +msgstr "Phóng to-nhỏ" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8861,8 +8799,8 @@ msgstr "Đo góc và độ dài" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 #, fuzzy -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/Công cụ/Đo lường" +msgid "_Measure" +msgstr "Đo Lường" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 #, fuzzy @@ -8870,11 +8808,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "Chỉ dẫn" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "Đo góc và độ dài" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "Khoảng cách:" @@ -8904,17 +8842,17 @@ msgstr "Di chuyển lớp và phần chọn" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Di chuyển" +msgid "_Move" +msgstr "Di chuyển" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút vẽ" +msgid "_Paintbrush" +msgstr "Bút vẽ" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 #, fuzzy @@ -8959,42 +8897,42 @@ msgstr "Độ dốc:" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "Độ nhạy Nén ép" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "Tính Mờ Đục" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "Độ rắn" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "Mức độ" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "Mờ Dần" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "Chiều dài:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "Dùng Màu từ Độ Dốc" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút chì" +msgid "Pe_ncil" +msgstr "Bút chì" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -9006,8 +8944,8 @@ msgstr "Thay đổi phối cảnh của lớp hay phần chọn" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Phối cảnh" +msgid "_Perspective" +msgstr "Phối cảnh" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -9027,8 +8965,8 @@ msgstr "Giảm thiểu ảnh tới số lượng màu cố định" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." +msgid "_Posterize..." +msgstr "Làm áp phích" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -9042,32 +8980,32 @@ msgstr "" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "Mức độ áp phích hoá:" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "Chọn các phần chữ nhật" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 #, fuzzy -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn chữ nhật" +msgid "_Rect Select" +msgstr "Chọn chữ nhật" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "Phần chọn: Thêm" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "Phần chọn: Trừ Đi" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "Phần chọn: Cắt Chéo" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "Phần chọn: THAY THẾ" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "Phần chọn:" @@ -9077,8 +9015,8 @@ msgstr "Xoay lớp hoặc phần chọn" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Xoay" +msgid "_Rotate" +msgstr "Xoay" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -9098,21 +9036,26 @@ msgstr "Cân chỉnh lớp hay phần chọn" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cân chỉnh" +msgid "_Scale" +msgstr "Cân chỉnh" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "Thông tin cân chỉnh" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "Bề rộng Hiện thời:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "Bề rộng Nguyên gốc:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "Cân chỉnh tỷ lệ X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "Cân chỉnh tỷ lệ X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "Cạnh nhẵn" @@ -9129,7 +9072,7 @@ msgstr "Lựa chọn cơ bản trên toàn bộ các lớp nhìn thấy" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "Dùng toàn bộ các lớp khi co ngắn phần chọn" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "Antialiasing" @@ -9145,7 +9088,7 @@ msgstr "Hiển thị ranh giới tương tác" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "Chọn Vùng Trong Suốt" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "Lựa chọn co ngắn tự động" @@ -9159,8 +9102,8 @@ msgstr "Cắt xén lớp hay phần chọn" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 #, fuzzy -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cắt xén" +msgid "S_hear" +msgstr "Cắt xén" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -9174,85 +9117,90 @@ msgstr "Cắt xén..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "Cắt xén Độ lớn X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "Ảnh mờ" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 #, fuzzy -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Đường mờ" +msgid "_Smudge" +msgstr "Mờ" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 +#, fuzzy +msgid "_Font:" +msgstr "Phông:" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 #, fuzzy msgid "Open the font selection dialog" msgstr "" "Mẫu hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở thoại Mẫu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 -#, fuzzy -msgid "_Font:" -msgstr "Phông:" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "Kích cỡ:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 #, fuzzy msgid "Text Color" msgstr "Màu Thật" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 #, fuzzy msgid "Color:" msgstr "Màu" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 #, fuzzy msgid "Indent:" msgstr "Chỉ mục:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 #, fuzzy msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "Để cách:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 #, fuzzy msgid "Create Path from Text" msgstr "Tạo Ảnh Mới" @@ -9263,8 +9211,8 @@ msgstr "Thêm văn bản vào ảnh" #: app/tools/gimptexttool.c:143 #, fuzzy -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/Công cụ/Văn bản" +msgid "Te_xt" +msgstr "Text" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -9289,8 +9237,8 @@ msgstr "Giảm thiểu ảnh thành 2 màu dùng ngưỡng" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 #, fuzzy -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/Lớp/Màu/Ngưỡng..." +msgid "_Threshold..." +msgstr "Ngưỡng" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -9376,7 +9324,7 @@ msgstr "Thủ tục Biên soạn" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -9394,7 +9342,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -9403,11 +9351,6 @@ msgstr "" msgid "Create and edit paths" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -#, fuzzy -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/Công cụ/Đường dẫn" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -9542,36 +9485,41 @@ msgstr "" "Lớp hoạt động không có kênh alpha\n" "để chuyển đổi thành sự lựa chọn." -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "Đường Dẫn" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 #, fuzzy msgid "Rename Path" msgstr "Đặt lại tên Mục" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "Đặt lại tên Mục" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 #, fuzzy msgid "Scale Path" msgstr "Lưu Đường Dẫn" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 #, fuzzy msgid "Resize Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "Đường Dẫn Cũ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 #, fuzzy msgid "Rotate Path" msgstr "/Nâng Đường dẫn" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -9594,14 +9542,15 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "Không đọc được đường dẫn từ '%s'." +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "Độ rắn:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "Tỷ lệ Hình thể:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "Để cách:" @@ -9610,18 +9559,6 @@ msgstr "Để cách:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "Dán vào" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "Dán làm mới" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "Xoá" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -9634,24 +9571,12 @@ msgstr "Màu Kênh Mới" msgid "Duplicate Channel" msgstr "/Nhân đôi Kênh" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -#, fuzzy -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "/Nâng Kênh" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -#, fuzzy -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" -"Hạ xuống\n" -"%s tới đáy" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 #, fuzzy msgid "Reorder Channel" msgstr "/Hạ thấp Kênh" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -9664,27 +9589,27 @@ msgstr "" "%s Trừ\n" "%s%s%s Giao nhau" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "Trình Lọc Hiện Có" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "Thêm trình lọc được chọn vào danh sách các trình lọc hoạt động." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "Bỏ trình lọc được chọn ra khỏi danh sách các trình lọc hoạt động." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "Chuyển trình lọc được chọn xuống" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "Trình lọc hoạt động" @@ -9705,179 +9630,139 @@ msgstr "Không Có Trình Lọc Được Chọn" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "Cấu hình trình lọc được chọn" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "FG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "BG" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "Biên Soạn Màu Nền" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "Chỉ mục:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "Đỏ:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "Xanh lá cây:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "Xanh da trời:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "Giá trị" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "_Sắc màu:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "_Sắc màu:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 #, fuzzy msgid "Sat.:" msgstr "Trạng thái:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 #, fuzzy msgid "Cyan:" msgstr "Xanh" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 #, fuzzy msgid "Yellow:" msgstr "Vàng" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 #, fuzzy msgid "Magenta:" msgstr "Đỏ tươi" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 #, fuzzy msgid "Black:" msgstr "Đen" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy msgid "Edit Color" msgstr "/Biên soạn Màu..." -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "Chỉ mục Màu:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "Bộ ba He_x:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "Biên soạn màu phụ lục" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "Biên soạn Màu riêng của ảnh chỉ mục" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(không)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "/Nạp lại mọi Xem trước" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "Xem trước" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "Lưu" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "Trở lại" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "Mới" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "Sao Lại" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "Làm Tươi" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Bạn có chắc là muốn xoá\n" -"\"%s\" khỏi danh sách và khỏi đĩa?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "Xoá Đối Tượng Dữ Liệu" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 #, fuzzy msgid "Save device status" msgstr "Trạng Thái Thiết Bị" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 #, fuzzy msgid "Configure input devices" msgstr "Thiết Bị Nhập" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "Tiền cảnh: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "Nền: %d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9885,12 +9770,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 #, fuzzy msgid "Invalid UTF-8" msgstr "chuỗi UTF-8 không hợp lệ" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -9899,7 +9784,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "/Bỏ Tab" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9910,11 +9795,7 @@ msgstr "" "%s Nâng cửa sổ nếu đã mở\n" "%s Mở thoại ảnh" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "Bỏ mục nhập được chọn" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9925,12 +9806,12 @@ msgstr "" "%s Nạp lại toàn bộ Xem trước\n" "%s Bỏ mục nhập theo sát" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 #, fuzzy msgid "Clear Errors" msgstr "Lỗi" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9942,11 +9823,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "Thông điệp GIMP" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "Không thể lưu. Không có gì được chọn." -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 #, fuzzy msgid "Save Error Log to File" msgstr "Lưu bản ghi lỗi vào tập tin..." @@ -9960,143 +9841,143 @@ msgstr "" "Lỗi khi mở tập tin '%s':\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 #, fuzzy msgid "Determine File _Type:" msgstr "Xác định Loại Tập Tin:" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 #, fuzzy -msgid "Rescan Font List" -msgstr "Danh Sách Công Cụ" +msgid "All Files" +msgstr "Trình Lọc Hiện Có" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "Thu Nhỏ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "Phóng To" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "Phóng toàn bộ" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "cập nhật tức thời" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "Tác nhân phóng: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "Hiển thị [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "Vị trí: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Độ đục: %0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "Thiết lập màu tiền cảnh cho:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "Thiết lập màu nền cho:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%sKéo: di chuyển & nén" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "Kéo: di chuyển" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%sNhấn chuột: mở rộng phần chọn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "Nhấp: chọn" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "Nhấp: chọn Kéo: chuyển" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "Quản lý vị trí: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "Khoảng cách: %0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "_Kiểu:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground Color:" msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "Biên Soạn Màu Nền" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 #, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "Để cách:" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "Rộng" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "Cao" @@ -10114,76 +9995,59 @@ msgstr "" "GIMP. Có thể nó đã không được biên dịch vì\n" "không thấy GtkXmHTML được cài đặt." -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 #, fuzzy msgid "Use web browser instead" msgstr "Dùng Netscape thay thế" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 #, fuzzy msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "Không thể tìm Trình Duyệt Trợ Giúp của GIMP" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 #, fuzzy msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "Không thể tìm Trình Duyệt Trợ Giúp của GIMP" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "Pixels:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "Tổng số:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "Dải Cường độ:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "Tự động" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "Nâng các hiển thị của ảnh này" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "Tạo hiển thị mới cho ảnh này" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "Xoá ảnh này" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10192,7 +10056,7 @@ msgstr "" "Nâng lên\n" "%s đến đỉnh" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" @@ -10201,177 +10065,149 @@ msgstr "" "Hạ xuống\n" "%s tới đáy" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 #, fuzzy msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "Tùy Chọn Lớp Cân Chỉnh" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 #, fuzzy msgid "Duplicate Layer" msgstr "/Nhân đôi Lớp" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 #, fuzzy msgid "Reorder Layer" msgstr "/Hạ thấp Lớp" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "Giữ tính Trong Suốt" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -#, fuzzy -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "Neo Chọn Lựa Nổi" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "Không xác định" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "Cột:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgstr "/Xoá Màu" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "Biên soạn Màu riêng" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "Biên soạn mục nhập bảng màu" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "Trường nhập văn bản này được giới hạn trong %d ký tự." -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "Lưu Phần chọn vào Kênh" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "/Dán Đường dẫn" +msgid "Line Width:" +msgstr "Bề rộng của Lớp:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "_Kiểu:" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "_Kiểu:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "_Kiểu:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "Mẫu" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 #, fuzzy msgid "_Antialiasing" msgstr "Antialiasing" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "_Kiểu:" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" -msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "Tùy chọn %s" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "Màu" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "Điền Tính Đục:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "Tổng số:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 #, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "Tên:" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 #, fuzzy msgid "_Icon:" msgstr "Phông:" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -#, fuzzy -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "Tạo hiển thị mới cho ảnh này" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -#, fuzzy -msgid "Create a new template" -msgstr "Tạo Ảnh Mới" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -#, fuzzy -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "để sao phần chọn" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected template" -msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected template" -msgstr "Chuyển trình lọc được chọn lên." - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" -"Bạn có chắc là muốn xoá\n" -"\"%s\" khỏi danh sách và khỏi đĩa?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "/Xoá Ảnh" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "Nạp văn bản từ tập tin" @@ -10380,11 +10216,11 @@ msgstr "Nạp văn bản từ tập tin" msgid "Clear all Text" msgstr "Xóa sạch toàn bộ văn bản" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "Mở tập tin văn bản (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "Dữ liệu UTF-8 không hợp lệ trong tập tin '%s'." @@ -10398,24 +10234,33 @@ msgstr "" "Hãy nhấn để cập nhật ảnh xem trước\n" "%s Nhấn để ép buộc cập nhật sự kiện nếu ảnh xem trước được cập nhật" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "Không có chọn lựa" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "Thumbnail %d của %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "Thay đổi Màu Nền" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"Mẫu hoạt động.\n" +"Nhấn chuột để mở thoại Mẫu" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -10423,7 +10268,7 @@ msgstr "" "Bút lông hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở Thoại Bút Lông." -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -10431,7 +10276,7 @@ msgstr "" "Mẫu hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở thoại Mẫu" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -10439,7 +10284,7 @@ msgstr "" "Gradient hoạt động.\n" "Nhấn chuột để mở thoại Gradient." -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -10447,175 +10292,150 @@ msgstr "" "Màu tiền cảnh và nền. Các ô vuông đen và trắng lập lại màu. Mũi tên hoán " "đổi màu. Nhấp đúp chuột để mở thoại chọn màu." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 #, fuzzy msgid "Save options to..." msgstr "Ghi sự chọn lựa vào tập tin..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 #, fuzzy msgid "Restore options from..." msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "/Xoá Độ dốc..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "Tùy chọn:\n" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -#, fuzzy -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "Làm lại" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 #, fuzzy msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ ảnh cơ sở ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "Nhân đôi Đường dẫn" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "Xoá Đường dẫn" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -#, fuzzy -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" -"Nâng lên\n" -"%s đến đỉnh" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -#, fuzzy -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" -"Hạ xuống\n" -"%s tới đáy" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 #, fuzzy msgid "Reorder Path" msgstr "/Hạ thấp Đường dẫn" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "Phần chọn tới Đường dẫn" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "Bình thường" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "Hoà tan" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "Sau" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "Xoá màu" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "Nhân" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "Chia" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "Màn hình" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "Che phủ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "Ánh sáng gay gắt" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "Ánh sáng nhẹ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "Khác nhau" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "Cộng" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "Trừ" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "Chỉ làm tối đi" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "Chỉ làm sáng lên" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "Màu sắc" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "Bão Hoà" @@ -10645,92 +10465,100 @@ msgstr "Thông điệp GIMP" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "Tiền cảnh" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Bắt ép" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 #, fuzzy msgid "Pixel Values" msgstr "Pixels" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "Bên trong" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 #, fuzzy msgid "Icon" msgstr "Phông:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 #, fuzzy msgid "Current Status" msgstr "Bề rộng Hiện thời:" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Tùy chọn Dithering" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 #, fuzzy msgid "View as List" msgstr "/Xem theo Danh sách" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 #, fuzzy msgid "View as Grid" msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "Cửa sổ Ảnh" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 #, fuzzy msgid "Utility Window" msgstr "Cửa Sổ Thông Tin" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -10747,7 +10575,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "Chuỗi UTF-8 không hợp lệ trong tập tin vẽ '%s'" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "Lỗi khi lưu tập tin XCF: %s" @@ -10762,7 +10590,12 @@ msgstr "lỗi khi ghi XCF: %s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "Không thể tìm tập tin XCF: %s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "Thông điệp GIMP" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "Lỗi XCF: gặp phải phiên bản %d của tập tin XCF không được hỗ trợ" @@ -10771,6 +10604,1122 @@ msgstr "Lỗi XCF: gặp phải phiên bản %d của tập tin XCF không đư msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "Trong suốt" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "Xoắn ốc (ngược chiều kim đồng hồ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Tùy chọn Công cụ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/Thoại/Trạng thái Thiết bị..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Lớp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Kênh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Đường dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu Phụ lục..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Trình biên tập phần chọn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Duyệt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Bút vẽ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Mẫu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Độ dốc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Bảng màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Buffers..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Công cụ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Console Lỗi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ xíu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất nhỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Nhỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Trung bình" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Lớn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Rất lớn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Đồ sộ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Cực lớn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/Kích cỡ Xem trước/Khổng lồ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#, fuzzy +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "Từ Theme" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Lưu Màu bên Trái vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/Lưu Màu bên Phải vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/chức năng pha trộn/Tuyến" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/chức năng pha trộn/Cong" + +#, fuzzy +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/chức năng pha trộn/Sin" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/chức năng pha trộn/(Biến đổi)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/Loại màu/RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/Loại màu/(Biến đổi)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "Cuối cùng, Lớp được neo lại nên là:" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/Tệp/Mới..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/Tệp/Mở gần đây/(Không)" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/Tệp/Lưu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/Tệp/Trở lại..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/Tệp/Đóng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/Biên soạn/Hoàn tác" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/Biên soạn/Làm lại" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/Thêm Tab/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/Biên soạn/Cắt" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/Biên soạn/Sao chép" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/Biên soạn/Dán" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/Biên soạn/Dán vào" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/Biên soạn/Dán làm Mới" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/Biên soạn/Buffer/Cắt với tên..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/Biên soạn/Buffer/Sao chép với tên..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/Biên soạn/Làm sạch" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu BG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/Biên soạn/Tô bằng màu FG" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "Từ Phần Chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/Biên soạn/Dán" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/Chọn/Toàn bộ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/Chọn/Không" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/Chọn/Đảo ngược" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/Chọn/Nổi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "Chọn Theo Màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/Chọn/Làm sắc nét" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/Chọn/Co lại..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/Chọn/Chốt QuickMask" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/Chọn/Nổi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/Xem/Phóng/8:1" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/Xem/Thu Nhỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/Xem/Phóng To" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/Xem/Phóng vừa Cửa Sổ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/Xem/Cửa sổ thông tin..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/Xem/Hiển thị phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/Xem/Hiển thị ranh giới lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/Xem/Hiển thị hướng dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Sna_p to Grid" +#~ msgstr "/Xem theo Dòng kẻ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/Xem/Hiện thanh menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/Xem/Hiện Thước đo" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/Xem/Hiện thanh trạng thái" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/Ảnh/Chế độ/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/Ảnh/Chế độ/RGB" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/Ảnh/Chế độ/Cân bằng xám" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/Ảnh/Chế độ/Chỉ thị..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/Ảnh/Kích cỡ phông vẽ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/Ảnh/Tỷ lệ Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/Ảnh/Xén Ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/Ảnh/Nhân đôi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/Ảnh/Hợp nhất các Lớp nhìn thấy..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/Ảnh/Làm phẳng Ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/Xem/Cửa sổ thông tin..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/Lớp/Lớp Mới..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Nhân đôi Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Neo Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "Tùy Chọn Hợp Nhất Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/Lớp/Xóa Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Đảo ngược" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Cân Bằng Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Bão hoà Màu sắc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Độ sáng-tương phản..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Ngưỡng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Mức độ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Đường cong..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Đảo ngược" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Tự động/Làm ngang bằng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Bảng thống kê..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "Thêm Mặt Nạ Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Thêm Layer Mask..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Áp dụng Layer Mask" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Xóa Layer Mask" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Mask/Mask cho vào phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "Trong suốt" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Thêm Kênh Alpha" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/Lớp/Độ trong suốt/Alpha cho Phần chọn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/Ảnh/Chuyển dạng" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/Lớp/Chuyển dạng/Offset..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "Kích thước ranh giới Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "Cỡ Ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/Lớp/Tỷ lệ Lớp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/Lớp/Xén Lớp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Thoại/Bút vẽ, Mẫu ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Thoại/Tùy chọn Công cụ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Thoại/Trạng thái Thiết bị..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Thoại/Các Lớp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Thoại/Các Kênh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Thoại/Bảng màu chỉ thị..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Ảnh/Lược sử Hoàn tác..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Thoại/Duyệt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Ảnh/Lược sử Hoàn tác..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Thoại/Các Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Thoại/Bút vẽ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Thoại/Mẫu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Thoại/Độ dốc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Thoại/Bảng màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Thoại/Buffers..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Thoại/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Thoại/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Thoại/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Thoại/Console Lỗi..." + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/Trình Lọc/Nhắc lại Lần cuối" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/Trình Lọc/Độ mờ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/Trình lọc/Màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/Trình lọc/Màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/Trình lọc/Độ ồn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/Trình lọc/Chung" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/Trình lọc/Bản đồ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/Trình lọc/Biểu hiện" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/Trình lọc/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/Trình lọc/Đồ chơi" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "Offset _X:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "_Ngắt dòng" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "Điền Loại" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "Thuộc tính QMask" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "Độ phân giải X:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "/Dán Đường dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "Ghi sự chọn lựa vào tập tin..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "Tiêu thụ Tài nguyên" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "Tùy Chọn Công Cụ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/Xoá Độ dốc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Tệp/Tùy thích..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Lớp, Kênh & Đường dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông, Mẫu & ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông, Mẫu & ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Tùy Chọn Công Cụ..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Trạng thái thiết bị..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Các Lớp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Các Kênh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng mục Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Trình biên tập phần chọn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Duyệt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Các Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Bút lông..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Mẫu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Độ dốc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Bảng màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Buffers..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Lược sử Tài liệu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Ảnh..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Đường Dẫn..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/Tệp/Thoại/Console Lỗi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/Trình lọc/Web" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/Xtns/Trình duyệt Module..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/Giúp/Trợ giúp..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/Giúp/Nói về..." + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "Thôi Cài đặt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút hơi" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Pha trộn" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Độ sáng-tương phản..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Đổ xô đựng màu lên" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Bằng sự chọn màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Vô tính" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Cân Bằng Màu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/Công cụ/Trình Hút Màu" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Vẽ/Cuộn lại" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Cắt xén & thay đổi kích cỡ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Đường cong..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Đường mờ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn hình ê-líp" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Công cụ Xoá" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Chuyển dạng/Phẩy nhẹ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/Công cụ/Chông cụ chọn/Chọn Tự do" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Bão hoà Màu sắc..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Mực" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ Chọn/Kéo cắt thông minh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Mức độ..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "Cho phép thay đổi kích cỡ cửa sổ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/Công cụ/Phóng to-nhỏ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/Công cụ/Đo lường" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Di chuyển" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút vẽ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Bút chì" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Phối cảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Làm áp phích..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chọn/Chọn chữ nhật" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Xoay" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cân chỉnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ chuyển dạng/Cắt xén" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/Công cụ/Công cụ vẽ/Đường mờ" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/Công cụ/Văn bản" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/Lớp/Màu/Ngưỡng..." + +#, fuzzy +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/Công cụ/Đường dẫn" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Xoá" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "FG" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "BG" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "Biên Soạn Màu Tiền Cảnh" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Mới" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "Làm Tươi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "/Dán Đường dẫn" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "_Kiểu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "/Hiển thị Menu Ảnh" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "Tùy chọn:\n" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image Không thêm ảnh vào cửa sổ khởi chạy.\n" @@ -10816,9 +11765,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "The GIMP (unstable)" #~ msgstr "GIMP (không ổn định)" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "Sao chép" - #, fuzzy #~ msgid "Could not write thumbnail for '%s' as '%s': %s" #~ msgstr "Không ghi được thumbnail cho '%s' là '%s': %s" @@ -11031,10 +11977,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "degrees" #~ msgstr "Độ" -#, fuzzy -#~ msgid "Stroke Channel" -#~ msgstr "Kênh" - #~ msgid "Image List" #~ msgstr "Danh Sách Ảnh" @@ -11193,10 +12135,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "/Tools/_Vectors" #~ msgstr "/Công cụ/Vector" -#, fuzzy -#~ msgid "S_nap to Grid" -#~ msgstr "Không hiện đường kẻ ô" - #~ msgid "Type:" #~ msgstr "Kiểu:" @@ -11399,9 +12337,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "Lược sử hoàn tác: %s" -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "Lược sử Hoàn tác Ảnh" - #~ msgid "" #~ "Save failed.\n" #~ "%s: Unknown file type." @@ -11570,9 +12505,6 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "Ink Tool" #~ msgstr "Công cụ Mực" -#~ msgid "Intelligent Scissors" -#~ msgstr "Kéo cắt thông minh" - #~ msgid "Move Tool" #~ msgstr "Công cụ Di chuyển" @@ -11678,15 +12610,9 @@ msgstr "Tạo và biên soạn ảnh hay ảnh chụp" #~ msgid "Extensions" #~ msgstr "Mở rộng" -#~ msgid "By Color Selection" -#~ msgstr "Bằng Việc Chọn Màu" - #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Không hoạt động" -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Toàn bộ" - #~ msgid "Color Levels" #~ msgstr "Mức Màu" diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po index 548573abcf..5d42012d5c 100644 --- a/po/yi.po +++ b/po/yi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-19\n" "Last-Translator: Raphael Finkel \n" "Language-Team: Yiddish \n" @@ -29,18 +29,18 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." msgstr "" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "" @@ -48,18 +48,18 @@ msgstr "" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" "Invalid option \"%s\"\n" msgstr "" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -67,111 +67,2703 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr "" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr "" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr "" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr "" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr "" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr "" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr "" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr "" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr "" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr "" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr "" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr "" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr "" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr "" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" msgstr "" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +msgid "New brush" +msgstr "" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "" + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +msgid "Tool_box" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "רוף אָפּ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +msgid "Na_vigation" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +msgid "_Gradients" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "פּונקטן" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgid "_Buffers" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgid "Document Histor_y" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +msgid "T_ools" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgid "_Module Manager" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "סטיל" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +msgid "_Tiny" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +msgid "E_xtra Small" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +msgid "_Small" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +msgid "_Large" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "שאַטירונג" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +msgid "_Enormous" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +msgid "_Gigantic" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +msgid "_Icon" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +msgid "Current _Status" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "טעקסט" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +msgid "I_con & Text" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +msgid "St_atus & Text" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +msgid "View as _List" +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +msgid "View as _Grid" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +msgid "Remove _Entry" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "פֿאָרױסװײַז" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "דורכװײק" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +msgid "In_vert" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +msgid "_Equalize" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +msgid "_Offset..." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +#, fuzzy +msgid "Flip Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +#, fuzzy +msgid "Rotate Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +msgid "_Edit" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +msgid "Buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +#, fuzzy +msgid "_Undo" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +#, fuzzy +msgid "_Redo" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +msgid "Clear undo history" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "שער" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "קאָפּיר" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +msgid "Paste as _New" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +msgid "_Copy Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +msgid "_Paste Named..." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "זײַ מבֿטל" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "איבער־פֿאַרקער" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +msgid "_Clear Errors" +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "" + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "משפּחה" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +msgid "Open _Recent" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +msgid "_Acquire" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +msgid "_Open..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:80 +msgid "_Open Location..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "היט אױף" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +msgid "Save _as..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:95 +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/file-actions.c:105 +msgid "Re_vert" +msgstr "" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +msgid "File Open Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "היט אױף" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +msgid "By Extension" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "Fonts Menu" +msgstr "פּונקטן" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +msgid "Rescan font list" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +msgid "_Linear" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +msgid "_Curved" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +msgid "_RGB" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +#, fuzzy +msgid "_Flip Segment" +msgstr "אױסגלײַכונג" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +#, fuzzy +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +#, fuzzy +msgid "_Flip Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +#, fuzzy +msgid "_Delete Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +msgid "New gradient" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "שאַטירונג" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +msgid "_Context Help" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Image Menu" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +msgid "_Xtns" +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "מאָדע" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "נײַ" + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +msgid "_Indexed..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Images Menu" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +msgid "Stac_k" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +msgid "Layer to _Top" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +#, fuzzy +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +#, fuzzy +msgid "Empty Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "ברײט:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "הײך: " + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +msgid "Zoom _In" +msgstr "" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +msgid "Zoom _All" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "Patterns Menu" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "פּאַפּקעס" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +msgid "_Blur" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "קײנע" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +msgid "En_hance" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "צענטער" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +msgid "_Light Effects" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +msgid "_Distorts" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +msgid "_Artistic" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +msgid "_Map" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "צענטער" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +msgid "_Nature" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +#, fuzzy +msgid "_Pattern" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +msgid "An_imation" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +msgid "C_ombine" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgid "To_ys" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "קײנע" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +msgid "_Invert" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +msgid "Fea_ther..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:84 +msgid "_Sharpen" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +msgid "S_hrink..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:94 +msgid "_Grow..." +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +#, fuzzy +msgid "Path to Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +#, fuzzy +msgid "Shrink selection by" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "Templates Menu" +msgstr "בילד" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgid "_New Entry..." +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +#, fuzzy +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "פּונקטן" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +msgid "_Tools" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +msgid "_Color Tools" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "פֿאַרב" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +msgid "Path _Tool" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "מעק אַרױס" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "סעלעקציע: " + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +#, fuzzy +msgid "Empty Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +msgid "_View" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +msgid "_Zoom" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "נאָרמאַל" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +msgid "Display _Filters..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:100 +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +msgid "S_how Grid" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +msgid "Show R_ulers" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +msgid "Fullscr_een" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "" + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "" @@ -207,8 +2799,8 @@ msgstr "" msgid "Freehand" msgstr "" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "באַטרעף" @@ -236,7 +2828,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "" @@ -256,36 +2848,44 @@ msgstr "" msgid "Highlights" msgstr "" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "" @@ -297,19 +2897,19 @@ msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "" @@ -337,26 +2937,26 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "The original file has not been touched." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" "No file has been created." msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "" @@ -419,7 +3019,7 @@ msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -496,6 +3096,20 @@ msgid "" "system colors allocated for the GIMP." msgstr "" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -672,48 +3286,48 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " "as configured can be undone." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -726,7 +3340,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "" @@ -803,8 +3417,7 @@ msgstr "" msgid "Gray" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "" @@ -825,19 +3438,22 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "הינטערגרונט" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 @@ -845,7 +3461,7 @@ msgstr "" msgid "Pattern" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "קײנע" @@ -862,31 +3478,31 @@ msgid "Square" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +msgid "Conical (sym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +msgid "Conical (asym)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +msgid "Shaped (angular)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +msgid "Spiral (cw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" +msgid "Spiral (ccw)" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:239 @@ -926,7 +3542,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "" @@ -972,383 +3588,377 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "בילד" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "שװאַרץ־גרױ־װײַס" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 #, fuzzy msgid "Flip Image" msgstr "בילד" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "קלעפּ" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "שער" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "טעקסט" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "זײַ מבֿטל" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "" @@ -1361,75 +3971,75 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "פּונקטן" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "" @@ -1459,12 +4069,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1488,84 +4092,88 @@ msgstr "" msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "" @@ -1596,44 +4204,44 @@ msgstr "" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" "%s" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "" @@ -1649,7 +4257,7 @@ msgstr "" msgid "Invert" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1658,21 +4266,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "" @@ -1686,22 +4294,22 @@ msgstr "" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "" @@ -1776,31 +4384,31 @@ msgstr "" msgid "Move Guide" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "" @@ -1817,178 +4425,205 @@ msgstr "" msgid "Can't undo %s" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +msgid "Channel is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +msgid "Path is already on top." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -2002,72 +4637,71 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -#, fuzzy -msgid "Flip Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -#, fuzzy -msgid "Rotate Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2147,91 +4781,68 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" +#: app/core/gimpselection.c:186 +msgid "Stroke Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:198 +#: app/core/gimpselection.c:204 #, fuzzy msgid "Sharpen Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 +#: app/core/gimpselection.c:205 msgid "Select None" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 +#: app/core/gimpselection.c:206 msgid "Select All" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 +#: app/core/gimpselection.c:207 msgid "Invert Selection" msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:303 +#: app/core/gimpselection.c:312 #, fuzzy msgid "No selection to stroke." msgstr "סעלעקציע: " -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 -msgid "Stroke Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "הינטערגרונט" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "" @@ -2302,65 +4913,65 @@ msgid "Custom Color" msgstr "" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 #, fuzzy msgid "/_Light Check Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 #, fuzzy msgid "/_Dark Check Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 #, fuzzy msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 #, fuzzy msgid "/As in _Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "" @@ -2376,62 +4987,62 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 #, fuzzy msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "סעלעקציע" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(גאָרניט)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "" @@ -2447,35 +5058,35 @@ msgstr "" msgid "Shrink Wrap" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "" -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "" @@ -2507,210 +5118,75 @@ msgstr "" msgid "About The GIMP" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -#, fuzzy -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -#, fuzzy -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -#, fuzzy -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -#, fuzzy -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "סעלעקציע" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -#, fuzzy -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2718,16 +5194,16 @@ msgid "" "transparent or animated GIF file." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "" @@ -2748,449 +5224,107 @@ msgstr "" msgid "Error Console" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 #, fuzzy msgid "Image Templates" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "פֿאַרקער" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 #, fuzzy msgid "FG/BG Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Add Tab" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -#, fuzzy -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -#, fuzzy -msgid "/_Close Tab" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -#, fuzzy -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -#, fuzzy -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -#, fuzzy -msgid "/_Tab Style" -msgstr "סטיל" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -#, fuzzy -msgid "/_Open Image" -msgstr "בילד" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "פֿאָרױסװײַז" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "" - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3202,345 +5336,52 @@ msgid "" "setting (currently %s) in the Preferences dialog." msgstr "" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +msgid "Enter location (URI):" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -#, fuzzy -msgid "_Flip Segment" -msgstr "אױסגלײַכונג" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -#, fuzzy -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -#, fuzzy -msgid "_Flip Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -#, fuzzy -msgid "_Delete Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "" - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -3549,1426 +5390,139 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" "Really quit The GIMP?" msgstr "" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "" - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:240 -#, fuzzy -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -#, fuzzy -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/image-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "סעלעקציע" - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -#, fuzzy -msgid "/Select/_All" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -#, fuzzy -msgid "/Select/_None" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -#, fuzzy -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -#, fuzzy -msgid "/Select/_Float" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -#, fuzzy -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:328 -#, fuzzy -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -#, fuzzy -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "קלײַב אַלץ אױס" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:452 -#, fuzzy -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "" - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -#, fuzzy -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "פֿאַרקער" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, fuzzy, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "איבער־פֿאַרקער" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -#, fuzzy -msgid "_Undo" -msgstr "פֿאַרקער" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -#, fuzzy -msgid "_Redo" -msgstr "איבער־פֿאַרקער" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Views" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Image" -msgstr "מעק אַרױס" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "אַלגעמײן" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 #, fuzzy msgid "Print Size:" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -#, fuzzy -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -#, fuzzy -msgid "Empty Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "הײך: " - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -#, fuzzy -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -#, fuzzy -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -#, fuzzy -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -#, fuzzy -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -#, fuzzy -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:120 -#, fuzzy -msgid "Image Menu" -msgstr "בילד" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:134 -#, fuzzy -msgid "Save Menu" -msgstr "היט אױף" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:177 -#, fuzzy -msgid "Patterns Menu" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:198 -#, fuzzy -msgid "Fonts Menu" -msgstr "פּונקטן" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:219 -#, fuzzy -msgid "Templates Menu" -msgstr "בילד" - -#: app/gui/menus.c:226 -#, fuzzy -msgid "Images Menu" -msgstr "בילד" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "" @@ -5049,916 +5603,780 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +msgid "Edge Behaviour" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +msgid "_Wrap Around" msgstr "" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 #, fuzzy -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -#, fuzzy -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Color" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +msgid "Make _Transparent" msgstr "" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +msgid "Palette _File" +msgstr "" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "מעק אַרױס" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "" - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -#, fuzzy -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -#, fuzzy -msgid "/_New Pattern" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -#, fuzzy -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -#, fuzzy -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 #, fuzzy msgid "Show S_election" msgstr "סעלעקציע" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "פּרעפֿערענצן" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 #, fuzzy msgid "Default Image Grid" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 #, fuzzy msgid "Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 #, fuzzy msgid "Select Theme" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 #, fuzzy msgid "Select Web Browser" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 #, fuzzy msgid "_Brush" msgstr "מעק אַרױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +msgid "Toolbox" +msgstr "" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 #, fuzzy -msgid "_Pattern" -msgstr "קלעפּ" +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +msgid "Show Active _Image" +msgstr "" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" -msgstr "" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" +msgstr "סעלעקציע" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +msgid "Show image size" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +msgid "Window Manager Hints" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 #, fuzzy msgid "Focus" msgstr "פּונקטן" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 #, fuzzy msgid "Session" msgstr "סעלעקציע" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 #, fuzzy msgid "Font Folders" msgstr "פּאַפּקעס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 #, fuzzy msgid "Select Font Folders" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "" - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "גרײס" @@ -5987,30 +6405,40 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "הײך: " + #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "הײך: " + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +msgid "X Ratio:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +msgid "Y Ratio:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 #, fuzzy msgid "C_enter" msgstr "צענטער" @@ -6020,20 +6448,24 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +msgid "X Resolution:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +msgid "Y Resolution:" +msgstr "" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6043,108 +6475,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -#, fuzzy -msgid "Path to Selection" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -#, fuzzy -msgid "Shrink selection by" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "סעלעקציע" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 #, fuzzy -msgid "Stroke" +msgid "Stroke Line" msgstr "קלעפּ" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "" - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Template" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "" @@ -6192,249 +6560,20 @@ msgstr "" msgid "tips-locale:C" msgstr "" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -#, fuzzy -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -#, fuzzy -msgid "/_Save Options to" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -#, fuzzy -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -#, fuzzy -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -#, fuzzy -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -#, fuzzy -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -#, fuzzy -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -#, fuzzy -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -#, fuzzy -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "סעלעקציע" - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -#, fuzzy -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "פּרעפֿערענצן" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -#, fuzzy -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "טעקסט פֿאַרב" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" "ins and modules can also configured here." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6442,7 +6581,7 @@ msgid "" "This file is intended to be GIMP-readable only, and should not be edited." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6450,20 +6589,20 @@ msgid "" "from within The GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " "the saved position." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6471,14 +6610,14 @@ msgid "" "the GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " "searching for brushes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6486,35 +6625,35 @@ msgid "" "have GIMP-only fonts, otherwise put things in your global font directory." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " "searching for gradients." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " "searching for palettes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " "searching for patterns." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " "system-wide GIMP plug-in folder when searching for plug-ins." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6522,7 +6661,7 @@ msgid "" "initialization." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6530,22 +6669,22 @@ msgid "" "for plug-in environment modification files." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " "searching for scripts." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6553,52 +6692,52 @@ msgid "" "sessions and can be destroyed with impunity." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6606,7 +6745,7 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6614,92 +6753,88 @@ msgid "" "more details." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " "the amount of memory used by other running processes." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6707,149 +6842,52 @@ msgid "" "to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -#, fuzzy -msgid "Empty Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -#, fuzzy -msgid "/_Lower Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -#, fuzzy -msgid "/_Delete Path" -msgstr "מעק אַרױס" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -#, fuzzy -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "סעלעקציע" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -#, fuzzy -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "סעלעקציע: " - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -#, fuzzy -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -#, fuzzy -msgid "/Co_py Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "" - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "" @@ -6857,19 +6895,19 @@ msgstr "" msgid "Eraser" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "" @@ -6893,13 +6931,13 @@ msgstr "" msgid "Registered" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "" @@ -6919,191 +6957,195 @@ msgstr "" msgid "Incremental" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "פֿאַרב" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +msgid "Gradient" +msgstr "" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "בילד" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" "procedure '%s' not found" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7113,42 +7155,52 @@ msgid "" "save your images and restart GIMP to be on the safe side." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "" @@ -7193,33 +7245,58 @@ msgstr "" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 #, fuzzy msgid "Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 #, fuzzy msgid "Flip Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 #, fuzzy msgid "Rotate Text Layer" msgstr "טעקסט פֿאַרב" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7265,8 +7342,8 @@ msgstr "" msgid "Transform Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "" @@ -7274,7 +7351,7 @@ msgstr "" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "" @@ -7294,24 +7371,25 @@ msgstr "" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "מעק אַרױס" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "" @@ -7323,7 +7401,7 @@ msgstr "" msgid "Shape:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "" @@ -7344,24 +7422,24 @@ msgstr "" msgid "Threshold:" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +msgid "Blen_d" msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "" @@ -7370,7 +7448,7 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +msgid "B_rightness-Contrast..." msgstr "" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 @@ -7432,16 +7510,16 @@ msgstr "" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +msgid "_Bucket Fill" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 @@ -7453,22 +7531,23 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +msgid "_By Color Select" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "קײנע" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "אױסגלײַכונג" @@ -7477,7 +7556,7 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +msgid "Color _Balance..." msgstr "" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 @@ -7526,8 +7605,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "פֿאַרב" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7578,135 +7658,142 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "פֿאַרב" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +msgid "Con_volve" msgstr "" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +msgid "_Crop & Resize" msgstr "" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "ברײט:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +msgid "Origin Y:" +msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 -msgid "Adjust Color Curves" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 -msgid "Load Curves" +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +msgid "_Curves..." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 +msgid "Load Curves" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 #, fuzzy msgid "Channel:" msgstr "רוף אָפּ" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "" @@ -7715,41 +7802,29 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +msgid "Dod_geBurn" msgstr "" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "מאָדע" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -#, fuzzy -msgid "Move Path" -msgstr "קלעפּ" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "" @@ -7758,15 +7833,16 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +msgid "_Eraser" msgstr "" #. the anti_erase toggle @@ -7791,7 +7867,7 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +msgid "_Flip" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 @@ -7799,8 +7875,9 @@ msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "סעלעקציע" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7819,8 +7896,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "דורכװײק" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7831,8 +7909,9 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "M_aster" +msgstr "קלעפּ" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 msgid "_R" @@ -7879,51 +7958,47 @@ msgid "_Preview" msgstr "" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "צופּאַסונג" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "גרײס:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "טיפּ" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 @@ -7935,30 +8010,30 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 -msgid "Adjust Color Levels" -msgstr "" - -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 -msgid "Load Levels" +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +msgid "_Levels..." msgstr "" #: app/tools/gimplevelstool.c:219 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 +msgid "Load Levels" +msgstr "" + +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "" @@ -7975,49 +8050,45 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "γ (גאַמאַ)" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" +msgid "Auto-Resize Window" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +msgid "M_agnify" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 @@ -8033,7 +8104,7 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" +msgid "_Measure" msgstr "" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 @@ -8041,11 +8112,11 @@ msgid "Add Guides" msgstr "" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "" @@ -8072,15 +8143,16 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "מאָדע" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" msgstr "" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 @@ -8116,40 +8188,40 @@ msgstr "" msgid "Hard Edge" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pe_ncil" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 @@ -8161,7 +8233,7 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +msgid "_Perspective" msgstr "" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 @@ -8181,7 +8253,7 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +msgid "_Posterize..." msgstr "" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 @@ -8196,31 +8268,32 @@ msgstr "" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "סעלעקציע" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "סעלעקציע: " @@ -8229,8 +8302,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "טעקסט פֿאַרב" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8249,21 +8323,26 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "סטיל" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" msgstr "" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "" @@ -8280,7 +8359,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "" @@ -8296,7 +8375,7 @@ msgstr "" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "" @@ -8309,7 +8388,7 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +msgid "S_hear" msgstr "" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 @@ -8324,76 +8403,80 @@ msgstr "" msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "_Smudge" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "פֿאַרב:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "" @@ -8402,8 +8485,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "טעקסט" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8427,7 +8511,7 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +msgid "_Threshold..." msgstr "" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 @@ -8507,7 +8591,7 @@ msgstr "טעקסט פֿאַרב" msgid "Polygonal" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8521,7 +8605,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "סעלעקציע: " -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "" @@ -8529,10 +8613,6 @@ msgstr "" msgid "Create and edit paths" msgstr "" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8652,33 +8732,38 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 #, fuzzy msgid "Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +#, fuzzy +msgid "Move Path" +msgstr "קלעפּ" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 #, fuzzy msgid "Flip Path" msgstr "קלעפּ" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8701,12 +8786,13 @@ msgstr "" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 -msgid "Hardness:" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" +#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 +msgid "Hardness:" msgstr "" #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 @@ -8717,18 +8803,6 @@ msgstr "" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "מעק אַרױס" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8740,19 +8814,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8761,27 +8827,27 @@ msgid "" "%s%s%s Intersect" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "" @@ -8802,170 +8868,132 @@ msgstr "" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 #, fuzzy msgid "Value:" msgstr "באַטרעף" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 #, fuzzy msgid "Hex:" msgstr "שאַטירונג" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 #, fuzzy msgid "Hue:" msgstr "שאַטירונג" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 #, fuzzy msgid "Edit Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 #, fuzzy msgid "Smaller Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 #, fuzzy msgid "Larger Previews" msgstr "פֿאָרױסװײַז" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "היט אױף" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "נײַ" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -8973,11 +9001,11 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "" @@ -8986,7 +9014,7 @@ msgstr "" msgid "Close this Tab" msgstr "קלײַב אַלץ אױס" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -8994,11 +9022,7 @@ msgid "" "%s Open image dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9006,11 +9030,11 @@ msgid "" "%s Remove Dangling Entries" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9022,11 +9046,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "" @@ -9037,140 +9061,140 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +msgid "All Files" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 #, fuzzy msgid "Line _Style:" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 #, fuzzy msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Foreground Color:" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 #, fuzzy msgid "Change Grid Background Color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 #, fuzzy msgid "_Background Color:" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "ברײט" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "הײך" @@ -9184,242 +9208,205 @@ msgid "" "because you don't have GtkHtml2 installed." msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Top" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s To Bottom" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 #, fuzzy msgid "Delete Color" msgstr "טעקסט פֿאַרב" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 #, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 #, fuzzy -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "קלעפּ" +msgid "Line Width:" +msgstr "ברײט:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "סטיל" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 #, fuzzy msgid "_Cap Style:" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 #, fuzzy msgid "_Join Style:" msgstr "סטיל" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 #, fuzzy msgid "Dash Pattern:" msgstr "קלעפּ" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -#, fuzzy -msgid "Style" -msgstr "סטיל" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 #, fuzzy -msgid "Image Comment" +msgid "_Advanced Options" +msgstr "סעלעקציע" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "פֿאַרב:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +msgid "_Fill with:" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" msgstr "בילד" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "" @@ -9428,11 +9415,11 @@ msgstr "" msgid "Clear all Text" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "" @@ -9444,206 +9431,194 @@ msgid "" "%s Click to force update even if preview is up-to-date" msgstr "" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 #, fuzzy msgid "No Selection" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "בײַט הינטער־פֿאַרב איבער" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 #, fuzzy msgid "Delete saved options..." msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" "%s Reset all Tool Options" msgstr "" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "איבער־פֿאַרקער" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 -msgid "Normal" -msgstr "נאָרמאַל" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 -msgid "Dissolve" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 -msgid "Behind" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 -msgid "Color Erase" +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 -msgid "Multiply" -msgstr "" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +msgid "Normal" +msgstr "נאָרמאַל" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 -msgid "Divide" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +msgid "Dissolve" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 -msgid "Screen" -msgstr "עקראַן" +msgid "Behind" +msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 -msgid "Overlay" +msgid "Color Erase" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +msgid "Multiply" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +msgid "Divide" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 -msgid "Hard Light" -msgstr "" +msgid "Screen" +msgstr "עקראַן" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 -msgid "Soft Light" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 -msgid "Grain Extract" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 -msgid "Grain Merge" +msgid "Overlay" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 -msgid "Difference" +msgid "Hard Light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 -msgid "Addition" +msgid "Soft Light" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 -msgid "Subtract" +msgid "Grain Extract" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 -msgid "Darken Only" +msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 -msgid "Lighten Only" +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 +msgid "Difference" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 -msgid "Hue" +msgid "Addition" msgstr "" #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 #: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +msgid "Subtract" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +msgid "Darken Only" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +msgid "Lighten Only" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 +msgid "Hue" +msgstr "" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "" @@ -9670,85 +9645,93 @@ msgstr "" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 -msgid "Landscape" +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" msgstr "" #: app/widgets/widgets-enums.c:33 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "סעלעקציע" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 #, fuzzy msgid "Normal Window" msgstr "נאָרמאַל" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9761,7 +9744,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "" @@ -9776,7 +9759,11 @@ msgstr "" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "" @@ -9785,18 +9772,112 @@ msgstr "" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "קאָפּיר" +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "קלײַב אַלץ אױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "סעלעקציע" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "פּרעפֿערענצן" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#, fuzzy +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "מעק אַרױס" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "קלעפּ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "סטיל" #~ msgid "Failed to open '%s' for writing: %s" #~ msgstr "ניט געקענט עפֿענען '%s' צו שרײַבן: %s" -#~ msgid "_Family:" -#~ msgstr "משפּחה" - -#~ msgid "_Style:" -#~ msgstr "סטיל" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Can't open '%s' for writing:\n" @@ -9818,9 +9899,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Path List" #~ msgstr "קלעפּ" -#, fuzzy -#~ msgid "New Color" -#~ msgstr "טעקסט פֿאַרב" - #~ msgid "Type:" #~ msgstr "טיפּ:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index a5082635ed..9d6872c494 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 03:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:04+0800\n" "Last-Translator: Yuheng Xie \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "" "无法打开测试交换文件。为了避免数据丢失,请检查您在首选项中定义的交换目录的位" "置以及权限(当前为“%s”)。" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "打开“%s”失败:%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" "GIMP 无法初始化图形用户界面。\n" "请确定您的显示环境已经正确安装。" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "The GIMP" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "The GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -66,11 +66,11 @@ msgstr "" "\n" "无效选项“%s”\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP 版本" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -81,83 +81,83 @@ msgstr "" "用法:%s [option ... ] [file ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "选项:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help 输出此帮助。\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version 输出版本信息。\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 显示启动信息。\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr " --no-shm 不在 GIMP 和插件之间使用共享内存。\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel 不使用特定 CPU 加速。\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data 不加载画笔、渐变、色板、图案。\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts 不加载任何字体。\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface 运行时不提供用户界面。\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display 使用指定的 X 显示。\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash 不显示启动窗口。\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session 使用别的 sessionrc 文件。\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 使用别的 gimprc 文件。\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 使用别的系统 gimprc 文件。\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc 输出默认设置的 gimprc 文件。\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr " -c, --console-messages 在控制台而不是对话框中显示警告信息。\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers 启用非致命调试信号处理程序。\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " 致命信号的调试模式。\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" @@ -173,23 +173,2786 @@ msgstr "" " --pdb-compat-mode \n" " 过程数据库兼容模式。\n" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch 以批处理模式执行命令。\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(这个控制台窗口将在十秒内关闭)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "画笔菜单" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/编辑画笔(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/编辑画笔(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/新建画笔(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/新建画笔(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/复制画笔(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/复制画笔(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/删除画笔(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/删除画笔(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/刷新画笔(_R)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/刷新画笔(_R)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "缓冲区菜单" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/粘贴缓冲区(_P)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "选中的滤镜上移" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/粘贴缓冲区进入(_I)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "旋转图层或选区" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/粘贴缓冲区为新图像(_N)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "将选中的滤镜重置到默认值" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/删除缓冲区(_D)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "删除选中的模板" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "通道菜单" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/编辑通道属性(_E)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/新建通道(_N)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/复制通道(_U)" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/删除通道(_D)" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/升高通道(_R)" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "通道移至顶部" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/降低通道(_L)" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "通道移至底部" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/通道到选区(_C)" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/添加到选区(_A)" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/从选区中减去(_S)" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/与选区相交(_I)" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s 通道副本" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "通道到选区" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "新建通道" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +msgid "Empty Channel" +msgstr "空白通道" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "新建通道颜色" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "新建通道选项" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "通道名字:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "填充不透明度:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "通道属性" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "编辑通道颜色" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "编辑通道属性" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "索引色板菜单" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/编辑颜色(_E)..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/添加前景色(_A)" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/添加背景色(_A)" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "无标题" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”吗?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "删除数据对象" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/对话框(_D)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(_K)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/图层、通道和路径(_L)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "工具箱菜单" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "工具选项" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "设备状态" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "图层" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "通道" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "路径" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "索引色板" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "柱状图" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "选区编辑器" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "导航" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "撤销历史" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "颜色" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "画笔" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "图案" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "渐变(_G)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "色板" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "字体" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "缓冲区" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "图像" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "文档历史" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "模板" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "工具" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "错误控制台" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "首选项" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "模块管理器" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/帮助(H)/每日提示(_T)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "自动(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "对话框菜单" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/添加页签(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/预览大小(_Z)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/页签风格(_T)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/关闭页签(_C)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/漂移页签(_D)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Move to Screen..." +msgstr "/移动至屏幕..." + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/显示图像菜单(_M)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/自动跟随活动图像(_I)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "细小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "很小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "很大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "庞大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "巨大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "极大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "图标(_I):" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "当前状态" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "图标和文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "状态和文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/以列表方式查看(_L)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/以阵列方式查看(_G)" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "文档菜单" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/打开图像(_O)" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "删除选中的项" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/升高或打开图像(_R)" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/文件打开对话框(_D)" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/删除项目(_E)" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "删除选中的项" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/重新生成预览(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/重新生成预览(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/重新加载所有预览(_A)" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/删除已不存在的项目(_N)" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"打开“%s”失败:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "去色" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "反转" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "均化" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "位移" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平(_H):" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "垂直(_V):" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/图层(L)/变换(T)/顺时针旋转 90 度(_C)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/图像(I)/变换(T)/旋转 180 度(_1)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/图像(I)/变换(T)/逆时针旋转 90 度(_W)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行去色操作。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "不能对索引图层进行反色操作。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "翻转图层" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "旋转图层" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/编辑(_E)" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "缓冲区" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "撤销(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "撤销" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "重做(_R)" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "重做" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "撤销历史" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "撤销历史" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "剪切" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "剪裁" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "粘贴" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "粘贴入" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "粘贴为新图像" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "命名剪切" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "命名复制" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名粘贴(_P)..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "以前景色填充" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "以背景色填充" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "以图案填充" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "撤销 %s(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "重做 %s(_R)" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "撤销历史" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "命名剪切" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "给这个缓冲区输入一个名字" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "命名复制" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(未命名缓冲区)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "没有活动图层或通道可以复制。" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "错误控制台菜单" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/清除错误(_C)" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/将所有错误写入文件(_A)..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/将选区写入文件(_S)..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/文件(_F)" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/文件(F)/最近打开(_R)" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/文件(F)/获取(_A)" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/文件(F)/打开(_O)..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "位置:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "保存" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/文件(F)/另存为(_A)..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/文件(F)/保存副本(_Y)..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/文件(F)/另存为模板(_T)..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "恢复" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"保存“%s”失败:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "创建新的模板" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "给这个模板输入一个名字" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"将“%s”恢复到\n" +"“%s”吗?\n" +"\n" +"您将会丢失您所作的所有改变,包括所有的撤销信息。" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "恢复图像" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(未命名模板)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"恢复到“%s”失败:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "打开菜单" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/自动" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "保存菜单" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/按扩展名" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "字体菜单" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/重新扫描字体列表(_R)" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "重新扫描字体列表" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "渐变编辑器菜单" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/左端颜色加载自(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/保存左端颜色到(_S)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/右端颜色加载自(_O)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/保存右端颜色到(_V)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/左端点的颜色(_E)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/右端点的颜色(_I)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/混和端点的颜色(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/混和端点的不透明度(_Y)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/左端颜色加载自(L)/左邻的右端点(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "右端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "前景/背景 颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "前景/背景 颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/右端颜色加载自(O)/右邻的左端点(_R)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "左端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "线性" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "曲线" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/混和函数/球状(上升)(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/混和函数/球状(下降)(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/着色类型/HSV (逆时针色调)(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "段混和函数(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "段着色类型(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "翻转段(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "复制段(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "在中点处分割段(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "等分切割段(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "删除段(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "重置段中点(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "重置段支点(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "选区的混和函数(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "选区的着色类型(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "翻转选区(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "复制选区(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "在中点处分割段(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "等分切割段(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "删除选中区域(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "重置选中区域的中点(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "重置选中区域的支点(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "左端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "渐变段的左端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "右端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "渐变段的右端点的颜色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "复制段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "复制渐变段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "复制选中区域" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "复制渐变的选中区域" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "复制" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"选择复制\n" +"选中的段的次数。" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"选择复制所有\n" +"选中的段的次数。" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "等分切割段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "等分切割渐变段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "等分切割段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "等分切割渐变段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"选择等分切割\n" +"选中的段的份数。" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"选择等分切割所有\n" +"选中的段的份数。" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "渐变菜单" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/编辑渐变(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/编辑渐变(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/新建渐变(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/新建渐变(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/复制渐变(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/复制渐变(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/保存为 POV-Ray(_P)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/删除渐变(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/删除渐变(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/刷新渐变(_R)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/刷新渐变(_R)" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/帮助(_H)" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/帮助(H)/环境帮助(_C)" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "工具箱菜单" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "图像菜单" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/扩展(_X)" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/图像(_I)" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "模式" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "变换" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/新建路径(_N)..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "灰度" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "索引" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "画布大小" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "缩放图像" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "剪裁图像" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "复制" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/合并可见图层(_V)..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/平整图像(_F)" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "配置网格" + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "正在翻转..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "正在旋转..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "合并图层" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "图层合并选项" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "最后,合并的图层应该是:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "必要时扩展" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "剪贴板到图像" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "剪贴板到底部图层" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "正在改变大小..." + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "改变大小错误:宽度和高度都必须大于零。" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。\n" +"\n" +"选“确认”继续创建此图像。\n" +"选“取消”如果您并不想创建这么大幅的图像。\n" +"\n" +"如果您不想再看到这个提示,请在首选项对话框中升高“最大图像大小”的设定值(当前" +"为 %s)。" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "图像超出最大图像大小" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "图层太小" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "您选择的图像大小会让一些图层收缩至完全消失。这是您所希望的吗?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "缩放图像" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "正在缩放..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "缩放错误:宽度和高度都必须大于零。" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "显示图像菜单" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/升高视图(_R)" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "升高此图像的显示" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/新建视图(_N)" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "为此图像创建新的显示" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/删除图像(_D)" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "删除此图像" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "图层菜单" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/图层(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/图层(L)/堆栈(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "颜色" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "自动(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +msgid "_Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "透明" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/文字工具(_X)" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/编辑图层属性(_E)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/新建图层(_N)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/复制图层(_U)" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/删除图层(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择前一图层(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择顶部图层(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择后一图层(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择底部图层(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/升高图层(_R)" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/图层提到最前(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/降低图层(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/图层推到最后(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/固定图层(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "固定浮动图层" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/向下合并(_W)" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/合并可见图层(_V)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "/放弃文字信息(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/图层边界大小(_O)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/图层到图像大小(_I)" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/缩放图层(_S)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "剪裁图层" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/添加图层蒙板(_Y)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/应用图层蒙板(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/删除图层蒙板(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/添加 Alpha 通道(_H)" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/蒙板到选区(_C)" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/Alpha 到选区(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/添加到选区(_A)" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "剪裁图层" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "图层蒙板到选区" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "新建图层" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "空白图层" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "创建新图层" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "图层名字(_N):" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "宽度:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "图层填充类型" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "图层属性" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "编辑图层属性" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "浮动选区" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "图层名字(_N)" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "以文字定名字(_T)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "添加图层蒙板" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "添加蒙板到图层" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "初始化图层蒙板为:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "反转蒙板(_V)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "色板编辑器菜单" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/添加前景色(_F)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/添加前景色(_B)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/删除颜色(_D)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/缩小(_O)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/放大(_I)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/完整镜头(_A)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "色板菜单" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/编辑色板(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/编辑色板(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/新建色板(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/新建色板(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/导入色板(_I)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "导入色板" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/复制色板(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/复制色板(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/合并色板(_M)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "合并色板" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/删除色板(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/删除色板(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/刷新色板(_R)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/刷新色板(_R)" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "合并色板" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "给已合并的色板输入一个名字" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "图案菜单" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/编辑图案(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/编辑图案(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/新建图案(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/新建图案(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/复制图案(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/复制图案(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/删除图案(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/删除图案(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/刷新图案(_R)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/刷新图案(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/滤镜(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "模糊" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "无" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(_T)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/滤镜(R)/增强(_H)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(_S)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/滤镜(R)/光线效果(_L)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/滤镜(R)/扭曲(_D)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/滤镜(R)/艺术(_A)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "品(_M)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "名字(_N):" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "图案(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/滤镜(R)/动画(_I)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/滤镜(R)/组合(_O)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "工具" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "重复上次" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "调出上次" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "重复“%s”(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "调出“%s”(_E)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "快速蒙板菜单" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/配置颜色和不透明度(_C)..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "/快速蒙板激活(_Q)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "切换快速蒙板" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "/掩蔽选中区域(_S)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "/掩蔽非选中区域(_U)" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "编辑快速蒙板颜色" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "编辑快速蒙板属性" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "编辑快速蒙板属性" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "蒙板不透明度:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "选区编辑器" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/选择(_S)" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "全选" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "无" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "全不选" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "反转" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "反转选区" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/选择(S)/从路径(_O)" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "字体(_F):" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/选择(S)/羽化(_T)..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "锐化" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "正在切变..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/选择(S)/增长(_G)..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/选择(S)/边界(_R)..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/选择(S)/保存到通道(_C)" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "保存选区到通道" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "勾画选区" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "勾画选区" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "移动路径" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/选区到路径(_O)" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "路径到选区" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "羽化选区" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather selection by" +msgstr "羽化半径" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "选区收缩" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "收缩距离" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "从图像边界收缩" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "选区增长" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +msgid "Grow selection by" +msgstr "增长距离" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "取选区边界" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +msgid "Border selection by" +msgstr "边界半径" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "模板菜单" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/从模板创建图像(_C)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "从选中的模板创建新的图像" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/新建模板(_N)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "创建新的模板" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/复制模板(_U)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "复制选中的模板" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/编辑模板(_E)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "编辑选中的模板" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/删除模板(_D)" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "删除选中的模板" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除模板“%s”吗?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "删除模板" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "新建模板" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "创建新的模板" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "编辑模板" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "工具选项菜单" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/选项保存到(_S)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/选项恢复自(_R)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/重命名已保存的选项(_N)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/删除已保存的选项(_D)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/新建路径(_N)..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/重置工具选项(_E)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/重置所有工具选项(_A)..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "保存工具选项" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "给已保存的选项输入一个名字" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "已保存的选项" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "重命名已保存的工具选项" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "给已保存的选项输入一个新名字" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "重置工具选项" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "工具箱菜单" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/工具(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/工具(T)/选择工具(_S)" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "涂画工具:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/工具(T)/变换工具(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/工具(T)/颜色工具(_C)" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/工具(T)/默认颜色(_D)" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/工具(T)/交换颜色(_W)" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "项目可见性" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "显示工具提示(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB 颜色" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/图层(L)/变换(T)/任意旋转(_A)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "路径菜单" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/路径工具(_T)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/编辑路径属性(_E)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/新建路径(_N)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/复制路径(_U)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/删除路径(_D)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/合并可见路径(_V)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "/升高路径(_R)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "路径移至顶部" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "/降低路径(_L)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "路径移至底部" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/勾画路径(_K)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "勾画路径" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/复制路径(_P)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/粘贴路径(_H)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/导入路径(_M)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/导出路径(_X)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/路径到选区(_C)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/选区到路径(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"选区到路径\n" +"%s 高级选项" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "空白路径" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "新建路径" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "新建路径选项" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "路径名字:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "路径属性" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "编辑路径属性" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "从 SVG 导入路径" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "将路径导出为 SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/查看(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "缩放:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "克隆" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "缩放至窗口大小" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "信息窗口" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/查看(V)/导航窗口(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/文件/显示滤镜(_F)..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "紧贴" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/查看(V)/点对点(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "显示选区(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "显示图层边界(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "显示参考线(_G)" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/查看(V)/吸附到参考线(_A)" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "显示网格(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/查看(V)/吸附到网格(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "显示菜单栏(_M)" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "显示标尺(_R)" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "显示滚动条(_B)" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "显示状态栏(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/查看(V)/全屏(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "其它 (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "缩放(_Z) (%s)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "大" @@ -225,8 +2988,8 @@ msgstr "光滑" msgid "Freehand" msgstr "手画" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "亮度" @@ -254,7 +3017,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "无(最快)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "线性" @@ -283,35 +3046,35 @@ msgid "" msgstr "" #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "严重解析错误" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "期待布尔值 %s 为“yes”或“no”,但得到“%s”" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "%2$s 的值“%1$s”无效" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "%2$s 的值“%1$ld”无效" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "解析“%s”时:%s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字符串" @@ -323,19 +3086,19 @@ msgstr "无法扩展 ${%s}" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:423 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "无法打开“%s”并读取:%s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "无法打开“%s”并写入:%s" @@ -363,7 +3126,7 @@ msgstr "解析您的“%s”文件时出错。默认值将被使用。您的配 msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "无法为“%s”创建临时文件:%s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -372,7 +3135,7 @@ msgstr "" "写“%s”的临时文件时出错:%s\n" "原始文件没有被修改。" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -381,12 +3144,12 @@ msgstr "" "写“%s”的临时文件时出错:%s\n" "没有创建文件。" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "写“%s”时出错:%s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "无法创建“%s”:%s" @@ -745,28 +3508,28 @@ msgid "" "smaller cache size causes the GIMP to use more swap space and less memory." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" "工具箱的窗口类型提示设置。这将影响您的窗口管理器装饰和处理工具箱的行为。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "设置图像中透明部分的显示行为" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "设置用于表示透明的棋盘格子的大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "如果启用,如果图像自打开以来没有被修改,GIMP 将不会保存。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -774,7 +3537,7 @@ msgstr "" "设置允许撤销的操作的最小数目。只要还没有达到撤销大小的限制,就可已保存更多的" "撤销操作。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " "on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " @@ -783,15 +3546,15 @@ msgstr "" "设置每幅图像用于保存撤销堆栈中的操作的内存上限。与此设置无关,撤销操作至少可" "以达到指定的撤销次数。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "设置撤销历史的预览大小。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如果启用,按 F1 将打开帮助浏览器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -807,7 +3570,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "无效的 UTF-8 字符串" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "解析“%s”第 %d 行时出错:%s" @@ -884,8 +3647,7 @@ msgstr "与当前选区相交" msgid "Gray" msgstr "灰度" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "索引" @@ -906,26 +3668,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "位置颜色抖动" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "前景" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "前景色(_F):" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "背景" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "背景色(_B):" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "白色" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" msgstr "透明" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "图案" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "无" @@ -942,32 +3707,39 @@ msgid "Square" msgstr "正方" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "圆锥(对称)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "圆锥(不对称)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "形状(尖角)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "形状(球状)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "形状(涟漪)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "螺旋(顺时针)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "螺旋(逆时针)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "螺旋(顺时针)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -1005,7 +3777,7 @@ msgstr "斜面" msgid "Butt" msgstr "对接" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "自定义" @@ -1049,381 +3821,375 @@ msgstr "划点..." msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "划点点..." -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "图像大小" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB 颜色" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "索引颜色" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "灰度-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "索引-Alpha" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "细小" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "很小" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "很大" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "庞大" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "巨大" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "极大" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "锯齿波" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "三角波" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "无缩略图" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "普通(128x128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "大(256x256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "正向(传统的)" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "反向(纠正的)" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<无效>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "缩放图像" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "图像改变大小" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "翻转图像" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "旋转图像" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "转换图像" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "剪裁图像" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "合并图层" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "合并向量" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "快速蒙板" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "网格" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "参考线" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "可绘" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 msgid "Drawable Mod" msgstr "可绘模" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "选区蒙板" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "项目可见性" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "链接的项目" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "项目属性" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "移动项目" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 msgid "Scale Item" msgstr "缩放项目" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 msgid "Resize Item" msgstr "更改项目大小" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "添加图层蒙板" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "应用图层蒙板" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "固定浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 msgid "Remove Floating Selection" msgstr "删除浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "文字" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "变换" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "涂画" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "导入路径" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "插件" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "图像类型" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "图像大小" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "改变分辨率" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "改变索引色板" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "重命名项目" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "设置项目链接" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "新建图层" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "删除图层" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "删除图层蒙板" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "图层重定位" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "设置图层模式" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "设置图层不透明度" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "设置保持透明" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 msgid "Text Modified" msgstr "文字已修改" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "新建通道" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "删除通道" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "通道重定位" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "通道颜色" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "新建向量" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "删除向量" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "向量 Mod" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "向量重定位" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "浮动选区到图层" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "激活浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "释放浮动选区" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "EEK:无法撤销" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "被粘贴的图层" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "以前景色填充" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "以背景色填充" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "以白色填充" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "以透明填充" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "以图案填充" @@ -1436,74 +4202,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "前景到背景(HSV 顺时针色调)" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "过程数据库" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "插件环境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "正在查找数据文件" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "画笔" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "图案" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "色板" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "渐变" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "字体" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "文档" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "模板" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1533,12 +4299,6 @@ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件看来已被截断 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "画笔文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1564,84 +4324,88 @@ msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:未知 GIMP 画笔版本 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "画笔文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "通道" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "重命名通道" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "移动通道" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "缩放通道" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "通道改变大小" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "翻转通道" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "旋转通道" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "变换通道" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "通道收缩" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "羽化通道" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "锐化通道" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "清除通道" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "填充通道" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "反转通道" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "取通道边界" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "通道增长" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "通道收缩" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "无法勾画空通道。" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "设置通道颜色" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "设置通道不透明度" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "矩形选择" @@ -1671,7 +4435,7 @@ msgstr "按颜色选择" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "无法删除“%s”:%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1680,22 +4444,22 @@ msgstr "" "警告:无法保存数据:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "副本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s副本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1704,15 +4468,15 @@ msgstr "" "警告:无法加载数据:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "混合填充" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "没有可供此操作使用的图案。" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "油漆桶填充" @@ -1728,7 +4492,7 @@ msgstr "均化" msgid "Invert" msgstr "反转" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "位移可绘" @@ -1737,21 +4501,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "渲染勾画" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻转" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "变换图层" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "变换" @@ -1765,22 +4529,22 @@ msgstr "环境文件 %s 中含有空变量名" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "环境文件 %s 中含有非法变量名:%s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:不是 GIMP 渐变文件。" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "渐变文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "渐变文件“%s”出现严重解析错误:文件已损坏。" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "渐变文件“%2$s”中含有损坏的段 %1$d。" @@ -1855,31 +4619,31 @@ msgstr "删除参考线" msgid "Move Guide" msgstr "移动参考线" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合并可见图层" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "没有足够多的可见图层可合并。至少需要两个。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "平整图像" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "向下合并" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "没有足够多的可见图层用于向下合并。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合并可见路径" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "没有足够多的可见路径可合并。至少需要两个。" @@ -1896,180 +4660,211 @@ msgstr "禁用快速蒙板" msgid "Can't undo %s" msgstr "无法撤销 %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "无标题" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "改变图像分辨率" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "改变图像单位" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 #, fuzzy msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "恢复图像" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 #, fuzzy msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "恢复图像" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "添加图层" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "删除图层" # Do not translate because most file systems doesn't support chinese! -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "图层无法再升高。" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "无法升高没有 alpha 的图层。" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "升高图层" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "图层无法再降低。" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "降低图层" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "图层已经位于顶部。" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "图层移至顶部" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "图层已经位于底部。" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "图层移至底部" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "图层“%s”没有 alpha 。图层将放在它上面。" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "添加通道" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "删除通道" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "通道无法再升高。" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "升高通道" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "图层已经位于顶部。" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "通道移至顶部" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "通道无法再降低。" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "降低通道" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "图层已经位于底部。" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "通道移至底部" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "添加路径" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "删除路径" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路径无法再升高。" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "升高路径" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "图层已经位于顶部。" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "路径移至顶部" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路径无法再降低。" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "降低路径" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "图层已经位于底部。" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "路径移至底部" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "远程图像" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "特殊文件" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "没有可用的预览" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "正在加载预览 ..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "预览已经过时" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "无法生成预览" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d x %d 像素" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 个图层" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d 个图层" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "无法打开缩略图文件“%s”:%s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -2083,70 +4878,71 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "无法从浮动选区创建新图层,因为它属于一个图层蒙板或通道。" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "图层" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "重命名图层" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "移动图层" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "缩放图层" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "图层改变大小" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "翻转图层" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "旋转图层" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s蒙板" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "无法给不属于图像的一部分的图层添加图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "无法添加图层蒙板,因为已有一个。" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "无法给没有 alpha 通道的图层添加图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "无法添加跟指定图层尺寸不同的图层蒙板。" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "转移 Alpha 到蒙板" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "添加 Alpha 通道" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "图层到图像大小" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "移动图层蒙板" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2230,89 +5026,66 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "图案文件“%s”中含有无效的 UTF-8 字符串。" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "移动选区" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "羽化选区" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "锐化选区" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "全不选" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "全选" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "反转选区" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "取选区边界" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "选区增长" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "选区收缩" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "没有选区可勾画。" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "勾画选区" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "通道到选区" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "锐化选区" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "全不选" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "全选" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反转选区" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "没有选区可勾画。" + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "无法剪切或复制,因为选择区域为空。" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "无法浮动选区,因为选择区域为空。" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "浮动选区" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "非点对点模式下坐标显示使用的单位。" -#: app/core/gimptemplate.c:150 +#: app/core/gimptemplate.c:151 msgid "The horizontal image resolution." msgstr "水平图像分辨率。" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "垂直图像分辨率。" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "背景" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "像素" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:780 -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:872 app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -2383,61 +5156,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "设置画布衬垫的颜色" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "设置画布衬垫的颜色" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/取自主题(_T)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/浅色方格的颜色(_L)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/深色方格的颜色(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/选择自定义颜色(_C)..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/按首选项中的设定(_P)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "切换快速蒙板" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "关闭 %s 吗?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "放弃修改(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "“%s”已修改。" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未保存的修改将会丢失。" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "拖放入新图层" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "拖放入新路径" @@ -2453,61 +5226,61 @@ msgstr "配置颜色显示滤镜" msgid "Layer Select" msgstr "图层选择" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "缩放比率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "选择缩放比率" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "缩放比率:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "缩放:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-空" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "灰度-空" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "灰度" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "索引-空" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "索引" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 个图层" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d 个图层" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(无)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "缩小" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "放大" @@ -2523,35 +5296,35 @@ msgstr "缩放至窗口大小" msgid "Shrink Wrap" msgstr "紧贴" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "进度" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "请等待..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "未知文件类型" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通文件" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "插件成功返回(SUCCESS)但没有返回图像" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "插件无法打开图像" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "插件无法保存图像" @@ -2584,200 +5357,75 @@ msgstr "贡献者" msgid "About The GIMP" msgstr "关于 The GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "不透明度:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行画笔回调。相应的插件可能已崩溃。" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/编辑画笔(_E)..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/新建画笔(_N)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/复制画笔(_U)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/删除画笔(_D)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/刷新画笔(_R)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/粘贴缓冲区(_P)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/粘贴缓冲区进入(_I)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/粘贴缓冲区为新图像(_N)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/删除缓冲区(_D)" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s 通道副本" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -msgid "Empty Channel" -msgstr "空白通道" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "新建通道颜色" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "新建通道选项" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "通道名字:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "填充不透明度:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "通道属性" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "编辑通道颜色" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "编辑通道属性" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/编辑通道属性(_E)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/新建通道(_N)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/升高通道(_R)" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/降低通道(_L)" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/复制通道(_U)" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/删除通道(_D)" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/通道到选区(_C)" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/添加到选区(_A)" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/从选区中减去(_S)" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/与选区相交(_I)" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "将当前颜色添加到颜色历史" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/编辑颜色(_E)..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/添加前景色(_A)" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/添加背景色(_A)" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "索引颜色转换" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "将图像转换为索引颜色" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "常规色板选项" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "生成优化色板:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "最大颜色数量:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "使用 WWW 优化的色板" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "使用黑白(1位)色板" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "从最终色板中删除没有被使用的颜色" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "使用自定义色板:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "抖动选项" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "启用透明度抖动" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ 警告 ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2788,16 +5436,16 @@ msgstr "" "如果您准备从这幅图像创建透明或动画的 GIF 文件,您就不能生成一个多于 255 种颜" "色的色板。" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "无法转换到多于 256 种颜色的色板。" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "选择自定义色板" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "工具选项" @@ -2817,446 +5465,105 @@ msgstr "错误" msgid "Error Console" msgstr "错误控制台" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "图像" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "工具" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "缓冲区" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "历史" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "文档历史" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "图像模板" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "图层" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "通道" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "颜色表" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "索引色板" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "柱状图" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "选区" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "选区编辑器" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "撤销" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "撤销历史" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "导航" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "显示导航" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景 颜色" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "画笔编辑器" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "渐变编辑器" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "色板编辑器" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/添加页签(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/添加页签(A)/工具选项(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/添加页签(A)/设备状态(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/添加页签(A)/图层(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/添加页签(A)/通道(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/添加页签(A)/路径(_P)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/添加页签(A)/索引色板(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/添加页签(A)/柱状图(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/添加页签(A)/选区编辑器(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/添加页签(A)/导航(_V)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/添加页签(A)/撤销历史(_U)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/添加页签(A)/颜色(_R)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/添加页签(A)/画笔(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/添加页签(A)/图案(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/添加页签(A)/渐变(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/添加页签(A)/色板(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/添加页签(A)/字体(_F)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/添加页签(A)/缓冲区(_B)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/添加页签(A)/图像(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/添加页签(A)/文档历史(_Y)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/添加页签(A)/模板(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/添加页签(A)/工具(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/添加页签(A)/错误控制台(_N)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/关闭页签(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/漂移页签(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/预览大小(_Z)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/预览大小(Z)/细小(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/预览大小(Z)/更小(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/预览大小(Z)/小(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/预览大小(Z)/中(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/预览大小(Z)/大(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/预览大小(Z)/加大(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/预览大小(Z)/庞大(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/预览大小(Z)/巨大(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/预览大小(Z)/极大(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/页签风格(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/页签风格(T)/图标(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/页签风格(T)/当前状态(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/页签风格(T)/文字(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/页签风格(T)/图标和文字(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/页签风格(T)/状态和文字(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/以列表方式查看(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/以阵列方式查看(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/显示图像菜单(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/自动跟随活动图像(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "/移动至屏幕..." - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/打开图像(_O)" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/升高或打开图像(_R)" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/文件打开对话框(_D)" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/删除项目(_E)" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/重新生成预览(_P)" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/重新加载所有预览(_A)" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/删除已不存在的项目(_N)" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "只能对 RGB 颜色的图层进行去色操作。" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "不能对索引图层进行反色操作。" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "不能对索引图层进行色调均化操作。" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "命名剪切" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "给这个缓冲区输入一个名字" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "命名复制" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "没有活动图层或通道可以勾画。" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "没有活动图层或通道可以剪切。" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(未命名缓冲区)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "没有活动图层或通道可以复制。" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/清除错误(_C)" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/将所有错误写入文件(_A)..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/将选区写入文件(_S)..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"打开“%s”失败:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"保存“%s”失败:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "创建新的模板" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "给这个模板输入一个名字" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "恢复失败。没有文件名与此图像相关联。" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"将“%s”恢复到\n" -"“%s”吗?\n" -"\n" -"您将会丢失您所作的所有改变,包括所有的撤销信息。" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "恢复图像" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(未命名模板)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"恢复到“%s”失败:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "新建图像" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "创建新的图像" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "从模板(_T):" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "模板" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3275,27 +5582,33 @@ msgstr "" "如果您不想再看到这个提示,请在首选项对话框中升高“最大图像大小”的设定值(当前" "为 %s)。" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "确认图像大小" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "打开图像" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/自动" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "位置:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "插值:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "保存图像" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "保存图像的副本" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3304,321 +5617,20 @@ msgstr "" "文件“%s”已存在。\n" "覆盖吗?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "文件已存在!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/按扩展名" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行字体回调。对应的插件可能已崩溃。" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/重新扫描字体列表(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "左端点的颜色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "渐变段的左端点的颜色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "右端点的颜色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "渐变段的右端点的颜色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "复制段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "复制渐变段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "复制选中区域" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "复制渐变的选中区域" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "复制" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "" -"选择复制\n" -"选中的段的次数。" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "" -"选择复制所有\n" -"选中的段的次数。" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "等分切割段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "等分切割渐变段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "等分切割段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "等分切割渐变段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" -"选择等分切割\n" -"选中的段的份数。" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" -"选择等分切割所有\n" -"选中的段的份数。" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/左端点的颜色(_E)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/左端颜色加载自(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/左端颜色加载自(L)/左邻的右端点(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/左端颜色加载自(L)/右端点(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/左端颜色加载自(L)/前景色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/左端颜色加载自(L)/背景色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/保存左端颜色到(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/右端点的颜色(_I)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/右端颜色加载自(_O)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/右端颜色加载自(O)/右邻的左端点(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/右端颜色加载自(O)/左端点(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/右端颜色加载自(O)/前景色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/右端颜色加载自(O)/背景色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/保存右端颜色到(_V)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/混和函数/线性(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/混和函数/曲线(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" -msgstr "/混和函数/正弦(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/混和函数/球状(上升)(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/混和函数/球状(下降)(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/混和函数/(多样)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/着色类型/RGB(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/着色类型/HSV (逆时针色调)(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/着色类型/HSV (顺时针色调)(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/着色类型/(多样)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/混和端点的颜色(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/混和端点的不透明度(_Y)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "段混和函数(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "段着色类型(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "翻转段(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "复制段(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "在中点处分割段(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "等分切割段(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "删除段(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "重置段中点(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "重置段支点(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "选区的混和函数(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "选区的着色类型(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "翻转选区(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "复制选区(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "在中点处分割段(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "等分切割段(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "删除选中区域(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "重置选中区域的中点(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "重置选中区域的支点(_H)" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行行渐变回调。对应的插件可能已崩溃。" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "将“%s”保存为 POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/编辑渐变(_E)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/新建渐变(_N)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/复制渐变(_U)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/保存为 POV-Ray(_P)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/删除渐变(_D)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/刷新渐变(_R)" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "配置网格" @@ -3627,11 +5639,11 @@ msgstr "配置网格" msgid "Configure Image Grid" msgstr "配置图像网格" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "退出 The GIMP 吗?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3641,1383 +5653,127 @@ msgstr "" "\n" "真的退出 The GIMP 吗?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "正在翻转..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "正在旋转..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "无法剪裁,因为当前选区为空。" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "图层合并选项" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "最后,合并的图层应该是:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "最后,固定的图层应该是:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "必要时扩展" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "剪贴板到图像" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "剪贴板到底部图层" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "正在改变大小..." - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "改变大小错误:宽度和高度都必须大于零。" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"您正试图创建一幅大小为 %s 的图像。\n" -"\n" -"选“确认”继续创建此图像。\n" -"选“取消”如果您并不想创建这么大幅的图像。\n" -"\n" -"如果您不想再看到这个提示,请在首选项对话框中升高“最大图像大小”的设定值(当前" -"为 %s)。" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "图像超出最大图像大小" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "您选择的图像大小会让一些图层收缩至完全消失。这是您所希望的吗?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "图层太小" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "正在缩放..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "缩放错误:宽度和高度都必须大于零。" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/文件(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/文件(F)/新建(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/文件(F)/打开(_O)..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/文件(F)/最近打开(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/文件(F)/最近打开(R)/(无)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/文件(F)/最近打开(R)/文档历史(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/文件(F)/保存(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/文件(F)/另存为(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/文件(F)/保存副本(_Y)..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/文件(F)/另存为模板(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/文件(F)/恢复(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/文件(F)/关闭(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/文件(F)/退出(_Q)" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/编辑(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/编辑(E)/撤销(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/编辑(E)/重做(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/编辑(E)/撤销历史(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/编辑(E)/剪切(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/编辑(E)/复制(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/编辑(E)/粘贴(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/编辑(E)/粘贴进入(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/编辑(E)/粘贴为新图像(_N)" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/编辑(E)/缓冲区(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名剪切(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名复制(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名粘贴(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/编辑(E)/清除(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/编辑(E)/以前景色填充(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/编辑(E)/以背景色填充(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/编辑(E)/以图案填充(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/编辑(E)/勾画选区(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/编辑(E)/勾画路径(_R)..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/选择(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/选择(S)/全部(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/选择(S)/无(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/选择(S)/反转(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/选择(S)/从路径(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/选择(S)/浮动(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/选择(S)/按颜色选择(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/选择(S)/羽化(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/选择(S)/锐化(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/选择(S)/收缩(_H)..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/选择(S)/增长(_G)..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/选择(S)/边界(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/选择(S)/切换快速蒙板(_Q)" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/选择(S)/保存到通道(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/选择(S)/到路径(_P)" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/查看(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/查看(V)/新建视图(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/查看(V)/点对点(_D)" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/查看(V)/缩放(_Z)" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/缩小(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/放大(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/缩放至窗口大小(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:2 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:1 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/查看(V)/信息窗口(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/查看(V)/导航窗口(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/文件/显示滤镜(_F)..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/查看(V)/显示选区(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/查看(V)/显示图层边界(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/查看(V)/显示参考线(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/查看(V)/吸附到参考线(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/查看(V)/显示网格(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/查看(V)/吸附到网格(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/查看(V)/显示菜单栏(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/查看(V)/显示标尺(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/查看(V)/显示滚动条(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/查看(V)/显示状态栏(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/查看(V)/紧贴(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/查看(V)/全屏(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "/查看(V)/移动至屏幕..." - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/图像(_I)" - -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/图像(I)/模式(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/图像(I)/模式(M)/RGB(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/图像(I)/模式(M)/灰度(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/图像(I)/模式(M)/索引(_I)..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/图像(I)/变换(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/水平翻转(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/垂直翻转(_V)" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/顺时针旋转 90 度(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/逆时针旋转 90 度(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/图像(I)/变换(T)/旋转 180 度(_1)" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/图像(I)/画布大小(_V)..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/图像(I)/缩放图像(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/图像(I)/剪裁图像(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/图像(I)/复制(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/图像(I)/合并可见图层(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/图像(I)/平整图像(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "/图像(I)/配置网格(_R)..." - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/图层(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/图层(L)/新建图层(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/图层(L)/复制图层(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/图层(L)/固定图层(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/图层(L)/向下合并(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/图层(L)/删除图层(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "/图层(L)/放弃文字信息(_T)" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/图层(L)/堆栈(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择前一图层(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择后一图层(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择顶部图层(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/选择底部图层(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/升高图层(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/降低图层(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/图层移至顶部(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/图层移至底部(_M)" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/图层(L)/颜色(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色彩平衡(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色调-饱和度(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/单色化(_Z)..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/亮度-对比度(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/阈值(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色阶(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/曲线(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/海报效果(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/去色(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/反转(_V)" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动/色调均化(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/图层(L)/颜色(C)/柱状图(_H)" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/图层(L)/蒙板(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/添加图层蒙板(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/应用图层蒙板(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/删除图层蒙板(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/蒙板到选区(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/添加到选区(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/从选区中减去(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/与选区相交(_I)" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/图层(L)/透明(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/图层(L)/透明(A)/添加 Alpha 通道(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/图层(L)/透明(A)/Alpha 到选区(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/图层(L)/透明(A)/添加到选区(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/图层(L)/透明(A)/从选区中减去(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/图层(L)/透明(A)/与选区相交(_I)" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/图像/变换(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/水平翻转(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/垂直翻转(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/顺时针旋转 90 度(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/逆时针旋转 90 度(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/图层(L)/变换(T)/旋转 180 度(_1)" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/图层(L)/变换(T)/任意旋转(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/图层(L)/变换(T)/位移(_O)..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/图层(L)/图层边界大小(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/图层(L)/图层到图像大小(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/图层(L)/缩放图层(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/图层(L)/剪裁图层(_O)" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/工具(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/工具(T)/工具箱(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/工具(T)/默认颜色(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/工具(T)/交换颜色(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/工具(T)/选择工具(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/工具(T)/变换工具(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/工具(T)/颜色工具(_C)" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/对话框(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/图层、通道和路径(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/杂项(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/对话框(D)/工具选项(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/对话框(D)/设备状态(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/对话框(D)/图层(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/对话框(D)/通道(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/对话框(D)/路径(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/对话框(D)/索引色板(_X)" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/对话框(D)/柱状图(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/对话框(D)/选区编辑器(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/对话框(D)/导航(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/对话框(D)/撤销历史(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/对话框(D)/颜色(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/对话框(D)/画笔(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/对话框(D)/图案(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/对话框(D)/渐变(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/对话框(D)/色板(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/对话框(D)/字体(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/对话框(D)/缓冲区(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/对话框(D)/图像(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/对话框(D)/文档历史(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/对话框(D)/模板(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/对话框(D)/工具(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/对话框(D)/错误控制台(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/滤镜(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/滤镜(R)/重复上次" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/滤镜(R)/调出上次" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/滤镜(R)/模糊(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/滤镜(R)/噪音(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/滤镜(R)/边缘检测(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/滤镜(R)/增强(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/滤镜(R)/通用(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/滤镜(R)/玻璃效果(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/滤镜(R)/光线效果(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/滤镜(R)/扭曲(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/滤镜(R)/艺术(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/滤镜(R)/映射(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/滤镜(R)/绘制(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/自然(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/滤镜(R)/网页(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/滤镜(R)/动画(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/滤镜(R)/组合(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/滤镜(R)/玩具(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "撤销 %s(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "重做 %s(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "撤销(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "重做(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "其它 (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "缩放(_Z) (%s)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/升高视图(_R)" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/新建视图(_N)" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/删除图像(_D)" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "常规" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "静态灰度" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "静态彩色" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "伪彩色" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "真彩色" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "直接色" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "扩展" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "n/a" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "单位" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "信息窗口" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "图像信息" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "像素尺寸:" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "打印大小:" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "分辨率:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "缩放比率:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "图层数量:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "占用内存大小:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "显示类型:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "视觉等级:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "视觉深度:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g x %g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB 颜色" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "索引颜色" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "色" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "剪裁图层" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "图层蒙板到选区" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空白图层" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "创建新图层" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "图层名字(_N):" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "图层宽度:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "图层填充类型" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "图层属性" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "编辑图层属性" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "图层名字(_N)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "以文字定名字(_T)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "添加蒙板到图层" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "初始化图层蒙板为:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "反转蒙板(_V)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "无效的宽度或高度。两者都必须为正。" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/文字工具(_X)" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/编辑图层属性(_E)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/新建图层(_N)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/升高图层(_R)" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/图层提到最前(_T)" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/降低图层(_L)" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/图层推到最后(_B)" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/复制图层(_U)" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/固定图层(_A)" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/向下合并(_W)" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/删除图层(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "/放弃文字信息(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/图层边界大小(_O)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/图层到图像大小(_I)" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/缩放图层(_S)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/添加图层蒙板(_Y)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/应用图层蒙板(_M)" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/删除图层蒙板(_K)" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/蒙板到选区(_C)" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/添加 Alpha 通道(_H)" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/Alpha 到选区(_P)" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/合并可见图层(_V)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/平整图像(_F)" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "工具箱菜单" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "图像菜单" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "打开菜单" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "保存菜单" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "图层菜单" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "通道菜单" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "路径菜单" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "对话框菜单" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "画笔菜单" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "图案菜单" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "渐变菜单" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "色板菜单" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "字体菜单" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "缓冲区菜单" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "文档菜单" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "模板菜单" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "显示图像菜单" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "渐变编辑器菜单" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "色板编辑器菜单" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "索引色板菜单" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "快速蒙板菜单" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "错误控制台菜单" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "工具选项菜单" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "模块管理器" @@ -5098,896 +5854,781 @@ msgstr "上次出错:" msgid "Available Types:" msgstr "可用类型:" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "图层位移" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "图层蒙板位移" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "通道位移" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "位移" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "位移 X(_X):" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "X(_X):" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "Y(_Y):" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "位移 (x/2),(y/2)(_2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "环绕(_W)" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "填充类型" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "对话框行为" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "背景(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "编辑背景色" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/添加前景色(_F)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/添加前景色(_B)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/删除颜色(_D)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/缩小(_O)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/放大(_I)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/完整镜头(_A)" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "导入色板" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "导入新的色板" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "导入(_I)" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "选择来源" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "渐变(_G)" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "图像(_M)" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "色板文件夹" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "选择色板文件夹" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "导入选项" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "新的导入" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "色板名字(_N):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "颜色数量(_U):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "列数(_O):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "间隔(_N):" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行色板回调。相应的插件可能已崩溃。" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "合并色板" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "给已合并的色板输入一个名字" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/编辑色板(_E)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/新建色板(_N)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/导入色板(_I)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/复制色板(_U)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/合并色板(_M)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/删除色板(_D)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/刷新色板(_R)" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." msgstr "无法执行图案回调。相应的插件可能已崩溃。" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/编辑图案(_E)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/新建图案(_N)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/复制图案(_U)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/删除图案(_D)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/刷新图案(_R)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "重复“%s”(_P)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "调出“%s”(_E)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "重复上次" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "调出上次" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您需要重新启动 GIMP 以使下列改变生效:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "显示菜单栏(_M)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "显示标尺(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "显示滚动条(_B)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "显示状态栏(_T)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "显示选区(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "显示图层边界(_L)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "显示参考线(_G)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "显示网格(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "画布衬垫模式:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "自定义画布衬垫颜色:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "选择自定义画布衬垫的颜色" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "新建图像" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "最大新建图像大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "默认图像网格" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "默认网格" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "界面" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "预览" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "启用图层和通道预览(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "默认图层和通道预览大小(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "导航预览大小(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "撤销历史预览大小(_U):" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "快捷键" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "使用动态快捷键(_K)" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "对话框行为" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "每个显示使用独立的导航窗口(_I)" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "启用撕下菜单(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "最近访问文档列表大小(_R):" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "快捷键" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "使用动态快捷键(_K)" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "选择主题" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新加载当前主题(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "帮助系统" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "显示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "“F1”弹出上下文帮助(_H)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "启动时显示提示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "帮助浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "要使用的帮助浏览器(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "Web 浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "选择 Web 浏览器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "要使用的 Web 浏览器:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "参考线和网格吸附" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "吸附距离(_S):" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "寻找邻近的区域" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "默认阈值(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "缩放" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "默认插值(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "工具之间共享的涂画选项" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "画笔(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "图案(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "工具箱菜单" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "外观" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "设为背景色" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/自动跟随活动图像(_I)" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "输入设备" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "扩展输入设备" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "配置扩展输入设备" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "图像窗口" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "默认使用“点对点”(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "蚂蚁线速度(_A):" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "缩放和改变大小行为" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "图像大小改变时调整窗口大小(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "匹配窗口" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "初始缩放比率:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "指针运动反馈" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "显示画笔轮廓(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "好但是慢的指针跟踪(_P)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "启用光标更新(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "光标模式(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "图像窗口外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "外观" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "普通模式下的默认外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全屏模式下的默认外观" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "图像标题和状态栏格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "标题和状态" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "显示缩放百分比" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "显示缩放比率" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "显示颠倒的缩放比率" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/显示图像菜单(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "显示内存使用状况" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "图像标题格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "图像状态栏格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "显示" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "透明" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "透明类型(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "方格大小(_S):" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8-位显示" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "颜色的最少数量:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "安装颜色表" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "监视器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "得到监视器分辨率" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(当前 %d x %d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "定调(_A)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "从窗口系统(_W)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "手工(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "窗口管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "窗口类型提示" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "窗口管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "工具箱的窗口类型提示(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "停靠栏的窗口类型提示(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "焦点" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "激活获得焦点的图像(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "环境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "资源消耗" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "最小撤销次数:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "最大撤销内存:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "平铺缓存大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "处理器的数量:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "节约内存使用" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "文件保存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "关闭未保存的图像时需要确认" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "只当已修改时" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "总是" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "“文件->保存”保存图像:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "缩略图文件大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "会话管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "会话" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "退出时保存窗口位置(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "启动时恢复已保存的窗口位置(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "现在保存窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "现在清除已保存的窗口位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "退出时保存快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "启动时恢复已保存的快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "现在保存快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "现在清除已保存的快捷键" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "退出时保存输入设备设置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "现在保存输入设备设置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "现在清除已保存的输入设备设置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "临时目录:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "选择临时目录" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "交换目录:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "选择交换目录" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "画笔文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "选择画笔文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "图案文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "选择图案文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "色板文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "选择色板文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "渐变文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "选择渐变文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "字体文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "选择字体文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "插件" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "插件文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "选择插件文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "脚本" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "脚本文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "选择脚本文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "模块文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "选择模块文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "环境文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "选择环境文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "主题文件夹" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "选择主题文件夹" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "编辑快速蒙板颜色" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "快速蒙板属性" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "编辑快速蒙板属性" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "蒙板不透明度:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "/快速蒙板激活(_Q)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "/掩蔽选中区域(_S)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "/掩蔽非选中区域(_U)" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/配置颜色和不透明度(_C)..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "缩放图层选项" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "大小" @@ -6016,30 +6657,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "设置图像画布大小" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "原始宽度:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "当前宽度:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "当前宽度:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "新宽度:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "高度:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "比率 X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "比率 X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "保持宽高比" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "X(_X):" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "中心(_E)" @@ -6048,20 +6701,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "打印大小和显示单位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "分辨率 X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "分辨率:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "分辨率:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "插值:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6071,100 +6730,44 @@ msgstr "索引颜色图层缩放时总不插值。所选的插值类型将只对 msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "监视器分辨率定调" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "测量尺子并在下面输入它们的长度。" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路径到选区" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -msgid "Feather selection by" -msgstr "羽化半径" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "收缩距离" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "从图像边界收缩" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -msgid "Grow selection by" -msgstr "增长距离" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -msgid "Border selection by" -msgstr "边界半径" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "GIMP 启动" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "勾画选项" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "选择勾画类型" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "勾画" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "勾画选项" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +#, fuzzy +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "使用涂画工具进行勾画" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "涂画工具:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "新建模板" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "创建新的模板" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "编辑模板" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/从模板创建图像(_C)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/新建模板(_N)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/复制模板(_U)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/编辑模板(_E)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/删除模板(_D)" - #: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" @@ -6213,220 +6816,7 @@ msgstr "后一条提示(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_CN" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "保存工具选项" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "给已保存的选项输入一个名字" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "已保存的选项" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "重命名已保存的工具选项" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "给已保存的选项输入一个新名字" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/选项保存到(_S)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/选项保存到(S)/新项(_N)..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/选项恢复自(_R)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/选项恢复自(R)/(无)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/重命名已保存的选项(_N)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/重命名已保存的选项(N)/(无)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/删除已保存的选项(_D)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/删除已保存的选项(D)/(无)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/重置工具选项(_E)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/重置所有工具选项(_A)..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/文件(F)/获取(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/文件(F)/首选项(_P)" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/文件(F)/对话框(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(_K)..." - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/图层、通道和路径(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/杂项(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/工具选项(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/设备状态(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图层(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/通道(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/路径(_P)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/索引色板(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/柱状图(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/选区编辑器(_S)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/导航(_V)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/撤销历史(_U)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/颜色(_R)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/画笔(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图案(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/渐变(_G)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/色板(_E)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/字体(_F)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/缓冲区(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图像(_I)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/文档历史(_Y)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/模板(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/工具(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/文件(F)/对话框(D)/错误控制台(_N)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/文件(F)/调试(_E)" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/扩展(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/扩展(X)/模块管理器(_M)" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/帮助(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/帮助(H)/帮助(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/帮助(H)/环境帮助(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/帮助(H)/每日提示(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6435,7 +6825,7 @@ msgstr "" "gimprc 用于保存个人偏好设置,这些设置将影响到 GIMP 的默认行为。搜索画笔、色" "板、渐变、图案、插件以及模块的路径也可以在这里设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6443,7 +6833,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用附加的 gtkrc 文件,您可以通过配置使它看起来跟别的 GTK 应用程序不一" "样。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6454,7 +6844,7 @@ msgstr "" "索,它们的功能以及修改时间等信息将被暂时保存在这个文件里。这个文件只应由 " "GIMP 来读取,请您不要编辑它。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6465,7 +6855,7 @@ msgstr "" "复。如果您愿意您也可以编辑这个文件,不过在 GIMP 中定义快捷键会更容易。删除这" "个文件将恢复默认的快捷键设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6474,13 +6864,13 @@ msgstr "" "sessionrc 用于记录上一次您退出 GIMP 时所打开的对话框。您可以设置 GIMP ,让它" "在保存的位置上重新打开这些对话框。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "该文件收录了一些用于图像模板的标准媒介的尺寸。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6490,7 +6880,7 @@ msgstr "" "unitrc 用于储存您的用户单位数据库。您可以定义附加的单位然后就像使用内置的单位" "英寸、毫米、点、派卡那样使用它们。这个文件在每次退出 GIMP 时都会被重写。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6499,7 +6889,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的画笔。GIMP 在搜索画笔时除了检查系统的 GIMP 画笔" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6510,7 +6900,7 @@ msgstr "" "的 GIMP 字体安装以外还将搜索这个文件夹。只有当您真的打算只在 GIMP 中使用这些" "字体时才使用该项,否则最好将它们放在全局字体目录中。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6519,7 +6909,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的渐变。GIMP 在搜索渐变时除了检查系统的 GIMP 渐变" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6528,7 +6918,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的色板。GIMP 在搜索色板时除了检查系统的 GIMP 色板" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6537,7 +6927,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户自定义的图案。GIMP 在搜索图案时除了检查系统的 GIMP 图案" "安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6546,7 +6936,7 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户创建的、临时的、或者其它非系统支持的插件。GIMP 在搜索插" "件时除了检查系统的 GIMP 插件安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6557,7 +6947,7 @@ msgstr "" "初始化阶段搜索加载模块的时候除了检查系统的 GIMP 模块安装以外还将搜索这个文件" "夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6568,7 +6958,7 @@ msgstr "" "GIMP 在搜索插件环境修改文件时除了检查系统的 GIMP 环境文件夹以外还将搜索这个文" "件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6577,15 +6967,15 @@ msgstr "" "这个文件夹用于储存用户创建和安装的脚本。GIMP 在搜索脚本时除了检查系统的 GIMP " "脚本安装以外还将搜索这个文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "在这个文件夹中搜索图像模板。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "在这个文件夹中搜索用户安装的主题。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6596,35 +6986,35 @@ msgstr "" "件将以 gimp<#>.<#> 的形式永远留在这个目录中。这些文件对以后的 GIMP 会话没有任" "何作用,可以安全地删掉。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "这个文件夹用于储存工具选项。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "这个文件夹用于储存曲线工具的参数文件。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "这个文件夹用于储存色阶工具的参数文件。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "安装成功。点击“继续”进入下一步。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "安装失败。请与系统管理员联系。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用户安装" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "继续" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6632,11 +7022,11 @@ msgstr "" "欢迎来到\n" "The GIMP 用户安装" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "点击“继续”进入 GIMP 用户安装。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6646,7 +7036,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1995-2004\n" "Spencer Kimball,Peter Mattis 和 GIMP 开发小组。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6656,7 +7046,7 @@ msgstr "" "该程序是自由软件;您可以在自由软件基金会 GNU 通用公共许可证版本 2 (或其后继版" "本)的条款下重新分发或修改它。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6667,7 +7057,7 @@ msgstr "" "保证它可以作为商品或适用于某一特定目的。请查阅 GNU 通用公共许可证来获取更多的" "信息。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6677,22 +7067,22 @@ msgstr "" "Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-" "1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "个人 GIMP 文件夹" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "点击“继续”创建您的个人 GIMP 文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "要正确安装 GIMP,就需要创建一个名叫“%s”的文件夹。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6700,57 +7090,53 @@ msgstr "" "这个文件夹将包含许多重要的文件。点击树中的一个文件或文件夹来获取选中项目的更" "多信息。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "用户安装日志" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "请等待,您的个人 GIMP 文件夹正在创建中……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP 性能调节" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "点击“继续”接受以上设置。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "为了优化 GIMP 的性能,某些设置也许需要调整。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "点击“继续”启动 GIMP。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "要使图像以原来的大小显示,GIMP 需要知道您的监视器分辨率。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "中止安装……" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "正在创建文件夹“%s”……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "无法创建文件夹“%s”:%s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "正在从“%2$s”复制文件到“%1$s”……" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6759,7 +7145,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用有限的内存空间来储存图像数据,称为“平铺缓存”。您可以调整它的大小使内" "存能够容纳。请考虑其它执行进程的内存占用情况。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6770,142 +7156,52 @@ msgstr "" "有足够剩余空间(几百兆字节)的本地文件系统。在 UNIX 系统中您也许会使用系统临时" "目录(“/tmp”或“/var/tmp”)。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "交换文件夹:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "GIMP 可以从窗口系统中获取这一信息。不过,通常这不能给出有用的值。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "从窗口系统获取分辨率(当前为 %d x %d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "另外,您也可以手工设置监视器的分辨率。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "您也可以按“定调”按钮打开一个窗口通过交互的方式来确定您的监视器分辨率。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "定调" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "空白路径" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "新建路径" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "新建路径选项" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "路径名字:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "路径属性" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "编辑路径属性" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "从 SVG 导入路径" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "将路径导出为 SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/路径工具(_T)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/编辑路径属性(_E)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/新建路径(_N)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "/升高路径(_R)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "/降低路径(_L)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/复制路径(_U)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/删除路径(_D)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/合并可见路径(_V)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/路径到选区(_C)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/选区到路径(_O)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/勾画路径(_K)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/复制路径(_P)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/粘贴路径(_H)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/导入路径(_M)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/导出路径(_X)..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "喷枪" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "克隆" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "卷积" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "减淡/加深" @@ -6913,19 +7209,19 @@ msgstr "减淡/加深" msgid "Eraser" msgstr "橡皮" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "墨水" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "画笔" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "没有可供此工具使用的画笔。" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "铅笔" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "涂抹" @@ -6949,13 +7245,13 @@ msgstr "对齐" msgid "Registered" msgstr "记录" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "减淡" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "加深" @@ -6975,156 +7271,161 @@ msgstr "常量" msgid "Incremental" msgstr "增值" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度-对比度" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "色阶" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "海报效果" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "曲线" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色调-饱和度" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "阈值" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "图像分辨率超出范围,使用默认的分辨率替代。" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "内部过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "画笔用户界面" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "转换" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "显示过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "图像过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "编辑过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "文件操作" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "浮动选区" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "字体用户界面" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc 过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "渐变:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "渐变用户界面" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "参考线过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "帮助过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "图像" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "消息过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "涂画工具过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "色板" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "色板用户界面" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "图案用户界面" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "插件" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "过程数据库" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "图像蒙板" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "选择工具过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "文字过程" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "变换工具过程" -#: app/pdb/procedural_db.c:248 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7133,7 +7434,7 @@ msgstr "" "PDB 调用错误:\n" "过程“%s”没有找到" -#: app/pdb/procedural_db.c:286 app/pdb/procedural_db.c:389 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7142,28 +7443,28 @@ msgstr "" "PDB 调用过程“%s”错误:\n" "参数 #%d 类型不匹配(期望 %s,得到 %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "内部 GIMP 过程" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP 插件" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 扩展" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "临时过程" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由选择" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7178,29 +7479,39 @@ msgstr "" "已崩溃的插件可能已经破坏 GIMP 的内部状态。您可能需要保存您的图片然后重新启动 " "GIMP 以确保稳妥。" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "跳过“%s”:错误的 GIMP 协议版本。" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "%2$s 的值“%1$s”无效" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "%2$s 的值“%1$ld”无效" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "资源配置" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "正在查询新的插件" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "正在查询插件:“%s”\n" #. initialize the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:174 +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "正在初始化插件" @@ -7209,11 +7520,11 @@ msgstr "正在初始化插件" msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "正在初始化插件:“%s”\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "正在启动扩展" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "正在启动扩展:“%s”\n" @@ -7260,30 +7571,55 @@ msgstr "添加文字图层" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(无效的 UTF-8 字符串)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "文字图层" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "放弃文字信息" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "重命名图层" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "旋转文字图层" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "空白文字图层" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "缩放图层" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "图层改变大小" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻转文字图层" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋转文字图层" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "变换图层" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "放弃文字信息" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "由于缺少字体,文字功能不可用。" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "空白文字图层" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7326,8 +7662,8 @@ msgstr "固定宽高比" msgid "Transform Selection" msgstr "变换选区" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "变换路径" @@ -7335,7 +7671,7 @@ msgstr "变换路径" msgid "Design" msgstr "设计" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "编辑" @@ -7355,24 +7691,25 @@ msgstr "网格线数量" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "网格线间距" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "这个工具没有选项。" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "带各种压力的喷枪" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/喷枪(_A)" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "喷枪" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "比率:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "压力:" @@ -7384,7 +7721,7 @@ msgstr "位移:" msgid "Shape:" msgstr "形状:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "重复:" @@ -7405,24 +7742,25 @@ msgstr "最大深度:" msgid "Threshold:" msgstr "阈值:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "用颜色渐变填充" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/混合填充(_D)" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "混合填充" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "混合填充:对索引图像无效。" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "混合填充:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "正在混合填充..." @@ -7431,8 +7769,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "调整亮度和对比度" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/亮度-对比度(_R)..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "亮度-对比度" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7492,17 +7831,18 @@ msgstr "填充透明区域" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "位样合并" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "用一种颜色或图案填充" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/油漆桶填充(_B)" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "油漆桶填充" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7513,22 +7853,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "按颜色选择区域" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/按颜色选择(_B)" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "图层选择" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "用图案或者图像区域涂画" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/克隆(_C)" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "克隆" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "对齐" @@ -7537,8 +7879,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "调整色彩平衡" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色彩平衡(_B)..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "色彩平衡" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7585,8 +7928,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "图像单色化" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/单色化(_Z)..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "单色化" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7636,134 +7980,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "从图像中拾取颜色" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/工具(T)/颜色拾取(_O)" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "颜色拾取" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "颜色拾取信息" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "模糊或锐化" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/卷积(_V)" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "卷积" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "卷积类型 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "工具切换 %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "仅对当前图层" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "允许放大 %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "固定宽高比" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "剪裁和改变大小" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "剪裁图像或改变大小" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/剪裁和改变大小(_C)" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "剪裁和改变大小" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "剪裁:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "剪裁和改变大小信息" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "原始 X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "宽度:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "原始 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "宽高比:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "从选区得到" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "自动收缩" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/曲线(_C)..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "调整颜色曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "加载曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "保存曲线" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "不能调整索引图层的颜色。" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "通道:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "重置通道(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "所有通道" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "从文件中读取曲线设置" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "将曲线设置保存到文件中" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "曲线类型" @@ -7772,40 +8127,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "减淡或加深处理" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/减淡加深(_G)" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "减淡/加深" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "类型 %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "曝光量:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "移动路径" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "移动图层蒙板" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "移动浮动图层" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "移动:" @@ -7814,16 +8159,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "选择椭圆区域" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/椭圆选择(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "椭圆选择" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "擦除至背景或透明" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/橡皮(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "橡皮" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7847,16 +8194,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "翻转图层或选区" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/翻转(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "翻转" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "选择手画的区域" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/自由选择(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "自由选择" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7875,8 +8224,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "调整色调和饱和度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色调-饱和度(_S)..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "色调-饱和度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7935,52 +8285,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "预览(_P)" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "调整" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:888 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "灵敏度" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "倾斜:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "类型" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "形状" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "墨水" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "用墨水画" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/墨水(_K)" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "墨水" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -7991,30 +8338,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "从图像中选择形状" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/智能剪刀(_I)" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "调整颜色色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色阶(_L)..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "调整颜色色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "加载色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "保存色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "索引图层不能调整色阶。" @@ -8031,50 +8380,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "拾取白点" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "输入色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "输出色阶" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "从文件中读取色阶设置" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "将色阶设置保存到文件中" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "自动(_A)" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "自动调整色阶" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "允许调整窗口大小" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "缩放时调整窗口大小(_Z)" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "放大镜" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "放大和缩小" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/工具(T)/放大镜(_A)" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "放大镜" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8089,19 +8436,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "测量距离和角度" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/工具(T)/测量(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "测量" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "添加参考线" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:841 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "测量距离和角度" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:862 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "距离:" @@ -8126,16 +8474,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "移动图层和选区" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/移动(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "移动" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "模糊涂画处理" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/画笔(_P)" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "画笔" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8169,41 +8519,42 @@ msgstr "渐变:" msgid "Hard Edge" msgstr "硬质边界" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "压力灵敏度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "比率" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "淡出" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "长度:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "使用渐变中的颜色" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "画出带硬质边界的点" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/铅笔(_N)" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "铅笔" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8214,8 +8565,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "改变图层或选区的透视" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/透视(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "透视" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8234,8 +8586,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "将图像减至固定数量的颜色" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/海报效果(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "海报效果" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8249,31 +8602,32 @@ msgstr "不能对索引图层进行海报效果操作。" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "海报效果级数(_L):" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "选择矩形区域" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/矩形选择(_R)" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "矩形选择" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "选区:合并" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "选区:减去" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "选区:相交" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "选区:替代" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "选区:" @@ -8282,8 +8636,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "旋转图层或选区" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/旋转(_R)" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "旋转" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8302,21 +8657,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "缩放图层或选区" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/缩放(_S)" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "缩放" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "缩放信息" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "当前宽度:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "原始宽度:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "缩放比 X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "缩放比 X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "边缘平滑" @@ -8333,7 +8694,7 @@ msgstr "选区以所有可见图层为准" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "收缩选区时使用所有的可见图层" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "边缘平滑" @@ -8349,7 +8710,7 @@ msgstr "显示互动边界" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "选择透明区域" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "自动收缩选区" @@ -8362,8 +8723,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "切变图层或选区" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/切变(_H)" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "切变" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8377,70 +8739,76 @@ msgstr "正在切变..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "切变量 X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "切变量 X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "涂抹图像" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/涂抹(_S)" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "涂抹" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "第一行的缩进深度" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "修改行距" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "打开字体选择对话框" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "字体(_F):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "打开字体选择对话框" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "大小(_S):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "平滑边缘(_H)" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "强制平滑" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "文字颜色" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "对齐:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "缩进:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" @@ -8448,7 +8816,7 @@ msgstr "" "行\n" "间距:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "从文字创建路径" @@ -8457,8 +8825,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "添加文字到图像中" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/工具(T)/文字(_X)" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "文字" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8486,8 +8855,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "以指定阈值将图像减至两色" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/阈值(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "阈值" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8568,7 +8938,7 @@ msgstr "编辑模式" msgid "Polygonal" msgstr "多边形" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8585,7 +8955,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "从路径创建选区" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "勾画路径" @@ -8593,10 +8963,6 @@ msgstr "勾画路径" msgid "Create and edit paths" msgstr "创建并编辑路径" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/工具(T)/路径(_P)" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "添加笔划" @@ -8713,31 +9079,35 @@ msgstr "点击可使此节点成为角点。" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "没有活动图层或通道可以勾画" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "路径" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "重命名路径" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "移动路径" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "缩放路径" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "路径改变大小" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "翻转路径" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "旋转路径" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "无法勾画空路径。" @@ -8759,14 +9129,15 @@ msgstr "缓冲区中未找到路径" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "无法从“%s”导入路径:%s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "硬度:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "宽高比:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "间距:" @@ -8775,18 +9146,6 @@ msgstr "间距:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "画笔宽度的百分比" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "粘贴入" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "粘贴为新图像" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8800,19 +9159,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "复制通道" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "通道移至顶部" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "通道移至底部" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "重排通道" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8825,27 +9176,27 @@ msgstr "" "%s 减去\n" "%s%s%s 相交" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "可用的虑镜" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "将选中的滤镜添加到活动滤镜列表。" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "从活动滤镜列表中删除选中的滤镜。" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "选中的滤镜上移" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "选中的滤镜下移" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "活动滤镜" @@ -8866,79 +9217,63 @@ msgstr "未选择滤镜" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "配置选中的滤镜" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "前景" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "背景" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "编辑前景色" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "编辑背景色" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "红色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "绿色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "蓝色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "十六进制:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "色调:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "饱和度:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "青色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "黄色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "品红:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "黑色:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "Alpha:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "编辑颜色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8947,85 +9282,63 @@ msgstr "" "添加前景色\n" "%s 背景色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "颜色索引:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "十六进制值(_X):" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "编辑索引颜色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "编辑索引图像色板颜色" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "减小预览" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "增大预览" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "保存" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "恢复" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "复制" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除“%s”吗?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "删除数据对象" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "保存设备状态" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "配置输入设备" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "前景:%d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景:%d, %d, %d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9036,11 +9349,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "无效的 UTF-8" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里。" @@ -9048,7 +9361,7 @@ msgstr "您可以将可停靠的对话框放在这里。" msgid "Close this Tab" msgstr "关闭此页签" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9059,11 +9372,7 @@ msgstr "" "%s 如果已经打开则升起窗口\n" "%s 打开图像对话框" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "删除选中的项" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9074,11 +9383,11 @@ msgstr "" "%s 重新加载所有预览\n" "%s 删除已不存在的项目" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "清除错误" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9092,11 +9401,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s 消息" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "无法保存。没有选中任何内容。" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "将出错记录保存到文件" @@ -9109,135 +9418,136 @@ msgstr "" "写文件“%s”时出错:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "确定文件类型(_T):" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "重新扫描字体列表" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "可用的虑镜" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "缩小" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "放大" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "完整镜头" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "立即更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "缩放因子:%d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "显示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) 不透明度:%0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d, %d, %d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景色设为:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "背景色设为:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s拖动:移动并压缩" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "拖动:移动" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s点击:扩展选择" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "点击:选择" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "点击:选择 拖动:移动" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "支点位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距离:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "线风格(_S):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "改变网格前景色" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "前景色(_F):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "改变网格背景色" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "背景色(_B):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -9252,73 +9562,56 @@ msgid "" msgstr "" "找不到 GIMP 帮助浏览器过程。可能由于您没有安装 GtkHtml2 因而它没有被编译。" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "使用 Web 浏览器替代" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "无法启动 GIMP 帮助浏览器。" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "平均值:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "标准偏差:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "中值:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "像素:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "计数:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "百分比:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "强度范围:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自动" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "如果启用,对话框将自动跟随您工作的图像。" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "升高此图像的显示" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "为此图像创建新的显示" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "删除此图像" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9327,7 +9620,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 到顶部" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9336,15 +9629,15 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 到底部" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "设置项目唯一可见" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "设置项目唯一链接" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" @@ -9353,31 +9646,27 @@ msgstr "" "新建图层\n" "%s 新建图层对话框" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "复制图层" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "重排图层" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "保持透明部分" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "固定浮动图层" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "未定义" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "列数:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" @@ -9386,111 +9675,99 @@ msgstr "" "添加前景色\n" "%s 背景色" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "删除颜色" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "编辑色板颜色" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "编辑色板颜色" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "此文本输入框限制在 %d 个字符之内。" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "保存选区到通道" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "选区到路径\n" "%s 高级选项" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "笔划宽度(_W):" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "图层宽度:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "线风格(_S):" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "帽盖风格(_C):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "接合风格(_J):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "斜接限制(_M):" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "虚线模式:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "虚线预设:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "边缘平滑(_A)" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "风格" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "图像注释" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "已保存的选项" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "颜色:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "以白色填充" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "计数:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "名字(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "图标(_I):" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "从选中的模板创建新的图像" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "创建新的模板" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "复制选中的模板" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "编辑选中的模板" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "删除选中的模板" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "您确认要从列表以及磁盘中删除模板“%s”吗?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "删除模板" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "从文件中读取文本" @@ -9503,7 +9780,7 @@ msgstr "清除所有文本" msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "打开文本文件(UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:452 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "文件“%s”中含有无效的 UTF-8 数据。" @@ -9517,24 +9794,33 @@ msgstr "" "点击更新预览\n" "%s 点击强制更新预览,即使预览已更新" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "未选择" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "缩略图 %d / %d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "改变前景色" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "改变背景色" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"活动图案。\n" +"点击打开图案对话框。" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9542,7 +9828,7 @@ msgstr "" "活动画笔。\n" "点击打开画笔对话框。" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9550,7 +9836,7 @@ msgstr "" "活动图案。\n" "点击打开图案对话框。" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9558,7 +9844,7 @@ msgstr "" "活动渐变。\n" "点击打开渐变对话框。" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9566,19 +9852,19 @@ msgstr "" "前景色和背景色。 黑白小方格可以重置颜色。 箭头可以交换颜色。 双击可以从颜色选" "择对话框中选择颜色。" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "选项保存到..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "选项恢复自..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "删除已保存的选项..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9587,28 +9873,11 @@ msgstr "" "重置到默认值\n" "%s 重置所有工具选项" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "%s选项" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "重置工具选项" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "您真的要将所有工具选项重置到默认值吗?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "重做" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 原始图像 ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" @@ -9617,116 +9886,117 @@ msgstr "" "新建路径\n" "%s 新建路径对话框" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "复制路径" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "删除路径" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "路径移至顶部" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "路径移至底部" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "重排路径" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"选区到路径\n" +"%s 高级选项" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "融化" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "背后" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "颜色擦除" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "相乘" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "相除" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "掩蔽" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "覆盖" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "硬光" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "柔光" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "增益提取" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "增益合并" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "差值" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "相加" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "相减" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "仅变暗" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "仅变亮" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "色调" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "饱和度" @@ -9756,83 +10026,91 @@ msgstr "GIMP 消息" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "前景" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "纵向" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "横向" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "像素值" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "内置" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "对数" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "当前状态" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "图标和文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "图标和描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "状态和文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "状态和描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "以列表方式查看" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "以阵列方式查看" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "普通窗口" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "工具窗口" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9848,7 +10126,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 文件中含有无效的 UTF-8 字符串" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "保存 XCF 文件时出错:%s" @@ -9863,7 +10141,12 @@ msgstr "写 XCF 时出错:%s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "无法在 XCF 文件中搜索:%s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP 消息" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d" @@ -9872,3 +10155,884 @@ msgstr "XCF 错误:遇到不支持的 XCF 文件版本 %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "创建并编辑图像或照片" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "透明" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "螺旋(逆时针)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/添加页签(A)/工具选项(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/添加页签(A)/设备状态(_D)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/添加页签(A)/图层(_L)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/添加页签(A)/通道(_C)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/添加页签(A)/路径(_P)" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/添加页签(A)/索引色板(_X)" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/添加页签(A)/柱状图(_M)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/添加页签(A)/选区编辑器(_S)" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/添加页签(A)/导航(_V)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/添加页签(A)/撤销历史(_U)" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/添加页签(A)/颜色(_R)" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/添加页签(A)/画笔(_H)" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/添加页签(A)/图案(_A)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/添加页签(A)/渐变(_G)" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/添加页签(A)/色板(_E)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/添加页签(A)/字体(_F)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/添加页签(A)/缓冲区(_B)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/添加页签(A)/图像(_I)" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/添加页签(A)/文档历史(_Y)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/添加页签(A)/模板(_T)" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/添加页签(A)/工具(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/添加页签(A)/错误控制台(_N)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/细小(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/更小(_X)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/小(_S)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/中(_M)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/大(_L)" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/加大(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/庞大(_H)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/巨大(_E)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/预览大小(Z)/极大(_G)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/页签风格(T)/图标(_I)" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/页签风格(T)/当前状态(_S)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/页签风格(T)/文字(_T)" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/页签风格(T)/图标和文字(_C)" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/页签风格(T)/状态和文字(_A)" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "从模板(_T):" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/左端颜色加载自(L)/右端点(_R)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/左端颜色加载自(L)/前景色(_F)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/左端颜色加载自(L)/背景色(_B)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/右端颜色加载自(O)/左端点(_L)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/右端颜色加载自(O)/前景色(_F)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/右端颜色加载自(O)/背景色(_B)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/混和函数/线性(_L)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/混和函数/曲线(_C)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusoidal" +#~ msgstr "/混和函数/正弦(_S)" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/混和函数/(多样)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/着色类型/RGB(_R)" + +#~ msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" +#~ msgstr "/着色类型/HSV (顺时针色调)(_H)" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/着色类型/(多样)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "最后,固定的图层应该是:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/文件(F)/新建(_N)..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/文件(F)/最近打开(R)/(无)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/文件(F)/最近打开(R)/文档历史(_H)" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/文件(F)/保存(_S)" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/文件(F)/恢复(_V)" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/文件(F)/关闭(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/编辑(E)/撤销(_U)" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/编辑(E)/重做(_R)" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/编辑(E)/撤销历史(_H)" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/编辑(E)/剪切(_T)" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/编辑(E)/复制(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/编辑(E)/粘贴(_P)" + +#~ msgid "/Edit/Paste _Into" +#~ msgstr "/编辑(E)/粘贴进入(_I)" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/编辑(E)/粘贴为新图像(_N)" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/编辑(E)/缓冲区(_B)" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名剪切(_T)..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/编辑(E)/缓冲区(B)/命名复制(_C)..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/编辑(E)/清除(_E)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/编辑(E)/以前景色填充(_F)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/编辑(E)/以背景色填充(_G)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/编辑(E)/以图案填充(_A)" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/编辑(E)/勾画选区(_S)..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/编辑(E)/勾画路径(_R)..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/选择(S)/全部(_A)" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/选择(S)/无(_N)" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/选择(S)/反转(_I)" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/选择(S)/浮动(_F)" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/选择(S)/按颜色选择(_B)" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/选择(S)/锐化(_S)" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/选择(S)/收缩(_H)..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/选择(S)/切换快速蒙板(_Q)" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/选择(S)/到路径(_P)" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/查看(V)/新建视图(_N)" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/查看(V)/缩放(_Z)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/缩小(_O)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/放大(_I)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/查看(V)/缩放(Z)/缩放至窗口大小(_F)" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/查看(V)/信息窗口(_I)" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/查看(V)/显示选区(_S)" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/查看(V)/显示图层边界(_L)" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/查看(V)/显示参考线(_G)" + +#~ msgid "/View/S_how Grid" +#~ msgstr "/查看(V)/显示网格(_H)" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/查看(V)/显示菜单栏(_M)" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/查看(V)/显示标尺(_U)" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/查看(V)/显示滚动条(_B)" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/查看(V)/显示状态栏(_T)" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/查看(V)/紧贴(_W)" + +#~ msgid "/View/Move to Screen..." +#~ msgstr "/查看(V)/移动至屏幕..." + +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/图像(I)/模式(_M)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/图像(I)/模式(M)/RGB(_R)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/图像(I)/模式(M)/灰度(_G)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/图像(I)/模式(M)/索引(_I)..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/图像(I)/变换(_T)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/图像(I)/变换(T)/水平翻转(_H)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/图像(I)/变换(T)/垂直翻转(_V)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/图像(I)/变换(T)/顺时针旋转 90 度(_C)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/图像(I)/画布大小(_V)..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/图像(I)/缩放图像(_S)..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/图像(I)/剪裁图像(_C)" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/图像(I)/复制(_D)" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/图像(I)/合并可见图层(_L)..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/图像(I)/平整图像(_F)" + +#~ msgid "/Image/Configure G_rid..." +#~ msgstr "/图像(I)/配置网格(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/图层(L)/新建图层(_N)..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/复制图层(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/固定图层(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/图层(L)/向下合并(_R)" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/删除图层(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Discard _Text Information" +#~ msgstr "/图层(L)/放弃文字信息(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/升高图层(_R)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/降低图层(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/图层移至顶部(_O)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/图层(L)/堆栈(K)/图层移至底部(_M)" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(_C)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色彩平衡(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色调-饱和度(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/单色化(_Z)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/亮度-对比度(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/阈值(_T)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/色阶(_L)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/曲线(_C)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/海报效果(_P)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/去色(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/反转(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/自动/色调均化(_E)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/图层(L)/颜色(C)/柱状图(_H)" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/添加图层蒙板(_A)..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/应用图层蒙板(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/删除图层蒙板(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/蒙板到选区(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/添加到选区(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/从选区中减去(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/蒙板(M)/与选区相交(_I)" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(A)/添加 Alpha 通道(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(A)/Alpha 到选区(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(A)/添加到选区(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(A)/从选区中减去(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/图层(L)/透明(A)/与选区相交(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/图像/变换(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/图层(L)/变换(T)/水平翻转(_H)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/图层(L)/变换(T)/垂直翻转(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/图层(L)/变换(T)/逆时针旋转 90 度(_W)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/图层(L)/变换(T)/旋转 180 度(_1)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/图层(L)/变换(T)/位移(_O)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/图层(L)/图层边界大小(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/图层(L)/图层到图像大小(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/图层(L)/缩放图层(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/图层(L)/剪裁图层(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/工具(T)/工具箱(_B)" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/杂项(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/对话框(D)/工具选项(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/对话框(D)/设备状态(_D)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/对话框(D)/图层(_L)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/对话框(D)/通道(_C)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/对话框(D)/路径(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/对话框(D)/索引色板(_X)" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/对话框(D)/柱状图(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/对话框(D)/选区编辑器(_S)" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/对话框(D)/导航(_V)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/对话框(D)/撤销历史(_U)" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/对话框(D)/颜色(_R)" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/对话框(D)/画笔(_H)" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/对话框(D)/图案(_A)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/对话框(D)/渐变(_G)" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/对话框(D)/色板(_E)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/对话框(D)/字体(_F)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/对话框(D)/缓冲区(_B)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/对话框(D)/图像(_I)" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/对话框(D)/文档历史(_Y)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/对话框(D)/模板(_T)" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/对话框(D)/工具(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/对话框(D)/错误控制台(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/滤镜(R)/重复上次" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/滤镜(R)/调出上次" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/滤镜(R)/模糊(_B)" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/滤镜(R)/颜色(C)/映射(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/滤镜(R)/噪音(_N)" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/滤镜(R)/通用(_G)" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/滤镜(R)/映射(_M)" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Clouds" +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/云彩(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/自然(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/滤镜(R)/绘制(R)/图案(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/滤镜(R)/网页(_W)" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/滤镜(R)/玩具(_Y)" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "位移 X(_X):" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "环绕(_W)" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "填充类型" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "显示颠倒的缩放比率" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "窗口类型提示" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "快速蒙板属性" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "分辨率 X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "勾画" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/选项保存到(S)/新项(_N)..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/选项恢复自(R)/(无)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/重命名已保存的选项(N)/(无)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/删除已保存的选项(D)/(无)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/文件(F)/首选项(_P)" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(_K)..." + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/图层、通道和路径(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/画笔、图案和渐变(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/创建新停靠栏(K)/杂项(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/工具选项(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/设备状态(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图层(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/通道(_C)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/路径(_P)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/索引色板(_X)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/柱状图(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/选区编辑器(_S)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/导航(_V)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/撤销历史(_U)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/颜色(_R)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/画笔(_H)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图案(_A)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/渐变(_G)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/色板(_E)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/字体(_F)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/缓冲区(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/图像(_I)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/文档历史(_Y)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/模板(_T)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/工具(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/文件(F)/对话框(D)/错误控制台(_N)" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/文件(F)/调试(_E)" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/扩展(X)/模块管理器(_M)" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/帮助(H)/帮助(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/帮助(H)/关于(_A)" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "中止安装……" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/喷枪(_A)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/混合填充(_D)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/亮度-对比度(_R)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/油漆桶填充(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/按颜色选择(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/克隆(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色彩平衡(_B)..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/单色化(_Z)..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/工具(T)/颜色拾取(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/卷积(_V)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/剪裁和改变大小(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/曲线(_C)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/减淡加深(_G)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/椭圆选择(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/橡皮(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/翻转(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/自由选择(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色调-饱和度(_S)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/墨水(_K)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/色阶(_L)..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "允许调整窗口大小" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/工具(T)/放大镜(_A)" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/工具(T)/测量(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/移动(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/画笔(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/铅笔(_N)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/透视(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/海报效果(_P)..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/工具(T)/选择工具(S)/矩形选择(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/旋转(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/缩放(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/工具(T)/变换工具(T)/切变(_H)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/工具(T)/涂画工具(P)/涂抹(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/工具(T)/文字(_X)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/工具(T)/颜色工具(C)/阈值(_T)..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/工具(T)/路径(_P)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "前景" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "背景" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "编辑前景色" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新建" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "刷新" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "笔划宽度(_W):" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "风格" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "图像注释" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "%s选项" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index fb1b04d595..122a88c9c1 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-14 00:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 20:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-24 01:54+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -35,12 +35,12 @@ msgid "" "(currently \"%s\")." msgstr "" -#: app/app_procs.c:281 +#: app/app_procs.c:283 app/core/gimppalette-import.c:391 #, c-format msgid "Opening '%s' failed: %s" msgstr "開啟‘%s’失敗:%s" -#: app/main.c:218 +#: app/main.c:222 msgid "" "GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" "Make sure a proper setup for your display environment exists." @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "" "GIMP 無法初始化圖形介面。\n" "請確定您的圖形顯示環境設定無誤。" -#: app/main.c:237 app/widgets/gimptoolbox.c:439 +#: app/main.c:241 app/widgets/gimptoolbox.c:556 #: data/misc/gimp.desktop.in.in.h:2 msgid "The GIMP" msgstr "GIMP" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "GIMP" #. #. * anything else starting with a '-' is an error. #. -#: app/main.c:416 +#: app/main.c:427 #, c-format msgid "" "\n" @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "\n" "“%s”選項無效\n" -#: app/main.c:504 +#: app/main.c:515 msgid "GIMP version" msgstr "GIMP 版本" -#: app/main.c:512 +#: app/main.c:523 #, c-format msgid "" "\n" @@ -80,83 +80,83 @@ msgstr "" "用法:%s [選項 ... ] [檔案 ... ]\n" "\n" -#: app/main.c:514 +#: app/main.c:525 msgid "Options:\n" msgstr "選項:\n" -#: app/main.c:515 +#: app/main.c:526 msgid " -h, --help Output this help.\n" msgstr " -h, --help 顯示本說明文字。\n" -#: app/main.c:516 +#: app/main.c:527 msgid " -v, --version Output version information.\n" msgstr " -v, --version 顯示版本資訊。\n" -#: app/main.c:517 +#: app/main.c:528 msgid " --verbose Show startup messages.\n" msgstr " --verbose 顯示啟動訊息。\n" -#: app/main.c:518 +#: app/main.c:529 msgid "" " --no-shm Do not use shared memory between GIMP and " "plugins.\n" msgstr " --no-shm GIMP 和增效模組之間不使用共享記憶體。\n" -#: app/main.c:519 +#: app/main.c:530 msgid " --no-cpu-accel Do not use special CPU accelerations.\n" msgstr " --no-cpu-accel 不進行特別的 CPU 優化。\n" -#: app/main.c:520 +#: app/main.c:531 msgid "" " -d, --no-data Do not load brushes, gradients, palettes, " "patterns.\n" msgstr " -d, --no-data 不載入筆刷、漸層、色盤及圖樣。\n" -#: app/main.c:521 +#: app/main.c:532 msgid " -f, --no-fonts Do not load any fonts.\n" msgstr " -f, --no-fonts 不載入任何字型。\n" -#: app/main.c:522 +#: app/main.c:533 msgid " -i, --no-interface Run without a user interface.\n" msgstr " -i, --no-interface 在不顯示使用者介面的模式下執行。\n" -#: app/main.c:523 +#: app/main.c:534 msgid " --display Use the designated X display.\n" msgstr " --display 使用指定的 X 畫面來顯示程式。\n" -#: app/main.c:524 +#: app/main.c:535 msgid " -s, --no-splash Do not show the startup window.\n" msgstr " -s, --no-splash 不顯示啟動視窗。\n" -#: app/main.c:525 +#: app/main.c:536 msgid " --session Use an alternate sessionrc file.\n" msgstr " --session 使用另一個 sessionrc 檔案。\n" -#: app/main.c:526 +#: app/main.c:537 msgid " -g, --gimprc Use an alternate gimprc file.\n" msgstr " -g, --gimprc 使用指定的 gimprc 檔案。\n" -#: app/main.c:527 +#: app/main.c:538 msgid " --system-gimprc Use an alternate system gimprc file.\n" msgstr " --system-gimprc 使用指定的系統 gimprc 檔案。\n" -#: app/main.c:528 +#: app/main.c:539 msgid "" " --dump-gimprc Output a gimprc file with default settings.\n" msgstr " --dump-gimprc 將預設的設定寫入 gimprc 檔案。\n" -#: app/main.c:529 +#: app/main.c:540 msgid "" " -c, --console-messages Display warnings to console instead of a dialog " "box.\n" msgstr " -c, --console-messages 在 console 而非對話方塊顯示警告訊息。\n" -#: app/main.c:530 +#: app/main.c:541 msgid "" " --debug-handlers Enable non-fatal debugging signal handlers.\n" msgstr " --debug-handlers 啟用非強制性的偵錯訊號處理程序。\n" -#: app/main.c:531 +#: app/main.c:542 msgid "" " --stack-trace-mode \n" " Debugging mode for fatal signals.\n" @@ -164,29 +164,2800 @@ msgstr "" " --stack-trace-mode \n" " 出現強制性訊號時是否進入偵錯模式。\n" -#: app/main.c:533 +#: app/main.c:544 msgid "" " --pdb-compat-mode \n" " Procedural Database compatibility mode.\n" msgstr "" -#: app/main.c:535 +#: app/main.c:546 msgid " -b, --batch Process commands in batch mode.\n" msgstr " -b, --batch <指令> 在不開啟圖形介面的模式下執行命令。\n" -#: app/main.c:555 +#: app/main.c:566 msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" msgstr "(本訊息視窗將在十秒後關閉)\n" -#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:433 +#: app/actions/brushes-actions.c:43 +msgid "Brushes Menu" +msgstr "「筆刷」選單" + +#: app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "/修改筆刷(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit brush" +msgstr "/修改筆刷(_E)..." + +#: app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New Brush" +msgstr "/新增筆刷(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New brush" +msgstr "/新增筆刷(_N)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "/複製筆刷(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Duplicate brush" +msgstr "/複製筆刷(_U)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Delete Brush" +msgstr "/刪除筆刷(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Delete brush" +msgstr "/刪除筆刷(_D)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "/重新整理筆刷(_R)" + +#: app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Refresh brushes" +msgstr "/重新整理筆刷(_R)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:41 +msgid "Buffers Menu" +msgstr "「緩衝區」選單" + +#: app/actions/buffers-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "/貼上緩衝區(_P)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "複製指定的範本" + +#: app/actions/buffers-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "/貼上緩衝區成為新圖層(_I)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "旋轉圖層或選擇區域" + +#: app/actions/buffers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "/貼上緩衝區成為新影像(_N)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Paste the selected buffer as new image" +msgstr "複製指定的範本" + +#: app/actions/buffers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "/刪除緩衝區(_D)" + +#: app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "刪除指定的範本" + +#: app/actions/channels-actions.c:43 +msgid "Channels Menu" +msgstr "「色版」選單" + +#: app/actions/channels-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "/修改色版屬性(_E)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Channel..." +msgstr "/新增色版(_N)..." + +#: app/actions/channels-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "/複製色版(_U)" + +#: app/actions/channels-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Channel" +msgstr "/刪除色版(_D)" + +#: app/actions/channels-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Raise Channel" +msgstr "/上移色版(_R)" + +#: app/actions/channels-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "圖層提升至頂層" + +#: app/actions/channels-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Lower Channel" +msgstr "/下移色版(_L)" + +#: app/actions/channels-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "圖層下降至底層" + +#: app/actions/channels-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "/色版轉為選擇區域(_C)" + +#: app/actions/channels-actions.c:95 app/actions/layers-actions.c:197 +#: app/actions/vectors-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "_Add to Selection" +msgstr "/加入至選擇區域(_A)" + +#: app/actions/channels-actions.c:100 app/actions/layers-actions.c:202 +#: app/actions/layers-actions.c:225 app/actions/vectors-actions.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "/從選擇區域刪減(_S)" + +#: app/actions/channels-actions.c:105 app/actions/layers-actions.c:207 +#: app/actions/layers-actions.c:230 app/actions/vectors-actions.c:141 +#, fuzzy +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "/計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#: app/actions/channels-commands.c:157 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s 色版複製本" + +#: app/actions/channels-commands.c:223 app/core/gimpselection.c:605 +#: app/pdb/selection_cmds.c:939 app/pdb/selection_cmds.c:1059 +msgid "Channel to Selection" +msgstr "色版轉為選擇區域" + +#: app/actions/channels-commands.c:323 app/actions/channels-commands.c:350 +#: app/actions/channels-commands.c:388 app/core/core-enums.c:661 +msgid "New Channel" +msgstr "新增色版" + +#: app/actions/channels-commands.c:326 +#, fuzzy +msgid "Empty Channel" +msgstr "空白圖層複製本" + +#: app/actions/channels-commands.c:341 +msgid "New Channel Color" +msgstr "" + +#: app/actions/channels-commands.c:352 +msgid "New Channel Options" +msgstr "新增色版選項" + +#: app/actions/channels-commands.c:390 app/actions/channels-commands.c:547 +msgid "Channel Name:" +msgstr "色版名稱:" + +#: app/actions/channels-commands.c:394 app/actions/channels-commands.c:551 +msgid "Fill Opacity:" +msgstr "填色透明度:" + +#: app/actions/channels-commands.c:458 app/actions/channels-commands.c:507 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "色版屬性" + +#: app/actions/channels-commands.c:497 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "修改色版顏色" + +#: app/actions/channels-commands.c:509 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "修改色版屬性" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:43 +msgid "Indexed Palette Menu" +msgstr "「索引色色盤」選單" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:47 +#: app/actions/palette-editor-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Color..." +msgstr "/修改顏色(_E)..." + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "/加入前景顏色(_A)" + +#: app/actions/colormap-editor-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "/加入背景顏色(_A)" + +#: app/actions/data-commands.c:77 app/core/gimpimage.c:1151 +#: app/core/gimppalette-import.c:214 app/core/gimppalette.c:634 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:684 app/pdb/image_cmds.c:3583 +msgid "Untitled" +msgstr "未命名" + +#: app/actions/data-commands.c:177 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" +msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?" + +#: app/actions/data-commands.c:181 +msgid "Delete Data Object" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:38 +#, fuzzy +msgid "_Dialogs" +msgstr "/對話方塊(_D)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:39 +#, fuzzy +msgid "Create New Doc_k" +msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗(_K)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:42 +#, fuzzy +msgid "_Layers, Channels & Paths" +msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/圖層、色版及路徑(_L)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:52 +msgid "_Misc. Stuff" +msgstr "" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Tool_box" +msgstr "「工具箱」選單" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Tool _Options" +msgstr "工具選項" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Device Status" +msgstr "裝置狀態" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Layers" +msgstr "圖層" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Channels" +msgstr "色版" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:85 app/tools/gimpvectortool.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Paths" +msgstr "路徑" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Inde_xed Palette" +msgstr "索引色色盤" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Histogra_m" +msgstr "色彩統計圖" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Selection Editor" +msgstr "選擇區域編輯視窗" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation" +msgstr "導覽" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Undo History" +msgstr "復原紀錄" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "Colo_rs" +msgstr "顏色" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Brus_hes" +msgstr "筆刷" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "P_atterns" +msgstr "圖樣" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:130 +#, fuzzy +msgid "_Gradients" +msgstr "漸層(_G)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:135 +#, fuzzy +msgid "Pal_ettes" +msgstr "色盤" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgid "_Fonts" +msgstr "字型" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:145 +#, fuzzy +msgid "_Buffers" +msgstr "緩衝區" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:150 +#, fuzzy +msgid "_Images" +msgstr "影像" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:155 +#, fuzzy +msgid "Document Histor_y" +msgstr "文件紀錄" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:160 +#, fuzzy +msgid "_Templates" +msgstr "範本" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:165 +#, fuzzy +msgid "T_ools" +msgstr "工具箱" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "錯誤訊息視窗" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:180 +#, fuzzy +msgid "_Preferences" +msgstr "偏好設定" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:185 +#, fuzzy +msgid "_Module Manager" +msgstr "模組總管" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:190 +#, fuzzy +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "/求助/小提示(_T)" + +#: app/actions/dialogs-actions.c:195 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "自動(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:48 +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "「對話方塊」選單" + +#: app/actions/dockable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Add Tab" +msgstr "/加入分頁(_A)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "Preview Si_ze" +msgstr "/預覽圖尺寸(_Z)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_Tab Style" +msgstr "/分頁顯示方式(_T)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Close Tab" +msgstr "/關閉分頁(_C)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Detach Tab" +msgstr "/脫離本分頁(_D)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:105 +msgid "Move to Screen..." +msgstr "" + +#: app/actions/dockable-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show Image _Menu" +msgstr "/顯示影像選單(_M)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "Auto Follow Active _Image" +msgstr "/自動切換至使用中的影像(_I)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "_Tiny" +msgstr "極小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "E_xtra Small" +msgstr "很小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:102 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小" + +#: app/actions/dockable-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中" + +#: app/actions/dockable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "_Large" +msgstr "大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "很大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Huge" +msgstr "巨大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:107 +#, fuzzy +msgid "_Enormous" +msgstr "極大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "_Gigantic" +msgstr "過大" + +#: app/actions/dockable-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Icon" +msgstr "圖示(_I):" + +#: app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Current _Status" +msgstr "目前的狀態" + +#: app/actions/dockable-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Text" +msgstr "文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "I_con & Text" +msgstr "圖示及文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "St_atus & Text" +msgstr "狀態及文字" + +#: app/actions/dockable-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "View as _List" +msgstr "/以清單方式顯示(_L)" + +#: app/actions/dockable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgid "View as _Grid" +msgstr "/以網格方式顯示(_G)" + +#: app/actions/documents-actions.c:41 +msgid "Documents Menu" +msgstr "「文件」選單" + +#: app/actions/documents-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Open Image" +msgstr "/開啟影像(_O)" + +#: app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Open the selected entry" +msgstr "移除選定的影像" + +#: app/actions/documents-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "/令影像完全顯示或者開啟影像(_R)" + +#: app/actions/documents-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "/開啟檔案對話方塊(_D)" + +#: app/actions/documents-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Remove _Entry" +msgstr "/移除項目(_E)" + +#: app/actions/documents-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "移除選定的影像" + +#: app/actions/documents-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "/重新產生預覽圖(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "Recreate preview" +msgstr "/重新產生預覽圖(_P)" + +#: app/actions/documents-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "/重新載入所有預覽圖(_A)" + +#: app/actions/documents-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "/移除已經不存在的項目(_N)" + +#: app/actions/documents-commands.c:265 app/actions/file-commands.c:145 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:351 app/gui/file-open-dialog.c:191 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:156 app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"無法開啟‘%s’:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/drawable-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Desaturate" +msgstr "去彩度" + +#: app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "In_vert" +msgstr "反相" + +#: app/actions/drawable-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Equalize" +msgstr "亮度等化" + +#: app/actions/drawable-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_Offset..." +msgstr "移位" + +#: app/actions/drawable-actions.c:69 app/actions/image-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "水平(_H):" + +#: app/actions/drawable-actions.c:74 app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "垂直(_V):" + +#. please use the degree symbol in the translation +#: app/actions/drawable-actions.c:82 app/actions/image-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees _CW" +msgstr "/圖層/變換/順時針旋轉 90°(_C)" + +#: app/actions/drawable-actions.c:87 app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Rotate _180 degrees" +msgstr "/影像/變換/旋轉 _180°" + +#: app/actions/drawable-actions.c:92 app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +msgstr "/影像/變換/逆時針旋轉 90°(_W)" + +#: app/actions/drawable-commands.c:56 +#, fuzzy +msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." +msgstr "去彩度只適用於 RGB 模式的可繪物件。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:74 +#, fuzzy +msgid "Invert does not operate on indexed layers." +msgstr "反相色彩不適用於索引色模式的可繪物件。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:92 +#, fuzzy +msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +msgstr "亮度等化不適用於索引色的可繪物件。" + +#: app/actions/drawable-commands.c:134 app/core/gimplayer.c:257 +msgid "Flip Layer" +msgstr "翻轉圖層" + +#: app/actions/drawable-commands.c:171 app/core/gimplayer.c:258 +msgid "Rotate Layer" +msgstr "旋轉圖層" + +#: app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit" +msgstr "/編輯(_E)" + +#: app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Buffer" +msgstr "緩衝區" + +#: app/actions/edit-actions.c:67 app/actions/edit-actions.c:233 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:68 app/gui/dialogs-constructors.c:806 +#: app/pdb/internal_procs.c:189 +msgid "Undo" +msgstr "復原" + +#: app/actions/edit-actions.c:73 app/actions/edit-actions.c:234 +msgid "_Redo" +msgstr "取消復原(_R)" + +#: app/actions/edit-actions.c:74 +msgid "Redo" +msgstr "取消復原" + +#: app/actions/edit-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "復原紀錄" + +#: app/actions/edit-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Clear undo history" +msgstr "影像復原紀錄" + +#: app/actions/edit-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Cu_t" +msgstr "剪下" + +#: app/actions/edit-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "_Copy" +msgstr "複製" + +#: app/actions/edit-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "_Paste" +msgstr "貼上" + +#: app/actions/edit-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Paste _Into" +msgstr "/編輯/貼上成為新圖層(_I)" + +#: app/actions/edit-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Paste as _New" +msgstr "貼上至新影像" + +#: app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "剪下並命名" + +#: app/actions/edit-actions.c:115 +#, fuzzy +msgid "_Copy Named..." +msgstr "複製並命名" + +#: app/actions/edit-actions.c:120 +#, fuzzy +msgid "_Paste Named..." +msgstr "/編輯/緩衝區/貼上已命名的緩衝區(_P)..." + +#: app/actions/edit-actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Cl_ear" +msgstr "清除" + +#: app/actions/edit-actions.c:133 +#, fuzzy +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "填上前景顏色" + +#: app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "填上背景顏色" + +#: app/actions/edit-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "Fill with P_attern" +msgstr "填上圖樣" + +#: app/actions/edit-actions.c:218 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "復原「%s」(_U)" + +#: app/actions/edit-actions.c:223 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "取消復原「%s」(_R)" + +#: app/actions/edit-commands.c:111 +#, fuzzy +msgid "Clear Undo History" +msgstr "復原紀錄" + +#: app/actions/edit-commands.c:115 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "" + +#: app/actions/edit-commands.c:213 +msgid "Cut Named" +msgstr "剪下並命名" + +#: app/actions/edit-commands.c:216 app/actions/edit-commands.c:236 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "為此緩衝區命名" + +#: app/actions/edit-commands.c:233 +msgid "Copy Named" +msgstr "複製並命名" + +#: app/actions/edit-commands.c:300 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" + +#: app/actions/edit-commands.c:312 app/actions/edit-commands.c:349 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(未命名的緩衝區)" + +#: app/actions/edit-commands.c:337 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" + +#: app/actions/error-console-actions.c:39 +msgid "Error Console Menu" +msgstr "「錯誤訊息視窗」選單" + +#: app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgid "_Clear Errors" +msgstr "/清除錯誤訊息(_C)" + +#: app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Save _All Errors to File..." +msgstr "/將所有錯誤訊息儲存至檔案(_A)..." + +#: app/actions/error-console-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Save _Selection to File..." +msgstr "/將選定的內容儲存至檔案(_S)..." + +#: app/actions/file-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "/檔案(_F)" + +#: app/actions/file-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Open _Recent" +msgstr "/檔案/常用檔案(_R)" + +#: app/actions/file-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Acquire" +msgstr "/檔案/擷取(_A)" + +#: app/actions/file-actions.c:70 app/actions/file-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Open..." +msgstr "/檔案/開啟(_O)..." + +#: app/actions/file-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "_Open Location..." +msgstr "位置:" + +#: app/actions/file-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Save" +msgstr "儲存" + +#: app/actions/file-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Save _as..." +msgstr "/檔案/另存新檔(_A)..." + +#: app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "/檔案/儲存複製本(_Y)..." + +#: app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Save as _Template..." +msgstr "/檔案/另存為範本(_T)..." + +#: app/actions/file-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Re_vert" +msgstr "還原" + +#: app/actions/file-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Quit" +msgstr "/檔案/結束(_Q)" + +#: app/actions/file-commands.c:190 app/gui/file-save-dialog.c:321 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儲存‘%s’失敗:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-commands.c:229 +msgid "Create New Template" +msgstr "製作新的範本" + +#: app/actions/file-commands.c:233 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "請為該範本命名" + +#: app/actions/file-commands.c:255 +#, fuzzy +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "" +"還原失敗。\n" +"本影像沒有檔案名稱。" + +#: app/actions/file-commands.c:268 +#, c-format +msgid "" +"Revert '%s' to\n" +"'%s'?\n" +"\n" +"You will lose all your changes, including all undo information." +msgstr "" +"是否將‘%s’還原為\n" +"‘%s’?\n" +"\n" +"這樣將會失去所有已更改的資料,包括所有將影像復原的資訊。" + +#: app/actions/file-commands.c:276 +msgid "Revert Image" +msgstr "還原影像" + +#: app/actions/file-commands.c:332 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(未命名範本)" + +#: app/actions/file-commands.c:399 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"還原影像為‘%s’時出現錯誤:\n" +"\n" +"%s" + +#: app/actions/file-open-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Open Menu" +msgstr "「開啟」選單" + +#: app/actions/file-open-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "/自動" + +#: app/actions/file-save-actions.c:43 +#, fuzzy +msgid "File Save Menu" +msgstr "「儲存」選單" + +#: app/actions/file-save-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "By Extension" +msgstr "/依延伸檔名決定" + +#: app/actions/fonts-actions.c:43 +msgid "Fonts Menu" +msgstr "「字型」選單" + +#: app/actions/fonts-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "/重新整理字型清單(_R)" + +#: app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Rescan font list" +msgstr "重新整理字型清單" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:45 +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "「漸層編輯程序」選單" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "/左端點的顏色是(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "/將左端點顏色儲存至(_S)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "/右端點的顏色是(_O)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "/將右端點顏色儲存至(_V)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "/左端點的顏色(_E)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "/右端點的顏色(_I)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "/混合端點的顏色(_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "/混合端點時同時拉勻透明度(_Y)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "/左端點的顏色是/左鄰區段的右端點顏色(_L)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:148 +#, fuzzy +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "右端點顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:153 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:201 +#, fuzzy +msgid "_FG Color" +msgstr "前景/背景色彩" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:158 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:206 +#, fuzzy +msgid "_BG Color" +msgstr "前景/背景色彩" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "/右端點的顏色是/右鄰區段的左端點(_R)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:196 +#, fuzzy +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "左端點的顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:245 +#, fuzzy +msgid "_Linear" +msgstr "線性" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:250 +#, fuzzy +msgid "_Curved" +msgstr "曲線" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:255 +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:260 +#, fuzzy +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "/blendingfunction/球狀曲線[遞增](_N)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:265 +#, fuzzy +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "/blendingfunction/球狀曲線[遞減](_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:270 +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgid "(Varies)" +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:278 app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:283 +#, fuzzy +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "/coloringtype/HSV[逆時針色相](_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "/coloringtype/_HSV(順時針色相)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:478 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:480 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "區段的著色方式(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:483 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "翻轉區段(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:485 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "複製區段(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:487 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "在中點分割區段(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:489 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "均勻地分割區段(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:491 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "刪除區段(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:493 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "重新將區段中心點置中(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:495 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:500 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:502 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:505 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "翻轉所有選定的區段(_F)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:507 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "複製所有選定的區段(_R)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:509 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:511 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..." + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:513 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "刪除所有選定的區段(_D)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:515 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)" + +#: app/actions/gradient-editor-actions.c:517 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:84 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "左端點的顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:86 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "漸層區段的左端點顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:177 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "右端點顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:179 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "漸層區段的右端點顏色" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:327 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "複製區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:328 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "複製漸層區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:332 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "複製選擇區域" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:333 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "複製漸層選擇區域" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:345 +msgid "Replicate" +msgstr "複製" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:360 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "請指定複製選定區段的次數。" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:363 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "請指定複製選擇區域的次數。" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:418 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "均勻地分割區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:419 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "均勻地分割漸層區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:423 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "均勻地分割所有區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:424 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "均勻地分割所有漸層區段" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:436 +msgid "Split" +msgstr "分割" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" + +#: app/actions/gradient-editor-commands.c:455 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" + +#: app/actions/gradients-actions.c:43 +msgid "Gradients Menu" +msgstr "「漸層」選單" + +#: app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "/修改漸層(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "Edit gradient" +msgstr "/修改漸層(_E)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "_New Gradient" +msgstr "/新增漸層(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "New gradient" +msgstr "/新增漸層(_N)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "/複製漸層(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "Duplicate gradient" +msgstr "/複製漸層(_U)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "/另存為 _POV-Ray 格式..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "將“%s”另存為 POV-Ray" + +#: app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Delete Gradient..." +msgstr "/刪除漸層(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "Delete gradient" +msgstr "/刪除漸層(_D)..." + +#: app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "/重新整理漸層(_R)" + +#: app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Refresh gradients" +msgstr "/重新整理漸層(_R)" + +#: app/actions/gradients-commands.c:76 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "將“%s”另存為 POV-Ray" + +#: app/actions/help-actions.c:38 app/actions/help-actions.c:41 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "/求助(_H)" + +#: app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Context Help" +msgstr "/求助/相關內容說明(_C)" + +#: app/actions/image-actions.c:46 +msgid "Toolbox Menu" +msgstr "「工具箱」選單" + +#: app/actions/image-actions.c:49 app/actions/image-actions.c:52 +msgid "Image Menu" +msgstr "「影像」選單" + +#: app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Xtns" +msgstr "/擴展(_X)" + +#: app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Image" +msgstr "/影像(_I)" + +#: app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Mode" +msgstr "模式" + +#: app/actions/image-actions.c:58 app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgid "_Transform" +msgstr "變換" + +#: app/actions/image-actions.c:61 app/actions/image-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_New..." +msgstr "/新增路徑(_N)..." + +#: app/actions/image-actions.c:76 +#, fuzzy +msgid "_Grayscale" +msgstr "灰階" + +#: app/actions/image-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "_Indexed..." +msgstr "索引色" + +#: app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "畫布尺寸" + +#: app/actions/image-actions.c:91 +#, fuzzy +msgid "_Scale Image..." +msgstr "縮放影像" + +#: app/actions/image-actions.c:96 +#, fuzzy +msgid "_Crop Image" +msgstr "裁剪影像" + +#: app/actions/image-actions.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Duplicate" +msgstr "複製" + +#: app/actions/image-actions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "/合併顯示中的圖層(_V)..." + +#: app/actions/image-actions.c:111 app/actions/layers-actions.c:139 +#, fuzzy +msgid "_Flatten Image" +msgstr "/影像平面化(_F)" + +#: app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "/設定色彩及透明度(_C)..." + +#: app/actions/image-commands.c:271 +msgid "Flipping..." +msgstr "翻轉中..." + +#: app/actions/image-commands.c:291 app/tools/gimprotatetool.c:166 +msgid "Rotating..." +msgstr "旋轉中..." + +#: app/actions/image-commands.c:313 app/actions/layers-commands.c:392 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" + +#: app/actions/image-commands.c:363 app/core/core-enums.c:609 +msgid "Merge Layers" +msgstr "合併圖層" + +#: app/actions/image-commands.c:365 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "圖層合併選項" + +#: app/actions/image-commands.c:383 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "最後合併的圖層應該:" + +#: app/actions/image-commands.c:387 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "必要時擴大" + +#: app/actions/image-commands.c:390 +msgid "Clipped to image" +msgstr "裁剪成影像尺寸" + +#: app/actions/image-commands.c:393 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" + +#: app/actions/image-commands.c:462 +msgid "Resizing..." +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:479 +msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "調整尺寸發生錯誤:寬和高都必須大於零。" + +#: app/actions/image-commands.c:513 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are trying to create an image with a size of %s.\n" +"\n" +"Choose OK to create this image anyway.\n" +"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" +"\n" +"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " +"setting (currently %s) in the Preferences dialog." +msgstr "" +"準備建立尺寸為 %s 的影像。\n" +"\n" +"如果肯定請選擇「確定」。\n" +"如果並不想產生這麼大的影像,\n" +"請選擇「取消」。\n" +"\n" +"如果想避免此對話方塊再次出現,\n" +"請在偏好設定裡增大「最大影像\n" +"尺寸」選項的數值(目前為 %s)" + +#: app/actions/image-commands.c:525 +msgid "Image exceeds maximum image size" +msgstr "" + +#: app/actions/image-commands.c:533 +msgid "Layer Too Small" +msgstr "圖層太小" + +#: app/actions/image-commands.c:534 +#, fuzzy +msgid "" +"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " +"you want?" +msgstr "" +"所選擇的影像將要縮小\n" +"致使某些圖層完全消失。\n" +"這是否您想要的結果?" + +#: app/actions/image-commands.c:598 app/core/core-enums.c:603 +#: app/core/gimpimage-scale.c:70 app/gui/resize-dialog.c:212 +msgid "Scale Image" +msgstr "縮放影像" + +#: app/actions/image-commands.c:614 app/actions/layers-commands.c:1140 +#: app/tools/gimpscaletool.c:162 +msgid "Scaling..." +msgstr "縮放中..." + +#: app/actions/image-commands.c:627 +msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." +msgstr "重設尺寸錯誤:寬和高都必須大於零。" + +#: app/actions/images-actions.c:42 +msgid "Images Menu" +msgstr "「影像」選單" + +#: app/actions/images-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Raise Views" +msgstr "/令檢視視窗完全顯示(_R)" + +#: app/actions/images-actions.c:47 +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "令顯示這幅影像的視窗不被其它視窗遮蔽" + +#: app/actions/images-actions.c:52 app/actions/view-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_New View" +msgstr "/新增檢視視窗(_N)" + +#: app/actions/images-actions.c:53 +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "用新的視窗來顯示該影像" + +#: app/actions/images-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "_Delete Image" +msgstr "/刪除影像(_D)" + +#: app/actions/images-actions.c:59 +msgid "Delete this image" +msgstr "刪除該影像" + +#: app/actions/layers-actions.c:46 +msgid "Layers Menu" +msgstr "「圖層」選單" + +#: app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Layer" +msgstr "/圖層(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "Stac_k" +msgstr "/圖層/堆疊(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:51 app/actions/plug-in-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Colors" +msgstr "顏色" + +#: app/actions/layers-actions.c:52 app/tools/gimplevelstool.c:670 +msgid "_Auto" +msgstr "自動(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Mask" +msgstr "主要(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "透明度" + +#: app/actions/layers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "/文字工具(_X)" + +#: app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "/修改圖層屬性(_E)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "_New Layer..." +msgstr "/新增圖層(_N)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "/複製圖層(_U)" + +#: app/actions/layers-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "_Delete Layer" +msgstr "/刪除圖層(_D)" + +#: app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取上一個圖層(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取最頂的圖層(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:93 +#, fuzzy +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取下一個圖層(_N)" + +#: app/actions/layers-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "/圖層/堆疊/選取最底的圖層(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "_Raise Layer" +msgstr "/上移圖層(_R)" + +#: app/actions/layers-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Top" +msgstr "/圖層提升至頂層(_T)" + +#: app/actions/layers-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Lower Layer" +msgstr "/下移圖層(_L)" + +#: app/actions/layers-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "/圖層下降至底層(_B)" + +#: app/actions/layers-actions.c:123 +#, fuzzy +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "/固定圖層(_A)" + +#: app/actions/layers-actions.c:124 +#, fuzzy +msgid "Anchor floating layer" +msgstr "將浮動選擇區域固定位置" + +#: app/actions/layers-actions.c:129 +#, fuzzy +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "/向下合併(_W)" + +#: app/actions/layers-actions.c:134 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "/合併顯示中的圖層(_V)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "影像資訊" + +#: app/actions/layers-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "/圖層邊界尺寸(_O)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "/令圖層符合影像尺寸(_I)" + +#: app/actions/layers-actions.c:159 +#, fuzzy +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "/縮放圖層(_S)..." + +#: app/actions/layers-actions.c:164 +#, fuzzy +msgid "Cr_op Layer" +msgstr "裁剪圖層" + +#: app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "/新增圖層遮罩(_Y)" + +#: app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "/套用圖層遮罩(_M)" + +#: app/actions/layers-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "/刪除圖層遮罩(_K)" + +#: app/actions/layers-actions.c:184 +#, fuzzy +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "/新增透明色版(_H)" + +#: app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "/遮罩轉為選擇區域(_C)" + +#: app/actions/layers-actions.c:215 +#, fuzzy +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "/透明區域轉為選擇區域(_P)" + +#: app/actions/layers-actions.c:220 +#, fuzzy +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "/加入至選擇區域(_A)" + +#: app/actions/layers-commands.c:402 +msgid "Crop Layer" +msgstr "裁剪圖層" + +#: app/actions/layers-commands.c:477 +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" + +#: app/actions/layers-commands.c:690 app/actions/layers-commands.c:714 +#: app/actions/layers-commands.c:749 app/core/core-enums.c:651 +#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:218 +msgid "New Layer" +msgstr "新增圖層" + +#: app/actions/layers-commands.c:694 +msgid "Empty Layer" +msgstr "空白圖層" + +#: app/actions/layers-commands.c:716 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "新增圖層" + +#: app/actions/layers-commands.c:751 +msgid "Layer _Name:" +msgstr "圖層名稱(_N):" + +#. The size labels +#. the image size labels +#: app/actions/layers-commands.c:755 app/tools/gimpcroptool.c:995 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:566 app/widgets/gimptemplateeditor.c:226 +msgid "Width:" +msgstr "寬度:" + +#: app/actions/layers-commands.c:761 app/tools/gimpcroptool.c:999 +#: app/tools/gimpscaletool.c:174 app/tools/gimpselectionoptions.c:574 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:232 +msgid "Height:" +msgstr "高度:" + +#: app/actions/layers-commands.c:818 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "圖層填色方式" + +#: app/actions/layers-commands.c:926 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "圖層屬性" + +#: app/actions/layers-commands.c:928 app/widgets/gimplayertreeview.c:210 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "修改圖層屬性" + +#: app/actions/layers-commands.c:961 app/core/gimpselection.c:851 +msgid "Floating Selection" +msgstr "浮動選擇區域" + +#: app/actions/layers-commands.c:964 +msgid "Layer _Name" +msgstr "圖層名稱(_N)" + +#: app/actions/layers-commands.c:975 +msgid "Set Name from _Text" +msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" + +#: app/actions/layers-commands.c:1021 app/actions/layers-commands.c:1060 +#: app/core/core-enums.c:623 app/core/core-enums.c:653 +#: app/core/gimplayer.c:1012 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "新增圖層遮罩" + +#: app/actions/layers-commands.c:1062 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "為圖層加上遮罩" + +#: app/actions/layers-commands.c:1087 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "將圖層遮罩初始化為:" + +#: app/actions/layers-commands.c:1098 +msgid "In_vert Mask" +msgstr "" + +#: app/actions/layers-commands.c:1158 app/actions/layers-commands.c:1236 +msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +msgstr "寬度或高度無效。兩者皆必須為正數。" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:42 +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "「色盤編輯程序」選單" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "New Color from _FG" +msgstr "/加入前景顏色(_F)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "New Color from _BG" +msgstr "/加入背景顏色(_B)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Delete Color" +msgstr "/刪除顏色(_D)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:67 app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Zoom _Out" +msgstr "/拉遠(_O)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:72 app/actions/view-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Zoom _In" +msgstr "/拉近(_I)" + +#: app/actions/palette-editor-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "Zoom _All" +msgstr "/全部顯示(_A)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:43 +msgid "Palettes Menu" +msgstr "「色盤」選單" + +#: app/actions/palettes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "/修改色盤(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "Edit palette" +msgstr "/修改色盤(_E)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_New Palette" +msgstr "/新增色盤(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgid "New palette" +msgstr "/新增色盤(_N)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "_Import Palette..." +msgstr "/匯入色盤(_I)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "Import palette" +msgstr "匯入色盤" + +#: app/actions/palettes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "/複製色盤(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "Duplicate palette" +msgstr "/複製色盤(_U)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "/合併色盤(_M)..." + +#: app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge palettes" +msgstr "合併色盤" + +#: app/actions/palettes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Delete Palette" +msgstr "/刪除色盤(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Delete palette" +msgstr "/刪除色盤(_D)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:83 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "/重新整理色盤(_R)" + +#: app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Refresh palettes" +msgstr "/重新整理色盤(_R)" + +#: app/actions/palettes-commands.c:83 +msgid "Merge Palette" +msgstr "合併色盤" + +#: app/actions/palettes-commands.c:87 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "請輸入合併後的色盤的名稱" + +#: app/actions/patterns-actions.c:42 +msgid "Patterns Menu" +msgstr "「圖樣」選單" + +#: app/actions/patterns-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "/修改圖樣(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Edit pattern" +msgstr "/修改圖樣(_E)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Pattern" +msgstr "/新增圖樣(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "New pattern" +msgstr "/新增圖樣(_N)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "/複製圖樣(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Duplicate pattern" +msgstr "/複製圖樣(_U)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Delete Pattern..." +msgstr "/刪除圖樣(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "Delete pattern" +msgstr "/刪除圖樣(_D)..." + +#: app/actions/patterns-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "/重新整理圖樣(_R)" + +#: app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "Refresh patterns" +msgstr "/重新整理圖樣(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "Filte_rs" +msgstr "/濾鏡(_R)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Blur" +msgstr "模糊化" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:65 +msgid "Ma_p" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Noise" +msgstr "無" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "/濾鏡/邊緣偵測(_T)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:68 +#, fuzzy +msgid "En_hance" +msgstr "/濾鏡/加強品質(_H)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_Generic" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Gla_ss Effects" +msgstr "/濾鏡/玻璃效果(_S)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:71 +#, fuzzy +msgid "_Light Effects" +msgstr "/濾鏡/光線效果(_L)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "_Distorts" +msgstr "/濾鏡/扭曲(_D)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:73 +#, fuzzy +msgid "_Artistic" +msgstr "/濾鏡/藝術效果(_A)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Map" +msgstr "_M" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "_Render" +msgstr "中心(_E)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:76 +msgid "_Clouds" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Nature" +msgstr "名稱(_N):" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:78 app/gui/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Pattern" +msgstr "圖樣(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:79 +msgid "_Web" +msgstr "" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "An_imation" +msgstr "/濾鏡/動畫(_I)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:81 +#, fuzzy +msgid "C_ombine" +msgstr "/濾鏡/合併(_O)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "To_ys" +msgstr "工具箱" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:88 app/actions/plug-in-actions.c:230 +msgid "Repeat Last" +msgstr "重複上一步" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:93 app/actions/plug-in-actions.c:232 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "重新顯示上一步" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:206 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "重複“%s”(_P)" + +#: app/actions/plug-in-actions.c:207 +#, c-format +msgid "R_e-show \"%s\"" +msgstr "重新顯示“%s”(_E)" + +#: app/actions/qmask-actions.c:41 +msgid "QuickMask Menu" +msgstr "「快速遮罩」選單" + +#: app/actions/qmask-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "/設定色彩及透明度(_C)..." + +#: app/actions/qmask-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_QuickMask Active" +msgstr "「快速遮罩」選單" + +#: app/actions/qmask-actions.c:59 +#, fuzzy +msgid "Toggle _QuickMask" +msgstr "切換「快速遮罩」" + +#: app/actions/qmask-actions.c:69 +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-actions.c:74 +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "" + +#: app/actions/qmask-commands.c:136 +#, fuzzy +msgid "Edit QuickMask Color" +msgstr "修改快速遮罩顏色" + +#: app/actions/qmask-commands.c:146 +#, fuzzy +msgid "QuickMask Attributes" +msgstr "修改「快速遮罩」屬性" + +#: app/actions/qmask-commands.c:148 +msgid "Edit QuickMask Attributes" +msgstr "修改「快速遮罩」屬性" + +#: app/actions/qmask-commands.c:192 +msgid "Mask Opacity:" +msgstr "遮罩的透明度:" + +#: app/actions/select-actions.c:45 +#, fuzzy +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "選擇區域編輯視窗" + +#: app/actions/select-actions.c:48 +#, fuzzy +msgid "_Select" +msgstr "/選擇區域(_S)" + +#: app/actions/select-actions.c:51 +msgid "_All" +msgstr "" + +#: app/actions/select-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "Select all" +msgstr "全部選取" + +#: app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_None" +msgstr "無" + +#: app/actions/select-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "Select none" +msgstr "全部不選" + +#: app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgid "_Invert" +msgstr "反相" + +#: app/actions/select-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Invert selection" +msgstr "選取相反區域" + +#: app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Fr_om Path" +msgstr "/選擇區域/由路徑轉換(_O)" + +#: app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "_Float" +msgstr "字型(_F):" + +#: app/actions/select-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fea_ther..." +msgstr "/選擇區域/羽化(_T)..." + +#: app/actions/select-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_Sharpen" +msgstr "清晰化" + +#: app/actions/select-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "S_hrink..." +msgstr "正在進行推移..." + +#: app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgid "_Grow..." +msgstr "/選擇區域/擴張(_G)..." + +#: app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Bo_rder..." +msgstr "/選擇區域/邊界(_R)..." + +#: app/actions/select-actions.c:104 +#, fuzzy +msgid "Save to _Channel" +msgstr "/選擇區域/儲存至色版(_C)" + +#: app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgid "Save selection to channel" +msgstr "將選擇區域儲存為色版" + +#: app/actions/select-actions.c:110 +#, fuzzy +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "依選擇區域描邊" + +#: app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgid "Stroke selection" +msgstr "依選擇區域描邊" + +#: app/actions/select-actions.c:116 +#, fuzzy +msgid "To _Path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgid "Selection to path" +msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" + +#: app/actions/select-commands.c:123 app/actions/vectors-commands.c:215 +#: app/pdb/paths_cmds.c:1147 app/tools/gimpvectortool.c:1819 +msgid "Path to Selection" +msgstr "路徑轉換為選擇區域" + +#: app/actions/select-commands.c:152 app/core/gimpselection.c:203 +msgid "Feather Selection" +msgstr "羽化選擇範圍" + +#: app/actions/select-commands.c:156 +#, fuzzy +msgid "Feather selection by" +msgstr "選擇範圍羽化程度:" + +#: app/actions/select-commands.c:188 app/core/gimpselection.c:210 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "收縮選擇範圍" + +#: app/actions/select-commands.c:192 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "選擇範圍收縮程度:" + +#: app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink from image border" +msgstr "從影像邊緣開始收縮" + +#: app/actions/select-commands.c:222 app/core/gimpselection.c:209 +msgid "Grow Selection" +msgstr "擴張選擇範圍" + +#: app/actions/select-commands.c:226 +#, fuzzy +msgid "Grow selection by" +msgstr "選擇範圍擴張程度:" + +#: app/actions/select-commands.c:245 app/core/gimpselection.c:208 +msgid "Border Selection" +msgstr "選擇邊緣範圍" + +#: app/actions/select-commands.c:249 +#, fuzzy +msgid "Border selection by" +msgstr "選擇範圍擴張程度:" + +#: app/actions/select-commands.c:292 app/actions/vectors-commands.c:280 +#: app/gui/stroke-dialog.c:291 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" + +#: app/actions/templates-actions.c:41 +msgid "Templates Menu" +msgstr "「範本」選單" + +#: app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "_Create Image from Template..." +msgstr "/依範本製作影像(_C)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:47 +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "依指定的範本製作新的影像" + +#: app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_New Template..." +msgstr "/新增範本(_N)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:53 +msgid "Create a new template" +msgstr "製作新的範本" + +#: app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "/複製範本(_U)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:59 +msgid "Duplicate the selected template" +msgstr "複製指定的範本" + +#: app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "_Edit Template..." +msgstr "/修改範本(_E)..." + +#: app/actions/templates-actions.c:65 +msgid "Edit the selected template" +msgstr "修改指定的範本" + +#: app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgid "_Delete Template" +msgstr "/刪除範本(_D)" + +#: app/actions/templates-actions.c:71 +msgid "Delete the selected template" +msgstr "刪除指定的範本" + +#: app/actions/templates-commands.c:198 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除範本“%s”?" + +#: app/actions/templates-commands.c:202 +msgid "Delete Template" +msgstr "刪除範本" + +#: app/actions/templates-commands.c:252 +msgid "New Template" +msgstr "新增範本" + +#: app/actions/templates-commands.c:254 +msgid "Create a New Template" +msgstr "製作新的範本" + +#: app/actions/templates-commands.c:275 app/core/gimpbrush.c:613 +#: app/core/gimpcontext.c:1302 app/core/gimpitem.c:442 +#: app/core/gimppattern.c:400 app/tools/gimpvectortool.c:338 +msgid "Unnamed" +msgstr "未命名" + +#: app/actions/templates-commands.c:322 app/actions/templates-commands.c:324 +msgid "Edit Template" +msgstr "修改範本" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:55 +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "「工具選項」選單" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:60 +#, fuzzy +msgid "_Save Options to" +msgstr "/將設定儲存至(_S)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "_Restore Options from" +msgstr "/載入設定組合(_R)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:64 +#, fuzzy +msgid "Re_name Saved Options" +msgstr "/更改設定組合的名稱(_N)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:66 +#, fuzzy +msgid "_Delete Saved Options" +msgstr "/刪除設定組合(_D)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgid "_New Entry..." +msgstr "/新增路徑(_N)..." + +#: app/actions/tool-options-actions.c:74 +#, fuzzy +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "/重設工具選項(_E)" + +#: app/actions/tool-options-actions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Reset _all Tool Options..." +msgstr "/重設所有工具選項(_A)..." + +#: app/actions/tool-options-commands.c:71 +msgid "Save Tool Options" +msgstr "儲存設定組合" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:75 +msgid "Enter a name for the saved options" +msgstr "輸入這個設定組合的名稱" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:76 +#: app/actions/tool-options-commands.c:239 +#: app/actions/tool-options-commands.c:257 +msgid "Saved Options" +msgstr "設定組合" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:144 +msgid "Rename Saved Tool Options" +msgstr "更改工具設定組合的名稱" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:148 +msgid "Enter a new name for the saved options" +msgstr "輸入這個設定組合的新名稱" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:213 +msgid "Reset Tool Options" +msgstr "重設工具選項" + +#: app/actions/tool-options-commands.c:218 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?" + +#: app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgid "Tools Menu" +msgstr "「工具箱」選單" + +#: app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgid "_Tools" +msgstr "/工具(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgid "_Selection Tools" +msgstr "/工具/選擇區域工具(_S)" + +#: app/actions/tools-actions.c:51 +#, fuzzy +msgid "_Paint Tools" +msgstr "繪畫工具:" + +#: app/actions/tools-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Transform Tools" +msgstr "/工具/變換工具(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Color Tools" +msgstr "/工具/色彩工具(_C)" + +#: app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Default Colors" +msgstr "/工具/使用預設色彩(_D)" + +#: app/actions/tools-actions.c:61 +#, fuzzy +msgid "S_wap Colors" +msgstr "/工具/交換前景背景顏色(_W)" + +#: app/actions/tools-actions.c:66 +msgid "_Reset Order & Visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:67 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "" + +#: app/actions/tools-actions.c:75 +#, fuzzy +msgid "Show in Toolbox" +msgstr "顯示工具提示(_T)" + +#: app/actions/tools-actions.c:84 +#, fuzzy +msgid "_By Color" +msgstr "RGB 色彩" + +#: app/actions/tools-actions.c:89 +#, fuzzy +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "/圖層/變換/任意旋轉(_A)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:43 +msgid "Paths Menu" +msgstr "「路徑」選單" + +#: app/actions/vectors-actions.c:47 +#, fuzzy +msgid "Path _Tool" +msgstr "/路徑工具(_T)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:52 +#, fuzzy +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "/修改路徑屬性(_E)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_New Path..." +msgstr "/新增路徑(_N)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:62 +#, fuzzy +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "/複製路徑(_U)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:67 +#, fuzzy +msgid "_Delete Path" +msgstr "/刪除路徑(_D)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "/合併顯示中的路徑(_V)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgid "_Raise Path" +msgstr "更改路徑名稱" + +#: app/actions/vectors-actions.c:82 +#, fuzzy +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "圖層提升至頂層" + +#: app/actions/vectors-actions.c:87 +#, fuzzy +msgid "_Lower Path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/actions/vectors-actions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "圖層下降至底層" + +#: app/actions/vectors-actions.c:97 +#, fuzzy +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "/將路徑描邊(_K)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Stroke path" +msgstr "依路徑描邊" + +#: app/actions/vectors-actions.c:103 +#, fuzzy +msgid "Co_py Path" +msgstr "/複製路徑(_P)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:108 +#, fuzzy +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "/貼上路徑(_H)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "I_mport Path..." +msgstr "/匯入路徑(_M)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgid "E_xport Path..." +msgstr "/匯出路徑(_X)..." + +#: app/actions/vectors-actions.c:126 +#, fuzzy +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "/路徑轉為選擇區域(_C)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" + +#: app/actions/vectors-actions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "" +"選擇區域轉為路徑\n" +"%s 進階選項" + +#: app/actions/vectors-commands.c:440 +msgid "Empty Path" +msgstr "" + +#: app/actions/vectors-commands.c:454 app/actions/vectors-commands.c:502 +msgid "New Path" +msgstr "新增路徑" + +#: app/actions/vectors-commands.c:456 +msgid "New Path Options" +msgstr "新增路徑選項" + +#. The name entry hbox, label and entry +#. The name entry +#: app/actions/vectors-commands.c:491 app/actions/vectors-commands.c:604 +msgid "Path name:" +msgstr "路徑名稱:" + +#: app/actions/vectors-commands.c:567 +msgid "Path Attributes" +msgstr "路徑屬性" + +#: app/actions/vectors-commands.c:569 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:102 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "修改路徑屬性" + +#: app/actions/vectors-commands.c:661 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "由 SVG 匯入路徑" + +#: app/actions/vectors-commands.c:728 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "將路徑匯出為 SVG" + +#: app/actions/view-actions.c:56 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "/顯示(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:57 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "縮放:" + +#: app/actions/view-actions.c:65 +#, fuzzy +msgid "_Close" +msgstr "模仿" + +#: app/actions/view-actions.c:80 +#, fuzzy +msgid "Zoom to _Fit Window" +msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" + +#: app/actions/view-actions.c:85 +#, fuzzy +msgid "_Info Window" +msgstr "資訊視窗" + +#: app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "/顯示/導覽視窗(_V)" + +#: app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +msgid "Display _Filters..." +msgstr "/顯示/顯示濾鏡(_F)..." + +#: app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "視窗縮放至符合影像尺寸" + +#: app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "/顯示/點對點(_D)" + +#: app/actions/view-actions.c:119 +#, fuzzy +msgid "Show _Selection" +msgstr "顯示選擇範圍(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:125 app/gui/preferences-dialog.c:850 +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "顯示圖層邊界(_L)" + +#: app/actions/view-actions.c:131 app/gui/preferences-dialog.c:853 +msgid "Show _Guides" +msgstr "顯示參考線(_G)" + +#: app/actions/view-actions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "/顯示/靠齊參考線(_A)" + +#: app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +msgid "S_how Grid" +msgstr "/顯示/顯示格線(_H)" + +#: app/actions/view-actions.c:149 +#, fuzzy +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "/顯示/靠齊格線(_P)" + +#: app/actions/view-actions.c:155 app/gui/preferences-dialog.c:830 +msgid "Show _Menubar" +msgstr "顯示選單列(_M)" + +#: app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Show R_ulers" +msgstr "顯示尺規(_R)" + +#: app/actions/view-actions.c:167 app/gui/preferences-dialog.c:836 +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "顯示捲動列(_B)" + +#: app/actions/view-actions.c:173 app/gui/preferences-dialog.c:839 +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "顯示狀態列(_T)" + +#: app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Fullscr_een" +msgstr "/顯示/全螢幕模式(_E)" + +#: app/actions/view-actions.c:188 +#, fuzzy +msgid "16:1 (1600%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/16:1 (1600%)" + +#: app/actions/view-actions.c:193 +#, fuzzy +msgid "8:1 (800%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/8:1 (800%)" + +#: app/actions/view-actions.c:198 +#, fuzzy +msgid "4:1 (400%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/4:1 (400%)" + +#: app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgid "2:1 (200%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/2:1 (200%)" + +#: app/actions/view-actions.c:208 +#, fuzzy +msgid "1:1 (100%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/1:1 (100%)" + +#: app/actions/view-actions.c:213 +#, fuzzy +msgid "1:2 (50%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/1:2 (50%)" + +#: app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgid "1:4 (25%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/1:4 (25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:223 +#, fuzzy +msgid "1:8 (12.5%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/1:8 (12.5%)" + +#: app/actions/view-actions.c:228 +#, fuzzy +msgid "1:16 (6.25%)" +msgstr "/顯示/放大縮小/1:16 (6.25%)" + +#: app/actions/view-actions.c:393 +#, c-format +msgid "Other (%s) ..." +msgstr "其它 (%s) ..." + +#: app/actions/view-actions.c:402 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "縮放 [%s] (_Z)" + +#: app/base/base-enums.c:13 app/core/core-enums.c:453 msgid "Small" msgstr "小" -#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:434 +#: app/base/base-enums.c:14 app/core/core-enums.c:454 msgid "Medium" msgstr "中" -#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:435 +#: app/base/base-enums.c:15 app/core/core-enums.c:455 msgid "Large" msgstr "大" @@ -222,8 +2993,8 @@ msgstr "平滑" msgid "Freehand" msgstr "自由繪畫" -#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 +#: app/base/base-enums.c:75 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:76 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:109 msgid "Value" msgstr "亮度" @@ -251,7 +3022,7 @@ msgid "None (Fastest)" msgstr "無(速度最快)" #: app/base/base-enums.c:98 app/core/core-enums.c:211 -#: app/widgets/widgets-enums.c:73 +#: app/widgets/widgets-enums.c:92 msgid "Linear" msgstr "線性" @@ -271,36 +3042,44 @@ msgstr "半調色區域" msgid "Highlights" msgstr "高亮度區域" +#: app/base/tile-swap.c:451 +msgid "" +"Unable to open swap file. The Gimp has run out of memory and cannot use the " +"swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart the Gimp and check the location of the " +"swap directory in your Preferences." +msgstr "" + #: app/config/gimpconfig-deserialize.c:204 app/config/gimpconfig.c:424 -#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:399 -#: app/config/gimpscanner.c:470 app/core/gimp-modules.c:126 +#: app/config/gimpconfig.c:437 app/config/gimpscanner.c:417 +#: app/config/gimpscanner.c:488 app/core/gimp-modules.c:126 #: app/core/gimp-units.c:169 app/gui/session.c:145 -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:162 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:180 msgid "fatal parse error" msgstr "分析時出現嚴重錯誤" #. please don't translate 'yes' and 'no' -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:453 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:454 #, c-format msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" msgstr "%s 布林值應該是‘yes’或者‘no’,但實際上是‘%s’" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:527 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:528 #, c-format msgid "invalid value '%s' for token %s" msgstr "%2$s 的值‘%1$s’無效" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:542 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:543 #, c-format msgid "invalid value '%ld' for token %s" msgstr "%2$s 的值‘%1$ld’無效" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:608 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:609 #, c-format msgid "while parsing token '%s': %s" msgstr "分析‘%s’的值時發生錯誤:%s" -#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:759 +#: app/config/gimpconfig-deserialize.c:760 #, c-format msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" msgstr "%s 的值不是有效的 UTF-8 字串" @@ -312,19 +3091,19 @@ msgstr "無法展開 ${%s} 變數" #: app/config/gimpconfig-utils.c:544 app/config/gimpscanner.c:92 #: app/core/gimpbrush.c:396 app/core/gimpbrushgenerated.c:379 -#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:352 +#: app/core/gimpbrushpipe.c:349 app/core/gimpgradient.c:348 #: app/core/gimppalette.c:369 app/core/gimppattern.c:328 -#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:420 -#: app/xcf/xcf.c:273 +#: app/tools/gimpimagemaptool.c:547 app/widgets/gimptexteditor.c:434 +#: app/xcf/xcf.c:293 #, c-format msgid "Could not open '%s' for reading: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來讀取資料:%s" #: app/config/gimpconfig-utils.c:553 app/config/gimpconfigwriter.c:120 -#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:498 -#: app/core/gimpgradient.c:584 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 +#: app/core/gimpbrushgenerated.c:130 app/core/gimpgradient.c:494 +#: app/core/gimpgradient.c:580 app/core/gimppalette.c:567 app/gui/themes.c:238 #: app/tools/gimpimagemaptool.c:546 app/vectors/gimpvectors-export.c:83 -#: app/xcf/xcf.c:330 +#: app/xcf/xcf.c:351 #, c-format msgid "Could not open '%s' for writing: %s" msgstr "無法開啟‘%s’來寫入資料:%s" @@ -354,7 +3133,7 @@ msgstr "" msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" msgstr "無法產生‘%s’所需的暫存檔:%s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:568 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:616 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -363,7 +3142,7 @@ msgstr "" "寫入‘%s’的暫存檔時發生錯誤:%s\n" "沒有更改原來的檔案。" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:576 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:624 #, c-format msgid "" "Error writing to temporary file for '%s': %s\n" @@ -372,12 +3151,12 @@ msgstr "" "寫入‘%s’的暫存檔時發生錯誤:%s\n" "根本沒有產生檔案。" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:587 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:635 #, c-format msgid "Error writing to '%s': %s" msgstr "寫入‘%s’時發生錯誤:%s" -#: app/config/gimpconfigwriter.c:605 +#: app/config/gimpconfigwriter.c:653 #, c-format msgid "Could not create '%s': %s" msgstr "無法製作‘%s’:%s" @@ -440,9 +3219,10 @@ msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." msgstr "" #: app/config/gimprc-blurbs.h:74 +#, fuzzy msgid "" "Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " -"algorithm. The seed fill starts at the intially selected pixel and " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " "progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " "the original is greater than a specified threshold. This value represents " "the default threshold." @@ -528,6 +3308,20 @@ msgstr "" "一般上只會對使用 8 位元色彩的畫面比較重要:它指定會分配給 GIMP 的顏色數目下" "限。" +#: app/config/gimprc-blurbs.h:193 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + +#: app/config/gimprc-blurbs.h:198 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" + #: app/config/gimprc-blurbs.h:203 msgid "" "Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " @@ -736,27 +3530,27 @@ msgstr "" "為較高的數字,GIMP 會較少將暫存記憶寫進磁碟,但會佔用較多記憶體。相反地,如" "果 cache 數字較低,會令 GIMP 使用較多的交換記憶空間和較少的記憶體。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:355 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 msgid "" "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " "window manager decorates and handles the toolbox window." msgstr "" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:359 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:363 msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." msgstr "指定顯示影像時透明度的表示方式。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:362 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:366 msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." msgstr "以方格代表透明度時,指定方格的尺寸。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:365 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 msgid "" "When enabled, the GIMP will not save if the image is unchanged since opening " "it." msgstr "如選用本選項,GIMP 不會儲存沒有修改的影像。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:369 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 msgid "" "Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " "are kept available until the undo-size limit is reached." @@ -764,7 +3558,7 @@ msgstr "" "指定可以還原的操作程序次數下限。至於額外可還原的操作程序,會保留至用盡指定的" "記憶體數目為止。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:373 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:377 #, fuzzy msgid "" "Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " @@ -774,16 +3568,16 @@ msgstr "" "每幅影像都會將曾經使用操作程序保留在記憶中,以備將來復原時使用;這裡指定每幅" "影像個別佔用的記憶體上限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:378 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:382 #, fuzzy msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." msgstr "指定可復原的操作程序的數目上限。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:381 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:385 msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." msgstr "如選用本選項,按 F1 會顯示說明文件瀏覽器。" -#: app/config/gimprc-blurbs.h:384 +#: app/config/gimprc-blurbs.h:388 #, c-format msgid "" "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path or " @@ -796,7 +3590,7 @@ msgstr "" msgid "invalid UTF-8 string" msgstr "無效的 UTF-8 字串" -#: app/config/gimpscanner.c:497 +#: app/config/gimpscanner.c:515 #, c-format msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" msgstr "分析第 %2$d 行的‘%1$s’時發生錯誤:%3$s" @@ -873,8 +3667,7 @@ msgstr "計算和目前選擇區域的交集區域" msgid "Gray" msgstr "灰" -#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:350 -#: app/core/core-enums.c:372 +#: app/core/core-enums.c:102 app/core/core-enums.c:392 msgid "Indexed" msgstr "索引色" @@ -895,26 +3688,29 @@ msgid "Positioned Color Dithering" msgstr "" #: app/core/core-enums.c:188 -msgid "Foreground" -msgstr "前景顏色" +#, fuzzy +msgid "Foreground Color" +msgstr "前景顏色(_F):" -#: app/core/core-enums.c:189 app/core/gimptemplate.c:433 -msgid "Background" -msgstr "背景顏色" +#: app/core/core-enums.c:189 +#, fuzzy +msgid "Background Color" +msgstr "背景顏色(_B):" #: app/core/core-enums.c:190 msgid "White" msgstr "白" -#: app/core/core-enums.c:191 -msgid "Transparent" -msgstr "透明" +#. Transparency +#: app/core/core-enums.c:191 app/gui/preferences-dialog.c:1680 +msgid "Transparency" +msgstr "透明度" #: app/core/core-enums.c:192 app/core/core-enums.c:262 msgid "Pattern" msgstr "圖樣" -#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:457 +#: app/core/core-enums.c:193 app/core/core-enums.c:477 msgid "None" msgstr "無" @@ -931,32 +3727,39 @@ msgid "Square" msgstr "方形" #: app/core/core-enums.c:215 -msgid "Conical (symmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (sym)" msgstr "圓錐形(對稱)" #: app/core/core-enums.c:216 -msgid "Conical (asymmetric)" +#, fuzzy +msgid "Conical (asym)" msgstr "圓錐形(不對稱)" #: app/core/core-enums.c:217 -msgid "Shapeburst (angular)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (angular)" msgstr "依形狀擴展(菱角)" #: app/core/core-enums.c:218 -msgid "Shapeburst (spherical)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (spherical)" msgstr "依形狀擴展(球狀)" #: app/core/core-enums.c:219 -msgid "Shapeburst (dimpled)" +#, fuzzy +msgid "Shaped (dimpled)" msgstr "依形狀擴展(酒渦)" #: app/core/core-enums.c:220 -msgid "Spiral (clockwise)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (cw)" msgstr "螺旋(順時針)" #: app/core/core-enums.c:221 -msgid "Spiral (anticlockwise)" -msgstr "螺旋(反時針)" +#, fuzzy +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "螺旋(順時針)" #: app/core/core-enums.c:239 msgid "Intersections (dots)" @@ -994,7 +3797,7 @@ msgstr "" msgid "Butt" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1588 +#: app/core/core-enums.c:320 app/gui/preferences-dialog.c:1566 msgid "Custom" msgstr "自選" @@ -1038,386 +3841,380 @@ msgstr "" msgid "Dash Dot Dot..." msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:348 app/core/core-enums.c:368 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 app/widgets/widgets-enums.c:34 -msgid "RGB" -msgstr "RGB" +#: app/core/core-enums.c:348 +msgid "Stock ID" +msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:349 app/core/core-enums.c:370 -#: app/gui/info-window.c:85 app/gui/info-window.c:551 +#: app/core/core-enums.c:349 +msgid "Inline Pixbuf" +msgstr "" + +#: app/core/core-enums.c:350 +#, fuzzy +msgid "Image File" +msgstr "影像尺寸" + +#: app/core/core-enums.c:368 app/gui/info-window.c:540 +msgid "RGB Color" +msgstr "RGB 色彩" + +#: app/core/core-enums.c:369 app/core/core-enums.c:390 +#: app/gui/info-window.c:84 app/gui/info-window.c:543 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" -#: app/core/core-enums.c:369 +#: app/core/core-enums.c:370 app/gui/info-window.c:547 +msgid "Indexed Color" +msgstr "索引色" + +#: app/core/core-enums.c:388 app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 +#: app/widgets/widgets-enums.c:53 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: app/core/core-enums.c:389 msgid "RGB-Alpha" msgstr "RGB-透明" -#: app/core/core-enums.c:371 +#: app/core/core-enums.c:391 msgid "Grayscale-Alpha" msgstr "灰階-透明" -#: app/core/core-enums.c:373 +#: app/core/core-enums.c:393 msgid "Indexed-Alpha" msgstr "索引色-透明" -#: app/core/core-enums.c:391 app/gui/preferences-dialog.c:1779 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1305 +#: app/core/core-enums.c:411 app/gui/preferences-dialog.c:1762 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1275 msgid "Horizontal" msgstr "水平" -#: app/core/core-enums.c:392 app/gui/preferences-dialog.c:1781 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 +#: app/core/core-enums.c:412 app/gui/preferences-dialog.c:1764 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1277 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: app/core/core-enums.c:393 +#: app/core/core-enums.c:413 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: app/core/core-enums.c:431 +#: app/core/core-enums.c:451 msgid "Tiny" msgstr "極小" -#: app/core/core-enums.c:432 +#: app/core/core-enums.c:452 msgid "Very Small" msgstr "很小" -#: app/core/core-enums.c:436 +#: app/core/core-enums.c:456 msgid "Very Large" msgstr "很大" -#: app/core/core-enums.c:437 +#: app/core/core-enums.c:457 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: app/core/core-enums.c:438 +#: app/core/core-enums.c:458 msgid "Enormous" msgstr "極大" -#: app/core/core-enums.c:439 +#: app/core/core-enums.c:459 msgid "Gigantic" msgstr "過大" -#: app/core/core-enums.c:458 +#: app/core/core-enums.c:478 msgid "Sawtooth Wave" msgstr "鋸齒形波浪紋" -#: app/core/core-enums.c:459 +#: app/core/core-enums.c:479 msgid "Triangular Wave" msgstr "三角形波浪紋" -#: app/core/core-enums.c:499 +#: app/core/core-enums.c:519 msgid "No Thumbnails" msgstr "不提供縮圖" -#: app/core/core-enums.c:500 +#: app/core/core-enums.c:520 msgid "Normal (128x128)" msgstr "正常 (128×128)" -#: app/core/core-enums.c:501 +#: app/core/core-enums.c:521 msgid "Large (256x256)" msgstr "大型 (256×256)" -#: app/core/core-enums.c:519 +#: app/core/core-enums.c:539 msgid "Forward (Traditional)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:520 +#: app/core/core-enums.c:540 msgid "Backward (Corrective)" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:582 +#: app/core/core-enums.c:602 msgid "<>" msgstr "<<無效>>" -#: app/core/core-enums.c:583 app/core/gimpimage-scale.c:70 -#: app/gui/image-commands.c:617 app/gui/resize-dialog.c:212 -msgid "Scale Image" -msgstr "縮放影像" - -#: app/core/core-enums.c:584 app/core/gimpimage-crop.c:125 -#: app/core/gimpimage-resize.c:61 +#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimpimage-crop.c:128 +#: app/core/gimpimage-resize.c:64 msgid "Resize Image" msgstr "調整影像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:585 +#: app/core/core-enums.c:605 msgid "Flip Image" msgstr "翻轉影像" -#: app/core/core-enums.c:586 +#: app/core/core-enums.c:606 msgid "Rotate Image" msgstr "旋轉影像" -#: app/core/core-enums.c:587 +#: app/core/core-enums.c:607 msgid "Convert Image" msgstr "轉換影像格式" -#: app/core/core-enums.c:588 app/core/gimpimage-crop.c:122 +#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimpimage-crop.c:125 msgid "Crop Image" msgstr "裁剪影像" -#: app/core/core-enums.c:589 app/gui/image-commands.c:396 -msgid "Merge Layers" -msgstr "合併圖層" - -#: app/core/core-enums.c:590 +#: app/core/core-enums.c:610 msgid "Merge Vectors" msgstr "合併向量" -#: app/core/core-enums.c:591 +#: app/core/core-enums.c:611 msgid "QuickMask" msgstr "快速遮罩" -#: app/core/core-enums.c:592 app/core/core-enums.c:621 +#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:641 #: app/core/gimpimage-grid.c:59 app/gui/grid-dialog.c:145 msgid "Grid" msgstr "格線" -#: app/core/core-enums.c:593 app/core/core-enums.c:622 +#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:642 msgid "Guide" msgstr "參考線" -#: app/core/core-enums.c:594 app/core/core-enums.c:624 +#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:644 msgid "Drawable" msgstr "可繪物件" -#: app/core/core-enums.c:595 app/core/core-enums.c:625 +#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:645 #, fuzzy msgid "Drawable Mod" msgstr "可繪物件程序" -#: app/core/core-enums.c:596 app/core/core-enums.c:626 -#: app/core/gimpchannel.c:1617 app/core/gimpselection.c:570 +#: app/core/core-enums.c:616 app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/gimpchannel.c:1628 app/core/gimpselection.c:573 msgid "Selection Mask" msgstr "選擇區域遮罩" -#: app/core/core-enums.c:597 app/core/core-enums.c:629 +#: app/core/core-enums.c:617 app/core/core-enums.c:649 msgid "Item Visibility" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:598 +#: app/core/core-enums.c:618 msgid "Linked Item" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:599 +#: app/core/core-enums.c:619 msgid "Item Properties" msgstr "物件屬性" -#: app/core/core-enums.c:600 app/core/core-enums.c:628 +#: app/core/core-enums.c:620 app/core/core-enums.c:648 msgid "Move Item" msgstr "移動物件" -#: app/core/core-enums.c:601 +#: app/core/core-enums.c:621 #, fuzzy msgid "Scale Item" msgstr "縮放影像" -#: app/core/core-enums.c:602 +#: app/core/core-enums.c:622 #, fuzzy msgid "Resize Item" msgstr "調整影像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:603 app/core/core-enums.c:633 -#: app/core/gimplayer.c:1001 app/gui/layers-commands.c:1049 -#: app/gui/layers-commands.c:1088 -msgid "Add Layer Mask" -msgstr "新增圖層遮罩" - -#: app/core/core-enums.c:604 app/core/gimplayer.c:1242 +#: app/core/core-enums.c:624 app/core/gimplayer.c:1253 msgid "Apply Layer Mask" msgstr "套用圖層遮罩" -#: app/core/core-enums.c:605 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 +#: app/core/core-enums.c:625 app/core/gimplayer-floating-sel.c:229 msgid "Floating Selection to Layer" msgstr "浮動選擇區域轉換為圖層" -#: app/core/core-enums.c:606 app/core/gimpselection.c:827 +#: app/core/core-enums.c:626 app/core/gimpselection.c:834 msgid "Float Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/core/core-enums.c:607 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 +#: app/core/core-enums.c:627 app/core/gimplayer-floating-sel.c:135 msgid "Anchor Floating Selection" msgstr "將浮動選擇區域的位置固定" -#: app/core/core-enums.c:608 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 +#: app/core/core-enums.c:628 app/core/gimplayer-floating-sel.c:98 #, fuzzy msgid "Remove Floating Selection" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/core/core-enums.c:609 app/core/gimp-edit.c:126 -#: app/widgets/gimpbufferview.c:154 +#: app/core/core-enums.c:629 app/core/gimp-edit.c:131 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: app/core/core-enums.c:610 app/core/gimp-edit.c:321 +#: app/core/core-enums.c:630 app/core/gimp-edit.c:329 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: app/core/core-enums.c:611 app/core/core-enums.c:639 -#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:94 +#: app/core/core-enums.c:631 app/core/core-enums.c:659 +#: app/tools/gimptexttool.c:141 app/widgets/widgets-enums.c:113 msgid "Text" msgstr "文字" -#: app/core/core-enums.c:612 app/core/core-enums.c:652 -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:855 +#: app/core/core-enums.c:632 app/core/core-enums.c:672 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:863 msgid "Transform" msgstr "變換" -#: app/core/core-enums.c:613 app/core/core-enums.c:653 -#: app/paint/gimppaintcore.c:475 +#: app/core/core-enums.c:633 app/core/core-enums.c:673 +#: app/paint/gimppaintcore.c:320 msgid "Paint" msgstr "繪圖" -#: app/core/core-enums.c:614 app/core/core-enums.c:654 app/core/gimpitem.c:987 +#: app/core/core-enums.c:634 app/core/core-enums.c:674 app/core/gimpitem.c:980 msgid "Attach Parasite" msgstr "連上附帶物件" -#: app/core/core-enums.c:615 app/core/core-enums.c:655 +#: app/core/core-enums.c:635 app/core/core-enums.c:675 msgid "Remove Parasite" msgstr "移除附帶物件" -#: app/core/core-enums.c:616 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 +#: app/core/core-enums.c:636 app/vectors/gimpvectors-import.c:257 msgid "Import Paths" msgstr "匯入路徑" -#: app/core/core-enums.c:617 app/pdb/drawable_cmds.c:1516 +#: app/core/core-enums.c:637 app/pdb/drawable_cmds.c:1542 msgid "Plug-In" msgstr "增效模組" -#: app/core/core-enums.c:618 app/widgets/gimptemplateeditor.c:461 +#: app/core/core-enums.c:638 msgid "Image Type" msgstr "影像類型" #. Image size frame -#: app/core/core-enums.c:619 app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#: app/core/core-enums.c:639 app/widgets/gimptemplateeditor.c:214 msgid "Image Size" msgstr "影像尺寸" -#: app/core/core-enums.c:620 +#: app/core/core-enums.c:640 msgid "Resolution Change" msgstr "更改解析度" -#: app/core/core-enums.c:623 +#: app/core/core-enums.c:643 msgid "Change Indexed Palette" msgstr "更改索引色色盤" -#: app/core/core-enums.c:627 +#: app/core/core-enums.c:647 msgid "Rename Item" msgstr "更改項目名稱" -#: app/core/core-enums.c:630 +#: app/core/core-enums.c:650 msgid "Set Item Linked" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:631 app/gui/layers-commands.c:711 -#: app/gui/layers-commands.c:739 app/gui/layers-commands.c:773 -#: app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:219 -msgid "New Layer" -msgstr "新增圖層" - -#: app/core/core-enums.c:632 app/widgets/gimplayertreeview.c:211 +#: app/core/core-enums.c:652 app/widgets/gimplayertreeview.c:216 msgid "Delete Layer" msgstr "刪除圖層" -#: app/core/core-enums.c:634 app/core/gimplayer.c:1243 +#: app/core/core-enums.c:654 app/core/gimplayer.c:1254 msgid "Delete Layer Mask" msgstr "刪除圖層遮罩" -#: app/core/core-enums.c:635 +#: app/core/core-enums.c:655 msgid "Reposition Layer" msgstr "重新放置圖層" -#: app/core/core-enums.c:636 +#: app/core/core-enums.c:656 msgid "Set Layer Mode" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:637 +#: app/core/core-enums.c:657 msgid "Set Layer Opacity" msgstr "指定圖層透明度" -#: app/core/core-enums.c:638 +#: app/core/core-enums.c:658 msgid "Set Preserve Trans" msgstr "指定保留透明度" -#: app/core/core-enums.c:640 +#: app/core/core-enums.c:660 #, fuzzy msgid "Text Modified" msgstr "只在修改後" -#: app/core/core-enums.c:641 app/gui/channels-commands.c:318 -#: app/gui/channels-commands.c:348 app/gui/channels-commands.c:387 -msgid "New Channel" -msgstr "新增色版" - -#: app/core/core-enums.c:642 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 +#: app/core/core-enums.c:662 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:125 msgid "Delete Channel" msgstr "刪除色版" -#: app/core/core-enums.c:643 +#: app/core/core-enums.c:663 msgid "Reposition Channel" msgstr "重新放置色版" -#: app/core/core-enums.c:644 +#: app/core/core-enums.c:664 msgid "Channel Color" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:645 +#: app/core/core-enums.c:665 msgid "New Vectors" msgstr "新增向量" -#: app/core/core-enums.c:646 +#: app/core/core-enums.c:666 msgid "Delete Vectors" msgstr "刪除向量" -#: app/core/core-enums.c:647 +#: app/core/core-enums.c:667 msgid "Vectors Mod" msgstr "" -#: app/core/core-enums.c:648 +#: app/core/core-enums.c:668 msgid "Reposition Vectors" msgstr "重新放置向量" -#: app/core/core-enums.c:649 +#: app/core/core-enums.c:669 msgid "FS to Layer" msgstr "浮動選擇區域轉為圖層" -#: app/core/core-enums.c:650 +#: app/core/core-enums.c:670 msgid "FS Rigor" msgstr "浮動選擇區域附上圖層" -#: app/core/core-enums.c:651 +#: app/core/core-enums.c:671 msgid "FS Relax" msgstr "浮動選擇區域脫離圖層" -#: app/core/core-enums.c:656 +#: app/core/core-enums.c:676 msgid "EEK: can't undo" msgstr "無法復原" -#: app/core/gimp-edit.c:118 app/core/gimp-edit.c:227 +#: app/core/gimp-edit.c:123 app/core/gimp-edit.c:232 msgid "Pasted Layer" msgstr "貼上的圖層" -#: app/core/gimp-edit.c:256 +#: app/core/gimp-edit.c:262 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: app/core/gimp-edit.c:272 +#: app/core/gimp-edit.c:280 msgid "Fill with FG Color" msgstr "填上前景顏色" -#: app/core/gimp-edit.c:276 app/core/gimp-edit.c:297 +#: app/core/gimp-edit.c:284 app/core/gimp-edit.c:305 msgid "Fill with BG Color" msgstr "填上背景顏色" -#: app/core/gimp-edit.c:280 +#: app/core/gimp-edit.c:288 msgid "Fill with White" msgstr "填上白色" -#: app/core/gimp-edit.c:284 +#: app/core/gimp-edit.c:292 msgid "Fill with Transparency" msgstr "填上透明" -#: app/core/gimp-edit.c:288 +#: app/core/gimp-edit.c:296 msgid "Fill with Pattern" msgstr "填上圖樣" @@ -1430,74 +4227,74 @@ msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" msgstr "" #. register all internal procedures -#: app/core/gimp.c:664 +#: app/core/gimp.c:656 msgid "Procedural Database" msgstr "程序資料庫" -#: app/core/gimp.c:667 +#: app/core/gimp.c:659 msgid "Plug-In Environment" msgstr "增效模組環境" #. initialize the global parasite table -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Looking for data files" msgstr "正在尋找資料檔" -#: app/core/gimp.c:878 +#: app/core/gimp.c:870 msgid "Parasites" msgstr "附帶物件" #. initialize the list of gimp brushes -#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:279 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:486 app/gui/preferences-dialog.c:2113 -#: app/pdb/internal_procs.c:83 +#: app/core/gimp.c:874 app/gui/dialogs-constructors.c:277 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:479 app/gui/preferences-dialog.c:2096 +#: app/pdb/internal_procs.c:84 msgid "Brushes" msgstr "筆刷" #. initialize the list of gimp patterns -#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:299 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:506 app/gui/preferences-dialog.c:2117 -#: app/pdb/internal_procs.c:164 +#: app/core/gimp.c:878 app/gui/dialogs-constructors.c:297 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:499 app/gui/preferences-dialog.c:2100 +#: app/pdb/internal_procs.c:168 msgid "Patterns" msgstr "圖樣" #. initialize the list of gimp palettes -#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:339 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:546 app/gui/preferences-dialog.c:2121 -#: app/pdb/internal_procs.c:152 +#: app/core/gimp.c:882 app/gui/dialogs-constructors.c:341 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:543 app/gui/preferences-dialog.c:2104 +#: app/pdb/internal_procs.c:156 msgid "Palettes" msgstr "色盤" #. initialize the list of gimp gradients -#: app/core/gimp.c:894 app/gui/dialogs-constructors.c:319 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:526 app/gui/preferences-dialog.c:2125 -#: app/pdb/internal_procs.c:122 +#: app/core/gimp.c:886 app/gui/dialogs-constructors.c:319 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:2108 +#: app/pdb/internal_procs.c:126 msgid "Gradients" msgstr "漸層" #. initialize the list of gimp fonts -#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:358 -#: app/gui/dialogs-constructors.c:565 app/gui/preferences-dialog.c:2129 -#: app/pdb/internal_procs.c:113 +#: app/core/gimp.c:890 app/gui/dialogs-constructors.c:360 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:562 app/gui/preferences-dialog.c:2112 +#: app/pdb/internal_procs.c:114 msgid "Fonts" msgstr "字型" #. initialize the document history -#: app/core/gimp.c:902 +#: app/core/gimp.c:894 msgid "Documents" msgstr "文件" #. initialize the template list -#: app/core/gimp.c:906 app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/core/gimp.c:898 app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Templates" msgstr "範本" #. initialize the module list -#: app/core/gimp.c:910 app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/core/gimp.c:902 app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: app/core/gimp.c:1064 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 +#: app/core/gimp.c:1056 app/widgets/gimperrorconsole.c:260 #: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:95 msgid "GIMP" msgstr "GIMP" @@ -1527,12 +4324,6 @@ msgstr "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:檔案似乎被截 msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." msgstr "筆刷檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: app/core/gimpbrush.c:613 app/core/gimpcontext.c:1302 -#: app/core/gimpitem.c:466 app/core/gimppattern.c:400 -#: app/gui/templates-commands.c:150 app/tools/gimpvectortool.c:338 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - #: app/core/gimpbrush.c:707 #, c-format msgid "" @@ -1558,84 +4349,88 @@ msgstr "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:GIMP 筆刷版本 msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." msgstr "分析 GIMP 筆刷檔‘%s’時出現嚴重錯誤:檔案內容已經損壞。" -#: app/core/gimpchannel.c:252 app/pdb/internal_procs.c:86 +#: app/core/gimpchannel.c:257 app/pdb/internal_procs.c:87 msgid "Channel" msgstr "色版" -#: app/core/gimpchannel.c:253 +#: app/core/gimpchannel.c:258 msgid "Rename Channel" msgstr "更改色版名稱" -#: app/core/gimpchannel.c:254 app/tools/gimpeditselectiontool.c:251 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1204 +#: app/core/gimpchannel.c:259 msgid "Move Channel" msgstr "移動色版" -#: app/core/gimpchannel.c:255 +#: app/core/gimpchannel.c:260 msgid "Scale Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:256 +#: app/core/gimpchannel.c:261 msgid "Resize Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:257 +#: app/core/gimpchannel.c:262 msgid "Flip Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:258 +#: app/core/gimpchannel.c:263 msgid "Rotate Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:259 app/core/gimpdrawable-transform.c:1080 +#: app/core/gimpchannel.c:264 app/core/gimpdrawable-transform.c:1096 msgid "Transform Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:281 +#: app/core/gimpchannel.c:265 +#, fuzzy +msgid "Stroke Channel" +msgstr "移動色版" + +#: app/core/gimpchannel.c:287 msgid "Feather Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:282 +#: app/core/gimpchannel.c:288 msgid "Sharpen Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:283 +#: app/core/gimpchannel.c:289 msgid "Clear Channel" msgstr "清除色版" -#: app/core/gimpchannel.c:284 +#: app/core/gimpchannel.c:290 msgid "Fill Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:285 +#: app/core/gimpchannel.c:291 msgid "Invert Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:286 +#: app/core/gimpchannel.c:292 msgid "Border Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:287 +#: app/core/gimpchannel.c:293 msgid "Grow Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:288 +#: app/core/gimpchannel.c:294 msgid "Shrink Channel" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:584 +#: app/core/gimpchannel.c:596 msgid "Cannot stroke empty channel." msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1499 +#: app/core/gimpchannel.c:1510 msgid "Set Channel Color" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel.c:1546 +#: app/core/gimpchannel.c:1557 msgid "Set Channel Opacity" msgstr "" -#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:98 +#: app/core/gimpchannel-select.c:54 app/tools/gimprectselecttool.c:97 msgid "Rect Select" msgstr "選擇矩形" @@ -1665,7 +4460,7 @@ msgstr "依顏色選擇" msgid "Could not delete '%s': %s" msgstr "無法刪除‘%s’:%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:296 app/core/gimpdatafactory.c:478 +#: app/core/gimpdatafactory.c:291 app/core/gimpdatafactory.c:500 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to save data:\n" @@ -1674,22 +4469,22 @@ msgstr "" "警告:儲存資料時出現錯誤:\n" "%s" -#: app/core/gimpdatafactory.c:410 app/core/gimpdatafactory.c:413 -#: app/core/gimpitem.c:304 app/core/gimpitem.c:307 +#: app/core/gimpdatafactory.c:405 app/core/gimpdatafactory.c:408 +#: app/core/gimpitem.c:279 app/core/gimpitem.c:282 msgid "copy" msgstr "複製本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:422 app/core/gimpitem.c:316 +#: app/core/gimpdatafactory.c:417 app/core/gimpitem.c:291 #, c-format msgid "%s copy" msgstr "%s 複製本" -#: app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: app/core/gimpdatafactory.c:582 #, c-format msgid "Trying legacy loader on file '%s' with unknown extension." msgstr "" -#: app/core/gimpdatafactory.c:584 +#: app/core/gimpdatafactory.c:606 #, c-format msgid "" "Warning: Failed to load data:\n" @@ -1698,15 +4493,15 @@ msgstr "" "警告:無法載入資料:\n" "%s" -#: app/core/gimpdrawable-blend.c:238 app/tools/gimpblendtool.c:98 +#: app/core/gimpdrawable-blend.c:241 app/tools/gimpblendtool.c:100 msgid "Blend" msgstr "混色" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:87 app/paint/gimpclone.c:211 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:86 app/paint/gimpclone.c:203 msgid "No patterns available for this operation." msgstr "沒有可供本程序使用的圖樣。" -#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:272 app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +#: app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:271 app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 msgid "Bucket Fill" msgstr "填色" @@ -1722,7 +4517,7 @@ msgstr "亮度等化" msgid "Invert" msgstr "反相" -#: app/core/gimpdrawable-offset.c:316 +#: app/core/gimpdrawable-offset.c:315 msgid "Offset Drawable" msgstr "" @@ -1731,21 +4526,21 @@ msgid "Render Stroke" msgstr "" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:911 app/tools/gimpfliptool.c:84 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:921 app/tools/gimpfliptool.c:84 msgid "Flip" msgstr "翻轉" #. Start a transform undo group -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:977 app/tools/gimprotatetool.c:103 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:990 app/tools/gimprotatetool.c:103 msgid "Rotate" msgstr "旋轉" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1078 app/core/gimplayer.c:254 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1094 app/core/gimplayer.c:259 #: app/tools/tools-enums.c:73 msgid "Transform Layer" msgstr "變換圖層" -#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1093 +#: app/core/gimpdrawable-transform.c:1109 msgid "Transformation" msgstr "變換" @@ -1759,22 +4554,22 @@ msgstr "環境變數檔 %s 中出現空白的變數名稱" msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" msgstr "環境變數檔 %s 中出現不合法的變數名稱:%s" -#: app/core/gimpgradient.c:361 +#: app/core/gimpgradient.c:357 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." msgstr "分析 GIMP 漸層檔案‘%s'時出現嚴重錯誤:它不是 GIMP 漸層檔案。" -#: app/core/gimpgradient.c:376 +#: app/core/gimpgradient.c:372 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." msgstr "漸層檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: app/core/gimpgradient.c:404 +#: app/core/gimpgradient.c:400 #, c-format msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt." msgstr "分析 GIMP 漸層檔案‘%s'時出現嚴重錯誤:檔案內容已損壞。" -#: app/core/gimpgradient.c:461 +#: app/core/gimpgradient.c:457 #, c-format msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." msgstr "漸層檔案 %2$s 中的第 %1$d 個區段已損壞。" @@ -1849,31 +4644,31 @@ msgstr "移除參考線" msgid "Move Guide" msgstr "移動參考線" -#: app/core/gimpimage-merge.c:89 +#: app/core/gimpimage-merge.c:92 msgid "Merge Visible Layers" msgstr "合併可見圖層" -#: app/core/gimpimage-merge.c:105 +#: app/core/gimpimage-merge.c:108 msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." msgstr "可見圖層的數目不足,無法合併。最少需要兩層。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:138 +#: app/core/gimpimage-merge.c:143 msgid "Flatten Image" msgstr "影像平面化" -#: app/core/gimpimage-merge.c:187 +#: app/core/gimpimage-merge.c:194 msgid "Merge Down" msgstr "向下合併" -#: app/core/gimpimage-merge.c:196 +#: app/core/gimpimage-merge.c:203 msgid "There are not enough visible layers for a merge down." msgstr "可見圖層的數目不足,無法向下合併。" -#: app/core/gimpimage-merge.c:537 +#: app/core/gimpimage-merge.c:544 msgid "Merge Visible Paths" msgstr "合併可見路徑" -#: app/core/gimpimage-merge.c:574 +#: app/core/gimpimage-merge.c:581 msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." msgstr "可見路徑的數目不足,無法合併。最少需要兩條。" @@ -1890,177 +4685,208 @@ msgstr "停止使用「快速遮罩」" msgid "Can't undo %s" msgstr "無法復原 %s" -#: app/core/gimpimage.c:1154 app/core/gimppalette-import.c:205 -#: app/core/gimppalette.c:634 app/gui/palette-import-dialog.c:587 -#: app/pdb/image_cmds.c:3528 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:307 -msgid "Untitled" -msgstr "未命名" - -#: app/core/gimpimage.c:1228 +#: app/core/gimpimage.c:1225 msgid "Change Image Resolution" msgstr "更改影像解析度" -#: app/core/gimpimage.c:1267 +#: app/core/gimpimage.c:1265 msgid "Change Image Unit" msgstr "更改影像的量度單位" -#: app/core/gimpimage.c:2031 +#: app/core/gimpimage.c:2047 msgid "Attach Parasite to Image" msgstr "在影像中加入附帶物件" -#: app/core/gimpimage.c:2064 +#: app/core/gimpimage.c:2080 msgid "Remove Parasite from Image" msgstr "從影像中移除附帶物件" -#: app/core/gimpimage.c:2536 +#: app/core/gimpimage.c:2548 msgid "Add Layer" msgstr "新增圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2603 +#: app/core/gimpimage.c:2615 msgid "Remove Layer" msgstr "移除圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2674 +#: app/core/gimpimage.c:2686 msgid "Layer cannot be raised higher." msgstr "圖層無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:2680 app/core/gimpimage.c:2730 +#: app/core/gimpimage.c:2692 app/core/gimpimage.c:2742 msgid "Cannot raise a layer without alpha." msgstr "不可提升沒有透明度的圖層。" -#: app/core/gimpimage.c:2685 app/widgets/gimplayertreeview.c:213 +#: app/core/gimpimage.c:2697 app/widgets/gimplayertreeview.c:218 msgid "Raise Layer" msgstr "上移圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2702 +#: app/core/gimpimage.c:2714 msgid "Layer cannot be lowered more." msgstr "圖層無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:2707 app/widgets/gimplayertreeview.c:217 +#: app/core/gimpimage.c:2719 app/widgets/gimplayertreeview.c:222 msgid "Lower Layer" msgstr "下移圖層" -#: app/core/gimpimage.c:2724 +#: app/core/gimpimage.c:2736 msgid "Layer is already on top." msgstr "圖層已經到達最頂層。" -#: app/core/gimpimage.c:2735 app/widgets/gimplayertreeview.c:215 +#: app/core/gimpimage.c:2747 app/widgets/gimplayertreeview.c:220 msgid "Raise Layer to Top" msgstr "圖層提升至頂層" -#: app/core/gimpimage.c:2755 +#: app/core/gimpimage.c:2767 msgid "Layer is already on the bottom." msgstr "圖層已經在最底層。" -#: app/core/gimpimage.c:2760 app/widgets/gimplayertreeview.c:219 +#: app/core/gimpimage.c:2772 app/widgets/gimplayertreeview.c:224 msgid "Lower Layer to Bottom" msgstr "圖層下降至底層" -#: app/core/gimpimage.c:2799 +#: app/core/gimpimage.c:2811 #, c-format msgid "Layer '%s' has no alpha. Layer was placed above it." msgstr "圖層‘%s’沒有透明度。其它圖層會放在該圖層之上。" -#: app/core/gimpimage.c:2853 +#: app/core/gimpimage.c:2863 msgid "Add Channel" msgstr "新增色版" -#: app/core/gimpimage.c:2898 +#: app/core/gimpimage.c:2908 msgid "Remove Channel" msgstr "移除色版" -#: app/core/gimpimage.c:2942 +#: app/core/gimpimage.c:2952 msgid "Channel cannot be raised higher." msgstr "色版無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:2947 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 +#: app/core/gimpimage.c:2957 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:127 msgid "Raise Channel" msgstr "上移色版" -#: app/core/gimpimage.c:2964 +#: app/core/gimpimage.c:2974 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on top." +msgstr "圖層已經到達最頂層。" + +#: app/core/gimpimage.c:2979 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:2996 msgid "Channel cannot be lowered more." msgstr "色版無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:2969 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 +#: app/core/gimpimage.c:3001 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:131 msgid "Lower Channel" msgstr "下移色版" -#: app/core/gimpimage.c:3046 +#: app/core/gimpimage.c:3021 +#, fuzzy +msgid "Channel is already on the bottom." +msgstr "圖層已經在最底層。" + +#: app/core/gimpimage.c:3026 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3101 msgid "Add Path" msgstr "新增路徑" -#: app/core/gimpimage.c:3091 +#: app/core/gimpimage.c:3146 msgid "Remove Path" msgstr "移除路徑" -#: app/core/gimpimage.c:3135 +#: app/core/gimpimage.c:3190 msgid "Path cannot be raised higher." msgstr "路徑無法再向上移。" -#: app/core/gimpimage.c:3140 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:137 +#: app/core/gimpimage.c:3195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110 msgid "Raise Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimage.c:3157 +#: app/core/gimpimage.c:3212 +#, fuzzy +msgid "Path is already on top." +msgstr "圖層已經到達最頂層。" + +#: app/core/gimpimage.c:3217 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimage.c:3234 msgid "Path cannot be lowered more." msgstr "路徑無法再向下移。" -#: app/core/gimpimage.c:3162 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:141 +#: app/core/gimpimage.c:3239 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:114 msgid "Lower Path" msgstr "" -#: app/core/gimpimagefile.c:453 +#: app/core/gimpimage.c:3259 +#, fuzzy +msgid "Path is already on the bottom." +msgstr "圖層已經在最底層。" + +#: app/core/gimpimage.c:3264 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:116 +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "" + +#: app/core/gimpimagefile.c:464 msgid "Remote image" msgstr "遠端影像" -#: app/core/gimpimagefile.c:458 app/gui/preferences-dialog.c:1284 +#: app/core/gimpimagefile.c:469 app/gui/preferences-dialog.c:1216 msgid "Folder" msgstr "資料夾" -#: app/core/gimpimagefile.c:463 +#: app/core/gimpimagefile.c:474 msgid "Special File" msgstr "特殊檔案" -#: app/core/gimpimagefile.c:490 +#: app/core/gimpimagefile.c:501 msgid "No preview available" msgstr "無法提供預覽" -#: app/core/gimpimagefile.c:494 +#: app/core/gimpimagefile.c:505 msgid "Loading preview ..." msgstr "正在載入預覽圖..." -#: app/core/gimpimagefile.c:498 +#: app/core/gimpimagefile.c:509 msgid "Preview is out of date" msgstr "預覽圖已過時" -#: app/core/gimpimagefile.c:502 +#: app/core/gimpimagefile.c:513 msgid "Cannot create preview" msgstr "無法產生預覽圖" -#: app/core/gimpimagefile.c:509 app/gui/info-window.c:503 +#. width and height +#: app/core/gimpimagefile.c:520 app/gui/info-window.c:495 #, c-format msgid "%d x %d pixels" msgstr "%d×%d 像素" -#: app/core/gimpimagefile.c:524 +#: app/core/gimpimagefile.c:535 msgid "1 Layer" msgstr "1 個圖層" -#: app/core/gimpimagefile.c:526 +#: app/core/gimpimagefile.c:537 #, c-format msgid "%d Layers" msgstr "%d 個圖層" -#: app/core/gimpimagefile.c:567 +#: app/core/gimpimagefile.c:578 #, c-format msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" msgstr "無法開啟縮圖‘%s’:%s" -#: app/core/gimpitem.c:997 +#: app/core/gimpitem.c:990 msgid "Attach Parasite to Item" msgstr "" -#: app/core/gimpitem.c:1036 app/core/gimpitem.c:1043 +#: app/core/gimpitem.c:1029 app/core/gimpitem.c:1036 msgid "Remove Parasite from Item" msgstr "" @@ -2074,70 +4900,71 @@ msgid "" "a layer mask or channel." msgstr "無法從浮動選擇區域產生新的圖層,因為它屬於另一個圖層遮罩或色版。" -#: app/core/gimplayer.c:247 app/pdb/internal_procs.c:134 +#: app/core/gimplayer.c:252 app/pdb/internal_procs.c:138 msgid "Layer" msgstr "圖層" -#: app/core/gimplayer.c:248 +#: app/core/gimplayer.c:253 msgid "Rename Layer" msgstr "更改圖層名稱" -#: app/core/gimplayer.c:249 app/pdb/layer_cmds.c:636 app/pdb/layer_cmds.c:712 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:263 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1214 +#: app/core/gimplayer.c:254 app/pdb/layer_cmds.c:644 app/pdb/layer_cmds.c:721 msgid "Move Layer" msgstr "移動圖層" -#: app/core/gimplayer.c:250 app/gui/resize-dialog.c:204 +#: app/core/gimplayer.c:255 app/gui/resize-dialog.c:204 msgid "Scale Layer" msgstr "圖層尺寸" -#: app/core/gimplayer.c:251 +#: app/core/gimplayer.c:256 msgid "Resize Layer" msgstr "調整圖層尺寸" -#: app/core/gimplayer.c:252 app/gui/drawable-commands.c:160 -msgid "Flip Layer" -msgstr "翻轉圖層" - -#: app/core/gimplayer.c:253 app/gui/drawable-commands.c:194 -msgid "Rotate Layer" -msgstr "旋轉圖層" - -#: app/core/gimplayer.c:335 app/core/gimplayer.c:1028 -#: app/core/gimplayermask.c:246 +#: app/core/gimplayer.c:341 app/core/gimplayer.c:1039 +#: app/core/gimplayermask.c:236 #, c-format msgid "%s mask" msgstr "%s 遮罩" -#: app/core/gimplayer.c:954 +#: app/core/gimplayer.c:965 msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." msgstr "無法在不屬於任何影像的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:961 +#: app/core/gimplayer.c:972 msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為該圖層已經有一個遮罩了。" -#: app/core/gimplayer.c:968 +#: app/core/gimplayer.c:979 msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." msgstr "無法在沒有透明色版的圖層中加上圖層遮罩。" -#: app/core/gimplayer.c:978 +#: app/core/gimplayer.c:989 msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." msgstr "無法新增圖層遮罩,因為遮罩的尺寸和指定圖層的尺寸不同。" -#: app/core/gimplayer.c:1082 +#: app/core/gimplayer.c:1093 msgid "Transfer Alpha to Mask" msgstr "" -#: app/core/gimplayer.c:1348 +#: app/core/gimplayer.c:1359 msgid "Add Alpha Channel" msgstr "新增透明色版" -#: app/core/gimplayer.c:1368 +#: app/core/gimplayer.c:1381 msgid "Layer to Image Size" msgstr "令圖層尺寸符合影像尺寸" +#: app/core/gimplayermask.c:132 +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "移動圖層遮罩" + +#: app/core/gimppalette-import.c:404 +#, c-format +msgid "" +"Not a RIFF palette file:\n" +"%s" +msgstr "" + #: app/core/gimppalette.c:384 #, c-format msgid "" @@ -2225,89 +5052,67 @@ msgstr "" msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." msgstr "色盤檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 字串。" -#: app/core/gimpselection.c:180 app/tools/gimpeditselectiontool.c:259 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1116 app/tools/gimpmoveoptions.c:184 -#: app/tools/gimpmoveoptions.c:185 +#: app/core/gimpselection.c:185 app/tools/gimpeditselectiontool.c:260 +#: app/tools/gimpmoveoptions.c:184 app/tools/gimpmoveoptions.c:185 msgid "Move Selection" msgstr "移動選擇區域" -#: app/core/gimpselection.c:197 app/gui/select-commands.c:177 -msgid "Feather Selection" -msgstr "羽化選擇範圍" - -#: app/core/gimpselection.c:198 -msgid "Sharpen Selection" -msgstr "" - -#: app/core/gimpselection.c:199 app/widgets/gimpselectioneditor.c:172 -msgid "Select None" -msgstr "全部不選" - -#: app/core/gimpselection.c:200 app/widgets/gimpselectioneditor.c:164 -msgid "Select All" -msgstr "全部選取" - -#: app/core/gimpselection.c:201 app/widgets/gimpselectioneditor.c:180 -msgid "Invert Selection" -msgstr "選取相反區域" - -#: app/core/gimpselection.c:202 app/gui/select-commands.c:270 -msgid "Border Selection" -msgstr "選擇邊緣範圍" - -#: app/core/gimpselection.c:203 app/gui/select-commands.c:247 -msgid "Grow Selection" -msgstr "擴張選擇範圍" - -#: app/core/gimpselection.c:204 app/gui/select-commands.c:213 -msgid "Shrink Selection" -msgstr "收縮選擇範圍" - -#: app/core/gimpselection.c:303 -msgid "No selection to stroke." -msgstr "沒有可以用來描邊的選擇區域。" - -#: app/core/gimpselection.c:312 app/widgets/gimpselectioneditor.c:212 +#: app/core/gimpselection.c:186 msgid "Stroke Selection" msgstr "依選擇區域描邊" -#: app/core/gimpselection.c:602 app/gui/channels-commands.c:209 -#: app/pdb/selection_cmds.c:923 app/pdb/selection_cmds.c:1041 -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:291 -msgid "Channel to Selection" -msgstr "色版轉為選擇區域" +#: app/core/gimpselection.c:204 +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "" -#: app/core/gimpselection.c:674 +#: app/core/gimpselection.c:205 +msgid "Select None" +msgstr "全部不選" + +#: app/core/gimpselection.c:206 +msgid "Select All" +msgstr "全部選取" + +#: app/core/gimpselection.c:207 +msgid "Invert Selection" +msgstr "選取相反區域" + +#: app/core/gimpselection.c:312 +msgid "No selection to stroke." +msgstr "沒有可以用來描邊的選擇區域。" + +#: app/core/gimpselection.c:679 msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法剪下或複製。" -#: app/core/gimpselection.c:820 +#: app/core/gimpselection.c:827 msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." msgstr "因為選擇區域是空白的,所以無法令選擇區域浮動。" -#: app/core/gimpselection.c:843 app/gui/layers-commands.c:989 -msgid "Floating Selection" -msgstr "浮動選擇區域" - -#: app/core/gimptemplate.c:143 +#: app/core/gimptemplate.c:144 msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." msgstr "" -#: app/core/gimptemplate.c:150 -msgid "The horizonal image resolution." +#: app/core/gimptemplate.c:151 +#, fuzzy +msgid "The horizontal image resolution." msgstr "影像水平解析度" -#: app/core/gimptemplate.c:155 +#: app/core/gimptemplate.c:156 msgid "The vertical image resolution." msgstr "影像垂直解析度" +#: app/core/gimptemplate.c:437 app/widgets/widgets-enums.c:14 +msgid "Background" +msgstr "背景顏色" + #. pseudo unit #: app/core/gimpunit.c:55 msgid "pixel" msgstr "像素" -#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:869 -#: app/tools/gimppainttool.c:707 +#: app/core/gimpunit.c:55 app/tools/gimpmeasuretool.c:766 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:854 app/tools/gimppainttool.c:696 msgid "pixels" msgstr "像素" @@ -2378,61 +5183,61 @@ msgid "Custom Color" msgstr "自選顏色" #. create the contents of the right_vbox ******************************** -#: app/display/gimpdisplayshell.c:797 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:865 msgid "Set Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:806 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:874 msgid "Set canvas padding color" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:819 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:887 msgid "/From _Theme" msgstr "/從佈景主題(_T)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:822 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:890 msgid "/_Light Check Color" msgstr "/淺色方格(_L)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:825 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:893 msgid "/_Dark Check Color" msgstr "/深色方格(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:831 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:899 msgid "/Select _Custom Color..." msgstr "/自選顏色(_C)..." -#: app/display/gimpdisplayshell.c:835 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:903 msgid "/As in _Preferences" msgstr "/跟隨偏好設定(_P)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:864 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:932 msgid "Toggle QuickMask" msgstr "切換「快速遮罩」" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1405 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1487 #, c-format msgid "Close %s?" msgstr "是否關閉 %s?" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1415 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1497 msgid "_Discard changes" msgstr "放棄更改(_D)" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1455 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1537 #, c-format msgid "Changes were made to '%s'." msgstr "「%s」曾被修改。" -#: app/display/gimpdisplayshell.c:1469 +#: app/display/gimpdisplayshell.c:1551 msgid "Unsaved changes will be lost." msgstr "未儲存的部份將會失去。" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:87 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:92 msgid "Drop New Layer" msgstr "" -#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:129 +#: app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:134 msgid "Drop New Path" msgstr "" @@ -2448,61 +5253,61 @@ msgstr "" msgid "Layer Select" msgstr "圖層選擇" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:503 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:506 msgid "Zoom Ratio" msgstr "縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:505 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:508 msgid "Select Zoom Ratio" msgstr "選取縮放比例" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:540 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:543 msgid "Zoom Ratio:" msgstr "縮放比例:" -#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:567 +#: app/display/gimpdisplayshell-scale.c:570 msgid "Zoom:" msgstr "縮放:" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:219 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:221 msgid "RGB-empty" msgstr "RGB-空白" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale-empty" msgstr "灰階-空白" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:222 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:224 msgid "grayscale" msgstr "灰階" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed-empty" msgstr "索引色-空白" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:225 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:227 msgid "indexed" msgstr "索引色" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 msgid "1 layer" msgstr "1 個圖層" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:298 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:300 #, c-format msgid "%d layers" msgstr "%d 個圖層" -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 -#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:322 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:312 +#: app/display/gimpdisplayshell-title.c:324 msgid "(none)" msgstr "(無)" -#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:156 +#: app/display/gimpnavigationview.c:449 app/widgets/widgets-enums.c:176 msgid "Zoom out" msgstr "拉遠" -#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:155 +#: app/display/gimpnavigationview.c:457 app/widgets/widgets-enums.c:175 msgid "Zoom in" msgstr "拉近" @@ -2518,35 +5323,35 @@ msgstr "影像縮放至符合視窗尺寸" msgid "Shrink Wrap" msgstr "視窗縮放至符合影像尺寸" -#: app/display/gimpprogress.c:139 +#: app/display/gimpprogress.c:138 msgid "Progress" msgstr "進度" -#: app/display/gimpprogress.c:157 app/display/gimpprogress.c:217 +#: app/display/gimpprogress.c:156 app/display/gimpprogress.c:216 msgid "Please wait..." msgstr "請稍候..." -#: app/display/gimpstatusbar.c:132 +#: app/display/gimpstatusbar.c:177 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: app/file/file-open.c:90 app/file/file-save.c:118 +#: app/file/file-open.c:95 app/file/file-save.c:123 msgid "Unknown file type" msgstr "檔案類型不詳" -#: app/file/file-open.c:105 app/file/file-save.c:132 +#: app/file/file-open.c:110 app/file/file-save.c:137 msgid "Not a regular file" msgstr "不是普通檔案" -#: app/file/file-open.c:166 +#: app/file/file-open.c:174 msgid "Plug-In returned SUCCESS but did not return an image" msgstr "增效模組回傳值為 SUCCESS,但沒有產生影像" -#: app/file/file-open.c:174 +#: app/file/file-open.c:182 msgid "Plug-In could not open image" msgstr "增效模組無法開啟影像" -#: app/file/file-save.c:210 +#: app/file/file-save.c:216 msgid "Plug-In could not save image" msgstr "增效模組無法儲存影像" @@ -2581,17 +5386,17 @@ msgstr "由以下人仕協助開發" msgid "About The GIMP" msgstr "關於 GIMP" -#: app/gui/brush-select.c:186 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:305 +#: app/gui/brush-select.c:189 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:117 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:306 msgid "Opacity:" msgstr "透明度:" -#: app/gui/brush-select.c:203 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:298 +#: app/gui/brush-select.c:206 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:122 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:395 app/widgets/gimplayertreeview.c:299 msgid "Mode:" msgstr "模式:" -#: app/gui/brush-select.c:322 +#: app/gui/brush-select.c:325 #, fuzzy msgid "" "Unable to run brush callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -2599,186 +5404,60 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: app/gui/brushes-menu.c:45 -msgid "/_Edit Brush..." -msgstr "/修改筆刷(_E)..." - -#: app/gui/brushes-menu.c:53 -msgid "/_New Brush" -msgstr "/新增筆刷(_N)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:58 -msgid "/D_uplicate Brush" -msgstr "/複製筆刷(_U)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:63 -msgid "/_Delete Brush" -msgstr "/刪除筆刷(_D)" - -#: app/gui/brushes-menu.c:71 -msgid "/_Refresh Brushes" -msgstr "/重新整理筆刷(_R)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:42 -msgid "/_Paste Buffer" -msgstr "/貼上緩衝區(_P)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:47 -msgid "/Paste Buffer _Into" -msgstr "/貼上緩衝區成為新圖層(_I)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:52 -msgid "/Paste Buffer as _New" -msgstr "/貼上緩衝區成為新影像(_N)" - -#: app/gui/buffers-menu.c:57 -msgid "/_Delete Buffer" -msgstr "/刪除緩衝區(_D)" - -#: app/gui/channels-commands.c:143 -#, c-format -msgid "%s Channel Copy" -msgstr "%s 色版複製本" - -#: app/gui/channels-commands.c:322 -#, fuzzy -msgid "Empty Channel" -msgstr "空白圖層複製本" - -#: app/gui/channels-commands.c:338 -msgid "New Channel Color" -msgstr "" - -#: app/gui/channels-commands.c:350 -msgid "New Channel Options" -msgstr "新增色版選項" - -#: app/gui/channels-commands.c:389 app/gui/channels-commands.c:552 -msgid "Channel Name:" -msgstr "色版名稱:" - -#: app/gui/channels-commands.c:394 app/gui/channels-commands.c:557 -msgid "Fill Opacity:" -msgstr "填色透明度:" - -#: app/gui/channels-commands.c:465 app/gui/channels-commands.c:511 -msgid "Channel Attributes" -msgstr "色版屬性" - -#: app/gui/channels-commands.c:501 -msgid "Edit Channel Color" -msgstr "修改色版顏色" - -#: app/gui/channels-commands.c:513 app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119 -msgid "Edit Channel Attributes" -msgstr "修改色版屬性" - -#: app/gui/channels-menu.c:44 -msgid "/_Edit Channel Attributes..." -msgstr "/修改色版屬性(_E)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:52 -msgid "/_New Channel..." -msgstr "/新增色版(_N)..." - -#: app/gui/channels-menu.c:57 -msgid "/_Raise Channel" -msgstr "/上移色版(_R)" - -#: app/gui/channels-menu.c:62 -msgid "/_Lower Channel" -msgstr "/下移色版(_L)" - -#: app/gui/channels-menu.c:67 -msgid "/D_uplicate Channel" -msgstr "/複製色版(_U)" - -#: app/gui/channels-menu.c:72 -msgid "/_Delete Channel" -msgstr "/刪除色版(_D)" - -#: app/gui/channels-menu.c:80 -msgid "/Channel to Sele_ction" -msgstr "/色版轉為選擇區域(_C)" - -#: app/gui/channels-menu.c:85 app/gui/vectors-menu.c:95 -msgid "/_Add to Selection" -msgstr "/加入至選擇區域(_A)" - -#: app/gui/channels-menu.c:90 app/gui/vectors-menu.c:100 -msgid "/_Subtract from Selection" -msgstr "/從選擇區域刪減(_S)" - -#: app/gui/channels-menu.c:95 app/gui/vectors-menu.c:105 -msgid "/_Intersect with Selection" -msgstr "/計算和選擇區域的交集區域(_I)" - #: app/gui/color-notebook.c:184 msgid "Add the current color to the color history" msgstr "將目前的顏色加入色彩使用紀錄" -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:41 app/gui/palette-editor-menu.c:40 -msgid "/_Edit Color..." -msgstr "/修改顏色(_E)..." - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:46 -msgid "/_Add Color from FG" -msgstr "/加入前景顏色(_A)" - -#: app/gui/colormap-editor-menu.c:51 -msgid "/_Add Color from BG" -msgstr "/加入背景顏色(_A)" - -#: app/gui/convert-dialog.c:132 +#: app/gui/convert-dialog.c:114 msgid "Indexed Color Conversion" msgstr "索引色轉換" -#: app/gui/convert-dialog.c:135 +#: app/gui/convert-dialog.c:117 msgid "Convert Image to Indexed Colors" msgstr "將影像色系更改為索引色" -#: app/gui/convert-dialog.c:159 +#: app/gui/convert-dialog.c:141 msgid "General Palette Options" msgstr "一般色盤選項" -#: app/gui/convert-dialog.c:173 +#: app/gui/convert-dialog.c:154 msgid "Generate Optimum Palette:" msgstr "產生優化的色盤:" -#: app/gui/convert-dialog.c:198 +#: app/gui/convert-dialog.c:179 msgid "Max. Number of Colors:" msgstr "顏色數目上限:" -#: app/gui/convert-dialog.c:221 +#: app/gui/convert-dialog.c:198 msgid "Use WWW-Optimized Palette" msgstr "使用最適合網頁的色盤" -#: app/gui/convert-dialog.c:239 +#: app/gui/convert-dialog.c:212 msgid "Use Black and White (1-Bit) Palette" msgstr "使用黑白(1 位元)色盤" -#: app/gui/convert-dialog.c:255 +#: app/gui/convert-dialog.c:228 msgid "Remove Unused Colors from Final Palette" msgstr "從最後的色盤中移走未使用的顏色" -#: app/gui/convert-dialog.c:268 +#: app/gui/convert-dialog.c:241 msgid "Use Custom Palette:" msgstr "使用自製色盤:" #. the dither type -#: app/gui/convert-dialog.c:308 +#: app/gui/convert-dialog.c:281 msgid "Dithering Options" msgstr "擬色(Dithering)選項" -#: app/gui/convert-dialog.c:328 +#: app/gui/convert-dialog.c:297 msgid "Enable Dithering of Transparency" msgstr "擬色時將透明度計算在內" -#: app/gui/convert-dialog.c:342 +#: app/gui/convert-dialog.c:311 msgid "[ Warning ]" msgstr "[ 警告 ]" -#: app/gui/convert-dialog.c:352 +#: app/gui/convert-dialog.c:316 msgid "" "You are attempting to convert an image with an alpha channel to indexed " "colors.\n" @@ -2788,16 +5467,16 @@ msgstr "" "您正在嘗試將一個帶有透明度的影像的色系轉為索引色色系。\n" "如果打算產生透明或動態 GIF 檔,請勿產生一個多於 255 色的色盤。" -#: app/gui/convert-dialog.c:498 +#: app/gui/convert-dialog.c:462 msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." msgstr "" -#: app/gui/convert-dialog.c:517 +#: app/gui/convert-dialog.c:482 msgid "Select Custom Palette" msgstr "選擇自製色盤" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:324 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1386 app/gui/preferences-dialog.c:1389 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:194 app/gui/gui.c:329 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1323 app/gui/preferences-dialog.c:1326 msgid "Tool Options" msgstr "工具選項" @@ -2817,455 +5496,105 @@ msgstr "錯誤" msgid "Error Console" msgstr "錯誤訊息視窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:258 app/gui/dialogs-constructors.c:465 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:256 app/gui/dialogs-constructors.c:458 msgid "Images" msgstr "影像" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:376 app/gui/dialogs-constructors.c:583 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:379 app/gui/dialogs-constructors.c:581 msgid "Tools" msgstr "工具箱" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:395 app/gui/dialogs-constructors.c:602 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:398 app/gui/dialogs-constructors.c:600 msgid "Buffers" msgstr "緩衝區" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "History" msgstr "紀錄" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:415 app/gui/dialogs-constructors.c:622 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:417 app/gui/dialogs-constructors.c:619 msgid "Document History" msgstr "文件紀錄" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:441 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:436 msgid "Image Templates" msgstr "影像範本" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:652 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:650 msgid "Layers" msgstr "圖層" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:683 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:682 msgid "Channels" msgstr "色版" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:720 app/pdb/internal_procs.c:158 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:714 app/pdb/internal_procs.c:162 #: app/tools/gimpvectortool.c:158 msgid "Paths" msgstr "路徑" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Colormap" msgstr "" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:741 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:735 msgid "Indexed Palette" msgstr "索引色色盤" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:768 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:759 msgid "Histogram" msgstr "色彩統計圖" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection" msgstr "選擇區域" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:794 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:780 msgid "Selection Editor" msgstr "選擇區域編輯視窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 app/pdb/internal_procs.c:185 -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:144 -msgid "Undo" -msgstr "復原" - -#: app/gui/dialogs-constructors.c:819 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:806 msgid "Undo History" msgstr "復原紀錄" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Navigation" msgstr "導覽" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:849 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:836 msgid "Display Navigation" msgstr "顯示導覽視窗" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG" msgstr "前景/背景" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:867 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:854 msgid "FG/BG Color" msgstr "前景/背景色彩" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:887 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:874 msgid "Brush Editor" msgstr "筆刷編輯程序" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:918 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:905 msgid "Gradient Editor" msgstr "漸層編輯程序" -#: app/gui/dialogs-constructors.c:949 +#: app/gui/dialogs-constructors.c:936 msgid "Palette Editor" msgstr "色盤編輯程序" -#: app/gui/dialogs-menu.c:66 -msgid "/_Add Tab" -msgstr "/加入分頁(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:68 -msgid "/Add Tab/Tool _Options" -msgstr "/加入分頁/工具選項(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:70 -msgid "/Add Tab/_Device Status" -msgstr "/加入分頁/裝置狀態(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:75 -msgid "/Add Tab/_Layers" -msgstr "/加入分頁/圖層(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:77 -msgid "/Add Tab/_Channels" -msgstr "/加入分頁/色版(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:79 -msgid "/Add Tab/_Paths" -msgstr "/加入分頁/路徑(_P)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:81 -msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" -msgstr "/加入分頁/索引色色盤(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:83 -msgid "/Add Tab/Histogra_m" -msgstr "/加入分頁/色彩統計圖(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:85 -msgid "/Add Tab/_Selection Editor" -msgstr "/加入分頁/選擇區域編輯視窗(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:87 -msgid "/Add Tab/Na_vigation" -msgstr "/加入分頁/導覽(_V)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:89 -msgid "/Add Tab/_Undo History" -msgstr "/加入分頁/復原紀錄(_U)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:94 -msgid "/Add Tab/Colo_rs" -msgstr "/加入分頁/色彩(_R)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:96 -msgid "/Add Tab/Brus_hes" -msgstr "/加入分頁/筆刷(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:98 -msgid "/Add Tab/P_atterns" -msgstr "/加入分頁/圖樣(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:100 -msgid "/Add Tab/_Gradients" -msgstr "/加入分頁/漸層(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:102 -msgid "/Add Tab/Pal_ettes" -msgstr "/加入分頁/色盤(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:104 -msgid "/Add Tab/_Fonts" -msgstr "/加入分頁/字型(_F)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:106 -msgid "/Add Tab/_Buffers" -msgstr "/加入分頁/緩衝區(_B)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:111 -msgid "/Add Tab/_Images" -msgstr "/加入分頁/影像(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:113 -msgid "/Add Tab/Document Histor_y" -msgstr "/加入分頁/文件紀錄(_Y)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:115 -msgid "/Add Tab/_Templates" -msgstr "/加入分頁/範本(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:117 -msgid "/Add Tab/T_ools" -msgstr "/加入分頁/工具(_O)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:119 -msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" -msgstr "/加入分頁/錯誤訊息視窗(_N)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:122 -msgid "/_Close Tab" -msgstr "/關閉分頁(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:127 -msgid "/_Detach Tab" -msgstr "/脫離本分頁(_D)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:135 -msgid "/Preview Si_ze" -msgstr "/預覽圖尺寸(_Z)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:137 -msgid "/Preview Size/_Tiny" -msgstr "/預覽圖尺寸/極小(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:143 -msgid "/Preview Size/E_xtra Small" -msgstr "/預覽圖尺寸/很小(_X)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:144 -msgid "/Preview Size/_Small" -msgstr "/預覽圖尺寸/小型(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:145 -msgid "/Preview Size/_Medium" -msgstr "/預覽圖尺寸/中型(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:146 -msgid "/Preview Size/_Large" -msgstr "/預覽圖尺寸/大型(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:147 -msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" -msgstr "/預覽圖尺寸/很大(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:148 -msgid "/Preview Size/_Huge" -msgstr "/預覽圖尺寸/巨大(_H)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:149 -msgid "/Preview Size/_Enormous" -msgstr "/預覽圖尺寸/極大(_E)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:150 -msgid "/Preview Size/_Gigantic" -msgstr "/預覽圖尺寸/過大(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:152 -msgid "/_Tab Style" -msgstr "/分頁顯示方式(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:154 -msgid "/Tab Style/_Icon" -msgstr "/分頁顯示方式/圖示(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:160 -msgid "/Tab Style/Current _Status" -msgstr "/分頁顯示方式/沿用目前狀態(_S)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:161 -msgid "/Tab Style/_Text" -msgstr "/分頁顯示方式/文字(_T)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:162 -msgid "/Tab Style/I_con & Text" -msgstr "/分頁顯示方式/圖示加文字(_C)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:163 -msgid "/Tab Style/St_atus & Text" -msgstr "/分頁顯示方式/狀態加文字(_A)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:165 -msgid "/View as _List" -msgstr "/以清單方式顯示(_L)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:169 -msgid "/View as _Grid" -msgstr "/以網格方式顯示(_G)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:176 -msgid "/Show Image _Menu" -msgstr "/顯示影像選單(_M)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:180 -msgid "/Auto Follow Active _Image" -msgstr "/自動切換至使用中的影像(_I)" - -#: app/gui/dialogs-menu.c:184 -msgid "/Move to Screen..." -msgstr "" - -#: app/gui/documents-menu.c:43 -msgid "/_Open Image" -msgstr "/開啟影像(_O)" - -#: app/gui/documents-menu.c:48 -msgid "/_Raise or Open Image" -msgstr "/令影像完全顯示或者開啟影像(_R)" - -#: app/gui/documents-menu.c:53 -msgid "/File Open _Dialog" -msgstr "/開啟檔案對話方塊(_D)" - -#: app/gui/documents-menu.c:58 -msgid "/Remove _Entry" -msgstr "/移除項目(_E)" - -#: app/gui/documents-menu.c:66 -msgid "/Recreate _Preview" -msgstr "/重新產生預覽圖(_P)" - -#: app/gui/documents-menu.c:71 -msgid "/Reload _all Previews" -msgstr "/重新載入所有預覽圖(_A)" - -#: app/gui/documents-menu.c:76 -msgid "/Remove Dangling E_ntries" -msgstr "/移除已經不存在的項目(_N)" - -#: app/gui/drawable-commands.c:84 -#, fuzzy -msgid "Desaturate operates only on RGB color layers." -msgstr "去彩度只適用於 RGB 模式的可繪物件。" - -#: app/gui/drawable-commands.c:102 -#, fuzzy -msgid "Invert does not operate on indexed layers." -msgstr "反相色彩不適用於索引色模式的可繪物件。" - -#: app/gui/drawable-commands.c:120 -#, fuzzy -msgid "Equalize does not operate on indexed layers." -msgstr "亮度等化不適用於索引色的可繪物件。" - -#: app/gui/edit-commands.c:196 -msgid "Cut Named" -msgstr "剪下並命名" - -#: app/gui/edit-commands.c:200 app/gui/edit-commands.c:219 -msgid "Enter a name for this buffer" -msgstr "為此緩衝區命名" - -#: app/gui/edit-commands.c:215 -msgid "Copy Named" -msgstr "複製並命名" - -#: app/gui/edit-commands.c:290 app/gui/stroke-dialog.c:295 -#: app/gui/vectors-commands.c:292 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to stroke to." -msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" - -#: app/gui/edit-commands.c:316 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to cut from." -msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" - -#: app/gui/edit-commands.c:327 app/gui/edit-commands.c:363 -msgid "(Unnamed Buffer)" -msgstr "(未命名的緩衝區)" - -#: app/gui/edit-commands.c:352 -#, fuzzy -msgid "There is no active layer or channel to copy from." -msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" - -#: app/gui/error-console-menu.c:39 -msgid "/_Clear Errors" -msgstr "/清除錯誤訊息(_C)" - -#: app/gui/error-console-menu.c:47 -msgid "/Save _All Errors to File..." -msgstr "/將所有錯誤訊息儲存至檔案(_A)..." - -#: app/gui/error-console-menu.c:52 -msgid "/Save _Selection to File..." -msgstr "/將選定的內容儲存至檔案(_S)..." - -#: app/gui/file-commands.c:188 app/gui/file-open-dialog.c:244 -#: app/widgets/gimpdnd.c:1294 app/widgets/gimpdocumentview.c:468 -#, c-format -msgid "" -"Opening '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"無法開啟‘%s’:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:233 app/gui/file-save-dialog.c:341 -#, c-format -msgid "" -"Saving '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"儲存‘%s’失敗:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-commands.c:274 -msgid "Create New Template" -msgstr "製作新的範本" - -#: app/gui/file-commands.c:278 -msgid "Enter a name for this template" -msgstr "請為該範本命名" - -#: app/gui/file-commands.c:301 -#, fuzzy -msgid "Revert failed. No file name associated with this image." -msgstr "" -"還原失敗。\n" -"本影像沒有檔案名稱。" - -#: app/gui/file-commands.c:314 -#, c-format -msgid "" -"Revert '%s' to\n" -"'%s'?\n" -"\n" -"You will lose all your changes, including all undo information." -msgstr "" -"是否將‘%s’還原為\n" -"‘%s’?\n" -"\n" -"這樣將會失去所有已更改的資料,包括所有將影像復原的資訊。" - -#: app/gui/file-commands.c:322 -msgid "Revert Image" -msgstr "還原影像" - -#: app/gui/file-commands.c:390 -msgid "(Unnamed Template)" -msgstr "(未命名範本)" - -#: app/gui/file-commands.c:462 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to '%s' failed:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"還原影像為‘%s’時出現錯誤:\n" -"\n" -"%s" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:96 app/gui/preferences-dialog.c:1121 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 -msgid "New Image" -msgstr "新影像" - -#: app/gui/file-new-dialog.c:98 +#: app/gui/file-new-dialog.c:93 msgid "Create a New Image" msgstr "製作新的影像" -#: app/gui/file-new-dialog.c:134 app/gui/preferences-dialog.c:1141 -msgid "From _Template:" -msgstr "依範本(_T):" +#: app/gui/file-new-dialog.c:130 app/gui/preferences-dialog.c:1076 +#, fuzzy +msgid "_Template:" +msgstr "範本" -#: app/gui/file-new-dialog.c:270 +#: app/gui/file-new-dialog.c:259 #, fuzzy, c-format msgid "" "You are trying to create an image with an initial size of %s.\n" @@ -3286,27 +5615,33 @@ msgstr "" "請在偏好設定裡增大「最大影像\n" "尺寸」選項的數值(目前為 %s)" -#: app/gui/file-new-dialog.c:285 +#: app/gui/file-new-dialog.c:274 msgid "Confirm Image Size" msgstr "確認影像尺寸" -#: app/gui/file-open-dialog.c:105 +#: app/gui/file-open-dialog.c:104 msgid "Open Image" msgstr "開啟影像" -#: app/gui/file-open-menu.c:46 -msgid "/Automatic" -msgstr "/自動" +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:68 +#, fuzzy +msgid "Open Location" +msgstr "位置:" -#: app/gui/file-save-dialog.c:101 app/gui/file-save-dialog.c:151 +#: app/gui/file-open-location-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "內插法:" + +#: app/gui/file-save-dialog.c:100 app/gui/file-save-dialog.c:151 msgid "Save Image" msgstr "儲存影像" -#: app/gui/file-save-dialog.c:132 +#: app/gui/file-save-dialog.c:131 msgid "Save a Copy of the Image" msgstr "儲存影像的複製本" -#: app/gui/file-save-dialog.c:260 +#: app/gui/file-save-dialog.c:239 #, c-format msgid "" "File '%s' exists.\n" @@ -3315,15 +5650,11 @@ msgstr "" "檔案‘%s’已存在。\n" "是否覆寫?" -#: app/gui/file-save-dialog.c:264 +#: app/gui/file-save-dialog.c:243 msgid "File Exists!" msgstr "檔案已存在!" -#: app/gui/file-save-menu.c:47 -msgid "/By Extension" -msgstr "/依延伸檔名決定" - -#: app/gui/font-select.c:234 +#: app/gui/font-select.c:235 #, fuzzy msgid "" "Unable to run font callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3331,267 +5662,7 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: app/gui/fonts-menu.c:44 -msgid "/_Rescan Font List" -msgstr "/重新整理字型清單(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:86 -msgid "Left Endpoint Color" -msgstr "左端點的顏色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:88 -msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" -msgstr "漸層區段的左端點顏色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:203 -msgid "Right Endpoint Color" -msgstr "右端點顏色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:205 -msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" -msgstr "漸層區段的右端點顏色" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:514 -msgid "Replicate Segment" -msgstr "複製區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:515 -msgid "Replicate Gradient Segment" -msgstr "複製漸層區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:519 -msgid "Replicate Selection" -msgstr "複製選擇區域" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:520 -msgid "Replicate Gradient Selection" -msgstr "複製漸層選擇區域" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:532 -msgid "Replicate" -msgstr "複製" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:547 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selected segment." -msgstr "請指定複製選定區段的次數。" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:550 -msgid "" -"Select the number of times\n" -"to replicate the selection." -msgstr "請指定複製選擇區域的次數。" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:620 -msgid "Split Segment Uniformly" -msgstr "均勻地分割區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:621 -msgid "Split Gradient Segment Uniformly" -msgstr "均勻地分割漸層區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:625 -msgid "Split Segments Uniformly" -msgstr "均勻地分割所有區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:626 -msgid "Split Gradient Segments Uniformly" -msgstr "均勻地分割所有漸層區段" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:638 -msgid "Split" -msgstr "分割" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:654 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the selected segment." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-commands.c:657 -msgid "" -"Select the number of uniform parts\n" -"in which to split the segments in the selection." -msgstr "" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:64 -msgid "/L_eft Endpoint's Color..." -msgstr "/左端點的顏色(_E)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:69 -msgid "/_Load Left Color From" -msgstr "/左端點的顏色是(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:71 -msgid "/Load Left Color From/_Left Neighbor's Right Endpoint" -msgstr "/左端點的顏色是/左鄰區段的右端點顏色(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:75 -msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" -msgstr "/左端點的顏色是/右端點的顏色(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:79 -msgid "/Load Left Color From/_FG Color" -msgstr "/左端點的顏色是/前景顏色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:83 -msgid "/Load Left Color From/_BG Color" -msgstr "/左端點的顏色是/背景顏色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:101 -msgid "/_Save Left Color To" -msgstr "/將左端點顏色儲存至(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:116 -msgid "/R_ight Endpoint's Color..." -msgstr "/右端點的顏色(_I)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:121 -msgid "/Load Right Color Fr_om" -msgstr "/右端點的顏色是(_O)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:123 -msgid "/Load Right Color From/_Right Neighbor's Left Endpoint" -msgstr "/右端點的顏色是/右鄰區段的左端點(_R)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:127 -msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" -msgstr "/右端點的顏色是/左端點的顏色(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:131 -msgid "/Load Right Color From/_FG Color" -msgstr "/右端點的顏色是/前景顏色(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:135 -msgid "/Load Right Color From/_BG Color" -msgstr "/右端點的顏色是/背景顏色(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:153 -msgid "/Sa_ve Right Color To" -msgstr "/將右端點顏色儲存至(_V)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:168 -msgid "/blendingfunction/_Linear" -msgstr "/blendingfunction/線性(_L)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:173 -msgid "/blendingfunction/_Curved" -msgstr "/blendingfunction/曲線(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:178 -msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" -msgstr "/blendingfunction/弦波曲線(_S)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:183 -msgid "/blendingfunction/Spherical (i_ncreasing)" -msgstr "/blendingfunction/球狀曲線[遞增](_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:188 -msgid "/blendingfunction/Spherical (_decreasing)" -msgstr "/blendingfunction/球狀曲線[遞減](_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:193 -msgid "/blendingfunction/(Varies)" -msgstr "/blendingfunction/(可變)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:198 -msgid "/coloringtype/_RGB" -msgstr "/coloringtype/_RGB" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:203 -msgid "/coloringtype/HSV (_counter-clockwise hue)" -msgstr "/coloringtype/HSV[逆時針色相](_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:208 -msgid "/coloringtype/HSV (clockwise _hue)" -msgstr "/coloringtype/_HSV(順時針色相)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:213 -msgid "/coloringtype/(Varies)" -msgstr "/coloringtype/(可變)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:251 -msgid "/Ble_nd Endpoints' Colors" -msgstr "/混合端點的顏色(_N)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:255 -msgid "/Blend Endpoints' Opacit_y" -msgstr "/混合端點時同時拉勻透明度(_Y)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:400 -msgid "_Blending Function for Segment" -msgstr "該區段中混色所用的函式(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:401 -msgid "Coloring _Type for Segment" -msgstr "區段的著色方式(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:403 -msgid "_Flip Segment" -msgstr "翻轉區段(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:404 -msgid "_Replicate Segment..." -msgstr "複製區段(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:405 -msgid "Split Segment at _Midpoint" -msgstr "在中點分割區段(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:406 -msgid "Split Segment _Uniformly..." -msgstr "均勻地分割區段(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:407 -msgid "_Delete Segment" -msgstr "刪除區段(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:408 -msgid "Re-_center Segment's Midpoint" -msgstr "重新將區段中心點置中(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:409 -msgid "Re-distribute _Handles in Segment" -msgstr "重新分配區段中的控制點(_H)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:413 -msgid "_Blending Function for Selection" -msgstr "所有選定的區段中混色所用的函式(_B)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:414 -msgid "Coloring _Type for Selection" -msgstr "所有選定的區段的著色方式(_T)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:416 -msgid "_Flip Selection" -msgstr "翻轉所有選定的區段(_F)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:417 -msgid "_Replicate Selection..." -msgstr "複製所有選定的區段(_R)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:418 -msgid "Split Segments at _Midpoints" -msgstr "在中點分割所有選定的區段(_M)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:419 -msgid "Split Segments _Uniformly..." -msgstr "均勻地分割所有選定的區段(_U)..." - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:420 -msgid "_Delete Selection" -msgstr "刪除所有選定的區段(_D)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:421 -msgid "Re-_center Midpoints in Selection" -msgstr "重新將所有選定的區段的中心點置中(_C)" - -#: app/gui/gradient-editor-menu.c:422 -msgid "Re-distribute _Handles in Selection" -msgstr "重新分配所有選定的區段的控制點(_H)" - -#: app/gui/gradient-select.c:272 +#: app/gui/gradient-select.c:276 #, fuzzy msgid "" "Unable to run gradient callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -3599,35 +5670,6 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: app/gui/gradients-commands.c:73 -#, fuzzy, c-format -msgid "Save '%s' as POV-Ray" -msgstr "將“%s”另存為 POV-Ray" - -#: app/gui/gradients-menu.c:46 -msgid "/_Edit Gradient..." -msgstr "/修改漸層(_E)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:54 -msgid "/_New Gradient" -msgstr "/新增漸層(_N)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:59 -msgid "/D_uplicate Gradient" -msgstr "/複製漸層(_U)" - -#: app/gui/gradients-menu.c:64 -msgid "/Save as _POV-Ray..." -msgstr "/另存為 _POV-Ray 格式..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:69 -msgid "/_Delete Gradient..." -msgstr "/刪除漸層(_D)..." - -#: app/gui/gradients-menu.c:77 -msgid "/_Refresh Gradients" -msgstr "/重新整理漸層(_R)" - #: app/gui/grid-dialog.c:82 msgid "Configure Grid" msgstr "" @@ -3636,11 +5678,11 @@ msgstr "" msgid "Configure Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/gui.c:383 +#: app/gui/gui.c:391 msgid "Quit The GIMP?" msgstr "是否結束 GIMP?" -#: app/gui/gui.c:388 +#: app/gui/gui.c:396 msgid "" "Some files are unsaved.\n" "\n" @@ -3650,1391 +5692,128 @@ msgstr "" "\n" "確定要結束 GIMP?" -#: app/gui/image-commands.c:229 -msgid "Flipping..." -msgstr "翻轉中..." - -#: app/gui/image-commands.c:248 app/tools/gimprotatetool.c:166 -msgid "Rotating..." -msgstr "旋轉中..." - -#: app/gui/image-commands.c:269 app/gui/layers-commands.c:373 -msgid "Cannot crop because the current selection is empty." -msgstr "無法裁剪,因為選擇區域是空白的。" - -#: app/gui/image-commands.c:398 -msgid "Layers Merge Options" -msgstr "圖層合併選項" - -#: app/gui/image-commands.c:425 -msgid "Final, Merged Layer should be:" -msgstr "最後合併的圖層應該:" - -#: app/gui/image-commands.c:426 -msgid "Final, Anchored Layer should be:" -msgstr "最後固定的圖層應該:" - -#: app/gui/image-commands.c:430 -msgid "Expanded as necessary" -msgstr "必要時擴大" - -#: app/gui/image-commands.c:433 -msgid "Clipped to image" -msgstr "裁剪成影像尺寸" - -#: app/gui/image-commands.c:436 -msgid "Clipped to bottom layer" -msgstr "裁剪成最底圖層的尺寸" - -#: app/gui/image-commands.c:470 -msgid "Resizing..." -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:486 -msgid "Resize Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "調整尺寸發生錯誤:寬和高都必須大於零。" - -#: app/gui/image-commands.c:523 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You are trying to create an image with a size of %s.\n" -"\n" -"Choose OK to create this image anyway.\n" -"Choose Cancel if you did not intend to create such a large image.\n" -"\n" -"To prevent this dialog from appearing, increase the \"Maximum Image Size\" " -"setting (currently %s) in the Preferences dialog." -msgstr "" -"準備建立尺寸為 %s 的影像。\n" -"\n" -"如果肯定請選擇「確定」。\n" -"如果並不想產生這麼大的影像,\n" -"請選擇「取消」。\n" -"\n" -"如果想避免此對話方塊再次出現,\n" -"請在偏好設定裡增大「最大影像\n" -"尺寸」選項的數值(目前為 %s)" - -#: app/gui/image-commands.c:535 -msgid "Image exceeds maximum image size" -msgstr "" - -#: app/gui/image-commands.c:543 -#, fuzzy -msgid "" -"The chosen image size will shrink some layers completely away. Is this what " -"you want?" -msgstr "" -"所選擇的影像將要縮小\n" -"致使某些圖層完全消失。\n" -"這是否您想要的結果?" - -#: app/gui/image-commands.c:547 -msgid "Layer Too Small" -msgstr "圖層太小" - -#: app/gui/image-commands.c:633 app/gui/layers-commands.c:1170 -#: app/tools/gimpscaletool.c:162 -msgid "Scaling..." -msgstr "縮放中..." - -#: app/gui/image-commands.c:646 -msgid "Scale Error: Both width and height must be greater than zero." -msgstr "重設尺寸錯誤:寬和高都必須大於零。" - -#. /File -#. /File -#: app/gui/image-menu.c:101 app/gui/toolbox-menu.c:49 -msgid "/_File" -msgstr "/檔案(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:103 app/gui/toolbox-menu.c:51 -msgid "/File/_New..." -msgstr "/檔案/新增(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:108 app/gui/toolbox-menu.c:56 -msgid "/File/_Open..." -msgstr "/檔案/開啟(_O)..." - -#. /File/Open Recent -#. /File/Open Recent -#: app/gui/image-menu.c:116 app/gui/toolbox-menu.c:64 -msgid "/File/Open _Recent" -msgstr "/檔案/常用檔案(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:118 app/gui/toolbox-menu.c:66 -msgid "/File/Open Recent/(None)" -msgstr "/檔案/常用檔案/(無)" - -#: app/gui/image-menu.c:123 app/gui/toolbox-menu.c:71 -msgid "/File/Open Recent/Document _History" -msgstr "/檔案/常用檔案/檔案紀錄(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:131 -msgid "/File/_Save" -msgstr "/檔案/儲存(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:136 -msgid "/File/Save _as..." -msgstr "/檔案/另存新檔(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:141 -msgid "/File/Save a Cop_y..." -msgstr "/檔案/儲存複製本(_Y)..." - -#: app/gui/image-menu.c:145 -msgid "/File/Save as _Template..." -msgstr "/檔案/另存為範本(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:149 -msgid "/File/Re_vert" -msgstr "/檔案/還原檔案(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:157 -msgid "/File/_Close" -msgstr "/檔案/關閉(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:162 app/gui/toolbox-menu.c:241 -msgid "/File/_Quit" -msgstr "/檔案/結束(_Q)" - -#. /Edit -#: app/gui/image-menu.c:172 -msgid "/_Edit" -msgstr "/編輯(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:174 -msgid "/Edit/_Undo" -msgstr "/編輯/復原(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:179 -msgid "/Edit/_Redo" -msgstr "/編輯/取消復原(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:184 -msgid "/Edit/Undo _History" -msgstr "/編輯/復原紀錄(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:192 -msgid "/Edit/Cu_t" -msgstr "/編輯/剪下(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:197 -msgid "/Edit/_Copy" -msgstr "/編輯/複製(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:202 -msgid "/Edit/_Paste" -msgstr "/編輯/貼上(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:207 -msgid "/Edit/Paste _Into" -msgstr "/編輯/貼上成為新圖層(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:212 -msgid "/Edit/Paste as _New" -msgstr "/編輯/貼上成為新影像(_N)" - -#. /Edit/Buffer -#: app/gui/image-menu.c:220 -msgid "/Edit/_Buffer" -msgstr "/編輯/緩衝區(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:222 -msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." -msgstr "/編輯/緩衝區/剪下並命名(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:227 -msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." -msgstr "/編輯/緩衝區/複製並命名(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:232 -msgid "/Edit/Buffer/_Paste Named..." -msgstr "/編輯/緩衝區/貼上已命名的緩衝區(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:240 -msgid "/Edit/Cl_ear" -msgstr "/編輯/清除(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:245 -msgid "/Edit/Fill with _FG Color" -msgstr "/編輯/填上前景顏色(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:250 -msgid "/Edit/Fill with B_G Color" -msgstr "/編輯/填上背景顏色(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:255 -msgid "/Edit/Fill with P_attern" -msgstr "/編輯/填上前景顏色(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:260 -msgid "/Edit/_Stroke Selection..." -msgstr "/編輯/將選擇區域描邊(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:265 -msgid "/Edit/St_roke Path..." -msgstr "/編輯/依路徑描邊(_R)..." - -#. /Select -#: app/gui/image-menu.c:275 -msgid "/_Select" -msgstr "/選擇區域(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:277 -msgid "/Select/_All" -msgstr "/選擇區域/全部選取(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:282 -msgid "/Select/_None" -msgstr "/選擇區域/全部不選(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:287 -msgid "/Select/_Invert" -msgstr "/選擇區域/相反區域(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:292 -msgid "/Select/Fr_om Path" -msgstr "/選擇區域/由路徑轉換(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:297 -msgid "/Select/_Float" -msgstr "/選擇區域/浮動(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:302 -msgid "/Select/_By Color" -msgstr "/選擇區域/依顏色選擇(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:310 -msgid "/Select/Fea_ther..." -msgstr "/選擇區域/羽化(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:314 -msgid "/Select/_Sharpen" -msgstr "/選擇區域/清晰化(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:318 -msgid "/Select/S_hrink..." -msgstr "/選擇區域/收縮(_H)..." - -#: app/gui/image-menu.c:323 -msgid "/Select/_Grow..." -msgstr "/選擇區域/擴張(_G)..." - -#: app/gui/image-menu.c:328 -msgid "/Select/Bo_rder..." -msgstr "/選擇區域/邊界(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:336 -msgid "/Select/Toggle _QuickMask" -msgstr "/選擇區域/切換「快速遮罩」(_Q)" - -#: app/gui/image-menu.c:341 -msgid "/Select/Save to _Channel" -msgstr "/選擇區域/儲存至色版(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:346 -msgid "/Select/To _Path" -msgstr "/選擇區域/轉換為路徑(_P)" - -#. /View -#: app/gui/image-menu.c:354 -msgid "/_View" -msgstr "/顯示(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:356 -msgid "/View/_New View" -msgstr "/顯示/新增檢視視窗(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:361 -msgid "/View/_Dot for Dot" -msgstr "/顯示/點對點(_D)" - -#. /View/Zoom -#: app/gui/image-menu.c:368 -msgid "/View/_Zoom" -msgstr "/顯示/放大縮小(_Z)" - -#: app/gui/image-menu.c:370 -msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" -msgstr "/顯示/縮放/拉遠(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:375 -msgid "/View/Zoom/Zoom _In" -msgstr "/顯示/縮放/拉近(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:380 -msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" -msgstr "/顯示/縮放/縮放至符合視窗(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:388 -msgid "/View/Zoom/16:1 (1600%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/16:1 (1600%)" - -#: app/gui/image-menu.c:392 -msgid "/View/Zoom/8:1 (800%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/8:1 (800%)" - -#: app/gui/image-menu.c:396 -msgid "/View/Zoom/4:1 (400%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/4:1 (400%)" - -#: app/gui/image-menu.c:400 -msgid "/View/Zoom/2:1 (200%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/2:1 (200%)" - -#: app/gui/image-menu.c:404 -msgid "/View/Zoom/1:1 (100%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/1:1 (100%)" - -#: app/gui/image-menu.c:408 -msgid "/View/Zoom/1:2 (50%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/1:2 (50%)" - -#: app/gui/image-menu.c:412 -msgid "/View/Zoom/1:4 (25%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/1:4 (25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:416 -msgid "/View/Zoom/1:8 (12.5%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/1:8 (12.5%)" - -#: app/gui/image-menu.c:420 -msgid "/View/Zoom/1:16 (6.25%)" -msgstr "/顯示/放大縮小/1:16 (6.25%)" - -#: app/gui/image-menu.c:434 -msgid "/View/_Info Window" -msgstr "/顯示/資訊視窗(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:439 -msgid "/View/Na_vigation Window" -msgstr "/顯示/導覽視窗(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:444 -msgid "/View/Display _Filters..." -msgstr "/顯示/顯示濾鏡(_F)..." - -#: app/gui/image-menu.c:452 -msgid "/View/Show _Selection" -msgstr "/顯示/顯示選擇區域(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:456 -msgid "/View/Show _Layer Boundary" -msgstr "/顯示/顯示圖層邊界(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:460 -msgid "/View/Show _Guides" -msgstr "/顯示/顯示參考線(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:464 -msgid "/View/Sn_ap to Guides" -msgstr "/顯示/靠齊參考線(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:468 -msgid "/View/S_how Grid" -msgstr "/顯示/顯示格線(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:472 -msgid "/View/Sna_p to Grid" -msgstr "/顯示/靠齊格線(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:479 -msgid "/View/Show _Menubar" -msgstr "/顯示/顯示選單列(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:483 -msgid "/View/Show R_ulers" -msgstr "/顯示/顯示尺規(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:487 -msgid "/View/Show Scroll_bars" -msgstr "/顯示/顯示捲動列(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:491 -msgid "/View/Show S_tatusbar" -msgstr "/顯示/顯示狀態列(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:498 -msgid "/View/Shrink _Wrap" -msgstr "/顯示/縮放視窗至符合影像尺寸(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:503 -msgid "/View/Fullscr_een" -msgstr "/顯示/全螢幕模式(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:508 -msgid "/View/Move to Screen..." -msgstr "" - -#. /Image -#: app/gui/image-menu.c:516 -msgid "/_Image" -msgstr "/影像(_I)" - -# This is about color mode of image (RGB, grayscale etc) -- Abel -#. /Image/Mode -#: app/gui/image-menu.c:520 -msgid "/Image/_Mode" -msgstr "/影像/色系(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:522 -msgid "/Image/Mode/_RGB" -msgstr "/影像/模式/_RGB" - -#: app/gui/image-menu.c:527 -msgid "/Image/Mode/_Grayscale" -msgstr "/影像/模式/灰階(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:532 -msgid "/Image/Mode/_Indexed..." -msgstr "/影像/模式/索引色(_I)..." - -#. /Image/Transform -#: app/gui/image-menu.c:540 -msgid "/Image/_Transform" -msgstr "/影像/變換(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:542 -msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/影像/變換/水平倒置(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:547 -msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/影像/變換/垂直倒置(_V)" - -#. please use the degree symbol in the translation -#: app/gui/image-menu.c:556 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/影像/變換/順時針旋轉 90°(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:561 -msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/影像/變換/逆時針旋轉 90°(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:566 -msgid "/Image/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/影像/變換/旋轉 _180°" - -#: app/gui/image-menu.c:576 -msgid "/Image/Can_vas Size..." -msgstr "/影像/畫布尺寸(_V)..." - -#: app/gui/image-menu.c:581 -msgid "/Image/_Scale Image..." -msgstr "/影像/縮放影像(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:586 -msgid "/Image/_Crop Image" -msgstr "/影像/裁剪影像(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:591 -msgid "/Image/_Duplicate" -msgstr "/影像/複製(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:599 -msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." -msgstr "/影像/合併可見圖層(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:603 -msgid "/Image/_Flatten Image" -msgstr "/影像/影像平面化(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:610 -msgid "/Image/Configure G_rid..." -msgstr "" - -#. /Layer -#: app/gui/image-menu.c:618 -msgid "/_Layer" -msgstr "/圖層(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:620 -msgid "/Layer/_New Layer..." -msgstr "/圖層/新增圖層(_N)..." - -#: app/gui/image-menu.c:625 -msgid "/Layer/Du_plicate Layer" -msgstr "/圖層/複製圖層(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:630 -msgid "/Layer/Anchor _Layer" -msgstr "/圖層/固定圖層(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:635 -msgid "/Layer/Me_rge Down" -msgstr "/圖層/向下合併(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:640 -msgid "/Layer/_Delete Layer" -msgstr "/圖層/刪除圖層(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:645 -msgid "/Layer/Discard _Text Information" -msgstr "" - -#. /Layer/Stack -#: app/gui/image-menu.c:655 -msgid "/Layer/Stac_k" -msgstr "/圖層/堆疊(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:657 -msgid "/Layer/Stack/Select _Previous Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取上一個圖層(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:661 -msgid "/Layer/Stack/Select _Next Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取下一個圖層(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:665 -msgid "/Layer/Stack/Select _Top Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取最頂的圖層(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:669 -msgid "/Layer/Stack/Select _Bottom Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/選取最底的圖層(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:676 -msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/上移圖層(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:681 -msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" -msgstr "/圖層/堆疊/下移圖層(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:686 -msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" -msgstr "/圖層/堆疊/圖層升至頂層(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:691 -msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" -msgstr "/圖層/堆疊/圖層降至底層(_M)" - -#. /Layer/Colors -#: app/gui/image-menu.c:699 -msgid "/Layer/_Colors" -msgstr "/圖層/色彩(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:701 -msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." -msgstr "/圖層/色彩/色彩平衡(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:706 -msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." -msgstr "/圖層/色彩/色相及彩度(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:711 -msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." -msgstr "/圖層/色彩/著色(_Z)..." - -#: app/gui/image-menu.c:716 -msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/圖層/色彩/亮度及對比(_R)..." - -#: app/gui/image-menu.c:721 -msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." -msgstr "/圖層/色彩/界限值(_T)..." - -#: app/gui/image-menu.c:726 -msgid "/Layer/Colors/_Levels..." -msgstr "/圖層/色彩/色階(_L)..." - -#: app/gui/image-menu.c:731 -msgid "/Layer/Colors/_Curves..." -msgstr "/圖層/色彩/曲線(_C)..." - -#: app/gui/image-menu.c:736 -msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." -msgstr "/圖層/色彩/色調分離(_P)..." - -#: app/gui/image-menu.c:744 -msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" -msgstr "/圖層/色彩/去彩度(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:749 -msgid "/Layer/Colors/In_vert" -msgstr "/圖層/色彩/反相(_V)" - -#. /Layer/Colors/Auto -#: app/gui/image-menu.c:757 -msgid "/Layer/Colors/_Auto" -msgstr "/圖層/色彩/自動(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:759 -msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" -msgstr "/圖層/色彩/自動/亮度等化(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:766 -msgid "/Layer/Colors/_Histogram" -msgstr "/圖層/色彩/色彩統計圖(_H)" - -#. /Layer/Mask -#: app/gui/image-menu.c:774 -msgid "/Layer/_Mask" -msgstr "/圖層/遮罩(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:776 -msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." -msgstr "/圖層/遮罩/新增圖層遮罩(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:781 -msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" -msgstr "/圖層/遮罩/套用圖層遮罩(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:785 -msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" -msgstr "/圖層/遮罩/刪除圖層遮罩(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:793 -msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" -msgstr "/圖層/遮罩/遮罩轉為選擇區域(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:798 -msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" -msgstr "/圖層/遮罩/加入成為選擇區域(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:803 -msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" -msgstr "/圖層/遮罩/從選擇區域中刪減(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:808 -msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" -msgstr "/圖層/遮罩/計算和選擇區域的交集區域(_I)" - -#. /Layer/Transparency -#: app/gui/image-menu.c:816 -msgid "/Layer/Tr_ansparency" -msgstr "/圖層/透明度(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:818 -msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" -msgstr "/圖層/透明度/新增透明色版(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:826 -msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" -msgstr "/圖層/透明度/透明區域轉為選擇區域(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:831 -msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" -msgstr "/圖層/透明度/加入成為選擇區域(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:836 -msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" -msgstr "/圖層/透明度/從選擇區域中刪減(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:841 -msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" -msgstr "/圖層/透明度/計算和選擇區域的交集區域(_I)" - -#. /Layer/Transform -#: app/gui/image-menu.c:851 -msgid "/Layer/_Transform" -msgstr "/圖層/變換(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:853 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" -msgstr "/圖層/變換/水平倒置(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:858 -msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" -msgstr "/圖層/變換/垂直倒置(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:866 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees _CW" -msgstr "/圖層/變換/順時針旋轉 90°(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:871 -msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" -msgstr "/圖層/變換/逆時針旋轉 90°(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:876 -msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" -msgstr "/圖層/變換/旋轉 _180°" - -#: app/gui/image-menu.c:881 -msgid "/Layer/Transform/_Arbitrary Rotation..." -msgstr "/圖層/變換/任意旋轉(_A)..." - -#: app/gui/image-menu.c:889 -msgid "/Layer/Transform/_Offset..." -msgstr "/圖層/變換/移位(_O)..." - -#: app/gui/image-menu.c:896 -msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." -msgstr "/圖層/圖層邊界尺寸(_B)..." - -#: app/gui/image-menu.c:901 -msgid "/Layer/Layer to _Image Size" -msgstr "/圖層/令圖層符合影像尺寸(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:906 -msgid "/Layer/_Scale Layer..." -msgstr "/圖層/縮放圖層(_S)..." - -#: app/gui/image-menu.c:911 -msgid "/Layer/Cr_op Layer" -msgstr "/圖層/裁剪圖層(_O)" - -#. /Tools -#: app/gui/image-menu.c:921 -msgid "/_Tools" -msgstr "/工具(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:923 -msgid "/Tools/Tool_box" -msgstr "/工具/工具箱(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:927 -msgid "/Tools/_Default Colors" -msgstr "/工具/使用預設色彩(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:932 -msgid "/Tools/S_wap Colors" -msgstr "/工具/交換前景背景顏色(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:940 -msgid "/Tools/_Selection Tools" -msgstr "/工具/選擇區域工具(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:941 -msgid "/Tools/_Paint Tools" -msgstr "/工具/繪畫工具(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:942 -msgid "/Tools/_Transform Tools" -msgstr "/工具/變換工具(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:943 -msgid "/Tools/_Color Tools" -msgstr "/工具/色彩工具(_C)" - -#. /Dialogs -#: app/gui/image-menu.c:947 -msgid "/_Dialogs" -msgstr "/對話方塊(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:949 -msgid "/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗(_K)" - -#: app/gui/image-menu.c:951 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/圖層、色版及路徑(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:955 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:959 -msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/其它(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:964 -msgid "/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/對話方塊/工具選項(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:969 -msgid "/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/對話方塊/裝置狀態(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:977 -msgid "/Dialogs/_Layers" -msgstr "/對話方塊/圖層(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:982 -msgid "/Dialogs/_Channels" -msgstr "/對話方塊/色版(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:987 -msgid "/Dialogs/_Paths" -msgstr "/對話方塊/路徑(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:992 -msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/對話方塊/索引色色盤(_X)" - -#: app/gui/image-menu.c:997 -msgid "/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/對話方塊/色彩統計圖(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1002 -msgid "/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/對話方塊/選擇區域編輯視窗(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1007 -msgid "/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/對話方塊/導覽(_V)" - -#: app/gui/image-menu.c:1012 -msgid "/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/對話方塊/復原紀錄(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1020 -msgid "/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/對話方塊/色彩(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1025 -msgid "/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/對話方塊/筆刷(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1030 -msgid "/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/對話方塊/圖樣(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1035 -msgid "/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/對話方塊/漸層(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1040 -msgid "/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/對話方塊/色盤(_E)" - -#: app/gui/image-menu.c:1045 -msgid "/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/對話方塊/字型(_F)" - -#: app/gui/image-menu.c:1050 -msgid "/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/對話方塊/緩衝區(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1058 -msgid "/Dialogs/_Images" -msgstr "/對話方塊/影像(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1063 -msgid "/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/對話方塊/文件紀錄(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1068 -msgid "/Dialogs/_Templates" -msgstr "/對話方塊/範本(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1073 -msgid "/Dialogs/T_ools" -msgstr "/對話方塊/工具(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1078 -msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/對話方塊/錯誤訊息視窗(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1088 -msgid "/Filte_rs" -msgstr "/濾鏡(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1090 -msgid "/Filters/Repeat Last" -msgstr "/濾鏡/重覆上一次" - -#: app/gui/image-menu.c:1095 -msgid "/Filters/Re-Show Last" -msgstr "/濾鏡/重新顯示上一次" - -#: app/gui/image-menu.c:1103 -msgid "/Filters/_Blur" -msgstr "/濾鏡/模糊化(_B)" - -#: app/gui/image-menu.c:1104 -msgid "/Filters/_Colors" -msgstr "/濾鏡/色彩(_C)" - -#: app/gui/image-menu.c:1105 -msgid "/Filters/Colors/Ma_p" -msgstr "/濾鏡/色彩/映射(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1106 -msgid "/Filters/_Noise" -msgstr "/濾鏡/雜訊(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1107 -msgid "/Filters/Edge-De_tect" -msgstr "/濾鏡/邊緣偵測(_T)" - -#: app/gui/image-menu.c:1108 -msgid "/Filters/En_hance" -msgstr "/濾鏡/加強品質(_H)" - -#: app/gui/image-menu.c:1109 -msgid "/Filters/_Generic" -msgstr "/濾鏡/一般性(_G)" - -#: app/gui/image-menu.c:1113 -msgid "/Filters/Gla_ss Effects" -msgstr "/濾鏡/玻璃效果(_S)" - -#: app/gui/image-menu.c:1114 -msgid "/Filters/_Light Effects" -msgstr "/濾鏡/光線效果(_L)" - -#: app/gui/image-menu.c:1115 -msgid "/Filters/_Distorts" -msgstr "/濾鏡/扭曲(_D)" - -#: app/gui/image-menu.c:1116 -msgid "/Filters/_Artistic" -msgstr "/濾鏡/藝術效果(_A)" - -#: app/gui/image-menu.c:1117 -msgid "/Filters/_Map" -msgstr "/濾鏡/映射(_M)" - -#: app/gui/image-menu.c:1118 -msgid "/Filters/_Render" -msgstr "/濾鏡/描繪(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1119 -msgid "/Filters/Render/_Clouds" -msgstr "" - -#: app/gui/image-menu.c:1120 -msgid "/Filters/Render/_Nature" -msgstr "/濾鏡/描繪/自然(_N)" - -#: app/gui/image-menu.c:1121 -msgid "/Filters/Render/_Pattern" -msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣(_P)" - -#: app/gui/image-menu.c:1122 -msgid "/Filters/_Web" -msgstr "/濾鏡/網頁(_W)" - -#: app/gui/image-menu.c:1126 -msgid "/Filters/An_imation" -msgstr "/濾鏡/動畫(_I)" - -#: app/gui/image-menu.c:1127 -msgid "/Filters/C_ombine" -msgstr "/濾鏡/合併(_O)" - -#: app/gui/image-menu.c:1131 -msgid "/Filters/To_ys" -msgstr "/濾鏡/玩具(_Y)" - -#: app/gui/image-menu.c:1471 -#, c-format -msgid "_Undo %s" -msgstr "復原「%s」(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1476 -#, c-format -msgid "_Redo %s" -msgstr "取消復原「%s」(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1480 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" - -#: app/gui/image-menu.c:1481 -msgid "_Redo" -msgstr "取消復原(_R)" - -#: app/gui/image-menu.c:1750 -#, c-format -msgid "Other (%s) ..." -msgstr "其它 (%s) ..." - -#: app/gui/image-menu.c:1759 -#, c-format -msgid "_Zoom (%s)" -msgstr "縮放 [%s] (_Z)" - -#: app/gui/images-menu.c:42 -msgid "/_Raise Views" -msgstr "/令檢視視窗完全顯示(_R)" - -#: app/gui/images-menu.c:46 -msgid "/_New View" -msgstr "/新增檢視視窗(_N)" - -#: app/gui/images-menu.c:50 -msgid "/_Delete Image" -msgstr "/刪除影像(_D)" - #. General -#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1347 -#: app/gui/preferences-dialog.c:1484 +#: app/gui/info-dialog.c:366 app/gui/preferences-dialog.c:1281 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 msgid "General" msgstr "一般" -#: app/gui/info-window.c:84 +#: app/gui/info-window.c:83 msgid "Static Gray" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:86 +#: app/gui/info-window.c:85 msgid "Static Color" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:87 +#: app/gui/info-window.c:86 msgid "Pseudo Color" msgstr "Pseudo Color" -#: app/gui/info-window.c:88 +#: app/gui/info-window.c:87 msgid "True Color" msgstr "全彩" -#: app/gui/info-window.c:89 +#: app/gui/info-window.c:88 msgid "Direct Color" msgstr "Direct Color" -#: app/gui/info-window.c:137 +#: app/gui/info-window.c:132 msgid "Extended" msgstr "額外" -#: app/gui/info-window.c:147 app/gui/preferences-dialog.c:1761 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1290 app/widgets/gimpgrideditor.c:266 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 app/widgets/gimptemplateeditor.c:303 +#: app/gui/info-window.c:142 app/gui/preferences-dialog.c:1744 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1260 app/widgets/gimpgrideditor.c:267 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:299 msgid "Pixels" msgstr "像素" -#: app/gui/info-window.c:158 app/gui/info-window.c:164 -#: app/gui/info-window.c:181 app/gui/info-window.c:187 -#: app/gui/info-window.c:376 app/gui/info-window.c:377 -#: app/gui/info-window.c:378 app/gui/info-window.c:379 -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:339 +#: app/gui/info-window.c:152 app/gui/info-window.c:158 +#: app/gui/info-window.c:174 app/gui/info-window.c:180 +#: app/gui/info-window.c:369 app/gui/info-window.c:370 +#: app/gui/info-window.c:371 app/gui/info-window.c:372 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:338 msgid "n/a" msgstr "無" -#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:184 +#: app/gui/info-window.c:155 app/gui/info-window.c:177 msgid "X:" msgstr "X:" -#: app/gui/info-window.c:167 app/gui/info-window.c:190 -#: app/gui/resize-dialog.c:391 app/gui/resize-dialog.c:637 -#: app/tools/gimpcroptool.c:985 app/tools/gimprotatetool.c:195 -#: app/tools/gimpscaletool.c:200 app/tools/gimpsheartool.c:175 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:380 +#: app/gui/info-window.c:161 app/gui/info-window.c:183 +#: app/tools/gimprotatetool.c:195 msgid "Y:" msgstr "Y:" -#: app/gui/info-window.c:170 app/pdb/internal_procs.c:188 +#: app/gui/info-window.c:164 app/pdb/internal_procs.c:192 msgid "Units" msgstr "長度單位" -#: app/gui/info-window.c:232 +#: app/gui/info-window.c:225 msgid "Info Window" msgstr "資訊視窗" -#: app/gui/info-window.c:234 +#: app/gui/info-window.c:227 msgid "Image Information" msgstr "影像資訊" #. add the information fields -#: app/gui/info-window.c:251 +#: app/gui/info-window.c:244 #, fuzzy msgid "Pixel Dimensions:" msgstr "像素尺寸" -#: app/gui/info-window.c:253 +#: app/gui/info-window.c:246 msgid "Print Size:" msgstr "" -#: app/gui/info-window.c:255 +#: app/gui/info-window.c:248 msgid "Resolution:" msgstr "解析度:" -#: app/gui/info-window.c:257 +#: app/gui/info-window.c:250 msgid "Scale Ratio:" msgstr "縮放比例:" -#: app/gui/info-window.c:259 +#: app/gui/info-window.c:252 msgid "Number of Layers:" msgstr "圖層數目:" -#: app/gui/info-window.c:261 +#: app/gui/info-window.c:254 msgid "Size in Memory:" msgstr "佔用記憶數目:" -#: app/gui/info-window.c:263 +#: app/gui/info-window.c:256 msgid "Display Type:" msgstr "顯示類型:" -#: app/gui/info-window.c:265 +#: app/gui/info-window.c:258 msgid "Visual Class:" msgstr "Visual 類別:" -#: app/gui/info-window.c:267 +#: app/gui/info-window.c:260 msgid "Visual Depth:" msgstr "Visual 深度:" -#: app/gui/info-window.c:516 +#: app/gui/info-window.c:508 #, c-format msgid "pixels/%s" msgstr "像素/%s" -#: app/gui/info-window.c:518 +#: app/gui/info-window.c:510 #, c-format msgid "%g x %g %s" msgstr "%g×%g %s" -#: app/gui/info-window.c:521 app/gui/preferences-dialog.c:1783 -#: app/gui/user-install-dialog.c:1309 +#: app/gui/info-window.c:513 app/gui/preferences-dialog.c:1766 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1279 msgid "dpi" msgstr "dpi" -#: app/gui/info-window.c:548 -msgid "RGB Color" -msgstr "RGB 色彩" - -#: app/gui/info-window.c:555 -msgid "Indexed Color" -msgstr "索引色" - -#: app/gui/info-window.c:555 +#: app/gui/info-window.c:547 msgid "colors" msgstr "顏色" -#: app/gui/layers-commands.c:383 -msgid "Crop Layer" -msgstr "裁剪圖層" - -#: app/gui/layers-commands.c:455 -msgid "Layer Mask to Selection" -msgstr "圖層遮罩轉換為選擇區域" - -#: app/gui/layers-commands.c:717 -msgid "Empty Layer" -msgstr "空白圖層" - -#: app/gui/layers-commands.c:741 -msgid "Create a New Layer" -msgstr "新增圖層" - -#: app/gui/layers-commands.c:775 -msgid "Layer _Name:" -msgstr "圖層名稱(_N):" - -#. The size labels -#: app/gui/layers-commands.c:779 -msgid "Layer Width:" -msgstr "圖層寬度:" - -#: app/gui/layers-commands.c:785 app/gui/resize-dialog.c:299 -#: app/gui/resize-dialog.c:324 app/gui/resize-dialog.c:570 -#: app/tools/gimpcroptool.c:1002 app/tools/gimpscaletool.c:174 -#: app/tools/gimpscaletool.c:182 app/tools/gimpselectionoptions.c:573 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:241 app/widgets/gimptemplateeditor.c:259 -msgid "Height:" -msgstr "高度:" - -#: app/gui/layers-commands.c:844 -msgid "Layer Fill Type" -msgstr "圖層填色方式" - -#: app/gui/layers-commands.c:953 -msgid "Layer Attributes" -msgstr "圖層屬性" - -#: app/gui/layers-commands.c:955 app/widgets/gimplayertreeview.c:205 -msgid "Edit Layer Attributes" -msgstr "修改圖層屬性" - -#: app/gui/layers-commands.c:992 -msgid "Layer _Name" -msgstr "圖層名稱(_N)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1003 -msgid "Set Name from _Text" -msgstr "使用其中的文字作為名稱(_T)" - -#: app/gui/layers-commands.c:1090 -msgid "Add a Mask to the Layer" -msgstr "為圖層加上遮罩" - -#: app/gui/layers-commands.c:1109 -msgid "Initialize Layer Mask to:" -msgstr "將圖層遮罩初始化為:" - -#: app/gui/layers-commands.c:1126 -msgid "In_vert Mask" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-commands.c:1188 app/gui/layers-commands.c:1264 -msgid "Invalid width or height. Both must be positive." -msgstr "寬度或高度無效。兩者皆必須為正數。" - -#: app/gui/layers-menu.c:46 -msgid "/Te_xt Tool" -msgstr "/文字工具(_X)" - -#: app/gui/layers-menu.c:51 -msgid "/_Edit Layer Attributes..." -msgstr "/修改圖層屬性(_E)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:59 -msgid "/_New Layer..." -msgstr "/新增圖層(_N)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:65 -msgid "/_Raise Layer" -msgstr "/上移圖層(_R)" - -#: app/gui/layers-menu.c:70 -msgid "/Layer to _Top" -msgstr "/圖層提升至頂層(_T)" - -#: app/gui/layers-menu.c:75 -msgid "/_Lower Layer" -msgstr "/下移圖層(_L)" - -#: app/gui/layers-menu.c:80 -msgid "/Layer to _Bottom" -msgstr "/圖層下降至底層(_B)" - -#: app/gui/layers-menu.c:86 -msgid "/D_uplicate Layer" -msgstr "/複製圖層(_U)" - -#: app/gui/layers-menu.c:91 -msgid "/_Anchor Layer" -msgstr "/固定圖層(_A)" - -#: app/gui/layers-menu.c:96 -msgid "/Merge Do_wn" -msgstr "/向下合併(_W)" - -#: app/gui/layers-menu.c:101 -msgid "/_Delete Layer" -msgstr "/刪除圖層(_D)" - -#: app/gui/layers-menu.c:106 -msgid "/_Discard Text Information" -msgstr "" - -#: app/gui/layers-menu.c:114 -msgid "/Layer B_oundary Size..." -msgstr "/圖層邊界尺寸(_O)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:119 -msgid "/Layer to _Image Size" -msgstr "/令圖層符合影像尺寸(_I)" - -#: app/gui/layers-menu.c:124 -msgid "/_Scale Layer..." -msgstr "/縮放圖層(_S)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:132 -msgid "/Add La_yer Mask..." -msgstr "/新增圖層遮罩(_Y)" - -#: app/gui/layers-menu.c:137 -msgid "/Apply Layer _Mask" -msgstr "/套用圖層遮罩(_M)" - -#: app/gui/layers-menu.c:141 -msgid "/Delete Layer Mas_k" -msgstr "/刪除圖層遮罩(_K)" - -#: app/gui/layers-menu.c:146 -msgid "/Mask to Sele_ction" -msgstr "/遮罩轉為選擇區域(_C)" - -#: app/gui/layers-menu.c:154 -msgid "/Add Alpha C_hannel" -msgstr "/新增透明色版(_H)" - -#: app/gui/layers-menu.c:159 -msgid "/Al_pha to Selection" -msgstr "/透明區域轉為選擇區域(_P)" - -#: app/gui/layers-menu.c:167 -msgid "/Merge _Visible Layers..." -msgstr "/合併顯示中的圖層(_V)..." - -#: app/gui/layers-menu.c:172 -msgid "/_Flatten Image" -msgstr "/影像平面化(_F)" - -#: app/gui/menus.c:113 -msgid "Toolbox Menu" -msgstr "「工具箱」選單" - -#: app/gui/menus.c:120 -msgid "Image Menu" -msgstr "「影像」選單" - -#: app/gui/menus.c:127 -msgid "Open Menu" -msgstr "「開啟」選單" - -#: app/gui/menus.c:134 -msgid "Save Menu" -msgstr "「儲存」選單" - -#: app/gui/menus.c:142 -msgid "Layers Menu" -msgstr "「圖層」選單" - -#: app/gui/menus.c:149 -msgid "Channels Menu" -msgstr "「色版」選單" - -#: app/gui/menus.c:156 -msgid "Paths Menu" -msgstr "「路徑」選單" - -#: app/gui/menus.c:163 -msgid "Dialogs Menu" -msgstr "「對話方塊」選單" - -#: app/gui/menus.c:170 -msgid "Brushes Menu" -msgstr "「筆刷」選單" - -#: app/gui/menus.c:177 -msgid "Patterns Menu" -msgstr "「圖樣」選單" - -#: app/gui/menus.c:184 -msgid "Gradients Menu" -msgstr "「漸層」選單" - -#: app/gui/menus.c:191 -msgid "Palettes Menu" -msgstr "「色盤」選單" - -#: app/gui/menus.c:198 -msgid "Fonts Menu" -msgstr "「字型」選單" - -#: app/gui/menus.c:205 -msgid "Buffers Menu" -msgstr "「緩衝區」選單" - -#: app/gui/menus.c:212 -msgid "Documents Menu" -msgstr "「文件」選單" - -#: app/gui/menus.c:219 -msgid "Templates Menu" -msgstr "「範本」選單" - -#: app/gui/menus.c:226 -msgid "Images Menu" -msgstr "「影像」選單" - -#: app/gui/menus.c:233 -msgid "Gradient Editor Menu" -msgstr "「漸層編輯程序」選單" - -#: app/gui/menus.c:240 -msgid "Palette Editor Menu" -msgstr "「色盤編輯程序」選單" - -#: app/gui/menus.c:247 -msgid "Indexed Palette Menu" -msgstr "「索引色色盤」選單" - -#: app/gui/menus.c:254 -msgid "QuickMask Menu" -msgstr "「快速遮罩」選單" - -#: app/gui/menus.c:261 -msgid "Error Console Menu" -msgstr "「錯誤訊息視窗」選單" - -#: app/gui/menus.c:268 -msgid "Tool Options Menu" -msgstr "「工具選項」選單" - #: app/gui/module-browser.c:122 msgid "Module Manager" msgstr "模組總管" @@ -5115,133 +5894,124 @@ msgstr "" msgid "Available Types:" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:96 +#: app/gui/offset-dialog.c:98 msgid "Offset Layer" msgstr "圖層移位" -#: app/gui/offset-dialog.c:98 +#: app/gui/offset-dialog.c:100 msgid "Offset Layer Mask" msgstr "圖層遮罩移位" -#: app/gui/offset-dialog.c:100 +#: app/gui/offset-dialog.c:102 msgid "Offset Channel" msgstr "" -#: app/gui/offset-dialog.c:105 app/gui/resize-dialog.c:458 -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:273 +#. The offset frame +#: app/gui/offset-dialog.c:107 app/gui/offset-dialog.c:133 +#: app/gui/resize-dialog.c:452 app/widgets/gimpgrideditor.c:274 msgid "Offset" msgstr "移位" -#: app/gui/offset-dialog.c:152 -msgid "Offset _X:" -msgstr "_X 位移量:" +#: app/gui/offset-dialog.c:165 app/gui/resize-dialog.c:481 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" -#: app/gui/offset-dialog.c:154 app/gui/resize-dialog.c:490 +#: app/gui/offset-dialog.c:167 app/gui/resize-dialog.c:483 msgid "_Y:" msgstr "_Y:" -#. The by half height and half width option -#: app/gui/offset-dialog.c:182 -msgid "Offset by (x/_2),(y/2)" +#: app/gui/offset-dialog.c:194 +#, fuzzy +msgid "Offset by x/_2, y/2" msgstr "移動一半寬度及高度(_2)" -#. The wrap around option -#: app/gui/offset-dialog.c:192 -msgid "_Wrap" -msgstr "繞到影像另一邊(_W)" - -#: app/gui/offset-dialog.c:203 app/widgets/gimptemplateeditor.c:469 -msgid "Fill Type" -msgstr "填色方式" +#. The edge behaviour frame +#: app/gui/offset-dialog.c:203 +#, fuzzy +msgid "Edge Behaviour" +msgstr "對話方塊運作方式" #: app/gui/offset-dialog.c:207 -msgid "_Background" +#, fuzzy +msgid "_Wrap Around" msgstr "背景顏色(_B)" #: app/gui/offset-dialog.c:210 -msgid "_Transparent" +#, fuzzy +msgid "Fill with _Background Color" +msgstr "修改背景顏色" + +#: app/gui/offset-dialog.c:213 +#, fuzzy +msgid "Make _Transparent" msgstr "透明(_T)" -#: app/gui/palette-editor-menu.c:48 -msgid "/New Color from _FG" -msgstr "/加入前景顏色(_F)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:53 -msgid "/New Color from _BG" -msgstr "/加入背景顏色(_B)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:58 -msgid "/_Delete Color" -msgstr "/刪除顏色(_D)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:66 -msgid "/Zoom _Out" -msgstr "/拉遠(_O)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:71 -msgid "/Zoom _In" -msgstr "/拉近(_I)" - -#: app/gui/palette-editor-menu.c:76 -msgid "/Zoom _All" -msgstr "/全部顯示(_A)" - -#: app/gui/palette-import-dialog.c:166 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:171 msgid "Import Palette" msgstr "匯入色盤" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:168 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:173 msgid "Import a New Palette" msgstr "匯入新的色盤" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:174 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:179 msgid "_Import" msgstr "匯入(_I)" #. The "Source" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:203 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:208 msgid "Select Source" msgstr "選取來源" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:215 app/gui/preferences-dialog.c:1432 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:219 app/gui/preferences-dialog.c:1371 msgid "_Gradient" msgstr "漸層(_G)" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:227 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:231 msgid "I_mage" msgstr "影像(_M)" +#: app/gui/palette-import-dialog.c:246 +#, fuzzy +msgid "Palette _File" +msgstr "色盤資料夾" + +#: app/gui/palette-import-dialog.c:273 +#, fuzzy +msgid "Select palette file" +msgstr "選取色盤資料夾" + #. The "Import" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:285 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:304 msgid "Import Options" msgstr "匯入選項" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:299 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:317 msgid "New Import" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:301 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:319 msgid "Palette _Name:" msgstr "色盤名稱(_N):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:307 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:325 msgid "N_umber of Colors:" msgstr "顏色數目(_U):" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:320 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:338 msgid "C_olumns:" msgstr "" -#: app/gui/palette-import-dialog.c:332 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:350 msgid "I_nterval:" msgstr "" #. The "Preview" frame -#: app/gui/palette-import-dialog.c:344 +#: app/gui/palette-import-dialog.c:362 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: app/gui/palette-select.c:250 +#: app/gui/palette-select.c:254 #, fuzzy msgid "" "Unable to run palette callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5249,43 +6019,7 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#: app/gui/palettes-commands.c:82 -msgid "Merge Palette" -msgstr "合併色盤" - -#: app/gui/palettes-commands.c:86 -msgid "Enter a name for the merged palette" -msgstr "請輸入合併後的色盤的名稱" - -#: app/gui/palettes-menu.c:46 -msgid "/_Edit Palette..." -msgstr "/修改色盤(_E)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:54 -msgid "/_New Palette" -msgstr "/新增色盤(_N)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:59 -msgid "/_Import Palette..." -msgstr "/匯入色盤(_I)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:64 -msgid "/D_uplicate Palette" -msgstr "/複製色盤(_U)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:69 -msgid "/_Merge Palettes..." -msgstr "/合併色盤(_M)..." - -#: app/gui/palettes-menu.c:73 -msgid "/_Delete Palette" -msgstr "/刪除色盤(_D)" - -#: app/gui/palettes-menu.c:81 -msgid "/_Refresh Palettes" -msgstr "/重新整理色盤(_R)" - -#: app/gui/pattern-select.c:252 +#: app/gui/pattern-select.c:256 #, fuzzy msgid "" "Unable to run pattern callback. The corresponding plug-in may have crashed." @@ -5293,725 +6027,656 @@ msgstr "" "無法執行漸層的 callback。\n" "相應的增效模組可能已經不正常結束。" -#. disabled because they are useless now -#: app/gui/patterns-menu.c:47 -msgid "/_Edit Pattern..." -msgstr "/修改圖樣(_E)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:55 -msgid "/_New Pattern" -msgstr "/新增圖樣(_N)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:60 -msgid "/D_uplicate Pattern" -msgstr "/複製圖樣(_U)" - -#: app/gui/patterns-menu.c:66 -msgid "/_Delete Pattern..." -msgstr "/刪除圖樣(_D)..." - -#: app/gui/patterns-menu.c:74 -msgid "/_Refresh Patterns" -msgstr "/重新整理圖樣(_R)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:343 -#, c-format -msgid "Re_peat \"%s\"" -msgstr "重複“%s”(_P)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:344 -#, c-format -msgid "R_e-show \"%s\"" -msgstr "重新顯示“%s”(_E)" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:370 -msgid "Repeat Last" -msgstr "重複上一步" - -#: app/gui/plug-in-menus.c:373 -msgid "Re-Show Last" -msgstr "重新顯示上一步" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:275 +#: app/gui/preferences-dialog.c:274 msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" msgstr "您必須重新啟動 GIMP 令以下的設定生效:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:895 -msgid "Show _Menubar" -msgstr "顯示選單列(_M)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:898 +#: app/gui/preferences-dialog.c:833 msgid "Show _Rulers" msgstr "顯示尺規(_R)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:901 -msgid "Show Scroll_bars" -msgstr "顯示捲動列(_B)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:904 -msgid "Show S_tatusbar" -msgstr "顯示狀態列(_T)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:912 +#: app/gui/preferences-dialog.c:847 msgid "Show S_election" msgstr "顯示選擇範圍(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:915 -msgid "Show _Layer Boundary" -msgstr "顯示圖層邊界(_L)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:918 -msgid "Show _Guides" -msgstr "顯示參考線(_G)" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:921 +#: app/gui/preferences-dialog.c:856 msgid "Show Gri_d" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:927 +#: app/gui/preferences-dialog.c:862 msgid "Canvas Padding Mode:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:930 +#: app/gui/preferences-dialog.c:866 msgid "Custom Padding Color:" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:931 +#: app/gui/preferences-dialog.c:867 msgid "Select Custom Canvas Padding Color" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1001 +#: app/gui/preferences-dialog.c:938 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1057 app/gui/preferences-dialog.c:1060 +msgid "New Image" +msgstr "新影像" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1092 msgid "Maximum New Image Size:" msgstr "新的影像的佔用記憶上限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1170 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1101 msgid "Default Image Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1173 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1104 msgid "Default Grid" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1193 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1124 msgid "User Interface" msgstr "用戶介面" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1196 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1127 msgid "Interface" msgstr "介面" #. Previews -#: app/gui/preferences-dialog.c:1203 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1134 msgid "Previews" msgstr "預覽" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1206 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1137 msgid "_Enable Layer & Channel Previews" msgstr "可預覽圖層及色版(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1212 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1143 msgid "Default _Layer & Channel Preview Size:" msgstr "圖層及色版的預設預覽圖尺寸(_L):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1215 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1146 msgid "_Navigation Preview Size:" msgstr "導覽預覽圖尺寸(_N):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1218 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1149 msgid "_Undo History Preview Size:" msgstr "復原紀錄的預覽圖尺寸(_U):" +#. Keyboard Shortcuts +#: app/gui/preferences-dialog.c:1153 app/gui/preferences-dialog.c:1978 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "捷徑鍵" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1157 +msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" +msgstr "可即時更改捷徑鍵設定(_K)" + #. Dialog Bahavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1222 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1161 msgid "Dialog Behavior" msgstr "對話方塊運作方式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1225 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1164 msgid "_Info Window Per Display" msgstr "每幅影像有獨立的資訊視窗(_I)" #. Menus -#: app/gui/preferences-dialog.c:1229 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1168 msgid "Menus" msgstr "選單" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1232 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1171 msgid "Enable _Tearoff Menus" msgstr "可令選單脫離選單列(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1238 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1177 msgid "Open _Recent Menu Size:" msgstr "常用檔案清單保留的檔案數目(_R):" -#. Keyboard Shortcuts -#: app/gui/preferences-dialog.c:1242 app/gui/preferences-dialog.c:1992 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "捷徑鍵" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1245 -msgid "Use Dynamic _Keyboard Shortcuts" -msgstr "可即時更改捷徑鍵設定(_K)" - #. Themes -#: app/gui/preferences-dialog.c:1249 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1181 msgid "Select Theme" msgstr "選取佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1279 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1211 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1322 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1254 msgid "Reload C_urrent Theme" msgstr "重新載入目前的佈景主題(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1337 app/gui/preferences-dialog.c:1340 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1269 app/gui/preferences-dialog.c:1272 msgid "Help System" msgstr "說明文件系統" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1350 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1284 msgid "Show Tool _Tips" msgstr "顯示工具提示(_T)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1287 msgid "Context Sensitive _Help with \"F1\"" msgstr "按「F1」顯示有關內容的說明(_H)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1356 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1290 msgid "Show Tips on _Startup" msgstr "啟動程式時顯示小提示(_S)" #. Help Browser -#: app/gui/preferences-dialog.c:1360 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1294 msgid "Help Browser" msgstr "說明文件瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1364 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1298 msgid "Help _Browser to Use:" msgstr "準備使用的說明文件瀏覽器(_B):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1369 app/widgets/widgets-enums.c:55 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1303 app/widgets/widgets-enums.c:74 msgid "Web Browser" msgstr "網頁瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1373 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1307 msgid "Select Web Browser" msgstr "選取網頁瀏覽器" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1377 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1310 msgid "Web Browser to Use:" msgstr "準備使用的網頁瀏覽器:" #. Snapping Distance -#: app/gui/preferences-dialog.c:1396 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1335 msgid "Guide and Grid Snapping" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1340 msgid "_Snap Distance:" msgstr "" #. Contiguous Regions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1344 msgid "Finding Contiguous Regions" msgstr "尋找連續區域" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1410 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1349 msgid "Default _Threshold:" msgstr "預設界限值(_T):" #. Scaling -#: app/gui/preferences-dialog.c:1414 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1353 msgid "Scaling" msgstr "縮放" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1357 msgid "Default _Interpolation:" msgstr "預設的內插法方式(_I):" #. Global Brush, Pattern, ... -#: app/gui/preferences-dialog.c:1422 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1361 msgid "Paint Options Shared Between Tools" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1426 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1365 msgid "_Brush" msgstr "筆刷(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1429 -msgid "_Pattern" -msgstr "圖樣(_P)" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1383 app/gui/preferences-dialog.c:1386 +#, fuzzy +msgid "Toolbox" +msgstr "「工具箱」選單" + +#. Appearance +#: app/gui/preferences-dialog.c:1393 app/gui/preferences-dialog.c:1522 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Appearance" +msgstr "外觀" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1397 +#, fuzzy +msgid "Show Foreground & Background _Color" +msgstr "設定背景顏色" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1401 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Brush, Pattern & Gradient" +msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" + +#: app/gui/preferences-dialog.c:1405 +#, fuzzy +msgid "Show Active _Image" +msgstr "/自動切換至使用中的影像(_I)" #. Input Devices -#: app/gui/preferences-dialog.c:1441 app/gui/preferences-dialog.c:1444 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2025 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1415 app/gui/preferences-dialog.c:1418 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2010 msgid "Input Devices" msgstr "輸入裝置" #. Input Device Settings -#: app/gui/preferences-dialog.c:1451 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1425 msgid "Extended Input Devices" msgstr "額外輸入裝置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1459 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1432 msgid "Configure Extended Input Devices" msgstr "設定額外的輸入裝置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1474 app/gui/preferences-dialog.c:1477 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1447 app/gui/preferences-dialog.c:1450 msgid "Image Windows" msgstr "影像視窗" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1462 msgid "Use \"_Dot for Dot\" by default" msgstr "預設使用「點對點」模式(_D)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1493 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1468 msgid "Marching _Ants Speed:" msgstr "選擇區域虛線(Marching _Ants)的移動速度:" #. Zoom & Resize Behavior -#: app/gui/preferences-dialog.c:1497 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1472 msgid "Zoom & Resize Behavior" msgstr "縮放及調整尺寸的運作方式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1476 msgid "Resize Window on _Zoom" msgstr "縮放影像時調整視窗尺寸(_Z)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1504 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1479 msgid "Resize Window on Image _Size Change" msgstr "影像尺寸更改時調整視窗尺寸(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1510 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1485 msgid "Fit to Window" msgstr "符合視窗尺寸" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1512 -msgid "Inital Zoom Ratio:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1487 +#, fuzzy +msgid "Initial Zoom Ratio:" msgstr "開始時的縮放比例:" #. Pointer Movement Feedback -#: app/gui/preferences-dialog.c:1516 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1491 msgid "Pointer Movement Feedback" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1520 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1495 msgid "Show _Brush Outline" msgstr "顯示筆刷輪廓(_B)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1523 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1498 msgid "Perfect-but-Slow _Pointer Tracking" msgstr "品質好但緩慢的滑鼠指標追蹤方式(_P)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1526 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1501 msgid "Enable Cursor _Updating" msgstr "可更新滑鼠指標(_U)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1532 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1507 msgid "Cursor M_ode:" msgstr "滑鼠指標模式(_O):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1541 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1519 msgid "Image Window Appearance" msgstr "影像視窗外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 app/widgets/gimpgrideditor.c:203 -msgid "Appearance" -msgstr "外觀" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1552 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1530 msgid "Default Appearance in Normal Mode" msgstr "在正常模式的預設外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1557 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1535 msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" msgstr "全螢幕模式中的預設外觀" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1566 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1544 msgid "Image Title & Statusbar Format" msgstr "影像標題及狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1547 msgid "Title & Status" msgstr "標題及狀態" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1589 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1567 msgid "Standard" msgstr "標準" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1590 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1568 msgid "Show zoom percentage" msgstr "顯示縮放百分比" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1591 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1569 msgid "Show zoom ratio" msgstr "顯示縮放比例" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1592 -msgid "Show reversed zoom ratio" -msgstr "顯示相反的縮放比例" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1570 +#, fuzzy +msgid "Show image size" +msgstr "/顯示影像選單(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1593 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1571 msgid "Show memory usage" msgstr "顯示記憶體使用情況" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1604 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1582 msgid "Image Title Format" msgstr "影像標題格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1605 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1583 msgid "Image Statusbar Format" msgstr "影像狀態列顯示格式" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1690 app/gui/preferences-dialog.c:1693 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1668 app/gui/preferences-dialog.c:1671 msgid "Display" msgstr "顯示" -#. Transparency -#: app/gui/preferences-dialog.c:1700 -msgid "Transparency" -msgstr "透明度" - -#: app/gui/preferences-dialog.c:1704 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1684 msgid "Transparency _Type:" msgstr "透明表示方式(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1707 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1687 msgid "Check _Size:" msgstr "方格大小(_S):" #. 8-Bit Displays -#: app/gui/preferences-dialog.c:1711 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1691 msgid "8-Bit Displays" msgstr "8 位元色彩畫面" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1722 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1702 msgid "Minimum Number of Colors:" msgstr "顏色數目下限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1725 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1705 msgid "Install Colormap" msgstr "安裝 Colormap" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1734 app/gui/user-install-dialog.c:964 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1717 app/gui/user-install-dialog.c:939 msgid "Monitor Resolution" msgstr "螢幕解析度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1737 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1720 msgid "Monitor" msgstr "螢幕" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1743 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1726 msgid "Get Monitor Resolution" msgstr "獲取螢幕解析度" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1752 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1735 #, c-format msgid "(Currently %d x %d dpi)" msgstr "(目前為 %d×%d dpi)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1792 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1774 msgid "C_alibrate" msgstr "微調(_A)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1806 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1788 msgid "From _Windowing System" msgstr "從視窗系統(_W)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1831 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1813 msgid "_Manually" msgstr "人手輸入(_M)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1851 app/gui/preferences-dialog.c:1854 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1833 app/gui/preferences-dialog.c:1836 msgid "Window Management" msgstr "視窗管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1860 -msgid "Window Type Hints" -msgstr "視窗類型" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1842 +#, fuzzy +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "視窗管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1866 -msgid "Window Type Hint for the _Toolbox:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1848 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Toolbox:" msgstr "工具箱的視窗類型(_T):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1870 -msgid "Window Type Hint for the _Docks:" +#: app/gui/preferences-dialog.c:1852 +#, fuzzy +msgid "Hint for the _Docks:" msgstr "嵌入式對話方塊的視窗類型(_D):" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1873 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1855 msgid "Focus" msgstr "焦點" # FIXME: This is not ideal translation! -- Abel -#: app/gui/preferences-dialog.c:1877 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1859 msgid "Activate the _Focused Image" msgstr "顯示有輸入焦點的影像(_F)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1886 app/gui/preferences-dialog.c:1889 -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1868 app/gui/preferences-dialog.c:1871 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment" msgstr "系統環境" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1879 msgid "Resource Consumption" msgstr "資源消耗量" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1905 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1889 msgid "Minimal Number of Undo Levels:" msgstr "復原次數下限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1908 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1892 msgid "Maximum Undo Memory:" msgstr "復原操作佔用記憶上限:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1911 app/gui/user-install-dialog.c:1178 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1895 app/gui/user-install-dialog.c:1148 msgid "Tile Cache Size:" msgstr "Tile Cache 大小:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1916 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1900 msgid "Number of Processors to Use:" msgstr "準備使用的 CPU 數目:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1922 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1906 msgid "Conservative Memory Usage" msgstr "謹慎地使用記憶體" #. File Saving -#: app/gui/preferences-dialog.c:1926 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1910 msgid "File Saving" msgstr "檔案儲存" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1929 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1913 msgid "Confirm Closing of Unsaved Images" msgstr "關閉未儲存的影像必須先得到確認" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1935 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1919 msgid "Only when Modified" msgstr "只在修改後" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1920 msgid "Always" msgstr "一定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1937 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1921 msgid "\"File -> Save\" Saves the Image:" msgstr "「檔案→儲存」會否儲存影像:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1940 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1924 msgid "Size of Thumbnail Files:" msgstr "縮圖尺寸:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1936 msgid "Session Management" msgstr "作業階段管理" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1939 msgid "Session" msgstr "作業階段" #. Window Positions -#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1946 msgid "Window Positions" msgstr "視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1962 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1949 msgid "_Save Window Positions on Exit" msgstr "結束程式時儲存視窗位置(_S)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1965 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1952 msgid "R_estore Saved Window Positions on Start-up" msgstr "啟動程式時載入視窗位置紀錄(_E)" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1973 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1959 msgid "Save Window Positions Now" msgstr "立刻儲存視窗位置" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1982 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1968 msgid "Clear Saved Window Positions Now" msgstr "立刻清除視窗位置紀錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1995 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1981 msgid "Save Keyboard Shortcuts on Exit" msgstr "結束時儲存捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:1998 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1984 msgid "Restore Saved Keyboard Shortcuts on Start-up" msgstr "啟動程式時載入已儲存的捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2006 +#: app/gui/preferences-dialog.c:1991 msgid "Save Keyboard Shortcuts Now" msgstr "立刻儲存捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2015 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2000 msgid "Clear Saved Keyboard Shortcuts Now" msgstr "立刻清除捷徑鍵設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2028 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2013 msgid "Save Input Device Settings on Exit" msgstr "結束時儲存輸入裝置的設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2036 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2020 msgid "Save Input Device Settings Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的設定" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2045 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2029 msgid "Clear Saved Input Device Settings Now" msgstr "立刻儲存輸入裝置的組態" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2060 app/gui/preferences-dialog.c:2063 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2044 app/gui/preferences-dialog.c:2047 msgid "Folders" msgstr "資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Temp Dir:" msgstr "暫存目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2078 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2062 msgid "Select Temp Dir" msgstr "選取暫存目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 msgid "Swap Dir:" msgstr "交換檔目錄:" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2079 app/gui/user-install-dialog.c:1201 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2063 app/gui/user-install-dialog.c:1171 msgid "Select Swap Dir" msgstr "選取交換檔目錄" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2113 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2096 msgid "Brush Folders" msgstr "筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2115 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2098 msgid "Select Brush Folders" msgstr "選取筆刷資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2117 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2100 msgid "Pattern Folders" msgstr "圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2119 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2102 msgid "Select Pattern Folders" msgstr "選取圖樣資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2121 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2104 msgid "Palette Folders" msgstr "色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2123 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2106 msgid "Select Palette Folders" msgstr "選取色盤資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2125 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2108 msgid "Gradient Folders" msgstr "漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2127 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2110 msgid "Select Gradient Folders" msgstr "選取漸層資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2129 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2112 msgid "Font Folders" msgstr "字型資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2131 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2114 msgid "Select Font Folders" msgstr "選取字型資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-Ins" msgstr "增效模組" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2133 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2116 msgid "Plug-In Folders" msgstr "增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2135 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2118 msgid "Select Plug-In Folders" msgstr "選取增效模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Scripts" msgstr "" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2137 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2120 msgid "Script-Fu Folders" msgstr "Script-Fu 資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2139 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2122 msgid "Select Script-Fu Folders" msgstr "選取 Script-Fu 資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2141 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2124 msgid "Module Folders" msgstr "模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2143 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2126 msgid "Select Module Folders" msgstr "選取模組資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2145 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2128 msgid "Environment Folders" msgstr "環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2147 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2130 msgid "Select Environment Folders" msgstr "選取環境變數資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2149 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2132 msgid "Theme Folders" msgstr "佈景主題資料夾" -#: app/gui/preferences-dialog.c:2151 +#: app/gui/preferences-dialog.c:2134 msgid "Select Theme Folders" msgstr "選取佈景主題資料夾" -#: app/gui/qmask-commands.c:134 -msgid "Edit Qmask Color" -msgstr "修改快速遮罩顏色" - -#: app/gui/qmask-commands.c:144 -msgid "Qmask Attributes" -msgstr "快速遮罩屬性" - -#: app/gui/qmask-commands.c:146 -msgid "Edit QuickMask Attributes" -msgstr "修改「快速遮罩」屬性" - -#: app/gui/qmask-commands.c:190 -msgid "Mask Opacity:" -msgstr "遮罩的透明度:" - -#: app/gui/qmask-menu.c:44 -msgid "/_QMask Active" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:51 -msgid "/Mask _Selected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:55 -msgid "/Mask _Unselected Areas" -msgstr "" - -#: app/gui/qmask-menu.c:62 -msgid "/_Configure Color and Opacity..." -msgstr "/設定色彩及透明度(_C)..." - #: app/gui/resize-dialog.c:205 msgid "Scale Layer Options" msgstr "縮放圖層選項" #: app/gui/resize-dialog.c:207 app/gui/resize-dialog.c:239 -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:352 msgid "Size" msgstr "尺寸" @@ -6040,30 +6705,42 @@ msgid "Set Image Canvas Size" msgstr "設定影像的畫布尺寸" #. the original width & height labels -#: app/gui/resize-dialog.c:293 app/tools/gimpscaletool.c:171 -msgid "Original Width:" -msgstr "原來寬度:" +#: app/gui/resize-dialog.c:291 app/tools/gimpscaletool.c:178 +msgid "Current Width:" +msgstr "目前的寬度:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:297 app/tools/gimpscaletool.c:182 +#, fuzzy +msgid "Current Height:" +msgstr "目前的寬度:" #. the new size labels #. the print size labels -#: app/gui/resize-dialog.c:318 app/gui/resize-dialog.c:564 +#: app/gui/resize-dialog.c:316 app/gui/resize-dialog.c:563 msgid "New Width:" msgstr "新的寬度:" +#: app/gui/resize-dialog.c:322 app/gui/resize-dialog.c:569 +#, fuzzy +msgid "New Height:" +msgstr "高度:" + #. the scale ratio labels -#: app/gui/resize-dialog.c:385 -msgid "Ratio X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:379 +#, fuzzy +msgid "X Ratio:" msgstr "比例 X:" -#: app/gui/resize-dialog.c:448 +#: app/gui/resize-dialog.c:385 +#, fuzzy +msgid "Y Ratio:" +msgstr "比例 X:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:442 msgid "Constrain aspect ratio" msgstr "保持長寬比" -#: app/gui/resize-dialog.c:488 -msgid "_X:" -msgstr "_X:" - -#: app/gui/resize-dialog.c:515 +#: app/gui/resize-dialog.c:504 msgid "C_enter" msgstr "中心(_E)" @@ -6072,20 +6749,26 @@ msgid "Print Size & Display Unit" msgstr "列印尺寸及顯示單位" #. the resolution labels -#: app/gui/resize-dialog.c:631 app/widgets/gimptemplateeditor.c:374 -msgid "Resolution X:" -msgstr "解析度 X:" +#: app/gui/resize-dialog.c:630 app/widgets/gimptemplateeditor.c:323 +#, fuzzy +msgid "X Resolution:" +msgstr "解析度:" -#: app/gui/resize-dialog.c:651 app/widgets/gimptemplateeditor.c:403 +#: app/gui/resize-dialog.c:636 app/widgets/gimptemplateeditor.c:329 +#, fuzzy +msgid "Y Resolution:" +msgstr "解析度:" + +#: app/gui/resize-dialog.c:650 app/widgets/gimptemplateeditor.c:351 #, c-format msgid "pixels/%a" msgstr "像素/%a" -#: app/gui/resize-dialog.c:707 app/tools/gimptransformoptions.c:343 +#: app/gui/resize-dialog.c:706 app/tools/gimptransformoptions.c:343 msgid "Interpolation:" msgstr "內插法:" -#: app/gui/resize-dialog.c:723 +#: app/gui/resize-dialog.c:725 msgid "" "Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " "interpolation type will affect scaling channels and masks only." @@ -6095,104 +6778,44 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Monitor Resolution" msgstr "調校螢幕解析度" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:196 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:195 msgid "Measure the rulers and enter their lengths below." msgstr "測量尺規並在下列的欄位填上它們的長度。" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:218 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:217 msgid "_Horizontal:" msgstr "水平(_H):" -#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:223 +#: app/gui/resolution-calibrate-dialog.c:222 msgid "_Vertical:" msgstr "垂直(_V):" -#: app/gui/select-commands.c:149 app/gui/vectors-commands.c:181 -#: app/pdb/paths_cmds.c:1135 app/tools/gimpvectortool.c:1819 -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:289 -msgid "Path to Selection" -msgstr "路徑轉換為選擇區域" - -#: app/gui/select-commands.c:181 -#, fuzzy -msgid "Feather selection by" -msgstr "選擇範圍羽化程度:" - -#: app/gui/select-commands.c:217 -msgid "Shrink selection by" -msgstr "選擇範圍收縮程度:" - -#: app/gui/select-commands.c:226 -msgid "Shrink from image border" -msgstr "從影像邊緣開始收縮" - -#: app/gui/select-commands.c:251 -#, fuzzy -msgid "Grow selection by" -msgstr "選擇範圍擴張程度:" - -#: app/gui/select-commands.c:274 -#, fuzzy -msgid "Border selection by" -msgstr "選擇範圍擴張程度:" - #: app/gui/splash.c:87 msgid "GIMP Startup" msgstr "啟動 GIMP" -#: app/gui/stroke-dialog.c:126 +#: app/gui/stroke-dialog.c:127 msgid "Stroke Options" msgstr "描邊選項" -#: app/gui/stroke-dialog.c:128 +#: app/gui/stroke-dialog.c:129 msgid "Choose Stroke Style" msgstr "" -#: app/gui/stroke-dialog.c:159 -msgid "Stroke" -msgstr "描邊" +#: app/gui/stroke-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "Stroke Line" +msgstr "描邊選項" -#: app/gui/stroke-dialog.c:190 -msgid "Stroke Using a Paint Tool" +#: app/gui/stroke-dialog.c:192 +msgid "Stroke With a Paint Tool" msgstr "" #: app/gui/stroke-dialog.c:214 msgid "Paint Tool:" msgstr "繪畫工具:" -#: app/gui/templates-commands.c:127 -msgid "New Template" -msgstr "新增範本" - -#: app/gui/templates-commands.c:129 -msgid "Create a New Template" -msgstr "製作新的範本" - -#: app/gui/templates-commands.c:200 app/gui/templates-commands.c:202 -msgid "Edit Template" -msgstr "修改範本" - -#: app/gui/templates-menu.c:43 -msgid "/_Create Image from Template..." -msgstr "/依範本製作影像(_C)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:51 -msgid "/_New Template..." -msgstr "/新增範本(_N)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:56 -msgid "/D_uplicate Template..." -msgstr "/複製範本(_U)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:61 -msgid "/_Edit Template..." -msgstr "/修改範本(_E)..." - -#: app/gui/templates-menu.c:66 -msgid "/_Delete Template" -msgstr "/刪除範本(_D)" - -#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:224 +#: app/gui/themes.c:231 app/plug-in/plug-ins.c:250 #, c-format msgid "Writing '%s'\n" msgstr "正在寫入‘%s’\n" @@ -6240,220 +6863,7 @@ msgstr "下一個提示(_N)" msgid "tips-locale:C" msgstr "tips-locale:zh_TW" -#: app/gui/tool-options-commands.c:89 -msgid "Save Tool Options" -msgstr "儲存設定組合" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:93 -msgid "Enter a name for the saved options" -msgstr "輸入這個設定組合的名稱" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:94 app/gui/tool-options-commands.c:176 -#: app/gui/tool-options-commands.c:196 -msgid "Saved Options" -msgstr "設定組合" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:119 -msgid "Rename Saved Tool Options" -msgstr "更改工具設定組合的名稱" - -#: app/gui/tool-options-commands.c:123 -msgid "Enter a new name for the saved options" -msgstr "輸入這個設定組合的新名稱" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:58 -msgid "/_Save Options to" -msgstr "/將設定儲存至(_S)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:60 -msgid "/Save Options to/_New Entry..." -msgstr "/將設定儲存至/新增設定組合(_N)..." - -#: app/gui/tool-options-menu.c:71 -msgid "/_Restore Options from" -msgstr "/載入設定組合(_R)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:73 -msgid "/Restore Options from/(None)" -msgstr "/載入設定組合/(無)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:79 -msgid "/Re_name Saved Options" -msgstr "/更改設定組合的名稱(_N)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:81 -msgid "/Rename Saved Options/(None)" -msgstr "/更改設定組合的名稱/(無)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:87 -msgid "/_Delete Saved Options" -msgstr "/刪除設定組合(_D)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:89 -msgid "/Delete Saved Options/(None)" -msgstr "/刪除設定組合/(無)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:98 -msgid "/R_eset Tool Options" -msgstr "/重設工具選項(_E)" - -#: app/gui/tool-options-menu.c:103 -msgid "/Reset _all Tool Options..." -msgstr "/重設所有工具選項(_A)..." - -#. /File/Acquire -#: app/gui/toolbox-menu.c:79 -msgid "/File/_Acquire" -msgstr "/檔案/擷取(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:83 -msgid "/File/_Preferences" -msgstr "/檔案/偏好設定(_P)" - -#. /File/Dialogs -#: app/gui/toolbox-menu.c:91 -msgid "/File/_Dialogs" -msgstr "/檔案/對話方塊(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:93 -msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" -msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗(_K)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:95 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" -msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/圖層、色版及路徑(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:99 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" -msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:103 -msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" -msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/其它(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:108 -msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" -msgstr "/檔案/對話方塊/工具選項(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:113 -msgid "/File/Dialogs/_Device Status" -msgstr "/檔案/對話方塊/裝置狀態(_D)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:121 -msgid "/File/Dialogs/_Layers" -msgstr "/檔案/對話方塊/圖層(_L)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:126 -msgid "/File/Dialogs/_Channels" -msgstr "/檔案/對話方塊/色版(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:131 -msgid "/File/Dialogs/_Paths" -msgstr "/檔案/對話方塊/路徑(_P)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:136 -msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" -msgstr "/檔案/對話方塊/索引色色盤(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:141 -msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" -msgstr "/檔案/對話方塊/色彩統計圖(_M)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:146 -msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" -msgstr "/檔案/對話方塊/選擇區域編輯視窗(_S)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:151 -msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" -msgstr "/檔案/對話方塊/導覽(_V)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:156 -msgid "/File/Dialogs/_Undo History" -msgstr "/檔案/對話方塊/復原紀錄(_U)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:164 -msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" -msgstr "/檔案/對話方塊/色彩(_R)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:169 -msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" -msgstr "/檔案/對話方塊/筆刷(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:174 -msgid "/File/Dialogs/P_atterns" -msgstr "/檔案/對話方塊/圖樣(_A)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:179 -msgid "/File/Dialogs/_Gradients" -msgstr "/檔案/對話方塊/漸層(_G)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:184 -msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" -msgstr "/檔案/對話方塊/色盤(_E)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:189 -msgid "/File/Dialogs/_Fonts" -msgstr "/檔案/對話方塊/字型(_F)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:194 -msgid "/File/Dialogs/_Buffers" -msgstr "/檔案/對話方塊/緩衝區(_B)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:202 -msgid "/File/Dialogs/_Images" -msgstr "/檔案/對話方塊/影像(_I)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:207 -msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" -msgstr "/檔案/對話方塊/文件紀錄(_Y)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:212 -msgid "/File/Dialogs/_Templates" -msgstr "/檔案/對話方塊/範本(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:217 -msgid "/File/Dialogs/T_ools" -msgstr "/檔案/對話方塊/工具(_O)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:222 -msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" -msgstr "/檔案/對話方塊/錯誤訊息視窗(_N)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:229 -msgid "/File/D_ebug" -msgstr "/檔案/偵錯(_E)" - -#. /Xtns -#: app/gui/toolbox-menu.c:249 -msgid "/_Xtns" -msgstr "/擴展(_X)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:251 -msgid "/Xtns/_Module Manager" -msgstr "/擴展/模組總管(_M)" - -#. /Help -#: app/gui/toolbox-menu.c:260 -msgid "/_Help" -msgstr "/求助(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:262 -msgid "/Help/_Help" -msgstr "/求助/說明文件(_H)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:267 -msgid "/Help/_Context Help" -msgstr "/求助/相關內容說明(_C)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:272 -msgid "/Help/_Tip of the Day" -msgstr "/求助/小提示(_T)" - -#: app/gui/toolbox-menu.c:277 -msgid "/Help/_About" -msgstr "/求助/關於(_A)" - -#: app/gui/user-install-dialog.c:132 +#: app/gui/user-install-dialog.c:131 msgid "" "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's default " "behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, patterns, plug-" @@ -6462,7 +6872,7 @@ msgstr "" "gimprc 檔案是用來儲存影響 GIMP 運作方式的個人設定。筆刷、色盤、漸層、圖樣、增" "效模組及模組的搜尋路徑也是在這裡設定的。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:141 +#: app/gui/user-install-dialog.c:140 msgid "" "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " "differently than other GTK apps." @@ -6470,7 +6880,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用額外的 gtkrc 檔案,所以您可以將 GIMP 的外觀修改至和其它 GTK 程式不" "同。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:147 +#: app/gui/user-install-dialog.c:146 msgid "" "Plug-ins and extensions are external programs run by the GIMP which provide " "additional functionality. These programs are searched for at run-time and " @@ -6481,7 +6891,7 @@ msgstr "" "搜尋的,而它們的功能及修改時間就暫時儲存在這個檔案。此檔案應該只由 GIMP 讀" "入,而且不應自行修改。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:157 +#: app/gui/user-install-dialog.c:156 msgid "" "Key shortcuts can be dynamically redefined in The GIMP. The menurc is a dump " "of your configuration so it can. be remembered for the next session. You " @@ -6492,7 +6902,7 @@ msgstr "" "GIMP 時可以重新使用。您可以自行編輯這個檔案,但在 GIMP 裡定義按鍵會方便得多。" "若刪除這個檔案就會使用 GIMP 預設的按鍵。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:167 +#: app/gui/user-install-dialog.c:166 msgid "" "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last time " "you quit The GIMP. You can configure The GIMP to reopen these dialogs at " @@ -6501,13 +6911,13 @@ msgstr "" "sessionrc 檔是用來紀錄上次結束 GIMP 時開啟了哪些對話方塊的。您可以指定 GIMP " "在上次的位置重新開啟這些對話方塊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:174 +#: app/gui/user-install-dialog.c:173 msgid "" "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " "templates." msgstr "這個檔案儲存了一些標準的尺寸,可以作為影像範本使用。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:180 +#: app/gui/user-install-dialog.c:179 msgid "" "The unitrc is used to store your user units database. You can define " "additional units and use them just like you use the built-in units inches, " @@ -6518,7 +6928,7 @@ msgstr "" "米、點及 pica) 一樣地使用自行定義的單位。這個檔案在每次結束 GIMP 時都會被覆" "寫。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:189 +#: app/gui/user-install-dialog.c:188 msgid "" "This folder is used to store user defined brushes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP brushes installation when " @@ -6527,7 +6937,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的筆刷。當搜尋筆刷時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的筆刷" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:197 +#: app/gui/user-install-dialog.c:196 msgid "" "This folder is used to store fonts you only want visible in the GIMP. The " "GIMP checks this folder in addition to the system-wide GIMP fonts " @@ -6538,7 +6948,7 @@ msgstr "" "字型外,也會檢查該資料夾。除非您確定只想在 GIMP 中使用該字型,否則應該將字型" "放在系統共享的字型資料夾中。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:207 +#: app/gui/user-install-dialog.c:206 msgid "" "This folder is used to store user defined gradients. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP gradients installation when " @@ -6547,7 +6957,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的漸層。當搜尋漸層時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的漸層" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:214 +#: app/gui/user-install-dialog.c:213 msgid "" "This folder is used to store user defined palettes. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP palettes installation when " @@ -6556,7 +6966,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的色盤。當搜尋圖樣時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的色盤" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:221 +#: app/gui/user-install-dialog.c:220 msgid "" "This folder is used to store user defined patterns. The GIMP checks this " "folder in addition to the system-wide GIMP patterns installation when " @@ -6565,7 +6975,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存自製的圖樣。當搜尋圖樣時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的圖樣" "外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:228 +#: app/gui/user-install-dialog.c:227 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported plug-ins. The GIMP checks this folder in addition to the " @@ -6574,7 +6984,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立的、暫時性的或非預設支援的增效模組。當搜尋增效模" "組時,GIMP 除了會檢查系統已安裝的增效模組外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:236 +#: app/gui/user-install-dialog.c:235 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported DLL modules. The GIMP checks this folder in addition to " @@ -6584,7 +6994,7 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立的、暫時性的或非預設支援的 DLL 模組。當搜尋啟動時" "載入的模組,GIMP 除了會檢查系統已安裝的模組外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:245 +#: app/gui/user-install-dialog.c:244 msgid "" "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" "system-supported additions to the plug-in environment. The GIMP checks this " @@ -6595,7 +7005,7 @@ msgstr "" "組環境變數檔案時,GIMP 除了會檢查系統預設的環境變數資料夾外,也會檢查該資料" "夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:255 +#: app/gui/user-install-dialog.c:254 msgid "" "This folder is used to store user created and installed scripts. The GIMP " "checks this folder in addition to the systemwide GIMP scripts folder when " @@ -6604,15 +7014,15 @@ msgstr "" "該資料夾是用來儲存使用者建立和安裝的 script。當搜尋 script 時,GIMP 除了會檢" "查系統的 script 目錄外,也會檢查該資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:263 +#: app/gui/user-install-dialog.c:262 msgid "This folder is searched for image templates." msgstr "本資料夾是用來儲存影像範本。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:268 +#: app/gui/user-install-dialog.c:267 msgid "This folder is searched for user-installed themes." msgstr "本資料夾是用來儲存用戶自行安裝的佈景主題。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:273 +#: app/gui/user-install-dialog.c:272 msgid "" "This folder is used to temporarily store undo buffers to reduce memory " "usage. If The GIMP is unceremoniously killed, files of the form: gimp<#>." @@ -6623,35 +7033,35 @@ msgstr "" "常地終止,檔案會以 gimp<#>.<#> 的形式殘留在本資料夾。這些檔案在下次啟動程式時" "是沒有用途的,可以隨時刪除。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:282 +#: app/gui/user-install-dialog.c:281 msgid "This folder is used to store tool options." msgstr "本資料夾用來儲存各種工具的選項。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:287 +#: app/gui/user-install-dialog.c:286 msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." msgstr "本資料夾是用來儲存曲線工具所使用的參數檔案。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:292 +#: app/gui/user-install-dialog.c:291 msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." msgstr "本資料夾是用來儲存色階工具所使用的參數檔案。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:392 +#: app/gui/user-install-dialog.c:370 msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." msgstr "安裝成功。請按「繼續」。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:398 +#: app/gui/user-install-dialog.c:376 msgid "Installation failed. Contact system administrator." msgstr "安裝失敗。請聯絡系統管理員。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:592 +#: app/gui/user-install-dialog.c:570 msgid "GIMP User Installation" msgstr "GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:597 +#: app/gui/user-install-dialog.c:575 msgid "Continue" msgstr "繼續" -#: app/gui/user-install-dialog.c:750 +#: app/gui/user-install-dialog.c:725 msgid "" "Welcome to\n" "The GIMP User Installation" @@ -6659,11 +7069,11 @@ msgstr "" "歡迎進入\n" "GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:752 +#: app/gui/user-install-dialog.c:727 msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." msgstr "請按「繼續」進入 GIMP 用戶安裝程序" -#: app/gui/user-install-dialog.c:757 +#: app/gui/user-install-dialog.c:732 msgid "" "The GIMP - GNU Image Manipulation Program\n" "Copyright (C) 1995-2004\n" @@ -6673,7 +7083,7 @@ msgstr "" "版權所有 ©1995-2004\n" "Spencer Kimball、Peter Mattis 及 the GIMP 開發團隊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:767 +#: app/gui/user-install-dialog.c:742 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -6683,7 +7093,7 @@ msgstr "" "本程式是自由軟體;您可以根據自由軟體基金會發表的 GPL 第二版或(自由選擇)更新的" "版本來重新散佈或修改此軟體。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:773 +#: app/gui/user-install-dialog.c:748 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " @@ -6693,7 +7103,7 @@ msgstr "" "散佈這個程式的目的是希望它會有用,但沒有任何使用保證;甚至不會暗示地保證可售" "性或適用於任何特定目的。請參閱 GNU General Public License 獲取更多條款細節。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:779 +#: app/gui/user-install-dialog.c:754 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " @@ -6702,22 +7112,22 @@ msgstr "" "您應該已經隨軟體收到一份 GPL;若沒有,請寫信到自由軟體基金會,地址是:\n" "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." -#: app/gui/user-install-dialog.c:804 +#: app/gui/user-install-dialog.c:779 msgid "Personal GIMP Folder" msgstr "GIMP 個人資料夾" -#: app/gui/user-install-dialog.c:805 +#: app/gui/user-install-dialog.c:780 msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." msgstr "請按「繼續」建立 GIMP 個人資料夾" -#: app/gui/user-install-dialog.c:849 +#: app/gui/user-install-dialog.c:824 #, c-format msgid "" "For a proper GIMP installation, a folder named '%s' needs to be " "created." msgstr "為了保證 GIMP 能夠正確安裝,現在需要建立名為‘%s’的資料夾。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:856 +#: app/gui/user-install-dialog.c:831 msgid "" "This folder will contain a number of important files. Click on one of the " "files or folders in the tree to get more information about the selected item." @@ -6725,57 +7135,53 @@ msgstr "" "本資料夾含有一些重要的檔案。按下目錄樹中的檔案或資料夾可獲取更多有關指定項目" "的資訊。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:944 +#: app/gui/user-install-dialog.c:919 msgid "User Installation Log" msgstr "用戶安裝紀錄" -#: app/gui/user-install-dialog.c:945 +#: app/gui/user-install-dialog.c:920 msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." msgstr "請稍候,正在建立 GIMP 個人資料夾..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:952 +#: app/gui/user-install-dialog.c:927 msgid "GIMP Performance Tuning" msgstr "GIMP 效能調整" -#: app/gui/user-install-dialog.c:953 +#: app/gui/user-install-dialog.c:928 msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." msgstr "請按「繼續」接受以上的設定。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:958 +#: app/gui/user-install-dialog.c:933 msgid "" "For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted." msgstr "為了使 GIMP 發揮最佳的效能,可能需要調整某部份設定。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:965 +#: app/gui/user-install-dialog.c:940 msgid "Click \"Continue\" to start The GIMP." msgstr "請按「繼續」來啟動 GIMP。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:970 +#: app/gui/user-install-dialog.c:945 msgid "" "To display images in their natural size, GIMP needs to know your monitor " "resolution." msgstr "為了顯示影像原來的尺寸,GIMP 需要知道螢幕的解析度。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:975 -msgid "Aborting Installation..." -msgstr "中斷安裝..." - -#: app/gui/user-install-dialog.c:1058 app/gui/user-install-dialog.c:1091 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1028 app/gui/user-install-dialog.c:1061 #, c-format msgid "Creating folder '%s'..." msgstr "建立目錄‘%s’..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1071 app/gui/user-install-dialog.c:1104 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1041 app/gui/user-install-dialog.c:1074 #, c-format msgid "Cannot create folder '%s': %s" msgstr "無法建立目錄‘%s’:%s" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1117 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1087 #, c-format msgid "Copying file '%s' from '%s'..." msgstr "從‘%2$s’複製檔案‘%1$s’..." -#: app/gui/user-install-dialog.c:1165 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1135 msgid "" "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " @@ -6784,7 +7190,7 @@ msgstr "" "GIMP 使用有限度的記憶體來儲存影像資料,即所謂的‘Tile Cache’。請調整它的大小以" "符合真正記憶體數量,同時也要考慮其它程序佔用的記憶體。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1190 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1160 msgid "" "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " "written to a swap file. This file should be located on a local filesystem " @@ -6795,145 +7201,55 @@ msgstr "" "案應該放在一個有足夠空間 (例如數百 MB) 的本機檔案系統中。在 UNIX 的系統中,建" "議使用系統的暫存目錄 (“/tmp”或“/var/tmp”)。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1206 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1176 msgid "Swap Folder:" msgstr "交換檔資料夾:" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1257 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1227 msgid "" "GIMP can obtain this information from the windowing system. However, " "usually this does not give useful values." msgstr "" "GIMP 可以從視窗系統獲取此項資訊。可是,經此途徑獲得的數值通常不會有用。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1265 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1235 #, c-format msgid "Get Resolution from windowing system (Currently %d x %d dpi)" msgstr "從視窗系統獲取解析度(目前為 %d×%d dpi)" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1284 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1254 msgid "Alternatively, you can set the monitor resolution manually." msgstr "您也可以選擇自行設定螢幕的解析度。" # the "open a window" part is intentionally omitted because it destructs # sentence structure yet doesn't add much info for users -- Abel -#: app/gui/user-install-dialog.c:1333 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1303 msgid "" "You can also press the \"Calibrate\" button to open a window which lets you " "determine your monitor resolution interactively." msgstr "您也可以按下「微調」按鈕來自行決定螢幕解析度。" -#: app/gui/user-install-dialog.c:1337 +#: app/gui/user-install-dialog.c:1307 msgid "Calibrate" msgstr "微調" -#: app/gui/vectors-commands.c:444 -msgid "Empty Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-commands.c:458 app/gui/vectors-commands.c:506 -msgid "New Path" -msgstr "新增路徑" - -#: app/gui/vectors-commands.c:460 -msgid "New Path Options" -msgstr "新增路徑選項" - -#. The name entry hbox, label and entry -#. The name entry -#: app/gui/vectors-commands.c:495 app/gui/vectors-commands.c:613 -msgid "Path name:" -msgstr "路徑名稱:" - -#: app/gui/vectors-commands.c:576 -msgid "Path Attributes" -msgstr "路徑屬性" - -#: app/gui/vectors-commands.c:578 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:129 -msgid "Edit Path Attributes" -msgstr "修改路徑屬性" - -#: app/gui/vectors-commands.c:673 -msgid "Import Paths from SVG" -msgstr "由 SVG 匯入路徑" - -#: app/gui/vectors-commands.c:737 -msgid "Export Path to SVG" -msgstr "將路徑匯出為 SVG" - -#: app/gui/vectors-menu.c:44 -msgid "/Path _Tool" -msgstr "/路徑工具(_T)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:49 -msgid "/_Edit Path Attributes..." -msgstr "/修改路徑屬性(_E)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:57 -msgid "/_New Path..." -msgstr "/新增路徑(_N)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:62 -msgid "/_Raise Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:67 -msgid "/_Lower Path" -msgstr "" - -#: app/gui/vectors-menu.c:72 -msgid "/D_uplicate Path" -msgstr "/複製路徑(_U)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:77 -msgid "/_Delete Path" -msgstr "/刪除路徑(_D)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:82 -msgid "/Merge _Visible Paths" -msgstr "/合併顯示中的路徑(_V)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:90 -msgid "/Path to Sele_ction" -msgstr "/路徑轉為選擇區域(_C)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:111 -msgid "/Selecti_on to Path" -msgstr "/選擇區域轉為路徑(_O)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:116 -msgid "/Stro_ke Path..." -msgstr "/將路徑描邊(_K)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:124 -msgid "/Co_py Path" -msgstr "/複製路徑(_P)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:130 -msgid "/Paste Pat_h" -msgstr "/貼上路徑(_H)" - -#: app/gui/vectors-menu.c:135 -msgid "/I_mport Path..." -msgstr "/匯入路徑(_M)..." - -#: app/gui/vectors-menu.c:140 -msgid "/E_xport Path..." -msgstr "/匯出路徑(_X)..." - -#: app/paint/gimpairbrush.c:68 app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#: app/paint/gimpairbrush.c:69 app/tools/gimpairbrushtool.c:54 msgid "Airbrush" msgstr "噴槍" -#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:101 +#: app/paint/gimpbrushcore.c:341 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" + +#: app/paint/gimpclone.c:89 app/tools/gimpclonetool.c:99 msgid "Clone" msgstr "模仿" -#: app/paint/gimpconvolve.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:90 +#: app/paint/gimpconvolve.c:120 app/tools/gimpconvolvetool.c:70 msgid "Convolve" msgstr "模糊化或清晰化" -#: app/paint/gimpdodgeburn.c:86 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 +#: app/paint/gimpdodgeburn.c:87 app/tools/gimpdodgeburntool.c:70 msgid "Dodge/Burn" msgstr "漂白/燻黑" @@ -6941,19 +7257,19 @@ msgstr "漂白/燻黑" msgid "Eraser" msgstr "橡皮擦" -#: app/paint/gimppaintbrush.c:64 app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#: app/paint/gimpink.c:101 app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "墨水筆" + +#: app/paint/gimppaintbrush.c:65 app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 msgid "Paintbrush" msgstr "畫筆" -#: app/paint/gimppaintcore.c:409 -msgid "No brushes available for use with this tool." -msgstr "沒有筆刷可配合此工具使用。" - -#: app/paint/gimppencil.c:45 app/tools/gimppenciltool.c:52 +#: app/paint/gimppencil.c:38 app/tools/gimppenciltool.c:50 msgid "Pencil" msgstr "鉛筆" -#: app/paint/gimpsmudge.c:75 app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#: app/paint/gimpsmudge.c:77 app/tools/gimpsmudgetool.c:54 msgid "Smudge" msgstr "塗污" @@ -6977,13 +7293,13 @@ msgstr "要對齊" msgid "Registered" msgstr "對齊左上角" -#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 +#: app/paint/paint-enums.c:52 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 msgid "Dodge" msgstr "漂白" -#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 +#: app/paint/paint-enums.c:53 app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:61 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:94 msgid "Burn" msgstr "燻黑" @@ -7003,156 +7319,161 @@ msgstr "常數" msgid "Incremental" msgstr "遞增模式" -#: app/pdb/color_cmds.c:134 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 +#: app/pdb/color_cmds.c:135 app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:85 msgid "Brightness-Contrast" msgstr "亮度及對比" -#: app/pdb/color_cmds.c:266 app/pdb/color_cmds.c:384 -#: app/tools/gimplevelstool.c:156 +#: app/pdb/color_cmds.c:268 app/pdb/color_cmds.c:387 +#: app/tools/gimplevelstool.c:159 msgid "Levels" msgstr "色階" -#: app/pdb/color_cmds.c:461 app/tools/gimpposterizetool.c:78 +#: app/pdb/color_cmds.c:465 app/tools/gimpposterizetool.c:78 msgid "Posterize" msgstr "色調分離" -#: app/pdb/color_cmds.c:722 app/pdb/color_cmds.c:839 -#: app/tools/gimpcurvestool.c:138 +#: app/pdb/color_cmds.c:730 app/pdb/color_cmds.c:848 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:141 msgid "Curves" msgstr "曲線" -#: app/pdb/color_cmds.c:957 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 +#: app/pdb/color_cmds.c:967 app/tools/gimpcolorbalancetool.c:96 msgid "Color Balance" msgstr "色彩平衡" -#: app/pdb/color_cmds.c:1235 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 +#: app/pdb/color_cmds.c:1247 app/tools/gimphuesaturationtool.c:110 msgid "Hue-Saturation" msgstr "色相及彩度" -#: app/pdb/color_cmds.c:1334 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +#: app/pdb/color_cmds.c:1347 app/tools/gimpthresholdtool.c:92 msgid "Threshold" msgstr "界限值" -#: app/pdb/image_cmds.c:3660 +#: app/pdb/image_cmds.c:3717 msgid "" "Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." msgstr "影像的解析度超出範圍,會使用預設的解析度取代。" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Internal Procedures" msgstr "內部程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:80 +#: app/pdb/internal_procs.c:81 msgid "Brush UI" msgstr "筆刷介面" -#: app/pdb/internal_procs.c:89 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:354 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 +#: app/pdb/internal_procs.c:90 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:361 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:75 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:108 msgid "Color" msgstr "顏色" -#: app/pdb/internal_procs.c:92 +#: app/pdb/internal_procs.c:93 msgid "Convert" msgstr "轉換" -#: app/pdb/internal_procs.c:95 +#: app/pdb/internal_procs.c:96 msgid "Display procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:98 +#: app/pdb/internal_procs.c:99 msgid "Drawable procedures" msgstr "可繪物件程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:101 +#: app/pdb/internal_procs.c:102 msgid "Edit procedures" msgstr "編輯程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:104 +#: app/pdb/internal_procs.c:105 msgid "File Operations" msgstr "檔案操作" -#: app/pdb/internal_procs.c:107 +#: app/pdb/internal_procs.c:108 msgid "Floating selections" msgstr "浮動選擇區域" -#: app/pdb/internal_procs.c:110 +#: app/pdb/internal_procs.c:111 msgid "Font UI" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:116 +#: app/pdb/internal_procs.c:117 msgid "Gimprc procedures" msgstr "Gimprc 程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:119 +#: app/pdb/internal_procs.c:120 +#, fuzzy +msgid "Gradient" +msgstr "漸層:" + +#: app/pdb/internal_procs.c:123 msgid "Gradient UI" msgstr "漸層介面" -#: app/pdb/internal_procs.c:125 +#: app/pdb/internal_procs.c:129 msgid "Guide procedures" msgstr "參考線程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:128 +#: app/pdb/internal_procs.c:132 msgid "Help procedures" msgstr "說明程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:131 +#: app/pdb/internal_procs.c:135 msgid "Image" msgstr "影像" -#: app/pdb/internal_procs.c:137 +#: app/pdb/internal_procs.c:141 msgid "Message procedures" msgstr "" -#: app/pdb/internal_procs.c:140 +#: app/pdb/internal_procs.c:144 msgid "Miscellaneous" msgstr "其它" -#: app/pdb/internal_procs.c:143 +#: app/pdb/internal_procs.c:147 msgid "Paint Tool procedures" msgstr "繪畫工具程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:146 +#: app/pdb/internal_procs.c:150 msgid "Palette" msgstr "色盤" -#: app/pdb/internal_procs.c:149 +#: app/pdb/internal_procs.c:153 msgid "Palette UI" msgstr "色盤介面" -#: app/pdb/internal_procs.c:155 +#: app/pdb/internal_procs.c:159 msgid "Parasite procedures" msgstr "附帶物件程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:161 +#: app/pdb/internal_procs.c:165 msgid "Pattern UI" msgstr "圖樣介面" -#: app/pdb/internal_procs.c:167 +#: app/pdb/internal_procs.c:171 msgid "Plug-in" msgstr "增效模組" -#: app/pdb/internal_procs.c:170 +#: app/pdb/internal_procs.c:174 msgid "Procedural database" msgstr "程序資料庫" -#: app/pdb/internal_procs.c:173 +#: app/pdb/internal_procs.c:177 msgid "Image mask" msgstr "影像遮罩" -#: app/pdb/internal_procs.c:176 +#: app/pdb/internal_procs.c:180 msgid "Selection Tool procedures" msgstr "選擇區域工具程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:179 +#: app/pdb/internal_procs.c:183 msgid "Text procedures" msgstr "文字程序" -#: app/pdb/internal_procs.c:182 +#: app/pdb/internal_procs.c:186 msgid "Transform Tool procedures" msgstr "變換工具程序" -#: app/pdb/procedural_db.c:246 +#: app/pdb/procedural_db.c:251 #, c-format msgid "" "PDB calling error:\n" @@ -7161,7 +7482,7 @@ msgstr "" "程序資料庫調用錯誤:\n" "找不到‘%s’程序" -#: app/pdb/procedural_db.c:284 app/pdb/procedural_db.c:387 +#: app/pdb/procedural_db.c:289 app/pdb/procedural_db.c:395 #, c-format msgid "" "PDB calling error for procedure '%s':\n" @@ -7170,28 +7491,28 @@ msgstr "" "調用程序‘%s’時出現錯誤:\n" "第 %d 個參數的類型不符 (應該是 %s 但實際上是 %s)" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:82 msgid "Internal GIMP procedure" msgstr "GIMP 內部程序" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:83 msgid "GIMP Plug-In" msgstr "GIMP 增效模組" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:84 msgid "GIMP Extension" msgstr "GIMP 擴展功能" -#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:86 +#: app/pdb/procedural_db_cmds.c:85 msgid "Temporary Procedure" msgstr "暫時性程序" -#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:326 app/tools/tools-enums.c:53 +#: app/pdb/selection_tools_cmds.c:329 app/tools/tools-enums.c:53 #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:97 msgid "Free Select" msgstr "自由選擇區域" -#: app/plug-in/plug-in.c:702 +#: app/plug-in/plug-in.c:709 #, c-format msgid "" "Plug-In crashed: \"%s\"\n" @@ -7206,42 +7527,52 @@ msgstr "" "已終止的增效模組可能會擾亂 GIMP 的內部狀態。為安全計,您或許應該儲存影像並重" "新啟動 GIMP。" -#: app/plug-in/plug-in-rc.c:155 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:173 #, c-format msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." msgstr "" -#: app/plug-in/plug-ins.c:131 +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "%2$s 的值‘%1$s’無效" + +#: app/plug-in/plug-in-rc.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "%2$s 的值‘%1$ld’無效" + +#: app/plug-in/plug-ins.c:135 msgid "Resource configuration" msgstr "資源設定" #. Query any plug-ins that have changed since we last wrote out #. * the pluginrc file. #. -#: app/plug-in/plug-ins.c:145 +#: app/plug-in/plug-ins.c:149 msgid "Querying new Plug-ins" msgstr "查詢增效模組" -#: app/plug-in/plug-ins.c:164 +#: app/plug-in/plug-ins.c:166 #, c-format msgid "Querying plug-in: '%s'\n" msgstr "查詢增效模組:‘%s’\n" -#. initial the plug-ins -#: app/plug-in/plug-ins.c:300 +#. initialize the plug-ins +#: app/plug-in/plug-ins.c:176 msgid "Initializing Plug-ins" msgstr "初始化增效模組" -#: app/plug-in/plug-ins.c:316 +#: app/plug-in/plug-ins.c:190 #, c-format msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" msgstr "初始化增效模組:‘%s’\n" -#: app/plug-in/plug-ins.c:348 +#: app/plug-in/plug-ins.c:338 msgid "Starting Extensions" msgstr "啟動擴展功能" -#: app/plug-in/plug-ins.c:357 +#: app/plug-in/plug-ins.c:345 #, c-format msgid "Starting extension: '%s'\n" msgstr "啟動擴展功能:‘%s’\n" @@ -7286,30 +7617,55 @@ msgstr "新增文字圖層" msgid "(invalid UTF-8 string)" msgstr "(無效的 UTF-8 字串)" -#: app/text/gimptextlayer.c:159 +#: app/text/gimptextlayer.c:170 msgid "Text Layer" msgstr "文字圖層" -#: app/text/gimptextlayer.c:520 -msgid "Discard Text Information" -msgstr "" +#: app/text/gimptextlayer.c:171 +#, fuzzy +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "更改圖層名稱" -#: app/text/gimptextlayer.c:570 -msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." -msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。" +#: app/text/gimptextlayer.c:172 +#, fuzzy +msgid "Move Text Layer" +msgstr "旋轉文字圖層" -#: app/text/gimptextlayer.c:598 -msgid "Empty Text Layer" -msgstr "空白文字圖層" +#: app/text/gimptextlayer.c:173 +#, fuzzy +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "圖層尺寸" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:62 +#: app/text/gimptextlayer.c:174 +#, fuzzy +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "調整圖層尺寸" + +#: app/text/gimptextlayer.c:175 msgid "Flip Text Layer" msgstr "翻轉文字圖層" -#: app/text/gimptextlayer-transform.c:113 +#: app/text/gimptextlayer.c:176 msgid "Rotate Text Layer" msgstr "旋轉文字圖層" +#: app/text/gimptextlayer.c:177 +#, fuzzy +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "變換圖層" + +#: app/text/gimptextlayer.c:529 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "" + +#: app/text/gimptextlayer.c:579 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "因為缺乏可使用的字型,所以無法提供文字功能。" + +#: app/text/gimptextlayer.c:614 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "空白文字圖層" + #: app/text/gimptextlayer-xcf.c:73 #, c-format msgid "" @@ -7352,8 +7708,8 @@ msgstr "固定長寬比" msgid "Transform Selection" msgstr "會更改選擇區域" -#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:238 -#: app/vectors/gimpvectors.c:537 +#: app/tools/tools-enums.c:75 app/vectors/gimpvectors.c:243 +#: app/vectors/gimpvectors.c:547 msgid "Transform Path" msgstr "" @@ -7361,7 +7717,7 @@ msgstr "" msgid "Design" msgstr "" -#: app/tools/tools-enums.c:94 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:217 +#: app/tools/tools-enums.c:94 msgid "Edit" msgstr "編輯" @@ -7381,24 +7737,25 @@ msgstr "格線數目" msgid "Grid Line Spacing" msgstr "格線距離" -#: app/tools/gimp-tools.c:216 +#: app/tools/gimp-tools.c:280 msgid "This tool has no options." msgstr "本工具並沒有選項。" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:55 msgid "Airbrush with variable pressure" msgstr "使用可變壓的噴槍" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" -msgstr "/工具/繪畫工具/噴槍(_A)" +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Airbrush" +msgstr "噴槍" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:124 app/tools/gimpconvolvetool.c:239 -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:125 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:122 app/tools/gimpconvolvetool.c:211 +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:123 msgid "Rate:" msgstr "強度:" -#: app/tools/gimpairbrushtool.c:130 +#: app/tools/gimpairbrushtool.c:128 msgid "Pressure:" msgstr "壓力:" @@ -7410,7 +7767,7 @@ msgstr "偏移量:" msgid "Shape:" msgstr "形狀:" -#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:478 +#: app/tools/gimpblendoptions.c:274 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:484 msgid "Repeat:" msgstr "重複:" @@ -7431,24 +7788,25 @@ msgstr "最大深度:" msgid "Threshold:" msgstr "界限值:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:99 +#: app/tools/gimpblendtool.c:101 msgid "Fill with a color gradient" msgstr "填上漸層" -#: app/tools/gimpblendtool.c:100 -msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" -msgstr "/工具/繪畫工具/混色(_D)" +#: app/tools/gimpblendtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "Blen_d" +msgstr "混色" -#: app/tools/gimpblendtool.c:188 +#: app/tools/gimpblendtool.c:190 msgid "Blend: Invalid for indexed images." msgstr "混色:不適用於索引色影像。" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpblendtool.c:206 app/tools/gimpblendtool.c:329 +#: app/tools/gimpblendtool.c:208 app/tools/gimpblendtool.c:332 msgid "Blend: " msgstr "混色:" -#: app/tools/gimpblendtool.c:244 +#: app/tools/gimpblendtool.c:246 msgid "Blending..." msgstr "正在進行混色..." @@ -7457,8 +7815,9 @@ msgid "Adjust brightness and contrast" msgstr "調整亮度及對比" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:87 -msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." -msgstr "/工具/色彩工具/亮度及對比(_R)..." +#, fuzzy +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "亮度及對比" #: app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:138 msgid "Adjust Brightness and Contrast" @@ -7518,17 +7877,18 @@ msgstr "將透明區域填色" #: app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298 #: app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:170 app/tools/gimpselectionoptions.c:491 -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:537 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:538 msgid "Sample Merged" msgstr "先合併樣本" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:90 +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:92 msgid "Fill with a color or pattern" msgstr "填上顏色或圖樣" -#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:91 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" -msgstr "/工具/繪畫工具/填色(_B)" +#: app/tools/gimpbucketfilltool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "填色" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 msgid "Select By Color" @@ -7539,22 +7899,24 @@ msgid "Select regions by color" msgstr "依顏色選擇區域" #: app/tools/gimpbycolorselecttool.c:84 -msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/依顏色選擇(_B)" +#, fuzzy +msgid "_By Color Select" +msgstr "圖層選擇" -#: app/tools/gimpclonetool.c:102 +#: app/tools/gimpclonetool.c:100 msgid "Paint using Patterns or Image Regions" msgstr "使用圖樣或影像某區域來繪畫" -#: app/tools/gimpclonetool.c:103 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" -msgstr "/工具/繪畫工具/模仿(_C)" +#: app/tools/gimpclonetool.c:101 +#, fuzzy +msgid "_Clone" +msgstr "模仿" -#: app/tools/gimpclonetool.c:360 +#: app/tools/gimpclonetool.c:340 msgid "Source" msgstr "來源" -#: app/tools/gimpclonetool.c:366 +#: app/tools/gimpclonetool.c:346 msgid "Alignment" msgstr "對齊方式" @@ -7563,8 +7925,9 @@ msgid "Adjust color balance" msgstr "調整色彩平衡" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." -msgstr "/工具/色彩工具/色彩平衡(_B)..." +#, fuzzy +msgid "Color _Balance..." +msgstr "色彩平衡" #: app/tools/gimpcolorbalancetool.c:149 msgid "Adjust Color Balance" @@ -7611,8 +7974,9 @@ msgid "Colorize the image" msgstr "為影像著色" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:98 -msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." -msgstr "/工具/色彩工具/著色(_Z)..." +#, fuzzy +msgid "Colori_ze..." +msgstr "著色" #: app/tools/gimpcolorizetool.c:152 msgid "Colorize the Image" @@ -7662,134 +8026,145 @@ msgid "Pick colors from the image" msgstr "從影像選取顏色" #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:99 -msgid "/Tools/C_olor Picker" -msgstr "/工具/顏色選擇程序(_O)" +#, fuzzy +msgid "C_olor Picker" +msgstr "顏色選擇程序" #. tool->gdisp->shell #: app/tools/gimpcolorpickertool.c:315 msgid "Color Picker Information" msgstr "有關顏色選擇程序的資訊" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:91 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:71 msgid "Blur or Sharpen" msgstr "模糊化或清晰化" -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:92 -msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" -msgstr "/工具/繪畫工具/模糊化或清晰化(_V)" +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:72 +#, fuzzy +msgid "Con_volve" +msgstr "模糊化或清晰化" #. the type radio box -#: app/tools/gimpconvolvetool.c:221 +#: app/tools/gimpconvolvetool.c:193 #, c-format msgid "Convolve Type %s" msgstr "Convolve 方式 %s" #. tool toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:187 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 app/tools/gimpmagnifyoptions.c:230 #: app/tools/gimpmoveoptions.c:228 #, c-format msgid "Tool Toggle %s" msgstr "工具運作方式 %s" -#: app/tools/gimpcropoptions.c:198 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:209 msgid "Current Layer only" msgstr "僅適用於目前圖層" #. enlarge toggle -#: app/tools/gimpcropoptions.c:203 +#: app/tools/gimpcropoptions.c:214 #, c-format msgid "Allow Enlarging %s" msgstr "允許放大 %s" -#: app/tools/gimpcroptool.c:159 +#. layer toggle +#: app/tools/gimpcropoptions.c:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Keep Aspect ratio %s" +msgstr "固定長寬比" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:162 msgid "Crop & Resize" msgstr "裁剪及調整尺寸" -#: app/tools/gimpcroptool.c:160 +#: app/tools/gimpcroptool.c:163 msgid "Crop or Resize an image" msgstr "裁剪影像或調整影像尺寸" -#: app/tools/gimpcroptool.c:161 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" -msgstr "/工具/變換工具/裁剪及調整尺寸(_C)" +#: app/tools/gimpcroptool.c:164 +#, fuzzy +msgid "_Crop & Resize" +msgstr "裁剪及調整尺寸" #. initialize the statusbar display -#: app/tools/gimpcroptool.c:499 app/tools/gimpcroptool.c:932 +#: app/tools/gimpcroptool.c:508 app/tools/gimpcroptool.c:931 msgid "Crop: " msgstr "裁剪:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:964 +#: app/tools/gimpcroptool.c:959 msgid "Crop & Resize Information" msgstr "有關裁剪及調整尺寸的資訊" -#. add the information fields -#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#: app/tools/gimpcroptool.c:978 msgid "Origin X:" msgstr "原點 X:" -#. the pixel size labels -#. the unit size labels -#: app/tools/gimpcroptool.c:999 app/tools/gimpselectionoptions.c:565 -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:235 app/widgets/gimptemplateeditor.c:253 -msgid "Width:" -msgstr "寬度:" +#: app/tools/gimpcroptool.c:982 +#, fuzzy +msgid "Origin Y:" +msgstr "原點 X:" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1025 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1021 app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Aspect Ratio:" +msgstr "長寬比例:" + +#: app/tools/gimpcroptool.c:1034 msgid "From Selection" msgstr "使用選擇區域" -#: app/tools/gimpcroptool.c:1033 +#: app/tools/gimpcroptool.c:1042 msgid "Auto Shrink" msgstr "自動收縮" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:139 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:142 msgid "Adjust color curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:140 -msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." -msgstr "/工具/色彩工具/色彩曲線(_C)..." +#: app/tools/gimpcurvestool.c:143 +#, fuzzy +msgid "_Curves..." +msgstr "曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:199 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 msgid "Adjust Color Curves" msgstr "調整色彩曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:201 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:204 msgid "Load Curves" msgstr "載入曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:202 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:205 msgid "Save Curves" msgstr "儲存曲線" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:278 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:281 msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "在索引色色系的圖層中不可以調整曲線。" #: app/tools/gimpcurvestool.c:476 app/tools/gimplevelstool.c:411 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:148 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:152 msgid "Channel:" msgstr "色版:" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:490 app/tools/gimplevelstool.c:425 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:491 app/tools/gimplevelstool.c:426 msgid "R_eset Channel" msgstr "重設色版(_E)" #. Horizontal button box for load / save -#: app/tools/gimpcurvestool.c:592 app/tools/gimplevelstool.c:637 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:593 app/tools/gimplevelstool.c:638 msgid "All Channels" msgstr "所有色版" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:606 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:607 msgid "Read curves settings from file" msgstr "從檔案讀入曲線設定" -#: app/tools/gimpcurvestool.c:612 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:613 msgid "Save curves settings to file" msgstr "將曲線設定儲存至檔案" #. The radio box for selecting the curve type -#: app/tools/gimpcurvestool.c:616 +#: app/tools/gimpcurvestool.c:617 msgid "Curve Type" msgstr "曲線類型" @@ -7798,40 +8173,30 @@ msgid "Dodge or Burn strokes" msgstr "漂白或燻黑影像" #: app/tools/gimpdodgeburntool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" -msgstr "/工具/繪畫工具/漂白燻黑(_G)" +#, fuzzy +msgid "Dod_geBurn" +msgstr "漂白/燻黑" #. the type (dodge or burn) -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:198 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:192 #, c-format msgid "Type %s" msgstr "類型 %s" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:209 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:203 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:221 +#: app/tools/gimpdodgeburntool.c:215 msgid "Exposure:" msgstr "曝光度:" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:247 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1156 app/vectors/gimpvectors.c:233 -#: app/vectors/gimpvectors.c:372 -msgid "Move Path" -msgstr "移動路徑" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:255 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1199 -msgid "Move Layer Mask" -msgstr "移動圖層遮罩" - -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:267 -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1209 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:264 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:1216 msgid "Move Floating Layer" msgstr "移動浮動圖層" -#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:474 app/tools/gimpeditselectiontool.c:763 +#: app/tools/gimpeditselectiontool.c:466 app/tools/gimpeditselectiontool.c:756 msgid "Move: " msgstr "移動:" @@ -7840,16 +8205,18 @@ msgid "Select elliptical regions" msgstr "選擇橢圓區域" #: app/tools/gimpellipseselecttool.c:73 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇橢圓(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "選擇橢圓" #: app/tools/gimperasertool.c:71 msgid "Erase to background or transparency" msgstr "將影像擦成底色或透明" #: app/tools/gimperasertool.c:72 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" -msgstr "/工具/繪畫工具/橡皮擦(_E)" +#, fuzzy +msgid "_Eraser" +msgstr "橡皮擦" #. the anti_erase toggle #: app/tools/gimperasertool.c:185 @@ -7873,16 +8240,18 @@ msgid "Flip the layer or selection" msgstr "翻轉圖層或選擇區域" #: app/tools/gimpfliptool.c:86 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" -msgstr "/工具/變換工具/翻轉(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Flip" +msgstr "翻轉" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:98 msgid "Select hand-drawn regions" msgstr "選擇人手繪畫的區域" #: app/tools/gimpfreeselecttool.c:99 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/自由選擇區域(_F)" +#, fuzzy +msgid "_Free Select" +msgstr "自由選擇區域" #: app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:101 msgid "Select contiguous regions" @@ -7901,8 +8270,9 @@ msgid "Adjust hue and saturation" msgstr "調整色相及彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:112 -msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." -msgstr "/工具/色彩工具/色相及彩度(_S)..." +#, fuzzy +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "色相及彩度" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:166 msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" @@ -7913,7 +8283,8 @@ msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." msgstr "「色相及彩度」只適用於 RGB 色系的圖層。" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:263 -msgid "_Master" +#, fuzzy +msgid "M_aster" msgstr "主要(_M)" #: app/tools/gimphuesaturationtool.c:264 @@ -7961,52 +8332,49 @@ msgid "_Preview" msgstr "預覽(_P)" #. adjust sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:257 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:60 msgid "Adjustment" msgstr "調整" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:270 app/tools/gimpinkoptions.c:295 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:73 app/tools/gimpinkoptions-gui.c:98 msgid "Size:" msgstr "尺寸:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:277 app/tools/gimpmeasuretool.c:885 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:80 app/tools/gimpmeasuretool.c:870 #: app/tools/gimprotatetool.c:175 app/widgets/gimpbrusheditor.c:169 msgid "Angle:" msgstr "角度:" #. sens sliders -#: app/tools/gimpinkoptions.c:282 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:85 msgid "Sensitivity" msgstr "靈敏度" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:302 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:105 msgid "Tilt:" msgstr "傾斜:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:309 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:112 msgid "Speed:" msgstr "速度:" -#: app/tools/gimpinkoptions.c:320 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:123 msgid "Type" msgstr "類型" #. Brush shape widget -#: app/tools/gimpinkoptions.c:352 +#: app/tools/gimpinkoptions-gui.c:155 msgid "Shape" msgstr "形狀" -#: app/tools/gimpinktool.c:168 app/tools/gimpinktool.c:710 -msgid "Ink" -msgstr "墨水筆" - -#: app/tools/gimpinktool.c:169 +#: app/tools/gimpinktool.c:56 msgid "Draw in ink" msgstr "用墨水繪畫" -#: app/tools/gimpinktool.c:170 -msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" -msgstr "/工具/繪畫工具/墨水筆(_K)" +#: app/tools/gimpinktool.c:57 +#, fuzzy +msgid "In_k" +msgstr "墨水筆" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:278 msgid "Scissors" @@ -8017,30 +8385,32 @@ msgid "Select shapes from image" msgstr "從影像選取形狀" #: app/tools/gimpiscissorstool.c:280 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Intelligent Scissors" +#, fuzzy +msgid "_Intelligent Scissors" msgstr "/工具/選擇區域工具/智慧型剪刀(_I)" -#: app/tools/gimplevelstool.c:157 +#: app/tools/gimplevelstool.c:160 msgid "Adjust color levels" msgstr "調整色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:158 -msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." -msgstr "/工具/色彩工具/色階(_L)..." +#: app/tools/gimplevelstool.c:161 +#, fuzzy +msgid "_Levels..." +msgstr "色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:216 +#: app/tools/gimplevelstool.c:219 msgid "Adjust Color Levels" msgstr "調整色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:218 +#: app/tools/gimplevelstool.c:221 msgid "Load Levels" msgstr "載入色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:219 +#: app/tools/gimplevelstool.c:222 msgid "Save Levels" msgstr "儲存色階" -#: app/tools/gimplevelstool.c:279 +#: app/tools/gimplevelstool.c:282 msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." msgstr "無法調整索引色圖層的色階。" @@ -8057,50 +8427,48 @@ msgid "Pick White Point" msgstr "選取白色位置" #. Input levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:440 +#: app/tools/gimplevelstool.c:441 msgid "Input Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:535 +#: app/tools/gimplevelstool.c:536 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #. Output levels frame -#: app/tools/gimplevelstool.c:565 +#: app/tools/gimplevelstool.c:566 msgid "Output Levels" msgstr "" -#: app/tools/gimplevelstool.c:656 +#: app/tools/gimplevelstool.c:657 msgid "Read levels settings from file" msgstr "從檔案讀取色階設定" -#: app/tools/gimplevelstool.c:662 +#: app/tools/gimplevelstool.c:663 msgid "Save levels settings to file" msgstr "將色階設定儲存至檔案" -#: app/tools/gimplevelstool.c:670 -msgid "_Auto" -msgstr "自動(_A)" - #: app/tools/gimplevelstool.c:672 msgid "Adjust levels automatically" msgstr "自動調整色階" #: app/tools/gimpmagnifyoptions.c:225 -msgid "Allow Window Resizing" -msgstr "可調整視窗尺寸" +#, fuzzy +msgid "Auto-Resize Window" +msgstr "縮放影像時調整視窗尺寸(_Z)" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:95 msgid "Magnify" msgstr "放大鏡" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:96 msgid "Zoom in & out" msgstr "拉近及拉遠" -#: app/tools/gimpmagnifytool.c:98 -msgid "/Tools/M_agnify" -msgstr "/工具/放大鏡(_A)" +#: app/tools/gimpmagnifytool.c:97 +#, fuzzy +msgid "M_agnify" +msgstr "放大鏡" #: app/tools/gimpmeasureoptions.c:171 msgid "Use Info Window" @@ -8115,19 +8483,20 @@ msgid "Measure distances and angles" msgstr "測量距離和角度" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:115 -msgid "/Tools/_Measure" -msgstr "/工具/測量(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Measure" +msgstr "測量" #: app/tools/gimpmeasuretool.c:266 msgid "Add Guides" msgstr "新增參考線" #. tool->gdisp->shell -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:838 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:826 msgid "Measure Distances and Angles" msgstr "測量距離及角度" -#: app/tools/gimpmeasuretool.c:859 +#: app/tools/gimpmeasuretool.c:844 msgid "Distance:" msgstr "距離:" @@ -8152,16 +8521,18 @@ msgid "Move layers & selections" msgstr "移動圖層及選擇區域" #: app/tools/gimpmovetool.c:111 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" -msgstr "/工具/變換工具/移動(_M)" +#, fuzzy +msgid "_Move" +msgstr "移動" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:54 +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 msgid "Paint fuzzy brush strokes" msgstr "掃出模糊的畫筆筆觸" -#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:55 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" -msgstr "/工具/繪畫工具/畫筆(_P)" +#: app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +#, fuzzy +msgid "_Paintbrush" +msgstr "畫筆" #: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:145 msgid "Open the brush selection dialog" @@ -8196,41 +8567,42 @@ msgstr "漸層:" msgid "Hard Edge" msgstr "邊界較分明" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:291 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:293 msgid "Pressure Sensitivity" msgstr "壓力會影響:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:307 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 msgid "Opacity" msgstr "透明度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:321 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:328 msgid "Hardness" msgstr "硬度" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:332 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:339 msgid "Rate" msgstr "速率" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:392 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:399 msgid "Fade Out" msgstr "淡出" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:405 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:463 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:412 app/tools/gimppaintoptions-gui.c:470 msgid "Length:" msgstr "長度:" -#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:448 +#: app/tools/gimppaintoptions-gui.c:455 msgid "Use Color from Gradient" msgstr "使用漸層的顏色" -#: app/tools/gimppenciltool.c:53 +#: app/tools/gimppenciltool.c:51 msgid "Paint hard edged pixels" msgstr "繪出邊界分明的筆觸" -#: app/tools/gimppenciltool.c:54 -msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" -msgstr "/工具/繪畫工具/鉛筆(_N)" +#: app/tools/gimppenciltool.c:52 +#, fuzzy +msgid "Pe_ncil" +msgstr "鉛筆" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:83 msgid "Perspective" @@ -8241,8 +8613,9 @@ msgid "Change perspective of the layer or selection" msgstr "更改圖層或選擇區域的透視模式" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:85 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" -msgstr "/工具/變換工具/透視法(_P)" +#, fuzzy +msgid "_Perspective" +msgstr "透視法" #: app/tools/gimpperspectivetool.c:143 msgid "Perspective Transform Information" @@ -8261,8 +8634,9 @@ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" msgstr "將影像顏色減少至固定的數目" #: app/tools/gimpposterizetool.c:80 -msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." -msgstr "/工具/色彩工具/色調分離(_P)..." +#, fuzzy +msgid "_Posterize..." +msgstr "色調分離" #: app/tools/gimpposterizetool.c:131 msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" @@ -8276,31 +8650,32 @@ msgstr "色調分離不適用於索引色圖層。" msgid "Posterize _Levels:" msgstr "色調分離程度(_L):" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:98 msgid "Select rectangular regions" msgstr "選擇矩形區域" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:100 -msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" -msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇矩形(_R)" +#: app/tools/gimprectselecttool.c:99 +#, fuzzy +msgid "_Rect Select" +msgstr "選擇矩形" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:243 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:242 msgid "Selection: ADD" msgstr "選擇區域:增加" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:246 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:245 msgid "Selection: SUBTRACT" msgstr "選擇區域:刪減" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:249 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:248 msgid "Selection: INTERSECT" msgstr "選擇區域:交集" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:252 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:251 msgid "Selection: REPLACE" msgstr "選擇區域:取代" -#: app/tools/gimprectselecttool.c:494 +#: app/tools/gimprectselecttool.c:493 msgid "Selection: " msgstr "選擇區域:" @@ -8309,8 +8684,9 @@ msgid "Rotate the layer or selection" msgstr "旋轉圖層或選擇區域" #: app/tools/gimprotatetool.c:105 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" -msgstr "/工具/變換工具/旋轉(_R)" +#, fuzzy +msgid "_Rotate" +msgstr "旋轉" #: app/tools/gimprotatetool.c:165 msgid "Rotation Information" @@ -8329,21 +8705,27 @@ msgid "Scale the layer or selection" msgstr "縮放圖層或選擇區域" #: app/tools/gimpscaletool.c:101 -msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" -msgstr "/工具/變換工具/縮放(_S)" +#, fuzzy +msgid "_Scale" +msgstr "縮放" #: app/tools/gimpscaletool.c:161 msgid "Scaling Information" msgstr "有關縮放的資訊" -#: app/tools/gimpscaletool.c:178 -msgid "Current Width:" -msgstr "目前的寬度:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:171 +msgid "Original Width:" +msgstr "原來寬度:" #: app/tools/gimpscaletool.c:197 msgid "Scale Ratio X:" msgstr "縮放比例 X:" +#: app/tools/gimpscaletool.c:200 +#, fuzzy +msgid "Scale Ratio Y:" +msgstr "縮放比例 X:" + #: app/tools/gimpselectionoptions.c:139 msgid "Smooth edges" msgstr "將邊緣平滑化" @@ -8360,7 +8742,7 @@ msgstr "" msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" msgstr "" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:460 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:403 app/tools/gimptextoptions.c:469 msgid "Antialiasing" msgstr "平滑化" @@ -8376,7 +8758,7 @@ msgstr "即時顯示邊界" msgid "Select Transparent Areas" msgstr "選取透明區域" -#: app/tools/gimpselectionoptions.c:529 +#: app/tools/gimpselectionoptions.c:530 msgid "Auto Shrink Selection" msgstr "自動收縮選擇範圍" @@ -8389,8 +8771,9 @@ msgid "Shear the layer or selection" msgstr "推移圖層或選擇區域" #: app/tools/gimpsheartool.c:102 -msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" -msgstr "/工具/變換工具/推移(_H)" +#, fuzzy +msgid "S_hear" +msgstr "推移" #: app/tools/gimpsheartool.c:160 msgid "Shearing Information" @@ -8404,76 +8787,82 @@ msgstr "正在進行推移..." msgid "Shear Magnitude X:" msgstr "推移幅度 X:" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:57 +#: app/tools/gimpsheartool.c:175 +#, fuzzy +msgid "Shear Magnitude Y:" +msgstr "推移幅度 X:" + +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:55 msgid "Smudge image" msgstr "塗污影像" -#: app/tools/gimpsmudgetool.c:58 -msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" -msgstr "/工具/繪畫工具/塗污(_S)" +#: app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +#, fuzzy +msgid "_Smudge" +msgstr "塗污" -#: app/tools/gimptextoptions.c:146 +#: app/tools/gimptextoptions.c:147 msgid "" "Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:153 +#: app/tools/gimptextoptions.c:154 msgid "" "If available, hints from the font are used but you may prefer to always use " "the automatic hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:178 +#: app/tools/gimptextoptions.c:179 msgid "Indentation of the first line" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:183 +#: app/tools/gimptextoptions.c:184 msgid "Modify line spacing" msgstr "更改行距" -#: app/tools/gimptextoptions.c:426 -msgid "Open the font selection dialog" -msgstr "開啟選取字型的對話方塊" - -#: app/tools/gimptextoptions.c:429 +#: app/tools/gimptextoptions.c:424 msgid "_Font:" msgstr "字型(_F):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:437 +#: app/tools/gimptextoptions.c:433 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "開啟選取字型的對話方塊" + +#: app/tools/gimptextoptions.c:448 msgid "_Size:" msgstr "大小(_S):" -#: app/tools/gimptextoptions.c:444 +#: app/tools/gimptextoptions.c:453 msgid "_Hinting" msgstr "_Hinting" -#: app/tools/gimptextoptions.c:451 +#: app/tools/gimptextoptions.c:460 msgid "Force Auto-Hinter" msgstr "" -#: app/tools/gimptextoptions.c:466 +#: app/tools/gimptextoptions.c:475 msgid "Text Color" msgstr "文字顏色" -#: app/tools/gimptextoptions.c:471 +#: app/tools/gimptextoptions.c:480 msgid "Color:" msgstr "顏色:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:476 +#: app/tools/gimptextoptions.c:485 msgid "Justify:" msgstr "對齊方式:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:482 +#: app/tools/gimptextoptions.c:491 msgid "Indent:" msgstr "縮排:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:488 +#: app/tools/gimptextoptions.c:497 msgid "" "Line\n" "Spacing:" msgstr "行距:" -#: app/tools/gimptextoptions.c:491 +#: app/tools/gimptextoptions.c:500 msgid "Create Path from Text" msgstr "由文字製作路徑" @@ -8482,8 +8871,9 @@ msgid "Add text to the image" msgstr "將文字加進影像中" #: app/tools/gimptexttool.c:143 -msgid "/Tools/Te_xt" -msgstr "/工具/文字(_X)" +#, fuzzy +msgid "Te_xt" +msgstr "文字" #: app/tools/gimptexttool.c:724 msgid "GIMP Text Editor" @@ -8507,8 +8897,9 @@ msgid "Reduce image to two colors using a threshold" msgstr "將影像的顏色減為兩種,由某個界限值決定" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:94 -msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." -msgstr "/工具/色彩工具/界限值(_T)..." +#, fuzzy +msgid "_Threshold..." +msgstr "界限值" #: app/tools/gimpthresholdtool.c:148 msgid "Apply Threshold" @@ -8591,7 +8982,7 @@ msgstr "編輯模式" msgid "Polygonal" msgstr "多邊形" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:160 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:197 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 #, c-format msgid "" "Path to Selection\n" @@ -8608,7 +8999,7 @@ msgstr "" msgid "Create Selection from Path" msgstr "由路徑產生選擇區域" -#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:196 +#: app/tools/gimpvectoroptions.c:219 app/vectors/gimpvectors.c:244 msgid "Stroke Path" msgstr "依路徑描邊" @@ -8616,10 +9007,6 @@ msgstr "依路徑描邊" msgid "Create and edit paths" msgstr "製作和修改路徑" -#: app/tools/gimpvectortool.c:160 -msgid "/Tools/_Paths" -msgstr "/工具/路徑(_P)" - #: app/tools/gimpvectortool.c:362 msgid "Add Stroke" msgstr "" @@ -8738,31 +9125,35 @@ msgstr "" msgid "There is no active layer or channel to stroke to" msgstr "目前沒有任何使用中的圖層或者色版可以用來描邊" -#: app/vectors/gimpvectors.c:231 +#: app/vectors/gimpvectors.c:236 msgid "Path" msgstr "路徑" -#: app/vectors/gimpvectors.c:232 +#: app/vectors/gimpvectors.c:237 msgid "Rename Path" msgstr "更改路徑名稱" -#: app/vectors/gimpvectors.c:234 +#: app/vectors/gimpvectors.c:238 app/vectors/gimpvectors.c:378 +msgid "Move Path" +msgstr "移動路徑" + +#: app/vectors/gimpvectors.c:239 msgid "Scale Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:235 +#: app/vectors/gimpvectors.c:240 msgid "Resize Path" msgstr "" -#: app/vectors/gimpvectors.c:236 app/vectors/gimpvectors.c:463 +#: app/vectors/gimpvectors.c:241 app/vectors/gimpvectors.c:471 msgid "Flip Path" msgstr "翻轉路徑" -#: app/vectors/gimpvectors.c:237 app/vectors/gimpvectors.c:506 +#: app/vectors/gimpvectors.c:242 app/vectors/gimpvectors.c:515 msgid "Rotate Path" msgstr "旋轉路徑" -#: app/vectors/gimpvectors.c:566 +#: app/vectors/gimpvectors.c:577 msgid "Cannot stroke empty path." msgstr "" @@ -8784,14 +9175,15 @@ msgstr "緩衝區中沒有任何路徑" msgid "Failed to import paths from '%s': %s" msgstr "無法從‘%s’匯入路徑:%s" +#: app/widgets/gimpactiongroup.c:699 app/widgets/gimpitemfactory.c:597 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" + #: app/widgets/gimpbrusheditor.c:143 msgid "Hardness:" msgstr "硬度:" -#: app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 -msgid "Aspect Ratio:" -msgstr "長寬比例:" - #: app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:114 msgid "Spacing:" msgstr "間隔:" @@ -8800,18 +9192,6 @@ msgstr "間隔:" msgid "Percentage of width of brush" msgstr "" -#: app/widgets/gimpbufferview.c:162 -msgid "Paste Into" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:170 -msgid "Paste as New" -msgstr "貼上至新影像" - -#: app/widgets/gimpbufferview.c:178 app/widgets/gimpdatafactoryview.c:245 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:121 #, c-format msgid "" @@ -8823,19 +9203,11 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Channel" msgstr "複製色版" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:129 -msgid "Raise Channel to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:133 -msgid "Lower Channel to Bottom" -msgstr "" - #: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:135 msgid "Reorder Channel" msgstr "重新編排色版次序" -#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:143 +#: app/widgets/gimpchanneltreeview.c:166 #, c-format msgid "" "Channel to Selection\n" @@ -8848,27 +9220,27 @@ msgstr "" "%s 刪減\n" "%s%s%s 交集" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:178 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:179 msgid "Available Filters" msgstr "可使用的濾鏡" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:205 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:206 msgid "Add the selected filter to the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:223 msgid "Remove the selected filter from the list of active filters." msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:236 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:237 msgid "Move the selected filter up" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:245 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:246 msgid "Move the selected filter down" msgstr "" -#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:290 +#: app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:291 msgid "Active Filters" msgstr "使用中的濾鏡" @@ -8889,79 +9261,63 @@ msgstr "未指定濾鏡" msgid "Configure Selected Filter" msgstr "設定指定的濾鏡" -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "FG" -msgstr "前景" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:244 -msgid "BG" -msgstr "背景" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Foreground Color" -msgstr "修改前景顏色" - -#: app/widgets/gimpcoloreditor.c:248 -msgid "Edit Background Color" -msgstr "修改背景顏色" - -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:241 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:240 msgid "Index:" msgstr "索引:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:244 app/widgets/gimpcolorframe.c:265 msgid "Red:" msgstr "紅:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:245 app/widgets/gimpcolorframe.c:266 msgid "Green:" msgstr "綠:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:247 app/widgets/gimpcolorframe.c:268 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:246 app/widgets/gimpcolorframe.c:267 msgid "Blue:" msgstr "藍:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:257 app/widgets/gimpcolorframe.c:288 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:256 app/widgets/gimpcolorframe.c:287 msgid "Value:" msgstr "亮度:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:276 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:275 msgid "Hex:" msgstr "16 進制:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:285 msgid "Hue:" msgstr "色相:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:287 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:286 msgid "Sat.:" msgstr "彩度:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:303 msgid "Cyan:" msgstr "氰藍:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:304 msgid "Yellow:" msgstr "黃:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:305 msgid "Magenta:" msgstr "洋紅:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:307 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:306 msgid "Black:" msgstr "黑:" -#: app/widgets/gimpcolorframe.c:321 +#: app/widgets/gimpcolorframe.c:320 msgid "Alpha:" msgstr "透明:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:226 app/widgets/gimppaletteeditor.c:305 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235 app/widgets/gimppaletteeditor.c:304 msgid "Edit Color" msgstr "修改顏色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:232 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:241 #, c-format msgid "" "Add Color from FG\n" @@ -8970,85 +9326,63 @@ msgstr "" "加入前景顏色\n" "%s 加入背景顏色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:382 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:395 msgid "Color Index:" msgstr "色彩索引:" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:393 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:406 msgid "He_x Triplet:" msgstr "16 進位表示(_X):" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:906 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:916 msgid "Edit Indexed Color" msgstr "修改索引色" -#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:908 +#: app/widgets/gimpcolormapeditor.c:918 msgid "Edit Indexed Image Palette Color" msgstr "修改索引色系影像的色盤顏色" -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:204 -#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:616 -#: app/widgets/gimpcontainermenuimpl.c:145 -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:137 app/widgets/gimphistogrameditor.c:326 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:205 +#: app/widgets/gimpcontainergridview.c:645 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:141 app/widgets/gimphistogrameditor.c:333 msgid "(None)" msgstr "(無)" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:505 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:502 msgid "Smaller Previews" msgstr "將預覽圖縮小" -#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:510 +#: app/widgets/gimpcontainerpopup.c:507 msgid "Larger Previews" msgstr "將預覽圖放大" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:152 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:151 msgid "Save" msgstr "儲存" -#: app/widgets/gimpdataeditor.c:160 +#: app/widgets/gimpdataeditor.c:159 msgid "Revert" msgstr "還原" -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:228 -msgid "New" -msgstr "新增" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:237 -msgid "Duplicate" -msgstr "複製" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:253 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:408 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete '%s' from the list and from disk?" -msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除“%s”?" - -#: app/widgets/gimpdatafactoryview.c:412 -msgid "Delete Data Object" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:291 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:286 msgid "Save device status" msgstr "儲存裝置狀態" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:298 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:293 msgid "Configure input devices" msgstr "設定輸入裝置" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:399 #, c-format msgid "Foreground: %d, %d, %d" msgstr "前景顏色:%d,%d,%d" -#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:409 +#: app/widgets/gimpdevicestatus.c:404 #, c-format msgid "Background: %d, %d, %d" msgstr "背景顏色:%d,%d,%d" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1258 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1190 #, c-format msgid "" "The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" @@ -9059,11 +9393,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: app/widgets/gimpdnd.c:1262 +#: app/widgets/gimpdnd.c:1194 msgid "Invalid UTF-8" msgstr "無效的 UTF-8 字串" -#: app/widgets/gimpdock.c:394 +#: app/widgets/gimpdock.c:429 msgid "You can drop dockable dialogs here." msgstr "您可以拖曳對話方塊,放到這裡成為分頁。" @@ -9071,7 +9405,7 @@ msgstr "您可以拖曳對話方塊,放到這裡成為分頁。" msgid "Close this Tab" msgstr "關閉這個分頁" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:168 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:130 #, c-format msgid "" "Open the selected entry\n" @@ -9082,11 +9416,7 @@ msgstr "" "%s 若視窗已開啟則完全顯示視窗\n" "%s 顯示「開啟影像」對話方塊" -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:186 -msgid "Remove selected entry" -msgstr "移除選定的影像" - -#: app/widgets/gimpdocumentview.c:192 +#: app/widgets/gimpdocumentview.c:159 #, c-format msgid "" "Recreate preview\n" @@ -9097,11 +9427,11 @@ msgstr "" "%s 重新產生所有預覽圖\n" "%s 移除已經不存在的項目" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:176 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:175 msgid "Clear Errors" msgstr "清除錯誤訊息" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:182 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:181 #, c-format msgid "" "Save all Errors\n" @@ -9115,11 +9445,11 @@ msgstr "" msgid "%s Message" msgstr "%s 提示訊息" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:347 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:341 msgid "Cannot save. Nothing is selected." msgstr "無法儲存,因為未選取任何部份。" -#: app/widgets/gimperrorconsole.c:357 +#: app/widgets/gimperrorconsole.c:352 msgid "Save Error Log to File" msgstr "將錯誤訊息紀錄儲存至檔案" @@ -9132,135 +9462,136 @@ msgstr "" "開啟檔案‘%s’來寫入資料時發生錯誤:\n" "%s" -#: app/widgets/gimpfiledialog.c:191 +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:200 msgid "Determine File _Type:" msgstr "決定檔案類型(_T):" -#: app/widgets/gimpfontview.c:133 -msgid "Rescan Font List" -msgstr "重新整理字型清單" +#: app/widgets/gimpfiledialog.c:228 +#, fuzzy +msgid "All Files" +msgstr "可使用的濾鏡" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:364 app/widgets/gimppaletteeditor.c:332 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:360 app/widgets/gimppaletteeditor.c:331 msgid "Zoom Out" msgstr "拉遠" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:370 app/widgets/gimppaletteeditor.c:340 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:366 app/widgets/gimppaletteeditor.c:339 msgid "Zoom In" msgstr "拉近" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:376 app/widgets/gimppaletteeditor.c:348 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:372 app/widgets/gimppaletteeditor.c:347 msgid "Zoom All" msgstr "全部顯示" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:389 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:385 msgid "Instant update" msgstr "即時更新" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:516 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:557 #, c-format msgid "Zoom factor: %d:1" msgstr "縮放倍率: %d:1" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:519 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:560 #, c-format msgid "Displaying [%0.6f, %0.6f]" msgstr "顯示 [%0.6f, %0.6f]" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:794 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:828 #, c-format msgid "Position: %0.6f" msgstr "位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:796 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 #, c-format msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f) Opacity: %0.3f" msgstr "RGB (%0.3f,%0.3f,%0.3f) 透明度(透明=0):%0.3f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:799 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:833 #, c-format msgid "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "HSV (%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:830 app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:864 app/widgets/gimpgradienteditor.c:898 #, c-format msgid "RGB (%d, %d, %d)" msgstr "RGB (%d,%d,%d)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:837 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:871 msgid "Foreground color set to:" msgstr "前景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:869 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:903 #, c-format msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" msgstr "(%0.3f,%0.3f,%0.3f)" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:872 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:906 msgid "Background color set to:" msgstr "背景顏色設定為:" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1059 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1109 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1171 #, c-format msgid "%s%sDrag: move & compress" msgstr "%s%s+拖曳:移動及壓縮" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1065 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1115 msgid "Drag: move" msgstr "拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1071 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1084 -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1097 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1118 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1121 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1134 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1147 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1168 #, c-format msgid "%s%sClick: extend selection" msgstr "%s%s+按下按鈕:擴展選擇區" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1077 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1090 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1127 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1140 msgid "Click: select" msgstr "按下按鈕:選取" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1103 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1126 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1153 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1176 msgid "Click: select Drag: move" msgstr "按下按鈕:選取 拖曳:移動" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1355 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1364 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1401 app/widgets/gimpgradienteditor.c:1409 #, c-format msgid "Handle position: %0.6f" msgstr "控制點位置:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1383 +#: app/widgets/gimpgradienteditor.c:1427 #, c-format msgid "Distance: %0.6f" msgstr "距離:%0.6f" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:217 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:219 msgid "Line _Style:" msgstr "線條款式(_S):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:221 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:223 msgid "Change Grid Foreground Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:226 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:228 msgid "_Foreground Color:" msgstr "前景顏色(_F):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:232 msgid "Change Grid Background Color" msgstr "" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:235 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:237 msgid "_Background Color:" msgstr "背景顏色(_B):" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:240 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:242 msgid "Spacing" msgstr "間隔" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:262 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:263 app/widgets/gimpgrideditor.c:295 msgid "Width" msgstr "寬度" -#: app/widgets/gimpgrideditor.c:264 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 +#: app/widgets/gimpgrideditor.c:265 app/widgets/gimpgrideditor.c:297 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -9276,73 +9607,56 @@ msgstr "" "找不到 GIMP 說明文件瀏覽器。可能是因為系統裡未有安裝 GtkHtml2 令此功能沒有被" "編譯到程式中。" -#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:232 +#: app/widgets/gimphelp.c:199 app/widgets/gimphelp.c:233 msgid "Use web browser instead" msgstr "以網頁瀏覽器代替" -#: app/widgets/gimphelp.c:229 +#: app/widgets/gimphelp.c:230 msgid "Could not start GIMP Help Browser" msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器。" -#: app/widgets/gimphelp.c:231 +#: app/widgets/gimphelp.c:232 msgid "Could not start the GIMP Help Browser." msgstr "無法啟動 GIMP 說明文件瀏覽器。" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:124 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 msgid "Mean:" msgstr "平均值:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:125 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 msgid "Std Dev:" msgstr "標準偏差:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:126 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:130 msgid "Median:" msgstr "中位數:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:127 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:131 msgid "Pixels:" msgstr "像素總數:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:128 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:132 msgid "Count:" msgstr "數目:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:129 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:133 msgid "Percentile:" msgstr "百分值:" -#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:135 +#: app/widgets/gimphistogrameditor.c:139 msgid "Intensity Range:" msgstr "亮度範圍:" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:211 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:203 msgid "Auto" msgstr "自動" -#: app/widgets/gimpimagedock.c:222 +#: app/widgets/gimpimagedock.c:214 msgid "" "When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." msgstr "" -#: app/widgets/gimpimageview.c:139 -msgid "Raise this image's displays" -msgstr "令顯示這幅影像的視窗不被其它視窗遮蔽" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:148 -msgid "Create a new display for this image" -msgstr "用新的視窗來顯示該影像" - -#: app/widgets/gimpimageview.c:157 -msgid "Delete this image" -msgstr "刪除該影像" - -#: app/widgets/gimpitemfactory.c:597 -#, c-format -msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" -msgstr "RGBA (%0.3f,%0.3f,%0.3f,%0.3f)" - -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:362 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9351,7 +9665,7 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 至頂部" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:376 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:374 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -9360,157 +9674,141 @@ msgstr "" "%s\n" "%s 至底部" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1394 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1373 msgid "Set Item Exclusive Visible" msgstr "" -#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1402 +#: app/widgets/gimpitemtreeview.c:1381 msgid "Set Item Exclusive Linked" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:207 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:212 #, c-format msgid "" "New Layer\n" "%s New Layer Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:209 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:214 msgid "Duplicate Layer" msgstr "複製圖層" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:221 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:226 msgid "Reorder Layer" msgstr "重新編排圖層次序" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:286 +#: app/widgets/gimplayertreeview.c:287 msgid "Keep Transparency" msgstr "保留透明度" -#: app/widgets/gimplayertreeview.c:323 -msgid "Anchor Floating Layer" -msgstr "將浮動選擇區域固定位置" - -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:282 app/widgets/gimppaletteeditor.c:1004 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:281 app/widgets/gimppaletteeditor.c:997 msgid "Undefined" msgstr "未指定" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:290 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:289 msgid "Columns:" msgstr "直行行數:" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:311 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:310 #, c-format msgid "" "New Color from FG\n" "%s from BG" msgstr "" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:324 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:323 msgid "Delete Color" msgstr "刪除顏色" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1078 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1071 msgid "Edit Palette Color" msgstr "修改色盤顏色" -#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1080 +#: app/widgets/gimppaletteeditor.c:1073 msgid "Edit Color Palette Entry" msgstr "修改色盤項目" -#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1241 +#: app/widgets/gimppropwidgets.c:1416 #, c-format msgid "This text input field is limited to %d characters." msgstr "本文字輸入欄位的長度限制為 %d 個字符。" -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:189 -msgid "Save Selection to Channel" -msgstr "將選擇區域儲存為色版" - -#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:195 app/widgets/gimpvectorstreeview.c:180 -#, c-format +#: app/widgets/gimpselectioneditor.c:183 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Selection to Path\n" -"%s Advanced Options" +"Selection to path\n" +"%s Advanced options" msgstr "" "選擇區域轉為路徑\n" "%s 進階選項" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:202 -msgid "Stroke _Width:" -msgstr "描邊線條寬度(_W):" +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:198 +#, fuzzy +msgid "Line Width:" +msgstr "圖層寬度:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:208 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:209 +#, fuzzy +msgid "Line _Style" +msgstr "線條款式(_S):" + +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:228 msgid "_Cap Style:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:214 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:234 msgid "_Join Style:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:219 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:239 msgid "_Miter Limit:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:261 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:281 msgid "Dash Pattern:" msgstr "虛線樣式:" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:271 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:293 msgid "Dash Preset:" msgstr "" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:276 +#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:298 msgid "_Antialiasing" msgstr "平滑化(_A)" -#: app/widgets/gimpstrokeeditor.c:283 -msgid "Style" -msgstr "樣式" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:254 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "" -#. frame for Comment -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:476 -msgid "Image Comment" -msgstr "影像註釋" +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:300 +#, fuzzy +msgid "_Advanced Options" +msgstr "設定組合" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:595 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:405 +#, fuzzy +msgid "Color_space:" +msgstr "顏色:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +msgid "_Fill with:" +msgstr "填上白色" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:423 +#, fuzzy +msgid "Co_mment:" +msgstr "數目:" + +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:530 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" -#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:606 +#: app/widgets/gimptemplateeditor.c:541 msgid "_Icon:" msgstr "圖示(_I):" -#: app/widgets/gimptemplateview.c:179 -msgid "Create a new image from the selected template" -msgstr "依指定的範本製作新的影像" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:188 -msgid "Create a new template" -msgstr "製作新的範本" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:197 -msgid "Duplicate the selected template" -msgstr "複製指定的範本" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:206 -msgid "Edit the selected template" -msgstr "修改指定的範本" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:215 -msgid "Delete the selected template" -msgstr "刪除指定的範本" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" -msgstr "是否確定要同時在清單及磁碟裡刪除範本“%s”?" - -#: app/widgets/gimptemplateview.c:392 -msgid "Delete Template" -msgstr "刪除範本" - #: app/widgets/gimptexteditor.c:184 msgid "Load Text from File" msgstr "從檔案載入文字" @@ -9519,11 +9817,11 @@ msgstr "從檔案載入文字" msgid "Clear all Text" msgstr "清除所有文字" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:364 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:367 msgid "Open Text File (UTF-8)" msgstr "開啟文字檔 (UTF-8)" -#: app/widgets/gimptexteditor.c:449 +#: app/widgets/gimptexteditor.c:463 #, c-format msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." msgstr "檔案‘%s’中含有無效的 UTF-8 文字。" @@ -9537,24 +9835,33 @@ msgstr "" "按下這裡更新預覽圖\n" "%s 即使預覽圖是最新的,仍然強制更新內容" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:296 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:250 app/widgets/gimpthumbbox.c:297 msgid "No Selection" msgstr "未選擇檔案" -#: app/widgets/gimpthumbbox.c:382 app/widgets/gimpthumbbox.c:402 +#: app/widgets/gimpthumbbox.c:383 app/widgets/gimpthumbbox.c:403 #, c-format msgid "Thumbnail %d of %d" msgstr "縮圖 %2$d 之 %1$d" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:360 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 msgid "Change Foreground Color" msgstr "更改前景顏色" -#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:362 +#: app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:151 msgid "Change Background Color" msgstr "更改背景顏色" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:149 +#: app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:90 +#, fuzzy +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"這是使用中的圖樣。\n" +"按下後可以開啟圖樣對話方塊。" + +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:143 msgid "" "The active brush.\n" "Click to open the Brush Dialog." @@ -9562,7 +9869,7 @@ msgstr "" "這是使用中的筆刷。\n" "按下後可以開啟筆刷對話方塊。" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:180 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:174 msgid "" "The active pattern.\n" "Click to open the Pattern Dialog." @@ -9570,7 +9877,7 @@ msgstr "" "這是使用中的圖樣。\n" "按下後可以開啟圖樣對話方塊。" -#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:211 +#: app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:205 msgid "" "The active gradient.\n" "Click to open the Gradient Dialog." @@ -9578,7 +9885,7 @@ msgstr "" "這是使用中的漸層。\n" "按下後可以開啟漸層對話方塊。" -#: app/widgets/gimptoolbox.c:738 +#: app/widgets/gimptoolbox.c:842 msgid "" "Foreground & background colors. The black and white squares reset colors. " "The arrows swap colors. Double click to open the color selection dialog." @@ -9588,19 +9895,19 @@ msgstr "" "箭號可互換顏色。\n" "點兩下則會開啟顏色選擇窗。" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:146 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:186 msgid "Save options to..." msgstr "將設定儲存至..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:154 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:194 msgid "Restore options from..." msgstr "從其它地方載入設定..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:162 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 msgid "Delete saved options..." msgstr "刪除已儲存的設定..." -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:168 +#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:208 #, c-format msgid "" "Reset to default values\n" @@ -9609,144 +9916,128 @@ msgstr "" "重設為預設值\n" "%s 重設所有工具選項" -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:268 -#, c-format -msgid "%s Options" -msgstr "「%s」選項" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:411 -msgid "Reset Tool Options" -msgstr "重設工具選項" - -#: app/widgets/gimptooloptionseditor.c:416 -msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" -msgstr "您是否確定要將所有工具選項還原為預設值?" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:152 -msgid "Redo" -msgstr "取消復原" - -#: app/widgets/gimpundoeditor.c:260 +#: app/widgets/gimpundoeditor.c:254 msgid "[ Base Image ]" msgstr "[ 基本影像 ]" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:131 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:104 #, c-format msgid "" "New Path\n" "%s New Path Dialog" msgstr "" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:133 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:106 msgid "Duplicate Path" msgstr "複製路徑" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:135 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:108 msgid "Delete Path" msgstr "刪除路徑" -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:139 -msgid "Raise Path to Top" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:143 -msgid "Lower Path to Bottom" -msgstr "" - -#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:145 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:118 msgid "Reorder Path" msgstr "重新排列路徑" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:45 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:80 +#: app/widgets/gimpvectorstreeview.c:171 +#, c-format +msgid "" +"Selection to Path\n" +"%s Advanced Options" +msgstr "" +"選擇區域轉為路徑\n" +"%s 進階選項" + +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:46 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:81 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 msgid "Dissolve" msgstr "漸隱模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:47 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 msgid "Behind" msgstr "後面" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:48 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 msgid "Color Erase" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:50 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:83 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:55 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:88 msgid "Multiply" msgstr "色彩增值" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:51 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:84 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:56 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:89 msgid "Divide" msgstr "除法" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:52 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:85 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 msgid "Screen" msgstr "螢幕模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:53 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:86 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 msgid "Overlay" msgstr "覆蓋模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:57 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:90 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 msgid "Hard Light" msgstr "實光模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:58 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:91 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 msgid "Soft Light" msgstr "柔光模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:59 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:92 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 msgid "Grain Extract" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:60 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:93 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 msgid "Grain Merge" msgstr "" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:62 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:95 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:67 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:100 msgid "Difference" msgstr "差異化模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:63 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:96 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 msgid "Addition" msgstr "相加" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:64 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:97 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 msgid "Subtract" msgstr "相減" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:65 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:98 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:70 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:103 msgid "Darken Only" msgstr "加深模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:66 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:99 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:71 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:104 msgid "Lighten Only" msgstr "加亮模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:68 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:101 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:73 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:106 msgid "Hue" msgstr "色相模式" -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:69 -#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:102 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:74 +#: app/widgets/gimpwidgets-constructors.c:107 msgid "Saturation" msgstr "彩度模式" @@ -9776,83 +10067,91 @@ msgstr "GIMP 訊息" #. The format string which is used to display modifier names #. * , and #. -#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:545 +#: app/widgets/gimpwidgets-utils.c:550 #, c-format msgid "<%s>" msgstr "<%s>" -#: app/widgets/widgets-enums.c:14 +#: app/widgets/widgets-enums.c:13 +msgid "Foreground" +msgstr "前景顏色" + +#: app/widgets/widgets-enums.c:33 msgid "Portrait" msgstr "直向" -#: app/widgets/widgets-enums.c:15 +#: app/widgets/widgets-enums.c:34 msgid "Landscape" msgstr "橫向" -#: app/widgets/widgets-enums.c:33 +#: app/widgets/widgets-enums.c:52 msgid "Pixel Values" msgstr "像素數值" -#: app/widgets/widgets-enums.c:35 +#: app/widgets/widgets-enums.c:54 msgid "HSV" msgstr "HSV" -#: app/widgets/widgets-enums.c:36 +#: app/widgets/widgets-enums.c:55 msgid "CMYK" msgstr "CMYK" -#: app/widgets/widgets-enums.c:54 +#: app/widgets/widgets-enums.c:73 msgid "Internal" msgstr "內置" -#: app/widgets/widgets-enums.c:74 +#: app/widgets/widgets-enums.c:93 msgid "Logarithmic" msgstr "對數" -#: app/widgets/widgets-enums.c:92 +#: app/widgets/widgets-enums.c:111 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:93 +#: app/widgets/widgets-enums.c:112 msgid "Current Status" msgstr "目前的狀態" -#: app/widgets/widgets-enums.c:95 +#: app/widgets/widgets-enums.c:114 msgid "Description" msgstr "描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:96 +#: app/widgets/widgets-enums.c:115 msgid "Icon & Text" msgstr "圖示及文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:97 +#: app/widgets/widgets-enums.c:116 msgid "Icon & Desc" msgstr "圖示及描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:98 +#: app/widgets/widgets-enums.c:117 msgid "Status & Text" msgstr "狀態及文字" -#: app/widgets/widgets-enums.c:99 +#: app/widgets/widgets-enums.c:118 msgid "Status & Desc" msgstr "狀態及描述" -#: app/widgets/widgets-enums.c:117 +#: app/widgets/widgets-enums.c:136 msgid "View as List" msgstr "以清單方式顯示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:118 +#: app/widgets/widgets-enums.c:137 msgid "View as Grid" msgstr "以格陣方式顯示" -#: app/widgets/widgets-enums.c:136 +#: app/widgets/widgets-enums.c:155 msgid "Normal Window" msgstr "普通視窗" -#: app/widgets/widgets-enums.c:137 +#: app/widgets/widgets-enums.c:156 msgid "Utility Window" msgstr "工具視窗" +#: app/widgets/widgets-enums.c:157 +msgid "Keep Above" +msgstr "" + #: app/xcf/xcf-load.c:297 msgid "" "XCF warning: version 0 of XCF file format\n" @@ -9867,7 +10166,7 @@ msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" msgstr "XCF 檔案中含有無效的 UTF-8 字串" #: app/xcf/xcf-save.c:157 app/xcf/xcf-save.c:167 app/xcf/xcf-save.c:177 -#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:324 +#: app/xcf/xcf-save.c:187 app/xcf/xcf-save.c:211 app/xcf/xcf.c:345 #, c-format msgid "Error saving XCF file: %s" msgstr "儲存 XCF 檔案時發生錯誤:%s" @@ -9882,7 +10181,12 @@ msgstr "寫入 XCF 檔案時發生錯誤:%s" msgid "Could not seek in XCF file: %s" msgstr "無法在 XCF 檔案中搜尋資料:%s" -#: app/xcf/xcf.c:264 +#: app/xcf/xcf.c:84 app/xcf/xcf.c:140 +#, fuzzy +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP 訊息" + +#: app/xcf/xcf.c:284 #, c-format msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d" @@ -9891,6 +10195,868 @@ msgstr "XCF 錯誤:不支援 XCF 檔案版本 %d" msgid "Create and edit images or photographs" msgstr "製作/修改影像或相片" +#~ msgid "Transparent" +#~ msgstr "透明" + +#~ msgid "Spiral (anticlockwise)" +#~ msgstr "螺旋(反時針)" + +#~ msgid "/Add Tab/Tool _Options" +#~ msgstr "/加入分頁/工具選項(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Device Status" +#~ msgstr "/加入分頁/裝置狀態(_D)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Layers" +#~ msgstr "/加入分頁/圖層(_L)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Channels" +#~ msgstr "/加入分頁/色版(_C)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Paths" +#~ msgstr "/加入分頁/路徑(_P)" + +#~ msgid "/Add Tab/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/加入分頁/索引色色盤(_X)" + +#~ msgid "/Add Tab/Histogra_m" +#~ msgstr "/加入分頁/色彩統計圖(_M)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Selection Editor" +#~ msgstr "/加入分頁/選擇區域編輯視窗(_S)" + +#~ msgid "/Add Tab/Na_vigation" +#~ msgstr "/加入分頁/導覽(_V)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Undo History" +#~ msgstr "/加入分頁/復原紀錄(_U)" + +#~ msgid "/Add Tab/Colo_rs" +#~ msgstr "/加入分頁/色彩(_R)" + +#~ msgid "/Add Tab/Brus_hes" +#~ msgstr "/加入分頁/筆刷(_H)" + +#~ msgid "/Add Tab/P_atterns" +#~ msgstr "/加入分頁/圖樣(_A)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Gradients" +#~ msgstr "/加入分頁/漸層(_G)" + +#~ msgid "/Add Tab/Pal_ettes" +#~ msgstr "/加入分頁/色盤(_E)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Fonts" +#~ msgstr "/加入分頁/字型(_F)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Buffers" +#~ msgstr "/加入分頁/緩衝區(_B)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Images" +#~ msgstr "/加入分頁/影像(_I)" + +#~ msgid "/Add Tab/Document Histor_y" +#~ msgstr "/加入分頁/文件紀錄(_Y)" + +#~ msgid "/Add Tab/_Templates" +#~ msgstr "/加入分頁/範本(_T)" + +#~ msgid "/Add Tab/T_ools" +#~ msgstr "/加入分頁/工具(_O)" + +#~ msgid "/Add Tab/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/加入分頁/錯誤訊息視窗(_N)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Tiny" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/極小(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/E_xtra Small" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/很小(_X)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Small" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/小型(_S)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Medium" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/中型(_M)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Large" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/大型(_L)" + +#~ msgid "/Preview Size/Ex_tra Large" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/很大(_T)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Huge" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/巨大(_H)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Enormous" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/極大(_E)" + +#~ msgid "/Preview Size/_Gigantic" +#~ msgstr "/預覽圖尺寸/過大(_G)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Icon" +#~ msgstr "/分頁顯示方式/圖示(_I)" + +#~ msgid "/Tab Style/Current _Status" +#~ msgstr "/分頁顯示方式/沿用目前狀態(_S)" + +#~ msgid "/Tab Style/_Text" +#~ msgstr "/分頁顯示方式/文字(_T)" + +#~ msgid "/Tab Style/I_con & Text" +#~ msgstr "/分頁顯示方式/圖示加文字(_C)" + +#~ msgid "/Tab Style/St_atus & Text" +#~ msgstr "/分頁顯示方式/狀態加文字(_A)" + +#~ msgid "From _Template:" +#~ msgstr "依範本(_T):" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_Right Endpoint" +#~ msgstr "/左端點的顏色是/右端點的顏色(_R)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/左端點的顏色是/前景顏色(_F)" + +#~ msgid "/Load Left Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/左端點的顏色是/背景顏色(_B)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_Left Endpoint" +#~ msgstr "/右端點的顏色是/左端點的顏色(_L)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_FG Color" +#~ msgstr "/右端點的顏色是/前景顏色(_F)" + +#~ msgid "/Load Right Color From/_BG Color" +#~ msgstr "/右端點的顏色是/背景顏色(_B)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Linear" +#~ msgstr "/blendingfunction/線性(_L)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Curved" +#~ msgstr "/blendingfunction/曲線(_C)" + +#~ msgid "/blendingfunction/_Sinusodial" +#~ msgstr "/blendingfunction/弦波曲線(_S)" + +#~ msgid "/blendingfunction/(Varies)" +#~ msgstr "/blendingfunction/(可變)" + +#~ msgid "/coloringtype/_RGB" +#~ msgstr "/coloringtype/_RGB" + +#~ msgid "/coloringtype/(Varies)" +#~ msgstr "/coloringtype/(可變)" + +#~ msgid "Final, Anchored Layer should be:" +#~ msgstr "最後固定的圖層應該:" + +#~ msgid "/File/_New..." +#~ msgstr "/檔案/新增(_N)..." + +#~ msgid "/File/Open Recent/(None)" +#~ msgstr "/檔案/常用檔案/(無)" + +#~ msgid "/File/Open Recent/Document _History" +#~ msgstr "/檔案/常用檔案/檔案紀錄(_H)" + +#~ msgid "/File/_Save" +#~ msgstr "/檔案/儲存(_S)" + +#~ msgid "/File/Re_vert" +#~ msgstr "/檔案/還原檔案(_V)" + +#~ msgid "/File/_Close" +#~ msgstr "/檔案/關閉(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Undo" +#~ msgstr "/編輯/復原(_U)" + +#~ msgid "/Edit/_Redo" +#~ msgstr "/編輯/取消復原(_R)" + +#~ msgid "/Edit/Undo _History" +#~ msgstr "/編輯/復原紀錄(_H)" + +#~ msgid "/Edit/Cu_t" +#~ msgstr "/編輯/剪下(_T)" + +#~ msgid "/Edit/_Copy" +#~ msgstr "/編輯/複製(_C)" + +#~ msgid "/Edit/_Paste" +#~ msgstr "/編輯/貼上(_P)" + +#~ msgid "/Edit/Paste as _New" +#~ msgstr "/編輯/貼上成為新影像(_N)" + +#~ msgid "/Edit/_Buffer" +#~ msgstr "/編輯/緩衝區(_B)" + +#~ msgid "/Edit/Buffer/Cu_t Named..." +#~ msgstr "/編輯/緩衝區/剪下並命名(_T)..." + +#~ msgid "/Edit/Buffer/_Copy Named..." +#~ msgstr "/編輯/緩衝區/複製並命名(_C)..." + +#~ msgid "/Edit/Cl_ear" +#~ msgstr "/編輯/清除(_E)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with _FG Color" +#~ msgstr "/編輯/填上前景顏色(_F)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with B_G Color" +#~ msgstr "/編輯/填上背景顏色(_G)" + +#~ msgid "/Edit/Fill with P_attern" +#~ msgstr "/編輯/填上前景顏色(_A)" + +#~ msgid "/Edit/_Stroke Selection..." +#~ msgstr "/編輯/將選擇區域描邊(_S)..." + +#~ msgid "/Edit/St_roke Path..." +#~ msgstr "/編輯/依路徑描邊(_R)..." + +#~ msgid "/Select/_All" +#~ msgstr "/選擇區域/全部選取(_A)" + +#~ msgid "/Select/_None" +#~ msgstr "/選擇區域/全部不選(_N)" + +#~ msgid "/Select/_Invert" +#~ msgstr "/選擇區域/相反區域(_I)" + +#~ msgid "/Select/_Float" +#~ msgstr "/選擇區域/浮動(_F)" + +#~ msgid "/Select/_By Color" +#~ msgstr "/選擇區域/依顏色選擇(_B)" + +#~ msgid "/Select/_Sharpen" +#~ msgstr "/選擇區域/清晰化(_S)" + +#~ msgid "/Select/S_hrink..." +#~ msgstr "/選擇區域/收縮(_H)..." + +#~ msgid "/Select/Toggle _QuickMask" +#~ msgstr "/選擇區域/切換「快速遮罩」(_Q)" + +#~ msgid "/Select/To _Path" +#~ msgstr "/選擇區域/轉換為路徑(_P)" + +#~ msgid "/View/_New View" +#~ msgstr "/顯示/新增檢視視窗(_N)" + +#~ msgid "/View/_Zoom" +#~ msgstr "/顯示/放大縮小(_Z)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _Out" +#~ msgstr "/顯示/縮放/拉遠(_O)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom _In" +#~ msgstr "/顯示/縮放/拉近(_I)" + +#~ msgid "/View/Zoom/Zoom to _Fit Window" +#~ msgstr "/顯示/縮放/縮放至符合視窗(_F)" + +#~ msgid "/View/_Info Window" +#~ msgstr "/顯示/資訊視窗(_I)" + +#~ msgid "/View/Show _Selection" +#~ msgstr "/顯示/顯示選擇區域(_S)" + +#~ msgid "/View/Show _Layer Boundary" +#~ msgstr "/顯示/顯示圖層邊界(_L)" + +#~ msgid "/View/Show _Guides" +#~ msgstr "/顯示/顯示參考線(_G)" + +#~ msgid "/View/Show _Menubar" +#~ msgstr "/顯示/顯示選單列(_M)" + +#~ msgid "/View/Show R_ulers" +#~ msgstr "/顯示/顯示尺規(_U)" + +#~ msgid "/View/Show Scroll_bars" +#~ msgstr "/顯示/顯示捲動列(_B)" + +#~ msgid "/View/Show S_tatusbar" +#~ msgstr "/顯示/顯示狀態列(_T)" + +#~ msgid "/View/Shrink _Wrap" +#~ msgstr "/顯示/縮放視窗至符合影像尺寸(_W)" + +# This is about color mode of image (RGB, grayscale etc) -- Abel +#~ msgid "/Image/_Mode" +#~ msgstr "/影像/色系(_M)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_RGB" +#~ msgstr "/影像/模式/_RGB" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Grayscale" +#~ msgstr "/影像/模式/灰階(_G)" + +#~ msgid "/Image/Mode/_Indexed..." +#~ msgstr "/影像/模式/索引色(_I)..." + +#~ msgid "/Image/_Transform" +#~ msgstr "/影像/變換(_T)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/影像/變換/水平倒置(_H)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/影像/變換/垂直倒置(_V)" + +#~ msgid "/Image/Transform/Rotate 90 degrees _CW" +#~ msgstr "/影像/變換/順時針旋轉 90°(_C)" + +#~ msgid "/Image/Can_vas Size..." +#~ msgstr "/影像/畫布尺寸(_V)..." + +#~ msgid "/Image/_Scale Image..." +#~ msgstr "/影像/縮放影像(_S)..." + +#~ msgid "/Image/_Crop Image" +#~ msgstr "/影像/裁剪影像(_C)" + +#~ msgid "/Image/_Duplicate" +#~ msgstr "/影像/複製(_D)" + +#~ msgid "/Image/Merge Visible _Layers..." +#~ msgstr "/影像/合併可見圖層(_L)..." + +#~ msgid "/Image/_Flatten Image" +#~ msgstr "/影像/影像平面化(_F)" + +#~ msgid "/Layer/_New Layer..." +#~ msgstr "/圖層/新增圖層(_N)..." + +#~ msgid "/Layer/Du_plicate Layer" +#~ msgstr "/圖層/複製圖層(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Anchor _Layer" +#~ msgstr "/圖層/固定圖層(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Me_rge Down" +#~ msgstr "/圖層/向下合併(_R)" + +#~ msgid "/Layer/_Delete Layer" +#~ msgstr "/圖層/刪除圖層(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Raise Layer" +#~ msgstr "/圖層/堆疊/上移圖層(_R)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/_Lower Layer" +#~ msgstr "/圖層/堆疊/下移圖層(_L)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to T_op" +#~ msgstr "/圖層/堆疊/圖層升至頂層(_O)" + +#~ msgid "/Layer/Stack/Layer to Botto_m" +#~ msgstr "/圖層/堆疊/圖層降至底層(_M)" + +#~ msgid "/Layer/_Colors" +#~ msgstr "/圖層/色彩(_C)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Color _Balance..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/色彩平衡(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/色相及彩度(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/Colori_ze..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/著色(_Z)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/亮度及對比(_R)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Threshold..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/界限值(_T)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Levels..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/色階(_L)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Curves..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/曲線(_C)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Posterize..." +#~ msgstr "/圖層/色彩/色調分離(_P)..." + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Desaturate" +#~ msgstr "/圖層/色彩/去彩度(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/In_vert" +#~ msgstr "/圖層/色彩/反相(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Auto" +#~ msgstr "/圖層/色彩/自動(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/Auto/_Equalize" +#~ msgstr "/圖層/色彩/自動/亮度等化(_E)" + +#~ msgid "/Layer/Colors/_Histogram" +#~ msgstr "/圖層/色彩/色彩統計圖(_H)" + +#~ msgid "/Layer/_Mask" +#~ msgstr "/圖層/遮罩(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add Layer Mask..." +#~ msgstr "/圖層/遮罩/新增圖層遮罩(_A)..." + +#~ msgid "/Layer/Mask/A_pply Layer Mask" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/套用圖層遮罩(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Delete Layer Mask" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/刪除圖層遮罩(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Mask to Selection" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/遮罩轉為選擇區域(_M)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Add to Selection" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/加入成為選擇區域(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/從選擇區域中刪減(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Mask/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/圖層/遮罩/計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#~ msgid "/Layer/Tr_ansparency" +#~ msgstr "/圖層/透明度(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Add Alpha Channel" +#~ msgstr "/圖層/透明度/新增透明色版(_A)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/Al_pha to Selection" +#~ msgstr "/圖層/透明度/透明區域轉為選擇區域(_P)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/A_dd to Selection" +#~ msgstr "/圖層/透明度/加入成為選擇區域(_D)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Subtract from Selection" +#~ msgstr "/圖層/透明度/從選擇區域中刪減(_S)" + +#~ msgid "/Layer/Transparency/_Intersect with Selection" +#~ msgstr "/圖層/透明度/計算和選擇區域的交集區域(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Transform" +#~ msgstr "/圖層/變換(_T)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Horizontally" +#~ msgstr "/圖層/變換/水平倒置(_H)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Flip _Vertically" +#~ msgstr "/圖層/變換/垂直倒置(_V)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "/圖層/變換/逆時針旋轉 90°(_W)" + +#~ msgid "/Layer/Transform/Rotate _180 degrees" +#~ msgstr "/圖層/變換/旋轉 _180°" + +#~ msgid "/Layer/Transform/_Offset..." +#~ msgstr "/圖層/變換/移位(_O)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer _Boundary Size..." +#~ msgstr "/圖層/圖層邊界尺寸(_B)..." + +#~ msgid "/Layer/Layer to _Image Size" +#~ msgstr "/圖層/令圖層符合影像尺寸(_I)" + +#~ msgid "/Layer/_Scale Layer..." +#~ msgstr "/圖層/縮放圖層(_S)..." + +#~ msgid "/Layer/Cr_op Layer" +#~ msgstr "/圖層/裁剪圖層(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Tool_box" +#~ msgstr "/工具/工具箱(_B)" + +#~ msgid "/Tools/_Paint Tools" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/其它(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/對話方塊/工具選項(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/對話方塊/裝置狀態(_D)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/對話方塊/圖層(_L)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/對話方塊/色版(_C)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/對話方塊/路徑(_P)" + +#~ msgid "/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/對話方塊/索引色色盤(_X)" + +#~ msgid "/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/對話方塊/色彩統計圖(_M)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/對話方塊/選擇區域編輯視窗(_S)" + +#~ msgid "/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/對話方塊/導覽(_V)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/對話方塊/復原紀錄(_U)" + +#~ msgid "/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/對話方塊/色彩(_R)" + +#~ msgid "/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/對話方塊/筆刷(_H)" + +#~ msgid "/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/對話方塊/圖樣(_A)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/對話方塊/漸層(_G)" + +#~ msgid "/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/對話方塊/色盤(_E)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/對話方塊/字型(_F)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/對話方塊/緩衝區(_B)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/對話方塊/影像(_I)" + +#~ msgid "/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/對話方塊/文件紀錄(_Y)" + +#~ msgid "/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/對話方塊/範本(_T)" + +#~ msgid "/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/對話方塊/工具(_O)" + +#~ msgid "/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/對話方塊/錯誤訊息視窗(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Repeat Last" +#~ msgstr "/濾鏡/重覆上一次" + +#~ msgid "/Filters/Re-Show Last" +#~ msgstr "/濾鏡/重新顯示上一次" + +#~ msgid "/Filters/_Blur" +#~ msgstr "/濾鏡/模糊化(_B)" + +#~ msgid "/Filters/_Colors" +#~ msgstr "/濾鏡/色彩(_C)" + +#~ msgid "/Filters/Colors/Ma_p" +#~ msgstr "/濾鏡/色彩/映射(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Noise" +#~ msgstr "/濾鏡/雜訊(_N)" + +#~ msgid "/Filters/_Generic" +#~ msgstr "/濾鏡/一般性(_G)" + +#~ msgid "/Filters/_Map" +#~ msgstr "/濾鏡/映射(_M)" + +#~ msgid "/Filters/_Render" +#~ msgstr "/濾鏡/描繪(_R)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Nature" +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/自然(_N)" + +#~ msgid "/Filters/Render/_Pattern" +#~ msgstr "/濾鏡/描繪/圖樣(_P)" + +#~ msgid "/Filters/_Web" +#~ msgstr "/濾鏡/網頁(_W)" + +#~ msgid "/Filters/To_ys" +#~ msgstr "/濾鏡/玩具(_Y)" + +#~ msgid "Offset _X:" +#~ msgstr "_X 位移量:" + +#~ msgid "_Wrap" +#~ msgstr "繞到影像另一邊(_W)" + +#~ msgid "Fill Type" +#~ msgstr "填色方式" + +#~ msgid "Show reversed zoom ratio" +#~ msgstr "顯示相反的縮放比例" + +#~ msgid "Window Type Hints" +#~ msgstr "視窗類型" + +#~ msgid "Qmask Attributes" +#~ msgstr "快速遮罩屬性" + +#~ msgid "Resolution X:" +#~ msgstr "解析度 X:" + +#~ msgid "Stroke" +#~ msgstr "描邊" + +#~ msgid "/Save Options to/_New Entry..." +#~ msgstr "/將設定儲存至/新增設定組合(_N)..." + +#~ msgid "/Restore Options from/(None)" +#~ msgstr "/載入設定組合/(無)" + +#~ msgid "/Rename Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/更改設定組合的名稱/(無)" + +#~ msgid "/Delete Saved Options/(None)" +#~ msgstr "/刪除設定組合/(無)" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/檔案/偏好設定(_P)" + +#~ msgid "/File/_Dialogs" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Doc_k" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗(_K)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/圖層、色版及路徑(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/筆刷、圖樣及漸層(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Create New Dock/_Misc. Stuff" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/新增可嵌入對話方塊的視窗/其它(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Tool _Options" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/工具選項(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Device Status" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/裝置狀態(_D)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Layers" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/圖層(_L)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Channels" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/色版(_C)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Paths" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/路徑(_P)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Inde_xed Palette" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/索引色色盤(_X)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Histogra_m" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/色彩統計圖(_M)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Selection Editor" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/選擇區域編輯視窗(_S)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Na_vigation" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/導覽(_V)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Undo History" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/復原紀錄(_U)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Colo_rs" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/色彩(_R)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Brus_hes" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/筆刷(_H)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/P_atterns" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/圖樣(_A)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Gradients" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/漸層(_G)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Pal_ettes" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/色盤(_E)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Fonts" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/字型(_F)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Buffers" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/緩衝區(_B)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Images" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/影像(_I)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Document Histor_y" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/文件紀錄(_Y)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/_Templates" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/範本(_T)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/T_ools" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/工具(_O)" + +#~ msgid "/File/Dialogs/Error Co_nsole" +#~ msgstr "/檔案/對話方塊/錯誤訊息視窗(_N)" + +#~ msgid "/File/D_ebug" +#~ msgstr "/檔案/偵錯(_E)" + +#~ msgid "/Xtns/_Module Manager" +#~ msgstr "/擴展/模組總管(_M)" + +#~ msgid "/Help/_Help" +#~ msgstr "/求助/說明文件(_H)" + +#~ msgid "/Help/_About" +#~ msgstr "/求助/關於(_A)" + +#~ msgid "Aborting Installation..." +#~ msgstr "中斷安裝..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Airbrush" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/噴槍(_A)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Blen_d" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/混色(_D)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/B_rightness-Contrast..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/亮度及對比(_R)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Bucket Fill" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/填色(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_By Color Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/依顏色選擇(_B)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Clone" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/模仿(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Color _Balance..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/色彩平衡(_B)..." + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Colori_ze..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/著色(_Z)..." + +#~ msgid "/Tools/C_olor Picker" +#~ msgstr "/工具/顏色選擇程序(_O)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Con_volve" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/模糊化或清晰化(_V)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Crop & Resize" +#~ msgstr "/工具/變換工具/裁剪及調整尺寸(_C)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Curves..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/色彩曲線(_C)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Dod_geBurn" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/漂白燻黑(_G)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Ellipse Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇橢圓(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Eraser" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/橡皮擦(_E)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Flip" +#~ msgstr "/工具/變換工具/翻轉(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Free Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/自由選擇區域(_F)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/Hue-_Saturation..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/色相及彩度(_S)..." + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/In_k" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/墨水筆(_K)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Levels..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/色階(_L)..." + +#~ msgid "Allow Window Resizing" +#~ msgstr "可調整視窗尺寸" + +#~ msgid "/Tools/M_agnify" +#~ msgstr "/工具/放大鏡(_A)" + +#~ msgid "/Tools/_Measure" +#~ msgstr "/工具/測量(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Move" +#~ msgstr "/工具/變換工具/移動(_M)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Paintbrush" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/畫筆(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/Pe_ncil" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/鉛筆(_N)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Perspective" +#~ msgstr "/工具/變換工具/透視法(_P)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Posterize..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/色調分離(_P)..." + +#~ msgid "/Tools/Selection Tools/_Rect Select" +#~ msgstr "/工具/選擇區域工具/選擇矩形(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Rotate" +#~ msgstr "/工具/變換工具/旋轉(_R)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/_Scale" +#~ msgstr "/工具/變換工具/縮放(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Transform Tools/S_hear" +#~ msgstr "/工具/變換工具/推移(_H)" + +#~ msgid "/Tools/Paint Tools/_Smudge" +#~ msgstr "/工具/繪畫工具/塗污(_S)" + +#~ msgid "/Tools/Te_xt" +#~ msgstr "/工具/文字(_X)" + +#~ msgid "/Tools/Color Tools/_Threshold..." +#~ msgstr "/工具/色彩工具/界限值(_T)..." + +#~ msgid "/Tools/_Paths" +#~ msgstr "/工具/路徑(_P)" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "FG" +#~ msgstr "前景" + +#~ msgid "BG" +#~ msgstr "背景" + +#~ msgid "Edit Foreground Color" +#~ msgstr "修改前景顏色" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "新增" + +#~ msgid "Refresh" +#~ msgstr "重新整理" + +#~ msgid "Stroke _Width:" +#~ msgstr "描邊線條寬度(_W):" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "樣式" + +#~ msgid "Image Comment" +#~ msgstr "影像註釋" + +#~ msgid "%s Options" +#~ msgstr "「%s」選項" + #~ msgid "" #~ " -S, --no-splash-image Do not add an image to the startup window.\n" #~ msgstr " -S, --no-splash-image 啟動視窗裡不會顯示影像。\n" @@ -9949,9 +11115,6 @@ msgstr "製作/修改影像或相片" #~ msgid "Failed to open file: '%s': %s" #~ msgstr "無法開啟檔案:‘%s’:%s" -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "複製" - #~ msgid "" #~ "Fatal parsing error (unknown version %d):\n" #~ "Brush file '%s'" @@ -10385,9 +11548,6 @@ msgstr "製作/修改影像或相片" #~ msgid "Undo History: %s" #~ msgstr "復原紀錄:%s" -#~ msgid "Image Undo History" -#~ msgstr "影像復原紀錄" - #~ msgid "" #~ "When the physical image size changes, setting this option to yes enables " #~ "the automatic resizing of windows." diff --git a/tips/cs.po b/tips/cs.po index 5eb8d7a978..0e8b5b91dc 100644 --- a/tips/cs.po +++ b/tips/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-05 19:22+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Vítejte v programu GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -61,11 +62,12 @@ msgstr "" "vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Plovoucí výběr musí být před prováděním jiných operací na obrázku ukotven k " "nové vrstvě nebo k poslední aktivní vrstvě. Klikněte na tlačítko \"Nová " @@ -85,8 +87,9 @@ msgstr "" "zkratky\", jsou zkratky uloženy, když GIMP ukončíte." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -135,18 +138,11 @@ msgstr "" "případech muset sloučit všechny vrstvy (Obrázek->Zploštit obrázek)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým " -"tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Některé efekty nemohou být provedeny na všech druzích obrázků. To je " @@ -155,7 +151,7 @@ msgstr "" "Průhlednost->Přidat alfa kanál), nebo jej zploštit (Obrázek->Zploštit " "obrázek)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl před provedením výběru odebírá od aktuálního." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -208,10 +209,11 @@ msgstr "" "alfa kanál\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -245,10 +247,11 @@ msgstr "" "můžete jej uložit jako JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Výběr můžete upravit a nahradit pomocí tažení s Alt. Pokud to hýbe " "oknem, klávesu Alt již používá váš manažer oken. Zkuste zároveň " @@ -316,10 +319,11 @@ msgstr "" "textovou jmenovku vrstvy v dialogu Vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Při provádění výběru můžete stisknout nebo pustit klávesy Shift a " "Ctrl, abyste výběr omezili na dokonalý čtverec nebo kružnici, nebo " @@ -363,3 +367,10 @@ msgstr "" "maska\" ve spodním levém rohu okna obrázku. Změňte svůj výběr kreslením v " "obrázku a dalším kliknutím na toto tlačítko jej převeďte zpět na normální " "výběr." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Skoro všechny operace s obrázkem se provádějí kliknutím na obrázek pravým " +#~ "tlačítkem. A nebojte se, většinu chyb můžete vrátit zpět..." diff --git a/tips/da.po b/tips/da.po index 33e61f26ef..56188446b4 100644 --- a/tips/da.po +++ b/tips/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 18:56+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Velkommen til Gimp'en!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -61,11 +62,12 @@ msgstr "" "alle lag pånær dette. Et klik igen viser alle lag." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "En flydende markering skal forankres til et nyt lag eller det sidste aktive " "lag før der kan foretages andre operationer på billedet. Klik på \"Nyt lag" @@ -86,8 +88,9 @@ msgstr "" "Gimp'en hvis \"Gem tastegenveje\" er aktiveret." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,18 +141,11 @@ msgstr "" "billedet." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Næsten alle billedoperationer foregår ved at højreklikke på billedet. Og vær " -"ikke nervøs, du kan fortryde de fleste fejltagelser..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Ikke alle effekter kan bruges på alle typer billeder. Dette bliver indikeret " @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "" "Gennemsigtighed>Tilføj alfakanal) eller fladgøre det (Billede->Fladgør " "billede)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl " "holdes ned før noget markeres, trækkes der fra markeringen." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -212,10 +213,11 @@ msgstr "" "\"Tilføj alfakanal\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -250,10 +252,11 @@ msgstr "" "projekt er færdigt, kan du gemme det som JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Du kan justere og genplacere en markering ved at bruge Alt-træk. " "Hvis dette får vinduet til at flytte sig, bruger din vindueshåndtering " @@ -324,10 +327,11 @@ msgstr "" "et lag i lagvinduet." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Du kan holde skifte- eller Ctrl-tasterne ned mens du foretager en " "markering før at begrænse den til en perfekt cirkel eller et kvadrat, eller " @@ -373,6 +377,13 @@ msgstr "" "markerede ved at tegne i billedet og klikke på knappen igen for at " "konvertere det tilbage til en normal markering." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Næsten alle billedoperationer foregår ved at højreklikke på billedet. Og " +#~ "vær ikke nervøs, du kan fortryde de fleste fejltagelser..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Du kan tilpasse og flytte en markering med træk med Alt holdt " diff --git a/tips/de.po b/tips/de.po index cc949c39c2..9779e3b8db 100644 --- a/tips/de.po +++ b/tips/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp 1.3.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-08 01:53+0200\n" "Last-Translator: Sven Neumann \n" "Language-Team: German \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Willkommen bei GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -64,10 +65,10 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 @@ -84,8 +85,9 @@ msgstr "" "gedrückter Maustaste die neue Tastenkombination gedrückt." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -126,20 +128,11 @@ msgstr "" "Zusammenfügen) wenn das Plugin auf das gesamte Bild angewendet werden soll." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Fast alle Operationen werden durch Drücken der rechten Maustaste in einem " -"Bild ausgeführt. Keine Angst, fast alle Fehler können rückgängig gemacht " -"werden..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nicht alle Effekte können auf alle Bildtypen angewendet werden. Dies wird " @@ -147,7 +140,7 @@ msgstr "" "RGB-Format umzuwandeln, dem Bild Transparenz hinzuzufügen oder die Ebenen " "des Bildes zu vereinigen." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlStrg-Taste gedrückt, so wird die neue " "Selektion von der bestehenden subtrahiert." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -203,10 +201,11 @@ msgstr "" "Ebene Transparenz hinzuzufügen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -242,9 +241,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -302,10 +301,11 @@ msgstr "" "den Namen der Ebene im Ebenen-Dialog durchgeführt." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Durch Drücken der Shift- bzw. der Strg-Taste während des " "Erstellens einer Selektion kann ein Quadrat oder ein Kreis erzeugt werden, " @@ -343,6 +343,14 @@ msgid "" "a normal selection." msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Fast alle Operationen werden durch Drücken der rechten Maustaste in einem " +#~ "Bild ausgeführt. Keine Angst, fast alle Fehler können rückgängig gemacht " +#~ "werden..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Selektionen können mit gedrückter Alt-Taste verschoben werden, " diff --git a/tips/en_CA.po b/tips/en_CA.po index bf0dca9797..ad7a501fb6 100644 --- a/tips/en_CA.po +++ b/tips/en_CA.po @@ -6,17 +6,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-15 16:37-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-15 16:49-0400\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: English/Canadian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Welcome to The GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -60,11 +61,12 @@ msgstr "" "but that one. Shift-click again to show all layers." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " @@ -84,8 +86,9 @@ msgstr "" "Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -134,34 +137,32 @@ msgstr "" "plug-in to work on the whole image." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#, fuzzy msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." msgstr "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -206,10 +207,11 @@ msgstr "" "and selecting \"Add Alpha Channel\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -244,10 +246,11 @@ msgstr "" "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " "makes the window move, your window manager uses the Alt key " @@ -316,10 +319,11 @@ msgstr "" "a layer in the Layers dialog." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " "are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " @@ -364,3 +368,10 @@ msgstr "" "Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " "by painting in the image and click on the button again to convert it back to " "a normal selection." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." diff --git a/tips/en_GB.po b/tips/en_GB.po index 27fd897888..f68b358d88 100644 --- a/tips/en_GB.po +++ b/tips/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-25 20:29-0500\n" "Last-Translator: Gareth Owen \n" "Language-Team: \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Welcome to The GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -60,11 +61,12 @@ msgstr "" "but that one. Shift-click again to show all layers." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " @@ -85,8 +87,9 @@ msgstr "" "GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -135,34 +138,32 @@ msgstr "" "plug-in to work on the whole image." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 +#, fuzzy msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." msgstr "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -207,10 +208,11 @@ msgstr "" "dialogue and selecting \"Add Alpha Channel\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -245,10 +247,11 @@ msgstr "" "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " "makes the window move, your window manager uses the Alt key " @@ -317,10 +320,11 @@ msgstr "" "a layer in the Layers dialogue." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " "are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " @@ -365,3 +369,10 @@ msgstr "" "Mask\" button at the bottom left of an image window. Change your selection " "by painting in the image and click on the button again to convert it back to " "a normal selection." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." diff --git a/tips/es.po b/tips/es.po index ae7d0fb32d..a802b6ad92 100644 --- a/tips/es.po +++ b/tips/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 19:41+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "¡Bienvenido a El GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -66,11 +67,12 @@ msgstr "" "Mayús. y pulse otra vez en él para mostrar todas las capas." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Una selección flotante debe anclarse a una capa nueva o a la última capa " "activa antes de realizar otras operaciones sobre la imagen. Pulse sobre los " @@ -91,8 +93,9 @@ msgstr "" "combinaciones se guardarán al salir de El GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -145,19 +148,11 @@ msgstr "" "imagen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Casi todas las operaciones de imágenes se ejecutan al pulsar con el botón " -"derecho sobre la imagen. Y no se preocupe, puede deshacer la mayoría de los " -"errores..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "No todos los efectos pueden ser aplicados a todos los tipos de imágenes. " @@ -166,7 +161,7 @@ msgstr "" "agregar un canal alfa (Capa->Agregar canal alfa) o aplanarla (Imagen->" "Aplanar la imagen)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl antes de hacer una selección sustrae de la selección actual." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -221,10 +221,11 @@ msgstr "" "diálogo de «Capas y luego seleccionando «Añadir canal alfa»." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -260,10 +261,11 @@ msgstr "" "PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Puede ajustar y recolocar una selección utilizando Alt y arrastrar. " "Si esto hace que la ventana se mueva, su administrador de ventanas ya " @@ -335,10 +337,11 @@ msgstr "" "sobre la etiqueta de texto de una capa en el diálogo Capas." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Puede presionar o soltar la teclas Mayús. y Ctrl mientras " "está haciendo una selección para limitarla a un cuadrado o círculo perfecto, " @@ -385,3 +388,11 @@ msgstr "" "izquierda de la ventana de la imagen. Cambie su selección pintando sobre la " "imagen y pulse otra vez sobre el botón para convertirla de nuevo en una " "selección normal." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Casi todas las operaciones de imágenes se ejecutan al pulsar con el botón " +#~ "derecho sobre la imagen. Y no se preocupe, puede deshacer la mayoría de " +#~ "los errores..." diff --git a/tips/eu.po b/tips/eu.po index 7df159f1a9..ecc6d9f7f1 100644 --- a/tips/eu.po +++ b/tips/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 21:31+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Ongi etorri GIMPera!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,11 +63,12 @@ msgstr "" "berriro Maius tekla sakatuta, geruza guztiak agertzeko." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Hautapen mugikorra geruza berri batean edo azken geruza aktiboan ainguratu " "behar da, irudian beste eragiketarik egin baino lehen. Sakatu \"Geruza berria" @@ -85,8 +87,9 @@ msgstr "" "irtendakoan gordetzen da." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -136,18 +139,11 @@ msgstr "" "osoan lan egitea nahi baduzu." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Ia irudi-eragiketa gehienak saguaren eskuineko botoiaz irudian klik eginda " -"burutzen dira. Eta ez kezkatu, akats gehienak desegin daitezke eta..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "fektu guztiak ez dira berdin aplikatzen irudi-mota guztietan. Hori " @@ -155,7 +151,7 @@ msgstr "" "aldatu behar duzu (Irudia->Modua->RGB), alfa kanal bat gehitu (Geruzak-" ">Gehitu alfa kanala) edo irudia berdindu (Geruzak->Berdindu irudia)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl erabiltzen bada, unekotik kendu egiten da." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -210,10 +211,11 @@ msgstr "" "hautatu \"Gehitu alfa kanala\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -248,10 +250,11 @@ msgstr "" "JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "Hautapen bat doitzeko eta ordezteko, erabili Alt-arrastatu. " #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -320,10 +323,11 @@ msgstr "" "klik eginda." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Hautapen bat egiten ari zarenean Maius eta Ktrl teklak " "sakatutzen edo askatzen badituzu, lauki edo zirkulu perfektu bihurtuko da " @@ -369,3 +373,11 @@ msgstr "" "leiho bateko behealdeko ezkerreko \"Maskara azkarra\" botoian. Aldatu " "hautapena irudian marraztuz, eta egin klik berriro botoian hautapen " "arruntera itzultzeko." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Ia irudi-eragiketa gehienak saguaren eskuineko botoiaz irudian klik " +#~ "eginda burutzen dira. Eta ez kezkatu, akats gehienak desegin daitezke " +#~ "eta..." diff --git a/tips/fr.po b/tips/fr.po index df9001e2b9..c5fd4b1723 100644 --- a/tips/fr.po +++ b/tips/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 2.0pre4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-28 16:07+0100\n" "Last-Translator: Raymond Ostertag \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -17,7 +17,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Bienvenue sur Le Gimp !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -63,11 +64,12 @@ msgstr "" "afficher tous les calques." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Une sélection flottante doit être ancrée comme un nouveau calque ou au " "dernier calque actif avant de procéder à de nouvelles opérations sur " @@ -90,8 +92,9 @@ msgstr "" "clavier» est activé, Ils sont enregistrés lorsque vous quittez GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -144,20 +147,11 @@ msgstr "" "l'image) si vous souhaitez que le filtre agisse sur l'image entière." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"À peu près toutes les opérations sur les images sont réalisables par un clic-" -"droit sur l'image. Et ne vous en faites pas, vous pouvez annuler toutes les " -"mauvaises manipulations..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Tous les effets ne peuvent pas être appliqués sur tous les types d'images. " @@ -166,7 +160,7 @@ msgstr "" "ajouter un canal alpha (Calque-> Transparence->Ajouter un canal alpha) " "ou l'aplatir (Image->Aplatir l'image)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl avant de faire une sélection la soustrait de la " "sélection courante." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -222,10 +221,11 @@ msgstr "" "alpha »." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -260,10 +260,11 @@ msgstr "" "qu'un projet est terminé, vous pouvez l'enregistrer en JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Vous pouvez ajuster ou replacer une sélection en utilisant Alt " "glissé. Si cette action porvoque un déplacement de la fenêtre c'est que " @@ -338,10 +339,11 @@ msgstr "" "d'un calque dans le dialogue des calques." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Vous pouvez presser et maintenir les touches Shift et Ctrl " "tandis que vous faites une sélection de façon à la contraindre à un cercle " @@ -388,6 +390,14 @@ msgstr "" "d'image. Changez votre sélection en dessinant dans l'image et cliquez à " "nouveau sur le bouton pour la reconvertir comme une sélection normale." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "À peu près toutes les opérations sur les images sont réalisables par un " +#~ "clic-droit sur l'image. Et ne vous en faites pas, vous pouvez annuler " +#~ "toutes les mauvaises manipulations..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Vous pouvez ajuster et replacer une sélection en utilisant Alt-" diff --git a/tips/he.po b/tips/he.po index cd3fa21a1e..3dfcecbd30 100644 --- a/tips/he.po +++ b/tips/he.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-13 22:37+0300\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -19,7 +19,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "ברוכים הבאים ל GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -54,10 +55,10 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -107,23 +108,22 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 @@ -157,9 +157,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -182,9 +182,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -239,8 +239,8 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 diff --git a/tips/hr.po b/tips/hr.po index 283a355170..1898296467 100644 --- a/tips/hr.po +++ b/tips/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-09 20:24+0100\n" "Last-Translator: Robert Sedak \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "X-Generator: TransDict server\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Dobro došli u GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -61,11 +62,12 @@ msgstr "" "sve slojeve." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Plutajući (floating) odabir mora biti usidren na novi sloj ili na zadnji " "aktivnisloj prije bilo koje druge operacije na slici. Kliknite na \"Novi sloj" @@ -87,8 +89,9 @@ msgstr "" "kada zatvorite GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,20 +141,11 @@ msgstr "" "ukoliko želite da se umetak primijeni na celu sliku." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Gotovo sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz izbornika koji se dobija " -"desnim klikom na sliku. Ukoliko pogriješite, nemojte biti zabrinuti, svaka " -"greška se može opozvati..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Ne mogu se svi efekti primijeniti na sve vrste slika. Ovo se označava " @@ -159,7 +153,7 @@ msgstr "" "RGB (Slika->Vrsta->RGB), dodati alfa kanal (Slojevi->Dodaj alfa " "kanal) ili je izravnati (Slojevi->Izravnaj sliku)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl prije odabira za izdvajanje novog izdvojili odabira iz već " "postojećeg odabira." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -215,10 +214,11 @@ msgstr "" "putanje“ i odaberete opciju „Dodaj alfa kanal“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -254,10 +254,11 @@ msgstr "" "GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Možete prilagoditi i razmestiti odabir upotrebom Alt-povlačenja. " "Ukoliko se tada vaš prozor pomakne, onda vaš upravitelj prozorima već " @@ -331,10 +332,11 @@ msgstr "" "oznaku sloja u dijalogu „Slojevi, kanali i putanje“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Možete pritisnuti i otpustiti tipkae Shift i Ctrl kada " "kreirate odabir u cilju iscrtavanja savršenog kvadrata ili kruga, ili radi " @@ -381,3 +383,11 @@ msgstr "" "„Brza maska“ na donjem lijevom dijelu prozora za prikaz slike. Promijenite " "odabir po želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na gumb da bi se maska " "pretvorila nazad u običan odabir." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Gotovo sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz izbornika koji se " +#~ "dobija desnim klikom na sliku. Ukoliko pogriješite, nemojte biti " +#~ "zabrinuti, svaka greška se može opozvati..." diff --git a/tips/hu.po b/tips/hu.po index 2d92335aba..2d6ed751f7 100644 --- a/tips/hu.po +++ b/tips/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 14:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 20:29+0200\n" "Last-Translator: Arpad Biro \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -66,13 +66,13 @@ msgstr "" msgid "" "A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "A lebegő kijelölést rögzíteni kell egy új rétegre vagy a legutóbbi aktív " -"rétegre ahhoz, hogy további műveleteket végre lehessen hajtani a képen. " -"Ez végrehajtható a Rétegek párbeszédablakban az \"Új réteg\" illetve a " -"\"Réteg rögzítése\" gomb használatával vagy a menükkel." +"rétegre ahhoz, hogy további műveleteket végre lehessen hajtani a képen. Ez " +"végrehajtható a Rétegek párbeszédablakban az \"Új réteg\" illetve a \"Réteg " +"rögzítése\" gomb használatával vagy a menükkel." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -84,9 +84,9 @@ msgstr "" "Ha be van kapcsolva a \"Dinamikus gyorsbillentyűk használata\" beállítás " "(Beállítások párbeszédablak), akkor a gyorsbillentyűk hozzárendelése " "módosítható. A módosítás a következőképpen végezhető: menü megnyitása, " -"menübejegyzés kijelölése, majd a kívánt billentyűkombináció lenyomása. " -"Ha a \"Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor\" beállítás be van kapcsolva, " -"akkor a GIMP-ből való kilépéskor a billentyűkombinációk elmentésre kerülnek." +"menübejegyzés kijelölése, majd a kívánt billentyűkombináció lenyomása. Ha a " +"\"Gyorsbillentyűk mentése kilépéskor\" beállítás be van kapcsolva, akkor a " +"GIMP-ből való kilépéskor a billentyűkombinációk elmentésre kerülnek." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" @@ -109,9 +109,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ha bizonyos szkennelt fényképek nem eléggé színesek, akkor a színtartományuk " "bővíthető a Szintek eszköz (\"Réteg->Színek->Szintek\" menüpont) " -"\"Automatikus\" gombjával. Ha a színek aránya nem megfelelő, akkor a " -"Görbék eszközzel (\"Réteg->Színek->Görbék\" menüpont) végezhető el " -"a javítás." +"\"Automatikus\" gombjával. Ha a színek aránya nem megfelelő, akkor a Görbék " +"eszközzel (\"Réteg->Színek->Görbék\" menüpont) végezhető el a javítás." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -130,8 +129,8 @@ msgid "" "in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." msgstr "" "Ha zsúfolt a képernyő, akkor nyomja le többször egymás után a Tab " -"billentyűt egy képablakban - ezzel a módszerrel váltogatni lehet az eszköztár " -"és egyéb párbeszédablakok elrejtése és megjelenítése között." +"billentyűt egy képablakban - ezzel a módszerrel váltogatni lehet az " +"eszköztár és egyéb párbeszédablakok elrejtése és megjelenítése között." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -140,40 +139,41 @@ msgid "" "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "A legtöbb bővítmény az aktuális kép aktuális rétegén végez műveletet. " -"Bizonyos esetekben össze kell fésülni az összes réteget " -"(\"Kép->Egy réteggé lapítás\" menüpont) ahhoz, hogy a bővítmény " -"a teljes képet feldolgozza." +"Bizonyos esetekben össze kell fésülni az összes réteget (\"Kép->Egy " +"réteggé lapítás\" menüpont) ahhoz, hogy a bővítmény a teljes képet " +"feldolgozza." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" -"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free " -"to experiment." -msgstr "A legtöbb képművelet visszavonható, tehát nyugodtan kísérletezhet a programmal." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 -msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" ">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "A kép típusától függően elképzelhető, hogy nem minden effektus alkalmazható " -"arra. Ha nem alkalmazható, azt a megfelelő menübejegyzés szürkítése " -"(inaktív állapota) jelzi. Ilyenkor szükség lehet a kép módjának RGB-re " -"való módosítására (\"Kép->Mód->RGB\" menüpont), alfa-csatorna " -"felvételére (\"Réteg->Átlátszóság->Alfa-csatorna hozzáadása\" menüpont) " -"vagy a kép lapítására (\"Kép->Egy réteggé lapítás\" menüpont)." +"arra. Ha nem alkalmazható, azt a megfelelő menübejegyzés szürkítése (inaktív " +"állapota) jelzi. Ilyenkor szükség lehet a kép módjának RGB-re való " +"módosítására (\"Kép->Mód->RGB\" menüpont), alfa-csatorna felvételére " +"(\"Réteg->Átlátszóság->Alfa-csatorna hozzáadása\" menüpont) vagy a kép " +"lapítására (\"Kép->Egy réteggé lapítás\" menüpont)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Ha kijelölés közben lenyomva tartja a Shift billentyűt, akkor " -"az új kijelölés hozzáadódik a korábbihoz, nem pedig a helyébe lép. " -"Ha ugyanezt a Ctrl billentyűvel teszi, akkor kivonás történik " -"a korábbi kijelölésből." +"Ha kijelölés közben lenyomva tartja a Shift billentyűt, akkor az új " +"kijelölés hozzáadódik a korábbihoz, nem pedig a helyébe lép. Ha ugyanezt a " +"Ctrl billentyűvel teszi, akkor kivonás történik a korábbi " +"kijelölésből." + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" +"A legtöbb képművelet visszavonható, tehát nyugodtan kísérletezhet a " +"programmal." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -194,8 +194,8 @@ msgid "" "composite of their contents." msgstr "" "A GIMP a képtartalom rendezetten tartása érdekében támogatja a rétegek " -"használatát. Ezek elképzelhetők például úgy, mint egymásra helyezett " -"fóliák illetve szűrők, amelyek tartalma összeadódva alkot egy képet." +"használatát. Ezek elképzelhetők például úgy, mint egymásra helyezett fóliák " +"illetve szűrők, amelyek tartalma összeadódva alkot egy képet." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" @@ -203,10 +203,10 @@ msgid "" "just like the shell. Type part of a filename, hit Tab, and voila, " "it's completed." msgstr "" -"A fájlválasztási párbeszédablak rendelkezik a parancsértelmezőkben megszokotthoz " -"hasonló névkiegészítési funkcióval, amely a Tab billentyűvel " -"használható: gépelje be a fájlnév elejét, majd nyomja le a Tab-ot " -"a név kiegészítéséhez." +"A fájlválasztási párbeszédablak rendelkezik a parancsértelmezőkben " +"megszokotthoz hasonló névkiegészítési funkcióval, amely a Tab " +"billentyűvel használható: gépelje be a fájlnév elejét, majd nyomja le a " +"Tab-ot a név kiegészítéséhez." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -215,23 +215,23 @@ msgid "" "stack. You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog " "and selecting \"Add Alpha Channel\"." msgstr "" -"A \"Háttér\" nevű réteg egy különleges réteg, mivel nincs átlátszósága. " -"Ez megakadályozza, hogy rétegmaszk legyen felvéve, illetve hogy a réteg " -"feljebb legyen helyezve (más réteg fölé). Ha szeretne átlátszóságot " -"adni ennek a rétegnek, akkor kattintson rá a Rétegek párbeszédablakban, " -"majd válassza ki az \"Alfa-csatorna hozzáadása\" funkciót." +"A \"Háttér\" nevű réteg egy különleges réteg, mivel nincs átlátszósága. Ez " +"megakadályozza, hogy rétegmaszk legyen felvéve, illetve hogy a réteg feljebb " +"legyen helyezve (más réteg fölé). Ha szeretne átlátszóságot adni ennek a " +"rétegnek, akkor kattintson rá a Rétegek párbeszédablakban, majd válassza ki " +"az \"Alfa-csatorna hozzáadása\" funkciót." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" -"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" "Kör alakú terület kijelöléséhez tartsa nyomva a Shift billentyűt, " -"miközben ellipsziskijelölést végez. Kör alakú kijelölés pontos " -"elvégzéséhez vegyen fel a kijelölendő kört érintő vízszintes és függőleges " +"miközben ellipsziskijelölést végez. Kör alakú kijelölés pontos elvégzéséhez " +"vegyen fel a kijelölendő kört érintő vízszintes és függőleges " "segédvonalakat, majd kijelölés közben vigye a kurzort a segédvonalak " "metszéspontjához, így a keletkező kijelölés érinteni fogja a segédvonalakat." @@ -242,11 +242,10 @@ msgid "" "cursor position. If you also press Ctrl, the line will be " "constrained to 15 degree angles." msgstr "" -"Az ecset, a festékszóró és a ceruza használatakor a Shift " -"billentyű lenyomása mellett végzett kattintás egyenes vonalat hoz " -"létre a legutóbbi ponttól az aktuális kurzorpozícióig. " -"Ha lenyomja a Ctrl billentyűt is, akkor a vonal szöge 15 fokos " -"lépésközönként állítható." +"Az ecset, a festékszóró és a ceruza használatakor a Shift billentyű " +"lenyomása mellett végzett kattintás egyenes vonalat hoz létre a legutóbbi " +"ponttól az aktuális kurzorpozícióig. Ha lenyomja a Ctrl billentyűt " +"is, akkor a vonal szöge 15 fokos lépésközönként állítható." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" @@ -263,14 +262,14 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Kijelölés átalakítása és áthelyezése az Alt billentyű nyomva " "tartásával végzett húzással lehetséges. Ha ez a kombináció az ablakot " -"mozdítja el, akkor az ablakkezelő már használja ezt a kombinációt; ebben " -"az esetben nyomja le a Shift billentyűt is a kijelölés kezeléséhez." +"mozdítja el, akkor az ablakkezelő már használja ezt a kombinációt; ebben az " +"esetben nyomja le a Shift billentyűt is a kijelölés kezeléséhez." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" @@ -287,8 +286,8 @@ msgid "" "selections." msgstr "" "Bonyolultabb kijelöléseket hozhat létre és szerkeszthet az útvonaleszközzel. " -"Az Útvonalak párbeszédablakban lehetőség van több útvonal kezelésére " -"illetve azok kijelöléssé való alakítására." +"Az Útvonalak párbeszédablakban lehetőség van több útvonal kezelésére illetve " +"azok kijelöléssé való alakítására." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:27 msgid "" @@ -304,8 +303,8 @@ msgid "" "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current image or selection with that color." msgstr "" -"A GIMP-ben sokféle művelet elvégezhető húzással. Ha például áthúz egy " -"színt az eszköztárról vagy egy színpalettáról egy képre, akkor az adott kép " +"A GIMP-ben sokféle művelet elvégezhető húzással. Ha például áthúz egy színt " +"az eszköztárról vagy egy színpalettáról egy képre, akkor az adott kép " "illetve kijelölés kitöltésre kerül azzal a színnel." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 @@ -315,17 +314,17 @@ msgid "" "using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." msgstr "" "Egyszerű négyzeteket és köröket rajzolhat a \"Szerkesztés->Kijelölés " -"körberajzolása\" menüponttal. Ez a funkció megrajzolja az aktuális " -"kijelölés határvonalait. A bonyolultabb alakzatok elkészíthetők az " -"útvonaleszközzel vagy a Szűrők->Megjelenítés->GFig menüponttal." +"körberajzolása\" menüponttal. Ez a funkció megrajzolja az aktuális kijelölés " +"határvonalait. A bonyolultabb alakzatok elkészíthetők az útvonaleszközzel " +"vagy a Szűrők->Megjelenítés->GFig menüponttal." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" "You can get context-sensitive help for most of the GIMP's features by " "pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus." msgstr "" -"A GIMP legtöbb funkciójáról környezetérzékeny segítség kérhető " -"az F1 billentyű lenyomásával. Ez a menükön belül is működik." +"A GIMP legtöbb funkciójáról környezetérzékeny segítség kérhető az F1 " +"billentyű lenyomásával. Ez a menükön belül is működik." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:31 msgid "" @@ -333,17 +332,19 @@ msgid "" "a layer in the Layers dialog." msgstr "" "A rétegműveletek nagy része elvégezhető a megfelelő rétegnek a Rétegek " -"párbeszédablakban levő bejegyzésére jobb gombbal kattintva előbukkanó menüvel." +"párbeszédablakban levő bejegyzésére jobb gombbal kattintva előbukkanó " +"menüvel." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a square or " -"a circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Négyzet vagy kör alakú terület kijelöléséhez tartsa nyomva a Shift " -"billentyűt a kijelölés elvégzésekor. Ahhoz, hogy a kijelölési alakzat középpontja " -"a kiindulási pont legyen, a Ctrl billentyűt tartsa nyomva." +"billentyűt a kijelölés elvégzésekor. Ahhoz, hogy a kijelölési alakzat " +"középpontja a kiindulási pont legyen, a Ctrl billentyűt tartsa " +"nyomva." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -352,27 +353,27 @@ msgid "" "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" -"Elmenthet egy kijelölést csatornába (Kijelölés->Mentés csatornába), " -"majd módosíthatja a csatornát bármely festőeszközzel. A Csatornák " -"párbeszédablak gombjainak segítségével átkapcsolhatja az új csatorna " -"láthatóságát, vagy kijelöléssé alakíthatja a csatornát." +"Elmenthet egy kijelölést csatornába (Kijelölés->Mentés csatornába), majd " +"módosíthatja a csatornát bármely festőeszközzel. A Csatornák párbeszédablak " +"gombjainak segítségével átkapcsolhatja az új csatorna láthatóságát, vagy " +"kijelöléssé alakíthatja a csatornát." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:34 msgid "" "You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"A kép rétegei közt való váltogatáshoz használható az Alt+Tab " -"billentyűkombináció, amennyiben az ablakkezelő nem használja a kombinációt " -"más célra." +"A kép rétegei közt való váltogatáshoz használható az Alt+Tab billentyűkombináció, amennyiben az ablakkezelő nem használja a " +"kombinációt más célra." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:35 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " "than its display window." msgstr "" -"A képben való mozgásra használható a középső egérgomb, amennyiben a " -"kép nagyobb, mint az azt megjelenítő ablak." +"A képben való mozgásra használható a középső egérgomb, amennyiben a kép " +"nagyobb, mint az azt megjelenítő ablak." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:36 msgid "" @@ -382,6 +383,6 @@ msgid "" "a normal selection." msgstr "" "A kijelölés módosítható a festőeszközökkel. Kattintson a képablak bal alsó " -"sarkában levő \"QuickMask be-ki\" gombra, majd módosítsa a kijelölést a képre " -"való rajzolással, ez után kattintson ismét a gombra - ezzel a rajz vissza " -"lesz alakítva normál kijelöléssé." +"sarkában levő \"QuickMask be-ki\" gombra, majd módosítsa a kijelölést a " +"képre való rajzolással, ez után kattintson ismét a gombra - ezzel a rajz " +"vissza lesz alakítva normál kijelöléssé." diff --git a/tips/id.po b/tips/id.po index a9ea2483a8..945e9795df 100644 --- a/tips/id.po +++ b/tips/id.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-28 22:08+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -12,7 +12,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Selamat Datang di GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -47,10 +48,10 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -98,23 +99,22 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." +"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " +"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " +"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" -"Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " -"a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " -"Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." +"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " +"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 msgid "" -"Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " -"you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 @@ -148,9 +148,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -173,9 +173,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -226,8 +226,8 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 diff --git a/tips/it.po b/tips/it.po index 834bfcbc82..9fe364a718 100644 --- a/tips/it.po +++ b/tips/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-12 14:09+0100\n" "Last-Translator: Marco Ciampa \n" "Language-Team: gimp.linux.it \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Benvenuto in GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,11 +63,12 @@ msgstr "" "Premendo di nuovo Shift-click, riappariranno." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Le selezioni fluttuanti devono essere ancorate a un nuovo livello o " "all'ultimo livello attivo prima di compiere altre operazioni sull'immagine. " @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "esce da GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -140,19 +143,11 @@ msgstr "" "Appiattisci immagine) se vuoi che i plug-in agiscano sull'intera immagine." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Quasi tutte le operazioni sull'immagine possono essere effettuate cliccando " -"col tasto destro sull'immagine. E non preoccuparti, puoi annullare la " -"maggior parte degli errori..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Non tutti gli effetti possono essere applicati ad ogni tipo di immagine. In " @@ -161,7 +156,7 @@ msgstr "" ">Modalità>RGB), aggiungere un canale alfa (Livelli>Trasparenze>" "Aggiungi canale alfa) o appiattirla (Immagine>Appiattisci immagine)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl la selezione verrà sottratta a quella presente." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -216,10 +216,11 @@ msgstr "" "canale Alpha\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -254,10 +255,11 @@ msgstr "" "completato, puoi salvarlo in JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Puoi muovere una selezione premendo Alt mentre trascini la " "selezione. Se si dovesse muovere la finestra, vuol dire che il tuo window " @@ -329,10 +331,11 @@ msgstr "" "nome del livello nella finestra di dialogo Livelli." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Premendo o rilasciando i tasti Shift e Ctrl mentre stai " "facendo una selezione puoi forzarla ad un quandrato o un cerchio, o ad " @@ -378,3 +381,11 @@ msgstr "" "bottone \"Maschera veloce\" in basso a sinistra della finestra " "dell'immagine, cambia la selezione disegnando nell'immagine e clicca di " "nuovo sul bottone per convertirla ad una selezione normale." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Quasi tutte le operazioni sull'immagine possono essere effettuate " +#~ "cliccando col tasto destro sull'immagine. E non preoccuparti, puoi " +#~ "annullare la maggior parte degli errori..." diff --git a/tips/ja.po b/tips/ja.po index 4e7221be93..86b71b14a4 100644 --- a/tips/ja.po +++ b/tips/ja.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:21+0900\n" "Last-Translator: Ryoichi INAGAKI \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "GIMP へようこそ !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -65,11 +66,12 @@ msgstr "" "ば全部のレイヤーが表示されるようになるよ." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "フローティング選択は新規レイヤーか最後に操作したアクティブレイヤーに固定する" "必要があるんだ.レイヤーダイアログで\"新規レイヤー\" か \"レイヤー固定ボタン" @@ -89,8 +91,9 @@ msgstr "" "了時に自動的に保存されるよ." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,18 +141,11 @@ msgstr "" "じゃないかな." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"画像上で右クリックすればどんな画像処理だってできるよ.ほとんどの失敗はやり直" -"しがきくから恐れなくても良いし..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "全部のプラグインが全ての種類の画像に使えるわけじゃないんだ.作業中の画像に対" @@ -158,7 +154,7 @@ msgstr "" "たり (レイヤー->透明->アルファチャンネルの追加),画像を統合してみたり " "(画像->画像の統合) するといいかもしれないね." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrlを" "押しながら始めれば領域をさっ引く事になるしね." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -210,10 +211,11 @@ msgstr "" "いよ." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -244,10 +246,11 @@ msgstr "" "せてから,JPEG, PNG, GIF として保存しようね..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Alt を押しながらドラッグすると選択領域を調節し直すことができるよ.も" "しウィンドウが動いてしまうのであれば,君の使っているウィンドウマネージャーす" @@ -312,14 +315,15 @@ msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすることで," -"レイヤーに対するいろんな操作が行えるんだ." +"レイヤーダイアログ内のそれぞれのレイヤー名の上で右クリックをすることで,レイ" +"ヤーに対するいろんな操作が行えるんだ." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "選択領域を作ってる最中に ShiftCtrl を押すことで,選択領" "域を正方形や正円にしたり,領域を対角じゃなくって中心と角で指定することもでき" @@ -363,6 +367,13 @@ msgstr "" "\"クイックマスク\"ボタンをクリックしよう.描画の変更が終わったらもう一度ク" "リックしてやることでいつもの選択領域に戻るんだ." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "画像上で右クリックすればどんな画像処理だってできるよ.ほとんどの失敗はやり" +#~ "直しがきくから恐れなくても良いし..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Alt を押しながらドラッグすることで,選択領域を置き換えたり調節し" diff --git a/tips/lt.po b/tips/lt.po index 87c210caf2..bd84537ca5 100644 --- a/tips/lt.po +++ b/tips/lt.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP (tips) HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-23 14:13+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-23 14:17+0300\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Sveiki GIMP vartotojai!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -63,11 +64,12 @@ msgstr "" "Pakartokite tai dar kartą jei norite, kad visi sluoksniai vėl būtų matomi." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Prieš veiksmų atlikimą plaukiojantis pažymėjimas turi būti pririštas prie " "naujo sluoksnio arba prie paskutinio aktyvaus sluoksnio. Tai įvykdysite " @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "klavišų kombinacijas“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -139,15 +142,6 @@ msgstr "" "reikia sujungti sluoksnius (Paveikslėlis->Sujungti sluoksnius)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Beveik visi veiksmai vykdomi dešiniojo pelės klavišo paspaudimu " -"paveikslėlyje. Dirbkite nesijaudindami, GIMP galėsite atšaukti daug " -"klaidingai įvykdytų veiksmų." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " @@ -161,7 +155,7 @@ msgstr "" "(Sluoksniai->Permatomumas->Pridėti Alfa kanalą) arba sujungti " "paveikslėlio sluoksnius (Paveikslėlis->Sujungti sluoksnius)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtlr klavišu atimsite žymimą plotą iš jau pažymėto." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -214,10 +213,11 @@ msgstr "" "pasirinkę „Pridėti Alfa kanalą“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -250,10 +250,11 @@ msgstr "" "formatais." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Galite pakoreguoti pažymėjimą, spausdami Alt ir kairįjį pelės " "klavišą. Jei tai priverčia judėti langą, reiškia, kad Alt klavišas " @@ -323,10 +324,11 @@ msgstr "" "jo pavadinimo Sluoksnių dialoge." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Jei norite pažymėti tikslų kvadratą arba apskritimą ir žymėti juos nuo " "centrinio taško, žymėdami spauskite Ctrl ir Shift." @@ -370,3 +372,10 @@ msgstr "" "pakeiskite pažymėjimą ir paspauskite tą patį mygtuką, kad grįžtumėte į " "normalų režimą." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Beveik visi veiksmai vykdomi dešiniojo pelės klavišo paspaudimu " +#~ "paveikslėlyje. Dirbkite nesijaudindami, GIMP galėsite atšaukti daug " +#~ "klaidingai įvykdytų veiksmų." diff --git a/tips/ms.po b/tips/ms.po index a42ac116f3..7c56f32a7f 100755 --- a/tips/ms.po +++ b/tips/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gimp-tips HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-04 12:20+0800\n" "Last-Translator: MIMOS Open Source Development Group \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Selamat Datang ke GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,11 +63,12 @@ msgstr "" "menunjukkan semua lapisan." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Pemilihan Apung mestilah ditambat pada lapisan baru atau pada lapisan aktif " "terakhir sebelum melakukan pengendalian lain pada imej. Klik \"Lapisan Baru" @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "keluar dari GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -142,19 +145,11 @@ msgstr "" "Imej) jika anda ingin plug-in berfungsi pada seluruh imej." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Hampir semua pengendalian imej dilaksanakan dengan mengklik kanan pada imej " -"Dan jangan bimbang, anda boleh membuat asal kebanyakan kesilapan..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 #, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Bukan semua kesan boleh digunakan untuk semua jenis imej. Ini ditunjukkan " @@ -163,7 +158,7 @@ msgstr "" "Kelutsinaran->Tambah Saluran Alfa) atau meratakannya (Imej->Ratakan " "Imej)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl sebelum membuat pemilihan tolak daripada " "yang ada sekarang." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -219,10 +219,11 @@ msgstr "" "\"Tambahkan Saluran Alfa\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -257,10 +258,11 @@ msgstr "" "sahaja projek, anda boleh menyimpannya sebagai JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Anda boleh selaraskan dan gantikan pemilihan menggunakan ALt. Jika " "ini membuatkan tetingkap beralih, pengurus tetingkap anda telah menggunakan " @@ -332,10 +334,11 @@ msgstr "" "label teks lapisan dalam dialog Lapisan." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Anda boleh menekan atau melepaskan kekunci Shift dan Ctrl " "semasa anda membuat pemilihan untuk mengekangnya kepada segi empat sama atau " @@ -383,6 +386,13 @@ msgstr "" "dengan mengecat imej dan klik butang tersebut sekali lagi untuk " "menukarkannya semula kepada pemilihan normal." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Hampir semua pengendalian imej dilaksanakan dengan mengklik kanan pada " +#~ "imej Dan jangan bimbang, anda boleh membuat asal kebanyakan kesilapan..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Anda boleh menyelaraskan dan menggantikan pemilihan dengan menggunakan " diff --git a/tips/nl.po b/tips/nl.po index cc6570bd45..e93ebcc635 100644 --- a/tips/nl.po +++ b/tips/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GIMP 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-15 03:32+0100\n" "Last-Translator: Branko Collin \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Welkom bij de GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,11 +63,12 @@ msgstr "" "laten zien." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Een drijvende selectie moet verankerd worden met een nieuwe laag of de " "laatste actieve laag voordat u andere bewerkingen op de afbeelding uitvoert. " @@ -87,8 +89,9 @@ msgstr "" "van de GIMP opgeslagen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -141,19 +144,11 @@ msgstr "" "om de plug-in op de hele afbeelding toe te passen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Vrijwel alle bewerkingen op afbeeldingen voert u uit door boven de " -"afbeelding de rechtermuisknop in te drukken. Maakt u zich geen zorgen, de " -"meeste vergissingen kunt u ongedaan maken..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Niet alle effecten kunnen worden toegepast op alle soorten afbeeldingen. Dit " @@ -162,7 +157,7 @@ msgstr "" "RGB), een alphakanaal toe te voegen (Laag/Alphakanaal toevoegen) of de lagen " "samen te voegen (Afbeelding/Pletten)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl-toets ingedrukt te houden, trekt u de nieuwe van de bestaande " "selectie af." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -218,10 +218,11 @@ msgstr "" "menuitem \"Alphakanaal toevoegen\" te selecteren." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -258,10 +259,11 @@ msgstr "" "GIF en dergelijke opslaan." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "U kunt een selectie aanpassen en vervangen met Alt-slepen. Als in " "plaats hiervan uw venster beweegt, is de Alt-toets al door uw " @@ -333,10 +335,11 @@ msgstr "" "klikken op het tekstlabel van een laag in het dialoogvenster Lagen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "U kunt de Shift- en Ctrl-toetsen indrukken of loslaten " "terwijl u een selectie maakt om de selectie te beperken tot een volmaakt " @@ -383,3 +386,11 @@ msgstr "" "Klik op de knop Snelmasker links onderaan het weergavevenster. Verander uw " "selectie door in de afbeelding te schilderen en klik opnieuw op de knop om " "terug te schakelen naar een normale selectie." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Vrijwel alle bewerkingen op afbeeldingen voert u uit door boven de " +#~ "afbeelding de rechtermuisknop in te drukken. Maakt u zich geen zorgen, " +#~ "de meeste vergissingen kunt u ongedaan maken..." diff --git a/tips/no.po b/tips/no.po index 2365d51e02..b942ec1552 100644 --- a/tips/no.po +++ b/tips/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gimp 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 11:55+0100\n" "Last-Translator: Sigurd Gartmann \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Velkommen til GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -60,11 +61,12 @@ msgstr "" "det du klikker på. Shift-klikk igjen for å se alle lag." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Et flytende utvalg må bli forankret til et nytt lag eller til det forrige " "aktive laget før det kan gjøres andre operasjoner på bildet. Klikk på «Nytt " @@ -85,8 +87,9 @@ msgstr "" "avslutter GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -132,18 +135,11 @@ msgstr "" "bilde) hvis du vil at tillegget skal virke på hele bildet." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Nesten alle bildeoperasjoner blir gjort med å høyreklikke på bildet. Og ta " -"det med ro, du kan angre flesteparten av feilene du gjør." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Ikke alle effekter kan gjøre på alle typer bilder. Dette vises med et " @@ -151,7 +147,7 @@ msgstr "" ">RGB), legge til en alfakanal (Lag->Gjennomsiktighet->Legg til " "alfakanal) eller flate det ut (Bilde->Flat ut bilde)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl før du lager " "et utvalg lar det trekke fra det gjeldende utvalget." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -203,10 +204,11 @@ msgstr "" "og velge «Legg til alfrakanal»." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -241,10 +243,11 @@ msgstr "" "ferdig, kan du lagre det som JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Du kan justere og endre posisjon for et utvalg ved å bruke Alt-dra. " "Hvis dette gjør at vinduet flyttes, bruker vindushåndtereren din AltShift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Du kan trykke eller slippe Shift- and Ctrl-knappene mens " "du gjør et utvalg for å begrense det til et kvadrat eller sirkel, eller for " @@ -361,3 +365,10 @@ msgstr "" "knappen nederst til venstre i et bildevindu. Gjør endringer på utvalget ved " "å tegne i bildet, og klikk på knappen igjen for å gjøre det til et normalt " "utvalg igjen." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Nesten alle bildeoperasjoner blir gjort med å høyreklikke på bildet. Og " +#~ "ta det med ro, du kan angre flesteparten av feilene du gjør." diff --git a/tips/pl.po b/tips/pl.po index de18cd90ed..d51cd6400e 100644 --- a/tips/pl.po +++ b/tips/pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 11:06+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Witaj w programie GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -76,11 +77,12 @@ msgstr "" "warstw." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Przed wykonaniem jakichkolwiek operacji na oderwanym zaznaczeniu należy je " "przytwierdzić do nowej lub istniejącej warstwy. Aby to uzyskać, wystarczy w " @@ -103,8 +105,9 @@ msgstr "" "wszystkie nowe lub zmienione skróty będą zapamiętywane automatycznie." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -159,21 +162,11 @@ msgstr "" "wszystkie warstwy w jedną (\"Obraz/Spłasz obraz\")." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Niemal wszystkie operacje na obrazie można wykonywać po kliknięciu obrazu " -"prawym przyciskiem myszy. Nie należy przy tym obawiać się eksperymentowania, " -"gdyż większość pomyłek można cofnąć (Ctrl-Z). Uwagi odnoszące się do " -"polskich tłumaczeń programu GIMP oraz propozycje nowych porad prosimy " -"wysyłać na adres translators@gnome.pl." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nie wszystkie efekty mogą być wykorzystywane na obrazach dowolnych typów. " @@ -183,7 +176,7 @@ msgstr "" "Przezroczystość/Dodaj kanał alfa\") lub też spłaszczyć obraz (\"Obraz/" "Spłaszcz obraz\")." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl spowoduje " "odjęcie nowego obszaru od istniejącego zaznaczenia." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -243,10 +241,11 @@ msgstr "" "polecenia \"Dodaj kanał alfa\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -287,10 +286,11 @@ msgstr "" "PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Możesz ustawić zaznaczenie a następnie przesunąć je myszką przytrzymując " "klawisz Alt. Jeśli to powoduje ruch okna to sprubuj użyć Shift" @@ -362,10 +362,11 @@ msgstr "" "klikając drugim przyciskiem myszy nazwę warstwy w oknie \"Warstwy\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Użycie klawisza Shift w czasie zaznaczania spowoduje utworzenie " "idealnego kwadratu lub koła. Klawisz Ctrl wymusi wycentrowanie " @@ -412,3 +413,13 @@ msgstr "" "chwili możesz modyfikować zaznaczenie jako kolor, używając bieżącego " "narzędzia. Po zakończeniu modyfikacji przywróć zwykły widok, klikając jeszce " "raz na przycisk z \"mrówkami\"." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Niemal wszystkie operacje na obrazie można wykonywać po kliknięciu obrazu " +#~ "prawym przyciskiem myszy. Nie należy przy tym obawiać się " +#~ "eksperymentowania, gdyż większość pomyłek można cofnąć (Ctrl-Z). Uwagi " +#~ "odnoszące się do polskich tłumaczeń programu GIMP oraz propozycje nowych " +#~ "porad prosimy wysyłać na adres translators@gnome.pl." diff --git a/tips/pt.po b/tips/pt.po index 02d5d64462..b9ef31c349 100644 --- a/tips/pt.po +++ b/tips/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-08 21:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Bem Vindo Ao GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -61,11 +62,12 @@ msgstr "" "todas as camadas." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Uma Selecção Flutuante tem de estar ancorada a uma nova camada ou à última " "camada activa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos " @@ -86,8 +88,9 @@ msgstr "" "gravados quando sair do GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -139,19 +142,11 @@ msgstr "" "desejar que o plug-in funcione para toda a imagem." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Praticamente todas as operações com imagens são realizadas clicando com o " -"botão direito do rato na imagem. E não se preocupe, pode desfazer a maioria " -"dos erros..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagens. Isto é " @@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "" ">Transparência->Adicionar Canal Alfa) ou unifica-la (Imagem->" "Unificar Imagem)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl antes de fazer uma selecção subtrai à actual." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -214,10 +214,11 @@ msgstr "" "seleccionando \"Adicionar Canal Alfa\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -252,10 +253,11 @@ msgstr "" "Uma vez completo o projecto, grave-o como JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Pode ajustar e deslocar uma selecção utilizando arrastar-Alt. Se " "isto fizer a janela deslocar-se, o seu gestor de janelas já utiliza a tecla " @@ -325,10 +327,11 @@ msgstr "" "de texto de uma camada no diálogo Camadas." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Pode primir ou largar as teclas Shift e Ctrl durante a " "realização de uma selecção por forma a limita-la a um quadrado ou círculo " @@ -374,6 +377,14 @@ msgstr "" "Altere a sua selecção pintando a imagem e clique novamente no botão para a " "converter novamente numa selecção normal." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Praticamente todas as operações com imagens são realizadas clicando com o " +#~ "botão direito do rato na imagem. E não se preocupe, pode desfazer a " +#~ "maioria dos erros..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "Pode ajustar e re-colocar uma selecção com arrastar-Alt." diff --git a/tips/pt_BR.po b/tips/pt_BR.po index bc0bf6adb9..10bf0faa3a 100644 --- a/tips/pt_BR.po +++ b/tips/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:30-0300\n" "Last-Translator: Leandro Pereira \n" "Language-Team: Gnome l10n pt_BR \n" @@ -22,7 +22,8 @@ msgstr "" # Leandro A. F. Pereira, translator # João S. O. Bueno, reviewer #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Bem-Vindo ao GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -67,11 +68,12 @@ msgstr "" "mostrar todas as outras camadas." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Uma Seleção Flutuante tem que estar ancorada a uma nova camada ou à última " "camada ativa antes de realizar outras operações com a imagem. Clique nos " @@ -92,8 +94,9 @@ msgstr "" "habilitada, suas modificações serão salvas quando sair do GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -145,19 +148,11 @@ msgstr "" "desejado que o plug-in funcione para toda a imagem." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Praticamente todas as operações com imagens são realizadas clicando com o " -"botão direito do mouse na imagem. E não se preocupe, pode-se desfazer a " -"maioria dos erros..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagens. Isto é " @@ -165,7 +160,7 @@ msgstr "" "da imagem para RGB (Imagem->Modo->RGB), adicionar um canal alfa " "(Camadas->Adicionar Canal Alfa) ou achatá-la (Camadas->Achatar Imagem)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl antes de fazer uma seleção subtrai à atual." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -219,10 +219,11 @@ msgstr "" "e selecionando \"Adicionar Canal Alfa\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -257,10 +258,11 @@ msgstr "" "Uma vez completo o projeto, grave-o como JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Você pode ajustar e recolocar uma seleção utilizando o botão Alt " "enquanto arrasta. Se isto fizer a janela mover, é por que o seu gerenciador " @@ -332,10 +334,11 @@ msgstr "" "no rótulo de texto de uma camada, no diálogo \"Camadas\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Pode-se pressionar ou largar as teclas Shift e Ctrl " "durante a realização de uma seleção para limitá-la a um quadrado ou círculo " @@ -381,3 +384,11 @@ msgstr "" "Máscara Rápida no canto inferior esquerdo de uma janela de imagem. Altere a " "sua seleção pintando a imagem e clicando novamente no botão para a converter " "numa seleção normal." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Praticamente todas as operações com imagens são realizadas clicando com o " +#~ "botão direito do mouse na imagem. E não se preocupe, pode-se desfazer a " +#~ "maioria dos erros..." diff --git a/tips/ru.po b/tips/ru.po index 073b3e3a28..e65a4e2ec7 100644 --- a/tips/ru.po +++ b/tips/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp.TIPS.ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-15 15:52+0400\n" "Last-Translator: AnatolyA. Yakushin \n" "Language-Team: russian \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Добро пожаловать в GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -64,11 +65,12 @@ msgstr "" "Shift." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Прежде чем продолжать работу с изображением, плавающую выделенную область " "надо прикрепить к новому или к последнему активному слою. Чтобы это сделать " @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "нажмите удобное вам сочетание клавиш. Оно будет сохранено при выходе из GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -135,30 +138,24 @@ msgid "" "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "Большинство плагинов работают с активным слоем активного изображения. В " -"некоторых случаях надо объединять слои (Изображение->Свести изображение), чтобы " -"плагин обработал все изображение ." +"некоторых случаях надо объединять слои (Изображение->Свести изображение), " +"чтобы плагин обработал все изображение ." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Почти все функции можно вызвать из меню, появляющегося после щелчка правой " -"кнопкой мыши. И не волнуйтесь, большинство действий можно отменить..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Некоторые эффекты применимы не ко всем типам изображения. Иногда для того, " "чтобы воспользоваться тем или иным фильтром, нужно перевести изображение в " "режим RGB (Изображение->Режим->RGB), добавить альфа-канал (Слои->" -"Добавить альфа-канал) или свести изображение (Изображение->Свести изображение)." +"Добавить альфа-канал) или свести изображение (Изображение->Свести " +"изображение)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl.gz (or " @@ -212,10 +214,11 @@ msgstr "" "слоев и выберите пункт \"Добавить альфа-канал\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -250,9 +253,9 @@ msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 @@ -278,8 +281,8 @@ msgid "" "You can drag a layer from the Layers dialog and drop it onto the toolbox. " "This will create a new image containing only that layer." msgstr "" -"Если находясь в диалоге слоев переместить слой на панель инструментов, то будет создано " -"новое изображение, состоящее только из этого слоя." +"Если находясь в диалоге слоев переместить слой на панель инструментов, то " +"будет создано новое изображение, состоящее только из этого слоя." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:28 msgid "" @@ -320,13 +323,14 @@ msgstr "" "со слоями. Оно вызывается нажатием правой кнопкой мыши на названии слоя." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" -"Чтобы создать выделенную область в виде квадрата или круга, а так же , " -"чтобы создать выделенную область из указанного центра, используйте клавиши " +"Чтобы создать выделенную область в виде квадрата или круга, а так же , чтобы " +"создать выделенную область из указанного центра, используйте клавиши " "Shift и Ctrl." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 @@ -368,8 +372,15 @@ msgstr "" "для рисования. Для этого надо включить \"Быструю маску\", отредактировать " "выделение области рисующим инструментом, а потом выключить \"Быструю маску\"." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Почти все функции можно вызвать из меню, появляющегося после щелчка " +#~ "правой кнопкой мыши. И не волнуйтесь, большинство действий можно " +#~ "отменить..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Границу выделения области можно перемещать при помощи клавиши Alt-drag." - diff --git a/tips/sk.po b/tips/sk.po index cd74c69050..9e4ed2e688 100644 --- a/tips/sk.po +++ b/tips/sk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-10 20:23+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -20,7 +20,8 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Vitajte v GIMPe!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -65,11 +66,12 @@ msgstr "" "kliknutie všetkyvrstvy zobrazí." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Plávajúci výber musí byť pred použitím v ďalších operáciách pohltený v novej " "alebo poslednej aktívnej vrstve. Kliknite na tlačítko \"Nová vrstva\" alebo " @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "\"Uložiť klávesové skratky\", tak sa skratky uložia, keď ukončíte GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,19 +141,11 @@ msgstr "" "vrstvy), ak chcete pracovať s celým obrázkom." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Skoro všetky operácie s obrázkami sa spúšťajú pomocou kliknutia pravým " -"tlačítkom na obrázok. A nebojte sa, väčšinu chýb môžete opraviť pomocou " -"funkcie \"Vrátiť späť\"..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Nie každý efekt sa dá použiť na všetky typy obrázkov. Môžete to zistiť podľa " @@ -158,7 +153,7 @@ msgstr "" "(Obrázok->Režim->RGB), pridať alfa kanál (Vrstvy->Priesvitnosť->" "Pridať alfa kanál) alebo zlúčiť vrstvy (Obrázok>Do jednej vrstvy)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl " "môžete ubrať z aktuálneho výberu." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -212,10 +212,11 @@ msgstr "" "\"Pridať alfa kanál\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -250,10 +251,11 @@ msgstr "" "môžete uložiť ako JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Výber môžete upraviť a nahradiť pomocou ťahania s Alt. Pokiaľ to " "hýbe oknom, kláves Alt už používa váš správca okien. Vyskúšajte " @@ -323,10 +325,11 @@ msgstr "" "tlačítkom myši na označenie vrstvy v dialógu Vrstvy." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Stlačením alebo pustením kláves Shift a Ctrl počas " "vytvárania výberu môžete vybrať dokonalý štvorec alebo kruh, alebo vyberať " @@ -370,3 +373,11 @@ msgstr "" "\"Rýchla maska\" na ľavom spodnom okraji okna. Zmena sa uskutoční kreslením " "do obrázku a opätovné stlačenie tlačítka ju skonvertuje späť na normály " "výber." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Skoro všetky operácie s obrázkami sa spúšťajú pomocou kliknutia pravým " +#~ "tlačítkom na obrázok. A nebojte sa, väčšinu chýb môžete opraviť pomocou " +#~ "funkcie \"Vrátiť späť\"..." diff --git a/tips/sr.po b/tips/sr.po index 817a245bbc..31b1d1f146 100644 --- a/tips/sr.po +++ b/tips/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp-tips 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-09 06:13+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Добродошли у ГИМП !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -63,11 +64,12 @@ msgstr "" "видљивости слоја." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Плутајући избор мора бити припојен новом или последњем активном слоју пре " "извршавања било које друге радње над сликом. Кликните на дугме „Нови слој“ " @@ -87,8 +89,9 @@ msgstr "" "чување пречица са тастатуре, измене ће бити сачуване када затворите ГИМП." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -139,19 +142,11 @@ msgstr "" "уколико желите да се додатак примени на целу слику." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Скоро све операције се могу извршити одабиром из менија који се добија " -"десним кликом на слику. Уколико погрешите,И немојте бити забринути, свака " -"грешка се може опозвати..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Не могу се сви ефекти применити на све врсте слика. Ово се означава " @@ -159,7 +154,7 @@ msgstr "" "(Слика->Врста->RGB), додати алфа канал (Слојеви->Провидност->" "Додај алфа канал) или је изравнати (Слојеви->Изравнај слику)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl пре прављења селекције да би нову издвојили " "из већ постојеће селекције." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -215,10 +215,11 @@ msgstr "" "путање“ и одаберете опцију „Додај алфа канал“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -253,10 +254,11 @@ msgstr "" "Једном када завршите пројекат, можете га сачувати као JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Можете прилагодити и разместити избор употребом Alt-превлачења. " "Уколико се тада ваш прозор помери, онда ваш управник прозорима већ користи " @@ -325,10 +327,11 @@ msgstr "" "ознаку слоја у прозорчету „Слојеви, канали и путање“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Можете притиснути и отпустити тастере Shift и Ctrl када " "креирате селекцију у циљу исцртавања савршеног квадрате или круга, или ради " @@ -375,6 +378,14 @@ msgstr "" "жељи бојењем по слици и поново кликните на ово дугме да би се маска " "претворила назад у обичан избор." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Скоро све операције се могу извршити одабиром из менија који се добија " +#~ "десним кликом на слику. Уколико погрешите,И немојте бити забринути, свака " +#~ "грешка се може опозвати..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Можете прилагодити и заменити селекцију употребом комбинације Alt\n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Dobrodošli u GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -63,11 +64,12 @@ msgstr "" "vidljivosti sloja." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Plutajući izbor mora biti pripojen novom ili poslednjem aktivnom sloju pre " "izvršavanja bilo koje druge radnje nad slikom. Kliknite na dugme „Novi sloj“ " @@ -88,8 +90,9 @@ msgstr "" "zatvorite GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -141,19 +144,11 @@ msgstr "" "ukoliko želite da se dodatak primeni na celu sliku." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Skoro sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz menija koji se dobija " -"desnim klikom na sliku. Ukoliko pogrešite,I nemojte biti zabrinuti, svaka " -"greška se može opozvati..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Ne mogu se svi efekti primeniti na sve vrste slika. Ovo se označava " @@ -161,7 +156,7 @@ msgstr "" "(Slika->Vrsta->RGB), dodati alfa kanal (Slojevi->Providnost->" "Dodaj alfa kanal) ili je izravnati (Slojevi->Izravnaj sliku)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl pre pravljenja selekcije da bi novu izdvojili " "iz već postojeće selekcije." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -217,10 +217,11 @@ msgstr "" "putanje“ i odaberete opciju „Dodaj alfa kanal“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -255,10 +256,11 @@ msgstr "" "Jednom kada završite projekat, možete ga sačuvati kao JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Možete prilagoditi i razmestiti izbor upotrebom Alt-prevlačenja. " "Ukoliko se tada vaš prozor pomeri, onda vaš upravnik prozorima već koristi " @@ -328,10 +330,11 @@ msgstr "" "oznaku sloja u prozorčetu „Slojevi, kanali i putanje“." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Možete pritisnuti i otpustiti tastere Shift i Ctrl kada " "kreirate selekciju u cilju iscrtavanja savršenog kvadrate ili kruga, ili " @@ -378,6 +381,14 @@ msgstr "" "želji bojenjem po slici i ponovo kliknite na ovo dugme da bi se maska " "pretvorila nazad u običan izbor." +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Skoro sve operacije se mogu izvršiti odabirom iz menija koji se dobija " +#~ "desnim klikom na sliku. Ukoliko pogrešite,I nemojte biti zabrinuti, svaka " +#~ "greška se može opozvati..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "" #~ "Možete prilagoditi i zameniti selekciju upotrebom kombinacije Alt\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -18,7 +18,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Välkommen till GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -62,11 +63,12 @@ msgstr "" "utom det. Skift-klicka igen för att visa alla lager." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " @@ -86,8 +88,9 @@ msgstr "" "sparas då du avslutar GIMP om \"Spara kortkommandon\" är aktiverat." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -138,18 +141,11 @@ msgstr "" "bilden) om du vill att insticksmodulen ska arbeta på hela bilden." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Nästan alla bildåtgärder utförs genom att högerklicka på bilden. Och oroa " -"dig inte, du kan ångra de flesta misstag..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "Alla effekter kan inte tillämpas på alla typer av bilder. Detta visas genom " @@ -157,7 +153,7 @@ msgstr "" "Läge->RGB), lägga till en alfakanal (Lager->Transparens->Lägg till " "alfakanal) eller platta till den (Bild->Platta till bild)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlCtrl innan en markering görs tar bort från den aktuella." +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -211,10 +212,11 @@ msgstr "" "i lagerdialogen och välja \"Lägga till alfakanal\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -249,10 +251,11 @@ msgstr "" "färdigt kan du spara det som JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "Du kan justera och placera om en markering genom att använda Alt-" "drag. Om detta gör att fönstret flyttar sig använder din fönsterhanterare " @@ -321,10 +324,11 @@ msgstr "" "ett lager i lagerdialogen." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Du kan trycka eller släppa Skift- och Ctrl-knapparna då du " "skapar en markering för att begränsa den till en perfekt fyrkant eller " @@ -370,6 +374,24 @@ msgstr "" "markering genom att måla i bilden och klicka på knappen igen för att " "konvertera den tillbaka till en normal markering." +#~ msgid "" +#~ "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last " +#~ "active layer before doing other operations on the image. Click on the " +#~ "\"New Layer\" or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use " +#~ "the menus to do the same." +#~ msgstr "" +#~ "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " +#~ "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " +#~ "\"Nytt lager\" eller \"Ankra lager\" i lagerdialogen, eller använd " +#~ "menyerna för att utföra samma sak." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Nästan alla bildåtgärder utförs genom att högerklicka på bilden. Och oroa " +#~ "dig inte, du kan ångra de flesta misstag..." + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If you stroke a path (Edit->Stroke), the current drawing tool and its " @@ -418,17 +440,6 @@ msgstr "" #~ "Du kan justera och flytta en markering genom att använda Alt-" #~ "drag." -#~ msgid "" -#~ "A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last " -#~ "active layer before doing other operations on the image. Click on the " -#~ "\"New Layer\" or \"Anchor Layer\" buttons in the Layers dialog, or use " -#~ "the menus to do the same." -#~ msgstr "" -#~ "En flytande markering måste ankras vid ett nytt lager eller i det senast " -#~ "aktiva lagret innan andra åtgärder utförs på bilden. Klicka på knapparna " -#~ "\"Nytt lager\" eller \"Ankra lager\" i lagerdialogen, eller använd " -#~ "menyerna för att utföra samma sak." - #~ msgid "" #~ "If your fonts turn out blocky, that's because they're not scalable fonts. " #~ "Most X servers support scalable Type 1 Postscript fonts. Download and " diff --git a/tips/uk.po b/tips/uk.po index dba01ed210..5990415a25 100644 --- a/tips/uk.po +++ b/tips/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp tips\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-10 19:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-12 13:45+0200\n" "Last-Translator: Maxim Dziumanenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "Ласкаво просимо до GIMP !" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -48,29 +49,31 @@ msgid "" "Ctrl-drag with the Rotate tool will constrain the rotation to 15 " "degree angles." msgstr "" -"Натискання Ctrl у інструменті \"Обертання\" при обертанні, призводить до повороту " -"на кут кратний 15 градусам." +"Натискання Ctrl у інструменті \"Обертання\" при обертанні, " +"призводить до повороту на кут кратний 15 градусам." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:6 msgid "" "Shift-click on the eye icon in the Layers dialog to hide all layers " "but that one. Shift-click again to show all layers." msgstr "" -"Якщо у діалоговому вікні \"Шари\" натиснути на значок ока з одночасним утриманням Shift, " -"невидимими стануть всі шари, крім того на чий значок натиснули. Щоб зробити " -"всі шари знову видимими, натисніть на той самий значок, утримуючи клавішу Shift." +"Якщо у діалоговому вікні \"Шари\" натиснути на значок ока з одночасним " +"утриманням Shift, невидимими стануть всі шари, крім того на чий " +"значок натиснули. Щоб зробити всі шари знову видимими, натисніть на той " +"самий значок, утримуючи клавішу Shift." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "Плаваюча виділена ділянка повинна бути прикріплена до нового шару або до " -"останнього активного шару, перед виконанням інших маніпуляцій із зображенням. " -"Для цього натисніть \"Новий шар\" у діалоговому вікні \"Шари\" або \"Прикріпити плаваючий шар\", " -"або виберіть цю функцію з меню." +"останнього активного шару, перед виконанням інших маніпуляцій із " +"зображенням. Для цього натисніть \"Новий шар\" у діалоговому вікні \"Шари\" " +"або \"Прикріпити плаваючий шар\", або виберіть цю функцію з меню." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:8 msgid "" @@ -80,14 +83,15 @@ msgid "" "Shortcuts\" is enabled, the key bindings are saved when you exit GIMP." msgstr "" "Після ввімкнення функції \"Динамічні комбінації клавіш\" у діалоговому вікні " -"\"Настройка\" ви можете перевизначати комбінації клавіш. Для цього відкрийте меню " -"наведіть вказівник на потрібний пункт меню, та натисніть бажану комбінацію клавіш. " -"Якщо ввімкнено \"Зберігати комбінації клавіш при виході\", вона буде збережена " -"під час виходу з програми GIMP." +"\"Настройка\" ви можете перевизначати комбінації клавіш. Для цього відкрийте " +"меню наведіть вказівник на потрібний пункт меню, та натисніть бажану " +"комбінацію клавіш. Якщо ввімкнено \"Зберігати комбінації клавіш при виході" +"\", вона буде збережена під час виходу з програми GIMP." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -103,10 +107,10 @@ msgid "" ">Colors->Levels). If there are any color casts, you can correct them " "with the Curves tool (Layer->Colors->Curves)." msgstr "" -"Якщо відскановані зображення виглядають недостатньо кольоровими, їх тональний " -"діапазон можна виправити за допомогою кнопки \"Авто\" у діалоговому вікні " -"\"Рівні\" (Шар->Кольори->Рівні). Відтінки кольору можна скорегувати " -"інструментом Криві (Шар->Кольори->Криві)." +"Якщо відскановані зображення виглядають недостатньо кольоровими, їх " +"тональний діапазон можна виправити за допомогою кнопки \"Авто\" у " +"діалоговому вікні \"Рівні\" (Шар->Кольори->Рівні). Відтінки кольору " +"можна скорегувати інструментом Криві (Шар->Кольори->Криві)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:11 msgid "" @@ -116,15 +120,17 @@ msgid "" msgstr "" "При обведенні контуру (Правка->Обвести за контуром), використовується " "поточний інструмент малювання з усіма настройками. Ви можете використовувати " -"\"Пензель\" у режимі градієнта, або навіть інструменти \"Гумка\" чи \"Палець\"." +"\"Пензель\" у режимі градієнта, або навіть інструменти \"Гумка\" чи \"Палець" +"\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:12 msgid "" "If your screen is too cluttered, you can press Tab multiple times " "in an image window to hide or show the toolbox and other dialogs." msgstr "" -"Якщо ваш екран занадто засмічений вікнами, можна користуватись кнопкою Tab у вікні " -"зображення, щоб приховати чи показати панелі інструментів та інші діалогові вікна." +"Якщо ваш екран занадто засмічений вікнами, можна користуватись кнопкою " +"Tab у вікні зображення, щоб приховати чи показати панелі " +"інструментів та інші діалогові вікна." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:13 msgid "" @@ -133,37 +139,37 @@ msgid "" "plug-in to work on the whole image." msgstr "" "Більшість доповнень працюють з активним шаром зображення. У деяких випадках " -"необхідно об'єднувати всі шари (Зображення->Звести зображення), якщо бажаєте " -"щоб доповнення діяло на все зображення." +"необхідно об'єднувати всі шари (Зображення->Звести зображення), якщо " +"бажаєте щоб доповнення діяло на все зображення." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"Майже всі дії можна виконати з контекстного меню, що з'являється при натисканні " -"правої кнопки миші. Та не переймайтесь, більшість дій можна скувати..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" -"Не всі ефекти можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це позначується " -"сірим кольором елемента меню. Можливо знадобиться перевести зображення у режим " -"RGB (Зображення->Режим->RGB), додати канал прозорості (Шари->Прозорість->Додати " -"фльфа-канал) або об'єднати шари зображення (Зображення->Звести зображення)." +"Не всі ефекти можуть бути застосовані до усіх типів зображення. Це " +"позначується сірим кольором елемента меню. Можливо знадобиться перевести " +"зображення у режим RGB (Зображення->Режим->RGB), додати канал " +"прозорості (Шари->Прозорість->Додати фльфа-канал) або об'єднати шари " +"зображення (Зображення->Звести зображення)." -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using Ctrl before making a selection subtracts from the current one." msgstr "" -"Щоб додати ділянку до виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу Shift. " -"Щоб відняти ділянку від виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу Ctrl. " +"Щоб додати ділянку до виділеної, натисніть перед початком виділення клавішу " +"Shift. Щоб відняти ділянку від виділеної, натисніть перед початком " +"виділення клавішу Ctrl. " + +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" @@ -182,9 +188,9 @@ msgid "" "stack of slides or filters, such that looking through them you see a " "composite of their contents." msgstr "" -"Для створення структури зображення, GIMP використовує шари. Щоб отримати про них уяву, " -"уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при перегляді ви бачите " -"вміст одразу всіх плівок." +"Для створення структури зображення, GIMP використовує шари. Щоб отримати про " +"них уяву, уявіть стопку прозорих плівок із зображеннями, так що при " +"перегляді ви бачите вміст одразу всіх плівок." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:19 msgid "" @@ -193,8 +199,8 @@ msgid "" "it's completed." msgstr "" "Як і у командному рядку, у діалозі вибору файлу можна користуватись клавішею " -"Tab для доповнення назв. Введіть частину назви, натисніть Tab, " -"назва буде доповнена." +"Tab для доповнення назв. Введіть частину назви, натисніть Tab, назва буде доповнена." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:20 msgid "" @@ -203,22 +209,25 @@ msgid "" "stack. You may add transparency to it by right-clicking in the Layers dialog " "and selecting \"Add Alpha Channel\"." msgstr "" -"Шар \"Тло\" - особливий. У ньому відсутня прозорість. Це не дає змоги додати до нього " -"маску шару або перемістити шар вгору у стеку шарів. Можна додати до нього прозорість, " -"якщо натиснути праву кнопку миші у діалоговому вікні \"Шари\" та вбрати \"Додати альфа-канал\"." +"Шар \"Тло\" - особливий. У ньому відсутня прозорість. Це не дає змоги додати " +"до нього маску шару або перемістити шар вгору у стеку шарів. Можна додати до " +"нього прозорість, якщо натиснути праву кнопку миші у діалоговому вікні \"Шари" +"\" та вбрати \"Додати альфа-канал\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" "Щоб створити рівне коло, утримуйте клавішу Shift під час виділення " -"еліптичної ділянки. Щоб досягти точного розташування кола, додайте вертикальні та горизонтальні " -"напрямні, які будуть дотичними майбутнього кола, розташуйте вказівник у точці " -"перетину напрямних та створіть ділянку виділення." +"еліптичної ділянки. Щоб досягти точного розташування кола, додайте " +"вертикальні та горизонтальні напрямні, які будуть дотичними майбутнього " +"кола, розташуйте вказівник у точці перетину напрямних та створіть ділянку " +"виділення." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:22 msgid "" @@ -228,8 +237,8 @@ msgid "" "constrained to 15 degree angles." msgstr "" "Щоб намалювати пряму інструментом малювання (пензлем, пером, олівцем), " -"використовуйте клавішу Shift. Якщо ви одночасно натиснете Ctrl, " -"кут нахилу ліній буде кратний 15 градусам." +"використовуйте клавішу Shift. Якщо ви одночасно натиснете Ctrl, кут нахилу ліній буде кратний 15 градусам." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:23 msgid "" @@ -238,29 +247,30 @@ msgid "" "the layers and every aspect of your work-in-progress. Once a project is " "completed, you can save it as JPEG, PNG, GIF, ..." msgstr "" -"Якщо ви бажаєте продовжити редагування зображення пізніше, збережіть його у форматі " -"XCF. Це внутрішній формат GIMP (розширення файлів .xcf). У ньому зберігаються " -"стан всіх шарів, масок та інших частин зображення. Після закінчення роботи над проектом " -"можете зберегти його у JPEG, PNG, GIF, ..." +"Якщо ви бажаєте продовжити редагування зображення пізніше, збережіть його у " +"форматі XCF. Це внутрішній формат GIMP (розширення файлів .xcf). У " +"ньому зберігаються стан всіх шарів, масок та інших частин зображення. Після " +"закінчення роботи над проектом можете зберегти його у JPEG, PNG, GIF, ..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" -"Ви можете скорегувати та перемістити виділену ділянку використовуючи перетягування з " -"утриманням натиснутої Alt. Якщо це призводить до переміщення цілого вікна, " -"це означає ваш менеджер вікон вже використовує клавішу Alt. Спробуйте одночасно з " -"цим натискати Shift." +"Ви можете скорегувати та перемістити виділену ділянку використовуючи " +"перетягування з утриманням натиснутої Alt. Якщо це призводить до " +"переміщення цілого вікна, це означає ваш менеджер вікон вже використовує " +"клавішу Alt. Спробуйте одночасно з цим натискати Shift." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:25 msgid "" "You can adjust the selection range for fuzzy select by clicking and dragging " "left and right." msgstr "" -"Можна скорегувати ділянку вільного виділення шляхом натискання лівої клавіші миші та " -"переміщенням вправо та вліво." +"Можна скорегувати ділянку вільного виділення шляхом натискання лівої клавіші " +"миші та переміщенням вправо та вліво." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:26 msgid "" @@ -286,9 +296,10 @@ msgid "" "from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will " "fill the current image or selection with that color." msgstr "" -"У GIMP можна перетягувати (drag and drop) багато елементів. Наприклад, перетягування " -"кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення призводить до заповнення " -"цим кольором зображення (або його виділеної ділянки)." +"У GIMP можна перетягувати (drag and drop) багато елементів. Наприклад, " +"перетягування кольору з панелі інструментів або з палітри на зображення " +"призводить до заповнення цим кольором зображення (або його виділеної " +"ділянки)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:29 msgid "" @@ -296,10 +307,10 @@ msgid "" "strokes the edge of your current selection. More complex shapes can be drawn " "using the Path tool or with Filters->Render->Gfig." msgstr "" -"Можна малювати прості квадрати чи кола використовуючи меню Правка->Обвести за контуром. " -"Даний пункт меню обводить за контуром виділену ділянку. Більш складні " -"геометричні фігури можна намалювати використовуючи інструмент \"Контур\" або " -"Фільтри->Візуалізація->Gfig." +"Можна малювати прості квадрати чи кола використовуючи меню Правка->" +"Обвести за контуром. Даний пункт меню обводить за контуром виділену ділянку. " +"Більш складні геометричні фігури можна намалювати використовуючи інструмент " +"\"Контур\" або Фільтри->Візуалізація->Gfig." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:30 msgid "" @@ -314,17 +325,20 @@ msgid "" "You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of " "a layer in the Layers dialog." msgstr "" -"Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що відкривається " -"при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому вікні \"Шари\"." +"Більшість операцій з шарами можна вибрати з контекстного меню, що " +"відкривається при натисканні правої кнопки миші на назві шару у діалоговому " +"вікні \"Шари\"." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "Щоб створити виділену ділянку у вигляді квадрату або кола, а також, щоб " -"створити виділену ділянку з вказаного центру, використовуйте клавіші Shift та Ctrl." +"створити виділену ділянку з вказаного центру, використовуйте клавіші " +"Shift та Ctrl." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:33 msgid "" @@ -333,25 +347,27 @@ msgid "" "dialog, you can toggle the visibility of this new channel or convert it to a " "selection." msgstr "" -"Виділену ділянку можна зберегти як канал (Виділення->Зберегти в каналі), а " -"потім редагувати цей канал за допомогою будь-яких інструментів. Використовуючи кнопки " -"у діалоговому вікні \"Канали\", ви можете змінити видимість каналу або перетворити його у " -"виділену ділянку." +"Виділену ділянку можна зберегти як канал (Виділення->Зберегти в каналі), " +"а потім редагувати цей канал за допомогою будь-яких інструментів. " +"Використовуючи кнопки у діалоговому вікні \"Канали\", ви можете змінити " +"видимість каналу або перетворити його у виділену ділянку." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:34 msgid "" "You can use Alt-Tab to cycle through all layers in an " "image (if your window manager doesn't trap those keys...)." msgstr "" -"Для перемикання між шарами можна користуватись клавішами Alt-Tab " -"(якщо ваш віконний менеджер не використовує цю комбінацію клавіш)." +"Для перемикання між шарами можна користуватись клавішами Alt-" +"Tab (якщо ваш віконний менеджер не використовує цю комбінацію " +"клавіш)." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:35 msgid "" "You can use the middle mouse button to pan around the image, if it's larger " "than its display window." msgstr "" -"Щоб переміщуватись по зображенню, яке більше ніж вікно, використовуйте середню кнопку миші." +"Щоб переміщуватись по зображенню, яке більше ніж вікно, використовуйте " +"середню кнопку миші." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:36 msgid "" @@ -360,7 +376,15 @@ msgid "" "by painting in the image and click on the button again to convert it back to " "a normal selection." msgstr "" -"Для редагування меж виділеної ділянки можна використовувати інструменти малювання. " -"Для цього необхідно увімкнути \"Швидка маска\" у нижньому лівому куті вінка зображення, " -"відредагувати виділену ділянку інструментом малювання, потім ще раз натиснути " -"кнопку для переходу у звичайний режим." +"Для редагування меж виділеної ділянки можна використовувати інструменти " +"малювання. Для цього необхідно увімкнути \"Швидка маска\" у нижньому лівому " +"куті вінка зображення, відредагувати виділену ділянку інструментом " +"малювання, потім ще раз натиснути кнопку для переходу у звичайний режим." + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "Майже всі дії можна виконати з контекстного меню, що з'являється при " +#~ "натисканні правої кнопки миші. Та не переймайтесь, більшість дій можна " +#~ "скувати..." diff --git a/tips/zh_CN.po b/tips/zh_CN.po index 1c97d88767..dde97a367f 100644 --- a/tips/zh_CN.po +++ b/tips/zh_CN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 17:28+0800\n" "Last-Translator: redarmy \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -15,7 +15,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "欢迎使用 The GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -52,11 +53,12 @@ msgstr "" "Shift+点击显示所有的图层。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "在对图像进行其它操作之前,必须先把浮动选区固定到当前活动图层或者新的图层。点" "击图层对话框中的“新建图层”或者“固定浮动图层”,或者使用菜单也可以。" @@ -73,8 +75,9 @@ msgstr "" "捷键将会被保存下来。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -119,25 +122,18 @@ msgstr "" "幅图像进行操作,您将需要合并所有的图层(图层->平整图像)。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"几乎所有的图像操作都是通过右点图像进行的。而且不必担心,您可以撤销大多数的错" -"误操作……" - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "并非所有的效果都可以应用到所有类型的图像的。这会通过灰色的菜单项表示出来。您" "也许需要将图像模式改变为 RGB (图像->模式->RGB)、添加一个 alpha 通道(图" "层->添加 Alpha 通道)或者平整图像(图层->平整图像)。" -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlShift键允许您添加到当前的选区而不是替代它。如果" "先按住Ctrl键则从当前的选区中减去。" +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -186,10 +187,11 @@ msgstr "" "加 Alpha 通道”。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -220,10 +222,11 @@ msgstr "" "完成了,您就可以把它保存为 JPEG、PNG、GIF、……" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "可以通过Alt+拖动来调整和改变选区。如果这样做使窗口移位了,这时可以使" "用窗口管理器的Alt键,同时按住Shift键。" @@ -284,10 +287,11 @@ msgid "" msgstr "您可以在图层对话框中右点图层的文本标签进行许多图层操作。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "在进行选择的时候,您可以按下或释放ShiftCtrl键得到一个标准" "的正方形或圆,或者使它以起始点为中心。" @@ -326,3 +330,10 @@ msgid "" msgstr "" "您可以使用画具来改变选区。点击图像窗口左下角的“快速蒙板”按钮。在图像上涂画来" "改变您的选区,然后再次点击按钮把它转换回一个正常的选区。" + +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "几乎所有的图像操作都是通过右点图像进行的。而且不必担心,您可以撤销大多数的" +#~ "错误操作……" diff --git a/tips/zh_TW.po b/tips/zh_TW.po index 058446ce72..624f4cbe9a 100644 --- a/tips/zh_TW.po +++ b/tips/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gimp20-tips 2.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-20 22:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-02 13:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 22:17+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung \n" "Language-Team: Chinese (traditional) \n" @@ -16,7 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:1 -msgid "Welcome to The GIMP !" +#, fuzzy +msgid "Welcome to the GIMP!" msgstr "歡迎使用 GIMP!" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:2 @@ -59,11 +60,12 @@ msgstr "" "圖層而隱藏其它圖層。再做一次則會顯示所有圖層。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:7 +#, fuzzy msgid "" -"A Floating Selection must be anchored to a new layer or to the last active " +"A floating selection must be anchored to a new layer or to the last active " "layer before doing other operations on the image. Click on the \"New Layer\" " -"or \"Anchor Layer buttons\" in the Layers dialog, or use the menus to do the " -"same." +"or the \"Anchor Layer\" button in the Layers dialog, or use the menus to do " +"the same." msgstr "" "對影像進行任何操作前,浮動選擇區域必須先固定在新的圖層或是最後使用的圖層上。" "要進行以上的程序,可以在「圖層」對話方塊中選取「新增圖層」或「固定圖層」按" @@ -81,8 +83,9 @@ msgstr "" "時,這些按鍵組合會被儲存下來。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"Click and drag on a ruler to place a Guide on an image. All dragged " +"Click and drag on a ruler to place a guide on an image. All dragged " "selections will snap to the guides. You can remove guides by dragging them " "off the image with the Move tool." msgstr "" @@ -128,25 +131,18 @@ msgstr "" "有圖層 (影像→影像平面化),增效模組才會對整幅影像產生效用。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:14 -msgid "" -"Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " -"And don't worry, you can undo most mistakes..." -msgstr "" -"幾乎所有的影像處理都可以在影像上按下右邊滑鼠按鈕來進行。不需太擔心,大部份的" -"錯誤都是可以復原的..." - -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 +#, fuzzy msgid "" "Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by " "a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image-" -">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layers->Transparency->Add " +">Mode->RGB), add an alpha-channel (Layer->Transparency->Add " "Alpha Channel) or flatten it (Image->Flatten Image)." msgstr "" "並非所有效果都適用於各類影像。當某項功能無法使用時,選單的文字會以淺灰色表" "示。如果需要該種效果,可能需要將影像的色系轉為 RGB (影像→模式→RGB)、加入透明" "色版 (圖層→透明度→新增透明色版) 或者將它平面化 (影像→影像平面化)。" -#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:15 msgid "" "Pressing and holding the Shift key before making a selection allows " "you to add to the current selection instead of replacing it. Using CtrlShift 鍵,便會將新選擇的區域加到舊的區域一起而非" "代替舊的區域。使用 Ctrl 則是將舊的區域減去新的區域。" +#: tips/gimp-tips.xml.in.h:16 +msgid "" +"The GIMP can undo most changes to the image, so feel free to experiment." +msgstr "" + #: tips/gimp-tips.xml.in.h:17 msgid "" "The GIMP supports gzip compression on the fly. Just add .gz (or " @@ -195,10 +196,11 @@ msgstr "" "透明色版」可以替它加上透明度。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:21 +#, fuzzy msgid "" -"To create a perfect circle, hold Shift while doing an ellipse " -"select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical guides " -"tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " +"To create a circle-shaped selection, hold Shift while doing an " +"ellipse select. To place a circle precisely, drag horizontal and vertical " +"guides tangent to the circle you want to select, place your cursor at the " "intersection of the guides, and the resulting selection will just touch the " "guides." msgstr "" @@ -229,10 +231,11 @@ msgstr "" "後,可以將影像另存為 JPEG、PNG、GIF 等等..." #: tips/gimp-tips.xml.in.h:24 +#, fuzzy msgid "" -"You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag. If this " -"makes the window move, your window manager uses the Alt key " -"already. Try pressing Shift at the same time." +"You can adjust or move a selection by using Alt-drag. If this makes " +"the window move, your window manager uses the Alt key already. Try " +"pressing Shift at the same time." msgstr "" "按 Alt 鍵再用滑鼠拖曳可以調整和重新放置選擇區域。如果這個組合令視窗" "移動,即表示視窗總管已經使用了 Alt鍵。這個時候,請試試同時按下 " @@ -296,10 +299,11 @@ msgstr "" "能。" #: tips/gimp-tips.xml.in.h:32 +#, fuzzy msgid "" "You can press or release the Shift and Ctrl keys while you " -"are making a selection in order to constrain it to a perfect square or " -"circle, or to have it centered on its starting point." +"are making a selection in order to constrain it to a square or a circle, or " +"to have it centered on its starting point." msgstr "" "當選取區域時可以同時按下 ShiftCtrl 鍵,這樣可以限制選擇" "區域為正方形或正圓形,或是將滑鼠開始拖曳的位置定為選擇區域的中心點。" @@ -339,6 +343,13 @@ msgstr "" "您可以使用繪畫工具來更改選擇區域。按下影像視窗左下角的「快速遮罩」按鈕。透過" "在影像上繪圖可以更改選擇區域,然後再按一次按鈕可以將之轉換為普通的選擇區域。" +#~ msgid "" +#~ "Nearly all image operations are performed by right-clicking on the image. " +#~ "And don't worry, you can undo most mistakes..." +#~ msgstr "" +#~ "幾乎所有的影像處理都可以在影像上按下右邊滑鼠按鈕來進行。不需太擔心,大部份" +#~ "的錯誤都是可以復原的..." + #~ msgid "You can adjust and re-place a selection by using Alt-drag." #~ msgstr "您可以透過按下 Alt 鍵再拖曳滑鼠來調整及重新放置選擇區域。"